Sony Headphones MDR DS5100 User Manual

3-043-018-12(1)  
Dig it a l Su rro u n d  
He a d p h o n e  
Syst e m  
GB  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
MDR-DS5100  
©1999 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE  
U.S.A.  
WARNING  
NOTE  
To p re ve n t fire o r sh o ck  
h a za rd , d o n o t e xp o se t h e u n it  
t o ra in o r m o ist u re .  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
To a vo id e le ct rica l sh o ck, d o  
n o t o p e n t h e ca b in e t . Re fe r  
se rvicin g t o q u a lifie d  
p e rso n n e l o n ly.  
WARNING  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in  
this manual could void your authority to  
operate this equipment.  
For the customers in the USA  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Ow ners Record  
The model number is located on the back  
of the processor and on the headphone  
housing.  
The serial number is located at the  
bottom of the processor and the inner  
side of the battery compartment.  
Record these numbers in the spaces  
provided below. Refer to them whenever  
you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
– Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate  
this equipment.  
Model No. MDR-DS5100  
Processor DP-IF5100  
Headphones MDR-IF5000  
Serial No.  
Processor  
Headphones  
2GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in the USA and  
Canada  
Ta b le Of Co n t e n t s  
RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES  
Location and Function of Parts ... 5  
Front Panel of the Digital Surround  
Processor........................................... 5  
Rear Panel Parts Descriptions of  
the Digital Surround Processor ..... 6  
Headphone Parts Descriptions ......... 7  
Nickel Cadmium batteries  
are recyclable. You can help  
preserve our environment  
by returning your unwanted  
batteries to your nearest  
point for collection,  
recycling or proper disposal.  
Note: In some areas the disposal of nickel  
cadmium batteries in household or  
business trash may be prohibited.  
Starting Operation ...................... 8  
Checking the Products and  
Accessories .................................... 8  
RBRC (Rechargeable Battery Recycling  
Corporation) advises you about spent battery  
collection by the following phone number.  
Charging the Batteries .............. 10  
Charging the batteries ...................... 10  
Charging............................................. 11  
Call toll free number: 1-800-822-8837  
(United States and Canada only)  
Connecting the Headphone  
System ..................................... 13  
Setup ................................................... 13  
Connecting the digital surround  
processor with digital  
GB  
Caution: Do not handle damaged or leaking  
nickel-cadmium batteries.  
components .................................... 14  
Connecting the digital surround  
processor with analog  
components .................................... 15  
Plugging into the wall outlet........... 17  
Inserting the batteries in the  
headphones .................................... 18  
Listening to the Sound of the  
Connected Component .......... 20  
Additional Headphones .................. 27  
Troubleshooting ......................... 28  
Precautions ................................. 30  
Specifications ............................. 31  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma in fe a t u re s  
The MDR-DS5100 is a digital surround headphone system using infrared  
transmission. You can enjoy multichannel surround sound with headphones by  
simply connecting the digital surround processor to a DVD player with the supplied  
optical digital connecting cable.  
• Compatible with Dolby* Digital (AC-3), Dolby Surround (Pro Logic) and DTS*.  
• Virtual Dolby Digital and DTS Virtual 5.1 certified.  
• Signal processing by the Logic 3D processor creates surround sound for the  
headphones that simulates a movie theater.  
• Cordless headphones using infrared transmission system resistant to external noise  
and interference.  
• Wide infrared reception range of up to 10 m.  
• Self adjusting mechanism eliminating the need for headband adjustment.  
• Auto Power On/Off Function to automatically turn on the headphones when they  
are put on and to turn them off when they are taken off.  
• VOL control for adjusting both the right and left volume of the headphones.  
The left and right audio output level is adjustable using the BALANCE control.  
• Additional MDR-IF5000 headphones (sold separately) can be used at the same time  
so that more than one person can enjoy the surround sound experience.  
• Equipped with a headphone jack to connect corded open-air headphones (The  
headphone jack is adjusted for the MDR-F1 corded full-open air type headphone  
(sold separately), so connecting the MDR-F1 allows you to enjoy high quality  
surround sound with the same surround effect as the supplied headphones MDR-  
IF5000.).  
• Rechargeable Ni-Cd batteries (supplied and sold separately) or R6 (size AA) dry-  
cell batteries (sold separately) can be used to power the headphones.  
* The digital surround processor for this system incorporates the Dolby Digital (AC-3)  
decoder and the DTS decoder.  
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation and Digital  
Theater Systems, Inc.  
DOLBY, the double-D symbol a, “PRO LOGIC”, “Dolby Digital (AC-3)”, and “VIRTUAL  
DOLBY DIGITAL” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
“DTS” and “DTS VIRTUAL 5.1” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.  
CE mark  
The CE mark is valid for products marketed in the European Union only.  
4GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡ Pre p a ra t io n  
Lo ca t io n a n d Fu n ct io n o f Pa rt s  
1 DIGITAL input indicator  
Fro n t Pa n e l o f t h e  
Dig it a l Su rro u n d  
Pro ce sso r  
ANALOG input indicator  
INPUT button  
Press to select the input source  
(DIGITAL/ANALOG).  
2 POWER indicator  
1
2
3
This indicator lights green when you  
turn on the digital surround processor.  
POWER sw itch  
Press to turn on and off the digital  
surround processor.  
POWER  
3 CINEMA indicator  
MUSIC indicator  
DIGITAL  
ANALOG  
INPUT  
EFFECT button (see page 21 for  
CINEMA  
MUSIC  
details)  
EFFECT  
Press to select the sound field  
(CINEMA/MUSIC).  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
DTS  
4 Decode mode display (see page 23  
for details)  
L
C
R
5 PHONES jack (see page 27 for  
LS  
RS  
details)  
VIRTUAL  
OUTPUT  
Connect your headphones to this jack.  
Connect the MDR-F1 headphone (sold  
separately) for optimum surround effect.  
6 PHONES — LEVEL control  
Turn to adjust the volume of the  
headphones (sold separately) connected  
to the PHONES jack.  
PHONES  
LEVEL  
MIN  
MAX  
7 OUTPUT button  
Press to select the output mode (OFF/  
VIRTUAL FRONT/VIRTUAL  
SURROUND).  
4
5
6
7
8 Infrared emitter  
Set the emitter in a position so that there  
is a straight, unobstructed path to the  
sensor.  
8
(Continued)  
5GB  
Pre p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 DIGITAL IN jack (see page 14 for  
Re a r Pa n e l o f t h e  
Dig it a l Su rro u n d  
Pro ce sso r  
details)  
Connect a DVD player, LD player, or  
other digital component (sold separately)  
to this jack.  
2 ATT (attenuator) sw itch  
Set this switch to 0dB when the volume is  
too low at analog input. Normally, this  
switch should be set to 8dB.  
1
2
3 LINE INPUT jack (see page 15 for  
details)  
Connect the audio output jack on audio/  
video equipment (sold separately), such  
as a video cassette player or TV, to this  
jack.  
4 DC IN jack  
Connect the supplied AC power adapter  
to this jack. (Be sure to use the supplied  
AC power adapter. Using products with  
different plug polarity or other  
characteristics can cause a malfunction.)  
3
4
6GB  
Pre p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
He a d p h o n e Pa rt s  
De scrip t io n s  
5
6
1
4
3
7
8
2
1
1 Infrared sensor  
6 VOL control  
There are infrared sensors in four  
locations on both sides.  
Use to adjust the volume.  
7 Driver (right)  
2 Battery case  
To replace the ear pads, consult your  
nearest Sony dealer.  
Press and lift up the lid to open it. This  
battery case is for the supplied  
rechargeable batteries and R6 (size AA)  
batteries only.  
8 Driver (left)  
3 Self-adjusting band  
The headphones automatically turn on  
when you put on the headphones.  
4 BALANCE control  
Use to adjust the left and right sound  
balance.  
5 POWER indicator  
This indicator lights red when you put  
on the headphones.  
7GB  
Pre p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St a rt in g Op e ra t io n  
1 Ch e ckin g t h e Pro d u ct s a n d Acce sso rie s  
Before setting up the system, check that all of the components are included.  
Stand (for digital surround  
processor, 1)  
Digital surround processor (1)  
Cordless stereo headphones (1)  
Battery charger (1)  
Charging plug (for battery  
charger, 1)  
Charging plug (for battery  
charger, 1)  
(CEK and HK4 Versions* only)  
(CED and E13 Versions* only)  
AC pow er adapter (1)  
Rechargeable Ni-Cd batteries  
NC-AA (2)  
Optical digital connecting cable  
(rectangular type y rectangular  
type, 1)  
* The charging plug supplied with this system varies depending on the system version. To check  
the version, refer to the version code printed on the box.  
8GB  
Pre p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Ch a rg in g t h e Ba t t e rie s (see page 10 for details)  
3 Co n n e ct in g t h e He a d p h o n e Syst e m (see page 13 for  
details)  
4 List e n in g t o t h e So u n d o f t h e Co n n e ct e d  
Co m p o n e n t (see page 20 for details)  
9GB  
Pre p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡ Op e ra t io n  
Ch a rg in g t h e Ba t t e rie s  
Ch a rg in g t h e b a t t e rie s  
The supplied rechargeable batteries should be recharged before using them for the  
first time.  
Be sure to use the supplied battery charger. Up to four batteries can be charged at  
once.  
In se rt in g t h e b a t t e rie s in t o t h e b a t t e ry ch a rg e r  
1 Open the lid.  
2 Insert the tw o supplied rechargeable Ni-Cd  
batteries NC-AA w ith the and ends in the  
correct direction.  
Note  
Press the rechargeable Ni-Cd batteries into the charger until they fit into place. After inserting  
the batteries, close the lid firmly. The batteries will not be charged unless the lid is closed.  
10GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch a rg in g  
(U2, CA2 a n d E92 Ve rsio n s* o n ly)  
1 Pull out the charging plug.  
2 Insert into the w all outlet.  
Charge indicator  
lights up.  
(CEK a n d HK4 Ve rsio n s* o n ly)  
1 Attach the charging plug to the battery charger. 2 Insert into the w all outlet.  
Charge indicator  
lights up.  
(CED a n d E13 Ve rsio n s* o n ly)  
1 Attach the charging plug to the battery charger. 2 Insert into the w all outlet.  
Charge indicator  
lights up.  
* The charging plug supplied with this system varies depending on the system version. To check  
the version, refer to the version code printed on the box.  
(Continued)  
11GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When charging is finished  
After the charging time has elapsed, unplug the charger from the outlet, and take out  
the rechargeable Ni-Cd batteries.  
Standard charging times and usage times for the supplied rechargeable batteries  
Charging time  
Approx. 1 hour  
Approx. 6 hours*  
Usage time  
Approx. 6 hours  
Approx. 30 hours  
* Time to fully charge the battery when it is completely drained.  
Notes  
• The charging time for the batteries is the same regardless of  
the number of batteries.  
• During charging, the charger and the batteries become  
slightly warm. This is not a malfunction.  
• Be sure to unplug the charger when it is not being used.  
• Do not use or leave the charger near heating components,  
hot areas exposed to direct sunlight, or damp areas.  
• The batteries will not be charged if the adjuster on the  
charger is pushed down. Set the adjuster back in the  
direction of the arrow shown in the illustration at the right  
before charging.  
Adjuster  
• The charging indicator may turn off sooner than usual when charging batteries that have not  
been completely discharged.  
12GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g t h e He a d p h o n e Syst e m  
Se t u p  
You can place the digital surround processor in an upright position or on its side.  
To use in an upright position:  
Use a coin to attach the supplied stand to the bottom of the digital surround  
processor.  
To use on its side:  
Place the digital surround processor so that the four rubber supports are on the  
bottom.  
/
Rubber supports  
Notes  
Install the digital surround processor in a location where there are no obstructions between the  
processor and headphones when used.  
Do not install the digital surround processor in unstable locations, such as on top of the TV. If  
the processor falls down, it could cause an injury or be damaged.  
If the digital surround processor is placed in an upright position, always attach the stand for  
added safety.  
If the digital surround processor is placed on its side, the full infrared transmission range may  
not be obtained depending on installation conditions.  
If the digital surround processor is placed on its side, do not place the digital surround  
processor on the side not having the rubber supports.  
(Continued)  
13GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g t h e d ig it a l su rro u n d p ro ce sso r  
w it h d ig it a l co m p o n e n t s  
Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output  
jack on a DVD player (or LD player), digital satellite tuner, or other digital component  
to the DIGITAL IN jack of the digital surround processor.  
Digital surround  
processor  
DVD player, LD player, digital  
satellite tuner, or other digital  
component having an optical  
digital output jack  
To DIGITAL IN jack  
To optical digital  
output jack  
Optical digital connecting cable (supplied)  
Take off the cap on the jack, match the orientation of the plug  
with the jack, and then insert until the plug fits into place.  
Notes  
The optical digital connecting cable is an extremely high-precision device and is sensitive to  
jolts and external pressure. Therefore, be careful when inserting and removing the cable plug.  
This system is not provided with the AC-3 RF jacks, and so AC-3 RF signals from LD players  
cannot be directly input.  
The digital input for the digital surround processor does not support sampling frequencies of  
96 kHz. Set the digital output setting for the DVD player at 48 kHz when using this system.  
Noise may be heard when a 96 kHz digital signal is input.  
DTS  
A DTS-compatible DVD player is required for the playback of DVDs recorded in  
DTS audio. (For more details, see the instruction manual of the DVD player.)  
When playing back sources recorded in DTS audio, press the INPUT button on the  
processor to select DIGITAL.  
When playing LDs and CDs recorded in DTS format, noise may occur at the start of  
playback or when fast forwarding. This is not a malfunction.  
14GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting cables (sold separately)  
Use the POC-5AB (mini-plug y rectangular plug, sold separately) when connecting the digital  
output mini-jack on portable DVD players, portable CD players, or other digital components to  
the DIGITAL IN jack.  
Optical digital selector (sold separately)  
Use of the SB-D30 (Optical digital selector (3-line input, 2-line output), sold separately) is  
recommended when connecting more than one digital component.  
Notes on optical digital connecting cable  
Do not drop objects on the optical digital connecting  
cable or expose the cable to shocks.  
The bend radius of the optical  
digital connecting cable should be  
Grasp the plug to connect or disconnect the cable.  
Be sure that the ends of the optical digital connecting  
cable are kept clean. Dust at the ends of the cable can  
degrade performance.  
at least 25 mm.  
25 mm  
When storing the system, attach the cap to the end of the  
plug and be careful not to fold or bend the optical digital  
connecting cable with a bend radius less than 25 mm.  
Co n n e ct in g t h e d ig it a l su rro u n d p ro ce sso r  
w it h a n a lo g co m p o n e n t s  
Use an audio cord (sold separately) to connect to the audio output jacks on the VCR,  
TV, or other component to the LINE INPUT (L/R) jacks on the digital surround  
processor.  
Digital surround  
processor  
VCR, TV, or other  
component  
To audio output jacks  
Audio left (w hite)  
To LINE INPUT jacks  
Audio left (L, w hite)  
Audio cord  
(sold separately)  
Audio right (red)  
Audio right (R, red)  
Connecting cables (sold separately)  
Use the RK-G129 cable (stereo mini-plug ˜ pin plug x 2) when connecting the stereo mini-jack  
(line out jack or headphones jack) to the LINE INPUT jacks.  
In this case, set the volume on the player at around 5 to 7. Noise can occur if the volume on the  
player is set to a low setting.  
See page 31 for details about other connecting cables (sold separately).  
(Continued)  
15GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the input level  
If the volume is low using analog input, set the ATT (attenuator) switch to 0dB.  
0dB  
ATT  
–8dB  
Setting  
0dB  
Connected components  
TV, portable components, and other components with a low output level  
Other components (initial settings)  
8dB  
Notes  
Be sure to lower the volume before setting the ATT (attenuator) switch.  
If the audio input to LINE INPUT jacks is distorted, set the ATT (attenuator) switch to “–8dB.  
16GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plu g g in g in t o t h e w a ll o u t le t  
Digital surround  
processor  
AC pow er  
adapter  
To the w all outlet  
To DC IN jack  
Notes  
Be sure to use the supplied AC power adapter. Using AC adapters with different plug polarity  
or other characteristics can cause product failure.  
Unified polarity plug  
Be sure to always use the supplied AC power adapter. Even AC power adapters having the  
same voltage and plug polarity can break the product due to the current capacity or other  
factors.  
(Continued)  
17GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In se rt in g t h e b a t t e rie s in t h e h e a d p h o n e s  
As shown in the illustration below, insert two fully-charged (page 10) rechargeable  
Ni-Cd batteries with the and ends in the correction direction.  
1
2
3
When using optional batteries  
You can also use R6 (size AA) dry-cell batteries, Sony R6 (size AA) rechargeable Ni-  
Cd batteries (NC-AA, NC-AAS), and R6 (size AA) rechargeable nickel-hydrium  
batteries (NH-AA) with the headphones. Insert the batteries as shown above.  
Usage times for dry-cell batteries  
Battery type  
Usage time  
Sony Alkaline Battery LR6/AM3 (N)  
Sony Manganese Battery R6P/SUM-3 (NS)  
Approx. 90 hours  
Approx. 45 hours  
Usage times and charging times for Sony rechargeable batteries (sold  
separately)  
Battery type  
Usage time  
Charging time*  
Sony R6 (size AA) Ni-Cd Battery  
NC-AA (700 mAh)  
Approx. 30 hours  
Approx. 6 hours  
Sony R6 (size AA) Ni-Cd Battery  
NC-AAS (1000 mAh)  
Approx. 40 hours  
Approx. 60 hours  
Approx. 9 hours  
Approx. 10 hours  
Sony R6 (size AA) Nickel-hydrium Battery  
NH-AA (1450 mAh)  
* Time to fully charge the battery when it is completely drained.  
18GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When charging R03 (size AAA) batteries  
The supplied battery charger can also charge Sony  
R03 (size AAA) Ni-Cd batteries (NC-AAA) and R03  
(size AAA) nickel-hydrium batteries (NH-AAA).  
When charging R03 (size AAA) batteries, push down  
the adjuster on the battery charger.  
When charging R6 (size AA) batteries, flip up the  
adjuster.  
Adjuster  
Charging times for R03 (size AAA) rechargeable  
batteries  
Battery type  
Charging time*  
Sony R03 (size AAA) Ni-Cd Battery  
NC-AAA (250 mAh)  
Approx. 5 hours  
Approx. 10 hours  
Sony R03 (size AAA) Nickel-hydrium Battery  
NH-AAA (650 mAh)  
* Time to fully charge the battery when it is completely drained.  
Notes  
The supplied battery charger can charge Sony R6 (size AA) Ni-Cd batteries (NC-AA, NC-AAS)  
and Sony R6 (size AA) nickel-hydrium batteries (NH-AA). Never attempt to charge other  
types of rechargeable batteries or dry-cell batteries.  
Do not use Sony R6 (size AA) Ni-Cd batteries, NC-AA (HJ).  
The Ni-Cd batteries should be replaced with new ones when they last only half the expected  
time when fully charged. Purchase either Sony R6 (size AA) Ni-Cd batteries (NC-AA,  
NC-AAS) or Sony R6 (size AA) nickel-hydrium batteries (NH-AA). You can order the batteries  
from the store where you made the purchase or at your nearest Sony dealer.  
Some battery types may not be available in certain areas.  
19GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
List e n in g t o t h e So u n d o f t h e  
Co n n e ct e d Co m p o n e n t  
Be fo re st a rt in g o p e ra t io n , b e su re t o re a d Co n n e ct in g t h e  
He a d p h o n e Syst e m ” a n d m a ke t h e p ro p e r co n n e ct io n s.  
1
Turn on the component connected to the digital surround processor.  
DVD player or other audio  
and video component  
POWER  
2
Press POWER to turn on the digital surround processor.  
The POWER indicator lights green.  
POWER  
3
Put on the headphones.  
The POWER indicator lights red, and the headphones automatically turn on.  
POWER  
indicator  
20GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Press INPUT to select the component you w ant to listen to.  
DIGITAL  
ANALOG  
INPUT  
Indicator light  
DIGITAL  
Selected sound source  
Sound of the component connected to DIGITAL IN jack  
Sound of the component connected to LINE INPUT jacks  
ANALOG  
Note  
To listen to dual audio (MAIN/SUB) sound sources, connect to the LINE INPUT jacks, and  
then select the sound source you want to listen to on the player, TV, or other component.  
5
Press OUTPUT to select the output mode (surround effect) (see page 22).  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
DTS  
C
R
L
LS  
RS  
VIRTUAL  
OUTPUT  
(Continued)  
21GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicator light  
Output mode (surround effect)  
DECODE MODE  
OFF  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
Regular headphone playback.  
DTS  
L
C
R
LS  
RS  
VIRTUAL  
VIRTUAL FRONT  
Virtual effect where the sound seems to be coming from two  
speakers (right and left) located in front of you.  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
DTS  
L
C
R
LS  
RS  
VIRTUAL  
VIRTUAL SURROUND  
Virtual surround effect where the sound seems to be coming from  
not only two front speakers (right and left), but also from one center  
speaker, two rear speakers (right and left), and a subwoofer (when  
DOLBY DIGITAL and DTS are lit).  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
DTS  
The digital surround processor automatically identifies and  
processes according to the format of the input audio signal.  
When DOLBY DIGITAL indicator is on: Audio recorded in Dolby  
Digital 5.1ch format is being processed.  
L
C
R
LS  
RS  
VIRTUAL  
When DOLBY SURROUND indicator is on: Audio recorded in Dolby  
Surround (Pro Logic) format is being processed.  
When DTS indicator is on: Audio recorded in DTS 5.1ch format is  
being processed.  
Notes  
The processor automatically recognizes the decode mode (DOLBY DIGITAL/DOLBY  
SURROUND/DTS), and the respective indicator light turns on. Select Dolby Digital or  
DTS audio for the audio output at the connected player.  
The decode mode becomes DOLBY SURROUND in the following cases.  
When the signal received by digital input is PCM  
During analog input  
22GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Press EFFECT to select the desired sound field.  
CINEMA  
MUSIC  
EFFECT  
Indicator light  
Sound field and suitable sound source  
CINEMA  
Mode which reproduces the sound field of a movie theater.  
This mode is suitable for movie sound sources.  
MUSIC  
Mode which reproduces the sound field of a listening room with  
good acoustic environment.  
This mode is suitable for music sources.  
Note  
If the output mode (sound effect) is set to OFFin step 5 on page 21, you cannot select a  
sound field even if you press EFFECT.  
7
Adjust the volume.  
Raise the  
volume  
Low er the  
volume  
To adjust the volume of headphones (sold separately) connected to the  
PHONES jack  
Turn PHONESLEVEL to adjust the volume.  
LEVEL  
PHONES  
Low er the  
volume  
Raise the  
volume  
MIN  
MAX  
Note  
When watching movies, be careful not to raise the volume too high in quiet scenes. You can  
hurt your ears when a loud scene is played.  
(Continued)  
23GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Adjust the balance.  
The right side  
becomes louder.  
The left side  
becomes louder.  
The headphones automatically turn off w hen they are taken off  
— Auto Pow er On/Off Function  
When not using the headphones, be sure  
Self-adjusting  
band  
that the self-adjusting band is no longer  
pulled up. The power stays on when the  
self-adjusting band is pulled up.  
To check the remaining battery pow er  
Pull up the self-adjusting band and check  
the POWER indicator. The batteries can be  
used when the POWER indicator lights red.  
Charge the batteries or use new dry-cell  
batteries if the POWER indicator is faint,  
the sound is distorted, or increased noise is  
heard.  
POWER  
indicator  
After using the headphone system  
Turn off the digital surround processor first before turning off the component  
connected to the digital surround processor. If you turn off the connected component  
first, the infrared beam is cut off and noise may be emitted (this is not a malfunction).  
Do not hang the headphones on the digital surround processor or other components.  
The Auto Power On Function may be inadvertently activated, using up the batteries.  
Transition time betw een modes  
When pressing buttons on the digital surround processor to change to new modes,  
the transition time between modes may vary. This is due to differences in program  
transmission between modes.  
Mute Function  
The Mute Function is automatically activated so that sound output from the  
headphones is cut off when the headphones are outside the infrared transmission  
area, or when the infrared beams are interrupted. The Mute Function is automatically  
cancelled when you get closer to the digital surround processor or there is no longer  
anything in the way of the infrared beams.  
24GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fra re d t ra n sm issio n a re a  
The approximate infrared transmission area from the digital surround processor is  
shown in the illustration below.  
Infrared beams  
Approx.  
4 m  
Digital surround  
processor  
Approx.  
10 m  
45°  
45°  
Approx.  
4 m  
Notes  
Because this system uses infrared beams, even if the headphones are within the transmission  
area shown above, electrical noise (hissing noises) may increase as the headphones get farther  
away from the digital surround processor. Also, if the infrared beams are blocked, the sound  
may be interrupted or noise may be heard. This is due to the infrared beam characteristics and  
is not a malfunction.  
Do not cover the infrared beam sensor with your hand or hair.  
As long as the headphones are in the transmission area shown in the illustration above, the  
headphones can have any orientation with respect to the digital surround processor (facing,  
turned 90°, or turned 180°).  
The sound may differ depending on the digital surround processor position and conditions in  
the room. It is recommended that you place the digital surround processor in the location  
which produces the clearest sound.  
Mixed signals may result if the digital surround processor is used with other processors or  
transmitters.  
(Continued)  
25GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to attach the battery cover w hen it has come off  
As shown in the illustration, align A with A, and B with B, and then attach the  
cover in place.  
A
B
B
A
If an audio signal is not input for 10 minutes  
Emission of the infrared beams from the digital surround processor automatically  
stops when an audio signal is not input for 10 minutes. The infrared beams are  
automatically emitted when an audio signal is input again. The emission of the  
infrared beams may stop when an extremely low sound is emitted for about 10  
minutes during analog input. If this happens, raise the volume of the connected audio  
and video component and lower the volume of the headphones.  
Notes  
There may be differences in brightness of the infrared transmitter on the digital surround  
processor. However, this does not affect the transmission area.  
The headphones should be used within the infrared transmission area (see Infrared  
transmission areaon page 25).  
Do not use the digital surround processor in areas exposed to direct sunlight or strong light.  
The sound may be interrupted.  
These open-air headphones are designed so that the sound also flows outside the headphones.  
Be careful not to turn up the volume too high that it bothers the people around you.  
Use a suitable volume level so that you do not harm your hearing and to ensure that you can  
still hear surrounding sounds.  
The surround sound effect may not be obtained for sound sources which do not incorporate  
video, such as music CDs.  
This system simulates the HRTF* for an average person. However, the effect can differ from  
person to person since the HRTF can vary between individuals.  
* Head Related Transfer Function  
26GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l He a d p h o n e s  
Headphones can be added to this system in one of two ways.  
To enjoy surround sound using cordless headphones w ith more than one person  
t By using additional MDR-IF5000 cordless infrared headphones (sold separately),  
more than one person can enjoy the surround sound experience at the same time.  
* There is no limit to the number of headphones that can be used within the  
infrared transmission area.  
Digital surround  
processor  
MDR-IF5000 (sold separately)  
To enjoy higher quality sound  
t The PHONES jack is adjusted for the MDR-F1 corded full-open air type  
headphone (sold separately), so connecting the MDR-F1 allows you to enjoy high  
quality surround sound. You can also use any corded open-air headphones with  
this system.  
To obtain sufficient surround sound effect, use of MDR-IF5000 cordless stereo  
headphones or MDR-F1 corded full-open type headphones is recommended.  
Digital surround  
processor  
MDR-F1 corded full-open air type  
headphones (sold separately) or other  
corded open-air headphones  
To PHONES jack  
Notes  
When removing the headphones from the PHONES jack, always grip the plug. Never pull on  
the cord.  
The surround effect may not be obtained when using closed-type and in-ear headphones.  
27GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡ Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Tro u b le sh o o t in g  
If you run into any problem using this headphone system, use the following checklist.  
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.  
Symptom  
Cause and remedy  
No sound  
/ Turn on the digital surround processor.  
(both channels  
or one channel)  
/ Check that the AV component and AC power adapter are connected to the  
digital surround processor and that they are plugged into the power outlet.  
/ Turn on the AV component connected to the digital surround processor, and  
start the program (playback).  
/ Use the INPUT button to check whether the AV component you want to listen  
to is properly selected.  
/ If the AV component headphone jack is connected to the digital surround  
processor, raise the volume level on the connected AV component.  
/ Raise the headphone volume.  
/ Check the position of the BALANCE control on the headphones.  
/ The Mute Function is on.  
Check that there is nothing blocking the path from the digital surround  
processor to the headphones.  
Try to use the headphones as close as possible to the digital surround  
processor.  
Change the position or angle of the digital surround processor.  
/ The POWER indicator on the headphones is faint or out. This indicates that  
the battery power is low. If you are using rechargeable batteries, recharge the  
batteries. If you are using dry-cell batteries, replace with new ones. If the  
indicator is still out, consult your nearest Sony dealer.  
/ You are trying to play a DTS audio track on a DVD player that does not  
support DTS.  
Either use a DVD player that supports DTS, or select a Dolby Digital or PCM  
audio track.  
/ Set the ATT (attenuator) switch on the digital surround processor to “–8dB.  
Distorted sound  
/ The POWER indicator on the headphones is faint or out. This indicates that  
the battery power is low. If you are using rechargeable batteries, recharge the  
batteries. If you are using dry-cell batteries, replace with new ones. If the  
indicator is still out, consult your nearest Sony dealer.  
/ If the AV component headphone jack is connected to the digital surround  
processor, lower the volume level on the connected AV component.  
/ When using DTS audio sources, set the processor output mode to VIRTUAL  
SURROUND (page 23).  
28GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause and remedy  
High noise level/  
Low sound  
/ Use the headphones near the digital surround processor. The amount of noise  
increases as the headphones become farther from the digital surround  
processor. This is due to the characteristics of the infrared beams and is not a  
malfunction.  
/ Check that there is nothing blocking the path from the digital surround  
processor to the headphones.  
/ Check that your hand or hair is not covering the infrared sensor on the  
headphones.  
/ If direct sunlight is entering the room from a window near the digital  
surround processor or headphones, close the curtain or blinds so that no direct  
sunlight is let in. Or, use in a location not exposed to direct sunlight.  
/ Change the position or angle of the digital surround processor.  
/ Set the ATT (attenuator) switch on the digital surround processor to 0dB.  
/ The POWER indicator on the headphones is faint or out. This indicates that  
the battery power is low. If you are using rechargeable batteries, recharge the  
batteries. If you are using dry-cell batteries, replace with new ones. If the  
indicator is still out, consult your nearest Sony dealer.  
/ If the AV component headphone jack is connected to the digital surround  
processor, raise the volume level on the connected AV component.  
/ Press the OUTPUT button to select VIRTUAL SURROUND mode (page 23).  
The surround  
sound effect is  
not obtained  
/ The audio for the chapter being played is not a multichannel signal.  
The surround effect does not work for monaural and other sound sources  
which have not been processed for surround sound.  
The DOLBY  
DIGITAL indicator  
does not turn on  
/ The audio digital output setting for the DVD player may be set to PCM.  
Refer to the instruction manual supplied with the DVD player, and change to  
the setting (such as Dolby Digital/PCMor Dolby Digital) for usage with  
components having built-in Dolby Digital (AC-3) decoders.  
/ You are trying to play DVD software not compatible with Dolby Digital 5.1ch.  
/ The audio for the chapter being played is not a multichannel signal.  
DTS indicator light / The DTS digital output setting on the DVD player is set to OFF. Refer to the  
does not turn on  
instruction manual supplied with the DVD player, and set the DTS digital  
output setting to ON.  
/ You are trying to play DVD software that is not compatible with DTS format.  
/ The audio for the chapter that you are playing back is not DTS.  
/ The DVD player does not support DTS format.  
Use a DVD player that supports DTS.  
The batteries  
cannot be  
charged  
/ Dry-cell batteries are being used.  
Insert the supplied or optional rechargeable batteries (page 10).  
/ Rechargeable batteries other than supplied or optional batteries are being  
used.  
Insert the supplied or optional rechargeable batteries (page 10).  
29GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u t io n s  
On safety  
On ear pads  
Do not drop, hit, or otherwise expose the  
digital surround processor or headphones  
to strong shocks of any kind. This could  
damage the product.  
The ear pads may deteriorate over long  
periods of use and storage. To replace the ear  
pads, consult your nearest Sony dealer.  
Do not disassemble or attempt to open any  
parts of the system.  
On cleaning  
Use a soft cloth slightly moistened with mild  
detergent solution. Do not use solvents such  
as thinner, benzene or alcohol as these may  
damage the surface.  
On pow er sources and placement  
If you are not going to use the system for a  
long time, unplug the AC power adapter  
cord from the outlet. When removing the  
cord, grip the plug. Do not pull on the cord.  
Do not place the system at any of the  
following locations.  
Location exposed to direct sunlight, near  
a heater, or other extremely high-  
temperature location  
When the product breaks  
When the product breaks, or if a foreign  
object gets inside the unit, immediately turn  
off the power and consult your nearest  
Sony dealer.  
When taking the system to Sony dealer, be  
sure to take both the headphones and  
digital surround processor.  
Dusty location  
On an unsteady or inclined surface  
Location exposed to large amounts of  
vibrations  
Bathroom or other high-humidity  
locations  
On headphones  
To protect your ears  
Listening to sounds at a high volume over  
long periods of time can harm your hearing.  
To protect your ears, do not listen with the  
volume raised too high.  
Act considerately  
When the volume is too high, the sound flows  
outside the headphones. Be careful not to  
raise the volume too high that it bothers the  
people around you.  
There is a tendency to raise the volume when  
using in places with noise. However, the  
volume should be kept at a level where you  
can respond when called while listening to  
the headphones.  
30GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
Digital surround processor (DP-IF5100)  
Supplied accessories  
Decoder functions  
Dolby Digital 5.1ch  
and 2ch  
Stand for digital surround  
processor (1)  
Dolby Pro Logic  
DTS  
AC power adapter (9 V) (1)  
Rechargeable Ni-Cd  
batteries (NC-AA) (2)  
Virtual sound function OFF  
Virtual front  
Battery charger (1)  
Virtual surround  
Charging plug for battery  
charger (1) (CED, CEK, HK4  
and E13 Versions* only)  
Optical digital connecting  
cable (rectangular plug y  
rectangular plug, 1.5 m) (1)  
Modulation System  
Frequency modulation  
Carrier wave frequency Right channel 2.8 MHz  
Left channel 2.3 MHz  
Transmission distance Approx. 10 m to the  
front  
Transmission range  
Distortion rate  
Audio inputs  
20 20,000 Hz  
Operating Instructions (1)  
Product Information (1)  
1% or less (1 kHz)  
Optical input  
(rectangular-type) × 1  
Analog input (pin jack  
left/right) × 1  
Recommended accessories  
Connecting cables  
RK-C310, RK-C315,  
RK-C320, RK-C330  
(pin plug × 2 ˜ pin  
plug × 2)  
Power requirements  
Dimensions (w/h/d)  
Mass  
DC 9 V (from the  
supplied AC power  
adapter)  
RK-G129 (stereo mini-  
plug ˜ pin plug × 2)  
Approx. 85 × 190 × 180  
mm (3 3/8 × 7 1/2 × 7  
1/8 inch)  
Optical digital selector SB-D30  
Optical digital connecting cable  
Approx. 1.0 kg  
(1,000 g) (2 lb 30 oz)  
POC-5A, POC-10A,  
POC-15A (optical  
rectangular plug y  
optical rectangular  
plug)  
Cordless stereo headphones  
(MDR-IF5000)  
POC-5AB, POC-10AB,  
POC-15AB (optical  
rectangular plug ˜  
optical mini-plug)  
Playback frequency range  
12 24,000 Hz  
Power requirements  
Rechargeable Ni-Cd  
batteries (supplied) or  
R6 (size AA) batteries  
(dry-cell or  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
rechargeable, sold  
separately)  
* The charging plug supplied with this  
system varies depending on the system  
version. To check the version, refer to the  
version code printed on the box.  
Mass  
Approx. 280 g (10 oz)  
(including the  
supplied rechargeable  
Ni-Cd batteries)  
31GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et  
au Canada  
AVERTISSEMENT  
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-  
CADMIUM  
Po u r é vit e r t o u t risq u e  
d ’in ce n d ie o u d ’é le ct ro cu t io n ,  
n ’e xp o se z p a s ce t a p p a re il à la  
p lu ie n i à l’h u m id it é .  
Les batteries au nickel-  
cadmium sont recyclables.  
Vous pouvez contribuer à  
préserver l’environnement  
en rapportant les batteries  
usées dans un point de  
Po u r é vit e r t o u t ch o c  
é le ct riq u e , n ’o u vre z p a s le  
co ffre t . Ne co n fie z le s  
ré p a ra t io n s q u à u n t e ch n icie n  
q u a lifié .  
ramassage, recyclage ou  
retraitement.  
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de  
jeter les batteries au nickel-  
cadmium avec les ordures  
ménagères ou dans les poubelles  
de bureau.  
AVERTISSEMENT  
Tout changement ou modification non  
expressément approuvé dans le présent  
manuel risque d’annuler votre autorité à  
utiliser cet appareil.  
Questionnez chez RBRC (Rechargeable  
Battery Recycling Corporation) pour les  
batteries usées.  
Le numéro est: 1-800-822-8837  
(Etats-Unis et Canada uniquement)  
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries  
au nickel-cadmium qui sont  
endommagées ou qui fuient.  
2FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecoute du son dun composant  
raccordé ................................... 20  
Casques supplémentaires ................ 27  
Ta b le d e s m a t iè re s  
Emplacement et fonction des  
commandes ............................... 5  
Panneau avant du processeur  
d’ambiance numérique................... 5  
Commandes du panneau arrière  
Description du processeur  
Guide de dépannage ................. 28  
Précautions ................................. 30  
Spécifications ............................. 31  
d’ambiance numérique................... 6  
Pièces du casque ................................. 7  
Opérations préliminaires ............ 8  
Vérification des produits et des  
accessoires ........................................ 8  
Charge de la batterie ................. 10  
Charge de la batterie......................... 10  
Charge ................................................ 11  
Raccordement du système de  
casque découte ...................... 13  
Installation ......................................... 13  
Raccordement du processeur  
FR  
d’ambiance numérique à des  
composants numériques .............. 14  
Raccordement du processeur  
d’ambiance numérique à des  
composants analogiques .............. 15  
Branchement à la prise murale ....... 17  
Mise en place des batteries dans le  
casque d’écoute ............................. 18  
3FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prin cip a le s ca ra ct é rist iq u e s  
Le MDR-DS5100 est un système d’écoute d’ambiance numérique utilisant une  
transmission par infrarouge. Vous pouvez profiter d’un champ sonore d’ambiance  
multicanal en raccordant simplement le processeur d’ambiance numérique à un  
lecteur DVD au moyen du câble de raccordement numérique optique fourni.  
• Compatible Dolby* Digital (AC-3), Dolby Surround (Pro Logic) et DTS*.  
• Homologation Virtual Dolby Digital et DTS Virtual 5.1.  
• Le traitement du signal par le processeur Logic 3D fournit au casque d’écoute un  
champ sonore d’ambiance simulant une salle de cinéma.  
• Le casque d’écoute sans fil à transmission par infrarouge résiste au bruit extérieur et  
aux interférences.  
• Zone de réception infrarouge étendue, jusqu’à 10 mètres.  
• Mécanisme de réglage automatique du bandeau de casque.  
• Fonction de mise sous/hors tension automatique alimentant automatiquement le  
casque lorsqu’il est porté et l’éteignant lorsqu’il est enlevé.  
• Réglage du volume de gauche et de droite du casque d’écoute au moyen de VOL.  
Le niveau de sortie audio de gauche et de droite se règle au moyen de BALANCE.  
• Des casques d’écoute MDR-IF5000 supplémentaires (vendus séparément) peuvent  
être utilisés afin que plusieurs personnes puissent apprécier en même temps le son  
d’ambiance.  
• Prise pour le raccordement d’un casque d’écoute plein-air (La prise de casque est  
ajustée pour un casque d’écoute plein-air avec fil MDR-F1 (vendu séparément) ; le  
raccordement d’un MDR-F1 vous permet donc d’apprécier un son d’ambiance de  
haute qualité, avec le même effet d’ambiance que le casque d’écoute MDR-IF5000  
fourni.).  
• Le casque d’écoute peut être alimenté par des batteries Ni-Cd rechargeables  
(fournies et vendues séparément) ou par des piles sèches R6 (format AA) (vendues  
séparément).  
* Le processeur dambiance numérique de ce système comporte le décodeur Dolby Digital  
(AC-3) et le décodeur DTS.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation et Digital Theater  
Systems, Inc.  
DOLBY, le symbole double-D a, PRO LOGIC, Dolby Digital (AC-3) et VIRTUAL DOLBY  
DIGITAL sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
“DTS” et “DTS VIRTUAL 5.1” sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.  
Symbole CE  
Le symbole CE n’est valide que pour des produits commercialisés dans l’Union Européenne.  
4FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡ Pré p a ra t io n  
Em placem ent et fonction des co m m a n d e s  
2 Témoin POWER (alimentation)  
Pa n n e a u a va n t d u  
p ro ce sse u r d a m b ia n ce  
n u m é riq u e  
Ce témoin sallume en vert lorsque vous  
mettez le processeur dambiance  
numérique sous tension.  
Commutateur POWER (alimentation)  
Appuyez sur ce commutateur pour  
mettre le processeur dambiance  
1
2
3
numérique sous et hors tension.  
3 Témoin CINEMA (cinéma)  
Témoin MUSIC (musique)  
POWER  
Touche EFFECT (effet) (voir page 21  
pour plus de détails)  
Appuyez sur cette touche pour choisir le  
DIGITAL  
ANALOG  
INPUT  
champ sonore (CINEMA/MUSIC).  
CINEMA  
MUSIC  
4 Affichage du mode de décodage  
EFFECT  
(voir page 23 pour plus de détails)  
5 Prise PHONES (casque) (voir page  
27 pour plus de détails)  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
DTS  
Raccordez le casque à cette prise.  
Raccordez un casque d’écoute MDR-F1  
(vendu séparément) pour obtenir un effet  
L
C
R
LS  
RS  
dambiance optimum.  
VIRTUAL  
OUTPUT  
6 Commande PHONES LEVEL  
(niveau du casque)  
Tournez cette commande pour régler le  
volume du casque d’écoute (vendu  
séparément) raccordé à la prise  
PHONES  
LEVEL  
MIN  
MAX  
PHONES.  
7 Touche OUTPUT (sortie)  
Appuyez sur cette touche pour choisir le  
mode de sortie (OFF/VIRTUAL  
4
5
6
7
FRONT/VIRTUAL SURROUND).  
8 Emetteur infrarouge  
Placez l’émetteur dans une position en  
ligne droite, sans obstruction, vers le  
capteur.  
8
1 Témoin dentrée DIGITAL  
(numérique)  
Témoin dentrée ANALOG  
(analogique)  
Touche INPUT (entrée)  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la source dentrée  
(Suite page suivante)  
(DIGITAL/ANALOG).  
5FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Prise DIGITAL IN (entrée  
Pa n n e a u a rriè re d u  
p ro ce sse u r d a m b ia n ce  
n u m é riq u e  
numérique) (voir page 14 pour plus  
de détails)  
Raccordez un lecteur DVD, un lecteur LD  
ou un autre composant numérique  
(vendu séparément) à cette prise.  
1
2
2 Commutateur ATT (atténuateur)  
Réglez ce commutateur sur 0dB lorsque  
le volume à lentrée analogique est trop  
faible. Ce commutateur doit  
normalement être réglé sur 8dB.  
3 Prise LINE INPUT (entrée de ligne)  
(voir page 15 pour plus de détails)  
Raccordez la prise de sortie audio de  
lappareil audiovisuel (vendu  
séparément), comme un magnétoscope  
ou un téléviseur, à cette prise.  
4 Prise DC IN (entrée CC)  
Raccordez ladaptateur dalimentation  
secteur fourni à cette prise. (Veillez à  
nutiliser que ladaptateur dalimentation  
secteur fourni. Lutilisation dun autre  
adaptateur ayant une polarité de fiche  
différente ou dautres caractéristiques  
peut provoquer un fonctionnement  
défectueux).  
3
4
6FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piè ce s d u ca sq u e  
5
6
1
4
3
7
8
2
1
1 Capteur infrarouge  
6 Commande VOL (volume)  
Des capteurs infrarouges se trouvent à  
quatre emplacements sur les deux côtés.  
Utilisez cette commande pour régler le  
volume.  
7 Ecouteur (droit)  
2 Compartiment des batteries  
Appuyez sur le couvercle et soulevez-le  
pour louvrir. Ce compartiment nest  
destiné quaux batteries rechargeables  
fournies et à des piles sèches R6 (format  
AA).  
Consultez votre revendeur Sony pour  
remplacer les écouteurs.  
8 Ecouteur (gauche)  
3 Bandeau à réglage automatique  
Le casque se met automatiquement sous  
tension lorsque vous le mettez.  
4 Commande BALANCE (équilibre)  
Utilisez cette commande pour ajuster  
l’équilibre sonore gauche et droit.  
5 Témoin POWER (alimentation)  
Ce témoin sallume en rouge lorsque  
vous mettez le casque.  
7FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s p ré lim in a ire s  
1 Vé rifica t io n d e s p ro d u it s e t d e s a cce sso ire s  
Avant dinstaller le système, vérifiez la présence de tous les éléments.  
Processeur dambiance  
Casque découte stéréo sans fil  
Support (pour processeur  
numérique (1)  
(1)  
dambiance numérique, 1)  
Chargeur de batterie (1)  
Fiche de chargeur (pour chargeur Fiche de chargeur (pour chargeur  
de batterie, 1)  
de batterie, 1)  
(versions* CEK et HK4  
uniquement)  
(versions* CED et E13  
uniquement)  
Adaptateur dalimentation  
secteur (1)  
Batteries Ni-Cd rechargeables  
NC-AA (2)  
Câble de raccordement numérique  
optique (type rectangulaire y  
type rectangulaire, 1)  
* La fiche de charge fournie avec la chaîne varie en fonction de la version de la chaîne. Pour  
vérifier la version, reportez-vous au code de version imprimé sur la boîte.  
8FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Ch a rg e d e la b a t t e rie (voir page 10 pour plus de détails)  
3 Ra cco rd e m e n t d u syst è m e d e ca sq u e  
d ’é co u t e (voir page 13 pour plus de détails)  
4 Eco u t e d u so n d u n co m p o sa n t ra cco rd é (voir  
page 20 pour plus de détails)  
9FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡ Ut ilisa t io n  
Ch a rg e d e la b a t t e rie  
Ch a rg e d e la b a t t e rie  
Les batteries rechargeables fournies doivent être rechargées avant de les utiliser pour  
la première fois.  
Prenez soin dutiliser le chargeur de batterie fourni. Jusqu’à quatre batteries peuvent  
être chargées simultanément.  
Mise e n p la ce d e s b a t t e rie s d a n s le ch a rg e u r d e b a t t e rie  
1 Ouvrez le couvercle.  
2 Insérez les deux batteries Ni-Cd rechargeables  
NC-AA fournies en dirigeant correctement leurs  
polarités et .  
Remarque  
Enfoncez les batteries Ni-Cd rechargeables dans le chargeur jusqu’à ce quelles soient bien en  
place. Après la mise en place des batteries, fermez soigneusement le couvercle. Les batteries ne  
seront pas chargées si le couvercle nest pas fermé.  
10FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch a rg e  
(ve rsio n s* U2, CA2 e t E92 u n iq u e m e n t )  
1 Sortez la fiche de charge.  
2 Branchez à la prise murale.  
Le témoin de charge  
sallume.  
(ve rsio n s* CEK e t HK4 u n iq u e m e n t )  
1 Branchez la fiche de charge au chargeur de  
2 Branchez à la prise murale.  
batterie.  
Le témoin de charge  
sallume.  
(ve rsio n s* CED e t E13 u n iq u e m e n t )  
1 Branchez la fiche de charge au chargeur de  
2 Branchez à la prise murale.  
batterie.  
Le témoin de charge  
sallume.  
* La fiche de charge fournie avec la chaîne varie en fonction de la version de la chaîne. Pour  
vérifier la version, reportez-vous au code de version imprimé sur la boîte.  
(Suite page suivante)  
11FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque la charge est terminée  
Lorsque la durée de charge sest écoulée, débranchez le chargeur de la prise et sortez  
les batteries Ni-Cd rechargeables.  
Durées de charge et dutilisation standard pour les batteries rechargeables  
fournies  
Durée de charge  
1 heure environ  
6 heures* environ  
Durée dutilisation  
6 heures environ  
30 heures environ  
* Durée pour la charge complète dune batterie entièrement épuisée.  
Remarques  
La durée de charge des batteries est indépendante du  
nombre de batteries.  
Le chargeur et les batteries s’échauffent légèrement pendant  
la charge. Ce nest pas le signe dun mauvais  
fonctionnement.  
Prenez soin de débrancher le chargeur lorsquil nest pas  
utilisé.  
Nutilisez pas et ne laissez pas le chargeur à proximité  
dappareils de chauffage, de zones chaudes exposées au  
rayonnement solaire direct, ou dans des endroits humides.  
Organe de  
réglage  
Les batteries ne seront pas chargées si lorgane de réglage du chargeur est abaissé. Avant de  
procéder à la charge, remettez lorgane de réglage dans la direction de la flèche illustrée à  
droite.  
Le témoin de charge peut s’éteindre plus tôt que dhabitude lors de la charge de batteries qui  
n’étaient pas complètement déchargées.  
12FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra cco rd e m e n t d u syst è m e d e ca sq u e  
d ’é co u t e  
In st a lla t io n  
Vous pouvez utiliser le processeur dambiance numérique en position verticale ou en  
position latérale.  
Utilisation en position verticale :  
Utilisez une pièce de monnaie pour fixer le support fourni sur le fond du processeur  
dambiance numérique.  
Utilisation en position latérale :  
Placez le processeur dambiance numérique de façon que les quatre pieds en  
caoutchouc soient sur le fond.  
/
Pieds en caoutchouc  
Remarques  
Installez le processeur dambiance numérique à un endroit ne présentant pas dobstruction  
entre le processeur et le casque d’écoute lorsque de lutilisation.  
Ninstallez pas le processeur dambiance numérique à un endroit instable, comme sur le  
téléviseur. Si le processeur tombe, il risque de provoquer une blessure ou de sendommager.  
Si le processeur dambiance numérique est placé en position verticale, fixez toujours le support  
pour plus de sécurité.  
Si le processeur dambiance numérique est placé en position latérale, la zone de transmission  
infrarouge intégrale risque de ne pas être obtenue dans certaines conditions dinstallation.  
Si le processeur dambiance numérique est placé en position latérale, ne placez pas le  
processeur dambiance numérique en position latérale sans quil soit muni de ses pieds en  
caoutchouc.  
(Suite page suivante)  
13FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra cco rd e m e n t d u p ro ce sse u r d a m b ia n ce  
n u m é riq u e à d e s co m p o sa n t s n u m é riq u e s  
Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de  
sortie numérique optique du lecteur DVD (ou du lecteur LD), du tuner de satellite  
numérique ou dun autre composant numérique, à la prise DIGITAL IN du  
processeur dambiance numérique.  
Processeur dambiance  
numérique  
Lecteur DVD, lecteur LD, tuner de  
satellite numérique ou autre  
composant numérique équipé dune  
prise de sortie numérique optique  
Vers la prise DIGITAL IN  
Vers la prise de sortie  
numérique optique  
Câble de raccordement numérique optique (fourni)  
Retirez le capuchon de la prise, alignez la fiche sur la prise,  
puis insérez la fiche jusqu’à ce quelle soit bien en place.  
Remarques  
Le câble de raccordement numérique optique est un élément de très haute précision, sensible  
aux secousses et à la pression extérieure. Par conséquent, insérez et retirez la fiche du câble  
avec soin.  
Ce système nest pas muni de prises AC-3 RF ; les signaux AC-3 RF de lecteurs LD ne peuvent  
donc pas être entrés directement.  
Lentrée numérique du processeur dambiance numérique ne prend pas en charge la fréquence  
d’échantillonnage de 96 kHz. Lors de lutilisation de ce système, réglez la sortie numérique du  
lecteur DVD à 48 kHz. Des parasites peuvent apparaître en présence dun signal numérique à  
96 kHz.  
DTS  
Un lecteur DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de DVD enregistrés  
en audio DTS. (Pour plus de détails, voir le mode demploi du lecteur DVD.)  
Lors de la lecture de sources enregistrées en audio DTS, appuyez sur la touche  
INPUT du processeur pour sélectionner DIGITAL.  
Lors de la lecture dun LD ou CD enregistré au format DTS, des parasites peuvent  
se produire au début de la lecture ou pendant lavance rapide. Ce nest pas le signe  
dun mauvais fonctionnement.  
14FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Câbles de raccordement (vendus séparément)  
Utilisez le câble POC-5AB (mini-fiche ˜ fiche rectangulaire, vendu séparément) pour raccorder  
la mini-prise de sortie numérique dun lecteur DVD portable, dun lecteur CD portable ou  
dautres composants numériques à la prise DIGITAL IN.  
Sélecteur numérique optique (vendu séparément)  
Il est recommandé dutiliser le SB-D30 (sélecteur numérique optique (entrée 3 lignes, sortie 2  
lignes), vendu séparément) lors du raccordement de plus dun composant numérique.  
Remarques sur le câble de raccordement numérique  
optique  
Ne laissez pas tomber dobjets sur le câble de  
Le rayon de courbure du câble de  
raccordement numérique optique  
doit être supérieur à 25 mm.  
raccordement numérique optique et nexposez pas le  
câble à des chocs.  
• Saisissez la fiche pour brancher ou débrancher le câble.  
• Vérifiez la propreté des extrémités du câble de  
raccordement numérique optique. La présence de  
poussière aux extrémités du câble peut dégrader les  
performances.  
25 mm  
• Pour ranger le système, fixez le capuchon à lextrémité  
de la fiche et prenez soin de ne pas plier ou courber le câble de raccordement numérique  
optique avec un rayon de courbure inférieur à 25 mm.  
Ra cco rd e m e n t d u p ro ce sse u r d ’a m b ia n ce  
n u m é riq u e à d e s co m p o sa n t s a n a lo g iq u e s  
Utilisez un câble audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortie audio  
dun magnétoscope, dun téléviseur ou dun autre composant aux prises LINE INPUT  
(L/ R) du processeur dambiance numérique.  
Processeur dambiance numérique  
Magnétoscope, téléviseur  
ou autre composant  
Vers les prises LINE INPUT  
Audio gauche (L, blanc)  
Vers les prises de sortie audio  
Audio gauche (blanc)  
Câble audio  
(vendu séparément)  
Audio droite (rouge)  
Audio droite (R, rouge)  
Câbles de raccordement (vendus séparément)  
Utilisez le câble RK-G129 (mini-fiche stéréo ˜ connecteur à fiche x 2) pour raccorder la mini-  
prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque) aux prises LINE INPUT.  
Dans ce cas, réglez le volume du lecteur sur environ 5 à 7. Des parasites peuvent se produire si le  
volume du lecteur est réglé trop bas.  
Voir page 31 pour plus de détails sur les autres câbles de raccordement (vendus séparément).  
(Suite page suivante)  
15FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du niveau dentrée  
Si le volume est trop faible avec lentrée analogique, réglez le commutateur ATT  
(atténuateur) sur 0dB.  
0dB  
ATT  
–8dB  
Réglage  
0dB  
Composants raccordés  
Téléviseur, composants portables et autres composants à faible niveau de sortie  
Autres composants (réglage initial)  
8dB  
Remarques  
Prenez soin de baisser le volume avant de régler le commutateur ATT (atténuateur).  
Si lentrée audio vers les prises LINE INPUT présente de la distorsion, réglez le commutateur  
ATT (atténuateur) sur “–8dB.  
16FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bra n ch e m e n t à la p rise m u ra le  
Processeur dambiance  
numérique  
Adaptateur  
dalimentation  
secteur  
Vers la prise murale  
Vers la prise DC IN  
Remarques  
Prenez soin dutiliser ladaptateur dalimentation secteur fourni. Lutilisation dun adaptateur  
secteur ayant des polarités de fiche différentes ou des caractéristiques différentes peut  
provoquer une panne du produit.  
Fiche à polarité unifiée  
Prenez soin de toujours utiliser ladaptateur dalimentation secteur fourni. Même des  
adaptateurs dalimentation secteur ayant la même tension et les mêmes polarités de fiche  
peuvent provoquer une panne du produit du fait du courant admissible ou dautres facteurs.  
(Suite page suivante)  
17FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise e n p la ce d e s b a t t e rie s d a n s le ca sq u e  
d ’é co u t e  
Comme illustré ci-dessous, insérez les deux batteries Ni-Cd rechargeables  
entièrement chargées (page 10) fournies en dirigeant correctement leurs polarités et  
.  
1
2
3
Utilisation de batteries optionnelles  
Vous pouvez utiliser des piles sèches R6 (format AA), des batteries Ni-Cd  
rechargeables Sony R6 (format AA) (NC-AA, NC-AAS) et des batteries à lhydrure de  
nickel rechargeables R6 (format AA) (NH-AA) pour le casque d’écoute. Insérez les  
batteries comme illustré ci-dessus.  
Durées dutilisation pour les piles sèches  
Type de pile  
Durée dutilisation  
90 heures environ  
45 heures environ  
Pile alcaline Sony LR6/AM3 (N)  
Pile au manganèse Sony R6P/SUM-3 (NS)  
Durées dutilisation et de charge pour les batteries rechargeables Sony (vendues  
séparément)  
Type de batterie  
Durée dutilisation  
Durée de charge*  
Batterie Ni-Cd Sony R6 (format AA)  
NC-AA (700 mAh)  
30 heures environ  
6 heures environ  
Batterie Ni-Cd Sony R6 (format AA)  
NC-AAS (1000 mAh)  
40 heures environ  
60 heures environ  
9 heures environ  
10 heures environ  
Batterie à lhydrure de nickel Sony  
R6 (format AA) NH-AA (1450 mAh)  
* Durée pour la charge complète dune batterie entièrement épuisée.  
18FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Charge de batteries R03 (format AAA)  
Le chargeur de batterie fourni peut aussi charger des  
batteries Ni-Cd Sony R03 (format AAA) (NC-AAA) et  
des batteries à lhydrure de nickel Sony R03 (format  
AAA) (NH-AAA).  
Pour la charge de batteries R03 (format AAA),  
abaissez lorgane de réglage du chargeur de batterie.  
Pour la charge de batteries R6 (format AA), relevez  
lorgane de réglage.  
Organe de  
réglage  
Durées de charge pour les batteries rechargeables R03 (format AAA)  
Type de batterie  
Durée de charge*  
Batterie Ni-Cd Sony R03 (format AAA)  
NC-AAA (250 mAh)  
5 heures environ  
Batterie à lhydrure de nickel Sony R03 (format AAA)  
NH-AAA (650 mAh)  
10 heures environ  
* Durée pour la charge complète dune batterie entièrement épuisée.  
Remarques  
Le chargeur de batterie fourni peut charger des batteries Ni-Cd Sony R6 (format AA) (NC-AA,  
NC-AAS) et des batteries à lhydrure de nickel Sony R6 (format AA) (NH-AA). Ne tentez  
jamais de charger dautres types de batteries rechargeables ou de piles sèches.  
Nutilisez pas de batteries Ni-Cd Sony R6 (format AA), NC-AA (HJ).  
Les batteries Ni-Cd doivent être remplacées par des neuves lorsquelles ne durent plus que la  
moitié du temps prévu à pleine charge. Achetez soit des batteries Ni-Cd Sony R6 (format AA)  
(NC-AA, NC-AAS), soit des batteries à lhydrure de nickel Sony R6 (format AA) (NH-AA).  
Vous pouvez commander les batteries dans le magasin où vous avez acheté votre appareil, ou  
auprès du revendeur Sony le plus proche.  
Certains types de batteries peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions.  
19FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eco u t e d u so n d u n co m p o sa n t ra cco rd é  
Afin lu t ilisa t io n , lise z la p a rt ie Ra cco rd e m e n t d u syst è m e  
d e ca sq u e d ’é co u t e e t ré a lise z le s ra cco rd e m e n t s  
a p p ro p rié s.  
1
Allumez le composant raccordé au processeur dambiance numérique.  
Lecteur DVD ou autre  
composant audio et vidéo  
POWER  
2
3
Appuyez sur POWER pour allumer le processeur dambiance numérique.  
Le témoin POWER sallume en vert.  
POWER  
Mettez le casque découte.  
Le témoin POWER sallume en rouge et le casque d’écoute sallume  
automatiquement.  
Témoin  
POWER  
20FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Témoin allumé  
Mode de sortie (effet dambiance)  
DECODE MODE  
OFF  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
Reproduction par casque découte conventionnel.  
DTS  
L
C
R
LS  
RS  
VIRTUAL  
VIRTUAL FRONT  
Effet virtuel dans lequel le son semble provenir de deux enceintes  
(gauche et droite) situées devant-soi.  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
DTS  
L
C
R
LS  
RS  
VIRTUAL  
VIRTUAL SURROUND  
Effet virtuel dans lequel le son semble provenir non seulement de  
deux enceintes avant (gauche et droite), mais aussi dune enceinte  
centrale, de deux enceintes arrière (gauche et droite) et dun  
subwoofer (lorsque DOLBY DIGITAL et DTS sont allumés).  
Le processeur dambiance numérique identifie et traite  
automatiquement le signal en fonction du format du signal audio  
dentrée.  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
DTS  
L
C
R
Témoin DOLBY DIGITAL allumé : traitement en cours dun signal  
audio enregistré au format Dolby Digital 5.1ch.  
Témoin DOLBY SURROUND allumé : traitement en cours dun  
signal audio enregistré au format Dolby Surround (Pro Logic).  
Témoin DTS allumé : traitement en cours dun signal audio  
enregistré au format DTS 5.1ch.  
LS  
RS  
VIRTUAL  
Remarques  
Le processeur reconnaît automatiquement le mode de décodage (DOLBY DIGITAL/  
DOLBY SURROUND/ DTS) et le témoin respectif sallume. Sélectionnez laudio Dolby  
Digital ou DTS pour la sortie audio sur le lecteur raccordé.  
Le mode de décodage devient DOLBY SURROUND dans les cas suivants.  
– Lorsque le signal reçu par lentrée numérique est PCM  
– Pendant une entrée analogique  
22FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Appuyez sur EFFECT pour obtenir le champ sonore désiré.  
CINEMA  
MUSIC  
EFFECT  
Témoin allumé  
Champ sonore et source sonore adaptée  
CINEMA  
Mode reproduisant le champ sonore dun cinéma.  
Ce mode est adapté aux sources sonores des films.  
MUSIC  
Mode reproduisant le champ sonore dune salle découte dotée dune  
bonne acoustique.  
Ce mode est adapté aux sources de musique.  
Remarque  
Si le mode de sortie (effet sonore) a été placé sur “OFF” à létape 5 de la page 21, vous ne  
pouvez pas sélectionner un champ sonore en appuyant sur EFFECT.  
7
Réglez le volume.  
Pour augmenter  
le volume  
Pour diminuer  
le volume  
Pour régler le volume dun casque découte (vendu séparément) raccordé à  
la prise PHONES  
Tournez PHONES—LEVEL pour ajuster le volume  
LEVEL  
PHONES  
Pour  
Pour  
diminuer  
le volume  
augmenter  
le volume  
MIN  
MAX  
Remarque  
Lorsque vous regardez un film, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les  
scènes calmes. Votre ouïe peut être endommagée lors dune scène bruyante.  
(Suite page suivante)  
23FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Régler léquilibrage.  
Le côté droit  
devient plus fort.  
Le côté gauche  
devient plus fort.  
Le casque découte séteint automatiquement lorsquil est retiré  
Fonction de mise sous/hors tension automatique  
Lorsque vous nutilisez plus le casque  
d’écoute, vérifiez que le bandeau à réglage  
automatique nest plus tiré. Lalimentation  
reste allumée tant que le bandeau à réglage  
automatique est tiré.  
Bandeau à  
réglage  
automatique  
Contrôle de lénergie à disposition dans la batterie  
Tirez le bandeau à réglage automatique vers  
le haut et vérifiez le témoin POWER. Les  
batteries sont utilisables lorsque le témoin  
POWER est allumé en rouge. Chargez les  
batteries ou utilisez des piles sèches neuves si  
le témoin POWER faiblit, si le son est  
Témoin  
POWER  
déformé ou si les parasites augmentent.  
Après lutilisation du système de casque découte  
Eteignez dabord le processeur dambiance numérique avant d’éteindre le composant  
raccordé au processeur dambiance numérique. Si le composant raccordé est éteint en  
premier, le rayon infrarouge est coupé et du bruit peut être émis (ceci nest pas le  
signe dun mauvais fonctionnement).  
Ne suspendez pas le casque d’écoute au processeur dambiance numérique ni à  
dautres composants. La fonction de mise hors tension automatique risque d’être  
activée par inadvertance, en provoquant lusure des batteries.  
Durée de transition entre modes  
Lorsque les touches du processeur dambiance numérique sont pressées pour passer à  
de nouveaux modes, la durée de transition entre les modes peut varier. Cela dépend  
des différences de transmission de programme entre les modes.  
Fonction de silencieux (Mute)  
La fonction Mute est automatiquement activée pour couper la sortie du son du casque  
d’écoute chaque fois que ce dernier sort de la zone de transmission infrarouge ou que  
les rayons infrarouges sont interrompus. La fonction Mute est automatiquement  
annulée lorsque vous vous rapprochez du processeur dambiance numérique ou si les  
rayons infrarouges ne sont plus interrompus.  
24FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zo n e d e t ra n sm issio n in fra ro u g e  
La zone de transmission infrarouge approximative générée par le processeur  
dambiance numérique est illustrée ci-dessous.  
Rayons infrarouges  
4 m  
environ  
Processeur dambiance  
numérique  
10 m  
45°  
environ  
45°  
4 m  
environ  
Remarques  
Ce système utilisant des rayons infrarouges, même si le casque d’écoute se trouve dans la zone  
de transmission illustrée ci-dessus, les parasites électriques (souffle) risquent daugmenter  
lorsque le casque d’écoute s’éloigne du processeur dambiance numérique. De plus, si les  
rayons infrarouges sont bloqués, le son risque d’être interrompu et du bruit peut être entendu.  
Ceci découle des caractéristiques des rayons infrarouges et ce nest pas le signe dun mauvais  
fonctionnement.  
Ne recouvrez pas le capteur de rayons infrarouges avec les mains ou les cheveux.  
Tant que le casque d’écoute se trouve dans la zone de transmission illustrée ci-dessus, il peut  
être orienté dans nimporte quelle direction par rapport au processeur dambiance numérique  
(de face, tourné de 90° ou tourné de 180°).  
Le son peut varier en fonction de la position du processeur dambiance numérique et des  
conditions dans la pièce. Il est recommandé de placer le processeur dambiance numérique à  
un endroit produisant le son le plus clair.  
Lutilisation du processeur dambiance numérique avec dautres processeurs ou émetteurs  
peut générer des signaux mélangés.  
(Suite page suivante)  
25FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en place du couvercle de batterie enlevé  
Comme illustré, alignez A avec A et B avec B, puis fixez le couvercle en place.  
A
B
B
A
Si aucun signal audio nest généré pendant 10 minutes  
L’émission des rayons infrarouges du processeur dambiance numérique sarrête  
automatiquement si aucun signal audio nest généré pendant 10 minutes. Les rayons  
infrarouges sont automatiquement émis lorsquun signal audio est généré à nouveau.  
L’émission des rayons infrarouges peut sinterrompre si un son extrêmement faible  
est émis pendant environ 10 minutes avec lentrée analogique. Dans ce cas,  
augmentez le volume du composant audio et vidéo raccordé et diminuez le volume  
du casque d’écoute.  
Remarques  
Il peut exister des différences de luminosité de l’émetteur infrarouge sur le processeur  
dambiance numérique. Toutefois, ceci naffecte pas la zone de transmission.  
Le casque d’écoute doit être utilisé à lintérieur de la zone de transmission des rayons  
infrarouges (voir Zone de transmission infrarouge, page 25).  
Nutilisez pas le processeur dambiance numérique dans des endroits exposés au rayonnement  
solaire direct ou à une forte lumière. Le son risquerait de sinterrompre.  
Ce casque d’écoute de type ouvert est conçu pour que le son s’échappe aussi vers lextérieur  
du casque. Faites attention de ne pas régler le volume trop fort pour ne pas incommoder les  
personnes autour de vous.  
Utilisez un niveau d’écoute approprié pour ne pas endommager votre ouïe et pour pouvoir  
encore entendre les sons ambiants.  
Leffet sonore dambiance risque de ne pas être obtenu avec des sources de son ne comportant  
pas de vidéo, comme les CD de musique.  
Ce système simule la fonction HRTF* dune personne moyenne. Toutefois, leffet peut varier  
dune personne à lautre car la fonction HRTF varie entre les individus.  
* Head Related Transfer Function (Fonction de transfert relative à la tête)  
26FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca sq u e s su p p lé m e n t a ire s  
Des casques peuvent être ajoutés à ce système de lune de deux manières.  
Pour que plus dune personne puisse apprécier le son dambiance à laide de  
casques sans fil  
t En utilisant des casques d’écoute infrarouges sans fil MDR-IF5000  
supplémentaires (vendus séparément), plusieurs personnes peuvent apprécier en  
même temps le son dambiance.  
* Il ny a pas de limite au nombre de casques qui peuvent être utilisés dans la  
zone de transmission infrarouge.  
Processeur dambiance  
MDR-IF5000 (vendus séparément)  
numérique  
Pour obtenir un son de meilleure qualité  
t La prise PHONES est ajustée pour un casque d’écoute plein-air avec fil MDR-F1  
(vendu séparément) ; le raccordement dun MDR-F1 vous permet donc  
dapprécier un son dambiance de haute qualité. Vous pouvez également utiliser  
nimporte quel casque d’écoute plein-air à fil avec ce système.  
Pour obtenir un effet sonore dambiance satisfaisant, il est recommandé dutiliser  
un casque d’écoute stéréo sans fil MDR-IF5000 ou un casque d’écoute de type  
plein-air avec fil MDR-F1.  
Processeur dambiance  
numérique  
Casques découte plein-air avec fil  
MDR-F1 (vendu séparément) ou autre  
casque découte plein-air avec fil  
Vers la prise PHONES  
Remarques  
Saisissez le câble par sa fiche pour débrancher le casque d’écoute de la prise PHONES. Ne tirez  
jamais sur le câble lui-même.  
Il peut être impossible dobtenir leffet dambiance lors de lutilisation de casques de type  
fermé et d’écouteurs internes.  
27FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡ In fo rm a t io n su p p lé m e n t a ire  
Gu id e d e d é p a n n a g e  
Si vous rencontrez un problème en utilisant ce système de casque d’écoute, utilisez la  
liste de contrôle suivante. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le  
plus proche.  
Symptôme  
Cause et remède  
Pas de son (les deux  
canaux ou un canal)  
/ Allumez le processeur dambiance numérique.  
/ Vérifiez que le composant AV et ladaptateur dalimentation secteur  
soient raccordés au processeur dambiance numérique et quils soient  
branchés à une prise secteur.  
/ Allumez le composant AV raccordé au processeur dambiance  
numérique et lancez le programme (lecture).  
/ Utilisez la touche INPUT pour contrôler si le composant AV à écouter  
est correctement sélectionné.  
/ Si la prise de casque du composant AV est raccordée au processeur  
dambiance numérique, augmentez le volume du composant AV  
raccordé.  
/ Augmentez le volume du casque d’écoute.  
/ Vérifiez la position du bouton BALANCE du casque d’écoute.  
/ La fonction Mute est enclenchée.  
Vérifiez que rien ne bloque le trajet entre le processeur dambiance  
numérique et le casque d’écoute.  
Essayez dutiliser le casque d’écoute aussi près que possible du  
processeur dambiance numérique.  
Changez la position ou linclinaison du processeur dambiance  
numérique.  
/ Le témoin POWER du casque d’écoute est faible ou éteint. Cela  
indique que la batterie est épuisée. Si vous utilisez des batteries  
rechargeables, rechargez les batteries. Si vous utilisez des piles sèches,  
remplacez-les par des neuves. Si le témoin reste éteint, consultez  
votre revendeur Sony le plus proche.  
/ Vous essayez de reproduire une piste audio DTS sur un lecteur DVD  
qui ne supporte pas DTS.  
Soit utilisez un lecteur DVD qui supporte DTS, soit sélectionnez une  
piste audio Dolby Digital ou PCM.  
Distorsion du son  
/ Réglez le commutateur ATT (atténuateur) du processeur dambiance  
numérique sur “–8dB.  
/ Le témoin POWER du casque d’écoute est faible ou éteint. Cela  
indique que la batterie est épuisée. Si vous utilisez des batteries  
rechargeables, rechargez les batteries. Si vous utilisez des piles sèches,  
remplacez-les par des neuves. Si le témoin reste éteint, consultez  
votre revendeur Sony le plus proche.  
/ Si la prise de casque du composant AV est raccordée au processeur  
dambiance numérique, diminuez le volume du composant AV  
raccordé.  
/ Lors de lutilisation de sources audio DTS, réglez le mode de sortie du  
processeur sur VIRTUAL SURROUND (page 23).  
28FR  
In fo rm a t io n su p p lé m e n t a ire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause et remède  
/ Utilisez le casque d’écoute à proximité du processeur dambiance  
numérique. La quantité de bruit augmente lorsque le casque d’écoute  
s’éloigne du processeur dambiance numérique. Cela découle des  
caractéristiques des rayons infrarouges et ce nest pas le signe dun  
mauvais fonctionnement.  
Niveau de bruit élevé/  
Son faible  
/ Vérifiez que rien ne bloque le trajet entre le processeur dambiance  
numérique et le casque d’écoute.  
/ Vérifiez que vos mains ou vos cheveux ne recouvrent pas le capteur de  
rayons infrarouges du casque d’écoute.  
/ Si la lumière du soleil pénètre directement dans la pièce à travers une  
fenêtre à côté du processeur dambiance numérique, fermez le rideau  
ou le store de façon à empêcher la lumière du soleil de pénétrer  
directement. Ou utilisez un emplacement non exposé au rayonnement  
solaire direct.  
/ Changez la position ou linclinaison du processeur dambiance numérique.  
/ Réglez le commutateur ATT (atténuateur) du processeur dambiance  
numérique sur 0dB.  
/ Le témoin POWER du casque d’écoute est faible ou éteint. Cela indique  
que la batterie est épuisée. Si vous utilisez des batteries rechargeables,  
rechargez les batteries. Si vous utilisez des piles sèches, remplacez-les  
par des neuves. Si le témoin reste éteint, consultez votre revendeur  
Sony le plus proche.  
/ Si la prise de casque du composant AV est raccordée au processeur  
dambiance numérique, augmentez le volume du composant AV raccordé.  
/ Appuyez sur OUTPUT pour sélectionner le mode VIRTUAL  
Pas deffet dambiance  
SURROUND (page 23).  
/ Le signal de la partie en cours de lecture nest pas multicanal.  
Leffet dambiance nest obtenu pas à partir de sources monophoniques  
ou de sources qui nont pas été préparées pour le son dambiance.  
Le témoin DOLBY  
DIGITAL ne sallume  
pas.  
/ Le réglage de sortie audio numérique du lecteur DVD est peut-être sur  
PCM.  
Reportez-vous au mode demploi fourni avec le lecteur DVD et  
modifiez le réglage (comme Dolby Digital/PCMou Dolby Digital)  
pour lutilisation avec des composants comportant un décodeur Dolby  
Digital (AC-3) incorporé.  
/ Vous essayez de reproduire un logiciel DVD incompatible avec le Dolby  
Digital 5.1ch.  
/ Le signal de la partie en cours de lecture nest pas multicanal.  
Le témoin DTS ne  
sallume pas.  
/ Le réglage de sortie numérique du lecteur DVD est sur OFF. Reportez-  
vous au mode demploi fourni avec le lecteur DVD et réglez la sortie  
numérique DTS sur ON.  
/ Vous essayez de reproduire un logiciel DVD incompatible avec le  
format DTS.  
/ Le signal de la partie en cours de lecture nest pas DTS.  
/ Le lecteur DVD ne supporte pas le format DTS.  
Utilisez un lecteur DVD qui supporte DTS.  
Les batteries ne  
peuvent pas être  
chargées.  
/ Des piles sèches sont utilisées.  
Insérez les batteries rechargeables fournies ou optionnelles (page 10).  
/ Des batteries rechargeables autres que celles fournies ou optionnelles  
sont utilisées.  
Insérez les batteries rechargeables fournies ou optionnelles (page 10).  
29FR  
In fo rm a t io n su p p lé m e n t a ire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré ca u t io n s  
Sécurité  
Oreillettes  
Ne laissez pas tomber et ne heurtez pas le  
processeur dambiance numérique ou le  
casque d’écoute, et ne les exposez pas à des  
chocs violents daucune sorte. Cela pourrait  
endommager le produit.  
Après de longues périodes dutilisation ou de  
rangement, les oreillettes peuvent suser.  
Pour le remplacement des oreillettes,  
consultez votre revendeur Sony le plus  
proche.  
Ne démontez pas et nouvrez aucune partie  
du système.  
Nettoyage  
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé  
dun détergent neutre. Nutilisez pas de  
solvants, tels que diluant, benzène ou alcool,  
car ils risqueraient dendommager la surface.  
Sources dalimentation et placement  
Si le système ne doit pas être utilisé  
pendant une période prolongée,  
débranchez ladaptateur dalimentation  
secteur de la prise murale. Saisissez le câble  
par sa fiche pour le débrancher. Ne tirez  
pas sur le câble lui-même.  
En cas de panne  
En cas de panne, ou si un corps étranger  
pénètre dans lappareil, coupez  
Ne placez pas le système dans les endroits  
suivants :  
Endroit exposé au rayonnement solaire  
direct, près dun chauffage ou endroit  
extrêmement chaud.  
immédiatement lalimentation et consultez  
votre revendeur Sony le plus proche.  
Si vous apportez votre système au  
revendeur Sony, prenez soin de prendre à  
la fois le casque d’écoute et le processeur  
dambiance numérique.  
Endroit poussiéreux.  
Surface instable ou inclinée.  
Endroit exposé à une grande quantité de  
vibrations.  
Salle de bain ou autre endroit très  
humide.  
Casque découte  
Protection des oreilles  
L’écoute de sons à volume élevé pendant de  
longues périodes peut endommager louïe.  
Afin de vous protéger les oreilles, nutilisez  
pas un volume trop élevé.  
Etiquette  
Lorsque le volume est trop élevé, le son se  
propage hors du casque d’écoute. Faites  
attention de ne pas utiliser un volume trop  
élevé afin de ne pas incommoder les  
personnes autour de vous.  
Dans des endroits très bruyants, la tendance  
est daugmenter le volume. Toutefois, le  
volume doit être conservé à un niveau  
permettant de répondre si on vous appelle  
pendant l’écoute au casque.  
30FR  
In fo rm a t io n su p p lé m e n t a ire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp é cifica t io n s  
Processeur dambiance numérique  
Accessoires fournis  
(DP-IF5100)  
Fonctions décodeur  
Support pour processeur  
dambiance numérique (1)  
Dolby Digital 5.1ch et  
2ch  
Adaptateur dalimentation  
Dolby Pro Logic  
DTS  
Fonction de son virtuel OFF  
Avant virtuel  
Ambiance virtuelle  
Système de modulation Modulation en  
secteur (9 V) (1)  
Batteries Ni-Cd rechargeables  
(NC-AA) (2)  
Chargeur de batterie (1)  
Fiche de chargeur pour  
chargeur de batterie (1)  
(versions* CED, CEK, HK4 et  
E13 uniquement)  
Câble de raccordement  
numérique optique (fiche  
rectangulaire ˜ fiche  
rectangulaire, 1,5 m) (1)  
fréquence  
Fréquence de londe porteuse  
Canal de droite  
2,8 MHz  
Canal de gauche  
2,3 MHz  
Distance de transmission  
Environ 10 m vers  
lavant  
Mode demploi (1)  
Information produit (1)  
Gamme de transmission 20 à 20 000 Hz  
Accessoires recommandés  
Taux de distorsion  
Inférieur à 1% (1 kHz)  
Câbles de raccordement RK-C310, RK-C315,  
RK-C320, RK-C330  
(connecteur à fiche × 2  
˜ connecteur à fiche  
× 2)  
Entrées audio  
Entrée optique (type  
rectangulaire) × 1  
Entrée analogique  
(connecteur à fiche  
gauche/droite) × 1  
RK-G129 (mini-fiche  
stéréo ˜ connecteur  
à fiche × 2)  
Alimentation électrique 9 V CC (de  
ladaptateur  
dalimentation secteur  
fourni)  
Sélecteur numérique optique  
SB-D30  
Dimensions (l/h/p)  
Poids  
85 × 190 × 180 mm  
(3 3/8 × 7 1/2 × 7 1/8  
po) environ  
1,0 kg (1 000 g)  
(2 lb 30 oz) environ  
Câble de raccordement numérique optique  
POC-5A, POC-10A,  
POC-15A (fiche  
optique rectangulaire  
˜ fiche optique  
rectangulaire)  
POC-5AB, POC-10AB,  
POC-15AB (fiche  
optique rectangulaire  
˜ mini-fiche  
Casque découte stéréo sans fil  
(MDR-IF5000)  
Gamme de fréquences de reproduction  
12 à 24 000 Hz  
Alimentation électrique Batteries Ni-Cd  
optique)  
rechargeables  
(fournies) ou batteries  
R6 (format AA) (piles  
sèches ou batteries  
rechargeables,  
La conception et les spécifications peuvent  
être modifiées sans préavis.  
* La fiche de charge fournie avec la chaîne  
varie en fonction de la version de la chaîne.  
Pour vérifier la version, reportez-vous au  
code de version imprimé sur la boîte.  
vendues séparément)  
Poids  
280 g (10 oz) environ  
(y compris batteries  
Ni-Cd rechargeables  
fournies)  
31FR  
In fo rm a t io n su p p lé m e n t a ire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para clientes en EE UU. y Canadá  
ADVERTENCIA  
RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL-CADMIO  
Pa ra e vit a r in ce n d io s o e l  
rie sg o d e e le ct ro cu ció n , n o  
e xp o n g a la u n id a d a la llu via n i  
a la h u m e d a d .  
Las pilas de níquel-cadmio  
son reciclables. Puede  
ayudar a conservar el medio  
ambiente devolviendo las  
pilas que no desee al punto  
de recogida o de reciclaje  
más próximo.  
Pa ra e vit a r d e sca rg a s  
e lé ct rica s, n o a b ra la u n id a d .  
En ca so d e a ve ría , so licit e lo s  
se rvicio s d e p e rso n a l  
Nota: En ciertas zonas, el desecho de pilas de  
níquel-cadmio en contenedores  
domésticos o industriales puede estar  
prohibido.  
cu a lifica d o so la m e n t e .  
La RBRC (Rechargeable Battery Recycling  
Corporation) le aconsejará sobre la recogida  
de pilas usadas en el siguiente número de  
teléfono:  
ADVERTENCIA  
Se le advierte que cualquier cambio o  
modificaciones que haga sin estar  
expresamente aprobada en este manual  
podrá invalidar su permiso para utilizar  
este equipo.  
Llamada gratuita: 1-800-822-8837  
(sólo Estados Unidos y Canadá)  
Aviso: No maneje pilas de níquel-cadmio  
dañadas o con fugas.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escucha del sonido del  
componente conectado .......... 20  
Auriculares adicionales .................... 27  
Ín d ice  
Ubicación y función de las  
Solución de problemas .............. 28  
Precauciones .............................. 30  
Especificaciones ......................... 31  
partes ........................................ 5  
Panel delantero del procesador  
envolvente digital ........................... 5  
Panel posterior del procesador  
envolvente digital ........................... 6  
Descripción de las partes de los  
auriculares ........................................ 7  
Preparación de inicio ................... 8  
Confirmación de los productos y  
accesorios.......................................... 8  
Para cargar las pilas ................... 10  
Para cargar las pilas .......................... 10  
Carga ................................................... 11  
Conexión del sistema de  
auriculares ............................... 13  
Instalación .......................................... 13  
Para conectar el procesador  
envolvente digital  
a componentes digitales ............... 14  
Para conectar el procesador  
ES  
envolvente digital  
a componentes analógicos ........... 15  
Para enchufar el sistema a una  
toma de corriente de la pared...... 17  
Inserción de las pilas en los  
auriculares ...................................... 18  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra ct e ríst ica s p rin cip a le s  
El MDR-DS5100 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza  
transmisión por infrarrojos. Usted podrá disfrutar del sonido envolvente multicanal  
con los auriculares conectando simplemente el procesador envolvente digital a un  
reproductor DVD con el cable de conexión digital óptico suministrado.  
• Compatible con Dolby* Digital (AC-3), Dolby Surround (Pro Logic) y DTS*.  
• Certificado Virtual Dolby Digital y DTS Virtual 5.1.  
• El procesamiento de señal con el procesador Logic 3D crea para los auriculares un  
sonido envolvente que simula el entorno de una sala de cine.  
• Auriculares inalámbricos con sistema de transmisión por infrarrojos resistentes a  
los ruidos externos e interferencias.  
• Amplio alcance de recepción por infrarrojos de hasta 10 m.  
• El mecanismo autoajustable elimina la necesidad de tener que ajustar la banda de  
cabeza.  
• La función de conexión/desconexión automática de la alimentación conecta  
automáticamente los auriculares cuando se los pone y la desconecta cuando se los  
quita.  
• Control VOL para ajustar tanto el volumen izquierdo como el derecho de los  
auriculares. El nivel de salida de audio izquierdo y derecho se ajusta con el control  
BALANCE.  
• Se pueden utilizar auriculares MDR-IF5000 adicionales (vendidos por separado)  
para disfrutar de la experiencia del sonido envolvente más de una persona al  
mismo tiempo.  
• Equipado con una toma de auriculares para conectar auriculares alámbricos  
abiertos (La toma de auriculares está ajustada para los auriculares alámbricos de  
tipo completamente abierto MDR-F1 (vendidos por separado), por lo que si conecta  
los MDR-F1 podrá disfrutar de un sonido envolvente de gran calidad con el mismo  
efecto envolvente que el de los auriculares MDR-IF5000 suministrados.).  
• Para alimentar los auriculares se pueden usar pilas de níquel-cadmio recargables  
(suministradas y vendidas por separado) o pilas secas R6 (tamaño AA) (vendidas  
por separado).  
* EL procesador envolvente digital de este sistema incorpora el decodificador Dolby  
Digital (AC-3) y el decodificador DTS.  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation y Digital Theater  
Systems, Inc.  
DOLBY, el símbolo de la doble D a, PRO LOGIC, Dolby Digital (AC-3) y VIRTUAL DOLBY  
DIGITAL son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
“DTS” y “DTS VIRTUAL 5.1” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.  
Marca CE  
La marca CE es válida solamente para productos comercializados en la Unión Europea.  
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡ Pre p a ra ció n  
Ub ica ció n y fu n ció n d e la s p a rt e s  
1 Indicador de entrada DIGITAL  
Pa n e l d e la n t e ro d e l  
p ro ce sa d o r  
e n vo lve n t e d ig it a l  
Indicador de entrada ANALOG  
Botón INPUT  
Presiónelo para seleccionar la fuente de  
entrada (DIGITAL/ANALOG).  
2 Indicador POWER  
1
2
3
Este indicador se enciende en verde  
cuando usted enciende el procesador  
envolvente digital.  
Interruptor POWER  
POWER  
Presiónelo para encender y apagar el  
procesador envolvente digital.  
DIGITAL  
ANALOG  
3 Indicador CINEMA  
INPUT  
Indicador MUSIC  
CINEMA  
MUSIC  
Botón EFFECT (consulte la página 21  
EFFECT  
para ver detalles)  
Presiónelo para seleccionar el campo de  
sonido (CINEMA/MUSIC).  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
DTS  
4 Visualización del modo de  
decodificación (consulte la página  
23 para ver detalles)  
L
C
R
LS  
RS  
5 Toma PHONES (consulte la página  
VIRTUAL  
OUTPUT  
27 para ver detalles)  
Conecte sus auriculares a esta toma.  
Para obtener un efecto envolvente  
óptimo, conecte los auriculares MDR-F1  
(vendidos por separado).  
PHONES  
LEVEL  
MIN  
MAX  
6 Control PHONES LEVEL  
Gírelo para ajustar el volumen de los  
auriculares (vendidos por separado)  
conectados a la toma PHONES.  
4
5
6
7
7 Botón OUTPUT  
Presiónelo para seleccionar el modo de  
salida (OFF/VIRTUAL FRONT/  
VIRTUAL SURROUND).  
8
8 Emisor de infrarrojos  
Ponga el emisor en una posición en la  
que la trayectoria hasta el sensor sea  
recta y sin obstrucciones.  
(continúa)  
5ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Toma DIGITAL IN (consulte la  
Pa n e l p o st e rio r d e l  
p ro ce sa d o r  
e n vo lve n t e d ig it a l  
página 14 para ver detalles)  
Conecte un reproductor DVD,  
reproductor LD, u otro componente  
digital (vendido por separado) a esta  
toma.  
2 Conmutador ATT (Atenuador)  
Ponga este conmutador en 0dB cuando el  
volumen sea muy bajo en la entrada  
analógica. Normalmente, este  
1
2
conmutador deberá estar puesto en 8dB.  
3 Toma LINE INPUT (consulte la  
página 15 para ver detalles)  
Conecte la toma de salida de audio de un  
equipo audio/vídeo (vendido por  
separado), tal como un reproductor de  
videocasetes o televisor, a esta toma.  
4 Toma DC IN  
Conecte el adaptador de alimentación de  
CA suministrado a esta toma. (Asegúrese  
de utilizar el adaptador de alimentación  
de CA suministrado. La utilización de  
productos con clavija de polaridad  
diferente u otras características podrá  
ocasionar un mal funcionamiento.)  
3
4
6ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e la s  
p a rt e s d e lo s  
a u ricu la re s  
5
6
1
4
3
7
8
2
1
1 Sensor de infrarrojos  
Hay sensores de infrarrojos en cuatro  
lugares en ambos lados.  
6 Control VOL  
Se utiliza para ajustar el volumen.  
7 Excitador (derecho)  
Para reemplazar las almohadillas de  
oídos, consulte al distribuidor Sony más  
cercano.  
2 Alojamiento de las pilas  
Presione la tapa y levántela para abrirla.  
Este alojamiento de las pilas es sólo para  
las pilas recargables suministradas y para  
pilas R6 (tamaño AA).  
8 Excitador (izquierdo)  
3 Banda auto-ajustable  
Los auriculares se encienden  
automáticamente cuando se los pone.  
4 Control BALANCE  
Se utiliza para ajustar el balance de  
sonido izquierdo y derecho.  
5 Indicador POWER  
Este indicador se enciende en rojo  
cuando se pone los auriculares.  
7ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra ció n d e in icio  
1 Co n firm a ció n d e lo s p ro d u ct o s y a cce so rio s  
Antes de instalar el sistema, compruebe que no falte ningún componente.  
Procesador envolvente digital (1) Auriculares estéreo inalámbricos Soporte (para el procesador  
(1)  
envolvente digital, 1)  
Cargador de pilas (1)  
Clavija de carga (para el cargador Clavija de carga (para el cargador  
de pilas, 1)  
de pilas, 1)  
(Sólo las versiones* CEK y HK4)  
(Sólo las versiones* CED y E13)  
Adaptador de alimentación  
de CA (1)  
Pilas de níquel-cadmio NC-AA  
recargables (2)  
Cable de conexión digital óptico  
(tipo rectangular y tipo  
rectangular, 1)  
* La clavija de carga suministrada con este sistema varía dependiendo de la versión del sistema.  
Para comprobar la versión, consulte el código de versión impreso en la caja.  
8ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Pa ra ca rg a r la s p ila s (consulte la página 10 para ver detalles)  
3 Co n e xió n d e l sist e m a d e a u ricu la re s (consulte la  
página 13 para ver detalles)  
4 Escu ch a d e l so n id o d e l co m p o n e n t e  
co n e ct a d o (consulte la página 20 para ver detalles)  
9ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡ Fu n cio n a m ie n t o  
Pa ra ca rg a r la s p ila s  
Pa ra ca rg a r la s p ila s  
Las pilas recargables incluidas deberán ser cargadas antes de utilizarlas por primera  
vez.  
Asegúrese de utilizar el cargador de pilas suministrado. Podrá cargar hasta cuatro  
pilas al mismo tiempo.  
In se rció n d e la s p ila s e n e l ca rg a d o r d e p ila s  
1 Abra la tapa.  
2 Inserte las dos pilas de níquel-cadmio NC-AA  
recargables suministradas orientando los extremos  
y en la dirección correcta.  
Nota  
Presione las pilas de níquel-cadmio en el cargador hasta que encajen en sus posiciones. Después  
de insertar las pilas, cierre firmemente la tapa. Las pilas no se cargarán a menos que la tapa esté  
cerrada.  
10ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca rg a  
(Só lo la s ve rsio n e s* U2, CA2 y E92)  
1 Saque la clavija de carga.  
2 Enchufe en una toma de corriente de la pared.  
Se encenderá el  
indicador de carga.  
(Só lo la s ve rsio n e s* CEK y HK4)  
1 Enchufe la clavija de carga en  
2 Enchufe en una toma de  
corriente de la pared.  
el cargador de pilas.  
Se encenderá el  
indicador de carga.  
(Só lo la s ve rsio n e s* CED y E13)  
1 Enchufe la clavija de carga en  
2 Enchufe en una toma de  
corriente de la pared.  
el cargador de pilas.  
Se encenderá el  
indicador de carga.  
* La clavija de carga suministrada con este sistema varía dependiendo de la versión del sistema.  
Para comprobar la versión, consulte el código de versión impreso en la caja.  
(continúa)  
11ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando haya finalizado la carga  
Después de haber transcurrido el tiempo de carga, desenchufe el cargador de la toma  
de corriente, y extraiga las pilas de níquel-cadmio recargables.  
Tiempos estándar de carga y de uso de las pilas recargables suministradas  
Tiempo de carga  
1 hora aprox.  
Tiempo de uso  
6 horas aprox.  
30 horas aprox.  
6 horas aprox.*  
* Tiempo para cargar completamente las pilas cuando están totalmente agotadas.  
Notas  
El tiempo empleado para cargar las pilas será el mismo  
independientemente del número de pilas que cargue de una  
vez.  
Durante la carga, el cargador y las pilas se calentarán  
ligeramente. Esto no es un defecto de funcionamiento.  
Asegúrese de desenchufar el cargador cuando no lo esté  
utilizando.  
No utilice ni deje el cargador cerca de aparatos de  
calefacción, lugares calientes expuestos a la luz solar directa,  
Regulador  
ni lugares húmedos.  
Las pilas no se cargarán si el regulador del cargador está empujado hacia abajo. Antes de  
cargar, vuelva a poner el regulador en la posición indicada por la flecha en la ilustración a  
mano derecha.  
El indicador de carga podrá apagarse antes de lo normal cuando se carguen pilas que no  
hayan sido descargadas completamente.  
12ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e l sist e m a d e a u ricu la re s  
In st a la ció n  
Usted puede poner el procesador envolvente digital en posición vertical u horizontal.  
Para utilizarlo en posición vertical:  
Fije el soporte suministrado a la parte inferior del procesador envolvente digital  
empleando para ello el canto de una moneda.  
Para utilizarlo en posición horizontal:  
Coloque el procesador envolvente digital de forma que sus cuatro apoyos de goma  
queden hacia abajo.  
/
Rubber supports  
Notas  
Instale el procesador envolvente digital en un lugar en el que no haya ninguna obstrucción  
entre el mismo y los auriculares cuando los utilice.  
No instale el procesador envolvente digital en lugares inestables, tales como sobre un televisor.  
Si el procesador se cayera, podría ocasionar heridas o dañarse.  
Si coloca el procesador envolvente digital en posición vertical, fíjele siempre el soporte para  
mayor seguridad.  
Si coloca el procesador envolvente digital en posición horizontal, dependiendo de las  
condiciones de instalación podrá no obtenerse el alcance completo de transmisión de  
infrarrojos.  
Si coloca el procesador envolvente digital en posición horizontal, no lo coloque sobre el lado  
que no tiene apoyos de goma.  
(continúa)  
13ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa ra co n e ct a r e l p ro ce sa d o r e n vo lve n t e d ig it a l  
a co m p o n e n t e s d ig it a le s  
Utilice el cable de conexión digital óptico suministrado para conectar la toma de  
salida digital óptica de un reproductor DVD (o reproductor LD), sintonizador digital  
de recepción vía satélite, u otro componente digital a la toma DIGITAL IN del  
procesador envolvente digital.  
Procesador envolvente digital  
Reproductor DVD, reproductor LD,  
sintonizador de recepción vía  
satélite, u otro componte digital  
dotado de toma de salida digital  
óptica  
A la toma DIGITAL IN  
A la toma de salida  
digital óptica  
Cable de conexión digital óptico (suministrado)  
Quite el tapón de la toma, haga coincidir la orientación de la clavija con  
la toma, y después inserte la clavija hasta que encaje en posición.  
Notas  
El cable de conexión digital óptico es un dispositivo de extraordinaria precisión y por ello  
sensible a las sacudidas y a la presión externa. Por consiguiente, tendrá que tener cuidado al  
insertar y extraer la clavija del cable.  
Este sistema no está provisto de las tomas de AC-3 RF y, por lo tanto, las señales de AC-3 RF  
de reproductores LD no pueden entrar directamente.  
La entrada digital del procesador envolvente digital no soporta frecuencias de muestreo de  
96 kHz. Ponga el ajuste de salida digital del reproductor DVD a 48 kHz cuando utilice este  
sistema. Si la señal digital de entrada es de 96 kHz tal vez se escuche ruido.  
DTS  
Para reproducir DVDs grabados con audio DTS se requiere un reproductor DVD  
compatible con DTS. (Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del  
reproductor DVD.)  
Cuando reproduzca fuentes grabadas con audio DTS, presione el botón INPUT en  
el procesador para seleccionar DIGITAL.  
Cuando reproduzca LDs y CDs grabados en el formato DTS, podrá ocurrir ruido al  
inicio de la reproducción y durante el avance rápido. Esto no es un mal  
funcionamiento.  
14ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cables de conexión (vendidos por separado)  
Cuando quiera conectar la minitoma de salida digital óptica de reproductores DVD portátiles,  
reproductores de CD portátiles, o de otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN, utilice  
el cable POC-5AB (miniclavija ˜ clavija rectangular, vendido por separado).  
Selector óptico digital (vendido por separado)  
Cuando conecte más de un componente digital, se recomienda la utilización del SB-D30 (Selector  
óptico digital (entrada de 3 líneas, salida de 2 líneas), vendido por separado).  
Notas sobre el cable de conexión digital óptico  
No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital  
óptico ni lo exponga a golpes.  
El radio de doblez del cable de  
conexión digital óptico deberá ser  
Para conectar o desconectar el cable, agárrelo por la  
clavija.  
de 25 mm por lo menos.  
Asegúrese de mantener limpios los extremos del cable  
de conexión digital óptico. El polvo adherido en los  
extremos del cable puede reducir su rendimiento.  
Cuando vaya a guardar el sistema, ponga el tapón al  
extremo de la clavija y tenga cuidado de no doblar ni  
torcer el cable de conexión digital óptico con un radio  
inferior a 25 mm.  
25 mm  
Pa ra co n e ct a r e l p ro ce sa d o r e n vo lve n t e d ig it a l  
a co m p o n e n t e s a n a ló g ico s  
Para conectar las tomas de salida de audio de una videograbadora, televisor, u otro  
componente a las tomas LINE INPUT (L/R) del procesador envolvente digital, utilice  
un cable de audio (vendido por separado).  
Procesador envolvente digital  
Videograbadora,  
televisor, u otro  
componente  
A las tomas de salida  
de audio  
A las tomas LINE INPUT  
Audio izquierdo (L, blanco)  
Audio izquierdo  
(blanco)  
Cable de audio  
(vendido por separado)  
Audio derecho (rojo)  
Audio derecho (R, rojo)  
Cables de conexión (vendidos por separado)  
Cuando quiera conectar la minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las  
tomas LINE INPUT, utilice el cable RK-G129 (miniclavija estéreo ˜ enchufe macho x 2).  
En este caso, ajuste el volumen en el reproductor entre 5 a 7. Si el volumen en el reproductor está  
puesto en un ajuste muy bajo, podrá ocurrir ruido.  
Consulte la página 31 para tener detalles sobre otros cables de conexión (vendidos por  
separado).  
(continúa)  
15ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del nivel de entrada  
Si cuando se utilice la entrada analógica el volumen es bajo, ajuste el conmutador ATT  
(atenuador) a 0dB.  
0dB  
ATT  
–8dB  
Ajuste  
Componentes conectados  
0dB  
Televisor, componentes portátiles, y otros componentes con bajo nivel de  
salida  
8dB  
Otros componentes (ajustes iniciales)  
Notas  
Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el conmutador ATT (atenuador).  
Si la entrada de audio a las tomas LINE INPUT se distorsiona, ajuste el conmutador ATT  
(atenuador) a “–8dB.  
16ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa ra e n ch u fa r e l sist e m a a u n a t o m a d e  
co rrie n t e d e la p a re d  
Procesador envolvente  
digital  
Adaptador de  
alimentación de CA  
A una toma de corriente  
de la pared  
A la toma DC IN  
Notas  
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA suministrado. Si utiliza adaptadores  
de CA con polaridad de clavija diferente u otras características podrá ocasionar fallos en el  
sistema.  
Clavija de polaridad unificada  
Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de CA suministrado. Incluso los  
adaptadores de alimentación de CA que tengan el mismo voltaje y polaridad de clavija podrán  
averiar el producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.  
(continúa)  
17ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In se rció n d e la s p ila s e n lo s a u ricu la re s  
Inserte las dos pilas de níquel-cadmio recargables completamente cargadas (página  
10) orientando los extremos y en la dirección correcta como se muestra en la  
ilustración de abajo.  
1
2
3
Cuando utilice pilas opcionales  
Usted también podrá utilizar para los auriculares pilas secas R6 (tamaño AA), pilas  
Sony de níquel-cadmio R6 (tamaño AA) (NC-AA, NC-AAS) recargables, y pilas Sony  
de níquel-hydrium R6 (tamaño AA) (NH-AA) recargables. Inserte las pilas como se  
muestra arriba.  
Tiempos de uso para las pilas secas  
Tipo de pilas  
Tiempo de uso  
90 horas aprox.  
45 horas aprox.  
Pilas Sony alcalinas LR6/AM3 (N)  
Pilas Sony de manganeso R6P/SUM-3 (NS)  
Tiempos de uso y de carga para las pilas recargables Sony (vendidas por  
separado)  
Tipo de pilas  
Tiempo de uso  
Tiempo de carga*  
Pilas Sony de níquel-cadmio R6 (tamaño AA)  
NC-AA (700 mAh)  
30 horas aprox.  
6 horas aprox.  
Pilas Sony de níquel-cadmio R6 (tamaño AA)  
NC-AAS (1000 mAh)  
40 horas aprox.  
60 horas aprox.  
9 horas aprox.  
10 horas aprox.  
Pilas Sony de níquel-hydrium R6 (tamaño AA)  
NH-AA (1450 mAh)  
* Tiempo para cargar completamente las pilas cuando están totalmente agotadas.  
18ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando cargue pilas R03 (tamaño AAA)  
Con el cargador de pilas suministrado también se  
pueden cargar pilas Sony de níquel-cadmio R03  
(tamaño AAA) (NC-AAA) y pilas de níquel-hydrium  
R03 (tamaño AAA) (NH-AAA).  
Cuando cargue pilas R03 (tamaño AAA), empuje  
hacia abajo el regulador del cargador de pilas.  
Cuando cargue pilas R6 (tamaño AA), suba el  
regulador.  
Regulador  
Tiempos de carga para las pilas recargables R03 (tamaño AAA)  
Tipo de pilas  
Tiempo de carga*  
Pilas Sony de níquel-cadmio R03 (tamaño AAA)  
NC-AAA (250 mAh)  
5 horas aprox.  
Pilas Sony de níquel-hydrium R03 (tamaño AAA)  
NH-AAA (650 mAh)  
10 horas aprox.  
* Tiempo para cargar completamente las pilas cuando están totalmente agotadas.  
Notas  
Con el cargador de pilas suministrado se pueden cargar pilas Sony de níquel-cadmio R6  
(tamaño AA) (NC-AA, NC-AAS) y pilas Sony de níquel-hydrium R6 (tamaño AA) (NH-AA).  
No intente nunca cargar otros tipos de pilas recargables ni pilas secas.  
No utilice pilas Sony de níquel-cadmio R6 (tamaño AA), NC-AA (HJ).  
Las pilas de níquel-cadmio deberán ser reemplazadas por otras nuevas cuando duren  
solamente la mitad del tiempo esperado después de haberlas cargado completamente. Compre  
pilas Sony de níquel-cadmio R6 (tamaño AA) (NC-AA, NC-AAS) o pilas Sony de níquel-  
hydrium R6 (tamaño AA) (NH-AA). Usted podrá adquirir las pilas en el comercio donde haya  
comprado el sistema o en el distribuidor Sony más cercano.  
Algunos tipos de pilas podrán no estar disponibles en algunas zonas.  
19ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escu ch a d e l so n id o d e l co m p o n e n t e  
co n e ct a d o  
An t e s d e co m e n za r la o p e ra ció n , a se g ú re se d e h a b e r le íd o  
Co n e xió n d e l sist e m a d e a u ricu la re sy d e h a b e r re a liza d o  
la s co n e xio n e s a p ro p ia d a s.  
1
Encienda el componente conectado al procesador envolvente digital.  
Reproductor DVD u otro  
componente de audio y  
POWER  
vídeo  
2
3
Presione POWER para encender el procesador envolvente digital.  
El indicador POWER se encenderá en verde.  
POWER  
Póngase los auriculares.  
El indicador POWER se encenderá en rojo, y los auriculares se encenderán  
automáticamente.  
Indicador  
POWER  
20ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Presione INPUT para seleccionar el componente que quiera escuchar.  
DIGITAL  
ANALOG  
INPUT  
Luz del indicador  
DIGITAL  
Fuente de sonido seleccionada  
Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN  
Sonido del componente conectado a las tomas LINE INPUT  
ANALOG  
Nota  
Para escuchar fuentes de sonido de audio doble (MAIN/SUB), conecte a las tomas LINE  
INPUT, y después seleccione la fuente de sonido que quiera escuchar en el reproductor,  
televisor, u otro componente.  
5
Presione OUTPUT para seleccionar el modo de salida (efecto envolvente)  
(consulte la página 22).  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
DTS  
C
R
L
LS  
RS  
VIRTUAL  
OUTPUT  
(continúa)  
21ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luz del indicador  
Modo de salida (efecto envolvente)  
OFF  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
Reproducción normal de los auriculares.  
DTS  
L
C
R
LS  
RS  
VIRTUAL  
VIRTUAL FRONT  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
Efecto virtual en el que el sonido parece provenir de dos altavoces  
(derecho e izquierdo) situados enfrente de usted.  
DTS  
L
C
R
LS  
RS  
VIRTUAL  
VIRTUAL SURROUND  
Efecto envolvente virtual en el que el sonido parece provenir no  
solamente de dos altavoces delanteros (derecho e izquierdo), sino  
también de un altavoz central, dos traseros (derecho e izquierdo), y  
un subwoofer (cuando está encendido DOLBY DIGITAL y DTS).  
El procesador envolvente digital identifica y procesa  
automáticamente de acuerdo con el formato de la señal de entrada  
de audio.  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY SURROUND  
DTS  
L
C
R
Cuando está encendido el indicador DOLBY DIGITAL: Se está  
procesando audio grabado en el formato Dolby Digital 5.1 ch.  
Cuando está encendido el indicador DOLBY SURROUND: Se está  
procesando audio grabado en el formato Dolby Surround (Pro  
Logic).  
LS  
RS  
VIRTUAL  
Cuando el indicador DTS está encendido: Se está procesando audio  
grabado en el formato DTS 5.1 ch.  
Notas  
El procesador reconoce automáticamente el modo de decodificación (DOLBY DIGITAL/  
DOLBY SURROUND/DTS), y la luz del indicador correspondiente se encenderá.  
Seleccione audio Dolby Digital o DTS para la salida de audio en el reproductor  
conectado.  
El modo de decodificación se volverá DOLBY SURROUND en los casos siguientes.  
Cuando la señal recibida por la entrada digital sea PCM  
Durante entrada analógica  
22ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Presione EFFECT para seleccionar el campo de sonido deseado.  
CINEMA  
MUSIC  
EFFECT  
Luz del indicador  
Campo de sonido y fuente de sonido apropiada  
CINEMA  
Modo que reproduce el campo de sonido de una sala de cine.  
Este modo es apropiado para fuentes de sonido de películas.  
MUSIC  
Modo que reproduce el campo de sonido de una habitación de  
escucha con buen ambiente acústico.  
Este modo es apropiado para fuentes musicales.  
Nota  
Si el modo de salida (efecto sonoro) está ajustado en OFFen el paso 5 de la página 21, no  
podrá seleccionar un campo de sonido aunque presione EFFECT.  
7
Ajuste el volumen.  
Para subir  
el volumen  
Para bajar  
el volumen  
Para ajustar el volumen de auriculares (vendidos por separado) conectados a  
la toma PHONES  
Gire PHONESLEVEL para ajustar el volumen.  
LEVEL  
PHONES  
Para subir  
el volumen  
Para bajar  
el volumen  
MIN  
MAX  
Nota  
Cuando vea películas, tenga cuidado de no subir el volumen demasiado en escenas  
silenciosas. Podría dañar sus oídos cuando se reproduzca una escena ruidosa.  
(continúa)  
23ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Ajuste el balance.  
Se vuelve más  
alto el lado  
derecho.  
Se vuelve más  
alto el lado  
izquierdo.  
Los auriculares se apagan automáticamente al quitárselos  
Función de conexión/desconexión automática de la alimentación  
Cuando no esté utilizando los auriculares,  
Banda  
autoajustable  
asegúrese de que la banda autoajustable no esté  
subida. Si la banda autoajustable está subida se  
mantendrá conectada la alimentación.  
Para comprobar la energía restante en las pilas  
Suba la banda autoajustable y compruebe  
el indicador POWER. Las pilas podrán  
utilizarse cuando el indicador POWER se  
encienda en rojo. Si la luz del indicador  
POWER se debilita, el sonido se  
Indicador  
POWER  
distorsiona o aumenta el ruido, cargue las  
pilas o utilice pilas secas.  
Después de utilizar el sistema de auriculares  
Apague el procesador envolvente digital antes de apagar el componente que se  
encuentre conectado al mismo. Si apaga primero el componente conectado, se cortará  
el rayo infrarrojo y podrá emitirse ruido (esto no es un defecto de funcionamiento).  
No cuelgue los auriculares en el procesador envolvente digital ni en otro componente.  
La función de conexión automática de la alimentación podría activarse  
inadvertidamente y se consumirían las pilas.  
Tiempo de transición entre modos  
Cuando se presionan botones en el procesador envolvente digital para cambiar a  
nuevos modos, el tiempo de transición entre modos puede variar. Esto se debe a  
diferencias en la transmisión de programas entre modos.  
Función de enmudecimiento  
La función de enmudecimiento se activará automáticamente interrumpiendo el  
sonido de salida por los auriculares siempre que éstos salgan fuera del área de  
transmisión de infrarrojos o cuando se interrumpa el rayo infrarrojo. La función de  
enmudecimiento se cancelará automáticamente cuando se aproxime al procesador  
envolvente digital o ya no haya nada que se interponga en la trayectoria del rayo  
infrarrojo.  
24ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Áre a d e t ra n sm isió n d e in fra rro jo s  
La ilustración de abajo muestra el área aproximada de transmisión de infrarrojos  
desde el procesador envolvente digital.  
Rayos infrarrojos  
4 m  
aprox.  
Procesador envolvente  
digital  
10 m  
aprox.  
45°  
45°  
4 m  
aprox.  
Notas  
Como este sistema utiliza rayos infrarrojos, podrá aumentar el ruido eléctrico (ruidos de  
silbido) a medida que los auriculares sean alejados del procesador envolvente digital, aunque  
los mismos se encuentren dentro del área de transmisión mostrada en la ilustración de arriba.  
Además, si se bloquean los rayos infrarrojos, se podrá interrumpir el sonido o escucharse  
ruido. Esto se debe a las características de los rayos infrarrojos y no a un defecto de  
funcionamiento.  
No cubra el sensor de rayos infrarrojos con la mano ni con el cabello.  
En tanto que los auriculares se encuentren dentro del área de transmisión mostrada en la  
ilustración de arriba, podrá orientarlos en cualquier dirección en relación con el procesador  
envolvente digital (hacia el frente, girados a 90°, o girados a 180°).  
El sonido podrá variar dependiendo de la posición y condiciones del procesador envolvente  
digital en la habitación. Se recomienda que coloque el procesador envolvente digital en el  
lugar que ofrezca el sonido más claro posible.  
Si utiliza el procesador envolvente digital con otros procesadores o transmisores podrá ocurrir  
que las señales se mezclen.  
(continúa)  
25ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo colocar la tapa de las pilas cuando se haya quitado  
Alinee A con A, y B con B, como se muestra en la ilustración y después coloque la  
tapa en posición.  
A
B
B
A
Si no entra ninguna señal de audio durante 10 minutos  
La emisión de rayos infrarrojos desde el procesador envolvente digital cesará  
automáticamente cuando no haya entrada de audio durante 10 minutos. Los rayos  
infrarrojos se emitirán automáticamente otra vez cuando vuelva a entrar una señal de  
audio. Cuando la entrada sea analógica, la emisión de rayos infrarrojos podrá  
interrumpirse cuando se emita un sonido extremadamente bajo durante unos 10  
minutos. Si se diera el caso, suba el volumen del componente de audio y vídeo  
conectado y baje el volumen de los auriculares.  
Notas  
Podrá haber diferencia de brillo en el transmisor de infrarrojos del procesador envolvente  
digital. Sin embargo, esto no afectará al área de transmisión.  
Los auriculares deberán utilizarse dentro del área de transmisión de infrarrojos (consulte  
“Área de transmisión de infrarrojosen la página 25).  
No utilice el procesador envolvente digital en lugares expuestos a la luz solar directa ni a una  
luz intensa. El sonido podría interrumpirse.  
Estos auriculares tipo abierto están diseñados de forma que el sonido pueda fluir también al  
exterior de los mismos. Tenga cuidado de no subir mucho el volumen como para molestar a  
otras personas alrededor a usted.  
Utilice un nivel de volumen adecuado para no dañar sus oídos y para asegurarse de que  
todavía puede escuchar los sonidos alrededor de usted.  
El efecto de sonido envolvente podrá no obtenerse cuando la fuente de sonido no incorpore  
vídeo, tal como CDs de música.  
Este sistema simula el HRTF* para una persona corriente. Sin embargo, el efecto podrá variar  
de una persona a otra porque la función HRTF puede variar entre individuos.  
* Head Related Transfer Function (Función de transferencia vinculada a la cabeza)  
26ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au ricu la re s a d icio n a le s  
A este sistema se pueden añadir auriculares de una de dos formas.  
Para disfrutar del sonido envolvente más de una persona utilizando auriculares  
inalámbricos  
t Utilizando auriculares inalámbricos por infrarrojos MDR-IF5000 adicionales  
(vendidos por separado), podrá disfrutar de la experiencia del sonido envolvente  
más de una persona al mismo tiempo.  
* No hay límite en cuanto al número de auriculares que pueden utilizarse dentro  
del área de transmisión por infrarrojos.  
Procesador envolvente  
digital  
MDR-IF5000 (vendidos por separado)  
Para disfrutar de una mayor calidad de sonido  
t La toma PHONES está ajustada para los auriculares alámbricos de tipo  
completamente abierto MDR-F1 (vendidos por separado), por lo que si conecta los  
MDR-F1 podrá disfrutar de un sonido envolvente de gran calidad. También puede  
utilizar cualquier tipo de auriculares alámbricos abiertos con este sistema.  
Para obtener un efecto envolvente suficiente, se recomienda utilizar los auriculares  
estéreo inalámbricos MDR-IF5000 o los auriculares alámbricos de tipo  
completamente abiertos MDR-F1.  
Auriculares alámbricos de tipo completamente  
abierto MDR-F1 (vendidos por separado) u  
otros auriculares alámbricos abiertos.  
Procesador envolvente  
digital  
A la toma PHONES  
Notas  
Cuando desenchufe los auriculares de la toma PHONES, agarre siempre por la clavija. No tire  
nunca del propio cable.  
Cuando se utilicen auriculares cerrados y auriculares para insertar en el oído tal vez no pueda  
obtenerse el efecto envolvente.  
27ES  
Fu n cio n a m ie n t o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡ In fo rm a ció n a d icio n a l  
So lu ció n d e p ro b le m a s  
Si se encuentra con algún problema al usar este sistema de auriculares, utilice la lista  
de comprobación siguiente.  
Si el problema persistiera, consulte al distribuidor Sony más cercano.  
Síntoma  
Causa y remedio  
No hay sonido  
(ambos canales o un  
canal)  
/ Encienda el procesador envolvente digital.  
/ Compruebe que el componente de AV y el adaptador de alimentación de CA  
estén conectados al procesador envolvente digital y que estén enchufados a  
una toma de corriente de la pared.  
/ Encienda el componente de AV conectado al procesador envolvente digital,  
y comience el programa (la reproducción).  
/ Utilice el botón INPUT para comprobar si el componente AV que quiera  
escuchar está debidamente seleccionado.  
/ Si la toma de auriculares del componente de AV está conectada al  
procesador envolvente digital, suba el nivel de volumen del componente de  
AV conectado.  
/ Suba el volumen de los auriculares.  
/ Compruebe la posición del control BALANCE de los auriculares.  
/ Está activada la función de enmudecimiento.  
Compruebe que no haya nada bloqueando la trayectoria desde el  
procesador envolvente digital hasta los auriculares.  
Intente utilizar los auriculares lo más cerca posible del procesador  
envolvente digital.  
Cambie la posición o el ángulo del procesador envolvente digital.  
/ La luz del indicador POWER de los auriculares es débil o está apagada. Esto  
indica que la pila tiene poca energía. Si está utilizando pilas recargables,  
cargue las pilas. Si está utilizando pilas secas, reemplácelas por otras nuevas.  
Si el indicador sigue apagado, consulte al distribuidor Sony más cercano.  
/ Está intentando reproducir una canción de audio DTS en un reproductor  
DVD que no soporta DTS.  
Utilice un reproductor DVD que soporte DTS, o bien seleccione una canción  
de audio Dolby Digital o PCM.  
Sonido distorsionado  
/ Ponga el conmutador ATT (atenuador) del procesador envolvente digital en  
“–8dB.  
/ La luz del indicador POWER de los auriculares es débil o está apagada. Esto  
indica que la pila tiene poca energía. Si está utilizando pilas recargables,  
cargue las pilas. Si está utilizando pilas secas, reemplácelas por otras nuevas.  
Si el indicador sigue apagado, consulte al distribuidor Sony más cercano.  
/ Si la toma de auriculares del componente de AV está conectada al  
procesador envolvente digital, baje el nivel de volumen del componente de  
AV conectado.  
/ Cuando utilice fuentes de audio DTS, ponga el modo de salida del  
procesador en VIRTUAL SURROUND (página 23).  
28ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa y remedio  
Alto nivel de ruido/ / Utilice los auriculares cerca del procesador envolvente digital. El ruido  
Sonido bajo  
aumentará a medida que los auriculares se alejen del procesador envolvente  
digital. Esto se debe a las características de los rayos infrarrojos y no a un  
defecto de funcionamiento.  
/ Compruebe que no haya nada bloqueando la trayectoria desde el procesador  
envolvente digital hasta los auriculares.  
/ Compruebe que su mano o cabello no esté cubriendo el sensor de infrarrojos  
de los auriculares.  
/ Si está entrando luz solar directamente a la habitación por una ventana  
cercana al procesador envolvente digital o a los auriculares, eche las cortinas  
o cierre la persiana para impedir la entrada de luz solar directa. O, póngase  
en un lugar no expuesto a la luz solar directa.  
/ Cambie la posición o el ángulo del procesador envolvente digital.  
/ Ponga el conmutador ATT (atenuador) del procesador envolvente digital en  
0dB.  
/ La luz del indicador POWER de los auriculares es débil o está apagada. Esto  
indica que la pila tiene poca energía. Si está utilizando pilas recargables,  
cargue las pilas. Si está utilizando pilas secas, reemplácelas por otras nuevas.  
Si el indicador sigue apagado, consulte al distribuidor Sony más cercano.  
/ Si la toma de auriculares del componente de AV está conectada al  
procesador envolvente digital, suba el nivel de volumen del componente de  
AV conectado.  
No se obtiene el  
efecto de sonido  
envolvente  
/ Presione el botón OUTPUT para seleccionar el modo VIRTUAL  
SURROUND (página 23).  
/ El audio de la parte que está siendo reproducida no es una señal multicanal.  
El efecto envolvente no funciona con fuentes monoaurales y otras fuentes de  
sonido que no hayan sido procesadas para sonido envolvente.  
El indicador  
DOLBY DIGITAL  
no se enciende  
/ El ajuste de la salida digital de audio para el reproductor DVD tal vez esté  
puesto en PCM. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el  
reproductor DVD, y cambie al ajuste (tal como Dolby Digital/PCMo  
Dolby Digital) que sirva para usar con componentes que tengan  
incorporados decodificadores Dolby Digital (AC-3).  
/ Esta intentando reproducir software DVD que no es compatible con Dolby  
Digital 5.1 ch.  
/ El audio de la parte que está siendo reproducida no es una señal multicanal.  
La luz del indicador  
DTS no se enciende  
/ El ajuste de salida digital DTS en el reproductor DVD está puesta en OFF.  
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor DVD,  
y ponga el ajuste de salida digital DTS en ON.  
/
Esta intentando reproducir software DVD que no es compatible con el formato DTS.  
/ El audio del capítulo que está reproduciendo no es DTS.  
/ El reproductor DVD no soporta el formato DTS.  
Utilice un reproductor DVD que soporte DTS.  
Las pilas no se  
pueden cargar  
/ Está utilizando pilas secas.  
Inserte las pilas recargables suministradas u opcionales (página 10).  
/
Está utilizando pilas recargables diferentes a las suministradas o a las opcionales.  
Inserte las pilas recargables suministradas u opcionales (página 10).  
29ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u cio n e s  
Sobre seguridad  
Sobre las almohadillas de los oídos  
Las almohadillas de los oídos podrán  
desgastarse después de largos periodos de  
uso y de almacenamiento. Para reemplazar  
las almohadillas de los oídos, consulte al  
distribuidor Sony más cercano.  
No deje caer, golpee, ni exponga a golpes  
fuertes de ningún otro tipo el procesador  
envolvente digital ni los auriculares. Ello  
podría dañar el producto.  
No desarme ni intente abrir ninguna parte  
del sistema.  
Sobre limpieza  
Sobre fuentes de alimentación y  
ubicación  
Utilice un paño suave ligeramente  
humedecido con una solución de detergente  
suave. No utilice disolventes tales como  
diluyentes, bencina ni alcohol porque podrán  
dañar la superficie.  
Si no va a utilizar el sistema durante largo  
tiempo, desenchufe el cable del adaptador  
de alimentación de CA de la toma de  
corriente. Para desenchufar el cable,  
agárrelo por la clavija. No tire del propio  
cable.  
No coloque el sistema en ninguno de los  
lugares siguientes.  
Lugar expuesto a la luz solar directa,  
cerca de una estufa, ni en ningún otro  
lugar de temperatura extremadamente  
alta  
Cuando se averíe el producto  
Cuando se averíe el producto, o si entrase  
algún objeto extraño en la unidad,  
desconecte inmediatamente la alimentación  
y póngase en contacto con el distribuidor  
Sony más cercano.  
Cuando lleve el sistema a un distribuidor  
Sony, asegúrese de llevar los auriculares y  
el procesador envolvente digital.  
Lugar polvoriento  
Sobre una superficie inestable o inclinada  
Lugar expuesto a muchas vibraciones  
Baño o otros lugares muy húmedos  
Sobre los auriculares  
Para proteger sus oídos  
El escuchar el sonido a alto volumen durante  
largos periodos de tiempo podrá dañar sus  
oídos. Para proteger sus oídos, no escuche  
con el volumen demasiado alto.  
Actúe consideradamente  
Cuando el volumen es muy alto, el sonido  
fluye al exterior de los auriculares. Tenga  
cuidado de no subir el volumen tan alto como  
para que pueda molestar a las personas  
alrededor de usted.  
Hay cierta tendencia a subir el volumen  
cuando se utiliza en lugares con ruido. Sin  
embargo, el volumen deberá mantenerse a un  
nivel que usted pueda responder en caso de  
que alguien le llame mientras esté  
escuchando con los auriculares.  
30ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica cio n e s  
Procesador envolvente digital  
(DP-IF5100)  
Accesorios suministrados  
Soporte para el procesador  
envolvente digital (1)  
Adaptador de alimentación de  
CA (9 V) (1)  
Funciones del decodificador  
Dolby Digital 5.1 ch y  
2 ch  
Dolby Pro Logic  
DTS  
Pilas de níquel-cadmio  
recargables (NC-AA) (2)  
Función de sonido virtual  
OFF  
Cargador de pilas (1)  
Clavija de carga para el  
cargador de pilas (1) (Solo las  
versiones* CED, CEK, HK4 y  
E13)  
Cable de conexión digital  
óptico (clavija rectangular ˜  
clavija rectangular, 1,5 m) (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Información sobre el producto  
(1)  
Virtual delantero  
Virtual envolvente  
Sistema de modulación  
Modulación de  
frecuencia  
Frecuencia de onda transportadora  
Canal derecho 2,8 MHz  
Canal izquierdo 2,3 MHz  
Distancia de transmisión  
Aprox. 10 m hasta el lado  
delantero  
Gama de transmisión 20 20.000 Hz  
Razón de distorsión 1% o menos (1 kHz)  
Accesorios recomendados  
Cables de conexión  
RK-C310, RK-C315,  
RK-C320, RK-C330  
(enchufe macho × 2  
˜ enchufe macho  
× 2)  
Entradas de audio  
Entrada óptica (tipo  
rectangular) × 1  
Entrada analógica  
(enchufe macho  
RK-G129 (miniclavija  
estéreo ˜ enchufe  
macho × 2)  
izquierdo/derecho) × 1  
Alimentación  
9 V CC (del adaptador  
de alimentación de CA  
suministrado)  
Selector digital óptico SB-D30  
Cable de conexión digital óptico  
Dimensiones (an/al/prf)  
POC-5A, POC-10A,  
Aprox. 85 × 190 ×  
180 mm  
POC-15A (clavija  
óptica rectangular ˜  
clavija óptica  
Peso  
Aprox. 1,0 kg  
(1.000 g)  
rectangular)  
POC-5AB, POC-10AB,  
POC-15AB (clavija  
óptica rectangular ˜  
miniclavija óptica)  
Auriculares estéreo inalámbricos  
(MDR-IF5000)  
Gama de la frecuencia de reproducción  
12 24.000 Hz  
Pilas de níquel-cadmio  
recargables  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambio sin previo aviso.  
Alimentación  
(suministradas) o pilas  
secas R6 (tamaño AA) o  
recargables (vendidas  
por separado)  
Aprox. 280 g (incluyendo  
las pilas de níquel-  
cadmio recargables  
suministradas)  
* La clavija de carga suministrada con este  
sistema varía dependiendo de la versión del  
sistema. Para comprobar la versión,  
consulte el código de versión impreso en la  
caja.  
Peso  
31ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in Korea  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sherwood Stove EG40 DV User Manual
Sony Camcorder XDCAMTM User Manual
Sony Carrying Case LCM FD91 User Manual
Sony Computer Monitor GDM 200PST9 User Manual
Sony Digital Camera DSC FX77 User Manual
Sony DVD Player model HTP 78SS User Manual
Sony Sleep Apnea Machine FWD 32B1 User Manual
Sony Switch MKS 2010 User Manual
Sun Microsystems Computer Drive CP32x0 User Manual
Sylvania TV DVD Combo 6620LDT User Manual