Sony Indoor Furnishings PSS 610 User Manual

4-074-715-11(1)  
Projector  
Suspension Support  
プロジェクターサスペンションサポート  
特約店様用取付説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。この取付説明書は、特  
約店様用に書かれたも  
のです。  
お客様へ  
本製品  
の取り付けには、確実な作業が必になります。必ず、販店や工事店に依頼  
して、安全性に充分考慮して確実な取り付けを行ってください。  
安全のための注意  
この説明書には、事故を防ぐための重 な注事項と製の取り扱い  
かたを示してあります。この説明書をよくお読みのうえ、製を安全  
事項を守らないと、火災や人身事故になることがあります。  
にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ  
に必ず保管してください。  
特約店様へ  
本製品  
説明書をよくご覧の上、設置を行ってください。取り付け不備や取り  
扱い不備による事故、損傷については、当社では任を負いません。  
なお、この取扱説明書は、取り付け作業後にお様にしてくださ  
い。  
の取り付けには別な技術が必ですので、設置の際には取付  
このプロジェクターサスペンションサポートはプロジェクター専  
用で  
す。プロジェクター以外の機器には使わないでください。  
Installation manual for Dealers  
Manuel d’installation destiné aux revendeurs  
Installationshandbuch für Händler  
Manual de instalación para proveedores  
Manuale d’installazione per i rivenditori  
PSS-610  
2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Español  
Maximale Belastbarkeit: 20 kg  
Carga máxima: 20 kg (44 lb 1 oz)  
Die Aufhängung PSS-610 ist zur Verwendung mit  
den LCD-Projektoren von Sony konzipiert.  
El soporte de suspensión PSS-610 está diseñado para  
utilizarse con el proyector LCD de Sony.  
Vorsicht  
Precaución  
• Para realizar la instalación, consulte con  
personal Sony especializado.  
• El techo debe ser capaz de soportar un peso de  
al menos 120 kg (264 lb 8 oz) . De no ser así, es  
necesario reforzarlo.  
• Al fijar el soporte directamente en el techo,  
utilice pernos M10, disponibles en las tiendas  
del ramo, con tuercas y arandelas en función del  
techo. El uso de pernos, tuercas y arandelas que  
no sean M10 puede presentar peligro de caída.  
• Asegúrese de montar y fijar el soporte en el  
orden indicado, ya que en caso contrario es  
posible que el proyector se caiga.  
• Wenden Sie sich bei der Installation an  
qualifizierte Fachkräfte von Sony.  
• Die Decke sollte für eine Tragfähigkeit von  
mindestens 120 kg ausgelegt ist. Andernfalls  
muß die Decke verstärkt werden.  
• Wenn Sie die Halterung direkt an der Decke  
befestigen, verwenden Sie handelsübliche M10-  
Schrauben mit Muttern und Unterlegscheiben (je  
nach Decke). Wenn Sie keine M10-Schrauben, -  
Muttern und -Unterlegscheiben verwenden,  
besteht die Gefahr, daß das Gerät herunterfällt.  
• Achten Sie darauf, die Halterung in der  
angegebenen Reihenfolge zu montieren und  
anzubringen. Andernfalls kann der Projektor  
herunterfallen.  
• Die Aufhängung PSS-610 wurde speziell für  
den LCD-Projektor von Sony konzipiert.  
Verwenden Sie sie ausschließlich für diesen  
Projektor.  
• El soporte de suspensión PSS-610 está diseñado  
para utilizarse con el proyector LCD de Sony.  
No lo utilice para ningún otro propósito.  
• Kein weiterer Einsatz bei Schäden.  
Italiano  
Portata massima: 20 kg  
Il supporto di sospensione PSS-610 è progettato per  
essere utilizzato sia con il proiettore LCD Sony.  
Attenzione  
• Per l’installazione, consultare personale  
qualificato Sony.  
• Il soffitto deve essere in grado di sopportare un  
peso di almeno 120 kg. Altrimenti il soffitto  
dovrà essere rinforzato.  
• Per l’applicazione della staffa direttamente al  
soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di  
tipo M10, comunemente disponibili in  
commercio, in funzione del soffitto. L’uso di  
altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe  
rappresentare un pericolo di caduta.  
• Assicurarsi di montare ed applicare la staffa  
seguendo l’ordine indicato. Diversamente il  
proiettore potrebbe cadere.  
Il supporto di sospensione PSS-610 è stato  
progettato per essere utilizzato con il proiettore  
LCD Sony. Non utilizzarlo per altri scopi.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次/Table of contents/Table des matières/Inhalt/  
Indice/Indice/  
English  
日本語  
部品表 .................................................................................5  
設置寸法 .............................................................................. 7  
天井への取り付けかた ........................................................8  
天井への取り付け例 ......................................................... 18  
主な仕様 ........................................................................... 22  
付録 ...................................................................裏 表紙  
Parts List ................................................................... 5  
Installation Diagram .................................................. 7  
Attaching to the ceiling .............................................. 8  
Installation Examples .............................................. 18  
Specifications .......................................................... 22  
Appendix ....................................................Back cover  
Français  
Deutsch  
Composants .............................................................. 5  
Schéma d’installation ................................................ 7  
Montage au plafond .................................................. 8  
Exemples d’installation au plafond.......................... 18  
Spécifications .......................................................... 22  
Appendice ............................................couverture dos  
Teileliste .................................................................... 5  
Installationsdiagramm ............................................... 7  
Montage an der Decke .............................................. 8  
Installationsbeispiele ............................................... 18  
Technische Daten ................................................... 22  
Anhang .................................... Hintere Umschlagseite  
Italiano  
Español  
Lista de componentes ............................................... 5  
Diagrama de instalación............................................ 7  
Montaje en el techo ................................................... 8  
Ejemplos de instalación en el techo........................ 18  
Especificaciones ..................................................... 22  
Apéndice ..........................................cubierta posterior  
Elenco dei componenti .............................................. 5  
Schema dell’installazione.......................................... 7  
Montaggio al soffitto .................................................. 8  
Esempi di installazione al soffitto ............................ 18  
Caratteristiche tecniche........................................... 22  
Appendice ......................................... Piatto posteriore  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部品表/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de  
componentes/Elenco dei componenti/  
天井用マウントブラケット  
(1)  
Upper ceiling mount bracket (1)  
Support supérieur de montage au plafond (1)  
Obere Deckenmontagehalterung (1)  
Soporte superior de montaje en el techo (1)  
Staffa superiore di montaggio al soffitto (1)  
(a)  
(b)  
アジャストメントパイプ  
Adjustment pipe (1)  
Tube de réglage (1)  
Einstellrohr (1)  
(1)  
Tubo de ajuste (1)  
Tubo di regolazione (1)  
アジャストメントパイプ  
Adjustment pipe (1)  
Tube de réglage (1)  
Einstellrohr (1)  
(1)  
(c)  
Tubo de ajuste (1)  
Tubo di regolazione (1)  
プロジェクターマウントブラケット  
(1)  
Projector mount bracket (1)  
Support de montage du projecteur (1)  
Projektormontagehalterung (1)  
Soporte de montaje de proyector (1)  
Staffa di montaggio del proiettore (1)  
(d)  
(e)  
(f)  
ネジ  
×
M5 12 (3)  
部品番号 Parts number/  
/
Screw M5 x 12 (3)  
Vis M5 x 12 (3)  
Schraube M5 x 12 (3)  
Tornillo M5 x 12 (3)  
Vite M5 x 12 (3)  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
4-078-693-01  
ボルト  
×
部品番号 Parts number/  
M8 50 (2)  
/
Bolt M8 x 50 (2)  
Numéro de pièce/  
Boulon M8 x 50 (2)  
Schraube M8 x 50 (2)  
Perno M8 x 50 (2)  
Bullone M8 x 50 (2)  
Teilenummer/  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
4-047-746-11  
部品番号 Parts number/  
/
ネジ  
×
M4 6 (6)  
Numéro de pièce/  
Screw M4 x 6 (6)  
Vis M4 x 6 (6)  
Teilenummer/  
(g)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
Schraube M4 x 6 (6)  
Tornillo M4 x 6 (6)  
Vite M4 x 6 (6)  
4-047-765-11  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部品表/Parts List/Composants/Teile liste/Lista de componentes/  
Elenco dei componenti/  
部品番号 Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
/
ワッシャー  
Washer M8 (4)  
Rondelle M8 (4)  
Unterlegscheibe M8 (4)  
Arandela M8 (4)  
Rondella M8 (4)  
M8 (4)  
(h)  
(i)  
4-047-748-11  
歯付きワッシャー  
M8 (4)  
部品番号 Parts number/  
/
Toothed lock washer M8 (4)  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
Rondelle hélice M8 (4)  
Zahnscheibe M8 (4)  
Arandela de bloqueo dentada M8 (4)  
Rondella di fermo a denti M8 (4)  
4-047-743-11  
ナット  
Nut M8 (2)  
M8 (2)  
部品番号 Parts number/  
Numéro de pièce/  
/
Ecrou M8 (2)  
Mutter M8 (2)  
Tuerca M8 (2)  
Dado M8 (2)  
Teilenummer/  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
(j)  
4-047-742-11  
ピン  
6 mm pin (2)  
Goupille 6 mm (2)  
6-mm-Stift (2)  
Pasador de 6 mm (2)  
Piedino da 6 mm (2)  
6 mm (2)  
部品番号 Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
/
(k)  
4-047-744-11  
スナップピン  
Snap pin (2)  
Clavette à ressort (2)  
Klammer (2)  
Pasador de retención (2)  
Piedino ad incastro (2)  
(2)  
部品番号 Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
/
(l)  
4-047-903-11  
ご注意 / Note / Remarque / Nota / Hinweis / Nota /  
プロジェクターサスペンションサポートPSS-610をプロジェクターに取り付ける際は本機に付属のネジを使用し、他のネジは使用しな  
いでください。ネジを締めすぎた場 合、プロジェクターの取り付け部 分が破損することがあります。  
Use the screws supplied with the PSS-610 to install the projector suspension support on the projector. Do not use any other  
type of screws. To tighten the screws too hard may cause damage.  
Utilisez les vis fournies avec l'unité PSS-610 pour installer le support de suspension du projecteur sur le projecteur. N’utilisez  
aucun autre type de vis. Ne vissez pas excessivement les vis. Vous pourriez endommager votre matériel.  
Utilice los tornillos suministrados con el PSS-610 para instalar el soporte de suspensión para proyector en éste. No utilice otro  
tipo de tornillos. Si aprieta los tornillos con demasiada fuerza, pueden producirse daños.  
Montieren Sie die Projektoraufhängung PSS-610 mit den mitgelieferten Schrauben am Projektor. Verwenden Sie keine  
anderen Schraubentypen. Wenn die Schrauben zu fest angezogen werden, kann es zu Schäden kommen.  
Per l’installazione del supporto di sospensione sul proiettore, utilizzare le viti in dotazione con il modello PSS-610. Non  
utilizzare altri tipi di viti. Stringere eccessivamente le viti potrebbe causare danni.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/  
Installationsdiagramm/Diagrama de instalación/  
Schema dell’installazione/  
スクリー射距離の寸法および天井らプロジェクターまの距離の寸法については下の説明書さい。  
- プロジェクタ本体の取扱説明書  
- プロジェクタ本体の設置説明書  
-ズの取付説明別売レン使用時)  
VPL-S900にサペンサポける場 合は取付説明書14ージも。  
For details of screen size and installation measurement for projection and the distance between the ceiling and the  
projector, refer to the following manuals.  
- Operating Instructions of your projector  
- Installation Manual for Dealers of your projector  
- Installation Manual of the projection lens (when using the optional lens)  
To attach the suspension support on the VPL-S900, see page 14 of this manual.  
Pour plus de détails sur le format d’écran, la distance de projection ainsi que sur la distance entre le plafond et le  
projecteur, consultez les manuels ci-dessous :  
- Mode d’emploi de votre projecteur  
- Manuel d’installation (de votre projecteur) destiné aux revendeurs  
- Manuel d’installation de l’objectif (lors de l’utilisation de l’objectif optionnel)  
Pour fixer le support de suspension pour projecteur du VPL-S900, reportez-vous à la page 14 de ce manuel.  
Genaue Angaben zur Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion sowie zum Abstand  
zwischen Decke und Projektor entnehmen Sie bitte den folgenden Handbüchern:  
- Bedienungsanleitung zum Projektor  
- Installationsanleitung für Händler zum Projektor  
- Installationshandbuch zum Objektiv (bei Verwendung des gesondert erhältlichen Objektivs)  
Wenn Sie die Projektoraufhängung des VPL-S900 installieren wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 14 dieses  
Handbuchs nach.  
Para obtener información detallada sobre las medidas de instalación y el tamaño de la pantalla para la proyección y  
sobre la distancia entre el techo y el proyector, consulte los siguientes manuales.  
- Manual de instrucciones del proyector  
- Manual de instalación para proveedores del proyector  
- Manual de instalación del objetivo de proyección (al utilizar el l’obiettivo opzionale)  
Para instalar el soporte de suspensión para proyector de la unidad VPL-S900, consulte la página 14 de este manual.  
Per ulteriori informazioni sulle dimensioni dello schermo e sulle misure di installazione per la proiezione e sulla  
distanza tra il proiettore e il soffitto, fare riferimento ai seguenti manuali.  
- Istruzioni per l’uso del proiettore  
- Manuale di installazione per i rivenditori del proiettore  
- Manuale d’installazione dell’obiettivo (quando si utilizza l’obiettivo opzionale)  
Per fissare il supporto di sospensione del proiettore VPL-S900, vedere a pagina 14 del presente manuale.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/  
Montage au plafond/Montage an der Decke/  
1
2
(e)  
A
A
プロジェクター底面  
(b)/(c)  
Bottom of projector  
Base du projecteur  
Unterseite des Projektors  
Base del proyector  
Base del proiettore  
(e)  
(f)  
(h)  
(i)  
(d)  
(d)  
(i)  
(h)  
(j)  
B
(e)  
B
(b)/(c)  
(e)  
(f)  
(h)  
(i)  
(d)  
(d)  
(i)  
(h)  
(j)  
English  
日本語  
A: One screw hole for the lens side  
B: Two screw holes for the lens side  
A ズ 側にの場  
B ズ 側にの場  
The difference between A and B in the above figures is  
that the mounting bracket direction is different (180°).  
向きが度  
上記ABけ作業上の違いはマラケッ  
違うだです。  
1
Turn the projector upside down and attach the  
projector mount bracket (d) using three screws M5 ×  
12 (e).  
1
プロジェクターロジェクターマウラケト  
(d)をり付ける。  
ネジ M5×12 (e) 3使します。  
Notes  
• When attaching the bracket, be careful not to  
overtighten the screws.  
• Before attaching the projector mount bracket,  
place a protective sheet (cloth) beneath the  
projector.  
ご注意  
り付の際にジをきつめすぎないし  
。  
ロジェクター机に傷がつかないなどを敷いた  
上で作を行っくださ。  
2
Attach adjustment pipe (b) or (c) to projector mount  
bracket (d) using a bolt M8 × 50 (f), two washers  
M8 (h), two thoothed lock washers M8 (i) and a nut  
M8 (j).  
2
アジャ(b)(c)をプジェクターマウン  
ラケ(d)にける。  
M8×50 (f) 1ッシャM8用 (h) 2歯  
付きワッシャM8用 (i) 2M8 (j) 1使用  
します(b)は150/175/200 mm(c)は250/  
Adjustable height using the pipe (b) is 150/175/200  
mm (6/7/7 7/8 inches).  
Adjustable height using the pipe (c) is 250/275/300  
275/300 mm範囲 調節  
す。  
mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 inches).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/  
Français  
A: Un orifice de vissage du côté de l’objectif  
Deutsch  
A: Eine Schraubenbohrung auf der Objektivseite  
B: Deux orifices de vissage du côté de l’objectif  
B: Zwei Schraubenbohrungen auf der Objektivseite  
La différence entre A et B dans les figures ci-dessus est que le  
sens de montage du support est différent (180°).  
Der Unterschied zwischen der Abbildung A und B oben liegt in  
der unterschiedlichen Ausrichtung der Montagehalterung (180°).  
1
Retournez le projecteur et fixez le support de montage du  
projecteur (d) à l’aide de trois vis M5 × 12 (e).  
1
Drehen Sie den Projektor um, und bringen Sie die  
Projektormontagehalterung (d) mit drei M5 × 12-  
Schrauben (e).  
Remarques  
Hinweise  
• Lors de l’installation du support de montage, veillez à ne  
pas trop serrer les vis.  
• Avant de fixer le support de montage du projecteur,  
placez une protection (chiffon) sous le prejecteur.  
• Achten Sie beim Anbringen der Halterung darauf, die  
Schrauben nicht zu fest anzuziehen.  
• Legen Sie eine Schutzfolie oder ein Tuch unter den  
Projektor, bevor Sie die Projektormontagehalterung  
anbringen.  
2
Fixez le tube de réglage (b) ou (c) sur le support de  
montage du projecteur (d) à l’aide d’un boulon M8 × 50  
(f), de deux rondelles M8 (h), de deux rondelles hélice M8  
(i) et d’un écrou M8 (j).  
2
Bringen Sie das Einstellrohr (b) oder (c) mit einer M8 ×  
50-Schraube (f), zwei M8-Unterlegscheiben (h), zwei M8-  
Zahnscheiben (i) und einer M8-Mutter (j) an die  
Projektormontagehalterung (d) an.  
La hauteur de réglage avec le tube (b) est de 150/175/200  
mm (6/7/7 7/8 pouces)  
La hauteur de réglage avec le tube (c) est de 250/275/300  
mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 pouces)  
Die mit Rohr (b) einstellbare Höhe beträgt 150/175/  
200 mm.  
Die mit Rohr (c) einstellbare Höhe beträgt 250/275/  
300 mm.  
Español  
A: Un orificio de tornillo para el lateral del objetivo  
B: Dos orificios de tornillo para el lateral del objetivo  
Italiano  
A: Un foro della vite per la parte laterale dell’obiettivo  
B: Due fori delle viti per la parte laterale dell’obiettivo  
La diferencia entre A y B en las anteriores ilustraciones es que  
la dirección del soporte de montaje es diferente (180°).  
La differenza tra A e B nelle illustrazioni in alto è la direzione  
della staffa di montaggio (180°).  
1
Dele la vuelta al proyector y fije el soporte de montaje de  
proyector (d) con tres tornillos M5 × 12 (e).  
1
Capovolgere il proiettore ed applicare la staffa di  
montaggio del proiettore (d) usando tre viti M5 × 12 (e).  
Notas  
• Al fijar el soporte, tenga cuidado de no apretar  
excesivamente los tornillos.  
Note  
• Antes de fijar el soporte de montaje de proyector,  
coloque un paño de protección debajo del proyector.  
• Durante l’applicazione della staffa, assicurarsi di non  
serrare eccessivamente le viti.  
• Prima di applicare la staffa di montaggio, porre un foglio  
(telo) di protezione sotto il proiettore.  
2
Fije el tubo de ajuste (b) o (c) al soporte de montaje de  
proyector (d) con uno perno M8 × 50 (f), dos arandelas  
M8 (h), dos arandelas de bloqueo dentadas M8 (i) y una  
tuerca M8 (j).  
2
Applicare il tubo di regolazione (b) o (c) alla staffa di  
montaggio del proiettore (d) usando uno bullone M8 × 50  
(f), due rondelli M8 (h), due rondelli di fermo a denti M8  
(i) e uno dado M8 (j).  
Utilizzando il tubo (b), l’altezza è regolabile di 150/175/  
200 mm.  
La altura ajustable empleando el tubo (b) es de 150/175/  
200 mm (6/7/7 7/8 pulgadas).  
La altura ajustable empleando el tubo (c) es de 250/275/  
300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 pulgadas).  
Utilizzando il tubo (c), l’altezza è regolabile di 250/275/  
300 mm.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/  
Montage au plafond/Montage an der Decke/Montaje en el techo/  
4
3
A
(f)  
(h)  
(i)  
(d)  
(i)  
(h)  
(j)  
スクリーン方向  
(a)  
Screen forward  
Ecran  
B
(f)  
Projektionsschirm  
Pantalla  
(h)  
(i)  
Direzione dello  
schermo  
(d)  
(i)  
(h)  
(j)  
English  
日本語  
3
Attach the adjustment pipe to the projector mount  
bracket (d) using a bolt M8 × 50 (f), two toothed  
lock washers M8 (i), two washers M8 (h) and a nut  
3
プロジェクターマウラケ(d)にジャイ  
プを仮どめする。  
プロジェクター水平になようけます度  
M8 (j).  
多少調整すことできま場 合投される画  
は台形にす。  
M8×50 (f) 1 きワッシャー M 8 用 ( i )  
(2本ッシャM8用 (h) 2M8(j) 1を  
使します。  
Attach the pipes so that the projector becomes level.  
You may tilt the projector slightly, but this will  
make the projected picture trapezoidal.  
4
Attach the upper ceiling mount bracket (a) to the  
ceiling.  
Use M10 bolts, nuts and washers (not supplied).  
4
天井用マラケ(a)を天井にける。  
市販M10ボト、ナ、ワッャーを使。  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaggio al soffitto/  
Français  
Deutsch  
3
Montez les tubes de réglage sur le support de  
montage du projecteur (d) à l’aide d’un boulon M8 ×  
50 (f), de deux rondelles hélice M8 (i), de deux  
rondelle M8 (h) et d’un écrou M8 (j).  
3
Bringen Sie das Einstellrohr mit einer M8 × 50-  
Schraube (f), zwei M8-Zahnscheiben (i), zwei M8-  
Unterlegscheiben (h) und einer M8-Mutter (j) an die  
Projektormontagehalterung (d) an.  
Fixez les tubes de façon à mettre le projecteur à  
niveau. Vous pouvez incliner légèrement le  
projecteur, mais cette opération donnera un aspect  
trapézoïdal à l’image projetée.  
Stellen Sie die Obere Rohre so ein, daß der Projektor  
waagerecht hängt. Sie können den Projektor  
leicht neigen, aber dann nimmt das projizierte  
Bild die Form eines Trapezes an.  
4
3
Fixez le support supérieur de montage au plafond (a)  
au plafond.  
Utilisez des boulons, des écrous et des rondelles  
M10 (non fournis).  
4
Bringen Sie die Obere Deckenmontagehalterung (a)  
an der Decke an.  
Verwenden Sie M10-Schrauben, - Muttern und -  
Unterlegscheiben (nicht mitgeliefert).  
Italiano  
Español  
3
Applicare il tubo di regolazione staffa di montaggio  
del proiettore (d) usando uno bullone M8 × 50 (f),  
due rondelli di fermo a denti M8 (i), due rondelli M8  
(h) e uno dado M8 (j).  
Fije el tubo de ajuste al soporte de montaje de  
proyector (d) con uno perno M8 × 50 (f), dos  
arandelas de bloqueo dentadas M8 (i), dos arandelas  
M8 (h) y una tuerca M8 (j).  
Montare i tubi di regolazione in modo da sospendere  
il proiettore in modo equilibrato. È possibile  
inclinare leggermente il proiettore, ma l’immagine  
proiettata avrà una forma trapezoidale.  
Fije los tubos observando que el proyector quede  
nivelado. Aunque es posible inclinar ligeramente el  
proyector, tenga en cuenta que esto producirá que la  
imagen proyectada aparezca con forma trapezoidal.  
4
Applicare la staffa superiore di montaggio al soffitto  
(a) al soffitto.  
Usare bulloni, dadi e rondelle M10 (non in  
dotazione).  
4
Fije el soporte superior de montaje en el techo (a) en  
el techo.  
Emplee arandelas, tuercas y pernos M10 (no  
suministrados).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/  
Montage au plafond/Montage an der Decke/Montaje en el techo/  
6
5
A
A
(k)  
(l)  
(g)  
B
B
(k)  
(l)  
(g)  
日本語  
English  
5
6
アジャを天井用マラケ(a)にし  
込み仮どめする。  
6 mm (k) 2スナップピン (l) 2使しま  
(b)は150/175/200 mm(c)は250/275/  
5
Insert the adjustment pipe into the upper ceiling  
mount bracket (a). Attach the pipe with the two 6  
mm pins (k) and the two snap pins (l).  
Pipe (b) can be adjusted to a height of 150/175/200  
mm (6/7/7 7/8 inches); pipe (c) can be adjusted to a  
300 mm範囲 調節  
す。  
length of between 250/275/300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11  
7/8 inches).  
手順 5でどめした天井用マラケ(a)とアジャス  
定す。  
6
Secure the upper ceiling mount bracket (a) and the  
adjustment pipe you attached in step 5.  
Use six M4 × 6 screws (g).  
Then, tighten the bolts you attached in step 3 to  
secure the adjustment pipe.  
トメを固  
ネジ M4 × 6 (g) 6使します。  
次に手順 3でたボ きつめてジャト  
を固  
定します。  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaggio al soffitto/  
Français  
Deutsch  
5
Setzen Sie das Einstellrohr in die Obere  
5
Introduisez le tube de réglage dans le support  
supérieur de montage au plafond (a). Fixez le tube à  
l’aide de deux goupilles de 6 mm (k) et de deux  
clavettes à ressort (l).  
Le tube (b) peut se régler selon une hauteur de 150/  
175/200 mm (6/7/7 7/8 pouces); le tube (c) peut se  
régler selon une longueur de 250/275/300 mm (9 7/8 /  
10 7/8 /11 7/8 pouces).  
Deckenmontagehalterung (a) ein. Bringen Sie das  
Rohr mit den zwei 6-mm-Stiften (k) und den zwei  
Klammern (l) an.  
Rohr (b) kann auf eine Länge von 150/175/200  
mm eingestellt werden, Rohr (c) auf eine Länge  
von 250/275/300 mm.  
6
Sichern Sie die in Schritt 5 angebrachten Obere  
Deckenmontagehalterung (a) und das Einstellrohr.  
Verwenden Sie dazu die sechs Schrauben M4 × 6 (g).  
Ziehen Sie dann die in Schritt 3 angebrachten  
Schrauben an, um das Einstellrohr zu sichern.  
6
5
Fixez le support supérieur de montage au plafond (a)  
et le tube d’ajustement qui sont attachés à l’étape 5.  
Utilisez six vis M4 × 6 (g).  
Serrez ensuite les boulons que vous avez insérés à  
l’étape 3 pour fixer le tube d’ajustement.  
Español  
Italiano  
Inserte el tubo de ajuste en el soporte superior de  
montaje en el techo (a). Fije el tubo con dos  
pasadores de 6 mm (k) y dos pasadores de retención  
(l).  
5
Inserire il tubo di regolazione all’interno della staffa  
superiore di montaggio al soffitto (a). Applicare il  
tubo con due piedini di 6 mm (k) e due piedini a ad  
incastro (l).  
Il tubo (b) può essere regolato ad una lunghezza  
variabile fra 150/175/200 mm e il tubo (c) può  
essere regolato ad una lunghezza variabile fra 250/  
275/300 mm.  
El tubo (b) puede ajustarse a una altura de 150/  
175/200 mm (6/7/7 7/8 pulgadas), mientras que  
el (c) puede ajustarse a una longitud  
comprendida entre 250/275/300 mm(9 7/8 /10 7/8  
/11 7/8 pulgadas).  
6
Fissare la staffa superiore di montaggio al soffitto  
(a) e il tubo di regolazione applicati al passo 5.  
Usare sei vite M4 × 6 (g).  
Serrare quindi i bulloni applicati al passo 3 in modo  
da fissare il tubo di regolazione.  
6
Asegure el soporte superior de montaje en el techo  
(a) y el tubo de ajuste que ha montado en el paso 5.  
Emplee seis tornillo M4 × 6 (g).  
A continuación, apriete los pernos que ha montado  
en el paso 3 para fijar el tubo de ajuste.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/  
Montage au plafond/Montage an der Decke/Montaje en el techo/  
取付時の寸法 / Dimensions for attaching the projector  
VPL-S900  
suspension support to the VPL-S900 / Dimensions d’installation du  
support de suspension pour projecteur sur le VPL-S900 / Abmessungen  
zum Anbringen der Projektoraufhängung am VPL-S900 / Dimensiones  
para instalar el soporte de suspensión para proyector al VPL-S900 /  
Dimensioni per l’applicazione del supporto di sospensione del proiettore  
al modello VPL-S900 /  
a
単位  
: mm  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
日本語  
English  
a
上から見た図  
a
Top view  
プロジェクターのレンズの中心とスクリーンの中心  
Align the center of the lens with the center of the screen.  
が合うように設置してください。  
a) Distance between the screen and the center of the lens  
1 Center of the screen  
2 Center of the unit  
a) レンズの中心からスクリーンまでの距離  
1 スクリーン中心  
2 本体中心  
3 Front of the cabinet  
3 キャビネット前面  
4 Upper ceiling mount bracket  
5 Center of the supporting pole (The center of the  
4 天井用マウントブラケット  
5 柱の中心(支柱は、本体中心とは異  
なりま  
supporting pole is different from that of the unit.)  
す。)  
6 レンズ中心  
6 Center of the lens  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaggio al soffitto/  
Français  
Deutsch  
a
a
Vue du dessus  
Draufsicht  
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.  
Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des  
Projektionsschirms aus.  
a) Distance entre l’écran et le centre de l’objectif  
1 Centre de l’écran  
2 Centre de l’appareil  
a) Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte  
des Objektivs  
3 Avant du meuble  
1 Mitte des Projektionsschirms  
2 Mitte des Geräts  
3 Vorderseite des Gehäuses  
4 Obere Deckenmontagehalterung  
5 Mitte des Ständers (Die Mitte des Ständers entspricht  
nicht der des Geräts)  
4 Support supérieur de montage au plafond  
5 Centre du pivot de support (Le centre du pivot de  
support est différent de celui de l’appareil)  
6 Centre de I’objectif  
6 Mitte des Objektivs  
Español  
Vista superior  
Italiano  
Vista dall’alto  
a
a
Alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla.  
Allineare il centro della lente con il centro dello schermo.  
a) Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo  
1 Centro de la pantalla  
2 Centro de la unidad  
a) Distanza fra lo schermo e il centro dell’obiettivo  
1 Centro dello schermo  
2 Centro dell’apparecchio  
3 Parte anteriore dell’apparecchio  
4 Staffa superiore di montaggio al soffitto  
5 Centro per l’asta di supporto (Il centro per l’asta di  
supporto è diverso da quello dell’apparecchio)  
6 Centro della lente  
3 Parte frontal de la caja  
4 Soporte superior de montaje en el techo  
5 Centro de la columna de soporte (El centro de la  
columna de soporte no es el mismo que el de la unidad)  
6 Centro del objetivo  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/  
Montage au plafond/Montage an der Decke/Montaje en el techo/  
c
b
単位  
: mm  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
日本語  
English  
b
から見た図  
b
Front view  
The lens is offset 49 mm (1 15/16 inches) to the right from  
the center of the supporting pole. When mounting, take  
care to align the center of the lens with the center of the  
screen; not the center of the supporting pole.  
1 Ceiling  
レンズの中心は、支柱の中心より右側に49 mmずれ  
ています。天井に設置するときは、支柱の中心では  
なくレンズの中心とスクリーンの中心を合わせてく  
ださい。  
1 天井  
2 天井からプロジェクターマウントブラケット取り  
2 Distance between the ceiling and the surface of the  
付け面  
間での距離  
projector mount bracket  
アジャストメントパイプ(b)を使った場 合:  
150/175/200 mm  
Using adjustment pipe (b):  
150/175/200 mm (6/7/7 7/8 inches)  
Using adjustment pipe (c ):  
アジャストメントパイプ(c)を使った場 合:  
250/275/300 mm  
250/275/300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 inches)  
3 プロジェクターマウントブラケット取り付け面  
3 The bottom surface of the projector mount bracket  
4 Center of the lens  
5 Center of the unit  
6 Center of the supporting pole (The center of the  
4 レンズ中心  
5 本体中心  
6 柱の中心(支柱は、本体中心とは異  
なりま  
す。)  
supporting pole is different from that of the unit.)  
c
横から見た図  
c
Side view  
7 キャビネット前面  
7 Front of the cabinet  
8 レンズ前面  
8 Front of the lens  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaggio al soffitto/  
Français  
Deutsch  
b
b
Vue frontal  
Vorderansicht  
L’objectif est décalé de 49 mm (1 15/16 pouces) vers la droite  
du centre du pivot de support. Au moment du montage, veillez  
à aligner correctement le centre de l’objectif sur le centre de  
l’écran; pas le centre du pivot de support.  
Das Objektiv am Projektor ist 49 mm nach rechts von der  
Mitte des Ständers versetzt. Achten Sie beim Installieren  
darauf, die Mitte des Objektivs, nicht die Mitte des  
Ständers, an der Mitte des Projektionsschirms auszurichten.  
1 Decke  
1 Plafond  
2
Distance entre le plafond et la surface du supprt de montage  
2
Abstand zwischen der Decke und der Oberlfäche der Hlaterung  
Utilisation du tube de réglage (b):  
Mit Einstellrohr (b): 150/175/200 mm  
Mit Einstellrohr (c): 250/275/300 mm  
3 Die Unterseite der Halterung  
4 Mitte des Objektivs  
5 Mitte des Geräts  
150/175/200 mm (6/7/7 7/8 pouces)  
Utilisation du tube de réglage (c):  
250/275/300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 pouces)  
3 Le dessous du support de montage du projecteur  
4 Centre de I’objectif  
5 Centre de l’appareil  
6 Mitte des Ständers (Die Mitte des Ständers entspricht  
nicht der des Geräts)  
6 Centre du pivot de support (Le centre du pivot de  
support est différent de celui de l’appareil)  
c
Seitenansicht  
7 Vorderseite des Gehäuses  
c
8 Vorderseite des Objektivs  
Vue latérale  
7 Avant du meuble  
8 Avant de I’objectif  
Español  
Vista frontal  
Italiano  
Vista frontale  
Rispetto al centro per l’asta di supporto, la lente del proiettore  
è spostata verso destra di 49 mm. Durante il montaggio,  
assicurarsi di allineare il centro della lente del proiettore e non  
il centro per l’asta di supporto con il centro dello schermo.  
1 Soffitto  
b
b
El objetivo está desplazado 49 mm (1 15/16 pulgadas) a la  
derecha del centro de la columna de soporte. Al realizar el  
montaje, alinee el centro del objetivo con el centro de la  
pantalla y no con el centro de la columna de soporte.  
1 Techo  
2 Distancia entre el techo y la base del proyector  
Uso del tubo de ajuste (b):  
2 Distanza fra il soffitto e la superficie della staffa di  
montaggio  
Utilizzando il tubo di regolazione (b): 150/175/200 mm  
Utilizzando il tubo di regolazione (c): 250/275/300 mm  
3 La superficie inferiore della staffa di montaggio del  
proiettore  
4 Centro della lente  
5 Centro dell’apparecchio  
6 Centro per l’asta di supporto (Il centro per l’asta di  
supporto è diverso da quello dell’apparecchio)  
150/175/200 mm (6/7/7 7/8 pulgadas)  
Uso del tubo de ajuste (c):  
250/275/300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 pulgadas)  
3 La base del la superficie del soporte de montaje de  
proyector  
4 Centro del objetivo  
5 Centro de la unidad  
6 Centro de la columna de soporte (El centro de la  
columna de soporte no es el mismo que el de la unidad)  
c
Vista laterale  
c
7Parte anteriore dell’apparecchio  
Vista lateral  
8Parte anteriore della lente  
7 Parte frontal de la caja  
8 Parte frontal del objetivo  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples  
d’installation au plafond/Installationsbeispiele/  
The following illustrations show the projector  
suspension support attached to the ceiling. Installation  
is different depending on the material of ceiling.  
以下はサスペンションサポートが天井に取り付けられたとき  
の様子を示します井の材質によって補強方法は多少異  
ります。  
Caution  
ご注意  
Before installation, check that the maximum ceiling  
loading is in excess of 120 kg (264 lb 8 oz) .  
取り付ける前に天井の最大耐用荷重 が120 kg以上あることを  
お確かめください。  
Les illustrations suivantes représentent le support de  
suspension du projecteur fixé au plafond.  
L’installation s’effectue différemment en fonction de  
la constitution du plafond.  
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die  
Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird.  
Die Installation unterscheidet sich je nach Material  
der Decke.  
Remarque  
Hinweis  
Vérifiezque la charge maximale du plafond soit  
suérieure à 120 kg (264 lb 8 oz) avant l’installation.  
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale  
Belastbarkeit der Decke mindestens 120 kg beträgt.  
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de  
suspensión para proyector fijado al techo. La  
instalación varía en función del material del techo.  
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al  
soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La  
procedura di installazione varia a seconda del tipo di  
soffitto.  
Nota  
Attenzione  
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo  
sea superior a 120 kg (264 lb 8 oz) antes de realizar la  
instalación.  
Prima di procedere con l’installazione, verificare che  
il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a  
120 kg.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di  
installazione al soffitto/  
板天井に取り付ける場合/For wooden ceiling/Pour un plancher/Montage an  
einer Holzdecke/Para techos de madera/Montaggio ad un soffitto in legno/  
平屋  
または最上階の場合/For-one-story house or uppermost floor/Pour maison à un étage ou plafond  
sous un toit/Decke eines einstöckigen Hauses oder des obersten Stockwerks/ Para casas de una  
planta o plantas superiores/Montaggio in una casa a piano unico o all’ultimo piano/  
キャビネット前  
Front of the cabinet  
Avant du meuble  
Vorderseite des Gehäuses  
Parte frontal de la caja  
Parte anteriore dell’apparecchio  
補強材/Reinforcing material/Matériau de renfort/  
Verstärkungsmaterial/Mterial de refuerzo/  
Materiale di rinforzo/  
くぎ  
Nail  
Clou  
Nagel  
Punta  
Chiodo  
61  
(2 13/32)  
250  
(9 27/32)  
216.6  
×
/Roof beam (2” x 8”) /Traviesa (2”  
(5 20 cm)  
(8 17/32)  
125  
(4 29/32)  
x 8”) /Trägerbalken (ca. 5 x 20 cm) /Viga de  
techo (2” x 8”) /Trave del soffitto (circa 5 x 20  
cm.) /  
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/Deckenlinie/  
Línea de techo/Livello del soffitto/  
ナットとワッシャーで締めた  
ボルト  
M10 /  
M10 bolt with nut and washer/Boulon M10 avec  
écrou et rondelle/M10-Schraube mit Mutter und/  
Perno M10 con tuerca y arandela/Bullone M10  
con dado e rondella/  
天井用マウントブラケット  
Upper ceiling mount bracket  
Support supérieur de montage au plafond  
Obere Deckenmontagehalterung  
Soporte superior de montaje en el techo  
Staffa superiore di montaggio al soffitto  
単位  
: mm  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
支柱中心  
Center of the supporting pole  
Centre du pivot de support  
Mitte des Ständers  
Centro de la columna de soporte  
Centro per l’asta di supporto  
レンズ中心  
Center of the lens  
Centre de I’objectif  
Mitte des Objektivs  
Centro del objetivo  
Centro della lente  
支柱中心からレンズ中心までの距離は機種によって異  
なりますので、プロジェクター本体の特約店様用設置説明書をご覧ください。  
*
*
機種によってはプロジェクターマウントブラケットが逆方向に装着 されます。  
* The distance between the center of the supporting pole and the center of the lens differs depending on the model. For details, refer to the Installation Manual for Dealers.  
* In some models, the projector mount bracket will be installed in the opposite direction.  
* La distance entre l’axe du pivot de support et l’axe de l’objectif diffère suivant les modèles. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation destiné aux revendeurs.  
* Sur certains modèles, le support de montage du projecteur est installé dans l’autre sens.  
*
Der Abstand zwischen der Mitte des Ständers und der Mitte des Objektivs hängt vom jeweiligen Modell ab. Einzelheiten dazu finden Sie in der  
Installationsanleitung für Händler.  
*
*
Bei einigen Modellen wird die Projektormontagehalterung in umgekehrter Richtung installiert.  
La distancia entre el centro del polo de apoyo y el centro del objetivo varía en función del modelo. Para obtener información detallada, consulte el manual de  
instalación para proveedores.  
*
*
En determinados modelos, el soporte de montaje de proyector se instala en la dirección contraria.  
La distanza tra il centro dell’asta di supporto e il centro dell’obiettivo cambia in base al modello. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di  
installazione per i rivenditori.  
*
In alcuni modelli, la staffa di montaggio del proiettore viene installata nella direzione opposta.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation  
au plafond/Installationsbeispiele/  
その他の階の場合/For other floors/Autres sols/Zwischendecken/Para otros suelos/Per altri piani/  
キャビネット前  
Front of the cabinet  
Avant du meuble  
Vorderseite des Gehäuses  
Parte frontal de la caja  
Parte anteriore dell’apparecchio  
上の階の床/Floor line/Niveau du plancher/  
Bodenlinie/Línea de suelo/Livello del  
pavimento/  
61  
(2 13/32)  
250  
(9 27/32)  
/Joist (2” x 8”) /Traverse/Deckenbalken  
(ca. 5 x 20 cm) /Traviesa (2” x 8”) /  
Travetto(circa 5 x 20 cm.) /  
216.6  
(8 17/32)  
125  
(4 29/32)  
×
/Roof beam (2” x 8”) /Traverse  
(5 20 cm)  
(2” x 8”) /Trägerbalken (ca. 5 x 20 cm) /Viga  
de techo (2” x 8”) /Trave del soffitto (circa 5 x  
20 cm.) /  
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/  
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del  
soffitto/  
ナットとワッシャーで締めた  
ボルト M10  
M10  
/
bolt with nut and washer/Boulon M10 avec  
écrou et rondelle/M10-Schraube mit Mutter  
und Unterlegscheibe/Perno M10 con  
tuerca y arandela/Bullone M10 con dado e  
rondella/  
天井用マウントブラケット  
Upper ceiling mount bracket  
Support supérieur de montage au plafond  
Obere Deckenmontagehalterung  
Soporte superior de montaje en el techo  
Staffa superiore di montaggio al soffitto  
単位  
: mm  
支柱中心  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
Center of the supporting pole  
Centre du pivot de support  
Mitte des Ständers  
Centro de la columna de soporte  
Centro per l’asta di supporto  
レンズ中心  
Center of the lens  
Centre de I’objectif  
Mitte des Objektivs  
Centro del objetivo  
Centro della lente  
支柱中心からレンズ中心までの距離は機種によって異  
なりますので、プロジェクター本体の特約店様用設置説明書をご覧ください。  
機種によってはプロジェクターマウントブラケットが逆方向に装着 されます。  
The distance between the center of the supporting pole and the center of the lens differs depending on the model. For details, refer to the Installation Manual for Dealers.  
*
*
*
* In some models, the projector mount bracket will be installed in the opposite direction.  
La distance entre l’axe du pivot de support et l’axe de l’objectif diffère suivant les modèles. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation destiné aux revendeurs.  
*
* Sur certains modèles, le support de montage du projecteur est installé dans l’autre sens.  
* Der Abstand zwischen der Mitte des Ständers und der Mitte des Objektivs hängt vom jeweiligen Modell ab. Einzelheiten dazu finden Sie in der  
Installationsanleitung für Händler.  
* Bei einigen Modellen wird die Projektormontagehalterung in umgekehrter Richtung installiert.  
* La distancia entre el centro del polo de apoyo y el centro del objetivo varía en función del modelo. Para obtener información detallada, consulte el manual de  
instalación para proveedores.  
* En determinados modelos, el soporte de montaje de proyector se instala en la dirección contraria.  
* La distanza tra il centro dell’asta di supporto e il centro dell’obiettivo cambia in base al modello. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di  
installazione per i rivenditori.  
* In alcuni modelli, la staffa di montaggio del proiettore viene installata nella direzione opposta.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al  
soffitto/  
コンクリート天井に取り付ける場合/For concrete ceiling/Pour un plafond en  
béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di  
cemento/  
コンクリート天井/Concrete ceiling/Plafond en  
béton/Betondecke/Techo de hormigón/Soffitto di  
cemento/  
コンクリートアンカー  
径以上 /Anchor for  
(12 mm  
)
concrete (over 12 mm; 1/2 inch dia.) / Ancrage  
pour béton (supérieur à 12 mm; 1/2 pouce de  
diamètre) /Betonanker (mehr als 12 mm  
Durchmesser) /Anclaje para hormigón (con  
diámetro superior a 12 mm; 1/2 pulgada) /Catena  
per cemento (oltre 12 mm di diametro)/  
壁端から  
以上距離を  
80 mm  
とってください。  
Place bolts at least 80 mm  
(3 1/4 inches) away from  
wall. /Ecartez les boulons  
de 80 mm (3 1/4 pouces)  
du mur minimum. /  
Schrauben mindestens 80  
mm von der Wand entfernt  
anbringen. /Coloque los  
pernos a una distancia de  
al menos 80 mm (3 1/4  
天井用マウントブラケット  
Upper ceiling mount bracket  
Support supérieur de montage au plafond  
Obere Deckenmontagehalterung  
Soporte superior de montaje en el techo  
Staffa superiore di montaggio al soffitto  
プロジェクター  
Projector  
Projecteur  
Projektor  
Proyector  
Proiettore  
pulgadas)  
Collocare i bulloni ad  
de la pared. /  
almeno 80 mm dal muro. /  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
主な仕様/Specifications/Spécifications/Technische  
Daten/Especificaciones/Caratteristiche tecniche/  
外形寸法  
/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/  
(a)  
天井用マウントブラケット  
Upper ceiling mount bracket  
Support supérieur de montage au  
plafond  
250  
(9 27/32)  
250 (9 27/32)  
Obere Deckenmontagehalterung  
Soporte superior de montaje en el  
techo  
12.7(1/2)  
25(31/32)  
12.7(1/2)  
Staffa di montaggio al soffitto  
250 (9 27/32)  
317.5 (12 1/2)  
94.8 (3 23/32)  
アジャストメントパイプ/Adjustment pipes/Tubes de réglage/Einstellrohre/Tubos de ajuste/Tubi di regolazione/  
(b)  
(c)  
75  
75  
25  
25  
31  
9.5  
(3/8)  
9.5  
(3/8)  
26 (1 1/32)  
(2 15/16)  
240 (9 7/16)  
(2 15/16)  
( / )  
32  
(31/32)  
140 (5 1/2)  
プロジェクターマウントブラケット/Projector mount bracket/Support de montage du projecteur/  
Projektormontagehalterung/Soporte de montaje de proyector/Staffa di montaggio del proiettore/  
188.4 (713/32)  
(d)  
163 (6 13/32)  
19.1 (3/4)  
12.7 (1/2)  
単位  
: mm  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
12.7 (1/2)  
52 (2 1/16)  
81.5 (3 7/32)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
組み上げ時の寸法/Dimensions of the assembled bracket/Dimensions du support assemblé/  
Abmessungen de montierten Halterung/Dimensiones del soporte de monitaje/Dimensioni della staffa  
montata/  
から見た図/Front view/Vue frontale/Vorderansicht/Vista frontal/Vista frontale/  
317.5 (12 1/2)  
250 (9 27/32)  
125(429/32)  
317.5 (12 1/2)  
250 (9 27/32)  
125(4 29/32)  
単位  
: mm  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
質量 約  
/Mass Approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz) /Poids : 2,7 kg approx. (5 lb 15 oz) /Gewicht : ca. 2,7  
2.7 kg  
kg/Masa: 2,7 kg aprox. (5 lb 15 oz) /Peso approssimativo: 2,7 kg/  
耐用荷重  最大 /Maximum loading :20 kg (44 lb 1 oz) /Charge maximale: 20 kg (44 lb 1 oz) /  
20 kg  
Carga máxima: 20 kg/Carico massimo: 20 kg (44 lb 1 oz) /Portata massima: 20 kg/  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
仕様および外観は良のため予告なく変更することがあり  
ますが了承ください。  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
付録/Appendix/  
Appendice/Anhang/Apéndice/Appendice/  
角度を調整するには/Adjusting the Angle of the Projector/Réglage de l’angle  
du projecteur/Anpassen des Projektorwinkels/Ajuste de ángulo del  
projector/Regolazione dell’angolazione del proiettore/  
スクリーン方向  
Screen forward  
Ecran  
Projektionsschirm  
Pantalla  
(f)  
(d)  
+15°  
–15°  
Direzione dello  
schermo  
English  
日本語  
Depending on the installation condition, adjust the angle  
設置条件によってロジェクター面  
と天井の角度  
を調2  
本のボf)締めますのボf)ゆるめで プ  
の範囲  
between the bottom surface of the projector and the  
ceiling, and the tighten the two bolts (f). By loosening  
the two bolts (f), you can adjust the projector mount  
bracket (d) to between +15° and –15°.  
This informs in regard to the modification of the  
appendix of PSS-610  
ロジェクターマウラケd度  
度  
調整ことす。  
Français  
Suivant les conditions d’installation, ajustez l’angle  
entre la surface de base du projecteur et le plafond, puis  
serrez les deux boulons (f). Desserrez les deux boulons  
(f) pour ajuster le support de montage du projecteur (d)  
dans une plage de –15 à +15°.  
CAUTION  
For VPL-HS5x series only  
Please make sure to be horizontal when the projector  
is installed.  
Español  
Deutsch  
Dependiendo de la condición de instalación, ajuste el  
ángulo entre la superficie inferior del proyector y el  
techo, y después apriete los dos pernos (f). Al aflojar  
los dos pernos (f), podrá ajustar el soporte de montaje  
de proyector (d) entre +15° y –15°.  
Stellen Sie den Winkel zwischen der Unterseite des  
Projektors und der Decke je nach Montagebedingungen  
ein, und ziehen Sie die beiden Schrauben (f) an. Wenn Sie  
die zwei Schrauben (f) lösen, läßt sich der Winkel der  
Projektormontagehalterung (d) zwischen +15° und  
–15° einstellen.  
Italiano  
In base alle condizioni di installazione, regolare  
l’angolazione tra la superficie inferiore del proiettore e  
il soffitto, quindi stringere i due bulloni (f). Allentando  
i due bulloni (f), è possibile regolare la staffa di  
montaggio del proiettore (d) tra +15° e –15°.  
テクニカルインフォメーションセンター  
電話番号:  
053-577-3861  
(電話のおかけ間違いにご注意ください)  
時~午後 時  
この説明書100 %紙再生を使ています。  
Printed on 100 % recycled paper.  
受付時間: 月~金曜日 午前  
9
8
土、日、祝日 午前  
時~午後 時  
9
5
ソニー株式会社  
東京都品川区北品川  
141-0001  
6-7-35  
Printed in Japan  
6-7-35 Kitashinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, JAPAN 141-0001  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone E 825S User Manual
Shark Iron GI468 User Manual
Shindaiwa Vacuum Cleaner PB270 User Manual
Shure Microphone BG 10 User Manual
Sony Camcorder NEX VG10E User Manual
Sony Car Stereo System MDS SP55 User Manual
Sony Clock Radio ICF CD3IP User Manual
Sprint Nextel Cell Phone SPH L300 User Manual
Sunbeam Iron 4211 099 User Manual
Sunrise Medical Mobility Aid Wheelerchair User Manual