Rotel Power Supply RB 1092 User Guide

Owner’s Manual  
Manuel d’utilisation  
Bedienungsanleitung  
Manuale di Istruzioni  
Manual de Instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Instruktionsbok  
Инструкция По Эксплуатации  
RB-1092  
Stereo Power Amplifier  
Amplificateur de Puissance Stéréophonique  
Stereo-Endstufe  
Finale di Potenza Stereo  
Etapa de Potencia Estereofónica  
Tweekanaals Eindversterker  
Stereoslutsteg  
Стерео усилитель мощности  
�������  
 
�  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
3
Figure 1: Controls and Connections  
Commandes et branchements  
Bedienelemente und Anschlüsse  
Pannello frontale e posteriore  
Controles y Conexiones  
De bedieningsorganen en aansluitingen  
Kontroller och anslutningar  
Органы управления и разъемы для подсоединения  
 
�������  
 
�  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
RB-1092 Stereo Power Amplifier  
Figure 2: Input and Output Connections  
���  
 
�  
�  
�  
 
Single Wire Connection  
Biwire Connection  
�  
See page 7 for information on using the Speakon® speaker output connectors.  
Important Notes  
When making connections be sure to:  
Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.  
Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.  
It is also recommended that you:  
Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
5
Contents  
Figure 1: Controls and Connections  
Figure 2: Input and Output Connections  
About Rotel  
About Rotel  
Operating Features  
• Two amplifier channels.  
A family whose passionate interest in music led  
them to manufacture high fidelity components  
of uncompromising quality founded Rotel over  
40 years ago. Over the years that passion  
has remained undiminished and the goal of  
providing exceptional value for audiophiles  
and music lovers regardless of their budget,  
is shared by all Rotel employees.  
3
4
5
• User selectable power on/off configuration:  
manual or controlled by remote 12 volt  
trigger signal.  
Getting Started...................................... 5  
Operating Features  
A Few Precautions  
Placement  
5
5
5
• Protection circuitry with front panel indica-  
tors.  
• Dual binding post and Speakon® speaker  
outputs.  
AC Power and Control ............................ 6  
AC Power Input  
Power Switch and Indicator  
Turn On/Off Mode Selector  
+12V Trigger Input and Output  
The engineers work as a close team, listening  
to, and fine tuning each new product until it  
reaches their exacting musical standards. They  
are free to choose components from around the  
world in order to make that product the best  
they can. You are likely to find capacitors from  
the United Kingdom and Germany, semicon-  
ductors from Japan or the United States, and  
toroidal power transformers manufactured in  
Rotels own factory.  
6
6
6
6
9
12  
7
A Few Precautions  
Please read this manual carefully. In addition to  
installation and operating instructions, it pro-  
vides information on various RB-1092 system  
configurations. Please contact your authorized  
Rotel dealer for answers to any questions you  
might have. In addition, all of us at Rotel wel-  
come your questions and comments.  
8
Protection Indicators  
Input Signal Connections  
Speaker Connections .............................. 7  
Speaker Selection  
Speaker Wire Selection  
Polarity and Phasing  
............................. 6  
3
....................... 6  
4
7
7
7
7
7
Rotels reputation for excellence has been  
earned through hundreds of good reviews and  
awards from the most respected reviewers in  
the industry, who listen to music every day.  
Their comments keep the company true to its  
goal – the pursuit of equipment that is musical,  
reliable and affordable.  
Save the RB-1092 shipping carton and packing  
material for future use. Shipping or moving the  
RB-1092 in anything other than the original  
packing material may result in severe damage  
to your amplifier.  
Conventional Speaker Wire Connections  
6
Speakon® Speaker  
Connection  
5
Troubleshooting...................................... 8  
Front Panel Power Indicator Is Not Lit  
No Sound  
Protection Indicator Is Lit  
8
8
8
Be sure to keep the original sales receipt. It is  
your best record of the date of purchase, which  
you will need in the event warranty service is  
ever required.  
All of us at Rotel thank you for buying this  
product and hope it will bring you many hours  
of enjoyment.  
Specifications......................................... 8  
Placement  
The RB-1092 generates heat as part of its  
normal operation. The heat sinks and ventila-  
tion openings in the amplifier are designed to  
dissipate this heat. The ventilation slots in the  
top cover must be unobstructed. There should  
be 10 cm (4 inches) of clearance around the  
chassis, and reasonable airflow through the  
installation location, to prevent the amplifier  
from overheating. Likewise, remember the  
weight of the amplifier when you select an  
installation location. Make sure that the shelf  
or cabinet can support its weight.  
Getting Started  
Thank you for purchasing the Rotel RB-1092  
Stereo Power Amplifier. When used in a high-  
quality music or home theater system, your  
Rotel amplifier will provide years of musical  
enjoyment.  
The RB-1092 is a sophisticated two-channel  
power amplifier. Its digital amplifier circuitry,  
switching power supply, premium components,  
and Rotels Balanced Design ensure superb  
sound quality. High current capability allows  
the RB-1092 to drive difficult speaker loads  
with ease.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
RB-1092 Stereo Power Amplifier  
3
Protection Indicators  
AC Power and Control  
Turn On/Off Mode Selector  
7
The RB-1092 can be turned on and off auto-  
matically by using its “12V Trigger” system.  
The Turn On/Off Mode Selector switch is used  
to select which method is used.  
AC Power Input  
Thermal and protection circuits protect the am-  
plifier against potential damage in the event of  
extreme or faulty operating conditions. Unlike  
many designs, the RB-1092s protection circuit  
is independent of the audio signal and has  
no impact on sonic performance. Instead, the  
protection circuit monitors the temperature of  
the output devices and shuts down the amplifier  
if safe limits are exceeded.  
9
The RB-1092 is supplied with the proper AC  
power cord. Use only this cord or an exact  
equivalent. Do not use an extension cord. A  
heavy duty multi-tap power outlet strip may  
be used, but only if it is rated to handle the  
current demand of the RB-1092.  
• With the switch in the OFF position, the  
amplifier is turned on or off manually using  
the front panel power switch.  
Be sure the Power Switch on the front panel of  
the RB-1092 is turned off. Then, plug one end  
of the cord into the AC power connector  
the back panel of the amplifier. Plug the other  
end into an appropriate AC outlet.  
• With the switch in the 12V TRIG. position,  
the amplifier is turned on automatically  
when a 12 volt trigger signal is applied to  
the 3.5mm Jack labeled IN. The front panel  
POWER SWITCH overrides this function. It  
must be ON for the +12V trigger to work.  
Turning the switch OFF cuts power to the  
amplifier, regardless of whether or not a  
trigger signal is present.  
on  
In addition, the RB-1092 includes overcurrent  
protection which operates only when load  
impedances drop too low. This protection is  
independent for each of the two channels.  
9
YourRB-1092isconfiguredatthefactoryforthe  
properAClinevoltageinthecountrywhereyou  
purchased it (USA: 120 volts/60 Hz, Europe:  
230 volts/50 Hz). The AC line configuration is  
noted on a label on the back panel.  
Should a faulty condition arise, the amplifier  
will stop playing and the PROTECTION LED  
on the front panel will light.  
+12V Trigger Input  
and Output  
If this happens, turn the amplifier off, let it  
cool down for several minutes, and attempt to  
identify and correct the problem. When you  
turn the amplifier back on, the protection circuit  
will automatically reset and the PROTECTION  
LED should go out.  
8
NOTE: Should you move your RB-1092 to  
another country, it is possible to configure  
your amplifier for use on a different line  
voltage. Do not attempt to perform this con-  
version yourself. Opening the enclosure of  
the RB-1092 exposes you to dangerous volt-  
ages. Consult a qualified technician or the  
Rotel factory service department for infor-  
mation.  
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm  
Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal  
to turn the amplifier on and off. To use this  
feature the adjacent switch  
must be set in  
7
the 12V TRIG position (see previous section).  
This input accepts any control signal (AC or  
DC) ranging from 3 volts to 30 volts.  
In most cases, the protection circuitry activates  
because of a fault condition such as shorted  
speaker wires, or inadequate ventilation lead-  
ing to an overheating condition. In very rare  
cases, highly reactive or extremely low imped-  
ance speaker loads could cause the protection  
circuit to engage.  
The jack labeled OUT is for connecting another  
3.5mm plug/cable to provide a 12V trigger  
signal to other components. The 12V output  
signal is available whenever a +12 volt trigger  
signal is applied to the IN connector.  
If you are going to be away from home for  
an extended period of time, it is a sensible  
precaution to unplug your amplifier.  
Power Switch and  
4
Indicator  
Input Signal Connections  
12  
The Power Switch is located on the front panel.  
To turn the amplifier on (or to activate either of  
the optional automatic power-on modes), push  
the switch in. The LED indicator above the switch  
will light, indicating that the amplifier is turned  
on. To turn the amplifier off, push the button  
again and return it to the out position.  
See Figure 2  
The RB-1092 has standard unbalanced RCA-  
type input connectors, the type used on nearly  
all audio equipment. There is an RCA input  
for each of the two amplifier channels. These  
RCA inputs accept audio signals from pre-  
amplifiers or surround sound processors. Use  
high quality audio interconnect cables for best  
performance.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
7
Speaker Connections  
Conventional Speaker Wire  
Wiring Speakon® Connectors  
Connections  
This information describes how to wire the  
NL4FC four-contact Speakon® connector.  
The NL2FC two-contact connector is con-  
nected in a similar way. See the instruction  
sheet that comes with the connector for more  
information, or go the manufacturers web site,  
6
See Figure 2  
The RB-1092 has two sets of color coded  
terminals for each amplifier channel. Having  
two sets of terminals for each channel makes  
it easy to biwire the speakers. The speaker  
terminals accept bare wire, connector lugs,  
or “banana” type connectors (except in the  
European Community countries where their  
use is not permitted).  
The RB-1092 has two sets of dual binding  
post speaker connection terminals, one set  
for each amplifier channel. In addition there  
are two four-contact Speakon® connectors.  
Some speakers also have Speakon® connectors  
which make it easy to connect the speakers by  
simply plugging in wires that are terminated  
with Speakon® plugs. Even if your speakers  
do not have Speakon® connectors you can  
still use speaker wires that have Speakon®  
plugs on one end.  
Place the bushing and  
chuck on the cable as  
shown before attaching  
the wires to the terminals  
on the insert.  
Route the wires from the RB-1092 to the  
speakers. Give yourself enough slack so you  
can move the components to allow access to  
the speaker connectors.  
 
 
Remove the outer jacket  
Speaker Selection  
If you are using banana plugs, connect them  
to the wires and then plug into the backs of the  
speakerconnectors. Whenusingbananaplugs,  
the collars of the binding post terminals should  
be screwed in all the way (clockwise).  
of the wire and strip the  
insulation from the wires  
as shown. Twist the wire  
strands together and insert  
The nominal impedance of the loudspeaker(s)  
connected to each channel of the RB-1092  
should be no lower than 4 ohms.  
it into the terminal. Tighten  
 
Speaker Wire Selection  
the terminal screw with a  
Use insulated two-conductor stranded wire to  
connect the RB-1092 to the speakers. The size  
and quality of the wire can have an audible ef-  
fect on the performance of the system. Standard  
speaker wire will work, but can result in lower  
outputordiminishedbassresponse, particularly  
over longer distances. In general, heavier wire  
will improve the sound. For best performance,  
you may want to consider special high-quality  
speaker cables. Your authorized Rotel dealer  
can help in the selection of appropriate cables  
for your system.  
If you are using terminal lugs, connect them  
to the wires. If you are attaching bare wires  
directly to the speaker connectors, separate the  
wire conductors and strip back the insulation  
from the end of each conductor. Be careful  
not to cut into the wire strands. Unscrew (turn  
counterclockwise) the binding post collar. Place  
the connector lug around the shaft, or insert  
the bundled wire into the hole in the shaft. Turn  
the collars clockwise to clamp the connector  
lug or wire firmly in place.  
screw driver or a 1/16”  
allen wrench to clamp the  
cable wire in place.  
The insert terminals are  
�  
labeled 1+, 1–, 2+ and  
2–. Connect the wires to  
the terminals of the con-  
nector insert for the other  
end of the cable before you  
assemble the connectors so  
you can be sure that each  
wire is connected to the  
corresponding terminal on  
each insert.  
NOTE: Be sure there are no loose wire  
strands that could touch adjacent wires or  
connectors.  
Polarity and Phasing  
The polarity – the positive/negative orientation  
of the connections – for every speaker and  
amplifier connection must be consistent so all  
the speakers will be in phase. If the polarity  
of one connection is mistakenly reversed, bass  
output will be very weak and stereo imaging  
degraded. All wire is marked so you can  
identify the two conductors. There may be ribs  
or a stripe on the insulation of one conductor.  
The wire may have clear insulation with dif-  
ferent color conductors (copper and silver).  
There may be polarity indications printed on  
the insulation. Identify the positive and nega-  
tive conductors and be consistent with every  
speaker and amplifier connection.  
Push the insert all the way  
into the housing. Slide the  
chuck down the wire into  
place behind the insert.  
Thread the bushing onto  
the housing and tighten  
it so the chuck clamps the  
cable in place.  
Speakon® Speaker  
Connection  
5
The RB-1092 has a four-contact Speakon®  
speaker connector for each channel. The four  
contact connectors make it easy to make biwire  
speaker connections. The connectors on the  
RB-1092 also accepts two contact Speakon®  
connectors if you do not plan to biwire the  
speakers.  
Pre-wired Speakon® connector cables are  
available. You may also wire your own cables  
using wire you choose.  
If you are using Speakon® plugs be sure the  
wires are connected to the proper terminals  
on the plug.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
RB-1092 Stereo Power Amplifier  
Troubleshooting  
Specifications  
Mostdifficultiesinaudiosystemsaretheresultof  
poor or wrong connections, or improper control  
settings. If you encounter problems, isolate the  
area of the difficulty, check the control settings,  
determine the cause of the fault and make the  
necessary changes. If you are unable to get  
sound from the RB-1092, refer to the sugges-  
tions for the following conditions:  
Power Configurations  
Watts/Channel  
2 x 500 Watts  
500 watts, all channels driven, with 20KHz filter,  
8 ohm load, 20-20 kHz, 0.03% THD  
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms)  
Continuous Rated Power  
< 0.03%  
One-Half Rated Power  
< 0.03%  
One Watt per Channel  
< 0.03%  
Power Output (4 Ohms, 0.09% THD)  
Output Peak Current  
Intermodulation Distortion 60 Hz:7 kHz, 4:1  
Damping Factor (8 ohms)  
Amp Gain  
Input Sensitivity/Impedance  
Frequency Response  
Signal to Noise Ratio (IHF A)  
Power Requirements  
USA  
1000 watts  
40A  
Front Panel Power Indicator Is  
Not Lit  
< 0.03%  
No main power to the RB-1092. Check AC  
power connections at the amplifier and the  
AC outlet. Check the front panel power switch.  
Make sure that it is set to the ON position. If  
using 12V trigger power-on, make sure that  
a trigger signal is present at rear panel 12V  
TRIG IN jack.  
400  
27.2dB  
2.2 V / 11.1 k ohms  
10 - 40 KHz (±3dB)  
118 dB  
120 Volts, 60 Hz  
230 Volts, 50 Hz  
600 Watts  
Europe  
No Sound  
Power Consumption  
If the amp is getting AC power, but is producing  
no sound, check the PROTECTION INDICATOR  
on the front panel. If lit, see below. If not, check  
all of your connections and control settings on  
associated components. Make sure that your  
input connections and speaker connections  
match your system configuration.  
69 Watts - Idling  
3 Watts - Standby  
432 x 92 x 407 mm  
171/8 x 35/8 x 161/8 in  
80 mm, 31/8 in  
10 kg, 22 lb.  
Dimensions (W x H x D)  
Panel Height (for rack mounting)  
Weight (net)  
All specifications are accurate at the time of printing.  
Protection Indicator Is Lit  
Rotel reserves the right to make improvements without notice.  
One or both of the front panel PROTECTION  
INDICATORS will light when the RB-1092  
protection circuits have shut off the amplifier.  
Typically, this occurs only when the amplifier  
has overheated, when there is faulty speaker  
wiring, or after a period of extreme use. Turn off  
the system and wait for the amp to cool. Then  
push the front panel power switch in and out  
to reset the protection devices. If the problem  
is not corrected or reoccurs, there is a problem  
with the system or the amplifier itself.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
9
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes  
acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les  
risques d’électrocution.  
Instructions importantes concernant la  
sécurité  
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible  
d’êtremodifiéeparl’utilisateur. Adressez-vousimpérativement  
à une personne qualifiée.  
Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère  
suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.  
N’utilisez pas de meuble mobile ou risquant de se  
renverser.  
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou  
d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide,  
ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement  
de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide,  
comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun  
objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses  
orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou  
si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement  
de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement  
et uniquement à une personne qualifiée et agréée.  
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double  
isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin  
d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.  
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire  
fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter  
à nouveau pour de futures références.  
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez  
les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement  
indiquées dans ce manuel.  
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un  
aspirateur.  
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre  
ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace  
libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui. Il ne  
doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre  
surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble  
empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.  
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que  
radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris  
amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.  
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une  
tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière  
de l’appareil.  
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un  
modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment,  
ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise)  
si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans  
votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser  
de cordon rallonge.  
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé  
ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec  
une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts,  
à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.  
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion  
de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible.  
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service  
après-vente agréé dans les cas suivants :  
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les  
directives internationales concernant les restrictions d’utilisation  
de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans  
les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le  
recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical  
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures  
barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives,  
et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés  
ou traités dans le respect total de ces normes.  
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.  
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.  
• L’appareil a été exposé à la pluie.  
• L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.  
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Amplificateur de puissance stéréophonique  
10  
Figure 2 : Branchements en entrées et sorties  
���  
 
�  
�  
�  
�  
�  
 
�  
 
Remarques importantes  
Pendant les branchements, assurez-vous que :  
Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.  
Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.  
Il est également recommandé de :  
Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
11  
Sommaire  
Figure 1: Commandes et branchements  
Au sujet de Rotel  
Caractéristiques  
principales  
Important Safety Information ................. 2  
C’est une famille de passionnés de musique  
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de  
quarante ans. Pendant toutes ces années, leur  
passion ne s’est jamais émoussée et tous les  
membres de la famille se sont toujours battus  
pour fabriquer des appareils présentant un  
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis  
en cela par tous les employés.  
3
Instructions importantes concernant la  
• Deux canaux d’amplification.  
sécurité ................................................. 9  
Figure 2 : Branchements en entrées et sorties 10  
• Configuration de mise sous tension « on/  
off » sélectionnée par l’utilisateur : manuelle  
ou contrôlée par l’envoi d’une tension de  
commutation « trigger » 12 volts.  
Remarques importantes  
10  
Au sujet de Rotel ................................. 11  
Pour démarrer ..................................... 11  
Caractéristiques principales................... 11  
Quelques précautions  
Installation  
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe  
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement  
chaque appareil pour qu’il corresponde par-  
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont  
libres de choisir n’importe quels composants  
dans le monde entier, uniquement en fonction  
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez  
dans les appareils Rotel des condensateurs  
britanniques ou allemands, des transistors  
japonais ou américains, tandis que tous les  
transformateurs toriques sont directement  
fabriqués dans une usine Rotel.  
• Circuit de protection totale, avec indicateurs  
en face avant.  
11  
11  
• Double paire de sorties enceintes par canal,  
et prises de sortie de type Speakon®.  
Alimentation secteur et  
mise sous tension................................. 12  
Prise d’alimentation secteur  
Interrupteur de mise sous tension et  
12  
9
Quelques précautions  
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soi-  
gneusement. Il vous donne toutes les infor-  
mations nécessaires aux branchements et  
fonctionnement du RB-1092. Si vous vous  
posez encore des questions, n’hésitez pas  
à contacter immédiatement votre revendeur  
agréé Rotel.  
indicateur LED  
Sélecteur de mode de mise sous  
12  
12  
tension ON/OFF  
12  
12  
7
Entrée et sortie Trigger 12 volts 8  
Indicateurs de protection  
.............. 12  
3
L’excellente réputation musicale des appareils  
Rotel a été saluée par la plupart des maga-  
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables  
récompenses, et sont choisis par de nombreux  
journalistes critiques du monde entier, parmi les  
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique  
quotidiennement. Leurs commentaires restent  
immuables :Rotelproposetoujoursdesmaillons  
à la fois musicaux, fiables et abordables.  
Branchements des signaux  
en entrée ....................................... 12  
4
Conservez soigneusement l’emballage du  
RB-1092. Il constitue le meilleur et le plus sûr  
moyen pour le transport futur de votre nouvel  
appareil. Tout autre emballage pourrait en  
effet entraîner des détériorations irréversibles  
à l’appareil.  
Branchement des enceintes acoustiques . 13  
Sélection des enceintes  
Choix des câbles d’enceintes  
Polarité et mise en phase  
13  
13  
13  
13  
13  
Branchement avec câbles classiques  
5
5
Branchement avec prises Speakon®  
Conservez la facture de votre appareil : c’est  
la meilleure preuve de votre propriété et de la  
date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas de  
nécessité de retour au service après-vente.  
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour  
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous  
apporte de nombreuses heures de plaisir  
musical.  
Problèmes de fonctionnement ............... 14  
Lindicateur Power de mise sous tension  
ne s’allume pas  
Pas de son  
14  
14  
14  
Installation  
Diode de protection allumée  
Le RB-1092 génère de la chaleur pendant son  
fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas  
ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir  
environ 10 cm de dégagement tout autour lui  
pour permettre le bon fonctionnement de sa  
ventilation, et une bonne circulation d’air tout  
autour du meuble qui le supporte. Ne négligez  
non plus jamais le poids de l’amplificateur au  
moment du choix de son installation. Vérifiez  
la solidité de l’étagère ou du meuble chargés  
de le recevoir.  
Spécifications....................................... 14  
Pour démarrer  
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de  
puissance stéréophonique Rotel RB-1092. Il a  
été spécialement conçu pour contribuer à des  
heures et des heures de plaisir musical, que  
vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité  
ou au sein d’un système Home Cinema.  
Le RB-1092 est un amplificateur de puissance  
deuxcanauxparticulièrementsophistiqué. C’est  
un amplificateur à circuit numérique, avec  
alimentation à découpage, des composants  
de très haute qualité, et bien sûr la superbe  
qualité sonore chère à notre philosophie « Bal-  
anced Design ». Les capacités en courant très  
élevées du RB-1092 lui permettent d’alimenter  
sans aucune difficulté les enceintes présentant  
les charges les plus complexes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Amplificateur de puissance stéréophonique  
12  
3
Indicateurs de protection  
Alimentation secteur et  
mise sous tension  
Sélecteur de mode de mise  
sous tension ON/OFF  
7
Le RB-1092 vous propose sa mise sous tension  
automatique en utilisant le système de com-  
mutation par présence de tension continue 12  
volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face  
arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector »  
permet de choisir la méthode d’allumage de  
l’amplificateur.  
Des circuits de protection générale et thermique  
protègent l’amplificateur contre tout dommage  
éventuel dû à des conditions de fonctionnement  
anormalesouextrêmes. Contrairementàlama-  
jorité des autres amplificateurs de puissance, le  
circuit de protection du RB-1092 est totalement  
indépendant du trajet du signal audio, et n’a  
doncaucuneinfluencesurlesperformancesmu-  
sicales. Ce circuit contrôle aussi en permanence  
latempératuredesétagesdesortie, etcoupeau-  
tomatiquementl’amplificateursicelle-cidépasse  
une valeur de fonctionnement normale.  
Prise d’alimentation secteur  
9
Le RB-1092 est livré avec son propre câble  
d’alimentation secteur. N’utilisez que ce  
câble, ou sont équivalent exactement sem-  
blable. Ne tentez pas de modifier ce câble.  
N’utilisez pas de câble rallonge. Une prise  
multiple d’alimentation peut être utilisée, mais  
uniquement si elle est réellement calibrée pour  
supporter les demandes en courant des ap-  
pareils qui y sont branchés et notamment celle,  
particulièrement élevée, du RB-1092.  
• Avec le sélecteur en position repérée  
« OFF », l’amplificateur est mis sous ou  
hors tension manuellement, via sa touche  
Power en face avant.  
• Lorsque le sélecteur est placé sur la posi-  
tion repérée « 12V TRIG », l’amplificateur  
s’allume automatiquement lorsqu’une ten-  
sion de 12 volts est envoyée sur sa prise  
jack 3,5 mm placée à gauche du sélecteur  
et repérée « IN ». Il se remet en mode de  
veille Standby dès que cette tension dis-  
paraît sur la prise. L’interrupteur POWER  
SWITCH en face avant est placé avant ce  
sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que  
la commutation TRIGGER 12 V soit effective  
et efficace. Couper l’alimentation avec cet  
interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur,  
qu’il y ait ou non une tension de 12 volts  
sur la prise Trigger IN.  
De plus, le RB-1092 intègre une protection  
contre les surcharges qui se met en service si  
l’impédance de charge en sortie devient trop  
basse. Cette protection est indépendante pour  
chacun des deux canaux.  
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous  
tension Power Switch, en face avant, est bien  
en position « éteint » (OFF). Branchez alors le  
cordon secteur en face arrière dans la prise  
correspondante  
la prise murale d’alimentation.  
, puis l’autre extrémité dans  
9
Si un fonctionnement anormal survient,  
l’amplificateur s’arrête de fonctionner et la  
diode LED « PROTECTION » de la face avant  
s’allume.  
Votre RB-1092 est configuré en usine pour  
s’adapter à l’installation électrique en vigueur  
dans votre pays d’utilisation (USA : 120 volts/  
60 Hz ; Europe : 230 volts/50 Hz). Cette  
configuration est indiquée sur une étiquette,  
visible sur la face arrière de l’appareil.  
Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et  
laissez-le se refroidir naturellement pendant  
plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter  
d’identifier et de corriger le problème. Lorsque  
vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de  
protection doit normalement se réinitialiser  
automatiquement, et la diode PROTECTION  
s’éteindre.  
NOTE : Si vous devez déménager dans un  
autre pays, il est possible de reconfigurer  
votre amplificateur RB-1092 pour une instal-  
lation électrique de caractéristiques différen-  
tes. Ne tentez jamais cette modification  
vous-même. L’ouverture du capot du  
RB-1092 vous expose à des tensions élec-  
triques très dangereuses. Consultez obliga-  
toirement un technicien qualifié ou  
Entrée et sortie Trigger  
12 volts  
8
Laprisejack3,5 mmrepéréeINestprévuepour  
transporter la tension de 12 volts nécessaire  
au fonctionnement de la commutation TRIG-  
GER que nous venons de décrire, la tension  
étant envoyée par un processeur Surround ou  
préamplificateur Rotel. Pour être efficace, le  
Dans la plupart des cas, la mise en service de  
la protection est due à un court-circuit dans les  
câbles des enceintes acoustiques, ou à cause  
d’un mauvais respect de la ventilation correcte  
de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la  
charge à très faible impédance ou très réac-  
tive de certaines enceintes acoustiques peut  
entraîner la mise en service de la protection.  
l’usine/distributeur Rotel afin qu’il vous don-  
ne toutes les informations nécessaires à ce  
sujet.  
sélecteur contigu  
doit être sur sa position  
7
repérée « 12 V TRIG » (voir le paragraphe  
précédent). Cette entrée accepte en fait une  
tension continue ou alternative, d’une valeur  
comprise entre 3 et 30 volts.  
Si vous vous absentez pendant une longue  
période, nous vous conseillons de débrancher  
la prise murale d’alimentation.  
La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de  
brancher une autre prise jack 3,5 mm pour  
renvoyer la tension de commutation 12 volts  
vers un autre appareil. La tension 12 volts n’est  
toutefois présente que si la prise IN est réelle-  
ment alimentée par une telle tension.  
Branchements des  
4
Interrupteur de mise sous  
signaux en entrée  
tension et indicateur LED  
12  
L’interrupteur de mise sous tension Power  
Switch se trouve sur la face avant. Il suffit  
d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur  
sous tension (ou pour rendre actives une des  
options de mise en marche automatique). La  
diode LED placée juste au-dessus s’allume  
alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur  
éteint l’appareil.  
Voir Figure 2  
Le RB-1092 propose des entrées asymétriques  
de type RCA, standard traditionnel que l’on  
trouve sur la quasi-totalité des maillons audio  
complémentaires. Il y a une prise RCA pour  
chacun des deux canaux. Ces prises RCA ac-  
ceptent des signaux audio en provenance d’un  
préamplificateur ou d’un processeur sonore.  
N’utilisez que des câbles de liaison de la meil-  
leure qualité possible, pour être certains de  
bénéficier d’une qualité sonore optimale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
13  
Branchement des  
enceintes acoustiques  
Voir Figure 2  
Branchement avec câbles  
Câblage d’une prise Speakon®  
classiques  
Ce paragraphe décrit en détail comment  
câbler correctement une prise Speakon® quatre  
contacts type NL4FC. Une prise deux contacts  
NL2FC se branche de manière équivalente.  
5
Le RB-1092 est équipé de deux paires de  
bornes vissantes par canal, cette double paire  
permettant un bicâblage très facile. Ces prises  
acceptent indifféremment du câble nu, des  
cosses ou fourches spéciales, ou encore des  
fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles  
normes CE l’interdisent).  
Le RB-1092 possède deux paires de prises  
pour enceintes acoustiques pour chaque ca-  
nal d’amplification. En plus, il est équipé de  
prises Speakon® à quatre contacts. Plusieurs  
enceintes proposent désormais de telles prises  
Speakon®, qui permettent un branchement  
sûr et efficace. Même si ce n’est pas le cas de  
vos enceintes, vous pourrez utiliser ces prises  
Speakon®, en n’en équipant vos câbles qu’à  
une seule extrémité, côté amplificateur.  
Passez la collerette de fermeture de la prise et  
son mandrin interne autour du câble avant de  
fixer les conducteurs sur les prises internes.  
Tirez les câbles de l’amplificateur RB-1092  
vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suf-  
fisamment de longueur pour qu’ils ne subissent  
aucune contrainte sur toute leur longueur et  
que vous puissiez déplacer les éléments sans  
qu’ils soient tendus.  
Dénudez la gaine externe  
desconducteurs du câble,  
puis dénudez chacun des  
quatre conducteurs com-  
meillustréci-contre(gaine  
�����  
�  
externe dénudée sur une  
�  
longueur de 20 mm, puis  
chaque conducteur in-  
terne dénudé sur 8 mm).  
Torsadez soigneusement  
chacun des brins des con-  
ducteurs ainsi dénudés,  
puis insérez chacune  
des torsades dans sa  
prise correspondante.  
Revissez soigneusement  
chaque prise, soit avec  
un tournevis, soit avec  
une clé Allen 1/16”, afin  
de maintenir fermement  
chaque conducteur en  
place.  
�  
Sélection des enceintes  
L’impédance nominale de chaque enceinte  
branchée sur le RB-1092, suivant le mode de  
fonctionnement choisi doit être au minimum  
de 4 ohms.  
Si vous utilisez des fiches dites « banane »,  
connectez-les d’abord aux câbles, puis bran-  
chez-les à l’arrière des prises des enceintes  
acoustiques. Les bornes des enceintes doivent  
rester totalement vissées (sens des aiguilles  
d’une montre) avant leur insertion.  
�  
�  
�  
Choix des câbles d’enceintes  
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour  
relier le RB-1092 aux enceintes. La taille et la  
qualité du câble peuvent avoir de l’influence  
sur les performances musicales. Un câble  
standard fonctionnera, mais il peut présenter  
des limitations quant à la dynamique réel-  
lement reproduite ou à la qualité du grave,  
surtout sur de grandes longueurs. En général,  
un câble de plus fort diamètre entraîne une  
amélioration du son. Pour des performances  
optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de  
câbles spécialisés, de très haute qualité. Votre  
revendeur agréé Rotel est en mesure de vous  
renseigner efficacement à ce sujet.  
Sivousutilisezdesfourches, commencezparles  
relier/souder sur les câbles. Si vous utilisez du  
fil nu, dénudez tous les câbles sur une longueur  
suffisante, et torsadez les brins de chaque  
conducteur de telle manière qu’aucun brin ne  
puisse venir en contact avec un autre d’un autre  
conducteur (court-circuit). Suivant la taille des  
torsades, insérez-les dans les trous centraux  
des prises ou entourez-le autour des axes de  
celles-ci (sens des aiguilles d’une montre), de  
la même manière que pour les fourches. Dans  
tous les cas, serrez fermement à la main les  
bornes vissantes.  
�  
�  
Les prises sont respective-  
ment repérées 1+, 1-, 2+  
et2-. Branchezmaintenant  
les conducteurs à l’autre  
prise, sur l’autre extrémité  
du câble, avant de refer-  
mer complètement la pre-  
mière prise : vous pourrez  
ainsi vérifier soigneuse-  
ment que ce sont bien  
les mêmes conducteurs  
qui sont branchés sur les  
mêmes contacts, aux deux  
extrémités du câble.  
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun  
brin qui vienne en contact avec des brins ou  
la prise adjacente.  
Polarité et mise en phase  
La polarité – autrement dit l’orientation correcte  
du « + » et du « - » pour chaque branchement  
entre le RB-1092 et les enceintes acoustiques  
doit être respectée pour toutes les enceintes, afin  
que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase  
d’une seule enceinte est inversée, il en résultera  
un manque de grave sensible et une dégrada-  
tionimportantedel’imagestéréophonique. Tous  
les câbles sont repérés afin que vous puissiez  
identifierclairementleursdeuxconducteurs. Soit  
les câbles sont différents (un cuivré, un argenté),  
soit la gaine est de couleur différente (filet de  
couleur), soit elle est gravée. Assurez-vous que  
vous repérez bien le conducteur pour toutes les  
liaisons, et que vous respectez parfaitement la  
phase sur toutes les enceintes acoustiques, par  
rapport à l’entrée.  
Branchement avec prises  
Speakon®  
5
Le RB-1092 est équipé d’une prise Speakon® à  
quatre contacts pour chaque canal. Ces quatre  
contacts permettent facilement de conserver  
tous les avantages du bicâblage avec une seule  
prise. Les branchements internes du RB-1092  
sont réalisés de telle manière que le simple  
câblage reste parfaitement possible avec ces  
prises Speakon®.  
Insérez maintenant complète-  
ment le capot frontal autour  
de la prise proprement dite.  
Faites glisser le mandrin interne  
autour du câble, pour qu’il  
vienne se placer complètement  
autour de la prise proprement  
dite. Faites maintenant glisser la collerette de  
fermeture au-dessus de la prise, puis vissez-la  
complètementaveclecapotfrontal. Àl’intérieur,  
le mandrin va venir enserrer complètement le  
câble et la prise, garantissant la qualité et la  
fermeté des contacts.  
Des câbles prémontés avec prises Speakon®  
sont disponibles, mais vous pouvez parfaite-  
ment préférer réaliser vos propres câbles avec  
ce type de prises.  
Si vous utilisez les prises Speakon®, assurez-  
vous que leurs contacts sont tous bien câblés  
de la même manière dans la prise.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Amplificateur de puissance stéréophonique  
14  
Problèmes de  
Spécifications  
fonctionnement  
Puissance de sortie (FTC)  
Watts/canal  
2 x 500 watts  
500 watts, tous les canaux en service, avec filtre  
20 kHz, charge de 8 ohms, 20-20 kHz, DHT 0,003 %  
La majorité des problèmes survenant dans  
une installation haute fidélité est due à de  
mauvais branchements, ou à une mauvaise  
utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le  
problème est bien lié au RB-1092, il s’agit très  
certainement d’un mauvais branchement. Voici  
quelques vérifications de base qui résolvent la  
majorité des problèmes rencontrés :  
Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz, 8 ohms)  
Puissance maximum continue  
Demi-puissance continue  
< 0,03 %  
< 0,03 %  
< 0,03 %  
1 000 watts  
40 A  
1 watt par canal  
Puissance de sortie (4 ohms, DHT 0,09 %)  
Courant crête  
Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 :1) < 0,03 %  
Facteur d’amortissement (8 ohms)  
Gain d’amplification  
Sensibilité/ Impédance d’entrée  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/bruit (pondéré A IHF)  
Alimentation  
400  
L’indicateur Power de mise  
sous tension ne s’allume pas  
L’amplificateur RB-1092 n’est pas alimenté par  
le secteur. Vérifiez la position de l’interrupteur  
de mise sous tension Power (position ON). Si  
vous avez choisi l’option d’allumage via la  
prise 12 V TRIG, assurez-vous qu’une tension  
de commutation soit bien présente sur la prise  
jack correspondante TRIG IN.  
27,2 dB  
2,2 V/11,1 kilohms  
10 Hz – 40 kHz (± 3 dB)  
118 dB  
USA :  
120 volts, 60 Hz  
230 volts, 50 Hz  
600 watts  
Europe :  
Consommation  
Moyenne : 69 watts  
En veille: 3 watts  
432 x 92 x 407 mm  
80 mm  
Pas de son  
Dimensions (L x H x P)  
Hauteur face avant (montage en rack)  
Poids (net)  
Si l’amplificateur est bien sous tension mais  
qu’aucun son n’en sort, regardez la diode  
PROTECTION INDICATOR sur la face avant.  
Si elle est allumée, voir le paragraphe suivant.  
Si elle est éteinte, vérifiez tous les maillons du  
système, la qualité des branchements et la  
position des diverses commandes.  
10 kg  
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.  
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.  
Diode de protection allumée  
Une ou les deux diodes LED PROTECTION  
INDICATORS s’allume si le circuit de protec-  
tion est activé, et éteint alors automatiquement  
l’amplificateur. Cela arrive principalement  
quand les ouïes d’aération ont été obstruées,  
quand il y a un court-circuit dans les sorties  
enceintes, ou si l’amplificateur a fonctionné  
très longtemps à puissance maximum. Éteignez  
l’amplificateur et attendez qu’il refroidisse. Le  
fait d’appuyer à nouveau sur l’interrupteur  
de mise sous tension pour rallumer l’appareil  
entraînera la réinitialisation automatique des  
circuits de protection. Si la protection se remet à  
fonctionner, il y a un problème dans le système  
ou l’amplificateur lui-même.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine  
ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten und die Gefahr eines  
elektrischen Schlages zu minimieren.  
Wichtige Sicherheitshinweise  
Vorsicht:ImInnerndesGerätesbefindensichkeinevomBediener  
zuwartendenTeile. AlleService-undWartungsarbeitenmüssen  
von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.  
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene  
Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen  
noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert  
werden.  
Vorsicht: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben  
werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag  
dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie  
keine mit Flüssigkeit gefüllten Vasen auf das Gerät.  
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Es muss  
daher nicht geerdet werden.  
Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu  
vermeiden. SolltedieserFalltrotzdemeinmaleintreten, trennen  
Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen Sie es von einem  
Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten  
durchführen.  
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes  
genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt  
zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie  
jederzeit zugänglich ist.  
Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät müssen  
genau beachtet werden. Dadurch können Personen- und Sachschäden  
vermieden werden. Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen  
Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorzunehmen.  
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder  
einem Staubsauger.  
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von  
10 cm gewährleistet ist. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett,  
Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen  
nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem  
Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation  
gewährleistet ist.  
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper,  
Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).  
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung  
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an  
der Rückseite des Gerätes angegeben.  
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel  
an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen  
Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschrif-  
ten zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose  
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.  
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können  
(z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere  
Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des  
Gerätes geboten.  
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen  
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt  
betrieben werden.  
Ist das Gerät z.B. während des Transportes über längere Zeit Kälte ausgesetzt  
worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur  
erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.  
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über  
die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher  
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous  
Substances(kurzRoHSgenannt))undüberElektro-undElektronik-  
Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).  
Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und  
besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen  
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.  
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal  
zu Rate, wenn:  
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,  
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,  
• das Gerät Regen ausgesetzt war,  
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche  
Leistungsminderung aufweist,  
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Stereo-Endstufe  
16  
Figure 2: Anschlussdiagramm  
�����  
 
�  
�  
�  
�  
�  
 
�  
Auf Seite 19 erhalten Sie nähere Informationen zu den Speakon®-Lautsprecherausgängen.  
Wichtige Hinweise  
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:  
Schalten Sie alle Komponenten im System aus, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.  
Schalten Sie alle Komponenten im System aus, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.  
Ferner empfehlen wir, dass  
Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
17  
Inhaltsverzeichnis  
Die Firma Rotel  
Features  
• Zwei Verstärkerkanäle.  
Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren  
von einer Familie gegründet, deren Interesse an  
Musiksogroßwar, dasssiebeschloss, qualitativ  
hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und  
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels  
einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu  
lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten  
verfolgt wird.  
Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse  
Figure 2: Anschlussdiagramm  
3
16  
• Power on/off-Konfiguration: manuell oder  
über 12-V-Trigger-Signal.  
Wichtige Sicherheitshinweise ................ 15  
Inhaltsverzeichnis ................................ 17  
Die Firma Rotel.................................... 17  
Zu dieser Anleitung.............................. 17  
Features  
Einige Vorsichtsmaßnahmen  
Aufstellung des Gerätes  
• Schutzschaltung mit LED-Anzeigen an der  
Gerätefront.  
• Anschluss der Lautsprecher über Schraub-  
klemmen und Speakon®-Ausgänge.  
17  
17  
17  
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusam-  
men. Sie hören sich jedes neue Produkt an  
und stimmen es klanglich ab, bis es den  
gewünschten Musikstandards entspricht. Die  
eingesetzten Bauteile stammen aus verschie-  
denen Ländern und wurden ausgewählt, um  
das jeweilige Produkt zu optimieren. So fin-  
den Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus  
Großbritannien und Deutschland, Halbleiter  
aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel  
gefertigte Ringkerntransformatoren.  
Einige Vorsichtsmaßnahmen  
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte  
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben  
grundsätzlichen Installations- und Bedienungs-  
hinweisen (bitte beachten Sie auch die Sicher-  
heitshinweise am Anfang der Bedienungsan-  
leitung) enthält sie allgemeine Informationen,  
die Ihnen helfen werden, Ihr System mit seiner  
maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben.  
Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen  
mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in  
Verbindung.  
Netzspannung und Bedienung................ 18  
Netzeingang  
Netzschalter  
ON/OFF-Kippschalter  
18  
18  
18  
18  
9
und Betriebsanzeige  
1
2
7
12-V-Trigger-Ein- und -Ausgang  
8
LED-Anzeigen für die Schutzschaltung  
18  
3
Eingangssignalanschlüsse  
Anschließen der Lautsprecher................ 19  
Auswahl der Lautsprecher  
................ 18  
4
19  
19  
19  
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von  
Testerfolgen von den angesehensten Testern  
der Branche, die jeden Tag Musik hören, un-  
termauert. Die Ergebnisse beweisen, dass das  
Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat,  
mit Equipment hoher Musikalität und Zuverläs-  
sigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.  
Auswahl der Lautsprecherkabel  
Polarität und Phasenabgleich  
Anschluss der Lautsprecher über  
herkömmliche Schraubklemmen  
Bewahren Sie den Versandkarton und das  
übrige Verpackungsmaterial der RB-1092  
für einen eventuellen späteren Einsatz auf.  
Der Versand oder Transport der RB-1092 in  
einer anderen als der Originalverpackung  
kann zu erheblichen Beschädigungen Ihrer  
Endstufe führen.  
19  
6
Anschluss der Lautsprecher über die  
Speakon®-Ausgänge  
19  
19  
5
Verdrahten der Speakon®-Anschlüsse  
WirdankenIhnenfürIhrVertrauenindieMarke  
Rotel und wünschen Ihnen viel Hörvergnü-  
gen.  
Bei Störungen ...................................... 20  
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht  
Kein Ton  
20  
20  
20  
Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende  
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den  
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren  
Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie  
belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie  
wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung  
in Anspruch nehmen.  
PROTECTION-LED leuchtet  
Zu dieser Anleitung  
Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-  
1092 entschieden haben. Diese leistungsstarke  
Stereo-Endstufekannoptimalinjedemqualitativ  
hochwertigen HiFi- oder HiFi-Cinema-System  
eingesetzt werden.  
Technische Daten.................................. 20  
Aufstellung des Gerätes  
Aufgrund ihrer hohen Ausgangsleistung kann  
sich die RB-1092 extrem erwärmen. Diese  
Wärme kann unter normalen Bedingungen  
über die Kühlrippen und Ventilationsöffnungen  
der Endstufe problemlos abgeführt werden.  
Die Ventilationsöffnungen an der Oberseite  
dürfen nicht blockiert werden. Jedoch ist das  
Gerät an einem Ort aufzustellen, an dem rund  
um das Gehäuse ein Freiraum von 10 cm und  
eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet  
ist. Beachten Sie dies beim Einbau in einen  
SchrankoderbeimAufeinanderstellenmehrerer  
Systemkomponenten.  
Die RB-1092 ist eine erstklassige Stereo-End-  
stufe. Ihr digitaler Verstärkerschaltkreis, das  
Schaltnetzteil, erstklassige Bauteile und Rotels  
Balanced-Design-Konzept gewährleisten eine  
herausragende Klangqualität. Aufgrund der  
hohen Stromlieferfähigkeit kann die RB-1092  
problemlos anspruchsvolle Lautsprecher kon-  
trollieren.  
Berücksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht  
der Endstufe. Stellen Sie sicher, dass das Regal  
oder der Schrank auf das vergleichsweise hohe  
Gewicht der RB-1092 ausgelegt ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Stereo-Endstufe  
18  
Netzspannung und  
Bedienung  
ON/OFF-Kippschalter  
LED-Anzeigen für die  
7
Die RB-1092 kann über ihr “12-V-Trigger”-Sys-  
temautomatischein-undausgeschaltetwerden.  
Über den ON/OFF-Kippschalter können Sie  
den gewünschten Modus auswählen.  
3
Schutzschaltung  
Netzeingang  
Die RB-1092 verfügt über eine thermische  
Schutzschaltung. Hierdurch wird die Endstufe  
vor möglichen Schäden durch extreme oder  
fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. Im  
Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen  
ist die Schutzschaltung der RB-1092 unab-  
hängig vom Audiosignal und beeinflusst den  
Klang nicht. Statt dessen überwacht sie die  
Temperatur an den Leistungstransistoren und  
schaltet die Endstufe ab, sobald bestimmte  
Temperaturgrenzen überschritten werden.  
9
AufgrundderhohenAufnahmeleistungbenötigt  
die RB-1092 erhebliche Strommengen. Daher  
sollte sie direkt an eine zweipolige Wandsteck-  
dose angeschlossen werden. Verwenden Sie  
kein Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare  
Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden,  
wenn sie (ebenso wie die Wandsteckdose)  
ausreichende Strommengen für die RB-1092  
sowie die anderen an sie angeschlossenen  
Komponenten liefern kann.  
• Befindet sich der Kippschalter in der OFF-  
Position, wirddieEndstufemanuellüberden  
Netzschalter an der Gerätefront ein- und  
ausgeschaltet.  
• Befindet sich der Kippschalter in der ON-  
Position, wird die Endstufe automatisch  
eingeschaltet, wenn an der 3,5-mm- und  
mit IN gekennzeichneten 12V TRIGGER  
IN-Buchse ein 12-V-Trigger-Signal anliegt.  
Über den Netzschalter an der Gerätefront  
können Sie diese Funktion umgehen. Diese  
Funktionkannnurgenutztwerden, wennder  
Netzschalter vorher eingeschaltet wurde.  
Stellen Sie sicher, dass die RB-1092 vor dem  
Anschließen an das Netz abgeschaltet ist,  
sich der Netzschalter also in der AUS-Position  
befindet. Verbinden Sie nun das beiliegende  
Netzkabel mit dem Netzeingang  
Geräterückseite und stecken Sie das andere  
Ende des Kabels in die Wandsteckdose.  
Darüber hinaus besitzt die RB-1092 einen  
Überstromschutz, der nur dann anspricht,  
wenn die Lastimpedanz zu stark abnimmt.  
Dieser Überstromschutz ist für jeden der beiden  
Kanäle getrennt ausgeführt.  
an der  
9
12-V-Trigger-Ein- und -Aus-  
gang  
Es ist unwahrscheinlich, dass es jemals zu  
einer Überlastung kommt. Sollte dennoch eine  
Störung auftreten, schaltet sich die Endstufe  
ab, und die jeweilige PROTECTION-LED an  
der Gerätefront beginnt zu leuchten.  
8
AndiemitINgekennzeichneteAnschlussbuchse  
kann zum Ein- und Ausschalten der Endstufe  
ein Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern  
zur Übertragung eines +12-V-Trigger-Signals  
angeschlossen werden. Dazu ist der oben  
Ihre RB-1092 wird von Rotel so eingestellt, dass  
siemitderinIhremLandüblichenWechselspan-  
nung (Europa: 230 Volt Wechselspannung/50  
Hz; USA: 120 Volt Wechselspannung/60 Hz)  
arbeitet. Die Einstellung ist an der Geräterück-  
seite angegeben.  
beschriebene Kippschalter  
in die ON-  
Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie  
sie einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie,  
den Grund für die Störung herauszufinden  
und zu beheben. Beim erneuten Einschalten  
der Endstufe setzt sich die Schutzschaltung  
automatisch zurück, und die LED erlischt.  
7
Position zu setzen. Dieser Eingang reagiert  
auf Gleich- oder Wechselspannungssignale  
von 3 bis 30 Volt.  
HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrer RB-1092 in  
ein anderes Land umziehen, kann die Ein-  
stellung der Endstufe geändert werden, so  
dass sie mit einer anderen Netzspannung  
betrieben werden kann. Versuchen Sie auf  
keinen Fall, diese Änderung selber vor-  
zunehmen. Durch Öffnen des Endstufenge-  
häuses setzen Sie sich gefährlichen  
An die mit OUT gekennzeichnete Buchse  
kann ein weiteres Anschlusskabel mit 3,5-  
mm-Klinkensteckern angeschlossen werden,  
über das ein 12-V-Trigger-Signal zu anderen  
Komponenten geleitet werden kann. Das  
12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein  
+12-V-Trigger-Signal an der mit IN gekenn-  
zeichneten Buchse anliegt.  
In den meisten Fällen wird die Schutzschal-  
tung durch eine Fehlfunktion, wie z.B. durch  
kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder  
eine unzureichende Belüftung, die schließlich  
zu einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr  
seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer  
extremniedrigenImpedanzdieSchutzschaltung  
aktivieren.  
Spannungen aus. Ziehen Sie hierzu stets  
qualifiziertes Servicepersonal zu Rate.  
SindSiefürlängereZeitnichtzuHause, wiez.B.  
während einer mehrwöchigen Urlaubsreise,  
sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle an-  
derenAudio-undVideokomponenten)während  
Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.  
Eingangssignalanschlüsse  
4
Netzschalter  
und  
1
Betriebsanzeige  
Siehe Figure 2  
2
Der Netzschalter ist in die Gerätefront der  
RB-1092 integriert. Zum Einschalten (oder  
zum Aktivieren der optionalen, automatischen  
Power on-Modi) drücken Sie den Netzschalter.  
Die Betriebsanzeige über dem Schalter beginnt  
zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe  
eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten  
der Endstufe erneut den Netzschalter.  
An der Rückseite der RB-1092 befinden sich  
unsymmetrische Cinch-Eingänge, wie sie an  
jedem hochwertigen Audiogerät zu finden  
sind. Für jeden der beiden Verstärkerkanäle  
steht ein Cinch-Eingang zur Verfügung. An  
diese Cinch-Eingänge können Vorverstärker  
oder Surround-Prozessoren angeschlossen  
werden. Verwenden Sie hochwertige Verbin-  
dungskabel, um eine optimale Klangqualität  
zu gewährleisten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
19  
Anschließen der Lautsprecher  
Siehe Figure 2  
Stellen Sie beim Einsatz von Speakon®-Steck-  
ern sicher, dass die Drähte richtig zugeordnet  
werden.  
Verdrahten der Speakon®-  
Anschlüsse  
Nachstehend ist das Verdrahten des vierpoli-  
gen Speakon®-Steckers NL4FC beschrieben.  
Die Beschreibung lässt sich sinngemäß auch  
auf den zweipoligen Speakon®-Stecker  
NL2FC anwenden. Beachten Sie bitte auch  
die den Steckern beigefügte Anleitung oder  
besuchen Sie die Website des Herstellers  
An der RB-1092 befinden sich für jeden  
Kanal Schraubklemmen und Speakon®-Laut-  
sprecherausgänge. Auch einige Lautsprecher  
verfügen über Speakon®-Anschlüsse, was den  
Anschluss der Lautsprecher erleichtert, da  
einfach Kabel mit Speakon®-Stecker an beiden  
Seiten verwendet werden müssen. Besitzen  
Sie Lautsprecher ohne Speakon®-Anschlüsse,  
so können Sie diese über Lautsprecherkabel  
anschließen, die nur an einer Seite mit einem  
Speakon®-Stecker bestückt sind.  
Anschluss der Lautsprecher  
über herkömmliche Schraub-  
klemmen  
6
Die RB-1092 verfügt an der Rückseite über vier  
farbig gekennzeichnete Anschlussklemmen für  
jedenVerstärkerkanal. AndieseAnschlussklem-  
men können blanke Drähte oder Kabelschuhe  
angeschlossen werden.  
Für die Verbindung  
benötigen Sie ein vier-  
Führen Sie die Kabel von der RB-1092 zu  
den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend  
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen  
können und so einen freien Zugang zu den  
Lautsprecheranschlüssen sicherstellen.  
adriges Kabel. Stecken  
��  
Sie zunächst, wie in der  
Abbildung dargestellt,  
die Spannbuchse und  
Auswahl der Lautsprecher  
���  
Die nominale Impedanz des(der) an die  
RB-1092 angeschlossenen Lautsprechers (Laut-  
sprecher) sollte mindestens 4 Ohm betragen.  
den Spannkörper auf  
das Kabel.  
Bei der Verwendung von Kabelschuhen verbin-  
denSiediesemitdenKabeln, steckendieKabel-  
schuhe hinten unter die Anschlussklemmen und  
drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.  
Anschließendentfernen  
SiebittedieäußereHülle  
des Kabels sowie die  
Auswahl der  
Lautsprecherkabel  
 
Verbinden Sie die RB-1092 und die Laut-  
sprecher über ein isoliertes, zweiadriges  
Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des  
Kabels können hörbare Effekte auf die Musik-  
wiedergabe haben. Standard-„Klingeldraht“  
wird funktionieren, jedoch können vor allem  
bei größeren Kabellängen Leistungsverluste  
und eine ungleichmäßige Wiedergabe des Fre-  
quenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein  
gilt, dass Kabel mit größerem Querschnitt eine  
verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten.  
Für höchste Wiedergabequalität sollten Sie  
die Benutzung von speziellen, hochwertigen  
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter  
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl  
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.  
Isolierungdereinzelnen  
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne  
Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen  
angeschlossen werden, so entfernen Sie an den  
Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen  
Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen  
den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken  
Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,  
und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die  
Schraubklemmen. Anschließend drehen Sie  
diese im Uhrzeigersinn fest.  
Adern.DrehenSienach-  
einander die einzelnen  
KabeljeweilseinerAder  
zusammen und stecken  
Sie die so entstande-  
nen Kabelbündel in die  
�  
dafür vorgesehenen  
Anschlussklemmen am  
Anschlussstecker. Ziehen  
Sie die Schrauben mit  
einem handelsüblichen  
Schraubendreher oder  
einem Maulschlüssel  
(1/16“)an, bisdieDrähte  
fest sitzen.  
HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass  
die blanken Kabelenden vollständig an den  
Schraubklemmen untergebracht sind und so-  
mit das Berühren benachbarter Drähte oder  
Anschlüsse ausgeschlossen ist.  
Polarität und Phasenabgleich  
Die Polarität – die positive/negative Ausrich-  
tung der Anschlüsse – muss für jede Laut-  
sprecher-/Verstärkerverbindung phasengleich  
sein. Wird die Polarität einer Verbindung  
irrtümlicherweise umgekehrt, führt dies zu  
einem unausgewogenen Klangbild mit schwa-  
chen Bässen.  
Die Kontakte am Einsatz  
sind mit 1+, 1–, 2+ und  
2– bezeichnet. Verbinden  
Sie nun das andere Ende  
des vieradrigen Kabels mit  
den entsprechenden An-  
schlussklemmen am Buch-  
sensteckverbinder. Vergewissern  
Siesich,dassdieZuordnungrichtig  
ist(beideEndeneinerAdersindmit  
denKontaktenderselbenBezeich-  
nung, z.B. 1+, zu verbinden).  
Anschluss der Lautsprecher  
über die Speakon®-Ausgänge  
5
Die RB-1092 besitzt für jeden Kanal einen  
vierpoligen Speakon®-Lautsprecheranschluss.  
Da diese vierpolig sind, können damit auch Bi-  
Wiring-Lautsprecherlösungenrealisiertwerden.  
Die Anschlüsse an der RB-1092 können für  
den normalen Betrieb auch mit zweipoligen  
Speakon®-Steckern verbunden werden.  
Die Kabel sind zur Identifizierung gekenn-  
zeichnet. So kann die Isolationsschicht eines  
Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen  
markiert sein. Das Kabel kann verschieden-  
farbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen  
und von einer transparenten Isolationsschicht  
umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die  
Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht ge-  
druckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven  
und negativen Leitern und achten Sie beim  
Anschluss an Lautsprecher und Verstärker auf  
die gleiche Polung.  
Es gibt konfektionierte Speakon®-Lautspre-  
cherkabel. Sie können die Kabel aber auch  
selber verdrahten.  
Richten Sie nun Spannkörper und Buchsen-  
stecker bzw. Buchsensteckverbinder zueinander  
aus, indem Sie die Nasen des Spannkörpers in  
die Aussparungen des Steckers oder des Steck-  
verbinders stecken. Schieben Sie den Stecker  
bzw. den Steckverbinder in das Gehäuse und  
verschrauben Sie anschließend Gehäuse und  
Spannbuchse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Stereo-Endstufe  
20  
Bei Störungen  
Technische Daten  
Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten  
zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte  
überprüft werden. Viele Probleme beruhen  
auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehler-  
haften Anschlüssen. Lässt sich das Problem  
nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren  
autorisierten Rotel-Fachhändler.  
Konfiguration  
Watt/Kanal  
2 x 500 Watt  
500 Watt, alle Kanäle betrieben, mit 20-kHz-Filter,  
Last 8 Ohm, 20 – 20.000 Hz, 0,03 % THD  
Gesamtklirrfaktor (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)  
Bei Nennleistung < 0,03 %  
Bei halber Nennleistung < 0,03 %  
Bei einem Watt pro Kanal < 0,03 %  
1000 Watt  
Ausgangsleistung (4 Ohm, 0,09 % THD)  
Spitzenstrom am Ausgang  
40 A  
Die Betriebsanzeige leuchtet  
nicht  
Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1)  
Dämpfungsfaktor (8 Ohm)  
Verstärkung  
Eingangsempfindlichkeit/-impedanz  
Frequenzgang (+/- 3 dB)  
Geräuschspannungsabstand (IHF A)  
Spannungsversorgung  
Leistungsaufnahme  
< 0,03 %  
400  
Die RB-1092 bekommt keinen Strom. Prüfen  
Sie die Netzanschlüsse an der Endstufe und  
der Wandsteckdose. Stellen Sie sicher, dass der  
Netzschalter eingeschaltet ist. Befindet sich der  
Kippschalter an der Geräterückseite in der ON-  
Position, so prüfen Sie, ob ein Trigger-Signal  
an der 12V TRIGGER IN-Buchse anliegt.  
27,2 dB  
2,2 V/11,1 kOhm  
10 bis 40.000 Hz  
118 dB  
230 Volt/50 Hz  
600 Watt  
69 Watt – Leerlauf  
3 Watt – Standby  
432 x 92 x 407 mm  
80 mm  
Kein Ton  
Abmessungen (B x H x T)  
Panelhöhe (für Rack-Montage)  
Nettogewicht  
Bekommt die RB-1092 Strom und ist trotzdem  
kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob eine der  
PROTECTION-LEDs an der Frontseite leuchtet.  
Falls ja, beachten Sie bitte die Hinweise unten.  
Falls nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig  
angeschlossen sind und die Einstellungen  
an den angeschlossenen Geräten richtig  
vorgenommen wurden. Stellen Sie sicher, dass  
die Eingangs- und Lautsprecherverbindungen  
entsprechend der Systemkonfiguration her-  
gestellt worden sind.  
10 kg  
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Aus-  
stattung vorbehalten.  
PROTECTION-LED leuchtet  
Wurde die RB-1092 von der Schutzschaltung  
abgeschaltet, beginnt die entsprechende PRO-  
TECTION-LED zu leuchten. Normalerweise  
passiert dies nur, wenn die Ventilationsöff-  
nungen blockiert sind, die Lautsprecher nicht  
richtig angeschlossen wurden oder die Endstufe  
überlastet wurde. Schalten Sie das System ab  
und warten Sie, bis sich die Endstufe abgekühlt  
hat. DrückenSiedenNetzschalteranschließend  
einmal ein und aus, um die Schutzschaltung  
zurückzusetzen. Ist die Störung nicht beseitigt  
oder tritt sie erneut auf, liegt das Problem im  
System oder in der Endstufe selber.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
21  
Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza  
robusta da sopportarne il peso. Non posizionate l’unità  
su un mobile con ruote poiché potrebbe cadere.  
Importanti informazioni di Sicurezza  
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili  
dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale  
qualificato.  
Questo simbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato.  
Non è necessario il collegamento della messa a terra.  
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa  
elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua.  
Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità.  
Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet.  
Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è  
caduto all’interno del cabinet, staccate il cavo di alimentazione  
dalla presa. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza  
qualificato per i necessari controlli e riparazioni.  
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio  
alla rete di alimentazione ed utilizzarlo. Conservate questo manuale per  
ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.  
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza  
contenute in queste istruzioni e sul prodotto stesso. Seguire tutte le istruzioni  
d’uso.  
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo  
aspirapolvere.  
Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del  
prodotto. Non posizionate l’apparecchiatura su un letto, divano, tappeto,  
o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio  
è posizionato in una libreria o in mobile apposito, fate in modo che ci sia  
abbastanza spazio attorno all’unità per consentire un’adeguata ventilazione  
e raffreddamento.  
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come caloriferi,  
termoconvettori, stufe, o altri apparecchi che producono calore  
L’apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una sorgente di  
alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore dell’unità.  
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene  
fornito o con uno equivalente. Non modificate il cavo in dotazione in alcun  
modo. Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Non  
utilizzate prolunghe.  
Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato,  
pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato.  
Fate particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione  
all’altezza della presa e nel punto in cui esce dalla parte posteriore  
dell’apparecchio.  
Per scollegare completamente il prodotto dall’alimentazione, il cavo di  
alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa, che dovrebbe essere  
sempre facilmente accessibile.  
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa durante i  
temporali, o quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo  
piuttosto lungo.  
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative  
internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS)  
per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste  
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del  
cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità  
con queste norme, e che il prodotto deve essere riciclato o  
smaltito in ottemperanza a queste direttive.  
L’apparecchiatura deve essere disattivata immediatamente e fatta ispezionare  
da personale qualificato quando:  
• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.  
• Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio.  
• L'apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.  
• L'apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.  
• L'apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in qualche modo.  
Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per limitare eventuali rischi  
di shock elettrico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Finale di potenza stereo  
22  
Figura 2: Schema dei collegamenti  
���  
 
�  
�  
�  
���  
���  
 
�  
��������������  
Note importanti  
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:  
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegarli fra loro o con i diffusori.  
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema  
Vi raccomandiamo inoltre di:  
Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
23  
Indice  
Alcune Parole Sulla Rotel  
Caratteristiche  
• Amplificatore finale a due canali.  
Una famiglia, la cui passione per la musica  
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di  
elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni  
fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta  
intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezi-  
onali, indipendentemente dal loro costo, agli  
audiofili ed amanti della musica è condiviso  
da tutti alla Rotel.  
Figura 1: Pannello frontale e posteriore  
Figura 2: Schema dei collegamenti  
3
22  
• Possibilità di selezionare la modalità di  
accensione/spegnimento:manuale, con  
rilevazione automatica del segnale in  
ingresso, o attraverso un segnale esterno  
trigger a 12V.  
Alcune Parole Sulla Rotel...................... 23  
Per Cominciare..................................... 23  
Caratteristiche  
Alcune precauzioni  
Posizionamento  
23  
23  
23  
• Circuito di protezione con segnalazione  
sul pannello frontale.  
Alimentazione e comandi ...................... 24  
Alimentazione in corrente alternata  
Interruttore di accensione e  
LED indicatore  
Selettore modalità automatica  
accensione/spegnimento  
Ingresso ed uscita Trigger 12V  
Gli ingegneri lavorano come una squadra  
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni  
nuovo prodotto finché non raggiunge perfet-  
tamente i loro standard musicali. Sono liberi  
di scegliere i componenti in qualsiasi parte  
del mondo al fine di realizzare il prodotto nel  
miglior modo possibile. Così potrete trovare  
condensatori provenienti dall’Inghilterra e dalla  
Germania, semiconduttori dal Giappone o  
dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori toroidali  
sono prodotti dalla Rotel stessa.  
23  
9
• Doppi terminali di collegamento diffusori  
ed uscite Speakon®.  
24  
12  
Alcune precauzioni  
24  
24  
Vi preghiamo di leggere con attenzione  
questo manuale. Insieme alle istruzioni d’uso  
e di installazione di base, fornisce una valida  
informazione sulle varie configurazioni del  
RB-1092 ed altre informazioni generali che  
vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro  
sistema. Siete pregati di mettervi in contatto  
con il vostro rivenditore autorizzato Rotel per  
eventuali domande o dubbi a cui non trovate  
risposta in questo manuale. Inoltre, tutti noi  
della Rotel saremo lieti di rispondere a qualsiasi  
vostra domanda e commento.  
7
8
Indicatori di protezione  
Collegamenti di segnale in ingresso  
Collegamento dei diffusori ................... 25  
Scelta dei diffusori  
Scelta dei cavi dei diffusori  
Polarità e fase  
Collegamento con cavi per  
........................24  
3
...24  
4
25  
25  
25  
La fama di Rotel è stata costruita grazie a  
centinaia di ottime recensioni e riconoscimenti  
conferiti dai più autorevoli esperti del settore,  
che ascoltano la musica ogni giorno. I loro  
commenti confermano l’obiettivo della società  
- La ricerca di un apparecchio che sia musicale,  
affidabile e conveniente.  
diffusori convenzionali  
25  
0
Collegamento con diffusori con  
connettore Speakon®  
25  
5
Conservate la scatola di imballo ed il mate-  
riale di protezione accluso del RB-1092 per  
eventuali necessità future. La spedizione o lo  
spostamento del RB-1092 in qualsiasi altro  
contenitore che non sia l’imballo originale  
potrebbe causare seri danni al prodotto.  
Risoluzione dei problemi....................... 26  
Il LED indicatore Power sul  
pannello frontale non sia accende  
Nessun suono  
Il LED indicatore Protection è acceso  
Noi tutti della Rotel vi ringraziamo per aver  
scelto questo prodotto augurandovi molte ore  
di piacevole intrattenimento musicale.  
26  
26  
26  
Caratteristiche tecniche......................... 26  
Per Cominciare  
Grazie per aver acquistato l’amplificatore  
finale stereo Rotel RB-1092. Se utilizzato in un  
sistema home theater o stereo di alta qualità,  
il vostro amplificatore Rotel vi permetterà di  
godere di molti anni di buona musica .  
Conservate la ricevuta d’acquisto originale. E’  
la prova di acquisto del prodotto contenente la  
data di acquisto, che vi servirà nell’eventualità  
di dovere ricorrere ad interventi di riparazione  
in garanzia.  
Posizionamento  
L’RB-1092 genera calore durante il normale  
funzionamento. I dissipatori di calore e le  
aperture di ventilazione sono stati realizzati  
per dissipare il calore. Non ostruite le aperture  
di ventilazione sul pannello superiore. Lasciate  
almeno 10cm di spazio libero attorno all’unità  
ed assicuratevi che ci sia una adeguata ven-  
tilazione, per prevenire il surriscaldamento  
dell’amplificatore. Assicuratevi che lo scaffale  
su cui poggia o il mobile su cui viene inserito  
possano sostenerne il peso.  
L’RB-1092 è un sofisticato amplificatore finale  
a due canali dotato di circuiti di amplifica-  
zione digitale, di un potente trasformatore  
di alimentazione, di componenti selezionati,  
ed è progettato seguendo le regole del Rotel  
Balanced Design Concept, che garantisce le  
superbe qualità sonore dei nostri prodotti.  
Inoltre, condensatori ad alta corrente permet-  
tono al RB-1092 di pilotare facilmente anche  
carichi molto impegnativi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Finale di potenza stereo  
24  
3
Indicatori di protezione  
Alimentazione e comandi  
Selettore modalità automatica  
accensione/spegnimento  
7
Alimentazione in corrente  
L’RB-1092 può essere acceso/spento automati-  
camente attraverso il sistema “12V Trigger”.  
Queste modalità sono selezionabili utilizzando  
il Selettore di modalità On/Off.  
L’amplificatore è dotato di una protezione  
termica che lo protegge da danni conseg-  
uenti a condizioni di funzionamento estreme  
o inadeguate. Diversamente da altri prodotti,  
il circuito di protezione del RB-1092 è indip-  
endente dal segnale audio e non ha nessuna  
influenza sulle prestazioni soniche: il circuito di  
protezione tiene sotto controllo la temperatura  
degli stadi finali, e disattiva l’amplificatore se la  
temperatura si alza oltre i limiti di sicurezza.  
alternata  
9
Assieme all’RB-1092 viene fornito in dotazione  
il relativo cavo di alimentazione AC. Collegate  
l’unità alla presa di alimentazione solo con il  
cavo che viene fornito o con uno equivalente.  
Non utilizzate prolunghe. Può essere utiliz-  
zata una presa multipla, assicurandosi che  
sia dimensionata per sopportare la corrente  
richiesta dal RB-1092.  
• Con il selettore in posizione OFF,  
l’amplificatore viene acceso e spento  
manualmente tramite l’interruttore posto  
sul pannello frontale.  
• Con il selettore in posizione 12V TRIG,  
l’amplificatore si accende automatica-  
mente quando rileva un segnale trigger  
12V sul connettore di ingresso da 3.5mm  
“IN”.. L’interruttore POWER sul pannello  
frontale annulla questa funzione, deve  
essere in posizione ON per potere essere  
attivata. Mettendo l’interruttore su OFF si  
toglie l’alimentazione all’amplificatore, e  
si annulla questa modalità.  
Assicuratevi che l’interruttore principale sul  
pannello frontale del RB-1092 sia in posizione  
“OFF”. Quindi inserite il cavo fornito in dot-  
Inoltre l’RB-1092 è dotato di una protezione  
contro gli sbalzi di corrente che interviene solo  
quando l’impedenza del carico si abbassa  
troppo. Questa protezione è indipendente per  
ognuno dei due canali.  
azione nell’apposita presa AC  
sul retro  
9
dell’apparecchio e successivamente inserite  
l’altro capo del cavo nella presa ci alimen-  
tazione di rete AC.  
Nel caso si verifichi una condizione di guasto,  
l’amplificatore interrompe la riproduzione  
ed il LED PROTECTION sul pannello frontale  
si illumina.  
Il vostro RB-1092 è configurato dalla fabbrica  
per funzionare alla tensione di alimentazione  
appropriata del paese in cui l’avete acquistato  
(USA: 120volt/60Hz; Europa: 230 volt/50Hz  
). La tensione di alimentazione AC impostata  
è indicata su un adesivo posto sul retro del  
vostro apparecchio.  
Ingresso ed uscita  
Trigger 12V  
Se questo accade, spegnete l’amplificatore,  
lasciatelo raffreddare alcuni minuti, e provate  
ad individuare e risolvere il problema. Quando  
riaccendete l’amplificatore, il circuito di pro-  
tezione si ripristinerà automaticamente ed il  
LED PROTECTION si spegnerà.  
8
Il connettore indicato con la dicitura: IN serve  
per collegare un cavo con connettore da  
3.5mm che trasporta un segnale trigger +12V  
per attivare e disattivare l’amplificatore. Per  
utilizzare questa funzione, il selettore adiacente  
NOTA: Nel caso in cui dobbiate spostare il  
vostro RB-1092 in un altro paese, è possi-  
bile configurarlo per l’utilizzo con una ten-  
sione differente. Non tentate di effettuare  
questa operazione da soli, l’apertura del  
cabinet del RB-1092 potrebbe esporvi a  
tensioni pericolose. Consultate un tecnico  
autorizzato o il servizio assistenza Rotel per  
maggiori informazioni.  
deve essere posizionato su 12V TRIG  
7
(vedi sezione precedente). L’ingresso accetta  
qualsiasi segnale di controllo (AC o DC) da  
3 a 30Volts.  
Nella maggior parte dei casi, il circuito di pro-  
tezione si attiva in seguito ad una condizione  
di guasto dovuta ad un corto circuito dei cavi  
dei diffusori o a causa di una ventilazione  
inadeguata che porta ad un surriscaldamento  
dell’amplificatore. In casi molto rari, può es-  
sere causato da una impedenza molto bassa  
o molto reattiva dei diffusori.  
Il connettore indicato con la dicitura: OUT,  
servepercollegareunaltrocavoconconnettore  
da 3.5mm per inviare il segnale 12V trigger  
ad altri componenti. Il segnale 12V in uscita  
è disponibile ogni qualvolta sia presente un  
segnale trigger 12V sull’ingresso IN.  
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scol-  
legato dalla presa se l’apparecchiatura rimane  
inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.  
Collegamenti di segnale  
4
Interruttore di accensione e  
in ingresso  
Vedi figura 2  
LED indicatore  
12  
L’interruttore di accensione si trova sul pannello  
frontale. Per attivare l’amplificatore (o per  
attivare una delle modalità di accensione auto-  
matica opzionale), premetelo. Il LED indicatore  
sopra l’interruttore di accenderà, indicando  
lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per  
spegnere l’amplificatore, premete nuovamente  
il tasto che tornerà in posizione di riposo.  
L’RB-1092 è dotato di connessioni di ingresso  
standard RCA non bilanciate, come quasi tutti i  
componenti audio. Vi è anche un ingresso RCA  
per ognuno dei due canali dell’amplificatore.  
Questi ingressi RCA accettano segnali audio  
da preamplificatori o processori surround.  
Raccomandiamo l’utilizzo di cavi audio di alta  
qualità per ottenere i migliori risultati.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
25  
Collegamento dei diffusori  
Collegamento con cavi per  
Preparazione di un cavo con  
diffusori convenzionali  
connettori Speakon®  
0
Vedi figura 2  
Le due coppie di terminali dei diffusori di ogni  
canale del RB-1092 sono identificati con un  
codice a colori. Avendo due set di connettori  
per ogni canale si può effettuare facilmente  
il collegamento in bi-wiring. I connettori dei  
diffusori accettano: cavi spellati, terminali ad  
anello aperto e terminali di tipo “banana”  
(eccetto che per la Comunità Europea dove il  
loro uso non è consentito).  
Inquestasezionevienespiegatocomecollegare  
ilconnettoreSpeakon® aquattrocontattiNL4FC.  
Il connettore Speakon® a due contatti NL2FC  
si collega in modo simile. Fate riferimento alle  
istruzioni fornite in dotazione con il connettore  
permaggioriinformazioni, oandatealsitoweb  
L’RB-1092 ha due set di coppie di connettori  
per i diffusori, un set per ogni canale. In ag-  
giunta vi sono due connettori a quattro contatti  
Speakon®. Alcuni diffusori sono già dotati  
di connettori Speakon®, che permettono di  
collegare i diffusori semplicemente inserendo  
i cavi terminati con connettori Speakon®,  
Anche se i vostri diffusori non dispongono di  
connettori Speakon®, potete comunque utiliz-  
zare cavi per diffusori che hanno connettori  
Speakon® da un lato.  
Infilate il collare filet-  
tato e l’apposito in-  
serto sul cavo come  
indicato nella figura  
prima di collegare i  
cavi ai terminali sul  
Stendete i cavi dal RB-1092 ai diffusori. Lasci-  
ate i cavi un po’ più lunghi del necessario per  
darvi la possibilità di spostare i componenti ed  
accedere ai connettori dei diffusori.  
��  
�  
Scelta dei diffusori  
copro interno del con-  
nettore.  
L’impedenzanominaledeidiffusoridacollegare  
ad ogni canale del RB-1092, dovrebbe essere  
non inferiore a 4 ohm.  
Se utilizzate connettori a banana, collegateli ai  
cavi e quindi inseriteli nei connettori sul pan-  
nello posteriore. Se utilizzate questi connettori il  
collare a vite dei terminali deve essere avvitato  
completamente (in senso orario).  
Rimuovete la guaina  
esterna e spellate i  
cavi come indicato.  
�  
�����  
Scelta dei cavi dei diffusori  
Per collegare l’RB-1092 ai diffusori utilizzate  
cavi isolati bipolari. La sezione e la qualità  
del cavo possono avere effetti udibili sulla  
qualità della riproduzione del sistema: potete  
utilizzare dei cavi standard per diffusori, ma  
potrebbero dare luogo ad una uscita di basso  
livello o ad una risposta alle basse frequenze  
inadeguata, in particolar modo con cavi molto  
lunghi. In generale, dei cavi di buona qualità  
miglioreranno il suono. Se volete ottenere le  
migliori prestazioni, dovreste considerare  
l’acquisto di cavi per diffusori di alta qualità;  
il vostro rivenditore Rotel potrà aiutarvi nella  
scelta dei cavi adatti al vostro sistema.  
Attorcigliate i condut-  
Se state usando terminali ad anello aperto,  
collegateli ai cavi. Se collegate direttamente i  
cavi spellati ai terminali dei diffusori, separate i  
cavi, e quindi spellate i terminali dei cavi. Fate  
attenzione a non tagliare anche il cavo interno  
quando lo spellate. Svitate (in senso antiorario)  
i collari a vite. Posizionate i terminali ad anello  
aperto attorno al corpo del connettore, o il  
cavo spellato sul foro interno del connettore.  
Avvitate il collare in senso orario per bloccare  
il connettore ad anello aperto o il cavo.  
tori di ogni singolo  
cavo in modo che for-  
mino un corpo unico  
ed inserite il cavo nel  
morsetto. Serrate la  
vite del morsetto con  
un cacciavite od una  
chiave allen da 1/16”  
ed assicuratevi che la  
connessione sia ben  
salda.  
�  
�����  
NOTA: Assicuratevi che non vi siano fili  
che fuoriescono dalla parte spellata del  
cavo, che potrebbero andare a toccare il  
cavo o il connettore adiacente.  
I morsetti sul corpo  
interno del connettore  
sono contrassegnati  
con 1+, 1-, 2+ e 2-  
. Collegate i cavi ai  
morsetti sul corpo in-  
terno del connettore  
all’altro capo del filo  
prima di assemblare  
il connettore, in modo  
da potere verificare  
che ogni conduttore  
sia collegato allo  
stesso morsetto, su  
entrambi i capi del  
cavo.  
Polarità e fase  
La polarità, o orientamento positivo/nega-  
tivo, dei collegamenti di ogni diffusore ed  
amplificatore deve sempre essere rispettata,  
in modo che tutti i diffusori siano in fase. Se  
la polarità di una connessione viene erronea-  
mente invertita, la riproduzione delle basse  
frequenze sarà molto debole e l’immagine  
stereo risulterà degradata. Tutti i cavi per dif-  
fusori sono contrassegnati in modo da poterli  
identificare facilmente: solitamente su uno dei  
due cavi è presente una striscia colorata o un  
altro segno di riconoscimento simile; oppure,  
se l’isolante dei cavi è trasparente, i conduttore  
sono di colori diversi (uno di colore rame ed  
uno argento); oppure potrebbe essere indicata  
la polarità direttamente sull’isolante. Identificate  
i conduttori positivi e negativi e prestate at-  
tenzione ad ogni collegamento che effettuate  
sull’amplificatore e sui diffusori.  
Collegamento con diffusori  
con connettore Speakon®  
5
L’RB-1092 dispone di un connettore Speakon®  
a quattro contatti per ogni canale. I connettori  
a quattro contatti facilitano il collegamento  
in bi-wiring dei diffusori. I connettori del RB-  
1092 accettano anche connettori Speakon®  
a due contatti, se non desiderate effettuare  
collegamenti in bi-wiring.  
Sono disponibili sul mercato cavi già dotati di  
connettori Speakon®, oppure potete realizzarli  
da voi con un tipo di cavo a vostra scelta.  
Inseriteilcorpointerno  
del connettore nel suo involucro, poi fate scor-  
rere l’inserto sul cavo in modo da posizionarlo  
dietro al corpo interno del connettore. Quindi  
avvitate il collare sull’apposita filettatura del  
corpo esterno, serrando in modo che il collare  
tenga in posizione il cavo.  
Se state utilizzando connettori Speakon® as-  
sicuratevi che i cavi siano collegati ai terminali  
giusti sul connettore.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Finale di potenza stereo  
26  
Risoluzione dei problemi Caratteristiche tecniche  
La maggior parte dei problemi nei sistemi  
audio è dovuta a collegamenti non effettuati a  
dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo  
errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area  
interessata, verificate le impostazioni degli  
apparecchi, determinate la causa del prob-  
lema ed apportate le necessarie correzioni.  
Se non siete in grado di fare funzionare il  
RB-1092, prendete spunto dalle indicazioni  
sotto riportate:  
Configurazione di Potenza (FTC)  
Watt/Canale  
2 x 500W  
500W, tutti i canali in funzione, con filtro a 20KHz,  
su 8 ohm, da 20-20 KHz, 0.03% THD  
Distorsione armonica totale (20-20kHz, 8 ohm)  
In regime di potenza continua:  
<0.03%  
<0.03%  
<0.03%  
1000W  
40 A  
A metà potenza continua:  
Ad 1W per canale:  
Potenza di uscita (4 ohm, 0.09%THD)  
Picco di corrente in uscita  
Distorsione di intermodulazione (60Hz:7kHz, 4:1) <0.03%  
Fattore di attenuazione (8 ohm)  
Guadagno dell’amplificatore  
Sensibilità di ingresso/Impedenza  
Risposta in frequenza  
Rapporto segnale rumore (IHF pesato-A)  
Alimentazione  
400  
Il LED indicatore Power sul  
pannello frontale non sia  
accende  
27.2dB  
2.2V / 11.1 Kohm  
10 – 40 kHz (±3dB)  
118 dB  
L’amplificatore non è alimentato; assicuratevi  
che il cavo di alimentazione AC sia inserito  
correttamente nel pannello posteriore e in una  
presa di alimentazione funzionante. Controllate  
l’interruttore sul pannello frontale, assicuratevi  
che sia in posizione ON. Se avete abilitato  
la modalità di attivazione automatica tramite  
segnale trigger 12V, assicuratevi che il segnale  
trigger 12V arrivi all’ingresso 12V TRIG IN sul  
pannello posteriore dell’amplificatore.  
USA  
120 Volt, 60Hz  
230 Volt, 50Hz  
600 W  
Europa  
Consumo  
Minimo:  
69 W  
Standby:  
3 W  
Dimensioni (LxAxP)  
432 x 92 x 407 mm  
17 1/8 x 3 5/8 x 16 1/8 in  
80mm, 3 1/8 in  
10kg, 22 lb.  
Altezza pannello frontale (per montaggio a rack)  
Peso (netto)  
Nessun suono  
Se l’amplificatore è alimentato correttamente,  
ma non viene emesso nessun suono, controllate  
i LED indicatori di protezione: PROTECTION  
sul pannello frontale. Se sono accesi, andate  
al paragrafo successivo. Se non sono accesi,  
verificate tutti i collegamenti e le impostazioni  
dei componenti collegati al RB-1092. Assicu-  
ratevi che le connessioni degli ingressi e dei  
diffusori siano adeguati alla configurazione  
stereo/mono selezionata.  
Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa.  
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.  
Il LED indicatore Protection è  
acceso  
Uno o entrambi i LED PROTECTION si ac-  
cendono quando è intervenuto il circuito di  
protezione del l’RB-1092. Normalmente,  
accade solo quando le aperture di ventilazi-  
one sono ostruite, quando c’è un errore nei  
collegamenti, o dopo un periodo di uso molto  
intenso. Spegnete l’amplificatore e lasciatelo  
raffreddare; quindi premete l’interruttore di  
accensione sul pannello frontale due volte  
per resettare il circuito di protezione. Se il  
problema non è risolto o si ripresenta im-  
mediatamente, potrebbe essere un problema  
interno all’amplificatore stesso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
27  
Cuando conecte los terminales de conexión a cajas del aparato, le rogamos  
que utilice cableado de Clase 2 para garantizar el correcto aislamiento del  
mismo y minimizar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.  
Información Importante Relacionada  
con la Seguridad  
ADVERTENCIA:Nohaycomponentesmanipulablesporelusuario  
enelinteriordelaparato.Cualquieroperacióndemantenimiento  
debe ser llevada a cabo por personal cualificado.  
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada  
que sea suficientemente resistente para soportar su peso.  
No coloque nunca el aparato en una carretilla móvil de  
la que pueda volcar.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca  
un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el  
aparato no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no  
se coloquen objetos que contengan líquidos –copas, vasos-  
encima suyo.  
Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por  
lo que no requiere ninguna conexión a tierra.  
No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior  
del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o  
algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte  
inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En  
caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista  
cualificado para su inspección y posterior reparación.  
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o  
hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para  
el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se  
indican a continuación.  
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a  
seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio  
aparato. Siga al pie de la letra todas las instrucciones relacionadas con  
el funcionamiento del mismo.  
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un  
aspirador.  
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre  
alrededor del aparato. No coloque nunca la RB-1092 en una cama,  
un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear  
las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de  
una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y  
ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada.  
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier  
otra instalación que produzca calor.  
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación  
del tipo y la tensión especificados en su panel posterior.  
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través  
del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie  
o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho  
cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra  
o polarización. No utilice ningún tipo de cable de extensión.  
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado,  
pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de  
algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y  
la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel  
posterior del aparato.  
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando  
el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por  
ejemplo las vacaciones de verano).  
Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la  
normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de  
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos  
y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos  
y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura  
indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los  
productos correspondientes deben ser reciclados o procesados  
adecuadamente en concordancia con las mismas.  
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico  
cualificado para su inspección/reparación si:  
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.  
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del  
aparato.  
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.  
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.  
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Etapa de Potencia Estereofónica  
28  
Figura 2: Conexiones de Entrada y de Salida  
�  
 
�  
�  
�  
�  
�  
 
�  
Diríjase a la página 32 para obtener más información sobre el uso de los conectores de salida a cajas acústicas Speakon.  
Notas Importantes:  
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:  
• Desactivar todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.  
• Desactivar todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.  
También le recomendamos que:  
• Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
29  
Contenido  
Acerca de Rotel  
La RB-1092 es una etapa de potencia es-  
tereofónica particularmente sofisticada. Su  
circuitería de amplificación digital, una fuente  
de alimentación conmutada, componentes  
electrónicos de primera calidad y el exclusivo  
Diseño Equilibrado de Rotel garantizan que  
proporcione una soberbia calidad sonora.  
Asimismo, una elevada capacidad de entrega  
de corriente hace que la RB-1092 pueda  
atacar con extrema facilidad cajas acústicas  
“difíciles” en las más variadas condiciones  
de trabajo.  
Rotel fue fundada hace más 40 años por una  
familia cuyo entusiasta interés por la música le  
condujo a diseñar y construir componentes de  
Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.  
Estapasiónhapermanecidoinalteradadurante  
todo este tiempo, hasta el punto de que el  
objetivo de los fundadores de la compañía  
-proporcionar productos de la máxima calidad  
a melómanos y audiófilos independientemente  
decualesseansusposibilidadeseconómicas-es  
compartido por todos sus empleados.  
Figura 1: Controles y Conexiones  
3
Figura 2: Conexiones de Entrada y de Salida 28  
Acerca de Rotel.................................... 29  
Para Empezar ...................................... 29  
Funciones y Prestaciones Relevantes  
Algunas Precauciones  
Colocación  
29  
29  
30  
Alimentación y Control.......................... 30  
Toma de Corriente Eléctrica Alterna  
Conmutador e Indicador Luminoso de  
30  
30  
30  
9
Funciones y Prestaciones  
Relevantes  
Puesta en Marcha  
Selector del Modo de  
12  
Los ingenieros de Rotel trabajan como un  
equipo compacto, escuchando y llevando a  
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto  
hasta que satisface de manera exacta los  
estándares de calidad musical para los que  
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la  
máxima libertad para escoger los mejores  
componentes allí donde se encuentren. Le sor-  
prenderá agradablemente encontrar exquisitos  
condensadores procedentes del Reino Unido y  
Alemania o semiconductores de Japón o Esta-  
dos Unidos, mientras que los transformadores  
toroidales de potencia son construidos en la  
propia factoría de Rotel.  
• Dos canales de amplificación.  
Conexión/Desconexión  
Entrada y Salida para Señal de  
7
• Configuración de arranque/desconexión  
seleccionable por el usuario: manual o  
controlada a distancia por una señal de  
disparo de 12 V.  
Disparo de +12 V  
30  
8
Indicadores Luminosos de Protección  
Conexiones de la Señal de Entrada  
30  
... 31  
3
4
• Circuitería de protección con indicadores  
luminosos en el panel frontal.  
Conexión de las Cajas Acústicas ............ 31  
Selección de las Cajas Acústicas  
Selección del Cable de Conexión  
de las Cajas Acústicas  
31  
Terminales de conexión a cajas conven-  
cionales y Speakon.  
31  
31  
31  
Polaridad y Puesta en Fase  
Conexiones con Cable Convencional  
Conexiones con Cable Terminado  
6
Algunas Precauciones  
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a  
cientos de artículos, bancos de pruebas y  
galardones firmados por los críticos especial-  
izados más respetados del mundo, una sólida  
reputación por la excelencia de sus productos.  
Los comentarios de estos profesionales que  
escuchan música cada día hacen posible que  
la compañía se reafirme en la validez de sus  
objetivos: la puesta a punto de componentes y  
equipos musicales, fiables y asequibles.  
Le rogamos que lea cuidadosamente el pre-  
sente manual de instrucciones. Además de las  
instrucciones básicas de instalación y puesta a  
punto de la RB-1092, incluye información de  
gran valor sobre las diferentes configuraciones  
que permite el aparato, así como información  
general que le ayudará a optimizar las presta-  
ciones de su sistema. Le rogamos asimismo  
que contacte con su distribuidor autorizado  
de productos Rotel para cualquier duda o  
consulta. No le quepa la menor duda de que  
todos sus comentarios y observaciones serán  
bien recibidos.  
en Conectores Speakon®  
31  
5
Problemas y Posibles Soluciones ........... 32  
El Indicador Luminoso del  
Panel Frontal No Se Activa  
No Hay Sonido  
El Indicador de Protección está Activado  
32  
32  
32  
Características Técnicas ........................ 32  
Le agradecemos que haya adquirido este  
producto y esperamos que le permita disfrutar  
de sus grabaciones audiovisuales predilectas  
durante largos años.  
Guarde el embalaje de la RB-1092 y todo el  
material en él contenido para un posible uso  
futuro del mismo. El embalaje o transporte  
de la RB-1092 en condiciones diferentes de  
las originales puede dañar seriamente el  
aparato.  
Para Empezar  
Gracias por comprar la Etapa de Potencia  
Estereofónica Rotel RB-1092. Utilizada en un  
sistema de reproducción musical o audiovisual  
de alta calidad, le permitirá disfrutar durante  
muchos años de sus composiciones musicales  
y películas favoritas.  
Asegúrese de conservar en su poder la fac-  
tura de compra original puesto que la misma  
constituye el mejor recordatorio de la fecha de  
compra del aparato, un dato esencial en caso  
de que necesitara asistencia técnica durante  
el período de garantía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Etapa de Potencia Estereofónica  
30  
Colocación  
Si va a estar fuera de su casa durante un largo  
período de tiempo -por ejemplo las vacaciones  
deverano-lerecomendamos, comoprecaución  
básica, que desconecte su amplificador (así  
como el resto de componentes de audio y  
vídeo de su equipo) de la red eléctrica.  
La toma designada por OUT sirve para  
conectar otro cable/clavija de 3’5 mm para  
suministrar una señal de disparo de 12 voltios  
a otros componentes. La señal de salida de  
12 voltios estará disponible siempre que se  
aplique una señal de disparo de +12 voltios  
al conector IN.  
La RB-1092 genera calor como una parte de su  
funcionamiento normal. Tanto los disipadores  
térmicos como las ranuras de ventilación del  
aparato están perfectamente capacitados para  
eliminar este calor. Las ranuras de ventilación  
situadasenlacubiertasuperiordebenpermane-  
cer siempre despejadas. Debería dejar unos 10  
centímetrosdeespaciolibrealrededordelchasis  
ypermitirunacirculacióndeairerazonablepara  
evitarqueelaparatosecalienteenexceso.Tenga  
igualmente en cuenta el peso del amplificador  
cuando seleccione una ubicación determinada  
para su instalación. Asegúrese por tanto de que  
la estantería o mueble utilizado pueda soportar  
sin mayores problemas la RB-1092.  
Conmutador e Indicador  
Luminoso de Puesta en  
Marcha  
Indicadores Luminosos de  
12  
El Conmutador de Puesta en Marcha está  
ubicado en el panel frontal de su amplificador.  
Púlselo para poner en marcha la RB-1092 (o  
para activar uno cualquiera de los modos de  
arranque automático opcionales). El indicador  
luminoso situado encima del mismo se activará,  
indicando que el amplificador está plenamente  
operativo. Para desactivar el aparato, basta  
con que pulse de nuevo el mencionado botón  
a fin de que éste regrese a su posición inicial  
(hacia fuera).  
3
Protección  
La RB-1092 incorpora sensores de tempera-  
tura y circuitos de protección térmica que la  
protegen frente a cualquier daño potencial  
que pudiera producirse en caso de funcio-  
namiento en condiciones extremas o de que  
hubiese fallos en la misma. Al contrario de lo  
que sucede en muchos diseños de su clase,  
la circuitería de protección de la RB-1092  
es completamente independiente de la señal  
de audio y por tanto no tiene el más mínimo  
impacto en las prestaciones sonoras. De este  
modo, los circuitos de protección monitorizan  
la temperatura de los dispositivos de salida y  
desconectan el amplificador si la temperatura  
de funcionamiento excede los límites de segu-  
ridad prefijados.  
Alimentación y Control  
Toma de Corriente Eléctrica  
Alterna  
9
La RB-1092 se suministra de serie con un cable  
de alimentación adecuado. Utilice únicamente  
dicho cable o un equivalente exacto del mismo.  
No utilice ningún tipo de cable de extensión.  
Puede utilizarse una base de enchufes de alta  
calidad sólo si la misma (y, por supuesto, la  
toma de corriente ubicada en la pared de su  
casa) está preparada para manejar la corriente  
exigida por la RB-1092.  
Selector del Modo de  
Conexión/Desconexión  
7
La RB-1092 puede ser activada y desactivada  
automáticamentemediantesusistemadeSeñal  
de Disparo de 12 V”. El cometido del Selector  
delMododeActivación/Desactivaciónesselec-  
cionar el método que se desee utilizar.  
• Con el conmutador en la posición OFF, el  
amplificador es conectado/desconectado  
manualmente utilizando el conmutador de  
puesta en marcha del panel frontal.  
Además, la RB-1092 incluye una protección  
frente a demandas excesivas de corriente que  
se activa únicamente cuando la impedancia  
de carga (es decir de las cajas acústicas) se  
sitúa en un valor muy bajo. Esta protección  
es independiente para cada uno de los dos  
canales del aparato.  
Asegúrese de que el Conmutador de Puesta  
en Marcha del panel frontal de la RB-1092  
esté desconectado y a continuación conecte  
uno de los extremos del cable de alimentación  
suministrado de serie al receptáculo corres-  
pondiente del panel posterior del aparato  
• Con el conmutador en la posición 12V  
TRIG. el amplificador es conectado au-  
tomáticamente cuando se aplica una señal  
de disparo de 12 voltios en la toma de 3’5  
mm designada por IN. El CONMUTADOR  
DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal  
ignora esta función. Por lo tanto, debe  
estar en la posición ON para que la señal  
de disparo de +12V funcione. Si el citado  
conmutador se sitúa en la posición OFF, se  
interrumpiráelsuministrodeseñaldealimen-  
tación al amplificador independientemente  
de que haya o no una señal de disparo.  
. Conecte el otro extremo en una toma de  
corriente eléctrica alterna adecuada.  
En el caso de que se detecte un funcionamiento  
defectuoso de su RB-1092, el aparato se  
desconectará y uno de los INDICADORES  
LUMINOSOS DE PROTECCION del panel  
frontal se activará.  
9
Su RB-1092 ha sido configurada en fábrica  
para que funcione con la tensión eléctrica  
alterna correcta que corresponda al país en  
que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz  
en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en  
Europa). Dicha configuración está indicada  
en una etiqueta que figura en un lugar visible  
del panel posterior del aparato.  
Si esto sucede, desconecte completamente el  
amplificador, déjelo enfriar unos minutos e  
intente identificar y corregir el problema que  
ha provocado la activación de la circuitería  
de protección. Cuando vuelva a poner de  
nuevo en marcha el aparato, el circuito de  
protección se reinicializará automáticamente  
y el(los) INDICADOR(ES) LUMINOSO(S) DE  
PROTECCION debería(n) desactivarse.  
Entrada y Salida para Señal  
NOTA: En caso de que tuviese que trasladar  
su RB-1092 a otro país, es posible  
de Disparo de +12 V  
8
La toma designada por IN sirve para conectar  
el cable/clavija de 3’5 mm que transporta  
una señal de disparo de +12 voltios capaz  
de poner en marcha o desactivar el amplifica-  
dor. Para utilizar esta función, el conmutador  
reconfigurarla para que pueda trabajar con  
una tensión de red diferente de la establecida  
en fábrica. No intente llevar a cabo esta  
conversión por su cuenta. El acceso al  
interior de la RB-1092 le expone a tensiones  
peligrosas. Para cualquier información al  
respecto, le rogamos que contacte con  
personal cualificado o llame al departamento  
de asistencia técnica postventa de Rotel.  
adyacente  
debe situarse en la posición  
7
12V TRIG (ver sección anterior). Esta entrada  
acepta cualquier señal de control (tanto al-  
terna como continua) de valor comprendido  
entre 3 y 30 voltios.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
31  
En la mayoría de casos, la circuitería de  
protección se activa como consecuencia de  
una condición de funcionamiento incorrecto  
tal como un cortocircuito de los cables de  
conexión a las cajas acústicas o una ventilación  
inadecuada que provoque el sobrecalenta-  
miento del aparato. En algunos casos muy  
concretos (y raros), una impedancia de las  
cajas extremadamente baja o muy reactiva  
podría provocar la activación de los circuitos  
de protección.  
Selección del Cable de  
aceptan cable pelado, clavijas estándar o  
incluso conectores de tipo banana (excepto en  
los países de la Comunidad Europea, donde  
su empleo no está permitido).  
Conexión de las Cajas  
Acústicas  
Utilice un cable de dos conductores perfecta-  
mente aislado para conectar la RB-1092 a las  
cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho  
cable pueden tener un efecto audible sobre  
las prestaciones de la totalidad de su equipo.  
Un cable de conexión de calidad estándar  
funcionará pero es posible que provoque  
una disminución de la potencia de salida o  
una atenuación de la respuesta en graves, en  
particular si la longitud del mismo es elevada.  
En general, un cable más consistente (léase  
más grande y pesado) mejorará el sonido.  
Para conseguir unas prestaciones óptimas,  
debería considerar la compra de cables de  
alta calidad especialmente diseñados para  
aplicaciones de audio. Su distribuidor autori-  
zado de productos Rotel puede ayudarle en  
la selección de los cables que vaya a utilizar  
en su sistema.  
Lleve los cables desde la RB-1092 hasta las  
cajas acústicas. Procure que los mismos tengan  
la longitud suficiente para que pueda acceder-  
se sin ninguna restricción a los terminales de  
conexión de aquéllas.  
Si usted está utilizando conectores de tipo  
banana, únalos primero a los cables y a  
continuación insértelos en la zona posterior  
de los terminales de conexión. En cualquier  
caso, las tuercas de fijación de los terminales  
de fijación deberían bloquearse girándolas  
en sentido horario.  
Conexiones de la Señal  
4
de Entrada  
Ver Figura 2  
La RB-1092 incorpora conexiones de entrada  
estándar no balanceadas con terminales RCA,  
que son los habituales en la inmensa mayoría  
de componentes de audio. Hay una entrada  
RCA para cada uno de los dos canales de  
amplificación de la RB-1092. Estas entradas  
RCA aceptan señales de audio procedentes de  
preamplificadores o procesadores de sonido  
envolvente. Para conseguir las mejores presta-  
ciones posibles, utilice únicamente cables de  
interconexión de alta calidad.  
Si está utilizando terminales de tipo clavija  
(por ejemplo cuchillas planas o “spades”),  
conéctelos en primer lugar a los cables. Si  
está colocando directamente cable pelado en  
los terminales de conexión, separe los cables  
correspondientes a cada conductor y quite  
la parte superior del revestimiento aislante.  
Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de  
los conductores propiamente dichos. Libere  
(girándolas en sentido contrario de las agujas  
del reloj) las tuercas de fijación y a continu-  
ación coloque las clavijas alrededor de los  
terminales de conexión o el cable pelado en  
el orificio transversal que hay en los mismos.  
Gire en sentido horario las tuercas de fijación  
para sujetar firmemente en su lugar la clavija  
o el cable de conexión.  
Polaridad y Puesta en Fase  
La polaridad, es decir la orientación positiva/  
negativa de las conexiones correspondientes a  
cada caja acústica y a la unión con el amplifi-  
cador, debe ser coherente, de modo que todas  
las cajas acústicas del sistema estén en fase.  
Si la polaridad de una conexión es invertida  
por error, se producirá una fuerte caída de la  
respuestaengraves, asícomounadegradación  
perceptible de la imagen estereofónica global.  
Todos los cables están marcados de manera  
que usted pueda identificar fácilmente los dos  
conductores. Puede haber marcas o líneas  
impresas en el revestimiento aislante de un  
conductor. El cable también puede presentar  
un claro aislamiento al incorporar conductores  
de distintos colores (cobre y plata). También  
puede haber indicaciones de polaridad im-  
presas en el revestimiento aislante. Identifique  
los conductores positivos y negativos y sea  
coherente con cada una de las conexiones del  
amplificador y las cajas acústicas.  
Conexión de las Cajas  
Acústicas  
Ver Figura 2  
NOTA: Asegúrese de que no haya restos  
de cable susceptibles de tocar los cables o  
conductores adyacentes.  
La RB-1092 incorpora cuatro juegos de ter-  
minales de conexión –dos para cada canal  
de amplificación- a cajas acústicas estándar.  
Ademáshaydosconectoresdecuatrocontactos  
Speakon. Algunas cajas acústicas incorporan  
terminales Speakon, que facilitan la conexión a  
la electrónica de ataque al requerir únicamente  
que las correspondientes terminaciones sean  
compatibles. Incluso en el caso de que sus cajas  
acústicasnoincluyanterminalesSpeakon, usted  
siempre puede utilizar cables de conexión a  
cajas terminados en los pertinentes conectores  
en uno de sus extremos.  
Conexiones con Cable  
Terminado en Conectores  
Speakon®  
5
La RB-1092 incorpora un conector de cuatro  
contactos Speakon para cada canal. Los  
conectores de cuatro contactos facilitan de  
manera significativa la conexión en bica-  
bleado. Los terminales de la RB-1092 también  
aceptan conectores Speakon de dos contactos  
para el caso de que usted no tenga pensado  
conectar las cajas acústicas de su equipo en  
bicableado.  
Si piensa utilizar conectores Speakon,  
asegúrese de que los cables correspondientes  
a cada patilla de los mismos estén conectados  
adecuadamente.  
Conexiones con Cable  
Selección de las Cajas  
Convencional  
6
Acústicas  
La RB-1092 incluye dos juegos de terminales de  
conexión debidamente codificados (en color)  
para cada canal de amplificación, dotación  
que hace posible la conexión de cajas acústicas  
en bicableado. Estos terminales de conexión  
La impedancia nominal de la(s) caja(s)  
acústica(s) conectada(s) a cada canal de la  
RB-1092 no debería ser inferior a 4 ohmios.  
Es posible encontrar cables de conexión a  
cajas acústicas ya terminados con conectores  
Speakon. Si lo desea, también puede optar  
por montar los conectores en cuestión en el  
cable que usted elija.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Etapa de Potencia Estereofónica  
32  
Montaje de Conectores Speakon  
Esta información describe cómo cablear el  
conector de cuatro contactos Speakon NL4FC.  
El conector de dos contactos NL2FC se monta  
de una manera similar. Para más información,  
lea la hoja de instrucciones suministrada con el  
conector o consulte el sitio web del fabricante,  
Problemas y Posibles  
Soluciones  
No Hay Sonido  
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero  
no produce sonido, compruebe el estado de los  
INDICADORESLUMINOSOSDEPROTECCION  
situados en su panel frontal. Si está activado,  
lea las líneas que siguen. En caso contrario,  
compruebe todas las conexiones de su equipo  
y los ajustes correspondientes a cada uno de  
los componentes del mismo. Asegúrese de que  
sus conexiones de entrada y las correspon-  
dientes a las cajas acústicas concuerden con  
la configuración de su equipo.  
La mayoría de dificultades que suelen pro-  
ducirseenlossistemasdeaudiosonelresultado  
de conexiones realizadas incorrectamente o  
ajustes inapropiados. En caso de que se en-  
cuentre con algún problema, aísle en primer  
lugar el área afectada, compruebe los ajustes  
realizados, determine la causa del fallo y haga  
los cambios necesarios. Si se ve incapaz de  
hacer funcionar de nuevo la RB-1092, con-  
sidere las sugerencias que le damos para las  
siguientes condiciones:  
Antes de conectar los  
conductores a los ter-  
minales del cuerpo  
�  
�  
principal del conector,  
coloque la tuerca de  
fijación posterior y la  
mordaza de bloqueo  
en el cable tal como se  
muestra en la figura.  
El Indicador de Protección está  
Activado  
�  
�  
Uno o dos de los INDICADORES LUMINOSOS  
DE PROTECCION del panel frontal se activa(n)  
cuandoloscircuitosdeproteccióndelaRB-1092  
han interrumpido el funcionamiento normal del  
aparato. Porreglageneral, estosolamentesuele  
ocurrir cuando las ranuras de ventilación están  
bloqueadas,cuandohayunaconexiónincorrecta  
delascajasacústicasodespuésdeunperíodode  
utilizaciónencondicionesextremas. Desconecte  
suequipoyesperequeelamplificadorseenfríe.  
Acontinuaciónpulserepetidamenteelconmuta-  
dor de puesta en marcha para reinicializar los  
dispositivos de protección. Si la anomalía no es  
corregida y vuelve a hacer acto de presencia,  
significa que hay un problema en su equipo o  
en el propio amplificador.  
El Indicador Luminoso del  
Panel Frontal No Se Activa  
No entra corriente eléctrica en la RB-1092.  
Compruebe las conexiones relativas al sumi-  
nistro de señal eléctrica tanto del amplificador  
como de su propia casa (red eléctrica). Com-  
pruebe el conmutador de puesta en marcha del  
panel frontal. Asegúrese de que esté situado  
en la posición ON. Si utiliza una señal de  
disparo de 12 V para la puesta en marcha  
de la RB-1092, asegúrese de que haya una  
señal de dicha clase en la toma 12V TRIG IN  
del panel posterior del aparato.  
Retire la funda externa  
del cable y quite el  
revestimiento aislante  
de los conductores tal  
y como se muestra en  
la figura. Trence los  
conductores e insér-  
telos en su terminal  
correspondiente. Fije  
herméticamente el tor-  
nillo de cada terminal  
con un destornillador o  
una llave Allen.  
�  
�  
�  
Losterminalesdecone-  
xión están designados  
por 1+, 1–, 2+ y 2–.  
Antes de completar la  
operación, conecte los  
cables a los terminales  
correspondientes al  
conector que figura en  
el otro extremo para  
asegurarse de que las  
uniones realizadas  
sean las correctas.  
Características Técnicas  
Configuración  
2 canales  
Potencia de Salida por Canal  
500 vatios (todos los canales excitados, 20-20.000 Hz,  
8 ohmios, THD menor del 0’03%, con filtro a 20 kHz)  
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios)  
A la Potencia Nominal  
<0’03%  
A la Mitad de la Potencia Nominal  
<0’03%  
A 1 Vatio por Canal  
<0’03%  
Potencia de Salida por Canal Sobre 4 Ohmios  
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) <0’03%  
Factor de Amortiguamiento (8 ohmios)  
Ganancia  
1.000 vatios (THD del 0’09%)  
400  
27’2 dB  
Introduzca el cuerpo  
principal del conector  
en la carcasa y coloque  
la mordaza de bloqueo  
en su lugar detrás de  
aquél. Coloquelatuerca  
de fijación posterior en  
su lugar y ciérrela sólidamente para que la  
mordaza de bloqueo mantenga el cable en  
posición.  
Sensibilidad/Impedancia de Entrada  
Respuesta en Frecuencia  
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A)  
Alimentación  
2’2 V/11’1 kohmios  
10-40.000 Hz, ±3 dB  
118 dB  
Versión para EE.UU.:  
120 voltios/60 Hz  
230 voltios/50 Hz  
600 vatios a plena potencia  
69 vatios en vacío  
3 vatios en Standby  
432x92x407 mm  
80 mm  
Versión para Europa:  
Consumo  
Dimensiones (An x Al x P)  
Altura del Panel Frontal (para montaje en rack)  
Peso Neto  
10 kg  
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones.  
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
33  
Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige  
ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen  
die gemakkelijk om kan vallen.  
Waarschuwing  
Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich  
binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen.  
Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus  
verricht te worden.  
Dit symbool wil zeggen dat het betreffende  
apparaat dubbel geaard is. Een separate aarding  
is dus overbodig.  
Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden,  
moet u zorgen dat het apparaat niet nat wordt. Zet dus geen  
objecten gevuld met water, b.v. een vaas met bloemen, op  
het apparaat.  
Zorg er ook voor dat er geen voorwerpen in de behuizing  
terecht kunnen komen. Mocht het apparaat toch nat zijn  
geworden of voorwerpen in de behuizing terecht zijn  
gekomen, ontkoppel dan meteen het toestel van het lichtnet  
en breng het naar een erkende audiotechnicus ter controle  
en/of eventuele reparatie.  
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken  
is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo  
veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich  
na verloop van tijd nog weet te herinneren.  
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn  
belangrijk, sla ze niet in de wind.  
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek,  
of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van  
welke soort dan ook.  
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling  
niet in het gedrang komt. Laat om het apparaat minstens een  
ruimte van 10cm. vrij. Gebruik het apparaat dus niet op: een bed,  
een sofa, een plaid of andere onregelmatige oppervlakken waardoor de  
ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in  
een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan.  
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals:  
radiatoren en kachels, maar ook van andere versterkers.  
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals  
aangegeven op de achterkant, in dit geval 230 Volts 50 Hz.  
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde  
netkabel of een soortgelijk. Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer.  
Doe ook geen pogingen om de aarding of polariteit van het apparaat te  
wijzigen en gebruik geen verlengkabels.  
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt kan  
worden of dat hij geklemd kan worden tussen scherpe voorwerpen. Vooral  
de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting op de wandcontactdoos  
en daar waar de kabel op het apparaat wordt aangesloten.  
De lichtnetsteker is het belangrijkste contactpunt van het apparaat het moet  
te allen tijde binnen bereik zijn.  
Wanneerhetapparaatvoorlangeretijdnietingebruikis, dientdelichtnetkabel  
uit het lichtnet verwijderd te zijn.  
Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan  
de internationale regels betreffende de beperking van mi-  
lieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden  
in elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool met  
de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat  
u, wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen  
volgens de regels die daarvoor hier gelden.  
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de  
volgende situaties zich voordoet:  
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.  
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn  
gekomen.  
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.  
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend  
gedrag vertoont.  
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Tweekanaals Eindversterker  
34  
Figuur 2 De in- en uitgangsaansluitingen  
�����  
 
�  
�  
�  
�  
 
���  
�  
Kijk op pagina 37 voor informatie betreffende Speakon® luidsprekerpluggen  
Belangrijke aantekeningen  
Zorg bij het aansluiten dat:  
Alle apparaten van het systeem uitstaan voordat u welk component dan ook aansluit.  
Alle apparaten van het systeem uitstaan voordat u iets aan de bekabeling binnen dat systeem wijzigt.  
Ook raden wij u aan:  
Zorg dat de geluidssterkte van uw installatie volkomen op nul staat voordat de eindversterker wordt aan- of uitgezet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
35  
Inhoud  
Figuur 1: De bedieningsorganen  
en aansluitingen  
Figuur 2: De in- en uitgangsaansluitingen 34  
Wij van Rotel ...................................... 35  
Aan de slag met de RB-1092................ 35  
Wij van Rotel  
Gebruikseigenschappen  
• Twee versterkeruitgangen.  
Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een  
familie met een gepassioneerde betrokkenheid  
bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur  
van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaar-  
digen onder de naam Rotel. In de loop der  
jaren is die passie gebleven en het familiedoel  
om audiofielen en muziekliefhebbers voor  
aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden  
wordt nog steeds door iedere Rotelemployé  
gesteund.  
3
• Twee door gebruiker zelf in te stellen  
aan/uitschakelmogelijkheden: handmatig  
of d.m.v. een 12 volts “trigger”signaal.  
• Beveiligingscircuit met aanduiding op de  
voorkant.  
Gebruikseigenschappen  
Een paar voorzorgsmaatregelen  
Een plek voor de RB-1092  
35  
35  
35  
• DubbeleluidsprekeraansluitingenenSpeakon®  
luidsprekeraansluitmogelijkheid.  
Het aansluiten op het lichtnet  
en de bediening.................................... 36  
De lichtnetaansluiting  
De aan/uitschakelaar  
bijbehorende indicator  
De automatische aan/uit keuzeschakelaar  
De “+12V Trigger” in- en uitgang  
De technici werken als een hecht team al  
tweakend en luisterend totdat ieder nieuw  
product dat muzikale niveau heeft bereikt  
dat hun bij de aanvang voor ogen stond.  
Zij worden volkomen vrijgelaten in de keuze  
van componenten, waar ze ook uit de wereld  
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur  
kunt u condensatoren vinden uit Duitsland  
en Engeland of half geleiders uit Amerika en  
Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in  
eigen huis worden vervaardigd.  
Een paar voorzorgsmaatregelen  
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.  
Er staat behalve over het installeren en de  
bediening, belangrijke informatie in over  
de verschillende manieren waarop u de RB-  
1092 in uw installatie kan inpassen, alsmede  
algemene richtlijnen om het maximale uit uw  
audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks  
onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te  
maken, tochnogvragenhebbenaarzeldanniet  
om met uw Rotel dealer contact op te nemen:  
hij heeft vast en zeker de antwoorden.  
36  
9
1
2
met  
36  
36  
36  
7
8
De beveiligingsaanduidingen  
Het aansluiten van de ingangen  
Luidsprekers........................................ 37  
De luidsprekerkeuze  
De luidsprekerkabelkeuze  
Alles in fase  
..............36  
3
36  
4
37  
37  
37  
37  
37  
Onze goede reputatie werd gevestigd door  
honderden waarderende testrapporten en  
vele onderscheidingen die wij hebben mogen  
ontvangen van mensen die uit professie dag in  
dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek houdt  
ons bij de les: het vervaardigen van muzikale,  
betrouwbare en betaalbare apparatuur.  
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd  
handig bij een eventuele verhuizing of wanneer  
het apparaat opgestuurd moet worden voor  
reparatie, want er is geen betere bescherming  
tijdens transport dan zijn eigen doos.  
Het aansluiten van de luidsprekers  
6
De Speakon® luidsprekerverbinding  
5
Wat te doen bij problemen.................... 38  
De lichtnetindicator werkt niet  
Geen geluid  
38  
38  
38  
Ditzijn Rotelsalgemene garantievoorwaarden:  
5 jaar op de elektronische onderdelen, 2  
jaar op de mechanische onderdelen en 1  
jaar op een laserunit. Voor het claimen van  
garantie moet u wel in het bezit zijn van de  
originele aankoopfactuur. De garantie is niet  
overdraagbaar.  
De beveiligingsindicator licht op  
Door de aanschaf van dit product danken wij u  
voor het vertrouwen in ons gesteld en wensen  
wij u er veel en langdurig plezier mee.  
Technische gegevens............................. 38  
Aan de slag met  
de RB-1092  
Wij danken u voor de aankoop van onze  
RB-1092 stereo-eindversterker. Wij zijn ervan  
overtuigd, dat de muziek d.m.v. deze RB-1092  
ten gehore gebracht, voor u een jarenlange  
bron van plezier zal zijn.  
Een plek voor de RB-1092  
De RB-1092 produceert ook onder standaard  
omstandigheden nogal wat warmte. De koel-  
ribben en de ventilatieopeningen zijn echter  
onder normale condities ruim voldoende om  
deze warmte adequaat te kunnen afvoeren.  
Zorg dat de RB-1092 de ruimte heeft (± 10cm.  
rondom). De ventilatieopeningen aan de  
bovenkant moeten vrij zijn en de lucht moet  
onbelemmerd langs de versterker kunnen stro-  
men. Controleer of de plank waarop, of het  
meubel waarin u de versterker zet het gewicht  
wel kan torsen.  
De RB-1092 is een hoogontwikkelde tweek-  
anaals eindversterker, voor het verrichten  
van zeer hoge prestaties in een audioketen.  
Digitale versterkertechniek, een schakelende  
voeding, eerste klas onderdelen en natuurlijk  
Rotels Balanced Design” concept staan borg  
voor een excellente geluidskwaliteit. Bovensta-  
ande kenmerken maken de RB-1092 tot de  
ideale kompaan voor moeilijk aan te sturen  
luidsprekereenheden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Tweekanaals Eindversterker  
36  
Het aansluiten op het  
De automatische aan/uit  
Debeveiligingsaanduidingen  
keuzeschakelaar  
7
3
lichtnet en de bediening  
Er zijn twee manieren om de RB-1092 aan/uit  
te zetten. U kunt met de schakelaar (7) op de  
achterkant van de versterker kiezen tussen de  
twee onderstaande opties.  
De lichtnetaansluiting  
De RB-1092 is uitgerust met een thermische  
beveiliging, welke de versterker behoedt voor  
schade veroorzaakt door foutief of extreem  
gebruik. Dit beveiligingscircuit werkt niet, zo-  
als bij vele andere versterkers, afhankelijk van  
het signaal, dus heeft het geen invloed op de  
geluidsweergave. De beveiliging houdt continu  
de temperatuur in de gaten en schakelt de  
versterker uit wanneer deze te heet wordt.  
9
Wij hebben het correcte netsnoer bij de RB-  
1092 gedaan. Gebruik alleen dit snoer of  
een perfect equivalent. Gebruik NOOIT een  
verlengsnoer. U kunt een z.g. spanningsblok  
gebruiken, echter alleen als deze geschikt is  
voor de hoeveelheid stroom die de RB-1092  
uit het lichtnet trekt.  
• Met deze schakelaar in de uit (“OFF”)  
positie, kunt u de RB-1092 middels de  
schakelaar “POWER” op de voorkant met  
de hand aan- en uitzetten.  
• Met deze schakelaar in de aan “ON”  
positie, wordt de versterker automatisch  
aangeschakeld wanneer er een 12 volt  
signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG  
IN” aansluiting (8) van de RB-1092. Zodra  
dit 12V. signaal verdwijnt gaat de RB-1092  
weer uit. Deze “auto-aan/uit” functie werkt  
echter niet wanneer de “POWER” schake-  
laar op de voorkant van de versterker niet  
is ingedrukt.  
Zorg dat de versterker uitgeschakeld staat  
wanneer u het bijgeleverde netsnoer op de  
Bovendien heeft de RB-1092 een stroombeveil-  
igingscircuit dat hem beschermt tegen te lage  
luidsprekerimpedanties. De werking van deze  
beveiliging is voor elk kanaal apart.  
versterker  
en op het lichtnet aansluit.  
9
Uw RB-1092 is ingesteld op het lichtnetvolt-  
age van het land waarin hij gekocht is. In uw  
geval dus 230 volts. U kunt het ingestelde  
voltage controleren op de achterkant van het  
apparaat.  
Mocht deze alarmsituatie zich voordoen,  
dan stopt de versterker met het produceren  
van geluid en één of beide indicatoren bij  
“PROTECTION”  
gaan branden.  
3
Extra informatie: Mocht u ooit moeten  
verhuizen naar een land met een ander volt-  
age, dan is de versterker op dat andere  
voltage in te stellen. Doe deze operatie  
NIET zelf, maar laat hem verrichten door  
uw Rotel leverancier. Deze handelingen zijn  
voor een niet ingewijde niet geheel van  
gevaar ontbloot.  
De “+12V Trigger” in- en  
uitgang  
Gebeurt dit schakel de versterker dan uit, laat  
hem gedurende enkele minuten afkoelen en  
probeer er ondertussen achter te komen wat  
de oorzaak van het probleem zou kunnen zijn  
en herstel de fout. Wanneer u nu de versterker  
weer aanzet, zal het beveiligingscircuit zichzelf  
herstellen en gaat de indicator weer uit.  
8
Op de 3.5mm plugaansluiting gemerkt “IN”  
moet u een schakelsignaal van +12 volts zetten  
om de versterker op afstand aan en uit te  
kunnen schakelen. Om deze functie te kunnen  
gebruiken moet de betreffende schakelaar  
7
in de “ON” positie gezet worden. Deze functie  
werkt op zowel gelijk- als wisselspanning en  
mag variëren tussen 3 en 30 volts.  
Als u van plan bent om langdurig van huis  
te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en  
geluidsinstallatie (dus ook de RB-1092) van  
het lichtnet te ontkoppelen.  
In de meeste gevallen wordt het beveiligingscir-  
cuit geactiveerd door een foutieve aansluiting  
b.v. sluiting in de luidsprekerbedrading of  
slechte ventilatie bij een oververhitte situatie.  
Slechts in uitzonderlijke gevallen zal de im-  
pedantie (extreem laag) of de inductie (zeer  
hoog) van een luidspreker de oorzaak zijn van  
het ingrijpen van het beveiligingscircuit.  
De 3.5mm aansluiting gemerkt “OUT” is om  
dit schakelsignaal door te kunnen sturen naar  
een ander component dat op dezelfde wijze  
aan/uitgeschakeld moet worden. Op deze  
aansluiting staat alleen een 12 volts signaal  
als ook op de aansluiting “IN” een 12 volts  
signaal staat.  
De aan/uitschakelaar  
met  
1
bijbehorende indicator  
2
De aan/uitschakelaar vindt u op de voork-  
ant van de versterker onder de aanduiding  
“POWER”. Wanneer u de RB-1092 aan wilt  
zetten (of om één van de automatische aan/uit  
functies te activeren) drukt u deze schakelaar  
in. Het lampje boven deze schakelaar gaat  
nu aan ten teken dat de versterker aanstaat.  
Nogmaals deze schakelaar gebruiken zet het  
apparaat weer uit.  
Het aansluiten van de  
4
ingangen  
Zie figuur 2  
De RB-1092 sluit u zoals alle huiskamercom-  
ponenten aan middels kabels met de bekende  
cinchpluggen. Er is een aansluitingen voor elk  
van de twee versterkertrappen. Deze ingan-  
gen zijn bedoeld om te werken met signalen  
afkomstig van een voorversterker of een z.g.  
“surroundprocessor”. Gebruik als het even  
kan kwaliteits verbindingskabels.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
37  
Luidsprekers  
Het aansluiten van de  
Het zelf vervaardigen van Speakon-  
kabels  
luidsprekers  
6
Zie figuur 2  
De hier volgende informatie beschrijft hoe  
u zelf vieraderige (bewire) Speakon-kabels  
kunt vervaardigen met gebruikmaking van de  
NL4FC Speakon® luidsprekerplug. De NL2FC  
plug voor normale luidsprekerkabel werkt op  
gelijke wijze. Lees goed de beschrijving die  
wordt geleverd bij de pluggen of ga voor  
nadere info naar de website van de fabrikant  
Zie figuur 2  
De RB-1092 heeft twee stel dubbele luidspre-  
keraansluitingen, één stel voor elke eindtrap.  
Extra is de RB-1092 voorzien van Speakon®  
luidsprekerconnecties. Er zijn luidsprekereen-  
heden die zijn uitgerust met deze verbind-  
ingsmogelijkheid. Door gebruik te maken van  
kabels die aan beide kanten zijn voorzien  
van deze Speakon®-pluggen kunt u op zeer  
eenvoudige en elegante wijze uw luidsprekers  
aansluiten. Maar ook als u geen speakers heeft  
met Speakon® connecties kunt u natuurlijk  
altijd nog kabels gebruiken met aan één zijde  
voorzien van dergelijke pluggen.  
DeRB-1092heefttweesteldubbeleluidspreker-  
aansluitingen, één stel voor elke eindtrap. Door  
deze tweevoudige aansluitingen wordt u in  
staat gesteld uw luidsprekers (indien mogelijk)  
dubbel aan te sluiten, het z.g. “bewiren”. De  
genoemde connectoren kunnen aangesloten  
worden met kaal gestripte kabel, middels de  
bekende kabelvorkjes en met banaanplug-  
gen, hoewel de laatste binnen de Europese  
gemeenschap (officieel) niet mogen.  
Plaats, voordat u met  
de draden aan de slag  
gaat, de handgreep  
��  
en de kabelontlasting  
over de kabel zoals  
getoond wordt op de  
Gebruik genoeg kabel om eventueel bij cala-  
miteiten de luidsprekers of de versterker te  
kunnen verschuiven.  
�  
De luidsprekerkeuze  
tekening.  
De nominale impedantie van iedere op de  
RB-1092 aan te sluiten luidspreker mag niet  
minder zijn dan 4Ω.  
Als u tegen alle communityregels in toch  
banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de  
draaipluggen van de RB-1092 wel eerst  
helemaal indraaien.  
Verwijder de buiten-  
mantel en strip de iso-  
latie van de kabel (zie  
De luidsprekerkabelkeuze  
Om de volledige potentie van deze geweld-  
enaar te kunnen ondergaan adviseren wij u  
hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken.  
Standaard tweeaderig draad werkt wel, maar  
en u kunt dat geloven of niet, de kwaliteit  
van de kabel is echt van grote invloed op de  
totale prestaties van uw installatie, vooral bij  
grotere lengtes. Informeer eens bij uw Rotel  
leverancier over de diverse mogelijkheden  
voor uw systeem.  
tekening, houd u aan  
�  
deopgegevenlengtes).  
Draai de draadjes tot  
een geheel en steek  
het in de bestemde  
klem. Draai vervolgens  
Het beste is om verbindingsvorkjes voor de  
luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt  
u echter de kabels direct aan de luidspreke-  
ruitgangen monteren strip dan de juiste  
hoeveelheid isolatie van de kabel zonder het  
draad zelf af te snijden en steek deze dan  
door het gat van de verbindingsas nadat u de  
draaipluggen heeft losgedraaid. Draai deze  
dan vervolgens weer goed vast.  
de klemschroef vast  
met een schroeven-  
draaier of een 1/16”  
inbussleutel.  
�  
De insteekklemmen zijn  
genummerd 1+, 1–, 2+  
en 2–. Maak ook eerst  
alle verbindingen voor  
de andere zijde van  
de kabel voordat u de  
plugmonteert, zodoende  
kunt u controleren of u  
beide zijden identiek  
aansluit.  
Alles in fase  
Extra informatie: Let er vooral goed op  
dat er geen verdwaalde draadjes van de  
ene luidsprekeruitgang de andere uitgang  
kunnen raken!  
Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprek-  
ers met de juiste kanalen verbindt, (hiermee  
bedoelen wij links aan links en rechts aan  
rechts), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v.  
het signaal. Kortom, wat moet u doen?  
De Speakon®  
luidsprekerverbinding  
5
Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker  
aan de + van de versterker is aangesloten en  
dus de – (zwart) van de speaker aan de – van  
de versterker. Goede luidsprekerkabel is, zoals  
in het vorige onderwerp besproken, om het  
u gemakkelijk te maken meestal gemerkt mid-  
dels een tekst, die op één van de twee aders  
is afgedrukt of één van de twee geleiders is  
gemerkt met een kleur. Als u die tekst of kleur  
op alle kanalen als plus aanhoudt dan weet u  
dat u het goed gedaan heeft. Controle is dan  
ook niet meer noodzakelijk.  
De RB-1092 is uitgerust met twee vier-pins  
Speakon® luidsprekeraansluitingen. Met de  
vier contacten per plug kunt u op eenvoudige  
wijze “bewire” aansluitingen realiseren (zie  
hierboven). Wenst u van deze bewire mogeli-  
jkheid geen gebruik te maken, deze Speakon®  
connecties zijn ook geschikt voor tweepolige  
Speakon® pluggen.  
Druk dan het gehele  
montageblokje in de  
behuizing. Schuif ver-  
volgens de kabelont-  
lasting op zijn plaats  
tegen het montageblokje. Draai  
tenslotte de handgreep vast op  
de behuizing dermate dat de  
kabelontlasting de kabel goed  
op zijn plaats houdt.  
Kant en klare Speakon-kabels zijn verkrijgbaar,  
maar u kunt ze ook zelf maken.  
Ook als u Speakon® pluggen gaat gebruiken  
aan uw kabels is het van belang dat u de  
polariteit in de gaten houdt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Tweekanaals Eindversterker  
38  
Wat te doen bij  
problemen  
De meeste problemen in geluidsinstallaties  
ontstaan door slechte aansluitingen of het  
verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen.  
Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te  
lokaliseren: check eerst de bedieningsorganen  
en maak eventueel de juiste correcties. Komt  
u er dan nog niet uit, probeer dan de onder-  
staande suggesties:  
Technische gegevens  
Vermogensconfiguratie  
2x500 Watts  
Continue uitgangsvermogen per kanaal  
500 Watts, beide kanalen functionerend, met  
20 kHz. filter 20-20.000 Hz. < 0,03% THD aan 8Ω)  
Totale harmonische vervorming (20-20.000 Hz. 8Ω):  
continu topvermogen  
< 0,03%  
half vermogen  
< 0,03%  
één watt per kanaal  
< 0,03%  
Vermogen bij 4Ω en 0.09% vervorming  
Intermodulatie vervorming (60 Hz : 7 kHz., 4 : 1) < 0,03%  
2x1000 Watts  
Dempingsfactor (8 Ω)  
Versterkingsfactor  
Ingangsgevoeligheid/Impedantie  
Frequentiebereik  
Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk):  
Lichtnetspanning  
400  
27.2dB  
De lichtnetindicator werkt niet  
Het is duidelijk: uw RB-1092 ziet het lichtnet  
niet. Controleer of de aan/uitschakelaar  
“POWER” wel ingedrukt is en controleer  
tevens of de lichtnetkabel wel goed en stevig  
is aangesloten. Check ook even of er wel een  
+12 volts signaal staat op de “12V. TRIGGER  
IN” plug, wanneer u deze wijze van aan/  
uitschakelen gebruikt.  
2.2V / 11.1kΩ  
10 Hz-40kHz. (±3dB)  
118 dB  
USA:  
120 V. 60 Hz.  
230 V. 50 Hz.  
600 Watts  
EU:  
Vermogensopname  
69 Watts verlies  
3 Watts in stand-by  
432x92x407 mm. (bxhxd)  
80mm.  
Afmetingen  
Hoogte van het voorpaneel  
Netto gewicht  
Geen geluid  
De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer  
genoegweinigwelluidendeklanken. Controleer  
eerstofdebeveiligingsindicatiePROTECTION”  
brandt. Is dat inderdaad het geval, handel  
dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle  
verbindingen en of de toetsen, schakelaars  
en knoppen van de andere apparatuur wel  
correct staan.  
10 kg  
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.  
Rotel houdt zich het recht voorbehouden om zonder mededeling vooraf verbeteringen aan te brengen.  
De beveiligingsindicator licht op  
Als één of beide beveiligingsindicatoren oplich-  
ten is er iets loos. Er zijn nu drie mogelijkheden:  
de ventilatiegaten bovenop de versterker wor-  
den geblokkeerd met als gevolg oververhitting,  
erheerstkortsluitingbijdeluidsprekeruitgangen  
of er is een tijd lang extreem met de RB-1092  
aan de gang gegaan. Zet de versterker eerst  
uit, check dan de eerste twee mogelijkheden.  
De derde mogelijkheid weet u zelf het best.  
Wacht een paar minuten om de RB-1092  
af te laten koelen. Zet de versterker aan en  
meteen weer uit om het beveiligingscircuit de  
gelegenheid te geven zich te herstellen. Als u  
vervolgens de versterker weer aanzet moet  
het probleem zijn opgelost. Doet hij het nu  
nog niet, dan is het tijd om contact met uw  
leverancier op te nemen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Svenska  
39  
Viktig säkerhetsinformation  
VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten.  
Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.  
VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand,  
utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål  
som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor,  
i närheten av apparaten.  
Se till att inga föremål kommer in i apparaten. Om apparaten  
utsätts för fukt, väta eller om främmande föremål kommer  
in i den, dra omedelbart ut nätkabeln ur vägguttaget. Lämna  
sedan apparaten till en behörig servicetekniker för översyn  
och eventuell reparation.  
Läs alla instruktioner innan du ansluter eller använder apparaten. Behåll  
denna bruksanvisning så att du kan studera dessa säkerhetsföreskrifter.  
Följ alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen och på själva  
apparaten. Följ alltid alla användarinstruktioner.  
Använd bara en torr trasa eller dammsugaren för rengöring av  
apparaten.  
Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten.  
Ställ inte apparaten på en säng, soffa, matta eller någon liknande yta som  
kan blockera ventilationshålen. Om apparaten placeras i en bokhylla eller  
i ett skåp måste det finnas utrymme för god ventilation.  
Placera inte apparaten nära element eller andra apparater som utvecklar  
värme.  
Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt specifikationen på  
apparatens baksida.  
Anslut endast apparaten till vägguttaget med den medföljande strömkabeln  
eller en exakt motsvarighet. Modifiera inte den medföljande strömkabeln.  
Ändra inte jord eller polaritet. Använd inte någon förlängningskabel.  
Placera inte strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan, extrem värme  
eller skadas på annat sätt. Var extra noga med att inte skada kabelns  
ändar.  
Strömkabeln används som huvudströmbrytare och ska finnas åtkomlig.  
Strömkabeln ska kopplas ur vägguttaget vid åskväder eller om apparaten  
inte ska användas under en längre tid.  
Sluta omedelbart använda apparaten och låt behörig servicetekniker  
kontrollera den om:  
Rotels produkter är utformade för att följa de internationella  
direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances)  
och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som  
behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter  
tas om hand. Symbolen med den överkorsade soptunnan  
innebär att produkterna måste återvinnas eller tas om hand  
enligt dessa direktiv.  
• Strömkabeln eller kontakten har skadats  
• Främmande föremål eller vätska har kommit in i apparaten  
• Apparaten har utsatts för regn  
• Apparaten visar tecken på felaktig funktion  
• Apparaten har tappats eller skadats på annat sätt  
Använd klass 2-kablar till högtalaranslutningen för att minimera risken för  
elektriska stötar och se till att installationen blir säker.  
Placera apparaten på en fast, plan yta som klarar dess  
vikt. Var försiktig när apparaten ska flyttas så att den  
inte välter.  
Denna symbol betyder att apparaten är  
dubbelisolerad och inte behöver jordas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Stereoslutsteg  
40  
Figur 2: In- och utgångar  
�������  
 
�  
�  
�  
�  
 
�  
�  
Information om hur du använder Speakon®-kontakter finns på sidan 43.  
Viktigt  
Tänk på följande när du gör anslutningar:  
Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya apparater eller högtalare.  
Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.  
Vi rekommenderar också att du:  
Vrider ner volymen på förförstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Svenska  
41  
Innehåll  
Om Rotel  
Funktioner  
• 2 förstärkarkanaler.  
Rotel grundades för över 40 år sedan av en  
familj med ett passionerat intresse för musik.  
Detta ledde till en egen tillverkning av hifi-  
produkter med en kompromisslös kvalitet.  
Genom alla år har denna passion för musik,  
som delas av hela Rotels personal, varit  
oförändrad och målet har alltid varit att tillverka  
prisvärda produkter för både audiofiler och  
musikälskare.  
Figur 1: Kontroller och anslutningar  
Figur 2: In- och utgångar  
3
40  
• Olika Av/på-lägen: manuell styrning eller  
styrning via 12-volts styrsignal (trigger).  
Om Rotel ............................................ 41  
Introduktion ........................................ 41  
Funktioner  
Att tänka på  
Placering  
• Säkringskretsar med indikatorer på front-  
panelen.  
41  
41  
41  
• Dubbla högtalarterminaler och Speakon®-  
terminaler.  
Ström och strömfunktioner ................... 42  
Ström  
42  
42  
42  
42  
9
Rotels ingenjörer arbetar i team och har ett  
nära samarbete. Tillsammans lyssnar de på  
och finslipar varje ny produkt tills den når  
upp till Rotels höga krav på musikalisk kvalitet.  
De får välja komponenter från hela världen  
för att göra produkterna så bra som möjligt.  
I apparaterna hittar du ofta allt från brittiska  
och tyska kondensatorer, japanska eller ameri-  
kanska halvledare och toroidaltransformatorer  
som tillverkas i Rotels egna fabriker.  
Att tänka på  
Strömbrytare och strömindikator  
12  
Läs denna instruktionsbok noggrant. Den  
ger dig grundläggande instruktioner om hur  
du installerar och använder RB-1092 i olika  
anläggningar. Om du har några frågor är  
du alltid välkommen att kontakta din Rotel-  
återförsäljare. Alla vi på Rotel uppskattar dina  
frågor och synpunkter.  
Av/på-lägen  
In- och utgångar för +12 V-styrsignal  
7
8
Skyddsindikatorer ................................42  
Anslutningar för insignaler  
Anslutningar för högtalare.................... 43  
Val av högtalare  
Val av högtalarkabel  
Polaritet och fas  
3
.............. 42  
4
43  
43  
43  
43  
43  
Spara kartongen och allt förpackningsmaterial  
till RB-1092 för framtida behov. Att skicka eller  
flytta förstärkaren i en annan förpackning kan  
skada den allvarligt.  
Rotel har förtjänat sitt goda rykte genom hun-  
dratals tester och priser från hifi-branschens  
mest respekterade recensenter, som lyssnar på  
musik varje dag. Deras erkännanden bidrar till  
att Rotel fortsätter att tillverka produkter som är  
musikaliska, pålitliga och prisvärda.  
Anslutning med vanlig högtalarkabel  
6
5
Anslutning med Speakon®-kontakter  
Felsökning ........................................... 44  
Frontpanelens strömindikator lyser inte  
Inget ljud hörs  
Spara ditt originalkvitto från köptillfället. Det  
är det bästa beviset för när du köpt apparaten,  
vilket kan vara viktigt i händelse av service- och  
garantianspråk.  
44  
44  
44  
Skyddsindikatorn lyser  
Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna  
produkt och hoppas att den kommer att ge dig  
många års njutning och glädje.  
Specifikationer..................................... 44  
Placering  
RB-1092 alstrar värme vid normal användning.  
Kylflänsarna och ventilationshålen är utfor-  
made för att leda bort värme. Täck inte över  
ventilationshålen. Se till att det finns 10 cm fritt  
utrymme runt om apparaten och att det finns  
utrymme för god ventilation, så att den inte  
överhettas. Tänk också på förstärkarens vikt  
när du väljer placering. Se till att apparatens  
vikt kan bäras av hyllan eller bänken den  
ställs på.  
Introduktion  
Tack för att du har köpt stereoslutsteget Rotel  
RB-1092. I en kvalitetsanläggning för musik  
eller hemmabio kommer det att ge dig många  
års musikalisk njutning.  
RB-1092 är ett sofistikerat slutsteg med två  
kanaler. De digitala kretsarna, den switchade  
strömförsörjningen, deförstklassigakomponen-  
terna och Rotels Balanced Design garanterar  
en mycket hög ljudkvalitet. Den kraftiga ström-  
försörjningen gör att RB-1092 kan driva  
krävande högtalare utan problem.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Stereoslutsteg  
42  
3
Skyddsindikatorer  
Ström och  
Av/på-lägen  
7
RB-1092kansspåochstängasavautomatiskt  
med hjälp av ett 12-volts styrsystem (”trig-  
ger”-signaler). Detta väljs genom att använda  
omkopplaren 12V TRIGGER på baksidan på  
följande sätt:  
strömfunktioner  
RB-1092 skyddas av skydds- och värmekret-  
sar mot extrem eller felaktig användning.  
Till skillnad från liknande konstruktioner är  
skyddskretsarna inte beroende av ljudsignalen  
och påverkar därför inte ljudkvaliteten. Skydds-  
kretsarna känner i stället av temperaturen på  
utgångsenheterna och stänger av slutsteget  
om den blir för hög.  
Ström  
9
RB-1092 levereras med en strömkabel. Använd  
endast denna kabel eller en exakt motsvarighet.  
Använd inte någon förlängningskabel. Du kan  
använda en kraftig grendosa, men bara under  
förutsättning att den klarar de höga krav på  
ström som förstärkaren ställer.  
• MedomkopplarenilägeOFFssförstärkar-  
en av och på manuellt med strömbrytaren  
på frontpanelen.  
• MedomkopplarenilägeONssförstärkar-  
en på automatiskt av en 12-volts styrsignal  
i ingången vid sidan om omkopplaren  
(märkt 12V TRIGGER IN). Strömbrytaren  
på fronten fungerar fortfarande och måste  
vara i läge ON för att styrsignalerna ska  
fungera. Om strömbrytaren står i läge OFF  
är förstärkaren avslagen, oavsett om den  
får någon signal eller inte.  
RB-1092 har även ett skydd mot överbelastning  
som aktiveras om impedanslasten sjunker  
för mycket. Detta skydd fungerar för båda  
kanalerna helt oberoende av varandra.  
Försäkra dig om att huvudströmbrytaren på  
RB-1092:sfrontpaneläravslagen. Anslutsedan  
strömkabeln till kontakten  
baksida och sedan till vägguttaget.  
på förstärkarens  
9
Om något fel skulle uppstå slutar förstärkaren  
spela och PROTECTION-indikatorn på front-  
panelen tänds.  
Din RB-1092 är fabriksinställd på rätt volttal  
för vad som gäller i det land där du köpte den  
(Europa230 V/50 HzochUSA115 V/60 Hz).  
Fabriksinställningen finns utmärkt med en dekal  
på apparatens baksida.  
Om detta händer stänger du av förstärkaren  
och låter den kylas av i ett par minuter. Försök  
sedan att lokalisera felet och rätta till det. När  
du sedan sätter på förstärkaren igen återställs  
skyddskretsarna och skyddsindikatorerna på  
frontpanelen bör slockna.  
In- och utgångar för  
+12 V-styrsignal  
8
OBS! Om du flyttar din RB-1092 till ett an-  
nat land går det att konfigurera om den så  
att den passar för ett annat elnät. Försök  
inte göra detta själv. Om du öppnar RB-  
1092 så riskerar du att få kraftiga stötar.  
Kontakta en behörig servicetekniker eller din  
Rotel-återförsäljare för mer information.  
Ingången märkt 12V TRIGGER IN används  
för att ansluta en styrsignal från en Rotel-för-  
förstärkare eller surroundprocessor, som sedan  
styr om förstärkaren ska slås på eller av.  
I de flesta fall aktiveras skyddskretsarna om  
något fel har uppstått. Detta kan till exempel  
vara en kortsluten högtalarkabel eller otill-  
räcklig ventilation som orsakar överhettning.  
I mycket sällsynta fall kan skyddskretsarna  
även aktiveras av högtalare med extremt låg  
impedans.  
Ingången kan ta emot en signal (likström eller  
växelström)påmellan3och30voltviaenkabel  
som har 3,5-millimeters minijack-pluggar.  
Om du kommer att vara bortrest en längre tid  
är det en lämplig försiktighetsåtgärd att dra ut  
förstärkarens strömkabel ur vägguttaget.  
För att använda denna funktion måste om-  
kopplaren bredvid  
föregående stycke).  
stå i läge ON (se  
7
Strömbrytare och  
strömindikator  
Utgången märkt 12V TRIGGER OUT används  
för att ansluta ännu en 3,5-millimeters minijack-  
kabel som överför styrsignalen till en annan  
apparat. Denna utsignal är bara tillgänglig om  
det finns en insignal ansluten till 12V TRIGGER  
IN-ingången.  
Anslutningar för  
12  
Strömbrytaren sitter på frontpanelen. Tryck  
på strömbrytaren för att slå på förstärkaren  
(eller för att aktivera något av de automatiska  
lägena). Lysdioden ovanför brytaren börjar  
då lysa, vilket talar om att förstärkaren är  
påslagen. Tryck på strömbrytaren en gång  
till för att stänga av förstärkaren.  
4
insignaler  
Se figur 2  
RB-1092 har anslutningar för vanliga, oba-  
lanserade RCA-kontakter. Det är en typ av  
kontakter som används i nästan all ljudutrust-  
ning. Det finns RCA-ingångar för var och en  
av de två förstärkarkanalerna. Dessa tar emot  
signaler från förförstärkare eller surroundpro-  
cessorer. Använd signalkablar av hög kvalitet  
för högsta prestanda.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Svenska  
43  
Anslutningar för  
högtalare  
Se figur 2  
Anslutning med vanlig  
Terminera med Speakon®-kontakter  
Detta avsnitt beskriver hur en högtalarkabel  
termineras med en Speakon®-kontakt som  
har fyra poler (NL4FC). En kontakt med två  
poler (NL2FC) används på liknande sätt. Mer  
information finns i instruktionerna som ingår  
till kontakten, och på tillverkarens hemsida:  
högtalarkabel  
6
RB-1092 har två färgkodade uppsättningar  
terminaler för varje förstärkarkanal. Att det  
finns två uppsättningar för varje kanal gör det  
enklare att använda bi-wiring av högtalarna.  
Högtalarterminalerna klarar avskalad kabel  
samt banan- eller spadkontakter (utom i EU,  
där banankontakter inte är tillåtna).  
RB-1092 har fyra uppsättningar högtalarter-  
minaler, två för varje förstärkarkanal. Det finns  
dessutom två fyrpoliga Speakon®-terminaler.  
En del högtalare har också sådana Speakon®-  
terminaler, vilket gör det mycket lätt att koppla  
in högtalare med hjälp av högtalarkablar som  
är försedda med Speakon®-kontakter. Även om  
dina högtalare saknar Speakon®-terminaler så  
kan du fortfarande använda högtalarkablar  
som är försedda med Speakon®-kontakter i  
ena änden.  
Placera hylsan och fästet  
på kabeln enligt figuren  
Dra kablarna från förstärkaren till högtalarna.  
Se till att varje kabel är tillräckligt lång för att  
du ska kunna flytta komponenterna och komma  
åt anslutningarna på baksidan.  
och skruva sedan fast  
kabelns ledare i kläm-  
morna på insatsen.  
 
 
Om du använder spadkontakter fäster du dem  
på ledarna. Om du använder avskalad kabel  
direkt i högtalarterminalerna så separerar du  
ledarna och skalar av isoleringen. Var noga  
medattduinteskalaravsjälvakoppartrådarna.  
Skruva sedan upp terminalhylsan (motsols)  
och anslut spadkontakten runt terminalen eller  
trä den avskalade kabeln genom terminalen.  
Skruva sedan fast terminalhylsan ordentligt  
(medsols).  
Ta bort kabelns skydds-  
hölje och skala av  
isoleringen från ledarna  
enligt figuren. Tvinna  
ihop ledarna och för in  
dem i klämman. Skruva  
åt skruven med en skruv-  
mejsel eller insexnyckel  
så att ledarna sitter fast  
ordentligt.  
Val av högtalare  
Den nominella impedansen på högtalarna  
som är anslutna till varje kanal på RB-1092  
får inte understiga 4 ohm.  
�  
Val av högtalarkabel  
Använd en skärmad, tvåledad högtalarkabel  
för att ansluta dina högtalare till RB-1092.  
Högtalarkabelns storlek och kvalitet påverkar  
anläggningens ljudkvalitet. En standardkabel  
kan fungera, men kan också minska utsignalens  
styrka och dämpa basåtergivningen, särskilt i  
anläggningar med långa kablar. Rent allmänt  
fungerar grövre kablar bäst. För bästa resultat  
bör du överväga att skaffa högtalarkablar av  
hög kvalitet. Din Rotel-återförsäljare kan hjälpa  
dig att välja rätt kablar till din anläggning.  
OBS! Se till att det finns några lösa kabel-  
trådar som kan komma i kontakt med intill-  
liggande kablar.  
Klämmorna på insatsen  
ärmärkta1+, 1–, 2+och  
2–. Anslut ledarna till  
klämmorna på insatsen  
i den andra änden av  
kabeln innan du sätter  
ihop kontakten, så att  
du är säker på att varje  
ledare sitter på rätt ställe  
i båda ändar.  
�  
Anslutning med Speakon®-  
kontakter  
5
RB-1092 har en fyrpolig Speakon®-terminal för  
varje kanal. De fyra polerna i kontakten gör  
det enkelt att använda bi-wiring. Terminalerna  
på förstärkaren klarar även Speakon®-kon-  
takter som bara har två poler, om du inte vill  
använda bi-wiring.  
Polaritet och fas  
När du ansluter högtalarkablarna måste du se  
till att polariteten blir rätt. Plus- och minusle-  
darna måste sitta på rätt ställe på förstärkaren  
och på högtalarna. Om polariteten i någon  
anslutning av misstag blir omvänd, minskas  
basåtergivningen och stereoperspektivet  
försämras. Alla kablar är märkta så att du  
kan se vilken ledare som är vilken – det kan  
till exempel finnas en färgmarkering eller  
en fasad kant på den ena ledaren, eller så  
kan kabeln vara genomskinlig och ha olika  
färger på själva ledarna (koppar och silver).  
Var konsekvent när du ansluter kablarna och  
använd alltid samma markering för polaritet  
på högtalarna och på förstärkaren.  
Tryck in insatsen hela  
vägen in i höljet. Skjut  
sedan fästet på plats  
bakom insatsen. Skruva  
på hylsan på insatsen  
och dra åt den så att  
fästet håller kabeln på  
plats.  
Det går att köpa högtalarkabel som är fär-  
digterminerad med Speakon®-kontakter. Du  
kan också göra din egen högtalarkabel med  
vilken kabel som helst.  
Om du använder Speakon®-kontakter, var  
noga med att högtalarkabelns alla ledare är  
anslutna till rätt stift inuti kontakten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Stereoslutsteg  
44  
Felsökning  
Specifikationer  
De flesta problem som uppstår i en anläggning  
beror på felaktiga anslutningar eller inställn-  
ingar. Om du stöter på problem försöker du  
lokalisera felet och kontrollerar dina inställ-  
ningar. Försök hitta orsaken till felet och gör  
sedan de ändringar som behövs. Om du inte  
får något ljud ur RB-1092 så kommer här ett  
par förslag på vad du kan göra:  
Effekt (FTC)  
2 x 500 watt  
Watt/kanal  
500 watt, båda kanalerna drivna, med 20 kHz-filter,  
8 ohms last, 20–20 000 Hz, 0,03 % THD  
Total harmonisk förvrängning (THD) (20–20 000 Hz, 8 ohm)  
Kontinuerlig effekt  
Halv effekt  
< 0,03 %  
< 0,03 %  
< 0,03 %  
1000 watt  
40 A  
1 watt per kanal  
Effekt (4 ohm, 0,09 % THD)  
Max strömstyrka  
Frontpanelens strömindikator  
lyser inte  
Intermodulationsförvrängning (60 Hz :7 kHz, 4:1) < 0,03 %  
Dämpfaktor (8 ohm)  
Förstärkning (gain)  
Ingångskänslighet/-impedans  
Frekvensomfång  
Signal/brus-förhållande (IHF A)  
Strömförsörjning  
Europa  
400  
RB-1092 har inte någon ström. Kontrollera  
strömkabeln och alla anslutningar. Kontrollera  
strömbrytaren på frontpanelen och se till att den  
står i läge ON. Om du använder automatiska  
styrsignaler så kontrollerar du att det finns en  
styrkabel till 12V TRIGGER IN-ingången på  
baksidan.  
27,2 dB  
2,2 V/11,1 kohm  
10–40 000 kHz (±3 dB)  
118 dB  
230 volt, 50 Hz  
120 volt, 60 Hz  
600 watt  
USA  
Strömförbrukning  
Inget ljud hörs  
Tomgång: 69 watt  
Viloläge: 3 watt  
432 x 92 x 407 mm  
80 mm  
Om slutsteget får ström men inte ger ifrån sig  
någotljudkontrollerarduPROTECTION-indika-  
tornpåfrontpanelen. Omdenlyserläserdumer  
i nästa stycke. Om den inte lyser kontrollerar  
du alla anslutningar och inställningar på övriga  
komponenter i anläggningen.  
Mått (B x H x D)  
Frontpanelens höjd (för rackmontering)  
Vikt (netto)  
10,8 kg  
Alla specifikationer är korrekta vid tidpunkten för tryckning.  
Rotel reserverar sig för framtida förbättringar utan vidare meddelanden.  
Skyddsindikatorn lyser  
Frontpanelens skyddsindikator (PROTEC-  
TION) lyser när skyddskretsarna har stängt  
av RB-1092. Detta händer i normala fall bara  
om ventilationshålen är blockerade, om du  
använder en felaktig högtalarkabel eller om  
slutsteget har använts extremt mycket. Stäng  
av anläggningen och låt slutsteget kylas av ett  
tag. Tryck in och ut på strömbrytaren för att  
återställa skyddskretsarna. Om felet inte rättas  
till så beror det på något fel i anläggningen  
eller i själva slutsteget.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русский  
45  
Важные инструкции по безопасности  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для  
обслуживания пользователю. Доверяйте обслуживание  
квалифицированному персоналу.  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания  
или поражения электрическим током не подвергайте данный  
аппарат воздействию дождя или влаги. Не допускайте  
попадания посторонних предметов внутрь корпуса. Если внутрь  
корпуса попала влага или посторонний предмет, немедленно  
выньте вилку шнура питания из розетки. Доставьте аппарат к  
квалифицированному специалисту для осмотра и возможного  
ремонта.  
Прежде чем подсоединять аппарат и управлять им, прочтите все инструкции.  
Сохраните руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.  
Обращайте внимание на предостережения, указанные на корпусе аппарата и в  
данном руководстве. Управляйте аппаратом в соответствии с инструкциями.  
Производите очистку корпуса только сухой тканью или пылесосом.  
Оставьтенеменее10смсвободногопространствавокругаппарата  
для обеспечения циркуляции воздуха. Не ставьте аппарат на кровать,  
диван, ковер или подобную мягкую поверхность, которая может загородить  
вентиляционные отверстия. Если аппарат встраивается в шкаф или другой  
корпус, этот корпус должен вентилироваться для обеспечения охлаждения  
аппарата.  
Держите аппарат подальше от радиаторов отопления, обогревателей, печей  
и любых других устройств, выделяющих тепло.  
Сетевоенапряжение,ккоторомуподсоединяетсяаппарат,должносоответствовать  
требованиям, указанным на задней панели аппарата. Не переделывайте  
входящий в комплект шнур питания. Не пользуйтесь удлинителями.  
Не прокладывайте шнур питания в местах, где он может быть поврежден или  
перегрет. Обращайте особое внимание на сетевую вилку и место выхода  
шнура из аппарата.  
Если предполагается достаточно долго не использовать аппарат, выньте вилку  
шнура питания из розетки.  
Немедленно прекратите пользоваться аппаратом и обратитесь к  
квалифицированному персоналу, если:  
• Повреждены шнур питания или вилка.  
• Внутрь аппарата попали посторонние предметы или жидкость.  
• Аппарат попал под дождь.  
Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответствовать  
требованиям международных директив по ограничению  
применения вредных веществ в электротехническом и  
электронном оборудовании (Restriction of Hazardous  
Substances - RoHS), также по обращению с отслужившим  
свойсрокэлектротехническимиэлектроннымоборудованием  
(WasteElectricalandElectronicEquipment-WEEE).Изображение  
перечеркнутого мусорного бачка на колесах означает также  
то, что эти продукты должны быть вторично использованы  
(рециклированы) или же обработаны в соответствии с  
упомянутыми выше директивами.  
• Аппарат не функционирует должным образом.  
• Аппарат уронили или он поврежден другим способом.  
Размещайте аппарат на устойчивой, плоской поверхности, достаточно  
прочной, чтобы выдержать его вес. Не ставьте аппарат на тележку, которая  
может опрокинуться.  
Располагайте прибор на устойчивой, ровной поверхности,  
достаточно прочной, чтобы выдержать его вес. Не  
ставьте его на передвигаемую тележку, которая может  
опрокинуться.  
Этот символ означает, что аппарат обладает  
двойной изоляцией и не нуждается в  
заземлении.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Инструкция По Эксплуатации  
46  
Рис. 2:  
Подключение устройств на вход и выход усилителя.  
���  
 
�  
�  
�  
�  
 
 
�  
См. стр. 49 для информации по использованию выходных разъемов Speakon®.  
Важные замечания:  
При подключении, удостоверьтесь, что:  
Все компоненты выключены, включая колонки.  
Выключайте также все компоненты при любом изменении конфигурации вашей системы.  
Рекомендуется также:  
Убрать громкость на усилителе до минимума, прежде чем включить или выключить его.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русский  
47  
Содержание  
О компании Rotel  
Основные свойства  
Два канала усиления.  
Компания Rotel основана более 40 лет назад  
семьей, которая из-за страстной любви к музыке  
занялась производством hi-fi компонентов.  
С годами эта страсть не утихла, и сегодня  
стремление семьи к обеспечению аудиофилов  
и меломанов, независимо от их финансового  
положения, аппаратуройвысочайшегокачества,  
разделяют все сотрудники Rotel.  
Рис. 1: Органы управления и  
Выбор пользователем режимов ВКЛ/ВЫКЛ:  
ручной или по командам удаленного 12-  
вольтового триггерного сигнала.  
разъемы для подсоединения  
Рис. 2: Подключение устройств на вход и  
выход усилителя.  
3
46  
О компании Rotel ................................. 47  
Первые шаги........................................ 47  
Основные свойства  
Некоторые предосторожности  
Размещение  
Схемы защиты с индикацией на передней  
панели.  
47  
47  
47  
Двойные выходные клеммы и разъемы  
Speakon для колонок.  
Дружная команда инженеров прослушивает  
и настраивает каждое новое изделие, пока  
оно не будет соответствовать самым высоким  
стандартам. Импредоставленасвободавыбора  
комплектующих по всему миру, чтобы сделать  
аппарат как можно лучше.  
Питание усилителя и органы управления . 48  
Некоторые предосторожности  
Пожалуйста, внимательно прочтите данное  
руководство.Есливозникнутвопросы,обратитесь  
к авторизованному дилеру Rotel. Все мы,  
сотрудники Rotel, готовы ответить на Ваши  
вопросы и принять Ваши замечания.  
Разъем для сетевого шнура  
48  
9
Выключатель питания  
и
1
индикатор питания  
48  
2
Переключатель режимов автоматического  
Репутация компании Rotel как производителя  
превосходной техники подтверждена сотнями  
положительных отзывов и наград от наиболее  
уважаемых экспертов. Их комментарии  
помогают компании точно держаться ее курса  
на производство качественного, надежного и  
доступного оборудования.  
включения/выключения  
Вход и выход +12V Trigger  
48  
48  
7
8
Сохраните коробку и все остальные  
упаковочные материалы, чтобы в дальнейшем  
иметь возможность воспользоваться ими.  
Транспортировка RB-1092 в любой упаковке,  
отличной от заводской, может вызвать серьезные  
повреждения усилителя.  
Индикаторы защиты ........................ 48  
3
Подключение сигналов на вход  
усилителя ....................................... 48  
4
Подключение колонок .......................... 49  
Выбор АС  
Выбор акустических кабелей  
Полярность и фаза  
49  
49  
49  
49  
49  
Мы, сотрудники компании Rotel, благодарим  
Вас за покупку этого изделия, и надеемся, что  
оно доставит вам много удовольствия.  
Обязательносохранитечекигарантийныйталон.  
Это главные документы, удостоверяющие дату  
покупки, в случае обращения за гарантийным  
обслуживанием.  
Подключение колонок  
6
Подсоединение АС разъемами Speakon®  
5
Первые шаги  
Благодарим Вас за покупку стерео усилителя  
мощности Rotel RB-1092. В составе  
высококачественной аудиосистемы он будет  
доставлять Вам удовольствие многие годы.  
Обнаружение и устранение неисправностей.50  
Не горит индикатор питания  
Нет звука  
Размещение  
50  
50  
50  
ВпроцессенормальнойработыRB-1092выделяет  
тепло. Не загораживайте вентиляционные  
отверстия. Оставьте не менее 10 см свободного  
пространства вокруг корпуса и обеспечьте  
достаточный воздухообмен.  
Горит индикатор PROTECTION  
Технические характеристики................... 50  
RB-1092 – это совершенный двухканальный  
усилительмощности.Егоцифроваясхемотехника,  
импульсный источник питания, отборные  
компоненты, и фирменный Сбалансированный  
Подход Rotel (Balanced Design) обеспечивает  
превосходное качество звука. Высокая  
нагрузочная способность по току позволяет  
RB-1092 легко работать даже с самыми  
сложными акустическими системами.  
Убедитесь, что полка или подставка достаточно  
прочна, чтобы выдержать вес аппарата.  
Рекомендуемиспользоватьспециализированную  
мебель для аудио компонентов. Такая мебель  
рассчитананаподавлениевибрации, влияющей  
на качество звуковоспроизведения.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Инструкция По Эксплуатации  
48  
3
Индикаторы защиты  
Питание усилителя и  
органы управления  
Переключатель режимов  
автоматического включения/  
выключения  
Схематепловойзащитыпредохраняет усилитель  
от повреждения при экстремальной нагрузке  
или неправильной эксплуатации. В отличие от  
многих конструкций, схема защиты RB-1092  
независима от аудио сигнала и не влияет на  
качество воспроизведения. Она отслеживает  
температуру выходных транзисторов и в  
случае превышения безопасной температуры  
прекращает работу усилителя. Кроме того,  
RB-1092 оборудован защитой от перегрузки по  
току, которая срабатывает при падении полного  
сопротивления нагрузки ниже заданной.  
7
RB-1092 может быть включен и выключен  
автоматически с помощью управляющего  
напряжения 12 В или вручную. Селектор  
режимов On/Off используется для выбора.  
Разъем для сетевого шнура  
9
ВкомплектесRB-1092поставляетсянадлежащий  
сетевой кабель. Используйте только его или  
эквивалентный. Не пользуйтесь удлинителями.  
Можно использовать разветвитель питания  
высокой мощности, если он (и розетка  
электросети) способны выдержать суммарный  
ток, потребляемый усилителем RB-1092.  
Если селектор в положении OFF, усилитель  
включается и выключается вручную с  
помощью переключателя на передней  
панели.  
Убедитесь, чтовыключательпитаниянапередней  
панели RB-1092 выключен, затем вставьте один  
Если селектор в положении 12V TRIG,  
то усилитель включается и выключается  
автоматически, когда напряжение 12 В  
поступает на входное гнездо «джек» 3.5 мм  
с надписью IN. Однако выключатель на  
переднейпанелиимеетприоритетипоэтому  
он должен быть в положении ON для того,  
чтобы+12Внапряжениесработало.Перевод  
его в положение OFF полностью отключает  
сеть от усилителя, независимо от триггерного  
сигнала.  
конец шнура питания в разъем  
панели усилителя. Вилку шнура питания вставьте  
в соответствующую розетку электросети.  
на задней  
Присрабатываниизащитыусилительпрекращает  
работу, и загорается индикатор PROTECTION.  
Выключите питание усилителя, дайте ему остыть  
несколько минут и попытайтесь понять причину  
срабатывания защиты. Когда Вы снова включите  
усилитель, защита автоматически сбросится, а  
индикатор погаснет.  
9
RB-1092 настроен на заводе в соответствии со  
стандартамиэлектрическойсетивВашейстране.  
Конфигурация электропитания обозначена на  
задней панели аппарата.  
Как правило, защита срабатывает из-за  
замыкания аудио кабелей или недостаточного  
притока воздуха к аппарату. В очень редких  
случаях срабатывание защиты может быть  
вызвано чересчур низким импедансом АС  
или его ярко выраженной реактивностью.  
Если защита срабатывает повторно и Вам не  
удается найти причину, проконсультируйтесь у  
авторизованного дилера Rotel.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы переедете в другую  
страну, можно приспособить усилитель к  
другому сетевому напряжению. Однако не  
пытайтесь сделать это сами. Обратитесь к  
квалифицированному специалисту или в  
сервисную службу Rotel.  
Вход и выход +12V Trigger  
8
Гнездо с надписью IN предназначено для  
подключения 3.5 мм штеккера кабеля с  
+12-вольтовым триггерным сигналом – для  
включения и выключения усилителя. Для того,  
чтобы он сработал, усилитель должен быть  
установлен селектором в положение 12V TRIG  
(см. предыдущий пункт).  
Если Вы надолго уезжаете из дома, например,  
на месяц, разумно будет вынуть вилки шнуров  
питанияусилителяидругихкомпонентовсистемы  
из розеток.  
Этот вход принимает любой сигнал (постоянного  
или переменного напряжения) в диапазоне от  
3 В до 30 В.  
Подключение сигналов на  
4
Выключатель питания  
и
вход усилителя  
1
индикатор питания  
2
Выключатель питания расположен на передней  
панели. Чтобы включить усилитель (или  
активировать любой режим автоматического  
вклю чения питания), нажмите кнопку  
выключателя питания. Загорится индикатор  
питания над выключателем. Чтобы выключить  
усилитель, снова нажмите эту кнопку, вернув  
ее в исходное положение.  
Гнездо с надписью OUT предназначено для  
подключения другого кабеля с разъемом  
3.5 мм, чтобы подать управляющий сигнал  
дальше на другие компоненты. Он появляется  
на выходе одновременно с +12 В на входном  
разъеме IN.  
См. Рис. 2  
RB-1092 оснащен стандартными входными  
разъемами типа RCA, применяемыми почти  
во всем аудио оборудовании. Имеется RCA  
вход для каждого из двух каналов усилителя.  
Они принимают сигналы от предусилителей и  
процессоров окружающего звука. Используйте  
кабелитольковысокогокачествадлясоединения  
компонентов.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русский  
49  
Подключение колонок  
См. Рис. 2  
Подключение колонок  
Подсоединение кабеля к разъемам  
6
RB-1092 оборудован двумя парами винтовых  
клемм с цветовой кодировкой на задней панели.  
Они могут использоваться для подсоединения  
двух пар АС или одной пары би-ваерингом. Эти  
клеммы допускают подсоединение зачищенных  
голых концов кабеля, наконечников “лопатка”  
и “банан” (за исключением стран ЕЭС, где они  
запрещены).  
Speakon®  
Приведена процедура соединения 4-контактных  
разъемов NL4FC Speakon ®, для 2-контактных  
NL2FC порядок аналогичный. За более  
подробной информацией обращайтесь к  
Инструкции на разъем или же зайдите на сайт  
RB-1092 оборудован двумя комплектами клемм  
для каждого канала. Они могут использоваться  
для подсоединения двух пар АС или одной пары  
двухпроводных АС. Кроме этого, имеются два  
4-контактных разъема Speakon® . Некоторые АС  
оснащеныподобнымиразъемами, иэтооблегчит  
их подсоединение кабелями с разъемами  
Speakon®. Даже если ваши АС не имеют их,  
вы можете использовать кабель, который имеет  
Speakon® на одном из концов.  
Н а д е н ьте вт ул к у и  
патрон на кабель, как  
показано на рисунке,  
прежде, чем закрепить  
провода в контактах  
на вкладыше. Удалите  
внешнюю оплетку кабеля  
и снимите изоляцию с  
каждого из проводов.  
Скрутите жилы каждого  
из проводников вместе  
и вставьте их в разъемы.  
Затяните винты разъемов  
спомощьюшестигранного  
ключа размером 1/16”.  
Вставленныеконцыимеют  
наименования: 1+, 1–,  
2+ и 2–. Подсоедините  
провода к контактам и  
на другом конце кабеля,  
прежде чем окончательно  
собрать коннекторы, так  
чтобы удостовериться в  
правильностиподключения  
проводников.  
Проложите провода от RB-1092 к АС. Оставьте  
некоторый запас длины, чтобы можно было  
перемещать компоненты для обеспечения  
доступа к клеммам.  
Выбор АС  
Если используются наконечники “банан”,  
закрепите их на концах проводников и вставьте  
в отверстия клемм. Головки клемм должны быть  
закручены до упора (по часовой стрелке).  
Номинальныйимпеданс(полноесопротивление)  
АС, подсоединяемых на каждый из каналов  
RB-1092 должно быть не менее 4 Ом.  
Выбор акустических кабелей  
Для подсоединения АС используйте  
изолированный многожильный кабель с двумя  
проводниками. Размер и качество кабеля  
могут заметно влиять на звучание системы.  
Стандартный акустический кабель подойдет,  
но его влияние может выразиться в снижении  
звукового выхода или ухудшении басовой  
характеристики, особенно при большой длине  
кабеля. Обычно чем толще провод, тем лучше  
звук. Для наилучшего результата используйте  
специальные высококачественные акустические  
кабели. Ваш авторизованный дилер Rotel  
поможет вам их выбрать.  
Если используются наконечники “лопатка”,  
закрепите их на концах проводников. Если  
используются зачищенные концы кабеля,  
разделите проводники и скрутите жилы.  
Старайтесь не перерезать жилы проводников.  
Отверните головки клемм (против часовой  
стрелки). Наденьте “лопатки” на штыри клемм  
или оберните концы провода вокруг штырей.  
Плотно закрутите головки клемм, чтобы  
обеспечить прочное соединение.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что не осталось  
“разлохмаченных” жил, которые могут  
замкнуться между собой, на соседнюю клемму  
или на корпус.  
Полярность и фаза  
Вставьте вкладыш во  
втулку разъема до конца.  
Надвиньтепатроннакабель  
так, чтобы он прикрыл  
вкладыш. Задвиньте втулку  
в корпус и затяните ее так,  
чтобы провода надежно  
закрепились.  
Полярность – подключение проводника к  
положительной или отрицательной клемме – на  
всех АС и усилителе должна быть одинакова.  
ТогдасигналнавсехАСбудетиметьодинаковую  
фазу. Если полярность одного из соединений  
перепутана, то существенно снижается выход  
баса и портится стерео образ. Чтобы можно  
было отличить один проводник от другого,  
все акустические кабели имеют маркировку:  
изоляция одного проводника может быть  
ребристой,полосатойит.п.Такжебываюткабели  
спрозрачнойизоляциейипроводникамиразного  
цвета (медный и посеребренный). Иногда на  
изоляциюнаноситсязнакполярности.Установите,  
какой проводник будет положительным, а какой  
– отрицательным, и придерживайтесь этого  
правила при подсоединении всех АС.  
Подсоединение АС разъемами  
Speakon®  
5
У RB-1092 имеются 4-контактные разъемы  
Speakon® для каждого из каналов. Спомощью  
4 проводов легко сделать соединение би-  
ваерингом. Разъемы на RB-1092 принимают  
и 2-контактные разъемы Speakon® на случай  
если вы не планируете подключение колонок  
двумя парами проводов.  
Кабелисзаранееподготовленнымиконнекторами  
Speakon® имеются в продаже, но вы можете  
проложить соединение и вашими собственными  
кабелями.  
Если вы используете разъемы Speakon,  
удостоверьтесь, чтопроводаправильноподпаяны  
к контактам на них.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-1092 Инструкция По Эксплуатации  
50  
Обнаружение и устранение Технические характеристики  
неисправностей  
Выходная мощность (FTC)  
2 х 500 Вт  
Вт на канал  
500 Вт/канал, все каналы работают, с фильтром  
20 кГц, на 8 Ом, (20 Гц – 20 кГц, <0,03%)  
Большинство неполадок в аудиосистемах  
происходит из-за неправильных соединений или  
неправильных установок органов управления.  
Если возникла проблема, выясните характер  
неисправности,проверьтеустановкиинастройки,  
определите причину и примите необходимые  
меры. Если, несмотря на тщательную проверку  
соединений и установок, Вы не можете  
добиться звука от RB-1092, просмотрите список  
неисправностей, представленный ниже.  
Общие гармонические искажения (20 Гц – 20 кГц, 8 Ом)  
При номин. мощности в непрер. режиме  
При половине номин. мощности  
При 1 Вт на канал  
< 0,03%  
< 0,03%  
< 0,03%  
Выходная мощность (4 Ом, 0,09% THD)  
Пиковый ток на выходе  
1000 Вт  
40 А  
Интермодуляционные искажения (60 Гц : 7 кГц, 4:1)  
Демпинг-фактор (8 Ом)  
< 0,03%  
400  
Коэффициент усиления  
27,2 дБ  
Входная чувствительность/Импеданс  
Диапазон частот  
2,2 В /11,1 кОм  
10 Гц – 40 кГц (+3 дБ)  
118 дБ  
Не горит индикатор питания  
На RB-1092 не подается питание от электросети.  
Проверьте выключатель питания на передней  
панели. Убедитесь, чтооннаходитсявположении  
ON (Вкл.). Проверьте подсоединение шнура  
питания к усилителю и розетке электросети. Если  
используется триггерный вход 12 В, проверьте,  
подается ли сигнал на гнездо 12 V TRIG IN.  
Отношение сигнал/шум (взвешенное по кривой “А”)  
Требования к электропитанию  
Потребляемая мощность  
230 В, 50 Гц  
600 Вт  
Габариты (ШхВхГ)  
432 х 92 х 407 мм  
80 мм, 3,5 “  
10 кг  
Высота передней панели (для рекового монтажа)  
Масса нетто  
Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания.  
Нет звука  
Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без предварительного уведомления.  
Еслипитаниенаусилительподается, нозвуканет,  
проверьте индикаторы защиты. Если они горят,  
см. следующий пункт. Если нет, проверьте все  
соединения и положение органов управления  
подсоединенных компонентов. Проверьте,  
соответствуют ли соединения на входе и  
подключение колонок конфигурации вашей  
аудио системы.  
Горит индикатор PROTECTION  
Сработала схема защиты. Обычно это  
происходит при блокировке вентиляционных  
отверстий, неправильном подсоединении АС  
или продолжительной работе в экстремальном  
режиме. Выключите систему и подождите, пока  
усилитель остынет. Затем включите и выключите  
кнопку питания, чтобы сбросить устройство  
защиты. Если защита срабатывает повторно,  
значит, неисправность в системе или самом  
усилителе.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Rotel Co. Ltd.  
10-10 Shinsen-Cho  
Shibuya-Ku  
Tokyo 150-0045  
Japan  
Phone: +81 3-5458-5325  
Fax: +81 3-5458-5310  
Rotel of America  
54 Concord Street  
North Reading, MA 01864-2699  
USA  
Phone: +1 978-664-3820  
Fax: +1 978-664-4109  
Rotel Europe  
Dale Road  
Worthing, West Sussex BN11 2BH  
England  
Phone: + 44 (0)1903 221 761  
Fax: +44 (0)1903 221 525  
Rotel Deutschland  
Vertrieb: B&W Group Germany GmbH  
Kleine Heide 12  
D-33790 Halle/Westf., Deutschland  
Tel.: 05201 / 87170  
Fax: 05201 / 73370  
082 OMRB1092 020206  
English • French • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska • Ру с с ки й  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Flat Panel Television P20LCDD User Guide
RCA Camcorder EZ105 User Guide
RCA CRT Television F36669 User Guide
Rival Fryer S16SG CN User Guide
Rockford Fosgate Network Card SRVADVISE 05 User Guide
Roland Musical Instrument G 70 User Guide
Ryobi Saw TS1552DXL User Guide
Samsung Security Camera PRO4831 User Guide
Sanyo Flat Panel Television PDP 42XR9DA User Guide
Savin Printer C410DN User Guide