Shark Iron GI490 User Manual

Electronic 1700 Watt Iron  
Plancha Electrónica de 1700 Wats  
OWNER’S MANUAL  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
Model/ Modelo GI490  
120V., 60 Hz., 1700 Watts  
For information or assistance:  
Para Información o Asistencia:  
EURO-PRO Corporation  
178 West Service Rd.  
Champlain, NY 12919  
1-866-98SHARK (1-866-987-4275)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
GETTING TO KNOW YOUR ELECTRONIC IRON  
The odor is safe and should not reoccur  
after initial heating.  
Before using your Shark Electronic Iron,  
remove any labels, stickers or tags that  
may be attached to the body or  
soleplate of the iron.  
When turned on for the first time, your  
new iron may emit an odor for up to 10  
minutes. This is due to the initial  
heating of the materials used in making  
the iron.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE Y SOLUCIONES  
Also, before ironing with steam for the  
first time, allow iron to heat, hold in a  
horizontal position and hit the burst of  
steam button several times. The iron  
may emit some small particles from the  
steam holes. This is normal and will  
clear after pressing the burst of steam  
button several times.  
• La plancha debe enchufarse sólo a un tomacorriente  
de 120VCA.  
Cerciórese que el enchufe de la plancha esté  
conectado firmemente en el toma corriente.  
• La plancha se ha graduado a una temperatura  
demasiado baja.  
La plancha no calienta  
Gradúe la plancha a una temperatura más alta.  
Un poco de olor y de  
pequeñas partículas  
salen por los orificios  
para el vapor cuando  
está nueva  
Esto es normal.  
Siga las instrucciones para el primer uso y permita que  
la plancha emita vapor por 2 o 3 llenadas, presionando  
ocasionalmente el botón de descargas súbitas de vapor  
para eliminar las partículas blancas.  
Display Panel  
• La plancha está vacía o con muy poca agua.  
Agréguele agua.  
• Cerciórese que la graduación para tipo de tela y  
temperatura y el dial regulador de vapor estén  
correctamente graduados. Para el máximo de vapor  
(graduar el regulador de vapor a “MAX”), la  
temperatura debe estar graduada a “ꢀ ꢀ ꢀ”.  
La plancha no emite  
vapor  
13  
14  
• El dial regulador de vapor está graduado a “0”.  
Siempre permita que la plancha alcance la  
temperatura seleccionada con el dial regulador de  
vapor en la posición “0”. Cerciorarse que la  
temperatura esté graduada en la posición correcta, p.  
ej.: “” y que el regulador de vapor no esté en “0”.  
Para más vapor, aumente la temperatura, por  
ejemplo a ꢀ ꢀ ꢀ” y regule el vapor a “MAX”.  
• Si las graduaciones de temperatura y vapor  
estuviesen correctas y no se produjese vapor, golpee  
levemente la suela de la plancha contra el tablero de  
planchar varias veces. Mueva el regulador de vapor  
de la posición “0” a la posición “MAX” varias veces.  
12  
11  
• La plancha podría no estar lo suficientemente  
caliente. Gradue el termostato a “MAX”. Siempre  
permita que la plancha se caliente lo suficiente antes  
de activar el regulador de vapor.  
Goteo de agua por  
las salidas de vapor  
• Uso excesivo del botón para chorros de vapor.  
Espacie más el uso de éste botón.  
• La plancha puede estar con demasiada agua.  
Apague la plancha, desenchúfela, vacíela u vuélvala a  
llenar siguiendo las instrucciones.  
• La generación de vapor de la plancha podría ser  
menor a lo requerido si le faltase asentamiento. Para  
asentar la plancha, produzca vapor llenándola una o  
dos veces con agua del grifo y produzca vapor hasta  
que el rendimiento mejore.  
1. Electronic Temperature Control  
2. Display Panel  
3. Atomizer Spray Button  
4. Burst of Steam/X-Tended  
Steam BurstTM Button  
5. Variable Steam Control  
6. Water Inlet Door  
7. Spray Nozzle  
8. Water Level Window  
9. Stainless Steel Soleplate  
10. Handle  
11. Auto-Off Light  
12. Power Light  
13. Fabric & Steam Settings  
14. Temperature Indicators  
15. Water Flask  
2
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES OF SHARK ELECTRONIC IRON  
TEMPERATURAS RECOMENDADAS PARA PLANCHAR  
LED Display Panel  
3
NOTA: Siempre referirse a la etiqueta de la prenda con sus instrucciones para  
planchar. Antes de comenzar a planchar telas delicadas, es mejor probar la  
temperatura de la plancha en una costura o doblez interior.  
INSTRUCCIONES  
EN LA  
ETIQUETA  
FIBRAS  
SINTÉTICAS  
p. ej.: acrílico,  
nylon, poliéster  
SEDA  
LANA  
ALGODÓN  
LINO  
1 2  
TELA  
4
PANEL DE  
LUCES  
INDICADORAS  
1. BURST OF STEAM/X-TENDED  
6. LED DISPLAY PANEL  
Displays the fabric setting  
(left) and the temperature  
indicators (right).  
STEAM BURSTTM BUTTON  
Turn the button all the way to the left  
for quick bursts of steam to aid in  
removing stubborn wrinkles from  
fabrics such as denim, cotton or  
linen.  
MÍN  
MÁX  
• • • • •  
Turn the button all the way to right to  
get prolonged bursts of steam. The  
iron in the X-Tended steam position  
can be used vertically as well as  
horizontally.  
REGULADOR  
DE VAPOR  
VAPOR  
MÍNIMO  
VAPOR  
MÁXIMO  
0
7. WATER FILLING INLET  
The cover prevents dust and  
foreign matter from entering  
the water tank. It also stops  
any water from spilling during  
ironing.  
2. ATOMIZER SPRAY  
BUTTON  
DESCARGAS  
DE VAPOR  
Pressing this button provides a  
defined jet of spray which gently  
moistens fabric.  
8. BUILT-IN ANTI-CALCIUM  
FILTER  
3. VARIABLE STEAM  
CONTROL  
Prevents calcium build-up  
and prolongs the life of the  
iron.  
Minimum to maximum steaming for  
different materials. Self cleaning  
feature flushes internal sole plate  
with water.  
ROCÍO  
9. STAINLESS STEEL  
SOLEPLATE  
4. ELECTRONIC  
Provides maximum glide-  
TEMPERATURE CONTROL  
Select the fabric setting and  
temperature indicator by  
pressing on this button.  
ability and heat retention.  
10. PIVOT CORD  
For left or right handed use.  
Pivots up and down;  
5. Anti-Drip Function  
Cuts off water when the  
iron temperature is too  
low.  
prevents dragging along the  
fabric. The flexible cord  
protector protects the cord  
from fraying.  
3
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA OPERAR (CONT.)  
OPERATING INSTRUCTIONS  
This appliance is for HOUSEHOLD USE  
ALMACENAJE  
NOTE: Because of the soleplate design,  
ordinary tap water may be used with this  
iron. However, in very hard water areas,  
we recommend using distilled or  
demineralized water.  
ONLY and may be plugged into any  
120V AC polarized electrical outlet. Do  
not use any other type of outlet.  
NOTA: La función antigoteo reduce el  
goteo de agua y sus las manchas; pero  
no si se presiona el botón para chorros  
súbitos de vapor con frecuencia, o si la  
temperatura de la plancha está  
demasiado baja. La cantidad del goteo  
de agua irá disminuyendo después  
utilizar la plancha para vaporizar dos o  
tres tanques completos de agua.  
1. Siempre gire el dial regulador de vapor  
a la posición “0” después de vaciar el  
agua de la plancha.  
FABRIC & TEMPERATURE  
INDICATORS  
2. Permita que la plancha se enfríe.  
WARNING: Never fill the iron with  
fabric conditioner, starches or any  
other liquid, as these will damage the  
steam mechanism. Do not use  
contaminated water.  
Press on the Electronic Temperature  
Control to select the desired fabric  
setting. The red lights at the left of the  
LED Display Panel will light up.  
At the same time, the temperature  
indicator lights on the right side of the  
LED Display Panel will start to flash.  
They will stop flashing when the iron  
reaches the selected temperature.  
3. Siempre guarde la plancha en posición  
vertical para proteger la suela de la  
plancha.  
4. Limpie el exterior de la plancha  
ocasionalmente con un paño húmedo  
y séquela frotándola.  
1. Open the water filling inlet cover.  
Holding the iron at a slight angle,  
pour water slowly into the water  
filling inlet. See figure 1. Fill tank to  
desired level or to the “MAX” water  
level marking using the water filling  
flask. (When the iron is upright, the  
see-through water tank allows you to  
gauge the amount of water.) DO  
NOT overfill the tank. When finished  
filling the iron with water, close the  
water inlet cover before continuing.  
5. Si usa un spray de almidón para  
planchar, frote la suela de la plancha  
ocasionalmente con una tela suave  
húmeda para evitar la acumulación del  
almidón.  
DRY IRONING  
For dry ironing, turn the variable steam  
control dial all the way to the right to “0”.  
This will cut off the steam flow if water is  
in the water tank. All marked fabric  
settings on the LED Display Panel can  
be used for dry ironing.  
6. Si la plancha no se hubiese usado por  
varias semanas, sosténgala  
horizontalmente y permita que despida  
vapor por 2 minutos antes de  
planchar.  
1. Plug the cord into a polarized, 120V  
AC electrical outlet. The power “ON”  
light will come on, indicating that the  
iron is receiving power.  
2. Press on the electronic temperature  
control button to select the desired  
fabric/temperature setting. Turn the  
variable steam control dial to “0”.  
(See “Ironing Guide” for a guide to  
temperature selection.)  
3. Place iron on its heel (on a stable,  
protected surface) while iron is  
warming to desired temperature.  
Fig. 1  
STEAM IRONING  
2. Plug the cord into a polarized, 120V  
AC electrical outlet.  
CAUTION! DO NOT aim iron at face,  
towards yourself, or anyone else  
while using or adjusting steam.  
Burns or serious injury may occur.  
3. Press on the electronic temperature  
control button to select the desired  
fabric and temperature setting. Turn  
the variable steam control dial to  
the desired steam setting. (See  
“Ironing Guide” for a guide to  
WARNING! Before filling the iron  
with water, be sure the iron is not  
plugged into the electrical outlet. The  
iron may be filled with water while it  
is hot.  
temperature selection.)  
CAUTION! TO PREVENT THE RISK  
OF BURNS, use caution when filling  
iron with water. Burns can occur  
from touching hot metal parts, hot  
water, or steam.  
4
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA OPERAR (CONT.)  
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.)  
AUTOAPAGADO ELECTRÓNICO  
LIMPIEZA AUTOMÁTICA  
4. Place the iron on its heel on a stable,  
Es importante que la plancha se limpie  
automáticamente por lo menos cada dos  
semanas para que elimine el sarro,  
calcio, etc. Cuanto más dura el agua en  
su zona, más frecuente debe hacerse la  
limpieza automática.  
1. Mueva el dial regulador de vapor a  
cualquier posición.  
2. Llene la plancha con agua hasta la  
marca del nivel “MAX”.  
La Plancha ELECTRÓNICA está  
protected surface and allow the iron  
to heat for approximately two (2)  
minutes or until the temperature  
settings on the right side of the LED  
display panel have stopped flashing.  
5. Turn the variable steam control dial  
to the right to increase the amount of  
steam. When using extra steam, the  
iron uses more water and it may be  
necessary to fill the water tank more  
often. (Fig. 2)  
equipada con un interruptor electrónico  
automático que apaga la plancha si es  
que se ha dejado inmóvil Aprox. 7 a 9  
minutos en cualquier posición (de  
costado, sobre su suela o vertical sobre  
su talón) por. Una luz roja destellará en el  
panel cuando la plancha se apague sola.  
(Fig.7). Para volver a encender la plancha  
simplemente sacúdala de un costado a  
otro varias veces.  
3. Ponga la plancha vertical sobre su  
talón y enchúfela al tomacorriente.  
Fig. 3  
NOTE: If the tank runs dry, remove the  
plug from wall outlet. Then, fill the iron  
with water and re-prime the pump. The  
iron may be filled with water while it is  
hot.  
To use the X-Tended Steam BurstTM  
feature:  
4. Presione el botón de control  
electrónico de temperatura hasta que  
el panel indique la temperatura  
“MAX”. Espere a que la plancha se  
caliente hasta la temperatura  
seleccionada y que la luz deje de  
destellar.  
5. Mueva el dial regulador de vapor  
totalmente a la derecha hasta la  
posición “Auto Limpieza”(Self  
Cleaning) y sostenga la plancha  
horizontalmente sobre un lavadero  
Fig. 8).  
6. Ahora comenzará a salir agua  
hirviente y vapor por los orificios en la  
suela de la plancha, evacuando así  
las impurezas y el sarro acumulado  
dentro de la plancha.  
7. Sacuda la plancha de adelante hacia  
atrás durante éste proceso.  
8. Si quedase algo de agua dentro de la  
plancha después que deje de emitir  
vapor, simplemente échela en el  
lavadero siguiendo las instrucciones  
para vaciar la plancha.  
1. Set the variable steam control dial  
to the desired steam setting.  
2. Press the electronic temperature  
control button until you get to the  
desired fabric setting.  
3. Turn the steam button all the way to  
the right to the X-Tended steam  
position. (Fig. 4)  
Fig. 2  
BURST OF STEAM/X-TENDED  
STEAM BURSTTM BUTTON  
Intermitente  
Fig. 7  
CAUTION! DO NOT aim iron at face,  
towards yourself, or anyone else  
while using or adjusting steam.  
Burns or serious injury may occur.  
VACIADO DE LA PLANCHA  
4. To maintain a constant flow of  
steam, make sure that the water  
tank is at least half full.  
1. Siempre vaciar la plancha después de  
cada uso.  
The burst of steam position is useful  
when ironing denim, cotton, and linens.  
It provides quick bursts of steam which  
aid in removing stubborn wrinkles.  
2. Cuando termine de usar la plancha,  
gire el dial regulador de vapor a la  
posición “0” y presione el botón de  
control electrónico de temperatura  
hasta que la luz indicadora de  
corriente se encienda.  
The burst of steam feature can be used  
with Dry or Steam ironing as desired.  
9. Cuando la plancha esté vacía, gire el  
dial regulador de vapor a la posición  
“0”.  
10.Coloque la plancha en posición  
vertical sobre su talón y espere a que  
se enfríe antes de guardarla.  
3. Desenchufe la plancha del  
tomacorriente.  
1. Make sure the water tank is at least  
1/2 filled with water.  
4. Invierta la plancha con la toma de  
agua hacia abajo sobre un lavadero,  
para permitir que el agua salga por la  
abertura.  
2. Select the desired fabric and  
temperature setting. Place the iron  
on its heel (on a stable, protected  
surface) and allow it to heat for  
approximately 2 minutes.  
Fig. 4  
5. Coloque la plancha vertical sobre su  
talón y déjela enfriar antes de  
guardarla.  
3. Turn the steam button all the way to  
the left to the burst of steam  
position. (Fig. 3)  
4. With the iron in a horizontal position,  
press the steam button several times  
to prime the pump.  
¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado al  
vaciar la plancha, porque puede producir  
quemaduras si se tocan las superficies  
metálicas calientes, el agua caliente o el  
vapor.  
Fig. 8  
5
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA OPERAR (CONT.)  
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.)  
ATOMIZER SPRAY NOZZLE  
BOQUILLA ATOMIZADORA DE  
AGUA  
The atomizer spray nozzle is useful on  
fabrics with stubborn wrinkles. Press the  
spray button and a jet of water will spray  
onto the fabric being ironed. (Fig. 5) The  
water spray can be used with dry or  
steam ironing as desired.  
La boquilla atomizadora de agua es útil  
para planchar telas con arrugas  
rebeldes. Presione el botón atomizador  
para disparar un chorro de agua a la tela  
que se esté planchando en seco o al  
vapor (Fig.5).  
Temp.  
settings  
Grad. de  
Temp.  
Fig. 5  
Fig. 6  
Fig. 6  
IRONING HINTS  
Fig. 5  
CONSEJOS PARA PLANCHAR  
WARNING! To prevent fire, do not  
leave iron unattended while  
connected.  
SELECCIÓN DE TEMPERATURA  
PARA PLANCHAR  
SELECTING IRON TEMPERATURES  
¡ADVERTENCIA! Para evitar incendios,  
no deje la plancha desatendida cuando  
esté enchufada.  
Always read garment labels and follow  
the manufacturer’s ironing instructions.  
Refer to the “Ironing Chart” on page 9  
for temperature recommendations:  
Siempre lea las etiquetas de la ropa y  
siga las instrucciones de su fabricante  
para plancharlas. Vea la “Guía para  
Planchar” en la página 22:  
Sort articles to be ironed according  
to the type of fabric. This will reduce  
the need to adjust the temperature  
for different types of garments.  
Clasifique las prendas a plancharse de  
acuerdo al tipo de tela. Esto reducirá  
la necesidad de tener que variar la  
temperatura para cada prenda.  
Use low settings for nylon and other  
synthetics.  
Temperatura baja para telas de  
nylon y otras fibras sintéticas.  
If you are not sure of the fiber  
Si no está segura del tipo de fibras de  
la prenda por plancharse, haga una  
prueba en un área pequeña de una  
costura o parte interior de una basta o  
dobladillo antes de planchar en un  
área visible. Comience a planchar con  
una temperatura baja y auméntela  
gradualmente hasta encontrar la mejor  
graduación.  
•• Use moderate settings for wool,  
silks, and blends.  
content of a garment, test fabric by  
ironing a small area such as a seam  
or inside hem section before ironing  
a visible area. Start with a low  
temperature setting and gradually  
increase to find the best setting.  
• •  
Temperatura mediana para lanas,  
sedas y mezclas de fibras.  
••• Use high settings for cottons and  
linens.  
• • • Use la graduación alta para telas  
de algodón y lino.  
1. Asiente la plancha verticalmente  
sobre su talón.  
1. Stand the iron upright on its heel.  
2. Plug the cord into a polarized, 120V  
AC electrical outlet.  
3. Press the electronic temperature  
control until you get the desired  
fabric/temperature setting.  
4. The light on the right side of the LED  
display panel will stop flashing when  
the desired temperature has been  
reached. (Fig. 6)  
When reducing the temperature to  
iron sensitive fabrics, allow  
approximately 2 minutes for the iron  
to cool to the new temperature  
setting.  
2. Enchufe el cordón a un tomacorriente  
polarizado de 120 VCA.  
Cuando reduzca la temperatura para  
telas delicadas, espere Aprox. 2  
minutos para que la temperatura de la  
plancha baje a la graduación más fría.  
3. Presione el control electrónico de  
temperatura para graduarlo de  
acuerdo a la tela que va a planchar.  
Fabrics such as velour, wool, linen  
and silk are best ironed with an  
ironing cloth to prevent shine marks.  
Las telas como el velur, lana, lino y  
seda, se planchan mejor con una tela  
encima para evitar que le queden  
huellas lustrosas.  
4. La luz en el lado derecho del panel  
indicador dejará de destellar cuando  
la plancha llegue a la temperatura  
seleccionada (Fig. 6).  
6
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.)  
INSTRUCCIONES PARA OPERAR (CONT.)  
ELECTRONIC AUTO-OFF  
SELF CLEANING  
4. Coloque la plancha sobre su talón  
It is important to “Self Clean” the iron at  
least every two weeks to remove scale,  
calcium, etc. The harder the water, the  
more often the iron should be self  
cleaned.  
en una superficie estable protegida y  
espere que caliente por Aprox. 2  
minutos o hasta que la luz  
indicadora en el lado derecho del  
panel electrónico deje de destellar.  
The SHARK ELECTRONIC Iron is  
equipped with an electronic auto-off. The  
electronic auto-off switches the iron off if it  
has been left standing unmoved in any  
position (sideways, flat or upright) for  
approximately 7-9 minutes. A red light on  
the LED display panel will flash when the  
iron switches itself off. (Fig. 7) To switch  
the iron back on, just shake the iron side-  
to-side several times.  
1. Set the variable steam control dial  
to any steam position.  
5. Para aumentar el vapor, gire el dial  
regulador de vapor a la derecha.  
Cuando se use más vapor, la  
plancha consumirá más agua y  
tendrá que rellenarse con más  
frecuencia (Fig. 2)  
2. Fill the water tank up to the “MAX”  
level.  
Fig. 3  
3. Stand the iron on its heel. Plug the  
iron into the electrical outlet.  
NOTA: Si la plancha se seca,  
desenchúfela del tomacorriente, échele  
agua y vuelva a cebar la bomba. Se le  
puede echar agua a la plancha mientras  
esté caliente.  
4. Press the electronic temperature  
control button until you get the  
“MAX” temperature setting on the  
display panel and wait until the iron  
heats up and temperature setting  
light stops flashing.  
Para usar el dispositivo de vapor continuo:  
5. Turn the variable steam control dial  
all the way to the right to the self-  
cleaning position and hold the iron  
horizontally over the sink. (Fig. 8).  
Fig. 2  
1. Gradúe el dial regulador de vapor a la  
graduación que deseada.  
BOTÓN PARA CHORRO CORTO Y  
LARGO DE VAPOR  
2. Presione el botón de control  
electrónico de temperatura hasta que  
logre la graduación deseada para la  
tela.  
6. Boiling water and steam will now be  
ejected from the holes in the  
¡PRECAUCIÓN! NO apunte la plancha  
hacia la cara, hacia su cuerpo u otras  
personas cuando regule el vapor, porque  
podría causar quemaduras serias.  
soleplate. The impurities and scale  
are washed away with it.  
Flash  
3. Gire el botón para graduar el vapor  
completamente a la derecha (Fig. 4).  
Fig. 7  
7. Move the iron back and forth as this  
happens.  
EMPTYING THE IRON  
1. Always empty iron after each use.  
4. Para mantener un flujo constante de  
vapor, asegúrese que la plancha esté  
llena por lo menos hasta la mitad.  
Los chorros adicionales y súbitos de vapor  
ayudan a eliminar arrugas rebeldes en telas  
de denim (mezclilla), de algodón o lino.  
8. If there is any water left in the water  
tank after the iron stops steaming,  
just empty the remaining water in a  
sink following the instructions for  
emptying the iron.  
2. When finished using the iron, turn  
the variable steam control dial to  
“0” and press the electronic  
temperature control button until the  
power light is lit.  
Éste dispositivo puede usarse al planchar  
en seco o al vapor, según se desee.  
1. Cerciórese que la plancha esté con  
agua por lo menos hasta la mitad.  
9. Turn the variable steam control dial to  
the “0” position when the water tank  
is empty.  
3. Unplug the iron from the electrical  
outlet.  
2. Gradúe la plancha para el tipo de tela y  
temperatura correspondiente. Coloque  
la plancha verticalmente sobre su talón  
(en una superficie estable protegida) y  
déjela calentar por Aprox. 2 minutos.  
4. Turn the iron upside down over the  
sink with the tip pointing downward  
and allow the water to flow from the  
opening.  
10.Place the iron back upright on its  
heel to cool down before storing.  
Fig. 4  
3. Gire el botón para vapor a la graduación  
mínima (Fig. 3).  
5. Place iron upright and allow to cool  
before storing.  
4. Con la plancha en posición horizontal,  
presione el botón para chorros súbitos  
de agua varias veces para cebar la  
bomba.  
CAUTION! Use caution when  
emptying the iron. Burns may occur  
from touching hot metal surfaces,  
hot water or steam.  
Fig. 8  
7
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA OPERAR  
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.)  
NOTA: Debido al diseño de la suela de  
Este artefacto sólo es para USO  
DOMÉSTICO y debe enchufarse a un  
tomacorriente polarizado de 120 VCA. No  
conectarlo a ningún otro tipo de  
tomacorriente.  
STORAGE  
la plancha, se puede usar agua común  
del grifo. Sin embargo, en las zonas  
donde el agua fuese muy dura,  
recomendamos usar agua destilada o  
desmineralizada.  
NOTE: The anti drip function reduces  
water dripping and water stains. It does  
not prevent water dripping and water  
stains if you press the steam burst  
button too often or if the temperature is  
too low. The amount of water droplets  
will eventually decrease after the iron is  
used for 2 to 3 tankfuls of steaming and  
ironing.  
1. Always turn the variable steam  
control to “0” after you have emptied  
the water tank.  
INDICADORES DE TELA Y  
TEMPERATURA  
2. Allow the iron to cool down.  
¡ADVERTENCIA!: Nunca alimentar la  
plancha con acondicionador de telas,  
almidones u otras soluciones porque  
pueden dañar el mecanismo  
vaporizador. Tampoco use agua  
contaminada.  
1. Abra la tapa de la toma de agua.  
Sostenga la plancha inclinada en un  
ángulo leve y vierta el agua  
3. Always store the iron in the upright  
position to protect the soleplate.  
Presione el control electrónico para  
graduar la plancha para el tipo de tela  
adecuado y la luz roja en la izquierda se  
encenderá. A la misma vez, la luz  
indicadora de temperatura en la derecha  
comenzará a destellar. Ambas dejarán de  
destellar cuando la plancha alcance la  
temperatura seleccionada.  
4. From time to time, clean the exterior  
of the iron with a damp cloth and  
wipe dry.  
5. If you use spray starch, wipe the  
soleplate occasionally with a soft  
damp cloth to prevent the build-up of  
deposits.  
PLANCHADO EN SECO  
Gire el dial regulador de vapor  
lentamente en la toma. (Fig. 1).  
Llene la plancha hasta el nivel  
deseado o use la jarra provista  
llenándola hasta la marca “MAX”.  
(Cuando la plancha esté vertical, el  
tanque transparente permite ver la  
cantidad de agua que contiene). No  
sobrellene la plancha. Al terminar  
de llenarla, cierre la tapa.  
completamente a la derecha hasta “0”.  
Esto cortará el flujo de agua en caso que  
la hubiese en el tanque. Pueden usarse  
todas las graduaciones en el panel diodos  
indicadores para planchar en seco.  
1. Enchufe el cordón en un tomacorriente  
polarizado de 120VCA. La luz “ON” se  
encenderá para indicar que la plancha  
está recibiendo corriente.  
6. If the iron has not been used for a  
few weeks, hold the iron horizontally  
and allow to steam for 2 minutes  
before ironing.  
2. Presione el control electrónico de  
temperatura para graduar la plancha  
para el tipo de tela y temperatura  
deseadas. Gire el dial regulador de  
vapor completamente a la derecha  
hasta “0”. (Refiérase a la “Guía para  
Planchar”).  
3. Mientras la plancha se calienta a la  
temperatura deseada, colóquela  
vertical sobre su talón (en una  
superficie estable protegida).  
Fig. 1  
PLANCHADO CON VAPOR  
2. Enchufe la plancha a un  
tomacorriente polarizado de 120  
VCA.  
¡PRECAUCIÓN! NO apunte la plancha  
hacia la cara, hacia su cuerpo u otras  
personas cuando regule el vapor, porque  
podría causar quemaduras serias.  
¡ADVERTENCIA! Antes de echarle agua a  
la plancha, cerciorarse que esté  
desenchufada del tomacorriente. La  
plancha puede llenarse con agua mientras  
esté caliente.  
3. Presione el botón de control  
electrónico de temperatura para  
seleccionar la tela y la temperatura  
deseada. Gire el dial regulador de  
vapor a la graduación deseada.  
(Para la temperatura de agua, vea la  
“Guía para Planchar”).  
¡PRECAUCIÓN! PARA PREVENIR EL  
RIESGO DE QUEMADURAS, tener  
cuidado al echarle agua a la plancha.  
Pueden producirse quemaduras si se tocan  
las partes metálicas clientes, el agua  
caliente o el vapor.  
8
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRONING CHART  
DISPOSITIVOS DE LA PLANCHA ELECTRÓNICA  
Panel de diodos indicadores  
3
NOTE: Always refer to the garment care tag for ironing instructions. Before starting to  
iron delicate fabrics, it is best to first test the temperature of the iron on a hem or an  
inside seam.  
DIRECTIONS  
ON LABEL  
SYNTHETIC  
FIBERS, e.g.  
acrylic, nylon  
polyester  
1 2  
SILK  
COTTON  
LINEN  
FABRIC  
WOOL  
4
1. BOTÓN DE CHORRO CORTO O  
6. PANEL DE DIODOS  
LED  
DISPLAY  
PANEL  
LARGO DE VAPOR  
INDICADORES  
MIN  
MAX  
Gire este botón completamente a la  
izquierda para chorros cortos de vapor  
que ayudan a eliminar las arrugas  
rebeldes de las telas como el denim o  
mezclilla, telas de algodón o de lino  
Para chorros largos de vapor, gire este  
botón completamente a la derecha.  
Así la plancha puede usarse para  
planchar vertical u horizontalmente.  
Indica la selección de tela en la  
izquierda y de temperatura en la  
derecha.  
• • • • •  
MINIMUM  
STEAM  
MAXIMUM  
STEAM  
STEAM  
CONTROL  
0
2. BOTÓN ATOMIZADOR DE AGUA  
Presionando éste botón, se aplica un  
horro definido de agua que moja la tela  
levemente.  
7. TOMA DE AGUA  
La tapa evita que el polvo y cuerpos  
extraños entren al tanque de agua  
de la plancha y que el agua se  
derrame al planchar.  
3. REGULADOR DE VAPOR  
Regula el vapor entre mínimo y máximo  
para diferentes tipos de materiales.  
Este dispositivo lava automáticamente  
la suela de la plancha por dentro con  
agua.  
BURST OF  
STEAM  
8. FILTRO DE CALCIO  
INCORPORADO  
Evita la acumulación de calcio y  
prolonga la vida de la plancha.  
4. BOTÓN DE CONTROL  
ELECTRÓNICO DE  
9. SUELA DE ACERO  
INOXIDABLE  
SPRAY  
TEMPERATURA  
Provee el máximo de  
desplazamiento y retención de  
calor.  
Presione este botón para graduar la  
temperatura de la plancha según el tipo  
de tela.  
5. Función Anti Goteo  
10. CORDÓN PIVOTANTE  
Para uso con mano derecha o  
izquierda. Pivotea de arriba a  
abajo, evitando arrastrarse sobre la  
tela. El protector flexible del cordón,  
evita que se deshilache.  
Corta el agua cuando la temperatura de  
la plancha está demasiado baja.  
9
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAMILIARÍCESE CON LA PLANCHA  
TROUBLESHOOTING  
El olor es inocuo y no debe volverse a  
producir después del calentamiento  
inicial.  
Antes de usar la Plancha Electrónica, retire  
los rótulos, etiquetas autoadhesivas, etc.  
que vienen adheridas al cuerpo o a la suela  
de la plancha.  
Cuando se encienda por primera vez, la  
plancha emitir un olor durante unos 10  
minutos. Esto se debe al calentamiento  
inicial de los materiales en los que se ha  
fabricado la plancha.  
PROBLEM  
POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS  
• Iron should be plugged into a 120V AC electrical  
outlet only.  
También, antes de planchar por primera  
vez con vapor, permita que la plancha se  
caliente sosteniéndola en posición  
horizontal y apriete varias veces el botón  
para ráfagas de vapor. La plancha podría  
arrojar algunas partículas pequeños por  
los orificios del vapor. Esto es normal, y  
cesará después de presionar el botón de  
ráfagas de vapor varias veces.  
Iron does not heat  
Make sure that the plug is securely in the socket.  
• Temperature setting too low.  
Turn to higher setting.  
• This is normal.  
Some odor or small  
particles come out of  
steam vents of new  
iron  
Follow instructions for first use and allow iron to steam  
through 2-3 fillings & press the steam burst button  
occasionally to eliminate small white particles.  
PANEL de Diodos Indicadores  
• Water tank may be empty or water level is very low.  
Add water.  
Iron does not steam  
• Make sure that the fabric/temperature setting and  
the variable steam control are correctly set. For  
maximum steam, (setting ‘Max’ on steam control),  
temperature setting should be set on ‘•••’.  
• Variable steam control dial is set on “0”.  
Always allow the iron to reach the selected  
temperature with the variable steam control setting  
at ‘0’. Make sure the temperature setting is set in  
the correct steam area, e.g. ‘•’, and the steam control is  
not on ‘0’. For more steam, turn temperature dial to  
higher setting, e.g. ‘•••’, and the steam control to ‘Max’.  
• If temperature setting and steam control setting are  
correct and there is no steam, gently tap the  
soleplate on the ironing board a few times. Move  
the variable steam control from ‘0’ to ‘Max’ a few  
times.  
13  
14  
12  
11  
• Iron may not be hot enough. Set thermostat to the  
‘Max’ position. Always allow iron sufficient time to  
heat up before activating the variable steam control.  
• Overuse of steam burst. Allow more time between  
each burst.  
Water droplets coming  
from steam vents  
• Iron may have been overfilled. Turn iron off,empty  
water and follow instructions for filling.  
• Steam performance may be low if iron requires  
seasoning. To season, use regular tap water for 1or 2  
tanks until steam performance improves.  
1. Botón de Control Electrónico de Temp  
2. Panel de Diodos Indicadores  
3. Botón Atomizador de Agua  
4. Botón Aplicador de Chorro Corto o  
Largo de Vapor  
5. Dial Regulador de Vapor  
6. Tapa de la Toma de Agua  
7. Boquilla Atomizadora de Agua  
8. Visor de Nivel de Agua  
9. Suela de Acero de la Plancha  
10. Asa de la Plancha  
11. Luz de Apagado Automático  
12. Luz Indicadora de Corriente  
13. Graduaciones para Telas y Vapor  
14. Indicadores de Temperatura  
15. Jarra Llenadora de Agua  
13  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model GI490  
LIMITED WARRANTY  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Al usar la plancha siempre se deben  
tomar precauciones básicas de  
13. ADVERTENCIA: Nunca alimentar  
la plancha con acondicionador de  
telas, almidones u otra solución  
porque pueden dañar el  
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY  
EURO-PRO CORPORATION warrants this product to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for  
normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.  
seguridad, incluyendo las siguientes:  
1. Leer cuidadosamente todas las  
mecanismo vaporizador. Tampoco  
use agua contaminada.  
instrucciones.  
2. Usar la plancha sólo para lo que esta  
diseñada.  
14. ¡PECAUCIÓN! PARA PREVENIR  
INCENCIOS, nunca deje la  
plancha desatendida cuando  
esté enchufada.  
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within  
the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to  
3. Para proteger contra el riesgo de  
choque eléctrico, no sumergir la  
plancha en agua ni líquido alguno.  
4. Nunca jalar del cordón para  
desenchufar, hacerlo agarrando del  
enchufe.  
In U.S.:  
EURO-PRO Corporation, 178 West Service Rd., Champlain, N.Y. 12919  
In Canada: EURO-PRO Corporation, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7  
15. ¡PECAUCIÓN! PARA PREVENIR  
CHOQUES ELÉCTRICOS, nunca  
use la plancha en un lugar del que  
se pueda caer o ser arrastrada al  
agua u otro líquido, desenchúfela  
inmediatamente. NO trate de  
alcanzarla ni meta parte alguna del  
cuerpo dentro del agua o líquido.  
16. ADVERTENCIA: nunca use  
almohadillas rascadoras, productos  
limpiadores abrasivos o químicos ni  
solventes para limpiar el exterior ni  
la suela de la plancha porque se  
arañará la superficie.  
17. ¡NO! Apunte la plancha hacia la  
cara, hacia su cuerpo u otras  
personas cuando regule el vapor,  
porque podría causar quemaduras  
serias.  
18. Siempre guardar la plancha parada  
verticalmente sobre su talón, no  
apoyada sobre su suela; porque la  
más pequeña cantidad de  
If the appliance is found by EURO-PRO to be defective in material or workmanship, EURO-PRO  
will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 9.95 to cover the cost of return  
shipping and handling must be included. *  
5. No permitir que el cordón haga  
contacto con superficies calientes.  
Dejar que la plancha se enfríe  
completamente antes de guardarla.  
6. Siempre desenchufar la plancha del  
tomacorriente antes de llenarle o  
vaciarle agua y cuando no esté en  
uso.  
7. No operar la plancha si el cordón  
está dañado o si la plancha se ha  
caído o dañado. Para evitar el riesgo  
de choque eléctrico, no desarmar la  
plancha, enviarla a un centro de  
servicio autorizado para su revisión o  
reparación. El reensamblaje  
The liability of EURO-PRO Corporation is limited solely to the cost of the repair or replacement of  
the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to  
any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does  
not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty  
packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by  
or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of  
its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO.  
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or  
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Corporation if any, is limited to the  
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is  
EURO-PRO Corporation liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever.  
Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so  
the above may not apply to you.  
incorrecto puede causar choque  
eléctrico cuando se vuelva a usar.  
8. Se requiere supervisión estrecha  
cuando los niños usan cualquier  
artefacto o cuando se opere cerca de  
ellos. No dejar la plancha  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from  
state to state.  
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of  
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address  
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you  
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in  
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION  
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the  
specifications contained herein are subject to change without notice.  
humedad corroerá o manchará la  
suela.  
19. ¡PELIGRO! Nunca use la plancha  
si está dañada o se hubiese caído  
porque se corre los riesgos de  
incendio, choque eléctrico, lesiones  
o muerte.  
desatendida cuando esté enchufada  
o sobre una mesa o tablero de  
planchar.  
9. Pueden producirse quemaduras si se  
tocan las partes metálicas calientes,  
el agua caliente o el vapor. Tener  
cuidado al voltear la plancha porque  
puede contener agua caliente.  
10. Nunca usar o hacer descansar la  
plancha en una superficie estable.  
11. Mientras la plancha esté caliente,  
nunca asentarla sobre una superficie  
desprotegida, ni aún sobre su talón.  
12. ¡PREACUACIÓN! PARA EVITAR  
CHOQUES ELÉCTRICOS U OTRAS  
LESIONES, antes de echarle agua a  
la plancha, cerciórese que esté  
desenchufada del tomacorriente.  
INSTRUCCIONS ESPECIALES  
1. Para evitar recargar el circuito, no  
operar otro artefacto de alto wataje en el  
mismo circuito.  
PRODUCT REGISTRATION CARD  
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY  
2. Si fuese absolutamente necesario usar  
un cordón de extensión, usar uno  
polarizado con capacidad para 12  
amperios. Los cordones para menor  
amperaje pueden recalentarse.  
Please complete and return within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to  
contact you in the event a product defect is discovered. By returning this card you acknowledge  
to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying  
instructions.  
Asegurarse de disponer el cordón de  
modo que no se pueda jalar o que nadie  
se pueda tropezar con él.  
RETURN TO: EURO-PRO Corporation, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7  
PURCHASER: ……………………………………………………………………………………………  
ADDRESS: ……………………………………………………………………………………………….  
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES  
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO  
Model GI490  
ADVERTENCIA: Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que  
la otra) y entra en un tomacorriente polarizado sólo en una forma. Si no entra completamente,  
inviértalo. Si aún así no entra, llamar a un electricista calificado para que instale un  
tomacorriente adecuado. No modificar el enchufe en forma alguna.  
DATE OF PURCHASE: …………………….. MODEL: ………………. SERIAL NO: .…………….  
NAME AND ADDRESS OF STORE: …………………………………………………………………..  
Printed in China  
11  
12  
Rev. 07/03C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Air Cleaner FU Y30EU User Manual
Sharp Car Video System LC 32PD5X User Manual
Singer Sewing Machine 136W104 User Manual
Snapper Lawn Aerator 2439 User Manual
Soleus Air Dehumidifier MT1 19 33 User Manual
Sony Home Theater System DAV BC150 User Manual
Sony Microcassette Recorder M 335 User Manual
Sony Stereo System CHC CL3 User Manual
Sony TV Video Accessories 414 User Manual
Sony VCR HVR M35E User Manual