Dimensiones
Aprox.515 × 201 × 287 mm (an/al/prf)
(partes salientes incluidas)
Peso
Aprox. 5,1 kg (pilas incluidas)
Accesorio suministrado
Cable de corriente (1)
Notas sobre los casetes
Español
Reproductor de cintas
•
Rompa la lengüeta de la cara A o B del
Precauciones
Solución de
problemas
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Sistema
Sistema de audio digital de discos compactos
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de
unos 200 mm de la superficie de la lente objetiva
del bloque de recogida óptica con una apertura
de 7 mm.)
Velocidad del eje
200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm)
(CLV)
Número de canales
2
Respuesta de frecuencia
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
La cinta no se mueve al pulsar un
botón de funcionamiento.
• Cierre firmemente el compartimiento de
cassettes.
casete para evitar grabaciones
ADVERTENCIA
accidentales. Si desea utilizar la cinta de
nuevo para grabar, cubra el orificio de la
lengüeta rota con cinta adhesiva.
Seguridad
•
Puesto que el haz láser utilizado en la
sección del reproductor de CD es
perjudicial para los ojos, no intente
desmontar la caja. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el
reproductor a la lluvia ni a la
humedad.
General
El botón z no funciona o la cinta no
Mando a distancia (1)
se reproduce ni se graba.
• Compruebe que el cassette dispone de
lengüeta de seguridad.
La alimentación no se activa.
• Asegúrese de que las pilas están insertadas
correctamente.
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
disponen de poca energía.
• No es posible encender el reproductor con el
mando a distancia al utilizar dicho reproductor
con pilas.
Cara A
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
especializado.
Reproducción, grabación o borrado
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
CD Radio
Cassette-
Corder
•
•
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el reproductor, desenchúfelo y
haga que sea examinado por personal
especializado antes de volver a utilizarlo.
Los discos con formas no estándar (p.ej.,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en este reproductor. Si lo
intenta, puede dañar el reproductor. No
utilice tales discos.
de mala calidad o distorsionados.
• Limpie los cabezales, el rodillo de apriete y el
cabrestante con un bastoncillo ligeramente
humedecido con un líquido limpiador o con
alcohol.
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
disponen de poca energía.
• Utiliza una cinta TYPE II (posición alta) o
TYPE IV (de metal). Utilice solamente cintas
TYPE I (normales).
Accesorios opcionales
Auriculares Sony de la serie MDR
Lengüeta de
la cara A
Lengüeta de
la cara B
La alimentación no se activa y
“bAttErY” y “Error” aparecen
alternativamente.
• Asegúrese de que las pilas están insertadas
correctamente.
•
No se recomienda el uso de casetes de
duración superior a 90 minutos, excepto
para realizar grabaciones o reproducciones
largas y continuas.
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Manual de instrucciones
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
disponen de poca energía.
• Desmagnetice los cabezales con un
desmagnetizador de cabezales de cinta
disponible en el mercado.
Limpieza del exterior
Notas sobre los discos compactos
Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no coloque objetos con líquido, como
jarrones, sobre el aparato.
•
Limpie el exterior, el panel y los controles
•
Antes de realizar la reproducción, limpie
el CD con un paño de limpieza. Hágalo
desde el centro hacia los bordes.
Ausencia de sonido.
• Ajuste el volumen.
• Desenchufe los auriculares cuando escuche el
sonido a través de los altavoces.
con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente
poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni
Sección de la radio
Margen de frecuencias
Cabezal de grabación/reproducción
Cabrestante
Se oye ruido.
disolventes, como alcohol o bencina.
CFD-F10
• Alguien está utilizando un teléfono móvil u
otro equipo que emite ondas de radio cerca del
reproductor. t Aleje el teléfono móvil, etc.,
del reproductor.
FM 87,5 - 108 MHz
Fuentes de alimentación
AM 531 - 1 611 kHz (intervalo de 9 kHz)
530 - 1 710 kHz (intervalo de 10 kHz)
•
Cuando lo alimente con CA, compruebe
que la tensión de funcionamiento del
reproductor coincide con la del suministro
eléctrico local (consulte
Reproductor de CD
CFD-F10L
Cabezal de borrado
Rodillo de apriete
FM 87,5 - 108 MHz
El CD no se reproduce o “no dISC” se
ilumina en el visor aunque haya un
CD insertado.
• Coloque el CD con la superficie de la etiqueta
hacia arriba.
“Especificaciones”) y utilice el cable de
corriente suministrado; no emplee otro
tipo de cable.
MW 531 - 1 611 kHz (intervalo de 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (intervalo de 10 kHz)
•
•
No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
No exponga el CD a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni lo deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que
puede producirse un considerable aumento
de temperatura en el interior del mismo.
No adhiera papel ni pegatinas en el CD, ni
arañe su superficie.
LW 153 - 279 kHz
•
El reproductor no estará desconectado de
la fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectado a la
toma mural, aunque haya apagado el
propio reproductor.
CFD-F10
CFD-F10L
Lente
• Límpie el CD.
IF
• Extraiga el CD y deje el compartimiento
abierto durante una hora aproximadamente
hasta que se seque la condensación de
humedad.
• El CD-R/CD-RW no está finalizado. Finalice
el CD-R/CD-RW con el dispositivo de
grabación.
• Existe un problema con la calidad del CD-R/
CD-RW, el dispositivo de grabación o el
software de aplicación.
• El CD-R/CD-RW está en blanco.
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
disponen de poca energía.
FM: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antenas
FM: Antena telescópica
AM/MW/LW: Antena de barra de ferrita
incorporada
•
•
Para alimentar la unidad con pilas, utilice
seis pilas R20 (tamaño D).
Cuando no vaya a utilizar las pilas,
extráigalas para evitar daños que pueden
producirse por la fuga o corrosión de las
mismas.
©2004 Sony Corporation
•
•
3-264-046-22 (1)
Sección de la grabadora de casetes
Sistema de grabación
4 pistas y 2 canales estéreo
Tiempo de bobinado rápido
Aprox. 110 s (seg.) con casetes Sony C-60
Respuesta de frecuencia
Después de la reproducción, guarde el CD
en su caja.
•
La placa de características que indica la
tensión de funcionamiento, el consumo de
energía, etc. se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
Mando a distancia
Si el CD está arañado, sucio o hay huellas
dactilares en el mismo, pueden producirse
errores de lectura.
El mando a distancia no funciona.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si disponen de poca energía.
• Cerciórese de que orienta el mando a distancia
hacia el sensor de control remoto del
reproductor.
• Elimine los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y el reproductor.
• Compruebe que el sensor de control remoto no
esté expuesto a iluminaciones intensas, como
a la luz solar directa o a lámparas
Se producen pérdidas de sonido.
• Reduzca el volumen.
• Limpie el CD, o sustitúyalo si está gravemente
dañado.
• Coloque el reproductor en un lugar sin
vibraciones.
• Limpie la lente con un soplador disponible en
el mercado.
• Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido
si se utilizan discos CD-R/CD-RW de mala
calidad o si existe algún problema con el
dispositivo de grabación o el software de
aplicación.
Fuentes de alimentación
TYPE I (normal): 80 - 13 000 Hz
Acerca de discos CD-R/CD-RW
Ubicación
Este reproductor puede reproducir CD-R o
CD-RW grabados en formato CD-DA*, pero
la calidad de la reproducción puede variar en
función de la calidad del disco y el estado del
dispositivo de grabación.
C
•
No deje el reproductor cerca de fuentes de
calor, ni en lugares sujetos a la luz solar
directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Generales
Altavoz
Gama completa: 10 cm de diámetro, 6 Ω,
tipo cónico (2)
Altavoz de agudos: 2 cm de diámetro (2)
Radiador pasivo: 10 cm de diámetro (1)
Entrada
Toma LINE IN (minitoma estéreo)
(sólo CFD-F10L):
Nivel de entrada mínimo de 330 mV
Salidas
Toma de auriculares (minitoma estéreo):
Para auriculares de impedancia de 16 a 68 Ω
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (Óptica de
salida digital) (conector de óptica de salida)
(sólo CFD-F10L):
Longitud de onda: 630 - 690 nm
Salida de potencia máxima
8 W
Requisitos de alimentación
Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Modelo argentino: ca 220 - 230 V, 50 Hz
Otros modelos: ca 230 V, 50 Hz
cc 9 V (6 pilas R20 (tamaño D))
Para el mando a distancia:
cc 3 V (2 pilas R03 (tamaño AAA))
Consumo de energía
B
•
•
No coloque el reproductor en lugares
inclinados ni inestables.
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc
Digital Audio, que es un estándar de
grabación utilizado para los CD de audio.
fluorescentes.
• Acérquese al reproductor cuando utilice el
mando a distancia.
No coloque nada a una distancia inferior a
10 mm del lateral del sistema. Los
orificios de ventilación no deben
bloquearse con el fin de que el reproductor
funcione correctamente y prolongar la
duración de sus componentes.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
A
Si sigue teniendo problemas tras intentar las
anteriores soluciones sugeridas, desenchufe el
cable de corriente y extraiga todas las pilas.
Cuando hayan desaparecido todas las
indicaciones del visor, enchufe el cable de
alimentación e inserte las pilas de nuevo. Si el
problema persiste, consulte con el proveedor
Sony más próximo.
Radio
2 a la toma de corriente
1 a AC IN
Este producto se diseñó para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD). Recientemente, algunas
compañías discográficas comercializan
discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de
autor. Tenga en cuenta que, entre estos
discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
La recepción es de mala calidad.
• Cambie la orientación de la antena para
mejorar la recepción de FM.
•
•
Si deja el reproductor en un automóvil
aparcado al sol, elija un lugar dentro de
dicho automóvil en el que el reproductor
no quede expuesto a los rayos directos del
sol.
Puesto que los altavoces utilizan un imán
potente, mantenga las tarjetas personales
de crédito que utilicen codificación
magnética o los relojes de cuerda alejados
del reproductor para evitar posibles daños
producidos por dicho imán.
Conecte el cable de corriente A o inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el
compartimiento correspondiente B.
Notas
• Sustituya las pilas cuando el indicador OPR/BATT se atenúe o el reproductor deje de funcionar.
Sustituya todas las pilas por otras nuevas. Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del
reproductor.
• Para utilizar el reproductor con pilas, desconecte el cable de corriente de dicho reproductor.
• Al utilizar el reproductor con pilas, no es posible encenderlo con el mando a distancia.
Preparación del mando a distancia C
Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) (no suministradas).
• Cambie la orientación del reproductor para
mejorar la recepción de AM o de MW/LW.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referente al reproductor,
consulte con el proveedor Sony más
próximo.
Utilización
•
Si traslada el reproductor directamente de
un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en
una sala muy húmeda, es posible que se
condense humedad en las lentes del
interior de la sección de reproductor de
CD. Si esto ocurre, el reproductor no
funcionará correctamente. En este caso,
extraiga el CD y espere una hora
Sustitución de las pilas
ca 25 W
Duración de las pilas
Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor
no responda al mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Grabación de FM
El sonido es débil o de mala calidad.
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
disponen de poca energía.
Sony R20P: aprox. 3,5 h
Alcalinas Sony LR20: aprox. 10 h
Reproducción de cintas
Sony R20P: aprox. 1,5 h
Alcalinas Sony LR20: aprox. 5 h
Reproducción de CD
• Aleje el reproductor del TV.
aproximadamente hasta que se evapore la
humedad.
La imagen del TV es inestable.
• Si escucha un programa de FM cerca de un
TV con una antena interior, aleje el
reproductor de dicho TV.
•
Si no ha utilizado el reproductor durante
mucho tiempo, ajústelo en el modo de
reproducción para que se caliente durante
unos minutos antes de insertar un casete.
Sony R20P: aprox. 1 h
Alcalinas Sony LR20: aprox. 4 h
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|