Sanitaire Carpet Cleaner SC6080 User Guide

Commercial Carpet  
Extraction Cleaner  
Ownerʼs Guide  
SC6080 Series  
Index  
Important Safeguards..................2  
Service Information .....................3  
Identify Parts ...............................3  
Use..............................................4  
Trouble Shooting .........................5  
Warranty......................................5  
To view the repair parts list, go to www.sanitairevac.com or  
call 1-800-800-8975 for a copy.  
For location of nearest Sanitaire Warranty Station or service  
information call 1-800-800-8975.  
Part No. 73682 (4/04)  
©2004 Electrolux Home Care Products Ltd.  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL INFORMATION  
Automatic Suction Shut-Off  
NOTE: Use the vacuum in the upright position. If the cleaner should tip, the automatic suction shut-off turns off the  
suction.  
The automatic suction shut-off functions when the tank is full of liquid. As the tank fills, the ball float (inside the cage) rises until  
it seats itself against the motor inlet. This shuts off the suction causing the motor sound to become higher in pitch. When this  
happens, empty the tank.  
The automatic suction shut-off also functions if the cleaner tips over. To continue use, turn cleaner off and set it upright. Wait a  
few seconds to allow motor to come to a complete stop so the ball drops. Restart the motor.  
Use this vacuum for wet pickup only.  
Service Information  
The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional service information, telephone our toll  
free number for the nearest Sanitaire Authorized Warranty Station. You should know the model, type and serial numbers  
when you call:  
USA: 1-800-800-8975  
Mexico: 5670-6169  
Canada: 1-800-800-8975  
Ifyouprefer, youcanwritetoElectroluxHomeCareProductsNorthAmerica, ServiceDivision, 807NorthMainStreet, Bloomington,  
Illinois 61701, USA. In Canada, write to Electrolux Home Care Products Canada, 866 Langs Drive, Cambridge, Ontario N3H  
2N7. Refer to The Sanitaire Warranty for complete service information.  
DO NOT OIL the motor at any time. Bearings have a seal and are permanently lubricated.  
MODEL  
VOLTS  
TYPE  
SERIAL NO.  
HERTZ  
Rating Plate  
AMPS.  
The model, type and serial numbers are on the rating plate, located on the back of the  
unit. For prompt and complete service information, always refer to these numbers when  
inquiring about service.  
SERVICE INFORMATION: 1-800-800-8975  
Sanitaire  
BLOOMINGTON, ILLINOIS 61701  
14  
Model and Type:_________________________  
11  
12  
Serial No._______________________________  
4
8
3
IDENTIFY PARTS OF CARPET CLEANER  
1. Handle  
2
1
2. Hose Inlet  
3. Recovery Tank Lid  
4. Solution Tank Lid  
5. Drain Outlet  
15  
8a  
5
5a. Drain Outlet Diverter  
6. Solution Hose Connection  
7. Rear Wheels  
5a  
8. Vacuum Switch  
8a. Pump Switch  
9
7
9. Power Cord  
10. Extension Cord  
11. Suction hose  
12. Solution hose  
13. Cleaning Nozzle (12" Wand)  
14. Solution Trigger  
15. "T" Handle  
10  
13  
6
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Begin Cleaning  
You will find the drain outlet diverter, a black plastic 45-  
degree elbow, inside the machine. Place this elbow on  
the drain valve on the front of the unit. The elbow will  
direct the flow of recovered water downward.  
• Turn on the vacuum switch and the pump switch. With  
the cleaning nozzle and hose in hand you may begin  
cleaning. By pulling the solution trigger, you will dispense  
the solution onto the desired area. Because the vacuum is  
on, the fluid will quickly be sucked back into the cleaning  
nozzle. You will notice that the area you have just cleaned  
will be damp. This is normal.  
HOW TO USE  
Tips:  
Fill Solution Tank  
If used to clean up spills or messes, clean up as much of the  
spill or mess using paper towels before final cleaning with  
the cleaner. If used on fine fabrics or upholstery, test for color  
fastness in an inconspicuous place before cleaning.  
CAUTION: Use only commercially available carpet and  
upholstery cleaners intended for machine  
applications.  
Remove solution tank lid and fill with mixture of water and  
extraction detergent. (Follow recommended mix ratio on  
extraction detergent label.)  
Automatic Shut-Off  
NOTE: Always use the wet vacuum cleaner in the  
upright position. If cleaner tips over, the suction  
automatically shuts off.  
NOTE: Do not overfill.  
Attach Vacuum Hose Coupling  
• Push the hose coupling into the hose inlet.  
• Give a slight twist to secure.  
If the cleaner tips over:  
• Turn off both switches and set the cleaner upright.  
• Wait a few seconds for the motor to come to a complete  
stop.  
Attach Solution Hose Fitting  
• Make sure the quick disconnects snap together firmly.  
As you do this, always inspect hoses for cracks, fraying  
or leaks. Do not use if hoses are damaged.  
• Restart the motor.  
When the tank is full:  
• As the tank fills with liquid, the ball float (inside the cage)  
rises until it seats itself against the motor inlet.  
Connect Power Cord  
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not  
lay cord on any wet surfaces.  
• The motor sound becomes a high pitch sound.  
• The shut-off stops the suction.  
• Turn off the power switch.  
• Attach power cord to extension cord provided.  
• Plug extension cord into outlet.  
• Empty the tank (instructions follow).  
Empty Tank  
CAUTION: Turn off the power switch and unplug  
electrical cord to service.  
Power Switches  
The power switches are located on the top of the unit.  
• Wear ear protection (not provided) if operating the  
cleaner for a prolonged period of time.  
• Lift the hose and drain any liquid back into the tank.  
• Empty contents into a suitable drain by pulling on the "T"  
handle above the drain port. (See page 3.)  
• Push vacuum switch to turn on.  
• Push pump switch to turn on.  
• Use special care when emptying full tanks with liquids.  
Pulling the "T" handle completely open can result in a  
sudden rush of liquid.  
Prime Pump  
Take the cleaning nozzle and hold it over a bucket or  
drain. Pull the solution trigger so that the valve is now  
open and fluid can start flowing through the machine  
and hoses. You will notice air coming out first. This is  
normal. Keep the line open until there is no more air,  
and solution is flowing steadily.  
• Close "T" handle valve to continue cleaning.  
Clean and Store  
NOTE: Turn off both switches and unplug electrical cord  
before cleaning tank.  
• Empty tank of all liquid and thoroughly rinse inside before  
storing.  
• Clean and dry tank and all accessories.  
• Store indoors in a cool, dry area.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SANITAIRE COMMERCIAL EQUIPMENT  
LIMITED WARRANTY  
TROUBLESHOOTING  
Carpet and Spot Cleaners  
(Excludes Vacuums)  
SYMPTOM: Unit will not turn on.  
Your equipment, which has been manufactured, tested and inspected with  
carefully specified engineering requirements, is warranted to be free from defects  
in material and workmanship. This Limited Warranty is, however, subject to the  
following qualifications, conditions and limitations which are set forth to provide  
you and all users of the equipment with information concerning the duration,  
extent, availability and applicability of the Limited Warranty, the procedure to be  
taken to obtain its performance, and other information concerning the Limited  
Warranty policy.  
Problem:  
Solution:  
Not plugged in.  
Plug machine in proper outlet.  
Problem:  
Solution:  
Circuit breaker has popped.  
Reset circuit breaker. Make sure no  
other items are running on the same  
circuit as machine. Outlet must be a  
20-amp circuit.  
The Limited Warranty is extended to original end user as follows:  
One year parts replacement and 1 year service labor warranty.  
Problem:  
Solution:  
Power cord has become  
disconnected from extension cord.  
Reattach power cord to extension  
cord.  
This Limited Warranty will not cover damage attributable to the  
following:  
(1) Improper, unreasonable or negligent use or abuse of the equipment.  
(2) Abrasions or punctures of the equipment.  
SYMPTOM: Pump is not running properly.  
The start date of the Limited Warranty coverage shall be the purchase date of  
the original end user or six months from the date the machine was shipped from  
the Factory, whichever comes first.  
Problem:  
Solution:  
Power cord and extension cord are  
not completely locked together.  
Snap firmly together.  
PARTS OF EQUIPMENT NOT COVERED BY THE LIMITED WARRANTY  
Certain parts of equipment require replacement in the ordinary course of use  
due to normal wear by reason of their characteristics. Normal wear items such  
as gaskets, wheels, cords, hoses, switches, filters, bearings, carbon brushes,  
solenoids, o-rings, thermostats, electrical terminals and casters are excluded  
from the Limited Warranty.  
Problem:  
Solution:  
Jets on wand are clogged.  
Clean jet with soft wire brush or  
remove jet and flush clean.  
Problem:  
Solution:  
The solution tank is empty.  
Fill the solution tank up with a pre-  
mixed detergent.  
EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE LIMITED WARRANTY  
This equipment is required to be used on electric current as indicated on the  
data plate. Otherwise damage, defects, malfunctions or other failure of the  
equipment arising from use on electric current not as indicated are excepted and  
excluded from this Limited Warranty. Defects, malfunctions, failure or damage  
of the equipment caused by improper, unreasonable or neglectful use or abuse  
while in possession of the purchaser are likewise excluded from this warranty.  
If repair is done on your equipment by anyone other than those designated as  
an authorized Warranty Center, THE MANUFACTURER at its sole option, may  
determine that this warranty will not apply and the reimbursement for such repair  
will not be made.  
Problem:  
Solution:  
Pump is pulsating.  
Tighten all hoses. Check for leaks.  
Problem:  
Solution:  
Pump is not running.  
Push pump switch.  
SYMPTOM: Vacuum motor not working  
properly.  
PROCEDURE TO BE TAKEN TO OBTAIN PERFORMANCE OF LIMITED  
WARRANTY REPAIR  
To secure repair of the equipment or any warranted parts under this Limited  
Warranty, the following procedure should be taken. The inoperative equipment or  
warranted parts, together with satisfactory evidence of the purchase date, must be  
delivered, with shipping and delivery charges prepaid, to one of the following:  
Problem:  
Solution:  
Problem:  
Solution:  
Hose not connected tightly to wand or  
machine.  
Connect hose tightly.  
Hose is clogged with hair, carpet  
fibers and/or debris.  
Clean hose.  
1) The dealer from whom purchased;  
2) Any authorized service station.  
If you are unable to locate any of the foregoing, you may write or otherwise  
communicate to THE MANUFACTURER before repair service is performed by  
anyoneelse. Insuchevent,THEMANUFACTURERwillprovideeitherthelocation  
of a closely available authorized distributor service department, or authorized  
warranty station or other factory instructions. Upon compliance with the above  
procedure, all warranted defects will be repaired, at no additional charge or costs  
to the customer, and the repaired product returned to the customer. All shipping  
charges will be the responsibility of the product owner. In following the procedures  
set forth, PLEASE MAKE CERTAIN to state the model, type and serial number  
as shown on the data plate of the equipment.  
Problem:  
Solution:  
Drain plug is not shut completely.  
Close drain plug completely.  
Problem:  
Solution:  
Vacuum tank lid is not on tightly.  
Secure the vacuum tank lid on tightly.  
Problem:  
Solution:  
Vacuum hose is cracked or split.  
Replace vacuum hose.  
Problem:  
Solution:  
Water is coming out of the vacuum  
motor.  
Use a low foaming detergent.  
REPLACEMENT  
In the event of a defect, malfunction or failure of your equipment or any warranted  
part to conform with this warranty, THE MANUFACTURER may, at its sole option  
and own expense, replace the equipment or any warranted part with another new  
identical or reasonably equivalent model or part in lieu of repairing the defect.  
NO REFUND OF PURCHASE PRICE  
THE MANUFACTURER will not, as a matter of its Limited Warranty policy, refund  
the customerʼs purchase price.  
Be certain that the Warranty Station is “Sanitaire Authorized.” For the  
location of the nearest SanitaireAuthorized Warranty Station or for service  
800-8975.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía del propietario  
de la Aspiradora  
Extractora Comercial  
Serie SC6080  
Índice  
Importante para su seguridad ...........2  
Información sobre servicio  
de repuestos y partes .......................3  
Identifique las partes .........................3  
Uso....................................................4  
Resolviendo problemas.....................5  
Garantía ............................................5  
Para ver y obtener una copia de la lista de partes para reparaciones,  
Para obtener la dirección del centro más cercano que atiende cuestiones  
de Garantía de Sanitaire o del servicio de reparaciones y partes llame  
al 1-800-800-8975.  
Parte No. 73682 (4/04)  
©2004 Electrolux Home Care Products Ltd.  
Impreso en EE.UU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA  
Hay precauciones básicas a tomar siempre que se usa un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:  
PRECAUCIÓN  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o  
lesiones:  
• Use solamente bajo techo.  
No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté  
usando. Apague el interruptor de corriente (OFF) y  
desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso y  
antes de limpiarla.  
• No deje que se use como un juguete. Es necesario prestarle  
especial atención al ser usada por niños o cerca de ellos.  
• Usesólocomoloindicaestemanual. Usesólolosaccesorios  
recomendados por el fabricante.  
• No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la  
aspiradora no funciona como debe, se ha caído, dañado,  
dejado a la intemperie o dejado caer en agua, devuélvala al  
centro de servicio de reparaciones y partes antes de volver  
a usarla.  
• No la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un  
mango, no cierre puertas sobre el cordón, ni jale el cordón  
de modo que roce bordes filosos o esquinas. No pase la  
aspiradora sobre el cordón. Evite la proximidad del cordón  
a superficies calientes.  
• Conéctela únicamente a un tomacorriente con conexión a  
tierra correcto (refiérase a las instrucciones para conexión  
a tierra).  
• No use cordones eléctricos extras o tomacorrientes con  
menos capacidad de corriente que la necesaria.  
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.  
• No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla,  
tome el enchufe, no el cordón.  
• No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos  
húmedas.  
• No ponga ningún objeto en las aberturas. No la use si  
cualquiera de las aberturas está bloqueada; manténgala  
libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda  
reducir el paso del aire.  
• Esta aspiradora crea succión. Mantenga cabello, ropa  
suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las  
aberturas y las partes movibles.  
• No aspire nada que se esté quemando o humeando, como  
ser: cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes de la  
chimenea o el asador. Las chipas o brasas podrían hacer  
arder los desperdicios dentro del tanque.  
• No la use sin el flotador y el armazón en su lugar.  
Tenga cuidado especial al limpiar escalones.  
• Si la máquina se cae de costado durante su uso, apáguela  
inmediatamente, vuelva a enderezarla, y espere que el  
motor se detenga completamente. Esto permite que el  
flotador vuelva a su posición normal y que pase el aire por  
la aspiradora.  
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles  
tales como gasolina, ni en lugares donde puede haberlos.  
• Guarde bajo techo en un lugar fresco y seco.  
• Mantenga bien iluminada el área de trabajo.  
• Desconecte los electrodomésticos antes de pasarles la  
aspiradora.  
• No use limpiadores marcados inflamables o combustibles.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES PARA HACER CONEXIÓN A TIERRA  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si  
falla o se descompone, la conexión a tierra brinda un paso  
de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de  
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Esta máquina  
viene equipada con un cordón que tiene un conductor el cual  
conecta el equipo a tierra y un enchufe con conexión a tierra.  
El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado  
que esté correctamente instalado y conectado a tierra en  
conformidad con los códigos y ordenanzas locales.  
Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito  
nominal de 120 voltios y tiene un enchufe con conexión a  
tierra que se asemeja al adaptador en la Ilustración A. Se  
puede usar un adaptador temporario que se asemeja al  
adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar este  
enchufe a un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra,  
si no se cuenta con un tomacorriente con conexión a tierra.  
El adaptador temporario debe ser usado únicamente hasta  
que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente  
conectado correctamente a tierra, Figura A. La lengüeta  
verde, oreja o cosa similar que sobresale del adaptador  
debe ser conectada con una conexión a tierra permanente,  
tal como la tapa de una caja tomacorriente correctamente  
conectada a tierra. Siempre que se use el adaptador, se debe  
fijar en su lugar con un tornillo de metal.  
PELIGRO  
La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo  
a tierra puede significar un riesgo de descarga eléctrica.  
Consulte a un electricista o personal de servicio de  
reparaciones y partes calificado si tiene dudas con respeto a  
que el tomacorriente esté conectado a tierra correctamente.  
No modifique el enchufe que viene con la aspiradora. Si no  
entra en el tomacorriente, busque un electricista calificado  
para que instale el tomacorriente correcto.  
NOTA: En Canadá, el Código Canadiense de Electricidad  
no permite el uso de adaptadores temporarios.  
Caja tomacorriente  
conectada a tierra  
Caja tomacorriente  
conectada a tierra  
Adaptador  
El diente con conexión  
a tierra es el más largo  
de los tres  
Tornillo de  
metal  
Lengüeta para  
conexión a tierra  
Figura B  
Figura A  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN GENERAL  
Corte automático de succión  
NOTA: Use la aspiradora en la posición vertical. Si se cae de costado, el corte automático de succión apaga la succión.  
El corte automático de succión funciona cuando el tanque de recuperación está lleno de líquido. Cuando se llena el tanque, el  
flotador (dentro del armazón) sube hasta que corta la succión provocando que el motor tenga un sonido más agudo. Cuando  
sucede esto, vacíe el tanque.  
El corte automático de succión también entra en funcionamiento si la aspiradora se cae de costado. Para continuar usándola,  
apague la aspiradora y vuelva a enderezarla. Espere unos segundos para permitir que el motor se detenga completamente y  
baje el flotador . Vuelva a prenderla.  
Use esta aspiradora únicamente para aspirar líquidos.  
Información sobre servicio de reparaciones y partes  
Las instrucciones en este manual son una guía para el mantenimiento diario. Para obtener información adicional sobre la  
oficina autorizada de garantía de Sanitaire, llame a nuestro número de teléfono gratuito. Debe saber los números de modelo,  
tipo y serie cuando llama:  
USA: 1-800-800-8975  
México: 5670-6169  
Canadá: 1-800-800-8975  
Si lo prefiere, puede escribirnos a: Electrolux Home Care Products North America, Service Division, 807 North Main Street,  
Bloomington, Illinois 61701, USA. En Canadá escriba a Electrolux Home Care Products Canada, 866 Langs Drive, Cambridge,  
Ontario N3H 2N7. Refiérase a la Garantía de Sanitaire donde encontrará información completa sobre el servicio de reparaciones  
y partes  
NUNCA PONGA ACEITE EN EL MOTOR. Los cojinetes tienen un sello y están permanentemente lubricados.  
MODEL  
VOLTS  
TYPE  
SERIAL NO.  
Placa de datos  
AMPS.  
HERTZ  
SERVICE INFORMATION: 1-800-800-8975  
Los números de modelo, tipo y serie se encuentran en la placa de datos, localizada en  
la parte trasera de la máquina. Cuando llame por cualquier asunto relacionado con el  
servicio de reparaciones y partes, siempre refiérase a estos números  
Sanitaire  
BLOOMINGTON, ILLINOIS 61701  
14  
11  
Modelo y Serie:_________________________  
No. de Serie:___________________________  
12  
4
8
3
IDENTIFIQUE LAS PARTES  
DE SU ASPIRADORA  
1. Mango  
2
1
15  
2. Entrada de la manguera  
3. Tapa del tanque de recuperación  
4. Tapa del tanque de solución limpiadora  
8a  
5
5. Salida del drenaje  
5a. Desvío de la salida del drenaje  
5a  
6. Manguera de conexión de la solución  
7. Ruedas traseras  
9
7
8. Interruptor de la aspiradora  
8a. Interruptor de la bomba  
9. Cordón eléctrico  
10. Cordón extra  
11. Manguera de succión  
12. Manguera de la solución  
13. Boquilla para limpiar  
(tubo de 30 cm [12 pulgadas])  
14. Gatillo para la solución  
15. Manija “T”  
10  
13  
6
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empiece a limpiar  
ARMADO  
• Prenda el interruptor de la aspiradora y el interruptor de la  
bomba. Conlaboquillalimpiadoraylamangueraenmano,  
puede empezar a limpiar. Al jalar el gatillo de la solución,  
largará la solución al área deseada. Porque la aspiradora  
está prendida, el líquido será aspirado rápidamente dentro  
de la boquilla limpiadora. Notará que el área que acaba  
de limpiar está húmeda. Esto es normal.  
• Dentro de la aspiradora se encuentra el desvío para la  
salida del drenaje: un codo plástico negro de 45 grados.  
Coloque este codo en la válvula del drenaje en la parte  
delantera de la máquina. El codo enviará hacia abajo el  
agua recuperada.  
CÓMO USARLA  
Sugerencias:  
Llene el tanque de solución  
Si la usa para limpiar sustancias que se han derramado,  
absórbalas lo más posible con toallas de papel antes de dar  
una limpieza final con la aspiradora. Si se usa sobre telas o  
tapizados finos, antes de limpiarlos haga una prueba en un  
lugar que no se note para ver si no destiñen.  
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente limpiadores  
comerciales de alfombras y tapizados  
que son para ser aplicados a máquina.  
Quite la tapa del tanque de la solución y llénelo con una  
mezcla de agua y detergente extractor. (Coloque las  
proporciones recomendadas para la mezcla en la etiqueta  
del detergente extractor.)  
Corte automático  
NOTA: Siempre use la espiradora mojada en la posición  
vertical. Si la aspiradora se cae de costado, la  
succión se corta automáticamente.  
NOTA: No lo llene demasiado.  
Acople el acoplamiento de la manguera  
aspiradora  
• Empuje el acoplamiento de la manguera dentro de la  
entrada de la manguera.  
Si la aspiradora se cae de costado:  
• Apague ambos interruptores y enderece la aspiradora.  
• Espere unos segundos para que el motor se detenga  
completamente.  
• Hágalo girar ligeramente para asegurarlo.  
• Vuelva a prender el motor.  
Acople la abrazadera de la manguera de la  
solución  
• Asegúrese de que las conexiones rápidas queden  
firmemente encajadas juntas. Siempre que hace esto,  
inspeccione las mangueras para ver si están rajadas,  
desgastadas o si pierden. No use la máquina si las  
mangueras están dañadas.  
Cuando el tanque está lleno:  
• A medida que el tanque se va llenando de líquido, el  
flotador (dentro del armazón) sube hasta asentarse contra  
la entrada del motor.  
• El sonido del motor se hace más agudo.  
• El corte detiene la succión.  
• Apague el interruptor de corriente.  
Conecte el cordón eléctrico  
PRECAUCIÓN: Andereducirelriesgodeunadescarga  
eléctrica, no coloque el cordón en  
• Vacíe el tanque (instrucciones a continuación).  
Vacíe el tanque  
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de corriente y  
desenchufe el cordón eléctrico para  
limpiarlo.  
ninguna superficie mojada.  
• Conecte el cordón eléctrico que viene incluido.  
• Enchufe el cordón en un tomacorriente.  
• Levante la manguera y drene dentro del tanque el líquido  
que haya quedado.  
Interruptores de corriente  
Los interruptores de corriente se encuentran en la parte  
superior de la aspiradora.  
Vacíe el contenido en un drenaje apropiado jalando de la  
manija “T” arriba de la portilla del drenaje. (Ver página 3.)  
Tenga especial cuidado cuando vacíe tanques llenos  
de líquidos. Jalar la manija “T” de manera que se abre  
completamente puede resultar en una salida súbita de  
líquido.  
• Useprotectoresdeoídos(noincluidos)siusalaaspiradora  
durante un tiempo prolongado.  
• Oprima el interruptor de la aspiradora para prenderla.  
• Oprima el interruptor de la bomba para prenderla.  
• Cierre la válvula de la manija “T” para seguir limpiando.  
Limpie y guarde  
Cebe la bomba  
NOTA: Apague ambos interruptores y desconecte el  
cordón eléctrico antes de limpiar el tanque.  
• Vacíe el tanque sacándole todo el líquido y enjuague a  
fondo el interior antes de guardar la aspiradora.  
• Limpie y seque el tanque y todos los accesorios.  
• Guarde bajo techo en un área fresca y seca.  
Tome la boquilla limpiadora y sosténgala encima de un  
balde o drenaje. Jale el gatillo de la solución de modo que  
la válvula esté ahora abierta y el líquido pueda comenzar a  
pasarporlamáquinaylasmangueras. Notaráqueprimero  
sale aire. Esto es normal. Mantenga abierta la línea hasta  
que no haya más aire y la solución fluya continuamente.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DE SANITAIRE  
PARA EQUIPOS COMERCIALES  
Limpiadoras de alfombras y manchas  
(Excluye aspiradoras)  
RESOLVIENDO PROBLEMAS  
SÍNTOMA: La máquina no se prende.  
Problema: No está enchufada.  
Su equipo, que ha sido manufacturado, probado e inspeccionado de acuerdo con  
requisitos de ingeniería cuidadosamente especificados, se garantiza libre de defectos  
en los materiales y la obra de mano. No obstante, esta Garantía Limitada está sujeta  
a los siguientes derechos, condiciones y limitaciones que se establecen para brindarle  
a usted y a todos los usuarios del equipo con información respecto a duración,  
alcance, disponibilidad y aplicabilidad de la Garantía Limitada, el procedimiento  
a seguir para obtener su ejecución y otra información concerniente a la póliza de  
Garantía Limitada.  
Solución:  
Enchufe la máquina en un  
tomacorriente apropiado.  
Problema: Saltó el interruptor del circuito.  
Solución:  
Vuelva a poner el interruptor de  
circuito. Asegúrese de que no haya  
otros ítemes en uso en el mismo  
circuito que la máquina. El toma  
corriente debe ser de un circuito de  
20-amp.  
La Garantía Limitada se extiende al usuario final original de la siguiente  
manera:  
Un año de garantía para repuestos y 1 año para mano de obra.  
La Garantía Limitada no cubre los daños atribuibles a los siguientes:  
(1) Uso indebido, irrazonable o negligente o maltrato del equipo.  
(2) Abrasiones o perforaciones del equipo.  
Problema: El cordón eléctrico se ha  
desconectado del cordón extra.  
Solución:  
Vuelva a conectar el cordón eléctrico  
con el cordón extra.  
La fecha inicial de la cobertura de la Garantía Limitada será la fecha de compra del  
usuario original o seis meses desde la fecha en que la máquina fue despachada de  
la fábrica, sea cual fuere la primera.  
SÍNTOMA: La bomba no funciona  
correctamente.  
Problema: El cordón eléctrico y el cordón extra  
no están totalmente encajados.  
PIEZAS DEL EQUIPO NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA LIMITADA  
Ciertas piezas del equipo requieren reponerse en el curso común del uso debido  
al desgaste normal en razón de sus características. Se excluyen ítemes que se  
desgastannormalmentetalescomoválvulas, ruedas, cordoneseléctricos, mangueras,  
interruptores, filtros, cojinetes, cepillos de carbón, solenoides, aros-O, termostatos,  
terminales eléctricos y rueditas.  
Solución:  
Encájelos firmemente el uno al otro.  
Problema: Los surtidores en el tubo están  
tapados.  
Solución:  
Limpie los surtidores con un cepillo  
de alambre blando o quite los  
surtidores y púrguelos hasta que  
estén limpios.  
EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA  
Esteequipotienequeserusadoconlacorrienteeléctricaindicadaenlaplacadedatos.  
En caso contrario, los daños, defectos, malfuncionamiento y otras fallas del equipo  
debido al uso de corriente eléctrica distinta a la indicada se exceptúan y excluyen de  
esta Garantía Limitada. Los defectos, malfuncionamientos, fallas o daños al equipo  
causados por un uso indebido, irrazonable o negligente o el maltrato mientras está  
en posesión del comprador también se excluyen de esta garantía. Si una reparación  
de su equipo es realizada por alguien no designado como un Centro autorizado de  
Garantía, ELFABRICANTE, a su sola discreción, puede determinar que esta garantía  
no se aplica y que no se rembolsará el pago por dicha reparación.  
Problema: El tanque de la solución está vacío.  
Solución:  
Llene el tanque de solución con un  
detergente pre mezclado.  
Problema: La bomba está pulsando.  
Solución:  
Apriete todas las mangueras.  
Chequee para ver si hay pérdidas.  
PROCEDIMIENTOASEGUIRPARAOBTENERLAEJECUCIÓNDEUNAREPARACIÓN  
DENTRO DE LA GARANTÍA LIMITADA  
Problema: La bomba no funciona.  
Solución:  
Presione el interruptor de la bomba.  
Para obtener la reparación del equipo o de cualquier pieza garantizada bajo esta  
Garantía Limitada, Se debe seguir el siguiente procedimiento. El equipo o las piezas  
garantizados que no funcionan, junto con una evidencia satisfactoria de su fecha de  
compra debe ser entregada, con los gastos de envío y entrega pre pagados, a uno  
de los siguientes:  
SÍNTOMA: El motor de la aspiradora no  
funciona correctamente.  
Problema: La manguera no está conectada  
apretadamente al tubo a la máquina.  
1) El distribuidor de quien se compró;  
Solución:  
Conecte firmemente la manguera.  
2) Cualquier centro autorizado de reparaciones y partes.  
Problema: La manguera está obstruida con  
cabello, fibras de las alfombras y/o  
basura.  
Si le es imposible localizar ninguno de los mencionados, puede escribir o comunicarse  
de alguna otra manera con EL FABRICANTE antes de que ningún otro lo repare.  
En dicho caso, EL FABRICANTE proporcionará la dirección de un departamento  
de servicio de repuestos y partes de un distribuidor autorizado cercano, o una  
oficina de garantía autorizada u otras instrucciones de fábrica. Al cumplir todos los  
procedimientos mencionados, los defectos que cuentan con garantía serán reparados  
sin cargo ni costos adicionales al cliente, y el producto reparado será regresado al  
cliente. Todos los cargos de envío son responsabilidad del dueño del producto. Al  
seguir los procedimientos explicados, POR FAVOR ASEGÚRESE DE mencionar el  
número de modelo, tipo y serie tal como aparecen en la placa de datos del equipo.  
Solución:  
Limpie la manguera  
Problema: El tapón del drenaje no está comple-  
tamente cerrado.  
Solución:  
Cierre completamente el tapón del  
drenaje.  
Problema: La tapa del tanque de la aspiradora  
no está bien apretada.  
SUSTITUCIONES  
Solución:  
Apriete bien la tapa del tanque de la  
aspiradora.  
En el caso de que algún defecto, malfuncionamiento o falla del equipo o de que  
cualquier pieza no se conforma a estA garantía, EL FABRICANTE podrá, a su sola  
discreción y a su cargo sustituir cualquier parte garantizada o equipo garantizado  
con otro nuevo idéntico o razonablemente equivalente al modelo o pieza en lugar  
de reparar el defecto.  
Problema: La manguera aspiradora está rajada  
o cortada.  
Solución:  
Cambie la manguera aspiradora.  
NO SE REMBOLSA EL PRECIO DE COMPRA  
Problema: Sale agua del motor de la aspiradora.  
Solución:  
EL FABRICANTE, de acuerdo con su póliza de Garantía Limitada, no rembolsará al  
cliente el precio de compra.  
Use un detergente que haga poca  
espuma.  
Asegúrese de que el Centro de Garantía sea “Autorizado por Sanitaire”. Para  
obtener la dirección del centro más cercano que atiende cuestiones de Garantía  
de Sanitaire o del servicio de reparaciones y partes, visítenos en o llame gratis  
al: 1-800-800-8975.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
. 5 7 9 8 - 0 0 8 - 0 0 8 - 1 e l  
s i a r f s n a s z e l e p p a u o m o c . c a v e r i a t i n a s . w w w b e W e t i s e r t o n z e t i s i v , n o s i a m  
e r t o v e d e h c o r p s u l p e l e r i a t i n a S é é r g a e c i v r e s e r t n e C u d e s s e r d a ʼ l r i o v a s  
r u o P . e r i a t i n a S r a p é s i r o t u a t s e é é r g a e c i v r e s e r t n e C e l e u q s u o v - z e r u s s A  
d e m o u s s e .  
U t i l i s e z u n p r o S d o u l u i t t n i o e n t t : o y  
D e l ʼ e a u s o r t d P u r o m b l o è t m e u e r :  
. r u e t a m m o s n o c u a t a h c a ʼ l  
e d x i r p e l s i a m a j a r e s r u o b m e r e n T N A C I R B A F E L , e é t i m i l e i t n a r a g e t t e c n o l e S  
T A H C A ʼ L E D X I R P E L R E S R U O B M E R E D É T I L I B I S S O P M I  
. t n a c i r b a f u d s i a r f x u a a r e s e C . t u a f é d e l r e r a p é r e d u e i l u a , e l b a l b m e s  
u o e u q i t n e d i u a e v u o n e l è d o m n u c e v a e i t n a r a g s u o s e c è i p a l u o l i e r a p p a ʼ l  
r e c a l p m e r e d r i s i o h c t u e p T N A C I R B A F E L , e é t i m i l e i t n a r a g a l r a p s e t r e v u o c  
s e c è i p s e d e n u ʼ d u o , l i e r a p p a e r t o v e d e c n a l l i a f é d u o t u a f é d n u ʼ d s a c e l s n a D  
T N E M E C A L P M E R  
R e m p l a c e z l e S t u o y l u a t u i o n d ʼ a : s  
f e n d u .  
L e t u y a u d ʼ a s p P i r o a b t i l o è n m e e s : t  
F e r m e z b i e n l S e o c l o u u t i o v e n r : c l e  
b i e n f e r m é .  
L e c o u v e r c l e d P e r o l b a l è c m u v e e :  
. l i e r a p p a ʼ l e d e u q i t é l a n g i s  
e u q a l p a l r u s s é u q i d n i e i r é s e d t e e p y t e d , e l è d o m e d s o r é m u n s e l r e n n o i t n e m  
e d r û s z e y o s , s n o i t c u r t s n i s e c z e v i u s s u o v e u q s r o L . l i e r a p p a ʼ l e d e r i a t é i r p o r p u d  
e g r a h c a l à t n o r e s n o i t i d é p x e ʼ d s i a r f s e l s u o T . r u e t a m m o s n o c u a é y o v n e r a r e s  
é r a p é r l i e r a p p a ʼ L . r u e t a m m o s n o c u a e r i a t n e m é l p p u s s i a r f u o e g r a h c s n a s , s é r a p é r  
t n o r e s e i t n a r a g s u o s s t u a f é d s e l , s n o i t c u r t s n i s e c s è r p e d z e v i u s s u o v i S . e n i s u ʼ l  
e d s n o i t c u r t s n i s e r t u a ʼ d u o , e r i a t i n a S r a p é é r g a e c i v r e s e r t n e C n u , s u o v z e h c  
e d s è r p é s i r o t u a r u e t u b i r t s i d u o e c i v r e s e d r e i l e t a n u ʼ d e s s e r d a ʼ l t i o s a r e n n o d  
s u o v T N A C I R B A F E L , s a c e c s n a D . e r t u a ʼ d n u ʼ u q l e u q z e h c n o i t a r a p é r e d l i a v a r t  
n u e r d n e r p e r t n e ʼ d t n a v a , T N A C I R B A F E L c e v a t n e m e r t u a r e u q i n u m m o c u o  
e r i r c é z e v u o p s u o v , s e s s e r d a x u e d s e c e d e n u ʼ l r e v u o r t s a p z e v u o p e n s u o v i S  
l a v i d a n g e .  
F e r m e z c o m p S l è o t e l u m t i o e n t : l e  
b i e n i n s é r é .  
L e b o u c h o n d P e r l o a b v l è i d m a e n g :  
E n l e v e z l e s o b S s o t l r u u t c i o t i n o n : s  
d e s d é b r i s .  
c h e v e u x , d e s fi b r e s d e t a  
L e t u y a u e s t e P n r c o r b a l s è s m é e a : v  
A t t a c h e z b i e n S l e o l t u u t y i o a n u . :  
r a l l o n g e o u à l ʼ a p p a r e i l .  
L e t u y a u n ʼ e s t P p r o a b s l è b m i e e n : fi  
. e r i a t i n a S r a p é é r g a e c i v r e s e r t n e C n U ) 2  
; l i e r a p p a ʼ l é t e h c a z e v a s u o v ù o n i s a g a m e L ) 1  
x é à l a  
: s e t n a v i u s s e s s e r d a  
x u e d s e d e n u ʼ l à s é y a p é r p r u o t e r e d t e n o i t i d é p x e ʼ d s i a r f s e l c e v a , t a h c a ʼ d e t a d  
a l e d s e l b a n e v n o c s e v u e r p s e d r a p s é n g a p m o c c a , s a p t n e n n o i t c n o f e n i u q  
s e c è i p s e l u o l i e r a p p a ʼ l z e y o v n E . s e t n a v i u s s e p a t é s e l z e v i u s , e é t i m i l e i t n a r a g  
a l r a p s e t r e v u o c s e c è i p s e s e d u o l i e r a p p a t e c e d n o i t a r a p é r e n u r i n e t b o r u o P  
E É T I M I L E I T N A R A G A L R E U Q I L P P A E R I A F T N E M M O C  
f o n c t i o n n e p a s c o r r e c t  
S y m p t ô m e  
A p p u y e z l ʼ i n t e S r r o u l u p t i e o u n r : d e  
L a p o m p e n e P f o r n o c b t l i è o m n n e e :  
. n o i t a r a p é r e t t e c r u o p t n e m e s r u o b m e r e d  
s a p a r u a y ʼ n l i ʼ u q t e s a p a r e u q i l p p a ʼ s e n e i t n a r a g a l e u q r e d i c é d t u e p t n a c i r b a f  
e l , e r i a t i n a S é é r g a e c i v r e s e r t n e C n u ʼ u q e r t u a ʼ d n u ʼ u q l e u q r a p n o i t a r a p é r e n u  
e r i a f s e t i a f s u o v i S . e i t n a r a g e t t e c e d s u l c x e i s s u a t n o s , r u e t a m m o s n o c e l r a p  
s u b a n u n o , t n e g i l g é n u o e l b a n n o s i a r r i , e t c e r r o c n i n o i t a s i l i t u e n u r a p s é n î a r t n e  
s e g a m m o d u o s e c n a l l i a f é d , s t u a f é d s e L . e é t i m i l e i t n a r a g e t t e c e d s u l c x e t n o s  
e u q i t é l a n g i s e u q a l p a l r u s é u q i d n i i u l e c e d t n e r é f f i d e u q i r t c e l é t n a r u o c n u  
c e v a n o i t a s i l i t u ʼ l r a p s é n n o i s a c c o s e c n a l l i a f é d t e s e g a m m o d s e L . e u q i t é l a n g i s  
e u q a l p a l r u s é u q i d n i e u q i r t c e l é t n a r u o c e l c e v a é s i l i t u e r t ê t i o d l i e r a p p a t e C  
E É T I M I L E I T N A R A G A L E D S N O I S U L C X E T E S N O I T P E C X E  
u n e f u i t e é v e n t u e l l e .  
S e r r e z t o u s l e S s o t l u u y t i a o u n x : e  
L a p o m p e v i b P r e r . o b l è m e :  
p r o d u i t n e t t o y a n t , m é l a n  
R e m p l i s s e z l e S r o é l s u e t i r o v n o i : r  
v i d e .  
L e r é s e r v o i r a P u r p o r b o l è d m u i e t n :  
p o u r l e s n e t t o y e r a v e c d  
m é t a l l i q u e d o u c e o u e n l e  
N e t t o y e z l e s j S e t o s l u a t v i o e n c : u n  
L e s j e t s d e l a P l a r n o c b e l è s m o e n t :  
. e i t n a r a g e t t e c r a p s e t r e v u o c s a p t n o s e n , s e t t e l u o r t e s e u q i r t c e l é  
s e n r o b , s t a t s o m r e h t , x u a e n n a , s e d ï o n é l o s , n o b r a h c n e s i a l a b , s r e i l a p , s e r t l fi  
, s r u e t p u r r e t n i , x u a y o b , s n o d r o c , s e u o r , s t n i o j e u q s e l l e t , s e c è i p s e C . s e l a m r o n  
n o i t a s i l i t u ʼ d s n o i t i d n o c s e d s n a d s e é c a l p m e r e r t ê t n e v i o d s e c è i p s e n i a t r e C  
E É T I M I L E I T N A R A G A L R A P S E T R E V U O C N O N S E C E I P  
l a r a l l o n g e .  
A t t a c h e z b i e n S l e o l c u o t i r o d n o : n  
s o n t p a s b i e n a t t a c h é s .  
L e c o r d o n é l e P c t r r o i q b u l è e m e e t l :  
. s e t a d x u e d s e c e d e r è i m e r p a l a r e s  
r u e u g i v n e e é r t n e ʼ L . n o i t a c i r b a f e d e n i s u ʼ l e d l i e r a p p a ʼ l e d i o v n e ʼ l s è r p a s i o m  
x i s n e i b u o , r u e t a m m o s n o c e l r a p t a h c a ʼ l e d r u o j e l r u e u g i v n e e r t n e e i t n a r a g a L  
. l i e r a p p a ʼ l e d n o i t a r o f r e p u o n o i s a r b a ) 2  
c o r r e c t e m e n t .  
S y m p t ô m e  
; e r i a t é i r p o r p  
r a l l o n g e .  
u d e d i u G u a e m r o f n o c n o n u o f i s u b a i o l p m e n u , e c n e g i l g é n e n u ) 1  
: r a p s é n n o i s a c c o  
s e c n a l l i a f é d u o s e g a m m o d s e l s a p e r v u o c e n e é t i m i l e i t n a r a g a L  
R a t t a c h e z l e c S o o r l d u o t i n o n é l : e c  
l a r a l l o n g e .  
L e c o r d o n é l e P c t r r o i q b u l è e m s e ʼ e : s  
. e g a l b m e s s a ʼ l r u o p n a n u t e s e c è i p s e d t n e m e c a l p m e r e l r u o p n a n U  
: e t n a v i u s  
e r è i n a m a l e d l i e r a p p a ʼ l e d r u e t a s i l i t u r e i m e r p u a d n e t é ʼ s e é t i m i l e i t n a r a g a L  
c i r c u i t d e 2 0 a m p .  
. L a p r i s e d l o ʼ e i t x ê t r t a r e c t e s u r u n  
f o n c t i o n n e s u r l e m ê m e  
v o u s q u ʼ a u c u n a u t r e a p p  
R e m e t t e z l e d S i s o j o l u n t c i o t e n u : r  
L e d i s j o n c t e u r P a r o s b a l è u m t é e . :  
. e i t n a r a g a l r e u q i l p p a e r i a f r u o p r i v r e s e s t u a f l i t n o d  
e r è i n a m a l e u q n e i b i s s u a , e é t i m i l e i t n a r a g a l e d é t i l i b a c i l p p a ʼ l t e é t i l i b i n o p s i d a l  
, e u d n e t é ʼ l , e é r u d a l t n a n r e c n o c s t n e m e n g i e s n e r s e d , l i e r a p p a ʼ l e d s r u e t a s i l i t u s e l  
s u o t à ʼ u q i s n i a , r e n n o d s u o v e d n fi a s e é n n o d t n o s i c – s e l l e C . s e t n a v i u s s n o i t a t i m i l  
t e s n o i t i d n o c , s n o i t a c fi i l a u q x u a e t t e j u s t s e , s i o f e t u o t , e i t n a r a g e t t e C . n o i t a c i r b a f  
e d u o l e r i t é m a e d t u f a é d t u t o t r n e c o e t i n r a a g s t e , e s t u r i d n i ʼ l r a p n i s o c v e a  
s e é s i c é r p s e m r o n s e d n o l e s é t c e p s n i t e é t s e t , é u q i r b a f é t é a i u q , l i e r a p p a e r t o V  
c o n v e n a b l e .  
B r a n c h e z l ʼ a p S p a o r l u e t i i l o d n a : n s  
ʼ a L p p a r e i l n ʼ e s t p P a r o s b b l è r a m n e c h :  
) s r u e t a r i p s a s e d n o i s u l c x e ʼ l A (  
s e h c â t e d t e s i p a t e d s r u e y o t t e N  
e é t i m i l e i t n a r a G  
m a r c h e .  
ʼ a L p p a r e i l n e s e S y m m e p t t p ô a m s e  
A N N D A É G P E  
x u a i c r e m m o c s l i e r a p p a e r i a t i n a S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
. s i a r f t e c e s t i o r d n e n u s n a d r u e i r é t n i ʼ l à z e s o p e r t n E •  
. s e r i o s s e c c a s e l s u o t t e r i o v r e s é r e l z e h c é s t e z e y o t t e N •  
. r u e t c a r t x e e r t o v r e s o p e r t n e ʼ d  
t n a v a n e i b z e c n i r t e t n e m e t è l p m o c r i o v r e s é r e l z e d i V •  
.
é l e c t r i q u c e o l r e d o n  
n e t t o y e r l e r é s e r v o i r  
d é b r a n c h e z  
M e t t e z  
d e  
e t  
a v a n t  
a r r ê t s u r  
. t n e m m a t s n o c e l u o c t i u d o r p e l e u q t e  
i n t e r r u d p e t u e l x u e r s s  
R E M A R Q U E :  
r i a ʼ d s u l p t i a y ʼ n l i ʼ u q e c à ʼ u q s u j e t r e v u o e n g i l a l z e d r a G  
. l a m r o n t s e i c e C . r i a ʼ d e i t r o s e n u d r o b a ʼ d z e r e u q r a m e r  
s u o V . x u a y u t s e l t e l i e r a p p a ʼ l s n a d r e l u o c à e c n e m m o c  
e d i u q i l e l e u q r u o p e v l a v a l r i r v u o ʼ d n fi a t n a y o t t e n  
t i u d o r p u d e t n e t é d a l z e r i T . e r i a t i n a s n o i t a s i l a n a c e n u ʼ d  
u o u a e s n u ʼ d s u s s e d u a e g a y o t t e n e d e c n a l a l z e n e T •  
r e s o p e r t n e t e r e y o t t e N  
. e g a y o t t e n  
e l r e u n i t n o c r u o p » T « n e e é n g i o p a l e d e v l a v a l z e m r e F •  
. s e d i u q i l s e l e t i v p o r t r i t r o s e r i a f e d  
z e u q s i r s u o v , » T « n e e é n g i o p a l t n e m e t è l p m o c z e r i t s u o v  
i S . e n i e l p t s e e v u c a l e u q s r o l e l a i c é p s n o i t n e t t a e n u z e t r o P •  
. t n e m e l u o c é ʼ d u a y u t u d s u s s e d n e » T « n e e é n g i o p a l  
t n a v e l u o s n e e é i r p o r p p a n o i t a s i l a n a c e n u s n a d e v u c a l z e d i V •  
. r i o v r e s é r e l s n a d  
e p m o p a l r e c r o m A  
. e h c r a m  
n e e r t t e m r u o p e p m o p a l e d r u e t p u r r e t n i ʼ l r u s z e y u p p A •  
. e h c r a m  
n e e r t t e m r u o p n o i t a r i p s a ʼ l e d r u e t p u r r e t n i ʼ l r u s z e y u p p A •  
r e l u o c e d e t s e r i u q e d i u q i l u a z e t t e m r e p t e u a y u t e l z e v e l u o S •  
d ʼ e n t r e t i e n .  
l i a v a r t t u o t e r d n e r p e r t n e ʼ d t n a v a  
e u q i r t c e l é n o d r o c e l z e h c n a r b é d  
t e t ê r r a r u s r u e t p u r r e t n i ʼ l z e t t e M  
. e é g n o l o r p s p m e t e d e d o i r é p e n u r u o p r u e t c a r t x e ʼ l  
z e s i l i t u s u o v i s s e l l i e r o s e d n o i t c e t o r p e n u s r u o j u o t z e t r o P •  
. r u e t c a r t x e ʼ l e d t u a h e l s r e v t n e v u o r t e s s r u e t p u r r e t n i s e L  
V A E R T I S S E M E N T :  
s r u e t p u r r e t n i s e L  
e v u c a l r e d i V  
. e g n o l l a r a l z e h c n a r B •  
. ) s u o s s e d - i c s n o i t c u r t s n i ( e v u c a l z e d i V •  
. t ê r r a r u s r u e t p u r r e t n i ʼ l z e t t e M •  
. t n e m e u q i t a m o t u a e é p u o c t s e n o i t a r i p s a ʼ l , t n e m o m e c A •  
. u g i a s u l p t n e i v e d r u e t o m u d t i u r b e L •  
. r u e t c a r t x e ʼ l e n g a p m o c c a  
i u q e g n o l l a r a l à e u q i r t c e l é n o d r o c e l z e h c a t t A •  
c o r d o n s u r u n e s u r f a c e m o u  
e l s i a m a j z e s o p e n e u q i r t c e l é  
c o h c e d e u q s i r e l e r i u d é r r u o P : T N E M E S S I T R E V A  
. r u e t o m u d e é v i r r a ʼ l e r t n o c e c n i o c e s l i ʼ u q e c à ʼ u q s u j e t n o m  
) e g a c a l e d r u e i r é t n i ʼ l à ( r u e t t o fl e l , t i l p m e r e s e v u c a l e u q s r o l A •  
c u v e e s t p l e i n e d e l i q e u i u d e q i . r t c e l é n o d r o c e l r e t c e n n o C  
l a  
l o r s q u e  
f o n c t i o n n e l ʼ a s d p e i r a t i o n  
a u t o m a t i q c u o e u L p a u r e  
: e n i e l p t s e e v u c a l e u q s r o L  
. s é m î b a  
t n o s x u a y u t s e l i s r u e t c a r t x e ʼ l s i a m a j z e s i l i t u ʼ N  
. s e t i u f s e d u o s e r u s s fi s e d r u o p x u a y u t s e l s r u o j u o t  
z e t c e p s n I . é l l a t s n i n e i b t s e u a y u t e l e u q s u o v - z e r u s s A •  
. e h c r a m n e r u e t o m e l z e t t e m e R •  
. t n e m e t è l p m o c  
e t ê r r a ʼ s r u e t o m e l e u q r u o p s e d n o c e s s e u q l e u q z e d n e t t A •  
. d e i p r u s  
l i e r a p p a ʼ l z e t t e m e r t e t ê r r a r u s s r u e t p u r r e t n i x u e d s e l z e t t e M •  
t n a y o t t e n t i u d o r p u d u a y u t e l r e h c a t t A  
: e s r e v n e r e s l i e r a p p a ʼ l i S  
. r e x fi r u o p t n e m e r è g é l z e n r u o T •  
. u a y u t u d e é v i r r a ʼ l s n a d d r o c c a r e l z e r é s n I •  
l ʼ a s p i r a t i o n .  
e p u o c n o i t a r i p s a ʼ l e d e u q i t a m o t u a e r u p u o c  
a l , e s r e v n e r e s l i e r a p p a ʼ l n o s i a r e u q l e u q  
n o i t a r i p s a ʼ d u a y u t u d d r o c c a r e l r e h c a t t A  
R E M A R  
p o u S r i  
a l s n a d e r t ê s r u o j u o t t i o d l i e r a p p a ʼ L  
l ʼ u s d a e g e . l o r s  
d e b o u t p o s i t i o n  
R E M A R Q U E :  
s u r l e p r  
s e é n n o d s n o i t a c i d n i s e l z e v i u S ( . n o i t c a r t x e ʼ l r u o p t n e g r e t é d  
d e e t d ʼ e a u m é l u a n n g e a v e c r é s l e r v o i r r e m e p t l i s s e z  
e u q i t a m o t u a e r u p u o c a L  
p o u r ê t r e s û r q u e l e t i s s u n e s e d é t e i n t p a s .  
t n a y o t t e n t i u d o r p u d r i o v r e s é r u d e l c r e v u o c e l z e v e l n E  
é h c a c t i o r d n e n u r u s t n a y o t t e n t i u d o r p e l d r o b a ʼ d z e t s e t , é t i l a u q  
e t u a h e d s e g a n n o t i p a c u o s u s s i t s e d r u s l i e r a p p a ʼ l z e s i l i t u  
p a r m a c h i n e .  
n o i t a c i l p p a ʼ l r u o p t e s e g a n n o t i p a c  
s e d t e s i p a t s e d e g a y o t t e n e l  
r u o p s u ç n o c s é s i l a i c r e m m o c  
v o u S s i .  
r e i p a p n e e t t e i v r e s e n u c e v a d r o b a ʼ d z e l l i a v a r t , e r r e t r a p s é b m o t  
l ʼ e x t r a a c v t e c u r  
n e t t o y a g d e e r u n n i e r f a i r d e e  
a v a n t  
s o n q t u i  
l i q u i d e s  
n e t t o y p e o r u r  
l ʼ e x t r a c t u e t u i l r i s e v z o u S s i  
: x u a y u T  
p r o d d u e i t s s  
u n i q u e m U e t n i l t i s e z  
V A E R T I S S  
t n a y o t t e n t i u d o r p u d r i o v r e s é r e l r i l p m e R  
I O L P M E ʼ D E D O M  
. l a m r o n t s e i c e C  
. e d i m u h t s e r e y o t t e n e d z e n e v s u o v e u q t i o r d n e ʼ l e u q z e r r e v  
s u o V . e g a y o t t e n e d e c n a l a l s n a d é r i p s a e t i v a r e s t i u d o r p  
e l , e h c r a m n e t s e n o i t a r i p s a ʼ l e u q s i u P . e t n e t é d a l r u s t n a r i t  
n e u l u o v t i o r d n e ʼ l r u s t n a y o t t e n t i u d o r p e l z e r e u q i l p p a s u o V  
. e g a y o t t e n e l r e c n e m m o c z e v u o p s u o v , n i a m e r t o v s n a d  
e g a y o t t e n e d e c n a l a l t e u a y u t e l t n a n e t n e t u o T . e p m o p a l  
e d r u e t p u r r e t n i ʼ l t e n o i t a r i p s a ʼ l e d r u e t p u r r e t n i ʼ l r u s z e y u p p A •  
. s a b e l s r e v s e é s s a m a r  
x u a e s e l a r e g i r i d e d u o c e C . l i e r a p p a ʼ l e d t n a v e d u a  
t n e m e l u o c é ʼ d e v l a v a l r u s e d u o c e c z e l l a t s n I . l i e r a p p a ʼ l  
e d r u e i r é t n i ʼ l à r i o n e u q i t s a l p n e s é r g e d 5 4 à e d u o c n u  
, t n e m e l u o c é ʼ d u a y u t u d t n e m e n r u o t é d e l z e r e v u o r t s u o V •  
E G A L B M E S S A  
e g a y o t t e n e l r e c n e m m o C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P o i g n é 1 e 5 . e n " T  
D é t e n t 1 e 4 d . u p r o  
L a n c e 1 d 3 e . n e t t o  
u y T a u d u 1 2 p . r o d u i t  
u y T a u d 1 ʼ a 1 . s p i r a t i o  
R a l l o n 1 g 0 e .  
3
6
1 3  
0 1  
C o r d o n 9 é . l e c t r i q  
I n t e r r u p 8 t e a u . r d e  
I n t e r r u p 8 t e . u r d e  
R o u e s a 7 r . r i è r e s  
R a c c o r d 6 . d u t u  
D é t o u r n 5 e a m . e n t  
S o r t i e d 5 u . t u y a u  
C o u v e r c 4 l . e d u r  
C o u v e r c 3 l . e d e l  
A r r i v é e 2 d . u t u y a  
P o i g n é e 1 .  
5 a  
7
9
5
8 a  
5 1  
O Y E U R D U N E  
T I O N D E S P I I D È E C N E T S  
1
2
3
8
4
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ : e i r é s e d o r é m u N  
1 2  
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ : e p y t e d t e e l è d o m e d s o r é m u N  
1 1  
1 4  
. z e l e p p a s u o v e u q s r o l s o r é m u n s e c  
e r i a t i O n N , a I L L S I N O I S B 6 L 1 O 7 O 0 1 M I N G T  
r i n r u o f à t ê r p s r u o j u o t z e y o s , t e l p m o c t e e d i p a r s u l p e l e c i v r e s e l r u o P . l i e r a p p a ' l e d s o d u a  
e é u t i s , e u q i t é l a n g i s e u q a l p a l r u s t n e v u o r t e s e i r é s e d t e e p y t e d , e l è d o m e d s o r é m u n s e L  
e u q i t é l a n g i s e u q a l P  
T I O N : 1 - 8 0 0 - 8 0 0 V - I 8 C 9 E 7 S 5 I E N R F O R M A  
T Z  
A M P S .  
T Y P E  
T S V H O E L R  
S E M R O I A D L E L  
N O .  
. e i v à s é l l e c s t e s é fi i r b u l é t é t n o s r e i l a p s e L . r u e t o m e l R E L I U H S I A M A J E N  
. e c i v r e s e l r u s s t e l p m o c s t n e m e n g i e s n e r s e l r u o p e r i a t i n a S e i t n a r a G a l z e t l u s n o C . 7 N 2 H 3 N o i r a t n O , e g d i r b m a C  
, e v i r D s g n a L 6 6 8 , a d a n a C s t c u d o r P e r a C e m o H x u l o r t c e l E à z e v i r c é , a d a n a C u A . 1 0 7 1 6 s i o n i l l I , n o t g n i m o o l B , t e e r t S n i a M  
h t r o N 7 0 8 , n o i s i v i D e c i v r e S , a c i r e m A h t r o N s t c u d o r P e r a C e m o H x u l o r t c e l E à e r i r c é i s s u a z e v u o p s u o v , z e r é f é r p e l s u o v i S  
9 6 1 6 - 0 7 6 5 : e u q i x e M u A  
5 7 9 8 - 0 0 8 - 0 0 8 - 1 : a d a n a C u a t e s i n U - s t a t E x u A  
. z e l e p p a s u o v e u q s r o l e i r é s e d t e e p y t e d , e l è d o m e d s o r é m u n s e l r i n r u o f à t ê r p z e y o S . e l i c i m o d  
e r t o v e d e h c o r p s u l p e l e r i a t i n a S é é r g a e c i v r e s e r t n e C u d e s s e r d a ʼ l r e d n a m e d r u o p , s i a r f s n a s , s u o s s e d - i c o r é m u n e l z e s o p m o c  
, e r i a s s e c é n t s e t n a t r o p m i s u l p e c i v r e s n u i S . e g a s u ʼ d n e i t e r t n e ʼ l r u o p e d i u g e d t n o r i v r e s s u o v t e r v i l e c e d s n o i t c u r t s n i s e L  
e c i v r e s e l r u s s t n e m e n g i e s n e R  
. s e d i u q i l e d n o i t a r i p s a ʼ l r u o p t n e m e u q i n u u ç n o c t s e r u e t c a r t x e t e C  
. e h c r a m n e r u e t o m e l s r o l a z e t t e m e R . r e b m o t e r e d r u e t t o fl u a t e t n e m e t è l p m o c r e t ê r r a ʼ s  
e d r u e t o m u a e r t t e m r e p r u o p s e t u n i m s e u q l e u q z e d n e t t A . d e i p r u s r u e t c a r t x e ʼ l z e t t e m e r t e t ê r r a r u s s e d n a m m o c s e l z e t t e m  
, l i e r a p p a ʼ l r e s i l i t u à r e u n i t n o c r u o P . e s r e v n e r e s r u e t c a r t x e ʼ l i s t n e m e l a g é e n n o i t c n o f n o i t a r i p s a ʼ l e d e u q i t a m o t u a e r u p u o c a L  
. e v u c a l r e d i v s r o l a t u a f l I . u g i a s u l p t n e i v e d r u e t o m u d t i u r b e l t e  
e é p u o c t s e n o i t a r i p s a ʼ l , t n e m o m e c A . r u e t o m u d e é v i r r a ʼ l e r t n o c e c n i o c e s l i ʼ u q e c à ʼ u q s u j e t n o m ) e g a c a l e d r u e i r é t n i ʼ l à ( e l u o b  
à r u e t t o fl e l , t i l p m e r e s e v u c a l e u q s r o l A . e d i u q i l e d e n i e l p t s e e v u c a l e u q s r o l e n n o i t c n o f n o i t a r i p s a ʼ l e d e u q i t a m o t u a e r u p u o c a L  
. n o i t a r i p s a ʼ l e p u o c n o i t a r i p s a ʼ l e d e u q i t a m o t u a e r u p u o c a l , e s r e v n e r  
e s l i e r a p p a ʼ l n o s i a r e u q l e u q r u o p i S . e g a s u ʼ l e d s r o l t u o b e d n o i t i s o p a l s n a d e r t ê s r u o j u o t t i o d l i e r a p p a ʼ L : E T O N  
n o i t a r i p s a ʼ l e d e u q i t a m o t u a e r u p u o C  
X U A R É N É G S T N E M E N G I E S N E R  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
A
C r o q u i s  
C r o q u i s B  
a T q u e t d e t e r r e  
i s V m é t a l l i q u e  
l o n g u e d e s t r o i s l a m e s  
L a l a m e d e t e r r e e s t l a p l u s  
B o î t e d e p r i s e d e t e r r e  
A d a p t a t e u r  
B o î t e d e p r i s e d e t e r r e  
. é t i c i r t c e l é ʼ l  
e d n e i d a n a c e d o C e l r a p e é s i r o t u a s a p t s e ʼ n  
e r i a r o p m e t r u e t a t p a d a n u ʼ d n o i t a s i l i t u ʼ l , a d a n a C u A : E T O N  
é .  
e r i a f , e s i r p a l s n a d e é r é s n i e r t ê t u e p e n e l l e i S . l i e r a p p a ʼ l c e v a  
i n s t a l l e r  
f o u r n i fi e c l h a e  
e s t p r i l s a e q u e  
i e n h n e i t c c u n o u i c r i e n é l e u c t n e r  
m o d p i fi a e s r N e t e r l r a e à .  
c e r t a p i a n s n ʼ ê t e s v o s u i s é  
m i s e  
q u a l i fi  
C o n s u r l t i t q u e é . l e c c h o d c e  
c o r r e c t e  
d ʼ e n t r e t i e  
fi x é p a r u n e v i s m é t a l l i q u e .  
ê t r e d o i t  
c o l u e v e r c l e c o m m t e e r l r a e à m i s  
r a c c o ê r t d r e é d o i t l ʼ a d a p t a t e u r p r o l o n g v e r a t n e t , c o u l e u r  
s e m b l a b l e d , i s p o s a i u t i t f o r e u c r o l e c h o e u t r i g i d e ʼ o L r e i l l e  
. é fi i l a u q n e i c i r t c e l é n u r a p e é l l a t s n i t i o s e r r e t a l à e s i m  
a v e c p r i s e q u ʼ u c n e e j u s q u ʼ à s e u l e m u e t i n l i t s é ê t r e d e v r a i t  
e r i a r o p m e t r u e t a t p a d a ʼ L . e l b i n o p s i d s a p t s e ʼ n e r r e t a l à e s i m  
ʼ a L d a p t a t t e e r u l r a e r à .  
m i s e s o r t d i e e b o î t e d ʼ u n e  
e u q s i r n u r e n î a r t n e t u e p é d r o c c a r l a m e r r e t e d r u e t c u d n o c n U  
c o r r e c t e m é l e é n m u t n e n t  
V A E R T I S S E  
r è g l e m e  
à
d e  
a u x  
c o n f o t r e m r l r é a e m à e n t m i s e e t  
a p p r o p p r r i i s é e e u n e d a n s b r a n ê c h t r é e e d o i t fi c h L e a t e r r e .  
e d e h c o r b c e v a e h c fi e n u ʼ d t e e r r e t e d r u e t c u d n o c n u ʼ d  
i n s t a l l é e  
c o r r e c t e  
à
p r i s e u n s e i B  
c r o l e q u i s  
b r a n c p h o e u r r u t i l i s ê é t r e p e B u t  
s e m b l a b l e t e m p o r a i r e a d a U p t n a A t e . u r  
i l l u s t r c é e e à l l e s e m b t l e a r b r d l e e e fi c h e d ʼ u n e  
m u n e i s t e t V 1 2 0 d e c i r c u n i t à d e s t e i n s é t a p p a C r e i t l  
l ʼ i l l u s t r e c o m m e b i p o l a p i r r e i s e  
m u n i c o r d o d n ʼ u n  
e d e u q s i r e l t i u d é r i u q e c n a t s i s é r e r d n i o m e d n i m e h c n u  
c o u a r u a n t f o u r n i t t e r l r a e à m i l s a e é v e n t u e p l a l e n d , n e e o u  
d é f a d i e l l a n c c a e s E n t e r l r a e à . m i s ê t r e d o i t a p p a C r e i t l  
p o u r e v s u t  
a p p a C r e i t l  
é l e c t r i c q h u o e c .  
u n à e fi c h e c e t t e  
c r o l e q u i s  
p a r  
i l l u s t r é c e à l u i  
c r o l e q u i p s a r  
I n s t r u c  
S N O I T C U R T S N I S E C Z E V R E S N O C  
. e h c fi  
a l t ô t u l p r e r i T . n o d r o c e l r u s t n a r i t n e r e h c n a r b é d s a p e N •  
. l i e r a p p a ʼ l r e h c n a r b é d e d t n a v a  
) » F F O « t ( ê r r a n o i t i s o p a l à s e d n a m m o c s e l s e t u o t e r t t e M •  
. t n a r u o c e l r e t r o p s n a r t r u o p e t n a s fi f u s é t i c a p a c  
e n u s a p t n o ʼ n i u q s e s i r p s e d u o s e g n o l l a r s e d r e s i l i t u s a p e N •  
. e r r e t a l à e s i m a l t n a s i v s n o i t c u r t s n i s e l r i o V  
. s e l b i t s u b m o c u o  
s e l b a m m a fl n i s é u q r a m s t n a y o t t e n s t i u d o r p s e d r e s i l i t u s a p e N •  
. r u e t a r i p s a n u c e v a  
r e y o t t e n s e l e d t n a v a s e u q i r t c e l é s l i e r a p p a s e l r e h c n a r b é D •  
. z e l l i a v a r t s u o v ù o t i o r d n e ʼ l à e g a r i a l c é n o b n u r i n e t n i a M •  
. r u e i r é t n i ʼ l  
à , c e s t e s i a r f t i o r d n e e n u s n a d r u e t a r i p s a e r t o v r e s o p e r t n E •  
. e l a m r o n a l à e n r u o t e r l i e r a p p a ʼ l s r e v a r t à r i a ʼ d t i b é d e l  
e u q t e e l a m r o n n o i t i s o p a s e v u o r t e r e l u o b à r u e t t o fl e l e u q  
a r t t e m r e p n o i t c a e t t e C . t n e m e t è l p m o c e t ê r r a ʼ s r u e t o m e l  
e u q e r d n e t t a t e d e i p r u s e r t t e m e r e l , e t i u s e d t u o t e r d n i e t é ʼ l  
t u a f l i , e g a s u n e t s e l i d n a u q e s r e v n e r e s r u e t a r i p s a ʼ l i S •  
. s r e i l a c s e s e d e g a y o t t e n u d s r o l e c n e d u r p e d r e s U •  
. e g a c a s t e e l u o b à r u e t t o fl e l s n a s r e s i l i t u s a p e N •  
. e u c e b r a b e d u o e é n i m e h c  
e d s e d u a h c s e r d n e c s e l u o s e t t e m u l l a s e l , s e t t e r a g i c s e l  
e m m o c t n e m u f u o t n e l û r b i u q s t e j b o s e d r e r i p s a s a p e N •  
. s e l i b o m s e c è i p s e d t e s e r u t r e v u o s e d t r a c é ʼ l à s p r o c  
u d s e i t r a p s e l s e t u o t t e s t g i o d s e l , s e l p m a s t n e m e t ê v s e l  
, x u e v e h c s e l r i n e t n i a M . n o i t a r i p s a ʼ l e d e é r c r u e t c a r t x e t e C •  
. r i a ʼ d t i b é d e l s a p t n e s i u d é r e n s e r è i t a m  
. e r r e t a l à e s i m c e v a t n a r u o c e d e s i r p e n u à ʼ u q r e h c n a r b e N •  
. s e d u a h c s e c a f r u s s e d t r a c é ʼ l à n o d r o c e l r e d r a G  
. n o d r o c e l r u s l i e r a p p a ʼ l r e l u o r e r i a f s a p e N . s n i o c s e d u o  
s e v i v s e t ê r a s e d e r t n o c r e y u p p a ʼ l u o e t r o p e n u ʼ d e r u s a r b m e ʼ l  
s n a d r e c n i o c e l , e é n g i o p e n u e m m o c n o d r o c e l r e s i l i t u s a p  
e N . n o d r o c e l r a p l i e r a p p a ʼ l r e n î a r t i n r e v e l u o s , r e r i t s a p e N •  
. r e s i l i t u ʼ l e d t n a v a n o i t a r a p é r e d r e i l e t a n u à r e n r u o t e r  
e l , é g r e m m i u o r u e i r é t x e ʼ l à é s s i a l , é g a m m o d n e u o é b m o t  
t s e l i ʼ s , t i a r v e d e l l i e m m o c s a p e n n o i t c n o f e n l i e r a p p a ʼ l i S  
. é g a m m o d n e t s e e h c fi a l u o n o d r o c e l i s r e s i l i t u s a p e N •  
. t n a c i r b a f e l r a p s é d n a m m o c e r s e r i o s s e c c a  
s e l c e v a e c i t o n e t t e c à t n e m é m r o f n o c e u q r e s i l i t u ʼ N •  
. t n a f n e n u ʼ d s è r p u o  
r a p é s i l i t u t s e l i ʼ u q s r o l e r i a s s e c é n t s e e r è i l u c i t r a p n o i t n e t t a  
e n U . l i e r a p p a ʼ l c e v a r e u o j e d s t n a f n e x u a e r t t e m r e p s a p e N •  
. n e i t e r t n e ʼ d l i a v a r t t u o t t n a v a u o s a p  
s e r t u a ʼ d u o x u e v e h c s e d , e h c u l e p a l e d , e r è i s s u o p a l e d  
e u q r e r u s s a ʼ S . e é u q o l b t s e e r u t r e v u o n u ʼ u q s r o l l i e r a p p a ʼ l  
r e s i l i t u s a p e N . s e r u t r e v u o s e l s n a d t e j b o n u c u a r e r é s n i ʼ N •  
. s e é l l i u o m  
z e s i l i t u ʼ l e n s u o v e u q s r o l e u q i r t c e l é n o d r o c e l r e h c n a r b é d  
t e ) » F F O « ( t ê r r a r u s r u e t p u r r e t n i ʼ l e r t t e M . é h c n a r b t s e  
l i ʼ u q s r o l e c n a l l i e v r u s s n a s l i e r a p p a ʼ l r e s s i a l s a p e N •  
. r u e i r é t n i ʼ l à t n e m e u q i n u l i e r a p p a t e c r e s i l i t U •  
t n o s s n i a m s u o v e u q s r o l l i e r a p p a ʼ l i n e h c fi a l r e h c u o t s a p e N •  
: e r u s s e l b  
E D R A G e N d u E o e u E q i r t S c I e l é c M o h c e d , u e f e d e u q s i r e l e r i u d é r r u o P  
R U E T C A R T X E E R T O V R E S I L I T U ʼ D T N A V A S N O I T C U R T S N I S E L S E T U O T Z E S I L  
: s e t n a v i u s É s e l t T n I a u l c R n i , s U e é v r C e s b É o e r S t ê t n E e v i o D d s e r i S a t n E e m é l R é s n U o i t u S a c é E r p s M e u q l e S u q , E e u q T i r t c e N l é l i A e r a T p p a R n u ʼ d O n o i P t a s i l i t M u I ʼ l e d s r o L  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I m p r i m é a u x E t a t s - U n i s  
© 2 0 0 4 E l e c t r o l u x H o m e C a r e ( 4 P / 0 r 4 o ) d u c t s L t d . P i è c e n o  
l e 1 - 8 0 0 - 8 0 0 - 8 9 7 5 .  
a p p e l e z s e r l e v i c e s , u r r e n s l e e s i g n e p m o u e o r n u t s  
p r o c h p e l u l e s S a n i t a a i r g e r é é s e r v i c e C e n d u t r e  
d o m i c v i l o e t , r d e e  
l ʼ a d r e s s a e v o i P r o u r  
c o p i e d e l a l i s t e .  
e n u r e d n a m e d r u o p 5 7 9 8 - 0 0 8 - 0 0 8 - 1 e l z e l e p p a u o m o c . c a v e r i a t i n a s  
. w w w e t i s e l z e t i s i v , e g n a h c e r e d s e c è i p s e d e t s i l a l r i o v r u o P  
. s a n i t w a w i r e w v a c . c o m  
5
5
4
3
3
2
. . . . . . . . . . . . . . G . . . a . . r . a . . n . . t . i . e . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . é . . p . . a . . n . . n . . a . . g . . e . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M . . . o . . d . . e . . . d . . ʼ . e . m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
. . . . . . . . . . . .  
. . . . . . . . .  
I d e n t i fi c a t i o
R e n s e i g n e m
I m p o r t a n t e s m e
a T b l e d e s m a t i è r e
S é r i e S C 6 0 8
G u i d e d u p r o p r i é t a i r e  
u A s a g e c o m m e r c i a l  
N e t t o y e u r E x t r a c t e u r  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Clock Radio 63 995 User Guide
Radio Shack Handheld TV 16 3009 User Guide
Renesas Power Supply HD74HCT1G04 User Guide
RIDGID Saw AC9944 User Guide
Rosewill Computer Drive RHUB120 User Guide
Samsung Bluetooth Headset GH68 19211A User Guide
Samsung Cell Phone E1410 User Guide
Samsung Computer Monitor 204TS User Guide
Schwinn Home Gym 113 213 User Guide
Senco Air Compressor PC2014 User Guide