Hand Vac with Motorized Brush
Aspiradora de Mano con Cepillo Motorizado
Models/Modelos: SV736/SV736R-SV736N
15.6 Volt dc / Voltios CC
To Maximize the life of your NiCd batteries:
1. Charge for a minimum of 20 hours before initial use.
Failure to do so will reduce the product’s battery life
significantly.
2. Do not store unit with the charging adapter attached
and plugged in.
3. Only recharge when the batteries are fully discharged
(or as close to fully discharged as possible).
4. Do not store in areas of high temperature or humidity.
5. After 3 months of non-use, the product should be fully
discharged and then recharged to maximize battery
power.
6. Use only the charger supplied with the product. If other
chargers are used, the batteries can fail causing damage to
the battery, product, or personal property.
NiCd batteries have a long useful life but at some time they
will need to be replaced. To purchase replacement batteries,
visit www.sharkvac.com
Note: 1. The On/Off switch must be in the “Off” position in
order to charge the unit. If the charging indicator
does not light, press the On/Off switch to the “OFF”
position.
2. If the product has never been used or has been
stored for an extended period of time without use – it
will take several complete charge and discharge
cycles to realize the full operational time of your
product.
Copyright © EURO-PRO OPERATING LLC 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelos
SV736
SV736R
SV736N
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
observed, including the following
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS HAND VACUUM.
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de
obra por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea
utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y
excepciones.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el
envío, a:
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
14. Do not attempt to change accessories while
unit is running.
15. Use extra care when cleaning on stairs.
16. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
17. Look on your hand vacuum and follow all
label and marking instructions.
18. Do not use charger with an extension cord.
Plug charger directly into an electrical
outlet. Use charger only in a standard
(120V., 60Hz) electrical outlet.
19. Do not use the hand vacuum cleaner
without dust cup filter in place.
20. Store the cordless vacuum indoors. Put the
cordless vacuum away after use to prevent
accidents.
21. Leaks from battery cells can occur under
extreme conditions. If the liquid, which is 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets
on the skin - wash immediately with soap
and water or neutralize with a mild acid such
as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately
with clean water for a minimum of 10
minutes and seek medical attention.
22. Use only on dry, indoor surfaces.
23. Do not use for any purpose other than
described in this user’s guide.
24. Do not attempt to use the charger with any
other product nor attempt to charge this
product with another charger. Use only the
charger model KA12D220020034U
supplied with this appliance.
EE.UU.:
EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o
mano de obra, lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la
fecha de compra y $11.95 para cubrir los gastos de envío. *
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente
necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.
4. Use only as described in this manual.
5
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
6. Do not use charger if power cord has
been damaged. Do not use cordless
hand vacuum or charger if it has been
dropped, damaged, left outdoors, or
dropped in water. Return it to EURO-
PRO Operating LLC for examination,
repair or adjustment.
7. Do not abuse the charger cord. Never
carry the charger or base by the cord or
yank to disconnect from an outlet;
instead grasp the plug and pull to
disconnect.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las
partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta
garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños
causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre
daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones
del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-
PRO Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a
las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales
o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
8. Keep charger cord away from heated
surfaces.
9. This product includes rechargeable
nickel cadmium batteries. Batteries must
be recycled or disposed of properly. Do
not incinerate batteries or expose to
high temperatures, as they may
explode.
10. Do not handle plug or appliance with wet
hands.
11. Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that
may reduce air flow.
12. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
13. Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, dirección completa
y
número de teléfono, una nota
proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del
problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños
de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
-------------------------------------------------------------------------------
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
25. The battery must be removed from the
appliance before it is discarded.
26. The battery is to be recycled or disposed of
safely.
27. The appliance must be disconnected from
the supply when removing the battery.
28. Turn off all controls before unplugging.
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El
registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto
al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y
advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
Modelos SV736/SV736R/SV736N
_____________________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
_____________________________________________________________________________
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Fecha de compra
Nombre del Negocio
_____________________________________________________________________________
Nombre del Usuario
_____________________________________________________________________________
For Household Use Only
Dirección
Ciudad
Provincia
Código Postal
Impreso en China
1
16
Rev. 05/07A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FILTROS DE REPUESTO
PARA ORDENAR FILTROS O BATERÍAS DE
REPUESTO
para el Modelo SV736/SV736R/SV736N
Filtro de Repuesto SKU# XSB726N
Batería de Repuesto SKU# XBP736
Models SV736/SV736R/SV736N
15.6 Volt dc
Llame al:
1 (800) 798-7398
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time
o
PARA SOPORTE TÉCNICO
Llame al:
1 (800) 798-7398
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time
Observaciones
El filtro es lavable. Sin embargo, debe ser reemplazado cada tres (3)
meses para asegurar el óptimo rendimiento de su aspiradora.
Importante
Asegúrese de que el filtro esté completamente seco antes de
volverlo a instalar en la aspiradora de mano.
1. Dust Cup Container
6. Main Unit
2. Dust cup filter
3. Dust cup release button
4. On/Off Switch
7. Charging Adapter
8. Crevice Tool
9. Motorized Brush
5. Charging Indicator Light
NOTE:
Cordless vacuum is shipped with the batteries uncharged.
Charging of the unit for 20 hours prior to first use is required.
2
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
Assembly
Charging Your Vacuum Cleaner
GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Note: Dust cup filter must always be
used when operating the hand
vacuum.
1. To open the dust cup compartment,
push the dust cup release button
and remove the dust cup
container. (Fig. 2)
2. Verify that the dust cup filter is
inside, then re-attach the dust cup
container to the hand vacuum.
(Fig. 3)
1. This cordless vacuum is powered by
rechargeable nickel-cadmium
batteries. Before using the vacuum,
charge the vacuum cleaner for a
minimum of 20 hours.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
POSIBLE SOLUCIÓN
1. Batería descargada.
2. Batería no funciona (no
se recarga).
3. El tomacorriente donde
enchufa el cargador no
funciona.
1. Recargue la unidad.
2. Reemplace la batería.
3. Verifique el fusible o la llave
general. Reemplace el
fusible/encienda la llave
general.
NOTE: Ensure that the On/Off
switch is in the “Off” position
before charging.
LA ASPIRADORA
NO FUNCIONA
NOTE: Peak performance may only
be realized after the unit has been
charged and discharged two (2) or
three (3) times.
1. Inserte firmemente el cepillo
en la boquilla de la
1. Los 2 terminales
aspiradora. Esto conectará
el cepillo eléctrico con la
fuente de alimentación de la
unidad.
CEPILLO
metálicos del cepillo no
hacen contacto con el
cuerpo de la aspiradora.
2. El cepillo está atascado.
ELÉCTRICO NO
FUNCIONA
IMPORTANT: To maintain peak
performance of your cordless hand
vacuum, it is recommended that the
unit be fully discharged, then
completely re-charged at least once a
month.
2. Quite toda la pelusa,
cabellos, etc. del cepillo.
Fig. 2
1. Vacíe el recipiente para la
tierra.
2. Quite el filtro y verifique que
no haya nada tapando el
conducto del aire. Limpie o
reemplace el filtro.
1. Recipiente para la tierra
está lleno.
2. Hay que limpiar o
reemplazar el filtro.
3. La unidad necesita una
recarga.
NO LEVANTA LA
TIERRA O LA
SUCCIÓN ES
MUY DÉBIL.
2. Connect the charging jack to the
charging hole that is on the back of
the unit.
3. Plug the charger into wall outlet.
4. The charging indicator light
will shine green to indicate that the
vacuum cleaner being charged.
(See Fig. 1)
Fig. 3
3. Recargue la unidad.
1. Recipiente para la tierra
está lleno.
2. El recipiente de la tierra
no está instalado
1. Vacíe el recipiente para la
tierra.
2. Repase las instrucciones del
filtro.
NOTE: Ensure that the On/Off
switch is in the "Off" position
before charging.
SALE TIERRA DE
LA ASPIRADORA
correctamente.
3. To attach the crevice tool to the
hand vacuum, push the attachment
into the suction hole in the front of
the dust container. (Fig. 4)
3. Hay un agujero en el
filtro o está roto.
3. Reemplace el filtro.
Fig. 4
Fig. 1
14
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
Using Your Cordless Vacuum
Changing & Cleaning the Dust Cup
Filter
Reemplazo y Desechado de las
Baterías
ADVERTENCIA: NUNCA reemplace
las baterías por pilas comunes ya que
pueden perder y dañar la aspiradora.
Use únicamente las baterías XBP736
proporcionadas por EURO-PRO
1. To start the unit, push the "On/Off"
switch to the "On" position.
2. To stop the vacuum cleaner, slide
the "On/Off" switch to the "Off"
position.
To achieve the best performance,
empty the dust cup container and
clean the dust cup filter after each use.
1. To remove the dust cup container,
press down on the dust cup release
button and pull off the dust cup
container.
Su aspiradora inalámbrica se alimenta
con baterías de Níquel-Cadmio (Ni-Cd),
las que deben reciclarse o desecharse
de acuerdo con las reglamentaciones
estatales, federales y locales.
Si no está seguro de cómo extraer la
batería, le sugerimos que lleve su
aspiradora de mano a un técnico
calificado en reparación de artefactos
pequeños para que lo haga por usted.
No intente reemplazar las baterías de
este producto por ningún otro tipo de
baterías.
Las baterías de su aspiradora
inalámbrica se pueden reemplazar, sin
embargo hay que tener mucho cuidado
al hacerlo. Siga los siguientes pasos
cuando necesite reemplazar la batería.
1. Con un destornillador Philips #1,
quite el único tornillo de la tapa del
compartimiento de la batería
ubicado en la parte de abajo de la
unidad.
Operating LLC como repuesto.
3. A crevice tool is provided for
cleaning narrow, hard to reach
places.
CUIDADO: NUNCA use la unidad sin
tener la tapa del compartimiento de la
batería colocada.
2. Pull out the dust cup filter.
3. Empty the dust from the dust cup
container. (See Fig. 7)
4. Rinse the dust cup filter in cold water,
and then wait until it dries completely
before replacing it back into the dust
cup container. Do not use a washing
machine to clean the dust cup filter.
Do not use a hair dryer to dry it. Air
dry only.
5. Replace the dust cup filter carefully
into the dust cup compartment.
NEVER operate vacuum cleaner
without dust cup filter in place.
6. Attach the dust cup container to the
cordless vacuum.
Using Your Motorized Brush
1. Make sure that the “On/Off” switch
is in the "Off“ position.
2. Firmly insert the motorized brush
(Fig. 5) into the air-intake nozzle of
the dust cup container ensuring
that the contact pins are engaged
in the connector slots of the unit.
(Fig. 6)
NOTA: Cualquier otro mantenimiento
debe ser realizado por un representante
técnico autorizado.
LA BATERÍA DE "Ni-Cd"
DEBE DESCARTARSE O
RECICLARSE EN FORMA
APROPIADA.
Please note that this motorized
brush is for vacuuming short pile
carpets or rugs.
CUIDADO
• Use únicamente la batería
suministrada con la unidad.
• No intente remover la batería de la
unidad para recargarla.
• Nunca arroje la batería o la unidad al
fuego.
• No intente remover o dañar la
cubierta de la batería.
• La batería debe ser reciclada o
desechada apropiadamente al final
de su vida útil.
• No apoye las baterías sobre
superficies metálicas.
• No permita que los terminales de las
baterías se toquen entre si ya que
podrían recalentar.
Metal
contact
pins
2. Para quitar la tapa, presione la tapa
del compartimiento de la batería
mientras la desliza hacia la parte de
atrás de la unidad. NUNCA abra el
compartimiento de la batería,
excepto para reemplazarla.
3. Deje la tapa y el tornillo a un lado.
4. Levante la correa de las baterías y
colóquela a un lado.
Fig. 5
5. Levante cuidadosamente la batería
superior (A) y desconecte los
terminales. Luego quite la batería
(B) que está en el fondo y
Fig. 7
NOTE: It is recommended that the
dust cup filter be replaced every three
(3) months to ensure peak performance
of the unit.
desconecte el
Fig. 6
terminal. (Fig. 8)
6. Conecte primero el ter-
minal en la nueva batería
Soporte de Montaje de Pared (Opcional)
individual (B) y colóquela
1. Asegúrese de que la pared a perforar
para el montaje no tenga ningún cable
eléctrico, caño de agua o de gas dentro
de ella.
2. Elija un lugar apropiado cerca de un
tomacorriente (120V, 60 Hz).
3. No lo instale cerca de la luz directa del
sol, de una fuente de calor o en el
exterior.
4. Seleccione un taladro adecuado para el
tipo de material a perforar.
5. Mida y marque cuidadosamente la
ubicación de todos los agujeros del
soporte y luego haga las perforaciones
y atornille el soporte de montaje a la
pared.
WARNING: Do not touch the
motorized brush while it is in motion.
en la unidad. Conecte los
CAUTION: The suction hole must be
open and free of any obstructions at all
times. Otherwise, the motor will
terminales de la nueva
batería (A) teniendo
cuidado en conectar
overheat and could become damaged.
primero el cable
negro (-) al conector
WARNING: NEVER use ordinary
batteries for replacement, as these may
leak and damage your vacuum cleaner.
negativo y después el cable
Fig. 8
rojo (+) al conector positivo.
Coloque la nueva batería (A) dentro
del compartimiento.
7. Coloque los cables dentro del
compartimiento de la batería para
que no interfieran al colocar la tapa
del compartimiento.
8. Vuelva a colocar la correa de la
batería y la tapa del compartimiento.
4
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
Para Usar su Aspiradora
Inalámbrica
1. Para encender la unidad, deslice la
llave de encendido a la posición
“On” (encendido).
2. Para apagar la unidad, deslice la
llave de encendido a la posición
“Off” (apagado).
3. Viene con una boquilla esquinera
para limpiar lugares angostos y
difíciles de acceder. Viene con un
cepillo limpiador para limpiar
tapizados, muebles, etc.
Limpieza y Reemplazo del Filtro
Battery Pack Replacement
& Disposal
WARNING: NEVER use ordinary
batteries for replacement, as these may
leak and damage your vacuum cleaner.
Use only battery pack XBP736 provided
by EURO-PRO Operating LLC for
replacement.
Para obtener el mejor rendimiento,
vacíe el recipiente para la tierra y
limpie el filtro luego de cada uso.
1. Para quitar el recipiente de la tierra,
presione el botón para destrabarlo y
quite el recipiente.
Your Cordless Vacuum is powered by
Nickel-Cadmium Ni-Cd) batteries, which
must be recycled or disposed of
properly in accordance with state,
federal and local laws.
If uncertain as to how to remove the
battery pack, we suggest you take your
hand vacuum to a reputable small
appliance service technician to have
this service preformed.
Do NOT attempt to replace the batteries
used in this product with any other type
of battery.
The battery pack of your cordless vac is
replaceable, however care should be taken
when doing so. Follow these steps when
replacement is required:
1. Using a #1 Phillips head screw driver,
remove the single screw securing the
battery compartment cover located on
the under side of the unit.
2. To remove the cover, press down on
the battery compartment cover while
sliding towards the rear of the unit.
NEVER open the battery compartment
except to change the battery.
3. Set aside battery compartment cover
and screw.
4. Lift off the battery strap and set aside.
5. Carefully lift out the top battery pack
(A) and disconnect the terminals. Then
remove the single battery (B) that is on
the bottom and disconnect the terminal.
(Fig. 8)
2. Quite el filtro.
3. Vacíe la tierra del recipiente.
( Fig. 7)
CAUTION:NEVER use the unit without
the battery compartment cover in place.
4. Enjuague el filtro con agua fría, y
déjelo secar completamente antes de
volverlo a colocar dentro del recipiente
de la tierra. No lo coloque en una
lavadora. No lo seque con un secador
de cabello. Deje que se seque al aire.
5. Vuelva a colocar el filtro con cuidado
dentro del recipiente de la tierra.
Nunca use la aspiradora sin el filtro
colocado.
NOTE: Any other servicing should be
performed by an authorized service
representative.
Para usar el Cepillo Eléctrico
1
Verifique que esté apagada.
3. Inserte firmemente el cepillo
eléctrico (Fig. 5) dentro de la
boquilla de succión del recipiente
para la tierra asegurándose de
que los contactos toquen las
ranuras de conexión de la unidad.
(Fig. 6). Este cepillo eléctrico es
para aspirar alfombras bajas o
tapetes.
6. Coloque el recipiente de la tierra
dentro de la aspiradora.
CAUTION
• Use only with the battery pack
supplied with the unit.
• Do not attempt to remove the battery
pack from the unit to charge it.
• Never attempt to throw the battery
pack or unit into a fire or incinerate it.
• Do not attempt to remove or damage
the battery casing.
• Battery must be recycled or disposed
of properly at the end of it's
service life.
• Do not place batteries on metal
surfaces.
Contactos
metálicos
Fig. 7
Fig. 5
NOTA: Le recomendamos reemplazar
el filtro cada tres (3) meses para
asegurar el máximo rendimiento de la
unidad.
• Do not touch metal parts of the
batteries together as the batteries will
overheat.
6. Connect the terminals
to the single battery (B)
first and insert into the
new unit. Then connect
the terminals to the battery
pack (A) taking care to
connect the black leads (-)
to the negative connectors
first and the red leads
(+) to the positive
connectors second.
Place the new battery
(A) into the battery
CUIDADO: El orificio de succión debe
permanecer abierto, sin obstrucciones
todo el tiempo. De lo contrario el motor
puede recalentarse y dañarse.
Wall Mounting Bracket (Optional)
Fig. 6
1. Make sure that the intended wall area
for the wall mounting bracket to be
drilled is free from any hidden
electrical wires, water pipes and gas
lines.
2. Select an appropriate place close to a
wall power outlet (120V., 60 Hz).
3. Do not mount near direct sunlight,
near a heat source or outdoors.
4. Select an appropriate drill type for the
material to be drilled.
ADVERTENCIA: NUNCA reemplace
las baterías por pilas comunes ya que
pueden perder y dañar la aspiradora.
ADVERTENCIA: No toque el cepillo
giratorio cuando se esté moviendo.
Fig. 8
compartment.
7. Tuck the wiring inside the battery
compartment so that the wiring does
not interfere with the battery
compartment cover when it is replaced.
8. Re-install the battery strap and battery
compartment cover.
5. Carefully measure and mark the
location of all bracket holes and then
drill holes and screw the wall
mounting bracket onto the wall.
12
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
Armado
Para Cargar su Aspiradora
1. Esta aspiradora inalámbrica se
alimenta con baterías recargables de
níquel-cadmio. Antes de usar la
aspiradora, cárguela por 20 horas
como mínimo.
Nota: El filtro debe estar instalado al
usar la aspiradora.
TROUBLESHOOTING GUIDE
1. Para abrir el compartimiento del
recipiente de la tierra, presione el
botón para destrabarlo y quite el
recipiente. (Fig. 2)
2. Verifique que el filtro esté instalado,
luego vuelva a colocar el recipiente
de la tierra. (Fig. 3)
PROBLEM
POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
1. Batteries discharged. 1. Charge unit.
NOTA: Verifique que la llave de
encendido esté en la posición “Off”
(apagado) antes de cargarla.
2. Dead battery (battery 2. Replace batteries. (See
HAND VACUUM
WILL NOT
won't hold charge).
page 5.)
3. No power in electrical 3. Check fuse or breaker.
OPERATE
outlet supplying
transformer.
Replace fuse/reset
breaker.
NOTA: Se alcanzará el rendimiento
máximo únicamente luego de haber
cargado y descargado la unidad dos
(2) o tres (3) veces.
1. Firmly insert the
motorized brush into the
air-intake nozzle. This
will connect the
motorized nozzle to the
unit power supply.
2. Remove all lint, hair etc.
from motorized brush.
1. The 2 metal pins of
the motorized brush
are not in contact
with the vacuum
cleaner.
IMPORTANTE:Para mantener el
máximo rendimiento de su aspiradora
inalámbrica, se recomienda
descargar completamente la unidad,
luego recargarla completamente por
lo menos una vez por mes.
MOTORIZED
BRUSH WILL NOT
WORK
Fig. 2
2. Motorized brush is
clogged up.
Fig. 3
1. Empty dust cup
container
2. Conecte el cable del cargador al
enchufe de carga en la parte posterior
de la unidad.
1. Dust cup container is
full.
2. Dust cup filter needs
cleaning or
replacement.
3. Unit needs
recharging.
HAND VACUUM
WILL NOT PICK-
UP OR SUCTION
POWER IS WEAK
2. Remove dust cup filter
and check for object(s)
in air duct and remove.
Clean or replace dust
cup filter.
3
Enchufe el adaptador al
tomacorriente.
4. La luz indicadora de carga se
encenderá verde para indicarle que la
aspiradora se está cargando. ( Fig. 1)
NOTA: Verifique que la llave de
encendido esté en la posición “Off”
(apagado) antes de cargarla.
3. Charge unit.
3. Para instalar la boquilla esquinera
en la aspiradora, presione el
accesorio dentro del orificio de
succión delante del recipiente para
la tierra. (Fig. 4)
1. Dust cup container is
full.
2. Dust cup filter is not
installed correctly.
3. Puncture/hole in dust
cup filter.
1. Empty dust cup
DUST ESCAPING
FROM HAND
VACUUM
container.
2. Review dust cup filter
installation instructions.
3. Replace dust cup filter.
Fig. 4
Fig. 1
6
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPLACEMENT FILTERS
TO ORDER REPLACEMENT FILTERS OR
BATTERY PACKS
for Models SV736/SV736R/SV736N
Modelos SV 736/SV736R/SV736N
15,6 Voltios CC
Replacement dust cup filter SKU# XSB726N
Replacement battery pack SKU# XBP736
Call:
1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time
or
FOR TECHNICAL SUPPORT
Call:
1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time
Please Note
The Dust Cup Filter is washable. It should, however, be replaced every three
(3) months to ensure peak performance of your vacuum.
Important
Make sure that Dust Cup Filter is completely dry before re-installing back
in the hand vacuum.
5. Luz Indicadora de Carga
1. Recipiente para Tierra
6. Unidad Principal
7. Cargador
8. Cabezal Esquinero
9. Cepillo Eléctrico
2. Filtro
3. Botón para Destrabar el
Recipiente de la Tierra
4. Botón de
Encendido/Apagado
NOTA: La aspiradora inalámbrica viene con la batería descargada.
Necesita cargar la unidad por 20 horas antes de usarla por
primera vez.
10
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Models
SV736
SV736R
SV736N
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU ASPIRADORA
INALÁMBRICA DE MANO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for
normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
personales:
1. No recargue esta unidad en el exterior.
2. No la utilice en el exterior o en superficies
húmedas.
3. No permita que se utilice como un
juguete. Debe tener mucho cuidado al
ser utilizada por o cerca de niños.
4. Utilícela solamente como se indica en
este manual.
14. No intente cambiar ningún accesorio
mientras la unidad está funcionando.
15. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
16. No la use para recoger líquidos inflamables
o combustibles como gasolina ni la use en
áreas donde puedan estar presentes.
17. Trabe su aspiradora de mano y siga todas
las instrucciones de las etiquetas.
18. No utilice el cargador con un cable de
extensión. Enchufe el cargador directamente
en un tomacorriente. Use el cargador
únicamente en un tomacorriente común
(120V, 60Hz).
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within
the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to:
US:
EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
CANADA: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective in material or
workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of
purchase date and $ 11.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which normally
require replacement are specifically excluded from warranty.
5
Use únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or
replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does
not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited
warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to
faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects
caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the
product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by
EURO-PRO Operating LLC.
6. No use el cargador si el cable de
alimentación está dañado. No utilice la
aspiradora inalámbrica o el cargador si se
han caído, dañado, dejado en el exterior
o tirado al agua. Retórnela a EURO-PRO
Operating LLC para que sea examinada,
reparada o ajustada.
7. No maltrate el cable del cargador. Nunca
levante el cargador o la base por el cable,
o tire del cable para desconectarlo del
tomacorriente; agárrelo por el enchufe y
tire para desconectarlo.
19. NO use la aspiradora de mano sin tener
el filtro en su lugar.
20. Guarde la aspiradora inalámbrica dentro de
su casa. Guarde la aspiradora inalámbrica
luego de cada uso para evitar accidentes.
21. Bajo condiciones extremas, las baterías
pueden presentar pérdidas. Si el líquido,
que es una solución de 20-35% hidróxido de
potasio, entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua y jabón o
neutralícelo con un ácido suave como jugo
de limón o vinagre. Si el líquido le entra en
los ojos, enjuáguelos inmediatamente con
agua limpia durante 10 minutos como
mínimo y vea un doctor.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event
is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature
whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above may not apply to you.
8. Mantenga el cargador alejado de
superficies calientes.
9. Este producto incluye baterías
recargables de níquel cadmio. Las
baterías deben descartarse o reciclarse
de forma apropiada. No arroje las
baterías al fuego o las exponga a altas
temperaturas, pueden explotar.
10. No toque el enchufe o el artefacto con las
manos húmedas.
11. No introduzca ningún objeto en las
ranuras. No la use con ninguna abertura
tapada; manténgalas libres de polvo,
pelusa, pelos y cualquier otra cosa que
pudiera reducir el flujo de aire.
12. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los
dedos y toda parte del cuerpo alejados
de las aberturas y de las partes móviles.
13. No recoja nada que se esté quemando o
echando humo, como cigarrillos, fósforos,
o cenizas calientes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
22. Úsela solamente en superficies secas, en
interiores.
23. No la utilice con ningún propósito que no
esté descrito en este manual del usuario.
24. No intente usar el cargador con ningún otro
producto ni intente recargar este producto
con otro cargador. Use únicamente el
cargador modelo KA12D220020034U
suministrado con este artefacto.
25. Debe quitar la batería del artefacto antes de
desecharlo.
26. Deberá reciclar o desechar la batería de
forma segura.
27. Este artefacto debe desenchufarse del
tomacorriente antes de quitarle la batería.
28. Apague todos los controles antes de
desenchufarla.
-----------------------------------------------------------------------------------------
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable
us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to
have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, H4S 1A7
Models SV736/SV736R/SV736N
_____________________________________________________________________
Appliance model
_____________________________________________________________________
Date purchased
Name of store
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
_____________________________________________________________________
Owner’s name
_____________________________________________________________________
Para Uso Doméstico Solamente
Address
City
Prov.
Postal code
Printed in China
8
9
Rev. 05/07A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|