| G1000   Portable Generator Owner’s Manual   Model No. 1666-0 (1,000 Watt AC Generator) Manual No. 190091 Revision 0 (11/09/2001)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   WARNING   WARNING   Running engines produce heat. Temperature of   muffler and nearby areas can reach or exceed   150°F (65°C).   Generator produces powerful voltage.   Failure to properly ground generator can result   in electrocution.   Failure to isolate generator from power utility   can result in death or injury to electric utility   workers due to backfeed of electrical energy.   Severe burns can occur on contact.   • Do not touch hot surfaces.   • Allow equipment to cool before touching.   • When using generator for backup power, notify utility   company. Use approved transfer equipment to isolate   generator from electric utility.   CAUTION   Excessively high operating speeds increase risk of injury   and damage to generator.   • National Electric Code requires generator to be properly   grounded to an approved earth ground. Call an electrician for   local grounding requirements.   Excessively low speeds impose a heavy load.   • Use a ground circuit fault interrupter (GFCI) in any damp or   highly conductive area, such as metal decking or steel work.   • Do not tamper with governed speed. Generator supplies   correct rated frequency and voltage when running at governed   speed.   • Do not touch bare wires or receptacles.   • Do not modify generator in any way.   • Do not use generator with electrical cords which are worn,   frayed, bare or otherwise damaged.   CAUTION   Exceeding generators wattage/amperage cappacity can   damage generator and/or electrical devices connected   to it.   • Do not operate generator in the rain.   • Do not handle generator or electrical cords while standing in   water, while barefoot, or while hands or feet are wet.   • Do not allow unqualified persons or children to operate or   service generator.   • See “Don’t Overload Your Generator” on page 9.   • Start generator and let engine stabilize before connecting   electrical loads.   • Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for   operation.   • Turn electrical loads OFF and disconnect from generator   before stopping generator.   CAUTION   Improper treatment of generator can damage it and   shorten its life.   DANGER   Storage batteries give off explosive hydrogen gas   during recharging.   Hydrogen gas stays around battery for a long   time after battery has been charged.   Slightest spark will ignite hydrogen and cause   explosion.   You can be blinded or severely injured.   Battery electrolyte fluid contains acid and is   extremely caustic.   Contact with battery fluid will cause severe   chemical burns.   • Use generator only for intended uses.   • If you have questions about intended use, ask dealer or   contact Snapper.   • Operate generator only on level surfaces.   • Do not expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or   corrosive vapors.   • Do not insert any objects through cooling slots.   • If connected devices overheat, turn them off and disconnect   them from generator.   • Shut off generator if:   • Do not allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette   during and for several minutes after charging a battery.   -electrical output is lost;   -equipment sparks, smokes, or emits flames;   -unit vibrates excessively.   • Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   KNOW YOUR GENERATOR   Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.   Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and   adjustments. Save this manual for future reference.   Spark Plug (inside   cover)   Fuel Tank   Engine ON/OFF Switch   12 Volt DC, 8.3 Amp   Accessory Jack   Choke Lever   Circuit Breaker (AC)   Air Cleaner   120 Volt AC, 7.5 Amp   Receptacle   Fuel Shut-Off Valve   Recoil Starter   Grounding Lug   Oil Fill/Drain   (inside cover)   12 Volt DC, 8.3 Amp Accessory Jack — May be used   to power 12 Volt DC electrical devices or recharge 12 Volt   DC batteries.   Engine ON/OFF Switch — Used to stop a running   engine.   Fuel Shut-Off Valve — Use this valve to turn the fuel   120 Volt AC, 7.5 Amp Receptacles — May be used to   supply electrical power for the operation of 120 Volt AC,   single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and   motor loads.   supply on and off.   Fuel Tank — Capacity of 1.2 U.S. gallons (4.5 liters) of   fuel.   Grounding Lug — Use this connection to properly   ground the generator. See ”Grounding the Generator” on   page 6.   Air Cleaner — Uses a foam element to limit the amount   of dirt and dust that enters the engine.   Choke Lever — Used to manually provide proper starting   mixture when engine is cold.   Oil Fill/Drain — Access to oil fill dipstick and engine oil   drain plug.   Circuit Breaker (AC) — Receptacles are provided with a   push-to-reset circuit breaker to protect the generator   against electrical overload.   Recoil Starter — Used for starting the engine.   Spark Plug — Access to engine spark plug.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   • If the oil level is not at the point of overflowing from the   CONTENTS   Check all contents. If any parts are missing or damaged, call   the generator helpline at 1-800-270-1408. Shipped with   your generator is:   oil filler neck, slowly fill engine with recommended oil.   • Reinstall oil filler cap and tighten securely.   • Replace the oil fill cover.   • Check the engine oil level before starting each time   thereafter.   • Main unit   • Owner’s manual   • Battery charge cables   Add Gasoline   WARNING! Never fill fuel tank indoors. Never   fill fuel tank when engine is running or hot. Do Not   light a cigarette or smoke when filling the fuel tank.   BEFORE STARTING ENGINE   Add Oil   NOTE: When adding oil to the engine crankcase in the   future, use only high quality detergent oil rated with API   service classification SG, SF/CC, CD. If your expected   operating temperature is below 32°F (0°C), use SAE   10W-30. Otherwise use SAE 30.   CAUTION! Do Not overfill the fuel tank.   Always leave room for expansion.   • Use clean fresh UNLEADED gasoline with an octane   rating of 86 to 90. Do Not use premium or leaded   gasoline. Do Not mix oil with gasoline.   SAE 10W-30 is recommended for general all temperature   use. Multi-viscosity oils (10W30, etc.) improve starting in   cold weather, but these oils will result in increased oil   consumption. Check your engine oil level more frequently   to avoid possible damage from running low on oil.   • Clean area around fuel fill cap, remove cap.   • Check the fuel level.   • If fuel level is low, slowly add recommended gasoline to   fuel tank, up to the shoulder of the fuel strainer   (Figure 2). Be careful not to overfill (there should be no   fuel in the filler neck).   To Add Engine Oil:   • Place the generator on a level surface.   • Remove the oil fill cover.   Figure 2 — Fuel Level   • Remove oil filler cap and wipe dipstick clean (Figure 1).   Figure 1 — Adding Engine Oil   Fill to This Level   NOTE: Occasionally clear the fuel strainer of any dirt,   rust, or other particulate matter.   • Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.   Occasionally you may hear a light “spark knock” or   “pinging” (metallic rapping noise) while operating under   heavy loads. This is no cause for concern. If spark knock or   pinging occurs at a steady engine speed under normal load,   change brands of gasoline. If pinging or spark knock   persists, see your local repair center.   Oil Filler Neck   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   • Be sure the spark plug wire is attached to the spark plug.   GROUNDING THE   GENERATOR   The National Electrical Code requires that the frame and   external electrically conductive parts of this generator be   properly connected to an approved earth ground. Local   electrical codes may also require proper grounding of the   unit. For that purpose, a GROUNDING WING NUT is   provided on the generator housing (Figure 3).   • Turn the fuel valve to the “Open” position (fully   clockwise) (Figure 4).   Figure 4 — Fuel Valve in Open Position   Figure 3 — Grounding Wing Nut   • Slide the choke lever to the “Choke” position (all the   way to the right) (Figure 5).   Figure 5 — Choke Lever   Grounding Wing Nut   Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire   Gauge) stranded copper wire to the grounding wing nut   and to an earth-driven copper or brass grounding rod   (electrode) provides adequate protection against electrical   shock. Be careful to keep the grounding wire attached after   connecting the stranded copper wire. However, local codes   may vary widely. Consult with a local electrician for   grounding requirements in your area.   Properly grounding the generator helps prevent electrical   shock if a ground fault condition exists in the generator or   in connected electrical devices. Proper grounding also helps   dissipate static electricity, which often builds up in   ungrounded devices.   • Place the engine switch in the “On” position (Figure 6).   Figure 6 — Engine Switch in On Position   OPERATING THE   GENERATOR   CAUTION! Never start or stop the engine with   electrical loads connected to the unit and with the   connected devices turned ON.   Starting the Engine   Disconnect all electrical loads from the generator. Use the   following start instructions:   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   • Grasp starter grip and slowly pull the rope until you feel   Oil Alert System   some resistance, then pull the cord out with a rapid full   arm stroke. Let rope return slowly. Do Not let rope   “snap back” against the unit.   The Oil Alert System is designed to prevent engine damage   caused by an insufficient amount of oil in the crankcase.   Before the oil level in the crankcase can fall below a safe   limit, the Oil Alert System will automatically shut down the   engine (the engine switch will remain in the “On” position).   NOTE: If engine starts after 3 pulls, but fails to run for   more than 10 seconds, check for proper oil level in   crankcase. This unit is equipped with a Oil Alert System   (see page 7).   If the Oil Alert System causes the engine to shut down,   add engine oil.   • Slide the choke lever left to the “Run” position as the   engine warms up.   Charging a Battery   NOTE: Under no load conditions, the engine speed may   vary slightly faster or slower until engine temperatures   stabilize.   WARNING! Storage batteries emit explosive gas   while charging that remains around a battery for a   long time after it has been charged. The slightest   spark can ignite the gas, causing an explosion that   can shatter the battery and cause blindness or   other injury.   CAUTION! Breathing Hazard! Never run engine in   enclosed poorly ventilated areas. Engine exhaust   contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.   WARNING! Do Not permit smoking, open   flame, sparks or any other source of heat around a   battery. Do Not use a lighter or other flame for   checking battery fluid levels. Wear protective   goggles, rubber apron and rubber gloves when   working around a battery. Battery electrolyte fluid is   an extremely caustic sulfuric acid solution that can   cause severe burns. Do Not permit fluid contact   with eyes, skin, clothing, etc. If spill occurs, flush   area with clear water immediately.   Connecting Electrical Loads   • Let engine stabilize and warm up for a few minutes after   starting.   • Do Not connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles.   • Do Not connect 3–phase loads to the generator.   • Do Not connect 50 Hz loads to the generator.   • Plug in and turn on the desired 120 Volt AC, single   phase, 60 Hertz electrical loads.   • DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. Add up   the rated watts (or amps) of all loads to be connected at   one time. This total should not be greater than the rated   wattage/amperage capacity of the generator. See “Don’t   Overload the Generator” on page 9.   Your generator has the capability of recharging a discharged   12 Volt automotive or utility style storage battery. Do Not   use the unit to charge any 6 Volt batteries. Do Not use   the unit to crank an engine having a discharged battery.   To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows:   Stopping the Engine   • If necessary, clean battery posts or terminals.   • Unplug all electrical loads from the unit. Never start or   • Check fluid level in all battery cells. If necessary, add   ONLY distilled water to cover separators in battery   cells. Do Not use tap water.   stop engine with electrical devices plugged in and turned   on.   • Let engine run at no–load for two minutes to stabilize   the internal temperatures.   • If the battery is equipped with vent caps, make sure they   are installed and are tight.   • Move engine switch to the “Off” position.   • Connect battery charge cable connector plug to the   12 Volt DC panel receptacle.   • Turn the fuel valve to the “Close” position (fully   counterclockwise).   • Connect battery charge cable clamp with red handle to   battery post or terminal indicated by Positive, POS or   (+) (Figure 7).   NOTE: In an emergency, stop the engine by moving the   engine switch to the “Off” position.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   CAUTION! Although each receptacle is rated   Figure 7 — Battery Connections   Red Lead   for 120 Volts at 15 Amps (1,440 watts or 1.44 kW),   the generator is rated for a total of 1,000 watts.   Powering loads that exceed the wattage capacity of   the generator can damage it or cause serious   injuries. The total of loads powered through these   receptacles should not exceed 7.5 Amps.   To 12 Volt DC Panel   Receptacle   12 Volt DC Accessory Jack   This receptacle allows you to recharge a 12 Volt   automotive or utility style storage battery with the battery   charge cable provided. Camping-style air pumps, lanterns,   fans, or other 12 Volt devices having a cigarette lighter-type   plug may also be powered by this outlet (Figure 9).   Negative   Positive   Figure 9 — 12 Volt DC Accessory Jack   • Connect battery charge cable clamp with black handle   to battery post or terminal indicated by Negative,   NEG, or (–) (Figure 7).   • Start generator. Let the engine run while battery recharges.   • When battery has charged, shut down engine (see   “Stopping The Engine”)   NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery   state of charge and condition. Follow the hydrometer   manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is   considered to be at 100% state of charge when specific   gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or   higher.   This receptacle can not recharge 6 Volt batteries and can   not be used to crank an engine having a discharged battery.   See “Charging a Battery” (page 7) before attempting to   recharge a battery.   CONNECTOR PLUGS   120 Volt AC Receptacle   EXTENSION CORDS   Each outlet socket is protected against overload by a   7.5 Amp push-to-reset circuit breaker. Use each receptacle   to operate 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads   requiring up to 1,000 watts (1.0 kW) of power (Figure 8).   Use only high quality, well-insulated extension cords with   the generator’s 120 Volt electrical receptacles.   Check the ratings of all extension cords before you use   them. Such cords should be rated for 125 Volt AC loads at   15 Amps (or greater) for most electrical devices. Some   devices, however, may not require this type of extension   cord. Check the owner’s manuals of those devices for their   recommendations.   Figure 8 — 120 Volt AC, 15 Amp Duplex Receptacle   Keep extension cords as short as possible, preferably less   than 15 feet long, to prevent voltage drop and possible   overheating of wires.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   4. Plug in and turn on the next load.   5. Again, permit the generator to stabilize.   6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.   Never add more loads than the generator capacity. Take   special care to consider surge loads in generator capacity,   as described above.   DON'T OVERLOAD YOUR   GENERATOR   Capacity   You must make sure your generator can supply enough   rated (running) and surge (starting) watts for the items you   will power at the same time. Follow these simple steps:   Figure 10 - Wattage Reference Chart   Additional   Surge   (Starting)   Watts   Rated*   (Running)   Watts   Tool or Appliance   Essentials   1. Select the items you will power at the same time.   2. Total the rated (running) watts of these items. This is   the amount of power your generator must produce to   keep your items running. See Figure 10.   Light Bulb - 75 watt   Deep Freezer   Sump Pump   Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.   Water Well Pump - 1/3 HP   Heating/Cooling   Window AC - 10,000 BTU   Window Fan   75   500   800   800   1000   - 3. Estimate how many surge (starting) watts you will   need. Surge wattage is the short burst of power   needed to start electric motor-driven tools or   appliances such as a circular saw or refrigerator.   Because not all motors start at the same time, total   surge watts can be estimated by adding only the   item(s) with the highest additional surge watts to the   total rated watts from step 2.   500   1200   1600   2000   1200   300   800   1800   600   1300   Furnace Fan Blower - 1/2 HP   Kitchen   Example:   Rated (Running)   Watts   Additional Surge   (Starting) Watts   1800   Microwave Oven - 1000 Watt   Coffee Maker   Electric Stove - Single Element   Hot Plate   Family Room   DVD/CD Player   VCR   Stereo Receiver   Color Television - 27”   Personal Computer w/17” monitor   Other   1000   1500   1500   2500   - - - - Tool or Appliance   Window Air   Conditioner   Refrigerator   Deep Freezer   Television   1200   800   500   500   1600   500   - - 100   100   450   500   800   - - - - - Light (75 Watts)   75   3075 Total   Running Watts   1800 Highest   Surge Watts   Total Rated (Running) Watts   Highest Additional Surge Watts   = 3075   = 1800   Security System   180   300   480   - - AM/FM Clock Radio   Garage Door Opener - 1/2 HP   Electric Water Heater - 40 Gallon   DIY/Job Site   Total Generator Output Required = 4875   520   - 4000   Power Management   To prolong the life of your generator and attached devices,   it is important to take care when adding electrical loads to   your generator. There should be nothing connected to the   generator outlets before starting it's engine. The correct   and safe way to manage generator power is to sequentially   add loads as follows:   1. With nothing connected to the generator, start the   engine as described in this manual.   2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest   load you have.   Quartz Halogen Work Light   Airless Sprayer - 1/3 HP   Reciprocating Saw   Electric Drill - 1/2 HP   Circular Saw - 7 1/4”   Miter Saw - 10”   Table Planer - 6”   Table Saw/Radial Arm Saw - 10”   Air Compressor - 1-1/2 HP   1000   600   960   1000   1500   1800   1800   2000   2500   - 1200   960   1000   1500   1800   1800   2000   2500   *Wattages listed are approximate only. Check tool or   appliance for actual wattage.   3. Permit the generator output to stabilize (engine runs   smoothly and attached device operates properly.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   PRODUCT   GENERAL MAINTENANCE   SPECIFICATIONS   RECOMMENDATIONS   The generator warranty does not cover items that have   been subjected to operator abuse or negligence. To receive   full value from the warranty, operator must maintain   generator as instructed in this manual.   Generator Specifications   Rated Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . 1,000 Watts   Rated Running Watts . . . . . . . . . . . . . 900 Watts   Rated Maximum Current   At 120 Volts AC . . . . . . . . . . . . . .7.5 Amps   At 12 Volts DC . . . . . . . . . . . . . . .8.3 Amps   Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single Phase   Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz   Packaged Weight . . . . . . . . . . . . . . . .61.0 lbs.   Some adjustments will need to be made periodically to   properly maintain your generator.   All adjustments in this section should be made at least   once each season. Follow the requirements in the   “Maintenance Schedule” chart shown below in Figure 11.   NOTE: Once a year you should clean or replace the spark   plug and replace the air filter. A new spark plug and clean   air filter assure proper fuel-air mixture and help your   engine run better and last longer.   Engine Specifications   Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mitsubishi GM82   Rated Horsepower . . . . . . . . . . . . . . 2.4 at 4000 rpm   Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80cc   Spark Plug Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BP6HS or   equivalent   Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030inch (0.75mm)   Gasoline Capacity . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 U.S. gallons (4.5 l)   GENERATOR   MAINTENANCE   Generator maintenance consists of keeping the unit clean   and dry. Operate and store the unit in a clean dry   environment where it will not be exposed to excessive   dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air   slots in the generator must not become clogged with snow,   leaves or any other foreign material.   Figure 11 – Maintenance Schedule   Item   Operation   Each use   First Month or   25 hours   Every 3 months Every 6 months   or 50 hours   or 100 hours   Engine oil   Air cleaner   Check level   Change   Check   X X X X Clean   X (1)   X (2,3)   X Spark arrester   Spark plug   Check – Clean   Check – Clean   Check – Adjust   Valve clearance   X (3)   X Fuel tank strainer Clean   Fuel line Check (Replace if   necessary)   Every 3 years (3)   1 Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air cleaner parts if very dirty.   2 Check every 10 hours or 3 months.   3 These items should be serviced by an authorized dealer, unless the owner has the proper tools and is mechanically   proficient.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   Check the cleanliness of the generator frequently and clean   when dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances   are visible on its exterior surface.   • Remove the oil fill cover and clean area around oil drain   plug (Figure 12).   Figure 12 — Oil Drain Plug   NOTE: Do Not use a garden hose to clean generator.   Water can enter engine fuel system and cause problems. In   addition, if water enters generator through cooling air   slots, some of the water will be retained in voids and   cracks of the rotor and stator winding insulation. Water   and dirt buildup on the generator internal windings will   eventually decrease the insulation resistance of these   windings.   To Clean the Generator   Oil Drain Plug   • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.   • Remove oil drain plug, sealing washer, and oil filler cap.   Drain oil completely into a suitable container.   • Soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt   or oil.   • Install oil drain plug and sealing washer. Tighten securely.   CAUTION! Never insert any object or tool   through the air cooling slots, even if the engine is   not running.   • Refill with recommended oil and check the level. See   page 5 for oil recommendations.   • Wipe up any spilled oil.   • A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and   debris.   CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin   contact with used motor oil. Used motor oil has   been shown to cause skin cancer in certain   laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas   with soap and water.   KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T   POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN   USED OIL TO COLLECTION CENTERS.   • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to   blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on   generator. These openings must be kept clean and   unobstructed.   DANGER! When working on the generator,   always disconnect spark plug wire from spark plug   and keep it away from spark plug.   • Replace oil fill cover.   Clean/Replace Spark Plug   Check and clean the spark plug every 50 hours of   operation or every three months, whichever comes first.   This will help your engine start easier and run better.   ENGINE MAINTENANCE   Checking Oil Level   Oil level should be checked prior to each use or at least   every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.   • Remove spark plug access cover. Remove spark plug cap.   • Clean the area around the spark plug.   • Remove and inspect the spark plug.   Changing Engine Oil   • Replace the spark plug if electrodes are pitted or burned   or the porcelain is cracked. Use recommended plug for   replacement.   See the Maintenance schedule on page 10 for   recommended oil change intervals. If you are using your   generator under extremely dirty or dusty conditions, or in   extremely hot weather, change the oil more often.   • Check electrode gap with wire feeler gauge and set spark   plug gap between 0.028 and 0.031 inch (0.7 to 0.8 mm) if   necessary (Figure 13).   Change the oil while the engine is still warm from running,   as follows:   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   Figure 13 — Service Spark Plug   Figure 14 – Service Spark Arrester Screen   Muffler   Spark Arrester   Screen   • Reinstall spark plug.   Spark Arrester   Attachment Screw   Service Air Cleaner   Your engine will not run properly and may be damaged if   you run it using a dirty air filter element.   Check the air filter every use and clean or replace the air   filter element every 50 hours of operation or every three   months, whichever comes first. Clean or replace more   often if operating under dusty or dirty conditions.   • Use a brass or stiff-bristle brush to remove carbon   deposits from the spark arrester surface.   • Inspect the spark arrester for breaks or tears and   replace it if necessary.   To clean or replace air filter element:   NOTE: If you need to order a new spark arrester, please   contact the local dealer.   • Loosen the air cleaner cover screws, remove the air   cleaner cover, and remove the element (see page 20).   • Install the clean screen in the reverse order of removal.   • Wipe clean the inside of the filter housing and cover   thoroughly.   NOTE: If you use your generator on any forest-covered,   brush-covered or grass-covered unimproved land, it must   have a spark arrester installed. The spark arrester must be   maintained in good condition by the owner/operator.   • Wash the element in a solution of household detergent   and warm water, then rinse thoroughly. Or wash in   nonflammable or high flash point solvent. Allow the   element to dry thoroughly.   STORAGE INSTRUCTIONS   • Soak the element in clean engine oil and squeeze out the   excess oil. Do Not twist. The engine will smoke during   initial start-up if too much oil is left in the element.   Transporting and Storage   When transporting the generator, turn the engine switch   to “Off” and the fuel valve to “Close”. Keep the generator   level to prevent fuel spillage.   NOTE: If you need to order a new air filter element,   please contact the local dealer.   • Reinstall the air cleaner element and the cover. Hand   tighten the air cleaner cover screws.   WARNING! Contact with a hot engine or   exhaust system can cause serious burns or fires. Let   the engine cool before transporting or storing the   generator.   Take care to not drop or strike the generator when   transporting. Do Not place heavy objects on the   generator.   Clean Spark Arrester Screen   The engine muffler is equipped with a removable spark   arrester screen. Inspect and clean the screen every   10 hours of operation or every three months, as shown in   Figure 14:   • Loosen the screw on the muffler and remove the spark   arrester screen.   The generator should be started at least once every seven   days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot   be done and you must store the unit for more than 30 days,   use the following guidelines to prepare it for storage.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   • Retighten drain screw before refueling.   Long Term Storage Instructions   Change Oil   WARNING! Never store engine with fuel in   tank indoors or in enclosed, poorly ventilated areas   where fumes may reach an open flame, spark or   pilot light as on a furnace, water heater, clothes   dryer or other gas appliance.   While engine is still warm, change oil as described on   page 11. Refill with recommended grade.   Oil Cylinder Bore   • Remove spark plug and pour about one tablespoon of   clean engine oil into the cylinder.   Be sure the storage area is free from excessive   humidity and dust.   CAUTION! Avoid spray from spark plug hole   when cranking engine slowly.   One Month to One Year   Drain the carburetor float bowl (see “Protect Fuel System”)   and fuel tank into a suitable container. After removal from   storage, fill with fresh gasoline before starting.   • Cover spark plug hole with rag. Crank slowly several   times to distribute oil.   • Install spark plug. Do Not connect spark plug wire.   More than One Year   • Slowly pull the starter grip until resistance is felt. At this   point, the piston is coming up on its compression stroke   and both the intake and exhaust valves are closed.   Storing the engine in this position will help to protect it   from internal corrosion.   It is important to prevent gum deposits from forming in   essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter,   fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates   that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or   methanol) can attract moisture, which leads to separation   and formation of acids during storage. Acidic gas can   damage the fuel system of an engine while in storage.   Generator   • Clean the generator as outlined on page 11 (“To Clean   the Generator”).   To avoid engine problems, the fuel system should be   emptied before storage of 30 days or longer. Follow these   instructions:   • Check that cooling air slots and openings on generator   are open and unobstructed.   Protect Fuel System   Other Storage Tips   WARNING! Drain fuel into approved container   outdoors, away from open flame. Be sure engine is   cool. Do Not smoke.   • Do Not store gasoline from one season to another.   • Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust and/or   dirt in gasoline will cause problems.   • Drain carburetor float bowl and fuel tank into a suitable   container by loosening the drain screw (Figure 15).   • If possible, store your unit indoors. BE SURE TO   EMPTY THE FUEL TANK.   Figure 15 – Drain Fuel From Carburetor   • Cover your unit with a suitable protective cover that   does not retain moisture.   Carburetor Fuel   Drain Screw   IMPORTANT: Never cover your generator while engine   and exhaust area are warm.   • Store generator in clean, dry area.   Drain Screw   Access Hole   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   TROUBLESHOOTING   Problem   Cause   Correction   1. Reset circuit breaker.   2. Contact Snapper service facility.   3. Check and repair.   1. One of the circuit breakers is open.   2. Fault in generator.   Engine is running, but   no AC or DC output is 3. Poor connection or defective cord set.   4. Connected device is bad.   4. Connect another device that is in   good condition.   available.   1. Short circuit in a connected load.   2. Engine speed is too slow.   3. Generator is overloaded.   1. Disconnect shorted electrical load.   2. Contact Snapper service facility.   3. See “Don't Overload the Generator”   on page 9.   4. Contact Snapper service facility.   1. Set switch to “On”.   Engine runs good at   no-load but “bogs   down" when loads are   connected.   4. Shorted generator circuit.   1. Engine switch set to “Off”.   2. Dirty air cleaner.   2. Clean or replace air cleaner.   3. Fill fuel tank.   3. Out of gasoline.   4. Stale gasoline.   4. Drain gas tank and carburetor; fill   with fresh fuel.   5. Spark plug wire not connected to spark   plug.   6. Bad spark plug.   5. Connect wire to spark plug.   Engine will not start;   or starts and runs   rough.   6. Replace spark plug.   7. Drain gas tank and carburetor; fill   with fresh fuel.   7. Water in gasoline.   8. Overchoked or flooded.   9. Excessively rich fuel mixture.   10. Intake valve stuck open or closed.   11. Engine has lost compression.   1. Out of gasoline.   8. Wait 5 minutes and re-crank engine.   9. Contact Snapper service facility.   10. Contact Snapper service facility.   11. Contact Snapper service facility.   1.   2.   Fill fuel tank.   Fill crankcase to proper level.   Engine shuts down   when running.   2. Low oil level.   1. Load is too high.   1. See “Don't Overload the Generator”   on page 9.   Engine lacks power.   2. Dirty air filter.   2. Replace air filter.   Carburetor is running too rich or too lean.   Contact Snapper service facility.   Engine “hunts” or   falters.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   WIRING DIAGRAM   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – MAIN UNIT   Item Part #   Qty Description   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 7 8 9 NSP   1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 3 1 1 1 1 ENG, MITSUB, 2.4HP   16 187392GS   17 187383GS   18 187390GS   19 187385GS   20 187427GS   21 187424GS   22 187423GS   23 187419GS   24 187420GS   25 187401GS   26 187415GS   27 187413GS   28 187434GS   29 187431GS   2 1 4 4 4 1 1 2 2 2 1 2 4 1 PHMS, M6-1.0, W/L/FW   187378GS   187411GS   187379GS   187430GS   187409GS   187381GS   187399GS   187382GS   ROTOR   BASE, GEN   BOLT, FLNG, M6-1.0 X 10   MNT, VIBR   HHCS, FLNG, M8-1.25 X 12   NUT, WING, M5 X 0.8   NUT, M5 X 0.8   WSHR, LOCK   WSHR, FLAT   NUT, M8-1.25, FLANGE   PHMS, M5-0.8 X 20   CNNCTR   BRG   STATOR   LEAD, GREEN   BUSHING, LEAD WIRE, G790B   RBC, 1K   SCREW, SELF TAP, M6-12   FAN, COOLING   BOLT, RTR   BOLT, STATOR   INSLTN, HEAT SEALED, #1   MFFLR, SEALED   INSLTN, HEAT SEALED, #2   DUCT, AIR   10 187388GS   11 187389GS   12 187405GS   13 187384GS   14 187407GS   15 187403GS   HHCS, FLNG   STND, ENG   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – MAIN UNIT   Item Part #   Qty Description   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 7 8 9 187436GS   1 1 1 3 1 1 4 1 1 1 5 CAP, FUEL   24 187462GS   26 190201GS   27 187773GS   28 187460GS   29 187454GS   30 187873GS   31 187450GS   32 187812GS   33 187456GS   34 187763GS   35 187876GS   36 190089GS   37 187764GS   38 187447GS   39 187448GS   40 187442GS   41 187758GS   42 187443GS   43 187770GS   44 187579GS   45 187440GS   46 187578GS   1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 DIODE, BRIDGE   187439GS   187438GS   187769GS   187437GS   187766GS   187756GS   187875GS   190200GS   PACKING, TANK   FLTR, FUEL   DECAL, GEN, SNAPPER   COVER, OIL FILL   U-PACKING   CB, DC   TANK, FUEL, 4.5L   DECAL, CHOKE   BOLT, COVER (M5-16)   HSG, GEN, MFFLR   DECAL, WARNING   COVER, SPARK PLUG   BOLT, COVER (M6-16)   CB, 8A, 125V   OUTLET, ACCESSORY DC   SWITCH, ENG, ON/OFF   CPNL   RECPTCL, 15A, 125V   DECAL, CAUTION OIL   CABLE, BATTERY CHARGE   DECAL, MODEL   DECAL, FUEL SHUTOFF   INSLTN, HTSHLD, TANK #1   INSLTN, HTSHLD, TANK #2   BRKT, TANK, FUEL   BRKT, FUEL COCK   COCK, FUEL   PHMS, M5-10 W/FW   CLIP, FUEL HOSE   FLTR, FUEL   HOSE, FUEL   10 187772GS   11 187757GS   12 187760GS   13 187435GS   14 187775GS   15 187768GS   16 187774GS   17 187761GS   18 187463GS   19 187874GS   20 NSP   11 PHMS, M4-12 W/FW   1 3 1 4 8 1 1 1 1 1 2 CVR, MFFLR, GEN   BOLT, MFFLR CVR (M6-16)   DECAL CAUTION HOT   BOLT, COVER (M6-20)   NUT, M4X0.6 W/FW   INSLTN, MFFLR   HSG, GEN   DECAL, EMISSIONS   CONDENSER, 300V   DECAL, CAUTION FUEL   BOLT, COVER (M5-10)   21 187457GS   22 187765GS   23 187759GS   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE   Cylinder Block, Cylinder Head   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 7 8 9 187380GS   1 1 1 1 2 2 1 1 2 BLOCK, CYL   ASSY, GOV, GEAR   SLIDER, GOV   SHFT, GOV   PLUG, DRAIN   SEAL, OIL   BRG, BALL   187386GS   187387GS   187391GS   187393GS   187394GS   187395GS   187400GS   187402GS   WSHR, CYLBLOCK   GSKT, CYLBLOCK   Item Part #   Qty Description   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 7 8 9 187404GS   1 2 2 2 2 2 1 2 2 1 ASSY, CYL HEAD   11 187422GS   12 187423GS   13 187426GS   14 187428GS   15 187429GS   16 187468GS   17 187470GS   18 187472GS   19 187569GS   1 4 4 2 1 1 4 1 2 SEAL, VLV STEM   NUT, M5 X 0.8   BOLT, FLNG   187406GS   187408GS   187410GS   187412GS   187414GS   187416GS   187417GS   187418GS   TPPT, CYL HEAD   VLV, EXH   SPRNG, VLV   PIN, DWL   RTNR, VLV SPG   ROD, PUSH   ASSY, RCKR, ARM   NUT, CYL HEAD   SCRW, ADJST   PLT, CYL HEAD   GSKT, HEAD   CVR, VALVE   BOLT, VALVE CVR   GSKT, VALVE CVR   BOLT, STUD   10 187421GS   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE   Crankcase Cover, Crankshaft/Camshaft   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 7 8 187394GS   2 1 1 1 1 6 2 1 SEAL, OIL   187473GS   187474GS   187475GS   187477GS   187478GS   187428GS   187479GS   CVR, CRANKCASE   DIPSTICK, OIL   O-RING, DIPSTICK   BRG, PTO   BOLT, CRANKCASE CVR   PIN, DWL   GSKT, CRANKCASE CVR   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 6 7 8 187481GS   1 1 2 1 1 1 1 ASSY, CRNKSHFT   GEAR, CRNKSHFT   KEY, WOODRFF   GEAR, CRNKSHFT   ASSY, CAMSHAFT   PIN, CMPR REL   RNG, SNP, CMPRSSN   REL   187484GS   187486GS   187487GS   187488GS   187489GS   187490GS   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE   Piston/Rod, Magneto/Flywheel, Air Cleaner   Item Part #   Qty Description   1 1 1 2 3 3 3 4 5 5 5 6 187526GS   1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 ROD, CNNCTNG, STD   ROD, CNNCTNG, US.25   ROD, CNNCTNG, US.50   BOLT, CNNCTNG ROD   ASSY, PSTN, STD   187527GS   187528GS   187529GS   187530GS   187531GS   187532GS   187533GS   187534GS   187535GS   187537GS   187539GS   ASSY, PSTN, OS.25   ASSY, PSTN, OS.50   PIN, PISTON   SET, RING, PSTN, STD   SET, RING, PSTN, OS.25   SET, RING, PSTN, OS.50   CLIP, SPRING, PSTN PIN   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 187540GS   1 1 1 1 2 1 FLYWHL   187541GS   187543GS   187544GS   187545GS   187546GS   COIL, IGNITION   FAN   CLIP, MAGNETO   BOLT, MAGNETO   NUT   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 7 8 9 187492GS   1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 HSNG, AIR CLNR   187494GS   187496GS   187497GS   187498GS   187500GS   187501GS   187503GS   187504GS   CVR, AIR CLNR   SPRT, AIR CLNR   ELEMENT, AIR CLNR   BRTHR, AIR CLNR   STUD, AIR CLNR   SCREW, AIR CLNR CVR   NUT, AIR CLNR CVR   GSKT, CARB   10 187576GS   DECAL, CHOKE   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE   Carburetor, Control/Linkages   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 7 8 9 187469GS   1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 CARB, COMPLETE   JET, MAIN   187471GS   187476GS   187480GS   187482GS   187483GS   187485GS   187491GS   187493GS   SHFT, THROTTL   VLV, NEEDLE   CLIP, CARB   PIN, CARB   VLV, THRTTL   HHCS, CARB   VLV, CHOKE   GSKT, CARB   CHMBR, FLOAT   SPRING, CARB   HHCS, CARB   GSKT, CARB   BOLT, CARB   10 187495GS   11 187499GS   12 187502GS   13 187509GS   14 187511GS   15 187525GS   16 187536GS   17 187538GS   18 187542GS   19 187502GS   20 187547GS   21 187548GS   22 187549GS   23 187550GS   24 187551GS   25 187552GS   26 187553GS   27 187554GS   28 187556GS   29 187504GS   FLOAT, CARB   NZZL, MAIN, CARB   HHCS, CARB   SPRING, CARB   ADJSTR, CARB   LEVER, CHOKE   JET, PILOT   SPRING, CARB   CAP, CARB   PACKING, CARB   SEAL, CARB   SEAL, CARB   INSLTR, CARB   GSKT, CARB   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 7 8 9 187505GS   1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 BRKT, SPEED CNTRL   187506GS   187507GS   187508GS   187510GS   187512GS   187513GS   187514GS   187515GS   SPRING, SPEED CNTRL   SCREW, SPEED CNTRL   SHFT, GOV   RING, SNAP, GOV ROD   LEVER, GOV   ROD, GOV   SPRING, GOV LEVER   WSHR, GOV LEVER   CVR, TOP   CLIP, GOV ROD   BOLT, SPEED CNTRL BKT   BOLT, TOP CVR   NUT, GOV LEVER   SPRING, GOV   10 187516GS   11 187517GS   12 187518GS   13 187519GS   14 187520GS   15 187570GS   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE   Fan Cover, Recoil Starter, Oil Sensor   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 187521GS   1 1 1 4 CVR, FAN   187522GS   187523GS   187524GS   CVR, FAN   CVR, FAN   BOLT, FAN CVR   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 187557GS   1 1 1 1 1 3 ASSY, RECOIL, STRTR   187558GS   187559GS   187560GS   187561GS   187562GS   STRTR, RECOIL   ROPE, RECOIL   HNDL, RECOIL   PULLEY, STRTR   BOLT, FLNG   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 7 8 187563GS   1 1 1 1 1 2 1 1 CLAMP, OILSNSR   187564GS   187565GS   187566GS   187567GS   187470GS   187524GS   187568GS   SNSR, OIL   UNIT, OILSNSR   WIRE, LEAD   BAND, OILSNSR   BOLT, VALVE CVR   BOLT, FAN CVR   BOLT, FLNG   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE   Lead Wires, Muffler, Gasket Set   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 187571GS   1 1 1 1 1 WIRE, LEAD   187572GS   187573GS   187574GS   187575GS   PLUG, SPARK   CAP, PLUG   TIEWRAP, LEAD WIRE   WIRE, LEAD   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 7 8 187449GS   3 1 1 2 1 1 1 1 NUT, FLNG   PIPE, TAIL   GSKT, MFFLR   NUT, CONICAL   GSKT, MFFLR   MFFLR   188261GS   187446GS   187455GS   187451GS   187444GS   188263GS   188262GS   SCREEN, SPARK   SCREW   Item Part #   Qty Description   1 2 3 4 5 6 187461GS   1 1 1 1 3 1 SET, GSKT (Includes items 2-6)   187429GS   187472GS   187479GS   187504GS   187451GS   GSKT, HEAD   GSKT, VALVE CVR   GSKT, CRANKCASE CVR   GSKT, CARB   GSKT, MFFLR   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.   TABLA DE CONTENIDOS   ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede   causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un   riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o   moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de   alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del   equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los   riesgos de heridas e inclusive la muerte.   Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25   Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26   Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27   Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-31   Especificaciones Del Producto / Mantenimiento . . . . . . . . . 32-34   Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35   Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36   Digrama Eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15   Piezas De Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-23   Garantia Del Sistema De Control De Emisiones . . . . . . . . . . . 38   Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39   PELIGRO   Al generador funcionar, se produce monóxido de   carbono, un gas inodoro y venenoso.   El respirar el monóxido de carbono, producirá   náusea, desmayo o la muerte.   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.   Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con   su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y   cualquier peligro relacionado con el mismo.   • Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del   generador, para la adecuada ventilación.   • No opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado,   incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo   recreativo o RV.   Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico   giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la   finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,   aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo   giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm   usando un motor con un solo cilindro.   ADVERTENCIA   La gasolina y sus vapores son extremadamente   inflamables y explosivos.   ¡PRECAUCIÓN! No sobrepase la capacidad de vataje y   amperaje del generador. Revise "No sobrecargue el Generador" en   la página 31.   El fuego o una explosión pueden causar quemaduras   severas e inclusive la muerte.   Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la   información que aparece en este manual es exacta y se encuentra   actualizada. Sin embargo, Generac se reserva el derecho a   cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este   documento en cualquier momento, sin previo aviso.   CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE   • Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por   2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina. Afloje la tapa   lentamente para dejar que la presión salga del tanque.   • Llene el tanque al aire libre.   El Sistema de Control de Emisiones para este generador está   garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección   Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte   con el manual del propietario del motor.   • No llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la   expansión del combustible.   • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor   y otras fuentes de ignición.   • No encienda un cigarrillo o fume.   ADVERTENCIA   CUANDO OPERE EL EQUIPO   • No incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se   pueda derramar.   El escape del motor de este producto contiene   elementos químicos reconocidos en el Estado de   California por producir cáncer, defectos de nacimiento u   otros daños de tipo reproductivo.   CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO   • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o   con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).   • Desconecte el cable de la bujía.   INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD   CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON   COMBUSTIBLE EN EL TANQUE   El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra   (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por   escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier   situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo   • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,   secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean   pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los   vapores de la gasolina.   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   ADVERTENCIA   ADVERTENCIA   Los motores al funcionar producen calor. La   temperatura del silenciador y de las áreas cercanas   puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).   Los generadores producen un voltaje muy poderoso.   Si no hace tierra apropiadamente con un generador,   puede hacer que ocurra un electrocutamiento.   Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.   Si no aísla el generador de utilidades de energía,   puede hacer que los trabajadores de electricidad   sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a   la retroalimentación de la energía eléctrica.   • No toque las superficies calientes.   • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.   • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a   la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado   para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.   PRECAUCIÓN   • Los Códigos Nacionales para la Electricidad, requieren que los   generadores estén haciendo tierra de una manera aprobada. Llame a   un electricista para conocer los requisitos locales para hacer tierra.   Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos   de heridas y daños al generador.   Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.   • Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en   cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales   como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.   • No cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra   una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad   determinada.   • No toque los alambres pelados o receptáculos.   • No modifique al generador en ninguna forma.   • No use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,   rotos, pelados o dañados de cualquier forma.   • No opere el generador bajo la lluvia.   PRECAUCIÓN   El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador,   puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados   al mismo.   • No maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en   agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.   • No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al   generador.   • Vea "No sobrecargue su generador" en la página 31.   • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de   conectar las cargas eléctricas.   • Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego   encienda (ON) para su operación.   • Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador   antes de parar el generador.   PELIGRO   PRECAUCIÓN   Las baterías almacenadas producen hidrógeno   explosivo mientras estén siendo recargadas.   El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y   acortar su vida productiva.   El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería   por un periodo largo de tiempo, después que la   batería haya sido recargada.   • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.   • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del   generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Snapper.   Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y   causar una explosión.   • Opere el generador solamente en superficies niveladas.   Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.   • No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o   vapores corrosivos.   El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y   es extremadamente cáustico.   El contacto con el fluido de la batería puede causar   quemaduras químicas severas.   • No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.   • Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y   desconéctelos del generador.   • No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un   cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la   batería.   • Apague el generador si:   -Se pierde la salida eléctrica;   -El equipo produce chispas, humo o emite llamas;   -La unidad vibra de una manera excesiva.   • Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   CONOZCA SU GENERADOR   Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.   Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Conserve este   manual para referencias futuras.   Tanque de Combustible   Interruptor de Encendido   Bujía (cubierta del interior)   Clavija Accesoria de 12 Voltios   DC, 8.3 Amperios   Palanca de Ahogador   Purificador de Aire   Circuito Breaker (AC)   Receptáculos de 120 Voltios   AC, 7.5 Amperios   Válvula de Corte de   Combustible   Arrancador de Retroceso   Conexión de Tierra   Llenado/Drenaje de Aceite   (cubierta del interior)   Arrancador de Retroceso — Usado para encender el motor.   Palanca de Ahogador — Utilizada para proporcionar de   manera manual la mezcla de arranque adecuada cuando el motor   se encuentra frío.   Bujía — Acceso al enchufe de la bujía.   Circuito Breaker (AC) — Se proporcionan receptáculos con   un circuito breaker de re-encendido a presión para proteger el   generador en contra de sobrecarga eléctrica.   Purificador de Aire — Utiliza un elemento de espuma para   limitar la cantidad de mugre y polvo que entra en el motor.   Receptáculos de 120 Voltios AC, 7.5 Amperios — Pueden   ser utilizados para proporcionar energía eléctrica para la   operación de cargas eléctricas de alumbrado, de aparatos y de   herramientas de 120 Voltios AC, de una fase, a 60 Herzios.   Clavija Accesoria de 12 Voltios DC, 8.3 Amperios —   Puede utilizarse para proporcionar energía a dispositivos   eléctricos o para recargar baterías de 12 Volts DC.   Conexión de Tierra — Utilice esta conexión para conectar a   tierra de forma correcta el generador. Vea la sección “Conexión a   Tierra el Generador” en la página 28.   Tanque de Combustible — Tiene una capacidad de 1.2 galones   (4.5 litros) de combustible.   Válvula de Corte de Combustible — Use esta válvula para   niciar o detener el suministro de combustible.   Interruptor de Encendido (APAGADO/ENCENDIDO) —   Utilizado para detener un motor en funcionamiento.   Llenado/Drenaje de Aceite — Acceso a la varilla de relleno de   aceite y a la tapa de drenaje de aceite.   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   • • Si el nivel de aceite no se encuentra en el punto de   desbordamiento del cuello del rellenador de aceite, llene   lentamente el motor con el aceite recomendado.   CONTENIDO DEL EMPAQUE   Si cualquiera de las partes no están presente o se encuentran   dañadas, llame a la línea de ayuda del generador al   1-800-270-1408.   Reinstale la tapa del rellenador de aceite y sujételo de forma   segura.   Verifique el contenido contra la lista de artículos detallados a   continuación:   • • Reemplace la cubierta de relleno de aceite.   Verifique el nivel de aceite del motor antes de arrancarlo en   cada ocasión de ahora en adelante.   • • • Unidad principal   Manual del propietario   Cable para recargar la batería   Añadir Gasolina   ¡ADVERTENCIA! Nunca llene el tanque de   ANTES DE DARLE ARRANQUE AL   GENERADOR   combustible en interiores. Nunca llene tampoco el tanque   de combustible mientras el motor se encuentre funcionando   o cuando esté caliente. No encienda un cigarrillo ni fume   cuando esté llenando el tanque de combustible.   Añadir Aceite de Motor   NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor en   el futuro, utilice únicamente aceite detergente de alta calidad   reconocido con la clasificación API de servicio SF, SG/CC, CD. Si   su ha la temperatura operadora esperada es abajo 32ºF (0ºC), el   uso SAE 10W-30. De otro modo uso SAE 30.   ¡PRECAUCIÓN! No sobrellene el tanque de   combustible. Siempre deje espacio para la expansión.   • • Use gasoline SIN PLOMO limpia y fresca con una octanaje de   bombeo de 86-90. No utilice gasolina premium o con plomo.   No mezcle el aceite con la gasolina.   SAE 10W-30 es el recomendado para uso general bajo todas las   temperaturas. Este aceite de multi-viscosidad mejorará el   arranque en climas fríos, pero provocará un incremento en el   consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite del motor con   mayor frecuencia para evitar posibles daños ocasionados por el   funcionamiento del motor con aceite insuficiente.   Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de combustible,   quite la tapa.   • • Verifique el nivel de combustible.   Si el nivel de combustible es bajo, añada lentamente la gasolina   recomendada al tanque de combustible, hasta el borde del filtro   de combustible (Figura 17). Tenga cuidado de no sobrellenarlo   (no debe haber combustible en el cuello del rellenador).   Para Añadir Aceite al Motor:   • • • Coloque el generador sobre una superficie nivelada.   Quite la cubierta de relleno de aceite.   Figura 17 — Nivel Del Combustible   Remueva la tapa del rellenador de aceite y limpie la varilla   (Figura 16).   Figura 16 — Adición Del Aceite De Motor   Llene a Este Nivel   NOTA: Ocasionalmente limpie el filtro de combustible de   cualquier mugre, óxido u otra materia en forma de partículas.   • Instale la tapa del combustible y limpie cualquier gasolina   derramada.   De manera ocasional usted podrá escuchar un ligero “golpe de   bujía” o “silbido” (ruido de golpeteo metálico) mientras opera   bajo cargas pesadas. No es motivo para preocuparse. Si ocurre un   golpe de bujía o se oye un silbido a una velocidad estable del   motor bajo carga normal, cambie la marca de la gasolina. Si   persiste el silbido o el golpe de bujía, consulte a su centro de   reparaciones.   Cuello del Rellenador de Aceite   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   • Gire la válvula de combustible a la posición “Open”   (“ABIERTO”) (completamente en la dirección de las manecillas   del reloj) (Figura 19).   CONEXION A TIERRA DEL   GENERADOR   El Código Eléctrico Nacional exige que el bastidor y las partes   externas conductoras de electricidad del generador se encuentren   conectadas adecuadamente a una tierra física aprobada. Los   códigos eléctricos locales también podrían exigir la conexión a   tierra de la unidad. Para tal propósito, se ha suministrado una   tuerca mariposa para conexión a tierra en la base del armazón   (Figura 18).   Figura 19 — Válvula del Combustible en la Posición Abierta   Figura 18 — Poner a Tierra la Tuerca de Ala   • Deslice el nivel del ahogador a la posición “Choke”   (“Estrangulación”) (por completo hacia la derecha) (Figura 20).   Figura 20 — Coloque el Interruptor del Motor   Conexión de Tierra   Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado No.   12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta y a una barra de   conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo) proporciona una   protección adecuada contra las descargas eléctricas. Sin embargo,   los códigos locales pueden variar substancialmente. Consulte con   un electricista local para conocer los requisitos de conexión a   tierra de su área.   • Coloque el interruptor del motor en la posición “On”   (ENCENDIDO) (Figura 21).   Figura 21 — Interruptor del Motor en la Posición de Trabajo   La conexión a tierra adecuada del generador ayudará a evitar las   descargas eléctricas en el caso de que exista una condición de   falla a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos   conectados. La conexión a tierra adecuada también ayuda a   disipar la electricidad estática, la cual se acumula frecuentemente   en dispositivos no conectados a tierra.   CÓMO UTILIZAR SU   GENERADOR   • Sujete la manija y jale lentamente la cuerda hasta que sienta   algo de resistencia; entonces jale la cuerda hacia fuera con un   jalón completo de su brazo. Permita que la cuerda regrese   lentamente. No deje que la cuerda “chicotée de regreso” en   contra de la unidad.   ¡PRECAUCIÓN! Nunca inicie o detenga el motor   cuando haya dispositivos eléctricos conectados a los   receptáculos y que estén encendidos.   NOTA: Si el motor arranca después de tres accionamientos,   pero sólo funciona por 10 segundos, revise el nivel de aceite del   motor en la caja del cigüeñal (cárter). Esta unidad está equipada   con un Aceite Sistema Alerta (vea página 29).   Para Arrancar el Motor   Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos del   generador antes de encender el motor. Use las instrucciones   siguientes del comienzo:   • Deslice el nivel del ahogador a la posición “Run” mientras el   motor se calienta.   NOTA: Bajo condiciones sin carga, la velocidad del motor puede   variar ligeramente más rápido o más lento hasta que la   temperatura del motor se estabilice.   • Asegúrese de que el cable de la bujía se encuentre conectado   a la bujía.   28   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro al respirar! Nunca haga   ¡ADVERTENCIA! No permita que se fume, llamas   abiertas, chispas o cualquier otra fuente de calor alrededor   de la batería. No utilice un encendedor o cualquier clase   de llama para revisar los niveles del líquido de la batería.   Use anteojos de protección, delantal de caucho y guantes   de caucho cuando trabaje alrededor de la batería. El   líquido electrólito de la batería es una solución de ácido   sulfúrico cáustico, la cual puede causar quemaduras   severas. No permita que el líquido entre en contacto con   los ojos, piel, ropa, etc. Si ocurren derrames, limpie   inmediatamente el área con agua limpia.   funcionar el motor en áreas con ventilación deficiente. El   escape contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y   mortal.   Conexion de Cargas Elecricas   • Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos   minutos después del arranque.   • No conecte cargas de 240 Voltios a los tomacorrientes de   120 Voltios.   • • • No conecte cargas trifásicas a los tomacorrientes.   Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas   de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios. No   utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. No use la   unidad para mover motores que tengan la batería descargada.   No conecte cargas de 50 Hertzios al generador.   Enchufe y encienda las cargas eléctricas AC de 120 Voltios,   monofásicas de 60 Hertzios deseadas.   • NO SOBRECARGUE EL GENERADOR. Sume los vatios   asignados (o amperios) de todas las cargas que se van a   conectar al mismo tiempo. Este total no debe ser mayor que   la capacidad del vatiaje/amperaje nominal del generador. Vea   “No Sobrecargue el Generador” en la página 31.   Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los   siguientes procedimientos:   • • Limpie los terminales de la batería si es necesario.   Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si   es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir   los separadores de las celdas de la batería. No use agua de   grifo.   Detener el Motor   • Desconecte todas las cargas eléctricas de la unidad. Nunca   arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos   conectados a él y encendidos.   • • • Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese   de que están instaladas y apretadas.   • Permita que el motor funcione sin carga durante dos minutos   para estabilizar las temperaturas internas de la unidad.   Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería   al tomacorrientes del panel.   • • Mueva el interruptor del motor a la posición “Off” (apagado).   Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que   tiene la manija roja al terminal o borne de la batería marcado   con el signo POSITIVO, POS o (+) (Figura 22).   Gire la válvula a la posición “Close” ( “CERRADA” )   (totalmente en contra del sentido de las manecillas del reloj).   NOTA: En una emergencia, detenga el motor moviendo el   interruptor del motor a la posición “Off”.   Figura 22 — Conexiones De la Batería   Aceite Sistema Alerta   El Aceite Sistema Alerta es diseñado a previene el daño de motor   causado por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes el   nivel de aceite en el cárter puede la caída debajo de un límite seguro,   el Aceite Sistema Alerta hace cerró automáticamente el motor (el   interruptor de motor hace permanece en el “On” la posición).   Roja   Si el Aceite Sistema Alerta causa que el motor para cierre, agrega   motor aceite.   Procedimiento de Carga de la Bateria   ¡ADVERTENCIA! Las baterías de acumuladores   producen gas explosivo cuando son cargadas, el cual   permanece alrededor de la batería por un período de   tiempo prolongado después de haber sido cargada. La   chispa más pequeña podría encender el combustible y   causar una explosión que puede destruir la batería, causar   ceguera y otras lesiones serias.   Negativo   Positivo   • Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que   tiene la manija negra al terminal o borne de la batería   marcado con el signo NEGATIVO, NEG o (-) (Figura 22).   29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   • • Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la   batería se recarga.   Clavija Accesoria de 12 Voltios DC,   8.3 Amperios   Cuando la batería haya cargado, apague el motor (vea “Parado   del Motor” a continuación).   Este receptáculo le permite recargar una batería de 12 Voltios   automotriz o de almacenamiento estilo suministro eléctrico, con   el cable de batería que se proporciona. Las bombas de aire estilo   campamento, linternas, ventiladores u otros dispositivos de   12 Voltios que posean un enchufe estilo encendedor de cigarrillos,   también pueden ser cargadas por este enchufe (Figura 24).   NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el   estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las   instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se   considera que una batería está en un estado de carga del 100%   cuando la gravedad específica de su líquido (medida por el   hidrómetro) es de 1.260 o más.   Figura 24 — Accesorio Gato De la Cc. De 12 Voltios   ENCHUFES DE CONEXIÓN   Receptáculo de 120 Voltios AC   Cada enchufe está protegido contra una sobrecarga por un   circuito breaker de re-encendido a presión de 7.5 Amperios.   Utilice cada receptáculo para operar cargas eléctricas de   120 Voltios, de una fase, 60 Herzios, que requieran hasta   1,000 watts (1.0kW) de energía (Figura 23).   Figura 23 — CA De 120 Voltios, Receptáculo A dos caras   De 15 Amperios   Este receptáculo no puede recargar las baterías de 6 Voltios y no   puede ser utilizado tampoco para arrancar un motor que tenga la   batería descargada. Consulte “Cargando una Batería” (página 29)   antes de intentar recargar cualquier batería.   CABLES DE EXTENSIÓN   Utilice únicamente cables de extensión de alta calidad, aislados de   forma apropiada, con los receptáculos eléctricos de 120 Voltios   del generador. Verifique las capacidades de todos los cables de   extensión antes de utilizarlos. Tales cables deben tener la   capacidad de soportar cargas de 125 Voltios AC a 15 Amperios (o   superiores) para la mayoría de aparatos eléctricos. Algunos   dispositivos, sin embargo, quizás no requieran este tipo de cable   de extensión. Verifique los manuales del propietario de dichos   aparatos para conocer sus recomendaciones al respecto.   ¡PRECAUCIÓN! Aunque cada receptáculo está   preparado para soportar 120 Voltios a 15 Amperios   (1,440 watts o 1.44 kW), el generador está listo para   aguantar un total de 1,000 watts. Las cargas de energía que   excedan la capacidad de wataje del generador, pueden   dañarlo o provocar heridas graves a las personas   alrededor. El total de cargas proporcionadas por estos   receptáculos no deberían exceder los 7.5 Amperios.   Conserve los cables de extensión tan cortos como sea posible,   preferiblemente a una longitud menor de 15 pies, para prevenir   una baja del voltaje y un posible sobrecalentamiento de alambres.   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   4. Conecte y encienda la próxima carga.   5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.   6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted   tenga.   Nunca añada más cargas sobre la capacidad del generador. Tome   una atención especial en considerar las cargas de corriente según   la capacidad del generador, como se describe arriba.   NO SOBRECARGUE EL   GENERADOR   Capacidad   Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el   suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga   (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la   energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:   Figura 25 - Guia de Referencia de Vatiaje   Vatios   Vatios   1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo   tiempo.   2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de   estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su   generador debe producir para mantener eso aparatos   funcionando adecuadamente. Vea la Figura 25.   3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que   usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de   electricidad, necesaria para encender herramientas o   aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras   circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los   motores se encienden al mismo momento, el vataje total de   carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)   con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,   obtenido en el paso 2.   Calificados*   (cuando esté   funcionando)   Adicionales   de Carga (al   encender)   Herramienta o Aparato Eléctrico   Esenciales   Bombilla - 75 vatios   75   - Congelador industrial   Bomba de aguas negras   Refrigerador / congelador - 18 pies   cúbicos   Bomba de agua - 1/3 HP   Calefacción / enfriamiento   Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU   Ventilador de ventana   Calefactor de caldera - 1/2 HP   Cocina   500   800   800   500   1200   1600   1000   2000   1200   300   800   1800   600   1300   Ejemplo:   Horno de microondas – 1.000 Vatios   Cafetera   1000   1500   1500   2500   - - - - Vatios Calificados   Herramienta o   Aparato Eléctrico   Vatios Adicionales de   Carga (al encender)   (cuando esté   funcionando)   1200   Cocina eléctrica – Elemento simple   Calientaplatos   Habitación Familiar   Tocador de DVD/CD   VCR   Aire Acondicionado   de Ventana   1800   100   100   450   500   800   - - - - - Refrigerador   800   1600   Congelador industrial   Televisión   500   500   500   - Receptor estéreo   Televisor a color – 27 pulg.   Computadora personal con monitor de   17 pulg.   Luz (75 Vatios)   75   - Total = 3075   Vatios para funcionar   1800 (Vatios de   Carga más alto)   Otros   Sistema de seguridad   Radio-Reloj AM/FM   Abridor de garaje - 1/2 HP   Calentador eléctrico de agua - 40   galones   180   300   480   - - Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando) = 3075   Vataje de Carga Adicional más alto   Salida Total Requerida del Generador   = 1800   = 4875   520   - 4000   Control de la Energía   Taller   Luz de halógeno para trabajar   Rociador sin aire - 1/3 HP   Sierra intercambiable   Taladro eléctrico - 1/2 HP   Sierra circular - 7 ¼ pulg.   Sierra inglete- 10 pulg.   Mesa de planificación – 6 pulg.   Sierra de mesa / sierra de brazo radial   – 10 pulg.   1000   600   960   1000   1500   1800   1800   2000   - Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén   conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le   añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los   tomacorrientes del generador antes de que su motor sea   encendido. La forma correcta y más segura para controlar la   energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,   como se describe a continuación:   1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de   la manera descrita en este manual.   2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la   mayor que usted tenga.   1200   960   1000   1500   1800   1800   2000   Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =   Caballo de fuerza.   2500   2500   3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor   funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja   adecuadamente).   *El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad   aproximada. Verifique la herramienta o aparato eléctrico para   obtener el vataje verdadero.   31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   ESPECIFICACIONES DEL   PRODUCTO   RECOMENDACIONES   MANTENIMIENTO GENERALES   La garantía del generador no cubre aquellas partes que hayan sido   sujetas al abuso o a la negligencia del operario. Para recibir la   cobertura completa de la garantía, el operario deberá mantener al   generador conforme se describe en el presente manual.   Especificaciones del Generador   Wattaje de Funcionamiento. . . . . . . 900 Watts (0.9 kW)   Wattaje de Variación . . . . . . . . . . . . 1,000 Watts (1.0kW)   Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Voltios AC   Corriente Máxima   Será necesario realizar algunos ajustes de manera periódica para   mantener de forma apropiada a su generador.   Todos los ajustes en esta sección deberán hacerse por lo menos   una vez cada temporada. Cumpla con los requisitos en el cuadro   “Programa de Mantenimiento” traza mostrado abajo en Figura 26.   a 120 Voltios AC . . . . . . . . . . . . 7.5 Amperios   a 120 Voltios DC. . . . . . . . . . . . 8.3 Amperios   Rango de Frecuencia . . . . . . . . . . . . 60 Hz a 3600 rpm   Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Una Fase   El Peso Embalado. . . . . . . . . . . . . . . 61 lbs.   NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y   reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire   limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y   ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil más   prolongada.   Especificaciones del Motor   Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mitsubishi GM82   Caballaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 a 4000 rpm   Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 80cc   MANTENIMIENTO DEL   GENERADOR   El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad   limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un medio ambiente   limpio y seco donde no esté expuesto de manera excesiva al   polvo, a la mugre, a la humedad o a vapores corrosivos. Las   ventilas en el generador no deben ser cubiertas por nieve, hojas   de árboles o por cualquier otro material extraño.   Tipo de Bujía:. . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BP6HS o equivalente   Calibrar a: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 pulgadas (0.75mm)   Capacidad de Gasolina. . . . . . . . . . . 1.2 galones US (4.51)   Verifique la limpieza del generador frecuentemente y límpielo   cuando el polvo, la mugre, el aceite, la humedad u otra sustancia   ajena sean visibles en la superficie exterior.   Figura 26 – Programa de Mantenimiento   Ítem   Operación   En cada   uso   Primer Mes o   25 horas   Cada 3 meses o   50 horas   Cada 6 meses o   100 horas   Aceite del motor   Filtro de aire   Verificar nivel   Cambiar   Verificar   X X X X Limpiar   Verificar – Limpiar   Verificar – Limpiar   X (1)   X X (2,3)   Bujía   Tamiz Protector   Contra Chispas   Válvula (espacio)   Filtro del tanque de Limpiar   combustible   Verificar – Ajustar   X (3)   X Tubería del   combustible   Verificar (Reemplazar   si es necesario)   Cada 3 años (3)   1 2 3 Limpie más seguido bajo condiciones de mugre o de polvo. Reemplace las partes filtro de aire si están muy sucias.   Verifique cada 10 horas o 3 meses.   Estos artículos deberán ser sujetos de servicio por un distribuidor autorizado, a menos que el propietario tenga las   herramientas adecuadas y sea un mecánico hábil y capaz.   32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   NOTA: No utilice una manguera de jardín para limpiar el   Figura 27 — Tapón De Desagüe Del Aceite   generador. El agua puede entrar al sistema de combustible del   motor y ocasionar problemas severos. Además, si el agua ingresa   al generador a través de las ventilas, alguna porción de agua   podría permanecer en los huecos o grietas del rotor y del   aislamiento que envuelve al estator. El agua y la mugre que se   acumulen en los empaques internos del generador podría   disminuir eventualmente la resistencia de aislamiento de tales   empaques.   Para Limpiar el Generador   • Utilice una franela húmeda para limpiar las superficies   externas.   Clavija de Drenaje de Aceite   • Remueva la clavija de drenaje de aceite, la arandela y la tapa   del rellenador de aceite. Drene el aceite completamente en   un contenedor adecuado para tal propósito.   • Un cepillo de cerdas podría usarse para remover los residuos   de mugre, aceite, etc.   ¡PRECAUCIÓN! Nunca introduzca ningún objeto o   herramienta a través de las ventilas, incluso si el motor no   está funcionando.   • • Instale la clavija de drenaje y la arandela. Apriete con fuerza.   Rellene con el aceite recomendado y verifique su nivel.   Consulte la página 27 para conocer cuáles son las   recomendaciones de aceite.   • • Una aspiradora puede utilizarse para remover polvo y   partículas.   • Limpie cualquier aceite derramado.   Aire a presión de baja intensidad (que no exceda los 25 psi)   puede ser usado para soplar la mugre. Inspeccione las ventilas   y ranuras del generador. Tales ranuras deben mantenerse   limpias y sin obstrucción alguna.   ¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o   repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite   usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de   la causa en ciertos animales del laboratorio.   Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el   agua.   MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS.   NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA   ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.   ¡PELIGRO! Cuando trabaje en el generador, desconecte   siempre el alambre de la bujía de la bujía y manténgalo   alejado de la misma.   MANTENIMIENTO DEL MOTOR   • Reemplace la cubierta de relleno de aceite.   Verfique el Nivel de Aceite   El nivel de aceite deberá verificarse antes de cada uso o por lo   menos cada 5 horas de operación. Conserve el aceite en su nivel   de mantenimiento.   Limpie/Reemplace la Bujía   Verifique y limpie la bujía cada 50 horas de operación o cada tres   meses, lo que suceda primero. Esto le ayudará a su motor a   arrancar con mayor facilidad y a funcionar mejor.   Cambiar el Aceite del Motor   Vea el Programa de Mantenimiento en la página 32 para intervalos   recomendados de cambio de aceite. Si está utilizando su   • Remueva la cubierta de acceso a la bujía. Quite la tapa de la   bujía.   generador bajo condiciones de extrema mugre o polvo, o en un   clima de calor excesivo, cambie el aceite con mayor frecuencia.   • • • Limpie el área alrededor de la bujía.   Quite e inspeccione la bujía.   Cambie el aceite cuando el motor todavía esté caliente por su   funcionamiento, de la manera siguiente:   Reemplace la bujía si los electrodos están dañados o   quemados o si la porcelana está rajada. Use la bujía   recomendada para reemplazarla.   • Quite la cubierta de relleno de aceite y limpie el área   alrededor de la clavija de drenaje de aceite (Figura 27).   33   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   • Verifique el espacio de la bujía con un calibrador y colóquelo,   si es necesario,a una distancia de entre 0.028 y 0.031 pulgadas   (0.7 a 0.8 mm) (Figura 28).   Revise el tamiz protector contra chispas y tenga el centro del   servicio reemplácelo si está doblado, perforado o dañado en   cualquier otra forma. No utilice un tamiz defectuoso. Si el tamiz   no está dañado, cepíllelo con un cepillo de cerdas rígidas de   metal.   Figura 28 — Mantenga El Bujía   NOTA: Si necesita ordenar un nuevo protector contra chispas,   avise el comerciante local.   NOTA: Si utiliza su generador en un terreno baldío cubierto por   ramas, maleza o pasto, deberá tener instalado un protector   contra chispas. El propietario/operador deberá conservar en buen   estado el protector contra chispas.   • Reinstale la bujía.   INSTRUCCIONES DEL   ALMACENAMIENTO   Mantenimiento del Filtro de Aire   Su motor no funcionará apropiadamente y podría resultar dañado   si lo utiliza un filtro de aire sucio.   Transporte y Almacenamiento   Cada vez que transporte el generador, gire el interruptor del   motor a “Off” (APAGADO) y la válvula de combustible a la   posición “Close” (CERRADO). Mantenga el nivel del generador   para prevenir el derrame de combustible.   Verifique el filtro de aire cada vez que lo use y limpie o reemplace   el papel del filtro de aire cada 50 horas de operación o cada tres   meses, lo que ocurra primero. Limpie o reemplácelo más seguido   si lo opera en condiciones de suciedad o de polvo.   Para limpiar o reemplazar el elemento del filtro de aire:   ¡PRECAUCIÓN! El contacto con el motor o el   sistema de escape cuando están calientes, puede causar   quemaduras graves o incendios. Permita que el motor se   enfríe antes de transportar o almacenar el generador.   Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el generador   cuando lo transporte. No coloque objetos pesados sobre   el generador.   • Afloje los tornillos de la cubierta del filtro de aire, remueva la   cubierta del filtro de aire y quite el elemento (véase el item   número 4, de la vista en explosión de la página 20).   • • Limpie a conciencia el interior del depósito del filtro y la   cubierta.   Lave el elemento en una solución de detergente casero y agua   caliente; después enjuague profusamente. O lave en un   solvente no flamable. Permita que el elemento se seque por   completo.   El generador deberá arrancarse por lo menos una vez cada siete   días y dejarse funcionar por lo menos durante 30 minutos. Si esto   no se puede hacer así, y usted tiene que almacenar la unidad por   más de 30 días, utilice la siguiente información como una guía para   prepararlo para su almacenamiento.   • Remoje el elemento en aceite de motor limpio y exprima el   excedente de aceite. No lo enrosque. El motor expulsará   humo durante el arranque inicial si se deja demasiado aceite   en el elemento.   Instrucciones de Almacenamiento a Largo   Plazo   NOTA: Si necesita ordenar un nuevo elemento del filtro de aire,   avise el comerciante local.   ¡PRECAUCIÓN! Nunca almacene el motor con   combustible en el tanque en interiores o en áreas con   poca o nula ventilación, donde los gases pueden alcanzar   una flama libre, chispa o flama del piloto de un horno,   calentador de agua, secadora de ropa o cualquier otro   aparato de gas.   • Reinstale el elemento de filtro de aire y la cubierta. Apriete   manualmente los tornillos de la cubierta del filtro de aire.   Limpiar el Tamiz Protector Contra   Chispas   El escape del mofle del motor posee un tamiz protecto contra   chispas. Revise y limpie el tamiz cada 10 hora de operación o cada   tres meses, lo que suceda primero.   Asegúrese de que el área de almacenamiento se encuentre   libre de humedad y mugre en exceso.   34   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generador   Un Mes a Un Año   Cambie el Aceite   Drene el flotador del carburador (consulte la sección “Proteja el   Sistema de Combustible”) y el tanque de combustible en un   contenedor apropiado. Después de sacarlo del almacenamiento,   llénelo con gasolina nueva antes de arrancarlo.   Mientras el motor está todavía caliente, drene el aceite del   contenedor del motor. Rellene con aceite de la gradación   recomendada.   Aceite el Orificio del Cilindro   Más de Un Año   • Remueva la bujía y vierta cerca de una cucharada de aceite de   motor limpio en el cilindro.   Es importante prevenir la formación de depósitos de goma en   partes esenciales del sistema de combustible tales como el   carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible   o el tanque durante el almacenamiento. También, según lo indica   la experiencia, los combustibles mezclados con alcohol (llamados   gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que origina   la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento.   El gas ácido puede dañar el sistema de combustible del motor   mientras está almacenado.   ¡PRECAUCIÓN! Evite esparcirlo del agujero de la   bujía cuando el motor gire lentamente.   • Cubra el agujero de la bujía con estopa. Dé vuelta lentamente   al motor para distribuir el aceite.   • • Instale la bujía. No conecte el cable de la bujía.   Lentamente jale la manija de arranque hasta que sienta   resistencia. En este momento, el pistón que sube por el golpe   de la compresión, así como ambas válvulas, la de consumo   como la de escape, estarán cerradas. Almacenar el motor en   esta posición ayudará a protegerlo de la corrosión interna.   Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible   debe vaciarse antes de ser almacenado durante 30 días o más   tiempo. Siga las siguientes instrucciones:   Proteja el Sistema de Combustible   Generador   ¡PRECAUCIÓN! Drene el combustible en un   contenedor aprobado para tal efecto en exteriores,   alejado de cualquier flama libre. Asegúrese de que el   motor está frío. No fume.   • Limpie el generador tal y como se describe en la página 33   (“Para Limpiar el Generador”).   • Verifique que las ranuras de ventilación sobre el generador   están abiertas y sin obstrucción alguna.   • Drene el flotador del carburador y el tanque de combustible   en un contenedor apropiado, aflojando el tornillo de drenaje   (Figura 29).   Otros Consejos de Almacenamiento   • No almacene la gasolina de una temporada a otra.   • Reemplace su gasolina si el contenedor empieza a oxidarse. El   óxido y/o la mugre en su gasolina podrían ocasionar   problemas.   Figura 29 – Drene El Combustible De Carburador   Tornillo del   Desaguadero del   Combustible del   Carburador   • • De ser posible, almacene su unidad en interiores.   ASEGÚRESE DE VACIAR EL TANQUE DE   COMBUSTIBLE.   Cubra su unidad con una cubierta protectora adecuada que   no retenga humedad.   IMPORTANTE: Nunca cubra su generador mientras el motor   y el área del escape se encuentren calientes.   Desagüe Hoyo de   Acceso de   • Almacene el generador en una área limpia y seca.   Tornillo   • Apriete de nuevo el tornillo de drenaje antes de volver a   cargarlo con combustible.   35   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Snapper G1000 Generator   DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS   Problema   Causa   Solución   1. Reajuste el cortacircuito.   2. Póngase en contacto con la Planta de   Servicio de Snapper.   1. Uno de los cotacircuitos está abierto.   2. Falla en el generador.   El motor está funcionando   pero no existe salida de AC 3. Mala conexión o juego de cordones   3. Revise y repare.   defectuoso.   disponible.   4. El dispositivo conectado está en mal estado.   4. Conecte otro dispositivo que esté en   buenas condiciones.   1. Corto circuito en la carga conectada.   2. La velocidad del motor es muy lenta.   1. Desconecte la carga eléctrica en corto.   2. Póngase en contacto con la Planta de   Servicio de Snapper.   3. Vea “No Sobrecargue el Generador”,   página 31.   4. Póngase en contacto con la Planta de   Servicio de Snapper.   1. Coloque el interruptor en “On”   (MARCHA).   El motor funciona bien sin   cargas pero “funciona mal”   cuando las cargas son   conectadas.   3. El generador está sobrecargado.   4. Circuito del generador en corto.   1. Interruptor de Marcha/Parado en “Off”.   2. Depurador de aire sucio.   3. Sin gasolina.   4. Gasolina vieja.   2. Limpie o reemplace el depurador de aire.   3. Llene el tanque de combustible.   4. Drene el tanque de gasolina; llénelo con   combustible fresco.   5. El alambre de la bujía no está conectado.   6. Bujía en mal estado.   7. Agua en la gasolina.   5. Conecte el alambre a la bujía.   6. Reemplace la bujía.   7. Drene el tanque de gasolina;llénelo con   combustible fresco.   El motor no arranca; o   arranca y funciona mal.   8. Exceso de cebado.   9. Mezcla de combustible excesivamente rica.   8. Espere 5 minutos y haga girar el motor.   9. Póngase en contacto con la Planta de   Servicio de Snapper.   10. Válvula de toma atascada en la posición   abierta o cerrada.   11. El motor ha perdido compresión.   10. Póngase en contacto con la Planta de   Servicio de Snapper.   11. Póngase en contacto con la Planta de   Servicio de Snapper.   El motor se apaga en pleno 1.   Sin gasolina.   Nivel bajo del Aceite.   1. La carga es muy alta.   1. Llene el tanque del combustible.   2. Llene cranckcase al nivel apropiado.   1. Vea “No Sobrecargue el Generador”,   página 31.   2. Reemplace el filtro de aire.   Póngase en contacto con la Planta de Servicio   de Snapper.   2.   funcionamiento.   Al motor le hace falta   potencia.   2. Filtro de aire sucio.   Carburador con mezcla de aire-combustible muy   rica o muy pobre.   El motor “no funciona   continuamente” o se   detiene.   36   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY   • If you have any questions regarding your warranty rights and   responsibilities, your should contact your nearest authorized   service center.   Your Warranty Rights and Obligations   The California Air Resources Board ("CARB") and Generac   Portable Products, are pleased to explain the Emission Control   System Warranty on your model year 2000 and later small off-   road engine (engine). In California, new engines must be   designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-   smog standards. Snapper must warrant the emission control   system on your engine for the periods of time listed below   provided there has been no abuse, neglect, or improper   maintenance of your engine.   Warranty Period   Any warranted part which is not scheduled for replacement as   required maintenance, or which is scheduled only for regular   inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall   be warranted for 2 years. Any warranted part which is   scheduled for replacement as required maintenance shall be   warranted for the period of time up to the first scheduled   replacement point for that part.   Your emission control system includes parts such as the   carburetor and the ignition system.   Diagnosis   Where a warrantable condition exists, Snapper will repair your   engine at no cost to you. Expenses covered under warranty   include diagnosis, parts, and labor.   The owner shall not be charged for diagnostic labor which   leads to the determination that the warranted part is defective   if the diagnostic work is performed at an approved Snapper   service center.   Manufacturer's Warranty Coverage   The model year 2000 and later engines are warranted for two   years. If any emission related part on your engine (as listed below)   is defective, the part will be repaired or replaced by Snapper.   Consequential Damages   Snapper may be liable for damages to other engine   components caused by the failure of a warranted part still   under warranty.   Owner's Warranty Responsibilities   As the engine owner, you are responsible for the performance   of the required maintenance listed in this owners manual.   Snapper recommends that you retain all receipts covering   maintenance on your engine, but Snapper cannot deny   warranty solely due for the lack of receipts or for your failure   to ensure the performance of all scheduled maintenance.   What is Not Covered   All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance   are not covered.   Add-on or Modified Parts   The use of add-on or modified parts can be grounds for   disallowing a warranty claim. Snapper is not liable to cover   failures of warranted parts caused by the use of add-on or   modified parts.   As the engine owner, you should be aware that Snapper may   deny you warranty coverage if your engine or a part of it has   failed due to abuse, neglect, improper maintenance,   unapproved modifications, or the use of parts not made or   approved by the original equipment manufacturer.   How to File a Claim   You are responsible for presenting your engine to a Snapper   authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty   repairs should be completed in a reasonable amount of time,   not to exceed 30 days.   If you have any questions regarding your warranty rights and   responsibilities, you should contact your nearest authorized   service center.   Where to Get Warranty Service   Warranty services or repairs shall be provided at all Snapper   authorized service centers.   If you have any questions regarding your warranty rights and   responsibilities, you should contact your nearest authorized   service center.   Maintenance, Replacement and Repair of Emission   Related Parts   Any Snapper approved replacement part used in the   performance of any warranty maintenance or repair on   emission related parts will be provided without charge to the   owner if the part it under warranty.   Warranty Commencement Date   The warranty period begins on the date the engine is delivered.   Length of Coverage   Snapper warrants to the initial owner and each subsequent   purchaser that the engine is free from defects in materials and   workmanship which cause the failure of a warranted part for a   period of two years.   Emission Control Warranty Parts List   1. Carburetor Assembly   2. Ignition System   What is Covered   Repair or Replacement of Parts   • Repair or replacement of any warranted part will be   performed at no charge to the owner at an approved   Snapper service center.   a. Spark Plug, covered up to maintenance schedule.   b. Ignition Module   3. Crankcase Breather Tube   4. Exhaust Manifold   37   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES   • Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos de   garantía, deberá ponerse en contacto con su centro de servicio   autorizado más cercano.   Sus Obligaciones y Derechos de Garantía   La Junta Directiva de Recursos Ambientales de California (“CARB”) y   Snapper, tienen el gusto de explicar la Garantía del Sistema de   Control de Emisiones de su motor (motor) pequeño año 2000 y   modelos posteriores. En California, los motores nuevos deben ser   diseñados, fabricados y equipados para cumplir con los estrictos   estándares anti-polución del Estado. Snapper deberá garantizar el   sistema de control de emisiones de su motor por los períodos de   tiempo enlistados a continuación, con tal de que no haya habido   abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor.   Período de Garantía   Cualquier parte garantizada que no haya sido programada para   reemplazo como mantenimiento requerido, o que esté programada   únicamente para inspección bajo la condición de “repare o remplace   cuando sea necesario”, será garantizada por 2 años. Cualquier parte   garantizada que esté programada para reemplazo según el   mantenimiento requerido será garantizada por el período de tiempo   hasta su primer remplazo programado.   Su sistema de control de emisiones incluye partes como el carburador   y el sistema de ignición.   Diagnóstico   Donde exista una condición que se pueda garantizar, Snapper reparará   su motor sin costo alguno para usted. Los gastos cubiertos bajo la   garantía incluyen diagnóstico, partes y mano de obra.   No se le cobrará al propietario los costos del trabajo diagnóstico que   lleve a la conclusión de que la parte garantizada es defectuosa, si dicho   trabajo diagnóstico es hecho en un centro de servicio Snapper   aprobado.   Cubrimiento de Garantía del Fabricante   Los motores modelo año 2000 y posteriores están garantizados por   dos años. Si alguna parte de su motor relacionada con las emisiones   (lista a continuación) es defectuosa, ésta será remplazada o reparada   por Snapper.   Daños Consecuenciales   Snapper puede ser responsable por daños a otros componentes del   motor causados por la falla de una parte garantizada que aún está bajo   garantía.   Responsabilidades de Garantía del Propietario   Que No Esta Cubierto   Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del   mantenimiento requerido enlistado en este manual del propietario.   Snapper le recomienda conservar todos los recibos que cubran el   mantenimiento de su motor. Sin embargo, Snapper no puede negar los   derechos de garantía tan solo debido a la falta de los recibos o por que   no se haya asegurado de realizar todo el mantenimiento programado.   No serán cubiertas las fallas causadas por abuso, negligencia o   mantenimiento inadecuado.   Partes Agregadas o Modificadas   El uso de partes agregadas o modificadas puede ser motivo suficiente   para negar reclamos bajo garantía. Snapper no es responsable de   cubrir fallas de partes garantizadas causadas por el uso de partes   agregadas o modificadas.   Como propietario del motor, usted debe saber que Snapper puede   negar el cubrimiento de la garantía si su motor, o una parte del mismo,   ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado,   modificaciones no aprobadas, o por el uso de partes que no hayan sido   fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.   Cómo Presentar un Reclamo   Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos de   garantía, deberá ponerse en contacto con su centro de servicio   autorizado más cercano.   Usted es responsable de llevar su motor a un centro de reparación   autorizado Snapper tan pronto como aparezca el problema. Las   reparaciones de garantía deberán terminarse en un período de tiempo   razonable, que no exceda los 30 días.   Donde se Obtiene el Servicio de Garantía   Las reparaciones o servicios de garantía serán proporcionados en   todos los centros de servicio autorizados Snapper.   Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos de   garantía, deberá ponerse en contacto con su centro de servicio   autorizado más cercano.   Mantenimiento, Remplazo y Reparación de Partes   Relacionadas con Emisiones   Fecha de Inicio de la Garantía   El período de la garantía comienza en la fecha de entrega del motor.   Cualquier repuesto aprobado por Snapper usado en la realización de   cualquier mantenimiento o reparación de garantía en partes   relacionadas con las emisiones, será suministrado sin costo alguno al   propietario si la parte está bajo garantía.   Duracion del Cubrimiento   Snapper garantiza al propietario inicial y a cada comprador   subsecuente, que el motor está libre de defectos en materiales y   mano de obra que puedan causar falla de la parte garantizada por un   período de dos años.   Lista de Partes en Garantía del Control de Emisiones   1. Asamblea del Carburador   2. Sistema del Ignición   Que Esta Cubierto   a. Bujía, encubrió al horario de la garantia   b. Módulo del Ignición   3. Tubo del Respiradero del Caja del Cigüeñal   4. Múltiple del Escape   Reparación o Remplazo de Partes   • La reparación o el remplazo de cualquier parte garantizada se   realizará sin ningún costo para el propietario en un centro de   servicio aprobado Snapper.   38   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GARANTÍA LIMITADA   PÓLIZA DE GARANTÍA PARA LOS PROPIETARIOS DE SNAPPER™ Efectiva desde el 1ro de Octubre, 2001   GARANTÍA LIMITADA   "Esto más Snapper™ producto es distribuido abajo licencia por Generac Portable Products, LLC, una sucursal de Briggs & Stratton. Los productos portátiles   Generac, LLC reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte o partes del equipo que estén defectuosas en materiales o mano de obra, o ambos. Los   cargos por concepto de transporte en las partes sometidas a reparación o reemplazo bajo esta garantía deben ser cubiertos por el comprador. Esta garantía es   efectiva por un cierto periodo de tiempo y está sujeta a las condiciones provistas en la póliza. Para el servicio de garantía, consiga el concesionario autorizado   EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN   LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY, TODA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ   EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS, ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE   EXCLUSIÓN PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto y cuán implicadas, las garantías pueden ser y algunos estados no   permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones y exclusiones arriba mencionadas, es posible, que no se   apliquen a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos los cuales pueden variar de estado a   estado y de país a país."   PERIODO DE GARANTÍA*   PRODUCTOS**   Generador portátil   PARA USO DEL CONSUMIDOR   PARA USO COMERCIAL   UNIDADES REACONDICIONADAS   POR LA FABRICA   90 días   1 año   90 días   (Válvula lateral con motor)   Generador portátil   2 años   1 año   90 días   (Motor de válvula superior) (el segundo año solamente para las partes)   Lavador eléctrico a presión   Lavador de gasolina a presión   1 año   1 año   ninguno   90 días   ninguno   90 días   * El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el periodo de tiempo que   aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al detal. "Para uso comercial" significa, todos los otros   casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de alquiler. Una vez que el equipo ha sido usado comercialmente, debería ser   considerado como de uso comercial para las finalidades de esta garantía. El equipo usado, el equipo de demostración y el equipo usado como energía primaria en   lugares donde las utilidades públicas no están garantizados. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas están excluidos de la garantía del   producto.   ** El motor a gasolina y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos.   EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS EQUIPOS PORTÁTILES DE GENERAC.   GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA COMPRA INICIAL, AL MOMENTO EN   QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA, LA FECHA DE LA FABRICACIÓN DEL EQUIPO SERÁ USADA PARA DETERMINAR EL   PERIODO DE GARANTÍA.   Acerca de la seguridad de su equipo:   Los Productos Portátiles Generac, reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de   Servicio Autorizado puede llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas normalmente, pero algunas   veces la solicitud del servicio de garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será válida si el daño al equipo ocurrió debido al mal uso, falta   de mantenimiento adecuado, manejo, envío, almacenamiento o una instalación inadecuada. Similarmente, la garantía es anulada si el número de serial del equipo ha   sido removido o el equipo ha sido alterado o modificado.   Si un cliente no está de acuerdo con la decisión hecha por el Concesionario de Servicio, se llevará a cabo una investigación para determinar si la garantía se puede   aplicar. Pida al Concesionario de Servicio que entregue todos los hechos que soportan su decisión a su Distribuidor, para que éste los revise. Si el Distribuidor   decide que el reclamo es justificado, al cliente se le reembolsará completamente por todos esos artículos que están defectuosos. Para evitar un malentendido que   pueda ocurrir entre el Concesionario y el cliente, abajo aparecen algunos de las razones por las cuales el equipo puede fallar, y que la garantía no cubre:   Desgaste normal:   Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo, periódicamente, para que funcione bien. Esta garantía   no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del equipo.   Instalación y mantenimiento:   Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que no haya sido autorizada o a cualquier tipo de alteración, el   mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva, mantenimiento inadecuado, reparación o almacenamiento, que según la opinión de los   Productos Portátiles Generac, han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabilidad. Esta garantía también no cubre el mantenimiento normal tales como   ajustes, limpieza del sistema de combustión y la obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón o cal, etc.)   Otras exclusiones:   También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores, medidores de aceite, correas, anillos O, filtros,   empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o daños y malfuncionamientos que resulten de accidentes, abusos,   modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico.   La garantía se encuentra disponible solamente a través de los concesionarios de servicios autorizados por los Productos Portátiles Generac.   Esta garantía no se aplica al servicio proveniente de cualquier otra entidad.   Usted puede ubicar su Concesionario de Servicio Autorizado de los Productos Portátiles de Generac más cercano, en nuestro mapa   Los Productos Portátiles de Generac están fabricados bajo una o más de las siguientes patentes: (Otras patentes están pendientes)   5902094   5823752   5718255   5890413   Generac Portable Products, LLC   Jefferson, Wisconsin U.S.A.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   LIMITED WARRANTY   SNAPPER® OWNER WARRANTY POLICY Effective October 1, 2001   LIMITED WARRANTY   “This Snapper™ product is distributed under license by Generac Portable Products, LLC, a subsidiary of Briggs & Stratton. Generac Portable   Products LLC will repair or replace, free of charge, any part, or parts of the equipment that are defective in material or workmanship or both.   Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this Warranty must be borne by purchaser. This warranty is   effective for the time periods and subject to the conditions provided for in this policy. For warranty service, find the nearest Authorized Service   IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO   THE TIME PERIOD SPECIFIED, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED.   LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS   PERMITTED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion   or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you   specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country."   WARRANTY PERIOD*   PRODUCTS**   Portable Generator   CONSUMER USE   COMMERCIAL USE   FACTORY RECONDITIONED UNITS   1 year   90 days   90 days   (Side Valve Engine Powered)   Portable Generator   (Overhead Valve Engine Powered)   Electric Powered Pressure Washer   Gasoline Powered Pressure Washer   2 years   (2nd year parts only)   1 year   1 year   90 days   None   90 days   None   90 days   1 year   * The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time   stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other   uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has been used commercially, it shall thereafter be   considered to be in commercial use for purposes of this warranty. Used equipment, demonstration equipment and equipment used for prime   power in place of a utility are not warranted. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty.   ** The gasoline engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.   WARRANTY REGISTRATION IS NOT NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON GENERAC PORTABLE PRODUCTS   EQUIPMENT. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL   PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE   EQUIPMENT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.   About your equipment warranty:   Generac Portable Products welcomes warranty repair and apologizes to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform   warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example,   warranty would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or   improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the equipment has been removed or the equipment has been altered or   modified.   If a customer differs with the decision of the Service Dealer, an investigation will be made to determine whether the warranty applies. Ask the   Service Dealer to submit all supporting facts to its Distributor for review. If the Distributor decides that the claim is justified, the customer will   be fully reimbursed for those items that are defective. To avoid misunderstandings that might occur between the customer and the Dealer, listed   below are some of the causes of equipment failure that the warranty does not cover:   Normal wear:   Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts, service and replacement to perform well. This warranty   does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.   Installation and Maintenance:   This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or alteration,   misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in Generac Portable Products'   judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,   fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon or lime, etc.).   Other Exclusions:   Also excluded from this warranty are wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps   which have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or   improper servicing or freezing or chemical deterioration.   Warranty is available only through service dealers authorized by Generac Portable Products. This warranty does not apply to   service by any other entity.   You may locate your nearest Authorized Generac Portable Product Service Dealer in our dealer locator map at   Generac Portable Products Are Made Under One Or More Of The Following Patents: (Other Patents Pending)   5902094   5823752   5718255   5890413   Generac Portable Products, LLC   Jefferson, Wisconsin U.S.A.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |