Sony DVD Recorder RDR HX727 User Manual

2-672-837-12(2)  
DVD Recorder  
Mode d’emploi  
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur  
les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant :  
www.sony-europe.com/myproduct.  
RDR-HX725/HX727/HX925  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Avant de débrancher le cordon  
d’alimentation secteur,  
Sources d’alimentation  
• Le graveur n’est pas  
déconnecté de l’alimentation  
secteur tant qu’il reste branché  
à la prise murale, même si le  
graveur lui-même a été mis  
hors tension.  
• Débranchez l’enregistreur de  
la prise murale si vous ne  
comptez pas l’utiliser pendant  
longtemps. Pour débrancher le  
cordon d’alimentation  
(secteur), tenez-le par la fiche ;  
ne tirez jamais directement sur  
le cordon lui-même.  
Précautions  
éteignez l’appareil et assurez-  
vous que le disque dur ne  
fonctionne pas (l’horloge doit  
apparaître sur l’afficheur du  
panneau avant pendant au  
moins 30 secondes et toute  
opération d’enregistrement ou  
de copie doit être arrêtée).  
• Ne déplacez pas l’enregistreur  
dans la minute qui suit le  
débranchement du cordon  
d’alimentation secteur.  
Cet appareil a été testé et jugé  
conforme aux limites établies  
par la directive CEM relative à  
l’utilisation de câbles de  
connexion d’une longueur  
inférieure à trois mètres.  
Sécurité  
Si un objet ou un liquide pénètre  
dans le boîtier, débranchez  
l’enregistreur et faites-le vérifier  
par un technicien qualifié avant  
de le remettre sous tension.  
• N’essayez pas de remplacer ou  
d’augmenter la capacité du  
disque dur par vous-même car  
il pourrait en résulter un  
Lieu d’installation  
• Placez l’enregistreur dans un  
endroit bien aéré pour éviter  
toute accumulation dechaleur à  
l’intérieur.  
A propos du disque dur  
Le disque dur possède une  
densité de stockage élevée qui  
autorise les enregistrements  
longs et permet d’accéder  
rapidement aux données  
enregistrées. Il peut, toutefois,  
être facilement endommagé par  
des chocs, des vibrations ou la  
poussière et doit être tenu à  
l’écart des aimants. Pour éviter  
la perte de données importantes,  
respectez les précautions  
suivantes :  
• Ne soumettez pas  
l’enregistreur à des chocs  
importants.  
• Ne placez pas l’enregistreur  
dans un endroit où il serait  
soumis à des vibrations  
mécaniques ou sur une  
dysfonctionnement.  
En cas de dysfonctionnement du  
disque dur, vous ne pourriez pas  
récupérer les données perdues.  
Le disque dur n’est qu’un espace  
de stockage temporaire des  
données.  
• Ne placez pas l’enregistreur  
sur une surface molle comme  
un tapis car ceci pourrait  
obstruer les orifices  
d’aération.  
• Ne placez pas l’enregistreur  
dans un espace réduit tel  
qu’une bibliothèque ou un  
autre meuble.  
• Ne placez pas l’enregistreur  
près d’une source de chaleur  
ou dans un endroit directement  
exposé aux rayons directs du  
soleil, à une poussière  
excessive ou à des chocs  
mécaniques.  
• Ne placez pas l’enregistreur en  
position inclinée. Il n’est  
conçu que pour fonctionner à  
l’horizontale.  
Réparation du disque dur  
• Lorsque vous donnez le disque  
dur à réparer ou à vérifier en  
cas d’anomalie ou pour une  
modification, il se peut que  
son contenu doive être vérifié.  
Sony ne procède alors à  
aucune copie ou sauvegarde  
du contenu.  
• Si un reformatage ou un  
remplacement du disque dur  
est nécessaire, cette opération  
sera effectuée à la discrétion  
de Sony. Tout le contenu du  
disque dur sera alors effacé, y  
compris tout contenu qui ne  
respecterait pas les droits  
d’auteur.  
position instable.  
• Ne placez pas l’enregistreur  
sur une surface chaude telle  
que le dessus d’un  
• Éloignez l’enregistreur et les  
disques de tout appareil avec  
des aimants puissants tel qu’un  
four à micro-ondes ou de  
grandes enceintes.  
magnétoscope ou d’un  
amplificateur (récepteur).  
• N’utilisez pas l’enregistreur  
dans un endroit soumis à de  
fortes variations de  
température (le taux de  
variation de température doit  
être inférieur à 10 °C/heure).  
• Ne déplacez pas l’enregistreur  
alors que son cordon  
• Ne placez pas d’objets lourds  
sur l’enregistreur.  
Enregistrement  
Faites des tests d’enregistrement  
avant l’enregistrement réel.  
d’alimentation secteur est  
branché.  
• Ne débranchez pas le cordon  
d’alimentation secteur alors  
que l’appareil est allumé.  
,suite  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Indemnisation pour perte  
d’enregistrement  
Fonction de protection  
contre la copie  
Notes sur le mode  
d’emploi  
La responsabilité de Sony ne  
saurait être engagée et aucune  
indemnisation ne saurait être  
accordée par Sony pour des  
enregistrements perdus ou des  
pertes s’y rapportant,  
L’enregistreur est doté d’une  
fonction de protection contre la  
copie. Il se peut donc que  
certaines émissions reçues via  
un démodulateur externe (non  
fourni) ne puissent pas être  
enregistrées car elles  
contiennent des signaux de  
protection contre la copie  
interdisant l’enregistrement  
(fonction de protection contre la  
copie).  
Vérification du modèle  
Les instructions contenues  
dans ce mode d’emploi  
s’appliquent à 3 modèles :  
RDR-HX725, RDR-HX727  
et RDR-HX925. Vérifiez le  
nom de votre modèle sur le  
panneau avant de  
notamment lorsque des  
enregistrements ne peuvent pas  
être effectués pour des raisons  
telles que la défaillance de  
l’enregistreur ou lorsque le  
contenu de l’enregistrement est  
perdu ou endommagé par suite  
d’une défaillance de  
l’enregistreur ou de réparations  
effectuées sur celui-ci. En aucun  
cas, Sony ne restaurera, ne  
récupérera ou ne dupliquera le  
contenu enregistré.  
l’enregistreur.  
• Dans ce manuel, le disque dur  
interne est désigné par  
AVIS IMPORTANT  
Attention : Cet enregistreur  
est capable de figer  
indéfiniment une image  
vidéo fixe ou une image des  
menus OSD (affichage sur  
écran) sur votre téléviseur.  
Ne laissez pas une telle  
image affichée de manière  
prolongée car ceci pourrait  
endommager  
irrémédiablement l’écran de  
votre téléviseur. Les  
téléviseurs à écran plasma et  
les téléprojecteurs sont  
particulièrement vulnérables.  
« HDD ». Le terme « disque »  
peut désigner globalement le  
disque dur, les DVD ou les  
CD, sauf lorsque le type de  
disque est explicitement  
indiqué dans le texte ou les  
illustrations.  
Droits d’auteur  
• Des icônes telles que  
DVD  
• Les émissions télévisées,  
films, cassettes vidéo, disques  
et autres contenus peuvent être  
protégés par des droits  
au-dessus d’une explication  
indiquent les types de support  
pouvant être utilisés avec la  
fonction expliquée.  
d’auteur. L’enregistrement  
non autorisé de tels contenus  
peut contrevenir aux  
dispositions des lois sur les  
droits d’auteur. De même,  
l’utilisation de cet enregistreur  
pour une émission de  
télévision par câble peut être  
soumise à l’autorisation du  
câblo-opérateur et/ou du  
titulaire des droits de  
• Dans ce manuel, les  
commandes de la  
télécommande sont utilisées  
pour la description des  
procédures. Vous pouvez  
également utiliser les  
commandes sur l’enregistreur  
si elles portent des noms  
identiques ou similaires.  
• Il se peut que les illustrations  
des menus OSD (affichage sur  
écran) soient différentes de ce  
qui s’affiche réellement sur  
votre téléviseur.  
• Dans ce manuel, les  
explications sur les DVD  
concernent les DVD  
enregistrés avec cet  
enregistreur. Elles ne  
Pour toute question ou problème  
concernant votre enregistreur,  
adressez-vous au revendeur  
Sony le plus proche.  
l’émission.  
• Ce produit est doté d’une  
technologie de protection des  
droits d’auteur protégée par  
des brevets américains et  
autres droits sur la propriété  
intellectuelle. L’emploi de  
cette technologie de protection  
des droits d’auteur doit faire  
l’objet d’une autorisation par  
Macrovision et est  
s’appliquent pas aux DVD  
crééssur d’autresenregistreurs  
et lus sur cet enregistreur.  
exclusivement réservé à une  
utilisation dans le cercle  
familial et à d’autres types de  
visionnage limités, sauf  
autorisation expresse de  
Macrovision. Les opérations  
d’ingénierie inverse et de  
démontage sont interdites.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
A : Boîtier décodeur avec une sortie d’antenne  
Fonctionnalités SMARTLINK  
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs  
Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de  
®
,suite  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Finalisation du disque à l’aide de la touche Z (ouverture/fermeture) . . . 42  
Finalisation du disque à l’aide de l’affichage  
« Informations disque ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Changement manuel de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . 53  
Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de  
programmation (Enregistrement synchro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour regarder une émission depuis le début en cours d’enregistrement  
(Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73  
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel  
enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés). . . . . . . . . . . 73  
®
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX pouvant  
être lus par l’enregistreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87  
,suite  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement auto du nom du programme  
(Page Programmes TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102  
Fonction d’autodiagnostic (Lorsqu’un code lettre/chiffres apparaît sur  
l’afficheur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide rapide des types de disque  
Disques pouvant être enregistrés et lus  
Icône  
Logo de  
disque  
Formatage  
Compatibilité avec d’autres  
Type  
utiliséedans  
ce manuel  
(disques neufs) lecteurs DVD (finalisation)  
Copie du contenu du disque  
Formatage  
Disque dur  
(interne)  
dur sur un DVD afin de le lire  
inutile  
HDD  
sur d’autres lecteurs DVD  
Automatique-  
Lecture possible sur des  
ment formaté  
lecteurs compatibles  
en mode +VR  
DVD+RW  
+
RW  
DVD+RW  
(DVD+RW  
(automatiquement finalisés)  
vidéo)  
Lecture possible uniquement  
Formatage en  
Mode  
VR  
sur des lecteurs compatibles  
mode VR  
-
RWVR  
avec le mode VR  
(finalisation inutile)  
DVD-  
RW  
Lecture possible sur la  
Formatage en  
Mode  
Vidéo  
plupart des lecteurs DVD  
mode Vidéo  
-
RWVideo  
(finalisation nécessaire)  
DVD+R  
Automatique-  
Lecture possible sur la  
ment formaté  
plupart des lecteurs DVD  
en mode +VR  
(finalisation nécessaire)  
(DVD+R  
+
R
vidéo)  
DVD+R DL  
Formatage en  
mode VR  
*1  
Lecture possible uniquement  
sur des lecteurs compatibles  
avec les DVD-R en mode VR  
(finalisation nécessaire)  
Le formatage  
est effectué à  
l’aide de  
l’affichage  
« Informations  
disque ».  
Mode  
VR  
-
RVR  
DVD-R  
Lecture possible sur la  
plupart des lecteurs DVD  
(finalisation nécessaire)  
Automatique-  
ment formaté  
en mode Vidéo  
Mode  
Vidéo  
-
RVideo  
,suite  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Versions de disque utilisables (mars  
2006)  
• DVD+RW 8x ou moins  
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2  
*2  
avec CPRM  
)
• DVD+R 16x ou moins  
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1  
*2  
avec CPRM  
)
• DVD+R DL (Double Layer = double  
couche) 8x ou moins  
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,  
« DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.  
*1  
Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté,  
l’enregistreur le formate automatiquement en  
mode Vidéo. Pour formater un nouveau DVD-R  
en mode VR, formatez-le à l’aide de l’affichage  
« Informations disque » (page 33).  
*2  
CPRM (Content Protection for Recordable  
Media) est une technologie de codage qui  
protège les droits d’auteur sur les images.  
Disques sur lesquels il n’est pas possible  
d’enregistrer  
• Disques de 8 cm  
• DVD-R DL (Dual Layer = double couche)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Disques pouvant être lus  
Icône  
Logo de  
disque  
utilisée  
dans ce  
manuel  
Type  
Caractéristiques  
Disques tels que films en vente dans le  
commerce ou en location  
Cet enregistreur reconnaît également  
les DVD-R double couche (Mode  
vidéo) comme étant des disques  
compatibles DVD vidéo.  
DVD vidéo  
DVD  
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format  
CD vidéo/Super CD vidéo  
CD vidéo  
CD  
VCD  
CD  
CD audio ou CD-R/CD-RW au format  
CD audio  
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-  
R/DVD-ROM contenant des fichiers  
d’image JPEG ou des fichiers vidéo  
DivX  
DVD de données  
CD de données  
DATA DVD  
DATA CD  
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant  
des plages audio MP3, des fichiers  
d’image JPEG ou des fichiers vidéo  
DivX  
8 cm DVD+RW, DVD-RW et DVD-R  
enregistrés avec un caméscope DVD  
(Les images fixes enregistrées avec un  
caméscope DVD ne peuvent pas être  
lues.)  
8 cm DVD+RW/  
DVD-RW/DVD-R  
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/  
DVD+R/DVD-R ne contenant pas de  
fichiers DVD vidéo, de fichiers vidéo DivX  
ou de fichiers d’image JPEG.  
• Disques DVD audio  
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques.  
DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant  
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous  
licence.  
DivX est une technologie de compression de  
fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.  
®
• DVD-RAM  
• Couche HD (haute densité) des CD Super  
Audio  
• DVD vidéo avec un code de zone différent  
(page 12).  
• DVD enregistrés sur un enregistreur  
différent et non correctement finalisés.  
Disques ne pouvant pas être lus  
• CD photo  
• CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été  
enregistrés dans un format différent de ceux  
mentionnés dans le tableau ci-dessus.  
• Partie des données des CD-Extra  
,suite  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Récemment, des disques audio encodés par  
des technologies de protection des droits  
d’auteur ont été mis en vente par certaines  
compagnies de disques. Veuillez noter que,  
parmi ces disques, certains ne sont pas  
Nombre maximum de titres enregistrables  
Disque  
Nombre de titres*  
Disque dur  
300  
99  
DVD-RW/DVD-R  
DVD+RW/DVD+R  
DVD+R DL  
conformes à la norme CD et qu’il est possible  
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.  
49  
49  
Remarque sur les DualDiscs  
* La durée maximale d’un titre est de huit heures.  
Un DualDisc est un disque double face qui  
comporte les données d’un DVD sur une face  
et des données audio numériques sur l’autre  
face.  
Remarque sur les opérations de lecture  
des DVD vidéo/CD vidéo  
Certaines opérations de lecture des DVD  
vidéo/CD vidéo peuvent avoir été  
La face du contenu audio des DualDiscs  
n’étant pas conforme à la norme Compact  
Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet  
appareil n’est pas garantie.  
intentionnellement réglées par les fabricants  
de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD  
vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que  
conçu par leur fabricant. Il se peut donc que  
certaines fonctions de lecture ne soient pas  
disponibles. Consultez les instructions  
accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.  
b Remarques  
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R  
ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet  
enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur  
état physique, les caractéristiques de l’appareil  
sur lequel ils ont été enregistrés ou le logiciel de  
création ne le permettent pas. Le disque ne peut  
pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement  
finalisé. Pour plus d’informations, consultez le  
mode d’emploi de l’appareil enregistreur.  
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le  
mode VR et le mode Vidéo sur un même DVD-  
RW. Pour changer le format d’un disque, vous  
devez le reformater (page 44). Notez que le  
reformatage effacera le contenu du disque.  
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée  
d’enregistrement même en utilisant des disques  
haute vitesse.  
Code de zone (DVD vidéo seulement)  
Cet enregistreur est doté d’un code de zone  
indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que  
des DVD vidéo (lecture seule) portant le  
même code de zone sur leur étiquette. Le  
système de codes de zone est utilisé pour  
protéger les droits d’auteur.  
Les DVD vidéo portant la mention  
ALL  
peuvent également être lus sur cet  
enregistreur.  
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD  
vidéo, le message « Lecture interdite par code  
de zone » s’affiche sur l’écran du téléviseur.  
Il se peut que certains DVD vidéo ne  
comportent aucune indication de code de  
zone sur leur étiquette bien que leur lecture  
soit interdite par les limitations de zone.  
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant  
la mention « Pour vidéo » sur leur emballage.  
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux  
enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou  
DVD-RW (mode Vidéo) contenant des  
enregistrements effectués sur d’autres appareils  
DVD.  
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez  
pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des  
DVD+RW contenant des enregistrements  
effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous  
ajoutez un nouvel enregistrement, cet  
Code de zone  
enregistreur réécrira le menu du DVD.  
Disques audio encodés par des  
technologies de protection des droits  
d’auteur  
Cet appareil est conçu pour la lecture de  
disques conformes à la norme Compact Disc  
(CD).  
• Vous ne pouvez pas monter des enregistrements  
de DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R  
ou DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.  
• Si le disque contient des données d’ordinateur  
non reconnues par cet enregistreur, ces données  
pourront être effacées.  
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur  
certains disques enregistrables.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordements et réglages  
Raccordement de l’enregistreur  
Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est  
indiqué aux étapes 1 à 6. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que vous n’avez  
b Remarques  
• Pour la liste des accessoires fournis, voir « Spécifications » (page 125).  
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.  
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.  
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou  
une prise d’entrée vidéo.  
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set  
Top Box Controller  
Choisissez l’une des méthodes de raccordement de l’antenne ci-dessous. NE placez PAS  
« Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Decodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo »  
(page 106) lorsque vous effectuez le raccordement A ou B.  
Si vous disposez  
Raccordement  
d’un boîtier décodeur avec une sortie d’antenne (ou avec une sortie A (page 15)  
d’antenne et une sortie PÉRITEL)  
d’un boîtier décodeur avec une sortie PÉRITEL seulement  
pas de boîtier décodeur  
Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB  
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des  
signaux RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE 3/  
DECODER, puis placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Vidéo/RVB » sur  
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 106). Pour les RDR-HX725/HX727 (sauf modèles pour  
la France), des images de signaux RVB peuvent être affichées sur l'écran du téléviseur mais il  
n'est pas possible de les enregistrer. Notez que ce raccordement et ce réglage désactivent la  
fonction SMARTLINK. Pour utiliser la fonction SMARTLINK avec un boîtier décodeur  
compatible, consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur.  
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé  
Une liaison PÉRITEL entre le boîtier décodeur et l’enregistreur est nécessaire pour l’utilisation  
de la fonction Enregistrement synchronisé. Voir « Enregistrement depuis un appareil externe  
Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option correspondant aux spécifications de  
votre boîtier décodeur sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 106). Pour plus  
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre boîtier décodeur.  
Si vous utilisez un démodulateur B Sky B (British Sky Broadcasting), raccordez la prise PÉRITEL  
MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) du démodulateur à la prise LINE 3/DECODER. Placez  
ensuite « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option correspondant aux spécifications de la  
prise PÉRITEL MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) de votre boîtier décodeur.  
Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur  
La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec la méthode de raccordement A  
ou B. Elle permet à l’enregistreur de commander un boîtier décodeur par l’intermédiaire du Set Top  
Box Controller fourni. L’enregistreur peut alors changer les chaînes sur le boîtier décodeur pour un  
enregistrement programmé. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’enregistreur pour  
changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celui-ci et l’enregistreur sont allumés.  
Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccorder le Set  
Top Box Controller (page 25). Après cette programmation, assurez-vous que l’enregistreur  
commande correctement le boîtier décodeur (page 26).  
b Remarques  
• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe  
(non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.  
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne  
(AERIAL/UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.  
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains démodulateurs. Pour plus d’informations,  
consultez le mode d’emploi du démodulateur.  
• Si vous débranchez le cordon secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du boîtier  
décodeur raccordé.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
A : Boîtier décodeur avec une sortie d’antenne (ou avec une sortie  
d’antenne et une sortie PÉRITEL)  
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du  
boîtier décodeur.  
Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le  
canal de sortie d’antenne du décodeur câble.  
Placez le Set  
Top Box  
Controller près  
Mur  
Set Top Box  
du capteur de  
Controller  
télécommande  
Boîtier  
du boîtier  
décodeur  
décodeur.  
ANT IN  
TO TV  
Cordon PÉRITEL*  
(non fourni)  
Câble d’antenne  
(fourni)  
vers AERIAL IN  
vers G-LINK  
Enregistreur DVD  
vers AERIAL OUT  
Téléviseur  
vers entrée d’antenne  
: Sens du signal  
* N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL.  
,suite  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
.
B : Boîtier décodeur avec une sortie PÉRITEL seulement  
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du  
boîtier décodeur. Assurez-vous que le boîtier décodeur est allumé.  
Pour pouvoir regarder une émission du câble ou satellite, vous devez régler le canal de  
l’enregistreur sur la prise d’entrée à laquelle est raccordé le boîtier décodeur (i LINE 3/  
DECODER).  
Placez le Set Top Box Controller  
près du capteur de télécommande  
Mur  
du boîtier décodeur.  
Set Top Box  
Controller  
Boîtier décodeur  
Câble d’antenne  
(fourni)  
ANT IN  
TO TV  
vers sortie PÉRITEL  
vers entrée d’antenne  
Télévi-  
seur  
Cordon PÉRITEL  
(non fourni)  
vers i LINE 3/DECODER  
vers G-LINK  
Enregistreur DVD  
: Sens du signal  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
C : Pas de boîtier décodeur  
Utilisez cette méthode de raccordement si vous n’utilisez pas de décodeur câble pour regarder  
les chaînes du câble. Utilisez-la également si vous raccordez juste une antenne.  
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la  
sélectionnant sur l’enregistreur.  
Mur  
vers AERIAL IN  
Enregistreur DVD  
vers AERIAL OUT  
Téléviseur  
vers entrée  
d’antenne  
Câble d’antenne (fourni)  
: Sens du signal  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo  
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement  
A
à
D
suivantes selon la prise d’entrée de votre  
téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images.  
INPUT  
B
A
VIDEO  
Cordon audio/vidéo  
(non fourni)  
L
AUDIO  
Téléviseur  
R
Téléviseur, projecteur ou  
amplificateur (récepteur) AV  
Cordon PÉRITEL  
(non fourni)  
(jaune)  
vers i LINE 1 – TV  
vers LINE 2 OUT (VIDEO)  
Enregistreur DVD  
(bleu)  
(vert)  
(rouge)  
vers LINE 2 OUT (S VIDEO)  
COMPONENT  
VIDEO IN  
D
vers  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
Y
(vert)  
(bleu)  
C
INPUT  
PB/CB  
PR/CR  
S VIDEO  
(rouge)  
Cordon vidéo  
composantes  
(non fourni)  
Cordon S-vidéo  
(non fourni)  
Téléviseur, projecteur  
ou amplificateur  
(récepteur) AV  
Téléviseur, projecteur  
ou amplificateur  
(récepteur) AV  
: Sens du signal  
A Prise d’entrée PÉRITEL  
D Prises d’entrée vidéo composantes  
(Y, PB/CB, PR/CR)  
Si vous avez placé « Réglage facile - Sortie  
ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB »  
(page 25), utilisez un cordon PÉRITEL  
conforme au signal sélectionné.  
Vous obtiendrez une restitution fidèle des  
couleurs et des images de haute qualité.  
Si votre téléviseur prend en charge les  
signaux de format progressif 525p/625p,  
vous devez utiliser cette méthode de  
raccordement et placer « Sortie  
Composante » sur « Oui » sur l’affichage de  
réglage « Vidéo » (page 105). Puis placez  
« Sortie progressif » sur « Activée » sur  
l’affichage de réglage « Vidéo » pour  
l’émission de signaux vidéo progressifs. Pour  
B Prise d’entrée vidéo  
Vous obtiendrez des images de qualité  
standard.  
C Prise d’entrée S VIDEO  
Vous obtiendrez des images de haute qualité.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
• Lecture par pression sur une seule touche  
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le  
téléviseur, sélectionner l’enregistreur  
comme source d’entrée du téléviseur et  
lancer la lecture par une simple pression sur  
la touche H (lecture) (page 69).  
• Menu par pression sur une seule touche  
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le  
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal  
de l’enregistreur et afficher le menu Liste  
de titres par une simple pression sur la  
touche TITLE LIST (page 69).  
• EPG (guide des programmes électronique)  
par pression sur une seule touche  
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le  
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal de  
l’enregistreur et afficher l’« écran d’accueil »  
du système GUIDE Plus+ par simple pression  
de la touche TV GUIDE de la télécommande.  
• Mise hors tension automatique  
Lors de la lecture d’images de « format  
16:9 »  
Il se peut que certaines images enregistrées ne  
tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour  
changer le format d’image, voir page 105.  
Pour le raccordement d’un magnétoscope  
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE  
3/DECODER de l’enregistreur (page 28).  
b Remarques  
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types  
de cordons vidéo entre l’enregistreur et le  
téléviseur.  
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les  
prises PÉRITEL, il est automatiquement  
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur  
lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner  
le téléviseur comme source d’entrée, appuyez sur  
TV t.  
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous  
devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses  
21 broches câblées. Consultez également le mode  
d’emploi du téléviseur pour ce raccordement.  
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur  
compatible SMARTLINK, placez « Réglage  
facile - Sortie ligne1 » sur « Vidéo ».  
L’enregistreur s’éteint automatiquement si  
vous ne l’utilisez pas après avoir éteint le  
téléviseur.  
• Téléchargement NexTView  
Vous pouvez facilement programmer un  
enregistrement en utilisant la fonction de  
téléchargement NexTView de votre  
téléviseur.  
Consultez le mode d’emploi de votre  
téléviseur.  
Fonctionnalités SMARTLINK  
(pour les liaisons PÉRITEL  
seulement)  
*1  
« MEGALOGIC » est une marque déposée de  
Grundig Corporation.  
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des  
*2  
marques de Philips Corporation.  
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des  
Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que  
*3  
boîtier décodeur) est compatible  
SMARTLINK, NexTView Link  
marques de Panasonic Corporation.  
« EURO VIEW LINK » est une marque de  
*3  
*4  
,
*1  
*2  
Toshiba Corporation.  
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.  
MEGALOGIC , EASYLINK  
,
*5  
*2  
*3  
CINEMALINK , Q-Link , EURO VIEW  
*4  
*5  
LINK ou T-V LINK , vous bénéficiez  
alors des fonctionnalités SMARTLINK  
suivantes :  
z Conseil  
Le SMARTLINK fonctionne également avec des  
téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions  
de programmation d’enregistrement EPG (guide  
des programmes électronique), téléchargement des  
titres EPG et enregistrement en cours. Pour plus  
d’informations, consultez le mode d’emploi de  
votre téléviseur ou autre appareil.  
• Téléchargement préréglé  
Les données de présélection des chaînes du  
démodulateur de votre téléviseur peuvent  
être transférées vers cet enregistreur pour en  
régler les canaux à l’aide de la fonction  
« Régl. facile ». Ceci simplifie  
considérablement la procédure « Régl.  
facile ». Ne débranchez pas les câbles et ne  
quittez pas la fonction « Régl. facile »  
pendant cette opération (page 25).  
• Enreg. TV Direct  
b Remarques  
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont  
disponibles que lorsque « Vidéo » est sélectionné  
dans « Sortie ligne1 ».  
• Il faut que l’appareil soit allumé pour que toutes les  
fonctionnalités SMARTLINK autres que Lecture  
par pression sur une seule touche, Menu par  
pression sur une seule touche et EPG par pression  
sur une seule touche puissent être utilisées.  
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux  
fonctions ci-dessus.  
Cette fonction vous permet d’enregistrer  
facilement l’émission que vous regardez  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Étape 3 : Raccordement des cordons audio  
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée de  
votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le  
son.  
[Enceintes]  
Arrière (G)  
[Enceintes]  
Arrière (D) A  
Amplificateur (récepteur)  
AV avec décodeur  
Avant (G)  
Avant (D)  
Centrale  
Subwoofer  
vers entrée coaxiale numérique  
Cordon coaxial numérique (non fourni)  
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)  
Enregistreur DVD  
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)  
INPUT  
VIDEO  
B
Cordon audio/vidéo  
(non fourni)  
(blanc)  
(jaune)  
(blanc)  
(rouge)  
L
(rouge)  
AUDIO  
R
(jaune)*  
Téléviseur, projecteur  
ou amplificateur  
(récepteur) AV  
: Sens du signal  
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 18).  
A Prise d’entrée audio numérique  
Utilisez cette méthode de raccordement si  
votre amplificateur (récepteur) AV est doté  
d’un décodeur Dolby Digital, DTS ou  
MPEG audio et d’une prise d’entrée  
numérique. Vous bénéficierez alors des effets  
surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS  
(5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).  
B Prises d’entrée audio L/R (gauche/  
droit)  
Cette méthode de raccordement vous permet  
d’utiliser les deux haut-parleurs de votre  
téléviseur ou les deux enceintes de votre  
amplificateur (récepteur) stéréo pour le son.  
*1  
*2  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
z Conseil  
Pour le positionnement correct des enceintes,  
consultez le mode d’emploi des appareils externes  
utilisés.  
Étape 4 : Raccordement  
du cordon  
b Remarques  
d’alimentation secteur  
• Ne raccordez pas simultanément les prises de  
sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-  
AUDIO-L). Il en résulterait des bruits parasites  
aux haut-parleurs du téléviseur.  
Raccordez le cordon d’alimentation secteur  
fourni à la borne AC IN de l’enregistreur.  
Branchez les cordons d’alimentation secteur  
de l’enregistreur et du téléviseur à une prise  
de courant. Après avoir branché le cordon  
d’alimentation secteur, vous devez  
attendre un court instant avant  
d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez  
utiliser l’enregistreur lorsque l’afficheur du  
panneau avant s’allume et que l’enregistreur  
se met en veille.  
• Avec la méthode de raccordement B, ne  
connectez pas à la fois les prises LINE IN (R-  
AUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux  
prises de sortie audio de votre téléviseur. Il en  
résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs  
du téléviseur.  
• Avec la méthode de raccordement A, procédez  
au paramétrage approprié décrit sous « Réglage  
facile - Raccordement audio » (page 25) après  
avoir terminé les connexions. À défaut, il n’y  
aurait pas de son ou un bruit important serait émis  
aux enceintes.  
Si vous raccordez d’autres appareils à cet  
enregistreur (page 28), ne branchez le cordon  
d’alimentation secteur qu’après avoir terminé  
tous les raccordements.  
*1  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des  
marques commerciales de Dolby Laboratories.  
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques  
*2  
de Digital Theater Systems, Inc.  
~ IN  
1
vers AC IN  
2
vers le secteur  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Commande de téléviseurs avec  
la télécommande  
Étape 5 : Préparation de  
la télécommande  
Vous pouvez régler le signal de la  
télécommande pour que celle-ci commande  
votre téléviseur.  
Vous pouvez commander l’enregistreur à  
l’aide de la télécommande fournie. Insérez  
deux piles R6 (format AA) dans le logement  
des piles en faisant correspondre leurs  
polarités 3 et # avec les marques à  
b Remarques  
• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peut-  
être pas commander votre téléviseur avec  
certaines ou toutes les touches ci-dessous.  
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le  
numéro de code précédent est effacé.  
l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez  
la télécommande, dirigez-la vers le capteur  
de télécommande  
de l’enregistreur.  
Touches  
numériques  
TV/DVD  
b Remarques  
• Si la télécommande fournie perturbe un autre  
enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez  
un autre numéro de mode de commande pour cet  
enregistreur (page 23).  
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter  
qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion.  
Si les piles coulent, ne touchez pas le liquide avec  
les mains nues. Observez les points suivants :  
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile  
usagée ou des piles de fabricants différents.  
– N’essayez pas de recharger les piles.  
TV [/1  
TV t  
TV 2 +/–  
TV PROG  
+/–  
– Retirez les piles si vous prévoyez que la  
télécommande restera longtemps inutilisée.  
– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le  
logement des piles et insérez des piles neuves.  
• N’exposez pas le capteur de télécommande  
1 Maintenez la touche TV [/1 au bas de  
la télécommande enfoncée.  
N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut  
de la télécommande.  
(marqué  
sur le panneau avant) à une forte  
lumière telle que rayons directs du soleil ou  
appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne  
pas répondre à la télécommande.  
• Lorsque vous remplacez les piles de la  
télécommande, il est possible que le numéro de  
code et le mode de commande soient ramenés aux  
valeurs par défaut. Reprogrammez alors le  
numéro de code et le mode de commande  
appropriés.  
2 Avec la touche TV [/1 enfoncée,  
saisissez le code fabricant du  
téléviseur à l’aide des touches  
numériques.  
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez  
sur « 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi  
le dernier chiffre, relâchez la touche  
TV [/1.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Codes fabricant des téléviseurs  
pouvant être commandés  
Si plusieurs numéros de code figurent  
dans la liste, essayez-les successivement  
pour déterminer celui qui fonctionne  
avec votre téléviseur.  
Si vous utilisez un lecteur DVD  
Sony ouplusieursenregistreurs  
DVD Sony  
Si la télécommande fournie perturbe votre  
autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur  
DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et  
la télécommande fournie un numéro de mode  
de commande différent de celui de l’autre  
enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD  
Sony après avoir terminé l’« Étape 6 :  
Fabricant  
Sony  
Numéro de code  
01 (par défaut)  
Hitachi  
JVC  
24  
33  
Panasonic  
Philips  
17, 49  
06, 08  
71  
Le mode de commande sélectionné par défaut  
pour cet enregistreur et la télécommande  
fournie est DVD3.  
Samsung  
Sanyo  
25  
Thomson  
Toshiba  
43  
38  
Touches  
La télécommande effectue les opérations  
suivantes :  
numériques  
Touches  
Opérations  
SYSTEM  
MENU  
TV [/1  
Permet d’allumer ou  
d’éteindre le  
M/m,  
ENTER  
téléviseur  
TV 2 (volume) Permet de régler le  
+/–  
volume du téléviseur  
TV PROG +/–  
Permetdechanger de  
chaîne sur le  
téléviseur  
1 Assurez-vous que le « Réglage  
facile » (page 25) a été effectué. Si le  
« Réglage facile » n’a pas été  
effectué, effectuez d’abord l’opération  
« Réglage facile ».  
TV t  
Permet de  
sélectionner la  
source d’entrée du  
téléviseur  
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.  
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les  
liaisons PÉRITEL seulement)  
Le menu système apparaît.  
La touche TV/DVD vous permet de passer  
entre l’enregistreur et la dernière source  
d’entrée sélectionnée sur le téléviseur.  
Pointez la télécommande vers l’enregistreur  
lorsque vous utilisez cette touche.  
3 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis  
appuyez sur ENTER.  
Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via  
les prises PÉRITEL, il est automatiquement  
sélectionné comme source d’entrée du  
téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Si  
vous désirez regarder une autre source,  
appuyez sur la touche TV/DVD pour changer  
la source d’entrée du téléviseur.  
,suite  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Sélectionnez « Autres », puis appuyez  
sur ENTER.  
Pour vérifier le mode de commande pour  
l’enregistreur  
Appuyez sur x sur l’enregistreur alors que  
celui-ci est éteint. Le mode de commande  
pour l’enregistreur apparaît sur l’afficheur du  
panneau avant.  
Si vous n’avez pas changé le mode de  
commande pour l’enregistreur, spécifiez le  
mode de commande par défaut DVD3 pour  
la télécommande. Si vous changez le mode  
de commande pour la télécommande sur  
DVD1 ou DVD2, vous ne pourrez pas  
commander cet enregistreur.  
5 Sélectionnez « Mode de commande »,  
puis appuyez sur ENTER.  
Changement des chaînes de  
l’enregistreur à l’aide de la  
télécommande  
Vous pouvez changer les chaînes de  
l’enregistreur à l’aide des touches  
numériques.  
6 Sélectionnez le mode de commande  
(DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez  
sur ENTER.  
7 Spécifiez le même mode de  
commande pour la télécommande que  
celui spécifié pour l’enregistreur ci-  
dessus.  
Touches  
numériques  
Procédez comme suit pour spécifier le  
mode de commande de la télécommande.  
1 Maintenez la touche ENTER  
enfoncée.  
ENTER  
2 Tout en maintenant la touche ENTER  
enfoncée, saisissez le code de mode  
de commande à l’aide des touches  
numériques.  
Mode de  
commande  
Numéro de code  
Exemple : pour le canal 50  
Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur ENTER.  
DVD1  
DVD2  
DVD3  
touche numérique 1  
touche numérique 2  
touche numérique 3  
3 Appuyez en même temps sur la  
touche numérique et la touche  
ENTER pendant plus de trois  
secondes.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays  
francophone ne figurant pas sur la liste  
affichée, sélectionnez « ELSE -  
English ».  
Étape 6 : Réglage facile  
Effectuez les réglages de base en suivant les  
instructions à l’écran de la fonction  
« Réglage facile ».  
Réglage facile - Code postal  
Saisissez votre code postal à l’aide des  
touches numériques ou de </M/m/,,  
puis appuyez sur ENTER.  
Pour effacer un chiffre, déplacez le  
curseur sur ce chiffre, puis appuyez sur  
O RETURN.  
[/1  
Notez que l’option pour la saisie du code  
postal n’apparaît que si vous sélectionnez  
l’un des systèmes de démodulateur  
suivants à l’étape ci-dessus :  
TV GUIDE  
UK, B, NL, D, E, I, CH, A.  
</M/m/,,  
ENTER  
Réglage facile - Horloge  
L’enregistreur recherche  
O
RETURN  
automatiquement un signal d’horloge.  
S’il n’en trouve pas, réglez l’horloge  
manuellement à l’aide de </M/m/,,  
puis appuyez sur ENTER.  
Réglage facile - Type TV (page 105)  
Si vous utilisez un écran large,  
TV [/1  
sélectionnez « 16:9 ». Si vous utilisez un  
téléviseur classique, sélectionnez « 4:3  
Letter Box » (image avec des bandes  
noires en haut et en bas) ou « 4:3 Pan  
Scan » (image recadrée pour couvrir tout  
l’écran). Ceci déterminera comment les  
images « écran large » s’afficheront sur  
votre téléviseur.  
1 Allumez l’enregistreur et votre  
téléviseur. Réglez ensuite le  
sélecteur d’entrée du téléviseur de  
façon que le signal de l’enregistreur  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
Le message des réglages initiaux  
apparaît.  
Réglage facile - Sortie Composantes  
Si vous utilisez une prise COMPONENT  
VIDEO OUT, sélectionnez « Oui ».  
• Si ce message n’apparaît pas,  
sélectionnez « Régl. facile » de  
« RÉGLAGE » dans le menu système  
page 99).  
Réglage facile - Entrée ligne3  
Si vous comptez raccorder un décodeur  
tel qu’un décodeur de type TV-Payante/  
Canal+ analogique à la prise LINE 3/  
DECODER, sélectionnez « Oui ».  
2 Appuyez sur ENTER.  
Suivez les instructions à l’écran pour  
effectuer les réglages suivants.  
Réglage facile - Sortie ligne1  
Pour une sortie de signaux vidéo,  
sélectionnez « Vidéo ».  
Pour une sortie de signaux S-vidéo,  
sélectionnez « S Vidéo ».  
Réglage facile - Affichage sur écran  
Sélectionnez la langue de l’affichage  
OSD (affichage sur écran).  
Pour une sortie de signaux RVB,  
sélectionnez « RVB ».  
Réglage facile - Système tuner  
Sélectionnez votre pays/région ou la  
langue.  
L’ordre des chaînes sera réglé en  
fonction du pays/région sélectionné.  
Pour régler les chaînes manuellement,  
Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier  
des fonctionnalités SMARTLINK.  
• Si vous placez « Réglage facile - Sortie  
Composantes » sur « Oui », vous ne  
pouvez pas sélectionner « RVB ».  
,suite  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
• Si vous placez « Réglage facile - Entrée  
ligne3 » sur « Oui », vous ne pouvez  
pas sélectionner « S Vidéo ».  
Paramétrage du boîtier  
décodeur pour le système  
®
Réglage facile - Raccordement audio  
Si vous avez raccordé un amplificateur  
(récepteur) AV à l’aide d’un cordon  
coaxial, sélectionnez « Oui : DIGITAL  
OUT » et sélectionnez le type de signal  
de sortie numérique (page 108).  
GUIDE Plus+  
Procédez comme il est indiqué ci-dessous  
pour paramétrer votre boîtier décodeur pour  
le système GUIDE Plus+. Notez que la  
langue des menus OSD (affichage sur écran),  
l’horloge, le pays et le code postal sont tous  
programmés dans le système GUIDE Plus+  
lors de l’exécution du réglage facile.  
3 Appuyez sur ENTER lorsque  
« Terminer » apparaît.  
Le « Réglage facile » est terminé.  
1 Appuyez sur TV GUIDE.  
L’« écran d’accueil » du système GUIDE  
Plus+ apparaît.  
Pour que les données du système  
Guide Plus+ puissent être reçues,  
vous devez éteindre l’enregistreur  
lorsqu’il n’est pas utilisé. Si  
l’enregistreur est raccordé à un  
boîtier décodeur, laissez le boîtier  
décodeur allumé. Après la mise en  
service initiale, jusqu’à 24 heures  
peuvent être nécessaires pour la  
réception de la grille des programmes  
TV.  
2 Sélectionnez « Installation » dans la  
barre de menus à l’aide de M/,,  
puis appuyez sur ENTER.  
Le menu de réglage GUIDE Plus+  
apparaît.  
3 Sélectionnez « Installation de Base »  
à l’aide de M/m, puis appuyez sur  
ENTER.  
4 Sélectionnez « Décodeur 1 », puis  
Pour revenir à l’étape précédente  
appuyez sur ENTER.  
Appuyez sur O RETURN.  
Vous pouvez également sélectionner  
« Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si  
vous avez raccordé d’autres boîtiers  
décodeurs.  
z Conseils  
• Si votre amplificateur (récepteur) AV comporte  
une fonction de décodeur MPEG audio, placez  
« MPEG » sur « MPEG » (page 108).  
• Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile »,  
sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGE »  
du menu système (page 114).  
5 Appuyez sur ENTER pour sélectionner  
« Continuer ».  
6 Sélectionnez le type de boîtier  
décodeur à l’aide de M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
7 Sélectionnez l’opérateur à l’aide de  
M/m, puis appuyez sur ENTER.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
b Remarques  
8 Sélectionnez la marque du boîtier  
décodeur à l’aide de M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
• La liste des décodeurs pouvant être commandés  
par le système GUIDE Plus+ est constamment  
mise à jour et transmise avec les signaux de  
données du système GUIDE Plus+. Entre la date  
de fabrication de votre enregistreur et la date de sa  
mise en service, il se peut que de nouveaux codes  
de décodeur aient été ajoutés.  
Si vous sélectionnez « Autres  
fournisseurs », vous pourrez sélectionner  
la marque du boîtier décodeur sur la liste  
de toutes les marques disponibles.  
Si la marque du votre boîtier décodeur ne  
figure pas sur la liste, sélectionnez « ??? ».  
La liste des marques de boîtier décodeur est  
automatiquement mise à jour et il se peut  
donc que votre boîtier décodeur devienne  
disponible ultérieurement. Vous pourrez  
alors sélectionner la marque de votre  
décodeur. En attendant, utilisez « ??? ».  
• Si le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou  
n’est pas correctement commandé par  
l’enregistreur, veuillez appeler l’assistance  
technique pour signaler la marque et le modèle de  
votre décodeur.  
Pour fixer le Set Top Box Controller sur  
votre boîtier décodeur  
Après vous être assuré que le Set Top Box  
Controller commande votre boîtier décodeur,  
fixez-le en place.  
9 Sélectionnez la méthode de  
raccordement utilisée pour votre  
boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
1
Enlevez le film protecteur du ruban  
adhésif double face.  
Si le boîtier décodeur est raccordé à  
l’enregistreur avec la méthode de  
raccordement A ou C, sélectionnez  
« Antenne ». S’il est raccordé à  
l’enregistreur avec la méthode de  
raccordement B, sélectionnez « Ligne3 ».  
L’affichage vous demande de confirmer  
votre intention.  
2
Placez le Set Top Box Controller  
directement au-dessus du capteur de  
télécommande sur votre boîtier  
décodeur.  
10 Appuyez sur ENTER pour sélectionner  
« Continuer ».  
La fenêtre TV est commutée sur le canal  
spécifié.  
11 Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m,  
puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage vous demande de confirmer  
votre intention.  
Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur  
le canal spécifié, sélectionnez « NON »  
et appuyez sur ENTER jusqu’à ce qu’elle  
le soit.  
Si vous ne parvenez pas à ce que  
l’enregistreur commande votre boîtier  
décodeur  
Vérifiez le raccordement et la position du Set  
Top Box Controller (page 15).  
Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas  
commandé par l’enregistreur, consultez son  
mode d’emploi ou demandez à votre câblo-  
opérateur ou opérateur satellite s’il ne peut  
pas vous fournir un boîtier décodeur  
compatible.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil  
similaire  
Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou  
un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur.  
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV  
(prise i.LINK) (page 93).  
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.  
Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans  
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER  
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER  
de cet enregistreur.  
Téléviseur  
Magnétoscope  
Cordon PÉRITEL (non fourni)  
vers entrée  
PÉRITEL  
vers i LINE 3/DECODER  
vers i LINE 1 – TV  
Enregistreur DVD  
b Remarques  
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant  
toute copie.  
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette  
sur l’écran de votre téléviseur.  
Enregistreur DVD  
Magnétoscope  
Téléviseur  
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous.  
Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez l’entrée 2 de ligne de votre téléviseur.  
Entrée de ligne 1  
Magnétoscope  
Enregistreur DVD  
Téléviseur  
Entrée de ligne 2  
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE  
3/DECODER de l’enregistreur DVD.  
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur  
comme source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.  
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant  
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet  
enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo  
au lieu d’un cordon audio/vidéo.  
Magnétoscope, etc.  
OUTPUT  
VIDEO  
AUDIO  
S VIDEO  
L
R
Cordon S-vidéo  
(non fourni)  
Cordon audio/vidéo  
(non fourni)  
vers LINE 2 IN  
Enregistreur DVD  
: Sens du signal  
z Conseil  
Si le son de l’appareil externe est mono, ne raccordez que les prises d’entrée L(MONO) et VIDEO à l’avant  
de l’enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d’entrée R.  
b Remarques  
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.  
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de  
sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Ceci pourrait provoquer des  
bruits parasites (effet de Larsen).  
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Raccordement d’un décodeur de type TV-Payante/  
Canal+ analogique  
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de décodeur de type TV-Payante/Canal+  
analogique si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le  
décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous placez  
« Entrée ligne3 » sur « Decodeur » à l’étape 5 de « Réglage des chaînes de TV-Payante/Canal+  
analogique » (page 31), vous ne pouvez pas sélectionner « L3 » car la ligne 3 devient la ligne  
dédiée du décodeur.  
Raccordement d’un décodeur  
Décodeur de type TV-  
Téléviseur  
Payante/Canal+ analogique  
Câble d’antenne (fourni)  
vers AERIAL IN  
vers entrée  
PÉRITEL  
Cordon PÉRITEL  
(non fourni)  
Cordon PÉRITEL  
(non fourni)  
vers AERIAL OUT  
vers i LINE 1 – TV  
vers i LINE 3/DECODER  
Enregistreur DVD  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Sélectionnez « Réglage Scart », puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglage des chaînes de TV-  
Payante/Canal+ analogique  
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des  
émissions de TV-Payante/Canal+  
analogique, réglez votre enregistreur pour  
qu’il reçoive les chaînes à l’aide des menus  
de l’affichage sur écran.  
Pour régler correctement les chaînes,  
procédez rigoureusement comme il est  
indiqué ci-dessous.  
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner  
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie  
ligne1 », « Decodeur » pour « Entrée  
ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie  
ligne3 », puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage de réglage « Vidéo »  
réapparaît.  
Touches  
numériques  
6 Appuyez sur O RETURN pour  
ramener le curseur sur la colonne de  
gauche.  
SYSTEM  
MENU  
</M/m/,,  
ENTER  
7 Sélectionnez « Basique », puis  
appuyez sur ENTER.  
O
RETURN  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.  
Le menu système apparaît.  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis  
appuyez sur ENTER.  
8 Sélectionnez « Réglage du canal »,  
puis appuyez sur ENTER.  
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez  
sur ENTER.  
9 Appuyez sur M/m pour sélectionner le  
canal désiré et appuyez sur ENTER.  
,suite  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
10 Sélectionnez « Norme » à l’aide de  
</,.  
11 Appuyez sur M/m pour sélectionner  
une norme de télévision disponible  
BG, DK, I ou L.  
« L » n’est disponible qu’avec les  
modèles RDR-HX725/HX727 et RDR-  
HX925 pour la France. Pour recevoir les  
émissions en France, sélectionnez « L ».  
12 Sélectionnez « Canal » à l’aide de </  
,.  
13 Sélectionnez le canal de TV-Payante/  
Canal+ analogique à l’aide de M/m ou  
des touches numériques.  
14 Sélectionnez « PAY-TV/ CANAL+ » à  
l’aide de </,.  
15 Sélectionnez « Oui » à l’aide de M/m,  
puis appuyez sur ENTER.  
Pour revenir à l’étape précédente  
Appuyez sur O RETURN.  
b Remarque  
Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez  
pas voir l’image du décodeur raccordé.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Huit opérations de base  
2. Enregistrement d’une  
émission  
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD  
1. Insertion d’un disque  
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
-
-
RVideo  
RVR  
+
+
R
-
-
-
RVR  
RW  
RWVR RWVideo  
-
RVideo  
Cette section présente les opérations de base  
pour enregistrer l’émission TV que vous  
regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un  
disque (DVD). Pour la marche à suivre pour  
effectuer un enregistrement programmé, voir  
DVD VCD CD  
DATA DVD  
DATA CD  
Z
DVD  
(ouverture/  
fermeture)  
HDD  
DVD  
PROG +/–  
TV/DVD  
1 Appuyez sur DVD.  
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)  
et placez un disque sur le plateau.  
DISPLAY  
z REC  
REC MODE  
x REC  
Face d’enregistrement/lecture vers le bas  
STOP  
TV t  
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)  
pour refermer le plateau.  
Attendez que « LOAD » disparaisse de  
l’afficheur du panneau avant.  
Les DVD vierges sont automatiquement  
formatés.  
1 Appuyez sur HDD ou DVD.  
Si vous désirez enregistrer sur un DVD,  
insérez un DVD enregistrable.  
• Pour les DVD-RW  
2 Appuyez sur PROG +/– pour  
sélectionner la chaîne ou la source  
d’entrée à enregistrer.  
Les DVD-RW sont formatés au format  
d’enregistrement (mode VR ou mode  
Vidéo) sélectionné avec « Format  
DVD-RW » sur l’affichage de réglage  
« DVD ».  
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE  
pour sélectionner le mode  
d’enregistrement.  
• Pour les DVD-R  
Les DVD-R sont automatiquement  
formatés en mode Vidéo. Pour formater  
un DVD-R vierge en mode VR, utilisez  
l’affichage « Informations disque »  
(page 44) avant l’enregistrement.  
Si le disque est enregistrable sur cet  
enregistreur, vous pourrez le reformater  
pour qu’il soit à nouveau vierge  
À chaque pression sur la touche,  
l’affichage change comme suit sur  
l’écran du téléviseur :  
Pour plus d’informations sur le mode  
d’enregistrement, voir page 55.  
,suite  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
4 Appuyez sur z REC.  
Fonction télétexte  
L’enregistrement commence.  
L’enregistrement s’arrête  
Certaines chaînes offrent un service  
Télétexte* avec le guide complet des  
programmes quotidiens et leurs données (titre,  
date, chaîne, heure de début d’enregistrement,  
etc.). Lors de l’enregistrement d’une émission,  
l’enregistreur obtient automatiquement le nom  
de l’émission des pages télétexte et le  
mémorise comme nom de titre. Pour plus  
d’informations, voir « Enregistrement auto du  
nom du programme (Page Programmes TV) »  
Notez que les informations télétexte ne  
s’affichent pas sur l’écran de votre téléviseur.  
Pour les afficher, appuyez sur TV/DVD de la  
télécommande pour sélectionner le téléviseur  
comme source d’entrée (page 22).  
automatiquement après 8 heures  
d’enregistrement continu ou lorsque le  
disque dur ou le DVD est plein.  
Pour enregistrer une émission en entier  
(Enregistrement d’émission)  
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner  
« Progr. Enr. ». L’émission que vous  
regardez sera enregistrée. L’enregistrement  
s’arrête automatiquement à la fin de  
l’émission.  
Pour arrêter l’enregistrement  
Appuyez sur x REC STOP.  
* non disponible dans certaines régions  
Notez que plusieurs secondes peuvent être  
nécessaires pour que l’enregistreur cesse  
d’enregistrer.  
b Remarques  
• Lorsque vous appuyez sur z REC, un certain  
temps peut être nécessaire pour que  
l’enregistrement commence.  
Pour regarder une émission TV tout en  
enregistrant une autre émission  
Si votre téléviseur est raccordé à la prise i  
LINE 1 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à  
l’aide de la touche TV/DVD, puis  
sélectionnez l’émission que vous désirez  
regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux  
prises LINE 2 OUT ou COMPONENT  
VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à  
l’aide de la touche TV t (page 22).  
• Vous ne pouvez pas changer de mode  
d’enregistrement pendant l’enregistrement.  
• En cas de coupure de courant, il se peut que  
l’émission en cours d’enregistrement soit effacée.  
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TV-  
Payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une  
autre émission TV-Payante/Canal+.  
• Avant d’utiliser la fonction Enreg. TV Direct,  
vous devez régler correctement l’horloge de  
l’enregistreur.  
Enreg. TV Direct  
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK et si  
« Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui »  
(page 111), vous pouvez facilement  
enregistrer l’émission que vous regardez sur  
le téléviseur.  
Avec le téléviseur et l’enregistreur allumés,  
appuyez sur z REC. L’enregistreur  
commence à enregistrer l’émission que vous  
regardez.  
b Remarque  
Si « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau avant,  
vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur ou  
changer de chaîne pendant l’enregistrement TV  
Direct. Pour désactiver cette fonction, placez  
« Enreg. TV Direct » sur « Non » sur l’affichage de  
réglage « Enregistr. » (page 111).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Vérification de l’état du disque  
pendant l’enregistrement  
3. Lecture de l’émission  
enregistrée (Liste de  
titres)  
Vous pouvez vérifier les informations  
d’enregistrement telles que la durée  
d’enregistrement ou le type de disque.  
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
-
-
RVideo  
RVR  
Appuyez sur DISPLAY pendant  
l’enregistrement.  
Les informations d’enregistrement  
apparaissent.  
Pour la lecture d’un titre enregistré,  
sélectionnez ce titre sur la liste de titres.  
HDD  
DVD  
A Type/format de disque  
B État d’enregistrement  
C Mode d’enregistrement  
D Durée d’enregistrement  
TITLE LIST  
</M/m/,,  
ENTER  
OPTIONS  
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver  
l’affichage.  
/
mc  
CM  
x
1 Appuyez sur HDD ou DVD.  
Si vous avez sélectionné DVD, insérez  
La lecture commence automatiquement  
avec certains disques.  
2 Appuyez sur TITLE LIST.  
Pour afficher la liste de titres étendue,  
appuyez sur OPTIONS afin de  
sélectionner « Afficher liste », puis  
appuyez sur ENTER.  
,suite  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Liste de titres avec vignette (Exemple :  
DVD+RW)  
E Image de la vignette de titre :  
Les images fixes de chaque titre sont  
affichées.  
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
Le sous-menu affiche des options qui ne  
s’appliquent qu’à l’élément sélectionné.  
Les options affichées diffèrent selon le  
modèle, la situation et le type de disque.  
m
Liste de titres étendue  
Sous-menu  
4 Sélectionnez « Lecture », puis  
appuyez sur ENTER.  
La lecture commence à partir du titre  
sélectionné.  
A Type de disque :  
Affiche le type de support  
d’enregistrement : disque dur ou DVD.  
Affiche également le type de titre  
(Original ou Playlist) pour le disque dur  
ou les DVD-RW/DVD-R (mode VR).  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur x (arrêt).  
B Espace disque (restant/total)  
Pour faire défiler l’affichage de la liste  
page par page (mode Page)  
C Informations sur le titre :  
Affiche le numéro de titre, le nom de titre  
et la date d’enregistrement. La taille du  
titre s’affiche dans la liste de titres avec  
vignette.  
Appuyez sur  
/
alors que l’affichage  
de liste est activé. À chaque pression sur  
, la liste de titres passe à la page de titres  
suivante/précédente.  
/
z (rouge) : Indique que le titre est en  
cours d’enregistrement.  
: Indique que le titre est en cours de  
copie.  
: Indique que le titre est protégé.  
« NEW » : Indique que le titre vient  
d’être enregistré (non encore lu) (Disque  
dur seulement).  
Liste de titres pour les Disque dur/DVD-  
RW/DVD-R (mode VR)  
Vous pouvez faire passer la liste de titres  
entre le mode Original et le mode Playlist.  
Alors que le menu Liste de titres est activé,  
appuyez sur </,.  
: Indique des titres contenant des  
signaux de protection contre la copie  
« Copie autorisée une seule fois »  
(Disque dur seulement) (page 89).  
D Barre de défilement :  
Apparaît lorsque tous les titres ne  
tiennent pas sur la liste. Pour voir les  
titres cachés, appuyez sur M/m.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
6
Appuyez sur ENTER si la scène vous  
convient.  
Pour changer l’ordre des titres (Trier)  
Alors que le menu Liste de titres est activé,  
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner  
« Trier titres ». Appuyez sur M/m pour  
sélectionner l’élément, puis appuyez sur  
ENTER.  
Si la scène ne vous convient pas, appuyez  
sur c/C pour sélectionner la scène  
que vous désirez utiliser comme image  
de vignette, puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage vous demande de confirmer  
votre intention.  
Ordre  
Trié  
• Pour changer la vignette, appuyez sur  
M.  
Par date  
Dans l’ordre chronologique  
d’enregistrement des titres. Le  
titre enregistré en dernier se  
trouve en haut de la liste.  
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Par titre  
Par ordre alphabétique.  
La scène est définie comme image de  
vignette du titre.  
Par numéro  
Dans l’ordre des numéros de  
titre enregistrés.  
Pour désactiver la liste de titres  
Appuyez sur TITLE LIST.  
Tit non visib  
(Disque dur  
seulement)  
Dans l’ordre chronologique  
d’enregistrement des titres. Le  
titre enregistré en dernier et  
non encore lu se trouve en  
haut de la liste. Les titres  
Playlist ne s’affichent pas.  
z Conseils  
• Après l’enregistrement, la première scène de  
l’enregistrement (le titre) est automatiquement  
définie comme image de vignette.  
• Vous pouvez sélectionner « LISTE DE  
TITRES » dans le menu système.  
Pour changer l’image d’une vignette de  
titre (Vignette) (Disque dur/DVD-RW/DVD-  
R en mode VR seulement)  
Vous pouvez sélectionner une scène de votre  
choix comme image d’une vignette  
b Remarques  
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas  
pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs  
DVD.  
• L’affichage des images de vignette peut  
demander quelques secondes.  
• Après un montage, il se peut que l’image de la  
vignette de titre soit remplacée par la première  
scène de l’enregistrement (titre).  
• Après une copie, l’image de vignette de titre  
ayant été définie sur l’enregistrement source est  
annulée.  
apparaissant dans le menu Liste de titres.  
1
2
3
Appuyez sur TITLE LIST.  
Appuyez sur </, pour changer les  
listes de titres si nécessaire.  
Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
Sélectionnez « Régler vignette », puis  
appuyez sur ENTER.  
L’affichage pour la sélection de la scène  
à utiliser pour la vignette apparaît et la  
lecture du titre commence.  
4
Tout en regardant l’image en cours de  
lecture, appuyez sur m/M pour  
sélectionner la scène que vous désirez  
utiliser comme image de vignette, puis  
appuyez sur ENTER.  
La lecture est mise en pause.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Fonctions disponibles pour les DVD  
vidéo ( angle de vue/ audio/  
4. Affichage du temps de  
lecture et des  
sous-titres, etc.) ou données de  
lecture pour les DVD de données et les  
CD de données  
informations de lecture  
C Fonction ou réglage audio  
actuellement sélectionnés (ne s’affiche  
que temporairement)  
+
+
R
-
-
HDD  
RW  
RWVR RWVideo  
-
-
RVideo  
RVR  
DVD VCD  
CD  
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux  
DATA DVD DATA CD  
Arrière (G/D)  
Vous pouvez vérifier le temps de lecture du  
titre, du chapitre, de la plage ou du disque  
actuels. Vous pouvez également vérifier le  
nom du disque enregistré sur le DVD/CD.  
Avant (G/D) +  
Centre  
LFE (effet basse  
fréquence)  
D Angle de vue actuellement sélectionné  
*1  
E Type /formatage de disque (page 9)  
F Type de titre (n’apparaît que pour  
ENTER  
Playlists)  
OPTIONS  
G Mode de lecture  
H Mode d’enregistrement (page 55)  
DISPLAY  
*2  
I Barre d’état de lecture  
J Numéro de titre (page 74)  
(Indique le numéro de plage, le numéro  
de scène ou le numéro de fichier pour  
les CD, CD vidéo, DVD de données ou  
CD de données.)  
Appuyez sur DISPLAY.  
Les affichages diffèrent selon le type de  
disque ou l’état de lecture.  
K Le nom d’album apparaît pour les  
DVD de données ou les CD de  
données.  
L Temps de lecture  
*1  
Les Super CD vidéo sont indiqués par  
« SVCD », les CD de données par « CD » et les  
DVD de données par « DVD ».  
N’apparaît pas avec les CD vidéo, les DVD de  
*2  
données et les CD de données.  
A Numéro/nom du titre  
(Indique le numéro de plage, le nom de  
plage, le numéro de scène ou le nom de  
fichier pour les CD, CD vidéo, DVD  
de données ou CD de données.)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
z Conseils  
• Si « DTS » de « Raccordement audio » se trouve  
sur « Non » sur l’affichage de réglage « Audio »,  
l’option de sélection de piste DTS n’apparaît pas  
à l’écran même si le disque contient des pistes  
• Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur  
« Oui » (par défaut) sur l’affichage de réglage  
« Vidéo » (page 107), les informations  
s’affichent automatiquement sur l’écran lorsque  
vous utilisez l’enregistreur.  
5. Changement de nom  
d’une émission  
enregistrée  
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
-
-
RVideo  
RVR  
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un  
titre ou une émission en saisissant des  
caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à  
64 caractères pour un titre ou nom de disque,  
mais le nombre de caractères effectivement  
affiché sur des menus tels que la Liste de  
titres varie. La procédure ci-dessous explique  
comment changer le nom de l’émission  
enregistrée.  
b Remarque  
Il se peut que le temps de lecture des plages audio  
MP3 ne s’affiche pas correctement.  
Vérification de l’espace disque  
restant  
Vous pouvez vérifier l’espace disque restant  
à l’aide de l’affichage « Informations  
disque ».  
Touches  
numériques  
1 Insérez un disque.  
INPUT  
SELECT  
2 Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Informations disque »,  
puis appuyez sur ENTER.  
TITLE LIST  
</M/m/,,  
ENTER  
L’affichage « Informations disque »  
apparaît. Les réglages disponibles  
diffèrent selon le type de disque.  
Exemple : Lorsque vous insérez un  
DVD+RW.  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
3 Sélectionnez « Nom titre », puis  
appuyez sur ENTER.  
« Restant » (approximatif)  
• Temps d’enregistrement restant dans  
chaque mode d’enregistrement  
• Barre de l’espace disque  
• Espace disque restant/espace disque  
total  
L’affichage pour la saisie de caractères  
apparaît.  
4 Appuyez sur </M/m/, pour  
déplacer le curseur vers la droite de  
l’écran et l’affichage « A »  
(majuscules), « a » (minuscules) ou  
« Symbole », puis appuyez sur  
ENTER.  
z Conseil  
Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour libérer  
Les caractères du type sélectionné  
s’affichent.  
,suite  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
5 Appuyez sur </M/m/, pour  
sélectionner le caractère que vous  
désirez saisir, puis appuyez sur  
ENTER.  
7 Sélectionnez « Terminer », puis  
appuyez sur ENTER.  
Pour abandonner la saisie, sélectionnez  
« Annuler ».  
Le caractère sélectionné apparaît en haut  
de l’affichage.  
Exemple : Saisir le nom du titre  
Pour utiliser les touches numériques  
Vous pouvez également utiliser les touches  
numériques pour saisir des caractères.  
Reportez-vous au numéro devant chaque  
ligne de lettres sur l’écran du téléviseur.  
1
À l’étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs  
fois sur une touche numérique pour  
sélectionner un caractère.  
Exemple :  
Le type de caractères varie selon la  
langue sélectionnée dans « Réglage  
facile ». Certaines langues vous  
permettent de saisir des accents.  
Pour saisir une lettre accentuée,  
sélectionnez d’abord l’accent, puis la  
lettre.  
Exemple : Sélectionnez « ` », puis « a »  
pour saisir « à ».  
Pour insérer un espace, sélectionnez  
« Espace ».  
Appuyez une fois sur la touche 3 pour  
saisir « D ».  
Appuyez trois fois sur la touche 3 pour  
saisir « F ».  
2
3
Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez  
le caractère suivant.  
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez  
sur ENTER.  
z Conseil  
Vous pouvez passer entre « A » (majuscules), « a »  
(minuscules) et « Symbole » en appuyant sur  
INPUT SELECT.  
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir  
les autres caractères.  
Ligne de saisie  
Pour effacer un caractère, déplacez le  
curseur sur la droite du caractère sur la  
ligne de saisie. Sélectionnez « Retour »,  
puis appuyez sur ENTER.  
Pour insérer un caractère, déplacez le  
curseur sur la droite du point où vous  
désirez effectuer l’insertion.  
Sélectionnez le caractère, puis appuyez  
sur ENTER.  
Pour effacer tous les caractères,  
sélectionnez « Sup. tt. », puis appuyez  
sur ENTER.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
b Remarque  
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un  
nom de DVD. Il se peut que le nom de disque  
n’apparaisse pas lors de la lecture du disque sur un  
autre appareil DVD.  
6. Titrage et protection  
d’un disque  
Vous pouvez exécuter des opérations  
s’appliquant à tout le disque à l’aide de  
l’affichage « Informations disque ».  
Protection d’un disque  
-
-
RVR  
RWVR  
1 Insérez un disque.  
2 Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Informations disque »,  
puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage « Informations disque »  
apparaît. Les réglages disponibles  
diffèrent selon le type de disque.  
Exemple : Lorsque le disque inséré est un  
DVD-RW (mode VR).  
</M/m/,,  
ENTER  
OPTIONS  
Titrage d’un disque  
+
RW  
-
-
+
R
-
RVR  
RWVR RWVideo  
-
RVideo  
1 Insérez un disque.  
A
« Oui »/« Non » : Indique si la  
protection est activée ou  
désactivée (DVD-RW/DVD-R en  
mode VR seulement)  
2 Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Informations disque »,  
puis appuyez sur ENTER.  
B « Disq. Prot. »  
L’affichage « Informations disque »  
apparaît. Les réglages disponibles  
diffèrent selon le type de disque.  
Exemple : Lorsque le disque inséré est un  
DVD+RW.  
3 Sélectionnez « Disq. Prot. », puis  
appuyez sur ENTER.  
4 Sélectionnez « Protéger », puis  
appuyez sur ENTER.  
Pour annuler la protection  
Sélectionnez « Non prot » à l’étape 4.  
z Conseil  
Vous pouvez protéger des titres individuels  
3 Sélectionnez « Nom disque », puis  
appuyez sur ENTER.  
Saisissez le nom de disque sur l’affichage  
« Saisir le nom du disque » (page 39).  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
La finalisation est nécessaire. Le  
disque ne peut être lu que sur un  
appareil prenant en charge les  
DVD-R en mode VR.  
Après la finalisation, il n’est pas  
possible d’effectuer des montages  
ou d’enregistrer sur le disque à  
l’aide de cet enregistreur.  
-
RVR  
7. Lecture d’un disque  
sur un autre appareil  
DVD (Finaliser)  
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
-
RVR  
La finalisation est nécessaire si le  
disque sera lu sur un appareil autre  
que cet enregistreur.  
Après la finalisation, vous ne  
pouvez plus effectuer de montages  
ou d’enregistrements sur le disque.  
-
RVideo  
+
R
-
RVideo  
La finalisation est nécessaire pour pouvoir  
lire un disque enregistré sur cet enregistreur  
sur un autre appareil DVD.  
Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVD-  
RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R  
(mode Vidéo), un menu de DVD est  
automatiquement créé et peut être affiché sur  
un autre appareil DVD.  
Z
(ouverture/  
fermeture)  
Avant la finalisation, vérifiez les différences  
entre les types de disque dans le tableau ci-  
dessous.  
Différences entre les types de disque  
Les disques sont automatiquement  
finalisés lorsque vous les retirez de  
l’enregistreur. Vous devez,  
+
RW  
</M/m/,,  
ENTER  
OPTIONS  
toutefois, les finaliser pour certains  
appareils DVD ou si leur durée  
d’enregistrement est courte. Vous  
pouvez continuer à effectuer des  
montages ou enregistrements sur le  
disque après la finalisation.  
La finalisation est inutile si le  
disque sera lu sur un appareil  
compatible avec le format VR.  
Même si l’autre appareil DVD est  
compatible avec le format VR, il se  
peut que vous deviez finaliser le  
disque, notamment si sa durée  
d’enregistrement est courte. Vous  
pouvez continuer à effectuer des  
montages ou enregistrements sur le  
disque après la finalisation.  
-
RWVR  
Finalisation du disque à l’aide  
de la touche Z (ouverture/  
fermeture)  
1 Effectuez un enregistrement.  
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture).  
L’affichage indique le temps  
La finalisation est nécessaire si le  
disque sera lu sur un appareil autre  
que cet enregistreur.  
Après la finalisation, vous ne  
pouvez plus effectuer de montages  
ou d’enregistrements sur le disque.  
Pour pouvoir à nouveau enregistrer  
sur le disque, vous devez le  
-
RWVideo  
approximatif nécessaire pour la  
finalisation et vous demande de  
confirmer votre intention.  
Pour les DVD+RW, l’enregistreur  
commence automatiquement la  
finalisation. Après la finalisation, le  
disque est automatiquement éjecté.  
définaliser (page 43) ou le  
reformater (page 44). Toutefois, si  
vous reformatez le disque, tout le  
contenu enregistré sera effacé.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Définalisation d’un disque  
L’enregistreur commence la finalisation  
du disque.  
-
-
RWVR RWVideo  
Après la finalisation, le disque est  
automatiquement éjecté.  
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)  
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode  
Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout  
enregistrement ou montage ultérieurs) afin de  
pouvoir à nouveau enregistrer dessus ou y  
effectuer des montages.  
Finalisation du disque à l’aide  
de l’affichage « Informations  
disque »  
Pour les DVD-RW (mode VR)  
Si vous ne parvenez pas à effectuer un  
enregistrement ou un montage sur un DVD-  
RW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre  
appareil DVD, définalisez le disque.  
1 Insérez un disque.  
2 Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Informations disque »,  
puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage « Informations disque »  
apparaît.  
b Remarque  
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des  
DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un  
autre enregistreur.  
1 Insérez un disque.  
3 Sélectionnez « Finaliser », puis  
appuyez sur ENTER.  
L’affichage indique le tempsapproximatif  
nécessaire pour la finalisation et vous  
demande de confirmer votre intention.  
(Exemple : DVD+RW)  
2 Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Informations disque »,  
puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage « Informations disque »  
apparaît.  
3 Sélectionnez « Définaliser », puis  
appuyez sur ENTER.  
L’enregistreur commence à définaliser le  
disque.  
La définalisation peut demander  
plusieurs minutes.  
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’enregistreur commence la finalisation  
du disque.  
z Conseil  
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Si  
vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à  
l’étape 3 ci-dessus, ceci indique que le disque a déjà  
été finalisé.  
b Remarques  
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un  
disque ne puisse pas être lu si son état, son mode  
d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le  
permettent pas.  
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des  
disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
8. Reformatage d’un  
disque  
Pour les DVD-RW et les DVD-R (mode  
Vidéo) non enregistrés, sélectionnez  
« VR » ou « Vidéo » et appuyez sur  
ENTER.  
+
RW  
-
-
RWVR RWVideo  
Tout le contenu du disque est effacé.  
Les disques neufs sont automatiquement  
formatés lors de leur insertion. Si nécessaire,  
vous pouvez reformater manuellement un  
DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre  
vierge. Pour les DVD-RW, vous pouvez  
sélectionner le format d’enregistrement  
(mode VR ou mode Vidéo) désiré (page 79).  
z Conseil  
En reformatant, vous pouvez changer le format  
d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer  
sur un DVD-RW ayant été finalisé.  
b Remarque  
Sur ce modèle, 1 Go (lire « gigaoctets ») équivaut à  
1 milliards d’octets. Plus le nombre est élevé, plus  
l’espace disque est important.  
</M/m/,,  
ENTER  
OPTIONS  
1 Insérez un disque.  
2 Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Informations disque »,  
puis appuyez sur ENTER.  
Exemple : Lorsque vous insérez un  
DVD+RW.  
3 Sélectionnez « Formater », puis  
appuyez sur ENTER.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Présentation des éléments  
communs  
GUIDE Plus+  
Appuyez sur TV GUIDE.  
L’« écran d’accueil » du système GUIDE  
Plus+ apparaît.  
Présentation du système  
GUIDE Plus+  
®
Le système GUIDE Plus+ est un guide des  
programmes de télévision interactif et gratuit.  
Il peut afficher jusqu’à sept jours de  
programmes avec les titres des émissions, les  
promotions et des informations sur les  
émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la  
grille des programmes TV sont émises par  
des chaînes partenaires locales et reçues par  
l’antenne, le boîtier décodeur ou la liaison  
câble directe depuis le mur.  
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
Visitez le site www.europe.guideplus.com  
pour la liste de toutes les chaînes partenaires  
européennes.  
A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche  
l’émission que vous regardiez lorsque  
vous avez appuyé sur TV GUIDE.  
Voici quelques unes des fonctionnalités  
offertes par le système GUIDE Plus+.  
– Vous pouvez rechercher des émissions en  
les listant par catégories (Films ou Sports,  
par exemple) ou en utilisant la fonction de  
recherche par mot-clé (page 49).  
– Après avoir trouvé l’émission recherchée,  
vous pouvez utiliser le système GUIDE  
Plus+ pour programmer son enregistrement  
– Vous pouvez paramétrer le système pour  
que vos émissions favorites soient affichées  
avec les critères (catégorie, mot-clé) que  
vous spécifiez (page 50).  
Pour plus d’informations, voir « Pour  
B Barre d’action : Lorsque vous appuyez  
sur la touche de même couleur sur la  
télécommande, la fonction de la barre  
d’action est commandée. Les fonctions  
de la barre d’action diffèrent selon les  
écrans.  
C Écran d’informations : Affiche des  
informations sur l’émission  
sélectionnée lorsque l’« écran  
d’accueil » est affiché.  
Le contenu diffère selon l’écran  
affiché.  
D Barre de menus : Appuyez sur la  
touche bleue (« Accueil »), puis sur M  
pour placer le curseur sur la barre de  
menus. Sélectionnez ensuite l’une des  
fonctions suivantes à l’aide de </,,  
puis appuyez sur ENTER.  
« Grille » : Permet d’afficher les  
émissions de la tranche horaire actuelle  
et des 7 jours suivants.  
« Recherche » : Permet de rechercher  
des titres par catégorie ou par mot-clé  
(page 48). La catégorie affichée  
dépend des données de l’émission  
reçue par l’enregistreur. Les catégories  
possibles sont Films, Sports et Enfants,  
par exemple.  
,suite  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
• Si les données du guide des programmes ne  
sont pas reçues après une journée, assurez-  
vous que :  
– La procédure « Réglage facile » (page 25)  
est terminée.  
– La chaîne partenaire n’est pas désactivée  
page 54).  
« Mon Profil » : Permet de spécifier le  
profil de vos émissions favorites  
« Agenda Vidéo » : Affiche la liste des  
programmations effectuées (page 63).  
« Info » : Affiche des informations  
lorsqu’elles sont disponibles.  
« Chaînes » : Permet de changer la liste  
des chaînes et l’affichage des chaînes  
« Installation » : Permet de changer la  
langue,lepays/région,lecodepostal,la  
source d’entrée et la chaîne partenaire.  
– la minuterie n’est pas activée.  
Si les données du guide des programmes ne  
sont toujours pas reçues après les  
vérifications ci-dessus, recherchez la chaîne  
partenaire sur le site suivant et spécifiez-la  
manuellement (page 53) :  
www.europe.guideplus.com  
E Position « Accueil » : Lorsque vous  
appuyez sur la touche bleue  
• Si la chaîne partenaire a changé ou s’est  
déplacée, les données du guide des  
programmes ne peuvent pas être reçues.  
Dans ce cas, procédez comme il est indiqué  
GUIDE Plus+ » (page 52) pour mettre à  
jour le paramètre de la chaîne partenaire.  
• Si vous avez effectué le raccordement  
raccorder de câble d’antenne entre le boîtier  
décodeur et l’enregistreur, procédez comme  
suit :  
(« Accueil »), le curseur revient sur la  
dernière chaîne de la « Grille ».  
F Mosaïque : Affiche les titres et  
catégories d’émission ; vert (sports),  
violet (films), bleu (enfants), vert  
sarcelle (divers).  
G Logo de la chaîne : Affiche le logo de  
la chaîne.  
H Tranche horaire : Indique la tranche  
horaire actuellement sélectionnée.  
Utilisez </, pour sélectionner une  
autre tranche horaire.  
– allumez le boîtier décodeur.  
– raccordez le Set Top Box Controller.  
procédez comme il est indiqué sous  
GUIDE Plus+ » (page 53) pour spécifier  
manuellement la chaîne partenaire. Assurez-  
vous que le boîtier décodeur (démodulateur)  
est sélectionné comme source.  
Guide de dépannage  
Si vous rencontrez des difficultés à afficher la  
liste des émissions, vérifiez les points  
suivants :  
• Votre pays/région et code postal doivent  
être correctement spécifiés (page 25).  
• L’horloge doit être correctement réglée. Si  
l’horloge n’est pas réglée, réglez-la  
manuellement (page 104).  
• Cet enregistreur télécharge les données  
GUIDE Plus+ plusieurs foispar jour lorsque  
l’enregistreur est éteint (mode veille).  
Éteignez l’enregistreur lorsque vous ne  
l’utilisez pas (la nuit, par exemple). Après la  
mise en service initiale (page 25), jusqu’à  
24 heures peuvent être nécessaires pour que  
l’enregistreur commence à recevoir la grille  
des programmes. Une journée peut être  
nécessaire pour la réception des sept jours  
de la grille des programmes TV.  
b Remarques  
• Le boîtier décodeur change parfois brusquement  
de chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci  
est dû au fait que le Set Top Box Controller  
change de chaîne pour la réception des données  
GUIDE Plus+.  
• Lorsque vous placez « Réglage Par Defaut » sur  
« Tous », l’enregistreur est initialisé. Lorsque  
vous modifiez les paramètres suivants, le système  
GUIDE Plus+ est réinitialisé :  
– paramètre de pays/région dans « Réglage facile »  
– « Pays » de « Installation » - « Installation de  
Base » sur la barre de menus  
– paramètre de code postal dans « Réglage facile »  
– « Code postal » de « Installation » -  
« Installation de Base » sur la barre de menus  
Notez que le système GUIDE Plus+ est  
également réinitialisé lorsque vous modifiez le  
paramétrage de la chaîne partenaire ou que vous  
placez « Réglage Par Defaut » sur « Basique ».  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Pour sélectionner une chaîne rapidement  
à l’aide des logos de chaîne  
Pour regarder une  
émission avec le  
système GUIDE Plus+  
1
Appuyez sur TV GUIDE.  
L’« écran d’accueil » du système GUIDE  
Plus+ apparaît.  
2
Appuyez sur la touche jaune  
(« Chaînes »).  
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
Touches  
couleur  
TV GUIDE  
</M/m/,,  
ENTER  
3
4
Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de  
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage « Grille » réapparaît et  
l’émission actuellement diffusée par la  
chaîne choisie est sélectionnée.  
DAY –  
PAGE  
/
DAY +  
1 Appuyez sur TV GUIDE.  
Sélectionnez une émission à l’aide de  
</,, puis appuyez sur ENTER.  
L’« écran d’accueil » du système GUIDE  
Plus+ apparaît.  
Pour débloquer la fenêtre TV  
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne  
affichée ne change pas lorsque vous déplacez  
le curseur sur d’autres titres.  
À partir de « Grille », sélectionnez le logo de  
la chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche  
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
rouge (« Débloquer »). L’icône «  
» est  
f
r
a
n
c
e
remplacée par « » et la fenêtre TV est  
déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV,  
sélectionnez le logo de la chaîne, que vous  
désirez bloquer, puis appuyez sur la touche  
rouge (« Bloquer »).  
2 Sélectionnez la chaîne à l’aide de </  
M/m/,, puis appuyez sur ENTER.  
Le système GUIDE Plus+ disparaît et  
l’image de la chaîne de l’émission  
sélectionnée apparaît.  
Pour revenir à la position « Accueil »  
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).  
Le curseur retourne sur la position d’accueil  
sur la « Grille ».  
Pour programmer une émission à  
enregistrer  
Pour fermer le système GUIDE Plus+  
Appuyez sur TV GUIDE.  
,suite  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
z Conseils  
• Appuyez sur les touches PAGE  
changer la liste des émissions par page.  
• Appuyez sur les touches DAY +/– pour changer  
la liste des émissions par jour.  
/
pour  
Recherche d’une  
émission à l’aide du  
système GUIDE Plus+  
b Remarques  
• La fenêtre TV reste bloquée pendant  
l’enregistrement et l’indicateur cadenas y est  
affiché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenêtre  
TV pendant l’enregistrement.  
• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder  
des émissions, il se peut que l’image de la fenêtre  
TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le  
curseur. Bloquez alors la fenêtre TV (page 47).  
• L’écran de veille apparaît lorsque vous n’appuyez  
sur aucune touche pendant plus de dix minutes.  
Touches  
couleur  
</M/m/,,  
ENTER  
1 Sélectionnez « Recherche » dans la  
barre de menus, puis appuyez sur  
ENTER.  
2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de  
</,, puis appuyez sur ENTER.  
Pour rechercher une émission par mot-  
clé, sélectionnez « Mes choix ». Vous  
pouvez rechercher toutes les émissions  
qui contiennent le mot-clé dans le titre de  
l’émission et sur l’écran d’informations  
de l’émission. Si aucun mot-clé n’est  
affiché, saisissez le mot-clé. Voir « Pour  
saisir un nouveau mot-clé » ci-dessous.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6
Appuyez sur la touche verte  
(« Sauvegarder »).  
Le mot-clé saisi est enregistré.  
Pour supprimer un mot-clé, sélectionnez-  
le, puis appuyez sur la touche rouge  
(« Effacer »).  
Pour modifier un mot-clé, sélectionnez-  
le, puis appuyez sur la touche verte  
(« Modifier »).  
3 Sélectionnez une sous-catégorie à  
l’aide de M/m, puis appuyez sur  
ENTER.  
La liste des émissions répondant aux  
critères apparaît.  
Les sous-catégories diffèrent selon les  
pays/régions.  
4 Sélectionnez une émission à l’aide de  
M/m, puis appuyez sur ENTER.  
Pour programmer une émission à  
enregistrer  
Pour saisir un nouveau mot-clé  
1
2
3
Sélectionnez « Recherche » dans la barre  
de menus, puis appuyez sur ENTER.  
z Conseil  
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour  
« Mes choix », vous pouvez sélectionner « Tous ».  
Sélectionnez « Mes choix » à l’aide de  
</,.  
Appuyez sur la touche jaune  
(« Ajouter »).  
L’affichage pour la saisie de caractères  
apparaît.  
4
5
Sélectionnez un caractère sur le clavier à  
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour passer entre les majuscules, les  
minuscules et les caractères accentués,  
appuyez plusieurs fois sur la touche  
jaune (« Clavier »).  
Pour abandonner la saisie d’un nouveau  
mot-clé, appuyez sur la touche rouge  
(« Retour »).  
Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les  
lettres du mot-clé.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Sélectionnez « Chaînes »,  
« Catégories » ou « Mots-clés », puis  
appuyez sur la touche jaune  
Listage des informations  
de vos émissions  
(« Ajouter »).  
« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à  
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur  
ENTER. Pour ajouter d’autres chaînes,  
appuyez sur la touche jaune  
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire  
jusqu’à 16 chaînes.  
favorites (Mon Profil)  
Vous pouvez définir un profil pour que seules  
les informations de vos émissions favorites  
soient listées.  
Pour abandonner l’inscription,  
sélectionnez une chaîne, puis appuyez  
sur la touche rouge (« Effacer »).  
« Catégories » : Sélectionnez la catégorie  
à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur  
ENTER. Pour ajouter d’autres  
catégories, appuyez sur la touche jaune  
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire  
jusqu’à 4 catégories.  
Touches  
couleur  
Pour abandonner l’inscription,  
sélectionnez une catégorie, puis appuyez  
sur la touche rouge (« Effacer »).  
« Mots-clés » : Saisissez un mot-clé.  
Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé »  
à la page 49. Pour ajouter d’autres mots-  
clés, appuyez sur la touche jaune  
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire  
jusqu’à 16 mots-clés.  
</M/m/,,  
ENTER  
Définition d’un profil  
Pour abandonner l’inscription,  
sélectionnez un mot-clé, puis appuyez  
sur la touche rouge (« Effacer »).  
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la  
barre de menus.  
4 Appuyez sur ENTER.  
2 Appuyez sur la touche jaune  
(« Préférences »).  
Pour modifier les paramètres de profil  
1
2
3
Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre  
de menus.  
Appuyez sur la touche jaune  
(« Préférences »).  
Répétez la procédure depuis l’étape 3 ci-  
dessus.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sélection et visionnage d’une  
émission depuis Mon profil  
Modification du  
paramétrage du système  
GUIDE Plus+  
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la  
barre de menus, puis appuyez sur  
ENTER.  
Les émissions qui correspondent aux  
critères de profil sont affichées.  
Touches  
numériques  
2 Sélectionnez une émission à l’aide de  
</M/m/,, puis appuyez sur  
ENTER.  
Touches  
couleur  
TV GUIDE  
Pour programmer une émission à  
enregistrer  
</M/m/,,  
ENTER  
Modification des paramètres  
de base GUIDE Plus+  
La procédure Réglage facile effectue tous les  
paramétrages nécessaires (page 25).  
N’utilisez la procédure ci-dessous que si vous  
désirez modifier les paramètres actuels.  
Notez que si vous changez le paramètre de  
pays/région, la procédure Réglage facile sera  
à nouveau exécutée lorsque vous quitterez le  
système GUIDE Plus+.  
1 Appuyez sur TV GUIDE.  
L’affichage du système GUIDE Plus+  
apparaît.  
2 Sélectionnez « Installation » dans la  
barre de menus.  
Le menu de réglage GUIDE Plus+  
apparaît.  
,suite  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Sélectionnez « Installation de Base »  
à l’aide de M/m, puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour revenir à la position « Accueil »  
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).  
Le curseur retourne sur la position d’accueil  
sur la « Grille ».  
b Remarque  
Vous ne pouvez pas spécifier un pays/région ou une  
langue qui ne sont pas reconnus par le système  
GUIDE Plus+ pour « Réglage facile - Système  
tuner » dans « Réglage facile » ou « Affichage sur  
écran » sur l’affichage de réglage « Basique ».  
Recherche de la chaîne  
partenaire GUIDE Plus+  
4 Sélectionnez un élément à l’aide de  
Le paramètre de chaîne partenaire par défaut  
est réglé sur « Automatique » et il ne devrait  
donc pas être nécessaire que vous le  
modifiez. Toutefois, si la chaîne partenaire a  
changé ou s’est déplacée, mettez à jour le  
paramètre de chaîne partenaire.  
Si vous avez effectué le raccordement avec la  
M/m, puis appuyez sur ENTER.  
5 Sélectionnez une option à l’aide de M/  
m, puis appuyez sur ENTER.  
« Langue » : Sélectionnez la langue des  
menus OSD (affichage sur écran) à l’aide  
de M/m.  
« Pays » : Sélectionnez votre pays/région  
à l’aide de M/m.  
Lorsque vous quittez le système GUIDE  
Plus+ après avoir changé le pays/région,  
l’affichage « Réglage facile » apparaît.  
Suivez les instructions pour « Étape 6 :  
l’étape 2.  
1 Appuyez sur TV GUIDE.  
L’affichage du système GUIDE Plus+  
apparaît.  
« Code postal » : Saisissez votre code  
postal à l’aide de </M/m/,. Si vous  
placez « Pays » sur « Autres », vous ne  
pourrez pas saisir un code postal et le  
système GUIDE Plus+ ne recherchera  
pas une chaîne partenaire.  
2 Sélectionnez « Installation » dans la  
barre de menus.  
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.  
3 Sélectionnez « Installation Host  
Channel » à l’aide de M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
« Décodeur 1 » / « Décodeur 2 » /  
« Décodeur 3 » : Si un boîtier décodeur  
est raccordé à l’enregistreur, paramétrez-  
le pour le système GUIDE Plus+. Voir  
« Paramétrage du boîtier décodeur pour  
4
Appuyez sur la touche jaune (« Reset »).  
5 Appuyez sur [/1 pour éteindre  
le système GUIDE Plus+ » à la  
l’enregistreur.  
6 Attendez une journée que les données  
du guide des programmes soient  
reçues.  
6 Appuyez sur TV GUIDE pour quitter le  
système GUIDE Plus+.  
Si les données du guide des programmes  
n’ont pas été reçues après avoir attendu  
une journée, recherchez la chaîne  
partenaire sur le site suivant et spécifiez  
manuellement la chaîne partenaire  
www.europe.guideplus.com  
Pour abandonner le paramétrage du  
système GUIDE Plus+  
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
9 Appuyez sur la touche verte  
(« Sauvegarder »).  
Changement manuel de la  
chaîne partenaire GUIDE Plus+  
L’affichage vous demande de confirmer  
votre intention.  
Si vous utilisez la méthode de raccordement  
B (page 16) et désirez recevoir les données du  
guide des programmes avec votre boîtier  
décodeur, recherchez la chaîne partenaire sur  
le site suivant et spécifiez-la pour votre  
région en procédant comme il est indiqué ci-  
dessous :  
10 Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de  
</,, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu de réglage GUIDE Plus+  
réapparaît.  
11 Attendez une journée que les données  
du guide des programmes soient  
reçues.  
www.europe.guideplus.com  
1 Appuyez sur TV GUIDE.  
L’affichage du système GUIDE Plus+  
apparaît.  
Pour abandonner le paramétrage  
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).  
2 Sélectionnez « Installation » dans la  
Pour revenir à la position « Accueil »  
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).  
Le curseur retourne sur la position d’accueil  
sur la « Grille ».  
barre de menus.  
Le menu de réglage GUIDE Plus+  
apparaît.  
3 Sélectionnez « Installation Host  
Channel » à l’aide de M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
Pour vérifier les informations du système  
GUIDE Plus+  
1
2
Appuyez sur TV GUIDE.  
4 Appuyez deux fois sur la touche jaune  
(« Modifier »).  
Sélectionnez « Installation » dans la  
barre de menus, puis appuyez sur  
ENTER.  
« Manuel » apparaît.  
3
Sélectionnez « Informations Système  
GUIDE Plus+ » à l’aide de M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
Vérification des chaînes  
Vérifiez si les numéros de canal sont les  
mêmes que ceux qui sont spécifiés dans  
« Réglage du canal ».  
Pour modifier le réglage des canaux ou  
changer le nom de chaîne, voir « Réglage du  
5 Sélectionnez « Réception » à l’aide de  
,.  
6 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
jaune (« Réception ») pour  
sélectionner la source d’entrée.  
7 Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de  
,.  
8 Saisissez le numéro de canal à l’aide  
des touches numériques.  
,suite  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la  
barre de menus.  
Désactivation de chaînes  
Si certaines chaînes sont inutilisées ou  
inutiles, vous pouvez les masquer.  
Par exemple, si vous utilisez le boîtier  
décodeur pour recevoir les données de  
programme (méthode de raccordement B,  
page 16), toutes les chaînes pouvant être  
captées s’affichent. Utilisez cette fonction  
pour masquer les chaînes inutiles.  
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la  
barre de menus, puis appuyez sur  
ENTER.  
2 Appuyez sur ENTER.  
3 Appuyez sur , pour déplacer le  
2 Dans la colonne de gauche,  
sélectionnez la chaîne que vous  
désirez masquer ou afficher à l’aide  
de M/m.  
curseur sur la colonne de droite.  
4 Sélectionnez la chaîne que vous  
désirez vérifier à l’aide de M/m.  
Pour changer la source d’entrée, appuyez  
sur la touche rouge (« Réception »).  
Pour changer le numéro de canal, voir  
3 Appuyez sur la touche rouge (« Oui/  
Non »).  
Les chaînes désactivées seront grisées.  
Pour réafficher les chaînes désactivées,  
appuyez à nouveau sur la touche rouge  
(« Oui/Non »).  
b Remarque  
Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne  
pouvant être reçue directement par lui ou par le  
boîtier décodeur, changez la source d’entrée à  
l’étape 4.  
b Remarques  
• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si  
elle n’a pas été réglée dans « Réglage du canal »  
sous « Réglages et paramètres », même si elle se  
trouve sur « Oui » dans « Chaînes » sur la barre  
de menus.  
• Si vous utilisez le boîtier décodeur pour recevoir  
des émissions (méthode de raccordement B,  
page 16) et ne parvenez pas à recevoir la même  
émission avec le boîtier décodeur et  
l’enregistreur, changez la « Réception » pour  
recevoir l’émission avec le démodulateur de  
l’enregistreur.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Durée d’enregistrement  
approximative (heures)  
Enregistrement programmé  
Mode  
d’enregis-  
trement  
Disque dur  
DVD*  
RDR-  
RDR-  
HX725/ HX925  
HX727  
Avant  
l’enregistrement  
Avant de commencer à enregistrer…  
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace  
disponible sur le disque pour l’enregistrement  
(page 39). Pour le disque dur, les DVD+RW  
et DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace  
en effaçant des titres (page 80).  
• Réglez la qualité d’image et le format  
d’image de l’enregistrement si nécessaire  
HQ+ (haute 20  
qualité)  
33  
1
HQ  
R
32  
46  
53  
77  
HSP R  
1 h  
30 min  
SP (mode 61  
standard)  
102  
127  
2
LSP  
r
77  
2 h  
30 min  
ESP  
LP  
r
r
r
93  
153  
205  
308  
410  
3
4
6
8
z Conseil  
Les enregistrements programmés s’effectuent que  
l’enregistreur soit allumé ou éteint. Vous pouvez  
éteindre l’enregistreur sans affecter l’enregistrement  
même lorsque celui-ci a commencé.  
124  
187  
EP  
SLP (ultra 249  
longue  
durée)  
b Remarque  
Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous  
désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 42).  
* Les durées d’enregistrement des DVD+R DL  
(double couche) sont les suivantes :  
HQ : 1 heure 48 minutes  
HSP: 2 heures 42 minutes  
SP: 3 heures 37 minutes  
Mode d’enregistrement  
Comme les modes d’enregistrement standard  
×3 des cassettes vidéo, vous pouvez  
LSP: 4 heures 31 minutes  
ESP: 5 heures 25 minutes  
sélectionner le mode d’enregistrement désiré  
à l’aide de la touche REC MODE.  
Un mode d’enregistrement en qualité élevée  
offre un plus bel enregistrement, mais la  
durée d’enregistrement est raccourcie car le  
volume de données est plus grand.  
À l’inverse, un mode longue durée allonge la  
durée d’enregistrement, mais la qualité  
d’image est plus grossière en raison du plus  
faible volume de données.  
LP: 7 heures 14 minutes  
EP: 10 heures 51 minutes  
SLP : 14 heures 28 minutes  
b Remarques  
• La durée maximale d’enregistrement en continu  
pour un seul titre est de huit heures.  
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter  
légèrement la précision de la durée  
d’enregistrement.  
– Enregistrement d’une émission dont la  
réception est mauvaise ou d’une émission ou  
d’une source vidéo dont la qualité d’image  
laisse à désirer  
– Enregistrement sur un disque sur lequel des  
montages ont déjà été effectués  
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou  
du son  
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE  
pour changer le mode d’enregistrement.  
Pour sélectionner le mode HQ+, placez  
« Réglage HQ » de « Réglages  
enregistrement HDD » sur « HQ+ » sur  
l’affichage de réglage « Enregistr. »  
(page 110). Le mode « HQ+ » permet  
d’enregistrer les images sur le disque dur  
avec une qualité supérieure à celle du mode  
HQ. Notez que le mode HQ+ est indiqué par  
HQ sur l’afficheur du panneau avant et sur  
l’écran.  
,suite  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
z Conseil  
Vous pouvez sélectionner la piste sonore  
(principale ou secondaire) pendant l’enregistrement  
d’émissions bilingues à l’aide de la touche AUDIO.  
Cela n’affecte pas le son enregistré.  
Enregistrement d’émissions  
stéréo et bilingues  
Cet enregistreur capte et enregistre  
automatiquement les émissions stéréo et  
bilingues basées sur le système ZWEITON  
ou le système NICAM.  
Vous pouvez enregistrer la piste sonore  
principale et la piste sonore secondaire sur le  
disque dur, un DVD-RW (mode VR) ou un  
DVD-R (mode VR). Vous pouvez passer de  
l’une à l’autre pendant la lecture du disque.  
Dans le cas du disque dur, vous pouvez  
sélectionner la piste sonore avant  
Images ne pouvant pas être  
enregistrées  
Les images protégées contre la copie ne  
peuvent pas être enregistrées sur cet  
enregistreur.  
Lorsque l’enregistreur reçoit un signal de  
protection contre la copie, il n’enregistre plus  
qu’un écran vide de couleur grise.  
d’enregistrer. Sélectionnez « Principal »,  
« Secondaire » ou « Principal+Secondaire »  
dans « Enregistrement bilingue » de  
« Réglages enregistrement HDD » sur  
l’affichage de réglage « Enregistr. »  
Signaux de  
limitation de  
copie  
Disques enregistrables  
Copie libre  
+
RW  
-
RWVR  
HDD  
Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule  
piste sonore (principale ou secondaire) à la  
fois sur un DVD+RW, DVD-RW (mode  
Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo).  
Sélectionnez la piste sonore à l’aide de  
l’affichage Réglages avant de commencer à  
enregistrer. Placez « Enregistrement  
bilingue » de « Réglages enregistrement  
DVD » sur « Principal » (par défaut) ou  
« Secondaire » sur l’affichage de réglage  
« Enregistr. » (page 110).  
-
+
-
RVR  
RWVideo  
R
-
RVideo  
Copie autorisée  
une seule fois  
HDD  
-
RWVR  
(CPRM*)  
(CPRM*)  
-
RVR  
Copie interdite Aucun (un écran vide est  
enregistré)  
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un  
appareil compatible CPRM (page 9).  
Système ZWEITON (stéréo allemand)  
Lors de la réception d’une émission stéréo,  
« Stéréo » apparaît.  
Lors de la réception d’une émission  
ZWEITON bilingue, l’indication  
« Principal », « Secondaire » ou « Princip./  
Sec. » apparaît.  
Système NICAM  
Lors de la réception d’une émission NICAM  
stéréo ou bilingue, l’indication « NICAM »  
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.  
Pour enregistrer une émission NICAM,  
placez « Audio » sur « NICAM » (par défaut)  
dans « Réglage du canal » de l’affichage  
« Basique ». Si le son n’est pas clair lorsque  
vous écoutez des émissions NICAM, placez  
« Audio » sur « Standard » (voir « Réglage  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
1 Appuyez sur TV GUIDE.  
Enregistrement  
programmé  
(GUIDE Plus+/ShowView/  
Manuel)  
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
f
r
a
n
c
e
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
-
-
RVideo  
RVR  
Trois méthodes peuvent être utilisées pour  
programmer un enregistrement dans le  
système GUIDE Plus+ : Enregistrement par  
simple pression d’une touche, ShowView et  
programmation manuelle.  
2 Sélectionnez une émission à l’aide de  
</M/m/,.  
Pour rechercher une émission par  
catégorie ou par mot-clé, sélectionnez  
« Recherche » sur la barre de menus.  
Pour plus d’informations sur la recherche  
d’une émission, voir « Recherche d’une  
b Remarques  
• Pour enregistrer à l’aide du système  
GUIDE Plus+ lorsque l’enregistreur est raccordé  
à un boîtier décodeur, allumez le boîtier décodeur  
et raccordez le Set Top Box Controller.  
• N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant  
un enregistrement programmé ou pendant celui-  
ci. Ceci pourrait empêcher l’enregistrement  
correct de l’émission.  
Vous pouvez sélectionner une émission  
dans « Mon Profil ».  
3 Appuyez sur la touche rouge  
(« Enregistrer »).  
L’émission programmée et la tranche  
horaire changent de couleur et  
l’enregistreur est prêt à commencer  
l’enregistrement. Si vous enregistrez  
depuis un boîtier décodeur, n’oubliez pas  
de l’allumer.  
À la différence d’un magnétoscope, il  
n’est pas nécessaire d’éteindre  
l’enregistreur pour qu’un enregistrement  
programmé puisse commencer.  
• Pour enregistrer sur un DVD  
Voir « Vérification/modification/  
Enregistrement par simple  
pression d’une touche  
(GUIDE Plus+)  
Vous pouvez utiliser le système  
GUIDE Plus+ pour programmer un  
enregistrement jusqu’à sept jours à l’avance.  
• Pour effectuer une programmation plus  
détaillée  
Voir « Vérification/modification/  
Touches  
couleur  
TV GUIDE  
</M/m/,  
Pour vérifier, modifier ou annuler une  
programmation d’enregistrement  
x REC  
STOP  
,suite  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
b Remarques  
Pour arrêter un enregistrement  
• Si un message indiquant que le disque est plein  
apparaît à l’écran, changez le disque ou faites de  
la place pour l’enregistrement (Disque dur/  
DVD+RW/DVD-RW seulement) (page 81).  
• Le dernier mode d’enregistrement sélectionné  
manuellement devient le mode d’enregistrement  
par défaut pour des enregistrements programmés  
effectués avec le système GUIDE Plus+.  
• Vous ne pouvez pas régler la qualité  
d’enregistrement (disque dur ou DVD) une fois  
l’enregistrement commencé.  
• Il se peut que le début de certaines émissions ne  
soit pas enregistré lorsque vous utilisez la  
fonction PDC/VPS.  
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée  
d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve  
sur « Oui » (page 64).  
programmé pendant son exécution  
Appuyez sur x REC STOP.  
Notez que plusieurs secondes peuvent être  
nécessaires pour que l’enregistreur arrête  
l’enregistrement et qu’il n’est pas possible  
d’arrêter l’enregistrement moins d’une  
minute après son commencement.  
Pour régler la qualité d’enregistrement  
Réglage mode enreg.  
Si l’espace disque disponible est insuffisant  
pour l’enregistrement, l’enregistreur  
sélectionne automatiquement un mode  
d’enregistrement permettant d’enregistrer  
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage  
mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur  
« Oui » sur l’affichage de réglage  
« Enregistr. » (page 110).  
Enregistrement d’émissions TV  
à l’aide du système ShowView  
Le système ShowView est une fonction  
simplifiant la programmation d’un  
enregistrement. Il vous suffit de saisir le  
numéro de programmation ShowView  
indiqué dans votre programme de télévision.  
La date, les heures et la chaîne de cette  
émission sont programmées  
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)  
Si l’espace est insuffisant pour un  
enregistrement programmé, l’enregistreur  
efface automatiquement les anciens titres du  
disque dur.  
Le titre ayant été lu en premier est effacé.  
Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages  
minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de  
réglage « Enregistr. » (page 110). Les titres  
protégés ne sont pas effacés.  
automatiquement.  
Assurez-vous que les chaînes sont  
correctement réglées dans « Réglage du  
canal » de l’affichage « Basique » (page 99).  
Si des programmations se chevauchent  
Si des programmations se chevauchent, un  
message apparaît. Pour modifier une  
Touches  
numériques  
Touches  
couleur  
SCHEDULE  
z Conseil  
Si vous enregistrez sur le disque dur ou un DVD-  
RW (mode VR) de vitesse 2x ou supérieure en  
mode SP ou inférieur, vous pouvez visionner le titre  
pendant son enregistrement en le sélectionnant sur  
la liste de titres (page 73).  
</,,  
ENTER  
x REC  
STOP  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1 Avec le système GUIDE Plus+  
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.  
Pour vérifier, modifier ou annuler une  
programmation d’enregistrement  
2 Appuyez sur la touche rouge  
(« ShowView »).  
Pour arrêter un enregistrement  
programmé pendant son exécution  
Appuyez sur x REC STOP.  
Notez que plusieurs secondes peuvent être  
nécessaires pour que l’enregistreur arrête  
l’enregistrement.  
Réglage mode enreg.  
Si l’espace disque disponible est insuffisant  
pour l’enregistrement, l’enregistreur  
sélectionne automatiquement un mode  
d’enregistrement permettant d’enregistrer  
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage  
mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur  
« Oui » sur l’affichage de réglage  
« Enregistr. » (page 110).  
3 Appuyez sur les touches numériques  
pour saisir le numéro de  
programmation ShowView.  
• Si vous commettez une erreur, appuyez  
sur < puis saisissez le numéro correct.  
4 Appuyez sur ENTER.  
La date, les heures de début et de fin, la  
chaîne, etc., programmées apparaissent.  
L’enregistreur est prêt à commencer  
l’enregistrement.  
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)  
Si l’espace est insuffisant pour un  
enregistrement programmé, l’enregistreur  
efface automatiquement les anciens titres du  
disque dur.  
Le titre ayant été lu en premier est effacé.  
Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages  
minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de  
réglage « Enregistr. » (page 110). Les titres  
protégés ne sont pas effacés.  
• Pour enregistrer sur un DVD  
Voir « Vérification/modification/  
• Pour effectuer une programmation plus  
détaillée  
Voir « Vérification/modification/  
,suite  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
5 Programmez l’heure de fin à l’aide  
des touches numériques et de </M/  
m/,. Appuyez ensuite sur la touche  
verte (« Suivant »).  
Programmation manuelle d’un  
enregistrement  
6 Sélectionnez la source d’entrée à  
l’aide de M/m et sélectionnez la  
chaîne à l’aide des touches  
numériques ou de M/m.  
Touches  
numériques  
Vous pouvez également sélectionner la  
chaîne à l’aide de la touche jaune  
(« Chaînes »).  
Touches  
couleur  
7 Appuyez sur la touche verte  
SCHEDULE  
(« Suivant »).  
</M/m/,,  
ENTER  
L’affichage pour la saisie de caractères  
apparaît.  
Pour changer le nom de titre,  
sélectionnez un caractère sur le clavier à  
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour passer entre les majuscules, les  
minuscules et les caractères accentués,  
appuyez sur la touche jaune (« Clavier »).  
z REC  
x REC  
STOP  
8 Appuyez sur la touche verte  
1 Avec le système GUIDE Plus+  
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.  
(« Sauvegarder »).  
La date, les heures de début et de fin, la  
chaîne, etc., programmées apparaissent.  
L’enregistreur est prêt à commencer  
l’enregistrement.  
2 Appuyez sur la touche verte  
(« Manuel »).  
Pour vérifier, modifier ou annuler une  
programmation d’enregistrement  
Pour arrêter un enregistrement  
programmé pendant son exécution  
Appuyez sur x REC STOP.  
Notez que plusieurs secondes peuvent être  
nécessaires pour que l’enregistreur arrête  
l’enregistrement.  
3 Programmez la date à l’aide des  
touches numériques et de </M/m/  
,. Appuyez ensuite sur la touche  
verte (« Suivant »).  
Réglage mode enreg.  
4 Programmez l’heure de début à l’aide  
des touches numériques et de </M/  
m/,. Appuyez ensuite sur la touche  
verte (« Suivant »).  
Si l’espace disque disponible est insuffisant  
pour l’enregistrement, l’enregistreur  
sélectionne automatiquement un mode  
d’enregistrement permettant d’enregistrer  
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage  
mode enreg. » sur « Oui » sur l’affichage de  
réglage « Enregistr. » (page 110).  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)  
Si l’espace est insuffisant pour un  
enregistrement programmé, l’enregistreur  
efface automatiquement les anciens titres du  
disque dur.  
Placez « Suppr. Titres auto » sur « Oui » sur  
l’affichage de réglage « Enregistr. »  
(page 110). Le titre ayant été lu en premier est  
effacé. Les titres protégés ne sont pas effacés.  
Réglage de la qualité et du  
format de l’image enregistrée  
Vous pouvez régler la qualité et le format de  
l’image enregistrée.  
Si des programmations se chevauchent  
Si des programmations se chevauchent, un  
message apparaît. Pour modifier une  
</M/m/,,  
ENTER  
OPTIONS  
Utilisation de la fonction Quick  
Timer  
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour  
qu’il enregistre par tranches de 30 minutes.  
1 Avant le début de l’enregistrement,  
appuyez sur OPTIONS pour  
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour  
régler la durée.  
À chaque pression sur la touche, la durée  
augmente par tranches de 30 minutes. La  
durée maximale est de six heures.  
sélectionner « Réglages enregistr. »,  
puis appuyez sur ENTER.  
(enregistrement  
normal)  
Le compteur de temps compte à rebours  
jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis  
l’enregistrement s’arrête (l’appareil ne  
s’éteint pas). Même si vous éteignez  
l’enregistreur pendant l’enregistrement,  
celui-ci se poursuit jusqu’à la fin du compte à  
rebours.  
Notez que la fonction Quick Timer est  
inopérante si « Enreg. TV Direct » se trouve  
sur « Oui » sur l’affichage de réglage  
« Enregistr. » (page 111).  
2 Sélectionnez l’élément que vous  
désirez régler, puis appuyez sur  
ENTER.  
Le menu de réglage apparaît.  
Exemple : Enregistrement RB  
Pour désactiver la fonction Quick Timer  
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce  
que le compteur apparaisse sur l’afficheur du  
panneau avant. L’enregistreur revient au  
mode d’enregistrement normal.  
,suite  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
« Mode Rec » :  
3 Sélectionnez le réglage à l’aide de  
</M/m/,, puis appuyez sur  
ENTER.  
Permet de sélectionner le mode  
d’enregistrement afin d’obtenir la durée  
d’enregistrement et la qualité d’image  
désirées. Pour plus d’informations, voir  
Le réglage par défaut est souligné.  
« Enregistrement RB » :  
(faible) Non 1 ~ 2 ~ 3 (fort)  
« Egal. Enregistr. Vidéo » :  
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)  
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)  
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)  
Pour régler d’autres éléments, répétez les  
opérations des étapes 2 et 3.  
« Format image enr. HDD »/« Format  
image enr. DVD » :  
Permet de sélectionner le format d’image  
de l’émission à enregistrer.  
• 4:3 (par défaut) : Permet de  
sélectionner le format d’image 4:3.  
• 16:9 : Permet de sélectionner le format  
d’image 16:9 (mode large).  
• Auto (Disque dur seulement) : Permet  
de sélectionner automatiquement le  
format réel de l’image.  
L’option « Format image enr. DVD » est  
disponible pour les DVD-RW et DVD-R  
(mode Vidéo) lorsque le mode  
d’enregistrement sélectionné est HQ,  
HSP, SP, LSP ou ESP. Pour tous les  
autres modes d’enregistrement, le format  
d’écran est fixé à « 4:3 ».  
Pour les DVD-R/DVD-RW (mode VR),  
le format réel de l’image est enregistré  
quelle que soit l’option sélectionnée. Par  
exemple, si l’image reçue est au format  
16:9, elle sera enregistrée en 16:9 sur le  
disque même si « Format image enr.  
DVD » se trouve sur « 4:3 ».  
b Remarques  
• Si une émission contient deux formats d’image, le  
format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le  
signal 16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il  
est enregistré en 4:3.  
• Lors de la lecture d’une image au format 16:9  
enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est  
sélectionné quelle que soit l’option choisie pour  
« Type TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo »  
• Des résidus d’image peuvent apparaître à l’écran  
lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement  
RB ».  
• La fonction « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte  
pas le signal d’entrée de la prise DV IN et  
n’accepte pas les signaux RVB.  
Création de chapitres dans un  
titre  
Pour les DVD+RW/DVD+R, le format  
d’écran est fixé à « 4:3 ».  
L’enregistreur peut diviser automatiquement  
un enregistrement (un titre) en chapitre en  
insérant des marques de chapitres à des  
intervalles de 6 minutes environ pendant  
l’enregistrement. Pour désactiver cette  
fonction, placez « Chapitre automatique » sur  
« Non » sur l’affichage de réglage  
« Enregistr. » (page 111).  
« Enregistrement RB » (réduction de  
bruit) : Permet de réduire le bruit parasite  
contenu dans le signal vidéo.  
« Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet  
d’effectuer un réglage plus détaillé de  
l’image.  
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un  
DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode  
VR), vous pouvez insérer et effacer  
manuellement des marques de chapitre  
Appuyez sur M/m pour sélectionner  
l’élément à régler, puis appuyez sur  
ENTER.  
• Contraste : Permet de changer le  
contraste.  
• Luminosité : Permet de changer la  
luminosité globale de l’image.  
• Couleur : Permet d’assombrir ou  
d’éclaircir les couleurs.  
b Remarque  
Lors de la copie (page 87), les marques de chapitre  
du titre d’origine ne sont pas conservées dans le  
titre copié.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
3 Appuyez sur la touche verte  
(« Modifier »).  
Vérification/  
modification/annulation  
de programmations  
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
-
-
RVR  
RVideo  
Vous pouvez modifier ou annuler des  
programmations à l’aide de la liste  
SCHEDULE.  
4 Dans la colonne de gauche,  
sélectionnez un élément à l’aide de la  
touche rouge (« Retour ») ou de la  
touche verte (« Suivant »), puis  
modifiez la programmation à l’aide  
des touches numériques ou de </M/  
m/,.  
Touches  
numériques  
Touches  
couleur  
TV GUIDE  
SCHEDULE  
Vous pouvez changer la date, l’heure de  
début, l’heure de fin, la chaîne et la  
source d’entrée.  
Le curseur se déplace sur la colonne de  
droite.  
</M/m/,  
OPTIONS  
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
couleur correspondante pour changer  
les réglages.  
• Touche rouge (« Média ») : Permet de  
sélectionner le disque dur ou un DVD  
comme destination d’enregistrement.  
• Touche verte (« Fréquence ») : Permet  
de sélectionner la fréquence  
Modification d’une  
programmation  
1 Avec le système GUIDE Plus+  
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.  
La liste SCHEDULE apparaît.  
d’enregistrement. L’élément change  
comme suit :  
1x t Quot. t Lun-Ven (du lundi au  
vendredi) t Lun-Sam (du lundi au  
samedi) t Dim (tous les dimanches)  
t ...... t Sam (tous les samedis)  
t 1x  
• Touche jaune (« Mode Enr. ») : Permet  
de sélectionner le mode  
d’enregistrement (page 55).  
6 Appuyez sur , pour afficher  
« Etendre temps ».  
2 Sélectionnez la programmation que  
vous désirez modifier à l’aide de M/m.  
,suite  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Pour désactiver provisoirement le  
balayage des canaux PDC/VPS  
Appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez  
« Balay. PDC/VPS Non ».  
Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS  
fonctionnera correctement, éteignez  
l’enregistreur avant le début de  
l’enregistrement programmé. La fonction de  
balayage du canal PDC/VPS sera  
automatiquement activée avec l’enregistreur  
éteint.  
7 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
jaune (« Etendre temps ») pour  
sélectionner la durée ou pour activer/  
désactiver la fonction PDC/VPS.  
L’élément change comme suit :  
+0 Minutes t +10 Minutes t  
+30 Minutes t +60 Minutes t VPS/  
PDC t +0 Minutes  
Voir « Fonction PDC/VPS » ci-dessous.  
z Conseil  
Vous pouvez également prolonger la durée  
d’enregistrement pendant l’enregistrement en  
appuyant sur OPTIONS et en sélectionnant  
« Etendre enregistr. ».  
Annulation d’une  
programmation  
1 Avec le système GUIDE Plus+  
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.  
La liste SCHEDULE apparaît.  
b Remarque  
Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque  
vous quittez le système GUIDE Plus+.  
2 Sélectionnez la programmation que  
Fonction PDC/VPS  
vous désirez annuler à l’aide de M/m.  
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les  
émissions de certaines chaînes. Ces signaux  
garantissent que toute émission programmée  
soit enregistrée du début jusqu’à la fin même  
si elle commence en retard ou en avance ou si  
elle est interrompue.  
3 Appuyez sur la touche rouge  
(« Effacer »).  
Pour fermer la liste SCHEDULE  
Appuyez sur TV GUIDE ou SCHEDULE.  
Pour utiliser la fonction PDC/VPS  
Sélectionnez « VPS / PDC » à l’étape 7 ci-  
dessus.  
Si des programmations se chevauchent  
L’émission qui commence en premier a  
priorité et l’enregistrement de la seconde  
émission ne commence qu’à la fin de la  
première.  
Lorsque vous activez cette fonction,  
l’enregistreur commence à balayer les canaux  
d’émission avant le début de l’enregistrement  
programmé. Si vous regardez une émission  
TV lorsque ce balayage commence, un  
message s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si  
vous désirez continuer à regarder l’émission,  
sélectionnez le démodulateur du téléviseur  
comme source d’entrée ou désactivez la  
fonction de balayage du canal PDC/VPS.  
Notez que si vous désactivez la fonction de  
balayage du canal PDC/VPS,  
sera coupée  
Si des enregistrements programmés  
commencent à la même heure  
L’émission programmée en dernier a priorité.  
Dans cet exemple, la programmation B a été  
effectuée après la programmation A de sorte  
que la première partie de la programmation A  
ne sera pas enregistrée.  
l’enregistrement programmé ne démarrera  
pas.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Si l’heure de fin d’un enregistrement  
programmé et l’heure de début d’un autre  
enregistrement programmé sont les mêmes  
Il se peut que le second enregistrement  
commence un certain temps après la fin du  
premier.  
Enregistrement depuis  
un appareil externe  
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
-
-
RVideo  
RVR  
HDD  
DVD  
b Remarque  
INPUT  
SELECT  
Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour  
un ou plusieurs enregistrements programmés,  
l’heure de début change si l’émission commence en  
retard ou en avance.  
</M/m/,,  
ENTER  
OPTIONS  
REC MODE  
c z  
SYNCHRO  
REC  
z REC  
x REC  
STOP  
Enregistrement depuis un  
appareil externe avec fonction  
de programmation  
(Enregistrement synchro)  
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour  
qu’il enregistre automatiquement une  
émission via un appareil externe avec  
fonction de programmation (démodulateur  
satellite, par exemple). Raccordez l’appareil  
externe à la prise LINE 3/DECODER de  
l’enregistreur (page 28).  
Lorsque l’appareil externe s’allume,  
l’enregistreur commence à enregistrer  
l’émission via la prise LINE 3/DECODER.  
1 Avantd’enregistrer, sélectionnez HDD  
ou DVD.  
Si vous avez sélectionné DVD, insérez  
un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion  
,suite  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
b Remarques  
2 Placez « Enregistrement synchro » sur  
« Enregistrer sur HDD » ou  
• L’enregistreur ne commence à enregistrer  
qu’après avoir détecté un signal vidéo de  
l’appareil externe. Il se peut donc que le début de  
l’émission ne soit pas enregistré même si  
l’enregistreur est allumé.  
« Enregistrersur DVD » sur l’affichage  
de réglage « Enregistr. » (page 111).  
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT  
SELECT pour sélectionner « L3 ».  
• Pendant l’enregistrement synchro, d’autres  
opérations telles que l’enregistrement normal ne  
peuvent pas être exécutées.  
• Pour utiliser l’appareil externe alors que  
l’enregistreur est en mode d’attente  
4 Sélectionnez le signal audio désiré  
lorsque vous enregistrez une  
émission bilingue sur le disque dur ou  
un DVD-RW/DVD-R (mode VR).  
Appuyez sur OPTIONS pour  
d’enregistrement synchro, annulez  
l’enregistrement synchro en appuyant sur c z  
SYNCHRO REC. Éteignez l’appareil externe et  
appuyez sur c z SYNCHRO REC pour réactiver  
l’enregistrement synchro avant le début de  
l’enregistrement programmé.  
• La fonction Enregistrement synchronisé est  
inopérante lorsque « Entrée ligne3 » de  
« Réglage Scart » se trouve sur « Decodeur » sur  
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 106).  
• La fonction Enregistrement synchronisé est  
inopérante avec certains démodulateurs. Pour  
plus d’informations, consultez le mode d’emploi  
du démodulateur.  
• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente  
d’enregistrement synchronisé, la fonction de  
réglage automatique de l’horloge (page 103) est  
inopérante.  
• Avant d’utiliser la fonction Enregistrement  
synchronisé, vous devez régler correctement  
l’horloge de l’enregistreur.  
sélectionner « Entrée ligne audio », puis  
appuyez sur ENTER. Sélectionnez  
ensuite « Bilingue », puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour plus d’informations sur  
l’enregistrement bilingue, voir page 56.  
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE  
pour sélectionner le mode  
d’enregistrement.  
Pour plus d’informations sur le mode  
d’enregistrement, voir page 55.  
6 Programmez l’heure de l’émission à  
enregistrer sur l’appareil externe,  
puis éteignez l’appareil externe.  
7 Appuyez sur c z SYNCHRO REC.  
L’indicateur SYNCHRO REC s’allume  
sur le panneau avant. L’enregistreur est  
prêt à commencer l’enregistrement  
synchro.  
Si la programmation d’un enregistrement  
synchronisé chevauche celle d’un autre  
enregistrement programmé  
L’émission qui commence en premier a  
priorité qu’il s’agisse ou non d’une émission  
d’enregistrement synchronisé, et  
L’enregistreur commence  
automatiquement à enregistrer lorsqu’il  
reçoit un signal d’entrée depuis l’appareil  
externe. Il s’arrête d’enregistrer lorsque  
l’appareil externe s’éteint.  
l’enregistrement de la seconde émission ne  
commence qu’après la fin de la première.  
Première  
émission  
Pour arrêter l’enregistrement  
Appuyez sur x REC STOP ou c z  
SYNCHRO REC.  
Seconde  
émission  
sera coupée  
Pour annuler l’enregistrement synchro  
Appuyez sur c z SYNCHRO REC.  
L’indicateur SYNCHRO REC de  
l’enregistreur s’éteint.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
6 Appuyez sur z REC.  
L’enregistrement commence sur cet  
enregistreur.  
Enregistrement depuis un  
appareil externe sans fonction  
de programmation  
7 Appuyez sur la touche pause (ou  
lecture) sur l’appareil externe pour  
quitter le mode de pause de lecture.  
La lecture commence sur l’appareil  
externe et l’image lue est enregistrée par  
cet enregistreur.  
Vous pouvez enregistrer depuis un  
magnétoscope ou autre appareil similaire  
externe. Pour raccorder un magnétoscope ou  
un appareil similaire, voir « Raccordement  
similaire » à la page 28. Utilisez la prise DV  
IN du panneau avant si l’appareil externe  
comporte une prise de sortie DV (prise  
i.LINK).  
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez  
sur x REC STOP de cet enregistreur.  
Si vous raccordez un caméscope  
numérique doté d’une prise DV IN  
manière d’enregistrer via la prise DV IN.  
1 Appuyez sur HDD ou DVD.  
Si vous avez sélectionné DVD, insérez  
un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion  
z Conseil  
Vous pouvez modifier les réglages de l’image  
enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage  
2 Appuyez sur INPUT SELECT pour  
sélectionner la source d’entrée  
correspondant au raccordement  
effectué.  
b Remarques  
• Lors de l’enregistrement d’une image de console  
de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas  
net.  
L’afficheur du panneau avant change  
comme suit :  
Chaîne  
• Une émission contenant un signal de protection  
contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être  
enregistrée. L’enregistreur continue à enregistrer,  
mais un écran vide est enregistré.  
3 Sélectionnez le signal audio désiré  
lorsque vous enregistrez une  
émission bilingue sur le disque dur ou  
un DVD-RW/DVD-R (mode VR).  
Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Entrée ligne audio », puis  
appuyez sur ENTER. Sélectionnez  
ensuite « Bilingue », puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour plus d’informations sur  
l’enregistrement bilingue, voir page 56.  
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE  
pour sélectionner le mode  
d’enregistrement.  
Pour plus d’informations sur le mode  
d’enregistrement, voir page 55.  
5 Introduisez la cassette source dans  
l’appareil externe et mettez celui-ci  
en pause de lecture.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur  
ENTER.  
Lecture  
Lecture  
+
Le sous-menu apparaît.  
4 Sélectionnez « Lecture », puis  
appuyez sur ENTER.  
La lecture commence à partir du titre  
sélectionné.  
+
R
-
-
HDD  
RW  
RWVR RWVideo  
-
-
RVideo  
RVR  
DVD VCD  
CD  
DATA DVD DATA CD  
Pour utiliser le menu du DVD  
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un  
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo),  
DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé,  
vous pouvez afficher le menu du disque en  
appuyant sur TOP MENU ou MENU.  
HDD  
Z
DVD  
PROG +/–  
Touches  
numériques  
INPUT  
SELECT  
SUBTITLE  
AUDIO  
TOP MENU  
MENU  
Pour lire des CD vidéo avec fonctions PBC  
La fonction PBC (Playback Control –  
commande de lecture) vous permet de  
commander la lecture de CD vidéo de  
manière interactive à l’aide du menu qui  
s’affiche sur l’écran du téléviseur.  
TITLE LIST  
</M/m/,,  
ENTER  
OPTIONS  
/
.
Le menu s’affiche au début de la lecture d’un  
CD vidéo avec fonctions PBC.  
>
x
Sélectionnez un élément du menu à l’aide des  
touches numériques, puis appuyez sur  
ENTER. Suivez ensuite les instructions du  
menu (appuyez sur H lorsque le message  
« Appuyez sur SELECT » apparaît).  
La fonction PBC des Super CD vidéo n’est  
pas disponible avec cet enregistreur. Les  
Super CD vidéo ne peuvent être lus qu’en  
mode de lecture continue.  
H
X
1 Appuyez sur HDD ou DVD.  
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un  
Pour changer l’angle de vue  
Si plusieurs angles de vue (multiangle) pour  
une scène ont été enregistrés sur le disque,  
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD  
vidéo ou CD, appuyez sur H. La  
lecture commence.  
«
» apparaît sur l’afficheur du panneau  
avant. Appuyez sur OPTIONS pendant la  
lecture pour sélectionner « Changer  
l’angle », puis appuyez sur ENTER.  
2 Appuyez sur TITLE LIST.  
Pour plus d’informations sur la liste de  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur x.  
Exemple : DVD+RW  
Pour une lecture rapide avec son  
(Balayage audio)  
Si vous appuyez sur M pendant la lecture  
d’un titre enregistré sur le disque dur, la  
lecture s’effectue à grande vitesse avec les  
dialogues et le son (« x1.3 » s’affiche).  
Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez  
plusieurs fois sur M pour changer la vitesse  
de recherche.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
3
Appuyez sur ENTER pour sélectionner  
« OK ».  
L’enregistreur commence la lecture.  
Pour reprendre la lecture au point où vous  
l’avez arrêtée (Reprise de lecture)  
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H  
après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur  
reprend la lecture au point où vous avez  
appuyé sur x.  
Pour reprendre la lecture depuis le début,  
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner  
« Lecture début », puis appuyez sur ENTER.  
La lecture commence au début du titre/plage/  
scène.  
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe,  
Pour verrouiller le plateau (Verrouillage  
enfants)  
Vous pouvez verrouiller le plateau pour  
empêcher les enfants d’éjecter le disque.  
Alors que l’enregistreur est allumé, appuyez  
continuellement sur x jusqu’à ce que  
« LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du  
panneau avant. La touche Z (ouverture/  
fermeture) est inopérante lorsque la fonction  
Verrouillage enfants est activée.  
Le point où vous avez arrêté la lecture est  
effacé lorsque :  
– vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque  
dur).  
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque  
dur).  
– vous sélectionnez l’option Original ou  
Playlist sur le menu Liste de titres (Disque  
dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR  
seulement).  
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la  
lecture.  
Pour déverrouiller le plateau, appuyez  
continuellement sur x alors que  
l’enregistreur est allumé jusqu’à ce que  
« UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur  
du panneau avant.  
– vous changez les réglages sur  
l’enregistreur.  
– vous éteignez l’enregistreur (CD vidéo/CD/  
DVD de données/CD de données  
seulement).  
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour  
le disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode  
VR).  
– vous débranchez le cordon d’alimentation  
secteur.  
Lecture par pression sur une seule touché  
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK,  
vous pouvez facilement lancer la lecture.  
Appuyez sur H. L’enregistreur et le  
téléviseur s’allument automatiquement et  
l’enregistreur est sélectionné comme source  
d’entrée du téléviseur. La lecture commence  
automatiquement.  
Menu par pression sur une seule touche  
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK,  
vous pouvez facilement afficher la liste de  
titres.  
b Remarque  
La reprise de lecture n’est pas possible pendant une  
pause TV.  
Appuyez sur TITLE LIST. L’enregistreur et  
le téléviseur s’allument automatiquement et  
l’enregistreur est sélectionné comme source  
d’entrée du téléviseur. La liste de titres  
apparaît.  
Pour lire des DVD à limitation d’accès  
(Blocage parental)  
Lors de la lecture d’un DVD à limitation  
d’accès, le message « Changer  
momentanément le niveau de contrôle  
parental sur * ? » apparaît sur l’écran du  
téléviseur.  
z Conseils  
• À l’étape 3 (page 68), vous pouvez également  
utiliser la touche H pour lancer la lecture.  
• Même si vous sélectionnez « Réglage Par  
Defaut » sur l’affichage de réglage « Autres »  
(page 114), le verrouillage enfants reste activé.  
1
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage pour la saisie du mot de  
passe apparaît.  
2
Saisissez votre mot de passe à quatre  
chiffres à l’aide des touches numériques.  
,suite  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Options de lecture  
Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 68.  
Pour les opérations MP3, JPEG, ou DivX, voir « Lecture de plages audio MP3, de fichiers  
Touches  
Opérations  
AUDIO  
Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque  
lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois en mode de lecture normale.  
-
-
RVR  
RWVR  
HDD  
: Permet de sélectionner la langue.  
DVD  
HDD  
DVD VCD CD  
-
-
RWVR  
: Permet de sélectionner la piste sonore  
RVR  
principale ou secondaire.  
: Permet de sélectionner les pistes sonores stéréo  
VCD CD  
ou mono.  
SUBTITLE  
Sélectionne une langue de sous-titres lorsqu’on appuie dessus  
plusieurs fois.  
DVD  
/
(relecture  
Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène.  
instantanée/avance  
instantanée)  
-
+
RWVR  
RW  
HDD  
+
-
-
RVR  
RWVideo  
R
-
RVideo  
DVD  
. (précédent)/>  
(suivant)  
Passe au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/  
suivant(e).  
Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titre  
précédent/passer au début du titre suivant.  
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on  
(retour rapide/avance rapide) appuie dessus pendant la lecture.  
La vitesse de recherche change comme suit :  
retour rapide avance rapide  
*1  
m1 T t 1M  
m2 T T t t 2M  
m3 T T T t t t 3M  
*2  
*2  
Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance  
rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce  
que vous relâchiez la touche.  
*1  
Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture d’un titre  
enregistré sur le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse  
avec le son (« x1.3 » s’affiche).  
*2 m3 et 3Mne sont disponibles que pour le disque dur et les DVD.  
Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant  
plus d’une seconde en mode de pause.  
(ralenti, arrêt sur image)  
Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie brièvement  
sur cette touche en mode de pause.  
-
+
RW  
RWVR  
HDD  
+
R
-
-
RVR  
RWVideo  
*
-
RVideo  
VCD  
DVD  
* Sens de lecture seulement  
X (pause)  
Suspend la lecture.  
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
b Remarques  
2 Sélectionnez un élément, puis  
appuyez sur ENTER.  
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue  
et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet  
enregistreur.  
Le menu de réglage apparaît.  
« FNR » (réduction de bruit d’image) :  
Permet de réduire le bruit dans la  
composante de luminance du signal vidéo.  
« BNR » (réduction du bruit de bloc) :  
Permet de réduire le « bruit de bloc » ou  
les effets de mosaïque sur l’image.  
« MNR » (réduction du bruit de  
moustique) :  
Permet de réduire le léger bruit qui se  
manifeste au voisinage du contour des  
images. Les effets de la réduction de bruit  
sont automatiquement réglés dans  
chaque plage de réglage en fonction du  
débit binaire vidéo et d’autres facteurs.  
« Netteté » :  
• Les diaporamas créés avec un caméscope DVD  
ne peuvent être que lus. Les autres fonctions de  
lecture telles que l’avance rapide ne peuvent pas  
être utilisées.  
Remarques sur la lecture de pistes  
sonores DTS d’un CD  
• Lors de la lecture de CD codés en DTS, le bruit  
est excessif aux prises stéréo analogiques. Pour ne  
pas risquer d’endommager la chaîne, vous devez  
prendre des précautions appropriées lorsque les  
prises stéréo analogiques de l’enregistreur sont  
raccordées à un système d’amplification. Pour  
obtenir l’effet DTS Digital Surround™ à la  
lecture, vous devez raccorder un décodeur DTS  
externe à la prise DIGITAL OUT de  
Permet d’accentuer les contours des  
images.  
« Egal. Vidéo PB » (égaliseur vidéo de  
lecture) : Permet d’effectuer un réglage  
plus détaillé de l’image.  
Sélectionnez un élément, puis appuyez  
sur ENTER.  
• Contraste : Permet de changer le  
contraste.  
• Luminosité : Permet de changer la  
luminosité globale de l’image.  
• Couleur : Permet d’assombrir ou  
d’éclaircir les couleurs.  
l’enregistreur.  
• Lors de la lecture de pistes sonores DTS d’un CD,  
réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche  
Remarque sur la lecture de DVD à pistes  
sonores DTS  
Les signaux audio DTS ne sont émis que par la prise  
DIGITAL OUT (COAXIAL).  
Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS,  
placez « DTS » sur « Oui » sur l’affichage de  
réglage « Audio » (page 108).  
• Teinte : Permet de changer la balance  
des couleurs.  
Réglage de la qualité de  
l’image  
3 Appuyez sur </, pour effectuer le  
réglage, puis appuyez sur ENTER.  
Les réglages par défaut sont soulignés.  
+
RW  
+
R
-
-
HDD  
RWVR RWVideo  
*
-
-
RVR  
RVideo  
DVD VCD  
DATA DVD  
*
« FNR » : (faible) Non  
« BNR » : (faible) Non  
« MNR » : (faible) Non  
1
1
1
2
2
2
3 (fort)  
3 (fort)  
3 (fort)  
DATA CD  
* Fichier vidéo DivX seulement  
« Netteté »* : (faible) Non  
(fort)  
« Egal. Vidéo PB » :  
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)  
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3  
(clair)  
1
2
3
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la  
lecture pour sélectionner « Réglages  
Vidéo », puis appuyez sur ENTER.  
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)  
• Teinte : (rouge) –3 ~ 0 ~ 3 (vert)  
Pour régler d’autres éléments, répétez les  
opérations des étapes 2 et 3.  
* « 1 » adoucit les contours des images. « 2 »  
accentue les contours et « 3 » les accentue  
plus fortement que « 2 ».  
,suite  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                         
b Remarques  
• Si les contours des images à l’écran sont flous,  
placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Non ».  
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR,  
MNR ou FNR ci-dessus peuvent être  
difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces  
fonctions sont par ailleurs inopérantes avec  
certains formats d’écran.  
Mise en pause d’une émission  
TV (Pause TV)  
Vous pouvez mettre en pause l’émission TV  
en cours, puis regarder la suite plus tard.  
Vous trouverez cette fonction utile lorsque  
vous recevez un appel téléphonique ou une  
visite alors que vous regardez la télévision.  
• Lorsque vous utilisez la fonction « Netteté », le  
bruit dans le titre peut devenir plus perceptible.  
Nous vous recommandons alors d’utiliser la  
fonction BNR avec la fonction « Netteté ». S’il  
n’y a pas d’amélioration, réglez le niveau de  
« Netteté » sur « Non ».  
1 Pendant que vous regardez une  
émission TV avec cet enregistreur,  
appuyez sur X.  
L’image est mise en pause. Vous pouvez  
laisser l’image en pause pendant trois  
heures au maximum.  
Réglage du décalage entre  
l’image et le son (SYNC AV)  
+
+
R
-
-
HDD  
RW  
RWVR RWVideo  
-
-
RVideo  
RVR  
DVD VCD  
DATA DVD  
DATA CD  
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la  
lecture pour sélectionner « Réglages  
Audio », puis appuyez sur ENTER.  
2 Sélectionnez « SYNC AV », puis  
appuyez sur ENTER.  
Pause TV  
« SYNC AV » :  
Lorsque l’image vidéo est retardée, cette  
fonction retarde également le son afin  
qu’il soit synchronisé avec l’image vidéo  
(0 à 120 ms). Une valeur plus élevée  
indique un retard plus important du son  
pour la synchronisation avec l’image  
vidéo. Avant de procéder à une copie sur  
un magnétoscope ou sur un autre appareil  
enregistreur, ramenez cette valeur à 0 ms  
(valeur par défaut).  
2 Appuyez à nouveau sur X ou H pour  
regarder la suite de l’émission.  
b Remarques  
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés  
sur le disque dur.  
• Cette fonction est désactivée lorsque :  
– vous appuyez sur x (arrêt).  
– vous appuyez sur PROG +/–.  
– vous appuyez sur DVD.  
– vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture).  
– vous appuyez sur TITLE LIST.  
– vous appuyez sur INPUT SELECT.  
– vous éteignez l’enregistreur.  
3 Appuyez sur </, pour effectuer le  
réglage, puis appuyez sur ENTER.  
– un enregistrement programmé ou un  
enregistrement synchronisé commence.  
– la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et  
un balayage de canal a commencé.  
– une copie DV ou une copie ordinaire  
commence.  
• Une minute ou plus peut être nécessaire pour  
reprendre la lecture de l’émission mise en pause.  
• Même si vous effectuez une avance rapide dans  
l’émission enregistrée, il y aura toujours la  
différence d’une minute ou plus entre l’émission  
enregistrée et l’émission en direct.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Pour regarder une émission  
depuis le début en cours  
d’enregistrement (Lecture  
différée)  
Lecture d’une émission  
enregistrée tout en effectuant  
un nouvel enregistrement  
(Enregistrement et lecture  
simultanés)  
-
RWVR  
HDD  
+
+
R
-
-
La fonction « Lecture différée » vous permet  
de commencer à regarder la partie déjà  
enregistrée d’une émission tout en continuant  
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que  
vous attendiez la fin de l’enregistrement.  
HDD  
RWVR RWVideo  
RW  
-
-
RVR  
RVideo  
DVD VCD  
CD  
DATA DVD DATA CD  
La fonction « Enregistrement et lecture  
simultanés » vous permet de regarder une  
émission déjà enregistrée tout en enregistrant  
une autre émission. La lecture se poursuit  
même si un enregistrement programmé  
commence. Utilisez cette fonction de la  
manière suivante :  
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :  
Vous pouvez visionner un autre titre du  
disque dur.  
Appuyez sur OPTIONS pendant  
l’enregistrement pour sélectionner  
« Lecture différée », puis appuyez sur  
ENTER.  
La lecture commence depuis le début de  
l’émission que vous enregistrez.  
Lorsque vous effectuez une avance rapide  
jusqu’au point de l’enregistrement en cours,  
l’appareil quitte le mode de lecture différée  
pour reprendre la lecture normale.  
Vous pouvez visionner une émission  
précédemment enregistrée sur un DVD en  
appuyant sur DVD.  
• Pendant l’enregistrement sur un DVD :  
Vous pouvez visionner une émission  
précédemment enregistrée sur le disque dur  
en appuyant sur HDD.  
b Remarques  
• Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est  
inopérante lors d’un enregistrement :  
– sur un DVD-RW 1x.  
• Pendant l’enregistrement sur un DVD-RW  
*1  
(mode VR)  
:
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.  
• L’image DVD se fige pendant quelques secondes  
sur l’écran du téléviseur lorsque vous effectuez  
une avance rapide/retour rapide ou une relecture/  
avance instantanée.  
• La lecture différée est possible à partir d’une  
minute après le début de l’enregistrement.  
• Même si vous effectuez une avance rapide dans  
l’émission enregistrée, il y aura toujours la  
différence d’une minute ou plus entre l’émission  
enregistrée et l’émission en direct.  
Vous pouvez visionner un autre titre du  
*2  
même DVD-RW (mode VR).  
*1  
La fonction Enregistrement et lecture simultanés  
est inopérante lorsque vous enregistrez :  
– sur un DVD-RW 1x.  
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.  
Un bruit d’image peut apparaître dans certaines  
conditions d’enregistrement ou lors de la lecture  
d’un titre enregistré en mode HQ ou HSP.  
L’image se fige pendant quelques secondes  
lorsque vous effectuez une avance rapide/retour  
rapide ou une relecture/avance instantanée.  
*2  
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super  
CD vidéo, CD, DVD de données ou CD de  
données est également possible lors de  
l’enregistrement sur le disque dur.  
,suite  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Exemple : Visionner un autre titre du  
disque dur tout en enregistrant sur le  
disque dur.  
Recherche d’un titre/  
chapitre/plage, etc.  
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur  
TITLE LIST pour afficher la liste de  
titres du disque dur.  
+
RW  
+
R
-
-
HDD  
RWVR RWVideo  
-
-
RVideo  
RVR  
DVD VCD  
CD  
2
3
Sélectionnez le titre que vous désirez  
visionner, puis appuyez sur ENTER.  
DATA DVD DATA CD  
Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre,  
une scène ou une plage dans un disque. Les  
titres et plages sont identifiés par des  
numéros et vous pouvez les sélectionner en  
saisissant leur numéro. Vous pouvez  
également rechercher une scène en utilisant le  
code temporel.  
Sélectionnez « Lecture » dans le sous-  
menu, puis appuyez sur ENTER.  
La lecture commence à partir du titre  
sélectionné.  
Exemple : Visionner un DVD tout en  
enregistrant sur le disque dur.  
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur  
DVD et insérez le DVD dans  
l’enregistreur.  
Touches  
numériques  
2
3
4
Appuyez sur TITLE LIST pour afficher  
la liste de titres du DVD.  
Sélectionnez le titre que vous désirez  
visionner, puis appuyez sur ENTER.  
Sélectionnez « Lecture » dans le sous-  
menu, puis appuyez sur ENTER.  
La lecture commence à partir du titre  
sélectionné.  
ENTER  
OPTIONS  
b Remarque  
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo  
DivX ou un CD vidéo enregistrés en système  
couleur NTSC pendant un enregistrement sur le  
disque dur. Lors de la lecture d’une vidéo DivX ou  
d’un CD vidéo, placez « Système de couleurs » sur  
« PAL » sur l’affichage de réglage « Vidéo »  
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la  
lecture pour sélectionner une  
méthode de recherche, puis appuyez  
sur ENTER.  
« Rechercher titre » (pour les DVD)  
« Rechercher chapitre » (pour le disque  
dur/DVD)  
« Rechercher plage » (pour les CD/CD  
de données)  
« Rechercher » (pour les CD vidéo)  
« Rech. Album » (pour les DVD de  
données/CD de données)  
« Rechercher durée » (pour le disque dur/  
DVD/DVD de données*/CD de  
données*) : Recherche du point de départ  
par la saisie du code temporel.  
* Fichier vidéo DivX seulement  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
« Rech. fichier » (pour les DVD de  
données/CD de données)  
Lecture de plages audio  
MP3, defichiersd’image  
JPEG ou de fichiers vidéo  
L’affichage pour la saisie du numéro  
apparaît.  
Exemple : Rechercher titre  
®
DivX  
DATA DVD DATA CD  
Le nombre entre parenthèses indique le  
nombre total de titres, plages, etc.  
Cet enregistreur peut lire des plages audio  
MP3, des fichiers d’image JPEG et des  
fichiers vidéo DivX sur des CD de données  
(CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou des fichiers  
d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX sur  
des DVD de données (DVD-ROM/  
2 Appuyez sur les touches numériques  
pour sélectionner le numéro du titre,  
chapitre, plage, code temporel, etc.,  
désiré.  
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).  
Par exemple : Rechercher durée  
Pour localiser une scène située 2 heures,  
10 minutes et 20 secondes, saisissez  
« 21020 ».  
Si vous commettez une erreur,  
sélectionnez un autre numéro.  
AUDIO  
SUBTITLE  
3 Appuyez sur ENTER.  
L’enregistreur commence la lecture à  
partir du numéro sélectionné.  
</M/m/,,  
ENTER  
OPTIONS  
b Remarque  
La fonction « Rechercher titre » ne peut pas être  
utilisée pour le disque dur.  
/
>
.
m
H
x
X
1 Insérez un disque.  
,suite  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Appuyez sur H.  
Pour revenir à l’album précédent ou  
passer au suivant (Sauf pour les fichiers  
vidéo DivX)  
Appuyez sur  
le diaporama.  
Pour les disques MP3, la lecture  
commence à partir de la première plage  
audio MP3 du disque.  
/
pendant la lecture ou  
Pour les fichiers JPEG, un diaporama des  
images sur le disque commence.  
Pour les fichiers vidéo DivX, la lecture  
commence à partir du premier fichier  
vidéo DivX du disque.  
Si le disque contient des plages audio  
MP3, des fichiers d’image JPEG et des  
fichiers vidéo DivX, seuls les fichiers  
vidéo DivX sont lus lorsque vous  
appuyez sur H.  
Pour afficher le code d’enregistrement  
pour cet enregistreur  
Sélectionnez « Code d’enregistrement » dans  
l’affichage de réglage de « Autres »  
Pour faire pivoter une image  
Appuyez sur OPTIONS alors que l’image  
JPEG est affichée pour sélectionner  
« Rotation à droite » ou « Rotation à  
gauche », puis appuyez sur ENTER.  
Si le disque contient des plages audio  
MP3 et des fichiers d’image JPEG, seuls  
les fichiers d’image JPEG sont lus  
lorsque vous appuyez sur H.  
z Conseils  
• Appuyez sur AUDIO pour passer entre les pistes  
sonores stéréo ou mono pendant la lecture de  
plages audio MP3.  
Pour arrêter la lecture ou un diaporama  
Appuyez sur x.  
• Vous pouvez changer de piste sonore pendant la  
lecture de son MP3 ou MPEG de fichiers vidéo  
DivX à l’aide de la touche AUDIO.  
• Vous pouvez afficher les sous-titres pendant la  
lecture de fichiers vidéo DivX à l’aide de la  
touche SUBTITLE.  
• Vous pouvez faire pivoter une image JPEG à  
l’aide des touches </, alors que l’image est  
affichée.  
Pour mettre la lecture ou un diaporama en  
pause  
Appuyez sur X.  
Pour la lecture du début d’une plage audio  
MP3 ou d’un fichier vidéo DivX  
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner  
« Lecture début », puis appuyez sur ENTER.  
b Remarques  
Pour une avance rapide ou un retour  
rapide dans une plage audio MP3 ou un  
fichier vidéo DivX  
• Certains fichiers JPEG et en particulier les  
fichiers de trois millions de pixels ou plus peuvent  
rallonger l’intervalle du diaporama.  
Appuyez sur m/M pendant la lecture.  
• Les images JPEG pivotées ne sont pas  
sauvegardées lorsque vous changez de dossier.  
• Les images de taille supérieure à 720 × 480 sont  
ramenées à la taille 720 × 480 lors de l’affichage.  
• Les images suivantes ne sont pas affichées :  
– fichiers d’image JPEG au format progressif  
– fichiers d’image JPEG en niveaux de gris  
– fichiers d’image JPEG au format 4:1:1  
• Lors d’une tentative de lecture d’un fichier  
endommagé ou ne satisfaisant pas aux conditions  
Pour passer à la plage audio MP3, au  
fichier d’image JPEG ou au fichier vidéo  
DivX suivants ou précédents  
Appuyez sur . ou > pendant la lecture.  
Si vous appuyez plusieurs fois sur . ou  
>, vous passez à l’album suivant ou  
revenez au précédent. (Sauf fichier d’image  
JPEG)  
de lecture,  
apparaît et l’enregistreur ne peut  
pas lire le fichier.  
Pour la lecture d’un fichier vidéo DivX au  
ralenti/image par image (sens de lecture  
seulement)  
• L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo  
DivX dont la taille dépasse 720 (largeur) × 576  
(hauteur)/4 Go.  
Appuyez sur y/C en mode de pause.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Plages audio MP3, fichiers  
d’image JPEG et fichiers vidéo  
DivX  
Plages audio MP3, fichiers  
d’image JPEG et fichiers vidéo  
DivX pouvant être lus par  
l’enregistreur  
MP3 est une technologie de compression du  
son qui satisfait à certaines règles ISO/  
MPEG. JPEG est une technologie de  
compression d’image.  
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers  
suivants :  
– Plages audio MP3 portant l’extension  
« .mp3 ».  
– Fichiers d’image JPEG portant l’extension  
« .jpeg » ou « .jpg ».  
– Fichiers d’image JPEG compatibles avec le  
format de fichier d’image DCF*.  
– Fichiers vidéo DivX portant l’extension  
« .avi » ou « .divx ».  
Cet enregistreur peut lire des plages audio  
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et des fichiers  
d’image JPEG de CD de données (CD-ROM/  
CD-R/CD-RW) ou des fichiers d’image  
JPEG de DVD de données (DVD-ROM/  
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).  
Les CD de données et DVD de données  
doivent être enregistrés au format ISO9660  
niveau 1, niveau 2 ou Joliet pour que  
l’enregistreur reconnaisse les fichiers vidéo  
DivX et les fichiers d’image JPEG.  
* « Design rule for Camera File system » : Norme  
d’image pour les appareils photo numériques  
fixée par la JEITA (Japan Electronics and  
Information Technology Industries Association).  
Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les  
plages MP3, les CD de données doivent être  
enregistrés au format ISO9660 niveau 1,  
b Remarques  
• Cet enregistreur lit tout fichier portant l’extension  
« .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi » ou « .divx »,  
même si celui-ci n’est pas au format MP3, JPEG  
ou DivX. La lecture de tels fichiers peut  
s’accompagner d’un bruit puissant susceptible  
d’endommager les enceintes.  
®
niveau 2 ou Joliet. DivX est une technologie  
de compression de fichiers vidéo mise au  
point par DivX, Inc. Ce produit est un produit  
®
DivX Certified officiel. Il peut lire des CD  
de données et des DVD de données contenant  
des fichiers vidéo DivX.  
• L’enregistreur n’est pas compatible avec les  
plages audio au format mp3PRO.  
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un  
fichier vidéo DivX si celui-ci a été combiné à  
partir de plusieurs fichiers vidéo DivX.  
• Pour certains disques, il se peut que la lecture  
normale ne soit pas possible. L’image peut, par  
exemple, manquer de netteté, la lecture être  
irrégulière, le son sautiller, etc.  
Des disques enregistrés en multisession/zone  
frontière peuvent également être lus.  
Pour plus d’informations sur le format  
d’enregistrement, voir les instructions  
accompagnant les graveurs de disque et le  
logiciel de gravage (non fourni).  
• Pour certains disques, le démarrage de la lecture  
peut demander un certain temps.  
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.  
Remarque sur les disques multisession/  
multiborder  
Si la première session/zone frontière contient  
des plages audio et des images au format CD  
audio ou au format CD vidéo, seule la  
première session/zone frontière sera lue.  
b Remarque  
Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire  
certains CD de données/DVD de données créés en  
format Packet Write (écriture par paquets).  
,suite  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
z Conseils  
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.)  
devant les noms de plage/fichier lorsque vous les  
sauvegardez sur un disque, les plages et fichiers  
seront lus dans cet ordre.  
• Le démarrage de la lecture est plus long si le  
disque comporte de nombreux niveaux de  
répertoires. Il est donc recommandé de limiter le  
nombre de niveaux de répertoires d’un album à  
deux.  
Ordre de lecture des albums,  
plages et fichiers  
Les albums sont lus dans l’ordre suivant :  
Structure du contenu du disque  
Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arbores-  
cence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5  
b Remarques  
ROOT  
• Selon le logiciel utilisé pour la création du DVD  
de données/CD de données, l’ordre de lecture  
peut différer de celui de l’illustration ci-dessus.  
• Le nombre total maximum de dossiers  
individuels pouvant être lus est de 999. (Les  
dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/MP3/  
DivX sont également comptés.)  
• Un nombre total maximum de 999 dossiers et de  
9999 fichiers peut être lu. (Les fichiers autres que  
JPEG/MP3/DivX et les dossiers ne contenant pas  
de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également  
comptés.)  
• Le nombre maximum de dossiers et fichiers  
pouvant être reconnus à l’intérieur d’un même  
dossier est de 999. (Les dossiers ne contenant pas  
de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également  
comptés.)  
• Le passage à l’album suivant ou à un autre album  
peut demander un certain temps.  
• Cet enregistreur prend en charge des débits  
binaires audio MP3 jusqu’à 320 kbit/s.  
Album  
Plage audio MP3/  
Fichier d’image JPEG/  
Fichier vidéo DivX  
Lorsque vous insérez un CD de données/  
DVD de données et appuyez sur H, les  
plages (ou fichiers) numérotées sont lues  
dans l’ordre de 1 à 7. Pour des fichiers  
d’image JPEG, appuyez sur  
pour passer  
à l’album suivant. (Par exemple, lorsque vous  
voulez passer de 1 à 2.) Les sous-albums/  
plages (ou fichiers) contenus dans l’album  
actuellement sélectionné ont priorité sur  
l’album suivant de la même arborescence.  
(Exemple : C contient D de sorte que 4 est  
lue avant 5.)  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Effacement et montage  
Avant l’édition  
Cet enregistreur offre plusieurs options  
d’édition pour divers types de disques.  
b Remarques  
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous  
retirez le disque ou si un enregistrement  
programmé commence pendant l’édition.  
• Le montage de disques créés par des caméscopes  
DVD n’est pas possible avec cet enregistreur.  
• Si un message apparaît pour signaler que la  
capacité d’enregistrement d’informations de  
commande du disque est dépassée, effacez ou  
montez les titres inutiles.  
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez  
toutes les opérations d’édition avant de finaliser  
le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque  
finalisé.  
-
RWVR  
HDD  
+
RW  
-
RVR  
-
RWVideo  
Fonctions de montage  
+
R
Titre  
Titre  
Titre  
Titre  
original  
Playlist  
original  
Playlist  
-
RVideo  
Nom titre (page 80)  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui*  
Oui  
Non  
Non  
Non  
Supprimer A-B (page 81) Oui  
Supprimer titres (page 81) Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Régler vignette (page 80)  
Marque de chapitre  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Changer l’ordre (page 85) Non  
Non  
Oui  
Non  
Non  
Oui  
Oui  
Non  
Non  
Combiner (page 85)  
* DVD+RW seulement  
Non  
,suite  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Pour libérer de l’espace disque  
Pour libérer de l’espace disque sur un  
DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo),  
effacez le titre portant le numéro le plus élevé  
sur la liste de titres.  
Effacement et montage  
d’un titre  
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
Numéro de titre le plus élevé  
-
-
RVideo  
RVR  
Cette section explique les fonctions de  
montage de base. Notez que le montage est  
irréversible. Pour effectuer un montage sur le  
disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode  
VR) sans changer l’enregistrement original,  
créez un titre Playlist (page 83).  
Pour le disque dur et les DVD-RW (mode  
VR), vous pouvez effacer n’importe quel  
titre.  
Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace  
disque disponible n’augmente pas lorsque  
vous effacez des titres.  
CHAPTER  
MARK  
ERASE  
TITLE LIST  
CHAPTER  
MARK  
</M/m/,,  
ENTER  
O
RETURN  
OPTIONS  
Pour passer entre la Playlist et la liste de  
titres  
>
.
mc  
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans  
la liste de titres (Playlist) ou les titres  
originaux dans la liste de titres (Original).  
Pour passer entre les deux listes de titres,  
appuyez sur </, alors que l’une d’elles  
est affichée. Pour créer et monter une Playlist  
CM  
X
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
Pour les titres du disque dur ou les DVD-  
RW/DVD-R en mode VR, appuyez sur  
</, pour changer de liste de titres si  
nécessaire.  
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
3 Sélectionnez une option, puis appuyez  
sur ENTER.  
Vous pouvez effectuer les éditions  
suivantes sur le titre.  
« Supprimer » : Efface le titre  
sélectionné. Sélectionnez « OK »  
lorsqu’il vous est demandé de confirmer  
votre intention.  
« Protéger » : Protège le titre. «  
»
apparaît en regard du titre protégé.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
« Nom titre » : Vous permet de saisir ou  
de resaisir un nom de titre (page 39).  
« Supprimer A-B » : Permet d’effacer un  
passage d’un titre (page 81).  
« Diviser » : Permet de diviser un titre en  
deux (page 82).  
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
La case devant le titre sélectionné est  
cochée.  
• Pour décocher la case, appuyez à  
nouveau sur ENTER.  
« Régler vignette » : Permet de changer  
l’image de vignette de titre apparaissant  
dans la liste de titres (page 37).  
« Créer Playlist » : Permet d’ajouter le  
titre complet au titre Playlist comme une  
scène (page 85).  
• Pour décocher toutes les cases,  
sélectionnez « Réinitialiser ».  
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour  
sélectionner tous les titres à  
supprimer.  
5 Après avoir fini de sélectionner des  
titres, sélectionnez « OK », puis  
appuyez sur ENTER.  
z Conseils  
• Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois  
• Vous pouvez effacer automatiquement tous les  
titres ayant déjà été lus (page 110).  
• Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD  
La liste des titres à supprimer s’affiche  
pour confirmation.  
• Pour modifier la sélection, sélectionnez  
« Changer », puis répétez les  
opérations depuis l’étape 3.  
b Remarque  
Les titres Playlist de DVD-RW/DVD-R (mode VR)  
ne peuvent pas être protégés.  
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Les titres sont effacés.  
Effacement de plusieurs titres  
(Supprimer titres)  
Pour effacer tous les titres du disque  
Vous pouvez reformater le disque dur, un  
DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre  
vierge.  
Pour formater le disque dur, voir  
Pour formater un DVD+RW ou DVD-RW,  
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
-
-
RVideo  
RVR  
Vous pouvez sélectionner plusieurs titres et  
les effacer à la fois à l’aide du menu  
OPTIONS.  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
Pour les titres du disque dur ou les DVD-  
RW/DVD-R en mode VR, appuyez sur  
</, pour changer de liste de titres si  
nécessaire.  
Effacement d’un passage  
d’un titre (Supprimer A-B)  
+
RW  
-
RWVR  
-
RVR  
HDD  
2 Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Supprimer titres »,  
puis appuyez sur ENTER.  
Vous pouvez sélectionner un passage (scène)  
d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement  
de scènes d’un titre ne peut pas être annulé.  
L’affichage pour la sélection des titres à  
supprimer apparaît.  
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et  
montage d’un titre », sélectionnez  
« Supprimer A-B », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage pour le réglage du point A  
apparaît. La lecture du titre commence.  
,suite  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
z Conseil  
• Pour revenir au début du titre, appuyez  
Une marque de chapitre est insérée après la scène  
effacée. La marque de chapitre divise le titre en  
deux chapitres séparés, l’un de chaque côté.  
sur X, puis appuyez sur ..  
b Remarques  
• Il se peut que l’image ou le son soient  
momentanément interrompus au point  
d’effacement du passage d’un titre.  
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent  
ne pas être effacés.  
• Pour les DVD+RW, le passage effacé peut être  
légèrement décalé par rapport aux points  
sélectionnés.  
Point de lecture  
2 Sélectionnez le point A à l’aide de  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
La lecture est mise en pause.  
Division d’un titre (Diviser)  
*
*
-
-
RVR  
RWVR  
HDD  
3 Si le point A est correct, appuyez sur  
Pour copier un long titre sur un disque sans  
affecter la qualité d’image, divisez-le en deux  
titres plus courts. Notez que la division d’un  
titre ne peut pas être annulée.  
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour  
les DVD-RW/DVD-R (mode VR).  
ENTER.  
Si le point A est incorrect, sélectionnez-  
le à l’aide de c/C, puis appuyez sur  
ENTER. L’affichage pour le réglage du  
point B apparaît.  
4 Sélectionnez le point B à l’aide de  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
La lecture est mise en pause.  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
Appuyez sur </, pour changer les  
listes de titres si nécessaire.  
5 Si le point B est correct, appuyez sur  
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
ENTER.  
Si le point B est incorrect, sélectionnez-le  
à l’aide de c/C, puis appuyez sur  
ENTER. L’affichage vous demande de  
confirmer votre intention.  
Le sous-menu apparaît.  
3 Sélectionnez « Diviser », puis appuyez  
sur ENTER.  
• Pour spécifier à nouveau le point A,  
appuyez sur M et O RETURN, puis  
passez à l’étape 2.  
• Pour spécifier à nouveau le point B,  
appuyez sur M et répétez l’opération de  
l’étape 4.  
L’affichage pour le réglage du point de  
division apparaît et la lecture du titre  
commence.  
• Pour revenir au début du titre, appuyez  
sur X, puis appuyez sur ..  
• Pour afficher l’aperçu du titre sans les  
scènes à effacer, sélectionnez  
« Aperçu » (sauf pour les DVD+RW).  
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
La scène est effacée. L’affichage pour le  
réglage du point A apparaît.  
• Pour continuer, passez à l’étape 2.  
• Pour finir, sélectionnez « Annuler ».  
4 Sélectionnez le point de division en  
appuyant sur m/M, puis appuyez  
sur ENTER.  
La lecture est mise en pause.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 Si le point de division est correct,  
appuyez sur ENTER.  
Création et montage  
d’une Playlist  
Si le point de division est incorrect,  
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis  
appuyez sur ENTER. L’affichage vous  
demande de confirmer votre intention.  
• Pour changer le point de division,  
appuyez sur M.  
-
RWVR  
-
RVR  
HDD  
Le montage d’une Playlist vous permet  
d’effectuer ou recommencer des montages  
sans changer les enregistrements réels. Vous  
pouvez créer jusqu’à 97 titres Playlist.  
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Le titre est divisé en deux.  
Exemple : Supposons que vous ayez  
enregistré les derniers matchs d’une  
rencontre de football sur un DVD-RW/DVD-  
R (mode VR). Vous désirez en créer un  
résumé avec les scènes de but et autres grands  
moments tout en conservant l’enregistrement  
original.  
z Conseil  
Après la division d’un titre, le nom de titre d’avant  
la division est attribué à la fois à la première section  
et à la seconde section.  
Original  
Création manuelle de chapitres  
-
-
RVR  
RWVR  
HDD  
Vous pouvez insérer manuellement une  
marque de chapitre en un point quelconque  
pendant la lecture ou l’enregistrement.  
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où  
vous désirez diviser le titre en chapitres.  
À chaque pression sur la touche,  
« Marquage ... » apparaît à l’écran et les  
scènes à gauche et à droite de la marque  
deviennent des chapitres distincts.  
Playlist  
Vous pouvez alors compiler les meilleures  
scènes comme un titre Playlist. Vous pouvez  
même changer l’ordre des scènes dans le titre  
Playlist.  
Un titre Playlist appelle les données des titres  
originaux pour les lire. Lorsqu’un titre  
original est utilisé pour un titre Playlist, vous  
ne pouvez pas le monter ou l’effacer.  
Pour effacer des marques de chapitre  
Vous pouvez joindre deux chapitres en  
effaçant la marque de chapitre qui les sépare  
pendant la lecture.  
Appuyez sur ./> pour rechercher un  
numéro de chapitre et, alors que le chapitre  
contenant la marque de chapitre à effacer est  
affiché, appuyez sur CHAPTER MARK  
ERASE.  
b Remarque  
Si des titres Playlist contiennent des titres  
enregistrés avec un signal de protection contre la  
copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne  
pouvez ni les copier ni les déplacer (page 89).  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
Si la liste de titres (Original) apparaît,  
appuyez sur <.  
Le chapitre actuel est joint au chapitre  
précédent.  
b Remarques  
• Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant  
été insérée est effacée.  
• Pour insérer manuellement une marque de  
chapitre pendant l’enregistrement, placez  
« Chapitre automatique » sur « Non » sur  
l’affichage de réglage « Enregistr. ».  
,suite  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
2 Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Créer une Playlist »,  
puis appuyez sur ENTER.  
7 Sélectionnez le point OUT à l’aide de  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
La lecture est mise en pause.  
8 Si le point OUT est correct, appuyez  
sur ENTER.  
Si le point OUT est incorrect,  
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis  
appuyez sur ENTER.  
La scène sélectionnée s’ajoute à la liste  
des scènes.  
• Pour ajouter d’autres scènes, passez à  
l’étape 5.  
3 Sélectionnez « Sélection », puis  
9 Après avoir fini d’ajouter des scènes,  
appuyez sur ENTER.  
appuyez sur m.  
4 Sélectionnez le titre que vous désirez  
ajouter au titre Playlist, puis appuyez  
sur ENTER.  
L’affichage pour le réglage du point de  
départ (IN) apparaît. La lecture du titre  
commence.  
• Pour revenir au début du titre, appuyez  
sur X, puis appuyez sur ..  
A Durée totale de la scène  
sélectionnée  
B Nombre total de scènes  
C Scène sélectionnée  
10 Sélectionnez la scène que vous  
désirez utiliser pour un nouveau  
montage, puis appuyez sur ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
« Déplacer » : Permet de changer l’ordre  
des scènes avec </, et appuyez sur  
ENTER.  
« Supprimer » : Efface la scène. Lorsque  
vous êtes invité à confirmer votre  
intention, sélectionnez « OK ».  
• Pour ajouter d’autres scènes, appuyez  
sur M et passez à l’étape 5.  
• Pour ajouter d’autres scènes d’un autre  
titre, sélectionnez « Sélection » et  
passez à l’étape 4.  
5 Sélectionnez le point IN à l’aide de  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
La lecture est mise en pause.  
6 Si le point IN est correct, appuyez sur  
ENTER.  
Si le point IN est incorrect, sélectionnez-  
le à l’aide de c/C, puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage pour le réglage du point final  
(OUT) apparaît.  
• Pour afficher l’aperçu de toutes les  
scènes capturées dans l’ordre de la liste,  
sélectionnez « Aperçu ».  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
11 Après avoir terminé de monter la liste  
des scènes, sélectionnez « OK », puis  
appuyez sur ENTER.  
Déplacement d’un titre Playlist  
(Changer l’ordre)  
Le titre de la Playlist créée s’ajoute à la  
liste de titres (Playlist). Le nom de titre  
est celui de la première scène.  
-
-
RVR  
RWVR  
Vous pouvez changer l’ordre des titres  
Playlist dans la liste de titres (Playlist).  
z Conseil  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
Si la liste de titres (Original) apparaît,  
appuyez sur <.  
Lorsqu’un titre Playlist est créé, le point IN et le  
point OUT deviennent des marques de chapitre et  
chaque scène un chapitre.  
2 Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Changer l’ordre », puis  
appuyez sur ENTER.  
b Remarque  
Il se peut que l’image soit mise en pause lors de la  
lecture de la scène éditée.  
Pour ajouter le titre complet au titre  
Playlist comme une scène (Créer Playlist)  
1
Appuyez sur TITLE LIST. Si la liste de  
titres (Playlist) apparaît, appuyez sur ,.  
2
Sélectionnez le titre, puis appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
3 Sélectionnez le titre à déplacer, puis  
appuyez sur ENTER.  
3
Sélectionnez « Créer Playlist », puis  
appuyez sur ENTER.  
Le titre sélectionné s’ajoute à la liste de  
titres (Playlist).  
Le nom de titre est le même que le nom  
de titre original.  
4 Sélectionnez le nouvel emplacement  
pour le titre à l’aide de M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
Le titre se déplace sur son nouvel  
emplacement.  
• Pour déplacer d’autres titres, passez à  
l’étape 3.  
• Pour finir, sélectionnez « Annuler »,  
puis appuyez sur ENTER.  
Pour lire un titre Playlist  
1
2
3
Appuyez sur TITLE LIST. Si la liste de  
titres (Original) apparaît, appuyez sur  
<.  
Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
Combinaison de plusieurs  
titres Playlist (Combiner)  
Sélectionnez « Lecture », puis appuyez  
sur ENTER.  
-
-
RVR  
RWVR  
HDD  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
Si la liste de titres (Original) apparaît,  
appuyez sur <.  
2 Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Combiner », puis  
appuyez sur ENTER.  
L’affichage pour la sélection des titres  
apparaît.  
,suite  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
Division d’un titre Playlist  
(Diviser)  
Un numéro indiquant l’ordre dans lequel  
vous avez sélectionné le titre apparaît.  
Pour annuler la sélection, appuyez à  
nouveau sur ENTER.  
-
-
RVR  
RWVR  
HDD  
Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour la  
procédure, voir page 82.  
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour  
sélectionner tous les titres à  
combiner.  
Pour annuler toutes les sélections,  
sélectionnez « Réinitialiser ».  
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
La liste des titres à combiner apparaît.  
Pour modifier la sélection, sélectionnez  
« Changer », puis passez à l’étape 3.  
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Les titres sont combinés.  
z Conseil  
Après une combinaison de titres, le nom de titre est  
celui du premier titre d’avant la combinaison.  
b Remarque  
Si le nombre de chapitres du titre à combiner  
dépasse la limite, les derniers chapitres sont  
combinés en un seul.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
b Remarques  
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement  
pendant la copie.  
• Après la copie, finalisez le disque si vous désirez  
le lire sur un autre appareil DVD (page 42).  
• Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD vidéo  
sur le disque dur.  
Copie (Disque dur y DVD)  
Avant la copie  
• Les vignettes sélectionnées pour le titre d’origine  
(page 37) ne sont pas conservées dans le titre  
copié.  
+
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
RW  
-
-
RVideo  
RVR  
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, l’image  
vidéo peut être momentanément interrompue au  
point de changement de couche du disque.  
Dans cette section, « copie » signifie la  
« copie d’un titre du disque dur interne  
(HDD) vers un autre disque ou  
inversement ». Vous avez le choix de copier  
un seul titre à la fois (Copie de titre – voir  
page 90) ou plusieurs titres à la fois (Copie de  
plusieurs titres – voir « Copie de plusieurs  
Avant de commencer, lisez les précautions  
suivantes qui sont communes aux deux  
méthodes de copie.  
A propos du « Mode copie »  
Le mode d’enregistrement pour la copie est  
indiqué par « Mode copie » sur cet  
enregistreur. Trois méthodes de copie sont  
disponibles : la copie à grande vitesse, la  
copie originale et la copie avec conversion du  
mode d’enregistrement. Lisez ce qui suit,  
puis sélectionnez le mode en fonction de la  
durée, de l’espace disque et de la qualité  
d’image requis.  
Pour enregistrer depuis un caméscope  
numérique raccordé à la prise DV IN, voir  
depuis un appareil raccordé aux prises LINE  
Copie à grande vitesse (Copie rapide)  
+
-
-
,
/
/
RWVR / RWVideo  
/
RW  
HDD  
/
-
+
-
RVideo  
RVR  
R
Ce mode vous permet de copier le contenu du  
disque dur sur un DVD haute vitesse  
(DVD+RW 8x/DVD-RW 6x/DVD+R 16x/  
DVD-R 16x ou version plus lente de chaque  
type de disque), sans changer le mode  
d’enregistrement.  
Placez « Mode copie » sur « Rap » dans la  
Lorsque vous copiez plusieurs titres, vous  
pouvez utiliser l’option « Rap » s’il y a un ou  
plusieurs titres pouvant être copiés à grande  
vitesse parmi les titres sélectionnés.  
Toutefois, les titres ne pouvant pas être  
copiés à grande vitesse seront copiés dans le  
mode de copie original.  
Avant de commencer…  
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la  
piste sonore principale et la piste sonore  
secondaire sur DVD+RW, DVD-RW  
(mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode  
Vidéo). Pour les émissions bilingues,  
placez « Enregistrement bilingue » de  
« Réglages enregistrement DVD » sur  
« Principal » (par défaut) ou « Secondaire »  
sur l’affichage de réglage « Enregistr. »  
• Les marques de chapitre du titre d’origine  
ne sont pas conservées dans le titre copié.  
Lorsque « Chapitre automatique » se trouve  
sur « Oui » sur l’affichage de réglage  
« Enregistr. », des marques de chapitre sont  
automatiquement insérées à des intervalles  
de 6 minutes environ.  
Les temps minimum requis sont les suivants  
(approximativement).  
z Conseils  
• Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est  
enregistré comme un titre original.  
• Lorsque vous copiez depuis un DVD sur le disque  
dur, le format d’image et les types de son  
initialement enregistrés sont conservés.  
,suite  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
b Remarques  
Temps requis pour la copie rapide depuis le  
disque dur sur un DVD (pour un  
enregistrement de 60 minutes)  
• La copie rapide n’est pas disponible pour les titres  
suivants :  
*1  
– Titres enregistrés en HQ+.  
*2  
– Titres contenant à la fois une piste sonore  
principale et une piste sonore secondaire (sauf  
pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR)).  
– Titres avec plusieurs formats d’image différents  
(4:3, 16:9, etc.) (sauf pour les DVD-RW/  
DVD-R (mode VR)).  
Vitesse 6x  
6x  
8x  
8x  
2,4x  
DVD- DVD+  
DVD-R DVD+R DVD+R  
haute haute (Double  
vitesse vitesse couche)  
Mode  
RW  
RW  
d’enregis- haute haute  
trement  
vitesse vitesse  
– Copie depuis un DVD sur le disque dur  
– Copie d’un titre en format 16:9 du disque dur  
sur un DVD+RW/DVD+R  
HQ  
Environ Environ Environ Environ Environ  
10 min 10 min 8 min 8 min 25 min  
HSP Environ Environ Environ Environ Environ  
6 min 6 min 5 min 5 min 16 min  
– Lors de la copie d’un titre au format d’image  
16:9 enregistré en mode LP, EP ou SLP sur un  
DVD-RW ou DVD-R en mode Vidéo.  
• Lors de la copie sur un DVD-RW (mode Vidéo)/  
DVD+RW/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), il se  
peut que les « coutures » de montage vidéo  
demeurent sur le disque. Pour modifier un titre,  
utilisez la méthode de copie originale ou la  
méthode de copie avec conversion du mode  
d’enregistrement. Ceci lissera les « coutures » de  
montage vidéo.  
40 s  
40 s  
40 s  
SP  
Environ Environ Environ Environ Environ  
5 min 5 min 3 min 3 min 12 min  
45 s  
45 s  
30 s  
LSP  
ESP  
Environ Environ Environ Environ Environ  
4 min 4 min 3 min 3 min 10 min  
Environ Environ Environ Environ Environ  
3 min 3 min 2 min 2 min 8 min  
20 s  
20 s  
30 s  
30 s  
20 s  
Copie originale  
LP  
Environ Environ Environ Environ Environ  
2 min 2 min 2 min 2 min 6 min  
+
-
-
RWVideo  
n
/
/
/
/
/
RWVR  
RW  
HDD  
-
+
R
RVR  
-
RVideo  
30 s  
30 s  
15 s  
La copie originale vous permet d’effectuer  
des copies sans transitions visibles en lissant  
les « coutures » résiduelles du montage vidéo.  
L’enregistrement s’effectue alors dans le  
même mode que celui utilisé pour  
EP  
Environ Environ Environ Environ Environ  
1 min 60 min*3 1 min 60 min*3 60 min*3  
40 s  
15 s  
SLP  
Environ Environ Environ Environ Environ  
1 min 60 min*3 56 s  
15 s  
60 min*3 60 min*3  
l’enregistrement du titre source.  
Pour placer « Mode copie » sur « Original »,  
vous devez effectuer la sélection depuis  
l’affichage « Copier titres sélect. » (page 91).  
Notez que vous ne pouvez pas sélectionner  
« Original » lorsque vous utilisez la méthode  
de copie expliquée sous « Copie d’un seul  
*1  
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont  
qu’indicatives. Les temps réels pour la copie  
doivent également comprendre le temps  
nécessaire pour la création des informations de  
commande du disque et d’autres données.  
Vitesse d’enregistrement maximale de cet  
enregistreur. La vitesse d’enregistrement ne peut  
pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau  
ci-dessus même si les disques utilisés autorisent  
des vitesses supérieures. Il se peut également que  
l’enregistreur ne puisse pas enregistrer à la  
vitesse maximale indiquée dans le tableau si le  
disque est en mauvais état.  
*2  
b Remarque  
Si le mode dans lequel le titre à copier est enregistré  
est inconnu lors d’une copie depuis un DVD sur le  
disque dur, « Mode copie » est automatiquement  
placé sur « SP » sur l’affichage « Copier titres  
sélect. » (page 91).  
*3  
La copie rapide n’est pas disponible lors de la  
copie de titres enregistrés en mode EP ou SLP  
sur des DVD+RW et DVD+R.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Copie avec conversion du mode  
d’enregistrement  
Limitations de copie  
Vous ne pouvez pas copier des films et  
d’autres DVD vidéo sur le disque dur.  
D’autre part, lors de la copie depuis un DVD  
sur le disque dur, un écran vide de couleur  
grise est enregistré pour les scènes contenant  
un signal de protection contre la copie.  
+
-
-
n
/
/
RWVR / RWVideo  
/
RW  
HDD  
/
-
+
RVR  
-
RVideo  
R
Ce mode vous permet de copier depuis le  
disque dur sur un DVD, et inversement, dans  
un mode de copie différent de celui de  
l’enregistrement original. En utilisant, par  
exemple, le mode SP pour copier un titre HQ  
(grande taille de données), vous réduisez la  
taille des données et pouvez ainsi  
Signaux de  
protection  
contre la  
copie  
Copie  
sauvegarder plus de titres sur moins d’espace.  
Sélectionnez un mode différent de celui de  
l’enregistrement original dans « Mode  
copie » de la procédure « Copie d’un seul  
(page 91). Lors de la copie de plusieurs titres,  
tous les titres sélectionnés seront enregistrés  
dans le même mode d’enregistrement.  
Copie libre  
(Pasdesignal  
de protection  
contre la  
-
+
RWVR  
RW  
,
,
-
+
RWVideo  
R
HDD  
HDD  
-
-
RVideo  
RVR  
copie)  
Copie  
autorisée une  
seule fois  
*
*
-
RWVR  
,
-
RVR  
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles  
CPRM seulement  
CPRM (Content Protection for Recordable  
Media) est une technologie de codage qui protège  
les droits d’auteur sur les images.  
z Conseil  
La copie dans le mode utilisé pour l’enregistrement  
du titre source lisse les « coutures » résiduelles du  
montage vidéo.  
Déplacer  
b Remarques  
• Pour un titre avec plusieurs formats d’image  
(16:9 et 4:3) différents :  
-
-
,
RWVR / RVR  
HDD  
Les titres contenant des signaux de protection  
contre la copie « Copie autorisée une seule  
fois » ne peuvent être déplacés que depuis le  
disque dur vers un DVD-RW/DVD-R (mode  
VR)* (après ce déplacement, le titre original  
est effacé du disque dur). La procédure de la  
fonction « Déplacer » est la même que la  
procédure de copie (page 90). Les titres  
contenant des signaux de protection contre la  
copie « Copie autorisée une seule fois » sont  
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un  
DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo), le format  
d’image est déterminé par l’option sélectionnée  
dans « Format image enr. DVD » (page 61).  
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un  
DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) en mode LP,  
EP ou SLP, le format d’image est toujours de  
4:3.  
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un  
DVD+RW ou un DVD+R, le format d’image  
est toujours 4:3.  
• La qualité d’image ne s’améliore pas lorsqu’un  
titre est converti dans un mode d’enregistrement  
offrant une meilleure qualité d’image.  
indiqués par  
.
b Remarques  
• Il n’est pas possible de déplacer les titres suivants  
d’un disque dur.  
– Titres protégés  
– Titres Playlist  
– Titres originaux référencés depuis une Playlist  
• Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue,  
aucune partie du titre n’est déplacée vers la  
destination de copie. Notez, toutefois, que ceci  
diminue l’espace disque disponible sur les  
DVD+R/DVD-R.  
• Même si vous effacez une scène contenant un  
signal de protection contre la copie, les limites à  
l’enregistrement sur ce titre sont conservées.  
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles  
CPRM seulement.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
E Mode de copie et espace restant  
après la copie (approximatif)  
Copie  
6 Sélectionnez « Mode copie ».  
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
7 Sélectionnez un mode de copie à  
-
-
RVideo  
RVR  
l’aide de M/m.  
Rap*  
Copie d’un seul titre (Copie  
titre)  
* Depuis le disque dur sur un DVD seulement.  
Apparaît lorsque la copie rapide est  
disponible pour le titre (page 87).  
1 Insérez le DVD que vous désirez  
utiliser comme destination ou source  
de copie.  
8 Sélectionnez « Démarrer », puis  
appuyez sur ENTER.  
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour  
sélectionner la source.  
Le temps restant de la copie apparaît sur  
l’afficheur du panneau avant.  
3 Appuyez sur TITLE LIST.  
Appuyez sur </, pour changer les  
listes de titres si nécessaire.  
Pour régler automatiquement le mode de  
copie  
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
Si l’espace disque disponible sur le disque de  
destination de copie est insuffisant,  
l’enregistreur sélectionne automatiquement  
un mode de copie avec une qualité d’image  
inférieure pour y remédier. Si l’espace disque  
disponible est insuffisant pour le mode de  
copie sélectionné, l’affichage suivant  
apparaît après l’étape 8.  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
5 Sélectionnez « Copie », puis appuyez  
sur ENTER.  
L’affichage pour la sélection du mode de  
copie apparaît.  
Si vous sélectionnez un titre avec  
(page 89) sur la liste de titres, un  
affichage de confirmation apparaît.  
Pour confirmer l’opération « Déplacer »,  
sélectionnez « OK ».  
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 8.  
Pour sélectionner manuellement un autre  
mode de copie, sélectionnez « Annuler »,  
puis passez à l’étape 7.  
Pour arrêter la copie  
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner  
« Arrêter la copie », puis appuyez sur  
ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer  
votre intention, sélectionnez « OK », puis  
appuyez sur ENTER.  
Lorsqu’une copie (déplacement) est  
interrompue, aucune partie du titre n’est  
déplacée vers la destination de copie. Notez,  
toutefois, que ceci diminue l’espace disque  
disponible sur les DVD+R/DVD-R.  
A Taille du titre (approximative)  
Ceci s’affiche en rouge lorsque la  
taille dépasse l’espace disponible sur  
le support de destination de copie.  
B Sens de copie  
C
Espace disponible sur le disque de  
destination de copie (approximatif)  
D Informations sur le titre à copier  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
z Conseil  
D « PL » : Indique un titre Playlist.  
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la  
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une  
fois éteint.  
E
: Indique des titres contenant  
des signaux de protection contre la  
copie « Copie autorisée une seule  
fois » (page 89). Lorsque vous  
Copie de plusieurs titres  
(Copier titres sélect.)  
sélectionnez un titre avec  
l’affichage demande une  
confirmation. Pour confirmer  
l’opération « Déplacer »,  
sélectionnez « OK ».  
,
Vous pouvez copier jusqu’à 30 titres  
sélectionnés à la fois.  
1 Insérez le DVD que vous désirez  
utiliser comme destination ou source  
de copie.  
F Ordre de copie  
6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour  
sélectionner tous les titres à copier.  
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour  
sélectionner la source.  
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage pour la sélection du mode de  
copie apparaît.  
3 Appuyez sur TITLE LIST.  
Appuyez sur </, pour changer les  
listes de titres si nécessaire.  
8 Sélectionnez un mode de copie à  
4 Appuyez sur OPTIONS pour  
sélectionner « Copier titres sélect. »,  
puis appuyez sur ENTER.  
l’aide de M/m.  
Rap*  
Original  
5 Sélectionnez les titres dans l’ordre  
dans lequel vous désirez les copier,  
puis appuyez sur ENTER.  
* Depuis le disque dur sur un DVD seulement.  
Apparaît lorsque cette option est disponible  
pour le titre (page 87).  
Les titres sont numérotés dans l’ordre de  
leur sélection.  
• Pour annuler la sélection, appuyez à  
nouveau sur ENTER.  
• Pour annuler toutes les sélections,  
sélectionnez « Réinitialiser ».  
9
Sélectionnez « Démarrer », puis  
appuyez sur ENTER.  
Le temps restant de la copie apparaît sur  
l’afficheur du panneau avant.  
A Taille totale des titres sélectionnés  
Ceci s’affiche en rouge lorsque la  
taille dépasse l’espace disponible sur  
le support de destination de copie.  
B Sens de copie  
C Espace disponible sur le disque de  
destination de copie (approximatif)  
,suite  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour régler automatiquement le mode de  
copie  
Si l’espace disque disponible sur le disque de  
destination de copie est insuffisant,  
l’enregistreur sélectionne automatiquement  
un mode de copie avec une qualité d’image  
inférieure pour y remédier. Le même mode de  
copie est sélectionné pour tous les titres. Si  
l’espace disque disponible est insuffisant  
pour le mode de copie sélectionné,  
l’affichage suivant apparaît après l’étape 9 de  
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 9.  
Pour sélectionner manuellement un autre  
mode de copie, sélectionnez « Annuler »,  
puis passez à l’étape 8.  
Pour arrêter la copie  
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner  
« Arrêter la copie », puis appuyez sur  
ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer  
votre intention, sélectionnez « OK », puis  
appuyez sur ENTER.  
Lorsqu’une copie (déplacement) est  
interrompue, aucune partie du titre n’est  
déplacée vers la destination de copie. Notez,  
toutefois, que ceci diminue l’espace disque  
disponible sur les DVD+R/DVD-R.  
z Conseil  
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la  
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une  
fois éteint.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b Remarques  
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement  
pendant la copie DV.  
Copie DV  
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des  
signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.  
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :  
– l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau  
avant ou la commande de l’enregistreur ne  
s’effectuent pas correctement lors de  
l’utilisation d’un caméscope numérique (voir  
caméscope à la prise LINE IN et suivez les  
instructions données sous « Enregistrement  
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD.  
Ne raccordez pas un caméscope numérique au  
format MICRO MV, même s’il est doté d’une  
prise i.LINK.  
– les images sur la cassette contiennent des  
signaux de protection contre la copie qui  
limitent l’enregistrement.  
Avant la copie DV  
Cette section explique la copie à l’aide d’un  
caméscope numérique via la prise DV IN du  
panneau avant. Pour copier via les prises  
La prise DV IN de cet enregistreur est  
conforme à la norme i.LINK.  
Suivez les instructions données sous  
« Préparation de la copie DV », puis passez à  
la section sur la copie. Pour plus  
d’informations sur i.LINK, voir  
• Si vous désirez lire le disque sur un autre appareil  
DVD, finalisez-le (page 42).  
Préparation de la copie DV  
Raccordements  
Vous pouvez raccorder un caméscope  
numérique à la prise DV IN de l’enregistreur  
pour effectuer des enregistrements ou  
montages depuis une cassette DV/Digital8.  
L’opération est simple car les opérations  
d’avance rapide et de rembobinage de la  
bande sont commandées par l’enregistreur.  
Vous n’avez pas à commander le caméscope  
numérique. Procédez comme il est indiqué ci-  
dessous pour commencer à utiliser les  
fonctions « Édition DV » de cet enregistreur.  
Avant le raccordement, consultez également  
le mode d’emploi fourni avec le caméscope  
numérique.  
Enregistreur DVD  
vers DV IN  
Câble i.LINK (non fourni)  
Sortie DV  
z Conseil  
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur  
un disque après la copie initiale, utilisez la prise DV  
IN et enregistrez sur un DVD-RW/DVD-R (mode  
VR) ou le disque dur.  
Caméscope numérique  
: Sens du signal  
1 Appuyez sur HDD ou DVD pour  
sélectionner la destination  
d’enregistrement.  
Si vous sélectionnez DVD, insérez un  
,suite  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
2 Insérez la cassette DV/Digital8 que  
vous désirez utiliser comme source  
dans le caméscope numérique.  
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer  
ou effectuer une édition, il faut que le  
caméscope numérique se trouve en mode  
de lecture vidéo.  
6 Réglez la qualité et le format de  
l’image enregistrée.  
Avant le début de la copie, appuyez sur  
OPTIONS pour sélectionner « Réglages  
enregistr. », puis réglez les paramètres  
d’enregistrement (page 61).  
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT  
SELECT de la télécommande pour  
sélectionner « DV ».  
z Conseil  
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la  
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une  
fois éteint.  
L’afficheur du panneau avant change  
comme suit :  
b Remarques  
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils  
vidéo numériques à l’enregistreur.  
chaîne  
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à  
l’aide d’un autre appareil ou d’un autre  
enregistreur de même modèle.  
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou  
le contenu de la mémoire de la cassette sur le  
disque.  
• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/  
Digital8 comportant plusieurs pistes sonores  
(cassette avec plusieurs fréquences  
d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz),  
par exemple), le son sera interrompu ou ne sera  
pas naturel lors de la lecture du point de  
changement de fréquence d’échantillonnage sur  
le disque.  
• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre  
automatique » de l’enregistreur (page 95, 96),  
réglez correctement l’horloge de votre caméscope  
numérique avant la prise de vue.  
• L’image enregistrée peut être momentanément  
affectée ou le point de départ et le point final  
d’une émission peuvent être différents de ceux  
que vous avez spécifiés si la cassette DV/Digital8  
utilisée comme source présente l’une des  
conditions suivantes. Dans un tel cas, voir  
– Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée  
de la cassette.  
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE  
de la télécommande pour  
sélectionner le mode  
d’enregistrement.  
Le mode d’enregistrement change  
comme suit :  
Pour plus d’informations sur le mode  
d’enregistrement, voir page 55.  
5 Appuyez sur OPTIONS de la  
télécommande pour sélectionner  
« Entrée audio DV », puis appuyez sur  
ENTER. Sélectionnez ensuite le  
réglage pour l’entrée audio.  
« Stéréo1 » (par défaut) : N’enregistre  
que le son original. Sélectionnez  
normalement cette option lors de la copie  
d’une cassette DV.  
« Mix » : Enregistre à la fois les canaux  
stéréo 1 et 2.  
« Stéréo2 » : N’enregistre que le son  
additionnel.  
Ne sélectionnez « Mix » ou « Stéréo2 »  
que si vous avez ajouté un second canal  
audio lors de l’enregistrement avec le  
caméscope numérique.  
– Le code temporel de la cassette n’est pas  
séquentiel.  
– Si le format d’image ou le mode  
d’enregistrement sur la cassette en cours de  
copie change.  
Vous êtes maintenant prêt à commencer  
la copie. Sélectionnez l’une des  
méthodes de copie des pages suivantes.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
z Conseils  
• Si vous placez « Finaliser le disque » sur « Auto »  
pour « Copie DV une pression » sur l’affichage  
de réglage « DVD » (page 113), le disque  
enregistré (sauf DVD-RW (mode VR)) est  
automatiquement finalisé à la fin de  
l’enregistrement.  
• Vous pouvez visionner un titre précédemment  
enregistré sur le disque dur pendant l’exécution  
de la fonction Copie une pression.  
Enregistrement de toute  
une cassette DV (Copie  
DV une pression)  
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
-
-
RVideo  
RVR  
Vous pouvez enregistrer tout le contenu  
d’une cassette DV/Digital8 sur un disque par  
une simple pression sur ONE-TOUCH DUB  
de l’enregistreur. L’enregistreur commande  
le caméscope numérique pendant toute  
l’opération et exécute l’enregistrement.  
b Remarques  
• Si l’espace vierge entre deux enregistrements de  
la cassette est supérieur à cinq minutes, la Copie  
une pression s’arrête automatiquement.  
• L’enregistreur enregistre un espace vierge de cinq  
minutes avant d’arrêter la copie. Pour arrêter  
l’enregistrement de l’espace vierge, appuyez sur  
x REC STOP.  
Comment sont créés les chapitres  
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le  
DVD forme un seul titre. Si « Chapitre  
automatique » se trouve sur « Oui » sur  
l’affichage de réglage « Enregistr. », ce titre  
est divisé en chapitres. Lors de la copie sur le  
disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R  
(mode VR), chaque session de prise de vue de  
la cassette devient un chapitre du disque.  
Pour les autres disques, l’enregistreur divise  
le titre en chapitres à des intervalles de  
6 minutes environ.  
Procédez comme il est indiqué aux étapes  
la page 93, puis appuyez sur ONE-TOUCH  
DUB de l’enregistreur.  
L’enregistreur rembobine la bande et  
commence à enregistrer le contenu de la  
cassette.  
À la fin de l’enregistrement, l’enregistreur  
rembobine la cassette dans le caméscope  
numérique.  
Pour arrêter un enregistrement en cours  
Appuyez sur x REC STOP.  
Notez que plusieurs secondes peuvent être  
nécessaires pour que l’enregistreur arrête  
l’enregistrement.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1 Procédez comme il est indiqué aux  
étapes 1 à 6 de « Préparation de la  
copie DV » à la page 93, puis appuyez  
sur SYSTEM MENU.  
Montage de programme  
+
RW  
-
-
+
R
RWVR RWVideo  
HDD  
-
-
RVR  
RVideo  
2 Sélectionnez « MONTAGE DV », puis  
appuyez sur ENTER.  
Vous pouvez sélectionner des scènes d’une  
cassette DV/Digital8, puis les enregistrer  
automatiquement sur un disque dur ou sur un  
DVD de votre choix.  
L’affichage vous demande si vous  
désirez commencer la sélection de  
scènes.  
Pour utiliser cette fonction, procédez comme  
suit :  
Raccordez votre caméscope numérique et  
préparez-le pour l’enregistrement  
m
Sélectionnez et montez les scènes que vous  
désirez copier  
• Si vous avez précédemment  
sauvegardé un programme, l’affichage  
vous demande si vous désirez effectuer  
un montage sur ce programme ou si  
vous désirez créer un nouveau  
programme. Pour reprendre le montage  
d’un programme existant, sélectionnez  
« Data enreg. », puis passez à l’étape 9.  
À l’aide de la télécommande de  
l’enregistreur, faites avancer ou reculer  
rapidement la bande pour sélectionner les  
scènes. À ce stade, les scènes sélectionnées  
ne sont pas encore copiées sur le disque.  
L’enregistreur ne fait que mémoriser les  
points IN et OUT des scènes que vous avez  
sélectionnées pour la copie. Vous pouvez  
également effacer ou changer l’ordre des  
scènes.  
3 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez  
sur ENTER.  
L’affichage pour le réglage du point IN  
(début de la scène) apparaît.  
m
La lecture de la scène commence.  
Copiez les scènes sélectionnées  
Une fois les scènes sélectionnées,  
l’enregistreur fait avancer ou reculer  
rapidement la bande automatiquement et  
enregistre les scènes sur un disque dur ou sur  
un DVD de votre choix.  
Comment sont créés les chapitres  
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le  
DVD forme un seul titre. Si « Chapitre  
automatique » se trouve sur « Oui » sur  
l’affichage de réglage « Enregistr. », ce titre  
est divisé en chapitres. Lors de la copie sur le  
disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R  
(mode VR), chaque session de prise de vue de  
la cassette et chaque scène sélectionnée  
deviennent un chapitre du disque. Pour les  
autres disques, l’enregistreur divise le titre en  
chapitres à des intervalles de 6 minutes  
environ.  
4 Sélectionnez le point IN à l’aide de  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
La lecture est mise en pause.  
5 Si le point IN est correct, appuyez sur  
ENTER.  
Si le point IN est incorrect, sélectionnez-  
le à l’aide de c/C, puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage pour le réglage du point  
OUT (fin de la scène) apparaît.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
6 Sélectionnez le point OUT à l’aide de  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
La lecture est mise en pause.  
10 Après avoir terminé de monter la liste  
des scènes, sélectionnez « OK », puis  
appuyez sur ENTER.  
L’affichage pour la saisie du nom de titre  
apparaît. Pour saisir un nouveau nom,  
sélectionnez « Entrer », puis suivez les  
instructions de la page 39.  
7 Si le point OUT est correct, appuyez  
sur ENTER.  
Si le point OUT est incorrect,  
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis  
appuyez sur ENTER.  
La scène sélectionnée est ajoutée au bloc  
d’informations de scène.  
• Pour ajouter d’autres scènes, passez à  
l’étape 4.  
8 Après avoir fini d’ajouter des scènes,  
appuyez sur m.  
La liste des scènes s’affiche.  
11 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Le nom de titre est fixé et un message  
vous demande si vous désirez  
commencer l’enregistrement.  
Pour changer de type de disque,  
sélectionnez « Média », puis appuyez sur  
M/m. Pour changer de mode de copie,  
sélectionnez « Mode copie », puis  
appuyez sur M/m.  
Espace disque requis pour la copie.  
Ceci s’affiche en rouge lorsque la taille  
dépasse l’espace disponible sur le  
support de destination de copie.  
A Durée totale du programme  
B Nombre total de scènes  
C Bloc d’informations de scène  
9 Sélectionnez le bloc d’informations de  
scène que vous désirez modifier à  
l’aide de </,, puis appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
« Déplacer » : Permet de changer l’ordre  
des scènes avec </, et ENTER.  
« Supprimer » : Efface la scène. Lorsque  
vous êtes invité à confirmer votre  
intention, sélectionnez « OK ».  
« Aperçu » : Permet de lire la scène  
sélectionnée.  
12 Sélectionnez« Lancer », puisappuyez  
sur ENTER.  
L’enregistreur commence à enregistrer le  
contenu de la cassette comme vous  
l’avez programmé.  
• Pour ajouter d’autres scènes, appuyez  
sur M et passez à l’étape 4.  
Pour arrêter un enregistrement en cours  
Appuyez sur x REC STOP.  
Notez que plusieurs secondes peuvent être  
nécessaires pour que l’enregistreur arrête  
l’enregistrement.  
,suite  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Pour régler automatiquement le mode de  
copie  
Si l’espace disque disponible sur le disque de  
destination de copie est insuffisant,  
l’enregistreur sélectionne automatiquement  
un mode de copie avec une qualité d’image  
inférieure pour y remédier. Le même mode de  
copie est sélectionné pour tous les titres. Si  
l’espace disque disponible est insuffisant  
pour le mode de copie sélectionné,  
l’affichage suivant apparaît après l’étape 12.  
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 12.  
Si vous ne désirez pas changer le mode de  
copie, sélectionnez « Annuler ». Notez,  
toutefois, que la copie se terminera avant la  
fin de l’enregistrement source.  
b Remarques  
• Si vous définissez le début de la bande comme  
point IN et la fin de la bande comme point OUT,  
les points IN et OUT peuvent se déplacer  
légèrement pendant la copie.  
• Vous ne pouvez pas définir une scène de moins  
d’une seconde.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du canal  
Réglages et paramètres  
Permet de prérégler les chaînes  
manuellement.  
Réglages de réception  
de l’antenne et de  
langue (Basique)  
Si la fonction « Réglage facile » n’a pas réglé  
certaines chaînes, vous pouvez les régler  
manuellement.  
S’il n’y a pas de son ou si l’image est  
déformée, il se peut que la fonction « Réglage  
facile » ait préréglé un système de  
démodulateur incorrect. Sélectionnez alors le  
système de démodulateur correct  
manuellement dans la procédure ci-dessous.  
L’affichage de réglage « Basique » vous aide  
à effectuer les réglages du démodulateur, de  
l’horloge et des chaînes de l’enregistreur.  
1
2
3
Sélectionnez « Réglage du canal » dans  
« Basique », puis appuyez sur ENTER.  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis  
appuyez sur ENTER.  
3 Sélectionnez « Basique », puis  
appuyez sur ENTER.  
Les options pour « Basique »  
apparaissent. Les réglages par défaut  
sont soulignés.  
Pour désactiver l’affichage, appuyez  
plusieurs fois sur SYSTEM MENU.  
Appuyez sur M/m pour sélectionner le  
canal et appuyez sur ENTER.  
Sélectionnez l’élément que vous désirez  
changer à l’aide de </,, modifiez les  
réglages à l’aide de M/m, puis appuyez  
sur ENTER.  
4
Pour prérégler une autre chaîne, répétez  
la procédure depuis l’étape 2.  
,suite  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Norme  
PAY-TV/CANAL+  
Permet de régler les canaux de TV-Payante/  
Canal+.  
Sélectionnez l’un des systèmes de télévision  
disponibles (page 100).  
Pour plus de détails, voir page 31.  
BG  
Sélectionnez cette option  
pour les pays d’Europe de  
l’Ouest qui ne figurent pas sur  
la liste « Canaux pouvant être  
captés » à la page 100.  
Audio  
Sélectionnez « NICAM » ou « Standard ».  
NICAM  
Sélectionnez normalement  
cette position.  
DK  
I
Sélectionnez cette option  
pour les pays d’Europe de  
l’Est.  
Standard  
Sélectionnez cette option si le  
son des émissions NICAM  
n’est pas clair.  
Sélectionnez cette option  
pour la Grande-Bretagne/  
Irlande.  
AFT  
Sélectionnez « Oui » pour activer la fonction  
AFT.  
L*  
Sélectionnez cette option  
pour la France.  
Oui  
Active la fonction AFT (Auto  
Fine Tuning – accord fin  
automatique).  
* « L » n’est disponible qu’avec les modèles RDR-  
HX725/HX727 et RDR-HX925 pour la France.  
Sélectionnez normalement  
cette position.  
Canal  
Appuyez plusieurs fois sur M/m pour afficher  
le canal désiré.  
Les canaux sont balayés dans l’ordre indiqué  
dans le tableau ci-dessous.  
Non  
Permet de régler l’image  
manuellement.  
• Si vous connaissez le numéro du canal  
désiré, saisissez-le avec les touches  
numériques. Par exemple, pour la chaîne 5,  
appuyez sur « 0 », puis sur « 5 ».  
• Pour désactiver une chaîne, saisissez « 00 ».  
Les chaînes désactivées sont maintenant  
sautées lorsque vous appuyez sur PROG +/–.  
• Pour sélectionner un canal câble ou  
satellite, appuyez sur M/m jusqu’à ce que la  
chaîne désirée s’affiche.  
• Si la fonction AFT (accord fin automatique)  
ne procure pas l’effet escompté,  
sélectionnez « Non », puis appuyez sur ,.  
Appuyez sur M/m pour obtenir une image  
plus nette, puis appuyez sur <.  
Canaux pouvant être captés  
Système de  
télévision  
Couverture des  
canaux  
BG (Pays d’Europe E2 – E12 VHF  
de l’Ouest qui ne  
Italie A – H VHF  
figurent pas sur la  
Nom  
Permet de saisir un nouveau nom de chaîne  
ou de le modifier (jusqu’à 5 caractères). Pour  
que le nom des chaînes s’affiche  
automatiquement, l’enregistreur doit recevoir  
les informations de chaîne (informations  
SMARTLINK, par exemple).  
liste ci-dessous)  
E21 – E69 UHF  
S1 – S20 CATV  
S21 – S41 HYPER  
S01 – S05 CATV  
DK (Pays d’Europe R1 – R12 VHF  
de l’Est)  
R21 – R69 UHF  
S1 – S20 CATV  
S21 – S41 HYPER  
S01 – S05 CATV  
Pour saisir les caractères, voir page 39.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Système de  
télévision  
Couverture des  
canaux  
Canal  
corres-  
pondant  
Numéro de  
réglage  
canal  
Plage des  
fréquences  
captables  
(MHz)  
I (Grande-Bretagne/ Irlande A – J VHF  
Irlande)  
Afrique du Sud 4 – 13  
VHF  
H
I
S10  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
S42  
S43  
S44  
188,75–196,75  
196,75–204,75  
204,75–212,75  
212,75–220,75  
220,75–228,75  
228,75–236,75  
236,75–244,75  
244,75–252,75  
252,75–260,75  
260,75–268,75  
268,75–276,75  
276,75–284,75  
284,75–292,75  
292,75–300,75  
299,25–307,25  
307,25–315,25  
315,25–323,25  
323,25–331,25  
331,25–339,25  
339,25–347,25  
347,25–355,25  
355,25–363,25  
363,25–371,25  
371,25–379,25  
379,25–387,25  
387,25–395,25  
395,25–403,25  
403,25–411,25  
411,25–419,25  
419,25–427,25  
427,25–435,25  
435,25–443,25  
443,25–451,25  
451,25–459,25  
459,25–467,25  
B21 – B69 UHF  
S1 – S20 CATV  
S21 – S41 HYPER  
S01 – S05 CATV  
J
J
K
L
L* (France)  
F2 – F10 VHF  
F21 – F69 UHF  
B – Q CATV  
L
M
N
S21 – S41 HYPER  
N
* « L » n’est disponible qu’avec les modèles RDR-  
HX725/HX727 et RDR-HX925 pour la France.  
Pour recevoir les émissions en France,  
sélectionnez « L ».  
O
P
P
Réglage des canaux CÂBLE français  
Cet enregistreur peut balayer les canaux  
CÂBLE B à Q et les canaux de fréquences  
HYPER BANDE S21 à S41. Dans le menu  
Réglage Canal, les canaux sont indiqués par  
les numéros S1 à S44. Le canal B, par  
exemple, est indiqué par le numéro de réglage  
canal S1 et le canal Q par le numéro de  
réglage canal S23 (voir le tableau ci-  
dessous). Si le canal CÂBLE que vous  
désirez prérégler est indiqué par sa fréquence  
(152,75 MHz, par exemple), consultez le  
tableau ci-dessous pour trouver le numéro de  
canal correspondant.  
Q
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
Canal  
corres-  
pondant  
Numéro de  
réglage  
canal  
Plage des  
fréquences  
captables  
(MHz)  
B
C
D
D
E
F
S1  
S2  
S3  
S4  
S5  
S6  
S7  
S8  
S9  
116,75–124,75  
124,75–132,75  
132,75–140,75  
140,75–148,75  
148,75–156,75  
156,75–164,75  
164,75–172,75  
172,75–180,75  
180,75–188,75  
F
G
H
,suite  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Classement des canaux  
Enregistrement auto du nom du  
programme (Page Programmes  
TV)  
Arès le réglage des chaînes, vous pouvez en  
changer l’ordre sur la liste affichée.  
1
Sélectionnez « Classement des canaux »  
dans « Basique », puis appuyez sur  
ENTER.  
Certaines chaînes offrent un service  
Télétexte* avec le guide complet des  
programmes quotidiens et leurs données  
(titre, date, chaîne, heure de début  
d’enregistrement, etc.). Il y a une page de  
programmes TV pour chaque jour de la  
semaine. Lors de l’enregistrement d’une  
émission, l’enregistreur obtient  
automatiquement le nom de l’émission des  
pages télétexte et le mémorise comme nom  
de titre. Les numéros de page de programmes  
TV dépendent entièrement des chaînes et sont  
susceptibles d’être modifiés. Il se peut donc  
que vous deviez modifier les numéros de  
page de programmes TV manuellement dans  
le menu Page Programmes TV.  
2
3
Appuyez sur M/m pour sélectionner la  
ligne sur laquelle se trouve la chaîne dont  
vous désirez changer la position, puis  
appuyez sur ENTER.  
• Pour afficher d’autres pages pour les  
chaînes 4 à 99, appuyez plusieurs fois  
sur M/m.  
* Non disponible dans certaines régions.  
1
Sélectionnez « Page Programmes TV »  
dans « Basique », puis appuyez sur  
ENTER.  
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la ligne  
du canal sélectionné vienne sur la  
position où vous désirez déplacer la  
chaîne. Le canal sélectionné est inséré  
sur la nouvelle position de chaîne.  
Le menu Page Programmes TV apparaît.  
2
Sélectionnez la chaîne dont vous désirez  
spécifier ou modifier la page  
programmes TV à l’aide de PROG +/– ou  
des touches numériques.  
• Les numéros de page de programmes  
TV (exemple : P301) apparaissent  
automatiquement lorsquel’enregistreur  
les détecte.  
4
5
Appuyez sur ENTER pour confirmer le  
réglage.  
Pour déplacer une autre chaîne, répétez la  
procédure depuis l’étape 2.  
• Si aucun numéro de page de  
programmes TV n’est détecté (P000),  
vous devez spécifier le numéro  
approprié manuellement.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3
Sélectionnez le numéro de page de  
programmes TV à modifier, puis  
appuyez sur ENTER.  
Horloge  
Réglage Auto  
Active la fonction de réglage automatique de  
l’horloge lorsqu’une chaîne de votre région  
émet un signal horaire.  
1
Sélectionnez « Horloge » dans  
« Basique », puis appuyez sur ENTER.  
2
Sélectionnez « Réglage Auto », puis  
appuyez sur ENTER.  
4
5
Appuyez sur les touches numériques ou  
sur </M/m/, pour saisir le numéro de  
page de programmes TV, puis appuyez  
sur ENTER pour valider.  
• Si vous commettez une erreur, saisissez  
le numéro correct.  
3
4
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur  
,.  
• Pour revenir aux réglages initiaux,  
appuyez sur O RETURN.  
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à  
ce que la chaîne qui émet un signal  
horaire apparaisse, puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour spécifier ou modifier un autre  
numéro de page de programmes TV,  
répétez les opérations des étapes 3 et 4 ci-  
dessus.  
z Conseil  
Pour afficher les informations télétexte sur l’écran  
de votre téléviseur pendant une émission,  
sélectionnez le téléviseur comme source d’entrée  
en appuyant sur TV/DVD.  
• Si l’enregistreur ne reçoit de signal  
horaire d’aucune station, « Réglage  
Auto » revient automatiquement sur  
« Non » et le menu pour le réglage  
manuel de l’horloge apparaît à l’écran.  
b Remarques  
• Saisissez « 000 » à l’étape 4 ci-dessus si vous ne  
désirez pas utiliser le numéro de page de  
programmes TV pour le titrage automatique.  
L’enregistreur utilise à la place un nom de titre  
par défaut (chaîne, heure de début - heure de fin).  
• Pour obtenir le numéro de page de programmes  
TV avec le titre des émissions et leur heure de  
début, consultez les informations télétexte sur  
l’écran de votre téléviseur.  
z Conseil  
Si vous placez « Réglage Auto » sur « Oui », la  
fonction de réglage automatique de l’horloge est  
activée à chaque fois que vous éteignez  
l’enregistreur.  
b Remarque  
La fonction de réglage automatique de l’horloge est  
inopérante lorsque l’enregistreur est en mode  
d’attente d’enregistrement synchronisé.  
• Si le guide des programmes TV télétexte  
comporte une page qui indique toujours les  
programmes du jour, le numéro de page doit être  
saisi pour tous les jours.  
• Si vous commencez à enregistrer plus de trois  
minutes avant l’heure de début de l’émission, il se  
peut que les informations de titrage correctes ne  
soient pas transférées.  
• Notez que cette fonction peut ne pas fonctionner  
correctement avec les émissions de certaines  
chaînes.  
• Si la chaîne met à jour les informations télétexte  
au moment où l’enregistrement commence, le  
titrage peut ne pas correspondre à l’émission  
enregistrée. Vous devez alors saisir  
manuellement le titre correct (page 39).  
,suite  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pour régler l’horloge manuellement  
Si la fonction de réglage automatique de  
l’horloge ne règle pas correctement l’horloge  
à l’heure locale, faites une nouvelle tentative  
avec une autre chaîne ou réglez l’horloge  
manuellement.  
Réglages vidéo (Vidéo)  
Les réglages vidéo permettent de régler des  
paramètres relatifs à l’image tels que le  
format et la couleur.  
Effectuez ces réglages en fonction du type de  
téléviseur, de démodulateur ou de décodeur  
raccordé à l’enregistreur DVD.  
1
2
Sélectionnez « Horloge » dans  
« Basique », puis appuyez sur ENTER.  
Sélectionnez « Réglage Auto », puis  
appuyez sur ENTER.  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis  
appuyez sur ENTER.  
3
4
Sélectionnez « Non », puis appuyez sur  
ENTER.  
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez  
Sélectionnez « Heure », puis appuyez sur  
ENTER.  
sur ENTER.  
L’affichage de réglage « Vidéo »  
apparaît avec les options ci-dessous. Les  
réglages par défaut sont soulignés.  
5
Appuyez sur M/m pour régler le jour,  
puis appuyez sur ,.  
Réglez le mois, l’année, les heures et les  
minutes dans cet ordre. Appuyez sur </  
, pour sélectionner l’élément à régler,  
puis appuyez sur M/m pour sélectionner  
les nombres. Le jour de la semaine est  
réglé automatiquement.  
Pour modifier les nombres, appuyez sur  
< pour revenir à l’élément à changer,  
puis appuyez sur M/m.  
6
Appuyez sur ENTER pour démarrer  
l’horloge.  
Affichage sur écran (affichage  
sur écran)  
Permet de changer la langue affichée à  
l’écran.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Sortie vidéo  
Sortie Composante  
Permet de sélectionner s’il y a une sortie de  
signaux vidéo par les prises COMPONENT  
VIDEO OUT.  
Type TV  
Permet de sélectionner le format d’image lors  
de la lecture d’un titre enregistré depuis un  
contenu vidéo au format 16:9 (page 61) ou un  
contenu DVD vidéo en 16:9 en vente dans le  
commerce.  
Sélectionnez le format de l’image de lecture  
en fonction du type de téléviseur connecté  
(téléviseur à écran large/à mode large ou à  
format d’écran 4:3 conventionnel).  
Oui  
Des signaux vidéo  
composantes sont émis.  
Sélectionnez cette option  
lorsque vous désirez  
visionner des signaux  
progressifs.  
Non  
Aucun signal n’est émis.  
16:9  
Sélectionnez cette option si  
vous utilisez un téléviseur à  
écran large ou un téléviseur  
avec fonction mode écran  
large.  
b Remarques  
• Si vous placez « Sortie ligne1 » sur « RVB »,  
vous ne pouvez pas placer « Sortie Composante »  
sur « Oui ».  
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un  
moniteur ou un projecteur via les prises  
COMPONENT VIDEO OUT seulement, ne  
sélectionnez pas « Non ». Si vous sélectionnez  
« Non », il se peut que l’image ne s’affiche pas.  
4:3 Letter  
Box  
Sélectionnez cette option si  
vous utilisez un téléviseur à  
format d’écran 4:3. Avec  
cette option une image au  
format large est affichée avec  
des bandes en haut et en bas  
de l’écran.  
Sortie progressif  
Si votre téléviseur prend en charge les  
signaux de format progressif (525p/625p),  
placez « Sortie progressif » sur « Activée ».  
Vous obtiendrez une restitution fidèle des  
couleurs et des images de haute qualité.  
4:3 Pan  
Scan  
Sélectionnez cette option si  
vous utilisez un téléviseur à  
format d’écran 4:3. Lorsque  
l’image est au format 16:9,  
elle est automatiquement  
recadrée pour couvrir tout  
l’écran, ses bords étant  
coupés.  
1
2
Sélectionnez « Sortie progressif », puis  
appuyez sur ENTER.  
Sélectionnez « Activée », puis appuyez  
sur ENTER.  
L’affichage vous demande de confirmer  
votre intention.  
16:9  
3
4
Sélectionnez « Lancer », puis appuyez  
sur ENTER.  
L’appareil passe sur un signal progressif  
pendant 5 secondes.  
4:3 Letter Box  
Si le signal vidéo semble normal,  
sélectionnez « Oui », puis appuyez sur  
ENTER.  
Si l’image est déformée, sélectionnez  
« Non », puis appuyez sur ENTER.  
4:3 Pan Scan  
b Remarque  
Avec certains disques, il se peut que l’option « 4:3  
Letter Box » soit automatiquement sélectionnée au  
lieu de « 4:3 Pan Scan » ou vice versa.  
,suite  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Mode progressif  
Sortie ligne1  
Permet de sélectionner le type de sortie de  
signaux vidéo pour la prise LINE 1 – TV.  
Les contenus DVD peuvent être classés en  
deux types : les contenus film et les contenus  
vidéo. Les contenus vidéo proviennent de la  
télévision et sont affichés à une cadence de  
25 trames/50 champs (30 trames/60 champs)  
par seconde. Les contenus film proviennent  
du cinéma et sont affichés à 24 trames par  
seconde. Certains DVD ont à la fois un  
contenu vidéo et un contenu film.  
Pour que les images à l’écran soient  
naturelles lorsqu’elles sont restituées en  
mode progressif (50 ou 60 trames par  
seconde), le signal vidéo progressif doit être  
converti pour le type de contenu DVD que  
vous regardez.  
Vous pouvez régler finement le signal vidéo  
progressif 525p/625p qui est émis lorsque  
vous placez « Sortie progressif » sur  
« Activée ».  
Notez que vous devez raccorder l’appareil à  
un téléviseur à balayage progressif par les  
prises COMPONENT VIDEO OUT  
RVB  
Sortie de signaux RVB.  
Sortie de signaux vidéo.  
Sortie de signaux S-vidéo.  
Vidéo  
S Vidéo  
b Remarques  
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les  
signaux S-vidéo ou RVB, aucune image  
n’apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous  
sélectionnez « S Vidéo » ou « RVB ». Voir les  
instructions accompagnant votre téléviseur.  
• Vous ne pouvez pas sélectionner « RVB »  
lorsque « Sortie Composante » ci-dessus se  
trouve sur « Oui ».  
• Les fonctions SMARTLINK ne sont disponibles  
que lorsque « Vidéo » est sélectionné.  
Entrée ligne3  
Permet de sélectionner le type d’entrée de  
signaux vidéo pour la prise LINE 3/  
DECODER. L’image ne sera pas nette si  
l’option sélectionnée ne correspond pas au  
type de signal d’entrée vidéo.  
Auto  
Détecte automatiquement le  
type de contenu (film ou  
vidéo) et sélectionne le mode  
de conversion approprié.  
Sélectionnez normalement  
cette position.  
Vidéo/  
RVB  
Entrée de signaux vidéo ou de  
signaux RVB.  
Decodeur  
Sélectionnez cette option  
lorsque vous utilisez un  
décodeur de type TV-  
Payante/Canal+ analogique.  
Si vous raccordez un  
Vidéo  
Utilise le mode de conversion  
pour contenu vidéo.  
décodeur câble/récepteur  
satellite tel que CanalSat, ne  
sélectionnez pas cette option.  
b Remarque  
Lorsqu’un bruit d’image apparaît après que l’on a  
placé l’enregistreur en mode progressif, tout en  
maintenant la touche x enfoncée, appuyez sur  
PROGRAM – (moins) sur l’appareil.  
S Vidéo  
Entrée de signaux S-vidéo.  
Réglage Scart  
b Remarque  
Les signaux RVB ne peuvent pas être enregistrés  
lorsque « Vidéo/RVB » est sélectionné (seuls les  
modèles RDR-HX725/HX727 et RDR-HX925  
pour la France peuvent enregistrer en mode vidéo  
ou RVB).  
Permet de sélectionner le type d’entrée/sortie  
des signaux par les prises PÉRITEL du  
panneau arrière de l’enregistreur.  
Sélectionnez une option pour chaque  
paramètre ci-dessous en fonction de la  
combinaison de prises et des types de signal  
que vous utiliserez.  
Sortie ligne3  
Permet de sélectionner le type de sortie de  
signaux vidéo pour la prise LINE 3/  
DECODER.  
Vidéo  
Sortie de signaux vidéo.  
Sortie de signaux S-vidéo.  
S Vidéo  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Mode de pause (Disque dur/DVD  
seulement)  
Permet de sélectionner la qualité d’image en  
mode de pause.  
Réglages audio (Audio)  
L’affichage de réglage « Audio » vous  
permet de régler le son en fonction des  
conditions de lecture et de raccordement.  
Auto  
L’image ne sautille pas,  
même si elle comporte des  
sujets qui se déplacent  
dynamiquement.  
Sélectionnez normalement  
cette position.  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
Image  
L’image est affichée avec une  
haute résolution lorsqu’elle  
comporte des sujets qui ne se  
déplacent pas  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis  
appuyez sur ENTER.  
3 Sélectionnez « Audio », puis appuyez  
dynamiquement.  
sur ENTER.  
L’affichage de réglage « Audio »  
apparaît avec les options ci-dessous. Les  
réglages par défaut sont soulignés.  
Système de couleurs  
Permet de sélectionner le système de couleurs  
lors de la lecture de CD vidéo (y compris les  
Super CD vidéo)/fichiers vidéo Divx.  
PAL  
Permet de lire un disque en  
système de couleurs PAL.  
NTSC  
Permet de lire un disque en  
système de couleurs NTSC.  
Affichage automatique  
Oui  
Les informations sont  
Audio ATT (atténuation)  
automatiquement affichées à  
l’écran lorsque vous allumez  
l’enregistreur, etc.  
Si le son de lecture est déformé, placez cette  
fonction sur « Oui ». L’enregistreur réduit  
alors le niveau de sortie audio.  
Cette fonction a un effet sur la sortie des  
prises suivantes :  
Non  
Les informations ne sont  
affichées que lorsque vous  
appuyez sur DISPLAY.  
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L  
– Prise LINE 1 – TV  
– Prise LINE 3/DECODER  
Écran de veille  
L’écran de veille apparaît lorsque  
Oui  
Sélectionnez cette option si le  
son de lecture provenant des  
enceintes est déformé.  
l’enregistreur reste inutilisé pendant plus de  
10 minutes alors qu’il y a un affichage sur  
écran tel que le menu système sur l’écran du  
téléviseur. L’image de l’écran de veille  
protège l’écran contre les dommages (image  
résiduelle).  
Non  
Sélectionnez normalement  
cette position.  
Oui  
Permet d’activer la fonction  
d’écran de veille.  
Non  
Permet de désactiver la  
fonction.  
,suite  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
• Dolby Digital (Disque dur/DVD  
seulement)  
Permet de sélectionner le type de signal  
Dolby Digital.  
Raccordement audio  
Les options suivantes permettent de choisir la  
méthode de sortie des signaux audio lorsque  
vous raccordez un appareil tel qu’un  
amplificateur (récepteur) doté d’une prise  
d’entrée numérique.  
Pour plus d’informations, voir « Étape 3 :  
D-PCM  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à  
un appareil audio dépourvu  
d’un décodeur Dolby Digital.  
Les effets surround des  
signaux de sortie sont  
Sélectionnez « Dolby Digital », « MPEG »,  
« DTS » et « 48kHz/96kHz PCM » après  
avoir placé « Sortie numérique » sur « Oui ».  
déterminés par l’option  
sélectionnée pour « Mixage  
Aval » sur l’affichage de  
réglage « Audio ».  
Si vous raccordez un appareil n’acceptant pas  
le signal audio sélectionné, les enceintes  
pourront émettre un bruit puissant (ou pas de  
son) susceptible d’affecter vos oreilles ou  
d’endommager les enceintes.  
Dolby  
Digital  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à  
un appareil audio pourvu  
d’un décodeur Dolby Digital.  
1
Sélectionnez « Raccordement audio »  
dans « Audio », puis appuyez sur  
ENTER.  
• MPEG (DVD vidéo seulement)  
Permet de sélectionner le type de signal audio  
MPEG.  
PCM  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à  
un appareil audio sans  
décodeur MPEG. Lors de la  
lecture de pistes sonores  
MPEG audio, l’enregistreur  
émet des signaux stéréo via la  
prise DIGITAL OUT  
2
Sélectionnez « Sortie numérique », puis  
appuyez sur ENTER.  
(COAXIAL).  
MPEG  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à  
un appareil audio avec  
décodeur MPEG.  
Oui  
Sélectionnez  
normalement cette  
position.  
Non  
L’effet du circuit  
numérique sur le circuit  
analogique est minime.  
• DTS (DVD vidéo seulement)  
Permet d’activer ou désactiver la sortie de  
signaux DTS.  
3
4
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur  
ENTER.  
Oui  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à  
un appareil audio pourvu  
d’un décodeur DTS.  
Sélectionnez le type de signal de sortie  
numérique.  
Non  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à  
un appareil audio dépourvu  
d’un décodeur DTS.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
• 48kHz/96kHz PCM (DVD vidéo  
seulement)  
Permet de sélectionner la fréquence  
d’échantillonnage du signal audio.  
Mixage Aval (DVD seulement)  
Permet de sélectionner la méthode pour le  
remixage d’un son multicanal en un signal  
deux canaux lors de la lecture d’un DVD  
comportant des éléments (canaux) audio  
arrière ou enregistré en format Dolby Digital.  
Pour plus d’informations sur les éléments de  
page 38. Cette fonction a un effet sur la sortie  
des prises suivantes :  
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L  
– Prise LINE 1 – TV  
– Prise LINE 3/DECODER  
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) lorsque  
« Dolby Digital » est sur « D-PCM »  
(page 108).  
48kHz/  
16bit  
Les signaux audio des DVD  
vidéo sont convertis à  
48 kHz/16 bits avant d’être  
émis.  
96kHz/  
24bit  
Tous les signaux de 96 kHz/  
24 bits sont émis sans être  
convertis. Ils sont, toutefois,  
émis en 48 kHz/16 bits s’ils  
contiennent des signaux de  
protection des droits  
d’auteur.  
b Remarque  
Le réglage « 48kHz/96kHz PCM » est sans effet  
lorsque les signaux audio sont émis par les prises  
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) ou par la prise LINE 1  
– TV/LINE 3/DECODER. Si la fréquence  
d’échantillonnage est de 96 kHz, les signaux sont  
simplement convertis en signaux analogiques avant  
d’être émis.  
Dolby  
Surround  
Sélectionnez normalement  
cette position.  
Les signaux audio multicanal  
sont émis sur deux canaux  
pour vous permettre de  
bénéficier du son surround.  
Normal  
Les signaux audio multicanal  
sont remixés sur deux canaux  
pour une utilisation sur un  
appareil stéréo.  
Audio DRC (réglage de la plage  
dynamique) (DVD seulement)  
Permet de sélectionner la plage dynamique  
(différence entre le niveau minimum et le  
niveau maximum des sons) lors de la lecture  
de DVD conformes Audio DRC. Cette  
fonction a un effet sur la sortie des prises  
suivantes :  
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L  
– Prise LINE 1 – TV  
– Prise LINE 3/DECODER  
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)  
seulement lorsque « Dolby Digital » est sur  
« D-PCM » (page 108).  
Standard  
Sélectionnez normalement  
cette position.  
TV  
Permet d’obtenir un son bas  
plus clair, même à bas  
volume.  
Large  
Plage  
Restitue l’ambiance sonore  
du « live ».  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
b Remarque  
Si vous changez le mode d’enregistrement lors de la  
copie d’un DVD sur le disque dur, le son de la  
source (DVD) est appliqué quelle que soit l’option  
choisie ci-dessus.  
Paramètres  
d’enregistrement  
(Enregistr.)  
Réglage HQ  
Permet de sélectionner le mode HQ utilisé  
pour enregistrer sur le disque dur (page 55).  
L’affichage de réglage « Enregistr. » vous  
permet de régler les paramètres  
d’enregistrement.  
HQ+  
HQ  
Enregistrement en qualité  
supérieure (15 Mbit/s  
environ).  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
Enregistrement en mode HQ  
standard.  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglages enregistrement DVD  
Enregistrement bilingue (pour tous les  
disques enregistrables sauf les DVD-RW/  
DVD-R en mode VR)  
3 Sélectionnez « Enregistr. », puis  
appuyez sur ENTER.  
L’affichage de réglage « Enregistr. »  
apparaît avec les options ci-dessous. Les  
réglages par défaut sont soulignés.  
Permet de sélectionner les pistes sonores qui  
seront enregistrées sur le disque  
enregistrable. Cette sélection n’est pas  
nécessaire lors de l’enregistrement sur des  
DVD-RW/DVD-R (mode VR) car la piste  
sonore principale et la piste sonore  
secondaire sont toutes deux enregistrées.  
Principal  
Permet d’enregistrer la piste  
sonore principale d’une  
émission bilingue.  
Secondaire  
Permet d’enregistrer la piste  
sonore secondaire d’une  
émission bilingue.  
Réglages enregistrement HDD  
Enregistrement bilingue  
Permet de sélectionner la ou les pistes  
sonores qui seront enregistrées sur le disque  
dur.  
Réglages minuterie  
Réglage mode enreg.  
Oui  
Règle automatiquement le  
mode d’enregistrement afin  
que toute l’émission puisse  
être enregistrée (page 58).  
Principal  
Permet d’enregistrer la piste  
sonore principale d’une  
émission bilingue.  
Non  
Permet de désactiver la  
fonction.  
Secondaire  
Permet d’enregistrer la piste  
sonore secondaire d’une  
émission bilingue.  
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)  
Principal+  
Secondaire  
Permet d’enregistrer la piste  
sonore principale et la piste  
sonore secondaire d’une  
émission bilingue.  
Oui  
Efface automatiquement les  
anciens titres enregistrés sur  
le disque dur (page 58).  
Non  
Permet de désactiver la  
fonction.  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                         
Enreg. TV Direct (Disque dur/DVD+RW/  
DVD-RW/DVD+R/DVD-R seulement)  
Réglages disque (DVD)  
Oui  
Permet d’enregistrer  
facilement l’émission que  
vous regardez à la télévision à  
l’aide de la fonction  
L’affichage de réglage « DVD » vous permet  
de régler les paramètres de blocage parental  
et de langue ainsi que d’autres paramètres  
DVD connexes.  
SMARTLINK.  
Non  
Permet de désactiver la  
fonction d’enregistrement  
TV Direct.  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
Enregistrement synchro  
Permet de sélectionner la destination  
d’enregistrement utilisée pour  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis  
appuyez sur ENTER.  
3 Sélectionnez « DVD », puis appuyez  
l’enregistrement synchronisé (page 65).  
sur ENTER.  
Enregistrer  
sur HDD  
Enregistre sur le disque  
dur.  
L’affichage de réglage « DVD » apparaît  
avec les options ci-dessous. Les réglages  
par défaut sont soulignés.  
Enregistrer  
sur DVD  
Enregistre sur des DVD.  
Chapitre automatique  
Cette fonction permet de diviser  
automatiquement un enregistrement (un titre)  
en chapitres pendant l’enregistrement ou la  
copie.  
Oui  
Des marques de chapitre sont  
insérées à des intervalles de  
6 minutes environ.  
Blocage Parental (DVD vidéo seulement)  
La lecture de certains DVD vidéo peut être  
limitée selon un niveau prédéterminé tel que  
l’âge des utilisateurs. Certaines scènes  
peuvent être bloquées ou remplacées par  
d’autres.  
Non  
Aucune marque de chapitre  
n’est insérée.  
b Remarques  
• L’intervalle réel des marques de chapitre varie en  
fonction du volume d’informations du contenu  
vidéo à enregistrer.  
• Des marques de chapitre sont automatiquement  
insérées au point de départ de chaque  
enregistrement sur la cassette lorsque « Chapitre  
automatique » se trouve sur « Oui » pendant une  
copie DV sur le disque dur ou sur un DVD-RW/  
DVD-R (mode VR).  
1
Sélectionnez « Blocage Parental » dans  
« DVD », puis appuyez sur ENTER.  
• Si vous n’avez pas saisi de mot de  
passe, l’affichage pour  
l’enregistrement d’un nouveau mot de  
passe apparaît.  
,suite  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
• Si vous avez déjà enregistré un mot de  
passe, l’affichage pour la saisie du mot  
de passe apparaît.  
5
Sélectionnez « Niveau », puis appuyez  
sur ENTER.  
Les paramètres pour « Niveau »  
s’affichent.  
2
3
4
Saisissez votre mot de passe à quatre  
chiffres à l’aide des touches numériques,  
puis sélectionnez « OK » et appuyez sur  
ENTER.  
Plus la valeur est faible, plus la censure  
est sévère.  
Tous les disques de niveaux supérieurs à  
celui que vous sélectionnez seront  
bloqués.  
6
Sélectionnez le niveau et appuyez sur  
ENTER.  
Le réglage du blocage parental est  
terminé.  
Pour désactiver le réglage du blocage  
parental pour le disque, placez  
« Niveau » sur « Non » à l’étape 6.  
Pour changer le mot de passe,  
sélectionnez « Mot de Passe » à l’étape  
3, puis appuyez sur ENTER. Lorsque  
l’affichage pour l’enregistrement du mot  
de passe apparaît, saisissez un nouveau  
mot de passe à quatre chiffres à l’aide des  
touches numériques, puis sélectionnez  
« OK » et appuyez sur ENTER.  
Sélectionnez « Standard », puis appuyez  
sur ENTER.  
Les paramètres pour « Standard »  
s’affichent.  
b Remarques  
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez le  
réinitialiser en sélectionnant « Blocage Parental »  
dans « Réglage Par Defaut » de l’affichage de  
réglage « Autres » (page 114).  
Sélectionnez une zone géographique  
pour définir le niveau de censure, puis  
appuyez sur ENTER.  
La zone est validée.  
• Si le disque ne comporte pas de fonction de  
blocage parental, vous ne pouvez pas en limiter la  
lecture sur cet enregistreur.  
• Pour certains disques, il peut vous être demandé  
de changer le niveau de blocage parental pendant  
la lecture. Saisissez alors votre mot de passe, puis  
changez le niveau.  
• Si vous avez choisi « Autres », appuyez  
sur les touches numériques pour  
sélectionner un code de zone dans le  
tableau (page 131). Sélectionnez  
ensuite « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Langue (DVD vidéo seulement)  
Menu DVD  
Permet de sélectionner la langue pour le  
menu DVD.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Audio  
Permet de changer la langue de la piste  
sonore.  
Si vous sélectionnez « Original », la langue  
ayant priorité sur le disque sera sélectionnée.  
Réglages de la  
télécommande/Réglages  
d’usine (Autres)  
Sous-Titre  
Permet de choisir la langue des sous-titres  
enregistrés sur le disque.  
Si vous sélectionnez « Idem Audio », la  
langue des sous-titres change en fonction de  
la langue que vous avez sélectionnée pour la  
piste sonore.  
L’affichage de réglage « Autres » vous  
permet de définir d’autres options de  
fonctionnement.  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
z Conseil  
Si vous avez sélectionné « Autres » dans « Menu  
DVD », « Sous-Titre » ou « Audio », recherchez le  
à la page 131 et saisissez-le à l’aide des touches  
numériques.  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis  
appuyez sur ENTER.  
3 Sélectionnez « Autres », puis appuyez  
sur ENTER.  
b Remarque  
L’affichage de réglage « Autres »  
apparaît avec les options ci-dessous. Les  
réglages par défaut sont soulignés.  
Si vous sélectionnez une langue dans « Menu  
DVD », « Sous-Titre » ou « Audio » qui n’est pas  
enregistrée sur le DVD vidéo, l’une des langues  
enregistrées est automatiquement sélectionnée.  
Format DVD-RW (DVD-RW seulement)  
Lorsque vous insérez un DVD-RW neuf non  
formaté, l’enregistreur le formate  
automatiquement en mode VR ou en mode  
Vidéo selon l’option sélectionnée ci-dessous.  
VR  
Le disque est  
automatiquement formaté en  
mode VR.  
Afficheur  
Permet de régler l’éclairage de l’afficheur du  
panneau avant.  
Vidéo  
Le disque est  
automatiquement formaté en  
mode Vidéo.  
Normal  
Éclairage fort.  
Copie DV une pression  
Permet d’afficher l’option suivante pour la  
fonction Copie une pression.  
Économie  
d’énergie  
Éclairage faible. L’éclairage  
s’éteint lorsque vous  
éteignez l’appareil.  
Finaliser le disque (pour tous les disques  
enregistrables autres que les DVD-RW en  
mode VR)  
Permet de spécifier si le disque sera finalisé  
automatiquement après une Copie une  
pression (page 95).  
Mode de commande  
Permet de changer le mode de commande de  
l’enregistreur si ce mode de commande a déjà  
été affecté à un autre appareil DVD. Pour  
Auto  
Le disque est finalisé  
automatiquement après une  
Copie une pression.  
Manuel  
Permet de finaliser le disque  
manuellement.  
,suite  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Code d’enregistrement  
Permet d’afficher le code d’enregistrement  
des fichiers vidéo DivX pour cet enregistreur.  
Pour plus d’informations, visitez le site  
Internet http://www.divx.com/vod.  
Réglage facile  
(Réinitialisation de  
l’enregistreur)  
Réglage Par Defaut  
Permet de sélectionner les réglages par  
groupe et de les ramener aux valeurs par  
défaut. Notez que tous les réglages que vous  
avez effectués jusqu’ici seront perdus.  
Sélectionnez cette option pour exécuter le  
programme « Réglage facile ».  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
1
Sélectionnez « Réglage Par Defaut »  
dans « Autres », puis appuyez sur , ou  
ENTER.  
L’affichage pour la sélection d’un groupe  
de réglages apparaît.  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis  
appuyez sur ENTER.  
3 Sélectionnez « Régl. facile », puis  
appuyez sur ENTER.  
2
Sélectionnez le groupe de réglages que  
vous désirez ramener aux réglages par  
défaut parmi « Basique », « Vidéo »,  
« Audio », « Enregistr. », « DVD »,  
« Autres », « Blocage Parental », et  
« Tous », puis appuyez sur , ou  
ENTER.  
3
4
Sélectionnez « Lancer », puis appuyez  
sur ENTER.  
Les réglages sélectionnés sont ramenés à  
leurs valeurs par défaut.  
4 Sélectionnez « Lancer ».  
Appuyez sur ENTER lorsque  
« Terminer » apparaît.  
5 Suivez les instructions de la  
procédure « Réglage facile »  
(page 25) depuis l’étape 2.  
Formater  
Cette fonction vous permet d’effacer tous les  
titres enregistrés sur le disque dur.  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Présence de bruits parasites sur l’image.  
,
Silesignaldesortied’image del’enregistreur  
passe par un magnétoscope avant de parvenir  
au téléviseur ou si vous utilisez un combiné  
téléviseur/magnétoscope, le signal de  
protection contre la copie de certains  
contenus DVD peut affecter la qualité  
d’image. Si le problème persiste après que  
vous avez raccordé l’enregistreur  
Informations complémentaires  
Dépannage  
Si vous rencontrez l’un des problèmes  
suivants lors de l’utilisation de l’enregistreur,  
essayez de le résoudre en utilisant ce guide de  
dépannage avant de le porter à réparer. Si le  
problème persiste, consultez le revendeur  
Sony le plus proche.  
directement au téléviseur, essayez de le  
raccorder à l’entrée S-vidéo du téléviseur.  
, Vous avez placé l’enregistreur en mode  
progressif alors que votre téléviseur  
n’accepte pas les signaux progressifs.  
Maintenez alors la touche x enfoncée et  
appuyez sur PROGRAM – (moins) sur  
l’appareil.  
, Même si votre téléviseur est compatible  
avec les signaux progressifs (525p/625p), il  
se peut que l’image soit affectée lorsque  
vous placez l’enregistreur en mode  
progressif. Maintenez alors la touche x  
enfoncée et appuyez sur PROGRAM –  
(moins) sur l’appareil. L’enregistreur sera  
alors ramené en mode normal (entrelacé).  
, Le DVD que vous regardez est enregistré  
dans un système de couleur différent de  
celui de votre téléviseur.  
Alimentation  
L’appareil ne s’allume pas.  
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation  
secteur est bien branché.  
Image  
Il n’y a pas d’image.  
, Rebranchez correctement tous les cordons  
de raccordement.  
, Les cordons de raccordement sont  
endommagés.  
, Du bruit peut apparaître sur les images  
enregistrées sur le disque dur. Ceci provient  
des caractéristiques du disque dur et n’est  
pas une anomalie.  
, Lors de la lecture d’un DVD double couche,  
l’image et le son peuvent être  
, Vérifiez le raccordement au téléviseur  
, Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur  
(sur « magnétoscope », par exemple) de  
façon que le signal de l’enregistreur  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
, Assurez-vous que l’option sélectionnée  
pour « Réglage Scart » sur l’affichage de  
réglage « Vidéo » est appropriée pour votre  
, Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur  
via les seules prises COMPONENT  
VIDEO OUT, placez « Sortie  
Composante » sur « Oui » sur l’affichage  
de réglage « Vidéo » (page 105).  
, Cet enregistreur ne peut pas enregistrer les  
signaux NTSC.  
momentanément interrompus au point de  
changement de couche du disque.  
Il n’y a pas d’image ou l’image est  
parasitée lorsque la prise DV IN est  
utilisée pour le raccordement.  
, Essayez ce qui suit : 1Éteignez, puis  
rallumez l’enregistreur. 2Éteignez, puis  
rallumez l’appareil raccordé. 3Débranchez,  
puis rebranchez le câble i.LINK.  
L’émission TV n’est pas affichée sur tout  
l’écran.  
, Réglez le canal manuellement dans  
« Réglage du canal » sur l’affichage de  
réglage « Basique » (page 99).  
, Lors de la lecture d’un DVD double couche,  
l’image et le son peuvent être  
momentanément interrompus au point de  
changement de couche du disque.  
, Sélectionnez la source correcte à l’aide de la  
touche INPUT SELECT ou sélectionnez le  
canal d’une émission TV quelconque à  
l’aide des touches PROG +/–.  
,suite  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
L’image de l’émission TV est déformée.  
, Réorientez l’antenne du téléviseur.  
, Réglez l’image (consultez le mode  
d’emploi du téléviseur).  
, Éloignez davantage l’enregistreur du  
téléviseur.  
L’image ne remplit pas l’écran.  
, Sélectionnez l’option correspondant au  
format d’écran de votre téléviseur dans  
« Type TV » de « Sortie vidéo » sur l’écran  
de réglage « Vidéo » (page 105).  
, Éloignez l’ensemble de câbles d’antenne du  
téléviseur.  
, Le câble d’antenne est raccordé à la prise  
AERIAL OUT de l’enregistreur.  
Raccordez-le à la prise AERIAL IN.  
L’image ne remplit pas l’écran bien que  
vous ayez sélectionné le format d’image  
dans « Type TV » de « Sortie vidéo » sur  
l’affichage de réglage « Vidéo ».  
, Le format d’image du titre est fixe.  
Les canaux TV ne peuvent pas être changés.  
, Le canal est désactivé (page 100).  
, Un enregistrement programmé ayant résulté  
en un changement de canal a commencé.  
L’image est noir et blanc.  
, Assurez-vous que l’option sélectionnée  
pour « Sortie ligne1 » dans « Réglage  
Scart » de l’affichage de réglage « Vidéo »  
est appropriée pour votre système  
L’image de l’appareil raccordé à la prise  
d’entrée de l’enregistreur n’apparaît pas à  
l’écran.  
, Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1  
– TV, sélectionnez « L1 » sur l’afficheur du  
panneau avant en appuyant sur PROG +/–  
ou sur INPUT SELECT.  
, Si vous utilisez un cordon PÉRITEL,  
assurez-vous qu’il a tous ses contacts  
(21 broches) câblés.  
Système GUIDE Plus+  
Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 2  
IN, sélectionnez « L2 » sur l’afficheur du  
panneau avant en appuyant sur PROG +/–  
ou sur INPUT SELECT.  
Le système GUIDE Plus+ n’apparaît pas.  
, 1Même si vous avez exécuté la fonction  
« Réglage facile », la grille des programmes  
TV n’apparaît pas tant que les données  
GUIDE Plus+ n’ont pas été reçues par  
l’enregistreur. 2Éteignez l’enregistreur  
sans le débrancher. 3Attendez 24 heures.  
Plusieurs jours peuvent être nécessaires  
pour que l’enregistreur reçoive les données  
GUIDE Plus+ pour toutes les chaînes. Si  
l’enregistreur n’a pas reçu les données  
GUIDE Plus+ dans les 24 heures, spécifiez  
la chaîne partenaire manuellement  
Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/  
DECODER, sélectionnez « L3 » sur  
l’afficheur du panneau avant en appuyant  
sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT.  
Si l’appareil est raccordé à la prise DV IN  
(comme c’est généralement le cas pour une  
liaison de caméscope numérique),  
sélectionnez « DV » sur l’afficheur du  
panneau avant en appuyant sur INPUT  
SELECT.  
, Le pays/région ou le code postal est  
incorrect. Spécifiez correctement votre  
pays/région et code postal (page 51).  
, Le réglage de la chaîne partenaire pour  
votre boîtier décodeur est incorrect.  
Spécifiez manuellement la chaîne  
L’image de lecture ou de l’émission TV de  
l’appareil raccordé via l’enregistreur est  
déformée.  
, Si la sortie d’image de lecture d’un lecteur  
DVD, magnétoscope ou démodulateur  
passe par l’enregistreur avant de parvenir au  
téléviseur, le signal de protection contre la  
copie de certains contenus peut affecter la  
qualité de l’image. Débranchez l’appareil  
de lecture en question et branchez-le  
directement au téléviseur.  
partenaire (page 53).  
, Vous devez allumer le boîtier décodeur  
après l’avoir raccordé à l’enregistreur pour  
que le téléchargement des données GUIDE  
Plus+ puisse avoir lieu.  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
, Des numéros de zone ne pouvant pas être  
reçus à l’aide de GUIDE Plus+ sont  
spécifiés. Sélectionnez « Réglage facile »  
dans « RÉGLAGE » du menu système  
suivez les instructions à l’écran pour  
exécuter à nouveau le paramétrage  
, La fonction « Verrouillage horaire » de  
votre décodeur câble est activée. Désactivez  
cette fonction.  
, Si la chaîne partenaire a changé ou s’est  
déplacée, les données du guide des  
programmes ne peuvent pas être reçues.  
Dans ce cas, procédez comme il est indiqué  
jour le paramètre de la chaîne partenaire. Si  
le problème persiste encore après avoir  
attendu une journée, recherchez la chaîne  
partenaire sur le site suivant et réglez  
manuellement la chaîne partenaire  
Son  
Il n’y a pas de son.  
, Rebranchez correctement tous les cordons  
de raccordement.  
, Le cordon de raccordement est  
endommagé.  
, La source d’entrée sélectionnée sur  
l’amplificateur ou le raccordement à  
l’amplificateur sont incorrects.  
, L’enregistreur est en mode de lecture  
inversée, d’avance rapide, de ralenti ou de  
pause.  
, Si le signal audio ne sort pas par la prise  
DIGITAL OUT (COAXIAL), vérifiez les  
réglages « Raccordement audio » sur  
l’affichage de réglage « Audio »  
, Cet enregistreur ne prend en charge que le  
son MP3 et le son MPEG pour les fichiers  
vidéo DivX. Appuyez sur AUDIO pour  
sélectionner le son MP3 ou le son MPEG.  
www.europe.guideplus.com  
Le numéro de canal de la grille des  
programmes ne correspond pas à la chaîne.  
Distorsion du son.  
,
Placez « Audio ATT » sur « Oui » sur  
l’affichage de réglage « Audio » (page 107).  
,
Il y a peut-être plusieurs listes de chaînes  
pour votre zone. Pour changer de liste des  
chaînes, sélectionnez « Chaînes » sur la barre  
de menus du système GUIDE Plus+  
Le son est parasité.  
, Lors de la lecture d’un CD avec des pistes  
sonores DTS, des bruits parasites sont émis  
par les prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L, la  
prise LINE 1 – TV ou la prise LINE 3/  
DECODER (page 71).  
Certaines chaînes sont manquantes sur la  
grille des programmes.  
, Les données du guide des programmes  
n’ont peut-être pas été mises à jour.  
Éteignezl’enregistreur et laissez-le recevoir  
les données du guide des programmes.  
, Certaines chaînes ne fournissent que deux  
jours de données. Pour plus d’informations,  
voir le site suivant :  
Le volume sonore est bas.  
, Le volume sonore est bas sur certains DVD.  
Vous pourrez peut-être améliorer le volume  
sonore en plaçant « Audio DRC » sur  
« TV » sur l’affichage de réglage « Audio »  
www.europe.guideplus.com  
,
Placez « Audio ATT » sur « Non » sur  
l’affichage de réglage « Audio » (page 107).  
, Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas  
été reçues en raison d’une mauvaise  
réception.  
La grille des programmes n’est pas à jour.  
, L’enregistreur était utilisé au moment où les  
données GUIDE Plus+ auraient dû être  
téléchargées.  
, Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas  
été reçues en raison d’une mauvaise  
réception.  
,suite  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La piste sonore auxiliaire ne peut pas être  
enregistrée ou lue.  
, Lorsque vous enregistrez depuis un appareil  
raccordé à celui-ci, placez « Entrée ligne  
audio » sur « Bilingue » dans le menu  
OPTIONS (page 67).  
, Les pistes multilingues (principale et  
secondaire) ne peuvent pas être enregistrées  
sur des DVD+RW, DVD-RW (mode  
Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo).  
Pour enregistrer la langue, placez  
« Enregistrement bilingue » de « Réglages  
enregistrement DVD » sur l’affichage de  
réglage « Enregistr. » sur « Principal » ou  
« Secondaire » avant l’enregistrement  
(page 110). Pour enregistrer à la fois les  
pistes sonores principale et secondaire,  
utilisez un DVD-RW/DVD-R (mode VR).  
, Seuls le disque dur et les DVD-RW/DVD-  
R (mode VR) permettent d’enregistrer à la  
fois les pistes sonores principale et  
L’enregistreur ne commence pas la  
lecture au début du disque.  
, La fonction Reprise de lecture a été activée  
, Vous avez introduit un DVD dont le menu  
des titres ou le menu du DVD apparaît  
automatiquement sur l’écran du téléviseur  
lorsqu’il est inséré. Utilisez le menu pour  
commencer la lecture.  
L’enregistreur commence la lecture  
automatiquement.  
, Le DVD vidéo est doté d’une fonction de  
lecture automatique.  
La lecture s’arrête automatiquement.  
, Si le DVD contient un signal de pause  
automatique, l’enregistreur arrête la lecture  
lorsqu’il rencontre ce signal.  
secondaire. Pour enregistrer sur le disque  
dur, placez « Enregistrement bilingue » de  
« Réglages enregistrement HDD » sur  
« Principal+Secondaire » sur l’affichage de  
réglage « Enregistr. » (page 110).  
Certaines fonctions telles qu’arrêt,  
recherche ou lecture au ralenti ne peuvent  
pas être exécutées.  
,
Certaines des opérations ci-dessus ne peuvent  
pas être exécutées sur tous les DVD.  
, Si vous avez raccordé un amplificateur AV  
à la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et  
désirez changer de piste sonore pour le  
disque dur/un DVD-RW/un DVD-R (mode  
VR) pendant la lecture, placez « Dolby  
Digital » sur « D-PCM » dans  
Consultez le mode d’emploi du disque.  
La langue de la piste sonore ne peut pas  
être changée.  
, Le DVD en cours de lecture ne comporte  
pas de pistes multilingues.  
, Le DVD vidéo interdit le changement de  
langue pour la piste sonore.  
« Raccordement audio » sur l’affichage de  
réglage « Audio » (page 108).  
, Essayez de changer la langue à l’aide du  
menu du DVD vidéo.  
Lecture  
La langue des sous-titres ne peut pas être  
changée ou désactivée.  
, Le DVD vidéo ne contient pas de sous-titres  
multilingues.  
L’enregistreur ne lit aucun type de disque  
(autre que le disque dur).  
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque  
avec son étiquette vers le haut.  
, Le DVD vidéo interdit le changement de  
sous-titres.  
, Le disque n’est pas correctement introduit.  
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur  
de l’enregistreur. S’il est allumé, laissez-le  
allumé (laissez-le éteint s’il est éteint)  
pendant une heure environ pour permettre à  
l’humidité de s’évaporer.  
, Si le disque a été enregistré sur un autre  
appareil et n’a pas été finalisé (page 42),  
l’enregistreur ne peut pas le lire.  
, Essayez de changer les sous-titres en  
utilisant le menu du DVD vidéo.  
, Les sous-titres ne peuvent pas être changés  
pour les titres enregistrés sur cet  
enregistreur.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’angle de vue ne peut pas être changé.  
, Le DVD vidéo en cours de lecture ne  
contient pas plusieurs angles de vue.  
Enregistrement/  
Enregistrement programmé/  
Montage  
, Vous essayez de changer l’angle de vue  
alors que «  
» n’apparaît pas sur l’écran  
du téléviseur (page 68).  
, Le DVD vidéo interdit le changement  
d’angle de vue.  
Vous ne parvenez pas à passer sur une  
autre chaîne que celle que vous  
enregistrez.  
, Sélectionnez « TV » comme source  
d’entrée du téléviseur.  
, Essayez de changer l’angle de vue en  
utilisant le menu du DVD vidéo.  
, Les angles de vue ne peuvent pas être  
changés pour les titres enregistrés sur cet  
enregistreur.  
, Les angles de vue ne peuvent pas être  
changés lors d’une lecture au ralenti ou  
d’une pause de lecture.  
L’enregistrement ne commence pas  
immédiatement lorsque vous appuyez sur  
z REC.  
, Attendez que l’indication « LOAD »,  
« FORMAT » ou « INFOWRITE » ait  
disparu de l’afficheur du panneau avant  
pour utiliser l’enregistreur.  
Un fichier vidéo DivX n’est pas lu.  
, Le fichier n’a pas été créé en format DivX.  
, Le fichier a une extension autre que « .avi »  
ou « .divx ».  
, Le CD de données (vidéo DivX)/DVD de  
données (vidéo DivX) n’a pas été créé dans  
un format DivX conforme à ISO 9660  
niveau 1/niveau 2 ou Joliet.  
Rien n’a été enregistré bien que vous ayez  
programmé correctement  
l’enregistrement.  
, Une coupure de courant s’est produite  
pendant l’enregistrement.  
, Le fichier vidéo DivX dépasse 720 (largeur)  
× 576 (hauteur).  
, L’horloge interne de l’enregistreur a été  
arrêtée par une coupure de courant ayant  
duré plus d’une heure. Remettez l’horloge à  
l’heure (page 103).  
, Le canal a été désactivé après la  
programmation d’un enregistrement. Voir  
, Vous avez masqué (désactivé) la chaîne  
après avoir programmé l’enregistrement.  
, Débranchez l’enregistreur de la prise de  
courant, puis rebranchez-le.  
Les plages audio MP3 ne sont pas lues.  
, Les plages audio MP3 ne sont pas  
enregistrées dans un format pouvant être lu  
par l’enregistreur (page 75).  
Les fichiers d’image JPEG ne sont pas lus.  
, Les fichiers d’image JPEG ne sont pas  
enregistrés dans un format pouvant être lu  
par l’enregistreur (page 75).  
, Les images JPEG progressives ne peuvent  
pas être lues.  
, L’option « Balay. PDC/VPS Non » a été  
sélectionnée dans le menu OPTIONS  
La fonction Pause TV est inopérante.  
, Vous enregistrez sur le disque dur ou le  
disque dur est plein.  
, L’émission contient des signaux de  
protection contre la copie qui limitent la  
copie.  
, La programmation est chevauchée par une  
autre (page 64).  
, Il n’y a pas de DVD dans l’enregistreur.  
,suite  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
, Il n’a pas assez d’espace disque pour  
l’enregistrement.  
La fonction PDC/VPS est inopérante.  
, Assurez-vous que l’heure et la date sont  
correctement réglées.  
, Assurez-vous que l’heure PDC/VPS  
programmée est correcte (il peut y avoir une  
erreur dans le guide des programmes TV).  
Si la chaîne que vous désirez enregistrer  
n’envoie pas les bonnes informations PDC/  
VPS, l’enregistreur ne commence pas  
l’enregistrement.  
, Le boîtier décodeur était éteint.  
, Le Set Top Box Controller était  
incorrectement raccordé (page 14).  
, Le paramétrage de « Installation » sur la  
barre de menus a été modifié (page 51).  
, L’enregistreur exécutait une copie (disque  
duryDVD).  
, L’enregistreur exécutait une copie DV.  
, Si la réception est mauvaise, il se peut que  
le signal PDC/VPS soit altéré et que  
l’enregistreur ne puisse pas commencer à  
enregistrer.  
L’enregistrement ne s’arrête pas  
immédiatement lorsque vous appuyez sur  
x REC STOP.  
, Plusieurs secondes sont nécessaires pour  
que l’enregistreur inscrive les données du  
disque avant que l’enregistrement ne  
s’arrête.  
, « Balay. PDC/VPS Non » est sélectionné  
, La fonction PDC/VPS est inopérante si le  
réglage de la chaîne partenaire GUIDE  
Plus+ n’est pas terminé.  
, La fonction PDC/VPS est inopérante  
pendant le téléchargement des données  
GUIDE Plus+.  
L’enregistrement ne s’arrête pas lorsque  
vous appuyez sur x.  
, Appuyez sur x REC STOP.  
Enregistrement depuis un  
appareil avec fonction de  
programmation  
L’enregistrement programmé n’est pas  
complet ou n’a pas commencé depuis le  
début.  
, Une coupure de courant s’est produite  
pendant l’enregistrement. Si le courant se  
rétablit alors qu’il y a un enregistrement  
programmé, l’enregistreur reprend  
l’enregistrement.  
Rien n’a été enregistré bien que vous ayez  
activé correctement l’enregistrement  
synchronisé.  
, Vous avez oublié d’éteindre l’autre  
appareil. Éteignez l’autre appareil et placez  
l’enregistreur en mode d’attente  
Si la coupure de courant dure plus d’une  
heure, vous devez remettre l’horloge à  
l’heure (page 103).  
d’enregistrement synchronisé (page 65).  
, L’enregistreur n’a pas été placé en mode  
d’attente d’enregistrement synchronisé.  
Appuyez sur c z SYNCHRO REC pour  
placer l’enregistreur en mode d’attente  
d’enregistrement. Assurez-vous que  
l’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur  
le panneau avant (page 65).  
, La programmation est chevauchée par une  
autre (page 64).  
, L’espace disque est insuffisant.  
, La fonction PDC/VPS est active.  
Le contenu précédemment enregistré a  
été effacé.  
, Si un DVD enregistré sur un ordinateur  
contient des données ne pouvant pas être  
lues sur cet enregistreur, celles-ci sont  
effacées du disque lorsque vous  
l’introduisez.  
, L’appareil n’est pas raccordé à la prise  
LINE 3/DECODER de l’enregistreur.  
, L’enregistreur est raccordé à la prise de  
sortie TV de l’autre appareil.  
, Le paramètre « Suppr. Titres auto » de  
« Réglages minuterie » sur l’affichage de  
réglage « Enregistr. » se trouve sur « Oui »  
L’enregistrement synchronisé ne se  
termine pas.  
, La programmation sur l’autre appareil  
chevauche celle de l’enregistreur (page 66).  
, Une coupure de courant s’est produite  
pendant l’enregistrement.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’enregistreur se met automatiquement à  
enregistrer lorsque le récepteur satellite  
est allumé.  
, La fonction Enregistrement synchronisé a  
été activée. Désactivez le récepteur satellite  
et la fonction Enregistrement synchronisé  
L’indication du mode d’enregistrement  
est incorrecte.  
, Si la durée de l’enregistrement ou de la  
copie est inférieure à dix minutes ou si une  
image à faible mouvement est affichée  
pendant plus de dix minutes, il se peut que  
l’indication du mode d’enregistrement soit  
incorrecte. L’enregistrement ou la copie  
réels s’effectuent, toutefois, correctement  
dans le mode d’enregistrement sélectionné.  
, Après la lecture de titres ayant été  
enregistrés en mode EP ou SLP, il se peut  
que l’indication du mode d’enregistrement  
change selon le contenu enregistré.  
Copie  
Vous avez copié un titre, mais ce titre  
n’apparaît pas sur la liste de titres du  
disque dur.  
, Le titre contenait un signal de protection  
contre la copie, de sorte qu’il a été déplacé  
L’horloge n’apparaît pas sur l’afficheur du  
panneau avant lorsque l’enregistreur est  
éteint.  
, La fonction « Afficheur » se trouve sur  
« Économie d’énergie » sur l’affichage de  
réglage « Autres » (page 113).  
La copie rapide n’est pas possible.  
, Ce titre ne peut pas être copié à grande  
vitesse (page 88). Même si vous procédez à  
un effacement A-B de façon que le titre ne  
contienne plus des formats d’image  
différents, ce titre sera encore traité comme  
s’il contenait des formats d’images  
différents.  
Télécommande  
La télécommande ne fonctionne pas.  
, Les piles sont usées.  
, La télécommande se trouve trop loin de  
l’enregistreur.  
, Le code fabricant de la télécommande a été  
ramené au réglage par défaut lorsque vous  
avez remplacé les piles. Reprogrammez le  
code fabricant (page 22).  
, La télécommande n’est pas dirigée vers le  
capteur de télécommande sur l’enregistreur.  
, Des modes de commande différents sont  
sélectionnés pour l’enregistreur et la  
télécommande. Sélectionnez le même mode  
de commande (page 23). Le mode de  
commande sélectionné par défaut pour cet  
enregistreur et la télécommande fournie est  
DVD3.  
Affichage  
L’horloge s’est arrêtée.  
, Réglez à nouveau l’horloge (page 103).  
, L’horloge a été arrêtée par une coupure de  
courant ayant duré plus d’une heure.  
Remettez l’horloge à l’heure (page 103).  
L’indicateur TIMER REC clignote.  
, Il n’y a pas assez d’espace sur le disque.  
, Insérez un disque enregistrable dans  
l’enregistreur.  
, Le DVD inséré est protégé (page 41).  
, Appuyez sur x (arrêt) sur l’appareil alors  
que l’enregistreur est éteint pour vérifier le  
mode de commande actuel.  
,suite  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le plateau ne s’ouvre pas et vous ne  
pouvez pas retirer le disque lorsque vous  
appuyez sur Z (ouverture/fermeture).  
, Éteignez l’enregistreur. Lorsque l’horloge  
apparaît sur l’afficheur du panneau avant,  
débranchez le cordon d’alimentation  
secteur. (Si l’enregistreur ne s’éteint pas ou  
si l’horloge n’apparaît pas sur l’afficheur du  
panneau avant, débranchez le cordon  
d’alimentation secteur.) Rebranchez le  
cordon d’alimentation secteur tout en  
appuyant sur la touche A de l’enregistreur  
et relâchez la touche lorsque le plateau  
s’ouvre. Maintenez ensuite la touche [/1 de  
l’enregistreur enfoncée pendant dix  
Autres  
L’enregistreur ne fonctionne pas  
correctement.  
, Redémarrez l’enregistreur. Appuyez sur  
[/1 sur l’enregistreur pendant plus de dix  
secondes jusqu’à ce que « WELCOME »  
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.  
, Lorsque de l’électricité statique, etc.,  
provoque un dysfonctionnement de  
l’enregistreur, éteignez-le et attendez que  
l’horloge apparaisse sur l’afficheur du  
panneau avant. Débranchez ensuite  
l’enregistreur, attendez un certain temps,  
puis rebranchez-le.  
secondes environ jusqu’à ce que  
« WELCOME » apparaisse sur l’afficheur  
du panneau avant.  
Un code à cinq lettres/chiffres est indiqué  
sur l’afficheur du panneau avant.  
, La fonction d’autodiagnostic a été activée  
(voir le tableau de la page 123).  
« RECOVERY » apparaît sur l’afficheur du  
panneau avant.  
, La fonction de récupération a été activée  
alors que l’enregistreur était allumé car  
l’alimentation a été coupée ou il y a eu une  
panne de courant pendant l’enregistrement.  
Laissez l’enregistreur allumé jusqu’à ce que  
« RECOVERY » disparaisse de l’afficheur  
du panneau avant.  
Le plateau ne s’ouvre pas lorsque vous  
appuyez sur Z (ouverture/fermeture).  
, Après un enregistrement ou un montage sur  
un DVD, plusieurs secondes peuvent être  
nécessaires pour que le plateau s’ouvre. Le  
plateau doit, en effet, attendre que  
l’enregistreur ait fini d’inscrire les données  
du disque sur le disque.  
« HDD ERROR » apparaît sur l’afficheur du  
panneau avant.  
Le plateau ne s’ouvre pas et « LOCKED »  
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.  
, Le plateau est verrouillé. Désactivez la  
fonction de verrouillage enfants (page 69).  
, Une erreur de disque dur s’est produite.  
Appuyez sur [/1 sur l’enregistreur pendant  
dix secondes jusqu’à ce que  
« WELCOME » apparaisse sur l’afficheur  
du panneau avant. Si cela ne résout pas le  
problème, reformatez le disque dur de  
l’enregistreur en appuyant sur la touche  
HDD sur l’enregistreur pendant plus de dix  
secondes jusqu’à ce que « FORMAT »  
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.  
Notez que tout le contenu enregistré sur le  
disque dur est alors effacé. Si le problème  
persiste, adressez-vous à votre revendeur  
Sony le plus proche.  
Le plateau ne s’ouvre pas et « TRAY  
LOCKED » apparaît sur l’afficheur du  
panneau avant.  
, Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à  
un centre de service après-vente agréé Sony  
local.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« FAN ERROR » apparaît sur l’afficheur du  
panneau avant.  
Fonction  
, Vérifiez que l’orifice situé à l’arrière de  
l’enregistreur n’est pas bloqué. Débranchez  
ensuite immédiatement le cordon  
d’alimentation. Laissez l’enregistreur hors  
tension pendant un certain temps, puis  
branchez à nouveau le cordon  
d’autodiagnostic  
(Lorsqu’un code lettre/  
chiffres apparaît sur  
l’afficheur)  
d’alimentation et appuyez sur [/1 de  
l’enregistreur.  
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est  
activée pour empêcher un dysfonctionnement  
de l’enregistreur, un code de maintenance à  
cinq caractères (C 13 00, par exemple) formé  
d’une lettre suivie de quatre chiffres apparaît  
sur l’afficheur du panneau avant. Consultez  
alors le tableau suivant.  
Un bruit mécanique se fait entendre  
lorsque l’enregistreur est éteint.  
, Il se peut que vous entendiez certains bruits  
de fonctionnement (comme le ventilateur  
interne) pendant que l’enregistreur règle  
l’horloge pour la fonction de réglage  
Trois  
Cause et/ou remède  
automatique de l’horloge, balaie les canaux  
pour la fonction PDC/VPS ou met à jour les  
informations EPG, même si l’appareil est  
éteint. Ceci n’est pas une anomalie.  
premiers  
caractères du  
code de  
maintenance  
C 13  
Le disque dur présente un  
problème.  
, Adressez-vous à votre  
revendeur Sony ou au  
centre de service après-  
vente agréé Sony local.  
Le DVD est sale.  
, Nettoyez le disque avec  
un chiffon doux.  
C 31  
Le DVD/CD n’a pas été  
correctement inséré.  
, Réinsérezcorrectementle  
disque.  
E XX  
(où xx est un  
nombre)  
Pour empêcher un  
dysfonctionnement,  
l’enregistreur a exécuté une  
opération d’autodiagnostic.  
, Adressez-vous au  
revendeur Sony le plus  
proche ou à un centre de  
service après-vente agréé  
Sony local et indiquez-lui  
le code de maintenance à  
cinq caractères.  
Exemple : E 61 10  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nettoyage des disques, produits de  
nettoyage de disques/lentilles  
N’utilisez pas un disque de nettoyage ou un  
produit de nettoyage de disques/lentilles en  
vente dans le commerce (type liquide ou en  
atomiseur). Il pourrait en résulter un  
dysfonctionnement de l’enregistreur.  
Remarques sur cet  
enregistreur  
Fonctionnement  
• Si l’enregistreur est déplacé directement  
d’un endroit froid à un endroit chaud ou  
placé dans une pièce très humide,  
l’humidité peut se condenser sur les  
lentilles à l’intérieur. L’enregistreur risque  
alors de mal fonctionner. S’il est allumé,  
laissez-le allumé (laissez-le éteint s’il est  
éteint) pendant une heure environ pour  
permettre à l’humidité de s’évaporer.  
• Pour déplacer l’enregistreur, retirez le  
disque et n’appliquez pas de choc ou de  
vibrations au disque dur. Sinon, le disque  
ou le disque dur pourrait être endommagé  
Remarques sur les disques  
• Pour ne pas salir les disques, prenez-les par  
leur bord. Ne touchez pas leur surface. La  
poussière, les traces de doigts ou les rayures  
sur le disque peuvent provoquer un  
dysfonctionnement.  
• N’exposez pas les disques aux rayons  
directs du soleil ou à des sources de chaleur  
telles que bouches d’air chaud et ne les  
laissez pas dans une voiture en plein soleil,  
car la température à l’intérieur de  
l’habitacle peut augmenter  
considérablement.  
• Après la lecture, rangez les disques dans  
leur boîtier.  
Réglage du volume  
N’augmentez pas le volume lorsque vous  
écoutez un passage à signaux d’entrée très  
faibles ou sans signal audio. Les enceintes  
pourraient autrement être endommagées lors  
de la lecture d’un passage à niveau de crête.  
• Nettoyez les disques avec un tissu de  
nettoyage. Essuyez le disque du centre vers  
le bord.  
Nettoyage  
Nettoyez le boîtier, le panneau et les  
commandes avec un chiffon doux légèrement  
humecté d’une solution détergente douce.  
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de  
poudres à récurer ou de solvants tels  
qu’alcool ou benzène.  
• N’utilisez pas de solvants tels que benzine,  
diluants, produits de nettoyage en vente  
dans le commerce ou produits anti-  
électricité statique en aérosol conçus pour  
les disques vinyle.  
• N’utilisez pas les disques suivants :  
– disques de forme non standard (carte,  
cœur, par exemple).  
– disque avec une étiquette ou un  
autocollant.  
– disque avec du ruban adhésif ou de la  
colle pour étiquette.  
Réparation du disque dur  
• Le technicien devra peut-être accéder aux  
données enregistrées sur le disque dur pour  
effectuer des tests. Son intention n’est  
nullement de copier ou d’enregistrer les  
données, titres ou toute autre information.  
• Si un remplacement ou une initialisation  
(formatage) sont nécessaires, nous nous  
réservons le droit de formater le disque dur.  
Notez que tout le contenu enregistré sur le  
disque dur (y compris celui qui ne  
respecterait pas la loi sur les droits d’auteur)  
sera alors effacé.  
Remplacement de pièces  
Au cas où cet appareil est réparé, il est  
possible que les pièces remplacées soient  
récupérées à des fins de réutilisation ou de  
recyclage.  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Entrées et sorties  
LINE 2 OUT  
Spécifications  
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/10 kilohms  
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c  
(S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/Y :  
1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL)  
LINE 2 IN  
Système  
Laser : Laser à semi-conducteur  
Couverture des canaux :  
PAL (B/G, D/K, I)  
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/plus de  
VHF : E2 à E12, R1 à R12, Italie A à  
H, Irlande A à J, Afrique du Sud 4 à 13  
UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à  
B69  
CATV : S01 à S05, S1 à S20  
HYPER : S21 à S41  
22 kilohms  
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c  
(S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/Y :  
1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL)  
LINE 1 – TV : 21 broches  
CVBS IN/OUT  
S-Vidéo/RVB OUT (en amont)  
LINE 3/DECODER : 21 broches  
CVBS IN/OUT  
SECAM (L) (pour les modèles RDR-  
HX725/HX727 et RDR-HX925 pour  
la France seulement)  
S-Vidéo/RVB IN  
(Les signaux RVB ne peuvent pas être  
enregistrés, sauf avec les modèles RDR-  
HX725/HX727 et RDR-HX925 pour la  
France.)  
VHF : F2 à F10  
UHF : F21 à F69  
CATV : France B à Q  
HYPER : S21 à S41  
S-Vidéo OUT (en aval)  
Décodeur  
La couverture des canaux ci-dessus ne fait  
qu’assurer que les canaux seront reçus dans  
ces plages. Elle ne garantit pas la capacité à  
recevoir les signaux en toutes circonstances.  
Pour plus d’informations, voir « Canaux  
DV IN : 4 broches/i.LINK S100  
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise  
CINCH/0,5 Vc-c/75 ohms  
COMPONENT VIDEO OUT  
(Y, PB/CB, PR/CR) :  
Prise CINCH/Y : 1,0 Vc-c, PB/CB  
0,7 Vc-c, PR/CR : 0,7 Vc-c  
G-LINK : prise minijack  
:
Réception vidéo : Synthétiseur de  
fréquence  
Réception audio : Système à porteuse  
divisée  
Sortie d’antenne : Prise d’antenne  
75 ohms, asymétrique  
Programmation : Horloge : À quartz/  
Indication des programmations : Cycle  
de 24 heures (numérique)/Durée de  
l’alimentation de secours : 1 heure  
Format d’enregistrement vidéo :  
MPEG-2, MPEG-1  
Format d’enregistrement audio/débit  
binaire applicable : Dolby Digital  
2 canaux  
256 kbit/s / 128 kbit/s (en modes EP et  
SLP)  
,suite  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Généralités  
Alimentation : 220-240 V CA, 50/60 Hz  
Consommation électrique : 44 W  
Dimensions (approx.) :  
430 × 65 × 328 mm (largeur/hauteur/  
profondeur), y compris les pièces  
saillantes  
L’i.LINK  
La prise DV IN de cet enregistreur est  
conforme à la norme i.LINK pour les  
caméscopes numériques. Cette section décrit  
la norme i.LINK et ses fonctions.  
Capacité du disque dur :  
RDR-HX725/HX727 : 160 Go  
RDR-HX925 : 250 Go  
Poids (approx.) : 4,2 kg  
Température de fonctionnement : 5 ºC  
à 35 ºC  
Qu’est-ce que l’i.LINK ?  
L’i.LINK est une interface série numérique  
pour le transfert bidirectionnel des données  
vidéo numériques, audio numériques et  
autres entre des appareils dotés d’une prise  
i.LINK et pour la commande d’autres  
appareils.  
Humidité de fonctionnement :  
25 % à 80 %  
La connexion d’appareils compatibles  
i.LINK s’effectue à l’aide d’un seul câble  
i.LINK. L’i.LINK permet d’effectuer des  
opérations et d’échanger des données avec  
d’autres appareils AV numériques divers.  
Lorsque plusieurs appareils compatibles  
i.LINK sont connectés en guirlande à cet  
enregistreur, les opérations et échanges de  
données sont possibles non seulement avec  
l’appareil directement connecté à  
Accessoires fournis :  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Câble d’antenne (1)  
Télécommande (1)  
Set Top Box Controller (1)  
Piles R6 (format AA) (2)  
Les spécifications et la conception sont  
susceptibles d’être modifiées sans préavis.  
Standards couleur compatibles  
Cet enregistreur est conçu pour enregistrer  
dans le standard couleurs PAL et pour lire en  
PAL ou NTSC.  
l’enregistreur, mais également avec les autres  
appareils via l’appareil directement connecté  
à l’enregistreur.  
Notez, toutefois, que le mode de  
fonctionnement varie parfois en fonction des  
caractéristiques et spécifications de l’appareil  
connecté et que les opérations et échanges de  
données ne sont pas toujours possibles pour  
certains appareils connectés.  
Pour les modèles RDR-HX725/HX727 et  
RDR-HX925 pour la France seulement  
Les signaux du standard couleurs SECAM  
peuvent être captés ou enregistrés, mais ils ne  
sont lus qu’en PAL. L’enregistrement de  
sources vidéo utilisant d’autres standards  
couleurs n’est pas garanti.  
b Remarque  
Un seul appareil peut normalement être connecté à  
cet enregistreur par le câble i.LINK (câble de  
raccordement DV). Pour connecter cet enregistreur  
à un appareil compatible i.LINK comportant  
plusieurs prises i.LINK (prises DV), consultez le  
mode d’emploi de l’appareil à connecter.  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A propos du nom « i.LINK »  
Fonctions i.LINK de cet  
enregistreur  
i.LINK est le nom familier du bus de  
transport de données IEEE 1394 proposé par  
SONY et une marque agréée par de  
nombreuses sociétés.  
IEEE 1394 est une norme internationale de  
l’Institute of Electrical and Electronics  
Engineers.  
Pour plus d’informations sur la manière de  
copier un enregistrement lorsque cet  
enregistreur est connecté à un autre appareil  
vidéo doté d’une prise DV, voir page 93.  
La prise DV de cet enregistreur ne peut  
recevoir que des signaux DVC-SD. Elle ne  
permet pas la sortie de signaux. La prise DV  
n’accepte pas des signaux MICRO MV  
d’appareils tels qu’un caméscope numérique  
MICRO MV doté d’une prise i.LINK.  
Pour les précautions à prendre, voir les  
remarques à la page 93.  
Vitesse de transmission i.LINK  
La vitesse de transmission maximale i.LINK  
varie en fonction de l’appareil. Trois vitesses  
de transmission maximales sont définies :  
S100 (100 Mbit/s* environ)  
S200 (200 Mbit/s environ)  
S400 (400 Mbit/s environ)  
Pour les précautions à prendre lors de la  
connexion de cet enregistreur, consultez  
également les modes d’emploi de l’appareil à  
connecter.  
La vitesse de transmission est indiquée sous  
« Spécifications » dans le mode d’emploi de  
chaque appareil. Elle est également indiquée  
près de la prise i.LINK sur certains appareils.  
La vitesse de transmission maximale des  
appareils sur lesquels elle n’est pas  
Câble i.LINK à utiliser  
Utilisez un câble i.LINK 4 broches/4 broches  
Sony (durant la copie DV).  
mentionnée tels que celui-ci est « S100 ».  
Lorsque des appareils sont connectés à  
d’autres appareils ayant une vitesse de  
transmission maximale différente, la vitesse  
de transmission diffère parfois de la vitesse  
de transmission indiquée.  
i.LINK et sont des marques.  
* Que signifie Mbit/s ?  
Mbit/s signifie mégabits par seconde ou le  
volume total de données pouvant être envoyées  
ou reçues en une seconde. Ainsi, une vitesse de  
transmission de 100 Mbit/s signifie que  
100 mégabits de données peuvent être envoyées  
en une seconde.  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide des pièces et commandes  
Pour plus d’informations, voir les pages entre parenthèses.  
Télécommande  
I Touche MENU/verte (68)  
J Touche TV/DVD (22)  
K Touche TOP MENU/rouge (68)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
L
Touche CHAPTER MARK/jaune (83)  
Touche CHAPTER MARK ERASE/  
M Touche SYSTEM MENU (96, 99)  
Touche TITLE LIST (35, 68, 80)  
N Touche INFO (information) (45)  
P Touche </M/m/,/ENTER (25)  
Q Touche O RETURN (63)  
R Touche OPTIONS (44)  
S Touches PAGE  
/
(35, 75)  
T Touches ./> (précédent/  
suivant)/DAY +/– (70)  
U Touches mc  
/
CM  
(recherche/ralenti/arrêt sur image) (70)  
V Touche H (lecture) (68)  
Touche X (pause) (70)  
Touche x (arrêt) (68)  
La touche H comporte un point tactile*.  
A Touche HDD (33)  
W Touche DISPLAY (38)  
B Touche [/1 (marche/veille) (25)  
X Touche z REC (33)  
C Touche Z (ouverture/fermeture) (33)  
Touche x REC STOP (33)  
Touche c z SYNCHRO REC (65)  
Touche REC MODE (33)  
D Touches PROG (chaîne) +/– (33)  
La touche + comporte un point tactile*.  
E Touches numériques (58, 74)  
La touche numérique 5 comporte un  
point tactile*.  
Y Touches TV 2 (volume) +/– (22)  
Z Touche TV [/1 (marche/veille) (22)  
wj Touches TV PROG (chaîne) +/– (22)  
F Touche INPUT SELECT (67, 93)  
La touche + comporte un point tactile*.  
G Touche AUDIO (70)  
La touche AUDIO comporte un point  
tactile*.  
wk Touche TV t (22)  
* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque  
vous commandez l’enregistreur.  
H Touche SUBTITLE (70)  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Panneau avant  
A Touche [/1 (marche/veille) (25)  
B Afficheur du panneau avant (130)  
C Plateau (33)  
K Touche/indicateur HDD (33)  
Touche/indicateur DVD (33)  
L Prise DV IN (93)  
D Touche A (ouverture/fermeture) (33)  
N Touches PROGRAM +/– (33)  
E Indicateur TIMER REC (57)  
La touche + comporte un point tactile*.  
Indicateur SYNCHRO REC (65)  
O Touche INPUT SELECT (65, 93)  
F Touche H (lecture) (68)  
P Touche REC MODE (33)  
G Touche x (arrêt) (68)  
Q Prises LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/  
H
(capteur de télécommande) (22)  
I Touche z REC (33)  
* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque  
vous commandez l’enregistreur.  
J Touche x REC STOP (33)  
,suite  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Afficheur du panneau avant  
SMARTLINK  
DVD NICAM  
VCD TV  
HDD  
DVD  
• Durée d’enregistrement/mode  
d’enregistrement  
• Horloge  
A Indicateurs HDD/DVD  
Indiquent le support d’enregistrement  
sélectionné et l’état de lecture/  
enregistrement.  
• Chaîne  
• Indication d’enregistrement TV Direct  
(33) : « TV » apparaît sur les deux  
dernières positions.  
B Indicateur de sens de copie  
C Indicateur SMARTLINK (19)  
E Indicateur NICAM (56)  
F Indicateur TV (33)  
G Type de disque*  
D Affiche les informations suivantes :  
• Temps de lecture  
• Numéro de titre/chapitre/plage/index  
actuels  
H Indicateur  
(angle de vue) (68)  
* affiche les CD de données comme « CD ».  
z Conseil  
Si vous désirez que l’afficheur du panneau avant s’éteigne lorsque vous éteignez l’enregistreur, placez  
« Afficheur » sur « Économie d’énergie » sur l’affichage de réglage « Autres » (page 113).  
Panneau arrière  
A Prises AERIAL IN/OUT (14)  
E Prises COMPONENT VIDEO OUT  
(Y, PB/CB, PR/CR) (18)  
B Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)  
G Borne AC IN (21)  
C Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/  
H Prise LINE 1 – TV (18)  
I Prise G-LINK (14)  
D Prise LINE 2 OUT (S VIDEO) (18)  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Liste des codes de langue  
Pour plus de détails, voir page 112.  
L’orthographe des langues est conforme à ISO 639 : Norme 1988 (E/F).  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
1027 Afar  
1183 Irish  
1347 Maori  
1507 Samoan  
1508 Shona  
1509 Somali  
1511 Albanian  
1512 Serbian  
1513 Siswati  
1514 Sesotho  
1515 Sundanese  
1516 Swedish  
1517 Swahili  
1521 Tamil  
1028 Abkhazian  
1032 Afrikaans  
1039 Amharic  
1044 Arabic  
1045 Assamese  
1051 Aymara  
1052 Azerbaijani  
1053 Bashkir  
1057 Byelorussian  
1059 Bulgarian  
1060 Bihari  
1061 Bislama  
1066 Bengali;  
Bangla  
1067 Tibetan  
1070 Breton  
1079 Catalan  
1093 Corsican  
1097 Czech  
1103 Welsh  
1105 Danish  
1109 German  
1130 Bhutani  
1142 Greek  
1144 English  
1145 Esperanto  
1149 Spanish  
1150 Estonian  
1151 Basque  
1157 Persian  
1165 Finnish  
1166 Fiji  
1186 Scots Gaelic  
1194 Galician  
1196 Guarani  
1203 Gujarati  
1209 Hausa  
1349 Macedonian  
1350 Malayalam  
1352 Mongolian  
1353 Moldavian  
1356 Marathi  
1357 Malay  
1358 Maltese  
1363 Burmese  
1365 Nauru  
1217 Hindi  
1226 Croatian  
1229 Hungarian  
1233 Armenian  
1235 Interlingua  
1239 Interlingue  
1245 Inupiak  
1248 Indonesian  
1253 Icelandic  
1254 Italian  
1257 Hebrew  
1261 Japanese  
1269 Yiddish  
1283 Javanese  
1287 Georgian  
1297 Kazakh  
1298 Greenlandic  
1299 Cambodian  
1300 Kannada  
1301 Korean  
1305 Kashmiri  
1307 Kurdish  
1311 Kirghiz  
1369 Nepali  
1376 Dutch  
1525 Telugu  
1527 Tajik  
1528 Thai  
1379 Norwegian  
1393 Occitan  
1403 (Afan)Oromo  
1408 Oriya  
1417 Punjabi  
1428 Polish  
1435 Pashto;  
Pushto  
1436 Portuguese  
1463 Quechua  
1481 Rhaeto-  
Romance  
1482 Kirundi  
1483 Romanian  
1489 Russian  
1491 Kinyarwanda  
1495 Sanskrit  
1498 Sindhi  
1501 Sangho  
1502 Serbo-  
Croatian  
1529 Tigrinya  
1531 Turkmen  
1532 Tagalog  
1534 Setswana  
1535 Tonga  
1538 Turkish  
1539 Tsonga  
1540 Tatar  
1543 Twi  
1557 Ukrainian  
1564 Urdu  
1572 Uzbek  
1581 Vietnamese  
1587 Volap k  
1613 Wolof  
1632 Xhosa  
1665 Yoruba  
1684 Chinese  
1697 Zulu  
1313 Latin  
1326 Lingala  
1327 Laothian  
1332 Lithuanian  
1334 Latvian;  
Lettish  
1171 Faroese  
1174 French  
1181 Frisian  
1503 Singhalese  
1505 Slovak  
1506 Slovenian  
1345 Malagasy  
1703 Non spécifié  
Code de zone  
Pour plus de détails, voir page 111.  
Code Zone  
Code Zone  
Code Zone  
Code Zone  
2044 Argentine  
2047 Australie  
2046 Autriche  
2057 Belgique  
2070 Brésil  
2079 Canada  
2090 Chili  
2165 Finlande  
2174 France  
2109 Allemagne  
2248 Inde  
2238 Indonésie  
2254 Italie  
2276 Japon  
2304 Corée  
2363 Malaisie  
2362 Mexique  
2376 Pays-Bas  
2390 Nouvelle-  
Zélande  
2379 Norvège  
2427 Pakistan  
2424 Philippines  
2436 Portugal  
2489 Russie  
2149 Espagne  
2499 Suède  
2086 Suisse  
2528 Thaïlande  
2184 Royaume-  
Uni  
2092 Chine  
2115 Danemark  
2501 Singapour  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Cordon d’alimentation  
secteur 21  
Cordon vidéo 18  
C
Index  
Caméscope numérique 93  
« Canal » 100  
« Couleur » 62, 71  
Canal+ 30  
CD de données 11  
CD vidéo 11  
Les mots entre guillemets  
apparaissent dans les menus  
OSD (affichage sur écran).  
CPRM 10  
Création de chapitres 83  
« Créer Playlist » 85  
« Créer une Playlist » 84  
Chiffres  
16:9 25, 105  
4:3 Letter Box 25  
4:3 Letter Box (non  
recadré) 105  
4:3 Pan Scan 25  
4:3 Pan Scan (recadré) 105  
« 48kHz/96kHz PCM »  
« Chaînes » 46  
« Changer l’angle » 68  
« Changer l’ordre » 85  
Chapitre 38, 62, 83  
« Chapitre automatique »  
CHAPTER MARK 83  
CHAPTER MARK  
ERASE 83  
« Classement des canaux »  
« Code d’enregistrement »  
Code de zone 12, 131  
Code postal 25  
« Combiner » 85  
Commande de téléviseurs  
avec la télécommande 22  
COMPONENT VIDEO  
OUT 18  
D
« Decodeur » 31  
Décodeur câble 15, 16  
Définalisation 43  
« Définaliser » 43  
Dépannage 115  
« Déplacer » 84, 97  
« Disq. Prot. » 41  
Disques enregistrables 9  
Disques pouvant être lus  
A
« Affichage automatique »  
Disques utilisables 9, 11  
« Affichage sur écran »  
« Diviser » 82  
Dolby Digital 20, 108  
DTS 108  
Durée d’enregistrement 55  
« DVD » 111  
« Afficheur » 113  
Afficheur du panneau  
avant 130  
« AFT » 100  
DVD+R 9, 79  
« Agenda Vidéo » 46  
Album 38, 78  
Angle de vue 68  
Antenne 14  
« Aperçu » 84, 97  
Arrêt sur image 70  
AUDIO 70  
« Audio » 107  
« Audio » 113  
« Audio ATT » 107  
« Audio DRC » 109  
« Autres » 113  
DVD+RW 9, 79  
DVD-R 9, 79  
« Contraste » 62, 71  
Copie  
DVD-RW 9, 79  
DVD vidéo 11  
Copie avec  
conversion du  
mode d’enregis-  
trement 89  
DV IN 93  
Copie originale 88  
Copie rapide 87  
« Mode copie » 87  
Copie autorisée une seule  
fois 56  
E
« Écran de veille » 107  
Effacer tous les titres 81  
« Egal. Enregistr. Vidéo »  
Copie DV 93  
« Egal. Vidéo PB » 71  
« Enreg. TV Direct » 34,  
Copie DV une  
B
pression 95, 113  
Balayage audio 68  
Barre d’état de lecture 38  
« Basique » 99  
Montage de  
« Enregistr. » 110  
programme 96  
Copie DV une pression 95,  
Copie interdite 56  
Copie libre 56  
« Bilingue » 66, 67  
Blocage parental 69, 111  
« BNR » 71  
Cordon audio 20  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Enregistrement 55  
durée  
« Entrée ligne audio » 66,  
Entrée vidéo 18  
L
« Langue » 112  
Lecture 11, 68  
d’enregistrement  
en regardant une autre  
chaîne 34  
EPG (guide des  
arrêt sur image 70  
programmes électronique)  
par simple pression d’une  
touche 19  
avance instantanée 70  
avance rapide 70  
balayage audio 68  
Fichiers d’image  
JPEG 75  
Fichiers vidéo DivX  
lecture au ralenti 70  
Plages audio MP3 75  
relecture instantanée  
format  
d’enregistrement  
mode  
Espace disque 39, 80  
« Etendre temps » 64  
d’enregistrement  
F
Fichiers d’image JPEG 75  
Fichiers vidéo DivX 75  
Finalisation 42  
réglage de l’image 61  
« Enregistrement  
bilingue » 110  
« Finaliser » 43  
« Finaliser le disque » 113  
« FNR » 71  
Enregistrement bilingue 56  
Enregistrementd’émission  
Enregistrement et lecture  
simultanés 73  
reprise de lecture 69  
retour rapide 70  
Lecture au ralenti 70  
« Lecture début » 69, 76  
Lecture différée 73  
Lecture par pression sur  
une seule touché 69  
LINE2 IN 29  
LINE 3/DECODER 28  
Liste des scènes 84  
Liste de titres 35, 68  
Trier 37  
Formatage 44  
Format d’image 61  
« Format DVD-RW » 113  
« Formater » 44, 114  
« Format image enr.  
DVD » 62  
Enregistrement  
programmé  
Enregistrement  
synchro 65  
programmation  
manuelle 60  
« Réglage mode  
enreg. » 58, 59,  
« Format image enr.  
HDD » 62  
G
Vignette 37  
« Luminosité » 62, 71  
« Grille » 45  
Guide rapide des types de  
disque 9  
ShowView 58  
« Suppr. Titres auto »  
M
Manipulation des disques  
Système GUIDE  
Plus+ 57  
H
MENU 68  
Menu  
« Heure » 104  
Horloge 25, 103  
vérification/  
modification/  
annulation 63  
« Enregistrement RB » 62  
Enregistrement synchro 65  
« Entrée audio DV » 94  
« Entrée ligne3 » 106  
Menu du DVD 68  
Menu supérieur 68  
« Menu DVD » 112  
Menu par pression sur une  
seule touche 69  
« Mix » 94  
I
i.LINK 126  
Image de vignette 37  
« Info » 46  
« Informations disque »  
« Mixage Aval » 109  
« MNR » 71  
INPUT SELECT 67, 94  
« Installation » 46  
Installation du système  
GUIDE Plus+ 26  
« Mode copie » 87, 97  
« Mode de commande »  
Mode de lecture 38  
« Mode de pause » 107  
Mode Page 36  
,suite  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« Mode progressif » 106  
« Mode Rec » 62  
Mode Vidéo 9  
« Réglage Scart » 106  
Réglages disque 41, 44,  
« Réglages enregistr. » 61  
« Réglages enregistrement  
DVD » 110  
« Réglages enregistrement  
HDD » 110  
« Réglages minuterie »  
« Réglages Vidéo » 71  
« Régler vignette » 81  
Réinitialisation de  
l’enregistreur 114  
Reprise de lecture 69  
« RVB » 25, 106  
Q
Qualité d’image 61, 71  
Quick Timer 61  
Mode VR 9  
« Mon Profil » 46  
Montage 79, 83  
R
Raccordement  
Édition DV 93  
des cordons audio 20  
des cordons vidéo 18  
du câble d’antenne 14  
le Set Top Box  
Montage de programme 96  
« MONTAGE DV » 96  
MPEG 108  
Controller 14  
N
« Raccordement audio »  
« Netteté » 71  
NICAM 56, 100  
REC 34  
« Nom » 100  
Récepteur satellite 16  
« Rech. Album » 74  
« Rech. fichier » 75  
« Recherche » 45  
Recherche  
« Nom titre » 81  
« Norme » 100  
Numéro d’album 38  
Numéro de chapitre 38  
Numéro de titre 38  
S
Saisie de caractères 39  
SCHEDULE 59, 60, 63,  
balayage audio 68  
localisation du début  
du titre/chapitre/  
plage 70  
mode de recherche 74  
retour rapide/avance  
rapide 70  
Set Top Box Controller 14,  
O
Original 36, 79  
ShowView 58  
Signaux de limitation de  
copie 56  
SMARTLINK 19  
Sortie Composante 25,  
« Sortie ligne1 » 106  
« Sortie ligne3 » 106  
« Sortie numérique » 108  
« Sortie progressif » 105  
« Sortie vidéo » 105  
« Sous-Titre » 113  
Standards couleur 125  
« Stéréo1 » 94  
P
« Page Programmes TV »  
« Rechercher » 74  
« Rechercher chapitre » 74  
« Rechercher durée » 74  
« Rechercher plage » 74  
« Rechercher titre » 74  
REC STOP 34, 95  
Réglage  
image de lecture 71  
image enregistrée 61  
son de lecture 72  
« Réglage Auto » 103  
Réglage automatique de  
l’horloge 103  
Panneau arrière 130  
Panneau avant 129  
Pause TV 72  
« PAY-TV/CANAL+ »  
PBC 68  
PDC 64  
Pièces et commandes 128  
Piles 22  
Piste sonore principale 56,  
« Stéréo2 » 94  
SUBTITLE 70  
Piste sonore secondaire  
Super CD Vidéo 11  
« Suppr. Titres auto » 58,  
« Réglage du canal » 99  
Réglage facile 25, 114  
« Réglage HQ » 110  
Réglage manuel de  
l’horloge 104  
Plages audio MP3 75  
Playlist 36, 79, 83  
Protection  
« Supprimer » 80, 84, 97  
« Supprimer A-B » 81  
« Supprimer titres » 81  
S VIDEO 18  
disque 41  
titre 80  
« Protéger » 80  
« Réglage mode enreg. »  
« S Vidéo » 25, 106  
« Réglage Par Defaut »  
« SYNC AV » 72  
« Réglages Audio » 72  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« Système de couleurs »  
Système de démodulateur  
Système de télévision 100  
SystèmeGUIDEPlus+ 45,  
T
« Teinte » 71  
Télécommande 22, 128  
Télétexte 34, 102  
Téléviseur t 34  
TITLE LIST 68  
Titrage 41  
Titre 38  
TOP MENU 68  
Touches numériques 40,  
Trier 37  
TV/DVD 23, 34  
TV GUIDE 45  
TV-Payante 30  
TV t 22  
Types de disque 9, 79  
« Type TV » 25, 105  
V
Vérification/modification/  
annulation de  
programmations 63  
Verrouillage enfants 69  
« Vidéo » 25, 104, 106  
VPS 64  
Z
ZWEITON 56  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Hungary  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Flat Panel Television LC 20M4U User Manual
Shoprider Mobility Aid Scootie User Manual
Snell Acoustics Stereo Amplifier AMC550mp User Manual
Sony Camera Flash HVL FSL1 User Manual
Sony Digital Photo Frame 4 155 758 11 1 User Manual
Sony Kitchen Entertainment Center VGN C200 User Manual
Sony Speaker STRD360Z User Manual
Stiga Trimmer EL 4WD User Manual
SUPER MICRO Computer Computer Hardware x7slm l User Manual
Symphonic VCR SL240C User Manual