Sony CD Player CDP X5000 User Manual

3-810-423-11(1)  
GB  
F
Operating Instructions  
Mode demploi  
D
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
E
CDP-X5000  
1996 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
Welcome!  
Thank you for purchasing the Sony  
Compact Disc Player. Before operating  
the unit, please read this manual  
thoroughly and retain it for future  
reference.  
Getting Started  
Unpacking 4  
Hooking Up the System 4  
Playing a CD 7  
Playing CDs  
About This Manual  
Using the Display 9  
Locating a Specific Track 10  
Locating a Particular Point in a Track 10  
Playing Tracks Repeatedly 11  
Conventions  
Instructions in this manual describe  
the controls on the remote.  
You can also us the controls on the  
player if they have the same or  
similar names as those on the remote.  
The following icons are used in this  
manual:  
Playing in Random Order (Shuffle Play) 12  
Creating Your Own Programme (Programme Play) 12  
Playing Only Specific Tracks (Delete Play) 13  
GB  
Recording From CDs  
Indicates that you can use only  
the remote to do the task.  
Recording Your Own Programme 15  
Fading In or Out 16  
Useful Tips for Recording 16  
Indicates hints and tips for  
making the task easier.  
Storing Information About CDs (Custom Files)  
What You Can Do With the Custom Files 18  
Indexing a Disc (Custom Index) 19  
Storing Specific Tracks of a Disc (Delete Bank) 20  
Additional Information  
Notes on CDs 21  
Troubleshooting 21  
Specifications 22  
Rear Panel Descriptions 22  
Index 23  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Unpacking  
Hooking Up the System  
Check that you received the following items:  
• Audio connecting cord (1)  
• Remote commander (remote) (1)  
• Sony SUM-3 (NS) batteries (2)  
• Stabilizer (1)  
Overview  
This section describes how to hook up the CD player to  
an amplifier. Be sure to turn off the power to all  
components before making the connections.  
• Felt (1)  
• Mains lead (1)  
OPTICAL COAXIAL BALANCED  
sw itch  
sw itch  
sw itch  
LINE OUT  
CDP-X5000  
Inserting batteries into the remote  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
BALANCED  
AC IN (230V)  
LINE OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
You can control the player using the supplied remote.  
Insert two size AA (R6) batteries by matching the +  
and – on the batteries. When using the remote, point it  
at the remote sensor g on the player.  
L
R
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
DIGITAL OUT  
BALANCED  
To an AC outlet  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
Amplifier  
When to replace batteries  
With normal use, the batteries should last for about six  
months. When the remote no longer operates the player,  
replace all the batteries with new ones.  
CD  
Notes  
Do not leave the remote near an extremely hot or humid  
ç: Sig n a l f lo w  
To an AC outlet  
place.  
Do not drop any foreign object into the remote casing,  
particularly when replacing the batteries.  
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from  
battery leakage and corrosion.  
What cords will I need?  
p When making analog hookups  
Audio cord (supplied) (1)  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
p When making digital hookups  
Coaxial cable VMC-10G (not supplied)  
Optical cable POC-15A (not supplied)  
Balance cable with cannon connector XLR-3-32 (not  
supplied)  
4GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
After making connections, set the DIGITAL OUT  
OPTICAL switch on the rear to ON. When not using  
the optical output, set the switch to OFF.  
Hookups  
p When making analog hookups  
When connecting an audio cord, be sure to match the  
color-coded cord to the appropriate jacks on the  
components: Red (right) to Red and White (left) to  
White. Be sure to make connections firmly to avoid  
hum and noise.  
• If you have a digital component (such as an amplifier)  
with a balanced input connector  
Connect the component via the BALANCED connector  
using a XLR-3-32 cannon connector or equivalent (not  
supplied). A balanced connection is highly resistant to  
external noise and often used by professionals in studios  
and broadcasting stations.  
Amplifier  
CD player  
TUNER  
CD  
AUX  
LINE OUT  
L
L
Using a XLR-3-32 cannon connector or equivalent  
(not supplied)  
R
R
INPUT  
B
A
p When making digital hookups  
Digital hookups allow you to transmit the digital  
source signal from the CD directly to another  
component without any deterioration. You can  
connect the digital outputs to other digital  
components such as a digital amplifier, D/ A  
converter, DAT, or MD. When you connect a DAT or  
MD, you can make digital recordings from CDs.  
Note that you cannot use the fade in or fade out  
function (page 16) when recording with this  
connection.  
To plug in the connector  
Align parts A and insert the connector firmly.  
To detach the connector,  
Hold down the lock button B and pull the connector out.  
Pin assignment  
IN  
OUT  
1: GND  
2: HOT  
3: COLD  
• If you have a digital component with a coaxial digital  
input connector  
Connect the component via the DIGITAL OUT  
(COAXIAL) connector using the coaxial cable (not  
supplied).  
2
3
1
1
3
2
CD player  
Digital component  
CD player  
D/A converter, etc.  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
BALANCED  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
DIGITAL  
AES/EBU  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
BALANCED  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
COAXIAL  
IN  
OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
After making connections, set the DIGITAL OUT  
COAXIAL switch on the rear to ON. When not  
using the coaxial output, set the switch to OFF.  
After making connections, set the DIGITAL OUT  
BALANCED switch on the rear to ON. When not  
using the balanced output, set the switch to OFF.  
• If you have a digital component with an optical digital  
input connector  
(continued)  
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL)  
connector using the optical cable (not supplied). Take off  
the cap and plug in the optical cable.  
CD player  
Digital component  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
OPTICAL  
BALANCED  
DIGITAL IN  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OPTICAL  
5GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Connecting the mains lead  
1
Connect the supplied mains lead to the AC IN  
(230 V) terminal on the rear of the player.  
2
Connect the other end of the mains lead to a wall  
outlet.  
Where do I go next?  
Now yourereadytouseyourplayer.  
Then, go to the following sections to play a CD.  
6GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
Pla yin g a CD  
3, 4 5  
f
+
=
)
S
0
power  
1
If you turn on the player  
Press POWER to turn on the player.  
w ith a CD in the player  
Playback starts about 10  
seconds after the power is  
turned on. If you connect a  
commercially available timer,  
you can start playing a CD  
any time you want. To start  
playback even more quickly,  
p ress P or · w hile  
1
2
3
Turn on the amplifier and select the CD player.  
Open the disc lid with your hand, take out the stabilizer, and  
place a CD.  
“PAUSE” blinks.  
Notes  
In step 3, do not place more than  
one CD at a time. If you do so,  
you may damage the discs and/  
or the player.  
÷
+
+
=
=
)
)
0
S
S
0
Do not touch the lens inside  
when you place or take out a  
CD.  
power  
power  
stabilizer (supplied)  
w ith the label side up  
(continued)  
7GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
Supplied stabilizer  
Place the stabilizer on the CD, and then close the disc lid with  
your hand.  
4
5
(Illustration show s a side  
view of the stabilizer.)  
top  
bottom  
÷
+
+
=
=
)
)
S
S
0
0
Note  
power  
power  
After placing a CD, put the  
supplied stabilizer on the  
CD.  
Place the supplied stabilizer on  
the CD. (Be careful not to place  
the stabilizer upside-dow n.)  
You can also start  
p la yb a ck b y p re ssin g ·  
and then close the disc  
lid.  
P r e s s ·.  
If play doesnt start from  
the first track  
The · indicator lights, and playing starts from the first track.  
Adjust the volume on the amplifier.  
1 Press CONTINUE on the  
remote repeatedly until  
“SHUFFLE”, “PROGRAM”  
and “CUSTOM INDEX”  
disappear from the  
display.  
To stop playback  
2 P r e s s ·.  
Press p.  
display  
SHUFFLE  
CUSTOM INDEX  
PROGRAM  
+
=
These indicators w ill  
disappear w hen pressing  
CONTINUE.  
)
S
0
power  
0
)
=
+
Æ
P
p
When you w ant to  
Pause  
Press  
P
Resume play after pause  
Go to the next track  
P
+
=
)
o r  
·
Go back to the preceding track  
Go forward quickly in a track  
Go backwards quickly in a track  
0
8GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Checking the remaining time  
Using the Display  
Press TIME on the remote while playing a disc.  
Each time you press TIME, the display changes as  
shown in the chart below.  
You can check information about the disc using the  
display.  
Playing time  
and number  
of the current  
track  
INDEX  
MIN  
SEC  
DISPLAY  
MODE  
TIME  
Press  
Press  
Remaining  
time on the  
current  
INDEX  
MIN  
SEC  
track  
Remaining  
time on the  
disc  
P
p
Æ
MIN  
SEC  
=
C
+
c
0
)
0
)
If the remaining time exceeds 100 minutes in  
programme mode, “– – . – –” appears instead of the  
remaining time.  
Press  
Checking the total number and playing  
time of the tracks  
Press TIME on the remote in stop mode.  
The display shows the total number of tracks and total  
playing time.  
Displaying the music calendar  
Music calendar shows all the track numbers on the  
current CD.  
Press DISPLAY MODE on the remote.  
Each time you press DISPLAY MODE, the display  
changes as shown in the chart below.  
MIN  
SEC  
Total playing time  
Total number  
of tracks  
MIN  
SEC  
This information also appears when you close the disc  
lid.  
Press  
Press  
MIN  
SEC  
Display information while playing a disc  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
While playing a disc, the display shows the current  
track number, index number and playing time.  
If the disc has more than 15 tracks, the indication  
appears next to 15 on the music calendar.  
The track numbers in the music calendar disappear after  
they are played.  
INDEX  
MIN  
SEC  
Playing time  
The music calendar display setting is memorized  
even when the player is turned off.  
Current track  
number  
Index number (page 10) or Custom Index  
number (page 19)  
However, the music calendar appears automatically  
during programme play, delete play, delete shuffle play  
or custom index play. You can also turn off the music  
calendar during playback in these playing mode, but it  
will appear again when you change the mode.  
9GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Locating a Specific Track  
Locating a Particular Point in a  
Track  
You can quickly locate any track while playing a disc  
by u sing the =/ + (AMS: Au tom atic Mu sic  
Sensor) buttons or the number buttons on the remote.  
You can also locate a particular point in a track while  
playing a disc.  
MUSIC SCAN  
Number  
buttons  
>20  
P
p
Æ
·
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
=
/
+
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
0
)
C
/
c
0 / )  
S L O W  
To locate  
Press  
To locate a point  
Press  
The next or  
succeeding tracks  
(AMS)  
+ repeatedly during playback until  
you find the track  
While monitoring the  
sound  
+ (forw ard ) or = (backw ard )  
and hold down until you find the  
point  
The current or  
preceding tracks  
(AMS)  
= repeated ly d uring playback until  
you find the track  
Slowly by  
monitoring the  
sound  
0/ ) SLOW on th e rem ote an d  
hold down until you find the point  
A specific track  
directly (Direct  
music selection)  
Number button of the track  
Quickly by observing  
the display in pause  
mode  
0/ ) an d h old d ow n u n til you  
find the point. You will not hear  
the sound during the operation.  
By scanning each  
track for 10 seconds  
(Music Scan)  
1 MUSIC SCAN on the remote before  
or during playback.  
2 When you find the track you want,  
press · to start playing.  
Using an index (only  
for indexed discs)  
C/ c o n t h e r e m o t e  
repeatedly in playback or pause  
mode until you find the point  
To directly locate tracks numbered greater than 20  
Press >20 on the remote first, then the corresponding  
number buttons. To enter “0,” use button 10.  
Example: To play track number 30  
What is an index?  
It is a number that divides a track or a disc into sections,  
enabling you to easily locate a desired point. You can  
determine if a disc uses indexes by its packaging.  
Press >20 first, then 3 and 10.  
Note  
You can extend the playing time during Music Scan (or  
in stop mode)  
If “  
” appears in the display, the disc has reached the  
end w hile you w ere pressing. Press 0 or = to go back.  
Press MUSIC SCAN on the remote repeatedly until the  
playing time you want (10, 20 or 30) appears in the  
display. Each time you press the button, the playing time  
changes cyclically.  
Each time you press MUSIC SCAN during scanning  
playback, the playing time is extended by the displayed  
time.  
You can use music scan during repeat play, shuffle play  
or programme play.  
10GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Repeating the current track  
Playing Tracks Repeatedly  
You can repeat only the current track.  
You can play tracks repeatedly in any play mode.  
While the track you want is being played, press  
REPEAT on the remote repeatedly until “REPEAT 1”  
appears in the display.  
To cancel the repeating the current track  
Press REPEAT.  
Note  
You cannot repeat the current track while the disc is played  
in Custom Index Play mode (see page 19).  
A ˜ B  
REPEAT  
P
p
Æ
Repeating a Specific Portion (A˜B  
Repeat)  
=
C
+
c
0
)
0
)
You can play a specific portion in a track repeatedly.  
This might be useful when you want to memorize  
lyrics.  
Note that you cannot repeat a section that extends  
between two tracks.  
Press REPEAT on the remote while playing a disc.  
“REPEAT” appears in the display. The player repeats  
the tracks as follows:  
1
While playing a disc, press A˜B on the remote  
at the point you want to start from (point A).  
“A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.  
REPEAT  
INDEX  
MIN  
SEC  
2
When you reach the end point (point B), press  
A˜ B a g a in .  
When the disc is played in  
The player repeats  
“REPEAT A-B” appears. The player plays this  
specific portion repeatedly.  
All the tracks  
Continuous Play (page 7)  
Shuffle Play (page 12)  
All the tracks in random  
orders  
To cancel A˜B Repeat  
Press REPEAT.  
The same programme  
Programme Play (page 12)  
Delete Play (page 13)  
Setting a new starting point  
All the remaining tracks  
You can move the portion being repeated ahead by  
changing the starting point.  
All the remaining tracks in  
random orders  
Delete Shuffle Play  
(page 12, 14)  
1 Press A˜B while the player is repeating the specific  
portion.  
The end point (point B) becomes the new starting  
point (point A). “A-” of “REPEAT A-” flashes in the  
display.  
The portion between two  
indexes  
Custom Index Play  
(page 19)  
2 When you reach the end point (point B), press A˜B  
again.  
To cancel Repeat Play  
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from  
the display.  
“REPEAT A-B” appears. The player repeats between  
the new starting and end points.  
You can start again from point A at any time  
Press · d u rin g A˜B Rep eat.  
11GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Playing in Random Order  
Creating Your Own Programme  
(Shuffle Play) Z  
(Programme Play) Z  
You can have the player “shuffle” the tracks and play  
them in a random order.  
You can arrange the order of the tracks on a disc and  
create your own programme. The programme can  
contain up to 24 tracks.  
SHUFFLE  
PROGRAM  
CONTINUE  
Number  
buttons  
>20  
CLEAR  
CHECK  
P
p
Æ
·
p
=
C
+
c
0
)
P
p
Æ
·
0
)
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Press SHUFFLE on the remote.  
“SHUFFLE” and the music calendar appear in  
the display.  
1
2
Press PROGRAM on the remote.  
“PROGRAM” appears in the display.  
SHUFFLE  
PROGRAM  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Press · to start Shuffle Play.  
The indication appears while the player is  
“shuffling” the tracks.  
Press the number buttons for the tracks you want  
to programme in the order you want.  
To programme the track numbered over 20, use  
the >20 button on the remote (see page 10).  
To cancel Shuffle Play  
Press CONTINUE on the remote.  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
You can start Shuffle Play while playing  
Press SHUFFLE on the remote, and Shuffle Play starts  
from the current track.  
Last  
programmed  
track  
Total playing  
time  
Programmed  
tracks  
You can delete unwanted tracks during Shuffle Play  
(Delete Shuffle Play)  
Playing order  
Press the number button of the track you want to delete  
while “SHUFFLE” appears in the display.  
The track number and “OFF” appear in the display, and  
then the track number disappears from the music  
calendar.  
If you’ve made a mistake  
Press CLEAR, then press the correct number button.  
3
Press · to start Programme Play.  
If you want to restore the track, press the number  
button again.  
To cancel Programme Play  
To restore all the tracks, press p in stop mode.  
Press CONTINUE on the remote.  
12GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
When tracks, which arent numerically consecutive  
on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3,  
5, etc.)  
Playing Only Specific Tracks  
A one-second access time blank is added between the  
(Delete Play)  
tracks.  
You can delete unwanted tracks and play only the  
remaining tracks.  
The programme remains even after the Programme  
Play ends  
When you press ·, you can play the same programme  
again.  
SHUFFLE  
Notes  
CONTINUE  
“– – . – –” appears instead of the total playing time in the  
display when it exceeds 100 minutes.  
Number  
buttons  
“FULL” appears in the display when you try to add a  
track to a programme which already contains 24 tracks.  
When the power is turned off, programmed tracks are  
deleted, and the play mode returns to the continuous play  
mode.  
>20  
CLEAR  
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
Checking the track order  
0
)
You can check your programme before or after you  
start playing.  
1
2
Press SHUFFLE on the remote.  
Press CHECK.  
“SHUFFLE” appears in the display.  
Each time you press this button, the display shows the  
track number in the programmed order and the total  
playing time. After the last track in the programme, the  
display shows “End” and returns to the original  
display. If you check the order after you start playing,  
the display shows only the remaining track numbers.  
SHUFFLE  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Press the number buttons of the tracks you want  
to delete.  
The track numbers disappear from the music  
calendar after the track number and “OFF”  
appear for a while.  
To delete a track numbered over 20, use the >20  
button (see page 10).  
Changing the track order  
You can change your programme before you start  
playing.  
If you’ve made a mistake  
To  
Press  
Press the number button of that track again. The track  
number and “ON” appear in the display and the track  
will be restored.  
Erase a track  
CHECK until the track you dont  
want appears in the display, then  
press CLEAR  
3
4
After youve deleted all the tracks you dont want,  
press CONTINUE.  
Erase the last track in  
the programme  
CLEAR in stop mode. Each time you  
press the button, the last track will  
be cleared.  
“SHUFFLE” disappears from the display.  
Add tracks to the end  
of the programme  
Number buttons of the tracks to be  
added  
Press · to start Delete Play.  
Change the whole  
programme  
completely  
p in stop mode. Create a new  
programme following the  
programming procedure.  
To cancel Delete Play  
Press p in stop mode. All the deleted tracks will appear.  
The player keeps the deleted tracks in memory even  
after the Delete Play ends  
When you press ·, you can play only the remaining  
tracks again.  
(continued)  
13GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
You can play the tracks in random order (Delete  
Shuffle Play)  
Just skip Step 3 in the above procedure.  
You can delete a track while playing  
Press CLEAR while the track is being played. The  
player deletes the track and starts playing the next  
track.  
You can store the deleted tracks of each disc  
See “Storing Specific Tracks of a Disc” on page 20.  
14GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
You can automatically insert a blank space of 3  
seconds between each track  
Use the Auto Space function (see page 17).  
Recording Your Own  
Programme  
You can check the total playing time while  
programming (Programme Edit)  
This feature helps you find the last track that will fit on  
You can record the programme youve created on a  
tape, DAT or MD. The programme can contain up to 24  
tracks.  
one side of the tape.  
By inserting a pause during programming, you can  
divide the programme into two for recording on both  
sides of a tape.  
1 Press PROGRAM on the remote.  
“PROGRAM” appears in the display.  
2 Press = or + until the track you w ant to  
programme appears in the display.  
The total playing time including the selected track  
appears in the display and the step number of the  
programme flashes.  
3 Press PROGRAM on the remote to confirm your  
selection.  
PROGRAM  
4 Repeat Steps 2 and 3 to programme other tracks.  
Number  
buttons  
To check and change your programme  
See page 13.  
>20  
“SIDE-A” appears while checking the programme for  
side A and “SIDE-B” while checking the programme for  
side B.  
CHECK  
P
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Create your programme (for side A when  
recording on a tape) while checking the total  
playing time indicated in the display.  
Follow Steps 1 and 2 in “Creating Your Own  
Programme” on page 12.  
When you record on both sides of the tape, press  
P to insert a pause.  
The “P” indication appears in the display and the  
playing time is reset to “0.00”.  
When you record on one side of the tape or on a  
DAT or MD, skip this step and go to Step 4.  
A pause is counted as one track  
You can programme up to 23 tracks when you insert a  
pause.  
3
4
Repeat Step 1 to create the programme for side B.  
Start recording on the deck and then press · on  
the player.  
When you record on both sides of the tape, the  
player pauses at the end of the programme for  
side A.  
5
When you record on side B, reverse the tape and  
press P or · on the player to resume playing.  
15GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
Fading In or Out  
Useful Tips for Recording  
You can manually fade in or out to prevent tracks from  
starting or ending abruptly.  
Using these functions makes recording CDs more  
convenient.  
Note that you cannot use this effect when using the  
DIGITAL OUT connections.  
Number  
buttons  
PEAK SEARCH  
SPACE  
FADER  
P
p
Æ
p
=
C
+
c
0
)
P
p
Æ
0
)
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
Adjusting the Recording Level (Peak  
Search)  
Press FADER  
To  
The player locates the highest level among the tracks to  
be recorded to let you adjust the recording level before  
you start recording.  
in pause mode. “FADE” flashes  
and play fades in.  
Start play fading in  
when you want to start fading out.  
“FADE” flashes. The play fades  
out and the player pauses.  
End play fading out  
1
Before you start playing, press PEAK SEARCH on  
the remote.  
“PEAK” flashes in the display and the player  
repeats the portion of the highest level for about  
four seconds.  
Changing the fading time  
You can change the fading time from 2 to 10 seconds  
before fading in or out. If you dont change it, fading  
lasts for 5 seconds.  
2
3
Adjust the recording level on the deck.  
Press p on the player to stop Peak Search.  
“PEAK” disappears from the display.  
1
Press FADER on the remote before you start  
playing.  
“5 SEC” appears and “FADE” flashes in the  
display.  
Note  
The portion with the highest level may differ every time you  
try the adjustment on the same disc. The difference is,  
however, so slight that you should not have any problem in  
adjusting the recording level precisely.  
2
Press the number button (2 - 10) to specify the  
fading time.  
(Or press 0 or ) repeated ly until d esired tim e  
is displayed.)  
Notes  
The fading time remains even when you turn off the  
player.  
When you use the Custom File function (page 18), the  
fading time is memorized for each disc.  
16GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
Locating each track on a tape using the  
AMS function (Auto Space)  
The auto space function inserts a blank space of 3  
seconds between each track while playing, and enables  
you to locate each track using the tape decks AMS  
function.  
Before you start playing, press SPACE.  
“AUTO SPACE” appears in the display.  
To cancel Auto Space  
Press SPACE until “AUTO SPACE” disappears in the  
display.  
Note  
If you use the Auto Space function when recording, for  
example, a medley or symphony, the sound may be  
interrupted where the track number changes. This will  
happen whenever track numbers are assigned in the middle  
of a piece.  
17GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
You can check how many discs you can file  
What You Can Do With the  
Custom Files  
1
2
3
Remove the disc from the player.  
Close the disc lid.  
Press TIME while the music calendar is not being  
displayed.  
The player can store 2 types of information called  
“Custom Files” for each disc. Once you have stored  
Custom Files for a disc, the player automatically recalls  
what you have stored whenever you insert the disc.  
Custom Files will be remain in memory even if you  
dont use the player for about 1 month.  
The number of Custom Files you can file appears  
in the display.  
Erasing Custom Files  
If the memory for Custom Files becomes full, the  
player displays “FULL” when you press FILE to store  
information and you cannot store any more disc  
information. If necessary, erase the Custom Files as  
follows:  
You can store this information:  
You can  
When you use  
Custom Index (page 19) Index the disc at up to 8 points  
(for a disc with 32 tracks or less)  
or 5 points (for a disc with over  
32 tracks)  
To erase all Custom Files of all discs  
While holding down 0 and p, press POWER to turn on the  
player. “AL-CLr” appears in the display and all the custom  
files will be erased.  
Delete unwanted tracks and  
store only the tracks you want  
Delete Bank (page 20)  
The Custom File indication lights up when you store  
the corresponding information.  
C.FILE  
Delete Bank  
DELETE  
Custom Index  
INDEX  
When you store a Custom File for a disc, the player  
remembers how you played that disc last time even if  
you removed the disc from the player (last mode  
memory). When you insert the same disc again,  
therefore, the player plays in the same play mode. The  
player also remembers the duration of fade in/ out time  
if youve changed the time.  
Note that if you start playback by pressing · and  
then closing the disc lid, the player plays in the  
currently selected play mode instead of the stored one.  
Where are Custom Files stored?  
Custom Files are stored in the players memory, not on  
the disc. This means you cannot use the Custom File  
when you play the disc on other players.  
How many discs can you file?  
You can file up to 224 discs in the Custom File.  
Note that the player counts a disc as two when you  
store a Custom Index and Delete Bank at the same  
time.  
18GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
5
6
Press FILE again to store the Custom Index.  
“INDEX” in the Custom File indication lights up in  
the display.  
Indexing a Disc (Custom Index)  
To mark more Custom Indexes, repeat Steps 3 to 5.  
You can index a disc at up to 8 points (for a disc with  
32 tracks or less) or 5 points (for a disc with over 32  
tracks) so that you can easily locate a desired point.  
This might be useful when you play discs of  
symphonies or concertos that divide one piece into  
several tracks (see the example below).  
When youve already decided where to index  
You can directly mark an index without adjusting the  
point. When you find the point to be indexed, first press  
P to pause playing and press FILE to mark an index.  
“INDEXappears in the display.  
Example  
Second  
piece  
First  
piece  
Third  
piece  
Playing from an indexed point  
(Custom Index Play)  
Track No.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Custom  
Index No.  
1
Press C.INDEX on the remote.  
“CUSTOM INDEX” appears in the display.  
1
2
3
2
Locate the Custom Index you want as follows:  
To locate  
Press  
C.INDEX  
c d u rin g p layback  
C d u ring p layback  
The next Custom Index  
Number  
buttons  
The current Custom  
Index  
Number button of the Custom  
Index  
A specific Custom Index  
directly  
CHECK  
FILE  
MUSIC SCAN in stop or play  
mode. When you find the point  
you want, press · to start  
playing.  
By scanning the indexed  
points for 10 seconds  
ERASE  
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
)
0
/
)
0
C
/
c
Playback starts from the selected Custom Index to  
the end of the disc.  
1
2
Place a disc.  
Press C.INDEX on the remote.  
“CUSTOM INDEX” appears in the display.  
The music calendar disappears.  
To cancel the Custom Index Play  
Press CONTINUE on the remote.  
Notes  
CUSTOM INDEX  
You cannot use the index search function (see page 10).  
Use C/ c buttons to locate the next or the current  
Cu stom Ind exes, instead of =/ + bu ttons.  
MIN  
SEC  
C.INDEX  
Playing from one index to the next one (Custom Index  
Single Play)  
3
4
Press FILE at the point you want to index.  
The Custom Index number flashes in the display.  
The player repeats the portion for 3 seconds from  
the point to be indexed.  
1
Press C.INDEX on the remote.  
“CUSTOM INDEX (1)” appears in the display.  
Press the number button of the Custom Index you want.  
Playback starts from the selected Custom Index and  
stops at the beginning of the next index.  
2
Press 0 or ) to adjust the point so that the  
player repeats from the exact point you want to  
index.  
To cancel the Custom Index Single Play, press C.INDEX on  
the remote).  
Pressing these buttons 7 times moves the point by  
about 1 second ahead or behind.  
You can play the portion between two indexes  
repeatedly  
Press REPEAT.  
If you don’t want to index at the point  
Press CLEAR and search another point to be indexed.  
19GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
Playing using the Delete Bank  
Erasing the Custom Index  
1
Press CONTINUE.  
1
Place a disc.  
The Delete Bank is recalled and the selected track  
numbers appear on the music calendar.  
2
Press C.INDEX.  
“CUSTOM INDEX” appears in the display.  
2
Press · to start playing.  
3
4
Press CHECK repeatedly until the Custom Index  
number you want to erase flashes.  
To cancel playing using the Delete Bank  
Press p.  
Press ERASE while the number is flashing to erase  
the Custom Index.  
The succeeding Custom Index numbers decrease  
by one.  
To start playing using the Delete Bank again  
When “PROGRAM” or “CUSTOM INDEXappear in the  
display, press CONTINUE or SHUFFLE repeatedly until these  
indications disappear from the display. The Delete Bank is  
recalled and you can start playing by pressing ·.  
You can play in a random order using the Delete Bank  
In Step 1, press SHUFFLE on the remote repeatedly until  
“SHUFFLE” appears in the display.  
Storing Specific Tracks of a  
Disc (Delete Bank)  
Erasing the Delete Bank  
You can delete unwanted tracks and store only the  
tracks you want. This allows you to start playing your  
favourite tracks without deleting the other tracks each  
time you insert the CD.  
1
Place a disc.  
2
Press CONTINUE or SHUFFLE.  
The display shows the stored Delete Bank.  
3
Press ERASE to erase the Delete Bank.  
“DELETE” in the Custom File indication  
disappears.  
FILE  
ERASE  
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Place a disc.  
Delete tracks you dont want.  
Follow Steps 1 to 3 in “Playing Only Specific  
Tracks” on page 13.  
3
Press FILE on the remote to store the remaining  
tracks.  
“DELETE” in the Custom File indication lights up  
in the display.  
20GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Notes on CDs  
Troubleshooting  
If you experience any of the following difficulties while  
using the player, use this troubleshooting guide to help  
you remedy the problem. Should any problem persist,  
consult your nearest Sony dealer.  
On handling CDs  
To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not  
touch the surface.  
Do not stick paper or tape on the disc.  
Theres no sound.  
/Check that the player is connected securely.  
/Make sure you operate the amplifier correctly.  
/Adjust the playback level using the LINE OUT/  
PHONE LEVEL control.  
/Each DIGITAL OUT switch on the rear is set to  
OFF. When using digital connections, set the  
respective switch to ON.  
Not this w ay  
Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources  
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct  
sunlight as there can be considerable rise in temperature  
inside the car.  
The CD does not play.  
/Theres no CD inside the player. Insert a CD.  
/Use the stabilizer.  
/Place the CD with the label side up on the disc  
tray correctly.  
Do not use any commercially available stabilizer and/ or  
disc protector. If you do, the disc and the player may be  
damaged.  
After playing, store the disc in its case.  
/Clean the CD.  
/Moisture has condensed inside the player.  
Remove the disc and leave the player turned on  
for about an hour (see page 2).  
On cleaning  
Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe  
the disc from the center out.  
The remote does not function.  
/Remove the obstacles in the path of the remote  
and the player.  
/Point the remote at the remote sensor g on the  
player.  
/Replace all the batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
Do not use solvents such as benzine, thinner,  
commercially available cleaners or anti-static spray  
intended for vinyl LPs.  
21GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
General  
Specifications  
Power requirements  
220 V – 230 V AC, 50/ 60 Hz  
Power consumption  
Dimensions (approx.)  
(w/h/d)  
18 W  
280 × 90 × 370 mm  
Compact disc player  
(11 × 3 9/ 16 × 14 9/ 16 in.) incl. projecting  
Laser  
Semiconductor laser (λ = 780 nm)  
parts  
Emission duration: continuous  
Mass (approx.)  
6 kg (13 lbs 4 oz)  
Laser output  
Max 44.6 µW*  
Supplied accessories  
* This output is the value measured at  
a distance of 200 mm from the  
objective lens surface on the Optical  
Pick-up Block with 7 mm aperture.  
Audio connecting cord (1)  
Remote commander (remote) (1)  
Sony SUM-3 (NS) batteries (2)  
Stabilizer (1)  
Wavelength  
780 – 790 nm  
Felt (1)  
Mains lead (1)  
Frequency response  
Dynamic range  
2 Hz to 20 kHz ± 0.3 dB  
More than 100 dB  
More than 100 dB  
Less than 0.003%  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Channel separation  
Harmonic distortion  
Outputs  
Jack  
type  
Output  
level  
Load  
impedance  
LINE OUT  
Phono  
jacks  
2.5 V  
(at 50 kilohms)  
Over 1 kilohm  
Coaxial  
output  
0.5Vp-p  
(75 ohms)  
75 ohms  
DIGITAL  
OUT  
connector  
(COAXIAL)  
Optical  
output  
–18 dBm  
(Wave length:  
_
DIGITAL  
OUT  
connector 660 nm)  
(OPTICAL)  
XLR-3-32 5 V  
Over 100 ohms  
DIGITAL  
OUT  
(at 50 kilohms)  
(BALANCED)  
Re a r Pa n e l De scrip t io n s  
Refer to the pages in parenthesis for details.  
2
3
4
5
1
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
OPTICAL  
BALANCED  
AC IN (230V)  
LINE OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
L
R
8
7
6
5
AC IN (230 V) (6)  
1
2
3
4
LINE OUT (5)  
DIGITAL OUT OPTICAL switch (5)  
DIGITAL OUT COAXIAL switch (5)  
6
7
8
DIGITAL OUT BALANCED (5)  
DIGITAL OUT COAXIAL (5)  
DIGITAL OUT OPTICAL (5)  
DIGITAL OUT BALANCED switch (5)  
22GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
Names of controls  
A, B  
M, N, O  
A-B repeat 11  
Music Calendar  
Music Scan 10  
9
AMS 10  
Automatic Music Sensor. See  
AMS  
Bu t t o n s  
A ˜  
B
11  
P, Q  
SPACE 17  
CHECK 13  
C.INDEX 19  
CLEAR 14  
CONTINUE  
Auto Space 17  
Peak Search 16  
Playback  
Continuous Play  
Custom Index Play 19  
Custom Index Single  
Play 19  
C
7
Connecting 4, 5, 6  
8
Continuous Play  
Custom Files 18  
7
DISPLAY MODE  
ERASE 20  
FADER 16  
FILE 19  
9
Custom Index 19  
Delete Bank 20  
what you can do with 18  
Delete Play 13  
Delete Shuffle Play 14  
Programme Play 12  
Repeat Play 11  
Shuffle Play 12  
Programme 12, 13  
changing 13  
checking 13  
for recording 15  
Programme Edit 15  
C / c  
1 0 , 1 9  
Custom Index 19  
Custom Index Play 19  
Custom Index Single Play 19  
MUSIC SCAN 10  
PEAK SEARCH 16  
PROGRAM 12  
REPEAT 11  
SHUFFLE 12  
0 / ) S L O W 1 0  
D
E
Delete Bank 20  
Delete Play 13  
Delete Shuffle Play 14  
TIME  
9
·
P
p
8
R
S
T
8
8
Recording 15  
a programme 15  
Remaining time  
Remote control  
Repeating  
0 / )  
8 , 1 0  
Editing. See Recording  
Erasing  
= / + 8 , 1 0  
>20 10  
Number 10  
9
9
Custom Files 19  
Custom Index 19  
Delete Bank 20  
all 11  
a specific portion 11  
Sw it ch a n d se le ct o r  
DIGITAL OUT  
POWER  
5
F, G  
7
Fading 16  
Scanning. See Music Scan  
Searching. See Locating  
Shuffle Play 12  
Stabilizer  
Storing  
Ot h e rs  
H
Display  
9
Handling CDs 21  
Hookups 4, 5, 6  
2
g
4
overview  
4
information about CDs 18  
specific tracks 20  
I, J, K  
Index 10  
Custom 19  
Total playing time  
9
Troubleshooting 21  
L
U, V, W, X, Y, Z  
Last mode memory 18  
Locating  
Unpacking  
4
by monitoring 10  
by observing the display 10  
by scanning 10  
directly 10  
using AMS 10  
using Custom Index 19  
using index 10  
23GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
AVERTISSEMENT  
Ouvrez et fermez le volet du  
logement de disque à la main.  
Ne touchez pas les pièces mobiles  
(disque, etc.) pendant que le lecteur  
fonctionne.  
Précautions  
Sécurité  
Afin déviter tout risque  
Attention - Lutilisation dinstrument  
optique avec cet appareil augmente  
les risques pour la vue.  
dincendie ou délectrocution, ne  
pas exposer cet appareil à la pluie  
ou à lhumidité.  
Si le lecteur est emporté sans  
transition dun endroit froid dans une  
pièce chaude, ou installé dans une  
pièce très humide, de la condensation  
dhumidité risque de se déposer sur la  
lentille. Le cas échéant, le lecteur ne  
fonctionnera pas normalement.  
Enlevez le disque et nutilisez pas le  
lecteur pendant une heure environ  
jusquà ce que lhumidité se soit  
évaporée.  
Si un solide ou un liquide pénétrait  
dans le coffret, débranchez le lecteur  
et faites-le vérifier par un  
Afin déviter tout risque de choc  
électrique, ne pas ouvrir le coffret.  
Confier toute réparation à un  
technicien qualifié uniquement.  
professionnel avant de le remettre en  
service.  
Veillez à ne pas vous laisser prendre  
les doigts sous le volet.  
Source dalimentation  
N’installez pas lappareil dans un  
espace confiné comme dans une  
bibliothèque ou un meuble  
encastré.  
Avant dutiliser le lecteur, vérifiez si  
sa tension de fonctionnement est  
identique à celle de lalimentation  
secteur locale. La tension de  
Réglage du volume  
Naugmentez pas le volume pendant  
l’écoute dun passage sans signaux  
audio ou à faible niveau sonore. Les  
haut-parleurs pourraient être  
fonctionnement est indiquée à  
l’arrière du lecteur.  
Le lecteur nest pas déconnecté de la  
source dalimentation secteur tant  
quil est branché sur la prise murale,  
même sil a été mis hors tension.  
Si vous ne comptez pas utiliser le  
lecteur pendant un certain temps,  
débranchez-le de la prise secteur.  
Pour débrancher le cordon, tirez sur  
la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon  
proprement dit.  
Cet appareil est classé produit laser  
de classe 1. L’indication CLASS 1  
LASER PRODUCT est collée à  
endommagés lorsquun passage à  
niveau de crête est reproduit.  
l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.  
Mise en place du disque  
Vous pouvez entendre une sorte de  
sifflement quand vous posez un  
disque. Ce bruit vous indique que le  
lecteur est en train dajuster le  
mécanisme interne pour le disque  
inséré.  
Cette étiquette de précaution se  
trouve à lintérieur de lappareil.  
Installation  
Installez le lecteur dans un endroit  
bien ventilé afin déviter toute  
surchauffe interne.  
Nettoyage  
Nettoyez le coffret, le panneau et les  
commandes avec un chiffon doux  
légèrement imprégné dune solution  
détergente neutre. Nutilisez pas de  
tampon abrasif, poudre à récurer ou  
solvant comme lalcool ou la benzine.  
Si l’intérieur du volet est sale, enlevez  
le volet avec une clé hexagonale (côté  
2,5 mm).  
Ne posez pas le lecteur sur une  
surface moelleuse, comme une  
couverture, qui pourrait obstruer les  
orifices de ventilation sous le lecteur.  
Ninstallez pas le lecteur près dune  
source de chaleur et ne lexposez pas  
à la lumière directe du soleil, à une  
poussière intense ni à des chocs  
mécaniques.  
Remarque  
A l’exception du volet, ne jamais  
ouvrir dautres parties du lecteur.  
Qualité sonore  
Afin de conserver la qualité sonore du  
lecteur, ne pas toucher la lentille à  
l’intérieur du lecteur.  
Transport  
Noubliez pas denlever le CD et le  
stabilisateur.  
Utilisation du stabilisateur  
Pour toute question ou problème  
concernant cet appareil, veuillez  
consulter le revendeur Sony le plus  
proche.  
Veillez à utiliser le stabilisateur  
fourni, à lexclusion de tout autre,  
pour ne pas endommager le lecteur.  
Le dessous du stabilisateur est fragile  
et tout défaut peut influencer la  
qualité du son.  
Quand vous remplacez des disques,  
posez le stabilisateur sur le feutre  
fourni ou sur un chiffon doux.  
2F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Bienvenue !  
Nous vous remercions pour lachat de  
ce lecteur de disque compact Sony.  
Avant la mise en service du lecteur,  
veuillez lire attentivement le mode  
demploi et le conserver pour toute  
référence future.  
Préparatifs  
Déballage 4  
Raccordement du lecteur 4  
Lecture dun CD 7  
Lecture de CD  
Affichage dinformations 9  
Localisation dune plage particulière 10  
Localisation dun point particulier dune plage 10  
Lecture répétée de plages 11  
A propos du mode  
demploi  
Lecture de plages dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) 12  
Création de votre propre programme (Lecture programmée) 12  
Lecture de plages particulières (Lecture avec effacement de plages) 13  
Conventions  
Les instructions de ce mode demploi  
décrivent les touches de la  
télécommande.  
Vous pouvez aussi utiliser les  
commandes du lecteur qui ont le  
même nom ou un nom similaire à  
celles de la télécommande.  
Les symbôles suivants sont utilisés  
dans ce manuel:  
Enregistrement de CD  
Enregistrement de votre propre programme 15  
Entrée et sortie en fondu16  
Conseils utiles pour lenregistrement 16  
F
Indique que vous pouvez utiliser  
la télécommande pour effectuer  
cette opération.  
Mémorisation dinformations (Fichiers personnels)  
Possibilités offertes par les fichiers personnels 18  
Indexation dun disque (Index personnels) 19  
Mémorisation de plages particulières dune disque  
(Banque de plages effacées) 20  
Donne des conseils  
supplémentaires pour faciliter  
l’utilisation.  
Informations complémentaires  
Remarques sur les CD 21  
Guide de dépannage 21  
Spécifications 22  
Description du panneau arrière 22  
Index 23  
3F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Déballage  
Raccordement du lecteur  
Vérifiez si tous les éléments suivants se trouvent dans  
l’emballage.  
Aperçu  
• Cordon de liaison audio (1)  
• Télécommande (infrarouge) (1)  
• Piles Sony SUM-3(NS) (2)  
• Stabilisateur (1)  
Ce paragraphe explique comment raccorder le lecteur à  
un amplificateur. Veillez à éteindre tous les appareils  
avant de faire les liaisons.  
• Feutre (1)  
• Cordon dalimentation (1)  
Commutateur  
COAXIAL  
Commutateur  
OPTICAL  
LINE OUT  
Commutateur  
BALANCED  
CDP-X5000  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
BALANCED  
AC IN (230V)  
Mise en place des piles dans la  
télécommande  
LINE OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
L
R
Vous pouvez contrôler le lecteur avec la télécommande  
fournie. Insérez deux piles de format AA (R6) en  
faisant correspondre les pôles + et – des piles avec les  
indications dans le logement. Quand vous utilisez la  
télécommande, dirigez-la vers le capteur de rayons  
infrarouges g du lecteur.  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
DIGITAL OUT  
BALANCED  
à une prise secteur  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
Amplificateur  
CD  
Remplacement des piles  
En principe, les piles durent environ six mois. Quand la  
télécommande ne parvient plus à contrôler le lecteur,  
vous devez remplacer les piles usées par des neuves.  
à une prise secteur  
ç: Se n s d u sig n a l  
Quels cordons utiliser ?  
Remarques  
p Liaisons analogiques  
Ne pas laisser la télécommande dans un endroit exposé à  
Cordons audio (fourni) (1)  
une humidité ou à une chaleur intense.  
Ne pas laisser tomber dobjet dans la télécommande et  
faites particulièrement attention quand vous changéz les  
piles.  
Blanc (G)  
Blanc (G)  
Rouge (D)  
Rouge (D)  
Evitez dexposer le capteur de télécommande au soleil ou  
à un éclairage puissant. La télécommande risquerait de ne  
pas fonctionner correctement.  
p Liaisons numériques  
Câble coaxial VMC-10G (non fourni)  
Pour éviter tout dommage dû à une fuite délectrolyte et à  
la corrosion, enlevez les piles quand vous nutilisez pas la  
télécommande pendant longtemps.  
Câble optique POC-15A (non fourni)  
Câble symétrique à connecteur Cannon XLR-3-32 (non  
fourni)  
4F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
• Si vous avez un appareil numérique avec connecteur  
dentrée numérique optique  
Raccordements  
Raccordez le lecteur par le connecteur DIGITAL OUT  
(OPTICAL) avec un câble optique (non fourni). Enlevez le  
cache-connecteur et branchez le câble optique.  
p Liaisons analogiques  
Quand vous raccordez un cordon audio, branchez le  
cordon codé couleur sur les prises appropriées des  
appareils: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche)  
sur blanc. Assurez-vous que les cordons sont insérés  
à fond dans les prises afin déviter tout bruit et  
bourdonnement.  
Appareil  
Lecteur CD  
numérique  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
OPTICAL  
BALANCED  
DIGITAL IN  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OPTICAL  
Lecteur CD  
Amplificateur  
TUNER  
CD  
AUX  
LINE OUT  
L
L
Après avoir fait les liaisons, réglez le commutateur  
DIGITAL OUT OPTICAL à l’arrière du lecteur sur  
ON. Si vous nutilisez pas la sortie optique, réglez le  
commutateur sur OFF.  
R
R
INPUT  
p Liaisons numériques  
Les liaisons numériques vous permettent de  
transmettre le signal numérique dun lecteur CD  
directement à un autre appareil sans détérioration du  
signal. Vous pouvez relier les sorties numériques à  
dautres appareils, tel un amplificateur numérique,  
un convertisseur N/ A, une platine DAT ou MD. Si  
vous raccordez une platine DAT ou MD, vous  
pourrez effectuer des enregistrements numériques  
de CD.  
• Si vous avez un appareil numérique (ex. amplificateur)  
avec un connecteur dentrée symétrique  
Raccordez le lecteur par le connecteur BALANCED en  
utilisant un connecteur Cannon XLR-3-32 ou un  
connecteur équivalent (non fourni). Une liaison  
symétrique est très résistante au bruit externe et souvent  
utilisée par les professionnels des studios  
denregistrement ou des stations de radiodiffusion.  
Utilisation dun connecteur Cannon XLR-3-32 ou dun  
connecteur équivalent (non fourni)  
Quand vous utilisez cette liaison pour  
l’enregistrement, vous ne pouvez pas utiliser lentrée  
et la sortie en fondu (page 16).  
B
A
• Si vous avez un appareil numérique avec connecteur  
dentrée numérique coaxiale  
Raccordez le lecteur par le connecteur DIGITAL OUT  
(COAXIAL) avec un câble coaxial (non fourni).  
Pour brancher le connecteur  
Alignez les parties A et insérez le connecteur à fond.  
Lecteur CD  
Appareil  
numérique  
Pour débrancher le connecteur  
Appuyez sur le taquet B et tirez sur le connecteur.  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
OPTICAL  
BALANCED  
DIGITAL IN  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
COAXIAL  
Brochage  
IN  
OUT  
1: Masse  
2: Chaud  
3: Froid  
Après avoir fait les liaisons, réglez le commutateur  
DIGITAL OUT COAXIAL à l’arrière du lecteur sur  
ON. Si vous nutilisez pas la sortie coaxiale, réglez le  
commutateur sur OFF.  
2
3
1
1
3
2
Convertisseur N/A, etc.  
Lecteur CD  
DIGITAL OUT  
DIGITAL  
AES/EBU  
OPTICAL  
COAXIAL  
BALANCED  
IN  
OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Après avoir fait les liaisons, réglez le commutateur  
DIGITAL OUT BALANCED à l’arrière du lecteur sur  
ON. Quand vous nutilisez pas la sortie symétrique,  
réglez le commutateur sur OFF.  
5F  
(continuer page suivante)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Raccordement au secteur  
1
Raccordez le cordon secteur fourni à la prise AC  
IN (230 V) à l’arrière du lecteur.  
2
Raccordez lautre extrémité du cordon secteur à  
une prise murale.  
Que faire ensuite?  
Vouspouvezmaintenantutiliserlelecteur.  
Lisezlesparagraphessuivantspourécouterun CD.  
6F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d e b a se  
Le ct u re d ’u n CD  
3, 4 5  
f
+
=
)
S
0
power  
1
Si vous mettez le lecteur  
CD sous tension quand un  
disque est dans le lecteur  
La lecture commence environ  
10 secondes après la mise  
sous tension. Si vous  
Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.  
1
2
3
Allumez lamplificateur et sélectionnez le lecteur CD.  
raccordez une minuterie en  
vente dans le commerce,  
vous pourrez régler lheure  
de mise sous tension  
Ouvrez le volet à la main, sortez le stabilisateur et posez un  
CD.  
automatique du lecteur. Pour  
que la lecture commence plus  
rapidement, appuyez sur P  
ou · qu and “PAUSE”  
clignote.  
÷
+
+
=
=
)
)
0
S
S
0
Remarques  
power  
power  
A l’étape 3, ne posez pas plus  
dun CD à la fois pour ne pas  
endommager les disques et/ ou  
le lecteur.  
Stabilisateur (fourni)  
Face imprimée vers le haut  
Ne touchez pas la lentille à  
l’intérieur du lecteur quand  
vous insérez ou sortez un CD.  
(continuer page suivante)  
7F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d e b a se  
Stabilisateur fourni  
Posez le stabilisateur sur le CD puis fermez le volet du  
logement de disque à la main.  
(vue latérale du  
stabilisateur)  
4
haut  
bas  
÷
+
+
=
=
)
)
S
0
S
0
Remarque  
power  
power  
Après avoir posé un CD,  
mettez le stabilisateur fourni  
sur le CD.  
Posez le stabilisateur fourni sur  
le CD. (Veillez à le mettre dans le  
bon sens.)  
Vous pouvez aussi  
commencer la lecture en  
a p p u ya n t su r · e t  
fermant le volet du  
logement de disque.  
Ap p u yez su r ·.  
5
L’indicateur · s’allume et la lecture commence à partir de la  
première plage.  
Si la lecture ne commence  
pas par la première plage  
du disque  
Réglez le volume sur lamplificateur.  
1 Appuyez de façon répétée  
sur CONTINUE de la  
télécommande jusquà ce  
que “SHUFFLE”,  
“PROGRAM” et  
Pour arrêter la lecture  
“CUSTOM INDEX”  
disparaissent de  
Appuyez sur p.  
l’afficheur.  
2 Ap p u yez su r ·.  
Affichage  
+
=
)
S
0
SHUFFLE  
CUSTOM INDEX  
PROGRAM  
power  
Ces indicateurs  
disparaissent quand vous  
appuyez sur CONTINUE.  
0
)
=
+
Æ
P
p
Quand vous voulez  
Appuyez sur  
faire une pause  
P
poursuivre la lecture après la pause  
passer à la plage suivante  
P
+
=
)
o u  
·
revenir à la plage précédente  
avancer rapidement sur une plage  
reculer rapidement sur une plage  
0
8F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e CD  
Affichage du temps restant  
Appuyez sur TIME de la télécommande pendant la  
lecture dun disque.  
Affichage dinformations  
Vous pouvez afficher les diverses informations  
concernant le disque pour les contrôler.  
A chaque pression sur TIME, laffichage change  
comme indiqué sur lillustration suivante.  
Temps de  
lecture et  
INDEX  
MIN  
SEC  
DISPLAY  
MODE  
TIME  
numéro de la  
plage actuelle  
Appuyez  
Appuyez  
Temps  
INDEX  
MIN  
SEC  
restant sur  
la plage  
actuelle  
Temps restant  
sur le disque  
P
p
Æ
MIN  
SEC  
=
C
+
c
0
)
0
)
Si le temps restant est supérieur à 100 minutes en mode  
de programmation, “– – . – –” apparaît au lieu du temps  
restant.  
Appuyez  
Affichage du nombre total de plages et du  
temps de lecture des plages  
Affichage du répertoire musical  
Appuyez sur TIME de la télécommande en mode  
darrêt.  
L’afficheur indique le nombre total de plages et le  
temps de lecture total.  
Le répertoire musical indique tous les numéros de  
plage du CD en place.  
Appuyez sur DISPLAY MODE de la télécommande.  
A chaque pression sur DISPLAY MODE, laffichage  
change comme indiqué sur lillustration suivante.  
MIN  
SEC  
MIN  
SEC  
Temps de lecture total  
Nombre total  
de plages  
Appuyez  
Appuyez  
Ces informations apparaissent quand vous fermez le  
volet du logement de disque.  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Affichage d’informations pendant la lecture  
dun disque  
Si le disque contient plus de 15 plages, le symbole ”  
apparaît à côté de 15 sur le répertoire musical.  
Les numéros de plage dans le répertoire musical  
disparaissent au fur et à mesure que les plages sont  
reproduites.  
Pendant la lecture dun disque, lafficheur indique le  
numéro de la plage actuelle, le numéro dindex et le  
temps de lecture.  
INDEX  
MIN  
SEC  
Les numéros de plages indiqués sur le répertoire  
musical sont mémorisés même si le lecteur est mis  
hors tension.  
Cependant, le répertoire musical apparaît  
automatiquement pendant la lecture programmée, la  
lecture avec effacement de plages, la lecture aléatoire  
avec effacement de plages ou la lecture indexée. Vous  
pouvez éteindre le répertoire musical pendant la lecture  
dans ces différents modes, mais il réapparaîtra quand  
vous changerez de mode.  
Temps de  
lecture  
Numéro de la  
plage actuelle  
Numéro dindex (page 10) ou numéro  
dindex personnel (page 19)  
9F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e CD  
Vous pouvez utiliser le balayage des intros avec la  
lecture répétée, la lecture aléatoire et la lecture  
programmée.  
Localisation dune plage  
particulière  
Vous pouvez rapidement localiser une plage pendant  
la lecture dun disque en utilisant les touches =/  
+ (AMS: Automatic Music Sensor - Localisation  
automatique de plage) ou les touches numériques de la  
télécommande.  
Localisation dun point  
particulier dune plage  
Vous pouvez localiser un point particulier dune plage  
tout en écoutant un disque.  
MUSIC SCAN  
Touches  
numériques  
>20  
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
=
/
+
0
)
P
p
Æ
Pour localiser  
Appuyez  
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
C
/
c
0 / )  
S L O W  
La plage ou les plages  
suivantes (AMS)  
d e façon répétée sur + pend ant  
la lecture jusquà ce que vous  
trouviez la plage  
Pour localiser un point Appuyez  
La plage actuelle ou les  
plages précédentes  
(AMS)  
d e façon rép étée su r =  
pendant la lecture jusquà ce que  
vous trouviez la plage  
tout en écoutant le son  
su r + (avan t) ou = (arrière)  
et tenez enfoncée jusquà ce que  
vous trouviez le point.  
Directement une plage  
(sélection directe de  
plage)  
sur la touche numérique  
correspondante  
lentement tout en  
écoutant le son  
su r 0/ ) SLO W d e la  
télécommande et tenez enfoncée  
jusquà ce que vous trouviez le  
point.  
Une plage en écoutant  
les 10 premières  
secondes de chaque  
plage (Balayage des  
intros)  
1 sur MUSIC SCAN de la  
télécommande avant ou pendant  
la lecture.  
2 Quand vous avez trouvé la  
plage, appuyez sur · pour  
commencer la lecture.  
rapidement en  
observant laffichage  
pendant la pause  
su r 0/ ) et ten ez en fon cée  
jusquà ce que vous trouviez le  
point. Dans ce cas, vous  
nentendez pas le son.  
Pour localiser directement une plage supérieure à 20  
Appuyez sur >20 de la télécommande, puis sur les  
touches numériques correspondantes. Pour entrer “0”,  
utilisez la touche 10.  
avec un index (disques d e façon rép étée su r C/ c d e  
indexés seulement)  
la télécommande pendant la  
lecture ou la pause jusquà ce que  
vous trouviez le point.  
Exemple: Pour écouter la plage numéro 30  
Appuyez dabord sur >20, puis sur 3 et 10.  
Quest quun index ?  
Cest un numéro qui divise une plage ou un disque en  
sections permettant ainsi de repérer facilement un  
point. Pour sávoir si un disque est indexé, contrôlez  
l’emballage.  
Vous pouvez prolonger le temps de balayage des intros  
(pendant la lecture ou à larrêt)  
Appuyez de façon répétée sur MUSIC SCAN de la  
télécommande jusquà ce que le temps de lecture  
souhaité (10, 20 ou 30) apparaisse sur lafficheur. A  
chaque pression sur la touche, le temps de lecture  
Remarque  
change de manière cyclique.  
Si “  
” apparaît sur lafficheur, c’est que le disque a  
Chaque fois que vous appuyez sur MUSIC SCAN  
pendant le balayage des intros, le temps de lecture est  
prolongé en fonction du temps affiché.  
atteint la fin de la dernière plage quand vous appuyez sur  
les touches d avance. Appuyez sur 0 ou = pour revenir  
en arrière.  
10F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e CD  
Répétition de la plage actuelle  
Lecture répétée de plages  
Seule la plage que vous êtes en train découter est  
répétée.  
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite des plages  
dans nimporte quel mode.  
Pendant que vous écoutez une plage, appuyez  
plusieurs fois sur REPEAT de la télécommande jusquà  
ce que “REPEAT 1” apparaisse sur lafficheur.  
Pour annuler la répétition de la plage actuelle  
Appuyez sur REPEAT.  
Remarque  
Pendant la lecture dun passage indexé, la plage actuelle ne  
peut pas être répétée (voir page 19).  
A ˜ B  
REPEAT  
Répétition dun passage particulier  
P
p
Æ
(Répétition de A ˜ B)  
=
C
+
c
0
)
0
)
Vous pouvez écouter de façon répétée un passage  
précis dune plage. Cette fonction est utile si lon veut  
apprendre un texte, par exemple.  
Vous devez toutefois noter quil nest pas possible de  
répéter un passage sétendant sur deux plages.  
Appuyez sur REPEAT de la télécommande tout en  
écoutant un disque.  
“REPEAT” apparaît sur lafficheur. Le lecteur répète  
les plages de la façon suivante:  
1
Pendant la lecture dun disque, appuyez sur A  
˜ B de la télécommande au point où la  
répétition doit commencer (point A).  
REPEAT  
INDEX  
MIN  
SEC  
“A-” de “REPEAT A-” clignote sur lafficheur.  
2
Quand vous avez atteint la fin du passage (point  
B), appuyez une nouvelle fois sur A ˜ B.  
“REPEAT A-B” apparaît. Le lecteur répète ce  
passage précis.  
Quand vous choisissez  
Le lecteur répète  
Toutes les plages  
La lecture continue (page 7)  
Toutes les plages dans un  
ordre aléatoire  
La lecture aléatoire  
(page 12)  
Pour annuler la répétition de A ˜ B  
Appuyez sur REPEAT.  
Le même programme  
La lecture programmée  
(page 12)  
Réglage dun nouveau début  
Toutes les plages restantes  
La lecture avec effacement  
de plages (page 13)  
Vous pouvez passer au passage suivant en changeant  
seulement le point indiquant le début.  
1 Appuyez sur A ˜ B quand le lecteur répète un  
passage particulier.  
La fin du passage (point B) devient le début du  
nouveau passage (point A). “A-” de “REPEAT A-”  
clignote sur lafficheur.  
Toutes les plages restantes  
dans un ordre aléatoire  
La lecture aléatoire avec  
effacement de plages  
(page 12, 14)  
Le passage entre deux index  
La lecture de passage  
indexé (page 19)  
2 Quand vous atteignez la fin du passage (point B),  
appuyez une nouvelle fois sur A ˜ B.  
“REPEAT A-B” apparaît. Le lecteur répète le passage  
entre les deux nouveaux points.  
Pour annuler la lecture répétée  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusquà ce que  
“REPEAT” disparaisse de lafficheur.  
Vous pouvez recommencer à partir du point A quand  
vous voulez  
Appuyez sur · pend ant la répétition d e A ˜ B.  
11F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e CD  
Lecture de plages dans un  
ordre quelconque (Lecture  
aléatoire) Z  
Création de votre propre  
programme (Lecture  
programmée) Z  
Le lecteur peut mélanger les plages pour les reproduire  
dans un ordre aléatoire.  
Vous pouvez choisir lordre des plages dun disque  
pour créer votre propre programme. Un programme  
peut contenir au maximum 24 plages.  
SHUFFLE  
PROGRAM  
CONTINUE  
Touches  
numériques  
>20  
CLEAR  
CHECK  
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
p
P
p
Æ
·
0
)
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Appuyez sur SHUFFLE de la télécommande.  
“SHUFFLE” et le répertoire musical apparaissent  
sur lafficheur.  
1
2
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.  
“PROGRAM” apparaît sur lafficheur.  
SHUFFLE  
PROGRAM  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Appuyez sur · pour commencer la lecture  
aléatoire.  
Appuyez sur les touches numériques  
Le symbole  
apparaît pendant que le lecteur  
correspondant aux plages que vous voulez  
programmer dans un certain ordre.  
Pour programmer des plages supérieures à 20,  
utilisez la touche >20 de la télécommande (voir  
page 10).  
mélange les plages.  
Pour annuler la lecture aléatoire  
Appuyez sur CONTINUE de la télécommande.  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
Vous pouvez démarrer la lecture aléatoire en cours  
de lecture  
2
5
STEP  
8
Appuyez sur SHUFFLE de la télécommande. La lecture  
aléatoire commence à partir de la plage en cours.  
Dernière plage  
programmée  
Temps de  
lecture total  
Plages  
programmées  
Vous pouvez exclure des plages pendant la lecture  
aléatoire (Lecture aléatoire avec effacement de  
plages)  
Ordre de  
lecture  
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la  
plage que vous voulez effacer pendant que “SHUFFLE”  
apparaît sur lafficheur.  
En cas derreur  
Appuyez sur CLEAR, puis appuyez sur la touche  
numérique correcte.  
Le numéro de plage et “OFF” apparaissent sur  
l’afficheur, puis le numéro de plage disparaît du  
répertoire musicale.  
3
Appuyez sur · pour commencer la lecture  
programmée.  
Si vous voulez rétablir une plage, appuyez de nouveau  
sur la touche numérique.  
Pour rétablir toutes les plages, appuyez sur p˛ quand le  
lecteur est à l’arrêt.  
Pour annuler la lecture programmée  
Appuyez sur CONTINUE de la télécommande.  
12F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e CD  
Quand des plages non consécutives du disque sont  
programmées dans un ordre consécutif (ex. 1, 3, 5,  
etc.)  
Lecture de plages particulières  
(Lecture avec effacement de  
plages)  
Un passage vierge dune seconde est programmé entre  
les plages.  
Le programme nest pas supprimé après la lecture  
programmée  
Quand vous appuyez sur ·, vous pouvez écouter une  
Vous pouvez exclure certaines plages pour nécouter  
que les plages qui restent.  
nouvelle fois le même programme.  
Remarques:  
SHUFFLE  
“– – . – –” apparaît au lieu du temps de lecture total si la  
CONTINUE  
programmation dépasse 100 minutes.  
“FULL” apparaît sur lafficheur quand vous essayez  
dajouter une plage à un programme qui en contient déjà  
24.  
Touches  
numériques  
La programmation est supprimée à la mise hors tension  
du lecteur seulement et le mode de lecture redevient  
normal (lecture continue).  
>20  
CLEAR  
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
Vérification de l’ordre des plages  
0
)
Vous pouvez vérifier lordre de plages que vous avez  
programmées avant découter le disque.  
1
2
Appuyez sur “SHUFFLE” de la télécommande.  
“SHUFFLE” apparaît sur lafficheur.  
Appuyez sur CHECK.  
A chaque pression sur cette touche, lafficheur indique  
un numéro de plage dans lordre programmé et le  
temps de lecture total. Après la dernière plage du  
programme, lafficheur indique “End” puis laffichage  
original réapparaît. Si vous vérifiez lordre des plages  
alors que la lecture a déjà commencé, seuls les numéros  
des plages restantes apparaissent.  
SHUFFLE  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Appuyez sur les touches numériques  
correspondant aux plages que vous voulez  
effacer.  
Les numéros de plage disparaissent du répertoire  
musical après laffichage momentané du numéro  
de plage et de “OFF”.  
Pour exclure une plage supérieure à 20, utilisez la  
touche >20 (voir page 10).  
Changement de lordre des plages  
Vous pouvez modifier la programmation avant de  
commencer la lecture.  
En cas derreur  
Pour  
Appuyez sur  
Appuyez une nouvelle fois sur la touche numérique  
correspondant à la plage. Le numéro de plage et “ON”  
apparaissent sur lafficheur et la plage est rétablie.  
Effacer une plage  
CHECK jusquà ce que la plage que  
vous voulez effacer apparaisse, puis  
appuyez sur CLEAR  
3
4
Quand vous avez exclu toutes les plages que vous  
ne voulez pas écouter, appuyez sur CONTINUE.  
“SHUFFLE” disparaît de lafficheur.  
Effacer la dernière  
plage du programme  
CLEAR à l’arrêt. A chaque pression  
sur la touche, la dernière plage est  
effacée.  
Appuyez sur · pour commencer la lecture.  
Ajouter des plages à  
la fin du programme  
Les touches numériques  
correspondant aux plages qui  
doivent être ajoutées  
Pour annuler la lecture avec effacement de plages  
Appuyez sur p quand le lecteur est à larrêt. Toutes les  
plages effacées réapparaissent.  
Changer  
complètement le  
programme  
p à l’arrêt. Créez un nouveau  
programme comme indiqué  
ci-dessus.  
Le lecteur conserve en mémoire les plages effacées  
même quand la lecture est terminée  
Quand vous appuyez sur ·, vous pouvez écouter une  
13F  
nouvelle fois les plages restantes seulement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e CD  
Vous pouvez écouter les plages dans un ordre  
aléatoire (Lecture aléatoire avec effacement de  
plages)  
Sautez létape 3 de lopération précédente.  
Vous pouvez effacer une plage en cours de lecture  
Appuyez sur CLEAR quand une plage est reproduite.  
Le lecteur exclut cette plage et la plage suivante est  
reproduite.  
Les plages effacées de chaque disque peuvent être  
mémorisées  
Voir “Mémorisation de certaines plages particulières  
dun disque” à la page 20.  
14F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e CD  
Un espace vierge de 3 secondes peut être inséré  
automatiquement entre chaque plage  
Utilisez l’espacement automatique (voir page 17).  
Enregistrement de votre  
propre programme  
Vous pouvez vérifier le temps de lecture total  
pendant la programmation (Montage programmé)  
Vous pouvez ainsi trouver la dernière plage pouvant  
s’insérer sur une face de la cassette.  
Vous pouvez enregistrer le programme que vous avez  
créé sur une cassette, une cassette DAT ou un MD. Le  
programme peut contenir au maximum 24 plages.  
En insérant une pause pendant la programmation,  
vous pouvez scinder le programme en deux pour  
l’enregistrement sur les deux faces dune cassette.  
1 Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.  
“PROGRAM” apparaît sur lafficheur.  
2 Appuyez sur = ou + jusquà ce que la plage  
souhaitée apparaisse sur lafficheur.  
Le temps total de lecture et la plage sélectionnée  
apparaissent sur lafficheur et le numéro de  
programmation clignote.  
3 Appuyez sur PROGRAM de la télécommande pour  
confirmer votre choix.  
PROGRAM  
4 Refaites les opérations 2 et 3 pour programmer  
dautres plages.  
Touches  
numériques  
Pour vérifier ou changer votre programme  
Voir page 13.  
>20  
CHECK  
“SIDE-A” apparaît pendant le contrôle des plages  
programmées pour la face A et “SIDE-Bpendant le  
contrôle des plages programmées pour la face B.  
P
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Créez un programme (pour la face A lors de  
l’enregistrement sur une cassette) tout en vérifiant  
le temps total de lecture sur lafficheur.  
Effectuez les opérations 1 et 2 de “Création de  
votre propre programme” à la page 12.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la  
cassette, appuyez sur P pour insérer une pause.  
L’indication “P” apparaît sur lafficheur et le  
temps de lecture revient à “0:00”.  
Si vous enregistrez sur une seule face de la  
cassette ou sur une cassette DAT ou un MD,  
sautez cette étape et passez à létape 4.  
Une pause compte comme plage  
Vous pouvez programmer 23 plages si vous insérez une  
pause.  
3
4
Refaites l’opération 1 pour créer le programme  
pour la face B.  
Commencez lenregistrement sur la platine, puis  
appuyez sur ·d u lecteur.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la  
cassette, le lecteur fait une pause à la fin du  
programme créé pour la face A.  
5
Quand vous enregistrez sur la face B, inversez la  
cassette et appuyez sur P ou · du lecteur pour  
poursuivre la lecture.  
15F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e CD  
Entrée et sortie en fondu  
Conseils utiles pour  
l’enregistrement  
Vous pouvez effectuer manuellement un fondu pour  
que les plages ne commencent pas et ne sarrêtent pas  
abruptement.  
Vous ne pouvez pas utiliser le fondu avec les liaisons  
DIGITAL OUT.  
L’utilisation des fonctions suivantes facilite  
l’enregistrement de CD.  
Touches  
numériques  
PEAK SEARCH  
FADER  
SPACE  
P
p
Æ
p
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
)
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
Appuyez sur FADER  
Pour  
Réglage du niveau denregistrement  
(Recherche de crête)  
Commencer la lecture  
avec un fondu  
pendant la pause. “FADE”  
clignote et la lecture commence en  
fondu.  
Le lecteur localise le niveau le plus élevé de toutes les  
plages qui doivent être enregistrées pour ajuster le  
niveau denregistrement avant que vous ne  
commenciez lenregistrement.  
Terminer la lecture avec quand vous voulez commencer la  
un fondu  
sortie en fondu. “FADE” clignote  
et la lecture sort en fondu, puis le  
lecteur fait une pause.  
1
Avant de commencer la lecture, appuyez sur  
PEAK SEARCH de la télécommande.  
“PEAK” clignote sur lafficheur et le lecteur  
répète le passage dont le niveau est le plus élevé  
pendant quatre secondes.  
Changement de la durée du fondu  
Vous pouvez changer la durée du fondu et choisir de 2  
et 10 secondes avant lentrée ou la sortie en fondu. Si  
vous ne faites aucun changement, la durée est  
automatiquement de 5 secondes.  
2
3
Ajustez le niveau denregistrement sur la platine.  
Appuyez sur p˛ du lecteur pour arrêter la  
recherche de crête.  
1
Appuyez sur FADER de la télécommande avant  
de commencer la lecture.  
“5 SEC” apparaît et “FADE” clignote sur  
l’afficheur.  
“PEAK” disparaît de lafficheur.  
Remarque  
Le passage au niveau le plus élevé peut être un peu différent  
chaque fois que vous faites le réglage pour le même disque.  
Cette différence est cependant minime et ne devrait pas  
empêcher de régler précisément le niveau denregistrement.  
2
Appuyez sur la touche numérique (2 - 10) pour  
désigner la durée du fondu.  
(Vous pouvez aussi appuyer de façon répétée sur  
0 ou ) ju squ ’à ce qu e la d u rée sou haitée  
apparaisse.)  
Remarques  
La durée de fondu désignée ne change pas même à la mise  
hors tension du lecteur.  
Quand vous utilisez la fonction de fichier personnel (page  
18), la durée de fondu est mémorisée pour chaque disque.  
16F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e CD  
Localisation de chaque plage avec la  
fonction AMS (Espacement automatique)  
L’espacement automatique permet dinsérer un  
passage vierge de 3 secondes entre chaque plage  
pendant la lecture et de localiser ensuite chaque plage  
en utilisant la fonction AMS de la platine à cassette.  
Avant de commencer la lecture, appuyez sur SPACE.  
“AUTO SPACE” apparaît sur lafficheur.  
Pour annuler l’espacement automatique  
Appuyez sur SPACE jusquà ce que “AUTO SPACE”  
disparaisse de lafficheur.  
Remarque  
Si vous utilisez la fonction despacement automatique  
pendant lenregistrement, par exemple, dun pot-pourri ou  
dune symphonie, le son peut être interrompu quand le  
numéro de plage change, et en particulier quand les  
numéros de plage changent au milieu dun morceau.  
17F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s (Fich ie rs p e rso n n e ls)  
Combien de disques peut-on classer ?  
Possibilités offertes par les  
fichiers personnels  
Vous pouvez classer jusquà 224 disques dans les  
fichiers personnels. Un disque compte pour deux  
quand vous mémorisez un index personnel et la  
banque de plages effacées en même temps.  
Le lecteur peut mémoriser 2 types dinformations pour  
chaque disque dans ce quon appelle les “Fichiers  
personnels”. Quand vous avez mémorisé des fichiers  
personnels pour un disque, le lecteur rappelle  
automatiquement tout ce qui a été mémorisé quand  
vous insérez le disque.  
Vous pouvez savoir combien de disques ont  
été classés  
1
2
3
Enlevez le disque du lecteur.  
Les fichiers mémorisés peuvent rester en mémoire  
même si vous nutilisez pas le lecteur pendant 1 mois.  
Fermez le volet du logement de disque.  
Appuyez sur TIME quand le répertoire musical  
nest pas affiché.  
Les informations suivantes peuvent être  
mémorisées:  
Le nombre de fichiers personnels que vous pouvez  
faire apparaît sur lafficheur.  
Vous pouvez  
Quand vous utilisez  
L’indexation  
personnelle (page 19)  
marquer jusquà 8 points sur le  
disque (pour un disque de 32  
plages ou moins) ou 5 points  
(pour un disque de plus de 32  
plages)  
Effacement de fichiers personnels  
Quand la mémoire de fichiers personnels est pleine, le  
lecteur affiche “FULL” quand vous appuyez sur FILE  
pour mémoriser des informations, et vous ne pouvez  
pas stocker dinformations pour dautres disques. Le  
cas échéant, effacez des fichiers de la manière suivante:  
La banque de plages  
effacées (page 20)  
effacer des plages et mémoriser  
seulement les plages souhaitées.  
L’indicateur de fichier personnel correspondant  
s’allume quand vous mémorisez des informations.  
Pour effacer les fichiers personnels de tous les disques  
Tout en tenant 0 et p enfoncées, appuyez sur POWER pour  
mettre le lecteur sous tension. “AL-CLr” apparaît sur  
l’afficheur et tous les fichiers personnels sont effacés.  
C.FILE  
DELETE  
INDEX  
Banque de plages  
effacées  
Indexation  
personnelle  
Quand vous mémorisez un fichier personnel pour un  
disque, le lecteur se souvient de la manière dont le  
disque a été lu avant que vous ne lenleviez du lecteur  
(mémorisation du dernier mode). Quand vous insérez  
à nouveau le même disque, il est reproduit dans le  
même mode. La durée du fondu que vous avez  
éventuellement préréglée est aussi mémorisée.  
Notez toutefois que si vous commencez la lecture en  
appuyant sur · et fermant le volet, le disque est  
reproduit dans le mode actuellement sélectionné et non  
pas dans le mode mémorisé.  
sont stockés les fichiers personnels ?  
Les fichiers personnels sont stockés dans la mémoire  
du lecteur et non pas sur le disque. Par conséquent,  
vous ne pouvez pas utiliser un fichier personnel si le  
disque est reproduit sur un autre lecteur.  
18F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s (Fich ie rs p e rso n n e ls)  
5
6
Appuyez une nouvelle fois sur FILE pour  
mémoriser lindex personnel.  
“INDEXde l’indicateur de fichier personnel  
s’allume sur lafficheur.  
Indexation dun disque (Index  
personnels)  
Vous pouvez inscrire 8 index sur un disque de 32  
plages au maximum ou 5 index sur un disque de plus  
de 32 plages, ce qui vous permettra de localiser  
facilement un point précis par la suite.  
Cette fonction peut être utile quand vous écoutez des  
symphonies ou concertos, par exemple, où un morceau  
est divisé en plusieurs plages (voir lexemple suivant).  
Pour inscrire dautres index personnels, refaites les  
opérations 3 à 5.  
Si vous savez déjà où vous voulez inscrire l’index  
Vous pouvez directement inscrire lindex sans ajuster le  
point. Quand vous trouvez le point, appuyez dabord sur  
P pour interrompre la lecture, puis sur FILE pour  
inscrire l’index.  
Exemple  
“INDEXapparaît sur lafficheur.  
Second  
morceau  
5
Troisième  
morceau  
8
Premier  
morceau  
2
No. de  
plage  
1
3
4
6
7
9
Lecture à partir dun point indexé (Lecture  
indexée)  
No. dindex  
personnel  
1
2
3
1
Appuyez sur C.INDEX de la télécommande.  
“CUSTOM INDEX” apparaît sur lafficheur.  
2
Localisez l’index personnel que vous souhaitez de  
la façon suivante:  
C.INDEX  
Touches  
numériques  
Pour localiser  
Appuyez sur  
L’index personnel  
suivant  
c p end ant la lectu re  
L’index personnel actuel  
C pend ant la lectu re  
Un index personnel  
précis  
CHECK  
la touche numérique  
correspondant à lindex  
personnel  
FILE  
ERASE  
P
p
Æ
Tous les passages indexés MUSIC SCAN pendant larrêt  
en les balayant pendant ou la lecture. Quand vous avez  
=
C
+
c
0
)
)
0
/
)
0
C
/
c
10 secondes  
trouvé le point souhaité,  
appu yez su r · pou r  
commencer la lecture.  
1
2
Posez un disque.  
La lecture commence à partir de lindex  
sélectionné et se poursuit jusquà la fin du disque.  
Appuyez sur C.INDEX de la télécommande.  
“CUSTOM INDEX” apparaît sur lafficheur.  
Le répertoire musical disparaît.  
Pour annuler la lecture indexée  
Appuyez sur CONTINUE de la télécommande.  
CUSTOM INDEX  
MIN  
SEC  
C.INDEX  
Remarques  
Vous ne pouvez pas utiliser dans ce cas la recherche  
automatique dindex (voir page 10).  
Utilisez les touches C/ c pour localiser les ind ex  
précéd ents ou suivants au lieu d es touches =/ +.  
3
4
Appuyez sur FILE au point où vous voulez inscrire  
l’index.  
Le numéro dindex personnel clignote sur  
l’afficheur. Le lecteur répète le passage pendant 3  
secondes à partir du point qui doit être indexé.  
Lecture dun passage entre deux index (Lecture de  
passage indexé)  
1
Appuyez sur C.INDEX de la télécommande.  
“CUSTOM INDEX (1)” apparaît sur lafficheur.  
Appuyez sur la touche numérique correspondant à  
l’index souhaité.  
La lecture commence à partir de cet index et sarrête au  
début de lindex suivant.  
Appuyez sur 0 ou ) pour trouver le point  
exact où l’index doit être inscrit.  
2
Si vous appuyez 7 fois sur ces touches, le point est  
déplacé dune seconde environ vers la droite ou la  
gauche.  
Pour annuler cette fonction, appuyez sur C.INDEX de la  
télécommande.  
Si vous ne voulez pas inscrire d’index à cet endroit  
Appuyez sur CLEAR et recherchez un autre point.  
Un passage entre deux index peut être répété  
Appuyez simplement sur REPEAT.  
19F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s (Fich ie rs p e rso n n e ls)  
Lecture avec la banque de plages effacées  
Effacement des index personnels  
1
Appuyez sur CONTINUE.  
1
Posez un disque.  
La banque de plages effacées est rappelée et les  
numéros de plage sélectionnés apparaissent dans  
le répertoire musical.  
2
Appuyez sur C.INDEX.  
“CUSTOM INDEX” apparaît sur lafficheur.  
2
Appuyez sur · pour commencer la lecture.  
3
4
Appuyez de façon répétée sur CHECK jusquà ce  
que le numéro dindex qui doit être effacé clignote.  
Pour arrêter la lecture avec la banque de plages effacées  
Appuyez sur p.  
Appuyez sur ERASE pendant que le numéro  
clignote pour effacer lindex.  
Les numéros dindex suivants diminuent dune  
unité.  
Pour reprendre la lecture avec la banque de plages  
effacées  
Quand “PROGRAM” ou “CUSTOM INDEXapparaît sur  
l’afficheur, appuyez de façon répétée sur CONTINUE ou  
SHUFFLE jusquà ce que ces indications disparaissent de  
l’afficheur. La banque de plages effacées est rappelée et vous  
pouvez commencer la lecture en appuyant sur ·.  
Mémorisation de plages  
particulières dune disque  
(Banque de plages effacées)  
La lecture aléatoire est possible quand vous utilisez la  
banque de plages effacées  
A l’étape 1, appuyez de façon répétée sur SHUFFLE de la  
télécommande jusquà ce que “SHUFFLE” apparaisse sur  
l’afficheur.  
Vous pouvez exclure les plages que vous naimez pas  
et mémoriser seulement celles qui restent, ce qui vous  
permet découter vos plages préférées sans avoir à  
supprimer celles que vous naimez pas chaque fois que  
vous insérez un disque.  
Suppression de la banque de plages  
effacées  
1
Posez un disque.  
2
Appuyez sur CONTINUE ou SHUFFLE.  
La banque de plages effacées apparaît sur  
l’afficheur.  
3
Appuyez sur ERASE pour supprimer la banque de  
plages effacées  
“DELETE” dans lindicateur de fichier personnel  
disparaît.  
FILE  
ERASE  
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Posez un CD.  
Effacez les plages que vous ne voulez pas écouter.  
Effectuez les opérations indiquées dans 1 à 3 de  
“Lecture de plages particulières” à la page 13.  
3
Appuyez sur FILE de la télécommande pour  
mémoriser les plages restantes.  
“DELETE” dans lindicateur de fichier personnel  
s’allume sur lafficheur.  
20F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Remarques sur les CD  
Guide de dépannage  
Si les problèmes suivants se présentent quand vous  
utilisez le lecteur, lisez ce guide pour essayer de  
trouver la solution. Si la difficulté persiste, contactez  
votre revendeur Sony.  
Manipulation des CD  
Tenez les disques par le bord pour ne pas les salir. Ne  
touchez pas la surface.  
Ne collez pas détiquette ni de ruban adhésif sur les  
disques.  
Aucun son.  
/Vérifiez si le lecteur est bien raccordé.  
/Vérifiez si vous utilisez l’amplificateur  
correctement.  
/Réglez le niveau de lecture avec la commande  
LINE OUT/ PHONE LEVEL.  
/Tous les commutateurs DIGITAL OUT à  
l’arrière du lecteur sont sur OFF. Quand vous  
utilisez une liaison numérique, réglez le  
commutateur correspondant sur ON.  
Non  
Ne pas exposer le disque à la lumière directe du soleil ni à  
une source de chaleur, comme un conduit dair chaud. Ne  
pas les laisser dans une voiture garée en plein soleil, car la  
température à lintérieur de lhabitacle peut sélever  
considérablement.  
Le CD nest pas reproduit.  
/Il ny a pas de CD dans le lecteur. Insérez un  
CD.  
/Utilisez le stabilisateur.  
/Posez le CD correctement sur le plateau avec la  
face imprimée dirigée vers le haut.  
/N ettoyez le CD.  
Ne pas utiliser de stabilisateur en vente dans le commerce  
ni denveloppe de protection. Les disques aussi bien que le  
lecteur pourraient être endommagés.  
Après avoir écouté un disque, rangez-le dans son boîtier.  
Nettoyage  
/De la condensation dhumidité sest formée à  
l’intérieur du lecteur.  
Avant découter un disque, nettoyez-le avec un chiffon de  
nettoyage. Essuyez du centre vers la périphérie.  
Enlevez le disque et laissez le lecteur sous  
tension pendant environ une heure  
(voir page 2).  
La télécommande ne fonctionne pas.  
/Enlevez les obstacles entre la télécommande et  
le lecteur.  
/Dirigez la télécommande vers la capteur de  
rayons infrarouges g du lecteur.  
/Remplacez toutes les piles de la télécommande  
par des neuves si elles sont faibles.  
Ne pas utiliser de solvants comme la benzine, ni de  
diluants, produits de nettoyage ou produits antistatiques  
pour disques vinyle en vente dans le commerce.  
21F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Généralités  
Spécifications  
Alimentation  
Consommation  
Dimensions hors tout  
(l/h/p)  
Secteur 220-230 V, 50/ 60 Hz  
18 W  
Lecteur de disque compact  
Env. 280 x 90 x 370 mm  
(11 x 3 9/ 16 x 14 9/ 16 po.)  
Env. 6 kg (13 li. 4 on.)  
Laser  
Laser semiconducteur (λ = 780 nm)  
Durée démission: continue  
Max. 44,6 µW*  
Poids  
Sortie laser  
Accessoires fournis  
* Cette sortie est la valeur mesurée à  
une distance de 200 mm de la surface  
du bloc du capteur optique avec une  
ouverture de 7 mm  
Cordon de liaison audio (1)  
Télécommande (infrarouge) (1)  
Piles Sony SUM-3(NS) (2)  
Stabilisateur (1)  
Longueur donde  
780 - 790 nm  
Feutre (1)  
Cordon dalimentation (1)  
Réponse en fréquence  
Plage dynamique  
2 Hz à 20 kHz ± 0,3 dB  
supérieure à 100 dB  
supérieure à 100 dB  
Inférieure à 0,003%  
Séparation des canaux  
Distorsion harmonique  
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.  
Sorties  
Type de  
prise  
Niveau de sortie  
maximal  
Impédance de  
charge  
LINE OUT  
Prises  
Cinch  
2,5 V (à 50  
kilohms)  
Supérieure à  
1 kilohm  
DIGITAL  
OUT  
(COAXIAL)  
0,5 Vc-c  
(75 ohms)  
Connecteur  
de sortie  
coaxiale  
75 ohms  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
–18 dBm  
(Longueur  
dondes: 660 nm)  
Connecteur  
de sortie  
optique  
_
DIGITAL  
OUT  
Supérieure à  
100 ohms  
XLR-3-32  
5 V (à 50 kilohms)  
(BALANCED)  
De scrip t io n d u p a n n e a u a rriè re  
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour les détails.  
2
3
4
5
1
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
OPTICAL  
BALANCED  
AC IN (230V)  
LINE OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
L
R
8
7
6
5
6
Entrée secteur (AC IN (230 V)) (6)  
Sortie numérique symétrique (DIGITAL OUT  
BALANCED) (5)  
1
2
Sortie de ligne (LINE OUT) (5)  
Commutateur de sortie numérique optique  
(DIGITAL OUT OPTICAL) (5)  
7
8
Sortie numérique coaxiale (DIGITAL OUT  
COAXIAL) (5)  
Sortie numérique optique (DIGITAL OUT  
OPTICAL) (5)  
3
4
Commutateur de sortie numérique coaxiale  
(DIGITAL OUT COAXIAL) (5)  
Commutateur de sortie numérique symétrique  
(DIGITAL OUT BALANCED) (5)  
22F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
Nomenclature  
A
M, N, O  
AMS 10  
Manipulation des CD 21  
Mémorisation  
To u ch e s  
informations CD 18  
du dernier mode 18  
plages particulières 20  
Montage. Voir Enregistrement  
Montage programmé 15  
B, C  
A ˜  
B
11  
Balayage des intros 10  
Balayage. Voir Balayage des  
intros  
SPACE 17  
CHECK 13  
C.INDEX 19  
CLEAR 14  
CONTINUE  
DISPLAY MODE  
ERASE 20  
FADER 16  
FILE 19  
Banque de plages effacées 20  
8
P, Q  
D
E
9
Programme 12, 13  
changement 13  
pour lenregistrement 15  
vérification 13  
Déballage 4  
C / c  
1 0 , 1 9  
Effacement  
Banque de plages effacées  
20  
Fichiers personnels 19  
Index personnel 19  
Enregistrement 15  
dun programme 15  
Espacement automatique 17  
MUSIC SCAN 10  
R
PEAK SEARCH 16  
PROGRAM 12  
REPEAT 11  
Raccordement 4, 5, 6  
Aperçu  
Recherche automatique de  
plage. Voir AMS  
Recherche de crête 16  
Recherche. Voir Localisation  
Répertoire musical 9  
Répétition  
toutes les plages 11  
un passage particulier 11  
Répétition A ˜ B 11  
SHUFFLE 12  
0/ ) S L O W 1 0  
TIME  
9
·
P
p
8
8
8
F
0 / )  
= / +  
8 , 1 0  
8 , 1 0  
Fichiers personnels 18  
Banque de plages effacées  
20  
Indexation personnelle 19  
Possibilités offertes 18  
Fondu 16  
>20 10  
Numériques 10  
S
In t e rru p t e u rs e t  
sé le ct e u rs  
Stabilisateur  
2
G, H  
T, U, V, W, X, Y, Z  
DIGITAL OUT  
POWER  
5
Guide de dépannage 21  
Index 10  
Personnel 19  
Télécommande 9  
Temps de lecture total 9  
7
Temps restant  
9
Dive rs  
Afficheur  
9
I, J, K  
g
4
Indexation personnelle 19  
L
Lecture  
aléatoire 12  
aléatoire avec effacement de  
plages 14  
avec effacement de plages 13  
continue 7  
de passage indexé 19  
indexée 19  
programmée 12  
répétée 11  
Localisation  
avec lAMS 10  
avec les index 10  
avec les index personnels 19  
directe 10  
en balayant les intros 10  
en écoutant le son 10  
en observant lafficheur 10  
23F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Unterseite des Stabilisators ist  
sehr empfindlich; Kratzer  
VORSICHT  
Zur besonderen  
Beachtung  
beeinträchtigen die Tonqualität.  
Beim Auswechseln der CD legen Sie  
den Stabilisator auf die mitgelieferte  
Filzunterlage oder ein weiches Tuch.  
Um Feuer und die Gefahr eines  
elektrischen Schlages zu  
verhindern, darf das Gerät  
w eder Regen noch  
Zur Sicherheit  
Vorsicht: Benutzung von optischen  
Instrumenten in der Nähe dieses  
Geräts erhöht die Verletzungsgefahr  
für Augen.  
Zum Betrieb  
Die Plattenabdeckung wird per Hand  
Feuchtigkeit ausgesetzt  
w erden.  
geöffnet und geschlossen.  
Sollte ein Festkörper oder Flüssigkeit  
in das Gehäuse gelangen, trennen Sie  
das Gerät ab und lassen Sie es von  
einem Fachmann überprüfen, bevor  
Sie es weiterverwenden.  
Berühren Sie während des Betriebs  
keine rotierenden Teile (CD usw.).  
Wenn das Gerät direkt von einem  
kalten an einen warmen Ort gebracht  
oder in einem sehr feuchten Raum  
betrieben wird, kann Feuchtigkeit auf  
den Linsen im Inneren kondensieren.  
Das Gerät arbeitet dann nicht  
Um einen elektrischen Schlag  
zu vermeiden, darf das  
Gehäuse nicht geöffnet  
w erden. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten nur einem  
Fachmann.  
Achten Sie darauf, daß Ihr Finger  
nicht in der Plattenabdeckung  
eingeklemmt wird.  
einwandfrei. Nehmen Sie in einem  
solchen Fall die CD heraus und  
warten Sie im eingeschalteten  
Zur Stromversorgung  
Vor dem Betrieb des Geräts  
Zustand etwa eine Stunde lang ab, bis  
die Feuchtigkeit verdunstet ist.  
vergewissern Sie sich, daß die  
Betriebsspannung mit der örtlichen  
Netzspannung übereinstimmt. Die  
Betriebsspannung steht auf dem  
Typenschild an der Rückseite des  
Geräts.  
Stellen Sie das Gerät nicht in  
ein Bücherregal oder einen  
geschlossenen Schrank.  
Zur Lautstärkeeinstellung  
Stellen Sie die Lautstärke während  
der Wiedergabe einer leisen Passage  
nicht zu hoch ein. Ansonsten können  
bei plötzlich einsetzenden  
Achten Sie darauf, daß  
ausreichend Luftzufuhr um das  
Gerät gew ährleistet ist.  
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten  
Zustand nicht vollständig vom  
Stromnetz getrennt, solange es noch  
an der Steckdose angeschlossen ist.  
Wenn das Gerät längere Zeit nicht  
benutzt wird, trennen Sie es von der  
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen  
des Netzkabels fassen Sie stets am  
Stecker und niemals am Kabel an.  
hochpegligen Teilen die Lautsprecher  
beschädigt werden.  
Bei diesem Gerät handelt es sich um  
ein Produkt der Laser-Klasse 1. Ein  
entsprechender Aufkleber befindet  
sich an der Rückseite des Geräts.  
Zum Einlegen der CD  
Nach dem Einlegen der CD ist  
möglicherweise ein Pfeifgeräusch zu  
hören. Dieses Geräusch wird durch  
den internen  
Zur Aufstellung  
Stellen Sie das Gerät so auf, daß  
Plattenanpassungsmechanismus  
verursacht.  
ausreichende Luftzirkulation  
Dieser Achtungsaufkleber befindet  
sich im Gerät.  
gewährleistet ist, um einen internen  
Hitzestau zu vermeiden.  
Zur Reinigung  
Reinigen Sie das Gehäuse, das  
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine  
weiche Unterlage (Decke, Teppich,  
usw.), da sonst die  
Bedienungspult und die  
Bedienungselemente mit einem  
weichen, leicht mit mildem  
Haushaltsreiniger angefeuchteten  
Tuch. Scheuerschwämme,  
Scheuerpulver und Lösungsmittel wie  
Alkohol oder Benzin dürfen nicht  
verwendet werden.  
Ventilationsöffnungen an der  
Unterseite blockiert werden können.  
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe  
von Heizungen und auch nicht an  
Plätze, die direktem Sonnenlicht,  
starker Staubentwicklung oder  
mechanischen Stößen ausgesetzt sind.  
Wenn das Innere der  
Plattenabdeckung verschmutzt ist,  
nehmen Sie die Abdeckung unter  
Verwendung eines  
Für optimale Tonqualität  
Berühren Sie niemals die Linse im  
Sechskantschlüssels (2,5 mm) ab.  
Hinweis  
Geräteinneren.  
Nur die Plattenabdeckung kann vom  
Benutzer abgenommen werden.  
Versuchen Sie nicht, andere Teile des  
Geräts abzumontieren.  
Zur Verwendung des Stabilisators  
Verwenden Sie nur den mitgelieferten  
Stabilisator. Durch einen anderen  
Stabilisator kann das Gerät beschädigt  
werden.  
2D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beim Transport  
Nehmen Sie stets die CD und den  
INHALTSVERZEICHNIS  
Stabilisator heraus.  
Bei weiterführenden Fragen wenden  
Sie sich bitte an den nächsten Sony  
Händler.  
Vorbereitung  
Nach dem Auspacken 4  
Anschluß 4  
Wiedergabe einer CD 7  
CD-Wiedergabebetrieb  
Willkommen!  
Informationen im Display 9  
Aufsuchen eines bestimmten Titels10  
Aufsuchen einer bestimmten Stelle in einem Titel 10  
Wiederholspielbetrieb 11  
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf  
dieses Sony CD-Spielers. Bevor Sie das  
Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese  
Anleitung sorgfältig durch, und heben  
Sie sie zum späteren Nachschlagen gut  
auf.  
Zufalls-Wiedergabe (Shuffle) 12  
Programm-Wiedergabe 12  
Wiedergabe nur der Wunschtitel (Delete-Wiedergabe) 13  
Überspielen einer CD  
Überspielen von programmierten CD-Titeln 15  
Ein- und Ausblenden 16  
Zu dieser Anleitung  
D
Nützliche Funktionen zur Erleichterung des Aufnahmebetriebs 16  
Bitte beachten  
Speichern von CD-Informationen (Custom File)  
Die Anleitung behandelt die  
Bedienungselemente an der  
Fernbedienung. Sie können jedoch  
auch die gleich oder ähnlich  
markierten Tasten am Gerät  
verwenden.  
Wozu dienen die Custom Files? 18  
Setzen von individuellen Indexpunkten (Custom Index)19  
Speichern der Wunschtitel (Delete Bank) 20  
Zusatzinformationen  
Bedeutung der in der Anleitung  
benutzten Symbole:  
Hinweise zu den CDs 21  
Störungsüberprüfungen 21  
Technische Daten 22  
Steuerung nur über  
Fernbedienung möglich.  
Zusatzinformationen und Tips  
zur Bedienungserleichterung.  
Teile an der Rückseite 22  
Stichwortverzeichnis 23  
3D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g  
Nach dem Auspacken  
Anschluß  
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile  
vorhanden sind:  
• Audiokabel (1)  
Überblick  
Im folgenden wird der Anschluß des CD-Spielers an  
den Verstärker behandelt. Bevor Sie Kabel anschließen,  
schalten Sie alle Geräte aus.  
• Fernbedienung (1)  
• Sony Batterien SUM-3 (NS) (2)  
• Stabilisator (1)  
• Filz (1)  
Netzkabel (1)  
OPTICAL- COAXIAL- BALANCED-  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
LINE OUT  
CDP-X5000  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
BALANCED  
AC IN (230V)  
Einlegen der Batterien in die  
Fernbedienung  
LINE OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
L
R
Das Gerät kann von der mitgelieferten Fernbedienung  
aus gesteuert werden. Legen Sie zwei Mignonzellen  
(R6, Größe AA) mit richtiger +/ – Polarität ein, und  
richten Sie die Fernbedienung auf den mit g  
gekennzeichneten Sensor am Gerät aus.  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
DIGITAL OUT  
BALANCED  
an Wandsteckdose  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
Verstärker  
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?  
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs  
Monate. Wenn keine Steuerung mit der Fernbedienung  
mehr möglich ist, wechseln Sie die beiden Batterien aus.  
CD  
ç: Sig n a lf lu ß  
an Wandsteckdose  
Welche Kabel werden benötigt?  
Hinweise  
Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße und feuchte  
p Für Analoganschluß  
Plätze.  
Audiokabel (mitgeliefert) (1)  
Achten Sie insbesondere beim Batteriewechsel darauf, daß  
keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung  
gelangen.  
Weiß (L)  
Rot (R)  
Weiß (L)  
Der Fernbedienungssensor darf keinem direkten  
Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen  
ausgesetzt sein, da es sonst zu Fehlfunktionen kommt.  
Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird,  
nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung  
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.  
Rot (R)  
p Für Digitalanschluß  
Koaxialkabel VMC-10G (nicht mitgeliefert)  
Optokabel POC-15A (nicht mitgeliefert)  
Symmetrisches Kabel mit Cannon-Steckern XLR-3-32  
(nicht mitgeliefert)  
4D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g  
CD-Spieler  
Anschluß  
Digitalgerät  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
BALANCED  
DIGITAL IN  
p Analoganschluß  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OPTICAL  
Beachten Sie beim Anschließen der Kabel die Farben  
der Buchsen am Gerät: Verbinden Sie Rot (rechter  
Kanal) mit Rot und Weiß (linker Kanal) mit Weiß.  
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um  
Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.  
Nachdem Sie das Kabel angeschlossen haben, stellen  
Sie den DIGITAL OUT OPTICAL-Schalter an der  
Rückseite auf ON. Bei Nichtverwendung des  
Optoausgangs stellen Sie den Schalter auf OFF.  
CD-Spieler  
Verstärker  
TUNER  
CD  
AUX  
LINE OUT  
L
L
R
R
INPUT  
Anschluß eines Digitalgeräts (z.B. Verstärker) mit  
symmetrischer Eingangsbuchse  
Schließen Sie das Gerät über ein XLR-3-32-Cannonkabel  
oder ein entsprechendes Kabel (nicht mitgeliefert) an die  
BALANCED-Buchse an. Symmetrische Anschlüsse sind  
aufgrund der Störeinstrahlungsfestigkeit häufig in  
Tonstudios und im Rundfunkbereich zu finden.  
p Digitalanschluß  
Bei dieser Anschlußart wird das Digitalsignal der  
Signalquelle in digitaler Form übertragen, so daß  
keine Qualitätsbeeinträchtigungen auftreten können.  
Der Digitalausgang des CD-Spielers kann  
beispielsweise mit dem Digitaleingang eines  
Verstärkers, D/ A-Konverters, DAT-Decks oder MD-  
Decks verbunden werden. Ist ein DAT- oder MD-  
Deck über ein Digitalkabel an den CD-Spieler  
angeschlossen, können Sie die CD digital  
Verw endung eines XLR-3-32-Kabels oder eines  
entsprechenden Kabels (nicht mitgeliefert)  
B
A
überspielen. Beachten Sie, daß bei dieser  
Anschlußart kein Ein- und Ausblenden (siehe Seite  
16) des Aufnahmesignals möglich ist.  
Einstecken des Steckers  
Richten Sie die Teile A aufeinander aus, und stecken Sie  
Anschluß eines Digitalgeräts mit digitalem  
Koaxialeingang  
den Stecker fest ein.  
Schließen Sie das Digitalgerät über ein Koaxialkabel (nicht  
mitgeliefert) an die DIGITAL OUT (COAXIAL)-Buchse  
des CD-Spielers an.  
Abtrennen des Steckers  
Drücken Sie die Verriegelungstaste B, und ziehen Sie den  
Stecker heraus.  
CD-Spieler  
Digitalgerät  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
Stiftbelegung  
OPTICAL  
BALANCED  
DIGITAL IN  
IN  
OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
COAXIAL  
1: Erde  
2: Phase  
3: Masse  
2
3
1
1
3
2
Nachdem Sie das Kabel angeschlossen haben, stellen  
Sie den DIGITAL OUT COAXIAL-Schalter an der  
Rückseite auf ON. Bei Nichtverwendung des  
Koaxialausgangs stellen Sie den Schalter auf OFF.  
CD-Spieler  
D/A-Konverter usw .  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
DIGITAL  
AES/EBU  
OPTICAL  
BALANCED  
IN  
OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Anschluß eines Digitalgeräts mit digitalem  
Optoeingang  
Schließen Sie das Digitalgerät über ein Optokabel (nicht  
mitgeliefert) an die DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse des  
CD-Spielers an. Nehmen Sie vor Anschluß des Optokabels  
die Schutzkappe ab.  
Nachdem Sie das Kabel angeschlossen haben, stellen  
Sie den DIGITAL OUT BALANCED-Schalter an der  
Rückseite auf ON. Bei Nichtverwendung des  
symmetrischen Ausgangs stellen Sie den Schalter auf  
OFF.  
(Siehe Fortsetzung)  
5D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g  
Netzanschluß  
1
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die AC  
IN (230 V)-Buchse an der Rückseite des Geräts.  
2
Stecken Sie den Netzstecker des Kabels in die  
Steckdose.  
Die nächsten Schritte  
Der CD-Spieler istnun betriebsbereit.  
ZurWiedergabeeinerCDsiehedasnächsteKapitel.  
6D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d le g e n d e r Be t rie b  
Wie d e rg a b e e in e r CD  
3, 4 5  
f
+
=
)
S
0
power  
1
Wenn der CD-Spieler mit  
eingelegter CD  
Drücken Sie POWER, um den CD-Spieler einzuschalten.  
1
2
eingeschaltet w ird  
Etwa zehn Sekunden nach  
dem Einschalten setzt  
automatisch die Wiedergabe  
ein. Ist ein handelsüblicher  
Timer angeschlossen, kann  
die Wiedergabe zu einer  
vorprogrammierten Zeit  
gestartet werden. Zum  
exakteren Starten der  
Wiedergabe drücken Sie P  
od er ·, w ährend PAUSE  
blinkt.  
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie den Eingang  
des CD-Spielers.  
Öffnen Sie per Hand die Plattenabdeckung, nehmen Sie den  
Stabilisator heraus, und legen Sie die CD ein.  
3
÷
+
+
=
=
)
)
0
S
Hinw eise  
0
S
Legen Sie in Schritt 3 nur eine  
CD ein. Wenn mehrere CDs  
eingelegt werden, können die  
CDs und/ oder der CD-Spieler  
beschädigt werden.  
power  
power  
Stabilisator  
(mitgeliefert)  
mit der beschrifteten  
Seite nach oben  
Achten Sie beim Einlegen und  
Herausnehmen der CD darauf,  
die Linse im Inneren nicht zu  
berühren.  
(Siehe Fortsetzung)  
7D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d le g e n d e r Be t rie b  
Mitgelieferter Stabilisator  
Legen Sie den Stabilisator auf die CD, und schließen Sie dann  
per Hand die Plattenabdeckung.  
4
5
(Seitenansicht)  
oben  
unten  
÷
+
+
=
=
)
)
S
S
0
0
Hinw eis  
Nach dem Einlegen der CD  
legen Sie den mitgelieferten  
Stabilisator auf die CD.  
power  
power  
Den mitgelieferten Stabilisator  
auf die CD legen. (Darauf  
achten, den Stabilisator  
Die Wiedergabe kann  
d u rch Drü cke n vo n ·  
gestartet w erden, bevor  
Sie die Plattenabdeckung  
schließen.  
richtigherum auszurichten.)  
Wenn die Wiedergabe  
nicht am ersten Titel  
einsetzt  
1 Drücken Sie wiederholt  
CONTINUE an der  
Fernbedienung, bis  
SHUFFLE, PROGRAM  
und CUSTOM INDEX im  
Display erlischt.  
Drü cken Sie ·.  
Die Anzeige · leuchtet auf, und die Wiedergabe beginnt am  
ersten Titel.  
Stellen Sie nun die Lautstärke am Verstärker ein.  
2 D cken Sie ·.  
Zum Stoppen der Wiedergabe  
Display  
Drücken Sie p.  
SHUFFLE  
PROGRAM  
CUSTOM INDEX  
Beim Drücken von  
CONTINUE erlöschen diese  
Anzeigen.  
+
=
)
S
0
power  
0
)
=
+
Æ
P
p
Gew ünschte Funktion  
Drücken Sie  
Pause  
P
Fortsetzen der Wiedergabe nach der Pause  
Sprung zum nächsten Titel  
P o d e r  
·
+
=
)
Sprung zum vorausgegangenen Titel  
Schnellvorlauf innerhalb eines Titels  
Schnellrücklauf innerhalb eines Titels  
0
8D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b  
Zum Anzeigen der Restzeit  
Informationen im Display  
Drücken Sie während der CD-Wiedergabe TIME an  
der Fernbedienung.  
Durch wiederholtes Drücken von TIME können  
nacheinander die folgenden Informationen in das  
Display abgerufen werden.  
Verschiedene Informationen können in das Display  
abgerufen werden.  
Spielzeit und  
Nummer des  
DISPLAY  
MODE  
TIME  
INDEX  
MIN  
SEC  
momentanen  
Titels  
Drücken  
Drücken  
Restzeit des  
momentanen  
Titels  
INDEX  
MIN  
SEC  
P
p
Æ
Restzeit der  
CD  
=
C
+
c
0
)
MIN  
SEC  
0
)
Wenn im Programmbetrieb die Restzeit länger als 100  
Minuten ist, erscheint statt der Restzeit die Anzeige  
Zum Anzeigen der Gesamtanzahl und der  
Gesamtspielzeit der Titel  
– – . – –.  
Drücken  
Drücken Sie im Stoppbetrieb TIME an der  
Fernbedienung.  
Zum Anzeigen des Musikkalenders  
Gesamtanzahl und Gesamtspielzeit der Titel  
erscheinen dann wie folgt im Display.  
Der Musikkalender zeigt alle Titelnummern der  
momentanen CD übersichtlich an.  
Drücken Sie DISPLAY MODE an der Fernbedienung.  
Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY MODE  
kann zyklisch zwischen den folgenden Anzeigen  
umgeschaltet werden.  
MIN  
SEC  
Gesamtspielzeit  
Gesamtanzahl  
der Titel  
MIN  
SEC  
Diese Informationen erscheinen auch nach Schließen  
der Plattenabdeckung.  
Drücken  
Drücken  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Angezeigte Informationen während der CD-  
Wiedergabe  
Während eine CD wiedergegeben wird, zeigt das  
Display die momentane Titelnummer, die  
Indexnummer und die Spielzeit an.  
Wenn die CD mehr als 15 Titel enthält, erscheint im  
Musikkalender neben der Ziffer 15 das Symbol .  
Wenn ein Titel abgespielt ist, erlischt die betreffende  
Nummer im Titelkalender.  
INDEX  
MIN  
SEC  
Beim Ausschalten des CD-Spielers wird die  
Musikkalender-Einstellung gespeichert.  
Im Programm-Wiedergabebetrieb, im Wunschtitel-  
Wiedergabebetrieb (Delete), im Wunschtitel-Zufalls-  
Wiedergabebetrieb (Delete Shuffle) und im Passagen-  
Wiedergabebetrieb (Custom Index) wird der  
Musikkalender automatisch zunächst angezeigt. Sie  
können den Musikkalender in diesen  
Spielzeit  
Momentane  
Titelnummer  
Indexnummer (siehe Seite 10) oder  
Custom-Indexnummer (siehe Seite 19)  
Wiedergabebetriebsarten zwar ausschalten, beim  
Umschalten der Betriebsart erscheint er jedoch wieder.  
9D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b  
Wird MUSIC SCAN während der Music Scan-  
Wiedergabe gedrückt, verlängert sich die Spielzeit um  
den angegebenen Wert.  
Aufsuchen eines bestimmten  
Titels  
Auch im Wiederholspielbetrieb, im Zufalls- und  
Programmbetrieb kann die Music Scan-Funktion  
verwendet werden.  
Während der CD-Wiedergabe können durch Drücken  
d er =/ + AMS-Tasten (Au tom atic Mu sic Sensor)  
oder der Nummerntasten der Fernbedienung zu einem  
beliebigen anderen Titel gesprungen werden.  
Aufsuchen einer bestimmten  
Stelle in einem Titel  
MUSIC SCAN  
Während der Wiedergabe können Sie wie folgt zu  
einer anderen Stelle des Titels vor- oder zurückfahren.  
Nummerntasten  
>20  
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
=
/
+
0
)
Suchbetrieb  
Drücken Sie  
Sprung zum Anfang des + w ied erholt w ährend d er  
nächsten oder eines  
nachfolgenden Titels  
(AMS)  
Wiedergabe, bis der gewünschte  
Titel erreicht ist.  
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
C
/
c
0 / ) S L O W  
Sprung zum Anfang des = w ied erholt w ährend d er  
momentanen oder eines Wiedergabe, bis der gewünschte  
vorausgegangenen  
Titels (AMS)  
Titel erreicht ist.  
Suchbetrieb  
Bedienung  
Sprung zu einem  
bestimmten Titel  
(Direktsprung)  
die Nummerntasten des Titels.  
Anhand des  
Mithörtons  
+ (für Vorw ärtsrichtung) od er  
= (fü r Rü ckw ärtsrichtu ng)  
gedrückt halten, bis der  
gewünschte Punkt gefunden ist.  
Zehnsekündiges  
Anspielen aller Titel  
(Music Scan)  
1 Vor oder während der  
Wiedergabe MUSIC SCAN an  
der Fernbedienung drücken.  
2 Wenn der gewünschte Titel  
erreicht ist, die Wiedergabe  
d urch Drücken von · starten.  
Langsame Suche  
anhand des  
Mithörtons  
0/ ) SLO W a n d e r  
Fernbedienung gedrückt halten,  
bis der gewünschte Punkt  
gefunden ist.  
Schnelle Suche aus  
dem Pausenbetrieb  
heraus anhand der  
Display-Anzeige  
0/ ) ged rü ckt h alten , bis d er  
gewünschte Punkt gefunden ist.  
Der Ton ist in diesem Fall nicht zu  
hören.  
Um direkt zu einem Titel mit einer über 20 liegenden  
Nummer zu springen  
Drücken Sie vor der Zifferneingabe die Taste >20 an der  
Fernbedienung. Die Taste 10 dient zur Eingabe von 0.  
Beispiel: Zum Aufrufen von Titel 30  
Anhand der  
C/ c a n d er Fer n b ed ien u n g  
wiederholt im Wiedergabe- oder  
Pausenbetrieb drücken, bis der  
gewünschte Punkt gefunden ist.  
Indexpunkte (nur  
mit indizierten CDs  
möglich)  
Zuerst >20, dann 3 und 10 drücken.  
Um die Spielzeit im Music Scan-Betrieb (oder im  
Stoppbetrieb) zu verlängern  
Drücken Sie MUSIC SCAN an der Fernbedienung  
wiederholt, bis die gewünschte Spielzeit (10, 20 oder 30  
Sekunden) im Display angezeigt wird. Bei Drücken der  
Taste wird die Spielzeit zyklisch umgeschaltet.  
Was sind Indexpunkte?  
Durch Indexpunkte wird der CD-Titel oder die CD  
unterteilt, wobei jeder Indexpunkt gezielt angefahren  
werden kann. Auf der CD-Schachtel ist angegeben, ob  
die CD Indexpunkte enthält.  
10D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b  
Hinweis  
Einzeltitel-Wiederholbetrieb  
Wenn während des Suchvorgangs das Ende der CD erreicht  
Nur der momentane Titel kann wiederholt abgespielt  
werden.  
wird, erscheint  
im Display. Drücken Sie dann 0  
oder =, um weiter auf der CD zurückzufahren.  
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels  
drücken Sie REPEAT an der Fernbedienung, bis  
REPEAT 1 im Display angezeigt wird.  
Wiederholspielbetrieb  
Zum Abschalten des Einzeltitel-Wiederholspielbetriebs  
Drücken Sie REPEAT.  
In jeder beliebigen Betriebsart können die Titel  
wiederholt abgespielt werden.  
Hinweis  
Im Custom Index-Wiedergabebetrieb (siehe Seite 19) ist es  
nicht möglich, einen einzelnen Titel wiederholt abzuspielen.  
Passagen-Wiederholbetrieb  
(Repeat A˜B)  
Eine beliebige Titelpassage kann wiederholt abgespielt  
werden. So können Sie beispielsweise eine bestimmte  
Strophe einstudieren.  
A ˜ B  
Beachten Sie, daß sich die Wiederholpassage nicht über  
zwei Titel erstrecken kann.  
REPEAT  
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
1
Drücken Sie während der CD-Wiedergabe am  
Anfangspunkt der Passage (Punkt A) die Taste  
A˜B an d er Fernbed ienung.  
0
)
A- in der Anzeige REPEAT A- blinkt dann.  
Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT an der  
Fernbedienung, so daß REPEAT im Display angezeigt  
wird. Die Titel werden wie folgt wiederholt:  
2
Wenn der Endpunkt (Punkt B) erreicht ist,  
d rücken Sie A˜B erneut.  
REPEAT  
REPEAT A-B erscheint, und die Passage wird  
wiederholt abgespielt.  
INDEX  
MIN  
SEC  
Zum Abschalten des A˜B-Wiederholspielbetriebs  
Drücken Sie REPEAT.  
Wiedergabe-Betriebsart  
Wiederholte Titel  
Alle Titel  
Kontinuierliche Wiedergabe  
(Continue, Seite 7)  
Festlegen eines neuen Startpunktes  
Durch die folgenden Schritte können Sie bequem eine  
neue, sich direkt an die momentane Passage  
anschließende Passage programmieren.  
1 Drücken Sie A˜B, während die momentane  
Passage wiederholt wiedergegeben wird.  
Der Endpunkt (Punkt B) wird zum neuen Startpunkt  
(Punkt A), und A- in der Anzeige REPEAT A- blinkt.  
2 Wenn der Endpunkt (Punkt B) erreicht ist, drücken  
Sie A˜B erneu t.  
Alle Titel in zufälliger  
Reihenfolge  
Zufalls-Wiedergabe (Shuffle,  
Seite 12)  
Das Titelprogramm  
Programm-Wiedergabe (Seite  
12)  
Alle nicht gelöschten Titel  
Wunschtitel-Wiedergabe  
(Delete, Seite 13)  
Alle nicht gelöschten Titel in  
zufälliger Reihenfolge  
Wunschtitel-Zufalls-  
Wiedergabe (Delete Shuffle,  
Seite 12, 14)  
REPEAT A-B erscheint, und die Passage zwischen  
dem neuen Start- und Endpunkt wird wiederholt  
abgespielt.  
Passage zwischen zwei  
Indexpunkten  
Passagen-Wiedergabe  
(Custom Index, Seite 19)  
Um während der Wiedergabe zu Punkt A  
zurückzukehren  
Zum Abschalten des Wiederholspielbetriebs  
Drücken Sie REPEAT wiederholt, bis REPEAT im Display  
erlischt.  
Drücken Sie während A˜B-Wiederholspielsbetriebs  
d ie Taste ·.  
11D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b  
Zufalls-Wiedergabe (Shuffle) Z  
Programm-Wiedergabe Z  
Der CD-Spieler kann die Titel in zufälliger Reihenfolge  
wiedergeben.  
Bis zu 24 Titel können in beliebiger Reihenfolge  
programmiert werden.  
SHUFFLE  
PROGRAM  
CONTINUE  
Nummerntasten  
>20  
CLEAR  
CHECK  
P
p
Æ
·
p
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
=
C
+
c
0
)
0
)
0
)
1
2
Drücken Sie SHUFFLE an der Fernbedienung.  
SHUFFLE und der Musikkalender erscheinen im  
Display.  
1
2
Drücken Sie PROGRAM an der Fernbedienung.  
PROGRAM erscheint dann im Display.  
PROGRAM  
SHUFFLE  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Drücken Sie ·, um die Zufalls-Wiedergabe zu  
starten.  
Drücken Sie die Nummerntasten der Titel in der  
gewünschten Reihenfolge.  
Während der CD-Spieler nun eine Zufalls-  
Reihenfolge zusammenstellt, erscheint  
Display.  
Zum Programmieren einer über 20 liegenden  
Titelnummer verwenden Sie die Taste >20 (siehe  
Seite 10).  
im  
PROGRAM  
Zum Abschalten des Zufalls-Wiedergabebetriebs  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Drücken Sie CONTINUE an der Fernbedienung.  
Zuletzt  
programmierter  
Titel  
Während der normalen Wiedergabe kann direkt auf  
Zufalls-Wiedergabe umgeschaltet werden.  
Drücken Sie hierzu SHUFFLE an der Fernbedienung.  
Ab dem momentanen Titel setzt dann die Zufalls-  
Wiedergabe ein.  
Gesamtspielzeit Programmierte  
Titel  
Abfolgenummer  
Bei einem Eingabefehler  
Drücken Sie CLEAR, und geben Sie dann die richtige  
Bei der Zufalls-Wiedergabe können unerwünschte  
Titel gelöscht werden (Delete Shuffle)  
Drücken Sie hierzu die Nummerntaste des zu  
löschenden Titels, während SHUFFLE im Display  
angezeigt wird.  
Titelnummer mit den Nummerntasten ein.  
3
Drücken Sie ·, um die Programm-Wiedergabe  
zu starten.  
Die Titelnummer und OFF erscheinen dann im Display;  
anschließend erlischt die Titelnummer im  
Musikkalender.  
Zum Abschalten des Programm-Wiedergabebetriebs  
Drücken Sie CONTINUE an der Fernbedienung.  
Durch erneutes Drücken der Nummerntaste kann der  
gelöschte Titel wieder aktiviert werden.  
Durch Drücken von p im Stoppbetrieb können alle Titel  
wieder aktiviert werden.  
12D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b  
Wenn nicht aufeinanderfolgende Titel programmiert  
werden (z.B. 1, 3, 5)  
In diesem Fall entsteht zwischen Titeln eine Zugriffszeit  
Wiedergabe nur der  
von einer Sekunde.  
Wunschtitel (Delete-  
Wiedergabe)  
Das Titelprogramm bleibt auch nach dem Abspielen  
gespeichert  
Durch Drücken von · können Sie dasselbe  
Die unerwünschten Titel können gelöscht werden; das  
Gerät gibt dann nur die verbleibenden Wunschtitel  
wieder.  
Titelprogramm erneut abspielen.  
Hinweise  
Wenn die Gesamtspielzeit über 100 Minuten liegt,  
erscheint statt der Gesamtspielzeit die Anzeige – – . – –.  
Wenn bereits 24 Titel programmiert sind, erscheint beim  
Versuch, einen weiteren Titel zu programmieren, die  
Anzeige FULL.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Nummerntasten  
Beim Ausschalten des Geräts wird das Titelprogramm  
gelöscht und auf normalen kontinuierlichen  
Wiedergabebetrieb zurückgeschaltet.  
>20  
CLEAR  
Überprüfen des Titelprogramms  
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
Sowohl vor als auch nach dem Wiedergabestart kann  
das Titelprogramm überprüft werden.  
0
)
Drücken Sie CHECK.  
1
2
Drücken Sie SHUFFLE an der Fernbedienung.  
SHUFFLE erscheint im Display.  
Bei wiederholtem Drücken dieser Taste erscheint  
jeweils die nächste Titelnummer des Programms und  
die Gesamtspielzeit. Wenn der letzte Titel des  
Programms erreicht ist, erscheint „End“ und dann  
wieder die ursprüngliche Anzeige. Wird das  
Titelprogramm während der Wiedergabe überprüft,  
zeigt das Display nur die restlichen Titelnummern.  
SHUFFLE  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Drücken Sie die Nummerntasten der zu  
löschenden Titel.  
Die Titelnummer und OFF erscheinen kurzzeitig  
im Display; anschließend erlöschen im  
Musikkalender die betreffenden Titelnummern.  
Zum Löschen einer Titelnummer über 20  
verwenden Sie die Taste >20 (siehe Seite 10).  
Ändern des Titelprogramms  
Das Titelprogramm kann vor dem Wiedergabestart  
wie folgt geändert werden.  
Bei einem Eingabefehler  
Zum  
Drücken Sie  
Drücken Sie die Nummerntaste des betreffenden Titels  
erneut. Die Titelnummer und ON erscheinen dann im  
Display, und der Titel ist wieder aktiviert.  
Löschen eines Titels  
CHECK, bis der zu löschende Titel  
im Display angezeigt wird, und  
dann CLEAR.  
3
4
Nachdem Sie alle unerwünschten Titel gelöscht  
haben, drücken Sie CONTINUE.  
Im Display erlischt dann die Anzeige SHUFFLE.  
Löschen des letzten  
Titels des Programms Drücken dieser Taste wird der  
jeweils letzte Titel gelöscht.  
CLEAR im Stoppbetrieb. Bei jedem  
Hinzufügen eines  
Titels am Ende des  
Programms  
die Nummerntasten des  
hinzuzufügenden Titels.  
Drücken Sie ·, um die Wiedergabe der  
gewünschten Titel zu starten.  
Ändern des ganzen  
Programms  
p im Stoppbetrieb. Danach kann  
eine neue Titelabfolge programmiert  
werden.  
Zum Abschalten des Delete-Wiedergabebetriebs  
Drücken Sie p im Stoppbetrieb. Alle gelöschten Titel werden  
dann wieder aktiviert.  
Auch am Ende der Delete-Wiedergabe bleiben die  
gelöschten Titel gespeichert  
Durch Drücken von · können die gewünschten Titel  
erneut abgespielt werden.  
13D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b  
Die ausgewählten Titel können auch in zufälliger  
Abfolge wiedergegeben werden  
Sie brauchen hierzu lediglich den obigen Schritt 3 zu  
überspringen.  
Auch während der Wiedergabe können Titel gelöscht  
werden  
Drücken Sie hierzu CLEAR, während der unerwünschte  
Titel wiedergegeben wird. Der Titel wird dann gelöscht,  
und die Wiedergabe mit dem nächsten Titel fortgesetzt.  
Für jede Platte können individuelle gelöschte Titel  
gespeichert werden  
Siehe hierzu unter „Speichern der Wunschtitel“ auf  
Seite 20.  
14D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Üb e rsp ie le n e in e r CD  
5
Um den Überspielvorgang mit Cassettenseite B  
fortzusetzen, drehen Sie die Cassette um und  
drücken Sie dann P oder · am CD-Spieler.  
Überspielen von  
programmierten CD-Titeln  
Zwischen die Titel können automatisch 3sekündige  
Leerstellen eingefügt werden  
Verwenden Sie hierzu die Auto Space-Funktion (siehe  
Die programmierten CD-Titel (bis zu 24 Titel) können  
auf eine Cassette, ein DAT-Band oder eine MD  
überspielt werden.  
Seite 17).  
Dabei ist es auch möglich, eine Pause  
einzuprogrammieren, um die Titel bequem auf die  
beiden Cassettenseiten zu überspielen.  
Während des Programmiervorgangs kann die  
Gesamtspielzeit überprüft werden  
Dies erleichtert das Programmieren einer auf das  
Cassettenband passenden Abfolge.  
1 Drücken Sie PROGRAM an der Fernbedienung.  
PROGRAM erscheint im Display.  
PROGRAM  
2 D cken Sie = od er +, bis d er zu  
programmierende Titel im Display erscheint.  
Das Display zeigt die Gesamtspielzeit (einschließlich  
des soeben gewählten Titels) an; außerdem blinkt die  
Abfolgenummer dieses Titels.  
Nummerntasten  
3 Drücken Sie PROGRAM an der Fernbedienung, um  
den Titel zu speichern.  
>20  
CHECK  
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zum  
Programmieren weiterer Titel.  
P
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
Zum Überprüfen und Ändern des Titelprogramms  
Siehe Seite 13.  
0
)
Beim Überprüfen des für Cassettenseite A bestimmten  
Programms erscheint die Anzeige SIDE-A und beim  
Überprüfen des für Seite B bestimmten Programms die  
Anzeige SIDE-B.  
1
2
Programmieren Sie die Titel unter Beachtung der  
im Display angezeigten Gesamtspielzeit (beim  
Überspielen auf Cassette programmieren Sie die  
für Cassettenseite A bestimmten Titel).  
Führen Sie hierzu die Schritte 1 und 2 des  
Abschnitts „Programm-Wiedergabe“ auf Seite 12  
aus.  
Wenn auf beide Cassettenseiten überspielt  
werden soll, drücken Sie p, um eine Pause  
einzuprogrammieren.  
„P“ erscheint dann im Display, und die  
Gesamtspielzeit wird auf 0.00 zurückgesetzt.  
Wenn nur auf eine Cassettenseite, auf ein DAT-  
Band oder auf eine MD überspielt werden soll,  
überspringen Sie diesen Schritt und gehen Sie  
direkt zu Schritt 4 über.  
Die Pause wird wie ein Titel gezählt  
Wenn eine Pause einprogrammiert worden ist, können  
insgesamt nur 23 Titel programmiert werden.  
3
4
Wiederholen Sie Schritt 1, um die Titel für  
Cassettenseite B zu programmieren.  
Starten Sie die Aufnahme am Deck, und drücken  
Sie d ann · am CD-Spieler.  
Wenn auf beide Cassettenseiten überspielt wird,  
schaltet der CD-Spieler am Ende der für Seite A  
bestimmten Titel auf Pause.  
15D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Üb e rsp ie le n e in e r CD  
Hinweise  
Die eingestellte Ein-/ Ausblendzeit bleibt auch bei  
ausgeschaltetem CD-Spieler gespeichert.  
Mit der Custom File-Funktion (siehe Seite 18) kann für  
jede CD eine andere Ein-/ Ausblendzeit gespeichert  
werden.  
Ein- und Ausblenden  
Der Titel kann am Anfang ein- und am Ende  
ausgeblendet werden (damit beispielsweise am Ende  
der Cassette der Ton nicht abrupt abbricht).  
Beachten Sie jedoch, daß beim Überspielen über die  
DIGITAL OUT-Buchse keine Ein- und Ausblendung  
möglich ist.  
Nützliche Funktionen zur  
Erleichterung des  
Aufnahmebetriebs  
Nummerntasten  
Die im folgenden behandelte Peak Search- und Auto  
Space-Funktion erleichtert den Aufnahmebetrieb.  
FADER  
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
Zum  
Drücken Sie FADER  
PEAK SEARCH  
SPACE  
Einblenden am Anfang iim Pausenbetrieb. FADE blinkt  
der Wiedergabe  
dann, und das Wiedergabesignal  
wird langsam eingeblendet.  
P
p
Æ
p
=
C
+
c
0
)
Ausblenden am Ende  
der Wiedergabe  
an dem Punkt, an dem das  
Ausblenden beginnen soll. FADE  
blinkt dann, und das  
0
)
Wiedergabesignal wird langsam  
ausgeblendet. Anschließend  
schaltet der CD-Spieler auf Pause.  
Peak Search-Funktion zum Aufsuchen der  
Passage mit dem höchsten Pegel  
Ändern der Ein-/Ausblendzeit  
Der CD-Spieler kann automatisch die Passage mit dem  
höchsten Pegel aufsuchen und wiederholt abspielen, so  
daß Sie am Aufnahmedeck den Aufnahmepegel  
bequem einstellen können.  
Für den Ein-/ Ausblendvorgang kann wie folgt eine  
Zeitspanne zwischen 2 und 10 Sekunden eingestellt  
werden. Wird keine Einstellung vorgenommen, dauert  
die Ein-/ Ausblendung 5 Sekunden.  
1
Drücken Sie vor dem Wiedergabestart PEAK  
SEARCH an der Fernbedienung.  
1
Drücken Sie vor dem Wiedergabestart FADER an  
der Fernbedienung.  
Die Anzeige 5 SEC und blinkende Anzeige FADE  
erscheinen im Display.  
PEAK blinkt im Display, und der CD-Spieler gibt  
etwa vier Sekunden lang die Passage mit dem  
höchsten Pegel wieder.  
2
Geben Sie die gewünschte Ein-/ Ausblendzeit mit  
den Nummerntasten (2 - 10) ein.  
(Wahlw eise kann au ch 0 od er )w ied erholt  
gedrückt werden, bis die gewünschte Zeit  
angezeigt wird.)  
2
3
Stellen Sie im Aufnahmedeck den  
Aufnahmepegel ein.  
Drücken Sie p am CD-Spieler, um die Peak  
Search-Funktion abzuschalten.  
Die Anzeige PEAK im Display erlischt.  
16D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Üb e rsp ie le n e in e r CD  
Hinweis  
Wenn mit derselben CD die Peak Search-Funktion  
wiederholt eingesetzt wird, ermittelt das Gerät  
möglicherweise jedes Mal eine andere Spitzenpegelpassage.  
Der Unterschied ist jedoch vernachlässigbar gering; Sie  
können die vom Gerät ermittelte Passage bedenkenlos zum  
Einstellen des Aufnahmepegels verwenden.  
Auto Space-Funktion zum automatischen  
Einfügen von Leerstellen für die AMS-  
Funktion  
Die Auto Space-Funktion fügt automatisch Leerstellen  
von 3 Sekunden zwischen den Titeln ein. Beim  
Überspielen auf ein Cassettenband wird durch diese  
Leerstellen sichergestellt, daß die AMS-Funktion des  
Cassettendecks einwandfrei arbeitet.  
Drücken Sie vor dem Wiedergabestart die Taste  
SPACE.  
AUTO SPACE erscheint dann im Display.  
Zum Abschalten der Auto Space-Funktion  
Drücken Sie SPACE, so daß die Anzeige AUTO SPACE im  
Display erlischt.  
Hinweis  
Einige Musikstücke (beispielsweise Sinfonien) sind  
manchmal durch Titelnummern unterteilt. Die Auto Space-  
Funktion fügt dann Leerstellen in das Musikstück ein und  
sollte ggf. ausgeschaltet werden.  
17D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e ich e rn vo n CD-In fo rm a t io n e n (Cu st o m File )  
Für wie viele CDs können Custom Files  
gespeichert werden?  
Wozu dienen die Custom Files?  
Custom Files können für bis zu 224 CDs gespeichert  
werden. Beachten Sie jedoch, daß die Custom File  
doppelt gezählt wird, wenn für eine CD sowohl  
Custom Index- als auch Delete Bank-Informationen  
gespeichert sind.  
In den Custom Files können für jede CD zwei  
verschiedene Informationen (Indexpunkte und  
Wunschtitel) gespeichert werden. Beim Einlegen der  
CD werden diese Informationen automatisch  
zurückgerufen. Die Custom Files bleiben auch bei  
Nichtverwendung des CD-Spielers noch etwa einen  
Monat lang gespeichert.  
So ermitteln Sie, für wie viele CDs noch  
Custom Files gespeichert werden können  
Erläuterung der speicherbaren  
Informationen:  
1
2
3
Nehmen Sie die CD aus dem CD-Spieler heraus.  
Schließen Sie die Plattenabdeckung.  
Drücken Sie TIME, während der Musikkalender  
nicht im Display angezeigt wird.  
Erläuterungen  
Information  
Custom Index (Seite 19) Bis zu 8 Indexpunkte (bei einer  
CD mit 32 oder weniger Titeln)  
bzw. 5 Indexpunkte (bei einer  
CD mit mehr als 32 Titeln)  
können gespeichert werden.  
Die Anzahl der noch speicherbaren Custom Files  
erscheint im Display.  
Nach dem Löschen der  
Delete Bank (Seite 20)  
unerwünschten Titel können die  
verbleibenden Wunschtitel  
gespeichert werden.  
Löschen von Custom Files  
Wenn der Custom File-Speicher voll ist, erscheint beim  
Versuch, weitere Informationen durch Drücken von  
FILE zu speichern, die Anzeige FULL. Falls  
erforderlich, können Sie die Custom Files wie folgt  
löschen:  
Beim Abspeichern einer Information leuchtet die  
betreffende C.FILE-Anzeige auf.  
C.FILE  
Zum Löschen aller Custom Files aller CDs  
Delete Bank  
DELETE  
Während Sie 0 und p gedrückt halten, schalten Sie den  
CD-Spieler durch Drücken von POWER ein. AL-CLr erscheint  
dann im Display und alle Custom Files werden gelöscht.  
Custom Index  
INDEX  
In der Custom File einer CD wird auch die letzte  
Wiedergabebetriebsart gespeichert. Beim nächsten  
Einlegen der CD schaltet das Gerät zunächst wieder  
auf diese Betriebsart. Außerdem wird auch die  
eingestellte Ein-/ Ausblendzeit gespeichert.  
Beachten Sie, daß die Wiedergabe nicht in der  
gespeicherten, sondern in der momentan gewählten  
Betriebsart ausgeführt wird, wenn Sie die Wiedergabe  
durch Drücken von · starten und dann die  
Plattenabdeckung schließen.  
Wo werden die Custom Files gespeichert?  
Die Custom Files werden im CD-Spieler (nicht auf der  
CD) gespeichert. Somit stehen die Informationen nicht  
zur Verfügung, wenn die CD auf einem anderen  
CD-Spieler wiedergegeben wird.  
18D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e ich e rn vo n CD-In fo rm a t io n e n (Cu st o m File )  
Durch siebenmaliges Drücken dieser Tasten wird  
der Punkt um etwa eine Sekunde vor- bzw.  
zurückverschoben.  
Setzen von individuellen  
Indexpunkten (Custom Index)  
Wenn an dieser Stelle kein Indexpunkt gesetzt  
werden soll  
Drücken Sie CLEAR, und suchen Sie eine andere Stelle,  
Auf eine CD können bis zu 8 eigene Indexpunkte (im  
Falle einer CD mit 32 oder weniger Titeln) bzw. fünf  
Indexpunkte (im Falle einer CD mit mehr als 32 Titeln)  
gesetzt werden. Sie haben dann direkten Zugriff auf  
diese Punkte. Die Custom Index-Funktion erweist sich  
auch bei Sinfonien und anderen Musikstücken, die in  
mehrere Titel unterteilt sind, als zweckmäßig (siehe  
folgendes Beispiel).  
an der ein Indexpunkt gesetzt werden soll.  
5
6
Drücken Sie FILE erneut, um den Custom  
Indexpunkt zu speichern.  
INDEX im C.FILE-Feld leuchtet auf.  
Zum Setzen weiterer Custom Indexpunkte  
wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.  
Erste  
Passage  
Beispiel  
Titel-Nr.  
Zw eite  
Passage  
Dritte  
Passage  
Setzen eines Indexpunktes an einer bekannten Stelle  
Ein Indexpunkt kann direkt an der momentanen Stelle  
gesetzt werden, ohne eine Feineinstellung vorzunehmen:  
Schalten Sie am gewünschten Punkt zunächst durch  
Drücken von P auf Pause, und drücken Sie dann FILE.  
An der betreffenden Stelle wird nun ein Indexpunkt  
gesetzt, und INDEX erscheint im Display.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Custom  
Index-Nr.  
1
2
3
Wiedergabestart an einem Custom  
Indexpunkt  
C.INDEX  
Nummerntasten  
1
Drücken Sie C.INDEX an der Fernbedienung.  
CUSTOM INDEX erscheint im Display.  
2
Suchen Sie den gewünschten Custom Indexpunkt  
wie folgt auf:  
CHECK  
FILE  
ERASE  
Bedienung  
Suchbetrieb  
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
Sprung zum nächsten  
Custom Indexpunkt  
c w ährend d er Wied ergabe  
drücken.  
0
/
)
0
)
C
/
c
C w ährend d er Wied ergabe  
Sprung zum  
drücken.  
momentanen Custom  
Indexpunkt  
1
2
Legen Sie die CD ein.  
Nummerntaste des Custom  
Indexpunktes drücken.  
Direkteingabe des  
Custom Indexpunktes  
Drücken Sie C.INDEX an der Fernbedienung.  
CUSTOM INDEX erscheint im Display; der  
Musikkalender erlischt.  
MUSIC SCAN im Stopp- oder  
Wiedergabebetrieb drücken.  
Wenn der gewünschte Punkt  
gefunden ist, die Wiedergabe  
durch Drücken von · starten.  
Zehnsekündiges  
Anspielen aller Custom  
Indexpunkte  
CUSTOM INDEX  
MIN  
SEC  
C.INDEX  
Die Wiedergabe beginnt am gewählten Custom  
Indexpunkt und wird bis zum Ende der CD  
fortgeführt.  
3
4
Drücken Sie FILE an der Stelle, an der ein  
Indexpunkt gesetzt werden soll.  
Die Custom Index-Nummer blinkt im Display,  
und der CD-Spieler gibt eine an diesem Punkt  
beginnende dreisekündige Passage wiederholt  
wieder.  
Zum Abschalten des Custom Index-Wiedergabebetriebs  
Drücken Sie CONTINUE an der Fernbedienung.  
Hinweise  
Die Index-Suchfunktion (siehe Seite 10) kann nicht  
verwendet werden.  
Verschieben Sie d urch Drücken von 0 od er )  
den Punkt so, daß die Wiederholpassage exakt an  
der Stelle, an der ein Indexpunkt gesetzt werden  
soll, beginnt.  
Zum Aufsuchen des nächsten oder momentanen Custom  
Ind expunktes verw end en Sie d ie Tasten C/ c statt d er  
T a s t e n = / + .  
19D  
(Siehe Fortsetzung)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e ich e rn vo n CD-In fo rm a t io n e n (Cu st o m File )  
1
2
Legen Sie die CD ein.  
Wiedergabe einer durch zwei Indexpunkte begrenzten  
Passage  
1
Drücken Sie C.INDEX an der Fernbedienung.  
CUSTOM INDEX (1) erscheint im Display.  
Drücken Sie die Nummerntaste des gewünschten  
Custom Indexpunktes.  
Löschen Sie die unerwünschten Titel.  
Führen Sie hierzu die Schritte 1 bis 3 des  
Abschnitts „Wiedergabe nur der Wunschtitel” auf  
Seite 13 aus.  
2
Die Wiedergabe beginnt am gewählten Custom  
Indexpunkt und wird bis zum nächsten Custom  
Indexpunkt fortgeführt.  
3
Drücken Sie FILE an der Fernbedienung, um die  
restlichen Wunschtitel zu speichern.  
DELETE im C.FILE-Anzeigefeld leuchtet auf.  
Zum Abschalten dieses Wiedergabebetriebs drücken Sie  
C.INDEX an der Fernbedienung.  
Die Passage zwischen zwei Indexpunkten kann auch  
wiederholt abgespielt werden  
Drücken Sie hierzu REPEAT.  
Wiedergabe mit Hilfe der Delete Bank  
1
Drücken Sie CONTINUE.  
Die Delete Bank-Informationen werden abgerufen,  
und im Musikkalender erscheinen die Wunschtitel.  
Löschen eines Custom Indexpunktes  
1
2
Legen Sie die CD ein.  
2
Drücken Sie ·, um die Wiedergabe zu starten.  
Drücken Sie C.INDEX.  
CUSTOM INDEX erscheint im Display.  
Zum Abschalten des Delete Bank-Wiedergabebetriebs  
Drücken Sie p.  
3
4
Drücken Sie CHECK wiederholt, bis die Nummer  
des zu löschenden Custom Indexpunktes blinkt.  
Um wieder auf Delete Bank-Wiedergabe zurückzuschalten  
Wenn PROGRAM oder CUSTOM INDEX im Display  
angezeigt wird, drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE  
wiederholt, bis diese Anzeigen im Display erlöschen. Die  
Speicherung der Delete Bank wird dann abgerufen, und die  
Wiedergabe der Wunschtitel kann durch Drücken von ·  
gestartet werden.  
Drücken Sie ERASE bei blinkender Nummer, um  
den Custom Indexpunkt zu löschen.  
Die Nummern der nachfolgenden Custom  
Indexpunkte reduzieren sich um eins.  
Die Wunschtitel können auch in zufälliger Reihenfolge  
wiedergegeben werden  
Drücken Sie hierzu im Schritt 1 die Taste SHUFFLE an  
der Fernbedienung wiederholt, bis SHUFFLE im Display  
angezeigt wird.  
Speichern der Wunschtitel  
(Delete Bank)  
Nach dem Löschen unerwünschter Titel kann der CD-  
Spieler die verbleibenden Wunschtitel abspeichern. So  
können Sie stets Ihre Lieblingstitel abspielen, ohne bei  
jedem Einlegen der CD die unerwünschten Titel erneut  
löschen zu müssen.  
Löschen der Delete Bank  
1
Legen Sie die CD ein.  
2
Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE.  
Das Display zeigt die gespeicherte Delete Bank an.  
3
Drücken Sie ERASE, um die Delete Bank zu  
löschen.  
DELETE im C.FILE-Feld erlischt.  
FILE  
ERASE  
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
20D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zu sa t zin fo rm a t io n e n  
Hinweise zu den CDs  
Störungsüberprüfungen  
Im folgenden sind einige Probleme und  
Zur Handhabung der CDs  
Abhilfemaßnahmen zusammengestellt. Gehen Sie bei  
Problemen zunächst diese Zusammenstellung durch.  
Wenn das Problem nicht behoben werden kann,  
wenden Sie sich an Ihren Sony Händler.  
Fassen Sie die CD stets an der Kante an, damit sie nicht  
verschmutzt. Berühren Sie auf keinen Fall die Oberfläche.  
Kleben Sie kein Papier und kein Klebeband auf die CD.  
Kein Ton.  
/Sicherstellen, daß der CD-Spieler richtig  
angeschlossen ist.  
/Überprüfen, ob der Verstärker richtig eingestellt  
ist.  
falsch  
/Den Wiedergabepegel am LINE OUT/ PHONE  
LEVEL-Regler richtig einstellen.  
/Der DIGITAL OUT-Schalter an der Rückseite  
steht auf OFF. Bei einem Digitalanschluß den  
betreffenden Schalter auf ON stellen.  
Schützen Sie die CD vor direktem Sonnenlicht und  
Wärmequellen wie Heizungen. Lassen Sie sie auch nicht in  
einem in der Sonne geparkten Wagen zurück, da die  
Innentemperatur sehr hoch ansteigen kann.  
Verwenden Sie keinen im Handel erhältlichen Stabilisator  
und/ oder CD-Schoner, da sonst die CD und der Spieler  
beschädigt werden können.  
Keine CD-Wiedergabe möglich.  
/Es ist keine CD eingelegt. Eine CD einlegen.  
/Den Stabilisator verwenden.  
/Die CD mit der Beschriftungsseite nach oben  
einlegen.  
Legen Sie die CD nach dem Abspielen in ihre Schachtel  
zurück.  
Zur Reinigung  
/Die CD reinigen.  
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem  
Reinigungstuch, indem Sie von der Mitte nach außen  
wischen.  
/Feuchtigkeit hat sich im Inneren  
niedergeschlagen. Die CD herausnehmen und  
bei eingeschaltetem CD-Spieler etwa eine  
Stunde lang abwarten (siehe Seite 2).  
Die Fernbedienung arbeitet nicht.  
/Zwischen Fernbedienung und CD-Spieler  
befindet sich ein Hindernis.  
/Die Fernbedienung auf den mit g markierten  
Fernbedienungssensor des CD-Spielers  
ausrichten.  
/Wenn die Batterien der Fernbedienung  
erschöpft sind, die Batterien auswechseln.  
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder  
Verdünner und auch keine handelsübliche, für  
Analogplatten bestimmte Antistatiksprays.  
21D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zu sa t zin fo rm a t io n e n  
Allgemeines  
Technische Daten  
Stromversorgung  
220 V - 230 V Wechselspannung,  
50/ 60 Hz  
Leistungsaufnahme  
18 W  
CD-Spieler  
Laser  
Halbleiter (λ = 780 nm)  
Abmessungen (B/H/T)  
ca. 280 x 90 x 370 mm,  
einschl. vorspringender Teile  
ca. 6 kg  
Emissionsdauer: kontinuierlich  
Laser-Ausgangsleistung  
Max. 44,6 µW*  
Gewicht  
* In einem Abstand von 200 mm vor  
der Linsen-Oberfläche auf einem  
optischen Abtastblock mit einer  
7-mm-Blende gemessener Wert.  
Mitgeliefertes Zubehör  
Audiokabel (1)  
Fernbedienung (1)  
Sony Batterien SUM-3 (NS) (2)  
Stabilisator (1)  
Filz (1)  
Netzkabel (1)  
Wellenlänge  
Frequenzgang  
Dynamikumfang  
Kanaltrennung  
Klirrgrad  
780 - 790 nm  
2 Hz bis 20 kHz ±0,3 dB  
Über 100 dB  
Über 100 dB  
Unter 0,003%  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
Ausgänge  
Ausgangspegel  
Buchsentyp  
Lastimpedanz  
Über 1 kOhm  
75 Ohm  
LINE OUT  
Cinchbuchsen  
2,5 V  
(an 50 kOhm)  
DIGITAL  
OUT  
Koaxial-  
0,5 Vss  
Ausgangsbuchse  
(75 Ohm)  
(COAXIAL)  
–18 dBm  
(Wellenlänge:  
660 nm)  
_
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
Opto-  
Ausgangsbuchse  
5 V  
Über 100 Ohm  
DIGITAL  
OUT  
XLR-3-32  
(an 50 kOhm)  
(BALANCED)  
Te ile a n d e r Rü ckse it e  
Einzelheiten entnehmen Sie bitte den in Klammern angegebenen Seiten.  
2
3
4
5
1
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
OPTICAL  
BALANCED  
AC IN (230V)  
LINE OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
L
R
8
7
6
5
6
7
8
AC IN (230 V)-Buchse (6)  
1
2
3
4
LINE OUT-Buchsen (5)  
DIGITAL OUT OPTICAL-Schalter (5)  
DIGITAL OUT COAXIAL-Schalter (5)  
DIGITAL OUT BALANCED-Buchse (5)  
DIGITAL OUT COAXIAL-Buchse (5)  
DIGITAL OUT OPTICAL-Buchse (5)  
DIGITAL OUT BALANCED-Schalter (5)  
22D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St ich w o rt ve rze ich n is  
Bezeichnung der Teile  
A, B  
P, Q  
AMS 10  
Passagen-Wiederholbetrieb  
(Repeat A ˜ B) 11  
Peak Search-Funktion 16  
Programmieren von Titel  
12, 13  
Anschluß 4, 5, 6  
Anspielen; siehe Music Scan  
Aufnahme 15  
von programmierten CD-  
Titel 15  
Auto Space 17  
Ta st e n  
A ˜  
B
11  
SPACE 17  
CHECK 13  
C.INDEX 19  
CLEAR 14  
CONTINUE  
DISPLAY MODE  
ERASE 20  
FADER 16  
FILE 19  
C / c  
MUSIC SCAN 10  
PEAK SEARCH 16  
PROGRAM 12  
REPEAT 11  
Ändern des Titelprogramms  
13  
Überprüfen des  
Titelprogramms 13  
Überspielen 15  
Automatic Music Sensor; siehe  
AMS  
8
9
C
R
Custom Files 18  
Custom Index 19  
Delete Bank 20  
Wozu dienen die Custom  
Files? 18  
Restspielzeit  
9
1 0 , 1 9  
S, T  
Schnittbetrieb; siehe Aufnahme  
Setzen von individuellen  
Indexpunkten 19  
Shuffle-Funktion 12  
Speichern  
Custom Index 19  
SHUFFLE 12  
0 / ) S L O W 1 0  
TIME  
D
9
Delete Bank 20  
·
P
p
8
von Informationen zur CD  
18  
der Wunschtitel 20  
Speicherung der letzten  
Betriebsart 18  
8
8
E
Ein- und Ausblenden 16  
Ändern der Ein-/  
0 / )  
= / + 8 , 1 0  
8 , 1 0  
Ausblendzeit 16  
>20 10  
Stabilisator  
2
Nummerntasten 10  
Störungsüberprüfungen 21  
Suchbetrieb  
F
Fernbedienung  
9
anhand der Display-Anzeige  
10  
anhand der Indexpunkte 10  
anhand des Mithörtons 10  
Direktsprung 10  
durch Anspielen aller Titel  
(Music Scan) 10  
mit dem AMS 10  
Sch a lt e r u n d Wä h le r  
DIGITAL OUT  
5
G
H
POWER  
7
Gesamtspielzeit 9  
So n st ig e s  
Display  
9
Hinweise zu den CDs 21  
g
4
mit Hilfe der Custom  
Indexpunkte 19  
I, J, K  
Index 10  
Custom 19  
U, V  
Überblick  
4
Überprüfen der Gesamtspielzeit  
beim Programmieren 15  
L
Löschen  
Custom Files 19  
W, X, Y, Z  
Custom Index 19  
Delete Band 20  
Wiedergabe  
Delete-Wiedergabe 13  
Delete-Wiedergabe mit  
zufälliger Abfolge 14  
M
Music Scan 10  
Musikkalender  
Kontinuierlich  
7
9
Programm-Wiedergabe 12  
Wiedergabestart an einem  
Custom Indexpunkt 19  
Wiederholspielbetrieb 11  
Zufalls-Wiedergabe 12  
N, O  
Nach dem Auspacken  
4
Wiedergabe einer CD  
7
Wiedergabestart an einem  
Custom Indexpunkt 19  
Wiederholspielbetrieb  
alle Titel 11  
Passage 11  
23D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación  
ADVERTENCIA  
Para abrir y cerrar la tapa del disco,  
Precauciones  
utilice su mano.  
No toque las partes giratorias (disco,  
etc,) durante la operación.  
Seguridad  
Para evitar incendios o el  
riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la lluvia  
ni a la humedad.  
Precaución - La utilización de  
instrumentos ópticos con este  
producto aumentará el riesgo de  
daño de sus ojos.  
Si traslada el reproductor  
directamente de un lugar frío a otro  
cálido, o si lo coloca en una sala muy  
húmeda, es posible que se condense  
humedad en el interior del  
Si dentro del reproductor cae algún  
objeto o líquido, desenchúfelo y haga  
que sea comprobado por personal  
cualificado antes de volver a  
utilizarlo.  
reproductor. Cuando ocurra esto, el  
reproductor no funcionará. Extraiga  
el disco compacto y deje el sistema  
con la alimentación conectada durante  
una hora hasta que se evapore la  
humedad.  
Para evitar descargas  
eléctricas, no abra la unidad.  
En caso de avería, solicite los  
servicios de personal  
cualificado.  
Tenga cuidado de no cerrar la tapa  
del disco con su dedo.  
Fuentes de alimentación  
Ajuste del volumen  
Antes de utilizar el reproductor,  
No instale el aparato en un  
espacio cerrado, como una  
estantería para libros o un  
armario empotrado.  
No aumente el volumen mientras esté  
escuchando partes con entradas de  
nivel muy bajo o sin señales de audio.  
Si lo hiciese, los altavoces podrían  
dañarse cuando reprodujese una parte  
de nivel de pico.  
compruebe si su tensión de  
alimentación es idéntica a la de la red.  
La tensión de alimentación está  
indicada en la placa de características  
del panel posterior del reproductor.  
El reproductor no se desconectará de  
la fuente de alimentación de CA (red)  
mientras esté conectado a una toma  
de la red, incluso aunque desconecte  
su alimentación.  
Este aparato está clasificado como  
productor láser de clase 1 (CLASS 1  
LASER). la etiqueta CLASS 1  
LASER PRODUCT se encuentra en  
la parte posterior exterior.  
Colocación de un disco  
Es posible que el reproductor emita  
un pitido. Esto indicará que el  
reproductor está ajustando  
automáticamente su mecanismo  
interno de acuerdo con el disco  
insertado.  
Cuando no vaya a utilizar el  
reproductor durante mucho tiempo,  
desenchufe el cable de alimentación  
de CA (red), tire del enchufe; no tire  
nunca del propio cable.  
Limpieza  
Esta etiqueta de protección se  
encuentra en el interior de la unidad.  
Ubicación  
Limpie la caja, el panel, y los controles  
Coloque el reproductor en un lugar  
adecuadamente ventilado a fin de  
evitar su recalentamiento.  
con paño suave ligeramente  
humedecido en una solución poco  
concentrada de detergente. No utilice  
ningún tipo de estropajo, polvos  
abrasivos, ni disolventes tales como  
alcohol o bencina.  
No coloque el reproductor sobre una  
superficie blanda, como una  
alfombra, ya que podría bloquear los  
orificios de ventilación de su base.  
No coloque el reproductor cerca de  
fuentes térmicas, ni en un lugar  
sometido a la luz solar directa, polvo  
excesivo, ni golpes.  
Cuando se ensucie la parte interior de  
la tapa del disco, extráigala utilizando  
una llave hexagonal (2,5 mm),  
Nota  
No abra nunca ninguna parte del  
reproductor de discos compactos que  
no sea la tapa del disco.  
Preservación de la calidad del sonido  
No toque el interior del objetivo.  
Transporte  
Utilización del estabilizador  
Cerciórese de extraer el disco  
Cerciórese de utilizar el estabilizador  
suministrado. Si utilizase cualquier  
otro estabilizador podría dañar el  
reproductor.  
compacto y el estabilizador.  
Si tiene alguna pregunta o problema  
con respecto a su reproductor,  
consulte a su proveedor Sony.  
La base del estabilizador es delicada,  
y las grietas podrían afectar la  
cualidad del sonido.  
Cuando reemplace los discos, coloque  
el estabilizador sobre el fieltro  
suministrado o sobre un paño suave.  
2E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
¡Bienvenido!  
Muchas gracias por la adquisición de  
este reproductor de discos compactos  
Sony. Antes de utilizar la unidad, lea  
detenidamente este manual de  
instrucciones, y consérvelo para futuras  
referencias.  
Preparativos  
Desembalaje 4  
Conexión a un sistema 4  
Reproducción de un disco compacto 7  
Reproducción de discos compactos  
Utilización del visualizador 9  
Localización de una canción específica 10  
Sobre este manual  
Localización de un punto particular de una canción 10  
Reproducción repetida de canciones 11  
Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria)12  
Creación de su propio programa (Reproducción programada) 12  
Reproducción de canciones específicas solamente  
(Reproducción con borrado) 13  
Convencionalismos  
En las instrucciones de este manual se  
describen los controles del telemando.  
Usted también podrá utilizar los  
controles del reproductor si poseen  
nombres iguales o similares a los del  
telemando.  
En este manual se utilizan los iconos  
siguientes:  
Grabación de discos compactos  
Indica que usted podrá utilizar el  
telemando para realizar la tarea.  
Indica consejos y sugerencias  
para facilitar las tareas.  
Grabación de su propio programa 15  
Aumento gradual y desvanecimiento 16  
Sugerencias útiles para la grabación 16  
E
Almacenamiento de información sobre los discos compactos  
(Archivos de usuario)  
Posibilidades de los archivos de usuario18  
Indización de un disco (Índice de usuario) 19  
Almacenamiento de canciones específicas de un disco  
(Banco de borrado) 20  
Información adicional  
Notas sobre los discos compactos 21  
Solución de problemas 21  
Especificaciones 22  
Descripción del panel posterior 22  
Índice alfabético 23  
3E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Desembalaje  
Conexión a un sistema  
Compruebe si ha recibido los ítemes siguientes:  
• Cable conector de audio (1)  
• Telemando (1)  
• Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)  
• Estabilizador (1)  
Descripción general  
En esta sección se describe cómo conectar el  
reproductor de discos compactos a un amplificador.  
Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese de  
desconectar la alimentación de todos los componentes.  
• Fieltro (1)  
• Cable de alimentación (1)  
Interruptor Interruptor Interruptor  
OPTICAL  
COAXIAL  
BALANCED  
LINE OUT  
Colocación de las pilas en el telemando  
CDP-X5000  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
BALANCED  
Usted podrá controlar el reproductor utilizando el  
telemando suministrado. Inserte dos pilas de tamaño  
AA (R6) haciendo coincidir las marcas + y – de las  
mismas. Cuando utilice el telemando, apunte con él  
hacia el sensor de control remoto g del reproductor.  
AC IN (230V)  
LINE OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
L
R
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
DIGITAL OUT  
BALANCED  
a un tomacorriente  
de CA  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
Amplificador  
Cuándo reemplazar las pilas  
En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis  
meses. Cuando el telemando no pueda controlar ya el  
reproductor, reemplace todas las pilas por otras nuevas.  
CD  
Notas  
No deje el telemando cerca de lugares extremadamente  
A un tomacorriente  
de CA  
ç: Flu jo d e la se ñ a l  
cálidos o húmedos.  
No deje que ningún objeto extraño entre en el controlador  
remoto, especialmente cuando reemplace las pilas.  
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar  
directa, ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,  
podría causar su mal funcionamiento.  
¿Qué cables se necesitan?  
p Cuando realice conexiones analógicas  
Cable de audio (suministrado) (1)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho  
tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría  
causar el electrólito de la mismas.  
Roja (canal  
derecho)  
Roja (canal  
derecho)  
p Cuando realice conexiones digitales  
Cable coaxial VMC-10G (no suministrado)  
Cable óptico POC-15A (no suministrado)  
Cable de equilibrio con conector de cañón XLR-3-32  
(no suministrado)  
4E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Reproductor de discos  
compactos  
Conexiones  
Componente  
digital  
DIGITAL OUT  
p Para realizar conexiones analógicas  
OPTICAL  
COAXIAL  
BALANCED  
DIGITAL IN  
Para conectar un cable de audio, cerciórese de hacer  
coincidir las clavijas del cable codificado en colores  
con las tomas apropiadas de los componentes. roja  
(canal derecho) a roja, y blanca (canal izquierdo) a  
blanca. Cerciórese de realizar las conexiones  
firmemente para evitar zumbidos y ruidos.  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OPTICAL  
Después de haber realizado las conexiones, ponga el  
interruptor DIGITAL OUT OPTICAL del panel  
posterior en ON. Cuando no vaya a utilizar la salida  
coaxial, póngalo en OFF.  
Reproductor de  
discos  
compactos  
Amplificador  
TUNER  
CD  
AUX  
LINE OUT  
L
L
R
• Si posee un componente digital (como un amplificador)  
con conector de entrada equilibrado  
R
INPUT  
Conecte el componente a través del conector BALANCED  
utilizando un conector de cañón XLR-3-32o equivalente  
(no suministrado). La conexión equilibrada es muy  
resistente al ruido y suelen utilizarla los profesionales en  
estudios y emisoras de radiodifusión.  
p Para realizar conexiones digitales  
Las conexiones digitales le permitirán transmitir la  
señal fuente digital del reproductor de discos  
compactos directamente a otro componente sin  
ningún deterioro. Usted podrá conectar las salidas  
digitales a otros componentes digitales, tales como  
un amplificador digital, un convertidor digital/  
analógico, un deck de cinta audiodigital, o un deck  
de minidiscos. Si ha conectado un deck de cinta  
audiodigital o un deck de minidiscos, podrá realizar  
conexiones digitales de discos compactos. Tenga en  
cuenta que, cuando grabe con esta conexión, no  
podrá utilizar la función de aumento gradual ni la de  
desvanecimiento (página 16).  
Utilización de un conector de cañón XLR-3-32 o  
equivalente (no suministrado)  
B
A
Para enchufar el conector  
Alinee las partes A e inserte firmemente el conector.  
Para desconectar el conector  
Mantenga presionado la tecla de bloqueo B y extraiga el  
conector.  
• Si usted posee un componente digital con conector de  
entrada digital coaxial  
Conecte el componente a través del conector DIGITAL  
OUT (COAXIAL) utilizando un cable coaxial (no  
suministrado).  
Asignación de contactos  
IN  
OUT  
Reproductor de discos  
1: TIERRA  
2: ACTIVO  
3: PASIVO  
compactos  
Componente  
digital  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
BALANCED  
DIGITAL IN  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
COAXIAL  
2
3
1
1
3
2
Reproductor de discos  
compactos  
Convertidor digital/  
analógico, etc.  
DIGITAL OUT  
DIGITAL  
OPTICAL  
COAXIAL  
BALANCED  
AES/EBU  
Después de haber realizado las conexiones, ponga el  
interruptor DIGITAL OUT COAXIAL del panel  
posterior en ON. Cuando no vaya a utilizar la salida  
coaxial, póngalo en OFF.  
IN  
OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
• Si posee un componente digital con conector de  
entrada digital óptica  
Conecte el componente a través del conector DIGITAL  
OUT (OPTICAL) utilizando un cable óptico (no  
suministrado). Quite el tapón y enchufe el cable óptico.  
Después de haber realizado las conexiones, ponga el  
interruptor DIGITAL OUT BALANCED del panel  
posterior en ON. Cuando no vaya a utilizar la salida  
equilibrada, póngalo en OFF.  
(Continúa)  
5E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Conexión del cable de alimentación  
1
Conecte el cable de alimentación suministrado a  
la toma AC IN (230 V) del panel posterior del  
reproductor.  
2
Conecte el enchufe del cable de alimentación a  
una toma de la red.  
¿Qué hacer a continuación?  
Ahorapodráutilizarelreproductor.  
Pasealasseccionessiguientesparareproducirun disco  
compacto.  
6E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Re p ro d u cció n d e u n d isco  
co m p a ct o  
3, 4 5  
f
+
=
)
S
0
power  
1
Si conecta la alimentación  
Presione POWER para conectar la alimentación del  
del reproductor con un  
1
2
3
reproductor.  
disco compacto en el  
mismo  
La reproducción se iniciará  
unos 10 segundos después de  
haberse conectado la  
Conecte la alimentación del amplificador y seleccione el  
reproductor de discos compactos.  
alimentación. Si conecta un  
temporizador, adquirido en  
un establecimiento del ramo,  
podrá iniciar la reproducción  
de un disco compacto a la  
hora que desee. Para iniciar  
la reproducción de forma  
m ás rápid a, presione P o ·  
mientras esté parpadeando  
“PAUSE”.  
Abra la tapa del disco con la mano, extraiga el estabilizador, y  
coloque un disco compacto.  
÷
+
+
=
=
)
)
0
S
S
0
Notas  
power  
power  
En el paso 3, no coloque más de  
un disco compacto cada vez. Si  
lo hiciese, podría dañar los  
discos y/ o el reproductor.  
Cuando inserte o extraiga un  
disco compacto, no toque el  
interior del objetivo.  
Estabilizador  
(suministrado)  
con la cara de la  
etiqueta hacia arriba  
(Continúa)  
7E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Estabilizador  
suministrado  
Coloque el estabilizador en el disco, y después cierre la tapa  
del disco con la mano.  
4
5
(En la ilustración se muestra  
la vista lateral del  
estabilizador.)  
Parte superior  
÷
+
+
=
=
)
)
S
0
S
0
power  
power  
Parte inferior  
Nota  
Después de haber  
Coloque el estabilizador  
reemplazado el disco  
compacto, coloque el  
estabilizador suministrado  
sobre el m ismo.  
suministrado en el disco compacto.  
(Tenga cuidado de no colocar el  
estabilizador al revés.)  
Pr esion e ·.  
Usted también podrá  
El indicador · se encenderá, y la reproducción se iniciará  
iniciar la reproducción  
p re sio n a n d o · ce rra n d o  
después la tapa del disco.  
desde la primera canción.  
Ajuste el volumen del amplificador.  
Si la reproducción no se  
inicia desde la primera  
canción  
1 Presione repetidamente  
CONTINUE del telemando  
hasta que “SHUFFLE”,  
“PROGRAM” o “CUSTOM  
INDEXdesaparezca del  
visualizador.  
Para parar la reproducción  
Presione p.  
2 Pr esion e ·.  
+
=
)
S
Visualizador  
0
SHUFFLE  
CUSTOM INDEX  
PROGRAM  
power  
Estos indicadores  
desaparecerán al presionar  
CONTINUE.  
0
)
=
+
Æ
P
p
Cuando desee  
presione  
P
realizar una pausa  
reanudar la reproducción después de una pausa  
pasar a la canción siguiente  
P
+
=
)
o
·
retroceder a la canción anterior  
avanzar rápidamente por una canción  
retroceder rápidamente por una canción  
0
8E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Comprobación del tiempo restante  
Utilización del visualizador  
Presione TIME del telemando durante la reproducción  
de un disco.  
Cada vez que presione esta tecla, la visualización  
cambiará de la forma siguiente.  
Usted podrá comprobar la información sobre el disco  
utilizando el visualizador.  
Tiempo de  
DISPLAY  
MODE  
TIME  
reproducción  
y número de  
la canción  
actual  
INDEX  
MIN  
SEC  
Presione  
Presione  
Tiempo  
INDEX  
MIN  
SEC  
restante de  
la canción  
actual  
P
p
Æ
Tiempo  
restante del  
disco  
=
C
+
c
0
)
MIN  
SEC  
0
)
Si el tiempo restante es superior a 100 minutos en el  
modo de programa, en vez del tiempo restante  
aparecerá “– – . – –”.  
Presione  
Comprobación del número y del tiempo de  
reproducción totales de las canciones  
Visualización del calendario de canciones  
Presione TIME del telemando en el modo de parada.  
El visualizador mostrará el número y el tiempo de  
reproducción totales.  
El calendario de canciones mostrará todos los números  
de canciones del disco compacto actual.  
Presione DISPLAY MODE del telemando.  
Cada vez que presione testa tecla, la visualización  
cambiará como se muestra a continuación.  
MIN  
SEC  
Tiempo de  
reproducción total  
Número total  
de canciones  
MIN  
SEC  
Esta información también aparecerá cuando cierre la  
tapa del disco.  
Presione  
Presione  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Visualización de información durante la  
reproducción de un disco  
Durante la reproducción de un disco, el visualizador  
mostrará el número de canción actual, el número de  
índice, y el tiempo de reproducción.  
Si el disco posee más de 15 canciones, al lado de 15 del  
calendario de canciones aparecerá .  
Los números de canciones del calendario de canciones  
desaparecerán a medida que vayan reproduciéndose.  
INDEX  
MIN  
SEC  
El ajuste de la visualización del calendario de  
canciones permanecerá memorizado incluso aunque  
desconecte la alimentación del reproductor.  
Sin embargo, el calendario de canciones aparecerá  
automáticamente durante la reproducción programada,  
la reproducción con borrado, la reproducción aleatoria,  
y la reproducción con señales de índice de usuario.  
Usted también podrá hacer que desaparezca el  
calendario de canciones durante la reproducción en  
estos modos, pero volverá a aparecer si cambia de  
modo.  
Tiempo de  
reproducción  
Número de  
la canción  
actual  
Número de índice (página 10) o número  
de índice de usuario (página 19)  
9E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Cada vez que presione MUSIC SCAN durante la  
reporducción con exploración, la duración de  
reproducción se prolongará el tiempo visualizado.  
Localización de una canción  
específica  
Usted podrá utilizar la exploración de canciones durante  
la reproducción repetida, la reproducción aleatoria, o  
la reproducción programada.  
Usted podrá localizar rápidamente cualquier canción  
durante la reproducción de un disco utilizando las  
teclas =/ + (AMS: Au tom atic Mu sic Sensor =  
sensor automático de canciones) o las teclas numéricas  
del telemando.  
Localización de un punto  
particular de una canción  
MUSIC SCAN  
Usted también podrá localizar un punto particular de  
una canción durante la reproducción de un disco.  
Teclas  
numéricas  
>20  
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
=
/
+
0
)
presione  
Para localizar  
la canción siguiente  
u otras posteriores  
(AMS)  
+ repetid am ente d u rante la  
reproducción hasta que encuentre la  
canción deseada.  
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
C
/
c
0 / ) S L O W  
la canción actual u  
otras anteriores  
(AMS)  
= rep etid am ente d u rante la  
reproducción hasta que encuentre la  
canción deseada.  
Para localizar un  
punto  
presione  
directamente una  
canción específica  
(Selección directa de  
canciones)  
las teclas numéricas correspondientes  
a la canción.  
+ (avan ce) o = (retroceso), y  
manténgala así hasta que  
encuentre el punto deseado.  
escuchando el sonido  
0/ ) SLOW d el telem an d o, y  
manténgala así hasta que  
encuentre el punto deseado.  
lentamente  
escuchando el sonido  
explorando cada  
canción durante 10  
segundos  
(Exploración de  
canciones)  
1 MUSIC SCAN del telemando antes  
o durante la reproducción.  
2 Cuando encuentre la canción  
deseada, presione · para iniciar la  
reproducción.  
0/ ) d el t elem a n d o,  
y
rápidamente  
manténgala así hasta que  
encuentre el punto deseado. Usted  
no oirá durante esta operación.  
observando el  
visualizador en el  
modo de pausa  
Para localizar directamente canciones de número  
superior a 20  
Presione en primer lugar >20 del telemando, y después  
las teclas numéricas correspondientes. Para introducir  
“0”, utilice la tecla “10”.  
C/ c r e p e t id a m e n t e d e l  
telemando durante la  
reproducción o en el modo de  
pausa hasta que encuentre el  
punto deseado.  
utilizando una señal  
de índice (solamente  
para discos  
indizados)  
Por ejemplo: Para reproducir la canción número 30  
Presione en primer lugar >20,  
y después 3 y 10.  
¿Qué es una señal de índice?  
Es un número que divide una canción o un disco en  
secciones, permitiéndole localizar fácilmente el punto  
deseado. Usted podrá determinar si un disco utiliza  
señales de índice por su paquete.  
Usted podrá prolongar el tiempo de reproducción  
durante la exploración de canciones (o en el modo  
de parada)  
Presione repetidamente MUSIC SCAN del telemando  
hasta que en el visualizador aparezca el tiempo de  
reproducción deseado (10, 20, o 30). Cada vez que  
presione esta tecla, el tiempo de reproducción cambiará  
cíclicamente.  
Nota  
Si en el visualizador aparece “  
mientras estaba presionando. Para retroceder, presione 0  
= .  
”, el disco finalizó  
o
10E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Repetición de la canción actual  
Reproducción repetida de  
canciones  
Usted podrá repetir solamente la canción actual.  
Mientras esté reproduciéndose la canción actual,  
presione repetidamente REPEAT del telemando hasta  
que en el visualizador aparezca “REPEAT 1”.  
Usted podrá reproducir repetidamente canciones en  
cualquier modo de reproducción.  
Para cancelar la repetición de la canción actual  
Presione REPEAT.  
Nota  
Usted no podrá repetir la canción actual mientras el disco  
esté reproduciéndose en el modo de reproducción con  
señales de índice de usuario (consulte la página 19).  
Repetición de una parte específica  
(Repetición de A ˜ B)  
A ˜ B  
REPEAT  
Usted podrá reproducir repetidamente una parte  
específica de una canción.  
Esto puede ser muy útil cuando desee memorizar  
letras de canciones.  
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
)
Tenga en cuenta que usted no podrá repetir una  
sección que se encuentre entre dos canciones.  
Presione REPEAT del telemando durante la  
reproducción de un disco.  
En el visualizador aparecerá “REPEAT”. El  
reproductor repetirá las canciones de la forma  
siguiente:  
1
Durante la reproducción de un disco, presione A  
˜ B del telemando en el punto de comienzo  
(punto A).  
En el visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT  
A-”.  
REPEAT  
INDEX  
MIN  
SEC  
2
Cuando llegue al punto de finalización (punto B),  
vuelva a presionar A ˜ B.  
Aparecerá “REPEAT A-B. El reproductor  
reproducirá repetidamente esta parte específica.  
Cuando esté  
El reproductor repetirá  
reproduciéndose un disco  
Para cancelar la repetición de A ˜B  
Presione REPEAT.  
Reproducción continua  
(página 7)  
Todas las canciones  
Determinación de un nuevo punto de inicio  
Usted podrá mover hacia adelante la parte que desee  
reproducir repetidamente cambiando el punto de  
comienzo.  
Reproducción aleatoria  
(página 12)  
Todas las canciones en orden  
aleatorio  
Reproducción programada  
(página 12)  
El mismo programa  
1
Presione A ˜ B mientras el reproductor esté  
repitiendo la parte específica.  
Reproducción con borrado  
(página 13)  
Todas las canciones restantes  
El punto de finalización (punto B) pasará a ser el  
nuevo punto de comienzo (punto A). En el  
visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT A-”.  
Reproducción aleatoria con  
borrado (página 12, 14)  
Todas las canciones restantes  
en orden aleatorio  
2 Cuando llegue al punto de finalización deseado  
(punto B), vuelva a presionar A ˜ B.  
Aparecerá “REPEAT A-B. El reproductor repetirá  
la parte comprendida entre los nuevos puntos de  
comienzo y finalización.  
Reproducción con señales de La parte entre dos señales de  
índice de usuario (página 19) índice  
Para cancelar la reproducción repetida  
Presione repetidamente REPEAT hasta que “REPEAT”  
desaqparezca del visualizador.  
Usted podrá volver a comenzar desde el punto A en  
cualquier momento.  
Presione · durante la reproducción repetida de  
A
˜
B.  
11E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Reproducción en orden  
arbitrario (Reproducción  
aleatoria) Z  
Creación de su propio  
programa (Reproducción  
programada) Z  
Usted podrá hacer que el reproductor “ordene  
aleatoriamente” las canciones y las reproduzca en  
orden arbitrario.  
Usted podrá disponer el orden de las canciones de un  
disco y crear su propio programa. El programa podrá  
contener hasta 24 canciones.  
SHUFFLE  
PROGRAM  
CONTINUE  
Teclas  
numéricas  
>20  
CLEAR  
CHECK  
P
p
Æ
p
·
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
=
C
+
c
0
)
0
)
0
)
1
2
Presione SHUFFLE del telemando.  
En el visualizador aparecerán “SHUFFLE” y el  
calendario de canciones.  
1
2
Presione PROGRAM del telemando.  
En el visualizador aparecerá “PROGRAM”.  
SHUFFLE  
PROGRAM  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Para iniciar la reproducción aleatoria, presione  
Presione las teclas numéricas correspondientes a  
las canciones que desee programar en el orden  
deseado.  
Para programar una canción de número superior  
a 20, utilice la tecla >20 del telemando (consulte la  
página 10).  
·
.
Mientras el reproductor esté “ordenando  
aleatoriamente” las canciones aparecerá la  
indicación  
.
Para cancelar la reproducción aleatoria  
Presione CONTINUE del telemando.  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Usted podrá iniciar la reproducción aleatoria  
durante la reproducción.  
Presione SHUFFLE del telemando, y la reproducción  
Útima canción  
programada  
Tiempo de  
reproducción  
total  
Canciones  
programadas  
aleatoria se iniciará desde la canción actual.  
Orden de  
reproducción  
Usted podrá borrar las canciones no deseadas  
durante la reproducción aleatoria (Reproducción  
aleatoria con borrado)  
Presione la tecla numérica correspondiente a la canción  
que desee borrar mientras esté visualizándose  
“SHUFFLE”.  
Si ha cometido un error  
Presione CLEAR y después la tecla numérica correcta.  
3
Para iniciar la reproducción programada,  
p r esion e ·.  
En el visualizador aparecerán el número de la canción y  
“OFF”, y después el número de la canción desaparecerá  
del calendario de canciones.  
Si desea restablecer la canción, vuelva a presionar la  
tecla numérica.  
Para cancelar la reproducción programada  
Para restablecer todas las canciones, presione p en el  
modo de parada.  
Presione CONTINUE del telemando.  
12E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Cuando programe consecutivamente canciones que  
no sean numéricamente consecutivas en el disco (p.  
ej., 1, 3, 5, etc.)  
Reproducción de canciones  
específicas solamente  
(Reproducción con borrado)  
Entre las canciones se añadirá un espacio en blanco de  
un segundo entre las canciones.  
El programa se conservará incluso después de haber  
finalizado la reporducción programada  
Presionando ·, podrá volver a reporducir el mismo  
programa.  
Usted podrá borrar las canciones que no desee y  
reproducir solamente las restantes.  
Notas  
Cuando el tiempo de reproducción sea superior a 100  
minutos, en vez del tiempo de reproducción total, en el  
visualizador aparecerá “– – . – –”.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Cuando trate de añadir una canción a un programa que ya  
contenga 24 canciones, en el visualizador aparecerá  
“FULL”.  
Teclas  
numéricas  
Cuando desconecte la alimentación, las canciones  
programadas se borrarán, y el modo de reproducción  
volverá al de reproducción continua.  
>20  
CLEAR  
P
p
Æ
·
Comprobación del orden de las canciones  
=
C
+
c
0
)
0
)
Usted podrá comprobar el orden de las canciones de su  
programa antes o después de haber iniciado la  
reproducción.  
1
2
Presione SHUFFLE del telemando.  
En el visualizador aparecerá “SHUFFLE”.  
Presione CHECK.  
Cada vez que presione esta tecla, el visualizador  
mostrará los números de las canciones en el orden de  
su programación y el tiempo de reproducción total.  
Después de la última canción del programa, el  
visualizador mostrará “End” y volverá a aparecer la  
visualización original. Si comprueba el orden después  
de haber iniciado la reproducción, el visualizador  
solamente mostrará los números de las canciones  
restantes.  
SHUFFLE  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Presione las teclas numéricas correspondientes a  
las canciones que desee borrar.  
Los números de las canciones desaparecerán del  
calendario de canciones después de que  
aparezcan durante un momento el número de la  
canción y “OFF”.  
Para borrar una canción de número superior a 20,  
utilice la tecla >20 (consulte la página 10).  
Cambio del orden de las canciones  
Usted podrá cambiar su programa antes de iniciar la  
reproducción.  
Si ha cometido un error  
Vuelva a presionar la tecla numérica. En el visualizador  
aparecerán el número de la canción y “ON” y la canción  
se restablecerá.  
Para  
presione  
borrar una canción  
CHECK hasta que en el visualizador  
aparezca la canción que desee  
borrar, y después presione CLEAR.  
3
4
Después de haber borrado todas las canciones no  
deseadas, presione CONTINUE.  
En el visualizador aparecerá “SHUFFLE”.  
borrar la última  
canción del programa vez que presione la tecla, se borrará  
la última canción.  
CLEAR en el modo de parada. Cada  
Para iniciar la reproducción con borrado, presione  
·
.
añadir canciones al  
final del programa  
las teclas numéricas  
correspondientes a las canciones que  
desee borrar.  
Para cancelar la reproducción con borrado  
Presione p en el modo de parada. Aparecerán todas las  
canciones borradas.  
cambiar  
completamente todo  
el programa  
p en el modo de parada. Cree un  
nuevo programa siguiendo el  
procedimiento de programación.  
(Continúa)  
13E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
El reproductor mantendrá en la memoria las  
canciones borradas incluso después de que haya  
finalizado la reproducción con borrado.  
Si presiona ·, podrá volver a reproducir solamente las  
canciones restantes.  
Usted podrá reproducir las canciones en orden  
arbitrario (reproducción aleatoria con borrado)  
Simplemente salte el paso 3 del procedimiento anterior.  
Usted podrá borrar una canción durante la  
reproducción.  
Presione CLEAR mientras esté reproduciéndose la  
canción. El reproductor borrará la canción e iniciará la  
reproducción desde la canción siguiente.  
Usted podrá almacenar las canciones borradas de  
cada disco.  
Consulte “Almacenamiento de canciones específicas de  
un disco” de la página 20.  
14E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e d isco s co m p a ct o s  
Usted podrá insertar automáticamente un espacio en  
blanco ce 3 segundos entre cada canción.  
Utilice la función de separación automática (consulte la  
página 17).  
Grabación de su propio  
programa  
Usted podrá grabar el programa que haya creado en  
un cassette, una cinta audiodigital, o un minidisco. El  
programa podrá contener hasta 24 canciones.  
Insertando una pausa durante la programación, podrá  
dividir el programa en dos para grabar en ambas caras  
de un cassette.  
Usted podrá comprobar el tiempo de reproducción  
total durante la programación (Edición de programa)  
Esta función le ayudará a buscar la última canción que  
quepa en una cara del cassette.  
1
Presione PROGRAM del telemando.  
En el visualizador aparecerá “PROGRAM”.  
Presione = o + hasta que en el visualizad or  
aparezca la canción que desee programar.  
En el visualizador aparecerá el tiempo de  
reproducción total, incluyendo la canción  
seleccionada, y el número de paso del programa  
parpadeará.  
2
PROGRAM  
3
4
Presione PROGRAM del telemando para confirmar su  
selección.  
Teclas  
numéricas  
Repita los pasos 2 y 3 para programar otras canciones.  
>20  
Para comprobar y cambiar su programa  
Consulte la página 13.  
CHECK  
Mientras esté comprobando el programa para la cara A,  
aparecerá “SIDE-A”, y mientras esté comprobando el  
programa para la cara B, aparecerá “SIDE-B”.  
P
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Cree su programa (para la cara A cuando grabe en  
un cassette) comprobando el tiempo de  
reproducción total indicado en el visualizador.  
Realice los pasos 1 y 2 de “Creación de su propio  
programa” de la página 12.  
Para grabar en ambas caras del cassette, presione  
P a fin de insertar una pausa.  
En el visualizador aparecerá la indicación “P” y el  
tiempo de reproducción se repondrá a “0.00”.  
Para grabar en una sola cara de un cassette, o en  
una cinta audiodigital o en un minidisco, salte  
este paso y vaya al paso 4.  
Una pausa se contará como una canción.  
Cuando haya insertado una pausa, podrá programar  
hasta 23 canciones.  
3
4
Para crear un programa para la cara B, repita el  
paso 1.  
Inicie la grabación en el deck y presione · del  
reproductor.  
Cuando grabe en ambas caras de un cassette, el  
reproductor realizará una pausa al final del  
programa para la cara A.  
5
Para grabar en la cara B, dé la vuelta al cassette y  
presione P o · del reproductor para reanudar la  
reproducción.  
15E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e d isco s co m p a ct o s  
Notas  
La duración de aumento gradual/ desvanecimiento se  
Aumento gradual y  
desvanecimiento  
conservará incluso aunque desconecte la alimentación.  
Cuando utilice la función de archivo de usuario (página  
18), la duración de aumento gradual/ desvanecimiento se  
memorizará para cada disco.  
Usted podrá realizar manualmente el aumento gradual  
y el desvanecimiento para evitar que las canciones  
comiencen o finalice bruscamente.  
Tenga en cuenta que usted no podrá utilizar este efecto  
cuando haya realizado las conexiones a DIGITAL OUT.  
Sugerencias útiles para la  
grabación  
La utilización de estas funciones hará más conveniente  
la grabación de discos compactos.  
Teclas  
numéricas  
FADER  
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
Para  
presione FADER  
PEAK SEARCH  
SPACE  
en el modo de pausa. Parpadeará  
“FADE” y la reproducción  
comenzará con aumento gradual.  
comenzar la  
reproducción con  
aumento gradual  
P
p
Æ
p
=
C
+
c
0
)
0
)
cuando desee iniciar el  
finalizar la reproducción  
con desvanecimiento  
desvanecimiento. Parpadeará  
“FADE”. La reproducción se  
desvanecerá y el reproductor  
realizará una pausa.  
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda de  
pico)  
El reproductor localizará el nivel más alto entre las  
canciones a grabarse para permitirle ajustar el nivel de  
grabación antes de comenzar ésta.  
Cambio de la duración de aumento gradual/  
desvanecimiento  
Usted podrá cambiar la duración de aumento gradual/  
desvanecimiento de 2 a 10 segundos. Si no la cambia,  
será de 5 segundos.  
1
Antes de iniciar la grabación, presione PEAK  
SEARCH del telemando.  
En el visualizador parpadeará “PEAK” y el  
reproductor repetirá la parte de nivel más alto  
durante unos cuatro segundos.  
1
Presione FADER del telemando antes de iniciar la  
reproducción.  
En el visualizador aparecerá “5 SEC” y  
parpadeará “FADE”.  
2
3
Ajuste el nivel de grabación en el deck.  
2
Presione la tecla numérica (2-10) correspondiente  
para especificar la duración de aumento gradual/  
desvanecimiento.  
(O presione repetid am ente 0 o ) hasta qu e se  
visualice la duración deseada.)  
Para parar la búsqueda de pico, presione p del  
reproductor.  
“PEAK” desaparecerá del visualizador.  
Nota  
La parte de nivel más alto puede diferir cada vez que intente  
el ajuste en el mismo disco. Sin embargo, la diferencia será  
tan pequeña que usted no tendrá ningún problema para  
ajustar el nivel de grabación con precisión.  
16E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e d isco s co m p a ct o s  
Localización de cada canción de una cinta  
utilizando la función del sensor automático  
de canciones (AMS) (Separación  
automática)  
La función de separación automática insertará un  
espacio en blanco de 3 segundos entre cada canción  
durante la reproducción, que le permitirá localizar  
canciones utilizando la función del AMS del deck de  
cassettes.  
Antes de iniciar la reproducción, presione SPACE.  
En el visualizador aparecerá “AUTO SPACE”.  
Para cancelar la separación automática  
Presione SPACE hasta que “AUTO SPACE” desaparezca del  
visualizador.  
Nota  
Si utiliza la función de separación automática cuando grabe,  
por ejemplo, una melodía o una sinfonía, el sonido puede  
interrumpirse donde cambie el número de canción. Esto  
sucederá cuando haya números de canciones asignadas en  
medio de una pieza.  
17E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n so b re lo s d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s d e u su a rio )  
¿Cuantos discos pueden archivarse?  
Posibilidades de los archivos  
Usted podrá almacenar hasta 224 discos en el archivo  
de usuario. Tenga en cuenta que el reproductor  
contará un disco como dos cuando haya almacenado al  
de usuario  
El reproductor podrá almacenar 2 tipos de información  
denominados “Archivos de usuario” para cada disco.  
Después de haber almacenado los archivos de usuario  
para un disco, el reproductor invocará  
mismo tiempo una señal de índice de usuario y un  
banco de borrado.  
Usted podrá comprobar cuántos discos  
puede archivar.  
automáticamente lo que haya almacenado cada vez  
que inserte el disco.  
Los archivos de usuario permanecerán en la memoria  
incluso aunque no utilice el reproductor durante  
aproximadamente 1 mes.  
1
2
3
Extraiga el disco del reproductor.  
Cierre la tapa del disco.  
Presione TIME mientras no esté visualizándose el  
calendario de canciones.  
Usted podrá almacenar la información  
siguiente:  
En el visualizador aparecerá el número de  
archivos de usuario que podrá almacenar.  
podrá  
Cuando utilice  
Borrado de archivos de usuario  
indizar el disco hasta 8 puntos  
(para un disco con 32 o menos  
canciones) o 5 puntos (para un  
disco con más de 32 canciones).  
señales de índice de  
usuario (página 19)  
Si la memoria para archivos de usuario se llena, el  
reproductor visualizará “FULL” cuando presione FILE  
para almacenar información, y no podrá almacenar  
más información sobre discos. Si es necesario, borre  
los archivos de usuario de la forma siguiente:  
borrar las canciones no  
deseadas y almacenar solamente  
las que desee.  
banco de borrado  
(página 20)  
Para borrar todos los archivos de usuario de todos los  
discos  
Manteniendo pulsada 0 y p, presione POWER para  
conectar la alimentación del reproductor. En el visualizador  
aparecerá “AL-CLr” y se borrarán todos los archivos de  
usuario.  
La indicación de archivo de usuario aparecerá cuando  
almacene la información correspondiente.  
C.FILE  
Banco de borrado  
DELETE  
Índice de usuario  
INDEX  
Cuando almacene un archivo de usuario para un disco,  
el reproductor recordará cómo reprodujo tal disco la  
última vez, incluso aunque lo haya extraído del  
reproductor (memoria del último modo). Cuando  
vuelva a insertar el mismo disco, el reproductor lo  
reproducirá con idéntico modo. El reproductor  
también recordará la duración de aumento gradual/  
desvanecimiento, si usted la cambió.  
Tenga en cuenta que si usted inicia la reproducción  
presionando · y después cerrando la tapa del disco,  
el reproductor reproducirá en el modo de  
reproducción actualmente seleccionado en vez del  
almacenado.  
¿Dónde se almacenan los archivos de  
usuario?  
Los archivos de usuario se almacenan en la memoria  
del reproductor, no en el disco. Esto significa que  
usted no podrá utilizar el archivo de usuario cuando  
reproduzca el disco en otros reproductores.  
18E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n so b re lo s d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s d e u su a rio )  
Si no desea indizar en un punto  
Presione CLEAR y busque el punto siguiente que desee  
Indización de un disco (Índice  
indizar.  
de usuario)  
5
6
Para almacenar la señal de índice de usuario,  
vuelva a presionar FILE.  
En el visualizador aparecerá “INDEXde la  
indicación de archivo de usuario.  
Usted podrá indizar un disco hasta en 8 puntos (para  
un disco con 32 o menos canciones) o 5 puntos (para un  
disco con más de 32 canciones) a fin de poder localizar  
fácilmente el punto deseado.  
Esto puede resultar muy útil cuando reproduzca discos  
de sinfonías o conciertos en los que una pieza esté  
dividida en varias canciones (pistas) (consulte el  
ejemplo siguiente).  
Para marcar más señales de índice de usuario,  
repita los pasos 3 a 5.  
Cuando ya haya decidido dónde indizar  
Usted podrá marcar directamente una señal de índice  
sin ajustar el punto. Cuando encuentre el punto que  
desee indizar, presione en primer lugar P para realizar  
una pausa en la reproducción, y después presione FILE  
para marcar una señal de índice.  
Ejemplo  
Segunda  
pieza  
Primera  
pieza  
Tercera  
pieza  
Núm. de  
canción  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
En el visualizador aparecerá “INDEX.  
Núm. de  
índice de  
usuario  
1
2
3
Reproducción desde un punto de indización  
(Reproducción con señales de índice de  
usuario)  
1
Presione C.INDEX del telemando.  
C.INDEX  
En el visualizador aparecerá “CUSTOM INDEX.  
Teclas  
numéricas  
2
Localice la señal de índice de usuario deseada de  
la forma siguiente:  
Para localizar  
presione  
CHECK  
FILE  
ERASE  
c d u rante la rep rod u cción.  
la siguiente señal de  
índice de usuario  
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
/
)
C d u rante la reprod u cción.  
la señal de índice de  
usuario actual  
0
)
C
/
c
la tecla numérica  
correspondiente a la señal de  
índice de usuario.  
directamente una señal  
de índice de usuario  
específica  
1
2
Coloque un disco.  
Presione C.INDEX del telemando.  
MUSIC SCAN en el modo de  
parada o en el de reproducción.  
Cuando encuentre el punto  
d esead o, presione · para  
iniciar la reproducción.  
explorando los puntos  
indizados durante 10  
segundos  
En el visualizador aparecerá “CUSTOM INDEX.  
El calendario de canciones desaparecerá.  
CUSTOM INDEX  
MIN  
SEC  
C.INDEX  
La reproducción se iniciará desde la señal de  
índice de usuario seleccionada y continuará hasta  
el final del disco.  
3
4
Presione FILE en el punto que desee indizar.  
En el visualizador parpadeará el número de  
índice de usuario.  
El reproductor repetirá la parte de 3 segundos a  
partir del punto a indizarse.  
Para cancelar la reproducción con señales de índice de  
usuario  
Presione CONTINUE del telemando.  
Notas  
Presione 0 o ) para ajustar el punto para que  
el reproductor repita desde el punto exacto que  
desee indizar.  
Si presiona estas teclas 7 veces, el punto se  
moverá aproximadamente 1 segundo hacia  
adelante o hacia atrás.  
Usted no podrá utilizar la función de búsqueda de señales  
de índice (consulte la página 10).  
Para localizar la señal de índice de usuario siguiente o la  
actu al, u tilice las teclas C/ c en vez d e las teclas  
=
/
+
.
19E  
(Continúa)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n so b re lo s d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s d e u su a rio )  
1
2
Coloque un disco.  
Reproducción desde una señal de índice hasta la  
siguiente (Reproducción entre señales de índice  
consecutivas)  
Borre las canciones que no desee.  
1
Presione C.INDEX del telemando.  
Realice los pasos 1 a 3 de “Reproducción de  
canciones específicas solamente” de la página 13.  
En el visualizador aparecerá “CUSTOM INDEX (1)”.  
Presione la tecla numérica correspondiente a la señal de  
índice de usuario a partir de la que desee iniciar la  
reproducción.  
2
3
Presione FILE del telemando para almacenar las  
canciones restantes.  
En el visualizador aparecerá “DELETE” de la  
indicación de archivo de usuario.  
La reproducción se iniciará desde la señal de índice de  
usuario seleccionada y se parará al comienzo de la  
siguiente.  
Para cancelar la reproducción entre señales de índice  
consecutivas, presione C.INDEX del telemando.  
Reproducción utilizando el banco de  
borrado  
Usted podrá reproducir repetidamente la parte  
comprendida entre dos señales de índice.  
Presione REPEAT.  
1
Presione CONTINUE.  
El banco de borrado se invocará y en el calendario  
de canciones aparecerán los números de las  
canciones seleccionadas.  
Borrado de señales de índice de usuario  
1
2
Coloque un disco.  
Presione C.INDEX.  
En el visualizador aparecerá “CUSTOM INDEX.  
2
Para iniciar la reproducción, presione ·.  
Para cancelar la reproducción utilizando el banco de  
borrado  
Presione p.  
3
4
Presione repetidamente CHECK hasta que  
parpadee el número de índice de usuario que  
desee borrar.  
Para borrar el índice de usuario, presione ERASE  
mientras el número esté parpadeando.  
Los números de índice de usuario siguientes  
disminuirán en uno.  
Para iniciar la reproducción volviendo a utilizar el banco  
de borrado  
Cuando esté visualizándose “PROGRAM” o “CUSTOM  
INDEX, presione repetidamente CONTINUE o SHUFFLE  
hasta que estas indicaciones desaparezcan del visualizador.  
El banco de borrado se invocará y usted podrá iniciar la  
reprod ucción presionand o ·.  
Almacenamiento de canciones  
específicas de un disco (Banco  
de borrado)  
Usted podrá reproducir en orden arbitrario  
utilizando el banco de borrado  
En el paso 1, presione repetidamente SHUFFLE del  
telemando hasta que en el visualizador aparezca  
“SHUFFLE”.  
Usted podrá borrar las canciones no deseadas y  
almacenar solamente las que desee. Esto le permitirá  
iniciar la reproducción de sus canciones favoritas sin  
borrar las demás cada vez que inserte un disco  
compacto.  
Borrado del banco de borrado  
1
Coloque un disco.  
2
Presione CONTINUE o SHUFFLE.  
El visualizador mostrará el bando de borrado  
almacenado.  
3
Presione ERASE para borrar el banco de borrado.  
“DELETE” de la indicación del archivo de usuario  
desaparecerá del visualizador.  
FILE  
ERASE  
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
20E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Notas sobre los discos  
compactos  
Solución de problemas  
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes  
cuando utilice el reproductor, utilice esta guía para  
solucionar el problema. Si el problema persiste,  
consulte a su proveedor Sony.  
Manejo de los discos compactos  
Para mantener limpios los discos, tómelos por sus bordes.  
No toque su superficie.  
No pegue papeles ni cintas en los discos.  
No hay sonido.  
/Compruebe si el reproductor está conectado con  
seguridad.  
/Compruebe si está utilizando correctamente el  
amplificador.  
/Ajuste el nivel de reproducción utilizando el  
control LINE OUT/ PHONE LEVEL.  
/Los interruptores DIGITAL OUT del panel  
posterior están en OFF. Para realizar  
conexiones digitales, póngalos en ON.  
Así no  
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes  
térmicas, tales como conductos de aire cálido, ni los deje en  
un automóvil aparcado al sol, ya que la temperatura podría  
aumentar considerablemente.  
El disco compacto no se reproduce.  
/No hay disco compacto en el interior del  
reproductor. Inserte uno.  
No utilice ningún estabilizador ni protector de disco, de  
venta en establecimientos del ramo. Si lo hiciese, podría  
dañar el disco y el reproductor.  
/Utilice el estabilizador.  
Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.  
/Coloque correctamente el disco compacto con la  
cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja del  
disco.  
Limpieza  
Antes de la reproducción, frote el disco con un paño de  
/Limpie el disco compacto.  
limpieza. Hágalo del centro hacia afuera.  
/En el interior del reproductor se ha condensado  
humedad.  
Extraiga el disco y deje el reproductor con la  
alimentación conectada durante  
aproximadamente una hora (consulte la página  
2).  
El telemando no funciona.  
/Elimine los obstáculos entre el telemando y el  
reproductor.  
/Apunte con el telemando hacia el sensor de  
control remoto g del reproductor.  
/Si las pilas del telemando están débiles,  
reemplace todas por otras nuevas.  
No utilice disolventes, tales como bencina, diluidor de  
pintura, ni limpiadores ni rociadores antiestáticos  
destinados a discos analógicos a la venta en  
establecimientos del ramo.  
21E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Generales  
Especificaciones  
Alimentación  
Consumo  
220 V - 230 V CA, 50/ 60 Hz  
18 W  
Dimensiones (aprox.)  
(an/al/prf)  
280 x 90 x 370 mm,  
incluyendo partes y controles  
salientes  
Reproductor de discos compactos  
Láser  
Láser de semiconductor (λ = 780 nm)  
Masa (aprox.)  
6 kg  
Duración de la emisión: continua  
44,6 µW como máximo*  
* Esta salida es el valor medido a una  
distancia de 200 mm de la superficie  
del objetivo del bloque captor óptico  
con una apertura de 7 mm.  
780 - 790 nm  
Salida de láser  
Accesorios suministrados  
Cable conector de audio (1)  
Telemando (1)  
Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)  
Estabilizador (1)  
Fieltro (1)  
Cable de alimentación (1)  
Longitud de onda  
Respuesta en frecuencia  
Gama dinámica  
2 Hz a 20 kHz ±0,3 dB  
Más de 100 dB  
Separación entre canales  
Distorsión armónica  
Más de 100 dB  
Menos de 0,003%  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
Salidas  
Nivel máximo de  
salida  
Tipo de  
toma  
Impedancia de  
entrada  
LINE OUT  
Tomas  
fono  
Más de 1 kiloohmio  
2,5 V (a 50  
kiloohmios)  
DIGITAL  
OUT  
(COAXIAL)  
Conector  
de salida  
coaxial  
0,5 Vp-p  
(75 ohmios)  
75 ohmios  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
–18 dBm  
(Longitud de  
onda: 660 nm)  
Conector  
de salida  
óptico  
_
DIGITAL  
OUT  
5 V (a 50  
kiloohmios)  
XLR-3-32  
Más de 100 ohmios  
(BALANCED)  
De scrip ció n d e l p a n e l p o st e rio r  
Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.  
2
3
4
5
1
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
OPTICAL  
BALANCED  
AC IN (230V)  
LINE OUT  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
L
R
8
7
6
5
Entrada de alimentación [AC IN (230 V)] (6)  
Salida digital equilibrada (DIGITAL OUT  
BALANCED) (5)  
Salida digital coaxial (DIGITAL OUT COAXIAL)  
(5)  
1
2
Salida de línea (LINE OUT) (5)  
interruptor de salida digital óptica (DIGITAL OUT  
OPTICAL) (5)  
Interruptor de salida digital coaxial (DIGITAL  
OUT COAXIAL) (5)  
Interruptor de salida digital equilibrada (DIGITAL  
OUT BALANCED) (5)  
6
7
8
3
4
Salida digital óptica (DIGITAL OUT OPTICAL) (5)  
22E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice a lfa b é t ico  
Denominación de los  
controles  
A
M, N, O  
Almacenamiento  
Manejo de los discos compactos  
21  
canciones específicas 20  
información sobre los discos  
compactos 18  
Memoria del último modo 18  
Te cla s  
AMS 10  
A ˜  
B
11  
P, Q  
Archivos de usuario 18  
Banco de borrado 20  
Posibilidades 18  
Señal de índice de usuario 18  
Aumento gradual/  
desvanecimiento 16  
SPACE 17  
CHECK 13  
C.INDEX 19  
CLEAR 14  
CONTINUE  
Programa 12, 13  
cambio 13  
comprobación 13  
para grabación 15  
8
DISPLAY MODE  
ERASE 20  
FADER 16  
FILE 19  
9
R
Repetición  
B
de todas las canciones 11  
de una parte específica 11  
Repetición de A-B 11  
Reproducción  
Reproducción aleatoria 12  
Reproducción aleatoria con  
borrado 14  
Reproducción con borrado 13  
Reproducción con señales de  
índice de usuario 19  
Reproducción continua 7  
Reproducción entre señales de  
índice de usuario  
Banco de borrado  
Borrado  
Archivos de usuario 19  
Banco de borrado 20  
Señales de índice de usuario 19  
Búsqueda. Consulte  
Localización  
C / c  
1 0 , 1 9  
MUSIC SCAN 10  
PEAK SEARCH 16  
PROGRAM 12  
REPEAT 11  
SHUFFLE 12  
0 / ) S L O W 1 0  
Búsqueda de nivel de pico 16  
TIME  
9
·
P
p
8
C
D
8
8
Calendario de canciones 9  
Conexión 4, 5, 6  
Conexiones 4, 5, 6  
0 / )  
8 , 1 0  
consecutivas 19  
= / + 8 , 1 0  
>20 10  
Número 10  
Reproducción programada 12  
Reproducción repetida 11  
Reproducción aleatoria 12  
Reproducción aleatoria con  
borrado 14  
Reproducción con borrado 13  
Reproducción continua 7  
Reproducción entre señales de  
índice de usuario  
descripción general 4  
Desembalaje 4  
In t e rru p t o r y se le ct o r  
DIGITAL OUT  
POWER  
5
E, F  
7
Edición. Consulte Grabación.  
Edición de programa 15  
Estabilizador 2  
Exploración. Consulte  
Exploración de canciones.  
Exploración de canciones 10  
Ot ro s  
consecutivas 19  
Display  
9
g
4
S
Sensor automático de canciones.  
Consulte AMS.  
G, H  
Señal de índice de usuario 19  
Separador automático 17  
Solución de problemas 21  
Grabación 15  
de un programa 15  
I, J, K  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Indización 10  
Telemando 9  
Señal de índice de usuario 19  
Tiempo de reproducción total 9  
Tiempo restante 9  
L
Localización  
directa 10  
escuchando 10  
explorando 10  
observando el visualizador  
10  
utilizando el AMS 10  
utilizando señales de índice  
de usuario  
23E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Snapper Lawn Aerator 2385 User Manual
Sony Blu ray Player 4 145 650 111 User Manual
Sony Car Stereo System CDX GT40W User Manual
Sony Cell Phone 1273 2352 User Manual
Sony Ericsson Bluetooth Headset k510i User Manual
Sony Portable Speaker SRS A5S User Manual
Sony Stereo System BDV IT1000ES User Manual
Sony TV VCR Combo SU GW12 User Manual
SUPER MICRO Computer Computer Hardware FAN0103L4 User Manual
System Sensor Stud Sensor EM 1RI User Manual