Commercial Carpet
Extraction Cleaner
Ownerʼs Guide
SC6080 Series
Index
Important Safeguards..................2
Service Information .....................3
Identify Parts ...............................3
Use..............................................4
Trouble Shooting .........................5
Warranty......................................5
call 1-800-800-8975 for a copy.
For location of nearest Sanitaire Warranty Station or service
information call 1-800-800-8975.
Part No. 73682 (4/04)
©2004 Electrolux Home Care Products Ltd.
Printed in U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GENERAL INFORMATION
Automatic Suction Shut-Off
NOTE: Use the vacuum in the upright position. If the cleaner should tip, the automatic suction shut-off turns off the
suction.
The automatic suction shut-off functions when the tank is full of liquid. As the tank fills, the ball float (inside the cage) rises until
it seats itself against the motor inlet. This shuts off the suction causing the motor sound to become higher in pitch. When this
happens, empty the tank.
The automatic suction shut-off also functions if the cleaner tips over. To continue use, turn cleaner off and set it upright. Wait a
few seconds to allow motor to come to a complete stop so the ball drops. Restart the motor.
Use this vacuum for wet pickup only.
Service Information
The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional service information, telephone our toll
free number for the nearest Sanitaire Authorized Warranty Station. You should know the model, type and serial numbers
when you call:
USA: 1-800-800-8975
Mexico: 5670-6169
Canada: 1-800-800-8975
Ifyouprefer, youcanwritetoElectroluxHomeCareProductsNorthAmerica, ServiceDivision, 807NorthMainStreet, Bloomington,
Illinois 61701, USA. In Canada, write to Electrolux Home Care Products Canada, 866 Langs Drive, Cambridge, Ontario N3H
2N7. Refer to The Sanitaire Warranty for complete service information.
DO NOT OIL the motor at any time. Bearings have a seal and are permanently lubricated.
MODEL
VOLTS
TYPE
SERIAL NO.
HERTZ
Rating Plate
AMPS.
The model, type and serial numbers are on the rating plate, located on the back of the
unit. For prompt and complete service information, always refer to these numbers when
inquiring about service.
SERVICE INFORMATION: 1-800-800-8975
Sanitaire
BLOOMINGTON, ILLINOIS 61701
14
Model and Type:_________________________
11
12
Serial No._______________________________
4
8
3
IDENTIFY PARTS OF CARPET CLEANER
1. Handle
2
1
2. Hose Inlet
3. Recovery Tank Lid
4. Solution Tank Lid
5. Drain Outlet
15
8a
5
5a. Drain Outlet Diverter
6. Solution Hose Connection
7. Rear Wheels
5a
8. Vacuum Switch
8a. Pump Switch
9
7
9. Power Cord
10. Extension Cord
11. Suction hose
12. Solution hose
13. Cleaning Nozzle (12" Wand)
14. Solution Trigger
15. "T" Handle
10
13
6
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
Begin Cleaning
• You will find the drain outlet diverter, a black plastic 45-
degree elbow, inside the machine. Place this elbow on
the drain valve on the front of the unit. The elbow will
direct the flow of recovered water downward.
• Turn on the vacuum switch and the pump switch. With
the cleaning nozzle and hose in hand you may begin
cleaning. By pulling the solution trigger, you will dispense
the solution onto the desired area. Because the vacuum is
on, the fluid will quickly be sucked back into the cleaning
nozzle. You will notice that the area you have just cleaned
will be damp. This is normal.
HOW TO USE
Tips:
Fill Solution Tank
If used to clean up spills or messes, clean up as much of the
spill or mess using paper towels before final cleaning with
the cleaner. If used on fine fabrics or upholstery, test for color
fastness in an inconspicuous place before cleaning.
CAUTION: Use only commercially available carpet and
upholstery cleaners intended for machine
applications.
Remove solution tank lid and fill with mixture of water and
extraction detergent. (Follow recommended mix ratio on
extraction detergent label.)
Automatic Shut-Off
NOTE: Always use the wet vacuum cleaner in the
upright position. If cleaner tips over, the suction
automatically shuts off.
NOTE: Do not overfill.
Attach Vacuum Hose Coupling
• Push the hose coupling into the hose inlet.
• Give a slight twist to secure.
If the cleaner tips over:
• Turn off both switches and set the cleaner upright.
• Wait a few seconds for the motor to come to a complete
stop.
Attach Solution Hose Fitting
• Make sure the quick disconnects snap together firmly.
As you do this, always inspect hoses for cracks, fraying
or leaks. Do not use if hoses are damaged.
• Restart the motor.
When the tank is full:
• As the tank fills with liquid, the ball float (inside the cage)
rises until it seats itself against the motor inlet.
Connect Power Cord
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
lay cord on any wet surfaces.
• The motor sound becomes a high pitch sound.
• The shut-off stops the suction.
• Turn off the power switch.
• Attach power cord to extension cord provided.
• Plug extension cord into outlet.
• Empty the tank (instructions follow).
Empty Tank
CAUTION: Turn off the power switch and unplug
electrical cord to service.
Power Switches
The power switches are located on the top of the unit.
• Wear ear protection (not provided) if operating the
cleaner for a prolonged period of time.
• Lift the hose and drain any liquid back into the tank.
• Empty contents into a suitable drain by pulling on the "T"
handle above the drain port. (See page 3.)
• Push vacuum switch to turn on.
• Push pump switch to turn on.
• Use special care when emptying full tanks with liquids.
Pulling the "T" handle completely open can result in a
sudden rush of liquid.
Prime Pump
• Take the cleaning nozzle and hold it over a bucket or
drain. Pull the solution trigger so that the valve is now
open and fluid can start flowing through the machine
and hoses. You will notice air coming out first. This is
normal. Keep the line open until there is no more air,
and solution is flowing steadily.
• Close "T" handle valve to continue cleaning.
Clean and Store
NOTE: Turn off both switches and unplug electrical cord
before cleaning tank.
• Empty tank of all liquid and thoroughly rinse inside before
storing.
• Clean and dry tank and all accessories.
• Store indoors in a cool, dry area.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SANITAIRE COMMERCIAL EQUIPMENT
LIMITED WARRANTY
TROUBLESHOOTING
Carpet and Spot Cleaners
(Excludes Vacuums)
SYMPTOM: Unit will not turn on.
Your equipment, which has been manufactured, tested and inspected with
carefully specified engineering requirements, is warranted to be free from defects
in material and workmanship. This Limited Warranty is, however, subject to the
following qualifications, conditions and limitations which are set forth to provide
you and all users of the equipment with information concerning the duration,
extent, availability and applicability of the Limited Warranty, the procedure to be
taken to obtain its performance, and other information concerning the Limited
Warranty policy.
Problem:
Solution:
Not plugged in.
Plug machine in proper outlet.
Problem:
Solution:
Circuit breaker has popped.
Reset circuit breaker. Make sure no
other items are running on the same
circuit as machine. Outlet must be a
20-amp circuit.
The Limited Warranty is extended to original end user as follows:
One year parts replacement and 1 year service labor warranty.
Problem:
Solution:
Power cord has become
disconnected from extension cord.
Reattach power cord to extension
cord.
This Limited Warranty will not cover damage attributable to the
following:
(1) Improper, unreasonable or negligent use or abuse of the equipment.
(2) Abrasions or punctures of the equipment.
SYMPTOM: Pump is not running properly.
The start date of the Limited Warranty coverage shall be the purchase date of
the original end user or six months from the date the machine was shipped from
the Factory, whichever comes first.
Problem:
Solution:
Power cord and extension cord are
not completely locked together.
Snap firmly together.
PARTS OF EQUIPMENT NOT COVERED BY THE LIMITED WARRANTY
Certain parts of equipment require replacement in the ordinary course of use
due to normal wear by reason of their characteristics. Normal wear items such
as gaskets, wheels, cords, hoses, switches, filters, bearings, carbon brushes,
solenoids, o-rings, thermostats, electrical terminals and casters are excluded
from the Limited Warranty.
Problem:
Solution:
Jets on wand are clogged.
Clean jet with soft wire brush or
remove jet and flush clean.
Problem:
Solution:
The solution tank is empty.
Fill the solution tank up with a pre-
mixed detergent.
EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE LIMITED WARRANTY
This equipment is required to be used on electric current as indicated on the
data plate. Otherwise damage, defects, malfunctions or other failure of the
equipment arising from use on electric current not as indicated are excepted and
excluded from this Limited Warranty. Defects, malfunctions, failure or damage
of the equipment caused by improper, unreasonable or neglectful use or abuse
while in possession of the purchaser are likewise excluded from this warranty.
If repair is done on your equipment by anyone other than those designated as
an authorized Warranty Center, THE MANUFACTURER at its sole option, may
determine that this warranty will not apply and the reimbursement for such repair
will not be made.
Problem:
Solution:
Pump is pulsating.
Tighten all hoses. Check for leaks.
Problem:
Solution:
Pump is not running.
Push pump switch.
SYMPTOM: Vacuum motor not working
properly.
PROCEDURE TO BE TAKEN TO OBTAIN PERFORMANCE OF LIMITED
WARRANTY REPAIR
To secure repair of the equipment or any warranted parts under this Limited
Warranty, the following procedure should be taken. The inoperative equipment or
warranted parts, together with satisfactory evidence of the purchase date, must be
delivered, with shipping and delivery charges prepaid, to one of the following:
Problem:
Solution:
Problem:
Solution:
Hose not connected tightly to wand or
machine.
Connect hose tightly.
Hose is clogged with hair, carpet
fibers and/or debris.
Clean hose.
1) The dealer from whom purchased;
2) Any authorized service station.
If you are unable to locate any of the foregoing, you may write or otherwise
communicate to THE MANUFACTURER before repair service is performed by
anyoneelse. Insuchevent,THEMANUFACTURERwillprovideeitherthelocation
of a closely available authorized distributor service department, or authorized
warranty station or other factory instructions. Upon compliance with the above
procedure, all warranted defects will be repaired, at no additional charge or costs
to the customer, and the repaired product returned to the customer. All shipping
charges will be the responsibility of the product owner. In following the procedures
set forth, PLEASE MAKE CERTAIN to state the model, type and serial number
as shown on the data plate of the equipment.
Problem:
Solution:
Drain plug is not shut completely.
Close drain plug completely.
Problem:
Solution:
Vacuum tank lid is not on tightly.
Secure the vacuum tank lid on tightly.
Problem:
Solution:
Vacuum hose is cracked or split.
Replace vacuum hose.
Problem:
Solution:
Water is coming out of the vacuum
motor.
Use a low foaming detergent.
REPLACEMENT
In the event of a defect, malfunction or failure of your equipment or any warranted
part to conform with this warranty, THE MANUFACTURER may, at its sole option
and own expense, replace the equipment or any warranted part with another new
identical or reasonably equivalent model or part in lieu of repairing the defect.
NO REFUND OF PURCHASE PRICE
THE MANUFACTURER will not, as a matter of its Limited Warranty policy, refund
the customerʼs purchase price.
Be certain that the Warranty Station is “Sanitaire Authorized.” For the
location of the nearest SanitaireAuthorized Warranty Station or for service
800-8975.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía del propietario
de la Aspiradora
Extractora Comercial
Serie SC6080
Índice
Importante para su seguridad ...........2
Información sobre servicio
de repuestos y partes .......................3
Identifique las partes .........................3
Uso....................................................4
Resolviendo problemas.....................5
Garantía ............................................5
Para ver y obtener una copia de la lista de partes para reparaciones,
Para obtener la dirección del centro más cercano que atiende cuestiones
de Garantía de Sanitaire o del servicio de reparaciones y partes llame
al 1-800-800-8975.
Parte No. 73682 (4/04)
©2004 Electrolux Home Care Products Ltd.
Impreso en EE.UU.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA
Hay precauciones básicas a tomar siempre que se usa un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
• Use solamente bajo techo.
• No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté
usando. Apague el interruptor de corriente (OFF) y
desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso y
antes de limpiarla.
• No deje que se use como un juguete. Es necesario prestarle
especial atención al ser usada por niños o cerca de ellos.
• Usesólocomoloindicaestemanual. Usesólolosaccesorios
recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la
aspiradora no funciona como debe, se ha caído, dañado,
dejado a la intemperie o dejado caer en agua, devuélvala al
centro de servicio de reparaciones y partes antes de volver
a usarla.
• No la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un
mango, no cierre puertas sobre el cordón, ni jale el cordón
de modo que roce bordes filosos o esquinas. No pase la
aspiradora sobre el cordón. Evite la proximidad del cordón
a superficies calientes.
• Conéctela únicamente a un tomacorriente con conexión a
tierra correcto (refiérase a las instrucciones para conexión
a tierra).
• No use cordones eléctricos extras o tomacorrientes con
menos capacidad de corriente que la necesaria.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla,
tome el enchufe, no el cordón.
• No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos
húmedas.
• No ponga ningún objeto en las aberturas. No la use si
cualquiera de las aberturas está bloqueada; manténgala
libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda
reducir el paso del aire.
• Esta aspiradora crea succión. Mantenga cabello, ropa
suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las
aberturas y las partes movibles.
• No aspire nada que se esté quemando o humeando, como
ser: cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes de la
chimenea o el asador. Las chipas o brasas podrían hacer
arder los desperdicios dentro del tanque.
• No la use sin el flotador y el armazón en su lugar.
• Tenga cuidado especial al limpiar escalones.
• Si la máquina se cae de costado durante su uso, apáguela
inmediatamente, vuelva a enderezarla, y espere que el
motor se detenga completamente. Esto permite que el
flotador vuelva a su posición normal y que pase el aire por
la aspiradora.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles
tales como gasolina, ni en lugares donde puede haberlos.
• Guarde bajo techo en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada el área de trabajo.
• Desconecte los electrodomésticos antes de pasarles la
aspiradora.
• No use limpiadores marcados inflamables o combustibles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA HACER CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si
falla o se descompone, la conexión a tierra brinda un paso
de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Esta máquina
viene equipada con un cordón que tiene un conductor el cual
conecta el equipo a tierra y un enchufe con conexión a tierra.
El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado
que esté correctamente instalado y conectado a tierra en
conformidad con los códigos y ordenanzas locales.
Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito
nominal de 120 voltios y tiene un enchufe con conexión a
tierra que se asemeja al adaptador en la Ilustración A. Se
puede usar un adaptador temporario que se asemeja al
adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar este
enchufe a un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra,
si no se cuenta con un tomacorriente con conexión a tierra.
El adaptador temporario debe ser usado únicamente hasta
que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente
conectado correctamente a tierra, Figura A. La lengüeta
verde, oreja o cosa similar que sobresale del adaptador
debe ser conectada con una conexión a tierra permanente,
tal como la tapa de una caja tomacorriente correctamente
conectada a tierra. Siempre que se use el adaptador, se debe
fijar en su lugar con un tornillo de metal.
PELIGRO
La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo
a tierra puede significar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o personal de servicio de
reparaciones y partes calificado si tiene dudas con respeto a
que el tomacorriente esté conectado a tierra correctamente.
No modifique el enchufe que viene con la aspiradora. Si no
entra en el tomacorriente, busque un electricista calificado
para que instale el tomacorriente correcto.
NOTA: En Canadá, el Código Canadiense de Electricidad
no permite el uso de adaptadores temporarios.
Caja tomacorriente
conectada a tierra
Caja tomacorriente
conectada a tierra
Adaptador
El diente con conexión
a tierra es el más largo
de los tres
Tornillo de
metal
Lengüeta para
conexión a tierra
Figura B
Figura A
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN GENERAL
Corte automático de succión
NOTA: Use la aspiradora en la posición vertical. Si se cae de costado, el corte automático de succión apaga la succión.
El corte automático de succión funciona cuando el tanque de recuperación está lleno de líquido. Cuando se llena el tanque, el
flotador (dentro del armazón) sube hasta que corta la succión provocando que el motor tenga un sonido más agudo. Cuando
sucede esto, vacíe el tanque.
El corte automático de succión también entra en funcionamiento si la aspiradora se cae de costado. Para continuar usándola,
apague la aspiradora y vuelva a enderezarla. Espere unos segundos para permitir que el motor se detenga completamente y
baje el flotador . Vuelva a prenderla.
Use esta aspiradora únicamente para aspirar líquidos.
Información sobre servicio de reparaciones y partes
Las instrucciones en este manual son una guía para el mantenimiento diario. Para obtener información adicional sobre la
oficina autorizada de garantía de Sanitaire, llame a nuestro número de teléfono gratuito. Debe saber los números de modelo,
tipo y serie cuando llama:
USA: 1-800-800-8975
México: 5670-6169
Canadá: 1-800-800-8975
Si lo prefiere, puede escribirnos a: Electrolux Home Care Products North America, Service Division, 807 North Main Street,
Bloomington, Illinois 61701, USA. En Canadá escriba a Electrolux Home Care Products Canada, 866 Langs Drive, Cambridge,
Ontario N3H 2N7. Refiérase a la Garantía de Sanitaire donde encontrará información completa sobre el servicio de reparaciones
y partes
NUNCA PONGA ACEITE EN EL MOTOR. Los cojinetes tienen un sello y están permanentemente lubricados.
MODEL
VOLTS
TYPE
SERIAL NO.
Placa de datos
AMPS.
HERTZ
SERVICE INFORMATION: 1-800-800-8975
Los números de modelo, tipo y serie se encuentran en la placa de datos, localizada en
la parte trasera de la máquina. Cuando llame por cualquier asunto relacionado con el
servicio de reparaciones y partes, siempre refiérase a estos números
Sanitaire
BLOOMINGTON, ILLINOIS 61701
14
11
Modelo y Serie:_________________________
No. de Serie:___________________________
12
4
8
3
IDENTIFIQUE LAS PARTES
DE SU ASPIRADORA
1. Mango
2
1
15
2. Entrada de la manguera
3. Tapa del tanque de recuperación
4. Tapa del tanque de solución limpiadora
8a
5
5. Salida del drenaje
5a. Desvío de la salida del drenaje
5a
6. Manguera de conexión de la solución
7. Ruedas traseras
9
7
8. Interruptor de la aspiradora
8a. Interruptor de la bomba
9. Cordón eléctrico
10. Cordón extra
11. Manguera de succión
12. Manguera de la solución
13. Boquilla para limpiar
(tubo de 30 cm [12 pulgadas])
14. Gatillo para la solución
15. Manija “T”
10
13
6
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Empiece a limpiar
ARMADO
• Prenda el interruptor de la aspiradora y el interruptor de la
bomba. Conlaboquillalimpiadoraylamangueraenmano,
puede empezar a limpiar. Al jalar el gatillo de la solución,
largará la solución al área deseada. Porque la aspiradora
está prendida, el líquido será aspirado rápidamente dentro
de la boquilla limpiadora. Notará que el área que acaba
de limpiar está húmeda. Esto es normal.
• Dentro de la aspiradora se encuentra el desvío para la
salida del drenaje: un codo plástico negro de 45 grados.
Coloque este codo en la válvula del drenaje en la parte
delantera de la máquina. El codo enviará hacia abajo el
agua recuperada.
CÓMO USARLA
Sugerencias:
Llene el tanque de solución
Si la usa para limpiar sustancias que se han derramado,
absórbalas lo más posible con toallas de papel antes de dar
una limpieza final con la aspiradora. Si se usa sobre telas o
tapizados finos, antes de limpiarlos haga una prueba en un
lugar que no se note para ver si no destiñen.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente limpiadores
comerciales de alfombras y tapizados
que son para ser aplicados a máquina.
Quite la tapa del tanque de la solución y llénelo con una
mezcla de agua y detergente extractor. (Coloque las
proporciones recomendadas para la mezcla en la etiqueta
del detergente extractor.)
Corte automático
NOTA: Siempre use la espiradora mojada en la posición
vertical. Si la aspiradora se cae de costado, la
succión se corta automáticamente.
NOTA: No lo llene demasiado.
Acople el acoplamiento de la manguera
aspiradora
• Empuje el acoplamiento de la manguera dentro de la
entrada de la manguera.
Si la aspiradora se cae de costado:
• Apague ambos interruptores y enderece la aspiradora.
• Espere unos segundos para que el motor se detenga
completamente.
• Hágalo girar ligeramente para asegurarlo.
• Vuelva a prender el motor.
Acople la abrazadera de la manguera de la
solución
• Asegúrese de que las conexiones rápidas queden
firmemente encajadas juntas. Siempre que hace esto,
inspeccione las mangueras para ver si están rajadas,
desgastadas o si pierden. No use la máquina si las
mangueras están dañadas.
Cuando el tanque está lleno:
• A medida que el tanque se va llenando de líquido, el
flotador (dentro del armazón) sube hasta asentarse contra
la entrada del motor.
• El sonido del motor se hace más agudo.
• El corte detiene la succión.
• Apague el interruptor de corriente.
Conecte el cordón eléctrico
PRECAUCIÓN: Afindereducirelriesgodeunadescarga
eléctrica, no coloque el cordón en
• Vacíe el tanque (instrucciones a continuación).
Vacíe el tanque
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de corriente y
desenchufe el cordón eléctrico para
limpiarlo.
ninguna superficie mojada.
• Conecte el cordón eléctrico que viene incluido.
• Enchufe el cordón en un tomacorriente.
• Levante la manguera y drene dentro del tanque el líquido
que haya quedado.
Interruptores de corriente
Los interruptores de corriente se encuentran en la parte
superior de la aspiradora.
• Vacíe el contenido en un drenaje apropiado jalando de la
manija “T” arriba de la portilla del drenaje. (Ver página 3.)
• Tenga especial cuidado cuando vacíe tanques llenos
de líquidos. Jalar la manija “T” de manera que se abre
completamente puede resultar en una salida súbita de
líquido.
• Useprotectoresdeoídos(noincluidos)siusalaaspiradora
durante un tiempo prolongado.
• Oprima el interruptor de la aspiradora para prenderla.
• Oprima el interruptor de la bomba para prenderla.
• Cierre la válvula de la manija “T” para seguir limpiando.
Limpie y guarde
Cebe la bomba
NOTA: Apague ambos interruptores y desconecte el
cordón eléctrico antes de limpiar el tanque.
• Vacíe el tanque sacándole todo el líquido y enjuague a
fondo el interior antes de guardar la aspiradora.
• Limpie y seque el tanque y todos los accesorios.
• Guarde bajo techo en un área fresca y seca.
• Tome la boquilla limpiadora y sosténgala encima de un
balde o drenaje. Jale el gatillo de la solución de modo que
la válvula esté ahora abierta y el líquido pueda comenzar a
pasarporlamáquinaylasmangueras. Notaráqueprimero
sale aire. Esto es normal. Mantenga abierta la línea hasta
que no haya más aire y la solución fluya continuamente.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA DE SANITAIRE
PARA EQUIPOS COMERCIALES
Limpiadoras de alfombras y manchas
(Excluye aspiradoras)
RESOLVIENDO PROBLEMAS
SÍNTOMA: La máquina no se prende.
Problema: No está enchufada.
Su equipo, que ha sido manufacturado, probado e inspeccionado de acuerdo con
requisitos de ingeniería cuidadosamente especificados, se garantiza libre de defectos
en los materiales y la obra de mano. No obstante, esta Garantía Limitada está sujeta
a los siguientes derechos, condiciones y limitaciones que se establecen para brindarle
a usted y a todos los usuarios del equipo con información respecto a duración,
alcance, disponibilidad y aplicabilidad de la Garantía Limitada, el procedimiento
a seguir para obtener su ejecución y otra información concerniente a la póliza de
Garantía Limitada.
Solución:
Enchufe la máquina en un
tomacorriente apropiado.
Problema: Saltó el interruptor del circuito.
Solución:
Vuelva a poner el interruptor de
circuito. Asegúrese de que no haya
otros ítemes en uso en el mismo
circuito que la máquina. El toma
corriente debe ser de un circuito de
20-amp.
La Garantía Limitada se extiende al usuario final original de la siguiente
manera:
Un año de garantía para repuestos y 1 año para mano de obra.
La Garantía Limitada no cubre los daños atribuibles a los siguientes:
(1) Uso indebido, irrazonable o negligente o maltrato del equipo.
(2) Abrasiones o perforaciones del equipo.
Problema: El cordón eléctrico se ha
desconectado del cordón extra.
Solución:
Vuelva a conectar el cordón eléctrico
con el cordón extra.
La fecha inicial de la cobertura de la Garantía Limitada será la fecha de compra del
usuario original o seis meses desde la fecha en que la máquina fue despachada de
la fábrica, sea cual fuere la primera.
SÍNTOMA: La bomba no funciona
correctamente.
Problema: El cordón eléctrico y el cordón extra
no están totalmente encajados.
PIEZAS DEL EQUIPO NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA LIMITADA
Ciertas piezas del equipo requieren reponerse en el curso común del uso debido
al desgaste normal en razón de sus características. Se excluyen ítemes que se
desgastannormalmentetalescomoválvulas, ruedas, cordoneseléctricos, mangueras,
interruptores, filtros, cojinetes, cepillos de carbón, solenoides, aros-O, termostatos,
terminales eléctricos y rueditas.
Solución:
Encájelos firmemente el uno al otro.
Problema: Los surtidores en el tubo están
tapados.
Solución:
Limpie los surtidores con un cepillo
de alambre blando o quite los
surtidores y púrguelos hasta que
estén limpios.
EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA
Esteequipotienequeserusadoconlacorrienteeléctricaindicadaenlaplacadedatos.
En caso contrario, los daños, defectos, malfuncionamiento y otras fallas del equipo
debido al uso de corriente eléctrica distinta a la indicada se exceptúan y excluyen de
esta Garantía Limitada. Los defectos, malfuncionamientos, fallas o daños al equipo
causados por un uso indebido, irrazonable o negligente o el maltrato mientras está
en posesión del comprador también se excluyen de esta garantía. Si una reparación
de su equipo es realizada por alguien no designado como un Centro autorizado de
Garantía, ELFABRICANTE, a su sola discreción, puede determinar que esta garantía
no se aplica y que no se rembolsará el pago por dicha reparación.
Problema: El tanque de la solución está vacío.
Solución:
Llene el tanque de solución con un
detergente pre mezclado.
Problema: La bomba está pulsando.
Solución:
Apriete todas las mangueras.
Chequee para ver si hay pérdidas.
PROCEDIMIENTOASEGUIRPARAOBTENERLAEJECUCIÓNDEUNAREPARACIÓN
DENTRO DE LA GARANTÍA LIMITADA
Problema: La bomba no funciona.
Solución:
Presione el interruptor de la bomba.
Para obtener la reparación del equipo o de cualquier pieza garantizada bajo esta
Garantía Limitada, Se debe seguir el siguiente procedimiento. El equipo o las piezas
garantizados que no funcionan, junto con una evidencia satisfactoria de su fecha de
compra debe ser entregada, con los gastos de envío y entrega pre pagados, a uno
de los siguientes:
SÍNTOMA: El motor de la aspiradora no
funciona correctamente.
Problema: La manguera no está conectada
apretadamente al tubo a la máquina.
1) El distribuidor de quien se compró;
Solución:
Conecte firmemente la manguera.
2) Cualquier centro autorizado de reparaciones y partes.
Problema: La manguera está obstruida con
cabello, fibras de las alfombras y/o
basura.
Si le es imposible localizar ninguno de los mencionados, puede escribir o comunicarse
de alguna otra manera con EL FABRICANTE antes de que ningún otro lo repare.
En dicho caso, EL FABRICANTE proporcionará la dirección de un departamento
de servicio de repuestos y partes de un distribuidor autorizado cercano, o una
oficina de garantía autorizada u otras instrucciones de fábrica. Al cumplir todos los
procedimientos mencionados, los defectos que cuentan con garantía serán reparados
sin cargo ni costos adicionales al cliente, y el producto reparado será regresado al
cliente. Todos los cargos de envío son responsabilidad del dueño del producto. Al
seguir los procedimientos explicados, POR FAVOR ASEGÚRESE DE mencionar el
número de modelo, tipo y serie tal como aparecen en la placa de datos del equipo.
Solución:
Limpie la manguera
Problema: El tapón del drenaje no está comple-
tamente cerrado.
Solución:
Cierre completamente el tapón del
drenaje.
Problema: La tapa del tanque de la aspiradora
no está bien apretada.
SUSTITUCIONES
Solución:
Apriete bien la tapa del tanque de la
aspiradora.
En el caso de que algún defecto, malfuncionamiento o falla del equipo o de que
cualquier pieza no se conforma a estA garantía, EL FABRICANTE podrá, a su sola
discreción y a su cargo sustituir cualquier parte garantizada o equipo garantizado
con otro nuevo idéntico o razonablemente equivalente al modelo o pieza en lugar
de reparar el defecto.
Problema: La manguera aspiradora está rajada
o cortada.
Solución:
Cambie la manguera aspiradora.
NO SE REMBOLSA EL PRECIO DE COMPRA
Problema: Sale agua del motor de la aspiradora.
Solución:
EL FABRICANTE, de acuerdo con su póliza de Garantía Limitada, no rembolsará al
cliente el precio de compra.
Use un detergente que haga poca
espuma.
Asegúrese de que el Centro de Garantía sea “Autorizado por Sanitaire”. Para
obtener la dirección del centro más cercano que atiende cuestiones de Garantía
de Sanitaire o del servicio de reparaciones y partes, visítenos en o llame gratis
al: 1-800-800-8975.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
. 5 7 9 8 - 0 0 8 - 0 0 8 - 1 e l
s i a r f s n a s z e l e p p a u o m o c . c a v e r i a t i n a s . w w w b e W e t i s e r t o n z e t i s i v , n o s i a m
e r t o v e d e h c o r p s u l p e l e r i a t i n a S é é r g a e c i v r e s e r t n e C u d e s s e r d a ʼ l r i o v a s
r u o P . e r i a t i n a S r a p é s i r o t u a t s e é é r g a e c i v r e s e r t n e C e l e u q s u o v - z e r u s s A
d e m o u s s e .
U t i l i s e z u n p r o S d o u l u i t t n i o e n t t : o y
D e l ʼ e a u s o r t d P u r o m b l o è t m e u e r :
. r u e t a m m o s n o c u a t a h c a ʼ l
e d x i r p e l s i a m a j a r e s r u o b m e r e n T N A C I R B A F E L , e é t i m i l e i t n a r a g e t t e c n o l e S
T A H C A ʼ L E D X I R P E L R E S R U O B M E R E D É T I L I B I S S O P M I
. t n a c i r b a f u d s i a r f x u a a r e s e C . t u a f é d e l r e r a p é r e d u e i l u a , e l b a l b m e s
u o e u q i t n e d i u a e v u o n e l è d o m n u c e v a e i t n a r a g s u o s e c è i p a l u o l i e r a p p a ʼ l
r e c a l p m e r e d r i s i o h c t u e p T N A C I R B A F E L , e é t i m i l e i t n a r a g a l r a p s e t r e v u o c
s e c è i p s e d e n u ʼ d u o , l i e r a p p a e r t o v e d e c n a l l i a f é d u o t u a f é d n u ʼ d s a c e l s n a D
T N E M E C A L P M E R
R e m p l a c e z l e S t u o y l u a t u i o n d ʼ a : s
f e n d u .
L e t u y a u d ʼ a s p P i r o a b t i l o è n m e e s : t
F e r m e z b i e n l S e o c l o u u t i o v e n r : c l e
b i e n f e r m é .
L e c o u v e r c l e d P e r o l b a l è c m u v e e :
. l i e r a p p a ʼ l e d e u q i t é l a n g i s
e u q a l p a l r u s s é u q i d n i e i r é s e d t e e p y t e d , e l è d o m e d s o r é m u n s e l r e n n o i t n e m
e d r û s z e y o s , s n o i t c u r t s n i s e c z e v i u s s u o v e u q s r o L . l i e r a p p a ʼ l e d e r i a t é i r p o r p u d
e g r a h c a l à t n o r e s n o i t i d é p x e ʼ d s i a r f s e l s u o T . r u e t a m m o s n o c u a é y o v n e r a r e s
é r a p é r l i e r a p p a ʼ L . r u e t a m m o s n o c u a e r i a t n e m é l p p u s s i a r f u o e g r a h c s n a s , s é r a p é r
t n o r e s e i t n a r a g s u o s s t u a f é d s e l , s n o i t c u r t s n i s e c s è r p e d z e v i u s s u o v i S . e n i s u ʼ l
e d s n o i t c u r t s n i s e r t u a ʼ d u o , e r i a t i n a S r a p é é r g a e c i v r e s e r t n e C n u , s u o v z e h c
e d s è r p é s i r o t u a r u e t u b i r t s i d u o e c i v r e s e d r e i l e t a n u ʼ d e s s e r d a ʼ l t i o s a r e n n o d
s u o v T N A C I R B A F E L , s a c e c s n a D . e r t u a ʼ d n u ʼ u q l e u q z e h c n o i t a r a p é r e d l i a v a r t
n u e r d n e r p e r t n e ʼ d t n a v a , T N A C I R B A F E L c e v a t n e m e r t u a r e u q i n u m m o c u o
e r i r c é z e v u o p s u o v , s e s s e r d a x u e d s e c e d e n u ʼ l r e v u o r t s a p z e v u o p e n s u o v i S
l a v i d a n g e .
F e r m e z c o m p S l è o t e l u m t i o e n t : l e
b i e n i n s é r é .
L e b o u c h o n d P e r l o a b v l è i d m a e n g :
E n l e v e z l e s o b S s o t l r u u t c i o t i n o n : s
d e s d é b r i s .
c h e v e u x , d e s fi b r e s d e t a
L e t u y a u e s t e P n r c o r b a l s è s m é e a : v
A t t a c h e z b i e n S l e o l t u u t y i o a n u . :
r a l l o n g e o u à l ʼ a p p a r e i l .
L e t u y a u n ʼ e s t P p r o a b s l è b m i e e n : fi
. e r i a t i n a S r a p é é r g a e c i v r e s e r t n e C n U ) 2
; l i e r a p p a ʼ l é t e h c a z e v a s u o v ù o n i s a g a m e L ) 1
x é à l a
: s e t n a v i u s s e s s e r d a
x u e d s e d e n u ʼ l à s é y a p é r p r u o t e r e d t e n o i t i d é p x e ʼ d s i a r f s e l c e v a , t a h c a ʼ d e t a d
a l e d s e l b a n e v n o c s e v u e r p s e d r a p s é n g a p m o c c a , s a p t n e n n o i t c n o f e n i u q
s e c è i p s e l u o l i e r a p p a ʼ l z e y o v n E . s e t n a v i u s s e p a t é s e l z e v i u s , e é t i m i l e i t n a r a g
a l r a p s e t r e v u o c s e c è i p s e s e d u o l i e r a p p a t e c e d n o i t a r a p é r e n u r i n e t b o r u o P
E É T I M I L E I T N A R A G A L R E U Q I L P P A E R I A F T N E M M O C
f o n c t i o n n e p a s c o r r e c t
S y m p t ô m e
A p p u y e z l ʼ i n t e S r r o u l u p t i e o u n r : d e
L a p o m p e n e P f o r n o c b t l i è o m n n e e :
. n o i t a r a p é r e t t e c r u o p t n e m e s r u o b m e r e d
s a p a r u a y ʼ n l i ʼ u q t e s a p a r e u q i l p p a ʼ s e n e i t n a r a g a l e u q r e d i c é d t u e p t n a c i r b a f
e l , e r i a t i n a S é é r g a e c i v r e s e r t n e C n u ʼ u q e r t u a ʼ d n u ʼ u q l e u q r a p n o i t a r a p é r e n u
e r i a f s e t i a f s u o v i S . e i t n a r a g e t t e c e d s u l c x e i s s u a t n o s , r u e t a m m o s n o c e l r a p
s u b a n u n o , t n e g i l g é n u o e l b a n n o s i a r r i , e t c e r r o c n i n o i t a s i l i t u e n u r a p s é n î a r t n e
s e g a m m o d u o s e c n a l l i a f é d , s t u a f é d s e L . e é t i m i l e i t n a r a g e t t e c e d s u l c x e t n o s
e u q i t é l a n g i s e u q a l p a l r u s é u q i d n i i u l e c e d t n e r é f f i d e u q i r t c e l é t n a r u o c n u
c e v a n o i t a s i l i t u ʼ l r a p s é n n o i s a c c o s e c n a l l i a f é d t e s e g a m m o d s e L . e u q i t é l a n g i s
e u q a l p a l r u s é u q i d n i e u q i r t c e l é t n a r u o c e l c e v a é s i l i t u e r t ê t i o d l i e r a p p a t e C
E É T I M I L E I T N A R A G A L E D S N O I S U L C X E T E S N O I T P E C X E
u n e f u i t e é v e n t u e l l e .
S e r r e z t o u s l e S s o t l u u y t i a o u n x : e
L a p o m p e v i b P r e r . o b l è m e :
p r o d u i t n e t t o y a n t , m é l a n
R e m p l i s s e z l e S r o é l s u e t i r o v n o i : r
v i d e .
L e r é s e r v o i r a P u r p o r b o l è d m u i e t n :
p o u r l e s n e t t o y e r a v e c d
m é t a l l i q u e d o u c e o u e n l e
N e t t o y e z l e s j S e t o s l u a t v i o e n c : u n
L e s j e t s d e l a P l a r n o c b e l è s m o e n t :
. e i t n a r a g e t t e c r a p s e t r e v u o c s a p t n o s e n , s e t t e l u o r t e s e u q i r t c e l é
s e n r o b , s t a t s o m r e h t , x u a e n n a , s e d ï o n é l o s , n o b r a h c n e s i a l a b , s r e i l a p , s e r t l fi
, s r u e t p u r r e t n i , x u a y o b , s n o d r o c , s e u o r , s t n i o j e u q s e l l e t , s e c è i p s e C . s e l a m r o n
n o i t a s i l i t u ʼ d s n o i t i d n o c s e d s n a d s e é c a l p m e r e r t ê t n e v i o d s e c è i p s e n i a t r e C
E É T I M I L E I T N A R A G A L R A P S E T R E V U O C N O N S E C E I P
l a r a l l o n g e .
A t t a c h e z b i e n S l e o l c u o t i r o d n o : n
s o n t p a s b i e n a t t a c h é s .
L e c o r d o n é l e P c t r r o i q b u l è e m e e t l :
. s e t a d x u e d s e c e d e r è i m e r p a l a r e s
r u e u g i v n e e é r t n e ʼ L . n o i t a c i r b a f e d e n i s u ʼ l e d l i e r a p p a ʼ l e d i o v n e ʼ l s è r p a s i o m
x i s n e i b u o , r u e t a m m o s n o c e l r a p t a h c a ʼ l e d r u o j e l r u e u g i v n e e r t n e e i t n a r a g a L
. l i e r a p p a ʼ l e d n o i t a r o f r e p u o n o i s a r b a ) 2
c o r r e c t e m e n t .
S y m p t ô m e
; e r i a t é i r p o r p
r a l l o n g e .
u d e d i u G u a e m r o f n o c n o n u o f i s u b a i o l p m e n u , e c n e g i l g é n e n u ) 1
: r a p s é n n o i s a c c o
s e c n a l l i a f é d u o s e g a m m o d s e l s a p e r v u o c e n e é t i m i l e i t n a r a g a L
R a t t a c h e z l e c S o o r l d u o t i n o n é l : e c
l a r a l l o n g e .
L e c o r d o n é l e P c t r r o i q b u l è e m s e ʼ e : s
. e g a l b m e s s a ʼ l r u o p n a n u t e s e c è i p s e d t n e m e c a l p m e r e l r u o p n a n U
: e t n a v i u s
e r è i n a m a l e d l i e r a p p a ʼ l e d r u e t a s i l i t u r e i m e r p u a d n e t é ʼ s e é t i m i l e i t n a r a g a L
c i r c u i t d e 2 0 a m p .
. L a p r i s e d l o ʼ e i t x ê t r t a r e c t e s u r u n
f o n c t i o n n e s u r l e m ê m e
v o u s q u ʼ a u c u n a u t r e a p p
R e m e t t e z l e d S i s o j o l u n t c i o t e n u : r
L e d i s j o n c t e u r P a r o s b a l è u m t é e . :
. e i t n a r a g a l r e u q i l p p a e r i a f r u o p r i v r e s e s t u a f l i t n o d
e r è i n a m a l e u q n e i b i s s u a , e é t i m i l e i t n a r a g a l e d é t i l i b a c i l p p a ʼ l t e é t i l i b i n o p s i d a l
, e u d n e t é ʼ l , e é r u d a l t n a n r e c n o c s t n e m e n g i e s n e r s e d , l i e r a p p a ʼ l e d s r u e t a s i l i t u s e l
s u o t à ʼ u q i s n i a , r e n n o d s u o v e d n fi a s e é n n o d t n o s i c – s e l l e C . s e t n a v i u s s n o i t a t i m i l
t e s n o i t i d n o c , s n o i t a c fi i l a u q x u a e t t e j u s t s e , s i o f e t u o t , e i t n a r a g e t t e C . n o i t a c i r b a f
e d u o l e r i t é m a e d t u f a é d t u t o t r n e c o e t i n r a a g s t e , e s t u r i d n i ʼ l r a p n i s o c v e a
s e é s i c é r p s e m r o n s e d n o l e s é t c e p s n i t e é t s e t , é u q i r b a f é t é a i u q , l i e r a p p a e r t o V
c o n v e n a b l e .
B r a n c h e z l ʼ a p S p a o r l u e t i i l o d n a : n s
ʼ a L p p a r e i l n ʼ e s t p P a r o s b b l è r a m n e c h :
) s r u e t a r i p s a s e d n o i s u l c x e ʼ l A (
s e h c â t e d t e s i p a t e d s r u e y o t t e N
e é t i m i l e i t n a r a G
m a r c h e .
ʼ a L p p a r e i l n e s e S y m m e p t t p ô a m s e
A N N D A É G P E
x u a i c r e m m o c s l i e r a p p a e r i a t i n a S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
. s i a r f t e c e s t i o r d n e n u s n a d r u e i r é t n i ʼ l à z e s o p e r t n E •
. s e r i o s s e c c a s e l s u o t t e r i o v r e s é r e l z e h c é s t e z e y o t t e N •
. r u e t c a r t x e e r t o v r e s o p e r t n e ʼ d
t n a v a n e i b z e c n i r t e t n e m e t è l p m o c r i o v r e s é r e l z e d i V •
.
é l e c t r i q u c e o l r e d o n
n e t t o y e r l e r é s e r v o i r
d é b r a n c h e z
M e t t e z
d e
e t
a v a n t
a r r ê t s u r
. t n e m m a t s n o c e l u o c t i u d o r p e l e u q t e
i n t e r r u d p e t u e l x u e r s s
R E M A R Q U E :
r i a ʼ d s u l p t i a y ʼ n l i ʼ u q e c à ʼ u q s u j e t r e v u o e n g i l a l z e d r a G
. l a m r o n t s e i c e C . r i a ʼ d e i t r o s e n u d r o b a ʼ d z e r e u q r a m e r
s u o V . x u a y u t s e l t e l i e r a p p a ʼ l s n a d r e l u o c à e c n e m m o c
e d i u q i l e l e u q r u o p e v l a v a l r i r v u o ʼ d n fi a t n a y o t t e n
t i u d o r p u d e t n e t é d a l z e r i T . e r i a t i n a s n o i t a s i l a n a c e n u ʼ d
u o u a e s n u ʼ d s u s s e d u a e g a y o t t e n e d e c n a l a l z e n e T •
r e s o p e r t n e t e r e y o t t e N
. e g a y o t t e n
e l r e u n i t n o c r u o p » T « n e e é n g i o p a l e d e v l a v a l z e m r e F •
. s e d i u q i l s e l e t i v p o r t r i t r o s e r i a f e d
z e u q s i r s u o v , » T « n e e é n g i o p a l t n e m e t è l p m o c z e r i t s u o v
i S . e n i e l p t s e e v u c a l e u q s r o l e l a i c é p s n o i t n e t t a e n u z e t r o P •
. t n e m e l u o c é ʼ d u a y u t u d s u s s e d n e » T « n e e é n g i o p a l
t n a v e l u o s n e e é i r p o r p p a n o i t a s i l a n a c e n u s n a d e v u c a l z e d i V •
. r i o v r e s é r e l s n a d
e p m o p a l r e c r o m A
. e h c r a m
n e e r t t e m r u o p e p m o p a l e d r u e t p u r r e t n i ʼ l r u s z e y u p p A •
. e h c r a m
n e e r t t e m r u o p n o i t a r i p s a ʼ l e d r u e t p u r r e t n i ʼ l r u s z e y u p p A •
r e l u o c e d e t s e r i u q e d i u q i l u a z e t t e m r e p t e u a y u t e l z e v e l u o S •
d ʼ e n t r e t i e n .
l i a v a r t t u o t e r d n e r p e r t n e ʼ d t n a v a
e u q i r t c e l é n o d r o c e l z e h c n a r b é d
t e t ê r r a r u s r u e t p u r r e t n i ʼ l z e t t e M
. e é g n o l o r p s p m e t e d e d o i r é p e n u r u o p r u e t c a r t x e ʼ l
z e s i l i t u s u o v i s s e l l i e r o s e d n o i t c e t o r p e n u s r u o j u o t z e t r o P •
. r u e t c a r t x e ʼ l e d t u a h e l s r e v t n e v u o r t e s s r u e t p u r r e t n i s e L
V A E R T I S S E M E N T :
s r u e t p u r r e t n i s e L
e v u c a l r e d i V
. e g n o l l a r a l z e h c n a r B •
. ) s u o s s e d - i c s n o i t c u r t s n i ( e v u c a l z e d i V •
. t ê r r a r u s r u e t p u r r e t n i ʼ l z e t t e M •
. t n e m e u q i t a m o t u a e é p u o c t s e n o i t a r i p s a ʼ l , t n e m o m e c A •
. u g i a s u l p t n e i v e d r u e t o m u d t i u r b e L •
. r u e t c a r t x e ʼ l e n g a p m o c c a
i u q e g n o l l a r a l à e u q i r t c e l é n o d r o c e l z e h c a t t A •
c o r d o n s u r u n e s u r f a c e m o u
e l s i a m a j z e s o p e n e u q i r t c e l é
c o h c e d e u q s i r e l e r i u d é r r u o P : T N E M E S S I T R E V A
. r u e t o m u d e é v i r r a ʼ l e r t n o c e c n i o c e s l i ʼ u q e c à ʼ u q s u j e t n o m
) e g a c a l e d r u e i r é t n i ʼ l à ( r u e t t o fl e l , t i l p m e r e s e v u c a l e u q s r o l A •
c u v e e s t p l e i n e d e l i q e u i u d e q i . r t c e l é n o d r o c e l r e t c e n n o C
l a
l o r s q u e
f o n c t i o n n e l ʼ a s d p e i r a t i o n
a u t o m a t i q c u o e u L p a u r e
: e n i e l p t s e e v u c a l e u q s r o L
. s é m î b a
t n o s x u a y u t s e l i s r u e t c a r t x e ʼ l s i a m a j z e s i l i t u ʼ N
. s e t i u f s e d u o s e r u s s fi s e d r u o p x u a y u t s e l s r u o j u o t
z e t c e p s n I . é l l a t s n i n e i b t s e u a y u t e l e u q s u o v - z e r u s s A •
. e h c r a m n e r u e t o m e l z e t t e m e R •
. t n e m e t è l p m o c
e t ê r r a ʼ s r u e t o m e l e u q r u o p s e d n o c e s s e u q l e u q z e d n e t t A •
. d e i p r u s
l i e r a p p a ʼ l z e t t e m e r t e t ê r r a r u s s r u e t p u r r e t n i x u e d s e l z e t t e M •
t n a y o t t e n t i u d o r p u d u a y u t e l r e h c a t t A
: e s r e v n e r e s l i e r a p p a ʼ l i S
. r e x fi r u o p t n e m e r è g é l z e n r u o T •
. u a y u t u d e é v i r r a ʼ l s n a d d r o c c a r e l z e r é s n I •
l ʼ a s p i r a t i o n .
e p u o c n o i t a r i p s a ʼ l e d e u q i t a m o t u a e r u p u o c
a l , e s r e v n e r e s l i e r a p p a ʼ l n o s i a r e u q l e u q
n o i t a r i p s a ʼ d u a y u t u d d r o c c a r e l r e h c a t t A
R E M A R
p o u S r i
a l s n a d e r t ê s r u o j u o t t i o d l i e r a p p a ʼ L
l ʼ u s d a e g e . l o r s
d e b o u t p o s i t i o n
R E M A R Q U E :
s u r l e p r
s e é n n o d s n o i t a c i d n i s e l z e v i u S ( . n o i t c a r t x e ʼ l r u o p t n e g r e t é d
d e e t d ʼ e a u m é l u a n n g e a v e c r é s l e r v o i r r e m e p t l i s s e z
e u q i t a m o t u a e r u p u o c a L
p o u r ê t r e s û r q u e l e t i s s u n e s e d é t e i n t p a s .
t n a y o t t e n t i u d o r p u d r i o v r e s é r u d e l c r e v u o c e l z e v e l n E
é h c a c t i o r d n e n u r u s t n a y o t t e n t i u d o r p e l d r o b a ʼ d z e t s e t , é t i l a u q
e t u a h e d s e g a n n o t i p a c u o s u s s i t s e d r u s l i e r a p p a ʼ l z e s i l i t u
p a r m a c h i n e .
n o i t a c i l p p a ʼ l r u o p t e s e g a n n o t i p a c
s e d t e s i p a t s e d e g a y o t t e n e l
r u o p s u ç n o c s é s i l a i c r e m m o c
v o u S s i .
r e i p a p n e e t t e i v r e s e n u c e v a d r o b a ʼ d z e l l i a v a r t , e r r e t r a p s é b m o t
l ʼ e x t r a a c v t e c u r
n e t t o y a g d e e r u n n i e r f a i r d e e
a v a n t
s o n q t u i
l i q u i d e s
n e t t o y p e o r u r
l ʼ e x t r a c t u e t u i l r i s e v z o u S s i
: x u a y u T
p r o d d u e i t s s
u n i q u e m U e t n i l t i s e z
V A E R T I S S
t n a y o t t e n t i u d o r p u d r i o v r e s é r e l r i l p m e R
I O L P M E ʼ D E D O M
. l a m r o n t s e i c e C
. e d i m u h t s e r e y o t t e n e d z e n e v s u o v e u q t i o r d n e ʼ l e u q z e r r e v
s u o V . e g a y o t t e n e d e c n a l a l s n a d é r i p s a e t i v a r e s t i u d o r p
e l , e h c r a m n e t s e n o i t a r i p s a ʼ l e u q s i u P . e t n e t é d a l r u s t n a r i t
n e u l u o v t i o r d n e ʼ l r u s t n a y o t t e n t i u d o r p e l z e r e u q i l p p a s u o V
. e g a y o t t e n e l r e c n e m m o c z e v u o p s u o v , n i a m e r t o v s n a d
e g a y o t t e n e d e c n a l a l t e u a y u t e l t n a n e t n e t u o T . e p m o p a l
e d r u e t p u r r e t n i ʼ l t e n o i t a r i p s a ʼ l e d r u e t p u r r e t n i ʼ l r u s z e y u p p A •
. s a b e l s r e v s e é s s a m a r
x u a e s e l a r e g i r i d e d u o c e C . l i e r a p p a ʼ l e d t n a v e d u a
t n e m e l u o c é ʼ d e v l a v a l r u s e d u o c e c z e l l a t s n I . l i e r a p p a ʼ l
e d r u e i r é t n i ʼ l à r i o n e u q i t s a l p n e s é r g e d 5 4 à e d u o c n u
, t n e m e l u o c é ʼ d u a y u t u d t n e m e n r u o t é d e l z e r e v u o r t s u o V •
E G A L B M E S S A
e g a y o t t e n e l r e c n e m m o C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P o i g n é 1 e 5 . e n " T
D é t e n t 1 e 4 d . u p r o
L a n c e 1 d 3 e . n e t t o
u y T a u d u 1 2 p . r o d u i t
u y T a u d 1 ʼ a 1 . s p i r a t i o
R a l l o n 1 g 0 e .
3
6
1 3
0 1
C o r d o n 9 é . l e c t r i q
I n t e r r u p 8 t e a u . r d e
I n t e r r u p 8 t e . u r d e
R o u e s a 7 r . r i è r e s
R a c c o r d 6 . d u t u
D é t o u r n 5 e a m . e n t
S o r t i e d 5 u . t u y a u
C o u v e r c 4 l . e d u r
C o u v e r c 3 l . e d e l
A r r i v é e 2 d . u t u y a
P o i g n é e 1 .
5 a
7
9
5
8 a
5 1
O Y E U R D U N E
T I O N D E S P I I D È E C N E T S
1
2
3
8
4
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ : e i r é s e d o r é m u N
1 2
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ : e p y t e d t e e l è d o m e d s o r é m u N
1 1
1 4
. z e l e p p a s u o v e u q s r o l s o r é m u n s e c
e r i a t i O n N , a I L L S I N O I S B 6 L 1 O 7 O 0 1 M I N G T
r i n r u o f à t ê r p s r u o j u o t z e y o s , t e l p m o c t e e d i p a r s u l p e l e c i v r e s e l r u o P . l i e r a p p a ' l e d s o d u a
e é u t i s , e u q i t é l a n g i s e u q a l p a l r u s t n e v u o r t e s e i r é s e d t e e p y t e d , e l è d o m e d s o r é m u n s e L
e u q i t é l a n g i s e u q a l P
T I O N : 1 - 8 0 0 - 8 0 0 V - I 8 C 9 E 7 S 5 I E N R F O R M A
T Z
A M P S .
T Y P E
T S V H O E L R
S E M R O I A D L E L
N O .
. e i v à s é l l e c s t e s é fi i r b u l é t é t n o s r e i l a p s e L . r u e t o m e l R E L I U H S I A M A J E N
. e c i v r e s e l r u s s t e l p m o c s t n e m e n g i e s n e r s e l r u o p e r i a t i n a S e i t n a r a G a l z e t l u s n o C . 7 N 2 H 3 N o i r a t n O , e g d i r b m a C
, e v i r D s g n a L 6 6 8 , a d a n a C s t c u d o r P e r a C e m o H x u l o r t c e l E à z e v i r c é , a d a n a C u A . 1 0 7 1 6 s i o n i l l I , n o t g n i m o o l B , t e e r t S n i a M
h t r o N 7 0 8 , n o i s i v i D e c i v r e S , a c i r e m A h t r o N s t c u d o r P e r a C e m o H x u l o r t c e l E à e r i r c é i s s u a z e v u o p s u o v , z e r é f é r p e l s u o v i S
9 6 1 6 - 0 7 6 5 : e u q i x e M u A
5 7 9 8 - 0 0 8 - 0 0 8 - 1 : a d a n a C u a t e s i n U - s t a t E x u A
. z e l e p p a s u o v e u q s r o l e i r é s e d t e e p y t e d , e l è d o m e d s o r é m u n s e l r i n r u o f à t ê r p z e y o S . e l i c i m o d
e r t o v e d e h c o r p s u l p e l e r i a t i n a S é é r g a e c i v r e s e r t n e C u d e s s e r d a ʼ l r e d n a m e d r u o p , s i a r f s n a s , s u o s s e d - i c o r é m u n e l z e s o p m o c
, e r i a s s e c é n t s e t n a t r o p m i s u l p e c i v r e s n u i S . e g a s u ʼ d n e i t e r t n e ʼ l r u o p e d i u g e d t n o r i v r e s s u o v t e r v i l e c e d s n o i t c u r t s n i s e L
e c i v r e s e l r u s s t n e m e n g i e s n e R
. s e d i u q i l e d n o i t a r i p s a ʼ l r u o p t n e m e u q i n u u ç n o c t s e r u e t c a r t x e t e C
. e h c r a m n e r u e t o m e l s r o l a z e t t e m e R . r e b m o t e r e d r u e t t o fl u a t e t n e m e t è l p m o c r e t ê r r a ʼ s
e d r u e t o m u a e r t t e m r e p r u o p s e t u n i m s e u q l e u q z e d n e t t A . d e i p r u s r u e t c a r t x e ʼ l z e t t e m e r t e t ê r r a r u s s e d n a m m o c s e l z e t t e m
, l i e r a p p a ʼ l r e s i l i t u à r e u n i t n o c r u o P . e s r e v n e r e s r u e t c a r t x e ʼ l i s t n e m e l a g é e n n o i t c n o f n o i t a r i p s a ʼ l e d e u q i t a m o t u a e r u p u o c a L
. e v u c a l r e d i v s r o l a t u a f l I . u g i a s u l p t n e i v e d r u e t o m u d t i u r b e l t e
e é p u o c t s e n o i t a r i p s a ʼ l , t n e m o m e c A . r u e t o m u d e é v i r r a ʼ l e r t n o c e c n i o c e s l i ʼ u q e c à ʼ u q s u j e t n o m ) e g a c a l e d r u e i r é t n i ʼ l à ( e l u o b
à r u e t t o fl e l , t i l p m e r e s e v u c a l e u q s r o l A . e d i u q i l e d e n i e l p t s e e v u c a l e u q s r o l e n n o i t c n o f n o i t a r i p s a ʼ l e d e u q i t a m o t u a e r u p u o c a L
. n o i t a r i p s a ʼ l e p u o c n o i t a r i p s a ʼ l e d e u q i t a m o t u a e r u p u o c a l , e s r e v n e r
e s l i e r a p p a ʼ l n o s i a r e u q l e u q r u o p i S . e g a s u ʼ l e d s r o l t u o b e d n o i t i s o p a l s n a d e r t ê s r u o j u o t t i o d l i e r a p p a ʼ L : E T O N
n o i t a r i p s a ʼ l e d e u q i t a m o t u a e r u p u o C
X U A R É N É G S T N E M E N G I E S N E R
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
A
C r o q u i s
C r o q u i s B
a T q u e t d e t e r r e
i s V m é t a l l i q u e
l o n g u e d e s t r o i s l a m e s
L a l a m e d e t e r r e e s t l a p l u s
B o î t e d e p r i s e d e t e r r e
A d a p t a t e u r
B o î t e d e p r i s e d e t e r r e
. é t i c i r t c e l é ʼ l
e d n e i d a n a c e d o C e l r a p e é s i r o t u a s a p t s e ʼ n
e r i a r o p m e t r u e t a t p a d a n u ʼ d n o i t a s i l i t u ʼ l , a d a n a C u A : E T O N
é .
e r i a f , e s i r p a l s n a d e é r é s n i e r t ê t u e p e n e l l e i S . l i e r a p p a ʼ l c e v a
i n s t a l l e r
f o u r n i fi e c l h a e
e s t p r i l s a e q u e
i e n h n e i t c c u n o u i c r i e n é l e u c t n e r
m o d p i fi a e s r N e t e r l r a e à .
c e r t a p i a n s n ʼ ê t e s v o s u i s é
m i s e
q u a l i fi
C o n s u r l t i t q u e é . l e c c h o d c e
c o r r e c t e
d ʼ e n t r e t i e
fi x é p a r u n e v i s m é t a l l i q u e .
ê t r e d o i t
c o l u e v e r c l e c o m m t e e r l r a e à m i s
r a c c o ê r t d r e é d o i t l ʼ a d a p t a t e u r p r o l o n g v e r a t n e t , c o u l e u r
s e m b l a b l e d , i s p o s a i u t i t f o r e u c r o l e c h o e u t r i g i d e ʼ o L r e i l l e
. é fi i l a u q n e i c i r t c e l é n u r a p e é l l a t s n i t i o s e r r e t a l à e s i m
a v e c p r i s e q u ʼ u c n e e j u s q u ʼ à s e u l e m u e t i n l i t s é ê t r e d e v r a i t
e r i a r o p m e t r u e t a t p a d a ʼ L . e l b i n o p s i d s a p t s e ʼ n e r r e t a l à e s i m
ʼ a L d a p t a t t e e r u l r a e r à .
m i s e s o r t d i e e b o î t e d ʼ u n e
e u q s i r n u r e n î a r t n e t u e p é d r o c c a r l a m e r r e t e d r u e t c u d n o c n U
c o r r e c t e m é l e é n m u t n e n t
V A E R T I S S E
r è g l e m e
à
d e
a u x
c o n f o t r e m r l r é a e m à e n t m i s e e t
a p p r o p p r r i i s é e e u n e d a n s b r a n ê c h t r é e e d o i t fi c h L e a t e r r e .
e d e h c o r b c e v a e h c fi e n u ʼ d t e e r r e t e d r u e t c u d n o c n u ʼ d
i n s t a l l é e
c o r r e c t e
à
p r i s e u n s e i B
c r o l e q u i s
b r a n c p h o e u r r u t i l i s ê é t r e p e B u t
s e m b l a b l e t e m p o r a i r e a d a U p t n a A t e . u r
i l l u s t r c é e e à l l e s e m b t l e a r b r d l e e e fi c h e d ʼ u n e
m u n e i s t e t V 1 2 0 d e c i r c u n i t à d e s t e i n s é t a p p a C r e i t l
l ʼ i l l u s t r e c o m m e b i p o l a p i r r e i s e
m u n i c o r d o d n ʼ u n
e d e u q s i r e l t i u d é r i u q e c n a t s i s é r e r d n i o m e d n i m e h c n u
c o u a r u a n t f o u r n i t t e r l r a e à m i l s a e é v e n t u e p l a l e n d , n e e o u
d é f a d i e l l a n c c a e s E n t e r l r a e à . m i s ê t r e d o i t a p p a C r e i t l
p o u r e v s u t
a p p a C r e i t l
é l e c t r i c q h u o e c .
u n à e fi c h e c e t t e
c r o l e q u i s
p a r
i l l u s t r é c e à l u i
c r o l e q u i p s a r
I n s t r u c
S N O I T C U R T S N I S E C Z E V R E S N O C
. e h c fi
a l t ô t u l p r e r i T . n o d r o c e l r u s t n a r i t n e r e h c n a r b é d s a p e N •
. l i e r a p p a ʼ l r e h c n a r b é d e d t n a v a
) » F F O « t ( ê r r a n o i t i s o p a l à s e d n a m m o c s e l s e t u o t e r t t e M •
. t n a r u o c e l r e t r o p s n a r t r u o p e t n a s fi f u s é t i c a p a c
e n u s a p t n o ʼ n i u q s e s i r p s e d u o s e g n o l l a r s e d r e s i l i t u s a p e N •
. e r r e t a l à e s i m a l t n a s i v s n o i t c u r t s n i s e l r i o V
. s e l b i t s u b m o c u o
s e l b a m m a fl n i s é u q r a m s t n a y o t t e n s t i u d o r p s e d r e s i l i t u s a p e N •
. r u e t a r i p s a n u c e v a
r e y o t t e n s e l e d t n a v a s e u q i r t c e l é s l i e r a p p a s e l r e h c n a r b é D •
. z e l l i a v a r t s u o v ù o t i o r d n e ʼ l à e g a r i a l c é n o b n u r i n e t n i a M •
. r u e i r é t n i ʼ l
à , c e s t e s i a r f t i o r d n e e n u s n a d r u e t a r i p s a e r t o v r e s o p e r t n E •
. e l a m r o n a l à e n r u o t e r l i e r a p p a ʼ l s r e v a r t à r i a ʼ d t i b é d e l
e u q t e e l a m r o n n o i t i s o p a s e v u o r t e r e l u o b à r u e t t o fl e l e u q
a r t t e m r e p n o i t c a e t t e C . t n e m e t è l p m o c e t ê r r a ʼ s r u e t o m e l
e u q e r d n e t t a t e d e i p r u s e r t t e m e r e l , e t i u s e d t u o t e r d n i e t é ʼ l
t u a f l i , e g a s u n e t s e l i d n a u q e s r e v n e r e s r u e t a r i p s a ʼ l i S •
. s r e i l a c s e s e d e g a y o t t e n u d s r o l e c n e d u r p e d r e s U •
. e g a c a s t e e l u o b à r u e t t o fl e l s n a s r e s i l i t u s a p e N •
. e u c e b r a b e d u o e é n i m e h c
e d s e d u a h c s e r d n e c s e l u o s e t t e m u l l a s e l , s e t t e r a g i c s e l
e m m o c t n e m u f u o t n e l û r b i u q s t e j b o s e d r e r i p s a s a p e N •
. s e l i b o m s e c è i p s e d t e s e r u t r e v u o s e d t r a c é ʼ l à s p r o c
u d s e i t r a p s e l s e t u o t t e s t g i o d s e l , s e l p m a s t n e m e t ê v s e l
, x u e v e h c s e l r i n e t n i a M . n o i t a r i p s a ʼ l e d e é r c r u e t c a r t x e t e C •
. r i a ʼ d t i b é d e l s a p t n e s i u d é r e n s e r è i t a m
. e r r e t a l à e s i m c e v a t n a r u o c e d e s i r p e n u à ʼ u q r e h c n a r b e N •
. s e d u a h c s e c a f r u s s e d t r a c é ʼ l à n o d r o c e l r e d r a G
. n o d r o c e l r u s l i e r a p p a ʼ l r e l u o r e r i a f s a p e N . s n i o c s e d u o
s e v i v s e t ê r a s e d e r t n o c r e y u p p a ʼ l u o e t r o p e n u ʼ d e r u s a r b m e ʼ l
s n a d r e c n i o c e l , e é n g i o p e n u e m m o c n o d r o c e l r e s i l i t u s a p
e N . n o d r o c e l r a p l i e r a p p a ʼ l r e n î a r t i n r e v e l u o s , r e r i t s a p e N •
. r e s i l i t u ʼ l e d t n a v a n o i t a r a p é r e d r e i l e t a n u à r e n r u o t e r
e l , é g r e m m i u o r u e i r é t x e ʼ l à é s s i a l , é g a m m o d n e u o é b m o t
t s e l i ʼ s , t i a r v e d e l l i e m m o c s a p e n n o i t c n o f e n l i e r a p p a ʼ l i S
. é g a m m o d n e t s e e h c fi a l u o n o d r o c e l i s r e s i l i t u s a p e N •
. t n a c i r b a f e l r a p s é d n a m m o c e r s e r i o s s e c c a
s e l c e v a e c i t o n e t t e c à t n e m é m r o f n o c e u q r e s i l i t u ʼ N •
. t n a f n e n u ʼ d s è r p u o
r a p é s i l i t u t s e l i ʼ u q s r o l e r i a s s e c é n t s e e r è i l u c i t r a p n o i t n e t t a
e n U . l i e r a p p a ʼ l c e v a r e u o j e d s t n a f n e x u a e r t t e m r e p s a p e N •
. n e i t e r t n e ʼ d l i a v a r t t u o t t n a v a u o s a p
s e r t u a ʼ d u o x u e v e h c s e d , e h c u l e p a l e d , e r è i s s u o p a l e d
e u q r e r u s s a ʼ S . e é u q o l b t s e e r u t r e v u o n u ʼ u q s r o l l i e r a p p a ʼ l
r e s i l i t u s a p e N . s e r u t r e v u o s e l s n a d t e j b o n u c u a r e r é s n i ʼ N •
. s e é l l i u o m
z e s i l i t u ʼ l e n s u o v e u q s r o l e u q i r t c e l é n o d r o c e l r e h c n a r b é d
t e ) » F F O « ( t ê r r a r u s r u e t p u r r e t n i ʼ l e r t t e M . é h c n a r b t s e
l i ʼ u q s r o l e c n a l l i e v r u s s n a s l i e r a p p a ʼ l r e s s i a l s a p e N •
. r u e i r é t n i ʼ l à t n e m e u q i n u l i e r a p p a t e c r e s i l i t U •
t n o s s n i a m s u o v e u q s r o l l i e r a p p a ʼ l i n e h c fi a l r e h c u o t s a p e N •
: e r u s s e l b
E D R A G e N d u E o e u E q i r t S c I e l é c M o h c e d , u e f e d e u q s i r e l e r i u d é r r u o P
R U E T C A R T X E E R T O V R E S I L I T U ʼ D T N A V A S N O I T C U R T S N I S E L S E T U O T Z E S I L
: s e t n a v i u s É s e l t T n I a u l c R n i , s U e é v r C e s b É o e r S t ê t n E e v i o D d s e r i S a t n E e m é l R é s n U o i t u S a c é E r p s M e u q l e S u q , E e u q T i r t c e N l é l i A e r a T p p a R n u ʼ d O n o i P t a s i l i t M u I ʼ l e d s r o L
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I m p r i m é a u x E t a t s - U n i s
© 2 0 0 4 E l e c t r o l u x H o m e C a r e ( 4 P / 0 r 4 o ) d u c t s L t d . P i è c e n o
l e 1 - 8 0 0 - 8 0 0 - 8 9 7 5 .
a p p e l e z s e r l e v i c e s , u r r e n s l e e s i g n e p m o u e o r n u t s
p r o c h p e l u l e s S a n i t a a i r g e r é é s e r v i c e C e n d u t r e
d o m i c v i l o e t , r d e e
l ʼ a d r e s s a e v o i P r o u r
c o p i e d e l a l i s t e .
e n u r e d n a m e d r u o p 5 7 9 8 - 0 0 8 - 0 0 8 - 1 e l z e l e p p a u o m o c . c a v e r i a t i n a s
. w w w e t i s e l z e t i s i v , e g n a h c e r e d s e c è i p s e d e t s i l a l r i o v r u o P
. s a n i t w a w i r e w v a c . c o m
5
5
4
3
3
2
. . . . . . . . . . . . . . G . . . a . . r . a . . n . . t . i . e . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . é . . p . . a . . n . . n . . a . . g . . e . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M . . . o . . d . . e . . . d . . ʼ . e . m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
I d e n t i fi c a t i o
R e n s e i g n e m
I m p o r t a n t e s m e
a T b l e d e s m a t i è r e
S é r i e S C 6 0 8
G u i d e d u p r o p r i é t a i r e
u A s a g e c o m m e r c i a l
N e t t o y e u r E x t r a c t e u r
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|