3-861-514-31 (1)
FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
EN
PL
Operating Instructions
Instrukcje Obsługi
Návod k obsluze
CZ
GR
TU
Ãδηγίες Λειτïυργίας
Kullanım kılavuzu
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym,
osobnym podręczniku
Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace /
zapojení.
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε τï συνïδευτικÞ εγøειρίδιï
Εγκατάσταση/Συνδέσεις.
Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberindeki Kurma/Bağlantılar kılavuzuna
bakınız.
XR-4790
1998 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of contents
Additional Information
Getting Started
Resetting the unit ................................................ 4
Detaching the front panel .................................. 4
Setting the clock .................................................. 5
Precautions ........................................................... 9
Maintenance ....................................................... 10
Dismounting the unit ....................................... 10
The rotary commander labels ......................... 11
Location of controls .......................................... 12
Specifications ..................................................... 13
Troubleshooting guide ..................................... 14
Index ................................................................... 15
Cassette Player
Listening to a tape ............................................... 5
Radio
Memorising stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 6
Memorising only the desired stations.............. 7
Receiving the Memorised stations.................... 7
Other Functions
Adjusting the sound characteristics ................. 8
Attenuating the sound ....................................... 8
Changing the sound and beep tone ................. 8
EN
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching the front panel
Attach part A of the front panel to part B of
the unit as illustrated and push until it clicks.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Press the reset button with a pointed object,
such as a ballpoint pen.
A
B
Notes
• Make sure the front panel is right side up when attaching
it to the unit as it cannot be attached upside down.
• Do not press the front panel too hard when attaching it
to the unit. It can easily be attached by pressing it lightly
against the unit.
• When you carry the front panel with you, keep it in the
supplied front panel case.
Reset button
Note
Pressing the reset button will erase all the Memorised
programme and memory functions.
• Do not press hard or put excessive pressure on the
display windows of the front panel.
EN
• Do not expose the front panel to direct sunlight, heat
sources such as hot air ducts or leave it in a humid place.
Never leave it on the dashboard etc. of a car parked in
direct sunlight where there may be a considerable rise in
temperature inside the car.
Detaching the front panel
The front panel of this unit can be detached to
prevent the unit from being stolen.
Caution alarm
If you turn the ignition key to the OFF position
without removing the front panel, the caution
alarm will beep for a few seconds (only when
the POWER SELECT switch is set to the A
position).
1 Press (OFF).
2 Press (RELEASE) to detach the front
panel then gently pull it out.
(RELEASE)
Notes
• Be sure not to drop the panel when detaching it from the
unit.
• If you press (RELEASE) to detach the panel while the
unit is still turned on, the power will automatically turn
off to protect the speakers from being damaged.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the clock
The clock has a 24-hour digital indication.
For example, setting it to 10:08
Cassette Player
1 Press (OFF) or (DSPL) during operation.
Listening to a tape
2 Press (DSPL) for two seconds.
Insert a cassette.
100
The hour digit flashes.
1 Set the hour digits.
Playback will start automatically.
To go
To go
backward forward
If a cassette is already inserted, press
(SOURCE) repeatedly until “TAPE” is
displayed.
1000
2 Press (SEL) momentarily.
EN
TAPE
1000
The side facing up is being played.
The minute digits flashes.
TAPE
3 Set the minute digits.
The side facing down is being played.
To go
To go
Tip
backward forward
To change the tape transport direction, press (MODE)
(*) during tape playback.
1008
To
Press
(OFF)
6
Stop playback
Eject the cassette
3 Press (DSPL) momentarily.
1008
The clock starts.
Fast-winding the tape
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) for two seconds.
Note
If the POWER SELECT switch on the top of the unit is set
to the B position, the clock cannot be set unless the power
is turned on. Set the clock after you have turned on the
radio.
SEEK
AMS
Rewind
Fast-forward
To start playback during fast-forwarding or
rewinding, press (MODE) (*).
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Locating the beginning of a track
— Automatic Music Sensor (AMS)
You can skip up to nine tracks at one time.
Radio
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily.
SEEK
AMS
Memorising stations
To locate the
succeeding tracks
To locate the
preceding tracks
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
Note
This function selects from the currently
received band the stations with the strongest
signals and Memorises them in order of their
frequency.
The AMS function may not work when :
• the blanks between tracks are shorter than 4 seconds
• there is noise between tracks
• there are long sections of low volume or quiet sections.
PREVENTING ACCIDENTS!
Changing the displayed items
When tuning in while driving, use the
automatic tuning or memory preset search
function instead of manual tuning.
Each time you press (DSPL) momentarilly
during tape playback, the displayed item
changes as follows:
zTape playback zClock zFrequency*
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
EN
Each time you press (SOURCE), the source
changes as follows:
* While the ATA function is activated.
TAPE ˜ TUNER
Switching to the radio while fast-
winding a tape
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
— Automatic Tuner Activation (ATA)
Press (5) during playback.
“ATA” appears on the display.
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW
When fast-forwarding or rewinding with
(SEEK/AMS) for two seconds, the tuner will
turn on automatically.
3 Press (BTM) for two seconds.
To cancel this function, press (5) again.
Notes
• The unit will not store stations with weak signals on the
preset number buttons. If there are only a few stations
received, some preset number buttons will remain empty.
• When a preset number indicated on the display, the unit
starts storing station from the one currently display.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changing the displayed items
Memorising only the
desired stations
Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3,
MW and LW) can be stored on the preset
number buttons in the order of your choice.
Therefore, 18 FM stations can be Memorised.
If you try to store another station on the same
preset number button, the most recently stored
station will be erased.
Each time you press (DSPL), the display
changes between the frequency and the clock.
If you cannot tune in a preset
station
Press either side of (SEEK/AMS)
momentarily to search for the station
(automatic tuning).
Scanning stops when a station is received.
Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly
until the desired station is received.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
Note
tuner.
If the automatic tuning stops too frequently, press
(LCL) to light up “LCL” on the display (local seek mode).
Only the stations with relatively strong signals are tuned
in.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Tip
3 Press (SEEK/AMS) to search for the
station you wish to store on a preset
number button.
If you know the frequency, press and hold either side of
(SEEK/AMS) until the desired station is received (manual
tuning).
EN
4 Press the desired preset number button
((1) to (6)) for two seconds.
The number of the selected preset number
button appears on the display.
Receiving the Memorised
stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the preset number button
momentarily ((1) to (6)) on which the
desired station is stored.
Tip
Press either side of (PRST) to receive in order the stations
stored in the memory (Preset Search Function).
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the bass curve
Turn the D-BASS control to adjust the
bass level (1, 2 or 3).
“D-BASS” appears in the display.
Other Functions
To cancel, turn the control to the OFF position.
Note
Adjusting the sound
characteristics
If the bass sound becomes distorted, adjust the D-BASS
control or the volume button.
Attenuating the beep tone
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SEL) repeatedly.
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE
(treble) n BAL (left-right) n FAD
(front-rear)
Press (6) while pressing (SEL).
To obtain the beep tone again, press these
buttons again.
2 Adjust the selected item by pressing
either (+) or (–).
Adjust within three seconds after selecting.
(After three seconds the button will again
serve as the volume control button.)
EN
Attenuating the sound
Press (ATT).
The “ATT” indication flashes.
To restore the previous volume level, press
again.
Changing the sound and
beep tone
Boosting the bass sound — D-Bass
To enjoy clear and powerful bass sound, you
can boost only the low frequency signal with a
sharp curve. This is the effect you get when
use an optional subwoofer system.
For example, you can hear the bass line more
clearly even if the vocal volume remains the
same. You can emphasize and adjust the bass
sound easily with the D-BASS control.
Analog D-BASS
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
Frequency (Hz)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes on Cassettes
Cassette care
Additional
• Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
• Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
recorded tape could occur.
• Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures or moisture.
• Slack in the tape may cause the tape to be
caught in the machine. Before you insert the
tape, use a pencil or similar object to turn the
reel and take up any slack.
Information
Precautions
• If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of a
2-speaker system, set the fader control to the
center position.
• When the tape is played back for a long
period, the cassette may become warm
because of the built-in power amplifier.
However, this is not a sign of malfunction.
Slack
EN
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
• Distorted cassettes and loose labels can cause
problems when inserting or ejecting tapes.
Remove or replace loose labels.
To maintain high quality sound
If you have drink holders near your audio
equipment, be careful not to splash juice or
other soft drinks onto the car audio. Sugary
residues on this unit or cassette tapes may
contaminate the playback heads, reduce the
sound quality, or prevent sound reproduction
altogether.
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is
not recommended except for long continuous
play. The tapes used for these cassettes are
very thin and tend to be stretched easily.
Frequent playing and stopping of these tapes
may cause them to be pulled into the cassette
deck mechanism.
Cassette cleaning kits cannot remove sugar
from the tape heads.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
Dismounting the unit
Fuse Replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
fuse blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
1
Release key (supplied)
2
3
4
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
EN
Cleaning the Connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing (RELEASE),
then detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
Main unit
Back of the front panel
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The rotary commander
labels
You can control this unit with the optional
rotary commander (RM-X4S).
Some labels are supplied with the rotary
commander. Attach that label which matches
the functions of the master unit and the
mounting position of the rotary commander.
When you mount the rotary commander,
attach the appropriate label, as in the
illustration below.
DSPL
MODE
SEL
EN
SEL
MODE
DSPL
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location of controls
MODE
SOURCE
OFF
1
4
2
ATA
5
3
6
SEEK
AMS
DSPL
SEL
ATT
D-BASS
1
LCL
OFF
2
3
RELEASE
PRST
BTM
EN
Refer to the pages for further details.
!º (+)(–) (volume/bass/treble/left-right/
1 SEL (control mode select) button 5, 8
front-rear control) button 5, 8
2 SOURCE button (TAPE/TUNER) 5, 6, 7
!¡ RELEASE (front panel release) button
3 MODE (*) button
During tuner reception:
BAND select 6, 7
4, 10
!™ Reset button (located on the front side
of the unit hidden by the front panel)
Press this button when you use this unit
for the first time, when you have changed
the car battery, or when the buttons of this
unit do not function properly.
During tape playback:
Transport direction change 5
4 POWER SELECT switch (located on the
top of the unit)
See “POWER SELECT Switch” in the
Installation/Connections manual.
!£ ATT button 8
!¢ BTM (Best tuning memory) button 6
!∞ Display window
!§ LCL button 7
5 OFF button 4, 5
6 SEEK/AMS button 5, 6, 7
7 6 (Eject) button 5
!¶ PRST button 7
8 DSPL (display mode change/time set)
button 5, 6, 7
!• D-BASS control 8
9 During radio reception:
Preset number buttons 7
During tape playback:
(5) ATA (Automatic Tuner
Activation) button 6
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
General
Tone controls
Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative ground)
Approx. 188 × 58 × 181
mm (w/h/d)
Power requirements
Dimensions
Mounting dimensions
Approx. 182 × 53 × 164 mm
(w/h/d)
Approx. 1.2 kg
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X4S
Mass
Supplied accessories
Optional accessories
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
Design and specifications are subject to change without
notice.
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
2 dB
Separation
Frequency response
Capture ratio
EN
MW/LW
Tuning range
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
Antenna terminal
External antenna connector
Intermediate frequency 10.71 MHz/450kHz
Sensitivity
MW: 30 µV
LW: 50 µV
Power amplifier section
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Speaker impedance
Maximum power output 35 W × 4 (at 4 ohms)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting guide
The following checklist will assist in the correction of most problems you may encounter with your
unit.
Before going through the checklist below, refer to the operating procedures.
General
Problem
Cause/Solution
No sound.
• Adjust the volume with (+).
• Set the fader control to the center position for 2-speaker
systems.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning
the Connectors” in “Maintenance” for details.
Indications do not appear on
the display.
No beep tone.
The beep tone is attenuated.
Tape playback
Problem
Cause/Solution
Playback sound is distorted.
Contamination of the tape head. n Clean the head.
EN
The AMS does not operate
correctly.
• There is noise in the space between tracks.
• A blank space is too short (less than four seconds).
• + on (SEEK/AMS) is pressed immediately before the
following track.
• = on (SEEK/AMS) is pressed immediately after the track
starts.
• A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency.
• The broadcast is too weak.
Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use manual tuning.
If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index
A
ATT
Automatic Music Sensor (AMS)
Automatic tuning
Automatic Tuner Activation (ATA)
8
6
7
6
B
BAL (left-right)
BAS (bass)
Best Tuning Memory (BTM)
8
8
6
C
Caution alarm
Clock
4
5
D, E
EN
D-BASS (D-Bass)
Display
8
6
F, G, H, I, J, K
FAD (front-rear)
8
Fast-forward
Front panel
Fuse 10
5
4
L
Local seek mode (LCL)
7
M, N, O
Manual tuning
7
P, Q
Preset search
7
R, S
Radio
Reset
6
4
Rewind
5
Rotary commander 11
T, U, V, W, X, Y, Z
Tape playback
TRE (treble)
5
8
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Witamy!
Dziękujemy za zakupienie Stereofonicznego
Radio-Magnetofonu Kasetowego Sony.
Sterowanie rotacyjnym pilotem, przyczynia się
do zwiększenia przyjemności korzystanie z
wielu walorów, nabytego przez Państwa
sprzętu.
PL
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Przygotowania wstępne
Informacje dodatkowe
Wyzerowanie sprzętu...................................... 4
Zdejmowanie przedniego panelu.................... 4
Nastawianie zegara......................................... 5
Środki Ostrożności ......................................... 9
Konserwacja .................................................10
Wymontowanie sprzętu ................................10
Etykietki przeznaczone dla rotycyjnego
pilota zdalnego sterowania ......................11
Magnetofon
Umiejscowienie kontrolek .............................12
Dane techniczne ...........................................13
Przewodnik usuwania usterek ......................14
Indeks ...........................................................15
Odtwarzanie taśmy ......................................... 5
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
w pamięci sprzętu
— tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ... 6
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych ............................................... 7
Odbiór zapisanych w pamięci stacji
nadawczych ............................................... 7
Pozostałe funkcje
Regulacja charakterystyk dźwięku ................. 8
Wyciszanie dźwięku ........................................8
Zmienianie nastawionych charakterystyk
dźwięku i sygnałów akustycznych ............. 8
PL
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zakładanie przedniego panela
Przygotowania
wstępne
Część oznaczoną A na ilustracji, należy
połączyć z częścią oznaczoną B, na głównym
korpusie sprzętu, a następnie pchnąć do
zaskoczenia.
Wyzerowanie sprzętu
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie
akumulatora pojazdu.
Proszę nacisnąć przycisk zerowania (reset)
przy pomocy szpiczasto zakończonego
przedmiotu, takiego jak np. długopis.
A
B
Uwagi
• Panelu nie będzie można umocować, jeżeli
zostanie on założony odwrotnie.
• Przy zakładaniu, nie dopychać przedniego panelu
na siłę do głównego korpusu sprzętu. Wystarczy
lekki nacisk.
• Zabierając przedni panel ze sobą, proszę umieścić
go w przeznaczonym do tego celu etui.
• Należy unikać wywierania nacisku na wyświetlacz
umieszczony na przednim panelu.
Przycisk “Reset” (zerowanie)
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje
wymazanie wszystkich funkcji pamięci i programów.
PL
• Należy unikać narażania przedniego panelu na
nadmierne działanie promieni słonecznych,
ciepłego powietrza pochodzącego z systemu
ogrzewczego pojazdu, lub na działanie wilgoci. Nie
należy też pozostawiać go na desce rozdzielczej
lub gdziekolwiek w samochodzie zaparkowanym
na nasłonecznionym miejscu powodującym
znaczny wzrost temperatury wewnątrz pojazdu.
Zdejmowanie
przedniego panelu
Przedni panel sprzętu można usunąć,
zapobiegając w ten sposób ewentualnej
kradzieży urządzenia.
Alarm ostrzegawczy
Po warunkiem, że uprzednio nie usunięto
przedniego panela, alarm ostrzegawczy włączy
się na parę sekund po przełączeniu kluczyka
zapłonu na pozycję OFF (wyłączenie) (tylko w
przypadku kiedy przełącznik źródła zasilania
“POWER SELECT” znajduje się w pozycji A).
1 Proszę nacisnąć (OFF).
2 Proszę nacisnąć (RELEASE) aby
odłączyć przedni panel i zdjąć przez
lekkie pociągnięcie.
(RELEASE)
Uwagi
• Proszę uważać by przy zdejmowaniu nie upuścić
panela.
• Aby zapobiec uszkodzeniu głośników przy
zdejmowaniu panela, zasilanie zostaje
automatycznie wyłączone w momencie naciśnięcia
przycisku (RELEASE).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nastawianie zegara
Zegar działa w cyfrowym systemie 24-
godzinnym.
Na przykład, nastawianie godziny 10:08
Magnetofon
Odtwarzanie taśmy
1 Podczas operacji zegara, proszę
nacisnąć (OFF) lub (DSPL).
Proszę wsunąć kasetę.
2 Proszę przez dwie sekundy naciskać
(DSPL)
100
Wskaźnik godziny miga.
Odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie.
1 Nastawić cyfry oznaczające godzinę.
Jeżeli kaseta została uprzednio wsunięta,
proszę kilkakrotnie nacisnąć (SOURCE) do
wyświetlenia wskaźnika “TAPE”.
Aby przesunąć Aby
do przodu
cofnąć
1000
TAPE
PL
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku
górze.
2 Proszę krótko nacisnąć (SEL).
1000
TAPE
Wskaźniki minut migają.
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku
dołowi.
3 Nastawić cyfry oznaczające minuty.
Wskazówka
Aby zmienić kierunek transportu taśmy, proszę w
trybie odtwarzania nacisnąć (MODE) (*).
Aby przesunąć
do przodu
Aby
cofnąć
Aby
Wstrzymać
Proszę nacisnąć
(OFF)
1008
odtwarzanie
6
Wysunąć kasetę
3 Proszę krótko nacisnąć (DSPL).
1008
Szybkie przesuwanie taśmy
Zegar został uaktywniony.
W trybie odtwarzania, przez ponad dwie
sekundy naciskać jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Uwaga
Jeżeli przełącznik zasilania POWER SELECT,
umieszczony na górnej powierzchni sprzętu,
znajduje się w pozycji B, proszę przed
rozpoczęciem nastawiania zegara, włączyć zasilanie
sprzętu. Proszę nastawić zegar po włączeniu radia.
SEEK
AMS
Cofanie
Szybki przesów
do przodu
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
szybkiego przesuwania do przodu lub
podczas cofania, proszę nacisnąć przycisk
(MODE) (*).
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zlokalizowanie początku nagrania
— Automatic Music Sensor (AMS) =
automatyczny czujnik muzyki
Każdorazowo można pominąć maksymalnie
dziewięć tytułów.
Radio
W trybie odtwarzania, krótko nacisnąć
Automatyczne kodowanie
stacji nadawczych w
jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS).
SEEK
AMS
pamięci sprzętu
Aby zlokalizować
poprzednie tytuły
Aby zlokalizować
następne tytuły
— tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia)
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać, jeżeli :
• odstępy między tytułami wynoszą mniej niż 4
sekundy
• między poszczególnymi tytułami występują dźwięki
zakłócające
Funkcja wybierania radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
z aktualnie odbieranego pasma i kodowania w
pamięci sprzętu, według ich częstotliwości.
• występują długie odcinki niskiego poziomu
głośności lub bardzo spokojnej muzyki.
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM DROGOWYM!
Strojąc radio podczas prowadzenia pojazdu,
proszę raczej korzystać z trybu
automatycznego strojenia lub z funkcji
zakodowanego w pamięci sprzętu
poszukiwania stacji, zamiast manualnego
nastawiania stacji nadawczych.
Zmienianie się wskaźników świetlnych
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL) w
trybie odtwarzania taśmy, zmienia
wyświetlanie wskaźników w następującej
kolejności:
PL
” Odtwarzanie taśmy
Częstotliwość* “
* Jeżeli uaktywniono funkcję ATA.
” Zegar
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (SOURCE) i
wybrać pozycję “tuner”.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników źródła odtwarzania w
następujący sposób:
Włączenie radia podczas szybkiego
przewijania taśmy
— Automatic Tuner Activation
(ATA=automatyczne uaktywnianie
tunera)
TAPE (taśma) ˜ TUNER
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) celem wybrania pasma.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
W trybie odtwarzania, proszę nacisnąć
(5).
Ukazuje się wskaźnik “ATA”.
(MODE), zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników pasm w następujący sposób:
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW
Tuner zostanie automatycznie włączony, jeżeli
trwające dwie sekundy, szybkie przesuwanie
lub cofanie taśmy, zostało uaktywnione przez
naciśnięcie przycisku (SEEK/AMS).
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (BTM).
Uwagi
Wyłączyć funkcję przez naciśnięcie przycisku
(5).
• Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie
zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,
niektóre przyciski numeryczne nie będą
wykorzystane.
• Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt automatycznie zakoduje w
pamięci dalsze radiowe stacje nadawcze pod
przyciskami numerycznymi, zaczynając od
aktualnie wyświetlanego numeru.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kodowanie wyłącznie
wybranych stacji
nadawczych
Odbiór zapisanych w
pamięci stacji
nadawczych
Pod przyciskami numerycznymi można
zakodować, w dowolnej kolejności,
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego
z pasm (FM1, FM2, FM3, MW oraz LW). W
sumie więc, w pamięci sprzętu można
zakodować 18 stacji nadawczych pasma FM.
Zakodowana stacja nadawcza zostanie
wymazana przez zapisanie nowej stacji pod
tym samym przyciskiem numerycznym.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
3 Proszę krótko nacisnąć przycisk
numeryczny od ((1) do (6)) pod którym
zapisano poszukiwaną stację nadawczą
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
Wskazówka
(SOURCE) i wybrać nastaw tuner.
Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku (PRST)
aby umożliwić odbiór stacji nadawczych w
kolejności, w której zostały one zakodowane w
pamięci (Preset Search Function = funkcja
przeszukiwania zakodowanych danych).
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać odpowiednie pasmo.
3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)
celem odszukania wybranej stacji
nadawczej i jej zakodowania pod
odpowiednim przyciskiem
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL),
powoduje wyświetlanie wskaźników
częstotliwości i zegara, na zmianę.
PL
numerycznym.
4 Proszę przez dwie sekundy naciskać
wybrany przycisk numeryczny od ((1)
do (6)).
W przypadku trudności z dostrojeniem
zakodowanej stacji nadawczej
Proszę krótko nacisnąć jedną ze stron
przycisku celem włączenia trybu
poszukiwania stacji (SEEK/AMS)
(automatyczne strojenie).
Cyfra odpowiadająca wybranemu przyciskowi
numerycznemu zostaje wyświetlona.
Poszukiwanie zostanie zakończone w
momencie odebrania sygnałów stacji
nadawczej. Proszę kilkakrotnie nacisnąć
jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) do
momentu uzyskania odbioru poszukiwanej
stacji nadawczej.
Uwaga
Jeżeli automatyczne strojenie jest zbyt często
przerywane, proszę nacisnąć przycisk (LCL) do
wyświetlenia wskaźnika “LCL” (local seek mode=tryb
przeszukiwania lokalnego). Dostrojone zostaną
wyłącznie te stacje nadawcze, które emitują
relatywnie silny sygnał.
Wskazówka
Jeżeli znana jest częstotliwość wybranej stacji,
proszę nacisnąć i przytrzymać jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS) do momentu odebrania
poszukiwanej stacji nadawczej (strojenie manualne).
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Analogowo
sterowany D-BASS
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Pozostałe funkcje
0dB
Regulacja
Częstotliwość (Hz)
charakterystyk dźwięku
Regulacja korektora graficznego tonów
niskich
1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku
(SEL), wybrać element do
Proszę przekręcić kontrolkę D-BASS
aby wyrównać poziom tonów niskich (1,
2 lub 3).
wyregulowania.
VOL (głośność) n BAS (basy) n TRE
(tony wysokie) n BAL (równowaga lewy-
prawy) n FAD (przedni-tylny)
Wskaźnik “D-BASS” zostaje wyświetlony.
Aby wyłączyć funkcję, proszę przekręcić
kontrolkę na pozycję OFF.
2 Wyregulować wybrany element przez
naciskanie (+) lub (–).
Uwaga
Regulację proszę przeprowadzić w przeciągu
trzech sekund od dokonania wyboru
elementu. (Po upływie tego czasu, przycisk
będzie ponownie służył regulacji poziomu
głośności.)
Jeżeli basy zostaną zniekształcone, proszę
wyregulować gałką D-BASS lub przyciskiem
“volume” (poziom głośności).
Wyciszanie sygnału akustycznego
PL
Naciskając przycisk (SEL), proszę
jednocześnie nacisnąć (6).
Aby przywrócić sygnał akustyczny, proszę
ponownie nacisnąć te same przyciski.
Wyciszanie dźwięku
Proszę nacisnąć przycisk (ATT).
Miga wskaźnik “ATT”.
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
proszę ponwnie nacisnąć.
Zmienianie nastawionych
charakterystyk dźwięku i
sygnałów akustycznych
Wspomaganie tonów niskich (basów) -
funkcja — D-Bass
Aby otrzymać czysty i silny dźwięku tonów
niskich (basów), można przy pomocy ostrej,
krzywej graficznej, uwydatnić sygnały
wyłącznie o niskiej częstotliwości. Otrzymuje
się więc ten sam efekt jak przez podłączenie
opcjonalnego sub-systemu tonów niskich
(subwoofer).
Na przykład, wyraźniejszy odbiór tonów
niskich przy niezmienionym poziomie
głośności dźwięków wokalnych. Kontrolka D-
BASS ułatwia uwydatnianie i regulację tonów
niskich.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uwagi dotyczące Kaset
Informacje
dodatkowe
Środki ostrożności dotyczące kaset
•Nie dotykać powierzchni taśmy, brud lub
kurz mogą zanieczyścić głowice
odtwarzające.
•Kasety należy przechowywać z dala od
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy,
gdyż mogą one spowodować wymazanie
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.
•Nie narażać kaset na bezpośrednie działanie
słońca, bardzo niskich temperatur lub
wilgoci.
•Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem kasety, proszę przy pomocy
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Środki Ostrożności
•Jeżeli pojazd był zaparkowany w
nasłonecznionym miejscu, co mogło
spowodować znaczny wzrost temperatury w
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem
użytkowania, odczekać by sprzęt uległ
schłodzeniu.
•Jeżeli do sprzętu nie dochodzi zasilanie,
należy przede wszystkim sprawdzić łącza.
Jeżeli są one prawidłowo podłączone,
proszę sprawdzić bezpiecznik.
•W przypadku braku dźwięku z głośników w
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
środkowej.
•Sprzęt jest wyposażony we własny
wzmacniacz mocy, co może spowodować
nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem
defektu sprzętu.
Luz taśmy
PL
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami
związanymi z użytkowaniem zakupionego
sprzętu, które nie zostały omówione w
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
fachowców najbliższego punktu sprzedaży
produktów firmy Sony.
•Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
Utrzymanie wysokiej jakości
odtwarzanego dźwięku
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone
w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania
pojemników napoji, proszę uważać by na
sprzęt nie wylać soków itp. Większość tego
rodzaju napoji zawiera cukier, którego resztki
mogą spowodować zanieczyszczenie kaset i
tym sposobem głowic odtwarzających,
redukujących jakość dźwięku lub jego
kompletny zanik.
Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Nie zaleca się korzystania z kaset o czasie
odtwarzania dłuższym niż 90 minut, poza
trybem ciągłego odtwarzania. Taśmy takich
kaset są bardzo cienkie i łatwiej rozciągają się.
Częste odtwarzanie i zatrzymywanie, może
spowodować wciągnięcie taśmy przez
mechanizm magnetofonu.
Zestawy czyszczące nie są w stanie usunąć
lepkich zanieczyszczeń z głowic
odtwarzających.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Konserwacja
Wymontowanie sprzętu
Wymiania Bezpiecznika
Przed wymianą bezpiecznika, należy
sprawdzić czy ilość amperów odpowiada
ilości podanej na starym bezpieczniku. Jeżeli
bezpiecznik przepalił się, należy sprawdzić
podłączenie zasilania i wymienić bezpiecznik.
Jeżeli bezpiecznik ponownie przepali się,
może być to sygnałem wewnętrznego defektu
sprzętu. W takim wypadku, proszę
1
Klucz zwalniający
(dostarczony)
skonsultować się z najbliższym punktem
obsługi firmy Sony.
2
3
4
Bezpiecznik (10 A)
Ostrzeżenie
Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o
wartości znamionowej amperów wyższej od
wartości podanej na dostarczonym ze
sprzętem bezpieczniku, taki bezpiecznik może
spowodować uszkodzenie sprzętu.
PL
Oczyszczanie Łączy
Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli
łącza pomiędzy panelem a głównym
korpusem sprzętu są zanieczyszczone. Aby
zapobiec nieprawidłowemu działaniu sprzętu,
należy otworzyć przedni panel przez lekkie
naciśnięcie w miejscu oznaczonym
(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza
wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie
należy wywierać nacisku. W przeciwnym
wypadku można uszkodzić łącza.
Główny korpus sprzętu
Wewnętrzna powierzchnia
przedniego panelu
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Etykietki przeznaczone
dla rotycyjnego pilota
zdalnego sterowania
Pracą sprzętu można sterować przy pomocy
rotacyjnego pilota zdalnego sterowania
(RM-X4S).
Wraz z pilotem rotacyjnym dostarczono
również część etykietek. Proszę nakleić
etykietki odpowiadające funkcjom głównego
sprzętu oraz pozycji umocowania pilota
rotycyjnego.
Po umocowaniu pilota, proszę nakleić
odpowiednie etykietki, jak na ilustracji poniżej.
DSPL
MODE
SEL
PL
SEL
MODE
DSPL
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Umiejscowienie kontrolek
MODE
SOURCE
OFF
1
4
2
ATA
5
3
6
SEEK
AMS
DSPL
SEL
ATT
D-BASS
1
LCL
OFF
2
3
RELEASE
PRST
BTM
Szczegóły podano na oznaczonych stronach.
PL
1 Przycisk SEL (wybór trybu sterowania)
!º Przycisk (+) (–) (głośność/basy/tony
wysokie/równowaga lewy-prawy/
przedni-tylny) 5, 8
5, 8
2 Przycisk SOURCE (źródło) (TAPE/
TUNER) 5, 6, 7
!¡ Przycisk RELEASE (zwolnienie
przedniego panela) 4,10
3 Przycisk MODE (*)
Podczas pracy tunera:
Wybór pasma BAND 6, 7
!™ Przycisk zerowania “Reset”
(umieszczony z przodu sprzętu, zakryty
przez przedni panel)
Podczas odtwarzania taśmy:
Zmiana kierunku transportu taśmy 5
Przycisk proszę nacisnąć przed
pierwszym uruchomieniem sprzętu, po
każdorazowej wymianie akumulatora, lub
w przypadku gdy przyciski funkcji sprzętu
nie działają prawidłowo.
4 Przełącznik POWER SELECT
(umieszczony na górnej powierzchni
sprzętu)
Patrz “Przełącznik POWER SELECT” w
Instrukcjach Instalacji/Podłączeń.
!£ Przycisk ATT 8
!¢ Przycisk BTM (Best tuning memory =
5 Przycisk OFF 4, 5
pamięć optymalnego strojenia) 6
6 Przycisk SEEK/AMS 5, 6, 7
7 Przycisk 6 (eject = wysów kasety) 5
!∞ Wyświetlanie wskaźników
!§ Przycisk LCL 7
8 Przycisk DSPL (zmiana trybu
!¶ Przycisk PRST 7
wyświetlania/nastaw godziny) 5, 6, 7
!• Kontrolka D-BASS 8
9 Podczas odbioru stacji radiowych:
Przyciski numeryczne zapisu stacji
nadawczych 7
Podczas odtwarzania taśmy:
(5) Przycisk ATA (Automatic Tuner
Activation= automatyczne
uaktywnienie tunera) 6
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dane techniczne
Magnetofon kasetowy
Ogólne
Ścieżka taśmy
4-ścieżkowy 2-kanałowy
stereo
Kołysanie i drżenie dźwięku
0,08 % (WRMS)
Odpowiedź częstotliwościowa
Kontrolki dźwięku
Basy ± 8 dB przy 100 Hz
Tony wysokie ± 8 dB przy
10 kHz
Zapotrzebowanie mocy akumulator
samochodowy12 V DC
30 – 18.000 Hz
Odstęp psofometryczny 58 dB
(uziemienie ujemne)
Około 188 × 58 × 181 mm
(szer./wys./gł.)
Wymiary
Wymiary montażowe
Około 182 × 53 × 164 mm
Tuner
FM
(szer./wys./gł.)
Waga
Dostarczony osprzęt
Około 1,2 kg
Zakres strojenia
87,5 – 108,0 MHz
Łącze zewnętrznej anteny
Części instalacyjne i
łączeniowe (1 zestaw)
Etui na przedni panel (1)
Rotacyjny pilot zdalnego
sterowania RM-X4S
Gniazdko antenowe
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz
Czułość używalna
Wyborczość
Odstęp psofometryczny 65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz
0,5 % (stereo),
8 dBf
75 dB at 400 kHz
Opcjonalny osprzęt
Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
0,3 % (mono)
Rozdzielczość
35 dB at 1 kHz
Odpowiedź częstotliwościowa
30 – 15.000 Hz
Współczynnik przechwytu
PL
2 dB
MW/LW
Zakres strojenia
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
Gniazdko antenowe
Łącze zewnętrznej anteny
Częstotliwość pośrednia 10,71 MHz/450kHz
Czułość
MW: 30 µV
LW: 50 µV
Wzmacniacz mocy
Wyjścia
Wyjścia głośnikowe
(złączniki szczelne)
4 – 8 ohmów
Impedancja głośnika
Maksymalna moc na wyjściu
35 W × 4 (przy 4 ohmach)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Przewodnik usuwania usterek
Niżej podana lista kontrolna posłuży jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek , które mogą
wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie instrukcji operacji sprzętu.
Ogólne
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Brak dźwięku.
• Wyregulować poziom głośności kontrolką (+).
• Kontrolkę wyciszania “fader” ustawić w pozycji środkowej dla
systemów 2-głośnikowych.
Brak wskaźników na
wyświetlaczu.
Proszę zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły, patrz
dział “Oczyszczanie Łączy” w rozdziale “Konserwacja”
Brak sygnału akustycznego.
Sygnał akustyczny został wyciszony.
Odtwarzanie taśmy
Usterka
Przyczyna/ Sposób usunięcia usterki
Zniekształcenia odtwarzanego Zanieczyszczenie głowicy odtwarzającej.
dźwięku.
n Proszę oczyścić głowicę.
Funkcja AMS nie działa
prawidłowo.
• Szmery w przerwach między tytułami.
• Przerwa między tytułami jest za krótka (poniżej czterech
sekund).
PL
• + na przycisku (SEEK/AMS) został naciśnięty bezpośrednio
przed przed odtworzeniem następnego tytułu.
• = na (SEEK/AMS) został naciśnięty natychmiast po
rozpoczęciu odtwarzania.
• Długa przerwa lub część nagrania o niskiej częstotliwości lub
bardzo niskim poziomie dźwięku, jest traktowana przez sprzęt
jako przerwa w nagraniu.
Odbiór audycji radiowych
Usterka
Przyczyna/ Sposób usunięcia usterki
Zaprogramowane strojenie nie • Proszę zakodować prawidłową częstotliwość.
działa.
• Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.
Automatyczne strojenie nie
funkcjonuje.
Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.
n Proszę dostroić manualnie.
Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z
najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indeks
A
R
Alarm ostrzegawczy 4
Radio 6
(AMS) - Automatyczny czujnik muzyki 6
Automatyczne strojenie stacji nadawczych 7
S
(ATA) - Automatyczne uaktywnienie tunera
6
Szybkie przesuwanie taśmy 5
B
T, U, V
BAL (lewy-prawy) 8
BAS (basy) 8
TRE (tony wysokie) 8
Bezpiecznik 10
W, X, Y
(BTM) - Pamięć optymalnego strojenia stacji
nadawcuych 6
Wyświetlanie wskaźników 6
C
Z
Cofanie 5
Zegar 5
Zerowanie 4
D, E
D-BASS (D-Basy) 8
PL
F, G, H, I, J, K
FAD (przedni-tylny) 8
Funkcja wyciszania dla rozmów telefonicznych
ATT 8
L
(LCL) - Tryb poszukiwania lokalnych stacji
nadawczych 7
M, N
Manualne strojenie 7
O
Odtwarzanie taśmy 5
P, Q
Pilot zdalnego sterowania 11
Poszukiwanie zakodowanych stacji
nadawczych 7
Przedni panel 4
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vítejte!
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi
stereofonního autorádia s magnetofonem
Sony. U tohoto přístroje můžete ovládat celou
řadu funkcí za pomoci přídavného dálkového
ovládače.
CZ
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obsah
Uvedení do provozu
Dodatečné informace
Vynulování přístroje ........................................4
Odstranění předního panelu ........................... 4
Nastavení hodin ..............................................5
Bezpečnostní opatření .................................... 9
Údržba ..........................................................10
Demontáž přístroje ....................................... 10
Nálepky na dálkový ovladač .........................11
Popis tlačítek ................................................12
Technické údaje ............................................13
Odstranění drobných závad .........................14
Rejstřík ..........................................................15
Přehrávač kazet
Poslech pásku ................................................ 5
Rádio
Automatické ukládání stanic do paměti
— Best Tuning Memory (BTM) - pamě»
ladění ..................................................... 6
Ukládání pouze požadovaných stanic ............ 7
Vyvolávání stanic, uložených do paměti ......... 7
Další funkce
Nastavení zabarvení zvuku ............................. 8
Ztlumení zvuku................................................ 8
Změna zabarvení zvuku a pípání .................... 8
CZ
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nasazení předního panelu
Nasaïte část A předního panelu na část B
na přístroji podle ilustrace a zatlačte na panel,
až zaklapne.
Uvedení do provozu
Vynulování přístroje
Než začnete s tímto přístrojem poprvé
pracovat nebo po každé výměně autobaterie
musíte přístroj vynulovat.
Stiskněte tlačítko pro vynulování špičatým
nástrojem jako např. tužkou.
A
B
Poznámky
• Přesvědčte se, abyste přední panel nasadili do
správné výšky, protože s ním nelze pohybovat
nahoru ani dolů.
Tlačítko Reset - vynulování
• Při nasazování není třeba tlačit na přední panel
příliš silně. Lze ho nasadit lehkým zatlačením
směrem k přístroji.
• Jestliže chcete nosit přední panel s sebou,
ukládejte ho vždy do příslušného pouzdra, které je
součástí příslušenství.
Poznámka
Stisknutím tlačítka reset budou vymazány všechny
programy, uložené do paměti, a všechny funkce
paměti.
• Netlačte silně ani nenarážejte ničím na displej na
předním panelu.
• Nevystavujte přední panel přímému slunečnímu
záření, zdrojům tepla jako např. vedení teplého
vzduchu, ani ho nenechávejte ve vlhkém prostředí.
Nikdy ho nenechávejte na přístrojové desce apod.
auta zaparkovaného na slunci, kdy by mohla
teplota uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout.
CZ
Odstranění předního
panelu
Máte možnost odstranit přední panel tohoto
přístroje, abyste tak zabránili jeho odcizení.
Bezpečnostní upozornění
1 Stiskněte (OFF).
Jestliže vypnete klíček od zapalování, aniž
byste odstranili přední panel, začne na několik
vteřin pípat bezpečnostní alarm (pouze jestliže
je spínač POWER SELECT - volba napětí
přepnut do polohy A).
2 Stiskněte (RELEASE) abyste přední panel
uvolnili a sejměte ho lehkým tahem
směrem k sobě.
(RELEASE)
Poznámky
• Dbejte na to, aby vám panel při snímání nevypadl z
ruky.
• Jestliže stisknete tlačítko (RELEASE) a bude-li
přístroj přitom ještě v provozu, vypne se
automaticky, aby nedošlo k poškození
reproduktorů.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nastavení hodin
Přehrávač kazet
Hodiny mají 24-hodinový ukazatel.
Nastavení například na 10:08
1 Stiskněte (OFF) nebo (DSPL) během
Poslech pásku
provozu.
Vložte kazetu.
2 Stiskněte (DSPL) na 2 sekundy.
100
Číslice pro hodinu začnou blikat.
1 Nastavte číslice pro hodinu.
Přehrávání se spustí automaticky.
Dozadu
Dopředu
Jestliže je kazeta již vložená, tiskněte
opakovaně tlačítko (SOURCE), dokud se na
displeji neobjeví “TAPE” (přehrávání).
1000
TAPE
2 Stiskněte krátce (SEL).
Přehrávání horní strany kazety
TAPE
1000
Číslice pro minuty začnou blikat.
CZ
3 Nastavte číslice pro minuty.
Přehrávání dolní strany kazety
Tip
Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte
tlačítko (MODE) (*) během přehrávání pásku.
Dozadu
Dopředu
1008
Funkce
Zastavení přehrávání
Vysunutí kazety
Tlačítko
(OFF)
6
3 Stiskněte krátce (DSPL).
1008
Rychlé přetáčení pásku
Hodiny se rozejdou.
Během přehrávání stiskněte jednu ze
Poznámka
Jestliže je spínač POWER SELECT v horní části
přístroje nastaven do polohy B, nelze nastavit
hodiny, dokud nebude zapnutý proud. Před
nastavováním hodin musíte zapnout rádio.
stran (SEEK/AMS) na dvě sekundy.
SEEK
AMS
Dozadu
Rychle dopředu
Chcete-li během rychlého převíjení dopředu
nebo dozadu začít s poslechem, stiskněte
tlačítko (MODE) (*).
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vyhledávání začátku skladby
— Automatic Music Sensor (AMS)
(automatický hudební senzor)
Můžete najednou přeskočit až devět skladeb.
Rádio
Během přehrávání stiskněte krátce
jednu ze stran (SEEK/AMS).
Automatické ukládání
stanic do paměti
SEEK
AMS
Vyhledávání
Vyhledávání následujících
— Best Tuning Memory (BTM) - pamě»
předešlých skladeb skladeb
ladění
Poznámka
Funkce AMS nefunguje, jestliže:
• jsou nenahrané úseky mezi skladbami kratší než 4
sekundy
• jsou mezi skladbami nahrané šumy
• jsou na kazetě dlouhé tiché pasáže.
Tato funkce vybírá z právě naladěného pásma
stanice s nejsilnějším signálem a ukládá je do
paměti v pořadí jejich frekvencí.
OCHRANA PŘED NEHODAMI!
Jestliže ladíte během řízení, používejte funkci
automatického ladění nebo funkci
automatického ukládání stanic do paměti
namísto manuálního ladění.
Změna položek na displeji
Při každém stisknutí tlačítka (DSPL) během
přehrávání se budou měnit položky na displeji
následovně:
zTape playback (přehrávání pásku) zhodiny
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
zadali přijímač.
frekvence* Z
Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE), se
zdroje mění v následujícím pořadí:
* Když je aktivována funkce ATA.
TAPE (pásek) ˜ TUNER (přijímač)
CZ
Přepnutí na rádio během rychlého
přetáčení pásku
— Automatic Tuner Activation (ATA) -
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
zadali pásmo.
Při každém stisknutí tlačítka (MODE), se
pásma mění v následujícím pořadí:
automatická aktivace přijímače
Stiskněte (5) během přehrávání.
Na displeji se objeví “ATA”.
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW
3 Stiskněte (BTM) na dvě sekundy.
Jestliže rychlé přetáčení dopředu nebo
dozadu s (SEEK/AMS) trvá déle než 2
sekundy, zapne se přijímač automaticky.
Poznámky
• Přístroj neuloží do paměti k příslušným tlačítkům
stanice s přiliš slabým signálem. Jestliže lze naladit
pouze několik stanic, zůstanou některá tlačítka
neobsazená.
Chcete-li tuto funkci zrušit, stiskněte opět (5).
• Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice,
bude přístroj ukládat stanice do paměti počínajíce
od znázorněného čísla.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Změna položek na displeji
Ukládání pouze
Při každém stisknutí tlačítka (DSPL), se na
displeji bude měnit frekvence a hodiny.
požadovaných stanic
Jestliže nemůžete naladit
přednastavenou stanici
Pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW a LW)
může být do paměti uloženo až 6 stanic - ty
mohou být přiřazeny číselným tlačítkům podle
vašeho přání. Je tedy možné uložit do paměti
celkem 18 stanic pro pásmo FM.
Jestliže se pokusíte uložit na již obsazené
tlačítko další stanici, dojde k vymazání
původně uložené stanice.
Stiskněte krátce jednu ze stran
(SEEK/AMS), abyste vyhledali jinou
stanici (automatické ladění).
Vyhledávání se zastaví, jakmile je stanice
naladěna. Tiskněte opakovaně jednu ze
stran stran (SEEK/AMS), dokud nenaladíte
požadovanou stanici.
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
Poznámka
zadali přijímač.
Jestliže se automatické ladění zastavuje příliš často,
stiskněte (LCL), aby se na displeji rozsvítilo “LCL”
(local seek mode - režim lokálního vyhledávání). Nyní
budou vyhledávány pouze stanice s relativně silným
signálem.
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
zadali pásmo.
3 Stiskněte (SEEK/AMS), abyste naladili
stanici, kterou chcete uložit do paměti a
přiřadit ji danému tlačítku.
Tip
Jestliže znáte frekvenci stanice, stiskněte a držte
jednu ze stran (SEEK/AMS), dokud nenaladíte
požadovanou stanici (manuální ladění).
4 Stiskněte požadované číselné tlačítko
((1) až (6)) na dvě sekundy.
CZ
Číslo zadaného čísleného tlačítka se objeví na
displeji.
Vyvolávání stanic,
uložených do paměti
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
zadali přijímač.
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
zadali pásmo.
3 Stiskněte krátce číselné tlačítko ((1) až
(6)), ke kterému chcete požadovanou
stanici přiřadit.
Tip
Stiskněte jednu ze stran (PRST), aby se znázornilo
pořadí, ve kterém jsou stanice uloženy do paměti
(Preset Search Function - funkce vyhledávání
přednastavení).
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Analogový D-Bass
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Další funkce
0dB
Nastavení zabarvení
zvuku
Frekvence (Hz)
Nastavení křivky basů
Otáčejte knoflíkem D-BASS, abyste
nastavili úroveň basů (1, 2 nebo 3).
Na displeji se objeví “D-BASS”.
1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,
opakovaným tisknutím tlačítka (SEL).
VOL (hlasitost) n BAS (basy) n TRE
(výšky) n BAL (vlevo-vpravo) n FAD
(vepředu-vzadu)
Chcete-li nastavení zrušit, otočte knoflík na
OFF - vypnuto.
2 Zadanou položku nastavte tisknutím (+)
Poznámka
Jsou-li basy rušené, nastavte je za pomoci tlačítka D-
BASS nebo tlačítka pro nastavení hlasitosti.
nebo (–).
Položku nastavte do tří sekund po jejím
zadání. (Po třech sekundách bude knoflík opět
fungovat jako knoflík pro ovládání hlasitosti.)
Ztlumení pípání
Stiskněte zároveň (6) a (SEL).
Chcete-li pípání opět zapnout, stiskněte
znovu daná tlačítka.
Ztlumení zvuku
CZ
Stiskněte (ATT).
Na displeji se objeví indikace “ATT”.
Chcete-li nastavit zpět původní hlasitost,
stiskněte opět dané tlačítko.
Změna zabarvení zvuku
a pípání
Zvýraznění basů — D-bass
Chcete-li poslouchat jasné a silné basy,
můžete zesílit pouze signály s nižšími
frekvencemi s ostřejší křivkou. To je efekt,
jakého dosáhnete zapojením přídavným
systémem subwooferu.
Basy uslyšíte například mnohem jasněji, i když
budou vokály nastaveny na stejnou hlasitost.
Basy můžete zvýraznit a nastavit snadno za
pomoci knoflíku D-BASS.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poznámky ke kazetám
Péče o kazety
•Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,
protože by případné nečistoty nebo vlhkost
zašpinily hlavy.
Dodatečné
informace
•Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se
silnými zabudovanými magnety jako jsou
reproudktory a zesilovače, protože by mohlo
dojít k vymazání nebo poškození nahrávky
na nahraném pásku.
•Nevystavujte kazety přímému slunečnímu
záření, extrémně nízkým teplotám, ani
vlhkosti.
Bezpečnostní opatření
•Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém
slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty
uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než
ho uvedete do provozu.
•Případné smyčky na pásku by mohly
způsobit zamotání pásku v přístroji. Než
vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci
tužky nebo podobného předmětu - otáčením
jednoho z koleček.
•Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte
napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,
zkontrolujte pojistku.
•Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný
zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,
nastavte vyvážení reproduktorů do středové
polohy.
•Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,
může se stát, že se zahřeje od
zabudovaného zesilovače. Není to však
znakem poruchy.
Smyčka
Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy
týkající se vašeho přístroje, které nejsou
popsány v tomto návodu k použití, obra»te se
na nejbližší zastoupení firmy Sony.
•Zdeformované kazety nebo částečně
odlepené nálepky mohou způsobovat
problémy při zasouvání a vysouvání kazet.
Odstraňte, příp. nahraïte uvolněné nálepky.
CZ
Udržení vysoké kvality zvuku
Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné
držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do
vašeho autorádia nedostaly ovocné š»ávy, ani
jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji
nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro
přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo
Kazety delší než 90 minut
všeobecně zhoršit reprodukci zvuku.
Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než
90 minut s vyjímkou dlouhého souvislého
přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou
velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich
natažení. Jejich časté přehrávání a
Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit
cukr z hlav na přehrávání.
zastavování může vést k tomu, že se navinou
na hlavy mechaniky.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Údržba
Demontáž přístroje
Výměna pojistky
Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užili
pojistku se správnou hodnotou, která je
uvedena na jejím povrchu. Jestliže pojistka
praskne, zkontrolujte zapojení proudu a
pojistku vyměňte. Jestliže pojistka po výměně
opět praskne, může to být v důsledku poruchy
přístroje. V tom případě se obra»te na nejbližší
zastoupení Sony.
1
Uvolňovací klíč
(součást příslušenství)
2
3
4
Pojistka (10 A)
Upozornění
Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší ampérovou
hodnotou, než jaké jsou v přístroji, protože by
to mohlo způsobit poškození přístroje.
Čistění konektorů
Jestliže jsou konektory mezi přístrojem a
předním panelem znečistěné, nebude přístroj
fungovat řádně. Abyste tomu předešli,
uvolněte přední panel stisknutím tlačítka
(RELEASE), sejměte ho a potom vyčistěte
konektory smotkem bavlněného hadříku
navlhčeného v alkoholu. Na kontakty přitom
příliš netlačte, abyste je nepoškodili.
CZ
Hlavní přístroj
Zadní strana předního panelu
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nálepky na dálkový
ovladač
Tento přístroj můžete ovládat přídavným
dálkovým ovladačem (RM-X4S).
S dálkovým ovladačem jsou dodávány také
příslušné nálepky. Použijte ty nálepky, které
odpovídají funkcím hlavního přístroje a poloze
dálkového ovladače.
Při montáži dálkového ovladače nalepte
příslušné nálepky podle ilustrace níže.
DSPL
MODE
SEL
SEL
MODE
DSPL
CZ
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Popis tlačítek
MODE
SOURCE
OFF
1
4
2
ATA
5
3
6
SEEK
AMS
DSPL
SEL
ATT
D-BASS
1
LCL
OFF
2
3
RELEASE
PRST
BTM
Na uvedených stránkách jsou uvedeny další podrobné informace.
CZ
1 Tlačítko SEL (volba režimu) 5, 8
!º Tlačítko (+)(–) (vyvážení hlasitost/
basy/výšky/vlevo-vpravo/vepředu-
vzadu) 5, 8
2 Tlačítko SOURCE - zdroj (TAPE/TUNER)
5, 6, 7
!¡ Tlačítko RELEASE (uvolňování předního
3 Tlačítko MODE - režim (*)
Během poslechu rádia:
panelu) 4,10
Volba pásma BAND 6, 7
!™ Tlačítko Reset (umístěné na přední
straně přístroje, schované za předním
panelem)
Během přehrávání pásku:
Změna směru převíjení pásku 5
Stiskněte toto tlačítko, jestliže tento
přístroj používáte poprvé, jestliže jste
vyměnili autobaterii nebo jestliže tlačítka
na tomto přístroji nefungují řádně.
4 Hlavní vypínač POWER SELECT
(umístěný na horní straně přístroje)
Viz “Hlavní vypínač POWER SELECT” v
návodu k instalaci /zapojení.
!£ Tlačítko ATT 8
5 Tlačítko OFF - vypínání 4, 5
6 Tlačítko SEEK/AMS - vyhledávání 5, 6, 7
7 Tlačítko 6 (vysunutí) 5
!¢ Tlačítko BTM (Pamě» ladění) 6
!∞ Displej
!§ Tlačítko LCL 7
8 Tlačítko DSPL (změna režimu displeje /
!¶ Tlačítko PRST 7
!• Tlačítko D-BASS 8
nastavení času) 5, 6, 7
9 Během poslechu rádia:
Číselná tlačítka 7
Během přehrávání pásku:
(5) Tlačítko ATA (Automatická
aktivace tuneru) 6
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technické údaje
Magnetofon
Všeobecně
Stopy na pásku
4 stopy, 2-kanálový
Ovládání zvuku
Basy ±8 dB při 100 Hz
Výšky ±8 dB při 10 kHz
autobaterie - stejnosměrný
proud 12 V
(záporné ukostření)
Přibl. 188 × 58 × 181 mm
(š/v/h)
Přibl. 182 × 53 × 164 mm
(š/v/h)
Přibl. 1,2 kg
stereofonní zvuk
0,08 % (WRMS)
30 – 18.000 Hz
Kolísání a odchylka
Frekvence
Odstup signálu od šumu 58 dB
Napájení
Rozměry
Rádio
FM
Kmitočtový rozsah
Připojení antény
Rozměry pro montáž
87,5 – 108,0 MHz
Externí zdířka pro napojení
antény
Hmotnost
Dodávané příslušenství 1 souprava pro montáž a
zapojení
Pouzdro na přední panel
(1)
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz
Citlivost
Selektivita
8 dBf
75 dB at 400 kHz
Doplňky, které lze dokoupit
Otočný dálkový ovladač
RM-X4S
Odstup signálu od šumu 65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Harmonická distorze při 1 kHz
0,5 % (stereo),
Design a technické parametry mohou být změněny
bez předchozího upozornění.
0,3 % (mono)
Rozlišení
Frekvence
Výstupní hladina
35 dB at 1 kHz
30 – 15.000 Hz
2 dB
MW/LW (SV/DV)
Kmitočtový rozsah
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
Externí zdířka pro napojení
antény
CZ
Připojení amtény
Mezifrekvenční kmitočet 10.71 MHz/450kHz
Citlivost
MW: 30 µV
LW: 50 µV
Zesilovač
Výstupy
Výstupy pro reproduktory
(bezpečnostní konektory)
Impedance reproduktorů 4 – 8 ohmů
Maximální výstup 35 W × 4 (při 4 ohmech)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Odstranění drobných závad
Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho přístroje
případně setkáte.
Než si přečtete následující přehled, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.
Všeobecně
Problém
Příčina/odstranění
Žádný zvuk.
•Nastavte hlasitost tlačítkem (+).
•Nastavte kontrolu vyvážení do středové polohy při systému 2
reproduktorů.
Na displeji nesvítí žádné
indikace.
Sejměte přední panel a vyčistěte konektory. Podrobnosti viz
“Čistění konektorů” v kapitole “Údržba”.
Není slyšet pípání.
Pípání je vypnuté.
Přehrávání pásku
Problém
Příčina/odstranění
Zvuk při přehrávání je rušený.
AMS řádně nefunguje.
Znečistěné hlavy magnetofonu. n Vyčistěte hlavy.
•Mezi jednotlivými skladbami se ozývají šumy.
•Nenahraná místa jsou příliš krátká (méně než čtyři sekundy).
•+ na (SEEK/AMS) bylo stisknuté bezprostředně před
následující skladbou.
CZ
•= na (SEEK/AMS) bylo stisknuté bezprostředně po začátku
skladby.
•Dlouhé pauzy nebo pasáže s nízkofrekvenčními zvuky nebo
velmi tiché pasáže jsou považovány za mezery.
Poslech rádia
Problém
Příčina/odstranění
Není možné naladit stanici
uloženou v paměti.
•Zadejte správnou frekvenci.
•Vysílání je příliš slabé.
Automatické ladění nefunguje. Vysílání je příliš slabé. n Nalaïte stanici ručně.
Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obra»te se na nejbližší
zastoupení firmy Sony.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rejstřík
A
ATT
Automatická aktivace přijímače (ATA)
Automatické ladění
8
6
7
Automatický hudební senzor (AMS)
6
B, C
BAL (vlevo-vpravo)
BAS (basy)
Best Tuning Memory (BTM) - pamě» ladění
8
8
6
Bezpečnostní upozornění
4
D, E
D-BASS
8
Dálkový ovladač 11
Displej
6
Dozadu
5
F, G
FAD (vepředu-vzadu)
8
CZ
H, I, J, K, K, L
Hodiny
5
M, N, O
Manuální ladění
7
P, Q
Pojistka 10
Přední panel
4
Přehrávání pásku
5
R, S
Rádio
6
Režim lokálního vyhledávání (LCL)
7
Rychlé převíjení dopředu
5
T, U
TRE (výšky)
8
V, W, X, Y, Z
Vyhledávání přednastavených programů
Vynulování
7
4
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Καλώς ήρθατε!
Σας ευøαριστïύµε πïυ αγïράσατε αυτÞ τï
ΣτερεïæωνικÞ ΚασετÞæωνï Αυτïκινήτïυ
Sony. Η συσκευή αυτή σας επιτρέπει να
øαρείτε µια πïικιλία øαρακτηριστικών,
øρησιµïπïιώντας ένα πpoaιpετlκÞ
περιστρïæικÞ øειριστήριï.
GR
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠεριεøÞµενα
¥εκινώντας
Επαναρύθµιση της συσκευής ......................4
ΑπÞσπαση της πρÞσïψης ............................4
Ρύθµιση τïυ ρïλïγιïύ ................................. 5
ΠρÞσθετες Πληρïæïρίες
Πρïæυλάêεις ................................................. 9
Συντήρηση ................................................... 10
Αæαίρεση της συσκευής ............................10
Ãι ετικέτες τïυ περιστρïæικïύ
øειριστηρίïυ ...........................................11
ΚασετÞæωνï
Θέση øειριστηρίων .....................................12
Τεøνικά Ìαρακτηριστικά ............................13
ÃδηγÞς Αντιµετώπισης πρïâληµάτων .....14
Ευρετήριï ....................................................15
ΑκρÞαση µιας κασέτας ................................. 5
ΡαδιÞæωνï
ΑυτÞµατη καταøώρηση σταθµών στη µνήµη
— Μνήµη ΙσøυρÞτερων Σταθµών
(BTM=Best Tuning Memory)............... 6
Καταøώρηση στη µνήµη µÞνï των
επιθυµητών σταθµών .............................. 7
Λήψη των σταθµών πïυ είναι
καταøωρηµένïι στη µνήµη ..................... 7
Αλλες Λειτïυργίες
Ρύθµιση των øαρακτηριστικών τïυ ήøïυ... 8
Εêασθένηση τïυ ήøïυ ..................................8
Αλλαγή τïυ τÞνïυ τïυ ήøïυ και τïυ
πρïειδïπïιητικïύ ήøïυ ........................... 8
GR
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Σηµειώσεις
• Πρïσέêτε να µη σας πέσει η πρÞσïψη κατά την
απÞσπασή της απÞ τη συσκευή.
• Εάν πατήσετε τï (RELEASE) για να απïσπάσετε
την πρÞσïψη ενώ η συσκευή είναι ακÞµη
αναµµένη, η ισøύς κÞâεται αυτÞµατα για να µην
πάθïυν úηµιά τα ηøεία.
¥εκινώντας
Τïπïθέτηση της πρÞσïψης
Επαναρύθµιση της
συσκευής
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτïυργία για
πρώτη æïρά ή αæïύ αντικαταστήσετε την
µπαταρία τïυ αυτïκινήτïυ, θα πρέπει να
επαναρυθµίσετε τη συσκευή.
Τïπïθετήστε τï τµήµα A της πρÞσïψης στï
τµήµα B της συσκευής, Þπως æαίνεται στην
εικÞνα, και πιέστε µέøρι αυτή να κïυµπώσει.
Πιέστε τï πλήκτρï επαναρύθµισης µε ένα
αιøµηρÞ αντικείµενï, Þπως ένα στυλÞ για
παράδειγµα.
A
B
Πλήκτρï επαναρύθµισης
Σηµειώσεις
Σηµείωση
• Βεâαιωθείτε Þτι κατά την τïπïθέτηση τï επάνω
µέρïς της πρÞσïψης τïπïθετείται πρïς τα
επάνω, εæÞσïν δεν µπïρεί να τïπïθετηθεί
ανάπïδα.
Τï πάτηµα τïυ πλήκτρïυ επαναρύθµισης
διαγράæει Þλα τα καταøωρηµένα στη µνήµη
πρïγράµµατα και τις λειτïυργίες µνήµης.
• Μην πιέúετε µε δύναµη την πρÞσïψη κατά την
τïπïθέτησή της στη συσκευή. Μπïρεί να
τïπïθετηθεί εύκïλα πιέúïντάς την ελαæρά
πρïς τη συσκευή.
• Ùταν µεταæέρετε την πρÞσïψη µαúί σας, να την
τïπïθετείτε στη θήκη της πρÞσïψης πïυ τη
συνïδεύει.
• Μην πιέúετε µε δύναµη ή µην εêασκείτε
ιδιαίτερη πίεση στην ïθÞνη της πρÞσïψης.
• Μην εκθέτετε την πρÞσïψη στïν ήλιï, σε πηγές
θερµÞτητας Þπως σε αγωγïύς úεστïύ αέρα ή
µην την αæήνετε σε µέρη µε υγρασία. Πïτέ µην
την αæήσετε επάνω στï ταµπλÞ κλπ. ενÞς
αυτïκινήτïυ πïυ είναι παρκαρισµένï στïν
ήλιï, εντÞς τïυ ïπïίïυ πρïâλέπεται Þτι η
θερµïκρασία θα ανέâει σηµαντικά.
GR
ΑπÞσπαση της
πρÞσïψης
Η πρÞσïψη αυτής της συσκευής µπïρεί να
απïσπαστεί για να απïæευøθεί η κλïπή της
συσκευής.
1 Πατήστε τï (OFF).
2 Πατήστε τï (RELEASE) για να
απελευθερώσετε την πρÞσïψη, και
απïσπάστε την τραâώντας την απαλά
πρïς τα έêω.
ΣυναγερµÞς υπενθύµισης
Εάν γυρίσετε τï κλειδί της ανάæλεêης στη
θέση OFF øωρίς να έøετε αæαιρέσει την
πρÞσïψη, ï συναγερµÞς υπενθύµισης ηøεί
για λίγα δευτερÞλεπτα (µÞνï εάν ï
διακÞπτης POWER SELECT âρίσκεται στη
θέση A).
(RELEASE)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ρύθµιση τïυ ρïλïγιïύ
Τï ρïλÞι διαθέτει ψηæιακή ένδειêη 24-ωρών.
Για παράδειγµα, ρύθµιση της ώρας στις 10:08
ΚασετÞæωνï
1 Πατήστε τï (OFF) ή τï (DSPL) κατά τη
ΑκρÞαση µιας κασέτας
λειτïυργία.
Εισάγετε µια κασέτα.
2 Πατήστε τï (DSPL) για δύï
δευτερÞλεπτα.
100
Αναâïσâήνει τï ψηæίï των ωρών.
1 Ρυθµίστε τα ψηæία της ώρας.
Η κασέτα αρøίúει να παίúει αυτÞµατα.
Εάν υπάρøει ήδη µια κασέτα, πατήστε
επανειληµµένα τï (SOURCE) µέøρι να
εµæανιστεί τï “TAPE” .
για να
αυêήσετε
για να
µειώσετε
1000
TAPE
2 Πατήστε στιγµιαία τï (SEL).
Παίúει η πλευρά πïυ είναι πρïς τα επάνω.
TAPE
1000
Αναâïσâήνει τï ψηæίï των λεπτών.
Παίúει η πλευρά πïυ είναι πρïς τα κάτω.
GR
ΥπÞδειêη
3 Ρυθµίστε τα ψηæία των λεπτών.
Για να αλλάêετε την πλευρά πïυ παίúει η κασέτα,
πατήστε τï (MODE) (*) ενώ παίúει η κασέτα.
για να
για να
Για να
Σταµατήσετε τï
παίêιµï
Πατήστε
(OFF)
αυêήσετε
µειώσετε
1008
Βγάλτε την κασέτα
6
3 Πατήστε στιγµιαία τï (DSPL).
Γρήγïρη περιέλιêη της κασέτας
1008
Ενώ παίúει η κασέτα, πιέστε ένα απÞ τα
δύï άκρα τïυ (SEEK/AMS) για δύï
δευτερÞλεπτα.
Τï ρïλÞι ενεργïπïιείται.
Σηµείωση
SEEK
AMS
Εάν ï διακÞπτης POWER SELECT στï επάνω
µέρïς της συσκευής είναι στη θέση B, τï ρïλÞι
δεν µπïρεί να ρυθµιστεί εάν η ισøύς δεν είναι
αναµµένη. Ρυθµίστε τï ρïλÞι αæïύ ανάψετε τï
ραδιÞæωνï.
Περιέλιêη πρïς
τα πίσω
Γρήγïρη περιέλιêη
πρïς τα εµπρÞς
Για να επιστρέψετε στï κανïνικÞ παίêιµï
της κασέτας κατά τη γρήγïρη περιέλιêη
πρïς τα εµπρÞς ή την περιέλιêη πρïς τα
πίσω, πατήστε τï (MODE) (*).
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΕντïπισµÞς της αρøής ενÞς
κïµµατιïύ
— ΑυτÞµατïς ΜïυσικÞς Αισθητήρας
(AMS=Automatic Music Sensor)
ΡαδιÞæωνï
Μπïρείτε να πρïσπεράσετε µέøρι εννέα
κïµµάτια κάθε æïρά.
ΑυτÞµατη καταøώρηση
σταθµών στη µνήµη
Ενώ παίúει η κασέτα, πιέστε στιγµιαία
ένα απÞ τα δύï άκρα τïυ (SEEK/AMS).
— Μνήµη ΙσøυρÞτερων Σταθµών
(BTM=Best Tuning Memory)
SEEK
AMS
Για να εντïπίσετε
τα πρïηγïύµενα
κïµµάτια
Για να εντïπίσετε
τα επÞµενα
κïµµάτια
Αυτή η λειτïυργία επιλέγει, απÞ την
επιλεγµένη µπάντα, τïυς σταθµïύς µε τï
ισøυρÞτερï σήµα και τïυς καταøωρεί στη
µνήµη µε τη σειρά των συøνïτήτων τïυς.
Σηµείωση
Τï AMS πιθανÞ να µη λειτïυργεί Þταν:
• τï κενÞ µεταêύ των κïµµατιών είναι µικρÞτερï
των 4 δευτερïλέπτων
• υπάρøει θÞρυâïς µεταêύ των κïµµατιών
• υπάρøïυν µεγάλα διαστήµατα øαµηλής έντασης
ή øωρίς ήøï.
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠÃΦΥΓΕΤΕ ΤΑ ΑΤΥÌΗΜΑΤΑ!
Ùταν ψάøνετε σταθµïύς ενώ ïδηγείτε,
αντί τïυ øειρïκίνητïυ συντïνισµïύ,
øρησιµïπïιείτε τïν αυτÞµατï συντïνισµÞ ή
τη λειτïυργία αναúήτησης
Εναλλαγή των ενδείêεων στην ïθÞνη
πρïρυθµισµένων σταθµών.
Κάθε æïρά πïυ πιέúετε τï (DSPL) ενώ
παίúει η κασέτα, ïι ενδείêεις στην ïθÞνη
αλλάúïυν ως ακïλïύθως:
1 Για να επιλέêετε τï δέκτη, πιέστε
επανειληµµένα τï (SOURCE).
” Αναπαραγωγή κασέτας ” ΡïλÞι
Κάθε æïρά πïυ πιέúετε τï (SOURCE), η
πηγή αλλάúει ως ακïλïύθως:
ΣυøνÞτητα* “
TAPE ˜ TUNER
GR
* Εάν είναι ενεργïπïιηµένη η λειτïυργία ATA.
2 Πιέστε επανειληµµένα τï (MODE) για να
επιλέêετε την µπάντα.
Εναλλαγή σε ραδιÞæωνï κατά τη
γρήγïρη περιέλιêη της κασέτας
— ΑυτÞµατη Ενεργïπïίηση ∆έκτη
Κάθε æïρά πïυ πιέúετε τï (MODE), η
µπάντα αλλάúει ως ακïλïύθως:
(ATA=Automatic Tuner Activation)
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW
Πιέστε τï (5) ενώ παίúει η κασέτα.
Στην ïθÞνη εµæανίúεται τï “ATA”.
3 Πιέστε τï (BTM) για δύï δευτερÞλεπτα.
Κατά τη γρήγïρη περιέλιêη πρïς τα
εµπρÞς ή την περιέλιêη πρïς τα πίσω µε τï
πλήκτρï (SEEK/AMS) για δύï
Σηµειώσεις
• Η συσκευή δεν απïθηκεύει στα αριθµητικά
πλήκτρα σταθµών, σταθµïύς µε øαµηλÞ σήµα.
Εάν λαµâάνïνται µÞνï λίγïι σταθµïί, κάπïια
αριθµητικά πλήκτρα σταθµών θα παραµείνïυν
κενά.
• Εάν εµæανίúεται στην ïθÞνη κάπïιïς αριθµÞς
πρïρυθµισµένïυ σταθµïύ, η συσκευή θα
απïθηκεύσει σταθµïύς σε Þλα τα πλήκτρα
σταθµών, êεκινώντας απÞ τïν εµæανιúÞµενï.
δευτερÞλεπτα, ï δέκτης ανάâει αυτÞµατα.
Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτïυργία,
πιέστε πάλι τï (5).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Αλλαγή των ενδείêεων στην ïθÞνη
Καταøώρηση στη µνήµη
µÞνï των επιθυµητών
σταθµών
Σε κάθε µπάντα (FM1, FM2, FM3, MW και
LW) µπïρïύν να απïθηκευτïύν µέøρι 6
σταθµïί στα αριθµητικά πλήκτρα σταθµών,
µε τη σειρά πïυ εσείς θέλετε. Επïµένως,
µπïρïύν να καταøωρηθïύν στη µνήµη
µέøρι 18 σταθµïί FM.
Κάθε æïρά πïυ πιέúετε τï (DSPL), στην
ïθÞνη εναλλάσσïνται η συøνÞτητα και τï
ρïλÞι.
Εάν δεν µπïρείτε να συντïνιστείτε σε
κάπïιïν πρïρυθµισµένï σταθµÞ
Για να αναúητήσετε τï σταθµÞ, πιέστε
στιγµιαία ένα απÞ τα δύï άκρα τïυ
πλήκτρïυ (SEEK/AMS) (αυτÞµατïς
συντïνισµÞς).
Ùταν συντïνιστεί κάπïιïς σταθµÞς, η
σάρωση σταµατάει. Πιέστε
επανειληµµένα ένα απÞ τα δύï άκρα
τïυ πλήκτρïυ (SEEK/AMS) µέøρι να
συντïνίσετε στï σταθµÞ πïυ θέλετε.
Εάν θελήσετε να απïθηκεύσετε κάπïιïν
άλλï σταθµÞ στï ίδιï αριθµητικÞ πλήκτρï
σταθµών, θα διαγραæεί ï σταθµÞς πïυ
ήταν µέøρι τÞτε απïθηκευµένïς εκεί.
1 Για να επιλέêετε τï δέκτη, πιέστε
Σηµείωση
επανειληµµένα τï (SOURCE).
Εάν ï αυτÞµατïς συντïνισµÞς σταµατάει πïλύ
συøνά, πιέστε τï (LCL) για να εµæανιστεί στην
ïθÞνη τï “LCL (λειτïυργία τïπικής αναúήτησης).
Μπïρείτε να συντïνίσετε µÞνï τïυς σταθµïύς µε
σøετικά ισøυρÞ σήµα.
2 Για να επιλέêετε την µπάντα, πιέστε
επανειληµµένα τï (MODE).
ΥπÞδειêη
3 Για να αναúητήσετε τï σταθµÞ πïυ θέλετε
να απïθηκεύσετε σε κάπïιï αριθµητικÞ
πλήκτρï, πιέστε τï (SEEK/AMS).
Εάν γνωρίúετε τη συøνÞτητα, πιέστε και κρατήστε
πατηµένï ένα απÞ τα δύï άκρα τïυ (SEEK/AMS),
µέøρι να συντïνίσετε τï σταθµÞ πïυ θέλετε
(øειρïκίνητïς συντïνισµÞς).
4 Πιέστε για δύï δευτερÞλεπτα τï
επιθυµητÞ αριθµητικÞ πλήκτρï σταθµïύ
((1) έως (6)).
GR
Στην ïθÞνη εµæανίúεται ï αριθµÞς τïυ
επιλεγµένïυ αριθµητικïύ πλήκτρïυ.
Λήψη των σταθµών πïυ
είναι καταøωρηµένïι
στη µνήµη
1 Για να επιλέêετε τï δέκτη, πιέστε
επανειληµµένα τï (SOURCE).
2 Για να επιλέêετε την µπάντα, πιέστε
επανειληµµένα τï (MODE).
3 Πιέστε στιγµιαία τï αριθµητικÞ πλήκτρï
((1) έως (6)) στï ïπïίï είναι
απïθηκευµένïς ï σταθµÞς πïυ θέλετε.
ΥπÞδειêη
Για να ακïύσετε τïυς σταθµïύς, µε τη σειρά πïυ
είναι απïθηκευµένïι στη µνήµη, πιέστε ένα απÞ
τα δύï άκρα τïυ πλήκτρïυ (PRST) (Preset Search
Function=Λειτïυργία Αναúήτησης
Πρïρυθµισµένων Σταθµών).
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Αλλαγή τïυ τÞνïυ τïυ
ήøïυ και τïυ
Αλλες Λειτïυργίες
πρïειδïπïιητικïύ ήøïυ
Ενίσøυση των µπάσων- D-Bass
Ρύθµιση των
øαρακτηριστικών τïυ
ήøïυ
Για να øαρείτε έναν καθαρÞ και δυνατÞ ήøï
µπάσων, µπïρείτε να δυναµώσετε µÞνï τï
σήµα των øαµηλών συøνïτήτων µε µία
ïêεία καµπύλη. Τï απïτέλεσµα είναι
παρÞµïιï µε αυτÞ Þταν øρησιµïπïιείτε ένα
πρïαιρετικÞ σύστηµα subwoofer.
Για παράδειγµα, µπïρείτε να ακïύσετε τη
γραµµή των µπάσων πιï καθαρά ακÞµα και
Þταν η ένταση της æωνής παραµένει η ίδια.
Με τη ρύθµιση D-BASS µπïρείτε να
τïνίσετε και να ρυθµίσετε εύκïλα τα
µπάσα.
1 Επιλέêτε τï στïιøείï πïυ θέλετε να
ρυθµίσετε, πιέúïντας επανειληµµένα τï
(SEL).
VOL (ένταση) n BAS (µπάσα ή øαµηλές
συøνÞτητες) n TRE (πρίµα ή υψηλές
συøνÞτητες) n BAL (αριστερά-δεêιά)
n FAD (εµπρÞς-πίσω)
Analog D-BASS
2 Ρυθµίστε τï επιλεγµένï στïιøείï
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
πιέúïντας είτε τï (+) ή τï (–).
Κάντε τη ρύθµιση εντÞς τριών
δευτερïλέπτων µετά την επιλïγή. (Μετά
απÞ τρία δευτερÞλεπτα τï πλήκτρï
λειτïυργεί και πάλι ως πλήκτρï ρύθµισης
της έντασης.)
0dB
ΣυøνÞτητα (Hz)
Ρύθµιση της καµπύλης µπάσων
GR
Γυρίστε τï ρυθµιστή D-BASS για να
ρυθµίσετε τη στάθµη των µπάσων
(1, 2 ή 3).
Εêασθένηση τïυ ήøïυ
Στην ïθÞνη εµæανίúεται τï “D-BASS”.
Για ακύρωση, γυρίστε τï ρυθµιστή στη
θέση OFF.
Πιέστε τï (ATT).
Η ένδειêη “ATT” αναâïσâήνει.
Σηµείωση
Για να επαναæέρετε την πρïηγïύµενη
ένταση ήøïυ, πιέστε και πάλι.
Αν ï ήøïς των µπάσων είναι παραµïρæωµένïς,
ρυθµίστε τï D-bass ή την ένταση τïυ ήøïυ
ανάλïγα.
Απενεργïπïίηση τïυ
πρïειδïπïιητικïύ ήøïυ
Πιέστε τï (6) ενώ κρατάτε πατηµένï τï
(SEL).
Για να ενεργïπïιήσετε και πάλι τïν
πρïειδïπïιητικÞ ήøï, πιέστε αυτά τα
πλήκτρα και πάλι.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Σηµειώσεις σøετικά µε τις Κασέτες
Φρïντίδα των κασετών
ΠρÞσθετες
• Μην αγγίúετε την επιæάνεια της ταινίας
µιας κασέτας, διÞτι η τυøÞν σκÞνη ή
âρωµιά θα λερώσει τις κεæαλές.
• Μην αæήνετε τις κασέτες κïντά σε
συσκευές µε ενσωµατωµένïυς µαγνήτες,
Þπως ηøεία και ενισøυτές, διÞτι µπïρεί να
πρïκληθεί διαγραæή ή παραµÞρæωση της
εγγραæής της.
• Μην αæήνετε τις κασέτες στïν ήλιï, σε
ιδιαίτερα øαµηλές θερµïκρασίες ή σε
υγρασία.
• Εάν η ταινία της κασέτας είναι øαλαρή,
αυτÞ µπïρεί να έøει ως απïτέλεσµα την
εµπλïκή της στï µηøανισµÞ της
συσκευής. Πριν âάλετε µια κασέτα,
øρησιµïπïιήστε ένα µïλύâι ή κάπïιï
παρÞµïιï αντικείµενï για να τεντώσετε
την ταινία.
Πληρïæïρίες
Πρïæυλάêεις
• Εάν τï αυτïκίνητÞ σας παρέµεινε στïν
ήλιï, µε απïτέλεσµα να ανέâει σηµαντικά
η θερµïκρασία στï εσωτερικÞ τïυ,
αæήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη
λειτïυργήσετε.
• Εάν δεν τρïæïδïτείται η συσκευή,
ελέγêτε πρώτα τις συνδέσεις. Εάν ïι
συνδέσεις είναι εντάêει, ελέγêτε την
ασæάλεια.
• Εάν δεν ακïύγεται ήøïς απÞ τα ηøεία
ενÞς συστήµατïς 2-ηøείων, ρυθµίστε την
κατανïµή ήøïυ εµπρÞς-πίσω στην
κεντρική θέση.
• Εάν παίúετε µια κασέτα για πïλύ ώρα, η
κασέτα πιθανÞ να úεσταθεί απÞ τïν
ενσωµατωµένï ενισøυτή. ΩστÞσï, αυτÞ
δεν είναι δείγµα κακής λειτïυργίας.
Ìαλάρωµα
Εάν έøετε κάπïιες απïρίες ή πρïâλήµατα
µε τη συσκευή σας, τα ïπïία δεν
καλύπτïνται απÞ τï παρÞν εγøειρίδιï,
παρακαλïύµε συµâïυλευτείτε τï τïπικÞ
κατάστηµα της Sony.
• Ãι παραµïρæωµένες κασέτες και ïι
êεκïλληµένες ετικέτες µπïρεί να
πρïκαλέσïυν πρïâλήµατα κατά την
εισαγωγή ή εêαγωγή µιας κασέτας.
Αæαιρέστε ή αντικαταστήστε τις
êεκïλληµένες ετικέτες.
GR
Για να διατηρήσετε την υψηλή
πïιÞτητα ήøïυ
Εάν υπάρøïυν θέσεις πïτών κïντά στï
στερεïæωνικÞ σας, πρïσέêτε να µη øυθεί
øυµÞς ή άλλα αναψυκτικά επάνω σε αυτÞ.
Υπïλείµµατα úάøαρης στη συσκευή ή στις
κασέτες µπïρïύν να λερώσïυν τις
κεæαλές αναπαραγωγής, να αλλïιώσïυν
την πïιÞτητα τïυ ήøïυ, ή να εµπïδίσïυν
εντελώς την αναπαραγωγή ήøïυ.
Κασέτες µεγαλύτερες απÞ 90 λεπτά
Η øρήση κασετών διάρκειας µεγαλύτερης
των 90 λεπτών δε συνιστάται, εκτÞς απÞ
την περίπτωση συνεøïύς αναπαραγωγής
µεγάλης διάρκειας. Η ταινία πïυ
øρησιµïπïιείται για τέτïιες κασέτες είναι
πïλύ λεπτή και εκτείνεται εύκïλα. Η συøνή
αναπαραγωγή και τï σταµάτηµα τέτïιων
κασετών µπïρεί να έøει ως απïτέλεσµα
την εµπλïκή της ταινίας τïυς στï
Τα κιτ κασετών καθαρισµïύ δεν µπïρïύν
να αæαιρέσïυν τη úάøαρη απÞ τις κεæαλές
της συσκευής.
µηøανισµÞ τïυ κασετïæώνïυ.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Συντήρηση
Αæαίρεση της συσκευής
Αντικατάσταση Ασæαλειών
Ùταν αντικαθιστάτε µια ασæάλεια,
âεâαιωθείτε Þτι øρησιµïπïιείτε κάπïια της
ίδιας έντασης ρεύµατïς µε την αρøική. Εάν
καεί η ασæάλεια, ελέγêτε τη σύνδεση
τρïæïδïσίας και αντικαταστήστε την
ασæάλεια. Εάν η ασæάλεια καεί και πάλι
µετά την αντικατάσταση, πιθανÞ να
υπάρøει κάπïια εσωτερική âλάâη. Σε
τέτïια περίπτωση, συµâïυλευτείτε τï
τïπικÞ κατάστηµα της Sony.
1
Κλειδί απελευθέρωσης
(παρέøεται)
2
3
4
Ασæάλεια (10 A)
Πρïσïøή
Πïτέ µη øρησιµïπïιείτε µια ασæάλεια για
µεγαλύτερï ρεύµα απÞ την αρøική, διÞτι
κάτι τέτïιï µπïρεί να καταστρέψει τη
συσκευή.
ΚαθαρισµÞς των Επαæών
GR
Εάν ïι επαæές µεταêύ της συσκευής και
της πρÞσïψης δεν είναι καθαρές, η
συσκευή µπïρεί να µη λειτïυργεί σωστά.
Για να απïæύγετε κάτι τέτïιï,
απελευθερώστε την πρÞσïψη πιέúïντας τï
(RELEASE), και µετά âγάλτε την και
καθαρίστε τις επαæές µε µια µπατïνέτα
âïυτηγµένη σε ïινÞπνευµα. Μην εêασκείτε
µεγάλη δύναµη, διÞτι µπïρεί να
καταστρέψετε τις επαæές.
Κυρίως συσκευή
Πίσω τµήµα της πρÞσïψης
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ãι ετικέτες τïυ
περιστρïæικïύ
øειριστηρίïυ
Μπïρείτε να øειριστείτε αυτή τη συσκευή
απÞ τï πρïαιρετικÞ øειριστήριï (RM-X4S).
Μαúί µε τï περιστρïæικÞ øειριστήριï
παρέøïνται και µερικές ετικέτες. Κïλλήστε
την ετικέτα πïυ ταιριάúει µε τις
λειτïυργίες της κύριας συσκευής και τη
θέση τïπïθέτησης τïυ περιστρïæικïύ
øειριστηρίïυ.
Ãταν τïπïθετείτε τï περιστρïæικÞ
øειριστήριï, κïλλήστε την κατάλληλη
ετικέτα, Þπως απεικïνίúεται παρακάτω.
DSPL
MODE
SEL
GR
SEL
MODE
DSPL
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Θέση øειριστηρίων
MODE
SOURCE
OFF
1
4
2
ATA
5
3
6
SEEK
AMS
DSPL
SEL
ATT
D-BASS
1
LCL
OFF
2
3
RELEASE
PRST
BTM
∆είτε τις αντίστïιøες σελίδες για περαιτέρω λεπτïµέρειες.
1 Πλήκτρï SEL (επιλïγή λειτïυργίας
!º Πλήκτρï (+) (–) (ένταση/µπάσα/πρίµα/
ρύθµισης) 5, 8
αριστερÞ-δεêί/εµπρÞς-πίσω) κïυµπί 5, 8
GR
2 Πλήκτρï SOURCE (ΤΑΡΕ/ΤUΝΕR) 5, 6,
!¡ Πλήκτρï RELEASE (απελευθέρωση
7
πρÞσïψης) 4, 10
3 Πλήκτρï MODE (*) (ΛΕΙΤÃΥΡΓΙΑ)
Κατά τη λειτïυργία τïυ ∆έκτη:
Επιλïγή ΜΠΑΝΤΑΣ 6, 7
!™ Πλήκτρï Επαναρύθµισης (Reset)
(âρίσκεται στην εµπρÞς πλευρά της
συσκευής και κρύâεται απÞ την
πρÞσïψη)
Κατά την αναπαραγωγή κασέτας:
Αλλαγή Πλευράς κασέτας 5
Πιέστε αυτÞ τï πλήκτρï Þταν
øρησιµïπïιείτε τη συσκευή για πρώτη
æïρά, µετά την αλλαγή της µπαταρίας
τïυ αυτïκινήτïυ, ή Þταν τα πλήκτρα
της συσκευής δε λειτïυργïύν σωστά.
4 ∆ιακÞπτης POWER SELECT (ΕΠΙΛÃΓΗ
ΤΡÃΦÃ∆ÃΣΙΑΣ) (âρίσκεται στην επάνω
πλευρά της συσκευής)
∆είτε τï “∆ιακÞπτη POWER SELECT”
στï εγøειρίδιï Εγκατάσταση/Συνδέσεις.
!£ Πλήκτρï ATT (Εêασθένηση) 8
!¢ Πλήκτρï BTM (Λειτïυργία µνήµης
5 Πλήκτρï OFF (σâήσιµï συσκευής) 4, 5
ισøυρÞτερων σταθµών) 6
6 Πλήκτρï SEEK/AMS (Αναúήτηση/
!∞ ÃθÞνη
ΑυτÞµατïς ΜïυσικÞς Αισθητήρας) 5, 6,
7
!§ Πλήκτρï LCL (Λειτïυργία τïπικής
αναúήτησης) 7
7 Πλήκτρï 6 (εêαγωγή κασέτας) 5
!¶ Πλήκτρï PRST 7
8 Πλήκτρï DSPL (αλλαγή ενδείêεων/
!• Ρύθµιση D-BASS 8
ρύθµιση ώρας) 5, 6, 7
9 Κατά τη λειτïυργία τïυ ραδιïæώνïυ:
Αριθµητικά πλήκτρα πρïρυθµισµένων
σταθµών 7
Κατά την αναπαραγωγή κασέτας:
(5) Πλήκτρï ATA (Automatic Tuner
Activation=ΑυτÞµατη
Ενεργïπïίηση ∆έκτη) 6
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Τεøνικά Ìαρακτηριστικά
ΚασετÞæωνï
Κανάλι εγγραæής κασέτας
Γενικά
Ρυθµίσεις τÞνïυ
Μπάσα ±8 dB στα 100 Hz
Πρίµα ±8 dB στα 10 kHz
Μπαταρία αυτïκινήτïυ
12 V DC
ΣτερεïæωνικÞ 2-
καναλιών αναπαραγωγής
4-καναλιών εγγραæής
Απαιτήσεις ισøύïς
Wow & flutter
ΑπÞκριση συøνÞτητας 30 – 18.000 Hz
ΛÞγïς Σήµατïς/ΘÞρυâï 58 dB
0,08 % (WRMS)
(αρνητική γείωση)
Περίπïυ 188 × 58 × 181
mm (π/υ/â)
∆ιαστάσεις
∆ιαστάσεις τïπïθέτησης
Περίπïυ 182 × 53 × 164
mm (π/υ/â)
∆έκτης
FM
Βάρïς
Συνïδευτικά εêαρτήµατα
Περίπïυ 1,2 kg
Περιïøή συντïνισµïύ 87,5 – 108,0 MHz
Τερµατική επαæή κεραίας
Υπïδïøή εêωτερικής
κεραίας
Εêαρτήµατα για την
εγκατάσταση και τις
συνδέσεις (1 σετ)
Θήκη πρÞσïψης (1)
Ενδιάµεση συøνÞτητα 10,7 MHz
Ωæέλιµη ευαισθησία
ΕπιλεêιµÞτητα
8 dBf
75 dB στα 400 kHz
Πρïαιρετικά εêαρτήµατα
ΠεριστρïæικÞ
øειριστήριï RM-X4S
ΛÞγïς Σήµατïς/ ΘÞρυâï
65 dB (στερεïæωνικά),
68 dB (µïνïæωνικά)
Η σøεδίαση και τα øαρακτηριστικά µπïρïύν να
αλλάêïυν øωρίς πρïειδïπïίηση.
Αρµïνική παραµÞρæωση στα 1 kHz
0,5 % (στερεïæωνικά),
0,3 % (µïνïæωνικά)
35 dB στα 1 kHz
∆ιαøωρισµÞς
ΑπÞκριση συøνÞτητας 30 – 15.000 Hz
ΛÞγïς λήψης σήµατïς 2 dB
MW/LW
Περιïøή συντïνισµïύ MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
GR
Τερµατική επαæή κεραίας
Υπïδïøή εêωτερικής
κεραίας
Ενδιάµεση συøνÞτητα 10,71 MHz/450 kHz
Ευαισθησία
MW: 30 µV
LW: 50 µV
Ενισøυτής
Έêïδïι
Έêïδïι ηøείων
(µïνωµένες υπïδïøές)
Σύνθετη αντίσταση ηøείων
4 – 8 ohms
Μέγιστη ισøύς εêÞδïυ 35 W × 4 (στα 4 ohms)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÃδηγÞς Αντιµετώπισης πρïâληµάτων
Η ακÞλïυθη λίστα ελέγøïυ θα σας âïηθήσει στην αντιµετώπιση των περισσïτέρων
πρïâληµάτων πïυ πιθανÞ να συναντήσετε µε τη συσκευή.
Πριν µελετήσετε την παρακάτω λίστα, δείτε τις αντίστïιøες λειτïυργικές διαδικασίες.
Γενικά
ΠρÞâληµα
Αιτία/Λύση
• Ρυθµίστε την ένταση µε τï (+).
• Σε συστήµατα 2-ηøείων ρυθµίστε την κατανïµή ήøïυ
εµπρÞς-πίσω στην κεντρική θέση.
ΚαθÞλïυ ήøïς.
Αæαιρέστε την πρÞσïψη και καθαρίστε τις επαæές. ∆είτε
τïν “ΚαθαρισµÞς των Επαæών” στï “Συντήρηση” για
περισσÞτερες λεπτïµέρειες.
∆εν εµæανίúïνται ενδείêεις
στην ïθÞνη.
∆εν ακïύγεται
à πρïειδïπïιητικÞς ήøïς είναι απενεργïπïιηµένïς.
πρïειδïπïιητικÞς ήøïς.
Αναπαραγωγή κασέτας
ΠρÞâληµα
Αιτία/Λύση
à ήøïς αναπαραγωγής είναι
παραµïρæωµένïς.
Λερωµένη κεæαλή κασέτας.
n Καθαρίστε την κεæαλή.
à ΑυτÞµατïς ΜïυσικÞς
Αισθητήρας δε λειτïυργεί
σωστά.
• Υπάρøει θÞρυâïς στï κενÞ µεταêύ των κïµµατιών.
• Κάπïιï κενÞ είναι πïλύ σύντïµï (λιγÞτερï απÞ τέσσερα
δευτερÞλεπτα).
• Τï + στï (SEEK/AMS) πατιέται αµέσως πριν τï επÞµενï
κïµµάτι.
GR
• Τï = στï (SEEK/AMS) πατιέται αµέσως µετά την αρøή
τïυ κïµµατιïύ.
• Μια µεγάλη παύση, ή ένα πέρασµα øαµηλών συøνïτήτων
ή µια στάθµη πïλύ øαµηλïύ ήøïυ λαµâάνεται ως κενÞ
στην κασέτα.
Ραδιïæωνική λήψη
ΠρÞâληµα
Αιτία/Λύση
à συντïνισµÞς
πρïρυθµισµένων σταθµών
είναι αδύνατïς.
• Απïθηκεύστε τη σωστή συøνÞτητα.
• Η µετάδïση είναι πïλύ øαµηλή.
à αυτÞµατïς συντïνισµÞς
είναι αδύνατïς.
Η µετάδïση είναι πïλύ øαµηλή.
n Ìρησιµïπïιήστε øειρïκίνητï συντïνισµÞ.
Εάν ïι λύσεις πïυ αναæέρïνται παραπάνω δε âïηθïύν στη âελτίωση της κατάστασης,
συµâïυλευτείτε τï τïπικÞ κατάστηµα της Sony.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ευρετήριï
A
Ã
Αναπαραγωγή κασέτας
Ασæάλεια 10
5
ÃθÞνη
6
ATT
8
Π
ΑυτÞµατη Ενεργïπïίηση ∆έκτη
(ATA=Automatic Tuner Activation)
Περιέλιêη πρïς τα πίσω
ΠεριστρïæικÞ øειριστήριï 11
ΠρÞσïψη
5
6
ΑυτÞµατïς ΜïυσικÞς Αισθητήρας (AMS)
ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς
6
4
7
Ρ
Β
Ράδιï
ΡïλÞι
6
5
BAL (Ισïρρïπία αριστερÞ-δεêί)
BAS (µπάσα)
8
8
Σ
Γ
ΣυναγερµÞς υπενθύµισης
4
Γρήγïρη περιέλιêη πρïς τα εµπρÞς
5
Τ, Υ, Φ
∆, D
TRE (Πρίµα)
8
D-BASS (D-Bass)
8
Ì, Ψ, Ω
Ε
Ìειρïκίνητïς συντïνισµÞς
7
Επαναρύθµιση
4
GR
F, ·, Η, Θ, Ι, Κ
FAD (Κατανïµή ήøïυ εµπρÞς-πίσω)
8
Λ
Λειτïυργία Αναúήτησης Πρïρυθµισµένων
Σταθµών
Λειτïυργία τïπικής αναúήτησης (LCL=Local
seek mode)
7
7
Μ, Ν, ¥
Μνήµη ΙσøυρÞτερων Σταθµών (BTM=Best
Tuning Memory)
6
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hoşgeldiniz!
Sony Casette Car Stereo’yu satın aldığınız için
teşekkür ederiz. Bu ünite beraberindeki döner
kumanda yardımıyla bir çok müziği zevkle
dinlemenizi sağlayacaktır.
TU
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
İçindekiler
Başlarken
Ek bilgi
Ünitenin ayarı.................................................. 4
Ön panelin sökümü ......................................... 4
Saatin ayarlanması ......................................... 5
Tedbirler ..........................................................9
Bakım ............................................................10
Ünitenin sökülmesi ........................................10
Döner kumandanın etiketleri .........................11
Kontrol düğmelerinin yeri ..............................12
Özellikler .......................................................13
Problem arama kılavuzu ...............................14
İndeks ...........................................................15
Kasetçalar
Kasetin dinlenmesi.......................................... 5
Radyo
İstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması
— Best Tuning Memory (BTM) .................. 6
Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya
alınması...................................................... 7
Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi...... 7
Diğer Fonksiyonlar
Ses özelliklerinin ayarlanması......................... 8
Sesin kısılması................................................ 8
Sesin ve uyarı sinyalinin değiştirilmesi............ 8
TU
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ön paneli takmak
Ön panelin A parçasını ünitenin B parçasına
gösterildiği üzere takınız ve klik sesi çıkana
kadar itiniz.
Başlarken
Ünitenin ayarı
Üniteyi ilk bağlamanızdan önce veya
otomobilin aküsünü değiştirdikten sonra,
üniteyi ayarlamalısınız.
Ayar tuşuna tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir
obje ile basınız.
A
B
Notlar
• Ön paneli üniteye takarken, panelin doğru şekilde
yukarıda olduğuna emin olunuz, çünkü panel
başaşağı takılamaz.
Ayar tuşu
• Ön paneli üniteye takarken üniteye doğru sert
şekilde bastırmayınız. Paneli üniteye doğru hafifçe
iterek kolayca takabilirsiniz.
Not
Ayar tuşuna bastığınızda hafızadaki tüm programlar
ve fonksiyonlar silinir.
• Ön paneli yanınıza alırsanız, ünite beraberindeki ön
panel çantasında taşıyınız.
• Ön panelin gösterge pencerelerini sertçe itmeyiniz
veya aşırı derecede bastırmayınız.
• Ön paneli direkt güneş ışığına, sıcak hava kanalları
gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayınız veya nemli
bir yere koymayınız. Paneli, otomobilin iç ısısının
önemli ölçüde artabileceği direkt güneş ışığında
parkedilmiş otomobilin kontrol panelinde v.b.
bırakmayınız.
Ön panelin sökümü
Ünitenin çalınmasını önlemek için ünitenin ön
panelini sökebilirsiniz.
TU
1 (OFF) tuşuna basınız.
Dikkat ikazı
Ön paneli çıkarmadan kontakt anahtarını OFF
pozisyonuna getirirseniz, bir kaç saniye için
dikkat ikazı çalar (yalnızca POWER SELECT
tuşu A pozisyonuna getirilmiş ise).
2 Ön paneli açmak için (RELEASE) tuşuna
basınız ve hafifçe çekerek çıkartınız.
(RELEASE)
Notlar
• Paneli üniteden sökerken düşürmemeye dikkat
ediniz.
• Eğer paneli sökmek için (RELEASE) tuşuna
bastığınızda, ünite hala açıksa, hoparlörlerin zarar
görmemesi için, ünite otomatik olarak kapanır.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Saatin ayarlanması
Saatin 24 saat bazında bir dijital göstergesi
vardır.
Örneğin 10:08’e ayarlamak
Kasetçalar
Kasetin dinlenmesi
1 İşlemi gerçekleştirirken (OFF) veya
(DSPL) tuşuna basınız.
Bir kaset yerleştiriniz.
2 (DSPL) tuşuna iki saniye basınız.
100
Saatin rakamları yanar söner.
1 Saatin rakamlarını ayarlayınız.
Kaset otomatik olarak çalmaya başlar.
Eğer kaset yerleştirilmişse, göstergede “TAPE”
yansıyıncaya kadar tekrar tekrar (SOURCE)
tuşuna basınız.
geri gelmek için
ileri gitmek için
TAPE
1000
Kasetin üst yüzü çalınıyor.
2 Hafifçe (SEL) tuşuna basınız.
TAPE
1000
Dakika rakamları yanar söner.
Kasetin alt yüzü çalınıyor.
Önerimiz
3 Dakika göstergelerini ayarlayınız.
Kasetin çalış yönünü değiştirmek için kaset çalarken
(MODE) (*) tuşuna basınız.
TU
Fonksiyon
Kaseti durdurmak
Kaseti çıkarmak
Tuş
(OFF)
6
geri gelmek için
ileri gitmek için
1008
3 Hafifçe (DSLP) tuşuna basınız.
Kasetin sarılması
Kaset çalarken (SEEK/AMS)’ın iki tuşuna
birden iki saniyeden uzun olmak üzere
basınız.
1008
Saat çalışmaya başlar.
Not
SEEK
AMS
Ünitenin üstündeki POWER SELECT tuşu, B
pozisyonunda ise, saat ünite kapalı iken ayarlanmaz.
Saati, radyoyu açtıktan sonra ayarlayınız.
İleri
Geri
İleri ya da geri sararken kasetin çalması için
(MODE) (*) tuşuna basınız.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parça başlangıcının belirlenmesi
— Automatic Music Sensor (AMS)
Bir seferde azami dokuz parça atlayabilirsiniz.
Radyo
Kaset çalarken (SEEK/AMS)’ın iki tuşuna
birden hafifçe basınız.
SEEK
AMS
İstasyonların otomatik
olarak hafızaya alınması
— Best Tuning Memory (BTM)
Önceki parçaya
dönmek için
Sonraki parçaya
gelmek için
Not
AMS fonksiyonu çalışmayabilir, eğer:
• parça aralarındaki boşluklar 4 saniyeden az ise
• Parçalar arasında ses varsa
• Kısık sesli uzun bölümler veya sessiz bölümler
varsa.
Bu fonksiyon o an alınan bandlardan en
kuvvetli sinyalleri veren istasyonları seçer ve
frekanslarını hafızasına alır.
KAZALARI ÖNLEMEK!
Otomobili sürerken manüel ayar yerine
otomatik ayar veya hafıza ayar arama
fonksiyonunu kullanınız.
Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi
Kaset çalarken (DSPL) tuşuna her
bastığınızda, göstergedeki işaretler şu şekilde
değişir:
1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar
(SOURCE) tuşuna basınız.
” Kasetçalar
” Saat
” Frekans*
(SOURCE) tuşuna her basışınızda,
kaynaklar şu şekilde görülür:
* ATA fonksiyonu açıkken
TAPE ˜ TUNER
Kaset sarılırken radyonun açılması
— Automatic Tuner Activation (ATA)
2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)
tuşuna basınız.
(MODE) tuşuna her bastığınızda, bandlar
şu şekilde görülür:
Çalış esnasında (5) tuşuna basınız.
Göstergede “ATA” görülür.
TU
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW
(SEEK/AMS) ile bir iki saniye için ileri ya da geri
sararsanız, radyo otomatik olarak açılır.
3 (BTM) tuşuna iki saniye basınız.
Bu fonksiyonu iptal etmek için (5) tuşuna
basınız.
Notlar
• Ünite zayıf sinyal veren istasyonları ayar numara
tuşlarında hafızaya almayacaktır. Yalnız bir kaç
istasyon alınabiliyorsa, bazı ayar numara tuşları boş
kalır.
• Göstergede bir ayar numarası görülüyorsa, ünite
görülen numarayı izleyen, tüm ayar numara
tuşlarında istasyonları yükleyecektir.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi
Yalnız arzu edilen
istasyonların hafızaya
alınması
(DSPL) tuşuna her bastığınızda, gösterge
frekans ile saat arasında değişecektir.
Daha önce ayarlanan bir istasyonu
bulamıyorsanız
Dilediğiniz bandda (FM1, FM2, FM3, MW ve
LW) azami 6 istasyon olmak üzere ayar
numara tuşlarına kaydedilebilir. Bu yüzden 18
FM istasyonunu hafızaya alabilirsiniz.
Ayar numara tuşunda başka bir istasyonu
hafızaya alırsanız daha önce hafızaya alınan
istasyon silinir.
İstasyonu aramak için (otomatik ayar)
hafifçe (SEEK/AMS)’ın iki tuşuna birden
basınız
Bir istasyon bulunduğunda arama sona
erecektir. Dilediğiniz istasyonu bulana
kadar (SEEK/AMS)’ın iki tuşa birden
basınız.
1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar
Not
(SOURCE) tuşuna basınız.
Otomatik ayar çok sık duruyorsa, hafifçe (LCL)
tuşuna basınız. Göstergede “LCL” görülür (yerli
arama kipi).Yalnız oldukça güçlü sinyal alan
istasyonlar için ince ayar yapılabilir.
2 Bandı seçmek için tekrar (MODE) tuşuna
basınız.
Önerimiz
Frekansı biliyorsanız, dilediğiniz istasyonu buluncaya
kadar (SEEK/AMS)’ın iki tuşuna birden basıp tutunuz.
(manüel ayar).
3 Ayar numara tuşunda hafızaya almak
istediğiniz istasyonu aramak için
(SEEK/AMS) tuşuna basınız.
4 İki saniye boyunca seçtiğiniz ayar
numara tuşuna ((1) ile (6) arası)
basınız.
Seçtiğiniz ayar numara tuşunun numarası
göstergede görülür.
TU
Hafızaya alınmış
istasyonların dinlenmesi
1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar
(SOURCE) tuşuna basınız.
2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)
tuşuna basınız.
3 Hafifçe arzu edilen istasyonun
bulunduğu ayar numara tuşuna ((1) ile
(6) arası) basınız.
Önerimiz
Hafızada kayıtlı istasyonları dinlemek için (Preset
Search Function) (PRST) ’in iki tuşuna birden
basınız.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Analog D-BASS
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Diğer Fonksiyonlar
0dB
Frekans (Hz)
Ses özelliklerinin
ayarlanması
Bas kavisinin ayarlanması
Bas seviyesini ayarlamak için D-BASS
kontrol düğmesini çeviriniz (1, 2 veya 3).
Göstergede “D-BASS” görülür.
1 (SEL) tuşuna tekrar tekrar basarak
dilediğiniz işareti seçiniz.
VOL (ses) n BAS (bas) n TRE (tiz) n
BAL (sağ-sol) n FAD (ön-arka)
İptal etmek için kontrol düğmesini “OFF”
pozisyonuna getiriniz.
2 (+) veya (–) tuşuna basarak seçtiğiniz
Not
işareti ayarlayınız.
Bas kötü çıkıyorsa D-BASS düğmesini veya ses
tuşunu ayarlayınız.
Seçtikten 3 saniye içinde ayarlayınız. (Ses
kontrol tuşu gibi üç saniye sonra hizmete
geçecektir.)
Uyarı sinyalinin kısılması
(SEL) tuşuna basarak (6) tuşuna
basınız.
Uyarı sinyalinin tekrar elde etmek için
tuşlara tekrar basınız.
Sesin kısılması
(ATT) tuşuna basınız.
“ATT” işareti yanıp söner.
Daha önceki ses seviyesini kaydetmek için
tekrar basınız.
TU
Sesin ve uyarı sinyalinin
değiştirilmesi
Basın yükseltilmesi — D-bass
Net ve güçlü bir bas dinlemek için yalnız alçak
frekans sinyalini sivri bir kavis ile
yükseltebilirsiniz. Ek bir Subwoofer sistemi
kullanıldığındaki etkiyi elde edersiniz.
Örneğin vokal ses aynı yükseklikte kalsa dahi
bası net şekilde duyabilirsiniz. D-BASS
kontrolü ile bası kolayca vurgulayabilir ve
ayarlayabilirsiniz.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kaset notları
Kasetin bakımı
• Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her
türlü kir ve toz kafaları kirletir.
• Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi
mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksi
takdirde kayıtlı kasetlerde silinme veya
bozulma olabilir.
• Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğuğa
veya neme tabi bırakmayınız.
• Teypdeki gevşeklik ünitenin teybi sarmasına
yol açabilir.
Ek bilgi
Tedbirler
• Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir
yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı
önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan
önce soğumasını bekleyiniz.
• Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce
bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey
yolunda ise sigortayı kontrol ediniz.
• İki hoparlörlü sistemin hoparlörlerinden ses
gelmiyorsa fader kontrol düğmesini orta
pozisyona getiriniz.
Kaseti yerleştirmeden önce kurşunkalemle
veya benzeri bir obje ile makarayı çevirip
gevşekliği gideriniz.
• Kaset uzun süre çalarsa takılı güç
amplifikatörü dolayısıyla ısınabilir. Ancak bu
fonksiyonun kusurlu olduğuna işaret etmez.
Gevşeklik
Ünite hakkında kullanım kılavuzunda yer
almayan soru ve problemleriniz olduğu
takdirde en yakın Sony bayiine danışınız.
• Bozuk kasetler ve gevşek etiketler kaseti
yerleştirirken veya çıkarırken problem
çıkarabilir. Gevşek etiketleri çıkarınız veya
yenisi ile değiştiriniz.
Yüksek kaliteli ses sağlanması
Audio aletinin yanında içecek tutucuları varsa
ünitenin üzerine meyve suyu veya başka bir
içecek dökmemeye dikkat ediniz. Ünite veya
kaset üzerindeki şekerli artıklar kafaları kirletir
ve böylece ses kalitesi azalır veya ses üretimi
tamamen engellenir.
TU
90 dakikadan uzun kasetler
Kaset temizleme kitleri kafalardaki şekeri
temizleyemez.
90 dakikadan uzun kasetlerin kullanılması
uzun süreli çalınmasının dışında tavsiye
edilmez. Bu tür kasetlerde kullanılan teypler
çok ince ve kolaylıkla kopmaya meyillidir. Bu
kasetleri devamlı çalıp durdurmak kasetçalar
mekanizmasına takılmasına yol açabilir.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bakım
Ünitenin sökülmesi
Sigortanın değiştirilmesi
Sigortayı değiştirirken uygun amper gücünde
bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz. Sigorta
attığı takdirde güç bağlantısını kontrol edip
sigortayı değiştiriniz. Sigorta değiştirildikten
sonra tekrar atarsa, bu dahili bir fonksiyon
bozukluğunu işaret eder. Böyle bir durumda en
yakın Sony bayiine danışınız.
1
Release anahtarı
(üniteye dahil)
2
3
4
Sigorta (10A)
Uyarı
Hiçbirzaman üniteye takılı sigortanın amper
gücünden daha güçlü bir sigorta takmayınız,
aksi takdirde üniteye zarar verebilirsiniz.
Bağlantıların temizlenmesi
Ünite ile ön panel arasındaki bağlantılar temiz
değil ise, ünite tam anlamıyla çalışmayabilir.
Bunu önlemek için (RELEASE) tuşuna basarak
ön paneli açınız ve alkole batırılmış bir pamuk
çubuk ile konektörleri temizleyiniz. Fazla
kuvvet kullanmayınız. Aksi takdirde
konektörlere zarar verebilirsiniz.
TU
Ana ünite
Ön panelin arkası
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Döner kumandanın
etiketleri
Bu üniteyi ek bir döner kumanda ile idare
edebilirsiniz (RM-X4S).
Döner kumanda beraberinde etiketler
bulunmaktadır. Ana ünitenin fonksiyonlarına ve
döner kumandanın montaj yerine uyan
etiketleri yapıştırınız.
Döner kumandayı monte ederken aşağıda
gösterildiği üzere uygun etiketi yapıştırınız.
DSPL
MODE
SEL
SEL
MODE
DSPL
TU
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kontrol düğmelerinin yeri
MODE
SOURCE
OFF
1
4
2
ATA
5
3
6
SEEK
AMS
DSPL
SEL
ATT
D-BASS
1
LCL
OFF
2
3
RELEASE
PRST
BTM
Ayrıntılar için aşağıdaki sayfalara bakınız.
!º (+) (–) (ses/bas/tiz/sağ-sol/ön-arka
1 SEL (kontrol kip seçimi) tuşu 5, 8
kontrol) tuşu 5, 8
2 SOURCE tuşu (TAPE/TUNER) 5, 6, 7
!¡ RELEASE (Ön paneli sökme) tuşu 4, 10
3 (MODE) (*) tuşu
Radyo yayını sırasında:
BAND seçimi 6, 7
!™ Ayar tuşu ( Ön panelin arkasında,
ünitenin ön yüzünde bulunmaktadır)
Ünitenin ilk kullanımında, otomobil aküsü
değiştirildiğinde veya bu ünitenin tuşları
tam anlamıyla çalışmıyorsa bu tuşa
basınız.
TU
Kaset çalarken :
Kaset yönünün değiştirilmesi 5
4 POWER SELECT tuşu (ünitenin
üzerinde bulunur)
!£ ATT tuşu 8
Kurma/Bağlantılar kılavuzunda “POWER
SELECT” tuşuna bakınız.
!¢ BTM (Best Tuning Memory) tuşu 6
!∞ Gösterge penceresi
!§ LCL tuşu 7
5 OFF tuşu 4, 5
6 SEEK/AMS düğmesi 5, 6, 7
7 6 (Eject) tuşu 5
!¶ PRST tuşu 7
!• D-BASS kontrolü 8
8 DSPL (gösterge kip değişimi/saat ayarı)
tuşu 5, 6, 7
9 Radyo yayını sırasında
Numara tuşunu ayarlayın 7
Kaset çalarken:
(5) ATA (otomatik radyo aktivasyonu)
tuşu 6
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Özellikler
Kasetçalar bölümü
Genel
Ton kontrolleri
Kaset parçaları
Wow and flutter
Frekans cevabı
Ses sinyal oranı
4-parça 2-kanal stereo
0.08 % (WRMS)
30-18.000 Hz
58 dB
Bas 100 Hz’de ±8 dB
Tiz 10 Hz’de ± 8 dB
12V DC otomobil aküsü
(negatif toprak)
Güç gereksinimi
Boyutlar
Montaj boyutları
Ağırlık
Azami 188 × 58 × 181 mm
Azami 182 × 53 × 164 mm
Azami 1.2 kg
Radyo bölümü
FM
Beraberindeki aksesuarlar Kurma ve bağlantı
parçaları (1 set)
Ön panel çantası (1)
Tercihe bağlı aksesuarlar Döner kumanda RM-X4S
Ayar sırası
87,5 – 108,0 MHz
Dış anten terminali
10,7 Mhz
Anten terminali
Ortalama frekans
Kullanılabilir ince ayar
Seçicilik
8 dBf
400 kHz’de 75dB
65 dB (stereo),
68dB (mono)
Dizayn ve özellikleri değiştirilebilir.
Ses sinyal oranı
Harmonik bozulma 1kHz 0,5% (stereo)
0,3% (mono)
Separasyon
Frekans cevabı
Zaptetme oranı
1kHz’de 35 dB
30 – 15.000 Hz
2 dB
MW/LW
Ayar cetveli
MW:531 –1,602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
Harici anten konektörü
10,71 MHz/450kHz
MW:30 µV
Anten terminali
Ortalama frekans
Duyarlılık
LW: 50 µV
Güç amplifikatör bölümü
Çıkışlar
Hoparlör çıkışı
(mühürlü konektörler)
TU
Hoparlör empedansı
Azami güç çıkışı
4 – 8 ohms
35 W × 4 (4 ohm’da)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem arama kılavuzu
Aşağıdaki kontrol listesi ünitenizde karşılaşacağınız problemlerin büyük çoğunluğunun
düzeltilmesinde size yardımcı olacaktır.
Kontrol listesine bakmadan önce kullanım kılavuzuna bakınız.
Genel
Problem
Sebep/çözüm
• Sesi (+) tuşu ile ayarlayınız.
• Fader kontrol düğmesini çift hoparlör için orta pozisyona
getiriniz.
Ses çıkmıyor.
Ön paneli sökünüz ve konektörleri temizleyiniz. Ayrıntılı bilgi için
“Bakım”da “Bağlantıların temizlenmesi”ne bakınız.
Gösterge ekranında işaretler
görülmüyor.
Bip sesi çıkmıyor.
Bip sesi kısılmış.
Kaset çalınması
Problem
Sebep/çözüm
Çalınan ses bozuk.
Teyp kafasının pislenmesi. n Kafayı temizleyiniz.
AMS tam anlamıyla çalışmıyor. • Parçalar arasındaki boşluklarda ses var.
• Boşluk çok kısa (dört saniyeden daha az).
• + Bir sonraki parça başlamadan hemen önce (SEEK/AMS)
tuşuna basılmış.
• = Bir sonraki parça başladıktan hemen sonra (SEEK/AMS)
tuşuna basılmış.
• Uzun bir ara veya alçak frekanslı pasaj veya çok alçak ses
seviyesi boşluk olarak işlem görmüş.
TU
Radyo yayını
Problem
Sebep/çözüm
Hafıza ayarı mümkün değil.
• Doğru frekansı kaydediniz.
• Yayın çok zayıf.
Otomatik ayarı mümkün değil.
Yayın ¡ok zayıf. n Manüel ayarı kullanınız.
Yukarıda açıklanan çözümlerden bir fayda sağlanamıyorsa, en yakın Sony bayiine başvurunuz.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
İndeks
A
Ö
ATT
8
Ön Panel
4
Automatic Music Sensor (AMS)
Automatic Tuner Activation (ATA)
6
6
R, S, Ş
Ayar
4
Radyo
6
Ayar arama
7
Saat
5
Sigorta 10
B, C, Ç
BAL (sağ-sol)
8
T, U, Ü, V, W, X, Y, Z
BAS (bas)
8
TRE (tiz)
8
Best Tuning Memory (BTM)
6
D, E
D-BASS (D-Bass)
Dikkat ikazı
Döner kumanda 11
8
4
F
FAD (ön-arka)
8
G, H
Geri sarma
Gösterge
5
6
TU
I, İ, J
İleri sarma
5
K
Kaseti çalma
5
L
Local seek mode (LCL)
7
M, N
Manüel ayar
7
O, P, Q
Otomatik ayar
7
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation Printed in Thailand.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|