Sony Computer Monitor SDM X95 User Manual

2-633-895-07(1)  
TFT LCD カラー  
コンピューター  
ディスプレイ  
取扱説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品  
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書と別冊の「安  
全のために」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくださ  
い。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保  
管してください。  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次  
・ Macintosh Apple Computer,  
Inc. の米国およびその他の国にお  
ける登録商標です。  
・ Windows® は、米国 Microsoft  
Corporation の米国およびその他  
の国における登録商標です。  
・ IBM PC/AT と VGA は、IBM  
Corporation の登録商標です。  
・ VESA と DDCは、Video  
Electronics Standards  
Association の商標です。  
・ ENERGY STAR® マークは、米国  
環境保護局の商標です。  
・ Adobe、Acrobat は Adobe  
Systems Incorporated (アドビ  
システムズ社)の商標です。  
・ この取扱説明書に表記されている  
上記以外の製品名は、それぞれの  
会社の商標または登録商標です。  
・ この取扱説明書では®」と「」  
については一部表記を省略してい  
ます。  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
・ 寒いところでご使用になると、画像が尾を引いて見えた  
り、画面が暗く見えたりすることがありますが、故障で  
はありません。温度が上がると元に戻ります。  
・ 静止画を継続的に表示した場合、残像を生じることがあ  
りますが、時間の経過とともに元に戻ります。  
・ 使用中に画面やキャビネットがあたたかくなることがあ  
りますが、故障ではありません。  
使用上のご注意  
電源について  
付属の電源コードをお使いください。別売りの電源コード  
をお使いになる場合は、下図のプラグ形状例を参考にして  
ください。  
安全のため、電源コードにはアース線がついています。電  
源コンセントにプラグを差し込む前に、必ずアース接続を  
行ってください。電源コードを抜くときは、先にプラグを  
抜いてからアース線をはずしてください。  
液晶ディスプレイパネルについて  
本機の液晶ディスプレイパネルは非常に精密度の高い技  
術でつくられていますが、黒い点が現れたり、赤と青、緑  
の点が消えないことがあります。また、見る角度によって  
すじ状の色むらや明るさのムラが見える場合があります。  
これらは、液晶ディスプレイの構造によるもので、故障で  
はありません。  
プラグ形状例  
AC100V 用  
アース線  
これらの点をご了承のうえ、本機をお使いください。  
アースキャップおよびケーブルキャップは幼児の手  
の届かないところへ保管する  
お手入れについて  
・ お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから  
抜いてください。  
お子様が誤って飲むと息死するおそれがあ  
ります。  
・ 液晶の画面は特殊加工がされていますので、なるべく画  
面に触れないようにしてください。また画面の汚れをふ  
きとるときはいた柔らかい布でふきとってください。  
・ アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでくだ  
さい質したり装がはげたりすることがあります。  
・ 化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書きに従ってく  
ださい。  
万一誤って飲み込まれた場合はだちに医師  
に相談してください。  
特に小さいお子様にはご注意ください。  
使用・設置場所について  
次のような場所での使用・設置はおやめください。  
・ 異常に高温になる場所  
・ 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニー  
ル製品に長時間接触させると、変質したり、塗装がはげ  
たりすることがあります。  
炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に  
なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ  
ります。  
・ 直射日光のあたる場所、熱器具の近くなど、温度の高い  
場所  
搬送するときは  
・ 本機を運ぶときは、本機に接続されているケーブル等を  
すべてはずし、高さ調整スタンドをお使いの際は、液晶  
ディスプレイを一番上まで上げてから、画面を傷つけな  
いよう注意し、液晶ディスプレイの両側をしっかりと  
持ってください。落としたりするとけがや故障の原因と  
なることがあります。  
変形したり、故障したりすることがあります。  
・ 振動の多い場所  
・ 強力な磁気のある場所  
・ 砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所  
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、  
砂がかからないようにしてください。故障の原因になる  
ばかりか、修理できなくなることがあります。  
・ 修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、お買い上げ時  
に本機が入っていた箱と、クッション材を使ってくださ  
さ調整スタンドをお使いの際はトッパーピンで  
液晶ディスプレイを固定してください。  
背面上部の通風孔は熱くなりますので触らないようにご  
注意ください。  
廃棄するときは  
液晶画面について  
一般の廃棄物と一緒にしないでください。  
ごみ廃棄場で処分されるごみの中にディスプレイを捨て  
ないでください。  
・ 液晶画面を太陽に向けたままにすると、液晶画面を傷め  
てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意くだ  
さい。  
本機の蛍光管の中には水銀が含まれています。廃棄の際  
は、地方自治体の条例または規則に従ってください。  
・ 液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置  
いたりしないでください。画面にムラが出たり、液晶パ  
ネルの故障の原因になります。  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
マークが付いている内容は、モデルにより異なります。詳し  
くは「主な仕様22 ページ)でご確認ください。  
ディスプレイの型名を確認する  
はじめに、ディスプレイの型名を確認してください。  
型名は、ディスプレイの後面の ID ラベルに記されていま  
す(例:SDM-X75F のように記載されています。  
お使いのディスプレイによって、機能やメニューの一部が  
使用できないことがありますのでご注意ください。  
A 1(電源イッチと 1(電源1016  
ページ)  
1(電源)ランプが赤色に点灯しているときに押すと、  
ディスプレイの電源が入りますう一度押すとィ  
スプレイの電源が切れます。  
1(電源)ランプが消灯しているときは、9 の MAIN  
POWER(主電)イッチで主電源を入れてください。  
各部の名前とはたらき  
B MENU (メニュー)ボタン(12 ページ)  
メニュー画面を出すときや、消すときに押します。  
使いかたについての詳しい説明は( )内のページをご覧  
ください。  
C m/M および 2(音量調節)ボタン(12 ページ)  
メニュー画面でメニューや項目を選んだり、調整した  
りするときに使います。  
イラストは一例です。  
お使いのディスプレイとは異なることがあります。  
また、スピーカーの音量を調節します。  
ディスプレイ前面  
D OK ボタン(12 ページ)  
3 m/M ボタンで選んだメニューや項目調整値を決  
定するときに押します。  
INPUT(11 ページ)  
またニュー画面が表示されていないときに押すと、  
本機に入力される信号を切り換えたいコン  
ピュータを選ぶことができます。  
MENU  
E ECO ボタン (17 ページ)  
節電するときに押します。  
また、メニュー画面が表示されていないとき、このボ  
タンを 3 秒以上押し続けると画質を自動的に調整する  
ことができます(ワンタッチオートアジャスト機能。  
(ただしアナログ RGB 信号のみ)  
F ライトセンサー(17 ページ)  
INPUT  
OK  
周囲の明るさを検知するためのセンサーです。セン  
サーをおおわないようにしてください。  
G ステレオスピーカー(9、16 ページ)  
ECO  
音声を出力します。  
H ヘッドホン端子(9、16 ページ)  
ヘッドホンをつなぎます。  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
ディスプレイ後面  
接続と設定  
本機をお使いになる前に、下記のものがそろっていること  
をご確認ください。  
・ 液晶ディスプレイ  
・ 電源コード  
・ スタンドベース  
・ HD15-HD15 ビデオ信号ケーブル(アナログ RGB)  
・ DVI-D ビデオ信号ケーブル(デジタル RGB)  
・ オーディオ接続コード(ステレオミニプラグ)  
・ USB ケーブル  
・ CD-ROM(Windows/Macintosh ユーティリティ / 取  
扱説明書など)  
・ 保証書  
・ クイックセットアップガイド  
・ 安全のために  
・ ソニーご相談窓口のご案内  
I MAIN POWER主電源イッ10 ページ)  
マークが付いている内容は、モデルにより異なります。  
詳しくは「主な仕様22 ページ)でご確認ください。  
ディスプレイの主電源を入 / 切します。  
J 電源入力端子(9 ページ)  
電源コードをつなぎます。  
準備 1:スタンドを組み立てる  
K DVI-D 入力端子(デジタル RGB8 ページ)  
DVI Rev. 1.0 準拠のデジタル RGB 信号を入力します。  
本機を机などに置いたり、立てたりするときは、液晶画面を強  
く押さないでください。画面の色むらや液晶パネルの故障の原  
因になります。  
L HD15(RGB力端アナログRGB(8ページ)  
アナログ RGB の映像信号(0.700 Vp-p、正極性)と  
同期信号を入力します。  
x 付属のスタンドを使うとき  
M コード留め(9 ページ)  
1 箱を開けてスタンドベースを取り出す。  
ケーブルやコード類をまとめます。  
2 部品を確認する。  
N USB ダウンストリーム端8 ページ(USB 端  
・ スタンドベース(裏にネジがついています)  
子があるモデルのみ)  
3 机などの上に柔らかいマットなどを敷く。  
直に本機を置くと、ディスプレイの液晶画面や本体を  
傷つけるおそれがあります。  
USB マウスと USB キーボードを本機につなぐことに  
より2 までのコンピュータを本機で入力を切り換え  
ながら使うことができます。  
4 ディスプレイ本体を箱から取り出し、マットなどの上  
にディスプレイの下端と机の端をそろえて置く。  
O USB アップストリーム端USB 端子があるモ  
デルのみ)  
スタンド  
ディスプレイ  
USB ケーブルをコンピュータと本機につなぎます。  
P 盗難防止用ロック  
キーケーブルロックなど、市販の盗難防止用ケーブル  
をつなぐことができます。  
盗難防止用ケーブルについての連絡先は、日本ポラデ  
ジタル(株)営業部です。  
Q INPUT1 用音声入力端子  
INPUT1 に接続されたコンピュータ、または他のオー  
ディオ機器の音声出力端子につないで、音声信号を入  
力します。  
R INPUT2 用音声入力端子  
INPUT2 に接続されたコンピュータ、または他のオー  
ディオ機器の音声出力端子につないで、音声信号を入  
力します。  
柔らかいマットなど  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 スタンドのツメをスタンドベースの穴に引っかけて、  
スタンドベースを取り付ける。1  
準備 2:ビデオ信号ケーブルを  
つなぐ  
スタンドベースの裏側にあるネジのハンドルを持ち上  
げて、しっかり締める。2  
ネジがしっかり締まっていることを確かめて、ハンド  
ルを倒す。  
本機とコンピュータの電源を切った状態でつないでく  
ださい。  
ご注意  
・ ビデオ信号ケーブルのピンに、直接手を触れないでくださ  
い。  
1 スタンドベース  
・ ビデオ信号ケーブルのピンが曲がることを防ぐため端子の  
向きをご確認ください。  
1 端子カバーを引き下げる。  
2 ネジ  
6 本機を立ててから、ストッパーピンを抜く。  
端子カバー  
2 ディスプレイを上に傾ける。  
ストッパー  
ピン  
さらにディスプレイの位置を上に移動させる。  
ご注意  
横にしたままストッパーピンを抜かないでください。  
スタンドが勢いよく引き伸ばされ、本機が身体に当たったり落下  
したりして、けがや故障の原因となることがあります。  
x VESA スタンドを使うとき  
VESA 対応  
ネジ(4 本)  
ディスプレイ本体についているスタンドを外すことによ  
り、市販の VESA スタンドを取り付けることができます。  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 本機にビデオ信号ケーブルをつなぐ。  
準備 3:USB マウスと USB  
キーボードなどをつなぐ(USB  
端子があるモデルのみ)  
x HD15 出力端子(アナログ RGB)のあるコン  
ピュータをつなぐ  
コンピュータを本機HD15力端アナロRGB)  
に、付属の HD15-HD15 ビデオ入力信号ケーブル(ア  
ナログ RGB)でつなぐ。  
USB マウスと USB キーボードなどを本機につなぐことに  
より、2 台までのコンピュータを本機で入力を切り換えな  
がら使うことができます(KVM 機能。  
詳しくはKVM 機能17 ページ)をご覧ください。  
USB マウスと USB キーボードを本機で使わない場合は、  
準備 4 へ進んでください。  
1 付属の USB ケーブルで本機とコンピュータをつなぐ。  
2 本機に USB マウスと USB キーボードなどをつなぐ。  
Macintosh をお使いのときは  
HD15 入力端子  
(アナログ RGB)へ  
USB ダウンストリーム端子に、パワーボタンのある  
Macintosh 用キーボードをつなぐと、キーボードのパ  
ワーボタンが働きません。このときは、Macintosh 本  
体のパワーボタンで電源を入れるか、コンピュータに  
直にキーボードをつないで電源を入れた後、USB ダウ  
ンストリーム端子につないでください。  
コンピュータの HD15 出力端子  
(アナログ RGB)へ  
HD15-HD15 ビデオ信号ケーブル  
(アナログ RGB付属)  
x DVI 出力端子(デジタル RGB)のあるコン  
ご注意  
ピュータをつなぐ  
・ 本機のUSB端子はWindows2000 / Windows XP Professional/  
Windows XP Home edition / Macintosh に対応しています。  
・ すでにお使いのコンピュータに USB マウスと USB キーボード  
がつながっているときは、いったん取りはずしてください。  
・ この方法で使用できるのはンピュータおよび OS が USB に  
対応しているときのみですしくはンピュータまたは OS  
の取扱説明書をご覧ください。  
コンピュータを本機DVI-D力端デジタRGB)  
属の DVI-D ビデオ信号ケーブデジタル RGB)  
でつなぐ。  
DVI-D 入力端子  
(デジタル RGB)へ  
コンピュータの  
DVI 出力端子  
(デジタル RGB)へ  
DVI-D ビデオ信号ケーブル(デジタル RGB付属)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
準備 4:オーディオ接続コード  
をつなぐ  
コンピュータまたはオーディオ機器と本機の音声入力端  
子を、付属のオーディオ接続コードでつなぐ。  
AC IN  
1
2
音声入力端子へ  
コンピュータまたは  
その他のオーディオ  
機器の音声出力端子  
2
1
USB マウス  
コンピュータの  
USB 端子へ  
オーディオ接続コード  
(付属)  
2
USB キーボード  
USB ケーブル  
(付属)  
x ヘッドホンで音声を聞くときは  
1
コンピュータの  
USB 端子へ  
本機のヘッドホン端子に、オーディオジャックを突き当  
たるまで差し込む。  
USB ケーブル(付属)  
ヘッドホン端子へ  
オーディオケーブル  
(別売り)  
本機の音声入力端子と音声出力端子の接続を完了するこ  
とで、音声出力を切り換えることができます。  
また、本機のステレオスピーカーから音声を聞けます。詳  
しくは音量を調節する16 ページ)をご覧ください。  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
準備 5:電源コードをつなぐ  
準備 7:電源を入れる  
1 本機に電源コードを突き当たるまで差し込む。  
2 電源コンセントへ突き当たるまで差し込む。  
1
1(電源ンプが赤色に点灯することを確認するな  
買い上げ時の状態では[ 側に設定されています。  
赤く点灯  
MAIN POWER  
電源入力端子へ 1  
2 電源コンセントへ  
ご注意  
電源コード(付属)  
本機右側面の MAIN POWER(主電源)スイッチがお買い上げ時  
[ 側になっていない場合は、スイッチを [ 側に押して 1(電源)  
ランプが赤色に点灯することを確認してください。  
2 本機正面右側の 1(電源)スイッチを押す。  
1(電源)ランプが緑色に点灯します。  
準備 6:コード類をまとめて端  
子カバーを閉める  
緑に点灯  
1 図のようにコードとケーブルをケーブルホルダーに通  
す。  
2 端子カバーを閉める。  
3 コンピュータの電源を入れる。  
ご注意  
コード類は、長さに余裕を持たせて、たるむようにまとめてくだ  
さい。画面の向きを変えたときに、コード類が引っ張られると、  
はずれたり、断線の故障の原因となることがあります。  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
本機の電源を入れても画面に画像が出ないときは  
準備 8:ディスプレイの向きと  
高さを変える  
・ ビデオ信号ケーブルや電源コードを正しくつないでいる  
か確認する。  
・「NO INPUT SIGNAL」と表示されているとき  
-コンピュータが省電力状態になっているーボードの  
キーのどれかを押してみるか、マウスを動かしてみる。  
-OK ボタンを押して、入力切り換えが正しいか確認す  
る(11 ページ。  
下図の範囲でディスプレイの向きを変えられます。  
ディスプレイ両側を持ち、ディスプレイの向きを調整す  
る。  
・「CABLE DISCONNECTED」と表示されているとき  
-ビデオ信号ケーブルを正しくつないでいるか確認する。  
-OK ボタンを押して、入力切り換えが正しいか確認す  
る(11 ページ。  
約 5°  
約 20°  
・「OUT OF RANGE」と表示されているとき  
本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがあるとき  
は、そのディスプレイにつなぎ換えて、画像が出るか確  
認する。  
画像が出たら、コンピュータで以下の範囲に設定する。  
アナログ RGB  
28 ~ 80 kHz  
48 ~ 75 Hz  
デジタル RGB  
28 ~ 64 kHz  
60 Hz  
水平周波数  
垂直周波数  
解像度  
1280 × 1024 以下  
詳しくは本機の症状と対処のしかた19 ページ)を  
ご覧ください。  
モニタ用のドライバは不要です  
本機はプラグ & プレイ機能(DDC)を搭載しており、Windows  
のプラグ & プレイ機能によりモニタの情報が自動的に認識されま  
す。このため、モニタ用の特別なドライバは通常不要です。本機  
とコンピュータをはじめて起動したとき、設定用のウィザードが  
表示される場合は、その手順に従ってください。プラグ & プレイ  
モニタが自動的に選ばれて、使える状態になります。  
約 175°  
これで自動的に垂直周波数は 60 Hz になります。  
本機ではちらつきは目立ちませんので、このままの垂直周波数で  
お使いいただけます。垂直周波数を上げる必要はありません。  
約 175°  
下図の範囲でディスプレイの高さを変えられます。  
ディスプレイ両側を持ち、ディスプレイの高さを調整す  
る。  
約 110 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ディスプレイをより快適にお使いいただくために  
机や椅子の高さに合わせて、ディスプレイが反射しない見  
やすい角度に調整してください。  
調整する  
調整を始める前に  
ご注意  
本機とコンピュータをつなぎ、両方の電源を入れ、30  
分以上経過してから調整してください適な調整がで  
きます。  
・ ディスプレイの向きを調整するときは、ディスプレイやケーブ  
ル類および USB 周辺機器を周りのものにぶつけないようか  
に動かしてください。  
・ ディスプレイの高さを調整するときは、ディスプレイの下にも  
のを置かないでください。誤ってぶつけると破損することがあ  
ります。  
メニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。  
・ USB 機器または USB の周辺機器を取り付けた場合、スタンド  
に当たらないように注意してくださいきさによってはィ  
スプレイの向きや高さを変えると破損することがあります。  
(USB 端子があるモデルのみ)  
メニュー操作のしかた  
1 メニュー画面を出す。  
MENU ボタンを押して、メニュー画面を出す。  
MENU  
2 調整したいメニューや項目を選ぶ。  
m/Mボタンを押して選びOKボタンを押して決定する。  
INPUT  
入力を切り換えるには  
(INPUT1/INPUT2)  
OK  
,
OK ボタンを押す。  
押すたびに、下表のように入力が切り換わります。  
3 調整する。  
INPUT  
OK  
m/M ボタンを押して調整し、OK ボタンを押す。  
OK ボタンを押すと調整値が設定されて前の画面に戻  
ります。  
INPUT  
OK  
,
画面表示  
(左上に約 5 秒表示)  
以下につないだ入力に  
切り換わります。  
入力 1:DVI-D  
入力 2:HD15  
INPUT1 用 DVI-D 入力端子  
(デジタル RGB)  
4 メニューを消す。  
INPUT2 用 HD15 入力端子  
(アナログ RGB)  
MENU ボタン押すと、メニュー画面が消える。  
ボタンを押さなくても調整後45 秒たつと自動的  
に消えます。  
MENU  
x お買い上げ時の状態に戻す  
リセット画面を使いますしくは0(リセット15  
ページ)をご覧ください。  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
メニュー一覧  
画質調整メニュー  
●のついたものはのモデルで使うことができる機能です。  
メニュー項目  
M ボタンを押す  
m ボタンを押す  
MODE  
HIGH  
ECO モードを設定します。  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
画面の明るさを HIGH、MIDDLE、  
LOW、AUTO から選べ、消費電力を節  
約できます。さらに、入力ごとに異な  
るモードを設定できます。  
画質調整メニュー  
MIDDLE  
MODE (ECO モード)  
HIGH  
LOW  
MIDDLE  
LOW  
AUTO  
バックライ 画面が明るくなり 画面が暗くなりま  
ト輝度 ます。 す。  
6 コントラスト 画像の明暗の差が 画像の明暗の差が  
強くなります。 弱くなります。  
1)  
AUTO  
1)  
バックライト輝度  
6 コントラスト  
8 ブライトネス  
ガンマ  
1) 2)  
2)  
8ブライトネス 画像(黒レベル) 画像(黒レベル)  
2)  
が明るくなります暗くなります。  
色温度  
9300K  
6500K  
ガンマ  
機能  
画像の色合いを、オリジナル画像の色  
合いに近づけられます。  
2)  
sRGB  
ユーザー(ゲインとバ  
イアス)  
ご注意  
(色温度)で sRGB が選択されているときは、コントラスト、  
ブライトネスおよびガンマは調整できません。  
シャープネス  
0 モードリセット  
・ ECO モードが「AUTO」に設定されているときは、バックライ  
ト輝度、コントラストは調整できません。  
画調整メニュー  
オート  
フェーズ  
ピッチ  
メニュー項目  
水平位置  
垂直位置  
色温度  
選択項目  
9300K  
6500K  
機能  
メニュー位置メニュー  
自動入力センサー  
メニュー  
青みがかかった白色  
赤みがかかった白色  
オン  
入力 1  
1)  
sRGB  
「sRGB」を選ぶと、色合いは sRGB カ  
ラー設定に調整されますsRGB カ  
ラー設定は、業界標準のコンピュータ  
機器用色空間プロトコルです)  
「sRGB」を選んだ場合、お使いのコン  
ピュータも sRGB プロファイルにして  
ください。  
入力 2  
オフ  
LANGUAGE メニュー  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
ユーザー  
画面の明るい部分(ゲイン:白レベル)  
と暗い部分(バイアス:黒レベル)を  
微調整できます。また、調整した値は  
記憶されます。  
1) つないでいるコンピュータやその他の機器が sRGB に対応して  
いないときは、sRGB カラー設定に調整されません。  
「sRGB」を選ぶと、コントラスト、ブライトネス、ガンマは調  
整できません。  
日本語  
ECO モードAUTO設定されていると「sRGB選べ  
ません。  
0 リセットメニュー  
OK  
キャンセル  
メニューロックメニュー オン  
オフ  
メニュー項目  
m/M ボタンを押す  
シャープネス 画像の輪郭の鋭さを調整します。  
1)  
2)  
ECO モードが「AUTO」に設定されているときは、バックラ  
イト輝度、コントラストは調整できません。  
(色温度sRGB が選択されているときはントラスト、  
ブライトネスおよびガンマは調整できません。  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x 手動で鮮明さや画像の位置を調整し直す  
文字や画像が鮮明でないとき、画像が真ん中に出ないとき  
に調整します。この調整は、コンピュータがディスプレイ  
の HD15 入力端子(アナログ RGB)に接続されていると  
きに有効です。  
メニュー項目  
0 モードリセット  
選択項目  
機能  
OK  
バックライト輝度、コントラスト、ブ  
ライトネス、ガンマ、色温度および  
シャープネスをお買い上げ時の設定に  
戻します。  
1 解像度をコンピュータ側で1280×1024に設定する。  
2 CD-ROM を入れる。  
キャンセル  
リセットが実行されないまま、メニュー  
画面に戻ります。  
3 CD-ROM を起動して、テストパターンを表示する。  
Windows の場合  
CD-ROM が自動で起動したとき  
1 地域とモデルを選んでディスプレイアジャストメン  
トツール(Utilityをクリックする。  
2「Adjustクリックし像度を確認しNextを  
クリックする。  
画調整メニュー(アナログ  
RGB 信号のみ)  
ピッチ、フェーズ、水平位置・垂直位置の順にテストパ  
ターンが出ます。  
x 自動画質調整機能  
本機は、信号を受信したときに、自動的に画像の位置と鮮  
明さ(フェーズ / ピッチ)を調整して、最適な画像を表示  
します(17 ページ。  
CD-ROM が自動で起動しないとき  
1 マイ・コンピュータを開き、CD-ROM アイコンを右ク  
リックして「エクスプローラ」から CD-ROM を開く。  
2 [Utility] を開いて、[Windows] を選ぶ。  
3 [Win_Utility.exe] を起動する。  
ご注意  
自動画質調整機能が働いている間は、1(電源)スイッチ以外は  
操作できません。  
テストパターンが出ます。  
Macintosh の場合  
自動画質調整機能で完全に調整されていないと感じたと  
1 [Utility] を開き、[Mac] を選ぶ。  
2 [Mac_Utility.exe] を起動する。  
テストパターンが出ます。  
きは  
現在入力中の信号に合わせて再度自動で調整し直せます  
(下記のオート。  
さらに微調整したいときは  
メニュー項目  
フェーズ  
ピッチ  
m/M ボタンを押す  
手動で、鮮明さ(フェーズ / ピッチ)や位置(水平位置 /  
垂直位置)を調整し直せます。  
横縞を最少になるように調整します。  
縦縞を最少になるように調整します。  
「オート」や「フェーズ / ピッチ水平位置 / 垂直位置」  
で設定した調整値は記憶されて、同じ信号が入力される  
と、記憶した調整値になります。  
水平位置  
垂直位置  
テストパターンの外周の枠が全部、画  
面に入るように調整します。  
コンピュータをつなぎ換えるなどで入力信号を変えたと  
きには、もう一度調整が必要になることがあります。  
メニュー位置メニュー  
メニュー項目  
機能  
オート  
フェーズ、ピッチ、水平位置、垂直位  
置の設定を、現在入力されている信号  
に最適な調整値にして、その調整値を  
記憶します。  
メニュー項目  
m/M ボタンを押す  
メニュー位置  
メニューの表示位置を変えられます。  
9 か所があらかじめ設定されています。  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
自動入力センサーメニュー  
メニューロック  
デジタル入力のあるモデルでは、入力信号の有無を検知し  
て、自動的に入力を切り換えることができます。  
メニュー項目  
機能  
オン  
1(電源)スイッチ以外の操作は、  
」マークが出て操作できなくなり  
メニュー項目  
機能  
ます。  
オン  
選んでいる入力端子への入力信号がな  
いときや、OK ボタンで入力信号がな  
い入力端子を選んだときは、画面に表  
示メッセージが出て(18 ページ他  
の入力端子への入力信号があるかを自  
動的に確認し、入力を自動的に切り換  
えます。  
オフ  
「オン」を解除するときに選びます。  
「オン」のときに MENU ボタンを押す  
と、 (メニューロック)が自動的に選  
択されます。  
入力が切り換わると、切り換わった入  
力が画面の左上に表示されます。  
入力信号がない場合は、本機は省電力  
状態になります。  
入力 1  
入力 2  
電源を入れたときに、入力 1 または入  
力 2 が優先的に表示されます(自動入  
力センサーは働きません。  
オフ  
入力は自動的に切り替わりません。  
OK ボタンを押して、入力を切り換え  
てください。  
LANGUAGE メニュー  
メニュー項目  
m/M ボタンを押す  
ENGLISH  
英語  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
フランス語  
ドイツ語  
スペイン語  
イタリア語  
オランダ語  
スウェーデン語  
ロシア語  
日本語  
中国語  
0 リセットメニュー(お買い上  
げ時の設定に戻す)  
メニュー項目 機能  
OK  
すべての調整値をお買い上げ時の設定に  
戻します。ただし、(LANGUAGE メ  
ニュー)の設定はリセットされません。  
キャンセル  
リセットが実行されないまま、メニュー  
画面に戻ります。  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
節電しながら使う(ECO モード)  
機能  
本機前面にある ECO ボタンをくり返し押すと、画面の明  
るさが変わります。  
音量を調節する  
:
ECO HIGH  
ECO  
本機の音声入力端子につないだコンピュータや他のオー  
ディオ機器の音声を、本機のスピーカーやヘッドホンで楽  
しめます。  
,
:
ECO MIDDLE  
メニュー画面とは別の音量画面で、音量を調節します。  
1 メニュー画面が出ていないときにm/M ボタンを押す。  
:
ECO LOW  
音量  
:
ECO AUTO  
,
5 0  
3 0  
2
m/M ボタンを押して音量を調節する。  
約 5 秒後に、自動的に調節画面は消えます。  
各設定が表示されて、画面の明るさが変わります。表示は  
約 5 秒後に消えます。  
ご注意  
HIGH → MIDDLE → LOW の順番に画面の明るさが落ち、  
消費電力を節約できます。  
・ メニュー画面を表示しているときは、音量は調節できま  
せん。  
・ 本機が省電力状態になると、スピーカーおよびヘッドホ  
ンからの音声は聞こえなくなります。  
お買い上げ時の状態では、画面の明るさは「HIGH」に設  
定されています。  
省電力機能(パワーセーブ機能)  
自動輝度調整機能  
(ライトセンサー)  
本機はVESANUTEK および ENERGY STAR のパワー  
セービングガイドラインに対応しています。アナログ入力  
では DPMS(Display Power Management Standard)デ  
ジタル入力では DMPM (DVI Digital Monitor Power  
Management)対応しているコンピュータやグラフィッ  
クボードにつなぐと、操作をしていないときは自動的に次  
のような省電力状態になります。  
本機には、周囲の明るさに応じて画面の明るさを自動調整  
する機能があります。本機前面の ECO ボタン、または  
MENU の画質調整メニューで、ECO モードを「AUTO」  
にすることにより、画面の明るさを自動的に最適な状態に  
調整します。お買い上げ時の状態では、画面の明るさは  
「HIGH」に設定されています。さらに、本機前面の ECO  
ボタンからECO モードAUTO設定したときに表  
示される調節バーを m/M ボタンで変更することによりお  
好みに応じた自動調整のレベル(明るめ、暗めなど)を調  
整可能範囲内において設定することができます。  
本機の状態  
1(電源)ランプ  
緑点灯  
通常動作時  
1)  
アクティブオフ  
オレンジ点灯  
(ディープスリープ)  
1(電源切  
赤点灯  
消灯  
主電源:切  
1) コンピュータが省電力状態になると、信号が入力されなくなる  
ため、アクティブオフ状態になる前に「NO INPUT SIGNAL」  
と表示が出ます。約 5 秒後、本機も省電力状態になります。  
ィープスリー」は、EPA(Environmental Protection  
Agency)の定めた待機時の消費電力抑制状態です。  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
・ 本機の USB 端子はUSB Full-Speed (Max 12 Mbps)  
に対応しています。  
自動画質調整機能  
(アナログ RGB 信号のみ)  
ご注意  
・ INPUT/OK ボタンを押してもぐにコンピュータが切り換わ  
らない場合があります。  
本機は、信号を受信したときに、自動的に画像の位  
置と鮮明さ(フェーズ / ピッチ)を調整して、最適  
な画像を表示します。  
・ 最新の USB ドライバをインストールして使用してください古  
いドライバのままではUSB機器が動作しないことがあります。  
・ USB ハブを使用するときは動入力センサーメニューでオフ  
に設定してください。  
お買い上げ時に設定されている表示モード  
本機には、入力信号に合わせて最適な画質で表示できるよ  
うに、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定されてい  
ます。信号が表示モードと同じであれば、自動的にあらか  
じめ設定された最適な調整値で表示されます。  
表示モード以外の信号のときは  
下記の周波数の間であれば、信号を初めて受信したときに  
自動画質調整機能が働いて、きれいな画像を表示します。  
水平周波数: 28 ~ 80 kHz  
垂直周波数: 48 ~ 75 Hz  
信号を初めて受信したときには、画面表示までに通常より  
時間がかかることがありますが、この調整値は自動的に本  
機に記憶され、次からは表示モードの信号と同様に動作す  
るようになります。  
手動でフェーズやピッチ、画像の位置を調整したと  
きは  
入力信号によって自動調整機能だけでは完全に調整でき  
ないときは、手動で調整できます(15 ページ手動で調  
整すると、すべての表示モードにおいて、手動で調整した  
調整値がユーザーモードとして記憶され、同じ信号が入力  
されるたびに、その調整値が選ばれるようになります。  
ご注意  
自動画質調整機能が働いている間は、1(電源)スイッチ以外は  
操作できません。  
KVM 機能  
(Keyboard-Video-Mouse 機能)  
USB マウスと USB キーボードを本機につなぐこと  
により、2 台までのコンピュータを INPUT/OK ボ  
タン(8 ページ)で切り換えながら使うことができ  
ます。  
USB 端子について  
・ 本機の USB 端子には、USB マウスと USB キーボード  
をつなぐことを推奨します。それ以外の機器を本機につ  
ないでも、正しく動作しない場合があります。また、  
Bluetooth 対応の機器は、正しく動作しないことがあり  
ます。  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
「NO INPUT SIGNAL表示されている場合  
現在選んでいる入力端子の入力信号がありません。  
自動入力センサー(15 ページ)がオンに設定されている  
ときは、他の入力端子からの入力信号をさがし、自動的に  
入力を切り換えます。  
故障かな?と思ったら  
お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご確  
認ください。  
例:  
表示メッセージについて  
入力信号が正しくないときは、画面に次のような表示メッ  
セージが出ます。この場合は本機の症状と対処のしか  
19 ページ)に従ってください。  
入力信号が見つからないときは、  
「GO TO POWER SAVE」  
「OUT OF RANGE表示されている場合  
入力信号の周波数が、本機の仕様に合っていません。以下  
を確認してください。  
というメッセージが表示されてから約 5 秒後に省電力  
状態に入ります。  
詳しくは本機の症状と対処のしかた19 ページ)を  
ご覧ください。  
「CABLE DISCONNECTED表示されている場合  
現在選んでいる入力端子のビデオ信号ケーブルがはずれ  
ています。  
xxx.x kHz / xxx Hz と表示されている場合  
水平または垂直周波数が、本機の仕様に合っていませ  
ん。  
自動入力センサー(15 ページ)がオンに設定されている  
ときは、他の入力端子からの入力信号をさがし、自動的に  
入力を切り換えます。  
数字の部分に現在入力されている信号の水平 / 垂直周  
波数が表示されます。  
例:  
例:  
RESOLUTION > 1280 × 1024表示されている場合  
解像度が、本機の仕様(1280 × 1024 以下)に合って  
いません。  
入力信号が見つからないときは、  
「GO TO POWER SAVE」  
というメッセージが表示されてから約45秒後に省電力  
状態に入ります。  
例:  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
本機の症状と対処のしかた  
本機以外(コンピュータなど)が原因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。  
こんなときは  
原因と対処のしかた  
画像が出ない。  
1(電源)ランプが点灯していな ・ 電源コードをつなぎ直す。  
い。または、1(電源)スイッチ ・ 主電源を入れる(10 ページ)  
を押しても 1(電源)ランプが  
点灯しない。  
1(電源)ランプが赤色またはオ ・ 1(電源)スイッチで電源を入れる。  
レンジ色に点灯している。  
「CABLE DISCONNECTED」と ・ ビデオ信号ケーブルを正しくつなぐ(7 ページ。  
いう警告表示が出ている。  
・ ビデオ信号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐに直すか、別のケーブルを  
使う。  
・ 入力切り換えが正しいか確認する(11 ページ。  
・ 付属品ではないビデオ信号ケーブルを使っている。付属品ではないビデオ信号  
ケーブルを使っているとCABLE DISCONNECTED」と表示が出ることがあ  
ります。故障ではありません。  
「NO INPUT SIGNAL」という警 ・ ビデオ信号ケーブルを正しくつなぐ(7 ページ。  
告表示が出ている。または 1(電 ・ ビデオ信号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐに直すか、別のケーブルを  
源)ランプがオレンジ色に点灯し  
ている。  
使う。  
・ 入力切り換えが正しいか確認する(11 ページ。  
x本機以外(コンピュータなど)が原因の場合  
・ コンピュータが省電力状態になっている。キーボードのキーのどれかを押してみ  
るか、マウスを動かしてみる。  
・ コンピュータのグラフィックボードが正しくバススロットに差し込まれているか  
確認する。  
・ コンピュータの電源を入れる。  
・ コンピュータを再起動する。  
「OUT OF RANGE」という警告 x本機以外(コンピュータなど)が原因の場合  
表示が出ている(18 ページ。  
・ 入力信号の周波数が、本機の仕様に合っていない。本機をつなぐ前につないでい  
たディスプレイがあるときは、そのディスプレイにつなぎ換えて、画像が出るか  
確認する。画像が出たら、コンピュータで以下の範囲に設定する。  
水平周波数:28 ~ 80 kHz(アナログ RGB28 ~ 64 kHz(デジタル RGB)  
垂直周波数:48 ~ 75 Hz(アナログ RGB60 Hz(デジタル RGB)  
解像度:1280 × 1024 以下  
Windows を使用している。  
Macintosh とつないでいる。  
・ 本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがあるときは、そのディスプレイに  
つなぎ換えて、画像が出るか確認する。画像が出たら、以下を行う。Windows  
のデバイス選択画面で製造元に SONY を選び、本機の型名を選ぶ。本機の型名  
が表示されないときはプラグ アンド プレイ」を選ぶ。  
・ 必要に応じて市販のアダプタをお使いください。アダプタは、先にコンピュータ  
に差し込んでから、ビデオ信号ケーブルにつなぎます。  
画像が乱れる、ゆれる、ちらつく。 ・ ピッチとフェーズを調整する(アナログ RGB 信号のみ15 ページ。  
・ 離れたところにある他の電源につないでみる。  
x本機以外(コンピュータなど)が原因の場合  
・ コンピュータのグラフィックボードで、本機が正しく設定されているかを確認する。  
・ 入力信号のグラフィックモード(VESA、Macintosh19" カラーなど)と周波数  
が、本機で使用できる範囲かを確認する。ただし本機で使用できる範囲でも、グ  
ラフィックボードによっては同期パルス幅が合わないため、きれいに画像を映せ  
ないことがあります。  
・ 本機はインターレース信号には対応していません。プログレッシブ信号になるよ  
うに設定してください。  
・ コンピュータのリフレッシュレート(垂直周波数)を、最適な画面になるように  
設定する。  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
こんなときは  
原因と対処のしかた  
画像がくっきりしていない。  
・ コントラストやブライトネスを調整する(14 ページ。  
・ ピッチとフェーズを調整する(アナログ RGB 信号のみ15 ページ。  
x本機以外(コンピュータなど)が原因の場合  
・ コンピュータで解像度を 1280 × 1024 に設定する。  
画像が二重、三重になる。  
・ ビデオ信号ケーブルの延長コードやスイッチャーボックスの使用をやめる。  
・ 接続ケーブルを端子にしっかりと差し込む。  
画像の位置がずれている、または画 ・ ピッチとフェーズを調整する(15 ページ。  
像の大きさが正しくないアナログ ・ 画像の位置を調整する(15 ページ入力信号やグラフィックボードによって  
RGB 信号のみ)  
は、画像が画面全体に広がらないことがあります。  
画像が小さい。  
x本機以外(コンピュータなど)が原因の場合  
・ コンピュータで解像度を 1280 × 1024 に設定する。  
画像が暗い。  
・ バックライトを調整する(14 ページ。  
・ ブライトネスを調整する(14 ページ。  
・ ガンマを調整する(14 ページ。  
・ 電源を入れたあと、画面が明るくなるまでしばらく時間がかかります。  
・ ECO ボタンを押した後は、ECO モードの設定によっては、画面が暗くなること  
もあります。  
画面に波模様や縦縞が出る。  
色むらがある。  
・ ピッチとフェーズを調整する(アナログ RGB 信号のみ15 ページ。  
・ ピッチとフェーズを調整する(アナログ RGB 信号のみ15 ページ。  
・ 色温度を調整する(14 ページ。  
白色が白く見えない。  
本機のボタンが働かない。  
・「メニューロック」が「オン」になっているオフ」にする(16 ページ。  
マークが画面に出る)  
USB ケーブルでつないだ機器が動作 ・ USB ケーブル(付属)を正しくつないでいるか確認する(8 ページ。  
しない。  
・ 主電源スイッチおよび 1(電源)スイッチを押して、本機の電源を入れる。  
xコンピュータなど本機につないでいる機器が原因の場合  
・ つないでいる機器の電源が入っているか確認する。  
・ 最新の USB ドライバをコンピュータにインストールし直す。詳しくは、つない  
だ機器のメーカーにお問い合わせください。  
・ キーボードやマウスでコンピュータを操作できないときは、キーボードやマウス  
をコンピュータに直接つなぎ、コンピュータを再起動してから USB 接続の設定  
をする。その後、本機につなぎ直す。本機の USB 端子を経由してコンピュータ、  
キーボード、マウスをつなぐと、最初にコンピュータを起動したときに、コン  
ピュータをマウスやキーボードから操作できないことがあります。  
しばらくすると、ディスプレイの電 xコンピュータなど本機につないでいる機器が原因の場合  
源が切れてしまう。 ・ コンピュータの省電力設定をオフにする。  
メニュー画面上の解像度表示が正し ・ グラフィックボードの設定によっては、メニュー画面上の解像度表示とコン  
くない。 ピュータでの設定が一致しないことがあります。  
主電源を切っても、1(電源)ラン ・ 主電源が入っていて 1(電源)スイッチを押していない状態、または省電力状態  
プがしばらく点灯している。  
のときに、MAIN POWER(主電源)スイッチを切ると、1(電源)ランプがす  
ぐに消灯しない場合があります。故障ではありません。  
本機の安全規格上の型名は SDM-X75 /X95 ですが、販  
売上の型名および取扱説明書での型名は SDM-X75F/  
X95F/X75K/X95K となります。  
本機の情報(インフォメーション)を表示する  
信号を入力しているときに、INFORMATION 画面が出る  
まで MENU ボタンを 5 秒以上押したままにする。  
もう一度、MENU ボタンを押すと消えます。  
故障のときは買い上げ店またはソニーサービス窓口にご連絡く  
ださい問い合わせのときは次のことをお知らせください。  
・ 型名:  
例:  
・ 製造番号:  
MENU  
INFORMATION  
・ 故障の状態:できるだけ詳しく  
・ 購入年月日:  
機種名  
MODEL : SDM-X75F  
・ つないでいるコンピュータ、およびグラフィックボードの仕様  
と名前:  
製造番号  
製造年と週  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
・ 入力信号の種類(アナログ RGB/ デジタル RGB:  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ご相談になるときは次のことをお知らせください。  
ィスプレイが梱包されていた箱や本体後面IDラ  
保証書とアフターサー  
ビス  
ベルをご覧になり、お使いのディスプレイの型名をご確認  
ください。  
製造番号:  
故障の状態:できるだけ詳しく  
購入年月日:  
保証書  
お買い上げ店  
TEL.  
・ この製品は保証書が添付されていますので、お買い上げ  
の際、お買い上げ店でお受け取りください。  
・ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切  
に保存してください。  
お近くのサービスステーション  
TEL.  
・ 保証期間は、お買い上げ日より 3 年間です。  
This display is designed for use in Japan only and  
cannot be used in any other country.  
アフターサービスについて  
調子が悪いときはまずチェックを  
b「故障かな?と思ったら項を参考にして障かどう  
かをお調べください。  
それでも具合が悪いときはサービス窓口へ  
b お買い上げ店、または添付の「ソニーご相談窓口のご案  
内」にある、お近くのソニーサービス窓口にご相談くだ  
さい。  
保証期間中の修理は  
b 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。  
くわしくは保証書をご覧ください。  
保証期間経過後の修理は  
b 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有  
料で修理させていただきます。  
部品の保有期間について  
当社では、コンピュータディスプレイの補修用性能部品  
(製品の機能を維持するために必要な部品)を、製造打ち  
切り後 8 年間保有していますの部品保有期間を修理可  
能の期間とさせていただきます。  
保有期間が経過した後も、故障箇所によっては、修理可能  
の場合がありますので、お買い上げ店か、サービス窓口に  
ご相談ください。  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
主な仕様  
型名  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
LCD パネル  
画面サイズ  
a-Si TFT アクティブマトリックス  
17 インチ(43 cm) 19 インチ(48 cm) 17 インチ(43 cm) 19 インチ(48 cm)  
1)  
入力信号フォーマット  
RGB 動作周波数  
水平:28 ~ 80 kHz(アナログ RGB)  
   28 ~ 64 kHz(デジタル RGB)  
垂直:48 ~ 75 Hz(アナログ RGB)  
60 Hz(デジタル RGB)  
解像度  
水平:最大 1280 ドット  
垂直:最大 1024 ライン  
入力信号の種類  
入力信号レベル  
デジタル×1 アナログ×1  
アナログ RGB 信号:0.7 Vp-p、75 、正極性  
同期信号:TTL レベル、2.2 k、極性自由  
デジタル RGB(DVI)信号:TMDS(Single link)  
音声入力  
ステレオミニジャック、0.5 Vrms、47kΩ  
スピーカー出力  
USB 端子  
1W × 2  
USB Full-Speed (Max12 Mbps)  
A ポート× 2、B ポート× 2、  
ヘッドホン端子  
電源  
×1  
AC100 ~ 240 V/50-60 Hz  
最大 1.0 A  
消費電力量  
動作温度  
最大 45 W  
最大 50 W  
5 ~ 35 ℃  
最大 55 W  
スタンドの種類  
高さ調整スタンド  
最大外形寸法  
(幅 / 高さ / 奥行き)  
約 369 × 393.5 -  
503.5 × 253 mm  
( スタンド付 )  
約 414 × 409.5 -  
519.5 × 277.5 mm  
( スタンド付 )  
約 369 × 393.5 -  
503.5 × 253 mm  
( スタンド付 )  
約 414 × 409.5 -  
519.5 × 277.5 mm  
( スタンド付 )  
約 369 × 337 ×  
66 mm  
約 414 × 370 ×  
69 mm  
約 369 × 337 ×  
66 mm  
約 414 × 370 ×  
69 mm  
( スタンドなし )  
( スタンドなし )  
( スタンドなし )  
( スタンドなし )  
質量  
約 7.6 kg  
( スタンド付 )  
約 4.4 kg  
約 8.9 kg  
( スタンド付 )  
約 5.4 kg  
約 7.6 kg  
( スタンド付 )  
約 4.4 kg  
約 8.9 kg  
( スタンド付 )  
約 5.4 kg  
( スタンドなし )  
( スタンドなし )  
( スタンドなし )  
( スタンドなし )  
プラグ & プレイ機能  
付属品  
DDC2B  
6 ページをご覧ください。  
1) 推奨周波数タイミング  
・ 水平同期幅平周波数のタイミングの合計の 4.8% 以上、  
または 0.8 mµs のどちらか大きい方  
・ 水平ブランキング幅:2.5 µs 以上  
・ 垂直ブランキング幅:450 µs 以上  
本機の使用および外観は、改良のため予告なく変更するこ  
とがありますが、ご了承ください。  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Be sure to confirm the carton that came with your display. The ID  
label of your display model is located at the rear of the display.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Checking the model name of the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Setup 1: Assemble the stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Setup 8: Adjust the tilt and height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Selecting the input signal (INPUT1/INPUT2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
0 RESET menu (reset to the default setting) . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
MENU LOCK menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
GB  
Macintosh is a trademark licensed to  
Apple Computer, Inc., registered in the  
U.S.A. and other countries.  
Windows® is registered trademarks of  
Microsoft Corporation in the United  
States and other countries.  
IBM PC/AT and VGA are registered  
trademarks of IBM Corporation of the  
U.S.A.  
Reducing the power consumption (ECO mode) . . . . . . . . . . . . . . . 17  
only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
KVM function (Keyboard-Video-Mouse function) . . . . . . . . . . . . . . 17  
VESA and DDCare trademarks of the  
Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR is a U.S. registered  
mark.  
Adobe and Acrobat are trademarks of  
Adobe Systems Incorporated.  
All other product names mentioned  
herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective  
companies.  
Furthermore, “” and “®” are not  
mentioned in each case in this manual.  
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
TCO’99 Eco-document (for the black model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
TCO’03 Eco-document (for the silver model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)  
Precautions  
Please note that the LCD screen is made with high-  
precision technology. However, black points or bright  
points of light (red, blue, or green) may appear  
constantly on the LCD screen, and irregular colored  
stripes or brightness may appear on the LCD screen.  
This is not malfunction.  
Warning on power connections  
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the U.S.A.  
If you do not use the appropriate cord, this display will not  
conform to mandatory FCC standards.  
(Effective dots: more than 99.99%)  
For the customers in the UK  
Maintenance  
If you use the display in the UK, be sure to use the appropriate  
UK power cord.  
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before  
cleaning your display.  
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass  
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an  
anti-static solution or similar additive as this may scratch the  
LCD screen’s coating.  
Example of plug types  
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or  
benzine.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
• Note that material deterioration or LCD screen coating  
degradation may occur if the display is exposed to volatile  
solvents such as insecticide, or if prolonged contact is  
maintained with rubber or vinyl materials.  
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only  
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.  
Installation  
Do not install or leave the display:  
• In places subject to extreme temperatures, for example near a  
radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the  
display to extreme temperatures, such as in an automobile  
parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause  
deformations of the casing or malfunctions.  
Transportation  
• Disconnect all the cables from the display. If you use a height  
adjustable stand adjust its height to the highest position and  
hold both sides of the LCD display securely. Be careful not to  
scratch the screen when transporting. If you drop the display,  
you may injured or the display may be damaged.  
• When you transport this display for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
• Replace the stopper pin for the height adjustable stand to fix the  
stand during the transportation.  
• In places subject to mechanical vibration or shock.  
• Near any equipment that generates a strong magnetic field,  
such as a TV or various other household appliances.  
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for  
example near an open window or an outdoor exit. If setting up  
temporarily in an outdoor environment, be sure to take  
adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise  
irreparable malfunctions could occur.  
Be careful not to touch the air vents on the upper rear of the  
display, since they become heated.  
Disposal of the display  
• Do not dispose of this display with general  
household waste.  
Handling the LCD screen  
• The fluorescent tube used in this display contains  
mercury. Disposal of this display must be carried out  
in accordance to the regulations of your local  
sanitation authority.  
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage  
the LCD screen. Take care when you place the display by a  
window.  
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy  
object on the LCD screen. This may cause the screen to lose  
uniformity or cause LCD panel malfunctions.  
• If the display is used in a cold place, a residual image may  
appear on the screen. This is not a malfunction. The screen  
returns to normal as the temperature rises to a normal operating  
level.  
For customers in the United States  
This product contains mercury. Disposal of this product may be  
regulated if sold in the United States. For disposal or recycling  
information, please contact your local authorities or the  
Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org).  
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image  
may appear for a while. The residual image will eventually  
disappear.  
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a  
malfunction.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
The contents with mark for specifications vary  
depending on the models. For details, see “Specifications”  
(page 22).  
Checking the model name of the  
display  
Check the model name of the display first.  
The model name is located at the rear of the display (Example:  
SDM-X75F).  
You cannot use some of the functions or menu options for  
certain display models.  
1 1 (Power) switch and 1 (power) indicator  
(pages 10, 16)  
This switch turns the display on when 1 (power) indicator is  
red. To turn the display off, press this switch again.  
If the 1 (power) indicator fails to light, press the MAIN  
POWER switch (9).  
Identifying parts and controls  
2 MENU button (page 12)  
This button turns the menu screen on and off.  
See the pages in parentheses for further details.  
The illustration only shows one of all the models that are available  
for this display.  
3 m/M and 2 (volume control) buttons (page 12)  
These buttons are used to select the menu items and make  
adjustments.  
Front of the display  
4 OK button (page 12)  
This button activates the selected menu item and adjustments  
made using the m/M buttons (3).  
INPUT (page 11)  
These buttons switch the video input signal between INPUT1  
and INPUT2 when two computers are connected to the  
display. (Only available when menu is turned off.)  
MENU  
5 ECO button (page 16)  
GB  
This button is used to reduce the power consumption.  
When the menu screen is not displayed, you can also  
automatically adjust the picture quality for the current input  
signal while keeping pressing this button for more than 3  
seconds (One touch Auto adjust). (analog RGB signal only)  
6 Light sensor (page 16)  
This sensor measures the brightness of the area surrounding  
the display. Be sure not to cover the sensor with paper, etc.  
INPUT  
OK  
7 Stereo speakers (pages 9, 16)  
These speakers output audio signals as sound.  
8 Headphone jack (pages 9, 16)  
ECO  
This jack outputs audio signals to your headphones.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Rear of the display  
Setup  
Before using your display, check that the following items are  
included in your carton:  
• LCD display  
• Power cord  
• Stand Base  
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)  
• DVI-D video signal cable (digital RGB)  
• Audio cord (stereo miniplug)  
• USB cable  
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating  
Instructions, etc.)  
• Warranty card  
• Quick Setup Guide  
The contents with mark for specifications vary depending on  
the models. For details, see “Specifications” (page 22).  
Setup 1:Assemble the stand  
9 MAIN POWER switch (page 10)  
This switch is to turn the MAIN POWER button of the display  
on and off.  
Do not press the LCD screen when placing or raising  
the display straight on a desk or a like.  
It may affect the uniformity of the screen or damage  
the LCD display.  
0 AC IN connector (page 9)  
This connector connects the power cord (supplied).  
x When using supplied stand  
qa DVI-D input connector (digital RGB) (page 8)  
This connector inputs digital RGB video signals that comply  
with DVI Rev.1.0.  
1
2
Open the carton and take out the stand base.  
Confirm the supplied items.  
• With a screw attached to the bottom of Stand Base.  
qs HD15 input connector (analog RGB) (page 8)  
This connector inputs analog RGB video signals (0.700 Vp-p,  
positive) and sync signals.  
3
4
Put a soft mat or a like on a desk or a like.  
You may damage the LCD screen and the display itself, if  
putting the display directly on the desk.  
qd Cable holder (page 9)  
This part secures cables and cords to the display.  
Take the display out from the carton and then place  
the frame of the laid display along the edge of the  
desk.  
qf USB downstream port (page 8) (USB port-equipped  
models only)  
Connecting the USB mouse and USB keyboard to the display,  
you can connect up to two computers to the display switching  
the input back and forth.  
Stand  
Display  
qg USB upstream port (USB port-equipped models only)  
Connect the USB cable to your computer and display.  
qh Security lock hole  
The Kensington Micro Saver Security System should be used  
for the security lock hole.  
Micro Saver Security System is a trademark of Kensington.  
qj Audio Jack for INPUT1  
This jack inputs audio signals when connected to the audio  
output jack of a computer or other audio equipment connected  
to INPUT1.  
Soft mat or a like  
q, Audio Jack for INPUT2  
This jack inputs audio signals when connected to the audio  
output jack of a computer or other equipment connected to  
INPUT2.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Hook the Stand Base holes onto the prongs of stand  
to attach. 1  
Lift the handle of screw to screw the stand base  
securely. 2  
Setup 2:Connect the video signal  
cables  
Be sure that the screw is secured and turn the screw  
handle back.  
• Turn off the display and computer before connecting.  
Notes  
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this  
might bend the pins.  
Check the alignment of the connector to avoid bending the pins of  
the video signal cable connector.  
1 Stand Base  
1 Slide down the connector cover.  
2 Screw  
Connector cover  
GB  
6
Remove the stopper pin after raising the height  
adjustable stand straight.  
2 Tilt the display up.  
And then move the display’s angle higher.  
Stopper Pin  
Note  
Do not remove the stopper pin while the stand is laid. It may fall or injure  
you by the stand neck coming off from the Stand Base impetuously.  
x When using VESA Stand  
Screws  
compatible with  
VESA stand (4)  
You can attach a VESA stand in other brand by removing the  
supplied stand attached to the display.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Connect the video signal cables to the display.  
Setup 3:Connect the USB mouse  
or the USB keyboard or  
x Connect a computer equipped with an HD15  
output connector (analog RGB)  
other devices (USB port-  
equipped models only)  
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog  
RGB), connect the computer to the display’s HD 15 input  
connector (analog RGB).  
By connecting the USB mouse or the USB keyboard or other  
devices, you can switch inputs back and forth (KVM function).  
For more details, see “KVM function” (page 17).  
If you are not using the USB mouse or the USB keyboard or other  
devices on your display, go to Setup 4.  
1
2
Connect the supplied cable between the display and  
the computer.  
Connect the USB mouse or the USB keyboard or  
other devices to the display.  
to the HD 15 input  
connector (analog  
RGB)  
to the computer’s HD15 output  
connector (analog RGB)  
For Macintosh User:  
If you connect the USB Downstream port to a Macintosh  
keyboard with a power button, the power button on the  
keyboard may fail to turn on. Turn on the power button on  
your computer or connect the keyboard directly to your  
computer and turn it on, and then connect the USB  
Downstream port to the keyboard.  
HD15-HD15 video signal  
cable (analog RGB)  
(supplied)  
x Connect a computer equipped with a DVI  
output connector (digital RGB)  
Notes  
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB),  
connect the computer to the display’s DVI-D input connector  
(digital RGB).  
The USB port of this display is compatible with Windows 2000 /  
Windows XP Professional / Windows XP Home edition / Macintosh.  
If the USB mouse or the USB keyboard or other devices have already  
connected to your computer, remove them once.  
This Setup is only designed for those computers and OS that are USB  
compatible. For more details, refer to the operating instruction of your  
computer or OS.  
to the DVI-D input  
connector(digitalRGB)  
to the computer’s DVI output  
connector (digital RGB)  
DVI-D video signal cable  
(digital RGB) (supplied)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setup 4:Connect the audio cords  
Connect the display’s audio input jack and audio  
output jack of the computer or other audio equipment  
using the supplied audio cord.  
AC IN  
1
2
to audio output of  
the computer or  
other audio  
to the audio  
input  
equipment  
audio cord (supplied)  
2
1
USB Mouse  
x When you hear sound with your headphones  
To USB port to  
Computer  
Connect the audio cable (not supplied) securely to the  
display’s headphone jack.  
USB cable  
(supplied)  
2
USB  
keyboard  
GB  
1
To USB port to  
Computer  
USB cable (supplied)  
to the headphone jack  
audio cable  
(not supplied)  
Audio output will be changed when the display’s audio input and  
audio output connection has been completed.  
Using the display-speakers or headphones, you can also listen to  
sound from your computer or other audio equipment connected to  
the display-audio input jacks. For more details, see “Controlling  
the volume” on page 16.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setup 5:Connect the power cord  
Setup 7:Turn on the display and  
computer  
1
Connect the supplied power cord securely to the  
display’s AC IN connector.  
1
Make sure that the 1 (power) Indicator blinks red. At  
the time of your purchase, the MAIN POWER switch  
is set to the \ side.  
2
Connect the other end securely to a power outlet.  
lights in red  
MAIN POWER  
to AC IN  
1
to a power outlet  
2
Note  
power cord (supplied)  
When the MAIN POWER switch on the right side of your display is not  
set to the \ side, press the \ side and check that the 1 (power) indicator  
blinks red.  
Setup 6:Secure the cords and  
close the connector cover  
2
Press the 1 (power) switch located on the front  
right of the display.  
The 1 (power) indicator lights up in green.  
1
Draw the cords and cables through the cable holder  
as illustrated.  
lights in green  
2
Close the connector cover.  
3
Turn on the computer.  
Note  
When bounding the cords and cables, be sure to loosen them a little. If  
they get pulled hard they may come off from the connectors/plugs as you  
adjust the screen angle. If you stretch the cords and cables too hard they  
may get damaged.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
If no picture appears on your screen  
• Check that the power cord and the video signal cables are  
properly connected.  
Setup 8:Adjust the tilt and height  
This display can be adjusted within the angles shown below.  
• If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen:  
– The computer is in the power saving mode. Try pressing any  
key on the keyboard or moving the mouse.  
Hold both sides of the LCD display, then adjust display  
angles.  
– Check that the input signal setting is correct by pressing the  
OK button (page 11).  
approx. 20°  
approx. 5°  
• If “CABLE DISCONNECTED” appears on the screen:  
– Check that the video signal cables are properly connected.  
– Check that the input signal setting is correct by pressing the  
OK button (page 11).  
If “OUT OF RANGE” appears on the screen:  
Reconnect the old display. Then adjust the computer’s graphics  
board within the following ranges.  
Analog RGB  
Digital RGB  
Horizontal  
frequency  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Vertical  
frequency  
48–75 Hz  
60 Hz  
Resolution  
1280 × 1024 or less  
For more information about the on-screen messages, see “Trouble  
symptoms and remedies” on page 19.  
GB  
No need for specific drivers  
The display complies with the “DDC” Plug & Play standard and  
automatically detects all the display’s information. No specific driver  
needs to be installed to the computer.  
The first time you turn on your computer after connecting the display, the  
setup Wizard may appear on the screen. If this is the case, follow the on-  
screen instructions. The Plug & Play display is automatically selected so  
that you can use this display.  
approx.  
175°  
The vertical frequency turns to 60 Hz.  
Since flickers are unobtrusive on the display, you can use it as is. You do  
not need to set the vertical frequency to any particular high value.  
approx. 175°  
When you use the height adjustable stand, the height adjust is also  
available as below.  
Hold both sides of the LCD display, and then adjust the  
display height.  
approx. 110 mm  
(4 11  
/32 inches)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
To use the display comfortably  
Adjust the viewing angle of your display according to the height  
of your desk and chair so that light is not reflected from the  
display to your eyes.  
Notes  
When you adjust the display position, do not crash the display or cables  
or other USB devices against objects around it. Be sure to move the  
display quietly.  
Do not put any objects under the display when you adjust the height of  
stand. It may get damaged by accident.  
When connecting USB products or USB devices to the display, be sure  
not to crash them against the Stand Base. As adjusting the tilt and  
height of the display, the display might get damaged depending on the  
size of the products or devices. (USB port-equipped models only)  
Selecting the input signal (INPUT1/  
INPUT2)  
Press the OK button.  
The input signal changes every time you press the OK button.  
INPUT  
OK  
On-screen message  
Input signal configuration  
(Appears about 5 seconds on  
the upper left corner.)  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D input connector  
(digital RGB) for INPUT1  
INPUT2 : HD15  
HD15 input connector  
(analog RGB) for INPUT2  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Resetting the adjustments to the default  
settings  
Customizing Your Display  
Before making adjustments  
Connect the display and the computer, and turn them on.  
For the best results, wait for at least 30 minutes before making  
any adjustments after display is connected to the computer and  
turned on.  
You can reset the adjustments using the RESET menu. For more  
information about resetting the adjustments, see 0 (RESET) on  
page 15.  
You can make numerous adjustments to your display using the  
on-screen menu.  
Navigating the menu  
1
Display the main menu.  
Press the MENU button to display the main menu on your  
screen.  
MENU  
2
Select the menu you want to adjust.  
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the  
OK button to select the menu item.  
GB  
INPUT  
OK  
,
3
Adjust the item.  
Press the m/M buttons to make an adjustment, then press the  
OK button.  
When you press the OK button, the setting is stored, then the  
display returns to the previous menu.  
INPUT  
OK  
,
4
Close the menu.  
Press the MENU button once to return to normal viewing. If  
no buttons are pressed, the menu closes automatically after  
about 45 seconds.  
MENU  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu options list  
PICTURE ADJUST menu  
Items  
Press the  
M
button Press the  
m
button  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
MODE  
Set the ECO mode.  
Select the brightness of your display from  
HIGH, MIDDLE, LOW, and AUTO to save  
power consumption.  
You can set a variety of mode by setting an  
input.  
PICTURE ADJUST menu  
MODE (ECO mode)  
HIGH  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
MIDDLE  
LOW  
AUTO  
1)  
AUTO  
BACKLIGHT Brightens the screen. Darkens the screen.  
1)  
BACKLIGHT  
6 CONTRAST  
8 BRIGHTNESS  
GAMMA  
;
6 CONTRAST Sharpens the picture Blurs the picture  
1) 2)  
;
contrasts.  
contrasts.  
2)  
;
8
BRIGHTNESS Brightens the picture Darkens the picture  
2)  
;
(Black level).  
(Black level).  
COLOR  
9300K  
6500K  
GAMMA  
Features  
You can adjust your pictures on the screen  
to the original coloring.  
2)  
sRGB  
USER (GAIN and  
BIAS)  
Notes  
If you select “sRGB,” you cannot adjust CONTRAST, BRIGHTNESS,  
and GAMMA.  
When the ECO mode is set to "AUTO," you cannot adjust  
BACKLIGHT and CONTRAST.  
SHARPNESS  
0 MODE RESET  
SCREEN  
;
;
AUTO  
PHASE  
Items  
PITCH  
COLOR  
H CENTER  
V CENTER  
;
Options  
9300K  
Features  
Bluish hue  
Reddish hue  
MENU POSITION  
INPUT SENSING  
6500K  
AUTO ON  
INPUT1  
INPUT2  
AUTO OFF  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
1)  
sRGB  
When you select “sRGB” your coloring  
is adjusted to the sRGB profile. (The  
sRGB color setting is an industry-  
standard color space protocol designed  
for computer products.) When you select  
“sRGB,” the color settings of your  
computer must be set to the sRGB  
profile.  
LANGUAGE  
USER  
You can make additional adjustments to  
lighter areas (GAIN: white level) and  
darker areas (BIAS: black level). Also,  
you can store the set color in memory.  
1)  
If a computer or other equipment connected to the display is not sRGB-  
compliant, color cannot be adjusted to the sRGB profile.  
When you select “sRGB,” you cannot adjust CONTRAST,  
BRIGHTNESS, and GAMMA.  
If you have set the ECO mode to “AUTO,” you cannot select “sRGB.”  
0 RESET  
OK  
CANCEL  
ON  
Items  
SHARPNESS  
Press the m/M buttons  
MENU LOCK  
Adjust to sharpen the edge of images,  
etc.  
OFF  
1)  
When the ECO mode is set to “AUTO,” you cannot adjust  
BACKLIGHT and CONTRAST.  
CONTRAST, BRIGHTNESS, and GAMMA are not adjustable when  
“sRGB” selected.  
2)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Click “Adjust” and confirm the resolution and then click  
“Next”.  
Items  
0 MODE RESET  
Options  
OK  
Test pattern for PITCH, PHASE, H CENTER and V  
CENTER appears in order.  
Features  
When Auto run fails to operate:  
1 Open “My Computer” and right click the CD-ROM icon.  
Go to “Explorer” and open the CD-ROM icon.  
2 Open [Utility] and then select [Windows].  
3 Start [Win_Utility.exe].  
You can reset BACKLIGHT,  
CONTRAST, BRIGHTNESS,  
GAMMA, COLOR, and SHARPNESS  
to the default setting.  
Test pattern appears.  
CANCEL  
To cancel resetting and return to the  
menu.  
For Macintosh user  
1 Open [Utility] and then select [Mac].  
2 Start [Mac_Utility.exe]  
Test pattern appears.  
SCREEN menu (analog RGB  
signal only)  
Items  
Press the m/M buttons  
PHASE  
Minimize the horizontal stripes on the  
screen.  
PITCH  
Vertical stripes become vanished.  
x Automatic picture quality adjustment  
H CENTER  
V CENTER  
Adjust the picture position when your  
picture does not appear on the center of  
the screen.  
function  
When the display receives an input signal, it  
automatically adjusts the picture’s position and  
sharpness (phase/pitch). This ensures that a clear  
picture appears on the screen (page 16).  
Note  
MENU POSITION menu  
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only  
the 1 (power) switch is operable.  
GB  
Items  
Press the m/M buttons  
If the automatic picture quality adjustment function of  
this display did not seem to adjust the picture  
completely  
MENU POSITION You can change the menu displayed  
position on the screen. You can choose  
one of 9 positions.  
You can make further automatic adjustment of the picture quality  
for the current input signal. (See AUTO below.)  
If you still need to make subtle adjustments to your  
picture quality  
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and  
INPUT SENSING menu  
Those models of digital input search any input signals. You can  
switch the signals back and forth automatically.  
position (horizontal/vertical position).  
These adjustments are stored in memory and automatically  
recalled when the display receives the same input signal. These  
settings may have to be repeated if you change the input signal  
after reconnecting your computer.  
Items  
Features  
AUTO ON  
When the selected input has no signal, or  
when you select an input with the OK  
button and if it has no input signal, an  
on-screen message appears (page 18).  
Then the display checks the input signal  
and switch to other input automatically.  
When an input is changed, the selected  
input is displayed on the upper left  
corner of the screen.  
Items  
Features  
AUTO  
Make the appropriate adjustments of the  
screen’s phase, pitch and horizontal/  
vertical position for the current input  
signal and save them.  
When there still is no input signal, the  
display goes into the power saving mode.  
x
Adjust the picture’s sharpness and position  
manually (PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)  
INPUT 1  
When turning on the display, INPUT1 or  
INPUT2 will be displayed as priority  
setting (INPUT SENSING will not  
function).  
You can adjust the picture’s sharpness and position as follows.  
INPUT 2  
1
2
3
Set the resolution to 1280 × 1024, on the computer.  
Load the CD-ROM.  
AUTO OFF  
The input is not changed automatically.  
Press the OK button to change the input.  
Start the CD-ROM and display the test pattern.  
For Windows User  
When Auto run operates:  
1 Click “DISPLAY ADJUSTMENT TOOL (UTILITY).”  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
LANGUAGE menu  
Technical Features  
Items  
Press the m/M buttons  
ENGLISH  
Controlling the volume  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
French  
German  
Spanish  
Italian  
Using the display’s speakers or headphones, you can listen to  
sound from your computer or other audio equipment connected to  
the display’s audio input jacks.  
Dutch  
Swedish  
Russian  
Japanese  
Chinese  
You can control the volume by using a separate “Volume” menu  
from the main menu.  
1
Press the m/M buttons when no menu appears on  
the screen.  
VOLUME  
0 RESET menu (reset to the  
3 0  
,
default setting)  
Items  
Features  
OK  
To reset all the adjustment data to the  
default setting except for the  
2
Press the m/M buttons to control the volume.  
The menu automatically disappears after about 5 seconds.  
(LANGUAGE) menu setting.  
CANCEL  
To cancel resetting and return to the  
menu screen.  
Notes  
You cannot adjust the volume when the main menu is displayed on the  
screen.  
When your display is in power saving mode, no sound comes out of the  
speakers or the headphones.  
MENU LOCK menu  
Power saving function  
Items  
Features  
ON  
Only the 1 (power) switch will operate.  
If you attempt any other operation, the  
(MENU LOCK) icon appears on the  
screen.  
This display meets the power saving guidelines set by VESA,  
ENERGY STAR, and NUTEK. If the display is connected to a  
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power  
Management Standard) for Analog input / DMPM (DVI Digital  
Monitor Power Management) for Digital input compliant, the  
display will automatically reduce power consumption as shown  
below.  
OFF  
Set  
(MENU LOCK) to off. If  
(MENU LOCK) has been set to ON,  
when you press the MENU button,  
(MENU LOCK) is automatically  
selected.  
Power mode  
1 (power) indicator  
normal operation  
green  
orange  
red  
1)  
active off (deep sleep)  
power off  
main power off  
off  
1)  
When your computer enters the “active off” mode, the input signal is  
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds,  
the display enters the power saving mode.  
“deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental  
Protection Agency.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
If input signals do not match one of the factory  
preset modes  
Reducing the power consumption  
(ECO mode)  
When the display receives an input signal that does not match one  
of the factory preset modes, the automatic picture quality  
adjustment function of this display is activated to ensure that a  
clear picture always appears on the screen (within the following  
display frequency ranges):  
If you press the ECO button on the front of the display repeatedly,  
you can select the screen brightness.  
Horizontal frequency: 28–80 kHz  
Vertical frequency: 48–75 Hz  
:
ECO HIGH  
Consequently, the first time the display receives input signals that  
do not match one of the factory preset modes, the display may  
take a longer time than normal to display the picture on the screen.  
This adjustment data is automatically stored in memory so that,  
the display will function in the same way as when the display  
receives the signals that match one of the factory preset modes  
next time.  
:
ECO MIDDLE  
ECO  
,
:
ECO LOW  
If you adjust the phase, pitch, and picture position  
manually  
:
ECO AUTO  
For some input signals, the automatic picture quality adjustment  
function of this display may not completely adjust the picture  
position, phase, and pitch. In this case, you can set these  
adjustments manually (page 15). If you set these adjustments  
manually, they are stored in memory as user modes and  
automatically recalled whenever the display receives the same  
input signals.  
5 0  
Each mode appears on the screen and the screen brightness is  
reduced according to the mode. The menu automatically  
disappears after about 5 seconds.  
Screen brightness and power consumption are reduced as the  
mode changes from HIGH to MIDDLE to LOW.  
GB  
Note  
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only  
the 1 (power) switch will operate.  
The default setting of the screen brightness is set to HIGH.  
Automatic brightness adjustment  
function (light sensor)  
KVM function (Keyboard-Video-  
Mouse function)  
This display is provided with a feature to automatically adjust the  
screen brightness according to the brightness of the surroundings.  
The brightness of the screen is set to the most appropriate level by  
setting the ECO mode to AUTO with the ECO button on the front  
of the display, or in the PICTURE ADJUST menu. The default  
setting of the brightness of the screen is set to HIGH. Also, when  
you set the ECO mode to “AUTO” with the ECO button on the  
front of the display, the adjustment bar is also displayed. You can  
adjust the bar with the m/M buttons. Screen brightness changes  
according to the level you set.  
You can use up to two computers connecting between the USB  
mouse and USB keyboard switching INPUT/OK button (page 8)  
back and forth.  
About USB port  
• We recommend that you connect the USB mouse and the USB  
keyboard to the USB port of the display. If you connect the  
devices other than the above, the display might fail to operate  
properly. Or, the devices that are compatible with Bluetooth  
might fail to operate properly.  
Automatic picture quality  
adjustment function (analog RGB  
signal only)  
• The USB port on the display is compatible with USB Full-  
Speed (Max 12 Mbps).  
Notes  
Even when you press INPUT/OK button, the computers may not be  
able to switch back and forth promptly.  
Install the latest USB driver to use the USB devices. The older USB  
driver may not operate properly.  
When using a USB hub, set the input signals to the AUTO OFF with  
INPUT SENSING menu.  
When the display receives an input signal, it  
automatically adjusts the picture’s position and  
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear  
picture appears on the screen.  
The factory preset mode  
When the display receives an input signal, it automatically  
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the  
display’s memory to provide a high quality picture at the center of  
the screen. If the input signal matches the factory preset mode, the  
picture appears on the screen automatically with the appropriate  
default adjustments.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen  
This indicates that no signal is being input via the currently  
selected connector.  
When INPUT SENSING (page 15) is set to ON, the display finds  
another input signal and changes the input automatically.  
Troubleshooting  
Before contacting technical support, refer to this section.  
Example  
On-screen messages  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears on the screen. To solve the problem,  
see “Trouble symptoms and remedies” on page 19.  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
If “OUT OF RANGE” appears on the screen  
This indicates the input signal is not supported by the display’s  
specifications. Check the following items.  
For more information about on-screen messages, see “Trouble  
symptoms and remedies” on page 19.  
When input signals cannot be found,  
“GO TO POWER SAVE”  
message appears. About 5 seconds later, the power saving  
mode starts.  
If “xxx.x kHz/xxx Hz” is displayed  
This indicates either the horizontal or vertical frequency is not  
supported by the display’s specifications.  
The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of  
the current input signal.  
If “CABLE DISCONNECTED” appears on the  
screen  
This indicates that the video signal cable has been disconnected  
from the currently selected connector.  
Example  
I NFORMAT I ON  
When INPUT SENSING (page 15) is set to ON, the display finds  
another input signal and changes the input automatically.  
OUT OF RANGE  
Example  
I NFORMAT I ON  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
If “RESOLUTION > 1280 × 1024” is displayed  
This indicates that the resolution is not supported by the  
display’s specifications (1280 × 1024 or less).  
Example  
I NFORMAT I ON  
When input signals cannot be found,  
“GO TO POWER SAVE”  
message appears. About 45 seconds later, the power saving  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
RESOLUT I ON  
mode starts.  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Trouble symptoms and remedies  
If a problem occurs as a result of a connected computer or other equipment, refer to the connected computer/equipment’s instruction manual.  
Symptom  
No picture  
Check these items  
If the 1 (power) indicator is not lit, • Check that the power cord is properly connected.  
or if the 1 (power) indicator will not • Check that the MAIN POWER switch on the display is turned on (page 10).  
light up when the 1 (power) switch  
is pressed:  
If the 1 (power) indicator turns on  
• Check that the 1 (power) switch is on.  
in red:  
If CABLE DISCONNECTED  
appears on the screen:  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets (page 7).  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
• Check that the input select setting is correct (page 11).  
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video  
signal cable, CABLE DISCONNECTED may appear on the screen. This is not a  
malfunction.  
“NO INPUT SIGNAL” warning  
message appears on the screen, or 1  
(power) indicator turns orange:  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets (page 7).  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
• Check that the input select setting is correct (page 11).  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the display  
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or  
GB  
moving the mouse.  
• Check that your graphics board is installed properly.  
• Check that the computer’s power is on.  
• Restart the computer.  
If OUT OF RANGE appears on the  
screen (page 18):  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the display  
• Check that the video frequency range is within that specified for the display. If you  
replaced an old display with this display, reconnect the old display and adjust the  
computer’s graphics board within the following ranges:  
Horizontal: 28 – 80 kHz (analog RGB), 28 – 64 kHz (digital RGB)  
Vertical: 48 – 75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)  
Resolution: 1280 × 1024 or less  
If using Windows:  
• If you replaced an old display with this display, reconnect the old display and do the  
following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select the desired model  
name from the “Models” list in the Windows device selection screen. If the model name of  
this display does not appear in the “Models” list, try “Plug & Play.”  
If using a Macintosh system:  
• When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied) if necessary.  
Connect that adapter to the computer before connecting the video signal cable.  
Picture flickers, bounces,  
oscillates, or is scrambled  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 15).  
• Try plugging the display into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the display  
• Check your graphics board manual for the proper display setting.  
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) and the frequency of  
the input signal are supported by this display. Even if the frequency is within the proper  
range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the display to  
sync correctly.  
• This display does not process interlace signals. Set for progressive signals.  
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Check these items  
Picture is fuzzy  
• Adjust the brightness and contrast (page 14).  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 15).  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the display  
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.  
Picture is ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.  
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
Picture is not centered or sized  
properly (analog RGB signal only)  
• Adjust the pitch and phase (page 15).  
• Adjust the picture position (page 15). Note that some video modes do not fill the screen to  
the edges.  
Picture is too small  
Picture is dark  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the display  
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.  
• Adjust the backlight (page 14).  
• Adjust the brightness (page 14).  
• Adjust the gamma using GAMMA menu (page 14).  
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the display.  
• The screen might turn darker, depends on ECO mode you selected.  
Wavy or elliptical pattern (moire)  
is visible  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 15).  
Color is not uniform  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 15).  
• Adjust the color temperature (page 14).  
White does not look white  
Display buttons do not operate  
• If MENU LOCK is set to ON, set it to OFF (page 15).  
(
appears on the screen)  
The device connecting through  
the USB cable fails to operate.  
• Check the USB cable (supplied) is connected properly (page 8).  
• Press the MAIN POWER switch and the 1 (power) indicator to turn on the display.  
x Problems caused by your computer or other connected device  
• Check if your device has been turned on.  
• Reinstall the updated USB driver. For more information, contact the manufacture of your  
product.  
• If you fail to operate your computer with the keyboard or mouse attached to the display,  
connect the keyboard or mouse to your computer directly. After restarting your computer,  
reset the USB connection. After having completed this process, connect the keyboard or  
mouse back to the display. When the display is connected to a computer, keyboard, or  
mouse via the USB port, you might not be able to operate your computer with them as you  
restart the computer.  
The display turns off after a while xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Set the computer’s power saving setting to off.  
Resolution displayed on the menu • Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen may  
screen is incorrect.  
not coincide with the one set on the computer.  
After turning off the main power,  
the 1 (power) indicator stays  
bright for a while  
• When the main power is on but the 1 (power) switch is not pressed, or when the display is  
in the power saving mode, if you turn the MAIN POWER switch off, the 1 (power)  
indicator may not turn off right away. This is not a malfunction.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Displaying this display’s information  
While the display is receiving a video signal, press and  
hold the MENU button for more than 5 seconds until the  
information box appears.  
Press the MENU button again to make the box disappear.  
MENU  
Example  
INFORMATION  
Model name  
MODEL : SDM-X75F  
Serial number  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Week and year  
of manufacture  
Although the safety standard registered model name of this  
display is SDM-X75 /X95 , the name of SDM-X75F/X95F/  
X75K/X95K is used on sale.  
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give  
the following information:  
• Model name  
• Serial number  
• Detailed description of the problem  
• Date of purchase  
GB  
• Name and specifications of your computer and graphics board  
• Type of input signals (analog RGB/digital RGB)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Model name  
LCD panel  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: inch  
Input signal format  
17.0  
19.0  
17.0  
1)  
19.0  
RGB operating frequency  
Horizontal: 28 – 80 kHz (analog RGB)  
28 – 64 kHz (digital RGB)  
Vertical: 48 – 75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Resolution  
Horizontal: Max.1280 dots  
Vertical: Max.1024 lines  
Type of input signal  
(Digital/Analog)  
Digital × 1/Analog × 1  
Input signal levels  
Analog RGB video signal 0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal TTL level, 2.2 k, positive or negative  
Digital RGB (DVI) signal TMDS (single link)  
Audio input  
Speaker output  
USB port  
Stereo minijack, 0.5Vrms, 47 kΩ  
1 W × 2  
USB Full-Speed (Max12 Mbps)  
A Port × 2, B Port × 2  
Headphone jack  
× 1  
Power requirements  
Power consumption  
Operating temperature  
Type of the stand  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Max. 1.0 A  
Max. 50 W  
Max. 45 W  
Max. 55 W  
5 – 35 °C  
Height adjust  
Dimensions (width/height/  
depth)  
Approx. 369 × 393.5 –  
Approx. 414 × 409.5 –  
519.5 × 277.5 mm  
Approx. 369 × 393.5 –  
503.5 × 253 mm  
Approx. 414 × 409.5 –  
503.5 × 253 mm  
519.5 × 277.5 mm  
5
1
3
1
5
1
3
1
(14 / × 15 / –  
(16 / × 16 / –  
(14 / × 15 / –  
(16 / × 16 / –  
8
2
8
8
8
2
8
8
7
1
7
1
19 / × 10 inches)  
20 / × 11 inches)  
19 / × 10 inches)  
20 / × 11 inches)  
8
2
8
2
(with stand)  
Approx. 369 × 337 ×  
66 mm  
(with stand)  
Approx. 414 × 370 ×  
69 mm  
(with stand)  
Approx. 369 × 337 ×  
66 mm  
(with stand)  
Approx. 414 × 370 ×  
69 mm  
5
1
3
5
5
1
3
5
(14 / × 13 / ×  
(16 / × 14 / ×  
(14 / × 13 / ×  
(16 / × 14 / ×  
8
4
8
8
8
4
8
8
5
3
5
3
2 / inches)  
2 / inches)  
2 / inches)  
2 / inches)  
8
4
8
4
(without stand)  
(without stand)  
(without stand)  
(without stand)  
Mass  
Approx. 7.6 kg  
Approx. 8.9 kg  
Approx. 7.6 kg  
Approx. 8.9 kg  
1
7
1
7
(16 lb 12 / oz)  
(19 lb 9 / oz)  
(16 lb 12 / oz)  
(19 lb 9 / oz)  
8
8
8
8
(with stand)  
(with stand)  
(with stand)  
(with stand)  
Approx. 4.4 kg  
Approx. 5.4 kg  
Approx. 4.4 kg  
Approx. 5.4 kg  
1
1
1
1
(9 lb 11 / oz)  
(11 lb 14 / oz)  
(9 lb 11 / oz)  
(11 lb 14 / oz)  
4
2
4
2
(without stand)  
(without stand)  
(without stand)  
(without stand)  
Plug & Play  
Accessories  
DDC2B  
See page 6.  
1)  
Recommended horizontal and vertical timing condition  
Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total  
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.  
Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.  
Vertical blanking width should be more than 450 µsec.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
N’oubliez pas de vérifier le carton fourni avec votre écran.  
L’étiquette d’identification du modèle de votre écran figure à  
l’arrière de celui-ci.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Étape 3 : Raccordez la souris USB ou le clavier USB ou d’autres  
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Étape 6 : Fixez les cordons et refermez le couvercle  
des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
FR  
Macintosh est une marque commerciale  
sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
Windows® est une marque commerciale  
déposée de Microsoft Corporation aux  
Etats-Unis et dans d’autres pays.  
IBM PC/AT et VGA sont des marques  
commerciales déposées d’IBM  
Corporation aux Etats-Unis.  
Fonction de réglage automatique de la luminosité  
(capteur de lumière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image  
VESA et DDCsont des marques  
commerciales de Video Electronics  
Standards Association.  
ENERGY STAR est une marque  
déposée aux Etats-Unis.  
Adobe et Acrobat sont des marques  
commerciales de Adobe Systems  
Incorporated.  
(signal RVB analogique uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Tous les autres noms de produit  
mentionnés dans le présent mode  
d’emploi peuvent être des marques  
commerciales ou des marques  
commerciales déposées de leurs  
entreprises respectives.  
De plus, les symboles «  
» et «  
®
» ne  
sont pas systématiquement mentionnés  
dans ce mode d’emploi.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se  
peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain  
temps. Cette image rémanente finira par disparaître.  
• Le panneau LCD chauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas  
d’un dysfonctionnement.  
Précautions  
Avertissement sur les connexions d’alimentation  
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un  
câble d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est  
compatible avec la tension secteur locale.  
Remarque sur l’affichage à cristaux liquides  
(LCD - Liquid Crystal Display)  
Pour les clients résidant aux Etats-Unis  
Si vous n’employez pas le câble approprié, ce moniteur ne sera  
pas conforme aux normes FCC obligatoires.  
Pour les clients résidant au Royaume-Uni  
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser  
le cordon d’alimentation adapté au Royaume-Uni.  
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une  
technologie de haute précision. Toutefois, il est  
possible que des points noirs ou des points brillants de  
lumière (rouge, bleu ou vert) apparaissent  
constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes de  
couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne  
s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Exemples de types de fiches  
(Pixels actifs : supérieurs à 99,99%)  
Entretien  
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant  
de procéder au nettoyage de votre moniteur.  
pour 240 V CA  
uniquement  
pour 200 à 240 V CA  
pour 100 à 120 V CA  
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un  
liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant  
contenant une solution antistatique ou tout autre additif  
similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de  
l’écran LCD.  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à  
récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de l’essence.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de  
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à  
bille ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube  
image.  
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant  
aisément accessible.  
Installation  
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :  
• A des endroits exposés à des températures extrêmes, par  
exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage  
ou le rayonnement direct du soleil. L’exposition du moniteur à  
des températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une  
voiture garée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de  
chauffage, risque d’entraîner des déformations du châssis ou  
des dysfonctionnements.  
• A des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des  
chocs.  
• A proximité d’appareils générant de puissants champs  
magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils  
électroménagers.  
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de  
l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à  
des solvants volatils comme des insecticides ou en cas de  
contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.  
• A des endroits soumis à des quantités inhabituelles de poussière,  
de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte  
ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation  
temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions  
requises contre la poussière et les saletés en suspension dans l’air.  
Faute de quoi des dommages irréparables risquent de se produire.  
Transport  
• Débranchez tous les câbles de l’écran. Si vous utilisez un  
support à hauteur réglable, réglez-le sur la position la plus  
élevée et tenez convenablement l’écran LCD par les deux côtés.  
Veillez à ne pas griffer l’écran pendant le transport. Si vous  
laissez tomber l’écran, vous risquez de vous blesser ou de  
l’endommager.  
• Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son  
expédition, utilisez le carton et les matériaux de  
conditionnement originaux.  
Les orifices de ventilation, situés sur le dessus à l’arrière de  
l’écran, chauffent. Veillez donc à ne pas les toucher.  
Manipulation de l’écran LCD  
• Replacez la goupille d’arrêt du support à hauteur réglable pour  
immobiliser le support pendant le transport.  
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez  
sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez  
le moniteur à côté d’une fenêtre.  
Elimination du moniteur  
• N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures  
ménagères.  
• Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient  
du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être  
effectuée conformément aux réglementations des  
administrations compétentes en matière de propreté  
publique.  
• N’appuyez pas sur et veillez à ne pas érafler la surface de  
l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD.  
Vous risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de  
provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD.  
• Lorsque le moniteur est employé dans un environnement froid,  
il est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran.  
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa  
condition normale dès que la température est revenue à un  
niveau normal.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Vérification du nom du modèle de  
l’écran  
La marque indique des informations de spécifications  
diverses selon les modèles. Pour plus de détails, reportez-  
vous à la section « Spécifications » (page 22).  
Commencez par vérifier le nom du modèle de l’écran.  
Le nom du modèle se trouve à l’arrière de l’écran  
(Exemple : SDM-X75F).  
Vous ne pouvez pas utiliser certaines fonctions et certains menus  
avec certains modèles de l’écran.  
1 Commutateur 1 (alimentation) et indicateur  
1 (alimentation) (pages 10, 16)  
Ce commutateur met l’écran sous tension lorsque l’indicateur  
1 (alimentation) est rouge. Appuyez de nouveau sur ce  
commutateur pour mettre l’écran hors tension.  
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas, appuyez sur  
l’interrupteur MAIN POWER (9).  
Identification des composants et  
des commandes  
2 Touche MENU (page 12)  
Cette touche permet d’activer et de désactiver l’écran de  
menu.  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre  
parenthèses.  
L’illustration représente uniquement l’un des modèles  
disponibles pour cet écran.  
3 Touches m/M et 2 (commande du volume) (page 12)  
Ces touches permettent de sélectionner les options de menu et  
d’effectuer des réglages.  
Avant de l’affichage  
4 Touche OK (page 12)  
Cette touche active les réglages et les options de menu  
sélectionnés à l’aide des touches m/M (3).  
INPUT (page 11)  
Ces touches permettent de commuter le signal d’entrée vidéo  
entre INPUT1 et INPUT2 lorsque deux ordinateurs sont  
raccordés à l’écran. (Disponible uniquement lorsque le menu  
est désactivé.)  
FR  
MENU  
5 Touche ECO (page 16)  
Cette touche permet de réduire la consommation d’énergie.  
Lorsque l’écran de menu n’est pas affiché, vous pouvez aussi  
régler automatiquement la qualité de l’image du signal  
d’entrée en cours en maintenant cette touche enfoncée  
pendant plus de 3 secondes (Réglage automatique par touche  
unique). (signal RVB analogique uniquement)  
6 Capteur de lumière (page 16)  
Ce capteur mesure la luminosité autour de l’écran. Veillez à  
ne pas recouvrir le capteur avec du papier, etc.  
INPUT  
OK  
7 Haut-parleurs stéréo (pages 9, 16)  
Ces haut-parleurs diffusent les signaux audio sous forme de  
sons.  
ECO  
8 Prise casque (pages 9, 16)  
Cette prise transmet les signaux audio vers votre casque.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Arrière de l’écran  
Installation  
Avant d’utiliser votre écran, vérifiez si les accessoires suivants se  
trouvent bien dans le carton d’emballage :  
• Écran LCD  
• Cordon d’alimentation  
• Base du support  
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)  
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique)  
• Câble audio (minifiche stéréo)  
• Câble USB  
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh,  
mode d’emploi, etc.)  
• Carte de garantie  
• Guide de configuration rapide  
La marque indique des informations de spécifications diverses  
selon les modèles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section  
« Spécifications » (page 22).  
Étape 1 : Assemblez le support  
9 Interrupteur MAIN POWER (page 10)  
Cet interrupteur active et désactive le commutateur MAIN  
POWER de l’écran.  
N’appuyez pas sur l’écran LCD lorsque vous placez  
ou soulevez l’écran proprement dit sur un bureau ou  
une surface similaire.  
Cela peut endommager l’écran LCD ou affecter son  
uniformité.  
0 Connecteur AC IN (page 9)  
Ce connecteur raccorde le cordon d’alimentation (fourni).  
qa Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique)  
(page 8)  
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques  
conformes à la DVI Rév. 1.0.  
x En cas d’utilisation du support fourni-  
Support fixe  
qs Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique)  
(page 8)  
1
2
Ouvrez le carton et retirez la base du support.  
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques  
(0,700 Vc-c, positifs) et des signaux de synchronisation.  
Vérifiez les pièces fournies.  
• Avec une vis fixée sur le dessous de la base du support.  
qd Support de câble (page 9)  
Cette pièce permet de maintenir les câbles et les cordons  
contre l’écran.  
3
Posez un tapis souple ou équivalent sur un bureau,  
par exemple.  
Vous risquez d’endommager l’écran LCD et l’écran  
proprement dit si vous le déposez directement sur le bureau.  
qf Port de téléchargement (réception) USB (page 8)  
(modèles équipés de ports USB uniquement)  
En raccordant la souris USB et le clavier USB à l’écran, vous  
pouvez raccorder jusqu’à deux ordinateurs à l’écran en  
permutant l’entrée.  
4
Retirez l’écran du carton et posez le cadre de l’écran  
le long du bord du bureau.  
Support  
qg Port de téléchargement (envoi) USB (modèles  
équipés d’un port USB uniquement)  
Écran  
Raccordez le câble USB à votre ordinateur et à l’écran.  
qh Orifice de verrouillage de sécurité  
Le Kensington Micro Saver Security System doit être utilisé  
pour l’orifice de verrouillage de sécurité.  
Micro Saver Security System est une marque commerciale de  
Kensington.  
qj Prise audio pour INPUT1  
Cette prise capte des signaux audio lorsqu’elle est raccordée  
à la prise de sortie audio d’un ordinateur ou d’un autre  
appareil audio raccordé à INPUT1.  
Tapis souple ou équivalent  
q, Prise audio pour INPUT2  
Cette prise capte des signaux audio lorsqu’elle est raccordée  
à la prise de sortie audio d’un ordinateur ou d’un autre  
appareil audio raccordé à INPUT2.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Encliquetez les parties en saillie du support sur les  
orifices de la base du support afin de fixer cette  
dernière. 1  
Soulevez la poignée de la vis pour visser  
correctement la base du support. 2  
Assurez-vous que la vis est serrée et retournez la  
poignée de la vis.  
Étape 2 : Raccordez les câbles de  
signal vidéo  
• Mettez l’écran et l’ordinateur hors tension avant de  
procéder au raccordement.  
Remarques  
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo,  
car vous risquez de les plier.  
1 Base du support  
Vérifiez l’alignement du connecteur pour ne pas tordre les broches  
du connecteur du câble de signal vidéo.  
1
Abaissez le couvercle des connecteurs en le faisant  
glisser.  
2 Vis  
6
Retirez la goupille d’arrêt après avoir levé  
verticalement le support à hauteur réglable.  
FR  
Couvercle des connecteurs  
2
Inclinez l’écran vers le haut.  
Ensuite, relevez l’angle de l’écran.  
Goupille d’arrêt  
Remarque  
Ne retirez pas la goupille d’arrêt aussi longtemps que le support  
demeure couché. Il risquerait de tomber ou de vous blesser si son  
attache venait à se détacher de la base de manière impromptue.  
x En cas d’utilisation du support VESA  
Vis compatibles  
avec la norme  
VESA (4)  
Vous pouvez fixer un support VESA d’une autre marque en  
retirant le support fourni qui est déjà fixé à l’écran.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Raccordez les câbles de signal vidéo à l’écran.  
Étape 3 : Raccordez la souris USB  
ou le clavier USB ou  
x Raccordez un ordinateur équipé d’un  
connecteur de sortie HD15 (RVB  
analogique)  
d’autres périphériques  
(modèles équipés de  
À l’aide du câble de signal vidéo HD15-HD15 fourni (RVB  
analogique), raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée  
HD 15 de l’écran (RVB analogique).  
ports USB uniquement)  
En raccordant la souris USB ou le clavier USB ou d’autres  
périphériques, vous pouvez permuter les entrées (fonction KVM).  
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction  
KVM » (page 17).  
Si vous n’utilisez pas de souris USB ou de clavier USB ou  
d’autres périphériques avec votre écran, passez à l’Étape 4.  
1
Raccordez le câble fourni entre l’écran et  
l’ordinateur.  
2
Raccordez la souris USB ou le clavier USB ou  
d’autres périphériques à l’écran.  
Pour l’utilisateur Macintosh :  
vers le connecteur  
d’entrée HD 15  
(RVB analogique)  
Si vous raccordez le port USB Downstream au clavier d’un  
Macintosh équipé d’un bouton de marche, celui-ci risque de  
ne plus commander la mise sous tension. Actionnez le bouton  
de marche de votre ordinateur ou raccordez directement le  
clavier à l’ordinateur, puis mettez-le sous tension et raccordez  
ensuite le port USB Downstream au clavier.  
vers le connecteur de sortie HD15 de  
l’ordinateur (RVB analogique)  
câble de signal vidéo HD15-HD15  
(RVB analogique) (fourni)  
Remarques  
Le port USB de cet écran est compatible avec Windows 2000 / Windows  
XP Professionnel / Windows XP Édition familiale / Macintosh.  
Si la souris USB ou le clavier USB ou d’autres périphériques sont déjà  
raccordés à votre ordinateur, débranchez une fois la souris USB ou le  
clavier USB ou les autres périphériques.  
x Raccordez un ordinateur équipé d’un  
Cette procédure est réservée aux ordinateurs et aux systèmes  
d’exploitation compatibles USB. Pour plus d’informations, reportez-  
vous au mode d’emploi de votre ordinateur ou de votre système  
d’exploitation.  
connecteur de sortie DVI (RVB numérique)  
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D de  
l’écran (RVB numérique) à l’aide du câble de signal vidéo  
DVI-D (RVB numérique) fourni.  
vers le connecteur  
d’entrée DVI-D  
(RVB numérique)  
AC IN  
1
vers le connecteur de sortie DVI  
de l’ordinateur (RVB numérique)  
câble de signal vidéo  
DVI-D (RVB  
numérique) (fourni)  
2
1
Souris USB  
Vers port USB  
de l’ordinateur  
Câble USB  
(fourni)  
2
Clavier USB  
1
Vers port USB  
de l’ordinateur  
Câble USB (fourni)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Étape 4 : Raccordez les cordons  
audio  
Étape 5 : Branchez le cordon  
d’alimentation  
Raccordez la prise d’entrée audio de l’écran et la prise  
de sortie audio de l’ordinateur ou d’un autre appareil  
audio à l’aide du cordon audio fourni.  
1
Raccordez solidement le cordon d’alimentation  
fourni au connecteur AC IN de l’écran.  
2
Raccordez solidement l’autre extrémité du cordon à  
une prise secteur.  
vers l’entrée audio  
vers la sortie audio de  
l’ordinateur ou d’un autre  
appareil audio  
1 vers AC IN  
cordon audio (fourni)  
vers une prise secteur  
2
Cordon d’alimentation (fourni)  
x Lorsque le casque reproduit du son  
Raccordez solidement le câble audio (non fourni) à la  
prise casque de l’écran.  
FR  
Étape 6 : Fixez les cordons et  
refermez le couvercle des  
connecteurs  
1
Faites passer les cordons et les câbles à travers le  
support de câble, de la manière illustrée.  
2
Refermez le couvercle des connecteurs.  
vers la prise casque  
cordon audio  
(fourni)  
La sortie audio sera modifiée dès que le raccordement de la sortie  
audio et de l’entrée audio de l’écran sera terminé.  
Avec les haut-parleurs de l’écran ou le casque, vous pouvez aussi  
écouter le son provenant de l’ordinateur ou de tout autre appareil  
audio raccordé aux prises d’entrée audio de l’écran. Pour plus  
d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle du volume »  
(page 16).  
Remarque  
Lorsque vous rassemblez les cordons et les câbles, veillez à laisser un peu  
de jeu. S’ils sont trop tendus, ils risquent de se détacher des connecteurs  
ou des prises quand vous réglez l’angle de l’écran. Si vous tirez trop fort  
sur les cordons et les câbles, vous risquez de les endommager.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Si aucune image n’apparaît sur l’écran  
• Vérifiez que le cordon d’alimentation et le câble du signal  
vidéo sont correctement raccordés.  
Étape 7 : Mettez l’écran et  
l’ordinateur sous tension  
• Si l’indication « D’ENTRÉE VIDÉO » apparaît sur l’écran :  
– L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez  
d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez la  
souris.  
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en  
appuyant sur la touche OK (page 11).  
1
Assurez-vous que l’indicateur 1 (alimentation)  
clignote en rouge. Au moment de l’achat, le côté \ de  
l’interrupteur MAIN POWER est enfoncé.  
• Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ » apparaît sur  
l’écran :  
– Vérifiez que les câbles vidéo sont bien raccordés.  
L’indicateur  
s’allume  
en rouge  
MAIN POWER  
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en  
appuyant sur la touche OK (page 11).  
• Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES » apparaît  
sur l’écran :  
Reconnectez l’ancien écran. Réglez ensuite la carte graphique  
de l’ordinateur dans les plages suivantes.  
RVB analogique  
RVB numérique  
Fréquence  
horizontale  
28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
Remarque  
Si le côté \ de l’interrupteur MAIN POWER situé sur le côté droit de  
l’écran n’est pas enfoncé, appuyez dessus et assurez-vous que le témoin  
1 (alimentation) clignote en rouge.  
Fréquence  
verticale  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Résolution  
1 280 × 1 024 ou moins  
2
Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) situé  
à droite, à l’avant de l’écran.  
L’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert.  
Pour des informations plus détaillées sur les messages à l’écran,  
voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la page 19.  
Vous n’avez besoin d’aucun pilote pour cet écran  
L’écran prend en charge la fonction Plug & Play « DDC » et détecte  
automatiquement toutes les autres informations relatives à l’écran. Il n’est  
pas nécessaire d’installer de pilote pour cet ordinateur.  
L’indicateur  
s’allume en vert  
La première fois que vous mettez l’ordinateur sous tension après avoir  
raccordé l’écran, l’assistant d’installation peut s’afficher sur l’écran. Dans  
ce cas, suivez les indications affichées à l’écran. L’écran Plug & Play est  
automatiquement sélectionné afin que vous puissiez l’utiliser.  
La fréquence verticale devient 60 Hz.  
Etant donné que les scintillements sur l’écran ne sont pas gênants, vous  
pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la fréquence  
verticale sur une valeur particulièrement élevée.  
3
Mettez l’ordinateur sous tension.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour une utilisation confortable de l’écran  
Ajustez l’angle de vision de votre écran selon la hauteur de votre  
bureau et de votre siège de sorte que l’écran ne réfléchisse pas la  
lumière dans les yeux.  
Étape 8 : Réglez l’inclinaison et la  
hauteur  
Remarques  
Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.  
Lorsque vous réglez la position de l’écran, veillez à ne heurter aucun  
écran, câble ou périphérique USB environnant. Veillez à déplacer  
délicatement l’écran.  
Maintenez le panneau LCD par les deux côtés puis  
réglez les angles d’inclinaison de l’écran.  
Ne placez aucun objet sous l’écran lorsque vous réglez la hauteur du  
support. Il risquerait d’être endommagé accidentellement.  
Lorsque vous raccordez des produits USB ou des périphériques USB à  
l’écran, veillez à ce qu’ils ne heurtent pas la base du support. En  
fonction de leur taille, les produits et périphériques risquent  
d’endommager l’écran lorsque vous réglez son inclinaison et sa  
hauteur. (modèles équipés de ports USB uniquement)  
environ 5°  
environ 20°  
Sélection du signal d’entrée  
(INPUT1/INPUT2)  
FR  
Appuyez sur la touche OK.  
Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur la  
touche OK.  
INPUT  
OK  
environ  
175°  
environ  
175°  
Lorsque vous utilisez le support à hauteur réglable, la hauteur peut  
aussi être réglée de la manière décrite ci-dessous.  
Message à lécran (saffiche  
pendant environ 5 secondes  
dans le coin supérieur gauche).  
Configuration du signal en  
entrée  
Saisissez l’écran LCD des deux côtés, puis réglez sa  
hauteur.  
ENTRÉE1 : DVI-D  
Connecteur dentrée DVI-D  
(RVB numérique) pour  
INPUT1  
environ 110 mm (4 11  
/32 pouces)  
ENTRÉE2 : HD15  
Connecteur dentrée HD15  
(RVB analogique) pour  
INPUT2  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Réinitialisation des réglages à leurs valeurs  
par défaut  
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu  
RÉINITIALISATIO.  
Pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages, voir  
0 (RÉINITIALISATIO) à la page 15.  
Personnalisation de votre  
écran  
Avant de procéder aux réglages  
Raccordez l’écran et l’ordinateur, puis mettez-les sous tension.  
Pour obtenir des résultats optimaux, attendez au moins  
30 minutes avant d’effectuer des réglages après avoir raccordé  
l’écran à l’ordinateur et l’avoir mis sous tension.  
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages de votre écran à  
l’aide des menus affichés.  
Pilotage par menu  
1
Affichez le menu principal.  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal  
sur votre écran.  
MENU  
2
Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler.  
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre  
choix. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner un  
paramètre.  
INPUT  
OK  
,
3
Réglez l’option.  
Appuyez sur les touches m/M pour effectuer votre réglage,  
puis appuyez sur la touche OK.  
Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est mémorisé et  
l’appareil revient au menu précédent.  
INPUT  
OK  
,
4
Refermez le menu.  
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode  
de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche,  
le menu se referme automatiquement au bout d’environ  
45 secondes.  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Liste des options de menu  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
Menu RÉGLAGE IMAGE  
MODE (Mode-ECO)  
HAUT  
MOYEN  
BAS  
1)  
AUTOMATIQUE  
1)  
RETROÉCLAIRAGE  
6 CONTRASTE  
8 LUMINOSITÉ  
GAMMA  
;
1) 2)  
;
2)  
;
2)  
;
COULEUR  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
UTILISATEUR (GAIN  
et BIAS)  
NETTETE  
0 REINIT. DU MODE  
ÉCRAN  
;
;
AUTOMATIQUE  
PHASE  
FR  
HORLOGE  
CENTRAGE H  
CENTRAGE V  
;
POSITION MENU  
DÉTECTE ENTRÉE  
AUTO ACTIVÉE  
ENTRÉE1  
ENTRÉE2  
AUTO DESACTIV  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 RÉINITIALISATIO  
OK  
ANNULER  
ACTIF  
VERROU DU MENU  
INACTIF  
1)  
2)  
Lorsque le mode ECO est réglé sur « AUTOMATIQUE », vous ne  
pouvez pas régler le RETROÉCLAIRAGE et le CONTRASTE.  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ et GAMMA ne peuvent pas être  
sélectionnés lorsque « sRGB » est sélectionné.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Options  
Menu RÉGLAGE IMAGE  
0
RÉINIT. DU MODE  
Options  
Appuyez sur la Appuyez sur la  
Options  
OK  
Caractéristiques  
touche M  
touche m  
Vous pouvez réinitialiser les réglages  
RÉTROÉCLAIRAGE, CONTRASTE,  
LUMINOSITÉ, GAMMA, COULEUR  
et NETTETÉ en rétablissant leur valeur  
par défaut.  
MODE  
HAUT  
Réglez le mode ECO.  
Sélectionnez la luminosité de l’écran en  
choisissant HAUT, MOYEN, BAS et  
AUTOMATIQUE pour économiser  
l’énergie.  
MOYEN  
BAS  
Vous pouvez réglez divers modes en  
ANNULER  
Annule la réinitialisation et revient au  
menu.  
AUTOMATIQUE sélectionnant une entrée.  
Éclaircit l’écran.  
Assombrit l’écran.  
RETROÉCLAIRAGE  
6 CONTRASTE  
Accentue le  
contraste de  
l’image.  
Réduit le contraste  
de l’image.  
Menu ÉCRAN (signal RVB  
analogique uniquement)  
8 LUMINOSITÉ  
Illumine l’image  
(niveau de noir).  
Assombrit l’image  
(niveau de noir).  
x Fonction de réglage automatique de la  
GAMMA  
Caractéristiques  
Vous pouvez ajuster vos images à l’écran  
en fonction des couleurs d’origine.  
qualité de l’image  
Lorsque l’affichage reçoit un signal d’entrée, il ajuste  
automatiquement la position et la netteté de l’image  
(phase/horloge). Il garantit ainsi la qualité de l’image  
qui apparaît sur l’écran (page 17).  
Remarques  
Si vous sélectionnez « sRGB », vous ne pouvez pas régler les options  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ et GAMMA.  
Lorsque le mode ECO est réglé sur « AUTOMATIQUE », vous ne  
pouvez pas régler le RETROÉCLAIRAGE et le CONTRASTE.  
Remarque  
Lorsque la fonction de réglage automatique de la qualité l’image est  
activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionne.  
Options  
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de  
l’image de cet écran semble ne pas régler  
complètement l’image  
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité  
de l’image pour le signal d’entrée réglé. (Voir  
« AUTOMATIQUE » ci-dessous.)  
COULEUR  
Options  
9300K  
Caractéristiques  
Teinte bleutée  
6500K  
Teinte rougeâtre  
Si vous souhaitez encore effectuer d’autres réglages  
fins de la qualité de l’image  
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la  
position (horizontale/verticale) de l’image.  
1)  
sRGB  
Lorsque vous sélectionnez « sRGB », les  
couleurs sont ajustées en fonction du  
profil sRGB. (Le réglage des couleurs  
sRGB est un protocole d’espace  
colorimétrique conforme aux normes  
industrielles.) Lorsque vous sélectionnez  
« sRGB », les réglages des couleurs de  
votre ordinateur doivent être ajustés sur  
le profil sRGB.  
Ces réglages sont mémorisés et apparaissent automatiquement  
lorsque l’écran reçoit le même signal d’entrée. Ces réglages  
doivent éventuellement être répétés si vous changez de signal  
d’entrée après avoir rebranché votre ordinateur.  
UTILISATEUR  
Vous pouvez effectuer des réglages  
supplémentaires afin d’éclaircir certaines  
zones (GAIN : niveau de blanc) et en  
assombrir d’autres (BIAS : niveau de  
noir). Vous pouvez également mémoriser  
la couleur définie.  
Options  
Caractéristiques  
AUTOMATIQUE  
Procédez aux réglages appropriés de la  
phase de l’horloge et de la position  
verticale de l’écran pour le signal  
d’entrée en cours et enregistrez-les.  
1)  
Si un ordinateur ou un autre appareil raccordé à l’écran n’est pas compatible  
sRGB, les couleurs ne peuvent pas être ajustées sur le profil sRGB.  
Lorsque vous sélectionnez « sRGB », vous ne pouvez pas ajuster  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ et GAMMA.  
x Ajustez la netteté et la position de l’image  
manuellement (PHASE/HORLOGE/  
CENTRAGE H/CENTRAGE V)  
Vous pouvez ajuster la netteté et la position de l’image, comme suit.  
Si vous avez réglé le mode ECO sur « AUTOMATIQUE », vous ne  
pouvez pas sélectionner « sRGB ».  
Options  
NETTETÉ  
Appuyez sur les touches m/M  
1
2
3
Réglez la résolution sur 1280 × 1024 sur l’ordinateur.  
Chargez le CD-ROM.  
Effectuez ce réglage pour augmenter la  
netteté des bords des images, etc.  
Démarrez le CD-ROM et affichez la mire de test.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pour l’utilisateur Windows  
Menu LANGUAGE  
Si le démarrage automatique est activé :  
1 Cliquez sur « Outil de réglage d’affichage (UTILITY) ».  
2 Cliquez sur « Adjust » et vérifiez la résolution, puis cliquez  
sur « Next ».  
Les mires de test de PHASE/HORLOGE/CENTRAGE H/  
CENTRAGE V s’affichent successivement.  
Si le démarrage automatique échoue :  
1 Ouvrez « Poste de travail » et cliquez avec le bouton droit  
sur l’icône du CD-ROM. Cliquez sur « Explorer » et  
ouvrez l’icône du CD-ROM.  
Options  
Appuyez sur les touches m/M  
ENGLISH  
Anglais  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Allemand  
Espagnol  
Italien  
Néerlandais  
Suédois  
Russe  
2 Ouvrez [Utility], puis sélectionnez [Windows].  
3 Démarrez [Win_Utility.exe].  
Japonais  
Chinois  
La mire de test s’affiche.  
Pour l’utilisateur Macintosh  
1 Ouvrez [Utility], puis sélectionnez [Mac].  
2 Démarrez [Mac_Utility.exe]  
La mire de test s’affiche.  
0 Menu RÉINITIALISATIO  
(réinitialisation aux valeurs par  
défaut)  
Options  
Appuyez sur les touches m/M  
Réduisez les rayures horizontales à l’écran.  
Les rayures verticales disparaissent.  
PHASE  
HORLOGE  
CENTRAGE H  
CENTRAGE V  
Ajustez la position de l’image lorsque  
votre image n’apparaît pas au centre de  
l’écran.  
Options  
Caractéristiques  
OK  
Réinitialise toutes les données de réglage  
à leurs valeurs par défaut sauf celles du  
(LANGUAGE).  
FR  
ANNULER  
Annule la réinitialisation et revient à  
l’écran de menu.  
Menu POSITION MENU  
Options  
Appuyez sur les touches m/M  
POSITION MENU Vous pouvez modifier la position  
d’affichage du menu à l’écran. Vous avez  
le choix entre l’une des 9 positions.  
Menu VERROU DU MENU  
Options  
Caractéristiques  
ACTIF  
Seul le 1 commutateur d’alimentation  
1 est actif. Si vous tentez de lancer une  
Menu DÉTECTE ENTRÉE  
autre opération, l’icône  
DU MENU) apparaît sur l’écran.  
(VERROU  
Ces modèles d’entrée numérique recherchent n’importe quels signaux  
d’entrée. Vous pouvez commuter automatiquement les signaux.  
INACTIF  
Réglez (VERROU DU MENU) sur  
INACTIF. Si (VERROU DU  
MENU) est réglé sur ACTIF, lorsque  
vous appuyez sur la touche MENU,  
(VERROU DU MENU) est  
Options  
Caractéristiques  
AUTO ACTIVÉE  
Si l’entrée sélectionnée n’a pas de signal  
ou si vous sélectionnez une entrée avec  
la touche OK et qu’elle n’a pas de signal  
d’entrée, un message s’affiche sur  
l’écran (page 18). L’écran vérifie alors le  
signal d’entrée et bascule  
automatiquement sélectionné.  
automatiquement vers l’autre entrée.  
Lorsque l’entrée est commutée, l’entrée  
sélectionnée est affichée dans le coin  
supérieur gauche de l’écran.  
Lorsque aucun signal n’est capté, l’écran  
passe en mode de veille.  
ENTRÉE 1  
ENTRÉE 2  
A la mise sous tension de l’écran,  
ENTRÉE1 ou ENTRÉE 2 apparaît  
comme réglage prioritaire (DÉTECTE  
ENTRÉE ne fonctionne pas).  
AUTO DESACTIV L’entrée n’est pas changée  
automatiquement. Appuyez sur la touche  
OK pour changer l’entrée.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Réduction de la consommation  
électrique (Mode-ECO)  
Spécifications techniques  
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche ECO située à  
l’avant de l’écran, vous pouvez sélectionner la luminosité de l’écran.  
Contrôle du volume  
Avec les haut-parleurs de l’écran ou les écouteurs, vous pouvez  
écouter le son à partir de l’ordinateur ou d’un autre appareil audio  
raccordé aux prises d’entrée audio de l’écran.  
:
:
HAUT  
ECO  
Vous pouvez contrôler le volume à l’aide d’un menu « Volume »  
distinct dans le menu principal.  
ECO  
ECO MOYEN  
1
Appuyez sur les touches m/M lorsqu’aucun menu  
n’apparaît sur l’écran.  
,
:
BAS  
ECO  
VOLUME  
,
3 0  
:
ECO AUTOMATIQUE  
5 0  
2
Appuyez sur les touches m/M pour ajuster le  
Chaque mode apparaît sur l’écran et la luminosité de celui-ci est  
réduite en fonction du mode. Le menu disparaît automatiquement  
dans les cinq secondes.  
La luminosité de l’écran et la consommation électrique sont  
réduites suivant le changement de mode, de HAUT à MOYEN et  
à BAS.  
volume.  
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ  
5 secondes.  
Remarques  
Vous ne pouvez pas régler le volume lorsque le menu principal est  
affiché sur l’écran.  
Lorsque votre écran est en mode d’économie d’énergie, aucun son n’est  
émis par les haut-parleurs ou le casque d’écoute.  
Le réglage par défaut de la luminosité de l’écran est fixé à HAUT.  
Fonction de réglage automatique de  
la luminosité (capteur de lumière)  
Fonction d’économie d’énergie  
Cet écran satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,  
ENERGY STAR et NUTEK. Si l’écran est raccordé à un  
ordinateur ou à une carte graphique vidéo compatible DPMS  
(Display Power Management Standard) pour une entrée  
analogique/compatible DMPM (DVI Digital Monitor Power  
Management) pour une entrée numérique, l’écran réduit  
automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué ci-  
dessous.  
Cet écran est doté d’une fonction de réglage automatique de la  
luminosité de l’écran, en fonction de la luminosité ambiante. La  
luminosité de l’écran est réglée au niveau le plus approprié par  
réglage du mode ECO sur AUTOMATIQUE avec la touche ECO  
située à l’avant de l’écran ou avec le menu RÉGLAGE IMAGE.  
Par défaut, la luminosité de l’écran est réglée sur HAUT. De même,  
lorsque vous réglez le mode ECO sur « AUTOMATIQUE » avec  
la touche ECO située sur le panneau avant de l’écran, la barre de  
réglages s’affiche également. Vous pouvez régler la barre avec les  
Mode d’alimentation Indicateur 1 (alimentation)  
fonctionnement normal  
vert  
touches  
m/M. La luminosité de l’écran change selon le niveau que  
1)  
orange  
vous réglez.  
inactif  
(sommeil profond)  
hors tension  
rouge  
éteint  
alimentation principale  
hors tension  
1)  
Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée  
est coupé est l’indication D’ENTRÉE VIDÉO apparaît sur l’écran. Au  
bout de 5 secondes, l’écran passe en mode d’économie d’énergie.  
« sommeil profond » est un mode d’économie d’énergie défini par  
l’Environmental Protection Agency.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Fonction de réglage automatique  
de la qualité de l’image (signal RVB  
analogique uniquement)  
Fonction KVM (Fonction Clavier-  
Vidéo-Souris)  
Vous pouvez utiliser jusqu’à deux ordinateurs et permuter leur  
souris USB et leur clavier USB (page 8) à l’aide de la touche  
INPUT/OK.  
Lorsque l’écran reçoit un signal d’entrée, il ajuste  
automatiquement la position et la précision de  
l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de  
l’image qui apparaît sur l’écran.  
À propos du port USB  
• Nous vous recommandons de connecter la souris USB et le  
clavier USB au port USB de l’écran. Si vous connectez d’autres  
périphériques que ceux-ci, l’écran risque de ne pas fonctionner  
correctement. Ou les périphériques compatibles Bluetooth  
risquent de ne pas fonctionner correctement.  
Le mode préréglé par défaut  
Lorsque l’écran reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement  
correspondre le signal à l’un des modes préréglés par défaut,  
enregistrés dans la mémoire de l’écran afin de produire une image  
de haute qualité au centre de l’écran. Si le signal d’entrée  
correspond au mode préréglé par défaut, l’image apparaît  
automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut  
approprié.  
• Le port USB de l’écran est compatible USB Full-Speed  
(12 Mbits/s max.).  
Remarques  
Même si vous appuyez sur la touche INPUT/OK, vous risquez de ne  
pas pouvoir basculer assez rapidement entre les ordinateurs.  
Pour utiliser les périphériques USB, installez le pilote USB le plus  
récent. Un pilote USB obsolète risque de ne pas fonctionner  
correctement.  
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à  
aucun mode préréglé par défaut  
Lorsque l’écran reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à  
aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de cet écran est activée et  
garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran  
(dans les plages de fréquences suivantes de l’écran) :  
Fréquence horizontale : 28–80 kHz  
Lorsque vous utilisez un concentrateur USB, réglez les signaux  
d’entrée sur AUTO DESACTIV dans le menu DÉTECTE ENTRÉE.  
FR  
Fréquence verticale :  
48–75 Hz  
En conséquence, la première fois que l’écran reçoit des signaux  
d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes préréglés par  
défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran prenne plus  
de temps. Ces données de réglages sont automatiquement  
enregistrées dans la mémoire de sorte que l’écran fonctionnera de  
la même manière la prochaine fois qu’il recevra des signaux  
correspondants à l’un des modes préréglés par défaut.  
Si vous ajustez la phase, l’horloge et la position  
des images manuellement  
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de cet écran peut ne pas  
ajuster complètement la position, la phase et l’horloge de l’image.  
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement  
(page 14). Si vous effectuez ces réglages manuellement, ils sont  
mémorisés comme des modes utilisateurs et sont  
automatiquement rappelés lorsque l’écran reçoit les mêmes  
signaux d’entrée.  
Remarque  
Pendant que la fonction de réglage de la qualité d’image automatique est  
activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si l’indication « D’ENTRÉE VIDÉO » apparaît sur  
l’écran  
Cela signifie qu’aucun signal n’est détecté en entrée via le  
connecteur actuellement sélectionné.  
Dépannage  
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, parcourez  
Lorsque DÉTECTE ENTRÉE (page 15) est réglé sur ACTIF,  
l’écran détecte un autre signal d’entrée et commute  
automatiquement la source d’entrée.  
les informations présentées dans cette section.  
Messages affichés  
Exemple  
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des  
messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le  
problème, voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la  
page 19.  
I NFORMAT I ONS  
PAS D ' ENTREE V I DEO  
:
-
ENTRÉE1 DV I  
D
PASSER EN MODE ÉCO  
Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES »  
apparaît sur l’écran  
Cela signifie que le signal transmis n’est pas pris en charge par les  
spécifications de l’écran. Vérifiez les éléments suivants.  
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran,  
voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la page 19.  
En l’absence de signaux d’entrée, le message  
« PASSER EN MODE ECO » s’affiche. Le passage en  
mode d’économie d’énergie intervient 5 secondes plus tard  
environ.  
Si « xxx.xkHz/ xxxHz » est affiché  
Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ »  
apparaît sur l’écran  
Cela signifie que le câble de signal vidéo a été déconnecté du  
connecteur actuellement sélectionné.  
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est  
pas prise en charge par les spécifications de l’écran.  
Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et  
verticales du signal d’entrée en cours  
Lorsque DÉTECTE ENTRÉE (page 15) est réglé sur ACTIF,  
l’écran détecte un autre signal d’entrée et commute  
automatiquement la source d’entrée.  
Exemple  
I NFORMAT I ONS  
HORS PLAGE FRÉQUENCES  
ENTRÉE1 DV I  
x x x . x kHz / x x xHz  
:
-
Exemple  
D
I NFORMAT I ONS  
CABLE NON CONNECTÉ  
:
-
ENTRÉE1 DV I  
D
Si « RÉSOLUTION > 1280 × 1024 » est affiché  
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les  
spécifications de l’écran (1 280 × 1 024 ou moins).  
PASSER EN MODE ÉCO  
Exemple  
I NFORMAT I ONS  
En l’absence de signaux d’entrée, le message  
« PASSER EN MODE ECO » s’affiche. Le passage en  
mode d’économie d’énergie intervient 45 secondes plus tard  
environ.  
HORS PLAGE FRÉQUENCES  
E N TRÉE1 D V I  
:
-
D
RÉSOLUTION  
>
1280X1024  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptômes de défaillances et remèdes  
Si un problème est causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil ou de l’ordinateur concerné.  
Symptôme  
Vérifiez ces éléments  
Pas d’image  
Si l’indicateur 1 (alimentation)  
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.  
n’est pas allumé ou si l’indicateur 1 • Assurez-vous que l’interrupteur MAIN POWER de l’écran est bien sous tension (page 10).  
(alimentation) ne s’allume pas  
lorsque vous appuyez sur le  
commutateur 1 (alimentation) :  
Si l’indicateur 1 (alimentation)  
• Vérifiez que le commutateur 1 (alimentation) est activé.  
s’allume en rouge :  
Si CABLE NON CONNECTÉ  
apparaît sur l’écran :  
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont  
correctement branchées dans leur prise (page 7).  
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (page 11).  
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal  
vidéo non fourni, l’indication CABLE NON CONNECTÉ peut apparaître sur l’écran. Il ne  
s’agit pas d’un problème de fonctionnement.  
Si le message d’avertissement « PAS • Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont  
D’ENTRÉE VIDÉO » apparaît sur  
l’écran, ou, si l’indicateur 1  
(alimentation) vire à l’orange :  
correctement branchées dans leur prise (page 7).  
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (page 11).  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par l’écran  
L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du  
clavier ou déplacez la souris.  
FR  
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.  
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.  
• Redémarrez l’ordinateur.  
Si HORS PLAGE FRÉQUENCES  
apparaît sur l’écran (page 18) :  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par l’écran  
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour l’écran.  
Si vous avez remplacé un ancien écran par cet écran, rebranchez l’ancien, puis ajustez la  
carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :  
Horizontale : 28 à 80 kHz (RVB analogique), 28 à 64 kHz (RVB numérique)  
Verticale : 48 à 75 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique)  
Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins  
Si vous utilisez Windows :  
• Si vous avez remplacé votre ancien écran par cet écran, rebranchez l’ancien écran et suivez  
la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste « Fabricants », puis  
sélectionnez le nom de modèle souhaité dans la liste « Modèles » dans l’écran de sélection  
de périphériques Windows. Si le nom de modèle de cet écran n’apparaît pas dans la liste  
« Modèles », essayez « Plug & Play ».  
Si vous utilisez un système  
Macintosh :  
• En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si nécessaire un adaptateur (non  
fourni). Raccordez l’adaptateur à l’ordinateur avant de raccorder le câble du signal vidéo.  
Limage scintille, sautille, oscille  
ou est brouillée  
• Ajustez l’horloge et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 14).  
• Branchez l’écran sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par l’écran  
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié de l’écran.  
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19” Color, etc.) et la fréquence  
du signal d’entrée sont pris en charge par cet écran. Même si la fréquence est comprise  
dans la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour que l’écran se synchronise correctement.  
• Cet écran ne traite pas les signaux entrelacés. Utilisez des signaux progressifs.  
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir  
la meilleure image possible.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Vérifiez ces éléments  
Limage est floue  
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 14).  
• Ajustez l’horloge et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 14).  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par l’écran  
Réglez la résolution sur votre ordinateur à 1 280 × 1 024.  
Apparition d’images fantômes  
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.  
• Vérifiez si toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.  
Limage n’est ni centrée  
correctement, ni au bon format  
(signal RVB analogique  
uniquement)  
• Ajustez l’horloge et la phase (page 14).  
• Ajustez la position de l’image (page 14). Notez que certains modes vidéo ne remplissent  
pas l’écran jusqu’aux bords.  
Limage est trop petite  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par l’écran  
• Réglez la résolution sur votre ordinateur à 1 280 × 1 024.  
Limage est sombre  
• Réglez le rétroéclairage (page 14).  
• Réglez la luminosité (page 14).  
Ajustez le réglage gamma à l’aide du menu GAMMA (page 14).  
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise  
sous tension.  
Lécran peut s’assombrir en fonction du mode ECO sélectionné.  
Apparition d’un motif ondulatoire  
ou elliptique (moiré)  
• Ajustez l’horloge et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 14).  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
• Ajustez l’horloge et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 14).  
Le blanc ne semble pas blanc  
• Réglez la température des couleurs (page 14).  
Les touches de l’écran sont  
inopérantes  
• Si VERROU DU MENU est réglé sur ACTIF, réglez-le sur INACTIF (page 15).  
(
apparaît sur l’écran)  
Le périphérique raccordé par  
l’intermédiaire du câble USB ne  
fonctionne pas.  
• Vérifiez que le câble USB (fourni) est correctement raccordé (page 8).  
• Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER et l’indicateur 1 (alimentation) pour mettre  
l’écran sous tension.  
x Problèmes provoqués par votre ordinateur ou d’autres périphériques  
raccordés  
• Vérifiez que votre périphérique est bien sous tension.  
• Réinstallez le pilote USB mis à jour. Pour plus d’informations, contactez le fabricant du  
produit.  
• Si vous ne parvenez pas à utiliser l’ordinateur avec le clavier ou la souris raccordés à  
l’écran, raccordez-les directement à l’ordinateur. Après avoir redémarré votre ordinateur,  
réinitialisez la connexion USB. Une fois cette procédure terminée, rebranchez le clavier et  
la souris sur l’écran. Lorsque l’écran est raccordé à un ordinateur, un clavier ou une souris  
via le port USB, vous risquez de ne pas pouvoir commander votre ordinateur à partir de  
ceux-ci lorsque vous le redémarrez.  
Lécran se met hors tension au  
bout d’un moment  
x Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre équipement connecté  
• Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.  
La résolution affichée dans l’écran • Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans  
de menu est incorrecte.  
l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.  
Après avoir mis l’écran hors  
tension, l’indicateur 1  
(alimentation) reste allumé  
pendant un moment  
• Lorsque l’écran est sous tension mais que le commutateur 1 (alimentation) n’est pas  
enfoncé ou lorsque l’écran est en mode d’économie d’énergie, si vous désactivez le  
commutateur MAIN POWER, il se peut que l’indicateur 1 (alimentation) ne s’éteigne pas  
immédiatement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage des informations de l’écran  
Lorsque l’écran reçoit un signal vidéo, appuyez sur la  
touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant plus  
de 5 secondes jusqu’à ce que la boîte de dialogue  
d’informations s’affiche.  
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour faire disparaître  
la boîte de dialogue.  
MENU  
Exemple  
INFORMATIONS  
Désignation  
MODEL : SDM-X75F  
Numéro de série  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Semaine et année  
de fabrication  
Bien que le nom de modèle enregistré pour les normes de sécurité  
soit SDM-X75 /X95 , les noms SDM-X75F/X95F/X75K/  
X95K sont utilisés lors de la vente.  
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et  
fournissez-lui les informations suivantes :  
• Désignation  
• Numéro de série  
FR  
• Description détaillée du problème  
• Date d’achat  
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte  
graphique  
• Types de signaux d’entrée (RVB analogique/RVB numérique)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Nom du modèle  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice active  
19,0 17,0  
Fréquence opérationnelle RVB  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
Panneau LCD  
Taille de l'image : pouces  
Format du signal d’entrée  
17,0  
19,0  
1)  
Horizontale : 28 – 80 kHz (RVB analogique)  
28 – 64 kHz (RVB numérique)  
Verticale : 48 – 75 Hz (RVB analogique)  
60 Hz (RVB numérique)  
Résolution  
Horizontale : Max. 1 280 points  
Verticale : Max. 1 024 lignes  
Type de signal d’entrée  
(Numérique/Analogique)  
Numérique × 1/Analogique × 1  
Niveaux des signaux  
d’entrée  
Signal vidéo RVB 0,7 Vp-p, 75 , positif  
Signal SYNC Niveau TTL, 2,2 k, positif ou négatif  
Signal RVB numérique (DVI) : TMDS (lien simple)  
Entrée audio  
Mini-prise stéréo, 0,5 V eff., 47 kΩ  
Sortie haut-parleurs  
Port USB  
1 W × 2  
USB Full-Speed (12 Mbits/s max.)  
Port A × 2, Port B × 2  
Prise casque  
× 1  
Puissance de raccordement  
Consommation électrique  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Max. 1.0 A  
Max. 50 W  
Max. 45 W  
Max. 55 W  
Température de  
fonctionnement  
5 – 35 °C  
Type de support  
Hauteur réglable  
Dimensions (largeur/  
hauteur/profondeur)  
environ 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
environ 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
environ 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
environ 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
5
1
3
1
5
1
3
1
(14 / × 15 / –  
(16 / × 16 / –  
(14 / × 15 / –  
(16 / × 16 / –  
8
2
8
8
8
2
8
8
7
1
7
1
19 / × 10 pouces)  
20 / × 11 pouces)  
19 / × 10 pouces)  
20 / × 11 pouces)  
8
2
8
2
(avec support)  
environ 369 × 337 ×  
66 mm  
(avec support)  
environ 414 × 370 ×  
69 mm  
(avec support)  
environ 369 × 337 ×  
66 mm  
(avec support)  
environ 414 × 370 ×  
69 mm  
5
1
3
5
5
1
3
5
(14 / × 13 / ×  
(16 / × 14 / ×  
(14 / × 13 / ×  
(16 / × 14 / ×  
8
4
8
8
8
4
8
8
5
3
5
3
2 / pouces)  
2 / pouces)  
2 / pouces)  
2 / pouces)  
8
4
8
4
(sans support)  
(sans support)  
(sans support)  
(sans support)  
Masse  
environ 7,6 kg  
environ 8,9 kg  
environ 7,6 kg  
environ 8,9 kg  
1
7
1
7
(16 lb 12 / oz)  
(19 lb 9 / oz)  
(16 lb 12 / oz)  
(19 lb 9 / oz)  
8
8
8
8
(avec support)  
(avec support)  
(avec support)  
(avec support)  
environ 4,4 kg  
environ 5,4 kg  
environ 4,4 kg  
environ 5,4 kg  
1
1
1
1
(9 lb 11 / oz)  
(11 lb 14 / oz)  
(9 lb 11 / oz)  
(11 lb 14 / oz)  
4
2
4
2
(sans support)  
(sans support)  
(sans support)  
(sans support)  
Plug & Play  
Accessoires  
DDC2B  
Voir page 6.  
1)  
Condition de synchronisation horizontale et verticale recommandée  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure de plus de 4,8% à la durée horizontale totale ou  
0,8 µs, suivant la plus grande valeur.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
2,5 µs.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
450 µs.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang des Bildschirms. Das  
Typenschild Ihres Bildschirmmodells befindet sich an der  
Rückseite des Bildschirms.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Schritt 3: Anschließen von USB-Maus, USB-Tastatur oder anderen  
Geräten (nur bei Modellen mit USB-Anschluss) . . . . . . . 8  
Schritt 6: Befestigen der Kabel und Schließen der  
Anschlussabdeckung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
DE  
0 Menü ZURÜCKSETZEN (zum Zurücksetzen auf die  
Macintosh ist ein Warenzeichen der  
Apple Computer, Inc., in den USA und  
anderen Ländern.  
Windows® ist ein eingetragenes  
Warenzeichen der Microsoft  
Corporation in den USA und anderen  
Ländern.  
IBM PC/AT und VGA sind  
eingetragene Warenzeichen der IBM  
Corporation in den USA.  
VESA und DDCsind Warenzeichen  
der Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR ist ein eingetragenes  
Warenzeichen in den USA.  
Automatische Einstellung der Bildqualität  
Die KVM-Funktion  
Adobe und Acrobat sind Warenzeichen  
von Adobe Systems Incorporated.  
Alle anderen in diesem Handbuch  
erwähnten Produktnamen können  
Warenzeichen oder eingetragene  
Warenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
Im Handbuch sind die Warenzeichen  
und eingetragenen Warenzeichen nicht  
überall ausdrücklich durch und ®“  
gekennzeichnet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann  
eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild  
verschwindet nach einer Weile wieder.  
• Der Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dies ist keine  
Fehlfunktion.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Warnhinweis zum Netzanschluss  
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.  
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,  
dass es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.  
Für Kunden in den USA  
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht  
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.  
Für Kunden in Großbritannien  
Hinweis zum LCD-Bildschirm  
(Flüssigkristallbildschirm)  
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer  
Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze  
oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können  
jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen  
sein und unregelmäßige Farbstreifen oder helle  
Bereiche können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen  
Sie bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten  
Stecker.  
Beispiele für Steckertypen  
(Effektive Bildpunkte: über 99,99 %)  
Wartung  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose,  
bevor Sie den Monitor reinigen.  
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch.  
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie  
darauf, dass es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze  
enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des LCD-  
Bildschirms führen könnten.  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit  
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden  
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine  
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie  
Alkohol oder Benzin.  
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit  
scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte  
die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden  
an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der  
Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel  
Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit  
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berühung kommt.  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden  
und leicht zugänglich sein.  
Aufstellort  
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort  
vor folgenden Bedingungen geschützt ist:  
• Vor extremen Temperaturen wie sie zum Beispiel in der Nähe  
eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem  
Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in  
einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines  
Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer  
Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.  
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.  
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher  
nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder  
erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.  
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum  
Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie  
auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im  
Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete  
Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der  
Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät  
kommen.  
Transport  
• Trennen Sie alle Kabel vom Display ab. Wenn Sie einen  
höhenverstellbaren Ständer verwenden, stellen Sie diesen auf  
die höchste Position ein und halten das LCD-Display an beiden  
Seiten gut fest. Achten Sie darauf, dass der Bildschirm beim  
Transport nicht verkratzt wird. Ein Fall des Displays kann eine  
Verletzung oder eine Beschädigung verursachen.  
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug  
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mithilfe der  
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.  
• Bringen Sie den Anschlagstift des höhenverstellbaren Ständers  
wieder an, damit der Ständer während des Transports in der  
aktuellen Position fixiert ist.  
Achten Sie darauf, die Lüftungsöffnungen oben an der Rückseite  
des Bildschirms nicht zu berühren, da diese sich erhitzen können.  
Hinweise zum LCD-Bildschirm  
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf  
die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD-  
Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders,  
wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.  
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen  
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den  
LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des  
Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm  
könnten Fehlfunktionen auftreten.  
Entsorgen des Monitors  
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen,  
kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein.  
Dies ist keine Fehlfunktion. Das Phänomen verschwindet,  
sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht ist.  
• Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen  
Hausmüll.  
• Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält  
Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung  
mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und  
Entsorgungsbehörden entsorgt werden.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bei den mit gekennzeichneten Merkmalen gibt es  
hinsichtlich der Spezifikationen Unterschiede zwischen  
den Modellen. Näheres dazu finden Sie unter „Technische  
Daten“ (Seite 22).  
Welches Modell haben Sie  
erworben?  
Überprüfen Sie bitte als Erstes, welches Modell Sie erworben  
haben.  
Den Modellnamen finden Sie an der Rückseite des Bildschirms.  
(Beispiel: SDM-X75F)  
Nicht bei allen Bildschirmmodellen stehen alle Geräte- bzw.  
Menüfunktionen zur Verfügung.  
1 Netzschalter 1 und Netzanzeige 1 (Seite 10, 16)  
Wenn die Netzanzeige 1 rot leuchtet, dient dieser Schalter  
zum Einschalten des Bildschirms. Drücken Sie diesen  
Schalter erneut, um den Bildschirm wieder auszuschalten.  
Wenn die Netzanzeige 1 nicht leuchtet, drücken Sie den  
Hauptnetzschalter MAIN POWER (9).  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
2 Menütaste MENU (Seite 12)  
Diese Taste dient zum Ein- bzw. Ausblenden des Menüs.  
3 Tasten m/M und 2 (Lautstärkeregelung) (Seite 12)  
Diese Tasten dienen zum Auswählen von Menüoptionen und  
Vornehmen von Einstellungen.  
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
Die Abbildung zeigt nur eins der lieferbaren Bildschirmmodelle.  
4 Taste OK (Seite 12)  
Vorderseite des Bildschirms  
Diese Taste dient zum Aktivieren der Menüoptionen bzw.  
Einstellungen, die mit den Tasten m/M (3) ausgewählt  
wurden.  
INPUT (Seite 11)  
Diese Tasten dienen zum Umschalten des  
Videoeingangssignals zwischen INPUT1 und INPUT2, wenn  
zwei Computer an den Bildschirm angeschlossen sind. Diese  
Funktion ist nur verfügbar, wenn das Menü ausgeblendet ist.  
DE  
5 Taste ECO (Seite 16)  
MENU  
Mit dieser Taste kann der Stromverbrauch reduziert werden.  
Solange die Menüanzeige nicht eingeblendet ist, dient die  
Taste außerdem zum automatischen Optimieren der  
Bildqualität für das aktuelle Eingangssignal. Die Taste wird  
hierzu mindestens 3 Sekunden lang gedrückt gehalten  
(automatische Einstellung auf Tastendruck) (nur bei  
analogem RGB-Signal).  
6 Lichtsensor (Seite 16)  
Dieser Sensor misst die Helligkeit in der Umgebung des  
Bildschirms. Decken Sie den Sensor auf keinen Fall mit  
Papier o. ä. ab.  
INPUT  
OK  
7 Stereolautsprecher (Seite 9, 16)  
ECO  
Diese Lautsprecher geben Tonsignale aus.  
8 Kopfhörerbuchse (Seite 9, 16)  
Hier werden Tonsignale an Kopfhörer ausgegeben.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Rückseite des Bildschirms  
Installation  
Bevor Sie mit dem Bildschirm arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob  
folgende Teile mitgeliefert wurden:  
• LCD-Bildschirm  
• Netzkabel  
• Ständerfuß  
• HD15-HD15-Videosignalkabel (analoges RGB)  
• DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB)  
• Audiokabel (Stereo-Ministecker)  
• USB-Kabel  
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh,  
Bedienungsanleitung usw.)  
• Garantiekarte  
• Kurzreferenz  
Bei den mit gekennzeichneten Merkmalen gibt es hinsichtlich  
der Spezifikationen Unterschiede zwischen den Modellen.  
Näheres dazu finden Sie unter „Technische Daten“ (Seite 22).  
Schritt 1:Zusammenbauen des  
Ständers  
9 Hauptnetzschalter MAIN POWER (Seite 10)  
Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm, wenn Sie  
den Bildschirm auf einen Schreibtisch oder eine  
ähnliche Ablagefläche legen oder darauf aufstellen.  
Andernfalls könnte die Gleichmäßigkeit des Bildes  
auf dem Bildschirm beeinträchtigt oder der LCD-  
Bildschirm beschädigt werden.  
Mit diesem Schalter schalten Sie die Hauptstromversorgung  
(MAIN POWER) des Bildschirms ein bzw. aus.  
0 Netzeingang AC IN (Seite 9)  
Mit diesem Anschluss verbinden Sie das Netzkabel  
(mitgeliefert).  
qa DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) (Seite 8)  
x Wenn Sie den mitgelieferten Ständer  
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale  
eingespeist, die DVI Rev. 1.0 entsprechen.  
verwenden  
1
2
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie den  
Ständerfuß heraus.  
qs HD15-Eingang (analoges RGB) (Seite 8)  
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB-  
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und  
Synchronisationssignalen.  
Überprüfen Sie, ob die aufgelisteten Teile  
mitgeliefert wurden.  
• An der Unterseite des Ständerfußes ist eine Schraube angebracht.  
qd Kabelhalter (Seite 9)  
3
4
Legen Sie eine weiche Decke o. ä. auf einen  
Schreibtisch oder eine ähnliche Ablagefläche.  
Der LCD-Bildschirm und die Bildschirmoberfläche können  
beschädigt werden, wenn Sie den Bildschirm ohne Unterlage  
auf den Schreibtisch legen.  
Mit diesem Halter können Sie Kabel sicher am Bildschirm  
befestigen.  
qf USB-Anschluss für nachgeschaltete Geräte (Seite  
8) (nur bei Modellen mit USB-Anschluss)  
Nehmen Sie den Bildschirm aus dem Karton und  
legen Sie ihn auf den Schreibtisch. Richten Sie  
dabei den Rahmen des Bildschirms an der  
Tischkante aus.  
Wenn Sie eine USB-Maus, eine USB-Tastatur und zwei  
Computer an den Monitor anschließen, können Sie zwischen  
den Eingangssignalen von den beiden Computern wechseln.  
Ständer  
qg USB-Anschluss für vorgeschaltete Geräte (nur  
Bildschirm  
Modelle mit USB-Anschluss)  
Schließen Sie das USB-Kabel an den Computer und den  
Bildschirm an.  
qh Diebstahlschutzbohrung  
Die Diebstahlschutzbohrung ist für ein Micro Saver Security  
System von Kensington gedacht.  
Micro Saver Security System ist ein Markenzeichen von  
Kensington.  
qj Audiobuchse für INPUT1  
Diese Buchse kann für die Eingabe des Tonsignals mit der  
Audioausgangsbuchse eines an INPUT1 angeschlossenen  
Computers bzw. Audiogeräts verbunden werden.  
Weiche Unterlage  
q, Audiobuchse für INPUT2  
Diese Buchse kann für die Eingabe des Tonsignals mit der  
Audioausgangsbuchse eines an INPUT2 angeschlossenen  
Computers bzw. Audiogeräts verbunden werden.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Hängen Sie zum Anbringen des Ständerfußes die  
Aussparungen am Ständerfuß in die Vorsprünge am  
Ständer ein. 1  
Heben Sie den Griff der Schraube an und schrauben  
Sie den Ständerfuß gut fest. 2  
Schritt 2:Anschließen der  
Videosignalkabel  
Achten Sie darauf, dass die Schraube gut fixiert ist  
und bringen Sie den Schraubengriff in die  
Ausgangsposition.  
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und  
den Computer aus.  
Hinweise  
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie  
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.  
1 Ständerfuß  
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am  
Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des  
Videosignalkabels nicht verbogen werden.  
1
Schieben Sie die Anschlussabdeckung nach unten.  
2 Schraube  
DE  
6
Entfernen Sie den Anschlagstift, nachdem Sie den  
höhenverstellbaren Ständer aufgestellt haben.  
Anschlussabdeckung  
2
Neigen Sie den Bildschirm nach oben.  
Und stellen Sie den Bildschirmwinkel größer ein.  
Anschlagstift  
Hinweis  
Entfernen Sie den Anschlagstift nicht, während der Ständer waagrecht  
liegt. Der Ständerfuß könnte sonst herausrutschen, herunterfallen und  
Verletzungen verursachen.  
x Wenn Sie den VESA-Ständer verwenden  
Mit VESA-  
Ständer  
kompatible  
Schrauben (4)  
Sie können den am Bildschirm montierten mitgelieferten Ständer  
abnehmen und einen VESA-Ständer eines anderen Herstellers  
anbringen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Schließen Sie die Videosignalkabel an den  
Bildschirm an.  
Schritt 3:Anschließen von USB-Maus,  
USB-Tastatur oder anderen  
Geräten (nur bei Modellen  
mit USB-Anschluss)  
x Anschließen eines Computers mit einem  
HD15-Ausgangsanschluss (analoges RGB)  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15-  
HD15-Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15-  
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Bildschirm an.  
Wenn Sie eine USB-Maus, eine USB-Tastatur oder andere Geräte  
anschließen, können Sie zwischen den Eingängen wechseln  
(KVM-Funktion).  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Die KVM-Funktion“ (Seite 17).  
Wenn Sie den Bildschirm ohne USB-Maus, USB-Tastatur und  
andere Geräte verwenden, fahren Sie mit Schritt 4 fort.  
1
Verbinden Sie den Bildschirm und den Computer  
mit dem mitgelieferten Kabel.  
2
Schließen Sie die USB-Maus, die USB-Tastatur oder  
andere Geräte an den Bildschirm an.  
Für Macintosh:  
an den HD15-  
Wenn Sie eine Macintosh-Tastatur mit Netztaste an den USB-  
Anschluss für nachgeschaltete Geräte anschließen,  
funktioniert die Netztaste an der Tastatur unter Umständen  
nicht. Benutzen Sie zum Einschalten entweder die Netztaste  
am Computer oder verbinden Sie die Tastatur direkt mit dem  
Computer, schalten Sie diesen ein und verbinden Sie dann den  
USB-Anschluss für nachgeschaltete Geräte mit der Tastatur.  
Eingangsanschluss  
(analoges RGB)  
an den HD15-Ausgangsanschluss  
(analoges RGB) des Computers  
HD15-HD15-Videosignalkabel  
(analoges RGB) (mitgeliefert)  
Hinweise  
Der USB-Anschluss dieses Bildschirms ist mit Windows 2000/Windows  
XP Professional/Windows XP Home Edition und Macintosh kompatibel.  
Wenn an den Computer bereits eine USB-Maus, eine USB-Tastatur  
oder andere Geräte angeschlossen sind, lösen Sie die USB-Maus, die  
USB-Tastatur bzw. die anderen Geräte und schließen Sie sie erneut an.  
Diese Konfiguration ist ausschließlich für USB-kompatible Computer  
und Betriebssysteme gedacht. Weitere Erläuterungen finden Sie in der  
Bedienungsanleitung zum Computer oder Betriebssystem.  
x Anschließen eines Computers mit einem  
DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB)  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D-  
Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D-  
Eingangsanschluss (digitales RGB) am Bildschirm an.  
an den DVI-D-  
Eingangsanschluss  
an den DVI-Ausgangsanschluss  
(digitales RGB)  
(digitales RGB) des Computers  
AC IN  
1
DVI-D-Videosignalkabel  
(digitales RGB) (mitgeliefert)  
2
1
USB-Maus  
an USB-Anschluss  
am Computer  
USB-Kabel  
(mitgeliefert)  
2
USB-  
Tastatur  
1
an USB-Anschluss  
am Computer  
USB-Kabel (mitgeliefert)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Schritt 4:Anschließen der  
Audiokabel  
Schritt 5:Anschließen des  
Netzkabels  
Verbinden Sie die Audioeingangsbuchse am  
Bildschirm über das mitgelieferte Audiokabel mit der  
Audioausgangsbuchse am Computer oder an einem  
anderen Audiogerät.  
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel fest an  
den Netzeingang AC IN des Bildschirms an.  
2
Schließen Sie das andere Ende fest an eine  
Netzsteckdose an.  
an den  
Audioeingang  
1 an AC IN  
an den Audioausgang des  
Computers oder eines anderen  
Audiogeräts  
2 an Netzsteckdose  
Audiokabel (mitgeliefert)  
Netzkabel (mitgeliefert)  
x Wenn Sie Ton über die Kopfhörer  
DE  
Schritt 6:Befestigen der Kabel und  
Schließen der  
wiedergeben möchten  
Schließen Sie ein Audiokabel (nicht mitgeliefert) fest an  
die Kopfhörerbuchse am Bildschirm an.  
Anschlussabdeckung  
1
2
Führen Sie die Kabel durch den Kabelhalter, wie auf  
der Abbildung zu sehen.  
Schließen Sie die Anschlussabdeckung.  
an die Kopfhörerbuchse  
Audiokabel  
(nicht  
mitgeliefert)  
Die Audioausgabe ändert sich, wenn der Audioeingangs- und  
Audioausgangsanschluss des Bildschirms angeschlossen wurden.  
Über die Lautsprecher des Bildschirms oder über Kopfhörer  
können Sie Ton vom Computer oder anderen Audiogeräten, die  
an die Audioeingangsbuchsen des Bildschirms angeschlossen  
sind, wiedergeben lassen. Weitere Informationen dazu finden Sie  
unter „Einstellen der Lautstärke“ auf Seite 16.  
Hinweis  
Achten Sie beim Bündeln der Kabel darauf, dass diese noch etwas Spiel  
haben. Andernfalls lösen sie sich möglicherweise von den Anschlüssen  
bzw. Steckern, wenn Sie den Bildschirmwinkel einstellen. Wenn Sie die  
Kabel zu straff ziehen, können sie beschädigt werden.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint  
• Das Netzkabel und die Videosignalkabel müssen richtig  
angeschlossen sein.  
Schritt 7:Einschalten von  
Bildschirm und Computer  
• Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm  
erscheint:  
– Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie  
eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder bewegen  
Sie die Maus.  
1
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige 1 rot  
blinkt. Bei Lieferung ist der Hauptnetzschalter MAIN  
POWER auf \ eingestellt.  
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt  
eingestellt ist, indem Sie die Taste OK drücken (Seite 11).  
leuchtet rot  
• Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem Bildschirm  
erscheint:  
MAIN POWER  
– Überprüfen Sie, ob die Videosignalkabel richtig angeschlossen  
sind.  
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt  
eingestellt ist, indem Sie die Taste OK drücken (Seite 11).  
• Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ erscheint:  
Schließen Sie wieder Ihren alten Bildschirm an. Stellen Sie  
dann die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein.  
Hinweis  
Analoges RGB  
Digitales RGB  
Wenn der Hauptnetzschalter MAIN POWER an der rechten Seite  
des Bildschirms nicht auf \ steht, drücken Sie die Seite \.  
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige 1 rot blinkt.  
Horizontal-  
frequenz  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Vertikal-  
frequenz  
48–75 Hz  
60 Hz  
2
Drücken Sie den Netzschalter 1 vorne rechts am  
Bildschirm.  
Die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf.  
Auflösung  
1280 × 1024 oder weniger  
Schlagen Sie bitte unter den weiteren Informationen über  
Bildschirmmeldungen nach (siehe „Fehlersymptome und  
Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 19).  
leuchtet grün  
Spezielle Treiber werden nicht benötigt  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass  
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein  
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.  
Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann  
zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf  
dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den  
Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist  
automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne weitere Vorbereitungen mit  
diesem Monitor arbeiten können.  
3
Schalten Sie den Computer ein.  
Die Vertikalfrequenz wechselt zu 60 Hz.  
Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die  
Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht  
auf einen besonders hohen Wert einzustellen.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
So können Sie ergonomisch mit dem Bildschirm  
arbeiten  
Berücksichtigen Sie beim Einstellen des Bildschirmwinkels die  
Höhe von Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf  
dem Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.  
Schritt 8:Einstellung von Neigung  
und Höhe  
Mit dem Ständer können Sie den Bildschirm innerhalb der unten  
abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.  
Hinweise  
Stoßen Sie den Bildschirm, die Kabel und andere USB-Geräte beim  
Einstellen der Bildschirmposition nicht gegen irgendwelche  
Gegenstände. Bewegen Sie den Bildschirm vorsichtig.  
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände unter dem Bildschirm  
liegen, wenn Sie die Höhe des Ständers einstellen. Andernfalls kann  
der Bildschirm beschädigt werden.  
Achten Sie beim Anschließen von USB-Produkten oder USB-Geräten  
an den Bildschirm darauf, diese nicht gegen den Ständerfuß zu stoßen.  
Beim Einstellen von Neigung und Höhe des Bildschirms kann dieser je  
nach Größe der Produkte bzw. Geräte beschädigt werden. (nur bei  
Modellen mit USB-Anschluss)  
Fassen Sie den LCD-Bildschirm an beiden Seiten und  
stellen Sie den Bildschirm wie gewünscht ein.  
ca. 5°  
ca. 20°  
DE  
Auswählen des Eingangssignals  
(INPUT1/INPUT2)  
Drücken Sie die Taste OK.  
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck auf OK.  
INPUT  
OK  
ca. 175°  
ca. 175°  
Bildschirmmeldung (erscheint Konfiguration des  
ca. 5 Sekunden lang oben links) Eingangssignals  
Wenn Sie den höhenverstellbaren Ständer verwenden, können Sie  
wie unten dargestellt auch die Höhe des Bildschirms einstellen.  
EINGANG1 : DVI-D  
DVI-D-Eingangsanschluss  
(digitales RGB) für INPUT1  
Fassen Sie den LCD-Bildschirm an beiden Seiten  
und stellen Sie ihn auf die gewünschte Höhe ein.  
EINGANG2 : HD15  
HD15-Eingangsanschluss  
(analoges RGB) für INPUT2  
ca. 110 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Schließen Sie das Menü.  
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder  
die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,  
wird das Bildschirmmenü nach etwa 45 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Einstellen des Bildschirms  
Vor dem Einstellen  
Verbinden Sie den Bildschirm mit dem Computer und schalten  
Sie beide Geräte ein.  
MENU  
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie nach dem  
Anschließen des Bildschirms an den Computer und dem  
Einschalten des Geräts mindestens 30 Minuten warten, bevor  
Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen.  
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von  
Einstellungen vornehmen.  
x Zurücksetzen der Werte auf die  
Standardeinstellungen  
Sie können die Einstellungen über das Menü ZURÜCKSETZEN  
zurücksetzen. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der  
Einstellungen finden Sie unter 0 (ZURÜCKSETZEN) auf  
Seite 15.  
Navigieren in den Menüs  
1
Rufen Sie das Hauptmenü auf.  
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem  
Bildschirm aufzurufen.  
MENU  
2
Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen  
vornehmen wollen.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M das gewünschte Menü aus.  
Wählen Sie mit der Taste OK die gewünschte Menüoption aus.  
INPUT  
OK  
,
3
Wählen Sie einen Wert für die Option.  
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und  
drücken Sie dann die Taste OK.  
Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung  
gespeichert und das vorherige Menü wird wieder angezeigt.  
INPUT  
OK  
,
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Liste der Menüoptionen  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
Menü BILD EINSTELLEN  
MODUS (ECO-Modus)  
HELL  
MITTEL  
DUNKEL  
1)  
AUTOMATISCH  
1)  
HINTERGRUNDBEL  
6 KONTRAST  
8 HELLIGKEIT  
GAMMA  
;
1) 2)  
;
2)  
;
2)  
;
FARBE  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
BENUTZER (GAIN  
und BIAS)  
SCHÄRFE  
;
0 MODUS ZURÜCK  
BILDSCHIRM  
;
AUTOMATISCH  
PHASE  
DE  
PITCH  
H CENTER  
V CENTER  
;
POSITION MENÜ  
EINGANGSERKENN  
AUTOMATIK EIN  
EINGANG1  
EINGANG2  
AUTOMATIK AUS  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 ZURÜCKSETZEN  
OK  
ABBRECHEN  
EIN  
MENÜ-SPERRE  
AUS  
1)  
2)  
Wenn der ECO-Modus auf „AUTOMATISCH“ gesetzt ist, können Sie  
HINTERGRUNDBEL und KONTRAST nicht einstellen.  
KONTRAST, HELLIGKEIT und GAMMA können nicht eingestellt  
werden, wenn „sRGB“ ausgewählt ist.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Optionen  
Menü BILD EINSTELLEN  
0MODUS ZURÜCK  
Optionen  
Optionen  
Taste M  
Taste m  
Funktionen  
MODUS  
HELL  
Stellen Sie den ECO-Modus ein.  
Wählen Sie für die Helligkeit des  
Bildschirms HELL, MITTEL, DUNKEL  
oder AUTOMATISCH, um Energie zu  
sparen.  
OK  
Sie können HINTERGRUNDBEL,  
KONTRAST, HELLIGKEIT,  
GAMMA, FARBE und SCHÄRFE  
auf die Standardwerte zurücksetzen.  
MITTEL  
DUNKEL  
ABBRECHEN  
Das Zurücksetzen wird abgebrochen  
und das Menü wird wieder angezeigt.  
Sie können einen Eingang festlegen und  
verschiedene Modi einstellen.  
AUTOMATISCH  
Der Bildschirm  
HINTERGRUNDBEL wird heller.  
Der Bildschirm  
wird dunkler.  
6 KONTRAST  
8 HELLIGKEIT  
GAMMA  
Der Bildkontrast  
wird schärfer.  
Der Bildkontrast  
wird weicher.  
Menü BILDSCHIRM (nur bei  
analogem RGB-Signal)  
Das Bild wird heller Das Bild wird dunkler  
(Schwarzwert).  
(Schwarzwert).  
x Automatische Einstellung der Bildqualität  
Funktionen  
Wenn am Bildschirm ein Eingangssignal eingeht,  
werden automatisch die Bildposition und die Schärfe  
(Phase/Pitch) eingestellt. So ist gewährleistet, dass das  
Bild auf dem Bildschirm scharf und in guter Qualität  
angezeigt wird (Seite 17).  
Sie können das Bild auf dem Bildschirm  
so einstellen, dass die Farben dem  
Original entsprechen.  
Hinweise  
Wenn Sie „sRGB“ auswählen, lassen sich KONTRAST,  
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.  
Wenn der ECO-Modus auf „AUTOMATISCH“ gesetzt ist, können Sie  
HINTERGRUNDBEL und KONTRAST nicht einstellen.  
Hinweis  
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,  
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.  
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der  
Bildqualität dieses Bildschirms nicht gut genug  
eingestellt wird  
Sie können eine weitere automatische Einstellung der Bildqualität  
für das aktuelle Eingangssignal vornehmen. Näheres dazu finden  
Sie unter AUTOMATISCH weiter unten.  
Optionen  
FARBE  
Optionen  
9300K  
Funktionen  
Die Blaukomponente wird verstärkt.  
Die Rotkomponente wird verstärkt.  
Wenn Sie darüber hinaus weitere Feineinstellungen der  
Bildqualität vornehmen müssen  
Sie können die Schärfe (PHASE/PITCH) und die Position  
(horizontal/vertikal) des Bildes auch manuell einstellen.  
6500K  
1)  
sRGB  
Wenn Sie „sRGB“ wählen, werden die  
Farben an das sRGB-Profil angepasst.Die  
sRGB-Farbeinstellung beruht auf einem  
Farbraumprotokoll nach  
Industriestandard für Computer-Produkte.  
Wenn Sie „sRGB“ wählen, muss als  
Farbeinstellung für den Computer das  
sRGB-Profil ausgewählt sein.  
Diese Einstellungen werden automatisch im Speicher  
festgehalten und wieder abgerufen, wenn dasselbe  
Eingangssignal erneut am Bildschirm eingeht. Eine  
Neueinstellung kann erforderlich werden, wenn Sie nach dem  
erneuten Anschluss des Computers das Eingangssignal ändern.  
BENUTZER  
Sie können weitere Einstellungen für  
hellere Bereiche (GAIN: Weißwert) und  
dunklere Bereiche (BIAS: Schwarzwert)  
vornehmen. Außerdem können Sie die  
Farbeinstellungen speichern.  
Optionen  
Funktionen  
AUTOMATISCH  
Hiermit nehmen Sie für das aktuelle  
Eingangssignal die geeigneten  
Einstellungen für Phase und Pitch des  
Bildschirms sowie für die horizontale  
bzw. vertikale Position vor und speichern  
die Einstellungen.  
1)  
Ist ein Computer oder ein anderes Gerät, den/das Sie an den Bildschirm  
anschließen, nicht sRGB-konform, können Sie die Farben nicht auf das  
sRGB-Profil einstellen.  
x
Manuelles Einstellen der Bildschärfe und  
Wenn Sie „sRGB“ auswählen, lassen sich KONTRAST,  
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.  
-position (PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)  
Sie können Bildschärfe und -position folgendermaßen einstellen.  
Wenn Sie den ECO-Modus auf „AUTOMATISCH“ gesetzt haben,  
können Sie „sRGB“ nicht auswählen.  
1
Stellen Sie am Computer die Auflösung auf 1280 ×  
1024 ein.  
Optionen  
SCHÄRFE  
Tasten m/M  
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.  
Sie können die Bildkonturen schärfer  
einstellen.  
Starten Sie die CD-ROM und rufen Sie das  
Testmuster auf.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Für Windows-Benutzer  
Optionen  
Funktionen  
Wenn die Auto-Run-Funktion eingeschaltet ist:  
1 Klicken Sie auf „Display Einstellung (UTILITY)“.  
2 Klicken Sie auf „Adjust“, um die Auflösung zu  
überprüfen, und klicken Sie dann auf „Next“.  
Die Testmuster für PITCH, PHASE, H CENTER und V  
CENTER erscheinen nacheinander.  
EINGANG1  
Beim Einschalten des Bildschirms wird  
EINGANG1 oder EINGANG2 als  
vorrangige Einstellung angezeigt  
(EINGANGSERKENN funktioniert  
nicht).  
EINGANG2  
Wenn die Auto-Run-Funktion versagt:  
1 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“ und klicken Sie mit der rechten  
Maustaste auf das CD-ROM-Symbol. Gehen Sie zu  
„Explorer“ und öffnen Sie das CD-ROM-Symbol.  
2 Öffnen Sie [Utility] und wählen Sie dann [Windows].  
3 Starten Sie [Win_Utility.exe].  
AUTOMATIK AUS Der Eingang wird nicht automatisch  
gewechselt. Drücken Sie die Taste OK,  
wenn Sie den Eingang wechseln  
möchten.  
Das Testmuster erscheint.  
Für Macintosh-Benutzer  
Menü LANGUAGE  
1 Öffnen Sie [Utility] und wählen Sie dann [Mac].  
2 Starten Sie [Mac_Utility.exe].  
Das Testmuster erscheint.  
Optionen  
Tasten m/M  
ENGLISH  
Englisch  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Französisch  
Optionen  
Tasten m/M  
PHASE  
Minimiert Horizontalstreifen auf dem  
Bildschirm.  
Spanisch  
Italienisch  
Niederländisch  
Schwedisch  
Russisch  
Japanisch  
Chinesisch  
PITCH  
Eliminiert Vertikalstreifen auf dem  
Bildschirm.  
H CENTER  
V CENTER  
Dient zum Korrigieren der Bildposition,  
wenn das Bild nicht in der Mitte des  
Bildschirms angezeigt wird.  
DE  
Menü POSITION MENÜ  
0 Menü ZURÜCKSETZEN (zum  
Zurücksetzen auf die  
Optionen  
Tasten m/M  
Standardeinstellungen)  
POSITION MENÜ Sie können die Position des Menüs auf  
dem Bildschirm ändern. Dabei haben Sie  
Optionen  
Funktionen  
die Wahl zwischen 9 Positionen.  
OK  
Alle Einstellungen werden auf die  
Standardwerte zurückgesetzt, mit  
Ausnahme der Einstellungen im Menü  
(LANGUAGE).  
Menü EINGANGSERKENN  
ABBRECHEN  
Das Zurücksetzen wird abgebrochen und  
das Menü wird wieder angezeigt.  
Modelle mit Digitaleingängen suchen nach jedem beliebigen  
Eingangssignal. Zwischen den Signalen kann automatisch  
umgeschaltet werden.  
Optionen  
Funktionen  
Menü MENÜ-SPERRE  
AUTOMATIK EIN Wenn am ausgewählten Eingang kein  
Signal eingeht oder wenn Sie mit der  
Taste OK einen Eingang auswählen, an  
dem kein Signal eingeht, erscheint eine  
Bildschirmmeldung (Seite 18). Dann  
prüft der Bildschirm, ob ein anderes  
Eingangssignal vorhanden ist, und  
schaltet automatisch zu dem  
Optionen  
Funktionen  
EIN  
Nur der Netzschalter 1 funktioniert.  
Wenn Sie versuchen, eine andere  
Funktion auszuführen, erscheint das  
Symbol  
(MENÜ-SPERRE) auf dem  
Bildschirm.  
betreffenden Eingang um.  
Wenn zu einem anderen Eingang  
AUS  
Damit schalten Sie  
SPERRE) aus. Wenn  
(MENÜ-  
(MENÜ-  
umgeschaltet wird, erscheint der ausgewählte  
Eingang oben links auf dem Bildschirm.  
Wenn auch an diesem Eingang keine  
Signale eingespeist werden, wechselt der  
Bildschirm in den Energiesparmodus.  
SPERRE) eingeschaltet ist und Sie die  
Taste MENU drücken, wird  
(MENÜ-SPERRE) automatisch  
ausgewählt.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Verringern der Leistungsaufnahme  
(ECO-Modus)  
Technische Merkmale  
Durch mehrmaliges Drücken der Taste ECO an der Vorderseite  
des Bildschirms können Sie die Bildschirmhelligkeit auswählen.  
Einstellen der Lautstärke  
Über die Lautsprecher des Monitors oder über Kopfhörer können  
Sie Ton vom Computer oder anderen Audiogeräten, die an die  
Audioeingangsbuchsen des Monitors angeschlossen sind,  
wiedergeben lassen.  
:
ECO HELL  
Die Lautstärke lässt sich über ein separates Menü „Lautstärke“  
einstellen, das Sie nicht über das Hauptmenü aufrufen können.  
:
ECO MITTEL  
ECO  
1
Drücken Sie die Tasten m/M, wenn kein Menü auf  
dem Bildschirm angezeigt wird.  
,
:
ECO DUNKEL  
LAUTSTÄRKE  
:
ECO AUTOMATISCH  
3 0  
,
5 0  
Der Modus wird auf dem Bildschirm angezeigt und die  
Bildhelligkeit wird je nach dem ausgewählten Modus eingestellt.  
Nach etwa 5 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.  
Mit dem Wechsel des Modus von HELL zu MITTEL zu  
DUNKEL wird der Bildschirm immer dunkler und die  
Leistungsaufnahme immer geringer.  
2
Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten m/M ein.  
Nach etwa 5 Sekunden wird das Menü automatisch  
ausgeblendet.  
Hinweise  
Wenn das Hauptmenü auf dem Bildschirm angezeigt wird, lässt sich  
die Lautstärke nicht einstellen.  
Wenn sich der Monitor im Stromsparmodus befindet, wird über die  
Lautsprecher oder die Kopfhörer kein Ton ausgegeben.  
Standardmäßig ist die Bildschirmhelligkeit auf HELL eingestellt.  
Automatische  
Helligkeitseinstellung  
(Lichtsensor)  
Die Energiesparfunktion  
Dieser Bildschirm erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA,  
des ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards.  
Wenn der Bildschirm an einen Computer oder eine Grafikkarte  
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS-konform (Display Power  
Management Standard) für Analogeingangssignale/DMPM-  
konform (DVI Digital Monitor Power Management) für  
Digitaleingangssignale ist, wird der Stromverbrauch des  
Bildschirms wie unten erläutert reduziert.  
Der Monitor kann die Helligkeit des Bildschirms automatisch auf  
die Umgebungshelligkeit einstellen. Die Bildschirmhelligkeit  
wird auf den geeignetsten Wert eingestellt, wenn Sie den ECO-  
Modus mit der Taste ECO an der Vorderseite des Monitors auf  
AUTOMATISCH stellen oder wenn Sie den Modus im Menü  
BILD EINSTELLEN einstellen. Standardmäßig ist die  
Bildschirmhelligkeit auf „HELL“ eingestellt. Wenn Sie den  
ECO-Modus mit der Taste ECO vorn am Monitor auf  
„AUTOMATISCH“ setzen, wird der Einstellbalken angezeigt.  
Sie können die Helligkeit anhand des Balkens mit den Tasten  
m/M einstellen. Die Bildschirmhelligkeit ändert sich je nach dem  
Pegel, den Sie hier einstellen.  
Betriebsmodus  
Netzanzeige 1  
grün  
Normalbetrieb  
1)  
orange  
Deaktiviert  
(Tiefschlaf)  
Ausgeschaltet  
rot  
Hauptstromversorgung  
ausgeschaltet  
aus  
1)  
Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein  
Eingangssignal mehr ein und KEIN EING SIGNAL erscheint auf  
dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Bildschirm in den  
Energiesparmodus.  
„Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der  
EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA)  
definiert wurde.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Automatische Einstellung der  
Die KVM-Funktion (Keyboard-  
Video-Mouse - Tastatur-Video-  
Maus)  
Bildqualität (nur analoges RGB-Signal)  
Wenn am Bildschirm ein Eingangssignal eingeht,  
werden automatisch die Bildposition und die  
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein  
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.  
Sie können bis zu zwei Computer sowie eine USB-Maus und eine  
USB-Tastatur an den Bildschirm anschließen und mit der Taste  
INPUT/OK (Seite 8) zwischen den Eingangssignalen von den  
beiden Computern wechseln.  
Werkseitig vordefinierter Modus  
Wenn ein Eingangssignal in den Bildschirm eingespeist wird,  
vergleicht der Bildschirm dieses Signal mit den werkseitig  
vordefinierten Modi im Speicher des Bildschirms und wählt  
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte  
eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal  
einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild  
automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen  
angezeigt.  
Der USB-Anschluss  
• Es empfiehlt sich, die USB-Maus und die USB-Tastatur an den  
USB-Anschluss des Bildschirms anzuschließen. Wenn Sie  
andere Geräte als die oben genannten anschließen, funktioniert  
der Bildschirm möglicherweise nicht mehr einwandfrei.  
Eventuell funktionieren auch Bluetooth-kompatible Geräte  
nicht einwandfrei.  
• Der USB-Anschluss am Bildschirm unterstützt USB Full-  
Speed (max. 12 Mbps).  
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig  
vordefinierten Modi entsprechen  
Hinweise  
Wenn Sie die Taste INPUT/OK drücken, wird möglicherweise nicht  
sofort zwischen den Computern umgeschaltet.  
Wenn am Bildschirm ein Eingangssignal eingeht, das keinem der  
werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem  
Bildschirm die automatische Einstellungsfunktion für die  
Bildqualität aktiviert. Diese sorgt dafür, dass das Bild immer  
scharf und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird  
(innerhalb der folgenden Bildschirmfrequenzbereiche):  
Horizontalfrequenz: 28–80 kHz  
Installieren Sie den neuesten USB-Treiber für die USB-Geräte. Ein  
älterer USB-Treiber funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei.  
Wenn Sie einen USB-Hub verwenden, setzen Sie die  
Eingangssignalerkennung im Menü EINGANGSERKENN auf  
AUTOMATIK AUS.  
DE  
Vertikalfrequenz: 48–75 Hz  
Wenn der Bildschirm zum ersten Mal Eingangssignale empfängt,  
die nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen,  
dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild  
auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess  
eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so  
dass der Bildschirm beim nächsten Mal, wenn das entsprechende  
Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig  
voreingestellten Signal.  
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell  
einstellen  
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen  
Einstellung der Bildqualität dieses Bildschirms Bildposition,  
Phase und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend  
eingestellt. In diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell  
vornehmen (Seite 14). Wenn Sie diese Einstellungen manuell  
vornehmen, werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert  
und automatisch abgerufen, wenn am Bildschirm wieder die  
gleichen Eingangssignale eingehen.  
Hinweis  
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,  
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm  
erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass am zurzeit ausgewählten Eingang  
kein Eingangssignal eingeht.  
Störungsbehebung  
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an  
Wenn EINGANGSERKENN (Seite 15) auf EIN gesetzt ist, sucht  
der Bildschirm ein anderes Eingangssignal und wechselt den  
Eingang automatisch.  
den Kundendienst wenden.  
Bildschirmmeldungen  
Beispiel  
I NFORMAT I ON  
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der  
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie  
bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme nach (siehe  
KE I N E I NG S I GNAL  
:
-
E I NGANG1 DV I  
D
I N STROMSPARMODUS  
„Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 19).  
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den  
technischen Daten des Bildschirms entspricht. Überprüfen Sie  
Folgendes.  
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie  
unter „Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 19.  
Wenn keine Eingangssignale eingehen, erscheint die  
Meldung „IN STROMSPARMODUS“. Nach etwa 5  
Sekunden wechselt der Bildschirm in den Energiesparmodus.  
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass das Videosignalkabel nicht mehr an  
den zurzeit ausgewählten Eingang angeschlossen ist.  
Wenn EINGANGSERKENN (Seite 15) auf EIN gesetzt ist, sucht  
der Bildschirm ein anderes Eingangssignal und wechselt den  
Eingang automatisch.  
Wenn „xxx.xkHz/ xxxHz“ auf dem Bildschirm  
erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass der Bildschirm die Horizontal-  
oder Vertikalfrequenz nicht unterstützt.  
Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des  
aktuellen Eingangssignals an.  
Beispiel  
I NFORMAT I ON  
Beispiel  
I NFORMAT I ON  
KABEL N I CHT VERBUNDEN  
:
-
E I NGANG1 DV I  
D
:
-
E I NGANG1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
I N STROMSPARMODUS  
Wenn „AUFLÖSUNG > 1280 × 1024“ auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass der Bildschirm die Auflösung  
nicht unterstützt (1280 × 1024 oder weniger).  
Wenn keine Eingangssignale eingehen, erscheint die  
Meldung „IN STROMSPARMODUS“. Nach etwa 45  
Sekunden wechselt der Bildschirm in den Energiesparmodus.  
Beispiel  
I NFORMAT I ON  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen  
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der  
Bedienungsanleitung zu dem angeschlossenen Computer bzw. Gerät nach.  
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes  
Es wird kein Bild angezeigt  
Die Netzanzeige  
wenn der Netzschalter  
1
leuchtet nicht auf,  
gedrückt wird.  
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.  
• Überprüfen Sie, ob der Bildschirm am Hauptnetzschalter MAIN POWER eingeschaltet ist  
(Seite 10).  
1
Die Netzanzeige  
1
leuchtet rot.  
• Überprüfen Sie, ob der Netzschalter 1 eingeschaltet ist.  
KABEL NICHT VERBUNDEN  
erscheint auf dem Bildschirm.  
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
den Buchsen sitzen (Seite 7).  
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.  
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (Seite 11).  
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht  
mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint unter Umständen KABEL NICHT  
VERBUNDEN am Bildschirm. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.  
Die Meldung „KEIN EING  
SIGNAL“ erscheint auf dem  
Bildschirm oder die Netzanzeige  
leuchtet orange.  
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
den Buchsen sitzen (Seite 7).  
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.  
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (Seite 11).  
1
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Bildschirm verursachte Probleme  
• Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der  
Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.  
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.  
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
DE  
• Starten Sie den Computer neu.  
UNZULÄSSIGER BEREICH  
erscheint auf dem Bildschirm  
(Seite 18).  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Bildschirm verursachte Probleme  
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Bildschirm angegebenen Bereich liegt. Wenn Sie  
einen älteren Bildschirm durch diesen Bildschirm ersetzt haben, schließen Sie den alten Bildschirm  
wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein:  
Horizontal: 28 – 80 kHz (analoges RGB), 28 – 64 kHz (digitales RGB)  
Vertikal: 48 – 75 Hz (analoges RGB), 60 Hz (digitales RGB)  
Auflösung: 1280 × 1024 oder weniger  
Sie arbeiten mit Windows.  
• Wenn Sie einen älteren Bildschirm durch diesen Bildschirm ersetzt haben, schließen Sie  
den alten Bildschirm wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste  
„Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im  
Windows-Geräteauswahlbildschirm das gewünschte Modell. Wenn der Modellname Ihres  
Geräts nicht in der Liste „Modelle“ angezeigt wird, versuchen Sie es mit „Plug & Play“.  
Sie arbeiten mit einem Macintosh-  
System.  
• Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen  
Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Adapter an den Computer an, bevor Sie das  
Videosignalkabel anschließen.  
Das Bild flimmert, springt,  
oszilliert oder ist gestört  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).  
• Schließen Sie das Netzkabel des Bildschirms an eine andere Netzsteckdose, möglichst an  
einem anderen Stromkreis, an.  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Bildschirm verursachte Probleme  
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Bildschirmeinstellung nach.  
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die Frequenz des  
Eingangssignals von diesem Bildschirm unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des  
unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem  
Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Bildschirms zu kurz ist.  
• Dieser Bildschirm kann Signale im Zeilensprungmodus nicht verarbeiten. Stellen Sie  
progressive Signale ein.  
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit  
dem Sie die besten Bilder erzielen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes  
Das Bild ist verschwommen  
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 14).  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Bildschirm verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1280 × 1024 ein.  
Doppelbilder sind zu sehen  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn  
dieses Phänomen auftritt.  
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.  
Das Bild ist nicht zentriert oder die • Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 14).  
Bildgröße ist nicht korrekt  
(nur analoges RGB-Signal)  
• Stellen Sie die Bildposition ein (Seite 14). Beachten Sie, dass bei bestimmten Videomodi  
die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.  
Das Bild ist zu klein  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Bildschirm verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1280 × 1024 ein.  
Das Bild ist dunkel  
• Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 14).  
• Stellen Sie die Helligkeit ein (Seite 14).  
• Stellen Sie über das Menü GAMMA den Gammawert ein (Seite 14).  
• Nach dem Einschalten des Bildschirms dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell  
wird.  
• Je nach dem ausgewählten ECO-Modus wird der Bildschirm möglicherweise dunkler.  
Wellenförmige oder elliptische  
Moiré-Effekte sind sichtbar  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).  
Die Farbe ist nicht gleichmäßig  
Weiß sieht nicht weiß aus  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).  
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 14).  
Die Bedienelemente am  
• Wenn MENÜ-SPERRE auf „EIN“ gesetzt ist, setzen Sie die Option auf „AUS“ (Seite 15).  
Bildschirm funktionieren nicht  
(
erscheint auf dem  
Bildschirm)  
Das über das USB-Kabel  
angeschlossene Gerät  
funktioniert nicht.  
• Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel (mitgeliefert) richtig angeschlossen ist (Seite 8).  
• Schalten Sie den Bildschirm am Hauptnetzschalter MAIN POWER und am Netzschalter  
1 ein.  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte verursachte  
Probleme  
• Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.  
• Installieren Sie die neueste Version des USB-Treibers. Weitere Informationen dazu  
erhalten Sie beim Hersteller des jeweiligen Produkts.  
• Wenn sich der Computer mit der an den Bildschirm angeschlossenen Tastatur bzw. Maus  
nicht bedienen lässt, schließen Sie die Tastatur bzw. Maus direkt an den Computer an.  
Starten Sie den Computer neu und setzen Sie die USB-Verbindung zurück. Schließen Sie  
danach die Tastatur bzw. die Maus wieder an den Bildschirm an. Wenn der Bildschirm  
über den USB-Anschluss mit einem Computer, einer Tastatur oder einer Maus verbunden  
wird, können Sie den Computer damit nach einem Neustart möglicherweise nicht  
bedienen.  
Der Bildschirm schaltet sich nach xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte  
einer Weile aus  
Probleme  
• Deaktivieren Sie die Stromsparfunktion des Computers.  
Die auf dem Menübildschirm  
angezeigte Auflösung ist nicht  
korrekt.  
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte  
Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.  
Wenn die Hauptstromversorgung  
ausgeschaltet wird, leuchtet die  
Netzanzeige 1 noch eine Weile  
• Wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet ist, aber der Netzschalter 1 nicht gedrückt  
wurde, oder wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet, schaltet sich die  
Netzanzeige 1 möglicherweise nicht sofort aus, wenn Sie das Gerät am Schalter MAIN  
POWER ausschalten. Dies ist keine Fehlfunktion.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anzeigen von Informationen zu diesem  
Bildschirm  
Während Videosignale am Bildschirm eingehen, halten  
Sie die Taste MENU mehr als 5 Sekunden lang  
gedrückt, bis ein Feld mit Informationen erscheint.  
Drücken Sie erneut die Taste MENU, um das Feld auszublenden.  
MENU  
Beispiel  
INFORMATION  
Modellname  
MODEL : SDM-X75F  
Seriennummer  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Woche und Jahr  
der Herstellung  
Der für den Sicherheitsstandard registrierte Modellname dieses  
Geräts lautet SDM-X75 /X95 . Im Vertrieb werden jedoch die  
Namen SDM-X75F/X95F/X75K/X95K verwendet.  
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen  
nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-  
Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:  
• Modellname  
DE  
• Seriennummer  
• Detaillierte Beschreibung des Problems  
• Kaufdatum  
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und  
der Grafikkarte  
• Typ der eingespeisten Signale (analoge RGB-Signale/digitale  
RGB-Signale)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Modellname  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-Aktivmatrix  
19,0 17,0  
RGB-Betriebsfrequenz  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
LCD-Bildschirm  
Bildgröße: Zoll  
17,0  
19,0  
1)  
Eingangssignalformat  
Horizontal: 28 – 80 kHz (Analoges RGB)  
28 – 64 kHz (Digitales RGB)  
Vertikal: 48 – 75 Hz (Analoges RGB)  
60 Hz (Digitales RGB)  
Auflösung  
Horizontal: bis zu 1280 Punkte  
Vertikal: bis zu 1024 Zeilen  
Art des Eingangssignals  
(digital/analog)  
1 × digital/1 × analog  
Eingangssignalpegel  
Analoges RGB-Videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
TTL-Pegel, 2,2 k, positiv oder negativ  
Digitales RGB-Signal (DVI): TMDS (einfache Verbindung)  
Audioeingang  
Stereo-Minibuchse, 0,5 V effektiver Mittelwert, 47 kΩ  
Lautsprecherausgang  
USB-Anschluss  
1 W × 2  
USB Full-Speed (max. 12 Mbps)  
A-Anschluss × 2, B-Anschluss × 2  
Kopfhörerbuchse  
Betriebsspannung  
Leistungsaufnahme  
Betriebstemperatur  
Art des Ständers  
× 1  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, bis zu 1,0 A  
bis zu 50 W  
bis zu 45 W  
bis zu 55 W  
5 – 35 °C  
Höhenverstellbar  
Abmessungen (B/H/T)  
ca. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(mit Ständer)  
ca. 414 × 409,5 – 519,5  
ca. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(mit Ständer)  
ca. 414 × 409,5 – 519,5  
× 277,5 mm  
× 277,5 mm  
(mit Ständer)  
(mit Ständer)  
ca. 369 × 337 × 66 mm ca. 414 × 370 × 69 mm ca. 369 × 337 × 66 mm ca. 414 × 370 × 69 mm  
(ohne Ständer)  
(ohne Ständer)  
(ohne Ständer)  
(ohne Ständer)  
Gewicht  
ca. 7,6 kg  
(mit Ständer)  
ca. 4,4 kg  
ca. 8,9 kg  
(mit Ständer)  
ca. 5,4 kg  
ca. 7,6 kg  
(mit Ständer)  
ca. 4,4 kg  
ca. 8,9 kg  
(mit Ständer)  
ca. 5,4 kg  
(ohne Ständer)  
(ohne Ständer)  
(ohne Ständer)  
(ohne Ständer)  
Plug & Play  
Zubehör  
DDC2B  
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 6.  
1)Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr  
als 4,8 % des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.  
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
Monitordecomputador  
en color LCD TFT  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registro del propietario  
AVISO  
Este aviso sólo es aplicable para Estados Unidos y Canadá.  
Si se envía a Estados Unidos y/o Canadá, sólo debe instalarse  
un cable de suministro de alimentación UL LISTED/CSA  
LABELLED que cumpla las especificaciones siguientes:  
ESPECIFICACIONES  
Los números de serie y de modelo están situados en la parte  
posterior de la unidad.  
Anote dichos números en los espacios suministrados a  
continuación. Téngalos a mano siempre que se ponga en contacto  
con su proveedor en relación con este producto.  
Tipo de enchufe Enchufe Nema de 5-15 patillas  
Cable  
Longitud  
Clasificación  
Nº de modelo  
Nº de serie  
Tipo SVT o SJT, 3 x 18 AWG mínimo  
4,5 metros máximo  
7 A, 125 V mínimo  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución,  
no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
Dentro de la unidad existen voltajes  
peligrosamente altos. No abra la carcasa. Solicite  
asistencia técnica únicamente a personal  
cualificado.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Aviso de FCC  
Longueur  
Tension  
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un  
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 del  
reglamento de la FCC. Dichos límites se establecieron para  
proporcionar una protección razonable contra interferencias  
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza  
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza  
según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las  
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se  
producirá interferencias en una instalación en particular.  
Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio  
o televisión, que se pueden determinar encendiendo y apagando  
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas  
mediante una o varias de las siguientes medidas:  
Como asociada de ENERGY STAR, Sony  
Corporation ha determinado que este producto  
cumple las directrices ENERGY STAR de uso  
eficiente de la energía eléctrica.  
– Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.  
– Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.  
– Conectar el equipo a un tomacorriente situado sobre un circuito  
distinto al que utiliza el receptor.  
– Ponerse en contacto con el proveedor o con un técnico  
especialista en radio y televisión para obtener ayuda.  
Se le advierte de que la realización de cambios o modificaciones  
no aprobados explícitamente en este manual puede anular su  
autorización para utilizar este equipo.  
Este monitor cumple con las  
directrices TCO’99.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(para el modelo negro)  
Si desea realizar alguna pregunta acerca de este producto,  
puede llamar al número siguiente:  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
o visitar el sitio Web http://www.sony.com/  
Este monitor cumple con las  
directrices TCO’03.  
Declaración de conformidad  
Nombre comercial:  
Modelo:  
Nota:  
SONY  
SDM-X75 /X95  
*hace referencia a un número cualquiera o  
a un carácter alfanumérico.  
(para el modelo plateado)  
Entidad responsable: Sony Electronics Inc.  
Dirección: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Número de teléfono: 858-942-2230  
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 del reglamento de  
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones  
siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias  
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia que reciba, incluidas las interferencias que  
puedan causar un mal funcionamiento.  
Compruebe la caja de cartón que venía con la pantalla. La etiqueta  
identificativa del modelo de la pantalla se encuentra en la parte  
posterior de la pantalla.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Configuración 3: Conexión del ratón USB, el teclado USB u otros  
puerto USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
ES  
Macintosh es una marca comercial con  
licencia de Apple Computer, Inc.,  
registrada en EE.UU. y en otros países.  
Windows® es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation en  
Estados Unidos y otros países.  
IBM PC/AT y VGA son marcas  
comerciales registradas de IBM  
Corporation de EE.UU.  
Función de ajuste automático de la calidad de imagen  
VESA y DDCson marcas comerciales  
de Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR es una marca  
registrada de EE.UU.  
Adobe y Acrobat son marcas  
comerciales de Adobe Systems  
Incorporated.  
El resto de nombres de productos  
mencionados pueden ser marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de sus respectivas  
compañías.  
Además, “” y “®” no se mencionan en  
cada caso en este manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal  
líquido)  
Precauciones  
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con  
tecnología de alta precisión. No obstante, pueden  
aparecer de forma constante en la misma puntos  
negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y  
ocasionalmente brillos o rayas de color irregular. Esto  
no es un fallo de funcionamiento.  
Advertencia sobre las conexiones de la  
alimentación  
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un  
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es  
compatible con el suministro eléctrico local.  
Para los usuarios en EE.UU.  
(Puntos efectivos: más del 99,99%)  
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no cumplirá las  
normas obligatorias de la FCC.  
Para los usuarios en el Reino Unido  
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de  
alimentación apropiado para dicho país.  
Mantenimiento  
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma  
de corriente antes de limpiar el monitor.  
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un  
producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún  
producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos  
similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en  
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.  
Ejemplo de tipos de enchufe  
para 240 V de  
ca solamente  
para 100 a 120 V de ca para 200 a 240 V de ca  
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla LCD con  
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un  
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de  
imagen.  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de  
fácil acceso.  
• Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el  
revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el  
monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en  
contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de  
vinilo.  
Instalación  
No instale ni deje el monitor:  
• En lugares sujetos a temperaturas extremas como, por ejemplo,  
cerca de un radiador, de una salida de aire caliente o bajo la luz  
solar directa. Si se expone a temperaturas extremas, como en un  
automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una  
salida de aire caliente, podrían producirse deformaciones del  
exterior o fallos de funcionamiento.  
• En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.  
• Cerca de equipos que generan campos magnéticos intensos,  
como un televisor o demás electrodomésticos.  
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o  
arena como, por ejemplo, cerca de una ventana abierta o de una  
salida al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar  
exterior, asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra  
polvo y suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos  
de funcionamiento irreparables.  
Transporte  
• Desconecte todos los cables de la pantalla. Si utiliza un soporte  
de altura regulable, ajuste la altura lo más arriba posible y sujete  
firmemente ambos lados de la pantalla LCD. Asegúrese de no  
rayar la pantalla al transportarla. Si la pantalla se cae, ésta  
puede dañarse o usted puede sufrir daños.  
• Cuando transporte este monitor para su reparación o  
desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de  
embalaje originales.  
• Sustituya el retén del pasador por el soporte de altura regulable  
para fijar el soporte durante el traslado.  
Desecho del monitor  
• No deseche este monitor en basuras domésticas  
ordinarias.  
Asegúrese de no tocar las aberturas de ventilación situadas en la  
parte superior posterior del monitor, ya que éstas se calientan.  
• El tubo fluorescente utilizado en este monitor  
contiene mercurio. El desecho de este monitor debe  
realizarse de acuerdo con las normas de las  
autoridades sanitarias locales.  
Manejo de la pantalla LCD  
• No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse.  
Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una ventana.  
• No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados  
sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder  
uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en  
el panel LCD.  
• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca  
una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de  
funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de  
funcionamiento normal al aumentar la temperatura.  
• Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho  
tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un  
tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente.  
• El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es  
un fallo de funcionamiento.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
El contenido de las especificaciones con la marca variará  
en función de los modelos. Para obtener más información,  
consulte la sección “Especificaciones” (página 22).  
Comprobación del nombre de  
modelo de la pantalla  
Compruebe primero el nombre de modelo de la pantalla  
que encontrará en la parte posterior de la misma (Ejemplo: SDM-  
X75F).  
Con algunos modelos de la pantalla no podrá utilizar  
determinadas funciones o menús.  
1 Interruptor e indicador 1 (alimentación)  
(páginas 10, 16)  
Este interruptor enciende la pantalla cuando el indicador 1  
(alimentación) está en rojo. Vuelva a pulsarlo para apagar la  
pantalla.  
Si el indicador 1 (alimentación) no se enciende, pulse el  
interruptor MAIN POWER (9).  
Identificación de componentes y  
controles  
2 Botón MENU (página 12)  
Este botón activa y desactiva la pantalla del menú.  
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener  
información detallada.  
La ilustración sólo muestra uno de los modelos de la pantalla  
disponibles.  
3 Botones m/M y 2 (control de volumen) (página 12)  
Estos botones se utilizan para seleccionar los elementos del  
menú y realizar ajustes.  
4 Botón OK (página 12)  
Parte frontal de la pantalla  
Este botón activa el elemento de menú seleccionado y los  
ajustes realizados con los botones m/M (3).  
INPUT (página 11)  
Estos botones alternan la señal de entrada de vídeo entre  
INPUT1 e INPUT2 cuando se conectan dos ordenadores a la  
pantalla. (Sólo está disponible cuando el menú está  
desactivado.)  
ES  
5 Botón ECO (página 16)  
MENU  
Este botón se utiliza para reducir el consumo de energía.  
Cuando no se muestra la pantalla del menú, también se puede  
ajustar automáticamente la calidad de imagen de la señal de  
entrada actual manteniendo pulsado este botón durante más  
de 3 segundos (ajuste automático inmediato). (Únicamente  
señal RVA analógica)  
6 Sensor de luz (página 16)  
Este sensor mide el brillo del área alrededor de la pantalla.  
Asegúrese de no taparlo con papel, etc.  
INPUT  
OK  
7 Altavoces estéreo (páginas 9, 16)  
Estos altavoces emiten señales de audio como sonido.  
ECO  
8 Toma de auriculares (páginas 9, 16)  
Esta toma emite señales de audio a los auriculares.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Parte posterior de la pantalla  
Configuración  
Antes de utilizar la pantalla, compruebe que los siguientes  
artículos se incluyen en la caja:  
• Pantalla LCD  
• Cable de alimentación  
• Base del soporte  
• Cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico)  
• Cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital)  
• Cable de audio (miniclavija estéreo)  
• Cable USB  
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh,  
manual de instrucciones, etc.)  
• Tarjeta de garantía  
• Guía de instalación rápida  
El contenido de las especificaciones con la marca variará en  
función de los modelos. Para obtener más información, consulte  
la sección “Especificaciones” (página 22).  
Configuración 1:Montaje del  
soporte  
9 Interruptor MAIN POWER (página 10)  
Este interruptor es para encender y apagar el botón MAIN  
POWER de la pantalla.  
No presione la pantalla LCD al ajustar la altura del  
monitor o colocarlo directamente sobre una mesa o  
similar.  
0 Conector AC IN (página 9)  
Conecta el cable de alimentación (suministrado).  
Esto puede afectar a la uniformidad de la pantalla o  
dañar el monitor LCD.  
qa Conector de entrada DVI-D (RVA digital) (página 8)  
Este conector recibe señales de vídeo RVA digitales que  
cumplen con DVI Rev.1.0.  
x Si utiliza el soporte suministrado  
qs Conector de entrada HD15 (RVA analógico)  
1
2
Abra la caja de cartón y extraiga la base del soporte.  
(página 8)  
Este conector recibe señales de vídeo RVA analógicas (0,700  
Vp-p, positivas) y señales de sincronización.  
Compruebe todos los componentes suministrados.  
• Con un tornillo fijado en la parte inferior de la base del  
soporte.  
qd Portacables (página 9)  
3
4
Coloque una estera blanda o similar sobre una  
mesa o similar.  
Si coloca la unidad directamente sobre la mesa, la pantalla  
LCD y la unidad en sí pueden resultar dañadas.  
Esta pieza fija los cables a la pantalla.  
qf Puerto USB de entrada (página 8) (sólo para  
modelos equipados con puerto USB)  
Al conectar el ratón y el teclado USB a la pantalla, podrá  
conectar hasta dos ordenadores al monitor alternando la  
entrada hacia adelante y hacia atrás.  
Extraiga la pantalla de la caja de cartón. Apoye el  
marco de la pantalla contra la mesa y coloque la  
pantalla en posición paralela respecto al borde de la  
mesa.  
qg Puerto USB de salida (sólo para modelos equipados  
con puerto USB)  
Soporte  
Pantalla  
Conecte el cable USB al ordenador y a la pantalla.  
qh Orificio de bloqueo de seguridad  
El orificio de bloqueo de seguridad debe utilizarse con el  
sistema Micro Saver Security System de Kensington.  
Micro Saver Security System es una marca comercial de  
Kensington.  
qj Toma de audio para INPUT1  
Esta toma recibe señales de audio si se conecta a la toma de  
salida de audio de un ordenador u otro equipo de audio  
conectado a INPUT1.  
Estera blanda o similar  
q, Toma de audio para INPUT2  
Esta toma recibe señales de audio si se conecta a la toma de  
salida de audio de un ordenador u otro equipo de audio  
conectado a INPUT2.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Para colocar la base del soporte, enganche las  
partes que sobresalen del soporte en los orificios  
de dicha base. 1  
Levante el asa del tornillo para atornillar la base del  
soporte firmemente. 2  
Configuración 2:Conexión de los  
cables de señal  
de vídeo  
Asegúrese de que el tornillo queda fijado y vuelva a  
girar el asa del tornillo.  
• Apague la pantalla y el ordenador antes de conectarlos.  
Notas  
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya  
que podrían doblarse.  
1 Base del soporte  
Compruebe la alineación del conector para evitar que se doblen los  
terminales del conector del cable de señal de vídeo.  
1
Deslice hacia abajo la cubierta del conector.  
2 Tornillo  
ES  
6
Extraiga el retén del pasador después de ajustar la  
altura del soporte.  
Cubierta del conector  
2
Incline la pantalla hacia arriba.  
A continuación, ajuste el ángulo de la pantalla más  
arriba.  
Retén del  
pasador  
Nota  
No extraiga el retén del pasador mientras el soporte se encuentre en  
posición horizontal. Éste podría caerse o provocar lesiones debido a la  
caída repentina del cuello del soporte desde la base del mismo.  
x Si utiliza el soporte VESA  
Tornillos  
compatiblescon  
los soportes  
VESA (4)  
Puede ajustar un soporte VESA en otras marcas retirando el  
soporte suministrado instalado con la pantalla.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Conecte los cables de señal de vídeo a la pantalla.  
Configuración 3:Conexión del  
ratón USB, el  
x Conexión de un ordenador equipado con un  
conector de salida HD15 (RVA analógico)  
teclado USB u  
otrosdispositivos  
(sólo para  
Utilice el cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA  
analógico) suministrado para conectar el ordenador al  
conector de entrada HD 15 (RVA analógico) de la pantalla.  
modelos  
equipados con  
puerto USB)  
Al conectar el ratón USB, el teclado USB u otros dispositivos,  
podrá alternar entre las entradas (función KVM).  
Para obtener más información, consulte la sección “Función  
KVM” (página 17).  
Si no utiliza el ratón USB, el teclado USB ni ningún otro  
dispositivo con la pantalla, vaya al apartado Configuración 4.  
1
Utilice el cable suministrado para conectar la  
pantalla y el ordenador.  
al conector de  
entrada HD 15  
(RVA analógico)  
2
Conecte el ratón USB, el teclado USB u otros  
dispositivos a la pantalla.  
Para usuarios de Macintosh:  
al conector de salida HD15 (RVA  
analógico) del ordenador  
Si conecta el puerto USB de entrada a un teclado de Macintosh  
con un botón de encendido, es posible que éste no se encienda.  
Pulse el botón de encendido del ordenador, o bien conecte el  
teclado directamente al mismo y enciéndado y, a continuación,  
conecte el puerto USB de entrada al teclado.  
cable de señal de vídeo HD15-HD15  
(RVA analógico) (suministrado)  
Notas  
El puerto USB de este monitor es compatible con Windows 2000,  
x Conexión de un ordenador equipado con un  
Windows XP Professional, Windows XP Home edition y Macintosh.  
Si el ratón USB, el teclado USB u otros dispositivos ya se encuentran  
conectados al ordenador, retírelos.  
Esta instalación sólo se ha diseñado para ordenadores y sistemas  
operativos compatibles con USB. Para obtener más información,  
consulte el manual de instrucciones de su ordenador o sistema  
operativo.  
conector de salida DVI (RVA digital)  
Utilice el cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital)  
suministrado para conectar el ordenador al conector de  
entrada DVI-D (RVA digital) de la pantalla.  
al conector de  
entrada DVI-D  
(RVA digital)  
al conector de salida DVI del  
ordenador (RVA digital)  
AC IN  
1
cable de señal de vídeo DVI-D  
(RVA digital) (suministrado)  
2
1
Ratón USB  
Al puerto USB  
del ordenador  
Cable USB  
(suministrado)  
2
Teclado USB  
1
Al puerto USB  
del ordenador  
Cable USB (suministrado)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Configuración 4:Conexión de los  
cables de audio  
Configuración 5:Conexión del  
cable de  
alimentación  
Conecte la toma de entrada de audio de la pantalla y la  
toma de salida de audio del ordenador o de cualquier  
otro equipo de audio mediante el cable de audio  
suministrado.  
1
2
Conecte firmemente el cable de alimentación  
suministrado al conector AC IN de la pantalla.  
Conecte firmemente el otro extremo a una toma de  
corriente.  
a la entrada de  
audio  
1 a AC IN  
a la salida de audio del  
ordenador o de otro equipo  
de audio  
a una toma de corriente  
2
cable de audio (suministrado)  
cable de alimentación  
(suministrado)  
ES  
x Cuando oiga sonido con los auriculares  
Configuración 6:Fijación de los  
cables y cierre de  
la cubierta del  
Conecte el cable de audio (no suministrado)  
firmemente a la toma de auriculares de la pantalla.  
conector  
1
2
Pase los cables por el portacables como se muestra  
en la ilustración.  
Cierre la cubierta del conector.  
a la toma de auriculares  
cable de audio  
(no suministrado)  
La salida de audio cambiará cuando la conexión entre la entrada  
y la salida de audio de la pantalla se haya realizado.  
Si utiliza los altavoces o auriculares de la pantalla, también podrá  
escuchar sonido del ordenador o de otro equipo de audio  
conectado a las tomas de entrada de audio de la pantalla. Para  
obtener más información, consulte la sección “Control del  
volumen” en la página 16.  
Nota  
Cuando agrupe los cables, asegúrese de dejarlos ligeramente flojos. Si se  
tira con fuerza de ellos, puede que se salgan de sus conectores o enchufes  
mientras ajusta el ángulo de la pantalla. Si estira demasiado los cables,  
éstos pueden resultar dañados.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Si no aparece ninguna imagen en pantalla  
• Compruebe que el cable de alimentación y el cable de señal de  
vídeo están conectados correctamente.  
Configuración 7: Encendido de la  
pantalla y el  
ordenador  
• Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla:  
– El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse  
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.  
– Pulse el botón OK para comprobar que el ajuste de la señal de  
entrada es correcto (página 11).  
1
Asegúrese de que el indicador 1 (alimentación)  
parpadea en rojo. En el momento de la compra, el  
interruptor MAIN POWER se encuentra ajustado en  
la posición \.  
• Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla:  
– Compruebe que los cables de señal de vídeo están conectados  
correctamente.  
– Pulse el botón OK para comprobar que el ajuste de la señal de  
entrada es correcto (página 11).  
Se ilumina en rojo  
MAIN POWER  
• Si aparece “FUERA DEL ALCANCE” en la pantalla:  
Vuelva a conectar la antigua pantalla. A continuación, ajuste la  
tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos.  
RVA analógico  
RVA digital  
Frecuencia  
horizontal  
28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
Frecuencia  
vertical  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Nota  
Si el interruptor MAIN POWER situado en lateral derecho del monitor no  
se encuentra ajustado en la posición \, pulse el lado \ y compruebe que el  
indicador 1 (alimentación) parpadea en rojo.  
Resolución  
1.280 × 1.024 o inferior  
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,  
consulte “Problemas y soluciones” en la página 19.  
2
Pulse el interruptor 1 (alimentación) situado en la  
parte frontal derecha de la pantalla.  
El indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde.  
No es necesario instalar controladores específicos  
El monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta  
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso  
instalar ningún controlador específico en el ordenador.  
se ilumina en  
verde  
La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor,  
puede aparecer en la pantalla el Asistente de configuración. En tal caso,  
siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona  
automáticamente para que pueda utilizarlo.  
La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz.  
Ya que los parpadeos del monitor son discretos, puede utilizarlo tal como  
está. No es necesario ajustar la frecuencia vertical en ningún valor alto  
específico.  
3
Encienda el ordenador.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para un uso cómodo de la pantalla  
Ajuste el ángulo de visualización de la pantalla en función de la  
altura del escritorio y de la silla, de forma que la luz no se refleje  
de la pantalla a los ojos.  
Configuración 8:Ajuste de la  
inclinación y la  
altura  
Notas  
Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a  
continuación.  
Cuando ajuste la posición de la pantalla, procure que ésta o los cables  
y los dispositivos USB no se golpeen con los objetos situados a su  
alrededor. Asegúrese de mover la pantalla lentamente.  
No coloque objetos debajo de la pantalla cuando ajuste la altura del  
soporte, ya que podría dañarse accidentalmente.  
Cuando conecte productos o dispositivos USB a la pantalla, asegúrese  
de que no se golpeen con la base del soporte. Cuando ajuste la  
inclinación y la altura de la pantalla, ésta podría dañarse según el  
tamaño de los productos o dispositivos. (sólo para modelos equipados  
con puerto USB)  
Sujete el panel LCD por ambos lados y, a continuación,  
ajuste los ángulos de la pantalla.  
aprox.  
5°  
aprox.  
20°  
Selección de la señal de entrada  
(INPUT1/INPUT2)  
ES  
Pulse el botón OK.  
La señal de entrada cambia cada vez que pulsa el botón OK.  
INPUT  
OK  
aprox.175°  
Mensaje en pantalla (aparece Configuración de la señal de  
durante unos 5 segundos en la entrada  
esquina superior izquierda).  
aprox.175°  
INPUT1 : DVI-D  
Conector de entrada DVI-D  
(RVA digital) para INPUT1  
Si utiliza el soporte de altura regulable, también puede ajustar la  
altura como se indica a continuación.  
INPUT2 : HD15  
Conector de entrada HD15  
(RVA analógico) para INPUT2  
Sostenga ambos lados de la pantalla LCD y, a  
continuación, ajuste la altura de la pantalla.  
aprox.110 mm  
(4 11  
/32 pulgadas)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Restauración de los ajustes a los valores  
predeterminados  
Personalización de la  
pantalla  
Puede restablecer los ajustes mediante el menú REST.  
Para obtener más información sobre la restauración de los ajustes,  
consulte 0 (REST) en la página 15.  
Antes de realizar ajustes  
Conecte la pantalla y el ordenador, y enciéndalos.  
Para obtener resultados óptimos, espere al menos 30 minutos  
antes de realizar cualquier ajuste después de conectar la  
pantalla al ordenador y encenderlo.  
Es posible realizar diversos ajustes en la pantalla mediante el  
menú en pantalla.  
Navegación por el menú  
1
Muestre el menú principal.  
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en  
pantalla.  
MENU  
2
Seleccione el menú que desee ajustar.  
Pulse los botones m/M para que aparezca el menú deseado.  
Pulse el botón OK para seleccionar el elemento de menú.  
INPUT  
OK  
,
3
Ajuste el elemento.  
Pulse los botones m/M para realizar el ajuste y, a  
continuación, pulse el botón OK.  
Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y, a  
continuación, la unidad vuelve al menú anterior.  
INPUT  
OK  
,
4
Cierre el menú.  
Pulse el botón MENU una vez para recuperar la visualización  
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará  
automáticamente después de unos 45 segundos.  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Lista de opciones de menú  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
Menú AJUSTE IMAGEN  
MODO (modo ECO)  
ALTO  
MEDIO  
BAJO  
1)  
AUTOMATICA  
1)  
RETROILUMIN  
6 CONTRASTE  
8 BRILLO  
;
1) 2)  
;
2)  
;
2)  
GAMMA  
;
COLOR  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
USUARIO (GAIN y  
BIAS)  
NITIDEZ  
;
0 MODO RESTAB.  
PANTALLA  
;
AUTOMÁTICA  
FASE  
ES  
ANCHO  
CENTRADO H  
CENTRADO V  
;
POSICIÓN MENÚ  
SIN SEÑAL ENTR  
ENTR AUTO ACT  
ENTRADA1  
ENTRADA2  
ENTR AUTO DES  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 REST  
ACEPTAR  
CANCELAR  
SÍ  
BLOQ DE AJUSTES  
NO  
1)  
2)  
Si el modo ECO está ajustado en “AUTOMÁTICA”, no podrá ajustar  
RETROILUMIN y CONTRASTE.  
CONTRASTE, BRILLO y GAMMA no se pueden ajustar si se ha  
seleccionado “sRGB”.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Elementos  
Menú AJUSTE IMAGEN  
0MODO RESTAB.  
Opciones  
Elementos  
Si pulsa el  
botón M  
Si pulsa el  
botón m  
Características  
ACEPTAR  
Puede restablecer RETROILUMIN,  
CONTRASTE, BRILLO, GAMMA,  
COLOR y NITIDEZ a los ajustes  
predeterminados.  
MODO  
ALTO  
Establezca el modo ECO.  
Seleccione el brillo de la pantalla entre  
las opciones “ALTO”, “MEDIO”,  
“BAJO” y “AUTOMÁTICA” para  
ahorrar en el consumo de energía.  
Puede establecer un tipo de modo  
mediante el ajuste de una entrada.  
MEDIO  
CANCELAR  
Para cancelar la restauración y regresar  
al menú.  
BAJO  
AUTOMATICA  
Aumenta el brillo Se oscurece la  
RETROILUMIN  
de la pantalla.  
pantalla.  
Menú PANTALLA (sólo para  
señales RVA analógicas)  
6 CONTRASTE  
Aumenta la nitidez El contraste de la  
del contraste de la imagen aparece  
imagen.  
borroso.  
x Función de ajuste automático de la calidad  
8 BRILLO  
Aumenta el brillo Oscurece la imagen  
de la imagen (nivel (nivel de negro).  
de negro).  
de imagen  
Cuando la pantalla recibe una señal de entrada, ajusta  
automáticamente la posición y la nitidez de la imagen  
(fase/ancho) con el fin de garantizar la visualización de  
una imagen nítida en la pantalla (página 16).  
GAMMA  
Características  
Puede ajustar las imágenes de la pantalla  
al color original.  
Nota  
Nota  
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada,  
Si el modo ECO está ajustado en “AUTOMÁTICA”, no podrá ajustar  
sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).  
RETROILUMIN y CONTRASTE.  
Si selecciona “sRGB”, no podrá ajustar CONTRASTE, BRILLO ni  
GAMMA.  
Si la función de ajuste automático de la calidad de  
imagen de esta pantalla parece no ajustar la imagen  
completamente  
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad  
de imagen para la señal de entrada actual. (Consulte la opción  
AUTOMÁTICA a continuación.)  
Elementos  
COLOR  
Opciones  
9300K  
Características  
Tono azulado  
Tono rojizo  
Si todavía debe realizar otros ajustes a la calidad de  
imagen  
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase/ancho) y la  
posición (horizontal/vertical) de la imagen.  
6500K  
1)  
sRGB  
Si selecciona “sRGB”, los colores se  
ajustarán según el perfil sRGB. (El ajuste  
de color sRGB es un protocolo estándar  
de espacio de color para productos  
informáticos.) Si selecciona “sRGB”, los  
ajustes de color del ordenador deben  
establecerse según el perfil sRGB.  
Estos ajustes quedan almacenados en la memoria y se recuperan  
automáticamente cuando la pantalla recibe la misma señal de  
entrada. Deberá repetir los ajustes si cambia la señal de entrada  
tras volver a conectar el ordenador.  
Elementos  
Características  
AUTOMÁTICA  
Realice los ajustes necesarios de la fase,  
el ancho y la posición horizontal o  
vertical de la pantalla para la señal de  
entrada actual y almacénelos.  
USUARIO  
Puede realizar ajustes adicionales en  
áreas más claras (GAIN: nivel de blanco)  
y más oscuras (BIAS: nivel de negro).  
Asimismo, puede almacenar el color  
establecido en la memoria.  
x Ajuste manual de la nitidez y la posición de  
la imagen (FASE/ANCHO/ CENTRADO H /  
CENTRADO V)  
Puede ajustar la nitidez y la posición de la imagen según se indica  
a continuación.  
1)  
Si un ordenador u otro equipo conectado a la pantalla no es compatible  
con sRGB, no se puede ajustar el color según el perfil sRGB.  
Si selecciona “sRGB”, no podrá ajustar CONTRASTE, BRILLO ni  
GAMMA.  
Si ha ajustado el modo ECO en “AUTOMÁTICA”, no podrá  
seleccionar “sRGB”.  
1
Establezca la resolución a 1280 × 1024 en el  
ordenador.  
Elementos  
NITIDEZ  
Si pulsa los botones m/M  
2
3
Cargue el CD-ROM.  
Podrá ajustar el aumento de la nitidez de  
los bordes de las imágenes, etc.  
Inicie el CD-ROM y visualice la imagen de prueba.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Para usuarios de Windows  
Elementos  
Características  
Si funciona la ejecución automática:  
1 Haga clic en “Mostrar herramlenta de ajuste (UTILITY)”  
(Herramienta de ajuste de pantalla) (Utilidad).  
2 Haga clic en “Adjust” (Ajustar), confirme la resolución y,  
a continuación, haga clic en “Next” (Siguiente).  
Aparecerá en orden la imagen de prueba de ANCHO, FASE,  
CENTRADO H y CENTRADO V.  
Si la ejecución automática no funciona:  
1 Abra “Mi PC” y haga clic con el botón derecho en el icono  
de CD-ROM. Vaya a “Explorar” y abra el icono del CD-  
ROM.  
ENTRADA1  
Al encender la pantalla, se visualizará  
ENTRADA1 o ENTRADA2 como  
ajuste prioritario (la opción SIN SEÑAL  
ENTR no funcionará).  
ENTRADA2  
ENTR AUTO DES La entrada no se cambia  
automáticamente. Pulse el botón OK  
para cambiar la entrada.  
2 Abra [Utility] (Utilidades) y seleccione [Windows] .  
3 Inicie [Win_Utility.exe].  
Menú LANGUAGE  
Elementos  
Si pulsa los botones m/M  
Aparecerá la imagen de prueba.  
ENGLISH  
Inglés  
Francés  
Alemán  
Para usuarios de Macintosh  
1 Abra [Utility] (Utilidades) y seleccione [Mac] .  
2 Inicie [Mac_Utility.exe]  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Aparecerá la imagen de prueba.  
Italiano  
Holandés  
Sueco  
Ruso  
Japonés  
Chino  
Elementos  
Si pulsa los botones m/M  
FASE  
Minimiza las rayas horizontales de la  
pantalla.  
ANCHO  
Elimina las rayas verticales.  
CENTRADO H  
CENTRADO V  
Ajusta la posición de la imagen cuando  
la imagen no aparece en el centro de la  
pantalla.  
ES  
0 Menú REST (restablece los  
valores predeterminados)  
Menú POSICIÓN MENÚ  
Elementos  
Características  
ACEPTAR  
Para restaurar todos los datos de ajuste a  
los valores predeterminados excepto el  
ajuste de (LANGUAGE).  
Elementos  
Si pulsa los botones m/M  
POSICIÓN MENÚ Puede cambiar la posición del menú que  
aparece en la pantalla. Elija una de las 9  
posiciones.  
CANCELAR  
Para cancelar la restauración y regresar a  
la pantalla de menú.  
Menú SIN SEÑAL ENTR  
Menú BLOQ DE AJUSTES  
Estos modelos de entrada digital localizan cualquier señal de  
entrada. Es posible alternar entre las señales automáticamente.  
Elementos  
Características  
SÍ  
Sólo funcionará el interruptor 1  
(alimentación). Si intenta realizar  
cualquier otra operación, el icono  
(BLOQ DE AJUSTES) aparecerá en la  
pantalla.  
Elementos  
Características  
ENTR AUTO ACT Si el terminal de entrada seleccionado no  
recibe ninguna señal o si selecciona un  
terminal de entrada con el botón OK y  
éste no recibe ninguna señal, aparecerá  
un mensaje en pantalla (página 18). A  
continuación, la pantalla comprobará la  
señal de entrada y cambiará a otro  
NO  
Ajuste  
NO. Si  
(BLOQ DE AJUSTES) en  
(BLOQ DE AJUSTES) se ha  
ajustado en SÍ, al pulsar el botón MENU,  
(BLOQ DE AJUSTES) se seleccionará  
automáticamente.  
terminal de entrada automáticamente.  
Al cambiar la entrada, el terminal de  
entrada seleccionado aparecerá en la  
esquina superior izquierda de la pantalla.  
Si sigue sin recibirse ninguna señal, la  
pantalla pasará automáticamente al  
modo de ahorro de energía.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Reducción del consumo de energía  
Características técnicas  
(modo ECO)  
Si pulsa varias veces el botón ECO situado en la parte frontal de  
la pantalla, podrá seleccionar el brillo de la pantalla.  
Control del volumen  
Puede utilizar los altavoces del monitor o unos auriculares para  
escuchar el sonido del ordenador o de otro equipo de audio  
conectado a las tomas de entrada de audio del monitor.  
:
ECO ALTO  
El volumen se puede controlar mediante el menú “Volumen”  
distinto del menú principal.  
:
ECO  
ECO MEDIO  
1
Pulse los botones m/M cuando no aparezca ningún  
menú en la pantalla.  
,
:
ECO BAJO  
VOLUMEN  
:
AUTOMÁTICA  
5 0  
ECO  
,
3 0  
Cada modo aparece en la pantalla y el brillo de la misma se reduce  
en función del modo. El menú desaparece de forma automática  
transcurridos aproximadamente 5 segundos.  
2
Pulse los botones m/M para controlar el volumen.  
El menú desaparece automáticamente transcurridos  
aproximadamente 5 segundos.  
El brillo de la pantalla y el consumo de energía se reducen a  
medida que el modo cambia de ALTO a MEDIO y a BAJO.  
Notas  
El valor predeterminado del brillo de la pantalla se ajusta en  
ALTO.  
No es posible ajustar el volumen cuando el menú principal aparece en  
pantalla.  
Cuando el monitor se encuentra en modo de ahorro de energía, no se  
emite ningún sonido por los altavoces ni los auriculares.  
Función de ajuste automático del  
brillo (sensor de luz)  
Función de ahorro de energía  
Este monitor incluye una función de ajuste automático del brillo  
de la pantalla en función del brillo del entorno. El brillo de la  
pantalla se ajusta en el nivel más adecuado ajustando el modo  
ECO en AUTOMÁTICA mediante el botón ECO de la parte  
frontal del monitor o bien mediante el menú AJUSTE IMAGEN.  
El valor predeterminado para el brillo de la pantalla es ALTO.  
Asimismo, al establecer el modo ECO en “AUTOMÁTICA” con  
el botón ECO de la parte frontal de monitor, aparece la barra de  
ajuste. Para ajustar la barra utilice los botones m/M. El brillo de la  
pantalla cambiará al nivel definido.  
Esta pantalla cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si la  
pantalla está conectada a un ordenador o a una tarjeta gráfica de  
vídeo compatible con DPMS (Display Power Management  
Standard) para entradas analógicas o con DMPM (DVI Digital  
Monitor Power Management) para entradas digitales, el consumo  
de energía de la pantalla se reducirá automáticamente tal como se  
muestra a continuación.  
Modo de alimentación  
Indicador 1  
(alimentación)  
funcionamiento normal  
verde  
Función de ajuste automático de la  
1)  
naranja  
activo inactivo  
calidad de imagen (sólo para señales  
RVA analógicas)  
(deep sleep)  
alimentación desactivada  
rojo  
alimentación principal  
desactivada  
apagado  
Cuando la pantalla recibe una señal de entrada,  
ajusta automáticamente la posición y la nitidez  
(fase/paso) de la imagen con el fin de garantizar la  
visualización de una imagen nítida en la pantalla.  
1) Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de  
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL.  
Transcurridos 5 segundos, la pantalla entra en el modo de ahorro de  
energía.  
“deep sleep” corresponde al modo de ahorro de energía definido por  
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental  
Protection Agency).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Modo predefinido en fábrica  
Función KVM (Función Teclado-  
Vídeo-Ratón)  
Cuando la pantalla recibe una señal de entrada, la hace coincidir  
automáticamente con uno de los modos predefinidos en fábrica y  
almacenados en la memoria de la pantalla para mostrar una  
imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. Si la señal de  
entrada coincide con el modo predefinido en fábrica, la imagen  
aparecerá automáticamente en la pantalla con los ajustes  
predefinidos adecuados.  
Puede utilizar hasta dos ordenadores para conectar el ratón y el  
teclado USB (página 8), cambiando el botón INPUT/OK hacia  
adelante y hacia atrás.  
Acerca del puerto USB  
Si las señales de entrada no coinciden con uno de  
los modos predefinidos en fábrica  
• Se recomienda conectar el ratón y el teclado USB al puerto  
USB de la pantalla. Si conecta otros dispositivos distintos de los  
mencionados, es posible que la pantalla no funcione  
correctamente. Además, es posible que los dispositivos  
compatibles con Bluetooth tampoco funcionen correctamente.  
• El puerto USB de la pantalla es compatible con USB a toda  
velocidad (Máx. 12 Mbps).  
Cuando la pantalla recibe una señal de entrada que no coincide  
con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, su función de  
ajuste automático de la calidad de imagen se activa con el fin de  
garantizar la visualización constante de una imagen nítida en la  
pantalla (dentro de los siguientes rangos de frecuencia de la  
pantalla):  
Notas  
Frecuencia horizontal: 28–80 kHz  
Frecuencia vertical: 48–75 Hz  
Aunque pulse el botón INPUT/OK, es posible que no se pueda alternar  
inmediatamente entre un ordenador y otro.  
En consecuencia, la primera vez que la pantalla recibe señales de  
entrada que no coinciden con los modos predefinidos en fábrica,  
es posible que tarde más tiempo de lo normal en mostrar la  
imagen en la pantalla. Estos datos de ajuste se almacenan  
automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez que  
se reciban las señales, la pantalla funcionará del mismo modo que  
cuando recibe señales que coinciden con uno de los modos  
predefinidos en fábrica.  
Para utilizar los dispositivos USB, instale el controlador USB más  
reciente. Si instala un controlador USB anterior, es posible que no  
funcione correctamente.  
Si utiliza un concentrador USB, ajuste las señales de entrada en ENTR  
AUTO DES del menú SIN SEÑAL ENTR.  
ES  
Si ajusta la fase, el paso y la posición de la  
imagen manualmente  
Para algunas señales de entrada, es posible que la función de  
ajuste automático de la calidad de imagen de esta pantalla no  
ajuste la posición, la fase y el paso de la imagen completamente.  
En tal caso, estos valores pueden ajustarse manualmente  
(página 14). Si estos valores se ajustan manualmente, se  
almacenarán en la memoria como modos de usuario y se  
recuperarán automáticamente cada vez que la pantalla reciba las  
mismas señales de entrada.  
Nota  
Mientras la función de ajuste automático de la calidad de imagen esté  
activada, sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Si NO SEÑALaparece en pantalla  
Esto indica que el conector seleccionado no recibe ninguna señal.  
Si SIN SEÑAL ENTR (página 15) se ajusta en ACT, la pantalla  
buscará y cambiará automáticamente a otra señal de entrada.  
Solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta  
sección.  
Ejemplo  
I NFORMAC I ÓN  
NO SEÑAL  
ENTRADA1 DV I  
Mensajes en pantalla  
:
-
D
I R AHORRO ENERG Í A  
A
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla  
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el  
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 19.  
Si “FUERA DEL ALCANCE” aparece en pantalla  
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones  
de la pantalla. Compruebe lo siguiente.  
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla,  
consulte “Problemas y soluciones” en la página 19.  
Cuando no se encuentren las señales de entrada, aparecerá el  
mensaje “IR A AHORRO ENERGÍA”. Transcurridos  
aproximadamente 5 segundos, se iniciará el modo de ahorro  
de energía.  
Si CABLE DESCONECTADOaparece en  
pantalla  
Esto indica que el cable de señal de vídeo se ha desconectado del  
conector seleccionado.  
Si SIN SEÑAL ENTR (página 15) se ajusta en ACT, la pantalla  
buscará y cambiará automáticamente a otra señal de entrada.  
Si aparece “xxx.xkHz/ xxxHz”  
Esto indica que la frecuencia horizontal o la vertical no  
cumple las especificaciones de la pantalla.  
Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la  
señal de entrada actual.  
Ejemplo  
Ejemplo  
I NFORMAC I ÓN  
I NFORMAC I ÓN  
FUERA DEL ALCANCE  
:
-
EN TRADA1 DV I  
D
CABLE DESCONECTADO  
x x x . x kHz / x x xHz  
:
-
ENTRADA1 DV I  
I R  
D
A
AHORRO ENERG Í A  
Si aparece “RESOLUCIÓN > 1280×1024”  
Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones  
de la pantalla (1.280 × 1.024 o inferior).  
Cuando no se encuentren las señales de entrada, aparecerá el  
mensaje “IR A AHORRO ENERGÍA”. Transcurridos  
aproximadamente 45 segundos, se iniciará el modo de ahorro  
de energía.  
Ejemplo  
I NFORMAC I ÓN  
FUERA DEL ALCANCE  
ENTRADA1 DV I  
RESOLUCIÓN  
:
-
D
>
1280X1024  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Problemas y soluciones  
Si se produce algún problema debido a la conexión de un ordenador u otro equipo, consulte el manual de instrucciones de dicho equipo.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
No hay imagen  
Si el indicador 1 (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente.  
está encendido o si el indicador 1  
(alimentación) no se enciende al  
pulsar el interruptor 1  
• Compruebe que el interruptor MAIN POWER de la pantalla esté activado (página 10).  
(alimentación):  
Si el indicador 1 (alimentación) se  
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté activado.  
ilumina en rojo:  
Si CABLE DESCONECTADO  
aparece en la pantalla:  
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los  
enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o  
hundidos.  
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (página 11).  
• Se ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. Si conecta un cable de señal  
de vídeo no suministrado con el equipo, es posible que aparezca el mensaje CABLE  
DESCONECTADO en pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento.  
El mensaje de advertencia “NO  
SEÑAL” aparece en la pantalla o el  
indicador 1 (alimentación) se  
ilumina en naranja:  
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los  
enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o  
hundidos.  
ES  
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (página 11).  
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por la  
pantalla  
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del  
teclado o mueva el ratón.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté instalada correctamente.  
• Compruebe que el ordenador esté encendido.  
• Reinicie el ordenador.  
Si FUERA DEL ALCANCE aparece x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por la  
pantalla  
en la pantalla (página 18):  
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del rango especificado  
para la pantalla. Si ha sustituido una antigua pantalla por ésta, vuelva a conectar la antigua  
y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador a los siguientes valores:  
Horizontal: 28 – 80 kHz (RVA analógico), 28 – 64 kHz (RVA digital)  
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico), 60 Hz (RVA digital)  
Resolución: 1.280 × 1.024 o inferior  
Si utiliza Windows:  
• Si ha sustituido una antigua pantalla por ésta, vuelva a conectar la antigua y realice los  
pasos siguientes. Seleccione “SONY” de la lista “Fabricantes” y elija el nombre de  
modelo que desea de la lista “Modelos” en la pantalla de selección de dispositivos de  
Windows. Si el nombre de modelo de esta pantalla no aparece en la lista “Modelos”,  
inténtelo con “Plug & Play”.  
Si utiliza un sistema Macintosh:  
• Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no suministrado) si es necesario.  
Conecte el adaptador al ordenador antes de conectar el cable de señal de vídeo.  
La imagen parpadea, se ondula,  
oscila o aparece codificada  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas) (página 14).  
• Enchufe la pantalla a una toma de ca diferente, preferiblemente de un circuito diferente.  
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por la  
pantalla  
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado  
para la pantalla.  
• Compruebe que esta pantalla admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y  
la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen  
adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado  
estrecho para que la pantalla se sincronice correctamente.  
• Esta pantalla no procesa las señales de entrelazado. Ajústelo para señales progresivas.  
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor  
imagen posible.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problema  
Compruebe lo siguiente  
La imagen es borrosa  
• Ajuste el brillo y el contraste (página 14).  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas) (página 14).  
x
Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por la pantalla  
• Ajuste la resolución del ordenador en 1.280 × 1.024.  
Aparecen imágenes fantasma  
• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.  
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus receptáculos.  
La imagen no está centrada o su  
tamaño no es correcto (sólo para  
señales RVA analógicas)  
• Ajuste el paso y la fase (página 14).  
• Ajuste la posición de la imagen (página 14). Tenga en cuenta que algunos modos de vídeo  
no llenan la pantalla hasta los bordes.  
La imagen es demasiado pequeña  
x
Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por la pantalla  
• Ajuste la resolución del ordenador en 1.280 × 1.024.  
La imagen es oscura  
• Ajuste la luz de fondo (página 14).  
• Ajuste el brillo (página 14).  
• Ajuste el valor de gamma utilizando el menú GAMMA (página 14).  
• La pantalla tarda unos minutos en iluminarse tras encender la unidad.  
• En función del modo ECO que haya seleccionado, es posible que la pantalla se vuelva más oscura.  
Aparece un patrón ondulado o  
elíptico (muaré)  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas) (página 14).  
El color no es uniforme  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas) (página 14).  
• Ajuste la temperatura del color (página 14).  
El blanco no parece blanco  
Los botones de la pantalla no  
funcionan  
• Si BLOQ DE AJUSTES está ajustado en SÍ, ajústelo en NO (página 15).  
(
aparece en pantalla)  
El dispositivo que se conecta a  
• Compruebe que el cable USB (suministrado) está conectado correctamente (página 8).  
través del cable USB no funciona. • Pulse el interruptor MAIN POWER y el indicador 1 (alimentación) para encender la  
pantalla.  
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado  
• Compruebe que el equipo está encendido.  
• Vuelva a instalar el controlador USB actualizado. Para obtener más información, póngase  
en contacto con el fabricante del producto.  
• Si no puede utilizar el ordenador con el teclado o el ratón instalados con la pantalla,  
conecte el teclado y el ratón al ordenador directamente. Después de reiniciar el ordenador,  
restablezca la conexión USB. Cuando haya completado este proceso, vuelva a conectar el  
teclado o el ratón a la pantalla. Cuando la pantalla esté conectada a un ordenador, teclado o  
ratón a través del puerto USB, es posible que el ordenador no funcione con ellos cuando lo  
reinicie.  
La pantalla se apaga tras un  
tiempo  
x Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Desactive el ajuste de ahorro de energía del ordenador.  
La resolución que aparece en la  
pantalla del menú es incorrecta.  
• Dependiendo del ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la  
pantalla del menú no coincida con la del ordenador.  
Después de apagar la  
• Cuando la alimentación principal está encendida, pero el interruptor 1 (alimentación) no  
está pulsado o cuando el monitor está en el modo de ahorro de energía, si desactiva el  
interruptor MAIN POWER, el indicador 1 (alimentación) puede no apagarse  
inmediatamente. Esto no es un fallo de funcionamiento.  
alimentación principal, el  
indicador 1 (alimentación) brilla  
durante un tiempo  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la información de la pantalla  
Mientras la pantalla recibe una señal de vídeo,  
mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5  
segundos hasta que aparezca el cuadro de  
información.  
Para que desaparezca el cuadro, vuelva a pulsar el botón MENU.  
MENU  
Ejemplo  
INFORMACIÓN  
Nombre del  
modelo  
MODEL : SDM-X75F  
Número de serie  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Año y semana  
de fabricación  
Aunque el nombre de modelo de esta pantalla registrado según el  
estándar de seguridad es SDM-X75 /X95 , en la venta al  
público se utiliza la denominación SDM-X75F/X95F/X75K/  
X95K.  
Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un  
distribuidor Sony autorizado y proporciónele la siguiente  
información:  
• Nombre del modelo  
ES  
• Número de serie  
• Descripción detallada del problema  
• Fecha de compra  
• Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica  
• Tipo de señales de entrada (RVA analógico/RVA digital)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Nombre del modelo  
Panel LCD  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT  
Tamaño de imagen:  
43,18 cm  
(17,0 pulgadas)  
48,26 cm  
(19,0 pulgadas)  
43,18 cm  
(17,0 pulgadas)  
1)  
48,26 cm  
(19,0 pulgadas)  
Formato de la señal de  
entrada  
Frecuencia de funcionamiento RVA  
Horizontal: 28 – 80 kHz (RVA analógico)  
28 – 64 kHz (RVA digital)  
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico)  
60 Hz (RVA digital)  
Resolución  
Horizontal: Máx. 1.280 puntos  
Vertical: Máx. 1.024 líneas  
Tipo de señal de entrada  
(digital/analógica)  
Digital × 1/analógica × 1  
Niveles de señal de entrada  
Señal de vídeo RVA analógica 0,7 Vp-p, 75 , positiva  
Señal SYNC  
Nivel TTL, 2,2 k, positiva o negativa  
Señal RVA (DVI) digital: TMDS (enlace único)  
Entrada de audio  
Salida del altavoz  
Puerto USB  
Minitoma estéreo, 0,5 Vrms, 47 kΩ  
1 W × 2  
USB a toda velocidad (Máx. 12 Mbps)  
Puerto A × 2, Puerto B × 2  
Toma de auriculares  
× 1  
Requisitos de alimentación  
Consumo de energía  
ca de 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz, Máx. 1,0 A  
Máx. 50 W  
Máx. 45 W  
Máx. 55 W  
Temperatura de  
funcionamiento  
De 5 a 35 ºC  
Tipo de soporte  
Ajuste de altura  
Dimensiones (ancho/alto/  
profundidad)  
Aprox. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
Aprox. 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
Aprox. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
Aprox. 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
5
1
3
1
5
1
3
1
(14 / × 15 / –  
(16 / × 16 / –  
(14 / × 15 / –  
(16 / × 16 / –  
8
2
8
8
8
2
8
8
7
1
7
1
19 / × 10 pulgadas)  
20 / × 11 pulgadas)  
19 / × 10 pulgadas)  
20 / × 11 pulgadas)  
8
2
8
2
(con soporte)  
Aprox. 369 × 337 ×  
66 mm  
(con soporte)  
Aprox. 414 × 370 ×  
69 mm  
(con soporte)  
Aprox. 369 × 337 ×  
66 mm  
(con soporte)  
Aprox. 414 × 370 ×  
69 mm  
5
1
3
5
5
1
3
5
(14 / × 13 / ×  
(16 / × 14 / ×  
(14 / × 13 / ×  
(16 / × 14 / ×  
8
4
8
8
8
4
8
8
5
3
5
3
2 / pulgadas)  
2 / pulgadas)  
2 / pulgadas)  
2 / pulgadas)  
8
4
8
4
(sin soporte)  
(sin soporte)  
(sin soporte)  
(sin soporte)  
Peso  
Aprox. 7,6 kg  
Aprox. 8,9 kg  
Aprox. 7,6 kg  
Aprox. 8,9 kg  
1
7
1
7
(16 lb 12 / oz)  
(19 lb 9 / oz)  
(16 lb 12 / oz)  
(19 lb 9 / oz)  
8
8
8
8
(con soporte)  
(con soporte)  
(con soporte)  
(con soporte)  
Aprox. 4,4 kg  
Aprox. 5,4 kg  
Aprox. 4,4 kg  
Aprox. 5,4 kg  
1
1
1
1
(9 lb 11 / oz)  
(11 lb 14 / oz)  
(9 lb 11 / oz)  
(11 lb 14 / oz)  
4
2
4
2
(sin soporte)  
(sin soporte)  
(sin soporte)  
(sin soporte)  
Plug & Play  
Accesorios  
DDC2B  
Consulte la página 6.  
1)  
Condición de temporización horizontal y vertical recomendada  
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser  
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el  
que sea mayor.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,5 µs  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µs.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
REFERENCIA DE TERMINOLOGÍA  
AC IN (entrada de ca)  
CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura)  
COMPUTER (computador)  
DDC (Display Data Channel, Canal de datos de la pantalla)  
DISPLAY (monitor)  
deep sleep (modo desactivado)  
DPMS (Estándar de administración de alimentación de la  
pantalla)  
DMPM (Administración de alimentación de la pantalla digital  
DVI)  
DVI-D (el interfaz visual digital para digital)  
END (Finalizar)  
Environment Protection Agency (Agencia de protección del  
medio ambiente)  
GAMMA (Gamma)  
INPUT (entrada)  
LANGUAGE (idioma)  
LCD (pantalla de cristal líquido)  
MAIN POWER (alimentación principal)  
MENU (Menú)  
Micro Saver Security System (Sistema de seguridad de Micro  
Saver)  
OK (aceptar)  
PC (computadora personal)  
PLUG & PLAY (conectar y listo)  
RGB (Rojo, verde, azul)  
RVA (volt ampere reactivo)  
ES  
SYNC (Sincronizada)  
TFT (transistor de película fina)  
TMDS (señal diferencial minimizada de transición)  
TTL (lógica de transistor a transistor)  
USB (bus serie universal)  
VESA (Asociación de estándares de vídeo y electrónica)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This display complies with the  
TCO’99 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Verificare che siano presenti tutti i componenti forniti in dotazione  
con il display. L’etichetta di identificazione del modello si trova nella  
parte posteriore del display.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Installazione 3: Collegamento del mouse USB, della tastiera USB o  
USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
IT  
Macintosh è un marchio di fabbrica  
concesso in licenza a Apple Computer,  
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri  
paesi.  
Windows è un marchio di fabbrica  
registrati di Microsoft Corporation negli  
Stati Uniti e in altri paesi.  
®
(sensore di luce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine  
(solo segnale RVB analogico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
IBM PC/AT e VGA sono marchi di  
fabbrica registrati di IBM Corporation  
degli Stati Uniti.  
VESA e DDC sono marchi di fabbrica  
della Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR è un marchio  
registrato degli Stati Uniti.  
Adobe e Acrobat sono marchi di  
fabbrica di Adobe Systems  
Incorporated.  
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel  
presente manuale potrebbero essere i  
marchi di fabbrica o i marchi di fabbrica  
registrati delle rispettive società.  
Inoltre, “” e “®” non sempre vengono  
citati nel presente manuale.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Se un fermo immagine viene visualizzato per un periodo  
prolungato, potrebbe apparire momentaneamente un’immagine  
residua che sparirà in poco tempo.  
Precauzioni  
Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione  
• Durante il funzionamento, il pannello LCD si scalda. Ciò non  
indica un problema di funzionamento.  
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso  
contrario, assicurarsi che il cavo utilizzato sia compatibile con  
la tensione operativa locale.  
Nota sullo schermo LCD (display a cristalli liquidi)  
Nonostante lo schermo LCD sia stato costruito  
seguendo una tecnologia ad alta precisione, è  
possibile che presenti costantemente piccoli punti neri  
o luminosi (rossi, blu o verdi) oppure strisce colorate  
irregolari o fenomeni di luminosità. Non si tratta di un  
problema di funzionamento.  
Per gli utenti negli Stati Uniti  
Se non viene utilizzato il cavo adeguato, il monitor non sarà  
conforme agli standard FCC.  
Per gli utenti nel Regno Unito  
Se il monitor viene utilizzato nel Regno Unito, utilizzare il cavo  
di alimentazione appropriato per il Regno Unito.  
(Punti effettivi: oltre 99,99%)  
Esempio di tipi di spine  
Manutenzione  
• Prima di pulire il monitor, assicurarsi di scollegare il cavo di  
alimentazione dalla presa di rete.  
• Per pulire lo schermo LCD, utilizzare un panno morbido. Se  
viene utilizzata una soluzione detergente per vetri, assicurarsi  
che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili onde  
evitare di graffiare il rivestimento dello schermo LCD.  
• Per pulire il rivestimento, il pannello e i comandi, utilizzare un  
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione  
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di polvere o  
spugnetta abrasiva né solventi come alcool o benzene.  
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello  
schermo LCD con oggetti abrasivi o appuntiti come una penna  
a sfera o un cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a  
colori.  
da 100 a 120 V CA  
da 200 a 240 V CA  
solo 240 V CA  
L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa  
facilmente accessibile.  
Installazione  
Non installare né lasciare il monitor:  
• in luoghi soggetti a temperature eccessivamente elevate, ad  
esempio in prossimità di radiatori, condotti d’aria calda o alla  
luce solare diretta. L’esposizione del monitor a temperature  
elevate, come in prossimità di condotti d’aria calda o all’interno  
di un’auto parcheggiata al sole, potrebbe causare la  
deformazione del rivestimento del monitor o problemi di  
funzionamento.  
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.  
• in prossimità di apparecchiature che generano forti campi  
magnetici, quali televisori o altri apparecchi ad uso domestico.  
• in luoghi soggetti a sporco, polvere o sabbia eccessivi, ad  
esempio in prossimità di finestre aperte o di uscite. Se il  
monitor viene installato temporaneamente in un luogo aperto,  
assicurarsi di prendere le adeguate precauzioni contro sporco e  
polvere. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi  
di funzionamento irreparabili.  
• Si noti che i materiali impiegati e il rivestimento dello schermo  
LCD potrebbero deteriorarsi se il monitor viene esposto a  
solventi volatili quali gli insetticidi o se rimane in contatto a  
lungo con gomma o materiali in vinile.  
Trasporto  
• Scollegare tutti i cavi dal display. Se si utilizza un supporto ad  
altezza regolabile, regolare l’altezza nella posizione più alta e  
fissare entrambi i lati del display LCD in modo sicuro. Non  
graffiare lo schermo durante il trasporto. L’eventuale caduta  
del display potrebbe provocare lesioni o danneggiare il display.  
• Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il  
materiale di imballaggio originale.  
Non toccare le ventole dell’aria nella parte superiore del retro del  
display, dal momento che si surriscaldano.  
• Ricollocare il perno di tenuta del supporto ad altezza regolabile  
per fissare il supporto durante il trasporto.  
Manutenzione dello schermo LCD  
Smaltimento del monitor  
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché  
potrebbe venire danneggiato. Prendere le dovute precauzioni se  
il monitor viene posizionato in prossimità di una finestra.  
• Non esercitare alcuna pressione sullo schermo LCD né  
graffiarlo. Non appoggiare oggetti pesanti sullo schermo LCD,  
onde evitare che perda uniformità o che si verifichino problemi  
di funzionamento.  
• Non smaltire il monitor insieme ai normali rifiuti  
domestici.  
• Il tubo a fluorescenza utilizzato per questo monitor  
contiene mercurio. Lo smaltimento del monitor deve  
quindi essere effettuato in conformità alle norme  
sanitarie locali.  
• Se il monitor viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che  
sullo schermo appaia un’immagine residua. Ciò non indica un  
problema di funzionamento, lo schermo torna alle condizioni  
normali non appena la temperatura raggiunge un livello di  
utilizzo normale.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Le caratteristiche tecniche delle voci contrassegnate con il  
simbolo variano in base ai modelli. Per ulteriori  
informazioni, consultare la sezione “Caratteristiche  
tecniche” (pagina 22).  
Verifica del nome del modello del  
display  
Innanzitutto, verificare il nome del modello del display.  
Il nome del modello si trova nella parte posteriore del display  
(esempio: SDM-X75F).  
1 Interruttore 1 (alimentazione) e indicatore  
1 (alimentazione) (pagine 10, 16)  
Non è possibile utilizzare alcune funzioni e alcuni menu di  
determinati modelli di display.  
Questo interruttore consente di accendere il display quando  
l’indicatore 1 (alimentazione) è rosso.  
Per spegnere il display, premere nuovamente l’interruttore.  
Se l’indicatore 1 (alimentazione) non si accende, premere  
l’interruttore MAIN POWER (9).  
Identificazione delle parti e dei  
comandi  
2 Tasto MENU (pagina 12)  
Questo tasto consente di attivare e disattivare la schermata del  
menu.  
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra  
parentesi.  
L’illustrazione si riferisce solo a uno dei modelli disponibili per il  
presente display.  
3 Pulsanti m/M e 2 (regolazione volume) (pagina 12)  
Utilizzare questi tasti per selezionare le voci di menu e per  
effettuare le regolazioni.  
Parte anteriore del display  
4 Tasto OK (pagina 12)  
Utilizzare questo tasto per attivare la voce di menu e le  
regolazioni selezionate mediante i tasti m/M (3).  
INPUT (pagina 11)  
Questi tasti consentono di impostare il segnale di ingresso  
video su INPUT1 e su INPUT2, quando al display sono  
collegati due computer (disponibili solo quando il menu è  
disattivato).  
IT  
MENU  
5 Tasto ECO (pagina 16)  
Questo pulsante viene utilizzato per ridurre il consumo  
energetico.  
Quando la schermata del menu non viene visualizzata, è  
possibile regolare automaticamente la qualità dell’immagine  
secondo il segnale di ingresso corrente tenendo premuto  
questo pulsante per più di 3 secondi (autoregolazione one  
touch) (solo segnale RVB analogico).  
6 Sensore luminosità (pagina 16)  
INPUT  
OK  
Questo sensore misura la luminosità dell’area intorno allo  
schermo. Accertarsi di non coprire il sensore con carta, ecc.  
ECO  
7 Altoparlanti stereo (pagine 9, 16)  
Questi altoparlanti emettono segnali audio sotto forma di  
suono.  
8 Jack cuffie (pagine 9, 16)  
Questo jack emette segnali audio alle cuffie.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Parte posteriore del display  
Installazione  
Prima di utilizzare il display, controllare che nella confezione  
siano contenuti i seguenti articoli:  
• Display LCD  
• Cavo di alimentazione  
• Base del supporto  
• Cavo del segnale video HD15-HD15 (RVB analogico)  
• Cavo del segnale video DVI-D (RVB digitale)  
• Cavo audio (minijack stereo)  
• Cavo USB  
• CD-ROM (software di utilità per Windows/Macintosh,  
istruzioni per l’uso e così via)  
• Garanzia  
• Guida all’installazione rapida  
Le caratteristiche tecniche delle voci contrassegnate con il  
simbolo variano in base ai modelli. Per ulteriori informazioni,  
consultare la sezione “Caratteristiche tecniche” (pagina 22).  
Installazione 1: Montaggio del  
supporto  
9
Interruttore MAIN POWER (pagina 10)  
Questo interruttore serve ad attivare e disattivare il pulsante  
MAIN POWER dello schermo.  
Quando di posiziona o si alza lo schermo in posizione  
verticale sopra una scrivania o simile, evitare di  
esercitare pressione sullo schermo LCD.  
0 Connettore AC IN (pagina 9)  
Questo connettore consente di collegare il cavo di  
alimentazione (in dotazione).  
Una pressione eccessiva potrebbe pregiudicare  
l’uniformità dello schermo o danneggiare il display LCD.  
qa Connettore di ingresso DVI-D  
(RVB digitale) (pagina 8)  
x
Se viene utilizzato il supporto in dotazione  
Questo connettore trasmette i segnali video RVB digitali  
conformi allo standard DVI Rev. 1.0.  
1
Aprire la confezione ed estrarre la base del supporto.  
qs Connettore di ingresso HD15 (RVB analogico)  
(pagina 8)  
2
Controllare che siano presenti gli articoli in dotazione.  
• Con una vite posta sul fondo della base del supporto.  
Questo connettore trasmette i segnali video RVB analogici  
(0,700 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.  
3
Posizionare un tappetino morbido o simile su una  
scrivania o simile.  
qd Fermacavo (pagina 9)  
Lo schermo LCD e lo stesso display potrebbero danneggiarsi  
Utilizzare questo accessorio per fissare cavi e fili al display.  
se quest’ultimo viene collocato direttamente sulla scrivania.  
qf Porta USB downstream (pagina 8) (solo per i modelli  
con porta USB)  
4
Estrarre il display dalla confezione, quindi posizionare  
il telaio del display lungo il bordo della scrivania.  
Collegando il mouse USB e la tastiera USB allo schermo, è  
possibile collegare un max. di due computer allo schermo  
passando da un segnale all’altro.  
Supporto  
Display  
qg Porta USB upstream (solo per i modelli dotati di porta  
USB)  
Collegare il cavo USB al computer e al display.  
qh Foro per bloccaggio di sicurezza  
Nel foro di bloccaggio di sicurezza, utilizzare Micro Saver  
Security System di Kensington.  
Micro Saver Security System è un marchio registrato di Kensington.  
qj Jack audio per INGRESSO1  
Questo jack immette segnali audio quando è collegato al jack  
di uscita audio di un computer o di altri dispositivi audio  
collegati a INGRESSO1.  
Tappetino morbido  
o simile  
q, Jack audio per INGRESSO2  
Questo jack immette segnali audio quando è collegato al jack  
di uscita audio di un computer o di altri dispositivi audio  
collegati a INGRESSO2.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Inserire le sporgenze del braccio del supporto nei  
fori presenti sulla base del supporto per installare  
quest’ultima. 1  
Sollevare la maniglia della vite, in modo tale da  
serrare saldamente la base del supporto. 2  
Verificare che la vite sia ben serrata e ruotare  
nuovamente la maniglia della vite.  
Installazione 2: Collegamento dei  
cavi del segnale  
video  
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il display e  
il computer.  
Note  
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde  
evitare di piegarli.  
Controllare l’allineamento del connettore onde evitare il  
piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.  
1 Base del supporto  
1
Fare scorrere il coperchio del connettore verso il  
basso.  
2 Vite  
IT  
6
Rimuovere il perno di fermo dopo aver sollevato  
completamente il supporto ad altezza regolabile.  
Coperchio del connettore  
2
Inclinare il display in avanti.  
Fatto ció, inclinare il display piú verso l’alto.  
Perno  
di fermo  
Nota  
Non togliere il perno di fermo finché il supporto è in posizione  
orizzontale. Se il collo del supporto si stacca improvvisamente, potrebbe  
cadere o provocare lesioni personali.  
x Quando si utilizza un supporto VESA  
Viti compatibili  
con gli standard  
VESA (4)  
Per utilizzare un supporto VESA per altre marche, rimuovere il  
supporto collegato allo schermo e fornito in dotazione.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Collegare i cavi del segnale video al display.  
Installazione 3: Collegamento del  
mouse USB, della  
x Collegamento a un computer dotato di  
connettore di uscita HD15 (RVB analogico)  
Utilizzando il cavo del segnale video HD15-HD15 (RVB  
analogico) in dotazione, collegare il computer al connettore di  
ingresso HD 15 del display (RVB analogico).  
tastiera USB o di  
altre periferiche (solo  
per i modelli dotati di  
porta USB)  
Collegando il mouse USB, la tastiera USB o altre periferiche, è  
possibile passare da un ingresso all’altro (funzione KVM).  
Per ulteriori informazioni, consultare “Funzione KVM” (pagina 17).  
Se sul display non si utilizzano il mouse USB, la tastiera USB o altre  
periferiche, passare a Installazione 4.  
1
2
Collegare lo schermo al computer utilizzando il  
cavo in dotazione.  
al connettore di  
ingresso HD 15  
(RVB analogico)  
Collegare il mouse USB, la tastiera USB o altre  
periferiche al display.  
al connettore di uscita HD15 (RVB  
analogico) del computer  
Utenti Macintosh:  
Se si collega la porta USB Downstream a una tastiera  
Macintosh con pulsante di accensione, il pulsante sulla  
tastiera potrebbe non riuscire ad avviare il sistema. Utilizzare  
il pulsante di accensione sul computer, oppure collegare la  
tastiera direttamente al computer e accenderla, quindi  
collegare la porta USB Downstream alla tastiera.  
cavo del segnale video HD15-HD15  
(RVB analogico) (in dotazione)  
x Collegamento a un computer dotato di  
connettore di uscita DVI (RVB digitale)  
Collegare il computer al connettore di ingresso DVI-D del  
display (RVB digitale) utilizzando il cavo del segnale video  
DVI-D (RVB digitale) in dotazione.  
Nota  
La porta USB del display è compatibile con Windows 2000 / Windows  
XP Professional / Windows XP Home Edition / Macintosh.  
Se il mouse USB, la tastiera USB o altre periferiche sono già collegati  
al computer, rimuoverli una volta.  
Questa impostazione è destinata solamente ai computer e ai sistemi  
operativi compatibili con USB. Per ulteriori informazioni, consultare le  
istruzioni operative del computer o del sistema operativo.  
al connettore di ingresso  
DVI-D (RVB digitale)  
al connettore di uscita DVI (RVB  
digitale) del computer  
Cavo del segnale video DVI-D  
(RVB digitale) (in dotazione)  
AC IN  
1
2
1
Mouse USB  
Alla porta USB  
del computer  
Cavo USB  
(in dotazione)  
2
Tastiera USB  
1
Alla porta USB  
del computer  
Cavo USB (in dotazione)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installazione 4: Collegamento dei  
cavi audio  
Installazione 5:Collegamento del  
cavo di  
alimentazione  
Collegare la presa di ingresso audio del display e la  
presa di uscita audio del computer o di un altro  
apparecchio utilizzando il cavo audio in dotazione.  
1
2
Collegare saldamente il cavo di alimentazione in  
dotazione al connettore AC IN del display.  
Collegare saldamente l’altra estremità ad una presa  
di rete.  
all’ingresso audio  
all’uscita audio del computer o di  
un altro apparecchio audio  
1
a AC IN  
cavo audio (in dotazione)  
ad una presa di rete  
2
x Se si ascoltano segnali audio con le cuffie  
Collegare correttamente il cavo audio (non in  
dotazione) al jack cuffie del display.  
cavo di alimentazione  
(in dotazione)  
IT  
Installazione 6: Fissaggio dei cavi  
e chiusura del  
coperchio  
1
2
Far passare i fili e i cavi attraverso il fermacavo  
come illustrato in figura.  
al jack cuffie  
Chiudere il coperchio del connettore.  
cavo audio  
(non in dotazione)  
La potenza audio sarà modificata quando sarà stato completato il  
collegamento tra la presa di ingresso audio e l’uscita audio del  
display.  
Utilizzando gli altoparlanti dello schermo o le cuffie è possibile  
ascoltare l’audio dal computer o da altri dispositivi audio collegati  
ai jack ingresso schermo-audio. Per ulteriori informazioni,  
consultare “Controllo del volume” a pagina 16.  
Nota  
Quando si fissano i fili e i cavi, lasciarli sempre leggermente lenti. Se sono  
troppo tirati, potrebbero staccarsi dai connettori o dalle prese quando si  
regola l’angolazione dello schermo. Inoltre, se i fili e i cavi sono troppo  
tirati, potrebbero danneggiarsi.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Se sullo schermo non appare alcuna immagine  
• Verificare che il cavo di alimentazione e il cavo del segnale  
video siano collegati in modo corretto.  
Installazione 7: Accensione del  
display e del  
computer  
Se sullo schermo appare il messaggio  
“NO SEGNALE IN INGRESSO”:  
1
Accertarsi che l’indicatore 1 (alimentazione)  
lampeggi in rosso. Al momento dell’acquisto,  
l’interruttore MAIN POWER è impostato sul lato([).  
– Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere  
un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse.  
– Controllare che l’impostazione del segnale di ingresso sia  
corretta premendo il tasto OK (pagina 11).  
• Se sullo schermo appare il messaggio  
“CAVO SCOLLEGATO”:  
rosso  
MAIN POWER  
– Verificare che i cavi del segnale video siano collegati in modo  
corretto.  
– Controllare che l’impostazione del segnale di ingresso sia  
corretta premendo il tasto OK (pagina 11).  
• Se sullo schermo appare il messaggio  
“FUORI GAMMA”:  
Collegare di nuovo il display utilizzato in precedenza. Quindi,  
regolare la scheda grafica del computer come indicato di  
seguito.  
Nota  
Se l’interruttore MAIN POWER sul lato destro del display  
non è impostato sul lato ([), premere il lato ([) e accertarsi che  
l’interruttore 1 (alimentazione) lampeggi in rosso.  
RVB analogico  
RVB digitale  
Frequenza  
orizzontale  
28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
2
Premere l’interruttore 1 (alimentazione) sulla parte  
anteriore destra del display.  
L’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in verde.  
Frequenza  
verticale  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Risoluzione  
1280 × 1024 o inferiore  
verde  
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere  
“Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 19.  
Non sono richiesti driver specifici  
Il monitor supporta lo standard Plug & Play “DDC” e rileva  
automaticamente tutte le informazioni video. Non è richiesta  
l’installazione di driver specifici sul computer.  
Alla prima accensione del computer dopo il collegamento del monitor, è  
possibile che venga visualizzata la procedura guidata di configurazione.  
In tal caso, seguire le istruzioni a schermo. Viene selezionato  
automaticamente il monitor Plug & Play in modo che sia possibile  
utilizzarlo.  
3
Accendere il computer.  
La frequenza verticale passa a 60 Hz.  
Poiché un eventuale sfarfallio dell’immagine non indica problemi di  
funzionamento del display, è possibile procedere all’utilizzo.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Utilizzo ottimale del display  
Installazione 8: Regolazione  
dell’inclinazione e  
Regolare l’angolazione visiva del display in base all’altezza della  
scrivania e della sedia, in modo da non avere il riflesso della luce  
direttamente negli occhi.  
dell’altezza  
Note  
Quando si regola la posizione del display, evitare di far urtare il display,  
i cavi o altre periferiche USB contro gli oggetti posti nelle vicinanze.  
Maneggiare il display con cura.  
Quando si regola l’altezza del supporto non collocare oggetti sotto il  
display perché potrebbero danneggiarlo.  
Mentre si collegano prodotti USB o dispositivi USB al display, evitare  
di farli urtare contro la base del supporto. Nel regolare l’inclinazione e  
l’altezza del display, esso potrebbe infatti subire danni a seconda della  
dimensione dei prodotti o dei dispositivi. (solo per i modelli dotati  
di porta USB)  
È possibile regolare il display entro gli angoli mostrati di seguito.  
Tenere il pannello LCD da entrambi i lati, quindi  
regolare l’angolazione dello schermo.  
circa 20°  
circa 5°  
Selezione del segnale di ingresso  
(INPUT1/INPUT2)  
IT  
Premere il tasto OK.  
Il segnale di entrata cambia ogni volta che si preme il pulsante OK.  
INPUT  
OK  
circa 175°  
Messaggio a schermo  
(visualizzato per circa 5  
secondi nell’angolo superiore  
sinistro).  
Configurazione del segnale di  
ingresso  
circa 175°  
Se si utilizza il supporto ad altezza regolabile, le altezze  
disponibili sono indicate di seguito.  
INGRESSO1 : DVI-D  
Connettore di ingresso DVI-D  
(RVB digitale) per INPUT1  
Tenere il pannello LCD da entrambi i lati e  
regolare l’altezza dello schermo.  
circa 110 mm  
INGRESSO2 : HD15  
Connettore di ingresso HD15  
(RVB analogico) per INPUT2  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Ripristino delle regolazioni sui valori  
predefiniti  
È possibile ripristinare le regolazioni mediante il menu  
RIPRISTINO.  
Per ulteriori informazioni sulle modalità di ripristino delle  
regolazioni, vedere 0 (RIPRISTINO) a pagina 15.  
Personalizzazione del  
display  
Prima di procedere alle regolazioni  
Collegare il display e il computer, quindi accenderli.  
Per ottenere risultati ottimali, dopo che il display è stato  
collegato al computer e acceso, attendere circa 30 minuti  
prima di effettuare eventuali regolazioni.  
Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose  
regolazioni.  
Come spostarsi all’interno del  
menu  
1
Visualizzazione del menu principale.  
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.  
MENU  
2
Selezione del menu che si desidera regolare.  
Per visualizzare il menu desiderato, premere i tasti  
m/M. Per selezionare la voce di menu, premere OK.  
INPUT  
OK  
,
3
Regolazione del menu.  
Per effettuare le regolazioni, premere i tasti m/M, quindi  
premere il tasto OK.  
Quando viene premuto il tasto OK, l’impostazione viene  
memorizzata, quindi l’apparecchio torna al menu precedente.  
INPUT  
OK  
,
4
Chiusura del menu.  
Per tornare alla visualizzazione normale, premere una volta il  
tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto il menu si  
chiude automaticamente dopo circa 45 secondi.  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Elenco delle opzioni di menu  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
Menu REGOLAZ IMMAG  
MODO (Modo ECO)  
ALTO  
MEDIO  
BASSO  
1)  
AUTO  
1)  
RETROILLUMINAZ  
6 CONTRASTO  
8 LUMINOSITÀ  
GAMMA  
;
1) 2)  
;
2)  
;
2)  
;
COLORE  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
UTENTE (GAIN e  
BIAS)  
NITIDEZZA  
0 AZZERA MODO  
SCHERMO  
;
;
AUTO  
FASE  
IT  
PIXEL  
CENTRO ORIZ  
CENTRO VERT  
;
POSIZIONE MENU  
RILEV INGRESSO  
RIL AUTO ATT  
INGRESSO1  
INGRESSO2  
RIL AUTO DIS  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 RIPRISTINO  
OK  
ANNULLA  
BLOCCO MENU  
SÌ  
NO  
1)  
2)  
Se la modalità ECO è impostata su “AUTO”, non è possibile regolare  
RETROILLUMINAZ e CONTRASTO.  
Se è selezionato “sRGB”, non è possibile regolare le voci  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ e GAMMA.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Voci  
Menu REGOLAZ IMMAG  
0AZZERA MODO  
Voci  
Premere il tasto  
M
Premere il tasto  
m
Opzioni  
Funzioni  
MODO  
Impostare la modalità ECO.  
OK  
È possibile ripristinare  
Selezionare la luminosità del display tra  
ALTO, MEDIO, BASSOe  
AUTOper ridurre il consumo  
energetico.  
Impostando un ingresso è possibile  
selezionare diverse modalità.  
ALTO  
RETROILLUMINAZ, CONTRASTO,  
LUMINOSITÀ, GAMMA, COLORE e  
NITIDEZZA all’impostazione  
predefinita.  
MEDIO  
BASSO  
AUTO  
ANNULLA  
Consente di annullare il ripristino e di  
tornare al menu.  
Per aumentare la  
Per diminuire la  
luminosità dello  
schermo.  
RETROILLUMINAZ luminosità dello  
schermo.  
6 CONTRASTO  
Per aumentare il  
contrasto delle  
immagini.  
Per diminuire il  
contrasto delle  
immagini.  
Menu SCHERMO (solo segnale  
RVB analogico)  
8 LUMINOSITÀ Per aumentare la  
luminosità  
Per diminuire la  
luminosità  
x Funzione di regolazione automatica della  
qualità dell’immagine  
dell’immagine  
(livello nero).  
dell’immagine  
(livello nero).  
Quando lo schermo riceve un segnale di ingresso,  
adatta automaticamente la posizione e la nitidezza  
dellimmagine (fase/pixel), garantendo la nitidezza  
dellimmagine (pagina 16).  
GAMMA  
Funzioni  
È possibile ripristinare il colore originale  
delle immagini visualizzate sullo schermo.  
Nota  
Mentre è attivata la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine, è operativo solo l’interruttore 1 (alimentazione).  
Note  
Se viene selezionato “sRGB”, non è possibile regolare le voci  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ e GAMMA.  
Se la modalità ECO è impostata su “AUTO”, non è possibile regolare  
RETROILLUMINAZ e CONTRASTO.  
Se la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine di questo monitor non è in grado di  
regolare completamente l’immagine  
È possibile effettuare manualmente ulteriori regolazioni della  
qualità dell’immagine per il segnale di ingresso corrente (vedere  
AUTO di seguito).  
Voci  
COLORE  
Opzioni  
Funzioni  
In caso sia necessario effettuare altri lievi  
aggiustamenti della qualità dell’immagine  
È possibile regolare manualmente la nitidezza (fase/pixel) e la  
posizione (orizzontale/verticale) dell’immagine.  
9300K  
Tonalità bluastra  
6500K  
Tonalità rossastra  
1)  
sRGB  
Selezionando “sRGB” i colori vengono  
adattati al profilo sRGB (limpostazione  
Le presenti regolazioni vengono memorizzate e vengono  
visualizzate automaticamente quando il display riceve lo stesso  
segnale di ingresso. Potrebbe essere necessario ripetere  
l’installazione delle impostazioni se il segnale di ingresso viene  
modificato dopo avere ricollegato il computer.  
del colore sRGB è un protocollo dello  
spazio colori di standard industriale  
appositamente ideato per i computer). Se  
viene selezionato “sRGB”, le impostazioni  
di colore del computer devono essere  
regolate sul profilo sRGB.  
Voci  
Funzioni  
AUTO  
Eseguire le dovute regolazioni della fase  
dello schermo, del passo e della  
posizione verticale e orizzontale del  
segnale di ingresso corrente e salvarle.  
UTENTE  
È possibile eseguire dei successivi  
aggiustamenti alle zone più chiare  
(GAIN:livello del bianco) e alle zone più  
scure chiare (BIAS: livello del nero). È  
inoltre possibile memorizzare il colore  
impostato.  
x Regolazione manuale della nitidezza e della  
posizione dell’immagine (FASE/PIXEL/  
CENTRO ORIZ/CENTRO VERT)  
È possibile regolare la nitidezza e la posizione dell’immagine  
come descritto di seguito.  
1)  
Se il computer o un altro apparecchio collegato al display non è compatibile  
con sRGB, non è possibile regolare il colore sul profilo sRGB.  
Se viene selezionato “sRGB”, non è possibile regolare le voci  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ e GAMMA.  
Se si imposta la modalità ECO su “AUTO”, non è possibile selezionare  
“sRGB.”  
1
2
3
Impostare la risoluzione su 1280  
Caricare il CD-ROM.  
×
1024 sul computer.  
Voci  
NITIDEZZA  
Premere i tasti m/M  
Consente di regolare la nitidezza dei  
contorni dell’immagine e così via.  
Avviare il CD-ROM e visualizzare lo schema di  
prova.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Per gli utenti Windows  
Se l’autorun è attivo:  
Voci  
Funzioni  
INGRESSO1  
Quando si accende il display,  
INGRESSO1 o INGRESSO2 vengono  
visualizzati come impostazioni  
prioritarie (RILEV INGRESSO non  
funziona).  
1 Fare clic su Strumento di regolazione monitor (UTILITY).  
2 Fare clic su “Adjust” (regola), confermare la risoluzione e  
fare clic su “Next” (avanti).  
Viene visualizzato lo schema di prova nell’ordine PIXEL,  
FASE, CENTRO ORIZ e CENTRO VERT.  
Se l’autorun non è attivo:  
1 Aprire “Risorse del computer” e fare clic con il pulsante  
destro del mouse sull’icona CD-ROM. Selezionare  
“Esplora” e aprire l’icona CD-ROM.  
INGRESSO2  
RIL AUTO DIS  
L’ingresso non cambia automaticamente.  
Per cambiare l’ingresso, premere il  
pulsante OK.  
2 Aprire [Utility] e selezionare [Windows].  
3 Avviare [Win_Utility.exe].  
Viene visualizzato lo schema di prova.  
Menu LANGUAGE  
Per gli utenti Macintosh  
1 Aprire [Utility] e selezionare [Mac].  
2 Avviare [Mac_Utility.exe].  
Viene visualizzato lo schema di prova.  
Voci  
Premere i tasti m/M  
ENGLISH  
Inglese  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Francese  
Tedesco  
Spagnolo  
Voci  
Premere i tasti m/M  
FASE  
Per ridurre al minimo le strisce  
Olandese  
Svedese  
Russo  
Giapponese  
Cinese  
orizzontali visualizzate sullo schermo.  
PIXEL  
Per disattivare la visualizzazione delle  
strisce verticali.  
CENTRO ORIZ  
CENTRO VERT  
Per regolare la posizione dell’immagine  
nel caso in cui quest’ultima non sia  
visualizzata al centro dello schermo.  
IT  
0 Menu RIPRISTINO (ripristino  
sui valori predefiniti)  
Menu POSIZIONE MENU  
Voci  
Funzioni  
Voci  
Premere i tasti m/M  
OK  
Per ripristinare tutti i dati di regolazione  
sui valori predefiniti, ad eccezione  
dell’impostazione del menu  
(LANGUAGE).  
POSIZIONE MENU È possibile modificare la posizione del  
menu visualizzato sullo schermo. Sono  
disponibili 9 posizioni.  
ANNULLA  
Per annullare il ripristino e tornare alla  
schermata del menu.  
Menu RILEV INGRESSO  
I modelli ad ingresso digitale cercano eventuali segnali di ingresso. È  
possibile passare automaticamente da un segnale all’altro.  
Menu BLOCCO MENU  
Voci  
Funzioni  
Voci  
Funzioni  
RIL AUTO ATT  
Se per l’ingresso selezionato non è  
presente alcun segnale o se viene  
SI  
È possibile utilizzare solo l’interruttore  
1 (alimentazione). Se si tenta di  
effettuare altre operazioni, sullo schermo  
viene visualizzata l’icona  
selezionato un ingresso privo di segnale  
mediante il tasto OK, viene visualizzato  
un messaggio a schermo (pagina 18).  
Quindi, il display procede al controllo  
del segnale di ingresso e imposta in  
modo automatico un altro ingresso.  
Quando un ingresso viene modificato,  
l’ingresso selezionato viene visualizzato  
nell’angolo superiore sinistro dello schermo.  
In assenza di segnale di ingresso, il display  
passa al modo di risparmio energetico.  
(BLOCCO MENU).  
NO  
Per disattivare  
(BLOCCO MENU).  
Se (BLOCCO MENU) è stato  
impostato su SI, premendo il tasto  
MENU viene selezionato  
automaticamente  
MENU).  
(BLOCCO  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Riduzione del consumo energetico  
(Modo ECO)  
Funzioni  
Premendo più volte il tasto ECO sulla parte anteriore del display  
è possibile selezionare la luminosità dello schermo.  
Controllo del volume  
Utilizzando i diffusori o le cuffie del monitor, è possibile ascoltare  
l’audio emesso dal computer o da un altro apparecchio audio  
collegato alle prese di ingresso audio del monitor.  
:
ECO ALTO  
È possibile regolare il volume utilizzando un menu “Volume”  
separato dal menu principale.  
ECO  
:
ECO MEDIO  
1
Premere i tasti m/M quando sullo schermo non viene  
visualizzato alcun menu.  
,
:
ECO BASSO  
VOLUME  
3 0  
:
AUTO  
ECO  
,
5 0  
Ciascun modo viene visualizzato sullo schermo e la luminosità  
dello schermo viene ridotta in base al modo. Il menu scompare  
automaticamente dopo circa 5 secondi.  
2
Premere i tasti m/M per controllare il volume.  
Il menu scompare automaticamente dopo circa 5 secondi.  
La luminosità dello schermo e il consumo energetico risultano  
ridotti passando da ALTO a MEDIO e infine a BASSO.  
Note  
Non è possibile regolare il volume se sullo schermo è visualizzato il  
menu principale.  
L’impostazione predefinita della luminosità dello schermo è  
impostata su ALTO.  
Se il monitor si trova nel modo di risparmio energetico, i diffusori o le  
cuffie non emettono alcun suono.  
Funzione di regolazione  
automatica della luminosità  
(sensore di luce)  
Funzione di risparmio energetico  
Questo display è conforme alle direttive sul risparmio energetico  
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato ad un  
computer o ad una scheda grafica conforme allo standard DPMS  
(Display Power Management Standard) per ingresso analogico/  
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) per ingresso  
digitale, il display è in grado di ridurre automaticamente il  
consumo energetico come mostrato di seguito.  
Il monitor è dotato di una funzione che consente di regolare  
automaticamente la luminosità dello schermo in base alla  
luminosità dell’ambiente circostante. La luminosità dello  
schermo viene regolata sul livello più appropriato impostando il  
modo ECO su AUTO mediante il tasto ECO situato nella parte  
anteriore del monitor o il menu REGOLAZ IMMAG.  
L’impostazione predefinita della luminosità dello schermo è  
“ALTO”. Inoltre, se il modo ECO viene impostato su “AUTO”  
mediante il tasto ECO situato sulla parte anteriore del monitor,  
viene visualizzata anche la barra di regolazione. È possibile  
regolare la barra mediante i tasti m/M. La luminosità dello  
schermo varia in base al livello impostato.  
Modo di alimentazione  
Indicatore di accensione  
1 (alimentazione)  
Funzionamento normale  
verde  
1)  
arancione  
attivo-spento (deep sleep)  
spento  
rosso  
Funzione di regolazione automatica  
della qualità dell’immagine  
alimentazione principale  
disattivata  
spento  
(solo segnale RVB analogico)  
1)  
Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di  
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO  
SEGNALE IN INGRESSO. Dopo circa 5 secondi, il display entra nel  
modo di risparmio energetico.  
“deep sleep” è la modalità di risparmio energetico definita dalla  
Environmental Protection Agency.  
Quando il display riceve un segnale di ingresso,  
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/  
pixel) vengono regolate automaticamente,  
assicurando che sullo schermo appaia  
un’immagine nitida.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Note  
Modo predefinito in fabbrica  
Anche quando si preme il pulsante INPUT/OK, i computer potrebbero  
non passare prontamente dall’uno all’altro.  
Installare il driver USB più recente per utilizzare le periferiche USB. I  
driver USB precedenti potrebbero non funzionare correttamente.  
Se si utilizza un hub USB,impostare i segnali di ingresso su RIL AUTO  
DIS con il menu RILEV INGRESSO.  
Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al display, tale  
segnale viene fatto corrispondere automaticamente a uno dei  
modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel display, in modo  
da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Se  
il segnale di ingresso corrisponde al modo predefinito in fabbrica,  
l’immagine viene automaticamente visualizzata sullo schermo  
con le regolazioni predefinite.  
Se i segnali trasmessi non corrispondono ai modi  
predefiniti in fabbrica  
Quando il display riceve un segnale di ingresso non  
corrispondente ad alcuno dei modi predefiniti in fabbrica, viene  
attivata la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine, assicurando che sullo schermo appaia sempre  
un’immagine nitida entro le gamme di frequenza che seguono.  
Frequenza orizzontale: 28–80 kHz  
Frequenza verticale: 48–75 Hz  
Di conseguenza, la prima volta che il display riceve segnali di  
ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati  
in fabbrica, è possibile che l’apparecchio impieghi più tempo del  
normale per visualizzare l’immagine. Tali dati di regolazione  
vengono memorizzati automaticamente, in modo che, all’utilizzo  
successivo del display, questo funzioni come quando vengono  
ricevuti i segnali che corrispondono a uno dei modi preimpostati  
in fabbrica.  
IT  
Se la fase, i pixel e la posizione dell’immagine  
vengono regolati manualmente  
Per alcuni segnali di ingresso, la funzione di regolazione  
automatica della qualità dell’immagine del display potrebbe non  
essere sufficiente a impostare completamente fase, pixel e  
posizione. In tal caso, è possibile effettuare tali regolazioni  
manualmente (pagina 14). Le regolazioni verranno memorizzate  
come modi utente e richiamate automaticamente ogni volta che il  
display riceve gli stessi segnali di ingresso.  
Nota  
Mentre è attivata la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine, l’unico interruttore attivo è 1 (alimentazione).  
Funzione KVM (Funzione Tastiera-  
Video-Mouse)  
È possibile utilizzare un massimo di due computer con lo stesso  
mouse USB e la stessa tastiera USB passando da un computer  
all’altro premendo di volta in volta il pulsante INPUT/OK (pagina  
8).  
Informazioni sulla porta USB  
Consigliamo di collegare il mouse USB e la tastiera USB alla  
porta USB del display. Se si collegano periferiche diverse da  
quelle summenzionate, il display potrebbe non funzionare  
correttamente. Oppure, le periferiche compatibili con  
Bluetooth potrebbero non funzionare correttamente.  
La porta USB dello schermo è compatibile con USB Full-Speed (max  
12 Mbps).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Se sullo schermo appare il messaggio “NO  
SEGNALE IN INGRESSO”  
Significa che non viene immesso alcun segnale tramite il  
connettore correntemente selezionato.  
Se RILEV INGRESSO (pagina 15) è attivato, il display rileva un  
altro segnale di ingresso e modifica automaticamente l’ingresso.  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente  
sezione.  
Esempio  
I NFORMAZ I ON I  
Messaggi a schermo  
NO SEGNALE I N I NGRESSO  
:
-
I NGRESSO1 DV I  
D
VA I R I SPARM I O ENERG  
A
Se si presenta qualche problema relativo al segnale di ingresso,  
sullo schermo appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il  
problema, vedere “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 19.  
Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI  
GAMMA”  
Significa che il segnale di ingresso non è supportato dalle  
caratteristiche tecniche del display. Controllare le seguenti voci.  
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere  
“Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 19.  
Se non è possibile trovare i segnali in ingresso, viene  
visualizzato il messaggio “VAI A RISPARMIO ENERG”.  
Dopo circa 5 secondi il display entrerà nella modalità di  
risparmio energetico.  
Se sullo schermo appare il messaggio “CAVO  
SCOLLEGATO”  
Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato dal  
connettore correntemente selezionato.  
Se RILEV INGRESSO (pagina 15) è impostato su “ATT”, il  
display rileva un altro segnale di ingresso e modifica  
automaticamente l’ingresso.  
Se viene visualizzato “xxx.xkHz/ xxxHz”  
Significa che la frequenza orizzontale o la frequenza verticale  
non sono supportate dalle caratteristiche tecniche del display.  
Le cifre indicano le frequenze orizzontali e verticali del  
segnale di ingresso corrente.  
Esempio  
I NFORMAZ I ON I  
Esempio  
I NFORMA Z I ON I  
FUOR I GAMMA  
I NGRESSO1 DV I  
x x x . x kHz / x x xHz  
:
-
D
CAVO SCOL LEGATO  
:
-
I NGRESSO1 DV I  
D
VA I R I SPARM I O ENERG  
A
Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1280 × 1024”  
Significa che la risoluzione non è supportata dalle  
caratteristiche tecniche del display (1280 × 1024 o inferiore).  
Se non è possibile trovare i segnali in ingresso, viene  
visualizzato il messaggio “VAI A RISPARMIO ENERG”.  
Dopo circa 45 secondi il display entrerà nella modalità di  
risparmio energetico.  
Esempio  
I NFORMAZ I ON I  
FUORI GAMMA  
I NGRESSO1 DV I  
:
-
D
RISOLUZIONE  
>
1280X1024  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sintomi e soluzioni dei problemi  
Se si verifica un problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati, fare riferimento al relativo manuale delle istruzioni.  
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine non viene visualizzata  
Se l’indicatore 1 (alimentazione)  
non è acceso o se l’indicatore 1  
(alimentazione) non si accende  
quando l’interruttore 1  
Verificare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia acceso.  
• Assicurarsi che l’interruttore di MAIN POWER sullo schermo sia acceso (pagina 10).  
(alimentazione) viene premuto:  
Se l’indicatore 1 (alimentazione)  
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
diventa rosso:  
Se sullo schermo viene visualizzato Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
siano inserite saldamente nelle relative prese (pagina 7).  
CAVO SCOLLEGATO  
Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti  
forzatamente.  
Verificare che la selezione di ingresso sia correttamente impostata (pagina 11).  
• È collegato un cavo del segnale video non in dotazione. Se viene collegato un cavo del  
segnale video diverso da quello in dotazione, è possibile che sullo schermo venga  
visualizzato CAVO SCOLLEGATO. Non si tratta di un problema di funzionamento.  
Sullo schermo viene visualizzato il  
messaggio di allarme “NO  
SEGNALE IN INGRESSO”, oppure  
l’indicatore 1 (alimentazione)  
diventa arancione:  
Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
siano inserite saldamente nelle relative prese (pagina 7).  
Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti forzatamente.  
Verificare che la selezione dell’ingresso sia correttamente impostata (pagina 11).  
x
Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal display  
IT  
• Il computer è impostato sul modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi della  
tastiera o spostare il mouse.  
• Controllare che la scheda grafica sia installata correttamente.  
Verificare che l’alimentazione del computer sia attivata.  
• Riavviare il computer.  
Se sullo schermo viene visualizzato  
FUORI GAMMA (pagina 18)  
x
Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal display  
Verificare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il display. Se  
con questo display è stato sostituito un vecchio display, ricollegare il vecchio display e  
regolare la scheda grafica del computer entro le gamme riportate di seguito:  
Orizzontale: 28 – 80 kHz (RVB analogico), 28 – 64 kHz (RVB digitale)  
Verticale: 48 – 75 Hz (RVB analogico), 60 Hz (RVB digitale)  
Risoluzione: 1280 × 1024 o inferiore  
Se viene utilizzato Windows  
• Se con questo display è stato sostituito un vecchio display, ricollegare quello vecchio ed  
eseguire le seguenti operazioni. Selezionare “SONY” dall’elenco “Produttori”, quindi il  
nome del modello desiderato dall’elenco “Modelli” nella schermata di selezione delle  
periferiche di Windows. Qualora il nome del modello del presente display non fosse  
visualizzato nell’elenco “Modelli”, provare “Plug & Play”.  
Se si utilizza un sistema Macintosh  
• Se si collega un computer Macintosh, utilizzare un adattatore (non in dotazione), se  
necessario. Collegare l’adattatore al computer prima di connettere il cavo del segnale video.  
Limmagine è tremolante, salta,  
oscilla o non è chiara  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RVB analogico) (pagina 14).  
• Tentare collegando il display ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito  
diverso.  
x
Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal display  
• Per l’impostazione più adatta del display, consultare il manuale della scheda grafica.  
• Assicurarsi che il modo grafico (VESA, Macintosh 19” Color, ecc.) e la frequenza del  
segnale di ingresso siano supportati dal display. Anche se la frequenza rientra nella  
gamma adatta, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo basso  
perché il display possa sincronizzarsi correttamente.  
• Questo display non è in grado di elaborare i segnali di interlacciamento. Impostare i  
segnali progressivi.  
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la  
migliore immagine possibile.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine è sfocata  
• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 14).  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RVB analogico) (pagina 14).  
x
Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal display  
• Impostare la risoluzione su 1280 × 1024 sul computer.  
Limmagine è sdoppiata  
• Eliminare eventuali prolunghe del cavo video e/o di scatole di commutazione video.  
• Controllare che tutte le spine siano inserite saldamente nelle rispettive prese.  
Limmagine non è centrata o non è • Regolare i pixel e la fase (pagina 14).  
delle dimensioni corrette  
(solo segnale RVB analogico)  
• Regolare la posizione dell’immagine (pagina 14). Si noti che alcuni modi video non  
riempiono lo schermo fino ai bordi.  
Limmagine è troppo piccola  
Limmagine è scura  
x
Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal display  
• Impostare la risoluzione su 1280 × 1024 sul computer.  
• Regolare la retroilluminazione (pagina 14).  
• Regolare la luminosità (pagina 14).  
• Regolare la gamma utilizzando il menu GAMMA (pagina 14).  
• Dopo l’accensione, occorrono alcuni minuti prima che il display si illumini.  
• Lo schermo potrebbe diventare più scuro, a seconda del modo ECO selezionato.  
Sono visibili disturbi ondulati o  
ellittici (effetto moiré)  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RVB analogico) (pagina 14).  
Il colore non è uniforme  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RVB analogico) (pagina 14).  
• Regolare la temperatura di colore (pagina 14).  
Il colore bianco non è perfetto  
I tasti del display non sono  
operativi (sullo schermo appare il  
• Se BLOCCO MENU è impostato su SI, impostarlo su NO (pagina 15).  
simbolo  
)
Il dispositivo che collega il cavo  
USB non funziona.  
Verificare che il cavo USB (in dotazione) sia collegato correttamente (pagina 8).  
• Premere l’interruttore MAIN POWER e la spia 1 (dell’alimentazione) per accendere il  
display.  
x
Problemi causati dal proprio computer o da altri dispositivi ad esso collegati  
• Controllare che il dispositivo sia acceso.  
• Installare nuovamente il driver USB aggiornato. Per maggiori informazioni, contattare il  
produttore del prodotto.  
• Se non si riesce ad utilizzare il computer con la tastiera o il mouse collegati al display,  
collegare la tastiera o il mouse direttamente al computer. Dopo aver riavviato il computer,  
ripristinare la connessione USB. Al termine di questa operazione, collegare la tastiera o il  
mouse nella parte posteriore del display. Se il display è collegato ad un computer, ad una  
tastiera o ad un mouse attraverso una porta USB, al momento del riavvio questi dispositivi  
potrebbero non rispondere al computer.  
Il display si spegne dopo poco  
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati  
• Disattivare l’impostazione di risparmio energetico del computer.  
La risoluzione visualizzata nella  
schermata del menu non è  
corretta.  
• A seconda dell’impostazione della scheda grafica, è possibile che la risoluzione  
visualizzata nella schermata del menu non corrisponda a quella impostata sul computer.  
Dopo avere disattivato  
• Se l’alimentazione principale è attivata, ma l’interruttore 1 (alimentazione) non viene  
premuto o se il monitor si trova nel modo di risparmio energetico, disattivando  
l’interruttore MAIN POWER, è possibile che l’indicatore 1 (alimentazione) non si  
spenga immediatamente. Non si tratta di un problema di funzionamento.  
l’alimentazione principale,  
l’indicatore 1 (alimentazione) si  
illumina per qualche istante  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualizzazione delle informazioni relative al  
display  
Durante la ricezione del segnale video da parte del  
display, tenere premuto il pulsante MENU per più di  
5 secondi finché non viene visualizzata la finestra  
informativa.  
Premere di nuovo il tasto MENU per far scomparire la finestra.  
MENU  
Esempio  
INFORMAZIONI  
Nome del  
modello  
MODEL : SDM-X75F  
Numero di serie  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Settimana e anno  
di fabbricazione  
Sebbene il nome di modello registrato per lo standard di sicurezza  
del presente display sia SDM-X75 /X95 , per la vendita viene  
utilizzato il nome SDM-X75F/X95F/X75K/X95K.  
Se il problema persiste, consultare un rivenditore Sony  
autorizzato e fornire le seguenti informazioni:  
• Nome del modello  
IT  
• Numero di serie  
• Descrizione dettagliata del problema  
• Data di acquisto  
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda  
grafica in uso  
• Tipo di segnali di ingresso (RVB analogico/RVB digitale)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
Nome modello  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
Pannello LCD  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active Matrix  
Dimensioni  
dell’immagine: pollici  
17,0  
19,0  
17,0  
19,0  
1)  
Formato del segnale di  
ingresso  
Frequenza di utilizzo RVB  
Orizzontale: tra 28 e 80 kHz (RVB analogico)  
tra 28 e 64 kHz (RVB digitale)  
Verticale: tra 48 e 75 Hz (RVB analogico)  
60 Hz (RVB digitale)  
Risoluzione  
Orizzontale: massimo 1280 punti  
Verticale: massimo 1024 linee  
Tipo di segnale d’ingresso  
(Digitale/Analogico)  
Digitale × 1/Analogico × 1  
Livelli dei segnali di  
ingresso  
Segnale video RVB analogico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Livello TTL, 2,2 k, positivo o negativo  
Segnale RVB (DVI) digitale : TMDS (collegamento singolo)  
Ingresso audio  
Uscita altoparlanti  
Porta USB  
Minijack stereo, 0,5 Vrms, 47 kΩ  
1 W × 2  
USB Full-Speed (Max 12 Mbps)  
Porta A × 2, porta B × 2  
Jack cuffie  
× 1  
Requisiti di alimentazione  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
massimo 1,0 A  
Consumo energetico  
Temperatura di utilizzo  
Tipo di supporto  
massimo 45 W  
massimo 50 W  
da 5 a 35 °C  
massimo 55 W  
Altezza regolabile  
Dimensioni (larghezza/  
altezza/profondità)  
Circa 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(con supporto)  
Circa 369 × 337 ×  
66 mm  
Circa 414 × 409,5 –  
Circa 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(con supporto)  
Circa 369 × 337 ×  
66 mm  
Circa 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(con supporto)  
Circa 414 × 370 ×  
69 mm  
519,5 × 277,5 mm  
(con supporto)  
Circa 414 × 370 ×  
69 mm  
(senza supporto)  
(senza supporto)  
(senza supporto)  
(senza supporto)  
Peso  
Circa 7,6 kg  
(con supporto)  
Circa 4,4 kg  
Circa 8,9 kg  
(con supporto)  
Circa 5,4 kg  
Circa 7,6 kg  
(con supporto)  
Circa 4,4 kg  
Circa 8,9 kg  
(con supporto)  
Circa 5,4 kg  
(senza supporto)  
(senza supporto)  
(senza supporto)  
(senza supporto)  
Plug & Play  
Accessori  
DDC2B  
Vedere pagina 6.  
1)  
Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale consigliata  
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe  
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale  
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 2,5 µsec.  
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere  
superiore a 450 µsec.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Não se esqueça de confirmar a caixa fornecida com o seu monitor.  
A etiqueta de identificação do seu modelo de monitor está  
localizada na parte de trás do monitor.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Configuração 6: Prenda os fios e feche a tampa dos  
PT  
Macintosh é uma marca comercial, cuja  
licença pertence à Apple Computer,  
Inc., registada nos E.U.A e em outros  
países.  
®
Windows é uma marca comercial  
registada da Microsoft Corporation nos  
Estados Unidos e em outros países.  
IBM PC/AT e VGA são marcas  
comerciais registadas da IBM  
Corporation nos E.U.A.  
Função de regulação automática da qualidade da imagem  
VESA e DDC são marcas comerciais  
da Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR é uma marca registada  
da U.S.  
Adobe e Acrobat são marcas comerciais  
da Adobe Systems Incorporated.  
Todos os outros nomes de produtos  
mencionados no presente documento  
podem ser marcas comerciais ou marcas  
comerciais registadas das respectivas  
empresas proprietárias.  
Além disso, os símbolos “” e “®” não  
são mencionados em nenhum caso no  
presente manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota sobre o LCD (Monitor de Cristais Líquidos)  
Precauções  
Lembre-se de que o ecrã LCD é fabricado com  
tecnologia de elevada precisão. No entanto, podem  
surgir constantemente pontos pretos ou pontos de luz  
brilhante (vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã e podem  
surgir faixas coloridas ou brilho irregular no ecrã LCD.  
Isso não é uma avaria.  
Aviso sobre ligações eléctricas  
• Utilize o cabo de alimentação fornecido. Se utilizar um cabo de  
alimentação diferente, certifique-se de que é compatível com a  
sua rede eléctrica local.  
Para os clientes nos E.U.A  
(Pontos eficazes: mais de 99.99%)  
Se não utilizar o cabo adequado, este monitor não estará em  
conformidade com as normas FCC.  
Para os clientes no Reino Unido  
Se utilizar o monitor no Reino Unido, certifique-se de que  
utiliza o cabo de alimentação para o Reino Unido.  
Manutenção  
• Certifique-se de que desliga a ficha do cabo de alimentação da  
tomada eléctrica antes de limpar o monitor.  
• Limpe o ecrã LCD com um pano macio. Se utilizar um líquido  
de limpeza de vidros, não utilize qualquer tipo de produto de  
limpeza que contenha uma solução anti-estática ou aditivo  
semelhante, uma vez que isso pode riscar o revestimento do  
ecrã LCD.  
Exemplo de tipos de fichas  
• Limpe a caixa, painel e controlos com um pano macio  
humedecido ligeiramente com uma solução de detergente  
suave. Não utilize qualquer tipo de superfície abrasiva, pó para  
arear ou solvente, como álcool ou benzina.  
• Não raspe, toque ou bata na superfície do ecrã com itens  
aguçados ou abrasivos como canetas esferográficas ou chaves  
de parafusos. Este tipo de contacto pode resultar num tubo de  
imagem riscado.  
para 100 a 120 V  
CA  
para 200 a 240 V  
CA  
apenas para 240 V  
CA  
O equipamento deve ser instalado próximo de uma tomada  
facilmente acessível  
Instalação  
• De referir que pode ocorrer deterioração de material ou  
degradação do revestimento do ecrã LCD se o ecrã for exposto  
a solventes voláteis, tais como insecticidas, ou se for mantido  
um contacto prolongado com borracha ou materiais em vinil.  
Não instale ou deixe o monitor:  
• Em locais sujeitos a temperaturas extremas, por exemplo  
próximo de um aquecedor, grelha de ventilação ou luz solar  
directa. Ao sujeitar o monitor a temperaturas extremas, como  
num automóvel estacionado à luz solar directa ou próximo de  
um respirador de aquecimento, pode provocar deformações na  
caixa ou avarias.  
• Em locais sujeitos a vibrações mecânicas ou embates.  
• Próximo de qualquer equipamento que gere um campo  
magnético forte, como um televisor ou diversos outros  
electrodomésticos.  
• Em locais sujeitos a níveis excessivos de pó, sujidade ou areia,  
por exemplo próximo de uma janela aberta ou numa saída para  
o exterior. Se o instalar temporariamente num ambiente  
externo, certifique-se de que toma as precauções adequadas  
contra pó e sujidade transportados pelo vento. Caso contrário,  
poderão ocorrer avarias irreparáveis.  
Transporte  
• Desligue todos os cabos do monitor. Se utilizar um suporte de  
altura ajustável, ajuste a sua altura para a posição mais elevada  
e segure ambos os lados do ecrã LCD cuidadosamente. Tenha  
cuidado para não riscar o ecrã quando o transportar. Uma queda  
do monitor poderá provocar ferimentos e o monitor poderá ficar  
danificado.  
• Quando transportar este monitor para reparações ou envio,  
utilize a caixa de cartão e os materiais de embalagem originais.  
• Substitua os pinos de travão para suporte de altura ajustável  
para corrigir o suporte durante o transporte.  
Eliminação do monitor  
• Não elimine este monitor com os resíduos  
domésticos gerais.  
Tenha cuidado para não tocar nas grelhas de ventilação na parte  
superior traseira do monitor, já que estas aquecem.  
• O tubo fluorescente utilizado neste monitor contém  
mercúrio. A eliminação deste monitor deve ser  
realizada em conformidade com os regulamentos da  
sua autoridade de sanidade pública local.  
Manuseamento do ecrã LCD.  
• Não deixe o ecrã LCD voltado para o sol, uma vez que isso  
pode danificar o ecrã LCD. Tenha cuidado quando colocar o  
monitor próximo de uma janela.  
• Não pressione ou risque o ecrã LCD. Não coloque objectos  
pesados sobre o ecrã LCD. Isso pode provocar a perda de  
uniformidade do ecrã ou provocar avarias no painel LCD.  
• Se o ecrã for utilizado num local fresco, pode aparecer no ecrã  
uma imagem residual. Isso não é uma avaria. O ecrã regressa ao  
normal à medida que a temperatura vai subindo até ao nível de  
funcionamento normal.  
• Se uma imagem parada for visualizada durante um período de  
tempo prolongado, pode aparecer durante algum tempo uma  
imagem residual. A imagem residual acabará por desaparecer.  
• O painel de LCD aquece durante o funcionamento. Isso não é  
uma avaria.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Os conteúdos com a marca para especificações variam  
de acordo com os modelos. Para mais informações, ver  
Especificações(página 22).  
Verificar o nome do modelo do  
monitor  
Verificar primeiro o nome do modelo do monitor  
O nome do modelo está localizado na parte de trás do monitor  
(Exemplo: SDM-X75F).  
Não pode utilizar algumas das funções ou opções de menu  
para determinados modelos de monitor.  
1 1 interruptor (de alimentação) e 1 indicador (de  
alimentação) (páginas 10, 16)  
O interruptor permite ligar o monitor quando o indicador 1  
(alimentação) é apresentado a vermelho. Para desligar o  
monitor, prima novamente no interruptor.  
Se o indicador 1 (alimentação) não acender, prima o  
interruptor MAIN POWER (9).  
Identificação das peças e  
comandos  
2 Botão MENU (páginas 12)  
Este botão liga e desliga o ecrã do menu.  
Consulte as páginas entre parêntesis para obter mais informações.  
A ilustração mostra apenas um dos modelos que estão disponíveis  
para este monitor.  
3 Botões m/M e 2 (controlo do volume) (página 12)  
Estes botões são utilizados para seleccionar os itens de menu  
e para efectuar ajustes.  
Parte da frente do monitor  
4 Botão OK (página 12)  
Este botão activa o item de menu seleccionado e as regulações  
efectuadas utilizando os botões m/M (3).  
INPUT (página 11)  
Estes botões comutam o sinal de entrada de vídeo entre  
INPUT1 e INPUT2 quando estão ligados dois computadores  
ao monitor. (Apenas disponível quando o menu está  
desactivado.)  
PT  
MENU  
5 Botão ECO (página 16)  
Este botão é utilizado para reduzir o consumo de energia.  
Quando o ecrã de menu não é visualizado, pode também  
ajustar automaticamente a qualidade de imagem para o sinal  
de entrada actual enquanto mantém este botão premido  
durante mais de 3 segundos (ajuste Automático de Um toque).  
(apenas sinal RGB analógico)  
6 Sensor de luz (página 16)  
Este sensor mede a luminosidade da área em redor do  
monitor. Certifique-se de que não é colocado nada sobre o  
sensor, p. ex. papel, etc.  
INPUT  
OK  
7 Colunas estéreo (páginas 9, 16)  
ECO  
Estas colunas emitem o sinal de áudio em forma de som.  
8 Tomada dos auscultadores (páginas 9, 16)  
Esta tomada emite os sinais de áudio para os auscultadores.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Part de trás do monitor  
Configuração  
Antes de utilizar o seu monitor, certifique-se de que os itens  
seguintes estão incluídos na caixa de cartão:  
• Ecrã LCD  
• Cabo de alimentação  
• Base do Suporte  
• Cabo de sinal de vídeo HD15-HD15 (RGB analógico)  
• Cabo de sinal vídeo DVI-D (RGB digital)  
• Cabo de áudio (mini-ficha estéreo)  
• Cabo USB  
• CD-ROM (software utilitário para Windows/Macintosh,  
Instruções de utilização, etc.)  
• Cartão de garantia  
• Guia de configuração rápida  
Os conteúdos com marca para especificações variam de acordo  
com os modelos. Para mais informações, ver “Especificações”  
(página 22).  
Configuração 1:Monte o suporte  
9 Interruptor MAIN POWER (página 10)  
Este interruptor MAIN POWER permite ligar e desligar o  
monitor.  
Não pressione o ecrã LCD quando colocar ou endireitar  
o monitor numa secretária ou superfície semelhante.  
Pode afectar a uniformidade do ecrã ou danificar o  
ecrã LCD.  
0 Conector AC IN (página 9)  
Este conector liga o cabo de alimentação (fornecido).  
x Quando utilizar o suporte fornecido  
qa Conector de entrada DVI-D (RGB digital ) (página 8)  
Este conector recebe os sinais de vídeo RGB digitais que  
cumprem a norma DVI Rev.1.0.  
1
2
Abra a caixa de cartão e retire a base de suporte.  
Confirme os itens fornecidos.  
• Com o parafuso localizado na parte inferior da Base do Suporte.  
qs Conector de entrada HD15 (RGB analógico)  
(página 8)  
Este conector recebe sinais de vídeo RGB analógicos (0,700  
Vp-p, positivo) e sinais de sincronia.  
3
Coloque um tapete macio ou semelhante numa  
superfície plana, como uma secretária.  
Pode danificar o ecrã LCD e o próprio monitor se colocar o  
monitor directamente na secretária.  
qd Suporte para cabos (página 9)  
Esta peça fixa fios e cabos ao monitor.  
4
Retire o monitor da caixa de cartão e depois  
coloque a estrutura do monitor colocado ao longo  
da extremidade da secretária.  
qf Porta USB a jusante (página 8) (porta USB -apenas  
modelos equipados)  
Se ligar um rato USB e um teclado USB ao monitor, pode  
ligar até dois computadores ao monitor, alternando a entrada.  
Suporte  
Monitor  
qg Porta USB a montante (porta USB -apenas modelos  
equipados)  
Ligue o cabo USB ao seu computador e monitor.  
qh Orifício de bloqueio de segurança  
O orifício de bloqueio de segurança deve ser utilizado com o  
Kensington Micro Saver Security System.  
O Micro Saver Security System é uma marca comercial da  
Kensington.  
qj Tomada áudio para INPUT1  
Esta tomada recebe sinais de áudio quando está ligada à  
tomada de saída de áudio de um computador ou outro  
equipamento de áudio ligado a INPUT1.  
Tapete macio ou  
semelhante  
qk Tomada áudio para INPUT2  
Esta tomada recebe sinais de áudio quando está ligada à  
tomada de saída de áudio de um computador ou outro  
equipamento de áudio ligado a INPUT2.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Engate os orifícios da base de suporte nos dentes  
do suporte para prender. 1  
Puxe a pega de aparafusamento para cima para  
aparafusar a base do suporte de forma segura. 2  
Certifique-se de que o parafuso está bem fixo e rode  
a pega de aparafusamento de volta para trás.  
Configuração 2:Ligar os cabos do  
sinal de vídeo  
• Desligue o monitor e o computador antes de ligar.  
Notas  
Não toque nos pinos do conector do cabo do sinal de vídeo, uma vez  
que isso pode dobrar os pinos.  
Verifique o alinhamento do conector para evitar dobrar os pinos do  
conector do cabo de sinal vídeo.  
1 Base do Suporte  
1
Faça deslizar para baixo a tampa dos conectores.  
2 Parafuso  
PT  
6
Retire o pino do travão depois de levantar o suporte  
de altura ajustável até este ficar direito.  
Tampa dos conectores  
2
Incline o monitor para cima.  
E, em seguida, desloque o monitor para um ângulo  
superior.  
Pino de Travão  
Nota  
Não retire o pino de travão enquanto é colocado o suporte. Pode cair e  
provocar ferimentos se o pescoço do suporte sair de forma impetuosa da  
base de suporte.  
x Quando utilizar o Suporte VESA  
Parafusos  
compatíveis  
com as normas  
VESA (4)  
Pode aplicar um suporte VESA em outras marcas, removendo o  
suporte fornecido aplicado ao monitor.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Ligue os cabos do sinal de vídeo ao monitor.  
Configuração 3:Ligar o rato USB e  
o teclado USB  
x Ligue um computador equipado com um  
conector de saída HD15 (RGB analógico)  
(porta USB, apenas  
Utilizando o cabo de sinal de vídeo HD15-HD15 (RGB  
analógico) fornecido, ligue o computador ao conector de  
entrada HD 15 (RGB analógico) do monitor’.  
em modelos  
equipados)  
Se ligar o rato USB e o teclado USB, pode alternar entre as  
entradas frontais e traseiras (função KVM).  
Para mais detalhes, consulte “Função KVM” (página 17).  
Se não utilizar um rato USB e um teclado USB para o seu monitor,  
avance para a Configuração 4.  
1
2
Ligue o cabo fornecido entre o monitor e o  
computador.  
Ligue um rato USB e um teclado USB ao monitor.  
ao conector de  
entrada HD 15  
(RGB analógico)  
Para Utilizadores Macintosh:  
ao conector de saída HD15  
Se ligar a porta USB a jusante a um teclado Macintosh com um  
botão de funcionamento, é possível que o botão de  
funcionamento no teclado não possa ser ligado. Ligue o botão de  
funcionamento do seu computador ou ligue o teclado  
directamente ao seu computador e ligue a respectiva alimentação  
e, em seguida, ligue a porta USB a jusante ao teclado.  
(RGB analógico) do computador’  
Cabo do sinal de vídeo  
HD15-HD15 (RGB  
analógico) (fornecido)  
Notas  
x Ligue um computador equipado com um  
A porta USB deste monitor é compatível com o Windows 2000 /  
conector de saída DVI (RGB digital)  
Windows XP Professional / Windows XP Home edition / Macintosh.  
Se o rato USB e o teclado USB já estiverem ligados ao seu computador,  
retire o rato USB e o teclado USB em simultâneo.  
Esta Configuração destina-se apenas para computadores e SO  
compatíveis com USB. Para obter mais informações, consulte as  
instruções de funcionamento do seu computador ou SO.  
Utilizando o cabo do sinal vídeo DVI-D (RGB digital)  
fornecido, ligue o computador ao conector de entrada DVI-D  
(RGB digital) do monitor’.  
ao conector de  
entrada DVI-D  
(RGB digital)  
ao conector de saída DVI  
(RGB digital) do computador’  
AC IN  
1
Cabo do sinal de vídeo DVI-D  
(RGB digital) (fornecido)  
2
1
Rato USB  
Para a porta USB  
para o Computador  
Cabo USB  
(fornecido)  
2
Teclado  
USB  
1
Para a porta USB  
para o Computador  
Cabo USB (fornecido)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Configuração 4:Ligar os cabos de  
áudio  
Configuração 5:Ligar o cabo de  
alimentação  
Ligar a tomada de entrada áudio do monitor’ e tomada  
de saída áudio do computador ou outro equipamento  
áudio, utilizando o cabo áudio fornecido.  
1
Ligue correctamente o cabo de alimentação  
fornecido ao conector AC IN do monitor’.  
2
Ligue correctamente a outra extremidade a uma  
tomada eléctrica.  
à entrada de  
áudio  
1 a AC IN  
à saída de áudio  
do computador ou outro  
equipamento de áudio  
cabo de áudio (fornecido)  
2 a uma tomada eléctrica  
cabo de alimentação (fornecido)  
x Quando pretender ouvir música utilizando  
os auscultadores  
PT  
Configuração 6:Prenda os fios e  
feche a tampa dos  
Ligue o cabo de áudio (não fornecido) de forma segura  
à tomada dos auscultadores do monitor.  
conectores  
1
2
Desloque os fios e os cabos através do suporte do  
cabo tal como ilustrado.  
Feche a tampa dos conectores.  
à tomada dos  
auscultadores  
cabo áudio  
(não fornecido)  
A saída áudio será modificada quando a ligação de entrada e saída  
áudio do monitor tiver sido completada.  
Se utilizar as colunas do monitor ou os auscultadores, também  
pode ouvir música a partir do seu computador ou outro  
equipamento áudio que esteja ligado às tomadas de entrada áudio  
do monitor. Para mais detalhes, consulte “Controlar o volume” na  
página 16.  
Nota  
Quando juntar os fios e cabos, não se esqueça de lhes dar alguma folga.  
Se forem puxados com força, podem sair dos conectores ou fichas quando  
ajustar o ângulo de ecrã. Se esticar demasiado os fios e cabos, eles podem  
ficar danificados.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Se não surgir qualquer imagem no ecrã  
• Verifique se o cabo de alimentação e os cabos do sinal de vídeo  
estão correctamente ligados.  
Configuração 7:Ligar o monitor e o  
computador  
• Se surgir “NO INPUT SIGNAL” no ecrã:  
1
Certifique-se de que o Indicador 1 (alimentação)  
pisca com luz vermelha. No momento de compra, o  
interruptor MAIN POWER está ligado na posição ([).  
– O computador encontra-se no modo de economia de energia.  
Tente premir uma tecla do teclado ou movimentar o rato.  
– Verifique que a definição do sinal de entrada está correcta,  
premindo o Botão OK (página 11).  
• Se surgir “CABLE DISCONNECTED” no ecrã:  
– Verifique se os cabos do sinal de vídeo estão correctamente  
ligados.  
acende-se a  
vermelho  
MAIN POWER  
– Verifique que a definição do sinal de entrada está correcta,  
premindo o Botão OK (página 11).  
Se “OUT OF RANGE” surgir no ecrã:  
Ligue o ecrã antigo novamente. Em seguida, regule a placa  
gráfica do computador’ dentro das seguintes gamas.  
RGB analógico  
RGB digital  
Frequência  
horizontal  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Nota  
Quando o interruptor MAIN POWER do lado direito do seu monitor não  
está regulado para a posição ([), regule para a posição ([)e certifique-se de  
que o indicador 1 (alimentação) pisca a vermelho.  
Frequência  
vertical  
48–75 Hz  
60 Hz  
Resolução  
1280 × 1024 ou menos  
2
Prima o interruptor (de alimentação) 1 localizado  
na parte direita da frente do monitor.  
O indicador (de alimentação) 1 acende-se a luz verde.  
Para mais informações sobre as mensagens no ecrã, consulte  
“Sintomas e soluções dos problemas” na página 19.  
Não são necessários controladores específicos  
acende-se a  
verde  
O monitor está em conformidade com a norma Plug & Play “DDC” e  
detecta automaticamente todas as informações do monitor’. Não é  
necessário instalar um controlador específico no computador.  
Na primeira vez que liga o seu computador depois de ligar o monitor, pode  
surgir no ecrã o Assistente de configuração. Neste caso, siga as instruções  
no ecrã. O monitor Plug & Play é seleccionado automaticamente para que  
possa utilizar este monitor.  
A frequência vertical é definida para 60 Hz.  
Uma vez que as cintilações no monitor são discretas, pode utilizá-lo tal  
como está. Não é necessário definir a frequência vertical para qualquer  
valor elevado particular.  
3
Ligue o computador.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para utilizar o monitor confortavelmente  
Configuração 8: Ajustar a inclinação  
e a altura  
Regule o ângulo de visualização do monitor de acordo com a  
altura da secretária e cadeira e de forma a que a luz não seja  
reflectida pelo ecrã para os olhos.  
Este monitor pode ser regulado dentro dos ângulos indicados  
abaixo.  
Notas  
Ao ajustar a posição do monitor, certifique-se de que não o faz embater  
ou os cabos ou outros dispositivos USB contra os objectos em seu  
redor. Certifique-se de que desloca o monitor de forma segura.  
Não coloque quaisquer objectos por baixo do monitor quando regular a  
altura do suporte. Pode ser danificado acidentalmente.  
Agarre nas partes laterais do painel LCD e, em seguida,  
regule os ângulos do ecrã.  
aprox. 20°  
aprox. 5°  
Quando ligar os produtos USB ou dispositivos USB ao monitor,  
certifique-se de que não os embate contra a Base do Suporte. Ao ajustar  
a inclinação e a altura do monitor, o monitor pode ficar danificado,  
dependendo do tamanho dos produtos ou dispositivos. (porta USB,  
apenas em modelos equipados)  
Seleccionar o sinal de entrada  
(INPUT1/INPUT2)  
PT  
Prima o botão OK.  
O sinal de entrada é alterado cada vez que premir o botão OK.  
INPUT  
OK  
aprox.  
175°  
Mensagem no ecrã  
(Surge durante cerca de 5  
segundos no canto superior  
esquerdo.)  
Configuração do sinal de  
entrada  
aprox. 175°  
Quando utilizar o suporte de altura ajustável, a altura pode ser  
ajustada conforme indicado em baixo.  
INPUT1 : DVI-D  
Conector de entrada DVI-D  
(RGB digital) para INPUT1  
INPUT2 : HD15  
Conector de entrada HD15  
(RGB analógico) para INPUT2  
Segure em ambas as extremidades do ecrã LCD e, em  
seguida, ajuste a altura do ecrã.  
aprox. 110 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Repor as regulações para as predefinições  
É possível repor as regulações utilizando o menu RESET. Para  
mais informações sobre a reposição das regulações, consulte 0  
(RESET) na página 15.  
Personalizar o Monitor  
Antes de efectuar regulações  
Faça a ligação do monitor e computador, depois ligue-os.  
Para melhores resultados, aguarde durante pelo menos 30  
minutos antes de fazer quaisquer regulações depois do monitor  
ser ligado ao computador e de ser ligado.  
Pode efectuar diversas regulações no monitor utilizando o menu  
no ecrã.  
Navegar o menu  
1
Visualize o menu principal.  
Prima o botão MENU para visualizar o menu principal no seu  
ecrã.  
MENU  
2
Seleccione o menu que pretende regular.  
Prima os botões m/M para visualizar o menu desejado. Prima  
o botão OK para seleccionar o item de menu.  
INPUT  
OK  
,
3
Regule o item.  
Prima os botões m/M para fazer as regulações, depois prima o  
botão OK.  
Quando prime o botão OK , a definição é memorizada, depois  
o monitor regressa ao menu anterior.  
INPUT  
OK  
,
4
Feche o menu.  
Prima o botão MENU uma vez para regressar à visualização  
normal. Se não forem premidos quaisquer botões, o menu  
fecha automaticamente após 45 segundos.  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Lista de opções de menu  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
menu PICTURE ADJUST  
MODE (ECO mode)  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
1)  
AUTO  
1)  
BACKLIGHT  
6 CONTRAST  
8 BRIGHTNESS  
GAMMA  
;
1) 2)  
;
2)  
;
2)  
;
COLOR  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
USER (GAIN e BIAS)  
;
SHARPNESS  
0 MODE RESET  
SCREEN  
;
AUTO  
PT  
PHASE  
PITCH  
H CENTER  
V CENTER  
;
MENU POSITION  
INPUT SENSING  
AUTO ON  
INPUT1  
INPUT2  
AUTO OFF  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 RESET  
MENU LOCK  
OK  
CANCEL  
ON  
OFF  
1)  
2)  
Quando o modo ECO está definido para “AUTO,” não é possível  
ajustar BACKLIGHT e CONTRAST.  
CONTRAST, BRIGHTNESS, e GAMMA não são reguláveis quando  
“sRGB” está seleccionado.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
menu PICTURE ADJUST  
Itens  
0 MODE RESET  
Opções  
OK  
Itens  
Prima o botão  
M
Prima o botão  
m
Funções  
MODE  
Seleccione o modo ECO.  
Seleccione o brilho do seu monitor entre  
HIGH,” “MIDDLE,” “LOW,ou AUTO”  
para reduzir o consumo de energia.  
Pode definir uma variedade do modo  
seleccionando uma entrada.  
As opções BACKLIGHT, CONTRAST,  
BRIGHTNESS, GAMMA, COLOR e  
SHARPNESS podem ser repostas para a  
pré-definição.  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
AUTO  
CANCEL  
Para cancelar a reposição e regressar ao  
ecrã do menu.  
BACKLIGHT Confere brilho ao  
ecrã.  
Escurece o ecrã.  
6 CONTRAST Aumenta o contraste Reduz o contraste da  
da imagem.  
imagem.  
menu SCREEN (apenas sinal  
RGB analógico)  
8
BRIGHTNESS Confere brilho à  
imagem (etiqueta  
preta).  
Retira brilho à  
imagem (etiqueta  
preta).  
x Função de regulação automática da  
GAMMA  
Funções  
Pode ajustar as suas imagens no ecrã para o  
colorido original.  
qualidade da imagem  
Quando o monitor receber um sinal de entrada, a  
posição e a nitidez (fase/intensidade) da imagem são  
ajustadas automaticamente. Isto garante que o ecrã  
apresente uma imagem nítida (página 16).  
Notas  
Quando selecciona “sRGB,” não é possível ajustar CONTRAST,  
BRIGHTNESS, e GAMMA.  
Nota  
Quando o modo ECO está definido para “AUTO,” não é possível  
ajustar BACKLIGHT e CONTRAST.  
Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem está  
activada, apenas o interruptor 1 (de alimentação) está operacional.  
Itens  
COLOR  
Opções  
Se a função de regulação automática da qualidade da  
imagem deste monitor parecer não ter regulado  
totalmente a imagem  
O utilizador pode continuar a regular automaticamente a  
qualidade da imagem para o sinal de entrada actual. (Consulte  
AUTO abaixo.)  
Funções  
9300K  
6500K  
Tom azulado  
Tom avermelhado  
1)  
Se ainda for necessário efectuar ajustes à qualidade da  
imagem  
O utilizador pode regular manualmente a nitidez (fase/  
intensidade) e posição (posição horizontal/vertical) da imagem’.  
sRGB  
Quando selecciona “sRGB” a cor é  
ajustada para o perfil sRGB. (A  
definição de cor sRGB é um protocolo  
de espaço de cor padrão da indústria  
concebido para produtos de informática.)  
Quando selecciona “sRGB,” as  
Estas regulações são guardadas na memória e recuperadas  
automaticamente quando o monitor recebe o mesmo sinal de  
entrada. Estas definições podem ter de ser repetidas se alterar o  
sinal de entrada, depois de ligar novamente o seu computador.  
definições de cor do seu computador têm  
de estar definidas para o perfil sRGB.  
USER  
Pode efectuar ajustes secundários a áreas  
mais claras (GAIN: etiqueta branca) e  
áreas mais escuras (BIAS: etiqueta  
preta). Também pode armazenar a  
definição de cor na memória.  
Itens  
Funções  
AUTO  
Efectue os ajustes adequados à fase,  
intensidade e posição vertical e  
horizontal em relação ao sinal de entrada  
actual e guarde-os.  
1)  
Se um computador ou outro equipamento ligado ao monitor não estiver  
em conformidade com sRGB, a cor não pode ser ajustada para o perfil  
sRGB.  
x Regule a nitidez e posição da imagem’  
manualmente (PHASE/PITCH/H CENTER/V  
CENTER)  
Quando selecciona “sRGB,” não é possível ajustar CONTRAST,  
BRIGHTNESS, e GAMMA.  
Se definiu o modo ECO para “AUTO” não é possível seleccionar  
“sRGB.”  
O utilizador pode ajustar a nitidez e posição da imagem’ do  
seguinte modo.  
1
Defina a resolução para 1280 × 1024 no computador.  
Coloque o CD-ROM.  
Itens  
SHARPNESS  
Prima os botões m/M  
Regular para aumentar a nitidez do  
contorno das imagens, etc.  
2
3
Inicie o CD-ROM e o padrão de teste será  
apresentado.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Para utilizadores do Windows  
Itens  
Funções  
Quando a Execução automática é efectuada:  
1 Faça clique sobre “Ferramenta de Ajuste do Ecrã  
(Utilitário)”.  
2 Faça clique sobre “Adjust” e confirme a resolução, depois  
faça clique sobre “Next”.  
INPUT 1  
Quando ligar o monitor, INPUT1 ou  
INPUT2 serão seleccionadas como  
definição de prioridade (INPUT  
SENSING não irá funcionar).  
INPUT 2  
O padrão de teste para PITCH, PHASE, H CENTER e V  
CENTER parece estar correcto.  
Quando a Execução automática não é efectuada:  
1 Abrir “My Computer” e faça clique com o botão direito  
do rato sobre o ícone do CD-ROM. Ir para “Explorer” e  
abrir o ícone do CD-ROM.  
AUTO OFF  
A entrada não é mudada  
automaticamente. Prima o botão OK  
para mudar a entrada.  
2 Seleccionar [Windows] e depois abrir [Utility].  
3 Inicializar [Win_Utility.exe].  
menu LANGUAGE  
Surge o padrão de teste.  
Itens  
Prima os botões m/M  
Para utilizadores de Macintosh  
1 Abrir [Utility] e depois seleccionar [Mac].  
2 Inicializar [Mac_Utility.exe]  
Surge o padrão de teste.  
ENGLISH  
Inglês  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Françês  
Alemão  
Espanhol  
Italiano  
Holandês  
Sueco  
Itens  
Prima os botões m/M  
PHASE  
Minimiza as faixas horizontais no ecrã.  
As faixas verticais ficam esbatidas.  
PITCH  
Russo  
Japonês  
Chinês  
H CENTER  
V CENTER  
Regule a posição da imagem quando a  
sua imagem não aparecer no centro do  
ecrã.  
PT  
0 menu RESET (repor na  
predefinição)  
menu MENU POSITION  
Itens  
Prima os botões m/M  
Itens  
Funções  
MENU POSITION Pode alterar a posição de visualização de  
menu no ecrã. Pode seleccionar uma de 9  
posições.  
OK  
Para repor todos os dados de regulação  
para a predefinição excepto a definição  
(LANGUAGE).  
CANCEL  
Para cancelar a reposição e regressar ao  
ecrã do menu.  
menu INPUT SENSING  
Esses modelos de entrada digital buscam quaisquer sinais de  
entrada. Pode alternar os sinais para a frente e para trás  
automaticamente.  
menu MENU LOCK  
Itens  
Funções  
Itens  
Funções  
ON  
Apenas o interruptor 1 (de alimentação)  
funciona. Se tentar qualquer outra  
AUTO ON  
Quando a entrada seleccionada não  
revela qualquer sinal, ou quando  
selecciona uma entrada com o botão OK  
e se esta não tiver qualquer sinal de  
entrada, surge uma mensagem no ecrã  
(página 18). De seguida, o monitor  
verifica o sinal de entrada e muda para  
outra entrada automaticamente.  
operação, o ícone  
surge no ecrã.  
(MENU LOCK)  
OFF  
Defina  
(MENU LOCK) para  
desligado. Se  
(MENU LOCK) tiver  
sido definido para ON, quando premir o  
botão MENU, (MENU LOCK) é  
automaticamente seleccionado.  
Quando a entrada é alterada, a entrada  
seleccionada é visualizada no canto  
superior esquerdo do ecrã.  
Quando não existe sinal de entrada, o  
monitor entra automaticamente no modo  
de economia de energia.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Reduzir o consumo de energia  
(modo ECO)  
Características Técnicas  
Se premir repetidamente o botão ECO na frente do monitor, pode  
seleccionar o brilho de ecrã.  
Controlar o volume  
Se utilizar as colunas ou os auscultadores do monitor, pode ouvir  
o som do seu computador ou outro equipamento áudio ligado às  
tomadas de entrada de áudio do monitor.  
:
ECO HIGH  
Pode controlar o volume utilizando um menu “Volume” diferente  
do menu principal.  
:
ECO MIDDLE  
ECO  
1
Carregue nos botões m/M quando não aparecer  
nenhum menu no ecrã.  
,
:
ECO LOW  
VOLUME  
:
ECO AUTO  
3 0  
,
5 0  
Cada modo surge no ecrã e o brilho do ecrã é reduzido de acordo  
com o modo. O menu desaparece automaticamente após cerca de  
5 segundos.  
O brilho de ecrã e consumo de energia são reduzidos quando o  
modo muda de HIGH para MIDDLE e para LOW.  
2
Carregue nos botões m/M para controlar o volume.  
O menu desaparece automaticamente após 5 segundos.  
Notas  
Não pode ajustar o volume enquanto o menu principal for apresentado  
no ecrã.  
A predefinição de brilho do ecrã está definida para HIGH.  
Quando o seu monitor estiver no modo de economia de energia, não sai  
som das colunas nem dos auscultadores.  
Função de ajuste da luminosidade  
automático (sensor de luz)  
Função de economia de energia  
Este monitor é fornecido com uma função para ajuste automático  
da luminosidade do ecrã de acordo com a luminosidade ambiente.  
A luminosidade do ecrã é definida para o nível mais apropriado se  
definir o modo ECO para AUTO com o botão ECO na parte  
dianteira do monitor, ou no menu PICTURE ADJUST. A  
predefinição da luminosidade do ecrã está definida para HIGH.  
Além disso, quando definir o modo ECO para “AUTO” com o  
botão ECO na parte dianteira do monitor, a barra de regulação é  
apresentada. Pode regular a barra com os botões m/M. A  
luminosidade do ecrã muda de acordo com o nível que definiu.  
Este monitor cumpre as directrizes de economia de energia  
definidas por VESA, ENERGY STAR, e NUTEK. Se o monitor  
estiver ligado a um computador ou placa gráfica de vídeo que seja  
DPMS (Norma de Gestão de Energia de Ecrã) para entrada  
Analógica / DMPM (Gestão de Energia de Monitores Digitais  
DVI) para entrada Digital, o monitor irá reduzir automaticamente  
o consumo de energia conforme mostrado abaixo.  
Modo de energia  
1 indicador (de  
alimentação)  
Função de regulação automática  
da qualidade da imagem (apenas  
sina RGB analógico)  
Quando o monitor recebe um sinal de entrada,  
este regula automaticamente a posição e nitidez  
(fase/intensidade) da imagem’, garantindo que  
surge uma imagem nítida no ecrã.  
funcionamento normal  
verde  
1)  
não activo (em espera)  
laranja  
vermelho  
desligado  
alimentação principal desligada desligada  
1)  
Quando o computador entra no modo “não activo”, o sinal de entrada é  
cortado e surge no ecrã NO INPUT SIGNAL. Após 5 segundos, o  
monitor entra no modo de economia de energia.  
“em espera” é o modo de economia de energia definido pela  
Environmental Protection Agency.  
O modo de predefinição de fábrica  
Quando o monitor recebe um sinal de entrada, estabelece  
automaticamente a correspondência entre o sinal e um dos modos  
predefinidos de fábrica na memória do monitor’ para  
proporcionar uma imagem de alta qualidade no centro do ecrã. Se  
o sinal de entrada corresponder ao modo predefinido de fábrica, a  
imagem aparece automaticamente no ecrã com as regulações  
predefinidas adequadas.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Se os sinais de entrada não corresponderem a um  
dos modos predefinidos de fábrica  
Quando o monitor recebe um sinal de entrada que não  
corresponde a um dos modos predefinidos de fábrica, a função de  
regulação automática da qualidade da imagem deste monitor é  
activada para garantir que surge sempre no ecrã uma imagem  
nítida (dentro das gamas de frequência do monitor):  
Frequência horizontal: 28–80 kHz  
Frequência vertical: 48–75 Hz  
Consequentemente, na primeira vez que o monitor recebe sinais  
de entrada que não correspondem a um dos modos predefinidos  
de fábrica, o monitor pode demorar mais tempo do que o normal  
a exibir a imagem no ecrã. Estes dados de regulação são  
armazenados automaticamente na memória para que, da próxima  
vez, o monitor funcione da mesma forma como quando o monitor  
recebe os sinais que correspondem a um dos modos predefinidos  
de fábrica.  
Se o utilizador regular manualmente a fase,  
intensidade e posição da imagem  
Para alguns sinais de entrada, a função de regulação automática da  
qualidade da imagem deste monitor pode não regular totalmente  
a posição da imagem, a fase e a intensidade. Neste caso, o  
utilizador pode definir estas regulações manualmente (página 14).  
Se definir estas regulações manualmente, estas ficam  
armazenadas na memória como modos de utilizador e são  
acedidas automaticamente sempre que o monitor recebe os  
mesmos sinais de entrada.  
PT  
Nota  
Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem está  
activada, apenas o interruptor 1 (de alimentação) funciona.  
Função KVM (função Teclado-  
Vídeo-Rato)  
Pode utilizar até dois computadores para efectuar a ligação entre  
um rato USB e um teclado USB, alternando o botão INPUT/OK  
(página 8) entre a parte frontal e posterior.  
Acerca da porta USB  
Recomendamos que ligue o rato USB e o teclado USB à porta  
USB do monitor. Se ligar os aparelhos que são incompatíveis  
com o monitor, o monitor pode não funcionar correctamente.  
Ou os aparelhos que são compatíveis com Bluetooth podem não  
funcionar correctamente.  
A porta USB do monitor é compatível com Velocidade Total USB  
(Máx 12 Mbps).  
Notas  
Mesmo quando prime o botão INPUT/OK, os computadores podem  
não poder mudar rapidamente entre frente e traseira.  
Instale o controlador USB mais recente para usar aparelhos USB. A  
versão mais antiga de controlador USB pode não funcionar  
correctamente.  
Quando utilizar um hub USB, defina os sinais de entrada para AUTO  
OFF com o menu INPUT SENSING.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Se “NO INPUT SIGNAL” surgir no ecrã,  
Isso indica que não é recebido qualquer sinal através do conector  
seleccionado actualmente.  
Quando INPUT SENSING (página 15) está definida para ON, o  
monitor encontra outro sinal de entrada e muda a entrada  
automaticamente.  
Resolução de problemas  
Antes de contactar a assistência técnica, consulte esta secção.  
Mensagens no ecrã  
Exemplo  
I NFORMAT I ON  
Se existir algum problema com o sinal de entrada, surge no ecrã  
uma das seguintes mensagens. Para resolver o problema, consulte  
“Sintomas e soluções dos problemas” na página 19.  
NO I NPUT S I GNAL  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Se “OUT OF RANGE” surgir no ecrã  
Isso indica que o sinal de entrada não é especificado pelas  
especificações do monitor’. Verifique os seguintes itens.  
Para mais informações sobre mensagens no ecrã, consulte  
“Sintomas e soluções dos problemas” na página 19.  
Quando não é possível encontrar os sinais de entrada,  
surge a mensagem “GO TO POWER SAVE”.  
Cerca de 5 segundos mais tarde, o modo de economia de  
energia é iniciado.  
Se “xxx.x kHz/xxx Hz” for visualizado  
Isso indica que a frequência horizontal ou vertical não é  
suportada pelas especificações do monitor’.  
Os valores indicam as frequências horizontais e verticais do  
sinal de entrada actual.  
Se “CABLE DISCONNECTED ” surgir no ecrã  
Isso indica que o cabo do sinal de vídeo foi desligado do conector  
seleccionado actualmente.  
Quando INPUT SENSING (página 15) está definida para ON, o  
monitor encontra outro sinal de entrada e muda a entrada  
automaticamente.  
Exemplo  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
Exemplo  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
Se “RESOLUTION > 1280 × 1024” for visualizado  
Isso indica que a resolução não é suportada pelas  
especificações do monitor’ (1280 × 1024 ou inferior).  
GO TO POWER SAVE  
Exemplo  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
Quando não é possível encontrar os sinais de entrada,  
surge a mensagem “GO TO POWER SAVE”.  
Cerca de 45 segundos mais tarde, o modo de economia de  
energia é iniciado.  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sintomas e soluções dos problemas  
Se ocorrer um problema como resultado de um computador ou outro equipamento ligado, consulte o manual de instruções do computador/  
equipamento’ ligado.  
Sintoma  
Verifique estes itens  
Sem imagem  
Se o indicador 1 (alimentação) não Verifique se o cabo de alimentação está ligado correctamente.  
estiver ligado ou se o indicador 1  
(alimentação) não acender quando o  
interruptor 1 (alimentação) for  
premido:  
Verifique se o interruptor MAIN POWER está ligado no monitor (página 10).  
Se o indicador 1 (alimentação) ficar Verifique se o interruptor 1 (de alimentação) está ligado.  
vermelho quando ligado:  
Se CABLE DISCONNECTED  
surgir no ecrã  
Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão  
bem encaixadas nas respectivas tomadas (página 7).  
Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou afundados.  
Verifique se a definição de selecção de entrada está correcta (página 11).  
• Está ligado um cabo do sinal de vídeo não fornecido. Se ligar um cabo do sinal de vídeo  
não fornecido, CABLE DISCONNECTED pode surgir no ecrã. Isso não é uma avaria.  
Se surgir a mensagem de aviso “NO Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão  
INPUT SIGNAL” no ecrã ou se o  
indicador 1 (alimentação) ficar  
laranja quando ligado:  
bem encaixadas nas respectivas tomadas (página 7).  
Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou afundados.  
Verifique se a definição de selecção de entrada está correcta (página 11).  
PT  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocado pelo monitor  
• O computador encontra-se no modo de economia de energia. Tente premir uma tecla do  
teclado ou movimentar o rato.  
Verifique se a placa gráfica está instalada correctamente.  
Verifique se a alimentação do computador está ligada.  
• Reinicie o computador.  
Se OUT OF RANGE surgir no ecrã  
(página 18):  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocado pelo monitor  
Verifique se a gama de frequências de vídeo está dentro da que está especificada para o  
monitor. Se substituiu um monitor antigo por este monitor, ligue novamente o monitor  
antigo e regule a placa gráfica do computador’ dentro das seguinte gamas:  
Horizontal: 28 – 80 kHz (RGB analógico), 28 – 64 kHz (RGB digital )  
Vertical: 48 – 75 Hz (RGB analógico), 60 Hz (RGB digital)  
Resolução: 1280 × 1024 ou inferior  
Se estiver a utilizar o Windows:  
• Se substituiu um monitor antigo por este monitor, volte a ligar o monitor antigo e faça o  
seguinte. Seleccione “SONY” a partir da lista de “Fabricantes” e seleccione o nome de  
modelo desejado da lista de “Modelos” no ecrã de selecção de dispositivos do Windows.  
Se o nome de modelo deste monitor não surgir na lista de “Modelos” , tente “Plug &  
Play.”  
Se estiver a utilizar um sistema  
Macintosh:  
• Na ligação a um computador Macintosh, utilize um adaptador (não fornecido), se  
necessário. Ligue o adaptador ao computador antes de ligar o cabo do sinal de vídeo.  
A imagem cintila, ressalta, oscila  
ou está desordenada  
• Regule a intensidade e fase (apenas sinal RGB analógico) (página 14).  
• Tente ligar o monitor a uma tomada de CA diferente, de preferência num circuito  
diferente.  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocado pelo monitor  
Verifique o manual da placa gráfica para obter a definição correcta do monitor.  
Verifique se o modo gráfico (VESA, Macintosh 19'' a cores, etc.) e a frequência do sinal  
de entrada são suportados por este monitor. Mesmo que a frequência esteja dentro da  
gama adequada, algumas placas gráficas podem ter um impulso de sincronia que é  
demasiado estreito para que o monitor efectue uma sincronia correcta.  
• Este monitor não processa sinais entrelaçados. Defina para sinais progressivos.  
• Regule a taxa de actualização do computador’(vertical frequency) para obter a melhor  
imagem possível.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintoma  
Verifique estes itens  
A imagem está indistinta.  
• Regule o brilho e contraste (página 14).  
• Regule a intensidade e fase (apenas sinal RGB analógico) (página 14).  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocado pelo monitor  
• Defina a resolução para 1280 × 1024 no computador.  
A imagem apresenta sombras.  
• Elimine a utilização de extensões de cabo de vídeo e/ou caixas de comutação de vídeo.  
Verifique se todas as fichas estão bem encaixadas nas respectivas tomadas.  
A imagem não está centrada ou  
dimensionada de forma correcta  
(apenas sinal RGB analógico)  
• Regule a intensidade e a fase (página 14).  
• Regule a posição da imagem (página 14). De referir que alguns modos de vídeo não  
enchem o ecrã até às margens.  
A imagem está demasiado  
pequena.  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocado pelo monitor  
• Defina a resolução para 1280 × 1024 no seu computador.  
A imagem está escura.  
• Regule a contraluz (página 14).  
• Regule o brilho (página 14).  
• Regule a gama no menu GAMMA (página 14).  
• Demora alguns minutos até que o ecrã fique claro depois de ligar o monitor.  
• O ecrã pode ficar mais escuro, dependendo no modo ECO que seleccionou.  
É visível um padrão ondulado ou  
elíptico (moiré).  
• Regule a intensidade e fase (apenas sinal RGB analógico) (página 14).  
A cor não é uniforme.  
• Regule a intensidade e fase (apenas sinal RGB analógico) (página 14).  
• Regule a temperatura da cor (página 14).  
O branco não parece branco.  
Os botões do monitor não  
funcionam  
• Se MENU LOCK estiver definido para ON, defina-o para OFF (página 15).  
(
surge no ecrã)  
O dispositivo ligado através do  
cabo USB não funciona.  
Verifique se o cabo USB (fornecido) está ligado correctamente (página 8).  
• Prima o interruptor MAIN POWER e o indicador 1 (alimentação) para ligar o monitor.  
x Problemas causados pelo computador ou outros dispositivos ligados  
Verifique se o dispositivo foi ligado.  
Volte a instalar o controlador USB actualizado. Para obter mais informações, contacte o  
fabricante do produto.  
• Se o computador não funcionar com o teclado ou o rato ligados ao monitor, ligue ambos  
directamente ao computador. Após reiniciar o computador, volte a efectuar a ligação USB.  
Após ter concluído este processo, ligue o teclado ou o rato novamente ao monitor. Quando  
o monitor estiver ligado a um computador, teclado ou rato através da porta USB, o  
computador poderá não funcionar quando for reiniciado.  
O monitor desliga-se passado  
algum tempo  
x Problemas provocados pelo computador ligado ou por outro equipamento  
• Defina a definição de economia de energia do computador’ para desligado.  
A resolução visualizada no ecrã  
do menu está incorrecta.  
• Consoante a definição da placa gráfica, a resolução visualizada no ecrã do menu pode não  
coincidir com a que está definida no computador.  
Depois de desligar a alimentação  
principal, o indicador 1  
(alimentação) permanece acesso  
durante algum tempo  
• Quando a alimentação principal estiver desligada mas o interruptor 1 (alimentação) não  
for pressionado, ou quando o monitor estiver no modo de economia de energia, se desligar  
o interruptor MAIN POWER, o indicador 1 (alimentação) poderá não se desligar  
imediatamente. Isto não é uma avaria.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualizar a informação deste monitor  
Enquanto o monitor estiver a receber um sinal de  
vídeo, prima e segure o botão MENU durante mais de 5  
segundos até surgir a caixa de informações.  
Volte a premir o botão MENU para fazer desaparecer a caixa.  
MENU  
Exemplo  
INFORMATION  
Nome do modelo  
MODEL : SDM-X75F  
Número de série  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Semana e ano  
de fabrico  
Embora o nome de modelo registado padrão de segurança deste  
monitor seja SDM-X75 /X95 , o nome SDM-X75F/X95F/  
X75K/X95K é usado para comercialização.  
Se algum problema persistir, contacte o revendedor autorizado  
Sony mais próximo e indique as seguintes informações:  
• Nome do modelo  
• Número de série  
• Descrição detalhada do problema  
PT  
• Data de aquisição  
• Nome e especificações do seu computador e placa gráfica  
• Tipo de sinais de entrada (RGB analógico/RGB digital)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificações  
Nome do modelo  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
Painel LCD  
Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz activa  
Tamanho de imagem:  
polegadas  
17.0  
19.0  
17.0  
19.0  
1)  
Formato do sinal de  
entrada  
Frequência de funcionamento de RGB  
Horizontal: 28 – 80 kHz (RGB analógico)  
28 – 64 kHz (RGB digital)  
Vertical: 48 – 75 Hz (RGB analógico)  
60 Hz (RGB digital)  
Resolução  
Horizontal: Máx. 1280 pontos  
Vertical: Máx.1024 linhas  
Tipo de sinais de entrada  
(Digital/Analógico)  
Digital × 1/Analógico × 1  
Níveis de sinal de entrada  
Sinal de vídeo RGB analógico 0.7 Vp-p, 75 , positivo  
Sinal SYNC nível TTL, 2.2 k, positivo ou negativo  
Sinal RGB digital (DVI) TMDS (ligação simples)  
Entrada de áudio  
Saída de altifalantes  
porta USB  
Mini-ficha estéreo, 0,5 Vrms, 47 kΩ  
1 W × 2  
Velocidade Total USB (Máx12 Mbps)  
Porta A × 2, Porta B × 2  
Tomada dos auscultadores  
Requisitos de alimentação  
Consumo de energia  
× 1  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Máx. 1,0 A  
Máx. 50 W  
Máx. 45 W  
Máx. 55 W  
Temperatura de  
funcionamento  
5 – 35 °C  
Tipo do suporte  
Ajuste da altura  
Dimensões (largura/altura/  
profundidade)  
Aprox. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(com suporte)  
Aprox. 369 × 337 ×  
66 mm  
Aprox. 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(com suporte)  
Aprox. 414 × 370 ×  
69 mm  
Aprox. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(com suporte)  
Aprox. 369 × 337 ×  
66 mm  
Aprox. 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(com suporte)  
Aprox. 414 × 370 ×  
69 mm  
(sem suporte)  
(sem suporte)  
(sem suporte)  
(sem suporte)  
Peso  
Aprox. 7,6 kg  
(com suporte)  
Aprox. 4,4 kg  
(sem suporte)  
Aprox. 8,9 kg  
(com suporte)  
Aprox. 5,4 kg  
(sem suporte)  
Aprox. 7,6 kg  
(com suporte)  
Aprox. 4,4 kg  
(sem suporte)  
Aprox. 8,9 kg  
(com suporte)  
Aprox. 5,4 kg  
(sem suporte)  
Plug & Play  
Acessórios  
DDC2B  
Consulte a página 6.  
1)  
Estado recomendado de sincronização horizontal e vertical  
A capacidade de largura de sincronia horizontal deve ser superior a  
4,8% da sincronia horizontal total ou 0,8 µs, o que for maior.  
A largura de varrimento horizontal deve ser superior a 2,5 µseg.  
A largura de varrimento vertical deve ser superior a 450 µseg.  
A concepção e as especificações estão sujeitas a alterações sem  
aviso prévio.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export aux Etats-Unis ou au Canada,  
utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/  
CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
Note  
means any number or alphanumeric  
character.  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the silver model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Проверьте содержимое упаковки дисплея. Бирка с указанием  
модели вашего дисплея находится на его задней панели.  
BZ03  
Изготовитель: Сони Корпорейшн  
Адрес: 6-7-35 Киташинагава,  
Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония  
Страна-производителъ: Корея, Китай  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Содержание  
Подготовка к работе 2: Подсоединение кабелей  
видеосигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Подготовка к работе 3: Подключите мышь USB или  
клавиатуру USB или иные устройства  
портом USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Подготовка к работе 5: Подсоединение кабеля  
питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Подготовка к работе 6: Закрепите кабели и закройте  
Подготовка к работе 7: Включение диcплeя и  
RU  
• Macintosh является торговой  
Мapкой Аpple Computer, lnc.,  
зарегистрированной в США и  
других странах.  
• Windows® являются  
зapeгистрированными торговыми  
марками Microsoft Corporation в  
США и других странах.  
• IBM PC/AT и VGA являются  
зарегистрированными торговыми  
марками IBM Corporation в США.  
• VESA и DDCявляются  
торговыми марками Video  
Electronics Standards Association.  
ENERGY STAR является  
торговой маркой,  
зарегистрированной в США.  
• Adobe и Acrobat являются  
торговыми марками Adobe  
Systems Incorporated.  
Функция автоматической настройки яркости  
Функция автоматической регулировки качества изображения  
• Остальные названия продуктов,  
упомянутые в этом документе,  
могут являться  
зарегистрированными торговыми  
марками или торговыми марками  
соответствующих владельцев.  
• В дальнейшем символы “” и “®”  
не упоминаются в этом  
руководстве.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Если в течение долгого времени отображается  
неподвижное изображение, то на экране может  
ненадолго появиться остаточное изображение.  
Остаточное изображение со временем исчезнет.  
• Панель ЖКД нагревается во время работы. Это не  
является неполадкой.  
Меры предосторожности  
Меры предосторожности при подключении к  
сети электропитания  
• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.  
При использовании другого кабеля питания убедитесь в  
том, что он подходит для использования в местной сети.  
Для покупателей в США  
При использовании несоответствующего кабеля  
питания монитор не будет отвечать обязательным  
стандартам FCC.  
Для покупателей в Великобритании  
При использовании монитора в Великобритании  
пользуйтесь соответствующим кабелем питания для  
Великобритании.  
Примечание по ЖКД (жидкокристаллическому  
дисплею)  
Обратите внимание на то, что экран ЖКД изготовлен  
по высокоточной технологии. Однако на экране ЖКД  
могут постоянно появляться черные или светлые  
точки (красные, голубые или зеленые), а также  
неправильные цветные полосы или яркие пятна. Это  
не является неполадкой.  
(Эффективное число точек: более 99,99%)  
Примеры сетевых вилок  
Уход  
• Перед чисткой монитора обязательно отключите  
кабель питания из розетки.  
• Протирайте экран ЖКД мягкой тканью. При  
использовании химических средств для чистки стекла  
не применяйте жидкости, содержащие антистатические  
или аналогичные добавки, так как они могут повредить  
покрытие экрана ЖКД.  
• Протирайте корпус, панель и органы управления мягкой  
тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего  
средства. Не пользуйтесь грубыми щетками,  
абразивными пастами или такими растворителями, как  
спирт или бензин.  
• Не следует прикасаться к экрану, скрести или стучать по  
нему острыми или шершавыми предметами (шариковой  
ручкой, отверткой). Это может привести к появлению  
царапин на поверхности экрана.  
• Обратите внимание, что обработка монитора такими  
летучими растворителями, как инсектициды, или его  
длительный контакт с резиновыми или виниловыми  
материалами, может привести к ухудшению материалов  
или старению покрытия экрана ЖКД.  
только для 240 В  
переменного тока  
для 100 - 120 В  
для 200 - 240 В  
переменного тока  
переменного тока  
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном  
месте вблизи от прибора.  
Установка  
Не устанавливайте и не оставляйте монитор:  
• В местах, подверженных воздействию высоких  
температур, например, рядом с батареями,  
нагревательными воздуховодами, или в местах, где  
возможно попадание прямого солнечного света.  
Размещение монитора в местах, подверженных  
воздействию высоких температур, например, в  
автомобилях, припаркованных в солнечных местах или  
рядом с нагревательными воздуховодами, может  
привести к деформации корпуса или к неисправностям.  
• В местах, где присутствует вибрация или резкие  
механические воздействия.  
• Рядом с любым оборудованием, которое излучает  
сильное магнитное поле, например, телевизорами или  
другими домашними приборами.  
• В местах, где может скапливаться много пыли, грязи или  
песка, например, рядом с открытым окном или выходом  
из помещения. Если устройство переносится по улице,  
обязательно примите соответствующие меры  
предосторожности против существующей в воздухе  
пыли и грязи. В противном случае устройство может  
быть безвозвратно повреждено.  
Транспортировка  
• Отсоедините все кабели от дисплея. При использовании  
подставки с регулируемой высотой установите ее на  
максимальную высоту и крепко возьмитесь двумя  
руками за обе стороны ЖК-дисплея. Постарайтесь не  
поцарапать экран при транспортировке. Падение  
монитора может привести к травме или повреждению  
устройства.  
• При перевозке монитора или его доставке в ремонтную  
мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой  
и упаковочными материалами.  
Не касайтесь вентиляционных отверстий в верхней  
задней части дисплея, поскольку они сильно нагреваются.  
• При транспортировке регулируемой по высоте  
подставки вставьте в гнездо стопорный штифт, чтобы  
обеспечить ее сохранность.  
Обращение с экраном ЖКД  
• Не оставляйте экран ЖКД в местах, где на него падает  
солнце, так как это может привести к его повреждению.  
Соблюдайте осторожность при размещении монитора у окна.  
• Не толкайте и не царапайте экран ЖКД. Не кладите  
тяжелые предметы на экран ЖКД. Это может привести  
к искривлению экрана или неисправности панели ЖКД.  
• Если монитор используется в холодном месте, то на  
экране может появится остаточное изображение. Это не  
является неполадкой. Экран возвращается к обычному  
воспроизведению, как только температура становится  
нормальной.  
Утилизация монитора  
Не выбрасывайте этот монитор вместе с другими  
бытовыми отходами.  
• Флуоресцентная лампа, установленная в этом  
мониторе, содержит ртуть. Утилизация данного  
монитора должна проводиться в соответствии с  
инструкциями местных санитарных органов.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Содержание с пометкой для технических  
характеристик меняется в зависимости от моделей.  
Для получения дополнительных сведений см.  
раздел “Технические характеристики” (стр. 22).  
Проверка названия модели  
монитора  
Сначала проверьте название модели монитора.  
Название модели находится на задней панели монитора  
(Пример: SDM-X75F).  
Некоторые функции и меню нельзя использовать для  
некоторых моделей мониторов.  
1 Выключатель 1 (питание) и индикатор  
1 (питание) (стр. 10, 16)  
Эта кнопка включает дисплей, если индикатор 1  
(питание) горит красным цветом. Чтобы отключить  
диcплeй, нажмите выключатель еще раз.  
Если индикатор 1 (питание) не загорается, нажмите  
кнопку MAIN POWER 9.  
Идентификация деталей и  
органов управления  
2 Кнопка MENU (стр. 12)  
Эта кнопка включает и выключает экран меню.  
См. страницы в скобках для получения подробных  
сведений.  
3 Кнопки m/M и 2 (регулировка громкости) (стр. 12)  
Эти кнопки используются для выбора элементов меню  
и выполнения настроек.  
На рисунке отображена только одна модель монитора из  
всех возможных.  
Вид спереди на дисплей  
4 Кнопка OK (стр. 12)  
Эта кнопка активизирует элемент меню и  
настройки, выбранные с помощью кнопок m/M (3).  
INPUT (стр. 11)  
С помощью этих кнопок можно переключать  
входной видеосигнал между INPUT1 и INPUT2,  
когда к монитору подключены два компьютера (это  
возможно, только когда меню отключено).  
RU  
5 Кнопка ECO (стр. 16)  
MENU  
Данная кнопка позволяет понижать  
энергопотребление устройства.  
Если на экране не отображено меню, можно настроить  
качество изображения автоматически для текущего  
входного сигнала, нажав и удерживая эту кнопку не  
менее 3 секунд (Быстрая Авторегулировка) (только  
для аналогового сигнала RGB).  
6 Датчик освещенности (стр. 16)  
Этот датчик измеряет степень освещенности  
пространства вокруг дисплея. Не закрывайте его  
бумагой и т.д.  
INPUT  
OK  
7 Стереодинамики (стр. 9, 16)  
С помощью динамиков транслируется звук.  
ECO  
8 Гнездо для подключения наушников (стр. 9, 16)  
Через это гнездо подается звук на наушники.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Вид сзади на дисплей  
Подготовка к работе  
Перед использованием диcплeя проверьте наличие в  
коробке следующих принадлежностей:  
• Дисплей ЖКД  
• Кабель питания  
• Основание подставки  
• Кабель видеосигнала HD15-HD15 (аналоговый RGB)  
• Кабель видеосигнала DVI-D (цифровой RGB)  
• Аудиокабель (стерео мини-штекер)  
• кабель USB  
• CD-ROM (программы для Windows и Macintosh,  
инструкции по эксплуатации и т.д.)  
Гарантийный талон  
• Руководство по быстрой установке  
Содержание с пометкой для технических характеристик  
меняется в зависимости от моделей. Для получения  
дополнительных сведений см. раздел “Технические  
характеристики” (стр. 22).  
Подготовка к работе 1: Сборка  
подставки  
9 Выключатель MAIN POWER (стр. 10)  
Включение и выключение главного выключателя  
питания дисплея.  
Не надавливайте на ЖК-экран, опуская или  
выпрямляя дисплей на плоской  
поверхности (например, на столе).  
q; Гнездо AC IN (стр. 9)  
К этому разъему подключается кабель питания  
(прилагается).  
Вы можете повредить однородную структуру  
поверхности экрана или сам ЖК-экран.  
qa Входное гнездо DVI-D (цифровой RGB) (стр. 8)  
Через это гнездо подаются цифровые видеосигналы  
RGB, соответствующие DVI Rev. 1.0.  
x Использование прилагаемой подставки  
qs Входное гнездо HD15 (аналоговый RGB) (стр. 8)  
Фиксированная подставка  
Через это гнездо подаются аналоговые видеосигналы  
RGB (0,700 Vp-p, положит.) и сигналы синхронизации.  
1
2
Откройте коробку и достаньте основание подставки.  
qd Фиксатор для кабелей (стр. 9)  
С его помощью кабели и шнуры закрепляются на  
диcплee.  
Проверьте наличие прилагаемых компонентов.  
• С помощью винта в основании подставки.  
qf Порт для подключения ведомых USB-устройств  
(стр. 8) (только для моделей, оборудованных  
портом USB)  
3
Положите на плоскую поверхность (например,  
на стол) мягкую подстилку.  
Если положить дисплей непосредственно на поверхность  
Подключив к дисплею мышь и клавиатуру USB, вы  
сможете подключить к монитору два компьютера и  
работать с ними, переключая входной сигнал.  
стола, можно повредить ЖК-экран и сам дисплей.  
4
Выньте дисплей из коробки и положите его на край  
стола.  
qg Порт для подключения ведущих USB-устройств  
(только для моделей с портами USB)  
Подставка  
Дисплей  
Подключите кабель USB к компьютеру и дисплею.  
qh Отверстие защитной блокировки  
Отверстие защитной блокировки необходимо  
использовать для систем безопасности Kensington  
Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System - товарный знак компании  
Kensington.  
qj Аудиогнездо для INPUT1  
Через это гнездо поступают звуковые сигналы при  
подключении к выходному аудиогнезду компьютера  
или другого аудиоустройства, подключенного к входу  
INPUT1.  
qk Аудиогнездо для INPUT2  
Мягкая подстилка  
Через это гнездо поступают звуковые сигналы при  
подключении к выходному аудиогнезду компьютера  
или другого аудиоустройства, подключенного к входу  
INPUT2.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Для прикрепления основания подставки  
закрепите в ее отверстиях выступы подставки.  
1
Чтобы надежно закрепить основание  
подставки, поднимите барашек винта. 2  
Убедитесь, что винт завернут, и откиньте  
барашек винта.  
Подготовка к работе 2:  
Подсоединение кабелей  
видеосигнала  
• Перед подключением диcплeй и компьютер  
должны быть выключены.  
1 Основание подставки  
Примечания  
• Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля  
видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.  
• Во избежание повреждения контактов на разъеме кабеля  
видеосигнала обязательно убедитесь в правильной  
ориентации разъема.  
1
Закройте крышку разъема.  
2 Винт  
6
Выпрямив регулируемую по высоте подставку,  
извлеките стопорный штифт.  
RU  
крышка разъема  
2
Наклоните дисплей вверх.  
Затем увеличьте угол подъема дисплея.  
Стопорный  
штифт  
Примечание  
Не вынимайте стопорный штифт, пока подставка  
находится в сложенном виде. Она может упасть или  
травмировать вас, неожиданно отсоединившись от  
основания.  
x Использование подставки VESA  
Винты  
стандарта  
VESA (4)  
Если снять штатную подставку, то можно использовать  
любую подставку VESA других производителей.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Подключите видеокабель к дисплею.  
Подготовка к работе 3:  
Подключите мышь USB или  
x Подключите компьютер, оборудованный  
выходным гнездом HD15 (аналоговый RGB)  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала HD15-  
HD15 (аналоговый RGB) подключите компьютер к  
входному гнезду HD 15 диcпл(аналоговый RGB).  
клавиатуру USB или иные  
устройства (только для  
моделей, оборудованных  
портом USB)  
Подключив мышь USB или клавиатуру USB, вы сможете  
переключать входной сигнал с одного источника на другой  
(функция KVM).  
Подробнее об этом см. в разделе “Функция KVM” (стр. 17).  
Если вы не подключили мышь USB или клавиатуру USB  
или иные устройства к дисплею, перейдите к разделу  
Подготовка к работе 4.  
1
Соедините прилагаемым кабелем дисплей и  
компьютер.  
к входному  
разъему  
2
Подключите мышь USB или клавиатуру USB или  
иные устройства к дисплею.  
Для пользователей Macintosh:  
HD 15  
к выходному гнезду HD15  
(аналоговый  
компьютера (аналоговый RGB)  
RGB)  
В случае подсоединения порта USB для ведомых устройств  
к клавиатуре Macintosh, оборудованной кнопкой питания,  
правильное функционирование этой кнопки питания не  
гарантируется. Нажмите кнопку включения питания на  
компьютере или подсоедините клавиатуру непосредственно  
к компьютеру и включите ее, затем подключите порт USB  
для ведомых устройств к клавиатуре.  
кабель видеосигнала HD15-HD15  
(аналоговый RGB) (прилагается)  
x Подключите компьютер, оборудованный  
Примечания  
выходным гнездом DVI (цифровой RGB)  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала DVI-  
D (цифровой RGB) подключите компьютер к  
входному гнезду DVI-D диcплeя (цифровой RGB).  
• Порт USB дисплея поддерживает Windows 2000 / Windows XP  
Professional / Windows XP Home edition / Macintosh.  
• Если к компьютеру уже подключены мышь USB или клавиатура  
USB или иные устройства, отсоедините мышь USB, клавиатуру  
USB или иное устройство.  
• Настоящая процедура установки распространяется только на  
компьютеры и ОС, поддерживающие USB. Дополнительные  
сведения содержатся в инструкции по эксплуатации компьютера  
или ОС.  
к входному  
разъему DVI-D  
(цифровой RGB)  
к выходному гнезду DVI  
компьютера (цифровой RGB)  
Кабель видеосигнала DVI-D  
(цифровой RGB) (прилагается)  
AC IN  
1
2
1
Мышь USB  
К порту USB  
компьютера  
Кабель USB  
(прилагается)  
2
Клавиатура  
USB  
1
К порту USB  
компьютера  
Кабель USB (прилагается)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Подготовка к работе 4:  
Подсоедините аудиошнуры  
Подготовка к работе 5:  
Подсоединение кабеля  
питания  
Соедините входные аудиогнезда монитора и  
выходные аудиогнезда компьютера или другого  
оборудования, используя прилагаемый аудиокабель.  
1
2
Надежно подсоедините прилагаемый кабель  
питания к разъему AC IN диcплeя.  
Надежно подсоедините другой конец кабеля к  
розетке электропитания.  
к аудиовходу  
к аудиовыходу компьютера  
или другого аудиоустройства  
1 к гнезду AC IN  
аудиокабель (прилагается)  
к сетевой розетке  
2
x Если в наушники подается аудиосигнал  
кабель питания (прилагается)  
Подсоедините аудиокабель (приобретается отдельно)  
к разъему наушников на дисплее.  
RU  
Подготовка к работе 6: Закрепите  
кабели и закройте крышку  
разъема  
1
Пропустите кабели через держатель, как показано  
на рисунке.  
к разъему наушников  
2
Закройте крышку разъема.  
аудиокабель  
(не входит в  
комплект)  
Выводимый звук изменится после выполнения всех  
подключений для аудиовхода и аудиовыхода дисплея.  
При использовании громкоговорителей дисплея или  
наушников можно прослушивать звук от компьютера или  
других аудиоустройств, подключенных к входным  
аудиогнездам дисплея. Подробнее об этом см. в разделе  
“Регулирование громкости” на стр. 16.  
Примечание  
Собирая в пучок шнуры и кабели, не затягивайте их  
слишком сильно. При изменении угла наклона экрана  
чересчур натянутые кабели могут отсоединиться от  
штекеров. Если кабели и шнуры чрезмерно натянуть, они  
могут быть повреждены.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Если на экране отсутствует изображение  
• Убедитесь, что кабель питания и кабели видеосигнала  
подключены правильно.  
Подготовка к работе 7: Включение  
диcплeя и компьютера  
• Если на экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”  
– Компьютер находится в режиме экономии энергии.  
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре или  
передвинуть мышь.  
– Убедитесь, что параметр входного сигнала установлен  
правильно, нажав кнопку OK (стр. 11).  
1
Убедитесь, что индикатор 1 (питание) мигает  
красным цветом. Заводская установка  
выключателя основного питания MAIN POWER - в  
положении ([)  
• Если на экране появляется сообщение “КАБЕЛЬ НЕ  
ПОДКЛЮЧЕН”  
Загорится  
красным  
– Проверьте правильность подключения кабелей  
видеосигнала.  
MAIN POWER  
– Убедитесь, что параметр входного сигнала установлен  
правильно, нажав кнопку OK (стр. 11).  
• Если на экране появилась надпись “НЕДОПУСТ ГРАФ  
РЕЖИМ”  
Верните прежний монитор на место. Затем  
отрегулируйте графический адаптер компьютера в  
следующих диапазонах.  
аналоговый RGB  
цифровой RGB  
Частота  
горизонтальной  
развертки  
28 – 80 кГц  
28 – 64 кГц  
Примечание  
Если выключатель MAIN POWER с правой стороны монитора не  
установлен в положение ([), нажмите сторону ([) и убедитесь, что  
индикатор 1 (питание) мигает красным цветом.  
Частота  
вертикальной  
развертки  
48 – 75 Гц  
60 Гц  
2
Нажмите выключатель 1 (питание),  
расположенный на передней панели диcплeя  
справа.  
Разрешение  
1280 × 1024 или менее  
Для получения дополнительных сведений об экранных  
сообщениях см. раздел “Симптомы неполадок и действия  
по их устранению” на стр. 19.  
Индикатор 1 (питание) загорится зеленым.  
Установка специальных драйверов не требуется  
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &  
Play, что позволяет компьютеру автоматически обнаружить всю  
информацию о мониторе. Необязательно устанавливать на  
компьютере какие-либо специальные драйверы.  
загорится  
зеленым  
При первом включении компьютера после подключения монитора  
на экране может появиться диалоговое окно программы  
установки. В этом случае следуйте указаниям на экране. Будет  
автоматически выбран Монитор Plug & Play, чтобы этот монитор  
можно было использовать.  
Частота вертикальной развертки станет 60 Гц.  
Так как мерцания практически незаметны на мониторе, можно  
использовать этот параметр. Не нужно устанавливать для  
вертикальной развертки более высокое значение.  
3
Включите компьютер.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Для удобства использования диcплeя  
Отрегулируйте угол наклона диcплeя в соответствии с  
высотой стола и стула таким образом, чтобы свет не  
попадал в глаза, отражаясь от диcплeя.  
Подготовка к работе 8:  
Регулировка высоты и  
наклона  
Примечания  
• При регулировке положения экрана постарайтесь не задеть им,  
кабелями или другими устройствами USB соседние предметы.  
Перемещайте дисплей осторожно и плавно.  
Дисплей можно устанавливать в удобное положение,  
изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.  
• Не кладите ничего под дисплей, пока регулируете высоту  
подставки. Он может быть случайно поврежден.  
• При подключении к дисплею USB-продуктов или USB-  
устройств, не ставьте их на основание подставки. В противном  
случае во время настройки высоты или угла наклона дисплея  
его можно повредить, задев эти продукты или устройства.  
(только для модели, оборудованной портом USB)  
Возьмитесь за края панели ЖКД обеими руками и  
отрегулируйте угол наклон экрана.  
прибл.  
5°  
прибл.  
20°  
Выбор входного сигнала  
(INPUT1/INPUT2)  
RU  
Нажмите кнопку OK.  
Входящий сигнал изменяется при каждом нажатии  
кнопки ОК.  
INPUT  
OK  
прибл.  
175°  
Экранное сообщение  
Конфигурация входного  
прибл. 175°  
(появляется примерно на сигнала  
5 секунд в левом верхнем  
углу)  
Если используется подставка с регулируемой высотой, то  
можно отрегулировать высоту, как показано ниже.  
ВХОД1 : DVI-D  
Входное гнездо DVI-D  
(цифровой RGB) для  
INPUT1  
Взявшись за края ЖКД-экрана, отрегулируйте высоту  
экрана.  
ВХОД2 : HD15  
Входное гнездо HD15  
(аналоговый RGB) для  
INPUT2  
прибл. 110 мм  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Восстановление значений по умолчанию  
для параметров  
Подстройка диcплeя  
Перед выполнением регулировок  
Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС.  
Для получения подробных сведений о выполнении сброса  
настроек см. раздел 0 (СБРОС) на стр. 15.  
Подсоедините диcплeй к компьютеру, а затем  
включите их.  
Для получения наилучших результатов, прежде чем  
выполнять любые регулировки, подождите не менее 30  
минут после того, как компьютер будет подсоединен и  
включен.  
Большая часть настроек диcплeя производится с  
помощью экранного меню.  
Перемещение по экранному меню  
1
Отображение главного меню.  
Нажмите кнопку MENU для отображения на экране  
главного меню.  
MENU  
2
Выберите меню, в котором необходимо выполнить  
подстройку.  
Нажмите кнопки m/M для отображения нужного меню.  
Нажмите кнопку OK для выбора элемента меню.  
INPUT  
OK  
,
3
Настройте элемент.  
Нажмите кнопки m/M для выполнения настройки,  
затем нажмите кнопку OK.  
При нажатии кнопки OK настройки сохраняются, а  
дисплей возвращается к предыдущему меню.  
INPUT  
OK  
,
4
Закройте меню.  
Нажмите кнопку MENU один раз для возврата в  
нормальный режим просмотра. Если кнопки не были  
нажаты, то экранное меню автоматически исчезает  
приблизительно через 45 секунд.  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Список параметров меню  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
Меню РЕГУЛИРОВКА  
РEЖИM (режим ECO)  
ЯPKAЯ  
CPEДHЯЯ  
ТЁМНАЯ  
1)  
ABTOФOPMAT  
1)  
ПOДCBETKA  
6 KOHTPACT  
8 ЯPKOCTЬ  
;
1) 2)  
;
2)  
;
2)  
GAMMA  
ЦВЕТ  
;
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
РУЧНАЯ (GAIN и  
BIAS)  
;
РЕЗКОСТЬ  
0 СБРОС РЕЖИМA  
;
RU  
ABTOФOPMAT  
ФАЗА  
ЭКРАН  
ШАГ  
ГOPИЗ ЦEHTP  
BEPTИK ЦEHTP  
;
ПOЗ MEHЮ  
АВТОРАCП ВКЛ  
BXOД1  
PACПOЗH BXOДA  
BXOД2  
АВТОРАCП ВЫКЛ  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 CБPOC  
ОК  
ОТМЕНА  
ВКЛ  
БЛОКИРОВКАМЕНЮ  
ВЫКЛ  
1)  
2)  
Если для режима ECO задано значение АВТОФОРМАТ,  
параметры ПОДСВЕТКА и КОНТРАСТ настроить невозможно.  
КОНТРАСТ, ЯРКОСТЬ и GAMMA не регулируются при  
выборе режима “sRGB”.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Меню РЕГУЛИРОВКА  
Компоненты  
0 СБРОС РЕЖИМA  
Параметры  
OK  
Компоненты  
Нажмите  
кнопку M  
Нажмите  
кнопку m  
Особенности  
РEЖИM  
ЯPKAЯ  
Выберите режим ECO.  
Вы можете сбросить значения  
Чтобы уменьшить энергопотребление,  
установите нужную яркость дисплея,  
выбрав параметр ЯРКАЯ, СРЕДНЯЯ,  
ТЁМНАЯ или АВТОФОРМАТ.  
параметров ПOДCBETKA, KOHTPACT,  
ЯPKOCTЬ, GAMMA, ЦВЕТ, и РЕЗКОСТЬ  
до стандартных установок.  
CPEДHЯЯ  
ОТМЕНА  
Отмена сброса и возврат к меню.  
Выбрав входной сигнал, можно задать  
разнообразные режимы работы.  
ТЁМНАЯ  
ABTOФOPMAT  
ПOДCBETKA  
Увеличение  
яркости экрана.  
Уменьшение  
яркости экрана.  
Меню ЭКРАН (только для  
аналогового сигнала RGB)  
6 KOHTPACT  
Увеличение  
контраста  
Уменьшение  
контраста  
изображения.  
изображения.  
8 ЯPKOCTЬ  
Увеличение  
яркости  
изображения  
Уменьшение  
яркости  
изображения  
x Функция автоматической регулировки  
качества изображения  
(уровень черного). (уровень черного).  
При приеме входного сигнала монитор автоматически  
регулирует положение и резкость изображения (фаза/  
шаг). Это обеспечивает четкое изображение на экране  
(стр. 17).  
Особенности  
Для изображений на экране можно  
настроить исходные цвета.  
GAMMA  
Примечания  
Примечание  
• Если выбрано значение “sRGB,” будет невозможно  
регулировать контрастность и яркость в меню КОНТРАСТ,  
ЯРКОСТЬ и GAMMA.  
• Если для режима ECO задано значение “АВТОФОРМАТ,  
параметры ПОДСВЕТКА и КОНТРАСТ настроить невозможно.  
Если активизирована функция автоматической регулировки  
качества изображения, работает только выключатель 1  
(питание).  
Если при использовании функции автоматической  
регулировки качества изображения этого  
монитора изображение не было настроено  
полностью  
Можно выполнить дальнейшую автоматическую  
настройку качества изображения для текущего  
входного сигнала. (См. функцию АВТОФОРМАТ ниже.)  
Компоненты  
ЦВЕТ  
Параметры  
9300K  
Особенности  
Синеватые оттенки  
Красноватые оттенки  
6500K  
Если требуется выполнить тонкую регулировку  
качества изображения  
Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и  
положение (по горизонтали/по вертикали)  
изображения.  
1)  
Если вы выбираете значение “sRGB”,  
профиль цветового пространства  
устанавливается sRGB. (Модель  
смешения цветов sRGB (красный-  
зеленый-синий) является стандартным  
промышленным протоколом для  
sRGB  
описания цвета изображения в  
Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически  
вызываются каждый раз, когда монитор получает  
ранее вводившийся и зарегистрированный входной  
сигнал.  
компьютерной продукции.) Если выбран  
параметр “sRGB,” цветовые настройки  
компьютера должны устанавливаться в  
соответствии с профилем sRGB.  
Можно провести дополнительные  
настройки для светлых (GAIN: уровень  
белого) и темных областей (BIAS:  
уровень черного). Кроме того, заданный  
цвет можно сохранить в памяти.  
РУЧНАЯ  
Компоненты  
Особенности  
ABTOФOPMAT  
Выполните соответствующие настройки  
фазы экрана, шага и положения по  
горизонтали/вертикали для текущего  
входного сигнала и сохраните их.  
1)  
Если подсоединенный к монитору компьютер или какое-  
либо другое оборудование не является совместимым с  
профилем sRGB, цвет не удастся настроить в соответствии  
с профилем sRGB.  
Если выбрано значение “sRGB,” будет невозможно  
регулировать контрастность и яркость в меню КОНТРАСТ,  
ЯРКОСТЬ и GAMMA.  
Если для режима ECO установлено значение  
“АВТОФОРМАТ”, выбрать “sRGB” невозможно.  
Компоненты  
Нажмите кнопку m/M  
РЕЗКОСТЬ  
Регулировка выполняется для  
увеличения резкости кромок  
изображений и т.д.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Отрегулировать резкость и положение  
Компоненты  
Особенности  
изображения вручную (ФАЗА/ШАГ/ГОРИЗ  
ЦЕНТР/ВЕРТИК ЦЕНТР)  
Резкость и положение изображения можно  
отрегулировать следующим образом.  
АВТОРАCП ВКЛ  
Если на выбранном входном разъеме  
отсутствует сигнал или если входной  
разъем выбирается с помощью кнопки  
“OK” и на этом разъеме отсутствует  
входной сигнал, на экране появится  
сообщение (стр. 18). Затем монитор  
автоматически проверит входной  
сигнал и переключит вход.  
При изменении входа выбранный  
входной разъем отображается в левом  
верхнем углу экрана.  
При отсутствии входного сигнала  
монитор переходит в режим экономии  
энергии.  
1
2
3
Установите на компьютере разрешение 1280 × 1024.  
Вставьте компакт-диск.  
Запустите программу на компакт-диске и  
отобразите тестовый шаблон.  
Для пользователя Windows  
BXOД1  
BXOД2  
При включении дисплея на экране в  
качестве приоритетного параметра  
выбирается BXOД1 или BXOД2 (опция  
РАСПОЗН ВХОДА недоступна).  
Когда работает Автопоиск:  
1 Щелкните на “Cредство настройки дисплея  
(UTILITY)”.  
2 Щелкните “Adjust”, подтвердите разрешение и  
нажмите “Next”.  
Поочередно выводятся тестовые таблицы для  
функций ШАГ, ФАЗА, ГОРИЗ ЦЕНТР и ВЕРТ ЦЕНТР.  
АВТОРАCП ВЫКЛ Автоматическое изменение входа не  
выполняется. Нажмите кнопку ОК для  
изменения входного разъема.  
Когда Автопоиск не работает:  
1 Откройте “Мой компьютер” и правой кнопкой мыши  
щелкните значок CD-ROM.  
Меню LANGUAGE  
Перейдите в “Проводник” и откройте значок CD-  
ROM.  
Компоненты  
Нажмите кнопку m/M  
2 Откройте [Utility] и выберите [Windows].  
3 Запустите [Win_Utility.exe].  
Появится тестовая таблица.  
ENGLISH  
Английский  
Французский  
Немецкий  
Испанский  
Итальянский  
Голландский  
Шведский  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
RU  
Для пользователя Macintosh  
1 Откройте [Utility] и выберите [Mac].  
2 Запустите [Mac_Utility.exe]  
Появится тестовая таблица.  
Японский  
Китайский  
Компоненты  
Нажмите кнопку m/M  
ФАЗА  
Уменьшите горизонтальные полосы на  
экране.  
ШАГ  
Вертикальные полосы исчезнут.  
ГOPИЗ ЦEHTP  
BEPTИK ЦEHTP  
Настройте положение изображения,  
если оно не появится в центре экрана.  
0
Меню СБРОС (восстановление  
значения по умолчанию)  
Компоненты  
Особенности  
OK  
Возврат всех данных настройки к  
исходным значениям кроме значений  
меню LANGUAGE.  
Меню ПОЗ МЕНЮ  
Компоненты  
Нажмите кнопку m/M  
ОТМЕНА  
Отмена сброса и возврат к экрану  
меню.  
ПOЗ MEHЮ  
Можно изменить положение  
отображения меню на экране. Можно  
выбрать одно из 9 положений.  
Меню БЛОКИРОВКАМЕНЮ  
Компоненты  
Особенности  
Меню PACПOЗH BXOДA  
ВКЛ  
Работает только выключатель  
1 (питание). При выполнении других  
операций на экране появится значок  
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ).  
Эти модели с цифровым вводом сканируют все входные  
сигналы. Можно выполнять переключение сигналов с одного  
на другой в автоматическом режиме.  
ВЫКЛ  
Устанавливает для элемента  
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ) значение  
“Выкл. Если для элемента  
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ) было  
установлено значение ВКЛ, то при  
нажатии кнопки MENU элемент  
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ) будет выбран  
автоматически.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Снижение потребления энергии  
(режим ECO)  
Технические особенности  
Если нажать кнопку ECO на передней панели диcплeя  
несколько раз, можно выбрать необходимую яркость  
экрана.  
Регулировка громкости  
При использовании громкоговорителей или наушников  
можно прослушивать звук от компьютера или других  
аудиоустройств, подключенных к входным аудиогнездам  
монитора.  
Громкость можно регулировать с помощью отдельного  
меню “Громкость, которое можно выбрать в главном  
меню.  
ECO  
,
1
Нажмите кнопки m/M, когда на экране не  
отображается меню.  
ѓPOMKOCTњ  
3 0  
,
Каждый режим появляется на экране, а яркость экрана  
уменьшается в соответствии с выбранным режимом.  
Меню автоматически исчезнет приблизительно через 5  
секунд.  
Яркость экрана и потребляемая мощность уменьшаются  
при изменении режимов в следующей  
последовательности: ЯPKAЯ, CPEДHЯЯ, ТЁМНАЯ.  
2
Для регулировки громкости нажмите кнопки  
m/M.  
Меню автоматически исчезнет приблизительно через  
5 секунд.  
Примечания  
По умолчанию для яркости экрана устанавливается  
значение ЯPKAЯ.  
• Когда на экране отображается главное меню, регулировка  
громкости невозможна.  
• Когда монитор находится в режиме экономии энергии, звук не  
выводится ни через громкоговорители, ни через наушники.  
Функция автоматической  
настройки яркости (датчик света)  
Функция экономии энергии  
В данном мониторе имеется функция автоматической  
настройки яркости экрана в соответствии с  
Данный диcплeй соответствует нормам экономии  
электроэнергии, установленным VESA, ENERGY STAR и  
NUTEK. Если диcплeй подключен к компьютеру или  
видеографическому адаптеру, поддерживающему  
стандарт совместимый с DPMS (Display Power Management  
Standard) для аналогового входа / DMPM (DVI Digital  
Monitor Power Management) для цифрового входа, диcплeй  
будет автоматически снижать потребление энергии  
согласно таблице ниже.  
освещенностью окружающего пространства. Чтобы  
установить наиболее подходящий уровень яркости экрана,  
выберите для режима ECO значение ABTOФOPMAT с  
помощью кнопки ECO на передней панели монитора или в  
меню РЕГУЛИРОВКА. По умолчанию для яркости экрана  
устанавливается значение ЯPKAЯ. Кроме того, когда для  
режима ECO установлено значение “АВТОФОРМАТ”  
путем нажатия кнопки ECO на передней панели монитора,  
отображается также и шкала регулировки. Регулировку  
на шкале можно выполнять с помощью кнопок m/M.  
Яркость экрана изменится в соответствии с  
Режим потребления  
энергии  
Индикатор 1 (питание)  
обычная работа  
горит зеленым  
установленным уровнем.  
выход из активного  
состояния  
горит оранжевым  
1)  
(спящий режим)  
выключение  
красный  
главное питание выключено выкл  
1)  
Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного  
состояния, подача входного сигнала прекращается, и на  
экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА. Через 5 секунд  
диcплeй перейдет в режим экономии энергии.  
“Спящий режим” определен агентством защиты окружающей  
среды (EPA).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Функция автоматической  
регулировки качества изображения  
(только аналоговый сигнал RGB)  
Функция KVM (функция  
Клавиатура-видео-Мышь)  
Вы можете подключить между мышью и клавиатурой USB  
два компьютера и переключать входной сигнал с одного  
источника на другой кнопкой INPUT/OK (стр. 8).  
При приеме входного сигнала диcплeй  
автоматически регулирует положение и  
резкость изображения (фаза/шаг) и  
Порт USB  
обеспечивает четкое изображение на экране.  
• Рекомендуется подключать мышь USB и клавиатуру USB к  
порту USB дисплея. При подключении других устройств в  
работе дисплея могут возникать сбои. Могут также возникать  
сбои в работе устройств, совместимых с Bluetooth.  
• Порт USB на дисплее поддерживает USB Full-Speed (макс. 12  
Мбит/с).  
Режим диcплeя, предварительно  
установленный на заводе  
При приеме входного сигнала диcплeй автоматически  
согласовывает его с одним из режимов, предварительно  
установленных на заводе и хранящихся в памяти диcплeя,  
для обеспечения высококачественного изображения в  
центре экрана. Если входной сигнал соответствует  
предварительно установленному на заводе режиму, на  
экране автоматически появляется изображение с  
соответствующими настройками по умолчанию.  
Примечания  
• Даже при нажатии кнопки INPUT/OK переключение  
компьютеров может продолжаться некоторое время.  
• Чтобы использовать устройства USB, установите новейший  
драйвер USB. Устаревший драйвер USB может вызвать сбои.  
• При использовании концентратора USB установите входные  
сигналы в режим АВТОРАСП ВЫКЛ с помощью меню РАСПОЗН  
ВХОДА.  
Если входные сигналы не соответствуют ни  
одному из предварительно установленных на  
заводе режимов  
При приеме диcплeeм входного сигнала, не  
соответствующего ни одному из предварительно  
установленных на заводе режимов, активизируется  
функция автоматической регулировки качества  
изображения диcплeя, которая обеспечивает постоянно  
четкое изображение на экране (в следующих диапазонах  
частот синхронизации диcплeя):  
RU  
Частота горизонтальной развертки: 28-80 кГц  
Частота вертикальной развертки:  
48–75 Гц  
Поэтому, когда на диcплeй первый раз поступает входной  
сигнал, не соответствующий ни одному из предварительно  
установленных на заводе режимов, для отображения  
изображения требуется больше времени, чем обычно.  
Данные этой настройки автоматически сохраняются в  
памяти, поэтому в следующий раз диcплeй будет работать  
так, как при приеме сигналов, соответствующих одному из  
предварительно установленных на заводе режимов.  
В случае регулировки фазы, шага и положения  
изображения вручную  
Для некоторых входных сигналов функция  
автоматической регулировки качества изображения этого  
диcплeя может не до конца настроить положение  
изображения, фазу и шаг. В этом случае эту настройку  
можно выполнить вручную (стр. 15). Если настройки  
установлены вручную, они сохраняются в памяти как  
пользовательские режимы и автоматически вызываются  
каждый раз, когда на диcплeй поступают такие же  
входные сигналы.  
Примечание  
Если активизирована функция автоматической регулировки  
качества изображения, работает только выключатель  
1
(питание).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Если на экране появляется сообщение “НЕТ  
СИГНАЛА”  
Это указывает на то, что через выбранный в настоящий  
момент разъем сигнал не подается.  
Когда для параметра PACПOЗH BXOДA (стр. 15)  
установлено значение ВКЛ, диcплeй находит другой  
входной сигнал и автоматически переключает вход.  
Устранение  
неисправностей  
Прежде чем обратиться в службу технической поддержки,  
ознакомьтесь с данным разделом.  
Пример  
ИHФOPMAЦИЯ  
Экранные сообщения  
HET CИГHAЛA  
Д
:
-
BXO  
1
DV I  
D
Если что-то не в порядке со входным сигналом, на экране  
появляется одно из следующих сообщений. Для  
устранения неполадки см. раздел “Симптомы неполадок и  
действия по их устранению” на стр. 19.  
B
ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM  
Если на экране появляется сообщение  
“НЕДОПУСТ ГРАФ РЕЖИМ”  
Это указывает на то, что входной сигнал не соответствует  
характеристикам диcплeя. Проверьте следующее.  
Для получения дополнительных сведений об экранных  
сообщениях см. раздел “Симптомы неполадок и  
действия по их устранению” на стр. 19.  
Если входные сигналы не найдены, появляется  
сообщение  
“В ЭКОНОМНЫЙ РЕЖИМ.  
Примерно через 5 секунд включится режим  
энергосбережения.  
Если на экране отображается сообщение  
КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН”  
Это указывает на то, что кабель видеосигнала отключен  
от выбранного в настоящий момент разъема.  
Когда для параметра PACПOЗH BXOДA (стр. 15)  
установлено значение ВКЛ, диcплeй находит другой  
входной сигнал и автоматически переключает вход.  
Если на экране отображается “xxx.xkHz/ xxxHz”  
Это указывает на то, что либо частота горизонтальной  
развертки, либо частота вертикальной развертки не  
соответствует характеристикам диcплeя.  
Цифры означают частоты горизонтальной и  
вертикальной развертки текущего входного сигнала.  
Пример  
Пример  
Если на экране отображается “РАЗРЕШЕНИЕ > 1280  
× 1024”  
Это указывает на то, что это разрешение не  
соответствует характеристикам диcплeя (1280 × 1024  
или ниже).  
Если входные сигналы не найдены, появляется  
сообщение  
“В ЭКОНОМНЫЙ РЕЖИМ.  
Примерно через 45 секунд включится режим  
энергосбережения.  
Пример  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Симптомы неполадок и действия по их устранению  
Если причиной неполадок стали подсоединенный компьютер или другое оборудование, обратитесь к инструкциям по  
эксплуатации этого оборудования.  
Симптом  
Проверьте следующее  
Нет изображения  
Если индикатор 1 (питание) не  
• Убедитесь, что выключатель 1 (питание) включен.  
горит или индикатор 1 (питание) • Убедитесь, что переключатель MAIN POWER на дисплее включен (стр. 10).  
не загорается при нажатии  
выключателя 1 (питание):  
Индикатор 1 (питание)  
• Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.  
загорается красным цветом:  
Если на экране отображается  
сообщение КАБЕЛЬ НЕ  
ПОДКЛЮЧЕН:  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 7).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и не  
утоплен внутрь вилки.  
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное  
положение (стр. 11).  
• Подключен кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки. Если  
подключен кабель видеосигнала, который не входил в комплект поставки, на  
экране может отобразиться сообщение КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН. Это не  
является неполадкой.  
На экране появляется  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 7).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и не  
утоплен внутрь вилки.  
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное  
положение (стр. 11).  
сообщение “НЕТ СИГНАЛАили  
индикатор 1 (питание) горит  
оранжевым цветом:  
RU  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с диcплeeм  
• Компьютер находится в режиме экономии энергии. Попробуйте нажать любую  
клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.  
• Убедитесь в том, что графический адаптер установлен правильно.  
• Проверьте, включено ли питание компьютера.  
• Перезагрузите компьютер.  
Если на экране появляется  
сообщение НЕДОПУСТ ГРАФ  
РЕЖИМ (стр. 18):  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с диcплeeм  
• Проверьте, входят ли видеочастоты в заданный для диcплeя диапазон. Если  
данная модель устанавливается вместо старого диcплeя, верните прежний  
диcплeй на место и подстройте графический адаптер компьютера в следующих  
диапазонах:  
По горизонтали: 28 – 80 кГц (аналоговый RGB), 28 – 64 кГц (цифровой RGB)  
По вертикали: 48 – 75 Гц (аналоговый RGB), 60 Гц (цифровой RGB)  
Разрешение: 1280 × 1024 или меньше  
При использовании Windows:  
При использовании Macintosh:  
• Если данная модель устанавливается вместо старого диcплeя, верните  
прежний диcплeй на место и выполните следующее. Выберите “SONY” в списке  
“Изготовители, а затем выберите необходимое название модели в списке  
“Модели” в окне выбора устройств Windows. Если название модели этого  
монитора не отображается в списке “Модели, попробуйте воспользоваться  
функцией “Plug & Play.”  
• При подключении компьютера Macintosh используйте при необходимости  
переходник (не прилагается). Переходник необходимо подключать к  
компьютеру до подключения кабеля видеосигнала.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Симптом  
Проверьте следующее  
Скачки, дрожание или  
волнообразные колебания  
изображения  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только аналоговый сигнал RGB) (стр. 15).  
• Попробуйте подключить диcплeй к другой сетевой розетке, желательно от другого контура.  
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с диcплeeм  
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы проверить,  
правильные ли параметры установлены для Вашего диcплeя.  
• Удостоверьтесь в том, что графический режим (VESA, Macintosh 19'' Color и др.) и  
частота входного сигнала соответствуют характеристикам диcплeя. Даже в  
подходящем частотном диапазоне некоторые графические адаптеры подают  
слишком узкий для корректной синхронизации диcплeя синхронизирующий импульс.  
• Этот диcплeй не обрабатывает уплотненные сигналы. Установите  
прогрессивные сигналы.  
• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту вертикальной развертки)  
для получения оптимального изображения.  
Нечеткое изображение  
Тени” на изображении  
• Подстройте контрастность и яркость (стр. 14).  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только аналоговый сигнал RGB) (стр. 15).  
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с диcплeeм  
• Установите на компьютере разрешение 1280 × 1024.  
• Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы видеосигнала.  
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.  
Неправильные центровка или  
размер изображения (только  
аналоговый сигнал RGB)  
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 15).  
• Отрегулируйте положение изображения (стр. 15). Необходимо помнить, что в  
некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.  
Изображение слишком маленькое x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с диcплeeм  
• Установите на компьютере разрешение 1280 × 1024.  
Темное изображение  
• Отрегулируйте подсветку (стр. 14).  
• Отрегулируйте яркость (стр. 14).  
• Отрегулируйте гамму с помощью меню GAMMA (стр. 14).  
• После включения диcплeй становится ярким через несколько минут.  
• Изображение может становиться темным в зависимости от выбранного режима ECO.  
Волнистые или муаровые  
разводы на экране  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только аналоговый сигнал RGB) (стр. 15).  
Неравномерная окраска изображения • Отрегулируйте шаг и фазу (только аналоговый сигнал RGB) (стр. 15).  
Белый цвет не выглядит белым  
Кнопки диcплeя не работают  
• Подстройте цветовую температуру (стр. 14).  
• Если для функции БЛОКИРОВКАМЕНЮ установлено значение “ВКЛ,  
установите значение “ВЫКЛ” (стр. 15).  
(на экране появляется  
)
Устройство, подключенное по  
кабелю USB, не работает.  
• Убедитесь, что кабель USB (прилагается) подключен правильно (стр. 8).  
• Нажмите переключатель MAIN POWER и индикатор 1 (питание), чтобы  
включить дисплей.  
x Проблемы, связанные с компьютером или другим подключенным  
устройством  
• Убедитесь, что устройство включено.  
• Переустановите обновленный драйвер USB. За дополнительной информацией  
обращайтесь к производителю устройства.  
• Если не удается управлять компьютером с помощью клавиатуры или мыши,  
подключенных к дисплею, подключите клавиатуру или мышь непосредственно  
к компьютеру. Перезапустив компьютер, снова подключите устройство USB.  
Завершив этот процесс, снова подключите клавиатуру или мышь к дисплею.  
Если дисплей подключен к компьютеру, клавиатуре или мыши через порт USB,  
возможно, вы не сможете управлять компьютером с помощью этих устройств  
после перезагрузки.  
Монитор через некоторое время  
отключается  
x
Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого оборудования  
• Отключите режим энергосбережения в компьютере.  
• В зависимости от настройки видеоплаты разрешение, отображаемое на экране  
меню, может не совпадать с тем, что настроено на компьютере.  
На экране меню разрешение  
отображается неправильно.  
После выключения питания  
индикатор 1 (питания) некоторое  
время светится  
• Когда выключатель питания включен, а кнопка 1 (питание) не нажата, или  
когда монитор находится в режиме экономии энергии, при выключении питания  
с помощью выключателя MAIN POWER индикатор 1 (питание) гаснет не сразу.  
Это не является неполадкой.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Отображение информации об этом диcплee  
В момент получения диcплeeм видеосигнала нажмите  
кнопку MENU и не отпускайте ее в течение не менее 5  
секунд, пока не появится информационное окно.  
Чтобы это окно исчезло, нажмите кнопку MENU еще раз.  
MENU  
Пример  
Название  
модели  
MODEL : SDM-X75F  
Серийный  
номер  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Неделя и год  
выпуска  
Несмотря на то, что в стандарте безопасности этот  
монитор официально обозначается как SDM-X75 /X95  
в продаже будет использоваться название SDM-X75F/  
X95F/X75K/X95K.  
,
При возникновении неполадок свяжитесь с местным  
официальным дилером Sony и предоставьте следующую  
информацию  
• Номер модели  
• Серийный номер  
• Подробное описание неисправности  
• Дата покупки  
• Название и характеристики Вашего компьютера и  
графического адаптера  
RU  
Тип входных сигналов (аналоговый RGB/цифровой RGB)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Технические  
характеристики  
Название модели  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
Панель ЖКД  
Тип панели: активная матрица a-Si TFT  
Размер изображения:  
дюймов  
17,0  
19,0  
17,0  
19,0  
1)  
Формат входного  
сигнала  
Рабочая частота RGB  
По горизонтали: 28  
80 кГц (аналоговый RGB)  
64 кГц (цифровой RGB)  
75 Гц (аналоговый RGB)  
28  
По вертикали: 48  
60 Гц (цифровой RGB)  
Разрешение  
По горизонтали: макс.1280 точек  
По вертикали: макс.1024 строк  
Тип входного сигнала  
(цифровой/аналоговый)  
Цифровой × 1/Аналоговый × 1  
Видеосигнал RGB  
Уровни входного  
сигнала  
0,7 Vp-p, 75 , положительный  
Сигнал синхронизации уровень TTL, 2,2 к, положительный или отрицательный  
Цифровой сигнал RGB (DVI): TMDS (одно соединение)  
Аудио вход  
Стерео мини разъем, 0,5 Vrms, 47 кΩ  
Выход на динамик  
Порт USB  
1 W × 2  
USB Full-Speed (макс. 12 Мбит/с)  
Порт A × 2, порт B × 2  
Гнездо для головных  
телефонов  
× 1  
Требования к  
источнику питания  
100  
240 В, 50  
60 Гц, макс. 1,0 A  
Потребляемая  
мощность  
макс. 45 Вт  
макс. 50 Вт  
макс. 55 Вт  
Рабочая температура  
Тип подставки  
5
35 °C  
С регулировкой по высоте  
Прибл. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(с подставкой)  
Прибл. 369 × 337 ×  
66 mm  
Прибл. 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(с подставкой)  
Прибл. 414 × 370 ×  
69 mm  
Прибл. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(с подставкой)  
Прибл. 369 × 337 ×  
66 mm  
Прибл. 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(с подставкой)  
Прибл. 414 × 370 ×  
69 mm  
Размеры (ширина/  
высота/глубина)  
(без подставки)  
(без подставки)  
(без подставки)  
(без подставки)  
Прибл. 7,6 kg  
(с подставкой)  
Прибл. 4,4 kg  
(без подставки)  
Прибл. 8,9 kg  
(с подставкой)  
Прибл. 5,4 kg  
(без подставки)  
Прибл. 7,6 kg  
(с подставкой)  
Прибл. 4,4 kg  
(без подставки)  
Прибл. 8,9 kg  
(с подставкой)  
Прибл. 5,4 kg  
(без подставки)  
Масса  
Plug & Play  
DDC2B  
См. стр. 6  
Принадлежности  
1)  
Рекомендуемый режим синхронизации по  
горизонтали и вертикали  
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации  
должна быть больше 4,8% общего периода  
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в  
зависимости от того, которая из них больше.  
• Интервал между сигналами горизонтальной  
развертки должен быть больше 2,5 мкс.  
• Интервал между сигналами вертикальной  
развертки должен быть больше 450 мкс.  
Конструкция и характеристики могут изменяться без  
предварительного уведомления.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Se till att kontrollera uppgifterna på lådan som skärmen  
levererades i. ID-etiketten på din skärmmodell sitter baktill på  
skärmen.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
Installation 3: Anslut USB-musen, USB-tangentbordet eller andra  
USB-port) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
SE  
0
Menyn ÅTERSTÄLL (för återställning av inställningarna till  
Macintosh är ett varumärke som  
sina ursprungliga värden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
licensierats till Apple Computer, Inc.,  
registrerat i USA och/eller andra länder.  
®
Windows är registrerade varumärken  
som tillhör Microsoft Corporation i  
USA och/eller andra länder.  
IBM PC/AT och VGA är registrerade  
varumärken som tillhör IBM  
Corporation of the U.S.A.  
Funktion för automatisk bildkvalitetsjustering  
VESA och DDC är varumärken som  
tillhör Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR är ett registrerat  
varumärke i USA.  
Adobe och Acrobat är varumärken som  
tillhör Adobe Systems Incorporated.  
Namn på andra produkter som nämns  
här kan vara varumärken eller  
registrerade varumärken som tillhör  
respektive företag.  
” och ”®” är inte utsatta i varje  
enskilt fall i den här bruksanvisningen.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information om LCD (flytande kristallskärm,  
Liquid Crystal Display)  
Försiktighetsåtgärder  
Observera att LCD-skärmen är en produkt som  
tillverkas med hög precision. Trots det kan svarta eller  
ljusa punkter (röda, blå eller gröna) ständigt visas på  
LCD-skärmen. Dessutom kan oregelbundet färgade  
band eller oregelbunden ljusstyrka förekomma på LCD-  
skärmen. Det är inte ett tecken på att något är fel.  
(Effektiva bildpunkter: över 99,99%)  
Varning rörande strömanslutningar  
• Använd medföljande nätkabel. Om du använder en annan  
nätkabel måste du kontrollera att den är lämplig som kabel i det  
elnät du använder.  
För kunder i USA.  
Om du inte använder rätt kabel uppfyller inte bildskärmen  
föreskrivna FCC-standarder.  
För kunder i Storbritannien.  
Om du använder bildskärmen i Storbritannien måste du se till  
att du använder den typ av kabel som används i Storbritannien.  
Underhåll  
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget innan du rengör  
bildskärmen.  
Exempel på kontakttyper  
• Rengör LCD-skärmen med en mjuk duk. Om du använder ett  
glasrengöringsmedel måste du kontrollera att det inte  
innehåller någon typ av antistatiskt medel eller liknande  
tillsatser eftersom det kan repa LCD-skärmens ytskikt.  
• Rengör chassi, panel och reglage med en mjuk duk, lätt fuktad  
med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar  
med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex.  
alkohol eller bensin.  
för 100 till 120 V  
växelström (AC)  
för 200 till 240 V  
växelström (AC)  
endast 240 V  
växelström (AC)  
• Gnugga, vidrör eller knacka inte på skärmens yta med vassa  
eller sträva föremål som t.ex. pennor eller skruvmejslar. Det  
kan leda till att bildröret repas.  
• Observera att det material som bildskärmen är konstruerad av,  
liksom ytbeläggningen på LCD-skärmen, kan slitas ned och  
försämras om bildskärmen utsätts för flyktiga lösningsmedel  
t.ex. insektsgift, likaså vid en längre tids kontakt med gummi  
eller vinylmaterial.  
Utrustningen bör installeras nära ett lättåtkomligt vägguttag.  
Installation  
Bildskärmen ska inte installeras eller lämnas:  
• På platser där det råder extrem temperatur, t.ex. nära ett  
värmeelement, värmeutsläpp eller i direkt solljus. Om  
bildskärmen utsätts för extrema temperaturer, t.ex. i en bil  
parkerad i direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement,  
kan det orsaka formförändringar i bildskärmens hölje och/eller  
funktionsstörningar.  
• På platser som är utsatta för mekaniska vibrationer eller stötar.  
• Nära utrustning som genererar starka magnetfält, t.ex. TV-  
apparater eller olika hushållsapparater.  
• På platser där det finns stora mängder damm, smuts eller sand,  
t.ex. nära ett öppet fönster eller intill en ytterdörr. Om du  
tillfälligt använder bildskärmen utomhus måste du skydda  
bildskärmen mot kringflygande damm och smuts. Annars kan  
det uppstå funktionsfel som inte kan åtgärdas.  
Transport  
• Koppla ur alla kablar från skärmen. Om du använder ett stativ  
med justerbar höjd, justerar du höjden till det högsta läget och  
håller ordentligt i LCD-skärmens sidor. Se till att du inte repar  
skärmen när du transporterar den. Om du tappar bildskärmen  
kan både du och bildskärmen skadas.  
• Om du behöver frakta bildskärmen i samband med reparation  
eller flytt rekommenderas du att använda originalkartongen  
med dess förpackningsmaterial.  
• Sätt tillbaka spärrtappen till stativet med justerbar höjd för att  
fixera det under transport.  
Var försiktig så att du inte rör vid luftventilerna på den övre delen  
av bildskärmens baksida, eftersom de blir varma.  
Skrotning av bildskärmen  
• Kasta inte bildskärmen med hushållssoporna.  
• Lysröret som används i den här bildskärmen  
innehåller kvicksilver. Skrotning av bildskärmen  
måste utföras enligt de lokala regler och förordningar  
som gäller.  
Hantering av LCD-skärmen  
• Låt inte LCD-skärmen stå vänd mot solen eftersom det kan  
skada LCD-skärmen. Var särskilt försiktig om du placerar  
bildskärmen vid ett fönster.  
• Tryck inte på eller repa LCD-skärmen. Placera inte tunga  
föremål på LCD-skärmen. Då kan skärmen slå sig vilket i sin  
tur kan leda till funktionsstörningar hos LCD-panelen.  
• Om bildskärmen används där det är kallt kan det hända att  
bilderna ”släpar efter” på skärmen. Det är inte ett tecken på att  
något är fel. Bilden kommer att visas som vanligt när  
temperaturen stigit till normal driftstemperatur igen.  
• Om en stillbild visas under en längre tid kan rester av bilden  
dröja sig kvar under en kortare tid. Restbilden försvinner till  
slut.  
• LCD-panelen blir varm när du använder den. Det är inte ett  
tecken på att något är fel.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sådant i specifikationerna som är modellberoende har  
markerats med en asterisk ( ). Mer information finns  
under Specifikationer(sid. 22).  
Kontrollera bildskärmens  
modellbeteckning  
Börja med att kontrollera bildskärmens modellbeteckning  
Modellbeteckningen sitter på bildskärmens baksida (Exempel:  
SDM-X75F).  
Vissa funktioner och menyalternativ är inte tillgängliga för alla  
bildskärmsmodeller.  
1 1 Strömbrytare och 1 strömindikator (sid. 10, 16)  
Denna brytare startar bildskärmen när indikatorn 1 (ström)  
lyser rött. Du stänger av bildskärmen genom att trycka på  
samma knapp en gång till.  
Om 1 (ström)-indikatorn inte tänds ska man trycka på  
huvudströmbrytaren (MAIN POWER)(9).  
Delar och kontroller  
2 MENU-knapp (sid. 12)  
Med den här knappen öppnar och stänger du menyskärmen.  
Mer information finns på de sidor som anges inom parenteserna.  
Illustrationen visar bara en av alla de modeller som finns för den  
här bildskärmen.  
3 Knapparna m/M och 2 (volymkontroll)(sid. 12)  
Med de här knapparna väljer du menyalternativ och gör  
justeringar.  
Skärmens framsida  
4 OK-knapp (sid. 12)  
Men den här knappen aktiverar du det valda menyalternativet  
och de justeringar som du gjort med knapparna m/M (3).  
INPUT(sid. 11)  
Med de här knapparna växlar du videoinsignal mellan  
INPUT1 och INPUT2 när två datorer är anslutna till  
bildskärmen. (Kan bara användas när menyn är avstängd.)  
MENU  
5 ECO-knapp (sid. 16)  
SE  
Denna knapp används för att minska energiförbrukningen.  
När menyskärmen inte visas kan du även automatiskt justera  
bildkvaliteten för den aktuella ingångssignalen samtidigt som  
du håller knappen intryckt i mer än 3 sekunder (autojustering  
genom en enda knapptryckning) (endast för analoga RGB-  
signaler).  
6 Ljussensor (sid. 16)  
Denna sensor mäter ljusstyrkan i området runt bildskärmen.  
Var noga så att du inte täcker över sensorn med ett papper  
eller liknande.  
INPUT  
OK  
7 Stereohögtalare (sid. 9, 16)  
Dessa högtalare matar ut ljudsignalerna som ljud.  
ECO  
8 Uttag för hörlurar (sid. 9, 16)  
Detta uttag matar ut ljudsignalerna till dina hörlurar.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Skärmens baksida  
Installation  
Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att följande  
finns med i förpackningen.  
• LCD-bildskärm  
• Nätkabel  
• Stativ  
• HD15-HD15-videokabel (analog RGB)  
• DVI-D-videokabel (digital RGB)  
• Ljudkabel (stereo minikontakt)  
• USB-kabel  
• CD-ROM-skiva (programvara för Windows/Macintosh,  
bruksanvisningar m.m.)  
• Garantikort  
• Snabbstartguide  
Sådant i specifikationerna som är modellberoende har markerats med en  
asterisk ( ). Mer information finns under ”Specifikationer” (sid. 22).  
Installation 1: Montera stativet  
9 Huvudströmbrytare (MAIN POWER) (sid. 10)  
Denna brytare används för att växla huvudströmbrytaren  
(MAIN POWER) mellan av och på.  
Tryck inte på LCD-skärmen när du placerar eller reser  
bildskärmen upp på ett bord eller liknande.  
Den kan påverka bildskärmens form eller skada LCD-  
skärmen.  
q; AC IN-anslutning (sid. 9)  
Här ansluter du nätkabeln (medföljer).  
qa DVI-D-ingång (digital RGB) (sid. 8)  
Den här ingången tar emot digitala RGB-videosignaler enligt  
DVI Rev. 1.0.  
x När du använder det medföljande stativet  
Fast stativ  
qs HD15-ingång (analog RGB) (sid. 8)  
Den här ingången är avsedd för analoga RGB-videosignaler  
(0,700 Vp-p, positiv) och synksignaler.  
1
2
Öppna lådan och ta ur stativets basplatta.  
Kontrollera de medföljande tillbehören.  
• Med en skruv i stativets basplatta.  
qd Kabelhållare (sid. 9)  
Med kabelhållaren fäster du kablar och kontakter på bildskärmen.  
3
Lägg en mjuk matta eller liknande på ett skrivbord  
eller bord.  
Du kan skada LCD-skärmen och själva bildskärmen om den  
qf USB-port nedströms (sid. 8) (endast för modeller  
utrustade med USB-port)  
Om USB-musen och USB-tangentbordet ansluts till  
bildskärmen, kan du ansluta upp till två datorer till  
bildskärmen, genom att växla ingången fram och tillbaka.  
placeras direkt på bordet.  
4
Plocka ut skärmen ur lådan och placera sedan den  
liggande skärmens kant utmed bordets kant.  
qg USB-port uppströms (endast för modeller utrustade  
med USB-port)  
Stativ  
Skärmbild  
Anslut USB-kabeln till din dator och bildskärm.  
qh Öppning för stöldskyddslås  
Kensington Micro Saver Security System bör användas som  
säkerhetslås.  
Micro Saver Security System är ett varumärke som tillhör  
Kensington.  
qj Ljudingång för INPUT1  
Den här kontakten tar emot ljudsignaler när den ansluts till  
ljudutgången på en dator eller annan ljudutrustning som  
ansluts till INPUT1.  
q, Ljudingång för INPUT2  
Mjuk matta eller liknande  
Den här kontakten tar emot ljudsignaler när den ansluts till  
ljudutgången på en dator eller annan ljudutrustning som  
ansluts till INPUT2.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Fäst stativfoten genom att haka fast de utstickande  
delarna på stativarmen i hålen på stativfoten. 1  
Lyft skruvens handtag för att skruva fast stativets  
basplatta. 2  
Se till att skruven är åtdragen och vrid tillbaka  
skruvhandtaget.  
Installation 2: Anslut  
bildskärmskablarna  
• Se till att strömmen till bildskärm och dator är avslagen  
innan du gör anslutningen.  
Obs!  
1 Stativets basplatta  
Vidrör inte stiften i kontakten på videokabeln; stiften böjs lätt.  
Kontrollera att anslutningen hamnar rätt när du ansluter  
videokabeln eftersom stiften annars kan böjas.  
1
Dra ner anslutningshöljet.  
2 Skruv  
6
Ta bort stoppsprinten efter att det justerbara  
stativet höjts upp rakt upp.  
Anslutningshölje  
SE  
2
Vippa bildskärmen uppåt.  
Flytta sedan bildskärmens vinkel högre.  
Stoppsprint  
Obs!  
Ta inte ur stoppsprinten när stativet ligger ner. Bildskärmen kan ramla och  
skada dig genom att stativets hals faller av basplattan.  
x När du använder ett VESA-stativ  
Skruvar som  
passar VESA-  
stativ (4)  
Du kan montera ett VESA-stativ av annat märke till bildskärmen  
genom att ta bort det stativ som medföljer bildskärmen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Anslut videosignalkablarna till bildskärmen.  
Installation 3: Anslut USB-musen,  
USB-tangentbordet  
eller andra enheter  
(endast modeller  
x Anslut en dator som har en HD15-utgång  
(analog RGB)  
Med den medföljande HD15-HD15-videokabeln (analog  
RGB) ansluter du datorn till bildskärmens HD 15-ingång  
(analog RGB).  
utrustade med USB-  
port)  
Genom att ansluta USB-musen, USB-tangentbordet eller andra  
enheter, kan du växla inmatningarna fram och tillbaka (KVM-  
funktion).  
Se ”KVM-funktion” (sid. 17) för mer information.  
Om du inte använder USB-musen, USB-tangentbordet eller andra  
enheter på din bildskärm, fortsätter du till Installation 4.  
1
Anslut den medföljande kabeln mellan bildskärmen  
och datorn.  
till datorns  
2
Anslut USB-musen, USB-tangentbordet eller andra  
enheter till bildskärmen.  
HD15-utgång  
(analog RGB)  
till datorns HD15-utgång  
(digital RGB)  
För Macintosh-användare:  
Om du ansluter USB-porten nedströms till ett Macintosh-  
tangentbord som har en strömbrytare, kan det hända att  
tangentbordets strömbrytare upphör att fungera. Tryck på  
datorns strömbrytare eller anslut tangentbordet direkt till din  
dator och starta den. Anslut sedan USB-porten nedströms till  
tangentbordet.  
HD15-HD15-videokabel  
(analog RGB) (medföljer)  
Obs!  
x Anslut en dator som har en DVI-utgång  
Denna bildskärms USB-port är kompatibel med Windows 2000/  
(digital RGB)  
Windows XP Professional/Windows XP Home edition/Macintosh.  
Om USB-musen, USB-tangentbordet eller andra enheter redan  
anslutits till din dator, ska USB-musen, USB-tangentbordet eller andra  
enheter kopplas ur en gång.  
Denna installation gäller bara för de datorer och operativsystem som är  
USB-kompatibla. Referera till din dators eller ditt operativsystems  
bruksanvisning för mer information.  
Med den medföljande DVI-D-videokabeln (digital RGB)  
ansluter du datorn till bildskärmens DVI-D-ingång (digital  
RGB).  
till DVI-D-  
ingången(digital  
RGB)  
till datorns DVI-utgång  
(digital RGB)  
DVI-D-videokabel  
(digital RGB)  
(medföljer)  
AC IN  
1
2
2
1
USB-mus  
Till USB-port  
till dator  
2
USB-kabel  
(medföljer)  
USB-  
tangentbord  
1
Till USB-port till dator  
USB-kabel (medföljer)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation 4: Anslut ljudkablarna  
Installation 5: Ansluta nätkabeln  
Anslut den medföljande ljudkabeln till ljudingången på  
bildskärmen och till ljudutgången på datorn eller annan  
ljudutrustning.  
1
Anslut den medföljande nätkabeln till bildskärmens  
AC IN-anslutning och se till att den sitter ordentligt.  
2
Anslut den andra änden till ett vägguttag och se till  
att den sitter ordentligt.  
till ljudingången  
till ljudutgången på datorn eller  
annan ljudutrustning  
ljudkabel (medföljer)  
1 till AC IN  
x När du hör ljud i dina hörlurar  
2 till ett vägguttag  
Anslut ljudkabeln (medföljer ej) säkert till bildskärmens  
uttag för hörlurar.  
nätkabel (medföljer)  
SE  
Installation 6: Fäst sladdarna och  
stäng  
anslutningshöljet  
1
2
Dra sladdar och kablar genom kabelhållaren enligt  
illustrationen.  
till uttaget för hörlurar  
Stäng anslutningshöljet.  
ljudkabel  
(medföljer ej)  
Ljudutmatningen ändras när bildskärmens anslutning för  
ljudingång och ljudutgång är gjord.  
Via bildskärmens högtalare eller hörlurar kan du också lyssna på  
ljud, från din dator eller från annan ljudutrustning som finns  
ansluten till skärmens ljudingångar. Se ”Ställa in volymen” på  
sidan 16 för mer detaljerad information.  
Obs!  
När sladdar och kablar binds ihop ska de lösgöras något. Annars kan det  
hända att de lossar från sina kontakter när man justerar skärmens vinkel.  
Om du sträcker för hårt i sladdarna och kablarna kan de skadas.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Om ingen bild visas på bildskärmen  
• Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.  
Installation 7: Slå på strömmen till  
bildskärm och dator  
• Om ”INGEN INSIGNAL” visas på bildskärmen:  
– Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på  
tangentbordet eller rör på musen.  
– Kontrollera att inställningen för insignalen är korrekt genom att  
trycka på OK knappen (sid. 11).  
1
Kontrollera att 1 (ström)-indikatorn blinkar rött. När  
du köper bildskärmen är huvudströmbrytaren  
(MAIN POWER) ställ på([) -sidan.  
• Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på bildskärmen:  
– Kontrollera att bildskärmskablarna är korrekt anslutna.  
– Kontrollera att inställningen för insignalen är korrekt genom att  
trycka på OK knappen (sid. 11).  
lyser rött  
MAIN POWER  
• Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på  
bildskärmen:  
Ansluter du den bildskärm du använde tidigare. Ställ sedan in  
datorns grafikkort inom följande värden.  
Analog RGB  
Digital RGB  
Horisontell  
frekvens  
28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
Obs!  
När huvudströmbrytaren (MAIN POWER) på din bildskärms högra sida  
inte är ställd på ([) -sidan trycker du på ([) -sidan och kontrollerar att 1  
(ström)-indikatorn blinkar rött.  
Vertikal  
frekvens  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Upplösning 1280 × 1024 eller mindre  
2
Tryck på 1 strömbrytaren till höger på  
bildskärmens framsida.  
1 strömindikatorn tänds och lyser grönt.  
Mer information om skärmmeddelandena finns under ”Symptom  
och åtgärder” på sidan 19.  
Inga särskilda drivrutiner krävs  
Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play och identifierar  
automatiskt all information om bildskärmen. Du behöver inte installera  
några särskilda drivrutiner på datorn.  
lyser grönt  
Första gången du slår på strömmen till datorn, efter det att du har anslutit  
bildskärmen, kan det hända att installationsguiden visas på skärmen. I så  
fall följer du instruktionerna på skärmen. Plug & Play-bildskärm är  
automatiskt valt så att du kan använda den här bildskärmen.  
Den vertikala frekvensen ändras till 60 Hz.  
Eftersom det förekommer minimalt med flimmer hos den här bildskärmen  
kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala  
frekvensen på ett särskilt högt värde.  
3
Slå på strömmen till datorn.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Använda bildskärmen på ett bekvämt sätt  
Ställ in bildskärmens visningsvinkel efter höjden på skrivbord  
och arbetsstol så att du slipper störande reflexer från bildskärmen.  
Installation 8: Justera lutning och  
höjd  
Obs!  
Bildskärmen kan lutas inom nedanstående vinklar.  
När du justerar bildskärmens läge ska du vara försiktigt så att inte  
skärmen, kablarna eller andra USB-enheter kolliderar med objekt runt  
omkring. Var försiktig när du flyttar bildskärmen.  
Håll om LCD-panelens båda sidor och vinkla sedan  
skärmen.  
• Placera inga föremål under bildskärmen när du justerar stativets  
höjd. Det kan genom olyckshändelse skadas.  
Ca. 5°  
Ca. 20°  
• När du ansluter USB-produkter eller USB-enheter till  
bildskärmen skall du vara försiktig så att de inte kläms mot  
basplattan. Vid justering av bildskärmens vinkel och höjd kan  
bildskärmen skadas beroende på produkternas eller enheternas  
storlek. (endast modeller utrustade med USB-port)  
Välja insignal (INPUT1/INPUT2)  
Tryck på OK-knappen.  
Insignalen ändras varje gång du trycker på OK-knappen.  
SE  
INPUT  
OK  
Ca. 175°  
Skärmmeddelande (visas  
ungefär 5 sekunder i skärmens  
övre vänstra hörn).  
Konfiguration för insignalen  
Ca. 175°  
INSIGNAL1 : DVI-D  
DVI-D-ingång (digital RGB)  
för INPUT1  
När stativet för höjdjustering används finns höjdjusteringen också  
tillgänglig enligt nedan.  
INSIGNAL2 : HD15  
HD15-ingång (analog RGB)  
för INPUT2  
Håll i båda sidorna på LCD-skärmen och justera  
sedan höjden.  
Ca. 110 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Återställa justeringarna till de ursprungliga  
inställningarna  
Anpassa bildskärmen  
Innan du gör några justeringar  
Anslut bildskärm och dator och slå sedan på strömmen till dem.  
För bästa resultat bör du vänta minst 30 minuter efter det att  
bildskärmen anslutits till datorn och slagits på innan du gör  
några justeringar.  
Du kan återställa justeringarna via ÅTERSTÄLL-menyn. Mer  
information om hur du återställer justeringarna finns under 0  
(ÅTERSTÄLL) på sid. 15.  
Du kan göra flera olika bildskärmsjusteringar med hjälp av den  
meny som visas på skärmen.  
Hitta i menyn  
1
Visa huvudmenyn.  
Visa huvudmenyn på skärmen genom att trycka på MENU-  
knappen.  
MENU  
2
Markera den meny som du tänker göra  
justeringarna i.  
Visa önskad meny genom att trycka på m/M-knapparna. Välj  
menyalternativ genom att trycka på OK-knappen.  
INPUT  
OK  
,
3
Justera menyalternativet.  
Du gör inställningen genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
När du trycker på OK-knappen lagras inställningen, sedan  
återgår skärmen till föregående meny.  
INPUT  
OK  
,
4
Stäng menyn.  
Återgå till normal visning genom att trycka på MENU-  
knappen. Om du inte trycker på några knappar stängs menyn  
automatiskt efter ungefär 45 sekunder.  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Lista med menyalternativen  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
Menyn BILDJUSTERING  
LÄGE (ECO läge)  
STARK  
MEDEL  
SVAG  
1)  
AUTO  
1)  
BAKGRUNDSLJUS  
6 KONTRAST  
8 LJUSSTYRKA  
GAMMA  
;
1) 2)  
;
2)  
;
2)  
;
FÄRG  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
ANVÄNDARE (GAIN  
och BIAS)  
SKÄRPA  
;
0 ÅTERSTÄLLA LÄGE  
BILD  
;
SE  
AUTO  
FAS  
PIXELJUSTERA  
H CENTRERING  
V CENTRERING  
;
MENYPOSITION  
INGÅNGSSÖKNING  
AUTO PÅ  
INSIGNAL1  
INSIGNAL2  
AUTO AV  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 ÅTERSTÄLL  
OK  
AVBRYT  
PÅ  
MENYLÅS  
AV  
1)  
2)  
När ECO-läge är inställt på ”AUTO,” kan du inte justera  
BAKGRUNDSLJUS och KONTRAST.  
KONTRAST, LJUSSTYRKA och GAMMA kan inte ställas in när du  
har valt ”sRGB”.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Alternativ  
Menyn BILDJUSTERING  
0 ÅTERSTÄLLA LÄGE  
Alternativ  
Alternativ  
Tryck på M  
Tryck på m  
knappen  
Funktioner  
knappen  
OK  
Du kan återställa BAKGRUNDSLJUS,  
KONTRAST, LJUSSTYRKA,  
GAMMA, FÄRG och SKÄRPA till  
standardinställningen.  
LÄGE  
STARK  
Ställ in ECO-läget.  
Välj din bildskärms ljusstyrka bland  
STARK, MEDEL, SVAG och AUTO för  
att spara ström.  
Du kan ställa in ett antal lägen genom att  
ställa in en inmatning.  
MEDEL  
SVAG  
AVBRYT  
Med det här alternativet avbryter du  
återställningen och återgår till menyn.  
AUTO  
Gör skärmen  
BAKGRUNDSLJUS ljusare.  
Gör skärmen  
mörkare.  
6 KONTRAST  
Ökar  
bildkontrasten.  
Minskar  
bildkontrasten.  
Menyn BILD (endast för analoga  
RGB-signaler)  
8 LJUSSTYRKA Gör bilden ljusare Gör bilden mörkare  
(svart nivå).  
(svart nivå).  
x Automatisk justering av bildkvaliteten  
GAMMA  
Funktioner  
Du kan justera de bilder som visas på  
skärmen till de ursprungliga färgerna.  
När skärmen tar emot en insignal justerar den bildens  
position och skärpa (fas/frekvens) automatiskt. Detta  
garanterar en tydlig bild på skärmen (sid. 16).  
Obs!  
Obs!  
Om du valt ”sRGB” kan du inte ställa in KONTRAST, LJUSSTYRKA  
När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du  
bara använda strömbrytaren 1 (ström).  
eller GAMMA.  
När ECO-läge är inställt på ”AUTO,” kan du inte justera  
BAKGRUNDSLJUS och KONTRAST.  
Om du inte tycker att bildskärmens funktion för  
automatisk bildkvalitetsjustering justerar bilden  
ordentligt  
Alternativ  
FÄRG  
Du kan göra ytterligare automatiska justeringar av bildkvaliteten  
för den aktuella insignalen. (Se avsnittet AUTO nedan.)  
Alternativ  
9300K  
Funktioner  
Blåaktig nyans  
Rödaktig nyans  
Om du fortfarande behöver finjustera din bildkvalitet  
Du kan manuellt justera bildens skärpa (fas/pixeljustera) och  
position (horisontellt/vertikalt).  
6500K  
1)  
sRGB  
När du väljer ”sRGB” anpassas din  
färgsättning efter sRGB-profilen.  
(Färginställningen sRGB är en  
industristandard som definierar  
färgrymden för datorprodukter.) Om du  
väljer ”sRGB” måste du också ställa in  
datorn på sRGB-profilen.  
De inställningar du gör lagras i minnet och aktiveras automatiskt  
när bildskärmen tar emot samma insignal. Dessa inställningar  
kanbehöva göras om, om du ändrar insignalen efter att ha anslutit  
datorn igen.  
Alternativ  
Funktioner  
ANVÄNDARE  
Du kan utföra mindre justeringar i de  
ljusare områdena (GAIN: mängden vitt)  
och de mörkare områdena (BIAS:  
mängden svart). Du kan även spara den  
inställda färgen i minnet.  
AUTO  
Gör lämpliga justeringar av skärmens  
fas, frekvens och horisontellt vertikala  
position för aktuell insignal, och spara  
dem.  
1)  
Du kan inte ställa in färgen efter sRGB-profilen om den dator, eller  
annan utrustning som är ansluten till bildskärmen, inte är sRGB-  
kompatibel.  
x Justera bildens skärpa och position  
manuellt (FAS/PIXELJUSTERA/H  
CENTRERING/V CENTRERING)  
Du kan justera bildens skärpa och position på följande sätt.  
Om du valt ”sRGB” kan du inte ställa in KONTRAST, LJUSSTYRKA  
eller GAMMA.  
Om du ställt in ECO-läget till ”AUTO” kan du inte välja ”sRGB”.  
1
2
3
Ställ in datorn på upplösningen 1280 × 1024.  
Sätt i CD-ROM-skivan.  
Alternativ  
SKÄRPA  
Tryck på m/M knapparna  
Med det här alternativet kan du göra  
bildkonturerna skarpare.  
Starta CD-ROM-skivan och visa testmönstret.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
För Windows-användare  
När Autorun körs:  
Alternativ  
Funktioner  
AUTO AV  
Inmatningen ändras inte automatiskt.  
Tryck på OK-knappen för att ändra  
inmatningen.  
1 Klicka på ”Verktyg för bildskärmsinställing (UTILITY)”.  
2 Klicka på ”Adjust” (Justera) och bekräfta upplösningen  
och klicka sedan på ”Next” (Nästa).  
Testmönster för PIXELJUSTERA, FAS, H  
CENTRERING och V CENTRERING visas i  
ordningsföljd.  
När Autorun misslyckas:  
Menyn LANGUAGE  
1 Öppna ”Den här datorn” och högerklicka på CD-  
romikonen. Gå till ”Utforskaren” och högerklicka på CD-  
romikonen.  
Alternativ  
Tryck på m/M knapparna  
2 Öppna [Utility] och öppna sedan [Windows].  
3 Starta [Win_Utility.exe].  
Testmönstret visas.  
ENGLISH  
Engelska  
Franska  
Tyska  
Spanska  
Italienska  
Nederländska  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
För Macintosh-användare  
1 Öppna [Utility] och öppna sedan [Mac].  
2 Starta [Mac_Utility.exe]  
Testmönstret visas.  
Ryska  
Japanska  
Kinesiska  
Alternativ  
Tryck på m/M knapparna  
FAS  
Minimerar horisontella ränder på  
skärmen.  
PIXELJUSTERA  
H CENTRERING  
V CENTRERING  
Tar bort vertikala ränder.  
Om bilden inte är centrerad kan du  
justera bildens position.  
0 Menyn ÅTERSTÄLL (för  
återställning av inställningarna till  
sina ursprungliga värden)  
SE  
Alternativ  
Funktioner  
Menyn MENYPOSITION  
OK  
Med det här alternativet återställer du  
alla justeringar till de ursprungliga  
värdena förutom inställningen för menyn  
(LANGUAGE).  
Alternativ  
Tryck på m/M knapparna  
MENYPOSITION Om menyerna ligger i vägen för en bild  
på skärmen kan du ändra plats för  
AVBRYT  
Med det här alternativet avbryter du  
återställningen och återgår till  
menyskärmen.  
menyvisningen. Du kan välja mellan 9  
olika positioner.  
Menyn INGÅNGSSÖKNING  
Menyn MENYLÅS  
Modeller med digital ingång söker efter vilken ingångssignal som  
helst. Du kan växla signalerna automatiskt hur du vill.  
Alternativ  
Funktioner  
PÅ  
Du kan bara använda omkopplaren 1  
(ström). Om du försöker göra några  
justeringar eller liknande visas  
(MENYLÅS) på skärmen.  
Alternativ  
Funktioner  
AUTO PÅ  
När den valda ingången inte tar emot  
någon signal, eller när du valt en ingång  
med OK-knappen och den inte tar emot  
någon signal, visas ett skärmmeddelande  
(sid. 18). Bildskärmen kontrollerar sedan  
insignalen och växlar automatiskt över  
till en annan ingång.  
Efter växling av ingång visas den valda  
ingången på den övre vänstra delen av  
skärmen.  
AV  
Med det här alternativet stänger du AV  
menylåset  
ställt  
(MENYLÅS). Om du har  
(MENYLÅS) på PÅ och  
trycker på MENU-knappen väljs  
(MENYLÅS) automatiskt.  
Om det fortfarande inte finns någon  
insignal växlar bildskärmen över till  
energisparläge.  
INSIGNAL1  
INSIGNAL2  
När skärmen slås på visas INSIGNAL1  
eller INSIGNAL2 som  
prioritetsinställning  
(INGÅNGSSÖKNING fungerar inte).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Minska strömförbrukningen  
(ECO läge)  
Tekniska funktioner  
Genom att trycka flera gånger på ECO-knappen på bildskärmens  
framsida kan du ställa in bildskärmens ljusstyrka.  
Ställa in volymen  
Via bildskärmens högtalare eller hörlurar kan du lyssna på ljudet  
från datorn eller annan ljudutrustning som du har anslutit till  
bildskärmens ljudingångar.  
:
:
STARK  
MEDEL  
ECO  
ECO  
Du kan ställa in volymen med hjälp av menyn ”Volym” från  
huvudmenyn.  
ECO  
1
När ingen meny visas på skärmen trycker du på  
m/M-knapparna.  
,
:
ECO SVAG  
VOLYM  
3 0  
:
ECO AUTO  
,
5 0  
De olika lägena visas på skärmen och ljusstyrkan minskas efter  
vilket läge du väljer. Menyn stängs automatiskt efter ungefär 5  
sekunder.  
2
Du reglerar ljudvolymen med m/M-knapparna.  
Menyn stängs automatiskt efter ungefär 5 sekunder.  
Bildskärmens ljusstyrka och strömförbrukning minskas när du  
ändrar läget från STARK till MEDEL och från MEDEL till  
SVAG.  
Obs!  
Du kan inte ställa in volymen när huvudmenyn visas på skärmen.  
När bildskärmen är i energisparläge sänds inget ljud ut till vare sig  
högtalare eller hörlurar.  
Ursprunglig inställning av bildskärmens ljusstyrka är STARK.  
Automatisk ljusstyrkeinställning  
(ljusavkänning)  
Energisparfunktion  
Den här bildskärmen uppfyller de riktlinjerna för energibesparing  
som tagits fram av VESA, ENERGY STAR och NUTEK. Om  
bildskärmen är ansluten till en dator eller grafikkort som hanterar  
standarden DPMS (Display Power Management Standard) för  
analoga ingångar / DMPM (DVI Digital Monitor Power  
Management) för digitala ingångar, minskar bildskärmen  
automatiskt strömförbrukningen på det sätt som visas nedan.  
Den här bildskärmen har en funktion som automatiskt ställer in  
bildskärmens ljusstyrka efter belysningen i omgivningen.  
Skärmens ljusstyrka ställs in på en lämplig nivå om du ställer  
ECO-läget på AUTO med knappen ECO på bildskärmens  
framsida, eller via menyn BILDJUSTERING. Skärmens  
ljusstyrka är ursprungligen ställd på STARK. Justeringsstapeln  
visas också när du ställer ECO på ”AUTO” med knappen ECO på  
bildskärmens framsida. Du kan justera stapeln med m/M-  
knapparna. Skärmens ljusstyrka ändras enligt den nivå du ställer  
in.  
Energiläge  
1 (ström) indikator  
normal drift  
grön  
aktiv av1) (deep sleep)  
ström av  
orange  
röd  
av  
Funktion för automatisk  
bildkvalitetsjustering (endast för  
analog RGB signal)  
huvudström av  
1)  
När datorn går in i läget ”aktiv av” tas ingen insignal emot och INGEN  
INSIGNAL visas på skärmen. Efter 5 sekunder går bildskärmen in i  
energisparläget.  
När bildskärmen tar emot en insignal justeras  
bildens position och skärpa (fas/pixeljustering)  
automatiskt så att en skarp bild visas på skärmen.  
”Deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental  
Protection Agency.  
Det fabriksinställda läget  
För att uppnå en så god bildkvalitet som möjligt i bildskärmens  
mitt jämförs den mottagna insignalen automatiskt med de  
fabriksinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne.  
Om insignalen överensstämmer med något av de fabriksinställda  
lägena visas bilden automatiskt på skärmen med rätt inställningar.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Om insignalen inte stämmer med något av de  
fabriksinställda lägena  
När bildskärmen tar emot en insignal som inte stämmer överens  
med något av de fabriksinställda lägena aktiveras funktionen för  
automatisk justering av bildkvaliteten. På det sättet garanteras du  
att alltid få en skarp skärmbild (inom följande frekvensintervall):  
Horisontell frekvens: 28 – 80 kHz  
Vertikal frekvens:  
48 – 75 Hz  
Första gången en insignal, som inte stämmer överens med något  
av de fabriksinställda lägena, tas emot tar det längre tid än vanligt  
innan bilden visas på skärmen, eftersom den automatiska  
inställningen tar en liten stund att utföra. Eftersom den nya  
inställningen lagras i bildskärmens minne visas bilden i  
fortsättningen lika snabbt som om signalen motsvarat något av de  
fabriksinställda lägena.  
Om du justerar fas, pixeljustering och  
bildpositionen manuellt  
För vissa insignaler kan det hända att bildskärmens funktion för  
automatiskt bildjustering inte klarar av att till hundra procent  
justera bildens position, fas och pixeljustering. I så fall kan du  
utföra dessa justeringar manuellt (sid. 14). När du har utfört dessa  
inställningar manuellt lagras de i minnet som ett användarläge och  
hämtas automatiskt in när bildskärmen tar emot samma insignal  
igen.  
Obs!  
SE  
När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du  
bara använda 1 (ström)-omkopplaren.  
KVM-funktion (Funktionen  
Tangentbord-Video-Mus)  
Du kan använda upp till två datorer anslutna mellan USB-musen  
och USB-tangentbordet, genom att växla INPUT/OK-knappen  
(sid. 8) fram och tillbaka.  
Om USB-port  
Vi rekommenderar att du ansluter USB-musen och USB-  
tangentbordet till bildskärmens USB-port. Om du ansluter  
andra enheter än de som nämnts ovan, kan det hända att  
bildskärmen inte fungerar som den ska. Det kan också hända att  
de enheter som är kompatibla med Bluetooth inte fungerar som  
de ska.  
USB-porten på bildskärmen är kompatibel med USB Full-Speed (Max  
12 Mbps).  
Obs!  
Även om du trycker på knappen INPUT/OK, kan det hända att det inte  
går att växla datorerna fram och tillbaka direkt.  
Installera den senaste USB-drivrutinen för USB-enheterna. Det kan  
hända att den gamla USB-drivrutinen inte fungerar.  
När en USB-hubb används ska insignalerna ställs på AUTO AV i  
menyn INGÅNGSSÖKNING.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Om INGEN INSIGNALvisas på skärmen  
Det här meddelandet innebär att ingen signal tas emot från den  
valda anslutningen.  
När INGÅNGSSÖKNING (sid. 15) är ställt på PÅ söker  
bildskärmen en annan insignal och ändrar automatiskt ingången.  
Felsökning  
Läs igenom följande avsnitt innan du kontaktar teknisk support.  
Exempel  
I NFORMAT I ON  
Skärmmeddelanden  
I NGEN I NS I GNAL  
I NS I GNAL 1 DV I  
GÅ T I L L ENERG I SPAR  
Om något är fel på insignalen visas ett av följande meddelanden  
på skärmen. Hur du löser problemet, se ”Symptom och åtgärder”  
på sidan 19.  
:
-
D
Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på  
skärmen  
Det här är ett tecken på att insignalen inte stämmer överens med  
specifikationerna för bildskärmen. Kontrollera följande  
alternativ.  
När ingångssignalerna inte kan hittas visas meddelandet  
”GÅ TILL ENERGISPAR”.  
Cirka fem sekunder senare startas energisparläget.  
För mer information om skärmmeddelanden, se ”Symptom och  
åtgärder” på sidan 19.  
Om KABEL EJ ANSLUTENvisas på skärmen  
Det här meddelandet innebär att videokabeln har kopplats bort  
från den valda anslutningen.  
När INGÅNGSSÖKNING (sid. 15) är ställt på PÅ söker  
bildskärmen en annan insignal och ändrar automatiskt ingången.  
Om ”xxx.xkHz/ xxxHz” visas  
Det här är ett tecken på att antingen den horisontella eller den  
vertikala frekvensen inte stämmer överens med bildskärmens  
specifikationer.  
Siffrorna anger den horisontella och vertikala frekvensen för  
den aktuella insignalen.  
Exempel  
I NFORMAT I ON  
KABEL E J ANSLUTEN  
:
-
I NS I GNAL 1 DV I  
D
Exempel  
GÅ T I L L ENERG I SPAR  
I NFORMAT I ON  
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG  
:
-
I NS I GNAL 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
När ingångssignalerna inte kan hittas visas meddelandet  
”GÅ TILL ENERGISPAR”.  
Cirka 45 sekunder senare startas energisparläget.  
Om ”UPPLÖSNING > 1280 × 1024” visas  
Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens  
med bildskärmens specifikationer (1280 × 1024 eller lägre).  
Exempel  
I NFORMAT I ON  
UTANFÖR  
I NS IGNALL1# :DVXIXXDXX  
U P P L Ö S N I N G 1 2 8 0 X 1 0 2 4  
FREKVENSOMFÅNG  
:
-
>
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptom och åtgärder  
Om du kan lokalisera ett problem till en dator eller annan utrustning som är ansluten, finns mer information i bruksanvisningen till den  
anslutna datorn/utrustningen.  
Symptom  
Ingen bild  
Kontrollera följande  
Om indikatorn 1 (ström) inte är  
• Kontrollera att nätkabeln är korrekt ansluten.  
tänd eller om indikatorn 1 (ström)  
inte tänds när 1 (ström)-brytaren  
trycks in:  
• Kontrollera att bildskärmens huvudströmbrytare (MAIN POWER) är påslagen (sid. 10).  
Om indikatorn 1 (ström) lyser rött: • Kontrollera att 1 (strömbrytare) är påslagen.  
Om KABEL EJ ANSLUTEN visas  
på skärmen:  
• Kontrollera att signalkabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska (sid. 7).  
• Se efter så att inte stiften i kontakten till videoingången är böjda eller intryckta.  
• Kontrollera att rätt insignal är vald (sid. 11).  
• En videosignalskabel som inte medföljde är ansluten. KABEL EJ ANSLUTEN kan visas  
på skärmen om du ansluter en videosignalskabel som inte medföljde. Det är normalt.  
Varningsmeddelandet ”INGEN  
INSIGNAL” visas på skärmen eller  
indikatorn 1 (ström) blir orange:  
• Kontrollera att signalkabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska (sid. 7).  
• Kontrollera att stiften i videoingången inte är böjda eller intryckta.  
• Kontrollera att rätt insignal är vald (sid. 11).  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Datorn är i energisparläge. Tryck på en tangent på tangentbordet eller rör på musen.  
• Kontrollera att grafikkortet är korrekt installerat.  
• Kontrollera att datorn är påslagen.  
• Starta om datorn.  
SE  
Om UTANFÖR  
FREKVENSOMFÅNG visas på  
skärmen (sid. 18):  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Kontrollera att bildskärmsfrekvensen ligger inom det intervall bildskärmen är konstruerad  
för. Har du bytt ut en gammal bildskärm mot den här ansluter du den äldre bildskärmen  
och justerar datorns grafikkort inom följande intervall:  
Horisontell frekvens: 28 – 80 kHz (analog RGB), 28 – 64 kHz (digital RGB)  
Vertikal frekvens: 48 – 75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)  
Upplösning: 1280 × 1024 eller lägre  
Om du använder Windows:  
• Om du ersatte en gammal bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den gamla  
bildskärmen igen och gör så här: Välj ”SONY” från listan ”Manufacturers” och välj önskat  
modellnamn från listan ”Models” i fönstret för val av enheter i Windows. Om modellnamnet  
för den här bildskärmen inte visas i listan ”Models” kan du försöka utföra installationen med  
hjälp av ”Plug & Play”.  
Om du använder ett Macintosh-  
system  
• Om du ansluter till en Macintosh använder du vid behov en adapter (medföljer ej). Anslut  
adaptern till datorn innan du ansluter videokabeln.  
Bilden flimrar, hoppar, oscillerar  
eller är förvrängd  
• Justera pixeljusteringen och fasen (endast för analog RGB signal) (sid. 14).  
• Du kan pröva att ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst på en annan el-fas.  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Ta grafikkortets bruksanvisning till hjälp för rätt bildskärmsinställning.  
• Bekräfta att grafikläget (VESA, Macintosh 19” Color osv.) och insignalens frekvens kan  
hanteras av den här bildskärmen. Även om frekvensen ligger inom rätt intervall kan vissa  
grafikkort ha en synkpuls som är för smal för att bildskärmen ska kunna synka korrekt.  
• Den här bildskärmen hanterar inte signaler med radsprång (interlace). Ställ in så att  
signalen är progressiv.  
• Justera datorns uppdateringsintervall (vertikal frekvens) för att få bästa möjliga  
bildkvalitet.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Kontrollera följande  
Bilden är suddig  
• Justera ljusstyrka och kontrast (sid. 14).  
• Justera pixeljusteringen och fasen (endast för analog RGB signal) (sid. 14).  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Ställ in upplösningen på 1280 × 1024 på datorn.  
Bilden ”spökar”  
• Undvik att använda videoförlängningskablar och/eller videokopplingsdosor.  
• Kontrollera att alla kontakter sitter som de ska i sina anslutningar.  
Bilden är inte centrerad eller har  
inte rätt storlek (endast för analog  
RGB signal)  
• Justera pixeljusteringen och fasen (sid. 14).  
• Justera bildens position (sid. 14). Tänk på att vissa videolägen inte fyller ut bildskärmen  
till kanterna.  
Bilden är för liten  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Ställ in upplösningen på 1280 × 1024 på datorn.  
Bilden är mörk  
• Justera bakgrundsbelysningen (sid. 14).  
• Justera ljusstyrkan (sid. 14).  
• Ändra gammainställning via menyn GAMMA (sid. 14).  
• Det tar några minuter för bildskärmen att bli ljus efter det att du slagit på strömmen till  
den.  
• Skärmen kanske blir mörkare beroende på det ECO-läge du valt.  
Du kan se ett vågformat eller  
elliptiskt mönster (moaré)  
• Justera pixeljusteringen och fasen (endast för analog RGB signal) (sid. 14).  
Färgen är inte enhetlig  
Vitt ser inte ut som vitt  
• Justera pixeljusteringen och fasen (endast för analog RGB signal) (sid. 14).  
• Justera färgtemperaturen (sid. 14).  
Bildskärmens knappar verkar inte • Om MENYLÅS är ställt på PÅ ställer du det på AV (sid. 15).  
fungera ( visas på skärmen)  
Enheten som ansluts via USB-  
kabeln fungerar inte.  
• Kontrollera att USB-kabeln (medföljer) är ordentligt ansluten (sid. 8).  
• Tryck på huvudströmbrytaren (MAIN POWER) och 1 (ström)-indikatorn för att starta  
bildskärmen.  
x Problem orsakade av din dator eller annan ansluten enhet  
• Kontrollera att din enhet är påslagen.  
• Installera om den uppdaterade USB-drivrutinen. Kontakta tillverkaren av din produkt för  
mer information.  
• Om du inte kan styra din dator med det tangentbord eller den mus som är ansluten till  
bildskärmen, ska tangentbordet eller musen anslutas direkt i datorn. Återställ USB-  
anslutningen efter att du startat om din dator. Anslut tangentbordet eller musen till  
bildskärmen igen, efter att detta förfarande utförts. När bildskärmen är ansluten till en  
dator, ett tangentbord eller en mus via USB-porten, kan det hända att du inte kan styra din  
dator med dem, när du startar om datorn.  
Bildskärmen stängs av efter en  
stund  
x Problem orsakade av den anslutna datorn eller annan utrustning  
• Stäng av datorns energisparläge.  
Den upplösning som visas på  
menyskärmen är felaktig.  
• Beroende på grafikkortets inställningar kan det hända att den upplösning som visas på  
menyskärmen inte är densamma som den som är inställd på datorn.  
När du slagit av huvudströmmen  
lyser 1 (strömindikatorn) med ett  
klart sken en liten stund  
• Om du trycker på MAIN POWER för att stänga av strömmen när huvudströmmen är på  
men 1 (strömbrytare) inte är intryckt, eller när bildskärmen är i energisparläge, kan det  
hända att 1 (strömindikator) inte släcks med det samma. Det är inte ett tecken på att något  
är fel.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visa informationen för den här bildskärmen  
När bildskärmen tar emot en videosignal trycker du in  
MENU-knappen under mer än 5 sekunder tills  
informationsrutan visas.  
Stäng informationsfönstret genom att trycka på MENU-knappen igen.  
MENU  
Exempel  
INFORMATION  
Modellnamn  
MODEL : SDM-X75F  
Serienummer  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Tillverknings-  
vecka och -år  
Även om det säkerhetsstandardregistrerade modellnamnet för den  
här bildskärmen är SDM-X75 /X95 används namnen SDM-  
X75F/X95F/X75K/X95K vid försäljning.  
Om du står inför ett problem som du inte kan lösa kontaktar du din  
auktoriserade Sony-återförsäljare och ger dem följande  
information:  
• Modellnamn  
SE  
• Serienummer  
• Detaljerad beskrivning av problemet  
• Inköpsdatum  
• Namn och specifikationer för dator och grafikkort  
• Typ av insignal (analog RGB/digital RGB)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikationer  
Modellnamn  
LCD-skärm  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris  
Bildstorlek:tum  
Insignalens format  
17,0  
19,0  
17,0  
19,0  
1)  
RGB-drivfrekvens  
Horisontell frekvens: 28 80 kHz (Analog RGB)  
28 - 64 kHz (Digital RGB)  
Vertikal frekvens: 48 75 Hz (Analog RGB)  
60 Hz (Digital RGB)  
Upplösning  
Horisontellt: Max.1280 bildpunkter  
Vertikalt: Max.1024 linjer  
Typ av ingångssignal  
(digital/analog)  
Digital × 1/Analog × 1  
Insignalnivåer  
RGB-videosignal 0,7 Vp-p, 75 , positiv SYNC-signal  
TTL-nivå, 2,2 k, positiv eller negativ  
Digital RGB-signal (DVI): TMDS (Enkel länk)  
Ljudingång  
Högtalarutgång  
USB-port  
Miniuttag stereo 0,5 Vrms, 47 kΩ  
1 W × 2  
USB Full-Speed (Max 12 Mbps)  
A Port × 2, B Port × 2  
Uttag för hörlurar  
Strömförsörjning  
Strömförbrukning  
Driftstemperatur  
Typ av ställ  
× 1  
60 Hz, Max. 1,0 A  
Max. 50W  
35 °C  
Höjdjustera  
100  
240 V, 50  
Max. 45 W  
Max. 55 W  
5
Storlek (bredd/höjd/djup)  
Ca. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(med stativ)  
Ca. 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(med stativ)  
Ca. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(med stativ)  
Ca. 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(med stativ)  
Ca. 369 × 337 × 66 mm Ca. 414 × 370 × 69 mm Ca. 369 × 337 × 66 mm Ca. 414 × 370 × 69 mm  
(utan stativ)  
(utan stativ)  
(utan stativ)  
(utan stativ)  
Vikt  
Ca. 7,6 kg  
(med stativ)  
Ca. 4,4 kg  
Ca. 8,9 kg  
(med stativ)  
Ca. 5,4 kg  
Ca. 7,6 kg  
(med stativ)  
Ca. 4,4 kg  
Ca. 8,9 kg  
(med stativ)  
Ca. 5,4 kg  
(utan stativ)  
(utan stativ)  
(utan stativ)  
(utan stativ)  
Plug & Play  
Tillbehör  
DDC2B  
Se sid. 6.  
1)  
Rekommenderad horisontell och vertikal timing  
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara större än 4,8% av  
den totala horisontella tiden eller 0,8 µs, beroende på vilket  
värde som är störst.  
• Horisontell släcksignalpulsbredd bör överstiga 2,5 µsek.  
• Vertikal släcksignalpulsbredd bör överstiga 450 µsek.  
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående  
meddelande.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Controleer de doos waarin uw beeldscherm is verpakt. Het ID-label  
van het beeldschermmodel bevindt zich op de achterzijde van het  
beeldscherm.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoudsopgave  
Instelling 3: De USB-muis of het USB-toetsenbord of andere  
USB-poort) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
weer terug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
NL  
Macintosh is een gedeponeerd  
handelsmerk van Apple Computer, Inc.  
in de Verenigde Staten en andere  
landen.  
Windows® is een gedeponeerd  
handelsmerk van Microsoft Corporation  
in de Verenigde Staten en andere  
landen.  
IBM PC/AT en VGA zijn gedeponeerde  
handelsmerken van IBM Corporation in  
de Verenigde Staten.  
Functie voor het automatisch aanpassen van de helderheid  
VESA en DDCzijn handelsmerken  
van de Video Electronics Standards  
Association.  
(lichtsensor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Functie voor automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit  
ENERGY STAR is een geregistreerd  
beeldmerk in de Verenigde Staten.  
Adobe en Acrobat zijn handelsmerken  
van Adobe Systems Incorporated.  
Alle andere productnamen die hierin  
worden vermeld, kunnen de  
handelsmerken of gedeponeerde  
handelsmerken zijn van hun respectieve  
bedrijven.  
Bovendien worden "" en "®" niet elke  
keer vermeld in deze  
gebruiksaanwijzing.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Als een stilstaand beeld lange tijd wordt weergegeven, kan er  
enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld verdwijnt na  
verloop van tijd.  
Voorzorgsmaatregelen  
Waarschuwing over voedingsaansluitingen  
• Het LCD-scherm wordt warm tijdens gebruik. Dit duidt niet op  
een storing.  
• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer  
gebruikt, moet u controleren of dit compatibel is met de lokale  
stroomvoorziening.  
Opmerking over het LCD-scherm (Liquid Crystal  
Display)  
Voor klanten in de Verenigde Staten  
Als u niet het juiste snoer gebruikt, voldoet de monitor niet aan  
de voorgeschreven FCC-normen.  
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk  
Als u de monitor gebruikt in het Verenigd Koninkrijk, moet u  
het juiste netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk gebruiken.  
Het LCD-scherm is vervaardigd met  
precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen  
echter doorlopend donkere of heldere (rood, blauw of  
groen) lichtpuntjes zichtbaar zijn. Bovendien kunnen  
ongewone gekleurde strepen of helderheid op het LCD-  
scherm worden weergegeven. Dit is normaal en duidt  
niet op storing.  
Voorbeeld van stekkertypen  
(Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%)  
Onderhoud  
voor 100 tot 120 V  
wisselstroom  
voor 200 tot 240 V alleen voor 240 V  
wisselstroom wisselstroom  
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor reinigt.  
• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen  
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of  
soortgelijke toevoeging bevat omdat de coating van het LCD-  
scherm hierdoor kan worden beschadigd.  
Het toestel moet in de buurt van een gemakkelijk bereikbaar  
stopcontact worden geplaatst.  
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met  
een zachte doek die is bevochtigd met een zacht zeepsopje.  
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen,  
zoals alcohol of benzine.  
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend  
voorwerp, zoals een balpen of schroevendraaier. Hierdoor kan  
de beeldbuis worden beschadigd.  
• Houd er rekening mee dat het materiaal of de coating van het  
LCD-scherm kan worden aangetast door blootstelling aan  
vluchtige oplosmiddelen, zoals insecticide, of door langdurig  
contact met rubber of vinyl.  
Installatie  
Installeer of plaats de monitor niet:  
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan hoge  
temperaturen, bijvoorbeeld in de buurt van een verwarming,  
een heteluchtblazer of in direct zonlicht. Als de monitor aan  
extreem hoge temperaturen wordt blootgesteld, zoals in een  
auto die in direct zonlicht staat geparkeerd of in de buurt van  
een heteluchtblazer, kan de behuizing vervormen en de  
werking verstoren;  
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan mechanische  
trillingen of schokken;  
• in de buurt van apparatuur die een sterk magnetisch veld  
produceert, zoals een televisie of verscheidene andere  
huishoudelijke apparaten;  
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan veel stof, vuil of  
zand, bijvoorbeeld in de buurt van een open raam of een  
buitendeur. Als u de monitor tijdelijk buiten plaatst, moet u de  
juiste voorzorgsmaatregelen treffen ter bescherming tegen stof  
en vuil in de lucht. Als u dit niet doet, kan het toestel  
onherstelbaar worden beschadigd.  
Vervoer  
• Koppel alle kabels van het beeldscherm los. Als u een in hoogte  
verstelbaar onderstel gebruikt, verstel het onderstel dan in de  
hoogste stand en houd beide kanten van het LCD-display stevig  
vast. Let erop dat u het beeldscherm tijdens het vervoer niet  
bekrast. Als u het beeldscherm laat vallen, kunt u gewond raken  
of het beeldscherm beschadigen.  
• Als u deze monitor moet vervoeren voor reparatie of  
verzending, moet u de oorspronkelijke doos en  
verpakkingsmaterialen gebruiken.  
Raak de ventilatieopeningen boven aan de achterkant van het  
beeldscherm niet aan. Deze worden namelijk warm.  
• Plaats de afsluitpin voor het in hoogte verstelbare onderstel  
terug om het onderstel tijdens het vervoer vast te zetten.  
Behandeling van het LCD-scherm  
De monitor afvoeren  
• Laat het LCD-scherm niet in de zon staan, omdat het  
LCD-scherm zo kan worden beschadigd. Wees voorzichtig als  
u de monitor in de buurt van een raam plaatst.  
• Druk en kras niet op het LCD-scherm. Plaats geen zware  
voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit  
van het scherm afnemen of kan het LCD-scherm defect raken.  
• Als u de monitor gebruikt in een koude omgeving, kunnen er  
nabeelden op het scherm verschijnen. Dit duidt niet op een  
storing. Het scherm wordt weer normaal als de temperatuur een  
normaal werkingsniveau bereikt.  
• Gooi de monitor niet weg met gewoon huishoudelijk  
afval.  
• De fluorescerende buis in de monitor bevat kwik.  
Deze monitor moet worden afgevoerd in  
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften  
voor afvalverwerking.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
De onderdelen die met worden aangeduid, verschillen  
afhankelijk van het model. Zie "Technische gegevens"  
(pagina 22) voor meer informatie.  
De modelnaam van het  
beeldscherm controleren  
Controleer eerst de modelnaam van het beeldscherm (Voorbeeld:  
SDM-X75F).  
1 1 (stroom) schakelaar en 1 (stroom) lampje  
(pagina's 10, 16)  
U vindt de modelnaam aan de achterkant van het beeldscherm.  
Voor bepaalde beeldschermmodellen zijn niet alle functies en  
menuopties beschikbaar.  
Met deze schakelaar wordt het beeldscherm ingeschakeld  
wanneer het 1 (stroom) lampje rood brandt. Druk nogmaals  
op de schakelaar om het beeldscherm uit te schakelen.  
Als het 1 (stroom) lampje niet brandt, drukt u op de MAIN  
POWER schakelaar (9).  
Onderdelen en  
bedieningselementen  
2 MENU toets (pagina 12)  
Met deze toets wordt het menuscherm in- en uitgeschakeld.  
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.  
In de afbeelding wordt een van de beschikbare modellen van dit  
beeldscherm weergegeven.  
3 m/M en 2 knoppen (volumeregeling) (pagina 12)  
Met deze toetsen kunt u de menuonderdelen selecteren en  
wijzigingen aanbrengen.  
Voorkant van het scherm  
4 OK toets (pagina 12)  
Met deze toets activeert u het geselecteerde menuonderdeel  
en de wijzigingen die zijn aangebracht met de m/M toetsen  
(3).  
INPUT (pagina 11)  
Met deze toetsen wordt het video-ingangssignaal geschakeld  
tussen INPUT1 en INPUT2 als twee computers zijn  
aangesloten op het beeldscherm. (Alleen beschikbaar als het  
menu is uitgeschakeld.)  
NL  
MENU  
5 ECO toets (pagina 16)  
Deze knop wordt gebruikt om het stroomverbruik te  
verminderen.  
Als het menu niet wordt weergegeven, kunt u de  
beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal ook  
automatisch aanpassen door deze knop (One touch Auto  
adjust) meer dan 3 seconden ingedrukt te houden. (alleen  
analoog RGB-signaal)  
6 Lichtsensor (pagina 16)  
INPUT  
OK  
Deze sensor meet de helderheid van het gebied rondom het  
beeldscherm. Bedek de sensor niet met papier en dergelijke.  
7 Stereoluidsprekers (pagina's 9, 16)  
ECO  
Deze luidsprekers geven audiosignalen als geluid weer.  
8 Hoofdtelefoonaansluiting (pagina's 9, 16)  
Deze aansluiting levert audiosignalen voor uw hoofdtelefoon.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Achterkant van het beeldscherm  
Instelling  
Voordat u het beeldscherm in gebruik neemt, moet u controleren  
of de verpakking de volgende onderdelen bevat:  
• LCD-scherm  
• Netsnoer  
• Voetstuk  
• HD15-HD15-videosignaalkabel (analoog RGB)  
• DVI-D videosignaalkabel (digitaal RGB)  
• Audiosnoer (stereo-ministekker)  
• USB-kabel  
• CD-ROM (hulpprogramma's voor Windows/Macintosh,  
gebruiksaanwijzing, enzovoort)  
• Garantiekaart  
• Installatiehandleiding  
De onderdelen die met worden aangeduid, verschillen  
afhankelijk van het model. Zie "Technische gegevens" (pagina  
22) voor meer informatie.  
Instelling 1: De standaard  
monteren  
9 MAIN POWER schakelaar (pagina 10)  
Met deze schakelaar wordt de AAN/UIT-knop van het  
beeldscherm in- en uitgeschakeld.  
Druk niet op het LCD-scherm bij het plaatsen van het  
beeldscherm of het rechtop zetten van het  
beeldscherm op een bureau of tafel.  
Hierdoor kan de uniformiteit van het beeldscherm  
afnemen of kan het LCD-scherm defect raken.  
0 AC IN aansluiting (pagina 9)  
Hierop sluit u het netsnoer aan (bijgeleverd).  
qa DVI-D ingang (digitaal RGB) (pagina 8)  
Via deze aansluiting worden digitale RGB-videosignalen  
ingevoerd conform DVI Rev. 1.0.  
x Als u de bijgeleverde standaard gebruikt-  
Gemonteerde standaard  
qs HD15 ingang (analoog RGB) (pagina 8)  
1
2
3
Open de doos en neem de voet van de standaard  
eruit.  
Via deze aansluiting worden analoge RGB-videosignalen  
(0,700 Vp-p, positief) en synchronisatiesignalen ingevoerd.  
Controleer de bijgeleverde onderdelen.  
• Met een schroef aan de onderzijde van de standaard.  
qd Kabelhouder (pagina 9)  
Met dit onderdeel kunt u kabels en snoeren bevestigen aan het  
beeldscherm.  
Leg een zacht matje of iets dergelijks op een  
bureaublad of tafel.  
qf USB-downstream-poort (pagina 8) (alleen op  
U kunt het LCD-scherm en de monitor zelf beschadigen als u  
het scherm rechtstreeks op het bureaublad legt.  
modellen met USB-poort)  
Wanneer u de USB-muis en het USB-toetsenbord op het  
beeldscherm aansluit, kunt u twee computers op de monitor  
aansluiten door de ingang om te schakelen.  
4
Neem het beeldscherm uit de doos en leg het  
beeldscherm met de omlijsting langs de rand van  
het bureaublad.  
Voet  
qg USB-upstream-poort (alleen op modellen met USB-  
poort)  
Scherm  
Sluit de USB-kabel op uw computer en beeldscherm aan.  
qh Opening van het veiligheidsslot  
De opening van het veiligheidsslot moet worden gebruikt met  
het Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System is een handelsmerk van  
Kensington.  
qj Audio-ingang voor INPUT1  
Deze ingang voert audiosignalen in, indien verbonden met de  
audio-uitgang van een computer of andere audioapparatuur  
die met INPUT1 is verbonden.  
Zacht matje of soortgelijk  
q, Audio-ingang voor INPUT2  
Deze ingang voert audiosignalen in, indien verbonden met de  
audio-uitgang van een computer of andere audioapparatuur  
die met INPUT2 is verbonden.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Plaats de uitsparingen van de arm op de openingen  
van het voestuk om het voetstuk vast te maken. 1  
Til het schroefhandvat op om de voet van de  
standaard stevig vast te kunnen schroeven. 2  
Zorg dat de schroef goed vast zit en klap het  
schroefhandvat weer terug.  
Instelling 2: De videosignaalkabels  
aansluiten  
• Zet het beeldscherm en de computer uit voordat u deze  
aansluit.  
Opmerkingen  
1 Voetstuk  
Raak de pinnen van de videosignaalkabel niet aan omdat deze  
hierdoor kunnen verbuigen.  
Controleer de uitlijning van de aansluiting om te voorkomen dat de  
pinnen van de videosignaalkabel worden verbogen.  
1
Schuif het aansluitingenpaneel omlaag.  
2 Schroef  
6
Verwijder de vergrendelpen nadat u de in hoogte  
verstelbare standaard rechtop hebt gezet.  
NL  
Aansluitingenpaneel  
2
Kantel het beeldscherm omhoog.  
En maak de hoek van het beeldscherm zo groot  
mogelijk.  
Vergrendelpen  
Opmerking  
Verwijder de vergrendelpen niet wanneer de standaard ligt. De standaard  
kan dan vallen of u verwonden als de hals van de standaard onverhoeds  
losschiet van de voet.  
x Standaard waarvan de hoogte kan worden  
aangepast  
VESA-  
compatibel  
schroeven (4)  
U kunt een VESA-standaard van een ander merk bevestigen door  
de meegeleverde standaard van het beeldscherm te verwijderen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Verbind de videosignaalkabels met het  
beeldscherm.  
Instelling 3: De USB-muis of het  
USB-toetsenbord of  
andere apparaten  
x Een computer aansluiten die is voorzien van  
een HD15 uitgang (analoog RGB)  
aansluiten (alleen  
modellen met een  
USB-poort)  
Gebruik de bijgeleverde HD15-HD15-videosignaalkabel  
(analoog RGB) om de computer aan te sluiten op de HD15-  
ingang van het beeldscherm (analoog RGB).  
Als u de USB-muis of het USB-toetsenbord of andere apparaten  
aansluit, kunt u tussen de ingangen schakelen (KVM-functie).  
Zie "KVM-functie" (pagina 17) voor meer informatie.  
Als u geen USB-muis of USB-toetsenbord of andere apparaten  
met uw beeldscherm gebruikt, gaat u verder met Instelling 4.  
1
2
Gebruik de bijgeleverde kabel om het beeldscherm  
met de computer te verbinden.  
Sluit de USB-muis of het USB-toetsenbord of  
andere apparaten op het beeldscherm aan.  
Voor Macintosh-gebruikers:  
Als u de USB downstream-poort aansluit op een toetsenbord  
van Macintosh dat een aan/uit-knop heeft, kan het zijn dat de  
aan/uit-knop op het toetsenbord niet ingeschakeld kan  
worden. Schakel uw computer in of sluit het toetsenbord  
rechtstreeks aan op uw computer. Schakel daarna het  
toetsenbord in en sluit vervolgens de USB downstream-poort  
aan op het toetsenbord.  
naar de HD 15  
ingang  
(analoog RGB)  
naar de HD15 uitgang (analoog RGB)  
van de computer  
HD15-HD15 videosignaalkabel  
(analoog RGB) (bijgeleverd)  
Opmerkingen  
De USB-poort van dit scherm is compatibel met Windows 2000 /  
Windows XP Professional / Windows XP Home Editie / Macintosh.  
Als de USB-muis of het USB-toetsenbord of andere apparaten al op uw  
computer zijn aangesloten, verwijdert u de USB-muis of het USB-  
toetsenbord of de andere apparaten.  
x Een computer aansluiten die is voorzien van  
een DVI uitgang (digitaal RGB)  
Gebruik de bijgeleverde DVI-D-videosignaalkabel (digitale  
RGB) om de computer aan te sluiten op de DVI-D-ingang van  
het beeldscherm (digitale RGB).  
Deze installatie is alleen ontwikkeld voor computers en  
besturingssystemen die USB-compatibel zijn. Voor meer informatie  
zie de handleiding van uw computer of besturingssysteem.  
naar de DVI-D ingang  
(digitaal RGB)  
naar de DVI uitgang (digitaal RGB)  
van de computer  
AC IN  
1
DVI-D videosignaalkabel  
(digitaal RGB) (bijgeleverd)  
2
1
USB-muis  
Naar USB-poort  
op de computer  
USB-kabel  
(bijgeleverd)  
2
USB-  
toetsenbord  
1
Naar USB-poort  
op de computer  
USB-kabel (bijgeleverd)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instelling 4: De audiokabels  
aansluiten  
Instelling 5: Het netsnoer  
aansluiten  
1
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN  
ingang van het beeldscherm.  
Sluit de audio-ingang van het beeldscherm met de  
bijgeleverde audiokabel aan op de audio-uitgang van  
de computer of andere apparatuur.  
2
Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op  
een stopcontact.  
naar de audio-ingang  
naar de audio-uitgang van de  
computer of andere audioapparatuur  
1 naar AC IN  
audiokabel (bijgeleverd)  
2 naar een stopcontact  
netsnoer (bijgeleverd)  
x Wanneer u met de hoofdtelefoon luistert  
Verbind de audiokabel (niet meegeleverd) met de  
hoofdtelefoonaansluiting van het beeldscherm.  
NL  
Instelling 6: Zet de kabels vast en  
plaats het  
aansluitingenpaneel  
weer terug  
1
2
Trek de snoeren en kabels door de kabelhouder  
zoals aangegeven.  
naar de  
hoofdtelefoonaansluiting  
Plaats het aansluitingenpaneel.  
audiokabel  
(niet bijgeleverd)  
De geluidsweergave verandert, als de audio-ingang en audio-  
uitgang is aangesloten.  
Via de luidsprekers of de hoofdtelefoon van het beeldscherm kunt  
u ook luisteren naar geluid van uw computer of andere  
audioapparatuur die is aangesloten op de audio-ingangen van het  
beeldscherm. Zie "Het volume regelen" op pagina 16 voor meer  
informatie.  
Opmerking  
Laat de snoeren en kabels tijdens het samenbinden een beetje vieren. Trek  
niet te hard om te voorkomen dat de kabels of snoeren losraken van de  
aansluitingen of stekkers wanneer u de schermhoek aanpast. Als u de  
snoeren en kabels te strak trekt, kunnen deze beschadigd raken.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Als er geen beeld verschijnt op het scherm  
• Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn  
aangesloten.  
Instelling 7: Het beeldscherm en  
de computer  
aanzetten  
• Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm verschijnt:  
– De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een  
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.  
– Controleer of het ingangssignaal juist is ingesteld door op de  
OK toets te drukken (pagina 11).  
1
Controleer of het 1 (aan/uit)-lampje rood brandt. Bij  
aankoop van het beeldscherm, is is de MAIN  
POWER schakelaar ingesteld op de zijde \.  
• Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het scherm  
verschijnt:  
– Controleer of de videosignaalkabels goed zijn aangesloten.  
– Controleer of het ingangssignaal juist is ingesteld door op de  
OK toets te drukken (pagina 11).  
Licht rood op  
MAIN POWER  
• Als "BUITEN BEREIK" op het scherm verschijnt:  
Sluit het oude beeldscherm opnieuw aan. Pas vervolgens de  
grafische kaart van de computer aan het volgende bereik aan.  
Analoog RGB  
Digitaal RGB  
Horizontale 28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
Opmerking  
frequentie  
Als de MAIN POWER schakelaar aan de rechterkant van uw beeldscherm  
niet op de \ zijde is ingesteld, druk dan op de zijde \ en controleer of het  
1 (aan/uit)-lampje rood brandt.  
Verticale  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
frequentie  
Resolutie  
1280 × 1024 of minder  
2
Druk op de 1 (stroom) schakelaar aan de voorkant  
van het beeldscherm.  
Het 1 (stroom) lampje licht groen op.  
Zie "Problemen en oplossingen" op pagina 19 voor meer  
informatie over berichten op het scherm.  
Geen specifieke stuurprogramma's vereist  
Licht groen op  
De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play-norm en bepaalt  
automatisch alle monitorgegevens. U hoeft geen specifiek  
stuurprogramma op de computer te installeren.  
Als u de computer de eerste keer inschakelt nadat u de monitor hebt  
aangesloten, wordt de installatiewizard wellicht weergegeven op het  
scherm. Volg in dat geval de instructies op het scherm. De Plug & Play  
monitor wordt automatisch geselecteerd zodat u deze monitor kunt  
gebruiken.  
De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz.  
Aangezien de monitor weinig trillingen produceert, kunt u deze meteen  
gebruiken. U hoeft de verticale frequentie niet hoog in te stellen.  
3
Zet de computer aan.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Comfortabel gebruik van het beeldscherm  
Instelling 8: Pas de stand en de  
hoogte aan  
Pas de kijkhoek van het beeldscherm aan op basis van de hoogte  
van uw bureau en stoel, zodat het licht niet wordt gereflecteerd  
van het scherm in uw ogen.  
U kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven hoeken.  
Opmerkingen  
Pak beide zijden van het LCD-scherm vast en stel de  
gewenste hoek in.  
Als u de positie van het beeldscherm aanpast, dient u erop te letten dat  
u het scherm of de kabels of USB-apparaten niet tegen voorwerpen  
stoot. Beweeg het scherm rustig.  
ca.  
ca.  
Plaats geen voorwerpen onder het beeldscherm wanneer u de hoogte  
van de standaard aanpast. Het beeldscherm kan dan beschadigd raken.  
Zorg bij het aansluiten van USB-producten of USB-apparaten op het  
beeldscherm dat deze niet tegen de voet van de standaard stoten. Bij het  
verstellen van de hoek en de hoogte van het beeldscherm kan het  
beeldscherm beschadigd raken, afhankelijk van de omvang van deze  
producten of apparaten. (alleen modellen met USB-poort)  
20°  
5°  
Het ingangssignaal selecteren  
(INPUT1/INPUT2)  
NL  
Druk op de toets OK.  
Het ingangssignaal verandert telkens wanneer u op de knop OK  
drukt.  
INPUT  
OK  
ca.  
175°  
ca. 175°  
Wanneer u de in hoogte verstelbare standaard gebruikt, kunt u de  
hoogte verstellen zoals hierna wordt beschreven.  
Bericht op het scherm  
(verschijnt ongeveer 5  
seconden in de  
Configuratie van het  
invoersignaal  
Houd beide zijden van het LCD-scherm vast en  
verstel de schermhoogte.  
linkerbovenhoek)  
INPUT1: DVI-D  
INPUT2: HD15  
DVI-D ingang (digitaal RGB)  
voor INPUT1  
ca. 110 mm  
HD15 ingang (analoog RGB)  
voor INPUT2  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x De standaardinstellingen herstellen  
U kunt de standaardinstellingen herstellen met het RESET menu.  
Zie 0 (RESET) op pagina 15 voor meer informatie over het  
herstellen van de standaardinstellingen.  
Het beeldscherm instellen  
Voordat u wijzigingen aanbrengt  
Sluit het beeldscherm op de computer aan en schakel beide  
apparaten in.  
Voor de beste resultaten wacht u ten minste 30 minuten  
voordat u de instellingen gaat aanpassen nadat het  
beeldscherm op de computer is aangesloten en is ingeschakeld.  
Met het schermmenu kunt u veel instellingen van het beeldscherm  
wijzigen.  
Het menu gebruiken  
1
Geef het hoofdmenu weer.  
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm  
weer te geven.  
MENU  
2
Selecteer het menu dat u wilt aanpassen.  
Druk op de m/M toetsen om het gewenste menu weer te geven.  
Druk op de OK toets om het menuonderdeel te selecteren.  
INPUT  
OK  
,
3
Pas het item aan.  
Druk op de m/M toetsen om de instelling aan te passen. Druk  
vervolgens op de OK toets.  
Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling  
opgeslagen en verschijnt het vorige menu op het scherm.  
INPUT  
OK  
,
4
Sluit het menu.  
Druk één keer op de MENU toets om naar het normale beeld  
terug te keren. Als er niet op een toets wordt gedrukt, wordt  
het menu na ongeveer 45 seconden automatisch gesloten.  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Overzicht van menuopties  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
BEELDREGELING menu  
MODUS (ECO modus)  
HOOG  
MIDDEN  
LAAG  
1)  
AUTO  
1)  
BACKLIGHT  
6 CONTRAST  
8 HELDERHEID  
GAMMA  
;
1)2)  
;
2)  
;
2)  
;
KLEUREN  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
GEBRUIKER (GAIN  
en BIAS)  
SCHERPTE  
0 MODUS HERSTEL.  
SCHERM  
;
;
NL  
AUTO  
FASE  
PITCH  
H CENTRERING  
V CENTRERING  
;
POSITIE MENU  
INGANG ZOEKEN  
AUTO AAN  
INGANG1  
INGANG2  
AUTO UIT  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 RESET  
TOETSEN SLOT  
OK  
ANNULEREN  
AAN  
UIT  
1)  
2)  
Als de ECO-modus is ingesteld op "AUTO," kunt u BACKLIGHT and  
CONTRAST niet aanpassen.  
CONTRAST, HELDERHEID en GAMMA kunt u niet aanpassen als  
"sRGB" is geselecteerd.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Items  
Het menu BEELDREGELING  
0 MODUS HERSTEL.  
Items  
Druk op de M  
Druk op de m  
Opties  
Kenmerken  
toets  
toets  
OK  
U kunt BACKLIGHT, CONTRAST,  
HELDERHEID, GAMMA, KLEUREN  
en SCHERPTE op de standaardwaarden  
instellen.  
MODUS  
HOOG  
Stel de ECO-modus in.  
Selecteer de helderheid van uw  
beeldscherm, HOOG, MIDDEN, of  
LAAG, en selecteer AUTO om te  
besparen op het stroomverbruik.  
U kunt allerlei modi instellen door een  
invoer aan te zetten.  
MIDDEN  
ANNULEREN  
Het herstellen van de  
LAAG  
AUTO  
standaardinstellingen wordt geannuleerd  
en er wordt teruggekeerd naar het  
menuscherm.  
BACKLIGHT  
Het scherm wordt Het scherm wordt  
helderder.  
donkerder.  
6 CONTRAST  
Het contrast van  
het beeld wordt  
verscherpt.  
Het contrast van  
het beeld wordt  
minder scherp.  
Het menu SCHERM (alleen voor  
analoge RGB-signalen)  
8 HELDERHEID Het beeld wordt  
helderder  
Het beeld wordt  
donkerder  
(zwartniveau).  
x Functie voor het automatisch aanpassen  
(zwartniveau).  
van de beeldkwaliteit  
GAMMA  
Kenmerken  
U kunt de oorspronkelijke kleuren van  
de beelden op het scherm herstellen.  
Wanneer het beeldscherm een ingangssignaal  
ontvangt, worden de positie en de scherpte van het  
beeld automatisch aangepast (fase/pitch). Dit zorgt  
voor een helder beeld op het scherm (pagina 17).  
Opmerkingen  
Opmerking  
Als u "sRGB" selecteert, kunt u CONTRAST, HELDERHEID en  
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is  
geactiveerd, is alleen de 1 (stroom) schakelaar beschikbaar.  
GAMMA niet aanpassen.  
Als de ECO-modus is ingesteld op "AUTO," kunt u BACKLIGHT and  
CONTRAST niet aanpassen.  
Als het beeld niet volledig wordt aangepast aan de  
functie voor het automatisch aanpassen van de  
beeldkwaliteit  
U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige invoersignaal  
automatisch verder aanpassen. (Zie AUTO hieronder.)  
Items  
KLEUREN  
Opties  
9300K  
6500K  
Kenmerken  
Blauwe tint  
Rode tint  
Als u nog fijnafstellingen aan de beeldkwaliteit wilt  
uitvoeren  
U kunt de scherpte (fase/pitch) en positie (horizontaal/verticaal)  
1)  
sRGB  
Wanneer u "sRGB" selecteert, worden de  
kleuren aangepast aan het sRGB-profiel.  
(De sRGB-kleurinstelling is een  
standaardprotocol voor kleurruimten die  
is ontworpen voor computerproducten.)  
Als u "sRGB" selecteert, moeten de  
kleurinstellingen van de computer zijn  
ingesteld op het sRGB-profiel.  
van het beeld handmatig aanpassen.  
Deze aanpassingen zijn in het geheugen opgeslagen en worden  
automatisch opgeroepen als het beeldscherm hetzelfde  
ingangssignaal ontvangt. De instellingen moeten eventueel weer  
worden aangepast als u het ingangssignaal verandert nadat u uw  
computer opnieuw aansluit.  
Items  
Kenmerken  
GEBRUIKER  
U kunt extra aanpassingen doen in lichte  
gebieden (GAIN: witniveau) en donkere  
gebieden(BIAS: zwartniveau). U kunt de  
ingestelde kleur ook in het geheugen  
opslaan.  
AUTO  
Voer de juiste instellingen door voor de  
fase, pitch en horizontale en verticale  
positie van het scherm voor het huidige  
ingangssignaal en sla deze instellingen op.  
1)  
Als een aangesloten computer of ander apparaat niet geschikt is voor  
sRGB, kan de kleur niet worden aangepast aan het sRGB-profiel.  
Als u "sRGB" selecteert, kunt u CONTRAST, HELDERHEID en  
GAMMA niet aanpassen.  
Als u de ECO-modus hebt ingesteld op "AUTO", kunt u geen "sRGB"  
selecteren.  
Items  
SCHERPTE  
Druk op de m/M toetsen  
Pas deze optie aan om de rand van  
beelden, enzovoort te verscherpen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x De scherpte en positie van het beeld  
handmatig aanpassen (FASE/PITCH/ H  
CENTRERING/V CENTRERING)  
Items  
Kenmerken  
INGANG1  
Als u het scherm inschakelt, wordt  
INGANG1 of INGANG2 als  
prioriteitsinstelling weergegeven (de  
optie INGANG ZOEKEN zal niet  
werken).  
U kunt de scherpte en de positie van het beeld als volgt aanpassen.  
1
Stel de resolutie van het beeldscherm in op 1280 ×  
1024.  
INGANG2  
AUTO UIT  
2
3
Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.  
Start de CD-ROM en geef het testpatroon weer.  
De ingang wordt niet automatisch  
aangepast. Druk op OK om de ingang te  
wijzigen.  
Voor gebruikers van Windows  
Als Auto run werkt:  
1 Klik op "Hulpprogramma voor instellen van monitor  
(UTILITY)".  
2 Klik op "Ampassen", bevestig de resolutie en klik daarna  
op "Volgende".  
Het testpatroon voor PITCH, FASE, H CENTREING en V  
CENTREING verschijnen op volgorde.  
Als Auto run niet werkt:  
1 Open "Mijn computer" en klik met uw rechtermuisknop op  
het pictogram CD-ROM. Ga naar de "Verkenner" en open  
het pictogram CD-ROM.  
Het menu LANGUAGE  
Items  
Druk op de m/M toetsen  
ENGLISH  
Engels  
Frans  
Duits  
Spaans  
Italiaans  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
2 Open [Utility] en selecteer [Windows].  
1 Start [Win_Utility.exe].  
Het testpatroon verschijnt.  
Zweeds  
Russisch  
Japans  
Voor gebruikers van Macintosh  
1 Open [Utility] en selecteer [Mac].  
2 Start [Mac_Utility.exe]  
Het testpatroon verschijnt.  
Chinees  
Items  
FASE  
Druk op de m/M toetsen  
NL  
De horizontale strepen op het scherm  
minimaliseren.  
0 Het menu RESET  
(standaardinstellingen herstellen)  
PITCH  
De verticale strepen verdwijnen.  
H CENTRERING  
V CENTRERING  
De beeldpositie wordt aangepast  
wanneer het beeld niet in het midden van  
het scherm wordt weergegeven.  
Items  
Kenmerken  
OK  
De aangepaste instellingen terugzetten  
op de standaardinstellingen behalve de  
instelling van het menu  
(LANGUAGE).  
Het menu POSITIE MENU  
ANNULEREN  
Het herstellen van de  
standaardinstellingen wordt geannuleerd  
en er wordt teruggekeerd naar het  
menuscherm.  
Items  
POSITIE MENU  
Druk op de m/M toetsen  
U kunt de positie van het menu op het  
scherm wijzigen. U kunt kiezen uit 9  
posities.  
Het menu TOETSEN SLOT  
Het menu INGANG ZOEKEN  
Items  
Kenmerken  
De modellen met digitale ingang zoeken naar ieder  
ingangssignaal. U kunt automatisch over en weer schakelen  
tussen de signalen.  
AAN  
Alleen de 1 (stroom) schakelaar werkt.  
Als u een andere handeling probeert uit  
te voeren, verschijnt het pictogram  
(TOETSEN SLOT) op het scherm.  
Items  
Kenmerken  
UIT  
(TOETSEN SLOT) wordt  
AUTO AAN  
Als de geselecteerde ingang geen signaal heeft  
of als u een ingang selecteert met de OK toets  
en deze ingang geen invoersignaal heeft, wordt  
een schermbericht weergegeven (pagina 18).  
Het beeldscherm zoekt automatisch naar het  
invoersignaal en schakelt automatisch over  
naar een andere ingang.  
uitgeschakeld. Als  
(TOETSEN  
SLOT) is ingesteld op AAN en u op de  
MENU toets drukt, wordt  
(TOETSEN SLOT) automatisch  
geselecteerd.  
Als de ingang wordt gewijzigd, wordt de  
geselecteerde ingang weergegeven in de  
linkerbovenhoek van het scherm.  
Wordt er geen invoersignaal ontvangen, dan  
wordt de energiespaarstand van de monitor  
automatisch geactiveerd.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Het stroomverbruik verminderen  
(ECO modus)  
Technische kenmerken  
Als u herhaaldelijk op de ECO toets aan de voorkant van het  
beeldscherm drukt, kunt u de helderheid van het scherm  
selecteren.  
Het volume regelen  
U kunt het geluid van uw computer of andere audio-apparatuur  
die is aangesloten op de audio-ingangen van de monitor,  
beluisteren via de luidsprekers van de monitor of een  
hoofdtelefoon.  
:
ECO HOOG  
Het volume kan worden aangepast met een apart "Volume" menu  
vanuit het hoofdmenu.  
ECO  
:
:
:
MIDDEN  
LAAG  
ECO  
ECO  
1
Druk op de m/M toetsen wanneer er geen menu  
,
verschijnt op het scherm.  
VOLUME  
3 0  
ECO AUTO  
,
5 0  
Elke modus wordt op het scherm weergegeven en de helderheid  
van het scherm wordt beperkt op basis van de modus. Het menu  
verdwijnt automatisch na ongeveer 5 seconden.  
De helderheid van het scherm en het stroomverbruik worden  
beperkt als de modus wordt gewijzigd van HOOG in MIDDEN in  
LAAG.  
2
Druk op de m/M toetsen om het volume aan te  
passen.  
Het menu verdwijnt automatisch na ongeveer 5 seconden.  
Opmerkingen  
U kunt het volume niet aanpassen als het hoofdmenu wordt  
weergegeven op het scherm.  
Als de monitor in de energiespaarstand staat, komt er geen geluid uit de  
luidsprekers of de hoofdtelefoons.  
De standaardinstelling voor de helderheid van het scherm is  
HOOG.  
Functie voor het automatisch  
aanpassen van de helderheid  
(lichtsensor)  
Deze monitor heeft een functie waarmee de helderheid van het  
scherm automatisch wordt aangepast aan de helderheid van de  
omgeving. De helderheid van het scherm wordt ingesteld op het  
meest geschikte niveau als u de ECO modus instelt op AUTO met  
de ECO toets aan de voorkant van de monitor of in het  
BEELDREGELING menu. De helderheid van het scherm is  
standaard ingesteld op HOOG. Als u de ECO modus op "AUTO"  
instelt met de ECO toets aan de voorkant van de monitor, wordt  
de aanpassingsbalk ook weergegeven. U kunt de balk aanpassen  
met de m/M toetsen. De helderheid van het scherm wordt  
aangepast aan het niveau dat u hebt ingesteld.  
Stroomspaarfunctie  
Dit beeldscherm voldoet aan de richtlijnen voor stroombesparing  
die zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK. Als  
het beeldscherm is aangesloten op een computer of een videokaart  
die voldoet aan de DPM-norm DPMS (Display Power  
Management Standard) compatibele videokaart voor analoge  
invoer/DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) voor  
digitale invoer, gaat het beeldscherm automatisch minder stroom  
verbruiken zoals hieronder afgebeeld.  
Stroomstand  
1 (stroom) lampje  
normale werking  
groen  
oranje  
1)  
actief uit  
(diepe sluimer)  
stroom uitgeschakeld  
hoofdschakelaar uit  
rood  
uit  
1)  
Als de stand "actief uit" van de computer wordt geactiveerd, valt het  
ingangssignaal weg en verschijnt GEEN INPUT SIGNAAL op het  
scherm. Na 5 seconden wordt de stroomspaarstand van het  
beeldscherm geactiveerd.  
"Diepe sluimer" is een stroomspaarstand die is gedefinieerd door de  
Environmental Protection Agency.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Functie voor automatisch  
KVM-functie (Toetsenbord-Video-  
Muis-functie)  
aanpassen van de beeldkwaliteit  
(alleen analoog RGB-signaal)  
U kunt maximaal twee computers, die worden aangesloten op de  
USB-muis en het USB-toetsenbord, gebruiken door de knop  
INPUT/OK (pagina 8) om te schakelen.  
Als het beeldscherm een ingangssignaal  
ontvangt, worden de beeldpositie en -scherpte  
(fase/pitch) automatisch aangepast zodat er een  
scherp beeld op het scherm verschijnt.  
Over de USB-poort  
• Wij raden u aan de USB-muis en het USB-toetsenbord aan te  
sluiten op de USB-poort van het beeldscherm. Als u andere  
apparaten dan de bovenstaande aansluit, werkt het beeldscherm  
mogelijk niet correct. Het is ook mogelijk dat apparaten die  
compatibel zijn met Bluetooth niet correct werken.  
• De USB-poort op het beeldscherm is compatibel met USB full-  
speed (max. 12 Mbps).  
Fabrieksinstelling  
Als het beeldscherm een ingangssignaal ontvangt, wordt dit  
automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in  
het geheugen van het beeldscherm zijn opgeslagen om een beeld  
van hoge kwaliteit in het midden van het scherm te verkrijgen.  
Wanneer het ingangssignaal overeenkomt met de  
fabrieksinstelling, wordt het beeld automatisch op het scherm  
weergegeven met de juiste standaardinstellingen.  
Opmerkingen  
Zelfs als u op de knop INPUT/OK drukt, kan mogelijk niet correct  
tussen de computers worden geschakeld.  
Als ingangssignalen niet overeenkomen met de  
fabrieksinstellingen  
Installeer het nieuwste USB-stuurprogramma als u USB-apparaten wilt  
gebruiken. Een ouder USB-stuurprogramma werkt mogelijk niet  
correct.  
Als u een USB-hub gebruikt, stelt u de ingangssignalen via het menu  
INGANG ZOEKEN in op AUTO UIT.  
Als het beeldscherm een ingangssignaal ontvangt dat niet  
overeenkomt met een van de fabrieksinstellingen, wordt de  
functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit van  
het beeldscherm geactiveerd waardoor er altijd een scherp beeld  
verschijnt op het scherm (binnen het volgende frequentiebereik):  
Horizontale frequentie: 28–80 kHz  
NL  
Verticale frequentie:  
48–75 Hz  
De eerste keer dat het beeldscherm ingangssignalen ontvangt die  
niet overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het  
langer dan normaal duren voordat het beeld op het scherm  
verschijnt. De instelgegevens worden automatisch opgeslagen in  
het geheugen zodat het beeldscherm op dezelfde manier werkt als  
wanneer het beeldscherm signalen ontvangt die wel  
overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen.  
Fase, pitch en beeldpositie handmatig aanpassen  
Voor sommige ingangssignalen kunnen beeldpositie, fase en  
pitch niet helemaal automatisch worden aangepast. Deze  
instellingen kunnen dan handmatig worden aangepast  
(pagina 15). Wanneer u deze instellingen handmatig aanpast,  
worden deze als gebruikersstanden in het geheugen opgeslagen en  
automatisch weer opgeroepen wanneer het beeldscherm dezelfde  
ingangssignalen ontvangt.  
Opmerking  
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is  
geactiveerd, functioneert alleen de 1 (stroom) schakelaar.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm  
verschijnt  
Dit geeft aan dat er geen signaal wordt ingevoerd via de gekozen  
aansluiting.  
Problemen oplossen  
Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u contact opneemt met  
Als INGANG ZOEKEN (pagina 15) is ingesteld op AAN, zoekt  
het beeldscherm een ander invoersignaal en wordt de invoer  
automatisch gewijzigd.  
de technische dienst.  
Schermberichten  
Voorbeeld  
I NFORMAT I E  
Als er een probleem is met het ingangssignaal, wordt een van de  
volgende berichten weergegeven op het scherm. Zie "Problemen  
en oplossingen" op pagina 19 om dit probleem op te lossen.  
GEEN I NPUT S I GNAAL  
:
-
I NGANG1 DV I  
D
GA NAAR STROOMSPAAR  
Als "BUITEN BEREIK" op het scherm verschijnt  
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet wordt ondersteund door  
het beeldscherm. Controleer de volgende punten.  
Zie "Problemen en oplossingen" op pagina 19 voor meer  
informatie over schermberichten.  
Wanneer er geen ingangssignaal wordt aangetroffen,  
wordt het bericht "GA NAAR STROOMSPAAR"  
weergegeven. Circa 5 seconden later wordt het scherm in de  
energiespaarstand gezet.  
Als "xxx.x kHz/xxx Hz" wordt weergegeven  
Dit geeft aan dat de horizontale of verticale frequentie niet  
wordt ondersteund door het beeldscherm.  
De cijfers staan voor de horizontale en verticale frequenties  
van het huidige ingangssignaal.  
Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het  
scherm verschijnt  
Dit geeft aan dat de videosignaalkabel niet is aangesloten op de  
gekozen aansluiting.  
Voorbeeld  
I NFORMAT I E  
Als INGANG ZOEKEN (pagina 15) is ingesteld op AAN, zoekt  
het beeldscherm een ander invoersignaal en wordt de invoer  
automatisch gewijzigd.  
BU I TEN BERE I K  
:
-
I NGANG1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
Voorbeeld  
I NFORMAT I E  
Als "RESOLUTIE > 1280 × 1024" wordt weergegeven  
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door de  
monitor (1280 × 1024 of minder).  
KABEL N I ET AANGESLOTEN  
:
-
I NGANG1 DV I  
D
GA NAAR STROOMSPAAR  
Voorbeeld  
I NFORMAT I E  
B U I T E N B E R E I K  
:
-
I NGANG1 DV I  
D
RESOLUT I E  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
Wanneer er geen ingangssignaal wordt aangetroffen,  
wordt het bericht "GA NAAR STROOMSPAAR"  
weergegeven. Circa 45 seconden later wordt het scherm in de  
energiespaarstand gezet.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Problemen en oplossingen  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten computer of apparatuur wanneer u problemen hebt met een aangesloten computer of  
andere apparatuur.  
Probleem  
Controleer deze punten  
Geen beeld  
Als het 1 (aan/uit)-lampje niet brandt • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.  
of als het 1 (aan/uit)-lampje niet gaat • Controleer of de MAIN POWER schakelaar op het beeldscherm is ingeschakeld (pagina  
branden wanneer de 1 (aan/uit)-  
10)  
schakelaar wordt ingedrukt:  
Als het 1 (aan/uit)-lampje rood gaat • Controleer of de 1 (stroom) schakelaar aan staat.  
branden:  
KABEL NIET AANGESLOTEN  
verschijnt op het scherm.  
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
(pagina 7).  
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn gedrukt.  
• Controleer of de instelling voor ingangsselectie juist is (pagina 11).  
• Er is een videosignaalkabel aangesloten die niet is bijgeleverd. Als u een  
videosignaalkabel aansluit die niet is bijgeleverd, kan KABEL NIET AANGESLOTEN  
op het scherm verschijnen. Dit duidt niet op een storing.  
Het waarschuwingsbericht "GEEN  
INPUT SIGNAAL "wordt  
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
(pagina 7).  
weergegeven op het scherm of het 1 • Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn  
(aan/uit)-lampje brandt oranje:  
gedrukt.  
• Controleer of de instelling voor ingangsselectie juist is (pagina 11).  
NL  
x Problemen die niet worden veroorzaakt door het beeldscherm, maar door  
de computer of andere apparatuur die is aangesloten  
• De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige toets op het  
toetsenbord of verplaats de muis.  
• Controleer of de grafische kaart goed is geïnstalleerd.  
• Controleer of de computer is ingeschakeld.  
• Start de computer opnieuw op.  
BUITEN BEREIK verschijnt op het x Problemen die niet worden veroorzaakt door het beeldscherm, maar door  
de computer of andere apparatuur die is aangesloten  
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de specificaties van het beeldscherm valt.  
scherm (pagina 18).  
Als u een oud beeldscherm hebt vervangen door dit beeldscherm, moet u het oude  
beeldscherm opnieuw aansluiten en de grafische kaart van de computer aanpassen aan het  
volgende bereik:  
Horizontaal: 28 – 80 kHz (analoog RGB), 28 – 64 kHz (digitaal RGB)  
Verticaal: 48 – 75 Hz (analoog RGB), 60 Hz (digitaal RGB)  
Resolutie: 1280 × 1024 of minder  
U gebruikt Windows.  
• Als u een oud beeldscherm hebt vervangen door dit beeldscherm, moet u het oude  
beeldscherm opnieuw aansluiten en de volgende procedure uitvoeren. Selecteer "SONY"  
in de lijst met "Fabrikanten" en selecteer de gewenste modelnaam in de lijst met  
"modellen" in het Windows-venster voor apparaatselectie. Als de modelnaam van dit  
beeldscherm niet in de lijst met "modellen" wordt weergegeven, moet u "Plug & Play"  
proberen.  
Bij gebruik van een Macintosh  
systeem.  
• Gebruik desgewenst een adapter (niet meegeleverd) bij aansluiting op een Macintosh  
computer. Sluit de adapter aan op de computer voordat u de videosignaalkabel aansluit.  
Het beeld flikkert, springt,  
oscilleert of is vervormd.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 15).  
• Probeer het beeldscherm aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander circuit.  
x Problemen die niet worden veroorzaakt door het beeldscherm, maar door  
de computer of andere apparatuur die is aangesloten  
• Raadpleeg de handleiding van de grafische kaart voor de juiste instelling van het beeldscherm.  
• Controleer of de grafische modus (VESA, Macintosh 19'' Color, enzovoort) en de frequentie  
van het ingangssignaal worden ondersteund door het beeldscherm. Zelfs als de frequentie  
binnen het juiste bereik ligt, hebben bepaalde grafische kaarten een synchronisatiepuls die te  
smal is om correct te worden gesynchroniseerd door het beeldscherm.  
• Dit beeldscherm verwerkt geen interlace-signalen. Stel deze in op progressive-signalen.  
• Pas de frequentie voor vernieuwen (verticale frequentie) van de computer aan om een  
optimaal beeld te verkrijgen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Probleem  
Controleer deze punten  
Het beeld is wazig.  
• Pas de helderheid en het contrast aan (pagina 14).  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 15).  
x Problemen die niet worden veroorzaakt door het beeldscherm, maar door  
de computer of andere apparatuur die is aangesloten  
• Stel de resolutie van het beeldscherm in op 1280 x 1024.  
Echobeeld (ghosting).  
• Gebruik geen videoverlengsnoeren en/of videoschakeldozen.  
• Controleer of alle stekkers goed vastzitten.  
Het beeld is niet gecentreerd of  
heeft niet de juiste afmetingen.  
(alleen analoog RGB-signaal)  
• Pas de pitch en fase aan (pagina 15).  
• Pas de positie van het beeld aan (pagina 15). Houd er rekening mee dat in bepaalde  
videostanden het scherm niet volledig wordt gevuld.  
Het beeld is te klein.  
x Problemen die niet worden veroorzaakt door het beeldscherm, maar door  
de computer of andere apparatuur die is aangesloten  
• Stel de resolutie van het beeldscherm in op 1280 x 1024.  
Het beeld is donker.  
• Pas de achtergrondverlichting aan (pagina 14).  
• Pas de helderheid aan (pagina 14).  
• Pas de gamma aan met het GAMMA menu. (pagina 14).  
• Na het inschakelen van het beeldscherm duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.  
• Het scherm wordt wellicht donkerder, afhankelijk van de geselecteerde ECO modus.  
Golvend of elliptisch patroon  
(moiré) is zichtbaar.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 15).  
De kleur is niet gelijkmatig.  
Onzuivere witweergave.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 15).  
• Pas de kleurtemperatuur aan (pagina 14).  
De toetsen van het beeldscherm  
• Als TOETSEN SLOT is ingesteld op AAN, stelt u deze in op UIT (pagina 15).  
werken niet (  
scherm).  
verschijnt op het  
Het apparaat dat is aangesloten  
via de USB-kabel werkt niet.  
• Controleer of de USB-kabel (bijgeleverd) op de juiste manier is aangesloten (pagina 8).  
• Druk op de MAIN POWER schakelaar en op het 1 (stroom) lampje om het beeldscherm  
in te schakelen.  
x Problemen die worden veroorzaakt door uw computer of een ander  
aangesloten apparaat  
• Controleer of uw apparaat is ingeschakeld.  
• Installeer het bijgewerkte USB-stuurprogramma opnieuw. Voor meer informatie neemt u  
contact op met de fabrikant van het product.  
• Als u de computer niet kunt bedienen met de op het beeldscherm aangesloten muis of  
toetsenbord, sluit u de muis of het toetsenbord rechtstreeks op de computer aan. Nadat u  
de computer opnieuw hebt opgestart, stelt u de USB-verbinding opnieuw in. Nadat u deze  
procedure hebt voltooid, sluit u het toetsenbord of de muis weer op het beeldscherm aan.  
Wanneer het beeldscherm via de USB-poort op een computer, toetsenbord of muis is  
aangesloten, kunt u de computer mogelijk niet bedienen met de muis en het toetsenbord  
nadat de computer opnieuw is opgestart.  
Het scherm wordt na enige tijd  
uitgeschakeld.  
x Problemen die niet worden veroorzaakt door het beeldscherm, maar door  
de computer of andere apparatuur die is aangesloten  
• Schakel de stroomspaarstand van de computer uit.  
De resolutie die op het menuscherm • Afhankelijk van de instelling van de grafische kaart, kan de resolutie die op het  
wordt weergegeven, is onjuist.  
menuscherm wordt weergegeven, niet overeenkomen met de resolutie van het  
beeldscherm.  
Nadat de stroom is uitgeschakeld, • Als de stroom is ingeschakeld maar de 1 (stroom) schakelaar is niet ingedrukt of als de  
blijft het 1 (stroom) lampje enige  
tijd branden.  
monitor in de stroomspaarstand staat en u de MAIN POWER schakelaar uitschakelt,  
wordt het 1 (stroom) lampje wellicht niet direct uitgeschakeld. Dit duidt niet op een  
storing.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De gegevens van dit beeldscherm weergeven  
Als het beeldscherm een videosignaal ontvangt, drukt  
u op de toets MENU en houd deze ingedrukt tot het  
informatievenster verschijnt.  
Als u nogmaals op de MENU knop drukt, verdwijnt het venster.  
MENU  
Voorbeeld  
INFORMATIE  
Modelnaam  
MODEL : SDM-X75F  
SER. NO : 1234567  
Serienummer  
MANUFACTURED : 2005-52  
Productieweek en -jaar  
Hoewel dit beeldscherm met de modelnamen SDM-X75 /X95  
is vastgelegd in de veiligheidsvoorschriften, worden de namen  
SDM-X75F/X95F/X75K/X95K gebruikt voor de verkoop.  
Als een probleem blijft optreden, moet u contact opnemen met  
een erkende Sony dealer en de volgende informatie opgeven:  
• Modelnaam  
• Serienummer  
• Gedetailleerde beschrijving van het probleem  
• Datum van aanschaf  
• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart  
• Type ingangssignalen (analoog RGB/digitaal RGB)  
NL  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische gegevens  
Modelnaam  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
LCD-scherm  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: inch  
Ingangssignaalindeling  
17,0  
19,0  
17,0  
1)  
19,0  
RGB-werkingsfrequentie  
Horizontaal: 28 – 80 kHz (Analoog RGB)  
28 – 64 kHz (Digitaal RGB)  
Verticaal: 48 – 75 Hz (Analoog RGB)  
60 Hz (Digitaal RGB)  
Resolutie  
Horizontaal: Max. 1280 punten  
Verticaal: Max. 1024 lijnen  
Type ingangssignaal  
(digitaal/analoog)  
Digitaal × 1/Analoog × 1  
Ingangssignaalniveaus  
RGB-videosignaal 0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
TTL-niveau, 2,2 k, positief of negatief  
Digitaal RGB (DVI) signaal: TMDS (Single link)  
Audio-ingang  
Luidsprekeruitgang  
USB-poort  
Stereo-mini-ingang, 0,5 Vrms, 47 kΩ  
1 W × 2  
USB full-speed (max. 12 Mbps)  
A-poort × 2, B-poort × 2  
Hoofdtelefoonuitgang  
Stroomvereisten  
× 1  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Max. 1,0 A  
Max. 50 W  
Elektriciteitsverbruik  
Werkingstemperatuur  
Type voet  
Max. 45 W  
Max. 55 W  
5 – 35 °C  
In hoogte verstelbaar  
Afmetingen (breedte/  
hoogte/diepte)  
Ongeveer 369 × 393,5 – Ongeveer 414 × 409,5 – Ongeveer 369 × 393,5 – Ongeveer 414 × 409,5 –  
503,5 × 253 mm  
(met standaard)  
Ongeveer 369 × 337 ×  
66 mm  
519,5 × 277,5 mm  
(met standaard)  
Ongeveer 414 × 370 ×  
69 mm  
503,5 × 253 mm  
(met standaard)  
Ongeveer 369 × 337 ×  
66 mm  
519,5 × 277,5 mm  
(met standaard)  
Ongeveer 414 × 370 ×  
69 mm  
(zonder standaard)  
(zonder standaard)  
(zonder standaard)  
(zonder standaard)  
Gewicht  
Ongeveer 7,6 kg  
(met standaard)  
Ongeveer 4,4 kg  
(zonder standaard)  
Ongeveer 8,9 kg  
(met standaard)  
Ongeveer 5,4 kg  
(zonder standaard)  
Ongeveer 7,6 kg  
(met standaard)  
Ongeveer 4,4 kg  
(zonder standaard)  
Ongeveer 8,9 kg  
(met standaard)  
Ongeveer 5,4 kg  
(zonder standaard)  
Plug & Play  
Accessoires  
DDC2B  
Zie pagina 6.  
1)  
Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatie-conditie  
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van  
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat  
het grootst is.  
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec  
zijn.  
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec  
zijn.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden  
zonder voorafgaande kennisgeving.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
务必确认和显示器一直提供的纸箱。显示器型号的识别标签位于显  
示器后部。  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目录  
CS  
MacintoshApple Computer,  
Inc.使用的商标,注册于美国和其  
它国家。  
Windows®是Microsoft Corporation  
在美国和其它国家的注册商标。  
IBM PC/ATVGAIBM  
Corporation注册商标。  
VESADDCVideo Electronics  
Standards Association商标。  
ENERGY STAR一个美国的注册标  
志。  
AdobeAcrobatAdobe Systems  
Incorporated商标。  
本手册中提到的其它产品名称可能  
是相应公司的商标或注册商标。  
,手册中未在各处都标出  
®。  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD液晶显示器)的注意事项  
使用前注意事项  
请注意,液晶显示屏是由高精密技术制成在液晶显示  
屏上可能经常出现黑点或发光亮红色、蓝色或绿色,  
还可能出现不规则的彩色条纹或亮点并不是故障。  
(有效点99.99%上)  
有关电源连接的警告事项  
请使用附带的电源线果使用其它电源线,则必须与  
当地的电源相匹配。  
对于美国用户  
保养  
如果没有使用合适的电源线,该显示器将无法遵FCC的  
强制性标准。  
对于英国用户  
清洁显示器之前,请先拔掉电源线。  
请用软布清洁液晶显示屏果使用玻璃清洁液,切勿  
使用任何含有抗静电溶剂或类似添加剂的清洁剂,因为这  
可能损伤液晶显示屏的涂层。  
如果在英国使用显示器,请务必使用适合英国的电源线。  
插头类型范例  
请用软布蘸柔性洗涤剂溶液清洁机壳、面板和控制钮。  
切勿使用任何类型的砂纸、研磨粉或酒精、汽油等溶剂。  
切勿用圆珠笔或螺丝起子等尖锐物体去摩擦、触碰或敲击  
屏幕表面种接触可能会导致显像管的划伤。  
请注意,如果显示器接触到如杀虫剂等挥发性溶剂,或者  
长期接触到橡胶或乙烯基材料,则可能导致材料退化或液  
晶显示屏涂层退化。  
100V-120V  
交流电  
200V-240V  
交流电  
仅限240V  
交流电  
设备必须安装在容易插拔的电源插座附近。  
搬运  
断开所有与显示器连接的电缆。如果使用高度可调的底  
座,请将底座的高度调到最高位置并牢牢抓住液晶显示器  
的两侧。注意在搬运时不要划伤屏幕。如果显示器掉落,  
您可能受伤,显示器可能损坏。  
送维修或搬运本显示器时,请使用原纸箱和包装材料。  
搬运时,请将高度可调底座的止动销重新插好,以固定底  
座。  
安装  
切勿在下列场所安装或放置显示器:  
受高温影响的地方,例如靠近暖气管、热气管道或直射阳  
光下示器若受到高温影响,如放置在直射阳光下的  
汽车内或靠近热气管道,会引起机壳变形或故障。  
受到机械振动或冲击的地方。  
靠近会产生强磁场的设备,如电视机或各种其它家用电  
器。  
显示器的废弃  
受大量灰尘或沙尘影响的地方,例如靠近开着的窗或门等  
等。如果临时放置在户外,则必须采取足够的预防措施防  
止空气中的灰尘。否则会产生不可修复的故障。  
切勿将本显示器作为普通家庭废弃物处理。  
本显示器所使用的荧光管含有水银本显示器的处理  
必须按照您当地卫生权力机构的法规执行。  
显示器后上方的通风孔会变热,请勿触碰。  
使用液晶显示屏  
切勿将液晶显示屏面向太阳放置,因为太阳光会损坏液晶  
显示屏显示器放置在窗口边时请当心。  
切勿推压或刮擦液晶显示屏勿将重物放在液晶显示  
屏上可能导致屏幕失去均匀性或造成液晶显示板故  
障。  
如果在寒冷的地方使用本显示器,屏幕上会出现残影。  
这并不是故障温度上升到正常操作温度时,屏幕恢  
复正常。  
如果长时间显示静止图像,可能会暂时出现残影影  
最终会消失。  
液晶显示板在使用时会变热并不是故障。  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
检查显示器的型号名称  
规格中带 标记的内容因型号而异关详情,请参阅  
“规格22。  
首先检查显示器的型号名称。  
型号名称位于显示器后例如:SDM-X75F)。  
对某些型号的显示器,您不能使用有些功能或菜单选项。  
1 1 (电源)开关1 (电源)指示10,16)  
1 (电源)指示灯为红色时,该开关打开显示器。要关  
闭显示器电源,请再按一次本开关。  
1 (电源)指示灯无法点亮,请MAIN POWER  
(主电源)开9。  
识别部件和控制钮  
详细内容请参照括弧内的页数  
此图只给出了本显示器所有型号中的一种。  
2 MENU12)  
本按钮可显示或关闭主菜单。  
显示器的前面  
3 m/M 2 (音量控制)按12)  
这些按钮用于选择菜单选项和进行调节。  
4 OK12)  
本按钮可激活所选择的菜单项目和使m/M (3)  
所做出的调整。  
INPUT11)  
当两台计算机连接到显示器时,这些按钮可INPUT1  
INPUT2间转换视频输入信号仅当菜单关闭时可  
)  
MENU  
5 ECO16)  
本按钮用于降低功耗。  
不显示菜单屏幕时,按住本按3钟以上也可以自动  
调节当前输入信号的图像质轻按自动调节仅  
用于模RGB号)  
CS  
6 光感16)  
本传感器可测量显示器周围环境的亮度。切勿用纸张或  
其它物体将其覆盖。  
INPUT  
OK  
7 立体声扬声9,16)  
这些扬声器将音频信号作为声音输出。  
ECO  
8 耳机插9,16)  
本插孔可向耳机输出音频信号。  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
显示器的后视图  
安装  
使用显示器前,请查点一下包装纸箱内是否含有下列物品:  
液晶显示器  
电源线  
底座  
HD15-HD15频信号电RGB)  
DVI-D频信号电RGB)  
音频电立体声袖珍插头)  
USB 电缆  
*
CD-ROMWindows/Macintosh用软件、操作说明等)  
保修卡  
快速安装指南  
规格中带 标记的内容因型号而异关详情,请参阅  
“规格22。  
*
步骤 1: 底座装配  
在桌子或类似平面上放置或竖直抬高显示器时,切勿按  
压液晶显示器。  
否则可能造成显示屏液晶不均匀或损坏液晶显示器。  
9 MAIN POWER主电源)开10)  
x 使用附带的底座时  
0 交流输入连接9)  
本连接器可连接电源线附带。  
1 打开盒子,取出底座。  
2 确认附带的物品。  
qa DVI-D入连接RGB)8)  
此连接器输入符DVI Rev.1.0准的数RGB频信  
号。  
底座的底部安装有一颗螺丝。  
3 将软垫或类似物品放在桌子等平的表面上。  
如果将显示器直接放在桌子上,可能损坏液晶显示屏或  
显示器本身。  
qs HD15入连接RGB8)  
此连接器用于输入模RGB频信(0.700 Vp-p,)  
和同步信号。  
4 将显示器从纸箱中取出,然后沿桌子的边缘放置放平的  
显示器的边框。  
qd 缆索支9)  
此部件用于固定连接至显示器的电缆和电线。  
底座  
显示器  
qf USB行端8仅适用于配USB口的机型)  
USBUSB盘连接至显示器,您可以将多达两  
台计算机连接到显示器上,并来回切换输入信号。  
qg USB行端仅适用于配USB口的机型)  
USB缆连接到计算机和显示器上。  
qh 安全锁定孔  
Kensington Micro Saver Security System该用于安  
全锁定孔。  
Micro Saver Security SystemKensington商标。  
软垫或类似物品  
qj INPUT1音频插孔  
当连接到一台计算机的音频输出插孔或者其它音频设备  
连接INPUT1,本插孔输入音频信号。  
qk INPUT2音频插孔  
当连接到一台计算机的音频输出插孔或者其它音频设备  
连接INPUT2,本插孔输入音频信号。  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 将底座孔钩在底座的爪上进行装配1  
提起螺丝柄将其牢牢拧在底座上2  
务必拧紧螺丝,然后将螺丝柄放回。  
步骤 2: 连接视频信号电缆  
连接之前,必须关闭显示器和计算机电源。  
注意  
不要接触视频信号电缆连接器内的针,因为这可能将针折  
弯。  
1 底座  
请检查连接器是否对准,以避免弄弯视频信号电缆连接器的  
针脚。  
1 向下滑动连接器盖。  
2 螺丝  
6 请在竖直抬高高度可调底座后拆下止动销。  
连接器盖  
CS  
2 向上倾斜显示器。  
然后将显示器的角度调高。  
止动销  
注意  
底座放平时不能拆下止动销座颈从底座弹出可能掉落或弄伤  
您。  
x 使VESA座时  
这些螺丝也适合  
VESA4)  
拆下装在显示器上的附带底座后也可以安装其他品牌的  
VESA座。  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 将视频信号电缆连接到显示器上。  
步骤 3: 连USBUSB盘或  
其它设仅适合配USB  
端口的机型)  
x 连接到装HD15出连接RGB计算  
使用附带HD15-HD15频信号电RGB)将计  
算机连接到显示器HD 15入连接RGB。  
通过连USBUSB盘或其它设备,您可以来回切  
换输入信KVM。  
有关详情,请参KVM17。  
如果您的显示器不使USBUSB盘或其它设备,  
请进入步4。  
1 在显示器和计算机之间连接附带的电缆。  
2 USBUSB盘或其它设备连接至显示器。  
HD 15 输  
入连接器  
(模RGB)  
Macintosh户:  
如果您将带有电源按钮Macintosh盘连接USB下  
行端口,则键盘上的电源按钮可能无法打开电源。请打  
开电脑上的电源按钮或将键盘直接连接至电脑后打开电  
源,接着USB游端口连接至键盘。  
至计算HD15出连接器  
(模RGB)  
HD15-HD15频信号电缆  
(模RGB附带)  
注意  
本显示器USB口与下列系统兼容Windows 2000/Windows XP  
Professional/Windows XP Home Edition/Macintosh。  
USBUSB盘或其它设备已经连接到计算机上断开  
一次连接。  
此安装程序仅适用于那些兼USB电脑和操作系统。更多详  
情,请参阅电脑或操作系统的操作说明书。  
x 连接到装DVI出连接RGB)的计算  
使用附带DVI-D频信号电RGB)时,请将  
计算机连接到显示器DVI-D入连接RGB。  
DVI-D入  
连接数字  
至计算机DVI出连接器  
RGB)  
(数RGB)  
AC IN  
1
DVI-D频信号电缆  
(数RGB附带)  
2
USB标  
1
至计算机的  
USB口  
USB缆  
(附带)  
2
USB盘  
1
至计算机的  
USB口  
USB缆  
(附带)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
步骤 4: 连接音频线  
步骤 5: 连接电源线  
用附带的音频电缆连接显示器的音频输入插孔和计算机或  
其他音频设备的音频输出插孔。  
1 将附带的电源线牢牢地连接到显示器的交流输入连接器。  
2 将另一端牢牢地连接到电源插座。  
至计算机或其  
至音频输入  
它音频设备的  
音频输出  
1
至交流  
输入  
音频线附带)  
2
至电源插座  
电源线附带)  
x 当您用耳机听声音时  
将音频电不附带)牢牢地连接到显示器的耳机插孔。  
步骤 6: 牢固连接电线,并关闭连接  
器盖  
CS  
1 如图所示,将电线和电缆穿过电缆支架。  
2 关闭连接器盖。  
至耳机插孔  
音频电缆  
()  
当显示器的音频输入和音频输出连接完成后,音频输出将  
被改变。  
使用显示器的扬声器或耳机,您也可以从连接到显示器音  
频输入插孔的计算机或其它音频设备中听到声音。更多详  
情,请参阅16控制音量。  
注意  
弯折电线和电缆时,务必先将电线和电缆松开一点线和电线如  
果拉得太紧,在调节屏幕角度时它们可能会从连接器或插头中掉  
果电线和电缆拉得太紧可能会损坏。  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
如果屏幕上未出现图像  
步骤 7: 打开显示器和计算机  
请检查电源线和视频信号电缆是否正确连接。  
如果屏幕上出没有输入信号”:  
计算机进入节电模式着按键盘上任意键或移动鼠标。  
OK钮检查输入信号设置是否正(第11)。  
1 1(电源示灯闪烁红色买时MAIN POWER  
(主电源)开关被设@ 侧。  
如果屏幕上出未连接信号线”:  
呈红色点亮  
检查视频信号电缆是否正确连接。  
OK钮检查输入信号设置是否正(第11)。  
MAIN POWER  
如果屏幕上出超出范围:  
请重新连接旧显示器后将计算机的显示卡调节至以  
下范围内。  
RGB  
RGB  
28-64 kHz  
60 Hz  
水平频率  
垂直频率  
分辨率  
28-80 kHz  
48-75 Hz  
1280× 1024更小  
注意  
如果显示器右侧MAIN POWER主电源)开关没有被设@  
侧,@ 侧并检1 (电源)指示灯闪烁红色。  
有关屏幕信息的更多说明,请参阅19故障现象和排  
除方法。  
2 按显示器右前方1 (电源)开关。  
不需要特定的驱动程序  
本显示器符DDC”即插即用标准,并自动检测所有显示器信  
算机不需要安装特定的驱动程序。  
1 (电源)指示灯以绿色点亮。  
连接显示器后第一次打开计算机时,屏幕上会出现设定向导此  
时,请按照屏幕指示进行操作插即用显示器被自动选择,因此  
您可以使用显示器。  
呈绿色点亮  
垂直频率变60Hz。  
如果显示器上闪烁不明显,您可以就这样使用不需要将垂直频  
率设定到更高的值。  
3 打开计算机。  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
若要舒适地使用显示器  
步骤 8: 调节倾斜度和高度  
根据桌子和椅子的高度调整显示器的视角,使屏幕上的光  
亮不会反射到您的眼睛。  
显示器可以在以下所示的角度内进行调整。  
注意  
调整显示器位置时,切勿使显示器或电缆或其USB备碰撞到  
其周围的物体。务必小心地移动显示器。  
抓住液晶显示屏的两侧,然后调整屏幕角度。  
20°  
5°  
调整底座高度时,显示器下方不要放置任何物体。物品可能会意  
外损坏。  
USBUSB备至显示器时勿使其碰撞到底座整  
显示器的倾斜度和高度时,由于产品或设备的大小不同,显示器  
可能会受仅适用于配USB口的机型。  
选择输入信号 (INPUT1/INPUT2)  
OK钮。  
每次按此按钮,输入信号都将发生改变。  
CS  
INPUT  
OK  
175°  
屏幕信息  
(在屏幕左上角显5)  
输入信号配置  
175°  
1: DVI-D  
2: HD15  
DVI-D入连接器  
INPUT1RGB)  
使用高度可调底座时,也可以按如下方法进行高度调整。  
HD15入连接器  
INPUT2RGB)  
抓住液晶显示屏的两侧,然后调整屏幕高度。  
110mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
设定显示器  
进行调整之前  
连接并开启显示器和计算机。  
为获得最佳结果,将显示器连接到计算机并打开后,进  
行任何调整前至少要30钟。  
可用屏幕显示菜单对显示器做许多调整。  
导航菜单  
1 显示主菜单  
MENU钮在屏幕上显示主菜单。  
MENU  
2 选择您想要调整的菜单。  
m/M 按钮以显示想要的菜单OK钮选择菜单项  
目。  
INPUT  
OK  
,
3 调整项目。  
m/M 按钮进行调整,然后OK钮。  
当您OK钮时,设置被储存,然后显示返回到上一  
个菜单。  
INPUT  
OK  
,
4 关闭菜单。  
按一MENU回到正常显示状态未按任何按钮,  
45后菜单将自动关闭。  
MENU  
x 将调整复原至默认设定  
您可以用复原菜单将调整复原关复原调整的更多信息,  
请参阅150 (复原。  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
菜单选项列表  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
图像调整菜单  
(ECO mode)  
1)  
自动  
1)  
背光  
6 对比度  
8 亮度  
GAMMA  
;
1)2)  
;
2)  
;
2)  
;
色温  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
用户 (GAINBIAS)  
;
锐度  
0 模式复原  
屏幕效果  
;
自动  
相位  
像素频率  
水平中心  
垂直中心  
;
CS  
菜单位置  
输入检测  
开启自动输入检测  
1  
2  
关闭自动输入检测  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 复原  
确定  
取消  
打开  
关闭  
菜单锁定  
1) ECO式被设自动您不能调背光”对比  
。  
2) sRGB”时,不能调整对比度、亮度GAMMA。  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
图像调整菜单  
屏幕效果菜仅用于模RGB信  
号)  
项目  
M 按钮  
m 按钮  
模式  
ECO式。  
x 自动图像质量调整功能  
低”自动”模  
式中选择显示器亮度,以减少功率消耗。  
通过设置输入,您可以选择各种模式。  
当显示器接收到输入信号时,自动调整图像位置和锐度  
(相/素频率从而确保屏幕上出现清晰的图第  
16。  
自动  
背光  
使屏幕变亮。  
使屏幕变暗。  
注意  
当自动图像质量调整功能启用时,1 (电源)开关可以操作。  
6 对比度  
加深图像对比度。 减弱图像对比度。  
8 亮度  
调亮图黑色电 调暗图黑色电  
平)  
平)  
如果本显示器的自动图像质量调整功能似乎不能完全调整  
图像  
您可以对当前输入信号进一步进行图像质量的自动调整。  
(参见下面的自动)  
GAMMA  
功能  
可以将屏幕上的图像调整到原来的色彩。  
注意  
如果选sRGB则不能调整对比度、亮度GAMMA。  
ECO式被设自动您不能调背光”对比  
。  
如果仍需要对图像质量进行细微的调整  
您可以手动调整图像锐/素频率)和位水  
平/直位)。  
项目  
这些调整保存在存储器中,显示器接收到同样的输入信号  
时自动调出新连接计算机后,如果输入信号改变,这  
些设定可能需要重做。  
色温  
选项  
功能  
项目  
功能  
9300K  
6500K  
浅蓝色色调  
浅红色色调  
自动  
对于当前的输入信, 行适当的画  
面相位、像素频率和水/直位置  
的调整,并保存。  
1)  
sRGB  
sRGB”时,色彩被调整到  
sRGB彩空间sRGB彩设定是为  
计算机产品设计的工业标准色彩空间  
协议sRGB”时,计算机的  
色彩设定必须设sRGB彩空间。  
用户  
可以对亮GAIN:白色电平)和暗  
BIAS:黑色电平)进一步调整。  
也可以将设置的色彩存储到存储器  
中。  
1) 如果计算机或连接到显示器上的其他设备sRGB兼容,则色  
彩不能调整sRGB彩空间。  
sRGB”时,就不能调整对比度、亮度GAMMA。  
如果已ECO式设自动则不能选sRGB。  
项目  
锐度  
m/M 按钮  
调整图像锐度等。  
项目  
0 模式复原  
选项  
功能  
确定  
可以将背光、对比度、亮度、GAMMA、  
色温和锐度复原到默认设置。  
取消  
取消复原,并返回到菜单。  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x 手动调整图像的锐度和位/素频/  
水平中/直中心)  
项目  
功能  
关闭自动输入检测 输入不会自动改变。OK钮改变  
输入。  
您可以按照以下步骤调整图像锐度和位置。  
1 在计算机上将分辨率设定1280×1024。  
2 CD-ROM。  
LANGUAGE单  
项目  
m/M 按钮  
ENGLISH  
3 CD-ROM,显示测试图案。  
英语  
法语  
德语  
西班牙语  
意大利语  
荷兰语  
瑞典语  
俄语  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Windows户  
当操作自动运行时:  
1 显示调整工UTILITY”。  
2 Adjust”并确认分辨率,然后点Next。  
依次出现像素频率、相位、水平中心和垂直中心的测试  
图案。  
当无法自动运行时:  
日语  
1 我的电脑”并右CD-ROM入  
“ExplorerCD-R0M标。  
2 [Windows]后打[Utility]。  
3 [Win_Utility.exe]。  
显示出测试图案。  
0 复原菜复原至默认设定)  
项目  
功能  
Macintosh户  
确定  
除 (LANGUAGE)设定外,将所有的  
调整数据复原到默认设定。  
1 [Utility],然后选[Mac]。  
2 [Mac_Utility.exe]  
显示出测试图案。  
取消  
取消复原,并返回到菜单屏幕。  
CS  
项目  
m/M 按钮  
菜单锁定菜单  
相位  
减少屏幕上的水平条纹。  
垂直条纹消失。  
像素频率  
水平中心  
垂直中心  
项目  
功能  
图像没有出现在屏幕中间时调整图像  
的位置。  
打开  
1 (电源)开关可以操作果  
您想进行其它操作, (菜单锁定)  
图标出现在屏幕上。  
关闭  
将 (菜单锁定)设为关闭果  
(菜单锁定)已经设为打开,则在  
按菜单按钮时自动选择 (菜单锁  
。  
菜单位置菜单  
项目  
m/M 按钮  
菜单位置  
可以改变菜单在屏幕上的显示位置。  
可以选9位置中的一个。  
输入检测菜单  
数字输入型号的显示器搜索任何输入信号以自动地来  
回切换信号。  
项目  
功能  
开启自动输入检测 所选的输入没有信号时,或OK按  
钮选择输入时没有输入信号,则出现  
屏幕显示消(第18)后显  
示器检查输入信号,并自动地切换到  
其他输入。  
输入改变时,所选的输入显示在屏幕  
的左上角。  
如果仍没有输入信号,则显示器进入  
省电模式。  
1  
2  
打开显示屏时,输12作  
为优先设定显输入检测将无  
。  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
减少功(ECO mode)  
技术特点  
如果反复按显示器前面ECO钮,可以选择屏幕亮度。  
控制音量  
使用显示器的扬声器或耳机,您可以从连接到显示器音频  
输入插孔的计算机或其它音频设备中听到声音。  
您可以使用主菜单中单独音量”菜单来控制音量。  
ECO  
1 无菜单出现在屏幕上时,m/M 按钮。  
,
,
3 0  
5 0  
每种模式显示在屏幕上,屏幕亮度按模式减弱5钟后菜  
单自动消失。  
当模式从高变为中或低时,屏幕亮度和功耗降低。  
2 m/M 按钮来控制音量。  
5钟后菜单自动消失。  
屏幕亮度的默认设定。  
注意  
当屏幕上显示主菜单时,您不能调节音量。  
当您的显示器处于省电模式时,扬声器或耳机不发出声音。  
自动亮度调节功光感器)  
本显示器具有根据环境亮度自动调节屏幕亮度的功能。通  
过使用显示器前面ECO钮或在图像调整菜单中,ECO  
模式设定为自动,可将屏幕的亮度设为最适合的等级。屏  
幕亮度的默认设定为高。此外当您用显视器前面ECO按  
ECO式设定自动”时,也将显示调节条。您可  
m/M 按钮调节该条。屏幕亮度随着您设定的等级而改  
变。  
省电功能  
本显示器符VESA 、ENERGY STARNUTEK定的省电原  
果将显示器连接到计算机或与适用于模拟输入的  
DPMS显示电源管理标准)/用于数字输入DMPM(DVI  
数字监视器电源管理)兼容的视频显示卡,显示器将如下  
所示自动减少功率消耗。  
电源模式  
1 (电源)指示灯  
自动图像质量调整功仅用于模拟  
RGB号)  
正常操作  
1)  
绿色  
橙色  
红色  
关闭  
休眠 (深度睡眠)  
电源关  
当显示器接收到输入信号时,它会自动调整图像位置  
和锐/素频),确保屏幕上出现清晰的  
图像。  
主电源关闭  
1) 当计算机进休眠”模式时,输入信号切断,并在屏幕上出  
没有输入信号5钟后,显示器进入省电模式。  
“深度睡眠”是环境保护局定义的省电模式。  
工厂预设模式  
当显示器接收到输入信号时,它会自动将信号与存储在显  
示器存储器中的工厂预设模式之一相匹配,以便在屏幕中  
心提供高质量图像果输入信号与工厂预设模式相匹配,  
图像将以适当的默认调整自动出现在屏幕上。  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
如果输入信号不符合工厂预设模式  
当显示器接收到不符合工厂预设模式之一的输入信号时,  
本显示器的自动图像质量调整功能将启动,以确在以  
下显示器频率范围内)图像清晰地出现在屏幕:  
水平频: 28-80 kHz  
垂直频: 48-75 Hz  
因此当显示器第一次接收到不符合工厂预设模式之一的输  
入信号时,显示器可能要花比普通情况下更长的时间才能  
在屏幕上显示图像调整数据自动储存在存储器中,下  
次显示器将如同接收到符合工厂预设模式之一的输入信号  
一样运行。  
如果您手动调整相位、像素频率和图像位置  
对于某些输入信号,本显示器的自动图像质量调整功能可  
能无法完全调整图像位置、相位和像素频率果这样,  
您可以手动设15果您手动设定,调整数据  
将作为用户模式被储存,并在任何时候显示器接收到相同  
输入信号时自动调用。  
注意  
当自动图像质量调整功能启用时,1 (电源)开关可以操作。  
KVM 功能 (键盘 - 视频 - 鼠标功能)  
可以最多使用通USBUSB盘连接的两台计算机,  
并来回切INPUT/OK8。  
CS  
关于 USB 端口  
建议您USBUSB盘连接到显示器USB口上。  
如果连接的不是上述设备,则显示器可能无法正常工作。  
或者,Bluetooth容的设备可能无法正常工作。  
显示器上USB口兼USB12 Mbps。  
注意  
即使当您INPUT/OK钮时,计算机也有可能无法正常来回切  
换。  
为了使用 USB安装最新USB动器USB动器可能  
无法正常工作。  
使USB线器时,用输入检测菜单将输入信号设定成关闭自动  
输入检测。  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
如果屏幕上显没有输入信号”  
此信息表示没有信号经当前所选的连接器输入。  
当输入检测开/15)设定为开启时,显示器  
将自动找到其他输入信号并改变输入。  
故障排除  
在与技术服务部门联系之前,请参考此部分。  
例如  
屏幕信息  
-
1
DV I  
D
如果输入信号有误,屏幕上会出现下列信息之一要解  
决此问题,请参阅19故障现象和排除方法。  
如果屏幕上出超出范围。  
此信息表示本显示器的规格不支持此输入信号检查以  
下项目。  
有关屏幕信息的更多说明,请参阅19故障现象和排  
除方法。  
当无法找到输入信号时,  
“进入省电模式”  
信息出现。大5钟后,省电模式启动。  
如果显xxx.x kHz/xxx Hz”  
此信息表示本显示器的规格不支持水平或垂直频率。  
此图表示当前输入信号的水平和垂直频率。  
如果屏幕上出未连接信号线”  
此信息表示视频信号电缆与当前所选连接器已经断开。  
当输入检测开/15)设定为开启时,显示器  
将自动找到其他输入信号并改变输入。  
例如  
例如  
:
-
1
DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
:
-
1
DV I  
D
如果显分辨率 > 1280×1024”  
此信息表示本显示器的规(1280×1024)不  
支持此分辨率。  
当无法找到输入信号时,  
“进入省电模式”  
信息出现。大45钟后,省电模式启动。  
例如  
:
-
1
DV I  
D
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
故障现象和排除方法  
如果问题是由所连接的计算机或其他设备引起的,请参照所连接计算/备的使用说明书。  
现象  
检查项目  
没有画面  
1 (电源)指示灯不亮,或 检查电源线的连接是否正确。  
1 (电源)开关按下1  
(电源)指示灯不亮:  
请检查显示器上MAIN POWER主电源)开关是否打10。  
1 (电源)指示灯打开,并 1 (电源)开关是否打开。  
显示红色:  
如果屏幕上出未连接信号线” 检查视频信号电缆是否连接正确,所有插头是否牢固地插在各自的插孔内  
7。  
检查视频输入连接器的针是否被弯曲或被挤入。  
检查输入选择设定是否正11。  
连接了非附带的视频信号电缆果您连接了非附带的视频信号电缆,则屏幕上  
未连接信号线并不是故障。  
屏幕上出没有输入信号”的 检查视频信号电缆是否连接正确,所有插头是否牢固地插在各自的插孔内  
警告信息,或1 (电源)指示  
灯变为橙色:  
7。  
检查视频输入连接器的针是否被弯曲或被挤入。  
检查输入选择设定是否正11。  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
计算机进入节电模式着按键盘上任意键或移动鼠标。  
检查显示卡是否正确安装。  
检查计算机电源是否打开。  
重启计算机。  
CS  
如果屏幕上出超出范围”  
(18):  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
检查视频的频率范围是否在显示器制定的范围内果用本显示器更换旧显示  
器,请重新连接旧显示器,并把计算机显示卡调整到如下范围内:  
水平28 - 80 kHzRGB), 28 - 64 kHzRGB)  
垂直48 - 75 HzRGB), 60 HzRGB)  
分辨率1280×1024更小  
如果使Windows:  
如果您用本显示器更换旧显示器,请重新连接旧显示器并进行以下操作在  
Windows备选择画面中,厂家”列表中选SONY型号”列表中  
选择想要的型号名称。 如果本显示器的型号名称不出现型号”列表中,请试  
即插即用”  
如果使Macintosh统:  
当连Macintosh算机时有必要请使用适配器(不附带接视频信号电  
缆之前,请将适配器连接到计算机。  
画面闪烁、跳动、振荡或被扰频  
调整像素频率和相仅用于模RGB15。  
尝试将显示器电源插头插到另一个交流电源插座上,最好在不同线路上。  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
查阅您的显示卡说明书以便正确地设定显示器。  
确认本显示器是否支持图形模VESA Macintosh 19" Color等)和输入信号  
的频率使频率在适当范围内,但有些显示卡的同步脉冲可能太窄而不足于让  
显示器正确达成同步。  
本显示器不处理隔行信号置为处理逐行信号。  
调整计算机的刷新垂直频率)以获得最佳图像。  
画面模糊  
调整亮度和对比14)  
调整像素频率和相仅用于模RGB15。  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
在计算机上将分辨率设定1280×1024。  
画面出现重影  
请勿使用视频电缆延长线/视频转换开关盒。  
检查所有插头是否牢固地插在各自的插口内。  
画面未居中或尺寸不仅用于模拟 调整像素频率和相15。  
RGB号)  
调整图像位15)注意有些视频模式不充满屏幕的边缘。  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
现象  
检查项目  
画面太小  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
在计算机上将分辨率设定1280 × 1024。  
画面太暗  
调节背14。  
调节亮14。  
GAMMA单调节灰度系14。  
打开显示器后要经过几分钟显示器才会变亮。  
屏幕可能变暗,这取决于您选择ECO式。  
可看到波纹或椭圆形图摩尔效  
应)  
调整像素频率和相仅用于模RGB15。  
色彩不均匀  
调整像素频率和相仅用于模RGB15。  
调节色14。  
白色看起来不白  
显示器按钮不起作用  
如果菜单锁定设为打, 将其设为关15。  
(幕上出现  
)
USB缆进行连接的设备无法进 USB附带)连接是否正8。  
行操作。  
MAIN POWER主电源)开关来打开显示器1 (电源)指示灯亮。  
x 由计算机或其它连接设备引起的问题  
检查设备已打开。  
重新安装升级后USB动器。更多信息,请咨询您的产品的制造商。  
如果您无法用安装到显示器上的键盘或鼠标操作您的计算机,请直接将键盘或鼠  
标连接至计算机。重启计算机后,重新设USB接。结束此过程后,将键盘或  
鼠标连接回显示器。显示器通USB口连接至计算机、键盘或鼠标时,可能无  
法在计算机重启时使用它们操作您的计算机。  
过一会儿显示器关闭  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题  
将计算机的省电设定设为关。  
显示在菜单屏幕上的分辨率是错误  
的。  
根据显示卡的设定,显示菜单屏幕上的分辨率可能与计算机上的设定不符。  
关闭主电源后1 (电源)指示灯  
会继续亮一段时间。  
主电源打开但未按1(电源)开关时或显示器在省电模式时,如果您关MAIN  
POWER主电源)开关1 (电源)指示灯可能不会立即关闭。这并不是故障。  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
显示本显示器的信息  
当显示器正在接收视频信号时,按MENU5钟以  
上,直至信息框出现。  
再次MENU钮,信息框消失。  
MENU  
例如  
型号名称  
序列号  
生产年份和星期  
虽然本显示器型号名称注册的安全标准SDM-X75 /  
X95 ,但销售时使SDM-X75F/X95F/X75K/X95K名称。  
如果问题仍然存在,请致电授权Sony销商,并提供下  
列信息:  
型号名称  
序列号  
故障的详细说明  
购买日期  
您的计算机和显示卡的名称和规格  
输入信号种RGB/RGB)  
CS  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
规格  
型号名称  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
面板类型a-Si TFT源矩阵  
19.0 17.0  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
液晶显示器面板  
画面尺寸寸  
输入信号格式  
17.0  
19.0  
1)  
RGB作频率  
水平28 - 80 kHzRGB)  
28 - 64 kHzRGB)  
垂直48 - 75 HzRGB)  
60 HzRGB)  
分辨率  
水平1280点  
垂直1024线  
输入信号类/  
模拟)  
× 1/× 1  
输入信号等级  
RGB频信0.7 Vp-p, 75 , 正极  
SYNC号 TTL级, 2.2 k,正极或负极  
RGB (DVI)TMDS单独连接)  
音频输入  
扬声器输出  
USB口  
立体声袖珍插孔,0.5 Vrms, 47 kΩ  
1W× 2  
USB12 Mbps)  
A× 2,B× 2  
-
耳机插孔  
× 1  
电源规格  
100-240 V, 50-60 Hz, 最1.0 A  
功率消耗  
45 W  
50 W  
5 - 35 °C  
高度可调  
55 W  
工作温度  
底座类型  
/高/)  
约 369 × 393.5 -  
503.5 × 253 mm  
(带底座)  
约 414 × 409.5 -  
519.5 × 277.5 mm  
(带底座)  
约 369 × 393.5 -  
503.5 × 253 mm  
(带底座)  
约 414 × 409.5 -  
519.5 × 277.5 mm  
(带底座)  
约 369 × 337 ×  
66 mm  
(不带底)  
约 414 × 370 ×  
69 mm  
(不带底座)  
约 369 × 337 ×  
66 mm  
(不带底座)  
约 414 × 370 ×  
69 mm  
(不带底座)  
质量  
约 7.6 kg  
(带底座)  
约 4.4 kg  
约 8.9 kg  
(带底座)  
约 5.4 kg  
约 7.6 kg  
(带底座)  
约 4.4 kg  
约 8.9 kg  
(带底座)  
约 5.4 kg  
(不带底座)  
(不带底座)  
(不带底座)  
(不带底座)  
即插即用  
附件  
DDC2B  
参阅6。  
1) 建议的水平和垂直计时条件  
水平同步频宽比应该大于总水平计时4.8%0.8 µsec取最大  
的一个。  
水平空白宽度应该大2.5 µsec。  
垂直空白宽度应该大450 µsec。  
设计和规格如有变动,恕不另行通知。  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled comput-  
ers?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Zkontrolujte krabici, ve které byl váš monitor dodán. Štítek s ID  
vašeho monitoru je umístěn na zadní straně monitoru.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obsah  
Instalace 3: Připojte USB myš, USB klávesnici nebo jiné zařízení  
CZ  
• Macintosh je ochranná známka  
společnosti Apple Computer, Inc.,  
registrovaná v USA a v jiných  
zemích.  
®
• Windows je registrovaná ochranná  
známka společnosti Microsoft  
Corporation ve Spojených státech a  
jiných zemích.  
• IBM PC/AT a VGA jsou  
registrované ochranné známky  
společnosti IBM Corporation v  
USA.  
• VESA a DDC jsou ochranné  
známky Video Electronics Standards  
Association.  
Funkce automatického nastavení kvality obrazu  
ENERGY STAR je registrovaná  
známka v USA.  
• Adobe a Acrobat jsou ochranné  
známky společnosti Adobe Systems  
Incorporated.  
• Všechny ostatní uvedené názvy  
produktů mohou být ochrannými  
známkami nebo registrovanými  
ochrannými známkami příslušných  
vlastníků.  
• Dále, “ a „®“ nejsou v této  
příručce u každého případu uváděny.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poznámka k LCD (Liquid Crystal Display)  
Bezpečnostní opatření  
Povšimněte si, že LCD obrazovka je vyrobena pomocí  
vysoce přesné technologie. Nicméně na LCD  
obrazovce se mohou objevovat konstantní černé body  
nebo svítící body (červené, modré nebo zelené) a  
nepravidelné barevné pruhy nebo pruhy různého jasu.  
Nejedná se o poruchu.  
Upozornění týkající se napájení  
• Použijte dodaný napájecí kabel. Pokud použijete jiný  
napájecí kabel, přesvědčte se, že je slučitelný s vaší místní  
rozvodnou sítí.  
Pro zákazníky v USA  
(Efektivní body: více než 99,99%)  
Pokud nepoužijete odpovídající kabel, tento displej  
nebude splňovat povinné standardy FCC.  
Pro zákazníky ve Velké Británii  
Pokud displej používáte ve Velké Británii, ujistěte se, že  
používáte odpovídající napájecí kabel pro Velkou Británii.  
Údržba  
• Před čištěním displeje nezapomeňte vytáhnout napájecí  
kabel ze zásuvky.  
• Čistěte LCD obrazovku pomocí jemného hadříku. Pokud  
používáte kapalinu na čištění skla, nepoužívejte žádný  
druh čistidla, které obsahuje antistatický roztok nebo  
podobné aditivum, jelikož by mohlo dojít k poškrábání  
povrchové vrstvy LCD obrazovky.  
Příklad typů zástrček  
• Čistěte skříň monitoru, panel a ovládací prvky pomocí  
měkkého hadříku lehce navlhčeného jemným čisticím  
roztokum. Nepoužívejte abrazivní houbičku, čisticí prášek  
nebo rozpouštědla jako je líh nebo benzín.  
• Nejezděte po obrazovce, nedotýkejte se nebo net’ukejte  
na povrch obrazovky ostrými nebo drsnými předměty jako  
je propisovačka nebo šroubovák. Tento typ kontaktu  
může způsobit poškrábání obrazovky.  
pro 100 až 120 V stř. pro 200 až 240 V stř. pouze pro 240 V stř.  
Toto zařízení by mělo být nainstalováno blízko snadno  
dosažitelné zásuvky.  
Umístění  
• Uvědomte si, že pokud je tento displej vystaven těkavým  
roztokům jako jsou insekticidy, nebo pokud dojde k  
dlouhodobému styku s gumovými materiály nebo  
materiály z PVC, může dojít ke změnám v materiálu nebo  
k degradaci ochranné vrstvy displeje LCD.  
Neinstalujte nebo neponechávejte displej na následujících  
místech:  
• Na místech vystavovaných extrémním teplotám, například  
blízko radiátorů, topení nebo na přímém slunečním světle.  
Vystavování displeje extrémním teplotám, například v  
automobilu zaparkovaném na přímém slunečním světle  
nebo v blízkosti topení, může způsobit deformace skříně  
nebo poruchy.  
• Na místa vystavená mechanickým vibracím nebo otřesům.  
• Blízko zařízení vytvářejících silné magnetické pole,  
například televizorů nebo dalších domácích spotřebičů.  
• Na místa s velkým výskytem prachu, nečistot či písku,  
například v blízkosti otevřeného okna nebo dveří. Pokud  
bude monitor dočasně umístěn ve venkovním prostředí,  
učiňte odpovídající opatření proti prachu a nečistotám ze  
vzduchu. V opačném případě by mohlo dojít k  
neopravitelné poruše.  
Přeprava  
• Odpojte od displeje všechny kabely. Pokud používáte  
výškově nastavitelný podstavec, nastavte ho do nejvyšší  
pozice a bezpečně uchopte obě strany displeje. Dávejte si  
pozor, abyste během přepravy nepoškrábali obrazovku.  
Pokud displej upustíte, můžete se zranit nebo může dojít k  
poškození displeje.  
• Při přepravě nebo zasílání tohoto displeje do opravy  
použijte původní lepenkovou krabici a balicí materiál.  
• Umístěte zpět zajišt’ovací kolík výškově nastavitelného  
podstavce pro jeho upevnění během přepravy.  
Nedotýkejte se větracích otvorů na horní straně zadní části,  
protože ty se zahřívají.  
Likvidace displeje  
• Nelikvidujte tento displej spolu s běžným domácím  
odpadem.  
• Prosvětlovací zářivka použitá v displeji obsahuje  
rtut’. Likvidace displeje musí být provedena v souladu  
s místními předpisy pro nakládání s nebezpečným  
odpadem.  
Zacházení s displejem LCD  
• Displej LCD neumíst’ujte směrem ke slunci, mohlo by  
dojít k jeho poškození. Buďte opatrní při umíst’ování  
displeje v blízkosti okna.  
• Netlačte na displej LCD a neškrábejte po něm.  
Neumíst’ujte na LCD žádné těžké předměty. Mohlo by  
dojít ke ztrátě linearity nebo k poruchám panelu displeje  
LCD.  
• Pokud se tento displej bude používat na chladném místě,  
může se na displeji objevit zbytkový obraz. Nejedná se o  
poruchu. Jakmile teplota vzroste na běžnou provozní  
hodnotu, obnoví se běžné zobrazení.  
• Pokud bude na displeji zobrazen statický obraz po  
dlouhou dobu, může se na chvíli objevit zbytkový obraz.  
Tento zbytkový obraz časem zmizí.  
• LCD panel se během provozu zahřívá. Nejedná se o  
poruchu.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Obsah s označením u technických specifikací se liší v  
závislosti na modelu. Pro podrobnosti, viz Technické  
údaje“ (strana 22).  
Kontrola názvu modelu displeje  
Zkontrolujte nejdříve název modelu displeje.  
Název modelu je umístěn na zadní straně displeje (Příklad:  
SDM-X75F).  
U jistých modelů displeje nemůžete použít některé  
funkce nebo možnosti nabídky.  
1 1 vypínač (napájení) a 1 indikátor (napájení)  
(strany 10, 16)  
Tento vypínač zapne displej, když1indikátor (napájení)  
svítí červeně. Pro vypnutí displeje stiskněte tento vypínač  
znovu.  
Když 1 se indikátor (napájení) nerozsvítí, stiskněte  
vypínač MAIN POWER (9).  
Díly a ovládací prvky  
Podrobné informace najdete na stranách uvedených v  
závorkách.  
2 Tlačítko MENU (strana 12)  
Obrázek ukazuje pouze jeden ze všech modelů, které jsou  
pro tento displej dostupné.  
Tímto tlačítkem se zapíná a vypíná hlavní nabídka.  
3 Tlačítka m/M a 2 (ovládání hlasitosti) (strana 12)  
Tato tlačítka se používají pro volbu položek nabídky a  
pro provedení nastavení.  
Přední strana displeje  
4 Tlačítko OK (strana 12)  
Toto tlačítko aktivuje zvolenou položku nabídky a  
nastavení, provedená s použitím tlačítek m/M (3).  
INPUT (strana 11)  
Tato tlačítka přepínají vstupní video signál mezi INPUT1  
a INPUT2, když jsou dva počítače připojeny k displeji.  
(Dostupné pouze při vypnuté nabídce.)  
MENU  
CZ  
5 Tlačítko ECO (strana 16)  
Toto tlačítko se používá pro snížení spotřeby energie.  
Když není zobrazena hlavní nabídka, můžete též  
automaticky nastavit kvalitu obrazu pro aktuální vstupní  
signál stisknutím tohoto tlačítka na více než 3 sekundy  
(jednodotykové automatické nastavení). (pouze  
analogový signál RGB)  
6 Světelný senzor (strana 16)  
Tento senzor měří jas okolního prostředí displeje.  
Ujistěte se, že senzor není zakrytý papírem atd.  
INPUT  
OK  
7 Stereo reproduktory (strany 9, 16)  
Pomocí těchto reproduktorů vystupují audio signály jako  
zvuk.  
ECO  
8 Konektor sluchátek (strany 9, 16)  
Tento konektor slouží pro výstup audio signálů do vašich  
sluchátek.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Zadní strana displeje  
Instalace  
Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení  
obsahuje následující položky:  
• Displej LCD  
• Napájecí kabel  
• Deska podstavce  
• Kabel videosignálu HD15-HD15 (analogový signál RGB)  
• Kabel videosignálu DVI-D (digitální signál RGB)  
• Audio přívod (stereo minikonektor)  
• USB kabel  
• CD-ROM (užitkový software pro Windows/Macintosh,  
Provozní pokyny atd.)  
• Záruční list  
• Průvodce rychlým nastavením  
Obsah s označením u technických specifikací se liší v  
závislosti na modelu. Pro podrobnosti, viz „Technické  
údaje“ (strana 22).  
9 Vypínač MAIN POWER (strana 10)  
Tento vypínač slouží k vypnutí a zapnutí tlačítka MAIN  
POWER displeje.  
Instalace 1: Sestavte podstavec  
Nemačkejte LCD obrazovku při umíst’ování nebo  
zvedání přímo na desku apod.  
To může ovlivnit stejnoměrnost obrazovky nebo  
poškodit LCD displej.  
0 AC IN konektor (strana 9)  
Pomocí tohoto konektoru připojte napájecí kabel  
(dodaný).  
qa DVI-D vstupní konektor (digitální signál RGB)  
(strana 8)  
x Při použití dodávaného podstavce  
Pomocí tohoto konektoru vstupuje digitální video signál  
RGB vyhovující DVI Rev.1.0.  
1
2
Otevřtee krabici a vyjměte desku podstavce.  
qs Vstupní konektor HD15 (analogový signál RGB)  
(strana 8)  
Zkontrolujte dodané položky.  
• Podstavec se šroubem na spodní straně.  
Tento konektor slouží pro vstup analogových video  
signálů RGB (0,700 Vp-p, pozitivní) a synchron. signálů.  
3
4
Položte měkkou podložku například na psací stůl.  
Můžete poškodit LCD obrazovku a samotný displej,  
pokud ho položíte přímo na stůl.  
qd Držák kabelů (strana 9)  
Tento díl zajišt’uje kabely a šňůry k displeji.  
qf USB port pro připojení externích zařízení (strana 8)  
(pouze u modelů vybavených USB portem)  
Díky připojení USB myši a USB klávesnice k displeji  
můžete připojit k displeji až dva počítače a přepínat vstup  
dopředu nebo dozadu.  
Vyjměte displej z krabice a umístěte rám  
položeného displeje podél okraje stolu.  
Podstavec  
Displej  
qg USB port pro spojení s počítačem (pouze u modelů  
vybavených USB portem)  
Připojte USB kabel k vašemu počítači a displeji.  
qh Otvor bezpečnostního zámku  
Kensington Micro Saver Security System by měl být  
použit pro otvor bezpečnostního zámku.  
Systém Micro Saver Security je obchodní značka  
Kensington.  
qj Audio konektor pro INPUT1  
Pomocí tohoto konektoru vstupuje audio signál, jestliže  
je do něho zapojen výstupní audio konektor počítače  
nebo jiného audio zařízení připojeného k INPUT1.  
Měkká podložka  
q, Audio konektor pro INPUT2  
Pomocí tohoto konektoru vstupuje audio signál, jestliže  
je do něho zapojen výstupní audio konektor počítače  
nebo jiného zařízení připojeného k INPUT2.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Přichyt’te otvory desky podstavce na připojovací  
hroty podstavce. 1  
Vytáhněte rukojet’ šroubu a pevně přitáhněte šroub  
desky podstavce. 2  
Instalace 2: Zapojte kabely video  
signálu  
Ujistěte se, že je šroub pevně utažen a vrat’te  
rukojet’ šroubu zpět.  
• Displej i počítač před připojením vypněte.  
Poznámky  
• Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu video signálu, mohlo  
by dojít k jejich ohnutí.  
• Zkontrolujte uspořádání konektoru, abyste zamezili ohnutí  
konektorových kolíků kabelu video signálu.  
1 Deska podstavce  
1 Odsuňte kryt konektorů.  
2 Šroub  
Kryt konektorů  
CZ  
6
Odstraňte zajišt’ovací kolík po přímém zvednutí  
výškově nastavitelného podstavce.  
2 Nakloňte displej.  
A potom zvyšte úhel displeje.  
Zajišt’ovací kolík  
Poznámka  
Neodstraňujte zajišt’ovací kolík, když je podstavec položen. Může  
tak upadnout nebo vás zranit, když se podstavec prudce vysune z  
desky podstavce.  
x Při použití podstavce VESA  
Šrouby  
kompatibilní s  
VESA  
podstavcem (4)  
Můžete připojit VESA podstavec u jiné značky odstraněním  
dodávaného podstavce připojeného k displeji.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Připojte kabely video signálu k displeji.  
Instalace 3: Připojte USB myš, USB  
klávesnici nebo jiné  
zařízení (pouze u  
x Připojte počítač vybavený výstupním  
konektorem HD15 (analogový signál RGB)  
Použitím dodávaného kabelu pro video signál HD15-  
HD15 (analogový signál RGB) připojte počítač ke  
vstupnímu konektoru HD 15 displeje (analogový signál  
RGB).  
modelů vybavených  
USB portem)  
Připojením USB myši, USB klávesnice nebo jiného zařízení  
můžete různě přepínat vstup (funkce KVM).  
Pro podrobnosti, viz „KVM funkce“ (strana 17).  
Pokud USB myš, USB klávesnici nebo jiné zařízení s  
displejem nepoužíváte, jděte na Instalasi 4.  
1
2
Propojte displej a počítač dodaným kabelem.  
Připojte USB myš, USB klávesnici nebo jiné zařízení  
k displeji.  
Pro uživatele Macintosh:  
ke vstupnímu  
konektoru HD 15  
Pokud připojíte USB port pro připojení externích  
zařízení ke klávesnici Macintosh s tlačítkem pro zapnutí,  
může se stát, že se tlačítko na klávesnici nezapne.  
Stiskněte hlavní vypínač na počítači nebo připojte  
klávesnici přímo k počítači a zapněte ji, poté klávesnici  
připojte k USB portu pro připojení externích zařízení.  
k výstupnímu konektoru počítače  
HD15 (analogový signál RGB)  
(analogový signál  
RGB)  
kabel videosignálu HD15-  
HD15 (analogový signál RGB)  
(dodaný)  
Poznámky  
• USB port tohoto displeje je kompatibilní s Windows 2000 /  
Windows XP Professional / Windows XP Home edition /  
Macintosh.  
• Pokud jste již USB myš, USB klávesnici nebo jiné zařízení k  
počítači připojili, odeberte je.  
• Toto nastavení je navrženo pouze pro ty počítače a OS, které jsou  
kompatibilní s USB. Pro více podrobností viz provozní pokyny  
vašeho počítače nebo OS.  
x Připojte počítač vybavený výstupním  
konektorem DVI (digitální signál RGB)  
Použitím dodávaného kabelu pro video signál DVI-D  
(digitální signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu  
konektoru DVI-D displeje (digitální signál RGB).  
ke vstupnímu  
konektoru DVI-D  
(digitální signál RGB)  
k výstupnímu konektoru DVI  
počítače (digitální signál RGB)  
AC IN  
1
kabel video signálu DVI-D  
(digitální signál RGB) (dodaný)  
2
1
USB myš  
K USB portu  
počítače  
USB kabel  
(dodaný)  
2
USB  
klávesnice  
1
K USB portu  
počítače  
USB kabel (dodaný)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalace 4: Připojte audio přívody  
Instalace 5: Připojte napájecí kabel  
Použitím dodávaného audio kabelu propojte vstupní  
audio konektor displeje a audio výstupní konektor  
počítače nebo jiného audio zařízení.  
1
Bezpečně připojte dodaný napájecí kabel ke  
konektoru AC IN displeje.  
2
Zapojte druhý konec pevně do elektrické zásuvky.  
k audio výstupu  
počítače nebo  
jiného audio  
zařízení  
k audio vstupu  
k AC IN  
1
audio přívod (dodaný)  
do elektrické zásuvky  
2
x Když posloucháte zvuk sluchátky  
napájecí kabel (dodaný)  
Připojte audio kabel (nedodaný) bezpečně ke  
konektoru sluchátek displeje.  
Instalace 6: Zabezpečte kabely a  
zavřete kryt konektorů CZ  
1
Protáhněte šňůry a kabely skrz držák kabelu, jak je  
znázorněno na obrázku.  
2
Zavřete kryt konektorů.  
ke konektoru sluchátek  
audio kabel  
(nedodaný)  
Jakmile je propojení audio vstupu a výstupu dokončeno,  
audio výstup bude změněn.*  
Použitím sluchátek nebo reproduktorů displeje můžete též  
poslouchat zvuk z vašeho počítače nebo jiného audio  
zařízení připojeného k audio vstupním konektorům displeje.  
Pro podrobnosti, viz „Ovládání hlasitosti“ na straně 16.  
Poznámka  
Při upínání šňůr a kabelů do držáku se ujistěte, že jsou trochu  
uvolněné. Pokud by byly silně přitaženy, mohou se vysunout z  
konektorů/zástrček, když budete nastavovat úhel obrazovky. Když  
napnete šňůry a kabely příliš, může to vést k jejich poškození.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pokud se na obrazovce neobjeví obraz  
• Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí kabel a  
kabely video signálu.  
Instalace 7: Zapněte displej a  
počítač  
• Pokud se na obrazovce objeví „NO INPUT SIGNAL“:  
– Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout  
libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.  
– Zkontrolujte, zda je správné nastavení vstupního signálu  
stisknutím tlačítka OK (strana 11).  
1
Ujistěte se, že 1 indikátor (napájení) bliká červeně.  
V okamžiku zakoupení je vypínač MAIN POWER  
nastaven v poloze \.  
• Pokud se na obrazovce objeví „CABLE  
DISCONNECTED“:  
– Zkontrolujte, zda jsou správně připojeny kabely video  
signálu.  
svítí červeně  
MAIN POWER  
– Zkontrolujte, zda je správné nastavení vstupního signálu  
stisknutím tlačítka OK (strana 11).  
Pokud se na obrazovce objeví „OUT OF RANGE“:  
Připojte znovu starý displej. Potom nastavte grafickou  
kartu počítače v níže uvedených rozsazích.  
Analogový  
signál RGB  
Digitální signál  
RGB  
Poznámka  
Horizontální  
frekvence  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Když vypínač MAIN POWER na pravé straně vašeho displeje není  
nastaven do polohy \, stiskněte \ a zkontrolujte, zda 1 indikátor  
(napájení) bliká červeně.  
Vertikální  
frekvence  
48–75 Hz  
60 Hz  
2
Stiskněte 1 vypínač (napájení) umístěný na přední  
části displeje.  
Rozlišení  
1 280 × 1 024 nebo nižší  
1 indikátor (napájení) se rozsvítí zeleně.  
Pro další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky  
problémů a jejich odstranění“ na straně 19.  
Použití specifických ovladačů není nutné  
svítí zeleně  
Displej odpovídá normě „DDC“ Plug & Play a automaticky zjišt’uje  
veškeré informace o displeji. Do počítače není nutné instalovat  
specifické ovladače.  
Při prvním zapnutí počítače po připojení displeje se může na  
obrazovce zobrazit okno Průvodce instalací. V takovém případě  
postupujte dle zobrazených pokynů. Automaticky bude vybrán  
displej Plug & Play, takže tento displej můžete použít.  
Vertikální frekvence se přepne na 60 Hz.  
Vzhledem k tomu, že se na displeji neprojevuje blikání, můžete  
používat toto nastavení. Nemusíte nastavovat vertikální frekvenci  
na vysoké hodnoty.  
3
Zapněte počítač.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pro pohodlné používání displeje  
Nastavte sledovací úhel displeje dle výšky stolu a křesla tak,  
aby se vám do očí neodráželo od obrazovky okolní světlo.  
Instalace 8: Nastavte náklon a  
výšku  
Poznámky  
Tento displej je možné nastavit v rozsahu následujících úhlů.  
• Pokud upravujete pozici displeje, dávejte pozor, abyste displejem,  
kabely nebo jiným USB zařízením nevrazili do okolních objektů.  
Displej se musí přemíst’ovat v klidu.  
• Nepokládejte žádné předměty pod displej, když nastavujete výšku  
podstavce. Může se tak náhodně poškodit.  
Uchopte strany LCD obrazovky a nastavte úhel náklonu  
obrazovky.  
přibližně 20°  
přibližně 5°  
• Když připojujete USB produkty nebo USB zařízení k displeji,  
ujistěte se, že jimi nenarážíte do desky podstavce. Při nastavování  
náklonu a výšky displeje by se displej mohl poškodit v závislosti  
na velikosti produktů nebo zařízení. (pouze u modelů vybavených  
USB portem)  
Volba vstupního signálu (INPUT1/  
INPUT2)  
CZ  
Stiskněte tlačítko OK.  
Každým stisknutím tlačítka OK se změní vstupní signál.  
INPUT  
OK  
přibližně  
175°  
přibližně 175°  
Zpráva na obrazovce  
Konfigurace vstupního  
(Objevuje se po 5 vteřinách signálu  
v horním levém rohu.)  
INPUT1 : DVI-D  
INPUT2 : HD15  
Vstupní konektor DVI-D  
(digitální signál RGB) pro  
INPUT1  
Používáte-li výškově nastavitelný podstavec, je možné  
provést nastavení výšky též následovně.  
Uchopte strany LCD obrazovky a nastavte výšku  
obrazovky.  
Vstupní konektor HD15  
(analogový signál RGB) pro  
INPUT2  
přibližně 110 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Zavřete nabídku.  
Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do  
normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko,  
nabídka se asi po 45 sekundách automaticky zavře.  
Přizpůsobení vašeho  
displeje  
MENU  
Před provedením nastavení  
Připojte displej a počítač, a poté je zapněte.  
Pro dosažení nejlepších výsledků počkejte alespoň 30  
minut před provedením jakéhokoli nastavení od doby,  
kdy jste připojili displej k počítači a zapnuli ho.  
x Obnovení výchozích hodnot nastavení  
Nastavení lze obnovit pomocí nabídky RESET. Další  
informace o obnovení nastavení viz 0 (RESET) na  
stránce 15.  
Četná nastavení displeje můžete provádět pomocí nabídky  
na obrazovce.  
Ovládání nabídky  
1
Zobrazte hlavní nabídku.  
Stiskněte tlačítko MENU pro zobrazení hlavní nabídky  
na vaší obrazovce.  
MENU  
2
Vyberte nabídku, kterou chcete nastavit.  
Stiskněte tlačítka m/M pro zobrazení požadované  
nabídky. Stiskněte tlačítko OK pro výběr položky  
nabídky.  
INPUT  
OK  
,
3
Nastavte položku.  
Stiskněte tlačítka m/M pro provedení nastavení a potom  
stiskněte tlačítko OK.  
Stisknutím tlačítka OK se provedená nastavení uloží a  
displej se vrátí k předchozí nabídce.  
INPUT  
OK  
,
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Seznam možností nabídky  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
Nabídka PICTURE ADJUST  
MODE (ECO režim)  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
1)  
AUTO  
1)  
BACKLIGHT  
6 CONTRAST  
8 BRIGHTNESS  
GAMMA  
;
1) 2)  
;
2)  
;
2)  
;
COLOR  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
USER (GAIN a  
BIAS)  
SHARPNESS  
0 MODE RESET  
SCREEN  
;
;
AUTO  
PHASE  
CZ  
PITCH  
H CENTER  
V CENTER  
;
MENU POSITION  
INPUT SENSING  
AUTO ON  
INPUT1  
INPUT2  
AUTO OFF  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 RESET  
OK  
CANCEL  
ON  
MENU LOCK  
OFF  
1)  
2)  
Když je ECO režim nastaven na „AUTO“, nemůžete nastavit  
BACKLIGHT a CONTRAST.  
CONTRAST, BRIGHTNESS a GAMMA nelze nastavit, je-li  
zvoleno „sRGB“.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Položky  
Nabídka PICTURE ADJUST  
0 MODE RESET  
Možnosti  
OK  
Položky  
Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko  
Funkce  
M
m
Můžete vynulovat BACKLIGHT,  
CONTRAST, BRIGHTNESS,  
GAMMA, COLOR, a SHARPNESS  
na výchozí nastavení.  
MODE  
HIGH  
Nastavte ECO režim.  
Zvolte jas vašeho displeje z HIGH,  
MIDDLE, LOW nebo AUTO pro  
úsporu spotřeby energie.  
Můžete nastavit různé režimy  
nastavením vstupu.  
MIDDLE  
LOW  
CANCEL  
Pro zrušení vynulování a návrat do  
nabídky.  
AUTO  
Vyjasní obrazovku. Ztmaví obrazovku.  
BACKLIGHT  
6 CONTRAST Vyostří kontrasty  
Zastře kontrasty  
obrazu.  
Nabídka SCREEN (pouze  
analogový signál RGB)  
obrazu.  
8
Vyjasní obraz  
Ztmaví obraz  
(černou úroveň).  
BRIGHTNESS (černou úroveň).  
x Funkce automatického nastavení kvality  
GAMMA Funkce  
obrazu  
Můžete nastavit váš obraz na obrazovce  
do původního zbarvení.  
Když displej přijme vstupní signál, automaticky nastaví  
polohu obrazu a jeho ostrost (fáze/rozteč). Tím zajistí,  
že se na obrazovce objeví čistý obraz (strana 16).  
Poznámky  
• Pokud zvolíte „sRGB“, nemůžete nastavit CONTRAST,  
BRIGHTNESS a GAMMA.  
Poznámka  
Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu,  
bude funkční pouze 1 vypínač (napájení).  
• Když je ECO režim nastaven na „AUTO“, nemůžete nastavit  
BACKLIGHT a CONTRAST.  
Pokud funkce automatického nastavení kvality displeje  
nenastaví obraz úplně  
Můžete provést další automatická nastavení kvality obrazu  
pro aktuální vstupní signál. (Viz AUTO níže.)  
Položky  
COLOR  
Možnosti  
9300K  
Funkce  
Modravý odstín  
Načervenalý odstín  
Pokud je i přesto nutné provést jemné nastavení kvality  
vašeho obrazu  
Můžete manuálně nastavit ostrost obrazu (fáze/rozteč) a  
polohu (horizontální/vertikální poloha).  
6500K  
1)  
sRGB  
Pokud zvolíte „sRGB, vaše barvy se  
nastaví na profil sRGB. (Nastavení  
barev sRGB je standardní protokol  
barevného prostoru navržený pro  
počítačové produkty.) Pokud zvolíte  
„sRGB, musí být nastavení barev  
vašeho počítače nastavené na profil  
sRGB.  
Tato nastavení se uloží do paměti a automaticky se obnoví,  
přijme-li displej totožný vstupní signál. Tato nastavení se  
mohou zopakovat, pokud změníte vstupní signál po  
opětovném připojení vašeho počítače.  
Položky  
Funkce  
USER  
Můžete provést dodatečná nastavení  
světlejších oblastí (GAIN: bílá  
úroveň) a tmavších oblastí (BIAS:  
černá úroveň). Můžete též uložit  
nastavení barev do paměti.  
AUTO  
Proveďte příslušná nastavení signální  
fáze obrazovky, rozteče a  
horizontální/vertikální polohy pro  
aktuální vstupní singál a uložte je.  
1)  
Pokud počítač nebo jiné zařízení připojené k displeji nevyhovuje  
sRGB, nelze barvy nastavit na profil sRGB.  
Pokud zvolíte „sRGB“, nemůžete nastavit CONTRAST,  
BRIGHTNESS a GAMMA.  
Pokud jste nastavili ECO režim na „AUTO“, nemůžete zvolit  
„sRGB“.  
Položky  
Stiskněte tlačítka m/M  
SHARPNESS Tímto nastavením vyostříte okraje  
obrázků apod.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x
Nastavte ostrost a polohu obrazu manuálně  
(PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)  
Položky  
Funkce  
INPUT 1  
Při zapnutí displeje se zobrazí  
INPUT1 nebo INPUT2 jako  
přednostní nastavení (INPUT  
SENSING nebude fungovat).  
Ostrost obrazovky a polohu můžete nastavit následovně.  
1
2
3
Nastavte na počítači rozlišení na 1280 × 1024.  
Vložte disk CD-ROM.  
Spust’te CD-ROM a zobrazte zkušební vzorek.  
Pro uživatele Windows  
Když funguje samospouštění:  
INPUT 2  
AUTO OFF  
Vstup se nemění automaticky. Vstup  
změníte stisknutím tlačítka OK.  
1 Klikněte na „Nástroj pro nastavenr monitour  
(UTILITY)“.  
2 Klikněte na „Adjust“, potvrďte rozlišení a potom  
klikněte na „Next“.  
Zkušební vzorek pro PITCH, PHASE, H CENTER a V  
CENTER se objeví v uvedeném pořadí.  
Když nefunguje samospouštění:  
1 Otevřete Tento počítač a klikněte pravým tlačítkem  
na ikonu CD-ROM. Jděte na „Explorer“ a otevřete  
ikonu CD-ROM.  
Nabídka LANGUAGE  
Položky  
Stiskněte tlačítka m/M  
ENGLISH  
Angličtina  
Francouzština  
Němčina  
Španělština  
Italština  
Holandština  
Švédština  
Ruština  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
2 Otevřete [Utility] a potom zvolte [Windows].  
3 Spust’te [Win_Utility.exe].  
Objeví se zkušební vzorek.  
Japonština  
Čínština  
Pro uživatele Macintosh  
1 Otevřete [Utility] a potom zvolte [Mac].  
2 Spust’te [Mac_Utility.exe].  
Objeví se zkušební vzorek.  
Položky  
PHASE  
Stiskněte tlačítka m/M  
0 Nabídka RESET (vynulování na  
výchozí nastavení)  
CZ  
Minimalizujte horizontální pruhy na  
obrazovce.  
PITCH  
Vertikální pruhy zmizí.  
Položky  
Funkce  
H CENTER  
V CENTER  
Nastavte polohu obrazu, pokud se  
obraz neobjevuje ve středu  
obrazovky.  
OK  
Pro vynulování všech dat nastavení na  
výchozí nastavení kromě nastavení  
nabídky (LANGUAGE).  
CANCEL  
Pro zrušení vynulování a návrat na  
obrazovku nabídky.  
Nabídka MENU POSITION  
Položky  
Stiskněte tlačítka m/M  
Nabídka MENU LOCK  
MENU  
POSITION  
Můžete změnit polohu zobrazenou v  
nabídce na obrazovce. Můžete si  
zvolit z 9 poloh.  
Položky  
Funkce  
ON  
Pouze 1 vypínač (napájení) bude  
fungovat. Pokud se pokusíte o  
jakoukoli jinou operaci, na obrazovce  
Nabídka INPUT SENSING  
Tyto modely s digitálním vstupem vyhledávají jakékoliv  
vstupní signály. Můžete přepnout automaticky signály vzad a  
vpřed.  
se objeví ikona  
(MENU LOCK).  
OFF  
Nastavte  
Pokud byl  
(MENU LOCK) na off.  
(MENU LOCK)  
nastaven na ON, stisknutím tlačítka  
MENU se automaticky zvolí  
(MENU LOCK).  
Položky  
Funkce  
AUTO ON  
Když nemá zvolený vstup signál nebo  
když zvolíte vstup tlačítkem OK a ten  
nemá signál, na obrazovce se objeví  
zpráva (strana 18). Potom displej  
ověří vstupní signál a přepne se  
automaticky na další vstup.  
Po změně vstupního signálu se v  
horním levém rohu obrazovky  
zobrazí zvolený vstup.  
Pokud není vstupní signál, displej  
automaticky přejde do úsporného  
režimu.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Snížení spotřeby energie (ECO režim)  
Technické funkce  
Pokud stisknete opakovaně tlačítko ECO na přední straně  
displeje, můžete zvolit jas obrazu.  
Ovládání hlasitosti  
:
Použitím sluchátek nebo reproduktorů displeje můžete též  
poslouchat zvuk z vašeho počítače nebo jiného audio  
zařízení připojeného k audio vstupním konektorům displeje.  
ECO HIGH  
:
ECO MIDDLE  
Můžete ovládat hlasitost použitím nabídky „Hlasitost“  
oddělené od hlavní nabídky.  
ECO  
,
1
Stiskněte tlačítka m/M, když se na obrazovce  
neobjevuje žádná nabídka.  
:
ECO LOW  
VOLUME  
:
ECO AUTO  
5 0  
3 0  
,
Všechny režimy se objeví na obrazovce a jas obrazovky se  
sníží podle konkrétního režimu. Po 5 sekundách nabídka  
automaticky zmizí.  
Jas obrazovky a spotřeba energie se sníží, když se změní  
režim z HIGH na MIDDLE nebo na LOW.  
2
Stiskněte tlačítka m/M pro ovládání hlasitosti.  
Po 5 sekundách nabídka automaticky zmizí.  
Poznámky  
Výchozí nastavení jasu obrazovky je nastaveno na HIGH.  
• Nemůžete nastavit hlasitost, pokud je zobrazeno na obrazovce  
hlavní menu.  
• Když je váš displej v úsporném režimu, z reproduktorů ani ze  
sluchátek nevychází žádný zvuk.  
Funkce automatického nastavení  
jasu (světelný senzor)  
Tento displej je dodáván s funkcí automatického nastavení  
jasu obrazovky podle jasu okolního prostředí. Jas obrazovky  
je nastaven na nejvhodnější úroveň nastavením ECO režimu  
na AUTO tlačítkem ECO na přední straně displeje nebo v  
nabídce PICTURE ADJUST. Výchozí nastavení jasu  
obrazovky je nastaveno na HIGH. Když nastavíte ECO  
režim na „AUTO“ tlačítkem ECO na přední straně displeje,  
zobrazí se rovněž lišta nastavení. Můžete nastavit lištu  
tlačítky m/M. Jas obrazovky se mění podle úrovně, kterou  
jste nastavili.  
Úsporný režim  
Tento displej vyhovuje směrnicím o úspoře energie VESA,  
ENERGY STAR a NUTEK. Pokud je displej připojen k  
počítačové nebo video grafické kartě standardu DPMS  
(Display Power Management Signaling) pro analogový  
vstup / DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)  
pro digitální vstup, bude displej automaticky snižovat  
spotřebu energie následujícím způsobem.  
Režim spotřeby  
1 Indikátor (napájení)  
Funkce automatického nastavení  
kvality obrazu (pouze u  
běžný provoz  
zelená  
1)  
active off (hluboký spánek) oranžová  
analogového signálu RGB)  
napájení vypnuto  
červená  
vypnuto  
hlavní napájení vypnuto  
Když displej přijme vstupní signál, automaticky  
nastaví polohu obrazu a jeho ostrost (fáze/rozteč)  
a zajistí, že se na obrazovce objeví čistý obraz.  
1)  
Kdy je váš počítač v režimu „active off“, je přerušen vstupní signál  
a na obrazovce se objeví NO INPUT SIGNAL. Po 5 sekundách  
displej přejde do úsporného režimu.  
Režim předvolený od výrobce  
„Hluboký spánek“ je úsporný režim, který je definován  
Agenturou pro ochranu životního prostředí.  
Když displej přijme vstupní signál, automaticky sladí signál  
na jeden z přednastavených výchozích režimů uložených v  
paměti displeje k zajištění vysoké kvality obrazu ve středu  
obrazovky. Pokud se vstupní signál shoduje s režimem  
předvoleným od výrobce, obraz se na obrazovce  
automaticky zobrazí s vhodným výchozím nastavením.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Pokud se vstupní signály neshodují s žádným z  
režimů předvolených od výrobce  
Pokud displej přijme vstupní signál nevyhovující žádnému z  
režimů předvolených od výrobce, je aktivována funkce  
automatického nastavení kvality obrazu, která zajistí, aby se  
na obrazovce vždy zobrazil zřetelný obraz (v následujícím  
rozsahu frekvencí displeje):  
Horizontální frekvence: 28–80 kHz  
Vertikální frekvence:  
48–75 Hz  
V důsledku toho může zobrazení obrazu na obrazovce  
displeje trvat déle než obvykle, pokud poprvé přijímá  
vstupní signál, který neodpovídá žádnému z předvolených  
režimů. Tato informace o nastavení se automaticky uloží do  
paměti, takže příště bude displej reagovat stejně, jako kdyby  
přijímal signál, který odpovídá některému z režimů  
předvolených od výrobce.  
Pokud ručně nastavujete fázi, rozteč a umístění  
obrazu  
Pro určitý druh vstupních signálů nemusí funkce  
automatického nastavení kvality obrazu dokonale nastavit  
umístění obrazu, fázi a rozteč. V tomto případě lze provést  
tato nastavení ručně (strana 15). Pokud tato nastavení  
změníte ručně, uloží se do paměti jako uživatelské režimy a  
automaticky se obnoví, přijme-li displej totožný vstupní  
signál.  
CZ  
Poznámka  
Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu,  
bude funkční pouze 1 vypínač (napájení).  
KVM funkce (Keyboard-Video-  
Mouse function)  
Můžete připojit až dva počítače díky USB myši a USB  
klávesnici a přepínat mezi nimi tlačítkem INPUT/OK  
(strana 8) vpřed a vzad.  
O USB portu  
• Doporučujeme, abyste připojili USB myš a USB klávesnici  
k USB portu displeje. Pokud připojíte jiná zařízení než  
výše uvedená, displej nemusí pracovat správně. Případně  
zařízení kompatibilní s technologií Bluetooth nemusí  
pracovat správně.  
• USB port na displeji je kompatibilní s USB Full-Speed  
(Max 12 Mbps).  
Poznámky  
I v případě, že stisknete tlačítko INPUT/OK, počítač nemusí být  
schopen vstup správně přepínat.  
• Nainstalujte si nejnovější ovladač USB, který má být použit s USB  
zařízeními. Starší ovladač USB nemusí pracovat správně.  
• Pokud používáte USB rozbočovač, nastavte vstupní signály  
pomocí nabídky INPUT SENSING na AUTO OFF.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pokud se na obrazovce objeví „NO INPUT  
SIGNAL“  
Znamená to, že aktuálně vybraným konektorem nepřichází  
žádný signál.  
Pokud je položka INPUT SENSING (strana 15) nastavena  
na hodnotu ON, displej nalezne jiný vstupní signál a  
automaticky změní vstup.  
Odstraňování problémů  
Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, přečtěte si  
tuto část.  
Zprávy na obrazovce  
Příklad  
I NFORMAT I ON  
Není-li v pořádku vstupní signál, zobrazí se na obrazovce  
jedna z následujících zpráv. Pro vyřešení problému viz  
„Příznaky problémů a jejich odstranění“ na straně 19.  
NO I NPUT S I GNAL  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Pokud se na obrazovce objeví „OUT OF RANGE“  
Znamená to, že vstupní signál není podporován technickými  
specifikacemi displeje. Ověřte následující položky.  
Pro další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky  
problémů a jejich odstranění“ na straně 19.  
Když nemohou být nalezeny vstupní signály,  
objeví se zpráva „GO TO POWER SAVE“.  
Asi po 5 sekundách se spustí úsporný režim.  
Pokud je zobrazeno „xxx.x kHz/xxx Hz“  
Znamená to, že buď horizontální nebo vertikální  
frekvence není podporována technickými specifikacemi  
displeje.  
Hodnoty vyjadřují horizontální a vertikální frekvence  
aktuálního vstupního signálu.  
Pokud se na obrazovce objeví „CABLE  
DISCONNECTED“:  
Znamená to, že kabel video signálu byl odpojen od aktuálně  
vybraného konektoru.  
Pokud je položka INPUT SENSING (strana 15) nastavena  
na hodnotu ON, displej nalezne jiný vstupní signál a  
automaticky změní vstup.  
Příklad  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
Příklad  
I NFORMAT I ON  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Pokud se zobrazí „RESOLUTION > 1 280 × 1 024“  
Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými  
specifikacemi displeje (1 280 × 1 024 nebo nižší).  
Příklad  
I NFORMAT I ON  
Když nemohou být nalezeny vstupní signály,  
objeví se zpráva „GO TO POWER SAVE“.  
Asi po 45 sekundách se spustí úsporný režim.  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Příznaky problémů a jejich odstranění  
Pokud se vyskytne problém v důsledku připojeného počítače nebo jiného zařízení, přečtěte si instruktážní příručku počítače/  
příslušného zařízení.  
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Žádný obraz  
Pokud 1 indikátor (napájení)  
• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.  
nesvítí nebo pokud se 1 indikátor • Zkontrolujte, zda je zapnutý vypínač MAIN POWER na displeji (strana 10).  
napájení nerozsvítí po stisknutí 1  
vypínače (napájení):  
Pokud 1 se indikátor (napájení)  
• Zkontrolujte, zda je 1 vypínač (napájení) zapnutý.  
rozsvítí červeně:  
Pokud se na obrazovce objeví  
CABLE DISCONNECTED:  
• Zkontrolujte, zda je kabel video signálu správně připojen a zda jsou všechny  
zástrčky pevně usazeny v zásuvkách (strana 7).  
• Ověřte, zda kolíky konektorů vstupu video signálu nejsou ohnuté nebo nebyly  
zatlačeny dovnitř.  
• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (strana 11).  
• Je připojen nedodaný kabel video signálu. Pokud připojíte nedodaný kabel video  
signálu, může se na obrazovce objevit CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o  
poruchu.  
Na obrazovce se objeví varovná  
zpráva „NO INPUT SIGNAL“  
nebo se 1 indikátor (napájení)  
rozsvítí oranžově:  
• Zkontrolujte, zda je kabel video signálu správně připojen a zda jsou všechny  
zástrčky pevně usazeny v zásuvkách (strana 7).  
• Ověřte, zda kolíky konektorů vstupu video signálu nejsou ohnuté nebo nebyly  
zatlačeny dovnitř.  
• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (strana 11).  
CZ  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
displejem  
• Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout libovolnou klávesu na  
klávesnici nebo pohnout myší.  
• Zkontrolujte, zda je správně instalována grafická karta.  
• Ověřte, zda je počítač zapnutý.  
• Restartujte počítač.  
Pokud se na obrazovce objeví  
OUT OF RANGE (strana 18):  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
displejem  
• Zkontrolujte, zda je rozsah video frekvencí v rozsahu specifikovaném pro displej.  
Pokud jste vyměnili starý displej za tento, znovu připojte starý displej a nastavte  
grafickou kartu počítače v uvedených rozmezích:  
Horizontální: 28 – 80 kHz (analogový signál RGB), 28 – 64 kHz (digitální signál  
RGB)  
Vertikální: 48 – 75 Hz (analogový signál RGB), 60 Hz (digitální signál RGB)  
Rozlišení: 1 280 × 1 024 nebo nižší  
Používáte-li Windows:  
• Pokud jste tímto displejem nahradili starý displej, znovu připojte starý displej a  
proveďte následující kroky. Zvolte „SONY“ ze seznamu „Manufacturers“ a zvolte  
název požadovaného modelu ze seznamu „Models“ na Windows obrazovce volby  
zařízení. Pokud není název modelu displeje na seznamu „Models, zkuste „Plug &  
Play.  
Používáte-li systém Macintosh:  
• Při připojování k počítači Macintosh použijte v případě nutnosti adaptér  
(nedodávaný). Tento adaptér připojte k počítači před připojením kabelu video  
signálu.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Obraz bliká, skáče, chvěje se nebo • Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).  
je porušený  
• Zkuste displej zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
displejem  
• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení displeje.  
• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence  
vstupního signálu jsou tímto displejem podporovány. I v případě, že je frekvence ve  
správném rozsahu, některé grafické karty mohou využívat synchronizační pulsy,  
které jsou pro synchronizaci displeje příliš úzké.  
Tento displej nezpracovává prokládané signály. Nastavte na progresivní signály.  
• Nastavte obnovovací kmitočet (vertikální frekvenci) počítače, abyste získali  
nejlepší možný obraz.  
Obraz je rozmazaný  
Obraz je rušen duchy  
• Nastavte jas a kontrast (strana 14).  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
displejem  
• Nastavte na vašem počítači rozlišení na 1 280 × 1 024.  
• Nepoužívejte prodlužovací kabel videa ani spínací skříňky pro video.  
• Zkontrolujte, zda jsou všechny zástrčky pevně usazeny v zásuvkách.  
Obraz není správně vycentrován  
nebo nemá správné rozměry  
(pouze analogový signál RGB)  
• Nastavte rozteč a fázi (strana 15).  
• Nastavte polohu obrazu (strana 15). Uvědomte si, že při některých video režimech  
není obrazovka vyplněna až do krajů.  
Obraz je příliš malý  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
displejem  
• Nastavte na vašem počítači rozlišení na 1 280 × 1 024.  
Obraz je tmavý  
• Nastavte podsvícení (strana 14).  
• Nastavte jas (strana 14).  
• Nastavte gamma použitím nabídky GAMMA (strana 14).  
• Po zapnutí displeje trvá obrazovce několik minut, než se rozjasní.  
• Obrazovka se může ztmavit v závislosti na zvoleném ECO režimu.  
Zobrazuje vlnitý nebo elipsovitý  
vzorek (moaré)  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).  
Barva není stejnoměrná  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).  
Bílá barva se nezobrazuje jako bílá • Nastavte teplotu barev (strana 14).  
Tlačítka displeje nefungují • Pokud je MENU LOCK nastaven na ON, nastavte ho na OFF (strana 15).  
se objeví na obrazovce)  
(
Zařízení připojené přes USB kabel • Zkontrolujte, zda je USB kabel (dodaný) správně připojen (strana 8).  
• Stiskněte vypínač MAIN POWER a 1 indikátor (napájení) pro zapnutí displeje.  
nefunguje.  
x Problémy způsobené vaším počítačem nebo jiným připojeným zařízením  
• Zkontrolujte, zda bylo vaše zařízení zapnuto.  
• Přeinstalujte aktualizovaný USB ovladač. Pro více informací kontaktujte výrobce  
vašeho produktu.  
• Pokud nelze ovládat váš počítač klávesnicí a myší připojenými k displeji, připojte  
klávesnici nebo myš k vašemu počítači přímo. Po restartování počítače znovu  
proveďte USB připojení. Po dokončení tohoto procesu připojte klávesnici nebo  
myš zpět k displeji. Když je displej připojen k počítači, klávesnici nebo myši  
prostřednictvím USB portu, je možné, že jimi nebudete moci ovládat váš počítač,  
když ho restartujete.  
Displej se po chvíli vypne  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením  
• Nastavte úsporné nastavení počítače na off.  
Rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce není správné.  
• V závislosti na nastavení grafické karty se nemusí rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce shodovat s rozlišením nastaveným v počítači.  
Po vypnutí hlavního napájení  
zůstane 1 indikátor (napájení)  
ještě chvíli svítit  
• Když je hlavní napájení zapnuté, ale není stisknutý 1 vypínač (napájení) nebo když  
je displej v úsporném režimu a vy vypnete vypínač MAIN POWER, nemusí se 1  
indikátor (napájení) vypnout okamžitě. Nejedná se o poruchu.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zobrazení informací displeje  
Zatímco displej přijímá video signál, držte stisknuté  
tlačítko MENU po dobu delší než 5 sekund, dokud se  
neobjeví okno s informacemi o displeji.  
Opětovným stisknutím tlačítka MENU okno zmizí.  
MENU  
Příklad  
INFORMATION  
Název modelu  
MODEL : SDM-X75F  
Sériové číslo  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Týden a rok  
výroby  
Ačkoli je název modelu displeje, registrovaný podle  
bezpečnostních standardů, SDM-X75 /X95 , v prodeji se  
používá název SDM-X75F/X95F/X75K/X95K.  
Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného  
prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:  
• Název modelu  
• Sériové číslo  
• Podrobný popis problému  
CZ  
• Datum zakoupení  
• Název a technické parametry počítače a grafické karty  
• Typ vstupního signálu (analogový RGB/digitální RGB)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technické údaje  
Název modelu  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
LCD panel  
Typ panelu: a-Si TFT Active Matrix  
Velikost obrazu: v  
palcích  
17,0  
19,0  
17,0  
19,0  
1)  
Formát vstupního  
signálu  
RGB operační frekvence  
Horizontální: 28 – 80 kHz (analogový signál RGB)  
28 – 64 kHz (digitální signál RGB)  
Vertikální: 48 – 75 Hz (analogový signál RGB)  
60 Hz (digitální signál RGB)  
Rozlišení  
Horizontální: Max.1 280 bodů  
Vertikální: Max.1 024 řádků  
Typ vstupního signálu  
(Digitálni/Analogový)  
Digitální × 1/Analogový × 1  
Úrovně vstupního  
signálu  
Analogový video signál RGB 0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitivní  
SYNC signál TTL úroveň, 2,2 kΩ, pozitivní nebo negativní  
Digitální signál RGB (DVI) TMDS (jedna linka)  
Audio vstup  
Stereo minikonektor, 0,5Vrms, 47 kΩ  
Výstup reproduktoru  
USB port  
1 W × 2  
USB Full-Speed (Max12 Mbps)  
A Port × 2, B Port × 2  
Konektor sluchátek  
Požadavky na napájení  
Spotřeba energie  
Provozní teplota  
Typ podstavce  
× 1  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Max. 1.0 A  
Max. 50 W  
Max. 45 W  
Max. 55 W  
5 – 35 °C  
Výška nastavení  
Rozměry (šířka/výška/  
hloubka)  
Přibližně 369  
×
393,5 – Přibližně 414 × 409,5 – Přibližně 369  
×
393,5 – Přibližně 414 × 409,5 –  
503,5 253 mm  
×
519,5 × 277,5 mm  
(s podstavcem)  
Přibližně 414 × 370 ×  
69 mm  
503,5  
×
253 mm  
519,5 × 277,5 mm  
(s podstavcem)  
Přibližně 414 × 370 ×  
69 mm  
(s podstavcem)  
Přibližně 369 × 337 ×  
66 mm  
(s podstavcem)  
Přibližně 369 × 337 ×  
66 mm  
(bez podstavce)  
(bez podstavce)  
(bez podstavce)  
(bez podstavce)  
Hmotnost  
Přibližně 7,6 kg  
(s podstavcem)  
Přibližně 4,4 kg  
(bez podstavce)  
Přibližně 8,9 kg  
(s podstavcem)  
Přibližně 5,4 kg  
(bez podstavce)  
Přibližně 7,6 kg  
(s podstavcem)  
Přibližně 4,4 kg  
(bez podstavce)  
Přibližně 8,9 kg  
(s podstavcem)  
Přibližně 5,4 kg  
(bez podstavce)  
Plug & Play  
Příslušenství  
DDC2B  
Viz strana 6.  
1)  
Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního časování  
• Horizontální synchronizační šířka by měla být větší než 4,8%  
celkového horizontálního časování, nebo 0,8 µs, což je delší.  
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být více než  
2,5 µsec.  
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než 450 µsec.  
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího  
upozornění.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to  
them whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for energy  
efficiency.  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for  
help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar dańos, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Ellenőrizze a csomagoló dobozt, amelyben a kijelzőt szállították. A  
kijelzőmodell azonosító címkéje a kijelző hátulján található.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartalomjegyzék  
3. lépés: Csatlakoztassa az USB egeret és az USB billentyűzetet  
modelleken). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
6. lépés: Rögzítse a vezetékeket és csukja le a csatlakozó  
fedelet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
HU  
• A Macintosh az Apple Computer,  
Inc. USA-ban és más országokban  
bejegyzett védjegye.  
®
• A Windows a Microsoft  
Corporation USA-ban és más  
országokban bejegyzett védjegye.  
• Az IBM PC/AT és a VGA az IBM  
Corporation USA-ban bejegyzett  
védjegye.  
• A VESA és a DDC a Video  
Electronics Standards Association  
védjegye.  
• Az ENERGY STAR az USA-ban  
bejegyzett védjegy.  
• Az Adobe és az Acrobat az Adobe  
Systems Incorporated védjegye.  
• Minden más itt említett terméknév a  
megfelelő cégek védjegye vagy  
bejegyzett védjegye lehet.  
(csak analóg RGB jel esetében) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
• Továbbá a ” és a ®” szimbólum  
nincs minden esetben feltüntetve a  
kézikönyvben.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Megjegyzés az LCD képernyővel kapcsolatban  
Óvintézkedések  
Az LCD (folyadékkristályos kijelző) képernyő gyártása  
nagy pontosságú technológiával történik. Előfordulhat  
azonban, hogy fekete vagy világos fénypontok (vörös,  
kék vagy zöld) és furcsa színes csíkok vagy fények  
láthatók tartósan az LCD képernyőn. Ez nem jelent  
hibás működést.  
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó  
figyelmeztetések  
• Használja a tartozékként kapott hálózati tápkábelt. Ha  
másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a  
helyi elektromos hálózat követelményeinek.  
(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)  
Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:  
Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a kijelző  
nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.  
Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:  
Ha a kijelzőt az Egyesült Királyságban használja, akkor a  
helyi szabványnak megfelelő hálózati tápkábelt kell  
használni.  
Karbantartás  
• A kijelző tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a  
konnektorból.  
• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha  
üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy  
a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy  
adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő  
bevonatát.  
Különböző típusú hálózati dugaszok  
• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású  
tisztítószerrel enyhén megnedvesített puha törlőkendővel  
tisztítsa meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot,  
súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt, benzint).  
• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő  
felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például  
golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak  
megkarcolhatják a képernyő felületét.  
100–120 V váltóáram 200–240 V váltóáram  
csak 240 V  
váltóáram  
A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat  
közelében kell elhelyezni.  
• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD  
képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a  
kijelzőt illékony oldószerek, például rovarirtó szerek vagy  
gőzeik érik, vagy ha a kijelző tartósan gumit vagy vinilt  
tartalmazó anyagokkal érintkezik.  
Elhelyezés  
Ne használja vagy tárolja a kijelzőt ott, ahol:  
• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek,  
például radiátor, fűtőventilátor közelében, vagy ahol  
közvetlen napfény éri. Ha a kijelző szélsőséges  
hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló  
autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor  
deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően  
működni.  
• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.  
• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a  
közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.  
• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott  
ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a kijelzőt átmenetileg  
a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges  
óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb  
szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben  
javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.  
Szállítás  
• Húzzon ki minden kábelt a kijelzőből. Ha állítható  
magasságú a talapzat, állítsa a legmagasabb állásba, és  
fogja meg jól kétoldalt az LCD kijelzőt. Vigyázzon,  
nehogy a mozgatás közben a képernyő megkarcolódjon.  
Ha leejti a kijelzőt, Ön és a kijelző is megsérülhet.  
• Amikor a kijelzőt javításra viszi vagy szállítja, használja az  
eredeti dobozt és csomagolóanyagokat.  
• Tegye vissza az állítható magasságú talapzat rögzítőcsapját  
a helyére, hogy szállítás közben a talapzat rögzítve legyen.  
A feleslegessé vált kijelző elhelyezése  
• Ne tegye a feleslegessé vált kijelzőt a háztartási  
hulladék közé.  
• A kijelzőben lévő fénycső higanyt tartalmaz. A  
feleslegessé vált kijelzőt a helyi környezetvédelmi  
hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.  
Legyen óvatos, ne érintse meg a kijelző hátoldalán található  
ventillátorokat, mert azok felmelegedhetnek!  
Az LCD képernyő kezelése  
• Ne hagyja a kijelzőt olyan pozícióban, hogy az LCD  
képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat.  
Legyen körültekintő, ha a kijelzőt ablak mellé helyezi.  
• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne  
tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező  
esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve  
meghibásodhat az LCD panel.  
• Ha a kijelzőt hideg helyen használja, akkor a képernyőn  
visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás  
működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi  
értékre, a képernyő működése is helyreáll.  
• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul  
jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a  
képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.  
• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem  
jelent hibás működést.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
A
jel modellenként változó műszaki adatokat tartalmazó  
A kijelző modellnevének leolvasása  
részeket jelöl. A részleteket lásd: „Műszaki adatok”  
(22. oldal).  
Kezdje a kijelző modellnevének leolvasásával.  
A modellnév a kijelző hátulján található (példa: SDM-  
X75F).  
Nem minden kijelzőmodell rendelkezik az összes leírt  
funkcióval és menüponttal.  
1 1 tápkapcsoló és 1 feszültségjelző lámpa  
(10., 16. oldal)  
Ezzel lehet a kijelzőt bekapcsolni, ha az 1feszültségjelző  
lámpa pirosan világít. A kikapcsoláshoz még egyszer meg  
kell nyomni a kapcsolót.  
Ha a 1 feszültségjelző lámpa nem világít, nyomja meg a  
MAIN POWER kapcsolót (9).  
Alkatrészek és kezelőelemek  
További részletekért lásd a zárójelek között álló  
oldalszámokat.  
Az ábrán a kijelzőcsalád több modellje közül egy kiválasztott  
modell látható.  
2 MENU gomb (12. oldal)  
Ezzel a gombbal lehet a menüképernyőt be- és  
kikapcsolni.  
3 m/M és 2 (hangerő szabályozó) gombok (12. oldal)  
Ezekkel a gombokkal lehet a menüpontokat kiválasztani  
és megadni a beállításokat.  
A monitor előoldala  
4 OK gomb (12. oldal)  
Ez a gomb aktiválja a kijelölt menüpontot vagy beállítást,  
amely a m/M gombbal lett kiválasztva (3).  
INPUT (11. oldal)  
Ezek a gombok váltják a videó bemenőjelet INPUT1 és  
INPUT2 mód között, amikor kettő számítógéphez van  
csatlakoztatva a kijelző. (Csak akkor működik, ha a  
menü ki van kapcsolva.)  
MENU  
HU  
5 ECO gomb (16. oldal)  
A gomb az energiafogyasztás csökkentésére használható.  
Ha a menü nem látható, a gomb legalább 3 másodpercig  
tartó nyomva tartásával elvégezheti az aktuális  
bemenőjel képminőségének automatikus beállítását (egy  
gombnyomásos automatikus beállítás). (csak analóg  
RGB jel esetében)  
INPUT  
OK  
6 Fényerő érzékelő (16. oldal)  
Ez az érzékelő méri a kijelzőt körülvevő fény erősségét.  
Ne takarja le az érzékelőt papírral vagy egyéb eszközzel.  
ECO  
7 Sztereó hangszórók (9., 16. oldal)  
Ezek a hangszórók szólaltatják meg az audió jeleket.  
8 Fejhallgató csatlakozó (9., 16. oldal)  
Ez a csatlakozó továbbítja a fejhallgatóhoz az audió  
jeleket.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A monitor hátoldala  
Üzembe helyezés  
Mielőtt használatba venné a kijelzőt, ellenőrizze, hogy benne  
vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban:  
• LCD kijelző  
• Tápkábel  
• Talapzat talpa  
• HD15-HD15 (analóg RGB) videojelkábel  
• DVI-D videojelkábel (digitális RGB)  
• Audiókábel (sztereó minidugasz)  
• USB kábel  
• CD-ROM (Windows/Macintosh segédprogramok,  
kezelési útmutató és egyebek CD-n)  
• Garanciakártya  
• Gyors telepítési útmutató  
A
jel modellenként változó műszaki adatokat tartalmazó  
részeket jelöl. A részleteket lásd: „Műszaki adatok” (22.  
oldal).  
1. lépés: Szerelje össze a  
talapzatot  
9 MAIN POWER SWITCH (10. oldal)  
Ezzel a kapcsolóval lehet a kijelzőt be és kikapcsolni.  
0 AC IN csatlakozó (9. oldal)  
Ne nyomja meg az LCD kijelzőt, amikor asztalra vagy  
hasonlóra fekteti, illetve onnan felemeli.  
Ide kell a tápkábelt csatlakoztatni (tartozék).  
Ellenkező esetben nyomok maradhatnak a  
képernyőn, illetve megsérülhet az LCD kijelző.  
qa DVI-D bemenet csatlakozó (digitális RGB) (8. oldal)  
Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0  
szabványnak megfelelő RGB videojelek.  
x A tartozékként kapott talapzat  
használatakor  
qs HD15 (analóg RGB) bemenet csatlakozó (8. oldal)  
Erre a csatlakozóra érkeznek az analóg RGB videojelek  
(0,700 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.  
1
2
3
Nyissa ki a csomagoló dobozt, és vegye ki a  
talapzat talpát.  
qd Kábeltartó (9. oldal)  
Ellenőrizze, hogy megvannak-e a tartozékok.  
• Csavarral van odaerősítve a talapzat aljára.  
Ez az alkatrész rögzíti a kábeleket a kijelzőhöz.  
qf USB downstream csatlakozó (8. oldal) (csak az USB  
csatlakozóval felszerelt modelleken)  
Tegyen egy puha alátétet vagy párnát az asztalra.  
Ha közvetlenül az asztalra helyezi, akkor megsérülhet az  
LCD képernyő vagy maga a kijelző.  
Összekapcsolja az USB egeret és az USB billentyűzetet a  
kijelzővel, vagy csatlakoztathat két számítógépet a  
kijelzőhöz, és váltogathatja a bemenő jeleket.  
4
Vegye ki a kijelzőt a csomagoló dobozból, majd a  
széleit az asztal széleivel párhuzamosan igazítva  
fektesse a kijelzőt az asztalra.  
qg USB upstream csatlakozó (csak az USB csatlakozóval  
felszerelt modelleken)  
Talapzat  
Kijelző  
Összekapcsolja a kijelzőt és a számítógépet az USB kábel  
segítségével.  
qh Biztonságizár-nyílás  
A biztonságizár-nyílást a Kensington Micro Saver  
Security System nevű rendszerrel kell használni.  
A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.  
qj INPUT1 audió csatlakozó  
Ez a csatlakozó fogadja az audiójeleket, amikor egy  
számítógép vagy más audiókészülék van az INPUT1  
bemenetre csatlakoztatva.  
Puha törülköző  
vagy hasonló  
q, INPUT2 audió aljzat  
Ez a csatlakozó fogadja az audiójeleket, amikor egy  
számítógép vagy más audiókészülék van az INPUT2  
bemenetre csatlakoztatva.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
A talapzat talpán lévő lyukakat akassza a talapzat  
villáiba. 1  
Emelje ki a csavar fogantyúját, és csavarozza fel jól  
a talapzat talpát. 2  
2. lépés: Csatlakoztassa a  
videojelkábeleket  
Ellenőrizze, hogy a csavar megvan-e jól húzva, majd  
fektesse el a csavar fogantyúját.  
• A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a kijelzőt és a  
számítógépet.  
Megjegyzések  
• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert  
azok elferdülhetnek.  
1 Talapzat talpa  
• A csatlakozót gondosan igazítsa a helyére, hogy ne hajoljanak  
el a videojelkábel csatlakozójának tűi.  
1 Húzza le a csatlakozó fedelét.  
2 Csavar  
HU  
6
A magasság beállítása után távolítsa el a  
rögzítőcsapot az állványból.  
Csatlakozó fedél  
2 Állítsa fel a kijelzőt.  
Majd állítsa be a kijelzőt a kívánt szögbe.  
Rögzítőcsap  
Megjegyzés  
Nem szabad fekvő talapzatból kivenni a rögzítőcsapot. Váratlanul  
szétválhat és leeshet a talapzat talpa és a karja, és ez sérülést  
okozhat.  
x VESA talapzat használatakor  
VESA  
talapzathozvaló  
csavarok (4)  
Más márkájú VESA talapzatot is felszerelhet; ehhez szerelje  
le a kijelzőhöz tartozékként kapott talapzatot.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Csatlakoztassa a videojelkábeleket a kijelzőhöz.  
3. lépés:Csatlakoztassa az USB  
egeret és az USB  
x Csatlakoztasson egy HD15 (analóg RGB)  
kimeneti csatlakozóval ellátott  
számítógépet  
billentyűzetet vagy más  
eszközt (csak az USB  
csatlakozóval szerelt  
modelleken).  
A tartozékként kapott HD15-HD15 (analóg RGB)  
videojelkábellel csatlakoztassa a számítógépet a kijelző  
HD 15 (analóg RGB) bemenet csatlakozójához.  
Az USB egér és USB billentyűzet vagy más eszközök  
csatlakoztatásával, oda-vissza kapcsolhat a bemenetek  
között (KVM funkció).  
A részleteket lásd „KVM funkció” (17. oldal).  
Amennyiben nem használ USB egeret és USB billentyűzetet  
vagy más eszközt a kijelzőhöz, lépjen a 4. pontra.  
1
Csatlakoztassa a mellékelt kábelt a kijelző és a  
számítógép közé.  
2
Csatlakoztassa az USB egeret vagy az USB  
billentyűzetet, vagy más eszközt a kijelzőhöz.  
Macintosh felhasználók számára:  
a HD 15 (analóg  
RGB) bemenet  
csatlakozóhoz  
Ha az USB downstream portra bekapcsoló gombbal  
rendelkező Macintosh billentyűzetet csatlakoztat, a  
billentyűzet bekapcsoló gombja nem biztos, hogy  
működni fog. A számítógépen található bekapcsoló  
gombbal kapcsolja be a számítógépet, vagy a  
billentyűzetet csatlakoztassa közvetlenül a  
a számítógép HD15 (analóg  
RGB) kimenet csatlakozójához  
HD15-HD15 (analóg RGB)  
videojelkábel (tartozék)  
számítógéphez, majd kapcsolja be, és csatlakoztassa az  
USB downstream portra a billentyűzetet.  
Megjegyzések  
• Ennek a kijelzőnek az USB portja kompatibilis a Windows 2000 /  
Windows XP Professional / Windows XP Home edition /  
Macintosh rendszerekkel.  
• Ha az USB egér vagy az USB billentyűzet vagy más eszközök már  
csatlakoztatva vannak a számítógéphez, egyszer távolítsa el őket.  
• Ez a telepítő csak az USB kompatibilis számítógépekkel és  
operációs rendszerekkel való használatra lett kifejlesztve.  
További részletekért, nézze át az operációs rendszer vagy a  
számítógép leírását.  
x Csatlakoztasson egy DVI (digitális RGB)  
kimenet csatlakozóval ellátott számítógépet  
A tartozékként kapott DVI-D (digitális RGB)  
videojelkábellel csatlakoztassa a számítógépet a kijelző  
DVI-D (digitális RGB) bemenet csatlakozójához.  
a DVI-D (digitális RGB)  
bemenet  
csatlakozóhoz  
a számítógép DVI (digitális RGB)  
kimenet csatlakozójához  
AC IN  
1
DVI-D (digitális RGB)  
videojelkábel (tartozék)  
2
1
USB egér  
Számítógép  
USB portjához  
USB kábel  
(tartozék)  
2
USB  
billentyűzet  
1
Számítógép  
USB portjához  
USB kábel (tartozék)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4. lépés:Csatlakoztassa az  
audiókábeleket  
5. lépés:Csatlakoztassa a  
tápkábelt  
A tartozékként kapott audiókábellel csatlakoztassa a  
kijelző audióbemenet aljzatát egy számítógép vagy egy  
audiókészülék audiókimenet aljzatához.  
1
Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt a kijelző AC IN  
csatlakozójához.  
2
A másik végét dugja egy fali aljzatba.  
az  
a számítógép vagy  
audiókészülék  
audiókimenetéhez  
az AC IN-hez  
1
audióbemenethez  
audiókábel (tartozék)  
a konnektorba  
2
tápkábel (tartozék)  
x Fejhallgató használata  
Csatlakoztassa az audiókábelt (nem tartozék) a kijelző  
fejhallgató aljzatához.  
6. lépés:Rögzítse a vezetékeket és  
csukja le a csatlakozó  
fedelet.  
HU  
1
Vezesse át a vezetékeket és kábeleket a  
kábeltartón, ahogy az ábrán látható.  
2
Csukja le a csatlakozó fedelet.  
fejhallgató aljzathoz  
audiókábel  
(nem tartozék)  
Az audiókimenet módosul, ha a kijelző audióbemenete és  
audiókimenete csatlakoztatva lett.  
A kijelző hangszóróinak vagy a fejhallgató használata során,  
hallhatja a számítógép, vagy egyéb, az audió bemenetre  
csatlakoztatott készülék hangját. Bővebb információért, lásd  
„Hangerő szabályozás” 16. oldal.  
Megjegyzés  
Ügyelni kell, hogy leszorításakor a vezetékek és kábelek ne  
feszüljenek. Ellenkező esetben a dőlésszög állításakor erős húzóerő  
érheti őket, és a csatlakozások meglazulhatnak. Erős húzáskor a  
vezetékek és kábelek meg is sérülhetnek.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ha nem jelenik meg kép a képernyőn  
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábelek  
megfelelően vannak-e csatlakoztatva.  
7. lépés: Kapcsolja be a kijelzőt és  
a számítógépet  
• Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
– A számítógép energiatakarékos módban működik.  
Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa  
az egeret.  
1
Győződjön meg arról, hogy a 1 feszültségjelző  
lámpa pirosan villog. Vásárláskor a MAIN POWER  
SWITCH \ állásban van.  
– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e: nyomja  
meg az OK gombot (11. oldal).  
• Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
pirosan világít  
MAIN POWER  
– Ellenőrizze, hogy a videojelkábelek jól vannak-e  
csatlakoztatva.  
– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e: nyomja  
meg az OK gombot (11. oldal).  
Ha a „OUT OF RANGE” üzenet jelenik meg a képernyőn:  
Csatlakoztassa ismét a régi kijelzőt. Ezután állítsa be a  
számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok  
közé.  
Megjegyzés  
Ha a kijelző jobb oldalán található főkapcsoló nincsen \ állásban,  
nyomja meg a \ oldalt és bizonyosodjon meg arról, hogy a 1  
feszültségjelző lámpa pirosan villog.  
Analóg RGB  
Digitális RGB  
Vízszintes  
frekvencia  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
2
Nyomja meg a kijelző elején jobbra található 1  
tápkapcsolót.  
Függőleges  
frekvencia  
48–75 Hz  
60 Hz  
A bekapcsolt állapotot jelző 1 feszültségjelző lámpa  
zölden világít.  
Felbontás  
1280 × 1024 vagy kisebb  
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további  
információkért lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”,  
19. oldal.  
zölden világít  
Nincs szükség külön illesztőprogramokra  
A kijelző eleget tesz a „DDC” & Play (magától működő)  
szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges  
adatokat. A számítógépre nem kell külön illesztőprogramot  
telepíteni.  
Amikor a kijelző csatlakoztatását követően először kapcsolja be a  
számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn.  
Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások  
szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play kijelzőt,  
amelyet azonnal használhat is.  
3
Kapcsolja be a számítógépet.  
A függőleges frekvencia 60 Hz értékre áll.  
Mivel a kijelző villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket.  
Nincs szükség arra, hogy nagyobb értékre állítsa be a függőleges  
frekvenciát.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
A kijelző kényelmes használata  
8. lépés:Állítsa be a dőlésszöget és  
a magasságot  
Igazítsa a kijelző látószögét a székének és asztalának  
magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a szemébe a  
ráeső fényeket.  
A kijelző az alább látható szögtartományban dönthető.  
Megjegyzések  
• Amikor a kijelző helyzetét állítja be, ne törje meg a kijelző  
vezetékét vagy a többi USB vezetéket. Határozottan, de finoman  
mozgassa a kijelzőt.  
• A talapzat magasságának állításakor ne legyen semmilyen tárgy a  
kijelző alatt. Ellenkező esetben véletlenül megsérülhetne.  
• Az USB eszközök csatlakoztatása közben ügyeljünk arra, hogy ne  
üssük oda a talapzathoz őket. A dőlészög és a magasság beállítása  
közben a kijelző az eszköz méretétől függően megsérülhet. (Csak  
az USB csatlakozóval szerelt modelleken)  
Fogja meg az LCD panel két szélét, és állítsa be a  
dőlésszöget.  
körülbelül 20°  
körülbelül 5°  
A bemenőjel kiválasztása (INPUT1/  
INPUT2)  
HU  
Nyomja meg az OK gombot.  
A bemenőjel, az OK gomb minden megnyomásakor  
változik.  
INPUT  
OK  
körülbelül  
175°  
körülbelül 175°  
Képernyőn megjelenő  
üzenet  
A bemenőjel beállítása  
(Körülbelül 5 másodpercig  
látható a bal felső  
sarokban.)  
Az állítható magasságú talapzat használatakor a magasságot  
is lehet állítani, a következőképpen.  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D bemenet csatlakozó  
(digitális RGB) INPUT1  
Fogja meg az LCD panel két szélét, és állítsa be a  
magasságot.  
INPUT2 : HD15  
HD15 bemenet csatlakozó  
(digitális RGB) INPUT2  
körülbelül 110 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Lépjen ki a menüből.  
A normál kijelzéshez való visszatéréshez nyomja meg  
egyszer a MENU gombot. Ha semmilyen gombot sem  
nyom meg, a menü kb. 45 másodperc múlva magától  
eltűnik.  
A kijelző beállítása  
Mielőtt módosítaná a beállításokat  
Csatlakoztassa a kijelzőt és a számítógépet, és kapcsolja  
be mindkettőt.  
MENU  
A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig,  
mielőtt bármit is megváltoztatna, miután csatlakoztatta a  
kijelzőt és a számítógépet, és bekapcsolta mindkettőt.  
A képernyőn megjelenő menü segítségével a kijelző számos  
jellemzőjét beállíthatja.  
x A beállítások visszaállítása az alapértékekre  
A RESET menü segítségével visszaállíthatja az  
alapértékeket. Azalapértékek visszaállításával kapcsolatban  
lásd: 0 (RESET), 15. oldal.  
Mozgás a menüben  
1
Jelenítse meg a főmenüt.  
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a  
főmenü a képernyőn.  
MENU  
2
Válassza ki azt a menüt, amelyben módosításokat  
szeretne végezni.  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menü  
megjelenítéséhez. Az OK gombbal lehet a kívánt  
menüpontot kiválasztani.  
INPUT  
OK  
,
3
Állítsa be a menüpontot.  
A beállításhoz nyomja meg a m/M gombot, majd nyomja  
meg az OK gombot.  
Ha megnyomja az OK gombot, a beállítást a kijelző  
rögzíti, majd visszatér az előző menübe.  
INPUT  
OK  
,
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menüpontok listája  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
PICTURE ADJUST menü  
MODE (ECO üzemmód)  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
1)  
AUTO  
1)  
BACKLIGHT  
6 CONTRAST  
;
1) 2)  
;
2)  
8 BRIGHTNESS  
;
2)  
GAMMA  
COLOR  
;
9 300K  
6 500K  
2)  
sRGB  
USER (GAIN és  
BIAS)  
;
SHARPNESS  
0 MODE RESET  
;
HU  
AUTO  
SCREEN  
PHASE  
PITCH  
H CENTER  
V CENTER  
;
MENU POSITION  
INPUT SENSING  
AUTO ON  
INPUT1  
INPUT2  
AUTO OFF  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 RESET  
OK  
CANCEL  
ON  
MENU LOCK  
OFF  
1)  
Ha az ECO mód „AUTO”, állásban van, a BACKLIGHT és a  
CONTRAST nem állítható.  
A CONTRAST, a BRIGHTNESS és a GAMMA nem állítható,  
ha az „sRGB” ki van választva .  
2)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PICTURE ADJUST menü  
Menüpontok  
SHARPNESS  
Nyomja meg a m/M gombot  
Itt állítható be, hogy a képen az élek  
jobban láthatók legyenek.  
Menüpontok  
Nyomja meg a  
gombot  
M
Nyomja meg a  
gombot  
m
MODE  
HIGH  
Állítsa be az ECO üzemmódot.  
Az energiafogyasztás csökkentése  
Menüpontok  
0 MODE RESET  
Opciók  
céljából állítsa be a kijelző fényerősségét  
a „HIGH, a MIDDLE, a LOW” vagy  
az „AUTO” érték kiválasztásával.  
A bemenetek beállításával számos  
üzemmódot állíthat be.  
MIDDLE  
LOW  
Funkciók  
OK  
Visszaállíthatja a BACKLIGHT, a  
CONTRAST, a BRIGHTNESS, a  
GAMMA, a COLOR és a  
SHARPNESS menüt az  
AUTO  
Világosítja a  
képernyőt.  
Sötétíti a  
képernyőt.  
alapértékekre.  
BACKLIGHT  
CANCEL  
A visszaállítás megszakítása és  
visszatérés a menühöz.  
6 CONTRAST Erősíti a kép  
Gyengíti a kép  
kontrasztját.  
kontrasztját.  
8
Világosítja a képet Sötétíti a képet  
BRIGHTNESS (feketeszint). (feketeszint).  
Funkciók  
GAMMA  
SCREEN menü (csak analóg  
RGB jel)  
A képernyőn látható kép színeit élethűre  
állíthatja.  
Megjegyzések  
x Automatikus képminőség-beállítás funkció  
• Az „sRGB”, beállítás esetén a nem lehet a CONTRAST,  
BRIGHTNESS és GAMMA értékét állítani.  
• Ha az ECO mód AUTO, állásban van, a BACKLIGHT és a  
CONTRAST nem állítható.  
Ha a kijelző bemenetére jel érkezik, automatikusan  
beállítja a kép helyzetét és élességét (phase/pitch). Ez  
biztosítja, hogy tiszta kép jelenjen meg a képernyőn  
(16. oldal).  
Menüpontok  
Megjegyzés  
COLOR  
Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás  
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.  
Opciók  
9 300K  
6 500K  
Funkciók  
Kékes színárnyalat  
Vöröses színárnyalat  
Ha a kijelző automatikus képminőség-beállítás  
funkciója nem állította be tökéletesen a képet  
Az aktuális bemenőjel képminőségének további  
automatikus beállítására is lehetőség van. (Lásd alább az  
AUTO funkció leírását.)  
1)  
Az „sRGB” beállításnál a színek az  
sRGB profilhoz igazodnak. (Az  
sRGB színbeállítás egy számítógépes  
termékekre tervezett  
színtérprotokoll, ipari szabvány.) Az  
„sRGB, beállítás esetén a  
számítógép színbeállításait is az  
sRGB profilnak megfelelően kell  
állítani.  
sRGB  
Ha még mindig nem kielégítő a képminőség, és be  
szeretné állítani  
Kézzel is be lehet állítani a kép élességét (fázis/sorköz) és  
helyét (vízszintes/függőleges hely).  
Ezek a beállítások a kijelző memóriájában eltárolódnak, és a  
kijelző automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenőjelet kap. Előfordulhat, hogy a beállítást  
meg kell ismételni, ha a számítógép újbóli csatlakoztatása  
után módosítja a bemenőjelet.  
USER  
További beállítások is lehetségesek a  
világosabb területekre (GAIN: fehér  
szint) és a sötétebb területekre  
(BIAS: fekete szint). Valamint, a  
szinbeállítások eltárolhatók a  
memóriában.  
Menüpontok  
Funkciók  
1)  
AUTO  
Állítsa be az aktuális bemenőjel  
képére vonatkozóan a fázist, a  
sorközt és a vízszintes/függőleges  
helyet, majd tárolja el a beállításokat.  
Ha egy kijelzőhöz csatlakoztatott számítógép vagy egyéb  
berendezés nem sRGB kompatibilis, akkor nem lehet sRGB  
színprofilt választani.  
Az „sRGB”, beállítás esetén a nem lehet a CONTRAST,  
BRIGHTNESS és GAMMA értékét állítani.  
Ha ECO módban az „AUTO”, beállítást választotta, nem  
választhatja az „sRGB” beállítást.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Állítsa be kézzel a kép élességét és helyét  
Menüpontok  
AUTO ON  
Funkciók  
(PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)  
A kép élességének és helyének kézi beállítását az alábbiak  
szerint kell végezni.  
Ha a kiválasztott bemenet nem kap  
jelet, illetve ha az OK gombbal olyan  
bemenetet választ, amely nem kap  
bemenőjelet, egy képernyőüzenet  
jelenik meg.( 18. oldal). Ilyenkor a  
kijelző ellenőrzi a bemenőjelet, és  
automatikusan másik bemenetre  
kapcsol.  
Ha a bemenetet módosul, a  
használatban levő bemenet  
megjelenik a képernyő bal felső  
sarkában.  
1
A számítógépen állítsa 1280 × 1024 értékre a  
felbontást.  
2
3
Helyezze be a CD-ROM-ot.  
Nyissa meg a CD-ROM-ot, és jelenítse meg a  
tesztmintát.  
Windows rendszerben  
Ha elindul az automatikus indítás funkció:  
1 Kattintson a „Monitorbeálító segédprogram  
(UTILITY)” lehetőségre.  
Ha nincs bemenőjel, a kijelző  
energiatakarékos üzemmódba  
kapcsol.  
2 Kattintson az „Adjust” lehetőségre, hagyja jóvá a  
felbontást, majd kattintson a „Next” gombra.  
Sorban egymás után megjelenik a PITCH, a PHASE, a H  
CENTER és a V CENTER tesztminta.  
Ha nem indul el az automatikus indítás funkció:  
1 Nyissa meg a „Sajátgép” mappát, és kattintson a jobb  
gombbal a CD-ROM ikonjára. Válassza az „Intéző”  
parancsot, és nyissa meg a CD-ROM ikonját.  
2 Nyissa meg a [Utility], majd a [Windows] mappát.  
3 Indítsa el a [Win_Utility.exe] programot.  
Megjelenik a tesztminta.  
INPUT 1  
INPUT 2  
Amikor bekapcsolja a kijelzőt, az  
INPUT1 vagy az INPUT2 jelenik meg  
a kijelzőn a prioritás beállításoknak  
megfelelően (az INPUT SENSING  
nem fog működni).  
AUTO OFF  
A bemenet automatikus váltása nem  
engedélyezett. Az OK gombot  
megnyomva válassza ki a kívánt  
bemenetet.  
Macintosh rendszerben  
LANGUAGE menü  
1 Nyissa meg a [Utility], majd a [Mac] mappát.  
2 Indítsa el a [Mac_Utility.exe] programot.  
Megjelenik a tesztminta.  
HU  
Menüpontok  
Nyomja meg a m/M gombot  
ENGLISH  
Angol  
Francia  
Német  
Spanyol  
Olasz  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Menüpontok  
Nyomja meg a m/M gombot  
PHASE  
PITCH  
Állítsa be a kijelzőt úgy, hogy a  
vízszintes csíkok a legkevésbé  
látszódjanak.  
Holland  
Svéd  
Állítsa be úgy a kijelzőt, hogy a  
függőleges csíkok eltűnjenek.  
Orosz  
Japán  
Kínai  
H CENTER  
V CENTER  
Ha a kép nem a képernyő közepén  
jelenik meg, akkor állítsa be a kép  
középhelyzetét.  
0 RESET menü (a beállítások  
visszaállítása az alapértékekre)  
MENU POSITION menü  
Menüpontok  
Funkciók  
Menüpontok  
Nyomja meg a m/M gombot  
OK  
Az összes beállított érték  
visszaállítása az alapértelmezettre,  
kivéve a (LANGUAGE) menü  
beállítást.  
MENU  
A képernyőn a menü megjelenési  
helyét módosítani lehet. 9 hely közül  
lehet választani.  
POSITION  
CANCEL  
A visszaállítás megszakítása és  
visszatérés a menühöz.  
INPUT SENSING menü  
A digitális bemenet bármilyen bemenőjelének felismerésére  
képes m vonatkozik. Automatikusan válthat oda-vissza a  
jelek között.  
MENU LOCK menü  
Menüpontok  
Funkciók  
ON  
Csak a 1 tápkapcsoló működik. Ha  
bármi más műveletet próbál végezni,  
a
(MENU LOCK) ikon jelenik  
meg a képernyőn.  
OFF  
Kikapcsolja a  
funkciót. Ha a  
(MENU LOCK)  
(MENU LOCK)  
opció beállított értéke ON, akkor a  
MENU gomb megnyomásakor a  
(MENU LOCK) menü jelenik meg.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Az energiafogyasztás csökkentése  
(ECO üzemmód)  
Műszaki jellemzők  
A kijelző elején található ECO gomb nyomogatásával  
kiválaszthatja a képernyő fényerősségét.  
Hangerő szabályozás  
A kijelző hangszóróinak vagy a fejhallgató használata során,  
hallhatja a számítógép, vagy egyéb, az audio bemenetre  
csatlakoztatott készülék hangját.  
:
ECO HIGH  
A hangerőt a főmenü „Volume” menüjében lehet beállítani.  
:
ECO MIDDLE  
ECO  
1
Nyomja meg a m/M gombokat, ha a képernyőn nem  
látható a menü.  
,
:
ECO LOW  
VOLUME  
3 0  
,
:
ECO AUTO  
5 0  
Az üzemmódok egymás után jelennek meg, és a képernyő  
fényerőssége is az aktuális üzemmódnak megfelelően  
változik. A menü kb. 5 másodperc múlva magától eltűnik.  
A képernyő fényerőssége és az energiafogyasztás egyre  
csökken a következő üzemmódsorrendben: HIGH,  
MIDDLE, LOW.  
2
Nyomja meg a m/M gombot a hangerő  
szabályozáshoz.  
A menü kb. 5 másodperc múlva magától eltűnik.  
Megjegyzések  
• Ha a főmenü megjelenik a képenyőn, beállíthatja a hangerőt.  
• Ha a kijelző energiatakarékos üzemmódba kapcsol, nem hallható  
hang a hangszórókból és a fejhallgatóban.  
A képernyő fényerősségének alapértelmezett beállítása  
HIGH.  
Energiatakarékos funkció  
Az automatikus fényerő  
Ez a kijelző megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a  
NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek.  
Ha a kijelző olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához  
van csatlakoztatva, amely analóg bemenetre vonatkozóan  
megfelel a DPMS (Display Power Management Standard),  
illetve digitális bemenetre vonatkozóan a DMPM (DVI  
Digital Monitor Power Management) szabvány előírásainak,  
akkor a kijelző automatikusan csökkenti a  
szabályozó funkció (fényérzékelő)  
Ez a kijelző olyan automatikával van felszerelve, amely a  
környezet fényerejétől függően állítja be a kijelző fényerejét.  
A képernyő fényessége megfelelően beállítható az ECO  
mód AUTO beállításával, amelyet a kijelző elején található  
ECO gombbal, vagy a PICTURE ADJUST menüben. A  
képernyő fényerősségének alapértelmezett beállítása  
HIGH. Ha az ECO mód „AUTO” beállítását választja az  
ECO gomb megnyomásával, a beállítómező szintén  
megjelenik. A beállítómezőt a m/M gombokkal lehet  
léptetni. A képernyő fényessége a beállított szintnek  
megfelelően változik.  
teljesítményfelvételt, az alábbiak szerint.  
Energiagazdálkodási  
üzemmód  
1 feszültségjelző lámpa  
normál működés  
zöld  
1)  
narancssárga  
aktív kikapcsolt (mélyen  
alvó)  
Automatikus képminőség-beállítás  
funkció (csak analóg RGB jel  
esetében)  
kikapcsolva  
főkapcsoló ki  
piros  
nem ég  
Amikor a kijelzőre bemenőjel érkezik, a kijelző  
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és  
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép  
jelenjen meg a képernyőn.  
1)  
Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt”üzemmódba lép,  
megszűnik a bemenőjel, és a NO INPUT SIGNAL üzenet jelenik  
meg a képernyőn. 5 másodperc elteltével a kijelző  
energiatakarékos üzemmódba lép.  
A „mélyen alvó” energiatakarékos üzemmódot az Environmental  
Protection Agency nevű szervezet definiálta.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Megjegyzések  
Gyári beállítás  
• Mindig, ha megnyomja az INPUT/OK gombot, a számítógép  
esetleg nem lesz képes gyorsan oda-vissza váltani.  
• Az USB eszközök használatához telepítse a legfrissebb USB  
meghajtó-programokat. A régebbi USB meghajtóprogramok  
nem biztos, hogy megfelelően fognak működni.  
• Ha USB elosztót használ, a „INPUT SENSING menü”-ben a  
bemenő jelet állítsa át „AUTO OFF”-ra.  
Amikor bemenőjel érkezik a kijelzőre, a kijelző a jel alapján  
automatikusan kiválasztja a memóriájában gyárilag előre  
beállított és tárolt módok valamelyikét, hogy jó minőségű  
képet jelenítsen meg, a képernyő közepén. Amikor a  
bemenőjel megfelel a gyárilag beállított üzemmódnak, akkor  
a kép automatikusan megjelenik a képernyőn a megfelelő  
alapértelmezett beállításokkal.  
Ha a bemenőjel nem felel meg a gyárilag beállított  
üzemmódoknak  
Ha a kijelző olyan bemenőjelet kap, amelyik nem felel meg  
a gyárilag beállított üzemmódoknak, akkor aktiválódik a  
kijelző automatikus képminőség-beállítás funkciója, és  
megpróbálja biztosítani, hogy a képernyőn jó kép jelenjen  
meg (az alábbi frekvenciatartományban):  
Vízszintes frekvencia: 28–80 kHz  
Függőleges frekvencia:48–75 Hz  
Ebből adódóan, amikor először érkezik a kijelzőre olyan  
bemenőjel, amely nem felel meg a gyárilag beállított módok  
egyikének sem, a kijelzőnek a szokásoshoz képest hosszabb  
időre lehet szüksége a kép megjelenítéséhez a képernyőn. A  
kijelző az alkalmazkodáshoz szükséges adatokat  
automatikusan tárolja a memóriájában, és amikor a  
következő alkalommal ilyen jeleket kap, ugyanúgy fog  
működni, mintha a gyárilag beállított módok  
valamelyikének megfelelő jelet kapna.  
HU  
Ha kézzel állítja be kép fázisát, sorközét és helyét  
Bizonyos bemenőjelek esetén előfordulhat, hogy az  
automatikus képminőség-beállítás funkció nem állítja be  
tökéletesen a kép helyét, fázisát és sorközét. Ilyen esetben  
kézi úton végezhetők el ezek a beállítások (15. oldal). Ha  
kézzel adja meg ezeket a beállításokat, akkor a beállítások a  
kijelző memóriájában felhasználói módként eltárolódnak, és  
a kijelző automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenőjelek érkeznek.  
Megjegyzés  
Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás  
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.  
KVM funkció (Keyboard-Video-  
Mouse funkció)  
Az USB egér és az USB billenytűzet használható két  
számítógéphez is, és az INPUT/OK gomb megnyomásával  
( 8. oldal) lehet oda-vissza kapcsolni.  
Az USB csatlakozóról  
• Javasoljuk, hogy az USB egeret és az USB billentyűzetet  
csatlakoztassa a kijelző USB portjához. Ha a fentiektől  
eltérő eszközt csatlakoztat a kijelzőhöz, a kijelző esetleg  
nem fog megfelelően működni. Vagy, a Bluetooth  
kompatibilis eszközök nem fognak megfelelően működni.  
• Az kijlező USB csatlakozója USB Full-Speed (Max. 12  
Mbps) kompatibilis.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a  
képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy nem érkezik bemenőjel a kiválasztott  
csatlakozóból.  
Hibaelhárítás  
Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.  
Ha az INPUT SENSING beállítás (15. oldal) ON értékre  
van állítva, a kijelző automatikusan megpróbálja a  
bemenőjelet egy másik bemeneti csatlakozóra átállítani.  
Képernyőn megjelenő üzenetek  
Példa  
I NFORMAT I ON  
Ha valamilyen probléma van a bemenőjellel, akkor az alábbi  
üzenetek valamelyike jelenik meg a képernyőn. A probléma  
megoldásához olvassa el a „Hibajelenségek és elhárításuk”  
fejezetet a 19. oldalon.  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 DV I  
GO TO POWER SAVE  
:
-
D
Ha az „OUT OF RANGE” üzenet jelenik meg a  
képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy a bemenőjel nem felel meg a kijelző  
paramétereinek. Ellenőrizze a következőket.  
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további  
információkért lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”,  
19. oldal.  
Ha a készülék nem érzékel bemenőjeleket a  
“GO TO POWER SAVE”  
üzenet látható. 5 másodperc múlva a készülék  
energiatakarékos üzemmódra vált.  
Ha a „xxx.x kHz/xxx Hz” üzenet jelenik meg  
Ez azt jelzi, hogy a vízszintes vagy a függőleges  
frekvencia nem felel meg a kijelző paramétereinek.  
A számok az aktuális bemenőjel vízszintes és függőleges  
frekvenciáját mutatják.  
Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik  
meg a képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy a videojelkábel ki lett húzva a kiválasztott  
csatlakozóból.  
Ha az INPUT SENSING beállítás (15. oldal) ON értékre  
van állítva, a kijelző automatikusan megpróbálja a  
bemenőjelet egy másik bemeneti csatlakozóra átállítani.  
Példa  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
Példa  
I NFORMAT I ON  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Ha a „RESOLUTION > 1280 × 1024” üzenet jelenik  
meg  
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a kijelző  
paramétereinek (1 280 1 024 vagy kisebb).  
Ha a készülék nem érzékel bemenőjeleket a  
“GO TO POWER SAVE”  
üzenet látható. 45 másodperc múlva a készülék  
energiatakarékos üzemmódra vált.  
Példa  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hibajelenségek és elhárításuk  
Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati  
útmutatóját.  
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Nincs kép  
Ha a 1 feszültség jelző nem vilgít, • Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e csatlakoztatva.  
vagy a 1 feszültségjelző nem  
villan fel, amikor megnyomja a  
1 főkapcsolót:  
• Ellenőrizze, hogy a MAIN POWER kapcsoló be van kapcsolva (10. oldal).  
Ha a 1 feszültség jelző pirosan  
• Ellenőrizze, hogy a 1 tápkapcsoló be van-e kapcsolva.  
világít:  
Ha a CABLE DISCONNECTED • Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
üzenet jelenik meg a képernyőn:  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (7. oldal).  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy  
benyomódva.  
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (11. oldal).  
• A tartozékként kapott videojelkábel van csatlakoztatva? Ha nem a tartozékként  
kapott videojelkábelt csatlakoztatja, akkor a CABLE DISCONNECTED üzenet  
jelenhet meg a képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.  
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (7. oldal).  
„NO INPUT SIGNALüzenet  
jelenik meg a kijelzőn, vagy 1  
feszültségjelző narancs színnel  
világít:  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy  
benyomódva.  
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (11. oldal).  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a kijelző által  
okozott problémák  
HU  
• A számítógép energiatakarékos módban működik. Nyomjon le egy billentyűt a  
billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.  
• Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beillesztve a grafikus kártya.  
• Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.  
• Indítsa újra a számítógépet.  
Ha az OUT OF RANGE üzenet  
jelenik meg a képernyőn  
(18. oldal):  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a kijelző által  
okozott problémák  
• Ellenőrizze, hogy a videojel frekvenciatartománya a kijelző megengedett  
tartományán belül van-e. Ha egy régi kijelzőt cserél le erre a kijelzőre, akkor  
csatlakoztassa ismét a régi kijelzőt, és állítsa be számítógép grafikus kártyájának  
frekvenciáját az alábbiak szerint:  
Vízszintes: 28 – 80 kHz (analóg RGB), 28 – 64 kHz (digitális RGB)  
Függőleges: 48 – 75 Hz (analóg RGB), 60 Hz (digitális RGB)  
Felbontás: 1280 × 1024 vagy kisebb  
Windows rendszerben:  
Macintosh rendszerben:  
• Ha egy régi kijelzőt cserélt le erre a kijelzőre, akkor csatlakoztassa ismét a régi  
kijelzőt, és járjon el az alábbiak szerint. Válassza a Windows illesztőprogram-  
választó képernyőjén a „SONY” tételt a „Gyártók” listában, és jelölje ki a  
megfelelő modellnevet a „Modellek” listában. Ha a kijelző modellneve nem  
látható a „Modellek” listában, próbálja meg a „Plug & Play” tételt kijelölni.  
• Ha a kijelzőt Macintosh számítógéphez csatlakoztatja, szükség esetén használjon  
adaptert (nem tartozék). Először csatlakoztassa az adaptert a számítógéphez, utána  
a videojelkábelt kijelzőhöz.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Villódzó, ugráló, remegő vagy  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (15. oldal).  
• Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű  
hálózati aljzathoz csatlakoztatni a kijelzőt.  
zavaros a kép  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a kijelző által  
okozott problémák  
• A grafikus kártya kézikönyvében nézzen utána a helyes kijelzőbeállításnak.  
• Ellenőrizze, hogy a grafikus módot (VESA, Macintosh 19" Color stb.) és a  
bemenőjel frekvenciáját támogatja-e a kijelző. Még abban az esetben is, ha a  
frekvencia a kívánt tartományon belül van, egyes grafikus kártyáknak olyan  
szinkronizáló impulzusuk lehet, amely túlságosan rövid a kijelző megfelelő  
szinkronizálásához.  
• A kijelző nem tud váltott soros jelekkel dolgozni. Progresszív jelekre kell állítani a  
forráseszközt.  
• Állítsa be a számítógép frissítési gyakoriságát (függőleges frekvenciáját) úgy, hogy a  
lehető legjobb képet kapja.  
Homályos a kép  
• Állítsa be a fényerősséget és a kontrasztot (14. oldal).  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (15. oldal).  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a kijelző által  
okozott problémák  
• A számítógépen állítsa 1280 × 1024 értékre a felbontást.  
Szellemképes a kép  
• Iktassa ki a videokábel meghosszabbítását és/vagy a videojel-elosztó dobozt.  
• Ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó stabilan van-e a foglalatába dugva.  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (15. oldal).  
• Állítsa be a kép helyét (15. oldal). Ne feledje, hogy egyes videomódokban a kép  
nem tölti ki a képernyő teljes felületét.  
Nincs középen a kép, vagy nem  
megfelelő méretű (csak analóg  
RGB jel esetében)  
Túl kicsi a kép  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a kijelző által  
okozott problémák  
• A számítógépen állítsa 1280 × 1024 értékre a felbontást.  
Sötét a kép  
• Állítsa be a háttérvilágítást (14. oldal).  
• Állítsa be a fényerősséget (14. oldal).  
• Állítsa be a gammát a GAMMA menüben (14. oldal).  
• A kijelző bekapcsolását követően több perc is eltelik, amíg világos lesz a kijelző.  
• A kiválasztott ECO üzemmódtól függően a képernyő sötétebbre válthat.  
Hullámos vagy elliptikus minta  
(moaré) látható  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (15. oldal).  
Nem homogének a színek  
A fehér nem fehérnek látszik  
A kijelző gombjai nem működnek  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (15. oldal).  
• Állítsa be a színhőmérsékletet (14. oldal).  
• Ha a MENU LOCK opció ON (bekapcsolva) állásban van, állítsa át OFF állásba  
(15. oldal).  
(A  
ikon jelenik meg a  
képernyőn).  
Az USB kábelen csatlakozó  
eszköz nem működik.  
• Ellenőrízze, hogy az USB kábel (tartozék) megfelelően csatlakozik (8. oldal).  
• Nyomja meg a MAIN POWER kapcsolót és a 1 feszültség jelző bekapcsolja a  
kijlezőt.  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék által okozott problémák  
• Ellenőrízze, hogy az eszköz be van kapcsolva.  
Telepítse újra a frissített USB meghajtóprogramot. Bővebb információért, lépjen  
kapcsolatba az eszköz gyártójával.  
• Ha nem működik a kijelzőhöz csatlakoztatott egér és billentyűzet, csatlakoztassa  
közvetlenül a számítógéphez. A számítógép újraindítása után, újraindul az USB  
kapcsolat. A művelet befejezése után, csatlakoztassa a billentyűzetet és az egeret a  
kijelzőhöz. Ha a kijelző csatlakoztatva van a számítógéphez, billentyűzethez vagy  
egérhez az USB csatlakozón, előfordulhat, hogy nem tudja működtetni velük a  
számítógépet az újraindítás után.  
A kijelző bizonyos idő elteltével  
magától kikapcsol  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék által okozott problémák  
• Kapcsolja ki a számítógépen az energiatakarékos energiagazdálkodási funkciókat.  
A menüképernyőn látható  
• A grafikus kártya beállításától függően előfordulhat, hogy a menüképernyőn  
megjelenő felbontás és a számítógépen beállított felbontás nem egyezik.  
felbontás helytelen.  
A főkapcsoló kikapcsolása után a  
1 feszültség jelző egy ideig még  
világít  
• Amikor a főkapcsoló be van kapcsolva, de a 1 kapcsoló nincs megnyomva, vagy a  
kijlező energiatakarékos üzemmódban van, és kikapcsolja a MAIN POWER  
kapcsolót, a 1 feszültség jelző lámpa nem fog elaludni. Ez nem jelent hibás  
működést.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A kijelző adatainak megjelenítése  
Miközben videojel érkezik a kijelzőre, nyomja meg, és 5  
másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a MENU  
gombot, hogy megjelenjen a kijelző tájékoztató ablaka.  
Nyomja meg még egyszer a MENU gombot, és az ablak  
eltűnik.  
MENU  
Példa  
INFORMATION  
Modellnév  
MODEL : SDM-X75F  
Sorozatszám  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Gyártás hete és  
éve  
Ennek a kijelzőnek a biztonsági szabványban regisztrált  
modell neve SDM-X75 /X95 , de a kereskedelmi  
forgalomban az SDM-X75F/X95F/X75K/X95K néven  
került.  
Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a  
Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő  
adatokat:  
HU  
• Modellnév  
• Sorozatszám  
• A probléma pontos leírása  
• A vásárlás időpontja  
• A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei  
• A bemenőjelek típusa (analóg RGB/digitális RGB)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Műszaki adatok  
Modellnév  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
LCD panel  
Paneltípus: a-Si TFT Active Matrix  
Képméret: hüvelyk  
A bemenőjel formátuma  
17,0  
19,0  
17,0  
19,0  
1)  
RGB üzemi frekvencia  
Vízszintes: 28 – 80 kHz (analóg RGB)  
28 – 64 kHz (digitális RGB)  
Függőleges: 48 – 75 Hz (analóg RGB)  
60 Hz (digitális RGB)  
Felbontás  
Vízszintes: max. 1 280 képpont  
Függőleges: max. 1 024 sor  
A bemenőjel típusa  
(digitális/analóg)  
Digitális × 1/Analóg × 1  
Bemeneti jelszintek  
Analóg RGB videójel 0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitív  
Szinkronjel TTL-szint, 2,2 kΩ, pozitív vagy negatív  
Digitális RGB (DVI) jel: TMDS (single link)  
Audióbemenet  
Sztereó minijack, 0,5Vrms, 47 kΩ  
Kimenő teljesítmény  
USB csatlakozó  
1 W × 2  
USB Full-Speed (Max12 Mbps)  
A Port × 2, B Port × 2  
Fejhallgató csatlakozó  
Tápfeszültség  
× 1  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Max, 1,0 A  
Max. 50 W  
Teljesítményfelvétel  
Üzemi hőmérséklet  
Ta l a p z at t íp u s a  
Max. 45 W  
Max. 55 W  
5 – 35 °C  
Állítható magasságú  
Méretek (szélesség/  
magasság/mélység)  
Körülbelül 369 ×  
393,5 – 503,5 ×  
253 mm  
Körülbelül 414 ×  
409,5 – 519,5 ×  
277,5 mm  
Körülbelül 369 ×  
393,5 – 503,5 ×  
253 mm  
Körülbelül 414 ×  
409,5 – 519,5 ×  
277,5 mm  
(talapzattal)  
(talapzattal)  
(talapzattal)  
(talapzattal)  
Körülbelül 369 × 337  
× 66 mm  
(talapzat nélkül)  
Körülbelül 414 × 370  
× 69 mm  
(talapzat nélkül)  
Körülbelül 369 × 337  
× 66 mm  
(talapzat nélkül)  
Körülbelül 414 × 370  
× 69 mm  
(talapzat nélkül)  
Súly  
Körülbelül 7,6 kg  
(talapzattal)  
Körülbelül 8,9 kg  
(talapzattal)  
Körülbelül 7,6 kg  
(talapzattal)  
Körülbelül 8,9 kg  
(talapzattal)  
Körülbelül 4,4 kg  
(talapzat nélkül)  
Körülbelül 5,4 kg  
(talapzat nélkül)  
Körülbelül 4,4 kg  
(talapzat nélkül)  
Körülbelül 5,4 kg  
(talapzat nélkül)  
Plug & Play  
Tartozékok  
DDC2B  
Lásd: 6. oldal  
1)  
Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód  
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell lennie  
a teljes vízszintes idő 4,8 %-ánál vagy 0,8 µs-nál (a kettő közül  
a nagyobb érvényes).  
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a 2,5 µs-ot.  
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a 450 µs-  
ot.  
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül  
változhatnak.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Labelled products must meet strict environmental demands, for  
example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields,  
physical and visual ergonomics and good usability.  
Below you will find a brief summary of the environmental  
requirements met by this product. The complete environmental  
criteria document may be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the  
address: http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay  
the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can  
consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain  
bromine or chloride, and those flame retardants are chemically  
related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the  
flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are  
suspected of giving rise to severe health effects, including  
reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the  
bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in  
human blood and researchers fear that disturbances in foetus  
development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product!  
Your choice has provided you with a product developed for  
professional use. Your purchase has also contributed to reducing the  
burden on the environment and also to the further development of  
environmentally adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components  
weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with  
organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are  
allowed in the printed circuit boards since no substitutes are  
available.  
x Why do we have environmentally labelled  
computers?  
In many countries, environmental labelling has become an  
established method for encouraging the adaptation of goods and  
services to the environment. The main problem, as far as computers  
and other electronics equipment are concerned, is that  
environmentally harmful substances are used both in the products  
and during their manufacture. Since it is not so far possible to  
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of  
these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-  
generating layers of certain computer displays. Cadmium damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries, the colour-generating layers of  
display screens and the electrical or electronics components must  
not contain any cadmium.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both  
the work (internal) and natural (external) environments. Since all  
methods of electricity generation have a negative effect on the  
environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions,  
radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment  
in offices is often left running continuously and thereby consumes a  
lot of energy.  
Mercury**  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It  
damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant  
TCO’99 requirement states that batteries may not contain any  
mercury. It also demands that mercury is not present in any of the  
electrical or electronics components associated with the labelled  
unit.  
x What does labelling involve?  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by  
the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees),  
Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature  
Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National  
Energy Administration).  
CFCs (freons)  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor  
HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the  
product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed  
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the  
ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth  
of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant  
melanoma) as a consequence.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields,  
energy consumption and electrical and fire safety.  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,  
causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits  
the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.  
The environmental demands impose restrictions on the presence  
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame  
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other  
things. The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer is obliged to have an environmental policy which must  
be adhered to in each country where the company implements its  
operational policy.  
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate  
within living organisms.  
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/  
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of  
time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
over the world. Since the end of the 1980s TCO has  
been involved in influencing the development of IT  
equipment in a more user-friendly direction. Our  
labelling system started with displays in 1992 and is  
now requested by users and IT-manufacturers all over  
the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been  
planned according to your country’s relevant legislation. To  
ensure that this product will be collected and recycled in way  
that minimizes the impact on the environment, please do the  
following:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the  
TCO’03 Displays label. This means that your display is  
designed, manufactured and tested according to some  
of the strictest quality and environmental  
requirements in the world. This makes for a high  
performance product, designed with the user in focus  
that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be  
picked up by the waste collection system. Alternatively,  
your retailer might take back this if you purchase new  
equivalent equipment; please check with your retailer  
whether he will take back this product before bringing it.  
For information on your country’s recycling arrangements,  
please contact the Sony representation in your country  
(contact details at: www.sony-europe.com). Further  
details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order  
to improve the working environment for the user  
and to reduce sight and strain problems. Important  
parameters are luminance, contrast, resolution,  
reflectance, colour rendition and image stability.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements  
and follow the procedures described therein.  
Alternatively, follow the procedures described under  
point 1.  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL  
below  
http://www.eiae.org/  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/  
3R.html  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Pamiętaj o sprawdzeniu opakowania, w którym dostarczony został  
monitor. Etykieta identyfikacyjna modelu znajduje się z tyłu  
monitora.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spis treści  
Konfiguracja 3: Podłączanie myszki USB, klawiatury USB lub innych  
USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Konfiguracja 6: Zabezpiecz przewody i zamknij pokrywę  
• Macintosh jest znakiem towarowym  
firmy Apple Computer, Inc.,  
zastrzeżonym w Stanach  
PL  
0 Menu RESET (przywracanie wartości domyślnych  
Zjednoczonych i innych krajach.  
®
• Windows jest zastrzeżonym  
znakiem towarowym firmy Microsoft  
Corporation w Stanach  
Zjednoczonych i innych krajach.  
• IBM PC/AT i VGA są zastrzeżonymi  
znakami towarowymi firmy IBM  
Corporation ze Stanów  
Zjednoczonych.  
• VESA i DDC są znakami  
towarowymi Stowarzyszenia  
Elektronicznych Standardów Wideo  
(VESA).  
ENERGY STAR jest znakiem  
zastrzeżonym w Stanach  
Zjednoczonych.  
• Adobe i Acrobat są znakami  
towarowymi firmy Adobe Systems  
Incorporated.  
• Wszelkie inne nazwy produktów  
wspomniane w niniejszej instrukcji  
obsługi mogą być znakami  
towarowymi lub zastrzeżonymi  
znakami towarowymi odpowiednich  
firm.  
(tylko analogowy sygnał RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
• Ponadto, symbole „” i „®” nie są  
podawane za każdym razem w  
niniejszym dokumencie.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany jest zatrzymany  
obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy.  
Obraz szczątkowy z czasem zniknie.  
• Panel LCD nagrzewa się w trakcie pracy. Nie świadczy to  
jednak o nieprawidłowym działaniu.  
Środki ostrożności  
Ostrzeżenie dotyczące podłączania do zasilania  
• Do podłączenia monitora używać dołączonego kabla. W  
przypadku korzystania z innego kabla zasilania należy  
sprawdzić czy może być użyty do podłączania do sieci  
energetycznej.  
Uwagi dotyczące monitorów LCD  
(ciekłokrystalicznych)  
Przy produkcji monitorów LCD wykorzystywana jest  
najnowsza technologia. Mimo to, na ekranie mogą  
pojawiać się ciemne lub jasne punkty światła  
(czerwone, niebieskie lub zielone), nieregularne  
kolorowe pasy lub jasność. Nie świadczy to jednak o  
nieprawidłowym działaniu.  
Przykładowe rodzaje wtyczek  
od 200 do 240 V AC  
(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)  
Konserwacja  
Urządzenie instalować w pobliżu łatwo dostępnego gniazda  
sieciowego.  
• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy  
upewnić się, że przewód zasilania jest wyjęty z gniazda  
sieciowego.  
Umiejscowienie  
• Ekran LCD czyścić miękką szmatką. W przypadku  
stosowania płynu do mycia okien, nie używaj środka  
antystatycznego lub podobnego, gdyż może to  
spowodować zarysowanie powierzchni ochronnej ekranu.  
• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić  
miękką szmatką, zwilżoną roztworem łagodnego  
detergentu. Nie używać materiałów ściernych, środków  
szorujących ani rozpuszczalników, takich jak alkohol lub  
benzyna.  
• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani  
stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy  
czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie  
matrycy.  
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:  
• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów  
wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na  
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Narażenie  
urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w  
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu  
lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować  
odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie monitora;  
• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy  
mechaniczne;  
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole  
magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych  
urządzeń wykorzystywanych w gospodarstwie domowym;  
• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu,  
zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna  
lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz. W przypadku  
krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy  
podjąć stosowne środki ostrożności dla przeciwdziałania  
gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń. W przeciwnym  
wypadku może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia  
monitora.  
• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub  
materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na  
działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków  
owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub  
zniszczenia powłoki ochronnej ekranu LCD.  
Transport  
• Odłącz wszystkie kable od monitora. Jeżeli korzystasz ze  
stojaka z regulacją wysokości, ustaw go w najwyższym  
położeniu i mocno chwyć oba boki monitora. Uważaj, by  
nie zarysować ekranu podczas transportu. Upuszczenie  
monitora grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem  
urządzenia.  
Unikaj kontaktu z otworami wentylacyjnymi umieszczonymi  
w tylnej górnej części monitora, gdyż mogą się one  
nagrzewać.  
Użytkowanie monitora z ekranem LCD  
• Przy transporcie monitora do serwisu lub do wysyłki  
należy korzystać z oryginalnego opakowania.  
• Włóż kołek ograniczający stojak z regulacją wysokości,  
aby zabezpieczyć go na czas transportu.  
• Nie narażać ekranu LCD na bezpośrednie działanie  
promieni słonecznych, ponieważ może on ulec  
uszkodzeniu. Zwrócić uwagę na właściwe umieszczenie  
monitora przy oknie.  
• Nie wywierać nacisku ani nie rysować ekranu LCD. Na  
ekranie LCD nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów.  
Może to spowodować utratę jednolitości ekranu lub  
wadliwe działanie panelu LCD.  
Składowanie zużytego monitora  
• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi  
odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa  
domowego.  
• Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć.  
Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z  
zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.  
• W przypadku użytkowania monitora w niskiej  
temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz  
szczątkowy. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym  
działaniu. Po podniesieniu się temperatury ekran powraca  
do normalnego wyświetlania.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Urządzenie powinno być zasilane z wykorzystaniem  
układów zabezpieczających przewidzianych w instalacji  
budynku, przy czym wartość znamionowa bezpiecznika w  
przewodzie fazowym nie może przekraczać 10 A.  
• Ponieważ urządzenie nie posiada wyłącznika sieciowego,  
rozłączającego oba przewody sieciowe, dla skutecznego  
odłączenia monitora od sieci należy koniecznie wyjąć  
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka ściennego.  
• Urządzenia współpracujące z monitorem, a wymagające  
zasilania sieciowego muszą być zasilane z tej samej  
instalacji elektrycznej.  
Identyfikacja części i elementów  
Dodatkowe informacje można uzyskać na stronach  
podanych w nawiasach.  
Na rysunku przedstawiony jest tylko jeden spośród  
dostępnych modeli monitora.  
Przód monitora  
• Gniazdo zasilające powinno być zainstalowane zgodnie z  
poniższym rysunkiem.  
ZERO (BOLEC OCHRONNY)  
MENU  
ZERO  
FAZA  
Widok gniazda sieciowego (od strony wtyczki)  
Sprawdzanie nazwy modelu  
monitora  
PL  
INPUT  
OK  
Najpierw sprawdź nazwę modelu monitora.  
Znajduje się ona z tyłu monitora (przykład: SDM-X75F).  
Część funkcji oraz opcji menu może być niedostępna w  
przypadku niektórych modeli.  
ECO  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Tył monitora  
Elementy oznaczone różnią się w zależności od modelu.  
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zob. „Specyfikacje”  
(strona 22).  
1 1 Przycisk zasilania 1 i wskaźnik zasilania  
(strony 10, 16)  
Przycisk ten uruchomi monitor, gdy wskaźnik zasilania  
1 świeci się na czerwono. Naciśnij go ponownie, aby  
wyłączyć monitor.  
Jeśli wskaźnik zasilania 1 monitora nie zaświeci się,  
naciśnij przycisk MAIN POWER (9).  
2 Przycisk MENU (strona 12)  
Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie ekranu  
menu.  
3 Przyciski m/M i 2 (regulacja głośności) (strona 12)  
Przyciski te umożliwiają wybranie pozycji z menu oraz  
dokonywanie regulacji.  
4 Przycisk OK (strona 12)  
Przycisk ten uruchamia wybraną pozycję menu i  
regulacje dokonane przy pomocy przycisków m/M (3).  
Przycisk INPUT (strona 12)  
9 Przycisk MAIN POWER (strona 10)  
Przełącznik ten służy do włączania i wyłączania przycisku  
MAIN POWER monitora.  
Przyciski te umożliwiają przełączanie sygnału wejścia  
wideo pomiędzy INPUT1 i INPUT2, w przypadku gdy do  
monitora podłączone są dwa komputery. (Aktywny, gdy  
nie jest wyświetlane menu.)  
0 Złącze AC IN (strona 10)  
Przy pomocy tego złącza podłączany jest przewód  
zasilania (w zestawie).  
qa Złącze wejściowe DVI-D (cyfrowy RGB) (strona 8)  
Przez to złącze doprowadzane są cyfrowe sygnały wideo  
RGB zgodnie ze standardem DVI wersja 1.0.  
5 Przycisk ECO (strona 16)  
Gdy nie jest wyświetlane menu, można dokonać  
automatycznej regulacji jakości obrazu dla bieżącego  
sygnału wejścia, naciskając i przytrzymując ten przycisk  
przez ponad 3 sekundy (automatyczna regulacja za  
pośrednictwem jednego przycisku). (tylko analogowy  
sygnał RGB)  
qs Złącze wejściowe HD15 (analogowy RGB) (strona 8)  
Przez to złącze doprowadzane są analogowe sygnały wideo  
RGB (0,700 Vp-p, dodatnie) i sygnały synchronizacji.  
qd Uchwyt do przewodów (strona 10)  
Element ten zabezpiecza kable i przewody podłączone  
do monitora.  
6 Czujnik światła (strona 16)  
Czujnik ten mierzy poziom jasności otoczenia monitora.  
Nie należy zakrywać go papierem itp.  
qf Interfejs pobierania USB (strona 9) (tylko modele  
wyposażone w port USB)  
Podłączenie myszki USB i klawiatury USB do gniazd na  
monitorze umożliwia podłączenie do monitora dwóch  
komputerów i przełączanie między źródłami sygnału.  
7 Głośniki stereofoniczne (strony 9, 16)  
Głośniki te emitują sygnał audio jako dźwięk.  
qg Interfejs wysyłania USB (tylko modele wyposażone w  
8 Gniazdo słuchawkowe (strony 9, 16)  
Przez to gniazdo sygnały audio przekazywane są do  
słuchawek.  
port USB)  
Przy pomocy przewodu USB połącz komputer z  
monitorem.  
qh Otwór blokady bezpieczeństwa  
Otwór blokady bezpieczeństwa powinien być używany  
wraz z systemem bezpieczeństwa Micro Saver firmy  
Kensington.  
Micro Saver Security System jest znakiem zastrzeżonym  
firmy Kensington.  
qj Gniazdo sygnału audio dla INPUT1  
Do gniazda tego doprowadzane są sygnały audio z  
gniazda wyjścia sygnału audio komputera lub innego  
urządzenia audio podłączonego do INPUT1.  
q, Gniazdo sygnału audio dla INPUT2  
Do gniazda tego doprowadzane są sygnały audio z  
gniazda wyjścia sygnału audio komputera lub innego  
urządzenia podłączonego do INPUT2.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Nałóż otwory w podstawie stojaka na występy na  
stojaku w celu zamocowania. 1  
Konfiguracja  
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić  
się, że w kartonie znajdują się następujące elementy:  
• Monitor LCD  
Unieś uchwyt wkrętu, aby przykręcić podstawę  
stojaka. 2  
Upewnij się, że wkręt jest odpowiednio dokręcony i  
obróć jego uchwyt z powrotem.  
• Przewód zasilania  
• Podstawa stojaka  
• Kabel sygnału wideo HD15-HD15 (analogowy RGB)  
• Kabel sygnału wideo DVI-D (cyfrowy RGB)  
• Przewód audio (miniwtyczka stereo)  
• Przewód USB  
1 Podstawa stojaka  
• Płyta CD-ROM (oprogramowanie narzędziowe dla  
systemów Windows i Macintosh, instrukcja obsługi itd.)  
• Karta gwarancyjna  
• Szybkie wprowadzenie  
Elementy oznaczone różnią się w zależności od modelu.  
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zob. „Specyfikacje”  
(strona 22).  
2 Wkręt  
Konfiguracja 1: Montaż stojaka  
Umieszczając monitor na biurku lub unosząc go do  
pozycji pionowej, nie wywieraj nacisku na ekran LCD.  
Może to spowodować utratę jednolitości ekranu lub  
uszkodzenie monitora LCD.  
6
Po uniesieniu stojaka z regulacją wysokości do  
pozycji pionowej wyjmiij kołek ograniczający.  
PL  
x Korzystanie z dołączonego stojaka  
1
2
Otwórz karton i wyjmij podstawę stojaka.  
Kołek  
ograniczający  
Sprawdź czy są wszystkie elementy.  
• Z wkrętem na spodzie podstawy stojaka.  
3
Na biurku lub podobnej powierzchni ułóż miękki  
materiał.  
Ułożenie monitora bezpośrednio na biurku może  
spowodować uszkodzenie ekranu LCD i samego  
monitora.  
Uwaga  
Nie wyjmuj kołka ograniczającego, gdy stojak leży. Może on upaść  
lub spowodować obrażenia ciała na skutek gwałtownego odłączenia  
się korpusu stojaka od podstawy.  
4
Wyjmij monitor z kartonu i ułóż go na biurku  
równolegle do jego krawędzi.  
Stojak  
Monitor  
x Korzystanie ze stojaka VESA  
Wkręty zgodne  
ze stojakiem  
VESA (4)  
Miękki materiał  
Możesz dołączyć stojak VESA do monitorów innych marek  
poprzez zdjęcie dołączonego stojaka zamocowanego do  
monitora.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Podłącz kable sygnału wideo do monitora.  
Konfiguracja 2: Podłączanie kabli  
sygnału wideo  
x Podłączanie komputera wyposażonego w  
złącze wyjściowe HD15 (analogowy RGB)  
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo HD15-  
HD15 (analogowy RGB), podłącz komputer do złącza  
wejściowego HD15 monitora (analogowy RGB).  
• Przed podłączeniem wyłącz monitor i komputer.  
Uwaga  
• Nie dotykaj wtyków złącza kabla sygnału wideo, gdyż mogą  
ulec wygięciu.  
• Sprawdź dopasowanie złącza, aby zapobiec wygięciu  
końcówek złącza kabla sygnału wideo.  
1 Przesuń do dołu pokrywę złącza.  
do złącza  
wejściowego HD  
15 (analogowy  
RGB)  
do złącza wyjściowego HD15  
komputera (analogowy RGB)  
Kabel sygnału wideo HD15-  
HD15 (analogowy RGB) (w  
zestawie)  
x Podłączanie komputera wyposażonego w  
złącze wyjściowe DVI (cyfrowy RGB)  
Pokrywa złącza  
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo DVI-D  
(cyfrowy RGB), podłącz komputer do złącza  
wejściowego DVI-D monitora (cyfrowy RGB).  
2 Przechyl monitor do góry.  
A następnie nachyl monitor jeszcze bardziej do góry.  
do złącza wejściowego  
DVI-D (cyfrowy RGB)  
do złącza wyjściowego DVI  
komputera (cyfrowy RGB)  
Kabel sygnału wideo DVI-D  
(cyfrowy RGB) (w zestawie)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Konfiguracja 3: Podłączanie myszki  
USB, klawiatury  
Konfiguracja 4: Podłączanie  
przewodów audio  
USB lub innych  
Połącz gniazdo wejścia sygnału audio monitora z  
gniazdem wyjścia sygnału audio komputera lub innego  
urządzenia audio za pomocą dołączonego przewodu  
audio.  
urządzeń (tylko  
modele wyposażone  
w port USB)  
Podłączenie myszki USB, klawiatury USB lub innego urządzenia  
umożliwia przełączanie źródeł sygnału (funkcja KVM).  
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zob. „Funkcja KVM”  
(strona 17).  
Jeśli nie zamierzasz podłączyć do monitora myszki USB,  
klawiatury USB ani innych urządzeń, przejdź do punktu  
Konfiguracja 4.  
1
Przy pomocy dołączonego w zestawie kabla połącz  
monitor z komputerem.  
2
Podłącz myszkę USB, klawiaturę USB lub inne  
urządzenia do monitora.  
Dla użytkowników komputerów Macintosh:  
W przypadku podłączania klawiatury Macintosh z  
do wyjścia audio  
komputera lub  
innego urządzenia  
audio  
do wejścia  
audio  
przyciskiem zasilania do portu odbierania danych USB  
(Downstream), przycisk zasilania na klawiaturze może nie  
uruchamiać komputera. W takim przypadku włącz komputer  
przyciskiem zasilania na komputerze lub podłącz klawiaturę  
bezpośrednio do komputera, włącz ją, a następnie podłącz  
klawiaturę do portu odbierania danych USB (Downstream).  
przewód audio (w zestawie)  
x Korzystanie ze słuchawek  
Uwagi  
Podłącz starannie kabel audio (nie będący elementem  
zestawu) do gniazda słuchawkowego monitora.  
• Port USB tego monitora jest zgodny z systemami operacyjnymi  
Windows 2000 / Windows XP Professional / Windows XP Home  
edition / Macintosh.  
PL  
• W przypadku wcześniejszego podłączenia myszki USB,  
klawiatury USB lub innych urządzeń do komputera, odłącz je.  
• Niniejsza konfiguracja dotyczy wyłącznie komputerów i systemów  
operacyjnych obsługujących USB. Bardziej szczegółowe  
informacje znajdują się w instrukcji obsługi komputera lub  
systemu operacyjnego.  
do gniazda słuchawkowego  
kabel audio  
(nie należy do  
zestawu)  
Odtwarzanie dźwięku ulegnie zmianie po podłączeniu  
wejścia i wyjścia audio monitora.  
AC IN  
1
Korzystając z głośników monitora lub słuchawek, możesz  
słuchać dźwięków odtwarzanych z komputera lub innego  
sprzętu audio podłączonego do gniazd wejścia monitora.  
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zob. „Regulacja  
głośności” na stronie 16.  
2
1
Myszka USB  
Do portu USB  
komputera  
Przewód USB  
(w zestawie)  
2
Klawiatura  
USB  
1
Do portu USB  
komputera  
Przewód USB (w zestawie)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Konfiguracja 5: Podłączanie  
przewodu zasilania  
Konfiguracja 7: Włączanie  
monitora i  
komputera  
1
Dokładnie podłącz dołączony do zestawu przewód  
zasilania do złącza AC IN monitora.  
1
Upewnij się, że wskaźnik zasilania 1 miga na  
czerwono. Przy zakupie przełącznik MAIN POWER  
jest ustawiony w położenie \.  
2
Drugi koniec przewodu podłącz dokładnie do  
gniazda sieciowego.  
zaświeci się na  
czerwono  
MAIN POWER  
do AC IN  
1
do gniazda sieciowego  
2
Uwaga  
Jeśli przełącznik MAIN POWER znajdujący się po prawej stronie  
monitora nie został ustawiony w położenie \, naciśnij przycisk \ i  
sprawdź, czy wskaźnik zasilania 1 miga na czerwono.  
przewód zasilania (w zestawie)  
2
Naciśnij przycisk zasilania 1 znajdujący się z  
przodu monitora po prawej stronie.  
Wskaźnik zasilania 1 zaświeci się na zielono.  
Konfiguracja 6: Zabezpiecz  
przewody i zamknij  
pokrywę złącza  
zaświeci się  
na zielono  
1
2
Przewlecz przewody i kable przez uchwyt do  
przewodów, jak na rysunku.  
Zamknij pokrywę złącza.  
3
Włącz komputer.  
Uwaga  
Zbierając kable nie naciągaj ich zbyt mocno. W przeciwnym  
wypadku może dojść do ich odłączenia podczas regulacji kąta  
nachylenia ekranu. Nadmierne naciągnięcie przewodów i kabli grozi  
ich uszkodzeniem.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Jeżeli na ekranie nie pojawia się żaden obraz  
• Sprawdź, czy przewód zasilania i kable sygnału wideo  
zostały prawidłowo podłączone.  
Konfiguracja 8: Regulacja  
nachylenia i  
wysokości  
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „NO INPUT  
SIGNAL”:  
– Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii.  
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszaj  
myszką.  
Nachylenie ekranu można regulować w zakresie kątów  
pokazanych poniżej.  
Uchwyć boczne krawędzie panelu LCD, a następnie  
wyreguluj kąty nachylenia ekranu.  
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,  
naciskając przycisk OK (strona 12).  
ok. 20°  
ok. 5°  
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „CABLE  
DISCONNECTED”:  
– Sprawdź, czy kable sygnału wideo są prawidłowo  
podłączone.  
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,  
naciskając przycisk OK (strona 12).  
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „OUT OF  
RANGE”:  
Ponownie podłącz poprzedni monitor. Następnie  
skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z  
poniższymi ustawieniami.  
Analogowy RGB Cyfrowy RGB  
Częstotliwość 28–80 kHz  
28–64 kHz  
pozioma  
PL  
Częstotliwość 48–75 Hz  
60 Hz  
pionowa  
Rozdzielczość 1280 × 1024 lub mniejsza  
Dodatkowe informacje na temat komunikatów  
wyświetlanych na ekranie można znaleźć w rozdziale  
„Objawy i działania zaradcze” na stronie 19.  
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników  
Monitor jest zgodny ze standardem „DDC” Plug & Play i wszystkie  
jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie zachodzi  
konieczność instalowania w komputerze dodatkowych  
sterowników.  
ok. 175°  
Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora, na  
ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku,  
postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.  
Automatycznie wybrany zostanie monitor Plug & Play,  
umożliwiając korzystanie z tego monitora.  
ok. 175°  
Jeżeli korzystasz ze stojaka z regulacją wysokości, możesz  
również ustawić odpowiednią wysokość, jak poniżej.  
Częstotliwość pionowa zostanie ustawiona na 60 Hz.  
Ponieważ migotanie nie jest szkodliwe dla monitora, można go  
używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości pionowej  
na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.  
Uchwyć boczne krawędzie panelu LCD, a następnie  
wyreguluj wysokość ekranu.  
ok. 110 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Wygoda użytkowania monitora  
Dostosuj kąt nachylenia monitora do wysokości biurka i  
krzesła, tak aby światło nie odbijało się od ekranu.  
Regulacja ustawień  
monitora  
Przed dokonaniem regulacji  
Podłącz monitor i komputer, a następnie włącz oba  
urządzenia.  
W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów, odczekaj co  
najmniej 30 minut od podłączenia monitora do  
komputera i uruchomienia, zanim rozpoczniesz zmianę  
jakichkolwiek ustawień.  
Uwaga  
• Podczas regulacji kąta nachylenia monitora zachowaj ostrożność,  
aby nie uderzyć monitorem, kablami lub innymi urządzeniami  
USB o przedmioty znajdujące się w pobliżu. Pamiętaj o cichym  
przemieszczaniu monitora.  
• Nie umieszczaj żadnych przedmiotów pod monitorem podczas  
regulacji wysokości stojaka. Mogą one przypadkowo ulec  
uszkodzeniu.  
• W przypadku podłączania urządzeń USB do monitora, uważaj,  
aby nie uderzać ich o podstawę stojaka. W zależności od rozmiaru  
takie urządzenia mogą spowodować uszkodzenie monitora  
poddawanego regulacji nachylenia i wysokości. (tylko modele  
wyposażone w port USB)  
Przy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele  
regulacji obrazu.  
Nawigacja  
1
Wyświetl menu główne.  
Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie  
menu głównego.  
MENU  
Wybór sygnału wejścia (INPUT1/  
INPUT2)  
2
Wybierz menu, którego ustawienia chcesz zmienić.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądane menu.  
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać pozycję menu.  
Naciśnij przycisk OK.  
Za każdym naciśnięciem przycisku OK, sygnał wejścia  
ulegnie zmianie.  
INPUT  
INPUT  
OK  
OK  
,
3
Dokonaj regulacji ustawień wybranej pozycji.  
Posługując się przyciskami m/M wyreguluj ustawienia, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia  
zostaną zachowane, a na ekranie zostanie wyświetlone  
poprzednie menu.  
Komunikat ekranowy  
(Pojawia się w lewym  
górnym rogu na około 5  
sekund.)  
Konfiguracja sygnału wejścia  
INPUT1 : DVI-D  
Złącze wejściowe DVI-D  
(cyfrowy RGB) dla INPUT1  
INPUT  
INPUT2 : HD15  
Złącze wejściowe HD15  
(analogowy RGB) dla  
INPUT2  
OK  
,
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
Zamknij menu.  
Lista opcji menu  
Naciśnij raz przycisk MENU, aby powrócić do  
normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie,  
jeżeli przez ok. 45 sekund nie zostanie naciśnięty żaden  
przycisk.  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
Menu PICTURE ADJUST  
MODE (tryb ECO)  
MENU  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
1)  
AUTO  
1)  
BACKLIGHT  
6 CONTRAST  
8 BRIGHTNESS  
GAMMA  
;
x Przywracanie ustawień domyślnych.  
1) 2)  
;
Korzystając z menu RESET, możesz przywrócić domyślne  
wartości ustawień. Dodatkowe informacje na temat  
resetowania ustawień znajdują się w 0 (RESET) na  
stronie 15.  
2)  
;
2)  
;
COLOR  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
USER  
(GAIN i BIAS)  
SHARPNESS  
0 MODE RESET  
SCREEN  
;
;
AUTO  
PL  
PHASE  
PITCH  
H CENTER  
V CENTER  
;
MENU POSITION  
INPUT SENSING  
AUTO ON  
INPUT1  
INPUT2  
AUTO OFF  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 RESET  
OK  
CANCEL  
ON  
MENU LOCK  
OFF  
1)  
W trybie ECO ustawionym na „AUTO”, regulacja pozycji  
BACKLIGHT i CONTRAST jest niemożliwa.  
Po wybraniu ustawienia „sRGB”, regulacja pozycji CONTRAST,  
BRIGHTNESS i GAMMA jest niemożliwa.  
2)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pozycje  
Menu PICTURE ADJUST  
0 MODE RESET  
Opcje  
Pozycje  
Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk  
Funkcje  
M
m
OK  
Możesz przywrócić domyślne  
MODE  
HIGH  
Wybierz tryb ECO.  
ustawienia pozycji BACKLIGHT,  
CONTRAST, BRIGHTNESS,  
GAMMA, COLOR i SHARPNESS.  
Wybierz jasność ekranu spośród  
ustawień HIGH, MIDDLE, LOW lub  
AUTO, aby oszczędzać energię.  
Możesz zmieniać tryby wybierając  
sygnał wejścia.  
MIDDLE  
CANCEL  
Anulowanie przywrócenia wartości  
domyślnych i powrót do ekranu  
menu.  
LOW  
AUTO  
BACKLIGHT Rozjaśnia obraz.  
Przyciemnia obraz.  
6 CONTRAST Zwiększa kontrast Zmniejszakontrast  
obrazu.  
BRIGHTNESS Rozjaśnia obraz  
obrazu.  
Menu SCREEN (tylko  
analogowy sygnał RGB)  
8
Przyciemnia obraz  
(poziom czerni).  
(poziom czerni).  
GAMMA  
Funkcje  
Możesz ustawiać pierwotne odcienie  
barw obrazów wyświetlanych na  
ekranie.  
x Funkcja automatycznej regulacji jakości  
obrazu  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia, automatycznie  
reguluje on pozycję i ostrość obrazu (faza/wielkość  
plamki). Funkcja ta zapewnia również wyraźny obraz na  
ekranie (strona 16).  
Uwaga  
• Po wybraniu ustawienia „sRGB”, regulacja pozycji CONTRAST,  
BRIGHTNESS i GAMMA jest niemożliwa.  
• W trybie ECO ustawionym na „AUTO”, regulacja pozycji  
BACKLIGHT i CONTRAST jest niemożliwa.  
Uwaga  
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu,  
działa tylko przycisk zasilania 1.  
Pozycje  
COLOR  
Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu  
monitora nie ustawia optymalnych parametrów obrazu  
Można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości  
obrazu dla bieżącego sygnału wejścia. (Zob. AUTO poniżej.)  
Opcje  
9300K  
6500K  
Funkcje  
Odcień niebieskawy  
Odcień czerwonawy  
1)  
Jeśli konieczna jest drobna regulacja jakości obrazu  
Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości  
plamki) oraz położenia obrazu (w poziomie i w pionie).  
sRGB  
Wybór ustawienia „sRGB” umożliwia  
regulację kolorów zgodnie z profilem  
sRGB. (Ustawienie koloru sRGB to  
obowiązujący na rynku standardowy  
protokół przestrzeni kolorów, powstały  
z myślą o sprzęcie komputerowym.)  
Wybór ustawienia „sRGB” wymaga  
ustawienia kolorów w komputerze  
zgodnie z profilem sRGB.  
Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie  
przywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera ten  
sam sygnał wejścia. Jeśli po ponownym podłączeniu  
komputera sygnał wejścia ulegnie zmianie, może wystąpić  
konieczność ponownego dokonania tych ustawień.  
USER  
Ustawienie to umożliwia dokonanie  
dodatkowych regulacji w jaśniejszych  
(GAIN: poziom bieli) lub  
ciemniejszych (BIAS: poziom czerni)  
obszarach ekranu. Ponadto istnieje  
możliwość zapisania ustawionego  
koloru.  
Pozycje  
Funkcje  
AUTO  
Dokonaj wymaganej regulacji fazy,  
wielkości plamki oraz położenia w  
poziomie/pionie dla bieżącego  
sygnału wejścia i zapisz ustawienia.  
1)  
Jeśli podłączony komputer lub inne urządzenie nie jest zgodne ze  
standardem sRGB, regulacja koloru zgodnie z profilem sRGB  
będzie niemożliwa.  
Po wybraniu ustawienia „sRGB”, regulacja pozycji CONTRAST,  
BRIGHTNESS i GAMMA jest niemożliwa.  
Gdy tryb ECO jest ustawiony na „AUTO”, pozycja „sRGB” jest  
niedostępna.  
Pozycje  
Naciskaj przyciski m/M  
SHARPNESS Wyreguluj, aby obrazy stały się  
ostrzejsze itd.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x
Ręczna regulacja ostrości i położenia obrazu  
(PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)  
Pozycje  
Funkcje  
INPUT 1  
Po włączeniu monitora, INPUT1 lub  
INPUT2 zostanie wyświetlone jako  
ustawienie priorytetowe (funkcja  
INPUT SENSING nie będzie działać).  
Ręczną regulację ostrości i położenia obrazu można  
przeprowadzić w następujący sposób.  
1
2
3
INPUT 2  
Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.  
Włóż płytę CD-ROM.  
Uruchom CD-ROM i wyświetl obraz kontrolny.  
W systemie operacyjnym Windows  
Gdy działa autoodtwarzanie:  
AUTO OFF  
Sygnał wejścia nie będzie zmieniany  
automatycznie. Naciśnij przycisk OK  
w celu zmiany wejścia.  
1 Kliknij „Narzędzie do regulacji monitora  
(UTILITY)”.  
2 Kliknij „Adjust” i potwierdź wybraną rozdzielczość,  
a następnie kliknij „Next”.  
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny dla następujących  
opcji: PITCH, PHASE, H CENTER i V CENTER.  
Jeżeli nie działa autoodtwarzanie:  
1 Otwórz „Mój komputer” i kliknij prawym klawiszem  
na ikonie CD-ROM. Wybierz opcję „Eksploruj”, aby  
wyświetlić zawartość płyty CD-ROM.  
2 Otwórz [Utility], a następnie wybierz [Windows].  
3 Uruchom [Win_Utility.exe].  
Menu LANGUAGE  
Pozycje  
Naciskaj przyciski m/M  
ENGLISH  
Angielski  
Francuski  
Niemiecki  
Hiszpański  
Włoski  
Holenderski  
Szwedzki  
Rosyjski  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny.  
W systemie operacyjnym Macintosh  
1 Otwórz [Utility], a następnie wybierz [Mac].  
2 Uruchom [Win_Utility.exe].  
Japoński  
Chiński  
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny.  
PL  
Pozycje  
PHASE  
Naciskaj przyciski m/M  
Zmniejsz szerokość poziomych  
pasków na ekranie.  
0 Menu RESET (przywracanie  
wartości domyślnych ustawień)  
PITCH  
Pionowe paski powinny zniknąć.  
H CENTER  
V CENTER  
Jeżeli obraz nie jest wyśrodkowany,  
wyreguluj jego położenie.  
Pozycje  
Funkcje  
OK  
Przywrócenie wartości domyślnych  
wszystkich ustawień oprócz  
ustawienia menu (LANGUAGE).  
Menu MENU POSITION  
CANCEL  
Anulowanie przywrócenia wartości  
domyślnych i powrót do ekranu  
menu.  
Pozycje  
Naciskaj przyciski m/M  
MENU  
POSITION  
Możesz zmienić położenie menu  
wyświetlanego na ekranie. Do  
wyboru jest 9 położeń.  
Menu MENU LOCK  
Menu INPUT SENSING  
Pozycje  
Funkcje  
W przypadku modeli z wejściem cyfrowym sygnał wejścia  
jest wykrywany. Sygnały te można zmieniać automatycznie.  
ON  
Aktywny będzie jedynie przycisk  
zasilania 1. Przy próbie wykonania  
jakiejkolwiek czynności, na ekranie  
Pozycje  
Funkcje  
pojawi się symbol  
LOCK).  
(MENU  
AUTO ON  
Jeśli z wybranego wejścia nie jest  
dostarczany sygnał, lub jeśli z wejścia  
wybranego przy pomocy przycisku OK  
nie jest dostarczany sygnał, pojawi się  
komunikat ekranowy (strona 18).  
Monitor sprawdzi sygnał wejścia i  
automatycznie zmieni wejście.  
OFF  
Wyłącz  
Jeśli funkcja  
(MENU LOCK) (OFF).  
(MENU LOCK)  
została włączona (ON), gdy  
naciśniesz przycisk MENU,  
automatycznie wybrane zostanie  
(MENU LOCK).  
Jeśli sygnał wejścia zostanie zmieniony,  
w lewym górnym rogu ekranu  
wyświetlone zostanie wybrane wejście.  
Jeśli sygnał wejścia nie jest  
dostarczany, monitor przejdzie w tryb  
oszczędzania energii.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Ograniczenie poboru mocy (Tryb  
ECO)  
Funkcje techniczne  
Kilkakrotne naciśnięcie przycisku ECO znajdującego się z  
przodu monitora umożliwia wybór poziomu jasności ekranu.  
Regulacja głośności  
Korzystając z głośników monitora lub słuchawek, możesz  
słuchać dźwięków odtwarzanych z komputera lub innego  
sprzętu audio podłączonego do gniazd wejścia monitora.  
:
ECO HIGH  
Głośność możesz regulować korzystając z odrębnego menu  
„Głośność” znajdującego się w menu głównym.  
:
ECO MIDDLE  
ECO  
1
W przypadku, gdy żadne menu nie zostanie  
wyświetlone na ekranie, użyj przycisków m/M.  
,
:
ECO LOW  
VOLUME  
:
ECO AUTO  
3 0  
,
5 0  
Na ekranie pojawia się kolejny tryb, a jasność ekranu zostaje  
zmniejszona zgodnie z wybranym trybem. Menu  
automatycznie zniknie po ok. 5 sekundach.  
Zmiana trybu z HIGH na MIDDLE i z MIDDLE na LOW  
powoduje zmniejszenie poziomu jasności ekranu oraz  
poboru mocy.  
2
Korzystając z przycisków m/M dokonaj regulacji  
głośności.  
Menu automatycznie zniknie po ok. 5 sekundach.  
Uwaga  
• Nie możesz regulować głośności, gdy na ekranie wyświetlane jest  
menu główne.  
Domyślnym ustawieniem jasności ekranu jest HIGH.  
• Gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania energii, z  
głośników lub słuchawek nie dochodzi żaden dźwięk.  
Funkcja automatycznej regulacji  
jasności (czujnik światła)  
Funkcja oszczędzania energii  
Monitor jest wyposażony w funkcję automatycznej regulacji  
jasności ekranu zgodnie z jasnością otoczenia. Jasność  
ekranu jest ustawiona na właściwy poziom, po ustawieniu  
trybu ECO w pozycji AUTO przy pomocy przycisku ECO,  
znajdującego się na przodzie monitora lub w menu  
PICTURE ADJUST. Domyślnym ustawieniem jasności  
ekranu jest HIGH. Gdy dla trybu ECO wybrane zostanie  
ustawienie „AUTO” przy pomocy przycisku ECO po prawej  
stronie monitora, wyświetlany jest również pasek regulacji.  
Regulacji można dokonać przy pomocy przycisków m/M.  
Jasność ekranu zmienia się wraz ze zmianą ustawianego  
poziomu.  
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania  
energii określone przez VESA, ENERGY STAR oraz  
NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub  
graficznej karty wideo zgodnej z DPMS (Display Power  
Management Standard) w przypadku wejścia analogowego /  
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) w  
przypadku wejścia cyfrowego, automatycznie ograniczy on  
pobór mocy, w sposób przedstawiony poniżej.  
Tryb zasilania  
Wskaźnik zasilania 1  
zielony  
normalna praca urządzenia  
1)  
aktywny wył. (uśpienie)  
pomarańczowy  
czerwony  
Funkcja automatycznej regulacji  
jakości obrazu (tylko analogowy  
sygnał RGB)  
zasilanie wył.  
zasilanie główne wyłączone  
wył.  
1)  
Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywnego wył.”, sygnał wejścia  
jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat NO INPUT  
SIGNAL. Po 5 sekundach, monitor przechodzi w tryb  
oszczędzania energii.  
„Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez Agencję  
Ochrony Środowiska (EPA).  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia,  
automatycznie reguluje on pozycję i ostrość  
obrazu (faza/wielkość plamki) oraz zapewnia  
wyraźny obraz.  
Tryb ustawień fabrycznych  
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, jest on automatycznie  
dopasowywany do jednego z trybów ustawień fabrycznych  
przechowywanych w pamięci monitora, aby zapewnić  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Uwagi  
wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu. Jeśli sygnał  
wejścia odpowiada trybowi ustawień fabrycznych, obraz  
automatycznie pojawia się na ekranie z właściwą regulacją  
domyślną.  
• Po naciśnięciu przycisku INPUT/OK, przełączenie komputerów  
może nie następować natychmiastowo.  
• Zainstaluj najnowszy sterownik USB i korzystaj z urządzeń USB.  
Starszy sterownik USB może powodować nieprawidłowe  
funkcjonowanie urządzeń.  
• Jeśli korzystasz z koncentratora USB, ustaw sygnał wejścia na  
AUTO OFF w menu INPUT SENSING.  
Jeśli sygnały wejścia nie odpowiadają żadnemu z  
trybów ustawień fabrycznych  
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, który odbiega od  
domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja  
automatycznej regulacji jakości obrazu, zapewniająca  
zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów  
częstotliwości monitora):  
Częstotliwość pozioma: 2880 kHz  
Częstotliwość pionowa: 48–75 Hz  
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejścia, które  
nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień fabrycznych,  
wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać dłużej niż  
zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane w  
pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki  
sygnał, będzie on funkcjonował jak w przypadku sygnału  
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.  
Gdy ręcznie regulujesz fazę, wielkość plamki oraz  
pozycję obrazu  
Dla niektórych sygnałów wejścia, funkcja automatycznej  
regulacji obrazu może okazać się niewystarczająca, aby  
odpowiednio ustawić pozycję obrazu, fazę czy wielkość  
plamki. W takim przypadku należy wyregulować te  
parametry ręcznie (strona 15). Jeśli ustawiasz te parametry  
ręcznie, będą one zachowane w pamięci jako tryby  
użytkownika i automatycznie przywoływane za każdym  
razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejścia.  
PL  
Uwaga  
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu,  
działa tylko przycisk zasilania 1.  
Funkcja KVM (Klawiatura-Wideo-  
Myszka)  
Podłączenie myszki USB i klawiatury USB umożliwia  
podłączenie do monitora dwóch komputerów i przełączanie  
między źródłamisygnału przy użyciu przycisków INPUT/OK  
(strona 9).  
O interfejsie USB  
• Zaleca się podłączenie myszki USB i klawiatury USB do  
portu USB monitora. Podłączenie innych urządzeń niż  
wymienione powyżej może spowodować niewłaściwe  
funkcjonowanie monitora. Może to także spowodować  
niewłaściwe funkcjonowanie urządzeń kompatybilnych z  
Bluetooth.  
• Port USB na monitorze obsługuje standard USB Full-  
Speed (maks. 12 Mbps).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „NO  
INPUT SIGNAL”  
Oznacza to, że żaden sygnał nie jest odbierany przez obecnie  
wybrane złącze.  
Gdy funkcja INPUT SENSING (strona 15) jest ustawiona na  
ON, monitor automatycznie znajdzie inne źródło sygnału  
wejścia i automatycznie przełączy się na to wejście.  
Rozwiązywanie problemów  
Zanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do  
tego rozdziału.  
Komunikaty ekranowe  
Przykład  
I NFORMAT I ON  
Jeśli z sygnałem wejścia jest coś nie w porządku, na ekranie  
wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby  
rozwiązać problem, zob. „Objawy i działania zaradcze” na  
stronie 19.  
NO I NPUT S I GNAL  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „OUT OF  
RANGE”  
Jeśli nie można znaleźć sygnału wejścia, pojawi się  
komunikat  
„GO TO POWER SAVE”  
Po upływie około 5 sekund monitor przejdzie w tryb  
oszczędzania energii.  
Oznacza to, że sygnał wejścia nie jest obsługiwany przez  
monitor. Sprawdź następujące elementy.  
Dodatkowe informacje na temat komunikatów  
wyświetlanych na ekranie można znaleźć w „Objawy i  
działania zaradcze” na stronie 19.  
Jeśli wyświetlany jest komunikat  
„xxx.x kHz/xxx Hz”  
Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie  
jest obsługiwana przez monitor.  
Liczby wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości  
bieżącego sygnału wejścia.  
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „CABLE  
DISCONNECTED”  
Oznacza to, że kabel sygnału wideo został odłączony od  
obecnie wybranego złącza.  
Gdy funkcja INPUT SENSING (strona 15) jest ustawiona na  
ON, monitor automatycznie znajdzie inne źródło sygnału  
wejścia i automatycznie przełączy się na to wejście.  
Przykład  
I NFORMAT I ON  
Przykład  
OUT OF RANGE  
I NFORMAT I ON  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat  
„RESOLUTION > 1280 × 1024”  
Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez  
monitor (1 280 × 1 024 lub mniejsza).  
Jeśli nie można znaleźć sygnału wejścia, pojawi się  
komunikat  
„GO TO POWER SAVE”  
Po upływie około 45 sekund monitor przejdzie w tryb  
oszczędzania energii.  
Przykład  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Objawy i działania zaradcze  
Jeśli problem wywołany jest przez podłączony komputer lub inne urządzenie, zajrzyj do instrukcji obsługi komputera/urządzenia.  
Objaw  
Sprawdź następujące elementy  
Brak obrazu  
Jeśli wskaźnik zasilania nie  
• Sprawdź, czy przewód zasilania jest prawidłowo podłączony.  
• Sprawdź, czy przełącznik MAIN POWER na monitorze został wciśnięty  
(strona 10).  
1
świeci się, lub jeśli wskaźnik  
zasilania 1 nie zapala się po  
wciśnięciu przycisku zasilania 1,  
Jeśli wskaźnik zasilania zmieni • Sprawdź, czy naciśnięty został przycisk zasilania  
.
1
1
kolor na czerwony:  
Jeśli na ekranie wyświetlany jest  
komunikat CABLE  
DISCONNECTED:  
• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 8).  
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
wewnątrz.  
• Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (strona 12).  
• Podłączony jest inny kabel sygnału wideo niż ten, który został dostarczony wraz z  
monitorem. W przypadku podłączenia innego kabla sygnału wideo niż dostarczony,  
na ekranie może zostać wyświetlony komunikat CABLE DISCONNECTED. Nie  
świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu.  
Na ekranie pojawia się komunikat • Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
ostrzegawczy „NO INPUT  
SIGNALlub wskaźnik zasilania  
1 zmienia kolor na  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 8).  
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
wewnątrz.  
• Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (strona 12).  
pomarańczowy:  
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
PL  
• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na  
klawiaturze lub poruszaj myszką.  
• Sprawdź, czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.  
• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.  
• Uruchom ponownie komputer.  
Jeśli na ekranie wyświetlany jest  
komunikat OUT OF RANGE  
(strona 18):  
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Sprawdź, czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla  
monitora. Jeśli zastąpiłeś stary monitor tym monitorem, podłącz ponownie  
poprzedni monitor i dostosuj kartę graficzną do poniższych zakresów:  
Częstotliwość pozioma: 28 – 80 kHz (sygnał analogowy RGB), 28 – 64 kHz (sygnał  
cyfrowy RGB)  
Częstotliwość pionowa: 48 – 75 Hz (sygnał analogowy RGB), 60 Hz (sygnał cyfrowy  
RGB)  
Rozdzielczość: 1 280 × 1 024 lub mniejsza  
Jeśli korzystasz z Windows:  
• Jeśli wymieniłeś stary monitor na ten monitor, podłącz ponownie poprzedni  
monitor i wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY” z listy „Producenci, a  
następnie wybierz odpowiedni model z listy „Modele” na ekranie wyboru  
urządzenia systemu Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na liście „Modele,  
sprawdź czy nie ma jej na liście „Plug & Play.  
Jeśli korzystasz z systemu  
Macintosh:  
• Przy podłączaniu komputera Macintosh, użyj - jeśli jest to konieczne - przejściówki  
(nie wchodzącej w skład zestawu). Podłącz przejściówkę do komputera przed  
podłączeniem kabla sygnału wideo.  
Obraz migocze, skacze, drga lub  
jest nieregularny  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 15).  
• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do  
innego obwodu.  
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Sprawdź podręcznik karty graficznej w celu uzyskania informacji na temat ustawień  
monitora.  
• Upewnij się, że tryb grafiki (VESA, Macintosh 19" kolor itd.) oraz częstotliwość  
sygnału wejścia są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość mieści  
się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart graficznych  
może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać synchronizacji.  
• Monitor nie obsługuje sygnałów przeplatanych. Ustaw na sygnały postępujące.  
• Ustaw szybkość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) tak, aby uzyskać  
najlepszy możliwy obraz.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Objaw  
Sprawdź następujące elementy  
Obraz jest rozmyty  
• Wyreguluj jasność i kontrast (strona 14).  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 15).  
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1 280 × 1 024.  
Występuje zjawisko powidoku  
• Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.  
• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.  
Rozmiar oraz wyśrodkowanie  
obrazu są poprawne (tylko  
analogowy sygnał RGB)  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (strona 15).  
• Wyreguluj położenie obrazu (strona 15). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie  
wypełniają całego ekranu.  
Obraz jest zbyt mały  
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1 280 × 1 024.  
Obraz jest ciemny  
• Wyreguluj podświetlenie obrazu (strona 14).  
• Wyreguluj jasność obrazu (strona 14).  
• Wyreguluj ustawienie gamma przy pomocy menu GAMMA (strona 14).  
• Ekran zostaje rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.  
• Obraz może stać się ciemniejszy, w zależności od wybranego trybu ECO.  
Widoczny falisty lub eliptyczny  
wzór (mora)  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 15).  
Kolor nie jest jednolity  
Biały nie ma odpowiedniej  
intensywności  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 15).  
• Wyreguluj temperaturę barwową (strona 14).  
Przyciski monitora nie działają  
(na ekranie pojawia się ikona  
• Jeśli dla funkcji MENU LOCK wybrane zostało ustawienie ON, zmień ustawienie  
na OFF (strona 15).  
)
Nie działa urządzenie podłączone • Sprawdź, czy przewód USB (w zestawie) jest prawidłowo podłączony (strona 9).  
• Naciśnij przycisk MAIN POWER oraz wskaźnik zasilania 1, aby uruchomić  
monitor.  
przy pomocy przewodu USB.  
x Problem wywołany przez komputer lub inne podłączone urządzenie  
• Sprawdź, czy dane urządzenie zostało uruchomione.  
• Zainstaluj ponownie zaktualizowaną wersję sterownika USB. Dodatkowe  
informacje można uzyskać od producenta urządzenia.  
• Jeśli sterowanie komputerem przy pomocy klawiatury lub myszki podłączonej do  
monitora jest niemożliwe, podłącz klawiaturę lub myszkę bezpośrednio do  
komputera. Po ponownym uruchomieniu komputera odłącz urządzenie USB. Po  
odłączeniu klawiatury lub myszki, podłącz je ponownie do monitora. Gdy poprzez  
port USB monitor jest podłączony do komputera, klawiatury lub myszki, to po  
ponownym uruchomieniu komputera sterowanie nim przy pomocy podłączonych  
urządzeń może nie być możliwe.  
Monitor po chwili wyłącza się  
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie  
• Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.  
Rozdzielczość wyświetlona na  
ekranie menu jest niewłaściwa.  
• W zależności od ustawienia karty graficznej, rozdzielczość wyświetlona na ekranie  
menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.  
Po wyłączeniu zasilania  
• Gdy zasilanie sieciowe jest włączone, ale przełącznik zasilania nie został  
1
sieciowego, wskaźnik zasilania 1  
będzie się świecić przez chwilę  
naciśnięty, lub gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania energii, po  
wyłączeniu przycisku MAIN POWER, wskaźnik zasilania 1 może nie wyłączyć się  
od razu. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wyświetlanie informacji na temat monitora  
Gdy monitor odbiera sygnał wideo, naciśnij i  
przytrzymaj przycisk MENU przez ponad 5 sekund, aż  
wyświetlona zostanie ramka informacyjna.  
Naciśnij ponownie przycisk MENU, aby zamknąć ramkę.  
MENU  
Przykład  
INFORMATION  
Nazwa modelu  
MODEL : SDM-X75F  
Numer seryjny  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Tydzień i rok  
produkcji  
Pomimo faktu, że nazwa modelu zarejestrowana dla celów  
określenia zgodności ze standardami bezpieczeństwa to  
SDM-X75 /X95 , urządzenie sprzedawane jest jako model  
SDM-X75F/X95F/X75K/X95K.  
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,  
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą Sony i podaj  
następujące informacje:  
PL  
• Nazwa modelu  
• Numer seryjny  
• Szczegółowy opis problemu  
• Data zakupu  
• Nazwa i specyfikacje Twojego komputera oraz karty  
graficznej  
• Typ sygnałów wejścia (analogowy RGB/cyfrowy RGB)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specyfikacje  
Nazwa modelu  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
Typ panelu: Aktywna matryca a-Si TFT  
19,0 17,0  
Częstotliwość operacyjna RGB  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
Panel LCD  
Rozmiar obrazu w calach  
Format sygnału wejścia  
17,0  
19,0  
1)  
Pozioma: 28 – 80 kHz (sygnał analogowy RGB)  
28 – 64 kHz (sygnał cyfrowy RGB)  
Pionowa: 48 – 75 kHz (sygnał analogowy RGB)  
60 Hz (cyfrowy RGB)  
Rozdzielczość  
Pozioma: maks. 1 280 punktów  
Pionowa: maks. 1 024 wiersze  
Typ sygnału wejścia  
(cyfrowy/analogowy)  
Cyfrowy × 1/Analogowy × 1  
Poziomy sygnału wejścia  
Analogowy sygnał wideo RGB 0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
sygnał SYNC (synchronizacji) poziom TTL, 2,2 k, dodatni lub ujemny  
Cyfrowy sygnał RGB (DVI): TMDS (jeden kanał przesyłowy)  
Wejście audio  
Wyjście głośnika  
Port USB  
Miniwtyczka stereo, 0,5 Vrms, 47 k,  
1 W × 2  
Standard USB typu Full-Speed  
(maks. 12 Mbps)  
Port A × 2, Port B × 2  
Gniazdo słuchawkowe  
Wymagania mocy  
Pobór mocy  
× 1  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Maks. 1,0 A  
Maks. 50 W  
Maks. 45 W  
Maks. 55 W  
Temperatura operacyjna  
Typ stojaka  
5 – 35 °C  
Regulacja wysokości  
Rozmiary (szerokość/  
wysokość/głębokość)  
Około 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(ze stojakiem)  
Około 369 × 337 ×  
66 mm  
Około 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(ze stojakiem)  
Około 414 × 370 ×  
69 mm  
Około 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(ze stojakiem)  
Około 369 × 337 ×  
66 mm  
Około 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(ze stojakiem)  
Około 414 × 370 ×  
69 mm  
(bez stojaka)  
(bez stojaka)  
(bez stojaka)  
(bez stojaka)  
Waga  
Ok. 7,6 kg  
(ze stojakiem)  
Ok. 4,4 kg  
Ok. 8,9 kg  
(ze stojakiem)  
Ok. 5,4 kg  
Ok. 7,6 kg  
(ze stojakiem)  
Ok. 4,4 kg  
Ok. 8,9 kg  
(ze stojakiem)  
Ok. 5,4 kg  
(bez stojaka)  
(bez stojaka)  
(bez stojaka)  
(bez stojaka)  
Plug & Play  
Akcesoria  
DDC2B  
Zob. strona 7.  
1)  
Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie  
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej  
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu poziomego  
lub 0,8 µs, w zależności od tego, który jest większy.  
• Szerokość impulsu wygaszenia poziomego powinna być  
większa niż 2,5 µs.  
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być  
większa niż 450 µs.  
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez  
uprzedzenia.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Poskrbite, da boste potrdili karton, ki je prišel z vašim zaslonom.  
Nalepka z identifikacijsko oznako modela vašega zaslona se  
nahaja na hrbtni strani zaslona.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kazalo  
Nastavitev 3: Priključite USB miško, USB tipkovnico ali druge  
SI  
• Macintosh je blagovna znamka  
Apple Computer, Inc., registrirana v  
ZDA in drugih državah.  
• Windows® je blagovna znamka  
Microsoft Corporation v ZDA in  
drugih državah.  
• IBM PC/AT in VGA sta blagovni  
znamki IBM Corporation iz ZDA.  
• VESA in DDCsta blagovni znamki  
Video Electronics Standards  
Association.  
• ENERGY STAR je v ZDA  
registrirana blagovna znamka.  
• Adobe in Acrobat sta blagovni  
znamki Adobe Systems  
Funkcija za samodejno nastavitev osvetljenosti  
(detektor svetlobe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike  
(samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Incorporated.  
• Vsa druga imena proizvodov  
omenjenih v tem besedilu so lahko  
blagovne znamke ali registrirane  
blagovne znamke ustreznih podjetij.  
• Nadalje, »« in »®« v tem priročniku  
nista vedno omenjena.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opomba o LCD-ju (prikazovalniku s tekočimi  
kristali)  
Varnostni napotki  
Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo  
natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD  
zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke (rdeče,  
modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi.  
To ni napaka v delovanju.  
Opozorilo glede omrežnih priključkov  
• Uporabite priložen napajalni kabel. Če uporabite drugi  
kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.  
Za uporabnike v ZDA  
Če ne uporabite ustreznega kabla, ta zaslon ne bo ustrezal  
obveznim standardom FCC.  
(Efektivne točke: več kot 99,99%)  
Za uporabnike v Združenem kraljestvu  
Če uporabljate zaslon v Združenem kraljestvu, se  
prepričajte, da uporabljate ustrezni napajalni kabel za  
Združeno kraljestvo.  
Vzdrževanje  
• Pred pričetkom čiščenja zaslona, iztaknite napajalni kabel  
iz vtičnice.  
• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate  
tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki  
vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker  
ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.  
Primeri raznih vrst vtikačev  
• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo  
navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte  
hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta  
alkohol in bencin.  
za 100 do 120 V~  
za 200 do 240 V~  
samo za 240 V~  
• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona  
z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki  
ali izvijači. Tak stik lahko povzroči praske na slikovni cevi.  
• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD  
zaslona lahko poslabša, če je ekran izpostavljen hlapljivim  
raztopinam, kot so insekticidi, ali pa daljšemu stiku z gumo  
ali polivinilnimi materiali.  
Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.  
Namestitev  
Ne nameščajte in ne puščajte zaslona:  
• na mestih, ki so izpostavljena ekstremnim temperaturam,  
npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu.  
Izpostavljanje zaslona ekstremnim temperaturam, kot npr.  
v avtomobilih, parkiranih neposredno na soncu ali blizu  
ogrevanja, lahko povzroči deformacije ohišja ali  
nepravilno delovanje.  
Transport  
• Iz zaslona izključite vse kable. Če uporabljate po višini  
nastavljivo stojalo, nastavite njegovo višino v najvišji  
položaj in močno primite obe strani LCD zaslona. Pazite,  
da med prevozom ne opraskate zaslona. Če vam zaslon  
pade iz rok, se lahko poškodujete vi ali zaslon.  
• Kadar prenašate zaslon zaradi popravila ali dostave,  
uporabite originalno embalažo.  
• na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali  
sunkom.  
• v bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot  
so televizorji ali razni drugi gospodinjski aparati.  
• na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali  
peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če  
monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno  
zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem  
primeru lahko pride do napak pri delovanju.  
• Ponovno namestite zaustavitveni vtič po višini  
nastavljivega stojala, da med prevozom pritrdite stojalo.  
Odlaganje zaslona v odpadke  
• Zaslona ne smete zavreči med druge gospodinjske  
odpadke.  
• Fluorescenčna cev v zaslonu namreč vsebuje živo  
srebro. Odstranitev zaslona mora biti opravljena  
skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega  
organa.  
Pazite, da se ne dotaknete odprtin za zračenje na zgornjem  
delu zadnje strani monitorja, saj postanejo vroče.  
Rokovanje z LCD zaslonom  
• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko  
poškoduje. Pazite, kadar postavljate zaslon v bližino okna.  
• Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte  
težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči  
izgubo enotnosti ekrana ali pa napake pri delovanju LCD  
plošče.  
• Če zaslon uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu  
lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju.  
Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura  
dvigne do običajne delovne višine.  
• Če je na zaslonu dlje časa prikazana ista slika, se lahko za  
nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi  
izginejo.  
• LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v  
delovanju.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Preverjanje naziva modela zaslona  
Vsebine, označene z znakom pri specifikacijah, so  
odvisne od modela. Za podrobnosti glejte »Specifikacije«  
(stran 22).  
Najprej preverite naziv modela zaslona.  
Naziv modela se nahaja na hrbtni strani zaslona (primer:  
SDM-X75F).  
Pri nekaterih modelih zaslonov ne morete uporabiti  
določenih funkcij ali možnosti menija.  
1 1 Stikalo (napajanja) in 1 indikator (napajanja)  
(strani 10, 16)  
S tem stikalom vklopite zaslon, kadar 1 indikator  
(napajanja) sveti rdeče. Če želite izklopiti zaslon,  
ponovno pritisnite to stikalo.  
Če se 1indikator (napajanja) ne prižge, pritisnite stikalo  
MAIN POWER (9).  
Deli monitorja in elementi za  
nastavljanje  
2 Gumb MENU (stran 12)  
Nadaljnje informacije najdete na straneh v oklepajih.  
Slika kaže le enega od vseh modelov, ki so na voljo za ta  
zaslon.  
S tem gumbom vklopite in izklopite meni zaslona.  
3 m/M in 2 gumbi (za nastavitev jakosti zvoka)  
(stran 12)  
Sprednja stran monitorja  
Ta gumba se uporabljata za izbiranje možnosti v meniju  
in izvajanje nastavitev.  
4 Gumb OK (stran 12)  
S tem gumbom aktivirate izbrani element menija in  
nastavitve, izvedene z uporabo gumbov m/M (3).  
INPUT (stran 11)  
S tem gumbom preklapljate vhodni video signal med  
INPUT1 in INPUT2, kadar sta na zaslon priključena dva  
računalnika. (Na voljo le, če je meni izključen.)  
MENU  
SI  
5 Gumb ECO (stran 16)  
Ta gumb se uporablja za zmanjševanje porabe elektrike.  
Kadar meniji niso prikazani, lahko prav tako samodejno  
nastavite kakovost slike za trenutni vhodni signal, tako  
da ta gumb držite več kot 3 sekunde (One touch Auto  
adjust). (samo analogni RGB signal)  
6 Detektor svetlobe (stran 16)  
Ta detektor meri osvetljenost okolice zaslona. Pazite, da  
detektorja ne prekrijete s papirjem itd.  
INPUT  
OK  
7 Stereo zvočniki (strani 9, 16)  
Ti zvočniki pretvarjajo zvočne signale v zvok.  
ECO  
8 Priključek za slušalke (strani 9, 16)  
Ta priključek posreduje avdio signale do vaših slušalk.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Zadnja stran zaslona  
Nastavitev  
Pred uporabo zaslona preverite, če vaš karton vsebuje  
naslednje predmete:  
• LCD zaslon  
• Napajalni kabel  
• Podstavek  
• HD15-HD15 kabel za video signal (analogni RGB)  
• DVI-D kabel za video signal (digitalni RGB)  
• Avdio kabel (stereo mini vtikač)  
• USB kabel  
• CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh,  
navodila za uporabo itd.)  
• Garancijski list  
• Navodila za hitro namestitev  
Vsebine, označene z znakom pri specifikacijah, so odvisne  
od modela. Za podrobnosti glejte »Specifikacije« (stran 22).  
Nastavitev 1: Sestavite stojalo  
9 Stikalo MAIN POWER (stran 10)  
S tem stikalom vklopite ali izklopite gumb MAIN  
POWER.  
Ne pritiskajte na LCD zaslon, ko ga nameščate ali  
dvigate ravno na mizo ali podobno.  
S tem lahko vplivate na enotnost LCD zaslona ali pa  
ga poškodujete.  
0 Konektor AC IN (stran 9)  
S tem konektorjem priključite napajalni kabel (priložen).  
x Kadar uporabljate priloženo stojalo  
qa Vhodni konektor DVI-D (digitalni RGB) (stran 8)  
Ta konektor dovaja digitalne RGB video signale, ki so  
skladni z DVI Rev. 1.0.  
1
2
Odprite karton in iz njega vzemite podstavek.  
Pritrdite priložene predmete.  
• Z vijakom, nameščenem na dnu podstavka.  
qs Vhodni konektor HD15 (analogni RGB) (stran 8)  
Ta konektor dovaja analogne RGB signale (0,700 Vp-p,  
pozitivne) in sync signale.  
3
Postavite mehko podlogo na mizo ali podobno  
površino.  
qd Držalo kabla (stran 9)  
Če postavite zaslon neposredno na mizo, lahko  
poškodujete LCD ekran in sam zaslon.  
S tem delom pritrdite kable in žice na zaslon.  
qf USB oddajna vrata (stran 8) (samo pri modelih z USB  
vrati)  
4
Vzemite zaslon in kartona in nato postavite okvir  
položenega zaslona k robu mize.  
Če na zaslon priključite USB miško in USB tipkovnico,  
lahko na zaslon priključite do dva računalnika, tako da  
preklapljate vhoda.  
Stojalo  
Zaslon  
qg USB dohodna vrata (samo pri modelih z USB vrati)  
USB kabel vključite v vaš računalnik in zaslon.  
qh Odprtina za varnostno ključavnico  
Varnostni sistem Kensington Micro Saver System je  
potrebno uporabljati za odprtino varnostne ključavnice.  
Micro Saver Security System je blagovna znamka  
podjetja Kensington.  
qj Avdio priključek za INPUT1  
Ta priključek posreduje avdio signale na avdio izhodni  
priključek računalnika ali druge avdio opreme  
priključene na INPUT1.  
Mehka podloga ali podobno  
q, Avdio priključek za INPUT2  
Na ta priključek se dovajajo avdio signali iz računalnika  
ali druge avdio naprave, ki je priključena na INPUT2.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Podstavek z luknjicama pritrdite na nožici stojala.  
1
Dvignite ročico vijaka, da trdno privijete podstavek.  
2
Nastavitev 2: Priključite video  
signalne kable  
Poskrbite, da je vijak dobro privit in zložite ročico  
vijaka.  
• Pred priključitvijo izklopite zaslon in računalnik.  
Opombe  
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker  
lahko s tem zvijete nožice.  
• Preverite poravnanost konektorja, da se izognete zvitju nožic  
kabla konektorja za video signal.  
1 Podstavek  
1 Spustite pokrov konektorjev.  
2 Vijak  
Pokrov konektorjev  
SI  
6
Odstranite zaustavitveni vtič, ko po višini nastavljivo  
stojalo postavite pokonci.  
2 Nagnite zaslon navzgor.  
Nato povečajte naklon zaslona.  
Zaustavitveni vtič  
Opomba  
Ne odstranjujte zaustavitvenega vtiča, ko je stojalo položeno. Če se  
vrat stojala naglo sname s podstavka, lahko pade ali vas poškoduje.  
x Kadar uporabljate stojalo VESA  
Vijaki, združljivi  
s stojalom  
VESA (4)  
Stojalo VESA drugih znamk lahko namestite tako, da  
odstranite priloženo stojalo, ki je nameščeno na zaslon.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Na zaslon priključite video signalne kable.  
Nastavitev 3: Priključite USB  
miško, USB  
x Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
konektorjem HD15 (analogni RGB)  
tipkovnico ali druge  
naprave (samo pri  
modelih z USB  
S priloženim video signalnim kablom HD15-HD15  
(analogni RGB) priključite računalnik na HD 15 vhodni  
konektor zaslona (analogni RGB).  
vrati)  
S priključitvijo USB miške, USB tipkovnice ali drugih  
naprav lahko preklapljate med vhodi (funkcija KVM).  
Za podrobnosti glejte »KVM funkcija« (stran 17).  
Če ne uporabljate USB miške, USB tipkovnice ali drugih  
naprav vašem zaslonu, pojdite na Nastavitev 4.  
1
2
Priložen kabel vključite v zaslon in računalnik.  
na vhodni  
Priključite USB miško, USB tipkovnico ali druge  
naprave na zaslon.  
konektor HD15  
na vhodni konektor HD15  
računalnika (analogni RGB)  
(analogni RGB)  
Za uporabnike Macintosh:  
Če priključite USB oddajna vrata na tipkovnico  
Macintosh z gumbom za napajanje, se gumb za napajanje  
na tipkovnici morda ne bo prižgal. Prižgite gumb za  
napajanje na vašem računalniku ali priključite tipkovnico  
neposredno na vaš računalnik in ga prižgite, potem  
priključite USB oddajna vrata na tipkovnico.  
HD15-HD15 video signalni  
kabel (analogni RGB)  
(priložen)  
x Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
Opombe  
konektorjem DVI (digitalni RGB)  
• USB vrata tega zaslona so združljiva z Windows 2000/Windows  
XP Professional/Windows XP Home edition/Macintosh.  
• Če so USB miška, USB tipkovnica ali druge naprave že  
priključene na vaš računalnik, jih odstranite.  
• Ta nastavitev je namenjena samo za računalnike in OS, ki so  
združljivi z USB. Za podrobnosti si poglejte navodila za uporabo  
vašega računalnika ali OS.  
S priloženim DVI-D video signalnim kablom (digitalni  
RGB) priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor  
zaslona (digitalni RGB).  
na DVI-D vhodni  
konektor (digitalni RGB)  
na DVI izhodni konektor  
računalnika (digitalni RGB)  
AC IN  
1
DVI-D video signalni kabel  
(digitalni RGB) (priložen)  
2
1
USB miška  
Do USB vrat  
računalnika  
USB kabel  
(priložen)  
2
USB  
tipkovnica  
1
Do USB vrat  
računalnika  
USB kabel (priložen)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nastavitev 4: Priključite avdio  
kable  
Nastavitev 5: Priključite napajalni  
kabel  
Z uporabo priloženega avdio kabla povežite vhodni  
avdio priključek zaslona in izhodni avdio priključek  
računalnika ali druge avdio opreme.  
1
Trdno priključite priloženi napajalni kabel na AC IN  
konektor zaslona.  
2
Drugi konec trdno priključite v omrežno vtičnico.  
v avdio izhod  
računalnika ali  
druge avdio  
opreme  
v avdio vhod  
v AC IN  
1
avdio kabel (priložen)  
v vtičnico  
2
x Kadar s slušalkami poslušate glasbo  
napajalni kabel (priložen)  
Trdno priključite avdio kabel (ni priložen) v priključek  
zaslona, namenjen slušalkam.  
Nastavitev 6: Pritrdite kable in  
zaprite pokrov  
SI  
konektorjev  
1
2
Žice in kable napeljite skozi luknjo stojala, kot je  
prikazano.  
na priključek za slušalke  
Zaprite pokrov konektorjev.  
avdio kabel  
(ni priložen)  
Avdio izhod se spremeni, ko se vzpostavi povezava med  
avdio vhodom in izhodom zaslona.  
Zvočniki na zaslonu ali slušalke omogočajo poslušanje zvoka  
iz računalnika ali druge avdio opreme, če je ta priključena na  
avdio vhode zaslona. Za več informacij glejte »Nastavitev  
jakosti zvoka« na strani 16.  
Opomba  
Ko vežete žice in kable poskrbite, da jih ne zavežete premočno. Če  
se močno povlečejo, se lahko iztaknejo iz konektorjev/vtičev, ko  
nastavljate nagib zaslona. Če žice ali kable preveč raztegnete, se  
lahko poškodujejo.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Če na zaslonu ni slike  
• Preverite, ali sta napajalni kabel in video signalni kabel  
pravilno priključena.  
Nastavitev 7: Vklopite zaslon in  
računalnik  
• Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL« :  
– Računalnik je v načinu varčevanje energije. Poskusite  
pritisniti katero koli tipko na tipkovnici ali premaknite  
miško.  
1
Preverite, ali 1 indikator (napajanja) utripa v rdeči  
barvi. V času nakupa je stikalo MAIN POWER  
nastavljeno na \.  
– Preverite, ali je nastavitev izbire vhoda pravilna, tako da  
pritisnete gumb OK (stran 11).  
• Če se na zaslonu pojavi »CABLE DISCONNECTED« :  
– Preverite, ali je video signalni kabel pravilno priključen.  
– Preverite, ali je nastavitev izbire vhoda pravilna, tako da  
pritisnete gumb OK (stran 11).  
sveti rdeče  
MAIN POWER  
Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE« :  
Ponovno priključite vaš star zaslon. Nato nastavite  
računalniško grafično kartico v naslednjih območjih.  
analogni RGB  
digitalni RGB  
Horizontalna 28–80 kHz  
28–64 kHz  
frekvenca  
Opomba  
Kadar stikalo MAIN POWER na desni strani vašega zaslona ni  
nastavljeno na \, pritisnite na stran \ in preverite, da 1 indikator  
(napajanja) utripa rdeče.  
Vertikalna  
frekvenca  
48–75 Hz  
60 Hz  
Razločljivost 1280 × 1024 ali manj  
2
Pritisnite stikalo 1 (napajanje) na čelni desni strani  
zaslona.  
1 Indikator (napajanja) zasveti v zeleni barvi.  
Za več informacij o sporočilih na zaslonu glejte »Simptomi  
težav in njihovo odpravljanje« na strani 19.  
Ni potrebe po posebnih gonilnikih  
Zaslon je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno  
zazna vse informacije o zaslonu. Na računalnik ni potrebno  
namestiti posebnega gonilnika.  
zasveti v  
zeleni barvi  
Ko boste prvič vključili svoj računalnik po priklopu zaslona, se lahko  
na zaslonu prikaže čarovnik za namestitev. V tem primeru sledite  
navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere zaslon Plug & Play, tako  
da lahko ta zaslon takoj uporabite.  
Vertikalna frekvenca se spremeni na 60 Hz.  
Ker migetanje na zaslonu ni opazno, ni potrebno izvajati dodatnih  
nastavitev. Vertikalne frekvence ni potrebno nastaviti na katero koli  
višjo vrednost.  
3
Vklopite računalnik.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Za udobno uporabo zaslona  
Nastavite kot gledanja vašega monitorja glede na višino vaše  
mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.  
Nastavitev 8: Nastavite naklon in  
višino  
Opombe  
Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma, navedenima  
spodaj.  
• Ko nastavljate položaj zaslona, pazite, da ne boste z zaslonom,  
kabli ali drugimi USB napravami zadeli predmetov v bližini.  
Zaslon premikajte previdno.  
• Ko nastavljate višino stojala, pod zaslon ne postavljajte kakršnih  
koli predmetov. Lahko ga po nesreči poškodujete.  
• Med priključitvijo USB izdelkov ali USB naprav na zaslon,  
poskrbite, da jih ne poškodujete s podstavkom. Med  
nastavljanjem naklona in višine zaslona se zaslon lahko  
poškoduje, če je velikost izdelkov ali naprav prevelika. (samo pri  
modelih z USB vrati)  
Primite obe strani LCD zaslona in nato nastavite naklon  
zaslona.  
pribl. 20°  
pribl. 5°  
Izbira vhodnega signala (INPUT1/  
INPUT2)  
SI  
Pritisnite gumb OK.  
Vhodni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete gumb OK.  
INPUT  
OK  
pribl.  
175°  
Sporočilo na zaslonu  
(pojavi se za okoli 5 sekund signala  
v levem zgornjem kotu.)  
Konfiguracija vhodnega  
pribl. 175°  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D vhodni konektor  
(digitalni RGB) za INPUT1  
Kadar uporabljate po višini nastavljivo stojalo, lahko prav  
tako nastavite višino, kot je navedeno spodaj.  
INPUT2 : HD15  
vhodni konektor HD15  
(analogni RGB) za INPUT2  
Primite obe strani LCD zaslona in nato nastavite višino  
zaslona.  
pribl. 110 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Povrnitev vseh nastavitev v privzeto stanje  
Nastavitve lahko povrnete z uporabo menija RESET. Za več  
informacij o povrnitvi nastavitev glejte 0 (RESET) na  
strani 15.  
Prilagajanje vašega  
zaslona  
Pred opravljanjem nastavitev  
Povežite zaslon in računalnik ter ju vklopite.  
Po priključitvi zaslona in vklopu računalnika počakajte  
vsaj 30 minut, preden začnete izvajati nastavitve, da boste  
dosegli najboljše rezultate.  
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na  
zaslonu.  
Pomikanje po meniju  
1
Prikaz glavnega menija.  
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite  
gumb MENU.  
MENU  
2
Izberite predmet, ki ga želite nastaviti.  
Pritiskajte gumba m/M za prikaz želenega menija.  
Pritisnite gumb OK za izhod iz menija na zaslonu.  
INPUT  
OK  
,
3
Nastavite predmet.  
Pritiskajte gumba m/M za izvedbo nastavitev in nato  
pritisnite gumb OK.  
Ko pritisnete gumb OK, se nastavitev shrani, nato pa se  
prikaže prejšnji meni.  
INPUT  
OK  
,
4
Zaprite meni.  
Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnete v  
običajni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po  
približno 45 sekundah zapre sam.  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Seznam možnosti v menijih  
SDM-X75F/X95F  
SDM-X75K/X95K  
Meni PICTURE ADJUST  
MODE (ECO način)  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
1)  
AUTO  
1)  
BACKLIGHT  
6 CONTRAST  
8 BRIGHTNESS  
GAMMA  
;
1) 2)  
;
2)  
;
2)  
;
COLOR  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
USER (GAIN  
nagnjen BIAS)  
SHARPNESS  
0 MODE RESET  
SCREEN  
;
;
AUTO  
SI  
PHASE  
PITCH  
H CENTER  
V CENTER  
;
MENU POSITION  
INPUT SENSING  
AUTO ON  
INPUT1  
INPUT2  
AUTO OFF  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 RESET  
OK  
CANCEL  
ON  
MENU LOCK  
OFF  
1)  
2)  
Kadar je ECO mode nastavljen na »AUTO«, ne morete  
nastavljati BACKLIGHT in CONTRAST.  
CONTRAST, BRIGHTNESS in GAMMA ni mogoče nastaviti,  
kadar je izbran »sRGB«.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Elementi  
Meni PICTURE ADJUST  
0 MODE RESET  
Možnosti  
OK  
Elementi  
MODE  
HIGH  
Pritisnite gumb  
M
Pritisnite gumb  
m
Značilnosti  
Nastavite ECO mode.  
BACKLIGHT, CONTRAST,  
BRIGHTNESS, GAMMA, COLOR  
in SHARPNESS lahko povrnete na  
privzete nastavitve.  
Za prihranek porabe energije izberite  
osvetljenost vašega zaslona izmed  
HIGH, MIDDLE, LOW in AUTO.  
Vrsto načina lahko določite z  
nastavitvijo vhoda.  
MIDDLE  
LOW  
CANCEL  
Preklic povrnitve nastavitev in  
povratek v meni.  
AUTO  
BACKLIGHT Osvetli zaslon.  
Potemni zaslon.  
6 CONTRAST  
Izostri kontrast  
slike.  
Zmanjša kontrast  
slike.  
Meni SCREEN (samo analogni  
RGB signal)  
8
BRIGHTNESS Osvetli sliko  
Potemni sliko  
(raven črne barve). (raven črne barve).  
GAMMA  
Značilnosti  
Vaše slike na zaslonu lahko prilagodite  
x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti  
izvirnim barvam.  
slike  
Ko zaslon prejme vhodni signal, samodejno nastavi  
položaj slike in ostrino (faza/razločljivost). S tem se  
zagotovi, da se na zaslonu vedno pojavi jasna slika  
(stran 16).  
Opombe  
• Če izberete »sRGB«, ne morete nastavljati CONTRAST,  
BRIGHTNESS in GAMMA.  
• Ko je ECO mode nastavljen na »AUTO«, ne morete nastavljati  
BACKLIGHT in CONTRAST.  
Opomba  
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,  
deluje le 1 stikalo (napajanja).  
Elementi  
COLOR  
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti slike tega zaslona ni popolnoma nastavila  
slike  
lahko za trenutni vhodni signal nastavite nadaljnje  
samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glejte AUTO  
spodaj.)  
Možnosti  
9300K  
Značilnosti  
Modrikast odtenek  
Rdečkast odtenek  
6500K  
1)  
sRGB  
Ko izberete »sRGB«, se barve  
prilagodijo profilu sRGB. (Barvna  
nastavitev sRGB je standardni  
industrijski barvni protokol za  
računalniške izdelke.) Ko izberete  
»sRGB«, morajo biti barvne  
nastavitve vašega računalnika  
nastavljene na sRGB profil.  
Če so za kakovost slike potrebne podrobnejše  
nastavitve  
lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in  
položaj (vodoraven/navpičen položaj).  
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno  
prikličejo, kadar koli monitor prejme isti vhodni signal. Te  
nastavitve bo morebiti potrebno ponoviti, če boste zamenjali  
vhodni signal po ponovni priključitvi vašega računalnika.  
USER  
Za svetlejša področja (GAIN: raven  
bele barve) in temnejša področja  
(BIAS: raven črne barve) lahko  
izvajate dodatne nastavitve.  
Nastavljeno barvo lahko prav tako  
shranite v pomnilnik.  
Elementi  
Značilnosti  
AUTO  
Ustrezno nastavite fazo zaslona,  
razločljivost ter vodoravni/navpični  
položaj za trenutni vhodni signal ter  
jih shranite.  
1)  
Če računalnik ali ostala oprema, priklopljena na zaslon, ni  
skladna z sRGB, se barve ne da spremeniti na sRGB profil.  
Ko izberete »sRGB«, ne morete nastavljati CONTRAST,  
BRIGHTNESS in GAMMA.  
Če je ECO mode nastavljen na »AUTO«, ne morete izbrati  
»sRGB«.  
Elementi  
Pritiskajte gumba m/M  
SHARPNESS Nastavitev izostritve roba slik itd.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x
Ročna nastavitev ostrine slike in položaja  
(PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)  
Elementi  
Značilnosti  
INPUT 1  
Ko boste vključili zaslon, bosta  
INPUT1 ali INPUT2 izbrana kot  
prednostna nastavitev (INPUT  
SENSING ne bo deloval).  
Ostrino slike in njen položaj lahko nastavite kot sledi.  
1
Na računalniku nastavite razločljivost na 1280 ×  
1024.  
INPUT 2  
2
3
Naložite CD-ROM.  
Poženite CD-ROM in prikažite preizkusni vzorec.  
Za uporabnike Windows  
AUTO OFF  
Vhod se ne spremeni samodejno.  
Pritisnite gumb OK, da spremenite  
vhod.  
Ko se požene samodejni zagon:  
1 Kliknite »Orodje za nastavitve monitorja  
(UTILITY)«.  
2 Kliknite »Adjust« in potrdite razločljivost ter nato  
kliknite »Next«.  
Meni LANGUAGE  
Po vrstnem redu se pojavijo preizkusni vzorci za PITCH,  
PHASE, H CENTER in V CENTER.  
Kadar samodejni zagon ne deluje:  
1 Odprite »My Computer« in z desnim gumbom miške  
kliknite na ikono za CD-ROM. Pojdite na  
»Explorer« in odprite ikono za CD-ROM.  
2 Odprite [Utility] in nato izberite [Windows].  
3 Poženite [Win_Utility.exe].  
Elementi  
Pritiskajte gumba m/M  
ENGLISH  
angleško  
francosko  
nemško  
špansko  
italijansko  
nizozemsko  
švedsko  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Pojavi se preizkusni vzorec.  
rusko  
japonsko  
kitajsko  
Za uporabnike Macintosh  
1 Odprite [Utility] in nato izberite [Mac].  
2 Poženite [Mac_Utility.exe].  
Pojavi se preizkusni vzorec.  
SI  
Elementi  
PHASE  
Pritiskajte gumba m/M  
Pomanjšajte vodoravne črte na zaslonu.  
Navpične črte izginejo.  
0 Meni RESET (povrnitev privzetih  
nastavitev)  
PITCH  
H CENTER  
V CENTER  
Položaj slike spremenite, kadar se vaša  
slika ne pojavi v sredini zaslona.  
Elementi  
Značilnosti  
OK  
Povrnitev vseh sprememb na privzete  
nastavitve, razen nastavitve menija  
(LANGUAGE).  
Meni MENU POSITION  
CANCEL  
Preklic povrnitve nastavitev in  
povratek v meni.  
Elementi  
Pritiskajte gumba m/M  
MENU  
POSITION  
Spremenite lahko položaj na zaslonu  
prikazanega menija. Izberete lahko  
enega od 9 položajev.  
Meni MENU LOCK  
Elementi  
Značilnosti  
ON  
Deluje le stikalo 1 (napajanje). Če  
poskusite izvesti katero koli drugo  
funkcijo, se na zaslonu prikaže ikona  
(MENU LOCK).  
Meni INPUT SENSING  
Modeli z digitalnim vhodom iščejo obstoječe vhodne signale.  
Med signali lahko samodejno preklapljate.  
OFF  
Izključite  
bila (MENU LOCK) nastavljena  
na ON, se (MENU LOCK)  
samodejno izbere, ko pritisnete gumb  
MENU.  
(MENU LOCK). Če je  
Elementi  
Značilnosti  
AUTO ON  
Kadar na izbranem vhodu ni signala  
ali kadar z gumbom OK izberete  
vhod brez vhodnega signala, se na  
zaslonu pojavi sporočilo (stran 18).  
Zaslon nato preveri vhodni signal in  
samodejno preklopi na drug vhod.  
Kadar se vhod zamenja, se levo zgoraj  
prikaže izbrani vhod.  
e še vedno ni vhodnega signala,  
zaslon preide v način varčevanja  
energije.  
Č
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Zmanjševanje porabe energije  
(ECO mode)  
Tehnične značilnosti  
Z večkratnimi pritiski gumba ECO na čelni strani zaslona  
lahko izberete osvetljenost zaslona.  
Nastavitev jakosti zvoka  
Zvočniki na zaslonu ali slušalke omogočajo poslušanje zvoka  
iz računalnika ali druge avdio opreme, če je ta priključena na  
avdio vhode zaslona.  
:
ECO HIGH  
Nastavitev jakosti zvoka lahko opravite z uporabo ločenega  
menija »Jakost zvoka«, ki ga izberete iz glavnega menija.  
:
ECO MIDDLE  
ECO  
1
Pritiskajte gumba m/M, če se meni ne prikaže na  
zaslonu.  
,
:
ECO LOW  
VOLUME  
:
ECO AUTO  
3 0  
,
5 0  
Vsak način se prikaže na zaslonu, osvetljenost zaslona pa se  
zmanjša v skladu z izbranim načinom. Meni po približno 5  
sekundah samodejno izgine.  
Osvetljenost zaslona in poraba energija se zmanjšujeta, ko  
spreminjate način iz HIGH preko MIDDLE do LOW.  
2
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev jakosti zvoka.  
Meni po približno 5 sekundah samodejno izgine.  
Opombe  
• Ko je na zaslonu prikazan glavni meni, nastavljanje jakosti zvoka  
ni možno.  
• Ko je vaš zaslon v načinu varčevanja energije, iz zvočnikov in  
slušalk zvok ne prihaja.  
Privzeta nastavitev osvetljenosti zaslona je nastavljena na  
HIGH.  
Funkcija za samodejno nastavitev  
osvetljenosti (detektor svetlobe)  
Funkcija varčevanja energije  
Ta zaslon ustreza smernicam o varčevanju energije, ki jih  
določajo VESA, ENERGY STAR in NUTEK. Če je zaslon  
priključen na računalnik ali grafično kartico, združljivo z  
DPMS (Display Power Management Standard) za analogni  
vhod / DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)  
za digitalni vhod, bo zaslon samodejno zmanjšal porabo  
energije, kot je prikazano spodaj.  
Monitor lahko samodejno nastavi osvetljenost zaslona glede  
na osvetljenost okolja. Osvetljenost zaslona se nastavi na  
najustreznejši nivo z nastavitvijo ECO mode na AUTO z  
gumbom ECO na desni strani zaslona ali preko menija  
PICTURE ADJUST. Privzeta nastavitev osvetlitve zaslona  
je HIGH. Ko nastavite ECO mode na »AUTO« z gumbom  
ECO na desni strani zaslona, se prikaže tudi nastavitvena  
vrstica. Vrstico lahko nastavite z gumboma m/M. Osvetlitev  
zaslona se spreminja glede na nivo, ki ste ga nastavili.  
Način napajanja  
1 indikator (napajanja)  
zelena  
običajno delovanje  
Funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti slike (samo analogni  
RGB signal)  
1)  
aktivni izklop (globoko  
spanje)  
oranžna  
popoln izklop  
popoln izklop  
rdeča  
izključen  
Zaslon ob prejemu vhodnega signala samodejno  
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)  
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika.  
1)  
Ko vaš računalnik preide v način »aktivni izklop«, se vhodni signal  
prekine, na zaslonu pa se pojavi sporočilo NO INPUT SIGNAL.  
Po 5 sekundah zaslon preide v način varčevanja energije.  
»Globoko spanje« je način varčevanja energije, ki ga je opredelila  
Agencija za zaščito okolja (Environmental Protection Agency).  
Tovarniška nastavitev  
Ko zaslon prejme vhodni signal, ga samodejno uskladi z enim  
od tovarniško nastavljenih načinov, shranjenih v pomnilniku  
zaslona, in tako zagotovi visoko kakovostno sliko na sredini  
zaslona. Če vhodni signal ustreza tovarniško nastavljenemu,  
se slika z ustreznimi privzetimi nastavitvami samodejno  
pojavi na zaslonu.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Če vhodni signali ne ustrezajo tovarniškim  
nastavitvam  
Ko zaslon prejme vhodni signal, ki se ne ujema s tovarniško  
nastavljenimi načini, se aktivira funkcija samodejne  
nastavitve kakovosti slike, ki zagotavlja, da se na zaslonu  
vedno pojavi jasna slika (v naslednjih frekvenčnih območjih  
zaslona):  
Horizontalna frekvenca: 28–80 kHz  
Vertikalna frekvenca: 48–75 Hz  
Ko zaslon prvič prejme vhodne signale, ki ne ustrezajo  
tovarniško nastavljenim načinom, lahko posledično  
potrebuje več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno.  
Podatki za nastavitev se samodejno shranijo v pomnilnik,  
tako da bo zaslon naslednjič deloval na enak način, kot da bi  
prejel signal, ki ustreza enemu od tovarniško nastavljenih  
načinov.  
Ročne nastavitve faze, razločljivosti in položaja  
slike  
Pri nekaterih vhodnih signalih funkcija samodejne  
nastavitve kakovosti tega zaslona mogoče ne bo popolnoma  
nastavila položaja slike, faze in razločljivosti. V tem primeru  
lahko ročno nastavite te spremembe (stran 15). Če te  
spremembe opravite ročno, se shranijo v pomnilnik kot  
uporabniški načini in se samodejno prikličejo, ko zaslon  
prejme enake vhodne signale.  
SI  
Opomba  
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,  
deluje le 1 stikalo (napajanja).  
KVM funkcija (Keyboard-Video-  
Mouse funkcija)  
S priključitvijo USB miške in USB tipkovnice lahko  
uporabite do dva računalnika, tako da preklapljate gumb  
INPUT/OK (stran 8).  
O USB vratih  
• Priporočamo, da priključite USB miško in USB tipkovnico  
na USB vrata zaslona. Če boste priključili druge naprave,  
zaslon morda ne bo deloval pravilno. Možno je tudi, da  
naprave, združljive z Bluetooth, ne bodo delovale  
pravilno.  
• USB vrata na zaslonu so združljiva z USB Full-Speed  
(največ 12 Mbps).  
Opombe  
• Tudi ko pritisnete gumb INPUT/OK, računalniki morda ne bodo  
takoj preklopili  
• Namestite najnovejšo različico USB gonilnika za uporabo USB  
naprav. Starejši USB gonilnik morda ne bo deloval.  
• Ko uporabljate USB zvezdišče, nastavite vhodne signale na  
AUTO OFF z menijem INPUT SENSING.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL«  
To pomeni, da na trenutno izbranem konektorju ni  
vhodnega signala.  
Kadar je INPUT SENSING (stran 15) nastavljen na ON,  
zaslon poišče drug vhodni signal in samodejno spremeni  
vhod.  
Odpravljanje napak  
Preden vzpostavite stik s tehnično podporno službo, si  
oglejte to poglavje.  
Primer  
I NFORMAT I ON  
Sporočila na zaslonu  
NO I NPUT S I GNAL  
V primeru težav z vhodnim signalom se na zaslonu prikaže  
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev težave glejte  
»Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 19.  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«  
To pomeni, da zaslon ne podpira vhodnega signala. Preverite  
naslednje elemente.  
Za več informacij o sporočilih na zaslonu glejte »Simptomi  
težav in njihovo odpravljanje« na strani 19.  
Kadar ni mogoče najti vhodnih signalov, se pojavi  
sporočilo  
»GO TO POWER SAVE«  
Čez približno 5 sekund se vklopi način varčevanja  
energije.  
Če se pojavi »xxx.x kHz/xxx Hz«  
To pomeni, da zaslon ne podpira bodisi horizontalne ali  
vertikalne frekvence.  
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence  
trenutnega vhodnega signala.  
Če se na zaslonu pojavi »CABLE  
DISCONNECTED«  
To pomeni, da je bil video signalni kabel izključen s trenutno  
izbranega konektorja.  
Primer  
I NFORMAT I ON  
Kadar je INPUT SENSING (stran 15) nastavljen na ON,  
zaslon poišče drug vhodni signal in samodejno spremeni  
vhod.  
OUT OF RANGE  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
Primer  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
Če se pojavi »RESOLUTION > 1280 × 1024«  
To pomeni, da zaslon ne podpira razločljivosti  
(1280 × 1024 ali manj).  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Primer  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
Kadar ni mogoče najti vhodnih signalov, se pojavi  
sporočilo  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
»GO TO POWER SAVE«  
Čez približno 45 sekund se vklopi način varčevanja  
energije.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Simptomi težav in njihovo odpravljanje  
Če se težava pojavi kot rezultat priključitve računalnika ali druge naprave, poglejte v navodila priključenega računalnika ali  
naprave.  
Simptom  
Ni slike  
Preverite naslednje elemente  
Če 1 indikator (napajanja) ne  
• Preverite, ali je napajalni kabel pravilno priključen.  
sveti ali če 1 se indikator  
• Poskrbite, da je stikalo MAIN POWER na zaslonu vklopljeno (stran 10).  
(napajanja) ne prižge, ko je  
vklopljeno 1 stikalo (napajanja):  
Če 1 indikator (napajanja)  
• Preverite, ali je 1 stikalo (napajanja) vklopljeno.  
zasveti rdeče:  
Če se na zaslonu pojavi CABLE  
DISCONNECTED:  
• Preverite, da je video signalni kabel pravilno priključen in da so vsi vtiči trdno  
nameščeni v svojih vtičnicah (stran 7).  
• Preverite, da nožice na konektorjih video vhoda niso ukrivljene ali zmečkane.  
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (stran 11).  
• Priključen je video kabel, ki ni bil priložen. Če priključite video signalni kabel, ki ni  
bil priložen, se lahko na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED. To ni napaka v  
delovanju.  
Če se na zaslonu pojavi  
• Preverite, da je video signalni kabel pravilno priključen in da so vsi vtiči trdno  
nameščeni v svojih vtičnicah (stran 7).  
• Preverite, da nožice na konektorjih video vhoda niso ukrivljene ali zmečkane.  
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (stran 11).  
opozorilno sporočilo »NO INPUT  
SIGNAL« ali če je 1 indikator  
(napajanja) oranžen:  
x Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon  
SI  
• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Poskusite pritisniti katero koli tipko na  
tipkovnici ali premaknite miško.  
• Preverite, ali je grafična kartica pravilno nameščena.  
• Preverite, ali je računalnik vklopljen.  
• Ponovno zaženite računalnik.  
Če se na zaslonu pojavi OUT OF x Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon  
• Preverite, ali je frekvenčno območje znotraj frekvenčnega področja zaslona. Če ste  
star zaslon zamenjali s tem zaslonom, ponovno priključite star zaslon in nastavite  
računalniško grafično kartico v naslednjih območjih:  
RANGE (stran 18):  
Horizontalna frekvenca: 28 – 80 kHz (analogni RGB), 28 – 64 kHz (digitalni RGB)  
Vertikalna frekvenca: 48 – 75 Hz (analogni RGB), 60 Hz (digitalni RGB)  
Razločljivost: 1280 × 1024 ali manj  
Če uporabljate program  
Windows:  
• Če ste star zaslon zamenjali s tem zaslonom, ponovno priključite star zaslon in  
naredite naslednje: V zaslonu za izbiro naprav Windows s seznama  
»Manufacturers« izberite »SONY« in s seznama »Models« izberite želeni naziv  
modela. Če naziva modela tega zaslona ni na seznamu »Models«, poskusite »Plug  
& Play«.  
Če uporabljate sistem Macintosh: • Ko priključite računalnik Macintosh, po potrebi uporabite adapter (ni priložen).  
Adapter priključite na računalnik pred priključitvijo video signalnega kabla.  
Slika migeta, skače, niha ali je  
popačena  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 15).  
• Poskusite vključiti zaslon v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem  
tokokrogu.  
x Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon  
• Ustrezne nastavitve zaslona poiščite v priročniku svoje grafične kartice.  
• Potrdite, da vaš zaslon podpira grafični način (VESA, Macintosh 19" Color itd.) in  
frekvenco vhodnega signala. Tudi če je frekvenca v pravilnem območju, lahko imajo  
nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi se zaslon pravilno  
sinhroniziral.  
Ta monitor ne podpira prepletenih signalov. Zaslon nastavite na progresivne  
signale.  
• Prilagodite računalnikovo hitrost osveževanja (vertikalno frekvenco), da dobite  
najboljšo možno sliko.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Simptom  
Preverite naslednje elemente  
Slika ni ostra.  
• Nastavite osvetljenost in kontrast (stran 14).  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 15).  
x Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon  
• Razločljivost na vašem računalniku nastavite na 1280 × 1024.  
Slika ima sence.  
• Odstranite podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.  
• Preverite, ali so vsi kabli pravilno priklopljeni.  
Slika ni na sredini ali ni prave  
velikosti (samo za analogne RGB  
signale)  
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 15).  
• Nastavite položaj slike (stran 15). Upoštevajte, da nekateri video načini zaslona ne  
zapolnijo do robov.  
Slika je premajhna  
Slika je temna  
x Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon  
• Razločljivost na vašem računalniku nastavite na 1280 × 1024.  
• Nastavite osvetlitev ozadja (stran 14).  
• Nastavite osvetljenost (stran 14).  
• Nastavite gamo z uporabo menija GAMMA (stran 14).  
• Po vklopu potrebuje zaslon nekaj minut, da postane svetel.  
• Zaslon lahko potemni, odvisno od izbranega načina ECO.  
Pojavijo se valoviti ali elipsasti  
vzorci  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 15).  
Barva ni povsod enaka  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 15).  
• Nastavite temperaturo barve (stran 14).  
Bela barva ne izgleda belo  
Gumbi monitorja ne delujejo  
• Če je MENU LOCK nastavljen na ON, ga nastavite na OFF (stran 15).  
(
se pojavi na zaslonu)  
Naprava, priključena z USB  
kablom, ne deluje.  
• Poskrbite, da je USB kabel (priložen) pravilno priključen (stran 8).  
• Pritisnite stikalo MAIN POWER in 1 indikator (napajanja), da vključite zaslon.  
x Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema  
• Preverite, ali je vaša naprava vključena.  
• Ponovno namestite posodobljeni USB gonilnik. Za več informacij se obrnite na  
p
roizvajalca vašega izdelka.  
e računalnika ne morete upravljati s tipkovnico ali miško, ki sta priključeni na  
Č
zaslon, priključite tipkovnico ali miško neposredno v vaš računalnik. Po ponovnem  
zagonu računalnika ponastavite USB povezavo. Ko zaključite ta postopek,  
ponovno priključite tipkovnico ali miško na zaslon. Kadar je zaslon priključen na  
računalnik, tipkovnico ali miško preko USB vrat, z njimi mogoče ne boste mogli  
upravljati računalnika po ponovnem zagonu.  
Zaslon se po določenem času  
izključi  
x Težavo povzroča priključeni računalnik ali druga oprema  
• Izklopite funkcijo varčevanja energije računalnika.  
Na zaslonu prikazana razločljivost • Razločljivost, prikazana v meniju, se ne ujema nujno s tisto, ki je nastavljena na  
je nepravilna.  
računalniku, kar je odvisno od nastavitev na grafični kartici.  
Po izklopu glavnega napajanja 1  
indikator (napajanja) še nekaj  
časa sveti  
• Kadar je glavno napajanje vključeno, vendar ne pritisnete 1 stikala (napajanja) ali  
je zaslon v načinu varčevanja energije, se 1 indikator (napajanja) morebiti ne bo  
takoj ugasnil, če izključite stikalo MAIN POWER. To ni napaka v delovanju.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prikazovanje informacij o zaslonu  
Ko zaslon prejema video signal, pritisnite in držite  
gumb MENU več kot 5 sekund, dokler se ne pojavi okno  
z informacijami.  
S ponovnim pritiskom na gumb MENU okno izgine.  
MENU  
Primer  
INFORMATION  
Naziv modela  
MODEL : SDM-X75F  
Serijska številka  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Teden in leto  
proizvodnje  
Čeprav se model po varnostnem standardu imenuje SDM-  
X75 /X95 , se pri prodaji uporabljajo nazivi SDM-X75F/  
X95F/X75K/X95K.  
Če katere koli težave ne morete odpraviti, pokličite  
pooblaščenega prodajalca Sony in mu posredujte naslednje  
informacije:  
• Naziv modela  
• Serijska številka  
SI  
• Natančen opis težave  
• Datum nakupa  
• Naziv in tehnični podatki vašega računalnika in grafične  
kartice  
• Vrsto signala (analogni RGB/digitalni RGB)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikacije  
Naziv modela  
SDM-X75F  
SDM-X95F  
SDM-X75K  
SDM-X95K  
LCD zaslon  
Tip zaslona: a-Si TFT z aktivno matriko  
Velikost slike: v palcih  
Oblika vhodnega signala  
17,0  
19,0  
17,0  
1)  
19,0  
Delovna frekvenca RGB  
Horizontalna: 28 – 80 kHz (analogni RGB)  
28 – 64 kHz (digitalni RGB)  
Vertikalna: 48 – 75 Hz (analogni RGB)  
60 Hz (digitalni RGB)  
Razločljivost  
Horizontalna: največ 1 280 točk  
Vertikalna: največ 1 024 vrstic  
Tip vhodnega signala  
(digitalni/analogni)  
Digitalni × 1/Analogni × 1  
Ravni vhodnega signala  
Analogni RGB video signal 0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal TTL raven, 2,2 k, pozitiven ali negativen  
Digitalni RGB (DVI) signal TMDS (enojna povezava)  
Avdio vhod  
Stereo mini priključek, 0,5Vrms, 47 kΩ  
Izhod za zvočnike  
USB vrata  
1 W × 2  
USB Full-Speed (največ 12 Mbps)  
Vrata A × 2, Vrata B × 2  
Priključek za slušalke  
Napajanje  
× 1  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, največ 1,0 A  
Največ 50 W  
Poraba energije  
Delovna temperatura  
Vrsta stojala  
Največ 45 W  
Največ 55 W  
5 – 35 °C  
Po višini prilagodljivo  
Dimenzije (širina/višina/  
globina)  
Pribl. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(s stojalom)  
Pribl. 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(s stojalom)  
Pribl. 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(s stojalom)  
Pribl. 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(s stojalom)  
Pribl. 369 × 337 ×  
66 mm  
Pribl. 414 × 370 ×  
69 mm  
Pribl. 369 × 337 ×  
66 mm  
Pribl. 414 × 370 ×  
69 mm  
(brez stojala)  
(brez stojala)  
(brez stojala)  
(brez stojala)  
Masa  
Pribl. 7,6 kg  
(s stojalom)  
Pribl. 4,4 kg  
(brez stojala)  
Pribl. 8,9 kg  
(s stojalom)  
Pribl. 5,4 kg  
(brez stojala)  
Pribl. 7,6 kg  
(s stojalom)  
Pribl. 4,4 kg  
(brez stojala)  
Pribl. 8,9 kg  
(s stojalom)  
Pribl. 5,4 kg  
(brez stojala)  
Plug & Play  
Dodatki  
DDC2B  
Glejte stran 6.  
1)  
Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji  
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja od  
4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli je daljše.  
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µs.  
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µs.  
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez  
predhodnega obvestila.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-633-895-07(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-X75  
SDM-X95  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the black model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
Note  
: SONY  
: SDM-X75 /X95  
:
means any number or alphanumeric  
character.  
(for the silver model)  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Ekranınızla birlikte gelen kartonu kontrol etmeyi unutmayın. Ekran  
modelinizin ID etiketi ekranın arkasındadır.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
çindekiler  
Kurulum 3:USB fare veya USB klavye veya diğer cihazları takın  
TR  
• Macintosh, Apple Computer, Inc.’in  
tescilli markasdr, A.B.D ve dier  
ülkelerde tescil edilmitir.  
• WindowsA.B.D. ve dier ülkelerde  
Microsoft Corporation’n tescilli  
markasdr.  
• IBM PC/AT ve VGA, A.B.D. IBM  
Corporation’n tescilli markalardr.  
• VESA ve DDCVideo Electronics  
Standards Association’n tescilli  
markalardr.  
Otomatik resim kalitesi ayarlama fonksiyonu  
ENERGY STAR A.B.D. tescilli  
markasdr.  
• Adobe ve Acrobat, Adobe Systems  
Incorporated’n markalardr.  
• Burada ad geçen dier bütün ürün  
isimleri, ilgili irketlerin markalar veya  
tescilli markalar olabilir.  
• Ayrca, ““” ve “” bu el kitabnda her  
yerde söz edilmez.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD ile ilgili not (Sıvı Kristal Ekran)  
Uyarılar  
Lütfen LCD ekranın yüksek hassasiyet teknolojisi ile  
yapıldığını unutmayın. Bununla birlikte, LCD ekran  
üzerinde sabit siyah noktalar veya parlak ışık  
noktaları (kırmızı, mavi veya yeşil) ve düzensiz renkli  
şeritler ya da parlaklık belirebilir. Bu bir arıza  
değildir.  
Güç bağlantıları ile ilgili uyarı  
• Verilen güç kablosunu kullanın. Eğer farklı bir güç kablosu  
kullanıyorsanız, güç kaynağınızla uyumlu olduğundan emin  
olun.  
A.B.D. deki müşteriler için  
(Etkili noktalar: %99,99 dan fazla)  
Eğer uygun kablo kullanmazsanız, bu ekran zorunlu FCC  
standartlarına uygun olmayacaktır.  
Bakım  
İngiltere’deki müşteriler için  
Eğer bu ekranı İngiltere’de kullanıyorsanız, İngiltere’ye  
uygun güç kablosu kullanın.  
• Monitörünüzü temizlemeden önce güç kablosunu elektrik  
prizinden çekin.  
• LCD ekranı yumuşak bir bez ile temizleyin. Eğer cam  
temizleyici bir sıvı kullanacaksanız, anti statik çözelti veya  
benzeri katkı içeren bir temizleyici kullanmayın, bu LCD  
ekran’ın kaplamasını çizebilir.  
Fiş tiplerinin örnekleri  
• Kasayı, paneli ve kontrolleri hafif deterjanlı solüsyonla  
ıslatılmış yumuşak bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı ped,  
temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi çözücüler  
kullanmayın.  
100 ila 120 V  
AC için  
200 ila 240 V  
AC için  
sadece 240 V  
AC için  
• Ekran yüzeyini tükenmez kalem veya tornavida gibi keskin  
veya aşındırıcı maddelerle, silmeyin, dokunmayın ve temas  
etmeyin. Bu tür bir temas resim tüpünde çizilmeye yol  
açabilir.  
• Eğer ekran böcek ilaçları gibi güçlü solventlere maruz kalır  
veya kauçuk yada vinil malzemelerle sert temasta bulunursa  
malzemede bozulma veya LCD ekran kaplamasında  
bozulma meydana gelebilir.  
Cihaz, kolaylıkla erişilebilen bir prize yakın olarak  
yerleştirilmelidir.  
Kurulum  
Ekranı aşağıdaki yerlerde kurmayın veya bırakmayın:  
• Aşırı sıcak yerler, örneğin radyatör yanı, ısıtıcı yanı veya  
doğrudan güneş ışığı alan yerler. Ekranı, mesela güneş  
altında park edilmiş araba içinde veya ısıtıcı yanında, aşırı  
sıcağa maruz bırakmak, kasada deformasyona ve arızalara  
sebep olabilir.  
• Mekanik vibrasyon veya şoka açık yerlerde.  
• TV veya diğer ev aletleri gibi güçlü manyetik alan yaratan  
cihazların yakınında.  
• Aşırı derecede toz, kir veya kum olan yerlerde, örneğin açık  
pencere kenarı veya çıkış kapısı gibi. Eğer geçici olarak dış  
ortamda kullanılması gerekiyorsa, havadaki toza ve kire karşı  
gerekli önlemleri almalısınız. Aksi takdirde tamiri mümkün  
olmayan arızalar oluşabilir.  
Taşıma  
• Ekrandaki tüm kabloları çıkartın. Eğer yükseklik ayarlı  
destek kullanıyorsanız, yüksekliği en yüksek konuma  
ayarlayın ve LCD ekranı iki yanında sıkıca tutun. Taşırken  
ekranı çizmemeye özen gösterin. Eğer ekranı düşürürseniz  
yaralanabilirsiniz veya ekran hasar görebilir.  
• Bu ekranı tamir veya gönderi için taşırken orijinal kutusunu  
ve ambalaj malzemelerini kullanın.  
• Taşıma sırasında desteği sabitlemek için yüksekliği  
ayarlanabilir desteğin durdurucu pinini kullanın.  
Ekranın atılması  
Isındığı için, ekranın üst kenarındaki havalandırmaya  
dokunmamaya dikkat edin.  
• Bu ekranı genel ev atıkları ile birlikte atmayın.  
• Bu ekranda kullanılan tlüoresan tüpte cıva  
bulunmaktadır. Bu ekranın atılmasında yerel  
temizlik idarenizin yönetmeliklerine uyulması  
gereklidir.  
LCD ekranı kullanma  
• LCD ekranı güneşe bakar şekilde bırakmayın, bu LCD  
ekrana zarar verebilir. Ekranı pencere yanına yerleştirirken  
dikkatli olun.  
• LCD ekrana bastırmayın ve ekranı çizmeyin. LCD ekran  
üzerine ağır nesneler koymayın. Bu ekranın düzgünlüğünü  
kaybetmesine ve LCD panel arızasına sebep olabilir.  
• Eğer monitör soğuk bir yerde kullanılırsa, ekranda hayalet  
görüntü oluşabilir. Bu bir arıza değildir. Sıcaklık normal  
çalışma seviyesine döndüğünde, ekran normale döner.  
• Eğer sabit bir resim uzun süre gösterilirse, bir süre için  
hayalet görüntü oluşabilir. Hayalet görüntü daha sonra yok  
olur.  
• LCD panel çalışma sırasında ısınır. Bu bir arıza değildir.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ekranın model adının kontrol  
edilmesi  
Özellikler için işaretli içerikler modellere göre  
değişiklik gösterebilir. Detaylar için, bkz “Özellikler”  
(sayfa 22).  
Önce ekranın model adını kontrol edin.  
1 1 (Güç) düğmesi ve 1 (güç) ışığı (sayfalar 10,  
16)  
Model adı ekranın arkasında bulunur (Örnek: SDMꢀX75F).  
Bazı fonksiyonları veya menü seçeneklerini belirli ekran  
modellerinde kullanamazsınız.  
1 (güç) göstergesi kırmızı iken anahtar ekranı açar. Ekranı  
kapatmak için, bu düğmeye tekrar basın.  
Eğer 1 (güç) göstergesi yanmazsa, MAIN POWER  
anahtarına (9) basın.  
Bölümlerin ve kontrol  
düğmelerinin tanımlanması  
2 MENU düğmesi (sayfa 12)  
Bu düğme menü ekranını açar ve kapatır.  
Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.  
Çizim bu ekran için mevcut tüm modellerden sadece birini  
gösterir.  
3 m/M and 2 (ses kontrol) düğmeleri (sayfa 12)  
Bu düğmeler menü öğelerini seçmek ve ayarlamalar  
yapmak içindir.  
Monitörün ön yüzü  
4 OK düğmesi (sayfa 12)  
Bu düğme, m/M düğmeleri ile seçilen menü maddelerini ve  
yapılan ayarları aktive eder (3).  
INPUT (sayfa 11)  
Bu düğme, monitöre iki bilgisayar bağlandığında video giriş  
sinyalinin INPUT1 ve INPUT2 arasında geçiş yapmasını  
sağlar. (Sadece menü kapalıyken kullanılabilir.)  
5 ECO düğmesi (sayfa 16)  
TR  
MENU  
Bu düğme güç tüketimini azaltmak için kullanılır.  
Menü ekranı görüntülenmediğinde, bu düğmeye 3  
saniyeden uzun basarak, geçerli giriş sinyali için resim  
kalitesini otomatik olarak ayarlayabilirsiniz (Tek dokunuş  
Otomatik ayar). (sadece analog RGB sinyali)  
6 Işık sensörü (sayfa 16)  
Bu sensör ekranı çevreleyen alanın parlaklığını ölçer.  
Sensörü kağıt vs. ile kapatmadığınızdan emin olun.  
7 Stereo hoparlörler (sayfalar 9, 16)  
INPUT  
OK  
Bu hoparlörler ses sinyallerini ses olarak dışarı verir.  
8 Kulaklık fişi (sayfalar 9, 16)  
ECO  
Bu fiş ses sinyallerini kulaklıklarınıza verir.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Monitörün arka kısmı  
Kurulum  
Ekranınızı kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerin kutuda  
bulunduğundan emin olun.  
• LCD ekran  
• Güç kablosu  
• Destek Tabanı  
• HD15ꢀHD15 video sinyal kablosu (analog RGB)  
• DVIꢀD video sinyal kablosu (dijital RGB)  
• Ses kablosu (stereo mini fiş)  
• USB kablo  
• CDꢀROM (Windows/Macintosh için program yazılımı,  
İşletim Talimatları, vs.)  
• Garanti kartı  
• Kolay Kurulum Kılavuzu  
Özellikler için işaretli içerikler modellere göre değişiklik  
gösterebilir. Detaylar için, bkz “Özellikler” (sayfa 22).  
Kurulum 1: Desteğin takılması  
9 MAIN POWER anahtarı (sayfa 10)  
Bu anahtar ekranın MAIN POWER düğmesini açar ve  
kapatır.  
Ekranı masa veya benzeri bir yere yerleştirirken  
LCD ekran üzerine bastırmayın.  
Ekranın düzgünlüğünü etkileyebilir veya LCD  
ekrana zarar verebilir.  
0 AC IN soketi (sayfa 9)  
Bu soket güç kablosunu bağlar (sağlanmıştır).  
qa DVIꢀD giriş soketi (dijital RGB) (sayfa 8)  
Bu soket DVI Rev. 1.0 ile uyumlu dijital RGB video  
sinyallerini verir.  
x Sağlanan desteği kullanırken  
1
2
Kartonu açın ve destek tabanını çıkartın.  
qs HD15 giriş soketi (analog RGB) (sayfa 8)  
Bu soket RGB video (0.700 Vpꢀp, pozitif) ve sync  
sinyallerini verir.  
Sağlanan öğeleri kontrol edin.  
• Bir vide ile Destek Tabanının altına takın.  
3
Yumuşak bir paspas veya benzeri bir şeyi masa  
veya benzeri bir zemin üzerine koyun.  
qd Kablo tutucu (sayfa 9)  
Bu parça, kabloları ve ağ kablolarını ekrana sabitler.  
Eğer ekranı doğrudan masa üzerine koyarsanız, LCD  
ekrana veya ekranın kendisine zarar verebilirsiniz.  
qf USB downstream port (sayfa 8) (sadece USB port  
bulunan modellerde)  
Ekrana USB fare ve USB klavye bağlama, ekrana iki  
bilgisayara kadar bağlayarak girişler arasında geçiş  
yapabilirsiniz.  
4
Ekranı kartondan çıkartın ve yatırdığınız ekranın  
çerçevesini masanın kenarına yerleştirin.  
Destek  
Ekran  
qg USB upstream port (sadece USB port bulunan  
modellerde)  
USB kablosunu bilgisayara ve ekrana bağlayın.  
qh Güvenlik kilidi boşluğu  
Güvenlik kilidi deliği için Kensington Micro Saver Security  
System kullanılmalıdır.  
Micro Saver Security System, Kensington'un tescilli  
markasıdır.  
qj INPUT1 için Ses Fişi  
Bu fiş, bir bilgisayarın ses çıkış fişine bağlandığında veya  
INPUT1’e diğer bir ses cihazı bağlandığında ses sinyallerini  
verir.  
Yumuşak paspas veya benzeri  
q, INPUT2 için Ses Fişi  
Bu fiş, bir bilgisayarın ses çıkış fişine bağlandığında veya  
INPUT 2’ye diğer bir cihaz bağlandığında ses sinyallerini  
verir.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
Destek Tabanındaki delikleri destek üzerindeki  
yerlerine takın. 1  
Destek tabanını güvenli bir şekilde vidalamak için  
vidaları kullanın. 2  
Kurulum 2: Video sinyal  
kablolarının takılması  
Vidanın sıkıldığından emin olun ve vida tutucuyu  
geri çevirin.  
• Bağlamadan önce monitörü ve bilgisayarınızı kapatın.  
Notlar  
• Video sinyal kablosu bağlayıcısının pinlerine dokunmayın,  
dokunmak pinlerin eğilmesine yol açabilir.  
• Video sinyal kablo soketinin pinlerinin eğilmesini önlemek için  
soketlerin hizalanmasını kontrol edin.  
1 Destek Tabanı  
1 Soket kapağını aşağı kaydırın.  
2 Vida  
Soket kapağı  
TR  
6
Yükseklik ayarlanabilir desteği düzleştirdikten  
sonra, durdurucu pini çıkartın.  
2 Ekranı yukarı eğin.  
Ve sonra ekran’ın açısını arttırın.  
Durdurucu Pin  
Not  
Destek yatar haldeyken durdurucu pini çıkartmayın. Destek boynunun  
Destek Tabanından aniden çıkması ile düşebilir veya sizi yaralayabilir.  
x VESA Desteği kullanırken  
VESA desteği  
(4) ile uyumlu  
vidalar  
Diğer markalara VESA desteğini ekrana bağlı sağlanmış desteği  
sökerek takabilirsiniz.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Video sinyal kablolarını ekrana takın.  
Kurulum 3: USB fare veya USB  
klavye veya diğer  
x HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayarın  
bağlanması (analog RGB)  
cihazlarıtakın(sadece  
USB port bulunan  
modellerde)  
Sağlanan HD15ꢀHD15 video sinyal kablosunu (analog  
RGB) kullanarak, bilgisayarı monitörün HD 15 giriş  
soketine (analog RGB) bağlayın.  
USB fare veya USB klavye veya diğer cihazları takarak, girişler  
arasında geçiş yapabilirsiniz (KVM fonksiyonu).  
Daha fazla detay için, bkz “KVM fonksiyonu” (sayfa 17).  
Ekranınızda USB fare veya USB klavye veya diğer cihazları  
kullanmıyorsanız, Kurulum 4 ile devam edin.  
1
Ekran ile bilgisayar arasına sağlanmış olan  
kabloyu takın.  
2
USB fare veya USB klavye veya diğer cihazları  
ekranınıza takın.  
Macintosh Kullanıcıları İçin:  
HD 15 giriş  
soketine (analog  
bilgisayar’ın HD 15 çıkış  
soketine (analog RGB)  
RGB)  
USB Downstream portunu güç düğmeli bir Macintosh  
klavyeye bağladıysanız, klavyedeki güç düğmesi açılmayabilir.  
Bilgisayarınız üzerindeki güç düğmesini açın veya klavyeyi  
doğrudan bilgisayarınıza bağlayın ve bilgisayarınızı açın,  
ardından USB Downstream portunu klavyeye bağlayın.  
HD15ꢀHD15 video sinyal  
kablosu (analog RGB)  
(sağlanmıştır)  
x DVI çıkış soketi olan bir bilgisayarın  
Notlar  
• Bu ekranın USB portu, Windows 2000 / Windows XP Professional /  
Windows XP Home edition / Macintosh uyumludur.  
• USB fare veya USB klavye veya diğer cihazlar bilgisayarınıza zaten  
bağlıysa, önce bunları çıkartın.  
• Bu kurulum USB uyumlu olan bilgisayarlar ve İşletim Sistemlerine  
göre tasarlanmıştır. Daha fazla bilgi için, bilgisayar veya İşletim  
Sisteminizin kullanım talimatlarına bakın.  
bağlanması (dijital RGB)  
Sağlanan DVIꢀD video sinyal kablosunu (dijital RGB)  
kullanarak, bilgisayarı monitörün DVIꢀD giriş soketine  
(dijital RGB) bağlayın.  
DVIꢀD giriş soketine  
(dijital RGB)  
bilgisayar’ın DVI çıkış soketine  
(dijital RGB)  
AC IN  
1
DVIꢀD video sinyal kablosu  
(dijital RGB) (sağlanmıştır)  
2
1
USB Fare  
USB porta  
Bilgisayara  
USB kablo  
(sağlanmıştır)  
2
USB klavye  
1
USB porta  
Bilgisayara  
USB kablo (sağlanmıştır)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Kurulum 4: Ses kablolarının  
bağlanması  
Kurulum 5: Güç kablosunun  
bağlanması  
Ekran’ın ses giriş fişini ve bilgisayarın veya diğer ses  
cihazının ses çıkış fişini sağlanan ses kablosu ile  
bağlayın.  
1
Sağlanan güç kablosunu ekranın AC IN soketine  
sağlam bir şekilde bağlayın.  
2
Diğer ucu bir prize sağlam bir şekilde takın.  
bilgisayarın veya  
diğerses cihazının  
ses çıkışına  
ses girişine  
AC IN  
1
ses kablosu (sağlanmıştır)  
prize  
2
x Kulaklıklarınızda ses duyduğunuzda  
güç kablosu (sağlanmıştır)  
Ses kablosunu (sağlanmamıştır) ekran’ın kulaklık  
fişine düzgün şekilde takın.  
Kurulum 6: Kabloları sabitleyin  
ve soket kapağını  
kapatma  
TR  
1
Kordonları ve kabloları şekilde gösterilen şekilde  
kablo tutucudan geçirin.  
kulaklık fişine  
2
Soket kapağını kapatın.  
ses kablosu  
(sağlanmamı  
ştır)  
Ekran’ın ses giriş ve ses çıkış bağlantıları tamamlandığında ses  
çıkışı değişecektir.  
Monitörün hoparlörlerini veya kulaklıklarını kullanarak,  
bilgisayarınızdan veya monitörün ses giriş fişlerine bağlı diğer  
ses cihazlarından gelen sesleri dinleyebilirsiniz. Daha fazla  
detay için, bkz “Sesi ayarlama” sayfa 16.  
Not  
Kordon ve kabloları sararken bir parça gevşek bıraktığınızdan emin  
olun. Eğer sert şekilde çekilirlerse, ekran açısını ayarlarken soket/  
fişlerden çıkabilirler. Eğer kordonları ve kabloları çok fazla çekerseniz  
zarar görebilirler.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Eğer ekranınızda görüntü yoksa  
• Güç kablosunun ve video sinyal kablosunun düzgün  
bağlandığından emin olun.  
Kurulum 7: Ekranı ve bilgisayarı  
açma  
• Ekranda “NO INPUT SIGNAL” görüntülenirse:  
– Bilgisayar enerji tasarrufu modunda. Klavyede herhangi bir  
tuşa basmayı veya fareyi hareket ettirmeyi deneyin.  
– OK düğmesine (sayfa 11) basarak giriş sinyal ayarının doğru  
olup olmadığını kontrol edin.  
1 1 (güç) göstergesinin kırmızı yanıp söndüğünden  
emin olun. Satın aldığınızda, MAIN POWER  
anahtar \ tarafına ayarlıdır.  
• Ekranda “CABLE DISCONNECTED” görüntülenirse:  
– Video sinyal kablolarının düzgün şekilde bağlı olup  
olmadığını kontrol edin.  
– OK düğmesine (sayfa 11) basarak giriş sinyal ayarının doğru  
olup olmadığını kontrol edin.  
kırmızı yanar  
MAIN POWER  
Ekranda “OUT OF RANGE” görüntülenirse:  
Eski ekranı takın. Ardından bilgisayar’ın ekran kartını,  
aşağıdaki aralıklara ayarlayın.  
Analog RGB  
Dijital RGB  
Yatay  
frekans  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Not  
Ekranınızın sağ tarafındaki MAIN POWER anahtarı \ tarafına ayarlı  
değilse, \ tarafına basın ve 1 (güç) göstergesinin kırmızı yanıp  
söndüğünden emin olun.  
Dikey  
48–75 Hz  
60 Hz  
frekans  
Çözünürlük  
1280 × 1024 veya daha düþük  
2
Ekranın ön sağ tarafındaki 1 (güç) düğmesine  
basın.  
1 (Güç) ışığı yeşil yanacaktır.  
Ekran mesajları ile ilgili daha fazla bilgi için, bkz “Hata  
belirtileri ve olası giderme yöntemleri” sayfa 19.  
Özel sürücülere gerek yoktur  
Bu ekran “DDC” Tak ve Çalıştır (Plug & Play) standartlarına  
uygundur ve ekranın bilgilerini otomatik olarak algılar. Bilgisayarınıza  
özel bir sürücü yüklenmesine gerek duyulmaz.  
yeşil yanar  
Ekranı PC’nize bağladıktan sonra PC’yi ilk kez çalıştırdığınızda  
Kurulum Sihirbazı ekranda belirebilir. Bu durumda, ekranda beliren  
talimatları takip edin. Tak ve Kullan ekran otomatik olarak seçilir,  
böylece ekranı kullanabilirsiniz.  
Dikey frekans 60 Hz’e ayarlıdır .  
Titremeler ortadan kalktığında ekranı bu haliyle kullanabilirsiniz. Ayrı  
bir yüksek değer için dikey frekansı ayarlamanıza gerek yoktur.  
3
Bilgisayarı açın.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Monitörü rahat bir şekilde kullanmak için  
Kurulum 8: Eğikliği ve yüksekliği  
ayarlama  
Ekranınızın görüş açısını, üzerinde bulunduğu masa ve  
kullandığınız sandalyenin yüksekliğine göre ve ışık ekrandan  
gözünüze yansımayacak şekilde ayarlayın.  
Monitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir.  
Notlar  
• Ekran pozisyonunu ayarlarken, ekranı, kabloları veya diğer USB  
cihazlarını çevresindeki nesnelere çarpmamaya dikkat edin. Ekranı  
yavaşça hareket ettirin.  
• Desteğin yüksekliğini ayarlarken, ekranın altına herhangi bir nesne  
koymayın. Kaza sonucu hasar görebilir.  
LCD ekranın kenarlarından kavrayın ve ekran açılarını  
ayarlayın.  
yaklaşık 20°  
yaklaşık 5°  
• Ekrana USB ürünler veya USB cihazlar bağlarken, bunların Destek  
Tabanına çarpmamasına dikkat edin. Ekranın yükseklik ve eğimini  
ayarlarken, ekran ürünler veya cihazların boyutlarına bağlı olarak  
zarar görebilir. (sadece USB port bulunan modellerde)  
Giriş sinyali seçme (INPUT1/  
INPUT2)  
TR  
OK düğmesine basın.  
OK düğmesine her bastığınızda giriş sinyali değişir.  
INPUT  
OK  
yaklaşık  
175°  
yaklaşık 175°  
Ekran mesajı  
Giriş sinyali yapılandırma  
(Sol üst köşede yaklaşık 5  
saniye gözükür.)  
INPUT1 : DVIꢀD  
DVIꢀD giriş soketi  
(dijital RGB) INPUT1 için  
Yüksekliği ayarlanabilir destek kullandığınızda, yükseklik  
ayarlama aşağıda gösterilen şekilde mümkündür.  
INPUT2 : HD15  
HD15 giriş soketi  
(analog RGB) INPUT2 için  
LCD ekranın kenarlarından kavrayın ve ekran  
yüksekliğini ayarlayın.  
yaklaşık 110 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Ayarları fabrika ayarlarına geri döndürme.  
Ayarları, RESET menüsünü kullanarak sıfırlayabilirsiniz.  
Ayarları sıfırlama ile ilgili daha fazla bilgi için, bkz 0  
(RESET) sayfa 15.  
Ekranınızı Özelleştirme  
Ayarları yapmadan önce  
Ekranı bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın.  
En iyi sonuçlar için, ekran bilgisayara bağlanıp açıldıktan  
sonra herhangi bir ayar yapmadan önce en az 30 dakika  
bekleyin.  
Ekranda beliren menüyü kullanarak ekranınızdaki pek çok ayar  
değişikliğini yapabilirsiniz.  
Menüyü kullanma  
1
Ana menüyü görüntüleyin.  
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine  
basın.  
MENU  
2
Ayarlamak istediğiniz menüyü seçin.  
İstenilen menüyü görüntülemek için m/M düğmelerine  
basın. Menü maddesini seçmek için OK düğmesine basın.  
INPUT  
OK  
,
3
Maddeyi ayarlayın.  
Ayarları yapmak için m/M düğmelerine, sonra da OK  
düğmesine basın.  
OK düğmesine bastığınızda ayarlar saklanır ve ekran bir  
önceki menüye döner.  
INPUT  
OK  
,
4
Menüyü kapatın.  
Normal görüntüye dönmek için MENU düğmesine bir kez  
basın. Eğer herhangi bir düğmeye basılmazsa menü 45  
saniye içinde otomatik olarak kapanır.  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menü seçenekleri listesi  
SDMꢀX75F/X95F  
SDMꢀX75K/X95K  
PICTURE ADJUST menüsü  
MODE (ECO mod)  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
1)  
AUTO  
1)  
BACKLIGHT  
6 CONTRAST  
8 BRIGHTNESS  
GAMMA  
;
1) 2)  
;
2)  
;
2)  
;
COLOR  
9300K  
6500K  
2)  
sRGB  
USER (GAIN ve  
BIAS)  
SHARPNESS  
0 MODE RESET  
SCREEN  
;
;
AUTO  
PHASE  
TR  
PITCH  
H CENTER  
V CENTER  
;
MENU POSITION  
INPUT SENSING  
AUTO ON  
INPUT1  
INPUT2  
AUTO OFF  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
LANGUAGE  
0 RESET  
OK  
CANCEL  
ON  
MENU LOCK  
OFF  
1)  
2)  
ECO mod “AUTO,” olarak ayarlandığında, BACKLIGHT ve  
CONTRAST ayarlayamazsınız.  
CONTRAST, BRIGHTNESS, ve GAMMA “sRGB” seçildiğinde  
ayarlanamaz.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maddeler  
0 MODE RESET  
Seçenekler  
OK  
PICTURE ADJUST menüsü  
Maddeler  
M
düğmesine  
m
düğmesine  
Özellikler  
basıldığında  
basıldığında  
BACKLIGHT, CONTRAST,  
MODE  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
ECO mod ayarla.  
BRIGHTNESS, GAMMA, COLOR,  
ve SHARPNESS ayarlarını varsayılan  
ayarlara sıfırlayabilirsiniz.  
Güç tasarrufu için ekranınızın parlaklığını  
HIGH, MIDDLE, LOW ve AUTO olarak  
seçin.  
Giriş ayarlayarak çeşitli modlar  
ayarlayabilirsiniz.  
CANCEL  
Sıfırlamayı iptal etmek ve menüye  
dönmek için.  
AUTO  
BACKLIGHT Ekranı aydınlatır.  
Ekranı karartır.  
6 CONTRAST  
Resim kontrastını  
keskinleştirir.  
Resim kontrastını  
matlaştırır.  
SCREEN menüsü (sadece  
analog RGB sinyal)  
8
BRIGHTNESS Resmi aydınlatır  
Resmi karartır  
(Siyah seviye).  
(Siyah seviye).  
GAMMA  
Özellikler  
Ekran resmi orjinal renklendirmeye göre  
ayarlayabilirsiniz.  
x Otomatik görüntü kalitesi ayarlama  
fonksiyonu  
Ekran bir giriş sinyali aldığında, resmin pozisyonunu  
ve keskinliğini otomatik olarak ayarlar (faz/aralık).  
Bu, resmin ekranda net şekilde görüntülenmesini  
sağlar (sayfa 16).  
Notlar  
• Eğer “sRGB” seçerseniz, CONTRAST, BRIGHTNESS ve  
GAMMA ayarı yapamazsınız.  
• ECO mod “AUTO”, olarak ayarlandığında, BACKLIGHT ve  
CONTRAST ayarlayamazsınız.  
Not  
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece  
1 (güç) düğmesi kullanılabilir.  
Maddeler  
COLOR  
Eğer bu ekranın otomatik görüntü kalitesi  
fonksiyonu, görüntüyü tam olarak ayarlayamazsa  
Geçerli giriş sinyali için, daha ileri otomatik görüntü kalitesi  
ayarları yapabilirsiniz. (Bkz AUTO aşağıda.)  
Seçenekler  
9300K  
Özellikler  
Mavimsi ton  
Kırmızımsı ton  
6500K  
1)  
Eğer görüntü kalitesiyle ilgili daha fazla ayar yapmak  
isterseniz  
Görüntünün keskinliğini (faz/aralık) ve konumunu (yatay/  
dikey konumunu) manuel olarak ayarlayabilirsiniz.  
sRGB  
“sRGB” seçtiğinizde, renkler sRGB  
profiline göre ayarlanır. (sRGB renk  
ayarı, bilgisayar ürünleri için dizayn  
edilmiş endüstri standardı renk alan  
protokolüdür.) Eğer “sRGB”  
Bu ayarlar, bellekte saklanır ve ekran aynı giriş sinyalini  
aldığında, otomatik olarak geri çağrılır. Bilgisayarınızı tekrar  
bağladıktan sonra giriş sinyalini değiştirirseniz bu ayarların  
tekrarlanması gerekebilir.  
seçerseniz bilgisayarınızın renk ayarları  
sRGB profiline ayarlı olmalıdır.  
USER  
Daha açık alanlara (GAIN: beyaz  
seviyesi) ve daha koyu alanlara (BIAS:  
siyah seviyesi) ilave ayarlar  
yapabilirsiniz. Ayrıca ayarlanmış rengi  
hafızaya alabilirsiniz.  
Maddeler  
Özellikler  
AUTO  
Ekran’ın, geçerli giriş sinyali için faz,  
aralık ve yatay/dikey konumu ile ilgili  
gerekli ayarlamaları yapın ve bunları  
saklayın.  
1)  
Eğer ekrana bağlı olan bilgisayar ya da başka bir ekipman sRGB  
özelliğine sahip değilse, renkler sRGB profiline göre ayarlanamaz.  
Eğer “sRGB” seçerseniz, CONTRAST, BRIGHTNESS ve  
GAMMA ayarı yapamazsınız.  
Eğer ECO modu “AUTO,” olarak ayarladıysanız “sRGB”  
seçemezsiniz.  
Maddeler  
SHARPNESS Görüntülerin kenarlarını  
keskinleştirmek vs. için ayarlayın.  
m/M düğmelerine basın  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Görüntü keskinliği ve pozisyonunun manuel  
olarak ayarlanması (PHASE/PITCH/H  
CENTER/V CENTER)  
Görüntü’nün keskinliğini ve pozisyonunu aşağıdaki şekilde  
ayarlayabilirsiniz.  
Maddeler  
Özellikler  
INPUT 1  
Ekranı açarken, INPUT1 veya  
INPUT2 öncelikli ayar olarak  
görüntülenecektir (INPUT SENSING  
çalışmayacaktır).  
INPUT 2  
1
Bilgisayarda çözünürlüğü 1280 × 1024 olarak  
ayarlayın.  
AUTO OFF  
Giriş otomatik olarak değiştirilmez. Girişi  
değiştirmek için OK düğmesine basın.  
2
3
CDꢀROM’u yerleştirin.  
CDꢀROM’u başlatın, testi görüntüleyin.  
LANGUAGE menüsü  
Windows Kullanıcısı için  
Otomatik başlatma çalıştığında:  
1 “Monitör azarlama aracı (UTILITY)” tıklayın.  
2 “Adjust” tıklayın ve çözünürlüğü onaylayın sonra  
“Next” tıklayın.  
PITCH, PHASE, H CENTER ve V CENTER için test  
sırayla ekrana gelir.  
Otomatik başlatma çalışmadığında:  
1 “Bilgisayarımı” açın ve CDꢀROM simgesine sağ  
tıklayın. “Araştır” seçin ve CDꢀROM simgesini açın.  
2 [Utility] açın ve [Windows] seçin.  
3 [Win_Utility.exe] başlatın.  
Maddeler  
m/M düğmelerine basıldığında  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
İngilizce  
Fransızca  
Almanca  
İspanyolca  
İtalyanca  
Felemenkçe  
İsveççe  
Rusça  
Japonca  
Çince  
Test görüntülenir  
Macintosh kullanıcısı için  
1 [Utility] açın ve [Mac] seçin.  
2 [Mac_Utility.exe] başlatın.  
Test görüntülenir  
0 RESET menü (varsayılan  
TR  
ayarlara geri döndürme)  
Maddeler  
PHASE  
m/M düğmelerine basıldığında  
Ekrandaki yatay şeritleri minimize  
eder.  
Maddeler  
Özellikler  
OK  
(LANGUAGE) menüsü ayarı  
dışında tün ayarları varsayılan  
değerlerine sıfırlamak için.  
PITCH  
Dikey çizgiler kaybolur.  
H CENTER  
V CENTER  
Görüntü ekranın ortasında  
belirmediğinde, görüntü pozisyonunu  
ayarlar.  
CANCEL  
Sıfırlamayı iptal etmek ve menü  
ekranına dönmek için.  
MENU POSITION menüsü  
MENU LOCK menüsü  
Maddeler  
m/M düğmelerine basıldığında  
Maddeler  
Özellikler  
MENU POSITION Menünün ekranda görüntülendiği yeri  
değiştirebilirsiniz. 9 noktadan birini  
seçebilirsiniz.  
ON  
sadece 1 (güç) düğmesi çalışır. Eğer  
herhangi bir işlem yapmaya  
çalışırsanız, ekranda  
(MENU  
LOCK) simgesi belirir.  
OFF  
(MENU LOCK) kapalı olarak  
ayarlar. Eğer (MENU LOCK) ON  
olarak ayarlandıysa, MENU  
düğmesine bastığınızda,  
LOCK) otomatik olarak seçilir.  
INPUT SENSING menüsü  
Dijital girişli modeller giriş sinyallerini arar. Sinyali ileri ve geri  
otomatik olarak değiştirebilirsiniz.  
(MENU  
Maddeler  
Özellikler  
AUTO ON  
Seçilen girişte sinyal yoksa veya OK  
düğmesi ile bir giriş seçtiğinizde eğer  
girişte sinyal yoksa, ekranda bir mesaj  
belirir. (sayfa 18) Daha sonra ekran  
giriş sinyalini kontrol eder ve diğer  
girişe otomatik olarak geçer.  
Giriş değiştirildiğinde, seçilen giriş  
ekranın sol üst köşesinde görüntülenir.  
Hala giriş sinyali yoksa, ekran enerji  
tasarruf moduna geçer.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Güç tüketimini azaltma (ECO mod)  
Teknik Özellikler  
Ekranın önündeki ECO düğmesine arka arkaya basarsanız,  
ekran parlaklığını seçebilirsiniz.  
Sesi ayarlama  
:
Ekran’ın hoparlörlerini veya kulaklıklarını kullanarak,  
bilgisayarınızdan veya monitör’ün ses giriş fişlerine bağlı diğer  
ses cihazlarından gelen sesleri dinleyebilirsiniz.  
ECO HIGH  
:
ECO MIDDLE  
Ana menüden ayrı bir “Ses” menüsünü kullanarak sesi kontrol  
edebilirsiniz.  
ECO  
,
1
Ekranda herhangi bir menü görünmediğinde m/M  
düğmelerine basın.  
:
ECO LOW  
VOLUME  
:
ECO AUTO  
5 0  
3 0  
,
Her mod ekranda belirir ve ekran parlaklığı moda göre azaltılır.  
Yaklaşık 5 saniye sonra menü otomatik olarak kaybolur.  
Ekran parlaklığı ve güç tüketimi mod HIGH MIDDLE ve  
LOW arasında değiştikçe azalır.  
2
Sesi kontrol etmek için m/M düğmelerine basın.  
Yaklaşık 5 saniye sonra menü otomatik olarak kaybolur.  
Parlaklığın varsayılan ayarı HIGH olarak ayarlanmıştır.  
Notlar  
• Ana menü ekrandayken, sesi ayarlayamazsınız.  
• Monitör enerji tasarruf modundayken, hoparlörlerden veya  
kulaklıklardan ses gelmez.  
Otomatik parlaklık ayarlama  
fonksiyonu (ışık sensörü)  
Monitör, ekran parlaklığını çevre parlaklığına göre otomatik  
ayarlama özelliği ile donatılmıştır. Ekran parlaklığı, modunu  
ekranın önündeki ECO düğmesi ile AUTO olarak ayarlayarak  
veya PICTURE ADJUST menüsü ile en uygun seviyeye  
ayarlanır. Ekran parlaklığının varsayılan ayarı HIGH olarak  
ayarlanmıştır. Ayrıca, ekranın önündeki ECO düğmesi ile ECO  
modu “AUTO” olarak ayarladığınızda, ayar çubuğu da  
görüntülenir. Çubuğu m/M düğmeleri ile ayarlayabilirsiniz.  
Ayarladığınız seviyeye göre ekran parlaklığı değişir.  
Enerji tasarrufu fonksiyonu  
Bu ekran VESA, ENERGY STAR, ve NUTEK enerji tasarrufu  
standartlarına uygundur. Eğer ekran Analog giriş için DPMS  
(Ekran Güç Yönetim Standartı) / Dijital giriş uyumluluğu için  
DMPM (DVI Dijital Monitör Güç Yönetimi), uyumlu bir  
bilgisayara veya ekran kartına bağlanırsa, ekran güç tüketimini  
aşağıda gösterilen şekilde otomatik olarak azaltır.  
Güç modu  
1 (güç) göstergesi  
Otomatik resim kalitesi ayarlama  
fonksiyonu (sadece analog RGB  
sinyali)  
normal çalışma  
yeşil  
1)  
aktif kapalı (derin uyku)  
turuncu  
kırmızı  
off  
güç kapalı  
ana güç kapalı  
Ekran bir giriş sinyali aldığında, otomatik olarak  
resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/aralık)  
ayarlar ve ekranda net bir resmin  
1)  
Eğer bilgisayarınız “aktif kapalı” moduna geçerse, giriş sinyali kesilir  
ve ekranda NO INPUT SIGNAL görüntülenir. 5 saniye sonra ekran  
enerji tasarrufu moduna geçer.  
görüntülenmesini sağlar.  
“derin uyku” Environmental Protection Agency tarafından  
tanımlanan enerji tasarrufu modudur.  
Temel (fabrika ayarlı) mod  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, ekran’ın ortasında yüksek  
kaliteli bir görüntü elde edebilmek için, bu sinyali monitörün  
belleğinde saklı olan temel modlardan biri ile eşleştirir. Giriş  
sinyali temel mod ile uyuşursa, resim otomatik olarak uygun  
varsayılan ayarlarla ekranda görüntülenir.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Giriş sinyalleri temel modlardan biri ile  
uyuşmazsa  
Monitör temel modlardan birine uymayan bir giriş sinyali  
alırsa, ekranda daima net bir görüntü sağlamak üzere, otomatik  
görüntü kalitesi ayar fonksiyonu aktive edilir (aşağıdaki  
monitör frekans aralıkları dahilinde):  
Yatay frekans: 28–80 kHz  
Dikey frekans: 48–75 Hz  
Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı)  
uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda  
görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar  
verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar  
algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş  
sinyali almış gibi işlem görür.  
Faz, aralık ve görüntü konumunu manuel olarak  
ayarlarsanız  
Otomatik görüntü kalitesi ayar fonksiyonu, bazı giriş  
sinyallerinde görüntü konumunu, fazı ve aralığı tam olarak  
ayarlayamayabilir. Bu durumda, bu ayarları manuel olarak  
yapabilirsiniz (sayfa 15). Yaptığınız manuel ayarlar hafızada  
saklanır ve monitör aynı giriş sinyalini algıladığında yeniden  
kullanılır.  
Not  
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece  
1 (güç) düğmesi çalışır.  
TR  
KVM fonksiyonu (KlavyeꢀVideoꢀ  
Fare fonksiyonu)  
İki bilgisayara kadar bağlayarak bunlar arasında INPUT/OK  
düğmelerine basarak geçiş yapıp USB fare ve USB klavyeyi  
kullanabilirsiniz (sayfa 8).  
USB port hakkında  
• USB fareyi ve USB klavyeyi ekranın USB portuna takmanızı  
öneririz. Ekran ile uyumlu olmayan cihazlar bağladığınızda,  
ekran düzgün olarak çalışmayabilir. Ayrıca, Bluetooth ile  
uyumlu olan cihazlar da düzgün olarak çalışmayabilir.  
• Ekran üzerindeki USB portu USB Tam Hız (Maks 12Mbps)  
ile uyumludur.  
Notlar  
• INPUT/OK düğmesine bassanız bile, bilgisayarlar hemen  
geçiş yapamayabilir.  
• USB cihazlarını kullanmak için en son USB sürücüsünü  
yükleyin. Eski USB sürücüsü düzgün olarak çalışmayabilir.  
• Bir USB bağlantı noktasını kullanırken, INPUT SENSING  
menüsünden giriş sinyallerini AUTO OFF olarak ayarlayın.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Eğer “NO INPUT SIGNAL” mesajı  
görüntülenirse  
Sorun giderme  
Teknik desteğe başvurmadan önce bu bölüme bakın.  
Bu, seçili soketten sinyal gelmediğini belirtir.  
INPUT SENSING (sayfa 15) ON olarak ayarlandığında,  
ekran başka bir giriş sinyali bulur ve girişi otomatik olarak  
değiştirir.  
Görüntülü mesajlar  
Örnek  
I NFORMAT I ON  
Eğer giriş sinyalinde sorun yaşanıyorsa, aşağıdaki mesajlardan  
bir tanesi ekranda görüntülenir. Problemi çözmek için, bkz  
“Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri” sayfa 19.  
NO I NPUT S I GNAL  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Ekranda “OUT OF RANGE” mesajı  
görüntülenirse  
Bu, giriş sinyalinin ekran’ın özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir. Aşağıdaki öğeleri kontrol edin.  
Ekran mesajları ile ilgili daha fazla bilgi için, bkz “Hata  
belirtileri ve olası giderme yöntemleri” sayfa 19.  
Giriş sinyalleri bulunamadığında,  
“GO TO POWER SAVE”  
mesaj belirir. Yaklaşık 5 saniye sonra, güç tasarruf modu  
başlar.  
Eğer “xxx.x kHz/xxx Hz” mesajı görüntülenirse  
Bu, yatay ve dikey frekansların ikisinin de ekran’ın  
özellikleri tarafından desteklenmediği anlamına gelir.  
Rakamlar, geçerli giriş sinyalinin yatay ve dikey  
frekanslarını gösterir.  
Eğer “CABLE DISCONNECTED” mesajı  
görüntülenirse  
Bu, video sinyal kablosunun geçerli soketten çıkarıldığı (sokete  
takılı olmadığı) anlamına gelir.  
Örnek  
I NFORMAT I ON  
INPUT SENSING (sayfa 15) ON olarak ayarlandığında,  
ekran başka bir giriş sinyali bulur ve girişi otomatik olarak  
değiştirir.  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 DV I  
x x x . x kHz / x x xHz  
:
-
D
Örnek  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
Eğer “RESOLUTION > 1280 × 1024” mesajı  
görüntülenirse  
GO TO POWER SAVE  
Bu, çözünürlüğün ekran’ın özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir (1280 × 1024 veya daha düşük).  
Örnek  
I NFORMAT I ON  
Giriş sinyalleri bulunamadığında,  
“GO TO POWER SAVE”  
mesaj belirir. Yaklaşık 45 saniye sonra, güç tasarruf modu  
başlar.  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri  
Bağlı bir bilgisayar veya diğer cihazlarla ilgili bir sorun ortaya çıkarsa, bağlı bilgisayarın/cihaz’ın kullanım kılavuzuna bakın.  
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
No picture (görüntü yok)  
1 (güç) düğmesine basıldığında 1 • Güç kablosunun takılı olup olmadığını kontrol edin.  
(güç) göstergesi veya eğer 1 (güç)  
• Ekran üzerindeki MAIN POWER anahtarının açık olduğunu kontrol edin (sayfa 10).  
yanmazsa:  
1 (Güç) ışığı kırmızı renkte  
1 (güç) düğmesinin açık olduğundan emin olun.  
yanarsa:  
Eğer CABLE DISCONNECTED  
mesajı görüntülenirse:  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 7).  
• Video giriş soketi’nin pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin  
olun.  
• Giriş seçim ayarının doğru olup olmadığını kontrol edin (sayfa 11).  
• Sağlanmamış bir video sinyal kablosu takılı. Sağlanmamış bir video sinyal kablosunu  
bağlarsanız, ekranda CABLE DISCONNECTED mesajı belirebilir. Bu bir arıza  
değildir.  
Eğer ekranınızda “NO INPUT  
SIGNALuyarı mesajı belirirse,  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 7).  
veya 1 (güç) göstergesi turuncu ise: • Video giriş soketi’nin pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin  
olun.  
• Giriş seçim ayarının doğru olup olmadığını kontrol edin (sayfa 11).  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayar enerji tasarrufu modunda. Klavyede herhangi bir tuşa basmayı veya fareyi  
TR  
hareket ettirmeyi deneyin.  
• Ekran kartınızın düzgün şekilde takıldığından emin olun.  
• Bilgisayar’ın açık konumda olup olmadığını kontrol edin.  
• Bilgisayarı yeniden başlatın.  
Ekranda OUT OF RANGE mesajı x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Video (görüntü) frekansının ekranın desteklediği özellikler içinde olup olmadığını  
görüntülenirse (sayfa 18):  
kontrol edin. Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü  
yeniden takın ve bilgisayar’ın ekran kartını aşağıda belirtilen aralıklarda ayarlayın:  
Yatay: 28 – 80 kHz (analog RGB), 28 – 64 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 48 – 75 Hz (analog RGB), 60 Hz (dijital RGB)  
Çözünürlük:1280 × 1024 veya daha düşük  
Eğer Windows kullanıyorsanız:  
• Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü yeniden takın  
ve aşağıdaki talimatları uygulayın. “Üretiler” listesinden “SONY” seçin ve Windows  
aygıt seçim ekranındaki “Modeller” listesinden istediğiniz modeli seçin. Eğer bu  
ekranın model adı “Modeller” listesinde yoksa, “Tak ve Çalıştır” deneyin.  
Eğer Macintosh sistem  
kullanıyorsanız:  
• Bir Macintosh bilgisayar bağlarken, gerekirse bir adaptör (sağlanmamıştır) kullanın.  
Video sinyal kablosunu bağlamadan önce adaptörü bilgisayara bağlayın.  
Görüntü titremesi, oynaması,  
sallanması ya da karışması  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 15).  
• Ekranı, tercihen farklı bir elektrik devresi üzerindeki, farklı bir AC prizine takmayı  
deneyin.  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Grafik kartının monitöre uygun şekilde ayarlanmış olduğundan emin olun.  
• Grafik modunun, (VESA, Macintosh 19" Color, vs.) ve giriş sinyali frekansının bu  
monitör tarafından desteklendiğinden emin olun. Frekans uygun aralıkta olsa bile, bazı  
ekran kartları bu monitörün doğru senkronizasyon yapabilmesi için çok dar  
senkronizasyon darbesine sahip olabilir.  
• Bu monitör çapraz sinyalleri işlemez. Progresif sinyaller için ayarlıdır.  
• Mümkün olan en iyi kalitedeki görüntü kalitesi için bilgisayar’ın tazeleme oranını  
(dikey frekans) ayarlayın.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
Görüntü bulanık  
• Parlaklık ve kontrastı ayarlayın (sayfa 14).  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 15).  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1280 × 1024 olarak ayarlayın.  
Hayalet görüntü  
• Video kablosunun ya da video yönlendiricinin uzatma kablosunu iptal edin.  
Tüm parçaların (donanımların) ilgili soketlerde doğru bir şekilde takılı olduğundan  
emin olun.  
Resim ortalanmamış veya  
boyutları düzgün değil (sadece  
analog RGB sinyalleri)  
• Aralık ve fazı ayarlayın (sayfa 15).  
• Görüntü konumunu ayarlayın (sayfa 15). Bazı video modlarının ekranı tam olarak  
doldurmadığını unutmayın.  
Görüntü çok ufak  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1280 × 1024 olarak ayarlayın.  
Görüntü çok karanlık  
• Arka ışığı ayarlayın (sayfa 14).  
• Aydınlatmayı ayarlayın (sayfa 14).  
• GAMMA menüsünü kullanarak gamma ayarlayın (sayfa 14).  
• Monitör açıldıktan sonra parlaklığın gelmesi birkaç dakika sürebilir.  
• Ekran koyulaşabilir, bu seçtiğiniz ECO moduna bağlıdır.  
Dalgalı veya oval (moire) bir  
görüntü var  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 15).  
Renk düzenli değil  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 15).  
• Renk ısısını ayarlayın (sayfa 14).  
Beyaz renk tam olarak beyaz  
görüntülenmiyor  
Monitör düğmeleri çalışmıyor  
• Eğer MENU LOCK ON olarak ayarlandıysa, OFF olarak ayarlayın (sayfa 15).  
(
ekranda görüntülenir)  
USB kablosu ile bağlanan cihaz  
çalışmıyor.  
• USB kablosunun (sağlanmıştır) düzgün takılıp takılmadığını kontrol edin (sayfa 8).  
• MAIN POWER anahtarına ve 1 (güç) göstergesine basarak ekranı açın.  
x Bağlı bilgisayar veya cihazdan kaynaklanan sorunlar  
• Cihazın açık olup olmadığını kontrol edin.  
• Güncellenmiş USB sürücüsünü yükleyin. Daha fazla bilgi için ürünün üreticisi ile  
temasa geçin.  
• Eğer bilgisayarınızı ekrana takılı klavye veya mouse ile kullanamazsanız, klavye veya  
fareyi bilgisayarınıza doğrudan bağlayın. Bilgisayarınızı yeniden başlattıktan sonra,  
USB bağlantısını sıfırlayın. Bu işlemi tamamladıktan sonra, klavye veya fareyi ekrana  
tekrar bağlayın. Ekran bir bilgisayara, klavyeye veya fareye USB port üzerinden  
bağlandığında, bilgisayarı yeniden başlatığınızda bilgisayarı bunlarla kontrol  
edemeyebilirsiniz.  
Bir süre sonra ekran kapanıyor  
x Bağlı bilgisayar veya cihazdan kaynaklanan sorunlar  
• Bilgisayar’ın güç tasarruf modunu kapalı olarak ayarlayın.  
Menü ekranında görüntülenen  
çözünürlük yanlış.  
• Ekran kartı ayarına bağlı olarak, menü ekranında görüntülenen çözünürlük,  
bilgisayarda ayarlı olanla aynı olmayabilir.  
Ana gücü kapattıktan sonra, 1  
(güç) göstergesi bir süre daha  
yanıyor  
• Ana güç açıkken ama 1 (güç) anahtarı basılı değilken veya ekran güç tasarrufu  
modundayken eğer MAIN POWER anahtarını kapalı duruma getirirseniz 1 (güç)  
göstergesi hemen sönmeyebilir. Bu bir arıza değildir.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bu ekran’ın bilgileri görüntüleniyor  
Monitör bir giriş sinyali algılarken, MENU düğmesini,  
bilgi kutusu belirene kadar, 5 saniyeden fazla basılı  
tutunuz.  
Bilgi kutusunu kaldırmak için MENU düğmesine tekrar basın.  
MENU  
Örnek  
INFORMATION  
Model ismi  
MODEL : SDM-X75F  
Seri numarası  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2005-52  
Üretim yılı ve  
haftası  
Bu ekranın güvenlik standartı tescilli adı SDMꢀX75 /X95  
olmasına rağmen, satışta SDMꢀX75F/X95F/X75K/X95K  
adları da kullanılmaktadır.  
Eğer sorun devam ederse yetkili Sony satıcısına başvurun ve  
aşağıdaki bilgileri verin:  
• Model ismi  
• Seri numarası  
• Problemin detaylı açıklaması  
TR  
• Satın alma tarihi  
• Bilgisayarınızın ve ekran kartınızın ismi ve özellikleri  
• Giriş sinyali tipi (analog RGB/dijital RGB)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Özellikler  
Model ismi  
SDMꢀX75F  
SDMꢀX95F  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matris  
19,0 17,0  
SDMꢀX75K  
SDMꢀX95K  
LCD panel  
Resim boyutu: inç  
Giri sinyali format  
17,0  
19,0  
1)  
RGB çalma frekans  
Yatay: 28 – 80 kHz (analog RGB)  
28 – 64 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 48 – 75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (dijital RGB)  
Çözünürlük  
Yatay: Maks.1280 nokta  
Dikey: Maks.1024 satr  
Giri sinyal tipleri (Dijital/  
Analog)  
Dijital × 1/Analog × 1  
Giri sinyal seviyeleri  
Analog RGB video sinyali 0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyal TTL seviyesi, 2,2 k, pozitif veya negatif  
Dijital RGB (DVI) sinyal TMDS (tek link)  
Ses girii  
Stereo minijack, 0.5Vrms, 47 kΩ  
Hoparlör çk  
USB port  
1 W × 2  
USB Tam Hz (Maks12 Mbps)  
A Port × 2, B Port × 2  
Kulaklk fii  
× 1  
Güç gereksinimleri  
Enerji tüketimi  
Çalma scakl  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Maks. 1,0 A  
Maks. 50 W  
Maks. 45 W  
Maks. 55 W  
5 – 35 °C  
Destek tipi  
Yükseklik ayarl  
Boyutlar (genilik/  
yükseklik/derinlik)  
Yaklak 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(destekle)  
Yaklak 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(destekle)  
Yaklak 369 × 393,5 –  
503,5 × 253 mm  
(destekle)  
Yaklak 414 × 409,5 –  
519,5 × 277,5 mm  
(destekle)  
Yaklak 369 × 337 ×  
66 mm  
Yaklak 414 × 370 ×  
69 mm  
Yaklak 369 × 337 ×  
66 mm  
Yaklak 414 × 370 ×  
69 mm  
(destek olmadan)  
(destek olmadan)  
(destek olmadan)  
(destek olmadan)  
Kütle  
Yaklak 7,6 kg  
(destekle)  
Yaklak 8,9 kg  
(destekle)  
Yaklak 7,6 kg  
(destekle)  
Yaklak 8,9 kg  
(destekle)  
Yaklak 4,4 kg  
(destek olmadan)  
Yaklak 5,4 kg  
(destek olmadan)  
Yaklak 4,4 kg  
(destek olmadan)  
Yaklak 5,4 kg  
(destek olmadan)  
Tak ve Çaltr  
Aksesuarlar  
DDC2B  
Bkz sayfa 6.  
1)  
Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koulu  
•Yatay sync genilii toplam yatay zamann %4,8 sinden veya 0,8 µs,  
den fazla olmaldr, hangisi daha büyük ise.  
•Yatay boluk genilii 2,5 µsan den fazla olmaldr.  
•Dikey boluk genilii 450 µsan den fazla olmaldr.  
Tasarm ve özellikler haber verilmeksizin deitirilebilir.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the silver  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Sharp CRT Television LC 32DH500E User Manual
Shindaiwa Blower EB854 User Manual
Singer Sewing Machine 96 15 User Manual
Sony Battery Charger MPA BT1A User Manual
Sony Camcorder 3 286 590 121 User Manual
Sony Network Card TDM BT1 User Manual
Sony Printer MFC 240C User Manual
Stiga Trimmer SH 60 PRO User Manual
Sylvania Flat Panel Television lc320ss8 User Manual
Tandy Microphone 33 3016 User Manual