Safety 1st Bouncy Seat 25033 User Guide

Interactive  
Discovery  
Bouncer  
25033/25120  
User Guide  
Questions? Comments?  
Missing Parts? Contact Us:  
(800) 544-1108  
Introduction  
Thank you for purchasing the Interactive  
Discovery Bouncer. At Safety 1st, we develop a  
complete range of products to meet the everyday needs of your  
family. From essential safety aids to developmental playthings, our  
products uphold our permanent commitment to safety, while  
offering the extra convenience, durability, and innovation you need  
to care for your growing child.  
Keep These Instructions  
For Future Use  
• Adult assembly required.  
CAUTION:  
• Keep small parts away from  
child during assembly.  
WARNING:  
• Read all instructions before  
assembly and use of bouncer.  
This bouncer is designed for children who weigh LESS  
than 25 lbs. (11.3 kg).  
• Lay out and identify all parts.  
READ all instructions before use of the Bouncer.  
KEEP instructions for future use.  
• Remove all contents from  
packaging and discard box,  
and/or poly bags.  
DO NOT use this Bouncer if it is damaged or broken.  
ALWAYS use the restraint system.  
• Do not return this product to  
the place of purchase. If any  
parts are missing, call  
Consumer Relations at  
NEVER leave child unattended.  
(800) 544-1108. Or visit our  
web site at www.safety1st.com.  
NEVER use for a child who is able to push up on hands and  
• Include the model number  
(25033) and date code  
(manufacture date) located on  
back of fabric seat.  
knees, pull up, or sit up unassisted.  
FALL HAZARD:  
• Child’s movement can slide Bouncer.  
• Batteries not included. 1 “C”  
sized and 3 “AAA” sized alkaline  
batteries needed. Dispose of  
batteries safely.  
• NEVER place product on countertops, tables, or other  
elevated surfaces.  
NEVER lift Bouncer with child in it.  
©2003 Dorel Juvenile Group  
Made in CHINA  
NEVER use Bouncer as car seat.  
(800) 544-1108  
Styles and colors may vary.  
Distributed by Dorel Juvenile Group, Inc.,  
2525 State Street,  
Columbus, IN 47201-7494  
In Canada: 12345 Albert-Hudon, Suite 100,  
Montreal-N, QC Canada H1G 3K9  
11/03  
25lbs  
up to 11.3  
kg  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
To Assemble  
Footrest Frame  
2 Footrest Frame:  
2
2a  
Position so curved loops points downward (Figure 2).  
Curved  
Loops  
Slide Footrest Frame on right side and then left side  
(Figure 2a).  
3 Vibration Unit:  
3
Locate the Vibration Unit and Vibration Unit Mounting Screw.  
Slide Vibration Unit onto Headrest Frame and align with screw  
hole.  
Screw Hole  
Insert Mounting Screw through Vibration Unit and into  
Headrest Frame (approximately 1/4 of the screw should be  
showing)  
.
Secure together using a Phillips head screwdriver  
(Figure 3).  
Vibration  
Unit  
NOTE: When tightening screw, make sure it engages to  
Headrest Frame. If needed, slightly reposition Vibration Unit  
until screw is properly located and repeat assembly.  
Headrest  
Frame  
4 Headrest Frame:  
4
4a  
Insert tab on Right Leg into slot on Right Connector  
of Headrest Frame. Be sure end of headrest tube  
Slot  
lines up with engagement mark (line) on leg.  
Rotate Headrest Frame 90 degrees and insert  
Left Leg into Left Connector of Headrest  
Frame (Figure 4).  
Tab  
Notch in Left Leg must line up with screw  
hole for Locking Screw. Install and tighten  
Locking Screw to fully secure frame assembly  
together (Figure 4a).  
Engagement  
Mark  
NOTE: Tug on Leg joints to check security of connections.  
5 Fabric Seat:  
5
5a  
Locate Pocket on back of Fabric Seat and slip over Headrest  
Fabric Seat  
Frame (Figure 5).  
Lift Footrest Frame, and pull lower pocket of Fabric Seat over  
Footrest Frame until the bottom of the Footrest meets the  
bottom of the Fabric Seat pocket (Figure 5a).  
NOTE: Make certain the four foot pads are in full contact with  
the floor before using (Figure 5a). Reinstall Fabric Seat onto  
Headrest and Footrest Frames.  
Foot  
Pad  
PAGE 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
To Assemble  
6 Toys:  
6
6a  
Slide Caterpillar Toy mount into track on outside of right  
connector (Figure 6).  
Left  
Connector  
Track  
Right  
Connector  
Track  
Slide Flower Toy mount into track on outside of Vibration  
Unit (Figure 6a).  
Using Caterpillar Toy  
Stage 1 (soothing mode):  
1
Set switch to Mode 1 for music and lights. Two songs will play for  
approximately two minutes each. After the songs have played the  
standby mode begins. When the Caterpillar is moved or shaken the  
music reactivates for four more minutes.  
Switch  
Stage 2 (interactive mode):  
Set switch to Mode 2 for lights, sounds and songs. A sound followed  
by a song with lights will activate for approximately ten seconds. After  
ten seconds, interactive mode begins. When the Caterpillar is moved  
or shaken the music reactivates for ten more seconds.  
To turn OFF, move the switch to the center position.  
Using Seat Restraint  
Unbuckle Restraining Belt. Position your baby in Bouncer. Place  
Restraining Belt between legs and buckle into position (Figure 1).  
Adjust Restraint Straps for proper fit (Figure 1a).  
1a  
1
Restraint  
Straps  
Buckle  
Using Vibration  
Activate Vibration by sliding switch on Vibration Unit from OFF to ON position.  
Care and Maintenance  
To Remove the Fabric Seat:  
To Wash Toys and Fabric Seat:  
Lift Footrest Frame up and remove lower back  
pocket of Fabric Seat. Remove Fabric Seat from  
Headrest Frame.  
Wipe off Toys with soft cloth and warm soapy water. DO NOT IMMERSE  
TOYS IN WATER.  
Fabric Seat can be machine washed in cold water using gentle cycle. Line-dry  
or tumble-dry on low setting. DO NOT BLEACH. Tumble dry low.  
FCC Information  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions (1) this device may not cause harmful  
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
RADIO AND TELEVISION INTERFERENCE  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These  
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try  
to correct the interference by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and the receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Changes and Modifications not expressly approved by the manufacturer or registrant of this equipment can void your authority to operate this  
equipment under Federal Communications Commissions rules.  
PAGE 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sauteuse pour bébé  
Interactive  
Discovery Bouncer  
25033/25120  
Guide d’utilisation  
Des questions? Des commentaires?  
Des pièces sont absentes?  
Introduction  
Merci d’avoir acheté la sauteuse  
Communiquez avec nous :  
pour bébé Interactive Discovery  
Bouncer. Safety 1st offre une gamme  
complète de produits qui répondent aux  
(800) 544-1108  
besoins quotidiens de votre famille. À partir des  
dispositifs de sécurité indispensables jusqu’aux jouets qui stimulent le  
développement de l’enfant, nos produits confirment notre engagement  
permanent envers la sécurité, tout en offrant toute la commodité, la durabilité  
et l’innovation dont vous avez besoin pour prendre soin de votre enfant.  
Conserver ces instructions  
pour consultation ultérieure.  
• Doit être assemblé par un adulte.  
ATTENTION:  
• Pendant le montage, garder les  
petites pièces hors de la portée des  
enfants.  
AVERTISSEMENT  
Cette sauteuse convient pour les enfants dont le  
• Lire toutes les instructions avant de  
monter et d’utiliser la sauteuse pour  
bébé.  
poids est INFÉRIEUR À 11,3 kg.  
LIRE toutes les instructions avant d’utiliser la sauteuse.  
• Déballer les pièces et vérifier si elles  
sont toutes présentes.  
CONSERVER les instructions pour consultation  
• Vider l’emballage de son contenu et  
mettre au rebut la boîte et/ou les  
sacs de polyéthylène.  
ultérieure.  
NE PAS utiliser la sauteuse si elle est brisée ou  
endommagée.  
• Ne pas retourner ce produit à  
l’endroit où il a été acheté. Si une  
pièce est manquante, communiquer  
avec le service à la clientèle au  
(800) 544-1108, ou aller à notre  
site Web à www.safety1st.com.  
TOUJOURS utiliser le dispositif de retenue.  
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.  
NE JAMAIS utiliser cet appareil si l’enfant peut se  
soulever sur les mains et les genoux, se lever ou  
s’asseoir sans aide.  
• Lors de l'appel, avoir en main le  
numéro du modèle (25033) et le  
code de date (date de fabrication)  
situé à l’arrière du siège en tissu.  
RISQUE DE CHUTE :  
• Piles non comprises. Une pile  
alcaline C et trois piles alcalines  
AAA sont requises. Se débarrasser  
des piles de la façon appropriée.  
• En bougeant, l’enfant peut déplacer progressivement  
la sauteuse.  
• NE JAMAIS mettre la sauteuse sur un comptoir, sur  
une table ou sur une autre surface surélevée.  
©2003 Dorel Juvenile Group  
Fabriqué en CHINE  
NE JAMAIS soulever la sauteuse alors que l’enfant s’y  
(800) 544-1108  
Les styles et les couleurs peuvent varier.  
Distribué par Dorel Juvenile Group, Inc.  
2525 State Street,  
trouve.  
NE JAMAIS utiliser la sauteuse en guise de siège de  
Columbus, IN 47201-7494 USA  
Au Canada : 12345 Albert-Hudon, Suite 100,  
Montréal-N, QC Canada H1G 3K9  
11/03  
voiture.  
25 livres  
Jusqu'à  
11,3 kg  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Liste des pièces  
Outil nécessaire : Pièces de fixation (quantité) :  
C
Tournevis à tête Vis à tête Phillips  
Phillips  
M3 x 23 mm pour  
appui-tête, (1)  
D
Vis à tête Phillips  
M3 x 23 mm pour  
vibrateur, (1)  
A
G
B
H
E
I
REMARQUE :  
Le code de  
date se  
trouve à  
l’arrière du  
siège en tissu.  
J
F
Appui-pieds incurvé  
Vis (voir encadré)  
Tige de liaison arrière  
Pied gauche  
A
B
C
D
E
F
Fleur-jouet  
G
H
J
Pied droit  
Siège en tissu (avec dispositif de retenue)  
Chenille-jouet  
Appui-tête incurvé  
Vibrateur  
I
Pour installer les piles  
1
A Repérer le vibrateur.  
Au moyen du tournevis à  
tête Phillips, retirer la vis  
qui retient le volet du  
compartiment de la pile.  
Insérer une pile C en  
respectant les symboles de  
polarité (+ et -) qui figurent  
dans le compartiment de la  
pile.  
1
MISES EN GARDE  
RELATIVES AUX PILES  
A
NE PAS utiliser des piles neuves avec des piles usagées.  
NE PAS utiliser simultanément des piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc)  
et rechargeables (nickel-cadmium).  
• Ne pas tenter de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables.  
• Retirer les piles rechargeables de l’appareil avant de les recharger.  
• La recharge des piles rechargeables doit être faite sous la supervision  
d’un adulte.  
B
Repérer la chenille-  
jouet. Au moyen du  
B
• Utiliser uniquement des piles du type recommandé ou de type équivalent.  
• Respecter les symboles de polarité lors de l’insertion des piles dans leur  
compartiment.  
tournevis à tête Phillips,  
• Ne pas laisser des piles mortes dans l’appareil.  
retirer le volet du compartiment des piles. Insérer trois pile  
AAA en respectant les symboles de polarité (+ et -) qui  
figurent dans le compartiment des piles.  
REMARQUE : Les piles ne sont pas comprises.  
REMARQUE : Le vibrateur et la chenille ne fonctionneront  
pas si les piles ne sont pas installées correctement.  
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.  
• Avant d’installer les piles, s’assurer que tous les points de contact sont  
propres et non corrodés.  
NE PAS immerger le produit en totalité ou en partie dans l’eau.  
• Se débarrasser des piles de la façon appropriée.  
• Avant de ranger l’appareil pendant une période prolongée, retirer les piles.  
Montage  
Cran de blocage  
Cran de blocage  
1 Pieds  
1
1a  
Aligner le méplat du pied droit avec le cran de blocage de la  
tige de liaison arrière (figure 1). Insérer le pied et le tourner  
dans le sens antihoraire.  
Méplat  
Méplat  
Aligner le méplat du pied gauche avec le cran de blocage de la  
tige de liaison arrière (figure 1a). Insérer le pied et le tourner  
dans le sens horaire. Tirer sur les pieds pour vérifier s’ils sont  
solidement fixés.  
Pied droit  
Pied gauche  
REMARQUE : Les pieds sont conçus pour s’amarrer  
solidement dans l’appui-tête. Aussi est-il possible qu’il y ait une  
certaine résistance lors de l’installation de l’appui-tête.  
PAGE 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(suite)  
Montage  
Appui-pieds  
2 Appui-pieds  
2
2a  
Positionner l’appui-pieds de façon à ce que les boucles  
d’extrémité pointent vers le bas (figure 2).  
Boucles  
d’extrémité  
Insérer l’appui-pieds sur le côté droit puis sur le côté gauche  
(figure 2a).  
3 Vibrateur  
3
Repérer le vibrateur et la vis de fixation du vibrateur.  
Glisser le vibrateur sur l’appui-tête et aligner les trous de vis.  
Passer la vis de fixation dans le vibrateur et l’insérer dans  
l’appui-tête (le quart de la vis environ doit être apparent). Fixer  
les pièces ensemble au moyen d’un tournevis à tête Phillips  
(figure 3).  
Trous de vis  
REMARQUE : Pendant le serrage de la vis, s’assurer que celle-  
ci s’engage dans l’appui-tête. Au besoin, repositionner le  
vibrateur de façon à loger la vis correctement et recommencer.  
Vibrateur  
4 Appui-tête  
4
4a  
Appui-tête  
Insérer la languette du pied droit dans la fente du raccord  
droit de l’appui-tête. S’assurer que le bout du tube  
de l’appui-tête est aligné avec la marque  
d’engagement sur le pied. Tourner l’appui-tête  
de 90 degrés et insérer le pied gauche dans le  
Fente  
raccord gauche de l’appui-tête (figure 4).  
Languette  
L’encoche du pied gauche doit être alignée  
avec le trou de la vis de blocage. Poser et  
serrer la vis de blocage afin de bien retenir le  
Marque  
d’engagement  
cadre ensemble (figure 4a).  
REMARQUE : Tirer sur les pieds pour vérifier s’ils sont  
solidement fixés.  
5 Siège en tissu  
5
5a  
Locate Pocket on back of Fabric Seat and slip over Headrest  
Repérer la poche à l’arrière du siège en tissu et glisser celui-ci  
sur l’appui-tête (figure 5).  
Siège en  
tissu  
Soulever l’appui-pieds et passer la poche inférieure du siège  
en tissu par-dessus l’appui-pieds jusqu’à ce que l’extrémité  
de l’appui-pieds atteigne l’extrémité de la poche du siège  
(figure 5a).  
REMARQUE : S’assurer que les quatre patins de protection  
appuient correctement sur le sol avant d’utiliser le siège  
(figure 5a). Au besoin, reprendre l’installation du siège sur  
l’appui-tête et l’appui-pieds.  
Patins de  
protection  
PAGE 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(suite)  
Montage  
6 Jouets  
6
6a  
Insérer la chenille-jouet dans la glissière située sur l’extérieur  
du raccord droit (figure 6).  
Glissière  
du raccord  
gauche  
Glissière  
du raccord  
droit  
Insérer la fleur-jouet dans la glissière située sur l’extérieur du  
vibrateur (figure 6a).  
Utilisation de la chenille-jouet  
Mode 1 (mode réconfort)  
1
Régler le commutateur au mode 1 pour obtenir de la musique et des jeux  
de lumière. Deux mélodies d’une durée d’environ deux minutes chacune  
se succèdent. L’appareil passe ensuite en mode attente. Si l’on déplace ou  
brasse la chenille, les mélodies reprennent pendant quatre minutes encore.  
Mode 2 (mode interactif)  
Commutateur  
Régler le commutateur au mode 2 pour obtenir des jeux de lumière, des  
sons et des mélodies. Un son puis une mélodie accompagnée de  
lumières se font entendre pendant environ dix secondes. Le mode  
interactif entre ensuite en fonction. Si l’on déplace ou brasse la chenille,  
la musique reprend pendant dix secondes encore.  
Pour mettre la chenille hors tension, régler le commutateur à la position médiane.  
Utilisation du dispositif de retenue  
Déboucler la ceinture de retenue. Mettre le bébé dans la sauteuse.  
Passer la ceinture de retenue entre les jambes du bébé et la boucler en  
position (figure 1). Régler les sangles de façon à ce que le bébé soit  
correctement retenu (figure 1a).  
1a  
1
Sangles de  
retenue  
Boucle  
Utilisation du vibrateur  
Pour activer le vibrateur, régler son interrupteur à la position de marche.  
Entretien  
Pour nettoyer les jouets et le siège en tissu  
Pour enlever le siège en tissu  
Soulever l’appui-pieds et sortir la poche arrière  
inférieure du siège en tissu. Retirer le siège en tissu  
de l’appui-tête.  
Essuyer les jouets avec un chiffon doux et de l’eau tiède savonneuse. NE PAS  
IMMERGER LES JOUETS DANS L’EAU.  
Laver le siège en tissu à la machine, à l'eau froide et au cycle délicat. Sécher à  
l’air ou par culbutage à basse température. NE PAS PASSER À L’EAU DE JAVEL.  
Sécher par culbutage à basse température.  
Avis de la FCC  
Cet appareil est conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communication Commission (FCC) des États-Unis.  
Son utilisation est subordonnée aux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) il doit accepter toute interférence, y  
compris celles qui peuvent causer son mauvais fonctionnement.  
BROUILLAGE RADIO ET TÉLÉVISION  
Lors des tests effectués, cet appareil s’est révélé conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communication  
Commission (FCC) des États-Unis pour un appareil numérique de classe B. Ces limites ont été fixées pour protéger raisonnablement les  
installations résidentielles contre les interférences nuisibles. Lappareil produit, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et  
utilisé de la façon prescrite, il peut brouiller les communications radio. Il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira. Si l’appareil brouille  
la réception d'une radio ou d'un téléviseur (pour savoir s’il est à l'origine du brouillage, il suffit de l'éteindre et de le rallumer), l’utilisateur est invité à  
tenter de corriger la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :  
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;  
éloigner davantage l’appareil émetteur du récepteur;  
brancher l’appareil dans une prise reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié;  
consulter le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté pour obtenir de l’aide.  
Les modifications qui n’ont pas été expressément approuvées par le fabricant ou le détenteur d’homologation de cet appareil peuvent annuler  
l’autorisation d’utiliser l’appareil accordée en vertu des règlements de la Federal Communications Commission des États-Unis.  
PAGE 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Silla Saltarina de  
Descubrimiento  
Interactivo  
25033/25120  
Guía del Usuario  
¿Preguntas? ¿Comentarios? ¿Piezas faltantes?  
Póngase en contacto con nosotros:  
Introducción  
Gracias por comprar la Silla  
Saltarina de Descubrimiento  
Interactivo. En Safety 1st,  
desarrollamos una amplia variedad de  
(800) 544-1108  
productos para satisfacer las necesidades  
diarias de su familia. Desde artículos de  
seguridad esenciales hasta juguetes educativos, nuestros  
productos mantienen un permanente compromiso con la seguridad, al tiempo  
que ofrecen la conveniencia, la durabilidad y la innovación adicionales que usted  
necesita para cuidar de su niño en constante crecimiento.  
Guarde estas instrucciones  
para su uso futuro  
• Se requiere el armado por parte de  
un adulto.  
PRECAUCIÓN:  
• Durante el armado, mantenga las  
piezas pequeñas fuera del alcance de  
los niños.  
ADVERTENCIA:  
• Antes de armar y usar la silla  
saltarina, lea detenidamente todas  
las instrucciones.  
Esta silla ha sido diseñada para ser utilizada por  
niños que pesen MENOS de 25 libras (11,3 kg).  
• Despliegue e identifique todas las  
piezas.  
LEA todas las instrucciones antes de utilizar la silla  
saltarina.  
• Retire todo el contenido del  
embalaje y deseche la caja y/o las  
bolsas de polietileno.  
GUARDE las instrucciones para su futuro uso.  
NO utilice la silla saltarina si está dañada o rota.  
• Utilice SIEMPRE el sistema de retención.  
NUNCA deje al niño sin atención.  
• No devuelva este producto al lugar  
donde lo adquirió. Si faltan piezas,  
llame al Departamento de  
Relaciones con el Consumidor,  
(800) 544-1108, o visite nuestro  
sitio web, www.safety1st.com.  
NUNCA utilice la silla con un niño que pueda erguirse  
usando las manos y las rodillas, o levantarse o sentarse  
sin asistencia.  
• Tenga a mano el número de modelo  
(25033) y el código de fecha (fecha  
de fabricación), que se encuentran en  
la parte posterior del asiento de tela.  
RIESGO DE CAÍDAS:  
• No se incluyen baterías. Se necesitan  
1 batería alcalina de tamaño “C” y 3  
baterías de tamaño “AAA” alcalinas.  
Deseche las baterías de manera  
segura.  
• Los movimientos del niño pueden hacer que la silla  
saltarina se deslice.  
• No coloque NUNCA el producto sobre mostradores,  
mesas u otras superficies altas.  
© 2003 Dorel Juvenile Group  
Producto fabricado en CHINA  
NUNCA levante la silla saltarina con el niño sentado.  
(800) 544-1108  
NUNCA use la silla saltarina como asiento para  
Los estilos y colores pueden variar.  
Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc.  
2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494  
En Canadá: 12345 Albert-Hudon, Suite 100,  
Montréal-N, QC Canadá H1G 3K9  
11/03  
automóvil.  
25lbs  
Hasta 11.3  
kg  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lista de piezas  
Herramientas Elementos de ferretería (cantidad):  
necesarias: Tornillo tipo Phillips  
C
Destornillador M3 x 23 mm para  
o desarmador apoyacabezas (1 (1)  
tipo Phillips  
D
M3 x 23mm  
Tornillo tipo Phillips  
A
para unidad de vibración (1)  
G
B
H
E
I
NOTA: El código  
de fecha se  
encuentra en  
la parte  
posterior del  
asiento de tela.  
J
F
Apoyapiés curvo  
Tornillos (vea el recuadro de  
elementos de ferretería)  
A
B
C
D
Flor de juguete  
G
H
Pata izquierda  
Pata derecha  
I
Asiento de tela (con sistema de retención)  
Gusano de juguete  
Apoyacabezas curvo  
Unidad de vibración  
E
F
J
Conector de patas posterior  
Para instalar las baterías  
1
A Localice la unidad de  
vibración. Use un  
1
PARA LAS  
PRECAUCIÓN  
BATERÍAS:  
destornillador tipo Phillips  
para quitar el tornillo que  
sella el compartimiento de  
baterías. Coloque una  
batería de tamaño “C”  
dentro del mismo. Haga  
coincidir los símbolos “+” y  
“–” según el diagrama  
interno.  
NO mezcle baterías viejas y nuevas.  
A
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables  
(níquel-cadmio).  
• Las baterías no recargables no deben ser recargadas.  
• Las baterías recargables deben retirarse de la unidad antes de proceder a  
su carga.  
• Las baterías recargables sólo deben recargarse bajo la supervisión de un adulto.  
• Sólo se deben utilizar baterías del mismo tipo o de tipo similar, tal como se  
recomienda.  
B
• Las baterías deben colocarse de modo que las respectivas polaridades  
coincidan.  
Identifique el gusano  
de juguete. Use un  
B
• Las baterías agotadas deben retirarse de la unidad.  
• Los terminales eléctricos no deben cortocircuitarse.  
• Antes de instalar las baterías, verifique que todas las superficies de contacto  
estén limpias y brillantes.  
destornillador tipo Phillips  
para quitar la tapa de la batería. Coloque tres baterías  
tamaño “AAA” dentro del compartimiento. Haga coincidir  
los símbolos de “+” y “–” según el diagrama interno.  
NOTA: No se incluyen baterías.  
NOTA: Si las baterías no son correctamente instaladas, la  
unidad de vibración y el gusano de juguete no funcionarán.  
NO sumerja ninguna parte del producto en agua.  
• Deseche las baterías en forma segura.  
• Si el producto permanece almacenado durante largos períodos sin ser  
usado, retire las baterías.  
Para armar  
Muesca de  
1 Patas:  
Muesca de pata trasera  
Borde plano  
1
1a  
pata trasera  
Alinee el borde plano de la pata derecha con la muesca del  
conector de patas posterior (Figura 1). Inserte la pata y gírela  
hacia la izquierda.  
Alinee el borde plano de la pata izquierda con la muesca del  
conector de patas posterior (Figura 1a). Inserte la pata y gírela  
hacia la derecha. Tire de las uniones de las patas para verificar  
la seguridad de las mismas.  
Borde plano  
NOTA: Las patas han sido diseñadas para apoyar firmemente  
en el marco del apoyacabezas y garantizar que permanezcan en  
dicho lugar. Por ello, posiblemente experimente una leve  
resistencia al instalar el marco del apoyacabezas.  
Pata derecha  
Pata izquierda  
PÁGINA 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuación)  
Para armar  
Bastidor de apoyapiés  
2 Bastidor de apoyapiés:  
2
2a  
Colóquelo de modo que los extremos curvos apunten hacia  
abajo (Figura 2).  
Extremos  
curvos  
Deslice el bastidor del apoyapiés en el lado derecho y luego en  
el lado izquierdo (Figura 2a).  
3 Unidad de vibración:  
3
Identifique la unidad de vibración y su tornillo de montaje.  
Deslice la unidad de vibración en el bastidor del apoyacabezas  
y alinéela con el orificio del tornillo.  
Orificio del  
Tornillo  
Inserte el tornillo de montaje a través de la unidad de vibración  
de modo que entre en el bastidor del apoyacabezas (debe  
verse aproximadamente 1/4 del tornillo). Asegure las piezas  
entre sí utilizando un destornillador tipo Phillips (Figure 3).  
NOTA: Al ajustar el tornillo, verifique que se enrosque en el  
bastidor del apoyacabezas. Si es necesario, reposicione  
ligeramente la unidad de vibración para poder insertar el  
tornillo correctamente y repita el armado.  
Unidad de  
vibración  
4 Bastidor de apoyacabezas:  
Bastidor de  
apoyacabezas  
4a  
4
Inserte la saliente de la pata derecha en la muesca del  
conector derecho del bastidor del apoyacabezas.  
Asegúrese de que el extremo del tubo del  
Muesca  
apoyacabezas se encuentre alineado con la  
marca (línea) de sujeción de la pata. Haga  
girar el bastidor del apoyacabezas 90º e  
Saliente  
inserte la pata izquierda en el conector  
izquierdo del bastidor del apoyacabezas  
(Figura 4).  
Marca de  
acople  
La muesca en la pata izquierda debe quedar  
alineada con el orificio del tornillo de montaje.  
Instale y ajuste el tornillo de montaje para sujetar  
completamente el conjunto del bastidor (Figura 4a).  
NOTA: Tire de las uniones de las patas para verificar la  
seguridad de las mismas.  
5 Asiento de tela:  
5
5a  
Identifique el bolsillo en la parte posterior del asiento de tela y  
Asiento de tela  
deslícelo por sobre el marco de apoyacabezas (Figura 5).  
Levante el bastidor del apoyapiés y tire del bolsillo inferior del  
asiento de tela para hacerlo pasar por sobre el bastidor, hasta  
que la parte inferior del apoyapiés coincida con la parte inferior  
del bolsillo (Figura 5a).  
NOTA: Antes de usar el producto, asegúrese de que los cuatro  
tacos de las patas apoyen perfectamente en el suelo (Figura 5a).  
Si es necesario, instale nuevamente el asiento de tela en los  
bastidores del apoyapiés y del apoyacabezas.  
Taco  
de pata  
PÁGINA 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuación)  
Para armar  
6 Juguetes:  
6
6a  
Deslice el montaje del gusano de juguete en el surco de la  
parte externa del conector derecho (Figura 6).  
Surco de  
conector  
izquierdo  
Surco de  
conector  
derecho  
Deslice el montaje de la flor de juguete en el surco de la parte  
externa de la unidad de vibración (Figura 6a).  
Cómo utilizar el gusano de juguete  
Etapa 1 (modo calmante):  
1
Coloque el interruptor en el Modo 1 de música y luces. Se oirán dos  
Interruptor  
canciones de aproximadamente dos minutos cada una. Después de las  
canciones, se inicia el modo espera. Al mover o sacudir el gusano de  
juguete, se oirá nuevamente la música durante cuatro minutos más.  
Etapa 2 (modo interactivo):  
Coloque el interruptor en el Modo 2 de luces, sonidos y canciones. Se  
activarán un sonido seguido de una canción y una combinación de  
luces por aproximadamente diez segundos. Después de estos diez  
segundos, se inicia el modo interactivo. Al mover o sacudir el gusano de  
juguete, se oirá nuevamente la música por diez segundos más.  
Para APAGAR la unidad, mueva el interruptor hasta la posición central.  
Cómo utilizar el sistema de retención  
Desabroche la correa de retención. Coloque al bebé en la silla  
saltarina. Coloque la correa de retención entre las piernas del bebé y  
abróchela en posición (Figura 1). Tire de las correas de retención  
para lograr el ajuste apropiado (Figura 1a).  
1a  
1
Correas de  
retención  
Hebilla  
Cómo utilizar la función de vibración  
Active la función de vibración deslizando el interruptor de la unidad de vibración de la posición de APAGADO a la posición de ENCENDIDO.  
Cuidado y mantenimiento  
Para retirar el asiento de tela:  
Para lavar el asiento de tela y los juguetes:  
Levante el bastidor del apoyapiés y retire el  
bolsillo inferior de la parte posterior del  
asiento de tela. Quite el asiento de tela del  
bastidor del apoyacabezas.  
Limpie los juguetes con un paño suave y agua jabonosa templada. NO SUMERJA  
LOS JUGUETES EN AGUA.  
El asiento de tela puede lavarse a máquina con agua fría en ciclo suave. Séquelo al aire libre o  
en un secador a baja temperatura. NO UTILICE BLANQUEADORES. Séquelo en un secador  
a baja temperatura.  
Información de FCC  
Este dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15 de las Reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La  
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo  
debe aceptar toda interferencia recibida, incluso aquéllas que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.  
INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN  
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de  
las Reglamentaciones de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales  
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y utilizado conforme a  
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio y televisión. Sin embargo, no existe garantía alguna  
de que no se producirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa alguna interferencia en la recepción de las señales de  
radio y televisión, se ruega al usuario que trate de corregirla tomando una o más de las siguientes medidas:  
Reoriente o traslade la antena de recepción.  
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo a la salida de un circuito diferente de aquél al que esté conectado el circuito.  
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.  
Los cambios y modificaciones no expresamente aprobados por el fabricante o registrante de este equipo pueden invalidar su autoridad para operar  
el mismo, conforme a las reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).  
PÁGINA 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Revolabs Wireless Office Headset 500 PBX User Guide
Russound Speaker R12DT User Guide
Samsung Blu ray Player BD E5200 User Guide
Samsung Freezer Rl 39 User Guide
Samsung Personal Computer SRP 275 User Guide
Sangean Electronics Clock Radio PR D2 V User Guide
Sanyo Vacuum Cleaner SC 845 User Guide
Schumacher Battery Charger CBC 1000 User Guide
Sears Saw 1132945 User Guide
Sennheiser Headphones HD 480 User Guide