Sony Camcorder XR105E User Manual

Clic  
Manual Handycam  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E/  
XR200VE  
2009 SDoonwynCloorapdofrraotmionWww.Somanuals.com. All Manuals Search And4D-1o3w1n-0lo1a9d-8. 1(1)  
RO  
Cuprins  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tehnici de înregistrare utile  
Verificarea poziţiei  
la golf  
Obţinerea unei  
înregistrări bune pe  
o pârtie de schi sau  
pe o plajă  
ÎNREG.CRSV.LENT.......................................ꢁ7  
ILUM.SPATE.AUTO.......................................79  
PLAJĂ...................................................... 10ꢀ  
ZĂPADĂ.................................................... 10ꢀ  
Compensarea  
mişcării camerei în  
timpul înregistrării  
filmelor  
Captarea automată a  
zâmbetelor  
DECLANŞ.ZÂMBET......................................8ꢃ  
STEADYSHOT........................................7ꢄ  
Un copil pe scenă sub  
un reflector  
Flori în prim-plan  
REFLECTOR............................................... 10ꢀ  
PORTRET.................................................. 10ꢀ  
FOCALIZARE............................................. 101  
MACRO.PRIM.PLAN.................................. 100  
Artificii în toată  
splendoarea  
Focalizare pe un  
câine în partea  
stângă a ecranului  
ARTIFICII.................................................. 10ꢀ  
FOCALIZARE............................................. 101  
FOCALIZARE............................................. 101  
FOCALIZ.PCT............................................. 100  
EXP./FOCALIZ.PCT.......................................99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Componente şi butoane  
Active Interface Shoe are un dispozitiv de  
siguranţă pentru fixarea sigură a accesoriului.  
Pentru a conecta un accesoriu, apăsaţi şi  
împingeţi-l până la capăt, apoi strângeţi  
şurubul. Pentru a scoate un accesoriu, slăbiţi  
şurubul, apăsaţi şi scoateţi accesoriul.  
Numerele din ( ) reprezintă paginile de  
referinţă.  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E  
Când deschideţi sau închideţi capacul  
patinei, culisaţi-l în sensul săgeţii.  
Când înregistraţi filme cu un bliţ extern  
(vândut separat) conectat la patina pentru  
accesorii, opriţi alimentarea bliţului extern  
pentru a evita înregistrarea zgomotului din  
timpul încărcării.  
Nu puteţi folosi un bliţ extern (vândut  
separat) şi un bliţ intern simultan.  
Când este conectat un microfon extern  
(vândut separat), acesta va funcţiona în  
locul microfonului încorporat (p. 35).  
HDR-XR200E/XR200VE  
Mufă (USB) (66)  
HDR-XR105E/XR106E: doar ieşire  
Obiectiv (obiectiv Carl Zeiss) (16)  
Led înregistrare cameră (96)  
Ledul de înregistrare al camerei se aprinde în  
roşu în timpul înregistrării. Ledul se aprinde  
intermitent când capacitatea suportului  
de înregistrare sau nivelul de încărcare al  
acumulatorului sunt la minimum.  
Microfon încorporat (35)  
Când este conectat un microfon extern  
(vândut separat), acesta va funcţiona în locul  
microfonului încorporat.  
Senzor infraroşu/Port infraroşu  
Îndreptaţi telecomanda fără fir (p. 9) spre  
senzorul infraroşu pentru a acţiona camera  
video.  
Active Interface Shoe  
Active Interface Shoe alimentează accesoriile  
precum o lumină video, un bliţ sau un  
microfon (vândute separat). Accesoriul  
poate fi pornit sau oprit când deschideţi  
sau închideţi ecranul LCD al camerei video.  
Consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat  
cu accesoriul pentru mai multe detalii.  
Comutator LENS COVER (24, 31)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
   
Buton NIGHTSHOT (36)  
Buton DISP (afişare) (38)  
Difuzor  
Led acces („Memory Stick PRO Duo”) (69)  
Când acest led este aprins sau clipeşte, camera  
video citeşte sau scrie date.  
SlotMemory Stick Duo(69)  
Ecran LCD/Ecran tactil (12, 37)  
Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,  
puteţi închide panoul LCD cu ecranul LCD în  
exterior. Acest lucru este folositor în timpul  
operaţiilor de redare.  
Buton START/STOP (25, 32)  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E  
Leduri  
(Film)/ (Foto) (21)  
Led CHG (HDR-XR100E/XR105E/  
XR106E)/  
HDR-XR200E/XR200VE  
Când acest led este aprins sau clipeşte, camera  
video citeşte sau scrie date.  
Acumulator (18)  
Cursor de zoom (35, 48)  
Buton PHOTO (27, 34)  
Buton START/STOP (25, 32)  
Curea de prindere (24, 31)  
Bridă pentru curea de umăr  
Buton (VIZIONARE IMAGINI) (27, 40)  
Buton (DISC BURN) (a se vedea Ghid  
de acţionare)  
Mufă trepied  
Conectaţi un trepied (vândut separat) în mufa  
trepiedului cu ajutorul unui şurub pentru  
trepied (vândut separat: lungimea şurubului  
trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).  
Opţiunea GPS (HDR-XR200VE) (38)  
Buton RESET  
Apăsaţi RESET pentru a iniţializa toate  
setările, inclusiv setarea orei.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
   
Pârghie de decuplare BATT (baterie) (19)  
Butoane ////ENTER  
Când apăsaţi unul dintre aceste butoane,  
pe ecranul LCD apare chenarul portocaliu.  
Selectaţi butonul dorit sau un element  
cu ///, apoi apăsaţi ENTER pentru  
accesare.  
Telecomandă fără fir  
Doar pentru HDR-XR200E/XR200VE  
Note  
Scoateţi foiţa de izolare înainte de a folosi  
telecomanda fără fir.  
Foiţă de izolare  
Îndreptaţi telecomanda fără fir spre senzorul  
infraroşu pentru a acţiona camera video (pag.  
Dacă nu este trimisă nicio comandă de la  
telecomanda fără fir o anumită perioadă de  
timp, chenarul portocaliu dispare. Când apăsaţi  
oricare buton ///sau ENTER din nou,  
chenarul apare în poziţia unde a fost afişat  
anterior.  
Buton DATA CODE (88)  
Afişează data şi ora, parametrii camerei sau  
coordonatele (HDR-XR200VE) imaginilor  
înregistrate când apăsaţi acest buton în timpul  
redării.  
Nu puteţi selecta anumite butoane de pe ecranul  
LCD folosind ///.  
Pentru a schimba bateria telecomenzii  
fără fir  
Buton PHOTO (27, 34)  
Imaginea de pe ecran, când apăsaţi acest  
buton, va fi înregistrată ca fotografie.  
Apăsaţi clapeta şi introduceţi simultan unghia  
în fantă pentru a scoate suportul bateriei.  
Introduceţi o baterie nouă cu semnul +  
orientat în sus.  
Împingeţi suportul bateriei la loc în  
telecomandă fără fir până când auziţi un clic.  
Butoane SCAN/SLOW (29, 41)  
Butoane /(Anterior/Următor) (29,  
Buton PLAY (29, 41)  
Buton DISPLAY (38)  
Emiţător  
Clapetă  
Buton START/STOP (25, 32)  
Butoane de zoom (35, 48)  
AVERTISMENT  
Bateria poate exploda în cazul folosirii  
incorecte. Nu o reîncărcaţi, nu o demontaţi şi  
nu o aruncaţi în foc.  
Afişează un ecran VISUAL INDEX în timpul  
redării.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
   
Când bateria cu litiu se consumă, distanţa de la  
care poate fi acţionată telecomanda fără fir se  
poate micşora sau telecomanda fără fir poate  
funcţiona incorect. În acest caz, înlocuiţi bateria  
cu o baterie cu litiu Sony CR2025. Folosirea  
unui alt tip de baterie poate duce la provocarea  
unui incendiu sau a unei explozii.  
Centru  
Indicator  
Semnificaţie  
[STBY]/  
[ÎNREG.]  
Stare de înregistrare (25,  
Dimensiune fotografie  
Setare succesiune de  
imagini (49)  
NightShot (36)  
Indicatori de ecran  
Stânga sus  
Centru  
Dreapta sus  
Avertisment (112)  
Mod de redare (27, 40)  
Dreapta sus  
Indicator  
Semnificaţie  
Calitatea imaginii  
înregistrate (HD/SD) şi  
modul de înregistrare  
Suport de înregistrare/  
Jos  
Stânga sus  
Indicator  
Semnificaţie  
Buton HOME (12)  
MOD AUDIO (74)  
Înregistrare temporizată  
Stadiu căutare GPS (38)  
LOCAŢIA DVS. (58)  
Bliţ, RED.EF.OCHI ROŞII  
MIC.ZOOM ÎNCORP  
NIV.REF.MICR. scăzut  
IMAG.PANORAMiC. (74)  
Autonomie rămasă  
Buton de revenire (12)  
Cronometru (oră:minut:  
Durată estimată de  
înregistrare rămasă (27,  
Retroiluminare ecran LCD  
Senzor de cădere oprit  
Senzor de cădere activat  
Număr aproximativ  
de fotografii ce pot fi  
înregistrate şi suport de  
înregistrare (26, 33)  
0:00:00  
[00min.]  
9999  
9999  
60 min.  
Folder de redare (42)  
Filmul sau fotografia  
curentă/Numărul total al  
filmelor sau al fotografiilor  
înregistrate (27, 40)  
100/112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
   
Jos  
Indicator  
Semnificaţie  
DETECŢIA FEŢEI (84)  
REGL.DETECT. (85)  
Focalizare manuală (101)  
SELECŢIE SCENĂ (102)  
Echilibru de alb (103)  
SteadyShot oprit (76, 81)  
EXP./FOCALIZ.  
PCT/EXP.PUNCTUALĂ/  
MACRO PRIM PLAN  
X.V.COLOR (76)  
LENTILE DE CONV.  
Buton OPTION (12)  
Buton VIZIONARE  
Buton succesiune de  
imagini (49)  
Nume fişier de date (29,  
101-0005  
Imagine protejată (62)  
Buton VISUAL INDEX  
Indicatorii şi poziţia acestora sunt relative şi pot  
diferi de ceea ce vedeţi în realitate.  
Unii indicatori pot să nu apară, în funcţie de  
model.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Folosirea funcţiei HELP  
„ HOMEşi„  
Pentru a vedea descrierile din HOME  
MENU, atingeţi (HELP) de pe ecranul  
HOME MENU. (Partea de jos a butonului  
devine portocalie.) Apoi atingeţi  
OPTION- Beneficierea  
de două tipuri de  
meniuri  
elementul care vă interesează.  
Folosirea OPTION MENU  
Folosirea HOME MENU  
OPTION MENU apare exact ca fereastra  
ce este afişată când apăsaţi butonul din  
dreapta al unui mouse. Apar elementele din  
meniu ce pot fi modificate.  
Când apăsaţi butonul (HOME), apare  
HOME MENU. Puteţi modifica setările  
camerei dvs. video, etc.  
(HOME)  
(OPTION)  
Buton (HOME)  
Atingeţi categoria dorită  
elementul din meniu care  
urmează să fie schimbat.  
Atingeţi opţiunea dorită  
elementul pentru a schimba  
setarea.  
Element din meniu  
Element din meniu  
Categorie  
Opţiune  
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.  
După terminarea setării, atingeţi  
.
După terminarea setării, atingeţi  
.
Dacă elementul nu este pe ecran, atingeţi  
Note  
/
.
Dacă elementul dorit nu este pe ecran, atingeţi o  
altă opţiune. (S-ar putea să nu fie nicio opţiune.)  
Nu puteţi folosi OPTION MENU în timpul  
utilizării modului Easy Handycam.  
Opţiunile şi elementele ce apar pe ecran depind  
de starea de înregistrare/redare a camerei din  
acel moment.  
Pentru a reveni la ecranul anterior, atingeţi  
.
Pentru a ascunde ecranul HOME MENU,  
atingeţi  
.
Nu puteţi selecta elementele sau setările  
marcate cu gri.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀ  
     
CONECTARE USB  
CONECT.USB  
Liste de meniuri  
CONECT.USB  
Listă HOME MENU  
SCRIERE DISC  
PRELUARE MUZICĂ*4  
Ghid de acţionare  
Ghid CONECT.TV*1  
INSTRUM.MUZICĂ  
PRELUARE MUZICĂ*1*4  
GOLIRE MUZICĂ*1*4  
INFO.ACUMUL.  
pag. 46  
pag. 46  
pag. 68  
Categoria  
FILM*1  
(ÎNREGISTRARE)  
pag. 37  
FOTOGRAFIE*1  
ÎNREG.CRSV.LENT.  
Categoria  
(VIZIONARE IMAGINI)  
VISUAL INDEX*1  
HARTĂ*1*3  
pag. 64  
Categoria  
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)  
ALEG.MEDIU FILME*1  
ALEG.MEDIU FOTO*1  
INFO.MEDIU  
ROLĂ DE FILM*1  
FEŢE*1  
LISTĂ DE REDARE  
pag. 71  
pag. 71  
FORMAT.MEDIU*1  
REP.FIŞ.BD.IMAG.  
Categoria  
(ALTELE)  
ŞTERGERE*1  
ŞTERGERE  
pag. 59  
Categoria  
(REGLAJE)  
ŞTERGERE  
LOCAŢIA DVS.*1*3  
CAPTURĂ IMAGINE  
COPIERE FILME  
COPIERE  
COPIERE  
COPIERE FOTO.  
REGLAJE FILM  
1
ALEGERE  
/
*
pag. 73  
pag. 74  
pag. 74  
pag. 74  
pag. 75  
pag. 76  
pag. 76  
pag. 77  
pag. 78  
pag. 78  
pag. 79  
pag. 79  
MOD ÎNREG.  
MOD AUDIO  
ILUM.NIGHTSHOT*4  
IMAG.PANORAMiC.  
ZOOM DIGITAL  
STEADYSHOT  
pag. 60  
COPIERE selectate  
COPIERE (dată)  
pag. 61  
pag. 61  
OBT.LENT AUTO.  
X.V.COLOR  
EDITARE  
ŞTERGERE  
ŞTERGERE  
CHENAR GHIDARE  
CAP.RĂMASĂ  
MOD BLIŢ*1*4  
PROTEJARE  
PROTEJARE  
NIVEL BLIŢ*4  
DIVIZARE  
RED.EF.OCHI ROŞII*4  
LENTILE DE CONV.  
ILUM.SPATE AUTO.  
EDIT LISTĂ REDARE  
ADĂUGARE/  
ADĂUGARE  
REGLAJE FOTO.  
ADAUG (DATĂ)/  
ADAUG (DATĂ)  
DIMENS.IMAG.*1  
pag. 80  
pag. 80  
pag. 81  
pag. 81  
ELIMINARE/  
ELIMINARE  
NUMĂR FIŞIER  
ILUM.NIGHTSHOT*4  
STEADYSHOT*4  
SE ELIMINĂ TOT/  
SE ELIMINĂ TOT  
OBT.LENT AUTO.  
CHENAR GHIDARE  
MUTARE/  
MUTARE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢁ  
   
MOD BLIŢ*1*4  
NIVEL BLIŢ*4  
RED.EF.OCHI ROŞII*4  
LENTILE DE CONV.  
ILUM.SPATE AUTO.  
pag. 82  
pag. 82  
pag. 83  
pag. 83  
Easy Handycam.  
2
*
Nu puteţi seta [ACTIVARE CHENAR] în  
timpul modului Easy Handycam.  
HDR-XR200VE  
3
4
*
*
HDR-XR200E/XR200VE  
SET.FUNCŢII FEŢE  
Listă OPTION MENU  
SET.DETECT.FEŢEI  
DECLANŞ.ZÂMBET*2  
pag. 84  
Următoarele elemente sunt disponibile doar  
în OPTION MENU.  
REGL.VIZ.IMAG.  
ALEGERE  
/
pag. 86  
opţiune  
COD DE DATE  
REGL.SUNET/AFIŞ.  
VOLUM*1  
EXP./FOCALIZ.PCT  
EXP.PUNCTUALĂ  
FOCALIZ.PCT.  
pag. 99  
pag. 99  
pag. 89  
pag. 89  
pag. 89  
pag. 89  
pag. 90  
pag. 100  
pag. 100  
pag. 101  
pag. 101  
pag. 102  
pag. 103  
Semnal sonor*1  
MACRO PRIM PLAN  
EXPUNERE  
LUMIN.LCD  
NIVEL ILUM.LCD  
CULOARE LCD  
FOCALIZARE  
SELECŢIE SCENĂ  
ECHILIBRU DE ALB  
REGLAJE IEŞIRE  
TIP TV  
pag. 91  
pag. 92  
pag. 92  
pag. 92  
IEŞIRE AFIŞARE  
COMPONENTE  
REZOLUŢIE HDMI  
opţiune  
GRADARE  
pag. 104  
CEAS/ LIMBĂ  
opţiune  
POTRIVIRE CEAS*1  
STABILIRE ZONĂ  
AUTOAJUST.ORĂ*3  
AUTOSTAB.ZONĂ*3  
ORA DE VARĂ  
pag. 21  
pag. 94  
pag. 94  
pag. 94  
pag. 95  
MIC.ZOOM ÎNCORP  
NIV.REF.MICR.  
pag. 104  
pag. 105  
pag. 105  
pag. 38  
TEMPORIZATOR  
CRONOMETRARE  
STABILIRE LIMBĂ*1  
Opţiunea depinde de situaţie/nicio  
REGLAJ GENERAL  
opţiune  
MOD DEMO  
IND.LUMIN.ÎNREG*4  
pag. 96  
pag. 128  
pag. 97  
pag. 97  
pag. 97  
pag. 98  
pag. 98  
SUCCESIUNE FOTO.  
pag. 49  
pag. 49  
REGL.SUCC.FOTO.  
CALIBRARE  
OPRIRE AUTO.  
PORNIT DE LCD  
TELECOMANDĂ*4  
SENZOR CĂDERE  
CONTROL PT.HDMI  
[REGL.SUNET/AFIŞ.] se schimbă în  
[REGLAJE SUNET] în timpul modului Easy  
Handycam.  
1
*
Puteţi seta acest element în timpul modului  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢂ  
 
Acumulator.  
Citiţi aceste  
instrucţiuni înainte de  
a acţiona camera video  
Elemente furnizate  
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de  
articole incluse.  
Capac.sabot.(HDR-XRꢀ00E/XRꢀ00VE)  
Adaptor de reţea (1)  
Cablu de alimentare (1)  
Cablu componente A/V (1)   
Cablu de conectare A/V (1)   
Cablu USB (1)   
Telecomandă fără fir (1)  
Doar pentru HDR-XR200E/XR200VE  
Conţine deja o baterie tip pastilă cu litiu.  
Acumulator reîncărcabil NP-FH60 (1)  
CD-ROM “Handycam Application  
Software” (1)  
„PMB” (software, incluzând „PMB Guide”)  
„Manual Handycam” (PDF)  
Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi  
sau la apă. Consultaţi „Despre manevrarea  
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele operaţii  
când ledurile (Film)/ (Foto) (pag. 21)  
sau ledurile ACCESS/acces (pag. 18, 69) sunt  
aprinse constant sau intermitent. În caz contrar,  
suportul de înregistrare poate fi deteriorat,  
imaginile înregistrate se pot pierde sau pot  
apărea alte defecţiuni.  
“Ghid de acţionare” (1)  
Scoaterea cardului „Memory Stick PRO Duo”  
din camera video.  
Scoaterea acumulatorului sau a adaptorului  
de reţea din camera video  
Aplicarea de şocuri mecanice sau vibraţii  
camerei video  
Consultaţi pagina 70 pentru a vedea ce  
„Memory Stick” puteţi folosi cu această cameră  
video.  
Când conectaţi camera la un alt dispozitiv cu  
ajutorul unui cablu, aveţi grijă să introduceţi  
corect conectorul. Dacă forţaţi fişa de  
conectare, veţi deteriora mufa şi pot apărea  
disfuncţionalităţi ale camerei video.  
Deconectaţi adaptorul de reţea de la camera  
video, ţinând cu mâna atât camera, cât şi  
adaptorul de curent continuu.  
Folosirea camerei video  
Nu ţineţi camera video de următoarele  
componente şi nici de capacele mufelor.  
Ecran.LCD  
Chiar dacă aveţi camera video oprită, funcţia  
GPS funcţionează atâta timp cât opţiunea GPS  
este setată pe ON. Aveţi grijă ca funcţia GPS să  
fie setată pe OFF în timpul decolării şi aterizării  
unui avion (HDR-XR200VE).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢃ  
 
Programele de televiziune, filmele, casetele  
video şi alte materiale pot fi protejate de dreptul  
de autor. Înregistrarea neautorizată a unor  
astfel de materiale poate să contravină legilor  
dreptului de autor.  
Elemente de meniu, ecran LCD şi lentile  
Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt  
disponibile în condiţiile înregistrării curente sau  
ale redării.  
Ecranul LCD este produs cu o tehnologie  
extrem de precisă, astfel încât 99,99% dintre  
pixeli sunt operaţionali efectiv. Cu toate acestea,  
nişte puncte mici negre şi/sau luminoase (albe,  
roşii, albastre sau verzi) pot apărea constant pe  
vizor sau pe ecranul LCD. Aceste puncte apar  
în mod normal în procesul de fabricaţie şi nu  
afectează în niciun fel înregistrarea.  
Redarea imaginilor înregistrate cu alte  
echipamente  
Camera dvs. video este compatibilă cu formatul  
MPEG4 AVC/H.264 High Profile pentru o  
înregistrare cu o calitate a imaginii de înaltă  
definiţie (HD). Prin urmare, nu puteţi reda  
imaginile înregistrate cu o calitate a imaginii  
de înaltă definiţie (HD) cu următoarele  
echipamente:  
Alte echipamente cu format AVCHD  
incompatibile cu High Profile  
Echipamente incompatibile cu formatul  
AVCHD  
Punct negru  
Discuri înregistrate cu o calitate a  
imaginii de înaltă definiţie (HD)  
Punct alb, roşu, albastru sau verde  
Expunerea îndelungată la soare a ecranului LCD  
sau a lentilelor poate provoca disfuncţionalităţi.  
Nu îndreptaţi camera spre soare. În caz contrar,  
aceasta ar putea funcţiona incorect. Înregistraţi  
imagini ale soarelui în condiţii de luminozitate  
scăzută, cum ar fi în amurg.  
Această cameră video înregistrează imagini de  
înaltă definiţie în format AVCHD. Suporturile  
DVD cu un conţinut AVCHD nu trebuie  
introduse în aparate DVD de redare sau  
înregistrare, întrucât DVD-ul poate rămâne  
blocat în interior sau conţinutul acestuia poate  
fi şters fără o avertizare prealabilă. Suporturile  
DVD cu un conţinut AVCHD pot fi văzute cu  
un aparat de redare/înregistrare Blu-ray Disc  
sau cu un alt aparat compatibil.  
Despre schimbarea setării limbii  
Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt folosite  
pentru ilustrarea procedurilor de funcţionare.  
Schimbaţi limba afişată înainte de utilizarea  
camerei, dacă este necesar (pag. 22).  
Carl Zeiss Lens  
Camera dvs. video este dotată cu lentile Carl  
Zeiss, concepute de Carl Zeiss, în Germania,  
în colaborare cu Sony Corporation, şi produce  
imagini de o înaltă calitate. Sistemul de măsurare  
adoptat este MTF pentru camere video şi oferă  
calitatea tipică a lentilelor Carl Zeiss.  
Pentru HDR-XR200E/XR200VE  
Lentilele camerei sunt acoperite cu un strat T  
antireflexie ce reproduce fidel culorile.  
Înregistrarea  
Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi  
funcţia de înregistrare pentru a vă asigura că  
imaginile şi sunetele sunt corect înregistrate.  
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul  
înregistrărilor, deşi înregistrarea sau redarea nu  
este posibilă în cazul unei disfuncţionalităţi a  
camerei, a suportului de stocare etc.  
Sistemele TV color pot diferi în funcţie de  
ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe  
televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem  
PAL.  
MTF= Modulation Transfer Function. Valoarea  
numerică reprezintă cantitatea de lumină,  
provenind de la subiect, ce intră în lentile.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢄ  
 
Note despre temperaturile de  
funcţionare  
Dacă temperatura camerei video este foarte  
ridicată sau foarte scăzută, este posibil să nu  
puteţi înregistra sau reda imagini, datorită  
funcţiilor de protecţie ale camerei ce se  
Note privind folosirea Cameră  
video Handycam cu hard disk  
Salvaţi toate datele de imagine  
înregistrate  
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,  
salvaţi periodic imaginile înregistrate pe un  
suport extern. Se recomandă salvarea datelor  
de imagine pe un disc, cum ar un DVD-R,  
cu ajutorul computerului (a se vedea Ghid de  
acţionare). Puteţi salva datele de imagine şi cu  
un aparat video sau un recorder DVD/HDD  
activează în astfel de situaţii. În acest caz, apare  
un indicator pe ecranul LCD (pag. 112).  
Când camera este conectată la un  
computer  
Nu încercaţi să formataţi discul dur sau spaţiul  
de stocare al fişierelor muzicale (HDR-XR200E/  
XR200VE) al camerei cu ajutorul computerului.  
În caz contrar, camera ar putea să nu  
funcţioneze corect.  
Nu aplicaţi şocuri mecanice sau vibraţii  
camerei video  
Discul dur al camerei video poate să nu mai fie  
recunoscut, iar înregistrarea sau redarea poate  
să nu mai fie posibilă.  
Nu supuneţi camera şocurilor, în special în  
timpul înregistrării/redării. După înregistrare,  
nu supuneţi camera vibraţiilor sau şocurilor cât  
timp ledul ACCESS este aprins.  
Note cu privire la utilizarea camerei la  
mare altitudine  
Nu porniţi camera video în zone cu presiune  
scăzută, unde altitudinea depăşeşte 5.000 m.  
În caz contrar, puteţi deteriora discul dur al  
camerei.  
Când folosiţi cureaua de umăr (vândută  
separat), nu izbiţi camera video de alte obiecte.  
Nu folosiţi camera în zone cu o poluare fonică  
ridicată.  
Note despre aruncare/transfer de  
proprietate  
Chiar dacă efectuaţi procedura [FORMAT.  
MEDIU] (pag. 71) sau formataţi discul dur  
al camerei video, este posibil să nu ştergeţi  
datele definitiv. Dacă daţi camera altcuiva, se  
recomandă să efectuaţi operaţia [ GOLIRE]  
(pag. 71) pentru a evita recuperarea datelor. De  
asemenea, dacă doriţi să aruncaţi camera, se  
recomandă să distrugeţi carcasa acesteia.  
Despre senzorul de cădere  
Pentru a proteja discul dur intern de şocuri  
provocate prin cădere, camera video are un  
senzor de cădere (pag. 98). În cazul căderii sau  
în condiţii de non-gravitaţie, zgomotul produs  
când funcţia este activată de cameră poate fi, de  
asemenea, înregistrat. Dacă senzorul de cădere  
înregistrează căderi repetate, înregistrarea/  
redarea poate fi oprită.  
Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini,  
efectuaţi operaţia [FORMAT.MEDIU]  
Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini pe o perioadă  
lungă de timp, se poate produce o fragmentare  
a datelor pe suportul de înregistrare. Imaginile  
nu pot fi salvate sau înregistrate. În acest caz,  
salvaţi mai întâi imaginile pe un suport extern  
de stocare (pag. 66, consultaţi şi Ghid de  
acţionare), şi apoi efectuaţi operaţia [FORMAT.  
MEDIU] (pag. 71).  
Note cu privire la acumulator/adaptor  
de reţea  
Aveţi grijă să scoateţi acumulatorul sau  
adaptorul de reţea după oprirea camerei video.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
 
Pregătire  
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului  
Acumulator  
Mufă DC IN  
Conector CC  
Led de încărcare  
Led ACCESS  
Adaptor de reţea  
Cablu de alimentare  
(disc dur)  
Spre priza de  
perete  
Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria H) după ce l-aţi fixat pe cameră.  
Nu puteţi fixa un alt acumulator „InfoLITHIUM” în afara celui din seria H.  
Opriţi camera video închizând ecranul LCD.  
1
Fixaţi acumulatorul culisându-l în direcţia săgeţii până ce auziţi clic.  
2
Cuplaţi adaptorul de reţea şi cablul de alimentare la camera video şi la  
priza de perete.  
Aveţi grijă ca indicaţia de pe conectorul CC să fie îndreptată spre dreapta.  
Ledul de încărcare se aprinde şi începe încărcarea. Ledul de încărcare se stinge când  
acumulatorul este complet încărcat.  
3
Când acumulatorul s-a încărcat, decuplaţi adaptorul de reţea de la mufa  
DC IN a camerei video.  
4
Consultaţi pagina 116 pentru durata de înregistrare şi redare.  
Când camera este pornită, puteţi verifica capacitatea aproximativă a acumulatorului cu ajutorul  
indicatorului de autonomie din stânga sus a ecranului.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
   
Durată de încărcare  
Durata aproximativă (min.) necesară când încărcaţi complet un acumulator complet  
descărcat.  
Acumulator  
NP-FH50  
NP-FH60 (furnizat)  
NP-FH70  
Durată de încărcare  
135  
135  
170  
390  
NP-FH100  
Durată calculată cu camera la 25 C. 10 C până la 30 C este temperatura recomandată.  
Pentru a scoate acumulatorul  
Închideţi ecranul LCD. Culisaţi clapeta de deblocare (baterie) BATT şi scoateţi  
acumulatorul .  
Pentru a utiliza o priză ca sursă de alimentare  
Faceţi acelaşi conexiuni ca la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului. Chiar dacă acumulatorul  
este ataşat, acesta nu se descarcă.  
Încărcarea acumulatorului în străinătate  
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune folosind adaptorul de reţea furnizat la o  
tensiune între 100 V - 240 V CA, 50Hz/60 Hz.  
Nu folosiţi un transformator electronic.  
Note despre acumulator  
Când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de reţea, închideţi ecranul LCD şi asiguraţi-vă că  
ledul  
(Film)/ledul  
(Foto) (pag. 21)/ledul ACCESS (pag. 18/ledul acces (pag. 69) sunt stinse.  
Ledul de încărcare clipeşte intermitent în următoarele condiţii:  
Acumulatorul nu este corect ataşat.  
Acumulatorul este deteriorat.  
Dacă fixaţi un accesoriu de iluminare video (vândut separat), se recomandă să folosiţi un acumulator NP-  
FH70 sau NP-FH100 (HDR-XR200E/XR200VE).  
Nu vă recomandăm să folosiţi un acumulator NP-FH30, deoarece vă permite o durată scurtă de  
înregistrare şi redare cu camera.  
Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de alimentare cu curent alternativ este activă atâta timp cât  
adaptorul de reţea este conectat la priză.  
În setarea implicită, aparatul se opreşte automat dacă nu folosiţi camera timp de aproximativ 5 minute,  
pentru a economisi energia bateriei ([OPRIRE AUTO.]).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
   
Note despre adaptorul de reţea  
Folosiţi o priză apropiată când utilizaţi adaptorul de reţea. Decuplaţi imediat adaptorul de reţea de la  
priză dacă apare vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii camerei video.  
Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect  
de mobilier.  
Nu scurtcircuitaţi conectorul CC al adaptorului de reţea sau borna bateriei cu obiecte metalice. Acest  
lucru poate cauza disfuncţionalităţi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ0  
Pasul 2: Pornirea camerei şi reglarea datei şi a orei  
Deschideţi ecranul LCD.  
1
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video când ecranul LCD este deschis, apăsaţi POWER.  
POWER  
(Film): Pentru înregistrarea filmelor  
(Foto): Pentru înregistrarea fotografiilor  
Selectaţi zona geografică dorită cu  
/
, apoi atingeţi [URMĂTORUL].  
2
3
Atingeţi butonul de pe  
ecranul LCD.  
Pentru a regla din nou data şi ora, atingeţi  
[POTRIVIRE CEAS]. Dacă un element nu este pe ecran, atingeţi  
(HOME)   
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ]  
până ce acesta apare.  
/
Setaţi [ORA DE VARĂ], data şi ora, apoi atingeţi  
.
Ceasul porneşte.  
Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] pe [PORNIT], ceasul este dat cu 1 oră înainte.  
Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi pot  
fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi  
(HOME)   
(REGLAJE) [REGL.  
VIZ.IMAG.] [COD DE DATE] [DATĂ/ORĂ]   
.
Puteţi opri bipurile apăsând  
(HOME)   
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [Semnal  
sonor] [OPRIT]   
.
Dacă butonul pe care îl atingeţi nu răspunde corect comenzii, calibraţi ecranul tactil (pag. 128).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ1  
   
După ce aţi setat ceasul, ora este reglată automat cu [AUTOAJUST.ORĂ] şi [AUTOSTAB.ZONĂ] setate  
pe [PORNIT] (p. 96). Ora poate să fie reglată automat incorect, în funcţie de ţara/regiunea selectată  
pentru camera video. În acest caz, setaţi [AUTOAJUST.ORĂ] şi [AUTOSTAB.ZONĂ] pe [OPRIT]  
(HDR-XR200VE).  
Pentru a opri alimentarea  
Închideţi ecranul LCD.  
Ledul (Film) clipeşte câteva secunde şi alimentarea este oprită.  
POWER  
Puteţi opri camera video şi apăsând pe POWER.  
Când funcţia [PORNIT DE LCD] (pag. 97) este setată pe [OPRIT], opriţi camera video apăsând pe  
POWER.  
Schimbarea setării limbii  
Puteţi schimba afişajele pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.  
Atingeţi (HOME)   
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [ STABILIRE LIMBĂ]  
o limbă dorită   
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢀ  
   
Înregistrare/Redare  
Cinci sfaturi pentru o înregistrare de succes  
.Stabilizarea.camerei.video  
Când ţineţi camera video, staţi în poziţie dreaptă şi ţineţi braţele  
aproape de corp.  
Deşi funcţia SteadyShot este eficientă contra mişcărilor camerei,  
este esenţial să nu mişcaţi camera.  
.Zoom.lin  
Efectuaţi zoom înainte şi înapoi încet şi cu mişcări line. Nu  
exageraţi în folosirea zoomului. Utilizarea excesivă a zoomului  
poate fi obositoare când veţi urmări imaginile.  
.Evocarea.senzaţiei.de.spaţialitate  
Folosiţi tehnica de rotire panoramică. Stabilizaţi-vă, mişcaţi  
camera video orizontal, în timp ce vă răsuciţi încet corpul.  
Rămâneţi nemişcat la sfârşitul panoramării pentru ca scena să  
pară stabilă.  
.Evidenţierea.filmelor.cu.povestiri  
Gândiţi-vă la sonorul de fond al filmelor. Relataţi despre subiect  
sau vorbiţi cu subiectul în timpul filmării.  
Căutaţi un volum echilibrat al vocilor, întrucât persoana care  
înregistrează este mai aproape de microfon decât persoana  
înregistrată.  
.Folosirea.accesoriilor  
Folosiţi în mod eficient accesoriile camerei.  
De exemplu, cu ajutorul unui trepied, puteţi face înregistrări  
lente sau puteţi înregistra în condiţii de iluminare slabă, precum  
scene cu artificii sau vederi nocturne. Dacă aveţi cu dvs. un  
acumulator de schimb, puteţi continua înregistrarea fără să vă  
îngrijoraţi că se va descărca acumulatorul.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁ  
 
Înregistrarea şi redarea cu uşurinţă a filmelor şi  
fotografiilor (funcţionarea Easy Handycam)  
E suficient să apăsaţi EASY. Puteţi înregistra şi reda filme şi fotografii cu uşurinţă  
(Funcţionare Easy Handycam).  
În timpul funcţionării Easy Handycam, puteţi seta opţiuni de bază, cum ar fi schimbarea  
dimensiunii imaginii sau ştergerea imaginilor, din cadrul elementelor de setare şi modificare.  
Alte elemente sunt setate automat.  
Când funcţia Easy Handycam este pornită, aproape toate setările din meniu sunt resetate automat pe  
setările implicite. (Unele elemente de meniu păstrează setările făcute înainte de modul Easy Handycam.)  
Înregistrarea filmelor  
În setarea implicită, filmele sunt înregistrate cu o  
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) pe discul  
Fixaţi cureaua de prindere.  
Deschideţi ecranul LCD.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video când ecranul LCD este deschis, apăsaţi POWER (p. 21).  
Pentru HDR-XR100E/XR105E/XR106E  
Deschideţi capacul obiectivului.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢂ  
     
Apăsaţi EASY.  
apare pe ecranul LCD.  
Apăsaţi START/STOP pentru a începe înregistrarea.  
[STBY] [ÎNREG.]  
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi START/STOP din nou.  
Sugestii  
Varianta stabilită pentru [MOD ÎNREG.] este [HD SP] sau [SD SP] (pag. 73).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢃ  
   
Fotografierea  
Deschideţi ecranul LCD.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video când ecranul LCD este deschis, apăsaţi POWER (p. 21).  
Pentru HDR-XR100E/XR105E/XR106E  
Deschideţi capacul obiectivului.  
Apăsaţi EASY.  
apare pe ecranul LCD.  
Apăsaţi MODE pentru a aprinde ledul (Foto).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢄ  
       
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.  
Clipeşte Se aprinde  
dispare, fotografia este înregistrată pe discul dur intern.  
Când  
Redarea filmelor  
Deschideţi ecranul LCD.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video când ecranul LCD este deschis, apăsaţi POWER (p. 21).  
Apăsaţi (VIZIONARE IMAGINI).  
Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ7  
       
Apăsaţi  
(sau  
) () un film dorit ().  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E  
HOME MENU  
Caută imagini după  
dată (pag. 47)  
6 imagini anterioare  
6 imagini ulterioare  
Revine la ecranul de  
înregistrare  
: Afişează ecranul Indexul rolei de film (pag. 44).  
: Afişează ecranul Index pentru feţe (pag. 45).  
: Afişează filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).*  
: Afişează fotografii.  
*
apare când selectaţi filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (SD) în [ALEGERE  
/
] (pag. 86).  
apare cu filmul sau fotografia cel mai recent vizualizată sau înregistrată. Dacă atingeţi filmul  
sau fotografia cu , puteţi continua redarea dintr-un moment anterior. (apare pe fotografia  
înregistrată pe „Memory Stick PRO Duo.)  
HDR-XR200E/XR200VE  
HOME MENU  
Caută imagini după  
dată (pag. 47)  
6 imagini anterioare  
6 imagini ulterioare  
Revine la ecranul de  
înregistrare  
: Afişează ecranul REDARE EVIDENŢIERE (pag. 46).  
: Afişează ecranul pentru a selecta tipul de index ([ HARTĂ] (HDR-XR200VE)/  
ROLĂ DE FILM]/[ FEŢE]) (pag. 43, 44, 45).  
[
: Afişează filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).*  
: Afişează fotografii.  
*
apare când selectaţi filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (SD) în [ALEGERE  
/
] (pag. 86).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ8  
apare cu filmul sau fotografia cel mai recent vizualizată sau înregistrată. Dacă atingeţi filmul  
sau fotografia cu , puteţi continua redarea dintr-un moment anterior. (apare pe fotografia  
înregistrată pe „Memory Stick PRO Duo.)  
Camera video începe redarea filmului selectat.  
Reglare volum  
Anterior  
Următor  
Stop  
Repede înainte  
Pauză/redare  
Repede înapoi  
Sugestii  
Când derularea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul VISUAL INDEX.  
Puteţi micşora viteza de redare atingând  
/
în timpul pauzei.  
Puteţi modifica volumul atingând  
ajustează cu  
/
în timpul redării.  
Pentru setarea [COD DE DATE] este aleasă varianta [DATĂ/ORĂ] (pag. 86).  
Pentru a schimba suportul de înregistrare, selectaţi suportul de înregistrare din opţiunea [ALEG.MEDIU  
FILME] (pag. 69).  
Când aţi cumpărat camera, aceasta a fost furnizată cu un film demonstrativ protejat.  
Vizualizarea fotografiilor  
Pe ecranul VISUAL INDEX, atingeţi opţiunea (Foto) () o fotografie dorită  
().  
Afişează ecranul Index  
hartă (pag. 43) (HDR-  
XR200VE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ9  
           
Camera video redă fotografia selectată.  
Succesiune de  
imagini/pauză  
Anterior  
Următor  
Revenire la ecranul  
VISUAL INDEX  
Sugestii  
Pentru setarea [COD DE DATE] este aleasă varianta [DATĂ/ORĂ] (pag. 86).  
Pentru a schimba suportul de înregistrare, selectaţi suportul de înregistrare din opţiunea [ALEG.MEDIU  
FOTO] (pag. 69).  
Pentru a anula funcţionarea în modul Easy Handycam  
După ce terminaţi înregistrarea sau închideţi ecranul de setare meniu, apăsaţi din nou EASY.  
dispare de pe ecranul LCD.  
Setări de meniu în timpul funcţionării în modul Easy Handycam  
Apăsaţi (HOME) pentru a afişa elementele de meniu disponibile pentru modificarea  
setărilor. Consultaţi „Liste de meniuri” (pag. 13) pentru elementele de meniu disponibile.  
Note  
Nu puteţi folosi  
OPTION MENU.  
Anulaţi modul Easy Handycam dacă doriţi să adăugaţi efecte unor imagini sau să schimbaţi setările.  
Comenzi invalide în timpul funcţionării în modul Easy Handycam  
Nu puteţi folosi unele butoane/funcţii în timpul funcţionării modului Easy Handycam,  
deoarece acestea sunt setate automat. Dacă efectuaţi o comandă invalidă, poate apărea mesajul  
[Nu este disponibil în timpul funcţionării modului Easy Handycam.].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ0  
Înregistrare  
Înregistrarea filmelor  
În setarea implicită, filmele sunt înregistrate cu o  
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) pe discul  
dur intern (pag. 69, 73).  
Fixaţi cureaua de prindere.  
Deschideţi ecranul LCD.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video când ecranul LCD este deschis, apăsaţi POWER (p. 21).  
Pentru HDR-XR100E/XR105E/XR106E  
Deschideţi capacul obiectivului.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ1  
   
Apăsaţi START/STOP pentru a începe înregistrarea.  
[STBY] [ÎNREG.]  
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi START/STOP din nou.  
Consultaţi pagina 117 pentru durata de înregistrare a filmelor.  
Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.  
Când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, este creat automat un nou fişier.  
Puteţi schimba suportul de înregistrare şi calitatea imaginii (pag. 69, 73).  
[ STEADYSHOT] este setat astfel în setarea implicită.  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: [PORNIT]  
HDR-XR200E/XR200VE: [ACTIV]  
Durează câteva secunde până să puteţi începe înregistrarea după ce aţi pornit camera video. Nu puteţi  
acţiona camera video în această perioadă.  
Dacă închideţi ecranul LCD în timpul filmărilor, camera video întrerupe înregistrarea.  
Dacă ledul ACCESS/acces este aprins sau clipeşte după terminarea înregistrării, înseamnă că datele sunt  
în curs de scriere pe suport. Nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau  
adaptorul de reţea.  
Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă, etc., atingând  
(HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE) [INFO.MEDIU] (pag. 71).  
Pentru a ajusta poziţia ecranului LCD, deschideţi mai întâi ecranul LCD la 90 de grade faţă de cameră  
() şi apoi modificaţi unghiul (). Dacă rotiţi ecranul LCD la 180 de grade spre lentile (), puteţi  
înregistra filme/fotografii în modul oglindă.  
90 de grade (max.)  
90 de grade faţă de camera  
video  
180 de grade (max.)  
Când deschideţi sau închideţi ecranul LCD, sau ajustaţi poziţia acestuia, aveţi grijă să nu apăsaţi din  
greşeală butoanele din lateralul ecranului.  
Sugestii  
Puteţi face fotografii în timpul filmării apăsând PHOTO ([Dual Rec], pag. 36).  
Când camera detectează o figură, apare un chenar alb, iar imaginea figurii detectate este optimizată  
automat ([SET.DETECT.FEŢEI], pag. 84).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢀ  
 
În setarea implicită, camera înregistrează automat o fotografie când detectează zâmbetul unei persoane  
în timpul unei filmări ([DECLANŞ.ZÂMBET], pag. 85). Apare un chenar portocaliu în jurul feţei  
localizate pentru o posibilă fotografiere.  
Puteţi capta fotografii din filmele înregistrate (pag. 59).  
Puteţi alterna modul de filmare şi fotografiere atingând  
[FILM].  
(HOME)   
(ÎNREGISTRARE)   
Cod de date în timpul înregistrării  
Data înregistrării, ora şi condiţiile de înregistrare sunt înregistrate automat pe suportul de  
înregistrare. Nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub  
opţiunea [COD DE DATE] în timpul redării (pag. 86).  
Fotografiere  
În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate pe discul dur intern (pag. 69).  
Deschideţi ecranul LCD.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video când ecranul LCD este deschis, apăsaţi POWER (p. 21).  
Pentru HDR-XR100E/XR105E/XR106E  
Deschideţi capacul obiectivului.  
Apăsaţi MODE pentru a aprinde ledul (Foto).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢁ  
   
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.  
Clipeşte Se aprinde  
Când  
dispare, fotografia este înregistrată.  
Consultaţi pagina 118 pentru numărul de fotografii ce pot fi înregistrate.  
Pentru a schimba dimensiunea imaginii, atingeţi  
(HOME)   
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.]  
[ DIMENS.IMAG.] o setare dorită   
Puteţi face fotografii în timpul filmării apăsând PHOTO ([Dual Rec], pag. 36).  
Camera video foloseşte automat bliţul când mediul nu este suficient iluminat. Bliţul nu funcţionează în  
timpul înregistrării filmelor. Puteţi schimba intensitatea bliţului din opţiunea [MOD BLIŢ] (pag. 82)  
(HDR-XR200E/XR200VE).  
Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este afişat  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢂ  
 
Funcţii utile pentru înregistrarea filmelor şi a  
fotografiilor  
Mărirea / micşorarea (zoom)  
Puteţi mări imagini cu cursorul de zoom sau cu butoanele de zoom de pe ecranul LCD.  
Nivelul de mărire al camerei este următorul:  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: de 10 ori mărimea originală  
HDR-XR200E/XR200VE: de 15 ori mărimea originală  
Vedere în plan general Vedere în prim-plan  
(Superangular)  
(Telefoto)  
Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru o focalizare lentă. Deplasaţi-l mai mult pentru o  
focalizare mai rapidă.  
Note  
Ţineţi degetul pe cursorul de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursor, s-ar putea înregistra sunetul emis la  
activarea procedurii de zoom.  
Nu puteţi modifica viteza de zoom cu butoanele de zoom de pe ecranul LCD.  
Distanţa minimă posibilă între cameră şi subiect în timpul unei focalizări clare este de aproximativ 1 cm  
pentru unghiul panoramic şi de aproximativ 80 cm pentru înregistrarea la distanţă.  
Sugestii  
Puteţi regla [ZOOM DIGITAL] (pag. 75) dacă doriţi să măriţi la un nivel mai mare.  
Înregistrarea sonoră mai intensă (înregistrare de sunet pe 5,1 canale)  
Înregistrarea de sunet pe Dolby Digital 5,1 canale se poate face cu microfonul încorporat. Puteţi beneficia  
de un fundal sonor realist când redaţi filmele pe echipamente ce suportă înregistrări de sunet pe 5,1 canale.  
Microfon încorporat  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢃ  
     
Note  
Dacă sonorul este redat pe 5,1 canale cu camera dvs. video, acesta va fi convertit automat şi transmis la  
ieşire pe 2 canale.  
Pentru a beneficia de un sunet pe 5,1 canale al filmelor înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă  
definiţie (HD), aveţi nevoie de un aparat cu un format AVCHD compatibil cu un sonor pe 5,1 canale.  
Când conectaţi camera cu cablul HDMI (vândut separat), sunetul filmelor cu o calitate a imaginii de  
înaltă definiţie (HD) înregistrate pe 5,1 canale este automat transmis la ieşire pe 5,1 canale. Sunetul  
filmelor cu o calitate a imaginii standard (SD) este convertit pe 2 canale.  
Sugestii  
Puteţi selecta sunetul de înregistrare din [SURROUND 5.1ch] (  
([MOD AUDIO], pag. 74).  
) sau [STEREO 2ch] (  
)
Puteţi crea un disc, care să conţină filmele înregistrate cu camera video, cu ajutorul unui computer,  
folosind programul furnizat. Dacă redaţi discul pe un echipament compatibil cu un sunet pe 5,1 canale,  
veţi beneficia de un sunet real.  
Realizarea fotografiilor de înaltă calitate în timpul înregistrării filmelor (Dual  
Rec)  
Puteţi face fotografii de o înaltă calitate în timpul înregistrării filmelor apăsând PHOTO.  
Note  
Nu puteţi folosi bliţul în timpul înregistrării filmelor (HDR-XR200E/XR200VE).  
Poate apărea simbolul  
când capacitatea suportului de înregistrare nu e suficientă sau când înregistraţi  
poze continuu. Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este afişat  
.
Sugestii  
Când ledul MODE este poziţionat pe  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: [  
(Film), dimensiunea fotografiilor va fi următoarea:  
2,3M] (16:9 panoramic) sau [1,7M] (4:3)  
HDR-XR200E/XR200VE: [  
3,0M] (16:9 panoramic) sau [2,2M] (4:3)  
Puteţi înregistra fotografii în timpul modului standby pentru înregistrare la fel ca atunci când ledul  
(Foto) este aprins.  
Înregistrare în spaţii întunecate (NightShot) (HDR-XR200E/XR200VE)  
Port infraroşu  
Când apăsaţi NIGHTSHOT, apare simbolul . Puteţi înregistra imagini în locuri întunecate.  
Note  
Funcţia NightShot foloseşte lumină infraroşie. Prin urmare, nu acoperiţi portul infraroşu cu degetele sau  
cu alte obiecte.  
Scoateţi lentilele de conversie (vândute separat).  
Reglaţi manual focalizarea ([FOCALIZARE], pag. 101) când aceasta nu se poate regla automat.  
Nu folosiţi funcţia NightShot în spaţii luminoase. Acest lucru poate cauza disfuncţionalităţi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢄ  
     
Înregistrare în modul oglindă  
Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video , apoi rotiţi-l cu 180 de grade  
spre lentile .  
Sugestii  
Pe ecranul LCD va apărea o imagine în oglindă a subiectului, dar aceasta va fi înregistrată normal.  
Înregistrarea unei acţiuni rapide în slow-motion (ÎNREG.CRSV.LENT.)  
Persoane şi acţiuni ce se mişcă rapid, ce nu pot fi surprinse în condiţii de înregistrare normală,  
pot fi filmate în înregistrări cursive în mişcare lentă, cu durata de circa 3 secunde.  
Este o funcţie utilă pentru înregistrarea acţiunilor rapide, precum o lovitură la golf sau la  
tenis.  
Atingeţi (HOME)   
(ÎNREGISTRARE) [ÎNREG.CRSV.LENT.].  
Apăsaţi START/STOP.  
Un film de 3 secunde este înregistrat ca un film în mişcare lentă de 12 secunde.  
[Înregistrare…] dispare, când se termină înregistrarea.  
Atingeţi  
pentru a anula înregistrarea cu încetinitorul.  
Pentru a schimba setarea  
Atingeţi opţiunea (OPTION) , apoi selectaţi setarea pe care doriţi s-o schimbaţi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ7  
     
[CRONOMETRARE]  
Selectaţi punctul de început pentru înregistrare după ce apăsaţi START/STOP. Setarea  
implicită este [3 secunde DUPĂ].  
[3 secunde DUPĂ]  
[3 secunde ÎNAINTE]  
Note  
Nu puteţi înregistra sonorul cu funcţia [ÎNREG.CRSV.LENT.].  
Calitatea imaginii în [ÎNREG.CRSV.LENT.] nu este la fel de bună ca în cazul înregistrării normale.  
Închiderea afişajului sau pornirea/oprirea retroiluminării ecranului LCD  
De câte ori apăsaţi DISP, indicatorii de ecran, cum ar fi autonomia rămasă a acumulatorului,  
etc., pornesc sau se opresc.  
Pentru a închide lumina ecranului LCD, ţineţi apăsat DISP câteva secunde, până apare  
indicaţia  
. Acest reglaj este practic când folosiţi camera video în condiţii de iluminare  
optime sau doriţi să economisiţi bateria. Imaginile înregistrate nu vor fi afectate. Pentru a  
aprinde lumina ecranului LCD, ţineţi apăsat DISP câteva secunde până ce dispare indicaţia  
.
Preluarea informaţiilor despre locaţie (GPS) (HDR-XR200VE)  
Setaţi opţiunea GPS pe ON (Indicaţia  
apare pe LCD). Camera video încearcă să preia şi  
să transmită informaţii. Când camera video reuşeşte să preia şi să transmită informaţii, va  
înregistra locul unde au fost făcute filmele şi fotografiile.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ8  
       
Filmele şi fotografiile cu informaţii despre locaţie vor apărea pe o hartă (pag. 43), ca să vă  
amintiţi unde aţi făcut acele înregistrări de imagini.  
În plus, puteţi prelua informaţii despre locaţia curentă pentru a verifica unde sunteţi la  
momentul respectiv (pag. 58).  
Cu ajutorul aplicaţiei furnizate „PMB, puteţi vizualiza filme şi fotografii în funcţie de locaţia de pe hartă.  
Pentru detalii, consultaţi pagina 43.  
Note  
Indicatorul se schimbă în funcţie de puterea de recepţie a semnalului GPS.  
Stadiu de transmitere Indicatori GPS  
Stadiu recepţie GPS  
Comutatorul GPS este setat pe OFF sau receptorul de semnal GPS  
nu funcţionează corect.  
Funcţie oprită Niciun  
indicator  
Camera video nu poate găsi semnalul GPS, prin urmare nu poate  
prelua şi transmite informaţii. Folosiţi camera video în aer liber.  
Dificil  
Camera video confirmă semnalul GPS şi va prelua în curând  
informaţiile despre locaţie. Aşteptaţi până ce camera video preia şi  
transmite informaţiile.  
Procesare  
Camera video primeşte un semnal GPS şi poate prelua informaţiile  
despre locaţie.  
Preluare şi  
transmitere  
Camera video primeşte un semnal GPS puternic şi poate prelua  
informaţiile despre locaţie.  
Preluare şi  
transmitere  
Opţiunea GPS este pe ON în setarea implicită. Filmele şi fotografiile realizate în timpul transmiterii de  
informaţii prin GPS vor fi înregistrate cu informaţii referitoare la locaţie. Dacă nu doriţi să înregistraţi  
informaţiile referitoare la locaţie, setaţi opţiunea GPS pe OFF.  
Ar putea dura câteva secunde sau câteva minute până ce camera preia informaţiile despre locaţie, când  
folosiţi funcţia GPS prima oară sau după o perioadă îndelungată.  
Chiar dacă aveţi camera video oprită, funcţia GPS funcţionează atâta timp când opţiunea GPS este setată  
pe ON. Aveţi grijă să setaţi opţiunea GPS pe OFF în timpul decolării sau aterizării cu un avion.  
Posibilitatea preluării informaţiilor despre locaţie depinde de puterea semnalului GPS.  
Sugestii  
Puteţi căuta filmele şi fotografiile cu ajutorul Indexului Hartă (pag. 43).  
Când redaţi filme şi fotografii cu opţiunea [COD DE DATE] setată pe [COORDONATE], pe ecranul  
LCD vor apărea informaţiile despre locaţie (pag. 86).  
Puteţi folosi opţiunile [AUTOAJUST.ORĂ] şi [AUTOSTAB.ZONĂ] pentru a modifica ora şi zona.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ9  
Redare.cu.camera.video  
În setarea implicită, pot fi redate filmele şi fotografiile înregistrate pe discul dur intern (pag.  
Redarea filmelor  
Deschideţi ecranul LCD.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video când ecranul LCD este deschis, apăsaţi POWER (p. 21).  
Apăsaţi (VIZIONARE IMAGINI).  
Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.  
De asemenea, puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX apăsând  
ecranul LCD.  
(VIZIONARE IMAGINI) de pe  
Apăsaţi  
(sau  
) () un film dorit ().  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E  
Revenire la lista datelor  
de înregistrare (pag. 47)  
Anterior  
Următor  
Revenire la modul de  
înregistrare  
: Afişează ecranul Indexul rolei de film (pag. 44).  
: Afişează ecranul Index pentru feţe (pag. 45).  
: Afişează filmele* cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).  
: Afişează fotografii.  
*
apare când selectaţi filme cu o calitate a imaginii standard (SD) cu [ALEGERE  
/
] (pag. 86).  
apare cu filmul sau fotografia cel mai recent vizualizată sau înregistrată. Dacă atingeţi filmul  
sau fotografia cu , puteţi continua redarea dintr-un moment anterior.(apare pe fotografia  
înregistrată pe „Memory Stick PRO Duo.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ0  
       
HDR-XR200E/XR200VE  
Revenire la lista datelor  
de înregistrare (pag. 47)  
Anterior  
Următor  
Revenire la modul de  
înregistrare  
: Afişează ecranul REDARE EVIDENŢIERE (pag. 46).  
: Afişează ecranul pentru a selecta tipul de index ([ HARTĂ] (HDR-XR200VE)/  
ROLĂ DE FILM]/[ FEŢE]) (pag. 43, 44, 45).  
[
: Afişează filmele* cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).  
: Afişează fotografii.  
*
apare când selectaţi filme cu o calitate a imaginii standard (SD) cu [ALEGERE  
/
] (pag.  
apare cu filmul sau fotografia cel mai recent vizualizată sau înregistrată. Dacă atingeţi filmul  
sau fotografia cu , puteţi continua redarea dintr-un moment anterior. (apare pe fotografia  
înregistrată pe „Memory Stick PRO Duo.)  
Camera video începe redarea filmului selectat.  
Anterior  
Următor  
Reglare volum  
OPTION  
Stop  
Repede înainte  
Pauză/redare  
Repede înapoi  
Sugestii  
Când derularea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul VISUAL INDEX.  
Atingeţi în timpul pauzei pentru a derula filmele încet.  
Dacă apăsaţi repetat butoanele în timpul redării, filmele sunt redate de 5 ori mai repede de  
/
/
10 ori de 30 de ori de 60 de ori.  
Puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX apăsând  
Data înregistrării, ora şi condiţiile de înregistrare sunt înregistrate automat în timpul înregistrării. Aceste informaţii  
(HOME)  
(VIZIONARE IMAGINI) [VISUAL INDEX].  
nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa în timpul redării apăsând  
[REGL.VIZ.IMAG.] [COD DE DATE] setarea dorită   
(HOME)   
.
(REGLAJE)  
Când aţi cumpărat camera, aceasta a fost furnizată cu un film demonstrativ protejat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ1  
         
Pentru a regla volumul sonor al filmelor  
În timp ce derulaţi filmele, apăsaţi  
modificaţi cu  
/
.
Puteţi regla volumul sonorului din OPTION MENU.  
Vizualizarea fotografiilor  
Atingeţi opţiunea (Foto)   o fotografie dorită de pe ecranul VISUAL  
INDEX.  
Afişează ecranul Index  
hartă (pag. 43) (HDR-  
XR200VE)  
Camera video afişează fotografia selectată.  
Start/stop succesiune  
Anterior  
de imagini  
Următor  
Revenire la ecranul  
VISUAL INDEX  
OPTION MENU  
Sugestii  
Când vizualizaţi fotografii înregistrate pe un suport „Memory Stick PRO Duo, simbolul  
de redare) apare pe ecran.  
(director  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂꢀ  
       
Funcţii utile pentru redarea filmelor şi a  
fotografiilor  
Căutarea unei scene dorite după locaţia înregistrării (Index hartă)  
(HDR-XR200VE)  
Filmele şi fotografiile înregistrate sunt marcate pe o hartă. Puteţi selecta un film sau o  
fotografie după locaţia înregistrată. Selectaţi suportul de înregistrare ce conţine filmul sau  
fotografia pe care doriţi să o vedeţi înainte de această operaţie (pag. 69).  
Puteţi folosi opţiunea Index hartă doar cu filmele şi fotografiile cu informaţii referitoare la locaţie,  
înregistrate cu ajutorul funcţiei GPS setate pe ON (pag. 38).  
Nu puteţi folosi opţiunea Index hartă pentru fotografiile înregistrate pe „Memory Stick PRO Duo.  
Apăsaţi  
(VIZIONARE IMAGINI).  
Apare ecranul VISUAL INDEX.  
Atingeţi  
(
VIZIONARE IMAGINI) [ HARTĂ].  
Revenire la ecranul VISUAL INDEX  
Scală  
Anterior  
Următor  
Marcator de imagine  
Afişează fotografii  
Puteţi schimba scala cu ajutorul cursorului sau butoanelor de zoom (W: mai mare, T: mai mică).  
Punctul atins pe hartă vine automat în centru. Dacă menţineţi apăsat un anume punct, harta continuă să  
ruleze.  
va apărea în colţul din dreapta sus al imaginii în miniatură a filmului sau fotografiei fără informaţii  
despre locaţie.  
Atingeţi marcatorul cu imaginea unde aţi înregistrat filmele şi fotografiile pe  
care vreţi să le vedeţi.  
Marcatorul de imagine devine roşu. Filmele sau fotografiile înregistrate în acel loc sunt  
afişate în stânga ecranului.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂꢁ  
   
Atingeţi filmul sau fotografia dorită.  
Redarea începe de la scena selectată.  
Note  
Aveţi grijă în setaţi opţiunea GPS pe ON înainte de înregistrare, pentru a putea căuta filmele şi fotografiile  
pe Index hartă (pag. 38).  
Harta afişează întotdeauna nordul în partea de sus.  
Când înregistraţi mai multe filme şi fotografii în aceeaşi locaţie, pe ecranul LCD va fi afişat filmul sau  
fotografia cea mai recentă.  
De asemenea, puteţi afişa ecranul Index hartă apăsând  
HARTĂ].  
(HOME)   
(VIZIONARE IMAGINI)   
[
De asemenea, puteţi căuta imaginea în miniatură a filmului sau fotografiei dorite, atingând  
pasul 3. Locaţia înregistrată va fi afişată în centrul hărţii.  
/
la  
Căutarea cu mare precizie a unei scene (Indexul rolei de film)  
Filmele pot fi divizate la momente de timp stabilite, iar prima scenă a fiecărei divizări este  
afişată pe ecranul INDEX. Puteţi începe redarea unui film de la imaginea în miniatură  
selectată.  
Selectaţi suportul de înregistrare ce conţine filmul pe care doriţi să-l vedeţi (pag. 69).  
Apăsaţi  
(VIZIONARE IMAGINI).  
Apare ecranul VISUAL INDEX.  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: Atingeţi (Indexul rolei de film).  
HDR-XR200E/XR200VE: Atingeţi  
DE FILM].  
(
VIZUALIZARE IMAGINI) [ ROLĂ  
Revenire la ecranul VISUAL INDEX  
Stabileşte intervalul la care să fie create imagini în miniatură ale scenelor dintr-un film.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂꢂ  
   
Apăsaţi  
/
/
pentru a selecta filmul dorit.  
Apăsaţi  
s-o redaţi.  
pentru a căuta scena dorită, apoi atingeţi scena pe care doriţi  
Redarea începe de la scena selectată.  
Sugestii  
De asemenea, puteţi afişa ecranul [Indexul rolei de film] apăsând  
IMAGINI) [ ROLĂ DE FILM].  
(HOME)   
(VIZIONARE  
Căutarea după faţă a unei scene (Index pentru feţe)  
Imaginile chipurilor detectate în timpul înregistrării filmului sunt afişate pe ecranul INDEX.  
Puteţi începe redarea filmului de la imaginea feţei selectate.  
Selectaţi suportul de înregistrare ce conţine filmul pe care doriţi să-l vedeţi (pag. 69).  
Apăsaţi  
(VIZIONARE IMAGINI).  
Apare ecranul VISUAL INDEX.  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: Atingeţi (Index pentru feţe).  
HDR-XR200E/XR200VE: Atingeţi  
(
VIZUALIZARE IMAGINI) [ FEŢE].  
Revenire la ecranul VISUAL INDEX  
Apăsaţi  
Apăsaţi  
/
/
pentru a selecta filmul dorit.  
pentru a căuta imaginea cu faţa dorită, apoi atingeţi imaginea  
cu figura dorită pentru a vedea scena.  
Redarea începe de la începutul scenei cu imaginea feţei selectate.  
Note  
Anumite feţe pot să nu fie detectate, acest lucru depinzând de condiţiile de înregistrare.  
Exemplu: Persoane ce poartă ochelari sau pălării, sau care nu se uită spre cameră.  
Aveţi grijă să setaţi [DETECŢIA FEŢEI] pe [PORNIT] (setarea implicită) înainte de înregistrare, pentru a  
căuta filmele în Index pentru feţe (pag. 84).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂꢃ  
   
Sugestii  
De asemenea, puteţi afişa ecranul [Index pentru feţe] apăsând  
IMAGINI) [ FEŢE].  
(HOME)   
(VIZIONARE  
Redarea unui compendiu al filmelor (REDARE EVIDENŢIERE) (HDR-XR200E/  
XR200VE)  
Camera video selectează aleatoriu un număr de scene scurte, le reuneşte, iar acestea pot fi  
vizualizate ca un compendiu al filmelor dvs. cu o imagine de înaltă calitate (HD) cu muzică  
şi efecte vizuale. Nu puteţi alege scena care doriţi să fie evidenţiată. Scenele selectate pentru  
Redarea Schematică diferă de fiecare dată când selectaţi această opţiune.  
Selectaţi suportul de înregistrare ce conţine filmul pe care doriţi să-l vedeţi înainte de a începe  
operaţia (pag. 69).  
Apăsaţi  
(VIZIONARE IMAGINI).  
Apare ecranul VISUAL INDEX.  
Atingeţi (REDARE EVIDENŢIERE).  
Apar setările pentru Redarea Schematică. Redarea Schematică începe după câteva  
secunde.  
Revenire la ecranul VISUAL INDEX  
Pentru a opri Redarea Schematică  
Pentru pauză, atingeţi .  
Pentru oprire, atingeţi sau  
.
Pentru a schimba setările pentru redarea schematică  
După ce aţi atins la pasul 2, atingeţi [REGL.EVIDENŢIERE] înainte de a începe Redarea  
Schematică.  
Puteţi seta următoarele elemente.  
[INTERVAL.REDARE]  
Setaţi gama de filme ce urmează a fi redate indicând data de început şi pe cea de final, apoi apăsaţi  
Dacă nu setaţi nicio gamă, camera video redă filmele începând cu cele a căror dată e afişată pe ecranul  
VISUAL INDEX până la cele mai recente.  
.
[TEMĂ]  
Selectaţi una dintre variantele următoare: [SIMPLĂ], [NOSTALGICĂ], [ELEGANTĂ], [ACTIVĂ]  
(setarea implicită)  
Categoria muzicală este selectată automat în funcţie de temă.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂꢄ  
   
[MUZICĂ]  
Din categoria muzicală, puteţi selecta una dintre următoarele variante: [MUZICĂ1], [MUZICĂ2],  
[MUZICĂ3], [MUZICĂ4](setarea implicită), [SUNET ORIGINAL].  
[ALEATORIU]  
Pentru a reda filmele în ordine aleatorie, selectaţi [PORNIT].  
Pentru a schimba fişierele muzicale  
Puteţi transfera fişiere muzicale de pe CD-uri audio sau fişiere MP3 în camera video şi le puteţi reda  
cu opţiunea Redare Schematică. Pentru a transfera fişiere muzicale, trebuie să instalaţi aplicaţia de pe  
CD-ROM-ul furnizat pe calculator. Porniţi camera video şi calculatorul, conectaţi-le cu cablul USB  
furnizat, apoi atingeţi [PRELUARE MUZICĂ] de pe ecranul camerei video. (Dacă nu apare chenarul  
[CONECTARE USB], atingeţi  
consultaţi „PMB Guide.  
(HOME) (ALTELE) [CONECTARE USB]). Pentru detalii,  
După ce fişierul muzical este transferat în camera video, dacă acesta nu poate fi redat, este posibil să fie  
deteriorat. Ştergeţi fişierul muzical apăsând (HOME) (ALTELE) [INSTRUM.MUZICĂ]  
[GOLIRE MUZICĂ], apoi transferaţi-l din nou. Aveţi grijă că, dacă ştergeţi fişierele muzicale din  
opţiunea [GOLIRE MUZICĂ], datele muzicale înregistrate pe cameră din fabrică vor fi şterse, de  
asemenea. În acest caz, le puteţi recupera folosind Music Transfer furnizat cu PMB. Consultaţi PMB  
Guide pentru detalii.  
Note  
Setarea [INTERVAL.REDARE] este anulată când se opreşte Redarea Schematică.  
Nu puteţi salva scenele selectate pentru REDARE EVIDENŢIERE.  
Sugestii  
Puteţi schimba setările din Redarea Schematică în cursul redării atingând  
(OPTION).  
Dacă schimbaţi setările din Redarea Schematică, scenele pentru Redarea Schematică sunt selectate din  
nou.  
Dacă schimbaţi opţiunea [MUZICĂ] după ce aţi selectat [TEMĂ], muzica va fi selectată automat în  
funcţie de temă data următoare.  
Căutarea după dată a unei imagini (Index după dată)  
Puteţi căuta imaginile dorite după dată în mod eficient.  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare ce conţine imaginea pe care doriţi s-o redaţi (pag. 69).  
Note  
Nu puteţi folosi funcţia Index după dată pentru fotografiile de pe suportul „Memory Stick PRO Duo.  
Apăsaţi  
(VIZIONARE IMAGINI).  
Apare ecranul VISUAL INDEX.  
Pentru a căuta filme, atingeţi simbolul  
atingeţi opţiunea  
sau  
. Pentru a căuta fotografii,  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ7  
   
Atingeţi data de pe ecran.  
Datele de înregistrare a imaginilor sunt afişate pe ecran.  
Revenire la ecranul VISUAL INDEX  
Atingeţi  
/
pentru a selecta data imaginii dorite, apoi atingeţi  
.
Imaginile corespunzătoare datei selectate sunt afişate pe ecranul VISUAL INDEX.  
Sugestii  
Pe ecranul [Indexul rolei de film]/[Index pentru feţe], puteţi folosi funcţia Index după dată urmând paşii  
3 şi 4.  
Folosirea zoomului la redare cu fotografii  
Puteţi mări fotografiile de la 1,1 până la 5 ori faţă de mărimea originală.  
Mărirea poate fi reglată cu cursorul de zoom sau cu butoanele de zoom de pe ecranul LCD.  
Vizualizaţi fotografia pe care doriţi s-o măriţi.  
Măriţi fotografia cu T (Telefoto).  
Pe ecran apare un chenar.  
Atingeţi punctul din chenar pe care doriţi să-l afişaţi în centrul acestuia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ8  
   
Ajustaţi mărirea cu W (Unghi panoramic)/T (Telefoto).  
Pentru anulare, atingeţi  
.
Vizualizarea unei serii de fotografii (Succesiune de imagini)  
Atingeţi simbolul  
de pe ecranul de vizualizare a fotografiilor.  
Imaginile încep să se succeadă de la fotografia selectată.  
Pentru a opri succesiunea de imagini  
Atingeţi  
.
Pentru a reporni succesiunea de imagini  
Atingeţi din nou  
.
Note  
Nu puteţi folosi mărirea la redare în timpul succesiunii de imagini.  
Sugestii  
De asemenea, puteţi vizualiza o succesiune de imagini apăsând pe opţiunea  
[SUCCESIUNE FOTO.] de pe ecranul VISUAL INDEX.  
(OPTION)   
Puteţi seta redarea continuă a succesiunii de imagini selectând  
(OPTION) opţiune  
[REGL.  
SUCC.FOTO.] în timpul vizualizării fotografiilor. Setarea implicită este [PORNIT] (redare continuă).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ9  
   
Vizualizarea imaginilor la televizor  
Metodele de conexiune şi calitatea imaginii (înaltă definiţie (HD) sau definiţie standard  
(SD)) de pe ecranul TV depind de tipul de televizor la care este conectată camera video şi  
de conectorii utilizaţi. Puteţi conecta uşor camera video la televizor urmărind instrucţiunile  
afişate pe ecranul LCD, [Ghid CONECT.TV].  
Conectarea unui televizor folosind funcţia [Ghid CONECT.TV]  
Comutaţi intrarea de pe televizor în poziţia corespunzătoare mufei  
conectate.  
Consultaţi manualul de utilizare al televizorului.  
Porniţi camera video şi atingeţi (HOME)   
CONECT.TV] de pe ecranul LCD.  
(ALTELE) [Ghid  
Dacă un element nu este pe ecran, atingeţi  
/
până ce acesta apare.  
Folosiţi adaptorul de reţea furnizat ca sursă de alimentare (pag. 19).  
Conectaţi camera video şi televizorul conform indicaţiilor din [Ghid  
CONECT.TV].  
Conectori de pe camera video  
Conectori de intrare  
de pe televizor  
Când este folosit cablul de conectare A/V pentru vizualizarea filmelor, calitatea imaginii va fi  
standard (SD).  
Vizualizarea filmelor şi a fotografiilor de pe camera video (pag. 40).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃ0  
   
Conectare la un televizor de înaltă definiţie  
Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) sunt redate cu o calitate a imaginii de  
înaltă definiţie (HD). Filmele cu o calitate a imaginii standard (SD) sunt redate cu o calitate a  
imaginii standard (SD).  
(pag. 51)  
(pag. 51)  
: Flux de semnal  
Setare.HOME.MENU  
Tip  
Cameră.video  
Cablu  
TV  
(REGLAJE)   
[REGLAJE IEŞIRE]   
[COMPONENTE]   
[1080i/576i] (pag. 92)  
Cablu componente A/V  
(furnizat)  
(Verde) Y  
(Albastru) PB/CB  
(roşu) PR/CR  
(albe)  
(roşu)  
Note  
Dacă veţi conecta numai mufele video, semnalele audio nu vor fi transmise la ieşire. Cuplaţi conectorii  
alb şi roşu pentru ieşirea semnalelor audio.  
cablul HDMI (vândut separat)  
Note  
Folosiţi un cablu HDMI cu sigla HDMI.  
Folosiţi un conector HDMI mini la un capăt (pentru camera video) şi un conector adecvat pentru  
conectarea la televizor la celălalt capăt.  
Imaginile nu vor fi transmise prin mufa HDMI OUT a camerei video dacă imaginile sunt protejate  
conform legii drepturilor de autor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃ1  
       
Este posibil ca unele televizoare să nu funcţioneze corect (de ex. să nu aibă sunet sau imagine) cu această  
conexiune.  
Nu conectaţi mufa HDMI OUT a camerei şi mufa HDMI OUT a dispozitivului extern cu cablul HDMI.  
Acest lucru poate cauza disfuncţionalităţi.  
Când dispozitivul conectat este compatibil cu un sunet pe 5,1 canale, filmele cu o calitate a imaginii de  
înaltă definiţie (HD) sunt transmise automat cu un sunet pe 5,1 canale. Filmele cu o calitate a imaginii  
standard (SD) sunt convertite pe 2 canale.  
Conectarea la un televizor fără înaltă definiţie 16:9 (panoramic) sau 4:3  
Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) sunt convertite la o calitate a imaginii  
standard (SD) şi redate astfel. Filmele cu o calitate a imaginii standard (SD) sunt redate cu o  
calitate a imaginii standard (SD).  
(pag. 53)  
(pag. 53)  
(pag. 53)  
Pentru a regla formatul imaginii conform televizorului conectat (16:9/4:3)  
Setaţi [TIP TV] pe [16:9] sau [4:3] în funcţie de televizor (pag. 91).  
Note  
Când redaţi filme cu o calitate a imaginii standard (SD) pe un televizor 4:3 ce nu este compatibil cu un  
semnal 16:9, înregistraţi filmele cu un format 4:3. Atingeţi  
FILM] [IMAG.PANORAMiC.] [4:3]   
(HOME)   
(REGLAJE) [REGLAJE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃꢀ  
   
: Flux de semnal  
Setare.HOME.MENU  
Tip  
Cameră.video  
Cablu  
TV  
(REGLAJE)   
[REGLAJE IEŞIRE]   
[COMPONENTE]   
[576i] (pag. 92)  
cablu de conectare A/V cu S VIDEO  
(vândut separat)  
(Verde) Y  
(Albastru) PB/CB  
(roşu) PR/CR  
(REGLAJE)   
[REGLAJE IEŞIRE]   
[TIP TV] [16:9]/[4:3]*  
(albe)  
(roşu)  
Note  
Dacă veţi conecta numai mufele video, semnalele audio nu vor fi transmise la ieşire. Cuplaţi conectorii  
alb şi roşu pentru ieşirea semnalelor audio.  
(REGLAJE)   
[REGLAJE IEŞIRE]   
cablu de conectare A/V cu S VIDEO  
(vândut separat)  
[TIP TV] [16:9]/[4:3]*  
(albe)  
(roşu)  
(galben)  
Note  
Când cuplaţi conectorul S VIDEO (canalul S VIDEO), semnalele audio nu vor fi transmise la ieşire.  
Pentru a transmite semnale audio, cuplaţi conectorii roşu şi alb la mufa de intrare audio a televizorului.  
Această conexiune redă imagini cu o rezoluţie mai mare în comparaţie cu cablul de conectare A/V (Tip  
).  
(REGLAJE)   
A/V cablu de conectare  
(vândut separat)  
[REGLAJE IEŞIRE]   
[TIP TV] [16:9]/[4:3]*  
(galben)  
(albe)  
(roşu)  
*
Setaţi [TIP TV] în funcţie de televizor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃꢁ  
     
Când conectaţi camera la televizor printr-un aparat video  
Conectaţi camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului de  
conectare A/V. Reglaţi selectorul de intrare al aparatului video pe LINE (VIDEO 1, VIDEO 2,  
etc.).  
În cazul în care televizorul dvs. este mono (Când televizorul are doar o mufă audio de  
intrare)  
Cuplaţi conectorul galben al cablul de conectare A/V în mufa video de intrare şi conectorul  
alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a televizorului  
sau aparatului video.  
În cazul în care televizorul/aparatul video are un adaptor cu 21 de pini  
(EUROCONNECTOR)  
Aveţi nevoie de un adaptor cu 21 de pini (vândut separat) pentru a conecta camera video  
la televizor, pentru a vedea imaginile înregistrate (doar pentru modelele cu indicaţia  
suprafaţa inferioară). Acest adaptor este conceput doar pentru folosirea la ieşire.  
pe  
Televizor/Video  
Note  
Când este folosit cablul de conectare A/V pentru vizualizarea imaginilor, calitatea imaginilor va fi  
standard (SD).  
Sugestii  
În cazul în care conectaţi camera video la televizor folosind mai multe tipuri de cabluri pentru redarea  
imaginilor, ordinea priorităţii semnalelor la ieşire pe televizor este următoarea:  
HDMI componentă S VIDEO video  
HDMI (High Definition Multimedia Interface) este o interfaţă pentru a transmite atât semnale video, cât  
şi audio. Cu ajutorul mufei HDMI OUT veţi beneficia de imagini de înaltă calitate şi sonor digital.  
Folosirea funcţieiBRAVIASync  
Puteţi acţiona camera video cu telecomanda televizorului dvs., conectând camera video la un  
televizor compatibil cu „BRAVIASync, lansat în 2008 sau mai târziu, cu ajutorul unui cablu  
HDMI.  
Cablu HDMI  
Conectaţi camera video la un televizor compatibil cuBRAVIASync printr-  
un cablu HDMI (vândut separat).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃꢂ  
   
Porniţi camera video.  
Intrarea televizorului este comutată automat şi imaginea de pe cameră va fi afişată pe  
televizor.  
Acţionaţi camera video cu telecomanda televizorului.  
Puteţi face următoarele operaţiuni.  
pentru a afişa  
(VIZIONARE IMAGINI) sau  
(HOME) apăsând butonul SYNC MENU  
pentru a afişa un ecran index, cum ar fi ecranul VISUAL INDEX, vizualizând filmele sau  
fotografiile dorite prin apăsarea butoanelor sus/jos/stânga/dreapta de pe telecomanda televizorului  
Note  
Este posibil să nu puteţi efectua anumite operaţii cu telecomanda.  
Pentru a regla camera video, atingeţi  
(HOME)   
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL]   
[CONTROL PT.HDMI] [PORNIT] (setarea implicită)   
.
Reglaţi şi televizorul. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului pentru detalii.  
Sugestii  
Dacă închideţi televizorul, se va închide automat şi camera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃꢃ  
Montajul  
Ştergerea filmelor şi a  
fotografiilor  
Puteţi elibera spaţiul de pe suportul  
de înregistrare ştergând unele filme şi  
fotografii.  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare  
ce conţine filmele pe care doriţi să le  
ştergeţi (pag. 69). Pentru filme, selectaţi  
calitatea imaginii (pag. 86).  
1
2
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [ŞTERGERE].  
Pentru a şterge filme, atingeţi  
[
[
[
ŞTERGERE]   
ŞTERGERE] sau  
ŞTERGERE].  
Pentru a şterge fotografii, atingeţi  
[
[
ŞTERGERE]   
ŞTERGERE].  
Note  
Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi  
şters.  
3
Atingeţi şi bifaţi semnul pe  
filmele şi fotografiile pe care  
doriţi să le ştergeţi.  
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de reţea  
din camera video în timpul ştergerii imaginilor.  
Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.  
Nu scoateţi suportul „Memory Stick PRO Duo”  
în timp ce ştergeţi imagini de pe „Memory Stick  
PRO Duo.  
Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate.  
Anulaţi protecţia filmelor şi a fotografiilor  
pentru a le şterge, înainte de a încerca să le  
ştergeţi (pag. 62).  
Dacă filmul şters este inclus în Lista de redare,  
(pag. 64), acesta va fi şters şi din Lista de redare.  
Protejaţi dinainte filmele şi fotografiile  
importante (pag. 66).  
Sugestii  
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea  
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.  
Atingeţi  
anterior.  
pentru a reveni la ecranul  
Sugestii  
Puteţi selecta până la 100 de imagini o dată.  
Puteţi şterge o imagine de pe ecranul de redare  
4
Atingeţi  
.
[DA]   
din  
OPTION MENU.  
Pentru a şterge toate imaginile de pe suportul de  
redare şi a recupera tot spaţiul de înregistrare,  
formataţi suportul (pag. 71).  
Imaginile de dimensiuni reduse ce vă permit să  
vedeţi mai multe imagini pe un ecran index se  
numesc „imagini în miniatură.  
Pentru a şterge toate filmele/  
fotografiile simultan  
La pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE]   
[
SE ŞTERGE TOT]/[  
SE ŞTERGE  
TOT][DA] [DA]   
.
Pentru a şterge toate fotografiile simultan,  
atingeţi [ ŞTERGERE] [ SE ŞTERGE  
TOT] [DA] [DA]   
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃꢄ  
   
Pentru a şterge simultan toate filmele/  
fotografiile înregistrate în aceeaşi zi  
Puteţi şterge fotografii selectând datele  
de înregistrare doar dacă acestea au fost  
înregistrate pe discul dur intern.  
La pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE]   
[
[
ŞTERG.(dată)]/  
ŞTERG.(dată)].  
Pentru a şterge toate fotografiile din  
aceeaşi zi simultan, atingeţi  
[
[
ŞTERGERE]   
ŞTERG.(dată)].  
Atingeţi  
filmelor/fotografiilor dorite, apoi  
atingeţi  
/
pentru a selecta data  
.
Filmele/fotografiile înregistrate la data  
selectată sunt afişate pe ecran.  
Sugestii  
Apăsaţi imaginea de pe ecranul LCD  
pentru a o confirma. Atingeţi  
reveni la ecranul anterior.  
pentru a  
Atingeţi  
[DA]   
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃ7  
Dacă menţineţi apăsat un anume punct, harta  
continuă să ruleze.  
Puteţi afişa locaţia curentă atingând  
(HOME) (ALTELE) [ LOCAŢIA  
DVS.].  
Preluarea informaţiilor  
despre locaţia curentă  
(HDR-XR200VE)  
Puteţi afişa pe o hartă locaţia curentă.  
Setaţi opţiunea GPS pe ON pentru a putea  
prelua informaţii cu camera video despre  
locaţia curentă (pag. 38).  
Atingeţi  
(
LOCAŢIA DVS.) pe  
ecranul de înregistrare.  
Locaţia curentă este afişată şi marcată în  
centrul ecranului LCD.  
Dacă atingeţi un anumit punct de pe ecran,  
harta prezintă zona respectivă cu punctul  
atins în centru.  
Atingeţi (LOCAŢIA DVS.) în stânga  
jos a ecranului LCD, pentru a muta locaţia  
curentă înapoi în centru.  
Pentru a închide ecranul cu harta  
Atingeţi  
.
Note  
Harta afişează întotdeauna nordul în partea  
de sus.  
Sugestii  
Puteţi schimba scala cu ajutorul cursorului  
sau butoanelor de zoom (W: mai mare, T: mai  
mică).  
Camera video preia informaţii despre locaţia  
curentă la fiecare 10 secunde. Afişările  
marcatorului central, etc. pot apărea diferit în  
funcţie de stadiul căutării curente.  
Când camera video nu reuşeşte să preia  
informaţiile referitoare la locaţia curentă,  
marcatorul central devine gri şi pe hartă apare  
ultima destinaţie preluată.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃ8  
   
Pentru a continua, atingeţi  
repetaţi paşii de la pasul 3.  
Pentru a continua, atingeţi  
repetaţi paşii de la pasul 2.  
, apoi  
, apoi  
Captarea unei  
fotografii dintr-un film  
Puteţi salva un cadru dintr-un film ca  
fotografie.  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare  
ce conţine filmul, calitatea imaginii şi  
suportul pe care doriţi să salvaţi fotografiile  
5
Atingeţi  
.
Note  
Dimensiunea imaginii este stabilită în funcţie  
de calitatea imaginii filmului:  
[  
2,1M] cu o calitate a imaginii de înaltă  
1
2
3
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [CAPTURĂ IMAGINE].  
Apare ecranul [CAPTURĂ IMAGINE].  
definiţie (HD)  
[  
standard a imaginii (SD)  
[VGA(0,3M)] în 4:3 cu o calitate standard  
(SD)  
Mediul de înregistrare unde doriţi să salvaţi  
fotografiile trebuie să aibă suficient spaţiu.  
Data şi ora înregistrării fotografiilor captate  
coincid cu data şi ora înregistrării filmelor.  
Dacă filmul de unde aţi preluat fotografia nu  
are un cod de date, data şi ora înregistrării  
fotografiei va fi data şi ora preluării din film.  
Pentru HDR-XR105E/XR106E  
0,2M] în 16:9 (panoramic) cu o calitate  
Selectaţi filmul din care doriţi să  
captaţi imaginea.  
Filmul selectat începe să ruleze.  
Atingeţi simbolul  
în locul  
unde doriţi să captaţi imaginea.  
Filmul se opreşte. Apăsaţi  
comuta între redare şi pauză.  
pentru a  
Nu puteţi capta o fotografie dintr-un film  
înregistrat pe „Memory Stick PRO Duo.  
Ajustaţi punctul de captare cu  
mai multă precizie după ce l-aţi  
selectat cu  
.
Revenire la începutul filmului selectat  
4
Atingeţi  
.
Fotografia captată este salvată pe  
suportul de înregistrare selectat din  
[ALEG.MEDIU FOTO] (pag. 69).  
După ce aţi terminat captarea, ecranul  
revine în pauză.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃ9  
   
Duplicarea/  
Selectaţi calitatea imaginii  
filmului care urmează a fi  
duplicat.  
copierea filmelor  
şi a fotografiilor de  
pe discul intern pe  
„Memory Stick PRO  
Duo”  
[
COPIERE]: Pentru a  
duplica filme cu o calitate a imaginii de  
înaltă definiţie (HD)  
[
COPIERE]: Pentru a  
duplica filme cu o calitate standard a  
imaginii (SD)  
Duplicare filme  
Puteţi duplica filmele înregistrate de pe  
discul dur intern al camerei video pe un  
suport „Memory Stick PRO Duo.  
Introduceţi mai întâi un suport „Memory  
Stick PRO Duo” în cameră.  
Selectaţi tipul de duplicare.  
[COPIERE selectate]: Pentru a selecta  
filme şi a le duplica  
[COPIERE după dată]: Pentru a  
duplica toate filmele dintr-o anumită  
dată  
Note  
Când înregistraţi un film pe „Memory Stick  
PRO Duo” pentru prima dată, creaţi fişierul  
[
COPIAZĂ TOT]: Pentru a duplica  
Lista de redare cu o calitate a imaginii  
de înaltă definiţie (HD)  
[
Lista de redare cu o calitate standard a  
imaginii (SD)  
Când selectaţi Lista de redare ca sursă  
pentru duplicare, urmaţi instrucţiunile  
de pe ecran pentru a duplica Lista.  
cu baza de date apăsând  
(HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE) [REP.  
FIŞ.BD.IMAG.] [MEMORY STICK].  
Conectaţi camera video la o priză de perete cu  
adaptorul de reţea furnizat pentru a preveni  
descărcarea acumulatorului în timpul duplicării.  
COPIAZĂ TOT]: Pentru a duplica  
Sugestii  
Filmul original nu va fi şters după duplicare.  
Toate imaginile incluse în Lista de redare vor fi  
duplicate.  
Imaginile înregistrate cu această cameră şi  
stocate pe suportul de înregistrare sunt numite  
„originale.  
Selectaţi filmul de pe care doriţi  
să-l duplicaţi.  
[COPIERE selectate]: Atingeţi filmul  
dorit şi bifaţi-l cu simbolul . Puteţi  
selecta mai multe filme.  
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [COPIERE FILME].  
Apare ecranul [COPIERE FILME].  
Capacitatea estimată rămasă  
pe „Memory Stick PRO Duo”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ0  
   
Sugestii  
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea  
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.  
Selectaţi tipul de copiere.  
[COPIERE selectate]: Pentru a copia  
fotografiile selectate  
[COPIERE (dată)]: Pentru a copia toate  
fotografiile dintr-o anumită dată  
Atingeţi  
anterior.  
pentru a reveni la ecranul  
[COPIERE după dată]: Selectaţi data  
înregistrării filmului care urmează a fi  
duplicat, apoi atingeţi  
selecta mai multe date.  
. Nu puteţi  
Selectaţi fotografia pe care doriţi  
să o copiaţi.  
[COPIERE selectate]: Atingeţi  
fotografia dorită şi bifaţi-o cu simbolul  
. Puteţi selecta mai multe fotografii.  
Atingeţi  
[DA]   
.
Sugestii  
Pentru a verifica filmele duplicate după  
încheierea operaţiei, selectaţi [MEMORY  
STICK] din [ALEG.MEDIU FILME] şi redaţi-le  
Sugestii  
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea de  
pe ecran pentru a o confirma. Atingeţi  
pentru a reveni la ecranul anterior.  
[COPIERE (dată)]: Selectaţi data  
înregistrării fotografiei care urmează a  
Copiere fotografii  
Puteţi copia fotografii de pe discul dur  
intern al camerei video pe un suport  
„Memory Stick PRO Duo.  
fi copiată, apoi atingeţi  
selecta mai multe date.  
. Nu puteţi  
Introduceţi mai întâi un suport „Memory  
Stick PRO Duo” în cameră.  
Note  
Conectaţi camera video la o priză de perete cu  
adaptorul de reţea furnizat pentru a preveni  
descărcarea acumulatorului în timpul copierii.  
Atingeţi  
.
[DA]   
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [COPIERE FOTO.].  
Apare ecranul [COPIERE FOTO.].  
Sugestii  
Pentru a verifica fotografiile copiate după  
încheierea operaţiei, selectaţi [MEMORY  
STICK] din [ALEG.MEDIU FOTO] şi  
vizualizaţi-le (pag. 69).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ1  
   
Protejarea filmelor  
şi a fotografiilor  
înregistrate (Protejare)  
4
Atingeţi  
.
[DA]   
Pentru a anula protecţia filmelor şi a  
fotografiilor  
Atingeţi filmul sau fotografia marcată cu  
la pasul 3.  
Protejaţi filmele şi fotografiile pentru a  
evita ştergerea lor accidentală.  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare  
ce conţine filmele pe care doriţi să le  
protejaţi (pag. 69). Pentru filme, selectaţi  
calitatea imaginii (pag. 86).  
dispare.  
Pentru a proteja simultan toate filmele  
şi fotografiile înregistrate în aceeaşi zi  
Sugestii  
Puteţi proteja filme şi fotografii de pe ecranul de  
Puteţi proteja fotografii selectând datele  
de înregistrare doar dacă acestea au fost  
înregistrate pe discul dur intern.  
redare din  
OPTION MENU.  
La pasul 2, atingeţi [ PROTEJARE]  
1
2
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [EDITARE].  
[  
PROTEJ.(dată)]/  
PROTEJ.(dată)].  
[
Pentru a proteja toate fotografiile din  
aceeaşi zi simultan, atingeţi  
Pentru a proteja filme, atingeţi  
[
PROTEJARE] [ PROTEJ.(dată)].  
[
[
[
PROTEJARE]   
PROTEJARE]/  
PROTEJARE].  
Pentru a proteja fotografii, atingeţi  
PROTEJARE] [ PROTEJARE].  
[
Atingeţi  
filmelor/fotografiilor dorite, apoi  
atingeţi  
Filmele/fotografiile înregistrate la data  
selectată sunt afişate pe ecran.  
/
pentru a selecta data  
3
Atingeţi filmele şi fotografiile pe  
care doriţi să le protejaţi.  
.
este afişat pe imaginile selectate.  
Sugestii  
Apăsaţi imaginea de pe ecranul LCD  
pentru a o confirma. Atingeţi  
reveni la ecranul anterior.  
pentru a  
Atingeţi  
[PORNIT]   
.
Sugestii  
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea  
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.  
Pentru a anula simultan protecţia  
tuturor filmelor şi a fotografiilor  
înregistrate în aceeaşi zi  
Atingeţi  
anterior.  
pentru a reveni la ecranul  
La pasul de mai sus, selectaţi data  
Puteţi selecta până la 100 de imagini o  
dată.  
filmelor/fotografiilor dorite, apoi atingeţi  
[OPRIT]   
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢀ  
     
Note  
Divizarea unui film  
Selectaţi suportul de înregistrare ce conţine  
filmul cu calitatea imaginii pe care doriţi  
să-l divizaţi (pag. 69, 86).  
Nu mai puteţi restabili filmele după ce le-aţi  
divizat.  
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de reţea  
din camera video în timpul divizării filmului.  
Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.  
De asemenea, nu scoateţi „Memory Stick PRO  
Duo” în timp ce divizaţi filmul de pe suportul  
„Memory Stick PRO Duo.  
Poate fi o mică diferenţă între punctul unde aţi  
atins butonul  
deoarece camera video selectează punctul de  
divizare la intervale de o jumătate de secundă.  
Dacă divizaţi filmul original, filmul adăugat în  
Lista de redare va fi şi el divizat.  
1
2
3
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [EDITARE]   
şi punctul efectiv de divizare,  
[
DIVIZARE].  
Selectaţi filmul de pe care doriţi  
să-l divizaţi.  
Sugestii  
Filmul selectat începe să ruleze.  
Puteţi diviza o imagine de pe ecranul de redare  
din  
OPTION MENU.  
Atingeţi simbolul  
în locul  
unde doriţi să-l divizaţi în scene.  
Filmul se opreşte. Apăsaţi  
pentru a  
comuta între redare şi pauză.  
Ajustaţi punctul de divizare cu  
mai multă precizie după ce l-aţi  
selectat cu  
.
Revenire la începutul filmului selectat  
4
Atingeţi  
.
[DA]   
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢁ  
   
Folosirea Listei de  
redare a filmelor  
Atingeţi  
.
[DA]   
Lista de redare este o listă ce prezintă  
imagini în miniatură ale filmelor selectate.  
Filmele originale nu vor fi modificate chiar  
dacă realizaţi montaje sau ştergeţi filmele  
adăugate în Lista de redare.  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare  
şi calitatea imaginii la care doriţi să creaţi,  
să vizualizaţi sau să efectuaţi un montaj al  
unei Liste de redare (pag. 69, 86).  
Pentru a adăuga simultan toate filmele  
înregistrate în aceeaşi zi  
La pasul 2, atingeţi [  
ADAUG  
(DATĂ)]/[ ADAUG (DATĂ)].  
Datele de înregistrare a filmelor sunt  
afişate pe ecran.  
Crearea Listei de redare  
Atingeţi  
/
pentru a selecta data  
Note  
filmului dorit, apoi atingeţi  
Filmele înregistrate la data selectată sunt  
afişate pe ecran.  
.
Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă  
definiţie (HD) şi cu o calitate standard a  
imaginii (SD) sunt adăugate într-o Listă de  
redare separată.  
Sugestii  
Apăsaţi imaginea de pe ecranul LCD  
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [EDIT LISTĂ REDARE].  
pentru a o confirma. Atingeţi  
reveni la ecranul anterior.  
pentru a  
Atingeţi  
[DA]   
.
Note  
Atingeţi [  
ADĂUGARE] sau  
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de reţea  
din camera video în timpul adăugării filmelor în  
Lista de redare. Aţi putea deteriora suportul de  
înregistrare. De asemenea, nu scoateţi „Memory  
Stick PRO Duo” în timp ce montaţi filmul de pe  
suportul „Memory Stick PRO Duo.  
[
ADĂUGARE].  
Atingeţi filmul pe care doriţi să-l  
adăugaţi în Listă.  
Nu puteţi adăuga fotografii la Lista de redare.  
Nu puteţi crea o Listă de redare care să conţină  
atât filme cu o calitate a imaginii de înaltă  
definiţie (HD), cât şi filme cu o calitate standard  
a imaginii (SD).  
Sugestii  
Filmul selectat este bifat cu  
.
Puteţi adăuga un număr maxim de 999 de filme  
cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)  
sau 99 de filme cu o calitate standard a imaginii  
((SD) în Lista de redare.  
Sugestii  
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea  
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.  
Puteţi adăuga un film pe ecranul de redare sau  
Atingeţi  
anterior.  
pentru a reveni la ecranul  
pe ecranul INDEX atingând  
(OPTION).  
Puteţi copia o Listă de redare ca atare pe un  
disc, folosind programul furnizat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢂ  
       
Sugestii  
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea  
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.  
Vizualizarea Listei de redare  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare şi  
calitatea imaginii la care doriţi să vizualizaţi  
o Listă de redare (pag. 69, 86).  
Atingeţi  
anterior.  
Atingeţi  
pentru a reveni la ecranul  
[DA]   
.
Sugestii  
Atingeţi (HOME)   
(VIZIONARE IMAGINI) [LISTĂ  
DE REDARE].  
Chiar dacă ştergeţi un film din Lista de redare,  
filmul original nu va fi şters.  
Pentru a schimba ordinea din Lista de  
redare  
Atingeţi (HOME) (ALTELE)  
Apar filmele adăugate în Lista de  
redare.  
[EDIT LISTĂ REDARE].  
Atingeţi [  
MUTARE]/  
[
MUTARE].  
Selectaţi filmul pe care doriţi să-l  
deplasaţi.  
Atingeţi filmul pe care doriţi să-l  
vizualizaţi.  
Filmele din Listă sunt redate de la cel  
selectat până la ultimul, după care se  
revine la ecranul Listei de redare.  
Filmul selectat este bifat cu  
.
Sugestii  
Apăsaţi imaginea de pe ecranul LCD  
Pentru a şterge filme din Lista de redare  
Atingeţi (HOME) (ALTELE)  
[EDIT LISTĂ REDARE].  
pentru a o confirma. Atingeţi  
reveni la ecranul anterior.  
pentru a  
Atingeţi  
.
Atingeţi [  
ELIMINARE].  
Pentru a şterge toate filmele din Lista  
de redare, atingeţi [ SE ELIMINĂ  
TOT]/[ SE ELIMINĂ TOT] [DA]  
[DA]   
ELIMINARE]/  
Selectaţi destinaţia cu  
/
.
[
.
Selectaţi filmul pe care doriţi să-l ştergeţi  
din listă.  
Bară de destinaţie  
Atingeţi  
[DA]   
.
Sugestii  
Când selectaţi mai multe filme, acestea sunt  
deplasate conform ordinii din Lista de redare.  
Filmul selectat este bifat cu  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢃ  
     
Crearea unui disc cu un  
DVD writer, recorder  
Atingeţi [ CONECT.USB] când  
filmele sunt înregistrate pe discul  
dur intern sau [ CONECT.USB]  
când filmele sunt înregistrate pe  
un suportMemory Stick PRO  
Duo.  
Crearea unui disc cu o calitate a  
imaginii de înaltă definiţie (HD) cu  
un DVD writer, etc. (conectare cu cablu  
USB)  
Înregistraţi filmele pe dispozitivul  
conectat.  
Pentru detalii, consultaţi manualele de  
utilizare furnizate cu echipamentul ce  
urmează a fi conectat.  
Puteţi salva filmele cu o calitate a imaginii  
de înaltă definiţie (HD) pe un disc,  
conectând camera video la aparate de  
inscripţionare a discurilor, cum ar fi un  
DVD writer Sony, cu ajutorul cablului  
USB. Consultaţi şi manualele de utilizare  
furnizate cu echipamentele ce urmează a fi  
conectate.  
Metoda utilizată pentru a crea discuri  
conectând camera video la un DVD writer  
Sony cu un cablu USB este descrisă mai jos.  
Conectaţi camera video la o priză de perete  
folosind adaptorul de reţea pentru această  
operaţie (pag. 19).  
După terminarea operaţiei,  
atingeţi [TERM.] [DA] pe  
ecranul camerei video.  
Deconectaţi cablul USB.  
Sony DVD writer este posibil să nu-l găsiţi în  
anumite ţări/regiuni.  
Note  
Discul cu o calitate a imaginii de înaltă  
definiţie (HD) nu trebuie utilizat în aparate  
video/recordere DVD. Deoarece aparatele  
video/recorderele DVD nu sunt compatibile  
cu formatul AVCHD şi s-ar putea ca aparatele  
video/recorderele DVD să nu mai elimine  
discul.  
Porniţi camera video şi conectaţi  
un DVD writer, etc. la mufa  
(USB) a camerei video cu  
ajutorul cablului USB (furnizat).  
Pe ecranul camerei video apare  
chenarul [SELECTARE USB].  
Dacă nu apare chenarul [SELECTARE  
USB], atingeţi  
(HOME)   
(ALTELE) [CONECTARE USB].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢄ  
     
Crearea unui disc cu o calitate  
standard a imaginii (SD) cu un  
recorder, etc. (conectare cu cablu A/V)  
Conector telecomandă A/V  
Puteţi duplica imaginile redate cu o cameră  
video pe un disc sau pe o casetă video,  
conectând camera video la un recorder, la  
un DVD Sony etc. cu ajutorul cablului de  
conectare A/V. Conectaţi dispozitivul ca la  
pasul sau . Consultaţi şi manualele  
de utilizare furnizate cu echipamentele ce  
urmează a fi conectate. Selectaţi suportul de  
înregistrare ce conţine filmele cu calitatea  
imaginii pe care doriţi să le duplicaţi (pag.  
Intrare  
S VIDEO  
VIDEO  
(Galben)  
(Alb)  
Sony DVD writer este posibil să nu-l găsiţi în  
anumite ţări/regiuni.  
AUDIO  
(Roşu)  
Note  
Conectaţi camera video la o priză de perete  
folosind adaptorul de reţea pentru această  
operaţie (pag. 19).  
(Galben)  
Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă  
definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a  
imaginii standard (SD).  
Flux de semnal  
Cablu de conectare A/V (furnizat)  
Cuplaţi cablu de conectare A/V la mufa de  
intrare a unui alt dispozitiv.  
Introduceţi suportul de  
înregistrare în dispozitivul de  
înregistrare.  
Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are  
un selector de intrare, reglaţi-l pe modul  
de intrare.  
Cablu de conectare A/V cu S VIDEO  
(vândut separat)  
Când se face o conexiune la un alt  
echipament printr-o mufă S VIDEO,  
folosind cablul de conectare A/V cu un  
cablu S VIDEO (vândut separat), se obţin  
imagini cu o calitate mai bună decât  
în cazul folosirii doar a unui cablu de  
conectare A/V. Cuplaţi conectorii alb şi  
roşu (audio stânga/dreapta) şi conectorul  
S VIDEO (canal S VIDEO) al cablului de  
conectare A/V cu un cablu S VIDEO. Dacă  
veţi cupla doar conectorul S VIDEO, nu  
veţi avea sonor. Nu este necesară cuplarea  
conectorului galben (video).  
Conectaţi camera la dispozitivul  
de înregistrare (un aparat de  
înregistrare cu disc, etc.) cu  
ajutorul cablului de conectare  
A/V (furnizat) sau cu un cablu  
de conectare A/V cu S VIDEO   
(vândut separat).  
Conectaţi camera video la mufele de  
intrare ale dispozitivului de înregistrare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ7  
     
Verificarea  
Porniţi redarea cu camera video  
şi înregistraţi-o pe aparatul de  
înregistrare.  
Consultaţi manualul de instrucţiuni  
furnizat cu dispozitivul de înregistrare  
pentru mai multe detalii.  
informaţiilor referitoare  
la acumulator  
Puteţi verifica nivelul de încărcare rămas al  
acumulatorului.  
Când aţi terminat duplicarea,  
opriţi întâi aparatul de  
înregistrare şi apoi camera video.  
Atingeţi (HOME)   
[INFO.ACUMUL.].  
(ALTELE)  
Este afişată capacitatea rămasă.  
Note  
Având în vedere că duplicarea se face printr-un  
transfer de date analogice, calitatea imaginii se  
poate deteriora.  
Nu puteţi duplica imagini cu recordere  
conectate printr-un cablu HDMI.  
Pentru a ascunde indicatorii de ecran (cum ar  
fi contorul, etc.) de pe ecranul dispozitivului  
Pentru a închide ecranul cu informaţiile  
despre acumulator  
conectat, atingeţi  
(HOME)   
Atingeţi  
.
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE] [IEŞIRE  
AFIŞARE] [ECRAN LCD] (setarea  
implicită)   
.
Pentru a înregistra data/ora, parametrii camerei  
(HDR-XR200VE) sau setările acesteia, atingeţi  
(HOME)   
VIZ.IMAG.] [COD DE DATE] o setare  
dorită . În plus, atingeţi  
(HOME) (REGLAJE) [REGLAJE  
IEŞIRE] [IEŞIRE AFIŞARE] [V.OUT/  
PANEL]   
Când mărimea ecranelor echipamentelor (TV,  
etc.) este 4:3, atingeţi (HOME)   
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE] [TIP  
TV] [4:3]   
(REGLAJE) [REGL.  
.
.
Când conectaţi un dispozitiv mono, cuplaţi  
conectorul galben al cablului de conectare  
A/V în mufa video de intrare, şi conectorul  
alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul  
din dreapta) în mufa audio de intrare a  
dispozitivului.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ8  
 
Utilizarea mediilor de înregistrare  
Selectarea suportului de  
înregistrare pentru fotografii  
Schimbarea suportului  
de înregistrare  
Atingeţi (HOME)   
Puteţi selecta discul dur intern sau un  
suport „Memory Stick PRO Duo” ca mediu  
de înregistrare, redare sau montaj pentru  
camera video. Selectaţi suportul pe care  
vreţi să-l folosiţi pentru filme sau fotografii  
separat. În setarea implicită, atât filmele,  
cât şi fotografiile sunt înregistrate pe discul  
dur intern.  
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)  
[ALEG.MEDIU FOTO].  
Apare ecranul [ALEG.MEDIU FOTO].  
Atingeţi suportul de înregistrare  
dorit.  
Atingeţi [DA]   
.
Disc dur  
A fost schimbat suportul de  
înregistrare.  
Filme  
Fotografii  
„Memory Stick PRO Duo”  
Puteţi efectua înregistrări, redări şi montaje pe  
suportul selectat.  
Consultaţi pagina 117 pentru durata de  
înregistrare a filmelor.  
Consultaţi pagina 118 pentru numărul de  
fotografii ce pot fi înregistrate.  
Pentru a verifica setările suportului de  
înregistrare  
Aprindeţi ledul (Film), pentru a verifica  
suportul de înregistrare folosit pentru  
filme, sau ledul (Foto) pentru fotografii.  
Simbolul suportului este afişat în colţul din  
dreapta sus al ecranului.  
Selectarea suportului de  
înregistrare pentru filme  
Atingeţi (HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)  
[ALEG.MEDIU FILME].  
: Disc dur intern  
: „Memory Stick PRO Duo”  
Apare ecranul [ALEG.MEDIU  
FILME].  
IntroducereMemory Stick PRO  
Duo”  
Setaţi suportul de înregistrare pe [MEMORY  
STICK] pentru a înregistra filme şi/sau  
fotografii pe un „Memory Stick PRO Duo”  
Atingeţi suportul dorit.  
Atingeţi [DA]   
.
A fost schimbat suportul de  
înregistrare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ9  
         
Tipuri deMemory Stickce pot fi  
folosite cu camera video  
Pentru înregistrarea filmelor, se recomandă să  
folosiţi un „Memory Stick PRO Duo” de 1 GB  
sau mai mult cu indicaţia:  
Verificaţi sensul cardului „Memory Stick  
PRO Duo. Dacă forţaţi introducerea  
„Memory Stick PRO Duo” în sens greşit,  
fanta „Memory Stick PRO Duo, Memory  
Stick Duo” sau datele de imagini se pot  
deteriora.  
Închideţi capacul pentru „Memory Stick  
Duo” după ce aţi introdus cardul „Memory  
Stick PRO Duo.  
(„Memory Stick  
PRO Duo”)*  
(„Memory Stick  
PRO-HG Duo”)  
* Pot fi folosite carduri cu sau fără indicaţia  
Mark2.  
Consultaţi pagina 116 pentru durata de  
înregistrare a unui „Memory Stick PRO Duo.  
„Memory.Stick.PRO.Duo”/„Memory.Stick.PRO-HG.Duo”.  
(Această.mărime.poate.fi.folosită.cu.camera.video.)  
Led acces  
(„Memory Stick PRO Duo”)  
Apare chenarul [Creaţi un nou Fişier  
de bază de date de imagini.], când  
introduceţi un nou card „Memory  
Stick PRO Duo” când ledul (Film)  
este aprins.  
„Memory.Stick”.  
(Nu.poate.fi.folosit.în.camera.video.)  
Nu puteţi folosi alte tipuri de carduri de  
memorie în afara celor menţionate mai sus.  
„Memory Stick PRO Duo” poate fi folosit doar  
cu echipamente compatibile cu „Memory Stick  
PRO.  
Atingeţi [DA].  
Pentru a înregistra doar fotografii pe un  
„Memory Stick PRO Duo, atingeţi [NU].  
Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe  
„Memory Stick PRO Duo” sau pe adaptorul  
„Memory Stick Duo.  
Introduceţi „Memory Stick PRO Duo” în  
adaptorul „Memory Stick Duo” când folosiţi  
un „Memory Stick PRO Duo” cu echipamente  
compatibile cu „Memory Stick.  
Note  
Dacă [Crearea unui nou Fişier de bază de  
date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie  
suficient spaţiu liber.] este afişat la pasul 2,  
formataţi „Memory Stick PRO Duo” (pag. 71).  
Pentru a scoateMemory Stick PRO  
Duo”  
Deschideţi capacul pentru „Memory Stick  
Duo” şi împingeţi uşor „Memory Stick PRO  
Duo” înăuntru o dată.  
Nu deschideţi capacul pentru „Memory Stick  
Duo” în timpul înregistrării.  
Deschideţi capaculMemory  
Stick Duoşi introduceţiMemory  
Stick PRO Duoîn fanta pentru  
„Memory Stick Duopână ce  
auziţi clic.  
Când introduceţi sau scoateţi „Memory Stick  
PRO Duo, aveţi grijă ca „Memory Stick PRO  
Duo” să nu sară şi să-l scăpaţi pe jos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
 
Verificarea informaţiilor Ştergerea tuturor  
de pe suport  
filmelor şi a  
fotografiilor (Formatare)  
Puteţi verifica timpul de înregistrare  
rămas pentru fiecare mod de înregistrare  
al suportului selectat cu [ALEG.MEDIU  
FILME] (pag. 69), cât şi spaţiul liber şi  
folosit aproximativ de pe suportul de  
înregistrare.  
Formatarea presupune ştergerea tuturor  
filmelor şi a fotografiilor pentru a recupera  
spaţiu pentru înregistrare.  
Note  
Conectaţi camera video la o priză de perete  
folosind adaptorul de reţea furnizat pentru  
această operaţie (pag. 19).  
Pentru a evita pierderea unor imagini  
importante, ar trebui să le salvaţi (pag. 66,  
consultaţi şi Ghid de acţionare) înainte de a  
formata mediul de înregistrare.  
Vor fi şterse, de asemenea, filmele şi fotografiile  
protejate.  
Note  
În timpul utilizării modului Easy Handycam, nu  
puteţi verifica informaţiile de pe suport. Anulaţi  
modului Easy Handycam.  
Atingeţi (HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)   
[INFO.MEDIU].  
Este afişat timpul de înregistrare rămas  
pentru fiecare mod de înregistrare.  
1
2
3
Atingeţi (HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)  
[FORMAT.MEDIU].  
Sugestii  
Puteţi verifica spaţiul liber rămas, etc. atingând  
simbolul  
din partea dreaptă jos a ecranului.  
Atingeţi mediul de înregistrare pe  
care doriţi să-l formataţi ([HDD]  
sau [MEMORY STICK]).  
Pentru a stinge afişajul  
Atingeţi  
.
Note  
Calcularea spaţiului de pe suportul de  
înregistrare este 1 MB = 1.048.576 bytes.  
Fracţiunile mai mici de 1 MB nu sunt luate în  
considerare când este afişat spaţiul de pe suport.  
Dimensiunea totală afişată a spaţiului de pe tot  
discul dur va fi puţin mai mică decât mărimea  
indicată mai jos, deşi este afişat atât spaţiul liber,  
cât şi cel utilizat de pe discul dur.  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: 80.000 MB  
HDR-XR200E/XR200VE: 120.000 MB  
Deoarece există o zonă pentru fişierul de  
gestiune, spaţiul folosit nu este afişat ca 0 MB,  
chiar dacă efectuaţi procedura [FORMAT.  
MEDIU] (pag. 71).  
Atingeţi [DA]  
[DA]   
.
Note  
În timp ce este afişat mesajul [Se execută…],  
nu închideţi ecranul LCD, nu acţionaţi alte  
butoane, nu deconectaţi adaptorul de reţea şi nu  
scoateţi „Memory Stick PRO Duo” din camera  
video. (Ledul ACCESS/acces este aprins sau  
clipeşte în timpul formatării suportului.)  
Sugestii  
Sunt afişate doar informaţiile suportului selectat  
cu [ALEG.MEDIU FILME] (pag. 69). Schimbaţi  
setarea suportului dacă este necesar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
   
Evitarea recuperării  
datelor de pe discul  
dur intern  
4
5
Atingeţi [GOLIRE].  
Apare ecranul [ GOLIRE].  
[
GOLIRE] vă permite să scrieţi date  
neinteligibile pe discul dur intern al  
camerei video. În acest fel, va fi mai greu  
ca datele originale să fie recuperate. Dacă  
aruncaţi sau daţi camera altcuiva, se  
recomandă să efectuaţi procedura  
Atingeţi [DA] [DA]   
.
[
GOLIRE].  
Note  
Note  
Durata reală pentru efectuarea procedurii  
GOLIRE] este după cum urmează;  
Dacă efectuaţi procedura [ GOLIRE], toate  
imaginile vor fi şterse. Pentru a evita pierderea  
unor imagini importante, ar trebui să le salvaţi  
(pag. 66, consultaţi şi Ghid de acţionare) înainte  
de procedura [ GOLIRE].  
Nu puteţi efectua procedura [ GOLIRE]  
dacă nu conectaţi adaptorul de reţea la priza  
de perete.  
Deconectaţi toate cablurile cu excepţia  
adaptorului de reţea. Nu deconectaţi adaptorul  
de reţea în timpul procedurii.  
În timpul procedurii [ GOLIRE], nu aplicaţi  
şocuri mecanice sau vibraţii camerei video.  
[
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: aproximativ  
80 de minute  
HDR-XR200E/XR200VE: aproximativ 120  
de minute  
Dacă întrerupeţi procedura [ GOLIRE]  
în timp ce apare mesajul [Se execută…],  
completaţi operaţia efectuând procedura  
[FORMAT.MEDIU] sau [ GOLIRE] data  
următoare când folosiţi camera video.  
1
Cuplaţi adaptorul de reţea la  
mufa DC IN a camerei video şi la  
priza de perete.  
2
3
Deschideţi ecranul LCD pentru a  
porni camera video.  
Atingeţi (HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)  
[FORMAT.MEDIU] [HDD].  
Apare ecranul [ FORMATARE].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7ꢀ  
 
Personalizarea camerei video  
REGLAJE FILM (Elemente pentru înregistrarea filmelor)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
ALEGERE  
/
Puteţi selecta calitatea imaginii pentru înregistrare, redare sau montaj, alegând între o calitate  
a imaginii de înaltă definiţie (HD) şi o calitate standard a imaginii (SD).  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [ALEGERE  
/
]
o setare  
dorită [DA]  
Înregistrează, redă sau montează filme cu o calitate a imaginii de înaltă  
definiţie (HD).  
CALITATE HD  
CALITATE SD  
Înregistrează, redă sau montează filme cu o calitate standard a imaginii (SD).  
Sugestii  
Pentru a înregistra, reda sau monta filme doar potrivit calităţii imaginii selectate. Pentru a înregistra, reda  
sau monta filme cu o altă calitate a imaginii, schimbaţi setarea.  
MOD ÎNREG. (Mod de înregistrare)  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [MOD ÎNREG.] o setare dorită  
Puteţi selecta unul dintre cele 4 moduri de înregistrare disponibile pentru a înregistra filme cu  
o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Când înregistraţi un subiect ce se mişcă rapid, se  
recomandă o calitate a imaginii [FH].  
Mod de înregistrare la cea mai înaltă calitate (AVC HD 16M (FH))*1.  
HD FH (  
HD HQ (  
HD SP (  
HD LP (  
)
Mod de înregistrare la calitate înaltă (AVC HD 9M (HQ))*2.  
Mod de înregistrare la calitate standard (AVC HD 7M (SP))*2.  
Măreşte timpul de înregistrare (Long Play) (AVC HD 5M (LP))*2.  
)
)
)
*1 Filmele sunt înregistrate în formatul AVCHD 1920 1080/50i.  
*2 Filmele sunt înregistrate în formatul AVCHD 1440 1080/50i.  
Puteţi selecta unul dintre cele 3 moduri de înregistrare disponibile pentru a înregistra filme cu  
o calitate standard a imaginii (SD)*3.  
Mod de înregistrare la calitate înaltă (SD 9M (HQ)).  
Mod de înregistrare la calitate standard (SD 6M (SP)).  
Măreşte timpul de înregistrare (Long Play) (SD 3M (LP)).  
SD HQ (  
SD SP (  
SD LP (  
)
)
)
3
*
Filmele sunt înregistrate în formatul MPEG2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7ꢁ  
     
Note  
Dacă înregistraţi în modul LP, calitatea filmelor poate să nu fie foarte bună, iar scenele cu mişcări rapide  
pot prezenta zgomote la redare.  
Sugestii  
Consultaţi pagina 116 pentru durata de înregistrare disponibilă pentru fiecare mod.  
Puteţi selecta [MOD ÎNREG.] pentru fiecare suport de înregistrare separat.  
Cifrele din tabel, de exemplu 16 MB, indică rata de biţi medie. M înseamnă Mbps.  
MOD AUDIO  
Puteţi schimba formatul sunetului de înregistrare.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [MOD AUDIO] o setare dorită  
SURROUND 5.1ch  
Înregistrează sunetul pe 5,1 canale.  
(
)
STEREO 2ch  
Înregistrează sunetul pe 2 canale stereo.  
(
)
ILUM.NIGHTSHOT (HDR-XR200E/XR200VE)  
Când folosiţi funcţia NightShot (pag. 36), puteţi înregistra imagini mai clare activând [ILUM.  
NIGHTSHOT], ce emite lumină infraroşie (invizibilă).  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [ILUM.NIGHTSHOT] o setare  
dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Emite lumină infraroşie.  
Nu emite lumină infraroşie.  
Note  
Nu acoperiţi portul infraroşu (pag. 7) cu degetele sau cu alte obiecte.  
Scoateţi lentilele de conversie (vândute separat).  
Distanţa maximă de filmare cu [ILUM.NIGHTSHOT] este de circa 3 m.  
IMAG.PANORAMiC.  
Când înregistraţi filme cu o calitate standard a imaginii (SD), puteţi selecta raportul orizontal  
- vertical al imaginilor în funcţie de televizorul conectat. Consultaţi manualul de utilizare  
furnizat cu televizorul.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [IMAG.PANORAMiC.] o setare  
dorită  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7ꢂ  
     
Înregistrează filme pe întregul ecran pentru un televizor cu ecran de 16:9  
(panoramic).  
PANORAMIC 16:9  
Înregistrează filme pe întregul ecran pentru un televizor cu ecran de 4:3.  
4:3 (  
)
Note  
Setaţi [TIP TV] în funcţie de televizorul conectat pentru redare (pag. 91).  
ZOOM DIGITAL  
Puteţi selecta nivelul maxim de zoom în cazul în care doriţi să măriţi la un nivel mai mare  
decât nivelul de zoom optic, în timpul înregistrării. Calitatea imaginii scade când folosiţi  
zoomul digital.  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: 10 ×  
HDR-XR200E/XR200VE: 15 ×  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [ZOOM DIGITAL] o setare dorită  
Partea dreaptă a barei prezintă factorul de mărire digitală. Zona  
de mărire apare când selectaţi nivelul de mărire.  
HDR-XR100E/XR105E  
OPRIT  
20 ×  
Un zoom de până la 10 × este realizat optic.  
Până la 10 × zoomul este realizat optic, apoi până la 20 × zoomul este realizat  
digital.  
Până la 10 × zoomul este realizat optic, apoi până la 120 × zoomul este  
realizat digital.  
120 ×  
HDR-XR106E  
OPRIT  
20 ×  
Un zoom de până la 10 × este realizat optic.  
Până la 10 × zoomul este realizat optic, apoi până la 20 × zoomul este realizat  
digital.  
Până la 10 × zoomul este realizat optic, apoi până la 150 × zoomul este  
realizat digital.  
150 ×  
HDR-XR200E/XR200VE  
OPRIT  
30 ×  
Un zoom de până la 15 × este realizat optic.  
Până la 15 × zoomul este realizat optic, apoi până la 30 × zoomul este realizat  
digital.  
Până la 15 × zoomul este realizat optic, apoi până la 180 × zoomul este  
realizat digital.  
180 ×  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7ꢃ  
 
STEADYSHOT  
Puteţi compensa mişcarea camerei.  
Setaţi [ STEADYSHOT] pe [OPRIT] ( ) când folosiţi un trepied (vândut separat), pentru  
ca imaginea să fie mai naturală.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM]  
[
STEADYSHOT] o setare dorită  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E  
PORNIT  
OPRIT (  
Se utilizează funcţia SteadyShot.  
Nu se utilizează funcţia SteadyShot.  
)
HDR-XR200E/XR200VE  
ACTIV  
Oferă un efect SteadyShot mai puternic.  
STANDARD  
Asigură un efect SteadyShot în condiţii de înregistrare relativ stabile.  
Nu se utilizează funcţia SteadyShot.  
OPRIT (  
)
OBT.LENT AUTO. (Fcţ.OBTURATOR LENT AUTOMAT)  
Când înregistraţi în locuri întunecate, viteza diafragmei este redusă automat la 1/25 secunde.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [OBT.LENT AUTO.] o setare dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Se utilizează funcţia Auto Slow Shutter.  
Nu se utilizează funcţia Auto Slow Shutter.  
X.V.COLOR  
Puteţi capta o gamă mai largă de culori. Diverse culori, precum culorile strălucitoare ale  
florilor sau albastrul turcoaz al mării pot fi reproduse mai fidel.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [X.V.COLOR] o setare dorită  
OPRIT  
Înregistrează în gama de culori obişnuită.  
Înregistrează în x.v.Color.  
PORNIT (  
)
Note  
Setaţi [X.V.COLOR] pe [PORNIT] dacă filmul înregistrat va fi redat pe un televizor compatibil cu  
sistemul x.v.Color. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului.  
Dacă filmul înregistrat cu această funcţie pe [PORNIT] este redat pe un televizor incompatibil cu  
x.v.Color, este posibil să nu fie reproduse corect culorile.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7ꢄ  
     
[X.V.COLOR] nu poate fi setat pe [PORNIT]:  
Când se înregistrează filme cu o calitate standard a imaginii (SD)  
În timpul înregistrării unui film  
CHENAR GHIDARE  
Puteţi afişa chenarul pentru a verifica dacă subiectul este orizontal sau vertical.  
Chenarul nu este înregistrat. Apăsaţi DISP pentru a face să dispară chenarul.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [CHENAR GHIDARE] o setare  
dorită  
OPRIT  
Nu afişează chenarul.  
Afişează chenarul.  
PORNIT  
Sugestii  
Dacă poziţionaţi subiectul în punctul de intersecţie al liniilor din chenar veţi obţine o compoziţie  
echilibrată.  
CAP.RĂMASĂ  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM]  
[
CAP.RĂMASĂ] o setare dorită  
PORNIT  
AUTO  
Afişează mereu indicatorul spaţiului de înregistrare rămas pe suport.  
Afişează durata de înregistrare rămasă pentru filme, timp de 8 secunde, în  
situaţiile descrise mai jos.  
Când camera video recunoaşte capacitatea rămasă a suportului în timp ce  
ledul  
Când apăsaţi DISP pentru a comuta indicatorul de pe oprit pe pornit în  
timp ce ledul (Film) se aprinde  
Când selectaţi modul de înregistrare a filmului din HOME MENU  
(Film) se aprinde  
Note  
Când durata de înregistrare rămasă pentru filme este sub 5 minute, indicatorul rămâne pe ecran.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
   
MOD BLIŢ (HDR-XR200E/XR200VE)  
Puteţi selecta opţiunea bliţ când înregistraţi fotografii cu bliţul încorporat sau cu un bliţ extern  
(vândut separat) compatibil cu camera video.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [MOD BLIŢ] o setare dorită  
AUTO  
Camera video foloseşte automat bliţul când mediul nu este suficient iluminat.  
Foloseşte mereu bliţul indiferent de gradul de luminozitate al mediului.  
Înregistrează fără bliţ.  
PORNIT (  
OPRIT (  
)
)
Note  
Distanţa recomandată faţă de subiect când folosiţi bliţul încorporat este de aproximativ 0,3 până la 2,5 m.  
Ştergeţi orice urmă de praf de pe suprafaţa bliţului înainte de a-l folosi. Efectul bliţului poate fi afectat  
dacă lampa este obstrucţionată de decolorări datorate căldurii sau de praf.  
Nu puteţi seta acest element dacă aţi ataşat un filtru sau un obiectiv de conversie pe cameră.  
Ledul /CHG (încărcare) (pag. 8) clipeşte în timpul încărcării bliţului şi rămâne aprins când  
acumulatorul este complet încărcat.  
Dacă folosiţi bliţul în locuri luminoase, de exemplu când fotografiaţi un subiect iluminat din spate, bliţul  
poate să nu fie eficient.  
NIVEL BLIŢ (HDR-XR200E/XR200VE)  
Puteţi selecta această funcţie când înregistraţi fotografii cu bliţul încorporat sau cu un bliţ  
extern (vândut separat) compatibil cu camera video.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [NIVEL BLIŢ] o setare dorită  
Măreşte intensitatea bliţului.  
ÎNALT (  
)
NORMAL (  
SCĂZUT (  
)
Micşorează intensitatea bliţului.  
)
RED.EF.OCHI ROŞII (Reducere efect ochi roşii) (HDR-XR200E/XR200VE)  
Puteţi selecta această funcţie când înregistraţi fotografii cu bliţul încorporat sau cu un bliţ  
extern (vândut separat) compatibil cu camera video.  
Când setaţi [RED.EF.OCHI ROŞII] pe [PORNIT], apoi setaţi [MOD BLIŢ] pe [AUTO] sau  
[PORNIT], apare . Puteţi evita efectul ochilor roşii activând pre-iluminarea înainte ca bliţul  
să se declanşeze.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [RED.EF.OCHI ROŞII] o setare  
dorită  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
     
OPRIT  
Nu previne efectul ochilor roşii.  
Previne efectul ochilor roşii.  
PORNIT (  
)
Note  
Reducerea fenomenului ochilor roşii s-ar putea să nu aibă efectul dorit, în funcţie de diferenţele  
individuale şi alte condiţii.  
Funcţia pentru ochii roşii nu funcţionează cu înregistrarea automată folosind funcţia [DECLANŞ.  
ZÂMBET].  
LENTILE DE CONV.  
Când folosiţi lentile de conversie (vândute separat), folosiţi această funcţie pentru înregistrare,  
utilizând compensarea optimă pentru mişcarea camerei pentru fiecare lentilă.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [LENTILE DE CONV.] o setare  
dorită  
CONV.SUPERANG.  
Selectaţi această opţiune când folosiţi un obiectiv panoramic.  
(
)
Selectaţi această opţiune când folosiţi un obiectiv de teleconversie.  
Selectaţi această opţiune când nu folosiţi un obiectiv de conversie.  
TELE CONVERSIE (  
OPRIT  
)
ILUM.SPATE AUTO. (Modificare ILUM.SPATE AUTO)  
Camera video reglează expunerea pentru subiecţii poziţionaţi contra luminii.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [ILUM.SPATE AUTO.] o setare  
dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Reglează expunerea pentru subiecţii poziţionaţi contra luminii.  
Nu reglează expunerea pentru subiecţii poziţionaţi contra luminii.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
   
REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrări fotografii)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
DIMENS.IMAG.  
Puteţi selecta dimensiunea fotografiei.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.]  
[
DIMENS.IMAG.] o setare  
dorită  
Înregistrează fotografii la calitate înaltă (2.304 × 1.728).  
4,0M (  
3,0M (  
1,9M (  
)
Înregistrează fotografii la calitate înaltă în raportul de aspect 16:9  
(panoramic) (2.304 × 1.296).  
)
Permite înregistrarea unui număr mai mare de fotografii la o calitate relativ  
bună (1.600 × 1.200).  
)
Permite înregistrarea unui număr maxim de fotografii (640 × 480).  
VGA(0,3M) (  
Note  
)
Dimensiunea selectată este efectivă când ledul  
(Foto) este aprins.  
Consultaţi pagina 118 pentru numărul de fotografii ce pot fi înregistrate.  
NUMĂR FIŞIER  
Puteţi selecta modalitatea în care să atribuiţi numere fişierelor de fotografii.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [NUMĂR FIŞIER] o setare dorită  
Atribuie succesiv numere fişierelor de fotografii.  
Numărul fişierului creşte cu fiecare fotografie făcută.  
Chiar dacă înlocuiţi „Memory Stick PRO Duo” cu un altul, numărul  
fişierului este atribuit succesiv.  
SERIE  
Atribuie succesiv numere fişierelor, continuând de la numărul cel mai mare  
de fişier existent pe suportul de înregistrare.  
Când înlocuiţi „Memory Stick PRO Duo” cu un altul, numărul fişierului  
este atribuit pentru fiecare „Memory Stick PRO Duo.  
RESETARE  
ILUM.NIGHTSHOT (HDR-XR200E/XR200VE)  
Când folosiţi funcţia NightShot (pag. 36), puteţi înregistra imagini mai clare activând [ILUM.  
NIGHTSHOT], ce emite lumină infraroşie (invizibilă).  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [ILUM.NIGHTSHOT] o setare  
dorită  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80  
       
PORNIT  
OPRIT  
Emite lumină infraroşie.  
Nu emite lumină infraroşie.  
Note  
Nu acoperiţi portul infraroşu (pag. 7) cu degetele sau cu alte obiecte.  
Scoateţi lentilele de conversie (vândute separat).  
Distanţa maximă de filmare cu [ILUM.NIGHTSHOT] este de circa 3 m.  
STEADYSHOT (HDR-XR200E/XR200VE)  
Puteţi compensa mişcarea camerei.  
Setaţi [ STEADYSHOT] pe [OPRIT] ( ) când folosiţi un trepied (vândut separat), pentru  
ca imaginea să fie mai naturală.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.]  
[
STEADYSHOT] o setare  
dorită  
PORNIT  
OPRIT (  
Se utilizează funcţia SteadyShot.  
Nu se utilizează funcţia SteadyShot.  
)
OBT.LENT AUTO. (Fcţ.OBTURATOR LENT AUTOMAT)  
Când înregistraţi în locuri întunecate, viteza diafragmei este redusă automat la 1/25 secunde.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [OBT.LENT AUTO.] o setare  
dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Se utilizează funcţia Fcţ.OBTURATOR LENT AUTOMAT.  
Nu se utilizează funcţia Fcţ.OBTURATOR LENT AUTOMAT.  
CHENAR GHIDARE  
Puteţi afişa chenarul pentru a verifica dacă subiectul este orizontal sau vertical.  
Chenarul nu este înregistrat. Apăsaţi DISP pentru a face să dispară chenarul.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [CHENAR GHIDARE] o setare  
dorită  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
     
OPRIT  
Nu afişează chenarul.  
Afişează chenarul.  
PORNIT  
Sugestii  
Dacă poziţionaţi subiectul în punctul de intersecţie al liniilor din chenar veţi obţine o compoziţie  
echilibrată.  
MOD BLIŢ (HDR-XR200E/XR200VE)  
Puteţi selecta opţiunea bliţ când înregistraţi fotografii cu bliţul încorporat sau cu un bliţ extern  
(vândut separat) compatibil cu camera video.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [MOD BLIŢ] o setare dorită  
AUTO  
Camera video foloseşte automat bliţul când mediul nu este suficient iluminat.  
Foloseşte mereu bliţul indiferent de gradul de luminozitate al mediului.  
Înregistrează fără bliţ.  
PORNIT (  
OPRIT (  
)
)
Note  
Distanţa recomandată faţă de subiect când folosiţi bliţul încorporat este de aproximativ 0,3 până la 2,5 m.  
Ştergeţi orice urmă de praf de pe suprafaţa bliţului înainte de a-l folosi. Efectul bliţului poate fi afectat  
dacă lampa este obstrucţionată de decolorări datorate căldurii sau de praf.  
Nu puteţi seta acest element dacă aţi ataşat un filtru sau un obiectiv de conversie pe cameră.  
Ledul /CHG (încărcare) (pag. 8) clipeşte în timpul încărcării bliţului şi rămâne aprins când  
acumulatorul este complet încărcat.  
Dacă folosiţi bliţul în locuri luminoase, de exemplu când fotografiaţi un subiect iluminat din spate, bliţul  
poate să nu fie eficient.  
NIVEL BLIŢ (HDR-XR200E/XR200VE)  
Puteţi selecta această funcţie când înregistraţi fotografii cu bliţul încorporat sau cu un bliţ  
extern (vândut separat) compatibil cu camera video.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [NIVEL BLIŢ] o setare dorită  
Măreşte intensitatea bliţului.  
ÎNALT (  
)
NORMAL (  
SCĂZUT (  
)
Micşorează intensitatea bliţului.  
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8ꢀ  
   
RED.EF.OCHI ROŞII (Reducere efect ochi roşii) (HDR-XR200E/XR200VE)  
Puteţi selecta această funcţie când înregistraţi fotografii cu bliţul încorporat sau cu un bliţ  
extern (vândut separat) compatibil cu camera video.  
Când setaţi [RED.EF.OCHI ROŞII] pe [PORNIT], apoi setaţi [MOD BLIŢ] pe [AUTO] sau  
[PORNIT], apare . Puteţi evita efectul ochilor roşii activând pre-iluminarea înainte ca bliţul  
să se declanşeze.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [RED.EF.OCHI ROŞII] o setare  
dorită  
OPRIT  
Nu previne efectul ochilor roşii.  
Previne efectul ochilor roşii.  
PORNIT (  
)
Note  
Reducerea fenomenului ochilor roşii s-ar putea să nu aibă efectul dorit, în funcţie de diferenţele  
individuale şi alte condiţii.  
Funcţia pentru ochii roşii nu funcţionează cu înregistrarea automată folosind funcţia [DECLANŞ.  
ZÂMBET].  
LENTILE DE CONV.  
Când folosiţi lentile de conversie (vândute separat), folosiţi această funcţie pentru înregistrare,  
utilizând compensarea optimă pentru mişcarea camerei (HDR-XR200E/XR200VE) pentru  
fiecare lentilă.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [LENTILE DE CONV.] o setare  
dorită  
CONV.SUPERANG.  
Selectaţi această opţiune când folosiţi un obiectiv panoramic.  
(
)
Selectaţi această opţiune când folosiţi un obiectiv de teleconversie.  
Selectaţi această opţiune când nu folosiţi un obiectiv de conversie.  
TELE CONVERSIE (  
OPRIT  
)
ILUM.SPATE AUTO. (Modificare ilum. spate auto)  
Camera video reglează expunerea pentru subiecţii poziţionaţi contra luminii.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [ILUM.SPATE AUTO.] o setare  
dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Reglează expunerea pentru subiecţii poziţionaţi contra luminii.  
Nu reglează expunerea pentru subiecţii poziţionaţi contra luminii.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8ꢁ  
     
SET.FUNCŢII FEŢE (Elemente pentru a seta funcţia facială)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
SET.DETECT.FEŢEI  
Puteţi regla setările funcţiei DETECŢIA FEŢEI.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [SET.FUNCŢII FEŢE] [SET.DETECT.FEŢEI] [DETECŢIA  
FEŢEI]/[ACTIVARE CHENAR] o setare dorită  
DETECŢIA FEŢEI  
Detectează chipurile subiectelor şi reglează automat focalizarea/culoarea/expunerea. De  
asemenea, ajustează fin calitatea imaginii feţelor, în cazul filmelor cu o calitate a imaginii de  
înaltă definiţie (HD).  
Detectează feţe.  
PORNIT (  
OPRIT  
)
Nu detectează feţe.  
Note  
Feţele pot să nu fie detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare, de condiţiile subiectului şi de setarea  
camerei.  
[DETECŢIA FEŢEI] poate să nu funcţioneze eficient, aceasta depinzând de condiţiile de înregistrare.  
Setaţi [DETECŢIA FEŢEI] pe [OPRIT] în acest caz.  
Sugestii  
Feţele detectate sunt înregistrate în Indexul de Feţe, dar unele dintre ele s-ar putea să nu fie prezente.  
Există un număr limitat de feţe ce pot fi înregistrate în Index pentru feţe. Pentru o redare pornind de la  
Index pentru feţe, consultaţi pagina 45.  
ACTIVARE CHENAR  
Stabileşte dacă trebuie să apară sau nu un chenar când este detectat un chip cu funcţia  
[DETECŢIA FEŢEI] sau [REGL.DETECT.].  
Chenar portocaliu: Posibilitatea unei fotografii a unei feţe zâmbitoare.  
Chenar alb: Detectează feţe  
REGL.DETECT.  
DETECŢIA FEŢEI  
PORNIT  
OPRIT  
Afişează chenarul de detectare.  
Nu afişează chenarul de detectare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8ꢂ  
     
Note  
Chenarul de detectare nu apare în modul oglindă (pag. 37).  
DECLANŞ.ZÂMBET  
Puteţi regla setările funcţiei DECLANŞ.ZÂMBET.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [SET.FUNCŢII FEŢE] [DECLANŞ.ZÂMBET] [REGL.  
DETECT.]/[SENSIB.ZÂMBETE]/[PRIORITATE ZÂMB.]/[ACTIVARE CHENAR] o setare  
dorită  
REGL.DETECT.  
Obturatorul se declanşează când camera detectează un zâmbet.  
CAPTURĂ DUBLĂ  
Doar în timpul filmărilor, obturatorul se declanşează automat când camera  
detectează un zâmbet.  
(
)
Obturatorul se declanşează când camera detectează un zâmbet de fiecare  
dată când camera înregistrează.  
MEREU PORNIT (  
OPRIT  
)
Nu sunt detectate zâmbete, aşadar nu se înregistrează fotografii automat.  
Note  
Zâmbetele pot să nu fie detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare, de condiţiile subiectului şi de  
setarea camerei.  
Când este selectată funcţia [CAPTURĂ DUBLĂ], apare pe ecran când filmarea este în standby, şi  
se schimbă în  
când reîncepe filmarea.  
Sugestii  
Dacă nu sunt detectate zâmbete, reglaţi funcţia [SENSIB.ZÂMBETE] (pag. 85).  
Puteţi selecta subiectul care are prioritate la detectarea zâmbetului din [PRIORITATE ZÂMB.] (pag. 85).  
SENSIB.ZÂMBETE  
Reglează sensibilitatea detectării zâmbetului folosind funcţia DECLANŞ.ZÂMBET.  
ÎNALTĂ  
MEDIE  
Detectează şi zâmbete uşor schiţate.  
Detectează un zâmbet normal.  
Detectează un zâmbet larg.  
SCĂZUTĂ  
PRIORITATE ZÂMB.  
Selectează prioritatea subiectului pentru funcţia DECLANŞ.ZÂMBET.  
AUTO  
Detectează şi fotografiază automat feţele zâmbitoare.  
Detectează şi fotografiază cu prioritate zâmbetul unui copil.  
Detectează şi fotografiază cu prioritate zâmbetul unui adult.  
PRIORITATE COPIL  
PRIORITATE ADULT  
ACTIVARE CHENAR  
Consultaţi pagina 84.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8ꢃ  
       
REGL.VIZ.IMAG. (Elemente pentru personalizarea afişajului)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
ALEGERE  
/
Puteţi selecta calitatea imaginii pentru înregistrare, redare sau montaj, alegând între o calitate  
a imaginii de înaltă definiţie (HD) şi o calitate standard a imaginii (SD).  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGL.VIZ.IMAG.] [ALEGERE  
/
]
o setare  
dorită [DA]  
Înregistrează, redă sau montează filme cu o calitate a imaginii de înaltă  
definiţie (HD).  
CALITATE HD  
CALITATE SD  
Înregistrează, redă sau montează filme cu o calitate standard a imaginii (SD).  
Sugestii  
Pentru a înregistra, reda sau monta filme doar potrivit calităţii imaginii selectate. Pentru a înregistra, reda  
sau monta filme cu o altă calitate a imaginii, schimbaţi setarea.  
COD DE DATE  
În timpul redării, camera video afişează informaţiile (codurile de date) înregistrate automat în  
timpul înregistrării.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGL.VIZ.IMAG.] [COD DE DATE] o setare dorită  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E  
OPRIT  
Codul de date nu este afişat.  
Afişează data şi ora înregistrării.  
Afişează parametrii camerei.  
DATĂ/ORĂ  
DATE CAMERĂ  
DATĂ/ORĂ  
Dată  
Oră  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8ꢄ  
     
DATE CAMERĂ  
Film  
Foto  
SteadyShot oprit  
Luminozitate  
Echilibru de alb  
Amplificare  
Timp de expunere  
Deschiderea diafragmei  
Expunere  
Sugestii  
Codul de date este afişat pe ecranul televizorului dacă veţi conecta camera la televizor.  
În funcţie de starea suportului de înregistrare, apar barele [--:--:--].  
HDR-XR200VE  
OPRIT  
Codul de date nu este afişat.  
Afişează data şi ora înregistrării.  
Afişează parametrii camerei.  
Afişează coordonatele.  
DATĂ/ORĂ  
DATE CAMERĂ  
COORDONATE  
DATĂ/ORĂ  
Dată  
Oră  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
DATE CAMERĂ  
Film  
Foto  
SteadyShot oprit  
Luminozitate  
Echilibru de alb  
Amplificare  
Timp de expunere  
Deschiderea diafragmei  
Expunere  
COORDONATE  
Latitudine  
Longitudine  
Sugestii  
Apare simbolul pentru o fotografie înregistrată cu bliţ.  
Codul de date este afişat pe ecranul televizorului dacă veţi conecta camera la televizor.  
Indicatorul comută între următoarele elemente dacă apăsaţi DATA CODE pe telecomanda fără fir:  
[DATĂ/ORĂ] [DATE CAMERĂ] [COORDONATE] [OPRIT] (nicio indicaţie).  
În funcţie de starea suportului de înregistrare, apar barele [--:--:--].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
 
REGL.SUNET/AFIŞ. (Elemente pentru ajustarea sunetului şi a  
ecranului)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
VOLUM  
Puteţi regla volumul sonorului la redare.  
Etape  
(HOME)  
(mai tare)  
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [VOLUM]  
(mai încet)/  
Semnal sonor  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [Semnal sonor] o setare  
dorită  
Se aude o melodie când porniţi/opriţi înregistrarea sau acţionaţi ecranul  
tactil.  
PORNIT  
OPRIT  
Anulează melodia.  
LUMIN.LCD  
Puteţi regla luminozitatea ecranului LCD.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [LUMIN.LCD]  
(mai  
întunecat)/  
(mai luminos)  
Sugestii  
Această reglare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.  
NIVEL ILUM.LCD (nivel retroiluminare LCD)  
Puteţi regla luminozitatea din spate a ecranului LCD.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [NIVEL ILUM.LCD] o setare  
dorită  
NORMAL  
Luminozitate standard.  
LUMINOS  
Măreşte luminozitatea ecranului LCD.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
         
Note  
Când conectaţi camera video la o priză de perete cu adaptorul de reţea furnizat, opţiunea [LUMINOS]  
este setată automat.  
Când selectaţi opţiunea [LUMINOS], durata acumulatorului este uşor redusă.  
Dacă deschideţi panoul LCD la 180, cu ecranul spre exterior, şi îl lipiţi de corpul camerei, setarea trece  
automat pe [NORMAL].  
Sugestii  
Această reglare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.  
CULOARE LCD  
Puteţi regla culorile ecranului LCD.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [CULOARE LCD]  
(intensitate mai mică)/  
(intensitate mai mare)  
Sugestii  
Această reglare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90  
 
REGLAJE IEŞIRE (Elemente de reglaj în cazul conectării la TV)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
TIP TV  
Este nevoie să convertiţi semnalul în funcţie de televizorul conectat, când redaţi filme şi  
fotografii. Filmele şi fotografiile înregistrate sunt redate după cum este ilustrat mai jos.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE] [TIP TV] o setare dorită  
Selectaţi această variantă pentru a vizualiza filmele şi fotografiile pe un  
televizor 16:9 (panoramic). Filmele şi fotografiile înregistrate sunt redate  
după cum este ilustrat mai jos.  
Filme înregistrate în modul 16:9  
Filme înregistrate în modul 4:3  
(panoramic)  
16:9  
Selectaţi această variantă pentru a vizualiza filmele şi fotografiile pe un  
televizor standard 4:3. Filmele şi fotografiile înregistrate sunt redate după  
cum este ilustrat mai jos.  
Filme înregistrate în modul 16:9  
Filme înregistrate în modul 4:3  
(panoramic)  
4:3  
Note  
Raportul orizontal - vertical al filmelor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este de 16:9.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
   
IEŞIRE AFIŞARE  
Puteţi seta unde să apară afişajul.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE] [IEŞIRE AFIŞARE] o setare dorită  
ECRAN LCD  
Afişează codul temporal pe ecranul LCD.  
IEŞIRE V./ECRAN  
Afişează codul temporal pe ecranul LCD şi pe ecranul televizorului.  
COMPONENTE  
Selectaţi [COMPONENTE] când conectaţi camera video la televizor cu mufa de intrare  
pentru componente.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE] [COMPONENTE] o setare dorită  
Selectaţi această opţiune când conectaţi camera video la televizor cu mufa de  
intrare pentru componente.  
576i  
Selectaţi această opţiune când conectaţi camera video la un televizor ce are o  
mufă de intrare pentru componente şi poate afişa semnalul 1080i.  
1080i/576i  
REZOLUŢIE HDMI  
Selectaţi rezoluţia imaginii la ieşire când conectaţi camera video la televizor cu un cablu  
HDMI.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE] [REZOLUŢIE HDMI] [CONŢINUT  
HD]/[CONŢINUT SD] o setare dorită  
CONŢINUT HD  
Setaţi rezoluţia imaginii la ieşire pentru o înregistrare cu o calitate a imaginii de înaltă  
definiţie (HD)  
AUTO  
1080i  
720p  
576p  
Setare normală (emite semnalul automat conform setărilor televizorului).  
Emite un semnal 1080i.  
Emite un semnal 720p.  
Emite un semnal 576p.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9ꢀ  
     
CONŢINUT SD  
Setaţi rezoluţia imaginii la ieşire pentru o înregistrare cu o calitate standard a imaginii (SD)  
AUTO  
576p  
576i  
Setare normală (emite semnalul automat conform setărilor televizorului).  
Emite un semnal 576p.  
Emite un semnal 576i.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9ꢁ  
CEAS/ LIMBĂ (Elemente pentru reglarea orei şi a limbii)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
POTRIVIRE CEAS  
Consultaţi pagina 21.  
STABILIRE ZONĂ  
Puteţi modifica diferenţa de fus orar fără a opri ceasul. Setaţi zona locală când folosiţi camera  
video în zone cu diferenţe de fus orar. Consultaţi tabelul cu diferenţele de fus orar de la pagina  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [STABILIRE ZONĂ] setaţi zona  
locală cu  
/
AUTOAJUST.ORĂ (HDR-XR200VE)  
Camera video va menţine ora exactă preluând informaţia prin sistemul GPS.  
Setaţi înainte comutatorul GPS pe ON.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [AUTOAJUST.ORĂ] o setare  
dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Reglează ora automat.  
Nu reglează ora automat.  
Note  
Trebuie să reglaţi data şi ora camerei video înainte de a o folosi (pag. 21).  
Pot exista discrepanţe de câteva secunde, chiar dacă aţi activat [AUTOAJUST.ORĂ].  
Ora este reglată automat cu [AUTOAJUST.ORĂ] când opriţi camera video, dacă aceasta primeşte un  
semnal GPS în timpul utilizării. Ora nu este reglată până când nu opriţi camera video. De asemenea, ora  
nu este reglată până când camera video nu primeşte un semnal GPS, chiar dacă opţiunea GPS este pe ON.  
AUTOSTAB.ZONĂ (HDR-XR200VE)  
Camera video va compensa automat diferenţele de fus orar din zona curentă când le  
detectează, preluând informaţiile referitoare la zona respectivă prin GPS.  
Setaţi înainte comutatorul GPS pe ON.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [AUTOSTAB.ZONĂ] o setare  
dorită  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9ꢂ  
       
PORNIT  
OPRIT  
Compensează automat diferenţa de fus orar din zona curentă.  
Nu compensează automat diferenţa de fus orar din zona curentă.  
Note  
Trebuie să reglaţi data şi ora camerei video înainte de a o folosi (pag. 21).  
ORA DE VARĂ  
Puteţi modifica această setare fără a opri ceasul. Setaţi pe [PORNIT] pentru a da ceasul  
înainte cu 1 oră.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [ORA DE VARĂ] o setare dorită  
OPRIT  
Nu reglează ora de vară.  
Reglează ora de vară.  
PORNIT  
STABILIRE LIMBĂ  
Puteţi selecta limba care să fie folosită pe ecranul LCD.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ]  
[
STABILIRE LIMBĂ] o setare  
dorită  
Sugestii  
Camera video dispune de opţiunea [ENG[SIMP]] (engleza simplificată) în cazul în care nu găsiţi limba  
dvs. printre opţiuni.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9ꢃ  
   
REGLAJ GENERAL (Alte elemente de reglare)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
MOD DEMO  
Când camera video este conectată la o priză de perete, va apărea un film demonstrativ de circa  
10 minute, după ce se aprinde ledul (Film) apăsând pe MODE.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [MOD DEMO] o setare dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Apare demonstraţia.  
Nu apare demonstraţia.  
Note  
Puteţi găsi filmul demonstrativ pe interfaţa VISUAL INDEX din setarea implicită. Filmul demonstrativ  
nu va mai apărea dacă îl ştergeţi.  
Un film făcut de dvs. va fi înregistrat ca film demonstrativ dacă îndeplineşte următoarele condiţii.  
Filmul este protejat  
Este primul film afişat pe interfaţa VISUAL INDEX  
Filmul este înregistrat pe discul dur intern  
Filmul este înregistrat cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)  
Sugestii  
Dacă setaţi acest element pe [PORNIT] şi atingeţi  
Demonstraţia va fi întreruptă:  
, începe demonstraţia.  
Când apăsaţi START/STOP sau PHOTO  
Când atingeţi ecranul în timpul demonstraţiei (Demonstraţia porneşte din nou după aproximativ 10  
minute)  
Când aprindeţi ledul  
(Foto)  
Când apăsaţi (HOME) sau  
(VIZIONARE IMAGINI)  
IND.LUMIN.ÎNREG (Led de înregistrare) (HDR-XR200E/XR200VE)  
Puteţi stinge ledul de înregistrare din partea frontală a camerei video.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [IND.LUMIN.ÎNREG] o setare  
dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Ledul de înregistrare al camerei se aprinde.  
Ledul de înregistrare al camerei nu se aprinde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9ꢄ  
       
CALIBRARE  
Consultaţi pagina 128.  
OPRIRE AUTO. (Oprire automată)  
Puteţi regla oprirea automată a camerei video când nu folosiţi camera pe o perioadă de peste  
5 minute.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [OPRIRE AUTO.] o setare  
dorită  
5 min.  
Camera se opreşte automat.  
NICIODATĂ  
Camera nu se opreşte automat.  
Note  
Când conectaţi camera video la o priză de perete, opţiunea [OPRIRE AUTO.] este setată automat pe  
[NICIODATĂ].  
PORNIT DE LCD  
Puteţi seta camera să pornească şi să se închidă când deschideţi şi închideţi ecranul LCD.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [PORNIT DE LCD] a desired  
setting  
Camera video se aprinde şi se stinge când ecranul LCD este deschis sau  
închis.  
PORNIT  
OPRIT  
Camera video nu se aprinde şi nu se stinge când ecranul LCD este deschis  
sau închis.  
TELECOMANDĂ (HDR-XR200E/XR200VE)  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [TELECOMANDĂ] o setare  
dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Selectaţi această opţiune când folosiţi telecomanda fără fir furnizată (pag. 9).  
Selectaţi această opţiune când nu folosiţi telecomanda fără fir furnizată.  
Sugestii  
Selectaţi [OPRIT] ca să evitaţi ca aparatul să răspundă unei comenzi transmise cu telecomanda altui  
dispozitiv.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
97  
     
SENZOR CĂDERE  
Camera video detectează căderea şi protejează discul dur intern.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [SENZOR CĂDERE] o setare  
dorită  
Activează senzorul de cădere. Când este detectată căderea camerei video, s-ar  
putea să nu mai puteţi înregistra sau reda corect imagini, pentru protejarea  
PORNIT  
OPRIT (  
discului dur intern. Când este detectată căderea, apare simbolul  
.
Dezactivează senzorul de cădere.  
)
Note  
Setaţi senzorul de cădere pe [PORNIT] când folosiţi camera video. În caz contrar, dacă scăpaţi camera  
video, s-ar putea să deterioraţi discul dur intern.  
Senzorul de cădere se activează într-o situaţie antigravitaţie. Când înregistraţi imagini dintr-un carusel  
sau în timpul unei sărituri cu paraşuta, puteţi regla opţiunea [SENZOR CĂDERE] pe [OPRIT] pentru ca  
senzorul de cădere să nu se activeze.  
CONTROL PT.HDMI (Comandă pentru HDMI)  
Când conectaţi camera video la un televizor compatibil cu opţiunea BRAVIASync cu ajutorul  
cablului HDMI (vândut separat), puteţi reda filmele pe camera video îndreptând telecomanda  
televizorului spre televizor (pag. 54).  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [CONTROL PT.HDMI] o setare  
dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Acţionează camera cu telecomanda televizorului.  
Nu acţionează camera cu telecomanda televizorului.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
98  
   
Funcţii setate în OPTION MENU  
Mai jos sunt descrise elementele care pot fi setate din  
OPTION MENU.  
Setările implicite sunt marcate cu .  
EXP./FOCALIZ.PCT  
Puteţi ajusta simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat. Această funcţie vă  
permite să folosiţi simultan opţiunile [EXP.PUNCTUALĂ] (pag. 99) şi [FOCALIZ.PCT.] (pag.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[EXP./FOCALIZ.PCT] atingeţi  
subiectul pentru care doriţi să reglaţi luminozitatea şi focalizarea [TERM.]  
Pentru a ajusta luminozitatea şi focalizarea automat, atingeţi [AUTO].  
Note  
[EXPUNERE] şi [FOCALIZARE] sunt setate automat pe [MANUAL].  
EXP.PUNCTUALĂ (Exponometru punctual)  
Puteţi ajusta şi stabili expunerea unui subiect, astfel încât să fie înregistrat într-o luminozitate  
corectă, chiar şi atunci când contrastul dintre subiect şi fundal este puternic, cum ar fi atunci  
când subiectul se află pe o scenă, sub lumina reflectoarelor.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[EXP.PUNCTUALĂ] atingeţi  
punctul din chenar unde vreţi să stabilizaţi şi să ajustaţi expunerea – [TERM.]  
Pentru a reveni la expunerea automată, atingeţi [AUTO].  
Note  
[EXPUNERE] este setat automat pe [MANUAL].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
99  
     
FOCALIZ.PCT.  
Puteţi selecta şi ajusta un punct focal pentru a-l plasa pe un subiect nelocalizat în centrul  
ecranului.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[FOCALIZ.PCT.] atingeţi punctul  
ce urmează a fi focalizat în interiorul chenarului [TERM.]  
Pentru a ajusta focalizarea automat, atingeţi [AUTO].  
Note  
[FOCALIZARE] este setat automat pe [MANUAL].  
MACRO PRIM PLAN  
Această funcţie este utilă pentru înregistrarea obiectelor mici, cum ar fi flori sau insecte.  
Puteţi estompa fundalul pentru ca subiectul să iasă în evidenţă.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[MACRO PRIM PLAN] o setare  
dorită  
Anulează MACRO PRIM PLAN. (MACRO PRIM PLAN poate fi anulat şi  
deplasând cursorul de zoom spre W.)  
OPRIT  
Mărirea (p. 35) se mută automat  
în partea superioară a secţiunii  
T(telefoto) şi permite înregistrarea  
subiectului la distanţe mici astfel.  
HDR-XR100E/XR105E/XR106E:  
circa 50 cm  
PORNIT (  
)
HDR-XR200E/XR200VE:circa 57 cm  
Note  
Când înregistraţi un subiect de la distanţă, s-ar putea să fie mai greu de focalizat şi ar putea dura mai  
mult.  
Reglaţi manual focalizarea ([FOCALIZARE], pag. 101) când aceasta nu se poate regla automat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
100  
   
EXPUNERE  
Puteţi ajusta luminozitatea unei fotografii manual. Ajustaţi luminozitatea când subiectul este  
prea luminos sau prea întunecat.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[EXPUNERE] [MANUAL]  
(mai  
întunecat)/  
(mai luminos)  
Pentru a ajusta expunerea automat, atingeţi [AUTO].  
FOCALIZARE  
Puteţi ajusta focalizarea manual. De asemenea, puteţi selecta această funcţie când doriţi să  
focalizaţi pe un anumit subiect.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
(focalizare pe subiecte apropiate)/  
[FOCALIZARE] [MANUAL]  
(focalizare pe subiecte depărtate)  
Pentru a ajusta focalizarea automat, atingeţi [AUTO].  
Note  
Când setaţi [FOCALIZARE] pe [MANUAL], apare .  
Distanţa minimă posibilă între cameră şi subiect în timpul unei focalizări clare este de aproximativ 1 cm  
pentru unghiul panoramic şi de aproximativ 80 cm pentru înregistrarea la distanţă.  
Sugestii  
Apare simbolul când nu se poate focaliza mai aproape şi când nu se poate focaliza mai departe.  
Este mai uşor să focalizaţi subiectul deplasând cursorul de zoom spre T (telefoto), apoi spre W (unghi  
panoramic) pentru a ajusta zoomul pentru înregistrare. Când doriţi să înregistraţi un subiect de aproape,  
deplasaţi cursorul de zoom pe W (unghi panoramic), apoi ajustaţi focalizarea.  
Distanţa focală (distanţa la care este focalizat subiectul; în cazul în care este întuneric şi dificil de realizat  
focalizarea) apare câteva secunde în următoarele cazuri. (Această informaţie nu va fi afişată corect în  
cazul utilizării unor lentile de conversie (vândute separat)).  
Când modul de focalizare este schimbat de pe automat pe manual  
Când reglaţi focalizarea manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
101  
   
SELECŢIE SCENĂ  
Puteţi înregistra imagini eficient în diverse situaţii.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[SELECŢIE SCENĂ] o setare dorită  
Înregistrează imagini eficient în mod automat, fără funcţia [SELECŢIE  
SCENĂ].  
AUTO  
Menţine atmosfera întunecată a fundalului din scenele la  
apus de soare.  
AMURG* (  
)
Permite fotografierea persoanelor şi a fundalului cu bliţul.  
(HDR-XR200E/XR200VE)  
PORT.ÎN AMURG (  
)
Păstrează atmosfera unei scene la lumina lumânării.  
LUMÂNARE ( )  
RĂSĂRIT ŞI APUS*  
Reproduce atmosfera scenelor la apus sau la răsărit de  
soare.  
(
)
Face fotografii spectaculoase cu focuri de artificii.  
ARTIFICII* (  
PEISAJ*(  
)
Înregistrarea clară a subiectelor aflate la distanţă. Această  
setare permite camerei să evite focalizarea pe un geam  
sau pe o plasă metalică interpusă între camera video şi  
subiect.  
)
PORTRET (Portret)  
Evidenţiază subiectul, cum ar fi persoane sau flori,  
estompând uşor fundalul.  
(
)
Previne ca feţele persoanelor să devină excesiv de albe  
când acestea sunt puternic iluminate.  
REFLECTOR**(  
)
Redă albastrul accentuat al apei din ocean sau din lac.  
Face fotografii luminoase ale unui peisaj alb.  
PLAJĂ** (  
)
ZĂPADĂ** (  
)
* Ajustat doar pentru focalizarea subiectelor din depărtare.  
** Ajustat să nu focalizeze subiectele de la mică distanţă.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10ꢀ  
 
Note  
Dacă setaţi opţiunea [SELECŢIE SCENĂ], setarea [ECHILIBRU DE ALB] este anulată.  
Chiar dacă setaţi [PORT.ÎN AMURG] în timp ce ledul  
[AUTO] când ledul (Film) se aprinde.  
(Foto) este aprins, setarea se schimbă pe  
ECHILIBRU DE ALB (Echilibru de alb)  
Puteţi ajusta echilibrul de culoare în funcţie de luminozitatea mediului.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[ECHILIBRU DE ALB] o setare  
dorită  
AUTO  
Echilibrul de alb este ajustat automat.  
Echilibrul de alb este corect ajustat pentru următoarele condiţii de  
înregistrare:  
În aer liber  
EXTERIOR (  
)
Vederi nocturne, firme luminoase şi focuri de artificii  
Răsărit sau apus de soare  
În lumină fluorescentă pe timp de zi  
Echilibrul de alb este corect ajustat pentru următoarele condiţii de  
înregistrare:  
În interior  
La petreceri sau în studiouri unde condiţiile de luminozitate se schimbă  
rapid  
INTERIOR ()  
La lumina unor lămpi video într-un studio, lămpi cu sodiu sau lămpi color  
cu lumină incandescentă  
Echilibrul de alb va fi ajustat în funcţie de lumina înconjurătoare.  
Atingeţi [O APĂSARE].  
Încadraţi un obiect alb, cum ar fi o coală de hârtie, pentru a umple ecranul în  
aceleaşi condiţii de lumină în care veţi filma subiectul.  
O APĂSARE (  
)
Atingeţi [  
].  
clipeşte rapid. După ce echilibrul de alb a fost modificat şi stocat în  
memorie, indicatorul nu mai clipeşte.  
Note  
Setaţi [ECHILIBRU DE ALB] pe [AUTO] sau ajustaţi culoarea din [O APĂSARE] la lumina unor lămpi  
fluorescente albe sau alb rece.  
Când selectaţi [O APĂSARE], continuaţi să încadraţi obiecte albe în timp ce simbolul  
clipeşte rapid.  
clipeşte încet dacă n-a putut fi setat [O APĂSARE].  
Când aţi selectat [O APĂSARE], dacă simbolul  
[ECHILIBRU DE ALB] pe [AUTO].  
continuă să clipească după ce aţi atins , setaţi  
Dacă setaţi opţiunea [ECHILIBRU DE ALB], [SELECŢIE SCENĂ] va fi setat pe [AUTO].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10ꢁ  
 
Sugestii  
Dacă aţi schimbat acumulatorul în timp ce aţi selectat [AUTO] sau dacă aţi dus camera afară după ce aţi  
folosit-o în casă (sau vice versa), selectaţi [AUTO] şi îndreptaţi camera spre un obiect alb din apropiere  
timp de 10 secunde, pentru o ajustare mai bună a echilibrului de culoare.  
Când echilibrul de alb este setat cu [O APĂSARE], dacă iluminarea mediului, etc. se schimbă pentru că  
aţi adus camera de afară în casă sau viceversa, este nevoie să refaceţi procedura [O APĂSARE] pentru a  
reajusta echilibrul de alb.  
GRADARE  
Puteţi înregistra o tranziţie cu următoarele efecte, adăugată intervalului dintre scene.  
Selectaţi efectul dorit din [STBY] (pentru apariţie treptată a imaginii) sau modul [ÎNREG.]  
(pentru dispariţie treptată a imaginii).  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[GRADARE] o setare dorită  
OPRIT  
Nu foloseşte niciun efect.  
Ieşire  
Ieşire  
Intrare  
Apariţie / dispariţie treptată a  
imaginii din fond alb.  
GRADARE DE ALB  
Intrare  
Apariţie / dispariţie treptată a  
imaginii din fond negru.  
GRADARE NEGRU  
Pentru a anula apariţia / dispariţia treptată a imaginii înainte de începerea operaţiei, atingeţi  
[OPRIT].  
Sugestii  
Când apăsaţi START/STOP, setarea este anulată.  
MIC.ZOOM ÎNCORP (Microfon încorporat cu zoom)  
Puteţi înregistra un film cu sunet direcţional în timp ce utilizaţi zoomul.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[MIC.ZOOM ÎNCORP] o setare dorită  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10ꢂ  
   
Microfonul nu înregistrează sunetul în timp ce efectuaţi zoom înainte şi  
înapoi.  
OPRIT  
Microfonul înregistrează sunetul în timp ce  
efectuaţi zoom înainte şi înapoi.  
PORNIT (  
)
NIV.REF.MICR. (Nivel de referinţă al microfonului)  
Puteţi selecta nivelul microfonului pentru înregistrarea sunetului.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[NIV.REF.MICR.] o setare dorită  
Înregistrează diverse sunete din mediul înconjurător, pe care le converteşte la  
nivelul corespunzător.  
NORMALĂ  
SCĂZUT (  
Înregistrează fidel sunetele din mediul înconjurător. Selectaţi [SCĂZUT]  
când doriţi să înregistraţi sunetul puternic dintr-o sală de concert, etc.  
(Această setare nu este potrivită pentru înregistrarea conversaţiilor.)  
)
TEMPORIZATOR  
Apăsaţi PHOTO pentru a începe numărătoarea inversă. Fotografia este făcută după  
aproximativ 10 secunde.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[TEMPORIZATOR] o setare dorită  
OPRIT  
Anulează cronometrul cu declanşare întârziată.  
Începe înregistrarea cu cronometrul. Pentru a anula înregistrarea, atingeţi  
[RESETARE].  
PORNIT (  
)
Sugestii  
De asemenea, puteţi apăsa şi PHOTO de pe telecomanda fără fir (pag. 9) (HDR-XR200E/XR200VE).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10ꢃ  
   
Ghid de depanare  
Operaţii generale/Funcţionare Easy  
Handycam/Telecomandă fără fir  
Ghid de depanare  
Dacă aveţi probleme cu camera video,  
folosiţi lista de mai jos pentru a rezolva  
problema. Dacă nu rezolvaţi problema,  
deconectaţi sursa de curent şi contactaţi  
furnizorul Sony.  
Aparatul nu poate fi pornit.  
Montaţi un acumulator încărcat în camera  
video (pag. 18).  
Ştecărul adaptorului de reţea a fost scos din  
priza de perete. Conectaţi-l în priza de perete  
Telecomandă fără fir.................................pag. 106  
Acumulatori/surse de alimentare ..........pag. 107  
Ecran LCD .................................................pag. 108  
„Memory Stick PRO Duo”.......................pag. 108  
Înregistrare.................................................pag. 108  
Redare.........................................................pag. 110  
Redarea imaginilor înregistrate pe un card  
.....................................................................pag. 111  
Montajul filmelor/fotografiilor cu camera video  
.....................................................................pag. 111  
Redarea pe televizor..................................pag. 111  
Duplicare/Conectare la alte echipamente  
Camera video nu funcţionează nici când  
este pornită.  
Durează câteva secunde înainte ca aparatul să  
fie gata de filmare, după ce l-aţi aprins. Nu este  
un defect.  
Deconectaţi adaptorul de reţea de la priza  
de perete sau scoateţi acumulatorul, şi  
reconectaţi-l după circa 1 minut. Dacă tot nu  
funcţionează, apăsaţi butonul RESET (pag.  
8) cu un obiect ascuţit. (Dacă apăsaţi butonul  
RESET, toate setările, inclusiv ora, vor fi  
resetate.)  
Temperatura camerei video este foarte ridicată.  
Opriţi camera video şi lăsaţi-o puţin timp într-  
un loc răcoros.  
Temperatura camerei video este foarte scăzută.  
Lăsaţi camera video cu alimentarea pornită.  
Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc  
cald. Lăsaţi camera acolo câtva timp, apoi  
porniţi camera.  
.....................................................................pag. 112  
GPS .............................................................pag. 112  
Funcţii ce nu pot fi folosite simultan......pag. 112  
Observaţii înainte de a trimite camera  
video la reparat  
S-ar putea să fie nevoie de o iniţializare a  
camerei sau să schimbaţi discul dur actual,  
în funcţie de problemă. În acest caz, datele  
stocate pe discul dur vor fi şterse. Aveţi grijă să  
salvaţi datele de pe discul dur intern pe un alt  
suport (backup), înainte de a trimite camera  
video la reparare (pag. 66, consultaţi şi Ghid de  
acţionare). Nu oferim nicio compensaţie pentru  
pierderea datelor de pe discul dur.  
Nu funcţionează butoanele.  
În timpul funcţionării Easy Handycam, nu  
sunt disponibile următoarele butoane/funcţii.  
Mărire la redare (pag. 48)  
În timpul reparaţiei, s-ar putea să fie nevoie  
să verificăm o cantitate minimă de date de pe  
discul dur pentru a analiza problema. Cu toate  
acestea, furnizorul Sony nu va copia şi nu va  
păstra datele dvs.  
Pornirea şi oprirea iluminării din spate a  
ecranului LCD (pag. 38)  
Butonul (OPTION) nu este afişat.  
Funcţia OPTION MENU nu poate fi folosită  
în timpul funcţionării Easy Handycam.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10ꢄ  
   
Folosiţi telecomanda la distanţă de sursele  
puternice de lumină, cum ar fi lumina  
directă a soarelui sau cea din plafon. În caz  
contrar, telecomanda fără fir s-a putea să nu  
funcţioneze corect.  
Setările de meniu s-au schimbat automat.  
În timpul funcţionării Easy Handycam,  
aproape toate elementele de meniu vor fi  
reglate automat pe setările implicite.  
Unele elemente de meniu, cum ar fi [  
DIMENS.IMAG.], păstrează setările făcute  
înainte de modul Easy Handycam.  
În timpul funcţionării Easy Handycam, unele  
elemente de meniu sunt stabilite după cum  
urmează.  
[MOD ÎNREG.]: [HD SP] sau [SD SP]  
[ACTIVARE CHENAR]: [PORNIT]  
[COD DE DATE]: [DATĂ/ORĂ]  
Unele elemente de meniu păstrează setarea  
făcută în timpul modului Easy Handycam  
chiar şi după ce modul Easy Handycam a fost  
închis.  
Următoarele elemente revin la setările  
implicite după mai mult de 12 ore de la  
închiderea ecranului LCD.  
[ILUM.SPATE AUTO.]  
[SENZOR CĂDERE]  
[EXP./FOCALIZ.PCT]  
[EXP.PUNCTUALĂ]  
[FOCALIZ.PCT.]  
Un alt aparat DVD nu funcţionează  
corespunzător când folosiţi telecomanda  
fără fir furnizată (HDR-XR200E/XR200VE).  
Selectaţi un alt mod de comandă decât DVD  
2 pentru aparatul dvs. DVD sau acoperiţi  
senzorul aparatului dvs. DVD cu hârtie  
neagră.  
Acumulatori/surse de alimentare  
Alimentarea se opreşte brusc.  
Folosiţi adaptorul de reţea.  
În setarea implicită, dacă nu acţionaţi camera  
video timp de 5 minute, aceasta se stinge  
automat (OPRIRE AUTO.). Schimbaţi setarea  
din [OPRIRE AUTO.] (pag. 97) sau reporniţi  
camera video.  
Încărcaţi acumulatorul (pag. 18).  
[EXPUNERE]  
[FOCALIZARE]  
[SELECŢIE SCENĂ]  
[ECHILIBRU DE ALB]  
[MIC.ZOOM ÎNCORP]  
Ledul de încărcare nu se aprinde în timpul  
încărcării acumulatorului.  
Închideţi ecranul LCD (pag. 18).  
Montaţi corect acumulatorul pe camera video  
[NIV.REF.MICR.]  
Conectaţi corect cablul de alimentare la priza  
de perete.  
Acumulatorul este încărcat (pag. 18).  
Camera video se încălzeşte.  
Camera video se poate încălzi în timpul  
funcţionării. Nu este un defect.  
Ledul de încărcare clipeşte în timpul  
încărcării acumulatorului.  
Telecomanda fără fir furnizată nu  
funcţionează (HDR-XR200E/XR200VE).  
Montaţi corect acumulatorul pe camera  
video (pag. 18). Dacă nu rezolvaţi problema,  
deconectaţi adaptorul de reţea de la priza  
de perete şi contactaţi furnizorul Sony.  
Acumulatorul poate fi deteriorat.  
Setaţi [TELECOMANDĂ] pe [PORNIT]  
Introduceţi o baterie în suportul pentru baterii  
având grijă ca polii +/– să se potrivească cu  
semnele +/– (pag. 9).  
Îndepărtaţi toate obstrucţiile aflate între  
telecomanda fără fir şi senzorul de comandă  
la distanţă.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
107  
 
Indicatorul pentru autonomia rămasă a  
acumulatorului nu indică durata corectă.  
Imaginile stocate peMemory Stick PRO  
Duonu pot fi şterse.  
Temperatură ambiantă este prea ridicată sau  
prea scăzută. Nu este un defect.  
Acumulatorul nu a fost încărcat suficient.  
Încărcaţi din nou acumulatorul complet. Dacă  
problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul  
cu unul nou (pag. 127).  
Numărul maxim de imagini pe care îl puteţi  
şterge o dată pe ecranul index este de 100.  
Nu puteţi şterge imaginile protejate.  
Numele fişierului de date nu este indicat  
corect sau clipeşte.  
Durata indicată poate să nu fie corectă,  
depinzând de mediul de utilizare.  
Fişierul este deteriorat.  
Formatul fişierului nu este acceptat de camera  
video (pag. 126).  
Acumulatorul se descarcă rapid.  
Temperatura ambiantă este prea ridicată sau  
prea scăzută. Nu este un defect.  
Înregistrare  
Acumulatorul nu a fost încărcat suficient.  
Încărcaţi din nou acumulatorul complet. Dacă  
problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul  
cu unul nou (pag. 127).  
Consultaţi şi „Memory Stick PRO Duo”  
Nu se înregistrează imagini la apăsarea  
butoanelor START/STOP sau PHOTO.  
Ecran LCD  
Este afişat ecranul de redare. Apăsaţi MODE  
pentru a aprinde ledul  
(Foto) (pag. 26).  
(Film) sau ledul  
Elementele de meniu sunt marcate cu gri.  
Camera video tocmai înregistrează imaginea  
filmată pe suportul de înregistrare. Nu puteţi  
face alte înregistrări în această perioadă.  
Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi  
imaginile care nu sunt necesare (pag. 56).  
Numărul total de scene de film sau de  
fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare  
a camerei (pag. 117). Ştergeţi imaginile care nu  
sunt necesare (pag. 56).  
Nu puteţi selecta elementele marcate cu gri în  
situaţia actuală de înregistrare/redare.  
Există anumite funcţii ce nu pot fi acţionate  
simultan (pag. 112).  
Butoanele nu apar pe ecranul tactil.  
Atingeţi uşor ecranul LCD.  
Apăsaţi DISP de pe camera video (sau  
DISPLAY pe telecomanda fără fir (HDR-  
XR200E/XR200VE)), (pag. 38).  
Dacă funcţia [SENZOR CĂDERE] este  
activată (pag. 98), este posibil să nu puteţi  
înregistra imagini.  
Temperatura camerei video este foarte ridicată.  
Opriţi camera video şi lăsaţi-o puţin timp într-  
un loc răcoros.  
Temperatura camerei video este foarte scăzută.  
Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc  
cald. Lăsaţi camera acolo câtva timp, apoi  
porniţi-o.  
Butoanele de pe ecranul tactil nu  
funcţionează corect sau deloc.  
Ajustaţi ecranul tactil ([CALIBRARE]) (pag.  
„Memory Stick PRO Duo”  
Nu pot fi înregistrate fotografii.  
Nu pot fi efectuate operaţii folosind  
„Memory Stick PRO Duo.  
Nu puteţi înregistra fotografii împreună cu  
funcţiile:  
[ÎNREG.CRSV.LENT.]  
Dacă folosiţi un card „Memory Stick PRO  
Duo” formatat cu un computer, formataţi-l din  
nou cu camera video (pag. 71).  
[GRADARE]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
108  
     
Ledul ACCESS/acces rămâne aprins sau  
clipeşte chiar şi după oprirea înregistrării.  
Există o diferenţă de timp între punctul  
în care apăsaţi START/STOP şi punctul în  
care înregistrarea filmului începe sau se  
opreşte efectiv.  
Camera video tocmai înregistrează scena  
filmată pe suportul de înregistrare.  
Pe camera video, poate apărea o uşoară  
diferenţă de timp între punctul în care apăsaţi  
START/STOP şi punctul în care înregistrarea  
filmului începe/se opreşte. Nu este un defect.  
Câmpul de expunere arată diferit.  
Câmpul de expunere poate arăta diferit, în  
funcţie de condiţia camerei video. Nu este un  
defect.  
Raportul orizontal - vertical al filmului  
(16:9 (panoramic)/4:3) nu poate fi  
schimbat.  
Nu funcţionează bliţul (HDR-XR200E/  
XR200VE).  
Raportul orizontal - vertical al filmelor cu o  
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este  
de 16:9 (panoramic).  
Nu puteţi folosi bliţul când captaţi fotografii în  
timpul unei filmări.  
Chiar dacă este selectat bliţul automat sau  
(reducere efect ochi roşii), nu puteţi folosi  
bliţul cu funcţiile:  
Focalizarea automată nu funcţionează.  
NightShot  
[EXP./FOCALIZ.PCT]  
[MANUAL] din [EXPUNERE]  
[EXP.PUNCTUALĂ]  
Setaţi [FOCALIZARE] pe [AUTO] (pag. 101).  
Condiţiile de înregistrare nu sunt potrivite  
pentru focalizarea automată. Ajustaţi  
focalizarea manual (pag. 101).  
[AMURG], [LUMÂNARE], [RĂSĂRIT  
ŞI APUS], [ARTIFICII], [PEISAJ],  
[REFLECTOR], [PLAJĂ] sau [ZĂPADĂ] din  
[SELECŢIE SCENĂ]  
SteadyShot nu funcţionează.  
Pentru HDR-XR100E/XR105E/XR106E  
Setaţi [ STEADYSHOT] pe [PORNIT]  
Chiar dacă [ STEADYSHOT] este setat pe  
[PORNIT], s-ar putea să nu puteţi compensa  
vibraţiile excesive.  
Pentru HDR-XR200E/XR200VE  
Setaţi [ STEADYSHOT] pe [ACTIV] sau  
[STANDARD], [ STEADYSHOT] pe  
[PORNIT] (pag. 76, 81).  
Durata actuală de înregistrare pentru  
filme este mai mică decât durata estimată  
a suportului de înregistrare.  
În funcţie de condiţiile de înregistrare, durata  
disponibilă pentru înregistrare poate fi mai  
scurtă, de exemplu dacă înregistraţi un obiect  
în mişcare rapidă, etc. (pag. 117).  
Chiar dacă [ STEADYSHOT] este setat pe  
[ACTIV] sau [STANDARD], sau  
Camera video se opreşte în timpul  
funcţionării.  
[
STEADYSHOT] este setat pe [PORNIT],  
Temperatura camerei video este foarte ridicată.  
Opriţi camera video şi lăsaţi-o puţin timp într-  
un loc răcoros.  
s-ar putea să nu puteţi compensa vibraţiile  
excesive.  
Temperatura camerei video este foarte scăzută.  
Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc  
cald. Lăsaţi camera acolo câtva timp, apoi  
porniţi-o.  
Dacă aplicaţi vibraţii camerei video, s-ar putea  
opri înregistrarea.  
Figurile ce trec repede pe lângă ecran pot  
apărea deformate.  
Acesta este un fenomen de plan focal. Nu  
este un defect. Din cauza modului în care  
dispozitivul de imagine (senzorul CMOS)  
citeşte semnalele de imagine, subiecţii ce trec  
rapid pe lângă obiectiv pot apărea deformaţi,  
în funcţie de condiţiile de înregistrare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
109  
Redare  
Culoarea imaginii nu este corect afişată  
(HDR-XR200E/XR200VE).  
Apăsaţi NIGHTSHOT (pag. 36).  
Imaginile nu pot fi redate.  
Selectaţi suportul de înregistrare pe care  
doriţi să-l vizualizaţi atingând (HOME)  
Imaginea ecranului este luminoasă,  
iar subiectul nu apare pe ecran (HDR-  
XR200E/XR200VE).  
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)  
[ALEG.MEDIU FILME]/[ALEG.MEDIU  
FOTO] (pag. 69).  
Apăsaţi NIGHTSHOT (pag. 36).  
Selectaţi suportul de înregistrare al unui film  
pe care doriţi să-l vizualizaţi atingând  
Imaginea ecranului este întunecată, iar  
subiectul nu apare pe ecran.  
(HOME)   
IMAG.] [ALEGERE  
(REGLAJE) [REGL.VIZ.  
] (pag. 86).  
/
Ţineţi apăsat DISP câteva secunde pentru a  
activa retroiluminarea (pag. 38).  
Fotografiile nu pot fi redate.  
Apar nişte dungi orizontale pe imagini.  
Fotografiile nu pot fi redate dacă aţi modificat  
fişierele sau directoarele, sau aţi modificat  
datele pe un computer. (În acest caz, numele  
fişierului clipeşte.) Nu este un defect.  
Este posibil să nu puteţi vizualiza fotografiile  
înregistrate cu alte echipamente. Nu este un  
defect.  
Acest lucru se întâmplă când înregistraţi  
imagini la lumina unei lămpi fluorescente, cu  
sodiu sau cu mercur. Nu este un defect.  
Apar nişte dungi negre când înregistraţi  
ecranul unui televizor sau al unui  
computer.  
Simbolul  
apare pe o imagine pe  
Setaţi [ STEADYSHOT] pe [OFF] (p. 76)  
(HDR-XR100E/XR105E/XR106E).  
ecranul VISUAL INDEX.  
Acest simbol poate apărea pe o imagine  
înregistrată cu alte echipamente, modificată pe  
computer, etc.  
Aţi scos adaptorul de reţea sau acumulatorul  
înainte ca ledul ACCESS/acces să se fi stins  
după înregistrare. Acest lucru poate duce la  
[NIVEL ILUM.LCD] nu poate fi ajustat.  
Nu puteţi ajusta [NIVEL ILUM.LCD] când:  
Panoul LCD este închis pe corpul camerei cu  
ecranul LCD spre exterior.  
Alimentarea se face cu adaptor de reţea.  
deteriorarea imaginii şi apare simbolul  
.
Sunetul nu este înregistrat corect (HDR-  
XR200E/XR200VE).  
Simbolul apare pe o imagine pe  
ecranul VISUAL INDEX.  
Dacă deconectaţi un microfon extern, etc. în  
timpul unei filmări, este posibil ca sunetul să  
nu se înregistreze corect.  
Conectaţi microfonul în acelaşi mod ca atunci  
când aţi început să înregistraţi filme.  
Fişierul cu baza de date a imaginilor este  
probabil deteriorat. Verificaţi fişierul cu  
baza de date atingând (HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE) [REP.  
FIŞ.BD.IMAG.] suportul de înregistrare.  
Dacă simbolul nu dispare, ştergeţi imaginea  
În timpul înregistrării nu se aude niciun  
sunet sau doar un sunet slab.  
Măriţi volumul (pag. 42).  
Sunetul nu se aude când ecranul LCD este  
închis. Deschideţi ecranul LCD.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
110  
   
Când înregistraţi sunetul cu [NIV.REF.MICR.]  
(pag. 105) setat pe [SCĂZUT], este posibil ca  
sunetul înregistrat să se audă slab.  
Montajul filmelor/fotografiilor cu  
camera video  
Nu pot fi înregistrate sunete când filmaţi un  
film de 3 secunde folosind opţiunea [ÎNREG.  
CRSV.LENT.].  
Nu se poate realiza montajul.  
Montajul nu se poate realiza din cauza  
condiţiei imaginii.  
Canalul de sunet din stânga şi din dreapta  
se vor auzi neechilibrat când redaţi filmele  
pe computer sau pe alte echipamente.  
Nu se pot adăuga filme în Lista de redare.  
Nu există spaţiu liber pe suportul de  
înregistrare.  
Acest lucru se întâmplă când sunetul  
înregistrat pe 5,1 canale este convertit pe 2  
canale (sunet stereo normal) de un computer  
sau alt echipament. Nu este un defect.  
Schimbaţi tipul de conversiune a sunetului  
(tipul de downmix) la redarea cu dispozitive  
stereo pe 2 canale. Consultaţi manualul de  
instrucţiuni furnizat cu dispozitivul de redare  
pentru mai multe detalii.  
Schimbaţi sunetul pe 2 canele când creaţi un  
disc, folosind programul furnizat „PMB.  
Înregistraţi sunetul cu [MOD AUDIO] setat pe  
[STEREO 2ch] (pag. 74).  
Puteţi adăuga un număr maxim de 999 de  
filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie  
(HD) sau 99 de filme cu o calitate standard a  
imaginii (SD) într-o Listă de redare. Ştergeţi  
filmele inutile din Lista de redare (pag. 65).  
Nu se pot adăuga fotografii în Lista de redare.  
Filmele nu pot fi divizate.  
Filmele prea scurte nu pot fi divizate.  
Filmele protejate nu pot fi divizate.  
Nu poate fi captată o fotografie dintr-un  
film.  
Filmele demonstrative nu pot fi redate.  
Selectaţi discul dur intern ca mediu de  
înregistrare şi o calitate a imaginii de înaltă  
definiţie (HD).  
Suportul de înregistrare pe care doriţi să  
salvaţi fotografia este plin.  
Filmul demonstrativ a fost şters.  
Redarea pe televizor  
Redarea imaginilor înregistrate pe  
un cardMemory Stick PRO Duocu  
alte echipamente  
Nu pot fi redate nici imaginea, nici sunetul  
pe televizorul conectat.  
Când folosiţi cablul component A/V pe  
componente, setaţi opţiunea  
[COMPONENTE] potrivit cerinţelor  
dispozitivului conectat (pag. 92).  
Imaginile nu pot fi redate sauMemory  
Stick PRO Duonu este recunoscut.  
Când folosiţi mufa video pe componente, aveţi  
grijă să cuplaţi conectorii roşu şi alb ai cablului  
de conectare A/V (pag. 51, 52).  
Imaginile nu sunt transmise prin mufa HDMI  
OUT dacă acestea sunt protejate de semnale  
de protecţie ale dreptului de autor.  
Nu puteţi reda filmele cu o calitate a imaginii  
de înaltă definiţie (HD) de pe un card  
„Memory Stick PRO Duo” cu un echipament  
ce nu este compatibil cu formatul AVCHD.  
Când folosiţi mufa S VIDEO, aveţi grijă să  
cuplaţi conectorii roşu şi alb ai cablului de  
conectare A/V (pag. 52).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
111  
     
Funcţii ce nu pot fi folosite  
simultan  
Imaginea apare deformată pe televizorul  
4:3.  
Acest lucru se întâmplă când vizualizaţi  
o imagine înregistrată în modul 16:9  
(panoramic) pe un televizor 4:3. Setaţi corect  
[TIP TV] (pag. 91) şi vizualizaţi imaginea.  
Lista de mai jos prezintă exemple de  
combinaţii de funcţii şi elemente de meniu  
ce nu funcţionează împreună.  
Nu se poate folosi  
Din cauza următoarelor setări  
Apar nişte dungi negre în partea de sus şi  
de jos a ecranului televizorului de 4:3.  
[DETECŢIA  
FEŢEI]  
[ÎNREG.CRSV.LENT.],  
[ZOOM DIGITAL], [EXP./  
FOCALIZ.PCT], [EXP.  
PUNCTUALĂ], [FOCALIZ.  
PCT.], [EXPUNERE],  
[FOCALIZARE], [AMURG],  
[PORT.ÎN AMURG]  
Acest lucru se întâmplă când vizualizaţi  
o imagine înregistrată în modul 16:9  
(panoramic) pe un televizor 4:3. Nu este un  
defect.  
(HDR-XR200E/XR200VE),  
[LUMÂNARE], [RĂSĂRIT  
ŞI APUS], [ARTIFICII],  
[PEISAJ], [REFLECTOR],  
[PLAJĂ], [ZĂPADĂ],  
Duplicare/Conectare la alte  
echipamente  
[ECHILIBRU DE ALB]  
Imaginile nu sunt duplicate corect.  
[REGL.DETECT.] [ÎNREG.CRSV.LENT.],  
[ZOOM DIGITAL],  
Nu puteţi duplica imagini folosind cablul  
HDMI.  
[GRADARE],  
Cablul de conectare A/V nu este cuplat corect.  
Asiguraţi-vă că aţi cuplat cablul la mufa de  
intrare a unui alt dispozitiv (pag. 67).  
[TEMPORIZATOR]  
[SENSIB.  
ZÂMBETE]  
[ÎNREG.CRSV.LENT.],  
[ZOOM DIGITAL],  
[GRADARE],  
[TEMPORIZATOR]  
GPS  
[PRIORITATE  
ZÂMB.]  
[ÎNREG.CRSV.LENT.],  
[ZOOM DIGITAL],  
[GRADARE],  
Camera video nu primeşte semnal GPS  
(HDR-XR200VE).  
[TEMPORIZATOR]  
[ACTIVARE  
CHENAR]  
[ÎNREG.CRSV.LENT.]  
Camera video s-ar putea să nu primească  
semnale radio de la sateliţii GPS din cauza  
unor obstrucţii. Aduceţi camera într-un spaţiu  
deschis şi repoziţionaţi opţiunea GPS pe ON.  
[SELECŢIE  
SCENĂ]  
[GRADARE], [MACRO  
PRIM PLAN]  
Locaţia curentă de pe harta din camera  
video este diferită de locaţia actuală (HDR-  
XR200VE).  
Afişaj de auto-diagnosticare/  
Indicatori de avertizare  
Dacă apar nişte indicatori pe ecranul LCD,  
verificaţi următoarele.  
Dacă nu rezolvaţi problema nici după  
câteva încercări de soluţionare, contactaţi  
furnizorul Sony sau un service local  
autorizat Sony.  
Marginea de eroare a semnalului radio de la  
sateliţii GPS este mare. Marginea de eroare nu  
poate depăşi câteva sute de metri.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11ꢀ  
         
(Avertizare temperatură ridicată)  
Clipire lentă  
Temperatura camerei video este din ce în ce  
mai ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o  
puţin timp într-un loc răcoros.  
C:(sau E:) : (Afişaj de auto-  
Clipire rapidă  
diagnosticare)  
Temperatura camerei video este foarte ridicată.  
Opriţi camera video şi lăsaţi-o puţin timp într-  
un loc răcoros.  
C:04:  
  
Acumulatorul nu este un acumulator  
„InfoLITHIUM” (seria H). Folosiţi un  
acumulator „InfoLITHIUM” (seria H) (pag.  
Introduceţi corect conectorul CC al  
adaptorului de reţea în mufa DC IN a camerei  
video (pag. 18).  
(Avertizare temperatură scăzută)  
Clipire rapidă  
Temperatura camerei video este foarte scăzută.  
Încălziţi camera video.  
C:13:  
/ C:32:  
(Indicator de avertizare referitor la  
„Memory Stick PRO Duo”)  
  
  
Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi  
porniţi din nou camera video.  
Clipire lentă  
E:20:  
E:91:  
/ E:31:  
/ E:94:  
/ E:61:  
/ E:95:  
/ E:62:  
/ E:96:  
/
  
  
  
  
  
  
  
  
Spaţiul liber de pe suport este din ce în ce  
mai mic. Pentru a verifica ce tip de „Memory  
Stick” poate fi folosit cu camera video,  
consultaţi pagina 70.  
Nu aţi introdus niciun „Memory Stick PRO  
Duo” (pag. 69).  
A avut loc o disfuncţionalitate pe care n-o  
puteţi soluţiona dvs. Contactaţi furnizorul  
Sony sau un service local autorizat Sony.  
Comunicaţi-le codul din 5 caractere, care  
începe cu „E.  
Clipire rapidă  
Nu există suficient spaţiu liber pentru  
înregistrarea imaginilor. După ce stocaţi  
imaginile pe un alt suport (pag. 66, consultaţi  
şi Ghid de acţionare), ştergeţi imaginile inutile  
sau formataţi „Memory Stick PRO Duo” (pag.  
71).  
101-0001 (Indicator de avertizare referitor  
la fişiere)  
Clipire lentă  
Fişierul este deteriorat.  
Fişierul nu poate fi citit.  
Fişierul cu baza de date a imaginilor este  
probabil deteriorat. Verificaţi fişierul cu  
baza de date atingând (HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE) [REP.  
FIŞ.BD.IMAG.] mediul de înregistrare.  
„Memory Stick PRO Duo” este deteriorat.  
(Avertizare referitoare la discul dur al  
camerei video)  
Clipire rapidă  
Discul dur al camerei este plin.  
Este posibil să se fi produs o eroare cu unitatea  
discului dur al camerei.  
(Indicator de avertizare referitor la  
formatareaMemory Stick PRO Duo”)  
(Avertizare nivel acumulator)  
„Memory Stick PRO Duo” este deteriorat.  
„Memory Stick PRO Duo” nu este formatat  
corect (pag. 71).  
Clipire lentă  
Acumulatorul este aproape descărcat.  
În funcţie de mediul de înregistrare sau de  
condiţiile acumulatorului,  
poate clipi chiar  
dacă mai sunt 20 de minute de autonomie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11ꢁ  
 
Descrierea mesajelor de avertizare  
(Indicator de avertizare referitor la  
„Memory Stick PRO Duoincompatibil)  
Dacă apar mesaje pe ecran, urmaţi  
instrucţiunile de mai jos.  
Aţi introdus un „Memory Stick PRO Duo”  
incompatibil (pag. 70).  
Suport de înregistrare  
(Indicator de avertizare referitor la  
un cardMemory Stick PRO Duoprotejat  
la scriere)  
Eroare de formatare HDD.  
Discul dur intern al camerei video are o setare  
diferită de formatul implicit. Dacă efectuaţi  
Accesul la cardul „Memory Stick PRO Duo” a  
fost restricţionat de un alt dispozitiv.  
[
FORMAT.MEDIU] (pag. 71), s-ar putea să  
reuşiţi să folosiţi camera. Această operaţie va  
şterge toate datele de pe discul dur intern.  
(Indicator de avertizare referitor la bliţ)  
Clipire rapidă  
Există o problemă cu bliţul.  
Eroare de date.  
A apărut o eroare în timpul citirii sau scrierii  
pe discul dur al camerei video. Acest lucru se  
poate întâmpla dacă aplicaţi şocuri frecvente  
camerei video.  
Dacă mesajul este precedat de un indicator  
GPS, s-ar putea ca receptorul GPS să aibă  
vreo problemă. Porniţi din nou camera video.  
(HDR-XR200VE)  
(Indicator de avertizare referitor la  
vibrarea camerei)  
Cantitatea de lumină nu este suficientă, astfel  
încât apar uşor vibraţii ale camerei. Folosiţi  
bliţul.  
Camera nu este stabilă, astfel încât apar uşor  
vibraţii ale camerei. Ţineţi camera ferm  
cu ambele mâini când înregistraţi imagini.  
Indicatorul de avertizare referitor la vibraţia  
camerei nu va dispărea.  
Fişierul de bază de date de imagini este  
deteriorat. Doriţi să creaţi un nou fişier?  
Informaţiile pentru gestionarea filmelor  
HD sunt deteriorate. Creaţi informaţii noi?  
(Indicator de avertizare referitor la  
senzorul de cădere)  
Fişierul de gestiune a imaginilor este  
deteriorat. Dacă apăsaţi [DA], va fi creat un  
nou fişier de gestiune a imaginilor. Imaginile  
vechi înregistrate pe suport nu pot fi redate  
(Fişierele de imagine nu sunt deteriorate).  
Dacă efectuaţi [REP.FIŞ.BD.IMAG.] după  
ce aţi creat informaţii noi, s-ar putea să fie  
posibil să vizualizaţi imaginile vechi. Dacă nu  
funcţionează, copiaţi imaginea cu programul  
furnizat.  
Este activată funcţia senzorului de cădere (pag.  
98), aceasta a detectat căderea camerei video.  
Prin urmare, camera video realizează operaţia  
de protejare a discului dur. Este posibil ca  
înregistrarea/redarea să nu mai funcţioneze.  
Senzorul de cădere nu garantează protejarea  
discului dur în absolut toate situaţiile. Folosiţi  
camera video în condiţii stabile.  
(Indicator de avertizare referitor la  
înregistrarea fotografiilor)  
Suportul de înregistrare este plin.  
Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul  
procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.  
Sugestii  
Puteţi auzi o melodie când unii indicatori de  
avertizare apar pe ecran.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11ꢂ  
S-au găsit inconsecvenţe în Fişierul de  
bază de date de imagini. Doriţi să reparaţi  
Fişierul de bază de date de imagini?  
Fişierul de bază de date de imagini este  
deteriorat. Doriţi să reparaţi Fişierul de  
bază de date de imagini?  
S-au găsit incons.în Fiş.de b.d.de imagini.  
Imposibil de înreg.sau de redat filme  
HD. Doriţi să reparaţi Fişierul de b.d.de  
imagini?  
Directorul cu fotografii este plin.  
Imposibil de înregistrat fotografii.  
Nu puteţi crea fişiere depăşind 999MSDCF.  
Nu puteţi crea sau şterge fişiere cu ajutorul  
camerei video.  
Formataţi „Memory Stick PRO Duo” (pag. 71)  
sau ştergeţi fişierele cu ajutorul computerului.  
Este posibil ca unitatea Memory Stick să  
nu poată înregistra sau reda filme.  
Fişierul de gestiune a imaginilor este deteriorat  
şi nu puteţi înregistra filme sau fotografii.  
Atingeţi [DA] pentru a-l repara.  
Folosiţi un „Memory Stick” recomandat  
pentru camera dvs. video (pag. 70).  
Puteţi înregistra fotografii pe „Memory Stick  
PRO Duo.  
Este posibil ca unitatea Memory Stick să  
nu poată înregistra sau reda filme în mod  
corect.  
Depăşire zonă tampon  
Folosiţi suporturi „Memory Stick”  
recomandate (pag. 70).  
Nu puteţi înregistra pentru că senzorul de  
cădere percepe o cădere a camerei în mod  
repetat. Dacă riscaţi să scăpaţi camera în mod  
constant, setaţi funcţia [SENZOR CĂDERE]  
pe [OPRIT] şi veţi putea înregistra din nou  
imaginea (pag. 98).  
Nu scoateţi unitatea Memory Stick în  
timpul scrierii. Datele se pot deteriora.  
Reintroduceţi „Memory Stick PRO Duo” şi  
urmaţi instrucţiunile de pe ecranul LCD.  
Se recuperează datele.  
Camera video încearcă să recupereze automat  
datele dacă scrierea acestora nu s-a efectuat  
corect.  
Altele  
Nu mai este posibilă nicio selecţie.  
Imposibil de recuperat datele.  
Puteţi adăuga un număr maxim de 999 de  
filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie  
(HD) sau 99 de filme cu o calitate standard a  
imaginii (SD) într-o Listă de redare.  
Puteţi selecta doar 100 de imagini o dată  
pentru:  
Scrierea datelor pe discul dur intern al  
camerei video nu a fost realizată. S-a încercat  
recuperarea datelor, dar nu a avut succes.  
Reintroduceţi unitatea Memory Stick.  
Ştergerea filmelor/fotografiilor  
Protejarea filmelor/fotografiilor sau scoaterea  
protecţiei  
Duplicare filme  
Copiere fotografii  
Reintroduceţi de câteva ori „Memory Stick  
PRO Duo. Chiar dacă indicatorul clipeşte,  
„Memory Stick PRO Duo” poate fi deteriorat.  
Încercaţi cu un alt „Memory Stick PRO Duo.  
Editarea listei de filme cu o calitate a imaginii  
de înaltă definiţie (HD)  
Unitatea Memory Stick nu este corect  
formatată.  
Verificaţi formatarea, apoi formataţi „Memory  
Stick PRO Duo” cu camera video dacă este  
necesar (pag. 71).  
Date protejate.  
Aţi încercat să ştergeţi date protejate. Scoateţi  
protecţia datelor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11ꢃ  
Informaţii suplimentare  
„Memory Stick PRO Duo”  
Durata de înregistrare  
a filmelor/numărul  
de fotografii ce pot fi  
înregistrate  
„HD” indică o calitate a imaginii de înaltă  
definiţie, iar „SD” indică o calitate standard  
a imaginii.  
HDR-XR100E/XR10ꢃE/XR10ꢄE  
(unitate: minut)  
Durată de  
înregistrare tipică  
Acumulator  
Durată de  
înregistrare  
continuă  
Calitate  
imagine  
HD  
SD  
HD  
SD  
NP-FH50  
NP-FH60  
(furnizat)  
90  
120  
105  
140  
45  
60  
50  
70  
Durată estimată de înregistrare şi  
redare cu fiecare acumulator  
NP-FH70  
NP-FH100  
195  
440  
230  
515  
95  
220  
115  
255  
Durată de înregistrare  
Durata aproximativă disponibilă când  
folosiţi un acumulator complet încărcat.  
HDR-XRꢀ00E/XRꢀ00VE  
(unitate: minut)  
Acumulator  
Durată de  
înregistrare  
continuă  
Durată de  
înregistrare tipică  
Disc dur intern  
HDR-XR100E/XR10ꢃE/XR10ꢄE  
Calitate  
imagine  
HD  
SD  
HD  
SD  
(unitate: minut)  
NP-FH50  
NP-FH60  
(furnizat)  
NP-FH70  
NP-FH100  
90  
120  
105  
140  
45  
60  
50  
70  
Acumulator  
Durată de  
înregistrare  
continuă  
Durată de  
înregistrare tipică  
Calitate  
imagine  
NP-FH50  
NP-FH60  
(furnizat)  
NP-FH70  
HD  
SD  
HD  
SD  
195  
440  
230  
515  
95  
220  
115  
255  
80  
110  
100  
135  
40  
55  
50  
65  
Fiecare durată de înregistrare se măsoară  
conform următoarelor condiţii:  
[MOD ÎNREG.]: SP  
Când se aprinde retroiluminarea ecranului  
LCD  
180  
405  
220  
500  
90  
200  
110  
250  
NP-FH100  
Durata tipică de înregistrare indică timpul când  
porniţi / opriţi înregistrarea, alternaţi ledul  
MODE şi când folosiţi zoomul în mod repetat.  
Durate măsurate când camera este folosită la  
25 C (Se recomandă o temperatură între 10C  
până la 30 C).  
HDR-XRꢀ00E/XRꢀ00VE  
(unitate: minut)  
Durată de  
înregistrare tipică  
Acumulator  
Durată de  
înregistrare  
continuă  
Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă  
când folosiţi camera la temperaturi scăzute.  
Calitate  
imagine  
NP-FH50  
NP-FH60  
(furnizat)  
HD  
SD  
HD  
SD  
Înregistrarea şi redarea vor fi mai scurte în funcţie  
de condiţiile în care este folosită camera video.  
80  
95  
40  
50  
45  
65  
105  
130  
NP-FH70  
NP-FH100  
175  
395  
205  
470  
85  
195  
100  
235  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11ꢄ  
     
HDR-XRꢀ00VE  
Durată de redare  
(unitate: oră minute)  
Durată de înregistrare  
14 h 30 m  
Durata aproximativă disponibilă când  
folosiţi un acumulator complet încărcat.  
Mod de înregistrare  
[HD FH]  
[HD HQ]  
(unitate: minut)  
29 h 30 m  
35 h 50 m  
Acumulator  
HDR-XR100E/  
XR105E/XR106E  
HDR-XR200E/  
XR200VE  
[HD SP]  
47 h 50 m  
50 h 10 m  
Calitate  
imagine  
NP-FH50  
HD  
SD  
HD  
SD  
[HD LP] (5.1ch)*  
[HD LP] (2ch)*  
115  
130  
150  
170  
245  
280  
555  
625  
130  
145  
170  
195  
280  
315  
625  
710  
110  
130  
145  
170  
235  
280  
535  
625  
120  
145  
160  
195  
255  
315  
580  
710  
Calitate standard a imaginii (SD)  
NP-FH60  
(furnizat)  
NP-FH70  
HDR-XR100E/XR10ꢃE/XR10ꢄE  
(unitate: oră minute)  
Durată de înregistrare  
19 h 40 m  
Mod de înregistrare  
[SD HQ]  
NP-FH100  
[SD SP]  
[SD LP] (5.1ch)*  
[SD LP] (2ch)*  
29 h 10 m  
56 h 0 m  
61 h 0 m  
Sus: Disc dur intern  
Jos: „Memory Stick PRO Duo”  
Durata estimată pentru  
înregistrarea filmelor  
HDR-XRꢀ00E  
(unitate: oră minute)  
Durată de înregistrare  
29 h 40 m  
Mod de înregistrare  
[SD HQ]  
[SD SP]  
Disc dur intern  
Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)  
43 h 50 m  
84 h 10 m  
91 h 50 m  
[SD LP] (5.1ch)*  
[SD LP] (2ch)*  
HDR-XR100E/XR10ꢃE/XR10ꢄE  
(unitate: oră minute)  
Mod de înregistrare  
[HD FH]  
[HD HQ]  
[HD SP]  
[HD LP] (5.1ch)*  
[HD LP] (2ch)*  
Durată de înregistrare  
9 h 40 m  
HDR-XRꢀ00VE  
(unitate: oră minute)  
Durată de înregistrare  
29 h 30 m  
19 h 40 m  
24 h 0 m  
32 h 0 m  
33 h 30 m  
Mod de înregistrare  
[SD HQ]  
[SD SP]  
[SD LP] (5.1ch)*  
[SD LP] (2ch)*  
43 h 40 m  
83 h 40 m  
91 h 20 m  
HDR-XRꢀ00E  
* Puteţi schimba formatul sunetului de  
înregistrare din [AUDIO MODE] (p. 74).  
(unitate: oră minute)  
Durată de înregistrare  
14 h 30 m  
Mod de înregistrare  
[HD FH]  
[HD HQ]  
[HD SP]  
[HD LP] (5.1ch)*  
[HD LP] (2ch)*  
Sugestii  
Puteţi înregistra un număr maxim de 3.999 de  
scene cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie  
(HD) şi 9.999 de scene cu o calitate standard a  
imaginii (SD).  
Durata maximă continuă de înregistrare a  
filmelor este de aproximativ 13 ore.  
29 h 40 m  
36 h 0 m  
48 h 10 m  
50 h 30 m  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
117  
   
Camera video foloseşte un format VBR  
(Variable Bit Rate) pentru a ajusta automat  
imaginea potrivit scenei înregistrate. Această  
tehnologie provoacă fluctuaţii ale duratei de  
înregistrare pe suport. Filmele ce conţin imagini  
rapide şi complexe sunt înregistrate la o viteză  
mai mare a biţilor, ceea ce duce la diminuarea  
duratei totale de înregistrare.  
Note  
Cifrele din tabel corespund folosirii unui card  
Sony „Memory Stick PRO Duo.  
Durata de înregistrare poate varia în funcţie de  
condiţiile de înregistrare şi de subiect, [MOD  
ÎNREG.] (pag. 73), cât şi de tipul de „Memory  
Stick.  
Numărul din ( ) reprezintă durata minimă ce  
poate fi înregistrată.  
„Memory Stick PRO Duo”  
Numărul estimat de fotografii ce  
pot fi înregistrate  
Calitate.a.imaginii.de.înaltă.definiţie.(HD)  
(unitate: minut)  
AVC HD AVC HD AVC HD AVC HD AVC HD  
Disc dur intern  
Puteţi înregistra un număr maxim de 9.999  
fotografii.  
16M  
(FH)  
9M  
(HQ)  
7M  
(SP)  
5M  
(LP)  
5.1ch*  
5M  
(LP)  
2ch*  
1GB  
2GB  
4GB  
8GB  
6
10  
15  
20  
20  
„Memory Stick PRO Duo”  
(6)  
(9)  
(10)  
(15)  
(15)  
10  
(10)  
25  
(25)  
55  
(55)  
110  
25  
(20)  
55  
(35)  
30  
(20)  
65  
(45)  
45  
(35)  
90  
(70)  
45  
(35)  
95  
(70)  
4.0M  
2304 1728  
1GB  
2GB  
4GB  
8GB  
16GB  
470  
970  
115  
140  
185  
195  
(80) (100) (145) (150)  
1850  
3850  
7700  
16  
GB  
230  
280  
375  
390  
(110) (160) (200) (290) (300)  
Calitate.standard.a.imaginii.(SD)  
Dimensiunea selectată este efectivă când ledul  
(Foto) este aprins.  
(unitate: minut)  
Numărul total de fotografii ce pot fi înregistrate  
se referă la dimensiunea maximă a imaginii.  
Numărul curent al fotografiilor ce poate fi  
înregistrat este afişat pe ecranul LCD în timpul  
înregistrării (pag. 10).  
SD 9M  
(HQ)  
SD 6M  
(SP)  
SD 3M  
(LP)  
5.1ch*  
SD 3M  
(LP)  
2ch*  
1GB  
2GB  
4GB  
8GB  
16GB  
10  
(10)  
25  
(25)  
55  
(50)  
115  
(100)  
20  
(10)  
40  
(25)  
80  
(50)  
170  
(100)  
35  
(25)  
80  
(50)  
160  
(105)  
325  
(215)  
40  
(25)  
85  
(55)  
170  
(110)  
355  
(230)  
Note  
Cifrele din tabel corespund folosirii unui card  
Sony „Memory Stick PRO Duo. Numărul de  
fotografii ce poate fi înregistrat poate varia în  
funcţie de condiţiile de înregistrare şi tipul de  
„Memory Stick.  
Tabloul de pixeli unic al senzorului ClearVid  
de la Sony şi sistemul de procesare a imaginii  
(BIONZ) permit o rezoluţie a fotografiilor  
echivalentă cu dimensiunile descrise.  
230  
(205)  
340  
(205)  
655  
(435)  
715  
(460)  
* Puteţi schimba formatul sunetului de  
înregistrare din [AUDIO MODE] (p. 74).  
Sugestii  
Puteţi folosi şi un „Memory Stick Duo” cu o  
capacitate mai mică de 1 GB pentru fotografii.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
118  
   
Sistem  
Folosit în  
Utilizarea camerei  
video în străinătate  
PAL  
Australia, Austria, Belgia,  
China, Republica Cehă,  
Danemarca, Finlanda,  
Sursă de alimentare  
Germania, Olanda, Hong  
Kong, Ungaria, Italia, Kuwait,  
Malaezia, Noua Zeelandă,  
Norvegia, Polonia, Portugalia,  
Singapore, Republica Slovacă,  
Spania, Suedia, Elveţia,  
Puteţi folosi camera video în orice ţară/  
regiune folosind adaptorul de reţea furnizat  
cu camera video, la o tensiune între 100 V  
- 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.  
Thailanda, Marea Britanie, etc.  
Vizualizarea filmelor cu o calitate a  
imaginii de înaltă definiţie (HD)  
PAL – M  
PAL – N  
NTSC  
Brazilia  
Argentina, Paraguay, Uruguay.  
În ţările/regiunile unde este suportat  
sistemul 1080/50i, puteţi vizualiza filmele  
cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie  
(HD) ca aceea a filmelor înregistrate. Aveţi  
nevoie de un televizor (sau monitor) în  
sistem PAL şi compatibil cu 1080/50i, cu  
mufe pe componente şi mufe de intrare  
AUDIO/VIDEO. Trebuie să conectaţi un  
cablu componente A/V pe componente sau  
un cablu HDMI (vândut separat).  
Insulele Bahamas, Bolivia,  
Canada, America Centrală,  
Chile, Columbia, Ecuador,  
Jamaica, Japonia, Korea,  
Mexic, Peru, Surinam, Taiwan,  
Filipine, SUA, Venezuela, etc.  
Bulgaria, Franţa, Guiana, Iran,  
Irak, Monaco, Rusia, Ucraina,  
etc.  
SECAM  
Vizualizarea filmelor cu o calitate  
standard a imaginii (SD)  
Pentru a vizualiza filme cu o calitate  
standard a imaginii (SD), aveţi nevoie de un  
televizor în sistem PAL cu mufe de intrare  
AUDIO/VIDEO. Trebuie cuplat un cablu  
de conectare A/V.  
Despre sisteme de televizoare color  
Camera video este în sistem PAL. Dacă  
doriţi să vizualizaţi imaginea pe televizor,  
acesta trebuie să fie în sistem PAL cu o  
mufă de intrare AUDIO/VIDEO.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
119  
 
Reglarea orei locale  
Puteţi potrivi uşor ceasul conform orei locale dacă reglaţi diferenţa de fus orar când folosiţi  
camera în străinătate. Atingeţi (HOME)   
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ]   
[STABILIRE ZONĂ] şi [ORA DE VARĂ] (pag. 94).  
HDR-XR200VE  
Când opţiunile [AUTOAJUST.ORĂ] şi [AUTOSTAB.ZONĂ] sunt setate pe [ON], ora locală  
este reglată automat cu ajutorul funcţiei GPS (p. 97).  
Diferenţă de fus orar  
Diferenţe de fus orar Setarea zonei  
Diferenţe de fus orar Setarea zonei  
+12:00  
Fiji, Wellington, Eniwetok,  
GMT  
Lisabona, Londra  
Berlin, Paris  
Kwajalein  
+01:00  
+02:00  
+03:00  
+03:30  
+04:00  
+04:30  
+05:00  
+05:30  
+06:00  
+06:30  
+07:00  
+08:00  
–11:00  
–10:00  
–09:00  
–08:00  
–07:00  
–06:00  
–05:00  
–04:00  
–03:30  
–03:00  
–02:00  
–01:00  
Samoa  
Hawaii  
Alaska  
Los Angeles, Tijuana  
Denver, Arizona  
Chicago, Mexico City  
New York, Bogota  
Santiago  
Helsinki, Cairo, Istanbul  
Moscova, Nairobi  
Teheran  
Abu Dhabi, Baku  
Kabul  
Karachi, Islamabad  
Calcutta, New Delhi  
Alma-Ata, Dhaka  
Yangon  
St.John’s  
Brasilia, Montevideo  
Fernando de Noronha  
Azore, Insulele Capului Verde  
Bangkok, Jakarta  
Hong Kong, Singapore,  
Beijing  
+09:00  
+09:30  
+10:00  
+11:00  
Seul, Tokio  
Adelaide, Darwin  
Melbourne, Sydney  
Insulele Solomon  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀ0  
 
Structura fişierului/directorului de pe discul dur  
intern şiMemory Stick PRO Duo”  
Structura fişierului/directorului este prezentată mai jos. În general, nu este necesar să ţineţi  
seama de structura fişierelor/directoarelor când înregistraţi/redaţi filme şi fotografii cu  
camera video. Pentru a vizualiza filmele şi fotografiile conectând camera la un computer,  
consultaţi „PMB Guide, apoi folosiţi aplicaţia furnizată.  
* Doar pentru discul dur intern  
Numerele fişierelor sunt atribuite  
automat în ordine crescătoare. Dacă  
numărul fişierelor depăşeşte 9999, va  
fi creat un nou director pentru fişierele  
ulterioare.  
Fişiere de gestiune a imaginilor  
Dacă ştergeţi aceste fişiere, nu mai  
puteţi înregistra/reda corect imaginile.  
Fişierele sunt ascunse printr-o setare  
implicită şi de obicei nu sunt afişate.  
Numele directoarelor sunt atribuite  
crescător: [101PNV01] [102PNV01]  
Director de gestiune a informaţiilor  
referitoare la filmele HD  
Fişiere de fotografii (fişiere JPEG)  
Extensia fişierelor este „.JPG. Numerele  
fişierelor sunt atribuite automat în  
ordine crescătoare. Dacă numărul  
fişierelor depăşeşte 9999, va fi creat un  
nou director pentru fişierele ulterioare.  
Numele directoarelor sunt atribuite  
crescător: [101MSDCF]   
Acest director conţine date de  
înregistrare ale filmelor cu o calitate a  
imaginii de înaltă definiţie (HD). Nu  
încercaţi să deschideţi acest director sau  
să-l accesaţi cu ajutorul unui computer.  
În caz contrar, aţi putea deteriora  
fişierele de imagine sau s-ar putea să nu  
le mai puteţi vizualiza.  
[102MSDCF]  
Fişiere de film SD (fişiere MPEG2)  
Extensia fişierelor este „.MPG.  
Dimensiunea maximă este de 2 GB.  
Când capacitatea fişierului depăşeşte 2  
GB, fişierul este divizat.  
Dacă setaţi  
[CONECTARE USB] [ CONECT.USB]/  
CONECT.USB], puteţi accesa suportul de  
(HOME) (ALTELE)   
[
înregistrare de la computer cu ajutorul unei  
conexiuni USB.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀ1  
 
Nu modificaţi fişierele şi directoarele din  
camera video cu ajutorul computerului. Puteţi  
distruge fişierele de imagine sau nu le mai puteţi  
vizualiza.  
Funcţionarea nu mai este garantată dacă  
efectuaţi operaţiile de mai sus.  
Când ştergeţi fişiere de imagine, urmaţi etapele  
de la pagina 56. Nu ştergeţi fişierele de imagine  
din camera video cu ajutorul computerului.  
Nu formataţi suportul de înregistrare cu  
ajutorul computerului. Camera video ar putea  
să nu funcţioneze corect.  
Nu copiaţi fişierele pe suportul de înregistrare  
cu ajutorul computerului. Funcţionarea nu este  
garantată.  
Întreţinere şi măsuri de  
precauţie  
Despre formatul AVCHD  
Ce este formatul AVCHD?  
Formatul AVCHD este un format de  
cameră video digitală de înaltă definiţie,  
folosit pentru înregistrarea unui semnal de  
înaltă definiţie (HD), cu specificaţia*1 1080i  
sau cu specificaţia*2 720p de pe unitatea  
discului dur intern, folosind o tehnologie  
eficientă de codare a datelor de compresie.  
Formatul MPEG-4 AVC/H.264 este adoptat  
pentru compresia datelor video, iar sistemul  
Dolby Digital sau Linear PCM este utilizat  
pentru compresia datelor audio.  
Formatul MPEG-4 AVC/H.264 poate  
comprima imagini mult mai eficient decât  
formatul convenţional de compresie a  
imaginii. Formatul MPEG-4 AVC/H.264  
permite înregistrarea semnalului video de  
înaltă definiţie cu cameră video digitală  
pe discuri DVD de 8 cm, unitate disc dur  
intern, memorie flash, „Memory Stick PRO  
Duo, etc.  
Înregistrare şi redare cu camera video  
Bazându-se pe formatul AVCHD, camera  
video înregistrează la calitatea imaginii de  
înaltă definiţie (HD), menţionată mai jos.  
Pe lângă calitatea imaginii de înaltă  
definiţie (HD), camera video poate  
înregistra un semnal la o definiţie standard  
(SD) în formatul convenţional MPEG2.  
Semnal video*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920  
1080/50i, 1440 1080/50i  
Semnal audio: Dolby Digital 5,1/2ch  
Medii de înregistrare: Unitate disc dur  
intern, „Memory Stick PRO Duo”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀꢀ  
 
1
2
3
despre locaţii în locuri sau situaţii în care  
semnalele radio de la sateliţii GPS nu ajung la  
camera video, cum ar fi cazurile următoare.  
În tunele, spaţii închise sau la adăpostul  
clădirilor.  
În zonele cu clădiri înalte sau străzi înguste  
înconjurate de clădiri.  
La subsoluri, în locuri cu mulţi copaci, sub un  
pod suspendat sau în locuri unde se generează  
câmpuri magnetice, cum ar fi în apropierea  
cablurilor de înaltă tensiune.  
*
*
*
Specificaţie 1080i  
O specificaţie pentru înaltă definiţie ce  
foloseşte 1.080 de linii de baleiere efectivă şi  
sistemul întreţesut.  
Specificaţie 720p  
O specificaţie pentru înaltă definiţie ce  
foloseşte 720 de linii de baleiere efectivă şi  
sistemul întreţesut.  
Datele înregistrate în format AVCHD, altul  
decât cele menţionate mai sus, nu pot fi redate  
cu camera video.  
Lângă dispozitive ce emit semnale radio pe  
aceeaşi lungime de bandă ca şi camera video:  
lângă telefoane mobile cu bandă de 1,5 Ghz,  
etc.  
Despre GPS (HDR-XR200VE)  
GPS (Global Positioning System) este un  
sistem de navigare ce calculează amplasarea  
geografică cu ajutorul sateliţilor spaţiali  
americani extrem de precişi. Acest sistem  
vă permite să identificaţi locul de pe  
pământ unde vă aflaţi cu exactitate. Sateliţii  
GPS sunt localizaţi pe 6 orbite, la 20.000 km  
deasupra pământului. Sistemul GPS este  
alcătuit din 24 de sateliţi GPS sau mai mulţi.  
Un receptor GPS primeşte semnale radio  
de la sateliţi şi calculează locaţia curentă  
a receptorului în funcţie de informaţiile  
orbitale (date almanah) şi de timpul de  
propagare a semnalelor, etc.  
Despre erori de preluare şi transmitere  
Dacă vă deplasaţi către o altă locaţie imediat  
după ce opţiunea GPS a fost setată pe ON, s-ar  
putea să dureze mai mult timp până ce camera  
preia semnalul, decât dacă staţi în acelaşi loc.  
Eroare cauzată de poziţia sateliţilor GPS  
Camera video preia şi transmite automat  
localizarea curentă când aceasta primeşte  
semnale radio de la 3 sau mai mulţi sateliţi GPS.  
Eroarea de preluare şi transmitere acceptată de  
sateliţii GPS este de aproximativ 30 m.  
În funcţie de poziţia respectivă, eroarea de  
preluare şi transmitere poate fi mai mare.  
În acest caz, locul în care vă aflaţi poate să  
nu coincidă cu locul de pe hartă conform  
informaţiilor GPS. Sateliţii GPS sunt controlaţi  
de Departamentul de Apărare American şi  
gradul de precizie poate fi schimbat în mod  
intenţionat.  
Determinarea locaţiei se numeşte „preluare  
şi transmitere. Un receptor GPS poate  
determina latitudinea şi longitudinea  
locaţiei primind semnale de la 3 sateliţi sau  
mai mulţi.  
Eroare în timpul procesului de preluare şi  
transmitere a informaţiilor  
Dat fiind că poziţia sateliţilor GPS variază  
constant, ar putea dura mai mult determinarea  
unei locaţii sau receptorul s-ar putea să nu  
reuşească să determine locaţia, în funcţie de  
amplasare şi ora la care folosiţi camera video.  
„GPS” este un sistem pentru determinarea  
amplasării geografice prin preluarea şi  
transmiterea semnalelor de la sateliţii GPS. Nu  
folosiţi camera video în locuri unde semnalele  
radio sunt blocate sau deviate, cum ar fi un  
spaţiu adăpostit, înconjurat de clădiri, copaci,  
etc. Folosiţi camera video în spaţii deschise.  
Este posibil să nu puteţi înregistra informaţii  
Camera video preia informaţii despre locaţie  
la fiecare 10 secunde în timpul preluării şi  
transmiterii.Există o uşoară diferenţă de  
timp între momentul în care informaţia este  
preluată şi momentul în care este înregistrată  
pe imagine, prin urmare, locaţia curentă de  
înregistrare poată să nu coincidă cu locul de pe  
hartă conform informaţiilor GPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀꢁ  
 
Franţa  
source: Géoroute® IGN France & BD Carto®  
IGN France  
Despre restricţiile utilizării sistemului  
GPS în avion  
În timpul decolării şi al aterizării, setaţi funcţia  
GPS pe OFF şi opriţi camera video, aşa cum vi  
se comunică la bordul avionului. În alte cazuri,  
folosiţi sistemul GPS în conformitate cu regulile  
locului respectiv sau a situaţiei date.  
Germania  
Die Grundlagendaten wurden mit  
Genehmigung der zustaendigen Behoerden  
entnommen.  
Marea Britanie  
Based upon Crown Copyright material.  
Grecia  
© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd.  
Ungaria  
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.  
Italia  
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando  
quale riferimento anche cartografia numerica  
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione  
Toscana.  
Despre datele cartografice  
Camera video conţine date cartografice ale  
următoarelor ţări/regiuni.  
Europa, Japonia, America de Nord, Oceania,  
etc.  
Hărţile încorporate sunt realizate de  
următoarele companii: Harta Japoniei de Zenrin  
Co., Ltd., alte zone de NAVTEQ.  
Datele cartografice incluse sunt actualizate la  
data realizării acestui manual.  
Hărţile GPS vor fi afişate bidimensional, cu  
excepţia unor puncte topografice din Japonia,  
care vor apărea tridimensional.  
Japonia  
Nu puteţi schimba limbajul hărţilor.  
Nu puteţi aduce la zi datele cartografice.  
Harta este la o scală de 25 m până la 6.000 km.  
Despre sistemul de coordonate  
geografice  
Este folosit sistemul de coordonate geografice  
WGS-84.  
Norvegia  
Despre dreptul de autor  
Copyright © 2000; Norwegian Mapping  
Datele cartografice ale camerei video sunt  
protejate de dreptul de autor. Copierea sau  
utilizarea neautorizată a datelor cartografice  
poate să contravină legilor dreptului de autor.  
Authority  
Portugalia  
Source: IgeoE – Portugal  
Spania  
Información geográfica propiedad del CNIG  
Suedia  
Based upon electronic data © National Land  
Survey Sweden.  
Despre funcţia de navigare  
Camera video nu are o funcţie de navigare ce  
foloseşte GPS.  
Elveţia  
Topografische Grundlage: © Bundesamt für  
Landestopographie.  
Australia  
Copyright. Based on data provided under  
license from PSMA Australia Limited (www.  
psma.com.au).  
Austria  
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen  
Croaţia, Estonia, Letonia, Lituania,  
Polonia şi Slovenia  
© EuroGeographics  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀꢂ  
Se recomandă să faceţi un backup al datelor  
importante pe discul dur al unui computer.  
Aveţi grijă să nu apăsaţi prea tare când scrieţi  
pe zona de notare a unui card „Memory Stick  
PRO Duo.  
Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe  
„Memory Stick PRO Duo” sau pe adaptorul  
„Memory Stick Duo.  
Când transportaţi sau depozitaţi un card  
„Memory Stick PRO Duo, puneţi-l în suport.  
Nu atingeţi bornele cardului cu obiecte  
metalice.  
Nu îndoiţi, nu scăpaţi pe jos şi nu apăsaţi prea  
tare pe cardul „Memory Stick PRO Duo.  
Nu demontaţi şi nu modificaţi „Memory Stick  
PRO Duo.  
Feriţi „Memory Stick PRO Duo” de umezeală.  
Nu lăsaţi „Memory Stick PRO Duo” la  
îndemâna copiilor. Există pericolul ca aceştia să  
înghită cardul.  
Nu introduceţi altceva în slotul pentru  
„Memory Stick PRO Duo, în afara cardului  
„Memory Stick Duo. Acest lucru poate cauza  
disfuncţionalităţi.  
Nu folosiţi sau nu păstraţi „Memory Stick PRO  
Duo” în următoarele locuri:  
În locuri expuse la temperaturi foarte mari,  
cum ar fi într-o maşină parcată vara sub  
soare.  
DespreMemory Stick”  
„Memory Stick” este un suport compact,  
portabil, cu circuite integrate, cu o  
capacitate mare de stocare date.  
Pentru camera dvs. video, puteţi folosi  
doar un „Memory Stick Duo, care este  
cât jumătate dintr-un „Memory Stick”  
standard.  
Cu toate acestea, nu garantăm funcţionarea  
tuturor modelelor de „Memory Stick Duo”  
cu camera video.  
Tipuri de„Memory Stick”  
Înregistrare/Redare  
„Memory Stick Duo” (cu  
MagicGate)  
„Memory Stick PRO  
Duo”  
„Memory Stick PRO-HG  
Duo”  
*  
* Acest produs nu suportă transferul paralel de  
date pe 8 biţi, dar suportă transferul paralel  
de date pe 4 biţi, ca în cazurile „Memory Stick  
PRO Duo.  
Acest produs nu poate înregistra sau reda  
date ce utilizează tehnologia „MagicGate.  
„MagicGate” este o tehnologie pentru protejarea  
dreptului de autor ce înregistrează şi transferă  
datele în format criptat.  
Nu este garantată compatibilitatea camerei cu  
un „Memory Stick PRO Duo” formatat cu un  
computer (Windows OS/Mac OS).  
Viteza de citire/scriere a datelor poate varia în  
funcţie de cardul „Memory Stick PRO Duo” şi  
produsul compatibil cu „Memory Stick PRO  
Duo” pe care îl folosiţi.  
Datele se pot deteriora sau pierde în  
următoarele cazuri (nu se vor oferi despăgubiri  
pentru date):  
Dacă scoateţi „Memory Stick PRO Duo” sau  
închideţi camera video în timp ce citeşte sau  
scrie fişiere de imagine pe „Memory Stick  
PRO Duo” (în timp ce ledul ACCESS laccess  
este aprins sau clipeşte)  
Dacă folosiţi „Memory Stick PRO Duo”  
în apropierea magneţilor sau a câmpurilor  
magnetice  
În locuri în plin soare  
În locuri cu o umiditate foarte mare sau de  
unde sunt emanate gaze corozive  
Despre adaptorulMemory Stick Duo”  
Când folosiţi „Memory Stick PRO Duo” cu  
un dispozitiv compatibil cu „Memory Stick,  
introduceţi cardul „Memory Stick PRO Duo”  
într-un adaptor special pentru „Memory Stick  
Duo.  
Când introduceţi „Memory Stick PRO Duo”  
într-un adaptor pentru „Memory Stick Duo,  
aveţi grijă ca „Memory Stick PRO Duo” să fie  
orientat în direcţie corectă, apoi introduceţi  
„Memory Stick PRO Duo” complet. Utilizarea  
incorectă poate cauza disfuncţionalităţi.  
Când folosiţi „Memory Stick PRO Duo” cu un  
adaptor „Memory Stick Duo” într-un dispozitiv  
compatibil cu „Memory Stick, asiguraţi-vă  
că adaptorul „Memory Stick PRO Duo” este  
introdus corect în dispozitiv. Dacă îl introduceţi  
în sens greşit, puteţi deteriora dispozitivul.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀꢃ  
 
Nu introduceţi un adaptor „Memory Stick Duo”  
fără „Memory Stick PRO Duo” în dispozitivul  
compatibil cu „Memory Stick. În caz contrar,  
dispozitivul ar putea funcţiona eronat.  
Acumulatorul „InfoLITHIUM” calculează  
consumul de energie în funcţie de condiţiile de  
operare ale camerei video şi afişează capacitatea  
rămasă în minute.  
DespreMemory Stick PRO Duo”  
Pentru a încărca acumulatorul  
Capacitatea maximă de memorie a unui  
„Memory Stick PRO Duo” ce poate fi folosit cu  
camera video este de 16 GB.  
Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul înainte de  
a începe să folosiţi camera video.  
Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul la  
o temperatură ambiantă între 10C şi 30C  
până ce ledul de încărcare se stinge. Dacă  
încărcaţi acumulatorul în afara intervalului de  
temperatură, acesta s-ar putea să nu se încarce  
eficient.  
Despre compatibilitatea datelor de  
imagine  
Fişierele de date de imagine înregistrate pe  
„Memory Stick PRO Duo” cu camera dvs. video  
sunt conforme cu standardul universal „Design  
rule for Camera File system” stabilit de JEITA  
(Japan Electronics and Information Technology  
Industories Association).  
Nu puteţi reda cu camera dvs. video fotografii  
înregistrate cu alte dispozitive (DCR-TRV900E  
sau DSC-D700/D770) ce nu respectă standardul  
universal. (Aceste modele nu se vând în  
anumite regiuni.)  
Dacă nu puteţi folosi un „Memory Stick PRO  
Duo” care a fost utilizat cu alt echipament,  
formataţi „Memory Stick PRO Duo” cu camera  
video (pag. 71). Formatarea presupune ştergerea  
tuturor informaţiilor de pe „Memory Stick  
PRO Duo.  
Pentru a folosi acumulatorul eficient  
Performanţele acumulatorului scad când acesta  
este folosit la temperaturi de 10C sau mai  
puţin, iar autonomia acestuia este mai scurtă.  
În acest caz, pentru a prelungi autonomia  
acumulatorului, procedaţi în felul următor.  
Puneţi acumulatorul în buzunar pentru a-l  
încălzi şi montaţi-l în camera video doar  
înainte de a începe să filmaţi.  
Folosiţi un acumulatorul cu o capacitate  
mare: NP-FH70/FH100 (vândut separat).  
Utilizarea frecventă a ecranului LCD sau  
redarea frecventă, precum şi operaţiile de  
rulare sau derulare pot consuma mai repede  
acumulatorul. Vă recomandăm să folosiţi un  
acumulator cu o capacitate mare: NP-FH70/  
FH100 (vândut separat).  
Aveţi grijă să închideţi ecranul LCD când nu  
înregistraţi sau nu vizualizaţi imagini cu camera  
video. Acumulatorul se consumă şi când camera  
video este în standby sau în pauza de redare.  
Să aveţi la îndemână acumulatoare de rezervă,  
pentru o perioadă de înregistrare de 2 sau 3 ori  
mai mare decât cea estimată, şi faceţi probe de  
înregistrare înainte.  
Este posibil să nu puteţi reda imagini cu camera  
video:  
Când redaţi date de imagine modificate pe  
computer  
Când redaţi date de imagine modificate cu  
alte echipamente  
Despre acumulatorulInfoLITHIUM”  
Camera video funcţionează doar cu un  
acumulator „InfoLITHIUM” (seria H).  
Acumulatorii „InfoLITHIUM” seria H au  
Acumulatorul nu trebuie să vină în contact cu  
apa. Acumulatorul nu este rezistent la apă.  
semnul  
.
Ce este un acumulatorInfoLITHIUM”?  
Un acumulator „InfoLITHIUM” este un  
acumulator cu ioni de litiu cu funcţia de  
comunicare a informaţiilor legate de condiţiile  
de operare între camera video şi un adaptor de  
reţea/încărcător (vândut separat).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀꢄ  
     
Despre indicatorul de autonomie  
rămasă  
Dacă alimentarea se întrerupe, deşi indicatorul  
de autonomie rămasă indică faptul că  
acumulatorul mai are energie, încărcaţi-  
l complet din nou. Durata rămasă va fi  
indicată corect. Cu toate acestea, indicaţia  
acumulatorului poate să nu fie corectă dacă  
acesta este utilizat mult timp la temperaturi  
ridicate, dacă este lăsat complet încărcat sau  
dacă este folosit frecvent. Consideraţi indicaţia  
de autonomie rămasă ca fiind aproximativă.  
Simbolul ce indică consumarea  
Despre manevrarea camerei video  
Despre utilizare şi întreţinere  
Nu folosiţi şi nu păstraţi camera video şi  
accesoriile în următoarele locuri:  
În locuri extrem de calde, reci sau umede.  
Nu le lăsaţi expuse la temperaturi peste 60C,  
cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă  
surse de căldură sau într-o maşină parcată la  
soare. S-ar putea defecta sau deforma.  
Lângă câmpuri magnetice puternice sau  
vibraţii mecanice. Camera video se poate  
defecta.  
acumulatorului clipeşte chiar dacă mai sunt 20  
de minute de autonomie, în funcţie de condiţiile  
de operare sau de temperatura ambiantă.  
Lângă unde radio sau radiaţii puternice.  
Camera video s-ar putea să nu mai  
înregistreze corect.  
În apropierea echipamentelor video şi de  
radiorecepţie AM. Puteţi înregistra zgomotul  
acestora.  
Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip  
sau praf în cameră, se poate defecta. Uneori  
acest defect nu se poate repara.  
În apropierea ferestrelor sau a uşilor, când  
ecranul LCD sau obiectivul poate fi expus  
luminii directe a soarelui. Acest lucru poate  
deteriora ecranul LCD.  
Despre păstrarea acumulatorului  
Dacă nu folosiţi acumulatorul o lungă perioadă  
de timp, încărcaţi-l complet, apoi descărcaţi-l  
complet în camera video o dată pe an, pentru  
a menţine o bună funcţionare. Pentru a păstra  
acumulatorul, scoateţi-l din camera video şi  
puneţi-l într-un loc uscat şi răcoros.  
Pentru a descărca acumulatorul complet cu  
camera video, atingeţi  
(HOME)   
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL]   
[OPRIRE AUTO.] [NICIODATĂ], şi lăsaţi  
camera video în standby până ce se consumă  
energia (pag. 97).  
Utilizaţi camera video cu curent continuu la 6,8  
V/7,2 V (acumulator) sau la 8,4 V (adaptor de  
curent alternativ).  
Pentru alimentarea cu curent continuu  
sau cu curent alternativ, folosiţi accesoriile  
recomandate în acest manual de utilizare.  
Evitaţi contactul camerei video cu apa, de  
exemplu apa de ploaie sau apa din mare. Dacă  
udaţi camera, s-ar putea să se defecteze. Uneori  
acest defect nu se poate repara.  
Despre durata de viaţă a  
acumulatorului  
Capacitatea acumulatorului scade cu timpul şi  
în urma utilizărilor repetate. Dacă autonomia  
dintre două încărcări scade semnificativ, este  
probabil cazul să înlocuiţi acumulatorul.  
Dacă intră vreun obiect solid sau lichid în  
carcasă, decuplaţi camera video şi duceţi-o la  
un furnizor Sony pentru a o verifica înainte de  
reutilizare.  
Durata de viaţă a unui acumulator depinde de  
condiţiile de păstrare, operare şi de mediu.  
Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,  
modificarea, şocurile fizice sau impacturile  
precum lovirea, scăparea sau călcarea  
produsului. Aveţi grijă în mod deosebit de  
lentile.  
Ţineţi ecranul LCD închis când nu utilizaţi  
camera.  
Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a  
o folosi acoperită. În caz contrar, aceasta s-ar  
putea încinge în interior.  
Desprex.v.Color”  
x.v.Color este un termen familiar pentru  
standardul xvYCC propus de Sony şi este o  
marcă înregistrată a firmei Sony.  
xvYCC este un standard internaţional pentru  
spaţiul de culoare în video. Acest standard poate  
să exprime o gamă mai largă de culori decât cea  
folosită în mod curent de transmisiile obişnuite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀ7  
     
Când decuplaţi cablul de alimentare, trageţi de  
ştecher, nu de fir.  
Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare,  
pentru a nu-l deteriora.  
Nu folosiţi un acumulator deformat sau  
deteriorat.  
Menţineţi curate contactele metalice.  
Nu lăsaţi telecomanda fără fir sau bateriile tip  
pastilă la îndemâna copiilor. În cazul înghiţirii  
accidentale a unei baterii, consultaţi imediat  
medicul.  
Dacă s-a scurs electrolit din baterie:  
Consultaţi un service local autorizat Sony.  
Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în  
contact cu pielea.  
Cum să preveniţi condensarea  
Când aduceţi camera dintr-un loc rece într-  
un loc cald, puneţi camera într-o pungă de  
plastic şi închideţi bine punga. Scoateţi punga  
când aerul din interiorul acesteia a ajuns la  
temperatura ambiantă (după aproximativ o  
oră).  
Ecran LCD  
Nu exercitaţi o presiune mare asupra ecranului  
LCD, căci s-ar putea produce o neuniformizare  
a culorilor sau alte defecte.  
Dacă folosiţi camera video într-un loc rece,  
poate apărea pe ecran o imagine reziduală. Nu  
este un defect.  
Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu  
foarte multă apă şi consultaţi medicul.  
Când folosiţi camera video, spatele ecranului  
LCD se poate încălzi. Nu este un defect.  
Când nu utilizaţi camera o perioadă  
lungă de timp  
Pentru a păstra camera video într-o stare  
optimă de funcţionare mult timp, porniţi-o şi  
înregistraţi sau vizualizaţi imagini cu ea circa o  
dată pe lună.  
Pentru a curăţa ecranul LCD.  
Dacă ecranul LCD este pătat cu urme de degete  
sau prăfuit, folosiţi o cârpă moale pentru a-l  
şterge.  
Dacă folosiţi setul de curăţare (vândut separat),  
nu aplicaţi lichidul de curăţare direct pe ecranul  
LCD. Folosiţi hârtie de curăţat umezită cu  
lichidul respectiv.  
Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l  
depozita.  
Despre ajustarea ecranului tactil  
(CALIBRARE)  
Butoanele de pe ecranul tactil s-ar putea să nu  
funcţioneze corect. În acest caz, urmaţi procedura  
de mai jos. Se recomandă să conectaţi camera  
video la o priză de perete cu adaptorul de reţea  
furnizat.  
Condensarea umezelii  
Dacă aduceţi camera dintr-un loc rece într-  
un loc cald, s-ar putea produce condens în  
interiorul camerei. Acest lucru poate cauza  
disfuncţionalităţi.  
Dacă s-a produs condensul  
Nu porniţi camera video aproximativ 1 oră.  
Observaţie referitoare la condens  
Condensul se poate produce când aduceţi  
camera dintr-un loc foarte rece într-un loc cald  
(sau invers) sau când folosiţi camera video într-  
un loc umed, ca în următoarele cazuri:  
Aduceţi camera de pe o pârtie de schi într-un  
loc încălzit.  
Atingeţi  
(HOME)   
(REGLAJE)   
[REGLAJ GENERAL] [CALIBRARE].  
Aduceţi camera video dintr-o maşină sau o  
cameră cu aerul condiţionat pornit într-un  
loc fierbinte afară.  
Folosiţi camera video după o furtună sau  
după duş.  
Atingeţi semnul „” afişat pe ecran cu colţul  
unui „Memory Stick PRO Duo” sau un obiect  
asemănător, de 3 ori.  
Atingeţi [ANULARE] pentru a anula  
calibrarea.  
Folosiţi camera video într-un loc fierbinte  
şi umed.  
Note  
Dacă nu aţi apăsat în punctul corespunzător,  
încercaţi din nou calibrarea.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀ8  
 
Nu folosiţi un obiect ascuţit pentru calibrare. În  
caz contrar, aţi putea deteriora ecranul LCD.  
Nu puteţi calibra ecranul LCD dacă este rotit  
sau închis cu faţa spre exterior.  
Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă  
preinstalată  
Conectaţi camera video la o priză de perete cu  
ajutorul adaptorului de reţea şi lăsaţi-o cu ecranul  
LCD închis timp de mai mult de 24 de ore.  
Despre manevrarea carcasei  
Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul  
camerei video cu o cârpă moale, umezită puţin  
cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale  
uscată.  
Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,  
evitaţi următoarele lucruri:  
Folosirea produselor chimice precum diluant,  
benzină, alcool, materiale textile îmbibate  
cu substanţe chimice, insecticide sau emulsii  
pentru protecţie solară.  
Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile  
murdare cu substanţele menţionate mai sus  
Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de  
cauciuc sau vinil, timp îndelungat  
Note despre aruncare/transfer de  
proprietate aMemory Stick PRO Duo”  
Chiar dacă ştergeţi datele de pe „Memory Stick  
PRO Duo” sau formataţi „Memory Stick PRO  
Duo” cu camera video sau cu un computer,  
este posibil să nu ştergeţi complet datele de  
pe „Memory Stick Duo. Când daţi „Memory  
Stick PRO Duo” cuiva, se recomandă să ştergeţi  
complet datele folosind un program de ştergere  
a datelor cu un computer. De asemenea, când  
doriţi să aruncaţi „Memory Stick PRO Duo, se  
recomandă să distrugeţi corpul „Memory Stick  
PRO Duo.  
Despre mărci  
„Handycam” şi  
înregistrate ale firmei Sony Corporation.  
Siglele „AVCHD” şi „AVCHD” sunt mărci  
înregistrate ale firmelor Panasonic Corporation  
şi Sony Corporation.  
„Memory Stick, „  
Duo, „  
Stick PRO-HG Duo, „  
”, MagicGate, „  
„MagicGate Memory Stick” şi „MagicGate  
Memory Stick Duo” sunt mărci comerciale sau  
înregistrate ale firmei Sony Corporation.  
„InfoLITHIUM” este o marcă comercială Sony  
Corporation.  
„x.v.Colour” este o marcă comercială Sony  
Corporation.  
Despre întreţinerea şi păstrarea  
lentilelor  
Ştergeţi suprafaţa lentilelor cu o cârpă moale în  
următoarele cazuri:  
Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa  
lentilelor  
În locuri foarte calde sau umede  
Când lentilele sunt expuse într-o atmosferă  
salină, cum ar fi la mare  
Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de  
murdărie şi praf.  
Pentru evitarea mucegaiului, curăţaţi lentilele  
conform instrucţiunilor de mai sus.  
sunt mărci  
”, Memory Stick Duo,  
”, Memory Stick PRO  
”, Memory  
”,  
Despre încărcarea bateriei reîncărcabile  
preinstalate  
Camera video are o baterie reîncărcabilă  
preinstalată pentru a reţine data, ora şi alte setări,  
chiar şi atunci când ecranul LCD este închis.  
Bateria preinstalată se încarcă de fiecare dată  
când conectaţi camera video la priza de perete cu  
ajutorul adaptorului de reţea sau când este fixat  
acumulatorul. Bateria reîncărcabilă se descarcă  
complet după 3 luni dacă nu folosiţi deloc camera  
video. Folosiţi camera video după ce aţi încărcat  
bateria reîncărcabilă preinstalată.  
„BIONZ” este o marcă comercială Sony  
Corporation.  
„BRAVIAeste o marcă comercială Sony  
Corporation.  
Dolby şi simbolul double-D sunt mărci  
comerciale ale firmei Dolby Laboratories.  
HDMI, sigla HDMI şi HDMI Licencing LLC  
sunt mărci comerciale sau înregistrate ale firmei  
HDMI Licencing LLC.  
Microsoft, Windows, Windows Media,  
Windows Vista şi DirectX sunt mărci  
înregistrate sau comerciale ale Microsoft  
Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.  
Totuşi, chiar dacă bateria reîncărcabilă  
preinstalată nu este încărcată, funcţionarea  
camerei nu va fi afectată atâta timp cât nu  
înregistraţi data.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀ9  
Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale ale  
Apple Inc. în S.U.A şi în alte ţări.  
Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci  
înregistrate sau comerciale ale Intel Corporation  
sau ale filialelor sale în Statele Unite şi în alte  
ţări.  
Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt  
mărci înregistrate sau comerciale ale Adobe  
Systems Incorporated în Statele Unite şi în alte  
ţări.  
Siglele hărţilor NAVTEQ şi NAVTEQ sunt  
mărci comerciale ale NAVTEQ în S.U.A şi în  
alte ţări.  
Aplicaţiile software „C Library, Expat, zlib”  
şi „libjpeg” sunt furnizate împreună cu camera.  
Oferim aceste programe în baza unor acorduri  
de licenţă cu proprietarii drepturilor de autor.  
La cererea proprietarilor drepturilor de autor  
asupra aplicaţiilor software, avem obligaţia de a  
vă informa cu privire la următoarele. Vă rugăm să  
citiţi următoarele capitole.  
Citiţi „license1.pdfdin directorul „License” de  
pe CD-ROM. Veţi găsi licenţele (în engleză) ale  
aplicaţiilor „C Library, Expat, zlib” şi „libjpeg.  
Despre aplicaţia software GNU GPL/  
LGPL  
Toate celelalte nume de produse menţionate  
aici pot fi mărci comerciale sau înregistrate ale  
companiilor respective. În plus, şi nu sunt  
menţionate de fiecare dată în acest manual.  
Aplicaţiile software care sunt eligibile pentru  
GNU General Public License (denumite în  
continuare „GPL) sau pentru GNU Lesser  
General Public License (denumite în continuare  
„LGPL) sunt incluse în camera video.  
Aceasta vă informează că aveţi dreptul de a  
accesa, de a modifica şi de a redistribui codul  
sursă al acestor programe în condiţiile stabilite  
pentru furnizarea GPL/LGPL.  
Codul sursă este furnizat pe Internet. Folosiţi  
următoarea adresă pentru a-l descărca. Când  
descărcaţi codul sursă, selectaţi DCR-SR87 pentru  
modelul camerei video.  
http://www.sony.net/Products/Linux/  
Am prefera să nu ne contactaţi referitor la  
conţinutul codului de sursă.  
Citiţi „license2.pdfdin directorul „License” de  
pe CD-ROM. Veţi găsi licenţele (în engleză) ale  
aplicaţiilor „GPLşi „LGPL”.  
Note despre licenţă  
ESTE INTERZISĂ ORICE UTILIZARE A  
ACESTUI PRODUS ÎN ALT SCOP ÎN AFARA  
CELUI PERSONAL CARE FOLOSEŞTE  
INFORMAŢII LEGATE DE STANDARDUL  
MPEG-2 PENTRU CODARE VIDEO, FĂRĂ  
A FI ÎN POSESIA UNEI LICENŢE PENTRU  
PATENTELE DIN PORTOFOLIUL MPEG-2,  
LICENŢĂ CARE POATE FI ACHIZIŢIONATĂ  
DE LA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,  
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.  
ACEST PRODUS SE AFLĂ ÎN PORTOFOLIUL  
DE LICENŢĂ AL PATENTULUI AVC PENTRU  
UZ PERSONAL ŞI NON-COMERCIAL  
PENTRU:  
(i) CODARE VIDEO CONFORM  
STANDARDULUI AVC („AVC VIDEO”) ŞI/SAU  
(ii) DECODARE AVC VIDEO CARE A FOST  
CODATĂ DE UN CONSUMATOR IMPLICAT  
ÎNTR-O  
Pentru a vedea un document PDF, aveţi nevoie  
de Adobe Reader. Dacă nu îl aveţi instalat pe  
computer, îl puteţi descărca de pe pagina de  
Internet Adobe Systems:  
ACTIVITATE NON-COMERCIALĂ ŞI/SAU  
OBŢINUTĂ DE LA UN FURNIZOR VIDEO  
LICENŢIAT PENTRU A FURNIZA VIDEO  
AVC. NU ESTE GARANTATĂ NICIO LICENŢĂ  
ŞI NU VA FI IMPLICATĂ ÎN NICIUN ALT TIP  
DE UTILIZARE.  
http://www.adobe.com/  
INFORMAŢII SUPLIMENTARE POT FI  
OBŢINUTE DE LA MPEG LA, L.L.C.  
A SE VEDEA <HTTP://MPEGLA.COM>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢁ0  
Index  
CONECTARE USB ....................66  
CONTROL PT.HDMI ...............98  
COORDONATE.........................88  
Copiere.........................................61  
COPIERE FILME.......................60  
COPIERE FOTO. .......................61  
Crearea unui disc........................66  
Crearea unui disc cu o calitate a  
imaginii de înaltă definiţie (HD)  
.......................................................66  
Crearea unui disc cu o calitate  
standard a imaginii (SD) ...........67  
FH.................................................73  
Film Roll Index...........................44  
Filme ............................... 27, 31, 40  
Fişier...........................................121  
FOCALIZ.PCT..........................100  
FOCALIZARE..........................101  
Format AVCHD........................122  
FORMAT.MEDIU......................71  
Formatare ....................................71  
Fotografii ........................ 29, 33, 42  
Funcţia HELP..............................12  
Simboluri  
1080i/576i....................................92  
16:9 ...............................................91  
4:3 .................................................91  
576i...............................................92  
A
A.SHUT OFF ..............................97  
ACTIVARE CHENAR...............84  
Active Interface Shoe ...................7  
Acumulator ................................18  
Acumulator „InfoLITHIUM”  
.....................................................126  
Funcţionare în modul Easy  
Handycam ..................................24  
CULOARE LCD .........................90  
Afişaj de auto-diagnosticare/  
Indicatori de avertizare............112  
D
G
DATĂ/ORĂ.................... 21, 33, 86  
DATE CAMERĂ ..................87, 88  
DECLANŞ.ZÂMBET.................85  
DETECŢIA FEŢEI .....................84  
DIMENS.IMAG..........................80  
Director......................................121  
Disc dur intern..........................121  
Disc recorder...............................67  
DIVIZARE ..................................63  
Dual Rec ......................................36  
Duplicare .....................................60  
ALEG.MEDIU FILME...............69  
ALEG.MEDIU FOTO................69  
ALEGERE HD/SD................73, 86  
ALTELE .......................................56  
Altitudine mare...........................17  
AMURG.....................................102  
ARTIFICII.................................102  
AUTOAJUST.ORĂ.....................94  
AUTOSTAB.ZONĂ....................94  
GESTIUNE MEDII DE  
STOCARE ...................................69  
Ghid CONECT.TV.....................50  
Ghid de depanare .....................106  
GPS...............................................38  
GRADARE DE ALB.................104  
GRADARE NEGRU.................104  
H
HOME MENU......................12, 13  
HQ................................................73  
B
Bateria telecomenzii fără fir........9  
BATTERY INFO.........................68  
„BRAVIASync...........................54  
Durata de înregistrare a filmelor/  
numărul de fotografii ce pot fi  
înregistrate.................................116  
Durată de înregistrare şi redare  
.....................................................116  
I
IEŞIRE AFIŞARE........................92  
ILUM.NIGHTSHOT..................36  
ILUM.SPATE AUTO............79, 83  
IMAG.PANORAMiC.................74  
Imagine în miniatură .................56  
Imagine în miniatură .................56  
IND.LUMIN.ÎNREG..................96  
Index după dată ..........................47  
Indicatori de ecran .....................10  
INFO.MEDIU.............................71  
INTERIOR ................................103  
În străinătate .............................119  
Încărcarea acumulatorului ........18  
C
DVD writer..................................66  
Cablu de conectare A/V.............67  
Cablu USB ...................................66  
CALIBRARE .............................128  
Calitate imagine....................73, 86  
CAP.RĂMASĂ............................77  
E
ECHILIBRU DE ALB ..............103  
EDITARE...............................62, 63  
Elemente furnizate .....................15  
Empty...........................................72  
EXP./FOCALIZ.PCT..................99  
EXP.PUNCTUALĂ ....................99  
EXPUNERE...............................101  
EXTERIOR................................103  
Captarea unei fotografii dintr-un  
film ...............................................59  
CAPTURĂ IMAGINE...............59  
CEAS/LIMBĂ .............................94  
CHENAR GHIDARE...........77, 81  
COD DE DATE ....................33, 86  
COMPONENTE.........................92  
Condensarea umezelii..............128  
Încărcarea acumulatorului în  
străinătate ........................... 19, 119  
F
Face Index....................................45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢁ1  
 
ÎNREG.CRSV.LENT...................37  
Înregistrare ............... 24, 26, 31, 33  
înregistrare de sunet pe 5,1 canale  
.......................................................35  
ORA DE VARĂ...........................95  
Original........................................60  
SET.FUNCŢII FEŢE ..................84  
Sisteme de televizoare color ....119  
SP..................................................73  
STABILIRE LIMBĂ..............22, 95  
STABILIRE ZONĂ.....................94  
STEADYSHOT .....................76, 81  
Succesiune a imaginilor.............49  
ŞTERGERE..................................56  
Ştergerea datelor ...................56, 71  
P
PAL.............................................119  
PEISAJ........................................102  
PLAJĂ ........................................102  
PMB Guide....................................2  
Pornire .........................................21  
PORNIT DE LCD.......................97  
PORT.ÎN AMURG ...................102  
POTRIVIRE CEAS...............21, 94  
PRELUARE MUZICĂ ...............47  
PRELUARE MUZICĂ ...............47  
PRIORITATE ZÂMB.................85  
Priză de perete.............................19  
PROTEJARE .............................102  
Întreţinere..................................122  
J
JPEG...........................................121  
L
LENTILE DE CONV............79, 83  
Listă de redare.............................64  
LOCAŢIA DVS...........................58  
LP..................................................73  
LUMÂNARE.............................102  
LUMIN.LCD...............................89  
T
TELECOMANDĂ......................97  
Telecomandă fără fir ...................9  
Telefoto ........................................35  
TEMPORIZATOR ...................105  
TIP TV.........................................91  
Trepied ...........................................8  
TV.................................................50  
M
MACRO PRIM PLAN .............100  
Map Index....................................43  
Măsuri de precauţie..................122  
Medii de înregistrare..................69  
Meniuri ........................................12  
Mesaje de avertizare .................114  
„Memory Stick” ................. 70, 125  
R
U
RĂSĂRIT ŞI APUS ..................102  
RED.EF.OCHI ROŞII...........78, 83  
Redare ....................................27, 40  
REDARE EVIDENŢIERE .........46  
REFLECTOR.............................102  
REGL.DETECT...........................85  
REGL.SUCC.FOTO. ..................49  
REGL.SUNET/AFIŞ...................89  
REGL.VIZ.IMAG. ......................86  
REGLAJ GENERAL...................96  
REGLAJE FILM..........................73  
REGLAJE FOTO.........................80  
REGLAJE IEŞIRE .......................91  
REP.FIŞ.BD.IMAG........... 110, 113  
Reparaţie....................................106  
RESETARE ....................................8  
REZOLUŢIE HDMI ..................92  
Unghi panoramic........................35  
V
VBR ............................................118  
VISUAL INDEX ............ 27, 40, 41  
Vizualizare.............................29, 42  
Volum.....................................42, 89  
„Memory Stick PRO Duo”  
........................................ 69, 70, 121  
MIC.ZOOM ÎNCORP.............104  
MOD AUDIO .............................74  
MOD BLIŢ............................78, 82  
MOD DEMO ..............................96  
MOD ÎNREG..............................73  
Modul oglindă.............................37  
MPEG2 ......................................121  
X
x.v.Color.............................. 76, 127  
Z
PADĂ....................................102  
Zoom......................................35, 48  
ZOOM DIGITAL .......................75  
Zoom la redare............................48  
N
NIV.REF.MICR. ........................105  
NIVEL BLIŢ..........................78, 82  
NIVEL ILUM.LCD.....................89  
NUMĂR FIŞIER.........................80  
S
SCRIERE DISC...........................13  
SELECŢIE SCENĂ...................102  
Semnal sonor...............................89  
SENSIB.ZÂMBETE....................85  
SENZOR CĂDERE ....................98  
SET.DETECT.FEŢEI ..................84  
O
O APĂSARE..............................103  
OBT.LENT AUTO................76, 81  
OPŢ.SCRIERE DISC..... 12, 14, 99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢁꢀ  
Informaţii suplimentare despre acest  
produs, precum şi răspunsuri la întrebările  
frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de  
Web de Asistenţă pentru clienţi.  
http://www.sony.net/  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢁꢁ  

Shure Microphone 27B1387 User Manual
Singer Sewing Machine 111W155 User Manual
Sony Blu ray Player BDV NF7220 User Manual
Sony CRT Television 2 630 047 121 User Manual
Sony CRT Television KP 41S4G User Manual
Sony Switch PCGA DSD5 User Manual
Southwestern Bell Cordless Telephone GH3012NB User Manual
Speco Technologies Security Camera VL 64TP User Manual
Surf Control Welder 524 User Manual
Suzuki Musical Instrument Corp Electronic Keyboard HP 97 User Manual