3-810-423-11(1)
GB
F
Operating Instructions
Mode d’emploi
D
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
E
CDP-X5000
1996 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Compact Disc Player. Before operating
the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
Getting Started
Unpacking 4
Hooking Up the System 4
Playing a CD 7
Playing CDs
About This Manual
Using the Display 9
Locating a Specific Track 10
Locating a Particular Point in a Track 10
Playing Tracks Repeatedly 11
Conventions
•
Instructions in this manual describe
the controls on the remote.
You can also us the controls on the
player if they have the same or
similar names as those on the remote.
The following icons are used in this
manual:
Playing in Random Order (Shuffle Play) 12
Creating Your Own Programme (Programme Play) 12
Playing Only Specific Tracks (Delete Play) 13
•
GB
Recording From CDs
Indicates that you can use only
the remote to do the task.
Recording Your Own Programme 15
Fading In or Out 16
Useful Tips for Recording 16
Indicates hints and tips for
making the task easier.
Storing Information About CDs (Custom Files)
What You Can Do With the Custom Files 18
Indexing a Disc (Custom Index) 19
Storing Specific Tracks of a Disc (Delete Bank) 20
Additional Information
Notes on CDs 21
Troubleshooting 21
Specifications 22
Rear Panel Descriptions 22
Index 23
3GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g St a rt e d
Unpacking
Hooking Up the System
Check that you received the following items:
• Audio connecting cord (1)
• Remote commander (remote) (1)
• Sony SUM-3 (NS) batteries (2)
• Stabilizer (1)
Overview
This section describes how to hook up the CD player to
an amplifier. Be sure to turn off the power to all
components before making the connections.
• Felt (1)
• Mains lead (1)
OPTICAL COAXIAL BALANCED
sw itch
sw itch
sw itch
LINE OUT
CDP-X5000
Inserting batteries into the remote
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
BALANCED
AC IN (230V)
LINE OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
You can control the player using the supplied remote.
Insert two size AA (R6) batteries by matching the +
and – on the batteries. When using the remote, point it
at the remote sensor g on the player.
L
R
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
BALANCED
To an AC outlet
DIGITAL OUT
COAXIAL
Amplifier
When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the player,
replace all the batteries with new ones.
CD
Notes
•
•
•
•
Do not leave the remote near an extremely hot or humid
ç: Sig n a l f lo w
To an AC outlet
place.
Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
What cords will I need?
p When making analog hookups
•
Audio cord (supplied) (1)
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
p When making digital hookups
•
•
•
Coaxial cable VMC-10G (not supplied)
Optical cable POC-15A (not supplied)
Balance cable with cannon connector XLR-3-32 (not
supplied)
4GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g St a rt e d
After making connections, set the DIGITAL OUT
OPTICAL switch on the rear to ON. When not using
the optical output, set the switch to OFF.
Hookups
p When making analog hookups
When connecting an audio cord, be sure to match the
color-coded cord to the appropriate jacks on the
components: Red (right) to Red and White (left) to
White. Be sure to make connections firmly to avoid
hum and noise.
• If you have a digital component (such as an amplifier)
with a balanced input connector
Connect the component via the BALANCED connector
using a XLR-3-32 cannon connector or equivalent (not
supplied). A balanced connection is highly resistant to
external noise and often used by professionals in studios
and broadcasting stations.
Amplifier
CD player
TUNER
CD
AUX
LINE OUT
L
L
Using a XLR-3-32 cannon connector or equivalent
(not supplied)
R
R
INPUT
B
A
p When making digital hookups
Digital hookups allow you to transmit the digital
source signal from the CD directly to another
component without any deterioration. You can
connect the digital outputs to other digital
components such as a digital amplifier, D/ A
converter, DAT, or MD. When you connect a DAT or
MD, you can make digital recordings from CDs.
Note that you cannot use the fade in or fade out
function (page 16) when recording with this
connection.
To plug in the connector
Align parts A and insert the connector firmly.
To detach the connector,
Hold down the lock button B and pull the connector out.
Pin assignment
IN
OUT
1: GND
2: HOT
3: COLD
• If you have a digital component with a coaxial digital
input connector
Connect the component via the DIGITAL OUT
(COAXIAL) connector using the coaxial cable (not
supplied).
2
3
1
1
3
2
CD player
Digital component
CD player
D/A converter, etc.
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
BALANCED
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL
AES/EBU
DIGITAL IN
OPTICAL
BALANCED
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
COAXIAL
IN
OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
After making connections, set the DIGITAL OUT
COAXIAL switch on the rear to ON. When not
using the coaxial output, set the switch to OFF.
After making connections, set the DIGITAL OUT
BALANCED switch on the rear to ON. When not
using the balanced output, set the switch to OFF.
• If you have a digital component with an optical digital
input connector
(continued)
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector using the optical cable (not supplied). Take off
the cap and plug in the optical cable.
CD player
Digital component
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
BALANCED
DIGITAL IN
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OPTICAL
5GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g St a rt e d
Connecting the mains lead
1
Connect the supplied mains lead to the AC IN
(230 V) terminal on the rear of the player.
2
Connect the other end of the mains lead to a wall
outlet.
Where do I go next?
Now you’rereadytouseyourplayer.
Then, go to the following sections to play a CD.
6GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ba sic Op e ra t io n s
Pla yin g a CD
3, 4 5
f
+
=
)
S
0
power
1
If you turn on the player
Press POWER to turn on the player.
w ith a CD in the player
Playback starts about 10
seconds after the power is
turned on. If you connect a
commercially available timer,
you can start playing a CD
any time you want. To start
playback even more quickly,
p ress P or · w hile
1
2
3
Turn on the amplifier and select the CD player.
Open the disc lid with your hand, take out the stabilizer, and
place a CD.
“PAUSE” blinks.
Notes
•
In step 3, do not place more than
one CD at a time. If you do so,
you may damage the discs and/
or the player.
÷
+
+
=
=
)
)
0
S
S
0
•
Do not touch the lens inside
when you place or take out a
CD.
power
power
stabilizer (supplied)
w ith the label side up
(continued)
7GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ba sic Op e ra t io n s
Supplied stabilizer
Place the stabilizer on the CD, and then close the disc lid with
your hand.
4
5
(Illustration show s a side
view of the stabilizer.)
top
bottom
÷
+
+
=
=
)
)
S
S
0
0
Note
power
power
After placing a CD, put the
supplied stabilizer on the
CD.
Place the supplied stabilizer on
the CD. (Be careful not to place
the stabilizer upside-dow n.)
You can also start
p la yb a ck b y p re ssin g ·
and then close the disc
lid.
P r e s s ·.
If play doesn’t start from
the first track
The · indicator lights, and playing starts from the first track.
Adjust the volume on the amplifier.
1 Press CONTINUE on the
remote repeatedly until
“SHUFFLE”, “PROGRAM”
and “CUSTOM INDEX”
disappear from the
display.
To stop playback
2 P r e s s ·.
Press p.
display
SHUFFLE
CUSTOM INDEX
PROGRAM
+
=
These indicators w ill
disappear w hen pressing
CONTINUE.
)
S
0
power
0
)
=
+
Æ
P
p
When you w ant to
Pause
Press
P
Resume play after pause
Go to the next track
P
+
=
)
o r
·
Go back to the preceding track
Go forward quickly in a track
Go backwards quickly in a track
0
8GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
Checking the remaining time
Using the Display
Press TIME on the remote while playing a disc.
Each time you press TIME, the display changes as
shown in the chart below.
You can check information about the disc using the
display.
Playing time
and number
of the current
track
INDEX
MIN
SEC
DISPLAY
MODE
TIME
Press
Press
Remaining
time on the
current
INDEX
MIN
SEC
track
Remaining
time on the
disc
P
p
Æ
MIN
SEC
=
C
+
c
0
)
0
)
If the remaining time exceeds 100 minutes in
programme mode, “– – . – –” appears instead of the
remaining time.
Press
Checking the total number and playing
time of the tracks
Press TIME on the remote in stop mode.
The display shows the total number of tracks and total
playing time.
Displaying the music calendar
Music calendar shows all the track numbers on the
current CD.
Press DISPLAY MODE on the remote.
Each time you press DISPLAY MODE, the display
changes as shown in the chart below.
MIN
SEC
Total playing time
Total number
of tracks
MIN
SEC
This information also appears when you close the disc
lid.
Press
Press
MIN
SEC
Display information while playing a disc
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
While playing a disc, the display shows the current
track number, index number and playing time.
•
•
If the disc has more than 15 tracks, the ” indication
appears next to 15 on the music calendar.
The track numbers in the music calendar disappear after
they are played.
INDEX
MIN
SEC
Playing time
The music calendar display setting is memorized
even when the player is turned off.
Current track
number
Index number (page 10) or Custom Index
number (page 19)
However, the music calendar appears automatically
during programme play, delete play, delete shuffle play
or custom index play. You can also turn off the music
calendar during playback in these playing mode, but it
will appear again when you change the mode.
9GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
Locating a Specific Track
Locating a Particular Point in a
Track
You can quickly locate any track while playing a disc
by u sing the =/ + (AMS: Au tom atic Mu sic
Sensor) buttons or the number buttons on the remote.
You can also locate a particular point in a track while
playing a disc.
MUSIC SCAN
Number
buttons
>20
P
p
Æ
·
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
=
/
+
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
0
)
C
/
c
0 / )
S L O W
To locate
Press
To locate a point
Press
The next or
succeeding tracks
(AMS)
+ repeatedly during playback until
you find the track
While monitoring the
sound
+ (forw ard ) or = (backw ard )
and hold down until you find the
point
The current or
preceding tracks
(AMS)
= repeated ly d uring playback until
you find the track
Slowly by
monitoring the
sound
0/ ) SLOW on th e rem ote an d
hold down until you find the point
A specific track
directly (Direct
music selection)
Number button of the track
Quickly by observing
the display in pause
mode
0/ ) an d h old d ow n u n til you
find the point. You will not hear
the sound during the operation.
By scanning each
track for 10 seconds
(Music Scan)
1 MUSIC SCAN on the remote before
or during playback.
2 When you find the track you want,
press · to start playing.
Using an index (only
for indexed discs)
C/ c o n t h e r e m o t e
repeatedly in playback or pause
mode until you find the point
To directly locate tracks numbered greater than 20
Press >20 on the remote first, then the corresponding
number buttons. To enter “0,” use button 10.
Example: To play track number 30
What is an index?
It is a number that divides a track or a disc into sections,
enabling you to easily locate a desired point. You can
determine if a disc uses indexes by its packaging.
Press >20 first, then 3 and 10.
Note
You can extend the playing time during Music Scan (or
in stop mode)
If “
” appears in the display, the disc has reached the
end w hile you w ere pressing. Press 0 or = to go back.
Press MUSIC SCAN on the remote repeatedly until the
playing time you want (10, 20 or 30) appears in the
display. Each time you press the button, the playing time
changes cyclically.
Each time you press MUSIC SCAN during scanning
playback, the playing time is extended by the displayed
time.
You can use music scan during repeat play, shuffle play
or programme play.
10GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
Repeating the current track
Playing Tracks Repeatedly
You can repeat only the current track.
You can play tracks repeatedly in any play mode.
While the track you want is being played, press
REPEAT on the remote repeatedly until “REPEAT 1”
appears in the display.
To cancel the repeating the current track
Press REPEAT.
Note
You cannot repeat the current track while the disc is played
in Custom Index Play mode (see page 19).
A ˜ B
REPEAT
P
p
Æ
Repeating a Specific Portion (A˜B
Repeat)
=
C
+
c
0
)
0
)
You can play a specific portion in a track repeatedly.
This might be useful when you want to memorize
lyrics.
Note that you cannot repeat a section that extends
between two tracks.
Press REPEAT on the remote while playing a disc.
“REPEAT” appears in the display. The player repeats
the tracks as follows:
1
While playing a disc, press A˜B on the remote
at the point you want to start from (point A).
“A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.
REPEAT
INDEX
MIN
SEC
2
When you reach the end point (point B), press
A˜ B a g a in .
When the disc is played in
The player repeats
“REPEAT A-B” appears. The player plays this
specific portion repeatedly.
All the tracks
Continuous Play (page 7)
Shuffle Play (page 12)
All the tracks in random
orders
To cancel A˜B Repeat
Press REPEAT.
The same programme
Programme Play (page 12)
Delete Play (page 13)
Setting a new starting point
All the remaining tracks
You can move the portion being repeated ahead by
changing the starting point.
All the remaining tracks in
random orders
Delete Shuffle Play
(page 12, 14)
1 Press A˜B while the player is repeating the specific
portion.
The end point (point B) becomes the new starting
point (point A). “A-” of “REPEAT A-” flashes in the
display.
The portion between two
indexes
Custom Index Play
(page 19)
2 When you reach the end point (point B), press A˜B
again.
To cancel Repeat Play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from
the display.
“REPEAT A-B” appears. The player repeats between
the new starting and end points.
You can start again from point A at any time
Press · d u rin g A˜B Rep eat.
11GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
Playing in Random Order
Creating Your Own Programme
(Shuffle Play) Z
(Programme Play) Z
You can have the player “shuffle” the tracks and play
them in a random order.
You can arrange the order of the tracks on a disc and
create your own programme. The programme can
contain up to 24 tracks.
SHUFFLE
PROGRAM
CONTINUE
Number
buttons
>20
CLEAR
CHECK
P
p
Æ
·
p
=
C
+
c
0
)
P
p
Æ
·
0
)
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Press SHUFFLE on the remote.
“SHUFFLE” and the music calendar appear in
the display.
1
2
Press PROGRAM on the remote.
“PROGRAM” appears in the display.
SHUFFLE
PROGRAM
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Press · to start Shuffle Play.
The indication appears while the player is
“shuffling” the tracks.
Press the number buttons for the tracks you want
to programme in the order you want.
To programme the track numbered over 20, use
the >20 button on the remote (see page 10).
To cancel Shuffle Play
Press CONTINUE on the remote.
PROGRAM
MIN
SEC
2
5
STEP
8
You can start Shuffle Play while playing
Press SHUFFLE on the remote, and Shuffle Play starts
from the current track.
Last
programmed
track
Total playing
time
Programmed
tracks
You can delete unwanted tracks during Shuffle Play
(Delete Shuffle Play)
Playing order
Press the number button of the track you want to delete
while “SHUFFLE” appears in the display.
The track number and “OFF” appear in the display, and
then the track number disappears from the music
calendar.
If you’ve made a mistake
Press CLEAR, then press the correct number button.
3
Press · to start Programme Play.
If you want to restore the track, press the number
button again.
To cancel Programme Play
To restore all the tracks, press p in stop mode.
Press CONTINUE on the remote.
12GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
When tracks, which aren’t numerically consecutive
on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3,
5, etc.)
Playing Only Specific Tracks
A one-second access time blank is added between the
(Delete Play)
tracks.
You can delete unwanted tracks and play only the
remaining tracks.
The programme remains even after the Programme
Play ends
When you press ·, you can play the same programme
again.
SHUFFLE
Notes
CONTINUE
•
•
•
“– – . – –” appears instead of the total playing time in the
display when it exceeds 100 minutes.
Number
buttons
“FULL” appears in the display when you try to add a
track to a programme which already contains 24 tracks.
When the power is turned off, programmed tracks are
deleted, and the play mode returns to the continuous play
mode.
>20
CLEAR
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
Checking the track order
0
)
You can check your programme before or after you
start playing.
1
2
Press SHUFFLE on the remote.
Press CHECK.
“SHUFFLE” appears in the display.
Each time you press this button, the display shows the
track number in the programmed order and the total
playing time. After the last track in the programme, the
display shows “End” and returns to the original
display. If you check the order after you start playing,
the display shows only the remaining track numbers.
SHUFFLE
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Press the number buttons of the tracks you want
to delete.
The track numbers disappear from the music
calendar after the track number and “OFF”
appear for a while.
To delete a track numbered over 20, use the >20
button (see page 10).
Changing the track order
You can change your programme before you start
playing.
If you’ve made a mistake
To
Press
Press the number button of that track again. The track
number and “ON” appear in the display and the track
will be restored.
Erase a track
CHECK until the track you don’t
want appears in the display, then
press CLEAR
3
4
After you’ve deleted all the tracks you don’t want,
press CONTINUE.
Erase the last track in
the programme
CLEAR in stop mode. Each time you
press the button, the last track will
be cleared.
“SHUFFLE” disappears from the display.
Add tracks to the end
of the programme
Number buttons of the tracks to be
added
Press · to start Delete Play.
Change the whole
programme
completely
p in stop mode. Create a new
programme following the
programming procedure.
To cancel Delete Play
Press p in stop mode. All the deleted tracks will appear.
The player keeps the deleted tracks in memory even
after the Delete Play ends
When you press ·, you can play only the remaining
tracks again.
(continued)
13GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
You can play the tracks in random order (Delete
Shuffle Play)
Just skip Step 3 in the above procedure.
You can delete a track while playing
Press CLEAR while the track is being played. The
player deletes the track and starts playing the next
track.
You can store the deleted tracks of each disc
See “Storing Specific Tracks of a Disc” on page 20.
14GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g Fro m CDs
You can automatically insert a blank space of 3
seconds between each track
Use the Auto Space function (see page 17).
Recording Your Own
Programme
You can check the total playing time while
programming (Programme Edit)
This feature helps you find the last track that will fit on
You can record the programme you’ve created on a
tape, DAT or MD. The programme can contain up to 24
tracks.
one side of the tape.
By inserting a pause during programming, you can
divide the programme into two for recording on both
sides of a tape.
1 Press PROGRAM on the remote.
“PROGRAM” appears in the display.
2 Press = or + until the track you w ant to
programme appears in the display.
The total playing time including the selected track
appears in the display and the step number of the
programme flashes.
3 Press PROGRAM on the remote to confirm your
selection.
PROGRAM
4 Repeat Steps 2 and 3 to programme other tracks.
Number
buttons
To check and change your programme
See page 13.
>20
“SIDE-A” appears while checking the programme for
side A and “SIDE-B” while checking the programme for
side B.
CHECK
P
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Create your programme (for side A when
recording on a tape) while checking the total
playing time indicated in the display.
Follow Steps 1 and 2 in “Creating Your Own
Programme” on page 12.
When you record on both sides of the tape, press
P to insert a pause.
The “P” indication appears in the display and the
playing time is reset to “0.00”.
When you record on one side of the tape or on a
DAT or MD, skip this step and go to Step 4.
A pause is counted as one track
You can programme up to 23 tracks when you insert a
pause.
3
4
Repeat Step 1 to create the programme for side B.
Start recording on the deck and then press · on
the player.
When you record on both sides of the tape, the
player pauses at the end of the programme for
side A.
5
When you record on side B, reverse the tape and
press P or · on the player to resume playing.
15GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g Fro m CDs
Fading In or Out
Useful Tips for Recording
You can manually fade in or out to prevent tracks from
starting or ending abruptly.
Using these functions makes recording CDs more
convenient.
Note that you cannot use this effect when using the
DIGITAL OUT connections.
Number
buttons
PEAK SEARCH
SPACE
FADER
P
p
Æ
p
=
C
+
c
0
)
P
p
Æ
0
)
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
Adjusting the Recording Level (Peak
Search)
Press FADER
To
The player locates the highest level among the tracks to
be recorded to let you adjust the recording level before
you start recording.
in pause mode. “FADE” flashes
and play fades in.
Start play fading in
when you want to start fading out.
“FADE” flashes. The play fades
out and the player pauses.
End play fading out
1
Before you start playing, press PEAK SEARCH on
the remote.
“PEAK” flashes in the display and the player
repeats the portion of the highest level for about
four seconds.
Changing the fading time
You can change the fading time from 2 to 10 seconds
before fading in or out. If you don’t change it, fading
lasts for 5 seconds.
2
3
Adjust the recording level on the deck.
Press p on the player to stop Peak Search.
“PEAK” disappears from the display.
1
Press FADER on the remote before you start
playing.
“5 SEC” appears and “FADE” flashes in the
display.
Note
The portion with the highest level may differ every time you
try the adjustment on the same disc. The difference is,
however, so slight that you should not have any problem in
adjusting the recording level precisely.
2
Press the number button (2 - 10) to specify the
fading time.
(Or press 0 or ) repeated ly until d esired tim e
is displayed.)
Notes
•
The fading time remains even when you turn off the
player.
•
When you use the Custom File function (page 18), the
fading time is memorized for each disc.
16GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g Fro m CDs
Locating each track on a tape using the
AMS function (Auto Space)
The auto space function inserts a blank space of 3
seconds between each track while playing, and enables
you to locate each track using the tape deck’s AMS
function.
Before you start playing, press SPACE.
“AUTO SPACE” appears in the display.
To cancel Auto Space
Press SPACE until “AUTO SPACE” disappears in the
display.
Note
If you use the Auto Space function when recording, for
example, a medley or symphony, the sound may be
interrupted where the track number changes. This will
happen whenever track numbers are assigned in the middle
of a piece.
17GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)
You can check how many discs you can file
What You Can Do With the
Custom Files
1
2
3
Remove the disc from the player.
Close the disc lid.
Press TIME while the music calendar is not being
displayed.
The player can store 2 types of information called
“Custom Files” for each disc. Once you have stored
Custom Files for a disc, the player automatically recalls
what you have stored whenever you insert the disc.
Custom Files will be remain in memory even if you
don’t use the player for about 1 month.
The number of Custom Files you can file appears
in the display.
Erasing Custom Files
If the memory for Custom Files becomes full, the
player displays “FULL” when you press FILE to store
information and you cannot store any more disc
information. If necessary, erase the Custom Files as
follows:
You can store this information:
You can
When you use
Custom Index (page 19) Index the disc at up to 8 points
(for a disc with 32 tracks or less)
or 5 points (for a disc with over
32 tracks)
To erase all Custom Files of all discs
While holding down 0 and p, press POWER to turn on the
player. “AL-CLr” appears in the display and all the custom
files will be erased.
Delete unwanted tracks and
store only the tracks you want
Delete Bank (page 20)
The Custom File indication lights up when you store
the corresponding information.
C.FILE
Delete Bank
DELETE
Custom Index
INDEX
When you store a Custom File for a disc, the player
remembers how you played that disc last time even if
you removed the disc from the player (last mode
memory). When you insert the same disc again,
therefore, the player plays in the same play mode. The
player also remembers the duration of fade in/ out time
if you’ve changed the time.
Note that if you start playback by pressing · and
then closing the disc lid, the player plays in the
currently selected play mode instead of the stored one.
Where are Custom Files stored?
Custom Files are stored in the player’s memory, not on
the disc. This means you cannot use the Custom File
when you play the disc on other players.
How many discs can you file?
You can file up to 224 discs in the Custom File.
Note that the player counts a disc as two when you
store a Custom Index and Delete Bank at the same
time.
18GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)
5
6
Press FILE again to store the Custom Index.
“INDEX” in the Custom File indication lights up in
the display.
Indexing a Disc (Custom Index)
To mark more Custom Indexes, repeat Steps 3 to 5.
You can index a disc at up to 8 points (for a disc with
32 tracks or less) or 5 points (for a disc with over 32
tracks) so that you can easily locate a desired point.
This might be useful when you play discs of
symphonies or concertos that divide one piece into
several tracks (see the example below).
When you’ve already decided where to index
You can directly mark an index without adjusting the
point. When you find the point to be indexed, first press
P to pause playing and press FILE to mark an index.
“INDEX” appears in the display.
Example
Second
piece
First
piece
Third
piece
Playing from an indexed point
(Custom Index Play)
Track No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Custom
Index No.
1
Press C.INDEX on the remote.
“CUSTOM INDEX” appears in the display.
1
2
3
2
Locate the Custom Index you want as follows:
To locate
Press
C.INDEX
c d u rin g p layback
C d u ring p layback
The next Custom Index
Number
buttons
The current Custom
Index
Number button of the Custom
Index
A specific Custom Index
directly
CHECK
FILE
MUSIC SCAN in stop or play
mode. When you find the point
you want, press · to start
playing.
By scanning the indexed
points for 10 seconds
ERASE
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
)
0
/
)
0
C
/
c
Playback starts from the selected Custom Index to
the end of the disc.
1
2
Place a disc.
Press C.INDEX on the remote.
“CUSTOM INDEX” appears in the display.
The music calendar disappears.
To cancel the Custom Index Play
Press CONTINUE on the remote.
Notes
•
CUSTOM INDEX
You cannot use the index search function (see page 10).
Use C/ c buttons to locate the next or the current
Cu stom Ind exes, instead of =/ + bu ttons.
MIN
SEC
C.INDEX
•
Playing from one index to the next one (Custom Index
Single Play)
3
4
Press FILE at the point you want to index.
The Custom Index number flashes in the display.
The player repeats the portion for 3 seconds from
the point to be indexed.
1
Press C.INDEX on the remote.
“CUSTOM INDEX (1)” appears in the display.
Press the number button of the Custom Index you want.
Playback starts from the selected Custom Index and
stops at the beginning of the next index.
2
Press 0 or ) to adjust the point so that the
player repeats from the exact point you want to
index.
To cancel the Custom Index Single Play, press C.INDEX on
the remote).
Pressing these buttons 7 times moves the point by
about 1 second ahead or behind.
You can play the portion between two indexes
repeatedly
Press REPEAT.
If you don’t want to index at the point
Press CLEAR and search another point to be indexed.
19GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)
Playing using the Delete Bank
Erasing the Custom Index
1
Press CONTINUE.
1
Place a disc.
The Delete Bank is recalled and the selected track
numbers appear on the music calendar.
2
Press C.INDEX.
“CUSTOM INDEX” appears in the display.
2
Press · to start playing.
3
4
Press CHECK repeatedly until the Custom Index
number you want to erase flashes.
To cancel playing using the Delete Bank
Press p.
Press ERASE while the number is flashing to erase
the Custom Index.
The succeeding Custom Index numbers decrease
by one.
To start playing using the Delete Bank again
When “PROGRAM” or “CUSTOM INDEX” appear in the
display, press CONTINUE or SHUFFLE repeatedly until these
indications disappear from the display. The Delete Bank is
recalled and you can start playing by pressing ·.
You can play in a random order using the Delete Bank
In Step 1, press SHUFFLE on the remote repeatedly until
“SHUFFLE” appears in the display.
Storing Specific Tracks of a
Disc (Delete Bank)
Erasing the Delete Bank
You can delete unwanted tracks and store only the
tracks you want. This allows you to start playing your
favourite tracks without deleting the other tracks each
time you insert the CD.
1
Place a disc.
2
Press CONTINUE or SHUFFLE.
The display shows the stored Delete Bank.
3
Press ERASE to erase the Delete Bank.
“DELETE” in the Custom File indication
disappears.
FILE
ERASE
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Place a disc.
Delete tracks you don’t want.
Follow Steps 1 to 3 in “Playing Only Specific
Tracks” on page 13.
3
Press FILE on the remote to store the remaining
tracks.
“DELETE” in the Custom File indication lights up
in the display.
20GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Notes on CDs
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the player, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
On handling CDs
•
To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
touch the surface.
•
Do not stick paper or tape on the disc.
There’s no sound.
/Check that the player is connected securely.
/Make sure you operate the amplifier correctly.
/Adjust the playback level using the LINE OUT/
PHONE LEVEL control.
/Each DIGITAL OUT switch on the rear is set to
OFF. When using digital connections, set the
respective switch to ON.
Not this w ay
•
Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct
sunlight as there can be considerable rise in temperature
inside the car.
The CD does not play.
/There’s no CD inside the player. Insert a CD.
/Use the stabilizer.
/Place the CD with the label side up on the disc
tray correctly.
•
•
Do not use any commercially available stabilizer and/ or
disc protector. If you do, the disc and the player may be
damaged.
After playing, store the disc in its case.
/Clean the CD.
/Moisture has condensed inside the player.
Remove the disc and leave the player turned on
for about an hour (see page 2).
On cleaning
•
Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe
the disc from the center out.
The remote does not function.
/Remove the obstacles in the path of the remote
and the player.
/Point the remote at the remote sensor g on the
player.
/Replace all the batteries in the remote with new
ones if they are weak.
•
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or anti-static spray
intended for vinyl LPs.
21GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
General
Specifications
Power requirements
220 V – 230 V AC, 50/ 60 Hz
Power consumption
Dimensions (approx.)
(w/h/d)
18 W
280 × 90 × 370 mm
Compact disc player
(11 × 3 9/ 16 × 14 9/ 16 in.) incl. projecting
Laser
Semiconductor laser (λ = 780 nm)
parts
Emission duration: continuous
Mass (approx.)
6 kg (13 lbs 4 oz)
Laser output
Max 44.6 µW*
Supplied accessories
* This output is the value measured at
a distance of 200 mm from the
objective lens surface on the Optical
Pick-up Block with 7 mm aperture.
Audio connecting cord (1)
Remote commander (remote) (1)
Sony SUM-3 (NS) batteries (2)
Stabilizer (1)
Wavelength
780 – 790 nm
Felt (1)
Mains lead (1)
Frequency response
Dynamic range
2 Hz to 20 kHz ± 0.3 dB
More than 100 dB
More than 100 dB
Less than 0.003%
Design and specifications are subject to change without notice.
Channel separation
Harmonic distortion
Outputs
Jack
type
Output
level
Load
impedance
LINE OUT
Phono
jacks
2.5 V
(at 50 kilohms)
Over 1 kilohm
Coaxial
output
0.5Vp-p
(75 ohms)
75 ohms
DIGITAL
OUT
connector
(COAXIAL)
Optical
output
–18 dBm
(Wave length:
_
DIGITAL
OUT
connector 660 nm)
(OPTICAL)
XLR-3-32 5 V
Over 100 ohms
DIGITAL
OUT
(at 50 kilohms)
(BALANCED)
Re a r Pa n e l De scrip t io n s
Refer to the pages in parenthesis for details.
2
3
4
5
1
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
BALANCED
AC IN (230V)
LINE OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
L
R
8
7
6
5
AC IN (230 V) (6)
1
2
3
4
LINE OUT (5)
DIGITAL OUT OPTICAL switch (5)
DIGITAL OUT COAXIAL switch (5)
6
7
8
DIGITAL OUT BALANCED (5)
DIGITAL OUT COAXIAL (5)
DIGITAL OUT OPTICAL (5)
DIGITAL OUT BALANCED switch (5)
22GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d e x
Names of controls
A, B
M, N, O
A-B repeat 11
Music Calendar
Music Scan 10
9
AMS 10
Automatic Music Sensor. See
AMS
Bu t t o n s
A ˜
B
11
P, Q
SPACE 17
CHECK 13
C.INDEX 19
CLEAR 14
CONTINUE
Auto Space 17
Peak Search 16
Playback
Continuous Play
Custom Index Play 19
Custom Index Single
Play 19
C
7
Connecting 4, 5, 6
8
Continuous Play
Custom Files 18
7
DISPLAY MODE
ERASE 20
FADER 16
FILE 19
9
Custom Index 19
Delete Bank 20
what you can do with 18
Delete Play 13
Delete Shuffle Play 14
Programme Play 12
Repeat Play 11
Shuffle Play 12
Programme 12, 13
changing 13
checking 13
for recording 15
Programme Edit 15
C / c
1 0 , 1 9
Custom Index 19
Custom Index Play 19
Custom Index Single Play 19
MUSIC SCAN 10
PEAK SEARCH 16
PROGRAM 12
REPEAT 11
SHUFFLE 12
0 / ) S L O W 1 0
D
E
Delete Bank 20
Delete Play 13
Delete Shuffle Play 14
TIME
9
·
P
p
8
R
S
T
8
8
Recording 15
a programme 15
Remaining time
Remote control
Repeating
0 / )
8 , 1 0
Editing. See Recording
Erasing
= / + 8 , 1 0
>20 10
Number 10
9
9
Custom Files 19
Custom Index 19
Delete Bank 20
all 11
a specific portion 11
Sw it ch a n d se le ct o r
DIGITAL OUT
POWER
5
F, G
7
Fading 16
Scanning. See Music Scan
Searching. See Locating
Shuffle Play 12
Stabilizer
Storing
Ot h e rs
H
Display
9
Handling CDs 21
Hookups 4, 5, 6
2
g
4
overview
4
information about CDs 18
specific tracks 20
I, J, K
Index 10
Custom 19
Total playing time
9
Troubleshooting 21
L
U, V, W, X, Y, Z
Last mode memory 18
Locating
Unpacking
4
by monitoring 10
by observing the display 10
by scanning 10
directly 10
using AMS 10
using Custom Index 19
using index 10
23GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
•
Ouvrez et fermez le volet du
logement de disque à la main.
Ne touchez pas les pièces mobiles
(disque, etc.) pendant que le lecteur
fonctionne.
Précautions
•
Sécurité
Afin d’éviter tout risque
•
Attention - L’utilisation d’instrument
optique avec cet appareil augmente
les risques pour la vue.
d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
•
Si le lecteur est emporté sans
transition d’un endroit froid dans une
pièce chaude, ou installé dans une
pièce très humide, de la condensation
d’humidité risque de se déposer sur la
lentille. Le cas échéant, le lecteur ne
fonctionnera pas normalement.
Enlevez le disque et n’utilisez pas le
lecteur pendant une heure environ
jusqu’à ce que l’humidité se soit
évaporée.
•
Si un solide ou un liquide pénétrait
dans le coffret, débranchez le lecteur
et faites-le vérifier par un
Afin d’éviter tout risque de choc
électrique, ne pas ouvrir le coffret.
Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
professionnel avant de le remettre en
service.
•
Veillez à ne pas vous laisser prendre
les doigts sous le volet.
Source d’alimentation
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble
encastré.
•
Avant d’utiliser le lecteur, vérifiez si
sa tension de fonctionnement est
identique à celle de l’alimentation
secteur locale. La tension de
Réglage du volume
•
N’augmentez pas le volume pendant
l’écoute d’un passage sans signaux
audio ou à faible niveau sonore. Les
haut-parleurs pourraient être
fonctionnement est indiquée à
l’arrière du lecteur.
•
•
Le lecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant
qu’il est branché sur la prise murale,
même s’il a été mis hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser le
lecteur pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise secteur.
Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon
proprement dit.
Cet appareil est classé produit laser
de classe 1. L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est collée à
endommagés lorsqu’un passage à
niveau de crête est reproduit.
l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
Mise en place du disque
•
Vous pouvez entendre une sorte de
sifflement quand vous posez un
disque. Ce bruit vous indique que le
lecteur est en train d’ajuster le
mécanisme interne pour le disque
inséré.
Cette étiquette de précaution se
trouve à l’intérieur de l’appareil.
Installation
•
Installez le lecteur dans un endroit
bien ventilé afin d’éviter toute
surchauffe interne.
Nettoyage
•
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant comme l’alcool ou la benzine.
Si l’intérieur du volet est sale, enlevez
le volet avec une clé hexagonale (côté
2,5 mm).
•
Ne posez pas le lecteur sur une
surface moelleuse, comme une
couverture, qui pourrait obstruer les
orifices de ventilation sous le lecteur.
N’installez pas le lecteur près d’une
source de chaleur et ne l’exposez pas
à la lumière directe du soleil, à une
poussière intense ni à des chocs
mécaniques.
•
•
Remarque
A l’exception du volet, ne jamais
ouvrir d’autres parties du lecteur.
Qualité sonore
•
Afin de conserver la qualité sonore du
lecteur, ne pas toucher la lentille à
l’intérieur du lecteur.
Transport
•
N’oubliez pas d’enlever le CD et le
stabilisateur.
Utilisation du stabilisateur
Pour toute question ou problème
concernant cet appareil, veuillez
consulter le revendeur Sony le plus
proche.
•
Veillez à utiliser le stabilisateur
fourni, à l’exclusion de tout autre,
pour ne pas endommager le lecteur.
Le dessous du stabilisateur est fragile
et tout défaut peut influencer la
qualité du son.
•
Quand vous remplacez des disques,
posez le stabilisateur sur le feutre
fourni ou sur un chiffon doux.
2F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
Bienvenue !
Nous vous remercions pour l’achat de
ce lecteur de disque compact Sony.
Avant la mise en service du lecteur,
veuillez lire attentivement le mode
d’emploi et le conserver pour toute
référence future.
Préparatifs
Déballage 4
Raccordement du lecteur 4
Lecture d’un CD 7
Lecture de CD
Affichage d’informations 9
Localisation d’une plage particulière 10
Localisation d’un point particulier d’une plage 10
Lecture répétée de plages 11
A propos du mode
d’emploi
Lecture de plages dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) 12
Création de votre propre programme (Lecture programmée) 12
Lecture de plages particulières (Lecture avec effacement de plages) 13
Conventions
•
Les instructions de ce mode d’emploi
décrivent les touches de la
télécommande.
Vous pouvez aussi utiliser les
commandes du lecteur qui ont le
même nom ou un nom similaire à
celles de la télécommande.
Les symbôles suivants sont utilisés
dans ce manuel:
Enregistrement de CD
Enregistrement de votre propre programme 15
Entrée et sortie en fondu16
Conseils utiles pour l’enregistrement 16
F
•
Indique que vous pouvez utiliser
la télécommande pour effectuer
cette opération.
Mémorisation d’informations (Fichiers personnels)
Possibilités offertes par les fichiers personnels 18
Indexation d’un disque (Index personnels) 19
Mémorisation de plages particulières d’une disque
(Banque de plages effacées) 20
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.
Informations complémentaires
Remarques sur les CD 21
Guide de dépannage 21
Spécifications 22
Description du panneau arrière 22
Index 23
3F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pré p a ra t ifs
Déballage
Raccordement du lecteur
Vérifiez si tous les éléments suivants se trouvent dans
l’emballage.
Aperçu
• Cordon de liaison audio (1)
• Télécommande (infrarouge) (1)
• Piles Sony SUM-3(NS) (2)
• Stabilisateur (1)
Ce paragraphe explique comment raccorder le lecteur à
un amplificateur. Veillez à éteindre tous les appareils
avant de faire les liaisons.
• Feutre (1)
• Cordon d’alimentation (1)
Commutateur
COAXIAL
Commutateur
OPTICAL
LINE OUT
Commutateur
BALANCED
CDP-X5000
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
BALANCED
AC IN (230V)
Mise en place des piles dans la
télécommande
LINE OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
L
R
Vous pouvez contrôler le lecteur avec la télécommande
fournie. Insérez deux piles de format AA (R6) en
faisant correspondre les pôles + et – des piles avec les
indications dans le logement. Quand vous utilisez la
télécommande, dirigez-la vers le capteur de rayons
infrarouges g du lecteur.
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
BALANCED
à une prise secteur
DIGITAL OUT
COAXIAL
Amplificateur
CD
Remplacement des piles
En principe, les piles durent environ six mois. Quand la
télécommande ne parvient plus à contrôler le lecteur,
vous devez remplacer les piles usées par des neuves.
à une prise secteur
ç: Se n s d u sig n a l
Quels cordons utiliser ?
Remarques
p Liaisons analogiques
•
Ne pas laisser la télécommande dans un endroit exposé à
•
Cordons audio (fourni) (1)
une humidité ou à une chaleur intense.
•
Ne pas laisser tomber d’objet dans la télécommande et
faites particulièrement attention quand vous changéz les
piles.
Blanc (G)
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
•
•
Evitez d’exposer le capteur de télécommande au soleil ou
à un éclairage puissant. La télécommande risquerait de ne
pas fonctionner correctement.
p Liaisons numériques
•
•
•
Câble coaxial VMC-10G (non fourni)
Pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à
la corrosion, enlevez les piles quand vous n’utilisez pas la
télécommande pendant longtemps.
Câble optique POC-15A (non fourni)
Câble symétrique à connecteur Cannon XLR-3-32 (non
fourni)
4F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pré p a ra t ifs
• Si vous avez un appareil numérique avec connecteur
d’entrée numérique optique
Raccordements
Raccordez le lecteur par le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL) avec un câble optique (non fourni). Enlevez le
cache-connecteur et branchez le câble optique.
p Liaisons analogiques
Quand vous raccordez un cordon audio, branchez le
cordon codé couleur sur les prises appropriées des
appareils: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche)
sur blanc. Assurez-vous que les cordons sont insérés
à fond dans les prises afin d’éviter tout bruit et
bourdonnement.
Appareil
Lecteur CD
numérique
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
BALANCED
DIGITAL IN
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OPTICAL
Lecteur CD
Amplificateur
TUNER
CD
AUX
LINE OUT
L
L
Après avoir fait les liaisons, réglez le commutateur
DIGITAL OUT OPTICAL à l’arrière du lecteur sur
ON. Si vous n’utilisez pas la sortie optique, réglez le
commutateur sur OFF.
R
R
INPUT
p Liaisons numériques
Les liaisons numériques vous permettent de
transmettre le signal numérique d’un lecteur CD
directement à un autre appareil sans détérioration du
signal. Vous pouvez relier les sorties numériques à
d’autres appareils, tel un amplificateur numérique,
un convertisseur N/ A, une platine DAT ou MD. Si
vous raccordez une platine DAT ou MD, vous
pourrez effectuer des enregistrements numériques
de CD.
• Si vous avez un appareil numérique (ex. amplificateur)
avec un connecteur d’entrée symétrique
Raccordez le lecteur par le connecteur BALANCED en
utilisant un connecteur Cannon XLR-3-32 ou un
connecteur équivalent (non fourni). Une liaison
symétrique est très résistante au bruit externe et souvent
utilisée par les professionnels des studios
d’enregistrement ou des stations de radiodiffusion.
Utilisation d’un connecteur Cannon XLR-3-32 ou d’un
connecteur équivalent (non fourni)
Quand vous utilisez cette liaison pour
l’enregistrement, vous ne pouvez pas utiliser l’entrée
et la sortie en fondu (page 16).
B
A
• Si vous avez un appareil numérique avec connecteur
d’entrée numérique coaxiale
Raccordez le lecteur par le connecteur DIGITAL OUT
(COAXIAL) avec un câble coaxial (non fourni).
Pour brancher le connecteur
Alignez les parties A et insérez le connecteur à fond.
Lecteur CD
Appareil
numérique
Pour débrancher le connecteur
Appuyez sur le taquet B et tirez sur le connecteur.
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
BALANCED
DIGITAL IN
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
COAXIAL
Brochage
IN
OUT
1: Masse
2: Chaud
3: Froid
Après avoir fait les liaisons, réglez le commutateur
DIGITAL OUT COAXIAL à l’arrière du lecteur sur
ON. Si vous n’utilisez pas la sortie coaxiale, réglez le
commutateur sur OFF.
2
3
1
1
3
2
Convertisseur N/A, etc.
Lecteur CD
DIGITAL OUT
DIGITAL
AES/EBU
OPTICAL
COAXIAL
BALANCED
IN
OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Après avoir fait les liaisons, réglez le commutateur
DIGITAL OUT BALANCED à l’arrière du lecteur sur
ON. Quand vous n’utilisez pas la sortie symétrique,
réglez le commutateur sur OFF.
5F
(continuer page suivante)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pré p a ra t ifs
Raccordement au secteur
1
Raccordez le cordon secteur fourni à la prise AC
IN (230 V) à l’arrière du lecteur.
2
Raccordez l’autre extrémité du cordon secteur à
une prise murale.
Que faire ensuite?
Vouspouvezmaintenantutiliserlelecteur.
Lisezlesparagraphessuivantspourécouterun CD.
6F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fo n ct io n n e m e n t d e b a se
Le ct u re d ’u n CD
3, 4 5
f
+
=
)
S
0
power
1
Si vous mettez le lecteur
CD sous tension quand un
disque est dans le lecteur
La lecture commence environ
10 secondes après la mise
sous tension. Si vous
Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.
1
2
3
Allumez l’amplificateur et sélectionnez le lecteur CD.
raccordez une minuterie en
vente dans le commerce,
vous pourrez régler l’heure
de mise sous tension
Ouvrez le volet à la main, sortez le stabilisateur et posez un
CD.
automatique du lecteur. Pour
que la lecture commence plus
rapidement, appuyez sur P
ou · qu and “PAUSE”
clignote.
÷
+
+
=
=
)
)
0
S
S
0
Remarques
power
power
•
A l’étape 3, ne posez pas plus
d’un CD à la fois pour ne pas
endommager les disques et/ ou
le lecteur.
Stabilisateur (fourni)
Face imprimée vers le haut
•
Ne touchez pas la lentille à
l’intérieur du lecteur quand
vous insérez ou sortez un CD.
(continuer page suivante)
7F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fo n ct io n n e m e n t d e b a se
Stabilisateur fourni
Posez le stabilisateur sur le CD puis fermez le volet du
logement de disque à la main.
(vue latérale du
stabilisateur)
4
haut
bas
÷
+
+
=
=
)
)
S
0
S
0
Remarque
power
power
Après avoir posé un CD,
mettez le stabilisateur fourni
sur le CD.
Posez le stabilisateur fourni sur
le CD. (Veillez à le mettre dans le
bon sens.)
Vous pouvez aussi
commencer la lecture en
a p p u ya n t su r · e t
fermant le volet du
logement de disque.
Ap p u yez su r ·.
5
L’indicateur · s’allume et la lecture commence à partir de la
première plage.
Si la lecture ne commence
pas par la première plage
du disque
Réglez le volume sur l’amplificateur.
1 Appuyez de façon répétée
sur CONTINUE de la
télécommande jusqu’à ce
que “SHUFFLE”,
“PROGRAM” et
Pour arrêter la lecture
“CUSTOM INDEX”
disparaissent de
Appuyez sur p.
l’afficheur.
2 Ap p u yez su r ·.
Affichage
+
=
)
S
0
SHUFFLE
CUSTOM INDEX
PROGRAM
power
Ces indicateurs
disparaissent quand vous
appuyez sur CONTINUE.
0
)
=
+
Æ
P
p
Quand vous voulez
Appuyez sur
faire une pause
P
poursuivre la lecture après la pause
passer à la plage suivante
P
+
=
)
o u
·
revenir à la plage précédente
avancer rapidement sur une plage
reculer rapidement sur une plage
0
8F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e CD
Affichage du temps restant
Appuyez sur TIME de la télécommande pendant la
lecture d’un disque.
Affichage d’informations
Vous pouvez afficher les diverses informations
concernant le disque pour les contrôler.
A chaque pression sur TIME, l’affichage change
comme indiqué sur l’illustration suivante.
Temps de
lecture et
INDEX
MIN
SEC
DISPLAY
MODE
TIME
numéro de la
plage actuelle
Appuyez
Appuyez
Temps
INDEX
MIN
SEC
restant sur
la plage
actuelle
Temps restant
sur le disque
P
p
Æ
MIN
SEC
=
C
+
c
0
)
0
)
Si le temps restant est supérieur à 100 minutes en mode
de programmation, “– – . – –” apparaît au lieu du temps
restant.
Appuyez
Affichage du nombre total de plages et du
temps de lecture des plages
Affichage du répertoire musical
Appuyez sur TIME de la télécommande en mode
d’arrêt.
L’afficheur indique le nombre total de plages et le
temps de lecture total.
Le répertoire musical indique tous les numéros de
plage du CD en place.
Appuyez sur DISPLAY MODE de la télécommande.
A chaque pression sur DISPLAY MODE, l’affichage
change comme indiqué sur l’illustration suivante.
MIN
SEC
MIN
SEC
Temps de lecture total
Nombre total
de plages
Appuyez
Appuyez
Ces informations apparaissent quand vous fermez le
volet du logement de disque.
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Affichage d’informations pendant la lecture
d’un disque
•
•
Si le disque contient plus de 15 plages, le symbole ”
apparaît à côté de 15 sur le répertoire musical.
Les numéros de plage dans le répertoire musical
disparaissent au fur et à mesure que les plages sont
reproduites.
Pendant la lecture d’un disque, l’afficheur indique le
numéro de la plage actuelle, le numéro d’index et le
temps de lecture.
INDEX
MIN
SEC
Les numéros de plages indiqués sur le répertoire
musical sont mémorisés même si le lecteur est mis
hors tension.
Cependant, le répertoire musical apparaît
automatiquement pendant la lecture programmée, la
lecture avec effacement de plages, la lecture aléatoire
avec effacement de plages ou la lecture indexée. Vous
pouvez éteindre le répertoire musical pendant la lecture
dans ces différents modes, mais il réapparaîtra quand
vous changerez de mode.
Temps de
lecture
Numéro de la
plage actuelle
Numéro d’index (page 10) ou numéro
d’index personnel (page 19)
9F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e CD
Vous pouvez utiliser le balayage des intros avec la
lecture répétée, la lecture aléatoire et la lecture
programmée.
Localisation d’une plage
particulière
Vous pouvez rapidement localiser une plage pendant
la lecture d’un disque en utilisant les touches =/
+ (AMS: Automatic Music Sensor - Localisation
automatique de plage) ou les touches numériques de la
télécommande.
Localisation d’un point
particulier d’une plage
Vous pouvez localiser un point particulier d’une plage
tout en écoutant un disque.
MUSIC SCAN
Touches
numériques
>20
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
=
/
+
0
)
P
p
Æ
Pour localiser
Appuyez
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
C
/
c
0 / )
S L O W
La plage ou les plages
suivantes (AMS)
d e façon répétée sur + pend ant
la lecture jusqu’à ce que vous
trouviez la plage
Pour localiser un point Appuyez
La plage actuelle ou les
plages précédentes
(AMS)
d e façon rép étée su r =
pendant la lecture jusqu’à ce que
vous trouviez la plage
tout en écoutant le son
su r + (avan t) ou = (arrière)
et tenez enfoncée jusqu’à ce que
vous trouviez le point.
Directement une plage
(sélection directe de
plage)
sur la touche numérique
correspondante
lentement tout en
écoutant le son
su r 0/ ) SLO W d e la
télécommande et tenez enfoncée
jusqu’à ce que vous trouviez le
point.
Une plage en écoutant
les 10 premières
secondes de chaque
plage (Balayage des
intros)
1 sur MUSIC SCAN de la
télécommande avant ou pendant
la lecture.
2 Quand vous avez trouvé la
plage, appuyez sur · pour
commencer la lecture.
rapidement en
observant l’affichage
pendant la pause
su r 0/ ) et ten ez en fon cée
jusqu’à ce que vous trouviez le
point. Dans ce cas, vous
n’entendez pas le son.
Pour localiser directement une plage supérieure à 20
Appuyez sur >20 de la télécommande, puis sur les
touches numériques correspondantes. Pour entrer “0”,
utilisez la touche 10.
avec un index (disques d e façon rép étée su r C/ c d e
indexés seulement)
la télécommande pendant la
lecture ou la pause jusqu’à ce que
vous trouviez le point.
Exemple: Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez d’abord sur >20, puis sur 3 et 10.
Qu’est qu’un index ?
C’est un numéro qui divise une plage ou un disque en
sections permettant ainsi de repérer facilement un
point. Pour sávoir si un disque est indexé, contrôlez
l’emballage.
Vous pouvez prolonger le temps de balayage des intros
(pendant la lecture ou à l’arrêt)
Appuyez de façon répétée sur MUSIC SCAN de la
télécommande jusqu’à ce que le temps de lecture
souhaité (10, 20 ou 30) apparaisse sur l’afficheur. A
chaque pression sur la touche, le temps de lecture
Remarque
change de manière cyclique.
Si “
” apparaît sur l’afficheur, c’est que le disque a
Chaque fois que vous appuyez sur MUSIC SCAN
pendant le balayage des intros, le temps de lecture est
prolongé en fonction du temps affiché.
atteint la fin de la dernière plage quand vous appuyez sur
les touches d ’avance. Appuyez sur 0 ou = pour revenir
en arrière.
10F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e CD
Répétition de la plage actuelle
Lecture répétée de plages
Seule la plage que vous êtes en train d’écouter est
répétée.
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite des plages
dans n’importe quel mode.
Pendant que vous écoutez une plage, appuyez
plusieurs fois sur REPEAT de la télécommande jusqu’à
ce que “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur.
Pour annuler la répétition de la plage actuelle
Appuyez sur REPEAT.
Remarque
Pendant la lecture d’un passage indexé, la plage actuelle ne
peut pas être répétée (voir page 19).
A ˜ B
REPEAT
Répétition d’un passage particulier
P
p
Æ
(Répétition de A ˜ B)
=
C
+
c
0
)
0
)
Vous pouvez écouter de façon répétée un passage
précis d’une plage. Cette fonction est utile si l’on veut
apprendre un texte, par exemple.
Vous devez toutefois noter qu’il n’est pas possible de
répéter un passage s’étendant sur deux plages.
Appuyez sur REPEAT de la télécommande tout en
écoutant un disque.
“REPEAT” apparaît sur l’afficheur. Le lecteur répète
les plages de la façon suivante:
1
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur A
˜ B de la télécommande au point où la
répétition doit commencer (point A).
REPEAT
INDEX
MIN
SEC
“A-” de “REPEAT A-” clignote sur l’afficheur.
2
Quand vous avez atteint la fin du passage (point
B), appuyez une nouvelle fois sur A ˜ B.
“REPEAT A-B” apparaît. Le lecteur répète ce
passage précis.
Quand vous choisissez
Le lecteur répète
Toutes les plages
La lecture continue (page 7)
Toutes les plages dans un
ordre aléatoire
La lecture aléatoire
(page 12)
Pour annuler la répétition de A ˜ B
Appuyez sur REPEAT.
Le même programme
La lecture programmée
(page 12)
Réglage d’un nouveau début
Toutes les plages restantes
La lecture avec effacement
de plages (page 13)
Vous pouvez passer au passage suivant en changeant
seulement le point indiquant le début.
1 Appuyez sur A ˜ B quand le lecteur répète un
passage particulier.
La fin du passage (point B) devient le début du
nouveau passage (point A). “A-” de “REPEAT A-”
clignote sur l’afficheur.
Toutes les plages restantes
dans un ordre aléatoire
La lecture aléatoire avec
effacement de plages
(page 12, 14)
Le passage entre deux index
La lecture de passage
indexé (page 19)
2 Quand vous atteignez la fin du passage (point B),
appuyez une nouvelle fois sur A ˜ B.
“REPEAT A-B” apparaît. Le lecteur répète le passage
entre les deux nouveaux points.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT” disparaisse de l’afficheur.
Vous pouvez recommencer à partir du point A quand
vous voulez
Appuyez sur · pend ant la répétition d e A ˜ B.
11F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e CD
Lecture de plages dans un
ordre quelconque (Lecture
aléatoire) Z
Création de votre propre
programme (Lecture
programmée) Z
Le lecteur peut mélanger les plages pour les reproduire
dans un ordre aléatoire.
Vous pouvez choisir l’ordre des plages d’un disque
pour créer votre propre programme. Un programme
peut contenir au maximum 24 plages.
SHUFFLE
PROGRAM
CONTINUE
Touches
numériques
>20
CLEAR
CHECK
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
p
P
p
Æ
·
0
)
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Appuyez sur SHUFFLE de la télécommande.
“SHUFFLE” et le répertoire musical apparaissent
sur l’afficheur.
1
2
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
“PROGRAM” apparaît sur l’afficheur.
SHUFFLE
PROGRAM
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Appuyez sur · pour commencer la lecture
aléatoire.
Appuyez sur les touches numériques
Le symbole
apparaît pendant que le lecteur
correspondant aux plages que vous voulez
programmer dans un certain ordre.
Pour programmer des plages supérieures à 20,
utilisez la touche >20 de la télécommande (voir
page 10).
mélange les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE de la télécommande.
PROGRAM
MIN
SEC
Vous pouvez démarrer la lecture aléatoire en cours
de lecture
2
5
STEP
8
Appuyez sur SHUFFLE de la télécommande. La lecture
aléatoire commence à partir de la plage en cours.
Dernière plage
programmée
Temps de
lecture total
Plages
programmées
Vous pouvez exclure des plages pendant la lecture
aléatoire (Lecture aléatoire avec effacement de
plages)
Ordre de
lecture
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la
plage que vous voulez effacer pendant que “SHUFFLE”
apparaît sur l’afficheur.
En cas d’erreur
Appuyez sur CLEAR, puis appuyez sur la touche
numérique correcte.
Le numéro de plage et “OFF” apparaissent sur
l’afficheur, puis le numéro de plage disparaît du
répertoire musicale.
3
Appuyez sur · pour commencer la lecture
programmée.
Si vous voulez rétablir une plage, appuyez de nouveau
sur la touche numérique.
Pour rétablir toutes les plages, appuyez sur p˛ quand le
lecteur est à l’arrêt.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE de la télécommande.
12F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e CD
Quand des plages non consécutives du disque sont
programmées dans un ordre consécutif (ex. 1, 3, 5,
etc.)
Lecture de plages particulières
(Lecture avec effacement de
plages)
Un passage vierge d’une seconde est programmé entre
les plages.
Le programme n’est pas supprimé après la lecture
programmée
Quand vous appuyez sur ·, vous pouvez écouter une
Vous pouvez exclure certaines plages pour n’écouter
que les plages qui restent.
nouvelle fois le même programme.
Remarques:
SHUFFLE
•
“– – . – –” apparaît au lieu du temps de lecture total si la
CONTINUE
programmation dépasse 100 minutes.
•
“FULL” apparaît sur l’afficheur quand vous essayez
d’ajouter une plage à un programme qui en contient déjà
24.
Touches
numériques
•
La programmation est supprimée à la mise hors tension
du lecteur seulement et le mode de lecture redevient
normal (lecture continue).
>20
CLEAR
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
Vérification de l’ordre des plages
0
)
Vous pouvez vérifier l’ordre de plages que vous avez
programmées avant d’écouter le disque.
1
2
Appuyez sur “SHUFFLE” de la télécommande.
“SHUFFLE” apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur CHECK.
A chaque pression sur cette touche, l’afficheur indique
un numéro de plage dans l’ordre programmé et le
temps de lecture total. Après la dernière plage du
programme, l’afficheur indique “End” puis l’affichage
original réapparaît. Si vous vérifiez l’ordre des plages
alors que la lecture a déjà commencé, seuls les numéros
des plages restantes apparaissent.
SHUFFLE
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Appuyez sur les touches numériques
correspondant aux plages que vous voulez
effacer.
Les numéros de plage disparaissent du répertoire
musical après l’affichage momentané du numéro
de plage et de “OFF”.
Pour exclure une plage supérieure à 20, utilisez la
touche >20 (voir page 10).
Changement de l’ordre des plages
Vous pouvez modifier la programmation avant de
commencer la lecture.
En cas d’erreur
Pour
Appuyez sur
Appuyez une nouvelle fois sur la touche numérique
correspondant à la plage. Le numéro de plage et “ON”
apparaissent sur l’afficheur et la plage est rétablie.
Effacer une plage
CHECK jusqu’à ce que la plage que
vous voulez effacer apparaisse, puis
appuyez sur CLEAR
3
4
Quand vous avez exclu toutes les plages que vous
ne voulez pas écouter, appuyez sur CONTINUE.
“SHUFFLE” disparaît de l’afficheur.
Effacer la dernière
plage du programme
CLEAR à l’arrêt. A chaque pression
sur la touche, la dernière plage est
effacée.
Appuyez sur · pour commencer la lecture.
Ajouter des plages à
la fin du programme
Les touches numériques
correspondant aux plages qui
doivent être ajoutées
Pour annuler la lecture avec effacement de plages
Appuyez sur p quand le lecteur est à l’arrêt. Toutes les
plages effacées réapparaissent.
Changer
complètement le
programme
p à l’arrêt. Créez un nouveau
programme comme indiqué
ci-dessus.
Le lecteur conserve en mémoire les plages effacées
même quand la lecture est terminée
Quand vous appuyez sur ·, vous pouvez écouter une
13F
nouvelle fois les plages restantes seulement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e CD
Vous pouvez écouter les plages dans un ordre
aléatoire (Lecture aléatoire avec effacement de
plages)
Sautez l’étape 3 de l’opération précédente.
Vous pouvez effacer une plage en cours de lecture
Appuyez sur CLEAR quand une plage est reproduite.
Le lecteur exclut cette plage et la plage suivante est
reproduite.
Les plages effacées de chaque disque peuvent être
mémorisées
Voir “Mémorisation de certaines plages particulières
d’un disque” à la page 20.
14F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En re g ist re m e n t d e CD
Un espace vierge de 3 secondes peut être inséré
automatiquement entre chaque plage
Utilisez l’espacement automatique (voir page 17).
Enregistrement de votre
propre programme
Vous pouvez vérifier le temps de lecture total
pendant la programmation (Montage programmé)
Vous pouvez ainsi trouver la dernière plage pouvant
s’insérer sur une face de la cassette.
Vous pouvez enregistrer le programme que vous avez
créé sur une cassette, une cassette DAT ou un MD. Le
programme peut contenir au maximum 24 plages.
En insérant une pause pendant la programmation,
vous pouvez scinder le programme en deux pour
l’enregistrement sur les deux faces d’une cassette.
1 Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
“PROGRAM” apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur = ou + jusqu’à ce que la plage
souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Le temps total de lecture et la plage sélectionnée
apparaissent sur l’afficheur et le numéro de
programmation clignote.
3 Appuyez sur PROGRAM de la télécommande pour
confirmer votre choix.
PROGRAM
4 Refaites les opérations 2 et 3 pour programmer
d’autres plages.
Touches
numériques
Pour vérifier ou changer votre programme
Voir page 13.
>20
CHECK
“SIDE-A” apparaît pendant le contrôle des plages
programmées pour la face A et “SIDE-B” pendant le
contrôle des plages programmées pour la face B.
P
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Créez un programme (pour la face A lors de
l’enregistrement sur une cassette) tout en vérifiant
le temps total de lecture sur l’afficheur.
Effectuez les opérations 1 et 2 de “Création de
votre propre programme” à la page 12.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la
cassette, appuyez sur P pour insérer une pause.
L’indication “P” apparaît sur l’afficheur et le
temps de lecture revient à “0:00”.
Si vous enregistrez sur une seule face de la
cassette ou sur une cassette DAT ou un MD,
sautez cette étape et passez à l’étape 4.
Une pause compte comme plage
Vous pouvez programmer 23 plages si vous insérez une
pause.
3
4
Refaites l’opération 1 pour créer le programme
pour la face B.
Commencez l’enregistrement sur la platine, puis
appuyez sur ·d u lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la
cassette, le lecteur fait une pause à la fin du
programme créé pour la face A.
5
Quand vous enregistrez sur la face B, inversez la
cassette et appuyez sur P ou · du lecteur pour
poursuivre la lecture.
15F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En re g ist re m e n t d e CD
Entrée et sortie en fondu
Conseils utiles pour
l’enregistrement
Vous pouvez effectuer manuellement un fondu pour
que les plages ne commencent pas et ne s’arrêtent pas
abruptement.
Vous ne pouvez pas utiliser le fondu avec les liaisons
DIGITAL OUT.
L’utilisation des fonctions suivantes facilite
l’enregistrement de CD.
Touches
numériques
PEAK SEARCH
FADER
SPACE
P
p
Æ
p
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
)
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
Appuyez sur FADER
Pour
Réglage du niveau d’enregistrement
(Recherche de crête)
Commencer la lecture
avec un fondu
pendant la pause. “FADE”
clignote et la lecture commence en
fondu.
Le lecteur localise le niveau le plus élevé de toutes les
plages qui doivent être enregistrées pour ajuster le
niveau d’enregistrement avant que vous ne
commenciez l’enregistrement.
Terminer la lecture avec quand vous voulez commencer la
un fondu
sortie en fondu. “FADE” clignote
et la lecture sort en fondu, puis le
lecteur fait une pause.
1
Avant de commencer la lecture, appuyez sur
PEAK SEARCH de la télécommande.
“PEAK” clignote sur l’afficheur et le lecteur
répète le passage dont le niveau est le plus élevé
pendant quatre secondes.
Changement de la durée du fondu
Vous pouvez changer la durée du fondu et choisir de 2
et 10 secondes avant l’entrée ou la sortie en fondu. Si
vous ne faites aucun changement, la durée est
automatiquement de 5 secondes.
2
3
Ajustez le niveau d’enregistrement sur la platine.
Appuyez sur p˛ du lecteur pour arrêter la
recherche de crête.
1
Appuyez sur FADER de la télécommande avant
de commencer la lecture.
“5 SEC” apparaît et “FADE” clignote sur
l’afficheur.
“PEAK” disparaît de l’afficheur.
Remarque
Le passage au niveau le plus élevé peut être un peu différent
chaque fois que vous faites le réglage pour le même disque.
Cette différence est cependant minime et ne devrait pas
empêcher de régler précisément le niveau d’enregistrement.
2
Appuyez sur la touche numérique (2 - 10) pour
désigner la durée du fondu.
(Vous pouvez aussi appuyer de façon répétée sur
0 ou ) ju squ ’à ce qu e la d u rée sou haitée
apparaisse.)
Remarques
•
La durée de fondu désignée ne change pas même à la mise
hors tension du lecteur.
•
Quand vous utilisez la fonction de fichier personnel (page
18), la durée de fondu est mémorisée pour chaque disque.
16F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En re g ist re m e n t d e CD
Localisation de chaque plage avec la
fonction AMS (Espacement automatique)
L’espacement automatique permet d’insérer un
passage vierge de 3 secondes entre chaque plage
pendant la lecture et de localiser ensuite chaque plage
en utilisant la fonction AMS de la platine à cassette.
Avant de commencer la lecture, appuyez sur SPACE.
“AUTO SPACE” apparaît sur l’afficheur.
Pour annuler l’espacement automatique
Appuyez sur SPACE jusqu’à ce que “AUTO SPACE”
disparaisse de l’afficheur.
Remarque
Si vous utilisez la fonction d’espacement automatique
pendant l’enregistrement, par exemple, d’un pot-pourri ou
d’une symphonie, le son peut être interrompu quand le
numéro de plage change, et en particulier quand les
numéros de plage changent au milieu d’un morceau.
17F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s (Fich ie rs p e rso n n e ls)
Combien de disques peut-on classer ?
Possibilités offertes par les
fichiers personnels
Vous pouvez classer jusqu’à 224 disques dans les
fichiers personnels. Un disque compte pour deux
quand vous mémorisez un index personnel et la
banque de plages effacées en même temps.
Le lecteur peut mémoriser 2 types d’informations pour
chaque disque dans ce qu’on appelle les “Fichiers
personnels”. Quand vous avez mémorisé des fichiers
personnels pour un disque, le lecteur rappelle
automatiquement tout ce qui a été mémorisé quand
vous insérez le disque.
Vous pouvez savoir combien de disques ont
été classés
1
2
3
Enlevez le disque du lecteur.
Les fichiers mémorisés peuvent rester en mémoire
même si vous n’utilisez pas le lecteur pendant 1 mois.
Fermez le volet du logement de disque.
Appuyez sur TIME quand le répertoire musical
n’est pas affiché.
Les informations suivantes peuvent être
mémorisées:
Le nombre de fichiers personnels que vous pouvez
faire apparaît sur l’afficheur.
Vous pouvez
Quand vous utilisez
L’indexation
personnelle (page 19)
marquer jusqu’à 8 points sur le
disque (pour un disque de 32
plages ou moins) ou 5 points
(pour un disque de plus de 32
plages)
Effacement de fichiers personnels
Quand la mémoire de fichiers personnels est pleine, le
lecteur affiche “FULL” quand vous appuyez sur FILE
pour mémoriser des informations, et vous ne pouvez
pas stocker d’informations pour d’autres disques. Le
cas échéant, effacez des fichiers de la manière suivante:
La banque de plages
effacées (page 20)
effacer des plages et mémoriser
seulement les plages souhaitées.
L’indicateur de fichier personnel correspondant
s’allume quand vous mémorisez des informations.
Pour effacer les fichiers personnels de tous les disques
Tout en tenant 0 et p enfoncées, appuyez sur POWER pour
mettre le lecteur sous tension. “AL-CLr” apparaît sur
l’afficheur et tous les fichiers personnels sont effacés.
C.FILE
DELETE
INDEX
Banque de plages
effacées
Indexation
personnelle
Quand vous mémorisez un fichier personnel pour un
disque, le lecteur se souvient de la manière dont le
disque a été lu avant que vous ne l’enleviez du lecteur
(mémorisation du dernier mode). Quand vous insérez
à nouveau le même disque, il est reproduit dans le
même mode. La durée du fondu que vous avez
éventuellement préréglée est aussi mémorisée.
Notez toutefois que si vous commencez la lecture en
appuyant sur · et fermant le volet, le disque est
reproduit dans le mode actuellement sélectionné et non
pas dans le mode mémorisé.
Où sont stockés les fichiers personnels ?
Les fichiers personnels sont stockés dans la mémoire
du lecteur et non pas sur le disque. Par conséquent,
vous ne pouvez pas utiliser un fichier personnel si le
disque est reproduit sur un autre lecteur.
18F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s (Fich ie rs p e rso n n e ls)
5
6
Appuyez une nouvelle fois sur FILE pour
mémoriser l’index personnel.
“INDEX” de l’indicateur de fichier personnel
s’allume sur l’afficheur.
Indexation d’un disque (Index
personnels)
Vous pouvez inscrire 8 index sur un disque de 32
plages au maximum ou 5 index sur un disque de plus
de 32 plages, ce qui vous permettra de localiser
facilement un point précis par la suite.
Cette fonction peut être utile quand vous écoutez des
symphonies ou concertos, par exemple, où un morceau
est divisé en plusieurs plages (voir l’exemple suivant).
Pour inscrire d’autres index personnels, refaites les
opérations 3 à 5.
Si vous savez déjà où vous voulez inscrire l’index
Vous pouvez directement inscrire l’index sans ajuster le
point. Quand vous trouvez le point, appuyez d’abord sur
P pour interrompre la lecture, puis sur FILE pour
inscrire l’index.
Exemple
“INDEX” apparaît sur l’afficheur.
Second
morceau
5
Troisième
morceau
8
Premier
morceau
2
No. de
plage
1
3
4
6
7
9
Lecture à partir d’un point indexé (Lecture
indexée)
No. d’index
personnel
1
2
3
1
Appuyez sur C.INDEX de la télécommande.
“CUSTOM INDEX” apparaît sur l’afficheur.
2
Localisez l’index personnel que vous souhaitez de
la façon suivante:
C.INDEX
Touches
numériques
Pour localiser
Appuyez sur
L’index personnel
suivant
c p end ant la lectu re
L’index personnel actuel
C pend ant la lectu re
Un index personnel
précis
CHECK
la touche numérique
correspondant à l’index
personnel
FILE
ERASE
P
p
Æ
Tous les passages indexés MUSIC SCAN pendant l’arrêt
en les balayant pendant ou la lecture. Quand vous avez
=
C
+
c
0
)
)
0
/
)
0
C
/
c
10 secondes
trouvé le point souhaité,
appu yez su r · pou r
commencer la lecture.
1
2
Posez un disque.
La lecture commence à partir de l’index
sélectionné et se poursuit jusqu’à la fin du disque.
Appuyez sur C.INDEX de la télécommande.
“CUSTOM INDEX” apparaît sur l’afficheur.
Le répertoire musical disparaît.
Pour annuler la lecture indexée
Appuyez sur CONTINUE de la télécommande.
CUSTOM INDEX
MIN
SEC
C.INDEX
Remarques
•
Vous ne pouvez pas utiliser dans ce cas la recherche
automatique d’index (voir page 10).
•
Utilisez les touches C/ c pour localiser les ind ex
précéd ents ou suivants au lieu d es touches =/ +.
3
4
Appuyez sur FILE au point où vous voulez inscrire
l’index.
Le numéro d’index personnel clignote sur
l’afficheur. Le lecteur répète le passage pendant 3
secondes à partir du point qui doit être indexé.
Lecture d’un passage entre deux index (Lecture de
passage indexé)
1
Appuyez sur C.INDEX de la télécommande.
“CUSTOM INDEX (1)” apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche numérique correspondant à
l’index souhaité.
La lecture commence à partir de cet index et s’arrête au
début de l’index suivant.
Appuyez sur 0 ou ) pour trouver le point
exact où l’index doit être inscrit.
2
Si vous appuyez 7 fois sur ces touches, le point est
déplacé d’une seconde environ vers la droite ou la
gauche.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur C.INDEX de la
télécommande.
Si vous ne voulez pas inscrire d’index à cet endroit
Appuyez sur CLEAR et recherchez un autre point.
Un passage entre deux index peut être répété
Appuyez simplement sur REPEAT.
19F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s (Fich ie rs p e rso n n e ls)
Lecture avec la banque de plages effacées
Effacement des index personnels
1
Appuyez sur CONTINUE.
1
Posez un disque.
La banque de plages effacées est rappelée et les
numéros de plage sélectionnés apparaissent dans
le répertoire musical.
2
Appuyez sur C.INDEX.
“CUSTOM INDEX” apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur · pour commencer la lecture.
3
4
Appuyez de façon répétée sur CHECK jusqu’à ce
que le numéro d’index qui doit être effacé clignote.
Pour arrêter la lecture avec la banque de plages effacées
Appuyez sur p.
Appuyez sur ERASE pendant que le numéro
clignote pour effacer l’index.
Les numéros d’index suivants diminuent d’une
unité.
Pour reprendre la lecture avec la banque de plages
effacées
Quand “PROGRAM” ou “CUSTOM INDEX” apparaît sur
l’afficheur, appuyez de façon répétée sur CONTINUE ou
SHUFFLE jusqu’à ce que ces indications disparaissent de
l’afficheur. La banque de plages effacées est rappelée et vous
pouvez commencer la lecture en appuyant sur ·.
Mémorisation de plages
particulières d’une disque
(Banque de plages effacées)
La lecture aléatoire est possible quand vous utilisez la
banque de plages effacées
A l’étape 1, appuyez de façon répétée sur SHUFFLE de la
télécommande jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse sur
l’afficheur.
Vous pouvez exclure les plages que vous n’aimez pas
et mémoriser seulement celles qui restent, ce qui vous
permet d’écouter vos plages préférées sans avoir à
supprimer celles que vous n’aimez pas chaque fois que
vous insérez un disque.
Suppression de la banque de plages
effacées
1
Posez un disque.
2
Appuyez sur CONTINUE ou SHUFFLE.
La banque de plages effacées apparaît sur
l’afficheur.
3
Appuyez sur ERASE pour supprimer la banque de
plages effacées
“DELETE” dans l’indicateur de fichier personnel
disparaît.
FILE
ERASE
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Posez un CD.
Effacez les plages que vous ne voulez pas écouter.
Effectuez les opérations indiquées dans 1 à 3 de
“Lecture de plages particulières” à la page 13.
3
Appuyez sur FILE de la télécommande pour
mémoriser les plages restantes.
“DELETE” dans l’indicateur de fichier personnel
s’allume sur l’afficheur.
20F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Remarques sur les CD
Guide de dépannage
Si les problèmes suivants se présentent quand vous
utilisez le lecteur, lisez ce guide pour essayer de
trouver la solution. Si la difficulté persiste, contactez
votre revendeur Sony.
Manipulation des CD
•
Tenez les disques par le bord pour ne pas les salir. Ne
touchez pas la surface.
•
Ne collez pas d’étiquette ni de ruban adhésif sur les
disques.
Aucun son.
/Vérifiez si le lecteur est bien raccordé.
/Vérifiez si vous utilisez l’amplificateur
correctement.
/Réglez le niveau de lecture avec la commande
LINE OUT/ PHONE LEVEL.
/Tous les commutateurs DIGITAL OUT à
l’arrière du lecteur sont sur OFF. Quand vous
utilisez une liaison numérique, réglez le
commutateur correspondant sur ON.
Non
•
Ne pas exposer le disque à la lumière directe du soleil ni à
une source de chaleur, comme un conduit d’air chaud. Ne
pas les laisser dans une voiture garée en plein soleil, car la
température à l’intérieur de l’habitacle peut s’élever
considérablement.
Le CD n’est pas reproduit.
/Il n’y a pas de CD dans le lecteur. Insérez un
CD.
/Utilisez le stabilisateur.
/Posez le CD correctement sur le plateau avec la
face imprimée dirigée vers le haut.
/N ettoyez le CD.
•
•
Ne pas utiliser de stabilisateur en vente dans le commerce
ni d’enveloppe de protection. Les disques aussi bien que le
lecteur pourraient être endommagés.
Après avoir écouté un disque, rangez-le dans son boîtier.
Nettoyage
/De la condensation d’humidité s’est formée à
l’intérieur du lecteur.
•
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le avec un chiffon de
nettoyage. Essuyez du centre vers la périphérie.
Enlevez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une heure
(voir page 2).
La télécommande ne fonctionne pas.
/Enlevez les obstacles entre la télécommande et
le lecteur.
/Dirigez la télécommande vers la capteur de
rayons infrarouges g du lecteur.
/Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des neuves si elles sont faibles.
•
Ne pas utiliser de solvants comme la benzine, ni de
diluants, produits de nettoyage ou produits antistatiques
pour disques vinyle en vente dans le commerce.
21F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Généralités
Spécifications
Alimentation
Consommation
Dimensions hors tout
(l/h/p)
Secteur 220-230 V, 50/ 60 Hz
18 W
Lecteur de disque compact
Env. 280 x 90 x 370 mm
(11 x 3 9/ 16 x 14 9/ 16 po.)
Env. 6 kg (13 li. 4 on.)
Laser
Laser semiconducteur (λ = 780 nm)
Durée d’émission: continue
Max. 44,6 µW*
Poids
Sortie laser
Accessoires fournis
* Cette sortie est la valeur mesurée à
une distance de 200 mm de la surface
du bloc du capteur optique avec une
ouverture de 7 mm
Cordon de liaison audio (1)
Télécommande (infrarouge) (1)
Piles Sony SUM-3(NS) (2)
Stabilisateur (1)
Longueur d’onde
780 - 790 nm
Feutre (1)
Cordon d’alimentation (1)
Réponse en fréquence
Plage dynamique
2 Hz à 20 kHz ± 0,3 dB
supérieure à 100 dB
supérieure à 100 dB
Inférieure à 0,003%
Séparation des canaux
Distorsion harmonique
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Sorties
Type de
prise
Niveau de sortie
maximal
Impédance de
charge
LINE OUT
Prises
Cinch
2,5 V (à 50
kilohms)
Supérieure à
1 kilohm
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
0,5 Vc-c
(75 ohms)
Connecteur
de sortie
coaxiale
75 ohms
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
–18 dBm
(Longueur
d’ondes: 660 nm)
Connecteur
de sortie
optique
_
DIGITAL
OUT
Supérieure à
100 ohms
XLR-3-32
5 V (à 50 kilohms)
(BALANCED)
De scrip t io n d u p a n n e a u a rriè re
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour les détails.
2
3
4
5
1
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
BALANCED
AC IN (230V)
LINE OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
L
R
8
7
6
5
6
Entrée secteur (AC IN (230 V)) (6)
Sortie numérique symétrique (DIGITAL OUT
BALANCED) (5)
1
2
Sortie de ligne (LINE OUT) (5)
Commutateur de sortie numérique optique
(DIGITAL OUT OPTICAL) (5)
7
8
Sortie numérique coaxiale (DIGITAL OUT
COAXIAL) (5)
Sortie numérique optique (DIGITAL OUT
OPTICAL) (5)
3
4
Commutateur de sortie numérique coaxiale
(DIGITAL OUT COAXIAL) (5)
Commutateur de sortie numérique symétrique
(DIGITAL OUT BALANCED) (5)
22F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d e x
Nomenclature
A
M, N, O
AMS 10
Manipulation des CD 21
Mémorisation
To u ch e s
informations CD 18
du dernier mode 18
plages particulières 20
Montage. Voir Enregistrement
Montage programmé 15
B, C
A ˜
B
11
Balayage des intros 10
Balayage. Voir Balayage des
intros
SPACE 17
CHECK 13
C.INDEX 19
CLEAR 14
CONTINUE
DISPLAY MODE
ERASE 20
FADER 16
FILE 19
Banque de plages effacées 20
8
P, Q
D
E
9
Programme 12, 13
changement 13
pour l’enregistrement 15
vérification 13
Déballage 4
C / c
1 0 , 1 9
Effacement
Banque de plages effacées
20
Fichiers personnels 19
Index personnel 19
Enregistrement 15
d’un programme 15
Espacement automatique 17
MUSIC SCAN 10
R
PEAK SEARCH 16
PROGRAM 12
REPEAT 11
Raccordement 4, 5, 6
Aperçu
Recherche automatique de
plage. Voir AMS
Recherche de crête 16
Recherche. Voir Localisation
Répertoire musical 9
Répétition
toutes les plages 11
un passage particulier 11
Répétition A ˜ B 11
SHUFFLE 12
0/ ) S L O W 1 0
TIME
9
·
P
p
8
8
8
F
0 / )
= / +
8 , 1 0
8 , 1 0
Fichiers personnels 18
Banque de plages effacées
20
Indexation personnelle 19
Possibilités offertes 18
Fondu 16
>20 10
Numériques 10
S
In t e rru p t e u rs e t
sé le ct e u rs
Stabilisateur
2
G, H
T, U, V, W, X, Y, Z
DIGITAL OUT
POWER
5
Guide de dépannage 21
Index 10
Personnel 19
Télécommande 9
Temps de lecture total 9
7
Temps restant
9
Dive rs
Afficheur
9
I, J, K
g
4
Indexation personnelle 19
L
Lecture
aléatoire 12
aléatoire avec effacement de
plages 14
avec effacement de plages 13
continue 7
de passage indexé 19
indexée 19
programmée 12
répétée 11
Localisation
avec l’AMS 10
avec les index 10
avec les index personnels 19
directe 10
en balayant les intros 10
en écoutant le son 10
en observant l’afficheur 10
23F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Die Unterseite des Stabilisators ist
sehr empfindlich; Kratzer
VORSICHT
Zur besonderen
Beachtung
beeinträchtigen die Tonqualität.
Beim Auswechseln der CD legen Sie
den Stabilisator auf die mitgelieferte
Filzunterlage oder ein weiches Tuch.
Um Feuer und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu
verhindern, darf das Gerät
w eder Regen noch
Zur Sicherheit
•
Vorsicht: Benutzung von optischen
Instrumenten in der Nähe dieses
Geräts erhöht die Verletzungsgefahr
für Augen.
Zum Betrieb
Die Plattenabdeckung wird per Hand
•
•
•
Feuchtigkeit ausgesetzt
w erden.
geöffnet und geschlossen.
•
Sollte ein Festkörper oder Flüssigkeit
in das Gehäuse gelangen, trennen Sie
das Gerät ab und lassen Sie es von
einem Fachmann überprüfen, bevor
Sie es weiterverwenden.
Berühren Sie während des Betriebs
keine rotierenden Teile (CD usw.).
Wenn das Gerät direkt von einem
kalten an einen warmen Ort gebracht
oder in einem sehr feuchten Raum
betrieben wird, kann Feuchtigkeit auf
den Linsen im Inneren kondensieren.
Das Gerät arbeitet dann nicht
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet
w erden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten nur einem
Fachmann.
•
Achten Sie darauf, daß Ihr Finger
nicht in der Plattenabdeckung
eingeklemmt wird.
einwandfrei. Nehmen Sie in einem
solchen Fall die CD heraus und
warten Sie im eingeschalteten
Zur Stromversorgung
•
Vor dem Betrieb des Geräts
Zustand etwa eine Stunde lang ab, bis
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
vergewissern Sie sich, daß die
Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung steht auf dem
Typenschild an der Rückseite des
Geräts.
Stellen Sie das Gerät nicht in
ein Bücherregal oder einen
geschlossenen Schrank.
Zur Lautstärkeeinstellung
•
Stellen Sie die Lautstärke während
der Wiedergabe einer leisen Passage
nicht zu hoch ein. Ansonsten können
bei plötzlich einsetzenden
Achten Sie darauf, daß
ausreichend Luftzufuhr um das
Gerät gew ährleistet ist.
•
•
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange es noch
an der Steckdose angeschlossen ist.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird, trennen Sie es von der
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen
des Netzkabels fassen Sie stets am
Stecker und niemals am Kabel an.
hochpegligen Teilen die Lautsprecher
beschädigt werden.
Bei diesem Gerät handelt es sich um
ein Produkt der Laser-Klasse 1. Ein
entsprechender Aufkleber befindet
sich an der Rückseite des Geräts.
Zum Einlegen der CD
•
Nach dem Einlegen der CD ist
möglicherweise ein Pfeifgeräusch zu
hören. Dieses Geräusch wird durch
den internen
Zur Aufstellung
Stellen Sie das Gerät so auf, daß
Plattenanpassungsmechanismus
verursacht.
•
ausreichende Luftzirkulation
Dieser Achtungsaufkleber befindet
sich im Gerät.
gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden.
Zur Reinigung
•
Reinigen Sie das Gehäuse, das
•
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
weiche Unterlage (Decke, Teppich,
usw.), da sonst die
Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem
weichen, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchteten
Tuch. Scheuerschwämme,
Scheuerpulver und Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin dürfen nicht
verwendet werden.
Ventilationsöffnungen an der
Unterseite blockiert werden können.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Heizungen und auch nicht an
Plätze, die direktem Sonnenlicht,
starker Staubentwicklung oder
mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
•
•
Wenn das Innere der
Plattenabdeckung verschmutzt ist,
nehmen Sie die Abdeckung unter
Verwendung eines
Für optimale Tonqualität
•
Berühren Sie niemals die Linse im
Sechskantschlüssels (2,5 mm) ab.
Hinweis
Geräteinneren.
Nur die Plattenabdeckung kann vom
Benutzer abgenommen werden.
Versuchen Sie nicht, andere Teile des
Geräts abzumontieren.
Zur Verwendung des Stabilisators
•
Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Stabilisator. Durch einen anderen
Stabilisator kann das Gerät beschädigt
werden.
2D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Beim Transport
•
Nehmen Sie stets die CD und den
INHALTSVERZEICHNIS
Stabilisator heraus.
Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
Vorbereitung
Nach dem Auspacken 4
Anschluß 4
Wiedergabe einer CD 7
CD-Wiedergabebetrieb
Willkommen!
Informationen im Display 9
Aufsuchen eines bestimmten Titels10
Aufsuchen einer bestimmten Stelle in einem Titel 10
Wiederholspielbetrieb 11
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
dieses Sony CD-Spielers. Bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch, und heben
Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
auf.
Zufalls-Wiedergabe (Shuffle) 12
Programm-Wiedergabe 12
Wiedergabe nur der Wunschtitel (Delete-Wiedergabe) 13
Überspielen einer CD
Überspielen von programmierten CD-Titeln 15
Ein- und Ausblenden 16
Zu dieser Anleitung
D
Nützliche Funktionen zur Erleichterung des Aufnahmebetriebs 16
Bitte beachten
Speichern von CD-Informationen (Custom File)
•
Die Anleitung behandelt die
Bedienungselemente an der
Fernbedienung. Sie können jedoch
auch die gleich oder ähnlich
markierten Tasten am Gerät
verwenden.
Wozu dienen die Custom Files? 18
Setzen von individuellen Indexpunkten (Custom Index)19
Speichern der Wunschtitel (Delete Bank) 20
Zusatzinformationen
•
Bedeutung der in der Anleitung
benutzten Symbole:
Hinweise zu den CDs 21
Störungsüberprüfungen 21
Technische Daten 22
Steuerung nur über
Fernbedienung möglich.
Zusatzinformationen und Tips
zur Bedienungserleichterung.
Teile an der Rückseite 22
Stichwortverzeichnis 23
3D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vo rb e re it u n g
Nach dem Auspacken
Anschluß
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile
vorhanden sind:
• Audiokabel (1)
Überblick
Im folgenden wird der Anschluß des CD-Spielers an
den Verstärker behandelt. Bevor Sie Kabel anschließen,
schalten Sie alle Geräte aus.
• Fernbedienung (1)
• Sony Batterien SUM-3 (NS) (2)
• Stabilisator (1)
• Filz (1)
• Netzkabel (1)
OPTICAL- COAXIAL- BALANCED-
Schalter
Schalter
Schalter
LINE OUT
CDP-X5000
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
BALANCED
AC IN (230V)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
LINE OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
L
R
Das Gerät kann von der mitgelieferten Fernbedienung
aus gesteuert werden. Legen Sie zwei Mignonzellen
(R6, Größe AA) mit richtiger +/ – Polarität ein, und
richten Sie die Fernbedienung auf den mit g
gekennzeichneten Sensor am Gerät aus.
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
BALANCED
an Wandsteckdose
DIGITAL OUT
COAXIAL
Verstärker
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs
Monate. Wenn keine Steuerung mit der Fernbedienung
mehr möglich ist, wechseln Sie die beiden Batterien aus.
CD
ç: Sig n a lf lu ß
an Wandsteckdose
Welche Kabel werden benötigt?
Hinweise
•
Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße und feuchte
p Für Analoganschluß
Plätze.
•
Audiokabel (mitgeliefert) (1)
•
Achten Sie insbesondere beim Batteriewechsel darauf, daß
keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung
gelangen.
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L)
•
•
Der Fernbedienungssensor darf keinem direkten
Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen
ausgesetzt sein, da es sonst zu Fehlfunktionen kommt.
Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird,
nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Rot (R)
p Für Digitalanschluß
•
•
•
Koaxialkabel VMC-10G (nicht mitgeliefert)
Optokabel POC-15A (nicht mitgeliefert)
Symmetrisches Kabel mit Cannon-Steckern XLR-3-32
(nicht mitgeliefert)
4D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vo rb e re it u n g
CD-Spieler
Anschluß
Digitalgerät
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
BALANCED
DIGITAL IN
p Analoganschluß
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OPTICAL
Beachten Sie beim Anschließen der Kabel die Farben
der Buchsen am Gerät: Verbinden Sie Rot (rechter
Kanal) mit Rot und Weiß (linker Kanal) mit Weiß.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um
Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
Nachdem Sie das Kabel angeschlossen haben, stellen
Sie den DIGITAL OUT OPTICAL-Schalter an der
Rückseite auf ON. Bei Nichtverwendung des
Optoausgangs stellen Sie den Schalter auf OFF.
CD-Spieler
Verstärker
TUNER
CD
AUX
LINE OUT
L
L
R
R
INPUT
• Anschluß eines Digitalgeräts (z.B. Verstärker) mit
symmetrischer Eingangsbuchse
Schließen Sie das Gerät über ein XLR-3-32-Cannonkabel
oder ein entsprechendes Kabel (nicht mitgeliefert) an die
BALANCED-Buchse an. Symmetrische Anschlüsse sind
aufgrund der Störeinstrahlungsfestigkeit häufig in
Tonstudios und im Rundfunkbereich zu finden.
p Digitalanschluß
Bei dieser Anschlußart wird das Digitalsignal der
Signalquelle in digitaler Form übertragen, so daß
keine Qualitätsbeeinträchtigungen auftreten können.
Der Digitalausgang des CD-Spielers kann
beispielsweise mit dem Digitaleingang eines
Verstärkers, D/ A-Konverters, DAT-Decks oder MD-
Decks verbunden werden. Ist ein DAT- oder MD-
Deck über ein Digitalkabel an den CD-Spieler
angeschlossen, können Sie die CD digital
Verw endung eines XLR-3-32-Kabels oder eines
entsprechenden Kabels (nicht mitgeliefert)
B
A
überspielen. Beachten Sie, daß bei dieser
Anschlußart kein Ein- und Ausblenden (siehe Seite
16) des Aufnahmesignals möglich ist.
Einstecken des Steckers
Richten Sie die Teile A aufeinander aus, und stecken Sie
• Anschluß eines Digitalgeräts mit digitalem
Koaxialeingang
den Stecker fest ein.
Schließen Sie das Digitalgerät über ein Koaxialkabel (nicht
mitgeliefert) an die DIGITAL OUT (COAXIAL)-Buchse
des CD-Spielers an.
Abtrennen des Steckers
Drücken Sie die Verriegelungstaste B, und ziehen Sie den
Stecker heraus.
CD-Spieler
Digitalgerät
DIGITAL OUT
COAXIAL
Stiftbelegung
OPTICAL
BALANCED
DIGITAL IN
IN
OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
COAXIAL
1: Erde
2: Phase
3: Masse
2
3
1
1
3
2
Nachdem Sie das Kabel angeschlossen haben, stellen
Sie den DIGITAL OUT COAXIAL-Schalter an der
Rückseite auf ON. Bei Nichtverwendung des
Koaxialausgangs stellen Sie den Schalter auf OFF.
CD-Spieler
D/A-Konverter usw .
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL
AES/EBU
OPTICAL
BALANCED
IN
OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
• Anschluß eines Digitalgeräts mit digitalem
Optoeingang
Schließen Sie das Digitalgerät über ein Optokabel (nicht
mitgeliefert) an die DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse des
CD-Spielers an. Nehmen Sie vor Anschluß des Optokabels
die Schutzkappe ab.
Nachdem Sie das Kabel angeschlossen haben, stellen
Sie den DIGITAL OUT BALANCED-Schalter an der
Rückseite auf ON. Bei Nichtverwendung des
symmetrischen Ausgangs stellen Sie den Schalter auf
OFF.
(Siehe Fortsetzung)
5D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vo rb e re it u n g
Netzanschluß
1
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die AC
IN (230 V)-Buchse an der Rückseite des Geräts.
2
Stecken Sie den Netzstecker des Kabels in die
Steckdose.
Die nächsten Schritte
Der CD-Spieler istnun betriebsbereit.
ZurWiedergabeeinerCDsiehedasnächsteKapitel.
6D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gru n d le g e n d e r Be t rie b
Wie d e rg a b e e in e r CD
3, 4 5
f
+
=
)
S
0
power
1
Wenn der CD-Spieler mit
eingelegter CD
Drücken Sie POWER, um den CD-Spieler einzuschalten.
1
2
eingeschaltet w ird
Etwa zehn Sekunden nach
dem Einschalten setzt
automatisch die Wiedergabe
ein. Ist ein handelsüblicher
Timer angeschlossen, kann
die Wiedergabe zu einer
vorprogrammierten Zeit
gestartet werden. Zum
exakteren Starten der
Wiedergabe drücken Sie P
od er ·, w ährend PAUSE
blinkt.
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie den Eingang
des CD-Spielers.
Öffnen Sie per Hand die Plattenabdeckung, nehmen Sie den
Stabilisator heraus, und legen Sie die CD ein.
3
÷
+
+
=
=
)
)
0
S
Hinw eise
0
S
•
Legen Sie in Schritt 3 nur eine
CD ein. Wenn mehrere CDs
eingelegt werden, können die
CDs und/ oder der CD-Spieler
beschädigt werden.
power
power
Stabilisator
(mitgeliefert)
mit der beschrifteten
Seite nach oben
•
Achten Sie beim Einlegen und
Herausnehmen der CD darauf,
die Linse im Inneren nicht zu
berühren.
(Siehe Fortsetzung)
7D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gru n d le g e n d e r Be t rie b
Mitgelieferter Stabilisator
Legen Sie den Stabilisator auf die CD, und schließen Sie dann
per Hand die Plattenabdeckung.
4
5
(Seitenansicht)
oben
unten
÷
+
+
=
=
)
)
S
S
0
0
Hinw eis
Nach dem Einlegen der CD
legen Sie den mitgelieferten
Stabilisator auf die CD.
power
power
Den mitgelieferten Stabilisator
auf die CD legen. (Darauf
achten, den Stabilisator
Die Wiedergabe kann
d u rch Drü cke n vo n ·
gestartet w erden, bevor
Sie die Plattenabdeckung
schließen.
richtigherum auszurichten.)
Wenn die Wiedergabe
nicht am ersten Titel
einsetzt
1 Drücken Sie wiederholt
CONTINUE an der
Fernbedienung, bis
SHUFFLE, PROGRAM
und CUSTOM INDEX im
Display erlischt.
Drü cken Sie ·.
Die Anzeige · leuchtet auf, und die Wiedergabe beginnt am
ersten Titel.
Stellen Sie nun die Lautstärke am Verstärker ein.
2 Drü cken Sie ·.
Zum Stoppen der Wiedergabe
Display
Drücken Sie p.
SHUFFLE
PROGRAM
CUSTOM INDEX
Beim Drücken von
CONTINUE erlöschen diese
Anzeigen.
+
=
)
S
0
power
0
)
=
+
Æ
P
p
Gew ünschte Funktion
Drücken Sie
Pause
P
Fortsetzen der Wiedergabe nach der Pause
Sprung zum nächsten Titel
P o d e r
·
+
=
)
Sprung zum vorausgegangenen Titel
Schnellvorlauf innerhalb eines Titels
Schnellrücklauf innerhalb eines Titels
0
8D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b
Zum Anzeigen der Restzeit
Informationen im Display
Drücken Sie während der CD-Wiedergabe TIME an
der Fernbedienung.
Durch wiederholtes Drücken von TIME können
nacheinander die folgenden Informationen in das
Display abgerufen werden.
Verschiedene Informationen können in das Display
abgerufen werden.
Spielzeit und
Nummer des
DISPLAY
MODE
TIME
INDEX
MIN
SEC
momentanen
Titels
Drücken
Drücken
Restzeit des
momentanen
Titels
INDEX
MIN
SEC
P
p
Æ
Restzeit der
CD
=
C
+
c
0
)
MIN
SEC
0
)
Wenn im Programmbetrieb die Restzeit länger als 100
Minuten ist, erscheint statt der Restzeit die Anzeige
Zum Anzeigen der Gesamtanzahl und der
Gesamtspielzeit der Titel
– – . – –.
Drücken
Drücken Sie im Stoppbetrieb TIME an der
Fernbedienung.
Zum Anzeigen des Musikkalenders
Gesamtanzahl und Gesamtspielzeit der Titel
erscheinen dann wie folgt im Display.
Der Musikkalender zeigt alle Titelnummern der
momentanen CD übersichtlich an.
Drücken Sie DISPLAY MODE an der Fernbedienung.
Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY MODE
kann zyklisch zwischen den folgenden Anzeigen
umgeschaltet werden.
MIN
SEC
Gesamtspielzeit
Gesamtanzahl
der Titel
MIN
SEC
Diese Informationen erscheinen auch nach Schließen
der Plattenabdeckung.
Drücken
Drücken
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Angezeigte Informationen während der CD-
Wiedergabe
Während eine CD wiedergegeben wird, zeigt das
Display die momentane Titelnummer, die
Indexnummer und die Spielzeit an.
•
•
Wenn die CD mehr als 15 Titel enthält, erscheint im
Musikkalender neben der Ziffer 15 das Symbol ”.
Wenn ein Titel abgespielt ist, erlischt die betreffende
Nummer im Titelkalender.
INDEX
MIN
SEC
Beim Ausschalten des CD-Spielers wird die
Musikkalender-Einstellung gespeichert.
Im Programm-Wiedergabebetrieb, im Wunschtitel-
Wiedergabebetrieb (Delete), im Wunschtitel-Zufalls-
Wiedergabebetrieb (Delete Shuffle) und im Passagen-
Wiedergabebetrieb (Custom Index) wird der
Musikkalender automatisch zunächst angezeigt. Sie
können den Musikkalender in diesen
Spielzeit
Momentane
Titelnummer
Indexnummer (siehe Seite 10) oder
Custom-Indexnummer (siehe Seite 19)
Wiedergabebetriebsarten zwar ausschalten, beim
Umschalten der Betriebsart erscheint er jedoch wieder.
9D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b
Wird MUSIC SCAN während der Music Scan-
Wiedergabe gedrückt, verlängert sich die Spielzeit um
den angegebenen Wert.
Aufsuchen eines bestimmten
Titels
Auch im Wiederholspielbetrieb, im Zufalls- und
Programmbetrieb kann die Music Scan-Funktion
verwendet werden.
Während der CD-Wiedergabe können durch Drücken
d er =/ + AMS-Tasten (Au tom atic Mu sic Sensor)
oder der Nummerntasten der Fernbedienung zu einem
beliebigen anderen Titel gesprungen werden.
Aufsuchen einer bestimmten
Stelle in einem Titel
MUSIC SCAN
Während der Wiedergabe können Sie wie folgt zu
einer anderen Stelle des Titels vor- oder zurückfahren.
Nummerntasten
>20
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
=
/
+
0
)
Suchbetrieb
Drücken Sie
Sprung zum Anfang des + w ied erholt w ährend d er
nächsten oder eines
nachfolgenden Titels
(AMS)
Wiedergabe, bis der gewünschte
Titel erreicht ist.
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
C
/
c
0 / ) S L O W
Sprung zum Anfang des = w ied erholt w ährend d er
momentanen oder eines Wiedergabe, bis der gewünschte
vorausgegangenen
Titels (AMS)
Titel erreicht ist.
Suchbetrieb
Bedienung
Sprung zu einem
bestimmten Titel
(Direktsprung)
die Nummerntasten des Titels.
Anhand des
Mithörtons
+ (für Vorw ärtsrichtung) od er
= (fü r Rü ckw ärtsrichtu ng)
gedrückt halten, bis der
gewünschte Punkt gefunden ist.
Zehnsekündiges
Anspielen aller Titel
(Music Scan)
1 Vor oder während der
Wiedergabe MUSIC SCAN an
der Fernbedienung drücken.
2 Wenn der gewünschte Titel
erreicht ist, die Wiedergabe
d urch Drücken von · starten.
Langsame Suche
anhand des
Mithörtons
0/ ) SLO W a n d e r
Fernbedienung gedrückt halten,
bis der gewünschte Punkt
gefunden ist.
Schnelle Suche aus
dem Pausenbetrieb
heraus anhand der
Display-Anzeige
0/ ) ged rü ckt h alten , bis d er
gewünschte Punkt gefunden ist.
Der Ton ist in diesem Fall nicht zu
hören.
Um direkt zu einem Titel mit einer über 20 liegenden
Nummer zu springen
Drücken Sie vor der Zifferneingabe die Taste >20 an der
Fernbedienung. Die Taste 10 dient zur Eingabe von 0.
Beispiel: Zum Aufrufen von Titel 30
Anhand der
C/ c a n d er Fer n b ed ien u n g
wiederholt im Wiedergabe- oder
Pausenbetrieb drücken, bis der
gewünschte Punkt gefunden ist.
Indexpunkte (nur
mit indizierten CDs
möglich)
Zuerst >20, dann 3 und 10 drücken.
Um die Spielzeit im Music Scan-Betrieb (oder im
Stoppbetrieb) zu verlängern
Drücken Sie MUSIC SCAN an der Fernbedienung
wiederholt, bis die gewünschte Spielzeit (10, 20 oder 30
Sekunden) im Display angezeigt wird. Bei Drücken der
Taste wird die Spielzeit zyklisch umgeschaltet.
Was sind Indexpunkte?
Durch Indexpunkte wird der CD-Titel oder die CD
unterteilt, wobei jeder Indexpunkt gezielt angefahren
werden kann. Auf der CD-Schachtel ist angegeben, ob
die CD Indexpunkte enthält.
10D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b
Hinweis
Einzeltitel-Wiederholbetrieb
Wenn während des Suchvorgangs das Ende der CD erreicht
Nur der momentane Titel kann wiederholt abgespielt
werden.
wird, erscheint
im Display. Drücken Sie dann 0
oder =, um weiter auf der CD zurückzufahren.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels
drücken Sie REPEAT an der Fernbedienung, bis
REPEAT 1 im Display angezeigt wird.
Wiederholspielbetrieb
Zum Abschalten des Einzeltitel-Wiederholspielbetriebs
Drücken Sie REPEAT.
In jeder beliebigen Betriebsart können die Titel
wiederholt abgespielt werden.
Hinweis
Im Custom Index-Wiedergabebetrieb (siehe Seite 19) ist es
nicht möglich, einen einzelnen Titel wiederholt abzuspielen.
Passagen-Wiederholbetrieb
(Repeat A˜B)
Eine beliebige Titelpassage kann wiederholt abgespielt
werden. So können Sie beispielsweise eine bestimmte
Strophe einstudieren.
A ˜ B
Beachten Sie, daß sich die Wiederholpassage nicht über
zwei Titel erstrecken kann.
REPEAT
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
1
Drücken Sie während der CD-Wiedergabe am
Anfangspunkt der Passage (Punkt A) die Taste
A˜B an d er Fernbed ienung.
0
)
A- in der Anzeige REPEAT A- blinkt dann.
Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT an der
Fernbedienung, so daß REPEAT im Display angezeigt
wird. Die Titel werden wie folgt wiederholt:
2
Wenn der Endpunkt (Punkt B) erreicht ist,
d rücken Sie A˜B erneut.
REPEAT
REPEAT A-B erscheint, und die Passage wird
wiederholt abgespielt.
INDEX
MIN
SEC
Zum Abschalten des A˜B-Wiederholspielbetriebs
Drücken Sie REPEAT.
Wiedergabe-Betriebsart
Wiederholte Titel
Alle Titel
Kontinuierliche Wiedergabe
(Continue, Seite 7)
Festlegen eines neuen Startpunktes
Durch die folgenden Schritte können Sie bequem eine
neue, sich direkt an die momentane Passage
anschließende Passage programmieren.
1 Drücken Sie A˜B, während die momentane
Passage wiederholt wiedergegeben wird.
Der Endpunkt (Punkt B) wird zum neuen Startpunkt
(Punkt A), und A- in der Anzeige REPEAT A- blinkt.
2 Wenn der Endpunkt (Punkt B) erreicht ist, drücken
Sie A˜B erneu t.
Alle Titel in zufälliger
Reihenfolge
Zufalls-Wiedergabe (Shuffle,
Seite 12)
Das Titelprogramm
Programm-Wiedergabe (Seite
12)
Alle nicht gelöschten Titel
Wunschtitel-Wiedergabe
(Delete, Seite 13)
Alle nicht gelöschten Titel in
zufälliger Reihenfolge
Wunschtitel-Zufalls-
Wiedergabe (Delete Shuffle,
Seite 12, 14)
REPEAT A-B erscheint, und die Passage zwischen
dem neuen Start- und Endpunkt wird wiederholt
abgespielt.
Passage zwischen zwei
Indexpunkten
Passagen-Wiedergabe
(Custom Index, Seite 19)
Um während der Wiedergabe zu Punkt A
zurückzukehren
Zum Abschalten des Wiederholspielbetriebs
Drücken Sie REPEAT wiederholt, bis REPEAT im Display
erlischt.
Drücken Sie während A˜B-Wiederholspielsbetriebs
d ie Taste ·.
11D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b
Zufalls-Wiedergabe (Shuffle) Z
Programm-Wiedergabe Z
Der CD-Spieler kann die Titel in zufälliger Reihenfolge
wiedergeben.
Bis zu 24 Titel können in beliebiger Reihenfolge
programmiert werden.
SHUFFLE
PROGRAM
CONTINUE
Nummerntasten
>20
CLEAR
CHECK
P
p
Æ
·
p
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
=
C
+
c
0
)
0
)
0
)
1
2
Drücken Sie SHUFFLE an der Fernbedienung.
SHUFFLE und der Musikkalender erscheinen im
Display.
1
2
Drücken Sie PROGRAM an der Fernbedienung.
PROGRAM erscheint dann im Display.
PROGRAM
SHUFFLE
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Drücken Sie ·, um die Zufalls-Wiedergabe zu
starten.
Drücken Sie die Nummerntasten der Titel in der
gewünschten Reihenfolge.
Während der CD-Spieler nun eine Zufalls-
Reihenfolge zusammenstellt, erscheint
Display.
Zum Programmieren einer über 20 liegenden
Titelnummer verwenden Sie die Taste >20 (siehe
Seite 10).
im
PROGRAM
Zum Abschalten des Zufalls-Wiedergabebetriebs
MIN
SEC
2
5
STEP
8
Drücken Sie CONTINUE an der Fernbedienung.
Zuletzt
programmierter
Titel
Während der normalen Wiedergabe kann direkt auf
Zufalls-Wiedergabe umgeschaltet werden.
Drücken Sie hierzu SHUFFLE an der Fernbedienung.
Ab dem momentanen Titel setzt dann die Zufalls-
Wiedergabe ein.
Gesamtspielzeit Programmierte
Titel
Abfolgenummer
Bei einem Eingabefehler
Drücken Sie CLEAR, und geben Sie dann die richtige
Bei der Zufalls-Wiedergabe können unerwünschte
Titel gelöscht werden (Delete Shuffle)
Drücken Sie hierzu die Nummerntaste des zu
löschenden Titels, während SHUFFLE im Display
angezeigt wird.
Titelnummer mit den Nummerntasten ein.
3
Drücken Sie ·, um die Programm-Wiedergabe
zu starten.
Die Titelnummer und OFF erscheinen dann im Display;
anschließend erlischt die Titelnummer im
Musikkalender.
Zum Abschalten des Programm-Wiedergabebetriebs
Drücken Sie CONTINUE an der Fernbedienung.
Durch erneutes Drücken der Nummerntaste kann der
gelöschte Titel wieder aktiviert werden.
Durch Drücken von p im Stoppbetrieb können alle Titel
wieder aktiviert werden.
12D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b
Wenn nicht aufeinanderfolgende Titel programmiert
werden (z.B. 1, 3, 5)
In diesem Fall entsteht zwischen Titeln eine Zugriffszeit
Wiedergabe nur der
von einer Sekunde.
Wunschtitel (Delete-
Wiedergabe)
Das Titelprogramm bleibt auch nach dem Abspielen
gespeichert
Durch Drücken von · können Sie dasselbe
Die unerwünschten Titel können gelöscht werden; das
Gerät gibt dann nur die verbleibenden Wunschtitel
wieder.
Titelprogramm erneut abspielen.
Hinweise
•
Wenn die Gesamtspielzeit über 100 Minuten liegt,
erscheint statt der Gesamtspielzeit die Anzeige – – . – –.
Wenn bereits 24 Titel programmiert sind, erscheint beim
Versuch, einen weiteren Titel zu programmieren, die
Anzeige FULL.
SHUFFLE
CONTINUE
•
Nummerntasten
•
Beim Ausschalten des Geräts wird das Titelprogramm
gelöscht und auf normalen kontinuierlichen
Wiedergabebetrieb zurückgeschaltet.
>20
CLEAR
Überprüfen des Titelprogramms
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
Sowohl vor als auch nach dem Wiedergabestart kann
das Titelprogramm überprüft werden.
0
)
Drücken Sie CHECK.
1
2
Drücken Sie SHUFFLE an der Fernbedienung.
SHUFFLE erscheint im Display.
Bei wiederholtem Drücken dieser Taste erscheint
jeweils die nächste Titelnummer des Programms und
die Gesamtspielzeit. Wenn der letzte Titel des
Programms erreicht ist, erscheint „End“ und dann
wieder die ursprüngliche Anzeige. Wird das
Titelprogramm während der Wiedergabe überprüft,
zeigt das Display nur die restlichen Titelnummern.
SHUFFLE
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Drücken Sie die Nummerntasten der zu
löschenden Titel.
Die Titelnummer und OFF erscheinen kurzzeitig
im Display; anschließend erlöschen im
Musikkalender die betreffenden Titelnummern.
Zum Löschen einer Titelnummer über 20
verwenden Sie die Taste >20 (siehe Seite 10).
Ändern des Titelprogramms
Das Titelprogramm kann vor dem Wiedergabestart
wie folgt geändert werden.
Bei einem Eingabefehler
Zum
Drücken Sie
Drücken Sie die Nummerntaste des betreffenden Titels
erneut. Die Titelnummer und ON erscheinen dann im
Display, und der Titel ist wieder aktiviert.
Löschen eines Titels
CHECK, bis der zu löschende Titel
im Display angezeigt wird, und
dann CLEAR.
3
4
Nachdem Sie alle unerwünschten Titel gelöscht
haben, drücken Sie CONTINUE.
Im Display erlischt dann die Anzeige SHUFFLE.
Löschen des letzten
Titels des Programms Drücken dieser Taste wird der
jeweils letzte Titel gelöscht.
CLEAR im Stoppbetrieb. Bei jedem
Hinzufügen eines
Titels am Ende des
Programms
die Nummerntasten des
hinzuzufügenden Titels.
Drücken Sie ·, um die Wiedergabe der
gewünschten Titel zu starten.
Ändern des ganzen
Programms
p im Stoppbetrieb. Danach kann
eine neue Titelabfolge programmiert
werden.
Zum Abschalten des Delete-Wiedergabebetriebs
Drücken Sie p im Stoppbetrieb. Alle gelöschten Titel werden
dann wieder aktiviert.
Auch am Ende der Delete-Wiedergabe bleiben die
gelöschten Titel gespeichert
Durch Drücken von · können die gewünschten Titel
erneut abgespielt werden.
13D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-Wie d e rg a b e b e t rie b
Die ausgewählten Titel können auch in zufälliger
Abfolge wiedergegeben werden
Sie brauchen hierzu lediglich den obigen Schritt 3 zu
überspringen.
Auch während der Wiedergabe können Titel gelöscht
werden
Drücken Sie hierzu CLEAR, während der unerwünschte
Titel wiedergegeben wird. Der Titel wird dann gelöscht,
und die Wiedergabe mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
Für jede Platte können individuelle gelöschte Titel
gespeichert werden
Siehe hierzu unter „Speichern der Wunschtitel“ auf
Seite 20.
14D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Üb e rsp ie le n e in e r CD
5
Um den Überspielvorgang mit Cassettenseite B
fortzusetzen, drehen Sie die Cassette um und
drücken Sie dann P oder · am CD-Spieler.
Überspielen von
programmierten CD-Titeln
Zwischen die Titel können automatisch 3sekündige
Leerstellen eingefügt werden
Verwenden Sie hierzu die Auto Space-Funktion (siehe
Die programmierten CD-Titel (bis zu 24 Titel) können
auf eine Cassette, ein DAT-Band oder eine MD
überspielt werden.
Seite 17).
Dabei ist es auch möglich, eine Pause
einzuprogrammieren, um die Titel bequem auf die
beiden Cassettenseiten zu überspielen.
Während des Programmiervorgangs kann die
Gesamtspielzeit überprüft werden
Dies erleichtert das Programmieren einer auf das
Cassettenband passenden Abfolge.
1 Drücken Sie PROGRAM an der Fernbedienung.
PROGRAM erscheint im Display.
PROGRAM
2 Drü cken Sie = od er +, bis d er zu
programmierende Titel im Display erscheint.
Das Display zeigt die Gesamtspielzeit (einschließlich
des soeben gewählten Titels) an; außerdem blinkt die
Abfolgenummer dieses Titels.
Nummerntasten
3 Drücken Sie PROGRAM an der Fernbedienung, um
den Titel zu speichern.
>20
CHECK
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zum
Programmieren weiterer Titel.
P
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
Zum Überprüfen und Ändern des Titelprogramms
Siehe Seite 13.
0
)
Beim Überprüfen des für Cassettenseite A bestimmten
Programms erscheint die Anzeige SIDE-A und beim
Überprüfen des für Seite B bestimmten Programms die
Anzeige SIDE-B.
1
2
Programmieren Sie die Titel unter Beachtung der
im Display angezeigten Gesamtspielzeit (beim
Überspielen auf Cassette programmieren Sie die
für Cassettenseite A bestimmten Titel).
Führen Sie hierzu die Schritte 1 und 2 des
Abschnitts „Programm-Wiedergabe“ auf Seite 12
aus.
Wenn auf beide Cassettenseiten überspielt
werden soll, drücken Sie p, um eine Pause
einzuprogrammieren.
„P“ erscheint dann im Display, und die
Gesamtspielzeit wird auf 0.00 zurückgesetzt.
Wenn nur auf eine Cassettenseite, auf ein DAT-
Band oder auf eine MD überspielt werden soll,
überspringen Sie diesen Schritt und gehen Sie
direkt zu Schritt 4 über.
Die Pause wird wie ein Titel gezählt
Wenn eine Pause einprogrammiert worden ist, können
insgesamt nur 23 Titel programmiert werden.
3
4
Wiederholen Sie Schritt 1, um die Titel für
Cassettenseite B zu programmieren.
Starten Sie die Aufnahme am Deck, und drücken
Sie d ann · am CD-Spieler.
Wenn auf beide Cassettenseiten überspielt wird,
schaltet der CD-Spieler am Ende der für Seite A
bestimmten Titel auf Pause.
15D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Üb e rsp ie le n e in e r CD
Hinweise
•
Die eingestellte Ein-/ Ausblendzeit bleibt auch bei
ausgeschaltetem CD-Spieler gespeichert.
Mit der Custom File-Funktion (siehe Seite 18) kann für
jede CD eine andere Ein-/ Ausblendzeit gespeichert
werden.
Ein- und Ausblenden
•
Der Titel kann am Anfang ein- und am Ende
ausgeblendet werden (damit beispielsweise am Ende
der Cassette der Ton nicht abrupt abbricht).
Beachten Sie jedoch, daß beim Überspielen über die
DIGITAL OUT-Buchse keine Ein- und Ausblendung
möglich ist.
Nützliche Funktionen zur
Erleichterung des
Aufnahmebetriebs
Nummerntasten
Die im folgenden behandelte Peak Search- und Auto
Space-Funktion erleichtert den Aufnahmebetrieb.
FADER
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
Zum
Drücken Sie FADER
PEAK SEARCH
SPACE
Einblenden am Anfang iim Pausenbetrieb. FADE blinkt
der Wiedergabe
dann, und das Wiedergabesignal
wird langsam eingeblendet.
P
p
Æ
p
=
C
+
c
0
)
Ausblenden am Ende
der Wiedergabe
an dem Punkt, an dem das
Ausblenden beginnen soll. FADE
blinkt dann, und das
0
)
Wiedergabesignal wird langsam
ausgeblendet. Anschließend
schaltet der CD-Spieler auf Pause.
Peak Search-Funktion zum Aufsuchen der
Passage mit dem höchsten Pegel
Ändern der Ein-/Ausblendzeit
Der CD-Spieler kann automatisch die Passage mit dem
höchsten Pegel aufsuchen und wiederholt abspielen, so
daß Sie am Aufnahmedeck den Aufnahmepegel
bequem einstellen können.
Für den Ein-/ Ausblendvorgang kann wie folgt eine
Zeitspanne zwischen 2 und 10 Sekunden eingestellt
werden. Wird keine Einstellung vorgenommen, dauert
die Ein-/ Ausblendung 5 Sekunden.
1
Drücken Sie vor dem Wiedergabestart PEAK
SEARCH an der Fernbedienung.
1
Drücken Sie vor dem Wiedergabestart FADER an
der Fernbedienung.
Die Anzeige 5 SEC und blinkende Anzeige FADE
erscheinen im Display.
PEAK blinkt im Display, und der CD-Spieler gibt
etwa vier Sekunden lang die Passage mit dem
höchsten Pegel wieder.
2
Geben Sie die gewünschte Ein-/ Ausblendzeit mit
den Nummerntasten (2 - 10) ein.
(Wahlw eise kann au ch 0 od er )w ied erholt
gedrückt werden, bis die gewünschte Zeit
angezeigt wird.)
2
3
Stellen Sie im Aufnahmedeck den
Aufnahmepegel ein.
Drücken Sie p am CD-Spieler, um die Peak
Search-Funktion abzuschalten.
Die Anzeige PEAK im Display erlischt.
16D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Üb e rsp ie le n e in e r CD
Hinweis
Wenn mit derselben CD die Peak Search-Funktion
wiederholt eingesetzt wird, ermittelt das Gerät
möglicherweise jedes Mal eine andere Spitzenpegelpassage.
Der Unterschied ist jedoch vernachlässigbar gering; Sie
können die vom Gerät ermittelte Passage bedenkenlos zum
Einstellen des Aufnahmepegels verwenden.
Auto Space-Funktion zum automatischen
Einfügen von Leerstellen für die AMS-
Funktion
Die Auto Space-Funktion fügt automatisch Leerstellen
von 3 Sekunden zwischen den Titeln ein. Beim
Überspielen auf ein Cassettenband wird durch diese
Leerstellen sichergestellt, daß die AMS-Funktion des
Cassettendecks einwandfrei arbeitet.
Drücken Sie vor dem Wiedergabestart die Taste
SPACE.
AUTO SPACE erscheint dann im Display.
Zum Abschalten der Auto Space-Funktion
Drücken Sie SPACE, so daß die Anzeige AUTO SPACE im
Display erlischt.
Hinweis
Einige Musikstücke (beispielsweise Sinfonien) sind
manchmal durch Titelnummern unterteilt. Die Auto Space-
Funktion fügt dann Leerstellen in das Musikstück ein und
sollte ggf. ausgeschaltet werden.
17D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sp e ich e rn vo n CD-In fo rm a t io n e n (Cu st o m File )
Für wie viele CDs können Custom Files
gespeichert werden?
Wozu dienen die Custom Files?
Custom Files können für bis zu 224 CDs gespeichert
werden. Beachten Sie jedoch, daß die Custom File
doppelt gezählt wird, wenn für eine CD sowohl
Custom Index- als auch Delete Bank-Informationen
gespeichert sind.
In den Custom Files können für jede CD zwei
verschiedene Informationen (Indexpunkte und
Wunschtitel) gespeichert werden. Beim Einlegen der
CD werden diese Informationen automatisch
zurückgerufen. Die Custom Files bleiben auch bei
Nichtverwendung des CD-Spielers noch etwa einen
Monat lang gespeichert.
So ermitteln Sie, für wie viele CDs noch
Custom Files gespeichert werden können
Erläuterung der speicherbaren
Informationen:
1
2
3
Nehmen Sie die CD aus dem CD-Spieler heraus.
Schließen Sie die Plattenabdeckung.
Drücken Sie TIME, während der Musikkalender
nicht im Display angezeigt wird.
Erläuterungen
Information
Custom Index (Seite 19) Bis zu 8 Indexpunkte (bei einer
CD mit 32 oder weniger Titeln)
bzw. 5 Indexpunkte (bei einer
CD mit mehr als 32 Titeln)
können gespeichert werden.
Die Anzahl der noch speicherbaren Custom Files
erscheint im Display.
Nach dem Löschen der
Delete Bank (Seite 20)
unerwünschten Titel können die
verbleibenden Wunschtitel
gespeichert werden.
Löschen von Custom Files
Wenn der Custom File-Speicher voll ist, erscheint beim
Versuch, weitere Informationen durch Drücken von
FILE zu speichern, die Anzeige FULL. Falls
erforderlich, können Sie die Custom Files wie folgt
löschen:
Beim Abspeichern einer Information leuchtet die
betreffende C.FILE-Anzeige auf.
C.FILE
Zum Löschen aller Custom Files aller CDs
Delete Bank
DELETE
Während Sie 0 und p gedrückt halten, schalten Sie den
CD-Spieler durch Drücken von POWER ein. AL-CLr erscheint
dann im Display und alle Custom Files werden gelöscht.
Custom Index
INDEX
In der Custom File einer CD wird auch die letzte
Wiedergabebetriebsart gespeichert. Beim nächsten
Einlegen der CD schaltet das Gerät zunächst wieder
auf diese Betriebsart. Außerdem wird auch die
eingestellte Ein-/ Ausblendzeit gespeichert.
Beachten Sie, daß die Wiedergabe nicht in der
gespeicherten, sondern in der momentan gewählten
Betriebsart ausgeführt wird, wenn Sie die Wiedergabe
durch Drücken von · starten und dann die
Plattenabdeckung schließen.
Wo werden die Custom Files gespeichert?
Die Custom Files werden im CD-Spieler (nicht auf der
CD) gespeichert. Somit stehen die Informationen nicht
zur Verfügung, wenn die CD auf einem anderen
CD-Spieler wiedergegeben wird.
18D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sp e ich e rn vo n CD-In fo rm a t io n e n (Cu st o m File )
Durch siebenmaliges Drücken dieser Tasten wird
der Punkt um etwa eine Sekunde vor- bzw.
zurückverschoben.
Setzen von individuellen
Indexpunkten (Custom Index)
Wenn an dieser Stelle kein Indexpunkt gesetzt
werden soll
Drücken Sie CLEAR, und suchen Sie eine andere Stelle,
Auf eine CD können bis zu 8 eigene Indexpunkte (im
Falle einer CD mit 32 oder weniger Titeln) bzw. fünf
Indexpunkte (im Falle einer CD mit mehr als 32 Titeln)
gesetzt werden. Sie haben dann direkten Zugriff auf
diese Punkte. Die Custom Index-Funktion erweist sich
auch bei Sinfonien und anderen Musikstücken, die in
mehrere Titel unterteilt sind, als zweckmäßig (siehe
folgendes Beispiel).
an der ein Indexpunkt gesetzt werden soll.
5
6
Drücken Sie FILE erneut, um den Custom
Indexpunkt zu speichern.
INDEX im C.FILE-Feld leuchtet auf.
Zum Setzen weiterer Custom Indexpunkte
wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Erste
Passage
Beispiel
Titel-Nr.
Zw eite
Passage
Dritte
Passage
Setzen eines Indexpunktes an einer bekannten Stelle
Ein Indexpunkt kann direkt an der momentanen Stelle
gesetzt werden, ohne eine Feineinstellung vorzunehmen:
Schalten Sie am gewünschten Punkt zunächst durch
Drücken von P auf Pause, und drücken Sie dann FILE.
An der betreffenden Stelle wird nun ein Indexpunkt
gesetzt, und INDEX erscheint im Display.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Custom
Index-Nr.
1
2
3
Wiedergabestart an einem Custom
Indexpunkt
C.INDEX
Nummerntasten
1
Drücken Sie C.INDEX an der Fernbedienung.
CUSTOM INDEX erscheint im Display.
2
Suchen Sie den gewünschten Custom Indexpunkt
wie folgt auf:
CHECK
FILE
ERASE
Bedienung
Suchbetrieb
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
Sprung zum nächsten
Custom Indexpunkt
c w ährend d er Wied ergabe
drücken.
0
/
)
0
)
C
/
c
C w ährend d er Wied ergabe
Sprung zum
drücken.
momentanen Custom
Indexpunkt
1
2
Legen Sie die CD ein.
Nummerntaste des Custom
Indexpunktes drücken.
Direkteingabe des
Custom Indexpunktes
Drücken Sie C.INDEX an der Fernbedienung.
CUSTOM INDEX erscheint im Display; der
Musikkalender erlischt.
MUSIC SCAN im Stopp- oder
Wiedergabebetrieb drücken.
Wenn der gewünschte Punkt
gefunden ist, die Wiedergabe
durch Drücken von · starten.
Zehnsekündiges
Anspielen aller Custom
Indexpunkte
CUSTOM INDEX
MIN
SEC
C.INDEX
Die Wiedergabe beginnt am gewählten Custom
Indexpunkt und wird bis zum Ende der CD
fortgeführt.
3
4
Drücken Sie FILE an der Stelle, an der ein
Indexpunkt gesetzt werden soll.
Die Custom Index-Nummer blinkt im Display,
und der CD-Spieler gibt eine an diesem Punkt
beginnende dreisekündige Passage wiederholt
wieder.
Zum Abschalten des Custom Index-Wiedergabebetriebs
Drücken Sie CONTINUE an der Fernbedienung.
Hinweise
•
Die Index-Suchfunktion (siehe Seite 10) kann nicht
verwendet werden.
Verschieben Sie d urch Drücken von 0 od er )
den Punkt so, daß die Wiederholpassage exakt an
der Stelle, an der ein Indexpunkt gesetzt werden
soll, beginnt.
•
Zum Aufsuchen des nächsten oder momentanen Custom
Ind expunktes verw end en Sie d ie Tasten C/ c statt d er
T a s t e n = / + .
19D
(Siehe Fortsetzung)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sp e ich e rn vo n CD-In fo rm a t io n e n (Cu st o m File )
1
2
Legen Sie die CD ein.
Wiedergabe einer durch zwei Indexpunkte begrenzten
Passage
1
Drücken Sie C.INDEX an der Fernbedienung.
CUSTOM INDEX (1) erscheint im Display.
Drücken Sie die Nummerntaste des gewünschten
Custom Indexpunktes.
Löschen Sie die unerwünschten Titel.
Führen Sie hierzu die Schritte 1 bis 3 des
Abschnitts „Wiedergabe nur der Wunschtitel” auf
Seite 13 aus.
2
Die Wiedergabe beginnt am gewählten Custom
Indexpunkt und wird bis zum nächsten Custom
Indexpunkt fortgeführt.
3
Drücken Sie FILE an der Fernbedienung, um die
restlichen Wunschtitel zu speichern.
DELETE im C.FILE-Anzeigefeld leuchtet auf.
Zum Abschalten dieses Wiedergabebetriebs drücken Sie
C.INDEX an der Fernbedienung.
Die Passage zwischen zwei Indexpunkten kann auch
wiederholt abgespielt werden
Drücken Sie hierzu REPEAT.
Wiedergabe mit Hilfe der Delete Bank
1
Drücken Sie CONTINUE.
Die Delete Bank-Informationen werden abgerufen,
und im Musikkalender erscheinen die Wunschtitel.
Löschen eines Custom Indexpunktes
1
2
Legen Sie die CD ein.
2
Drücken Sie ·, um die Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie C.INDEX.
CUSTOM INDEX erscheint im Display.
Zum Abschalten des Delete Bank-Wiedergabebetriebs
Drücken Sie p.
3
4
Drücken Sie CHECK wiederholt, bis die Nummer
des zu löschenden Custom Indexpunktes blinkt.
Um wieder auf Delete Bank-Wiedergabe zurückzuschalten
Wenn PROGRAM oder CUSTOM INDEX im Display
angezeigt wird, drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE
wiederholt, bis diese Anzeigen im Display erlöschen. Die
Speicherung der Delete Bank wird dann abgerufen, und die
Wiedergabe der Wunschtitel kann durch Drücken von ·
gestartet werden.
Drücken Sie ERASE bei blinkender Nummer, um
den Custom Indexpunkt zu löschen.
Die Nummern der nachfolgenden Custom
Indexpunkte reduzieren sich um eins.
Die Wunschtitel können auch in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben werden
Drücken Sie hierzu im Schritt 1 die Taste SHUFFLE an
der Fernbedienung wiederholt, bis SHUFFLE im Display
angezeigt wird.
Speichern der Wunschtitel
(Delete Bank)
Nach dem Löschen unerwünschter Titel kann der CD-
Spieler die verbleibenden Wunschtitel abspeichern. So
können Sie stets Ihre Lieblingstitel abspielen, ohne bei
jedem Einlegen der CD die unerwünschten Titel erneut
löschen zu müssen.
Löschen der Delete Bank
1
Legen Sie die CD ein.
2
Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE.
Das Display zeigt die gespeicherte Delete Bank an.
3
Drücken Sie ERASE, um die Delete Bank zu
löschen.
DELETE im C.FILE-Feld erlischt.
FILE
ERASE
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
20D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zu sa t zin fo rm a t io n e n
Hinweise zu den CDs
Störungsüberprüfungen
Im folgenden sind einige Probleme und
Zur Handhabung der CDs
Abhilfemaßnahmen zusammengestellt. Gehen Sie bei
Problemen zunächst diese Zusammenstellung durch.
Wenn das Problem nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an Ihren Sony Händler.
•
Fassen Sie die CD stets an der Kante an, damit sie nicht
verschmutzt. Berühren Sie auf keinen Fall die Oberfläche.
Kleben Sie kein Papier und kein Klebeband auf die CD.
•
Kein Ton.
/Sicherstellen, daß der CD-Spieler richtig
angeschlossen ist.
/Überprüfen, ob der Verstärker richtig eingestellt
ist.
falsch
/Den Wiedergabepegel am LINE OUT/ PHONE
LEVEL-Regler richtig einstellen.
/Der DIGITAL OUT-Schalter an der Rückseite
steht auf OFF. Bei einem Digitalanschluß den
betreffenden Schalter auf ON stellen.
•
Schützen Sie die CD vor direktem Sonnenlicht und
Wärmequellen wie Heizungen. Lassen Sie sie auch nicht in
einem in der Sonne geparkten Wagen zurück, da die
Innentemperatur sehr hoch ansteigen kann.
Verwenden Sie keinen im Handel erhältlichen Stabilisator
und/ oder CD-Schoner, da sonst die CD und der Spieler
beschädigt werden können.
•
•
Keine CD-Wiedergabe möglich.
/Es ist keine CD eingelegt. Eine CD einlegen.
/Den Stabilisator verwenden.
/Die CD mit der Beschriftungsseite nach oben
einlegen.
Legen Sie die CD nach dem Abspielen in ihre Schachtel
zurück.
Zur Reinigung
•
/Die CD reinigen.
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch, indem Sie von der Mitte nach außen
wischen.
/Feuchtigkeit hat sich im Inneren
niedergeschlagen. Die CD herausnehmen und
bei eingeschaltetem CD-Spieler etwa eine
Stunde lang abwarten (siehe Seite 2).
Die Fernbedienung arbeitet nicht.
/Zwischen Fernbedienung und CD-Spieler
befindet sich ein Hindernis.
/Die Fernbedienung auf den mit g markierten
Fernbedienungssensor des CD-Spielers
ausrichten.
/Wenn die Batterien der Fernbedienung
erschöpft sind, die Batterien auswechseln.
•
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und auch keine handelsübliche, für
Analogplatten bestimmte Antistatiksprays.
21D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zu sa t zin fo rm a t io n e n
Allgemeines
Technische Daten
Stromversorgung
220 V - 230 V Wechselspannung,
50/ 60 Hz
Leistungsaufnahme
18 W
CD-Spieler
Laser
Halbleiter (λ = 780 nm)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 280 x 90 x 370 mm,
einschl. vorspringender Teile
ca. 6 kg
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgangsleistung
Max. 44,6 µW*
Gewicht
* In einem Abstand von 200 mm vor
der Linsen-Oberfläche auf einem
optischen Abtastblock mit einer
7-mm-Blende gemessener Wert.
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (1)
Fernbedienung (1)
Sony Batterien SUM-3 (NS) (2)
Stabilisator (1)
Filz (1)
Netzkabel (1)
Wellenlänge
Frequenzgang
Dynamikumfang
Kanaltrennung
Klirrgrad
780 - 790 nm
2 Hz bis 20 kHz ±0,3 dB
Über 100 dB
Über 100 dB
Unter 0,003%
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Ausgänge
Ausgangspegel
Buchsentyp
Lastimpedanz
Über 1 kOhm
75 Ohm
LINE OUT
Cinchbuchsen
2,5 V
(an 50 kOhm)
DIGITAL
OUT
Koaxial-
0,5 Vss
Ausgangsbuchse
(75 Ohm)
(COAXIAL)
–18 dBm
(Wellenlänge:
660 nm)
_
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Opto-
Ausgangsbuchse
5 V
Über 100 Ohm
DIGITAL
OUT
XLR-3-32
(an 50 kOhm)
(BALANCED)
Te ile a n d e r Rü ckse it e
Einzelheiten entnehmen Sie bitte den in Klammern angegebenen Seiten.
2
3
4
5
1
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
BALANCED
AC IN (230V)
LINE OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
L
R
8
7
6
5
6
7
8
AC IN (230 V)-Buchse (6)
1
2
3
4
LINE OUT-Buchsen (5)
DIGITAL OUT OPTICAL-Schalter (5)
DIGITAL OUT COAXIAL-Schalter (5)
DIGITAL OUT BALANCED-Buchse (5)
DIGITAL OUT COAXIAL-Buchse (5)
DIGITAL OUT OPTICAL-Buchse (5)
DIGITAL OUT BALANCED-Schalter (5)
22D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
St ich w o rt ve rze ich n is
Bezeichnung der Teile
A, B
P, Q
AMS 10
Passagen-Wiederholbetrieb
(Repeat A ˜ B) 11
Peak Search-Funktion 16
Programmieren von Titel
12, 13
Anschluß 4, 5, 6
Anspielen; siehe Music Scan
Aufnahme 15
von programmierten CD-
Titel 15
Auto Space 17
Ta st e n
A ˜
B
11
SPACE 17
CHECK 13
C.INDEX 19
CLEAR 14
CONTINUE
DISPLAY MODE
ERASE 20
FADER 16
FILE 19
C / c
MUSIC SCAN 10
PEAK SEARCH 16
PROGRAM 12
REPEAT 11
Ändern des Titelprogramms
13
Überprüfen des
Titelprogramms 13
Überspielen 15
Automatic Music Sensor; siehe
AMS
8
9
C
R
Custom Files 18
Custom Index 19
Delete Bank 20
Wozu dienen die Custom
Files? 18
Restspielzeit
9
1 0 , 1 9
S, T
Schnittbetrieb; siehe Aufnahme
Setzen von individuellen
Indexpunkten 19
Shuffle-Funktion 12
Speichern
Custom Index 19
SHUFFLE 12
0 / ) S L O W 1 0
TIME
D
9
Delete Bank 20
·
P
p
8
von Informationen zur CD
18
der Wunschtitel 20
Speicherung der letzten
Betriebsart 18
8
8
E
Ein- und Ausblenden 16
Ändern der Ein-/
0 / )
= / + 8 , 1 0
8 , 1 0
Ausblendzeit 16
>20 10
Stabilisator
2
Nummerntasten 10
Störungsüberprüfungen 21
Suchbetrieb
F
Fernbedienung
9
anhand der Display-Anzeige
10
anhand der Indexpunkte 10
anhand des Mithörtons 10
Direktsprung 10
durch Anspielen aller Titel
(Music Scan) 10
mit dem AMS 10
Sch a lt e r u n d Wä h le r
DIGITAL OUT
5
G
H
POWER
7
Gesamtspielzeit 9
So n st ig e s
Display
9
Hinweise zu den CDs 21
g
4
mit Hilfe der Custom
Indexpunkte 19
I, J, K
Index 10
Custom 19
U, V
Überblick
4
Überprüfen der Gesamtspielzeit
beim Programmieren 15
L
Löschen
Custom Files 19
W, X, Y, Z
Custom Index 19
Delete Band 20
Wiedergabe
Delete-Wiedergabe 13
Delete-Wiedergabe mit
zufälliger Abfolge 14
M
Music Scan 10
Musikkalender
Kontinuierlich
7
9
Programm-Wiedergabe 12
Wiedergabestart an einem
Custom Indexpunkt 19
Wiederholspielbetrieb 11
Zufalls-Wiedergabe 12
N, O
Nach dem Auspacken
4
Wiedergabe einer CD
7
Wiedergabestart an einem
Custom Indexpunkt 19
Wiederholspielbetrieb
alle Titel 11
Passage 11
23D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operación
ADVERTENCIA
•
•
•
Para abrir y cerrar la tapa del disco,
Precauciones
utilice su mano.
No toque las partes giratorias (disco,
etc,) durante la operación.
Seguridad
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
•
Precaución - La utilización de
instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo de
daño de sus ojos.
Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a otro
cálido, o si lo coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense
humedad en el interior del
•
Si dentro del reproductor cae algún
objeto o líquido, desenchúfelo y haga
que sea comprobado por personal
cualificado antes de volver a
utilizarlo.
reproductor. Cuando ocurra esto, el
reproductor no funcionará. Extraiga
el disco compacto y deje el sistema
con la alimentación conectada durante
una hora hasta que se evapore la
humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los
servicios de personal
cualificado.
•
Tenga cuidado de no cerrar la tapa
del disco con su dedo.
Fuentes de alimentación
Ajuste del volumen
•
Antes de utilizar el reproductor,
No instale el aparato en un
espacio cerrado, como una
estantería para libros o un
armario empotrado.
•
No aumente el volumen mientras esté
escuchando partes con entradas de
nivel muy bajo o sin señales de audio.
Si lo hiciese, los altavoces podrían
dañarse cuando reprodujese una parte
de nivel de pico.
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red.
La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
del panel posterior del reproductor.
El reproductor no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras esté conectado a una toma
de la red, incluso aunque desconecte
su alimentación.
•
•
Este aparato está clasificado como
productor láser de clase 1 (CLASS 1
LASER). la etiqueta CLASS 1
LASER PRODUCT se encuentra en
la parte posterior exterior.
Colocación de un disco
•
Es posible que el reproductor emita
un pitido. Esto indicará que el
reproductor está ajustando
automáticamente su mecanismo
interno de acuerdo con el disco
insertado.
Cuando no vaya a utilizar el
reproductor durante mucho tiempo,
desenchufe el cable de alimentación
de CA (red), tire del enchufe; no tire
nunca del propio cable.
Limpieza
Esta etiqueta de protección se
encuentra en el interior de la unidad.
Ubicación
•
Limpie la caja, el panel, y los controles
•
Coloque el reproductor en un lugar
adecuadamente ventilado a fin de
evitar su recalentamiento.
con paño suave ligeramente
humedecido en una solución poco
concentrada de detergente. No utilice
ningún tipo de estropajo, polvos
abrasivos, ni disolventes tales como
alcohol o bencina.
•
No coloque el reproductor sobre una
superficie blanda, como una
alfombra, ya que podría bloquear los
orificios de ventilación de su base.
No coloque el reproductor cerca de
fuentes térmicas, ni en un lugar
sometido a la luz solar directa, polvo
excesivo, ni golpes.
•
Cuando se ensucie la parte interior de
la tapa del disco, extráigala utilizando
una llave hexagonal (2,5 mm),
Nota
•
No abra nunca ninguna parte del
reproductor de discos compactos que
no sea la tapa del disco.
Preservación de la calidad del sonido
•
No toque el interior del objetivo.
Transporte
Utilización del estabilizador
•
Cerciórese de extraer el disco
•
•
Cerciórese de utilizar el estabilizador
suministrado. Si utilizase cualquier
otro estabilizador podría dañar el
reproductor.
compacto y el estabilizador.
Si tiene alguna pregunta o problema
con respecto a su reproductor,
consulte a su proveedor Sony.
La base del estabilizador es delicada,
y las grietas podrían afectar la
cualidad del sonido.
Cuando reemplace los discos, coloque
el estabilizador sobre el fieltro
suministrado o sobre un paño suave.
2E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÍNDICE
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este reproductor de discos compactos
Sony. Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual de
instrucciones, y consérvelo para futuras
referencias.
Preparativos
Desembalaje 4
Conexión a un sistema 4
Reproducción de un disco compacto 7
Reproducción de discos compactos
Utilización del visualizador 9
Localización de una canción específica 10
Sobre este manual
Localización de un punto particular de una canción 10
Reproducción repetida de canciones 11
Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria)12
Creación de su propio programa (Reproducción programada) 12
Reproducción de canciones específicas solamente
(Reproducción con borrado) 13
Convencionalismos
•
En las instrucciones de este manual se
describen los controles del telemando.
Usted también podrá utilizar los
controles del reproductor si poseen
nombres iguales o similares a los del
telemando.
•
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Grabación de discos compactos
Indica que usted podrá utilizar el
telemando para realizar la tarea.
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
Grabación de su propio programa 15
Aumento gradual y desvanecimiento 16
Sugerencias útiles para la grabación 16
E
Almacenamiento de información sobre los discos compactos
(Archivos de usuario)
Posibilidades de los archivos de usuario18
Indización de un disco (Índice de usuario) 19
Almacenamiento de canciones específicas de un disco
(Banco de borrado) 20
Información adicional
Notas sobre los discos compactos 21
Solución de problemas 21
Especificaciones 22
Descripción del panel posterior 22
Índice alfabético 23
3E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pre p a ra t ivo s
Desembalaje
Conexión a un sistema
Compruebe si ha recibido los ítemes siguientes:
• Cable conector de audio (1)
• Telemando (1)
• Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)
• Estabilizador (1)
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese de
desconectar la alimentación de todos los componentes.
• Fieltro (1)
• Cable de alimentación (1)
Interruptor Interruptor Interruptor
OPTICAL
COAXIAL
BALANCED
LINE OUT
Colocación de las pilas en el telemando
CDP-X5000
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
BALANCED
Usted podrá controlar el reproductor utilizando el
telemando suministrado. Inserte dos pilas de tamaño
AA (R6) haciendo coincidir las marcas + y – de las
mismas. Cuando utilice el telemando, apunte con él
hacia el sensor de control remoto g del reproductor.
AC IN (230V)
LINE OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
L
R
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
BALANCED
a un tomacorriente
de CA
DIGITAL OUT
COAXIAL
Amplificador
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis
meses. Cuando el telemando no pueda controlar ya el
reproductor, reemplace todas las pilas por otras nuevas.
CD
Notas
•
•
•
No deje el telemando cerca de lugares extremadamente
A un tomacorriente
de CA
ç: Flu jo d e la se ñ a l
cálidos o húmedos.
No deje que ningún objeto extraño entre en el controlador
remoto, especialmente cuando reemplace las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa, ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,
podría causar su mal funcionamiento.
¿Qué cables se necesitan?
p Cuando realice conexiones analógicas
•
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanca (canal
izquierdo)
Blanca (canal
izquierdo)
•
Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho
tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría
causar el electrólito de la mismas.
Roja (canal
derecho)
Roja (canal
derecho)
p Cuando realice conexiones digitales
•
•
•
Cable coaxial VMC-10G (no suministrado)
Cable óptico POC-15A (no suministrado)
Cable de equilibrio con conector de cañón XLR-3-32
(no suministrado)
4E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pre p a ra t ivo s
Reproductor de discos
compactos
Conexiones
Componente
digital
DIGITAL OUT
p Para realizar conexiones analógicas
OPTICAL
COAXIAL
BALANCED
DIGITAL IN
Para conectar un cable de audio, cerciórese de hacer
coincidir las clavijas del cable codificado en colores
con las tomas apropiadas de los componentes. roja
(canal derecho) a roja, y blanca (canal izquierdo) a
blanca. Cerciórese de realizar las conexiones
firmemente para evitar zumbidos y ruidos.
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OPTICAL
Después de haber realizado las conexiones, ponga el
interruptor DIGITAL OUT OPTICAL del panel
posterior en ON. Cuando no vaya a utilizar la salida
coaxial, póngalo en OFF.
Reproductor de
discos
compactos
Amplificador
TUNER
CD
AUX
LINE OUT
L
L
R
• Si posee un componente digital (como un amplificador)
con conector de entrada equilibrado
R
INPUT
Conecte el componente a través del conector BALANCED
utilizando un conector de cañón XLR-3-32o equivalente
(no suministrado). La conexión equilibrada es muy
resistente al ruido y suelen utilizarla los profesionales en
estudios y emisoras de radiodifusión.
p Para realizar conexiones digitales
Las conexiones digitales le permitirán transmitir la
señal fuente digital del reproductor de discos
compactos directamente a otro componente sin
ningún deterioro. Usted podrá conectar las salidas
digitales a otros componentes digitales, tales como
un amplificador digital, un convertidor digital/
analógico, un deck de cinta audiodigital, o un deck
de minidiscos. Si ha conectado un deck de cinta
audiodigital o un deck de minidiscos, podrá realizar
conexiones digitales de discos compactos. Tenga en
cuenta que, cuando grabe con esta conexión, no
podrá utilizar la función de aumento gradual ni la de
desvanecimiento (página 16).
Utilización de un conector de cañón XLR-3-32 o
equivalente (no suministrado)
B
A
Para enchufar el conector
Alinee las partes A e inserte firmemente el conector.
Para desconectar el conector
Mantenga presionado la tecla de bloqueo B y extraiga el
conector.
• Si usted posee un componente digital con conector de
entrada digital coaxial
Conecte el componente a través del conector DIGITAL
OUT (COAXIAL) utilizando un cable coaxial (no
suministrado).
Asignación de contactos
IN
OUT
Reproductor de discos
1: TIERRA
2: ACTIVO
3: PASIVO
compactos
Componente
digital
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
BALANCED
DIGITAL IN
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
COAXIAL
2
3
1
1
3
2
Reproductor de discos
compactos
Convertidor digital/
analógico, etc.
DIGITAL OUT
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
BALANCED
AES/EBU
Después de haber realizado las conexiones, ponga el
interruptor DIGITAL OUT COAXIAL del panel
posterior en ON. Cuando no vaya a utilizar la salida
coaxial, póngalo en OFF.
IN
OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
• Si posee un componente digital con conector de
entrada digital óptica
Conecte el componente a través del conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) utilizando un cable óptico (no
suministrado). Quite el tapón y enchufe el cable óptico.
Después de haber realizado las conexiones, ponga el
interruptor DIGITAL OUT BALANCED del panel
posterior en ON. Cuando no vaya a utilizar la salida
equilibrada, póngalo en OFF.
(Continúa)
5E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pre p a ra t ivo s
Conexión del cable de alimentación
1
Conecte el cable de alimentación suministrado a
la toma AC IN (230 V) del panel posterior del
reproductor.
2
Conecte el enchufe del cable de alimentación a
una toma de la red.
¿Qué hacer a continuación?
Ahorapodráutilizarelreproductor.
Pasealasseccionessiguientesparareproducirun disco
compacto.
6E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra cio n e s b á sica s
Re p ro d u cció n d e u n d isco
co m p a ct o
3, 4 5
f
+
=
)
S
0
power
1
Si conecta la alimentación
Presione POWER para conectar la alimentación del
del reproductor con un
1
2
3
reproductor.
disco compacto en el
mismo
La reproducción se iniciará
unos 10 segundos después de
haberse conectado la
Conecte la alimentación del amplificador y seleccione el
reproductor de discos compactos.
alimentación. Si conecta un
temporizador, adquirido en
un establecimiento del ramo,
podrá iniciar la reproducción
de un disco compacto a la
hora que desee. Para iniciar
la reproducción de forma
m ás rápid a, presione P o ·
mientras esté parpadeando
“PAUSE”.
Abra la tapa del disco con la mano, extraiga el estabilizador, y
coloque un disco compacto.
÷
+
+
=
=
)
)
0
S
S
0
Notas
power
power
•
En el paso 3, no coloque más de
un disco compacto cada vez. Si
lo hiciese, podría dañar los
discos y/ o el reproductor.
Cuando inserte o extraiga un
disco compacto, no toque el
interior del objetivo.
Estabilizador
(suministrado)
•
con la cara de la
etiqueta hacia arriba
(Continúa)
7E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra cio n e s b á sica s
Estabilizador
suministrado
Coloque el estabilizador en el disco, y después cierre la tapa
del disco con la mano.
4
5
(En la ilustración se muestra
la vista lateral del
estabilizador.)
Parte superior
÷
+
+
=
=
)
)
S
0
S
0
power
power
Parte inferior
Nota
Después de haber
Coloque el estabilizador
reemplazado el disco
compacto, coloque el
estabilizador suministrado
sobre el m ismo.
suministrado en el disco compacto.
(Tenga cuidado de no colocar el
estabilizador al revés.)
Pr esion e ·.
Usted también podrá
El indicador · se encenderá, y la reproducción se iniciará
iniciar la reproducción
p re sio n a n d o · ce rra n d o
después la tapa del disco.
desde la primera canción.
Ajuste el volumen del amplificador.
Si la reproducción no se
inicia desde la primera
canción
1 Presione repetidamente
CONTINUE del telemando
hasta que “SHUFFLE”,
“PROGRAM” o “CUSTOM
INDEX” desaparezca del
visualizador.
Para parar la reproducción
Presione p.
2 Pr esion e ·.
+
=
)
S
Visualizador
0
SHUFFLE
CUSTOM INDEX
PROGRAM
power
Estos indicadores
desaparecerán al presionar
CONTINUE.
0
)
=
+
Æ
P
p
Cuando desee
presione
P
realizar una pausa
reanudar la reproducción después de una pausa
pasar a la canción siguiente
P
+
=
)
o
·
retroceder a la canción anterior
avanzar rápidamente por una canción
retroceder rápidamente por una canción
0
8E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
Comprobación del tiempo restante
Utilización del visualizador
Presione TIME del telemando durante la reproducción
de un disco.
Cada vez que presione esta tecla, la visualización
cambiará de la forma siguiente.
Usted podrá comprobar la información sobre el disco
utilizando el visualizador.
Tiempo de
DISPLAY
MODE
TIME
reproducción
y número de
la canción
actual
INDEX
MIN
SEC
Presione
Presione
Tiempo
INDEX
MIN
SEC
restante de
la canción
actual
P
p
Æ
Tiempo
restante del
disco
=
C
+
c
0
)
MIN
SEC
0
)
Si el tiempo restante es superior a 100 minutos en el
modo de programa, en vez del tiempo restante
aparecerá “– – . – –”.
Presione
Comprobación del número y del tiempo de
reproducción totales de las canciones
Visualización del calendario de canciones
Presione TIME del telemando en el modo de parada.
El visualizador mostrará el número y el tiempo de
reproducción totales.
El calendario de canciones mostrará todos los números
de canciones del disco compacto actual.
Presione DISPLAY MODE del telemando.
Cada vez que presione testa tecla, la visualización
cambiará como se muestra a continuación.
MIN
SEC
Tiempo de
reproducción total
Número total
de canciones
MIN
SEC
Esta información también aparecerá cuando cierre la
tapa del disco.
Presione
Presione
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Visualización de información durante la
reproducción de un disco
Durante la reproducción de un disco, el visualizador
mostrará el número de canción actual, el número de
índice, y el tiempo de reproducción.
•
•
Si el disco posee más de 15 canciones, al lado de 15 del
calendario de canciones aparecerá ”.
Los números de canciones del calendario de canciones
desaparecerán a medida que vayan reproduciéndose.
INDEX
MIN
SEC
El ajuste de la visualización del calendario de
canciones permanecerá memorizado incluso aunque
desconecte la alimentación del reproductor.
Sin embargo, el calendario de canciones aparecerá
automáticamente durante la reproducción programada,
la reproducción con borrado, la reproducción aleatoria,
y la reproducción con señales de índice de usuario.
Usted también podrá hacer que desaparezca el
calendario de canciones durante la reproducción en
estos modos, pero volverá a aparecer si cambia de
modo.
Tiempo de
reproducción
Número de
la canción
actual
Número de índice (página 10) o número
de índice de usuario (página 19)
9E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
Cada vez que presione MUSIC SCAN durante la
reporducción con exploración, la duración de
reproducción se prolongará el tiempo visualizado.
Localización de una canción
específica
Usted podrá utilizar la exploración de canciones durante
la reproducción repetida, la reproducción aleatoria, o
la reproducción programada.
Usted podrá localizar rápidamente cualquier canción
durante la reproducción de un disco utilizando las
teclas =/ + (AMS: Au tom atic Mu sic Sensor =
sensor automático de canciones) o las teclas numéricas
del telemando.
Localización de un punto
particular de una canción
MUSIC SCAN
Usted también podrá localizar un punto particular de
una canción durante la reproducción de un disco.
Teclas
numéricas
>20
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
=
/
+
0
)
presione
Para localizar
la canción siguiente
u otras posteriores
(AMS)
+ repetid am ente d u rante la
reproducción hasta que encuentre la
canción deseada.
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
C
/
c
0 / ) S L O W
la canción actual u
otras anteriores
(AMS)
= rep etid am ente d u rante la
reproducción hasta que encuentre la
canción deseada.
Para localizar un
punto
presione
directamente una
canción específica
(Selección directa de
canciones)
las teclas numéricas correspondientes
a la canción.
+ (avan ce) o = (retroceso), y
manténgala así hasta que
encuentre el punto deseado.
escuchando el sonido
0/ ) SLOW d el telem an d o, y
manténgala así hasta que
encuentre el punto deseado.
lentamente
escuchando el sonido
explorando cada
canción durante 10
segundos
(Exploración de
canciones)
1 MUSIC SCAN del telemando antes
o durante la reproducción.
2 Cuando encuentre la canción
deseada, presione · para iniciar la
reproducción.
0/ ) d el t elem a n d o,
y
rápidamente
manténgala así hasta que
encuentre el punto deseado. Usted
no oirá durante esta operación.
observando el
visualizador en el
modo de pausa
Para localizar directamente canciones de número
superior a 20
Presione en primer lugar >20 del telemando, y después
las teclas numéricas correspondientes. Para introducir
“0”, utilice la tecla “10”.
C/ c r e p e t id a m e n t e d e l
telemando durante la
reproducción o en el modo de
pausa hasta que encuentre el
punto deseado.
utilizando una señal
de índice (solamente
para discos
indizados)
Por ejemplo: Para reproducir la canción número 30
Presione en primer lugar >20,
y después 3 y 10.
¿Qué es una señal de índice?
Es un número que divide una canción o un disco en
secciones, permitiéndole localizar fácilmente el punto
deseado. Usted podrá determinar si un disco utiliza
señales de índice por su paquete.
Usted podrá prolongar el tiempo de reproducción
durante la exploración de canciones (o en el modo
de parada)
Presione repetidamente MUSIC SCAN del telemando
hasta que en el visualizador aparezca el tiempo de
reproducción deseado (10, 20, o 30). Cada vez que
presione esta tecla, el tiempo de reproducción cambiará
cíclicamente.
Nota
Si en el visualizador aparece “
mientras estaba presionando. Para retroceder, presione 0
= .
”, el disco finalizó
o
10E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
Repetición de la canción actual
Reproducción repetida de
canciones
Usted podrá repetir solamente la canción actual.
Mientras esté reproduciéndose la canción actual,
presione repetidamente REPEAT del telemando hasta
que en el visualizador aparezca “REPEAT 1”.
Usted podrá reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
Para cancelar la repetición de la canción actual
Presione REPEAT.
Nota
Usted no podrá repetir la canción actual mientras el disco
esté reproduciéndose en el modo de reproducción con
señales de índice de usuario (consulte la página 19).
Repetición de una parte específica
(Repetición de A ˜ B)
A ˜ B
REPEAT
Usted podrá reproducir repetidamente una parte
específica de una canción.
Esto puede ser muy útil cuando desee memorizar
letras de canciones.
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
)
Tenga en cuenta que usted no podrá repetir una
sección que se encuentre entre dos canciones.
Presione REPEAT del telemando durante la
reproducción de un disco.
En el visualizador aparecerá “REPEAT”. El
reproductor repetirá las canciones de la forma
siguiente:
1
Durante la reproducción de un disco, presione A
˜ B del telemando en el punto de comienzo
(punto A).
En el visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT
A-”.
REPEAT
INDEX
MIN
SEC
2
Cuando llegue al punto de finalización (punto B),
vuelva a presionar A ˜ B.
Aparecerá “REPEAT A-B”. El reproductor
reproducirá repetidamente esta parte específica.
Cuando esté
El reproductor repetirá
reproduciéndose un disco
Para cancelar la repetición de A ˜B
Presione REPEAT.
Reproducción continua
(página 7)
Todas las canciones
Determinación de un nuevo punto de inicio
Usted podrá mover hacia adelante la parte que desee
reproducir repetidamente cambiando el punto de
comienzo.
Reproducción aleatoria
(página 12)
Todas las canciones en orden
aleatorio
Reproducción programada
(página 12)
El mismo programa
1
Presione A ˜ B mientras el reproductor esté
repitiendo la parte específica.
Reproducción con borrado
(página 13)
Todas las canciones restantes
El punto de finalización (punto B) pasará a ser el
nuevo punto de comienzo (punto A). En el
visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT A-”.
Reproducción aleatoria con
borrado (página 12, 14)
Todas las canciones restantes
en orden aleatorio
2 Cuando llegue al punto de finalización deseado
(punto B), vuelva a presionar A ˜ B.
Aparecerá “REPEAT A-B”. El reproductor repetirá
la parte comprendida entre los nuevos puntos de
comienzo y finalización.
Reproducción con señales de La parte entre dos señales de
índice de usuario (página 19) índice
Para cancelar la reproducción repetida
Presione repetidamente REPEAT hasta que “REPEAT”
desaqparezca del visualizador.
Usted podrá volver a comenzar desde el punto A en
cualquier momento.
Presione · durante la reproducción repetida de
A
˜
B.
11E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
Reproducción en orden
arbitrario (Reproducción
aleatoria) Z
Creación de su propio
programa (Reproducción
programada) Z
Usted podrá hacer que el reproductor “ordene
aleatoriamente” las canciones y las reproduzca en
orden arbitrario.
Usted podrá disponer el orden de las canciones de un
disco y crear su propio programa. El programa podrá
contener hasta 24 canciones.
SHUFFLE
PROGRAM
CONTINUE
Teclas
numéricas
>20
CLEAR
CHECK
P
p
Æ
p
·
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
=
C
+
c
0
)
0
)
0
)
1
2
Presione SHUFFLE del telemando.
En el visualizador aparecerán “SHUFFLE” y el
calendario de canciones.
1
2
Presione PROGRAM del telemando.
En el visualizador aparecerá “PROGRAM”.
SHUFFLE
PROGRAM
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Para iniciar la reproducción aleatoria, presione
Presione las teclas numéricas correspondientes a
las canciones que desee programar en el orden
deseado.
Para programar una canción de número superior
a 20, utilice la tecla >20 del telemando (consulte la
página 10).
·
.
Mientras el reproductor esté “ordenando
aleatoriamente” las canciones aparecerá la
indicación
.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Presione CONTINUE del telemando.
PROGRAM
MIN
SEC
2
5
STEP
8
Usted podrá iniciar la reproducción aleatoria
durante la reproducción.
Presione SHUFFLE del telemando, y la reproducción
Útima canción
programada
Tiempo de
reproducción
total
Canciones
programadas
aleatoria se iniciará desde la canción actual.
Orden de
reproducción
Usted podrá borrar las canciones no deseadas
durante la reproducción aleatoria (Reproducción
aleatoria con borrado)
Presione la tecla numérica correspondiente a la canción
que desee borrar mientras esté visualizándose
“SHUFFLE”.
Si ha cometido un error
Presione CLEAR y después la tecla numérica correcta.
3
Para iniciar la reproducción programada,
p r esion e ·.
En el visualizador aparecerán el número de la canción y
“OFF”, y después el número de la canción desaparecerá
del calendario de canciones.
Si desea restablecer la canción, vuelva a presionar la
tecla numérica.
Para cancelar la reproducción programada
Para restablecer todas las canciones, presione p en el
modo de parada.
Presione CONTINUE del telemando.
12E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
Cuando programe consecutivamente canciones que
no sean numéricamente consecutivas en el disco (p.
ej., 1, 3, 5, etc.)
Reproducción de canciones
específicas solamente
(Reproducción con borrado)
Entre las canciones se añadirá un espacio en blanco de
un segundo entre las canciones.
El programa se conservará incluso después de haber
finalizado la reporducción programada
Presionando ·, podrá volver a reporducir el mismo
programa.
Usted podrá borrar las canciones que no desee y
reproducir solamente las restantes.
Notas
•
•
•
Cuando el tiempo de reproducción sea superior a 100
minutos, en vez del tiempo de reproducción total, en el
visualizador aparecerá “– – . – –”.
SHUFFLE
CONTINUE
Cuando trate de añadir una canción a un programa que ya
contenga 24 canciones, en el visualizador aparecerá
“FULL”.
Teclas
numéricas
Cuando desconecte la alimentación, las canciones
programadas se borrarán, y el modo de reproducción
volverá al de reproducción continua.
>20
CLEAR
P
p
Æ
·
Comprobación del orden de las canciones
=
C
+
c
0
)
0
)
Usted podrá comprobar el orden de las canciones de su
programa antes o después de haber iniciado la
reproducción.
1
2
Presione SHUFFLE del telemando.
En el visualizador aparecerá “SHUFFLE”.
Presione CHECK.
Cada vez que presione esta tecla, el visualizador
mostrará los números de las canciones en el orden de
su programación y el tiempo de reproducción total.
Después de la última canción del programa, el
visualizador mostrará “End” y volverá a aparecer la
visualización original. Si comprueba el orden después
de haber iniciado la reproducción, el visualizador
solamente mostrará los números de las canciones
restantes.
SHUFFLE
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Presione las teclas numéricas correspondientes a
las canciones que desee borrar.
Los números de las canciones desaparecerán del
calendario de canciones después de que
aparezcan durante un momento el número de la
canción y “OFF”.
Para borrar una canción de número superior a 20,
utilice la tecla >20 (consulte la página 10).
Cambio del orden de las canciones
Usted podrá cambiar su programa antes de iniciar la
reproducción.
Si ha cometido un error
Vuelva a presionar la tecla numérica. En el visualizador
aparecerán el número de la canción y “ON” y la canción
se restablecerá.
Para
presione
borrar una canción
CHECK hasta que en el visualizador
aparezca la canción que desee
borrar, y después presione CLEAR.
3
4
Después de haber borrado todas las canciones no
deseadas, presione CONTINUE.
En el visualizador aparecerá “SHUFFLE”.
borrar la última
canción del programa vez que presione la tecla, se borrará
la última canción.
CLEAR en el modo de parada. Cada
Para iniciar la reproducción con borrado, presione
·
.
añadir canciones al
final del programa
las teclas numéricas
correspondientes a las canciones que
desee borrar.
Para cancelar la reproducción con borrado
Presione p en el modo de parada. Aparecerán todas las
canciones borradas.
cambiar
completamente todo
el programa
p en el modo de parada. Cree un
nuevo programa siguiendo el
procedimiento de programación.
(Continúa)
13E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
El reproductor mantendrá en la memoria las
canciones borradas incluso después de que haya
finalizado la reproducción con borrado.
Si presiona ·, podrá volver a reproducir solamente las
canciones restantes.
Usted podrá reproducir las canciones en orden
arbitrario (reproducción aleatoria con borrado)
Simplemente salte el paso 3 del procedimiento anterior.
Usted podrá borrar una canción durante la
reproducción.
Presione CLEAR mientras esté reproduciéndose la
canción. El reproductor borrará la canción e iniciará la
reproducción desde la canción siguiente.
Usted podrá almacenar las canciones borradas de
cada disco.
Consulte “Almacenamiento de canciones específicas de
un disco” de la página 20.
14E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n d e d isco s co m p a ct o s
Usted podrá insertar automáticamente un espacio en
blanco ce 3 segundos entre cada canción.
Utilice la función de separación automática (consulte la
página 17).
Grabación de su propio
programa
Usted podrá grabar el programa que haya creado en
un cassette, una cinta audiodigital, o un minidisco. El
programa podrá contener hasta 24 canciones.
Insertando una pausa durante la programación, podrá
dividir el programa en dos para grabar en ambas caras
de un cassette.
Usted podrá comprobar el tiempo de reproducción
total durante la programación (Edición de programa)
Esta función le ayudará a buscar la última canción que
quepa en una cara del cassette.
1
Presione PROGRAM del telemando.
En el visualizador aparecerá “PROGRAM”.
Presione = o + hasta que en el visualizad or
aparezca la canción que desee programar.
En el visualizador aparecerá el tiempo de
reproducción total, incluyendo la canción
seleccionada, y el número de paso del programa
parpadeará.
2
PROGRAM
3
4
Presione PROGRAM del telemando para confirmar su
selección.
Teclas
numéricas
Repita los pasos 2 y 3 para programar otras canciones.
>20
Para comprobar y cambiar su programa
Consulte la página 13.
CHECK
Mientras esté comprobando el programa para la cara A,
aparecerá “SIDE-A”, y mientras esté comprobando el
programa para la cara B, aparecerá “SIDE-B”.
P
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
1
2
Cree su programa (para la cara A cuando grabe en
un cassette) comprobando el tiempo de
reproducción total indicado en el visualizador.
Realice los pasos 1 y 2 de “Creación de su propio
programa” de la página 12.
Para grabar en ambas caras del cassette, presione
P a fin de insertar una pausa.
En el visualizador aparecerá la indicación “P” y el
tiempo de reproducción se repondrá a “0.00”.
Para grabar en una sola cara de un cassette, o en
una cinta audiodigital o en un minidisco, salte
este paso y vaya al paso 4.
Una pausa se contará como una canción.
Cuando haya insertado una pausa, podrá programar
hasta 23 canciones.
3
4
Para crear un programa para la cara B, repita el
paso 1.
Inicie la grabación en el deck y presione · del
reproductor.
Cuando grabe en ambas caras de un cassette, el
reproductor realizará una pausa al final del
programa para la cara A.
5
Para grabar en la cara B, dé la vuelta al cassette y
presione P o · del reproductor para reanudar la
reproducción.
15E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n d e d isco s co m p a ct o s
Notas
•
La duración de aumento gradual/ desvanecimiento se
Aumento gradual y
desvanecimiento
conservará incluso aunque desconecte la alimentación.
Cuando utilice la función de archivo de usuario (página
18), la duración de aumento gradual/ desvanecimiento se
memorizará para cada disco.
•
Usted podrá realizar manualmente el aumento gradual
y el desvanecimiento para evitar que las canciones
comiencen o finalice bruscamente.
Tenga en cuenta que usted no podrá utilizar este efecto
cuando haya realizado las conexiones a DIGITAL OUT.
Sugerencias útiles para la
grabación
La utilización de estas funciones hará más conveniente
la grabación de discos compactos.
Teclas
numéricas
FADER
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
/
)
0
)
Para
presione FADER
PEAK SEARCH
SPACE
en el modo de pausa. Parpadeará
“FADE” y la reproducción
comenzará con aumento gradual.
comenzar la
reproducción con
aumento gradual
P
p
Æ
p
=
C
+
c
0
)
0
)
cuando desee iniciar el
finalizar la reproducción
con desvanecimiento
desvanecimiento. Parpadeará
“FADE”. La reproducción se
desvanecerá y el reproductor
realizará una pausa.
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda de
pico)
El reproductor localizará el nivel más alto entre las
canciones a grabarse para permitirle ajustar el nivel de
grabación antes de comenzar ésta.
Cambio de la duración de aumento gradual/
desvanecimiento
Usted podrá cambiar la duración de aumento gradual/
desvanecimiento de 2 a 10 segundos. Si no la cambia,
será de 5 segundos.
1
Antes de iniciar la grabación, presione PEAK
SEARCH del telemando.
En el visualizador parpadeará “PEAK” y el
reproductor repetirá la parte de nivel más alto
durante unos cuatro segundos.
1
Presione FADER del telemando antes de iniciar la
reproducción.
En el visualizador aparecerá “5 SEC” y
parpadeará “FADE”.
2
3
Ajuste el nivel de grabación en el deck.
2
Presione la tecla numérica (2-10) correspondiente
para especificar la duración de aumento gradual/
desvanecimiento.
(O presione repetid am ente 0 o ) hasta qu e se
visualice la duración deseada.)
Para parar la búsqueda de pico, presione p del
reproductor.
“PEAK” desaparecerá del visualizador.
Nota
La parte de nivel más alto puede diferir cada vez que intente
el ajuste en el mismo disco. Sin embargo, la diferencia será
tan pequeña que usted no tendrá ningún problema para
ajustar el nivel de grabación con precisión.
16E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n d e d isco s co m p a ct o s
Localización de cada canción de una cinta
utilizando la función del sensor automático
de canciones (AMS) (Separación
automática)
La función de separación automática insertará un
espacio en blanco de 3 segundos entre cada canción
durante la reproducción, que le permitirá localizar
canciones utilizando la función del AMS del deck de
cassettes.
Antes de iniciar la reproducción, presione SPACE.
En el visualizador aparecerá “AUTO SPACE”.
Para cancelar la separación automática
Presione SPACE hasta que “AUTO SPACE” desaparezca del
visualizador.
Nota
Si utiliza la función de separación automática cuando grabe,
por ejemplo, una melodía o una sinfonía, el sonido puede
interrumpirse donde cambie el número de canción. Esto
sucederá cuando haya números de canciones asignadas en
medio de una pieza.
17E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n so b re lo s d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s d e u su a rio )
¿Cuantos discos pueden archivarse?
Posibilidades de los archivos
Usted podrá almacenar hasta 224 discos en el archivo
de usuario. Tenga en cuenta que el reproductor
contará un disco como dos cuando haya almacenado al
de usuario
El reproductor podrá almacenar 2 tipos de información
denominados “Archivos de usuario” para cada disco.
Después de haber almacenado los archivos de usuario
para un disco, el reproductor invocará
mismo tiempo una señal de índice de usuario y un
banco de borrado.
Usted podrá comprobar cuántos discos
puede archivar.
automáticamente lo que haya almacenado cada vez
que inserte el disco.
Los archivos de usuario permanecerán en la memoria
incluso aunque no utilice el reproductor durante
aproximadamente 1 mes.
1
2
3
Extraiga el disco del reproductor.
Cierre la tapa del disco.
Presione TIME mientras no esté visualizándose el
calendario de canciones.
Usted podrá almacenar la información
siguiente:
En el visualizador aparecerá el número de
archivos de usuario que podrá almacenar.
podrá
Cuando utilice
Borrado de archivos de usuario
indizar el disco hasta 8 puntos
(para un disco con 32 o menos
canciones) o 5 puntos (para un
disco con más de 32 canciones).
señales de índice de
usuario (página 19)
Si la memoria para archivos de usuario se llena, el
reproductor visualizará “FULL” cuando presione FILE
para almacenar información, y no podrá almacenar
más información sobre discos. Si es necesario, borre
los archivos de usuario de la forma siguiente:
borrar las canciones no
deseadas y almacenar solamente
las que desee.
banco de borrado
(página 20)
Para borrar todos los archivos de usuario de todos los
discos
Manteniendo pulsada 0 y p, presione POWER para
conectar la alimentación del reproductor. En el visualizador
aparecerá “AL-CLr” y se borrarán todos los archivos de
usuario.
La indicación de archivo de usuario aparecerá cuando
almacene la información correspondiente.
C.FILE
Banco de borrado
DELETE
Índice de usuario
INDEX
Cuando almacene un archivo de usuario para un disco,
el reproductor recordará cómo reprodujo tal disco la
última vez, incluso aunque lo haya extraído del
reproductor (memoria del último modo). Cuando
vuelva a insertar el mismo disco, el reproductor lo
reproducirá con idéntico modo. El reproductor
también recordará la duración de aumento gradual/
desvanecimiento, si usted la cambió.
Tenga en cuenta que si usted inicia la reproducción
presionando · y después cerrando la tapa del disco,
el reproductor reproducirá en el modo de
reproducción actualmente seleccionado en vez del
almacenado.
¿Dónde se almacenan los archivos de
usuario?
Los archivos de usuario se almacenan en la memoria
del reproductor, no en el disco. Esto significa que
usted no podrá utilizar el archivo de usuario cuando
reproduzca el disco en otros reproductores.
18E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n so b re lo s d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s d e u su a rio )
Si no desea indizar en un punto
Presione CLEAR y busque el punto siguiente que desee
Indización de un disco (Índice
indizar.
de usuario)
5
6
Para almacenar la señal de índice de usuario,
vuelva a presionar FILE.
En el visualizador aparecerá “INDEX” de la
indicación de archivo de usuario.
Usted podrá indizar un disco hasta en 8 puntos (para
un disco con 32 o menos canciones) o 5 puntos (para un
disco con más de 32 canciones) a fin de poder localizar
fácilmente el punto deseado.
Esto puede resultar muy útil cuando reproduzca discos
de sinfonías o conciertos en los que una pieza esté
dividida en varias canciones (pistas) (consulte el
ejemplo siguiente).
Para marcar más señales de índice de usuario,
repita los pasos 3 a 5.
Cuando ya haya decidido dónde indizar
Usted podrá marcar directamente una señal de índice
sin ajustar el punto. Cuando encuentre el punto que
desee indizar, presione en primer lugar P para realizar
una pausa en la reproducción, y después presione FILE
para marcar una señal de índice.
Ejemplo
Segunda
pieza
Primera
pieza
Tercera
pieza
Núm. de
canción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
En el visualizador aparecerá “INDEX”.
Núm. de
índice de
usuario
1
2
3
Reproducción desde un punto de indización
(Reproducción con señales de índice de
usuario)
1
Presione C.INDEX del telemando.
C.INDEX
En el visualizador aparecerá “CUSTOM INDEX”.
Teclas
numéricas
2
Localice la señal de índice de usuario deseada de
la forma siguiente:
Para localizar
presione
CHECK
FILE
ERASE
c d u rante la rep rod u cción.
la siguiente señal de
índice de usuario
P
p
Æ
=
C
+
c
0
)
0
/
)
C d u rante la reprod u cción.
la señal de índice de
usuario actual
0
)
C
/
c
la tecla numérica
correspondiente a la señal de
índice de usuario.
directamente una señal
de índice de usuario
específica
1
2
Coloque un disco.
Presione C.INDEX del telemando.
MUSIC SCAN en el modo de
parada o en el de reproducción.
Cuando encuentre el punto
d esead o, presione · para
iniciar la reproducción.
explorando los puntos
indizados durante 10
segundos
En el visualizador aparecerá “CUSTOM INDEX”.
El calendario de canciones desaparecerá.
CUSTOM INDEX
MIN
SEC
C.INDEX
La reproducción se iniciará desde la señal de
índice de usuario seleccionada y continuará hasta
el final del disco.
3
4
Presione FILE en el punto que desee indizar.
En el visualizador parpadeará el número de
índice de usuario.
El reproductor repetirá la parte de 3 segundos a
partir del punto a indizarse.
Para cancelar la reproducción con señales de índice de
usuario
Presione CONTINUE del telemando.
Notas
Presione 0 o ) para ajustar el punto para que
el reproductor repita desde el punto exacto que
desee indizar.
Si presiona estas teclas 7 veces, el punto se
moverá aproximadamente 1 segundo hacia
adelante o hacia atrás.
•
Usted no podrá utilizar la función de búsqueda de señales
de índice (consulte la página 10).
•
Para localizar la señal de índice de usuario siguiente o la
actu al, u tilice las teclas C/ c en vez d e las teclas
=
/
+
.
19E
(Continúa)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n so b re lo s d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s d e u su a rio )
1
2
Coloque un disco.
Reproducción desde una señal de índice hasta la
siguiente (Reproducción entre señales de índice
consecutivas)
Borre las canciones que no desee.
1
Presione C.INDEX del telemando.
Realice los pasos 1 a 3 de “Reproducción de
canciones específicas solamente” de la página 13.
En el visualizador aparecerá “CUSTOM INDEX (1)”.
Presione la tecla numérica correspondiente a la señal de
índice de usuario a partir de la que desee iniciar la
reproducción.
2
3
Presione FILE del telemando para almacenar las
canciones restantes.
En el visualizador aparecerá “DELETE” de la
indicación de archivo de usuario.
La reproducción se iniciará desde la señal de índice de
usuario seleccionada y se parará al comienzo de la
siguiente.
Para cancelar la reproducción entre señales de índice
consecutivas, presione C.INDEX del telemando.
Reproducción utilizando el banco de
borrado
Usted podrá reproducir repetidamente la parte
comprendida entre dos señales de índice.
Presione REPEAT.
1
Presione CONTINUE.
El banco de borrado se invocará y en el calendario
de canciones aparecerán los números de las
canciones seleccionadas.
Borrado de señales de índice de usuario
1
2
Coloque un disco.
Presione C.INDEX.
En el visualizador aparecerá “CUSTOM INDEX”.
2
Para iniciar la reproducción, presione ·.
Para cancelar la reproducción utilizando el banco de
borrado
Presione p.
3
4
Presione repetidamente CHECK hasta que
parpadee el número de índice de usuario que
desee borrar.
Para borrar el índice de usuario, presione ERASE
mientras el número esté parpadeando.
Los números de índice de usuario siguientes
disminuirán en uno.
Para iniciar la reproducción volviendo a utilizar el banco
de borrado
Cuando esté visualizándose “PROGRAM” o “CUSTOM
INDEX”, presione repetidamente CONTINUE o SHUFFLE
hasta que estas indicaciones desaparezcan del visualizador.
El banco de borrado se invocará y usted podrá iniciar la
reprod ucción presionand o ·.
Almacenamiento de canciones
específicas de un disco (Banco
de borrado)
Usted podrá reproducir en orden arbitrario
utilizando el banco de borrado
En el paso 1, presione repetidamente SHUFFLE del
telemando hasta que en el visualizador aparezca
“SHUFFLE”.
Usted podrá borrar las canciones no deseadas y
almacenar solamente las que desee. Esto le permitirá
iniciar la reproducción de sus canciones favoritas sin
borrar las demás cada vez que inserte un disco
compacto.
Borrado del banco de borrado
1
Coloque un disco.
2
Presione CONTINUE o SHUFFLE.
El visualizador mostrará el bando de borrado
almacenado.
3
Presione ERASE para borrar el banco de borrado.
“DELETE” de la indicación del archivo de usuario
desaparecerá del visualizador.
FILE
ERASE
P
p
Æ
·
=
C
+
c
0
)
0
)
20E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a ció n a d icio n a l
Notas sobre los discos
compactos
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el reproductor, utilice esta guía para
solucionar el problema. Si el problema persiste,
consulte a su proveedor Sony.
Manejo de los discos compactos
•
Para mantener limpios los discos, tómelos por sus bordes.
No toque su superficie.
•
No pegue papeles ni cintas en los discos.
No hay sonido.
/Compruebe si el reproductor está conectado con
seguridad.
/Compruebe si está utilizando correctamente el
amplificador.
/Ajuste el nivel de reproducción utilizando el
control LINE OUT/ PHONE LEVEL.
/Los interruptores DIGITAL OUT del panel
posterior están en OFF. Para realizar
conexiones digitales, póngalos en ON.
Así no
•
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes
térmicas, tales como conductos de aire cálido, ni los deje en
un automóvil aparcado al sol, ya que la temperatura podría
aumentar considerablemente.
El disco compacto no se reproduce.
/No hay disco compacto en el interior del
reproductor. Inserte uno.
•
•
No utilice ningún estabilizador ni protector de disco, de
venta en establecimientos del ramo. Si lo hiciese, podría
dañar el disco y el reproductor.
/Utilice el estabilizador.
Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
/Coloque correctamente el disco compacto con la
cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja del
disco.
Limpieza
•
Antes de la reproducción, frote el disco con un paño de
/Limpie el disco compacto.
limpieza. Hágalo del centro hacia afuera.
/En el interior del reproductor se ha condensado
humedad.
Extraiga el disco y deje el reproductor con la
alimentación conectada durante
aproximadamente una hora (consulte la página
2).
El telemando no funciona.
/Elimine los obstáculos entre el telemando y el
reproductor.
/Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto g del reproductor.
/Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace todas por otras nuevas.
•
No utilice disolventes, tales como bencina, diluidor de
pintura, ni limpiadores ni rociadores antiestáticos
destinados a discos analógicos a la venta en
establecimientos del ramo.
21E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a ció n a d icio n a l
Generales
Especificaciones
Alimentación
Consumo
220 V - 230 V CA, 50/ 60 Hz
18 W
Dimensiones (aprox.)
(an/al/prf)
280 x 90 x 370 mm,
incluyendo partes y controles
salientes
Reproductor de discos compactos
Láser
Láser de semiconductor (λ = 780 nm)
Masa (aprox.)
6 kg
Duración de la emisión: continua
44,6 µW como máximo*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
del objetivo del bloque captor óptico
con una apertura de 7 mm.
780 - 790 nm
Salida de láser
Accesorios suministrados
Cable conector de audio (1)
Telemando (1)
Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)
Estabilizador (1)
Fieltro (1)
Cable de alimentación (1)
Longitud de onda
Respuesta en frecuencia
Gama dinámica
2 Hz a 20 kHz ±0,3 dB
Más de 100 dB
Separación entre canales
Distorsión armónica
Más de 100 dB
Menos de 0,003%
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Salidas
Nivel máximo de
salida
Tipo de
toma
Impedancia de
entrada
LINE OUT
Tomas
fono
Más de 1 kiloohmio
2,5 V (a 50
kiloohmios)
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Conector
de salida
coaxial
0,5 Vp-p
(75 ohmios)
75 ohmios
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
–18 dBm
(Longitud de
onda: 660 nm)
Conector
de salida
óptico
_
DIGITAL
OUT
5 V (a 50
kiloohmios)
XLR-3-32
Más de 100 ohmios
(BALANCED)
De scrip ció n d e l p a n e l p o st e rio r
Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
2
3
4
5
1
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
BALANCED
AC IN (230V)
LINE OUT
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
L
R
8
7
6
5
Entrada de alimentación [AC IN (230 V)] (6)
Salida digital equilibrada (DIGITAL OUT
BALANCED) (5)
Salida digital coaxial (DIGITAL OUT COAXIAL)
(5)
1
2
Salida de línea (LINE OUT) (5)
interruptor de salida digital óptica (DIGITAL OUT
OPTICAL) (5)
Interruptor de salida digital coaxial (DIGITAL
OUT COAXIAL) (5)
Interruptor de salida digital equilibrada (DIGITAL
OUT BALANCED) (5)
6
7
8
3
4
Salida digital óptica (DIGITAL OUT OPTICAL) (5)
22E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ín d ice a lfa b é t ico
Denominación de los
controles
A
M, N, O
Almacenamiento
Manejo de los discos compactos
21
canciones específicas 20
información sobre los discos
compactos 18
Memoria del último modo 18
Te cla s
AMS 10
A ˜
B
11
P, Q
Archivos de usuario 18
Banco de borrado 20
Posibilidades 18
Señal de índice de usuario 18
Aumento gradual/
desvanecimiento 16
SPACE 17
CHECK 13
C.INDEX 19
CLEAR 14
CONTINUE
Programa 12, 13
cambio 13
comprobación 13
para grabación 15
8
DISPLAY MODE
ERASE 20
FADER 16
FILE 19
9
R
Repetición
B
de todas las canciones 11
de una parte específica 11
Repetición de A-B 11
Reproducción
Reproducción aleatoria 12
Reproducción aleatoria con
borrado 14
Reproducción con borrado 13
Reproducción con señales de
índice de usuario 19
Reproducción continua 7
Reproducción entre señales de
índice de usuario
Banco de borrado
Borrado
Archivos de usuario 19
Banco de borrado 20
Señales de índice de usuario 19
Búsqueda. Consulte
Localización
C / c
1 0 , 1 9
MUSIC SCAN 10
PEAK SEARCH 16
PROGRAM 12
REPEAT 11
SHUFFLE 12
0 / ) S L O W 1 0
Búsqueda de nivel de pico 16
TIME
9
·
P
p
8
C
D
8
8
Calendario de canciones 9
Conexión 4, 5, 6
Conexiones 4, 5, 6
0 / )
8 , 1 0
consecutivas 19
= / + 8 , 1 0
>20 10
Número 10
Reproducción programada 12
Reproducción repetida 11
Reproducción aleatoria 12
Reproducción aleatoria con
borrado 14
Reproducción con borrado 13
Reproducción continua 7
Reproducción entre señales de
índice de usuario
descripción general 4
Desembalaje 4
In t e rru p t o r y se le ct o r
DIGITAL OUT
POWER
5
E, F
7
Edición. Consulte Grabación.
Edición de programa 15
Estabilizador 2
Exploración. Consulte
Exploración de canciones.
Exploración de canciones 10
Ot ro s
consecutivas 19
Display
9
g
4
S
Sensor automático de canciones.
Consulte AMS.
G, H
Señal de índice de usuario 19
Separador automático 17
Solución de problemas 21
Grabación 15
de un programa 15
I, J, K
T, U, V, W, X, Y, Z
Indización 10
Telemando 9
Señal de índice de usuario 19
Tiempo de reproducción total 9
Tiempo restante 9
L
Localización
directa 10
escuchando 10
explorando 10
observando el visualizador
10
utilizando el AMS 10
utilizando señales de índice
de usuario
23E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|