Sony Computer Monitor HMD A220 User Manual

4-078-615-12 (1)  
Trinitron Color  
Computer Display  
GB  
FR  
DE  
ES  
IT  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
Bruksanvisning  
NL  
HMD-A220  
© 2000 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Selecting the on-screen menu language  
(LANGUAGE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Adjusting the brightness and contrast  
(BRIGHTNESS/CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the horizontal size or centering of the picture  
(H-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the vertical size or centering of the picture  
GB  
(V-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the curvature of the picture’s sides  
(PIN/PIN BALANCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the angle of the picture’s sides  
(KEY/KEY BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Additional settings  
(DEGAUSS/CANCEL MOIRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Trinitron is a registered trademark of  
Sony Corporation.  
Macintosh is a trademark licensed to  
Apple Computer, Inc., registered in the  
U.S.A. and other countries.  
Windows and MS-DOS are registered  
trademarks of Microsoft Corporation in  
the United States and other countries.  
IBM PC/AT and VGA are registered  
trademarks of IBM Corporation of the  
U.S.A.  
VESA and DDC are trademarks of the  
Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR is a U.S. registered  
mark.  
All other product names mentioned  
herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective  
companies.  
Furthermore, “ ” and “ ” are not  
mentioned in each case in this manual.  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use of the stand  
Precautions  
Insert the supplied stand into the groove to adjust the angle of the  
monitor. You can use the stand in either the vertical or horizontal  
position.  
Warning on power connections  
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the UK  
If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK  
power cable.  
Example of plug types  
for 240 V AC only  
for 200 to 240 V AC  
for 100 to 120 V AC  
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds  
after turning off the power to allow the static electricity on the  
screen’s surface to discharge.  
• After the power is turned on, the screen is demagnetized  
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong  
magnetic field around the screen which may affect data stored  
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to  
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away  
from the monitor.  
Use of the groove on top  
You can put a photo frame or CD case in the groove.  
The equipment should be installed near an easily accessible  
outlet.  
Installation  
Do not install the monitor in the following places:  
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies, etc.) that may block the ventilation holes  
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place  
subject to direct sunlight  
• in a place subject to severe temperature changes  
• in a place subject to mechanical vibration or shock  
• on an unstable surface  
Note  
Never use the slit for any other purpose.  
• near equipment which generates magnetism, such as a  
transformer or high voltage power lines  
• near or on an electrically charged metal surface  
Maintenance  
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning  
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static  
solution or similar additive as this may scratch the screen’s  
coating.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or  
benzene.  
Transportation  
When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Identifying parts and controls  
See the pages in parentheses for further details.  
Front  
Rear  
AC IN  
MENU  
1 Control button (page 9)  
4 Video input connector (HD15) (page 6)  
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,  
positive) and sync signals.  
The control button is used to display the menu and make  
adjustments to the monitor, including brightness and contrast  
adjustments.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
2 1 (power) switch and indicator (pages 6, 13, 16)  
This button turns the monitor on and off. The power indicator  
lights up in green when the monitor is turned on, and either  
flashes in green and orange, or lights up in orange when the  
monitor is in power saving mode.  
6
11 12 13 14 15  
GB  
Pin No.  
Signal  
1
Red  
3 AC IN connector (page 6)  
2
Green  
Blue  
This connector provides AC power to the monitor.  
3
4
ID (Ground)  
DDC Ground*  
Red Ground  
5
6
7
Green Ground  
Blue Ground  
DDC + 5V*  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Ground  
ID (Ground)  
Bi-Directional Data (SDA)*  
H. Sync  
V. Sync  
Data Clock (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.  
5 USB (universal serial bus) downstream connectors  
Use these connectors to link USB peripheral devices to the  
monitor.  
6 USB (universal serial bus) upstream connector  
Use this connector to link the monitor to a USB compliant  
computer.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2:Connect the power cord  
Setup  
With the monitor and computer switched off, first connect the  
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.  
Before using your monitor, check that the following accessories  
are included in your carton:  
• Power cord (1)  
• USB cable (1)  
• Monitor stand (1)  
AC IN  
• Warranty card (1)  
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)  
• This instruction manual (1)  
Step 1:Connect your monitor to  
your computer  
to a power outlet  
to AC IN  
Turn off the monitor and computer before connecting.  
power cord (supplied)  
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible  
computer  
Step 3:Turn on the monitor and  
computer  
First turn on the monitor, then turn on the computer.  
AC IN  
The installation of your monitor is complete.  
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.  
to video output  
IBM PC/AT or  
compatible computer  
x Connecting to a Macintosh or compatible  
computer  
You will need a Macintosh adapter (not supplied).  
AC IN  
Macintosh adapter  
(not supplied)  
Macintosh or  
to video  
compatible computer output  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
If no picture appears on your screen  
Connecting Universal Serial Bus  
(USB) compliant peripherals  
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.  
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that  
your computer’s graphic board is completely seated in the  
correct bus slot.  
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT  
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old  
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the  
horizontal frequency is between 30 – 70 kHz, and the vertical  
frequency is between 48 – 120 Hz.  
Your monitor has one upstream USB connector (on the rear  
panel) and four downstream USB connectors (two on both the left  
and right sides). They provide a fast and easy way to connect USB  
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers  
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.  
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect  
the USBs as illustrated below.  
For more information about the on-screen messages, see “Trouble  
Setup on various OS (Operating System)  
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and  
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver  
needs to be installed to the computer.  
AC IN  
If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first  
time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next”  
several times according to the instructions from the Wizard until the Plug  
& Play Monitor is automatically selected so that you can use this monitor.  
to USB compliant  
peripheral devices  
to USB compliant  
peripheral devices  
to a USB compliant  
computer  
For customers using Windows NT4.0  
Monitor setup in Windows NT4.0 does not use the display driver. Refer  
to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting  
the resolution, refresh rate, and number of colors.  
1
2
Turn on the monitor and computer.  
GB  
Connect your computer to the square upstream  
connector using the supplied USB cable.  
For customers using Windows  
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions  
and select Generic USB Hub as the default setting.  
3
Connect your USB compliant peripheral devices to  
the rectangular downstream  
USB connectors.  
Notes  
Not all computers and/or operating systems support USB  
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you  
can connect USB devices.  
In most cases, USB driver software needs to be installed on the host  
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for  
further details.  
The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either  
“on” or in power saving mode.  
If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then  
boot your computer for the first time, the peripheral devices may not  
function. First connect the keyboard and mouse directly to the  
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to  
this monitor.  
Do not lean on the monitor when plugging in the USB cables. The  
monitor may suddenly shift and cause injury.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selecting the on-screen menu  
language  
(LANGUAGE/INFORMATION)  
Customizing Your Monitor  
You can make numerous adjustments to your monitor using the  
on-screen menu.  
English, French, German, Italian, Spanish, Russian, and Japanese  
versions of the on-screen menus are available. The default setting  
is English.  
Navigating the menu  
Press the center of the control button to display the main MENU  
on your screen. See page 9 for more information on using the  
control button.  
1
Press the center of the control button.  
See page 9 for more information on using the control button.  
MENU  
EX I T  
H - S I ZE / CENTER  
V - S I ZE / CENTER  
P I N / P I N BALANCE  
KEY / KEY BALANCE  
ROTAT I ON  
ZOOM  
COLOR  
LANGUAGE / I NFORMAT I ON  
DEGAUSS / CANCEL MO I RE  
b
MENU  
RESET  
MENU  
MENU  
EX I T  
2
Move the control button to highlight  
LANGUAGE/  
INFORMATION and press the the center of the  
control button again.  
H - S I ZE / CENTER  
V - S I ZE / CENTER  
P I N / P I N BALANCE  
KEY / KEY BALANCE  
ROTAT I ON  
ZOOM  
COLOR  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
LANGUAGE / I NFORMAT I ON  
DEGAUSS / CANCEL MO I RE  
RESET  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
b
Use the control button to select one of the following menus.  
SELECT  
EX I T  
MENU  
1 EXIT  
Select EXIT to close the menu.  
3
Move the control button m/M to select  
(LANGUAGE), and press the center of the control  
button. Then move the control button m/M to select  
a language.  
• ENGLISH  
• FRANÇAIS: French  
2 H-SIZE/CENTER (page 10)  
H - S I ZE / CENTER  
Select the H-SIZE/CENTER  
menu to adjust the picture’s  
horizontal size and centering.  
H - S I Z E  
2 6  
SELECT  
EX I T  
• DEUTSCH: German  
• ITALIANO: Italian  
• ESPAÑOL: Spanish  
3 V-SIZE/CENTER (page 10)  
Select the V-SIZE/CENTER  
menu to adjust the picture’s  
vertical size and centering.  
V - S I ZE / CENTER  
V - S I Z E  
2 6  
: Russian  
: Japanese  
SELECT  
EX I T  
To close the menu  
Press the center of the control button once to return to the main MENU,  
and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu  
closes automatically after about 30 seconds.  
Select the PIN/PIN BALANCE  
menu to adjust the curvature  
picture’s sides.  
P I N / P I N BALANCE  
P I N  
2 6  
To reset to English  
SELECT  
EX I T  
5 KEY/KEY BALANCE  
KEY / KEY BALANCE  
KEY  
2 6  
Select the KEY/KEY BALANCE  
menu to adjust the angle of the  
picture’s sides.  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Using the control button  
6 ROTATION (page 11)  
Select the ROTATION menu to  
adjust the picture’s rotation.  
ROTAT I ON  
ROT A T I ON  
1
2
3
4
Display the main MENU.  
Press the center of the control button to display the main  
MENU on your screen.  
2 6  
EX I T  
ZOOM  
Select the ZOOM menu to enlarge  
or reduce the picture.  
ZOOM  
2 6  
EX I T  
8 COLOR (page 11)  
COLOR  
MENU  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
Select the COLOR menu to adjust  
the picture’s color temperature.  
You can use this to match the  
monitor’s colors to a printed  
picture’s colors.  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
Select the menu you want to adjust.  
Highlight the desired menu by moving the control button up  
(M), down (m), and left (<) or right (,) to move sideways.  
SELECT  
EX I T  
9 LANGUAGE/INFORMATION  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Select the LANGUAGE/  
INFORMATION menu to choose  
the on-screen menu’s language  
and display this monitor’s  
information box.  
b
SELECT  
EX I T  
MENU  
MENU  
0 DEGAUSS/CANCEL MOIRE  
GB  
DEGAUSS / CANCEL MOI RE  
Adjust the menu.  
Move the control button left (<) or right (,) to make the  
adjustment.  
DEGAUSS  
ON  
Select the DEGAUSS/CANCEL  
MOIRE menu to degauss the  
screen and cancel the moire.  
SELECT  
RESET  
EX I T  
Select the RESET menu to reset  
the adjustments.  
RESE T  
MODE  
A L L  
EX I T  
MENU  
x Displaying the current input signal  
Close the menu.  
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal  
are displayed in the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If the  
signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the  
resolution is also displayed.  
Press the center of the control button once to return to the  
main MENU, and twice to return to normal viewing. If no  
buttons are pressed, the menu closes automatically after about  
30 seconds.  
BR I GHTNESS / CONTRAST  
2 6  
2 6  
the horizontal  
and vertical  
frequencies of  
the current  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
the resolution  
of the current  
input signal  
MENU  
input signal  
x Resetting the adjustments  
You can reset the adjustments using the RESET menu. See  
page 12 for more information on resetting the adjustments.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adjusting the brightness and  
contrast  
(BRIGHTNESS/CONTRAST)  
Adjusting the vertical size or  
centering of the picture  
(V-SIZE/CENTER)  
Brightness and contrast adjustments are made using a separate  
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
These settings are stored in memory for all input signals.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
1
Move the control button in any direction.  
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the  
screen.  
Move the control button to highlight  
CENTER, and press the center of the control button  
again.  
V-SIZE/  
BR I GHTNESS / CONTRAST  
The V-SIZE/CENTER menu appears on the screen.  
2 6  
2 6  
3
First move the control button m/M to select the  
desired adjustment item. Then move the control  
button </, to make the adjustment.  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
Select  
To  
2
Move the control button m/M to adjust the  
brightness ( ), and </, to adjust the contrast  
(6).  
adjust the vertical size  
V-SIZE  
adjust the vertical centering  
V-CENTER  
The menu automatically disappears after about 3 seconds.  
Adjusting the curvature of the  
picture’s sides (PIN/PIN BALANCE)  
Adjusting the horizontal size or  
centering of the picture  
(H-SIZE/CENTER)  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the control button to highlight  
BALANCE, and press the center of the control  
button again.  
PIN/PIN  
Move the control button to highlight  
CENTER, and press the center of the control button  
again.  
H-SIZE/  
The PIN/PIN BALANCE menu appears on the screen.  
The H-SIZE/CENTER menu appears on the screen.  
3
First move the control button m/M to select the  
desired adjustment item. Then move the control  
button </, to make the adjustment.  
3
First move the control button m/M to select the  
desired adjustment item. Then move the control  
button </, to make the adjustment.  
Select  
To  
expand or contract the picture sides  
shift the picture sides to the left or right  
PIN  
Select  
To  
PIN BALANCE  
adjust the horizontal size  
H-SIZE  
adjust the horizontal centering  
H-CENTER  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Adjusting the angle of the picture’s  
sides (KEY/KEY BALANCE)  
Adjusting the color of the picture  
(COLOR)  
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color  
temperature by changing the color level of the white color field.  
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the  
temperature is high. This adjustment is useful for matching the  
monitor’s colors to a printed picture’s colors.  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
This setting is stored in memory for all input signals.  
Move the control button to highlight  
KEY/KEY  
BALANCE, and press the center of the control  
button again.  
The KEY/KEY BALANCE menu appears on the screen.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the control button to highlight  
press the center of the control button again.  
The COLOR menu appears on the screen.  
COLOR and  
3
First move the control button m/M to select the  
desired adjustment item. Then move the control  
button </, to make the adjustment.  
3
Move the control button </, to select a color  
temperature.  
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.  
Since the default setting is 9300K, the whites will change  
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is  
lowered to 6500K and 5000K.  
Select  
To  
adjust the picture width at the top of  
the screen  
KEY  
shift the picture to the left or right at  
the top of the screen  
KEY BALANCE  
4
If necessary, fine tune the color temperature.  
First move the control button </, to select USER. Then  
move the control button m/M button to select R (red), G  
(green), or B (blue) and move the control button </, to  
make the adjustment.  
Adjusting the picture’s rotation  
(ROTATION)  
GB  
This setting is stored in memory for all input signals.  
COLOR  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
Move the control button to highlight  
ROTATION,  
SELECT  
EX I T  
and press the center of the control button again.  
The ROTATION menu appears on the screen.  
If you fine tune the color temperature, the new color settings  
are stored in memory and recalled whenever you select  
USER.  
3
Move the control button </, to rotate the picture.  
Enlarging or reducing the picture  
(ZOOM)  
This setting is stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the control button to highlight  
press the center of the control button again.  
ZOOM and  
The ZOOM menu appears on the screen.  
3
Move the control button </, to enlarge or reduce  
the picture.  
Note  
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its  
maximum or minimum value.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Additional settings  
Resetting the adjustments (RESET)  
(DEGAUSS/CANCEL MOIRE)  
This monitor has the following two reset methods. Use the  
RESET menu to reset the adjustments.  
You can manually degauss (demagnetize) the screen, and cancel  
the moire.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the control button m/M to highlight 0 RESET  
and press the center fo the control button again.  
The RESET menu appears on the screen.  
Move the control button m/M to highlight  
DEGAUSS/CANCEL MOIRE and press the center of  
the control button again.  
Reset the settings according to the following instructions.  
The DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu appears on the  
screen.  
Resetting all of the adjustment data for the  
current input signal (MODE)  
Move the control button <.  
The MODE item is selected. All of the adjustment data for the  
current input signal is reset.  
Note that the following items are not reset by this method.  
• on-screen menu language (page 8)  
3
Move the control button m/M to select the desired  
adjustment item.  
Adjust the selected item according to the following  
instructions.  
• picture’s rotation (page 11)  
Degaussing the screen  
The monitor is automatically demagnetized when the power is  
turned on.  
To manually degauss the monitor, first move the  
Resetting all of the adjustment data to factory  
preset levels (ALL)  
Move the control button ,.  
control button m/M to select  
(DEGAUSS). Then move  
The ALL item is selected. All of the adjustment data for the  
current input signal is reset. All of the adjustment data (except for  
the USER settings in the COLOR menu) is reset to the factory  
preset levels.  
the control button ,.  
The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss  
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the  
best result.  
Note  
Cancelling the moire*  
The monitors buttons will not operate for about 5 seconds when ALL is  
selected.  
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the  
moire cancellation level.  
To adjust the amount of moire cancellation, first move  
the control button m/M to select  
(CANCEL MOIRE).  
Then move the control button </, until the moire  
effect is at a minimum.  
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines  
on your screen. It may appear due to interference between the pattern  
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the  
monitor.  
Example of moire  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Technical Features  
Troubleshooting  
Before contacting technical support, refer to this section.  
Preset and user modes  
If thin lines appear on your screen  
(damper wires)  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the  
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center  
of the screen. (See Appendix for a list of the factory preset  
modes.) For input signals that do not match one of the factory  
preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor  
ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in  
the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 70 kHz, vertical:  
48 – 120 Hz) . If the picture is adjusted, the adjustment data is  
stored as a user mode and automatically recalled whenever the  
same input signal is received.  
The visible lines on your screen especially when the background  
screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron  
monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the  
damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture  
grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube  
unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a  
brighter, more detailed picture.  
Note for Windows users  
Damper wires  
For Windows users, check your graphic board manual or the  
utility program which comes with your graphic board and select  
the highest available refresh rate to maximize monitor  
performance.  
Power saving function  
On-screen messages  
GB  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,  
ENERGY STAR, and NUTEK. If no signal is received by the  
monitor from the connected computer, the monitor will  
automatically reduce power consumption as shown below.  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears on the screen. To solve the problem,  
INFORMATION  
Power mode Power  
consumption*  
1 (power) indicator  
OUT OF SCAN RANGE  
Input signal condition  
normal  
operation  
115 W  
green  
active off**  
power off  
5 W  
orange***  
off  
The input signal condition  
OUT OF SCAN RANGE  
0 W  
indicates that the input signal is not supported by the  
monitor’s specifications.  
*
Figures reflect power consumption when no USB compatible  
peripherals are connected to the monitor.  
** When your computer enters the “active off” mode, the input signal is  
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 20 seconds,  
the monitor enters the power saving mode.  
NO INPUT SIGNAL  
indicates that no signal is being input to the monitor.  
*** If the horizontal or vertical sync signal is received by the monitor, the  
power indicator may alternately blink green and orange.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Trouble symptoms and remedies  
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.  
Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem.  
Symptom  
No picture  
Check these items  
If the 1 (power) indicator is not lit  
• Check that the power cord is properly connected.  
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.  
If the NO INPUT SIGNAL message • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
appears on the screen, or if the 1 their sockets (page 6).  
(power) indicator is either orange or • Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
alternating between green and  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving  
orange  
the mouse.  
• Check that the computer’s power is “on.”  
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.  
If the OUT OF SCAN RANGE  
message appears on the screen  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you  
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the  
frequency range to the following.  
Horizontal: 30 – 70 kHz  
Vertical: 48 – 120 Hz  
If no message is displayed and the 1 • Use the Self-diagnosis function (page 16).  
(power) indicator is green or flashing  
orange  
If using a Macintosh system  
• Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly  
connected (page 6).  
Picture flickers, bounces,  
oscillates, or is scrambled  
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other  
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.  
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
• Try turning the monitor 90° to the left or right.  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check your graphic board manual for the proper monitor setting.  
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) and the frequency of  
the input signal are supported by this monitor (Appendix). Even if the frequency is within  
the proper range, some graphic boards may have a sync pulse that is too narrow for the  
monitor to sync correctly.  
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.  
Picture is fuzzy  
• Adjust the brightness and contrast (page 10).  
• Degauss the monitor* (page 12).  
• Decrease the moire cancellation effect (page 12).  
Picture is ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.  
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Check these items  
Picture is not centered or sized  
properly  
• Adjust the size or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen  
to the edges.  
Edges of the image are curved  
• Adjust the shape of the picture (page 10).  
• Cancel the moire (page 12).  
Wavy or elliptical pattern (moire)  
is visible  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Change your desktop pattern.  
Color is not uniform  
• Degauss the monitor* (page 12). If you place equipment that generates a magnetic field,  
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color  
may lose uniformity.  
White does not look white  
• Adjust the color temperature (page 11).  
USB peripherals do not function  
• Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 7).  
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”  
• Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s  
manufacturer for information about the appropriate device driver.  
• If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directly to  
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB  
settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor.  
• For customers using Windows 95  
1. Right-click on My Computer and select Properties.  
2. Click on the Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus  
Controller.  
,If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB  
supplement disk. Contact your computer’s manufacturer for more information about  
obtaining a USB supplement disk.  
GB  
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.  
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the  
check.  
5. Click on Refresh.  
A hum is heard right after the  
power is turned on  
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is  
automatically degaussed for 5 seconds.  
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a  
malfunction.  
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give  
the following information.  
• Model name: HMD-A220  
• Serial number  
• Name and specifications of your computer and graphics board.  
Displaying this monitor’s name, serial number,  
and date of manufacture (INFORMATION)  
1
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
2
Move the control button to highlight  
INFORMATION and press the center of the control  
LANGUAGE/  
button.  
The LANGUAGE/INFORMATION menu appears on the  
screen.  
3
Move the control button m/M to select  
(INFORMATION) and press the center of the control  
button.  
This monitor’s information box appears on the screen.  
Example  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
MODEL : HMD - A2 2 0  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 2 0 0 0 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Self-diagnosis function  
Specifications  
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is  
a problem with your monitor or computer, the screen will go  
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or  
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the  
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the  
keyboard or moving the mouse.  
CRT  
0.24 mm aperture grille pitch (center)  
17 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
Viewable image size  
Approx. 327 × 243 mm (w/h)  
7
5
(12 /8 × 9 /8 inches)  
16.0" viewing image  
Resolution  
Maximum  
Horizontal: 1280 dots  
Vertical: 1024 lines  
MENU  
Recommended  
Standard image area  
Deflection frequency*  
Horizontal: 1024 dots  
Vertical: 768 lines  
1 (power) indicator  
Approx. 312 × 234 mm (w/h)  
3
1
(12 /8 × 9 /4 inches)  
Horizontal: 30 to 70 kHz  
Vertical: 48 to 120 Hz  
If the 1 (power) indicator is green  
1
2
3
Disconnect the video input cable, or turn off the  
connected computer.  
AC input voltage/current 220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 0.9 A  
Power consumption  
Max. 115 W (with no USB devices  
connected)  
Operating temperature  
Dimensions  
10°C to 40°C  
Press the 1 (power) button to turn the monitor off  
and on.  
Approx. 460  
×
378  
×
441 mm (w/h/d)  
1
3
(18 /8 × 15 × 17 /8 inches)  
Approx. 19 kg (41 lb 14 oz)  
DDC1/DDC2B  
Mass  
Plug and Play  
Supplied accessories  
Move the control button , for 2 seconds before the  
monitor enters power saving mode.  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
• Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.  
• Horizontal blanking width should be more than 3.0 µsec.  
• Vertical blanking width should be more than 500 µsec.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
MENU  
If all three color bars appear (red, green, blue), the monitor is  
working properly. Reconnect the video input cables and check the  
condition of your computer.  
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.  
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.  
If the 1 (power) indicator is flashing orange  
Press the 1 (power) button to turn the monitor off and  
on.  
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working  
properly.  
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential  
monitor failure. Count the number of seconds between orange  
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized  
Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model  
name and serial number of your monitor. Also note the make and  
model of your computer and graphic board.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Table des Matières  
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
1re étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6  
2e étape: Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 6  
Raccordement de périphériques compatibles USB  
(Universal Serial Bus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Sélection de la langue d’affichage des menus  
(LANGUE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Réglage de la luminosité et du contraste  
(LUMINOSITÉ/CONTRASTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image  
(TAILLE H/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image  
(TAILLE V/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de l’incurvation des côtés de l’image  
FR  
(COUSSIN/PIN BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de l’angle des côtés de l’image  
(TRAPÉZOÏD/PARALLÉL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Réglage de la rotation de l’image (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Agrandissement ou réduction de l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 11  
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ). . . . . . . . . . 12  
Réinitialisation des réglages (RAPPEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Trinitron est une marque commerciale  
déposée de Sony Corporation.  
Macintosh est une marque commerciale  
sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
Windows et MS-DOS sont des  
marques déposées de Microsoft  
Corporation aux Etats-Unis et dans  
d’autres pays.  
IBM PC/AT et VGA sont des marques  
commerciales déposées d’IBM  
Corporation aux Etats-Unis.  
VESA et DDC sont des marques  
commerciales de Video Electronics  
Standard Association.  
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 13  
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
ENERGY STAR est une marque  
déposée aux Etats-Unis.  
Tous les autres noms de produits  
mentionnés dans le présent mode  
d’emploi peuvent être des marques  
commerciales ou des marques  
commerciales déposées de leurs  
sociétés respectives.  
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Les symboles “ ” et “ ” ne sont pas  
mentionnés systématiquement dans le  
présent mode d’emploi.  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du support  
Précautions  
Insérez le support fourni dans la rainure pour ajuster l’angle du  
moniteur. Vous pouvez utiliser le support en position verticale ou  
horizontale.  
Avertissement sur le raccordement à la source  
d’alimentation  
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un  
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est  
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.  
Pour les clients au Royaume-Uni  
Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon  
d’alimentation fourni au Royaume-Uni.  
Exemple de types de fiches  
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA  
uniquement  
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au  
moins 30 secondes après avoir mis l’appareil hors tension de  
manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la  
surface de l’écran.  
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé  
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ  
magnétique autour de l’écran qui peut affecter les données  
mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées  
à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique  
et ces bandes, et disquettes à l’écart du moniteur.  
Utilisez la rainure sur le dessus  
Vous pouvez placer un cadre avec une photo ou un CD dans la  
rainure.  
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale  
aisément accessible.  
Installation  
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:  
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité  
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les  
orifices de ventilation;  
• à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des  
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au  
rayonnement solaire;  
• sujet à de fortes variations de température;  
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;  
• sur une surface instable;  
Remarque  
N’utilisez en aucune circonstance la fente à d’autres fins.  
• à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme  
un transformateur ou des lignes à haute tension;  
• à proximité ou sur une surface métallique chargée  
électriquement.  
Entretien  
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un  
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit  
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires  
parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de  
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un  
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet  
de rayer le tube image.  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à  
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.  
Transport  
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son  
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de  
conditionnement d’origine.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre  
parenthèses.  
Avant  
Arrière  
AC IN  
MENU  
1 Manette de commande (page 9)  
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster  
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la  
luminosité et le contraste.  
4 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6)  
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB  
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
6
2 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)  
(pages 6, 13, 16)  
11 12 13 14 15  
FR  
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.  
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le  
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou  
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode  
d’économie d’énergie.  
Broche nº Signal  
1
Rouge  
Vert  
2
3
Bleu  
3 Connecteur AC IN (page 6)  
4
ID (masse)  
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.  
5
Masse DDC*  
Masse rouge  
6
7
Masse vert  
8
Masse bleu  
9
DDC + 5V*  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masse  
ID (masse)  
Données bidirectionnelles (SDA)*  
Synchro H  
Synchro V  
Données d’horloge (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.  
5 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)  
(page 7)  
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils  
périphériques USB au moniteur.  
6 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)  
(page 7)  
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteur à un ordinateur  
compatible USB.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2e étape: Branchez le cordon  
d’alimentation  
Installation  
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les  
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:  
• Cordon d’alimentation (1)  
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord  
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise  
murale.  
• Câble USB (1)  
• Support du moniteur (1)  
• Carte de garantie (1)  
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)  
• Ce mode d’emploi (1)  
AC IN  
1re étape: Raccordez le moniteur à  
l’ordinateur  
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder  
au raccordement.  
vers une prise murale  
vers AC IN  
cordond’alimentation  
(fourni)  
x Raccordement à un PC/AT IBM ou à un  
ordinateur compatible  
3e étape: Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
AC IN  
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.  
vers la sortie vidéo  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.  
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler  
l’image.  
PC/AT IBM ou ordinateur  
compatible  
x Raccordement à un ordinateur Macintosh  
ou compatible  
Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).  
AC IN  
Adaptateur Macintosh (non fourni)  
vers la sortie vidéo  
Macintosh ou  
ordinateur  
compatible  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si aucune image n’apparaît à l’écran  
Raccordement de périphériques  
compatibles USB (Universal Serial  
Bus)  
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.  
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,  
vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est  
complètement introduite dans la fente de bus correcte.  
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si  
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à  
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte  
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence  
horizontale soit comprise entre 30 et 70 kHz, et la fréquence  
verticale entre 48 et 120 Hz.  
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont (sur le  
panneau arrière) et de quatre connecteurs USB d’aval (deux sur  
les côtés gauche et droit). Ces connecteurs offrent un moyen  
simple et rapide de raccorder des périphériques compatibles USB  
(comme des claviers, une souris, des imprimantes et des scanners)  
à votre ordinateur au moyen d’un câble USB standardisé.  
Pour pouvoir utiliser votre moniteur comme une plate-forme pour  
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.  
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,  
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 14.  
Installation sous différents systèmes d’exploitation  
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DCC” permettant la  
détection automatique de l’ensemble des informations relatives au  
moniteur. Aucun pilote spécifique ne doit être installé sur l’ordinateur.  
Si vous raccordez le moniteur à votre PC et si vous démarrez votre PC  
pour la première fois, il se peut que l’assistant d’installation s’affiche à  
l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions  
de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play soit  
automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce  
moniteur.  
AC IN  
vers les  
périphériques  
compatibles USB  
vers les  
périphériques  
compatibles USB  
Pour les clients utilisant Windows NT4.0  
vers un ordinateur  
compatible USB  
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 ne fait pas appel au  
pilote d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0  
pour des informations plus détaillées sur la résolution, le taux de  
régénération et le nombre de couleurs.  
1
2
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.  
FR  
Raccordez votre ordinateur au connecteur  
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB  
fourni.  
Pour les clients utilisant Windows  
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions affichées et  
sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.  
3
Raccordez vos périphériques aux connecteurs USB  
d’aval rectangulaires.  
Remarques  
Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation supportent les  
configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre  
ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.  
Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur  
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi  
du périphérique.  
Le moniteur fonctionne comme une plate-forme USB tant que le  
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.  
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si  
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut  
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier  
et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils  
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.  
Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles  
USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la langue d’affichage  
des menus  
(LANGUE/INFORMATION)  
Personnalisation de votre  
moniteur  
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à  
l’aide des écrans de menu.  
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,  
allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La langue  
sélectionnée par défaut est l’anglais.  
Pilotage par menus  
1
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la  
manette de commande.  
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le  
MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations  
sur l’utilisation de la manette de commande.  
MENU  
QU I TTER  
TA I L LE H / POS I T I ON  
TA I L LE V / POS I T I ON  
COUSS I N / P I N BALANCE  
TRAPÉZO Ï D / PARAL LÉL  
ROTAT I ON  
ZOOM  
COULEUR  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
DÉMAGNÉT I SÉ / MO I RÉ  
b
MENU  
RAPPEL  
MENU  
2
Déplacez la manette de commande de façon à  
MENU  
QU I TTER  
mettre en évidence  
LANGUE/INFORMATION et  
TA I L LE H / POS I T I ON  
TA I L LE V / POS I T I ON  
COUSS I N / P I N BALANCE  
TRAPÉZO Ï D / PARAL LÉL  
ROTAT I ON  
appuyez ensuite de nouveau sur le centre de la  
manette de commande.  
ZOOM  
COULEUR  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
DÉMAGNÉT I SÉ / MO I RÉ  
RAPPEL  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des  
menus suivants.  
b
SELECT  
EX I T  
1 QUITTER  
MENU  
Sélectionnez QUITTER pour  
quitter le menu.  
3
Déplacez la manette de commande m/M pour  
sélectionner (LANGUE) et appuyez ensuite au  
2 TAILLE H/POSITION  
TA I L LE H / POS I T I ON  
(page 10)  
centre de la manette de commande. Déplacez  
ensuite la manette de commande m/M pour  
sélectionner la langue de votre choix.  
• ENGLISH: anglais  
T A I L L E  
2 6  
H
Sélectionnez le menu TAILLE H/  
POSITION pour régler la taille  
horizontale et le centrage de  
l’image.  
SELECT  
EX I T  
• FRANÇAIS  
• DEUTSCH: allemand  
3 TAILLE V/POSITION  
(page 10)  
• ITALIANO: italien  
• ESPAÑOL: espagnol  
TA I L LE V / POS I T I ON  
T A I L L E  
2 6  
V
Sélectionnez le menu TAILLE V/  
POSITION pour régler la taille  
verticale et le centrage de l’image.  
: russe  
: japonais  
SELECT  
EX I T  
Pour quitter le menu  
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au  
MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si  
aucune touche n’est actionnée, le menu se referme automatiquement au  
bout d’environ 30 secondes.  
4 COUSSIN/PIN BALANCE  
(page 10)  
COUSS I N / P I N BALANCE  
COUSS I N  
2 6  
Sélectionnez le menu COUSSIN/  
PIN BALANCE pour régler  
l’incurvation des côtés de l’image.  
SELECT  
EX I T  
Pour restaurer l’anglais  
Voir “Réinitialisation des réglages (RAPPEL)” à la page 12.  
5 TRAPÉZOÏD/PARALLÉL  
(page 11)  
TRAPÉZO Ï D / PARALLÉL  
TRAPÉ ZO Ï D  
2 6  
Sélectionnez le menu  
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL pour  
régler l’angle des côtés de  
l’image.  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Utilisation de la manette de commande  
6 ROTATION (page 11)  
Sélectionnez le menu  
ROTAT I ON  
ROT A T I ON  
1
Affichez le MENU principal.  
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher  
le MENU principal sur l’écran.  
ROTATION pour régler la  
rotation de l’image.  
2 6  
EX I T  
7 ZOOM (page 11)  
Sélectionnez le menu ZOOM  
pour agrandir ou pour réduire  
l’image.  
ZOOM  
ZOOM  
2 6  
EX I T  
8 COULEUR (page 11)  
Sélectionnez le menu COULEUR  
pour régler la température des  
couleurs de l’image. Vous pouvez  
utiliser ce menu pour faire  
correspondre les couleurs du  
moniteur aux couleurs d’une  
image imprimée.  
COULEUR  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
MENU  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.  
Mettez en évidence le menu de votre choix en déplaçant la  
manette de commande vers le haut (M) ou le bas (m), et vers  
la gauche (<) ou la droite (,) pour les déplacements  
latéraux.  
SELECT  
EX I T  
9 LANGUE/INFORMATION  
(pages 8, 15)  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Sélectionnez le menu LANGUE/  
INFORMATION pour  
b
sélectionner la langue d’affichage  
des menus et afficher la fenêtre  
d’information de ce moniteur.  
SELECT  
EX I T  
MENU  
MENU  
0 DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ  
(page 12)  
DÉMAGNÉT I SÉ / MO I RÉ  
DÉMAGNÉ T I SÉ  
OU I  
3
Réglez le menu.  
Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la  
droite (,) pour effectuer le réglage.  
FR  
Sélectionnez le menu  
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ  
pour démagnétiser l’écran et  
supprimer le moiré.  
SELECT  
EX I T  
qa RAPPEL (page 12)  
RAPPEL  
Sélectionnez le menu RAPPEL  
pour réinitialiser les réglages.  
RAPPE L  
MODE  
TOT A L  
EX I T  
MENU  
4
Quittez le menu.  
x Affichage du signal d’entrée en cours  
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour  
revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la  
visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le  
menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes  
environ.  
Les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée en  
cours sont affichées dans le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE.  
Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés par  
défaut de ce moniteur, la résolution s’affiche également.  
LUMI NOS I TÉ / CONTRASTE  
2 6  
2 6  
les fréquences  
horizontales et  
verticales du  
signal d’entrée  
en cours  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
la résolution  
du signal  
d’entrée en  
cours  
MENU  
x Réinitialisation des réglages  
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu RAPPEL.  
Voir page 12 pour plus d’informations sur la réinitialisation des  
réglages.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la luminosité et du  
contraste  
Réglage de la taille verticale ou du  
centrage de l’image  
(LUMINOSITÉ/CONTRASTE)  
(TAILLE V/POSITION)  
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au  
moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les  
signaux d’entrée.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe  
quel sens.  
Déplacez la manette de commande pour mettre  
TAILLE V/POSITION en évidence et appuyez à  
nouveau au centre de la manette de commande.  
Le menu TAILLE V/POSITION apparaît à l’écran.  
Le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE apparaît à l’écran.  
LUMI NOS I TÉ / CONTRASTE  
2 6  
2 6  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre  
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la gauche ou la droite </, pour  
exécuter le réglage.  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la  
gauche ou la droite </, pour régler le contraste  
(6).  
Sélectionnez  
Pour  
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ  
3 secondes.  
régler la taille verticale  
TAILLE V  
régler le centrage vertical  
POSITION V  
Réglage de la taille horizontale ou  
du centrage de l’image  
(TAILLE H/POSITION)  
Réglage de l’incurvation des côtés  
de l’image  
(COUSSIN/PIN BALANCE)  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande pour mettre  
TAILLE H/POSITION en évidence et appuyez à  
nouveau au centre de la manette de commande.  
Le menu TAILLE H/POSITION apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande pour mettre  
COUSSIN/PIN BALANCE en évidence et appuyez  
à nouveau au centre de la manette de commande.  
Le menu COUSSIN/PIN BALANCE apparaît à l’écran.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre  
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la gauche ou la droite </, pour  
exécuter le réglage.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre  
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la gauche ou la droite </, pour  
exécuter le réglage.  
Sélectionnez  
Pour  
Sélectionnez  
Pour  
régler la taille horizontale  
TAILLE H  
élargir ou rétrécir les côtés de l’image  
COUSSIN  
régler le centrage horizontal  
POSITION H  
décaler les côtés de l’image vers la  
gauche ou la droite  
PIN BALANCE  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’angle des côtés de  
l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL)  
Réglage des couleurs de l’image  
(COULEUR)  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
Les réglages COULEUR vous permettent de régler la température  
des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur du  
champ de couleur blanche. Les couleurs semblent rougeâtres si la  
température est basse ou bleuâtres si la température est élevée. Ce  
réglage s’avère très pratique pour faire correspondre les couleurs  
du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.  
1
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
2
Déplacez la manette de commande pour mettre  
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL en évidence et appuyez  
à nouveau au centre de la manette de commande.  
Le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL apparaît à l’écran.  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux  
d’entrée.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre  
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la gauche ou la droite </, pour  
exécuter le réglage.  
Déplacez la manette de commande pour mettre  
COULEUR en évidence et appuyez à nouveau au  
centre de la manette de commande.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
Sélectionnez  
Pour  
régler la largeur de l’image dans le  
haut de l’écran  
TRAPÉZOÏD  
3
4
Déplacez la manette de commande vers la gauche  
ou la droite </, pour sélectionner une  
température de couleur.  
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,  
6500K et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les  
blancs passent d’une nuance bleuâtre à une nuance rougeâtre  
lorsque la température est abaissée de 6500K à 5000K.  
décaler l’image vers la gauche ou la  
droite dans le haut de l’écran  
PARALLÉL  
Réglage de la rotation de l’image  
(ROTATION)  
Si nécessaire, ajustez avec précision la température  
des couleurs.  
FR  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux  
d’entrée.  
Déplacez d’abord sur la manette de commande vers la gauche  
ou la droite </, pour sélectionner USER. Déplacez  
ensuite sur la manette de commande vers le haut ou le bas  
m/M pour sélectionner R (rouge), G (vert) ou B (bleu) et  
déplacez ensuite sur la manette de commande vers la gauche  
ou la droite </, pour exécuter le réglage.  
1
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
2
Déplacez la manette de commande pour mettre  
ROTATION en évidence et appuyez à nouveau  
au centre de la manette de commande.  
Le menu ROTATION apparaît à l’écran.  
COULEUR  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche  
ou la droite </, pour faire pivoter l’image.  
SELECT  
EX I T  
Si vous procédez au réglage précis de la température des  
couleurs, le nouveau réglage des couleurs est mémorisé et  
rappelé chaque fois que vous sélectionnez USER.  
Agrandissement ou réduction de  
l’image (ZOOM)  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée  
en cours.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande pour mettre  
ZOOM en évidence et appuyez à nouveau au  
centre de la manette de commande.  
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.  
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche  
ou la droite </, pour agrandir ou réduire l’image.  
Remarque  
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical  
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages supplémentaires  
(DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ)  
Réinitialisation des réglages  
(RAPPEL)  
Vous pouvez dégausser (démagnétiser) l’écran manuellement et  
supprimer le moiré.  
Ce moniteur est doté des deux modes de réinitialisation suivants.  
Utilisez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M de façon à mettre en évidence  
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ et appuyez ensuite de  
nouveau sur le centre de la manette de commande.  
Le menu DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M de façon à mettre en évidence  
0 RAPPEL et appuyez ensuite de nouveau sur le  
centre de la manette de commande.  
Le menu RAPPEL apparaît à l’écran.  
Réinitialisez les réglages selon les instructions suivantes.  
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour sélectionner le paramètre de  
réglage voulu.  
Réinitialisation de toutes les données de réglage  
pour le signal d’entrée en cours (MODE)  
Ajustez le paramètre sélectionné selon les instructions  
suivantes.  
Déplacez la manette de commande vers la gauche <.  
Le paramètre MODE est sélectionné. Toutes les données de  
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées.  
Attention que les paramètres suivants ne peuvent être réinitialisés  
suivant cette méthode.  
Démagnétisation de l’écran  
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise  
sous tension.  
• langue d’affichage des menus (page 8)  
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez  
d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas  
• rotation de l’image (page 11)  
m/M afin de sélectionner  
Déplacez ensuite la manette de commande vers la  
droite ,.  
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Si un  
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez  
s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes de manière à  
obtenir les meilleurs résultats.  
(DÉMAGNÉTISÉ).  
Réinitialisation de toutes les données de réglage  
aux valeurs par défaut (TOTAL)  
Déplacez la manette de commande vers la droite ,.  
Le paramètre TOTAL est sélectionné. Toutes les données de  
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées. Toutes  
les données de réglage (excepté pour les réglages USER dans le  
menu COULEUR) sont réinitialisées aux valeurs par défaut.  
Suppression du moiré*  
Remarque  
Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,  
ajustez le niveau de suppression du moiré.  
Les touches du moniteur sont inopérantes pendant environ 5 secondes  
lorsque TOTAL est sélectionné.  
Pour régler le niveau de suppression du moiré,  
déplacez d’abord la manette de commande vers le haut  
ou le bas m/M afin de sélectionner  
(ADAPTE  
MOIRÉ). Déplacez ensuite la manette de commande  
vers la gauche ou la droite </, jusqu’à ce que l’effet  
de moiré soit minimal.  
* La moire est un genre d’interférence naturelle qui produit de douces  
lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la  
suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif des  
luminophores du moniteur.  
Exemple de moire  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
techniques  
Dépannage  
Consultez cette section avant de faire appel au service  
d’assistance technique.  
Modes présélectionné et utilisateur  
Si de fines lignes apparaissent à  
l’écran (fils d’amortissement)  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il le fait  
automatiquement correspondre à l’un des modes présélectionnés  
par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à  
produire une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir la  
liste des modes présélectionnés par défaut en Appendix.)  
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des  
modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique  
intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire  
apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage  
de fréquence du moniteur (horizontale: 30 à 70 kHz, verticale: 48  
à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont  
mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées  
automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est  
reçu.  
L’apparition de lignes fines sur l’écran de votre moniteur  
Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur de l’arrière-plan  
est claire (en général blanc), est normale. Il ne s’agit pas d’un  
mauvais fonctionnement. Ces lignes sont en fait les ombres de fils  
d’amortissement utilisés pour stabiliser la grille d’ouverture. La  
grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tubes image  
Trinitron uniques en permettant le passage d’une plus grande  
quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit une image plus  
lumineuse et plus finement détaillée.  
Fils d’amortissement  
Remarque à l’intention des utilisateurs de  
Windows  
Pour les utilisateurs de Windows, consultez le manuel de votre  
carte graphique ou le programme d’utilitaire livré avec votre carte  
graphique et sélectionnez le taux de rafraîchissement le plus élevé  
possible afin de maximiser les performances du moniteur.  
FR  
Messages affichés à l’écran  
Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des  
messages suivants apparaît à l’écran. Pour remédier au problème  
survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 14.  
Fonction d’économie d’énergie  
Ce moniteur est conforme aux spécifications VESA, ENERGY  
STAR et NUTEK relatives aux économies d’énergie. Si aucun  
signal n’est reçu par le moniteur en provenance de l’ordinateur  
raccordé, le moniteur réduira automatiquement sa consommation  
d’énergie comme illustré ci-dessous.  
INFORMATION  
Condition du signal d’entrée  
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
Mode  
Consommation  
Indicateur  
1 (alimentation)  
d’alimentation d’énergie*  
La condition du signal d’entrée  
fonctionnement 115 W  
vert  
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les  
spécifications du moniteur.  
PAS ENTREE VIDEO  
indique qu’aucun signal n’est entré sur le moniteur.  
normal  
inactif**  
5 W  
orange***  
désactivé  
hors tension  
0 W  
*
Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun  
périphérique compatible USB n’est raccordé au moniteur.  
** Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal d’entrée  
est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au  
bout de 20 secondes, le moniteur passe en mode d’économie  
d’énergie.  
*** Si le signal de synchronisation horizontal ou vertical est reçu par le  
moniteur, il est possible que le voyant de mise sous tension clignote  
tour à tour en vert ou en orange.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptômes et remèdes  
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.  
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 16) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.  
Symptôme  
Vérifiez  
Pas d’image  
Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.  
pas allumé. • Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
Si le message PAS ENTREE VIDEO • Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement  
apparaît à l’écran, ou si l’indicateur  
1 (alimentation) est allumé en  
orange ou clignote alternativement en  
vert et en orange  
enfoncées dans leurs prises respectives. (page 6).  
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou  
enfoncées.  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
Lordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche  
ou de déplacer la souris.  
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.  
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.  
Si le message HORS PLAGE DE  
BALAYAGE apparaît à l’écran  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous  
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la  
plage de fréquence comme suit:  
Horizontale: 30 – 70 kHz  
Verticale: 48 120 Hz  
Si aucun message ne s’affiche et si  
l’indicateur 1 (alimentation) est vert  
ou clignote en orange  
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 16).  
Si vous utilisez un système  
Macintosh  
• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh (non fourni) et le câble de signal vidéo sont  
correctement raccordés (page 6).  
Limage scintille, sautille, oscille ou • Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que  
est brouillée  
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes  
fluorescentes ou des téléviseurs.  
• Eloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à  
proximité du moniteur.  
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.  
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte  
graphique.  
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) et la fréquence du  
signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est  
comprise dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphique aient une  
impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise  
correctement.  
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la  
meilleure image possible.  
Limage est floue  
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 10).  
• Démagnétisez le moniteur* (page 12).  
• Réduisez le niveau de suppression du moiré (page 12).  
Des images fantômes apparaissent • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.  
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.  
Limage n’est pas centrée ou de  
taille incorrecte  
• Ajustez la taille ou le centrage de l’image (page 10). Attention que certains modes vidéo ne  
remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Vérifiez  
Les bords de l’image sont incurvés • Ajustez la forme de l’image (page 10).  
Un motif ondulatoire ou elliptique • Supprimez la moire (page 12).  
(moire) est visible  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Changez le motif de votre bureau.  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
• Démagnétisez le moniteur* (page 12). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui  
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du  
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.  
Le blanc n’est pas blanc  
• Ajustez la température de couleur (page 11).  
Les périphériques USB ne  
fonctionnent pas  
• Vérifiez si les connecteurs USB appropriés sont correctement raccordés (page 7).  
• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tension (“on”).  
• Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez  
le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.  
• Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le  
directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements  
nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.  
• Pour les clients utilisant Windows 95  
1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”.  
2. Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. Faites défiler vers le bas et sélectionnez  
“Universal Serial Bus Controller”.  
,Si “Universal Serial Bus Controller” n’apparaît pas, vous devez charger une disquette  
USB supplémentaire. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour plus  
d’informations sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.  
3. Sélectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et  
cliquez sur “Properties”.  
FR  
4. Si la case en regard de “Disable in this hardware profile” est cochée, désactivez-la.  
5. Cliquez sur “Refresh”.  
Un souffle est audible juste après • C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur  
la mise sous tension  
est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant 5 secondes.  
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de  
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et  
fournissez-lui les informations suivantes:  
• Désignation du modèle: HMD-A220  
• Numéro de série  
Affichage de la désignation, du numéro de série et  
de la date de fabrication du moniteur  
(INFORMATION)  
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte  
graphique.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande pour mettre  
LANGUE/INFORMATION en évidence et appuyez  
au centre de la manette de commande.  
Le menu LANGUE/INFORMATION apparaît à l’écran.  
3
Déplacez la manette de commande m/M pour  
sélectionner  
(INFORMATION) et appuyez  
ensuite sur le centre de la manette de commande.  
Cette fenêtre d’information sur le moniteur apparaît à l’écran.  
Exemple  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
MODEL : HMD - A2 2 0  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 2 0 0 0 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction d’autodiagnostic  
Spécifications  
Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un  
problème avec votre moniteur ou votre ordinateur, l’écran devient  
blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote  
en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange,  
c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie.  
Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.  
Tube cathodique  
Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm  
(centre)  
17 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés  
Taille de l’image affichée Approx. 327 × 243 mm (l/h)  
Zone de visualisation de 16,0"  
Résolution  
Maximum  
Horizontale: 1280 points  
Verticale: 1024 lignes  
Horizontale: 1024 points  
Verticale: 768 lignes  
MENU  
Recommandée  
Zone d’image standard  
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 70 kHz  
Verticale: 48 à 120 Hz  
Approx. 312 × 234 mm (l/h)  
Indicateur 1 (alimentation)  
Tension/courant d’entrée 220 à 240 V CA, 50 – 60 Hz,  
0,9 A  
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert  
Consommation électrique Max. 115 W (sans périphérique USB  
raccordé)  
Température d’utilisation 10°C à 40°C  
1
2
3
Débranchez le câble d’entrée vidéo ou mettez  
l’ordinateur connecté hors tension.  
Dimensions  
Approx. 460 × 378 × 441 mm  
(l/h/p)  
Appuyez sur la touche 1 (alimentation) pour mettre  
le moniteur sous et hors tension.  
Masse  
Plug & Play  
Accessoires fournis  
Approx. 19 kg  
DDC1/DDC2B  
Voir page 6  
Déplacez la manette de commande vers la droite ,  
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en  
mode d’économie d’énergie.  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure à 1,0 µs.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
3,0 µs.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
500 µs.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
MENU  
Si les trois barres de couleur apparaissent (rouge, vert, bleu), c’est  
que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez les câbles  
d’entrée vidéo et vérifiez le statut de votre ordinateur.  
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement  
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.  
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.  
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange  
Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) pour  
mettre le moniteur hors et puis sous tension.  
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le  
moniteur fonctionne correctement.  
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est  
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.  
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges  
de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur  
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation  
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Veuillez  
également noter la marque et le modèle de votre ordinateur et de  
votre carte graphique.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Hinweis  
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . 5  
Dieses Gerät erfüllt bezüglich  
tieffrequenter (very low frequency) und  
tiefstfrequenter (extremely low frequency)  
Strahlung die Vorschriften des „Swedish  
National Council for Metrology (MPR)“  
vom Dezember 1990 (MPR II).  
Anschließen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer. . . . . . . . . . 6  
Schritt 2: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Schritt 3: Einschalten des Monitors und des Computers. . . . . . . . . 6  
Anschließen von USB-kompatiblen Peripheriegeräten  
Dieses Garät entspricht den folgenden  
europäischen EMV-Vorschriften für  
Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher  
Gebleten und Leichtindustriegebieten.  
EN55022/1994 Klasse B  
EN55024/1998  
EN61000-3-2/1995  
(USB - Universeller Serieller Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs  
(SPRACHE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Hinweise  
Aus ergonomischen Gründen wird  
empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht  
auf dunklem Untergrund zu verwenden  
(schlechte Erkennbarkeit,  
Augenbelastung bei zu geringem  
Zeichenkontrast).  
Einstellen des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Navigieren in den Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Einstellen von Helligkeit und Kontrast  
(HELLIGKEIT/KONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Einstellen von Breite oder Position des Bildes  
(H-GRÖSSE/LAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Einstellen von Höhe oder Position des Bildes  
(V-GRÖSSE/LAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Korrigieren der Wölbung der Bildränder  
Aus ergonomischen Gründen  
(flimmern) sollten nur Darstellungen  
bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne  
Zeilensprung) verwendet werden.  
Die Konvergenz des Bildes kann sich  
auf Grund des Magnetfeldes am Ort der  
Aufstellung aus der korrekten  
Grundeinstellung verändern. Zur  
Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die  
Regler an der Frontseite für Konvergenz  
so einzustellen, daß die getrennt  
sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und  
Blau bei z.B. der Darstellung eines  
Buchstabens zur Deckung  
DE  
(KISSENVERZ/BALANCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Einstellen des Winkels der Bildränder  
(TRAPEZFORM/PARALLEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Einstellen der Bildrotation (DREHUNG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOMEN) . . . . . . . . . . . 11  
Einstellen der Farbe des Bildes (FARBE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Weitere Einstellungen (ENTMAGNETIS/MOIRE). . . . . . . . . . . . . . 12  
Zurücksetzen der Einstellungen (ZURÜCKSETZEN). . . . . . . . . . . 12  
(Konvergenz) gelangen.  
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu  
Konvergenz.  
Trinitron ist ein eingetragenes  
Warenzeichen der Sony Corporation.  
Macintosh ist ein Warenzeichen der  
Apple Computer, Inc., in den USA und  
anderen Ländern.  
Windows und MS-DOS sind  
eingetragene Warenzeichen der  
Microsoft Corporation in den USA und  
anderen Ländern.  
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Vordefinierte Modi und Benutzermodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
IBM PC/AT und VGA sind  
eingetragene Warenzeichen der IBM  
Corporation in den USA.  
VESA und DDC sind Warenzeichen  
der Video Electronics Standard  
Association.  
Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte)  
erscheinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Selbstdiagnosefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
ENERGY STAR ist ein eingetragenes  
Warenzeichen in den USA.  
Alle anderen in diesem Handbuch  
erwähnten Produktnamen können  
Warenzeichen oder eingetragene  
Warenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
Im Handbuch sind die Warenzeichen  
und eingetragenen Warenzeichen nicht  
überall ausdrücklich durch „ “ und „  
gekennzeichnet.  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Anhang (Appendix) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transport  
Sicherheitsmaßnahmen  
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug  
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der  
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.  
Warnhinweis zum Netzanschluß  
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.  
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,  
daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.  
Für Kunden in Großbritannien  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen  
Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien  
geeigneten Stecker.  
Verwenden des Ständers  
Setzen Sie den mitgelieferten Ständer in die Kerbe ein, um den  
Winkel des Monitors einzustellen. Sie können den Ständer in  
vertikaler oder horizontaler Position benutzen.  
Beispiele für Steckertypen  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens  
30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit  
kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche des  
Bildschirms entladen.  
• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm etwa  
5 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den  
Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf  
Magnetbändern, Disketten oder anderen Datenträgern in der  
Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger und  
Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem Monitor ab.  
Zweck der Vertiefung an der Oberseite  
Sie können einen Fotorahmen oder eine CD-Hülle in die  
Vertiefung stellen.  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden  
und leicht zugänglich sein.  
Aufstellung  
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:  
• Auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe  
von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die  
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.  
• In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder  
Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor  
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.  
• An einem Ort, an dem der Monitor starken  
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.  
• An einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen  
oder Stößen ausgesetzt ist.  
Hinweis  
Verwenden Sie die Vertiefung auf keinen Fall für einen anderen Zweck.  
• Auf einer instabilen Oberfläche.  
• In der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld  
generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine  
Hochspannungsleitung.  
• In der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen Metallfläche.  
Wartung  
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie  
ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es  
keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu  
Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.  
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,  
rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte  
die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit  
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden  
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine  
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie  
Alkohol oder Benzin.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
Vorderseite  
Rückseite  
AC IN  
MENU  
1 Steuertaste (Seite 9)  
Stift Nr.  
Signal  
Rot  
Mit der Steuertaste können Sie die Menüs aufrufen und die  
Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeits-  
und Kontrasteinstellungen, ändern.  
1
2
Grün  
3
Blau  
2 Netzschalter und -anzeige 1 (Seite 6, 13, 16)  
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des  
Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor  
eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw. leuchtet  
orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus  
befindet.  
4
ID (Masse)  
5
DDC-Masse*  
Masse Rot  
6
7
Masse Grün  
Masse Blau  
DDC + 5V*  
Masse  
DE  
8
3 Netzeingang AC IN (Seite 6)  
9
Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
4 Videoeingang (HD15) (Seite 6)  
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-  
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und  
Synchronisationssignalen.  
ID (Masse)  
Bidirektionale Daten (SDA)*  
H. Sync  
V. Sync  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
Datentakt (SCL)*  
6
11 12 13 14 15  
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.  
5 USB-Anschlüsse (Universeller Serieller Bus) für  
nachgeschaltete Geräte (Seite 7)  
Über diese Anschlüsse können Sie USB-Peripheriegeräte mit  
dem Monitor verbinden.  
6 USB-Anschluß (Universeller Serieller Bus) für  
vorgeschaltetes Gerät (Seite 7)  
Über diesen Anschluß können Sie den Monitor mit einem  
USB-kompatiblen Computer verbinden.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 2:Anschließen des  
Netzkabels  
Anschließen des Geräts  
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob  
folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:  
• Netzkabel (1)  
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das  
Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in  
eine Netzsteckdose.  
• USB-Kabel (1)  
• Monitorständer (1)  
• Garantiekarte (1)  
• Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)  
• Diese Bedienungsanleitung (1)  
AC IN  
Schritt 1:Anschließen des  
Monitors an den  
Computer  
an eine Netzsteckdose  
an AC IN  
Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den  
Computer aus.  
Netzkabel (mitgeliefert)  
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder  
kompatiblen Computer  
Schritt 3:Einschalten des Monitors  
und des Computers  
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.  
AC IN  
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.  
Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des  
Monitors nach Ihren Wünschen ein.  
an Videoausgang  
IBM PC/AT oder kompatibler  
Computer  
x Anschließen an einen Macintosh oder  
kompatiblen Computer  
Dazu benötigen Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert).  
AC IN  
Macintosh-Adapter  
(nicht mitgeliefert)  
an Videoausgang  
Macintosh oder  
kompatibler  
Computer  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint  
Anschließen von USB-kompatiblen  
Peripheriegeräten (USB -  
Universeller Serieller Bus)  
• Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer  
angeschlossen ist.  
• Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm  
angezeigt, überprüfen Sie, ob die Grafikkarte des Computers  
korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.  
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt  
haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem  
Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder  
an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine  
Horizontalfrequenz zwischen 30 und 70 kHz und eine  
Vertikalfrequenz zwischen 48 und 120 Hz ein.  
Ihr Monitor ist mit einem USB-Anschluß für vorgeschaltete  
Geräte (auf der Rückseite) und vier USB-Anschlüssen für  
nachgeschaltete Geräte (jeweils zwei auf der linken und rechten  
Seite) ausgestattet. Über diese Anschlüsse lassen sich mit Hilfe  
eines USB-Standardkabels schnell und problemlos USB-  
kompatible Peripheriegeräte (Tastatur, Maus, Drucker, Scanner  
usw.) an den Computer anschließen.  
Wenn Sie den Monitor als Hub für Peripheriegeräte verwenden  
möchten, stellen Sie die USB-Anschlüsse wie unten abgebildet  
her.  
Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie  
unter „Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 14.  
Konfigurieren des Monitors mit verschiedenen  
Betriebssystemen  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so daß  
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muß kein  
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.  
Wenn Sie den Monitor an Ihren PC anschließen und den PC dann zum  
ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem  
Bildschirm angezeigt. Klicken Sie entsprechend den Anweisungen des  
Assistenten mehrmals auf „Next“, bis der Plug-and-Play-Monitor  
automatisch ausgewählt ist und Sie ihn benutzen können.  
AC IN  
an USB-kompatible  
Peripheriegeräte  
an USB-kompatible  
Peripheriegeräte  
anUSB-kompatiblen  
Computer  
Für Benutzer von Windows NT4.0  
Beim Konfigurieren des Monitors unter Windows NT4.0 wird der  
Bildschirmtreiber nicht verwendet. Näheres zum Einstellen der  
Auflösung, der Auffrischungsrate und der Anzahl der Farben finden Sie  
im Benutzerhandbuch zu Windows NT4.0.  
1
2
Schalten Sie Monitor und Computer ein.  
DE  
Schließen Sie Ihren Computer mit dem  
mitgelieferten USB-Kabel an den quadratischen  
USB-Anschluß  
für das vorgeschaltete Gerät an.  
Für Benutzer von Windows  
Wenn eine Meldung auf Ihrem Bildschirm erscheint, gehen Sie nach  
den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, und wählen Sie Generic  
USB Hub als Standardeinstellung.  
3
Schließen Sie die USB-kompatiblen  
Peripheriegeräte an die rechteckigen USB-  
Anschlüsse  
an.  
für die nachgeschalteten Geräte  
Hinweise  
Nicht alle Computer und/oder Betriebssysteme unterstützen USB-  
Konfigurationen. Schlagen Sie im Handbuch zu Ihrem Computer nach,  
ob Sie USB-Geräte anschließen können.  
In den meisten Fällen muß USB-Treibersoftware auf dem Host-  
Computer installiert werden. Näheres hierzu finden Sie in den  
Bedienungsanleitungen zu den Peripheriegeräten.  
Der Monitor fungiert als USB-Hub, wenn er eingeschaltet und  
betriebsbereit ist oder sich im Energiesparmodus befindet.  
Wenn Sie den Computer zum ersten Mal starten, nachdem Sie eine  
Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben,  
funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht. Schließen Sie  
in diesem Fall die Tastatur und die Maus direkt an den Computer an,  
und installieren Sie die USB-kompatiblen Geräte. Schließen Sie sie  
dann an diesen Monitor an.  
Lehnen Sie sich nicht auf den Monitor, wenn Sie die USB-Kabel  
einstecken. Der Monitor könnte kippen, und Sie könnten sich verletzen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmmenüs  
(SPRACHE/INFORMATION)  
Einstellen des Monitors  
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von  
Einstellungen vornehmen.  
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,  
Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Russisch und  
Japanisch zur Verfügung. Die Standardeinstellung ist Englisch.  
Navigieren in den Menüs  
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das Hauptmenü  
MENÜ auf dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zur  
Steuertaste finden Sie auf Seite 9.  
1
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Weitere Informationen zur Steuertaste finden Sie auf Seite 9.  
MENÜ  
VERLASSEN  
H - GRÖSSE / LAGE  
V - GRÖSSE / LAGE  
K I SSENVERZ / BALANCE  
TRAPEZFORM / PARAL LEL  
DREHUNG  
ZOOMEN  
FARBE  
SPRACHE / I NFORMAT I ON  
ENTMAGNET I S / MO I RE  
ZURÜCKSETZEN  
MENU  
MENU  
MENÜ  
2
Bewegen Sie die Steuertaste, um die Option  
SPRACHE/INFORMATION hervorzuheben, und  
drücken Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste.  
VERLASSEN  
H - GRÖSSE / LAGE  
V - GRÖSSE / LAGE  
K I SSENVERZ / BALANCE  
TRAPEZFORM / PARAL LEL  
DREHUNG  
SPRACHE / I NFORMAT I ON  
ZOOMEN  
FARBE  
SPRACHE / I NFORMAT I ON  
ENTMAGNET I S / MO I RE  
ZURÜCKSETZEN  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Wählen Sie mit der Steuertaste eines der folgenden Menüs aus.  
SELECT  
EX I T  
1 VERLASSEN  
MENU  
Wählen Sie VERLASSEN, wenn  
Sie das Hauptmenü schließen  
wollen.  
3
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um  
die Option (SPRACHE) hervorzuheben, und  
drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Bewegen  
Sie die Steuertaste dann in Richtung m/M, um eine  
Sprache auszuwählen.  
• ENGLISH: Englisch  
• FRANÇAIS: Französisch  
2 H-GRÖSSE/LAGE  
H - GRÖSSE / LAGE  
(Seite 10)  
Im Menü H-GRÖSSE/LAGE  
können Sie Breite und Position  
des Bildes einstellen.  
H - GRÖSSE  
2 6  
SELECT  
EX I T  
• DEUTSCH  
• ITALIANO: Italienisch  
• ESPAÑOL: Spanisch  
3 V-GRÖSSE/LAGE (Seite 10)  
Im Menü V-GRÖSSE/LAGE  
könnenSieHöheundPositiondes  
Bildes einstellen.  
V - GRÖSSE / LAGE  
V - GRÖSSE  
2 6  
: Russisch  
: Japanisch  
SELECT  
EX I T  
So schließen Sie das Menü  
Drücken Sie einmal auf die Mitte der Steuertaste, um zum Hauptmenü  
MENÜ zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen,  
drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,  
wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch  
ausgeblendet.  
4 KISSENVERZ/BALANCE  
(Seite 10)  
K I SSENVERZ / BALANCE  
K I SSENVERZ  
2 6  
Im Menü KISSENVERZ/  
BALANCE können Sie die  
Wölbung der Bildränder  
korrigieren.  
SELECT  
EX I T  
So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück  
Informationen dazu finden Sie unter „Zurücksetzen der Einstellungen  
(ZURÜCKSETZEN)“ auf Seite 12.  
5 TRAPEZFORM/PARALLEL  
(Seite 11)  
TRAPEZFORM/ PARALLEL  
TRAPE Z FORM  
2 6  
Im Menü TRAPEZFORM/  
PARALLEL können Sie den  
Winkel der Bildränder einstellen.  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Die Steuertaste  
6 DREHUNG (Seite 11)  
DREHUNG  
DREHUNG  
2 6  
ImMenüDREHUNGkönnenSie  
die RotationdesBildeseinstellen.  
1
Rufen Sie das Hauptmenü MENÜ auf.  
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das Hauptmenü  
MENÜ auf dem Monitor aufzurufen.  
EX I T  
7 ZOOMEN (Seite 11)  
Im Menü ZOOMEN können Sie  
das Bild vergrößern oder  
verkleinern.  
ZOOMEN  
ZOOMEN  
2 6  
EX I T  
8 FARBE (Seite 11)  
FARBE  
MENU  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
Im Menü FARBE können Sie die  
Farbtemperatur des Bildes  
einstellen. Mit Hilfe dieser  
Funktion können Sie die Farben  
auf dem Monitor an die Farben  
einesgedrucktenBildesanpassen.  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
2
Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen  
vornehmen wollen.  
Heben Sie das gewünschte Menü hervor, indem Sie die  
Steuertaste nach oben (M), unten (m), links (<) oder  
rechts (,) bewegen.  
SELECT  
EX I T  
9 SPRACHE/INFORMATION  
(Seite 8, 15)  
SPRACHE / I NFORMAT I ON  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Im Menü SPRACHE/  
INFORMATION können Sie die  
Sprache für die  
Bildschirmanzeigen wählen und  
Informationen zu diesem  
Monitor anzeigen lassen.  
b
SELECT  
EX I T  
MENU  
MENU  
3
Nehmen Sie im Menü die gewünschten  
Einstellungen vor.  
Bewegen Sie die Steuertaste nach links (<) oder  
rechts (,), um den Wert oder die Einstellung auszuwählen.  
q; ENTMAGNETIS/MOIRE  
(Seite 12)  
ENTMAGNET I S /MOIRE  
ENTMAGNE T I S  
E I N  
Im Menü ENTMAGNETIS/  
MOIRE können Sie den  
Bildschirm entmagnetisieren und  
den Moiré-Effekt korrigieren.  
DE  
SELECT  
EX I T  
qa ZURÜCKSETZEN (Seite 12)  
Im Menü ZURÜCKSETZEN  
können Sie die Einstellungen  
zurücksetzen.  
ZUR CKSETZEN  
Ü
ZURÜCKSE T Z EN  
I G  
J E T Z  
TOT A L  
EX I T  
MENU  
4
Schließen Sie das Menü.  
x Anzeigen des aktuellen Eingangssignals  
Drücken Sie einmal auf die Mitte der Steuertaste, um zum  
Hauptmenü MENÜ zu wechseln. Wenn Sie zur normalen  
Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal.  
Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das  
Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch  
ausgeblendet.  
Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des aktuellen  
Eingangssignals werden im Menü HELLIGKEIT/KONTRAST  
angezeigt. Wenn das Eingangssignal einem der werkseitig  
voreingestellten Modi des Monitors entspricht, wird auch die  
Auflösung angezeigt.  
HELL I GKE I T / KONTRAST  
2 6  
2 6  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
Horizontal- und  
Vertikalfrequenz  
des aktuellen  
Auflösung des  
aktuellen  
Eingangssignals  
Eingangssignals  
MENU  
x Zurücksetzen der Einstellungen  
Sie können die Einstellungen über das Menü ZURÜCKSETZEN  
zurücksetzen. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der  
Einstellungen finden Sie auf Seite 12.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                         
                         
Einstellen von Helligkeit und  
Kontrast  
Einstellen von Höhe oder Position  
des Bildes (V-GRÖSSE/LAGE)  
(HELLIGKEIT/KONTRAST)  
Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal gespeichert.  
Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü,  
HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen.  
Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle  
Eingangssignale.  
1
2
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
Bewegen Sie die Steuertaste, um die Option  
V-GRÖSSE/LAGE hervorzuheben, und drücken  
Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste.  
1
Bewegen Sie die Steuertaste in eine beliebige  
Richtung.  
Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Das Menü V-GRÖSSE/LAGE erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um  
die gewünschte Einstelloption auszuwählen.  
Bewegen Sie dann die Steuertaste in Richtung  
</,, um die Einstellung vorzunehmen.  
HELL I GKE I T / KONTRAST  
2 6  
2 6  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
Option  
Funktion  
Einstellen der Höhe  
V-GRÖSSE  
V-LAGE  
2
Bewegen Sie die Steuertaste zum Einstellen der  
Helligkeit ( ) in Richtung m/M und zum Einstellen  
des Kontrasts (6) in Richtung </,.  
Nach etwa 3 Sekunden wird das Menü automatisch  
ausgeblendet.  
Einstellen der vertikalen Bildposition  
Korrigieren der Wölbung der  
Bildränder  
(KISSENVERZ/BALANCE)  
Einstellen von Breite oder Position  
des Bildes (H-GRÖSSE/LAGE)  
Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal gespeichert.  
Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal gespeichert.  
1
2
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
Bewegen Sie die Steuertaste, um die Option  
H-GRÖSSE/LAGE hervorzuheben, und drücken  
Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste.  
Bewegen Sie die Steuertaste, um die Option  
KISSENVERZ/BALANCE hervorzuheben, und  
drücken Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Menü KISSENVERZ/BALANCE erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Das Menü H-GRÖSSE/LAGE erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um  
die gewünschte Einstelloption auszuwählen.  
Bewegen Sie dann die Steuertaste in Richtung  
</,, um die Einstellung vorzunehmen.  
3
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um  
die gewünschte Einstelloption auszuwählen.  
Bewegen Sie dann die Steuertaste in Richtung  
</,, um die Einstellung vorzunehmen.  
Option  
Funktion  
Option  
Funktion  
Einstellen der Breite  
H-GRÖSSE  
H-LAGE  
WölbenderBildränder nachaußen oder  
innen  
KISSENVERZ  
EinstellenderhorizontalenBildposition  
Verschieben der Bildränder nach links  
oder rechts  
KIS BALANCE  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen des Winkels der Bildränder  
(TRAPEZFORM/PARALLEL)  
Einstellen der Farbe des Bildes  
(FARBE)  
Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal gespeichert.  
Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die  
Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der  
Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer  
niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur  
bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf  
dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.  
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt für alle  
Eingangssignale.  
1
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
2
Bewegen Sie die Steuertaste, um die Option  
TRAPEZFORM/PARALLEL hervorzuheben, und  
drücken Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Menü TRAPEZFORM/PARALLEL erscheint auf dem  
Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um  
die gewünschte Einstelloption auszuwählen.  
Bewegen Sie dann die Steuertaste in Richtung  
</,, um die Einstellung vorzunehmen.  
Bewegen Sie die Steuertaste, um die Option  
FARBE hervorzuheben, und drücken Sie erneut  
auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
Option  
Funktion  
Einstellen der Bildbreite im oberen  
Bildschirmbereich  
3
4
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung </,, um  
eine Farbtemperatur auszuwählen.  
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten  
Farbtemperaturen. Der Standardwert ist 9300K. Wenn Sie die  
Farbtemperatur auf 6500K und 5000K senken, erscheinen  
weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich.  
TRAPEZFORM  
Verschieben des Bildes nach links oder  
rechts im oberen Bildschirmbereich  
PARALLEL  
Einstellen der Bildrotation (DREHUNG)  
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt für alle Eingangssignale.  
Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der  
Farbtemperatur vor.  
Bewegen Sie zunächst die Steuertaste in Richtung </,,  
um USER auszuwählen. Bewegen Sie die Steuertaste in  
Richtung m/M, um R (rot), G (grün) oder B (blau)  
auszuwählen, und dann in Richtung </,, um die  
Einstellung vorzunehmen.  
1
2
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
DE  
Bewegen Sie die Steuertaste, um die Option  
DREHUNG hervorzuheben, und drücken Sie  
erneut auf die Mitte der Steuertaste.  
FARBE  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
Das Menü DREHUNG wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
3
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung </,, um  
das Bild zu drehen.  
SELECT  
EX I T  
Wenn Sie die Farbtemperatur feineinstellen, werden die  
neuen Farbeinstellungen gespeichert und immer abgerufen,  
wenn Sie USER auswählen.  
Vergrößern oder Verkleinern des  
Bildes (ZOOMEN)  
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle  
Eingangssignal.  
1
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
2
Bewegen Sie die Steuertaste, um die Option  
ZOOMEN hervorzuheben, und drücken Sie  
erneut auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Menü ZOOMEN erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung </,, um  
das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern.  
Hinweis  
Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes erreicht  
ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Einstellungen  
(ENTMAGNETIS/MOIRE)  
Zurücksetzen der Einstellungen  
(ZURÜCKSETZEN)  
Sie können den Bildschirm manuell entmagnetisieren und den  
Moiré-Effekt korrigieren.  
Bei diesem Monitor haben Sie zwei Möglichkeiten, die  
Einstellungen zurückzusetzen. Im Menü ZURÜCKSETZEN  
können Sie die Einstellungen zurücksetzen.  
1
2
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um  
ENTMAGNETIS/MOIRE hervorzuheben, und  
drücken Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Menü ENTMAGNETIS/MOIRE erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um  
0 ZURÜCKSETZEN hervorzuheben, und drücken  
Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Menü ZURÜCKSETZEN erscheint auf dem Bildschirm.  
Setzen Sie die Einstellungen dann anhand der folgenden  
Anweisungen zurück.  
3
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um  
die gewünschte Einstelloption auszuwählen.  
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der  
folgenden Anweisungen ein.  
Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle  
Eingangssignal (JETZIG)  
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung <.  
Die Option JETZIG wird ausgewählt. Alle Einstellungen für das  
aktuelle Eingangssignal werden zurückgesetzt.  
Beachten Sie, daß die folgenden Einstellungen bei diesem  
Verfahren nicht zurückgesetzt werden.  
Entmagnetisieren des Bildschirms  
Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät  
eingeschaltet wird.  
Um den Monitor manuell zu entmagnetisieren,  
bewegen Sie zunächst die Steuertaste in Richtung m/M  
• Sprache der Bildschirmmenüs (Seite 8)  
und wählen die Option  
(ENTMAGNETIS) aus.  
• Bildrotation (Seite 11)  
Bewegen Sie dann die Steuertaste in Richtung ,.  
Der Bildschirm wird etwa 5 Sekunden lang entmagnetisiert. Ist  
ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie  
nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise  
erzielen Sie die besten Ergebnisse.  
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die  
werkseitigen Werte (TOTAL)  
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung ,.  
Die Option TOTAL wird ausgewählt. Alle Einstellungen für das  
aktuelle Eingangssignal werden zurückgesetzt. Für Signale, die  
einem der voreingestellten Modi entsprechen, werden alle  
Einstellungen auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt, mit  
Ausnahme der USER-Einstellungen im Menü FARBE.  
Korrigieren des Moiré-Effekts*  
Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem Bildschirm  
erscheinen, stellen Sie den Grad der Moiré-Korrektur ein.  
Zum Einstellen der Moiré-Korrektur bewegen Sie die  
Steuertaste zunächst in Richtung m/M, um  
(CANCEL  
Hinweis  
MOIRE) auszuwählen. Bewegen Sie die Steuertaste  
dann in Richtung </,, bis der Moiré-Effekt auf ein  
Minimum reduziert ist.  
Wenn Sie TOTAL wählen, funktionieren die Tasten des Monitors etwa  
5 Sekunden lang nicht.  
* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien  
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die  
Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem Bildschirm und  
dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors verursacht werden.  
Beispiel für den  
Moiré-Effekt  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Merkmale  
Störungsbehebung  
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an  
den Kundendienst wenden.  
Vordefinierte Modi und  
Benutzermodi  
Wenn auf dem Bildschirm dünne  
Linien (Dämpfungsdrähte)  
erscheinen  
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,  
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig  
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt  
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte  
eine hohe Bildqualität erzielen läßt. (Eine Liste der werkseitig  
vordefinierten Modi finden Sie im Appendix.) Bei  
Eingangssignalen, die keinem der werkseitig vordefinierten Modi  
entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen  
Multiscan-Technologie dafür, daß bei einem beliebigen Timing  
innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ein  
scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 30 – 70 kHz, vertikal:  
48 – 120 Hz). Wenn Sie das Bild einstellen, werden die  
Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und  
abgerufen, wann immer das betreffende Eingangssignal eingeht.  
Die Linien, die vor allem bei einem hellen (normalerweise  
weißen) Bildschirmhintergrund auf dem Bildschirm zu sehen  
sind, sind bei einem Trinitron-Monitor normal und keine  
Fehlfunktion. Es handelt sich dabei um Schatten der  
Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird.  
Die Streifenmaske ist ein wichtiges Merkmal der Trinitron-  
Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den Bildschirm  
gelangt, und ermöglicht eine höhere Farbintensität und  
Detailgenauigkeit.  
Hinweis für Benutzer von Windows  
Dämpfungsdrähte  
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation  
oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die  
höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die  
Leistung des Geräts zu optimieren.  
Die Energiesparfunktion  
Bildschirmmeldungen  
DE  
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des  
ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn  
am Monitor kein Signal vom angeschlossenen Computer eingeht,  
wird der Stromverbrauch des Monitors automatisch wie unten  
erläutert reduziert.  
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der  
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Wie Sie das  
Problem beheben, schlagen Sie unter „Symptome für Fehler und  
Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 14 nach.  
INFORMATION  
Betriebsmodus Leistungsaufnahme  
*
Netzanzeige  
1
NICHT IM  
Status des  
ABTASTBEREICH  
Normalbetrieb  
Deaktiviert**  
Ausgeschaltet  
115 W  
5 W  
0 W  
grün  
Eingangssignals  
orange***  
aus  
Status des Eingangssignals  
*
Die Zahlen geben den Stromverbrauch an, wenn keine USB-  
kompatiblen Peripheriegeräte an den Monitor angeschlossen sind.  
NICHT IM ABTASTBEREICH  
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten  
des Monitors entspricht.  
KEIN EINGANGSSIGNAL  
Zeigt an, daß kein Signal in den Monitor eingespeist wird.  
** Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein  
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint  
auf dem Bildschirm. Nach 20 Sekunden schaltet der Monitor in den  
Energiesparmodus.  
*** Wenn am Monitor ein horizontales oder vertikales  
Synchronisationssignal eingeht, blinkt die Netzanzeige unter  
Umständen abwechselnd grün und orange.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen  
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu  
dem angeschlossenen Gerät nach.  
Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben  
läßt.  
Symptom  
Kein Bild  
Überprüfen Sie bitte folgendes:  
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht  
Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.  
Der Monitor muß am Netzschalter 1 eingeschaltet sein.  
Die Meldung KEIN  
Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den Buchsen  
sitzen (Seite 6).  
Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.  
EINGANGSSIGNAL erscheint auf  
dem Bildschirm, oder die Netzanzeige  
1 leuchtet orange oder wechselt  
zwischen grün und orange  
x Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme  
Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der  
Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.  
Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.  
Die Meldung NICHT IM  
ABTASTBEREICH erscheint auf dem  
Bildschirm  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme  
Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen älteren Monitor  
durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an und stellen eine Frequenz im  
folgenden Bereich ein:  
Horizontal: 30  
70 kHz  
Vertikal: 48 120 Hz  
Es wird keine Meldung angezeigt, und  
die Netzanzeige 1 leuchtet grün oder  
blinkt orange  
Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16).  
Sie arbeiten mit einem Macintosh-  
System  
Der Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) und das Videosignalkabel müssen richtig angeschlossen sein  
(Seite 6).  
Das Bild flimmert, springt, oszilliert  
oder ist gestört  
Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere Monitore,  
Laserdrucker, Ventilatoren, Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe des Monitors.  
Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch eine  
Magnetabschirmung.  
SchließenSiedasNetzkabeldesMonitorsaneineandereSteckdose,möglichstaneinemanderenStromkreis,  
an.  
Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.  
x Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme  
Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.  
Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 16 Zoll, Farbe usw.) und die Frequenz des  
Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (Appendix). Auch wenn die Frequenz innerhalb  
des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem  
Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.  
Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit dem Sie die besten  
Bilder erzielen.  
Das Bild ist verschwommen  
Doppelbilder sind zu sehen  
Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seite 10).  
Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 12).  
Schwächen Sie den Grad der Moiré-Korrektur ab (Seite 12).  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen  
auftritt.  
Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Überprüfen Sie bitte folgendes:  
Das Bild ist nicht zentriert, oder die  
Bildgröße ist nicht korrekt  
Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Zentrierung (Seite 10) ein. Beachten Sie, daß bei bestimmten  
Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.  
Die Bildränder sind gekrümmt  
Stellen Sie die Bildform ein (Seite 10).  
Wellenförmige oder elliptische Moiré-  
Effekte sind sichtbar  
Korrigieren Sie den Moiré-Effekt (Seite 12).  
x Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme  
Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.  
Die Farbe ist nicht gleichmäßig  
Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 12). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B.  
einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors  
ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.  
Weiß sieht nicht weiß aus  
Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 11).  
Die USB-Peripheriegeräte  
funktionieren nicht  
Die richtigen USB-Anschlüsse müssen fest angeschlossen sein (Seite 7).  
Der Monitor muß am Netzschalter 1 eingeschaltet sein.  
x Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme  
Alle USB-kompatiblen Peripheriegeräte mit eigener Stromversorgung müssen eingeschaltet sein.  
Installieren Sie die neueste Version des Gerätetreibers auf Ihrem Computer. Informationen zum  
geeigneten Gerätetreiber erhalten Sie beim Hersteller des Geräts.  
Wenn USB-kompatible Peripheriegeräte wie Tastatur oder Maus nicht funktionieren, schließen Sie sie  
zunächst direkt an den Computer an, starten Sie den Computer neu, und nehmen Sie dann die  
erforderlichen USB-Einstellungen vor. Schließen Sie Tastatur und Maus danach wieder an den Monitor  
an.  
Für Benutzer von Windows 95  
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „My Computer“, und wählen Sie „Properties“.  
2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Device Manager“. Blättern Sie nach unten, und wählen Sie  
„Universal Serial Bus Controller“.  
,Wenn „Universal Serial Bus Controller“ nicht erscheint, müssen Sie eine USB-Ergänzungsdiskette  
einlegen. Wenden Sie sich an Ihren Computer-Hersteller, wenn Sie weitere Informationen zum  
Erwerb einer USB-Ergänzungsdiskette benötigen.  
3. Wählen Sie „Generic USB Device“ aus der USB-Controller-Liste, und klicken Sie auf „Properties“.  
4. Wenn das Kästchen neben „Disable in this hardware profile“ aktiviert, d. h. markiert ist, entfernen Sie  
die Markierung.  
5. Klicken Sie auf „Refresh“.  
DE  
Unmittelbar nach dem Einschalten ist  
ein Summgeräusch zu hören  
Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie das Gerät  
einschalten, wird der Monitor automatisch etwa 5 Sekunden lang entmagnetisiert.  
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die  
besten Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.  
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren  
autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden  
Informationen bereit:  
• Modellbezeichnung: HMD-A220  
• Seriennummer  
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und  
des Herstellungsdatums des Monitors  
(INFORMATION)  
1
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und  
der Grafikkarte  
2
Bewegen Sie die Steuertaste, um die Option  
SPRACHE/INFORMATION hervorzuheben, und  
drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Das Menü SPRACHE/INFORMATION erscheint auf dem  
Bildschirm.  
3
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um  
die Option  
(INFORMATION) hervorzuheben, und  
drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.  
Ein Feld mit Informationen zu diesem Monitor wird auf dem  
Bildschirm angezeigt.  
Beispiel  
SPRACHE / I NFORMATION  
MODEL : HMD - A2 2 0  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 2 0 0 0 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selbstdiagnosefunktion  
Technische Daten  
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn  
an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint  
ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf  
oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige 1 orange leuchtet,  
befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie  
eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen  
Sie die Maus.  
Kathodenstrahlröhre  
Streifenabstand 0,24 mm (Mitte)  
Bildschirmdiagonale 43 cm (17 Zoll)  
Ablenkung 90 Grad  
Effektive Bildgröße  
ca. 327 × 243 mm (B/H)  
Anzeigegröße 41 cm (16,0 Zoll)  
Auflösung  
Maximum  
Horizontal: 1280 Punkte  
Vertikal: 1024 Zeilen  
Horizontal: 1024 Punkte  
Vertikal: 768 Zeilen  
ca. 312 × 234 mm (B/H)  
Horizontal: 30 bis 70 kHz  
Vertikal: 48 bis 120 Hz  
220 bis 240 V Wechselstrom,  
50 – 60 Hz, 0,9 A  
Empfohlen  
MENU  
Standardanzeigegröße  
Ablenkfrequenz*  
Netzanzeige 1  
Betriebsspannung  
Leistungsaufnahme  
Wenn die Netzanzeige 1 grün leuchtet  
max. 115 W (wenn keine USB-Geräte  
angeschlossen sind)  
1
2
3
Lösen Sie das Videoeingangskabel, oder schalten  
Sie den angeschlossenen Computer aus.  
Betriebstemperatur  
Abmessungen  
Gewicht  
10°C bis 40°C  
ca. 460 × 378 × 441 mm (B/H/T)  
ca. 19 kg  
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 aus  
und wieder ein.  
Plug and Play  
DDC1/DDC2B  
Mitgeliefertes Zubehör  
Siehe Seite 6  
Bewegen Sie die Steuertaste 2 Sekunden lang in  
Richtung ,, bevor der Monitor in den  
Energiesparmodus wechselt.  
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte über  
1,0 µSek. liegen.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 3,0 µSek. liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 500 µSek. liegen.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
MENU  
Wenn alle drei Farbbalken (rot, grün, blau) angezeigt werden,  
funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die  
Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand  
des Computer.  
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein  
Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung  
des Problems an einen autorisierten Sony-Händler.  
Wenn die Netzanzeige 1 orange blinkt  
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 aus und  
wieder ein.  
Wenn die Netzanzeige 1 jetzt grün leuchtet, funktioniert der  
Monitor ordnungsgemäß.  
Wenn die Netzanzeige 1 immer noch blinkt, liegt  
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das  
Intervall, in dem die Netzanzeige 1 blinkt (in Sekunden), und  
wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen  
autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die  
Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.  
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres  
Computers und der Grafikkarte.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Conexión de periféricos conformes con USB  
(Bus serie universal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Selección del idioma de los menús en pantalla  
(LENGUAJE/INFORMACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Ajuste del brillo y del contraste (BRILLO/CONTRASTE) . . . . . . . . 10  
Ajuste del tamaño o centrado horizontal de la imagen  
(TAMAÑO H/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ajuste del tamaño o centrado vertical de la imagen  
(TAMAÑO V/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ajuste de la curvatura de los lados de la imagen  
(COJÍN/BAL COJÍN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ajuste del ángulo de los lados de la imagen  
(TRAPECIO/PARALELO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Ajuste de la rotación de la imagen (ROTACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . 11  
Aumento o disminución de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Ajustes adicionales (DESMAGNETIZAR/MUARE). . . . . . . . . . . . . 12  
Restauración de los ajustes (RECUPERAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
ES  
Trinitron es una marca comercial  
registrada de Sony Corporation.  
Macintosh es una marca comercial de  
Apple Computer, Inc., registrada en  
EE.UU. y otros países.  
Windows y MS-DOS son marcas  
comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en Estados Unidos y otros  
países.  
IBM PC/AT y VGA son marcas  
comerciales registradas de IBM  
Corporation de EE.UU.  
VESA y DDC son marcas comerciales  
de Video Electronics Standard  
Association.  
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Si aparecen líneas finas en la pantalla  
(hilos de amortiguación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
ENERGY STAR es una marca  
registrada de EE.UU.  
El resto de los nombres de productos  
mencionados en este manual pueden ser  
marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de sus  
respectivas compañías.  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Además, “ ” y “ ” no se mencionan en  
cada caso en este manual.  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transporte  
Precauciones  
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,  
utilice los materiales y la caja de embalaje originales.  
Aviso sobre las conexiones de alimentación  
Uso del soporte  
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un  
cable diferente, asegúrese de que sea compatible con el  
suministro de alimentación local.  
Inserte el soporte suministrado en la ranura para ajustar el ángulo  
del monitor. Es posible emplear el soporte en posición vertical u  
horizontal.  
Para los clientes en el Reino Unido  
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el  
cable de alimentación suministrado para dicho país.  
Ejemplo de tipos de enchufe  
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA  
para 240 V CA  
solamente  
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos  
30 segundos después de desactivar la alimentación para  
permitir la descarga de la electricidad estática de la superficie  
de la pantalla.  
• Después de activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza  
durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo  
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos  
almacenados en discos o cintas magnéticas situados cerca del  
monitor. Asegúrese de mantener las cintas, discos, y equipos de  
grabación magnéticos alejados del monitor.  
Uso de la ranura de la parte superior  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de  
fácil acceso.  
Es posible colocar un marco para fotografías o una caja de CD en  
la ranura.  
Instalación  
No instale el monitor en los siguientes lugares:  
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) o cerca de materiales  
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de  
ventilación  
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire  
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa  
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura  
• en lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes  
• sobre superficies inestables  
Nota  
No utilice la ranura para otra finalidad.  
• cerca de equipos que generen magnetismo, como  
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión  
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica  
Mantenimiento  
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido  
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto de  
limpieza que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos  
similares, ya que puede rayar la capa de la superficie de la  
pantalla.  
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con  
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un  
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de  
imagen.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en  
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de los componentes  
y los controles  
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más  
información.  
Parte frontal  
Parte posterior  
AC IN  
MENU  
1 Botón de control (página 9)  
4 Conector de entrada de vídeo (HD15) (página 6)  
Este conector introduce las señales de vídeo RVA  
(0,700 Vp-p, positivo) y de sincronización.  
El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar  
ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
2 Interruptor e indicador 1 (alimentación)  
(páginas 6, 13, 16)  
6
11 12 13 14 15  
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de  
alimentación se ilumina en verde cuando se enciende el  
monitor, y parpadea en verde y naranja o se ilumina en  
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de  
ahorro de energía.  
Terminal n° Señal  
1
Roja  
Verde  
Azul  
2
ES  
3
3 Conector AC IN (página 6)  
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.  
4
Identificación (masa)  
Masa DDC *  
5
6
Masa roja  
7
Masa verde  
8
Masa azul  
9
DDC + 5V*  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masa  
Identificación (masa)  
Datos bidireccionales (SDA)*  
Sincronización H.  
Sincronización V.  
Reloj de datos (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.  
5 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie  
universal) (página 7)  
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos  
periféricos USB al monitor.  
6 Conector de flujo de salida USB (bus serie  
universal) (página 7)  
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador  
conforme con USB.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 2: Conexión del cable de  
alimentación  
Instalación  
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los  
siguientes accesorios:  
• Cable de alimentación (1)  
• Cable USB (1)  
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable  
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de  
corriente.  
• Soporte para monitor (1)  
• Tarjeta de garantía (1)  
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)  
• Este manual de instrucciones (1)  
AC IN  
Paso 1: Conexión del monitor al  
ordenador  
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.  
a una toma de corriente  
a AC IN  
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
compatible  
Paso 3: Encendido del monitor y  
del ordenador  
AC IN  
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.  
a salida de vídeo  
La instalación del monitor se ha completado.  
Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la  
imagen.  
Ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
x Conexión a un ordenador Macintosh o  
compatible  
Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado).  
AC IN  
Adaptador Macintosh  
(no suministrado)  
a salida de vídeo  
Ordenador  
Macintosh o  
compatible  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla  
Conexión de periféricos conformes  
con USB (Bus serie universal)  
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al  
ordenador.  
• Si NO SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que la tarjeta  
gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura  
de bus correcta.  
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DE  
RANGO EXPLORACION aparece en la pantalla, vuelva a  
conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta  
gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se  
encuentre entre 30 y 70 kHz, y la vertical entre 48 y 120 Hz.  
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida (en el  
panel posterior) y de cuatro conectores USB de flujo de entrada  
(dos en el lado izquierdo y dos en el derecho). Éstos permiten  
conectar rápida y fácilmente dispositivos periféricos conformes  
con USB (como teclados, ratones, impresoras y escáneres) al  
ordenador con un cable USB estandarizado.  
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos  
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.  
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,  
consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.  
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)  
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta  
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso  
instalar ningún controlador específico en el ordenador.  
AC IN  
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,  
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic  
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el  
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda  
utilizar este monitor.  
a dispositivos  
a dispositivos  
periféricos  
conformes con  
USB  
periféricos  
conformes con USB  
a un ordenador  
conforme con USB  
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0  
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el  
controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows  
NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,  
frecuencia de barrido y número de colores.  
1
2
Encienda el monitor y el ordenador.  
Conecte el ordenador al conector  
de flujo de  
salida cuadrado con el cable USB suministrado.  
Para los usuarios que utilicen Windows  
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione  
Generic USB Hub como ajuste por defecto.  
ES  
3
Conecte los dispositivos periféricos conformes con  
USB a los conectores USB  
rectangulares.  
de flujo de entrada  
Notas  
No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las  
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del  
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.  
En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador  
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del  
dispositivo periférico para más información.  
El monitor funciona como un hub USB siempre que se encuentra  
encendido o en modo de ahorro de energía.  
Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después  
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos  
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente  
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después,  
conéctelos a este monitor.  
No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que  
puede moverse repentinamente y causar daños.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del idioma de los menús  
en pantalla  
(LENGUAJE/INFORMACIÓN)  
Personalización del  
monitor  
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el  
menú en pantalla.  
Puede seleccionar inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso  
o japonés como idioma de los menús en pantalla. El ajuste de  
fábrica es inglés.  
Navegación por el menú  
1
Pulse el centro del botón de control.  
Consulta la página 9 para obtener más información sobre el  
uso del botón de control.  
Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENU  
principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más  
información sobre el empleo del botón de control.  
MENÚ  
SAL I DA  
TAMAÑO H / POS I C I ÓN  
TAMAÑO V / POS I C I ÓN  
COJ Í N / BAL COJ Í N  
TRAPEC I O / PARALELO  
ROTAC I ÓN  
ZOOM  
b
COLOR  
LENGUA J E / I NFORMAC I ÓN  
DESMAGNET I ZAR / MUARE  
MENU  
RECUPERAR  
MENU  
2
Desplace el botón de control para resaltar  
LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el  
centro del botón de control.  
MENÚ  
SAL I DA  
TAMAÑO H / POS I C I ÓN  
TAMAÑO V / POS I C I ÓN  
COJ Í N / BAL COJ Í N  
TRAPEC I O / PARALELO  
ROTAC I ÓN  
ZOOM  
COLOR  
LENGUAJE / INFORMACI ÓN  
LENGUA J E / I NFORMAC I ÓN  
DESMAGNET I ZAR / MUARE  
RECUPERAR  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
b
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes  
menús.  
SELECT  
EX I T  
MENU  
1 SALIDA  
Seleccione SALIDA para cerrar  
el menú.  
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar  
(LENGUAJE) y pulse el centro del botón de  
control. A continuación, desplace el botón de  
control m/M para seleccionar un idioma.  
• ENGLISH: inglés  
2 TAMAÑO H/POSICIÓN  
TAMAÑO H / POS I C I ÓN  
(página 10)  
T AMAÑO  
2 6  
H
Seleccione el menú TAMAÑO H/  
POSICIÓN para ajustar el tamaño  
y centrado horizontal de la  
imagen.  
• FRANÇAIS: francés  
• DEUTSCH: alemán  
• ITALIANO: italiano  
• ESPAÑOL  
SELECT  
EX I T  
: Ruso  
: Japonés  
3 TAMAÑO V/POSICIÓN  
(página 10)  
TAMAÑO V / POS I C IÓN  
T AMAÑO  
2 6  
V
Para cerrar el menú  
Seleccione el menú TAMAÑO V/  
POSICIÓN para ajustar el tamaño  
y centrado vertical de la imagen.  
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENU  
principal, y dos veces para volver a la visualización normal. Si no pulsa  
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos  
30 segundos.  
SELECT  
EX I T  
4 COJÍN/BAL COJÍN  
(página 10)  
COJ Í N / BAL COJ Í N  
Para recuperar el idioma inglés  
Consulte “Restauración de los ajustes (RECUPERAR)” en la página 12.  
CO J Í N  
2 6  
Seleccione el menú COJÍN/BAL  
COJÍN para ajustar la curvatura  
de los lados de la imagen.  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Uso del botón de control  
5 TRAPECIO/PARALELO  
(página 11)  
TRAPEC I O / PARALELO  
TRAPEC I O  
2 6  
1
Acceda al MENU principal.  
Pulse el centro del botón de control para que el MENU  
principal aparezca en pantalla.  
Seleccione el menú TRAPECIO/  
PARALELO para ajustar el  
ángulo de los lados de la imagen.  
SELECT  
EX I T  
6 ROTACIÓN (página 11)  
Seleccione el menú ROTACIÓN  
para ajustar la rotación de la  
imagen.  
ROTAC I ÓN  
ROT AC I ÓN  
2 6  
EX I T  
7 ZOOM (página 11)  
ZOOM  
MENU  
Seleccione el menú ZOOM para  
aumentar o reducir la imagen.  
ZOOM  
2 6  
2
Seleccione el menú que desee ajustar.  
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control  
arriba (M), abajo (m) y a izquierda (<) o derecha (,) para  
desplazarse hacia los lados.  
EX I T  
8 COLOR (página 11)  
COLOR  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
Seleccione el menú COLOR para  
ajustar la temperatura del color de  
la imagen. Puede utilizar esta  
función para hacer que los colores  
del monitor coincidan con los de  
una imagen impresa.  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
SELECT  
EX I T  
b
9 LENGUAJE/INFORMACIÓN  
(páginas 8, 15)  
LENGUAJE / INFORMACI ÓN  
MENU  
MENU  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Seleccione el menú LENGUAJE/  
INFORMACIÓN para  
seleccionar el idioma de los  
menús en pantalla y visualizar el  
cuadro de información sobre este  
monitor.  
3
Ajuste el menú.  
Desplace el botón de control hacia la izquierda (<) o la  
derecha (,) para realizar el ajuste.  
SELECT  
EX I T  
ES  
q; DESMAGNETIZAR/MUARE  
(página 12)  
DESMAGNET I ZAR /MUARE  
DESMAGNE T I Z AR  
S I  
Seleccione el menú  
DESMAGNETIZAR/MUARE  
para desmagnetizar la pantalla y  
cancelar el muaré.  
SELECT  
EX I T  
MENU  
4
Cierre el menú.  
qa RECUPERAR (página 12)  
Seleccione el menú  
RECUPERAR  
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al  
MENU principal, y dos veces para volver a la visualización  
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará  
automáticamente transcurridos unos 30 segundos.  
RECUPERAR  
RECUPERAR para restaurar los  
ajustes.  
MODO  
TODO  
EX I T  
x Visualización de la señal de entrada actual  
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual  
aparecen en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si la señal se  
corresponde con alguno de los modos predefinidos de fábrica de  
este monitor, también aparecerá la resolución.  
MENU  
BR I LLO / CONTRASTE  
x Restauración de los ajustes  
2 6  
2 6  
Puede restaurar los ajustes mediante el menú RECUPERAR.  
Consulte la página 12 para obtener más información sobre la  
restauración de los ajustes.  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
frecuencias  
horizontal y  
vertical de la  
señal de  
resolución de  
la señal de  
entrada actual  
entrada actual  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del brillo y del contraste  
(BRILLO/CONTRASTE)  
Ajuste del tamaño o centrado  
vertical de la imagen  
(TAMAÑO V/POSICIÓN)  
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú  
BRILLO/CONTRASTE independiente.  
Estos ajustes se almacenan en memoria para todas las señales de  
entrada.  
Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
1
Desplace el botón de control en cualquier dirección.  
El menú BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.  
Desplace el botón de control para resaltar  
TAMAÑO V/POSICIÓN y vuelva a pulsar el centro  
de dicho botón.  
BR I LLO / CONTRASTE  
2 6  
2 6  
El menú TAMAÑO V/POSICIÓN aparece en pantalla.  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
3
Primero, desplace el botón de control m/M para  
seleccionar la opción de ajuste que desee. A  
continuación, desplace el botón </, para realizar  
el ajuste.  
2
Desplace el botón de control m/M para ajustar el  
brillo ( ), y </, para ajustar el contraste (6).  
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos  
3 segundos.  
Seleccione  
TAMAÑO V  
POSICIÓN V  
Para  
ajustar el tamaño vertical  
Ajuste del tamaño o centrado  
horizontal de la imagen  
(TAMAÑO H/POSICIÓN)  
ajustar el centrado vertical  
Ajuste de la curvatura de los lados  
de la imagen (COJÍN/BAL COJÍN)  
Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Desplace el botón de control para resaltar  
TAMAÑO H/POSICIÓN y vuelva a pulsar el centro  
de dicho botón.  
Desplace el botón de control para resaltar  
COJÍN/BAL COJÍN y vuelva a pulsar el centro de  
dicho botón.  
El menú TAMAÑO H/POSICIÓN aparece en pantalla.  
3
Primero, desplace el botón de control m/M para  
seleccionar la opción de ajuste que desee. A  
continuación, desplace el botón </, para realizar  
el ajuste.  
El menú COJÍN/BAL COJÍN aparece en pantalla.  
3
Primero, desplace el botón de control m/M para  
seleccionar la opción de ajuste que desee. A  
continuación, desplace el botón </, para realizar  
el ajuste.  
Seleccione  
TAMAÑO H  
POSICIÓN H  
Para  
ajustar el tamaño horizontal  
Seleccione  
Para  
ajustar el centrado horizontal  
expandir o contraer los lados de la  
imagen  
COJÍN  
desplazar los lados de la imagen hacia  
la izquierda o la derecha  
BAL COJÍN  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del ángulo de los lados de  
la imagen (TRAPECIO/PARALELO)  
Ajuste del color de la imagen  
(COLOR)  
Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color  
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo  
blanco. Los colores aparecen rojizos cuando la temperatura es  
baja, y azulados cuando es alta. Este ajuste resulta útil para hacer  
coincidir los colores del monitor con los de las imágenes  
impresas.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Desplace el botón de control para resaltar  
TRAPECIO/PARALELO y vuelva a pulsar el  
centro de dicho botón.  
Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de  
entrada.  
El menú TRAPECIO/PARALELO aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
3
Primero, desplace el botón de control m/M para  
seleccionar la opción de ajuste que desee. A  
continuación, desplace el botón </, para realizar  
el ajuste.  
Desplace el botón de control para resaltar  
COLOR y vuelva a pulsar el centro de dicho  
botón.  
El menú COLOR aparece en pantalla.  
Seleccione  
TRAPECIO  
Para  
ajustar la anchura de la imagen en la  
parte superior de la pantalla  
3
4
Desplace el botón de control </, para  
seleccionar una temperatura del color.  
Las temperaturas predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K.  
Puesto que el valor ajustado en fábrica es de 9300K, la  
tonalidad del color blanco cambiará de azulada a rojiza al  
disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.  
desplazar la imagen hacia la izquierda  
o la derecha en la parte superior de la  
pantalla  
PARALELO  
Ajuste de la rotación de la imagen  
(ROTACIÓN)  
Si es necesario, sintonice la temperatura del color  
con precisión.  
Primero desplace el botón de control </, para seleccionar  
USER. Después desplace el botón de control m/M para  
seleccionar R (rojo), G (verde) o B (azul), y desplace el botón  
de control </, para realizar el ajuste.  
Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de  
entrada.  
ES  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
COLOR  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
Desplace el botón de control para resaltar  
ROTACIÓN y vuelva a pulsar el centro de dicho  
botón.  
SELECT  
EX I T  
El menú ROTACIÓN aparece en pantalla.  
Si sintoniza la temperatura con precisión, los valores del color  
nuevos se almacenan en memoria y se recuperan siempre que  
seleccione USER.  
3
Desplace el botón de control </, para girar la  
imagen.  
Aumento o disminución de la  
imagen (ZOOM)  
Este ajuste se almacena en memoria para la señal de entrada  
actual.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Desplace el botón de control para resaltar  
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.  
El menú ZOOM aparece en pantalla.  
ZOOM  
3
Desplace el botón de control </, para aumentar o  
reducir la imagen.  
Nota  
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o vertical alcanza su valor  
máximo o mínimo.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes adicionales  
(DESMAGNETIZAR/MUARE)  
Restauración de los ajustes  
(RECUPERAR)  
Es posible desmagnetizar manualmente la pantalla y cancelar el  
muaré.  
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.  
Utilice el menú RECUPERAR para restaurar los ajustes.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
DESMAGNETIZAR/MUARE y pulse de nuevo el  
centro del botón de control.  
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
0 RECUPERAR y pulse de nuevo el centro del  
botón de control.  
El menú DESMAGNETIZAR/MUARE aparece en pantalla.  
El menú RECUPERAR aparece en pantalla.  
Restaure los valores según las siguientes instrucciones.  
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar  
la opción de ajuste que desee.  
Ajuste la opción seleccionada según las siguientes  
instrucciones.  
Restauración de todos los datos de ajuste para la  
señal de entrada actual (MODO)  
Desplace el botón de control <.  
MODO se selecciona la opción y se restauran todos los datos de  
ajuste para la señal de entrada actual.  
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran  
mediante este método:  
Desmagnetización de la pantalla  
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la  
alimentación.  
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace  
el botón de control m/M para seleccionar  
(DESMAGNETIZAR). A continuación, desplace el  
botón ,.  
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es  
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que  
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener el  
mejor resultado posible.  
• idioma del menú en pantalla (página 8)  
• rotación de la imagen (página 11)  
Restauración de todos los datos de ajuste a los  
niveles predefinidos de fábrica (TODO)  
Desplace el botón de control ,.  
Se selecciona la opción TODO y se restauran todos los datos de  
ajuste para la señal de entrada actual. Todos los datos de ajuste  
(excepto los ajustes de USER del menú COLOR) recuperan los  
niveles predefinidos de fábrica.  
Cancelación del muaré*  
Si aparecen en pantalla patrones elípticos u ondulados, ajuste el  
nivel de cancelación de muaré.  
Nota  
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré,  
primero desplace el botón de control m/M para  
Si TODO se encuentra seleccionado, los botones del monitor no  
funcionarán durante unos 5 segundos.  
seleccionar  
(CANCELAR MUARE). A continuación,  
desplace el botón </, hasta que el efecto de muaré  
sea mínimo.  
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves  
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a interferencias entre  
el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.  
Ejemplo de muaré  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características técnicas  
Solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte esta  
sección.  
Modos predefinidos y de usuario  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir  
automáticamente la señal con alguno de los modos predefinidos  
de fábrica almacenados en la memoria del monitor, con el fin de  
mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla.  
(Consulte la lista de los modos predefinidos de fábrica en la  
sección Appendix.) Con respecto a las señales de entrada que no  
se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de  
fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza  
la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier  
sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor  
(horizontal: 30 – 70 kHz , vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se  
ajusta, los datos de ajuste se almacenan como modo de usuario y  
se recuperan automáticamente al recibirse la misma señal de  
entrada.  
Si aparecen líneas finas en la  
pantalla (hilos de amortiguación)  
Las líneas que se aprecian en pantalla, especialmente cuando el  
color de fondo es luminoso (normalmente blanco), son normales  
en los monitores Trinitron. No se trata de un fallo de  
funcionamiento. Son sombras de los hilos de amortiguación  
utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de  
apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen  
Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más  
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y  
más detalle.  
Nota para los usuarios de Windows  
Hilos de amortiguación  
Para los usuarios de Windows, consulte el manual de la tarjeta  
gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta  
gráfica y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible  
para maximizar el rendimiento del monitor.  
Función de ahorro de energía  
Mensajes en pantalla  
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía  
definidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si no se recibe  
ninguna señal mediante el monitor desde el ordenador conectado,  
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía  
como se muestra a continuación.  
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla  
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el  
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.  
ES  
INFORMACIÓN  
Modo de  
Consumo de  
Indicador  
FUERA DE  
Condición de la señal  
RANGO EXPLORACION  
de entrada  
alimentación energía*  
1 (alimentación)  
funcionamiento 115 W  
normal  
verde  
activo  
inactivo**  
5 W  
naranja***  
apagado  
Condición de la señal de entrada  
FUERA DE RANGO EXPLORACION  
indica que las especificaciones del monitor no aceptan la  
señal de entrada.  
alimentación  
desactivada  
0 W  
NO SEÑAL  
indica que el monitor no recibe ninguna señal.  
*
Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún  
periférico compatible con USB conectado al monitor.  
** Cuando el ordenador entra en el modo “activo-inactivo”, la señal de  
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL.  
Transcurridos 20 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de  
energía.  
*** Si la señal de sincronización horizontal o vertical se recibe mediante  
el monitor, el indicador de alimentación puede parpadear de forma  
alterna en verde y naranja.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemas y soluciones  
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.  
Si lo expuesto a continuación no resuelve el problema utilice la función de autodiagnóstico (página 16).  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
Ausencia de imagen  
Si el indicador 1 (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.  
está iluminado • Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activado.  
Si el mensaje NO SEÑAL aparece en • Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y que todos los  
pantalla, o si el indicador enchufes estén firmemente insertados en las tomas (página 6).  
1 (alimentación) está iluminado en • Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni  
naranja o alternando entre verde y  
naranja  
arrancados.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del  
teclado o mueva el ratón.  
• Compruebe que el ordenador esté encendido.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.  
Si el mensaje FUERA DE RANGO  
EXPLORACION aparece en pantalla  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de lo especificado  
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y  
ajuste el margen de frecuencia de la siguiente forma:  
Horizontal: 30 – 70 kHz  
Vertical: 48 120 Hz  
Si no aparece ningún mensaje y el  
indicador 1 (alimentación) está  
iluminado en verde o parpadea en  
naranja  
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 16).  
Si utiliza un sistema Macintosh  
• Compruebe que el adaptador Macintosh (no suministrado) y el cable de señal de vídeo  
estén correctamente conectados (página 6).  
La imagen parpadea, se ondula,  
oscila o aparece codificada  
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros  
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.  
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o coloque una protección magnética cerca de dicho  
monitor.  
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.  
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado  
del monitor.  
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 16" Color, etc.)  
y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre  
dentro del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de  
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.  
• Ajuste el índice de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para obtener imágenes de la  
mejor calidad posible.  
La imagen es borrosa  
• Ajuste el brillo y el contraste (página 10).  
• Desmagnetice el monitor* (página 12).  
• Disminuya el efecto de cancelación de muaré (página 12).  
Aparecen imágenes fantasma  
• No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo.  
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas.  
La imagen no está centrada o el  
tamaño es incorrecto  
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo no  
llenan la pantalla hasta los bordes.  
Los bordes de la imagen son  
curvos  
• Ajuste la forma de la imagen (página 10).  
Aparece un patrón ondulado o  
elíptico (muaré)  
• Cancele el muaré (página 12).  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Cambie el patrón del escritorio.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
El color no es uniforme  
• Desmagnetice el monitor* (página 12). Si sitúa un equipo que genere campos magnéticos,  
como un altavoz, cerca del monitor, o cambia la orientación de éste, el color puede perder  
uniformidad.  
El blanco no parece blanco  
• Ajuste la temperatura del color (página 11).  
Los periféricos USB no funcionan • Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 7).  
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activación.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de  
alimentación independientes.  
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en  
contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el  
controlador de dispositivo apropiado.  
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al  
ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A  
continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor.  
• Para los usuarios que utilicen Windows 95  
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.  
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal  
Serial Bus Controller.  
,Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB  
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener  
más información sobre cómo obtener un disco USB complementario.  
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en  
Properties.  
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware  
profile”, elimine dicha marca.  
5. Haga clic en Refresh.  
Se oye un zumbido  
inmediatamente después de  
activar la alimentación  
• Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el  
monitor se desmagnetiza automáticamente durante 5 segundos.  
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor  
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.  
ES  
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un  
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente  
información.  
Visualización del nombre, número de serie y fecha  
de fabricación de este monitor (INFORMACIÓN)  
• Nombre del modelo: HMD-A220  
• Número de serie  
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Desplace el botón de control para resaltar  
LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse el centro de  
dicho botón.  
El menú LENGUAJE/INFORMACIÓN aparece en pantalla.  
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar  
(INFORMACIÓN) y pulse el centro del botón de  
control.  
Aparece en pantalla el cuadro de información de este monitor.  
Ejemplo  
LENGUAJE / I NFORMAC I ÓN  
MODEL : HMD - A2 2 0  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 2 0 0 0 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función de autodiagnóstico  
Especificaciones  
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe  
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se  
mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará  
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador  
1 (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el  
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse  
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.  
TRC  
Paso de la rejilla de apertura de  
0,24 mm (centro)  
17 pulgadas, medida diagonal  
90 grados de deflexión  
Tamaño de imagen visualizable  
Aprox. 327 × 243 mm (an/al)  
Imagen de visualización de  
16,0 pulgadas  
Resolución  
Máxima  
Horizontal: 1280 puntos  
Vertical: 1024 líneas  
Horizontal: 1024 puntos  
Vertical: 768 líneas  
Recomendada  
MENU  
Área de imagen estándar Aprox. 312 × 234 mm (an/al)  
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 70 kHz  
Vertical: 48 a 120 Hz  
Indicador 1 (alimentación)  
Corriente/tensión de entrada de CA  
220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 0,9 A  
Máx. 115 W (sin dispositivos USB  
conectados)  
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en  
verde  
Consumo de energía  
Temperatura de funcionamiento  
10°C a 40°C  
1
2
3
Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague  
el ordenador conectado.  
Dimensiones  
Aprox. 460 × 378 × 441 mm  
(an/al/prf)  
Peso  
Aprox. 19 kg  
Característica Plug and play  
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y  
encender el monitor.  
DDC1/DDC2B  
Accesorios suministrados Consulte la página 6  
* Parámetros de sincronización horizontal y vertical  
recomendados  
Mantenga desplazado el botón de control ,  
durante 2 segundos antes de que el monitor entre  
en el modo de ahorro de energía.  
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a  
1,0 µseg.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a  
3,0 µseg.  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 500 µseg.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
MENU  
Si aparecen las tres barras de color (rojo, verde, azul), significa  
que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los  
cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.  
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo  
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del  
estado del monitor.  
Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en  
naranja  
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y  
encender el monitor.  
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa  
que el monitor funciona correctamente.  
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que  
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos  
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e  
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.  
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie  
de dicho monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y del  
modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Punto 1: Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 6  
Punto 3: Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 6  
Collegamento delle periferiche conformi a USB. . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Selezione della lingua del menu a schermo  
(LINGUA/INFORMAZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Come spostarsi tra i menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Regolazione della luminosità e del contrasto  
(LUMINOSITA/CONTRASTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Regolazione della dimensione orizzontale o della centratura  
dell’immagine  
(DIM.ORIZ/POSIZIONE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Regolazione della dimensione verticale o della centratura  
dell’immagine  
(DIM.VERT/POSIZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Regolazione della curvatura dell’immagine ai lati  
(CUSCINO/PIN BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Regolazione dell’angolo dei lati dell’immagine  
(TRAPEZIO/PARALL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Regolazione della rotazione dell’immagine (ROTAZIONE) . . . . . . 11  
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM). . . . . . . . . . . . . 11  
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 11  
Impostazioni aggiuntive (SMAGNETIZ/MOIRE) . . . . . . . . . . . . . . 12  
Reimpostazione delle regolazioni (RICHIAMO) . . . . . . . . . . . . . . . 12  
IT  
Trinitron è un marchio di fabbrica  
registrato di Sony Corporation.  
Macintosh è un marchio di fabbrica  
concesso in licenza a Apple Computer,  
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri  
paesi.  
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Windows e MS-DOS sono marchi di  
fabbrica registrati di Microsoft  
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.  
IBM PC/AT e VGA sono marchi di  
fabbrica registrati di IBM Corporation  
degli U.S.A.  
VESA e DDC sono marchi di fabbrica  
di Video Electronics Standard  
Association.  
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Se sullo schermo appaiono delle righe sottili  
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Funzione di autodiagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
ENERGY STAR è un marchio di  
fabbrica registrato negli U.S.A.  
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in  
questo manuale potrebbero essere  
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica  
registrati delle rispettive compagnie.  
Inoltre, “ ” e “ ” non sempre vengono  
riportati nel manuale.  
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo del supporto  
Precauzioni  
Per regolare l’angolatura del monitor, inserire il supporto in  
dotazione nella scanalatura. È possibile utilizzare il supporto in  
posizione orizzontale o in posizione verticale.  
Avvertenza per i collegamenti di alimentazione  
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza  
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione  
operativa locale.  
Per i clienti nel Regno Unito  
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di  
alimentazione per il Regno Unito in dotazione.  
Esempio di tipi di spina  
solo per 240 V CA  
da 200 a 240 V CA  
da 100 a 120 V CA  
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno  
30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio per consentire  
la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello  
schermo.  
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene  
smagnetizzato per circa 5 secondi. Questa operazione crea un  
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe  
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi  
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature di  
registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal monitor.  
Utilizzo della fessura situata nella parte superiore  
del monitor  
Questa fessura può essere utilizzata per inserirvi la custodia di un  
CD o una fotografia in cornice.  
L’apparecchiatura dovrebbe essere installata vicino ad una  
presa di rete facilmente accessibile.  
Installazione  
Non installare il monitor nei luoghi descritti di seguito:  
• su superfici quali tappetini, coperte e simili né vicino a  
materiali quali tendaggi, tessuti e simili che potrebbero  
bloccarne le prese di ventilazione  
• vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né  
in luoghi esposti alla luce diretta del sole  
• in luoghi soggetti a significativi sbalzi di temperatura  
• in luoghi soggetti a urti o vibrazioni meccaniche  
• su una superficie instabile  
Nota  
Non utilizzare la fessura per altri scopi.  
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, quali  
trasformatori o linee ad alta tensione  
• vicino o sopra superfici metalliche con carica elettrica  
Manutenzione  
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si usa un  
detergente per vetro, accertarsi che non contenga una soluzione  
antistatica o un additivo simile che potrebbe graffiare il  
rivestimento dello schermo.  
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello  
schermo con oggetti abrasivi o appuntiti quali una penna a sfera  
o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.  
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno  
morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente  
delicata. Non usare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva,  
né solventi quali alcool o benzene.  
Trasporto  
Per spedire il monitor o inviarlo in riparazione, usare il materiale  
di imballaggio originale.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificazione dei componenti e  
dei comandi  
Per maggiori informazioni, vedere le pagine fra parentesi.  
Parte anteriore  
Parte posteriore  
AC IN  
MENU  
1 Tasto di comando (pagina 9)  
4 Connettore di ingresso video (HD15) (pagina 6)  
Questo connettore immette segnali video RGB (0,700 Vp-p,  
positivo) e segnali sincronici.  
Il tasto di comando viene utilizzato per visualizzare il menu  
ed effettuare le regolazioni del monitor, incluse le regolazioni  
della luminosità e del contrasto.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
6
2 Interruttore e indicatore di accensione 1  
(pagine 6, 13, 16)  
11 12 13 14 15  
Per accendere e spegnere il monitor. L’indicatore si illumina  
in verde quando il monitor viene acceso e lampeggia in verde  
e arancione oppure si illumina in arancione quando il monitor  
è nel modo di risparmio energetico.  
N. piedino Segnale  
1
Rosso  
Verde  
Blu  
2
3
3 Connettore AC IN (pagina 6)  
Per collegare il cavo di alimentazione CA al monitor.  
4
ID (Terra)  
IT  
5
Terra DDC*  
Terra rosso  
Terra verde  
Terra blu  
6
7
8
9
DDC + 5V*  
Terra  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
ID (Terra)  
Dati bidirezionali (SDA)*  
Sinc O.  
Sinc V.  
Orologio dati (SCL)*  
* Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA.  
5 Connettori downstream USB (bus seriale  
universale) (pagina 7)  
Usare questi connettori per collegare le periferiche USB al  
monitor.  
6 Connettore upstream USB (bus seriale universale)  
(pagina 7)  
Usare questo connettore per collegare il monitor ad un  
computer conforme a USB.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto 2:Collegamento del cavo di  
alimentazione  
Installazione  
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione  
contenga i seguenti accessori.  
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di  
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.  
• Cavo di alimentazione (1)  
• Cavo USB (1)  
• Supporto del monitor (1)  
• Scheda di garanzia (1)  
AC IN  
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)  
• Il presente manuale di istruzioni (1)  
Punto 1:Collegamento del monitor  
al computer  
alla presa di rete  
a AC IN  
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.  
cavo di alimentazione  
(in dotazione)  
x Collegamento ad un computer IBM PC/AT o  
compatibile  
Punto 3:Accensione del monitor e  
del computer  
AC IN  
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.  
all’uscita video  
L’installazione del monitor è completata.  
Se necessario, usare i comandi del monitor per regolare  
l’immagine.  
computer IBM PC/AT o compatibile  
x Collegamento ad un computer Macintosh o  
compatibile  
È necessario un adattatore Macintosh (non in dotazione).  
AC IN  
adattatore Macintosh  
(non in dotazione)  
computer  
Macintosh o  
compatibile  
all’uscita video  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se sullo schermo non appare alcuna immagine  
Collegamento delle periferiche  
conformi a USB  
• Verificare che il monitor sia collegato al computer  
correttamente.  
• Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE  
INGRESSO, verificare che la scheda grafica del computer sia  
completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.  
• Se si sostituisce un vecchio monitor con questo modello e sullo  
schermo appare FUORI GAMMA SCANS, ricollegare il  
vecchio monitor. Quindi regolare la scheda grafica del  
computer in modo che la frequenza orizzontale sia fra 30 e 70  
kHz e la frequenza verticale sia fra 48 e 120 Hz.  
Il monitor è dotato di un connettore upstream USB (sul pannello  
posteriore) e di quattro connettori downstream USB (due sul lato  
destro e due sul lato sinistro). Questi consentono di collegare al  
computer, in modo facile e veloce, le periferiche conformi a USB  
quali tastiere, mouse, stampanti e scanner usando un cavo USB  
standard.  
Per usare il monitor come hub per le periferiche, collegare i  
connettori USB come descritto qui sotto.  
Per maggiori informazioni sui messaggi a schermo, vedere la  
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 14.  
Installazione su diversi sistemi operativi (OS)  
Il presente monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed  
individua automaticamente tutte le informazioni relative al monitor.  
L’installazione di un driver specifico non è necessaria.  
AC IN  
Se si collega il monitor al computer e si riavvia il computer per la prima  
volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di  
installazione guidata. Fare clic su “Next” per alcune volte secondo le  
istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene  
automaticamente selezionato il monitor Plug & Play.  
alle periferiche  
conformi a USB  
alle periferiche  
conformi a USB  
al computer  
conforme a USB  
Per gli utenti di Windows NT4.0  
Per l’installazione di questo monitor con Windows NT4.0 non è  
necessario il driver del video. Per maggiori informazioni sulla regolazione  
della risoluzione, della frequenza di refresh e del numero di colori,  
consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.  
1
2
Accendere il monitor e il computer.  
Collegare il computer al connettore  
upstream  
quadrato usando il cavo USB in dotazione.  
Per gli utenti di Windows  
Se appare un messaggio sullo schermo, seguire le istruzioni a  
schermo e selezionare Generic USB Hub come impostazione  
predefinita.  
IT  
3
Collegare le periferiche conformi a USB ai  
connettori  
USB downstream rettangolari.  
Note  
Non tutti i computer e/o i sistemi operativi supportano configurazioni  
USB. Per verificare se è possibile collegare le periferiche USB,  
consultare le istruzioni per l’uso del computer.  
Nella maggior parte dei casi, occorre installare sul computer host il  
software del driver USB. Per maggiori informazioni, consultare le  
istruzioni per l’uso delle periferiche.  
Il monitor funziona come hub USB se è acceso o in modo di risparmio  
energetico.  
Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il  
computer per la prima volta, le periferiche potrebbero non funzionare.  
Collegare prima la tastiera e il mouse direttamente al computer e  
configurare le periferiche conformi a USB, quindi collegarle al  
monitor.  
Durante il collegamento dei cavi USB non appoggiarsi sul monitor  
onde evitare il rischio di farlo slittare e di provocare danni.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selezione della lingua del menu a  
schermo  
(LINGUA/INFORMAZIONE)  
Personalizzazione del  
monitor  
È possibile effettuare numerose regolazioni del monitor usando il  
menu a schermo.  
I menu a schermo sono disponibili in inglese, francese, tedesco,  
italiano, spagnolo, russo e giapponese. La lingua preimpostata è  
l’inglese.  
Come spostarsi tra i menu  
1
2
3
Premere il tasto di comando al centro.  
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto di comando,  
vedere a pagina 9.  
Premere il tasto di comando al centro per visualizzare il MENU  
principale. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto di  
comando, vedere a pagina 9.  
MENU  
ESC I  
D I M . OR I Z / POS I Z I ONE  
D I M . VERT / POS I Z I ONE  
CUSC I NO / P I N BALANCE  
TRAPEZ I O / PARAL L  
ROTAZ I ONE  
ZOOM  
COLORE  
L I NGUA / I NFORMAZ I ONE  
SMAGNET I Z / MO I RE  
b
MENU  
R I CH I AMO  
MENU  
Spostare il tasto di comando per evidenziare  
LINGUA/INFORMAZIONE, quindi premere di  
nuovo il tasto di comando al centro.  
MENU  
ESC I  
D I M . OR I Z / POS I Z I ONE  
D I M . VERT / POS I Z I ONE  
CUSC I NO / P I N BALANCE  
TRAPEZ I O / PARAL L  
ROTAZ I ONE  
ZOOM  
COLORE  
L I NGUA / I NFORMAZ I ONE  
SMAGNET I Z / MO I RE  
R I CH I AMO  
L I NGUA / I NFORMAZIONE  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
b
Utilizzare il tasto di comando per selezionare uno dei seguenti  
menu.  
SELECT  
EX I T  
MENU  
1 ESCI  
Selezionare ESCI per chiudere il  
menu.  
Spostare il tasto di comando m/M per selezionare  
(LINGUA) e premere il tasto di comando al centro,  
quindi spostare il tasto di comando m/M per  
selezionare una lingua.  
• ENGLISH: Inglese  
• FRANÇAIS: Francese  
• DEUTSCH: Tedesco  
• ITALIANO  
• ESPAÑOL: Spagnolo  
2 DIM.ORIZ/POSIZIONE  
D IM. OR I Z / POSI Z IONE  
(pagina 10)  
D I M . OR I Z  
Selezionare il menu DIM.ORIZ/  
2 6  
POSIZIONE per regolare la  
dimensione orizzontale e la  
centratura dell’immagine.  
SELECT  
EX I T  
: Russo  
: Giapponese  
3 DIM.VERT/POSIZIONE  
(pagina 10)  
D IM. VERT / POSI Z IONE  
D I M . VERT  
2 6  
Selezionare il menu DIM.VERT/  
POSIZIONE per regolare la  
dimensioneverticaleelacentratura  
dell’immagine.  
Per chiudere il menu  
Premere una volta il tasto di comando al centro per tornare al MENU  
principale, premerlo due volte per tornare al modo di visualizzazione  
normale. Se non viene premuto alcun tasto, il menu si chiude  
automaticamente dopo circa 30 secondi.  
SELECT  
EX I T  
4 CUSCINO/PIN BALANCE  
(pagina 10)  
CUSC I NO / P I N BALANCE  
Per reimpostare la lingua inglese  
Vedere “Reimpostazione delle regolazioni (RICHIAMO)” a pagina 12.  
CUSC I NO  
2 6  
Selezionare il menu CUSCINO/  
PIN BALANCE per regolare la  
curvatura ai lati dell’immagine.  
SELECT  
EX I T  
5 TRAPEZIO/PARALL  
(pagina 11)  
TRAPEZ I O / PARALL  
TRAPE Z I O  
2 6  
Selezionare il menu TRAPEZIO/  
PARALLperregolarel’angolodei  
lati dell’immagine.  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Utilizzo del tasto di comando  
6 ROTAZIONE (pagina 11)  
SelezionareilmenuROTAZIONE  
per regolare la rotazione  
dell’immagine.  
ROTAZIONE  
ROT A Z I ONE  
1
Visualizzazione del MENU principale.  
Per visualizzare il MENU principale, premere il tasto di  
comando al centro.  
2 6  
EX I T  
7 ZOOM (pagina 11)  
ZOOM  
Selezionare il menu ZOOM per  
ingrandire o ridurre l’immagine.  
ZOOM  
2 6  
EX I T  
8 COLORE (pagina 11)  
Selezionare il menu COLORE per  
regolare la temperatura di colore  
dell’immagine. È possibile usare  
questomenuperfarcorrisponderei  
colori del monitor ai colori di  
un’immagine stampata.  
COLORE  
MENU  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
2
Selezione del menu che si desidera regolare.  
Per evidenziare il menu desiderato, spostare il tasto di  
comando verso l’alto (M), verso il basso (m) e a sinistra (<)  
o a destra (,) per spostarsi lateralmente.  
SELECT  
EX I T  
9 LINGUA/INFORMAZIONE  
(pagine 8, 15)  
L I NGUA / I NFORMAZIONE  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Selezionare il menu LINGUA/  
INFORMAZIONE per scegliere  
la lingua del menu a schermo e  
visualizzare il riquadro  
b
SELECT  
EX I T  
informazioni del monitor.  
MENU  
MENU  
0 SMAGNETIZ/MOIRE  
(pagina 12)  
SMAGNETI Z /MOIRE  
SMAGNE T I Z  
S I  
3
Regolazione del menu.  
Per effettuare la regolazione, spostare il tasto di comando  
verso sinistra (<) o verso destra (,).  
Selezionare il menu  
SMAGNETIZ/MOIRE per  
smagnetizzare lo schermo ed  
eliminare l’effetto moiré.  
SELECT  
EX I T  
qa RICHIAMO (pagina 12)  
Selezionare il menu RICHIAMO  
per reimpostare le regolazioni.  
R I CH IAMO  
IT  
R I CH IAMO  
MODO  
PREDE F  
EX I T  
MENU  
4
Chiusura del menu.  
x Visualizzazione del segnale di ingresso cor-  
Premere una volta il tasto di comando al centro per tornare al  
MENU principale, premerlo due volte per tornare al modo di  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, il  
menu si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.  
rente  
Le frequenze orizzontali e verticali del segnale di ingresso  
corrente sono visualizzate nel menu LUMINOSITA/  
CONTRASTO. Se il segnale corrisponde ad uno dei modi  
preimpostati in fabbrica di questo monitor, anche la risoluzione è  
visualizzata.  
LUMI NOS I TA / CONTRASTO  
2 6  
2 6  
le frequenze  
orizzontali e  
verticali del  
segnale di  
ingresso  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
MENU  
la risoluzione  
delsegnaledi  
ingresso  
x Reimpostazione delle regolazioni  
corrente  
corrente  
È possibile reimpostare le regolazioni utilizzando il menu  
RICHIAMO. Per ulteriori informazioni sulla reimpostazione  
delle regolazioni, vedere pagina 12.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione della luminosità e del  
contrasto  
(LUMINOSITA/CONTRASTO)  
Regolazione della dimensione  
verticale o della centratura  
dell’immagine  
(DIM.VERT/POSIZIONE)  
Le regolazioni relative alla luminosità e al contrasto vengono  
effettuate utilizzando il menu LUMINOSITA/CONTRASTO.  
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali  
d’ingresso.  
Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di  
ingresso corrente.  
1
2
Premere il tasto di comando al centro.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
1
Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione.  
Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/  
CONTRASTO.  
Spostare il tasto di comando per evidenziare  
DIM.VERT/POSIZIONE, quindi premere di nuovo  
il tasto di comando al centro.  
LUMI NOS I TA / CONTRASTO  
Sullo schermo appare il menu DIM.VERT/POSIZIONE.  
2 6  
2 6  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
3
Spostare prima il tasto di comando m/M per  
selezionare la voce di regolazione desiderata,  
quindi spostare il tasto di comando </, per  
effettuare la regolazione.  
2
Spostare il tasto di comando m/M per regolare la  
luminosità ( ) e </, per regolare il contrasto (6).  
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.  
Selezionare  
Per  
regolare la dimensione verticale  
DIM.VERT  
regolare la centratura verticale  
Regolazione della dimensione  
orizzontale o della centratura  
dell’immagine  
POSIZIONE V  
Regolazione della curvatura  
dell’immagine ai lati  
(CUSCINO/PIN BALANCE)  
(DIM.ORIZ/POSIZIONE)  
Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di  
ingresso corrente.  
Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di  
ingresso corrente.  
1
2
Premere il tasto di comando al centro.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
1
2
Premere il tasto di comando al centro.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Spostare il tasto di comando per evidenziare  
DIM.ORIZ/POSIZIONE, quindi premere di nuovo  
il tasto di comando al centro.  
Spostare il tasto di comando per evidenziare  
CUSCINO/PIN BALANCE, quindi premere di  
nuovo il tasto di comando al centro.  
Sullo schermo appare il menu DIM.ORIZ/POSIZIONE.  
3
Spostare prima il tasto di comando m/M per  
selezionare la voce di regolazione desiderata,  
quindi spostare il tasto di comando </, per  
effettuare la regolazione.  
Sullo schermo appare il menu CUSCINO/PIN BALANCE.  
3
Spostare prima il tasto di comando m/M per  
selezionare la voce di regolazione desiderata,  
quindi spostare il tasto di comando </, per  
effettuare la regolazione.  
Selezionare  
Per  
regolare la dimensione orizzontale  
DIM.ORIZ  
Selezionare  
Per  
regolare la centratura orizzontale  
POSIZIONE O  
espandere o ridurre l’immagine ai lati  
CUSCINO  
spostare i lati dell’immagine verso  
sinistra o verso destra  
PIN BALANCE  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’angolo dei lati  
dell’immagine  
Regolazione del colore  
dell’immagine (COLORE)  
(TRAPEZIO/PARALL)  
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la  
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del  
campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la  
temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa  
regolazione è utile per far corrispondere i colori del monitor ai  
colori di un’immagine stampata.  
Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di  
ingresso corrente.  
1
Premere il tasto di comando al centro.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali  
d’ingresso.  
2
Spostare il tasto di comando per evidenziare  
TRAPEZIO/PARALL, quindi premere di nuovo il  
tasto di comando al centro.  
1
Premere il tasto di comando al centro.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Sullo schermo appare il menu TRAPEZIO/PARALL.  
3
Spostare prima il tasto di comando m/M per  
selezionare la voce di regolazione desiderata,  
quindi spostare il tasto di comando </, per  
effettuare la regolazione.  
2
Spostare il tasto di comando per evidenziare  
COLORE, quindi premere di nuovo il tasto di  
comando al centro.  
Sullo schermo appare il menu COLORE.  
Selezionare  
Per  
3
4
Spostare il tasto di comando </, per selezionare  
una temperatura di colore.  
Le temperature di colore preimpostate sono 5000K, 6500K e  
9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi  
cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra  
abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.  
regolare la larghezza dell’immagine  
nella parte superiore dello schermo  
TRAPEZIO  
spostare l’immagine verso sinistra o  
verso destra nella parte superiore dello  
schermo  
PARALL  
Se necessario, effettuare la sintonia fine della  
temperatura di colore.  
Spostare prima il tasto di comando </, per selezionare  
USER; quindi spostare il tasto di comando m/M per  
selezionare R (rosso), G (verde) o B (blu) e spostare il tasto di  
comando </, per effettuare la regolazione.  
Regolazione della rotazione  
dell’immagine (ROTAZIONE)  
Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali  
d’ingresso.  
1
Premere il tasto di comando al centro.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
COLORE  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
IT  
2
Spostare il tasto di comando per evidenziare  
ROTAZIONE, quindi premere di nuovo il tasto di  
comando al centro.  
SELECT  
EX I T  
Sullo schermo appare il menu ROTAZIONE.  
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le  
nuove impostazioni di colore vengono memorizzate e  
richiamate ogni volta che si seleziona USER.  
3
Spostare il tasto di comando </, per ruotare  
l’immagine.  
Ingrandimento o riduzione  
dell’immagine (ZOOM)  
Questa impostazione viene memorizzata par il segnale di ingresso  
corrente.  
1
Premere il tasto di comando al centro.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
2
Spostare il tasto di comando per evidenziare  
ZOOM, quindi premere di nuovo il tasto di  
comando al centro.  
Sullo schermo appare il menu ZOOM.  
3
Spostare il tasto di comando </, per ingrandire o  
ridurre l’immagine.  
Nota  
La regolazione termina non appena la dimensione orizzontale o verticale  
raggiunge il valore massimo o minimo.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impostazioni aggiuntive  
(SMAGNETIZ/MOIRE)  
Reimpostazione delle regolazioni  
(RICHIAMO)  
È possibile smagnetizzare lo schermo manualmente ed eliminare  
l’effetto moiré.  
Questo monitor dispone dei due metodi di reimpostazione  
descritti di seguito. Per reimpostare le regolazioni usare il menu  
RICHIAMO.  
1
2
Premere il tasto di comando al centro.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
1
2
Premere il tasto di comando al centro.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare  
SMAGNETIZ/MOIRE, quindi premere di nuovo il  
tasto di comando al centro.  
Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare  
0 RICHIAMO, quindi premere di nuovo il tasto di  
comando al centro.  
Sullo schermo appare il menu SMAGNETIZ/MOIRE.  
Sullo schermo appare il menu RICHIAMO.  
3
Spostare il tasto di comando m/M per selezionare la  
voce di regolazione desiderata.  
Reimpostare le impostazioni secondo le istruzioni seguenti.  
Reimpostazione di tutti i dati di regolazione per il  
segnale di ingresso corrente (MODO)  
Regolare la voce selezionata secondo le istruzioni seguenti.  
Smagnetizzazione dello schermo  
Spostare il tasto di comando <.  
Il monitor viene automaticamente smagnetizzato quando viene  
acceso.  
Per effettuare la smagnetizzazione manuale del  
monitor, spostare prima il tasto di comando m/M per  
Viene selezionata la voce MODO. Tutti i dati di regolazione del  
segnale di ingresso corrente sono reimpostati.  
Si noti che con questo metodo non vengono reimpostate le  
seguenti opzioni.  
selezionare  
comando ,.  
(SMAGNETIZ), quindi spostare il tasto di  
• la lingua per il menu a schermo (pagina 8)  
• la rotazione dell’immagine (pagina 11)  
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 5 secondi. Se fosse  
necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere  
almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.  
Per riportare tutti i dati di regolazione ai valori  
preimpostati in fabbrica (PREDEF)  
Spostare il tasto di comando ,.  
Eliminazione dell’effetto moiré*  
Viene selezionata la voce PREDEF. Tutti i dati di regolazione del  
segnale di ingresso corrente vengono reimpostati. Per i segnali di  
modo predefinito, tutti i dati di regolazione, (ad eccezione delle  
impostazioni USER nel menu COLORE), vengono reimpostati ai  
livelli preimpostati in fabbrica.  
Se sullo schermo appaiono linee ondulate o ellittiche, regolare il  
livello di eliminazione dell’effetto moiré.  
Per regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré,  
spostare il tasto di comando m/M per selezionare  
(ELIMINA MOIRE), quindi spostare il tasto di  
comando </, finché l’effetto moiré non è ridotto al  
minimo.  
Nota  
Se viene selezionato PREDEF, i tasti del monitor non funzioneranno per  
circa 5 secondi.  
* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere  
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa  
dell’interferenza tra il motivo regolato dell’immagine dal segnale di  
ingresso e il motivo a punti di fosforo del tubo a raggi catodici.  
Esempio di  
effetto moiré  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica  
specializzato, consultare questa sezione.  
Modo preimpostato e modo utente  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa  
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in  
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di  
alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi  
preimpostati in fabbrica, vedere l’Appendix. Per i segnali di  
ingresso che non corrispondono ad uno dei modi preimpostati in  
fabbrica, la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor  
assicura una visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi  
sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor  
(orizzontale: da 30 a 70 kHz, verticale: da 48 a 120 Hz). Se  
l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono  
memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente  
qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.  
Se sullo schermo appaiono delle  
righe sottili (cavi di smorzamento)  
La presenza di linee sullo schermo, soprattutto quando lo sfondo  
dello schermo è chiaro (in genere bianco), è normale nei monitor  
Trinitron e non indica problemi di funzionamento. Si tratta  
dell’ombra dei cavi di smorzamento utilizzati per stabilizzare la  
griglia di apertura. La griglia di apertura è l’elemento essenziale  
che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron, consentendo una  
maggiore illuminazione dello schermo con il risultato di  
un’immagine più luminosa e dettagliata.  
Nota per gli utenti di Windows  
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda  
grafica o il programma di utilità fornito con la scheda grafica,  
quindi selezionare la frequenza di refresh più alta per  
massimizzare le prestazioni del monitor.  
Cavi di smorzamento  
Funzione di risparmio energetico  
Il presente monitor è conforme alle direttive sul risparmio  
energetico di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se il monitor  
non riceve alcun segnale dal computer collegato, il consumo  
energetico viene automaticamente ridotto come indicato di  
seguito.  
Messaggi a schermo  
In caso di problemi per il segnale di ingresso, sullo schermo  
appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il problema,  
vedere la sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 14.  
INFORMAZIONE  
Modo di  
Consumo  
energetico*  
Indicatore di  
IT  
alimentazione  
accensione 1  
Condizionedelsegnale  
di ingresso  
FUORI GAMMA SCANS  
funzionamento  
normale  
115 W  
verde  
attivo-spento** 5 W  
spento 0 W  
arancione***  
spento  
La condizione del segnale di ingresso  
FUORI GAMMA SCANS  
Indica che il segnale di ingresso non è supportato dalle  
caratteristiche tecniche del monitor.  
*
Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono  
collegate periferiche non conformi a USB.  
NO SEGNALE INGRESSO  
indica che non viene immesso alcun segnale al monitor.  
** Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di  
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO  
SEGNALE INGRESSO. Dopo circa 20 secondi il monitor entra nel  
modo di risparmio energetico.  
*** Se il monitor riceve il segnale sincronico orizzontale o verticale,  
l’indicatore di accensione potrebbe lampeggiare in modo alternato in  
verde e in arancione.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintomi e soluzioni dei problemi  
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.  
Se le indicazioni descritte qui di seguito non aiutano a risolvere il problema, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 16).  
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Assenza d’immagine  
Se l’indicatore di accensione 1 non è • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
illuminato • Controllare che l’interruttore 1 sia nella posizione di accensione.  
Se sullo schermo appare il messaggio • Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
NO SEGNALE INGRESSO o se  
l’indicatore di accensione 1 è di  
colore arancione o si alterna tra il  
verde e l’arancione  
siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6).  
• Controllare che nel connettore di ingresso video HD15 non vi siano piedini piegati o  
danneggiati.  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o  
muovere il mouse.  
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.  
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus  
appropriato.  
Se sullo schermo appare il messaggio xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
FUORI GAMMA SCANS  
• Controllare che il campo di frequenza video rientri in quello specificato per il monitor. Se  
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e  
regolare il campo di frequenza come descritto di seguito.  
Orizzontale: 30 – 70 kHz  
Verticale: 48 – 120 Hz  
Se non viene visualizzato alcun  
messaggioel’indicatorediaccensione  
1 è illuminato in verde o  
• Usare la funzione di autodiagnostica (pagina 16).  
lampeggiante in arancione.  
Se si usa un sistema Macintosh  
• Controllare che l’adattatore Macintosh (non in dotazione) ed il cavo del segnale video  
siano collegati correttamente (pagina 6).  
Limmagine è tremolante, salta,  
oscilla oppure è confusa  
• Isolare ed eliminare le potenziali origini di campi elettrici o magnetici, quali altri monitor,  
stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.  
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo  
magnetico vicino al monitor.  
• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito  
differente.  
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Controllare il manuale della scheda grafica per le appropriate impostazioni del monitor.  
• Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 16" Color, ecc.) e la frequenza del  
segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza  
rientra nella gamma prevista, alcune schede grafiche potrebbero presentare un impulso  
sincronico troppo piccolo per potere permettere al monitor di sincronizzarsi in modo  
corretto.  
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la migliore  
immagine possibile.  
Limmagine è sfocata  
• Regolare la contrasto e il luminosità (pagina 10).  
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 12).  
• Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré (pagina 12).  
Limmagine è sdoppiata  
• Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.  
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintomo  
Limmagine non è centrata o della • Regolare la dimensione o la centratura (pagina 10). Si noti che alcuni modi video non  
dimensione corretta riempiono lo schermo fino ai bordi.  
I bordi dell’immagine sono incurvati • Regolare il formato dell’immagine (pagina 10).  
Controllare quanto segue  
Sono visibili disturbi ondulati o  
ellittici (effetto moiré)  
• Eliminare l’effetto moiré (pagina 12).  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Modificare il modello del desktop.  
Il colore non è uniforme  
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 12). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura  
che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del  
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.  
Il bianco non è perfetto  
• Regolare la temperatura di colore (pagina 11).  
Le periferiche USB non funzionano • Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati (pagina 7).  
• Controllare che l’interruttore 1 sia nella posizione di accensione.  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Controllare che l’alimentazione di tutte le periferiche ad alimentazione autonoma conformi  
a USB sia accesa.  
• Installare nel computer l’ultima versione del driver delle periferiche. Per informazioni sul  
driver delle periferiche adeguato, contattare la casa costruttrice della periferica.  
• Se la tastiera o il mouse conformi a USB non funzionano, collegarli direttamente al  
computer, riavviare il computer ed effettuare tutte le regolazioni necessarie alle  
impostazioni USB. Quindi ricollegare la tastiera o il mouse al monitor.  
• Per gli utenti di Windows 95  
1. Fare clic col pulsante destro del mouse su My Computer e selezionare Properties.  
2. Fare clic sulla scheda Device Manager. Scorrere in basso e selezionare Universal Serial  
Bus Controller.  
,Se Universal Serial Bus Controller non appare, è necessario caricare un disco USB  
supplementare. Per ulteriori informazioni su come ricevere un disco USB  
supplementare, contattare la casa costruttrice del computer.  
3. Selezionare Generic USB Device dalla lista dei controller USB e fare clic su Properties.  
4. Se la casella a fianco di “Disable in this hardware profile” è attivata, rimuovere  
l’attivazione.  
5. Fare clic su Refresh.  
Non appena si accende  
l’apparecchio si sente un ronzio  
• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il  
monitor viene automaticamente smagnetizzato per 5 secondi.  
IT  
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito  
un ronzio che non è un problema di funzionamento.  
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony  
comunicando le seguenti informazioni.  
• Nome del modello: HMD-A220  
Visualizzazione del nome del monitor, del numero  
di serie e della data di produzione  
(INFORMAZIONE)  
• Numero di serie  
• Nome e caratteristiche tecniche del proprio computer e della  
scheda grafica.  
1
2
Premere il tasto di comando al centro.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Spostare il tasto di comando per evidenziare  
LINGUA/INFORMAZIONE, quindi premere il tasto  
di comando al centro.  
Sullo schermo appare il menu LINGUA/INFORMAZIONE.  
3
Spostare il tasto di comando m/M per selezionare  
(INFORMAZIONE), quindi premere il tasto di  
comando al centro.  
Sullo schermo apparirà la finestra con le informazioni sul  
monitor.  
Esempio  
L I NGUA / I NFORMAZIONE  
MODEL : HMD - A2 2 0  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 2 0 0 0 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzione di autodiagnostica  
Caratteristiche tecniche  
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si  
presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo  
schermo si oscurerà e l’indicatore di accensione 1 si illuminerà  
in verde o lampeggerà in arancione. Se l’indicatore di accensione  
1 è illuminato in arancione, il computer è nel modo di risparmio  
energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o muovere il  
mouse.  
Cinescopio  
Apertura centrale della griglia  
0,24 mm  
17 pollici misurati in diagonale  
Deflessione di 90  
Dimensioni dell’immagine visibile  
Circa 327 × 243 mm (l/a)  
Immagine visibile 16,0"  
Risoluzioni  
Massimo  
Orizzontale: 1280 punti  
Verticale: 1024 linee  
Orizzontale: 1024 punti  
Verticale: 768 linee  
Consigliate  
Area dell’immagine standard  
MENU  
Circa 312 × 234 mm (l/a)  
Indicatore di accensione 1  
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 70 kHz  
Verticale: da 48 a 120 Hz  
Tensione/corrente di ingresso CA  
Se l’indicatore di accensione 1 è verde  
da 220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 0,9 A  
Consumo energetico  
115 W max. (senza dispositivi USB  
collegati)  
1
2
3
Scollegare il cavo di ingresso video o spegnere il  
computer collegato.  
Temperatura di utilizzo  
Dimensioni  
Da 10°C a 40°C  
Circa 460 × 378 × 441 mm (l/a/p)  
Peso  
Circa 19 kg  
Premere il tasto 1 (accensione) per spegnere e  
riaccendere il monitor.  
Plug & Play  
DDC1/DDC2B  
Accessori in dotazione  
Vedere a pagina 6  
* Condizioni di sincronizzazione orizzontale e verticale  
consigliate  
• L’ampiezza di sincronizzazione orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 1,0 µsec.  
Spostare il tasto di comando , per 2 secondi prima  
che il monitor entri nel modo di risparmio  
energetico.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 3,0 µsec.  
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere  
superiore a 500 µsec.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
MENU  
Se appaiono tutte le tre barre a colori (rosso, verde, blu), il  
monitor funziona in modo corretto. Ricollegare i cavi di ingresso  
video e controllare le condizioni del computer.  
Se le barre a colori non appaiono, si tratta di un potenziale guasto  
al monitor. Rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.  
Se l’indicatore di accensione 1 lampeggia in  
arancione  
Premere il tasto di accensione 1 per spegnere e  
riaccendere il monitor.  
Se l’indicatore di accensione 1 si illumina in verde, il monitor  
funziona in modo corretto.  
Se l’indicatore di accensione 1 continua a lampeggiare, si tratta  
di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di secondi  
tra il lampeggiamento nel colore arancione dell’indicatore di  
accensione 1 e rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.  
Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor.  
Annotare inoltre la marca e il modello del proprio computer e  
della scheda grafica.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoud  
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Onderdelen en bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Stap 1: Sluit uw monitor aan op uw computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Stap 2: Sluit het netsnoer aan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Stap 3: Zet de monitor en de computer aan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Universal Serial Bus (USB) compatibele randapparatuur  
aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
De schermmenutaal kiezen (LANGUAGE/INFORMATION). . . . . . . 8  
Uw monitor persoonlijk instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Het menu overlopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Helderheid en contrast instellen  
(BRIGHTNESS/CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Het horizontale formaat of de horizontale centrering van het beeld  
regelen (H-SIZE/CENTER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Het verticale formaat of de verticale centrering van het beeld regelen  
(V-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
De buiging van de zijkanten van het beeld regelen  
(PIN/PIN BALANCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
De hoek van de zijkanten van het beeld regelen  
(KEY/KEY BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Het beeld roteren (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Het beeld vergroten of verkleinen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
De beeldkleur regelen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Bijkomende instellingen (DEGAUSS/CANCEL MOIRE). . . . . . . . . 12  
De instellingen terugstellen (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
NL  
Trinitron is een geregistreerd  
handelsmerk van Sony Corporation.  
Macintosh is een handelsmerk in  
licentie gegeven aan Apple Computer,  
Inc., geregistreerd in de U.S.A. en  
andere landen.  
Windows en MS-DOS zijn  
geregistreerde handelsmerken van  
Microsoft Corporation in de Verenigde  
Staten en andere landen.  
IBM PC/AT en VGA zijn geregistreerde  
handelsmerken van IBM Corporation of  
the U.S.A.  
VESA en DDC zijn handelsmerken  
van de Video Electronics Standard  
Association.  
Technische kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Voorinstel- en gebruikersmodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Stroomspaarfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Storingzoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Als dunne draden verschijnen op het scherm (demperdraden) . . . 13  
Schermberichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Storingen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Zelfdiagnosefunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
ENERGY STAR is een in de V.S.  
geregistreerd merk.  
Alle andere vermelde productnamen  
kunnen handelsmerken of  
Specificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
geregistreerde handelsmerken zijn van  
hun respectieve bedrijven.  
Bovendien zijn “ ” en “ ” niet telkens  
vermeld in deze handleiding.  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transport  
Voorzorgsmaatregelen  
Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.  
Waarschuwing betreffende  
voedingsaansluitingen  
Gebruik van de standaard  
Breng de meegeleverde standaard aan in de gleuf om de hoek van  
de monitor te verstellen. U kunt de standaard zowel in verticale  
als in horizontale positie gebruiken.  
• Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer  
gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale  
stroomvoorziening.  
Voor klanten in het VK  
Als u de monitor in het VK gebruikt, moet u de bijgeleverde  
VK stroomkabel gebruiken.  
Voorbeeld van stekkertypes  
alleen voor 240 V  
wisselstroom  
voor 200 tot 240 V  
wisselstroom  
alleen voor 100 tot  
120 V wisselstroom  
• Wacht na het afzetten van het toestel minstens 30 seconden  
alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken, zodat de  
statische elektriciteit op het scherm kan ontladen.  
• Na het aanschakelen wordt het scherm gedurende ongeveer 5  
seconden gedemagnetiseerd (degaussed). Hierbij ontstaat rond  
het scherm een sterk magnetisch veld dat gegevens op  
magneetbanden en diskettes kan beschadigen. Hou dergelijke  
zaken dan ook uit de buurt van de monitor.  
Gebruik van de groef bovenaan  
In deze gleuf kunt een fotolijstje of een CD-doosje stoppen.  
Het toestel moet in de buurt van een makkelijk bereikbaar  
stopcontact worden geplaatst.  
Installatie  
Installeer de monitor niet op de volgende plaatsen:  
• op een ondergrond (tapijt, deken, enz.) of nabij materialen  
(gordijnen, overgordijnen) die de ventilatie-openingen kunnen  
blokkeren  
• nabij warmtebronnen zoals radiatoren of luchtkanalen, of op  
een plak waar hij blootstaat aan directe zonnestraling  
• op een plek waar hij blootstaat aan grote  
temperatuurschommelingen  
Opmerking  
Gebruik de sleuf nooit voor iets anders.  
• op een plek waar hij blootstaat aan mechanische trillingen of  
schokken  
• op een onstabiele ondergrond  
• nabij apparatuur die een magnetisch veld opwekt, zoals een  
transformator of hoogspanningslijnen  
• nabij of op een elektrisch geladen metalen oppervlak  
Onderhoud  
• Reinig het scherm met een zachte doek. Gebruik geen  
glansreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of  
soortgelijk additief bevat omdat de schermcoating hierdoor kan  
worden gekrast.  
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend  
voorwerp zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan  
de beeldbuis immers worden gekrast.  
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met  
een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild  
zeepsopje. Gebruik geen schuurspons, schuurpoeder noch  
solventen of benzine.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Onderdelen en  
bedieningselementen  
Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes.  
Voorkant  
Achterkant  
AC IN  
MENU  
1 Regeltoets (pagina 9)  
4 Video-ingang (HD15) (pagina 6)  
Met de regeltoets kan men het menu op het scherm laten  
verschijnen en kunnen regelingen, waaronder helderheid en  
contrast, worden verricht.  
Via deze aansluiting worden RGB-videosignalen (0,700  
Vp-p, positief) en sync-signalen ingevoerd.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
2 1 (aan/uit) schakelaar en indicator  
(pagina 6, 13, 16)  
6
11 12 13 14 15  
Om de monitor aan en uit te schakelen. De indicator licht  
groen op wanneer de monitor aan staat en knippert ofwel  
groen en oranje, of licht oranje op in de stroomspaarstand.  
Pin nr.  
Signaal  
Rood  
1
3 AC IN aansluiting (pagina 6)  
2
Groen  
Blauw  
Netvoedingsingang van de monitor.  
3
4
ID (massa)  
5
DDC massa*  
Rode massa  
Groene massa  
Blauwe massa  
DDC + 5V*  
Massa  
6
7
NL  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
ID (massa)  
Bi-directionele data (SDA)*  
H. Sync  
V. Sync  
Dataklok (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) is een norm van VESA.  
5 USB (universal serial bus) downstream connectors  
(pagina 7)  
Gebruik deze connectors om USB randapparatuur aan te  
sluiten op de monitor.  
6 USB (universal serial bus) upstream connector  
(pagina 7)  
Gebruik deze connector om de monitor aan te sluiten op een  
USB compatibele computer.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stap 2:Sluit het netsnoer aan  
Opstelling  
Alvorens de monitor in gebruik te nemen, moet u controleren of  
de verpakking de volgende zaken bevat:  
• Netsnoer (1)  
Zet de monitor en de computer af en sluit het netsnoer eerst aan  
op de monitor en pas dan op een stopcontact.  
• USB kabel (1)  
• Monitorstandaard (1)  
AC IN  
• Garantiekaart (1)  
• Opmerkingen betreffende het reinigen van het scherm (1)  
• Deze gebruiksaanwijzing (1)  
Stap 1:Sluit uw monitor aan op uw  
computer  
naar een stopcontact  
naar AC IN  
Zet de monitor en de computer af voor u ze aansluit.  
netsnoer (meegeleverd)  
x Aansluiting op een IBM PC/AT of  
compatibele computer  
Stap 3:Zet de monitor en de  
computer aan  
Zet eerst de monitor en pas dan de computer aan.  
AC IN  
De installatie van uw monitor is voltooid.  
Regel eventueel het beeld met behulp van de  
bedieningselementen op de monitor.  
naar video-uitgang  
IBM PC/AT of  
compatibele computer  
x Aansluiting op een Macintosh of  
compatibele computer  
U hebt een Macintosh adapter nodig (niet meegeleverd).  
AC IN  
Macintosh adapter  
(niet meegeleverd)  
Macintosh of  
compatibele computer  
naar video-uitgang  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Als er geen beeld verschijnt op het scherm  
Universal Serial Bus (USB)  
compatibele randapparatuur  
aansluiten  
• Controleer of de monitor correct is aangesloten op de computer.  
• Als NO INPUT SIGNAL verschijnt op het scherm, controleer  
dan of de grafische kaart van uw computer goed vastzit in de  
juiste busgleuf.  
• Als u een oude monitor vervangt door dit model en OUT OF  
SCAN RANGE verschijnt op het scherm, sluit dan de oude  
monitor weer aan. Stel vervolgens de grafische kaart van de  
computer zo in dat de horizontale frequentie 30 – 70 kHz  
bedraagt en de verticale frequentie 48 – 120 Hz bedraagt.  
Uw monitor is voorzien van een upstream USB connector (op het  
achterpaneel) en vier downstream USB connectors (twee aan de  
linker- en twee aan de rechterkant). Hiermee kan snel en  
makkelijk USB compatibele randapparatuur (zoals  
toetsenborden, muizen, printers en scanners) op uw computer  
worden aangesloten met behulp van een genormaliseerde USB  
kabel.  
Voor meer informatie over schermberichten, zie “Storingen en  
oplossingen” op pagina 14.  
Om uw monitor te gebruiken als verdeelpunt (hub) voor  
randapparatuur, sluit u de USB’s aan zoals hieronder afgebeeld.  
Installatie voor diverse besturingssystemen  
Deze monitor beantwoordt aan de “DDC” Plug & Play norm en detecteert  
automatisch alle monitorinformatie. Er hoeven geen specifieke drivers te  
worden geïnstalleerd.  
Als u de monitor aansluit op uw PC en die voor de eerste maal  
aanschakelt, kan de Setup Wizard op het scherm verschijnen. Klik dan  
herhaaldelijk op “Next” afhankelijk van de instructies van de Wizard tot  
de Plug & Play Monitor automatisch wordt geselecteerd zodat u deze  
monitor kunt gebruiken.  
AC IN  
naar USB  
compatibele  
randapparatuur  
naar USB  
compatibele  
randapparatuur  
Voor gebruikers van Windows NT4.0  
Bij het installeren van de monitor onder Windows NT4.0 wordt geen  
schermdriver gebruikt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Windows  
NT4.0 voor meer informatie over resolutie, refresh rate en aantal kleuren.  
naar een USB  
compatibele  
computer  
1
2
Zet de monitor en de computer aan.  
Sluit uw computer aan op de vierkante upstream  
connector met behulp van de meegeleverde  
USB kabel.  
Voor klanten die werken met Windows  
Als een boodschap op het scherm verschijnt, volg dan de instructies  
op het scherm en kies Generic USB Hub als standaard instelling.  
NL  
3
Sluit uw USB compatibele randapparatuur aan op  
de rechthoekige downstream  
USB connectors.  
Opmerkingen  
Niet alle computers en/of besturingssystemen ondersteunen USB  
configuraties. Raadpleeg de handleiding van uw computer om na te  
gaan of er USB apparatuur op kan worden aangesloten.  
Meestal dient USB driver software te worden geïnstalleerd op de host  
computer. Raadpleeg de handleiding van de randapparatuur voor meer  
details.  
De monitor werkt als USB hub wanneer hij in de “ON” of  
stroomspaarstand staat.  
Als u een toetsenbord of muis aansluit op de USB connectors en  
vervolgens uw computer voor het eerst start, kunnen de randapparaten  
eventueel niet werken. Sluit eerst het toetsenbord en de muis  
rechtstreeks aan op de computer, installeer de USB compatibele  
apparatuur en sluit ze pas dan aan op de monitor.  
Leun niet op de monitor bij het aansluiten van de USB kabels. De  
monitor kan plots verschuiven en verwondingen veroorzaken.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De schermmenutaal kiezen  
(LANGUAGE/INFORMATION)  
Uw monitor persoonlijk  
instellen  
Via het schermmenu kunt u talrijke instellingen verrichten aan de  
monitor.  
Schermmenu’s zijn beschikbaar in het Engels, Frans, Duits,  
Italiaans, Spaans, Russisch en Japans. Standaard is Engels  
ingesteld.  
1
Druk in het midden van de regeltoets.  
Zie pagina 9 voor meer informatie over het gebruik van de  
regeltoets.  
Het menu overlopen  
Druk in het midden van de regeltoets om het hoofdmenu opnieuw  
op het scherm te laten verschijnen. Zie pagina 9 voor meer  
informatie omtrent het gebruik van de regeltoets.  
MENU  
EX I T  
H - S I ZE / CENTER  
V - S I ZE / CENTER  
P I N / P I N BALANCE  
KEY / KEY BALANCE  
ROTAT I ON  
ZOOM  
COLOR  
LANGUAGE / I NFORMAT I ON  
DEGAUSS / CANCEL MO I RE  
b
MENU  
RESET  
2
Beweeg de regeltoets om  
INFORMATION te laten oplichten en druk nogmaals  
in het midden van de regeltoets.  
LANGUAGE/  
MENU  
MENU  
EX I T  
H - S I ZE / CENTER  
V - S I ZE / CENTER  
P I N / P I N BALANCE  
KEY / KEY BALANCE  
ROTAT I ON  
ZOOM  
COLOR  
LANGUAGE / I NFORMAT I ON  
DEGAUSS / CANCEL MO I RE  
RESET  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
b
SELECT  
EX I T  
MENU  
Kies de volgende menu’s met behulp van de regeltoets.  
3
Beweeg de regeltoets m/M om  
(LANGUAGE) te  
1 EXIT  
kiezen en druk in het midden van de regeltoets.  
Beweeg de regeltoets dan m/M om een taal te kiezen.  
• ENGLISH  
Kies EXIT om het menu te  
sluiten.  
• FRANCAIS: Frans  
2 H-SIZE/CENTER (pagina 10)  
• DEUTSCH: Duits  
H - S I ZE / CENTER  
Kies het H-SIZE/CENTER menu  
• ITALIANO: Italiaans  
H - S I Z E  
om het horizontale formaat of de  
• ESPANOL: Spaans  
2 6  
centrering van het beeld te  
regelen.  
: Russisch  
: Japans  
SELECT  
EX I T  
Het menu sluiten  
3 V-SIZE/CENTER (pagina 10)  
Kies het V-SIZE/CENTER menu  
om het verticale formaat of de  
centrering van het beeld te  
regelen.  
V - S I ZE / CENTER  
Druk eenmaal in het midden van de regeltoets om terug te keren naar het  
hoofdmenu en tweemaal om terug te keren naar normale weergave. Als  
geen toetsen worden ingedrukt, sluit het menu automatisch na ongeveer  
30 seconden.  
V - S I Z E  
2 6  
SELECT  
EX I T  
Terugkeren naar Engels  
4 PIN/PIN BALANCE  
(pagina 10)  
Zie “De instellingen terugstellen (RESET)” op pagina 12.  
P I N / P I N BALANCE  
P I N  
2 6  
Kies het PIN/PIN BALANCE  
menu om de buiging van de  
zijkanten van het beeld te regelen.  
SELECT  
EX I T  
5 KEY/KEY BALANCE  
(pagina 11)  
KEY / KEY BALANCE  
KEY  
2 6  
Kies het KEY/KEY BALANCE  
menu om de hoek van de  
zijkanten van het beeld te regelen.  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Gebruik van de regeltoets  
6 ROTATION (pagina 11)  
Kies het ROTATION menu om  
het beeld te roteren.  
ROTAT I ON  
ROT A T I ON  
1
Het hoofdmenu laten verschijnen.  
Druk in het midden van de regeltoets om het hoofdmenu op  
het scherm te laten verschijnen.  
2 6  
EX I T  
7 ZOOM (pagina 11)  
Kies het ZOOM menu om het  
beeld te vergroten of te  
verkleinen.  
ZOOM  
ZOOM  
2 6  
EX I T  
8 COLOR (pagina 11)  
Kies het COLOR menu om de  
beeldkleurtemperatuur te regelen.  
Hiermee kunt u de  
COLOR  
MENU  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
2
Kies het gewenste menu.  
SELECT  
EX I T  
Laat het gewenste menu oplichten door de regeltoets  
omhoog (M) of omlaag (m) te bewegen, of naar links (<) of  
naar rechts (,) om opzij te gaan.  
monitorkleuren afstemmen op  
drukkleuren.  
9 LANGUAGE/INFORMATION  
(pagina 8, 15)  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Kies het LANGUAGE/  
INFORMATION menu om de  
schermmenutaal te kiezen en de  
informatiebox van deze monitor  
weer te geven.  
b
SELECT  
EX I T  
MENU  
MENU  
0 DEGAUSS/CANCEL MOIRE  
(pagina 12)  
DEGAUSS / CANCEL MOI RE  
3
Stel het menu in.  
Beweeg de regeltoets naar links (<) of naar rechts (,) om  
de instelling te verrichten.  
DEGAUSS  
ON  
Kies het DEGAUSS/CANCEL  
MOIRE menu om het scherm te  
demagnetiseren en de moiré-  
annulering te regelen.  
SELECT  
RESET  
EX I T  
qa RESET (pagina 12)  
Kies het RESET menu om de  
instellingen terug te stellen.  
RESE T  
MODE  
A L L  
EX I T  
NL  
MENU  
x Het huidige ingangssignaal laten  
verschijnen  
De horizontale en verticale frequentie van het huidige  
ingangssignaal verschijnen in het BRIGHTNESS/CONTRAST  
menu. Als het signaal overeenkomt met één van de  
fabrieksinstellingen, verschijnt ook de resolutie.  
4
Sluit het menu.  
Druk eenmaal in het midden van de regeltoets om terug te  
keren naar het hoofdmenu en tweemaal om terug te keren naar  
de normale weergave. Als geen toetsen worden ingedrukt,  
sluit het menu automatisch na ongeveer 30 seconden.  
BR I GHTNESS / CONTRAST  
2 6  
2 6  
de horizontale  
en verticale  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
de resolutie  
van het huidige  
ingangssignaal  
MENU  
frequentie van  
het huidige  
ingangssignaal  
x De instellingen terugstellen  
U kunt de instellingen terugstellen met behulp van het RESET  
menu. Zie pagina 12 voor meer informatie over het  
terugstellen van de instellingen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                                
                                
Helderheid en contrast instellen  
(BRIGHTNESS/CONTRAST)  
Het verticale formaat of de  
verticale centrering van het beeld  
regelen (V-SIZE/CENTER)  
Helderheid en contrast worden ingesteld via een apart  
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.  
Deze instellingen worden gememoriseerd voor alle  
ingangssignalen.  
Deze instellingen worden gememoriseerd voor het huidige  
ingangssignaal.  
1
2
Druk in het midden van de regeltoets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
1
Beweeg de regeltoets in om het even welke richting.  
Het BRIGHTNESS/CONTRAST menu verschijnt op het  
scherm.  
Beweeg de regeltoets om  
V-SIZE/CENTER te  
BR I GHTNESS / CONTRAST  
laten oplichten en druk nogmaals in het midden van  
de regeltoets.  
Het V-SIZE/CENTER menu verschijnt op het scherm.  
2 6  
2 6  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
3
Beweeg eerst de regeltoets m/M om het onderdeel te  
kiezen dat u wilt regelen. Beweeg vervolgens de  
regeltoets </, om te regelen.  
2
Beweeg de regeltoets m/M om de helderheid ( ), en  
</, om het contrast (6) te regelen.  
Kies  
Om  
Het menu verdwijnt automatisch na ongeveer 3 seconden.  
het verticale formaat te regelen  
V-SIZE  
de verticale centrering te regelen  
V-CENTER  
Het horizontale formaat of de  
horizontale centrering van het  
beeld regelen (H-SIZE/CENTER)  
De buiging van de zijkanten van het  
beeld regelen  
(PIN/PIN BALANCE)  
Deze instellingen worden gememoriseerd voor het huidige  
ingangssignaal.  
Deze instellingen worden gememoriseerd voor het huidige  
ingangssignaal.  
1
2
Druk in het midden van de regeltoets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
1
2
Druk in het midden van de regeltoets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Beweeg de regeltoets om  
H-SIZE/CENTER te  
laten oplichten en druk nogmaals in het midden van  
de regeltoets.  
Het H-SIZE/CENTER menu verschijnt op het scherm.  
Beweeg de regeltoets om  
PIN/PIN BALANCE te  
laten oplichten en druk nogmaals in het midden van  
de regeltoets.  
3
Beweeg eerst de regeltoets m/M om het onderdeel te  
kiezen dat u wilt regelen. Beweeg vervolgens de  
regeltoets </, om te regelen.  
Het PIN/PIN BALANCE menu verschijnt op het scherm.  
3
Beweeg eerst de regeltoets m/M om het onderdeel te  
kiezen dat u wilt regelen. Beweeg vervolgens de  
regeltoets </, om te regelen.  
Kies  
Om  
het horizontale formaat te regelen  
H-SIZE  
Kies  
Om  
de horizontale centrering te regelen  
H-CENTER  
de zijkanten van het beeld uit te zetten  
of in te trekken  
PIN  
de zijkanten van het beeld naar links of  
naar rechts te schuiven  
PIN BALANCE  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De hoek van de zijkanten van het  
beeld regelen  
(KEY/KEY BALANCE)  
De beeldkleur regelen (COLOR)  
Met de COLOR instellingen kunt u de beeldkleurtemperatuur  
regelen door het kleurniveau van het witte kleurveld te  
veranderen. De kleuren hebben een rode tint bij lage temperatuur  
en een blauwe kleur bij hoge temperatuur. Deze regeling is handig  
om de monitorkleuren af te stemmen op drukkleuren.  
Deze instellingen worden gememoriseerd voor het huidige  
ingangssignaal.  
Deze instelling wordt gememoriseerd voor alle ingangssignalen.  
1
2
Druk in het midden van de regeltoets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
1
2
Druk in het midden van de regeltoets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Beweeg de regeltoets om  
KEY/KEY BALANCE te  
laten oplichten en druk nogmaals in het midden van  
de regeltoets.  
Het KEY/KEY BALANCE menu verschijnt op het scherm.  
Beweeg de regeltoets om  
COLOR te laten  
oplichten en druk nogmaals in het midden van de  
regeltoets.  
Het COLOR menu verschijnt op het scherm.  
3
Beweeg eerst de regeltoets m/M om het onderdeel te  
kiezen dat u wilt regelen. Beweeg vervolgens de  
regeltoets </, om te regelen.  
3
4
Beweeg de regeltoets </, om een  
kleurtemperatuur te kiezen.  
De vooringestelde kleurtemperaturen zijn 5000K, 6500K en  
9300K. Doordat standaard 9300K is ingesteld, krijgt wit een  
rode in plaats van een blauwe kleur wanneer de temperatuur  
wordt verlaagd tot 6500K en 5000K.  
Kies  
Om  
de beeldbreedte bovenaan het scherm  
te regelen  
KEY  
het beeld bovenaan het scherm naar  
links of naar rechts te schuiven  
KEY BALANCE  
Regel de kleurtemperatuur desgevallend handmatig  
bij.  
Beweeg eerst de regeltoets </, om USER te kiezen.  
Beweeg vervolgens de regeltoets m/M om R (rood), G (groen)  
of B (blauw) te kiezen en beweeg de regeltoets </, om te  
regelen.  
Het beeld roteren (ROTATION)  
Deze instelling wordt gememoriseerd voor alle ingangssignalen.  
1
2
Druk in het midden van de regeltoets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
COLOR  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
Beweeg de regeltoets om  
ROTATION te laten  
SELECT  
EX I T  
oplichten en druk nogmaals in het midden van de  
regeltoets.  
Het ROTATION menu verschijnt op het scherm.  
Als u de kleurtemperatuur bijstelt, wordt de nieuwe  
kleurinstelling gememoriseerd en opnieuw opgeroepen  
telkens wanneer u USER kiest.  
NL  
3
Beweeg de regeltoets </, om het beeld te  
roteren.  
Het beeld vergroten of verkleinen  
(ZOOM)  
Deze instelling wordt gememoriseerd voor het huidige  
ingangssignaal.  
1
2
Druk in het midden van de regeltoets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Beweeg de regeltoets om  
ZOOM te laten  
oplichten en druk nogmaals in het midden van de  
regeltoets.  
Het ZOOM menu verschijnt op het scherm.  
3
Beweeg de regeltoets </, om het beeld te  
vergroten of te verkleinen.  
Opmerking  
De regeling stopt wanneer de maximum of minimum waarde horizontaal  
of verticaal is bereikt.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                                                                                      
                                                                                      
Bijkomende instellingen  
(DEGAUSS/CANCEL MOIRE)  
De instellingen terugstellen  
(RESET)  
U kunt het scherm handmatig demagnetiseren (degauss) en de  
moiré-annulering te regelen.  
Deze monitor beschikt over de volgende twee  
terugstelmogelijkheden. Gebruik het RESET menu om de  
instellingen terug te stellen.  
1
2
Druk in het midden van de regeltoets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
1
2
Druk in het midden van de regeltoets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Beweeg de regeltoets m/M om  
DEGAUSS/  
CANCEL MOIRE te laten oplichten en druk  
nogmaals in het midden van de regeltoets.  
Het DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu verschijnt op het  
scherm.  
Beweeg de regeltoets m/M om 0 RESET te laten  
oplichten en druk opnieuw in het midden van de  
regeltoets.  
Het RESET menu verschijnt op het scherm.  
Stel de instellingen als volgt terug.  
3
Beweeg de regeltoets m/M om het onderdeel te  
kiezen dat u wilt regelen.  
Regel het gekozen onderdeel als volgt.  
Alle instelgegevens voor het huidige  
ingangssignaal terugstellen (MODE)  
Beweeg de regeltoets <.  
Het scherm demagnetiseren  
Het onderdeel MODE wordt gekozen. Alle instelgegevens voor  
het huidige ingangssignaal worden teruggesteld.  
Merk op dat de volgende zaken op deze manier niet worden  
teruggesteld.  
De monitor wordt automatisch gedemagnetiseerd bij het  
aanschakelen.  
Om de monitor handmatig te demagnetiseren, beweegt  
u eerst de regeltoets m/M om  
(DEGAUSS) te kiezen.  
• de schermmenutaal (pagina 8)  
Beweeg vervolgens de regeltoets ,.  
Het scherm wordt gedurende ongeveer 5 seconden  
gedemagnetiseerd. Als het een tweede maal moet worden  
gedemagnetiseerd, moet u minstens 20 minuten wachten voor het  
beste resultaat.  
• de beeldrotatie (pagina 11)  
Alle instelgegevens terugstellen naar de  
fabrieksmatig ingestelde niveaus (ALL)  
Beweeg de regeltoets ,.  
Het onderdeel ALL wordt gekozen. Alle instelgegevens voor het  
huidige ingangssignaal worden teruggesteld. Alle instelgegevens  
(behalve de USER instellingen in het COLOR menu) worden  
teruggesteld naar de fabrieksmatig ingestelde niveaus.  
Moiré-annulering regelen*  
Wanneer er ellips- of golfpatronen op het scherm verschijnen,  
moet u de moiré-annulering regelen.  
Om de mate van moiré-annulering te regelen, beweegt  
u eerst de regeltoets m/M om  
(CANCEL MOIRE) te  
Opmerking  
kiezen. Beweeg vervolgens de regeltoets </, tot het  
moiré-effect minimaal is.  
De toetsen van de monitor werken ongeveer 5 seconden niet wanneer  
ALL wordt gekozen.  
* Moiré is een natuurlijke storing die zachte, golvende lijnen op het  
scherm doet verschijnen. Dit fenomeen ontstaat door de interferentie  
tussen het patroon van het beeld op het scherm en het fosforpatroon van  
de monitor.  
Voorbeeld van moiré  
MENU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische kenmerken  
Storingzoeken  
Raadpleeg dit hoofdstuk alvorens de hulp van een technicus in te  
roepen.  
Voorinstel- en gebruikersmodes  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt dit signaal  
automatisch afgestemd op één van de fabrieksmatig ingestelde  
modes die zijn opgeslagen in het monitorgeheugen om een beeld  
van hoge kwaliteit in het midden van het scherm te bekomen.  
(Een lijst van voorinstelmodes vindt u in Appendix.) Bij  
ingangssignalen die niet overeenstemmen met één van de  
voorinstelmodes, zorgt de digitale Multiscan-technologie van  
deze monitor ervoor dat er een helder beeld verschijnt binnen het  
hele frequentiebereik van de monitor (horizontaal: 30 - 70 kHz,  
verticaal: 48 - 120 Hz) . Als het beeld wordt bijgeregeld, worden  
de regelingen opgeslagen als gebruikersmode en automatisch  
opgeroepen wanneer eenzelfde ingangssignaal wordt ontvangen.  
Als dunne draden verschijnen op  
het scherm (demperdraden)  
De lijnen die u op uw scherm ziet, vooral bij een lichte  
achtergrondkleur (meestal wit), zijn normaal voor de Trinitron  
monitor en duiden niet op een storing. Dit zijn de schaduwen van  
de dempingsdraden die gebruikt worden om het apertuurrooster te  
stabiliseren. Het apertuurrooster is het fundamentele element dat  
een Trinitron beeldbuis onderscheidt van alle anderen, doordat er  
meer licht bij het scherm kan komen, hetgeen resulteert in een  
contrastrijker, meer gedetailleerd beeld.  
Opmerking voor Windows gebruikers  
Voor Windows gebruikers: raadpleeg de gebruiksaanwijzing van  
uw videokaart of het functieprogramma van de grafische kaart en  
kies de hoogste refresh rate voor optimale monitorprestaties.  
Demperdraden  
Stroomspaarfunctie  
Deze monitor beantwoordt aan de stroomspaarnormen van  
VESA, ENERGY STAR en NUTEK. Wanneer de monitor geen  
signaal ontvangt van de aangesloten computer, verlaagt deze  
monitor automatisch het stroomverbruik zoals hieronder  
afgebeeld.  
Schermberichten  
Als er iets verkeerd is met het ingangssignaal, verschijnt één van  
de volgende berichten op het scherm. Om het probleem op te  
lossen, raadpleegt u het hoofdstuk “Storingen en oplossingen” op  
pagina 14.  
Werkingsstand  
Stroomverbruik* 1 (aan/uit)  
indicator  
INFORMATION  
normale werking  
active off**  
uit  
115 W  
5 W  
0 W  
groen  
oranje***  
uit  
OUT OF SCAN RANGE  
Toestand ingangssignaal  
NL  
*
De cijfers geven het stroomverbruik wanneer geen USB compatibele  
randapparatuur op de monitor is aangesloten.  
Toestand van het ingangssignaal  
OUT OF SCAN RANGE  
** Wanneer uw computer in de “active off” stand staat, wordt het  
ingangssignaal onderbroken en verschijnt NO INPUT SIGNAL op  
het scherm. Na 20 seconden schakelt de monitor dan over naar de  
stroomspaarstand.  
*** Als de monitor een horizontaal of verticaal sync signaal ontvangt, is  
het mogelijk dat de aan/uit-indicator groen en oranje knippert.  
geeft aan dat de monitor het ingangssignaal niet kan  
verwerken.  
NO INPUT SIGNAL  
geeft aan dat er geen signaal wordt ingevoerd.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storingen en oplossingen  
Als het probleem te wijten is aan de aangesloten computer of andere apparatuur, moet u de handleiding van de betreffende toestellen  
raadplegen.  
Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 16) als u het probleem niet kunt oplossen zoals hieronder beschreven.  
Symptoom  
Geen beeld  
Controleer het volgende  
Als de 1 (aan/uit) indicator niet  
oplicht  
• Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.  
• Controleer of de 1 (aan/uit) schakelaar aan staat.  
Als het bericht NO INPUT SIGNAL • Controleer of de videosignaalkabel correct is aangesloten en alle stekkers goed vastzitten  
verschijnt op het scherm, of de  
1 (aan/uit) indicator oranje of  
afwisselend groen en oranje oplicht.  
(pagina 6).  
• Controleer of de pennen van de HD15 videostekker niet zijn verbogen of ingedrukt.  
xProblemen veroorzaakt door de aangesloten computer of andere apparatuur  
• De computer bevindt zich in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige toets op het  
toetsenbord of verplaats de muis.  
• Controleer of de computer aan staat.  
• Controleer of de grafische kaart goed in de juiste gleuf zit.  
Als het OUT OF SCAN RANGE  
bericht op het scherm verschijnt  
xProblemen veroorzaakt door de aangesloten computer of andere apparatuur  
• Controleer of het videofrequentiebereik is afgestemd op de monitor. Als u een oude  
monitor hebt vervangen door deze monitor, sluit dan de oude monitor weer aan en regel  
het frequentiebereik als volgt:  
Horizontaal: 30 – 70 kHz  
Verticaal: 48 – 120 Hz  
Als er geen bericht op het scherm  
staat en de 1 (aan/uit) indicator  
groen oplicht of oranje knippert  
• Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 16).  
Als u werkt met een Macintosh  
systeem  
• Controleer of de Macintosh adapter (niet bijgeleverd) en de videokabel goed zijn  
aangesloten (pagina 6).  
Het beeld knippert, springt, golft  
of is gestoord  
• Isoleer en verwijder potentiële bronnen van elektrische of magnetische velden zoals  
monitors, laser printers, elektrische ventilatoren, fluorescentieverlichting en  
televisietoestellen.  
• Plaats de monitor uit de buurt van elektriciteitsleidingen of scherm de monitor magnetisch  
af.  
• Sluit de monitor aan op een ander stopcontact, bij voorkeur op een afzonderlijk circuit.  
• Draai de monitor 90° naar links of naar rechts.  
xProblemen veroorzaakt door de aangesloten computer of andere apparatuur  
• Raadpleeg de handleiding van uw grafische kaart voor de juiste monitorinstelling.  
• Controleer of de graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, enz.) en de  
ingangssignaalfrequentie voor deze monitor (Appendix) worden ondersteund. Ook al ligt  
de frequentie binnen het goede bereik, toch kunnen sommige videokaarten een sync pulse  
produceren die te smal is voor deze monitor.  
• gel de refresh rate (verticale frequentie) van de computer tot u het best mogelijke beeld  
bekomt.  
Beeld is vaag  
Spookbeelden  
• Regel helderheid en contrast (pagina 10).  
• Demagnetiseer de monitor* (pagina 12).  
Verminder het moiré-annuleereffect (pagina 12).  
• Gebruik geen videoverlengkabels en/of video switch boxes.  
• Controleer of alle stekkers goed vastzitten.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoom  
Controleer het volgende  
Beeldcentrering of -formaat niet in • Regel het formaat of de centrering (pagina 10). Merk op dat het scherm in sommige video  
orde  
modes niet tot aan de randen is gevuld.  
• Regel de vorm van het beeld (pagina 10).  
• Regel het moiré-annuleereffect (pagina 12).  
Beeldranden zijn gebogen  
Golf- of ellipsvormig patroon  
(moiré) zichtbaar  
xProblemen veroorzaakt door de aangesloten computer of andere apparatuur  
• Wijzig de schikking op uw bureau.  
Kleur ongelijkmatig  
• Demagnetiseer de monitor* (pagina 12). Als u apparatuur die een magnetisch veld  
opwekt, zoals bijvoorbeeld een luidspreker, dichtbij de monitor plaatst, of als u de monitor  
in een andere richting zet, kunnen de kleuren minder gelijkmatig zijn.  
Wit oog niet wit  
• Regel de kleurtemperatuur (pagina 11).  
De USB randapparatuur werkt niet • Controleer of de juiste USB connectors stevig zijn aangesloten (pagina 7).  
• Controleer of de 1 (aan/uit) schakelaar aan staat.  
xProblemen veroorzaakt door de aangesloten computer of andere apparatuur  
• Controleer of een autonoom USB compatibel randapparaat aan staat.  
• Installeer de meest recente versie van de device driver op uw computer. Neem contact op  
met de fabrikant van het apparaat voor meer informatie omtrent de juiste device driver.  
• Als uw USB compatibel toetsenbord of muis niet werken, moet u die rechtstreeks  
aansluiten op uw computer, uw computer opnieuw starten en de USB instellingen  
wijzigen. Sluit dan het toetsenbord of de muis weer aan op de monitor.  
Voor klanten die werken met Windows 95  
1. Klik met de rechter muisknop op “My Computer” en kies “Properties”.  
2. Klik op het tabblad Apparaatbeheer. Scroll naar beneden en kies “Universal Serial Bus  
Controller”.  
,Als “Universal Serial Bus Controller” niet verschijnt, moet u een USB supplement  
disk laden. Neem contact op met uw computerfabrikant om te weten hoe u een USB  
supplement disk kunt bekomen.  
3. Kies “Generic USB Device” uit de USB controllerlijst en klik op “Properties”.  
4. Als het vakje naast “Disable in this hardware profile,” is aangevinkt, verwijder het vinkje  
dan.  
5. Klik op “Refresh”.  
Vlak na het aanschakelen is een  
brommend geluid hoorbaar  
• Dit is het geluid van de automatische demagnetisering. Als de monitor wordt aangezet,  
wordt hij gedurende 5 seconden automatisch gedemagnetiseerd.  
* Als het een tweede maal moet worden gedemagnetiseerd, moet u minstens 20 minuten wachten voor het beste resultaat. Het is mogelijk dat u een  
brommend geluid hoort, maar dat is volkomen normaal.  
NL  
Als het probleem niet is opgelost, neem dan contact op met uw  
erkende Sony dealer en bezorg hem de volgende informatie.  
• Modelnaam: HMD-A220  
• Serienummer  
• Naam en specificaties van uw computer en grafische  
videokaart.  
Model, serienummer en productiedatum van de  
monitor laten verschijnen (INFORMATION)  
1
Druk in het midden van de regeltoets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
2
Beweeg de regeltoets om  
LANGUAGE/  
INFORMATION te laten oplichten en druk in het  
midden van de regeltoets.  
Het LANGUAGE/INFORMATION menu verschijnt op het  
scherm.  
3
Beweeg de regeltoets m/M om (INFORMATION) te  
kiezen en druk in het midden van de regeltoets.  
De informatiebox van deze monitor verschijnt op het scherm.  
Voorbeeld  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
MODEL : HMD - A2 2 0  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 2 0 0 0 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zelfdiagnosefunctie  
Specificaties  
Deze monitor is uitgerust met een zelfdiagnosefunctie. Als er iets  
mis is met uw monitor of computer, verschijnt een blanco beeld  
en licht de 1 (aan/uit) indicator groen op of knippert hij oranje.  
Als de 1 (aan/uit) indicator oranje oplicht, bevindt de computer  
zich in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige toets op  
het toetsenbord of verplaats de muis.  
CRT  
apertuurroosterpitch 0,24 mm  
(midden)  
17 duim diagonaal gemeten  
90 graden afbuiging  
Ong. 327 × 243 mm (b/h)  
16,0" beeld  
Zichtbaar beeldformaat  
Resolutie  
Maximaal  
Horizontaal: 1280 punten  
Verticaal: 1024 lijnen  
MENU  
Aanbevolen  
Horizontaal: 1024 punten  
Verticaal: 768 lijnen  
Standaard beeldzone  
Afbuigfrequentie*  
Ong. 312 × 234 mm (b/h)  
Horizontaal: 30 tot 70 kHz  
Verticaal: 48 tot 120 Hz  
1 (aan/uit) indicator  
Als de 1 (aan/uit) indicator groen oplicht  
Voedingsspanning/stroomsterkte  
220 tot 240 V, 50 – 60 Hz, 0,9 A  
Max. 115 W (zonder USB apparatuur  
aangesloten)  
10°C tot 40°C  
Ong. 460 × 378 × 441 mm (b/h/d)  
Ong. 19 kg  
1
2
3
Trek de videokabel uit of zet de aangesloten  
computer af.  
Stroomverbruik  
Bedrijfstemperatuur  
Afmetingen  
Gewicht  
Druk op de 1 (aan/uit) toets om de monitor af en  
weer aan te zetten.  
Plug and Play  
DDC1/DDC2B  
Meegeleverde toebehoren Zie pagina 6  
Beweeg de regeltoets , gedurende 2 seconden  
voor de monitor overschakelt naar de  
stroomspaarstand.  
* Aanbevolen horizontale en verticale timing  
• De horizontale sync breedte moet meer dan 1,0 µsec  
bedragen.  
• De horizontale blanking breedte moet meer dan 3,0 µsec.  
• De verticale blanking breedte moet meer dan 500 µsec  
bedragen.  
Wijzigingen aan ontwerp en specificaties voorbehouden zonder  
voorafgaande kennisgeving.  
MENU  
Als alle drie de kleurbalkjes (rood, groen, blauw) verschijnen,  
werkt de monitor zoals het hoort. Sluit de videokabel weer aan en  
controleer de staat van uw computer.  
Als de kleurbalkjes niet verschijnen, is de monitor mogelijk  
defect. Informeer uw Sony dealer over de staat van de monitor.  
Als de 1 (aan/uit) indicator oranje knippert  
Druk op de 1 (aan/uit) toets om de monitor af en weer  
aan te zetten.  
Als de 1 (aan/uit) indicator groen oplicht, werkt de monitor zoals  
het hoort.  
Als de 1 (aan/uit) indicator nog altijd knippert, is de monitor  
mogelijk defect. Tel het aantal seconden tussen de oranje  
knipperingen van de 1 (aan/uit) indicator en informeer uw Sony  
dealer over de staat van de monitor. Noteer de modelnaam en het  
serienummer van uw monitor. Noteer ook merk en model van uw  
computer en videokaart.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Preset mode timing table  
No. Resolution Horizontal Vertical  
Graphics  
(dots × lines) Frequency Frequency Mode  
1
2
3
4
5
6
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31.5 kHz  
43.3 kHz  
31.5 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
49.7 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA-G  
VESA  
VGA-Text  
VESA  
VESA  
Macintosh 16"  
Color  
7
8
9
1024 × 768  
60.0 kHz  
68.7 kHz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
1024 × 768  
1280 × 1024 64.0 kHz  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Sony Corporation  
Printed in Thailand  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sony Computer Monitor SUN 17e10 SGI 17e11 PC User Manual
Sony Laptop VPCW121AXP User Manual
Sony Stereo System CMT CPZ1DAB User Manual
Star Manufacturing Food Warmer 18MCP User Manual
Star Manufacturing Fryer 515D User Manual
Sunbeam Hot Beverage Maker KE2200 User Manual
Sunbeam Hot Beverage Maker KE7500S User Manual
SVAT Electronics Security Camera CLEARVU1 User Manual
Swann Security Camera M771CAM190312E User Manual
Sylvania TV DVD Combo SRTD319 User Manual