8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
10)Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11)Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur, un
poêle, une cuisinière ou d’autres appareils
(notamment des amplificateurs) qui dégagent
de la chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser
une fiche polarisée ou une fiche avec terre.
Une fiche polarisée possède deux lames dont
une est plus large que l’autre. Une fiche avec
terre possède deux lames et une broche de
mise à la masse. La lame large ou la troisième
broche sont prévues pour votre sécurité. Si la
fiche fournie n’est pas adaptée à la prise,
consultez un électricien pour remplacer la
prise obsolète.
10)Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter
qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au
niveau des fiches, des prises de courant et du
point de sortie de l’appareil.
11)Utilisez uniquement des options/accessoires
spécifiés par le fabricant.
The OPR/BATT indicator flashes.
Accessoires fournis
Note on the AC adaptor
Remplacez toutes les piles par de nouvelles piles
si elles sont faibles.
Adaptateur CA (1)
The OPR/BATT indicator flashes when the unit
When operating the unit with internal batteries,
4-413-660-21(1)
Télécommande (avec une pile au lithium) (1)
Mode d’emploi (1)
Coussin pour iPod de petite taille (1)
receives a signal from the remote, or when the
batteries are weak. In these cases, the flashing
does not mean there is an error or fault.
remove the AC adaptor from the wall outlet
and the DC IN 6V jack. Make sure that the plug
of the external power source is disconnected
before operating the unit.
Aucun son n’est audible.
Réglez le volume avec VOLUME +/− (VOL +/−
sur la télécommande).
Français
Un bruit est audible.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Use the supplied Sony AC adaptor only. The
iPod
Assurez-vous que l’appareil n’est pas à proximité
polarity of the plugs of other manufacturers
may be different. Failure to use the supplied AC
adaptor may cause the unit to malfunction.
d’un téléphone portable en cours d’utilisation,
etc.
There is no sound.
Personal Audio Docking System
Make sure the iPod is connected firmly.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Préparations
Si vous utilisez un câble de raccordement audio,
déconnectez le câble lorsqu’il n’est pas utilisé.
An operation is not performed.
Make sure the iPod is connected firmly.
Deux sources musicales différentes sont
audibles pendant la lecture.
Check that the iPod is compatible with this unit
Source d’alimentation
(see “Compatible iPod/iPhone models”).
The iPod does not charge.
Arrêtez la lecture du iPod ou de l’appareil en
Vous pouvez utiliser cet appareil à l’aide d’une
prise de courant ou de piles.
US
FR
Operating Instructions
Mode d’emploi
option.
Make sure the iPod is connected firmly.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices d’aération de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez pas non plus de bougies allumées sur
l’appareil.
L’indicateur OPR/BATT clignote.
To use batteries
Make sure the AC adaptor is connected firmly.
Check that the iPod is compatible with this unit
(see “Compatible iPod/iPhone models”).
Désactivation automatique
L’indicateur OPR/BATT clignote lorsque
l’appareil reçoit un signal de la télécommande
ou que les piles sont faibles. En pareils cas, le
clignotement n’indique pas une erreur ou une
défaillance.
Insert four AAA/LR03 alkaline batteries, or four
NH-AAA rechargeable batteries (not supplied).
Une fois la lecture terminée sur un iPod (ou
l’appareil raccordé à la prise AUDIO IN), l’appareil
s’éteindra automatiquement si aucune opération
n’est effectuée après environ 20 minutes.
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
When to replace the batteries
When the batteries are weak, the OPR/BATT
indicator will become faint, and the sound may be
distorted.
Audio-in
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil au suintement
ou à des éclaboussures et ne posez aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
12)Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot,
le socle, le trépied, le support ou la table
spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez
prudent lors du déplacement de la
Pour utiliser l’adaptateur CA
There is no sound.
iPod
Make sure the audio connecting cable is
Connectez l’adaptateur CA fourni solidement à la
prise DC IN 6V située à l’arrière de cet appareil,
puis branchez l’adaptateur à une prise de courant.
Notes on batteries
connected firmly.
Manganese batteries cannot be used.
The unit cannot recharge any batteries.
Do not carry batteries with coins or other
metallic objects. It can generate heat if the
positive and negative terminals of the batteries
are accidentally contacted by a metallic object.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
If you are not going to use the unit for a long
time, remove the batteries to avoid damage
from battery leakage and corrosion.
Do not use different types of batteries at the
same time.
When you replace the batteries, replace all of
them with new ones.
Aucun son n’est audible.
Make sure that the connected component is on
playback status.
The sound is low.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Assurez-vous que le iPod est solidement
combinaison chariot/ appareil afin d’éviter de
vous blesser lors du transport.
Remarque au sujet de l’adaptateur CA
raccordé.
Lorsque vous utilisez l’appareil avec des piles
Une opération n’est pas effectuée.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Check the volume of the connected optional
component.
13)Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14)Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
internes, déconnectez l’adaptateur CA de la
prise de courant et de la prise DC IN 6V.
Assurez-vous que la fiche de la source
d’alimentation externe est déconnectée avant
d’utiliser l’appareil.
Assurez-vous que le iPod est solidement
raccordé.
Assurez-vous que le iPod est compatible avec
cet appareil (consultez la section « Modèles
iPod/iPhone compatibles »).
Remote control
13)Débranchez l’appareil pendant les orages ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des
périodes prolongées.
14)Tout entretien ne peut être effectué que par un
technicien qualifié. Un entretien est nécessaire
si l’appareil a été endommagé d’une
Étant donné que la fiche principale de
The remote does not function.
l’adaptateur CA est utilisée pour débrancher
l’adaptateur CA du réseau électrique, connectez-la
à une prise CA facilement accessible. Si vous
constatez un fonctionnement anormal,
Utilisez uniquement l’adaptateur CA Sony
Le iPod ne se charge pas.
Replace the battery in the remote with a new
fourni. La polarité de fiches des autres
fabricants peut être différente. Le fait de ne pas
utiliser l’adaptateur CA fourni peut causer des
problèmes de fonctionnement.
Assurez-vous que le iPod est solidement
one if it is weak.
raccordé.
Make sure that you are pointing the remote at
the remote sensor on the unit.
Assurez-vous que l’adaptateur CA est
solidement raccordé.
débranchez-la immédiatement de la prise CA.
Do not cover or place any objects just in front
of the receiver.
quelconque manière, par exemple si le cordon
ou la fiche d’alimentation est endommagé, si
du liquide a pénétré dans l’appareil ou si des
objets sont tombés à l’intérieur de celui-ci, s’il
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il a subi une
chute.
Assurez-vous que le iPod est compatible avec
cet appareil (consultez la section « Modèles
iPod/iPhone compatibles »).
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation CA tant qu’il reste branché sur la
prise murale, même s’il a été éteint.
Battery performance depends on manufacturer
and type, and battery life may be reduced,
especially when used in low temperature.
Remove any obstacles in the path of the remote
and the unit.
Precautions
Make sure the remote sensor is not exposed to
strong light such as direct sunlight or
fluorescent lamp light.
To disconnect AC power, grasp the plug itself,
not the cord.
Since a strong magnet is used for the speaker,
keep credit cards using magnetic coding or
spring-wound watches, CRT-based TVs, or
projectors, etc., away from the unit to prevent
possible damage from the magnet.
La plaque signalétique et des informations
importantes pour votre sécurité sont apposées sur
la partie inférieure à l’extérieur de l’appareil
principal et sur la surface de l’adaptateur CA.
Entrée audio
Pour utiliser les piles
Aucun son n’est audible.
Continued on the reverse side
Insérez quatre piles alcalines AAA/LR03 ou
quatre piles rechargeables NH-AAA (non
fournies).
Assurez-vous que le câble de raccordement
audio est solidement raccordé.
Assurez-vous que l’appareil raccordé est en
mode de lecture.
Le volume est faible.
Vérifiez le volume de l’appareil en option
raccordé.
If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
Vous devez savoir que tout changement ou toute
modification non expressément approuvé(e) dans
ce mode d’emploi risque d’annuler votre droit à
utiliser cet appareil.
Précautions
©2012 Sony Corporation
Printed in China
À quel moment remplacer les piles
Lorsque les piles sont faibles, l’indicateur OPR/
BATT faiblit et le son peut être distordu.
Remarques sur les piles
Pour débrancher l’alimentation CA, tirez sur la
fiche et non sur le cordon.
Specifications
Do not leave the unit in a location near a heat
source such as a radiator or airduct, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.
Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit on
a surface (a rug, a blanket, etc.) or near
materials (a curtain) which might block the
ventilation holes.
iPod
Étant donné qu’un aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort, projecteurs ou téléviseurs à tubes
cathodiques, etc., à distance de l’appareil afin
d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.
Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
ATTENTION
RDP-M7iP
Rated voltage: DC 5 V
Rated current: Max. 1 A
Vous ne pouvez pas utiliser de piles au
manganèse.
Un remplacement incorrect de la pile peut poser
un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Télécommande
General
Speaker
Approx. 50 mm (2 inches) dia. × 2
Input
AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo minijack)
Input impedance: 10 kΩ
Standard input level: 245 mV
Power output
2 W + 2 W (at 10% harmonic distortion)
L’appareil ne peut pas recharger les piles.
Ne transportez pas les piles avec des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques. De la
chaleur pourrait être générée si les bornes
positive et négative des piles devaient entrer
accidentellement en contact avec un objet
métallique.
La télécommande ne fonctionne pas.
CAUTION
Si la pile de la télécommande est faible,
REMARQUE
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same type.
remplacez-la par une pile neuve.
Cet appareil a été soumis à l’essai et s’est avéré
conforme aux limites pour un appareil numérique
de classe B, conformément à la section 15 de la
réglementation FCC. Ces normes sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé ou utilisé selon les directives, peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil est la
source d’interférences nuisibles pour la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant, puis en rallumant l’appareil, il est
recommandé d’éliminer ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures
Should any solid object or liquid fall into the
unit, unplug the unit and have it checked by
qualified personnel before operating it any
further.
Do not touch the unit with wet hands.
Do not place the unit anywhere near water.
Veillez à bien pointer la télécommande vers le
capteur de télécommande situé sur l’appareil.
NOTE
English
Ne recouvrez pas le récepteur et ne placez
This equipment has been tested and found to
aucun objet devant celui-ci.
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
Lors de l’installation de la pile, veillez à
respecter la polarité.
Retirez les obstacles pouvant se trouver entre
l’appareil et la télécommande.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, retirez les piles
afin d’éviter tout dommage pouvant résulter
d’une fuite des piles ou de la corrosion.
N’utilisez pas des piles de types différents en
même temps.
Lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les
toutes par des piles neuves.
Le niveau de performance des piles varie en
fonction du fabricant et du type de pile, et leur
autonomie peut être réduite, en particulier lors
d’une utilisation à basse température.
Power source
Assurez-vous que le capteur de télécommande
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
rain or moisture.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
Rated external power source: DC IN 6V (With
supplied AC adaptor (AC 120 V, 60 Hz)) or
4 × AAA/LR03 type batteries
Battery life:
n’est pas soumis à un éclairage important, tel
que la lumière directe du soleil ou une lampe
fluorescente.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
Be sure to observe the correct polarity when
Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Ne touchez pas à l’appareil lorsque vous avez les
mains mouillées.
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
installing the battery.
Approx. 10 hours (Sony manufactured AAA/
LR03 alkaline batteries)
Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation of the apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted
candles on the apparatus.
otherwise a short-circuit may occur.
Approx. 8 hours (Sony manufactured NH-AAA
rechargeable batteries)
Note
Dimensions
In the Operating Instructions, “iPod” is used as
a general reference to functions on an iPod or
iPhone, unless otherwise specified by the text
or illustrations.
Ne placez pas l’appareil à proximité de l’eau.
Spécifications
Approx. 226 mm × 165 mm × 151 mm (w/h/d)
9 inches × 6 1/2 inches × 6 inches (Including
projecting parts and controls)
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to dripping or splashing,
and do not place objects filled with liquids, such
as vases, on the apparatus.
iPod
suivantes :
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
Tension nominale : 5 V CC
Courant nominal : Max. 1 A
— Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
— Éloigner l’appareil du récepteur;
of the following measures:
un bon contact.
Mass
If you have any questions or problems concerning
your unit, please consult your nearest Sony dealer.
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
and receiver.
Lors de l’installation de la pile, veillez à
Suite au verso
Approx. 1.1 kg (2 lb 7 oz) (Including batteries)
— Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit
différent de celui qui alimente le récepteur;
— Consulter le détaillant ou un technicien radio ou
télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
Généralités
Haut-parleur
Environ 50 mm (2 pouces) de diamètre × 2
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo ø 3,5 mm)
Impédance d’entrée : 10 kΩ
Niveau d’entrée standard : 245 mV
Puissance de sortie
2 W + 2 W (avec 10 % de distorsion harmonique)
respecter la polarité.
Supplied accessories
AC adaptor (1)
Remote control (with a lithium battery) (1)
Operating Instructions (1)
Cushion for small-size iPod (1)
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
General Information
Troubleshooting
Remarque
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
AVERTISSEMENT
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Dans ce mode d’emploi, le terme « iPod » est
Remplacez la pile de la télécommande
uniquement par une pile au lithium Sony
CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type
différent peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion.
utilisé pour désigner les fonctions d’un iPod ou
d’un iPhone, sauf indication contraire dans le
texte ou les illustrations.
Design and specifications are subject to change
without notice.
WARNING
As the main plug of AC adaptor is used to
disconnect the AC adaptor from the mains,
connect it to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in it,
disconnect it from the AC outlet immediately.
Replace the battery for the remote control with
a Sony CR2025 lithium battery only. Use of
another battery may present a risk of fire or
explosion.
Battery may explode if mistreated. Do not
recharge, disassemble or dispose of in fire.
Dispose of used battery promptly, according to
local environmental laws and guidelines in
force. Keep away from children.
General
Pour toute question ou tout problème concernant
cet appareil, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
There is no power.
Source d’alimentation
Preparations
Power source
La pile peut exploser si elle est manipulée de
façon inappropriée. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas dans le feu.
Mettez immédiatement au rebut les piles
usagées, conformément aux réglementations
environnementales locales et aux directives en
vigueur. Gardez-les hors de portée des enfants.
Make sure the AC adaptor is connected to the
Valeur nominale de la source d’alimentation
externe : Entrée 6 V CC (avec l’adaptateur CA
fourni (CA 120 V, 60 Hz)) ou 4 × piles de type
AAA/LR03
wall outlet firmly.
The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet, even if the unit itself has been turned
off.
Make sure the batteries are inserted correctly.
Replace all the batteries with new ones if they
Informations
générales
You can use this unit with mains electricity or
with batteries.
are weak.
There is no sound.
Autonomie de pile :
Environ 10 heures (piles alcalines AAA/LR03
fabriquées par Sony)
Auto power off
Adjust VOLUME +/− (VOL +/− on the remote).
The nameplate and important information
concerning safety are located on the bottom
exterior of the main unit and on the surface of the
AC adaptor.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
After playback of an iPod (or component
connected to the AUDIO IN jack) has finished, if
no operation is performed for about 20 minutes,
the unit will automatically turn off.
There is noise.
Environ 8 heures (piles rechargeables NH-AAA
fabriquées par Sony)
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
Make sure that the unit is not in the vicinity of
Guide de dépannage
Généralités
2) Keep these instructions.
in-use portable phones, etc.
Dimensions
3) Heed all warnings.
Environ 226 mm × 165 mm × 151 mm (l/h/p)
9 pouces × 6 1/2 pouces × 6 pouces (incluant les
parties saillantes et réglages)
If you use an audio connecting cable,
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un
chiffon sec.
4) Follow all instructions.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
disconnect the cable when it is not in use.
To use AC adaptor
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
L’appareil n’est pas alimenté.
Two different music sources are mixed
together during playback.
Assurez-vous que l’adaptateur CA est connecté
solidement à la prise de courant.
Assurez-vous que les piles sont insérées
correctement.
Connect the supplied AC adaptor to the DC IN
6V jack on the back of this unit firmly, and then
plug the adaptor into a wall outlet.
Poids
Environ 1,1 kg (2 lb 7 oz) (incluant les piles)
Stop playback of either the iPod or the optional
component.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|