Sharp Air Cleaner FP N40CX User Manual

R
FP-N40CX  
AIR PURIFIER  
OPERATION MANUAL  
PURIFICATEUR D’AIR  
MANUEL D’UTILISATION  
Floor / Tabletop type  
Type mobile  
*Plasmacluster is a trademark of  
Sharp Corporation.  
*Plasmacluster est une marque de  
commeree de Sharp Corpration.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
FEATURES  
CONTENTS  
Plasmacluster Ion Control  
The unit controls the ratio of negative ions  
and positive ions depending on the con-  
dition of the room.  
• FOR YOUR PROTECTION (U.S.) ...............E-2  
• CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S.) .E-3  
• FOR YOUR PROTECTION (CANADA) .......E-4  
• LIMITED WARRANTY (CANADA) ...............E-5  
• Clean Mode  
Approximately the same numbers of posi-  
tive and negative ions are discharged.  
SAFETY PRECAUTIONS ........................ E-6  
• RISK OF ELECTRIC SHOCK ......................E-6  
• CAUTIONS CONCERNING THE  
• Ion Control Mode  
OPERATION OF THIS PRODUCT ..............E-7  
Plenty of negative ions exist in natural  
surroundings such as waterfalls or forests.  
In this mode, negative ions will be re-  
leased in an increased rate, in order to  
bring the room air close to this natural  
environment.  
• REMOTE CONTROL LIMITATIONS ............E-7  
• INSTALLATION GUIDELINE........................E-7  
• FILTER GUIDELINES ..................................E-7  
PART NAMES.......................................... E-8  
• MAIN UNIT DISPLAY ...................................E-8  
• BACK ...........................................................E-9  
• ACCESSORIES ...........................................E-9  
• MOUNTING THE STAND ............................E-9  
• AUTO Plasmacluster Ion Mode  
The unit will switch between Clean Mode  
and Ion Control Mode automatically de-  
pending on the amount of impurities in the  
air detected by the dust and odor sensor.  
PREPARATION...................................... E-10  
• FILTER INSTALLATION ............................ E-10  
• INSERTING BATTERIES  
IN THE REMOTE CONTROL ................... E-10  
• Filters  
1) Pre-Filter  
It collects large particles.  
2) Washable Active Carbon Filter  
• REMOTE CONTROL USE .........................E-11  
Its deodorizing performance can be  
maintained by washing.  
OPERATION .......................................... E-12  
• MAIN UNIT OPERATION .......................... E-12  
• REMOTE CONTROL OPERATION .......... E-13  
3) True HEPA (High Efficiency  
Particulate Air) Filter with anti-  
bacterial Apatite Filter  
CARE AND MAINTENANCE................. E-14  
• WASHABLE ACTIVE CARBON  
FILTER CARE ........................................... E-14  
High-efficiency particle collection in-  
cluding pollen and dust.  
• FILTER CLEANING................................... E-15  
• MAIN UNIT................................................ E-16  
• ODOR SENSOR ....................................... E-16  
• FILTER REPLACEMENT  
GUIDELINES ............................................ E-17  
FILTER MAINTENANCE  
Some odor ingredients absorbed by  
the filters may become separated and  
may be discharged through the air  
outlet and result in additional odor.  
Depending on the usage environ-  
ment, the air outlet odor may become  
strong after several months.  
OPERATION GUIDE.............................. E-18  
TROUBLE SHOOTING.......................... E-19  
SPECIFICATIONS ................................. E-20  
In this case, clean the Washable Ac-  
tive Carbon Filter. (Refer to E-14)  
If this odor persists, this is because  
the odor components absorbed by the  
HEPA Filter have come off the filter.  
Purchase the optional filter FZ-  
N40HFU and replace the original fil-  
ters.  
Thank you for purchasing the SHARP FP-N40CX.  
Please read this manual carefully for the correct  
usage information. Before using this product, be  
sure to read the section: “Safety Precautions.”  
After reading this manual, retain it in a conven-  
ient location for future reference.  
This product is for household use only.  
E-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOR YOUR PROTECTION (the United States)  
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please  
record below the model and serial number located on the back side of the unit.  
MODEL NUMBER  
SERIAL NUMBER  
DATE OF PURCHASE  
Dealer Name  
Address  
City  
State  
Zip  
Telephone  
TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for:  
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)  
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)  
ACCESSORIES  
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION  
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:  
Sharp Electronics Corporation  
Customer Assistance Center  
1300 Naperville Drive  
Romeoville, IL 60446-1091  
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number,  
date of purchase, your complete mailing address (including zip code), your daytime telephone  
number (including area code) and description of the problem.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-2  
CONSUMER LIMITED WARRANTY  
CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE U.S. USERS  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the  
“Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that  
it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured  
equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.  
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below  
nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or  
other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction.  
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide  
proof of purchase to the servicer.  
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law.  
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE  
LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limita-  
tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those  
described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.  
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and  
exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described  
herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the  
Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or other-  
wise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were  
caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable  
or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the  
exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFlC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY  
FROM STATE TO STATE.  
Your Product Model Number & Description:  
Warranty Period for this Product:  
FP-N40CX Air Purifier. Be sure to have this information available when  
you need service for your Product.  
One (1) year parts and labor from date of purchase.  
Appearance items of the Product, filter, or accessories, or any printed  
materials.  
Additional Item(s) Excluded From Warranty  
Coverage (If any):  
From a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find  
the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp Toll  
Free at 1-800-BE-SHARP.  
Where to Obtain Service:  
Contact your Sharp Authorized Servicer to obtain in-home service for  
this Product. The Servicer will come to your home, and if it is necessary  
to remove the Product, the Servicer will reinstall it. Be sure to have  
Proof of Purchase available.  
What to Do to Obtain Service:  
R
SHARP ELECTRONICS CORPORATION  
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-3  
FOR YOUR PROTECTION (Canada)  
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please  
record below the model and serial number located on the back side of the unit.  
MODEL NUMBER  
SERIAL NUMBER  
DATE OF PURCHASE  
Dealer Name  
Address  
City  
Province  
Postal Code  
Telephone  
TO PHONE: Dial 1-905-568-7140 for:  
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)  
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)  
ACCESSORIES  
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION  
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:  
Sharp Electronics of Canada Ltd.  
Customer Care  
335 Britannia Road East  
Mississauga, Ontario L4Z 1W9  
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number,  
date of purchase, your complete mailing address (including Postal Code), your daytime tel-  
ephone number (including area code) and description of the problem.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-4  
R
LIMITED WARRANTY  
Consumer Electronics Products  
Congratulations on your purchase!  
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first con-  
sumer purchaser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada  
by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer:  
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and work-  
manship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its  
option, repair or replace the product as specified herein.  
This warranty shall not apply to:  
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installa-  
tion or inappropriate use as outlined in the owner’s manual.  
(b) Any Sharp product tampered with modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp, Sharp’s Author-  
ized Service Centres or Sharp’s Authorized Servicing Dealers.  
(c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including  
but not limited to head cleaning tapes and chemical cleaning agents.  
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the  
product including but not limited to earphones, remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe, stylus,  
trays, filters, belts, ribbons, cables and paper.  
(e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.  
(f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power  
line voltage or liquid spillage.  
(g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/cUL markings.  
(h) Any products used for rental or commercial purposes.  
(i) Any installation, setup and/or programming charges.  
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery  
of the Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Author-  
ized Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer. In home warranty service may be provided at  
Sharp’s discretion on any Sharp television with the screen size of 27” or larger and on any Sharp Over-the-Range  
Microwave Oven.  
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their  
agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law  
permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or  
consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product,  
including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be  
responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the  
manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of  
Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on  
contract, negligence, strict liability or otherwise.  
WARRANTY PERIODS:  
Parts & Labour (exceptions noted)  
Audio Products  
Camcorder  
1 year  
1 year  
DVD Products  
LCD Projector  
LCD TV  
1 year  
1 year (lamp 90 days)  
1 year  
Microwave Oven  
Television Products  
VCR Products  
Vacuum Cleaner  
Air Purifier  
2 years (magnetron component-3 additional years)  
1 year (picture tube component-1 additional year)  
1 year  
1 year  
1 year (filters)  
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, please contact:  
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9  
H
T
O
For more information on this Warranty, Sharp Canada Products,  
Accessory Sales, Dealer or Service Locations, please call (905)  
568-7140  
Visit our Web site: www.sharp.ca  
SERVICE  
M
E-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY PRECAUTIONS  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
• These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of  
electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating in-  
structions unless you are qualified to do so.  
• To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully  
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel to install the  
proper outlet. Do not alter the plug in any way.  
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is  
loose.  
Electrical shock, short circuit and/or fire may occur as a result.  
• Do not damage, break, coat, forcefully bend, pull, twist, bundle, pinch or place heavy objects  
on the power cord.  
If the power cord is damaged, fire and/or electrical shock may occur as a result.  
• Use AC 120V only.  
Fire and/or electrical shock may occur as a result.  
• Do not modify. Repair and disassembly of this product are to be performed by authorized  
service personnel only.  
Fire, electrical shock and/or bodily injury may occur if not.  
For repair, contact your dealer or the nearest Sharp Service Center.  
• Periodically remove dust from the power plug  
Accumulated dust on the power plug may cause bad insulation from humidity, etc.  
Fire and/or electrical shock may occur as a result.  
• When cleaning the unit, be sure to remove the power plug from the wall outlet.  
In addition, never handle the power plug with wet hands.  
Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.  
• Do not use the unit where there are oil ingredients such as cooking oil, in the air.  
Cracking of the unit surface may occur as a result.  
• Do not wipe the unit with benzene or paint thinner. Also, do not spray insecticides on the unit.  
Cracking, electrical shock and/or fire may occur as a result.  
• Do not operate the unit when using indoor smoke-generating insecticides.  
Chemical ingredients may accumulate within the unit and then discharge from the air outlet when the  
unit operates. Discharge of such chemicals may be unhealthy to your body.  
• Do not allow the unit to intake flammable gases, sparks from lit cigarettes, incense, etc.  
The unit may ignite as a result.  
• Do not use the unit where it is humid, such as in a bathroom, or where the unit may get wet.  
Electrical shock and/or malfunction may occur as a result.  
• Do not insert fingers or foreign objects into the intake or air outlet.  
Electrical shock and/or malfunction may occur as a result.  
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull the cord.  
Electrical shock and/or fire from short circuit may occur as a result.  
• Ventilate when using the unit along with a heating appliance.  
Carbon monoxide poisoning may occur as a result.  
• Remove the power plug when not using the unit.  
Electrical shock from bad insulation and/or fire from short circuit may occur as a result.  
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its service agent or  
similarly qualified person in order to avoid a hazard.  
• The batteries must be removed from the remote control before it is disposed and the batteries  
must be disposed of safely.  
NOTE  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a resi-  
dential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,  
there is guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-6  
CAUTIONS CONCERNING THE OPERATION OF THIS PRODUCT  
• Do not block the intake and air outlet.  
• Do not use the unit near or on hot objects, such as a stove. Also, do not use the unit where it  
may come into contact with steam.  
• Do not use the unit on its side.  
Deformation, malfunction and/or overheating of the motor may occur as a result.  
• Do not install when there is generation of oily residue, such as in a kitchen.  
• Do not use detergent when cleaning the unit.  
The unit surface may become damaged or cracked.  
In addition, the sensor may malfunction as a result.  
• Do not operate the unit without the filter.  
It will have no purification effect. In addition, it becomes the cause of the trouble.  
• Do not wash and reuse HEPA filter.  
Not only it does not improve filter performance, it may cause electric shock or malfunction.  
• Let Washable Active Carbon Filter dry thoroughly after cleaning it.  
Wet filter may damage HEPA filter, and it may cause strong odor.  
• When transporting the unit, always hold the handle on the back of the unit.  
Holding the front panel when carrying may cause it to detach, thus dropping the unit and resulting in  
bodily injury.  
REMOTE CONTROL LIMITATIONS  
DO NOT USE THE REMOTE CONTROL IN THE FOLLOWING LOCATIONS  
• Any location where there is inverter lighting equipment or electronic spontaneous lighting  
equipment  
The remote control may become inoperative. In this case, move away from such lighting equipment  
or change direction.  
• Location exposed to direct sunlight  
The unit may not receive signals from the remote control.  
The unit may not respond to the signals of the remote control if the ends of fluorescent lighting  
become black or lights flicker due to the depletion of service life; however, this is not a malfunction of  
the remote control or the main unit. In this case, replace the lighting with new fluorescent tubes.  
INSTALLATION GUIDELINES  
• Leave at least 7 feet (2m) of space from equipments which involve electric wave such as  
televisions, radios or wave clocks.  
Electrical interference may occur if not.  
• Leave at least 2 feet (60cm) of space from the wall  
The motor may overheat, causing malfunction if not.  
• Avoid a location where sensor is exposed to direct wind  
The unit may not operate properly.  
• Avoid a location where curtains, etc., come into contact with the intake or air outlet.  
Curtains, etc., may become dirty or malfunction may occur as a result.  
EFFECTIVE OPERATION  
• Place on a stable surface with sufficient air circulation  
FILTER GUIDELINES  
• Do not wash and reuse the True HEPA Filter. It does not work effectively, and may become a cause  
of electric shock.  
• The wall behind the air outlet may become dirty as time passes. When using the unit for extensive  
period in the same location, use a vinyl sheet, etc., to prevent the wall from becoming dirty. In addi-  
tion, periodically clean the wall, etc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-7  
PART NAMES  
MAIN UNIT DISPLAY  
Filter Indicator Light  
If the Filter Indicator Light is lit, the WashableActive Carbon Filter needs to be cleaned.  
AUTO Operation  
Indicator Light  
Pollen Mode  
Indicator Light  
Fan Level  
Indicator Light  
OFF Timer Display Indicator Lights  
(set using remote control)  
OFF TIMER  
FILTER  
AUTO SILENT MED HIGH MAX POLLEN  
CLEAN-SIGN  
Plasmacluster  
CLEAN-SIGN LIGHT  
The color changes according to the air condition.  
Clean (Green)  
Slightly Impure (Orange) Very Impure (Red)  
Remote Control Receiver  
Odor Sensor  
ABOUT THE CLEAN-SIGN  
• The Odor sensor displays a CLEAN-SIGN depending on relative  
changes to the environment from the time the power plug is inserted  
into the wall outlet and thereafter.  
• Detects odors such as tobacco  
smoke, pets, cosmetics, etc.  
• It can not detect odorless pollen  
and dust.  
• When the air is extremely impure at the time the power plug is in-  
serted, the CLEAN-SIGN may light green since the impure condition  
is the environment against which the sensor bases the impurity rate  
on. In this case, operate the unit for a while in Clean Mode first,  
then switch to the desired operation mode. See Page E-13  
To reset the base impurity rate of the CLEAN-SIGN remove and in-  
sert the power plug.  
• The light can be turned off using ‘Display ON/OFF’ Button on the re-  
mote control. Please turn off the light it is not needed. See Page E-13  
MODE-ON/OFF Button See Page E-12  
(Used to select operations or turn the unit off)  
Main Unit  
Band See Page E-11  
True HEPA Filter (white) See Page E-17  
(Dust Collection Filter withAnti-BacterialApa-  
tite Filter sheet covering its front surface)  
Washable Active Carbon Filter (black)  
See Page E-14  
(Deodorization filter)  
Pre-Filter  
Front Panel  
Remote Control See Page E-13  
Hook  
Stand See Page E-9  
(Be sure to mount for tabletop installation)  
Thumbscrew  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-8  
MOUNTING THE STAND  
PLASMACLUSTER INDICATOR LIGHT  
Plasmacluster ion operation is selected using the remote  
control.  
Please mount the stand before use.  
Remove the Front Panel.  
• At this time, also remove the Pre-Fil-  
ter, Washable Active Carbon Filter  
and the True HEPA Filter.  
1
Blue light  
When the Plasmacluster ion operation is in Clean Mode,  
or in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in the  
room is impure, the light will activate and the unit will  
operate in Clean Mode.  
1
Front Panel  
2
Green light  
When the Plasmacluster ion operation is in the Ion Con-  
trol Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the  
air in the room is clean, this light will activate and the  
unit will operate in Ion Control Mode.  
Light off  
1
There are no Plasmacluster ions being generated.  
• The light can be turned off by using the ‘Display ON/  
OFF Button’ on the Remote Control.  
(Please turn off the light when not required.)  
Place the unit with its front  
2 side facing down on a flat  
and stable surface.  
BACK  
• Place a soft cloth, etc., to prevent  
damaging the unit.  
Handle  
Air Outlet  
Insert the tabs on the stand  
3 into the holes on the main  
unit and fix the stand using  
the included thumbscrews  
(2 units).  
Power Cord  
Power Plug  
• Do not insert the thumbscrews forci-  
bly or diagonally. Otherwise, the  
screws may not be tightened correctly.  
ACCESSORIES  
Tabs  
Holes  
Battery  
(AA battery X 2 )  
Remote Control  
(1 unit)  
Stand (1 unit)  
Thumbscrews (2 pieces)  
Located on bottom of stand  
• Operation manual  
Thumbscrews  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-9  
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.  
PREPARATION  
FILTER INSTALLATION  
To maintain the quality of the filters, they are placed in the main unit within plastic bags.  
Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit.  
Filters Removal  
1
Place the unit facing up  
1
Place so that  
stand does not  
touch surface.  
Lay the unit on a flat surface such as a table,  
making sure that the stand does not contact the  
surface.  
Soft cloth  
Table, etc.  
Front Panel  
1
Remove the Front Panel  
2
2
Press in the hook on the bottom  
of the Front Panel and lift to re-  
move.  
1
1
Hook  
Pre-Filter  
Remove the Pre-Filter, and then re-  
3 move the Washable Active Carbon Fil-  
ter (black) and True HEPAFilter (white)  
from the plastic bags.  
The Washable Active Carbon Filter is reinforced  
with cardboard to prevent it losing its shape.  
Washable Active Carbon Filter  
INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL  
Battery Information  
Remove the  
• The batteries for this remote control are for ini-  
1 back cover  
tial use only . Change the batteries when nec-  
Press and slide the  
essary.  
back cover to re-  
move.  
• Incorrect usage of the batteries may cause bat-  
tery fluid leakage and/or damage.  
Take care of the following when handling:  
• When replacing the batteries, replace both bat-  
teries with new ones of the same type. (Use 2  
AA manganese batteries.)  
• When not using the unit or remote control for  
an extended period, remove the batteries. (This  
prevents malfunction of the remote control from  
battery fluid leakage.)  
• The batteries of the accessory are for initial use  
only and may be depleted within 1 year.  
Insert batteries  
2
Insert batteries with  
and  
as shown  
below.  
Close the back  
3 cover  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-10  
Filter Installation  
2
True HEPA Filter  
Tabs  
After the True HEPA Filter is removed  
1 from the plastic bag, and place it in  
the main unit with the tabs facing up.  
(See the diagram to the right.)  
FRONT  
Ensure that the filter is installed correctly. Do not  
install the filter backwards or the unit will not  
operate properly.  
まえ  
Ensure the bands are uppermost  
After removing the Washable Active  
2 Carbon Filter from the plastic bag,  
place it on top of the True HEPA Filter  
with the bands (2 places) located in  
the upper most corners.  
Washable Ac-  
tive Carbon Fil-  
ter  
Next, place the Pre-Filter through the  
3 bands (2 places) located in the cor-  
ners of the Washable Active Carbon  
Filter.  
Holes in the main unit  
Pre-Filter  
Band  
Insert the tabs of the Pre-Filter into the associ-  
ated holes of the main unit.  
Fill in the usage start date on the Date  
4 Label, which can be found near the  
upper edge of the Pre-Filter.  
Tab(4 places)  
Use the date as a guide for your Filter Replace-  
ment schedule.  
Date Label  
REMOTE CONTROL USE  
• Operate with the remote control facing the main unit (Re-  
ceiver).  
• The signal range is about 23 feet (front).  
• Make sure there are no objects blocking the path of the  
signal.  
Receiver  
Transmitter  
• A beep sound will be heard from the main unit when a  
signal is received.  
NOTE  
• Avoid dropping or damaging the remote control. In addi-  
tion, be sure the remote control avoids moisture or place  
in direct sunlight or near a electric heater, etc., otherwise a  
malfunction may occur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-11  
For the first 30 seconds after the power plug is inserted into  
the wall outlet, the unit will check the conditions of the air. If  
operation is set to ON during this time, the CLEAN SIGN  
LIGHT will alternately flash in green, orange and red.  
OPERATION  
MAIN UNIT OPERATION  
Main Unit Controls  
• AUTO  
• SILENT  
• MEDIUM  
• HIGH  
• MAX  
• POLLEN  
MODE-ON/OFF Button  
OFF TIMER  
FILTER  
AUTO SILENT MED HIGH MAX POLLEN  
CLEAN-SIGN  
Plasmacluster  
Plasmacluster Indicator Light  
The unit will start operating when the MODE-ON / OFF Button is  
pressed.  
The unit will begin operating in the AUTO Mode. (fan level)  
• While operating the Plasmacluster Indicator Light will be on.  
To switch operating controls, press the MODE-ON / OFF Button until  
the desired control is activated. (Your desired control will have its  
Indicator Light lit.)  
For the best results of the room environment, set your operation control as desired.  
Stop  
POLLEN mode operation  
AUTO operation  
The unit will operate at High level  
for 10 minutes, then will alternate be-  
tween MEDIUM and HIGH.  
The fan level is automatically  
switched (HIGH, MEDIUM,  
SILENT) depending on the  
amount of impurities in the  
air. The sensors detect the  
impurities for efficient air pu-  
rification.  
10 minutes: High fan level  
20 minutes: Medium fan level  
20 minutes: High fan level  
SILENT operation  
MEDIUM to MAX operation  
The unit will operate quietly  
using minimal air intake.  
The unit will operate at a fan level  
of MEDIUM, HIGH or MAX.  
E-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operations available with  
the Remote Control  
• AUTO  
• MANUAL  
• POLLEN  
• OFF TIMER  
• DISPLAY ON/OFF  
REMOTE CONTROL OPERATION  
• When you press the POWER ON/OFF Button, a short  
beep will sound and operation will start. As the initial  
operation mode, it automatically goes to the AUTO (Fan  
level) and AUTO Plasmacluster Ion Mode.  
Plasmacluster Ion mode  
selections  
• AUTO  
• CLEAN  
• ION CONTROL  
• OFF  
To stop operation, press the POWER ON/OFF Button again.  
A long beep will sound and operation will stop.  
Transmitter  
POWER ON/OFF Button  
Filter Reset Button  
Used to startAUTO operation  
of the unit. A short beep will  
signal that the unit is on and  
a long beep means that the  
unit is off.  
When you have cleaned the  
Washable Active Carbon Filter  
and re-inserted into the main unit,  
press the Filter Reset Button with  
an instrument with a point such as  
a pen.  
FILTER RESET  
POWER ON/OFF  
Fan Control  
OFF  
AUTO  
MANUAL  
POLLEN  
TIMER  
Auto (Fan Level) Button  
The fan level switches auto-  
matically depending on the  
amount of impurities in the air.  
Pollen Mode Operation Button  
DISPLAY  
ON/OFF  
The unit operates effectively when  
you suspect there is pollen in the  
air. See Page E-12  
Manual (Fan Level) Button  
The fan level can be switched  
between Silent, Medium,  
High and Max.  
Off Timer Button  
Plasmacluster  
Used to set the Off Timer.  
The set time switches every time  
the button is pressed as shown  
below.  
CLEAN  
Display ON/OFF Button  
AUTO  
OFF  
Switches the Plasmacluster  
Indicator Light and CLEAN-  
SIGN Light either ON or OFF.  
• The Plasmacluster Indicator  
Light is turned on for about  
3 seconds by pressing the  
Plasmacluster Ion Select  
Button (except for the OFF  
Button) during “Display  
ION CONTROL  
1 hour  
Cancel  
4 hours  
8 hours  
• The indicator light shows the re-  
maining time.  
• The unit will cease operating  
when the timer is up.  
OFF” mode. Plasmacluster Ion mode Selections  
Auto  
Clean  
When pressed, the unit will switch between  
Clean Mode and the Ion Control Mode auto-  
matically depending on the amount of impuri-  
ties in the air as detected by the odor sensor.  
Clean Mode will operate for about 1 minute  
when the Auto function is selected.  
When pressed, the unit will con-  
stantly operate in the Clean Mode,  
in which the same numbers of posi-  
tive and negative ions are dis-  
charged. (The Plasmacluster Indi-  
cator Light is blue.)  
Ion Control  
Off  
When pressed, the unit will constantly oper-  
The generation of ions will cease  
and the Plasmacluster Indicator  
Light will go out.  
ate in Ion Control Mode.  
Ion balance is maintained in the room envi-  
ronment by increasing the ratio of negative  
ions. (The Plasmacluster Indicator Light is  
green)  
If the room is damp or has a mold problem, operate the unit in Clean Mode.  
E-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
WASHABLE ACTIVE CARBON FILTER CARE  
Allow the filter to  
3 soak approxi-  
HAND WASH ONLY!  
DO NOT TUMBLE DRY!  
mately 30 min-  
utes  
washing.  
before  
Care Cycle  
If the filter surface is  
very dirty, scrub with  
an old toothbrush or  
the like.  
When the Filter Indicator Light  
comes on, this indicates that the fil-  
ter needs to be cleaned. If the unit  
is kept on 24 hours a day then the  
Filter Indicator Light will activate in  
about 2 months.  
The Filter Indicator Light is for ref-  
erence. Clean the filter as often as  
necessary when odor persists.  
• The operating time is recorded  
continuously, even if the power  
plug is disconnected to move the  
unit to another room or for some  
other reason.  
CAUTION  
Handle with care to  
prevent damage to the  
activated carbon par-  
ticles.  
Rinse thoroughly with  
4 clean water  
Remove visible dirt with a  
1 vacuum cleaner.  
CAUTION  
If rinsing in a con-  
tainer, be sure to rinse  
3 to 4 times so that the  
odor is rinsed thor-  
oughly from the filter.  
If not rinse thoroughly  
enough, an odor may  
remain.  
Fill a large container with  
2 warm water, add a mild  
household detergent and stir.  
Dilute as indicated on the detergent  
container.  
Remove excess water  
The filter will be soaked with water after rins-  
ing. To decrease drying time, wrap the filter  
in an old thick hand towel so that excess  
water can be removed. It may take 1 or 2  
days to dry.  
5
CAUTION  
CAUTION  
• Do not use any cleaner other than  
mild (pH neutral) household deter-  
gent.  
• Make sure that the Washable Active  
Carbon Filter does not come into di-  
rect contact with undiluted detergent.  
Some black powder  
(activated carbon)  
may adhere to the  
towel. It is harmless,  
but you may want to  
use an old towel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-14  
FILTER CLEANING  
Clean the top surface of the Pre-Filter  
lightly with a vacuum cleaner.  
Dry the filter out-  
6 doors if possible in  
a well ventilated  
area.  
Pre-Filter  
CAUTION  
• Let the filter dry thoroughly.  
If used while the filter is still moist, then the air  
that is exhausted from the main unit will have  
an odor. It may take 1 or 2 days to dry.  
• Dry the filter outdoors in a well ventilated area.  
If dried indoors, it may give an odor. In addi-  
tion, the water dripping off the filter may soil  
your floor.  
• Make sure that the activated carbon has not  
shifted to one side inside the filter. If it has, dis-  
tribute it evenly with your fingers.  
NOTE  
• The True HEPAFilter is damaged eas-  
ily. Do not bring it into direct contact  
with the nozzle of a vacuum cleaner or  
wash it with water. The True HEPA Fil-  
ter should never be washed or cleaned.  
• Dry the filter as shown in the above illustration.  
The wet filter is heavy. Fix it securely for drying  
to make sure it does not fall down.  
• The filter takes longer to dry in winter, on rainy  
days. Wash it on a day when the weather is  
good and dry it in the sun.  
Move it indoors at night to prevent freezing.  
Reinstalling the Filter and Restart  
7 Reinstall the filter as shown on Page E-11.  
• The filter air may have an odor until the filter is  
completely dry.  
Once the Washable Active Carbon  
8 Filter has been cleaned, connect the  
power cord to the outlet and use a  
pointed instrument to activate the Fil-  
ter Reset on the Remote Control,  
pointing the Remote Control toward  
the receiver on the main unit,  
(Refer to page E-13)  
• Once the Filter Reset Button has been acti-  
vated, you will hear a beep sound that means  
that the unit has been reset.  
• The Filter indicator light will then go out auto-  
matically.  
Filter Reset Button  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-15  
CARE AND MAINTENANCE  
(To maintain optimum performance of this product, please clean the unit including its sensor and fiters  
periodically.)  
When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug with wet  
hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.  
MAIN UNIT  
To prevent dirt or stains on the main unit, clean as often as necessary. If stains are allowed to  
remain, they may become hard to clean.  
Wipe with a dry, soft cloth  
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.  
Do not use volatile fluids  
Benzene, paint thinner, polishing powder, etc., may damage the unit surface.  
Do not use detergents  
Detergent ingredients may damage the unit surface.  
Keep the unit dry  
Never apply water to the unit.  
ODOR SENSOR  
Odor Sensor  
The sensitivity of the sensors will become  
unstable if the odor sensor is dirty or  
OFF TIMER  
blocked. Remove dust from the surfaces  
FILTER  
AUTO SILENT MED HIGH MAX POLLEN  
CLEAN-SIGN  
of the sensor openings using a vacuum  
cleaner.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-16  
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES  
The replacement period differs depending on the usage hours and loca-  
tion of installation.  
Some odor ingredients absorbed by the filters may become separated  
and may be discharged through the air outlet and result in additional  
odor.  
Depending on the usage environment, the air outlet odor may become  
strong after several months.  
If dust or odors cannot be removed easily, replace the filters.  
(Refer to E-1 FILTER MAINTENANCE)  
Guide for filter replacement timing  
• The following filter life and replacement period is based on the condition that smoking 10  
cigarettes per day and the dust collection/deodorization power is reduced by half than that of  
new filters. For more information on filter life, please contact Sharp.  
• True HEPA Filter  
About 5 years after opening  
• Washable Active Carbon Filter About 5 years after opening  
REPLACING THE FILTERS  
See page E-10 for directions on how to install the filters when  
replacing.  
1
After replacing the filters:  
2
Be sure to press the Reset Button on the Remote Control with the power cord connected  
to the outlet.  
A short beep will be heard and the operation hours stored in the memory will be reset.  
The Filter Indicator Light will then go out automatically.  
Fill in the usage start date of the filters on the Date Label, which  
can be found near the upper edge of the Pre-Filter.  
3
Replacement Filters  
• True HEPA Filter: 1 unit  
• Washable Active Carbon Filter: 1 unit  
Model: FZ-N40HFU  
For replacement filters contact Sharp for information  
Disposal of Filters  
Please dispose of replaced filters according to the local disposal laws and regulations.  
True HEPA Filter materials:  
• Filter: Polypropylene  
• Frame: Polyester  
Washable Active Carbon Filter Materials:  
• Deodorizer: Activated charcoal  
• Net: Polypropylene 60% Polyester 40%  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-17  
OPERATION GUIDE  
ODOR SENSOR GUIDELINES  
• The odor sensor responds to cigarette and pet odors, as well as other scents such as Insec-  
ticide, cosmetics, spray, alcohol, or sudden changes in temperature or humidity.  
• When the unit is in Auto Mode and room is in a closed environment the sensor will respond to  
some odors by increasing the air flow. If you do not desire increased air flow, please adjust the  
sensitivity of the sensor.  
FILTER RESET  
• Once the Washable Active Carbon Filter has been cleaned or replaced, connect the power  
cord to the outlet and use a pointed instrument to activate the Filter Reset on the Remote  
Control.  
Once the Filter Reset Button has been activated, you will hear a beep sound that means that  
the unit has been reset. If the Filter Indicator Light is on, it will then go out automatically.  
GUIDE FOR WASHABLE ACTIVE CARBON FILTER  
• Yes! The Active Carbon Filter is washable.  
Can this filter be washed?  
Generally, you should wash it every 2 months  
When should I wash this  
or if odor persists.  
filter?  
• After time the filter will loose its deodorizing  
ability. When washed, the filter will be restored  
to a nearly new working level of deodorization.  
Will washing improve the  
filter’s performance?  
When does Washable Ac-  
tive Carbon Filter need re-  
placement?  
• Sharp recommends to replace filters 5 years  
after opening.  
Even if washed regularly (every 2 months), the  
Washable Active Carbon Filter usually needs  
to be replaced 5 years after opening the filter  
package. Replace your True HEPAFilter at the  
same time you replace the Washable Active  
Carbon Filter since the deodorizing perform-  
ance will slowly decrease with repeated wash-  
ing.  
Please refer to E-14 page for directions on how to clean your Washable Active Carbon Filter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-18  
TROUBLESHOOTING  
Before calling for repair, please review the list below, since the problem may not be a unit malfunction.  
SYMPTOM  
REMEDY (not a malfunction)  
• Have the batteries been depleted?  
The Remote Control does not  
work  
• Are the batteries inserted correctly?  
• Is a fluorescent lighting in the room flickering due to service  
life? (Refer to E-7,E-10)  
• Clean the filters if they appear to be heavily soiled.  
(Refer to E-14,E-15)  
Odors and smoke are not re-  
moved  
• The air could be impure at the time the unit was plugged in.  
(Refer to E-8)  
The CLEAN-SIGN Light lights  
green even when the air is im-  
pure  
• The sensitivity of the sensor becomes unstable when the open-  
ing of the dust sensor is dirty or is clogged.  
Clean the dust around the sensor opening using a vacuum  
cleaner. (Refer to E-16)  
The CLEAN-SIGN Light lights  
orange or red even when the air  
is clean  
The Plasmacluster Indicator  
Light remains green (blue) and  
does not change  
• When in Clean Mode ( or Ion Control Mode), the Plasmaclus-  
ter Indicator Light color will not change.  
• Clicking sound is emitted when the unit is in the Ion Control  
Mode.  
If the sound is irritating, set the unit away from you.  
• Ticking sound is emitted when the unit is generating ions.  
If the sound is irritating, such as when sleeping, set the unit  
away from you.  
A clicking or ticking sound is  
heard from the unit  
• Check to see if the filters are heavily soiled.  
Care the Washable Active Carbon Filter or replace filters.  
• Check to see if the WashableActive Carbon Filter is dried thor-  
oughly after cleaning it.  
The discharged air has an  
aroma or odor.  
• Very low concentration of ozone generated by the  
Plasmacluster ion generator may have an odor.  
This is harmless and will not affect the human body. Also, the  
ozone will break down quickly and will not accumulate in the  
room environment.  
The unit does not operate when  
cigarette smoke is in the air.  
• Is the unit installed in a location that is difficult for the sensors  
to detect cigarette smoke?  
• Are the odor sensor openings blocked or clogged?  
(In this case, clean the openings.) (Refer to E-16)  
• After cleaning or replacing filters, connect the power cord to  
an outlet and press the Filter Reset Button on the main unit or  
on the remote control. (Refer to E-15)  
The Filter Indicator Light re-  
mains activated even after  
washing or replacing filter.  
The Plasmacluster Indicator  
Light or the CLEAN-SIGN Light  
will not activate.  
• Check to see if the Display OFF Mode on the Remote Control  
is selected. If so, then press the Display ON/OFF Button on  
the Remote Control to activate the indicator light.  
(Refer to E-13)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-19  
SPECIFICATIONS  
Model  
FP-N40CX  
Power supply  
120V / 60Hz  
SILENT  
3 W  
Fan Level Adjustment  
Rated Power  
HIGH  
MEDIUM  
6 W  
MAX  
25 W  
Fan Level  
Operation  
14 W  
3
18 (0.5)  
Fan Level CFM (m /min.)  
106 (3.0)  
60 (1.7)  
141 (4.0)  
2
Applicable Floor Surface  
CADR(Dust/Smoke/Pollen)  
Cord Length  
253 sq.ft.* (23m )  
157 / 163 / 156  
8.3 ft (2.5m)  
16-3/8 in.(W)x7-15/16 in.(D)x22-1/2 in(H)(with stand)  
415mm(W)x201mm(D)x572mm(H)  
Dimensions  
Weight  
15.4 lbs (7.0kg)  
* The applicable floor surface area is appropriate for operating the unit at maximum fan level.  
Standby Power  
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this  
product consumes about 0.5W of standby power.  
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CARACTÉRISTIQUES  
Contrôle d’ions Plasmacluster  
L’appareil contrôle le rapport des groupes  
d’ions négatifs et positifs en fonction des  
conditions dans la pièce.  
TABLE DES MATIÈRES  
POUR VOUS PROTÉGER .......................... F-2  
GARANTIE LIMITÉE................................... F-3  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ.............. F-4  
Mode de nettoyage  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION .................... F-4  
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE  
FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL ... F-5  
Environ la même quantité d’ions négatifs  
et positifs est déchargée.  
Mode contrôle d’ions  
LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE .... F-5  
GUIDE D’INSTALLATION ............................ F-5  
GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE ............ F-5  
DÉSIGNATION DES PIÈCES .................. F-6  
Il est dit que l’on trouve beaucoup d’ions  
négatifs à proximité des chutes d’eau et  
dans les forêts. Dans ce mode opératoire,  
des ions négatifs sont libérés en propor-  
tions plus élevées pour rapprocher l’air  
de la pièce d’une atmosphère naturelle.  
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE ...... F-6  
DOS DE L’APPAREIL .................................. F-7  
ACCESSOIRES ........................................... F-7  
MONTAGE DU SOCLE ................................ F-7  
Mode d’ions Plasmacluster AUTO  
Cet appareil se commute automatiquement  
entre les modes de nettoyage et de  
rafraîchissement suivant l’importance de la  
pollution de l’air détectée par le capteur de  
poussière et d’odeur.  
PRÉPARATION........................................ F-8  
INSTALLATION DU FILTRE......................... F-8  
MISE EN PLACE DES PILES  
DANS LA TÉLÉCOMMANDE....................... F-8  
Filtres  
1) Pré-filtre  
FONCTIONNEMENT DE  
LA TÉLÉCOMMANDE.................................. F-9  
Ce filtre collecte les grosses particules.  
FONCTIONNEMENT ............................. F-10  
2) Filtre à charbon actif lavable  
Son efficacité désodorisante peut être  
maintenue par lavage.  
UTILISATION DE L’UNITÉ  
PRINCIPALE ..............................................F-10  
FONCTIONNEMENT DE  
3) Filtre HEPA (High Efficiency  
Particulate Air) avec filtre apatite  
anti-bactérien  
LA TÉLÉCOMMANDE................................ F-11  
SOIN ET ENTRETIEN ........................... F-12  
Collecteur de particules de grande  
efficacité y compris le pollen et la  
poussière.  
SOIN DU FILTRE À CHARBON  
ACTIF LAVABLE ........................................F-12  
NETTOYAGE DU FILTRE ..........................F-13  
UNITÉ PRINCIPALE ..................................F-14  
CAPTEUR D’ODEUR ................................F-14  
GUIDE DE REMPLACEMENT  
DES FILTRES ............................................F-15  
GUIDE D’UTILISATION ......................... F-16  
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ....... F-17  
CARACTÉRISTIQUES .......................... F-18  
ENTRETIEN DU FILTRE  
Certains composants d’odorants  
absorbés par les filtres se séparent  
et sont évacués par la sortie  
d’échappement comme odeurs.  
Suivant le lieu d’utilisation, cette  
odeur risque de devenir forte au bout  
de quelques mois.  
Merci de vous être porté acquéreur du FP-  
N40CX de SHARP. Veuillez lire ce manuel avec  
attention afin d’utiliser correctement cet  
appareil. Avant d’utiliser ce produit, consultez  
impérativement la section: “Précautions de  
sécurité.”  
Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée  
de main pour future référence.  
Cet appareil est destiné uniquement à un us-  
age domestique.  
Dans ce cas, nettoyez le filtre à char-  
bon actif lavable. (Veuillez vous  
référer à la page F-12)  
Si cette odeur persiste, elle est due  
aux composants odorants absorbés  
par le filtre HEPAqui se sont détachés  
du filtre.Achetez le filtre optionnel FZ-  
N40HFU et remplacez les filtres  
d’origine.  
Download from Www.Somanuals.cFom-.1All Manuals Search And Download.  
POUR VOUS PROTÉGER  
Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour demander du  
service ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de  
modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous  
trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.  
NUMÉRO DE MODÈLE  
NUMÉRO DE SÉRIE  
DATE D’ACHAT  
Nom du détaillant  
Adresse  
Ville  
Province  
Code postal  
Téléphone  
POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour :  
SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le  
plus proche)  
PIÈCES (Pour le nom d’un revendeur de pièces agréé)  
ACCESSOIRES  
AUTRES INFORMATIONS  
POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des  
pièces manquantes ou autre :  
Sharp Électronique du Canada Ltée.  
Service aux Client(e)s  
335 Britannia Road East  
Mississauga, Ontario L4Z 1W9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-2  
R
GARANTIE LIMITÉE  
Produits électroniques grand public  
Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat !  
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à I’acheteur  
initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et  
distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp.  
Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un  
défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s’engage à réparer ou remplacer, selon  
son choix, le produit spécifié ci-dessous.  
La garantie offerte par Sharp ne s’applique pas :  
(a) Aux appareils qui ont été I’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou  
d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ;  
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu’aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de  
service Sharp ou à un détaillant autorisé au service Sharp ;  
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de I’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés  
par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques ;  
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu  
nécessaire à la suite d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, aux  
télécommandes, aux adaptateurs c.a., aux piles, à la sonde de température, aux pointes de lecture, aux plateaux,  
aux filtres, aux courroies, rubans, papier ou autre ;  
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à I’extérieur de I’appareil qui sont causés par une usure normale ;  
(f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à I’environnement, y compris mais non limité à  
du liquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre ;  
(g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou  
effacés ;  
(h) Aux produits de consommation utilisés à des fins de location.  
(i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.  
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous  
garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat et une copie de cette  
GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de  
service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont I’écran est de 27  
pouces ou plus et sur les fours à micro-ondes Sharp au-dessus de la cuisinière.  
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre  
de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des  
garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp  
décline toute responsabilité des pertes ou des dommages directs ou indirects, des pertes ou des dommages imprévus  
et des pertes de profits indirectes résultant d’un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la  
perte de temps ou d’utilisation de ce produit Sharp. L’acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation,  
de transport et d’assurance de I’appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de  
temps ci-haut décrites, constitue I’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-  
vis de I’acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu’elle soit  
basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.  
PÉRIODES DE GARANTIE :  
Produits audio  
Pièces et travail (exceptions notées)  
1 an  
1 an  
1 an  
Caméscope  
Produits DVD  
Projecteurs ACL  
1 an (ampoule 90 jours)  
TV à affichage à cristaux liquides  
1 an  
Four à micro-ondes  
Téléviseurs  
2 ans (magnétron 3 ans supplémentaires-pièces seulement)  
1 an (tube cathodique 1 an supplémentaire)  
Magnétoscopes  
Aspirateurs  
1 an  
1 an  
Purificateur d’air  
1 an (filtres)  
Pour obtenir le nom et l’adresse du centre de service ou du détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à :  
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9  
N
A
S
Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des produits  
de Sharp Canada, sur la vente d’accessoires, sur I’emplacement  
T
LE SERVICE  
N
de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez  
composer le (905) 568-7140  
Visitez notre site web: www.sharp.ca  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-3  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
Ces instructions d’entretien concernent uniquement les techniciens qualifiés. Pour réduire le  
risque d’électrocution, n’effectuez pas d’opérations d’entretien autres que celles préconisées  
dans les instructions d’utilisation à moins d’être qualifié.  
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet équipement est doté d’une fiche polarisée (une lame  
est plus large que l’autre). Cette fiche s’adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Si la  
fiche n’entre pas à fond dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez  
un technicien qualifié pour installer la prise appropriée. Ne modifiez pas la fiche d’aucune façon.  
N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou sa prise est endommagée ou encore,  
si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.  
Cela risque de provoquer une électrocution, un court-circuit et/ou de déclencher un incendie.  
Prenez garde de ne pas endommager, casser, couvrir, plier de force, tirer, tordre, grouper,  
serrer le câble d’alimentation et ne posez aucun objet lourd dessus.  
Si le câble d’alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.  
Utilisation uniquement avec du 120 V alternatif.  
Cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.  
N’effectuez aucune modification. Seul un personnel d’entretien qualifié peut effectuer les  
réparations et le démontage de cet appareil.  
Dans le cas contraire, cela peut provoquer un incendie, une électrocution et/ou des blessures corporelles.  
Pour toute réparation, contactez votre revendeur ou le centre SAV Sharp le plus proche.  
Nettoyez périodiquement la prise du secteur pour la débarrasser de toute poussière  
La poussière accumulée sur la prise du secteur peut, en se combinant à l’humidité, provoquer un  
défaut d’isolement, etc.  
Cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.  
Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez d’abord la prise du secteur.  
De plus, ne manipulez jamais la prise du câble d’alimentation avec les mains mouillées.  
Cela risque de provoquer une électrocution et/ou des blessures corporelles.  
N’utilisez pas cet appareil dans les lieux exposés aux vapeurs d’huile de cuisine, dans l’air.  
La finition de surface de l’appareil risque de se craqueler.  
N’essuyez pas l’appareil avec du benzène ou du diluant de peinture. Ne pulvérisez pas non  
plus d’insecticide dessus.  
Dans le cas contraire, cela peut provoquer des craquelures, une électrocution et/ou déclencher un incendie.  
N’utilisez pas cet appareil en même temps que des fumigènes insecticides pour l’intérieur.  
Les composants chimiques peuvent s’accumuler à l’intérieur de l’appareil et être ensuite refoulés par  
la sortie d’échappement en cours de fonctionnement. Ces composants chimiques risquent d’être  
dangereux pour la santé.  
N’exposez pas cet appareil à des gaz inflammables, à la fumée des cigarette, d’encens, etc.  
L’appareil risque de s’enflammer.  
N’utilisez pas cet appareil dans les endroits humides comme une salle de bains, ou dans un  
endroit oú il risque d’être mouillé.  
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.  
N’introduisez pas vos doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée d’air ou d’évacuation.  
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.  
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la prise, ne tirez jamais sur le câble.  
Cela risque de provoquer une électrocution et/ou un incendie par court-circuit.  
Ventilez lors de l’utilisation de l’appareil en même temps qu’un appareil de chauffage.  
Cela peut entraîner une asphyxie au monoxyde de carbone.  
Débranchez l’appareil du secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé.  
Cela risque de provoquer une électrocution par mauvaise isolation et/ou un incendie par court-circuit.  
Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le  
SAV pour éviter tout danger.  
Retirez les piles de la télécommande avant de mettre l’appareil au rebut et débarrassez-vous  
en respectant la réglementation.  
NOTE  
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites pour le matériel numérique de Classe B, selon les spécifications  
de la 15ème partie des Réglementations FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des  
interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet équipement génère et utilise des signaux radio électriques et si ce  
matériel n’est pas installé et employé en suivant les instructions, il peut provoquer des interférences avec les communica-  
tions radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les interférences n’auront pas lieu dans une installation particulière.  
Si cet équipement provoque effectivement des interférences avec la réception radio et télévision, qui peuvent être  
déterminées en allumant et éteignant l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer d’y remédier, au moyen  
de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :  
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.  
Éloignez l’équipement du poste de radio.  
Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.  
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour de l’assistance technique.  
Download from Www.Somanuals.cFom-4. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DE CET  
APPAREIL  
N’obturez pas les ouïes d’entrée et d’évacuation.  
N’utilisez pas cet appareil à proximité, ou sur une source de chaleur telle qu’un chauffage.  
N’utilisez pas non plus cet appareil à proximité d’une source de vapeur d’eau.  
N’utilisez pas cet appareil en le plaçant sur le côté.  
Une déformation, un dysfonctionnement et/ou une surchauffe du moteur risque de se produire.  
N’installez pas cet appareil dans une cuisine, pour éviter la formation de résidus de graisse  
N’utilisez pas de détergent pour nettoyer l’appareil.  
Sa surface risque d’être endommagé ou craquelée.  
De plus, le capteur risque de ne plus fonctionner.  
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans filtre.  
Il n’aura aucun effet purificateur. De plus, cela devient la cause du problème.  
Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre HEPA.  
Il perd totalement son efficacité et présente des risques d’électrocution ou de dysfonctionnement.  
Séchez bien le filtre à charbon actif lavable après son nettoyage.  
Un filtre mouillé risque d’endommager le filtre HEPA, et risque de dégager une forte odeur.  
Lors du transport de l’appareil, tenez-le toujours par la poignée au dos de l’appareil.  
L’appareil risque de se détacher s’il est tenu par le panneau avant pendant le transport, risquant ainsi  
de tomber et de provoquer des blessures corporelles.  
LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE  
N’UTILISEZ PAS LA TÉLÉCOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS  
Les endroits où un éclairage fluorescent ou spontané est utilisé.  
La télécommande risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, éloignez-vous de cet éclairage ou  
changez d’orientation.  
Les emplacements exposés au soleil  
L’appareil risque de ne pas recevoir les signaux de la télécommande.  
L’appareil risque de ne pas répondre aux signaux de la télécommande si l’extrémité du tube fluores-  
cent devient noire ou si le tube commence à clignoter en fin de vie ; cependant, cela ne signifie pas  
un dysfonctionnement de la télécommande ou de l’unité principale. Dans ce cas, remplacez le tube  
fluorescent par un neuf.  
GUIDE D’INSTALLATION  
Veuillez laisser un espace libre d’au moins 2m (7 pieds) de diamètre autour de I’appareil vide de tout dispositif  
émettant des ondes électriques comme les téléviseurs, les radios ou les radios-réveils radiocommandées.  
Dans le cas contraire, des interférences électriques risquent de se produire.  
Placez l’appareil au moins à 60cm (2 pieds) des murs  
Dans le cas contraire, le moteur risque de surchauffer et de causer un dysfonctionnement.  
Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent  
L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.  
Évitez les emplacements où des rideaux risquent d’entrer en contact avec les ouïes d’entrée  
ou d’évacuation.  
Les rideaux, etc., risquent de se salir ou un dysfonctionnement risque de se produire.  
FONCTIONNEMENT EFFICACE  
Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré  
GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE  
Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre HEPA. Il perd totalement son efficacité et présente des  
risques d’électrocution.  
Le mur situé derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d’une utilisation  
pendant une longue période de temps au même endroit, utilisez une feuille de vinyle, etc., pour  
empêcher que le mur ne se salisse.De plus, nettoyez le mur périodiquement, etc.  
Download from Www.Somanuals.cFom-.5All Manuals Search And Download.  
DÉSIGNATION DES PIÈCES  
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE  
Voyant de filtre  
Si le voyant de filtre s’allume, le filtre à charbon actif doit être nettoyé.  
Voyant de  
fonctionnement  
AUTO  
Voyant de  
mode pollen  
Voyant de  
vitesse du  
ventilateur  
Voyants indicateurs de temporisation d’arrêt  
(à régler en utilisant la télécommande)  
OFF TIMER  
FILTER  
AUTO SILENT MED HIGH MAX POLLEN  
CLEAN-SIGN  
Plasmacluster  
Voyant CLEAN-SIGN  
La couleur change selon l’état de l’air.  
Propre (vert)  
Légèrement sale (orange)  
Très sale (rouge)  
Récepteur de  
télécommande  
À PROPOS DE L’INDICATION DE PROPRETÉ (CLEAN-SIGN)  
Capteur d’odeur  
Le capteur d’odeur affiche CLEAN-SIGN suivant l’état de  
l’environnement au moment du branchement du câble d’alimentation  
dans une prise du secteur et ce qu’il détecte ensuite.  
Détecte les odeurs telles que la fumée  
de tabac, d’encens, d’animaux  
domestiques, de cosmétiques, etc.  
Il ne peut pas détecter du pollen et de  
la poussière sans odeur.  
• Lorsque l’air est extrêmement impur au moment où la fiche  
d’alimentation est introduite, il est possible que le CLEAN-SIGN  
s’allume en vert, étant donné que cet état d’impureté sert  
d’environnement de référence en fonction duquel le capteur jauge le  
taux d’impureté.  
Dans ce cas, faites fonctionner I’appareil premièrement en mode de  
nettoyage pendant quelque temps, puis commutez sur le mode de  
fonctionnement souhaité. Voyez page F-11  
Pour réinitialiser le taux d’impureté de base du voyant CLEAN-SIGN,  
retirez et insérez la fiche d’alimentation.  
Le voyant peut être éteint à l’aide du bouton ‘Display ON/OFF’ de la  
télécommande. Éteignez le voyant, s’il n’est pas utilisé. Voyez page F-11  
Bouton de sélection MODE-ON/OFF  
Voyez page F-10  
(S’utilise pour sélectionner le mode de  
fonctionnement ou pour arrêter l’appareil)  
Unité principale  
Ruban Voyez page F-9  
Filtre HEPA (blanc) Voyez page F-15  
(Filtre de dépoussiérage avec film antibactérien en  
apatite recouvrant la surface avant)  
Filtre à charbon actif lavable (noir)  
Voyez page F-12  
(Filtre désodorisant)  
Pré-filtre  
Panneau avant  
Télécommande Voyez page F-11  
Crochet  
Socle Voyez page F-7  
(Assurez-vous de le monter pour installation  
sur le bureau)  
Vis à oreilles  
Download from Www.Somanuals.cFom-6. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE DU SOCLE  
VOYANT INDICATEUR DE PLASMACLUSTER  
L’opération de groupe d’ions est sélectionnée à l’aide  
de la télécommande.  
Montez le socle avant l’utilisation.  
Voyant bleu  
Retirez le panneau avant.  
À ce moment-là, retirez également le  
pré-filtre, le filtre à charbon actif  
lavable et le filtre HEPA.  
1
Lorsque le fonctionnement en d’ions Plasmacluster est  
en mode de nettoyage ou d’ions Plasmacluster AUTO  
et que l’air de la pièce est sale, ce voyant s’allume et  
l’appareil fonctionne en mode de nettoyage.  
1
Panneau avant  
Voyant vert  
2
Lorsque le fonctionnement en d’ions Plasmacluster est  
en mode de contrôle d’ions ou d’ions Plasmacluster  
AUTO et que l’air de la pièce est propre, ce voyant  
s’allume et l’appareil fonctionne en mode de contrôle  
d’ions.  
Voyant éteint  
1
Aucun d’ion Plasmacluster n’est généré.  
• Ce voyant peut être éteint en utilisant le bouton de  
commande des voyants d’affichage sur la télécommande.  
(Veuillez éteindre les voyant quand ceux-ci sont inutiles)  
Placez l’appareil avec la  
2 façade vers le haut sur une  
surface plate et stable.  
Placez un chiffon doux, etc., pour  
éviter d’endommager l’appareil.  
DOS DE L’APPAREIL  
Poignée  
Sortie d’air  
Insérez les languettes sur le  
3 socle dans les trous de  
Câble  
l’unité principale et fixez le  
socle à l’aide des vis à  
oreilles fournies (2 pièces).  
d’alimentation  
Prise du câble  
d’alimentation  
N’insérez pas de force ou en  
diagonale les vis à oreilles. Dans le  
cas contraire, les vis risquent de ne  
pas être serrées correctement.  
ACCESSOIRES  
Piles  
(Piles AA X 2 )  
Télécommande  
(1 unité)  
Languettes  
Trous  
Socle (1 unité)  
Vis à oreilles (2 pièces)  
Situées au fond du socle  
Manuel d’utilisation  
Vis à oreilles  
Download from Www.Somanuals.cFom-.7All Manuals Search And Download.  
Assurez-vous de retirer le câble d’alimentation  
de la prise secteur murale.  
PRÉPARATION  
INSTALLATION DU FILTRE  
Pour protéger les filtres, ceux-ci sont placés dans l’unité principale à l’intérieur de sacs en  
plastique. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs en plastique avant d’utiliser l’appareil.  
Retrait des filtres  
1
Placez l’appareil avec la façade vers  
1 le haut  
Placez de sorte  
que le socle ne  
touche pas la  
surface.  
Couchez l’appareil sur une surface plate comme  
une table, etc., en prenant garde que le socle  
n’entre pas en contact avec la surface.  
Chiffon doux  
Table, etc.  
1
Panneau avant  
Retirez le panneau avant  
2
2
Pressez le crochet au fond du  
panneau avant et soulevez-le  
pour le retirer.  
1
1
Crochet  
Pré-filtre  
Retirez le pré-filtre, le filtre à charbon  
3 actif lavable (noir) et le filtre HEPA  
(blanc) des sacs en plastique.  
Le filtre à charbon actif lavable est renforcé par  
un carton pour éviter une déformation.  
Filtre à charbon actif lavable  
MISE EN PLACE DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE  
Au sujet des piles  
Les piles de cette télécommande sont destinées  
uniquement à l’utilisation initiale. Remplacez les  
piles si nécessaire.  
Une utilisation incorrecte des piles peut causer une  
fuite du liquide des piles et/ou des dommages.  
Prenez les précautions suivantes lors de la ma-  
nipulation :  
Lors du remplacement des piles, remplacez les  
deux piles par des neuves du même type. (Utilisez  
des 2 piles au manganèse (AA).)  
Lorsque l’appareil ou la télécommande ne va pas  
être utilisé pendant une longue période, retirez les  
piles. (Cela évitera tout risque de dysfonctionnement  
de la télécommande causé par une fuite du liquide  
des piles.)  
Les piles de l’accessoire sont destinées uniquement  
à l’utilisation initiale et risquent d’être épuisées dans  
l’année.  
Retirez le  
1 couvercle arrière  
Pressez et faites glissser  
le couvercle arrière pour  
le retirer.  
Introduisez les piles  
2
Introduisez les piles en  
positionnant  
et  
comme illustré ci-dessous.  
Refermez le  
3 couvercle arrière.  
F-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du filtre  
2
Filtre HEPA  
Languettes  
Après avoir retiré le filtre HEPAdu sac  
1 en plastique, placez-le dans l’unité  
principale avec les languettes vers le  
haut.  
(Voyez le schéma à droite.)  
FRONT  
Assurez-vous que le filtre est installé correctement.  
N’installez pas le filtre à l’envers sinon l’appareil  
ne fonctionnera pas correctement.  
まえ  
Assurez-vous que les rubans sont en dessus  
Après avoir retiré le filtre à charbon  
2 actif lavable du sac en plastique,  
placez-le sur le dessus du filtre HEPA  
avec les rubans (2 morceaux) situées  
dans les coins supérieurs.  
Filtre à charbon  
actif lavable  
Ensuite, passez le pré-filtre à travers les  
3 rubans (2 morceaux) situés dans les  
Trous de l’unité principale  
coins du filtre à charbon actif lavable.  
Ruban  
Pré-filtre  
Introduisez les languettes du pré-filtre dans les  
encoches de l’unité principale.  
Remplissez la date de début d’utilisation  
4 sur l’étiquette de date, qui est située près  
du bord supérieur du pré-filtre.  
Utilisez la date pour déterminer la période de  
remplacement du filtre.  
Languette (4 emplacements)  
Étiquette de date  
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE  
Utilisez la télécommande en la tenant face à l’unité principale  
(récepteur).  
La distance de fonctionnement est d’environ 7m (devant).  
Vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande  
et l’appareil.  
Récepteur  
Émetteur  
Un bip est émis de l’unité principale lorsqu’un signal est reçu.  
NOTE  
Évitez de faire tomber ou d’endommager la télécommande.  
De plus, évitez de la mouiller, de l’exposer au soleil ou à la  
chaleur, etc., car celle-ci risque de ne pas fonctionner.  
F-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pendant les 30 premières secondes suivant le  
branchement de la fiche d’alimentation dans  
une prise du secteur murale, l’appareil vérifie  
les conditions de l’air. Si l’appareil est en  
marche sur ON pendant cette période, le voyant  
CLEAN SIGN clignote alternativement en vert,  
en orange et en rouge.  
FONCTIONNEMENT  
FONCTIONNEMENT  
DE L’UNITÉ  
PRINCIPALE  
Commandes de  
l’unité principale  
AUTO  
SILENT (silencieux)  
MEDIUM (moyen)  
HIGH (élevé)  
MAX  
Bouton MODE-ON/OFF  
POLLEN  
OFF TIMER  
FILTER  
AUTO SILENT MED HIGH MAX POLLEN  
CLEAN-SIGN  
Plasmacluster  
Voyant indicateur de Plasmacluster  
L’appareil commence à fonctionner lorsque le bouton MODE-ON/OFF  
est enfoncé.  
L’appareil démarrera en fonctionnement AUTO. (Vitesse de ventilation )  
En cours de fonctionnement, le voyant indicateur de Plasmacluster s’allume.  
Le mode de fonctionnement se commute en appuyant sur le bouton  
MODE-ON/OFF jusqu’à ce que la commande désirée soit activée.  
Le voyant de la commande désirée s’allume.)  
Pour obtenir les meilleurs résultats de la condition de la pièce, placez la commande de  
fonction à votre convenance.  
Arrêt  
Fonctionnement en mode  
d’élimination de POLLEN  
Fonctionnement  
AUTO  
L’appareil fonctionne à régime élevé  
pendant 10 minutes, ensuite il com-  
mute alternativement entre vitesse  
de ventilation MEDIUM (moyenne) et  
HIGH (élevée).  
La vitesse de fonctionnement  
du ventilateur se commute  
automatiquement sur HIGH  
(élevé), MEDIUM (moyen) ou  
SILENT (silencieux) suivant le  
niveau d’impureté de l’air. Les  
capteurs détectent les  
impuretés pour régler l’effica-  
cité de purification d’air.  
10 minutes : Vitesse de ventilation élevée  
20 minutes : Vitesse de ventilation moyenne  
20 minutes : Vitesse de ventilation élevée  
Fonctionnement  
MEDIUM à MAX  
Fonctionnement  
SILENT (silencieux)  
L’appareil fonctionne à une vitesse  
de ventilation MEDIUM (moyenne),  
HIGH (élevée) ou MAX.  
L’appareil fonctionne silencieu-  
sement en aspirant le minimum  
d’air.  
F-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations disponibles avec  
la télécommande  
AUTO  
MANUAL (manuel)  
POLLEN  
OFFTIMER (minuterie de désactivation)  
DISPLAY ON/OFF (activation/désa-  
ctivation des voyants)  
FONTIONNEMENT DE  
LA TÉLÉCOMMANDE  
Sélection du mode d’ions Plasmacluster  
Lorsque le bouton POWER ON/OFF est enfoncé, un  
bip court est émis et l’opération démarre. Comme le  
mode de fonctionnement initial, il passe automatique-  
ment au mode AUTO (vitesse de ventilation) et au  
mode d’ions Plasmacluster AUTO.  
AUTO  
CLEAN (nettoyage)  
ION CONTROL (contrôle d’ions)  
OFF (désactivé)  
Pour arrêter l’opération, appuyez à nouveau sur le  
bouton POWER ON/OFF.  
Un long bip retentit et l’opération s’arrête.  
Émetteur  
Bouton POWER ON/OFF  
S’utilise pour lancer le fonction-  
nement AUTO de l’appareil. Un bip  
court signale que l’appareil est en  
marche et un bip long signifie que  
l’appareil est arrêté.  
Bouton de réinitialisation du filtre  
Lorsque vous avez nettoyé le filtre à char-  
bon actif lavable et réinséré dans l’unité  
principale, appuyez sur le bouton de  
réinitialisation du filtre avec un objet pointu  
tel qu’un stylo.  
FILTER RESET  
POWER ON/OFF  
Fan Control  
OFF  
AUTO  
MANUAL  
POLLEN  
Bouton Auto  
(Vitesse du ventilateur)  
La vitesse de ventilation se commute  
automatiquementsuivantl’importance  
d’impureté de l’air.  
TIMER  
Bouton de fonctionnement en  
mode d’élimination de pollen  
L’appareil fonctionne effectivement en  
mode d’élimination de pollen lorsque l’on  
suspecte la présence de pollen dans l’air.  
Voyez page F-10.  
Bouton de désactivation de la  
minuterie  
S’utilise pour régler la minuterie de  
désactivation.  
L’heure réglée se commute à chaque  
pression sur le bouton comme indiqué ci-  
dessous.  
DISPLAY  
ON/OFF  
Bouton de commande manuelle  
(vitesse de ventilation)  
La vitesse de ventilation peut être  
commutée entre silencieux, moyen,  
élevé et maxi.  
Bouton de commande des  
indicateurs (DISPLAY ON/OFF)  
Active ou désactive les voyants de  
indicateur de Plasmacluster et  
indicateur de propreté CLEAN-  
SIGN.  
Plasmacluster  
CLEAN  
AUTO  
OFF  
ION CONTROL  
1 heure  
Annuler  
4 heures  
8 heures  
Le voyant de groupes d’ions  
s’allume pendant environ 3 secon-  
des en appuyant sur le bouton de  
sélection de groupes d’ions (à  
l’exception du bouton OFF) en mode  
voyants éteints “Display OFF”.  
Le voyant indique le temps restant.  
L’appareil cesse de fonctionner lorsque  
la minuterie se déclenche.  
Sélections du mode d’ions Plasmacluster  
Automatique (AUTO)  
Nettoyage (CLEAN)  
Cet appareil se commute automatiquement en-  
tre les modes de nettoyage et de contrôle d’ions  
suivant l’importance d’impureté de l’air détectée  
par le capteur de poussière et d’odeur. Le mode  
de nettoyage fonctionne pendant environ 1 minute  
lorsque la fonction automatique est sélectionnée.  
Lorsque ce bouton est enfoncé,  
l’appareil fonctionne constamment en  
mode de nettoyage, dans lequel le  
même nombre d’ions positifs et négatifs  
sont évacués. (Le voyant indicateur de  
Plasmacluster s’allume en bleu.)  
Contrôle d’ions (ION CONTROL)  
Désactivé (OFF)  
Lorsque ce bouton est enfoncé, l’appareil  
fonctionne constamment en mode de contrôle de  
groupes d’ions.  
L’équilibrage d’ions est maintenu dans la pièce  
en augmentant le taux d’ions négatifs. (Le voyant  
indicateur de Plasmacluster s’allume en vert)  
La génération d’ions cesse et le voyant  
indicateur de Plasmacluster s’éteint.  
Si la pièce sent fortement le moisi, faites fonctionner l’appareil en mode de nettoyage.  
F-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOIN ET ENTRETIEN  
SOIN DU FILTRE À CHARBON ACTIF LAVABLE  
Trempez le filtre  
3 environ 30 min-  
LAVAGE A MAIN UNIQUEMENT !  
NE SECHEZ PAS EN MACHINE !  
utes avant de le  
laver.  
Cycle d’entretien  
Si la surface du filtre  
est très sale, frottez  
avec une vieille brosse  
Si le voyant du filtre s’allume, cela  
signifie que le filtre doit être nettoyé.  
Si l’appareil est maintenu en serv-  
ice 24 heures par jour, le voyant du  
filtre est activé en 2 mois environ.  
Le voyant du filtre sert de référence.  
Nettoyez le filtre aussi souvent que  
nécessaire lorsque l’odeur persiste.  
La durée de fonctionnement est  
enregistrée en continu, même si la  
fiche d’alimentation est débran-  
chée pour le déplacement de  
l’appareil vers une autre pièce ou  
pour toute autre raison.  
à
dent ou objet  
similaire.  
ATTENTION  
Manipulez soigneuse-  
ment pour éviter  
d’endommager les  
particules de charbon  
actif.  
Rincez abondamment  
4 avec de l’eau propre  
Retirez la saleté visible en  
1 utilisant un aspirateur.  
ATTENTION  
En cas de rinçage  
dans un bidon, rincez  
3 à 4 fois de sorte que  
l’odeur soit rincé  
abondamment du filtre.  
Si le rinçage n’est pas  
effectué abondam-  
ment, l’odeur risque  
de rester.  
Remplissez un gros bidon  
2 d’eau tiède, ajoutez un déter-  
gent ménager doux et agitez.  
Diluez comme indiqué sur le bidon de  
détergent.  
Retirez l’excès d’eau  
Le filtre sera trempé dans l’eau après  
rinçage. Pour réduire le temps de séchage,  
enveloppez le filtre dans une vieille servi-  
ette épaisse de sorte que l’eau en excès  
puisse être éliminée. Le séchage peut durer  
1 ou 2 jours.  
5
ATTENTION  
ATTENTION  
Une poudre noire  
(charbon actif) risque  
d’adhérer sur la servi-  
ette. Elle ne repré-  
sente pas de danger,  
mais vous pouvez  
vouloir utiliser une  
vieille serviette.  
• N’utilisez que des détergents domestiques  
doux (pH neutre) pour nettoyer I’appareil.  
Assurez-vous que le filtre à charbon  
actif lavable n’entre pas en contact  
direct avec le détergent concentré.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-12  
NETTOYAGE DU FILTRE  
Nettoyez doucement la surface supérieure  
du pré-filtre avec un aspirateur.  
Séchez le filtre à  
6 l’extérieur, si possi-  
ble dans un endroit  
bien aéré.  
Pré-filtre  
ATTENTION  
Laissez le filtre sécher complètement.  
Si l’appareil est utilisé pendant que le filtre est  
encore humide, l’air évacué de l’unité principale  
aura une odeur. Il faut 1 ou 2 jours pour sécher.  
Séchez le filtre à l’extérieur dans un endroit bien  
aéré. Si le filtre est séché à l’intérieur, il risque  
d’avoir une odeur. De plus, l’eau égouttée du  
filtre risque de salir votre sol.  
Assurez-vous que le charbon actif ne s’est pas  
déplacé vers un côté à l’intérieur du filtre. Si  
c’est le cas, répartissez-le de façon uniforme  
avec vos doigts.  
NOTE  
Le filtre HEPA est très fragile. Ne le  
mettez pas en contact direct avec  
l’embout de l’aspirateur et ne le lavez  
pas à l’eau. Le filtre HEPA ne doit  
jamais être lavé ou nettoyé.  
Essuyez le filtre comme indiqué sur l’ illustration ci-  
dessus. Le filtre mouillé est lourd. Fixez-le  
fermement pour le séchage afin qu’il ne tombe pas.  
Le filtre sèche plus lentement en hiver, pen-  
dant la pluie. Lavez-le le jour où il fait beau et  
séchez-le au soleil.  
Déplacez-le à l’intérieur la nuit pour éviter le gel.  
Réinstallation du filtre et Redémarrage  
7 Réinstallez le filtre comme indiqué Page F-11.  
L’air du filtre peut avoir une odeur jusqu’à ce  
que le filtre soit complètement sec.  
Dès que le filtre à charbon actif  
8 lavable ait été nettoyé , branchez le  
câble d’alimentation à la prise et  
utilisez un objet pointu pour activer  
la réinitialisation du filtre sur la  
télécommande, en pointant la  
télécommande vers le récepteur sur  
l’unité principale.  
(Veuillez vous référer à la page F-11)  
Dès que le bouton de réinitialisation du filtre a  
été enfoncé, vous entendrez un bip qui signifie  
que l’appareil a été réinitialisé.  
Le voyant du filtre s’éteint ensuite automatique-  
ment.  
Bouton de  
réinitialisation du filtre  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-13  
SOIN ET ENTRETIEN  
(Afin de maintenir une efficacité optimale de ce produit, nettoyez périodiquement l’appareil ainsi que  
son capteur et les filtres.)  
Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation, et ne manipulez jamais la  
fiche avec des mains mouillées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution  
et/ou des blessures corporelles.  
UNITÉ PRINCIPALE  
Afin d’éviter l’accumulation de saleté ou de souillures sur l’unité principale, nettoyez aussi  
souvent que nécessaire. Les salissures rebelles peuvent être difficiles à nettoyer.  
Essuyez avec un chiffon sec et doux  
Pour les salissures rebelles ou la saleté, essuyez avec un chiffon doux humide ou imbibé d’eau  
tiède.  
N’utilisez pas de solvants  
Le benzène, diluant de peinture, pâte à polir, etc., risquent d’endommager la surface de l’appareil.  
N’utilisez pas de détergents  
Les détergents risquent d’endommager la surface de l’appareil.  
Ne mouillez pas l’appareil  
Ne projetez jamais d’eau sur l’appareil.  
CAPTEUR D’ODEUR  
La sensibilité des capteurs devient instable  
s’ils sont sales ou obturés. Éliminez la  
poussière des surfaces des ouvertures du  
capteur avec un aspirateur.  
Capteur d’odeur  
OFF TIMER  
FILTER  
AUTO SILENT MED HIGH MAX POLLEN  
CLEAN-SIGN  
Download from Www.Somanuals.cFom-1. A4ll Manuals Search And Download.  
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES  
La période de remplacement diffère suivant les heures d’utilisation et  
l’emplacement de l’installation.  
Il est possible que certaines particules porteuses de mauvaises odeurs soient  
absorbées par les filtres à ce niveau et filtrées puis évacuées par les orifices de  
ventilation sous forme d’odeurs.  
Il est possible que cette odeur devienne trop forte après quelques mois en  
fonction des conditions d’utilisation.  
Si de la poussière ou des odeurs ne peuvent être éliminées facilement,  
remplacez les filtres.  
(Veuillez vous référer à la page F-1 ENTRETIEN DU FILTRE)  
Guide de remplacement des filtres  
La durée de vie du filtre et la période de remplacement est déterminée en considérant que la  
fumée de 10 cigarettes par jour réduit la puissance d’élimination de poussière et de désodorisation  
de moitié par rapport à des filtres neufs.  
Pour plus de détailssur la duréede vie des filtres, veuillez consulter votre revendeur Sharp.  
Filtre HEPA  
Filtre à charbon actif lavable  
Environ 5 ans après ouverture  
Environ 5 ans après ouverture  
REMPLACEMENT DES FILTRES  
Voyez page 8 pour les instructions d’installation des filtres en  
1
2
cas de remplacement.  
Après le remplacement des filtres :  
Appuyez sur le bouton de réinitialisation sur la télécommande avec le câble d’alimentation  
branché à la prise secteur.  
Un bip court est émis et les heures de service stockées dans la mémoire seront réinitialisées.  
Le voyant du filtre s’éteint ensuite automatiquement.  
Remplissez la date de début d’utilisation des filtres sur l’étiquette  
de date, située près du coin supérieur du pré-filtre.  
3
Remplacement des filtres  
Filtre HEPA : 1 unité  
Filtre à charbon actif lavable : 1 unité  
Modèle : FZ-N40HFU  
Pour le remplacement des filtres, contactez Sharp pour information  
Élimination des filtres  
Veuillez vous débarrasser des filtres remplacés selon la législation et réglementation locales.  
Matériaux du filtre HEPA :  
Filtre : Polypropylène  
Cadre : Polyester  
Matériaux du filtre à charbon actif lavable :  
Désodorisant : Charbon actif  
Grille : Polypropylène 60 % Polyester 40 %  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1.5All Manuals Search And Download.  
GUIDE D’UTILISATION  
RECOMMANDATIONS POUR LE CAPTEUR D’ODEUR  
Le capteur d’odeur réagit aux odeurs telles que celles de la fumée de tabac ou d’animal  
domestique, ainsi qu’aux autres odeurs telles que celles d’insecticides, de cosmétiques,  
d’aérosols, d’alcool et aux brusques changements de température ou d’humidité.  
Lorsque l’appareil est en fonctionnement automatique et que des produits similaires sont  
utilisés dans une pièce fermée, le capteur réagit en augmentant le débit d’air. Si vous ne  
souhaitez pas une augmentation de débit d’air, modifiez la sensibilité du capteur.  
RÉINITIALISATION DU FILTRE  
Après le nettoyage ou le remplacement du filtre à charbon actif lavable, n’oubliez pas de  
rebrancher le câble d’alimentation à la prise et utilisez un objet pointu pour la réinitialisation de  
filtre sur la télécommande.  
Dès que le bouton de réinitialisation du filtre a été enfoncé, vous entendrez un bip qui signifie  
que l’appareil a été réinitialisé. Si le voyant du filtre est allumé, il s’éteint automatiquement.  
RECOMMANDATION POUR LE FILTRE A CHARBON  
ACTIF LAVABLE  
Oui ! Le filtre charbon actif est lavable.  
Ce filtre peut-il être lavé ?  
En règle générale, vous devez le laver tous  
Quand dois-je laver ce  
les 2 mois ou si l’odeur persiste.  
filtre ?  
Avec le temps le filtre va perdre sa capacité  
désodorisante. Lorsqu’il est lavé, le filtre sera  
restauré à un niveau de travail de  
désodorisation presque neuf.  
Le lavage va-t-il améliorer  
l’efficacité du filtre ?  
Quand le filtre à charbon  
actif lavable doit-il être  
remplacé ?  
Sharp recommande de remplacer les filtres 5  
ans après l’ouverture.  
Même si le filtre est lavé régulièrement (tous  
les 2 mois), le filtre à charbon actif lavable doit  
normalement être remplacé 5 ans après  
l’ouverture de son emballage. Remplacez le  
filtre HEPAen même temps que le filtre à char-  
bon actif lavable étant donné que l’efficacité  
désodorisante diminuera lentement après des  
lavages répétés.  
Veuillez vous référer à la page F-12 page pour les instructions de nettoyage du filtre à charbon  
actif lavable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-16  
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES  
Avant de faire appel au SAV, vérifiez les symptômes ci dessous pour déterminer une solution possible,  
car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.  
SYMPTOME  
SOLUTION (pas un dysfonctionnement)  
Est-ce que les piles sont à plat ?  
La télécommande ne fonctionne  
pas.  
Est-ce que les piles sont insérées correctement ?  
Est-ce qu’un éclairage fluorescent clignote dans la pièce parce  
que sa durée de vie est atteinte ? (Veuillez vous référer aux  
pages F-5, F-8)  
Nettoyez les filtres s’ils sont très sales.  
(Veuillez vous référer aux pages F-12, F-13)  
Les odeurs et la fumée ne sont  
pas éliminées.  
L’air pourrait être pollué au moment où l’appareil a été branché.  
(Veuillez vous référer à la page F-6)  
Le voyant CLEAN-SIGN s’allume  
en vert même si l’air est sale.  
La sensibilité du capteur devient instable lorsque l’ouverture  
du capteur de poussière est sale ou obturée.  
Éliminez la poussière autour de l’ouverture du capteur avec  
un aspirateur. (Veuillez vous référer à la page F-14)  
Le voyant CLEAN-SIGN s’allume  
en orange ou rouge même si l’air  
est propre.  
Le voyant indicateur de  
Plasmacluster reste vert (bleu)  
et ne change pas.  
En mode de nettoyage (ou de contrôle d’ions), le voyant  
indicateur de Plasmacluster ne change pas de couleur.  
C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de  
contrôle d’ions.  
Un son “ clic” ou “ tic” est émis  
par l’appareil.  
Si le bruit est gênant, éloignez l’appareil.  
C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de  
génération de groupes d’ions.  
Si le son est gênant, empêche de dormir, etc., éloignez  
l’appareil.  
Est-ce que les filtres sont très sales ?  
Entretenez le filtre à charbon actif lavable ou remplacez les  
filtres.  
L’air refoulé ne sent pas bon.  
Est-ce que le filtre à charbon actif lavable a été bien séché  
après le nettoyage ?  
L’ozone en faible concentration généré par le générateur d’ions  
a peut être une odeur.  
Cela ne représente aucun danger pour le corps humain. De  
plus, l’ozone se décompose rapidement et donc ne s’accumule  
pas dans la pièce.  
L’appareil ne fonctionne pas  
même lorsque vous fumez des  
cigarettes.  
Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit difficile aux  
capteurs à détecter la fumée de cigarette ?  
Est-ce que l’ouverture du capteur d’odeur ou de poussière est  
sale ou bouchée ?  
(Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Veuillez vous référer  
à la page F-14)  
Après le nettoyage ou le remplacement des filtres, rebranchez  
le câble d’alimentation et appuyez sur le bouton de  
réinitialisation de filtre sur l’unité principale ou la télécommande.  
(Veuillez vous référer à la page F-13)  
Le voyant de filtre reste allumé  
après le remplacement du filtre.  
Le voyant indicateur de  
Plasmacluster ou le voyant  
CLEAN-SIGN ne s’allume pas.  
Est-ce que le mode voyants indicateurs désactivés sur la  
télécommande est sélectionné ? Si c’est le cas, appuyez sur  
le bouton d’activation des voyants indicateurs sur la  
télécommande.  
(Veuillez vous référer à la page F-11)  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 7All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
Modèle  
FP-N40CX  
Alimentation  
120 V / 60 Hz  
Réglage de la vitesse du ventilateur  
SILENCIEUX  
3 W  
ÉLEVÉ  
MOYEN  
6 W  
MAXI  
Fonction-  
nement du  
ventilateur  
Puissance nominale  
14 W  
25 W  
Vitesse du ventilateur m3/min (pi3/min)  
Surface au sol applicable  
CADR(poussière/fumée/pollen)  
Longueur du câble  
0,5 (18)  
3,0 (106)  
1,7 (60)  
4,0 (141)  
253 pi2 * (23m2)  
157 / 163 / 156  
8.3 pi (2,5m)  
16-3/8 po (L)x7-15/16 po (P)x22-1/2 po (H) (avec socle)  
415mm (L) x 201mm (P) x 572mm(H)  
Dimensions  
Poids  
7,0kg (15,4 lbs )  
*La surface au sol applicable est la surface de fonctionnement de l’appareil à la vitesse de ventila-  
tion maximale.  
Consommation en veille  
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est  
raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,5 W en mode veille.  
Pour économiser de l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas  
utilisé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R
R
SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.  
Sharp Plaza, mahwah,  
New Jersey 07430-2135 U.S.A.  
335 Britannia Road East Mississauga,  
Ontario L4Z 1W9 Canada  
SHARP CORPORATION  
Osaka, Japan  
SHARP CORPORATION  
Osaka, Japan  
Printed in Japan / Imprimé au Japon  
TINS-A060KKRZ 03EO 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone MZW 415 User Manual
Sharp Calculator EL 1192BL User Manual
Sharp Cell Phone SCH R850 User Manual
Sharp Flat Panel Television LC 46SE94U User Manual
Shure Stereo System UA870 User Manual
Sonance Speaker LCR SUR Speaker User Manual
Sony Ericsson Cell Phone K790 User Manual
Sony Flat Panel Television 4 136 111 110 User Manual
Sony Portable CD Player D E776CK User Manual
Sunfire Speaker SRS210W C User Manual