Shure Microphone 515SDX User Manual

Model 515SDX User Guide  
3. Locate the microphone as close as practical to the de-  
sired sound source to get the most gain before feedback.  
4. Do not pick up the same sound source with more than  
one microphone. Keep the distance between multiple  
microphones at least three times the distance from each  
source to its intended microphone.  
5. Use the fewest number of microphones possible.  
6. Locate microphones as far as possible from acoustically  
reflective (hard or smooth) surfaces.  
7. Add an external windscreen when additional pop  
protection is needed (outdoors in windy conditions or  
closeup vocal use, for example).  
8. Avoid excessive handling of the microphone; doing so  
will minimize mechanical noise pickup.  
MODEL 515SDX  
9. Keep the grille unobstructed; doing so will preserve the  
microphone’s directional characteristics.  
UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONE  
The Shure Model 515SDX is a dual-impedance, cardioid  
(unidirectional) dynamic microphone that is suitable for  
speech pickup in schools, churches, and meeting rooms. Its  
unidirectional polar pattern greatly reduces feedback.  
SPECIFICATIONS  
Type  
Dynamic  
Frequency Response (Figure 1)  
80 to 15,000 Hz  
The 515SDX includes a locking ON/OFF switch and an in-  
ternal impedance selection socket mounted on the XLR con-  
nector for switching between high and low impedance. A  
slip-in swivel adapter is supplied for stand-mounted use.  
Features  
1 cm  
3
Rolled-off low-frequency response combined with a  
smooth high-frequency rise for clear and intelligible  
voice pickup  
( / in.)  
8
Symmetrical cardioid pickup pattern minimizes feed-  
back  
0.6 m  
(2 ft)  
Neodymium magnet for high signal-to-noise ratio  
Shock-mounted cartridge that minimizes handling noise  
Lockable ON/OFF switch  
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE  
Dual impedance selectable by internal socket  
Slip-in swivel adapter for stand-mounted use  
FIGURE 1  
Polar Pattern (Figure 2)  
Cardioid (unidirectional)  
Three-pin professional audio connector, the industry  
standard, for maximum interchangeability of cables  
o
o
180  
180  
o
o
o
150  
o
150  
150  
150  
Tough, die-cast grille resists wear from constant use and  
handling  
o
o
o
o
120  
120  
120  
120  
Field serviceable and backed by the Shure 2-year  
warranty  
o
o
o
o
90  
90  
90  
90  
–20 dB  
–20 dB  
BASIC RULES FOR MICROPHONE USE  
–15 dB  
–10 dB  
–5 dB  
–15 dB  
–10 dB  
–5 dB  
o
o
o
60  
o
60  
60  
60  
1. Aim a directional microphone toward the desired sound  
source (for instance, a talker or singer) and away from  
undesired sources (such as loudspeakers).  
o
o
o
30  
o
30  
30  
30  
0
0
250 Hz  
500 Hz  
1000 Hz  
2500 Hz  
2. When extra bass response is desirable, work close to the  
microphone. During closeup use, the low frequency out-  
put will increase. This increase is called “proximity ef-  
fect.” Refer to the frequency response curve (Figure 1).  
6400 Hz  
10000 Hz  
TYPICAL POLAR PATTERNS  
FIGURE 2  
2005, Shure Incorporated  
27C2838 (Rev. 4)  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE 515SDX  
7. Utiliser un coupevent externe lorsquune protection  
supplémentaire est nécessaire contre les effets de souf-  
fle : à lextérieur avec beaucoup de vent ou lors des cap-  
tages vocaux rapprochés.  
MICROPHONE DYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL  
Le modèle Shure 515SDX est un microphone dynamique  
à configuration supercardioïde (unidirectionnel) et à double  
impédance. Ce microphone est parfaitement adapté à la  
prise de voix dans les écoles, les églises et les salles de  
conférence. Sa conception à courbe de directivité  
unidirectionnelle réduit de nombreux problèmes de Larsen.  
8. Éviter les manipulations inutiles pour minimiser le captage  
de bruits mécaniques.  
9. Ne pas placer la main sur la grille pour conserver les ca-  
ractéristiques directionnelles.  
Le microphone est équipé dun interrupteur ON/OFF  
verrouillable et dune douille de sélection dimpédance  
interne (située sur le connecteur XLR) pour passer des  
basses aux hautes impédances. Un adaptateur articulé à  
emboîtement a été ajouté pour faciliter lutilisation du  
microphone sur support.  
CARACTÉRISTIQUES  
Type  
Dynamique (bobine mobile)  
Courbe de réponse (voir figure 1)  
De 80 à 15 000 Hz  
Avantages  
S Réponse basse fréquence contrôlée associée à une  
montée douce en haute fréquence pour une reproduction  
de la voix claire et intelligible  
1 cm  
S Configuration cardioïde symétrique minimisant l’effet  
Larsen.  
S Grille sphérique filtrant efficacement les bruits de respira-  
tion et de bouche lors des captages vocaux rapprochés  
et le bruit du vent lors des utilisations à l’extérieur  
0.6 m  
S Aimant au néodyme pour rapport signal/bruit élevé  
S Cartouche antichocs permettant un fonctionnement silen-  
cieux et réduisant les bruits des heurts de manipulation  
COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE  
FIGURE 1  
Courbe de directivité (voir figure 2)  
S Interrupteur ON/OFF verrouillable  
S Sélection de l’impédance double par douille interne  
Cardioïde (unidirectionnelle), symétrique autour de laxe  
S Adaptateur articulé à emboîtement, incassable, pour  
o
o
180  
l’utilisation sur pied  
180  
o
o
150  
150  
o
o
150  
150  
S Connecteur professionnel audio (XLR) à trois broches  
o
o
o
o
120  
120  
o
120  
120  
S Grille résistante moulée sous pression en acier conçue  
pour les manipulations et utilisations constantes  
o
o
90  
o
S Réparable sur place et accompagné de la garantie Shure  
90  
90  
90  
de 2 ans  
20 dB  
20 dB  
15 dB  
10 dB  
5 dB  
15 dB  
10 dB  
5 dB  
o
o
60  
60  
o
o
60  
60  
RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION DE MICRO-  
PHONES  
o
o
30  
30  
o
o
30  
30  
0
0
1. Diriger le microphone vers la source sonore désirée (un  
orateur ou un chanteur par exemple) et à l’écart des  
bruits indésirables (tels que des hautparleurs).  
250 Hz  
500 Hz  
1000 Hz  
2500 Hz  
6400 Hz  
10000 Hz  
COURBES DE DIRECTIVITÉ TYPIQUES  
2. Placer le microphone aussi près que possible de la source  
FIGURE 2  
sonore désirée pour obtenir le meilleur gain avant Larsen.  
Impédance  
3. Placer le microphone près de la source lorsque davantage  
de basses sont désirées. Se reporter à la figure 1, indiquant  
laugmentation des basses fréquences (« appelée effet de  
proximité ») lors des captages vocaux rapprochés.  
LO Z (basse impédance) : impédance nominale de 150 W  
(270 W réelle) pour connexion aux entrées de micropho-  
nes basse impédance  
HI Z (haute impédance) : impédance « élevée » pour  
4. Nutiliser quun microphone par source sonore. Séparer  
les différents microphones par une distance au moins  
égale au triple de celle séparant chaque source de son  
microphone respectif.  
connexion aux entrées de microphones haute impédance  
Niveau de sortie (à 1 000 Hz)  
Tension en circuit ouvert *  
LO Z (basse impédance)  
HI Z (haute impédance)  
5. Utiliser le moins de microphones possible pour chaque  
application.  
56,0 dBV/Pa  
37,5 dBV/Pa  
(01,6 mV)  
(14 mV)  
6. Placer les microphones aussi loin que possible des surfa-  
ces réfléchissantes (rigides ou souples).  
*1 Pa = 94 dB SPL  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Phase  
Une pression positive sur le diaphragme produit une ten-  
sion positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 dans  
les deux modes HI Z et LO Z (haute et basse impédance)  
FICHE  
Interrupteur  
Interrupteur ON/OFF intégré avec plaque de verrouillage  
de linterrupteur en position de fonctionnement  
Connecteur  
DOUILLE DE SÉLECTION DIMPÉ-  
Connecteur professionnel à trois broches (mâle, XLR)  
DANCE  
Cartouche antichocs  
Amortisseur de vibrations interne en caoutchouc  
SÉLECTION DE LIMPÉDANCE  
EXTRÉMITÉ DE CONNEXION DU MICROPHONE  
FIGURE 4  
Adaptateur articulé  
Actionnement direct, incassable, réglable de 0 à 180_, à  
emboîtement pour lutilisation manuelle, conçu pour mi-  
crophone monté sur support de 5/8 po filetage de 27  
3. Rebrancher la douille de sélection dimpédance de ma-  
nière à ce que la broche 3 de la fiche soit connectée au  
fil ROUGE (haute impédance).  
Corps  
4. Faire pivoter la douille de manière à ce quelle ne dépas-  
Moulé sous pression, émaillé beige avec grille en acier  
se pas le bord du connecteur (voir encadré figure 4).  
beige  
5. Réinsérer la fiche dans le microphone puis serrer la vis  
Dimensions  
de réglage en la tournant vers la droite.  
Voir figure 3  
INTERRUPTEUR TRANSFORMATEIR LOGEMENT DES BORNES  
167 mm  
NOIR (COMMUN)  
BLEU  
3
MARCHE  
BLANC BASSE  
IMPÉDANCE  
ARRÊT  
2
1
JAUNE  
ROUGE –  
FICHE MÂLE  
3.81 cm  
2.2 cm  
CARTOUCHE  
HAUTE IMPÉDANCE  
CONNEXIONS INTERNES  
FIGURE 5  
DIMENSIONS HORS TOUT  
FIGURE 3  
ACCESSOIRE FOURNI  
Poids net  
315 grammes  
Adaptateur articulé incassable . . . . . . . . . . . . . . . . A25D  
Homologation  
ACCESSOIRES EN OPTION  
Conforme aux directives de lUnion Européenne, autorisé à  
porter la marque CE ; conforme aux spécifications dimmuni-  
té de compatibilité électromagnétique (EN 500821: 1992).  
Support de table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S37A, S39A  
Monture isolante Shock Stoppert . . . . . . . . . . . . A55M  
Coupevent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS  
Câble à 1 conducteur 4,6 m ou 6,1 m avec jack  
téléphone (Haute impédance) . . . . . . . . . . . . . . C20HZ  
Câble à 2 conducteurs 7,6 m avec connecteurs  
à 3 broches XLR (Basse impédance) . . . . . . . . C25J  
SÉLECTION DE LIMPÉDANCE  
Le microphone est livré connecté pour fonctionner sous  
basse impédance. Se reporter à la figure 4 pour passer en  
haute impédance et procéder comme suit :  
PIÈCES DE RECHANGE  
1. Tourner la vis de réglage vers la gauche pour retirer la fi-  
che. Utiliser des pinces à long bec pour retirer la fiche de  
son logement en prenant soin de ne pas étirer ni casser  
les fils.  
Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R180  
Ensemble grille et coupevent . . . . . . . . . . . . . RK333G  
Pour des informations plus détaillées sur les réparations  
ou les pièces de rechange, contacter le service aprèsvente  
de Shure, au 18005162525. Hors des ÉtatsUnis,  
contacter le centre de réparations agréé de Shure.  
2. Déconnecter la douille de sélection dimpédance à 2 bor-  
nes de larrière de la fiche en la retirant de la broche 3.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELL 515SDX  
7. Einen Windschirm anbringen, falls zusätzlicher  
Knall”–Schutz erforderlich ist, z.B. bei Wind im Freien,  
oder bei StimmNahaufnahmen.  
UNIDIREKTIONALES DYNAMISCHES MIKROPHON  
Beim Shure Modell 515SDX handelt es sich um ein dyna-  
misches, Richtmikrophon mit zwei schaltbaren Impedanz.  
Dieses Mikrophon eignet sich besonders für das Aufneh-  
men von Stimmen in Schulen, Kirchen und Konferenzsälen.  
Durch die Richtcharakteristik (Niere) werden Rückkop-  
plungsprobleme drastisch reduziert.  
8. Mikrophone so wenig wie möglich anfassen, um mecha-  
nische Geräusche zu vermeiden.  
9. Den Grill nicht bedecken, da sonst die Richtcharakteristik  
beeinflußt wird.  
Das Mikrophon ist mit einem verriegelbaren ON/OFF–  
Schalter ausgestattet. Am XLRStecker befindet sich eine  
interne Impedanzwahlbuchse zum Wechseln zwischen  
hochund niederohmigem Betrieb. Im Zubehör befindet  
sich ein schwenbarer Stativadapter, so daß das Mikrophon  
auf einen Ständer montiert werden kann.  
SPEZIFIKATIONEN  
Typ  
Dynamisch (Tauchspule)  
Frequenzverhalten (siehe Abbildung 1 )  
80 bis 15,000 Hz  
Merkmale  
S Klare und verständliche Sprachaufnahme durch gezielte  
Baßabsenkung und Präsenzanhebung  
1 cm  
S Symmetrische Nierencharakteristik reduziert Rückkopp-  
lung auf ein Minimum  
S Kugelförmiger Grill reduziert Atemgeräusche und Pop-  
plaute bei Nahbesprechen des Mikrophons und Wind-  
gräuschen bei Außenaufnahmen  
0.6 m  
S NeodymMagnet erlaubt hohen Störabstand  
S Stoßgedämpfte Kapsel vermeidet Betriebsgeräusche  
S Verriegelbarer ON/OFFSchalter  
FREQUENZ IN HZ  
TYPISCHES FREQUENZVERHALTEN  
ABBILDUNG 1  
S Interne Auswahlbuchse für Zweifachimpedanz  
Polarcharakteristik (siehe Abbildung 2)  
Unidirektionale, symmetrische (Nieren) Charakteristik  
um Mikrophonachse  
S Bruchsicherer Stativadapter zur Befestigung auf einem  
Mikrophonstander  
o
o
180  
180  
S Dreipoliger ProfiTon (XLR)Stecker  
o
o
150  
150  
o
o
150  
150  
S Robuster Druckguß–Grill hält auch ständigem Gebrauch  
o
o
o
o
120  
120  
o
120  
120  
stand  
S Shure2JahresGarantie; Kundendienst vor Ort möglich  
ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN MIKROPHONGE-  
o
o
90  
o
90  
90  
90  
20 dB  
20 dB  
15 dB  
10 dB  
5 dB  
15 dB  
10 dB  
5 dB  
BRAUCH  
o
o
60  
60  
o
o
60  
60  
1. Das Richtmikrophon auf die gewünschte Klangquelle  
(z.B. Sprecher, Sänger) und weg von unerwünschten  
Quellen ( z.B. Lautsprechern) richten.  
o
o
30  
30  
o
o
30  
30  
0
0
250 Hz  
500 Hz  
1000 Hz  
2500 Hz  
6400 Hz  
10000 Hz  
2. Das Mikrophon so nahe wie möglich an die gewünschte  
Klangquelle heranbringen, um die beste Verstärkung vor  
Eintreten einer Rückkopplung zu erzielen.  
TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK  
ABBILDUNG 2  
3. Wenn tiefe Frequenzateile hervorgehoben werden sol-  
len, stellt den Anstieg der tiefen Frequenzanteile bei ge-  
ringem Adstand zur Klangquelle dar. Dies bezeichnet  
man als Nahbesprecheffekt.  
Impedanz  
Die Nennimpedanz für LO ZMikrophone für den Anschluß  
an niederohmige Mikrophoneingänge beträgt 150 W (Ist–  
Wert 270 W).  
4. Eine Schallquelle solte nicht von mehreren Mikrophonen  
gleichzeitig abgenommen werden. Der Adstand zwi-  
schen den Mikrophon sollte dreimal größer sein als der  
Abstand zur Klangquelle.  
Die Impedanz für HI ZMikrophone ist Highfür den An-  
schluß an hochohmige Mikrophoneingänge.  
Ausgangspegel (bei 1,000 Hz)  
LO Z  
HI Z  
5. So wenig wie möglich Mikrophone verwenden.  
Leerlaufspannung:* 56,0 dBV/Pa 37,5 dBV/Pa  
6. Mikrophone so weit wie möglich von akustisch reflektie-  
renden (schallharten oder glatten) Oberflächen entfernt  
aufstellen.  
(01,6 mV)  
(14 mV)  
*1 Pa = 94 dB SPL  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Phasenabgleich  
Positiver Druck auf die Membran erzeugt positive Span-  
nung an Stift 2 gegenüber Stift 3 sowohl im HI Zals auch  
im LO ZModus.  
STECKER  
Schalter  
Eingebauter ON/OFFSchalter (verriegelbar in der ON–  
Stellung)  
Stecker  
IMPEDANZAUSWAHLBUCHSE  
Dreipoliger ProfiTonstecker (AußenXLRTyp)  
Stoßgedämpfte Kapsel  
Interner VibrationsTrennschalter aus Gummi  
Schwenkadapter  
Formschlüssige Gleitverbindung, bruchfest, bis 180_ ver-  
stellbar; einfaches Herausziehen für den Handgebrauch;  
bestimmt für den Gebrauch auf einem Ständer mit  
5/8Zoll27Standardgewinde.  
IMPEDANZAUSWAHL  
STECKERENDE DES MIKROPHONS  
ABBILDUNG 4  
5. Den Stecker wieder in das Mikrophon einsetzen und die  
Schraube im Uhrzeigersinn anziehen.  
Gehäuse  
Platinbeiges, einbrennlackiertes Druckgußmaterial mit  
platinbeigem Stahlgrill.  
SCHALTER  
WANDLER  
POLGEHÄUSE  
SCHWARZ  
(GEMEINSAME LEITUNG)  
Abmessungen  
Siehe Abbildung 3  
167 mm  
BLAU  
ON  
3
WEISS LO Z  
ROT HI Z  
2
1
OFF  
GELB  
STECKER (AUSSEN)  
KAPSEL  
3.81 cm  
2.2 cm  
INTERNE ANSCHLÜSSE  
ABBILDUNG 5  
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR  
ABMESSUNGEN  
ABBILDUNG 3  
Bruchsicherer Schwenkadapter . . . . . . . . . . . . . . . A25D  
Nettogewicht  
315 Gramm  
Betriebserlaubnis  
SONDERZUBEHÖR  
Tischstativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S37A, S39A  
Shock StoppertIsolierteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . A55M  
Windschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS  
Kabel, 1Leiter mit Telefonstecker (4,6 m oder  
6,1 m) (Hochohmig) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C20HZ  
Kabel, 2Leiter mit 3StiftXLRSteckern (7,6 m)  
(Niederohmig) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C25J  
Entspricht den Anweisungen der Europäischen Union; be-  
rechtigt, das Zeichen CE zu tragen; entspricht den EMC–  
Anforderungen (EN 500821: 1992).  
ÄNDERUNG DER IMPEDANZ  
Das Mikrophon ist bei Lieferung für niederohmigen  
Betrieb eingestellt. Folgen Sie den Schritten in Abbildung 4,  
um auf hochohmigen Betrieb umzuschalten:  
1. Schlitzschraube entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und  
den Stecker entfernen. Benutzen Sie dazu eine Schnabel-  
zange. Vorsicht: Dabei keine Kabel beschädigen.  
ERSATZTEILE  
Kapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R180  
Schirmund Grillbaugruppe . . . . . . . . . . . . . . RK333G  
2. Die zweipolige Impedanzwahlbuchse durch Abziehen  
von Stift 3 von der Rückseite des Steckers entfernen.  
3. Stift 3 nun an das ROTE Kabel (für hochohmigen Betrieb)  
der Impedanzwahlbuchse anschließen.  
4. Die Buchse so drehen, daß sie nicht über die Kante des  
Weitere Informationen über Service oder Ersatzteile er-  
halten Sie von der Shure Kundendienstabteilung unter der  
Telefonnummer 18005162525. Außerhalb der Vereinig-  
ten Staaten wenden Sie sich bitte an Ihr Shure Vertragskun-  
dendienstzentrum.  
Steckers hinausragt (siehe Abbildung 4).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO 515SDX  
5. Utilice el menor número de micrófonos que sea práctico  
para la aplicación particular.  
MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL  
6. Coloque los micrófonos lo más lejos posible de las super-  
El micrófono modelo 515SDX de Shure es un micrófono  
dinámico de dos niveles de impedancia y patrón de cardioide  
(unidireccional). Este micrófono es particularmente  
apropiado para la captación de la voz en escuelas, iglesias y  
salas de reunión. Su patrón polar de captación unidireccional  
reduce significativamente los problemas causados por la  
realimentación.  
ficies reflectoras de sonido (superficies duras o lisas).  
7. Instale una pantalla contra viento externa si se necesita eli-  
minar una mayor cantidad de chasquidos: a la intemperie  
si hace mucho viento, o para captar voces a corta distancia.  
8. Evite el manejo excesivo del micrófono para reducir la  
captación de ruidos mecánicos.  
El micrófono está equipado con un interruptor trabable y  
un receptáculo selector de nivel de impedancia ubicado en  
el conector XLR que permite seleccionar alta o baja  
impedancia. Se suministra un adaptador giratorio para  
montaje en un pedestal.  
9. Para conservar la característica de captación direccio-  
nal, no cubra parte alguna de la rejilla con la mano.  
ESPECIFICACIONES  
Tipo  
Dinámico (bobina móvil)  
Características  
S Respuesta controlada a bajas frecuencias combinada  
con un aumento gradual a altas frecuencias para una  
captación clara y distinguible de la voz  
Respuesta de frecuencia (vea la Figura 1)  
80 a 15.000 Hz  
S El patrón de captación de cardioide simétrico reduce al  
mínimo la realimentación  
1 cm  
S La rejilla esférica filtra eficazmente los ruidos causados  
por el aliento y los chasquidos producidos al captar voces  
a poca distancia y el ruido producido por el viento al usarlo  
a la intemperie  
0.6 m  
S El imán de neodimio produce una alta relación de señal  
a ruido  
S El cartucho con soporte amortiguado trabaja de modo  
silencioso y reduce el ruido producido por el pedestal y la  
manipulación  
FRECUENCIA EN HZ  
RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA  
FIGURA 1  
S Interruptor trabable  
Patrón polar (vea la Figura 2)  
Cardioide (unidireccional), simétrico respecto a su eje  
S Dos niveles de impedancia seleccionables por medio de  
o
o
180  
180  
un receptáculo interno  
o
o
150  
150  
o
o
150  
150  
S Adaptador giratorio resistente a impactos para montaje  
o
o
o
o
120  
120  
120  
120  
en un pedestal  
S Conector de audio de tres clavijas profesional (tipo XLR)  
o
o
90  
o
o
90  
90  
90  
S Rejilla de endurecida de hiero fundido en troquel resiste  
20 dB  
20 dB  
el desgaste producido por el uso y manipulación  
15 dB  
10 dB  
5 dB  
15 dB  
10 dB  
5 dB  
o
o
60  
S Reparable en campo y respaldado por la garantía de 2  
60  
o
o
60  
60  
años de Shure  
o
o
30  
30  
o
o
30  
30  
0
0
REGLAS BASICAS DE USO DE MICROFONOS  
250 Hz  
500 Hz  
1000 Hz  
2500 Hz  
6400 Hz  
10000 Hz  
1. Coloque el micrófono direccional hacia la fuente sonora  
deseada (por ejemplo, un orador o cantante) y alejado de  
las fuentes no deseadas (tales como los altoparlantes).  
PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS  
FIGURA 2  
2. Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente so-  
nora deseada para obtener la ganancia antes de realimen-  
tación óptima.  
Impedancia  
LO Z: La impedancia nominal del micrófono es de 150 W  
(270 W real) para conexión a entradas de micrófono de baja  
impedancia  
3. Si se desea obtener mayor respuesta de frecuencias ba-  
jas, acérquese al micrófono. Vea la Figura 1 para una  
ilustración del aumento en la captación de bajas frecuen-  
cias que se denomina efecto de proximidad.  
HI Z: La impedancia del micrófono es altapara conexión  
a entradas de micrófono de alta impedancia  
Nivel de salida (a 1000 Hz)  
LO Z  
HI Z  
4. No utilice más de un micrófono para captar una misma  
fuente sonora. La distancia entre un micrófono y otro de-  
berá ser al menos tres veces la distancia de cada fuente  
al micrófono destinado para captarla.  
Voltaje en circuito abierto:* 56,0 dBV/Pa 37,5 dBV/Pa  
(1,6 mV) (14 mV)  
*1 Pa = 94 dB SPL  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fasaje  
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produ-  
ce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavi-  
ja 3 en tanto el modo de alta impedancia como el de baja  
impedancia  
2. Desconecte el puente de 2 bornes selector de  
impedancia de la parte trasera del elemento del enchufe  
sacándolo de la clavija 3.  
3. Vuelva a colocar el puente selector de impedancia de  
manera que la clavija 3 del elemento del enchufe quede  
conectada al conductor ROJO (alta impedancia).  
Interruptor  
Interruptor ON/OFF incorporado, con placa para trabarlo  
en la posición ON”  
Conector  
Tipo macho de tres clavijas (tipo XLR)  
ELEMENTO DEL  
ENCHUFE  
Soporte amortiguado del cartucho  
Aislante de vibraciones de caucho interno  
Adaptador giratorio  
De acción positiva, resistente a roturas, 180_ de ajuste,  
permite deslizar el micrófono para sacarlo, diseñado para  
uso en pedestales con rosca de 5/8 pulg27.  
PUENTE SELECTOR DE IMPEDANCIA  
SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA  
EXTREMO DE CONECTOR DEL MICROFONO  
Caja  
FIGURA 4  
Troquelada, acabado en esmalte beige platino, con rejilla  
de acero acabada en beige platino  
4. Coloque el puente de modo que no sobresalga más allá  
del borde del conector (vea el recuadro de la Figura 4).  
Dimensiones  
Vea la Figura 3  
167 mm  
5. Reinserte el elemento del enchufe en el micrófono y gire  
el tornillo de fijación en sentido horario para apretarlo.  
TRANSFORMADOR  
CAJA DE CLAVIJAS  
INTERRUPTOR  
AZUL  
NEGRO (COMUN)  
ON  
3
ROJO ALTA  
IMPEDANCIA  
3.81 cm  
2
1
2 .2 cm  
OFF  
BLANCO BAJA  
AMARILLO  
ENCHUFE MACHO  
IMPEDANCIA  
CARTUCHO  
CONEXIONES INTERNAS  
DIMENSIONES TOTALES  
FIGURA 5  
FIGURA 3  
Peso neto  
315 g  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS  
Adaptador giratorio resistente a roturas . . . . . . . . . . . A25D  
Certificaciones  
ACCESORIOS OPCIONALES  
Cumple con las directrices de la Unión Europea, califica  
para llevar las marcas CE; cumple con los requisitos si-  
guientes de la Unión Europea: inmunidad y compatibilidad  
electromagnética (EN 500821: 1992).  
Pedestal de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S37A, S39A  
Montaje aislado Shock Stoppert . . . . . . . . . . . . . . . A55M  
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS  
Cable de 4,6 m ó 6,1 m de largo de 1 conductor  
con enchufe tipo audífonos (alta impedancia) . . C20HZ  
Cable de 7,6 m de largo, de dos conductores con  
conectores XLR de 3 clavijas (baja impedancia) . C25J  
SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA  
El micrófono se entrega preparado para funcionamiento a  
baja impedancia. Para configurarlo para funcionamiento a  
alta impedancia, consulte la Figura 4 y proceda de la  
manera siguiente:  
REPUESTOS  
Cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R180  
Conjunto de malla y rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK333G  
1. Quite el elemento del enchufe aflojando el tornillo de fija-  
ción (gírelo en sentido contrahorario). Utilice alicates de  
punta para tirar el elemento del enchufe y sacarlo de la  
caja, pero cuidando de no tensar ni romper los alambres.  
Para información adicional acerca del servicio o  
repuestos, llame al Departamento de servicio Shure al  
teléfono 18005162525. Fuera de los EE.UU., llame al  
servicentro autorizado de productos Shure.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELLO 515SDX  
tipli ad un valore pari ad almeno tre volte la distanza tra  
il microfono e la sorgente sonora.  
MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE  
5. Usare il minor numero di microfoni possibile per ciascuna  
specifica applicazione.  
Il modello 515SDX della Shure è un microfono con due  
impedenze, dinamico unidirezionale con diagramma a  
cardioide. Si rivela particolarmente adatto per loratoria nelle  
scuole, nelle chiese e nelle sale di riunione. Grazie al suo  
diagramma polare unidirezionale, i problemi di retroazione  
sono estremamente ridotti.  
6. Collocare i microfoni quanto più lontano possibile dalle su-  
perfici riflettenti le frequenze audio (superfici rigide o lisce).  
7. Alloccorrenza, per una maggiore protezione antischioc-  
co, utilizzare uno schermo paravento esterno, ovvero  
allaperto in condizioni di vento o per applicazioni vocali  
a distanza ravvicinata.  
Il microfono e dotato di interruttore generale (On/Off)  
bloccabile, nonché di uno zoccolo interno di selezione  
impedenza, situato sul connettore XLR, che consente di  
passare dallalta impedenza alla bassa impedenza, e  
viceversa. È in dotazione anche un adattatore a snodo per il  
montaggio del microfono sul supporto.  
8. Evitare spostamenti eccessivi del microfono, per ridurre  
suoni di natura meccanica.  
9. Per mantenere le caratteristiche direzionali, non coprire  
la griglia con la mano.  
Caratteristiche del microfono  
DATI TECNICI  
S Risposta in bassa frequenza controllata abbinata ad un  
graduale aumento dellalta frequenza per una ricezione  
chiara e limpida dei suoni vocali.  
Tipo  
Dinamico (a bobina mobile)  
Risposta in frequenza  
Da 80 a 15.000 Hz (vedi Figura 1)  
S Diagramma di ricezione a cardioide simmetrico per la  
riduzione al minimo della retroazione.  
S Griglia sferica per un valido filtraggio del rumore provoca-  
to dalla respirazione e degli schiocchi, in caso di  
applicazioni vocali a distanza ravvicinata, nonché del  
rumore del vento, in caso di applicazioni allaperto.  
1 cm  
S Magnete al neodimio per un alto rapporto segnale/rumore.  
S Cartuccia antivibrazioni per un funzionamento silenzioso  
e per la riduzione al minimo dei rumori derivati dagli  
spostamenti.  
0.6 m  
FREQUENZA IN HZ  
S Interruttore generale (On/Off) bloccabile.  
TIPICA RISPOSTA IN FREQUENZA  
S Due impedenze selezionabili mediante zoccolo interno.  
FIGURA 1  
S Adattatore a snodo, resistente a sollecitazioni di rottura,  
Diagramma polare  
per il montaggio su supporto.  
Unidirezionale (cardioide) con simmetria rotazionale ri-  
spetto allasse del microfono (vedi Figura 2).  
S Spina audio professionale tripolare (XRL).  
o
o
180  
180  
o
o
150  
150  
o
o
S Resistente griglia in metallo pressofuso a maglia dac-  
ciaio per la riduzione dellusura dettata dalluso costante  
e dal continuo maneggio.  
150  
150  
o
o
o
o
120  
120  
120  
120  
S Servizio di assistenza in loco e garanzia Shure di due anni.  
o
o
90  
o
o
90  
90  
90  
20 dB  
20 dB  
REGOLE GENERALI PER LUSO DEL MICROFONO  
15 dB  
10 dB  
5 dB  
15 dB  
10 dB  
5 dB  
o
o
60  
60  
o
o
60  
60  
1. Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora deside-  
rata (ad es. un oratore o un cantante) e lontano da sor-  
genti indesiderate (ad es. gli altoparlanti).  
o
o
30  
30  
o
o
30  
30  
0
0
250 Hz  
2500 Hz  
6400 Hz  
10000 Hz  
500 Hz  
1000 Hz  
2. Collocare il microfono quanto più vicino possibile alla sor-  
gente sonora, per ottimizzare il guadagno a monte della  
retroazione.  
TIPICI DIAGRAMMI POLARI  
FIGURA 2  
3. Per una maggiore risposta ai toni bassi, tenere il microfo-  
no vicino alle labbra. Per laumento a distanza ravvicinata  
della risposta in frequenza bassa, detto effetto di prossi-  
mità, si veda la Figura 1.  
Impedenza  
Z BASSA; valore nominale di 150 W (270 W effettivi) per  
il collegamento a ingressi microfonici con bassi valori no-  
minali di impedenza.  
4. Evitare la ricezione della stessa sorgente sonora da parte  
Z ALTA; alto valore di impedenza per il collegamento a in-  
gressi microfonici con alti valori di impedenza.  
di più microfoni. Mantenere la distanza tra microfoni mul-  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Livello di uscita (a 1.000 Hz)  
Z BASSA  
Z ALTA  
37,5 dB  
(14 mV)  
Tensione a circuito aperto* 56,0 dB  
(1,6 mV)  
SPINA  
*1 Pa = 94 dB SPL  
Relazione di fase  
Una pressione positiva sul diaframma produce una tensio-  
ne positiva al piedino 2 rispetto al piedino 3, sia a Z ALTA  
che a Z BASSA.  
ZOCCOLO DI SELEZIONE IMPEDENZA  
Interruttore  
LATO DEL CONNETTORE DI SELEZIONE IMPEDENZA DEL  
Interruttore generale incorporato (On/Off), con dispositivo  
di bloccaggio su ON.  
MICROFONO  
FIGURA 4  
3. Ricollegare lo zoccolo di selezione impedenza in modo  
che il piedino 3 della spina risulti collegato al conduttore  
ROSSO (alta impedenza).  
Connettore  
Connettore professionale a tre piedini (tipo XLR maschio).  
Cartuccia antivibrazioni  
Isolatore antivibrazioni interno in gomma  
4. Orientare lo zoccolo in modo che non sporga oltre il bordo  
del connettore (vedi Figura 4).  
Adattatore a snodo  
Senza slittamento, resistente a sollecitazioni di rottura, re-  
golabile in un angolo di 180_, ad estrazione per luso por-  
tatile del microfono, con filettatura standard 5/8” – 27.  
5. Reinserire la spina nel microfono, quindi serrare la vite  
ruotandola in senso orario.  
Contenitore  
ALLOGGIAMENTO  
INTERRUTTORE  
TERMINALI  
TRASFORMATORE  
Matrice pressofusa beige platinato, smaltata, con griglia in  
acciaio beige platinato.  
NERO (COMUNE)  
BLU  
ON  
3
Misure  
BIANCO (Z BASSA)  
ROSSO (Z ALTA)  
Vedi Figura 3  
167 mm  
2
1
OFF  
GIALLO  
SPINA MASCHIO  
CARTUCCIA  
CONNESSIONI INTERNE  
FIGURA 5  
3.81 cm  
2.2 cm  
ACCESSORI IN DOTAZIONE  
Adattatore a snodo, resistente a sollecitazioni  
di rottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A25D  
MISURE GENERALI  
FIGURA 3  
ACCESSORI OPZIONALI  
Peso netto  
315 g  
Supporto da tavolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S37A, S39A  
Supporto isolante Shock Stoppert . . . . . . . . . . . A55M  
Schermo paravento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS  
Omologazioni  
Conforme alle direttive dellUnione Europea, contrasse-  
gnabile con il marchio CE; soddisfa i requisiti sullimmunità  
e sulla compatibilità elettromagnetica (EN 500821: 1992).  
Cavo Monofilare da 4,6 m o 6,1 m con spina  
telefonica (alta impedenza) . . . . . . . . . . . . . . . . C20HZ  
Cavo Bifilare da 7,6m con connettori a tre piedini  
XLR (bassa impedenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C25J  
SELEZIONE IMPEDENZA  
Il microfono viene consegnato regolato sulla bassa  
impedenza. Per passare allalta impedenza, si veda la  
Figura 4 e procedere come segue.  
RICAMBI  
Cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R180  
Gruppo griglia e schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK333G  
1. Rimuovere la spina, ruotando la vite ad intaglio in senso  
antiorario. Per estrarre la spina dal contenitore, usare pin-  
ze lunghe: fare attenzione a non tirare né rompere i cavi.  
Per ulteriori informazioni sui ricambi o per assistenza,  
chiamare lassistenza clienti della Shure al numero verde  
18005162525 (solo negli Stati Uniti). Fuori dagli Stati  
Uniti, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.  
2. Scollegare lo zoccolo di selezione impedenza a 2 termi-  
nali dalla parte posteriore della spina, estraendolo dal  
piedino 3.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHURE Incorporated http://www.shure.com  
United States, Canada, Latin America, Caribbean:  
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.  
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int’l Fax: 847-600-6446  
Europe, Middle East, Africa:  
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414  
Asia, Pacific:  
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shure Microphone ksm44 User Manual
Singer Sewing Machine 96 60 User Manual
Sony Car Stereo System NWZ E453 User Manual
Sony Digital Camera CA649W User Manual
Sony Ericsson Digital Camera XCI V3 User Manual
Sony Ericsson Telephone GR47 GR48 User Manual
Sony Stereo Amplifier XM 450G User Manual
Speco Technologies Security Camera WDR R3 User Manual
Symphonic DVD VCR Combo SD7S3 User Manual
T Mobile All in One Printer TM1753 User Manual