2-672-837-12(2)
DVD Recorder
Mode d’emploi
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur
les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant :
www.sony-europe.com/myproduct.
RDR-HX725/HX727/HX925
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation secteur,
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas
déconnecté de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché
à la prise murale, même si le
graveur lui-même a été mis
hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de
la prise murale si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le
cordon d’alimentation
(secteur), tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur
le cordon lui-même.
Précautions
éteignez l’appareil et assurez-
vous que le disque dur ne
fonctionne pas (l’horloge doit
apparaître sur l’afficheur du
panneau avant pendant au
moins 30 secondes et toute
opération d’enregistrement ou
de copie doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
dans la minute qui suit le
débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites établies
par la directive CEM relative à
l’utilisation de câbles de
connexion d’une longueur
inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre
dans le boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant
de le remettre sous tension.
• N’essayez pas de remplacer ou
d’augmenter la capacité du
disque dur par vous-même car
il pourrait en résulter un
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un
endroit bien aéré pour éviter
toute accumulation dechaleur à
l’intérieur.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une
densité de stockage élevée qui
autorise les enregistrements
longs et permet d’accéder
rapidement aux données
enregistrées. Il peut, toutefois,
être facilement endommagé par
des chocs, des vibrations ou la
poussière et doit être tenu à
l’écart des aimants. Pour éviter
la perte de données importantes,
respectez les précautions
suivantes :
• Ne soumettez pas
l’enregistreur à des chocs
importants.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un endroit où il serait
soumis à des vibrations
mécaniques ou sur une
dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du
disque dur, vous ne pourriez pas
récupérer les données perdues.
Le disque dur n’est qu’un espace
de stockage temporaire des
données.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface molle comme
un tapis car ceci pourrait
obstruer les orifices
d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un espace réduit tel
qu’une bibliothèque ou un
autre meuble.
• Ne placez pas l’enregistreur
près d’une source de chaleur
ou dans un endroit directement
exposé aux rayons directs du
soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur en
position inclinée. Il n’est
conçu que pour fonctionner à
l’horizontale.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque
dur à réparer ou à vérifier en
cas d’anomalie ou pour une
modification, il se peut que
son contenu doive être vérifié.
Sony ne procède alors à
aucune copie ou sauvegarde
du contenu.
• Si un reformatage ou un
remplacement du disque dur
est nécessaire, cette opération
sera effectuée à la discrétion
de Sony. Tout le contenu du
disque dur sera alors effacé, y
compris tout contenu qui ne
respecterait pas les droits
d’auteur.
position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface chaude telle
que le dessus d’un
• Éloignez l’enregistreur et les
disques de tout appareil avec
des aimants puissants tel qu’un
four à micro-ondes ou de
grandes enceintes.
magnétoscope ou d’un
amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur
dans un endroit soumis à de
fortes variations de
température (le taux de
variation de température doit
être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
alors que son cordon
• Ne placez pas d’objets lourds
sur l’enregistreur.
Enregistrement
Faites des tests d’enregistrement
avant l’enregistrement réel.
d’alimentation secteur est
branché.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur alors
que l’appareil est allumé.
,suite
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indemnisation pour perte
d’enregistrement
Fonction de protection
contre la copie
Notes sur le mode
d’emploi
La responsabilité de Sony ne
saurait être engagée et aucune
indemnisation ne saurait être
accordée par Sony pour des
enregistrements perdus ou des
pertes s’y rapportant,
L’enregistreur est doté d’une
fonction de protection contre la
copie. Il se peut donc que
certaines émissions reçues via
un démodulateur externe (non
fourni) ne puissent pas être
enregistrées car elles
contiennent des signaux de
protection contre la copie
interdisant l’enregistrement
(fonction de protection contre la
copie).
Vérification du modèle
Les instructions contenues
dans ce mode d’emploi
s’appliquent à 3 modèles :
RDR-HX725, RDR-HX727
et RDR-HX925. Vérifiez le
nom de votre modèle sur le
panneau avant de
notamment lorsque des
enregistrements ne peuvent pas
être effectués pour des raisons
telles que la défaillance de
l’enregistreur ou lorsque le
contenu de l’enregistrement est
perdu ou endommagé par suite
d’une défaillance de
l’enregistreur ou de réparations
effectuées sur celui-ci. En aucun
cas, Sony ne restaurera, ne
récupérera ou ne dupliquera le
contenu enregistré.
l’enregistreur.
• Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné par
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur
est capable de figer
indéfiniment une image
vidéo fixe ou une image des
menus OSD (affichage sur
écran) sur votre téléviseur.
Ne laissez pas une telle
image affichée de manière
prolongée car ceci pourrait
endommager
irrémédiablement l’écran de
votre téléviseur. Les
téléviseurs à écran plasma et
les téléprojecteurs sont
particulièrement vulnérables.
« HDD ». Le terme « disque »
peut désigner globalement le
disque dur, les DVD ou les
CD, sauf lorsque le type de
disque est explicitement
indiqué dans le texte ou les
illustrations.
Droits d’auteur
• Des icônes telles que
DVD
• Les émissions télévisées,
films, cassettes vidéo, disques
et autres contenus peuvent être
protégés par des droits
au-dessus d’une explication
indiquent les types de support
pouvant être utilisés avec la
fonction expliquée.
d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de tels contenus
peut contrevenir aux
dispositions des lois sur les
droits d’auteur. De même,
l’utilisation de cet enregistreur
pour une émission de
télévision par câble peut être
soumise à l’autorisation du
câblo-opérateur et/ou du
titulaire des droits de
• Dans ce manuel, les
commandes de la
télécommande sont utilisées
pour la description des
procédures. Vous pouvez
également utiliser les
commandes sur l’enregistreur
si elles portent des noms
identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations
des menus OSD (affichage sur
écran) soient différentes de ce
qui s’affiche réellement sur
votre téléviseur.
• Dans ce manuel, les
explications sur les DVD
concernent les DVD
enregistrés avec cet
enregistreur. Elles ne
Pour toute question ou problème
concernant votre enregistreur,
adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
l’émission.
• Ce produit est doté d’une
technologie de protection des
droits d’auteur protégée par
des brevets américains et
autres droits sur la propriété
intellectuelle. L’emploi de
cette technologie de protection
des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est
s’appliquent pas aux DVD
crééssur d’autresenregistreurs
et lus sur cet enregistreur.
exclusivement réservé à une
utilisation dans le cercle
familial et à d’autres types de
visionnage limités, sauf
autorisation expresse de
Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guide rapide des types de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disques pouvant être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A : Boîtier décodeur avec une sortie d’antenne
Fonctionnalités SMARTLINK
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs
DVD Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de
Étape 6 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
®
1. Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Protection d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
,suite
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Finalisation du disque à l’aide de l’affichage
« Informations disque ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Changement manuel de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . 53
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de
programmation (Enregistrement synchro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour regarder une émission depuis le début en cours d’enregistrement
(Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel
enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés). . . . . . . . . . . 73
®
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX pouvant
être lus par l’enregistreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Avant l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Effacement et montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Division d’un titre (Diviser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Montage de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
,suite
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage du canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Enregistrement auto du nom du programme
(Page Programmes TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Réglages vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réglages audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Réglages disque (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Fonction d’autodiagnostic (Lorsqu’un code lettre/chiffres apparaît sur
l’afficheur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide rapide des types de disque
Disques pouvant être enregistrés et lus
Icône
Logo de
disque
Formatage
Compatibilité avec d’autres
Type
utiliséedans
ce manuel
(disques neufs) lecteurs DVD (finalisation)
Copie du contenu du disque
Formatage
Disque dur
(interne)
dur sur un DVD afin de le lire
inutile
HDD
sur d’autres lecteurs DVD
Automatique-
Lecture possible sur des
ment formaté
lecteurs compatibles
en mode +VR
DVD+RW
+
RW
DVD+RW
(DVD+RW
(automatiquement finalisés)
vidéo)
Lecture possible uniquement
Formatage en
Mode
VR
sur des lecteurs compatibles
mode VR
-
RWVR
avec le mode VR
(finalisation inutile)
DVD-
RW
Lecture possible sur la
Formatage en
Mode
Vidéo
plupart des lecteurs DVD
mode Vidéo
-
RWVideo
(finalisation nécessaire)
DVD+R
Automatique-
Lecture possible sur la
ment formaté
plupart des lecteurs DVD
en mode +VR
(finalisation nécessaire)
(DVD+R
+
R
vidéo)
DVD+R DL
Formatage en
mode VR
*1
Lecture possible uniquement
sur des lecteurs compatibles
avec les DVD-R en mode VR
(finalisation nécessaire)
Le formatage
est effectué à
l’aide de
l’affichage
« Informations
disque ».
Mode
VR
-
RVR
DVD-R
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
Automatique-
ment formaté
en mode Vidéo
Mode
Vidéo
-
RVideo
,suite
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Versions de disque utilisables (mars
2006)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2
*2
avec CPRM
)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1
*2
avec CPRM
)
• DVD+R DL (Double Layer = double
couche) 8x ou moins
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.
*1
Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté,
l’enregistreur le formate automatiquement en
mode Vidéo. Pour formater un nouveau DVD-R
en mode VR, formatez-le à l’aide de l’affichage
*2
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui
protège les droits d’auteur sur les images.
Disques sur lesquels il n’est pas possible
d’enregistrer
• Disques de 8 cm
• DVD-R DL (Dual Layer = double couche)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disques pouvant être lus
Icône
Logo de
disque
utilisée
dans ce
manuel
Type
Caractéristiques
Disques tels que films en vente dans le
commerce ou en location
Cet enregistreur reconnaît également
les DVD-R double couche (Mode
vidéo) comme étant des disques
compatibles DVD vidéo.
DVD vidéo
DVD
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format
CD vidéo/Super CD vidéo
CD vidéo
CD
VCD
CD
CD audio ou CD-R/CD-RW au format
CD audio
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-
R/DVD-ROM contenant des fichiers
d’image JPEG ou des fichiers vidéo
DivX
DVD de données
CD de données
—
—
DATA DVD
DATA CD
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant
des plages audio MP3, des fichiers
d’image JPEG ou des fichiers vidéo
DivX
8 cm DVD+RW, DVD-RW et DVD-R
enregistrés avec un caméscope DVD
(Les images fixes enregistrées avec un
caméscope DVD ne peuvent pas être
lues.)
8 cm DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R
—
—
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R ne contenant pas de
fichiers DVD vidéo, de fichiers vidéo DivX
ou de fichiers d’image JPEG.
• Disques DVD audio
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques.
DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
DivX est une technologie de compression de
fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
®
• DVD-RAM
• Couche HD (haute densité) des CD Super
Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent
(page 12).
• DVD enregistrés sur un enregistreur
différent et non correctement finalisés.
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été
enregistrés dans un format différent de ceux
mentionnés dans le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
,suite
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Récemment, des disques audio encodés par
des technologies de protection des droits
d’auteur ont été mis en vente par certaines
compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas
Nombre maximum de titres enregistrables
Disque
Nombre de titres*
Disque dur
300
99
DVD-RW/DVD-R
DVD+RW/DVD+R
DVD+R DL
conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
49
49
Remarque sur les DualDiscs
* La durée maximale d’un titre est de huit heures.
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face
et des données audio numériques sur l’autre
face.
Remarque sur les opérations de lecture
des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD
vidéo/CD vidéo peuvent avoir été
La face du contenu audio des DualDiscs
n’étant pas conforme à la norme Compact
Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet
appareil n’est pas garantie.
intentionnellement réglées par les fabricants
de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD
vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que
conçu par leur fabricant. Il se peut donc que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Consultez les instructions
accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet
enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur
état physique, les caractéristiques de l’appareil
sur lequel ils ont été enregistrés ou le logiciel de
création ne le permettent pas. Le disque ne peut
pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement
finalisé. Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le
mode VR et le mode Vidéo sur un même DVD-
RW. Pour changer le format d’un disque, vous
reformatage effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée
d’enregistrement même en utilisant des disques
haute vitesse.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone
indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que
des DVD vidéo (lecture seule) portant le
même code de zone sur leur étiquette. Le
système de codes de zone est utilisé pour
protéger les droits d’auteur.
Les DVD vidéo portant la mention
ALL
peuvent également être lus sur cet
enregistreur.
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD
vidéo, le message « Lecture interdite par code
de zone » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Il se peut que certains DVD vidéo ne
comportent aucune indication de code de
zone sur leur étiquette bien que leur lecture
soit interdite par les limitations de zone.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant
la mention « Pour vidéo » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou
DVD-RW (mode Vidéo) contenant des
enregistrements effectués sur d’autres appareils
DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez
pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des
DVD+RW contenant des enregistrements
effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous
ajoutez un nouvel enregistrement, cet
Code de zone
enregistreur réécrira le menu du DVD.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD).
• Vous ne pouvez pas monter des enregistrements
de DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R
ou DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur
non reconnues par cet enregistreur, ces données
pourront être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur
certains disques enregistrables.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements et réglages
Raccordement de l’enregistreur
Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est
indiqué aux étapes 1 à 6. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que vous n’avez
b Remarques
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou
une prise d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set
Top Box Controller
Choisissez l’une des méthodes de raccordement de l’antenne ci-dessous. NE placez PAS
« Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Decodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo »
(page 106) lorsque vous effectuez le raccordement A ou B.
Si vous disposez
Raccordement
d’antenne et une sortie PÉRITEL)
d’un boîtier décodeur avec une sortie PÉRITEL seulement
pas de boîtier décodeur
Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des
signaux RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE 3/
DECODER, puis placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Vidéo/RVB » sur
la France), des images de signaux RVB peuvent être affichées sur l'écran du téléviseur mais il
n'est pas possible de les enregistrer. Notez que ce raccordement et ce réglage désactivent la
fonction SMARTLINK. Pour utiliser la fonction SMARTLINK avec un boîtier décodeur
compatible, consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé
Une liaison PÉRITEL entre le boîtier décodeur et l’enregistreur est nécessaire pour l’utilisation
de la fonction Enregistrement synchronisé. Voir « Enregistrement depuis un appareil externe
Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option correspondant aux spécifications de
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre boîtier décodeur.
Si vous utilisez un démodulateur B Sky B (British Sky Broadcasting), raccordez la prise PÉRITEL
MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) du démodulateur à la prise LINE 3/DECODER. Placez
ensuite « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option correspondant aux spécifications de la
prise PÉRITEL MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) de votre boîtier décodeur.
Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur
La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec la méthode de raccordement A
ou B. Elle permet à l’enregistreur de commander un boîtier décodeur par l’intermédiaire du Set Top
Box Controller fourni. L’enregistreur peut alors changer les chaînes sur le boîtier décodeur pour un
enregistrement programmé. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’enregistreur pour
changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celui-ci et l’enregistreur sont allumés.
Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccorder le Set
b Remarques
• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe
(non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne
(AERIAL/UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains démodulateurs. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi du démodulateur.
• Si vous débranchez le cordon secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du boîtier
décodeur raccordé.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A : Boîtier décodeur avec une sortie d’antenne (ou avec une sortie
d’antenne et une sortie PÉRITEL)
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du
boîtier décodeur.
Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le
canal de sortie d’antenne du décodeur câble.
Placez le Set
Top Box
Controller près
Mur
Set Top Box
du capteur de
Controller
télécommande
Boîtier
du boîtier
décodeur
décodeur.
ANT IN
TO TV
Cordon PÉRITEL*
(non fourni)
Câble d’antenne
(fourni)
vers AERIAL IN
vers G-LINK
Enregistreur DVD
vers AERIAL OUT
Téléviseur
vers entrée d’antenne
: Sens du signal
* N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL.
,suite
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.
B : Boîtier décodeur avec une sortie PÉRITEL seulement
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du
boîtier décodeur. Assurez-vous que le boîtier décodeur est allumé.
Pour pouvoir regarder une émission du câble ou satellite, vous devez régler le canal de
l’enregistreur sur la prise d’entrée à laquelle est raccordé le boîtier décodeur (i LINE 3/
DECODER).
Placez le Set Top Box Controller
près du capteur de télécommande
Mur
du boîtier décodeur.
Set Top Box
Controller
Boîtier décodeur
Câble d’antenne
(fourni)
ANT IN
TO TV
vers sortie PÉRITEL
vers entrée d’antenne
Télévi-
seur
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
vers G-LINK
Enregistreur DVD
: Sens du signal
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C : Pas de boîtier décodeur
Utilisez cette méthode de raccordement si vous n’utilisez pas de décodeur câble pour regarder
les chaînes du câble. Utilisez-la également si vous raccordez juste une antenne.
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la
sélectionnant sur l’enregistreur.
Mur
vers AERIAL IN
Enregistreur DVD
vers AERIAL OUT
Téléviseur
vers entrée
d’antenne
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement
A
à
D
suivantes selon la prise d’entrée de votre
téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images.
INPUT
B
A
VIDEO
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
L
AUDIO
Téléviseur
R
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur (récepteur) AV
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
(jaune)
vers i LINE 1 – TV
vers LINE 2 OUT (VIDEO)
Enregistreur DVD
(bleu)
(vert)
(rouge)
vers LINE 2 OUT (S VIDEO)
COMPONENT
VIDEO IN
D
vers
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
(vert)
(bleu)
C
INPUT
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
(rouge)
Cordon vidéo
composantes
(non fourni)
Cordon S-vidéo
(non fourni)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
: Sens du signal
A Prise d’entrée PÉRITEL
D Prises d’entrée vidéo composantes
(Y, PB/CB, PR/CR)
Si vous avez placé « Réglage facile - Sortie
ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB »
(page 25), utilisez un cordon PÉRITEL
conforme au signal sélectionné.
Vous obtiendrez une restitution fidèle des
couleurs et des images de haute qualité.
Si votre téléviseur prend en charge les
signaux de format progressif 525p/625p,
vous devez utiliser cette méthode de
raccordement et placer « Sortie
Composante » sur « Oui » sur l’affichage de
« Sortie progressif » sur « Activée » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » pour
l’émission de signaux vidéo progressifs. Pour
plus de détails, voir « Sortie progressif » à la
B Prise d’entrée vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité
standard.
C Prise d’entrée S VIDEO
Vous obtiendrez des images de haute qualité.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Lecture par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, sélectionner l’enregistreur
comme source d’entrée du téléviseur et
lancer la lecture par une simple pression sur
• Menu par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal
de l’enregistreur et afficher le menu Liste
de titres par une simple pression sur la
• EPG (guide des programmes électronique)
par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal de
l’enregistreur et afficher l’« écran d’accueil »
du système GUIDE Plus+ par simple pression
de la touche TV GUIDE de la télécommande.
• Mise hors tension automatique
Lors de la lecture d’images de « format
16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées ne
tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour
changer le format d’image, voir page 105.
Pour le raccordement d’un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE
3/DECODER de l’enregistreur (page 28).
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types
de cordons vidéo entre l’enregistreur et le
téléviseur.
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les
prises PÉRITEL, il est automatiquement
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur
lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner
le téléviseur comme source d’entrée, appuyez sur
TV t.
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous
devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses
21 broches câblées. Consultez également le mode
d’emploi du téléviseur pour ce raccordement.
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur
compatible SMARTLINK, placez « Réglage
facile - Sortie ligne1 » sur « Vidéo ».
L’enregistreur s’éteint automatiquement si
vous ne l’utilisez pas après avoir éteint le
téléviseur.
• Téléchargement NexTView
Vous pouvez facilement programmer un
enregistrement en utilisant la fonction de
téléchargement NexTView de votre
téléviseur.
Consultez le mode d’emploi de votre
téléviseur.
Fonctionnalités SMARTLINK
(pour les liaisons PÉRITEL
seulement)
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de
Grundig Corporation.
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des
*2
marques de Philips Corporation.
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des
Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que
*3
boîtier décodeur) est compatible
SMARTLINK, NexTView Link
marques de Panasonic Corporation.
« EURO VIEW LINK » est une marque de
*3
*4
,
*1
*2
Toshiba Corporation.
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
MEGALOGIC , EASYLINK
,
*5
*2
*3
CINEMALINK , Q-Link , EURO VIEW
*4
*5
LINK ou T-V LINK , vous bénéficiez
alors des fonctionnalités SMARTLINK
suivantes :
z Conseil
Le SMARTLINK fonctionne également avec des
téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions
de programmation d’enregistrement EPG (guide
des programmes électronique), téléchargement des
titres EPG et enregistrement en cours. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
votre téléviseur ou autre appareil.
• Téléchargement préréglé
Les données de présélection des chaînes du
démodulateur de votre téléviseur peuvent
être transférées vers cet enregistreur pour en
régler les canaux à l’aide de la fonction
« Régl. facile ». Ceci simplifie
considérablement la procédure « Régl.
facile ». Ne débranchez pas les câbles et ne
quittez pas la fonction « Régl. facile »
• Enreg. TV Direct
b Remarques
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont
disponibles que lorsque « Vidéo » est sélectionné
dans « Sortie ligne1 ».
• Il faut que l’appareil soit allumé pour que toutes les
fonctionnalités SMARTLINK autres que Lecture
par pression sur une seule touche, Menu par
pression sur une seule touche et EPG par pression
sur une seule touche puissent être utilisées.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux
fonctions ci-dessus.
Cette fonction vous permet d’enregistrer
facilement l’émission que vous regardez
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 3 : Raccordement des cordons audio
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée de
votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le
son.
[Enceintes]
Arrière (G)
[Enceintes]
Arrière (D) A
Amplificateur (récepteur)
AV avec décodeur
Avant (G)
Avant (D)
Centrale
Subwoofer
vers entrée coaxiale numérique
Cordon coaxial numérique (non fourni)
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
Enregistreur DVD
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
INPUT
VIDEO
B
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
(blanc)
(jaune)
(blanc)
(rouge)
L
(rouge)
AUDIO
R
(jaune)*
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
: Sens du signal
A Prise d’entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si
votre amplificateur (récepteur) AV est doté
d’un décodeur Dolby Digital, DTS ou
MPEG audio et d’une prise d’entrée
numérique. Vous bénéficierez alors des effets
surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS
(5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
B Prises d’entrée audio L/R (gauche/
droit)
Cette méthode de raccordement vous permet
d’utiliser les deux haut-parleurs de votre
téléviseur ou les deux enceintes de votre
amplificateur (récepteur) stéréo pour le son.
*1
*2
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
z Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes,
consultez le mode d’emploi des appareils externes
utilisés.
Étape 4 : Raccordement
du cordon
b Remarques
d’alimentation secteur
• Ne raccordez pas simultanément les prises de
sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-
AUDIO-L). Il en résulterait des bruits parasites
aux haut-parleurs du téléviseur.
Raccordez le cordon d’alimentation secteur
fourni à la borne AC IN de l’enregistreur.
Branchez les cordons d’alimentation secteur
de l’enregistreur et du téléviseur à une prise
de courant. Après avoir branché le cordon
d’alimentation secteur, vous devez
attendre un court instant avant
d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez
utiliser l’enregistreur lorsque l’afficheur du
panneau avant s’allume et que l’enregistreur
se met en veille.
• Avec la méthode de raccordement B, ne
connectez pas à la fois les prises LINE IN (R-
AUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux
prises de sortie audio de votre téléviseur. Il en
résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs
du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement A, procédez
au paramétrage approprié décrit sous « Réglage
avoir terminé les connexions. À défaut, il n’y
aurait pas de son ou un bruit important serait émis
aux enceintes.
Si vous raccordez d’autres appareils à cet
enregistreur (page 28), ne branchez le cordon
d’alimentation secteur qu’après avoir terminé
tous les raccordements.
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques
*2
de Digital Theater Systems, Inc.
~ IN
1
vers AC IN
2
vers le secteur
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commande de téléviseurs avec
la télécommande
Étape 5 : Préparation de
la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la
télécommande pour que celle-ci commande
votre téléviseur.
Vous pouvez commander l’enregistreur à
l’aide de la télécommande fournie. Insérez
deux piles R6 (format AA) dans le logement
des piles en faisant correspondre leurs
polarités 3 et # avec les marques à
b Remarques
• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peut-
être pas commander votre téléviseur avec
certaines ou toutes les touches ci-dessous.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le
numéro de code précédent est effacé.
l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez
la télécommande, dirigez-la vers le capteur
de télécommande
de l’enregistreur.
Touches
numériques
TV/DVD
b Remarques
• Si la télécommande fournie perturbe un autre
enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez
un autre numéro de mode de commande pour cet
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter
qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion.
Si les piles coulent, ne touchez pas le liquide avec
les mains nues. Observez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée ou des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
TV [/1
TV t
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
– Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée.
– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande
1 Maintenez la touche TV [/1 au bas de
la télécommande enfoncée.
N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut
de la télécommande.
(marqué
sur le panneau avant) à une forte
lumière telle que rayons directs du soleil ou
appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne
pas répondre à la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il est possible que le numéro de
code et le mode de commande soient ramenés aux
valeurs par défaut. Reprogrammez alors le
numéro de code et le mode de commande
appropriés.
2 Avec la touche TV [/1 enfoncée,
saisissez le code fabricant du
téléviseur à l’aide des touches
numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez
sur « 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi
le dernier chiffre, relâchez la touche
TV [/1.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Codes fabricant des téléviseurs
pouvant être commandés
Si plusieurs numéros de code figurent
dans la liste, essayez-les successivement
pour déterminer celui qui fonctionne
avec votre téléviseur.
Si vous utilisez un lecteur DVD
Sony ouplusieursenregistreurs
DVD Sony
Si la télécommande fournie perturbe votre
autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur
DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et
la télécommande fournie un numéro de mode
de commande différent de celui de l’autre
enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD
Sony après avoir terminé l’« Étape 6 :
Fabricant
Sony
Numéro de code
01 (par défaut)
Hitachi
JVC
24
33
Panasonic
Philips
17, 49
06, 08
71
Le mode de commande sélectionné par défaut
pour cet enregistreur et la télécommande
fournie est DVD3.
Samsung
Sanyo
25
Thomson
Toshiba
43
38
Touches
La télécommande effectue les opérations
suivantes :
numériques
Touches
Opérations
SYSTEM
MENU
TV [/1
Permet d’allumer ou
d’éteindre le
M/m,
ENTER
téléviseur
TV 2 (volume) Permet de régler le
+/–
volume du téléviseur
TV PROG +/–
Permetdechanger de
chaîne sur le
téléviseur
1 Assurez-vous que le « Réglage
« Réglage facile » n’a pas été
effectué, effectuez d’abord l’opération
« Réglage facile ».
TV t
Permet de
sélectionner la
source d’entrée du
téléviseur
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les
liaisons PÉRITEL seulement)
Le menu système apparaît.
La touche TV/DVD vous permet de passer
entre l’enregistreur et la dernière source
d’entrée sélectionnée sur le téléviseur.
Pointez la télécommande vers l’enregistreur
lorsque vous utilisez cette touche.
3 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via
les prises PÉRITEL, il est automatiquement
sélectionné comme source d’entrée du
téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Si
vous désirez regarder une autre source,
appuyez sur la touche TV/DVD pour changer
la source d’entrée du téléviseur.
,suite
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Sélectionnez « Autres », puis appuyez
sur ENTER.
Pour vérifier le mode de commande pour
l’enregistreur
Appuyez sur x sur l’enregistreur alors que
celui-ci est éteint. Le mode de commande
pour l’enregistreur apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
Si vous n’avez pas changé le mode de
commande pour l’enregistreur, spécifiez le
mode de commande par défaut DVD3 pour
la télécommande. Si vous changez le mode
de commande pour la télécommande sur
DVD1 ou DVD2, vous ne pourrez pas
commander cet enregistreur.
5 Sélectionnez « Mode de commande »,
puis appuyez sur ENTER.
Changement des chaînes de
l’enregistreur à l’aide de la
télécommande
Vous pouvez changer les chaînes de
l’enregistreur à l’aide des touches
numériques.
6 Sélectionnez le mode de commande
(DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez
sur ENTER.
7 Spécifiez le même mode de
commande pour la télécommande que
celui spécifié pour l’enregistreur ci-
dessus.
Touches
numériques
Procédez comme suit pour spécifier le
mode de commande de la télécommande.
1 Maintenez la touche ENTER
enfoncée.
ENTER
2 Tout en maintenant la touche ENTER
enfoncée, saisissez le code de mode
de commande à l’aide des touches
numériques.
Mode de
commande
Numéro de code
Exemple : pour le canal 50
Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur ENTER.
DVD1
DVD2
DVD3
touche numérique 1
touche numérique 2
touche numérique 3
3 Appuyez en même temps sur la
touche numérique et la touche
ENTER pendant plus de trois
secondes.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays
francophone ne figurant pas sur la liste
affichée, sélectionnez « ELSE -
English ».
Étape 6 : Réglage facile
Effectuez les réglages de base en suivant les
instructions à l’écran de la fonction
« Réglage facile ».
Réglage facile - Code postal
Saisissez votre code postal à l’aide des
touches numériques ou de </M/m/,,
puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer un chiffre, déplacez le
curseur sur ce chiffre, puis appuyez sur
O RETURN.
[/1
Notez que l’option pour la saisie du code
postal n’apparaît que si vous sélectionnez
l’un des systèmes de démodulateur
suivants à l’étape ci-dessus :
TV GUIDE
UK, B, NL, D, E, I, CH, A.
</M/m/,,
ENTER
Réglage facile - Horloge
L’enregistreur recherche
O
RETURN
automatiquement un signal d’horloge.
S’il n’en trouve pas, réglez l’horloge
manuellement à l’aide de </M/m/,,
puis appuyez sur ENTER.
Réglage facile - Type TV (page 105)
Si vous utilisez un écran large,
TV [/1
sélectionnez « 16:9 ». Si vous utilisez un
téléviseur classique, sélectionnez « 4:3
Letter Box » (image avec des bandes
noires en haut et en bas) ou « 4:3 Pan
Scan » (image recadrée pour couvrir tout
l’écran). Ceci déterminera comment les
images « écran large » s’afficheront sur
votre téléviseur.
1 Allumez l’enregistreur et votre
téléviseur. Réglez ensuite le
sélecteur d’entrée du téléviseur de
façon que le signal de l’enregistreur
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Le message des réglages initiaux
apparaît.
Réglage facile - Sortie Composantes
Si vous utilisez une prise COMPONENT
VIDEO OUT, sélectionnez « Oui ».
• Si ce message n’apparaît pas,
sélectionnez « Régl. facile » de
« RÉGLAGE » dans le menu système
page 99).
Réglage facile - Entrée ligne3
Si vous comptez raccorder un décodeur
tel qu’un décodeur de type TV-Payante/
Canal+ analogique à la prise LINE 3/
DECODER, sélectionnez « Oui ».
2 Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran pour
effectuer les réglages suivants.
Réglage facile - Sortie ligne1
Pour une sortie de signaux vidéo,
sélectionnez « Vidéo ».
Pour une sortie de signaux S-vidéo,
sélectionnez « S Vidéo ».
Réglage facile - Affichage sur écran
Sélectionnez la langue de l’affichage
OSD (affichage sur écran).
Pour une sortie de signaux RVB,
sélectionnez « RVB ».
Réglage facile - Système tuner
Sélectionnez votre pays/région ou la
langue.
L’ordre des chaînes sera réglé en
fonction du pays/région sélectionné.
Pour régler les chaînes manuellement,
Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier
des fonctionnalités SMARTLINK.
• Si vous placez « Réglage facile - Sortie
Composantes » sur « Oui », vous ne
pouvez pas sélectionner « RVB ».
,suite
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si vous placez « Réglage facile - Entrée
ligne3 » sur « Oui », vous ne pouvez
pas sélectionner « S Vidéo ».
Paramétrage du boîtier
décodeur pour le système
®
Réglage facile - Raccordement audio
Si vous avez raccordé un amplificateur
(récepteur) AV à l’aide d’un cordon
coaxial, sélectionnez « Oui : DIGITAL
OUT » et sélectionnez le type de signal
de sortie numérique (page 108).
GUIDE Plus+
Procédez comme il est indiqué ci-dessous
pour paramétrer votre boîtier décodeur pour
le système GUIDE Plus+. Notez que la
langue des menus OSD (affichage sur écran),
l’horloge, le pays et le code postal sont tous
programmés dans le système GUIDE Plus+
lors de l’exécution du réglage facile.
3 Appuyez sur ENTER lorsque
« Terminer » apparaît.
Le « Réglage facile » est terminé.
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
Pour que les données du système
Guide Plus+ puissent être reçues,
vous devez éteindre l’enregistreur
lorsqu’il n’est pas utilisé. Si
l’enregistreur est raccordé à un
boîtier décodeur, laissez le boîtier
décodeur allumé. Après la mise en
service initiale, jusqu’à 24 heures
peuvent être nécessaires pour la
réception de la grille des programmes
TV.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus à l’aide de M/,,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
3 Sélectionnez « Installation de Base »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez « Décodeur 1 », puis
Pour revenir à l’étape précédente
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur O RETURN.
Vous pouvez également sélectionner
« Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si
vous avez raccordé d’autres boîtiers
décodeurs.
z Conseils
• Si votre amplificateur (récepteur) AV comporte
une fonction de décodeur MPEG audio, placez
• Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile »,
sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGE »
5 Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
6 Sélectionnez le type de boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez l’opérateur à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b Remarques
8 Sélectionnez la marque du boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
• La liste des décodeurs pouvant être commandés
par le système GUIDE Plus+ est constamment
mise à jour et transmise avec les signaux de
données du système GUIDE Plus+. Entre la date
de fabrication de votre enregistreur et la date de sa
mise en service, il se peut que de nouveaux codes
de décodeur aient été ajoutés.
Si vous sélectionnez « Autres
fournisseurs », vous pourrez sélectionner
la marque du boîtier décodeur sur la liste
de toutes les marques disponibles.
Si la marque du votre boîtier décodeur ne
figure pas sur la liste, sélectionnez « ??? ».
La liste des marques de boîtier décodeur est
automatiquement mise à jour et il se peut
donc que votre boîtier décodeur devienne
disponible ultérieurement. Vous pourrez
alors sélectionner la marque de votre
décodeur. En attendant, utilisez « ??? ».
• Si le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou
n’est pas correctement commandé par
l’enregistreur, veuillez appeler l’assistance
technique pour signaler la marque et le modèle de
votre décodeur.
Pour fixer le Set Top Box Controller sur
votre boîtier décodeur
Après vous être assuré que le Set Top Box
Controller commande votre boîtier décodeur,
fixez-le en place.
9 Sélectionnez la méthode de
raccordement utilisée pour votre
boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
1
Enlevez le film protecteur du ruban
adhésif double face.
Si le boîtier décodeur est raccordé à
l’enregistreur avec la méthode de
raccordement A ou C, sélectionnez
« Antenne ». S’il est raccordé à
l’enregistreur avec la méthode de
raccordement B, sélectionnez « Ligne3 ».
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
2
Placez le Set Top Box Controller
directement au-dessus du capteur de
télécommande sur votre boîtier
décodeur.
10 Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
La fenêtre TV est commutée sur le canal
spécifié.
11 Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur
le canal spécifié, sélectionnez « NON »
et appuyez sur ENTER jusqu’à ce qu’elle
le soit.
Si vous ne parvenez pas à ce que
l’enregistreur commande votre boîtier
décodeur
Vérifiez le raccordement et la position du Set
Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas
commandé par l’enregistreur, consultez son
mode d’emploi ou demandez à votre câblo-
opérateur ou opérateur satellite s’il ne peut
pas vous fournir un boîtier décodeur
compatible.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire
Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou
un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER
de cet enregistreur.
Téléviseur
Magnétoscope
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers entrée
PÉRITEL
vers i LINE 3/DECODER
vers i LINE 1 – TV
Enregistreur DVD
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant
toute copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette
sur l’écran de votre téléviseur.
Enregistreur DVD
Magnétoscope
Téléviseur
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous.
Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez l’entrée 2 de ligne de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
Magnétoscope
Enregistreur DVD
Téléviseur
Entrée de ligne 2
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE
3/DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur
comme source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet
enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo
au lieu d’un cordon audio/vidéo.
Magnétoscope, etc.
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
L
R
Cordon S-vidéo
(non fourni)
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
vers LINE 2 IN
Enregistreur DVD
: Sens du signal
z Conseil
Si le son de l’appareil externe est mono, ne raccordez que les prises d’entrée L(MONO) et VIDEO à l’avant
de l’enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d’entrée R.
b Remarques
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de
sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Ceci pourrait provoquer des
bruits parasites (effet de Larsen).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement d’un décodeur de type TV-Payante/
Canal+ analogique
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de décodeur de type TV-Payante/Canal+
analogique si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le
décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous placez
« Entrée ligne3 » sur « Decodeur » à l’étape 5 de « Réglage des chaînes de TV-Payante/Canal+
analogique » (page 31), vous ne pouvez pas sélectionner « L3 » car la ligne 3 devient la ligne
dédiée du décodeur.
Raccordement d’un décodeur
Décodeur de type TV-
Téléviseur
Payante/Canal+ analogique
Câble d’antenne (fourni)
vers AERIAL IN
vers entrée
PÉRITEL
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
vers AERIAL OUT
vers i LINE 1 – TV
vers i LINE 3/DECODER
Enregistreur DVD
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Sélectionnez « Réglage Scart », puis
appuyez sur ENTER.
Réglage des chaînes de TV-
Payante/Canal+ analogique
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des
émissions de TV-Payante/Canal+
analogique, réglez votre enregistreur pour
qu’il reçoive les chaînes à l’aide des menus
de l’affichage sur écran.
Pour régler correctement les chaînes,
procédez rigoureusement comme il est
indiqué ci-dessous.
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie
ligne1 », « Decodeur » pour « Entrée
ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie
ligne3 », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Vidéo »
réapparaît.
Touches
numériques
6 Appuyez sur O RETURN pour
ramener le curseur sur la colonne de
gauche.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
7 Sélectionnez « Basique », puis
appuyez sur ENTER.
O
RETURN
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez « Réglage du canal »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez
sur ENTER.
9 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
canal désiré et appuyez sur ENTER.
,suite
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 Sélectionnez « Norme » à l’aide de
</,.
11 Appuyez sur M/m pour sélectionner
une norme de télévision disponible
BG, DK, I ou L.
« L » n’est disponible qu’avec les
modèles RDR-HX725/HX727 et RDR-
HX925 pour la France. Pour recevoir les
émissions en France, sélectionnez « L ».
12 Sélectionnez « Canal » à l’aide de </
,.
13 Sélectionnez le canal de TV-Payante/
Canal+ analogique à l’aide de M/m ou
des touches numériques.
14 Sélectionnez « PAY-TV/ CANAL+ » à
l’aide de </,.
15 Sélectionnez « Oui » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
b Remarque
Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez
pas voir l’image du décodeur raccordé.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Huit opérations de base
2. Enregistrement d’une
émission
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
-
-
RVideo
RVR
+
+
R
-
-
-
RVR
RW
RWVR RWVideo
-
RVideo
Cette section présente les opérations de base
pour enregistrer l’émission TV que vous
regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un
disque (DVD). Pour la marche à suivre pour
effectuer un enregistrement programmé, voir
DVD VCD CD
DATA DVD
DATA CD
Z
DVD
(ouverture/
fermeture)
HDD
DVD
PROG +/–
TV/DVD
1 Appuyez sur DVD.
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
et placez un disque sur le plateau.
DISPLAY
z REC
REC MODE
x REC
Face d’enregistrement/lecture vers le bas
STOP
TV t
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
pour refermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de
l’afficheur du panneau avant.
Les DVD vierges sont automatiquement
formatés.
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD,
insérez un DVD enregistrable.
• Pour les DVD-RW
2 Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la chaîne ou la source
d’entrée à enregistrer.
Les DVD-RW sont formatés au format
d’enregistrement (mode VR ou mode
Vidéo) sélectionné avec « Format
DVD-RW » sur l’affichage de réglage
« DVD ».
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
• Pour les DVD-R
Les DVD-R sont automatiquement
formatés en mode Vidéo. Pour formater
un DVD-R vierge en mode VR, utilisez
l’affichage « Informations disque »
Si le disque est enregistrable sur cet
enregistreur, vous pourrez le reformater
pour qu’il soit à nouveau vierge
À chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit sur
l’écran du téléviseur :
Pour plus d’informations sur le mode
,suite
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Appuyez sur z REC.
Fonction télétexte
L’enregistrement commence.
L’enregistrement s’arrête
Certaines chaînes offrent un service
Télétexte* avec le guide complet des
programmes quotidiens et leurs données (titre,
date, chaîne, heure de début d’enregistrement,
etc.). Lors de l’enregistrement d’une émission,
l’enregistreur obtient automatiquement le nom
de l’émission des pages télétexte et le
mémorise comme nom de titre. Pour plus
d’informations, voir « Enregistrement auto du
nom du programme (Page Programmes TV) »
Notez que les informations télétexte ne
s’affichent pas sur l’écran de votre téléviseur.
Pour les afficher, appuyez sur TV/DVD de la
télécommande pour sélectionner le téléviseur
automatiquement après 8 heures
d’enregistrement continu ou lorsque le
disque dur ou le DVD est plein.
Pour enregistrer une émission en entier
(Enregistrement d’émission)
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Progr. Enr. ». L’émission que vous
regardez sera enregistrée. L’enregistrement
s’arrête automatiquement à la fin de
l’émission.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP.
* non disponible dans certaines régions
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur cesse
d’enregistrer.
b Remarques
• Lorsque vous appuyez sur z REC, un certain
temps peut être nécessaire pour que
l’enregistrement commence.
Pour regarder une émission TV tout en
enregistrant une autre émission
Si votre téléviseur est raccordé à la prise i
LINE 1 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV/DVD, puis
sélectionnez l’émission que vous désirez
regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux
prises LINE 2 OUT ou COMPONENT
VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à
• Vous ne pouvez pas changer de mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il se peut que
l’émission en cours d’enregistrement soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TV-
Payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une
autre émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction Enreg. TV Direct,
vous devez régler correctement l’horloge de
l’enregistreur.
Enreg. TV Direct
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK et si
« Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui »
(page 111), vous pouvez facilement
enregistrer l’émission que vous regardez sur
le téléviseur.
Avec le téléviseur et l’enregistreur allumés,
appuyez sur z REC. L’enregistreur
commence à enregistrer l’émission que vous
regardez.
b Remarque
Si « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau avant,
vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur ou
changer de chaîne pendant l’enregistrement TV
Direct. Pour désactiver cette fonction, placez
« Enreg. TV Direct » sur « Non » sur l’affichage de
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification de l’état du disque
pendant l’enregistrement
3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de
titres)
Vous pouvez vérifier les informations
d’enregistrement telles que la durée
d’enregistrement ou le type de disque.
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
-
-
RVideo
RVR
Appuyez sur DISPLAY pendant
l’enregistrement.
Les informations d’enregistrement
apparaissent.
Pour la lecture d’un titre enregistré,
sélectionnez ce titre sur la liste de titres.
HDD
DVD
A Type/format de disque
B État d’enregistrement
C Mode d’enregistrement
D Durée d’enregistrement
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver
l’affichage.
/
mc
CM
x
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD (voir « 1. Insertion d’un
La lecture commence automatiquement
avec certains disques.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste de titres étendue,
appuyez sur OPTIONS afin de
sélectionner « Afficher liste », puis
appuyez sur ENTER.
,suite
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Liste de titres avec vignette (Exemple :
DVD+RW)
E Image de la vignette de titre :
Les images fixes de chaque titre sont
affichées.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
Le sous-menu affiche des options qui ne
s’appliquent qu’à l’élément sélectionné.
Les options affichées diffèrent selon le
modèle, la situation et le type de disque.
m
Liste de titres étendue
Sous-menu
4 Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
A Type de disque :
Affiche le type de support
d’enregistrement : disque dur ou DVD.
Affiche également le type de titre
(Original ou Playlist) pour le disque dur
ou les DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
B Espace disque (restant/total)
Pour faire défiler l’affichage de la liste
page par page (mode Page)
C Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, le nom de titre
et la date d’enregistrement. La taille du
titre s’affiche dans la liste de titres avec
vignette.
Appuyez sur
/
alors que l’affichage
de liste est activé. À chaque pression sur
, la liste de titres passe à la page de titres
suivante/précédente.
/
z (rouge) : Indique que le titre est en
cours d’enregistrement.
: Indique que le titre est en cours de
copie.
: Indique que le titre est protégé.
« NEW » : Indique que le titre vient
d’être enregistré (non encore lu) (Disque
dur seulement).
Liste de titres pour les Disque dur/DVD-
RW/DVD-R (mode VR)
Vous pouvez faire passer la liste de titres
entre le mode Original et le mode Playlist.
Alors que le menu Liste de titres est activé,
appuyez sur </,.
: Indique des titres contenant des
signaux de protection contre la copie
« Copie autorisée une seule fois »
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne
tiennent pas sur la liste. Pour voir les
titres cachés, appuyez sur M/m.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
Appuyez sur ENTER si la scène vous
convient.
Pour changer l’ordre des titres (Trier)
Alors que le menu Liste de titres est activé,
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Trier titres ». Appuyez sur M/m pour
sélectionner l’élément, puis appuyez sur
ENTER.
Si la scène ne vous convient pas, appuyez
sur c/C pour sélectionner la scène
que vous désirez utiliser comme image
de vignette, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
Ordre
Trié
• Pour changer la vignette, appuyez sur
M.
Par date
Dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des titres. Le
titre enregistré en dernier se
trouve en haut de la liste.
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Par titre
Par ordre alphabétique.
La scène est définie comme image de
vignette du titre.
Par numéro
Dans l’ordre des numéros de
titre enregistrés.
Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
Tit non visib
(Disque dur
seulement)
Dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des titres. Le
titre enregistré en dernier et
non encore lu se trouve en
haut de la liste. Les titres
Playlist ne s’affichent pas.
z Conseils
• Après l’enregistrement, la première scène de
l’enregistrement (le titre) est automatiquement
définie comme image de vignette.
• Vous pouvez sélectionner « LISTE DE
TITRES » dans le menu système.
Pour changer l’image d’une vignette de
titre (Vignette) (Disque dur/DVD-RW/DVD-
R en mode VR seulement)
Vous pouvez sélectionner une scène de votre
choix comme image d’une vignette
b Remarques
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas
pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs
DVD.
• L’affichage des images de vignette peut
demander quelques secondes.
• Après un montage, il se peut que l’image de la
vignette de titre soit remplacée par la première
scène de l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre
ayant été définie sur l’enregistrement source est
annulée.
apparaissant dans le menu Liste de titres.
1
2
3
Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
Sélectionnez « Régler vignette », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection de la scène
à utiliser pour la vignette apparaît et la
lecture du titre commence.
4
Tout en regardant l’image en cours de
lecture, appuyez sur m/M pour
sélectionner la scène que vous désirez
utiliser comme image de vignette, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Fonctions disponibles pour les DVD
vidéo ( angle de vue/ audio/
4. Affichage du temps de
lecture et des
sous-titres, etc.) ou données de
lecture pour les DVD de données et les
CD de données
informations de lecture
C Fonction ou réglage audio
actuellement sélectionnés (ne s’affiche
que temporairement)
+
+
R
-
-
HDD
RW
RWVR RWVideo
-
-
RVideo
RVR
DVD VCD
CD
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
DATA DVD DATA CD
Arrière (G/D)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture du
titre, du chapitre, de la plage ou du disque
actuels. Vous pouvez également vérifier le
nom du disque enregistré sur le DVD/CD.
Avant (G/D) +
Centre
LFE (effet basse
fréquence)
D Angle de vue actuellement sélectionné
*1
F Type de titre (n’apparaît que pour
ENTER
Playlists)
OPTIONS
G Mode de lecture
DISPLAY
*2
I Barre d’état de lecture
(Indique le numéro de plage, le numéro
de scène ou le numéro de fichier pour
les CD, CD vidéo, DVD de données ou
CD de données.)
Appuyez sur DISPLAY.
Les affichages diffèrent selon le type de
disque ou l’état de lecture.
K Le nom d’album apparaît pour les
DVD de données ou les CD de
données.
L Temps de lecture
*1
Les Super CD vidéo sont indiqués par
« SVCD », les CD de données par « CD » et les
DVD de données par « DVD ».
N’apparaît pas avec les CD vidéo, les DVD de
*2
données et les CD de données.
A Numéro/nom du titre
(Indique le numéro de plage, le nom de
plage, le numéro de scène ou le nom de
fichier pour les CD, CD vidéo, DVD
de données ou CD de données.)
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
z Conseils
• Si « DTS » de « Raccordement audio » se trouve
sur « Non » sur l’affichage de réglage « Audio »,
l’option de sélection de piste DTS n’apparaît pas
à l’écran même si le disque contient des pistes
• Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur
« Oui » (par défaut) sur l’affichage de réglage
s’affichent automatiquement sur l’écran lorsque
vous utilisez l’enregistreur.
5. Changement de nom
d’une émission
enregistrée
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
-
-
RVideo
RVR
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un
titre ou une émission en saisissant des
caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à
64 caractères pour un titre ou nom de disque,
mais le nombre de caractères effectivement
affiché sur des menus tels que la Liste de
titres varie. La procédure ci-dessous explique
comment changer le nom de l’émission
enregistrée.
b Remarque
Il se peut que le temps de lecture des plages audio
MP3 ne s’affiche pas correctement.
Vérification de l’espace disque
restant
Vous pouvez vérifier l’espace disque restant
à l’aide de l’affichage « Informations
disque ».
Touches
numériques
1 Insérez un disque.
INPUT
SELECT
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
L’affichage « Informations disque »
apparaît. Les réglages disponibles
diffèrent selon le type de disque.
Exemple : Lorsque vous insérez un
DVD+RW.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Nom titre », puis
appuyez sur ENTER.
« Restant » (approximatif)
• Temps d’enregistrement restant dans
chaque mode d’enregistrement
• Barre de l’espace disque
• Espace disque restant/espace disque
total
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
4 Appuyez sur </M/m/, pour
déplacer le curseur vers la droite de
l’écran et l’affichage « A »
(majuscules), « a » (minuscules) ou
« Symbole », puis appuyez sur
ENTER.
z Conseil
Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour libérer
Les caractères du type sélectionné
s’affichent.
,suite
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous
désirez saisir, puis appuyez sur
ENTER.
7 Sélectionnez « Terminer », puis
appuyez sur ENTER.
Pour abandonner la saisie, sélectionnez
« Annuler ».
Le caractère sélectionné apparaît en haut
de l’affichage.
Exemple : Saisir le nom du titre
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches
numériques pour saisir des caractères.
Reportez-vous au numéro devant chaque
ligne de lettres sur l’écran du téléviseur.
1
À l’étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs
fois sur une touche numérique pour
sélectionner un caractère.
Exemple :
Le type de caractères varie selon la
langue sélectionnée dans « Réglage
facile ». Certaines langues vous
permettent de saisir des accents.
Pour saisir une lettre accentuée,
sélectionnez d’abord l’accent, puis la
lettre.
Exemple : Sélectionnez « ` », puis « a »
pour saisir « à ».
Pour insérer un espace, sélectionnez
« Espace ».
Appuyez une fois sur la touche 3 pour
saisir « D ».
Appuyez trois fois sur la touche 3 pour
saisir « F ».
2
3
Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
le caractère suivant.
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur ENTER.
z Conseil
Vous pouvez passer entre « A » (majuscules), « a »
(minuscules) et « Symbole » en appuyant sur
INPUT SELECT.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir
les autres caractères.
Ligne de saisie
Pour effacer un caractère, déplacez le
curseur sur la droite du caractère sur la
ligne de saisie. Sélectionnez « Retour »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour insérer un caractère, déplacez le
curseur sur la droite du point où vous
désirez effectuer l’insertion.
Sélectionnez le caractère, puis appuyez
sur ENTER.
Pour effacer tous les caractères,
sélectionnez « Sup. tt. », puis appuyez
sur ENTER.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b Remarque
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un
nom de DVD. Il se peut que le nom de disque
n’apparaisse pas lors de la lecture du disque sur un
autre appareil DVD.
6. Titrage et protection
d’un disque
Vous pouvez exécuter des opérations
s’appliquant à tout le disque à l’aide de
l’affichage « Informations disque ».
Protection d’un disque
-
-
RVR
RWVR
1 Insérez un disque.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît. Les réglages disponibles
diffèrent selon le type de disque.
Exemple : Lorsque le disque inséré est un
DVD-RW (mode VR).
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Titrage d’un disque
+
RW
-
-
+
R
-
RVR
RWVR RWVideo
-
RVideo
1 Insérez un disque.
A
« Oui »/« Non » : Indique si la
protection est activée ou
désactivée (DVD-RW/DVD-R en
mode VR seulement)
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
B « Disq. Prot. »
L’affichage « Informations disque »
apparaît. Les réglages disponibles
diffèrent selon le type de disque.
Exemple : Lorsque le disque inséré est un
DVD+RW.
3 Sélectionnez « Disq. Prot. », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Protéger », puis
appuyez sur ENTER.
Pour annuler la protection
Sélectionnez « Non prot » à l’étape 4.
z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels
3 Sélectionnez « Nom disque », puis
appuyez sur ENTER.
Saisissez le nom de disque sur l’affichage
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La finalisation est nécessaire. Le
disque ne peut être lu que sur un
appareil prenant en charge les
DVD-R en mode VR.
Après la finalisation, il n’est pas
possible d’effectuer des montages
ou d’enregistrer sur le disque à
l’aide de cet enregistreur.
-
RVR
7. Lecture d’un disque
sur un autre appareil
DVD (Finaliser)
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
-
RVR
La finalisation est nécessaire si le
disque sera lu sur un appareil autre
que cet enregistreur.
Après la finalisation, vous ne
pouvez plus effectuer de montages
ou d’enregistrements sur le disque.
-
RVideo
+
R
-
RVideo
La finalisation est nécessaire pour pouvoir
lire un disque enregistré sur cet enregistreur
sur un autre appareil DVD.
Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVD-
RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R
(mode Vidéo), un menu de DVD est
automatiquement créé et peut être affiché sur
un autre appareil DVD.
Z
(ouverture/
fermeture)
Avant la finalisation, vérifiez les différences
entre les types de disque dans le tableau ci-
dessous.
Différences entre les types de disque
Les disques sont automatiquement
finalisés lorsque vous les retirez de
l’enregistreur. Vous devez,
+
RW
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
toutefois, les finaliser pour certains
appareils DVD ou si leur durée
d’enregistrement est courte. Vous
pouvez continuer à effectuer des
montages ou enregistrements sur le
disque après la finalisation.
La finalisation est inutile si le
disque sera lu sur un appareil
compatible avec le format VR.
Même si l’autre appareil DVD est
compatible avec le format VR, il se
peut que vous deviez finaliser le
disque, notamment si sa durée
d’enregistrement est courte. Vous
pouvez continuer à effectuer des
montages ou enregistrements sur le
disque après la finalisation.
-
RWVR
Finalisation du disque à l’aide
de la touche Z (ouverture/
fermeture)
1 Effectuez un enregistrement.
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
L’affichage indique le temps
La finalisation est nécessaire si le
disque sera lu sur un appareil autre
que cet enregistreur.
Après la finalisation, vous ne
pouvez plus effectuer de montages
ou d’enregistrements sur le disque.
Pour pouvoir à nouveau enregistrer
sur le disque, vous devez le
-
RWVideo
approximatif nécessaire pour la
finalisation et vous demande de
confirmer votre intention.
Pour les DVD+RW, l’enregistreur
commence automatiquement la
finalisation. Après la finalisation, le
disque est automatiquement éjecté.
vous reformatez le disque, tout le
contenu enregistré sera effacé.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Définalisation d’un disque
L’enregistreur commence la finalisation
du disque.
-
-
RWVR RWVideo
Après la finalisation, le disque est
automatiquement éjecté.
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode
Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout
enregistrement ou montage ultérieurs) afin de
pouvoir à nouveau enregistrer dessus ou y
effectuer des montages.
Finalisation du disque à l’aide
de l’affichage « Informations
disque »
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne parvenez pas à effectuer un
enregistrement ou un montage sur un DVD-
RW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre
appareil DVD, définalisez le disque.
1 Insérez un disque.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît.
b Remarque
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des
DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un
autre enregistreur.
1 Insérez un disque.
3 Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage indique le tempsapproximatif
nécessaire pour la finalisation et vous
demande de confirmer votre intention.
(Exemple : DVD+RW)
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît.
3 Sélectionnez « Définaliser », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence à définaliser le
disque.
La définalisation peut demander
plusieurs minutes.
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation
du disque.
z Conseil
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Si
vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à
l’étape 3 ci-dessus, ceci indique que le disque a déjà
été finalisé.
b Remarques
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un
disque ne puisse pas être lu si son état, son mode
d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le
permettent pas.
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des
disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
8. Reformatage d’un
disque
Pour les DVD-RW et les DVD-R (mode
Vidéo) non enregistrés, sélectionnez
« VR » ou « Vidéo » et appuyez sur
ENTER.
+
RW
-
-
RWVR RWVideo
Tout le contenu du disque est effacé.
Les disques neufs sont automatiquement
formatés lors de leur insertion. Si nécessaire,
vous pouvez reformater manuellement un
DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre
vierge. Pour les DVD-RW, vous pouvez
sélectionner le format d’enregistrement
z Conseil
En reformatant, vous pouvez changer le format
d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer
sur un DVD-RW ayant été finalisé.
b Remarque
Sur ce modèle, 1 Go (lire « gigaoctets ») équivaut à
1 milliards d’octets. Plus le nombre est élevé, plus
l’espace disque est important.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
1 Insérez un disque.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Lorsque vous insérez un
DVD+RW.
3 Sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur ENTER.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Présentation des éléments
communs
GUIDE Plus+
Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
Présentation du système
GUIDE Plus+
®
Le système GUIDE Plus+ est un guide des
programmes de télévision interactif et gratuit.
Il peut afficher jusqu’à sept jours de
programmes avec les titres des émissions, les
promotions et des informations sur les
émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la
grille des programmes TV sont émises par
des chaînes partenaires locales et reçues par
l’antenne, le boîtier décodeur ou la liaison
câble directe depuis le mur.
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
Visitez le site www.europe.guideplus.com
pour la liste de toutes les chaînes partenaires
européennes.
A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche
l’émission que vous regardiez lorsque
vous avez appuyé sur TV GUIDE.
Voici quelques unes des fonctionnalités
offertes par le système GUIDE Plus+.
– Vous pouvez rechercher des émissions en
les listant par catégories (Films ou Sports,
par exemple) ou en utilisant la fonction de
recherche par mot-clé (page 49).
– Après avoir trouvé l’émission recherchée,
vous pouvez utiliser le système GUIDE
Plus+ pour programmer son enregistrement
– Vous pouvez paramétrer le système pour
que vos émissions favorites soient affichées
avec les critères (catégorie, mot-clé) que
Pour plus d’informations, voir « Pour
B Barre d’action : Lorsque vous appuyez
sur la touche de même couleur sur la
télécommande, la fonction de la barre
d’action est commandée. Les fonctions
de la barre d’action diffèrent selon les
écrans.
C Écran d’informations : Affiche des
informations sur l’émission
sélectionnée lorsque l’« écran
d’accueil » est affiché.
Le contenu diffère selon l’écran
affiché.
D Barre de menus : Appuyez sur la
touche bleue (« Accueil »), puis sur M
pour placer le curseur sur la barre de
menus. Sélectionnez ensuite l’une des
fonctions suivantes à l’aide de </,,
puis appuyez sur ENTER.
« Grille » : Permet d’afficher les
émissions de la tranche horaire actuelle
et des 7 jours suivants.
« Recherche » : Permet de rechercher
des titres par catégorie ou par mot-clé
(page 48). La catégorie affichée
dépend des données de l’émission
reçue par l’enregistreur. Les catégories
possibles sont Films, Sports et Enfants,
par exemple.
,suite
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si les données du guide des programmes ne
sont pas reçues après une journée, assurez-
vous que :
– La procédure « Réglage facile » (page 25)
est terminée.
– La chaîne partenaire n’est pas désactivée
page 54).
« Mon Profil » : Permet de spécifier le
profil de vos émissions favorites
« Agenda Vidéo » : Affiche la liste des
« Info » : Affiche des informations
lorsqu’elles sont disponibles.
« Chaînes » : Permet de changer la liste
des chaînes et l’affichage des chaînes
« Installation » : Permet de changer la
langue,lepays/région,lecodepostal,la
source d’entrée et la chaîne partenaire.
– la minuterie n’est pas activée.
Si les données du guide des programmes ne
sont toujours pas reçues après les
vérifications ci-dessus, recherchez la chaîne
partenaire sur le site suivant et spécifiez-la
www.europe.guideplus.com
E Position « Accueil » : Lorsque vous
appuyez sur la touche bleue
• Si la chaîne partenaire a changé ou s’est
déplacée, les données du guide des
programmes ne peuvent pas être reçues.
Dans ce cas, procédez comme il est indiqué
GUIDE Plus+ » (page 52) pour mettre à
jour le paramètre de la chaîne partenaire.
• Si vous avez effectué le raccordement
raccorder de câble d’antenne entre le boîtier
décodeur et l’enregistreur, procédez comme
suit :
(« Accueil »), le curseur revient sur la
dernière chaîne de la « Grille ».
F Mosaïque : Affiche les titres et
catégories d’émission ; vert (sports),
violet (films), bleu (enfants), vert
sarcelle (divers).
G Logo de la chaîne : Affiche le logo de
la chaîne.
H Tranche horaire : Indique la tranche
horaire actuellement sélectionnée.
Utilisez </, pour sélectionner une
autre tranche horaire.
– allumez le boîtier décodeur.
– raccordez le Set Top Box Controller.
–
procédez comme il est indiqué sous
GUIDE Plus+ » (page 53) pour spécifier
manuellement la chaîne partenaire. Assurez-
vous que le boîtier décodeur (démodulateur)
est sélectionné comme source.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés à afficher la
liste des émissions, vérifiez les points
suivants :
• Votre pays/région et code postal doivent
• L’horloge doit être correctement réglée. Si
l’horloge n’est pas réglée, réglez-la
manuellement (page 104).
• Cet enregistreur télécharge les données
GUIDE Plus+ plusieurs foispar jour lorsque
l’enregistreur est éteint (mode veille).
Éteignez l’enregistreur lorsque vous ne
l’utilisez pas (la nuit, par exemple). Après la
24 heures peuvent être nécessaires pour que
l’enregistreur commence à recevoir la grille
des programmes. Une journée peut être
nécessaire pour la réception des sept jours
de la grille des programmes TV.
b Remarques
• Le boîtier décodeur change parfois brusquement
de chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci
est dû au fait que le Set Top Box Controller
change de chaîne pour la réception des données
GUIDE Plus+.
• Lorsque vous placez « Réglage Par Defaut » sur
« Tous », l’enregistreur est initialisé. Lorsque
vous modifiez les paramètres suivants, le système
GUIDE Plus+ est réinitialisé :
– paramètre de pays/région dans « Réglage facile »
– « Pays » de « Installation » - « Installation de
Base » sur la barre de menus
– paramètre de code postal dans « Réglage facile »
– « Code postal » de « Installation » -
« Installation de Base » sur la barre de menus
Notez que le système GUIDE Plus+ est
également réinitialisé lorsque vous modifiez le
paramétrage de la chaîne partenaire ou que vous
placez « Réglage Par Defaut » sur « Basique ».
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour sélectionner une chaîne rapidement
à l’aide des logos de chaîne
Pour regarder une
émission avec le
système GUIDE Plus+
1
Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
2
Appuyez sur la touche jaune
(« Chaînes »).
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,,
ENTER
3
4
Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Grille » réapparaît et
l’émission actuellement diffusée par la
chaîne choisie est sélectionnée.
DAY –
PAGE
/
DAY +
1 Appuyez sur TV GUIDE.
Sélectionnez une émission à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
Pour débloquer la fenêtre TV
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne
affichée ne change pas lorsque vous déplacez
le curseur sur d’autres titres.
À partir de « Grille », sélectionnez le logo de
la chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
rouge (« Débloquer »). L’icône «
» est
f
r
a
n
c
e
remplacée par « » et la fenêtre TV est
déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV,
sélectionnez le logo de la chaîne, que vous
désirez bloquer, puis appuyez sur la touche
rouge (« Bloquer »).
2 Sélectionnez la chaîne à l’aide de </
M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Le système GUIDE Plus+ disparaît et
l’image de la chaîne de l’émission
sélectionnée apparaît.
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
Pour programmer une émission à
enregistrer
Pour fermer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur TV GUIDE.
,suite
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
z Conseils
• Appuyez sur les touches PAGE
changer la liste des émissions par page.
• Appuyez sur les touches DAY +/– pour changer
la liste des émissions par jour.
/
pour
Recherche d’une
émission à l’aide du
système GUIDE Plus+
b Remarques
• La fenêtre TV reste bloquée pendant
l’enregistrement et l’indicateur cadenas y est
affiché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenêtre
TV pendant l’enregistrement.
• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder
des émissions, il se peut que l’image de la fenêtre
TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le
• L’écran de veille apparaît lorsque vous n’appuyez
sur aucune touche pendant plus de dix minutes.
Touches
couleur
</M/m/,,
ENTER
1 Sélectionnez « Recherche » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Pour rechercher une émission par mot-
clé, sélectionnez « Mes choix ». Vous
pouvez rechercher toutes les émissions
qui contiennent le mot-clé dans le titre de
l’émission et sur l’écran d’informations
de l’émission. Si aucun mot-clé n’est
affiché, saisissez le mot-clé. Voir « Pour
saisir un nouveau mot-clé » ci-dessous.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
Le mot-clé saisi est enregistré.
Pour supprimer un mot-clé, sélectionnez-
le, puis appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
Pour modifier un mot-clé, sélectionnez-
le, puis appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
3 Sélectionnez une sous-catégorie à
l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
La liste des émissions répondant aux
critères apparaît.
Les sous-catégories diffèrent selon les
pays/régions.
4 Sélectionnez une émission à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Pour programmer une émission à
enregistrer
Pour saisir un nouveau mot-clé
1
2
3
Sélectionnez « Recherche » dans la barre
de menus, puis appuyez sur ENTER.
z Conseil
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour
« Mes choix », vous pouvez sélectionner « Tous ».
Sélectionnez « Mes choix » à l’aide de
</,.
Appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »).
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
4
5
Sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Clavier »).
Pour abandonner la saisie d’un nouveau
mot-clé, appuyez sur la touche rouge
(« Retour »).
Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les
lettres du mot-clé.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Sélectionnez « Chaînes »,
« Catégories » ou « Mots-clés », puis
appuyez sur la touche jaune
Listage des informations
de vos émissions
(« Ajouter »).
« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER. Pour ajouter d’autres chaînes,
appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 16 chaînes.
favorites (Mon Profil)
Vous pouvez définir un profil pour que seules
les informations de vos émissions favorites
soient listées.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez une chaîne, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
« Catégories » : Sélectionnez la catégorie
à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER. Pour ajouter d’autres
catégories, appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 4 catégories.
Touches
couleur
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez une catégorie, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
« Mots-clés » : Saisissez un mot-clé.
Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé »
à la page 49. Pour ajouter d’autres mots-
clés, appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 16 mots-clés.
</M/m/,,
ENTER
Définition d’un profil
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez un mot-clé, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus.
4 Appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
Pour modifier les paramètres de profil
1
2
3
Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre
de menus.
Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
Répétez la procédure depuis l’étape 3 ci-
dessus.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection et visionnage d’une
émission depuis Mon profil
Modification du
paramétrage du système
GUIDE Plus+
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
Les émissions qui correspondent aux
critères de profil sont affichées.
Touches
numériques
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Touches
couleur
TV GUIDE
Pour programmer une émission à
enregistrer
</M/m/,,
ENTER
Modification des paramètres
de base GUIDE Plus+
La procédure Réglage facile effectue tous les
N’utilisez la procédure ci-dessous que si vous
désirez modifier les paramètres actuels.
Notez que si vous changez le paramètre de
pays/région, la procédure Réglage facile sera
à nouveau exécutée lorsque vous quitterez le
système GUIDE Plus+.
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
,suite
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Sélectionnez « Installation de Base »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
b Remarque
Vous ne pouvez pas spécifier un pays/région ou une
langue qui ne sont pas reconnus par le système
GUIDE Plus+ pour « Réglage facile - Système
tuner » dans « Réglage facile » ou « Affichage sur
écran » sur l’affichage de réglage « Basique ».
Recherche de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+
4 Sélectionnez un élément à l’aide de
Le paramètre de chaîne partenaire par défaut
est réglé sur « Automatique » et il ne devrait
donc pas être nécessaire que vous le
modifiez. Toutefois, si la chaîne partenaire a
changé ou s’est déplacée, mettez à jour le
paramètre de chaîne partenaire.
Si vous avez effectué le raccordement avec la
méthode « B : Boîtier décodeur avec une
M/m, puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez une option à l’aide de M/
m, puis appuyez sur ENTER.
« Langue » : Sélectionnez la langue des
menus OSD (affichage sur écran) à l’aide
de M/m.
« Pays » : Sélectionnez votre pays/région
à l’aide de M/m.
Lorsque vous quittez le système GUIDE
Plus+ après avoir changé le pays/région,
l’affichage « Réglage facile » apparaît.
Suivez les instructions pour « Étape 6 :
Réglage facile » (page 25) à partir de
l’étape 2.
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
apparaît.
« Code postal » : Saisissez votre code
postal à l’aide de </M/m/,. Si vous
placez « Pays » sur « Autres », vous ne
pourrez pas saisir un code postal et le
système GUIDE Plus+ ne recherchera
pas une chaîne partenaire.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3 Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
« Décodeur 1 » / « Décodeur 2 » /
« Décodeur 3 » : Si un boîtier décodeur
est raccordé à l’enregistreur, paramétrez-
le pour le système GUIDE Plus+. Voir
« Paramétrage du boîtier décodeur pour
4
Appuyez sur la touche jaune (« Reset »).
5 Appuyez sur [/1 pour éteindre
le système GUIDE Plus+ » à la
l’enregistreur.
6 Attendez une journée que les données
du guide des programmes soient
reçues.
6 Appuyez sur TV GUIDE pour quitter le
système GUIDE Plus+.
Si les données du guide des programmes
n’ont pas été reçues après avoir attendu
une journée, recherchez la chaîne
partenaire sur le site suivant et spécifiez
manuellement la chaîne partenaire
www.europe.guideplus.com
Pour abandonner le paramétrage du
système GUIDE Plus+
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
Changement manuel de la
chaîne partenaire GUIDE Plus+
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
Si vous utilisez la méthode de raccordement
guide des programmes avec votre boîtier
décodeur, recherchez la chaîne partenaire sur
le site suivant et spécifiez-la pour votre
région en procédant comme il est indiqué ci-
dessous :
10 Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
réapparaît.
11 Attendez une journée que les données
du guide des programmes soient
reçues.
www.europe.guideplus.com
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
apparaît.
Pour abandonner le paramétrage
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
2 Sélectionnez « Installation » dans la
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
3 Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Pour vérifier les informations du système
GUIDE Plus+
1
2
Appuyez sur TV GUIDE.
4 Appuyez deux fois sur la touche jaune
(« Modifier »).
Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
« Manuel » apparaît.
3
Sélectionnez « Informations Système
GUIDE Plus+ » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Vérification des chaînes
Vérifiez si les numéros de canal sont les
mêmes que ceux qui sont spécifiés dans
« Réglage du canal ».
Pour modifier le réglage des canaux ou
changer le nom de chaîne, voir « Réglage du
canal » sous « Réglages et paramètres »
5 Sélectionnez « Réception » à l’aide de
,.
6 Appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Réception ») pour
sélectionner la source d’entrée.
7 Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de
,.
8 Saisissez le numéro de canal à l’aide
des touches numériques.
,suite
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus.
Désactivation de chaînes
Si certaines chaînes sont inutilisées ou
inutiles, vous pouvez les masquer.
Par exemple, si vous utilisez le boîtier
décodeur pour recevoir les données de
programme (méthode de raccordement B,
page 16), toutes les chaînes pouvant être
captées s’affichent. Utilisez cette fonction
pour masquer les chaînes inutiles.
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
2 Appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur , pour déplacer le
2 Dans la colonne de gauche,
sélectionnez la chaîne que vous
désirez masquer ou afficher à l’aide
de M/m.
curseur sur la colonne de droite.
4 Sélectionnez la chaîne que vous
désirez vérifier à l’aide de M/m.
Pour changer la source d’entrée, appuyez
sur la touche rouge (« Réception »).
Pour changer le numéro de canal, voir
3 Appuyez sur la touche rouge (« Oui/
Non »).
Les chaînes désactivées seront grisées.
Pour réafficher les chaînes désactivées,
appuyez à nouveau sur la touche rouge
(« Oui/Non »).
b Remarque
Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne
pouvant être reçue directement par lui ou par le
boîtier décodeur, changez la source d’entrée à
l’étape 4.
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si
elle n’a pas été réglée dans « Réglage du canal »
sous « Réglages et paramètres », même si elle se
trouve sur « Oui » dans « Chaînes » sur la barre
de menus.
• Si vous utilisez le boîtier décodeur pour recevoir
des émissions (méthode de raccordement B,
page 16) et ne parvenez pas à recevoir la même
émission avec le boîtier décodeur et
l’enregistreur, changez la « Réception » pour
recevoir l’émission avec le démodulateur de
l’enregistreur.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Durée d’enregistrement
approximative (heures)
Enregistrement programmé
Mode
d’enregis-
trement
Disque dur
DVD*
RDR-
RDR-
HX725/ HX925
HX727
Avant
l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer…
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace
disponible sur le disque pour l’enregistrement
(page 39). Pour le disque dur, les DVD+RW
et DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace
en effaçant des titres (page 80).
• Réglez la qualité d’image et le format
d’image de l’enregistrement si nécessaire
HQ+ (haute 20
qualité)
33
–
1
HQ
R
32
46
53
77
HSP R
1 h
30 min
SP (mode 61
standard)
102
127
2
LSP
r
77
2 h
30 min
ESP
LP
r
r
r
93
153
205
308
410
3
4
6
8
z Conseil
Les enregistrements programmés s’effectuent que
l’enregistreur soit allumé ou éteint. Vous pouvez
éteindre l’enregistreur sans affecter l’enregistrement
même lorsque celui-ci a commencé.
124
187
EP
SLP (ultra 249
longue
durée)
b Remarque
Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous
désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 42).
* Les durées d’enregistrement des DVD+R DL
(double couche) sont les suivantes :
HQ : 1 heure 48 minutes
HSP: 2 heures 42 minutes
SP: 3 heures 37 minutes
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement standard
×3 des cassettes vidéo, vous pouvez
LSP: 4 heures 31 minutes
ESP: 5 heures 25 minutes
sélectionner le mode d’enregistrement désiré
à l’aide de la touche REC MODE.
Un mode d’enregistrement en qualité élevée
offre un plus bel enregistrement, mais la
durée d’enregistrement est raccourcie car le
volume de données est plus grand.
À l’inverse, un mode longue durée allonge la
durée d’enregistrement, mais la qualité
d’image est plus grossière en raison du plus
faible volume de données.
LP: 7 heures 14 minutes
EP: 10 heures 51 minutes
SLP : 14 heures 28 minutes
b Remarques
• La durée maximale d’enregistrement en continu
pour un seul titre est de huit heures.
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter
légèrement la précision de la durée
d’enregistrement.
– Enregistrement d’une émission dont la
réception est mauvaise ou d’une émission ou
d’une source vidéo dont la qualité d’image
laisse à désirer
– Enregistrement sur un disque sur lequel des
montages ont déjà été effectués
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou
du son
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour changer le mode d’enregistrement.
Pour sélectionner le mode HQ+, placez
« Réglage HQ » de « Réglages
enregistrement HDD » sur « HQ+ » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 110). Le mode « HQ+ » permet
d’enregistrer les images sur le disque dur
avec une qualité supérieure à celle du mode
HQ. Notez que le mode HQ+ est indiqué par
HQ sur l’afficheur du panneau avant et sur
l’écran.
,suite
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore
(principale ou secondaire) pendant l’enregistrement
d’émissions bilingues à l’aide de la touche AUDIO.
Cela n’affecte pas le son enregistré.
Enregistrement d’émissions
stéréo et bilingues
Cet enregistreur capte et enregistre
automatiquement les émissions stéréo et
bilingues basées sur le système ZWEITON
ou le système NICAM.
Vous pouvez enregistrer la piste sonore
principale et la piste sonore secondaire sur le
disque dur, un DVD-RW (mode VR) ou un
DVD-R (mode VR). Vous pouvez passer de
l’une à l’autre pendant la lecture du disque.
Dans le cas du disque dur, vous pouvez
sélectionner la piste sonore avant
Images ne pouvant pas être
enregistrées
Les images protégées contre la copie ne
peuvent pas être enregistrées sur cet
enregistreur.
Lorsque l’enregistreur reçoit un signal de
protection contre la copie, il n’enregistre plus
qu’un écran vide de couleur grise.
d’enregistrer. Sélectionnez « Principal »,
« Secondaire » ou « Principal+Secondaire »
dans « Enregistrement bilingue » de
« Réglages enregistrement HDD » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. »
Signaux de
limitation de
copie
Disques enregistrables
Copie libre
+
RW
-
RWVR
HDD
Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule
piste sonore (principale ou secondaire) à la
fois sur un DVD+RW, DVD-RW (mode
Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo).
Sélectionnez la piste sonore à l’aide de
l’affichage Réglages avant de commencer à
enregistrer. Placez « Enregistrement
bilingue » de « Réglages enregistrement
DVD » sur « Principal » (par défaut) ou
« Secondaire » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 110).
-
+
-
RVR
RWVideo
R
-
RVideo
Copie autorisée
une seule fois
HDD
-
RWVR
(CPRM*)
(CPRM*)
-
RVR
Copie interdite Aucun (un écran vide est
enregistré)
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’une émission stéréo,
« Stéréo » apparaît.
Lors de la réception d’une émission
ZWEITON bilingue, l’indication
« Principal », « Secondaire » ou « Princip./
Sec. » apparaît.
Système NICAM
Lors de la réception d’une émission NICAM
stéréo ou bilingue, l’indication « NICAM »
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Pour enregistrer une émission NICAM,
placez « Audio » sur « NICAM » (par défaut)
dans « Réglage du canal » de l’affichage
« Basique ». Si le son n’est pas clair lorsque
vous écoutez des émissions NICAM, placez
« Audio » sur « Standard » (voir « Réglage
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Appuyez sur TV GUIDE.
Enregistrement
programmé
(GUIDE Plus+/ShowView/
Manuel)
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
-
-
RVideo
RVR
Trois méthodes peuvent être utilisées pour
programmer un enregistrement dans le
système GUIDE Plus+ : Enregistrement par
simple pression d’une touche, ShowView et
programmation manuelle.
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,.
Pour rechercher une émission par
catégorie ou par mot-clé, sélectionnez
« Recherche » sur la barre de menus.
Pour plus d’informations sur la recherche
d’une émission, voir « Recherche d’une
b Remarques
• Pour enregistrer à l’aide du système
GUIDE Plus+ lorsque l’enregistreur est raccordé
à un boîtier décodeur, allumez le boîtier décodeur
et raccordez le Set Top Box Controller.
• N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant
un enregistrement programmé ou pendant celui-
ci. Ceci pourrait empêcher l’enregistrement
correct de l’émission.
Vous pouvez sélectionner une émission
dans « Mon Profil ».
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer »).
L’émission programmée et la tranche
horaire changent de couleur et
l’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement. Si vous enregistrez
depuis un boîtier décodeur, n’oubliez pas
de l’allumer.
À la différence d’un magnétoscope, il
n’est pas nécessaire d’éteindre
l’enregistreur pour qu’un enregistrement
programmé puisse commencer.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/
Enregistrement par simple
pression d’une touche
(GUIDE Plus+)
Vous pouvez utiliser le système
GUIDE Plus+ pour programmer un
enregistrement jusqu’à sept jours à l’avance.
• Pour effectuer une programmation plus
détaillée
Voir « Vérification/modification/
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
x REC
STOP
,suite
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b Remarques
Pour arrêter un enregistrement
• Si un message indiquant que le disque est plein
apparaît à l’écran, changez le disque ou faites de
la place pour l’enregistrement (Disque dur/
DVD+RW/DVD-RW seulement) (page 81).
• Le dernier mode d’enregistrement sélectionné
manuellement devient le mode d’enregistrement
par défaut pour des enregistrements programmés
effectués avec le système GUIDE Plus+.
• Vous ne pouvez pas régler la qualité
d’enregistrement (disque dur ou DVD) une fois
l’enregistrement commencé.
• Il se peut que le début de certaines émissions ne
soit pas enregistré lorsque vous utilisez la
fonction PDC/VPS.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée
d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve
sur « Oui » (page 64).
programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement et qu’il n’est pas possible
d’arrêter l’enregistrement moins d’une
minute après son commencement.
Pour régler la qualité d’enregistrement
Voir l’étape 3 de « Réglage de la qualité et du
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur
« Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 110).
Enregistrement d’émissions TV
à l’aide du système ShowView
Le système ShowView est une fonction
simplifiant la programmation d’un
enregistrement. Il vous suffit de saisir le
numéro de programmation ShowView
indiqué dans votre programme de télévision.
La date, les heures et la chaîne de cette
émission sont programmées
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un
enregistrement programmé, l’enregistreur
efface automatiquement les anciens titres du
disque dur.
Le titre ayant été lu en premier est effacé.
Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages
minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de
protégés ne sont pas effacés.
automatiquement.
Assurez-vous que les chaînes sont
correctement réglées dans « Réglage du
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un
message apparaît. Pour modifier une
programmation, voir « Vérification/
Touches
numériques
Touches
couleur
SCHEDULE
z Conseil
Si vous enregistrez sur le disque dur ou un DVD-
RW (mode VR) de vitesse 2x ou supérieure en
mode SP ou inférieur, vous pouvez visionner le titre
pendant son enregistrement en le sélectionnant sur
</,,
ENTER
x REC
STOP
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
2 Appuyez sur la touche rouge
(« ShowView »).
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur
« Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 110).
3 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le numéro de
programmation ShowView.
• Si vous commettez une erreur, appuyez
sur < puis saisissez le numéro correct.
4 Appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, la
chaîne, etc., programmées apparaissent.
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un
enregistrement programmé, l’enregistreur
efface automatiquement les anciens titres du
disque dur.
Le titre ayant été lu en premier est effacé.
Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages
minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de
protégés ne sont pas effacés.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/
• Pour effectuer une programmation plus
détaillée
Voir « Vérification/modification/
,suite
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Programmez l’heure de fin à l’aide
des touches numériques et de </M/
m/,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
Programmation manuelle d’un
enregistrement
6 Sélectionnez la source d’entrée à
l’aide de M/m et sélectionnez la
chaîne à l’aide des touches
numériques ou de M/m.
Touches
numériques
Vous pouvez également sélectionner la
chaîne à l’aide de la touche jaune
(« Chaînes »).
Touches
couleur
7 Appuyez sur la touche verte
SCHEDULE
(« Suivant »).
</M/m/,,
ENTER
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
Pour changer le nom de titre,
sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez sur la touche jaune (« Clavier »).
z REC
x REC
STOP
8 Appuyez sur la touche verte
1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
(« Sauvegarder »).
La date, les heures de début et de fin, la
chaîne, etc., programmées apparaissent.
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche verte
(« Manuel »).
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
3 Programmez la date à l’aide des
touches numériques et de </M/m/
,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
Réglage mode enreg.
4 Programmez l’heure de début à l’aide
des touches numériques et de </M/
m/,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » sur « Oui » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » (page 110).
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un
enregistrement programmé, l’enregistreur
efface automatiquement les anciens titres du
disque dur.
Placez « Suppr. Titres auto » sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 110). Le titre ayant été lu en premier est
effacé. Les titres protégés ne sont pas effacés.
Réglage de la qualité et du
format de l’image enregistrée
Vous pouvez régler la qualité et le format de
l’image enregistrée.
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un
message apparaît. Pour modifier une
programmation, voir « Vérification/
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Utilisation de la fonction Quick
Timer
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour
qu’il enregistre par tranches de 30 minutes.
1 Avant le début de l’enregistrement,
appuyez sur OPTIONS pour
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour
régler la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée
augmente par tranches de 30 minutes. La
durée maximale est de six heures.
sélectionner « Réglages enregistr. »,
puis appuyez sur ENTER.
(enregistrement
normal)
Le compteur de temps compte à rebours
jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis
l’enregistrement s’arrête (l’appareil ne
s’éteint pas). Même si vous éteignez
l’enregistreur pendant l’enregistrement,
celui-ci se poursuit jusqu’à la fin du compte à
rebours.
Notez que la fonction Quick Timer est
inopérante si « Enreg. TV Direct » se trouve
sur « Oui » sur l’affichage de réglage
2 Sélectionnez l’élément que vous
désirez régler, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de réglage apparaît.
Exemple : Enregistrement RB
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce
que le compteur apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. L’enregistreur revient au
mode d’enregistrement normal.
,suite
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« Mode Rec » :
3 Sélectionnez le réglage à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Permet de sélectionner le mode
d’enregistrement afin d’obtenir la durée
d’enregistrement et la qualité d’image
désirées. Pour plus d’informations, voir
Le réglage par défaut est souligné.
« Enregistrement RB » :
(faible) Non 1 ~ 2 ~ 3 (fort)
« Egal. Enregistr. Vidéo » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
« Format image enr. HDD »/« Format
image enr. DVD » :
Permet de sélectionner le format d’image
de l’émission à enregistrer.
• 4:3 (par défaut) : Permet de
sélectionner le format d’image 4:3.
• 16:9 : Permet de sélectionner le format
d’image 16:9 (mode large).
• Auto (Disque dur seulement) : Permet
de sélectionner automatiquement le
format réel de l’image.
L’option « Format image enr. DVD » est
disponible pour les DVD-RW et DVD-R
(mode Vidéo) lorsque le mode
d’enregistrement sélectionné est HQ,
HSP, SP, LSP ou ESP. Pour tous les
autres modes d’enregistrement, le format
d’écran est fixé à « 4:3 ».
Pour les DVD-R/DVD-RW (mode VR),
le format réel de l’image est enregistré
quelle que soit l’option sélectionnée. Par
exemple, si l’image reçue est au format
16:9, elle sera enregistrée en 16:9 sur le
disque même si « Format image enr.
DVD » se trouve sur « 4:3 ».
b Remarques
• Si une émission contient deux formats d’image, le
format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le
signal 16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il
est enregistré en 4:3.
• Lors de la lecture d’une image au format 16:9
enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est
sélectionné quelle que soit l’option choisie pour
« Type TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo »
• Des résidus d’image peuvent apparaître à l’écran
lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement
RB ».
• La fonction « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte
pas le signal d’entrée de la prise DV IN et
n’accepte pas les signaux RVB.
Création de chapitres dans un
titre
Pour les DVD+RW/DVD+R, le format
d’écran est fixé à « 4:3 ».
L’enregistreur peut diviser automatiquement
un enregistrement (un titre) en chapitre en
insérant des marques de chapitres à des
intervalles de 6 minutes environ pendant
l’enregistrement. Pour désactiver cette
fonction, placez « Chapitre automatique » sur
« Non » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement RB » (réduction de
bruit) : Permet de réduire le bruit parasite
contenu dans le signal vidéo.
« Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet
d’effectuer un réglage plus détaillé de
l’image.
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un
DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode
VR), vous pouvez insérer et effacer
manuellement des marques de chapitre
Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’élément à régler, puis appuyez sur
ENTER.
• Contraste : Permet de changer le
contraste.
• Luminosité : Permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou
d’éclaircir les couleurs.
b Remarque
du titre d’origine ne sont pas conservées dans le
titre copié.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
Vérification/
modification/annulation
de programmations
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
-
-
RVR
RVideo
Vous pouvez modifier ou annuler des
programmations à l’aide de la liste
SCHEDULE.
4 Dans la colonne de gauche,
sélectionnez un élément à l’aide de la
touche rouge (« Retour ») ou de la
touche verte (« Suivant »), puis
modifiez la programmation à l’aide
des touches numériques ou de </M/
m/,.
Touches
numériques
Touches
couleur
TV GUIDE
SCHEDULE
Vous pouvez changer la date, l’heure de
début, l’heure de fin, la chaîne et la
source d’entrée.
Le curseur se déplace sur la colonne de
droite.
</M/m/,
OPTIONS
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
couleur correspondante pour changer
les réglages.
• Touche rouge (« Média ») : Permet de
sélectionner le disque dur ou un DVD
comme destination d’enregistrement.
• Touche verte (« Fréquence ») : Permet
de sélectionner la fréquence
Modification d’une
programmation
1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
d’enregistrement. L’élément change
comme suit :
1x t Quot. t Lun-Ven (du lundi au
vendredi) t Lun-Sam (du lundi au
samedi) t Dim (tous les dimanches)
t ...... t Sam (tous les samedis)
t 1x
• Touche jaune (« Mode Enr. ») : Permet
de sélectionner le mode
6 Appuyez sur , pour afficher
« Etendre temps ».
2 Sélectionnez la programmation que
vous désirez modifier à l’aide de M/m.
,suite
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour désactiver provisoirement le
balayage des canaux PDC/VPS
Appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez
« Balay. PDC/VPS Non ».
Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS
fonctionnera correctement, éteignez
l’enregistreur avant le début de
l’enregistrement programmé. La fonction de
balayage du canal PDC/VPS sera
automatiquement activée avec l’enregistreur
éteint.
7 Appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Etendre temps ») pour
sélectionner la durée ou pour activer/
désactiver la fonction PDC/VPS.
L’élément change comme suit :
+0 Minutes t +10 Minutes t
+30 Minutes t +60 Minutes t VPS/
PDC t +0 Minutes
Voir « Fonction PDC/VPS » ci-dessous.
z Conseil
Vous pouvez également prolonger la durée
d’enregistrement pendant l’enregistrement en
appuyant sur OPTIONS et en sélectionnant
« Etendre enregistr. ».
Annulation d’une
programmation
1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
b Remarque
Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque
vous quittez le système GUIDE Plus+.
2 Sélectionnez la programmation que
Fonction PDC/VPS
vous désirez annuler à l’aide de M/m.
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les
émissions de certaines chaînes. Ces signaux
garantissent que toute émission programmée
soit enregistrée du début jusqu’à la fin même
si elle commence en retard ou en avance ou si
elle est interrompue.
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
Pour fermer la liste SCHEDULE
Appuyez sur TV GUIDE ou SCHEDULE.
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Sélectionnez « VPS / PDC » à l’étape 7 ci-
dessus.
Si des programmations se chevauchent
L’émission qui commence en premier a
priorité et l’enregistrement de la seconde
émission ne commence qu’à la fin de la
première.
Lorsque vous activez cette fonction,
l’enregistreur commence à balayer les canaux
d’émission avant le début de l’enregistrement
programmé. Si vous regardez une émission
TV lorsque ce balayage commence, un
message s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si
vous désirez continuer à regarder l’émission,
sélectionnez le démodulateur du téléviseur
comme source d’entrée ou désactivez la
fonction de balayage du canal PDC/VPS.
Notez que si vous désactivez la fonction de
balayage du canal PDC/VPS,
sera coupée
Si des enregistrements programmés
commencent à la même heure
L’émission programmée en dernier a priorité.
Dans cet exemple, la programmation B a été
effectuée après la programmation A de sorte
que la première partie de la programmation A
ne sera pas enregistrée.
l’enregistrement programmé ne démarrera
pas.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si l’heure de fin d’un enregistrement
programmé et l’heure de début d’un autre
enregistrement programmé sont les mêmes
Il se peut que le second enregistrement
commence un certain temps après la fin du
premier.
Enregistrement depuis
un appareil externe
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
-
-
RVideo
RVR
HDD
DVD
b Remarque
INPUT
SELECT
Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour
un ou plusieurs enregistrements programmés,
l’heure de début change si l’émission commence en
retard ou en avance.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
REC MODE
c z
SYNCHRO
REC
z REC
x REC
STOP
Enregistrement depuis un
appareil externe avec fonction
de programmation
(Enregistrement synchro)
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour
qu’il enregistre automatiquement une
émission via un appareil externe avec
fonction de programmation (démodulateur
satellite, par exemple). Raccordez l’appareil
externe à la prise LINE 3/DECODER de
Lorsque l’appareil externe s’allume,
l’enregistreur commence à enregistrer
l’émission via la prise LINE 3/DECODER.
1 Avantd’enregistrer, sélectionnez HDD
ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion
,suite
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b Remarques
2 Placez « Enregistrement synchro » sur
« Enregistrer sur HDD » ou
• L’enregistreur ne commence à enregistrer
qu’après avoir détecté un signal vidéo de
l’appareil externe. Il se peut donc que le début de
l’émission ne soit pas enregistré même si
l’enregistreur est allumé.
« Enregistrersur DVD » sur l’affichage
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECT pour sélectionner « L3 ».
• Pendant l’enregistrement synchro, d’autres
opérations telles que l’enregistrement normal ne
peuvent pas être exécutées.
• Pour utiliser l’appareil externe alors que
l’enregistreur est en mode d’attente
4 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une
émission bilingue sur le disque dur ou
un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour
d’enregistrement synchro, annulez
l’enregistrement synchro en appuyant sur c z
SYNCHRO REC. Éteignez l’appareil externe et
appuyez sur c z SYNCHRO REC pour réactiver
l’enregistrement synchro avant le début de
l’enregistrement programmé.
• La fonction Enregistrement synchronisé est
inopérante lorsque « Entrée ligne3 » de
« Réglage Scart » se trouve sur « Decodeur » sur
• La fonction Enregistrement synchronisé est
inopérante avec certains démodulateurs. Pour
plus d’informations, consultez le mode d’emploi
du démodulateur.
• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente
d’enregistrement synchronisé, la fonction de
inopérante.
• Avant d’utiliser la fonction Enregistrement
synchronisé, vous devez régler correctement
l’horloge de l’enregistreur.
sélectionner « Entrée ligne audio », puis
appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ensuite « Bilingue », puis appuyez sur
ENTER.
Pour plus d’informations sur
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
6 Programmez l’heure de l’émission à
enregistrer sur l’appareil externe,
puis éteignez l’appareil externe.
7 Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC s’allume
sur le panneau avant. L’enregistreur est
prêt à commencer l’enregistrement
synchro.
Si la programmation d’un enregistrement
synchronisé chevauche celle d’un autre
enregistrement programmé
L’émission qui commence en premier a
priorité qu’il s’agisse ou non d’une émission
d’enregistrement synchronisé, et
L’enregistreur commence
automatiquement à enregistrer lorsqu’il
reçoit un signal d’entrée depuis l’appareil
externe. Il s’arrête d’enregistrer lorsque
l’appareil externe s’éteint.
l’enregistrement de la seconde émission ne
commence qu’après la fin de la première.
Première
émission
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP ou c z
SYNCHRO REC.
Seconde
émission
sera coupée
Pour annuler l’enregistrement synchro
Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC de
l’enregistreur s’éteint.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence sur cet
enregistreur.
Enregistrement depuis un
appareil externe sans fonction
de programmation
7 Appuyez sur la touche pause (ou
lecture) sur l’appareil externe pour
quitter le mode de pause de lecture.
La lecture commence sur l’appareil
externe et l’image lue est enregistrée par
cet enregistreur.
Vous pouvez enregistrer depuis un
magnétoscope ou autre appareil similaire
externe. Pour raccorder un magnétoscope ou
un appareil similaire, voir « Raccordement
similaire » à la page 28. Utilisez la prise DV
IN du panneau avant si l’appareil externe
comporte une prise de sortie DV (prise
i.LINK).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur x REC STOP de cet enregistreur.
Si vous raccordez un caméscope
numérique doté d’une prise DV IN
Voir « Copie DV » à la page 93 pour la
manière d’enregistrer via la prise DV IN.
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image
enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage
2 Appuyez sur INPUT SELECT pour
sélectionner la source d’entrée
correspondant au raccordement
effectué.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console
de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas
net.
L’afficheur du panneau avant change
comme suit :
Chaîne
• Une émission contenant un signal de protection
contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être
enregistrée. L’enregistreur continue à enregistrer,
mais un écran vide est enregistré.
3 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une
émission bilingue sur le disque dur ou
un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Entrée ligne audio », puis
appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ensuite « Bilingue », puis appuyez sur
ENTER.
Pour plus d’informations sur
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
5 Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci
en pause de lecture.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER.
Lecture
Lecture
+
Le sous-menu apparaît.
4 Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
+
R
-
-
HDD
RW
RWVR RWVideo
-
-
RVideo
RVR
DVD VCD
CD
DATA DVD DATA CD
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo),
DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé,
vous pouvez afficher le menu du disque en
appuyant sur TOP MENU ou MENU.
HDD
Z
DVD
PROG +/–
Touches
numériques
INPUT
SELECT
SUBTITLE
AUDIO
TOP MENU
MENU
Pour lire des CD vidéo avec fonctions PBC
La fonction PBC (Playback Control –
commande de lecture) vous permet de
commander la lecture de CD vidéo de
manière interactive à l’aide du menu qui
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
/
.
Le menu s’affiche au début de la lecture d’un
CD vidéo avec fonctions PBC.
>
x
Sélectionnez un élément du menu à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER. Suivez ensuite les instructions du
menu (appuyez sur H lorsque le message
« Appuyez sur SELECT » apparaît).
La fonction PBC des Super CD vidéo n’est
pas disponible avec cet enregistreur. Les
Super CD vidéo ne peuvent être lus qu’en
mode de lecture continue.
H
X
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un
Pour changer l’angle de vue
Si plusieurs angles de vue (multiangle) pour
une scène ont été enregistrés sur le disque,
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD
vidéo ou CD, appuyez sur H. La
lecture commence.
«
» apparaît sur l’afficheur du panneau
avant. Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner « Changer
l’angle », puis appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus d’informations sur la liste de
titres, voir « 3. Lecture de l’émission
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Exemple : DVD+RW
Pour une lecture rapide avec son
(Balayage audio)
Si vous appuyez sur M pendant la lecture
d’un titre enregistré sur le disque dur, la
lecture s’effectue à grande vitesse avec les
dialogues et le son (« x1.3 » s’affiche).
Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez
plusieurs fois sur M pour changer la vitesse
de recherche.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« OK ».
L’enregistreur commence la lecture.
Pour reprendre la lecture au point où vous
l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H
après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur
reprend la lecture au point où vous avez
appuyé sur x.
Pour reprendre la lecture depuis le début,
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Lecture début », puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence au début du titre/plage/
scène.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe,
Pour verrouiller le plateau (Verrouillage
enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau pour
empêcher les enfants d’éjecter le disque.
Alors que l’enregistreur est allumé, appuyez
continuellement sur x jusqu’à ce que
« LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. La touche Z (ouverture/
fermeture) est inopérante lorsque la fonction
Verrouillage enfants est activée.
Le point où vous avez arrêté la lecture est
effacé lorsque :
– vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque
dur).
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque
dur).
– vous sélectionnez l’option Original ou
Playlist sur le menu Liste de titres (Disque
dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR
seulement).
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la
lecture.
Pour déverrouiller le plateau, appuyez
continuellement sur x alors que
l’enregistreur est allumé jusqu’à ce que
« UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur
du panneau avant.
– vous changez les réglages sur
l’enregistreur.
– vous éteignez l’enregistreur (CD vidéo/CD/
DVD de données/CD de données
seulement).
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour
le disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode
VR).
– vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
Lecture par pression sur une seule touché
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK,
vous pouvez facilement lancer la lecture.
Appuyez sur H. L’enregistreur et le
téléviseur s’allument automatiquement et
l’enregistreur est sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur. La lecture commence
automatiquement.
Menu par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK,
vous pouvez facilement afficher la liste de
titres.
b Remarque
La reprise de lecture n’est pas possible pendant une
pause TV.
Appuyez sur TITLE LIST. L’enregistreur et
le téléviseur s’allument automatiquement et
l’enregistreur est sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur. La liste de titres
apparaît.
Pour lire des DVD à limitation d’accès
(Blocage parental)
Lors de la lecture d’un DVD à limitation
d’accès, le message « Changer
momentanément le niveau de contrôle
parental sur * ? » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
z Conseils
utiliser la touche H pour lancer la lecture.
• Même si vous sélectionnez « Réglage Par
Defaut » sur l’affichage de réglage « Autres »
(page 114), le verrouillage enfants reste activé.
1
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la saisie du mot de
passe apparaît.
2
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques.
,suite
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Options de lecture
Pour les opérations MP3, JPEG, ou DivX, voir « Lecture de plages audio MP3, de fichiers
Touches
Opérations
AUDIO
Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque
lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois en mode de lecture normale.
-
-
RVR
RWVR
HDD
: Permet de sélectionner la langue.
DVD
HDD
DVD VCD CD
-
-
RWVR
: Permet de sélectionner la piste sonore
RVR
principale ou secondaire.
: Permet de sélectionner les pistes sonores stéréo
VCD CD
ou mono.
SUBTITLE
Sélectionne une langue de sous-titres lorsqu’on appuie dessus
plusieurs fois.
DVD
/
(relecture
Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène.
instantanée/avance
instantanée)
-
+
RWVR
RW
HDD
+
-
-
RVR
RWVideo
R
-
RVideo
DVD
. (précédent)/>
(suivant)
Passe au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/
suivant(e).
Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titre
précédent/passer au début du titre suivant.
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on
(retour rapide/avance rapide) appuie dessus pendant la lecture.
La vitesse de recherche change comme suit :
retour rapide avance rapide
*1
m1 T t 1M
m2 T T t t 2M
m3 T T T t t t 3M
*2
*2
Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance
rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce
que vous relâchiez la touche.
*1
Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture d’un titre
enregistré sur le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse
avec le son (« x1.3 » s’affiche).
*2 m3 et 3Mne sont disponibles que pour le disque dur et les DVD.
Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant
plus d’une seconde en mode de pause.
(ralenti, arrêt sur image)
Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie brièvement
sur cette touche en mode de pause.
-
+
RW
RWVR
HDD
+
R
-
-
RVR
RWVideo
*
-
RVideo
VCD
DVD
* Sens de lecture seulement
X (pause)
Suspend la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b Remarques
2 Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur ENTER.
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue
et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
Le menu de réglage apparaît.
« FNR » (réduction de bruit d’image) :
Permet de réduire le bruit dans la
composante de luminance du signal vidéo.
« BNR » (réduction du bruit de bloc) :
Permet de réduire le « bruit de bloc » ou
les effets de mosaïque sur l’image.
« MNR » (réduction du bruit de
moustique) :
Permet de réduire le léger bruit qui se
manifeste au voisinage du contour des
images. Les effets de la réduction de bruit
sont automatiquement réglés dans
chaque plage de réglage en fonction du
débit binaire vidéo et d’autres facteurs.
« Netteté » :
• Les diaporamas créés avec un caméscope DVD
ne peuvent être que lus. Les autres fonctions de
lecture telles que l’avance rapide ne peuvent pas
être utilisées.
Remarques sur la lecture de pistes
sonores DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés en DTS, le bruit
est excessif aux prises stéréo analogiques. Pour ne
pas risquer d’endommager la chaîne, vous devez
prendre des précautions appropriées lorsque les
prises stéréo analogiques de l’enregistreur sont
raccordées à un système d’amplification. Pour
obtenir l’effet DTS Digital Surround™ à la
lecture, vous devez raccorder un décodeur DTS
externe à la prise DIGITAL OUT de
Permet d’accentuer les contours des
images.
« Egal. Vidéo PB » (égaliseur vidéo de
lecture) : Permet d’effectuer un réglage
plus détaillé de l’image.
Sélectionnez un élément, puis appuyez
sur ENTER.
• Contraste : Permet de changer le
contraste.
• Luminosité : Permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou
d’éclaircir les couleurs.
l’enregistreur.
• Lors de la lecture de pistes sonores DTS d’un CD,
réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche
Remarque sur la lecture de DVD à pistes
sonores DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que par la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL).
Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS,
placez « DTS » sur « Oui » sur l’affichage de
• Teinte : Permet de changer la balance
des couleurs.
Réglage de la qualité de
l’image
3 Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut sont soulignés.
+
RW
+
R
-
-
HDD
RWVR RWVideo
*
-
-
RVR
RVideo
DVD VCD
DATA DVD
*
« FNR » : (faible) Non
« BNR » : (faible) Non
« MNR » : (faible) Non
1
1
1
2
2
2
3 (fort)
3 (fort)
3 (fort)
DATA CD
* Fichier vidéo DivX seulement
« Netteté »* : (faible) Non
(fort)
« Egal. Vidéo PB » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3
(clair)
1
2
3
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner « Réglages
Vidéo », puis appuyez sur ENTER.
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
• Teinte : (rouge) –3 ~ 0 ~ 3 (vert)
Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
* « 1 » adoucit les contours des images. « 2 »
accentue les contours et « 3 » les accentue
plus fortement que « 2 ».
,suite
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous,
placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Non ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR,
MNR ou FNR ci-dessus peuvent être
difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces
fonctions sont par ailleurs inopérantes avec
certains formats d’écran.
Mise en pause d’une émission
TV (Pause TV)
Vous pouvez mettre en pause l’émission TV
en cours, puis regarder la suite plus tard.
Vous trouverez cette fonction utile lorsque
vous recevez un appel téléphonique ou une
visite alors que vous regardez la télévision.
• Lorsque vous utilisez la fonction « Netteté », le
bruit dans le titre peut devenir plus perceptible.
Nous vous recommandons alors d’utiliser la
fonction BNR avec la fonction « Netteté ». S’il
n’y a pas d’amélioration, réglez le niveau de
« Netteté » sur « Non ».
1 Pendant que vous regardez une
émission TV avec cet enregistreur,
appuyez sur X.
L’image est mise en pause. Vous pouvez
laisser l’image en pause pendant trois
heures au maximum.
Réglage du décalage entre
l’image et le son (SYNC AV)
+
+
R
-
-
HDD
RW
RWVR RWVideo
-
-
RVideo
RVR
DVD VCD
DATA DVD
DATA CD
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner « Réglages
Audio », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « SYNC AV », puis
appuyez sur ENTER.
Pause TV
« SYNC AV » :
Lorsque l’image vidéo est retardée, cette
fonction retarde également le son afin
qu’il soit synchronisé avec l’image vidéo
(0 à 120 ms). Une valeur plus élevée
indique un retard plus important du son
pour la synchronisation avec l’image
vidéo. Avant de procéder à une copie sur
un magnétoscope ou sur un autre appareil
enregistreur, ramenez cette valeur à 0 ms
(valeur par défaut).
2 Appuyez à nouveau sur X ou H pour
regarder la suite de l’émission.
b Remarques
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés
sur le disque dur.
• Cette fonction est désactivée lorsque :
– vous appuyez sur x (arrêt).
– vous appuyez sur PROG +/–.
– vous appuyez sur DVD.
– vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
– vous appuyez sur TITLE LIST.
– vous appuyez sur INPUT SELECT.
– vous éteignez l’enregistreur.
3 Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur ENTER.
– un enregistrement programmé ou un
enregistrement synchronisé commence.
– la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et
un balayage de canal a commencé.
– une copie DV ou une copie ordinaire
commence.
• Une minute ou plus peut être nécessaire pour
reprendre la lecture de l’émission mise en pause.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
l’émission enregistrée, il y aura toujours la
différence d’une minute ou plus entre l’émission
enregistrée et l’émission en direct.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour regarder une émission
depuis le début en cours
d’enregistrement (Lecture
différée)
Lecture d’une émission
enregistrée tout en effectuant
un nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture
simultanés)
-
RWVR
HDD
+
+
R
-
-
La fonction « Lecture différée » vous permet
de commencer à regarder la partie déjà
enregistrée d’une émission tout en continuant
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que
vous attendiez la fin de l’enregistrement.
HDD
RWVR RWVideo
RW
-
-
RVR
RVideo
DVD VCD
CD
DATA DVD DATA CD
La fonction « Enregistrement et lecture
simultanés » vous permet de regarder une
émission déjà enregistrée tout en enregistrant
une autre émission. La lecture se poursuit
même si un enregistrement programmé
commence. Utilisez cette fonction de la
manière suivante :
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :
Vous pouvez visionner un autre titre du
disque dur.
Appuyez sur OPTIONS pendant
l’enregistrement pour sélectionner
« Lecture différée », puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence depuis le début de
l’émission que vous enregistrez.
Lorsque vous effectuez une avance rapide
jusqu’au point de l’enregistrement en cours,
l’appareil quitte le mode de lecture différée
pour reprendre la lecture normale.
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur un DVD en
appuyant sur DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD :
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur le disque dur
en appuyant sur HDD.
b Remarques
• Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est
inopérante lors d’un enregistrement :
– sur un DVD-RW 1x.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD-RW
*1
(mode VR)
:
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
• L’image DVD se fige pendant quelques secondes
sur l’écran du téléviseur lorsque vous effectuez
une avance rapide/retour rapide ou une relecture/
avance instantanée.
• La lecture différée est possible à partir d’une
minute après le début de l’enregistrement.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
l’émission enregistrée, il y aura toujours la
différence d’une minute ou plus entre l’émission
enregistrée et l’émission en direct.
Vous pouvez visionner un autre titre du
*2
même DVD-RW (mode VR).
*1
La fonction Enregistrement et lecture simultanés
est inopérante lorsque vous enregistrez :
– sur un DVD-RW 1x.
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
Un bruit d’image peut apparaître dans certaines
conditions d’enregistrement ou lors de la lecture
d’un titre enregistré en mode HQ ou HSP.
L’image se fige pendant quelques secondes
lorsque vous effectuez une avance rapide/retour
rapide ou une relecture/avance instantanée.
*2
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super
CD vidéo, CD, DVD de données ou CD de
données est également possible lors de
l’enregistrement sur le disque dur.
,suite
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exemple : Visionner un autre titre du
disque dur tout en enregistrant sur le
disque dur.
Recherche d’un titre/
chapitre/plage, etc.
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur
TITLE LIST pour afficher la liste de
titres du disque dur.
+
RW
+
R
-
-
HDD
RWVR RWVideo
-
-
RVideo
RVR
DVD VCD
CD
2
3
Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
DATA DVD DATA CD
Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre,
une scène ou une plage dans un disque. Les
titres et plages sont identifiés par des
numéros et vous pouvez les sélectionner en
saisissant leur numéro. Vous pouvez
également rechercher une scène en utilisant le
code temporel.
Sélectionnez « Lecture » dans le sous-
menu, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Exemple : Visionner un DVD tout en
enregistrant sur le disque dur.
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur
DVD et insérez le DVD dans
l’enregistreur.
Touches
numériques
2
3
4
Appuyez sur TITLE LIST pour afficher
la liste de titres du DVD.
Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Lecture » dans le sous-
menu, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
ENTER
OPTIONS
b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo
DivX ou un CD vidéo enregistrés en système
couleur NTSC pendant un enregistrement sur le
disque dur. Lors de la lecture d’une vidéo DivX ou
d’un CD vidéo, placez « Système de couleurs » sur
« PAL » sur l’affichage de réglage « Vidéo »
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner une
méthode de recherche, puis appuyez
sur ENTER.
« Rechercher titre » (pour les DVD)
« Rechercher chapitre » (pour le disque
dur/DVD)
« Rechercher plage » (pour les CD/CD
de données)
« Rechercher » (pour les CD vidéo)
« Rech. Album » (pour les DVD de
données/CD de données)
« Rechercher durée » (pour le disque dur/
DVD/DVD de données*/CD de
données*) : Recherche du point de départ
par la saisie du code temporel.
* Fichier vidéo DivX seulement
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« Rech. fichier » (pour les DVD de
données/CD de données)
Lecture de plages audio
MP3, defichiersd’image
JPEG ou de fichiers vidéo
L’affichage pour la saisie du numéro
apparaît.
Exemple : Rechercher titre
®
DivX
DATA DVD DATA CD
Le nombre entre parenthèses indique le
nombre total de titres, plages, etc.
Cet enregistreur peut lire des plages audio
MP3, des fichiers d’image JPEG et des
fichiers vidéo DivX sur des CD de données
(CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou des fichiers
d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX sur
des DVD de données (DVD-ROM/
2 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro du titre,
chapitre, plage, code temporel, etc.,
désiré.
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
Par exemple : Rechercher durée
Pour localiser une scène située 2 heures,
10 minutes et 20 secondes, saisissez
« 21020 ».
Si vous commettez une erreur,
sélectionnez un autre numéro.
AUDIO
SUBTITLE
3 Appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture à
partir du numéro sélectionné.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
b Remarque
La fonction « Rechercher titre » ne peut pas être
utilisée pour le disque dur.
/
>
.
m
H
x
X
1 Insérez un disque.
,suite
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à l’album précédent ou
passer au suivant (Sauf pour les fichiers
vidéo DivX)
Appuyez sur
le diaporama.
Pour les disques MP3, la lecture
commence à partir de la première plage
audio MP3 du disque.
/
pendant la lecture ou
Pour les fichiers JPEG, un diaporama des
images sur le disque commence.
Pour les fichiers vidéo DivX, la lecture
commence à partir du premier fichier
vidéo DivX du disque.
Si le disque contient des plages audio
MP3, des fichiers d’image JPEG et des
fichiers vidéo DivX, seuls les fichiers
vidéo DivX sont lus lorsque vous
appuyez sur H.
Pour afficher le code d’enregistrement
pour cet enregistreur
Sélectionnez « Code d’enregistrement » dans
l’affichage de réglage de « Autres »
Pour faire pivoter une image
Appuyez sur OPTIONS alors que l’image
JPEG est affichée pour sélectionner
« Rotation à droite » ou « Rotation à
gauche », puis appuyez sur ENTER.
Si le disque contient des plages audio
MP3 et des fichiers d’image JPEG, seuls
les fichiers d’image JPEG sont lus
lorsque vous appuyez sur H.
z Conseils
• Appuyez sur AUDIO pour passer entre les pistes
sonores stéréo ou mono pendant la lecture de
plages audio MP3.
Pour arrêter la lecture ou un diaporama
Appuyez sur x.
• Vous pouvez changer de piste sonore pendant la
lecture de son MP3 ou MPEG de fichiers vidéo
DivX à l’aide de la touche AUDIO.
• Vous pouvez afficher les sous-titres pendant la
lecture de fichiers vidéo DivX à l’aide de la
touche SUBTITLE.
• Vous pouvez faire pivoter une image JPEG à
l’aide des touches </, alors que l’image est
affichée.
Pour mettre la lecture ou un diaporama en
pause
Appuyez sur X.
Pour la lecture du début d’une plage audio
MP3 ou d’un fichier vidéo DivX
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Lecture début », puis appuyez sur ENTER.
b Remarques
Pour une avance rapide ou un retour
rapide dans une plage audio MP3 ou un
fichier vidéo DivX
• Certains fichiers JPEG et en particulier les
fichiers de trois millions de pixels ou plus peuvent
rallonger l’intervalle du diaporama.
Appuyez sur m/M pendant la lecture.
• Les images JPEG pivotées ne sont pas
sauvegardées lorsque vous changez de dossier.
• Les images de taille supérieure à 720 × 480 sont
ramenées à la taille 720 × 480 lors de l’affichage.
• Les images suivantes ne sont pas affichées :
– fichiers d’image JPEG au format progressif
– fichiers d’image JPEG en niveaux de gris
– fichiers d’image JPEG au format 4:1:1
• Lors d’une tentative de lecture d’un fichier
endommagé ou ne satisfaisant pas aux conditions
Pour passer à la plage audio MP3, au
fichier d’image JPEG ou au fichier vidéo
DivX suivants ou précédents
Appuyez sur . ou > pendant la lecture.
Si vous appuyez plusieurs fois sur . ou
>, vous passez à l’album suivant ou
revenez au précédent. (Sauf fichier d’image
JPEG)
de lecture,
apparaît et l’enregistreur ne peut
pas lire le fichier.
Pour la lecture d’un fichier vidéo DivX au
ralenti/image par image (sens de lecture
seulement)
• L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo
DivX dont la taille dépasse 720 (largeur) × 576
(hauteur)/4 Go.
Appuyez sur y/C en mode de pause.
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Plages audio MP3, fichiers
d’image JPEG et fichiers vidéo
DivX
Plages audio MP3, fichiers
d’image JPEG et fichiers vidéo
DivX pouvant être lus par
l’enregistreur
MP3 est une technologie de compression du
son qui satisfait à certaines règles ISO/
MPEG. JPEG est une technologie de
compression d’image.
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers
suivants :
– Plages audio MP3 portant l’extension
« .mp3 ».
– Fichiers d’image JPEG portant l’extension
« .jpeg » ou « .jpg ».
– Fichiers d’image JPEG compatibles avec le
format de fichier d’image DCF*.
– Fichiers vidéo DivX portant l’extension
« .avi » ou « .divx ».
Cet enregistreur peut lire des plages audio
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et des fichiers
d’image JPEG de CD de données (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) ou des fichiers d’image
JPEG de DVD de données (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
Les CD de données et DVD de données
doivent être enregistrés au format ISO9660
niveau 1, niveau 2 ou Joliet pour que
l’enregistreur reconnaisse les fichiers vidéo
DivX et les fichiers d’image JPEG.
* « Design rule for Camera File system » : Norme
d’image pour les appareils photo numériques
fixée par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les
plages MP3, les CD de données doivent être
enregistrés au format ISO9660 niveau 1,
b Remarques
• Cet enregistreur lit tout fichier portant l’extension
« .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi » ou « .divx »,
même si celui-ci n’est pas au format MP3, JPEG
ou DivX. La lecture de tels fichiers peut
s’accompagner d’un bruit puissant susceptible
d’endommager les enceintes.
®
niveau 2 ou Joliet. DivX est une technologie
de compression de fichiers vidéo mise au
point par DivX, Inc. Ce produit est un produit
®
DivX Certified officiel. Il peut lire des CD
de données et des DVD de données contenant
des fichiers vidéo DivX.
• L’enregistreur n’est pas compatible avec les
plages audio au format mp3PRO.
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un
fichier vidéo DivX si celui-ci a été combiné à
partir de plusieurs fichiers vidéo DivX.
• Pour certains disques, il se peut que la lecture
normale ne soit pas possible. L’image peut, par
exemple, manquer de netteté, la lecture être
irrégulière, le son sautiller, etc.
Des disques enregistrés en multisession/zone
frontière peuvent également être lus.
Pour plus d’informations sur le format
d’enregistrement, voir les instructions
accompagnant les graveurs de disque et le
logiciel de gravage (non fourni).
• Pour certains disques, le démarrage de la lecture
peut demander un certain temps.
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.
Remarque sur les disques multisession/
multiborder
Si la première session/zone frontière contient
des plages audio et des images au format CD
audio ou au format CD vidéo, seule la
première session/zone frontière sera lue.
b Remarque
Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire
certains CD de données/DVD de données créés en
format Packet Write (écriture par paquets).
,suite
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
z Conseils
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.)
devant les noms de plage/fichier lorsque vous les
sauvegardez sur un disque, les plages et fichiers
seront lus dans cet ordre.
• Le démarrage de la lecture est plus long si le
disque comporte de nombreux niveaux de
répertoires. Il est donc recommandé de limiter le
nombre de niveaux de répertoires d’un album à
deux.
Ordre de lecture des albums,
plages et fichiers
Les albums sont lus dans l’ordre suivant :
Structure du contenu du disque
Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arbores-
cence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5
b Remarques
ROOT
• Selon le logiciel utilisé pour la création du DVD
de données/CD de données, l’ordre de lecture
peut différer de celui de l’illustration ci-dessus.
• Le nombre total maximum de dossiers
individuels pouvant être lus est de 999. (Les
dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/MP3/
DivX sont également comptés.)
• Un nombre total maximum de 999 dossiers et de
9999 fichiers peut être lu. (Les fichiers autres que
JPEG/MP3/DivX et les dossiers ne contenant pas
de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également
comptés.)
• Le nombre maximum de dossiers et fichiers
pouvant être reconnus à l’intérieur d’un même
dossier est de 999. (Les dossiers ne contenant pas
de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également
comptés.)
• Le passage à l’album suivant ou à un autre album
peut demander un certain temps.
• Cet enregistreur prend en charge des débits
binaires audio MP3 jusqu’à 320 kbit/s.
Album
Plage audio MP3/
Fichier d’image JPEG/
Fichier vidéo DivX
Lorsque vous insérez un CD de données/
DVD de données et appuyez sur H, les
plages (ou fichiers) numérotées sont lues
dans l’ordre de 1 à 7. Pour des fichiers
d’image JPEG, appuyez sur
pour passer
à l’album suivant. (Par exemple, lorsque vous
voulez passer de 1 à 2.) Les sous-albums/
plages (ou fichiers) contenus dans l’album
actuellement sélectionné ont priorité sur
l’album suivant de la même arborescence.
(Exemple : C contient D de sorte que 4 est
lue avant 5.)
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Effacement et montage
Avant l’édition
Cet enregistreur offre plusieurs options
d’édition pour divers types de disques.
b Remarques
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous
retirez le disque ou si un enregistrement
programmé commence pendant l’édition.
• Le montage de disques créés par des caméscopes
DVD n’est pas possible avec cet enregistreur.
• Si un message apparaît pour signaler que la
capacité d’enregistrement d’informations de
commande du disque est dépassée, effacez ou
montez les titres inutiles.
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez
toutes les opérations d’édition avant de finaliser
le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque
finalisé.
-
RWVR
HDD
+
RW
-
RVR
-
RWVideo
Fonctions de montage
+
R
Titre
Titre
Titre
Titre
original
Playlist
original
Playlist
-
RVideo
Supprimer (page 80)
Protéger (page 80)
Nom titre (page 80)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*
Oui
Non
Non
Non
Diviser (page 82)
Oui
Oui
Oui
Régler vignette (page 80)
Marque de chapitre
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Non
Non
Combiner (page 85)
* DVD+RW seulement
Non
,suite
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour libérer de l’espace disque
Pour libérer de l’espace disque sur un
DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo),
effacez le titre portant le numéro le plus élevé
sur la liste de titres.
Effacement et montage
d’un titre
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
Numéro de titre le plus élevé
-
-
RVideo
RVR
Cette section explique les fonctions de
montage de base. Notez que le montage est
irréversible. Pour effectuer un montage sur le
disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode
VR) sans changer l’enregistrement original,
Pour le disque dur et les DVD-RW (mode
VR), vous pouvez effacer n’importe quel
titre.
Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace
disque disponible n’augmente pas lorsque
vous effacez des titres.
CHAPTER
MARK
ERASE
TITLE LIST
CHAPTER
MARK
</M/m/,,
ENTER
O
RETURN
OPTIONS
Pour passer entre la Playlist et la liste de
titres
>
.
mc
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans
la liste de titres (Playlist) ou les titres
originaux dans la liste de titres (Original).
Pour passer entre les deux listes de titres,
appuyez sur </, alors que l’une d’elles
est affichée. Pour créer et monter une Playlist
CM
X
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVD-
RW/DVD-R en mode VR, appuyez sur
</, pour changer de liste de titres si
nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les éditions
suivantes sur le titre.
« Supprimer » : Efface le titre
sélectionné. Sélectionnez « OK »
lorsqu’il vous est demandé de confirmer
votre intention.
« Protéger » : Protège le titre. «
»
apparaît en regard du titre protégé.
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« Nom titre » : Vous permet de saisir ou
« Supprimer A-B » : Permet d’effacer un
« Diviser » : Permet de diviser un titre en
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
La case devant le titre sélectionné est
cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
« Régler vignette » : Permet de changer
l’image de vignette de titre apparaissant
« Créer Playlist » : Permet d’ajouter le
titre complet au titre Playlist comme une
• Pour décocher toutes les cases,
sélectionnez « Réinitialiser ».
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à
supprimer.
5 Après avoir fini de sélectionner des
titres, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
z Conseils
• Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois
• Vous pouvez effacer automatiquement tous les
• Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD
La liste des titres à supprimer s’affiche
pour confirmation.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis répétez les
opérations depuis l’étape 3.
b Remarque
Les titres Playlist de DVD-RW/DVD-R (mode VR)
ne peuvent pas être protégés.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont effacés.
Effacement de plusieurs titres
(Supprimer titres)
Pour effacer tous les titres du disque
Vous pouvez reformater le disque dur, un
DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre
vierge.
Pour formater le disque dur, voir
Pour formater un DVD+RW ou DVD-RW,
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
-
-
RVideo
RVR
Vous pouvez sélectionner plusieurs titres et
les effacer à la fois à l’aide du menu
OPTIONS.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVD-
RW/DVD-R en mode VR, appuyez sur
</, pour changer de liste de titres si
nécessaire.
Effacement d’un passage
d’un titre (Supprimer A-B)
+
RW
-
RWVR
-
RVR
HDD
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Supprimer titres »,
puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez sélectionner un passage (scène)
d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement
de scènes d’un titre ne peut pas être annulé.
L’affichage pour la sélection des titres à
supprimer apparaît.
montage d’un titre », sélectionnez
« Supprimer A-B », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point A
apparaît. La lecture du titre commence.
,suite
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
z Conseil
• Pour revenir au début du titre, appuyez
Une marque de chapitre est insérée après la scène
effacée. La marque de chapitre divise le titre en
deux chapitres séparés, l’un de chaque côté.
sur X, puis appuyez sur ..
b Remarques
• Il se peut que l’image ou le son soient
momentanément interrompus au point
d’effacement du passage d’un titre.
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent
ne pas être effacés.
• Pour les DVD+RW, le passage effacé peut être
légèrement décalé par rapport aux points
sélectionnés.
Point de lecture
2 Sélectionnez le point A à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
Division d’un titre (Diviser)
*
*
-
-
RVR
RWVR
HDD
3 Si le point A est correct, appuyez sur
Pour copier un long titre sur un disque sans
affecter la qualité d’image, divisez-le en deux
titres plus courts. Notez que la division d’un
titre ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour
les DVD-RW/DVD-R (mode VR).
ENTER.
Si le point A est incorrect, sélectionnez-
le à l’aide de c/C, puis appuyez sur
ENTER. L’affichage pour le réglage du
point B apparaît.
4 Sélectionnez le point B à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
5 Si le point B est correct, appuyez sur
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
ENTER.
Si le point B est incorrect, sélectionnez-le
à l’aide de c/C, puis appuyez sur
ENTER. L’affichage vous demande de
confirmer votre intention.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Diviser », puis appuyez
sur ENTER.
• Pour spécifier à nouveau le point A,
appuyez sur M et O RETURN, puis
passez à l’étape 2.
• Pour spécifier à nouveau le point B,
appuyez sur M et répétez l’opération de
l’étape 4.
L’affichage pour le réglage du point de
division apparaît et la lecture du titre
commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
• Pour afficher l’aperçu du titre sans les
scènes à effacer, sélectionnez
« Aperçu » (sauf pour les DVD+RW).
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La scène est effacée. L’affichage pour le
réglage du point A apparaît.
• Pour continuer, passez à l’étape 2.
• Pour finir, sélectionnez « Annuler ».
4 Sélectionnez le point de division en
appuyant sur m/M, puis appuyez
sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Si le point de division est correct,
appuyez sur ENTER.
Création et montage
d’une Playlist
Si le point de division est incorrect,
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis
appuyez sur ENTER. L’affichage vous
demande de confirmer votre intention.
• Pour changer le point de division,
appuyez sur M.
-
RWVR
-
RVR
HDD
Le montage d’une Playlist vous permet
d’effectuer ou recommencer des montages
sans changer les enregistrements réels. Vous
pouvez créer jusqu’à 97 titres Playlist.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le titre est divisé en deux.
Exemple : Supposons que vous ayez
enregistré les derniers matchs d’une
rencontre de football sur un DVD-RW/DVD-
R (mode VR). Vous désirez en créer un
résumé avec les scènes de but et autres grands
moments tout en conservant l’enregistrement
original.
z Conseil
Après la division d’un titre, le nom de titre d’avant
la division est attribué à la fois à la première section
et à la seconde section.
Original
Création manuelle de chapitres
-
-
RVR
RWVR
HDD
Vous pouvez insérer manuellement une
marque de chapitre en un point quelconque
pendant la lecture ou l’enregistrement.
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où
vous désirez diviser le titre en chapitres.
À chaque pression sur la touche,
« Marquage ... » apparaît à l’écran et les
scènes à gauche et à droite de la marque
deviennent des chapitres distincts.
Playlist
Vous pouvez alors compiler les meilleures
scènes comme un titre Playlist. Vous pouvez
même changer l’ordre des scènes dans le titre
Playlist.
Un titre Playlist appelle les données des titres
originaux pour les lire. Lorsqu’un titre
original est utilisé pour un titre Playlist, vous
ne pouvez pas le monter ou l’effacer.
Pour effacer des marques de chapitre
Vous pouvez joindre deux chapitres en
effaçant la marque de chapitre qui les sépare
pendant la lecture.
Appuyez sur ./> pour rechercher un
numéro de chapitre et, alors que le chapitre
contenant la marque de chapitre à effacer est
affiché, appuyez sur CHAPTER MARK
ERASE.
b Remarque
Si des titres Playlist contiennent des titres
enregistrés avec un signal de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparaît,
appuyez sur <.
Le chapitre actuel est joint au chapitre
précédent.
b Remarques
• Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant
été insérée est effacée.
• Pour insérer manuellement une marque de
chapitre pendant l’enregistrement, placez
« Chapitre automatique » sur « Non » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. ».
,suite
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Créer une Playlist »,
puis appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez le point OUT à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
8 Si le point OUT est correct, appuyez
sur ENTER.
Si le point OUT est incorrect,
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis
appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée s’ajoute à la liste
des scènes.
• Pour ajouter d’autres scènes, passez à
l’étape 5.
3 Sélectionnez « Sélection », puis
9 Après avoir fini d’ajouter des scènes,
appuyez sur ENTER.
appuyez sur m.
4 Sélectionnez le titre que vous désirez
ajouter au titre Playlist, puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point de
départ (IN) apparaît. La lecture du titre
commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
A Durée totale de la scène
sélectionnée
B Nombre total de scènes
C Scène sélectionnée
10 Sélectionnez la scène que vous
désirez utiliser pour un nouveau
montage, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
« Déplacer » : Permet de changer l’ordre
des scènes avec </, et appuyez sur
ENTER.
« Supprimer » : Efface la scène. Lorsque
vous êtes invité à confirmer votre
intention, sélectionnez « OK ».
• Pour ajouter d’autres scènes, appuyez
sur M et passez à l’étape 5.
• Pour ajouter d’autres scènes d’un autre
titre, sélectionnez « Sélection » et
passez à l’étape 4.
5 Sélectionnez le point IN à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
6 Si le point IN est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point IN est incorrect, sélectionnez-
le à l’aide de c/C, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point final
(OUT) apparaît.
• Pour afficher l’aperçu de toutes les
scènes capturées dans l’ordre de la liste,
sélectionnez « Aperçu ».
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11 Après avoir terminé de monter la liste
des scènes, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Déplacement d’un titre Playlist
(Changer l’ordre)
Le titre de la Playlist créée s’ajoute à la
liste de titres (Playlist). Le nom de titre
est celui de la première scène.
-
-
RVR
RWVR
Vous pouvez changer l’ordre des titres
Playlist dans la liste de titres (Playlist).
z Conseil
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparaît,
appuyez sur <.
Lorsqu’un titre Playlist est créé, le point IN et le
point OUT deviennent des marques de chapitre et
chaque scène un chapitre.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Changer l’ordre », puis
appuyez sur ENTER.
b Remarque
Il se peut que l’image soit mise en pause lors de la
lecture de la scène éditée.
Pour ajouter le titre complet au titre
Playlist comme une scène (Créer Playlist)
1
Appuyez sur TITLE LIST. Si la liste de
titres (Playlist) apparaît, appuyez sur ,.
2
Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez le titre à déplacer, puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Créer Playlist », puis
appuyez sur ENTER.
Le titre sélectionné s’ajoute à la liste de
titres (Playlist).
Le nom de titre est le même que le nom
de titre original.
4 Sélectionnez le nouvel emplacement
pour le titre à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Le titre se déplace sur son nouvel
emplacement.
• Pour déplacer d’autres titres, passez à
l’étape 3.
• Pour finir, sélectionnez « Annuler »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour lire un titre Playlist
1
2
3
Appuyez sur TITLE LIST. Si la liste de
titres (Original) apparaît, appuyez sur
<.
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
Combinaison de plusieurs
titres Playlist (Combiner)
Sélectionnez « Lecture », puis appuyez
sur ENTER.
-
-
RVR
RWVR
HDD
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparaît,
appuyez sur <.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Combiner », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres
apparaît.
,suite
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Division d’un titre Playlist
(Diviser)
Un numéro indiquant l’ordre dans lequel
vous avez sélectionné le titre apparaît.
Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur ENTER.
-
-
RVR
RWVR
HDD
Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour la
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à
combiner.
Pour annuler toutes les sélections,
sélectionnez « Réinitialiser ».
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La liste des titres à combiner apparaît.
Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis passez à l’étape 3.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont combinés.
z Conseil
Après une combinaison de titres, le nom de titre est
celui du premier titre d’avant la combinaison.
b Remarque
Si le nombre de chapitres du titre à combiner
dépasse la limite, les derniers chapitres sont
combinés en un seul.
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement
pendant la copie.
• Après la copie, finalisez le disque si vous désirez
le lire sur un autre appareil DVD (page 42).
• Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD vidéo
sur le disque dur.
Copie (Disque dur y DVD)
Avant la copie
• Les vignettes sélectionnées pour le titre d’origine
(page 37) ne sont pas conservées dans le titre
copié.
+
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
RW
-
-
RVideo
RVR
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, l’image
vidéo peut être momentanément interrompue au
point de changement de couche du disque.
Dans cette section, « copie » signifie la
« copie d’un titre du disque dur interne
(HDD) vers un autre disque ou
inversement ». Vous avez le choix de copier
un seul titre à la fois (Copie de titre – voir
page 90) ou plusieurs titres à la fois (Copie de
plusieurs titres – voir « Copie de plusieurs
Avant de commencer, lisez les précautions
suivantes qui sont communes aux deux
méthodes de copie.
A propos du « Mode copie »
Le mode d’enregistrement pour la copie est
indiqué par « Mode copie » sur cet
enregistreur. Trois méthodes de copie sont
disponibles : la copie à grande vitesse, la
copie originale et la copie avec conversion du
mode d’enregistrement. Lisez ce qui suit,
puis sélectionnez le mode en fonction de la
durée, de l’espace disque et de la qualité
d’image requis.
Pour enregistrer depuis un caméscope
numérique raccordé à la prise DV IN, voir
« Copie DV » à la page 93. Pour enregistrer
depuis un appareil raccordé aux prises LINE
Copie à grande vitesse (Copie rapide)
+
-
-
,
/
/
RWVR / RWVideo
/
RW
HDD
/
-
+
-
RVideo
RVR
R
Ce mode vous permet de copier le contenu du
disque dur sur un DVD haute vitesse
(DVD+RW 8x/DVD-RW 6x/DVD+R 16x/
DVD-R 16x ou version plus lente de chaque
type de disque), sans changer le mode
d’enregistrement.
Placez « Mode copie » sur « Rap » dans la
procédure de « Copie d’un seul titre (Copie
Lorsque vous copiez plusieurs titres, vous
pouvez utiliser l’option « Rap » s’il y a un ou
plusieurs titres pouvant être copiés à grande
vitesse parmi les titres sélectionnés.
Toutefois, les titres ne pouvant pas être
copiés à grande vitesse seront copiés dans le
mode de copie original.
Avant de commencer…
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la
piste sonore principale et la piste sonore
secondaire sur DVD+RW, DVD-RW
(mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode
Vidéo). Pour les émissions bilingues,
placez « Enregistrement bilingue » de
« Réglages enregistrement DVD » sur
« Principal » (par défaut) ou « Secondaire »
sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
• Les marques de chapitre du titre d’origine
ne sont pas conservées dans le titre copié.
Lorsque « Chapitre automatique » se trouve
sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. », des marques de chapitre sont
automatiquement insérées à des intervalles
de 6 minutes environ.
Les temps minimum requis sont les suivants
(approximativement).
z Conseils
• Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est
enregistré comme un titre original.
• Lorsque vous copiez depuis un DVD sur le disque
dur, le format d’image et les types de son
initialement enregistrés sont conservés.
,suite
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b Remarques
Temps requis pour la copie rapide depuis le
disque dur sur un DVD (pour un
enregistrement de 60 minutes)
• La copie rapide n’est pas disponible pour les titres
suivants :
*1
– Titres enregistrés en HQ+.
*2
– Titres contenant à la fois une piste sonore
principale et une piste sonore secondaire (sauf
pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR)).
– Titres avec plusieurs formats d’image différents
(4:3, 16:9, etc.) (sauf pour les DVD-RW/
DVD-R (mode VR)).
Vitesse 6x
6x
8x
8x
2,4x
DVD- DVD+
DVD-R DVD+R DVD+R
haute haute (Double
vitesse vitesse couche)
Mode
RW
RW
d’enregis- haute haute
trement
vitesse vitesse
– Copie depuis un DVD sur le disque dur
– Copie d’un titre en format 16:9 du disque dur
sur un DVD+RW/DVD+R
HQ
Environ Environ Environ Environ Environ
10 min 10 min 8 min 8 min 25 min
HSP Environ Environ Environ Environ Environ
6 min 6 min 5 min 5 min 16 min
– Lors de la copie d’un titre au format d’image
16:9 enregistré en mode LP, EP ou SLP sur un
DVD-RW ou DVD-R en mode Vidéo.
• Lors de la copie sur un DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+RW/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), il se
peut que les « coutures » de montage vidéo
demeurent sur le disque. Pour modifier un titre,
utilisez la méthode de copie originale ou la
méthode de copie avec conversion du mode
d’enregistrement. Ceci lissera les « coutures » de
montage vidéo.
40 s
40 s
40 s
SP
Environ Environ Environ Environ Environ
5 min 5 min 3 min 3 min 12 min
45 s
45 s
30 s
LSP
ESP
Environ Environ Environ Environ Environ
4 min 4 min 3 min 3 min 10 min
Environ Environ Environ Environ Environ
3 min 3 min 2 min 2 min 8 min
20 s
20 s
30 s
30 s
20 s
Copie originale
LP
Environ Environ Environ Environ Environ
2 min 2 min 2 min 2 min 6 min
+
-
-
RWVideo
n
/
/
/
/
/
RWVR
RW
HDD
-
+
R
RVR
-
RVideo
30 s
30 s
15 s
La copie originale vous permet d’effectuer
des copies sans transitions visibles en lissant
les « coutures » résiduelles du montage vidéo.
L’enregistrement s’effectue alors dans le
même mode que celui utilisé pour
EP
Environ Environ Environ Environ Environ
1 min 60 min*3 1 min 60 min*3 60 min*3
40 s
15 s
SLP
Environ Environ Environ Environ Environ
1 min 60 min*3 56 s
15 s
60 min*3 60 min*3
l’enregistrement du titre source.
Pour placer « Mode copie » sur « Original »,
vous devez effectuer la sélection depuis
Notez que vous ne pouvez pas sélectionner
« Original » lorsque vous utilisez la méthode
de copie expliquée sous « Copie d’un seul
*1
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont
qu’indicatives. Les temps réels pour la copie
doivent également comprendre le temps
nécessaire pour la création des informations de
commande du disque et d’autres données.
Vitesse d’enregistrement maximale de cet
enregistreur. La vitesse d’enregistrement ne peut
pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau
ci-dessus même si les disques utilisés autorisent
des vitesses supérieures. Il se peut également que
l’enregistreur ne puisse pas enregistrer à la
vitesse maximale indiquée dans le tableau si le
disque est en mauvais état.
*2
b Remarque
Si le mode dans lequel le titre à copier est enregistré
est inconnu lors d’une copie depuis un DVD sur le
disque dur, « Mode copie » est automatiquement
placé sur « SP » sur l’affichage « Copier titres
*3
La copie rapide n’est pas disponible lors de la
copie de titres enregistrés en mode EP ou SLP
sur des DVD+RW et DVD+R.
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copie avec conversion du mode
d’enregistrement
Limitations de copie
Vous ne pouvez pas copier des films et
d’autres DVD vidéo sur le disque dur.
D’autre part, lors de la copie depuis un DVD
sur le disque dur, un écran vide de couleur
grise est enregistré pour les scènes contenant
un signal de protection contre la copie.
+
-
-
n
/
/
RWVR / RWVideo
/
RW
HDD
/
-
+
RVR
-
RVideo
R
Ce mode vous permet de copier depuis le
disque dur sur un DVD, et inversement, dans
un mode de copie différent de celui de
l’enregistrement original. En utilisant, par
exemple, le mode SP pour copier un titre HQ
(grande taille de données), vous réduisez la
taille des données et pouvez ainsi
Signaux de
protection
contre la
copie
Copie
sauvegarder plus de titres sur moins d’espace.
Sélectionnez un mode différent de celui de
l’enregistrement original dans « Mode
copie » de la procédure « Copie d’un seul
(page 91). Lors de la copie de plusieurs titres,
tous les titres sélectionnés seront enregistrés
dans le même mode d’enregistrement.
Copie libre
(Pasdesignal
de protection
contre la
-
+
RWVR
RW
,
,
-
+
RWVideo
R
HDD
HDD
-
-
RVideo
RVR
copie)
Copie
autorisée une
seule fois
*
*
-
RWVR
,
-
RVR
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui protège
les droits d’auteur sur les images.
z Conseil
La copie dans le mode utilisé pour l’enregistrement
du titre source lisse les « coutures » résiduelles du
montage vidéo.
Déplacer
b Remarques
• Pour un titre avec plusieurs formats d’image
(16:9 et 4:3) différents :
-
-
,
RWVR / RVR
HDD
Les titres contenant des signaux de protection
contre la copie « Copie autorisée une seule
fois » ne peuvent être déplacés que depuis le
disque dur vers un DVD-RW/DVD-R (mode
VR)* (après ce déplacement, le titre original
est effacé du disque dur). La procédure de la
fonction « Déplacer » est la même que la
contenant des signaux de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule fois » sont
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo), le format
d’image est déterminé par l’option sélectionnée
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) en mode LP,
EP ou SLP, le format d’image est toujours de
4:3.
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD+RW ou un DVD+R, le format d’image
est toujours 4:3.
• La qualité d’image ne s’améliore pas lorsqu’un
titre est converti dans un mode d’enregistrement
offrant une meilleure qualité d’image.
indiqués par
.
b Remarques
• Il n’est pas possible de déplacer les titres suivants
d’un disque dur.
– Titres protégés
– Titres Playlist
– Titres originaux référencés depuis une Playlist
• Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue,
aucune partie du titre n’est déplacée vers la
destination de copie. Notez, toutefois, que ceci
diminue l’espace disque disponible sur les
DVD+R/DVD-R.
• Même si vous effacez une scène contenant un
signal de protection contre la copie, les limites à
l’enregistrement sur ce titre sont conservées.
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement.
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E Mode de copie et espace restant
après la copie (approximatif)
Copie
6 Sélectionnez « Mode copie ».
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
7 Sélectionnez un mode de copie à
-
-
RVideo
RVR
l’aide de M/m.
Rap*
Copie d’un seul titre (Copie
titre)
* Depuis le disque dur sur un DVD seulement.
Apparaît lorsque la copie rapide est
1 Insérez le DVD que vous désirez
utiliser comme destination ou source
de copie.
8 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la source.
Le temps restant de la copie apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
Pour régler automatiquement le mode de
copie
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur
Si l’espace disque disponible sur le disque de
destination de copie est insuffisant,
l’enregistreur sélectionne automatiquement
un mode de copie avec une qualité d’image
inférieure pour y remédier. Si l’espace disque
disponible est insuffisant pour le mode de
copie sélectionné, l’affichage suivant
apparaît après l’étape 8.
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
5 Sélectionnez « Copie », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour la sélection du mode de
copie apparaît.
Si vous sélectionnez un titre avec
(page 89) sur la liste de titres, un
affichage de confirmation apparaît.
Pour confirmer l’opération « Déplacer »,
sélectionnez « OK ».
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 8.
Pour sélectionner manuellement un autre
mode de copie, sélectionnez « Annuler »,
puis passez à l’étape 7.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Arrêter la copie », puis appuyez sur
ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer
votre intention, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Lorsqu’une copie (déplacement) est
interrompue, aucune partie du titre n’est
déplacée vers la destination de copie. Notez,
toutefois, que ceci diminue l’espace disque
disponible sur les DVD+R/DVD-R.
A Taille du titre (approximative)
Ceci s’affiche en rouge lorsque la
taille dépasse l’espace disponible sur
le support de destination de copie.
B Sens de copie
C
Espace disponible sur le disque de
destination de copie (approximatif)
D Informations sur le titre à copier
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
z Conseil
D « PL » : Indique un titre Playlist.
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une
fois éteint.
E
: Indique des titres contenant
des signaux de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule
fois » (page 89). Lorsque vous
Copie de plusieurs titres
(Copier titres sélect.)
sélectionnez un titre avec
l’affichage demande une
confirmation. Pour confirmer
l’opération « Déplacer »,
sélectionnez « OK ».
,
Vous pouvez copier jusqu’à 30 titres
sélectionnés à la fois.
1 Insérez le DVD que vous désirez
utiliser comme destination ou source
de copie.
F Ordre de copie
6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les titres à copier.
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la source.
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la sélection du mode de
copie apparaît.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
8 Sélectionnez un mode de copie à
4 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Copier titres sélect. »,
puis appuyez sur ENTER.
l’aide de M/m.
Rap*
Original
5 Sélectionnez les titres dans l’ordre
dans lequel vous désirez les copier,
puis appuyez sur ENTER.
* Depuis le disque dur sur un DVD seulement.
Apparaît lorsque cette option est disponible
Les titres sont numérotés dans l’ordre de
leur sélection.
• Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour annuler toutes les sélections,
sélectionnez « Réinitialiser ».
9
Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Le temps restant de la copie apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
A Taille totale des titres sélectionnés
Ceci s’affiche en rouge lorsque la
taille dépasse l’espace disponible sur
le support de destination de copie.
B Sens de copie
C Espace disponible sur le disque de
destination de copie (approximatif)
,suite
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour régler automatiquement le mode de
copie
Si l’espace disque disponible sur le disque de
destination de copie est insuffisant,
l’enregistreur sélectionne automatiquement
un mode de copie avec une qualité d’image
inférieure pour y remédier. Le même mode de
copie est sélectionné pour tous les titres. Si
l’espace disque disponible est insuffisant
pour le mode de copie sélectionné,
l’affichage suivant apparaît après l’étape 9 de
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 9.
Pour sélectionner manuellement un autre
mode de copie, sélectionnez « Annuler »,
puis passez à l’étape 8.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Arrêter la copie », puis appuyez sur
ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer
votre intention, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Lorsqu’une copie (déplacement) est
interrompue, aucune partie du titre n’est
déplacée vers la destination de copie. Notez,
toutefois, que ceci diminue l’espace disque
disponible sur les DVD+R/DVD-R.
z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une
fois éteint.
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement
pendant la copie DV.
Copie DV
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des
signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
– l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau
avant ou la commande de l’enregistreur ne
s’effectuent pas correctement lors de
l’utilisation d’un caméscope numérique (voir
« L’i.LINK » à la page 126). Raccordez le
caméscope à la prise LINE IN et suivez les
instructions données sous « Enregistrement
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD.
Ne raccordez pas un caméscope numérique au
format MICRO MV, même s’il est doté d’une
prise i.LINK.
– les images sur la cassette contiennent des
signaux de protection contre la copie qui
limitent l’enregistrement.
Avant la copie DV
Cette section explique la copie à l’aide d’un
caméscope numérique via la prise DV IN du
panneau avant. Pour copier via les prises
LINE IN, voir « Enregistrement depuis un
La prise DV IN de cet enregistreur est
conforme à la norme i.LINK.
Suivez les instructions données sous
la section sur la copie. Pour plus
d’informations sur i.LINK, voir
• Si vous désirez lire le disque sur un autre appareil
DVD, finalisez-le (page 42).
Préparation de la copie DV
Raccordements
Vous pouvez raccorder un caméscope
numérique à la prise DV IN de l’enregistreur
pour effectuer des enregistrements ou
montages depuis une cassette DV/Digital8.
L’opération est simple car les opérations
d’avance rapide et de rembobinage de la
bande sont commandées par l’enregistreur.
Vous n’avez pas à commander le caméscope
numérique. Procédez comme il est indiqué ci-
dessous pour commencer à utiliser les
fonctions « Édition DV » de cet enregistreur.
Avant le raccordement, consultez également
le mode d’emploi fourni avec le caméscope
numérique.
Enregistreur DVD
vers DV IN
Câble i.LINK (non fourni)
Sortie DV
z Conseil
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur
un disque après la copie initiale, utilisez la prise DV
IN et enregistrez sur un DVD-RW/DVD-R (mode
VR) ou le disque dur.
Caméscope numérique
: Sens du signal
1 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la destination
d’enregistrement.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un
,suite
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Insérez la cassette DV/Digital8 que
vous désirez utiliser comme source
dans le caméscope numérique.
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer
ou effectuer une édition, il faut que le
caméscope numérique se trouve en mode
de lecture vidéo.
6 Réglez la qualité et le format de
l’image enregistrée.
Avant le début de la copie, appuyez sur
OPTIONS pour sélectionner « Réglages
enregistr. », puis réglez les paramètres
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECT de la télécommande pour
sélectionner « DV ».
z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une
fois éteint.
L’afficheur du panneau avant change
comme suit :
b Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils
vidéo numériques à l’enregistreur.
chaîne
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à
l’aide d’un autre appareil ou d’un autre
enregistreur de même modèle.
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou
le contenu de la mémoire de la cassette sur le
disque.
• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/
Digital8 comportant plusieurs pistes sonores
(cassette avec plusieurs fréquences
d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz),
par exemple), le son sera interrompu ou ne sera
pas naturel lors de la lecture du point de
changement de fréquence d’échantillonnage sur
le disque.
• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre
réglez correctement l’horloge de votre caméscope
numérique avant la prise de vue.
• L’image enregistrée peut être momentanément
affectée ou le point de départ et le point final
d’une émission peuvent être différents de ceux
que vous avez spécifiés si la cassette DV/Digital8
utilisée comme source présente l’une des
conditions suivantes. Dans un tel cas, voir
– Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée
de la cassette.
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
de la télécommande pour
sélectionner le mode
d’enregistrement.
Le mode d’enregistrement change
comme suit :
Pour plus d’informations sur le mode
5 Appuyez sur OPTIONS de la
télécommande pour sélectionner
« Entrée audio DV », puis appuyez sur
ENTER. Sélectionnez ensuite le
réglage pour l’entrée audio.
« Stéréo1 » (par défaut) : N’enregistre
que le son original. Sélectionnez
normalement cette option lors de la copie
d’une cassette DV.
« Mix » : Enregistre à la fois les canaux
stéréo 1 et 2.
« Stéréo2 » : N’enregistre que le son
additionnel.
Ne sélectionnez « Mix » ou « Stéréo2 »
que si vous avez ajouté un second canal
audio lors de l’enregistrement avec le
caméscope numérique.
– Le code temporel de la cassette n’est pas
séquentiel.
– Si le format d’image ou le mode
d’enregistrement sur la cassette en cours de
copie change.
Vous êtes maintenant prêt à commencer
la copie. Sélectionnez l’une des
méthodes de copie des pages suivantes.
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
z Conseils
• Si vous placez « Finaliser le disque » sur « Auto »
pour « Copie DV une pression » sur l’affichage
enregistré (sauf DVD-RW (mode VR)) est
automatiquement finalisé à la fin de
l’enregistrement.
• Vous pouvez visionner un titre précédemment
enregistré sur le disque dur pendant l’exécution
de la fonction Copie une pression.
Enregistrement de toute
une cassette DV (Copie
DV une pression)
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
-
-
RVideo
RVR
Vous pouvez enregistrer tout le contenu
d’une cassette DV/Digital8 sur un disque par
une simple pression sur ONE-TOUCH DUB
de l’enregistreur. L’enregistreur commande
le caméscope numérique pendant toute
l’opération et exécute l’enregistrement.
b Remarques
• Si l’espace vierge entre deux enregistrements de
la cassette est supérieur à cinq minutes, la Copie
une pression s’arrête automatiquement.
• L’enregistreur enregistre un espace vierge de cinq
minutes avant d’arrêter la copie. Pour arrêter
l’enregistrement de l’espace vierge, appuyez sur
x REC STOP.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le
DVD forme un seul titre. Si « Chapitre
automatique » se trouve sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. », ce titre
est divisé en chapitres. Lors de la copie sur le
disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R
(mode VR), chaque session de prise de vue de
la cassette devient un chapitre du disque.
Pour les autres disques, l’enregistreur divise
le titre en chapitres à des intervalles de
6 minutes environ.
Procédez comme il est indiqué aux étapes
la page 93, puis appuyez sur ONE-TOUCH
DUB de l’enregistreur.
L’enregistreur rembobine la bande et
commence à enregistrer le contenu de la
cassette.
À la fin de l’enregistrement, l’enregistreur
rembobine la cassette dans le caméscope
numérique.
Pour arrêter un enregistrement en cours
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Procédez comme il est indiqué aux
étapes 1 à 6 de « Préparation de la
copie DV » à la page 93, puis appuyez
sur SYSTEM MENU.
Montage de programme
+
RW
-
-
+
R
RWVR RWVideo
HDD
-
-
RVR
RVideo
2 Sélectionnez « MONTAGE DV », puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez sélectionner des scènes d’une
cassette DV/Digital8, puis les enregistrer
automatiquement sur un disque dur ou sur un
DVD de votre choix.
L’affichage vous demande si vous
désirez commencer la sélection de
scènes.
Pour utiliser cette fonction, procédez comme
suit :
Raccordez votre caméscope numérique et
préparez-le pour l’enregistrement
m
Sélectionnez et montez les scènes que vous
désirez copier
• Si vous avez précédemment
sauvegardé un programme, l’affichage
vous demande si vous désirez effectuer
un montage sur ce programme ou si
vous désirez créer un nouveau
programme. Pour reprendre le montage
d’un programme existant, sélectionnez
« Data enreg. », puis passez à l’étape 9.
À l’aide de la télécommande de
l’enregistreur, faites avancer ou reculer
rapidement la bande pour sélectionner les
scènes. À ce stade, les scènes sélectionnées
ne sont pas encore copiées sur le disque.
L’enregistreur ne fait que mémoriser les
points IN et OUT des scènes que vous avez
sélectionnées pour la copie. Vous pouvez
également effacer ou changer l’ordre des
scènes.
3 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point IN
(début de la scène) apparaît.
m
La lecture de la scène commence.
Copiez les scènes sélectionnées
Une fois les scènes sélectionnées,
l’enregistreur fait avancer ou reculer
rapidement la bande automatiquement et
enregistre les scènes sur un disque dur ou sur
un DVD de votre choix.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le
DVD forme un seul titre. Si « Chapitre
automatique » se trouve sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. », ce titre
est divisé en chapitres. Lors de la copie sur le
disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R
(mode VR), chaque session de prise de vue de
la cassette et chaque scène sélectionnée
deviennent un chapitre du disque. Pour les
autres disques, l’enregistreur divise le titre en
chapitres à des intervalles de 6 minutes
environ.
4 Sélectionnez le point IN à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
5 Si le point IN est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point IN est incorrect, sélectionnez-
le à l’aide de c/C, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point
OUT (fin de la scène) apparaît.
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Sélectionnez le point OUT à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
10 Après avoir terminé de monter la liste
des scènes, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie du nom de titre
apparaît. Pour saisir un nouveau nom,
sélectionnez « Entrer », puis suivez les
7 Si le point OUT est correct, appuyez
sur ENTER.
Si le point OUT est incorrect,
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis
appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée est ajoutée au bloc
d’informations de scène.
• Pour ajouter d’autres scènes, passez à
l’étape 4.
8 Après avoir fini d’ajouter des scènes,
appuyez sur m.
La liste des scènes s’affiche.
11 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le nom de titre est fixé et un message
vous demande si vous désirez
commencer l’enregistrement.
Pour changer de type de disque,
sélectionnez « Média », puis appuyez sur
M/m. Pour changer de mode de copie,
sélectionnez « Mode copie », puis
appuyez sur M/m.
Espace disque requis pour la copie.
Ceci s’affiche en rouge lorsque la taille
dépasse l’espace disponible sur le
support de destination de copie.
A Durée totale du programme
B Nombre total de scènes
C Bloc d’informations de scène
9 Sélectionnez le bloc d’informations de
scène que vous désirez modifier à
l’aide de </,, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
« Déplacer » : Permet de changer l’ordre
des scènes avec </, et ENTER.
« Supprimer » : Efface la scène. Lorsque
vous êtes invité à confirmer votre
intention, sélectionnez « OK ».
« Aperçu » : Permet de lire la scène
sélectionnée.
12 Sélectionnez« Lancer », puisappuyez
sur ENTER.
L’enregistreur commence à enregistrer le
contenu de la cassette comme vous
l’avez programmé.
• Pour ajouter d’autres scènes, appuyez
sur M et passez à l’étape 4.
Pour arrêter un enregistrement en cours
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
,suite
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour régler automatiquement le mode de
copie
Si l’espace disque disponible sur le disque de
destination de copie est insuffisant,
l’enregistreur sélectionne automatiquement
un mode de copie avec une qualité d’image
inférieure pour y remédier. Le même mode de
copie est sélectionné pour tous les titres. Si
l’espace disque disponible est insuffisant
pour le mode de copie sélectionné,
l’affichage suivant apparaît après l’étape 12.
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 12.
Si vous ne désirez pas changer le mode de
copie, sélectionnez « Annuler ». Notez,
toutefois, que la copie se terminera avant la
fin de l’enregistrement source.
b Remarques
• Si vous définissez le début de la bande comme
point IN et la fin de la bande comme point OUT,
les points IN et OUT peuvent se déplacer
légèrement pendant la copie.
• Vous ne pouvez pas définir une scène de moins
d’une seconde.
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage du canal
Réglages et paramètres
Permet de prérégler les chaînes
manuellement.
Réglages de réception
de l’antenne et de
langue (Basique)
Si la fonction « Réglage facile » n’a pas réglé
certaines chaînes, vous pouvez les régler
manuellement.
S’il n’y a pas de son ou si l’image est
déformée, il se peut que la fonction « Réglage
facile » ait préréglé un système de
démodulateur incorrect. Sélectionnez alors le
système de démodulateur correct
manuellement dans la procédure ci-dessous.
L’affichage de réglage « Basique » vous aide
à effectuer les réglages du démodulateur, de
l’horloge et des chaînes de l’enregistreur.
1
2
3
Sélectionnez « Réglage du canal » dans
« Basique », puis appuyez sur ENTER.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Basique », puis
appuyez sur ENTER.
Les options pour « Basique »
apparaissent. Les réglages par défaut
sont soulignés.
Pour désactiver l’affichage, appuyez
plusieurs fois sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le
canal et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez l’élément que vous désirez
changer à l’aide de </,, modifiez les
réglages à l’aide de M/m, puis appuyez
sur ENTER.
4
Pour prérégler une autre chaîne, répétez
la procédure depuis l’étape 2.
,suite
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Norme
PAY-TV/CANAL+
Permet de régler les canaux de TV-Payante/
Canal+.
Sélectionnez l’un des systèmes de télévision
disponibles (page 100).
BG
Sélectionnez cette option
pour les pays d’Europe de
l’Ouest qui ne figurent pas sur
la liste « Canaux pouvant être
captés » à la page 100.
Audio
Sélectionnez « NICAM » ou « Standard ».
NICAM
Sélectionnez normalement
cette position.
DK
I
Sélectionnez cette option
pour les pays d’Europe de
l’Est.
Standard
Sélectionnez cette option si le
son des émissions NICAM
n’est pas clair.
Sélectionnez cette option
pour la Grande-Bretagne/
Irlande.
AFT
Sélectionnez « Oui » pour activer la fonction
AFT.
L*
Sélectionnez cette option
pour la France.
Oui
Active la fonction AFT (Auto
Fine Tuning – accord fin
automatique).
* « L » n’est disponible qu’avec les modèles RDR-
HX725/HX727 et RDR-HX925 pour la France.
Sélectionnez normalement
cette position.
Canal
Appuyez plusieurs fois sur M/m pour afficher
le canal désiré.
Les canaux sont balayés dans l’ordre indiqué
dans le tableau ci-dessous.
Non
Permet de régler l’image
manuellement.
• Si vous connaissez le numéro du canal
désiré, saisissez-le avec les touches
numériques. Par exemple, pour la chaîne 5,
appuyez sur « 0 », puis sur « 5 ».
• Pour désactiver une chaîne, saisissez « 00 ».
Les chaînes désactivées sont maintenant
sautées lorsque vous appuyez sur PROG +/–.
• Pour sélectionner un canal câble ou
satellite, appuyez sur M/m jusqu’à ce que la
chaîne désirée s’affiche.
• Si la fonction AFT (accord fin automatique)
ne procure pas l’effet escompté,
sélectionnez « Non », puis appuyez sur ,.
Appuyez sur M/m pour obtenir une image
plus nette, puis appuyez sur <.
Canaux pouvant être captés
Système de
télévision
Couverture des
canaux
BG (Pays d’Europe E2 – E12 VHF
de l’Ouest qui ne
Italie A – H VHF
figurent pas sur la
Nom
Permet de saisir un nouveau nom de chaîne
ou de le modifier (jusqu’à 5 caractères). Pour
que le nom des chaînes s’affiche
automatiquement, l’enregistreur doit recevoir
les informations de chaîne (informations
SMARTLINK, par exemple).
liste ci-dessous)
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
DK (Pays d’Europe R1 – R12 VHF
de l’Est)
R21 – R69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Système de
télévision
Couverture des
canaux
Canal
corres-
pondant
Numéro de
réglage
canal
Plage des
fréquences
captables
(MHz)
I (Grande-Bretagne/ Irlande A – J VHF
Irlande)
Afrique du Sud 4 – 13
VHF
H
I
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
S42
S43
S44
188,75–196,75
196,75–204,75
204,75–212,75
212,75–220,75
220,75–228,75
228,75–236,75
236,75–244,75
244,75–252,75
252,75–260,75
260,75–268,75
268,75–276,75
276,75–284,75
284,75–292,75
292,75–300,75
299,25–307,25
307,25–315,25
315,25–323,25
323,25–331,25
331,25–339,25
339,25–347,25
347,25–355,25
355,25–363,25
363,25–371,25
371,25–379,25
379,25–387,25
387,25–395,25
395,25–403,25
403,25–411,25
411,25–419,25
419,25–427,25
427,25–435,25
435,25–443,25
443,25–451,25
451,25–459,25
459,25–467,25
B21 – B69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
J
J
K
L
L* (France)
F2 – F10 VHF
F21 – F69 UHF
B – Q CATV
L
M
N
S21 – S41 HYPER
N
* « L » n’est disponible qu’avec les modèles RDR-
HX725/HX727 et RDR-HX925 pour la France.
Pour recevoir les émissions en France,
sélectionnez « L ».
O
P
P
Réglage des canaux CÂBLE français
Cet enregistreur peut balayer les canaux
CÂBLE B à Q et les canaux de fréquences
HYPER BANDE S21 à S41. Dans le menu
Réglage Canal, les canaux sont indiqués par
les numéros S1 à S44. Le canal B, par
exemple, est indiqué par le numéro de réglage
canal S1 et le canal Q par le numéro de
réglage canal S23 (voir le tableau ci-
dessous). Si le canal CÂBLE que vous
désirez prérégler est indiqué par sa fréquence
(152,75 MHz, par exemple), consultez le
tableau ci-dessous pour trouver le numéro de
canal correspondant.
Q
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
Canal
corres-
pondant
Numéro de
réglage
canal
Plage des
fréquences
captables
(MHz)
B
C
D
D
E
F
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
116,75–124,75
124,75–132,75
132,75–140,75
140,75–148,75
148,75–156,75
156,75–164,75
164,75–172,75
172,75–180,75
180,75–188,75
F
G
H
,suite
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Classement des canaux
Enregistrement auto du nom du
programme (Page Programmes
TV)
Arès le réglage des chaînes, vous pouvez en
changer l’ordre sur la liste affichée.
1
Sélectionnez « Classement des canaux »
dans « Basique », puis appuyez sur
ENTER.
Certaines chaînes offrent un service
Télétexte* avec le guide complet des
programmes quotidiens et leurs données
(titre, date, chaîne, heure de début
d’enregistrement, etc.). Il y a une page de
programmes TV pour chaque jour de la
semaine. Lors de l’enregistrement d’une
émission, l’enregistreur obtient
automatiquement le nom de l’émission des
pages télétexte et le mémorise comme nom
de titre. Les numéros de page de programmes
TV dépendent entièrement des chaînes et sont
susceptibles d’être modifiés. Il se peut donc
que vous deviez modifier les numéros de
page de programmes TV manuellement dans
le menu Page Programmes TV.
2
3
Appuyez sur M/m pour sélectionner la
ligne sur laquelle se trouve la chaîne dont
vous désirez changer la position, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour afficher d’autres pages pour les
chaînes 4 à 99, appuyez plusieurs fois
sur M/m.
* Non disponible dans certaines régions.
1
Sélectionnez « Page Programmes TV »
dans « Basique », puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la ligne
du canal sélectionné vienne sur la
position où vous désirez déplacer la
chaîne. Le canal sélectionné est inséré
sur la nouvelle position de chaîne.
Le menu Page Programmes TV apparaît.
2
Sélectionnez la chaîne dont vous désirez
spécifier ou modifier la page
programmes TV à l’aide de PROG +/– ou
des touches numériques.
• Les numéros de page de programmes
TV (exemple : P301) apparaissent
automatiquement lorsquel’enregistreur
les détecte.
4
5
Appuyez sur ENTER pour confirmer le
réglage.
Pour déplacer une autre chaîne, répétez la
procédure depuis l’étape 2.
• Si aucun numéro de page de
programmes TV n’est détecté (P000),
vous devez spécifier le numéro
approprié manuellement.
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Sélectionnez le numéro de page de
programmes TV à modifier, puis
appuyez sur ENTER.
Horloge
Réglage Auto
Active la fonction de réglage automatique de
l’horloge lorsqu’une chaîne de votre région
émet un signal horaire.
1
Sélectionnez « Horloge » dans
« Basique », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « Réglage Auto », puis
appuyez sur ENTER.
4
5
Appuyez sur les touches numériques ou
sur </M/m/, pour saisir le numéro de
page de programmes TV, puis appuyez
sur ENTER pour valider.
• Si vous commettez une erreur, saisissez
le numéro correct.
3
4
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
,.
• Pour revenir aux réglages initiaux,
appuyez sur O RETURN.
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à
ce que la chaîne qui émet un signal
horaire apparaisse, puis appuyez sur
ENTER.
Pour spécifier ou modifier un autre
numéro de page de programmes TV,
répétez les opérations des étapes 3 et 4 ci-
dessus.
z Conseil
Pour afficher les informations télétexte sur l’écran
de votre téléviseur pendant une émission,
sélectionnez le téléviseur comme source d’entrée
en appuyant sur TV/DVD.
• Si l’enregistreur ne reçoit de signal
horaire d’aucune station, « Réglage
Auto » revient automatiquement sur
« Non » et le menu pour le réglage
manuel de l’horloge apparaît à l’écran.
b Remarques
• Saisissez « 000 » à l’étape 4 ci-dessus si vous ne
désirez pas utiliser le numéro de page de
programmes TV pour le titrage automatique.
L’enregistreur utilise à la place un nom de titre
par défaut (chaîne, heure de début - heure de fin).
• Pour obtenir le numéro de page de programmes
TV avec le titre des émissions et leur heure de
début, consultez les informations télétexte sur
l’écran de votre téléviseur.
z Conseil
Si vous placez « Réglage Auto » sur « Oui », la
fonction de réglage automatique de l’horloge est
activée à chaque fois que vous éteignez
l’enregistreur.
b Remarque
La fonction de réglage automatique de l’horloge est
inopérante lorsque l’enregistreur est en mode
d’attente d’enregistrement synchronisé.
• Si le guide des programmes TV télétexte
comporte une page qui indique toujours les
programmes du jour, le numéro de page doit être
saisi pour tous les jours.
• Si vous commencez à enregistrer plus de trois
minutes avant l’heure de début de l’émission, il se
peut que les informations de titrage correctes ne
soient pas transférées.
• Notez que cette fonction peut ne pas fonctionner
correctement avec les émissions de certaines
chaînes.
• Si la chaîne met à jour les informations télétexte
au moment où l’enregistrement commence, le
titrage peut ne pas correspondre à l’émission
enregistrée. Vous devez alors saisir
,suite
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour régler l’horloge manuellement
Si la fonction de réglage automatique de
l’horloge ne règle pas correctement l’horloge
à l’heure locale, faites une nouvelle tentative
avec une autre chaîne ou réglez l’horloge
manuellement.
Réglages vidéo (Vidéo)
Les réglages vidéo permettent de régler des
paramètres relatifs à l’image tels que le
format et la couleur.
Effectuez ces réglages en fonction du type de
téléviseur, de démodulateur ou de décodeur
raccordé à l’enregistreur DVD.
1
2
Sélectionnez « Horloge » dans
« Basique », puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Réglage Auto », puis
appuyez sur ENTER.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
3
4
Sélectionnez « Non », puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez
Sélectionnez « Heure », puis appuyez sur
ENTER.
sur ENTER.
L’affichage de réglage « Vidéo »
apparaît avec les options ci-dessous. Les
réglages par défaut sont soulignés.
5
Appuyez sur M/m pour régler le jour,
puis appuyez sur ,.
Réglez le mois, l’année, les heures et les
minutes dans cet ordre. Appuyez sur </
, pour sélectionner l’élément à régler,
puis appuyez sur M/m pour sélectionner
les nombres. Le jour de la semaine est
réglé automatiquement.
Pour modifier les nombres, appuyez sur
< pour revenir à l’élément à changer,
puis appuyez sur M/m.
6
Appuyez sur ENTER pour démarrer
l’horloge.
Affichage sur écran (affichage
sur écran)
Permet de changer la langue affichée à
l’écran.
104
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sortie vidéo
Sortie Composante
Permet de sélectionner s’il y a une sortie de
signaux vidéo par les prises COMPONENT
VIDEO OUT.
Type TV
Permet de sélectionner le format d’image lors
de la lecture d’un titre enregistré depuis un
contenu DVD vidéo en 16:9 en vente dans le
commerce.
Sélectionnez le format de l’image de lecture
en fonction du type de téléviseur connecté
(téléviseur à écran large/à mode large ou à
format d’écran 4:3 conventionnel).
Oui
Des signaux vidéo
composantes sont émis.
Sélectionnez cette option
lorsque vous désirez
visionner des signaux
progressifs.
Non
Aucun signal n’est émis.
16:9
Sélectionnez cette option si
vous utilisez un téléviseur à
écran large ou un téléviseur
avec fonction mode écran
large.
b Remarques
• Si vous placez « Sortie ligne1 » sur « RVB »,
vous ne pouvez pas placer « Sortie Composante »
sur « Oui ».
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un
moniteur ou un projecteur via les prises
COMPONENT VIDEO OUT seulement, ne
sélectionnez pas « Non ». Si vous sélectionnez
« Non », il se peut que l’image ne s’affiche pas.
4:3 Letter
Box
Sélectionnez cette option si
vous utilisez un téléviseur à
format d’écran 4:3. Avec
cette option une image au
format large est affichée avec
des bandes en haut et en bas
de l’écran.
Sortie progressif
Si votre téléviseur prend en charge les
signaux de format progressif (525p/625p),
placez « Sortie progressif » sur « Activée ».
Vous obtiendrez une restitution fidèle des
couleurs et des images de haute qualité.
4:3 Pan
Scan
Sélectionnez cette option si
vous utilisez un téléviseur à
format d’écran 4:3. Lorsque
l’image est au format 16:9,
elle est automatiquement
recadrée pour couvrir tout
l’écran, ses bords étant
coupés.
1
2
Sélectionnez « Sortie progressif », puis
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Activée », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
16:9
3
4
Sélectionnez « Lancer », puis appuyez
sur ENTER.
L’appareil passe sur un signal progressif
pendant 5 secondes.
4:3 Letter Box
Si le signal vidéo semble normal,
sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
Si l’image est déformée, sélectionnez
« Non », puis appuyez sur ENTER.
4:3 Pan Scan
b Remarque
Avec certains disques, il se peut que l’option « 4:3
Letter Box » soit automatiquement sélectionnée au
lieu de « 4:3 Pan Scan » ou vice versa.
,suite
105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode progressif
Sortie ligne1
Permet de sélectionner le type de sortie de
signaux vidéo pour la prise LINE 1 – TV.
Les contenus DVD peuvent être classés en
deux types : les contenus film et les contenus
vidéo. Les contenus vidéo proviennent de la
télévision et sont affichés à une cadence de
25 trames/50 champs (30 trames/60 champs)
par seconde. Les contenus film proviennent
du cinéma et sont affichés à 24 trames par
seconde. Certains DVD ont à la fois un
contenu vidéo et un contenu film.
Pour que les images à l’écran soient
naturelles lorsqu’elles sont restituées en
mode progressif (50 ou 60 trames par
seconde), le signal vidéo progressif doit être
converti pour le type de contenu DVD que
vous regardez.
Vous pouvez régler finement le signal vidéo
progressif 525p/625p qui est émis lorsque
vous placez « Sortie progressif » sur
« Activée ».
Notez que vous devez raccorder l’appareil à
un téléviseur à balayage progressif par les
prises COMPONENT VIDEO OUT
RVB
Sortie de signaux RVB.
Sortie de signaux vidéo.
Sortie de signaux S-vidéo.
Vidéo
S Vidéo
b Remarques
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux S-vidéo ou RVB, aucune image
n’apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous
sélectionnez « S Vidéo » ou « RVB ». Voir les
instructions accompagnant votre téléviseur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « RVB »
lorsque « Sortie Composante » ci-dessus se
trouve sur « Oui ».
• Les fonctions SMARTLINK ne sont disponibles
que lorsque « Vidéo » est sélectionné.
Entrée ligne3
Permet de sélectionner le type d’entrée de
signaux vidéo pour la prise LINE 3/
DECODER. L’image ne sera pas nette si
l’option sélectionnée ne correspond pas au
type de signal d’entrée vidéo.
Auto
Détecte automatiquement le
type de contenu (film ou
vidéo) et sélectionne le mode
de conversion approprié.
Sélectionnez normalement
cette position.
Vidéo/
RVB
Entrée de signaux vidéo ou de
signaux RVB.
Decodeur
Sélectionnez cette option
lorsque vous utilisez un
décodeur de type TV-
Payante/Canal+ analogique.
Si vous raccordez un
Vidéo
Utilise le mode de conversion
pour contenu vidéo.
décodeur câble/récepteur
satellite tel que CanalSat, ne
sélectionnez pas cette option.
b Remarque
Lorsqu’un bruit d’image apparaît après que l’on a
placé l’enregistreur en mode progressif, tout en
maintenant la touche x enfoncée, appuyez sur
PROGRAM – (moins) sur l’appareil.
S Vidéo
Entrée de signaux S-vidéo.
Réglage Scart
b Remarque
Les signaux RVB ne peuvent pas être enregistrés
lorsque « Vidéo/RVB » est sélectionné (seuls les
modèles RDR-HX725/HX727 et RDR-HX925
pour la France peuvent enregistrer en mode vidéo
ou RVB).
Permet de sélectionner le type d’entrée/sortie
des signaux par les prises PÉRITEL du
panneau arrière de l’enregistreur.
Sélectionnez une option pour chaque
paramètre ci-dessous en fonction de la
combinaison de prises et des types de signal
que vous utiliserez.
Sortie ligne3
Permet de sélectionner le type de sortie de
signaux vidéo pour la prise LINE 3/
DECODER.
Vidéo
Sortie de signaux vidéo.
Sortie de signaux S-vidéo.
S Vidéo
106
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode de pause (Disque dur/DVD
seulement)
Permet de sélectionner la qualité d’image en
mode de pause.
Réglages audio (Audio)
L’affichage de réglage « Audio » vous
permet de régler le son en fonction des
conditions de lecture et de raccordement.
Auto
L’image ne sautille pas,
même si elle comporte des
sujets qui se déplacent
dynamiquement.
Sélectionnez normalement
cette position.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Image
L’image est affichée avec une
haute résolution lorsqu’elle
comporte des sujets qui ne se
déplacent pas
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Audio », puis appuyez
dynamiquement.
sur ENTER.
L’affichage de réglage « Audio »
apparaît avec les options ci-dessous. Les
réglages par défaut sont soulignés.
Système de couleurs
Permet de sélectionner le système de couleurs
lors de la lecture de CD vidéo (y compris les
Super CD vidéo)/fichiers vidéo Divx.
PAL
Permet de lire un disque en
système de couleurs PAL.
NTSC
Permet de lire un disque en
système de couleurs NTSC.
Affichage automatique
Oui
Les informations sont
Audio ATT (atténuation)
automatiquement affichées à
l’écran lorsque vous allumez
l’enregistreur, etc.
Si le son de lecture est déformé, placez cette
fonction sur « Oui ». L’enregistreur réduit
alors le niveau de sortie audio.
Cette fonction a un effet sur la sortie des
prises suivantes :
Non
Les informations ne sont
affichées que lorsque vous
appuyez sur DISPLAY.
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L
– Prise LINE 1 – TV
– Prise LINE 3/DECODER
Écran de veille
L’écran de veille apparaît lorsque
Oui
Sélectionnez cette option si le
son de lecture provenant des
enceintes est déformé.
l’enregistreur reste inutilisé pendant plus de
10 minutes alors qu’il y a un affichage sur
écran tel que le menu système sur l’écran du
téléviseur. L’image de l’écran de veille
protège l’écran contre les dommages (image
résiduelle).
Non
Sélectionnez normalement
cette position.
Oui
Permet d’activer la fonction
d’écran de veille.
Non
Permet de désactiver la
fonction.
,suite
107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Dolby Digital (Disque dur/DVD
seulement)
Permet de sélectionner le type de signal
Dolby Digital.
Raccordement audio
Les options suivantes permettent de choisir la
méthode de sortie des signaux audio lorsque
vous raccordez un appareil tel qu’un
amplificateur (récepteur) doté d’une prise
d’entrée numérique.
Pour plus d’informations, voir « Étape 3 :
D-PCM
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio dépourvu
d’un décodeur Dolby Digital.
Les effets surround des
signaux de sortie sont
Sélectionnez « Dolby Digital », « MPEG »,
« DTS » et « 48kHz/96kHz PCM » après
avoir placé « Sortie numérique » sur « Oui ».
déterminés par l’option
sélectionnée pour « Mixage
Aval » sur l’affichage de
réglage « Audio ».
Si vous raccordez un appareil n’acceptant pas
le signal audio sélectionné, les enceintes
pourront émettre un bruit puissant (ou pas de
son) susceptible d’affecter vos oreilles ou
d’endommager les enceintes.
Dolby
Digital
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio pourvu
d’un décodeur Dolby Digital.
1
Sélectionnez « Raccordement audio »
dans « Audio », puis appuyez sur
ENTER.
• MPEG (DVD vidéo seulement)
Permet de sélectionner le type de signal audio
MPEG.
PCM
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio sans
décodeur MPEG. Lors de la
lecture de pistes sonores
MPEG audio, l’enregistreur
émet des signaux stéréo via la
prise DIGITAL OUT
2
Sélectionnez « Sortie numérique », puis
appuyez sur ENTER.
(COAXIAL).
MPEG
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio avec
décodeur MPEG.
Oui
Sélectionnez
normalement cette
position.
Non
L’effet du circuit
numérique sur le circuit
analogique est minime.
• DTS (DVD vidéo seulement)
Permet d’activer ou désactiver la sortie de
signaux DTS.
3
4
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
Oui
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio pourvu
d’un décodeur DTS.
Sélectionnez le type de signal de sortie
numérique.
Non
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio dépourvu
d’un décodeur DTS.
108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 48kHz/96kHz PCM (DVD vidéo
seulement)
Permet de sélectionner la fréquence
d’échantillonnage du signal audio.
Mixage Aval (DVD seulement)
Permet de sélectionner la méthode pour le
remixage d’un son multicanal en un signal
deux canaux lors de la lecture d’un DVD
comportant des éléments (canaux) audio
arrière ou enregistré en format Dolby Digital.
Pour plus d’informations sur les éléments de
signal arrière, voir « 4. Affichage du temps de
page 38. Cette fonction a un effet sur la sortie
des prises suivantes :
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L
– Prise LINE 1 – TV
– Prise LINE 3/DECODER
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) lorsque
« Dolby Digital » est sur « D-PCM »
(page 108).
48kHz/
16bit
Les signaux audio des DVD
vidéo sont convertis à
48 kHz/16 bits avant d’être
émis.
96kHz/
24bit
Tous les signaux de 96 kHz/
24 bits sont émis sans être
convertis. Ils sont, toutefois,
émis en 48 kHz/16 bits s’ils
contiennent des signaux de
protection des droits
d’auteur.
b Remarque
Le réglage « 48kHz/96kHz PCM » est sans effet
lorsque les signaux audio sont émis par les prises
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) ou par la prise LINE 1
– TV/LINE 3/DECODER. Si la fréquence
d’échantillonnage est de 96 kHz, les signaux sont
simplement convertis en signaux analogiques avant
d’être émis.
Dolby
Surround
Sélectionnez normalement
cette position.
Les signaux audio multicanal
sont émis sur deux canaux
pour vous permettre de
bénéficier du son surround.
Normal
Les signaux audio multicanal
sont remixés sur deux canaux
pour une utilisation sur un
appareil stéréo.
Audio DRC (réglage de la plage
dynamique) (DVD seulement)
Permet de sélectionner la plage dynamique
(différence entre le niveau minimum et le
niveau maximum des sons) lors de la lecture
de DVD conformes Audio DRC. Cette
fonction a un effet sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L
– Prise LINE 1 – TV
– Prise LINE 3/DECODER
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
seulement lorsque « Dolby Digital » est sur
« D-PCM » (page 108).
Standard
Sélectionnez normalement
cette position.
TV
Permet d’obtenir un son bas
plus clair, même à bas
volume.
Large
Plage
Restitue l’ambiance sonore
du « live ».
109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b Remarque
Si vous changez le mode d’enregistrement lors de la
copie d’un DVD sur le disque dur, le son de la
source (DVD) est appliqué quelle que soit l’option
choisie ci-dessus.
Paramètres
d’enregistrement
(Enregistr.)
Réglage HQ
Permet de sélectionner le mode HQ utilisé
L’affichage de réglage « Enregistr. » vous
permet de régler les paramètres
d’enregistrement.
HQ+
HQ
Enregistrement en qualité
supérieure (15 Mbit/s
environ).
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Enregistrement en mode HQ
standard.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
Réglages enregistrement DVD
Enregistrement bilingue (pour tous les
disques enregistrables sauf les DVD-RW/
DVD-R en mode VR)
3 Sélectionnez « Enregistr. », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Enregistr. »
apparaît avec les options ci-dessous. Les
réglages par défaut sont soulignés.
Permet de sélectionner les pistes sonores qui
seront enregistrées sur le disque
enregistrable. Cette sélection n’est pas
nécessaire lors de l’enregistrement sur des
DVD-RW/DVD-R (mode VR) car la piste
sonore principale et la piste sonore
secondaire sont toutes deux enregistrées.
Principal
Permet d’enregistrer la piste
sonore principale d’une
émission bilingue.
Secondaire
Permet d’enregistrer la piste
sonore secondaire d’une
émission bilingue.
Réglages enregistrement HDD
Enregistrement bilingue
Permet de sélectionner la ou les pistes
sonores qui seront enregistrées sur le disque
dur.
Réglages minuterie
Réglage mode enreg.
Oui
Règle automatiquement le
mode d’enregistrement afin
que toute l’émission puisse
Principal
Permet d’enregistrer la piste
sonore principale d’une
émission bilingue.
Non
Permet de désactiver la
fonction.
Secondaire
Permet d’enregistrer la piste
sonore secondaire d’une
émission bilingue.
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Principal+
Secondaire
Permet d’enregistrer la piste
sonore principale et la piste
sonore secondaire d’une
émission bilingue.
Oui
Efface automatiquement les
anciens titres enregistrés sur
le disque dur (page 58).
Non
Permet de désactiver la
fonction.
110
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enreg. TV Direct (Disque dur/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R seulement)
Réglages disque (DVD)
Oui
Permet d’enregistrer
facilement l’émission que
vous regardez à la télévision à
l’aide de la fonction
L’affichage de réglage « DVD » vous permet
de régler les paramètres de blocage parental
et de langue ainsi que d’autres paramètres
DVD connexes.
SMARTLINK.
Non
Permet de désactiver la
fonction d’enregistrement
TV Direct.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Enregistrement synchro
Permet de sélectionner la destination
d’enregistrement utilisée pour
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « DVD », puis appuyez
sur ENTER.
Enregistrer
sur HDD
Enregistre sur le disque
dur.
L’affichage de réglage « DVD » apparaît
avec les options ci-dessous. Les réglages
par défaut sont soulignés.
Enregistrer
sur DVD
Enregistre sur des DVD.
Chapitre automatique
Cette fonction permet de diviser
automatiquement un enregistrement (un titre)
en chapitres pendant l’enregistrement ou la
copie.
Oui
Des marques de chapitre sont
insérées à des intervalles de
6 minutes environ.
Blocage Parental (DVD vidéo seulement)
La lecture de certains DVD vidéo peut être
limitée selon un niveau prédéterminé tel que
l’âge des utilisateurs. Certaines scènes
peuvent être bloquées ou remplacées par
d’autres.
Non
Aucune marque de chapitre
n’est insérée.
b Remarques
• L’intervalle réel des marques de chapitre varie en
fonction du volume d’informations du contenu
vidéo à enregistrer.
• Des marques de chapitre sont automatiquement
insérées au point de départ de chaque
enregistrement sur la cassette lorsque « Chapitre
automatique » se trouve sur « Oui » pendant une
copie DV sur le disque dur ou sur un DVD-RW/
DVD-R (mode VR).
1
Sélectionnez « Blocage Parental » dans
« DVD », puis appuyez sur ENTER.
• Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe, l’affichage pour
l’enregistrement d’un nouveau mot de
passe apparaît.
,suite
111
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si vous avez déjà enregistré un mot de
passe, l’affichage pour la saisie du mot
de passe apparaît.
5
Sélectionnez « Niveau », puis appuyez
sur ENTER.
Les paramètres pour « Niveau »
s’affichent.
2
3
4
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques,
puis sélectionnez « OK » et appuyez sur
ENTER.
Plus la valeur est faible, plus la censure
est sévère.
Tous les disques de niveaux supérieurs à
celui que vous sélectionnez seront
bloqués.
6
Sélectionnez le niveau et appuyez sur
ENTER.
Le réglage du blocage parental est
terminé.
Pour désactiver le réglage du blocage
parental pour le disque, placez
« Niveau » sur « Non » à l’étape 6.
Pour changer le mot de passe,
sélectionnez « Mot de Passe » à l’étape
3, puis appuyez sur ENTER. Lorsque
l’affichage pour l’enregistrement du mot
de passe apparaît, saisissez un nouveau
mot de passe à quatre chiffres à l’aide des
touches numériques, puis sélectionnez
« OK » et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Standard », puis appuyez
sur ENTER.
Les paramètres pour « Standard »
s’affichent.
b Remarques
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez le
réinitialiser en sélectionnant « Blocage Parental »
dans « Réglage Par Defaut » de l’affichage de
réglage « Autres » (page 114).
Sélectionnez une zone géographique
pour définir le niveau de censure, puis
appuyez sur ENTER.
La zone est validée.
• Si le disque ne comporte pas de fonction de
blocage parental, vous ne pouvez pas en limiter la
lecture sur cet enregistreur.
• Pour certains disques, il peut vous être demandé
de changer le niveau de blocage parental pendant
la lecture. Saisissez alors votre mot de passe, puis
changez le niveau.
• Si vous avez choisi « Autres », appuyez
sur les touches numériques pour
sélectionner un code de zone dans le
ensuite « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Langue (DVD vidéo seulement)
Menu DVD
Permet de sélectionner la langue pour le
menu DVD.
112
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Audio
Permet de changer la langue de la piste
sonore.
Si vous sélectionnez « Original », la langue
ayant priorité sur le disque sera sélectionnée.
Réglages de la
télécommande/Réglages
d’usine (Autres)
Sous-Titre
Permet de choisir la langue des sous-titres
enregistrés sur le disque.
Si vous sélectionnez « Idem Audio », la
langue des sous-titres change en fonction de
la langue que vous avez sélectionnée pour la
piste sonore.
L’affichage de réglage « Autres » vous
permet de définir d’autres options de
fonctionnement.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
z Conseil
Si vous avez sélectionné « Autres » dans « Menu
DVD », « Sous-Titre » ou « Audio », recherchez le
code de langue sur la « Liste des codes de langue »
à la page 131 et saisissez-le à l’aide des touches
numériques.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Autres », puis appuyez
sur ENTER.
b Remarque
L’affichage de réglage « Autres »
apparaît avec les options ci-dessous. Les
réglages par défaut sont soulignés.
Si vous sélectionnez une langue dans « Menu
DVD », « Sous-Titre » ou « Audio » qui n’est pas
enregistrée sur le DVD vidéo, l’une des langues
enregistrées est automatiquement sélectionnée.
Format DVD-RW (DVD-RW seulement)
Lorsque vous insérez un DVD-RW neuf non
formaté, l’enregistreur le formate
automatiquement en mode VR ou en mode
Vidéo selon l’option sélectionnée ci-dessous.
VR
Le disque est
automatiquement formaté en
mode VR.
Afficheur
Permet de régler l’éclairage de l’afficheur du
panneau avant.
Vidéo
Le disque est
automatiquement formaté en
mode Vidéo.
Normal
Éclairage fort.
Copie DV une pression
Permet d’afficher l’option suivante pour la
fonction Copie une pression.
Économie
d’énergie
Éclairage faible. L’éclairage
s’éteint lorsque vous
éteignez l’appareil.
Finaliser le disque (pour tous les disques
enregistrables autres que les DVD-RW en
mode VR)
Permet de spécifier si le disque sera finalisé
automatiquement après une Copie une
Mode de commande
Permet de changer le mode de commande de
l’enregistreur si ce mode de commande a déjà
été affecté à un autre appareil DVD. Pour
plus de détails, voir « Si vous utilisez un
Auto
Le disque est finalisé
automatiquement après une
Copie une pression.
Manuel
Permet de finaliser le disque
manuellement.
,suite
113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Code d’enregistrement
Permet d’afficher le code d’enregistrement
des fichiers vidéo DivX pour cet enregistreur.
Pour plus d’informations, visitez le site
Internet http://www.divx.com/vod.
Réglage facile
(Réinitialisation de
l’enregistreur)
Réglage Par Defaut
Permet de sélectionner les réglages par
groupe et de les ramener aux valeurs par
défaut. Notez que tous les réglages que vous
avez effectués jusqu’ici seront perdus.
Sélectionnez cette option pour exécuter le
programme « Réglage facile ».
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
1
Sélectionnez « Réglage Par Defaut »
dans « Autres », puis appuyez sur , ou
ENTER.
L’affichage pour la sélection d’un groupe
de réglages apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Régl. facile », puis
appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez le groupe de réglages que
vous désirez ramener aux réglages par
défaut parmi « Basique », « Vidéo »,
« Audio », « Enregistr. », « DVD »,
« Autres », « Blocage Parental », et
« Tous », puis appuyez sur , ou
ENTER.
3
4
Sélectionnez « Lancer », puis appuyez
sur ENTER.
Les réglages sélectionnés sont ramenés à
leurs valeurs par défaut.
4 Sélectionnez « Lancer ».
Appuyez sur ENTER lorsque
« Terminer » apparaît.
5 Suivez les instructions de la
procédure « Réglage facile »
(page 25) depuis l’étape 2.
Formater
Cette fonction vous permet d’effacer tous les
titres enregistrés sur le disque dur.
114
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Présence de bruits parasites sur l’image.
,
Silesignaldesortied’image del’enregistreur
passe par un magnétoscope avant de parvenir
au téléviseur ou si vous utilisez un combiné
téléviseur/magnétoscope, le signal de
protection contre la copie de certains
contenus DVD peut affecter la qualité
d’image. Si le problème persiste après que
vous avez raccordé l’enregistreur
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation de l’enregistreur,
essayez de le résoudre en utilisant ce guide de
dépannage avant de le porter à réparer. Si le
problème persiste, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
directement au téléviseur, essayez de le
raccorder à l’entrée S-vidéo du téléviseur.
, Vous avez placé l’enregistreur en mode
progressif alors que votre téléviseur
n’accepte pas les signaux progressifs.
Maintenez alors la touche x enfoncée et
appuyez sur PROGRAM – (moins) sur
l’appareil.
, Même si votre téléviseur est compatible
avec les signaux progressifs (525p/625p), il
se peut que l’image soit affectée lorsque
vous placez l’enregistreur en mode
progressif. Maintenez alors la touche x
enfoncée et appuyez sur PROGRAM –
(moins) sur l’appareil. L’enregistreur sera
alors ramené en mode normal (entrelacé).
, Le DVD que vous regardez est enregistré
dans un système de couleur différent de
celui de votre téléviseur.
Alimentation
L’appareil ne s’allume pas.
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation
secteur est bien branché.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Rebranchez correctement tous les cordons
de raccordement.
, Les cordons de raccordement sont
endommagés.
, Du bruit peut apparaître sur les images
enregistrées sur le disque dur. Ceci provient
des caractéristiques du disque dur et n’est
pas une anomalie.
, Lors de la lecture d’un DVD double couche,
l’image et le son peuvent être
, Vérifiez le raccordement au téléviseur
, Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur
(sur « magnétoscope », par exemple) de
façon que le signal de l’enregistreur
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
, Assurez-vous que l’option sélectionnée
pour « Réglage Scart » sur l’affichage de
réglage « Vidéo » est appropriée pour votre
système (page 106).
, Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur
via les seules prises COMPONENT
VIDEO OUT, placez « Sortie
Composante » sur « Oui » sur l’affichage
, Cet enregistreur ne peut pas enregistrer les
signaux NTSC.
momentanément interrompus au point de
changement de couche du disque.
Il n’y a pas d’image ou l’image est
parasitée lorsque la prise DV IN est
utilisée pour le raccordement.
, Essayez ce qui suit : 1Éteignez, puis
rallumez l’enregistreur. 2Éteignez, puis
rallumez l’appareil raccordé. 3Débranchez,
puis rebranchez le câble i.LINK.
L’émission TV n’est pas affichée sur tout
l’écran.
, Réglez le canal manuellement dans
« Réglage du canal » sur l’affichage de
, Lors de la lecture d’un DVD double couche,
l’image et le son peuvent être
momentanément interrompus au point de
changement de couche du disque.
, Sélectionnez la source correcte à l’aide de la
touche INPUT SELECT ou sélectionnez le
canal d’une émission TV quelconque à
l’aide des touches PROG +/–.
,suite
115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’image de l’émission TV est déformée.
, Réorientez l’antenne du téléviseur.
, Réglez l’image (consultez le mode
d’emploi du téléviseur).
, Éloignez davantage l’enregistreur du
téléviseur.
L’image ne remplit pas l’écran.
, Sélectionnez l’option correspondant au
format d’écran de votre téléviseur dans
« Type TV » de « Sortie vidéo » sur l’écran
, Éloignez l’ensemble de câbles d’antenne du
téléviseur.
, Le câble d’antenne est raccordé à la prise
AERIAL OUT de l’enregistreur.
Raccordez-le à la prise AERIAL IN.
L’image ne remplit pas l’écran bien que
vous ayez sélectionné le format d’image
dans « Type TV » de « Sortie vidéo » sur
l’affichage de réglage « Vidéo ».
, Le format d’image du titre est fixe.
Les canaux TV ne peuvent pas être changés.
, Un enregistrement programmé ayant résulté
en un changement de canal a commencé.
L’image est noir et blanc.
, Assurez-vous que l’option sélectionnée
pour « Sortie ligne1 » dans « Réglage
Scart » de l’affichage de réglage « Vidéo »
est appropriée pour votre système
L’image de l’appareil raccordé à la prise
d’entrée de l’enregistreur n’apparaît pas à
l’écran.
, Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1
– TV, sélectionnez « L1 » sur l’afficheur du
panneau avant en appuyant sur PROG +/–
ou sur INPUT SELECT.
, Si vous utilisez un cordon PÉRITEL,
assurez-vous qu’il a tous ses contacts
(21 broches) câblés.
Système GUIDE Plus+
Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 2
IN, sélectionnez « L2 » sur l’afficheur du
panneau avant en appuyant sur PROG +/–
ou sur INPUT SELECT.
Le système GUIDE Plus+ n’apparaît pas.
, 1Même si vous avez exécuté la fonction
« Réglage facile », la grille des programmes
TV n’apparaît pas tant que les données
GUIDE Plus+ n’ont pas été reçues par
l’enregistreur. 2Éteignez l’enregistreur
sans le débrancher. 3Attendez 24 heures.
Plusieurs jours peuvent être nécessaires
pour que l’enregistreur reçoive les données
GUIDE Plus+ pour toutes les chaînes. Si
l’enregistreur n’a pas reçu les données
GUIDE Plus+ dans les 24 heures, spécifiez
la chaîne partenaire manuellement
Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/
DECODER, sélectionnez « L3 » sur
l’afficheur du panneau avant en appuyant
sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT.
Si l’appareil est raccordé à la prise DV IN
(comme c’est généralement le cas pour une
liaison de caméscope numérique),
sélectionnez « DV » sur l’afficheur du
panneau avant en appuyant sur INPUT
SELECT.
, Le pays/région ou le code postal est
incorrect. Spécifiez correctement votre
pays/région et code postal (page 51).
, Le réglage de la chaîne partenaire pour
votre boîtier décodeur est incorrect.
Spécifiez manuellement la chaîne
L’image de lecture ou de l’émission TV de
l’appareil raccordé via l’enregistreur est
déformée.
, Si la sortie d’image de lecture d’un lecteur
DVD, magnétoscope ou démodulateur
passe par l’enregistreur avant de parvenir au
téléviseur, le signal de protection contre la
copie de certains contenus peut affecter la
qualité de l’image. Débranchez l’appareil
de lecture en question et branchez-le
directement au téléviseur.
, Vous devez allumer le boîtier décodeur
après l’avoir raccordé à l’enregistreur pour
que le téléchargement des données GUIDE
Plus+ puisse avoir lieu.
116
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
, Des numéros de zone ne pouvant pas être
reçus à l’aide de GUIDE Plus+ sont
spécifiés. Sélectionnez « Réglage facile »
dans « RÉGLAGE » du menu système
suivez les instructions à l’écran pour
exécuter à nouveau le paramétrage
, La fonction « Verrouillage horaire » de
votre décodeur câble est activée. Désactivez
cette fonction.
, Si la chaîne partenaire a changé ou s’est
déplacée, les données du guide des
programmes ne peuvent pas être reçues.
Dans ce cas, procédez comme il est indiqué
GUIDE Plus+ » (page 52) pour mettre à
jour le paramètre de la chaîne partenaire. Si
le problème persiste encore après avoir
attendu une journée, recherchez la chaîne
partenaire sur le site suivant et réglez
manuellement la chaîne partenaire
Son
Il n’y a pas de son.
, Rebranchez correctement tous les cordons
de raccordement.
, Le cordon de raccordement est
endommagé.
, La source d’entrée sélectionnée sur
l’amplificateur ou le raccordement à
l’amplificateur sont incorrects.
, L’enregistreur est en mode de lecture
inversée, d’avance rapide, de ralenti ou de
pause.
, Si le signal audio ne sort pas par la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL), vérifiez les
réglages « Raccordement audio » sur
l’affichage de réglage « Audio »
, Cet enregistreur ne prend en charge que le
son MP3 et le son MPEG pour les fichiers
vidéo DivX. Appuyez sur AUDIO pour
sélectionner le son MP3 ou le son MPEG.
www.europe.guideplus.com
Le numéro de canal de la grille des
programmes ne correspond pas à la chaîne.
Distorsion du son.
,
Placez « Audio ATT » sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Audio » (page 107).
,
Il y a peut-être plusieurs listes de chaînes
pour votre zone. Pour changer de liste des
chaînes, sélectionnez « Chaînes » sur la barre
de menus du système GUIDE Plus+
Le son est parasité.
, Lors de la lecture d’un CD avec des pistes
sonores DTS, des bruits parasites sont émis
par les prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L, la
prise LINE 1 – TV ou la prise LINE 3/
Certaines chaînes sont manquantes sur la
grille des programmes.
, Les données du guide des programmes
n’ont peut-être pas été mises à jour.
Éteignezl’enregistreur et laissez-le recevoir
les données du guide des programmes.
, Certaines chaînes ne fournissent que deux
jours de données. Pour plus d’informations,
voir le site suivant :
Le volume sonore est bas.
, Le volume sonore est bas sur certains DVD.
Vous pourrez peut-être améliorer le volume
sonore en plaçant « Audio DRC » sur
« TV » sur l’affichage de réglage « Audio »
www.europe.guideplus.com
,
Placez « Audio ATT » sur « Non » sur
l’affichage de réglage « Audio » (page 107).
, Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas
été reçues en raison d’une mauvaise
réception.
La grille des programmes n’est pas à jour.
, L’enregistreur était utilisé au moment où les
données GUIDE Plus+ auraient dû être
téléchargées.
, Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas
été reçues en raison d’une mauvaise
réception.
,suite
117
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La piste sonore auxiliaire ne peut pas être
enregistrée ou lue.
, Lorsque vous enregistrez depuis un appareil
raccordé à celui-ci, placez « Entrée ligne
audio » sur « Bilingue » dans le menu
, Les pistes multilingues (principale et
secondaire) ne peuvent pas être enregistrées
sur des DVD+RW, DVD-RW (mode
Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo).
Pour enregistrer la langue, placez
« Enregistrement bilingue » de « Réglages
enregistrement DVD » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » sur « Principal » ou
« Secondaire » avant l’enregistrement
(page 110). Pour enregistrer à la fois les
pistes sonores principale et secondaire,
utilisez un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
, Seuls le disque dur et les DVD-RW/DVD-
R (mode VR) permettent d’enregistrer à la
fois les pistes sonores principale et
L’enregistreur ne commence pas la
lecture au début du disque.
, La fonction Reprise de lecture a été activée
, Vous avez introduit un DVD dont le menu
des titres ou le menu du DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur
lorsqu’il est inséré. Utilisez le menu pour
commencer la lecture.
L’enregistreur commence la lecture
automatiquement.
, Le DVD vidéo est doté d’une fonction de
lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Si le DVD contient un signal de pause
automatique, l’enregistreur arrête la lecture
lorsqu’il rencontre ce signal.
secondaire. Pour enregistrer sur le disque
dur, placez « Enregistrement bilingue » de
« Réglages enregistrement HDD » sur
« Principal+Secondaire » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » (page 110).
Certaines fonctions telles qu’arrêt,
recherche ou lecture au ralenti ne peuvent
pas être exécutées.
,
Certaines des opérations ci-dessus ne peuvent
pas être exécutées sur tous les DVD.
, Si vous avez raccordé un amplificateur AV
à la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et
désirez changer de piste sonore pour le
disque dur/un DVD-RW/un DVD-R (mode
VR) pendant la lecture, placez « Dolby
Digital » sur « D-PCM » dans
Consultez le mode d’emploi du disque.
La langue de la piste sonore ne peut pas
être changée.
, Le DVD en cours de lecture ne comporte
pas de pistes multilingues.
, Le DVD vidéo interdit le changement de
langue pour la piste sonore.
« Raccordement audio » sur l’affichage de
réglage « Audio » (page 108).
, Essayez de changer la langue à l’aide du
menu du DVD vidéo.
Lecture
La langue des sous-titres ne peut pas être
changée ou désactivée.
, Le DVD vidéo ne contient pas de sous-titres
multilingues.
L’enregistreur ne lit aucun type de disque
(autre que le disque dur).
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque
avec son étiquette vers le haut.
, Le DVD vidéo interdit le changement de
sous-titres.
, Le disque n’est pas correctement introduit.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
de l’enregistreur. S’il est allumé, laissez-le
allumé (laissez-le éteint s’il est éteint)
pendant une heure environ pour permettre à
l’humidité de s’évaporer.
, Si le disque a été enregistré sur un autre
appareil et n’a pas été finalisé (page 42),
l’enregistreur ne peut pas le lire.
, Essayez de changer les sous-titres en
utilisant le menu du DVD vidéo.
, Les sous-titres ne peuvent pas être changés
pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
118
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’angle de vue ne peut pas être changé.
, Le DVD vidéo en cours de lecture ne
contient pas plusieurs angles de vue.
Enregistrement/
Enregistrement programmé/
Montage
, Vous essayez de changer l’angle de vue
alors que «
» n’apparaît pas sur l’écran
, Le DVD vidéo interdit le changement
d’angle de vue.
Vous ne parvenez pas à passer sur une
autre chaîne que celle que vous
enregistrez.
, Sélectionnez « TV » comme source
d’entrée du téléviseur.
, Essayez de changer l’angle de vue en
utilisant le menu du DVD vidéo.
, Les angles de vue ne peuvent pas être
changés pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
, Les angles de vue ne peuvent pas être
changés lors d’une lecture au ralenti ou
d’une pause de lecture.
L’enregistrement ne commence pas
immédiatement lorsque vous appuyez sur
z REC.
, Attendez que l’indication « LOAD »,
« FORMAT » ou « INFOWRITE » ait
disparu de l’afficheur du panneau avant
pour utiliser l’enregistreur.
Un fichier vidéo DivX n’est pas lu.
, Le fichier n’a pas été créé en format DivX.
, Le fichier a une extension autre que « .avi »
ou « .divx ».
, Le CD de données (vidéo DivX)/DVD de
données (vidéo DivX) n’a pas été créé dans
un format DivX conforme à ISO 9660
niveau 1/niveau 2 ou Joliet.
Rien n’a été enregistré bien que vous ayez
programmé correctement
l’enregistrement.
, Une coupure de courant s’est produite
pendant l’enregistrement.
, Le fichier vidéo DivX dépasse 720 (largeur)
× 576 (hauteur).
, L’horloge interne de l’enregistreur a été
arrêtée par une coupure de courant ayant
duré plus d’une heure. Remettez l’horloge à
l’heure (page 103).
, Le canal a été désactivé après la
programmation d’un enregistrement. Voir
, Vous avez masqué (désactivé) la chaîne
après avoir programmé l’enregistrement.
, Débranchez l’enregistreur de la prise de
courant, puis rebranchez-le.
Les plages audio MP3 ne sont pas lues.
, Les plages audio MP3 ne sont pas
enregistrées dans un format pouvant être lu
Les fichiers d’image JPEG ne sont pas lus.
, Les fichiers d’image JPEG ne sont pas
enregistrés dans un format pouvant être lu
, Les images JPEG progressives ne peuvent
pas être lues.
, L’option « Balay. PDC/VPS Non » a été
sélectionnée dans le menu OPTIONS
La fonction Pause TV est inopérante.
, Vous enregistrez sur le disque dur ou le
disque dur est plein.
, L’émission contient des signaux de
protection contre la copie qui limitent la
copie.
, La programmation est chevauchée par une
, Il n’y a pas de DVD dans l’enregistreur.
,suite
119
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
, Il n’a pas assez d’espace disque pour
l’enregistrement.
La fonction PDC/VPS est inopérante.
, Assurez-vous que l’heure et la date sont
correctement réglées.
, Assurez-vous que l’heure PDC/VPS
programmée est correcte (il peut y avoir une
erreur dans le guide des programmes TV).
Si la chaîne que vous désirez enregistrer
n’envoie pas les bonnes informations PDC/
VPS, l’enregistreur ne commence pas
l’enregistrement.
, Le boîtier décodeur était éteint.
, Le Set Top Box Controller était
, Le paramétrage de « Installation » sur la
, L’enregistreur exécutait une copie (disque
duryDVD).
, L’enregistreur exécutait une copie DV.
, Si la réception est mauvaise, il se peut que
le signal PDC/VPS soit altéré et que
l’enregistreur ne puisse pas commencer à
enregistrer.
L’enregistrement ne s’arrête pas
immédiatement lorsque vous appuyez sur
x REC STOP.
, Plusieurs secondes sont nécessaires pour
que l’enregistreur inscrive les données du
disque avant que l’enregistrement ne
s’arrête.
, « Balay. PDC/VPS Non » est sélectionné
, La fonction PDC/VPS est inopérante si le
réglage de la chaîne partenaire GUIDE
Plus+ n’est pas terminé.
, La fonction PDC/VPS est inopérante
pendant le téléchargement des données
GUIDE Plus+.
L’enregistrement ne s’arrête pas lorsque
vous appuyez sur x.
, Appuyez sur x REC STOP.
Enregistrement depuis un
appareil avec fonction de
programmation
L’enregistrement programmé n’est pas
complet ou n’a pas commencé depuis le
début.
, Une coupure de courant s’est produite
pendant l’enregistrement. Si le courant se
rétablit alors qu’il y a un enregistrement
programmé, l’enregistreur reprend
l’enregistrement.
Rien n’a été enregistré bien que vous ayez
activé correctement l’enregistrement
synchronisé.
, Vous avez oublié d’éteindre l’autre
appareil. Éteignez l’autre appareil et placez
l’enregistreur en mode d’attente
Si la coupure de courant dure plus d’une
heure, vous devez remettre l’horloge à
l’heure (page 103).
, L’enregistreur n’a pas été placé en mode
d’attente d’enregistrement synchronisé.
Appuyez sur c z SYNCHRO REC pour
placer l’enregistreur en mode d’attente
d’enregistrement. Assurez-vous que
l’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur
, La programmation est chevauchée par une
, L’espace disque est insuffisant.
, La fonction PDC/VPS est active.
Le contenu précédemment enregistré a
été effacé.
, Si un DVD enregistré sur un ordinateur
contient des données ne pouvant pas être
lues sur cet enregistreur, celles-ci sont
effacées du disque lorsque vous
l’introduisez.
, L’appareil n’est pas raccordé à la prise
LINE 3/DECODER de l’enregistreur.
, L’enregistreur est raccordé à la prise de
sortie TV de l’autre appareil.
, Le paramètre « Suppr. Titres auto » de
« Réglages minuterie » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » se trouve sur « Oui »
L’enregistrement synchronisé ne se
termine pas.
, La programmation sur l’autre appareil
, Une coupure de courant s’est produite
pendant l’enregistrement.
120
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’enregistreur se met automatiquement à
enregistrer lorsque le récepteur satellite
est allumé.
, La fonction Enregistrement synchronisé a
été activée. Désactivez le récepteur satellite
et la fonction Enregistrement synchronisé
L’indication du mode d’enregistrement
est incorrecte.
, Si la durée de l’enregistrement ou de la
copie est inférieure à dix minutes ou si une
image à faible mouvement est affichée
pendant plus de dix minutes, il se peut que
l’indication du mode d’enregistrement soit
incorrecte. L’enregistrement ou la copie
réels s’effectuent, toutefois, correctement
dans le mode d’enregistrement sélectionné.
, Après la lecture de titres ayant été
enregistrés en mode EP ou SLP, il se peut
que l’indication du mode d’enregistrement
change selon le contenu enregistré.
Copie
Vous avez copié un titre, mais ce titre
n’apparaît pas sur la liste de titres du
disque dur.
, Le titre contenait un signal de protection
contre la copie, de sorte qu’il a été déplacé
L’horloge n’apparaît pas sur l’afficheur du
panneau avant lorsque l’enregistreur est
éteint.
, La fonction « Afficheur » se trouve sur
« Économie d’énergie » sur l’affichage de
La copie rapide n’est pas possible.
, Ce titre ne peut pas être copié à grande
un effacement A-B de façon que le titre ne
contienne plus des formats d’image
différents, ce titre sera encore traité comme
s’il contenait des formats d’images
différents.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
, Les piles sont usées.
, La télécommande se trouve trop loin de
l’enregistreur.
, Le code fabricant de la télécommande a été
ramené au réglage par défaut lorsque vous
avez remplacé les piles. Reprogrammez le
code fabricant (page 22).
, La télécommande n’est pas dirigée vers le
capteur de télécommande sur l’enregistreur.
, Des modes de commande différents sont
sélectionnés pour l’enregistreur et la
télécommande. Sélectionnez le même mode
commande sélectionné par défaut pour cet
enregistreur et la télécommande fournie est
DVD3.
Affichage
L’horloge s’est arrêtée.
, L’horloge a été arrêtée par une coupure de
courant ayant duré plus d’une heure.
L’indicateur TIMER REC clignote.
, Il n’y a pas assez d’espace sur le disque.
, Insérez un disque enregistrable dans
l’enregistreur.
, Appuyez sur x (arrêt) sur l’appareil alors
que l’enregistreur est éteint pour vérifier le
mode de commande actuel.
,suite
121
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le plateau ne s’ouvre pas et vous ne
pouvez pas retirer le disque lorsque vous
appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
, Éteignez l’enregistreur. Lorsque l’horloge
apparaît sur l’afficheur du panneau avant,
débranchez le cordon d’alimentation
secteur. (Si l’enregistreur ne s’éteint pas ou
si l’horloge n’apparaît pas sur l’afficheur du
panneau avant, débranchez le cordon
d’alimentation secteur.) Rebranchez le
cordon d’alimentation secteur tout en
appuyant sur la touche A de l’enregistreur
et relâchez la touche lorsque le plateau
s’ouvre. Maintenez ensuite la touche [/1 de
l’enregistreur enfoncée pendant dix
Autres
L’enregistreur ne fonctionne pas
correctement.
, Redémarrez l’enregistreur. Appuyez sur
[/1 sur l’enregistreur pendant plus de dix
secondes jusqu’à ce que « WELCOME »
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
, Lorsque de l’électricité statique, etc.,
provoque un dysfonctionnement de
l’enregistreur, éteignez-le et attendez que
l’horloge apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. Débranchez ensuite
l’enregistreur, attendez un certain temps,
puis rebranchez-le.
secondes environ jusqu’à ce que
« WELCOME » apparaisse sur l’afficheur
du panneau avant.
Un code à cinq lettres/chiffres est indiqué
sur l’afficheur du panneau avant.
, La fonction d’autodiagnostic a été activée
(voir le tableau de la page 123).
« RECOVERY » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
, La fonction de récupération a été activée
alors que l’enregistreur était allumé car
l’alimentation a été coupée ou il y a eu une
panne de courant pendant l’enregistrement.
Laissez l’enregistreur allumé jusqu’à ce que
« RECOVERY » disparaisse de l’afficheur
du panneau avant.
Le plateau ne s’ouvre pas lorsque vous
appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
, Après un enregistrement ou un montage sur
un DVD, plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que le plateau s’ouvre. Le
plateau doit, en effet, attendre que
l’enregistreur ait fini d’inscrire les données
du disque sur le disque.
« HDD ERROR » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
Le plateau ne s’ouvre pas et « LOCKED »
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
, Le plateau est verrouillé. Désactivez la
, Une erreur de disque dur s’est produite.
Appuyez sur [/1 sur l’enregistreur pendant
dix secondes jusqu’à ce que
« WELCOME » apparaisse sur l’afficheur
du panneau avant. Si cela ne résout pas le
problème, reformatez le disque dur de
l’enregistreur en appuyant sur la touche
HDD sur l’enregistreur pendant plus de dix
secondes jusqu’à ce que « FORMAT »
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Notez que tout le contenu enregistré sur le
disque dur est alors effacé. Si le problème
persiste, adressez-vous à votre revendeur
Sony le plus proche.
Le plateau ne s’ouvre pas et « TRAY
LOCKED » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
, Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à
un centre de service après-vente agréé Sony
local.
122
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« FAN ERROR » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
Fonction
, Vérifiez que l’orifice situé à l’arrière de
l’enregistreur n’est pas bloqué. Débranchez
ensuite immédiatement le cordon
d’alimentation. Laissez l’enregistreur hors
tension pendant un certain temps, puis
branchez à nouveau le cordon
d’autodiagnostic
(Lorsqu’un code lettre/
chiffres apparaît sur
l’afficheur)
d’alimentation et appuyez sur [/1 de
l’enregistreur.
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est
activée pour empêcher un dysfonctionnement
de l’enregistreur, un code de maintenance à
cinq caractères (C 13 00, par exemple) formé
d’une lettre suivie de quatre chiffres apparaît
sur l’afficheur du panneau avant. Consultez
alors le tableau suivant.
Un bruit mécanique se fait entendre
lorsque l’enregistreur est éteint.
, Il se peut que vous entendiez certains bruits
de fonctionnement (comme le ventilateur
interne) pendant que l’enregistreur règle
l’horloge pour la fonction de réglage
Trois
Cause et/ou remède
automatique de l’horloge, balaie les canaux
pour la fonction PDC/VPS ou met à jour les
informations EPG, même si l’appareil est
éteint. Ceci n’est pas une anomalie.
premiers
caractères du
code de
maintenance
C 13
Le disque dur présente un
problème.
, Adressez-vous à votre
revendeur Sony ou au
centre de service après-
vente agréé Sony local.
Le DVD est sale.
, Nettoyez le disque avec
un chiffon doux.
C 31
Le DVD/CD n’a pas été
correctement inséré.
, Réinsérezcorrectementle
disque.
E XX
(où xx est un
nombre)
Pour empêcher un
dysfonctionnement,
l’enregistreur a exécuté une
opération d’autodiagnostic.
, Adressez-vous au
revendeur Sony le plus
proche ou à un centre de
service après-vente agréé
Sony local et indiquez-lui
le code de maintenance à
cinq caractères.
Exemple : E 61 10
123
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage des disques, produits de
nettoyage de disques/lentilles
N’utilisez pas un disque de nettoyage ou un
produit de nettoyage de disques/lentilles en
vente dans le commerce (type liquide ou en
atomiseur). Il pourrait en résulter un
dysfonctionnement de l’enregistreur.
Remarques sur cet
enregistreur
Fonctionnement
• Si l’enregistreur est déplacé directement
d’un endroit froid à un endroit chaud ou
placé dans une pièce très humide,
l’humidité peut se condenser sur les
lentilles à l’intérieur. L’enregistreur risque
alors de mal fonctionner. S’il est allumé,
laissez-le allumé (laissez-le éteint s’il est
éteint) pendant une heure environ pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
• Pour déplacer l’enregistreur, retirez le
disque et n’appliquez pas de choc ou de
vibrations au disque dur. Sinon, le disque
ou le disque dur pourrait être endommagé
Remarques sur les disques
• Pour ne pas salir les disques, prenez-les par
leur bord. Ne touchez pas leur surface. La
poussière, les traces de doigts ou les rayures
sur le disque peuvent provoquer un
dysfonctionnement.
• N’exposez pas les disques aux rayons
directs du soleil ou à des sources de chaleur
telles que bouches d’air chaud et ne les
laissez pas dans une voiture en plein soleil,
car la température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après la lecture, rangez les disques dans
leur boîtier.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage à signaux d’entrée très
faibles ou sans signal audio. Les enceintes
pourraient autrement être endommagées lors
de la lecture d’un passage à niveau de crête.
• Nettoyez les disques avec un tissu de
nettoyage. Essuyez le disque du centre vers
le bord.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
humecté d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de
poudres à récurer ou de solvants tels
qu’alcool ou benzène.
• N’utilisez pas de solvants tels que benzine,
diluants, produits de nettoyage en vente
dans le commerce ou produits anti-
électricité statique en aérosol conçus pour
les disques vinyle.
• N’utilisez pas les disques suivants :
– disques de forme non standard (carte,
cœur, par exemple).
– disque avec une étiquette ou un
autocollant.
– disque avec du ruban adhésif ou de la
colle pour étiquette.
Réparation du disque dur
• Le technicien devra peut-être accéder aux
données enregistrées sur le disque dur pour
effectuer des tests. Son intention n’est
nullement de copier ou d’enregistrer les
données, titres ou toute autre information.
• Si un remplacement ou une initialisation
(formatage) sont nécessaires, nous nous
réservons le droit de formater le disque dur.
Notez que tout le contenu enregistré sur le
disque dur (y compris celui qui ne
respecterait pas la loi sur les droits d’auteur)
sera alors effacé.
Remplacement de pièces
Au cas où cet appareil est réparé, il est
possible que les pièces remplacées soient
récupérées à des fins de réutilisation ou de
recyclage.
124
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entrées et sorties
LINE 2 OUT
Spécifications
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/10 kilohms
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c
(S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/Y :
1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL)
LINE 2 IN
Système
Laser : Laser à semi-conducteur
Couverture des canaux :
PAL (B/G, D/K, I)
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/plus de
VHF : E2 à E12, R1 à R12, Italie A à
H, Irlande A à J, Afrique du Sud 4 à 13
UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à
B69
CATV : S01 à S05, S1 à S20
HYPER : S21 à S41
22 kilohms
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c
(S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/Y :
1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL)
LINE 1 – TV : 21 broches
CVBS IN/OUT
S-Vidéo/RVB OUT (en amont)
LINE 3/DECODER : 21 broches
CVBS IN/OUT
SECAM (L) (pour les modèles RDR-
HX725/HX727 et RDR-HX925 pour
la France seulement)
S-Vidéo/RVB IN
(Les signaux RVB ne peuvent pas être
enregistrés, sauf avec les modèles RDR-
HX725/HX727 et RDR-HX925 pour la
France.)
VHF : F2 à F10
UHF : F21 à F69
CATV : France B à Q
HYPER : S21 à S41
S-Vidéo OUT (en aval)
Décodeur
La couverture des canaux ci-dessus ne fait
qu’assurer que les canaux seront reçus dans
ces plages. Elle ne garantit pas la capacité à
recevoir les signaux en toutes circonstances.
Pour plus d’informations, voir « Canaux
DV IN : 4 broches/i.LINK S100
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise
CINCH/0,5 Vc-c/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR) :
Prise CINCH/Y : 1,0 Vc-c, PB/CB
0,7 Vc-c, PR/CR : 0,7 Vc-c
G-LINK : prise minijack
:
Réception vidéo : Synthétiseur de
fréquence
Réception audio : Système à porteuse
divisée
Sortie d’antenne : Prise d’antenne
75 ohms, asymétrique
Programmation : Horloge : À quartz/
Indication des programmations : Cycle
de 24 heures (numérique)/Durée de
l’alimentation de secours : 1 heure
Format d’enregistrement vidéo :
MPEG-2, MPEG-1
Format d’enregistrement audio/débit
binaire applicable : Dolby Digital
2 canaux
256 kbit/s / 128 kbit/s (en modes EP et
SLP)
,suite
125
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Généralités
Alimentation : 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : 44 W
Dimensions (approx.) :
430 × 65 × 328 mm (largeur/hauteur/
profondeur), y compris les pièces
saillantes
L’i.LINK
La prise DV IN de cet enregistreur est
conforme à la norme i.LINK pour les
caméscopes numériques. Cette section décrit
la norme i.LINK et ses fonctions.
Capacité du disque dur :
RDR-HX725/HX727 : 160 Go
RDR-HX925 : 250 Go
Poids (approx.) : 4,2 kg
Température de fonctionnement : 5 ºC
à 35 ºC
Qu’est-ce que l’i.LINK ?
L’i.LINK est une interface série numérique
pour le transfert bidirectionnel des données
vidéo numériques, audio numériques et
autres entre des appareils dotés d’une prise
i.LINK et pour la commande d’autres
appareils.
Humidité de fonctionnement :
25 % à 80 %
La connexion d’appareils compatibles
i.LINK s’effectue à l’aide d’un seul câble
i.LINK. L’i.LINK permet d’effectuer des
opérations et d’échanger des données avec
d’autres appareils AV numériques divers.
Lorsque plusieurs appareils compatibles
i.LINK sont connectés en guirlande à cet
enregistreur, les opérations et échanges de
données sont possibles non seulement avec
l’appareil directement connecté à
Accessoires fournis :
Cordon d’alimentation secteur (1)
Câble d’antenne (1)
Télécommande (1)
Set Top Box Controller (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Les spécifications et la conception sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Standards couleur compatibles
Cet enregistreur est conçu pour enregistrer
dans le standard couleurs PAL et pour lire en
PAL ou NTSC.
l’enregistreur, mais également avec les autres
appareils via l’appareil directement connecté
à l’enregistreur.
Notez, toutefois, que le mode de
fonctionnement varie parfois en fonction des
caractéristiques et spécifications de l’appareil
connecté et que les opérations et échanges de
données ne sont pas toujours possibles pour
certains appareils connectés.
Pour les modèles RDR-HX725/HX727 et
RDR-HX925 pour la France seulement
Les signaux du standard couleurs SECAM
peuvent être captés ou enregistrés, mais ils ne
sont lus qu’en PAL. L’enregistrement de
sources vidéo utilisant d’autres standards
couleurs n’est pas garanti.
b Remarque
Un seul appareil peut normalement être connecté à
cet enregistreur par le câble i.LINK (câble de
raccordement DV). Pour connecter cet enregistreur
à un appareil compatible i.LINK comportant
plusieurs prises i.LINK (prises DV), consultez le
mode d’emploi de l’appareil à connecter.
126
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A propos du nom « i.LINK »
Fonctions i.LINK de cet
enregistreur
i.LINK est le nom familier du bus de
transport de données IEEE 1394 proposé par
SONY et une marque agréée par de
nombreuses sociétés.
IEEE 1394 est une norme internationale de
l’Institute of Electrical and Electronics
Engineers.
Pour plus d’informations sur la manière de
copier un enregistrement lorsque cet
enregistreur est connecté à un autre appareil
La prise DV de cet enregistreur ne peut
recevoir que des signaux DVC-SD. Elle ne
permet pas la sortie de signaux. La prise DV
n’accepte pas des signaux MICRO MV
d’appareils tels qu’un caméscope numérique
MICRO MV doté d’une prise i.LINK.
Pour les précautions à prendre, voir les
Vitesse de transmission i.LINK
La vitesse de transmission maximale i.LINK
varie en fonction de l’appareil. Trois vitesses
de transmission maximales sont définies :
S100 (100 Mbit/s* environ)
S200 (200 Mbit/s environ)
S400 (400 Mbit/s environ)
Pour les précautions à prendre lors de la
connexion de cet enregistreur, consultez
également les modes d’emploi de l’appareil à
connecter.
La vitesse de transmission est indiquée sous
« Spécifications » dans le mode d’emploi de
chaque appareil. Elle est également indiquée
près de la prise i.LINK sur certains appareils.
La vitesse de transmission maximale des
appareils sur lesquels elle n’est pas
Câble i.LINK à utiliser
Utilisez un câble i.LINK 4 broches/4 broches
Sony (durant la copie DV).
mentionnée tels que celui-ci est « S100 ».
Lorsque des appareils sont connectés à
d’autres appareils ayant une vitesse de
transmission maximale différente, la vitesse
de transmission diffère parfois de la vitesse
de transmission indiquée.
i.LINK et sont des marques.
* Que signifie Mbit/s ?
Mbit/s signifie mégabits par seconde ou le
volume total de données pouvant être envoyées
ou reçues en une seconde. Ainsi, une vitesse de
transmission de 100 Mbit/s signifie que
100 mégabits de données peuvent être envoyées
en une seconde.
127
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide des pièces et commandes
Pour plus d’informations, voir les pages entre parenthèses.
Télécommande
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
L
Touche CHAPTER MARK/jaune (83)
Touche CHAPTER MARK ERASE/
bleue (83)
Touche TV GUIDE (45)
S Touches PAGE
/
T Touches ./> (précédent/
suivant)/DAY +/– (70)
U Touches mc
/
CM
(recherche/ralenti/arrêt sur image) (70)
La touche H comporte un point tactile*.
Touche DVD (33)
Touche REC MODE (33)
La touche + comporte un point tactile*.
La touche numérique 5 comporte un
point tactile*.
La touche + comporte un point tactile*.
La touche AUDIO comporte un point
tactile*.
* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque
vous commandez l’enregistreur.
128
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneau avant
B Afficheur du panneau avant (130)
Touche/indicateur DVD (33)
La touche + comporte un point tactile*.
Indicateur SYNCHRO REC (65)
Q Prises LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/
H
(capteur de télécommande) (22)
* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque
vous commandez l’enregistreur.
,suite
129
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Afficheur du panneau avant
SMARTLINK
DVD NICAM
VCD TV
HDD
DVD
• Durée d’enregistrement/mode
d’enregistrement
• Horloge
A Indicateurs HDD/DVD
Indiquent le support d’enregistrement
sélectionné et l’état de lecture/
enregistrement.
• Chaîne
• Indication d’enregistrement TV Direct
(33) : « TV » apparaît sur les deux
dernières positions.
B Indicateur de sens de copie
G Type de disque*
D Affiche les informations suivantes :
• Temps de lecture
• Numéro de titre/chapitre/plage/index
actuels
H Indicateur
(angle de vue) (68)
* affiche les CD de données comme « CD ».
z Conseil
Si vous désirez que l’afficheur du panneau avant s’éteigne lorsque vous éteignez l’enregistreur, placez
Panneau arrière
E Prises COMPONENT VIDEO OUT
B Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
C Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/
130
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à ISO 639 : Norme 1988 (E/F).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
1027 Afar
1183 Irish
1347 Maori
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1369 Nepali
1376 Dutch
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volap k
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1345 Malagasy
1703 Non spécifié
Code de zone
Code Zone
Code Zone
Code Zone
Code Zone
2044 Argentine
2047 Australie
2046 Autriche
2057 Belgique
2070 Brésil
2079 Canada
2090 Chili
2165 Finlande
2174 France
2109 Allemagne
2248 Inde
2238 Indonésie
2254 Italie
2276 Japon
2304 Corée
2363 Malaisie
2362 Mexique
2376 Pays-Bas
2390 Nouvelle-
Zélande
2379 Norvège
2427 Pakistan
2424 Philippines
2436 Portugal
2489 Russie
2149 Espagne
2499 Suède
2086 Suisse
2528 Thaïlande
2184 Royaume-
Uni
2092 Chine
2115 Danemark
2501 Singapour
131
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cordon d’alimentation
secteur 21
Cordon vidéo 18
C
Index
Caméscope numérique 93
« Canal » 100
Canal+ 30
CD 11
CD de données 11
CD vidéo 11
Les mots entre guillemets
apparaissent dans les menus
OSD (affichage sur écran).
CPRM 10
Création de chapitres 83
« Créer Playlist » 85
« Créer une Playlist » 84
Chiffres
4:3 Letter Box 25
4:3 Letter Box (non
recadré) 105
4:3 Pan Scan 25
4:3 Pan Scan (recadré) 105
« 48kHz/96kHz PCM »
« Chaînes » 46
« Changer l’angle » 68
« Changer l’ordre » 85
« Chapitre automatique »
CHAPTER MARK 83
CHAPTER MARK
ERASE 83
« Classement des canaux »
« Code d’enregistrement »
Code postal 25
« Combiner » 85
Commande de téléviseurs
avec la télécommande 22
COMPONENT VIDEO
OUT 18
D
« Decodeur » 31
Définalisation 43
« Définaliser » 43
Dépannage 115
« Disq. Prot. » 41
Disques enregistrables 9
Disques pouvant être lus
A
« Affichage automatique »
« Affichage sur écran »
« Diviser » 82
DTS 108
Durée d’enregistrement 55
« DVD » 111
« Afficheur » 113
Afficheur du panneau
avant 130
« AFT » 100
« Agenda Vidéo » 46
Angle de vue 68
Antenne 14
Arrêt sur image 70
AUDIO 70
« Audio » 107
« Audio » 113
« Audio ATT » 107
« Audio DRC » 109
« Autres » 113
Copie
DVD vidéo 11
Copie avec
conversion du
mode d’enregis-
trement 89
DV IN 93
Copie originale 88
Copie rapide 87
« Mode copie » 87
Copie autorisée une seule
fois 56
E
« Écran de veille » 107
Effacer tous les titres 81
« Egal. Enregistr. Vidéo »
Copie DV 93
« Egal. Vidéo PB » 71
Copie DV une
B
Balayage audio 68
Barre d’état de lecture 38
« Basique » 99
Montage de
« Enregistr. » 110
programme 96
Copie interdite 56
Copie libre 56
« BNR » 71
Cordon audio 20
132
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrement 55
durée
Entrée vidéo 18
L
« Langue » 112
d’enregistrement
en regardant une autre
chaîne 34
EPG (guide des
arrêt sur image 70
programmes électronique)
par simple pression d’une
touche 19
avance instantanée 70
avance rapide 70
balayage audio 68
Fichiers d’image
JPEG 75
Fichiers vidéo DivX
lecture au ralenti 70
Plages audio MP3 75
relecture instantanée
format
d’enregistrement
mode
« Etendre temps » 64
d’enregistrement
F
Fichiers d’image JPEG 75
Fichiers vidéo DivX 75
Finalisation 42
réglage de l’image 61
« Enregistrement
bilingue » 110
« Finaliser » 43
« Finaliser le disque » 113
« FNR » 71
Enregistrement bilingue 56
Enregistrementd’émission
Enregistrement et lecture
simultanés 73
reprise de lecture 69
retour rapide 70
Lecture au ralenti 70
Lecture différée 73
Lecture par pression sur
une seule touché 69
LINE2 IN 29
LINE 3/DECODER 28
Liste des scènes 84
Trier 37
Formatage 44
Format d’image 61
« Format DVD-RW » 113
« Format image enr.
DVD » 62
Enregistrement
programmé
Enregistrement
synchro 65
programmation
manuelle 60
« Réglage mode
« Format image enr.
HDD » 62
G
Go 44
Vignette 37
« Grille » 45
Guide rapide des types de
disque 9
ShowView 58
« Suppr. Titres auto »
M
Manipulation des disques
Système GUIDE
Plus+ 57
H
MENU 68
Menu
« Heure » 104
vérification/
modification/
annulation 63
« Enregistrement RB » 62
Enregistrement synchro 65
« Entrée audio DV » 94
« Entrée ligne3 » 106
Menu du DVD 68
Menu supérieur 68
« Menu DVD » 112
Menu par pression sur une
seule touche 69
« Mix » 94
I
i.LINK 126
Image de vignette 37
« Info » 46
« Informations disque »
« Mixage Aval » 109
« MNR » 71
« Installation » 46
Installation du système
GUIDE Plus+ 26
« Mode de commande »
Mode de lecture 38
« Mode de pause » 107
Mode Page 36
,suite
133
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« Mode progressif » 106
« Mode Rec » 62
Mode Vidéo 9
« Réglage Scart » 106
« Réglages enregistr. » 61
« Réglages enregistrement
DVD » 110
« Réglages enregistrement
HDD » 110
« Réglages minuterie »
« Réglages Vidéo » 71
« Régler vignette » 81
Réinitialisation de
l’enregistreur 114
Reprise de lecture 69
Q
Quick Timer 61
Mode VR 9
« Mon Profil » 46
R
Raccordement
Édition DV 93
des cordons audio 20
des cordons vidéo 18
du câble d’antenne 14
le Set Top Box
Montage de programme 96
« MONTAGE DV » 96
MPEG 108
Controller 14
N
« Raccordement audio »
« Netteté » 71
REC 34
« Nom » 100
Récepteur satellite 16
« Rech. Album » 74
« Rech. fichier » 75
« Recherche » 45
Recherche
« Nom titre » 81
« Norme » 100
Numéro d’album 38
Numéro de chapitre 38
Numéro de titre 38
S
Saisie de caractères 39
balayage audio 68
localisation du début
du titre/chapitre/
plage 70
mode de recherche 74
retour rapide/avance
rapide 70
O
ShowView 58
Signaux de limitation de
copie 56
SMARTLINK 19
« Sortie ligne1 » 106
« Sortie ligne3 » 106
« Sortie numérique » 108
« Sortie progressif » 105
« Sortie vidéo » 105
« Sous-Titre » 113
Standards couleur 125
« Stéréo1 » 94
P
« Page Programmes TV »
« Rechercher » 74
« Rechercher chapitre » 74
« Rechercher durée » 74
« Rechercher plage » 74
« Rechercher titre » 74
Réglage
image de lecture 71
image enregistrée 61
son de lecture 72
« Réglage Auto » 103
Réglage automatique de
l’horloge 103
Panneau arrière 130
Panneau avant 129
Pause TV 72
« PAY-TV/CANAL+ »
PBC 68
PDC 64
Pièces et commandes 128
Piles 22
« Stéréo2 » 94
SUBTITLE 70
Piste sonore secondaire
Super CD Vidéo 11
« Réglage du canal » 99
« Réglage HQ » 110
Réglage manuel de
l’horloge 104
Plages audio MP3 75
Protection
« Supprimer A-B » 81
« Supprimer titres » 81
S VIDEO 18
disque 41
titre 80
« Protéger » 80
« Réglage mode enreg. »
« Réglage Par Defaut »
« SYNC AV » 72
« Réglages Audio » 72
134
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« Système de couleurs »
Système de démodulateur
Système de télévision 100
T
« Teinte » 71
TITLE LIST 68
Titrage 41
Titre 38
TOP MENU 68
Trier 37
TV GUIDE 45
TV-Payante 30
V
Vérification/modification/
annulation de
programmations 63
Verrouillage enfants 69
VPS 64
Z
ZWEITON 56
135
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation Printed in Hungary
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|