OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Model/Modelo: XI41B
Power Converter
Converts 12V DC Battery Power
to 120V AC Household Power
Convertidor de Energía
Convierte la Energía de Baterías
de 12V de CC a 120V de CA
de Energía Doméstica
DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO THE STORE!
Contact Customer Service for assistance:
Phone: 800-621-5485
Email: [email protected]
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
A LA TIENDA!
Contacte Servicios al Cliente para asistencia:
Teléfono: 800-621-5485
Correo Electrónico: [email protected]
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS
PRODUCT. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO. CUALQUIER FALLA PODRÍA
RESULTAR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA
SER MORTAL.
0099001307-00
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1.3 Make sure the converter is not close to any potential source of
flammable fumes or clothing.
1.4 Do not place the converter in areas such as battery compartments
or engine compartments where fumes may accumulate.
1.5 Keep the converter dry.
1.6 DO NOT allow the converter to come into contact with rain or
moisture.
1.7 DO NOT operate the converter if you, the converter, the device
being operated or any other surfaces that may come into contact
with any power source are wet. Water and many other liquids can
conduct electricity, which may lead to serious injury or death.
1.8 Do not place the converter on or near heating vents, radiators or
other sources of heat or flammable materials.
1.9 Do not place the converter in direct sunlight. The ideal air
temperature for operation is between 50° and 80°F.
1.10 Only connect the power converter to a 12V accessory outlet. Do
not attempt to connect the converter to any other power source,
including an AC power source. Connecting to a 6V or 16V battery
will cause damage to the converter.
1.11 Make sure the AC plug connection is tight.
1.12 Do not modify the converter in any way including cables, plugs or
switches as it may result in property damage or personal injury.
1.13
Incorrect operation of your converter may result in
damage and personal injury. The converter output is 120V AC and
can shock or electrocute the same as any ordinary household AC
wall outlet.
1.14 Do not open – no user serviceable parts inside.
1.15 This device does not include an internal Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI).
2. BEFORE USING YOUR POWER CONVERTER
NOTE: This converter is designed to be used with a single battery,
up to group 31 (130 Ah or smaller). The recommended source of
power is a 12 volt deep-cycle battery, due to their high reserve
capacity. Automotive batteries are recommended for only a short
period of time of an hour or less.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 3 •
NOTE: Do not use the converter with a product that draws a higher
wattage than the converter can provide, as this may cause damage
to the converter and product.
When you turn on a device or a tool that runs on a motor, the device
basically goes through two stages:
1. Start Up – Requiring an initial surge of power (commonly
known as the “starting load” or “peak load”).
2. Continuous Operation – Power consumption drops (commonly
known as the “continuous load”).
The wattage (WATTS) or amperes (AMPS) can normally be found
stamped or printed on most devices and equipment, or in the user’s
manual. Otherwise, contact the manufacturer to find out whether
the device you want to use is compatible with a modified sine wave.
To calculate the wattage: Wattage = AMPS x 120 (AC Voltage).
To calculate the starting load: Starting Load = 2 x WATTS. In
general, the start up load of the device or power tool determines
whether your converter has the capability to power it.
To calculate the continuous load: Continuous Load = AMPS x 120
(AC Voltage).
Always run a test to establish whether the converter
will operate a particular piece of equipment or device. In the event
of a power overload, the converter is designed to automatically
shut down. This safety feature prevents damaging the converter
while testing devices and equipment within the wattage range of
the converter.
When using the vehicle’s 12 volt accessory port, this
converter is designed to supply 60 to 70 watts when the vehicle is
not running. With the vehicle’s engine running, it can supply up to
100 watts. To use the full output, you must connect the converter
directly to your battery.
NOTE: The 100 watt limit is to accommodate the fuse ratings
for all vehicles. Some vehicles may allow the full output. If the
fuse blows when you switch on the device you are trying to use,
you have to either use a smaller device or you must connect the
converter directly to the battery.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 4 •
This converter uses a nonsinusoidal waveform.
Therefore, we do not recommend you use it to power the
following devices:
1. Switch mode power supplies
2. Linear power supplies
3. Class 2 transformers
4. Line filter capacitors
5. Shaded pole motors
6. Fan motors
7. Microwave ovens
8. Fluorescent and high intensity lamps (with a ballast)
9. Transformerless battery chargers
Doing so may cause the device to run warmer or overheat.
3. FASTENING THE CONVERTER TO A FLAT SURFACE
For convenience, your converter can be fastened to a flat
surface, horizontally or vertically. The area where the converter
is to be fastened must be dry, well ventilated and away from any
combustible material or fumes.
1. Turn off and disconnect the converter.
2. Place the back of the converter with the mounting bracket
against a secure and flat surface.
3. Attach the converter to the flat surface using corrosion-
resistant screws.
4. CONNECTING CONVERTER CABLES
The converter and power source must be in the OFF mode.
Make sure you connect your converter to a 12V
power supply only.
Converter connection:
1. Locate the positive and negative plastic terminals located on the
back of the converter and remove the terminal caps completely.
2. Install the positive (red) cable ring lug onto the positive (red)
terminal screw. Install the negative (black) cable ring lug onto
the negative (black) terminal screw. Tighten each terminal, so
that the cable cannot come loose.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 5 •
Connecting converter cable to a vehicle (100 watts maximum):
1. Remove the cigarette lighter from its outlet.
2. Push the 12V power plug firmly into the outlet.
Connecting converter cables to 12V battery or 12V
power source:
1. Keep hands, hair, clothing and jewelry clear of battery terminals.
2. Wear eye protection and protective clothing.
3. Connect the positive (red) converter terminal cable to the
power source positive (+) or battery terminal. Make sure the
connection is secure.
4. Connect the negative (black) converter terminal cable to the
power source negative (-) or battery terminal. Make sure the
connection is secure.
5. To disconnect the converter, reverse the above steps.
NOTE: The internal speaker may make a brief “beep” when the
converter is being connected to or disconnected from the 12V
power source.
Failure to make the correct connections will result in
blown fuses and permanent damage to the converter.
5. OPERATING INSTRUCTIONS
1. Connect the converter (see “CONNECTING CONVERTER
CABLES” section).
2. Make sure the device to be operated is turned OFF.
3. Plug the device into the converter’s AC outlet.
4. Switch the converter’s ON/OFF switch to the ON position.
5. Turn the device on.
6. To disconnect, reverse the above procedure.
NOTE: If more than one device is to be powered, start one device
at a time to avoid a power surge and overloading the converter.
The surge load of each device should not exceed the converter’s
Continuous Operation wattage rate.
If you are using the power converter to operate a
battery charger, monitor the temperature of the battery charger for
about 10 minutes. If the battery charger becomes abnormally
warm, disconnect it from the converter immediately.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 6 •
NOTE: You can use an extension cord from the converter to the
device without significantly decreasing the power being generated
by the converter. For best operating results, the extension cord
should be no longer than 50 feet.
Using the converter to operate a TV or audio device:
The converter is shielded and filtered to minimize signal
interference. Despite this, some interference may occur with your
television picture, especially with weak signals. Below are some
suggestions to try and improve reception.
1. Make sure the television antenna produces a clear signal
under normal operating conditions (i.e. at home plugged into a
standard 120V AC wall outlet). Also, ensure that the antenna
cable is adequately shielded and of good quality.
2. Try altering the position of the converter, antenna cables,
and television power cord. Add an extension cord from the
converter to the TV, to isolate its power cord and antenna
cables from the 12V power source.
3. Try coiling the television power cord and the input cables
running from the 12V power source to the converter.
4. Affix one or several “Ferrite Data Line Filters” to the television
power cord. Ferrite Data Line Filters can be purchased at
most electronic supply stores.
NOTE: You may hear a “buzzing” sound being emitted from
inexpensive sound systems when operated with the converter.
This is due to ineffective filters in the sound system’s power supply.
Unfortunately, this problem can only be resolved by purchasing a
sound system with a higher quality power supply or higher quality filter.
Using the USB Port:
The USB Port provides up to 2.1A at 5V DC.
1. Plug the device into the USB port.
2. Turn the USB device on.
3. Reverse these steps when finished using the USB port.
The converter draws power, even when the
switch is OFF. To avoid battery drain, disconnect
the converter when not in use.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 7 •
6. POWER SOURCE
To get the best performance out of your converter, we recommend
that you use it with the vehicle’s engine running.
Your average automobile or marine battery at full charge will
provide an ample power supply to the converter for approximately
3 hours when the engine is off. The actual length of time the
converter will function depends on the age and condition of the
battery and the power demand being placed by the device being
operated with the converter.
If you decide to use the converter while the engine is off, we
recommend you turn OFF the device plugged into the converter
before starting the engine. To maintain battery power, start the
engine every 2 to 3 hours and let it run for approximately 10
minutes to recharge the battery.
Although it is not necessary to disconnect the converter when
turning over the engine, it may briefly cease to operate as the
battery voltage decreases. While the converter draws very low
amperage when not in use, it should be unplugged to avoid battery
drain.
7. LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION
The LED glows GREEN when the switch is on, and under the
following conditions:
1. When the power input from the vehicle’s battery drops to
approximately 10 volts, low battery shutdown occurs and the
converter shuts off. The Green and Red LEDs are on, with a
buzzer. Solution: Recharge or Replace the battery.
2. When the power input from the vehicle’s battery exceeds 15
volts, high voltage overload protection occurs. The Green
LED is on, but the buzzer will not sound. Solution: Reduce the
voltage range to between 12 volts and 14 volts.
3. The continuous load demand from the equipment or device
being operated exceeds the continuous load rating of the
converter being used. The output pulses ON and OFF; the
Green LED is on. Solution: Use a higher capacity converter or
lower rated device.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 8 •
4. The case temperature becomes hot (exceeds 145°F). The
Green and Red LEDs are on, with a buzzer. Solution: Allow
the converter to cool. Do not block the cooling slots or air
flow over and through the converter. Reduce the load on the
converter to the continuous rated output.
RESET: To reset after shutdown occurs:
1. Disconnect the converter from the 12V power source.
2. Check the source of the problem and correct.
3. Reconnect the converter to the 12V power source.
NOTE: If the red LED is lit and the green LED is not, see the
Troubleshooting section.
8. IF THE CONVERTER FUSE BLOWS
Your power converter is fitted with a fuse, which should not have
to be replaced under normal operating conditions. A blown fuse
is usually caused by reverse polarity or a short circuit within the
device or equipment being operated.
If the fuse does blow:
1. Disconnect the device or equipment immediately.
2. Find the source of the problem and repair it.
3. Install a new fuse (25A). The fuse can be found on the back of
the converter.
Do not install a fuse with a higher amp rating than
the original fuse, as this may damage the converter and any
product you use with the converter. Make sure to correct the
cause of the blown fuse before using the converter again.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 9 •
9. TROUBLESHOOTING
PROBLEM
REASON
SOLUTION
Red LED is on,
audible alarm
is on, and/or
Poor contact at
terminals.
Unplug and reinsert the 12V
plug or check connections at
power supply.
converter does
not function.
Fuse blown.
See “IF THE Converter
FUSE BLOWS” section.
Converter
shutdown.
See “LED INDICATOR
AND SHUTDOWN
PROTECTION” section.
Converter may
not be working
properly.
See Warranty and contact
Customer Service.
10. SPECIFICATIONS
Maximum Continuous Power ..........................................410 Watts
Surge Capability (Peak Power).......................................820 Watts
No Load Current Draw .......................................................... <0.5A
Wave Form......................................................Modified Sine Wave
Input Voltage Range..............................................10.5V-15.5V DC
Output Voltage Range............................................. 120V ± 5% AC
Low Battery Alarm.....................................Audible, 11V ± 0.3V DC
Low Battery Shutdown ...........................................10.5V ± .3V DC
High Battery Shutdown ........................................15.5V ± 0.5V DC
Optimum Efficiency ................................................................. 85%
AC Outlet..................................................... Two, NEMA 5-15 USA
USB Port .............................................................One, 5V DC 2.1A
Fuse .......................................................... Two, 25A (Spade Type)
Dimensions ............................................. 6.5" L x 4.13" W x 2.2" H
Weight.............................................................approximately 2 lbs.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 10 •
11. REPLACEMENT PARTS
Fuses – Replacement fuses can be purchased at most electronic
component retailers.
12V accessory plug with cables..................................3899001511
Battery cable with clamps ...........................................3899001512
12. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
When an UNKNOWN OPERATING PROBLEM arises, please
read the complete manual and call the customer service number
for information. This will usually eliminate the need for return.
If the above solutions do not eliminate the problem,
or for information about troubleshooting or replacement parts,
call toll-free from anywhere in the U.S.A.
1-800-621-5485
7:00 am to 5:00 pm Central Time, Monday through Friday
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at
1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a
RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number
from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
13. LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS
CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES
THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL
PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants
this converter for two (2) years from the date of purchase at retail
against defective material or workmanship that may occur under
normal use and care. If your unit is not free from defective material
or workmanship, Manufacturers obligation under this warranty is
solely to repair or replace your product, with a new or reconditioned
unit, at the option of the Manufacturer. It is the obligation of the
purchaser to forward the unit, along with proof of purchase and
mailing charges prepaid to the Manufacturer or its authorized
representatives in order for repair or replacement to occur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 11 •
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories
used with this product that are not manufactured by Schumacher
Electric Corporation and approved for use with this product. This
Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to
careless handling, repaired, or modified by anyone other than
Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited
to, express, implied or statutory warranties, including without
limitation, any implied warranty of merchantability or implied
warranty of fitness for a particular purpose. Further, Manufacturer
shall not be liable for any incidental, special or consequential
damage claims incurred by purchasers, users or others associated
with this product, including, but not limited to, lost profits,
revenues, anticipated sales, business opportunities, goodwill,
business interruption and any other injury or damage. Any and all
such warranties, other than the limited warranty included herein,
are hereby expressly disclaimed and excluded. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or length of implied warranty, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and it is possible you may have other rights which vary
from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED
WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES
OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY
OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER
THAN THIS WARRANTY.
Schumacher Electric Corporation Customer Service
1-800-621-5485
Monday-Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
Schumacher® and the Schumacher Logo are registered trademarks
of Schumacher Electric Corporation.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE!
Contact Customer Service for assistance:
Phone: 800-621-5485
Email: [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 12 •
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE –
THE QUICK AND EASY WAY!
(No internet access? Send in the completed warranty card.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 13 •
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA –
LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en
(¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 14 •
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará
cómo utilizar su convertidor en forma segura y efectiva. Por
favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones
cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones
operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de
seguridad representados en este manual contienen palabras guía,
un mensaje y una figura.
La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación.
Indica una inminente situación de riesgo que, si no se
evita, resultaría mortal o de serios perjuicios al operador
o personas alrededor.
Indica una situación potencialmente riesgoso que, si
no se evita, podría resultar o de serios perjuicios al
operador o personas alrededor.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de
no evitarse, podría resultar en menores o serio daños al
usuario y terceras personas.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar daño al equipo, al vehículo y
propiedades alrededor.
Conforme a la propuesta 65 de California, este
producto contiene químicos de los cuales en el
Estado de California tiene conocimiento que provocan
cáncer y malformaciones congénitas u otras lesiones
reproductivas. Lávese las manos después de usar.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene
instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
O INCENDIO.
1.1 Manténgase alejado de los niños.
1.2 Mantenga el convertidor bien ventilado
para dispersar apropiadamente el calor
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 15 •
generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya varias
pulgadas de libramiento alrededor de la parte superior y lados y
no bloquee las ranuras del convertidor.
1.3 Asegúrese de que el convertidor no esté cerca de ninguna fuente
potencial de gases inflamables o ropa.
1.4 No coloque el convertidor en áreas tales como compartimientos
de baterías o compartimientos del motor donde los vapores o
gases pueden acumularse.
1.5 Mantenga el convertidor seco.
1.6 NO OPERE el convertidor si usted, el convertidor, el dispositivo a
ser operado o cualquier otra superficie puede entrar en contacto
con cualquier fuente de energía que está húmeda. El agua y
muchos otros líquidos pueden conducir electricidad, lo cual puede
llevar a una lesión seria o la muerte.
1.7 NO OPERE el convertidor si usted, el convertidor, el dispositivo
a ser operado o cualquier otra superficie que puede entrar en
contacto con cualquier fuente de energía está húmeda. El agua y
muchos otros líquidos pueden conducir electricidad, lo cual puede
llevar a una lesión seria o la muerte.
1.8 No coloque el convertidor sobre o cerca de ventilas de calefacción,
radiadores u otras fuertes de calor o materiales inflamables.
1.9 No coloque el convertidor en la luz directa del sol. La temperatura
del aire ideal para la operación es entre 50° y 80°F.
1.10 Solamente conecte el convertidor de energía a una toma de
corriente accesoria de 12V. No intente conectar el convertidor
a cualquier otra fuente de energía, incluyendo una fuente de
energía de CA (corriente alterna). El conectarlo a una batería de
6V o 16V dañará el convertidor.
1.11 Asegúrese de que la clavija de CA y/o la conexión USB estén
ajustadas.
1.12 Por ningún motivo modifique el convertidor, incluyendo cables,
enchufes o interruptores debido a que podría causar daños
materiales o personales muy serios.
1.13
La operación incorrecta de su convertidor puede
resultar en daño y lesión personal. La salida del convertidor es
de 120V CA y puede dar una descarga o electrocutar igual que
cualquier toma de corriente de pared doméstica de CA ordinaria.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 16 •
1.14 No abrir – no contiene partes que el usuario pueda reparar.
1.15 Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión
a Tierra (GFCI por sus siglas en inglés) interno.
2. ANTES DE USAR SU CONVERTIDOR DE ENERGÍA
NOTA: Este convertidor ha sido diseñado para ser usado con una
sola batería hasta el grupo 31 (130 Ah o menos). La fuente de
energía recomendada debe ser de una batería de ciclo profundo
de 12 voltios, debido a sus altas reservas de energía. Las baterías
regulares para automóviles son recomendadas sólo por un corto
período de tiempo de una hora o menos.
NOTA: No utilice el convertidor con un producto que absorba
mayor cantidad de watts que el convertidor pueda proveer, esto
podría causar daño al convertidor y al producto.
Cuando usted enciende un dispositivo o una herramienta que
funciona con un motor, el dispositivo básicamente pasa a través
de dos etapas:
1. Arranque – Requiriendo una subida inicial de voltaje
(comúnmente conocida como “carga de inicio o pico”).
2. Operación Continua – El consumo de energía desciende
(comúnmente conocido como la “carga continua”).
El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) pueden ser encontrados
normalmente estampados o impresos en la mayoría de los
dispositivos y equipo, o en el manual del usuario. Por lo demás,
comuníquese con el fabricante para averiguar si el dispositivo que
usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modificada.
Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA).
Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque =
2 x WATTS. En general, la carga de arranque del dispositivo
o herramienta eléctrica determina si su convertidor tiene la
capacidad de hacerlo funcionar.
Para calcular la carga continua: Carga Continua = AMPS x 120
(Voltaje CA).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 17 •
Siempre corra una prueba para establecer si el
convertidor operará una pieza particular de equipo o dispositivo.
En caso de una sobrecarga de corriente, el convertidor está
diseñado para apagarse automáticamente. Ésa característica
de seguridad evitar dañar el convertidor mientras se prueban
dispositivos y equipo dentro del ámbito de vataje del convertidor.
Mientras el vehículo no se encuentre en marcha,
si se usa el Puerto de 12 volts, el convertidor está dideñado para
suministrar de 60 a 70 watts. En Marcha, puede llegar a abastecer
hasta 100 watts. Para usar la máxima potencia de salida, usted
debe conectar el convertidor directo a la batería.
NOTA: El límite de 100 watts es para adaptar la proporción del
fusible a todos los vehículos. Algunos vehículos pueden permitir la
salida. Si el fusible se funde cuando cambie al aparato que intenta
usar, solo tiene dos opciones: Usar un aparato más pequeño o así
conectar el convertidor directamente a la batería.
Este convertidor usa ondas solenoids. Por lo tanto,
no recomendamos para operar los siguientes aparatos:
1. Fuentes energía de en forma de conmutador
2. Líneas de corriente eléctrica
3. Transformadores clase2
4. Condensadores de capacidad
5. Motores ligeros.
6. Motores de ventilador
7. Hornos de microondas
8. Lámparas flourescentes y de alta intensidad (con balastra)
9. Cargadores de baterías sin tranformador
Al hacerlo podría operar el aparato bajo intenso calor y
sobrecalentarlo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 18 •
3. PARA SUJETAR EL CONVERTIDOR A UNA
SUPERFICIE PLANA.
Por comodidad, su convertidor puede ser sujetado a una
superficie plana, horizontal o verticalmente. El área donde el
convertidor será sujetado debe ser seca, bien ventilada y estar
alejada de cualquier material o gases combustibles.
1. Apague y desconecte el convertidor.
2. Coloque la parte posterior del convertidor con el soporte de
montaje contra una superficie segura y plana.
3. Sujete el convertidor a la superficie plana usando tornillos
resistentes a la corrosión.
4. PARA CONECTAR LOS CABLES DEL CONVERTIDOR
El convertidor y la fuente de energía deben estar en el modo
APAGADO (OFF).
Asegúrese de conectar su convertidor a una fuente
de energía de 12V solamente.
Conexión del convertidor:
1. Ubique las terminales plásticas positiva y negativa localizadas
en el lado derecho del convertidor y quite completamente las
tapas de las terminales.
2. Instale el anillo del cable positivo (rojo) en el tornillo de la
terminal positiva (roja). Instale el anillo del cable positivo
(negro) en el tornillo de la terminal positiva (negra). Apriete
cada terminal para que el cable no pueda soltarse.
Para conectar el cable del convertidor a un vehículo
(100 watts máximo):
1. Quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente.
2. Empuje la clavija de 12V firmemente en la toma de corriente.
Para conectar los cables del convertidor a una batería de 12V
o una fuente de energía de 12V:
1. Mantenga las manos, cabello, ropa y joyería alejados de las
terminales de la batería.
2. Usé protección para ojos y protección para la ropa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 19 •
3. Conecte el cable de la terminal positiva (rojo) del convertidor
a la fuente de energía positiva (+) o terminal de la batería.
Asegúrese de que la conexión sea segura.
4. Conecte el cable de la terminal negativa (negro) del
convertidor a la fuente de energía negativa (-) o terminal de la
batería. Asegúrese de que la conexión sea segura.
5. Para desconectar el convertidor, invierta los pasos anteriores.
NOTA: La bocina interna puede hacer breve “bip” cuando el
convertidor está siendo conectado a o desconectado de la fuente
de energía de 12V.
El no hacer las conexiones correctas resultará en
fusibles quemados y daño permanente el convertidor.
5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Conecte el convertidor (ver la sección “PARA CONECTAR
LOS CABLES DEL CONVERTIDOR”).
2. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este
APAGADO (OFF).
3. Conecte el dispositivo en la toma de corriente CA del
convertidor.
4. Encienda el convertidor de ON/OFF a la posición de
encendido ON.
5. Enciende el dispositivo.
6. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior.
NOTA: Si se va a dar energía a más de un dispositivo, inicie un
dispositivo a la vez para evitar una sobretensión de energía y
sobrecargar el convertidor. La sobretensión de cada dispositivo
no debe exceder el ámbito de vataje de Operación Continúa el
Convertidor.
Si usted esta usando el convertidor de energía
para operar un cargador de baterías, monitoree la temperatura
del cargador de baterías por aproximadamente 10 minutos.
Si el cargador de baterías se pone anormalmente caliente,
desconéctelo del convertidor inmediatamente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 20 •
NOTA: Usted puede utilizar una extensión del convertidor al
aparato sin disminuir la carga generada por el convertidor. Para
obtener mejores resultados en la operación, la extension no debe
sobrepasar 50 pies de largo.
Para usar el convertidor para operar una televisión o dispositivo
de sonido:
El convertidor está protegido y filtrado para minimizar la
interferencia con la señal. A pesar de esto, alguna interferencia
puede ocurrir con la imagen de su televisión, especialmente con
señales débiles. Abajo y algunas sugerencias para tratar y mejorar
la recepción.
1. Asegúrese de que la antena de televisión produzca una señal
clara bajo condiciones normales de operación (Ej. en casa
conectado en una toma de corriente de pared estándar
de 120V de CA). También, asegúrese de que el cable de
la antena este protegido adecuadamente y que sea de
buena calidad.
2. Trate de alterar la posición del convertidor, los cables de la
antena y el cable de corriente de la televisión. Agregue un
cable de extensión del convertidor a la televisión para aislar
el cable de energía y los cables de la antena de la fuente de
energía de 12V.
3. Intente enrollar el cable de energía de la televisión y los
cables de aporte que van de la fuente de energía de 12V al
Convertidor.
4. Fije uno o varios “Filtros de Línea de Datos de Ferrita” al
cable de energía de la televisión. Los Filtros de Línea de
Datos de Ferrita pueden comprarse la mayor parte de las
tiendas de partes electrónicas.
NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbido”
siendo emitido de sistemas de sonido baratos cuando son
operados con el convertidor. Esto es debido a filtros inefectivos
en el abastecimiento de energía del sistema de sonido.
Lamentablemente, este problema solamente puede ser resuelto
comprando un sistema de sonido con una calidad más alta de
abastecimiento de sonido o un filtro de más alta calidad.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 21 •
El uso de Puerto USB:
El puerto USB provee poco más de 2,1A por 5V de CD.
1. Conecte el aparato en el puerto USB.
2. Encienda el aparato USB.
3. Una vez terminado el uso del USB, desconecte en forma
reversible.
El convertidor absorbe energía, aún estando el
interruptor apagado. Para evitar la descarga de la
batería, desconectar el convertidor cuando no esté en uso.
6. FUENTE DE ENERGÍA
Para obtener el mejor rendimiento de su convertidor, le
recomendamos que se use mientras se ejecuta el motor del
vehículo.
Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga
proporcionará un abastecimiento de energía amplio para él
convertidor por aproximadamente dos a tres horas cuando el
motor está apagado. El tiempo total que el convertidor funcionará
depende de la edad y condición de la batería y de la demanda
de energía colocada por el dispositivo siendo operado con el
convertidor.
Si decide usar el convertidor mientras el motor está apagado, le
recomendamos que apague el dispositivo conectado al convertidor
antes de arrancar el motor. Para mantener la energía de la
batería, arranque el motor cada hora o dos y déjelo encendido por
aproximadamente 10 minutos para recargar la batería.
Aunque no es necesario desconectar el convertidor cuando
arranca de nuevo el motor, puede dejar de operar brevemente
mientras disminuye el voltaje de la batería. Aunque el convertidor
extrae muy poco amperaje cuando no está en uso, debe ser
desconectado para evitar descargar la batería.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 22 •
7. INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE DE APAGADO
Se enciende la luz LED verde cuando el interruptor está activado,
y bajo las siguientes condiciones:
1. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo
disminuye aproximadamente 10V, o un apagado por batería
baja y el convertidor se apaga. Las luces LED verde y roja
están encendidas, con un zumbido. Solución: Recargue o
reemplace la batería.
2. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo
excede 15V, la protección de sobrecarga de alto voltaje
ocurre. La luz LED verde está encendida pero, el zumbido
no se percibe. Solución: Reducir el ámbito de voltaje a entre
12V y 14V.
3. La demanda de carga continua del equipo o dispositivo
siendo operado excede la clasificación de carga continua del
convertidor siendo usado. Los pulsos de salida Encendido
(ON) Apagado (OFF); La luz LED verde está encendida.
Solución: Usar un convertidor de mayor capacidad o un
dispositivo de clasificación más baja.
4. La temperatura de la caja se pone caliente (excede los
145°F). Las luces LED verde y roja están encendidas, con
un zumbido. Solución: Permita que el convertidor se enfríe.
No bloquee las ranuras de enfriamiento o el flujo de aire
sobre y a través del convertidor. Reduzca la carga sobre el
convertidor a la salida continua clasificada.
REINICIO: Para reiniciar en caso de ocurrir una interrupción:
1. Desenchufe el convertidor de la fuente de alimentación de 12V.
2. Revise el origen del problema y corrija.
3. Vuelva a conectar el convertidor a la fuente de alimentación
de 12 volts.
NOTA: Si la luz LED roja está encendida y la luz verde no,
consulte la sección de localización y solución de problemas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 23 •
8. SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL CONVERTIDOR
Su convertidor de corriente está equipado con un fusible, que
no tendría que ser reemplazado bajo condiciones normales de
operación. Un fusible quemado es causado usualmente por una
polaridad inversa como un cortocircuito dentro del dispositivo o
equipo siendo operados.
Si el fusible se quema:
1. Desconecte el dispositivo o equipo inmediatamente.
2. Encuentra la fuente del problema, y repárela.
3. Instale un nuevo fusible (de 25 amp). El fusible se encuentra
en la parte trasera del convertidor.
Nunca instale un fusible con amperaje mayor que el
fusible original, ya que esto puede dañar el convertidor y cualquier
aparato que utilice con el convertidor. Asegúrese de corregir la
causa del fusible fundido antes de usar.
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
La LED roja
está encendida,
la alarma
audible está
encendida, y/o
el convertidor
no funciona.
Mal contacto en
las terminales.
Desconecte y vuelva a
reinsertar la clavija de 12V
o revise las conexiones a
la fuente de energía.
Fusible quemado.
Ver la sección “SI SE
QUEMA EL FUSIBLE DEL
CONVERTIDOR”.
Cierre del
convertidor.
Ver la sección
“INDICADOR LED Y
PROTECCIÓN DE
CIERRE”.
Es probable que
el convertidor no
esté trabajando
propiamente.
Vea la Garantía y contacte
al Servicio al Cliente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 24 •
10. ESPECIFICACIONES
Máxima Energía Continua...............................................410 Watts
Capacidad de Tensión (Potencia Máxima)......................820 Watts
Consumo de Corriente en Vacío........................................... <0,5A
Forma de Onda.................................... Onda Senoidal Modificada
Ámbito de Tensión de Entrada...........................10,5V a 15,5V DC
Ámbito de Tensión de Salida................................... 120V ± 5% AC
Alarma de Batería Baja.............................Audible, 11V ± 0,3V CD
Cierre por Batería Baja ........................................10,5V ± 0,3V DC
Cierre por Batería Alta..........................................15,5V ± 0,5V DC
Óptima Eficiencia .................................................................... 85%
Toma de Corriente CA................................. Dos, NEMA 5-15 USA
Puerto USB ......................................................... Una, 5V DC 2,1A
Fusible.................................................Dos, 25 amp (Tipo Espada)
Dimensiones .............................................6,5" L x 4,13" A x 2,2" P
Peso......................................................Aproximadamente 2 libras
11. PIEZAS DE REPUESTO
Fusibles – Fusibles de repuesto se pueden comprar en más
tiendas de componentes electrónicos.
Clavija accesoria de 12V con cables ..........................3899001511
Cable de batería con abrazaderas..............................3899001512
12. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Cuando surja un PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO
DESCONOCIDO, por favor lea todo el manual y comuníquese
con el número de atención al cliente para más información que
no haga falta la devolución.
Si las soluciones descriptas no eliminan el problema,
o por información sobre la solución de problemas,
puede llamar a la línea gratuita desde cualquier lugar de los EE.UU.
1-800-621-5485
7:00 a.m. a 5:00 p.m. hora central de lunes a viernes.
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios
al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que
usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA
(RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 25 •
13. GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS
CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DA
ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL
MENUDEO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA
NO ES TRANSFERIBLE O ASIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza este
convertidor por dos (2) años a partir de la fecha de compra al
menudeo contra material defectuoso o trabajo de fabricación
que pueda ocurrir bajo el uso y cuidado normal. Si su unidad
no está libre de material o trabajo de fabricación defectuoso,
la obligación del Fabricante bajo esta garantía es únicamente
reparar o reemplazar su producto, con uno a unidad nueva o
reacondicionada, a opción del Fabricante. Es obligación del
comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los
gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes
autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún
accesorio usado con este producto que no esté fabricado por
Schumacher Electric Corporation y aprobado para uso con este
producto. Esta Garantía Limitada es nula si el producto se emplea
mal, se sujeta a manejo descuidado, se repara o modifica por
alguien que no sea él Fabricante o si esta unidad se vuelve a
vender a través de un vendedor no autorizado.
El Fabricante no da ninguna otra garantía, incluyendo, pero
sin limitarse a, garantías expresas, implicadas o creadas por
la ley, incluyendo sin limitación, cualquier garantía implicada
de comercialización o garantía implicada de aptitud para un
propósito particular. Además, el Fabricante no será responsable
por cualesquier demandas por daño incidental, especial o de
consecuencia en que incurran los compradores, usuarios u
otros asociados con este producto, incluyendo, pero sin limitarse
a ganancias, ingresos, ventas anticipadas, oportunidades de
negocios, buena voluntad, interrupción de negocios perdidos
y cualquier otra lesión o daño. Cualquier las garantías, que no
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 26 •
sean las de la garantía limitada incluidas en el este, están por el
presente expresamente denegadas y excluidas. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
de consecuencia o el largo de la garantía implícita, así que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables para
usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible
que pueda tener otros derechos que varían de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE
A ASUMIR O OFRECER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN HACIA
EL PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTÍA.
Servicio de atención al cliente de
Schumacher Electric Corporation
1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00 a.m. a 5.00 p.m. CST
Schumacher® y el logo Schumacherson marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Contacte Servicios al Cliente para asistencia:
Teléfono: 800-621-5485
Correo Electrónico: [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 27 •
|