Sony CD Player CDP XA555ES User Manual

Ge t t in g St a rt e3d-867-064-11 (1)  
Co m p a ct Disc  
Pla ye r  
GB  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
CDP-XA555ES  
1999 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
TABLE OF CONTENTS  
Getting Started  
Unpacking ............................................................................................................................. 4  
Hooking Up the System ...................................................................................................... 4  
Playing a CD ............................................................................................................................. 6  
Playing CDs  
Customising the Sound of Your Music (Digital Filter Function).................................. 8  
Using the Display ................................................................................................................ 9  
Locating a Specific Track .................................................................................................. 10  
Locating a Particular Point in a Track ............................................................................ 11  
Playing Tracks Repeatedly ............................................................................................... 11  
Playing in Random Order (Shuffle Play) ....................................................................... 12  
Creating Your Own Programme (Programme Play) .................................................... 13  
Playing Only Specific Tracks (Delete Play) .................................................................... 15  
GB  
Recording From CDs  
Recording Your Own Programme .................................................................................. 16  
Recording a CD by Specifying the Tape Length (Time Edit/ Just Edit) .................... 17  
Fading In or Out ................................................................................................................. 18  
Useful Tips for Recording ................................................................................................ 19  
Storing Information About CDs (Custom Files)  
What You Can Do With the Custom Files ..................................................................... 20  
Indexing a Disc (Custom Index) ...................................................................................... 20  
Storing Specific Tracks of a Disc (Delete Bank) ............................................................. 22  
Additional Information  
Precautions ......................................................................................................................... 23  
Notes on CDs ...................................................................................................................... 23  
Troubleshooting ................................................................................................................. 24  
Specifications ...................................................................................................................... 24  
Index........................................................................................................................................... 25  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Unpacking  
Hooking Up the System  
Check that you received the following items:  
• Audio connecting cord (1)  
• Remote commander (remote) (1)  
• R6 (size AA) batteries (2)  
Overview  
This section describes how to hook up the CD player to  
an amplifier. Be sure to turn off the power of each  
component before making the connections.  
• Stabilizer (1)  
Inserting batteries into the remote  
DIGITAL OUT  
(COAXIAL)  
DIGITAL OUT  
(OPTICAL)  
ANALOG OUT  
FIXED  
You can control the player using the supplied remote.  
Insert two R6 (size AA) batteries by matching the +  
and – on the batteries to the diagram inside the battery  
compartment.  
CD player  
Insert the negative (–) end first, then push in and down  
until the positive (+) end clicks into the position.  
When using the remote, point it at the remote sensor g  
on the player.  
ANALOG OUT  
(VARIABLE)  
DIGITAL OUT  
ON/OFF  
To mains  
Amplifier  
When to replace batteries  
CD  
: Signal flow  
With normal use, the batteries should last for about six  
months. When the remote no longer operates the player,  
replace all the batteries with new ones.  
To mains  
What cords will I need?  
Notes  
pWhen making analog hookups  
Audio cord (supplied) (1)  
• Do not leave the remote near an extremely hot or humid  
place.  
White  
(L)  
Red  
(R)  
White  
• Do not drop any foreign object into the remote casing,  
particularly when replacing the batteries.  
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
• If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from battery  
leakage and corrosion.  
(L)  
Red  
(R)  
pWhen making digital hookups  
Optical cable (not supplied)  
Coaxial cable (not supplied)  
4GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
• If you have a digital component with an optical digital  
input connector  
Hookups  
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL)  
connector using the optical cable (not supplied). Take off  
the cap and plug in the optical cable.  
pWhen making analog hookups  
When connecting an audio cord, be sure to match the  
colour-coded cord to the appropriate jacks on the  
components: Red (right) to Red and White (left) to  
White. Be sure to make connections firmly to avoid  
hum and noise.  
Digital component  
CD player  
OPTICAL  
COAXIAL  
OPTICAL  
ON  
CD player  
Amplifier  
OFF  
CD  
FIXED VARIABLE  
DIGITAL IN  
DIGITAL OUT  
L
L
L
R
R
R
• If you have a digital component with a coaxial digital  
input connector  
INPUT  
ANALOG OUT  
Connect the component via the DIGITAL OUT (COAXIAL)  
• If you have an analog power amplifier  
connector using the coaxial cable (not supplied).  
Connect the amplifier via the ANALOG OUT (VARIABLE)  
jacks using the supplied audio cord. Be sure to set the  
DIGITAL OUT ON/ OFF switch to OFF (the factory setting)  
when you make this connection. You can adjust the output  
level with the ANALOG OUT/ PHONE LEVEL control on  
the player or the ANALOG OUT LEVEL buttons on the  
remote.  
CD player  
Digital component  
OPTICAL  
COAXIAL  
COAXIAL  
ON  
OFF  
DIGITAL IN  
DIGITAL OUT  
CD player  
Amplifier  
FIXED VARIABLE  
CD  
Note  
L
L
L
When you connect via the DIGITAL OUT connector, noise  
may occur when you play CD software other than music, such  
as a CD-ROM.  
R
R
R
INPUT  
ANALOG OUT  
pWhen making digital hookups  
Connecting the mains lead  
You can prevent deterioration of the signal during  
transmission, since the music signal output through  
the digital output connectors retains digital form.  
You can connect a digital component such as a  
digital amplifier, D/ A converter, DAT, or MD. When  
you connect a DAT or MD, you can make digital  
recordings from CDs.  
Connect the mains lead to the mains.  
Removing the notice sheet  
Remove the notice sheet from the player before using.  
Be sure to set the DIGITAL OUT ON/ OFF switch to  
ON when you make this connection.  
Note that you cannot use the fade in/ out function  
(page 18) when making this connection.  
5GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
Pla yin g a CD  
2
3 4  
AMS  
PUSH ENTER  
CHECK  
CLEAR  
FILTER  
PLAY  
MODE  
OPEN/CLOSE  
ANALOG OUT  
PHONE LEVEL  
REPEAT  
TIME  
PHONES  
EDIT/  
TIME FADE FILE  
Connect the  
headphones.  
ERASE  
MIN  
MAX  
Adjust the  
headphones volume.*  
* The output level from the ANALOG OUT  
(VARIABLE) jacks w ill also change.  
See pages 4 – 5 for hookup  
Turn on the amplifier and select the CD player position.  
Press U to turn on the player.  
information.  
1
2
3
If you turn on the player with  
a CD in the tray  
You can start playing  
automatically from the  
beginning of the CD. If you  
connect a commercially  
available timer, you can set  
the timer to play at any time.  
Press § OPEN/ CLOSE, and place a CD on the tray.  
If – – – – –” appears in the  
display  
Place the supplied stabilizer  
on the CD.  
If you do not, this indication  
appears.  
With the label side up  
Place the supplied stabilizer on the  
CD.  
Note  
In Step 3, be careful not place  
two or more CDs on the disc  
tray.  
Otherwise, you may damage the  
discs and/ or the player.  
Press (.  
The disc tray closes and the player plays all the tracks once  
(Continuous Play).  
Adjust the volume on the amplifier.  
4
If play doesnt start from the  
first track  
Press PLAY MODE  
repeatedly until  
“SHUFFLE,” “PROGRAM”  
and “CUSTOM INDEX”  
disappear from the display  
(or press CONTINUE on the  
remote).  
6GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
To stop playback  
Press p.  
When you want to  
Pause  
You need to  
Press P  
Resume play after pause  
Go to the next track  
Press P or (  
Turn AMS ± clockwise. (When  
using the remote, press +.)  
Go back to the preceding track  
Stop play and remove the CD  
Turn AMS ± anticlockwise.  
(When using the remote, press =.)  
Press § OPEN/ CLOSE  
7GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
3
Push AMS ± to select the filter.  
The original display reappears.  
The selected digital filter number is stored in  
memory even if you turn off the power.  
Customising the Sound of Your  
Music (Digital Filter Function)  
This player has a variable coefficient (V.C.) digital  
filter. By selecting the type of filter you want, you can  
adjust the sound to match your system, your room, the  
music source, etc.  
You can also change the digital filter number by  
pressing the FILTER button while the indicator is  
flashing.  
FILTER  
AMS ±  
Selecting the filter using the remote Z  
1
Press DIGITAL FILTER.  
The display shows the currently selected filter  
number and the filter indicator flashes.  
2
Press DIGITAL FILTER repeatedly until the  
display shows the digital filter number you want.  
The digital filter number is stored and the original  
display reappears.  
DIGITAL FILTER  
Characteristics of each digital filter  
The contents and characteristics of the five digital  
filters are as follows:  
Std: Standard (sharp roll-off)  
Provides a wide frequency range and spatial feeling, as  
it holds the most information among the five filters.  
Suitable for playback of classical music.  
1: Clear (slow roll-off)  
Provides smooth and powerful sound with clear image  
position.  
Suitable for playback of jazz band performances and  
jazz vocals.  
2: Plain (slow roll-off)  
Provides fresh and energetic sound with rich vocal  
expression.  
Suitable for playback of vocal-performances.  
Selecting the filter directly on the player  
3: Fine (slow roll-off)  
1
Press FILTER.  
The display shows the currently selected filter  
number and the filter indicator flashes.  
Provides well-balanced natural sound, with a of large  
scale feel and rich reverberation.  
Suitable for listening to any kind of music when you  
are relaxed.  
2
Turn AMS ± until the digital filter number  
you want appears in the display.  
4: Silky (slow roll-off)  
Provides a wide scale feel with associated subtleties.  
Suitable for light classical music, especially strings.  
As you turn the AMS ± control, the digital  
filter number changes cyclically as follows:  
n Std n 1 n 2 n 3 n 4  
If you are playing a disc, the sound will be  
interrupted momentarily.  
8GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
What is a variable coefficient (V.C.) digital  
filter?  
Using the Display  
CD players use digital filters to eliminate the noise  
generated during sampling. You can change the tone of  
your music by changing the cutoff characteristics of the  
digital filter.  
You can check information about the disc using the  
display.  
Sh a rp ro ll-o ff a n d slo w ro ll-o ff  
Digital filters can be roughly classified into sharp roll-  
off types and slow roll-off types, according to their  
cutoff characteristics.  
TIME  
Response  
(Slow roll-off filter)  
0
(dB)  
(Sharp roll-off filter)  
DISPLAY MODE  
-120  
TIME  
0
22.05k  
Frequency (Hz)  
Comparison of cutoff characteristics for sharp roll-off filter  
and slow roll-off filter  
Sharp roll-off filters quickly cut off noise over  
22.05 kHz generated during sampling. This is a  
superior way of completely reproducing signals below  
20 kHz and is the basic principle behind digital audio.  
On the other hand, slow roll-off filters cut off noise  
generated during sampling, and are able to hold pre-  
ringing and post-ringing (a kind of sound smearing) in  
the impulse response signal to a minimum.  
Sharp roll-off filter  
Slow roll-off filter  
Checking the total number and playing  
time of the tracks  
Post-ringing  
Pre-ringing  
Post-ringing Pre-ringing  
Press TIME before you start playing.  
The display shows the total number of tracks, total  
playing time, and music calendar.  
Comparison of impulse response for sharp roll-off filter  
and slow roll-off filter  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Note  
The Digital Filter function primarily changes characteristics  
outside the audible frequency. They cannot affect changes  
within the audible frequency such as those provided by the  
tone controls of the amplifier. Therefore, with certain  
combinations of hardware and software, there may be no  
noticeable effect after switching the filter.  
Music calendar  
Total number of Total playing time  
tracks  
While in Shuffle Play mode (“SHUFFLE” appears in  
the display; see page 12), a one-second access time  
blank is added between each track. This increase is  
automatically added to the total playing time in the  
display.  
If the disc has more than 15 tracks, the z indication  
appears next to 15 on the music calendar.  
The information also appears when you press  
§ OPEN/ CLOSE to close the disc tray.  
9GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Display information while playing a disc  
Locating a Specific Track  
While playing a disc, the display shows the current  
track number, index number, playing time, and the  
music calendar.  
You can quickly locate any track while playing a disc  
using the AMS (Automatic Music Sensor) on the player  
or the number buttons on the remote.  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
AMS ±  
10  
Playing time  
Current track  
number  
Music calendar  
Index number (page 11) or Custom Index  
number (page 20)  
The track numbers in the music calendar disappear  
after they are played.  
Checking the remaining time  
Each time you press TIME while playing a disc, the  
display changes as shown in the chart below.  
Number  
buttons  
>10  
Playing time  
INDEX  
MIN  
MIN  
MIN  
SEC  
SEC  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
and number  
of the current  
track  
10  
Press  
Press  
=/+  
Remaining  
time on the  
current  
INDEX  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
track  
Remaining  
time on the  
disc  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
If the remaining time exceeds 100 minutes in programme  
mode, “– – . – –” appears instead of the remaining time.  
You need to  
To locate  
Press  
Turn AMS ± clockwise until  
you find the track. When using the  
remote, press + repeatedly until you  
find the track.  
The next or  
succeeding tracks  
Turning off the music calendar in the  
display  
Turn AMS ± anticlockwise  
until you find the track. When using  
the remote, press = repeatedly until  
you find the track.  
The current or  
preceding tracks  
Each time you press DISPLAY MODE on the remote  
while playing a disc, the music calendar turns off and  
on alternately in the display.  
Press the number button of the track  
on the remote.  
A specific track  
directly Z  
When you directly locate a track numbered over 10  
Z
Press >10 first, then the corresponding number buttons  
on the remote. To enter “0,” use button 10/ 0.  
Example: To play track number 30  
Press >10 first, then 3 and 10/ 0.  
10GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Locating a Particular Point in a  
Track  
Playing Tracks Repeatedly  
You can play tracks repeatedly in any play mode.  
You can also locate a particular point in a track while  
playing a disc.  
REPEAT  
0/)  
A˜B  
REPEAT  
0/)  
INDEX C/c  
Press REPEAT while playing a disc.  
“REPEAT” appears in the display. The player repeats  
the tracks as follows:  
To locate a point  
Press  
While monitoring the  
sound  
) (forward) or 0 (backward)  
and hold down until you find the  
point  
When the disc is played in The player repeats  
Continuous Play (page 6)  
Shuffle Play (page 12)  
Programme Play (page 13)  
Delete Play (page 15)  
All the tracks  
Quickly by observing  
the display during  
pause  
0/ ) and hold down until you  
find the point. You will not hear the  
sound during the operation.  
All the tracks in random order  
The same programme  
All the remaining tracks  
Using an index (only  
for indexed discs)  
INDEX C/ c on the remote  
repeatedly until you find the point  
Delete Shuffle Play  
(page 13, 15)  
All the remaining tracks in  
random order  
Custom Index Play  
(page 21)  
The portion between two  
indexes  
What is an index?  
It is a number that divides a track or a disc into sections,  
enabling you to easily locate a desired point. You can  
determine if a disc uses indexes by its packaging.  
To cancel Repeat Play  
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from  
Note  
the display.  
If “  
” appears in the display, the disc has reached the end  
while you were pressing ). Press 0 or turn  
AMS ± anticlockwise to go back.  
11GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Repeating the current track  
Playing in Random Order  
(Shuffle Play)  
You can repeat just the current track.  
While the track you want is being played, press  
REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the  
display.  
You can have the player “shuffle” tracks and play in  
random order.  
Note  
You cannot repeat the current track while the disc is played in  
Custom Index Play mode (see page 21).  
Repeating a Specific Portion (A˜B Repeat)  
(
PLAY MODE  
You can play a specific portion in a track repeatedly.  
This might be useful when you want to memorize  
lyrics.  
SHUFFLE  
Note that you cannot repeat a portion extending  
through two tracks.  
CONTINUE  
1
While playing a disc, press A˜B on the remote  
when you find the starting point (point A) to be  
played repeatedly.  
“A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.  
2
When you reach the ending point (point B), press  
A˜B again.  
·
“REPEAT A-B” appears. The player plays this  
specific portion repeatedly.  
To cancel A˜B Repeat  
Press REPEAT.  
Setting a new starting point  
You can move the repeating portion ahead by  
changing the starting point.  
1
Press A˜B while the player is repeating the  
specific portion.  
1
2
Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE”  
appears in the display.  
When using the remote, press SHUFFLE.  
The ending point B becomes the new starting point  
A. “A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.  
When you reach the new ending point (point B),  
press A˜B again.  
“REPEAT A-B” appears. The player repeats  
between the new starting and ending points.  
2
SHUFFLE  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
When you want to restart from the starting point A  
Press ( during A˜B Repeat.  
Press ( to start Shuffle Play.  
The indication appears while the player is  
“shuffling” the tracks.  
To cancel Shuffle Play  
Press PLAY MODE four times (or CONTINUE on the remote).  
12GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
You can start Shuffle Play while playing  
Press PLAY MODE once (or SHUFFLE on the remote) to  
start Shuffle Play from the current track.  
Creating a programme on the player  
1
Press PLAY MODE repeatedly in stop mode until  
“PROGRAM” appears in the display.  
You can delete the undesired tracks during Shuffle  
Play (Delete Shuffle Play)  
Press the number button of the track you want to delete  
PROGRAM  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
on the remote.  
The track number and “OFF” appear in the display, and  
then the track number disappears from the music  
calendar.  
2
Turn AMS ± until the track number you  
want appears in the display.  
If you want to restore the track, press the number button  
again.  
The playing order and the track number being  
programmed flash, and the total playing time  
including the track appears in the display.  
To restore all the tracks, press p in stop mode.  
Track number being  
programmed  
Creating Your Own  
Programme (Programme Play)  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
You can arrange the order of the tracks on a disc and  
create your own programme. The programme can  
contain up to 24 tracks.  
Programmed  
tracks  
Total playing time  
Playing order  
AMS ±  
CLEAR  
3
Push AMS ± to select the track.  
CHECK  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Programmed  
tracks  
Last programmed  
track  
Total playing time  
Playing order  
(
p
PLAY MODE  
If you’ve made a mistake  
Press CLEAR, then repeat Steps 2 and 3.  
4
5
Repeat Steps 2 and 3 to programme other tracks in  
the order you want.  
CONTINUE  
PROGRAM  
Press ( to start Programme Play.  
Number  
buttons  
To cancel Programme Play  
Press PLAY MODE three times.  
>10  
CLEAR  
CHECK  
When tracks which are not numerically consecutive  
on the disc are programmed consecutively (i.e. 1, 3,  
5 etc.)  
·
A one-second access time blank is added between the  
p
tracks.  
=/+  
The programme remains in memory even after  
Programme Play ends  
When you press (, you can play the same programme  
again.  
13GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Notes  
Checking the track order  
“– – . – –” appears instead of the total playing time in the  
You can check your programme before or after you  
start playing.  
display when it exceeds 100 minutes.  
“FULL” appears in the display when you try to add a track  
to a programme which already contains 24 tracks.  
Press CHECK.  
Each time you press this button, the display shows the  
track numbers in the programmed order. After the last  
track in the programme, the display shows “End” and  
returns to the original display. If you check the order  
after you start playing, the display shows only the  
remaining track numbers.  
Creating a programme using the remote  
1
Press PROGRAM before you start playing.  
“PROGRAM” appears in the display.  
2
Press the number buttons of the tracks you want to  
programme in the order you want.  
Example: To programme the tracks 2, 8, and 5  
Press the number buttons in order 2, 8,  
and 5.  
Changing the track order  
You can change your programme before you start  
playing.  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
To  
You need to  
Erase a track  
Press CHECK until the undesired  
track appears in the display, then  
press CLEAR.  
Last programmed  
track  
Programmed  
tracks  
Total playing time  
Playing order  
Erase the last track in the  
programme  
Press CLEAR. Each time you press  
the button, the last track will be  
cleared.  
To select a track with a number over 10  
Use the >10 button (see page 10).  
Add tracks to the end of  
the programme  
Turn AMS ± until the track  
number you want to add appears,  
then push AMS ±.  
When using the remote, press the  
number button of the track to be  
added.  
If you’ve made a mistake  
Press CLEAR, then press the correct track number.  
3
Press · to start Programme Play.  
Change the whole  
programme completely  
Hold down CLEAR until “ALL  
CLr” appears in the display. Create  
a new programme following the  
programming procedure.  
To cancel Programme Play  
Press CONTINUE.  
You can check the total playing time while  
programming using the remote (Programme Edit)  
To select a track, press = or + and check the total  
playing time. Then press PROGRAM to confirm your  
selection.  
When tracks which are not numerically consecutive  
on the disc are programmed consecutively (i.e. 1, 3,  
5 etc.)  
A one-second access time blank is added between the  
tracks.  
The programme remains in memory even after  
Programme Play ends  
When you press ·, you can play the same programme  
again.  
Notes  
“– – . – –” appears instead of the total playing time in the  
display when it exceeds 100 minutes.  
“FULL” appears in the display when you try to add a track  
to a programme which already contains 24 tracks.  
14GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
To cancel Delete Play  
Press p in stop mode.  
Playing Only Specific Tracks  
(Delete Play)  
The player keeps a record of the deleted tracks in  
memory even after the Delete Play ends  
When you press ·, you can play only the remaining  
tracks again.  
You can delete the undesired tracks and play only the  
remaining tracks.  
You can play the tracks in random order (Delete  
Shuffle Play)  
SHUFFLE  
Just skip Step 3 in the above procedure.  
CONTINUE  
You can delete a track while playing  
Press CLEAR while the track is being played. The player  
Number  
buttons  
deletes the track and starts playing the next track.  
CLEAR  
>10  
You can store the deleted tracks of each disc  
See “Storing Specific Tracks of a Disc” on page 22.  
·
1
2
Press SHUFFLE.  
“SHUFFLE” appears in the display.  
Press the number buttons of the tracks you want to  
delete.  
The track numbers disappear from the music  
calendar after “OFF” appears for a while.  
To delete a track numbered over 10, use the >10  
button (see page 10).  
If you’ve made a mistake  
Press the number button of the track. “On” appears in  
the display and the track will be restored.  
3
4
After youve deleted all the undesired tracks, press  
CONTINUE.  
“SHUFFLE” disappears from the display.  
If you press PLAY MODE on the player instead of  
CONTINUE on the remote  
The deleted tracks will be restored. Be sure to do this step  
with the remote.  
Press · to start Delete Play.  
15GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
1
2
Create your programme (when recording onto a  
tape, first decide the programme for side A) while  
checking the total playing time indicated in the  
display.  
Recording Your Own  
Programme  
See “Creating Your Own Programme” on page 13.  
You can record a programme youve created onto a  
tape, DAT, or MD. The programme can contain up to  
24 tracks.  
By inserting a pause during programming, you can  
divide the programme into two for recording on both  
sides of a tape.  
When you record on both sides of the tape, press  
P to insert a pause.  
The “P” indication appears in the display and the  
playing time is reset to “0.00.”  
When you record on one side of the tape or on a  
DAT or MD, skip this step and go to Step 4.  
CLEAR  
AMS ±  
A pause is counted as one track  
You can programme up to 23 tracks when you insert a  
pause.  
3
4
Repeat Step 1 to create the programme for side B.  
PLAY MODE  
CHECK  
(
P
Start recording on the deck and then press ( on  
the player.  
When you record on both sides of the tape, the  
player pauses at the end of the programme for side  
A.  
CONTINUE  
PROGRAM  
5
To record on side B, reverse the tape and press (  
or P on the player to resume playing.  
Number  
buttons  
You can automatically insert a blank space of 3  
seconds between each track  
Use the Auto Space function (see page 19).  
>10  
CLEAR  
CHECK  
·
You can check the total playing time while  
programming  
P
Use the Programme Edit function (see page 14).  
=/+  
To check and change your programme  
See page 14.  
“SIDE-A” appears while checking the programme for  
side A, and “SIDE-Bwhile checking the programme for  
side B.  
16GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
3
4
Press EDIT/ TIME FADE to have the player create  
the programme.  
The display shows the tracks to be recorded.  
“SIDE-B” flashes in the display.  
Recording a CD by Specifying  
the Tape Length (Time Edit/Just  
Edit)  
When you record on both sides of the tape, press  
EDIT/ TIME FADE again.  
The player inserts a pause, then creates the  
programme for side B. The display shows the  
programmed tracks.  
You can have the player create a programme that will  
fit the length of the tape. Select one of the following  
options:  
• Time Edit: automatically creates a programme,  
keeping the original order of the disc.  
• Just Edit: automatically arranges the track order to fit  
the tape length.  
When you record on one side of the tape or on a  
DAT or MD, skip this step.  
The programme can contain up to 24 tracks (a pause  
inserted between tracks is counted as one track).  
Note that tracks with numbers over 24 cannot be  
programmed.  
5
6
Start recording on the deck and then press ( on  
the player.  
When you record on both sides of the tape, the  
player pauses at the end of the programme for side  
A.  
0/) ≠ AMS ±  
PLAY MODE  
To continue recording on side B, reverse the tape  
and press ( or P on the player to resume  
playing.  
To cancel Time Edit/Just Edit  
Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE,”  
“PROGRAM,” and “CUSTOM INDEXdisappear from the  
display (or press CONTINUE on the remote).  
EDIT/TIME FADE  
( P  
1
Press EDIT/ TIME FADE before you start playing  
as follows:  
You can programme the tracks you want in advance  
Select the tracks before doing the above procedure. The  
player creates a programme from the remaining tracks.  
In this case, you cannot select “HALF” to specify the tape  
length.  
• To select Time Edit, press the button once.  
“EDIT” appears and “SIDE-A” flashes in the  
display.  
• To select Just Edit, press the button twice.  
JUST  
EDIT  
(
)
” appears and “SIDE-A” flashes in the  
display.  
You can freely specify the tape length  
Set the tape length using AMS ±.  
Example: When the tape length of one side is 30 minutes  
and 15 seconds  
JUST  
EDIT  
SIDE–A  
SEC  
MIN  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1 To set the minutes, turn AMS ±  
until “30” appears in the display, then push  
AMS ±.  
2 To set the seconds, turn AMS ±  
until “15” appears in the display, then push  
AMS ±.  
2
Press 0 or ) to specify the tape length.  
Each time you press these buttons, the display  
changes as shown below, with the tape length of  
one side following each indication.  
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N  
When tracks which are not numerically consecutive  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
on the disc are programmed consecutively (i.e. 1, 3,  
5 etc.)  
A one-second access time blank is added between the  
When you select “HALF”  
tracks.  
The player sets the programme of each side to a half of  
the total playing time of the disc. Note that you cannot  
select “HALF” when the disc has more than 24 tracks.  
You can automatically insert a blank space of 3  
seconds between each track  
Use the Auto Space function (see page 19).  
You can check and change the programme  
See page 14.  
17GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
Changing the fading time  
Fading In or Out  
You can set the fading time from 2 to 10 seconds before  
fading in or out. If you dont set it, fading lasts for 5  
seconds.  
You can manually fade in or out to prevent tracks from  
starting or ending abruptly.  
Note that you cannot use this effect when you use the  
DIGITAL OUT connector.  
1
Press FADER before you start playing.  
“5 SEC” appears and “FADE” flashes in the  
display.  
0/)  
2
Press the number button to specify the fading time.  
You can also specify the fading time by pressing  
the 0/ ) buttons until the display shows the  
time you want.  
Fading out at the specified time  
(Time Fade)  
EDIT/TIME FADE  
(
P
You can have the player fade out automatically by  
specifying the playing time. Once you set the Time  
Fade, it works twice, that is, the play fades out at the  
end of both sides of a tape.  
1
Press EDIT/ TIME FADE three times before you  
Number  
buttons  
start playing.  
TIME  
FADE  
(
)
” and “SIDE-A” appear in the display.  
2
Press 0 or ) to specify the playing time.  
Each time you press these buttons, the display  
changes as shown below, with the playing time of  
one side following each indication.  
FADER  
·
P
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
0/)  
When you select “HALF”  
The player sets the playing time to half of the total  
playing time.  
3
4
Press ( to start playing.  
At the specified time the play fades out with  
“FADE” flashing in the display and the player  
pauses. “SIDE-B” appears in the display.  
Press FADER  
To  
During pause. “FADE” flashes and  
play fades in.  
Start play fading in  
To record on side B, reverse the tape and press (  
or P on the player to resume playing.  
When you want to start fading out.  
“FADE” flashes. The play fades out  
and the player pauses.  
End play fading out  
Again, the play fades out at the specified time.  
To cancel Time Fade  
Press EDIT/ TIME FADE.  
18GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
You can freely specify the playing time  
See “You can freely specify the tape length” on page 17.  
Adjusting the Recording Level (Peak Search)  
The player locates a peak level among the tracks to be  
recorded so you can adjust the recording level before  
you start recording.  
You can change discs during Time Fade  
If the play ends before the specified fade-out time, (for  
example, when you record CD-singles on a tape) change  
the disc. The specified fade-out time is based on the  
playing time.  
1
Before you start playing, press PEAK SEARCH.  
“PEAK” flashes in the display and the player plays  
the portion of with the high level.  
You can fade in when you resume playing in Step 4  
2
3
Adjust the recording level on the deck.  
After you reverse the tape, press FADER.  
Press p on the player to stop Peak Search.  
“PEAK” disappears from the display.  
Note  
If you press 0 or ) during Time Fade Play, Time Fade  
will be cancelled.  
Note  
The portion with the peak level may differ every time you try  
the adjustment on the same disc. However, the difference is,  
so slight that you wont find any problem in adjusting the  
recording level precisely.  
Useful Tips for Recording  
These functions make recording CDs more convenient.  
Locating each track on a tape using the  
AMS function (Auto Space)  
The Auto Space function inserts a blank space of 3  
seconds between each track while playing, and enables  
you to locate each track using the AMS function of the  
deck.  
A.SPACE  
PEAK SEARCH  
Before you start playing, press A.SPACE.  
“AUTO SPACE” appears in the display.  
To cancel Auto Space  
Press A.SPACE until “AUTO SPACE” disappears from the  
display.  
p
Note  
If you use the Auto Space function when recording, for  
example, a medley or symphony, the sound may be  
interrupted where the track number changes. This happens  
when the track numbers are assigned in the middle of a piece.  
19GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
You can check the number of you can file  
What You Can Do With the  
Custom Files  
1
2
3
Remove the disc from the player.  
Press § OPEN/ CLOSE to close the disc tray.  
Press TIME after the music calendar disappears  
from the display.  
The player can store 2 types of information called  
“Custom Files” for each disc. Once you have stored  
Custom Files for a disc, the player automatically recalls  
what you have stored whenever you insert the disc.  
Note that Custom Files will be erased if you dont use  
the player for about 1 month.  
The number of the Custom Files you can file  
appears.  
If FULL” appears in the display  
If the memory for Custom Files becomes full, the  
player displays “FULL” when you press FILE to store  
the information, and you cannot store information for  
any more disc. If necessary, erase any unwanted  
Custom Files (see page 22).  
You can store this information:  
When you use  
You can  
Custom Index (page 20)  
Index the disc at up to 8 points  
(for a disc with 32 tracks or less)  
or 5 points (for a disc with over  
32 tracks)  
To erase all Custom Files of all discs  
While holding down ERASE and FILE, press U to turn on the  
player. “FILE CLr” appears in the display and all the custom  
files will be erased.  
Delete Bank (page 22)  
Delete unwanted tracks and  
store just the tracks you want  
The Custom File indication lights up when you store  
the corresponding information.  
Indexing a Disc (Custom Index)  
C.FILE  
You can index a disc at up to 8 points (for a disc with  
32 tracks or less) or 5 points (for a disc with over 32  
tracks) so that you can easily locate a desired point.  
This might be useful when you play discs of  
symphonies or concertos that divide one piece into  
several tracks (see the example below).  
Delete Bank  
DELETE  
Custom Index  
INDEX  
When you store a Custom File for a disc, the player  
remembers how you played that disc last time even if  
you removed the disc from the player (last mode  
memory). When you insert the same disc again, play  
begins in the previous play mode. The player also  
remembers the duration of the fade in/ out time if it  
was changed.  
Example  
Second  
piece  
Third  
piece  
First  
piece  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Track No.  
Custom  
Index No.  
Note that if you press ( to close the disc tray and  
start playing, the player plays in the play mode  
currently selected instead of the stored one.  
1
2
3
0/) CHECK AMS ±  
PLAY MODE  
Where are Custom Files stored?  
Custom Files are stored not on the disc but in the  
players memory. This means you cannot use Custom  
Files when you play the disc on other players.  
FILE  
ERASE  
How many discs can you file?  
You can file up to 224 discs in the Custom File.  
The player counts a disc as one even if you store it in  
both the Custom Index and Delete Bank.  
20GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
When youve already decided where to index  
You can directly mark an index without adjusting the  
point. When you find the point to be indexed, first press  
P to pause playing and press FILE to mark an index.  
CONTINUE  
C.INDEX  
Playing from an indexed point  
(Custom Index Play)  
Number  
buttons  
1
Press PLAY MODE repeatedly until “CUSTOM  
INDEXappears in the display.  
CHECK  
ERASE  
FILE  
When using the remote, press C.INDEX.  
2
Locate the desired Custom Index during play as  
follows:  
0/)  
To locate  
Press  
INDEX C/c  
The next Custom Index  
The current Custom Index  
INDEX c  
INDEX C  
A specific Custom Index  
directly  
The number button of the  
Custom Index  
Playback starts from the selected Custom Index  
continuous to the end of the disc.  
1
2
Insert the disc.  
Press PLAY MODE repeatedly until “CUSTOM  
INDEXappears in the display.  
To cancel the Custom Index Play  
Press PLAY MODE twice (or CONTINUE on the remote).  
When using the remote, press C.INDEX.  
The music calendar disappears.  
Notes  
• You cannot use the Index Search function (see page 11).  
• Use the INDEX C/ c buttons to locate the next or the  
current Custom Indexes, instead of =/ + buttons on  
the remote.  
CUSTOM INDEX  
C.INDEX  
3
4
Press FILE at the point you want to index.  
The Custom Index number flashes in the display.  
The player repeats the portion for 3 seconds from  
the point to be indexed.  
Playing from one index to the next one (Custom Index  
Single Play)  
1
Press PLAY MODE repeatedly until  
“CUSTOM INDEX (1)” appears in the display.  
When using the remote, press C.INDEX.  
Press the number button of the Custom Index you want  
to hear on the remote.  
2
Press 0 or ) to adjust the point so that the  
player repeats from the exact point you want to  
index.  
Seven presses of either button moves the point  
back or ahead about one second.  
Playback starts from the selected Custom Index and  
stops at the beginning of the next index.  
To cancel the Custom Index Single Play, press PLAY MODE  
once (or CONTINUE on the remote).  
If you don’t want to index at that point  
Press CLEAR and search for another point to be indexed.  
You can play the portion between two indexes  
repeatedly  
Press REPEAT.  
5
6
Press FILE again to store the Custom Index.  
“INDEX” in the Custom File indication lights up in  
the display.  
To mark more Custom Indexes, repeat Steps 3 to 5.  
21GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
1
2
Insert the disc.  
Erasing the Custom Index  
1
Insert the disc.  
Delete the undesired tracks.  
Follow Steps 1 to 3 in “Playing Only Specific  
Tracks” on page 15.  
2
Press PLAY MODE repeatedly until “CUSTOM  
INDEXappears in the display.  
When using the remote, press C.INDEX.  
3
Press FILE to store the remaining tracks.  
“DELETE” in the Custom File indication lights up  
in the display.  
3
4
Press CHECK repeatedly until the Custom Index  
number you want to erase flashes.  
Press ERASE while the number is flashing to erase  
the Custom Index.  
Playing using the Delete Bank  
1
Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE,”  
“PROGRAM,” and “CUSTOM INDEXdisappear  
from the display.  
The succeeding Custom Index numbers decrease  
by one.  
When using the remote, press CONTINUE.  
The Delete Bank is recalled and the selected  
remaining track numbers appear on the music  
calendar.  
Storing Specific Tracks of a  
Disc (Delete Bank)  
2
Press ( to start playing.  
You can delete the undesired tracks and store only the  
desired tracks. This way you can start playing your  
favourite tracks without having to skip tracks each  
time.  
To cancel playing using the Delete Bank  
Press p.  
PLAY MODE  
To start playing using the Delete Bank again  
While “PROGRAM” or “CUSTOM INDEXappears in the  
display, press PLAY MODE repeatedly until these indications  
disappear from the display or until “SHUFFLE” appears in  
the display. The Delete Bank is recalled and you can start  
playing by pressing (.  
(
p
FILE  
ERASE  
You can play in random order using the Delete Bank  
In Step 1, press PLAY MODE repeatedly until  
“SHUFFLE” appears in the display (or press SHUFFLE  
on the remote).  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Erasing the Delete Bank  
1
Insert the disc.  
2
Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM”  
and “CUSTOM INDEXdisappear from the  
display.  
ERASE  
FILE  
When using the remote, press CONTINUE or  
SHUFFLE.  
The display shows the stored Delete Bank.  
·
p
3
Press ERASE to erase the Delete Bank.  
“DELETE” in the Custom File indication  
disappears.  
22GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
On inserting a disc  
You may hear a whistling sound from the player. This  
indicates that the player is automatically adjusting its  
internal mechanisms according to the inserted disc.  
Precautions  
On safety  
Caution — The use of optical instruments with this product  
On cleaning  
will increase eye hazard.  
Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth  
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not  
use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent  
such as alcohol or benzine.  
Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
unplug the player and have it checked by qualified  
personnel before operating it any further.  
On power sources  
On transportation  
Before operating the player, check that the operating  
voltage of the player is identical with your local power  
supply. The operating voltage is indicated on the nameplate  
at the rear of the player.  
Be sure to remove the CD and the stabilizer.  
If you have any questions or problems concerning your  
player, please consult your nearest Sony dealer.  
The player is not disconnected from the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if  
the player itself has been turned off.  
If you are not going to use the player for a long time, be  
sure to disconnect the player from the wall outlet. To  
disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug  
itself; never pull the cord.  
Notes on CDs  
On handling CDs  
AC power cord (mains lead) must be changed only at the  
qualified service shop.  
To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not  
touch the surface.  
Do not stick paper or tape on the disc.  
On placement  
Place the player in a location with adequate ventilation to  
prevent heat build-up in the player.  
Do not place the player on a soft surface such as a rug that  
might block the ventilation holes on the bottom.  
Do not place the player in a location near heat sources, or in  
a place subject to direct sunlight, excessive dust or  
mechanical shock.  
Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources  
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct  
sunlight as there can be considerable rise in temperature  
inside the car.  
On avoiding deterioration of sound quality  
Do not touch the lens inside.  
Do not use any commercially available stabilizer and/ or  
disc protector. If you do, the disc and the player may be  
damaged.  
On using the stabilizer  
Be sure to use the supplied stabilizer. The use of any other  
After playing, store the disc in its case.  
stabilizer may damage the player.  
On cleaning  
On operation  
Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe  
If the player is brought directly from a cold to a warm  
location, or is placed in a very damp room, moisture may  
condense on the lenses inside the player. Should this occur,  
the player may not operate properly. In this case, remove  
the disc and leave the player turned on for about an hour  
until the moisture evaporates.  
the disc from the centre out.  
On adjusting the volume  
Do not turn up the volume too much while listening to a  
portion with very low level inputs or no audio signals. If  
you do, the speakers may be damaged when a peak level  
portion is played.  
Do not use solvents such as benzine, thinner,  
commercially available cleaners or anti-static spray  
intended for vinyl LPs.  
23GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Specifications  
Troubleshooting  
If you experience any of the following difficulties while  
using the player, use this troubleshooting guide to help  
you remedy the problem. Should any problem persist,  
consult your nearest Sony dealer.  
Compact disc player  
Laser  
Semiconductor laser (λ = 780 nm)  
Emission duration: continuous  
Laser output  
Max 44.6 µW*  
* This output is the value measured at  
a distance of 200 mm from the  
objective lens surface on the Optical  
Pick-up block with 7 mm aperture.  
Theres no sound.  
/Check that the player is connected securely.  
/Make sure you operate the amplifier correctly.  
/Adjust the playback level using the ANALOG  
OUT/ PHONE LEVEL control.  
Frequency response  
Dynamic range  
2 Hz to 20 kHz ±0.3 dB  
More than 100 dB  
Harmonic distortion  
Less than 0.0020 %  
/Set the DIGITAL OUT ON/ OFF switch to ON  
when you make the digital connection.  
Outputs  
Jack  
type  
Maximum  
output  
level  
Load  
impedance  
The CD does not play.  
/Theres no CD inside the player. Insert a CD.  
/Use the stabilizer.  
Over 10 kilohms  
Phono  
jacks  
ANALOG OUT  
(FIXED)  
2 V  
(at 50 kilohms)  
/Place the CD the disc tray correctly with the  
label side up on.  
Over 50 kilohms  
Phono  
jacks  
ANALOG OUT  
(VARIABLE)  
2 V  
(at 50 kilohms)  
/Clean the CD (see page 23).  
Wave length: 660 nm  
Optical  
output  
connector  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
–18 dBm  
/Moisture has condensed inside the player.  
Remove the disc and leave the player turned on  
for about an hour (see page 23).  
Coaxial  
output  
connector  
75 ohms  
32 ohms  
DIGITAL  
OUT  
(COAXIAL)  
0.5 Vp-p  
(75 ohms)  
The recording level has changed.  
Stereo  
phone  
jack  
PHONES  
28 mW  
/When you connect the amplifier via the  
ANALOG OUT (VARIABLE) jacks, the  
recording level changes if you adjust the  
ANALOG OUT/ PHONE LEVEL control on the  
player or press ANALOG OUT LEVEL on the  
remote during recording.  
General  
Power requirements  
Power consumption  
220 V – 230 V AC, 50/ 60 Hz  
23 W  
Dimensions (approx.)  
(w/h/d)  
430 × 126 × 375 mm  
incl. projecting parts  
The remote does not function.  
/Remove any obstacles in the path of the remote  
and the player.  
/Point the remote at the remote sensor g on the  
player.  
/Replace all the batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
Mass (approx.)  
13.2 kg  
Supplied accessories  
See page 4.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
24GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
Names of controls  
P, Q  
Index  
Peak Search 19  
Playback  
Bu t t o n s  
Continuous Play  
6
A˜B 12  
Custom Index Play 21  
Custom Index Single  
Play 21  
A, B  
ANALOG OUT LEVEL  
A.SPACE 19  
CHECK 13  
5
A-B repeat 12  
AMS 7, 10  
Automatic Music Sensor. See  
AMS  
Auto Space 19  
Delete Play 15  
C.INDEX 21  
CLEAR 13  
Delete Shuffle Play 13, 15  
Programme Play 13  
Repeat Play 11  
CONTINUE  
6
DISPLAY MODE 10  
EDIT/ TIME FADE 17, 18  
ERASE 20, 22  
FADER 18  
FILE 20, 21, 22  
Shuffle Play 12  
Programme 13  
C
Connecting  
4
changing 14  
checking 14  
Continuous Play  
Custom Files 20  
Custom Index 20  
Delete Bank 22  
what you can do with 20  
Custom Index 20  
Custom Index Play 21  
Custom Index Single Play 21  
6
for recording 16  
Programme Edit 14  
FILTER  
INDEX C/ c 11, 21  
§ OPEN/ CLOSE  
PEAK SEARCH 19  
PLAY MODE  
8
6
R
Recording 16  
6
a programme 16  
using Just Edit 17  
using Time Edit 17  
Remaining time 10  
Remote control  
Repeating  
all 11  
PROGRAM 13  
REPEAT 11  
SHUFFLE 12  
D
E
TIME  
9
Delete Bank 22  
Delete Play 15  
Delete Shuffle Play 13, 15  
4
(
6
P
7
7
p
a specific portion 12  
0/ ) 11  
>10 10  
Number 10  
S
Editing. See Recording  
Erasing  
Searching. See Locating  
Custom Files 20  
Custom Index 22  
Delete Bank 22  
Shuffle Play 12  
Stabilizer  
Storing  
Sw it ch  
6
U (power)  
6
information about CDs 20  
specific tracks 22  
Co n t ro l  
F, G  
AMS ± 7, 10  
Fading 18  
Time Fade 18  
ANALOG OUT/ PHONE  
LEVEL  
T
U
5
Time Edit 17  
Time Fade 18  
H
Ja ck  
Total playing time  
9
Half disc (HALF) 17, 18  
Handling CDs 23  
PHONES  
6
Troubleshooting 24  
Turning off the music  
calendar 10  
Hookups  
overview  
4
Ot h e rs  
4
Disc tray  
Display  
6
9
I
Stabilizer  
6
Unpacking  
4
Index 11  
g
4
Custom 20  
V, W, X, Y, Z  
Variable coefficient digital  
J, K  
filter  
8
Just Edit 17  
L, M, N, O  
Last mode memory 20  
Locating  
by monitoring 11  
by observing the display 11  
directly 10  
using AMS 10  
using Custom Index 21  
using index 11  
25GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Bienvenue !  
Pour prévenir tout risque  
dincendie ou délectrocution,  
gardez cet appareil à l’abri de  
la pluie ou de lhumidité.  
Pour prévenir tout risque  
délectrocution, abstenez-vous  
douvrir le boîtier. Confiez  
l’entretien de votre lecteur  
exclusivement à un personnel  
qualifié.  
Nous vous remercions davoir fait  
l’acquisition de ce lecteur de disques  
compacts Sony. Avant de faire  
fonctionner cet appareil, nous vous  
recommandons de lire attentivement le  
présent mode demploi et de le conserver  
pour toute référence ultérieure.  
A propos de ce  
manuel  
Ne pas installer lappareil dans  
un espace confiné comme une  
bibliothèque ou un meuble  
encastré.  
Les instructions fournies dans le présent  
mode demploi concernent le modèle  
CDP-XA555ES.  
Conventions  
Les instructions fournies dans ce  
manuel portent sur les commandes du  
lecteur.  
Vous pouvez également utiliser les  
commandes que comporte votre  
télécommande si celles-ci portent le  
même nom ou un nom similaire à  
celles de votre lecteur de disques  
compacts.  
Cet appareil entre dans la catégorie des  
produits LASER DE CLASSE 1.  
L’ETIQUETTE INDIQUANT  
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR  
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière  
du boîtier.  
Les symboles suivants apparaissent  
dans ce mode demploi:  
Ce symbole indique que vous  
pouvez effectuer lopération  
correspondante en vous  
servant de la télécommande.  
Ce symbole indique un conseil  
ou une astuce facilitant  
l’opération envisagée.  
2FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
Préparation  
Déballage............................................................................................................................... 4  
Raccordement du système .................................................................................................. 4  
Lecture dun disque compact ......................................................................................... 6  
Lecture de disques compacts  
Personnalisation du son (fonction de filtre numérique) ................................................ 8  
Utilisation de la fenêtre daffichage .................................................................................. 9  
Localisation dune plage déterminée ............................................................................. 10  
Localisation dun passage déterminé sur une plage ................................................... 11  
Lecture de plages répétée ................................................................................................ 11  
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ................................................ 12  
Création de programmes musicaux (lecture programmée) ....................................... 13  
Lecture de plages spécifiques (lecture sélective).......................................................... 15  
FR  
Enregistrement de disques compacts  
Enregistrement de votre propre programme ............................................................... 16  
Enregistrement dun disque compact en spécifiant la durée denregistrement  
(montage temporel/ montage précis)............................................................................. 17  
Fondu enchaîné dentrée et de sortie ............................................................................. 18  
Quelques conseils utiles pour lenregistrement ........................................................... 19  
Mémorisation dinformations sur les disques compacts (fichiers de  
lecture personnalisée)  
Que pouvez-vous faire avec les fichiers de lecture personnalisée?........................... 20  
Indexation dun disque (index personnalisé) ............................................................... 20  
Mémorisation de plages déterminées dun disque (suppression de bloc) ............... 22  
Informations complémentaires  
Précautions ........................................................................................................................ 23  
Remarques sur les disques compacts............................................................................. 23  
Dépannage ......................................................................................................................... 24  
Spécifications ..................................................................................................................... 24  
Index ......................................................................................................................................... 25  
3FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Déballage  
Raccordement du système  
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été  
livrés:  
Câble de connexion audio (1)  
Télécommande (1)  
Piles R6 (AA) (2)  
Stabilisateur (1)  
Vue densemble  
Cette section décrit le raccordement du lecteur de  
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser  
la connexion, noubliez pas de mettre hors tension  
chacun des appareils concernés.  
DIGITAL  
OUT  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
(COAXIAL)  
Introduisez les piles dans la télécommande  
ANALOG OUT  
FIXED  
Lecteur de  
disques compacts  
La télécommande fournie vous permet de commander  
le lecteur à distance.  
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre le +  
et le – des piles avec le schéma illustré à lintérieur du  
compartiment à piles.  
Insérez tout dabord le côté négatif (–), puis  
introduisez-le et poussez-le vers le bas jusquà ce que le  
côté positif (+) se mette en position.  
Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la  
vers le capteur de télécommande g du lecteur.  
DIGITAL OUT  
ON/OFF  
ANALOG  
OUT  
(VARIABLE)  
Vers le secteur  
Amplificateur  
CD  
Vers le secteur  
: Sens du signal  
Quand remplacer les piles  
Dans des conditions dutilisation normales, les piles  
devraient durer environ six mois. Si la télécommande  
nagit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les  
deux piles.  
Câbles de connexion requis  
pConnexions analogiques  
Cordon audio (fourni) (1)  
Blanc  
(L)  
Rouge  
(R)  
Blanc  
(L)  
Rouge  
(R)  
Remarques  
Nabandonnez pas la télécommande à proximité dune  
source de chaleur importante ou dun endroit humide.  
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la  
télécommande en particulier lors du remplacement des  
piles.  
pConnexions numériques  
Câble optique (non fourni)  
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière  
directe du soleil ou dun luminaire. Cela risque de  
provoquer un dysfonctionnement.  
Câble coaxial (non fourni)  
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant une  
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout  
risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une  
fuite éventuelle des piles.  
4FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Si vous disposez d’un composant numérique doté dun  
connecteur dentrée optique numérique  
Raccordement  
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT  
(OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le  
capuchon et branchez le câble optique.  
pConnexions analogiques  
Lors du raccordement dun câble audio, branchez les  
fiches identifiées par la même couleur sur les prises  
appropriées des différents appareils raccordés: rouge  
(droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc.  
Assurez-vous de la qualité des connexions afin de  
prévenir les bruits de souffle et les parasites.  
Composant  
numérique  
Lecteur de disques compacts  
OPTICAL  
COAXIAL  
OPTICAL  
ON  
OFF  
Lecteur de disques compacts  
Amplificateur  
CD  
FIXED VARIABLE  
DIGITAL IN  
DIGITAL OUT  
L
L
L
R
R
R
Si vous disposez d’un composant numérique doté dun  
connecteur dentrée coaxial numérique  
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT  
INPUT  
ANALOG OUT  
(COAXIAL) à l’aide du câble coaxial (non fourni).  
Composant  
• Si vous disposez d’un amplificateur de puissance  
analogique  
Lecteur de disques compacts  
numérique  
OPTICAL  
COAXIAL  
Branchez lamplificateur sur les prises ANALOG OUT  
(VARIABLE) en vous servant du câble audio fourni avec  
l’appareil. Réglez le commutateur DIGITAL OUT ON/ OFF  
sur OFF (le réglage par défaut) si vous établissez ce  
raccordement. La commande ANALOG OUT/ PHONE  
LEVEL du lecteur ou les touches ANALOG OUT LEVEL de  
la télécommande permettent de régler le niveau de sortie.  
COAXIAL  
ON  
OFF  
DIGITAL IN  
DIGITAL OUT  
Remarque  
Lecteur de disques compacts  
Amplificateur  
Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL  
OUT, des parasites peuvent se manifester lorsque vous  
activez la lecture dun disque compact autre que musical,  
comme un CD-ROM.  
FIXED VARIABLE  
CD  
L
L
L
R
R
R
INPUT  
ANALOG OUT  
Branchement du cordon dalimentation  
pConnexions numériques  
Branchez le cordon dalimentation sur une prise  
secteur.  
Vous ne pouvez éviter une altération du signal  
pendant la transmission parce que la sortie du signal  
musical via les connecteurs de sortie numériques  
conserve sa forme numérique. Vous pouvez  
raccorder un composant numérique comme un  
amplificateur numérique, un convertisseur N/ A, un  
lecteur DAT ou MD.  
Enlever le feuillet d’avertissement  
Retirez le feuillet d’avertissement du lecteur avant de  
l’utiliser.  
Si vous raccordez un lecteur DAT ou MD, vous  
pouvez réaliser des enregistrements numériques au  
départ de disques compacts.  
Réglez le commutateur DIGITAL OUT ON/ OFF sur  
ON si vous établissez ce raccordement.  
Attention que vous ne pouvez pas utiliser la fonction  
de fondu enchaîné et de sortie (page 18) si vous  
établissez ce raccordement.  
5FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e b a se  
Le ct u re d ’u n d isq u e co m p a ct  
2
3 4  
AMS  
PUSH ENTER  
CHECK  
CLEAR  
FILTER  
PLAY  
MODE  
OPEN/CLOSE  
ANALOG OUT  
PHONE LEVEL  
REPEAT  
TIME  
PHONES  
EDIT/  
TIME FADE FILE  
Raccordez le  
ERASE  
MIN  
MAX  
casque découte.  
Réglez le volume  
du casque découte.*  
* Le niveau de sortie des prises  
ANALOG OUT (VARIABLE)  
change également.  
Voir pages 4 – 5 pour le  
Mettez lamplificateur sous tension et sélectionnez la position  
lecteur de disques compacts.  
raccordement.  
1
2
3
Si vous mettez le lecteur sous  
tension avec un disque  
compact sur le plateau de  
lecture  
Appuyez sur U pour mettre le lecteur sous tension.  
Vous pouvez  
Appuyez sur § OPEN/ CLOSE et placez un disque sur le  
plateau de lecture.  
automatiquement démarrer  
la lecture au début du  
disque compact. Si vous  
branchez une minuterie  
disponible dans le  
commerce, vous pouvez  
régler la minuterie pour  
activer la lecture à lheure de  
votre choix.  
Si l’indication “– – – – –”  
apparaît dans la fenêtre  
daffichage  
La face imprimée vers le haut  
Placez le stabilisateur fourni sur le CD.  
Placez le stabilisateur fourni  
sur le disque compact.  
Sinon, lindication suivante  
s’affiche.  
Appuyez sur (.  
Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes  
les plages une fois (lecture continue).  
4
Remarque  
A l’étape 3, ne placez pas deux  
CD ou plus sur le plateau de  
lecture.  
Réglez le volume sur lamplificateur.  
Vous risquez sinon  
dendommager les disques et/ ou  
le lecteur.  
Si la lecture ne commence pas  
par la première plage  
Appuyez plusieurs fois de  
suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que “SHUFFLE”,  
“PROGRAM” et “CUSTOM  
INDEXdisparaissent de la  
fenêtre daffichage (ou  
appuyez sur CONTINUE  
sur la télécommande).  
6FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e b a se  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur p.  
Si vous voulez  
Vous devez  
Activer la pause  
Appuyer sur P  
Reprendre la lecture après la pause  
Passer à la plage suivante  
Appuyer sur P ou (  
Tourner AMS ± dans le sens  
horaire. (Sur la télécommande, appuyez  
sur +.)  
Revenir à la plage précédente  
Tourner AMS ± dans le sens  
antihoraire. (Sur la télécommande,  
appuyez sur =.)  
Arrêter la lecture et retirer le disque  
compact  
Appuyer sur § OPEN/ CLOSE  
7FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
3
Appuyez sur AMS ± pour sélectionner le  
filtre.  
Personnalisation du son  
(fonction de filtre numérique)  
L’écran original apparaît.  
Le numéro du filtre numérique sélectionné est  
enregistré dans la mémoire même si vous mettez  
l’appareil hors tension.  
Ce lecteur est doté dun filtre numérique à coefficient  
variable (V.C.). En sélectionnant le type de filtre voulu,  
vous pouvez régler le son en fonction des  
caractéristiques de votre installation, de la pièce, de la  
source musicale, etc.  
Vous pouvez également changer le numéro du filtre  
numérique en appuyant sur la touche FILTER pendant  
que l’indicateur clignote.  
AMS ±  
FILTER  
Sélection du filtre à l’aide de la  
télécommande Z  
1
Appuyez sur DIGITAL FILTER.  
La fenêtre daffichage indique le numéro du filtre  
actuellement sélectionné et lindicateur de filtre se  
met à clignoter.  
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur DIGITAL  
FILTER jusquà ce que la fenêtre daffichage  
indique le numéro du filtre voulu.  
DIGITAL FILTER  
Le numéro du filtre numérique est mémorisé et  
l’écran original réapparaît.  
Caractéristiques de chaque filtre numérique  
Le contenu et les caractéristiques des cinq filtres  
numériques sont les suivants:  
Std: Standard (décrochage rapide)  
Fournit une large plage de fréquences et une sensation  
spatiale en maintenant la plupart des informations  
parmi les cinq filtres.  
Convient à la lecture de musique classique.  
1: Clair (décrochage lent)  
Produit un son fluide et puissant avec un  
positionnement précis de limage sonore.  
Convient à la lecture de musique de jazz orchestrale et  
vocale.  
Sélection du filtre directement sur le lecteur  
1
Appuyez sur FILTER.  
2: Uniforme (décrochage lent)  
Produit un son vif et énergique avec une forte  
expression vocale.  
La fenêtre daffichage indique le numéro du filtre  
actuellement sélectionné et lindicateur de filtre se  
met à clignoter.  
Convient au playback et au chant.  
2
Tournez AMS ± jusquà ce que le numéro  
du filtre numérique voulu apparaisse dans la  
fenêtre daffichage.  
Lorsque vous tournez la commande  
AMS ±, le numéro de filtre numérique  
change selon la séquence suivante:  
3: Fin (décrochage lent)  
Produit un son naturel bien équilibré, avec une grande  
amplitude sonore et une importante réverbération.  
Convient à la lecture de tous les genres musicaux dans  
un esprit de décontraction.  
4: Onctueux (décrochage lent)  
n Std n 1 n 2 n 3 n 4  
Offre une grande amplitude sonore et reproduit la  
moindre subtilité musicale.  
Convient à la musique de chambre, en particulier aux  
instruments à corde.  
Si vous écoutez un disque, le son est  
momentanément interrompu.  
8FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Quest-ce quun filtre numérique à  
coefficient variable (V.C.) ?  
Utilisation de la fenêtre  
daffichage  
Les lecteurs CD utilisent des filtres numériques pour  
éliminer les parasites générés durant léchantillonnage.  
Vous pouvez changer la tonalité de la musique en  
changeant les caractéristiques de coupure du filtre  
numérique.  
La fenêtre daffichage vous permet de vérifier les  
informations relatives au disque.  
Dé cro ch a g e ra p id e e t d é cro ch a g e le n t  
Les filtres numériques peuvent globalement être  
classés en deux types : à décrochage rapide et à  
décrochage lent, en fonction de leurs caractéristiques  
de coupure.  
TIME  
Réponse (dB)  
(Filtre à décrochage lent)  
0
DISPLAY MODE  
TIME  
(Filtre à  
crochage rapide)  
-120  
0
22.05k  
Fréquence (Hz)  
Comparaison des caractéristiques de coupure des  
filtres à décrochage rapide et à décrochage lent  
Les filtres à décrochage rapide coupent rapidement les  
parasites au-delà de 22,05 kHz générés durant  
l’échantillonnage. Cest un moyen ultraperformant de  
reproduire complètement les signaux inférieurs à 20  
kHz et cest le principe de base de laudio numérique.  
Les filtres à décrochage lent coupent quant à eux les  
parasites générés durant léchantillonnage et  
permettent de maintenir à un minimum les pré-  
oscillations et les post-oscillations (un genre de  
maculage sonore) dans le signal de réponse  
dimpulsion.  
Vérification du nombre et de la durée  
totale de lecture des plages  
Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture.  
La fenêtre daffichage indique le nombre total de  
plages, la durée totale de lecture et le calendrier  
musical.  
Filtre à décrochage lent  
Filtre à décrochage rapide  
Pré-  
oscillations  
Post-  
oscillations  
Pré-  
oscillations  
Post-  
oscillations  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Calendrier  
musical  
Nombre total de Durée totale  
plages de lecture  
Comparaison de la réponse dimpulsion entre un filtre  
à décrochage rapide et un filtre à décrochage lent  
Lorsque vous êtes en mode de lecture aléatoire  
(“SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre daffichage, voir  
page 12), un temps daccès vierge dune seconde est  
inséré entre les plages. Cette durée supplémentaire est  
automatiquement ajoutée au temps de lecture total  
indiqué dans la fenêtre daffichage.  
Si le disque comporte plus de 15 plages, lindication ”  
apparaît à côté du chiffre 15 dans le calendrier musical.  
Les informations apparaissent également lorsque vous  
appuyez sur § OPEN/ CLOSE pour refermer le  
plateau de lecture.  
Remarque  
La fonction des filtres numériques est avant tout de modifier  
les caractéristiques en dehors de la plage de fréquences  
audibles. Ils ne peuvent opérer de changements dans la plage  
de fréquences audibles comme les commandes de réglage de  
la tonalité de lamplificateur. Par conséquent, certaines  
combinaisons déléments matériels et logiciels peuvent avoir  
pour résultat que lactivation des filtres ne produit aucun effet  
perceptible.  
9FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Informations affichées pendant la lecture  
dun disque  
Localisation dune plage  
déterminée  
Pendant la lecture dun disque, la fenêtre daffichage  
indique le numéro de la plage en cours, le numéro  
dindex, le temps de lecture et le calendrier musical.  
Pendant la lecture dun disque, vous pouvez localiser  
rapidement une plage à laide de lAMS (détecteur  
automatique de musique) du lecteur ou des touches  
numériques de la télécommande.  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
AMS ±  
Numéro de la  
plage en cours  
Calendrier musical  
Temps de lecture  
Numéro dindex (page 11) ou numéro  
dindex personnalisé (page 20)  
Les numéros de plages disparaissent du calendrier  
musical dès que la lecture est terminée.  
Vérification de la durée restante  
Pendant la lecture dun disque, chaque pression sur la  
touche TIME fait changer lindication dans la fenêtre  
daffichage selon la séquence suivante.  
Touches  
numériques  
>10  
Temps de  
lecture et  
numéro de la  
plage en cours  
INDEX  
MIN  
MIN  
MIN  
SEC  
SEC  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Pressez  
Pressez  
=/+  
Durée restante  
de la plage en  
cours  
INDEX  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Pour localiser  
Vous devez  
Durée restante  
du disque  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
L’une des plages  
suivantes  
Tourner AMS ± dans le sens  
horaire jusquà ce que vous ayez localisé la  
plage voulue. Si vous utilisez la  
télécommande, appuyez plusieurs fois de  
suite sur + jusquà la plage voulue.  
10  
Si la durée restante dépasse 100 minutes en mode  
programmé, lindication “– – . – –” apparaît au lieu de la  
durée restante.  
Pressez  
La plage en cours ou  
l’une des plages  
précédentes  
Tourner AMS ± dans le sens  
antihoraire jusquà ce que vous ayez  
localisé la plage voulue. Si vous utilisez la  
télécommande, appuyez plusieurs fois de  
suite sur = jusquà la plage voulue.  
Désactiver le calendrier musical dans la  
fenêtre daffichage  
Directement une plage  
déterminée  
Appuyer sur la touche numérique de la  
télécommande correspondant à la plage  
voulue.  
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY MODE  
sur la télécommande pendant la lecture dun disque, le  
calendrier musical est alternativement activé et  
désactivé dans la fenêtre daffichage.  
Lorsque vous localisez directement une plage dont le  
numéro est supérieur à 10  
Appuyez dabord sur la touche >10 et ensuite sur les  
touches numériques correspondantes de la télécommande.  
Pour introduire “0”, utilisez la touche 10/ 0.  
Exemple: Pour sélectionner la plage 30  
Appuyez dabord sur >10, et ensuite sur 3 et  
sur 10/ 0.  
10FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Localisation dun passage  
déterminé sur une plage  
Lecture de plages répétée  
Vous pouvez reproduire les plages plusieurs fois dans  
nimporte quel mode.  
Vous pouvez localiser un passage particulier sur une  
plage pendant la lecture dun disque.  
REPEAT  
0/)  
A˜B  
REPEAT  
0/)  
INDEX C/c  
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture dun disque.  
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre  
daffichage. Le lecteur répète la lecture des plages de la  
façon suivante:  
Pour localiser un  
passage  
Appuyez sur  
En contrôlant le son  
) (avancer) ou sur 0 (reculer) et  
maintenez la touche enfoncée jusquà  
ce que vous arriviez au passage voulu.  
Lorsque le disque est  
reproduit en  
Le lecteur répète la lecture  
Rapidement en  
observant la fenêtre  
daffichage pendant  
une pause  
0/ ) et maintenez la touche  
enfoncée jusquà ce que vous arriviez  
au passage voulu. Le son est coupé  
pendant cette opération.  
Lecture continue (page 6)  
De toutes les plages  
Lecture aléatoire  
(page 12)  
De toutes les plages dans un ordre  
quelconque  
A l’aide dun index  
(uniquement sur les  
disques indexés)  
INDEX C/ c plusieurs fois de  
suite sur la télécommande jusquà ce  
que vous trouviez le passage.  
Lecture programmée  
(page 13)  
Du même programme  
Lecture sélective  
(page 15)  
De toutes les plages restantes  
Quest-ce quun index?  
Lecture sélective et  
aléatoire (page 13, 15)  
Il s’agit dun numéro qui sépare une plage ou un disque  
en plusieurs sections, ce qui vous permet de localiser  
facilement un endroit déterminé. Vous pouvez identifier  
les disques qui acceptent les numéros dindexation en en  
vérifiant lemballage.  
De toutes les plages restantes dans  
un ordre quelconque  
Lecture par index  
personnalisés (page 21)  
De la section comprise entre deux  
numéros dindex  
Remarque  
Si l’indication “  
cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant  
que vous mainteniez la touche ) enfoncée. Appuyez sur  
0 ou tournez AMS ± dans le sens antihoraire pour  
revenir en arrière.  
Pour annuler la lecture répétée  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusquà ce que  
l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre daffichage.  
” apparaît dans la fenêtre daffichage,  
11FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Répéter la lecture de la plage en cours  
Lecture dans un ordre  
Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage.  
quelconque (lecture aléatoire)  
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez  
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusquà ce que  
l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
Vous pouvez régler le lecteur pour quil “mélange” les  
plages musicales et les reproduise dans un ordre  
quelconque.  
Remarque  
Vous ne pouvez répéter la lecture de la plage en cours si le  
disque est reproduit en mode de lecture par index  
personnalisés (voir page 21).  
Répétition dune phrase musicale  
spécifique (Répétition A˜B)  
PLAY MODE  
(
Vous pouvez lire à plusieurs reprises une phrase  
musicale spécifique appartenant à une plage donnée.  
Cette fonction peut savérer dune grande utilité si  
vous souhaitez apprendre la musique ou les paroles  
des chansons de votre choix.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Attention que vous ne pouvez pas répéter un passage  
chevauchant deux plages.  
1
Le disque de votre choix étant en cours de lecture,  
appuyez sur A˜B de la télécommande dès que  
vous atteignez le point de départ (point A) de la  
plage dont vous souhaitez répéter la lecture.  
Les caractères “A-” de lindication “REPEAT A-”  
affichée à la fenêtre daffichage clignotent.  
·
2
Dès que vous atteignez le point final (point B) du  
même passage, appuyez de nouveau sur A˜B.  
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche. Le lecteur  
joue ce passage ou cette phrase musicale spécifique  
à plusieurs reprises.  
Pour annuler cette répétition A˜B  
Appuyez sur REPEAT.  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que lindication “SHUFFLE” apparaisse  
dans la fenêtre daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
SHUFFLE.  
Sélection dun nouveau point de départ  
Vous pouvez déplacer le passage à répéter en aval en  
changeant la position du point de départ.  
1
Appuyez sur A˜B alors que le lecteur est en train  
de répéter le passage musical préalablement défini.  
Le point final B devient le nouveau point de départ  
A. Les caractères “A-” de lindication “REPEAT  
A-” affichée à la fenêtre daffichage clignotent.  
Dès que vous atteignez le nouveau point final  
(point B) du même passage, appuyez de nouveau  
sur A˜B.  
SHUFFLE  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
2
2
Appuyez sur ( pour lancer la lecture aléatoire.  
L’indication saffiche pendant que le lecteur  
“mélange” les plages.  
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche. Le lecteur  
répète le passage musical compris entre le point de  
départ et le point final que vous venez de définir.  
Pour annuler la lecture aléatoire  
Appuyez quatre fois sur PLAY MODE (ou CONTINUE sur la  
télécommande).  
Si vous souhaitez relancer la lecture à partir du point  
de départ A  
Appuyez sur ( lors dune répétition A˜B.  
12FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de  
lecture  
Appuyez une fois sur PLAY MODE (ou sur SHUFFLE  
sur la télécommande) pour démarrer la lecture aléatoire à  
partir de la plage en cours.  
Création dun programme de lecture sur le  
lecteur  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
en mode darrêt jusquà ce que lindication  
“PROGRAM” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
Vous pouvez effacer les plages jugées indésirables en  
coursde lecture aléatoire (lecture sélective et aléatoire)  
Appuyez sur les touches numériques de la  
télécommande correspondant à la plage que vous voulez  
effacer.  
PROGRAM  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Le numéro de cette plage et lindication “OFF” saffichent  
dans la fenêtre daffichage, puis ce numéro de plage  
disparaît du calendrier musical.  
2
Tournez AMS ± jusquà ce que le numéro  
de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
L’ordre de lecture et le numéro de plage en cours  
de programmation clignotent et la durée totale de  
lecture comprenant la plage apparaît dans la  
fenêtre daffichage.  
Si vous souhaitez réinsérer cette plage musicale, appuyez  
de nouveau sur la touche numérique correspondante.  
Pour réinsérer toutes les plages, appuyez sur p en mode  
darrêt.  
Numéro de plage en cours  
de programmation  
Création de programmes  
musicaux (lecture  
programmée)  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Vous pouvez ordonner la succession des plages dun  
disque et ainsi créer votre propre programme musical.  
Le programme peut contenir jusquà 24 plages.  
Durée totale de  
lecture  
Plages  
programmées  
Ordre de lecture  
AMS ±  
CLEAR  
3
Appuyez sur AMS ± pour sélectionner la  
plage.  
CHECK  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Durée totale de lecture  
Ordre de lecture  
Plages  
programmées  
Dernière plage  
programmée  
PLAY MODE  
CONTINUE  
(
p
Si vous avez commis une erreur  
Appuyez sur CLEAR et répétez les étapes 2 et 3.  
PROGRAM  
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer  
dautres plages dans lordre de votre choix.  
Appuyez sur ( pour démarrer la lecture  
programmée.  
Touches  
numériques  
Pour annuler la lecture programmée  
Appuyez trois fois sur PLAY MODE.  
>10  
CLEAR  
CHECK  
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont  
programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.)  
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre  
les plages.  
·
p
=/+  
Le programme reste en mémoire même après la fin  
de la lecture programmée  
Vous pouvez relancer la lecture du programme en  
appuyant sur (.  
13FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Remarques  
Remarques  
L’indication “– – . – –” apparaît dans la fenêtre daffichage  
au lieu de la durée totale de lecture si elle dépasse 100  
minutes.  
L’indication “– – . – –” apparaît dans la fenêtre daffichage  
au lieu de la durée totale de lecture si elle dépasse 100  
minutes.  
L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre daffichage si  
vous essayez dajouter une plage à un programme qui en  
comprend déjà 24.  
L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre daffichage si  
vous essayez dajouter une plage à un programme qui en  
comprend déjà 24.  
Vérification de l’ordre des plages  
Création dun programme de lecture à  
l’aide de la télécommande  
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après  
que vous avez activé la lecture.  
1
Appuyez sur PROGRAM avant de démarrer la  
lecture.  
Appuyez sur CHECK.  
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la  
fenêtre daffichage indique les numéros de plages dans  
l’ordre programmé. Après la dernière plage du  
programme, la fenêtre daffichage indique “End” et  
revient à lindication de départ. Si vous vérifiez lordre  
des plages après avoir activé la lecture, la fenêtre  
daffichage indique uniquement les numéros de plage  
restants.  
2
Appuyez sur les touches numériques  
correspondant aux plages que vous voulez  
programmer dans lordre de votre choix.  
Exemple : pour programmer les plages 2, 8 et 5.  
Appuyez successivement sur les  
touches numériques 2, 8 et 5.  
Changer lordre des plages  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Vous pouvez modifier votre programme avant de  
lancer la lecture.  
Dernière plage Durée totale de lecture  
Plages  
programmée  
Pour  
Vous devez  
programmées  
Ordre de lecture  
Supprimer une plage  
Appuyer sur CHECK jusquà  
ce que la plage jugée inutile  
apparaisse dans la fenêtre  
daffichage et appuyez  
Pour sélectionner une plage portant un numéro  
supérieur à 10  
Utilisez la touche >10 (voir page 10).  
ensuite sur CLEAR.  
Supprimer la dernière plage  
du programme  
Appuyer sur CLEAR.  
Chaque fois que vous  
appuyez sur cette touche, la  
dernière plage est effacée.  
Si vous avez commis une erreur  
Appuyez sur CLEAR et ensuite sur le numéro de la plage  
correcte.  
Ajouter des plages à la fin du  
programme  
Tourner AMS ±  
jusquà ce que le numéro de  
la plage que vous voulez  
ajouter saffiche et appuyez  
ensuite sur AMS ±.  
Si vous utilisez la  
3
Appuyez sur · pour démarrer la lecture  
programmée.  
Pour annuler la lecture programmée  
télécommande, appuyez sur  
la touche numérique  
Appuyez sur CONTINUE.  
correspondant à la plage à  
ajouter.  
Vous pouvez vérifier la durée totale de lecture  
pendant la programmation à laide de la  
télécommande (programmation)  
Pour sélectionner une plage, appuyez sur = ou + et  
vérifiez la durée totale de lecture. Appuyez ensuite sur  
PROGRAM pour confirmer votre choix.  
Changer complètement le  
programme  
Maintenir la touche CLEAR  
enfoncée jusquà ce que  
l’indication “ALL CLr”  
apparaisse dans la fenêtre  
daffichage. Créez un  
nouveau programme en  
appliquant la procédure de  
programmation.  
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont  
programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.)  
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre  
les plages.  
Le programme reste en mémoire même après la fin  
de la lecture programmée  
Vous pouvez relancer la lecture du programme en  
appuyant sur ·.  
14FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Pour annuler une lecture sélective  
Appuyez sur p en mode darrêt.  
Lecture de plages spécifiques  
(lecture sélective)  
Le lecteur garde en mémoire les plages effacées  
même après la fin de la lecture sélective  
Si vous appuyez sur ·, vous avez de nouveau la  
possibilité de ne jouer que les plages restantes.  
Vous pouvez supprimer les plages que vous ne  
souhaitez pas écouter pour ne jouer que les plages  
restantes.  
Vous pouvez jouer ces plages musicales dans un ordre  
quelconque (lecture sélective et aléatoire)  
Il suffit domettre létape 3 de la procédure présentée ci-  
avant.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Vous pouvez supprimer une plage en cours de lecture  
Appuyez sur CLEAR lorsque la plage de votre choix est  
en cours de lecture. Le lecteur supprime cette plage et  
reprend la lecture en jouant la plage suivante.  
Touches  
numériques  
>10  
CLEAR  
Vous pouvez mémoriser les plages supprimées sur  
chaque disque  
Voir “Mémorisation de plages déterminées dun disque”  
·
à la page 22.  
1
2
Appuyez sur SHUFFLE.  
L’indication “SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Appuyez sur les touches numériques correspondant  
aux plages que vous souhaitez supprimer.  
Ces numéros de plage disparaissent du calendrier  
musical après laffichage momentané “OFF”.  
Pour supprimer une plage dont le numéro est  
supérieur à 10, servez-vous de la touche >10 (voir  
page 10).  
Si vous avez commis une erreur  
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la  
plage voulue. Lindication “On” apparaît dans la fenêtre  
daffichage et la plage correspondante est réinsérée.  
3
4
Après avoir supprimé toutes les plages dont vous  
ne souhaitez pas la lecture, appuyez sur  
CONTINUE.  
L’indication “SHUFFLE” disparaît de la fenêtre  
daffichage.  
Si vous appuyez sur PLAY MODE sur le lecteur au lieu  
de CONTINUE sur la télécommande  
Les plages effacées seront restaurées. Exécutez cette  
opération à laide de la télécommande.  
Appuyez sur · pour lancer la lecture sélective.  
15FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
1
2
Créez votre propre programme (si vous  
l’enregistrez sur une cassette, créez dabord le  
programme pour la face A) tout en contrôlant la  
durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre  
daffichage.  
Enregistrement de votre  
propre programme  
Vous pouvez enregistrer un programme que vous avez  
créé sur une cassette audio, une cassette DAT ou un  
MD. Le programme peut comprendre jusquà 24  
plages.  
En insérant une pause dans la programmation, vous  
pouvez diviser le programme en deux parties de  
manière à pouvoir lenregistrer sur les deux faces  
dune cassette.  
Voir “Création de programmes musicaux” à la  
page 13.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
appuyez sur P pour insérer une pause.  
L’indication “P” apparaît dans la fenêtre daffichage  
et le temps de lecture est ramené à “0.00”.  
Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette  
ou sur une DAT ou un MD, sautez cette étape et  
passez directement à létape 4.  
CLEAR  
AMS ±  
Une pause est comptée comme une plage  
Vous pouvez programmer jusquà 23 plages lorsque vous  
insérez une pause.  
3
4
Répétez létape 1 pour créer un programme pour la  
face B.  
PLAY MODE  
CONTINUE  
CHECK  
( P  
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez  
ensuite sur ( du lecteur.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
le lecteur passe en mode de pause à la fin du  
programme pour la face A.  
PROGRAM  
5
Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette  
et appuyez sur la touche ( ou P du lecteur pour  
reprendre la lecture.  
Touches  
numériques  
>10  
CLEAR  
CHECK  
Vous pouvez insérer automatiquement un blanc de 3  
secondes entre chaque plage  
Utilisez la fonction d’espacement automatique  
·
P
(voir page 19).  
=/+  
Vous pouvez contrôler la durée totale de lecture en  
cours de programmation  
Utilisez la fonction de programmation (voir page 14).  
Pour vérifier et modifier votre programme  
Voir page 14.  
L’indication “SIDE-A” apparaît pendant la vérification  
du programme pour la face A et “SIDE-B” pour la face B.  
16FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
3
4
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE pour lancer la  
création du programme par le lecteur.  
La fenêtre daffichage indique les plages à  
enregistrer. Lindication “SIDE-B” clignote dans la  
fenêtre daffichage.  
Enregistrement dun disque  
compact en spécifiant la durée  
denregistrement (montage  
temporel/montage précis)  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
appuyez à nouveau sur EDIT/ TIME FADE.  
Le lecteur insère une pause, et crée le programme  
pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les  
plages programmées.  
Vous pouvez imposer au lecteur de créer un  
programme dont létendue correspondra à la durée de  
la bande. Sélectionnez lune des options qui suit:  
Montage temporel: création automatique dun  
programme préservant lordre initial dans lequel les  
plages du disque traité sont agencées.  
Si vous enregistrez sur une seule face de la  
cassette, de la DAT ou du MD, sautez cette étape.  
Montage précis: agencement automatique de lordre  
dans lequel les plages sont jouées de façon à tenir  
compte de la longueur ou de la durée de la bande.  
Le programme peut comprendre jusquà 24 plages (une  
pause insérée entre deux plages est comptée comme  
une plage).  
5
6
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez  
ensuite sur ( du lecteur.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
le lecteur passe en mode de pause à la fin du  
programme pour la face A.  
Attention que les plages dont le numéro est supérieur à  
24 ne peuvent être programmées.  
Pour continuer lenregistrement sur la face B,  
retournez la cassette et appuyez sur la touche (  
ou P du lecteur pour reprendre la lecture.  
PLAY MODE  
0/)  
AMS ±  
Pour annuler le montage temporel/montage précis  
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusquà ce  
que “SHUFFLE”, “PROGRAM” et “CUSTOM INDEX”  
disparaissent de la fenêtre daffichage (ou appuyez sur  
CONTINUE sur la télécommande).  
Vous pouvez programmer en avance les plages de  
votre choix  
Sélectionnez les plages avant dappliquer la procédure ci-  
dessus. Le lecteur crée un programme avec les plages  
restantes. Dans ce cas, vous ne pouvez sélectionner  
“HALF” pour spécifier la longueur de bande.  
EDIT/TIME FADE  
( P  
1
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE avant de lancer la  
lecture en procédant comme suit:  
Pour sélectionner loption de montage temporel,  
appuyez une fois sur la touche.  
Vous pouvez déterminer la longueur de bande de  
votre choix  
“EDIT” apparaît et “SIDE-A” clignote dans la  
fenêtre daffichage.  
Réglez la longueur de bande à laide de la touche  
AMS ±.  
Exemple: la longueur de bande dune face est de 30  
minutes et 15 secondes  
Pour sélectionner loption de montage précis,  
appuyez deux fois sur la touche.  
JUST  
EDIT  
1 Pour régler les minutes, tournez  
AMS ± jusquà ce que “30”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage et  
appuyez ensuite sur AMS ±.  
2 Pour régler les secondes, tournez  
AMS ± jusquà ce que “15”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage et  
appuyez ensuite sur AMS ±.  
(
)
” apparaît et “SIDE-A” clignote dans la  
fenêtre daffichage.  
JUST  
EDIT  
SIDE–A  
SEC  
MIN  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
2
Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier la  
longueur de bande.  
Chaque pression sur ces touches fait changer  
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur  
de bande dune face suivant chaque indication.  
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont  
programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.)  
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre  
les plages.  
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N  
Vous pouvez insérer automatiquement un blanc de 3  
secondes entre chaque plage  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Utilisez la fonction d’espacement automatique  
Si vous sélectionnez “HALF”  
(voir page 19).  
Le lecteur définit le programme de chaque face comme la  
moitié de la durée totale de lecture du disque. Attention  
que vous ne pouvez pas sélectionner “HALF” si le disque  
comprend plus de 24 plages.  
Pour vérifier et modifier votre programme  
Voir page 14.  
17FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
Modification du temps dévanouissement  
Fondu enchaîné dentrée et de  
sortie  
Vous pouvez modifier le temps dévanouissement  
entre 2 et 10 secondes avant le fondu enchaîné de sortie  
ou dentrée. Si vous ne le modifiez pas,  
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné  
dentrée ou de sortie pour éviter que les plages  
commencent et sarrêtent brusquement.  
Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si  
vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT.  
l’évanouissement dure 5 secondes.  
1
2
Appuyez sur FADER avant de lancer une lecture.  
L’indication “5 SEC” apparaît et “FADE” clignote  
dans la fenêtre daffichage.  
Appuyez sur la touche numérique appropriée pour  
spécifier le temps dévanouissement.  
0/)  
Vous pouvez également spécifier la durée du  
fondu enchaîné en appuyant sur les touches  
0/ ) jusquà ce que la durée voulue saffiche.  
Fondu enchaîné de sortie à linstant  
spécifié (fondu programmé)  
EDIT/TIME FADE  
( P  
Vous pouvez programmer le lecteur pour quil intègre  
automatiquement un fondu enchaîné de sortie en  
spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu  
programmé est activé deux fois, en ce sens que la  
lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la  
fin de chacune des faces de la cassette.  
1
Appuyez trois fois sur EDIT/ TIME FADE avant de  
Touches  
numériques  
lancer la lecture.  
Les indications “  
TIME  
FADE  
(
)
” et “SIDE-A” apparaissent  
dans la fenêtre daffichage.  
2
Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier le  
temps de lecture.  
FADER  
·
P
Chaque pression sur ces touches fait changer  
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la  
longueur de bande dune face suivant chaque  
indication.  
0/)  
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Si vous sélectionnez “HALF”  
Le lecteur définit le temps de lecture comme la moitié de  
la durée totale de lecture.  
3
4
Appuyez sur ( pour lancer la lecture.  
Au moment spécifié, le son de lecture sévanouit,  
l’indication “FADE” clignote dans la fenêtre  
daffichage et le lecteur passe en mode de pause.  
L’indication “SIDE-B” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Pour  
Appuyez sur FADER  
Créer un fondu  
enchaîné dentrée  
Pendant la pause. Lindication  
“FADE” clignote et un fondu  
enchaîné dentrée est intégré.  
Créer un fondu  
enchaîné de sortie  
Lorsque vous voulez commencer le  
fondu enchaîné de sortie.  
L’indication “FADE” clignote. Le  
fondu enchaîné de sortie est intégré  
et le lecteur passe en mode de  
pause.  
Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette  
et appuyez sur ( ou P du lecteur pour reprendre  
la lecture.  
Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par  
un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.  
Pour annuler le fondu programmé  
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE.  
18FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre  
choix  
Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer la  
Réglage du niveau denregistrement  
(recherche du niveau de crête)  
longueur de bande de votre choix” à la page 17.  
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi les  
plages à enregistrer pour que vous puissiez ajuster le  
niveau denregistrement avant de démarrer  
l’enregistrement.  
Vous pouvez changer de disque lors dun fondu  
programmé  
Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie  
programmé (par exemple, si vous enregistrez CD single  
sur une cassette), changez le disque. La durée du fondu  
enchaîné de sortie est basée sur la durée de lecture.  
1
Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK  
SEARCH.  
”PEAK” clignote dans la fenêtre daffichage et le  
lecteur reproduit le passage qui présente le niveau  
maximal.  
Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné dentrée  
lorsque vous reprenez la lecture à létape 4  
2
3
Réglez le niveau denregistrement sur la platine.  
Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER.  
Appuyez sur p du lecteur pour stopper la  
recherche du niveau de crête.  
L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre  
daffichage.  
Remarque  
Si vous appuyez sur 0 ou ) en cours de lecture en mode  
de fondu programmé, le fondu programmé sera annulé.  
Remarque  
Le passage qui comporte le niveau maximal peut changer  
chaque fois que vous procédez au réglage dun même disque.  
Cette différence est cependant si minime que vous naurez  
aucun problème à régler le niveau denregistrement avec  
précision.  
Quelques conseils utiles pour  
l’enregistrement  
Ces fonctions simplifient lenregistrement de CD.  
Localisation de chaque plage sur une bande  
donnée à laide de la fonction AMS  
(espacement automatique)  
A.SPACE  
PEAK SEARCH  
La fonction despacement automatique insère un blanc  
de 3 secondes entre chaque plage musicale en cours de  
lecture. Elle vous permet de localiser chaque plage à  
l’aide de la fonction AMS que possède la platine.  
Avant de lancer une lecture, appuyez sur A.SPACE.  
L’indication “AUTO SPACE” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
p
Pour annuler l’exécution de la fonction d’espacement  
automatique  
Appuyez sur A.SPACE jusquà ce que lindication “AUTO  
SPACE” disparaisse de la fenêtre daffichage.  
Remarque  
Si vous utilisez la fonction despacement automatique  
pendant lenregistrement, par exemple, dun “pot pourri” ou  
dune symphonie, la musique risque dêtre interrompue lors  
du changement de plage musicale. Cela se produit lorsque les  
numéros de plages sont assignés au milieu dun morceau.  
19FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s su r le s d isq u e s co m p a ct s (fich ie rs d e le ct u re p e rso n n a lisé e )  
Vous pouvez vérifier le nombre de disques  
que vous pouvez personnaliser  
Que pouvez-vous faire avec les  
fichiers de lecture  
personnalisée?  
1
2
Retirez le disque du lecteur.  
Appuyez sur § OPEN/ CLOSE pour refermer le  
plateau de lecture.  
Pour chaque disque, le lecteur peut mémoriser deux  
types dinformations dénommés “fichiers de lecture  
personnalisée”. Lorsque vous avez mémorisé des  
fichiers de lecture personnalisée pour un disque, le  
lecteur réactive automatiquement les informations  
mémorisées lorsque vous introduisez le disque.  
Attention que les fichiers de lecture personnalisée sont  
effacés si vous nutilisez pas le lecteur pendant une  
période denviron un mois.  
3
Appuyez sur TIME après que le calendrier musical  
a disparu de la fenêtre daffichage.  
Le nombre de fichiers de lecture personnalisée que  
vous pouvez mémoriser saffiche.  
Si FULL” apparaît dans la fenêtre  
daffichage  
Lorsque la mémoire des fichiers personnalisés est  
saturée, le lecteur affiche lindication “FULL” si vous  
appuyez sur FILE pour enregistrer des informations et  
vous ne pouvez plus mémoriser de données pour  
aucun disque. Si nécessaire, supprimez des fichiers  
personnalisés jugés inutiles (voir page 22).  
Vous pouvez mémoriser les informations  
suivantes:  
Lorsque vous utilisez Vous pouvez  
Index personnalisé  
(page 20)  
Indexer le disque à 8 endroits (pour  
un disque de 32 plages ou moins)  
ou à 5 endroits (pour un disque de  
plus de 32 plages)  
Pour effacer les fichiers de lecture personnalisée de tous  
les disques  
Suppression de bloc  
(page 22)  
Supprimer certaines plages et  
mémoriser uniquement les plages  
que vous voulez écouter  
Tout en maintenant ERASE et FILE enfoncées, appuyez sur U  
pour mettre le lecteur sous tension. Lindication “FILE CLr”  
apparaît dans la fenêtre daffichage et tous les fichiers de  
lecture personnalisée sont effacés.  
L’indication de fichier de lecture personnalisée clignote  
lorsque vous mémorisez linformation correspondante.  
C.FILE  
Indexation dun disque (index  
personnalisé)  
Suppression de bloc  
DELETE  
Index personnalisé  
INDEX  
Lorsque vous mémorisez un fichier de lecture  
personnalisée pour un disque, le lecteur vous rappelle  
comment vous avez écouté ce disque la dernière fois,  
même si vous lavez retiré du lecteur (mémoire du  
dernier mode activé). Si vous réintroduisez le même  
disque, la lecture démarre dans le mode de lecture  
précédent. Le lecteur mémorise également la durée du  
fondu enchaîné dentrée/ sortie si elle a été modifiée.  
Attention que si vous appuyez sur ( pour fermer le  
plateau de lecture et démarrer la lecture, le lecteur  
démarre la lecture dans le mode de lecture activé au  
lieu du mode de lecture mémorisé.  
Vous pouvez indexer le disque à 8 endroits (pour un  
disque de 32 plages ou moins) ou à 5 endroits (pour un  
disque de plus de 32 plages) de manière à pouvoir  
localiser rapidement un passage déterminé. Cette  
fonction s’avère bien pratique lorsque vous écoutez des  
disques de symphonies ou de concertos où certaines  
pièces sont divisées en plusieurs plages (voir exemple  
ci-dessous).  
Exemple  
Première  
pièce  
Deuxième  
pièce  
Troisième  
pièce  
sont mémorisés les fichiers de lecture  
personnalisée?  
Les fichiers de lecture personnalisée ne sont pas  
mémorisés sur le disque mais dans la mémoire du  
lecteur. Autrement dit, vous ne pouvez pas utiliser les  
fichiers de lecture personnalisée si vous reproduisez le  
disque sur dautres lecteurs.  
Plage No.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
No. dindex  
personnalisé  
1
3
2
PLAY MODE  
0/) CHECK AMS ±  
Combien de disques pouvez-vous  
personnaliser?  
Vous pouvez programmer jusquà 224 disques dans la  
mémoire de fichiers personnalisés.  
Le lecteur compte un disque une fois même si vous  
l’enregistrez dans lindex personnalisé et dans la  
suppression de bloc.  
FILE  
ERASE  
20FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s su r le s d isq u e s  
c
o m
p
a ct s
(
fich  
ie  
rs  
d
e
le  
c
t
u
re  
p
e
rs  
o
n
n a  
lisé e )  
Si vous avez déjà décidé où insérer un index  
Vous pouvez directement insérer un index sans en  
ajuster lendroit. Lorsque vous avez localisé lendroit à  
CONTINUE  
C.INDEX  
indexer, appuyez dabord sur P pour activer la pause de  
lecture et ensuite sur FILE pour insérer un index.  
Lecture à partir dun index (lecture par  
index personnalisés)  
Touches  
numériques  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que “CUSTOM INDEXapparaisse dans  
la fenêtre daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
C.INDEX.  
FILE  
CHECK  
ERASE  
2
Localisez l’index personnalisé en cours de lecture  
en procédant comme suit:  
0/)  
INDEX C/c  
Appuyez sur  
Pour localiser  
INDEX c  
L’index personnalisé  
suivant  
INDEX C  
L’index personnalisé  
en cours  
1
2
Introduisez le disque.  
La touche numérique  
correspondant à lindex  
personnalisé  
Directement un index  
personnalisé  
spécifique  
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que “CUSTOM INDEXapparaisse dans  
la fenêtre daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
C.INDEX.  
La lecture commence à partir de lindex  
personnalisé sélectionné et se poursuit jusquà la  
fin du disque.  
Le calendrier musical disparaît.  
Pour annuler la lecture par index personnalisés  
Appuyez deux fois sur PLAY MODE (ou CONTINUE sur la  
télécommande).  
CUSTOM INDEX  
C.INDEX  
Remarques  
Vous ne pouvez activer la fonction de recherche dindex  
(voir page 11).  
3
4
Appuyez sur FILE à lendroit où vous voulez  
insérer un index.  
Le numéro dindex personnalisé clignote dans la  
fenêtre daffichage. Le lecteur reproduit le passage  
pendant 3 secondes à partir du point à indexer.  
Utilisez les touches INDEX C/ c pour localiser les  
index personnalisés suivants ou en cours au lieu des  
touches =/ + de la télécommande.  
Lecture dun index à l’index suivant (lecture par index  
personnalisé unique)  
Appuyez sur 0 ou ) pour ajuster le point  
dindexation de façon à ce que le lecteur reprenne  
à partir du point exact que vous voulez indexer.  
Sept pressions sur lune des touches décale le point  
denviron une seconde une avant ou en arrière.  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusquà  
ce que “CUSTOM INDEX (1)” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur C.INDEX.  
Appuyez sur la touche numérique de la télécommande  
correspondant à lindex personnalisé que vous voulez  
écouter.  
2
Si vous ne souhaitez pas insérer dindex à cet endroit  
Appuyez sur CLEAR et cherchez un autre point à  
indexer.  
La lecture commence à partir de lindex personnalisé  
sélectionné et sarrête au début de lindex suivant.  
5
6
Appuyez à nouveau sur FILE pour mémoriser  
l’index personnalisé.  
“INDEXde l’indication de fichier de lecture  
personnalisée sallume dans la fenêtre daffichage.  
Pour annuler la lecture par index personnalisé unique,  
appuyez une fois sur PLAY MODE (ou CONTINUE sur la  
télécommande).  
Vous pouvez activer la lecture répétée du passage  
compris entre deux index  
Appuyez sur REPEAT.  
Pour insérer dautres index personnalisés, répétez  
les étapes 3 à 5.  
21FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s su r le s d isq u e s co m p a ct s (fich ie rs d e le ct u re p e rso n n a lisé e )  
1
2
Introduisez le disque.  
Suppression des index personnalisés  
Supprimez les plages jugées inutiles.  
Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Lecture de  
plages spécifiques” à la page 15.  
1
2
Introduisez le disque.  
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que “CUSTOM INDEXapparaisse dans  
la fenêtre daffichage.  
3
Appuyez sur FILE pour mémoriser les plages  
restantes.  
“DELETE” de l’indication de fichier de lecture  
personnalisée sallume dans la fenêtre daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
C.INDEX.  
3
4
Appuyez plusieurs fois de suite sur CHECK  
jusquà ce que le numéro dindex personnalisé à  
effacer clignote.  
Lecture avec la fonction de suppression de  
bloc  
Appuyez sur ERASE pendant que le numéro  
clignote pour effacer lindex personnalisé.  
Les numéros dindex personnalisés suivants  
diminuent dune unité.  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que “SHUFFLE”, “PROGRAM” et  
“CUSTOM INDEX” disparaissent de la fenêtre  
daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
CONTINUE.  
La suppression de bloc est rappelée et les numéros  
de plages restantes apparaissent dans le calendrier  
musical.  
Mémorisation de plages  
déterminées dun disque  
(suppression de bloc)  
2
Appuyez sur ( pour entamer la lecture.  
Pour annuler la lecture à l’aide de la fonction de  
suppression de bloc  
Appuyez sur p.  
Vous pouvez effacer les plages jugées inutiles et ne  
mémoriser que les plages de votre choix. De cette  
façon, vous pouvez démarrer la lecture de vos plages  
préférées sans avoir à sauter de plages à chaque fois.  
PLAY MODE  
Pour relancer la lecture à l’aide de la fonction de  
suppression de bloc  
Lorsque “PROGRAM” ou “CUSTOM INDEXapparaît dans  
la fenêtre daffichage, appuyez plusieurs fois de suite sur  
PLAY MODE jusquà ce que ces indications disparaissent de  
la fenêtre daffichage ou jusquà ce que “SHUFFLE”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage. La fonction de  
suppression de bloc est récupérée et vous pouvez lancer la  
lecture en appuyant sur (.  
Vous pouvez activer la lecture aléatoire à laide de la  
fonction de suppression de bloc  
FILE  
ERASE  
(
p
A l’étape 1, appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY  
MODE jusquà ce que “SHUFFLE” apparaisse dans la  
fenêtre daffichage (ou appuyez sur SHUFFLE sur la  
télécommande).  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Annulation de la fonction de suppression  
de bloc  
1
2
Introduisez le disque.  
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que “PROGRAM” et “CUSTOM  
INDEXdisparaissent de la fenêtre daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
CONTINUE ou SHUFFLE.  
ERASE  
FILE  
·
p
La fenêtre daffichage indique la suppression de  
bloc mémorisée.  
3
Appuyez sur ERASE pour annuler la suppression  
de bloc.  
“DELETE” de l’indication de fichier de lecture  
personnalisée disparaît.  
22FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Introduction dun disque  
Il est possible que vous entendiez un sifflement émis par le  
lecteur. Ce sifflement signifie que le lecteur est en train de  
régler automatiquement ses mécanismes intérieurs en  
fonction du disque introduit.  
Précautions  
Sécurité  
Attention — Les instruments optiques qui équipent cet  
appareil sont dangereux pour les yeux.  
Entretien  
Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à lintérieur  
du boîtier, débranchez le lecteur et ne lutilisez plus avant  
de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.  
Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à laide  
dun chiffon doux imprégné dune solution détergente  
neutre. Nutilisez pas de tampon abrasif, de poudre à  
récurer ou de solvant tel que lalcool ou le benzine.  
Alimentation  
Avant dutiliser le lecteur, assurez-vous que la tension  
dutilisation de lappareil est identique à celle de  
l’alimentation secteur locale. La tension dutilisation est  
indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.  
Le lecteur reste branché sur lalimentation secteur tant quil  
est raccordé à la prise murale, même si lappareil a  
préalablement été mis hors tension.  
A propos du transport  
Retirez le disque compact et le stabilisateur.  
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre  
lecteur, nhésitez pas à consulter votre revendeur Sony.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une  
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour  
déconnecter le cordon dalimentation, tirez sur la fiche; ne  
tirez jamais sur le cordon proprement dit.  
Remarques sur les disques  
compacts  
Le cordon dalimentation peut uniquement être remplacé  
par un centre de service après-vente agréé.  
Manipulation des disques compacts  
Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le  
bord sans en toucher la surface.  
Installation  
Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin  
de prévenir tout risque de surchauffe à lintérieur du  
boîtier.  
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.  
Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un  
tapis qui risquerait dobstruer les ouïes de ventilation  
situées sur la base de lappareil.  
Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur  
ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la  
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs  
mécaniques importants.  
Nexposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à  
des sources de chaleur telles que des conduites dair chaud  
et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car  
la température est susceptible datteindre un niveau élevé à  
l’intérieur de lhabitacle.  
Pour éviter l’altération de la qualité sonore  
Ne touchez pas lobjectif.  
Abstenez-vous dutiliser un quelconque stabilisateur et/ ou  
protecteur de disque disponible dans le commerce. Sinon,  
vous risquez dendommager les disques et le lecteur.  
Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de  
protection.  
Utilisation du stabilisateur  
Utilisez le stabilisateur fourni. Lutilisation dun autre  
stabilisateur risque dendommager le lecteur.  
Utilisation  
Si vous transportez soudainement le lecteur dune pièce  
froide dans une pièce chaude ou si vous linstallez dans une  
pièce particulièrement humide, de la condensation peut se  
former sur les lentilles montées à lintérieur du lecteur. Le  
fonctionnement du lecteur risque den être affecté. En pareil  
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le  
lecteur sous tension pendant environ une heure pour  
permettre à lhumidité de sévaporer.  
Entretien  
Avant la lecture dun disque, nettoyez-le à laide dun  
chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du  
centre vers la périphérie.  
Réglage du volume  
Naugmentez pas trop le volume pendant lécoute dun  
passage de très faible niveau dentrée ou ne comportant  
aucun signal audio. Vous risquez en effet dendommager  
les haut-parleurs lors de la lecture dun passage présentant  
un niveau dentrée très élevé.  
Nutilisez pas de solvants tels que le benzine, les diluants  
pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce  
ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en  
vinyle.  
23FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Dépannage  
Spécifications  
Lecteur de disques compacts  
Si vous éprouvez lune des difficultés suivantes lors de  
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de  
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si  
une défaillance quelconque persiste, demandez conseil  
auprès de votre revendeur Sony.  
Laser  
Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)  
Durée démission: continue  
Puissance de sortie laser  
Max. 44,6 µW*  
* Cette puissance est la valeur mesurée  
à une distance de 200 mm de la  
surface de la lentille de lobjectif du  
bloc optique avec une ouverture de  
7 mm.  
Pas de son.  
/Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.  
/Assurez-vous que vous utilisez correctement  
l’amplificateur.  
/Réglez le niveau de lecture à laide de la  
commande ANALOG OUT/ PHONE LEVEL.  
/Réglez le commutateur DIGITAL OUT ON/  
OFF sur ON si vous avez établi une connexion  
numérique.  
Réponse en fréquence  
Plage dynamique  
2 Hz à 20 kHz ±0,3 dB  
Plus de 100 dB  
Distorsion harmonique  
Moins de 0,0020 %  
Sorties  
Type de  
fiche  
Niveau de sortie  
maximal  
Impédance  
de charge  
ANALOG  
OUT  
(FIXED)  
Prises phono  
2 V  
Plus de  
10 kilohms  
La lecture du disque ne démarre pas.  
/Il ny a pas de disque compact dans le lecteur.  
Introduisez un disque compact.  
(à 50 kilohms)  
ANALOG  
OUT  
(VARIABLE)  
Prises phono  
2 V  
Plus de  
50 kilohms  
(à 50 kilohms)  
/Utilisez le stabilisateur.  
/Placez correctement le CD sur le plateau de  
lecture avec la face imprimée vers le haut.  
/Nettoyez le disque (voir page 23).  
/De l’humidité sest condensée à lintérieur du  
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur  
sous tension pendant environ une heure (voir  
page 23).  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
Connecteur  
de sortie  
optique  
–18 dBm  
Longueur  
donde:  
660 nm  
DIGITAL  
OUT  
(COAXIAL)  
Connecteur  
de sortie  
coaxial  
0,5 Vp-p  
(75 ohms)  
75 ohms  
PHONES  
Prise phono  
stéréo  
28 mW  
32 ohms  
Le niveau denregistrement a changé.  
/Si vous branchez lamplificateur sur les prises  
ANALOG OUT (VARIABLE), le niveau  
denregistrement change si vous agissez sur la  
commande ANALOG OUT/ PHONE LEVEL du  
lecteur ou si vous appuyez sur ANALOG OUT  
LEVEL de la télécommande en cours  
denregistrement.  
Caractéristiques générales  
Puissances de raccordement CA 220 V – 230 V, 50/ 60 Hz  
Consommation électrique 23 W  
Dimensions (approx.)  
(I/h/p)  
430 × 126 × 375 mm  
parties saillantes comprises  
Masse (approx.)  
13,2 kg  
Accessoires fournis  
Voir page 4.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
/Eliminez les obstacles entre la télécommande et  
le lecteur.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
/Dirigez la télécommande vers le capteur de  
télécommande g du lecteur.  
/Remplacez les deux piles de la télécommande si  
elles sont épuisées.  
24FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
Lecture aléatoire 12  
Désignation des commandes  
Lecture continue  
6
Index  
Lecture par index  
personnalisés 21  
Lecture par index personnalisé  
unique 21  
Lecture sélective 15  
Lecture sélective et aléatoire  
13, 15  
Localisation  
avec AMS 10  
To u ch e s  
A˜B 12  
A, B  
ANALOG OUT LEVEL  
A.SPACE 19  
CHECK 13  
C.INDEX 21  
CLEAR 13  
CONTINUE  
DISPLAY MODE 10  
EDIT/ TIME FADE 17, 18  
ERASE 20, 22  
FADER 18  
5
AMS 7, 10  
Annuler  
fichiers de lecture  
personnalisée 20  
index personnalisés 22  
suppression de bloc 22  
6
avec les index 11  
avec les index  
personnalisés 21  
en contrôlant 11  
en observant la fenêtre  
daffichage 11  
directement 10  
C
D
Connexions  
Présentation  
4
FILE 20, 21, 22  
4
FILTER  
INDEX C/ c 11, 21  
§ OPEN/ CLOSE  
PEAK SEARCH 19  
PLAY MODE  
PROGRAM 13  
REPEAT 11  
8
6
Déballage  
4
M, N, O  
Demi-disque (HALF) 17, 18  
Dépannage 24  
Désactivation du calendrier  
musical 10  
Détecteur automatique de  
musique. Voir AMS  
Durée restante 10  
6
Manipulation des CD 23  
Mémoire du dernier mode 20  
Mémorisation  
SHUFFLE 12  
de plages déterminées 22  
des données sur les CD 20  
Montage. Voir Enregistrement  
Montage du programme 14  
Montage précis 17  
TIME  
9
(
6
P
7
7
Durée totale de lecture  
9
p
0/ ) 11  
>10 10  
Numériques 10  
Montage temporel 17  
E
Enregistrement 16  
P, Q  
dune programmation 16  
par Montage précis 17  
par Montage temporel 17  
Espacement automatique 19  
Programmation 13  
denregistrement 16  
modification 14  
vérification 14  
Co m m u t a t e u r  
U (alimentation)  
6
Co m m a n d e  
F, G, H  
R
AMS ± 7, 10  
Fichiers de lecture  
ANALOG OUT/ PHONE  
Raccordement  
4
personnalisée 20  
Index personnalisé 20  
Que pouvez-vous faire  
avec 20  
Suppression de bloc 22  
Filtre numérique à coefficient  
LEVEL  
5
Recherche. Voir Localisation  
Recherche du niveau de  
crête 19  
Répétition  
du disque 11  
Prise  
PHONES  
6
dun passage spécifique 12  
Répétition A-B 12  
variable  
8
Au t re s  
Fondu enchaîné 18  
Fondu programmé 18  
Fondu programmé 18  
Fenêtre daffichage  
Plateau de lecture  
9
6
S
Stabilisateur  
6
Stabilisateur  
Suppression de bloc 22  
6
g
4
I, J, K  
Index 11  
Personnalisation 20  
Index personnalisé 20  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Télécommande  
4
L
Lecture  
Lecture aléatoire 12  
Lecture continue  
Lecture par index  
6
personnalisés 21  
Lecture par index  
personnalisé unique 21  
Lecture programmée 13  
Lecture répétée 11  
Lecture sélective 15  
Lecture sélective et  
aléatoire 13, 15  
25FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
¡Bienvenido!  
Para evitar incendios o el  
riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la lluvia  
ni a la humedad.  
Felicitaciones por la adquisición del  
reproductor de discos compactos Sony.  
Antes de utilizar la unidad, lea  
completamente este manual y consérvelo  
para realizar consultas en el futuro.  
Para evitar el peligro de  
descarga eléctrica, no abra la  
unidad. Solicite asistencia  
únicamente a personal  
cualificado.  
Acerca de este manual  
Las instrucciones de este manual hacen  
referencia al modelo CDP-XA555ES.  
No instale el aparato en un  
espacio cerrado, como una  
estantería para libros o un  
armario empotrado.  
Convenciones  
En las instrucciones de este manual se  
describen los controles del  
reproductor.  
También es posible utilizar los  
controles del mando a distancia si los  
nombres coinciden o son similares a  
los del reproductor.  
En este manual se emplean los  
siguientes iconos:  
Este aparato está clasificado como un  
producto LASER DE CLASE 1. La  
etiqueta que lo indica está situada en el  
exterior de la parte trasera.  
Indica que puede realizar la  
tarea utilizando el mando a  
distancia.  
Indica las sugerencias y  
consejos para realizar la tarea  
más fácilmente.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
Procedimientos iniciales  
Desembalaje .......................................................................................................................... 4  
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4  
Reproducción de un CD ................................................................................................. 6  
Reproducción de discos compactos  
Personalización del sonido de la música (Función de filtro digital) ............................ 8  
Uso del visor ......................................................................................................................... 9  
Localización de un tema específico ................................................................................. 10  
Localización de un punto determinado de un tema ..................................................... 11  
Reproducción repetida de temas ..................................................................................... 11  
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ....................................... 12  
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)................................ 13  
Reproducción de temas específicos (Reproducción con eliminación) ....................... 15  
ES  
Grabación a partir de discos compactos  
Grabación de un programa propio ................................................................................. 16  
Grabación de un CD especificando la longitud de cinta (Edición sincronizada/  
Edición ajustada)................................................................................................................ 17  
Aparición y desaparición gradual del sonido ............................................................... 18  
Consejos útiles de grabación ............................................................................................ 19  
Almacenamiento de información acerca de discos compactos  
(Archivos personalizados)  
Utilidad de los archivos personalizados ........................................................................ 20  
Introducción de índices en un disco (Indice personalizado)....................................... 20  
Almacenamiento de temas específicos de un disco (Supresión de banco) ............... 22  
Información adicional  
Precauciones ....................................................................................................................... 23  
Notas sobre discos compactos ......................................................................................... 23  
Solución de problemas ...................................................................................................... 24  
Especificaciones ................................................................................................................. 24  
Indice alfabético .................................................................................................................. 25  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Desembalaje  
Conexión del sistema  
Compruebe que se incluyen los siguientes  
componentes:  
Cable de conexión de audio (1)  
Mando a distancia (control remoto) (1)  
Pilas R6 (tamaño AA) (2)  
Estabilizador (1)  
Descripción general  
En esta sección se describe cómo conectar el  
reproductor de discos compactos a un amplificador.  
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada  
componente antes de realizar las conexiones.  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL) (COAXIAL)  
DIGITAL  
OUT  
Inserción de pilas en el mando a distancia  
ANALOG OUT  
FIXED  
Reproductor de  
discos compactos  
Es posible controlar el reproductor mediante el mando  
a distancia suministrado. Inserte dos pilas tipo R6  
(tamaño AA), haciendo coincidir las polaridades + y –  
de las pilas con el diagrama del interior del  
compartimiento para pilas.  
Inserte el extremo negativo (–) en primer lugar y  
presione sobre la pila hasta que el extremo positivo (+)  
encaje en su sitio.  
Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensor  
remoto g del reproductor.  
ANALOG  
OUT  
(VARIABLE)  
DIGITAL OUT  
ON/OFF  
A una toma mural  
Amplificador  
CD  
A una toma mural  
Cuándo deben sustituirse la pilas  
: Flujo de señal  
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar  
seis meses aproximadamente. Cuando no pueda  
controlar el reproductor con el mando a distancia,  
sustituya todas las pilas por unas nuevas.  
¿Qué cables necesita?  
pSi realiza conexiones analógicas  
Cable de audio (suministrado) (1)  
Blanco  
(L)  
Rojo  
(R)  
Blanco  
(L)  
Rojo  
(R)  
Notas  
No deje el mando a distancia cerca de un lugar  
extremadamente caliente o húmedo.  
No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a  
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.  
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a  
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar  
correctamente.  
pSi realiza conexiones digitales  
Cable óptico (no suministrado)  
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,  
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de  
fugas y corrosión.  
Cable coaxial (no suministrado)  
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
• Si dispone de un componente digital con un conector de  
entrada digital óptico  
Conexiones  
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL  
OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no  
suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico.  
pSi realiza conexiones analógicas  
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el  
color coincide con el de las tomas adecuadas de los  
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco  
(izquierda) con blanco. Compruebe que las  
conexiones se han realizado firmemente con el fin de  
evitar ruidos y zumbido.  
Componente  
digital  
Reproductor de  
discos compactos  
OPTICAL  
COAXIAL  
OPTICAL  
ON  
OFF  
Reproductor de discos compactos  
Amplificador  
CD  
FIXED VARIABLE  
DIGITAL IN  
DIGITAL OUT  
L
L
L
R
R
R
• Si dispone de un componente digital con un conector de  
entrada digital coaxial  
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL  
OUT (COAXIAL) utilizando el cable coaxial (no  
suministrado).  
INPUT  
ANALOG OUT  
• Si dispone de un amplificador de potencia analógico  
Conecte el amplificador mediante las tomas ANALOG OUT  
(VARIABLE) utilizando el cable de audio suministrado.  
Asegúrese de ajustar el interruptor DIGITAL OUT ON/  
OFF en la posición OFF (ajuste de fábrica) al realizar esta  
conexión. Es posible ajustar el nivel de salida con el control  
ANALOG OUT/ PHONE LEVEL en el reproductor o con  
los botones ANALOG OUT LEVEL en el mando a distancia.  
Reproductor de  
discos compactos  
Componente  
digital  
OPTICAL  
COAXIAL  
COAXIAL  
ON  
OFF  
Reproductor de discos compactos  
Amplificador  
DIGITAL IN  
DIGITAL OUT  
FIXED VARIABLE  
CD  
L
L
L
Nota  
R
R
R
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT,  
puede producirse ruido si reproduce otro tipo de software de  
CD que no sea música, como un CD-ROM.  
INPUT  
ANALOG OUT  
pSi realiza conexiones digitales  
Es posible evitar el deterioro de la señal durante la  
transmisión, ya que la salida de señal musical que se  
recibe a través de los conectores de salida digital  
conserva el formato digital. Puede conectar un  
componente digital, como un amplificador digital,  
un convertidor D/ A, un DAT o un MD. Si conecta  
un DAT o un MD, es posible realizar grabaciones  
digitales a partir de discos compactos.  
Asegúrese de ajustar el interruptor DIGITAL OUT  
ON/ OFF en la posición ON al realizar esta conexión.  
Tenga en cuenta que no es posible utilizar la función  
de aparición y desaparición gradual del sonido  
(página 18) al realizar esta conexión.  
Conexión del cable de alimentación  
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.  
Extracción de la indicación de advertencia  
Retire la indicación de advertencia del reproductor  
antes del empleo.  
5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Reproducción de un CD  
2
3 4  
AMS  
PUSH ENTER  
CHECK  
CLEAR  
FILTER  
PLAY  
MODE  
OPEN/CLOSE  
ANALOG OUT  
PHONE LEVEL  
REPEAT  
TIME  
PHONES  
EDIT/  
TIME FADE FILE  
Conecte los  
auriculares.  
ERASE  
MIN  
MAX  
Ajuste el  
volumen de los auriculares.*  
* El nivel de salida de las tomas ANALOG  
OUT (VARIABLE) también cambiará.  
Consulte las páginas 4 a 5 para  
obtener información sobre las  
conexiones.  
Active el amplificador y seleccione la posición de reproductor  
de discos compactos.  
1
Pulse U para activar el reproductor.  
2
3
Si activa el reproductor con  
un CD en la bandeja  
Es posible iniciar la  
Pulse § OPEN/ CLOSE y sitúe un CD en la bandeja.  
reproducción  
automáticamente desde el  
principio del CD. Si conecta  
un temporizador disponible  
en el mercado, podrá  
programarlo para realizar  
reproducciones a la hora que  
desee.  
Con la etiqueta hacia arriba  
Coloque en el CD el estabilizador  
suministrado.  
Si – – – – –” aparece en el  
visor  
Sitúe el estabilizador  
suministrado en el CD.  
En caso contrario, aparecerá  
esta indicación.  
Pulse (.  
4
La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos los  
temas una vez (reproducción continua).  
Ajuste el volumen en el amplificador.  
Nota  
En el paso 3, tenga cuidado de no  
colocar dos o más discos compactos  
en la bandeja de discos.  
Si lo hace, puede dañar los discos  
y/ o el reproductor.  
Si la reproducción no se  
inicia desde el primer tema  
Pulse PLAY MODE varias  
veces hasta que “SHUFFLE”,  
“PROGRAM” y “CUSTOM  
INDEXdesaparezcan del  
visor (o pulse CONTINUE en  
el mando a distancia).  
6ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Para detener la reproducción  
Pulse p.  
Para  
Es necesario  
Pulsar P  
Realizar una pausa  
Reanudar la reproducción después  
de la pausa  
Pulsar P o (  
Ir al siguiente tema  
Girar AMS ± en el sentido de las  
agujas del reloj. (Si utiliza el mando a  
distancia, pulse +.)  
Volver al tema anterior  
Girar AMS ± en el sentido  
contrario a las agujas del reloj. (Si utiliza  
el mando a distancia, pulse =.)  
Detener la reproducción y retirar el CD  
Pulsar § OPEN/ CLOSE  
7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
3
Utilice AMS ± para seleccionar el filtro.  
Vuelve a aparecer la indicación original.  
El número de filtro digital seleccionado se  
almacena en la memoria aunque desactive la  
alimentación.  
Personalización del sonido de  
la música (Función de filtro  
digital)  
Este reproductor dispone de un filtro digital de  
coeficiente variable (V.C.). La selección del tipo de  
filtro que desee permite ajustar el sonido que mejor se  
adapte al sistema, a la sala, a la fuente musical, etc.  
También es posible cambiar el número de filtro  
digital pulsando el botón FILTER mientras el indicador  
parpadea.  
FILTER  
AMS ±  
Selección del filtro con el mando a  
distancia Z  
1
Pulse DIGITAL FILTER.  
El visor muestra el número de filtro actualmente  
seleccionado, mientras que el indicador de filtro  
parpadea.  
2
Pulse DIGITAL FILTER varias veces hasta que el  
visor muestre el número de filtro digital que desee.  
El número de filtro digital se almacena y vuelve a  
aparecer la indicación original.  
DIGITAL FILTER  
Características de cada filtro digital  
El contenido y las características de los cinco filtros  
digitales son de la siguiente forma:  
Std: Estándar (eliminador de ruidos agudo)  
Proporciona una amplia gama de frecuencias y una  
sensación de espacio, ya que contiene la mayor  
información de los cinco filtros.  
Adecuado para reproducir música clásica.  
1: Claro (eliminador de ruidos lento)  
Proporciona un sonido uniforme y potente con clara  
posición de imagen.  
Selección del filtro directamente en el  
reproductor  
Adecuado para reproducir música jazz en general.  
1
Pulse FILTER.  
2: Plano (eliminador de ruidos lento)  
Proporciona sonido fresco y enérgico con ricas  
expresiones vocales.  
El visor muestra el número de filtro actualmente  
seleccionado, mientras que el indicador de filtro  
parpadea.  
Adecuado para reproducir piezas vocales.  
2
Gire AMS ± hasta que el visor muestre el  
número de filtro digital que desee.  
Al girar el control AMS ±, el número de  
filtro digital cambia cíclicamente de la siguiente  
forma:  
3: Fino (eliminador de ruidos lento)  
Proporciona sonido natural equilibrado, con sensación  
de amplias escalas musicales y rica reverberación.  
Adecuado para escuchar cualquier tipo de música  
cuando esté relajado.  
n Std n 1 n 2 n 3 n 4  
4: Suave (eliminador de ruidos lento)  
Proporciona una sensación de amplias escalas de  
sonido con sutilezas asociadas.  
Adecuado para música clásica ligera, especialmente  
instrumentos de cuerda.  
Si está reproduciéndose un disco, el sonido se  
interrumpirá momentáneamente.  
8ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
¿Qué es un filtro digital de coeficiente  
variable (V.C.)?  
Uso del visor  
Los reproductores de CD emplean filtros digitales para  
eliminar el ruido generado durante el muestreo. Es  
posible cambiar el tono de la música modificando las  
características de corte del filtro digital.  
Es posible obtener información acerca del disco  
mediante el visor.  
Elim in a d o r d e ru id o s a g u d o y le n t o  
Los filtros digitales pueden clasificarse someramente  
en dos tipos (eliminadores de ruido agudos y lentos) en  
función de sus características de corte.  
TIME  
Respuesta (dB)  
(Filtro eliminador de  
0
ruidos lento)  
(Filtro  
eliminador de  
ruidos agudo)  
-120  
DISPLAY MODE  
TIME  
0
22.05k  
Frecuencia (Hz)  
Comparación de las características de corte de  
los filtros eliminadores de ruidos agudo y lento  
Los filtros eliminadores de ruidos agudos eliminan  
rápidamente los ruidos superiores a 22,05 kHz  
generados durante el muestreo. De esta forma se  
reproducen por completo de una forma óptima las  
señales que se encuentran por debajo de 20 kHz, y es el  
principio básico del audio digital.  
Por otra parte, los filtros eliminadores de ruidos lentos  
eliminan el ruido generado durante el muestreo, y  
pueden mantener en un nivel mínimo el sonido  
resonante anterior y el posterior (tipo de borrosidad  
sonora) de la señal de respuesta por impulsos.  
Comprobación del número de temas y del  
tiempo de reproducción totales de los  
mismos  
Pulse TIME antes de iniciar la reproducción.  
El visor muestra el número total de temas, así como el  
tiempo completo de reproducción y el calendario  
musical.  
Filtro eliminador  
de ruidos agudo  
Filtro eliminador  
de ruidos lento  
Sonido  
Sonido  
Sonido  
Sonido  
resonante  
posterior  
resonante  
anterior  
resonante  
posterior  
resonante  
anterior  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Comparación de la respuesta por impulsos de  
los filtros eliminadores de ruidos agudo y lento  
Número total  
de temas  
Tiempo completo Calendario  
de reproducción musical  
Nota  
Principalmente, la función de filtro digital modifica las  
características que se encuentran fuera de la frecuencia  
audible. No puede realizar cambios en la frecuencia audible,  
como los obtenidos por los controles de tono del amplificador.  
Por tanto, con ciertas combinaciones de hardware y software,  
es posible que no se obtengan efectos apreciables una vez  
cambiado el filtro.  
En el modo de reproducción aleatoria (“SHUFFLE”  
aparece en el visor; consulte la página 12), se añade un  
intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento  
se añade automáticamente al tiempo de reproducción  
total que se muestra en el visor.  
Si el disco dispone de más de 15 temas, la indicación  
aparece junto a 15 en el calendario musical.  
La información también aparece al pulsar  
§ OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja de discos.  
9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Visualización de información mientras se  
reproduce un disco  
Localización de un tema  
específico  
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el  
número de tema actual, el número de índice, el tiempo  
de reproducción y el calendario musical.  
Es posible localizar rápidamente cualquier tema  
mientras reproduce un disco mediante la función AMS  
(Sensor de música automático) del reproductor o los  
botones numéricos del mando a distancia.  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
AMS ±  
Número de  
tema actual  
Tiempo de  
reproducción  
Calendario musical  
Número de índice (página 11) o número  
de índice personalizado (página 20)  
Los números de tema del calendario musical  
desaparecen una vez se han reproducido.  
Comprobación del tiempo restante  
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un  
disco, el visor cambia como se muestra en el gráfico  
siguiente.  
Botones  
numéricos  
Tiempo de  
reproducción y  
número del  
>10  
INDEX  
MIN  
MIN  
MIN  
SEC  
SEC  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
tema actual  
Pulse  
Pulse  
Tiempo  
restante del  
tema actual  
=/+  
INDEX  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Es necesario  
Para localizar  
Tiempo  
restante del  
disco  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Girar AMS ± en el sentido  
de las agujas del reloj hasta que  
encuentre el tema. Si utiliza el  
mando a distancia, pulse +  
varias veces hasta que encuentre el  
tema.  
Los temas siguiente o  
posteriores  
10  
Si el tiempo restante excede de 100 minutos en el modo de  
programa, aparece “– – . – –” en lugar del tiempo restante.  
Pulse  
Girar AMS ± en el sentido  
contrario a las agujas del reloj hasta  
que encuentre el tema. Si utiliza el  
mando a distancia, pulse =  
varias veces hasta que encuentre el  
tema.  
Los temas actual o  
anteriores  
Desactivación del calendario musical del  
visor Z  
Cada vez que pulse DISPLAY MODE en el mando a  
distancia durante la reproducción de un disco, el  
calendario musical se desactiva y activa  
alternativamente en el visor.  
Pulsar en el mando a distancia el  
botón numérico del tema.  
Un tema determinado  
directamente Z  
Para localizar directamente un tema con un número  
superior a 10 Z  
Pulse >10 en primer lugar y, a continuación, los botones  
numéricos correspondientes en el mando a distancia.  
Para introducir “0”, emplee el botón 10/ 0.  
Ejemplo: Para reproducir tema el número 30  
Pulse >10 primero y, a continuación, 3 y 10/ 0.  
10ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Localización de un punto  
determinado de un tema  
Reproducción repetida de  
temas  
También es posible localizar un punto determinado de  
un tema mientras se reproduce un disco.  
Es posible reproducir temas de forma repetida en  
cualquier modo de reproducción.  
REPEAT  
0/)  
A˜B  
REPEAT  
0/)  
INDEX C/c  
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.  
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite  
los temas como sigue:  
Para localizar un punto  
Pulse  
Mientras controla el  
sonido  
) (hacia delante) o 0 (hacia  
atrás) y manténgalo pulsado  
hasta que encuentre el punto  
El reproductor repite  
Cuando se reproduce el disco en  
Reproducción continua (página 6)  
Reproducción aleatoria (página 12)  
0/ ) y manténgalo pulsado  
hasta que encuentre el punto. No  
se escuchará el sonido durante la  
operación  
Rápidamente mientras  
observa el visor  
durante la pausa  
Todos los temas  
Todos los temas en  
orden aleatorio  
INDEX C/ c en el mando a  
distancia varias veces hasta que  
encuentre el punto  
Utilizando un índice  
(sólo para los discos  
indexados)  
Reproducción de programa  
(página 13)  
El mismo programa  
Reproducción con eliminación  
(página 15)  
Todos los temas  
restantes  
¿Qué es un índice?  
Reproducción aleatoria con  
eliminación (página 13, 15)  
Todos los temas  
restantes en orden  
aleatorio  
Es un número que divide un tema o un disco en  
secciones y permite localizar con facilidad un punto  
específico. Es posible determinar si un disco utiliza  
índices porque se indica en la caja.  
Reproducción de índice  
personalizado (página 21)  
La parte entre dos  
índices  
Nota  
Si “  
Para cancelar la reproducción repetida  
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca  
del visor.  
” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado  
al final mientras pulsaba ). Pulse 0 o gire AMS ±  
en el sentido contrario a las agujas del reloj para retroceder.  
11ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Repetición del tema actual  
Reproducción en orden aleatorio  
(Reproducción aleatoria)  
Es posible repetir solamente el tema actual.  
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse  
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”  
en el visor.  
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los  
temas en orden aleatorio.  
Nota  
No es posible repetir el tema actual mientras reproduce el  
disco en el modo de reproducción de índice personalizado  
(consulte la página 21).  
(
PLAY MODE  
Repetición de una parte específica  
(Repetición A˜B) Z  
Es posible reproducir una parte específica de un tema  
de forma repetida. Esto puede ser útil si desea  
memorizar letras de canciones.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Tenga en cuenta que no es posible repetir una parte  
que se extienda entre dos temas.  
1
Mientras reproduce un disco, pulse A˜B en el  
mando a distancia cuando localice el punto de  
inicio (punto A) que va a reproducir de forma  
repetida.  
“A-” de “REPEAT A-” parpadea en el visor.  
·
2
Al llegar al punto de finalización (punto B), vuelva  
a pulsar A˜B.  
Aparece “REPEAT A-B. El reproductor reproduce  
esta parte específica de forma repetida.  
Para cancelar la repetición A˜B  
Pulse REPEAT.  
Ajuste de un nuevo punto de inicio  
Es posible desplazar la parte de repetición hacia  
delante cambiando el punto de inicio.  
1
2
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
“SHUFFLE” aparezca en el visor.  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse  
SHUFFLE.  
1
Pulse A˜B mientras el reproductor repite la  
parte específica.  
El punto de finalización B se convierte en el nuevo  
punto de inicio A. “A-” de “REPEAT A-” parpadea  
en el visor.  
SHUFFLE  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
2
Cuando llegue al nuevo punto de finalización  
(punto B), pulse A˜B de nuevo.  
10  
Aparece “REPEAT A-B. El reproductor repite la  
parte comprendida entre el nuevo punto de inicio  
y el de finalización.  
Pulse ( para iniciar la reproducción aleatoria.  
Aparece la indicación mientras el reproductor  
reproduce aleatoriamente los temas.  
Si desea volver a iniciar la reproducción desde el  
punto de inicio A  
Pulse ( durante la repetición A˜B.  
Para cancelar la reproducción aleatoria  
Pulse PLAY MODE cuatro veces (o CONTINUE en el mando  
a distancia).  
12ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la  
reproducción  
Pulse PLAY MODE una vez (o SHUFFLE en el mando a  
distancia) para que la reproducción aleatoria se inicie a  
partir del tema actual.  
Creación de un programa en el reproductor  
1
Pulse PLAY MODE varias veces en el modo de  
parada hasta que “PROGRAM” aparezca en el  
visor.  
PROGRAM  
Es posible eliminar los temas que no desee durante la  
reproducción aleatoria (Reproducción aleatoria con  
eliminación)  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Pulse en el mando a distancia el botón numérico del tema  
que desee eliminar.  
2
Gire AMS ± hasta que el visor muestre el  
número del tema que desee.  
El orden de reproducción y el número del tema  
que esté programándose parpadearán, y el tiempo  
total de reproducción, incluido el tema, aparecerá  
en el visor.  
El número del tema y “OFF” aparecen en el visor y, a  
continuación, el número de tema desaparece del  
calendario musical.  
Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar el botón  
numérico.  
Para recuperar todos los temas, pulse p en el modo de  
parada.  
Número del tema que esté  
programándose  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
Creación de un programa  
propio (Reproducción de  
programa)  
8
Tiempo total de Temas  
reproducción programados  
Orden de  
reproducción  
Es posible establecer el orden de los temas de un disco  
y crear un programa propio. El programa puede  
contener un máximo de 24 temas.  
3
Pulse AMS ± para seleccionar el tema.  
AMS ±  
CLEAR  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
CHECK  
STEP  
8
Ultimo tema  
programado  
Tiempo total de Temas  
reproducción programados  
Orden de  
reproducción  
Si ha cometido un error  
Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 2 y 3.  
(
p
PLAY MODE  
CONTINUE  
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para programar más temas  
en el orden que desee.  
PROGRAM  
Pulse ( para iniciar la reproducción de  
programa.  
Para cancelar la reproducción de programa  
Botones  
Pulse PLAY MODE tres veces.  
numéricos  
>10  
CLEAR  
CHECK  
Si temas que no sean numéricamente consecutivos en  
el disco se programan consecutivamente (por  
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)  
·
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.  
p
=/+  
El programa permanece en memoria incluso después  
de finalizar la reproducción de programa  
Si pulsa (, volverá a reproducirse el mismo programa.  
13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Notas  
Comprobación del orden de los temas  
“– – . – –” aparece en el visor en lugar del tiempo total de  
reproducción si éste excede de 100 minutos.  
Es posible comprobar el programa antes o después de  
iniciar la reproducción.  
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un  
programa que ya contiene 24 temas.  
Pulse CHECK.  
Cada vez que pulse este botón, el visor mostrará los  
números de tema en el orden programado. Después  
del último tema del programa, el visor muestra “End”  
y devuelve la pantalla original. Si comprueba el orden  
después de iniciar la reproducción, el visor muestra  
sólo los números de tema restantes.  
Creación de programas con el mando a  
distancia  
1
Pulse PROGRAM antes de iniciar la reproducción.  
Aparece “PROGRAM” en el visor.  
2
Pulse los botones numéricos de los temas que  
desee programar en el orden deseado.  
Ejemplo: Para programar los temas 2, 8 y 5  
Pulse los botones numéricos en el orden  
2, 8 y 5.  
Cambio del orden de temas  
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la  
reproducción.  
Para  
Es necesario  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
Borrar un tema  
Pulsar CHECK hasta que el  
tema que no desee aparezca  
en el visor; a continuación,  
pulse CLEAR.  
8
Ultimo tema  
programado  
Tiempo total de Temas  
reproducción programados  
Borrar el último tema del  
programa  
Pulsar CLEAR. Cada vez que  
pulse el botón, se borrará el  
último tema.  
Orden de  
reproducción  
Para seleccionar temas con número superior a 10  
Emplee el botón >10 (consulte la página 10).  
Añadir temas al final del  
programa  
Girar AMS ± hasta  
que aparezca el número del  
tema que desee añadir; a  
continuación, pulse  
AMS ±. Si utiliza el  
mando a distancia, pulse el  
botón numérico del tema que  
desee añadir.  
Si ha cometido un error  
Pulse CLEAR y, a continuación, introduzca el número de  
tema correcto.  
3
Pulse · para iniciar la reproducción de programa.  
Cambiar todo el programa  
completamente  
Mantener pulsado CLEAR  
hasta que “ALL CLr”  
aparezca en el visor. Cree un  
programa nuevo siguiendo el  
procedimiento de  
Para cancelar la reproducción de programa  
Pulse CONTINUE.  
programación.  
Es posible comprobar el tiempo total de reproducción  
durante la programación; para ello, utilice el mando a  
distancia (Edición de programa)  
Para seleccionar un tema, pulse = o + y compruebe  
el tiempo total de reproducción. A continuación, pulse  
PROGRAM para confirmar la selección.  
Si temas que no sean numéricamente consecutivos en  
el disco se programan consecutivamente (por  
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)  
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.  
El programa permanece en memoria incluso después  
de finalizar la reproducción de programa  
Si pulsa ·, volverá a reproducirse el mismo programa.  
Notas  
“– – . – –” aparece en el visor en lugar del tiempo total de  
reproducción si éste excede de 100 minutos.  
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un  
programa que ya contiene 24 temas.  
14ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
El reproductor mantiene en memoria un registro de  
los temas eliminados incluso después de finalizar la  
reproducción con eliminación  
Si pulsa ·, es posible volver a reproducir  
únicamente los temas restantes.  
Reproducción de temas  
específicos (Reproducción con  
eliminación) Z  
Es posible suprimir los temas que no desee y  
reproducir únicamente los temas restantes.  
Es posible reproducir los temas en orden aleatorio  
(reproducción aleatoria con eliminación)  
Basta omitir el paso 3 del procedimiento anterior.  
Es posible suprimir un tema durante la reproducción  
Pulse CLEAR mientras se reproduce el tema. El reproductor  
suprime el tema e inicia la reproducción del tema siguiente.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Es posible almacenar los temas suprimidos de cada disco  
Consulte “Almacenamiento de temas específicos de un  
disco” en la página 22.  
Botones  
numéricos  
>10  
CLEAR  
·
1
2
Pulse SHUFFLE.  
“SHUFFLE” aparece en el visor.  
Pulse los botones numéricos de los temas que  
desea suprimir.  
Los números de los temas desaparecen del  
calendario musical después de que “OFF”  
aparezca durante algunos segundos.  
Para suprimir un tema de número superior a 10,  
utilice el botón >10 (consulte la página 10).  
Si ha cometido un error  
Pulse el botón numérico del tema. “On” aparece en el  
visor y el tema se recuperará.  
3
4
Una vez suprimidos todos los temas que no desee,  
pulse CONTINUE.  
“SHUFFLE” desaparece del visor.  
Si pulsa PLAY MODE en el reproductor en lugar de  
CONTINUE en el mando a distancia  
Se restaurarán los temas borrados. Asegúrese de realizar  
este paso con el mando a distancia.  
Pulse · para iniciar la reproducción con  
eliminación.  
Para cancelar la reproducción con eliminación  
Pulse p en el modo de parada.  
15ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
1
Cree el programa (cuando grabe en una cinta,  
determine primero el programa para la cara A)  
mientras comprueba el tiempo total de  
reproducción indicado en el visor.  
Consulte “Creación de un programa propio“ en la  
página 13.  
Grabación de un programa  
propio  
Es posible grabar un programa creado en una cinta, en  
DAT o en un MD. El programa puede contener un  
máximo de 24 temas.  
Si inserta una pausa durante la programación, puede  
dividir el programa en dos para grabarlo en ambas  
caras de una cinta.  
2
Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse  
P para insertar una pausa.  
La indicación “P” aparece en el visor y el tiempo  
de reproducción se pone a “0.00”.  
Si realiza la grabación en una cara de la cinta o en  
un DAT o MD, omita este paso y continúe en el  
paso 4.  
CLEAR  
AMS ±  
Una pausa se contabiliza como un tema  
Es posible programar un máximo de 23 temas al insertar  
una pausa.  
3
4
Repita el paso 1 para crear un programa para la  
cara B.  
CHECK  
( P  
PLAY MODE  
CONTINUE  
Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,  
pulse ( en el reproductor.  
Al grabar en ambas caras de una cinta, el  
reproductor realiza una pausa al final del  
programa de la cara A.  
PROGRAM  
5
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse ( o P en el reproductor para reanudar la  
reproducción.  
Botones  
numéricos  
>10  
CLEAR  
CHECK  
Es posible insertar automáticamente un intervalo de  
3 segundos entre cada tema  
Utilice la función de introducción automática de espacios  
·
P
=/+  
(consulte la página 19).  
Es posible comprobar el tiempo total de reproducción  
durante la programación  
Emplee la función de edición de programa (consulte la  
página 14).  
Para comprobar y cambiar el programa  
Consulte la página 14.  
Aparece “SIDE-A” mientras comprueba el programa de  
la cara A, y “SIDE-B” mientras comprueba el de la cara B.  
16ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
3
4
Pulse EDIT/ TIME FADE para que el reproductor  
cree el programa.  
El visor muestra los temas que van a grabarse.  
“SIDE-B” parpadea en el visor.  
Grabación de un CD  
especificando la longitud de  
cinta (Edición sincronizada/  
Edición ajustada)  
Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a  
pulsar EDIT/ TIME FADE.  
El reproductor inserta una pausa y, a continuación,  
crea el programa para la cara B. El visor muestra  
los temas programados.  
Si va a grabar en una cara de la cinta o en un DAT  
o MD, omita este paso.  
Es posible crear un programa con el reproductor que se  
ajuste a la longitud de la cinta. Seleccione una de las  
siguientes opciones:  
Edición sincronizada: el reproductor crea  
automáticamente un programa manteniendo el  
orden original del disco.  
Edición ajustada: el reproductor organiza  
automáticamente el orden de los temas para ajustarlo  
a la longitud de la cinta.  
El programa puede contener un máximo de 24 temas  
(una pausa insertada entre temas se contabiliza como  
un tema).  
5
6
Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,  
pulse ( en el reproductor.  
Al grabar en ambas caras de la cinta, el  
reproductor realiza una pausa al final del  
programa de la cara A.  
Para seguir grabando en la cara B, dele la vuelta a  
la cinta y pulse ( o P en el reproductor para  
reanudar la reproducción.  
Observe que los temas cuyos números sean superiores  
a 24 no pueden programarse.  
0/) ≠ AMS ±  
PLAY MODE  
Para cancelar la edición sincronizada/edición ajustada  
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que “SHUFFLE”,  
“PROGRAM” y “CUSTOM INDEXdesaparezcan del visor (o  
pulse CONTINUE en el mando a distancia).  
Es posible programar los temas que desee con  
antelación  
Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento  
anterior. El reproductor crea un programa con los temas  
restantes. En este caso, no es posible seleccionar “HALF”  
para especificar la longitud de cinta.  
P
EDIT/TIME FADE  
(
1
Pulse EDIT/ TIME FADE antes de iniciar la  
reproducción como se indica a continuación:  
Para seleccionar la edición sincronizada, pulse el  
botón una vez.  
Aparece “EDIT” y “SIDE-A” parpadea en el visor.  
Para seleccionar la edición ajustada, pulse el  
Es posible especificar la longitud de cinta  
Ajuste la longitud de cinta con AMS ±.  
Ejemplo: Si la longitud de cinta de una cara es de 30  
minutos y 15 segundos  
botón dos veces.  
JUST  
EDIT  
(
)
Aparece “  
visor.  
” y “SIDE-A” parpadea en el  
1 Para ajustar los minutos, gire AMS ±  
hasta que “30” aparezca en el visor y, a  
continuación, pulse AMS ±.  
JUST  
EDIT  
SIDE–A  
SEC  
MIN  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
2 Para ajustar los segundos, gire  
AMS ± hasta que “15” aparezca en el  
visor y, a continuación, pulse AMS ±.  
2
Pulse 0 o ) para especificar la longitud de  
cinta.  
Si temas que no sean numéricamente consecutivos en  
el disco se programan consecutivamente (por ejemplo,  
1, 3, 5 etc.)  
Cada vez que se pulsan estos botones, el visor  
cambia como se muestra a continuación, con la  
longitud de cinta de una cara después de cada  
indicación.  
Se introduce un intervalo de un segundo entre los temas.  
n HALF˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Es posible insertar automáticamente un intervalo de  
3 segundos entre cada tema  
Utilice la función de introducción automática de espacios  
Al seleccionar “HALF”  
(consulte la página 19).  
El reproductor ajusta el programa de cada cara a la mitad  
del tiempo de reproducción total del disco. Observe que  
no es posible seleccionar “HALF” cuando el disco  
contiene más de 24 temas.  
Para comprobar y cambiar el programa  
Consulte la página 14.  
17ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
Cambio del tiempo de aparición y  
desaparición gradual del sonido  
Aparición y desaparición  
gradual del sonido  
Es posible ajustar el tiempo de aparición y  
desaparición gradual entre 2 y 10 segundos antes de la  
aparición o desaparición gradual. Si no lo define, la  
aparición y desaparición gradual durará 5 segundos.  
Es posible ajustar manualmente la aparición y  
desaparición gradual de sonido para evitar que los  
temas comiencen y finalicen bruscamente.  
Observe que no es posible utilizar este efecto si emplea el  
conector DIGITAL OUT.  
1
Pulse FADER antes de iniciar la reproducción.  
Aparece “5 SEC” y “FADE” parpadea en el visor.  
0/)  
2
Pulse el botón numérico para especificar el tiempo  
de aparición y desaparición gradual.  
También es posible especificar el tiempo para la  
aparición o desaparición del sonido pulsando los  
botones 0/ ) hasta que el visor muestre el  
tiempo que desee.  
EDIT/TIME FADE  
P
(
Desaparición gradual del sonido en un  
momento determinado (Desaparición  
sincronizada)  
El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido  
de forma automática especificando el tiempo de  
reproducción. Una vez ajustada la desaparición  
sincronizada, esta función se aplica dos veces, es decir,  
al final de ambas caras de una cinta.  
Botones  
numéricos  
1
Pulse EDIT/ TIME FADE tres veces antes de iniciar  
la reproducción.  
TIME  
FADE  
FADER  
(
)
” y “SIDE-A” aparecen en el visor.  
·
P
2
Pulse 0 o ) para especificar el tiempo de  
reproducción.  
0/)  
Cada vez que se pulsen estos botones, el visor  
cambia como se indica a continuación, con el  
tiempo de reproducción de una cara después de  
cada indicación.  
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Si selecciona “HALF”  
El reproductor ajusta el tiempo de reproducción a una  
Para  
Pulse FADER  
mitad del tiempo total de reproducción.  
Iniciar la reproducción  
gradualmente  
Durante la pausa. “FADE” parpadea  
y se inicia la reproducción gradual  
del sonido.  
3
4
Pulse ( para iniciar la reproducción.  
En el momento especificado, la reproducción  
finaliza gradualmente, la indicación “FADE”  
parpadea en el visor y el reproductor introduce el  
modo de pausa. “SIDE-B” aparece en el visor.  
Finalizar la  
reproducción  
gradualmente  
Para finalizar la reproducción del  
sonido gradualmente. “FADE”  
parpadea. La reproducción finaliza  
gradualmente y el reproductor  
realiza una pausa.  
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse ( o P en el reproductor para reanudar la  
reproducción.  
De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente  
en el momento especificado.  
18ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
Para cancelar la desaparición sincronizada  
Pulse EDIT/ TIME FADE.  
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del  
nivel pico)  
El reproductor localiza un nivel pico entre los temas  
que vayan a grabarse para que pueda ajustar el nivel  
de grabación antes de iniciar ésta.  
Es posible especificar el tiempo de reproducción  
Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta” en  
la página 17.  
1
Antes de iniciar la reproducción, pulse PEAK  
SEARCH.  
“PEAK” parpadea en el visor y el reproductor  
reproduce la parte de nivel alto.  
Es posible cambiar los discos durante la desaparición  
sincronizada  
Si la reproducción finaliza antes del momento de  
desaparición gradual especificado, (por ejemplo, al  
grabar CD sencillos en una cinta) cambie el disco. El  
momento de desaparición gradual especificado se basa  
en el tiempo de reproducción.  
2
3
Ajuste el nivel de grabación en la pletina.  
Pulse p en el reproductor para detener la  
búsqueda del nivel pico.  
“PEAK” desaparece del visor.  
La aparición gradual puede realizarse al reanudar la  
reproducción en el paso 4  
Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER.  
Nota  
La parte de nivel pico puede diferir cada vez que realice el  
ajuste en el mismo disco. No obstante, la diferencia es tan leve  
que no encontrará ningún problema para ajustar con precisión  
el nivel de grabación.  
Nota  
Si pulsa 0 o ) durante la reproducción de desaparición  
sincronizada del sonido, la función de desaparición  
sincronizada del sonido se cancelará.  
Localización de los temas de una cinta  
mediante la función AMS (Introducción  
automática de espacios)  
Consejos útiles de grabación  
Estas funciones facilitan la grabación de discos  
compactos.  
La función de introducción automática de espacios  
inserta un intervalo de 3 segundos entre los temas  
durante la reproducción, y permite localizar cada tema  
mediante la función AMS de la pletina.  
Antes de iniciar la reproducción, pulse A.SPACE.  
“AUTO SPACE” aparece en el visor.  
A.SPACE  
PEAK SEARCH  
Para cancelar la función de introducción automática de  
espacios  
Pulse A.SPACE hasta que “AUTO SPACE” desaparezca del  
visor.  
Nota  
Si utiliza la función de introducción automática de espacios  
para grabar un popurrí o una sinfonía, por ejemplo, es posible  
que el sonido se interrumpa al cambiar el número de tema.  
Esto ocurre cuando los números de tema están asignados en  
medio de una pieza.  
p
19ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n a ce rca d e d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s p e rso n a liza d o s)  
Es posible comprobar el número de  
archivos que es posible archivar  
Utilidad de los archivos  
personalizados  
1
2
Retire el disco del reproductor.  
Pulse § OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja de  
discos.  
Pulse TIME una vez haya desaparecido el  
calendario musical del visor.  
El reproductor puede almacenar 2 tipos de información  
denominados “Archivos personalizados” para cada  
disco. Después de almacenar los archivos personalizados  
para un disco, el reproductor recupera automáticamente  
la información almacenada cada vez que inserte el disco.  
Observe que los archivos personalizados se borrarán si no  
utiliza el reproductor durante 1 mes aproximadamente.  
3
Aparece el número de archivos personalizados que  
es posible archivar.  
Si FULL” aparece en el visor  
Es posible almacenar la siguiente información:  
Si la memoria de archivos personalizados se llena, el  
reproductor mostrará “FULL” al pulsar FILE para  
almacenar la información, y no será posible almacenar  
información para más discos. Si es necesario, elimine  
los archivos personalizados que no desee (consulte la  
página 22).  
Si utiliza la función de  
Es posible  
Indice personalizado  
(página 20)  
Indexar el disco hasta un máximo  
de 8 puntos (para un disco con 32  
temas o menos) o hasta 5 puntos  
(para un disco con más de 32)  
Supresión de banco  
(página 22)  
Suprimir los temas que no desee  
y almacenar sólo los que desee  
Para borrar todos los archivos personalizados de todos los  
discos  
Mantenga pulsado ERASE y FILE, y pulse U para activar el  
reproductor. “FILE CLr” aparece en el visor y se borrarán  
todos los archivos personalizados.  
La indicación de archivo personalizado se ilumina al  
almacenar la correspondiente información.  
C.FILE  
Supresión de banco  
DELETE  
Indice personalizado  
INDEX  
Introducción de índices en un  
disco (Indice personalizado)  
Al almacenar un archivo personalizado para un disco, el  
reproductor recuerda cómo se reprodujo dicho disco la  
última vez, aunque haya retirado el disco del  
Es posible introducir índices en un disco hasta un  
máximo de 8 puntos (para un disco con 32 temas o  
menos) o hasta 5 puntos (para un disco con más de 32  
temas) de forma que pueda localizar fácilmente un  
punto específico. Esto puede resultar útil cuando  
reproduzca discos de sinfonías o conciertos que  
dividen una pieza musical en varias pistas (consulte el  
ejemplo siguiente).  
reproductor (memoria de último modo). Cuando inserte  
el mismo disco de nuevo, la reproducción se iniciará en  
el modo de reproducción anterior. El reproductor  
también recuerda la duración del tiempo de aparición y  
desaparición gradual en el caso de haberlo cambiado.  
Tenga en cuenta que si pulsa ( para cerrar la bandeja  
de discos e inicia la reproducción, el reproductor la  
realizará en el modo de reproducción actualmente  
seleccionado en lugar de utilizar el almacenado.  
Ejemplo  
Primera  
pieza  
musical  
Segunda  
pieza  
musical  
Tercera  
pieza  
musical  
Nº de tema  
¿Dónde se almacenan los archivos  
personalizados?  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nº de índice  
personalizado  
3
2
1
Los archivos personalizados no se almacenan en el  
disco, sino en la memoria del reproductor. Esto significa  
que no es posible utilizar los archivos personalizados si  
reproduce el disco en otros reproductores.  
0/)  
PLAY MODE  
CHECK AMS ±  
¿Cuántos discos puede incluir en un archivo?  
Es posible almacenar un máximo de 224 discos en el  
archivo personalizado. El reproductor contabiliza un  
disco como uno incluso si lo almacena en el índice  
personalizado y en la supresión de banco.  
FILE  
ERASE  
20ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n a ce rca d e d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s p e rso n a liza d o s)  
Cuando haya decidido dónde introducir un índice  
Es posible señalar un índice directamente sin necesidad  
CONTINUE  
C.INDEX  
de ajustar el punto. Cuando encuentre el punto que va a  
indexarse, pulse primero P para introducir una pausa de  
reproducción y pulse FILE para marcar un índice.  
Reproducción a partir de un punto  
indexado (Reproducción de índice  
personalizado)  
Botones  
numéricos  
FILE  
CHECK  
ERASE  
1
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
aparezca “CUSTOM INDEX” en el visor.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse C.INDEX.  
2
Localice el índice personalizado que desee durante  
la reproducción de la siguiente forma:  
0/)  
INDEX C/c  
Pulse  
Para localizar  
INDEX c  
El índice personalizado  
siguiente  
INDEX C  
El índice personalizado  
actual  
1
Inserte el disco.  
Botón numérico del índice  
personalizado  
Un índice personalizado  
específico directamente  
2
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
aparezca “CUSTOM INDEX” en el visor.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse C.INDEX.  
El calendario musical desaparece.  
La reproducción se realiza a partir del índice  
personalizado seleccionado de forma continua  
hasta el final del disco.  
CUSTOM INDEX  
C.INDEX  
Para cancelar la reproducción de índice personalizado  
Pulse PLAY MODE dos veces (o CONTINUE en el mando a  
distancia).  
3
4
Pulse FILE en el punto que desee introducir un  
índice.  
El número de índice personalizado parpadea en el  
visor. El reproductor repite la parte durante 3  
segundos a partir del punto que va a indexarse.  
Notas  
No es posible utilizar la función de búsqueda de índice  
(consulte la página 11).  
Utilice los botones INDEX C/ c, en lugar de los  
botones =/ + del mando a distancia, para localizar los  
índices personalizados siguientes o los actuales.  
Pulse 0 o ) para ajustar el punto de forma que  
el reproductor realice la repetición a partir del  
punto exacto que desee indexar.  
Si pulsa cualquier botón siete veces, el punto  
retrocederá o avanzará aproximadamente un  
segundo.  
Reproducción desde un índice hasta el siguiente  
(Reproducción de un solo índice personalizado)  
1
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que “CUSTOM  
INDEX (1)” aparezca en el visor.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse C.INDEX.  
En el mando a distancia, pulse el botón numérico del  
índice personalizado que desee escuchar.  
La reproducción se inicia a partir del índice  
personalizado seleccionado y se detiene al principio del  
índice siguiente.  
2
Si no desea indexar ese punto  
Pulse CLEAR y busque otro punto que quiera indexar.  
5
6
Vuelva a pulsar FILE para almacenar el índice  
personalizado.  
“INDEXde la indicación de archivo  
personalizado se ilumina en el visor.  
Para cancelar la reproducción de un solo índice  
personalizado, pulse PLAY MODE una vez (o CONTINUE en  
el mando a distancia).  
Para señalar más índices personalizados, repita los  
pasos de 3 a 5.  
Es posible reproducir la parte entre dos índices varias  
veces  
Pulse REPEAT.  
21ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n a ce rca d e d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s p e rso n a liza d o s)  
1
2
Inserte el disco.  
Supresión del índice personalizado  
1
Inserte el disco.  
Elimine los temas que no desee.  
Realice los pasos de 1 a 3 del apartado  
“Reproducción de temas específicos” en la página 15.  
2
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
aparezca “CUSTOM INDEX” en el visor.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse C.INDEX.  
3
Pulse FILE para almacenar los temas restantes.  
“DELETE” de la indicación el archivo  
personalizado se ilumina en el visor.  
3
4
Pulse CHECK varias veces hasta que parpadee el  
número de índice personalizado que desee  
suprimir.  
Reproducción mediante la supresión de  
banco  
Pulse ERASE mientras parpadea el número para  
borrar el índice personalizado.  
Los números de índice personalizado sucesivos  
disminuyen en uno.  
1
2
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
“SHUFFLE”, “PROGRAM” y “CUSTOM INDEX”  
desaparezcan del visor.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE.  
Se recupera la supresión de banco y los números  
de temas restantes seleccionados aparecen en el  
calendario musical.  
Almacenamiento de temas  
específicos de un disco  
(Supresión de banco)  
Pulse ( para iniciar la reproducción.  
Es posible eliminar los temas que no desee y almacenar  
sólo los deseados. De esta forma podrá realizar la  
reproducción de sus temas preferidos sin necesidad de  
tener que omitir temas cada vez.  
Para cancelar la reproducción mediante la supresión de  
banco  
Pulse p.  
Para volver a iniciar la reproducción mediante la  
supresión de banco  
PLAY MODE  
Cuando “PROGRAM” o “CUSTOM INDEXaparezcan en el  
visor, pulse PLAY MODE varias veces hasta que estas  
indicaciones desaparezcan del visor o hasta que aparezca  
“SHUFFLE”. Se recupera la supresión de banco y es posible  
iniciar la reproducción pulsando (.  
(
p
FILE  
ERASE  
Es posible realizar la reproducción en orden aleatorio  
con la supresión de banco  
En el paso 1, pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
“SHUFFLE” aparezca en el visor (o pulse SHUFFLE en el  
mando a distancia).  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Borrado de la supresión de banco  
1
Inserte el disco.  
2
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
“PROGRAM” y “CUSTOM INDEXdesaparezcan  
del visor.  
ERASE  
FILE  
Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE  
o SHUFFLE.  
El visor muestra la supresión de banco  
almacenada.  
·
p
3
Pulse ERASE para borrar la supresión de banco.  
La indicación “DELETE” del archivo  
personalizado desaparece.  
22ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Inserción de los discos  
Es posible que el reproductor emita un ruido silbante, lo  
cual indica que se están ajustando automáticamente los  
mecanismos internos con arreglo al disco insertado.  
Precauciones  
Seguridad  
Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este  
producto aumenta el riesgo para los ojos.  
Limpieza  
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la  
unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado  
por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo.  
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave  
humedecido en una solución detergente poco concentrada.  
No utilice ningún tipo de estropajo o limpiador en polvo  
abrasivos, ni disolvente, como alcohol o bencina.  
Fuentes de energía  
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión  
de alimentación es idéntica al suministro de alimentación  
local. La tensión se indica en la placa de identificación  
situada en la parte trasera de reproductor.  
Transporte  
Asegúrese de retirar el CD y el estabilizador.  
Si tiene alguna duda o le surge algún problema en  
relación al reproductor, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más cercano.  
El reproductor no se desconecta de la fuente de  
alimentación CA (enchufe de pared) mientras esté  
conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se  
encuentra apagado.  
Si no va a utilizar el reproductor durante varios días,  
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para  
desconectar el cable de alimentación CA (conductor de  
alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable.  
El cable de alimentación CA (conductor de alimentación)  
sólo debe sustituirse en un taller de asistencia cualificado.  
Notas sobre discos compactos  
Utilización de discos compactos  
Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No  
toque la superficie.  
Colocación  
No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.  
Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada  
para prevenir la acumulación de calor en su interior.  
No coloque el reproductor sobre una superficie mullida,  
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de  
ventilación de la parte inferior.  
No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de  
calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o  
vibraciones mecánicas.  
No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en un  
automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un  
considerable aumento de la temperatura en el interior del  
mismo.  
Para evitar el deterioro de la calidad del sonido  
No toque las lentes del interior.  
No utilice ningún estabilizador ni protector de discos  
disponibles en el mercado. En caso contrario, el disco y el  
reproductor pueden sufrir daños.  
Uso del estabilizador  
Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.  
Utilice el estabilizador suministrado. Si emplea cualquier  
otro tipo de estabilizador, es posible que dañe el  
reproductor.  
Limpieza  
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el  
centro hacia afuera.  
Funcionamiento  
Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a  
uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda,  
puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el  
reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no  
funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje  
el reproductor encendido durante una hora  
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.  
Ajuste del volumen  
No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,  
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles  
antiestáticos para LPs de vinilo.  
No aumente el volumen en exceso mientras escucha una  
parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio.  
En caso contrario, los altavoces pueden dañarse cuando se  
reproduzca la parte de nivel más alto.  
23ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Especificaciones  
Solución de problemas  
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades  
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de  
solución de problemas para resolver el problema. Si  
éste no desaparece, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más cercano.  
Reproductor de discos compactos  
Láser  
Semiconductor (λ = 780 nm)  
Duración de la emisión: continua  
Máx. 44,6 µW*  
Salida de láser  
* Esta salida es el valor medido a una  
distancia de 200 mm de la superficie  
de la lente objetiva del bloque de  
recogida óptica con 7 mm de  
apertura.  
Ausencia de sonido.  
/Compruebe que el reproductor está firmemente  
conectado.  
/Compruebe que está utilizando el amplificador  
correctamente.  
Respuesta de frecuencia  
Rango dinámico  
De 2 Hz a 20 kHz ±0,3 dB  
Superior a 100 dB  
Inferior a 0,0020 %  
Distorsión armónica  
/Ajuste el nivel de reproducción utilizando el  
control ANALOG OUT/ PHONE LEVEL.  
/Ajuste el interruptor DIGITAL OUT ON/ OFF  
en la posición ON si realiza la conexión digital.  
Salidas  
Tipo de  
toma  
Nivel máximo  
de salida  
Impedancia de carga  
ANALOG  
OUT  
Tomas de 2 V  
fono  
Superior a  
(a 50 kiloOhmios) 10 kiloOhmios  
(FIXED)  
No es posible reproducir el CD.  
/No se ha insertado ningún CD en el  
reproductor. Inserte uno.  
/Utilice el estabilizador.  
ANALOG  
OUT  
(VARIABLE)  
Tomas de 2 V  
fono (a 50 kiloOhmios) 50 kiloOhmios  
Superior a  
/Coloque el CD en la bandeja correctamente con  
el lado de la etiqueta hacia arriba.  
/Limpie el CD (consulte la página 23).  
/Se ha condensado humedad en el reproductor.  
Retire el disco y deje el reproductor encendido  
durante una hora aproximadamente (consulte la  
página 23).  
Conector –18 dBm  
de salida  
óptico  
Longitud de onda:  
660 nm  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
Conector 0,5 Vp-p  
de salida (75 Ohmios)  
coaxial  
75 Ohmios  
32 Ohmios  
DIGITAL  
OUT  
(COAXIAL)  
Toma de 28 mW  
entrada  
PHONES  
de línea  
estéreo  
Se ha modificado el nivel de grabación.  
/Si conecta el amplificador mediante las tomas  
ANALOG OUT (VARIABLE), el nivel de  
grabación cambia si ajusta el control ANALOG  
OUT/ PHONE LEVEL en el reproductor o si  
pulsa ANALOG OUT LEVEL en el mando a  
distancia durante la grabación.  
General  
Requisitos de alimentación 220 V – 230 V CA, 50/ 60 Hz  
Consumo de alimentación 23 W  
Dimensiones (aprox.)  
(an/al/prf)  
430 × 126 × 375 mm  
incluidas partes salientes  
Masa (aprox.)  
13,2 kg  
Accesorios suministrados  
El mando a distancia no funciona.  
Consulte la página 4.  
/Elimine los obstáculos que haya entre el mando  
y el reproductor.  
/Apunte el mando a distancia al sensor remoto  
g del reproductor.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia  
por unas nuevas si se han agotado.  
24ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice a lfa b é t ico  
Nombres de controles  
L, Ll  
Indice alfabético  
Localización  
control 11  
Bo t o n e s  
directamente 10  
observación del visor 11  
uso de AMS 10  
uso de índice 11  
uso del índice  
A˜B 12  
A
ANALOG OUT LEVEL  
A.SPACE 19  
CHECK 13  
5
Aleatoria, reproducción 12  
Almacenamiento  
información acerca de discos  
compactos 20  
temas específicos 22  
AMS 7, 10  
Aparición y desaparición  
gradual del sonido 18  
Archivos personalizados 20  
Indice personalizado 20  
Supresión de banco 22  
utilidad de 20  
C.INDEX 21  
CLEAR 13  
personalizado 21  
CONTINUE  
6
M, N, O  
DISPLAY MODE 10  
EDIT/ TIME FADE 17, 18  
ERASE 20, 22  
FADER 18  
FILE 20, 21, 22  
Mando a distancia  
4
Memoria de último modo 20  
Mitad de disco (HALF) 17, 18  
P, Q  
FILTER  
INDEX C/ c 11, 21  
§ OPEN/ CLOSE  
PEAK SEARCH 19  
PLAY MODE  
8
Programa 13  
cambio 14  
6
B
comprobación 14  
para grabar 16  
6
Borrado  
PROGRAM 13  
REPEAT 11  
SHUFFLE 12  
Archivos personalizados 20  
Indice personalizado 22  
Supresión de banco 22  
Búsqueda del nivel pico 19  
Búsqueda. Véase Localización  
R
Repetición  
TIME  
9
todo 11  
(
6
una parte específica 12  
Repetición A-B 12  
Reproducción  
P
7
7
p
C, Ch  
0/ ) 11  
>10 10  
Numéricos 10  
Conexión  
4
Aleatoria 12  
Aleatoria, con  
eliminación 13, 15  
Conexiones  
4
descripción general  
4
Continua, reproducción  
6
con eliminación 15  
In t e rru p t o r  
Continua  
6
U (encendido)  
6
De índice personalizado 21  
De programa 13  
De un solo índice  
personalizado 21  
Repetida 11  
Reproducción de índices  
personalizados 21  
Reproducción de un solo índice  
personalizado 21  
D
E
Desactivación del calendario  
musical 10  
Desaparición sincronizada 18  
Co n t ro l  
AMS ± 7, 10  
ANALOG OUT/ PHONE  
Desembalaje  
4
LEVEL  
5
To m a  
Edición. Véase Grabación  
Edición ajustada 17  
PHONES  
6
Edición de programa 14  
Edición sincronizada 17  
S
T
Ot ro s  
Sensor de música automático.  
Véase AMS  
Solución de problemas 24  
Supresión de banco 22  
Supresión de reproducción  
aleatoria 13, 15  
Estabilizador  
6
Bandeja de discos  
Estabilizador  
Visor  
6
6
F
9
g
4
Filtro digital de coeficiente  
variable  
8
G, H  
Grabación 16  
Tiempo de reproducción  
un programa 16  
uso de edición ajustada 17  
uso de edición  
total  
9
Tiempo restante 10  
sincronizada 17  
U, V, W, X, Y, Z  
Utilización de los discos  
compactos 23  
I, J, K  
Indice 11  
personalizado 20  
Indice personalizado 20  
Introducción automática de  
espacios 19  
25ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation  
Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Musical Instrument SKM 3072 U x SKM 3072 U User Manual
Soleus Air Dehumidifier GM DEH 30M 1GM DEH 45 1 User Manual
Sony Air Cleaner PK HS1FL User Manual
Sony Car Stereo System MEX DV1100 User Manual
Sony TV Antenna AN 820A User Manual
Spirit Home Gym ZE501 User Manual
Standard Horizon Fish Finder Hx500s User Manual
Sterling Marine Instruments 10424 GX User Manual
SVAT Electronics Security Camera Clearvu65 User Manual
Symantec Patio Umbrella NIS2005 User Manual