DV476*
DV484*
Gas and Electric Dryer
user manual
This manual is made with 100% recycled paper.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory
parts, please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 1
2012-07-10
5:27:13
7. Easy Reversible Door
The direction of our reversible door can be changed easily.
8. 4-way Vent (electric model only)
You can install the exhaust vent in the following four (4) positions: back, either side, bottom.
Features _3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec9:3
2012-07-10
5:27:21
safety instructions
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the
time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near
this or any other appliance.
WARNING
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4_ safety instructions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec11:4
2012-07-10
5:27:21
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
WARNING
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc., or
anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch fire by itself.
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualified service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential
exposure to such substances.
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some
of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide.
Gas appliances may cause low-level exposure to some of the substances listed including
benzene, formaldehyde, carbon monoxide, and soot; as a result of possible incomplete
combustion of natural gas or LP fuels. Exposure to these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions _5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec11:5
2012-07-10
5:27:21
safety instructions
WARNING - Risk of Fire
•
•
•
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
•
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
To reduce the risk of fire or explosion:
WARNING
•
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes, and wax removers
•
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
WARNING What to do if you smell gas:
•
•
•
•
•
•
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
•
•
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6_ safety instructions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec11:6
2012-07-10
5:27:21
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is
necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifi cally
instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to
carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is
recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
WARNING
WARNING
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking
oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat
from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they
are hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions _7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec1:7
2012-07-10
5:27:21
contents
9
Unpacking your dryer
INSTALLING YOUR DRYER
10 Basic requirments
11 Ducting requirements
12 Important to installer
12 Location considerations
12 Alcove or closet installation
13 Mobile home installation
13 Exhausting
9
14 Gas requirements
14 Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
15 Electrical requirements
15 Grounding
16 Electrical connections
17 Installation - General procedure
19 Final installation checklist
20 Connecting the inlet hose
22 Dryer Exhaust Tips
23 Door Reversal
24 Overview of the control panel
27 Child lock
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
27 Drum Light
28 Rack Dry
29 Clean the lint filter
29 Load the dryer properly
29 Getting started
24
30 Control Panel
30 Tumbler
30 STAINLESS STEEL TUMBLER (DV476*)/
Powder Coated Tumbler (DV484*)
30 Dryer Exterior
30 Dryer Exhaust System
CARE AND CL3EAN0ING
31 Special laundry tips
SPECIAL LAUND3RY T1IPS
32 Check these points if your dryer…
33 Information codes
TROUBLESH3OOT2ING
34 Fabric care chart
35 Protecting the environment
35 Declaration of conformity
35 Specifications
APPENDIX
34
36 Cycle chart
8_ Contents
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec2:8
2012-07-10
5:27:21
installing your dryer
UNPACKING YOUR DRYER
Unpack your Dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items
shown below. If your Dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer.
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
WARNING
etc.) well out of childrens’ reach
Control panel
Top Cover
[ BACK ]
Door
Filter
Water Inlet
Duct Exhaust
Frame Front
Parts supplied
“Y”-connector
Short inlet hose
Rubber Washer
Long inlet hose
installing your dryer _9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:9
2012-07-10
5:27:22
installing your dryer
Tools needed
Pipe wrench
(gas only)
Pliers
Cutting knife
Nut drivers
Level
Phillips Screwdriver
Duct tape
Wrench
BASIC REQUIRMENTS
Make sure you have everything necessary for proper installation
•
•
•
•
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.
A POWER CORD for electric dryers (except in Canada).
GAS LINES (if installing a gas dryer). The gas lines must meet national and local codes.
EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
10_ installing your dryer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:10
2012-07-10
5:27:22
DUCTING REQUIREMENTS
•
•
•
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
Do not use a smaller duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can cause increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
•
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
•
•
•
•
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer
operation.
•
•
•
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and
may collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and
the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
•
•
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
•
•
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before
cleaning.
•
•
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then
check ducting for obstructions.
•
Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or
any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer.
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather Hood Type
Recommended
Use only for short-run installation
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
No. of 90° elbows
Rigid
Metallic Flexible*
41 ft. (12.4 m)
37 ft. (11.2 m)
33 ft. (10.1 m)
29 ft. (8.8 m)
Rigid
Metallic Flexible*
33 ft. (10.1 m)
29 ft. (8.8 m)
25 ft. (7.6 m)
21 ft. (6.5 m)
0
1
2
3
80 ft. (24.4 m)
68 ft. (20.7 m)
57 ft. (17.4 m)
47 ft. (14.3 m)
74 ft. (22.6 m)
62 ft. (18.9 m)
51 ft. (15.5 m)
41 ft. (12.5 m)
*
Do not use non-metallic flexible duct.
installing your dryer _11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:11
2012-07-10
5:27:22
installing your dryer
If the new dryer is being installed into an existing exhaust system, you must
make sure:
•
•
•
•
•
The exhaust system meets all local, state, and national codes.
That a flexible plastic duct is not used.
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be
less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust
duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be
empty and the lint filter clean.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept
for future reference.
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating.
WARNING
LOCATION CONSIDERATIONS
Locate the dryer where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind
for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the right
or the left (electric model only), use the accessory exhaust kit (sold separately). Instructions are included
with the kit. It’s important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where
there is no air-flow obstruction.
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air
for combustion and proper dryer operation.
Do not install or store the dryer in an area where it will be exposed to water and/or weather. Keep the dryer
area clear of combustible materials, casoline, and other fl ammable vapors and liquids. A dryer produces
combustible lint. The area around the dryer should be kept Lint-Free.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fi re when installed in an alcove or
closet.
WARNING
•
•
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
WARNING: To reduce the risk of fi re, you must exhaust the dryer to the outdoors.
See Exhaust information section.
•
•
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are:
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back.
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is
acceptable.
12_ installing your dryer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:12
2012-07-10
5:27:22
MOBILE HOME INSTALLATION
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the dryer to the floor.
Locate the dryer in an area that has adequate fresh air.
A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required.
Call 1-800-SAMSUNG(726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.
See Exhausting section for more information.
EXHAUSTING
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the
room.
In the United States:
•
•
•
All dryers must be exhausted to the outside.
The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter.
Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
Subject 2158A.
•
Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct
and catch lint.
In Canada:
•
Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer.
•
•
All dryers must be exhausted to the outside.
The exhaust duct should be 4 inches (10.2 cm) in diameter.
Outside the U.S. and Canada:
•
Refer to the local codes.
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fi re when you install the
dryer in an alcove or closet.
WARNING
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,
heat, and lint.
installing your dryer _13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:13
2012-07-10
5:27:22
installing your dryer
GAS REQUIREMENTS
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off
valve be installed within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the
system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas
Association (CGA in Canada).
•
•
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITION – Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be
installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the
connector can be no longer than 3’ (36”).
•
•
•
•
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with manufacturer’s instructions.
WARNING
14_ installing your dryer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:14
2012-07-10
5:27:22
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back.
•
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
WARNING
•
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide
adequate electrical services for your dryer.
•
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and
local codes and ordinances.
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold
separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal.
installing your dryer _15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:15
2012-07-10
5:27:23
installing your dryer
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is
required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require
120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found
on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of
the line is required.
•
•
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
IMPORTANT:
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power
supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240
volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
•
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
•
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA
type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
•
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
•
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-ampere receptacle.
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.
16_ installing your dryer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:16
2012-07-10
5:27:23
INSTALLATION - GENERAL PROCEDURE
For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer.
Read these instructions completely before you begin the installation.
To install the dryer, follow these steps:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side-
by-side so you have easy access to both appliances.
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it
lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location. Set your dryer upright.
Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc.
2. If you need to change the direction of the door, go to Door Reversal on page . When done, return to
Step 3 below.
3. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the duct work from your
dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO
NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic
flexible exhaust material.
A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before putting it in
place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at the
back of the dryer cabinet.
4. If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step.
5. Review the Gas Requirements section, then follow the lettered steps below.
a. Remove the pipe thread protective cap.
b. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.
The pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
c. Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm)
female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.
d. Securely tighten the gas line fitting over the threads.
e. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles
appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks.
f. Go to Step 6 on the next page
installing your dryer _17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:17
2012-07-10
5:27:23
installing your dryer
6. Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions
(Step 7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below.
7. Three Wire system instructions:
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (green/yellow)
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power
cord to the center, silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap
to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
WARNING
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
8. Four Wire System instructions:
A. External ground connector
B. Green or bare copper wire of power cord
C. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral Grounding wire (green/yellow)
F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the External ground connector screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the
power cord to the external ground connector screw. If
you want to connect B (Green or bare copper wire of
power cord) to the Neutral Post without assembling with A
(cabinet ground), call the service technician.
3. Loosen or remove the center terminal block screw.
4. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.
5. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.
6. Tighten the strain relief screws.
7. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
18_ installing your dryer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:18
2012-07-10
5:27:23
U.S. MODELS:
IMPORTANT – All U.S. models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for
new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral.
If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal
block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole
provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are
tight. Use a 3/8” (1cm) deep well socket.
9. Connect the Water Inlet Hose. For instructions, go to Connecting the
Inlet Hose on page
Level
10. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must
be level. To level the dryer, follow the lettered steps below:
a. Using a level, check if the dryer is level side to side and then front
to back.
b. If the dryer is not level, adjust the leveling feet on the bottom of
the dryer until the washer is level side to side and back to front.
Turning the feet clockwise retracts the feet. Turning the feet
clockwise loosens and extends them.
To set the dryer to the same height as the washer, fully
retract the leveling feet by turning them counterclockwise,
then loosen the feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the washer, follow the
directions above to level the dryer.
Leveling feet
Retract fully
Then loosen
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling
feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
11. Make sure all gas connections (on gas models), exhaust, and electrical connections are complete. Plug
in your dryer, and then check its operation by using the checklist below.
12. For GAS MODELS ONLY
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5
minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the
exhaust for heat.
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct.
The dryer is level and is sitting firmly on the floor.
For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks.
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
installing your dryer _19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:19
2012-07-10
5:27:23
installing your dryer
CONNECTING THE INLET HOSE
Method1 - Using the Y Connector and Long Hose
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old
hoses.
1. Turn off the cold water faucet.
2. If you have a washer water hose attached to the cold water
Y-Connector
faucet, unscrew and remove the hose.
3. If space permits, attach the brass female end of the
“Y”connector to the cold water faucet. Turn by hand until
tight.
4. Attach the straight end of the long hose to the “Y’ connector.
Screw on the hose coupling by hand until it is tight.
5. Using pliers, tighten the hose coupling with an additional two
Water Hose
Duct Exhaust
thirds turn.
Frame
(back)
Do not overtighten. You can damage the coupling.
6. Attach the angled end of the long hose to the fill valve at the
bottom of the dryer’s rear frame. Screw on the coupling by
hand until it is tight.
7. Using pliers, tighten the hose coupling with an additional two
thirds turn.
Water Hose
Do not overtighten. You can damage the coupling.
8. Attach the water hose to the other side of the “Y” connector. Screw on the hose coupling until it
is tight. Using pliers, tighten the coupling with an additional two thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
9. Turn the water faucet on.
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets, and hoses.
20_ installing your dryer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:20
2012-07-10
5:27:23
Method2 - Using the Short Hose, Long Hose, and Y Connector
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old
hoses.
If the “Y” connector cannot be attached directly to the cold water faucet, then you must use the
short hose.
1. Turn off the cold water faucet.
2. If you have a washer water hose attached to the cold water
faucet, unscrew and remove the hose.
Short hose
(Inlet to cold
water)
3. Attach the short inlet hose to the cold water faucet. Screw
on the coupling by hand until it is tight.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two
“Y’ connector
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
5. Attach the ‘Y” connector to the stainless male end of the
Long hose
small hose. Screw on the coupling by hand until it is tight.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
7. Attach the angled end of the long hose to the fill valve at the
bottom of the dryer rear frame. Screw on the coupling by
hand until it is tight.
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
9. Turn the water faucet on.
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets, and hoses.
installing your dryer _21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:21
2012-07-10
5:27:23
installing your dryer
DRYER EXHAUST TIPS
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.
WARNING
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air
Wall
Dryer
easily.
DUCT
EXHAUST
TAPE
2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at
the dryer.
Never use lint-trapping screws.
DUCT
3. Keep ducts as straight as possible.
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes freely.
Inspect and clean the exhaust system annually.
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:
1. Restrict your dryer with a poor exhaust system.
2. Use a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
3. Use unnecessarily long ducts that have many
1
2
4
elbows.
4. Use crushed or clogged vent or ducts.
3
22_ installing your dryer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:22
2012-07-10
5:27:23
DOOR REVERSAL
1. Unplug the power cord.
2. Remove the four hinge
screws from the door.
3. Remove the door by
10. First, the upper part of the
“A” component and “B”
please replace the parts
opposite each other.
A
A
B
B
(Remove two screws and
tighten two screws.)
lifting it.
11. Please replace the lower
regions equally.
4. Remove two Screws from
the Lever-Holder and then
remove two screws and
the Cover-Fronts on the
top and bottom of the
Frame-Front.
12. If there have been placed
as shown, cover the
Holder-Glass.
5. Remove two screws on
the Frame-Front and then
remove the screw and the
Cover-Holder on the right
of the Frame-Front.
6. After assembling the parts
removed in Step 4 into
13. Please install the Lever-
Door onto the other side
and tighten all the screws
remaining.
the right of the Frame-
Front, tighten four screws.
7. Also after assembling
the parts removed in
Step 5 into the left of the
Frame-Front, tighten three
screws.
8. Put the back of the parts
visible and remove the 15
screws.
14. Remove the Cushion-
Cover(F). Failure to do
so may result in the
malfunction.
Store the removed
Cushion-Cover(F) in a
safe location. When you
change the direction in
which the door opens so
that the door opens to
the left, you have to install
the Cushion-Cover(F)
onto the door again.
9. Remove the Holder-Glass
15. Install the door onto the
Frame-Front and tighten
the four screws that you
removed in Step 2.
like a figure.
installing your dryer _23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:23
2012-07-10
5:27:23
operating instructions, tips
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
1
2
3
4
5
6
7
8
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after you
have pressed the Start/Pause button. The estimated time remaining may fl
uctuate as the cycle progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When
your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate.
Digital Graphic
Display
1
When the cycle is complete, “END” will appear in the display panel until you
push the Start/Pause button or the Power button. If your dryer is paused during
a cycle, the indicator lights will blink until you press the Start/Pause button.
Adjust Time – You can add or subtract time from the automatically set times
in the Wrinkle Away cycle and the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry, or
Air Fluff cycles.)
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up
or down until the desired time is displayed.
Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes
of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when you select Wrinkle Prevent.
The load is dry and you can remove it at any time during the Wrinkle Prevent cycle.
Select Cycle
Option
Rack Dry – Rack Dry is available at Time Dry cycle. Temperature will be set
only to Extra Low. (See page 28 for detail.)
2
Mixed Load Bell - The mixed load bell that notifi es you when the average
dry level in a load is damp dry (80 % dried). This lets you take garments that
you don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while letting
others continue to dry.
You can select this function in all Sensor Dry cycles except Wool and Sanitize.
The dry level selections are limited to Normal Dry, More Dry, and Very Dry.
Signal – When the cycle is complete, a chime will sound.
When you select the Wrinkle Prevent option, the chime will sound intermittently.
Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button.
Press the button repeatedly to scroll through the choices.
24_ operating instructions, tips
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 24
2012-07-10
5:27:24
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Nomal, Heavy Duty,
Perm Press, Bedding, Towels, Delicates, Wool cycles are Sensor Dry cycles.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer
off when the load reaches the dryness level you have selected with the Dry
Level Selection Button (see below).
Normal – Use this cycle to dry loads of cotton, underwear, and linen.
Heavy Duty – Use this cycle to dry heavy fabrics such as jeans, corduroys, or
work clothes with high temperature heat.
Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and
permanent press fabrics automatically.
Bedding – For bulky items such as blankets, sheets and comforters.
Towels - To dry bath towels and similar items.
Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a
low drying temperature.
Wool – For machine washable and tumble dryable wool only.
Sanitize – Sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into
the fabric during the drying cycle. Use this course to keep your bedding and
curtains clean through sanitization.
3
Cycle Selector
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow
to set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the time
settings.
Quick Dry - Provides a 30 minute drying cycle.
Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load at room temperature air.
Refresh – Use to smooth out wrinkles and reduce odors in loads of one to
four items. In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer
drum after several minutes of tumbling with heat.
Wrinkle Away – Reduce wrinkles in dry clothes that have been left in a
closet for a while by providing advanced wrinkle release performance through
optimized steam care. Reduced wrinkles in up to 3 items at a time.
You can change the drying time using the Adjust Time button.
-
You can increase or decrease the cycle time, but you cannot select a time
lower than the lowest pre-set automatic drying time (20 minutes).
-
You can set the drying time to 20 30 25 33 in this order.
If you overload the dryer, you will get less than optimal results.
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the dryness
level you selected.
Dry Level
Selection Button
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier
loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.
4
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some
moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to
partially dry items. Use for items that lay flat or hang to dry.
operating instructions, tips _25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:25
2012-07-10
5:27:24
operating instructions, tips
To select the temperature for the load, press the Temp button. An indicator
light will illuminate next to the temperature you selected. Press the button
repeatedly to scroll through the settings.
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items
labeled Tumble Dry Medium.
Temp Selection
Button
5
Med Low – For heat lower than Medium. Use to dry synthetic or washable
knit fabrics.
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.
Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.
When using Manual Dry cycles, you can adjust the drying time by pressing
the time selection button.
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact
drying times are determined by fluctuating humidity levels.
Time Selection
Button
6
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart programs.
7
8
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If you turn
your dryer on and do not touch any buttons for 10 minutes, the power
automatically turns off.
Power button
26_ operating instructions, tips
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:26
2012-07-10
5:27:24
CHILD LOCK
A function to prevent children from playing with your dryer.
Setting/Releasing
If you want to set or release the Child Lock, press the Temp. and Time buttons simultaneously
for 3 seconds.
Child Lock Details
-
-
You can set Child Lock while your dryer is running.
Once you turn Child Lock on, no button, except for the Power button, will respond until you
release the Child Lock function.
-
The Child Lock indicator will be lit.
If you have not released Child Lock, and then turned the dryer off and on, the Child Lock
function will still be on. To release Child Lock, follow the instructions above.
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock
indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
DRUM LIGHT
Lights the dryer drum while the dryer is running.
Turning On and Off
If you want turn on or turn off the Drum Light, press the Dry Level and Temp. buttons
simultaneously.
You can turn the Drum Light on and off while your dryer is running and when it is
stopped. If you do not turn the Drum Light off 5 minutes after turning it on, the Drum Light
automatically turns off.
operating instructions, tips _27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:27
2012-07-10
5:27:24
operating instructions, tips
RACK DRY
Installing the drying rack
1. Open the dryer door.
2. Place the Drying Rack inside the product, and then align the holes of the filter handle of the
Drying Rack to the front projections.
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryer’s back wall, and then push down
the middle of the drying rack to fix it in place.
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.
5. Close the dryer door.
6. Press the RACK DRY button in Time Dry cycle, and then select the time according to the
moisture and weight of item.
Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items.
Start the Dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer time is needed.
Drying Rack
Door
Place the Drying Rack inside the dryer, align the holes of the filter handle of the Drying Rack
with the front projections, and then secure the back of the Drying Rack.
SUGGESTED ITEMS
SUGGESTED TEMP. SETTINGS
Washable sweaters
Extra Low ( Time Dry cycle)
(block to shape and lay flat on rack)
Stuffed toys
(cotton or polyester fiberfilled)
Extra Low ( Time Dry cycle)
Air Fluff
Stuffed toys
(foam or rubber-filled)
Foam rubber pillows
Sneakers
Air Fluff
Air Fluff
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items
and create a fire hazard.
WARNING
In case of Model is not supplied Drying Rack, you can purchase it through a service center.
28_ operating instructions, tips
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:28
2012-07-10
5:27:25
CLEAN THE LINT FILTER
•
•
•
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
Filter
Frame Front
Door
LOAD THE DRYER PROPERLY
•
•
Place only one washload in your dryer at a time.
In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry differently. This may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
•
•
Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items. This
improves the tumbling action and drying effi ciency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
GETTING STARTED
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 24, 25, 26).
4. Press the Start/Pause button.
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer.
•
•
•
When the cycle is complete, “End” will appear in the display.
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the
cycle.
Do not place anything on top of your dryer while it is running.
WARNING
operating instructions, tips _29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:29
2012-07-10
5:27:25
care and cleaning
CONTROL PANEL
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
TUMBLER
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-
purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
STAINLESS STEEL TUMBLER (DV476*)/POWDER COATED
TUMBLER (DV484*)
To clean the stainless steel tumbler (DV476*)/ powder coated tumbler(DV484*), use a damp cloth with a
mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer. Keep these items in the separately purchased pedestal or in a separate storage box.
The entire dryer has a high-gloss finish. Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
DRYER EXHAUST SYSTEM
Inspect and clean the dryer exhaust system yearly to maintain optimum performance.
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
30_ care and cleaning
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 30
2012-07-10
5:27:25
special laundry tips
Special laundry tips
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special
items. If care label instructions are not available, use the following information as
a guide.
Bedspreads & Comforters
•
•
•
Follow the care label instructions or dry using the Bedding cycle.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Blankets
•
Use the Normal cycle and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
•
•
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Curtains & Draperies
Use the Perm Press cycle and medium temperature to help minimize
wrinkling.
•
•
Dry these in small loads for best results and remove as soon as
possible.
Cloth Diapers
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,
fluffy diapers.
Down–filled Items (jackets,
sleeping bags, comforters,
etc.)
•
•
Use the Normal cycle and medium temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
Foam Rubber (rug backs,
stuffed toys, shoulder pads,
etc.)
•
•
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or create
a fire hazard.
Pillows
•
•
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to fluff the item.
•
•
DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these
items in the dryer as long as you use the air fluff cycle.
Plastics (shower curtains,
outdoor furniture covers,
etc.)
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
Low temperature settings depending on the care label instructions.
THINGS TO AVOID :
•
•
•
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
Woolens, unless recommended on the label.
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
special laundry tips _31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec10:31
2012-07-10
5:27:25
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…
PROBLEM
SOLUTION
Doesn’t run.
•
•
•
•
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the
cycle.
Doesn’t heat.
Doesn’t dry.
•
•
•
•
•
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Select a heat setting other than Air Fluff.
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
•
•
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
•
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
•
•
•
•
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
•
Check that the washer is draining properly to extract adequate water
from the load.
•
•
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
Is noisy.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
•
•
•
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and off during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving
through the dryer drum and exhaust system.
Dries unevenly.
Has an odor.
•
•
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
•
•
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter
the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer
draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and
exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
32_ troubleshooting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec5:32
2012-07-10
5:27:25
PROBLEM
SOLUTION
Shuts off before load is dry
•
The dryer load is too small. Add more items or a few towels and
restart the cycle.
•
•
The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
Lint on clothes
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the
filter during the cycle.
•
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they should be dried separately from clothes that are lint
trappers (for example, a pair of lack linen pants).
•
•
Divide larger loads into smaller loads for drying
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Garments still wrinkled after
Wrinkle-Care
•
•
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Odors remain in clothing
after Refresh.
•
•
•
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.
Water drips from nozzle
when Steam-Care starts
This is steam condensation. The dripping water will stop after a short
time.
Sprayed water is not visible
during Steam-Care
Sprayed water is difficult to see when the door is closed
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you understand what is occurring with your Dryer better.
ERROR DISPLAY
tE
MEANING
Clogged Lint Screen
SOLUTION
Clean the screen or vent.
Vent is restricted
If the problem continues, call for service.
HE
dE
Invalid heating Temp in running the
dryer
Call for service.
Running the dryer with door open
Close the door and then restart.
If the problem continues, call for service.
dF
Door is not closing properly
Unit detects a button is being
Call for service.
bE2
Make sure a button is NOT being pressed
pressed for over 30secs or button is continuously. Try restarting the cycle.
stuck
If the problem continues, call for service.
FE
2E
Invalid power source Frequency
Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
Electronic Control Problem
(Over Voltage Error)
Call for service.
Call for service.
AE
Electronic Control Problem
(Communication Error)
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
troubleshooting _33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec4:33
2012-07-10
5:27:25
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care directions. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Warning Symbols for
Wash Cycle
Normal
Special Instructions
Line Dry/ Hang to Dry
Laundering
Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry
Dry Flat
Do Not Wring
Gentle/Delicates
Hand Wash
Do Not Bleach
Heat Setting
Do Not Tumble Dry
No Steam (added to
iron)
Water Temperature**
High
Hot
Medium
Low
Do Not Iron
Warm
Cold
Dryclean
Any Heat
Dry Clean
Bleach
No Heat/Air
Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Drip Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
High
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle
Medium
Low
Dry Flat
Normal
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range
for Hot is 105° – 125 °F / 41° – 52 °C, for Warm 85° – 105 °F / 29° – 41 °C and for Cold 60° – 85 °F /
16 ° – 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and
effective cleaning.)
34_ appendix
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 34
2012-07-10
5:27:25
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2158.
SPECIFICATIONS
C
D
A
B
TYPE
FRONT LOADING DRYER
DIMENSIONS
Div
A. Height
B. Width
Inches (cm)
44.8”(113.5)
27”(68.6)
Div
Inches (cm)
49.6”(126.0)
29.4”(74.6)
C. Depth with
door open 90°
D. Depth
WEIGHT
125.5 lb (57.0 kg)
HEATER RATING
5300 W (Elec.)
22000 BTU/hr (Gas)
POWER
CONSUMPTION
NO HEAT
HEATING
268 W
5445 W (Elec.)
268 W (Gas)
appendix _35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec8:35
2012-07-10
5:27:25
CYCLE CHART
Elec. Dryer Type
Wrinkle
prevent
Default (Initial temp. 20.1~30.0° C)
Sensor dry
Drying
Cooling
Cycle
Temp control
Time
Time
39 min
55 min
29 min
47 min
47 min
55 min
33 min
20 min
-
Time
3 min
3 min
3 min
3 min
3 min
5 min
1 min
1 min
20 min
3 min
3 min
1 min
Time
level
High
(Medium)
High
(No change)
Medium
(No change)
High
Normal
Normal dry
42 min
58 min
32 min
50 min
50 min
60 min
34 min
21 min
20 min
30 min
40 min
20 min
Heavy Duty
Perm Press
Normal dry
Normal dry
Normal dry
Normal dry
Bedding
Sensor Dry
(No change)
High
(Medium)
High
Towels
Very dry
Sanitize
Delicates
Wool
(No change)
Extra Low
(No change)
Low
(No change)
Normal dry
180 min
Normal dry
(No change)
(No change)
-
Air Fluff
-
-
-
-
(No change)
High
(No change)
Manual Dry
Quick Dry
Time Dry
27 min
37 min
19 min
High
High
(No change)
Wrinkle Away
Steam
Cycles
High
(No change)
Refresh
-
15 min
14 min
1 min
Gas Dryer Type
Cycle
Wrinkle
prevent
Default (Initial temp. 20.1~30.0° C)
Sensor dry
Drying
Time
Cooling
Time
Temp control
Time
Time
level
High
(Medium)
High
(No change)
Medium
(No change)
High
Normal
Normal dry
42 min
58 min
32 min
50 min
50 min
60 min
34 min
28 min
20 min
30 min
40 min
20 min
39 min
55 min
29 min
47 min
47 min
55 min
33 min
27 min
-
3 min
3 min
3 min
3 min
3 min
5 min
1 min
1 min
20 min
3 min
3 min
1 min
Heavy Duty
Perm Press
Bedding
Towels
Normal dry
Normal dry
Normal dry
Normal dry
(No change)
Sensor Dry
High
(Medium)
High
(No change)
Extra Low
(No change)
Low
Very dry
(No change)
Sanitize
Delicates
Wool
Normal dry
180 min
Normal dry
(No change)
(No change)
-
Air Fluff
-
-
-
-
(No change)
High
(No change)
Manual Dry
Quick Dry
Time Dry
Wrinkle Away
27 min
37 min
19 min
High
High
(No change)
Steam
Cycles
High
(No change)
Refresh
-
15 min
14 min
1 min
36_ appendix
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec8:36
2012-07-10
5:27:25
Warranty (U.S.A)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
Two (2) Years Control Board Parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
warranty _37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 37
2012-07-10
5:27:25
Except as set forth herein, there are no warranties on this product either express or implied, and samsung
disclaims all warranties including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, infringement
or fitness for a particular purpose.
No warranty or guarantee given by any person, firm, or corporation with respect to this product shall be
binding on samsung.
Samsung shall not be liable for loss of revenue or profits, failure to realize savings or thter benefits, or any
other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this
product, regardless of the legal theory on which the claim is based, and even if samsung has been advised
of the possibility of such damages.
Nor shall recovery of any kind against samsung be greater in amount than the purchase price of the product
sold by samsung and causing the alleged damage.
Without limiting the foregoing, purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to
purchaser and purchaser’s property and to others and their property arising out of the use, misuse,
or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
38_ warranty
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 38
2012-07-10
5:27:25
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
warranty _39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 39
2012-07-10
5:27:26
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
40_ warranty
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 40
2012-07-10
5:27:26
memo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 41
2012-07-10
5:27:26
memo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 42
2012-07-10
5:27:26
memo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 43
2012-07-10
5:27:26
bit.ly/samsungwashers
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
01-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
MEXICO
CANADA
www.samsung.com
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
Code No. DC68-03022E-01_EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 44
2012-07-10
5:27:26
DV476*
DV484*
Sèche-linge à gaz et électrique
manuel d'utilisation
Ce manuel est en papier recyclé à 100%.
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Si vous souhaitez recevoir un service plus complet ou des
accessoires, enregistrez votre produit à l'adresse ci-dessous
ou contactez
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 1
2012-07-10
5:28:41
caractéristiques
1. Très grande capacité
La très grande capacité de séchage est désormais accessible à tous ! Vous pouvez
désormais faire sécher d'importants volumes de linge en une seule fois. Ce sèche-linge très
grande capacité de 7.4cu.ft fait circuler davantage d’air à travers vos vêtements et contribue
ainsi à réduire le temps de séchage et à garantir un effet anti-froissage.
2. Programme Steam (Vapeur)
Ce programme injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge,
quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud. l réduit les mauvaises odeurs
habituellement difficiles à éliminer lors des lavages à l'eau et garantit également un effet anti-
froissage.
3. Programme Sanitize (Stérilisation)
Ce programme haute température permet de stériliser votre linge au cœur du tissu lors
du cycle de séchage, permettant ainsi d'éliminer plus de 99,9 % des bactéries. Utilisez
ce programme pour les vêtements, la literie, les serviettes de toilette et autres articles
nécessitant une stérilisation. Ce programme est certifié par la NSF International, un
organisme indépendant d'essais et d’homologation.
Protocole NSF P154
Performance de stérilisation des
sèche-linge domestiques
4. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic
Il vous suffit de tourner la molette pour sélectionner l'un des 13 programmes automatiques
de séchage, tels que les programmes Normal (Normal), Heavy duty (Grand rendement) et
Bedding (Literie). Vous pouvez également laisser la commande Fuzzy Logic calculer le degré
d'humidité du linge afin de définir automatiquement la durée du cycle. Le séchage n'a jamais
été aussi simple qu'avec Samsung.
5. Gain de temps
Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge
sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en seulement 42 minutes ! Vous
pouvez ainsi profiter plus librement de votre temps libre !
6. Économies d'énergie
Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit
à faire sécher 3,09 livres de linge. Leur grande capacité et la commande Fuzzy Logic
permettent également d'économiser de l'énergie en recherchant automatiquement la façon
la plus efficace possible de sécher votre linge.
2_ caractéristiques
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec9:2
2012-07-10
5:28:45
7. Hublot facilement réversible
Vous pouvez facilement changer le sens d'ouverture du hublot.
8. Ventilation 4 positions
(modèle électrique uniquement)
Vous pouvez installer l’évacuation d’air dans l'une des quatre (4) positions suivantes : arrière,
côté gauche ou droit, basse.
caractéristiques _3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec9:3
2012-07-10
5:28:45
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de
l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves
blessures ou la mort.
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les
risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels,
les blessures corporelles et mortelles.
AVERTISSEMENT
N’entreposez ni n’utilisez jamais d’essence ou d’autres produits
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
ATTENTION
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
4_ consignes de sécurité
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:4
2012-07-10
5:28:45
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
AVERTISSEMENT
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de
l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ;
ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de
substances inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de
machine, des produits chimiques inflammables, des solvants, etc. ou des objets comportant des
traces de cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d’ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas
non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des
recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant
du produit ou de l’appareil.
12. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du
caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez que les peluches, poussières et saletés ne s'accumulent au niveau de l'orifice d'évacuation.
15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement par un
technicien de maintenance qualifié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il risquerait de
s'enflammer.
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :
AVERTISSEMENT
la loi californienne sur l'eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu de publier la liste
des substances considérées par l'État de Californie comme étant cancérigènes ou à l’origine de
malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction et demande aux entreprises
qu’elles informent leurs clients des risques éventuels d’exposition auxdites substances.
Ce produit contient une substance chimique considérée par l'État de Californie comme étant
cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées, y compris le
benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone.
Les appareils à gaz peuvent entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées,
y compris le benzène, le formaldéhyde, le monoxyde de carbone et la suie, en raison d'une possible
combustion incomplète du gaz naturel ou des carburants basse pression. Afin de réduire davantage
les risques d'exposition à ces substances, il convient d'installer un système de ventilation extérieur
efficace.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité _5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:5
2012-07-10
5:28:45
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
•
•
•
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.
L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en métal
flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation
sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier,
à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et
augmentent les risques d'incendie.
•
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes d'installation.
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
AVERTISSEMENT
•
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage,
lavage ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre
substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant
s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article ayant été en contact avec un solvant
ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les
traces de ces produits n'ont pas été éliminées.
De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l'environnement domestique
comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les
produits décapants.
•
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également
appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du
caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines
circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée.
Que faire en cas d'émanation de gaz :
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l’appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin.
Suivez les consignes que vous recevrez.
•
•
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur
agréé ou votre fournisseur de gaz.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
6_ consignes de sécurité
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:6
2012-07-10
5:28:45
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance
attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage
pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le
manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces
recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération.
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation.
L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de
maintenance qualifié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une
prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations locales et
nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Vérifiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs,
AVERTISSEMENT épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre lave-linge.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en
métal lourd.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
AVERTISSEMENT
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz
conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge.
Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile.
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée
augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les
sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation
de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles
deviennent suffisamment brûlants pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut
empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque,
sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down, afin de
réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même,
n’interrompez pas le programme de séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez
et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité _7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:7
2012-07-10
5:28:45
table des matières
9
Déballer le sèche-linge
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
10 Conditions d'installation de base
11 Conditions requises en matière de conduits
12 Remarque importante pour l’installateur
12 Choix de l’emplacement d’installation
9
12 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
13 Installation en mobile home
13 Évacuation
14 Systèmes fonctionnant au gaz
14 Instructions d’installation - Commonwealth
du Massachusetts
15 Normes électriques
15 Mise à la terre
16 Raccordement électrique
17 Installation : procédure générale
19 Liste de contrôle final pour l’installation
20 Raccordement du tuyau d’arrivée d'eau
22 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge
23 INVERSION DU HUBLOT
24 Présentation du panneau de commandes
27 Sécurité enfant
27 Éclairage du tambour
28 Rack Dry (Support de séchage)
29 Nettoyage du filtre à peluches
29 Chargement du sèche-linge
29 Mise en marche
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTIL2ISAT4ION
30 Panneau de commandes
30 Tambour
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
30 Tambour en acier inoxydable (DV476*)/
Tambour à revêtement par pulvérisation
(DV484*)
30 Extérieur du sèche-linge
30 Système d'évacuation du sèche-linge
30
31 Conseils d'entretien du linge
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
31
32 Vérifiez les points suivants si votre sèche-
linge...
33 Codes d'erreur
DÉPANNAGE
32
34 Tableau des symboles textiles
35 Protection de l’environnement
35 Déclaration de conformité
35 Caractéristiques techniques
36 Tableau des programmes
ANNEXE
34
8_ table des matières
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec2:8
2012-07-10
5:28:46
installation du sèche-linge
DÉBALLER LE SÈCHE-LINGE
Déballez votre sèche-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez
que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre sèche-linge a été endommagé
pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le
1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le
sèche-linge.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs
AVERTISSEMENT en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Panneau de commande
[ ARRIÈRE ]
Capot supérieur
Hublot
Filtre
Arrivée d'eau
Conduit
d'évacuation
Panneau avant
Pièces fournies
Raccord en Y
Tuyau d’arrivée
d'eau court
Rondelle de
caoutchouc
Tuyau d'arrivée d'eau long
installation du sèche-linge _9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:9
2012-07-10
5:28:46
installation du sèche-linge
Outils requis
Pince serre-tube
Pince
Cutter
(modèle au gaz
uniquement)
Tournevis à douille
Tournevis
cruciforme
Niveau
Ruban adhésif
Clé anglaise
CONDITIONS D'INSTALLATION DE BASE
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.
•
•
•
Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques.
Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz). Les conduites de gaz sont conformes aux
réglementations locales et nationales.
•
Un SYSTÈME D'ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.
10_ installation du sèche-linge
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:10
2012-07-10
5:28:46
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS
•
•
•
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
N’utilisez pas de conduit plus petit.
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4 pouces (10,2 cm) peuvent favoriser l'accumulation de
peluches.
Retirez régulièrement les peluches accumulées.
•
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez
pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement
en cas de torsion trop forte.
•
•
•
•
N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis.
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,
rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement du sèche-linge.
•
•
•
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de
séchage plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y
accumuler.
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre
magnétique.
Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum doit séparer le basse de la hotte du sol ou de toute autre
obstacle. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le basse.
•
•
N’installez jamais de filtre sur la sortie d’évacuation.
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une
fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.
•
•
Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement
incliné vers le basse en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
•
•
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.
•
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas se faire dans le mur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace
caché d'un bâtiment, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard, car
les peluches expulsées par le sèche-linge peuvent présenter un risque d'incendie.
SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUE ET À GAZ
Type de bouche d’évacuation
Recommandé
À n’utiliser que pour les installations
temporaires
4" (10,2 cm)
2,5" (6,4 cm)
N° de coudes à 90°
Rigide
Métallique flexible*
41 pieds (12,4 m)
37 pieds (11,2 m)
33 pieds (10,1 m)
29 pieds (8,8 m)
Rigide
Métallique flexible*
33 pieds (10,1 m)
29 pieds (8,8 m)
25 pieds (7,6 m)
21 pieds (6,5 m)
0
1
2
3
80 pieds (24,4 m)
68 pieds (20,7 m)
57 pieds (17,4 m)
47 pieds (14,3 m)
74 pieds (22,6 m)
62 pieds (18,9 m)
51 pieds (15,5 m)
41 pieds (12,5 m)
*
N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.
installation du sèche-linge _11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:11
2012-07-10
5:28:46
installation du sèche-linge
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant,
vous devez veiller à ce que :
•
•
•
•
•
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.
Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas
dépasser 0,83 pouces.
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à
froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces
consignes afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
AVERTISSEMENT
CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une
évacuation arrière. Si vous préférez une évacuation par le basse, la gauche ou la droite (modèle électrique
uniquement) , utilisez le kit d’évacuation auxiliaire (vendu séparément). Les instructions sont fournies avec le
kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée. Vous devez donc installer le sèche-
linge dans une pièce correctement ventilée.
Sur les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat - comme indiqué sur la plaque signalétique -
afin de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.
N'installez ni n'entreposez jamais le sèche-linge dans un endroit exposé à l'humidité et/ou aux intempéries.
N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inflammables,etc.) dans la
même pièce que le sèche-linge Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez donc que des
peluches ne s'accumulent autour.
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN
PLACARD
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de
AVERTISSEMENT l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
•
•
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-
linge.
AVERTISSEMENT : L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques
d’incendie.
Voir le chapitre Informations relatives à l'évacuation.
•
•
Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de :
2 po à l’avant, 17 po au-dessus, 1 po de chaque côté et 5 po à l’arrière.
Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une surface
totale d'au moins 72 po² carrés et de laisser un espace minimum de 3 pouces en haut et en basse. Un
hublot perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.
12_ installation du sèche-linge
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:12
2012-07-10
5:28:47
INSTALLATION EN MOBILE HOME
Toute installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur
les normes de sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 3280 (ancienne norme
fédérale sur la sécurité et la construction de mobile home, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les États-
Unis ou les normes CSA Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez le sèche-linge dans un mobile home, il doit être fixé au sol.
Installez-le dans un endroit correctement aéré.
Un espace dégagé minimum de 72 po² (465 cm²) est requis.
Appelez le 1-800-SAMSUNG(726-7864) pour plus d’informations sur l’achat du kit de fixation au sol.
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du
conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne
supportant pas la combustion.
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home.
Voir la section Évacuation pour obtenir plus d’informations.
ÉVACUATION
L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce.
Au CANADA :
•
•
•
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10.2 cm).
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).
•
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Au Canada :
•
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant
•
•
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10.2 cm).
Hors des États-Unis et du Canada :
•
Référez-vous aux réglementations locales.
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie
AVERTISSEMENT lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE.
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les
par du matériel métallique.
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour
assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
installation du sèche-linge _13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:13
2012-07-10
5:28:47
installation du sèche-linge
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU,
EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LE
CANADA) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si
vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié
doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée ; elle doit être réduite pour la
connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz
combustible impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins
de 6” du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces
(46 cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8” (0,3 cm), permettant le branchement
d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du
sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d’alimentation en gaz à chaque test de pression du
système.
NE réutilisez JAMAIS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible
doit être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
•
•
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU
MASSACHUSETTS
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz
manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge.
Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins
36” de long.
•
•
•
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur
de gaz conforme à la réglementation UL.
AVERTISSEMENT
•
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
14_ installation du sèche-linge
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:14
2012-07-10
5:28:47
NORMES ÉLECTRIQUES
Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le dos du cadre.
•
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de
surtension électrique.
AVERTISSEMENT
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne
correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
•
Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des
mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de
ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision
n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières
révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services
électriques adaptés à votre sèche-linge.
•
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/
Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149)
dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
MISE À LA TERRE
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque
de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise
de terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite
de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise
de terre, vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un
conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.
installation du sèche-linge _15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:15
2012-07-10
5:28:47
installation du sèche-linge
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la section
Mise à la terre.
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Modèles au gaz : États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible
de 15 A.
Modèles électriques : États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz,
tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez les
spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de
30 A est requis de chaque côté de la ligne.
•
•
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d’alimentation n'est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-
Unis.
IMPORTANT :
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique
à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de
120/240 V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé par
des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des
conducteurs étamés.
•
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de
tension homologué UL.
•
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une
fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.
Modèles électriques : Canada uniquement
•
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
•
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 V au Canada.
16_ installation du sèche-linge
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:16
2012-07-10
5:28:47
INSTALLATION : PROCÉDURE GÉNÉRALE
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifié.
Lisez intégralement les consignes avant de commencer l'installation.
Pour installer le sèche-linge, suivez les étapes ci-dessous :
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge
et le lave-linge côte à côte.
Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement. Inclinez
le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le sèche-linge jusqu'à
l'endroit où vous voulez l'installer. Replacez le sèche-linge à la verticale. Veillez à laisser un espace
suffisant autour de l'appareil afin notamment de pouvoir relier le cordon d'alimentation.
2. Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous à la section Inversion du hublot.
Une fois l'ouverture du hublot modifiée, revenez à l'étape 3 ci-dessous.
3. Consultez la section Évacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et
la hotte aux conduites. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur.
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Les joints doivent être maintenus par du
ruban adhésif. N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.
Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d'évacuation sur votre sèche-
linge, avant la mise en place définitive. Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section
en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du
sèche-linge.
4. Si vous disposez du modèle électrique, passez à l'étape 6. Si vous disposez du modèle à gaz, passez à
l'étape suivante.
5. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz, puis suivez les étapes ci-dessous.
a. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz.
b. Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une
bande de Teflon sur 1 tour 1/2.
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole
liquéfié.
c. Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis
pour relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord flexible à l’extrémité filetée mâle de
3/8” (1 cm) du sèche-linge.
d. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.
e. Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une
solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.
N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.
f. Passez à l'étape 6 en page suivante
installation du sèche-linge _17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:17
2012-07-10
5:28:47
installation du sèche-linge
6. Consultez la section Normes électriques, puis suivez les consignes sur les branchements à 3 fils
(Étape 7) ou à 4 fils (Étape 8) ci-dessous.
7. Consignes sur les branchements à trois fils :
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (vert/jaune)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension 3/4”(1,9 cm) homologué UL
1. Connecteur de terre externe
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon
d’alimentation à la borne à vis argentée centrale du bornier. Serrez la vis.
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de décharge de tension.
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du
sèche-linge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en système électrique à 3 fils, le
conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du
AVERTISSEMENT
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à
barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
8. Consignes sur les branchements à quatre fils :
A. Connecteur de terre externe
B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation
C. Réducteur de tension 3/4”(1,9 cm) homologué UL
D. Vis centrale argentée du bornier
E. Fil de terre neutre (vert/jaune)
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Connecteur de terre externe
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe.
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au connecteur à vis
de terre externe. Pour brancher B (fil vert ou en cuivre dénudé du cordon d’alimentation)
à la borne neutre sans l’assembler à A (mise à la terre du châssis), contactez un
technicien de maintenance.
3. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
4. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation et le fil de terre de
l’appareil (vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.
5. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
6. Serrez les vis de décharge de tension.
7. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du
sèche-linge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à
barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
18_ installation du sèche-linge
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:18
2012-07-10
5:28:47
MODÈLES POUR LES ÉTATS-UNIS :
IMPORTANT : tous les modèles destinés aux État-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS. Le châssis
du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT À 4 FILS est
requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales
n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas
mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par
l’orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-
vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).
9. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau. Pour connaître les consignes, reportez-
vous à la section Raccordement du tuyau d’arrivée d'eau en page
Niveau
10. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être
parfaitement de niveau. Pour mettre le sèche-linge à niveau, suivez les étapes
ci-dessous :
a. Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau de droite à gauche et de
l'avant à l’arrière à l’aide d’un niveau.
b. Si l'appareil n'est pas à niveau, réglez les pieds. Tourner les pieds dans
le sens anti-horaire permet de les faire remonter. Les faire tourner dans le
sens horaire permet de les allonger.
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-
linge, rétractez entièrement les pieds en les faisant tourner dans le
sens anti-horaire puis desserrez-les dans le sens horaire. Une fois
que le sèche-linge est au même niveau que le lave-linge, suivez
les consignes ci-dessus pour mettre à niveau le sèche-linge.
Pieds réglables
Rétracter entièrement
Puis desserrer
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds plus que
nécessaire, les vibrations seront plus importantes.
11. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation et électricité ont été
correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez son fonctionnement à l’aide de la liste de contrôles ci-
après.
12. MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT
Il est possible que le brûleur ne s'allume pas immédiatement si de l'air est présent dans la conduite de gaz. Lancez
un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes,
éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz du
sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduites d'évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou flexible et non des flexibles plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Pour les modèles à gaz : l'arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est détectée..
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le.
installation du sèche-linge _19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:19
2012-07-10
5:28:47
installation du sèche-linge
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ARRIVÉE D'EAU
Méthode 1 : avec un raccord en Y et un tuyau long
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf.
N’utilisez jamais de tuyaux usagés.
1. Fermez le robinet.
2. Si le tuyau d'eau du lave-linge est raccordé au robinet d'eau
Raccord en Y
froide, débranchez-le.
3. Si l’espace libre est suffisant, branchez l’extrémité femelle
en laiton du raccord en Y au robinet d’eau froide. Serrez
fermement à la main.
4. Branchez la partie droite du tuyau long sur le raccord
en Y. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit
correctement fixé.
Tuyau d'eau
Conduit
d'évacuation
5. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Panneau
(arrière)
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager
le raccord.
6. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet situé en
basse du panneau arrière du sèche-linge. Vissez le raccord
à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
7. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Tuyau d'eau
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le
raccord.
8. Raccordez le tuyau d'eau lave-linge à l'autre extrémité du raccord en Y. Serrez le raccord jusqu'à
ce qu'il soit correctement fixé. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
9. Ouvrez le robinet.
10. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des robinets et des tuyaux.
20_ installation du sèche-linge
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:20
2012-07-10
5:28:47
Méthode 2 : avec un tuyau court, un tuyau long et un raccord en Y
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf.
N’utilisez jamais de tuyaux usagés.
Si vous ne pouvez brancher directement le raccord en Y sur le robinet d’eau froide, vous devez
utilisez le tuyau court fourni avec le sèche-linge.
1. Fermez le robinet.
2. Si le tuyau d'eau du lave-linge est raccordé au robinet d'eau
froide, débranchez-le.
3. Branchez le tuyau d’arrivée court sur le robinet d’eau
Tuyau court
(arrivée d'eau
froide)
froide. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit
correctement fixé.
Raccord en Y
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager
le raccord.
Tuyau long
5. Branchez le raccord en Y à l’extrémité mâle en inox du
tuyau court. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit
correctement fixé.
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager
le raccord.
7. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet situé en
basse du panneau arrière du sèche-linge. Vissez le raccord
à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
8. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
9. Ouvrez le robinet.
10. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des robinets et des tuyaux.
installation du sèche-linge _21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:21
2012-07-10
5:28:48
installation du sèche-linge
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à
Mur
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.
CONDUIT
D'ÉVACUATION
Sèche-linge
CONDUIT
RUBAN
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4".
Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y compris
au niveau du sèche-linge.
N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de
peluches.
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que
possible.
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre
nouveau sèche-linge.
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans
problème.
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par
an.
1
2
4
Ne laissez pas un système d’évacuation de
mauvaise qualité ralentir le séchage. Évitez
les situations suivantes :
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise
qualité.
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux
3
parois fines ou non métallique.
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de
nombreux coudes.
4. Utilisation de conduits et d'évents bouchés ou
écrasés.
22_ installation du sèche-linge
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:22
2012-07-10
5:28:48
INVERSION DU HUBLOT
1. Débranchez le cordon
10. Tout d'abord, veuillez
remplacer la partie
d'alimentation.
A
A
B
B
supérieure du composant
“A” par la “B”. (Retirez
deux vis et serrez deux vis.)
2. Retirez les quatre vis de la
charnière du hublot.
3. Soulevez le hublot pour le
11. Veuillez également
remplacer les parties
inférieures.
retirer.
4. Retirez deux vis du
support de la poignée
puis retirez deux vis et les
caches avant situés au-
dessus et en-dessous du
châssis avant.
12. Lorsque tout est installé
de la manière illustrée,
couvrez le support du
hublot.
5. Retirez deux vis sur le
châssis avant puis retirez
la vis et le support du
cache situé sur la droite
du châssis avant.
6. Après avoir assemblé les
pièces retirées à l'étape
4 situées sur la droite du
châssis avant, serrez les
quatre vis.
13. Veuillez installer la
poignée du hublot de
l'autre côté et serrez
toutes les vis restantes.
7. Par ailleurs, après avoir
assemblé les pièces
retirées à l'étape 5 sur la
gauche du châssis avant,
serrez les quatre vis.
8. Rendez visible l'arrière
des pièces et retirez les
15 vis.
14. Retirez le cache
(F). Risque de
dysfonctionnement.
Conservez le cache
(F) dans un endroit
sûr. Si vous choisissez
d'installer le hublot de
façon à ce qu'il s'ouvre
à gauche, remettez le
cache (F) en place.
9. Retirez le support du
hublot comme indiqué sur
le schéma.
15. Montez le hublot sur le
châssis avant et serrez les
quatre vis retirées lors de
l'étape 2.
installation du sèche-linge _23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:23
2012-07-10
5:28:48
instructions et conseils d’utilisation
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous avez
appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). La durée estimée restante peut varier au
fur et à mesure de la progression du programme.
Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement s'allume.
Lorsque le sèche-linge est en mode Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis), le voyant
correspondant s'allume.
Affichage
numérique
1
Lorsque le programme est terminé, la mention « END » (FIN) s'affiche à l'écran, jusqu'à ce que
vous appuyiez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ou Power (Marche/Arrêt). Si votre
sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce que vous
appuyiez sur Start/Pause (Démarrer/Pause).
Adjust Time (Réglage du temps) : vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de séchage
automatiquement préconfigurée pour les programmes d'antifroissage et de séchage manuel
(Time Dry (Temps de séchage), Quick Dry (Séchage rapide) ou Air Fluff (Air froid)).
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche vers le haut ou vers
le basse Ajust Time (Réglage du temps) jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche.
Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) : cette fonction effectue 180 minutes de rotations
intermittentes à froid, à la fin du programme, pour éviter que le linge ne se froisse. Appuyez sur
le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) pour activer cette fonction.
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent (Prévention
des faux-plis) est sélectionnée.
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le
cycle Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis).
Rack Dry (Grille de séchage) : cette option est disponible en mode Time Dry (Temps de
séchage). La seule température disponible est Extra Low (Très Basse) (voir page 29 pour plus
d’informations).
Options de
programme
2
Mixed Load Bell (Charge mixte) : La sonnerie charge mixte qui vous avertit que le niveau de
séchage moyen dans une charge est humide (séché à 80%). Cela vous permet de prendre
les éléments que vous ne souhaitez pas entièrement secs ou qui sèchent rapidement hors du
sèche-linge tout en permettant aux autres de continuer à sécher. Vous pouvez sélectionner
cette fonction dans tous les programmes Sensor Dry (Séchage par capteur) à l’exception de
Wool (Laine) et Sanitize (Stérilisation). Les sélections de niveau de séchage sont limitées à
Normal Dry (Normal), More Dry (Séchage fort) et Very Dry (Séchage très fort).
Signal (Signal) : un signal sonore retentit à la fin du programme.
Lorsque l'option Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis) est activée, le signal retentit par
intermittence.
Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le bouton Signal (Signal).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres.
24_ instructions et conseils d’utilisation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 24
2012-07-10
5:28:49
Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix.
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Normal (Normal),
Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile), Towels (Serviettes), Delicates
(Délicat) et Wool (Laine) sont des programmes avec capteur de séchage.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le taux d'humidité du
linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage atteint (voir ci-dessous).
Normal (Normal) : ce programme permet de faire sécher le linge en coton, les sous-vêtements
et le linge de table.
Heavy Duty (Grand rendement) : ce programme permet de faire sécher à température élevée
des pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les tenues de travail.
Perm Press (Repassage facile) : ce programme permet de faire sécher automatiquement des
tissus infroissables en coton, synthétique et lainage.
Bedding (Literie) : ce programme permet de sécher des objets volumineux, comme les
couvertures, les draps et les couettes.
Towels (Serviettes) - ce programme permet de faire sécher des draps de bain et d'autres
articles similaires.
Delicates (Délicat) : ce programme permet de faire sécher à basse température des articles
fragiles.
Wool (Laine) : lainages lavable en machine et séchables en sèche-linge uniquement.
Sanitize (Stérilisation) : ce programme haute température permet de stériliser votre linge au
cœur du tissu lors du cycle de séchage Ce programme est idéal pour nettoyer literie et rideaux.
Sélecteur de
programme
3
Time Dry (Temps de séchage) : ce programme permet de sélectionner la durée souhaitée en
minutes.
Tournez la molette de sélection du programme sur Time Dry (Temps de séchage), puis appuyez
sur la flèche vers le haut Adjust Time (Réglage du temps) pour définir la durée de séchage.
Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les temps.
Quick Dry (Séchage rapide) : cycle de séchage de 30 minutes.
Air Fluff (Air froid) : programme qui fait tourner le linge à la température ambiante de la pièce.
Refresh (Rafraîchir) : ce programme permet de défroisser les vêtements et d'éliminer les
mauvaises odeurs (1 à 4 articles). Il injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du
sèche-linge, quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud.
Wrinkle Away (Anti-froissage) : ce programme permet de défroisser les vêtements grâce à
une fonction vapeur ultra performante (1 à 3 articles à la fois).
Pour régler le temps de séchage, utilisez le bouton Adjust Time (Réglage du temps).
-
-
Vous pouvez augmenter ou réduire la durée du programme (durée minimale : 20 min).
Temps de séchage disponibles : 20 30 25 33.
Si vous surchargez le sèche-linge, les résultats ne seront pas aussi performants.
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal (Normal), Heavy Duty (Grand
rendement) ou d'autres programmes avec capteur de séchage, appuyez sur le bouton Dry
Level (Niveau de séchage). Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. Pour obtenir un
séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser les paramètres
Very Dry (Séchage très fort) ou More Dry (Séchage fort).
Le paramètre Less Dry (Séchage faible) convient mieux aux tissus légers ou si vous souhaitez
que les vêtements ressortent légèrement humides en fin de programme. Le paramètre Damp
Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher partiellement le linge. Utilisez-le pour les
articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.
Bouton Dry
Level (Niveau
de séchage)
4
instructions et conseils d’utilisation _25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 25
2012-07-10
5:28:49
instructions et conseils d’utilisation
Appuyez sur le bouton Temp. (Température) pour sélectionner la température appropriée
en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température qui a été
sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres.
High (Élevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en machine
autorisé.
Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le linge
portant l’étiquette Séchage en machine à température moyenne.
Bouton Temp
(Température)
5
Med Low (Moyenne Basse) : températures basses à moyennes. Adaptée aux tissus
synthétiques et lainages lavables.
Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage en
machine à froid ou tiède.
Extra Low (Très Basse) : séchage à la plus basse température possible.
Vous pouvez ajuster le temps de séchage en appuyant sur le bouton Time (Temps) lorsque vous
utilisez les programmes de séchage manuel.
Lors d’un programme Sensor Dry (Séchage par capteur), le voyant de durée est éteint car le
temps de séchage est déterminé par le niveau d’humidité.
Bouton Time
(Temps)
6
7
Bouton
Start/Pause
(Démarrer/
Pause)
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Bouton
Power
(Marche/
Arrêt)
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche, deux fois pour l'éteindre.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes suivants l'activation du sèche-linge,
celui-ci s'éteindra automatiquement.
8
26_ instructions et conseils d’utilisation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 26
2012-07-10
5:28:49
SÉCURITÉ ENFANT
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), appuyez
simultanément sur les boutons Temp.(Température) et Time (Temps) pendant 3 secondes.
Informations sur la sécurité enfant
-
-
Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.
Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du
bouton d’alimentation (Power) ; pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la
fonction Child Lock (Sécurité enfant).
-
Le voyant Child Lock (Sécurité enfant) s'allume.
Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée et que vous éteignez puis rallumez
le sèche-linge, la fonction sera toujours activée. Pour la désactiver, suivez les consignes
ci-dessus.
Si les boutons, à l'exception du bouton Power (Marche/Arrêt), ne répondent pas, vérifiez le
voyant Child Lock (Sécurité enfant). Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée,
suivez les consignes ci-dessus pour la désactiver.
ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR
Cette fonction permet d'éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver l’éclairage du tambour, appuyez simultanément sur les
boutons Dry Level (Niveau de séchage) et Temp. (Température).
L’éclairage du tambour peut être activé ou désactivé lorsque le sèche-ligne fonctionne
ou non. Si vous ne désactivez pas l’éclairage du tambour dans les 5 minutes suivant son
activation, celui-ci s’éteindra automatiquement.
instructions et conseils d’utilisation _27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 27
2012-07-10
5:28:49
instructions et conseils d’utilisation
RACK DRY (SUPPORT DE SÉCHAGE)
Installation du support de séchage
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.
2. Installez le support de séchage dans l'appareil, puis alignez les trous de la poignée du filtre
du support sur les ergots avant.
3. Insérez les deux pieds arrière dans les orifices situés sur la paroi arrière du sèche-linge, puis
appuyez sur le centre de la grille pour la fixer.
4. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d'espace entre eux de
manière à ce que l'air puisse circuler correctement.
5. Fermez le hublot du sèche-linge.
6. Appuyez sur le bouton RACK DRY (SUPPORT DE SÉCHAGE) en mode Time Dry (Temps de
séchage) puis sélectionnez la durée en fonction de l'humidité et du poids du linge.
Utilisez le programme Time Dry (Temps de séchage). Sélectionnez la durée en fonction de
l’humidité et du poids du linge. Allumez le sèche-linge. Il peut être nécessaire de réinitialiser le
minuteur si la durée de séchage doit être prolongée.
Support de
séchage
Hublot
Installez le support de séchage dans l'appareil, puis alignez les trous de la poignée du filtre
du support sur les ergots avant, puis fixez l'arrière du support.
ARTICLES
TEMPÉRATURES CONSEILLÉES
Pulls lavables
Extra Low (Très Basse)
(programme Time Dry (Temps de séchage))
(mettre en forme et poser à plat sur le support)
Peluches
Extra Low (Très Basse)
(programme Time Dry (Temps de séchage))
(garnies de fibres coton ou polyester)
Peluches
Air Fluff (Air froid)
(garnies de mousse ou de caoutchouc)
Oreillers à base de caoutchouc mousse
Baskets
Air Fluff (Air froid)
Air Fluff (Air froid)
Sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut
endommager l'article et engendrer un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT
Si le support de séchage n'est pas fourni avec ce modèle, vous pouvez en acheter un
auprès du centre de dépannage;
28_ instructions et conseils d’utilisation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 28
2012-07-10
5:28:49
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES
•
•
•
Après chaque séchage.
Pour réduire la durée de séchage.
Pour un meilleur rendement énergétique.
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à
peluches n'est pas remis en place.
Filtre
Panneau
avant
Hublot
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE
•
•
N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment ; ainsi, à la fin du programme de séchage,
les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides.
•
•
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont
besoin d’être séchés. Vous améliorerez ainsi l’action du tambour et l’efficacité du séchage.
Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un
froissage excessif de certains tissus.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
2. Fermez le hublot.
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (voir pages 25,
26 et 27).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
5. Le voyant du sèche-linge s'allume.
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.
La durée varie avec le taux d'humidité.
•
•
•
Une fois le programme terminé, « End » (Fin) s’affiche à l’écran.
Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arrêt) annule le programme et arrête le sèche-linge.
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention des faux-
plis) s'allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.
Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
instructions et conseils d’utilisation _29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 29
2012-07-10
5:28:49
entretien et nettoyage
PANNEAU DE COMMANDES
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commandes.
Appliquez donc ces produits à l'écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute projection ou
tout excès.
TAMBOUR
Retirez les taches de crayon, d'encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les
jeans), à l'aide d'un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou
détachant).
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient
pas salir le reste du linge.
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE (DV476*)/TAMBOUR À
REVÊTEMENT PAR PULVÉRISATION (DV484*)
Pour nettoyer un tambour en acier inoxydable(DV476*)/tambour à revêtement par pulvérisation (DV484*),
utilisez un chiffon humide imprégné d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux surfaces en acier
inoxydable.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre.
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Ceci
risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèche-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou
une boîte de rangement. L’habillage du sèche-linge étant lisse et brillant, Évitez de les endommager lorsque
vous utilisez le sèche-linge.
SYSTÈME D'ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Inspectez et nettoyez le système d'évacuation une fois par an pour de meilleurs résultats.
Nettoyez l'extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.
30_ entretien et nettoyage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 30
2012-07-10
5:28:49
conseils d'entretien du linge
Conseils d'entretien du linge
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le
séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez
les consignes suivantes.
Couvre-lits et couettes
•
•
•
Reportez-vous aux symboles figurant sur les étiquettes des articles
de literie.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le sèche-linge
pour assurer un séchage homogène.
Couvertures
•
•
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et ne séchez qu'une
couverture à la fois pour garantir un séchage optimal.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Rideaux et tentures
Couches en tissu
•
•
Sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et la
température Medium (Moyenne) pour réduire le froissage.
Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs
résultats et sortez-le dès que possible.
•
Sélectionnez le programme Normale et le réglage de température
Élevée pour les couches ouatées et duveteuses.
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
•
•
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et la température
Medium (Moyenne).
Ajouter une ou deux serviettes sèches pour accélérer le séchage et
absorber l'humidité.
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
•
•
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Air
Fluff (Air froid).
AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers
•
•
Sélectionnez le programme Normal (Normal).
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article.
•
•
NE faites PAS sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse
dans le sèche-linge, à moins d'utiliser l'air froid.
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
Sélectionnez le programme Air Fluff (Air froid) ou Time Dry (Temps de
séchage) et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très Basse),
en fonction des symboles figurant sur l'étiquette.
ARTICLES NE PASSANT PAS AU SÈCHE-LINGE :
•
•
•
Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).
Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.
conseils d'entretien du linge _31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec10:31
2012-07-10
5:28:49
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...
PROBLÈME
SOLUTION
Ne se met pas en route.
•
•
•
•
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique opérationnelle.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) en cas d'ouverture du hublot
en cours de programme.
Ne chauffe pas.
Ne sèche pas.
•
•
•
•
•
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Sélectionnez une autre température que Air Fluff (Air froid).
Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte.
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du programme.
•
•
•
Vérifiez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système d’évacuation. Le
conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
•
•
•
•
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4 ”.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de linge à sécher.
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles volumineux, comme
les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage homogène.
•
•
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la quantité d'eau adéquate.
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du tambour soit efficace.
Ajoutez quelques serviettes.
Fait du bruit.
•
•
•
•
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de clous, etc.
Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz du sèche-linge (le cas
échéant) ou du système de chauffage, tout au long du programme de séchage.
Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué dans les consignes
d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de la grande vitesse de
déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-linge et le système d'évacuation.
Ne sèche pas le linge
uniformément.
•
•
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement
alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait
normal. Sélectionnez le programme Very Dry (Très sec), au besoin.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple une serviette de
toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec
quand le reste du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Triez les articles, légers
d'un côté, épais de l'autre, pour obtenir des résultats de séchage homogènes.
Dégage une odeur.
•
•
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans le sèche-linge
via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le
chauffe, l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce avant d'utiliser le sèche-
linge.
S'arrête avant que le linge
ne soit sec.
•
•
Il n'y a pas assez de linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et relancez le programme.
Il y a trop de linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
32_ dépannage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec5:32
2012-07-10
5:28:50
PROBLÈME
SOLUTION
Les vêtements sont
pelucheux.
•
Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les charges produisant beaucoup
de peluches, il peut être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
•
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. : serviettes en coton). C’est
pourquoi ces articles doivent être séchés séparément des textiles qui attirent les peluches
(ex. : pantalon en velours).
•
•
Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en deux pour le séchage.
Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les laver et de les sécher.
Les vêtements sont
•
•
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
encore froissés après le
programme Wrinkle-Care
(Anti-froissement).
Les vêtements gardent une
odeur après le programme
Refresh (Rafraîchissement).
•
•
•
Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un cycle normal.
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul en peu de temps.
Il est difficile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le hublot est fermé.
De l'eau s'écoule par la
buse au démarrage du
programme Steam (Vapeur).
L'eau vaporisée est invisible
lors du programme Steam
(Vapeur).
CODES D'ERREUR
Des codes système s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré
par le sèche-linge.
AFFICHAGE DE
L'ERREUR
SIGNIFICATION
SOLUTION
Nettoyez le fi ltre ou le système d’aération.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Filtre à peluches bouché Capacités du
système d’aération réduites
tE
Température de chauffage non valide lors du
fonctionnement du sèchelinge.
HE
Appelez le service de dépannage.
Fermez le hublot, puis redémarrez.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le
hublot est ouvert
dE
dF
Le hublot est mal fermé.
Appelez le service de dépannage.
Vérifi ez qu’aucun bouton NE reste enfoncé de façon
continue. Essayez de relancer le cycle.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Un bouton est bloqué ou enfoncé depuis
plus de 30 s
bE2
FE
Essayez de relancer le cycle.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Fréquence de source d’alimentation non
valide
Problème d’ordre électronique
(Surtension)
2E
Appelez le service de dépannage.
Appelez le service de dépannage.
Problème d’ordre électronique
(erreur de communication)
AE
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
dépannage _33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec5:33
2012-07-10
5:28:50
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des
vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage
Consignes spéciales
Séchage en suspension
Symboles de nettoyage
Normal
Ne pas laver
Infroissable / Anti-
froissement
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Ne pas tordre
Agent de blanchiment
interdit
Délicat
Pas de séchage
machine
Lavage main
Séchage
Température de l'eau**
Très chaude
Élevée
Pas de vapeur
Pas de repassage
Moyenne
Faible
Tiède
Nettoyage à sec autorisé
Froide
Toutes températures
Pas de séchage
Nettoyage à sec autorisé
Nettoyage à sec interdit
Agent de blanchiment
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Température fer ou vapeur
Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
Élevée
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Programme de séchage
machine
Moyenne
Faible
Normal
Infroissable / Anti-
froissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les différentes températures sont
les suivantes : Chaude 105 à 125 °F (41 à 52 °C), Tiède 85 à 105 °F (29 à 41 °C) et Froide 60 à 85 °F
(16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60 °F (16 °C) pour activer les agents
nettoyants et obtenir un lavage efficace.
34_ annexe
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 34
2012-07-10
5:28:50
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter
les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce
que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux
et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
C
D
A
B
TYPE
SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
Mesure
A. Hauteur
B. Largeur
Pouces (cm)
44,8” (113,5)
27” (68,6)
Mesure
Pouces (cm)
49,6” (126,0)
29,4” (74,6)
C. Profondeur,
hublot ouvert
à 90°
D. Profondeur
POIDS
57 kg (125,5 lb)
PUISSANCE DE
CHAUFFE
5300 W (Élec.)
22000 BTU/hr (Gaz)
CONSOMMATION
À FROID
268 W
À CHAUD
5445 W (Élec.)
268 W (Gaz)
annexe _35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 35
2012-07-10
5:28:50
TABLEAU DES PROGRAMMES
Séche-linge électrique
Prévention
des faux-plis
Par défaut (temp. initiale : 20,1~30° C)
Séchage Refroidissement
Programme
Niveau du séchage
par capteur
Température
Temps
42 min
58 min
32 min
50 min
50 min
60 min
34 min
21 min
20 min
30 min
40 min
20 min
15 min
Temps
39 min
55 min
29 min
47 min
47 min
55 min
33 min
20 min
-
Temps
3 min
3 min
3 min
3 min
3 min
5 min
1 min
1 min
20 min
3 min
3 min
1 min
1 min
Temps
Élevée
(Moyenne)
Élevée
Normal
Séchage normal
Séchage normal
Séchage normal
Séchage normal
Grand rendement
Repassage facile
Literie
(Aucun changement)
Moyenne
(Aucun changement)
Élevée
Séchage par
capteur
(Aucun changement)
Élevée
(Moyenne)
Élevée
Serviettes
Séchage normal
Très fort
(Aucun changement) (Aucun changement)
Stérilisation
Délicat
Très faible
(Aucun changement)
180 min
Séchage normal
Basse
Séchage normal
(Aucun changement) (Aucun changement)
Laine
Air froid
-
-
-
-
-
-
Élevée
(Aucun changement)
Séchage
manuel
Séchage rapide
27 min
37 min
19 min
14 min
Temps de
séchage
Élevée
Wrinkle Away
Élevée
(Anti-froissement) (Aucun changement)
Cycles vapeur
Élevée
(Aucun changement)
Rafraîchissement
Sèche-linge au gaz
Prévention
des faux-plis
Par défaut (temp. initiale : 20,1~30° C)
Niveau du séchage
Séchage Refroidissement
Programme
Température
Temps
Temps
39 min
55 min
29 min
47 min
47 min
55 min
33 min
Temps
3 min
3 min
3 min
3 min
3 min
5 min
1 min
Temps
par capteur
Élevée
(Moyenne)
Normal
Séchage normal
42 min
58 min
32 min
50 min
50 min
60 min
34 min
Élevée
(Aucun changement)
Moyenne
(Aucun changement)
Élevée
Grand rendement
Repassage facile
Literie
Séchage normal
Séchage normal
Séchage normal
Séchage par
capteur
(Aucun changement)
Élevée
(Moyenne)
Élevée
Serviettes
Séchage normal
Très fort
Stérilisation
Délicat
(Aucun changement) (Aucun changement)
Très faible
(Aucun changement)
180 min
Séchage normal
Basse
Séchage normal
Laine
Air froid
28 min
20 min
30 min
27 min
-
1 min
20 min
3 min
(Aucun changement) (Aucun changement)
-
-
-
Élevée
(Aucun changement)
Séchage
manuel
Séchage rapide
27 min
Temps de
séchage
Élevée
Élevée
-
-
-
40 min
20 min
15 min
37 min
19 min
14 min
3 min
1 min
1 min
Wrinkle Away
(Anti-froissement) (Aucun changement)
Cycles vapeur
Élevée
(Aucun changement)
Rafraîchissement
36_ annexe
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 36
2012-07-10
5:28:50
garantie (U.S.A)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout
défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commandes
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés
aux États-Unis.
Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur
est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat.
SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie. Ce
service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement
des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à
SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s'applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant à
la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants :
tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil
contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement
extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés
par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension,
fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect
des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le
présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une
prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre
pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs
d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
garantie _37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 37
2012-07-10
5:28:50
Sauf exception mentionnée dans le présent document, Samsung ne fournit aucune garantie expresse ou
implicite quant à cet appareil, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, de
contrefaçon ou d'aptitude à un usage particulier.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un tiers, une entreprise ou une personne morale, ne pourra être
considérée comme un engagement vis-à-vis de Samsung.
Samsung ne sera aucunement responsable en cas de perte de bénéfices, de manque à gagner, d'incapacité
à réaliser des économies ou tout autre avantage financier ou d'autres dommages spéciaux, accessoires ou
indirects résultant de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation de cet appareil ou d'une incapacité à utiliser cet
appareil, quelle que soit la base juridique invoquée pour justifier l’assertion et même si Samsung a été avisé de
l'éventualité de tels dommages.
Les indemnités financières exigées auprès de Samsung ne pourront en aucun cas excéder le prix d’achat du
produit vendu par Samsung et à l’origine des dommages invoqués.
Sans limitation aux dispositions susdites, l’acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités en
cas de perte, de dommages ou de blessures éventuelles infligés à l’acheteur et aux biens de celui-ci et à toute
autre personne et aux biens de celle-ci résultant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de l'appareil ou de
l'incapacité à l'utiliser. Cette garantie limitée n’est valable pour personne d’autre que l’acheteur initial du produit,
n’est pas transférable et énonce votre recours exclusif.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des
dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne
s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un état à
un autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
38_ garantie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 38
2012-07-10
5:28:50
garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de
fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada.
Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur
est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement
des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à
SAMSUNG.
La période de garantie qui s’applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s’applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d’œuvre survenant
à la suite d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s’applique pas dans les cas
suivants : tout dommage survenant au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; toute
utilisation de l’appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ;
tout dommage du revêtement extérieur ou de l’aspect du produit ; tout dommage causé par un accident,
une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services,
de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages
externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit
appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique
incorrecte ; tout réglage effectué par l’acheteur et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien
et de respect de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d’entretien ; tout
démontage ou toute réinstallation de l’appareil ; tout problème résultant d’une prolifération d’insectes
nuisibles.
garantie _39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 39
2012-07-10
5:28:50
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre
pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs
d’installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans
interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU
D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER
LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L’APPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre.
Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l’adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
40_ garantie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 40
2012-07-10
5:28:50
notes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 41
2012-07-10
5:28:50
notes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 42
2012-07-10
5:28:50
notes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 43
2012-07-10
5:28:50
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
MEXICO
CANADA
01-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
N° de code : DC68-03022E-01_CFR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 44
2012-07-10
5:28:51
DV476*
DV484*
Secadora a gas y eléctrica
manual del usuario
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para que podamos brindarle un servicio más
completo, registre su producto en
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 1
2012-07-10
5:26:17
características
1. Capacidad extra grande
¡Las capacidades de secado ultra al alcance de la mano! Ahora puede secar cargas extra
grandes. Nuestra secadora ultra grande, con 7.4cu.ft de capacidad, hace circular más aire
entre su ropa, secándola más rápido, para obtener un resultado sin arrugas.
2. Ciclo de vapor
Este ciclo rocía una pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora después de
varios minutos de secado con calor. Disminuye los malos olores de las prendas que son
difíciles de eliminar cuando se lava con agua y también disminuye las arrugas.
3. Ciclo Sanitize (desinfección)
Este ciclo desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta temperatura durante el
ciclo de secado y eliminando el 99,9% de ciertas bacterias. Utilice este ciclo para ropa, ropa
de cama, toallas u otras prendas que necesiten desinfección. El ciclo Sanitize (desinfección)
está certificado por NSF International, una organización privada de evaluación y certificación.
Protocolo NSF P154
Función de desinfección en secadoras
de ropa clasificadas como residenciales
4. Diversos ciclos de secado y programa Fuzzy Logic
Simplemente gire el selector táctil para seleccionar uno de los 13 ciclos de secado
automático, incluyendo normal, servicio pesado y ropa de cama, o deje que el control Fuzzy
Logic mida el grado de humedad y determine automáticamente el tiempo de secado. La
precisión en el secado nunca fue más sencilla que con Samsung.
5. Ahorro de tiempo
Los ciclos están diseñados pensando en usted. Todas nuestras secadoras están diseñadas
para secar su ropa en menos tiempo... ¡sólo en 42 minutos! Así le queda tiempo para las
cosas más importantes de la vida.
6. Ahorro de energía
Las secadoras Samsung son súper eficientes en el consumo de energía. Puede secar hasta
3,09 lb (1,40 kg) de ropa con 1 kWh. Además, tanto la gran capacidad como el control Fuzzy
Logic ahorran energía secando automáticamente sus prendas de la manera más eficiente.
2_ características
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec9:2
2012-07-10
5:26:33
7. Puerta fácilmente reversible
La dirección de la puerta reversible puede modificarse fácilmente.
8. Ventilación de 4 direcciones
(modelo eléctrico solamente: DV5471AE*, DV5451AE*)
Puede instalar la ventilación del drenaje en las siguientes cuatro (4) posiciones: atrás, en
cualquiera de los laterales, en la parte inferior.
características _3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec9:3
2012-07-10
5:26:33
instrucciones de seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de
incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la
muerte.
ADVERTENCIA
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
PRECAUCIÓN
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4_ instrucciones de seguridad
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:4
2012-07-10
5:26:33
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando
usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que
emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables, como aceites
vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inflamables, disolventes, etc., o que
contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias
inflamables pueden ocasionar que la tela se prenda fuego.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión
cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del
compartimiento de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
9. No modifique los controles.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico
salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario
o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la
habilidad para llevarlas a cabo.
11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante del
suavizante para ropa o del producto lo recomiende.
12. Limpie el filtro atrapapelusa antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la
goma con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la
acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del
electrodoméstico y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química
que ocasione que en la carga de ropa se prenda fuego.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA
“La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige que el
gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce como causante de
cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los comercios adviertan acerca de
la potencial exposición a dichas sustancias.
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como causante
de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede provocar una ligera
exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno, formaldehído y monóxido de
carbono.
Los aparatos a gas pueden provocar una ligera exposición a alguna de las sustancias de la lista,
incluidos benceno, formaldehído, monóxido de carbono y hollín causada por la posible combustión
incompleta de gas natural o combustibles PL. La exposición a estas sustancias puede minimizarse
aún más permitiendo que la secadora ventile apropiadamente hacia el exterior.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad _5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:5
2012-07-10
5:26:33
instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
•
•
•
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible. Si se instala un
conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico identificado por el
fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales
para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones
obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
•
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
ADVERTENCIA
•
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables
o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe
colocarse en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente
de limpieza o líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio
de tales líquidos o sólidos inflamables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso
doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
•
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada
como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en
la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor
pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
Qué hacer si percibe olor a gas:
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda el electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edificio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
•
•
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado,
una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6_ instrucciones de seguridad
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:6
2012-07-10
5:26:34
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a
él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas.
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de
secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
No modifique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico
salvo que esté indicado específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que
comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o
producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y
suciedad.
El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del
conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de
alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde conformidad
con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener
información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material
extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc.. Tales objetos podrían dañar la secadora.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad
importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La posibilidad de
combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de
cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas
prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera
calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las prendas pueden calentarse lo suficiente como para
prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y
puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar
peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el
peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para estas prendas
con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora se encuentre
caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down
(Enfriamiento). Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad _7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:7
2012-07-10
5:26:34
contenido
INSTALACIÓN DE LA SECADORA
9
9
Desembalaje de la secadora
10 Requisitos básicos
11 Requisitos para el tendido de conductos
12 Importante para el instalador
12 Consideraciones acerca de la ubicación
12 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
13 Instalación en casas rodantes
13 Drenaje
14 Requisitos en cuanto al gas
14 Instrucciones de instalación de la
comunidad de Massachusetts
15 Requisitos eléctricos
15 Conexión a tierra
16 Conexiones eléctricas
17 Instalación - procedimiento general
19 Lista de verificación final de la instalación
20 Conexión de la manguera de entrada
22 Sugerencias acerca del drenaje de la
secadora
23 Inversión de la puerta
24 Descripción general del panel de control
27 Seguro para niños
27 Luz del tambor
MANUAL DE INSTRUCCIONES,
SUGERENCIAS
28 Rack Dry (Secado en estante)
29 Limpie el filtro para pelusas
29 Cargue la secadora de manera adecuada
29 Cómo comenzar
24
30 Panel de control
30 Tambor
CUIDADO Y LIMPIEZA
30 Tambor de acero inoxidable(DV476*)/tambor
acabado con pintura en polvo(DV484*)
30 Exterior de la secadora
30
SUGERENCIAS PARA PRENDAS
ESPECIALES
30 Sistema de drenaje de la secadora
31 Sugerencias para prendas especiales
31
32 Controle estos puntos si su secadora...
33 Códigos de información
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32
34
34 Tabla de indicaciones sobre la tela
35 Protección del medio ambiente
35 Declaración de conformidad
35 Especificaciones
APÉNDICE
36 Tabla de ciclos
8_ contenido
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec2:8
2012-07-10
5:26:34
instalación de la secadora
DESEMBALAJE DE LA SECADORA
Desembale la secadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la secadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la
secadora.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Panel de control
[ PARTE POSTERIOR ]
Cubierta superior
Puerta
Filtro
Entrada de
agua
Conducto de
drenaje
Marco delantero
Partes suministradas
Conector en forma
de “Y”
Manguera de
entrada corta
Arandela de goma
Manguera de entrada larga
instalación de la secadora _9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 9
2012-07-10
5:26:34
instalación de la secadora
Herramientas necesarias
Llave inglesa para
Pinzas
Cúter
tuberías
Llave de tuercas
(sólo de gas)
Destornillador
Phillips
Nivel
Cinta para conductos
Llave inglesa
REQUISITOS BÁSICOS
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada
•
Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos
eléctricos.
•
•
Un CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
TUBERÍAS DE GAS (si se instala una secadora a gas). Las tuberías de gas deben cumplir con los
códigos locales y nacionales.
•
El SISTEMA DE DRENAJE - debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o flexible con un
recubrimiento de metal resistente.
10_ instalación de la secadora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 10
2012-07-10
5:26:34
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS
•
•
•
Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
No utilice un conducto de menor tamaño.
Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden causar una mayor acumulación de pelusa.
Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.
•
Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de metal resistente.
No utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una obstrucción importante si se
dobla el conducto flexible en forma demasiado marcada.
•
•
•
•
Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos.
Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.
Los conductos flexibles de plástico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el flujo de aire, prolongar
el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora.
•
•
Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de secado, afectar el
funcionamiento del equipo y acumular pelusa.
El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa del drenaje con un regulador de tiro que gire hacia afuera para
evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje con un regulador de tiro
magnético.
•
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la tapa y el suelo
u otra obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.
•
•
Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje.
Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de una ventana.
No permita que drene debajo de la casa o de una galería.
•
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar el conducto y se
lo debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la condensación y la acumulación de
pelusa.
•
•
•
•
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el cable de
alimentación antes de limpiar.
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifique que los
conductos no estén obstruidos.
No haga que la secadora drene hacia ninguna pared, techo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un
edificio, línea de descarga de gases o cualquier otro conducto común o chimenea. Esto podría generar un peligro
de incendio como consecuencia de la pelusa expulsada por la secadora.
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS
Tipo de tapa impermeable
Recomendado
Utilice sólo para una instalación de
corto alcance
4” (10,2 cm)
2,5” (6,4 cm)
Nº codos de 90°
Rígido
Metálico flexible*
12,4 m (41 pies)
11,2 m (37 pies)
10,1 m (33 pies)
8,8 m (29 pies)
Rígido
Metálico flexible*
10,1 m (33 pies)
8,8 m (29 pies)
7,6 m (25 pies)
6,5 m (21 pies)
0
1
2
3
24,4 m (80 pies)
20,7 m (68 pies)
17,4 m (57 pies)
14,3 m (47 pies)
22,6 m (74 pies)
18,9 m (62 pies)
15,5 m (51 pies)
12,5 m (41 pies)
*
No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal.
instalación de la secadora _11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 11
2012-07-10
5:26:34
instalación de la secadora
Si la nueva secadora se está instalando dentro de un sistema de drenaje
existente, debe asegurarse de que:
•
•
•
•
•
El sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;
No se utilice un conducto flexible de plástico;
Se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;
Compruebe que el conducto no esté enroscado o aplastado;
El regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la columna de
agua ni ser inferior a 0.
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto donde
el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El tambor de la
secadora debe estar vacío y el filtro para pelusas limpio.
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se
deben conservar para consultas futuras.
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar el peligro de que un niño se
ADVERTENCIA asfixie.
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN
Ubique la secadora donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio atrás para el sistema de
drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para que drene por la parte inferior o hacia
la derecha o la izquierda (modelo eléctrico solamente), utilice el kit de drenaje accesorio (de venta por separado). El kit
viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule suficiente aire fresco. La
secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de información para
garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la secadora.
No instale ni guarde la secadora en un área donde quede expuesta al agua y/o a los factores climáticos. Mantenga el
área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Una secadora
produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el área circundante de la secadora.
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN
UN HUECO
Debe colocarse en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
ADVERTENCIA
•
•
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la
secadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, debe colocarse en la secadora un drenaje con salida
hacia el exterior.
Consulte la sección Drenaje a fin de obtener más información.
•
•
Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener
las siguientes dimensiones:
2” (5,08 cm) en el frente, 17” (43,18 cm) en la parte superior, 1” (2,54 cm) a ambos lados y 5” (12,7 cm)
en la parte posterior.
El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para
ocupar un área total combinada mínima de 72 pulg² (183 cm²), con 3" (7, 62 cm) de abertura mínima
en la parte superior y en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre
equivalente.
12_ instalación de la secadora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 12
2012-07-10
5:26:35
INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES
La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad
de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 [denominada anteriormente Norma Federal para la
Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados
Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadá).
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, debe tener la precaución de asegurar la secadora al
piso.
Ubique la secadora en un área en la que circule suficiente aire fresco.
Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg² (465 cm²) sin obstrucciones.
Llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) para obtener más información acerca de la compra del kit de
anclaje al piso como accesorio.
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la
terminación del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante
mediante materiales que no resulten inflamables.
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.
Consulte la sección Drenaje a fin de obtener más información.
DRENAJE
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de
pelusa y humedad a la habitación.
En los Estados Unidos:
•
•
•
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Utilice únicamente los conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados
específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan
con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A.
•
No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
En Canadá:
•
Utilice únicamente los conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados
específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante.
•
•
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Fuera de los EE.UU. y Canadá:
•
Remítase a los códigos locales.
Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
ADVERTENCIA incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO
SEA EL METAL.
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es
inflamable, reemplácela por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la
contención del aire expulsado, el calor y la pelusa.
instalación de la secadora _13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 13
2012-07-10
5:26:35
instalación de la secadora
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O EN
AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA
REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE INSTALACIÓN
CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).
Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá efectuarse
la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo de un técnico
calificado.
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de ½” (1,27 cm) y debe reducirse para la conexión con
el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles exige que
se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6" de distancia de la
secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del
piso.
Además, inmediatamente contra la corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora, se debe
instalar una conexión roscada macho N.P.T. (Rosca nacional para tubos) de 1/8” (0.3 cm), accesible para la
conexión del medidor de prueba.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del
sistema.
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas en metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe estar
certificado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).
•
•
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de
petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del
artefacto a gas.
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el
quemador.
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA COMUNIDAD DE
MASSACHUSETTS
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado. Se deberá
instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de
la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tener una
longitud máxima de 3' (36").
•
•
•
•
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
14_ instalación de la secadora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 14
2012-07-10
5:26:35
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en la espalda del marco.
•
•
•
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una
descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra
de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el
tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado
y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de
ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para los EE.UU.)
o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas
locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para
Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación
CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos
resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de
agua caliente.
Modelos eléctricos
ADVERTENCIA
La secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra, de venta por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra
permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los
conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo.
instalación de la secadora _15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 15
2012-07-10
5:26:35
instalación de la secadora
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de
conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
disyuntor de 15 A.
Modelos eléctricos – Sólo EE.UU.
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA
de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208 voltios,
60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con información
ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del
conducto.
•
•
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses.
IMPORTANTE:
Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede conectarse por medio
de un nuevo kit de cables de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la secadora,
es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240 voltios, 30 A con
tres conductores de cobre N.° 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de
tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño.
•
No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la secadora con un dispositivo de
alivio de tensión con certificación UL adecuado.
•
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las
que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice
un enchufe de 4 pines para el tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R).
Modelos eléctricos – Sólo Canadá
•
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.
•
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de
alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.
En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios.
16_ instalación de la secadora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 16
2012-07-10
5:26:35
INSTALACIÓN - PROCEDIMIENTO GENERAL
Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalación.
Para instalar la secadora, siga estos pasos:
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora
una al lado de la otra para tener fácil acceso a ambos electrodomésticos.
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores de cartón en
el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas
protecciones. Empuje la secadora de modo que quede cerca de su ubicación definitiva. Coloque la
secadora en posición vertical. Deje suficiente espacio alrededor de la secadora para poder conectar
los conductos, cable de alimentación, etc.
2. Si necesita cambiar la dirección de la puerta, consulte Inversión de la puerta en la página . Cuando
termine, vuelva al Paso 3 a continuación.
3. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben
apuntar hacia afuera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el
montaje de los conductos. Se les debe colocar cinta a las uniones. Nunca utilice material de plástico
flexible para el drenaje.
Una sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: Conecte una sección del sistema
de drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar
esta sección a la secadora, pero no cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la parte posterior
del gabinete de la secadora.
4. Si tiene un modelo eléctrico, vaya al Paso 6. Si tiene un modelo a gas, vaya al paso siguiente.
5. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas, luego siga los pasos indicados que figuran a
continuación.
a. Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.
b. Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de Teflon en
todas las conexiones roscadas.
El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado
de petróleo.
c. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el
extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho
de 3/8” (1 cm) de la secadora.
d. Ajuste firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.
e. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan
pérdidas usando una solución jabonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a
controlar. NO use la llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas.
f. Vaya al Paso 6 en la página siguiente
instalación de la secadora _17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 17
2012-07-10
5:26:35
instalación de la secadora
6. Consulte la sección Requisitos Eléctricos, luego siga las instrucciones para conexión de sistemas de 3 cables
(Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso 8) a continuación.
7. Instrucciones para el sistema de tres cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (verde/amarillo)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)
1. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del
cable de alimentación a la terminal de tornillo central de
color plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior
de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe conectar la cinta
de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de
ADVERTENCIA
la secadora al conductor neutro.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de
instalarlos perfectamente.
8. Instrucciones para el sistema de cuatro cables:
A. Retire el tornillo central del bloque de terminales.
A. Conector a tierra externo
B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación
C. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
E. Cable a tierra neutro (verde/amarillo)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector a tierra externo.
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable de alimentación al tornillo
del conector a tierra externo. Si desea conectar B (cable de cobre verde o desnudo
del cable de alimentación) al terminal neutro sin montarlo en A (conexión a tierra del
gabinete), llame al servicio técnico.
3. Loosen or remove the center terminal block screw.
4. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación y el cable a
tierra del electrodoméstico (verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del
bloque de terminales.
5. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
6. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
7. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior
de la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
18_ instalación de la secadora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 18
2012-07-10
5:26:35
MODELOS ESTADOUNIDENSES:
IMPORTANTE – Todos los modelos estadounidenses están diseñados para una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 3
CABLES. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere
una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o
si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede
conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con una protección contra los tirones con
certificación UL a través del orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales.
Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm).
9. Conecte la manguera de entrada de agua. Para obtener instrucciones, vaya a Conexión de la manguera de entrada
de agua en la página
10. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo. Para
Nivel
nivelar la secadora, siga los pasos que figuran a continuación:
a. Con un nivel, compruebe si la secadora está nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
b. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de la parte
inferior de la base de la secadora hasta que la lavadora esté nivelada de
lado a lado y de adelante hacia atrás. Hacer girar las patas en el sentido
de las agujas del reloj las retrae. Hacer girar las patas en el sentido
contrario al de las agujas de reloj las afloja y extiende.
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora,
retraiga completamente las patas niveladoras girándolas en
sentido contrario a las agujas del reloj, luego afloje las patas
girándolas en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que
la secadora está a la misma altura que la lavadora, siga las
instrucciones precedentes para nivelar la secadora.
Patas niveladoras
Retraer completamente
Luego aflojar
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras
más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre.
11. Asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones eléctricas y del drenaje
estén completas. Enchufe la secadora y controle el funcionamiento utilizando la lista de verificación que figura más
abajo.
12. Para MODELOS A GAS ÚNICAMENTE
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas.
Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas
no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su secadora
esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje.
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de plástico.
La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.
Para modelos a gas: El gas está abierto y no hay pérdidas de gas.
Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.
instalación de la secadora _19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 19
2012-07-10
5:26:35
instalación de la secadora
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA
Método1 - Uso del conector en forma de "Y" y manguera larga
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada.
No utilice mangueras viejas.
1. Cierre la llave de agua fría.
2. Si tiene una manguera de agua de la lavadora conectada a
Conector Y
la llave de agua fría, desatornille y quite la manguera.
3. Si el espacio lo permite, conecte el extremo hembra de
bronce del conector en forma de "Y" a la llave de agua fría.
Gire manualmente hasta que esté ajustado.
Manguera de
4. Conecte el extremo recto de la manguera larga al conector
en forma de "Y". Atornille la unión de la manguera
manualmente hasta que esté ajustada.
agua
Conducto de
drenaje
5. Ajuste la unión de la manguera con otros dos tercios de
giro adicionales utilizando la pinza.
Marco
(posterior)
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
6. Conecte el extremo angular de la manguera larga a la
válvula de carga en la parte inferior del armazón trasero de
la secadora. Atornille la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
Manguera de
agua
7. Ajuste la unión de la manguera con otros dos tercios de
giro adicionales utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
8. Conecte la manguera de agua al otro extremo del conector con forma de “Y”. Atornille la unión
de la manguera hasta que esté ajustada. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
9. Abra la llave de agua.
10. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector en forma de "Y", las llaves de agua
y las mangueras.
20_ instalación de la secadora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 20
2012-07-10
5:26:35
Método2 - Uso de la manguera corta, la manguera larga y el conector en
forma de "Y"
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada.
No utilice mangueras viejas.
Si el conector en forma de "Y" no puede conectarse directamente a la llave de agua fría, debe
utilizar la manguera corta.
1. Cierre la llave de agua fría.
2. Si tiene una manguera de agua de la lavadora conectada a
la llave de agua fría, desatornille y quite la manguera.
3. Conecte la manguera de entrada corta a la llave de
Manguera corta
(Entrada de
agua fría)
Conector en
forma de “Y”
agua fría. Atornille la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza.
Manguera larga
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
5. Una el conector en forma de "Y" al extremo macho
inoxidable de la manguera pequeña. Atornille la unión
manualmente hasta que esté ajustada.
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
7. Conecte el extremo angular de la manguera larga a la
válvula de carga en la parte inferior del armazón trasero de
la secadora. Atornille la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
8. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
9. Abra la llave de agua.
10. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector en forma de "Y", las llaves de agua
y las mangueras.
instalación de la secadora _21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 21
2012-07-10
5:26:36
instalación de la secadora
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA
Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial
ADVERTENCIA riesgo de incendio.
1. Asegúrese de que su secadora esté instalada
Pared
correctamente para que extraiga el aire fácilmente.
Seca-
dora
CONDUCTO
DE DRENAJE
2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” de diámetro.
Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la
secadora.
CINTA
CONDUCTO
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Mantenga los conductos lo más recto posible.
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva
secadora.
Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años.
1
2
4
No permita que un sistema de drenaje
defectuoso demore el secado:
1. No limite la secadora con un sistema de drenaje
defectuoso.
2. No use un conducto flexible de plástico, con un
recubrimiento delgado o de un material que no es
el metal.
3
3. No use conductos innecesariamente largos que
tienen muchos codos.
4. No use conductos o ventilaciones aplastados u
obstruidos.
22_ instalación de la secadora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 22
2012-07-10
5:26:36
INVERSIÓN DE LA PUERTA
1. Desconecte el cable de
alimentación.
2. Retire los cuatro tornillos
de la bisagra de la puerta.
3. Retire la puerta
10. En primer lugar, en la parte
superior de los componentes
“A” y “B” sustituya las piezas
opuestas una por otra.
(Retire dos tornillos y ajuste
dos tornillos)
11. Sustituya las partes inferiores
A
A
B
B
levantándola.
de la misma manera.
4. Retire los dos tornillos del
cierre de la placa de apoyo y
luego retire los dos tornillos y
la cubierta frontal de la parte
superior e inferior de marco
frontal.
12. Si se ha colocado
como se muestra en la
ilustración, instale el vidrio
de la puerta.
5. Retire los dos tornillos del
marco frontal y retire el
tornillo y la placa de apoyo
de la cubierta del lado
derecho del marco frontal.
6. Una vez montadas las piezas
que ha retirado en el paso 4
en el lado derecho del marco
frontal, ajuste los cuatro
tornillos.
13. Instale el cierre de la
puerta en el lado opuesto
y ajuste los tornillos
restantes.
7. Asimismo, una vez montadas
las piezas que ha retirado en
el paso 5 en el lado izquierdo
del marco frontal, ajuste los
tres tornillos.
8. Dé la vuelta a las piezas y
14. Retire la protección de la
cubierta (F). De no hacerlo
puede resultar en un mal
funcionamiento.
retire los 15 tornillos.
Guarde la protección de
la cubierta (F) en un lugar
seguro. Cuando cambie
la dirección de la puerta
para que se abra hacia la
izquierda, debe montar de
nuevo la protección de la
cubierta (F) en la puerta.
9. Retire el vidrio de la
puerta como se muestra
en la ilustración.
15. Instale la puerta en el
marco frontal y ajuste los
cuatro tornillos que ha
retirado en el paso 2.
instalación de la secadora _23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 23
2012-07-10
5:26:36
manual de instrucciones, sugerencias
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
La pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de presionar el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado puede fluctuar a medida que
avance el ciclo.
Se iluminará la luz de Drying (Secar) y se mantendrá iluminada hasta que se haya cumplido el
ciclo.
Pantalla gráfica
digital
Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Cooling (Refrescar).
Cuando la secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará la luz de Wrinkle
Prevent (Prevención de arrugas).
1
Cuando el ciclo haya finalizado, aparecerá la palabra "END" (Fin) en la pantalla hasta que
presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) o el botón Power (Encendido). Si su secadora
se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearán hasta que presione el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa).
Adjust Time (Ajustar tiempo) – puede agregar o restar tiempo a los tiempos configurados
automáticamente en los ciclos de Wrinkle Away (Antiarrugas) y Manual Dry (Secado manual)
(ciclos Time Dry (Secado con temporizador), Quick Dry (Secado rápido), Air Fluff (Secado a
temperatura ambiente)).
Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Adjust Time (Ajustar tiempo) con la flecha
hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo deseado.
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) – ofrece aproximadamente 180 minutos de secado
intermitente con aire fresco al final del ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione el
botón Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha función.
La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando seleccione Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas).
La carga está seca y puede retirarla en cualquier momento durante el ciclo Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas).
Rack Dry (Secado en estante) – esta opción está disponible en el ciclo Time Dry (Secado con
temporizador). La temperatura se establecerá sólo en Extra Low (Extrabaja). (Consulte la página
28 para obtener más detalles).
Opción de
selección de
ciclo
2
Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) – es una alarma que le notifi ca cuando el nivel
de secado promedio de una carga es centrifugado parcial (80% seco). Le permite retirar las
prendas que no desea que se sequen completamente o que desea que se sequen fuera de la
secadora mientras deja que otras prendas sigan secándose.
Puede seleccionar esta función en todos los ciclos de Sensor Dry (Secado con sensor),
excepto Wool (Lana) y Sanitize (Desinfección). Las selecciones del nivel de secado se limitan a
Normal Dry (Secado normal), More Dry (Más seco) y Very Dry (Muy seco).
Signal (Señal) – Cuando el ciclo haya finalizado, se escuchará una señal sonora.
Cuando selecciona la opción Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas), la señal sonora sonará
en forma intermitente.
Ajuste el volumen de la señal sonora o apáguela presionando el botón Signal (Señal).
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones.
24_ manual de instrucciones, sugerencias
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 24
2012-07-10
5:26:37
Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado.
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos Normal (Normal),
Heavy Duty (Servicio pesado), Perm Press (Plancha permanente), Bedding (Ropa de cama),
Towels (Toallas), Delicates (Ropa delicada) y Wool (Lana) son ciclos Sensor Dry (Secado con
sensor).
La opción Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad en la
carga y apaga la secadora cuando la carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó
con el botón Dry Level Selection (Selección de nivel de secado) (ver a continuación).
Normal (Normal) – utilice este ciclo para secar cargas de algodón, ropa interior y lino.
Heavy Duty (Servicio pesado) – use este ciclo para secar las telas resistentes, tales como
los jeans, el corderoy y la ropa de trabajo con calor a alta temperatura.
Perm Press (Plancha permanente) – seca automáticamente prendas de algodón sin
arrugas, también telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente.
Bedding (Ropa de cama) – para prendas voluminosas, como frazadas, sábanas y
edredones.
Towels (Toallas) – Para secar toallas de baño y prendas similares.
Delicates (Ropa delicada) – este ciclo fue diseñado para secar prendas sensibles al calor a
baja temperatura de secado.
Wool (Lana) – Sólo para lana que pueda lavarse en lavadora y secarse en secadora.
Sanitize (Desinfección) – Desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta
temperatura durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para mantener su ropa de cama y
cortinas limpias por medio de la desinfección.
Selector de
ciclos
3
Time Dry (Secado con temporizador) – este ciclo le permite seleccionar el tiempo del ciclo
deseado en minutos.
Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry (Secado con temporizador), a continuación,
presione la flecha hacia arriba de Adjust Time (Ajustar tiempo) para determinar el tiempo de
secado. Presione la flecha repetidamente para desplazarse por las opciones de tiempo.
Quick Dry (Secado rápido) – ofrece un ciclo de secado en 30 minutos.
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) – este ciclo seca la carga con aire a
temperatura ambiente.
Refresh (Refrescar) – Use para alisar arrugas y reducir olores en cargas de una a cuatro
prendas. En este ciclo se rocía una pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora
después de varios minutos de secado con calor.
Wrinkle Away (Antiarrugas) – Reduce las arrugas en ropa seca que ha estado en el
armario durante un tiempo brindando un tratamiento antiarrugas avanzado mediante
proceso con vapor optimizado. Reduce las arrugas en hasta 3 prendas por vez.
Puede cambiar el tiempo de secado con el botón Adjust Time (Ajustar tiempo).
-
Puede aumentar o disminuir el tiempo del ciclo, pero no puede seleccionar un tiempo
menor que el tiempo de secado automático preseleccionado más bajo (20 minutos).
-
Puede establecer el tiempo de secado en 20 30 25 33 en este orden.
Si sobrecarga la secadora, obtendrá resultados menos que óptimos.
Para seleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Servicio
pesado), u otros ciclos Sensor Dry (Secado con sensor), presione el botón Dry Level (Nivel
de secado). Se iluminará una luz en el indicador junto al nivel de secado que seleccionó.
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas más
grandes o más voluminosas posiblemente requieran la opción Very Dry (Muy seco) o More
Dry (Más seco) para que el secado sea completo.
La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para telas livianas, o para que quede
algo de humedad en las prendas al final del ciclo. La opción Damp Dry (Centrifugado
parcial) fue concebida para secar las prendas parcialmente. Utilícela para las prendas que
deban secarse en posición horizontal o colgarse.
Botón de
selección Nivel
de secado
4
manual de instrucciones, sugerencias _25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 25
2012-07-10
5:26:37
manual de instrucciones, sugerencias
Para seleccionar la temperatura para la carga, presione el botón Temp (Temperatura). Se
iluminará una luz en el indicador junto a la temperatura que seleccionó. Presione el botón
repetidamente para desplazarse por las opciones.
High (Alta) – para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Tumble Dry (Secar en
secadora).
Medium (Mediana) – para telas que requieren planchado permanente, telas sintéticas,
algodones livianos u otras prendas con el rótulo Tumble Dry Medium (Secar en secadora a
temperatura media).
Med Low (Mediana baja) – Para temperatura más baja que Mediana. Use para secar telas
sintéticas o de tejido lavable.
Botón de
selección Temp
5
Low (Baja) – para prendas sensibles al calor con el rótulo Tumble Dry Low (Secar en
secadora a temperatura baja) o Tumble Dry Warm (Secar en secadora a temperatura
cálida).
Extra Low (Extrabaja) – ofrece la menor temperatura de secado con calor posible.
Cuando usa los ciclos Manual Dry (Secado manual), puede ajustar el tiempo de secado
presionando el botón de selección de tiempo.
Durante el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor), el indicador lumínico del tiempo se
encuentra apagado porque el tiempo de secado exacto se determina según los niveles de
humedad fluctuantes.
Botón de
selección
Tiempo
6
Botón de
selección Inicio/
Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
7
8
Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para apagarla.
Botón Encendido Si enciende su secadora y no toca ningún botón durante 10 minutos, se apagará
automáticamente.
26_ manual de instrucciones, sugerencias
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 26
2012-07-10
5:26:37
SEGURO PARA NIÑOS
Una función para evitar que los niños jueguen con la secadora.
Configuración/Liberación
Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Temp. (Temp.)
y Time (Tiempo) durante 3 segundos.
Detalles del Seguro para niños
-
-
Puede configurar el Seguro para niños mientras su secadora está en funcionamiento.
Una vez que active el Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el botón
Power (Encendido), hasta que libere dicha función.
-
Se iluminará el indicador de Seguro para niños.
Si no liberó el Seguro para niños, y luego apagó y encendió la secadora, la función Seguro
para niños continuará activada. Para liberar el Seguro para niños, siga las instrucciones
detalladas a continuación.
Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encendido), no respondan, verifique
el indicador de Seguro para niños. Si el Seguro para niños está activado, siga las
instrucciones precedentes para desactivarlo.
LUZ DEL TAMBOR
Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado.
Encendido y apagado
Si desea encender o apagar esta función, presione simultáneamente los botones Dry Level (Nivel
de secado) y Temp. (Temp.).
Puede encender y apagar la luz del tambor cuando la secadora está funcionando y cuando
se detiene. Si no apaga la luz del tambor 5 minutos después de encenderla, la luz del
tambor se apaga automáticamente.
manual de instrucciones, sugerencias _27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 27
2012-07-10
5:26:37
manual de instrucciones, sugerencias
RACK DRY (SECADO EN ESTANTE)
Instalación del estante de secado
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Coloque el estante de secado dentro del producto y luego alinee los orificios de la tapa del
filtro con la parte frontal sobresaliente.
3. Coloque las patas traseras en las dos áreas empotradas de la pared trasera de la secadora y
luego empuje hacia abajo en el centro del estante de secado para ajustarlo en su lugar.
4. Coloque las prendas que se secarán sobre el estante, dejando espacio entre ellas para que
el aire pueda circular.
5. Cierre la puerta de la secadora.
6. Presione el botón Rack Dry (Secado en estante) en el ciclo Time Dry (Secado con
temporizador) y luego seleccione el tiempo según la humedad y el peso de la prenda.
Utilice el ciclo Time Dry (Secado con temporizador). Seleccione el tiempo según la humedad
y el peso de las prendas. Encienda la secadora. Posiblemente sea necesario reajustar el
temporizador si se requiere más tiempo de secado.
Estante de
secado
Puerta
Coloque el estante de secado dentro de la secadora, alinee los orificios de la tapa del filtro
con la parte frontal sobresaliente y luego ajuste la parte posterior del estante de secado.
PRENDAS SUGERIDAS
OPCIONES DE TEMP. SUGERIDAS
Suéteres lavables
(dóblelos y colóquelos en posición horizontal
sobre el estante)
Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado
con temporizador))
Muñecos de peluche
(rellenos con fibras de algodón o poliéster)
Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado
con temporizador))
Muñecos de peluche
Secado a temperatura ambiente
(rellenos con goma espuma o goma)
Almohadas de goma espuma
Zapatillas
Secado a temperatura ambiente
Secado a temperatura ambiente
Secar artículos de goma espuma, plástico o goma con la opción de calor puede ocasionar
daños a los artículos y crear un peligro de incendio.
ADVERTENCIA
Si este modelo no se suministra con estante de secado, podrá adquirirlo en un centro de
servicio.
28_ manual de instrucciones, sugerencias
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 28
2012-07-10
5:26:37
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS
•
•
•
Después de cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
Para hacer uso de la energía con mayor eficacia.
No haga funcionar la secadora sin el filtro para
pelusas colocado.
Filtro
Marco delantero
Puerta
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA
•
•
Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez.
En cargas mixtas, las telas pesadas y livianas se secan en forma diferente. Esto puede ocasionar que
las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de
secado.
•
•
Agregue una o más prendas similares adicionales a la secadora cuando está secando sólo una o dos
prendas. Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado.
Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la
formación excesiva de arrugas en algunas telas.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue.
2. Cierre la puerta.
3. Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las páginas 24, 25, 26).
4. Presione el botón de Inicio/Pausa.
5. Se iluminará la luz del indicador de la secadora.
6. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
El tiempo puede fluctuar debido a que los niveles de humedad fluctúan en la secadora.
•
•
•
Cuando haya finalizado el ciclo, “End” (Fin) aparecerá en la pantalla.
Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá.
Los indicadores de Drying (Secando), Cooling (Enfriando) y Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)
se iluminarán durante tales fases del ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento.
ADVERTENCIA
manual de instrucciones, sugerencias _29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 29
2012-07-10
5:26:37
cuidado y limpieza
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y
manchas de tratamiento previo al lavado.
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente.
TAMBOR
Elimine todas las manchas, tales como las de crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos
nuevos, tales como toallas o jeans) con un limpiador común.
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar todo exceso de manchas o solución de
limpieza.
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se
transferirán a las cargas subsiguientes.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE(DV476*)/TAMBOR ACABADO CON
PINTURA EN POLVO(DV484*)
Para limpiar el tambor de acero inoxidable(DV476*)/ el tambor acabado con pintura en polvo(DV484*), use
un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo, adecuado para superficies de acero inoxidable.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
Proteja la superficie de objetos afilados.
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Pueden
rayar o dañar la cubierta superior de la secadora. Mantenga estos artículos sobre el pedestal o en una caja
de almacenaje, que puede adquirir por separado. Toda la secadora tiene un acabado brillante. Evite rayar o
dañar la superficie cuando use la secadora.
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje de la secadora anualmente para mantener un rendimiento
óptimo.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento
adecuado.
30_ cuidado y limpieza
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 30
2012-07-10
5:26:37
sugerencias para prendas
especiales
Sugerencias para prendas especiales
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la
siguiente información como guía.
Cubrecamas y edredones
•
Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque
usando el ciclo Bedding (ropa de cama).
•
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
•
•
Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.
Ropa de cama
Utilice el ciclo Normal (Normal) y seque de a una sola frazada por vez
para lograr un mejor funcionamiento de la secadora.
•
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Cortinas y paños de tela
Pañales de tela
•
•
Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura
Media para reducir la formación de arrugas.
Seque estos artículos en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados y retírelos lo antes posible.
•
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la temperatura High (Alta) para
pañales suaves y mullidos.
Prendas con relleno de
plumas (chaquetas, bolsas
de dormir, edredones, etc.)
•
•
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la opción de temperatura Media.
Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la
humedad.
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
•
•
NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff
(Secado a temperatura ambiente) (sin calor).
ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede
dañarlo o crear un riesgo de incendio.
Almohadas
•
•
Utilice el ciclo Normal (Normal).
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para
mejorar el funcionamiento de la secadora y secar el artículo.
•
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.
Puede secar estos elementos en la secadora en tanto use el ciclo de
secado a temperatura ambiente.
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
•
Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) o el ciclo
Time Dry (Secado con temporizador) y la opción de temperatura Low
(Baja) o Extra Low (Extrabaja) de acuerdo con las instrucciones de la
etiqueta.
ARTÍCULOS QUE SE DEBEN EVITAR:
•
•
•
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina.
sugerencias para prendas especiales _31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 31
2012-07-10
5:26:37
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA...
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No funciona.
•
•
Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un tomacorriente
que funcione.
•
•
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta se abre
durante el ciclo.
No calienta.
No seca.
•
•
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Seleccione una opción de secado con calor distinta de Air Fluff (Secado a
temperatura ambiente).
En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas esté abierto.
Limpie el filtro atrapapelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo.
•
•
•
•
•
Verifique todos los ítem anteriores y, además...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se pueda abrir y
cerrar sin inconvenientes.
•
Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos
deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
•
•
•
•
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe los artículos pesados de los artículos livianos.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y
voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un secado
uniforme.
•
•
Verifique que la lavadora esté drenando en forma correcta para extraer el agua de
la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas.
Hace ruido.
•
•
•
•
Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones flojos, clavos,
etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo del
dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se describe
en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad del aire que
se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de drenaje.
No seca de manera
uniforme.
•
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares no se
sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de secado
seleccionado. Esto es normal. Seleccione la opción Very Dry (Super secado) si lo
desea.
•
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla con
sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque completamente cuando
el resto de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Separe los
artículos pesados de los artículos livianos para obtener mejores resultados.
Tiene olor.
•
•
Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del
ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de la habitación,
lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia
el exterior.
Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes de
usar la secadora.
32_ guía de solución de problemas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 32
2012-07-10
5:26:38
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Se apaga antes de que la
carga esté seca
•
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más prendas o algunas
toallas y reinicie el ciclo.
•
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas y vuelva
poner en funcionamiento la secadora.
Pelusa en las prendas
•
•
Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga. Con algunas cargas que
producen grandes cantidades de pelusa, quizá sea necesario limpiar el filtro
durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco con
mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas que atrapan pelusa
(por ejemplo, un par de pantalones de lino negro)
•
•
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas.
Prendas arrugadas después
del ciclo Wrinkle-Care
(Antiarrugas)
•
•
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas de tipo similar.
Quedan olores en la
ropa después de Refresh
(Refrescar).
•
•
•
Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo normal.
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza Steam-
Care (Proceso de vapor)
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se detendrá en unos
minutos.
No se ve el agua rociada
durante Steam-Care
(Proceso de vapor)
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora.
PANTALLA DE
SIGNIFICADO
SOLUCIÓN
ERROR
tE
Filtro para pelusas obstruido
La ventilación está obstruida
Limpie el fi ltro o el conducto de ventilación.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
HE
dE
Temperatura de calentamiento no válida al
poner en funcionamiento la secadora
Solicite servicio técnico.
La secadora funciona con la puerta abierta
Cierre la puerta y luego reinicie.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
dF
La puerta no está bien cerrada
Solicite servicio técnico.
bE2
La unidad detecta un botón que se ha
presionado más de 30 segundos o que
está trabado
Asegúrese de que NO haya botones presionados
constantemente. Pruebe reiniciarel ciclo. Si el
problema continúa, llame alservicio técnico.
FE
2E
AE
Frecuencia de fuente de alimentación no
válida
Pruebe reiniciar el ciclo. Si el problema continúa,
llame al servicio técnico.
Problema con el control electrónico
(Falla de sobre voltaje)
Solicite servicio técnico.
Problema con el control electrónico
(Falla de comunicación)
Solicite servicio técnico.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
guía de solución de problemas _33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 33
2012-07-10
5:26:38
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. La etiqueta de
indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a
seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de
artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la
prenda y reducir los problemas del lavado.
Símbolos de advertencia para
Ciclo de lavado
Normal (Normal)
Instrucciones especiales
el lavado
Secar colgado/tender
No lavar
Planchado permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Prendas suaves /
delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar lejía
Lavado a mano
Secado con calor
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Temperatura del agua**
Alto
Caliente
Medium (Mediana)
Bajo
No planchar
Tibia/Tibia
Fría
Limpiar en seco
Cualquier calor
Sin calor / aire
Limpiar en seco
Lejía
No limpiar en seco
Cualquier lejía (cuando
sea necesaria)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo lejía sin cloro (con
protección para ropa de
color)
Alto
Colgar para que escurra
(cuando sea necesaria)
Ciclo de secado en
secadora
Secar en posición
horizontal
Medium (Mediana)
Bajo
Normal (Normal)
Planchado permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de de 41° a 52 °C (105° a 125 °F), para Tibia es de
29° a 41 °C (de 85° a 105 °F) y para Fría es de 16° a 29 °C (de 60° a 85 °F). (La temperatura del agua del
lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado
eficaz.)
34_ apéndice
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 34
2012-07-10
5:26:38
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga
la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales
y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.
ESPECIFICACIONES
C
D
A
B
TIPO
LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div
Pulgadas (cm.)
44,8” (113,5)
27” (68,6)
Div
Pulgadas (cm.)
49,6” (126,0)
29,4” (74,6)
C. Profundidad
con
la puerta abierta
a 90°
A. Altura
B. Ancho
D. Profundidad
PESO
125,5 lb (57,0 kg)
POTENCIA DEL
CALENTADOR
5300 W (Eléc.)
22000 BTU/hr (Gas)
CONSUMO DE
ENERGÍA
SIN CALOR
268 W
5445 W (Eléc.)
268 W (Gas)
CON CALOR
apéndice _35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 35
2012-07-10
5:26:38
TABLA DE CICLOS
Tipo de secadora eléctrica
Prevención
de arrugas
Predeterminado (temperatura inicial 21.0~30.0° C)
Nivel de secado
Secar
Tiempo
39 min
55 min
29 min
47 min
47 min
55 min
33 min
Enfriando
Tiempo
3 min
Ciclo
Control temp.
Tiempo
42 min
58 min
32 min
50 min
50 min
60 min
34 min
Tiempo
con sensor
High (Medium)
(Alta (Media))
High (Alta)
(Sin cambios)
Medium (Media)
(Sin cambios)
High (Alta)
(Sin cambios)
High (Medium)
(Alta (Media))
High (Alta)
(Sin cambios)
Extra Low (Extrabaja)
(Sin cambios)
Normal dry
Normal (Normal)
(Secado normal)
Heavy Duty
Normal dry
(Secado normal)
Normal dry
(Secado normal)
Normal dry
(Secado normal)
Normal dry
(Secado normal)
Very dry (Muy seco)
(Sin cambios)
Normal dry
(Secado normal)
3 min
(Servicio pesado)
Perm Press
3 min
(Plancha permanente)
Bedding
3 min
(Ropa de cama)
Secado con
sensor
Towels (Toallas)
3 min
Sanitize
(Desinfección)
Delicates
5 min
1 min
(Ropa delicada)
180 min
Normal dry
(Secado normal)
(Sin cambios)
Low (Baja)
Wool (Lana)
21 min
20 min
20 min
-
1 min
(Sin cambios)
Air Fluff
(Secado a temperatura
ambiente)
-
-
20 min
(Sin cambios)
Secado manual
Ciclos de vapor
Quick Dry
High (Alta)
-
-
-
30 min
40 min
20 min
27 min
37 min
19 min
3 min
3 min
1 min
(Secado rápido)
(Sin cambios)
Time Dry
(Secado con temporizador)
High (Alta)
Wrinkle Away
(Antiarrugas)
High (Alta)
(Sin cambios)
High (Alta)
(Sin cambios)
Refresh (Refrescar)
-
15 min
14 min
1 min
Tipo de secadora a gas
Prevención
de arrugas
Predeterminado (temperatura inicial 21.0~30.0° C)
Nivel de secado
Secar
Enfriando
Tiempo
Ciclo
Control temp.
Tiempo
Tiempo
Tiempo
con sensor
High (Medium)
(Alta (Media))
High (Alta)
(Sin cambios)
Medium (Media)
(Sin cambios)
High (Alta)
(Sin cambios)
High (Medium)
(Alta (Media))
High (Alta)
(Sin cambios)
Extra Low (Extrabaja)
(Sin cambios)
Normal dry
Normal (Normal)
42 min
58 min
32 min
50 min
50 min
60 min
34 min
39 min
55 min
29 min
47 min
47 min
55 min
33 min
3 min
3 min
3 min
3 min
3 min
5 min
1 min
(Secado normal)
Normal dry
(Secado normal)
Normal dry
(Secado normal)
Normal dry
(Secado normal)
Normal dry
(Secado normal)
Very dry (Muy seco)
(Sin cambios)
Normal dry
(Secado normal)
Heavy Duty (Acción fuerte)
Perm Press (Plancha
permanente)
Bedding
(Ropa de cama)
Secado con
sensor
Towels (Toallas)
Sanitize
(Desinfección)
Delicates
(Ropa delicada)
180 min
Normal dry
(Secado normal)
(Sin cambios)
Low (Baja)
(Sin cambios)
Wool (Lana)
28 min
20 min
27 min
-
1 min
Air Fluff
(Secado a temperatura
ambiente)
-
-
20 min
(Sin cambios)
Secado manual
Ciclos de vapor
Quick Dry
High (Alta)
-
-
-
-
30 min
40 min
20 min
15 min
27 min
37 min
19 min
14 min
3 min
3 min
1 min
1 min
(Secado rápido)
(Sin cambios)
Time Dry
(Secado con temporizador)
High (Alta)
Wrinkle Away
(Antiarrugas)
High (Alta)
(Sin cambios)
High (Alta)
(Sin cambios)
Refresh (Refrescar)
36_ apéndice
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 36
2012-07-10
5:26:38
garantía (U.S.A)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG)
y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
Dos (2) años para las piezas del panel de control
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en
los Estados Unidos.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el
problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los
Estados Unidos contiguos.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del
servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico
autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la
presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado
de la garantía especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y
doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado
exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado
externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones;
traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas
de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
garantía _37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 37
2012-07-10
5:26:38
Excepto lo establecido en el presente, no existen garantías sobre este producto, ya sean expresas o tácitas, y samsung desconoce
todas las garantías que incluyen, aunque no en carácter taxativo, cualquier garantía tácita de que el producto se encuentra en
condiciones aptas para la venta, de defraudación de derechos o de que el producto se adecua a los fines específicos para los cuales
se adquiere.
Ningún aval o garantía otorgados por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente producto revestirá carácter
vinculante para samsung.
Samsung no será responsable por pérdida de ingresos o lucro cesante, imposibilidad de generar ahorros u obtener otros beneficios, o
cualquier daño derivado de circunstancias especiales, daño imprevisto o derivado causado por el uso, uso incorrecto, o incapacidad
para usar el presente producto, independientemente de la teoría legal en que se funde el reclamo y aun cuando se le haya notificado a
samsung de la posibilidad de tales daños.
Ningún resarcimiento de ninguna índole contra samsung superará el precio de compra del producto vendido por samsung y causante
del presunto daño.
Sin limitar lo precedente, el comprador asume todo el riesgo y la responsabilidad por pérdida, daño o lesión al comprador y a los
bienes del comprador y a terceros y a sus bienes derivados del uso, uso incorrecto o incapacidad para usar el presente producto. La
presente garantía limitada no se extenderá a ninguna persona distinta del comprador original del presente producto, es intransferible y
establece su exclusiva reparación.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos
o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
38_ garantía
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 38
2012-07-10
5:26:38
garantía (CANADA)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG)
y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en
Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el
problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de
Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del
servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico
autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la
presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado
de la garantía especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y
doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado
exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado
externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones;
traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas
de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
garantía _39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 39
2012-07-10
5:26:38
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN
EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER
TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA,
DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE
ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL
PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR
AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO
IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A
SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO
VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O
LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO
INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños
imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
40_ garantía
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 40
2012-07-10
5:26:38
memo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 41
2012-07-10
5:26:38
memo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 42
2012-07-10
5:26:38
memo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 43
2012-07-10
5:26:38
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
01-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
MEXICO
CANADA
www.samsung.com
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (francés)
N.º de código: DC68-03022E-01_MES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 44
2012-07-10
5:26:39
|