OWNER'S MANUAL
MODELS
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
SF-200-30 & 3010
10/30/200 AMP
6 & 12 VOLT
BATTERY CHARGER/STARTER
WORKING IN VICINITY OFALEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE
EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS
OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USINGYOUR CHARGER, YOU READ
THIS MANUALAND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.
GENERAL BATTERY SAFETY
A.
or electric shock. If an extension cord must be used, make
sure that:
1. Before you use your battery charger, be sure to read all
instructions and cautions printed on:
• Pins on plug of extension cord are the same number,
size, and shape as those of plug on charger.
• Extension cord is properly wired and in good electrical
condition.
• Battery Charger
• Battery
• Vehicle or unit using battery
• Wire size is large enough for AC ampere rating of charger,
as specified below:
_____________________________________________
2. Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable bat-
teries only, such as used in autos, trucks, tractors, airplanes,
vans, RV's, trolling, motors, etc. Charger is not intended to
supply power to low-voltage electrical system other than in
an automotive application.
Length of cord (feet): 25 50 100 150
AWG size of cord:
16 14 10
8
WARNING: Do not use battery charger for charging dry-cell
batteries that are commonly used with home appliances.
These batteries may burst and cause injury to persons
and damage to property.
_____________________________________________
11. Always charge battery in a well ventilated area.
NEVER operate in a closed-in or restricted area without
adequate ventilation.
WARNING: Risk of explosive gas.
12. Locate charger as far away from battery as DC charger
3. Use only attachments recommended or sold by manufac-
turer. Use of non-recommended attachments may result in
fire, electric shock, or injury.
4. When disconnecting the battery charger, pull by the plug,
not by the cord. Pulling on the cord may cause damage to
cord or plug.
5. Locate battery power cord so it cannot be stepped on,
tripped over, or subjected to damage or stress.
cables permit.
13. Do not expose charger to rain or snow.
14. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) is
frozen, bring into a warm area to thaw before charging.
15. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading
specific gravity or filling battery.
16. NEVER set a battery on top of charger.
17. NEVER place charger directly above battery being charged.
Gases from battery will corrode and damage charger.
18. NEVER touch the battery clips together when the charger is
energized.
6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Have
cord replaced immediately.
7. Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to
a qualified professional for inspection and repair.
8. Do not disassemble charger. Take it to a qualified profes-
sional when service or repair is required. Incorrect reas-
sembly may result in electric shock or fire.
9. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet
before attempting any maintenance or cleaning.
10. Do not use an extension cord unless absolutely neces-
sary. Use of an improper extension cord could result in fire
WARNING: Battery chargers get hot during operation and must
have proper ventilation. Air needs to flow around entire
charger. Do not set on flammable items like carpeting, up-
holstery, paper, cardboard, etc. Will damage leather and
melt plastic and rubber.
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
• SAVE THESE INSTRUCTIONS •
ELECTRIC CORPORATION
VE • MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179
In Canada, for warranty claims and replacement, please return item to place of purchase
during warranty period with receipt of purchase.
564-699
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F.
OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE
When charging battery in the vehicle, take care to determine the battery type and which post is grounded. To reduce risk of a spark
near battery, follow these steps when battery is installed in vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion.
WARNING: Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-
metal body parts. NOTE: Attach clips to battery post and twist or
rock back and forth several times to make a good connection.
This tends to keep clips from slipping off terminals and helps to
reduce risk of sparking.
1. Position AC power cord and DC charging cords to reduce
risk of damage by hood, door, or moving engine parts.
2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts
that can cause injury.
3. Check polarity of battery posts. Battery case will be
marked by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGA-
TIVE (NEG, N, -). NOTE: The positive battery post usually
has a larger diameter than the negative post.
4. Determine which post of battery is ground (connected) to
chassis.
6. Select amperage:
7. Follow steps 1-4 in Battery Charger Section K.
8. When battery is fully charged, unplug charger from AC power
source.
9. Remove charger clips from (1) chassis and (2) battery pole,
in that order.
NOTE: The negative post is normally grounded.
NEGATIVEGROUNDEDPOST
10. Clean and store battery charger.
5A. For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED)
clip from battery charger to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded
post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle chas-
sis or engine block away from battery. Connect to a heavy gauge
metal part of the frame or engine block.
POSITIVE GROUNDED POST
5B. For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE
(BLACK) clip from battery charger to NEGATIVE (NEG, N, -) un-
grounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to ve-
hicle chassis or engine block away from battery. Connect to a
heavy gauge metal part of the frame or engine block.
G.
OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUT OF VEHICLE
When charging battery out of vehicle, take care to determine the battery type. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps
when battery is outside vehicle. WARNING: Aspark near the battery may cause battery explosion. WARNING: When removing battery from
vehicle or boat, disconnect grounded pole first. When disconnecting, make sure all accessories are off, so as not to cause an arc.
(NOTE: A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. (To charge on board requires special equipment designed for
marine use.) WARNING: When reinstalling battery, attach the ground post first.
POSITIVE
NEGATIVE
1. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked
by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG,
BATTERY CHARGER
N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger
BATTERY
diameter than the negative post.
+ -
2. Attach a 24-inch long (or longer) 6-gauge (AWG) insulated
battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.
(The 24" lead is not supplied. You may purchase at most
automotive stores.)
POWER
CORD
24" of 6 Gauge Cable
The 24" lead provides a safer connection condition. Spark-
ing or arcing could occur when connecting the charger clip
to the lead.
TO GROUNDED
POWER OUTLET
3. Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS,
P, +) post battery. Rock clip back and forth to make good
connection.
(1) Remove clip from end of Negative end of cable, then
(2) Remove clip from Positive battery post, in that order.
4. Position yourself and free end of 24 inch cable as far away
from battery as possible. Then connect NEGATIVE (BLACK)
charger clip to free end of cable.
9. Clean and store battery charger.
WARNING: Do not face battery when making final connec-
tion. Rock clip back and forth to make a good connection.
5. Select amperage:
6. Follow steps 1-4 in Battery Charger Section
7. When battery is fully charged, unplug charger from AC power
source.
WARNING: Be sure area around battery is well ventilated
while battery is being charged. Gas can be forcefully blown
away by using a piece of cardboard or other non-metallic
material as a fan.
8. When battery is fully charged and charger is unplugged,
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H.
OUTPUT SELECTOR CONTROLS
Your charger is provided with a five position rotary charge rate selector switch.
Select the switch position that meets your charging needs. See description below.
Switch Position
Off
Used for
Power to battery charger transformer and battery is off.
Delivers a 30 amp charge to a 6 volt battery.
Delivers a 10 amp charge to a 12 volt battery.
Delivers a 30 amp charge to a 12 volt battery.
Delivers 200 amps to a 12 volt system when the Engine is cranked.
6 Volt 30 amp charge
12 Volt 10 amp charge
12 Volt 30 amp charge
12 Volt Engine Start
MAKE SURE THE BATTERYVOLTAGE MATCHES THAT OF THE CHARGE RATE SELECTED.
Your charger is also equipped with a Dual self reset Circuit Breaker System.
The first breaker is designed to interrupt a high flow of current normally developed while cranking the engine. This is the same
breaker that will open when the output leads are accidentally shorted together or connected to a battery in reverse. The second
breaker will open if prolonged cranking persists or for any other condition in which the output current is much greater than the
30 amp continuous rating.
THE AMMETER
The ammeter indicates the amp draw on the charger when a fully discharged battery is connected to the charger. The meter will
read the maximum output rating of the charger, either 10 amps, or 30 amps depending on the amp switch selection. The charge
on the 10 amp or 30 amp will gradually taper down as the battery nears full charge. As the charge current tapers, the ammeter
needle will also move down. Many battery conditions can also cause the meter to appear to indicate a fully charged battery
when in fact the charging has just started.
1. Cold Batteries- Start charging at a low rate of charge and as the battery warms up while charging, the charging rate will
increase. After this happens, the battery will charge up and the meter will decrease normally.
2. Shorted Batteries- (battery has shorted circuit in one or more cells) The meter will usually “peg” at the high amp end of the
scale. If after 5-10 minutes of charging and the needle has not started to move down scale, stop charging and have the
battery checked. One way to check the battery, would be to measure the voltage at the battery terminals. If the voltage is
below 12 volts on a 12 volt battery, (under 6 on a 6 volt battery), plug the charger back in and resume charging for about 15
more minutes. If the meter has failed to move towards a lower scale reading, the battery needs to be serviced or replaced.
3. Lead-Calcium batteries- When this type battery is deeply discharged, it may require an activation period before it will accept
a measurable charge. (This may take as much as 6 hours before normal charging begins). You should suspect this
condition if the meter indicates at or near zero, but you have determined the battery is very deeply discharged. Simply
continue to charge the battery until the battery becomes activated(keep an eye on the charge every 20 minutes or so) you
will see the meter indicating a higher rate of charge. This will be when the recharge of the battery commences. The battery
is charged when the meter indicates about 1/2 of the selected charge rate. (about 4-5 amps on the 10 amp setting, and
about 10-15 amps on the 30 amp setting).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I.
ENGINE START
1. With the charger unplugged from the AC outlet, connect the
Do not try to engine start a vehicle without a battery in it. You may
damage the vehicle’s system. If the engine spins, but doesn’t
start after several starting attempts, there is a problem with the
engine of the vehicle other than its starting system. STOP crank-
ing the engine until the other problem has been found and
corrected.
charger to the battery following instructions given in section
F.
2. Plug the charger AC power cord into the AC outlet, then set
selector switch to the 12 volt Engine Start position.
3. Crank the engine by turning the ignition key of the vehicle.
Follow the duty cycle printed on the front panel of your charger
for proper ON / OFF times. During extremely cold weather or
when the battery is severely exhausted, charge the battery
for about 5 minutes before cranking the engine.
4. If the engine fails to start, charge the battery for 5 more min-
utes before attempting to crank the engine again.
5. After the engine starts, move the charge rate switch to the off
position and then unplug the AC power cord from the outlet
before disconnecting the output clips from the battery.
J.
CHARGE PERIOD
Determine the charge level of your battery with a hydrometer or electronic percent of charge tester. Determine the ampere hour rating of your battery. It
may be on the battery information label. If the battery is rated in Reserve Capacity, convert to ampere hour rating using the following formula:
Ampere Hour rating = (Reserve Capacity) + 16
Example: AH rating = (168 Reserve Capacity) + 16
(2)
or AH = 100
(2)
Reserve Capacity is in minutes.
Use the following formula to determine the time of charge required: (AH x % of charge needed) divided by amp setting of the charger, times
1.25 = hours of charge:
Example: State of charge of the battery is 50%
Percent of charge needed is 100% - 50% = 50% (.50 decimal)
Ampere rating of the battery is 100AH
Charger setting is
10 amps
100 x .50
10
=
x 1.25
=
6.25 hours of charge needed
+ 1.00 hour more if charging a deep cycle battery
7.25 hours total for a deep cycle battery.
A hydrometer reading of the specific gravity of the electrolyte (fluid) of the battery in good condition should be between 1.25 and 1.28.
When a battery reaches 80-85% of full charge, bubbles will appear on the surface of the fluid. As the battery nears full charge, bubbling will become
more vigorous.
K.
BATTERY CHARGING
1. Before charging any battery, make sure the electrolyte (bat-
tery liquid) in each cell is at correct level.
NOTE: These battery chargers are MANUAL type chargers
and MUST have the charging monitored regularly. The
battery can overcharge if the charging is not stopped
when the battery is charged.
2. Set all switches and timers to the OFF position.
3. If the battery is being charged inside the vehicle, use con-
nection procedures outlined in Section F. Should the battery
be removed from the vehicle, follow the instruction in Sec-
tion G. Now plug the charger into the AC outlet.
4. Set the charge rate switch to the desired charge position.
See charge rate chart.
*Charge Rates for this model are listed on the
front panel.
**Based on battery at 50% charge.
CHARGE RATE*/CHARGING TIME
-
HOURS**
BATTERY SIZE/RATING
2 AMP
3-6
10 AMP
30 AMP
40 AMP 60 AMP
Motorcycle, Garden
Tractor, etc.
6 - 12 AH
SMALL
NR
NR
NR
NR
BATTERIES
12 - 32 AH
40 - 60 RC
60 - 85 RC
85 - 125 RC
55 MC
3 - 18
13 - 20
20 - 35
35 - 55
34
AH Ampere Hours
200 - 315 CCA
315 - 550 CCA
550 - 875 CCA
2 ½ - 4
4 - 7
7-11
7
½-1
1 - 2
2 - 7
NR
½ - ¾
¾ - 2
2 - 3
NR
NR
½-1
1 - 2
NR
NR Not Recommended
CCA Cold Cranking Amps
RC Reserve Capacity
MC Marine Capacity
CAR/TRUCKS
MARINE/
80 MC
50
10
NR
NR
NR
DEEP CYCLE
105 MC
66
13
NR
NR
NR
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H.
TROUBLESHOOTING
If a problem does occur, check the following:
SOLUTION
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Rock clips back and forth for a better
connection.
No Meter Reading
(AC Cord Unplugged)
Clips are not making a good
connection.
Plug AC line into outlet.Meter should now
indicate.
Battery voltage is too low.
Plug in a lamp to check for voltage.
Charger will not turn on when
properly connected
AC outlet is dead.
Check connections, rock back and forth for a
better connection.
Poor electrical connection.
May be in the wrong switch position
Have Battery checked.
Clicking noise from charger.
Circuit breaker is cycling.
Battery is defective.
Allow charging to continue until battery has a
chance to recover sufficiently to take a charge.
If more than 20 min. stop charging and have
the battery checked.
Severely discharged battery but
otherwise a good battery.
Shut off charger and correct lead connections.
Reverse connections at battery
LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 7474 NORTH ROGERS AVENUE, CHICAGO, ILLINOIS, 60626 MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO
THE ORIGINAL PURCHASERAT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for 2 years from date of purchase at retail against defective material or workmanship.
If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit
together with proof of purchase, transportation and / or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized representative. This limited
warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than the factory or other authorized factory
representative. The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any implied warranty including any
warranty for consequential damages.
This is the only express limited warranty and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation towards
the product other than this express limited warranty. The manufacturer makes no warranty of merchantability or fitness for purpose of this product and
expressly excludes such from this limited warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or length
of implied warranty so the above limitations or exclusions may not apply to you. “This warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights which vary from state to state.”
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
• SAVE THESE INSTRUCTIONS •
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES
SF-200-30 ET 3010
GUIDE D’UTILISATION
Lisez attentivement
les instructions et les
consignes de
CHARGEUR DE BATTERIE /AIDE-DÉMARRAGE
10 / 30 /200 A
6 & 12 VOLTS
sécurité
ILEST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIEAU PLOMB-ACIDE. LES BATTERIES
PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DANS DES CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION. ILEST DONC D’UNE
IMPORTANCE CAPITALE DE LIRE LE GUIDE D’UTILISATION ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS À LALETTRE
TOUTES LES FOIS QU’ON SE SERT DU CHARGEUR.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SUR LES CHARGEURS
A.
1. Avant d’utiliser votre chargeur de batterie, assurez-vous de
lire toutes les instructions et les avis imprimés sur:
électriques. Si vous devez vous servir d’une rallonge,
assurez-vous que:
• le chargeur de batterie
• la batterie
• La fiche de la rallonge est identique (dimension et forme
des lames et de la broche) à celle du chargeur.
• le véhicule ou l’article alimenté par une batterie
• La rallonge est bien câblée et en bon état.
2. Raccordez seulement ce chargeur à des batteries au
PLOMB-ACIDE rechargeables (accumulateurs) telles que
celles des autos, camions, tracteurs, avions, fourgonnettes,
VR, moteurs électriques pour pêche à la traîne, etc. Ce
chargeur n’est pas conçu pour alimenter des circuits
électriques à basse tension autres que ceux des véhicules.
Attention: Ne vous servez pas du chargeur de batterie pour
recharger des piles séches couramment utilisées pour
alimenter les petits appareils portatifs car elles risquent
d’exploser et de causer des dommages importants et des
blessures graves.
• Le calibre des fils est suffisamment élevé pour leur
permettre d’acheminer un courant dont l’intensité
répond aux exigences du chargeur.
Longueur de la rallonge (pieds): 25 50 100 150
Calibre des fils:
16 14 10
8
11. Chargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré. Ne
vous en servez JAMAIS dans un espace clos ou un endroit
où l’espace est restreint, à moins qu’il soit bien aéré.
ATTENTION: Risque de gaz explosifs.
3. Servez-vous seulement d’accessoires recommandés par
le fabricant ou vendus par ce dernier. L’utilisation
d’accessoires non recommandés risque d’occasionner
un incendie, un choc électrique ou des blessures.
4. Quand vous débranchez le cordon d’alimentation CA du
chargeur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon sinon
vous risquez de les endommager.
12. Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie,
compte tenu de la longueur des fils de sortie.
13. N’exposez pas le chargeur à la pluie ni à la neige.
14. Ne tentez JAMAIS de recharger une batterie gelée. Si l’acide
de batterie (électrolyte) est gelé, transportez la batterie dans
un endroit chaud afin de degeler l’électrolyte avant de re-
charger la batterie.
5. Disposez les fils de sortie pour la batterie de façon à ne
pas marcher dessus, trébucher ou les endommager.
6. Ne vous servez pas du chargeur si la fiche ou le cordon est
endommagé. Faites remplacer le cordon immédiatement.
7. N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup violent, est
tombé au sol ou a été endommagé de quelque façon que
ce soit. Confiez-le plutôt à un technicien qualifié afin de le
faire inspecter et, au besoin, réparer.
8. Ne démontez pas le chargeur. Confiez-le à un technicien
qualifié s’il requiert des travaux d’entretien ou de réparation.
Il risque de causer un incendie ou des chocs électriques
s’il est remonté d’une façon inadéquate.
9. Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez
d’abord le chargeur de la prise de courant avant d’en
effectuer l’entretien ou de le nettoyer.
10. Ne vous servez pas d’une rallonge à moins que ce soit
absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge
inadéquate risque d’occasionner un incendie ou des chocs
15. Ne permettez JAMAIS à l’acide de batterie de couler sur le
chargeur quand vous vérifiez la densité de l’acide ou quand
vous ajoutez de l’eau distillée.
16. Ne déposez JAMAIS une batterie sur le chargeur.
17. Ne placez JAMAIS le chargeur au-dessus de la batterie
que vous allez charger car les gaz qui s’en dégagent
corroderont le chargeur et l’endommageront.
18. Ne placez JAMAIS les pinces du chargeur l’une contre
l’autre quand le chargeur est en marche.
ATTENTION: Les chargeurs de batterie deviennent chauds
durant la charge et ils doivent bénéficier d’une aération
adéquate. L’air doit pouvoir circuler tout autour du chargeur.
Ne placez pas le chargeur sur des articles inflammables
tels que moquette, tissu de recouvrement, papier, carton,
etc. Il endommagera le cuir et fera fondre le plastique et le
caoutchouc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CE GUIDE
ELECTRIC CORPORATION
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
Au Canada, lorsqu’il s’agit de remplacement ou de réclamation sous garantie, veuillez retourner l’article,
durant la période de garantie, à l’endroit où vous l’avez acheté, et ce, accompagné de la preuve d’achat.
564-699
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L'INTENTION DE L'USAGER
1. ATTENTION : Portez des lunettes de sûreté et des vêtements
protecteurs quand vous manipulez des batteries au plomb-acide.
2. Assurez-vous qu’une personne soit assez prés pour vous venir
en aide ou pour entendre vos cris d’appel quand vous travaillez à
proximité de batteries au plomb-acide ou que vous en manipulez.
3. Ayez beaucoup d’eau fraîche et de savon à la portée de la main au
cas où de l’acide viendrait en contact avec les yeux, la peau ou les
vêtements. Si de l’acide de batterie vient en contact avec la peau
ou les vêtements, lavez-les immédiatement avec de l’eau et du
savon.
5. Assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques tels que des
bagues, des bracelets, des colliers ou des montres quand vous
manipulez une batterie au plomb-acide. Court-circuitée, une batterie
au plomb-acide peut produire un courant d’intensité élevée pouvant
souder une bague (ou autre) à du métal et causer une brûlure
grave.
6. Évitez de laisser tomber un outil ou un objet en métal sur la batterie.
Le métal peut produire des étincelles ou court-circuiter la batterie
ou un autre appareil électrique. Les étincelles peuvent provoquer
une explosion.
4. Évitez de vous toucher les yeux quand vous manipulez une batterie.
Des traces d’acide (corrosion) peuvent venir en contact avec les
yeux. En cas de contact avec les yeux, lavez-les à grande eau
pendant au moins 10 minutes. Obtenez immédiatement des soins
médicaux.
7. Utilisez toujours le chargeur de batterie dans un endroit découvert,
bien aéré.
8. Ne fumez JAMAIS à proximité d’une batterie ou d’un moteur et ne
permettez pas qu’il y ait des étincelles ou des flammes car les gaz
explosifs produits par la batterie risquent de s’enflammer.
RACCORDEMENT DU CORDON CA ET MISE À LA TERRE
C.
Le chargeur doit être mis à la terre pour réduire les risques de choc
électrique.
ADAPTATEUR
PRISE MISE À LA TERRE
Le cordon électrique du chargeur est muni d’un fil de mise à la masse et
d’une fiche à broche de mise à la terre. Le chargeur doit donc être
raccordé à une prise de courant mise à la terre conformément au code
de l’électricité et aux réglements municipaux. Ce chargeur de batterie
est conçu pour être raccordé à un circuit électrique de 120 V et son
cordon est muni d’une fiche comme celle que l’on retrouve sur la Figure
1 (A). Cette fiche doit être branchée dans une prise mise à la terre. La
broche et les deux lames de la fiche doivent s’adapter à la prise de
courant (sortie).
VIS DE MISE À LA
TERRE
PLAQUE DE LA PRISE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
BROCHE DE MISE À
LA TERRE
ADAPTATEUR: Un adaptateur temporaire, comme le montre la Figure 1
(B) et (C), peut être employé pour brancher la fiche du chargeur à une
prise bipolaire, comme le montre la FIGURE 1 (B).
MOYEN DE MISE À LA
TERRE
FIGURE 1 MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
REMARQUE: L’adaptateur temporaire doit être utilisé seulement jusqu’à
ce qu’une prise mise à la terre soit installée par un électricien qualifié.
DANGER: Ne modifiez jamais le cordon CA ni la fiche du chargeur. Si la fiche ne s’adapte pas à la prise de courant, faites remplacer la prise par un
électricien qualifié. Une mauvaise connexion risque d’occasionner des chocs électriques. DANGER: Avant d’utiliser un adaptateur, comme le montre
l’illustration, assurez-vous que la vis centrale de la plaque de la prise est mise à la terre. La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur
doit être branchée dans une prise correctement mise à la terre. Remplacez la vis originale de la plaque de la prise si nécessaire par une vis plus
longue qui permettra de fixer la patte de l’adaptateur à la plaque de la prise et d’effectuer la connexion à une prise mise à la terre.
L’UTILISATION DE L’ADAPTATEUR N’EST PAS PERMISEAU CANADA.
D.
PRÉPARATIFS DE CHARGE
1. Assurez-vous qu’il s’agit bien d’une batterie au plomb-acide de 6
volts ou de 12 volts. Pour ce faire, vérifiez dans le guide de
l’utilisateur du véhicule.
5. Assurez-vous que l’endroit où repose la batterie pendant la
charge est bien aéré. Il est possible de dissiper les gaz en se
servant d’un morceau de carton ou d’un matériau non métallique
comme éventail.
6. Si l’on doit retirer la batterie du véhicule afin de la charger,
débranchez toujours le câble de mise à la terre en premier.
Assurez-vous que tous les accessoires du véhicule sont éteints
de façon à ne pas causer d’étincelle.
7. Une batterie pour bateau doit être retirée de l’embarcation et
chargée sur la rive. Pour charger une batterie à bord d’une
embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement
conçu pour être utilisé sur un bateau.
2. Nettoyez les bornes de la batterie. Assurez-vous que la
corrosion ne vienne pas en contact avec vos yeux.
3. Si nécessaire, ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément
jusqu’à ce que l’acide de batterie atteigne le niveau spécifié par le
fabricant de la batterie. Ceci aide à éliminer le gaz qui s’accumule
dans les éléments. Ne dépassez pas le niveau maximal. Si la
batterie n’est pas munie de bouchons à évent, suivez
attentivement les instructions de recharge du fabricant.
4. Étudiez toutes les instructions et recommandations du fabricant
de la batterie concernant des choses telles que d’enlever les
bouchons à évent ou de les laisser en place pendant la charge, le
régime de charge, etc.
MISE EN GARDE SUR L’EMPLACEMENT DU CHARGEUR
E.
Ne placez jamais le chargeur au-dessus de la batterie pendant la
charge; les gaz qui s’échappent de la batterie peuvent l’endommager.
N’utilisez jamais le chargeur dans un endroit clos ou un emplacement
où l’aération est restreinte de quelque façon que ce soit.
Ne laissez jamais égoutter l’acide de batterie sur le chargeur quand
vous mesurez la charge avec un pïse-acide ou quand vous
remplissez les éléments.
Ne placez pas la batterie sur le chargeur.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION: CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE VÉHICULE
Lorsque vous chargez la batterie dans le véhicule, assurez-vous de savoir de quel type de batterie il s’agit et quelle borne est mise à la masse. Pour
réduire les risques d’étincelles prés de la batterie, suivez ces étapes quand la batterie est déjà installée.
ATTENTION: Une étincelle prés de la batterie peut faire exploser celle-ci.
1. Placez le cordon CA et les fils CC de façon qu’ils ne se fassent
pas endommager par le capot, une porte ou des piïces en
mouvement.
2. Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, courroies, poulies et
de toute piéce posant un risque de blessure.
3. Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Il y aura une indication
sur le boîtier de la batterie prïs de chaque borne: POSITIVE, (POS,
P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -). REMARQUE: La borne positive est
généralement plus grosse que la borne négative.
4. Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la masse
(raccordée) au châssis. REMARQUE: C’est normalement la borne
négative qui est mise à la masse.
ATTENTION: Ne raccordez pas la pince au carburateur, à la canalisation
d’essence ni à une piéce de carrosserie en tôle. REMARQUE: Fixez les
pinces aux bornes de batterie et tournez ou faites bouger les pinces de
l’avant vers l’arriïre pour assurer une bonne connexion et éviter que les
pinces ne se détachent des bornes; vous réduisez ainsi les risques
d’étincelles.
6. Choisissez l’intensité.
7. Suivez les étapes de 1 à 4 de la section K - Charge de la batterie.
8. Lorsque la batterie est complétement chargée, débranchez le
chargeur de la prise de courant.
9. Enlevez la pince du chargeur (1) raccordée au châssis et (2) celle
raccordée à la borne de batterie; procédez dans cet ordre.
10. Nettoyez et rangez le chargeur de batterie.
BORNENÉGATIVEMISEÀLAMASSE
5A. Pour les véhicules à masse négative, raccordez la pince POSITIVE
(ROUGE) du chargeur de batterie à la borne POSITIVE (POS, P, +) non
mise à la masse de la batterie. Raccordez la pince NÉGATIVE (NOIRE)
au châssis du véhicule ou au bloc moteur le plus loin possible de la
batterie. Raccordez-la à une piéce de métal épaisse du cadre ou au
bloc moteur.
BORNE POSITIVE MISE À LA MASSE
5B. Pour les véhicules à masse positive, raccordez la pince NÉGATIVE
(NOIRE) du chargeur de batterie à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) non
mise à la masse de la batterie. Raccordez la pince POSITIVE (ROUGE)
au châssis du véhicule ou au bloc moteur le plus loin possible de la
batterie. Raccordez-la à une piéce de métal épaisse du cadre ou au
bloc moteur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION: CHARGE DE LA BATTERIE HORS DU VÉHICULE
G.
Lorsque vous chargez la batterie hors du véhicule, vous devez prendre soin de déterminer le type de batterie. Pour réduire les risques d’étincelle prés
de la batterie, respectez les consignes de sécurité suivantes lorsque la batterie est hors du véhicule. ATTENTION: Une étincelle prés de la batterie peut
provoquer l’explosion de celle-ci. ATTENTION: Lorsque vous retirez la batterie du véhicule ou du bateau, débranchez d’abord le câble de mise à la masse
en premier en vous assurant au préalable que tous les accessoires sont éteints de façon à ne pas causer d’étincelle. (REMARQUE: Une batterie pour
bateau doit être retirée de l’embarcation et chargée sur la rive. (Pour charger une batterie à bord d’une embarcation, vous devez posséder un appareil
spécialement conçu pour être utilisé sur un bateau). ATTENTION: Lorsque vous réinstaller la batterie, fixez d’abord la borne de mise à la masse.
POSITIVE
NÉGATIVE
1. Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Il y aura une indication
sur le boîtier de la batterie prés de chaque borne: POSITIVE, (POS,
P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -). REMARQUE: La borne positive est
généralement plus grosse que la borne négative.
2. Fixez un câble de batterie isolé de calibre 6 (AWG), d’une longueur
minimum de 24 po (60 cm) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la
batterie. (Le conducteur de 24 po (60 cm) n’est pas compris. Vous
pouvez vous en procurez un dans la plupart des magasins de
piéces d’auto.) Le conducteur fournit une connexion plus
sécuritaire. En raccordant la pince du chargeur au conducteur,
des étincelles peuvent se produire.
CHARGEUR DE BATTERIE
BATTERIE
+ -
CORDON
D’ALIMENTATION
CÂBLE DE CALIBRE 6 DE 24 PO (60 CM)
3. Raccordez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne
POSITIVE (POS, P, +) de la batterie. Faites bouger la pince de
l’avant vers l’arriïre pour assurer une bonne connexion.
4. Placez-vous le plus loin possible de la batterie; placez également
l’extrémité libre du câble de 24 po (60 cm) le plus loin possible de la
batterie. Raccordez ensuite la pince NÉGATIVE (NOIRE) du
chargeur à l’extrémité libre du câble. ATTENTION: Ne vous placez
pas face à la batterie lorsque vous effectuez le dernier
raccordement. Faites bouger la pince de l’avant vers l’arriïre pour
assurer une bonne connexion.
À UNE PRISE DE
COURANT MISE À LA
TERRE
Ne vous en servez pas pour charger des batteries en parallïle.
8. Lorsque la batterie est complétement chargée et que le chargeur
est débranché:
(1) enlevez la pince de l’extrémité négative du câble puis
(2) enlever la pince de la borne positive de la batterie; procédez
dans cet ordre.
9. Nettoyez et rangez le chargeur de batterie.
5. Choisissez l’intensité.
6. Suivez les étapes 1 à 4 de la section intitulée Charge de la batterie.
7. Lorsque la batterie est complétement chargée, débranchez le
chargeur de la prise de courant.
ATTENTION:Assurez-vous que l’endroit où repose la batterie pendant
la charge est bien aéré. Il est possible de dissiper les gaz en se servant
d’un morceau de carton ou d’un matériau non métallique comme éventail.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDES DU SÉLECTEUR DE SORTIE
H.
Votre chargeur est muni d’un commutateur rotatif de sélection d’intensité de charge.
Choisissez la position du commutateur qui convient au genre de charge que vous désirez effectuer. Consultez la description ci
dessous.
Position du commutateur
Arrêt
Utilisée pour
L’alimentation au transformateur du chargeur de batterie et à la batterie est fermée.
Fournit une charge de 30 ampéres à une batterie de 6 volts.
Fournit une charge de 10 ampéres à une batterie de 12 volts.
Fournit une charge de 30 ampéres à une batterie de 12 volts.
Fournit 200 ampéres à un systéme de 200 volts lors du démarrage du moteur.
Charge de 6 volts, 30 ampéres
Charge de 12 volts, 10 ampéres
Charge de 12 volts, 30 ampéres
Aide-démarrage de 12 volts
ASSUREZ-VOUS QUE LATENSION DE LABATTERIE CORRESPONDAU TAUX DE CHARGE CHOISI.
Votre chargeur est également muni d’un systïme double de disjoncteur automatique.
Le premier disjoncteur est conçu pour interrompre un flot élevé de courant qui est normalement produit lors du démarrage du moteur.
Ce même disjoncteur se déclenchera si le démarrage est prolongé ou dans toute autre situation où le courant de sortie est de
beaucoup supérieur à une intensité continue de 30 ampéres.
L’AMPÈREMÈTRE
L’ampéremétre indique les ampéres qui sont prélevés du chargeur lorsqu’une batterie complétement déchargée est connectée au
chargeur. L’ampéremétre indiquera l’intensité de sortie maximale du chargeur, soit 10 ampéres ou 30 ampéres selon la position du
commutateur. La charge de 10 ampéres ou de 30 ampéres diminuera progressivement tandis que la batterie atteint une charge
compléte. Pendant que le courant de charge diminue, l’aiguille de l’ampéremétre descend. À cause de l’état de certaines batteries,
l’ampéremétre peut sembler indiquer une batterie complétement chargée alors qu’en fait la charge ne fait que débuter.
1. Batteries froides - Commence à charger à un taux de charge peu élevé et, à mesure que la batterie se réchauffe durant la charge,
le taux de charge augmente. Lorsque la batterie atteint une température normale, la charge débute et l’ampéremétre descend
normalement.
2. Batteries court-circuitées - (batterie dont un ou plusieurs éléments sont court-circuités) L’ampéremétre restera «bloqué» à l’endroit
indiquant une intensité élevée. Si apris de 5 à 10 minutes de charge l’aiguille n’a pas commencé à descendre, arrêtez la charge
et faites vérifier la batterie. Une des méthodes à employer pour vérifier la batterie est de mesurer la tension aux bornes de la
batterie. Si la tension d’une batterie de 12 volts est inférieure à 12 volts (ou inférieure à 6 volts s’il s’agit d’une batterie de 6 volts),
reliez-la à nouveau au chargeur et continuez la charge durant environ 15 minutes de plus. Si l’ampéremétre ne descend toujours
pas, la batterie a besoin d’être entretenue ou réparée.
3. Batteries plomb-calcium - Lorsqu’une batterie de ce genre est profondément déchargée, une période d’activation peut être
nécessaire avant qu’elle n’accepte une charge pouvant être mesurée. (Ce processus peut durer jusqu’à 6 heures avant que la
charge normale débute.) On peut soupçonner qu’une batterie est dans cet état si l’ampéremétre indique zéro ou prés de zéro et
que vous savez que la batterie est profondément déchargée. Vous n’avez qu’à poursuivre la charge de la batterie jusqu’à ce qu’elle
devienne activée (vérifiez la charge à toutes les 20 minutes environ); l’ampéremétre indiquera alors un taux de charge plus élevé.
C’est à ce moment que la recharge de la batterie commence. La batterie est chargée lorsque l’ampéremétre indique environ la
moitié du taux de charge choisi (environ de 4 à 5 ampéres pour le réglage de 10 ampéres et de 10 à 15 ampéres pour le réglage
de 30 ampéres).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AIDE-DÉMARRAGE
I.
1. Assurez-vous que le chargeur n’est pas branché dans la
prise de courant et reliez-le à la batterie en suivant les
directives de la section F.
2. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur dans la
prise de courant puis réglez le commutateur de sélection à
la position aide-démarrage 12 volts.
3. Démarrez le moteur en tournant la clé de contact du véhicule.
Suivez les indications concernant le cycle de service
imprimées sur le panneau avant de votre chargeur pour
que la durée de mise en marche et d’arrêt du chargeur soit
la bonne. Par temps extrêmement froid, ou lorsque la
batterie est profondément déchargée, chargez-la durant
environ 5 minutes avant de démarrer le moteur.
4. Si le moteur refuse de démarrer, chargez la batterie 5 min-
utes de plus avant de tenter à nouveau de démarrer le
moteur.
5. Lorsque le moteur a démarré, mettez le commutateur
d’intensité de charge à la position ARRÊT puis débranchez
le cordon d’alimentation CA de la prise avant de débrancher
les pinces de sortie de la batterie.
Ne tentez pas de démarrer un véhicule qui n’est pas équipé
d’une batterie. Vous pouvez endommager le systéme du
véhicule. Si le moteur tourne mais ne démarre pas apris
plusieurs tentatives de démarrage, le probléme ne provient
pas du systéme de démarrage mais bien du moteur du véhicule.
CESSEZ de démarrer le moteur et attentez que le probléme
soit décelé et corrigé avant d’effectuer de nouvelles tentatives.
PÉRIODE DE CHARGE
J.
Déterminez le niveau de charge de votre batterie à l’aide d’un pése-acide ou du pourcentage électronique d’un vérificateur de charge. Déterminez
l’intensité nominale de votre batterie. Elle peut être indiquée sur l’étiquette d’information de la batterie. Si la capacité de réserve de la batterie est indiquée,
convertissez-la en intensité nominale à l’aide de la formule suivante:
Intensité nominale = (Capacité de réserve) + 16
Exemple: intensité nominale = (capacité de réserve 168) + 16
(2)
ou AH = 100
(2)
La capacité de réserve est en minutes.
Servez-vous de la formule suivante pour déterminer le temps de charge requis (AH x % de charge nécessaire) divisé par le réglage en
ampére du chargeur, multiplié par 1,25 = heure de charge: Exemple: l’état de charge de la batterie est de 50%
Le pourcentage de charge nécessaire est 100% - 50% = 50% (,50
décimal)
L’intensité nominale de la batterie est de 100 AH
Le réglage du chargeur est de 10 ampïres
100 x ,50
10
=
x 1,25
=
6,25 heures de charge nécessaire
1,00 heure de charge s’il s’agit d’une batterie à décharge profonde
7,25 heures au total pour une batterie à décharge profonde.
En prenant la lecture sur le pése-acide de la densité de l’électrolyte (liquide) d’une batterie en bonne condition, on doit obtenir entre 1,25 et 1,28.
Lorsqu’une batterie atteint de 80 à 85% de sa charge compléte, des bulles apparaîtront à la surface du liquide. Lorsque la batterie est presque
complétement chargée, les bulles seront plus grosses et plus nombreuses.
CHARGE DE LA BATTERIE
K.
1. Avant de charger une batterie, assurez-vous que le niveau
d’électrolyte (liquide de la batterie) de chaque élément est adéquat.
2. Mettez tous les commutateurs et toutes les minuteries à la position
ARRÊT.
REMARQUE: Ces chargeurs de batterie sont de type MANUEL
et l’on DOIT surveiller réguliérement durant le processus de
charge. La batterie peut être surchargée si l’on ne met pas fin
à la charge lorsque la batterie est chargée.
3. Si la batterie est chargée dans le véhicule, raccordez-la au chargeur
selon les procédures décrites à la section F. Si la batterie doit être
enlevée du véhicule, suivez les instructions de la section G. Branchez
ensuite le chargeur dans la prise CA.
4. Mettez le commutateur d’intensité de charge à la position désirée.
Consultez le tableau d’intensité de charge.
* Les intensités de charge pour ce modéle sont
inscrites sur le panneau avant.
INTENSITÉ DE CHARGE* /TEMPS DE CHARGE - HEURES **
CAPACITÉ/INTENSITÉ DE LA BATTERIE
2 A
3-6
10 A
30 A
40 A
60 A
Motocyclette, tract-
eur de pelouse, etc.
200 - 315 CCA
6 - 12 AH
12 - 32 AH
40 - 60 RC
60 - 85 RC
85 - 125 RC
55 MC
PETITES
BATTERIES
** Basé sur une batterie dont la charge est de
50%.
NR
NR
NR
NR
3 - 18
13 - 20
20 - 35
35 - 55
34
2 ½ - 4
4 - 7
7-11
7
½-1
1 - 2
2 - 7
NR
½ - ¾
¾ - 2
2 - 3
NR
NR
½-1
1 - 2
NR
VOITURES/
CAMIONS
315 - 550 CCA
AH Ampére-heure
NR Non recommandé
CCA Ampéres au démarrage à froid
CR Capacité de réserve
MC Capacité pour bateau
550 - 875 CCA
BATEAU/À
DÉ CHARGE
PROFONDE
80 MC
50
10
NR
NR
NR
105 MC
66
13
NR
NR
NR
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Si un probléme survenait, vérifiez les points suivants:
CAUSE PROBABLE
PROBLÈME
SOLUTION
Les pinces ne sont pas bien raccordées.
L’ampéremétre n’indique rien.
(Cordon CA débranché)
Faites bouger les pinces de l’avant vers
l’arriére pour assurer une meilleure
connexion.
La tension de la batterie est trop faible.
Branchez le cordon CA dans la prise.
L’ampéremétre devrait alors indiquer
l’intensité.
Branchez une lampe pour vérifier qu’il y a du
courant.
La prise CA ne fonctionne pas
Le chargeur ne se met pas en
marche lorsqu’il est
correctement connecté.
Vérifiez le raccordement, faites bouger les
pinces de l’avant vers l’arriére pour assurer
une bonne connexion.
La connexion électrique n’est pas bonne.
Le commutateur est peut être à la mauvaise
position.
Le disjoncteur fonctionne.
La batterie est défectueuse.
Le chargeur fait entendre un
cliquetis.
Faites vérifier la batterie.
Laissez la charge se poursuivre jusqu’à ce
que la batterie soit suffisamment rechargée
pour accepter la charge. Si elle dure depuis
plus de 20 minutes, cessez la charge et
faites vérifier la batterie.
Batterie fortement déchargée mais quand
même bonne.
Fermez le chargeur et corrigez le
raccordement des conducteurs.
Inversez le raccordement à la batterie.
GARANTIE LIMITÉE
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 7474 NORTH ROGERSAVENUE, CHICAGO, ILLINOIS 60626 OFFRE LAGARANTIE LIMITÉE
SUIVANTE À L’ACHETEUR INITIALAU DÉTAILDE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLE.
Schumacher Electric Corporation garantit ce chargeur de batterie pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat au détail
contre tout vice de matériau ou de fabrication. Si un tel vice se présentait, l’appareil sera réparé ou remplacé au choix du fabricant.
L’acheteur est tenu de faire parvenir l’appareil, accompagné de la preuve d’achat, frais de transport ou frais postaux prépayés, au
fabricant ou à un de ses représentants agréés.Cette garantie est nulle si le produit est l’objet d’un usage impropre, s’il est manipulé
avec négligence ou s’il est réparé ailleurs que chez le fabricant ou l’un de ses représentants agréés. Le fabricant n’offre aucune autre
garantie que cette garantie limitée et exclut expressément toute garantie tacite incluant toute garantie pour des dommages indirects.
Cette garantie est la seule garantie limitée expresse et le fabricant n’assume ni n’autorise personne à assumer ou à contracter
aucune obligation envers ce produit, autre que cette garantie limitée expresse. Le fabricant n’offre aucune garantie quant au caractïre
marchand ou à l’adaptation à l’usage de ce produit et exclut expressément de telles garanties de cette garantie limitée. Certaines
provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommages accidentels ou indirects ou de limiter la durée de la garantie tacite
de sorte que l’exclusion ou les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. «Cette garantie vous accorde des
droits juridiques définis et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.»
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|