Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
RCD-1072
Stereo Compact Disc Player
Lecteur de disque compact
Stereo-CD-Player
Lettore CD
Reproductor de Discos Compactos
CD-Speler
CD-spelare
CD PLAYER RCD-1072
POWER
PROG
REVIEW
RANDOM
OPN/CLS
SEARCH
REPT
SCAN
TIME
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
3
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controlli e collegamenti
Controles y Conexiones
Bedieningsorganen en aansluitingen
Funktioner och anslutningar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CD PLAYER RCD-1072
POWER
PROG
REPT
REVIEW
SCAN
RANDOM
TIME
OPN/CLS
PLAY
SEARCH
TRACK
STOP
PAUSE
10
11 12 13
14
15 16 17
18
21
22
19
20
23
Figure 2: RR-D95 Remote Control
Télécommande RR-D95
Fernbedienung RR-D95
REPEAT SCAN
RANDOM
OPN/CLS
Telecomando RR-D95
�
�
Mando a Distancia RR-D95
De RR-D95 afstandsbediening
RR-D95 Fjärrkontroll
�
�
�
�
�
�
�
1
4
7
0
2
5
8
3
6
�
9
>10
TIME CLEAR
REV
PROG
�
�
�
�
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RCD-1072 Stereo Compact Disc Player
4
Figure 3: Analog Outputs
Sorties analogiques
Analoge Ausgänge
Uscite Analogiche
Salidas Analógicas
De analoge uitgangen
Analoga utgångar
R
OTEL RCD-1072
ROTEL RA-1070
EXT REM
IN
IR OUT
12V TRIGGER OUT
COMPUTER I/O
1
2
1
2
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-1
0
70
AUX
1
IN
POWER
CONSUMPTION: 400W
TAPE
2
DVD
VIDE
OUT
/
O
SPEAKER IMPEDANCE
AND OHM MINIMU
OHM MINIMU
A
A
B
B
8
4
S
S
M
M
OR
T
UNER
IN
PRE OUT
1
2
TAP
E
1
SPEAKERS
A
SPEAKER
S
B
CD
OUT
LEFT
RIGHT
LEFT
RI
GH
T
LEFT
PH
ON
O
AUX
2
RIGHT
SWITCHED 200W MAX.
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOTEXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
Figure 4: Digital Outputs
Sorties numériques
Digitalausgang
Uscite Digitali
Salidas Digitales
De digitale uitgangen
Digitala utgångar
ROTEL RCD-1072
D/A CONVERTER
DIGITAL INPUT
COAX OPTI
R
ANALOG OUTPUT
L
ROTEL RA-1070
EXT REM
IN
IR OUT
12V TRIGGER OUT
COMPUTER I/O
1
2
1
2
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-1070
POWER CONSUMPTION: 400W
AUX
1
IN
TAPE
2
DVD
/VIDEO
OUT
SPEAKER IMPEDANCE
AND OHMS MINIMUM
OR OHMS MINIMUM
A
A
B
B
8
4
TUNER
IN
PRE OUT
1
2
TAPE
1
SPEAKERS
A
SPEAKERS
B
CD
OUT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
PHONO
AUX
2
RIGHT
SWITCHED 200W MAX.
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOTEXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
5
Contents
Important Safety Instructions .................. 2
Figure 1: Controls and Connections
Figure 2: RR-D95 Remote Control
Figure 3: Analog Outputs
About Rotel
Save the RCD-1072 shipping carton and
all enclosed packing material for future use.
Shipping or moving the RCD-1072 in anything
other than the original packing material may
result in severe damage that is not covered
by the warranty.
A family whose passionate interest in music led
them to manufacture high fidelity components
of uncompromising quality founded Rotel over
40 years ago. Through the years that passion
has remained undiminished and the family goal
of providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget, is
shared by all Rotel employees.
3
3
4
4
Figure 4: Digital Output
Fill out and send in the owner’s registration
card packed with the RCD-1072. Also be sure
to keep the original sales receipt. It is your
best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service
is required.
About Rotel............................................ 5
Getting Started....................................... 5
A Few Precautions
Placement
5
5
5
The engineers work as a close team, listening
to, and fine tuning each new product until it
reaches their exacting musical standards. They
are free to choose components from around
the world in order to make that product the
best they can. You are likely to find capacitors
from the United Kingdom and Germany, semi
conductors from Japan or the United States,
while toroidal power transformers are manu-
factured in Rotel’s own factory.
Control Identification
Placement
AC Power and Control ............................. 6
AC Power Input
Power Switch
UsecommonsensewhenplacingtheRCD-1072
in a cabinet or when stacking other equipment.
Make sure that the shelf or cabinet can support
its weight. Do not stack heavy components on
top of the RCD-1072. Avoid placing the unit
where it may be subject to excessive heat such
as on top of a large power amplifier or near
a heat register. For best performance, avoid
placing the unit where it may be subject to
vibration, such as near a speaker.
6
6
and Power Indicator
Output Connections ................................. 6
Analog Outputs
Digital Output
12 Volt Trigger Input
EXT REMOTE IN Jack
6
6
6
6
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal - the pursuit of equipment that is musical,
reliable and affordable.
Operation............................................... 6
Infrared Remote Control
Display
6
6
7
Control Identification
Disc Drawer
The cover of this manual has a fold out panel
that shows illustrations of the front and rear
panels and the RR-D95 remote control. Each
item in the illustrations is identified with a call
out in a gray box. Throughout this manual
the items refered to in the text are identified
by the corresponding call out. The items on
the front and rear panels are identified with
Transport Control Buttons........................ 7
OPEN/CLOSE Button
PLAY Button
STOP Button
PAUSE Button
TRACK Buttons
DIRECT ACCESS Buttons
SEARCH Buttons
7
7
7
7
7
7
7
All of us at Rotel, thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
a number call out, such a
the remote control are labeled with a letter call
out, such as
. The items on
Additional Features ................................. 7
Thank you for purchasing the Rotel RCD-1072
Stereo Compact Disc Player. Its precision
transport is back up by an 18-bit equivalent,
multi-level Delta-Sigma D/A converter with
8x oversampling and HDCD®. These features,
combined with Rotel’s Balanced Design, ensure
the RCD-1072 will deliver the highest level of
audio performance. When used in a high-
quality audio system, your Rotel CD player
will provide years of enjoyment.
.
HDCD®
7
8
8
8
8
8
8
8
PROGRAM Button
REVIEW Button
CLEAR Button
RANDOM Button
REPEAT Button
SCAN Button
TIME Button
Troubleshooting....................................... 9
A Few Precautions
Power Indicator Is Not Lit
Fuse Replacement
No Sound
9
9
9
Please read this manual carefully. In addition to
installationandoperatinginstructions,itprovides
valuableinformationonvariousRCD-1072system
configurationsaswellasgeneralinformationthat
willhelpyougetoptimumperformancefromyour
system. Please contact your authorized Rotel
dealer for answers to any quesions you might
have. Inaddition, allofusatRotelwelcomeyour
questions and comments.
, HDCD®, High Definition Compat-
ible Digital® and Pacific Microsonics™ are
either registered trademarks or trade-
marks of Pacific Microsonics, Inc. in the
United States and/or other countries.
HDCD system manufactured under license
from Pacific Microsonics, Inc. This product is
covered by one or more of the following: In
the USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
5,808,574,5,838,274,5,854,600,5,872,531
and in Australia: 669114. Other patents
pending.
Specifications.......................................... 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RCD-1072 Stereo Compact Disc Player
6
AC Power and Control
Output Connections
EXT REMOTE IN Jack
This 3.5mm mini-jack receives command codes
from industry-standard infrared receivers
(Xantech, etc.) via hard-wired connections.
This feature could prove useful when the unit
is installed in a cabinet and the front-panel
sensor is blocked. Consult your authorized
Rotel dealer for information on these external
repeaters and the proper wiring of a jack to
fit the mini-jack receptacle.
AC Power Input
The RCD-1072 gives you a choice of two
different kinds of outputs – an analog output
signal from the built-in D/A converter for use
with conventional analog audio components
and a coax digital output which provides an
unprocesseddigitalsignalforusewithoutboard
D/A converters or digital processors.
Your RCD-1072 is configured at the factory for
the proper AC voltage in the country where
you purchased it (either 115 volts or 230/
240 volts. The AC line configuration is noted
on a decal on the back panel.
Note: Should you move your CD player
to another country, it may be possible to
reconfigure it for use on a different line
voltage. Do not attempt to perform this con-
version yourself. Opening the enclosure of
the RCD-1072 exposes you to dangerous
voltages. Consult a qualified service person
or the Rotel factory service department for
information.
Note: To prevent loud noises that could
damage your speakers, turn off all the sys-
tem components when you make any signal
connections.
Operation
The RCD-1072 can be operated using its front
panel buttons or from corresponding buttons
on the supplied infrared remote control. Spe-
cific instructions for each of these controls are
detailed below. Most of the buttons are dupli-
cated on the front panel and on the IR remote
control. However, there are a few exceptions
where the buttons are only available on one
or the other. These exceptions are noted in
the instructions.
Analog Outputs
[See Figure 3 for wiring illustration]
A pair of standard RCA jacks supplies an
analog output signal from the RCD-1072 to
the source inputs of an audio preamplifier,
in-tegrated amplifier, or receiver.
TheRCD-1072shouldbepluggeddirectlyintoa
2-pin polarized wall outlet or into the switched
outlet on another component in your audio
system. Do not use an extension cord.
Select high quality audio interconnect cables.
Connect the left and right channel outputs of
the RCD-1072 to the corresponding inputs on
the preamplifier or other component.
Be sure the power switch on the front panel
of the RCD-1072 is turned off (in the “out”
position). Then, connect the supplied power
cord to the AC power receptacle on the rear
of the unit and the AC power outlet.
Infrared Remote Control
Before using the IR remote control, it is neces-
sary to install two “UM-4/AAA” batteries
(supplied). Remove the plastic cover on the
back of the IR remote, install the batteries
(observing the + and – polarity indications),
and reinstall the cover.
Digital Output
[See Figure 4 for wiring illustration]
If you are using an outboard D/A converter
or other digital processor, you will need an
unprocessed digital data stream from the
RCD-1072. Using a standard 75 ohm coax
digital cable, connect the RCD-1072’s digital
output to the digital input connector on the
outboard D/A converter.
If you are going to be away from home for an
extended period of time such as a month-long
vacation, it is a sensible precaution to unplug
your CD player (as well as other audio and
video components) while you are away.
To use the IR remote control, aim it at the IR
sensor
located in the lower left corner of
the RCD-1072 front panel.
Power Switch
Indicator
and Power
12 Volt Trigger Input
Display
The power switch is located on the front panel
of your CD player. To turn the CD player on,
push the switch in. The LED indicator above the
switch and the Display will light up, indicating
that the CD player is turned on. To turn the CD
player off, push the button again and return it
to the “out” position.
The RCD-1072 can be activated by a 12 volt
trigger signal. The trigger input accepts any
control signal (AC or DC) ranging from 3 volts
to 30 volts. When a cable is connected to the
12V input and a trigger signal is present,
the RCD-1072 is activated. When the trigger
signal is turned off, the unit goes into standby
mode. The front panel power indicator remains
lit, but the display goes dark and the unit will
not operate.
A lighted Display on the front panel of the
RCD-1072 provides useful information about
the status of the unit, activation of special
features, and track/time information for the
disc being played. Each of these indicators is
described in the detailed operating instructions
that follow.
Note: If you are using a switched outlet to
turn on and off your CD player, you should
leave the power switch in the “on” position.
When AC power is applied to the unit, it will
power up in fully active mode.
NOTE: When using the 12V Trigger feature,
leave the POWER button in the ON position.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
7
Disc Drawer
PAUSE Button
There is also a four by four matrix of track
numbers (1 – 16) located at the right side of the
display. This display indicates all of the tracks
on the disc. If there are more than 16 tracks on
the disc, all of the digits will light accompanied
by the word OVER, regardless of which track
is playing. This matrix is independent of the
main numeric area of the Display, which will
always indicate the currently playing track,
even if above 16.
A motor-driven disc drawer, located in the
center of the RCD-1072, slides out to accept
a compact disc and retracts to play the disc.
Place the compact disc in the drawer label-side
up. Make sure the disc is properly centered
in the tray. The drawer can be closed in two
ways: pushing the OPN/CLS button or pushing
the PLAY button.
This button is used to temporarily suspend play.
The disc continues to spin and play will be
resumed from the current position. The PAUSE
indicator will light in the Display. To resume
playing the disc, press the PAUSE button again
or press the PLAY button.
TRACK Buttons
These buttons are used to select tracks on the
disc. When a disc is playing, pressing the right
TRACK button advances to the beginning of
the next track. Pressing the left TRACK but-ton
returns to the beginning of the current track.
Pressing twice quickly in succession returns to
the beginning of the previous track. The new
track number appears in the Display.
Transport Control Buttons
These buttons provide basic control functions
for the disc transport mechanism. Except
where noted, all functions are available on
the RCD-1072 front panel and the IR remote
control.
The DIRECT ACCESS buttons may also be used
to memorize tracks in PROGRAM mode (see
PROGRAM Button section).
SEARCH Buttons
These buttons fast forward or fast reverse
through the currently playing disc as long as
theyarepressed. Whilethebuttonsarepressed,
you will hear high-speed audio. Releasing the
buttons returns to PLAY mode.
These buttons are also used to select a track
before pressing the PLAY button or when
memorizing tracks for the PROGRAM play
mode (see below). These selections are made
by continuously pressing the TRACK buttons
until the desired track is reached.
OPEN/CLOSE Button
When the transport disc drawer is closed,
pressing this button automatically opens the
drawer. To close the drawer, press this button
again. The drawer can also be closed by
pressing the PLAY button
Additional Features
In PROGRAM mode, the TRACK buttons
advance or reverse to the next track in the
memorized selection list.
These convenience features add extra func-
tionality to the RCD-1072, including the
ability to play high-definition HDCD discs, to
memorize a group of tracks to be played, to
repeat a disc, program, or track over and over,
to play the tracks on a disc in random order,
to automatically play the first 10 seconds of
each track, and to select from several available
time displays.
When the drawer is open, the Display will
read “OPEN”. When it is closed with no disc,
the display will read “NO DISC”. When the
drawer closes with a disc inserted, the Display
will indicate the number of tracks on the disc
and the total time of the disc in minutes and
seconds.
DIRECT ACCESS Buttons
(remote only)
Theseelevennumericbuttons(labeled1through
10 and >10) are used to directly access a track
from the IR remote control instead of stepping
through the tracks using the TRACK buttons.
PLAY Button
Press the PLAY button to start playing the
disc. If the disc drawer is open, it will close
automatically. The number of the track being
played and the elapsed time will be shown
in the display, along with the PLAY indicator.
Normally, the disc will start playing with the
first track. However, you can select a different
track using the TRACK buttons or the DIRECT
ACCESS buttons (see below) before pressing
the PLAY button to start playing a different
selec-tion.
HDCD®
The first ten tracks on a disc can be selected
by pressing the corresponding button. For
example, to play the third track, press the 3
button on the remote control.
HDCD® is an encoding technique that allows
a CD to have greater effective dynamic range,
reduced distortion, and increased detail. When
playing HDCD encoded discs, the RCD-1072
can reproduce as much as 18-bit dynamic
range. HDCD discs are indentified by an HDCD
logo on the package.
When accessing track numbers greater than
10, press the >10 button followed by the track
number. For example, to select track 12, press
the >10 button followed by the 1 button and
then the 2 button. The number of the selected
track will appear in the main numeric area at
the center of the Display.
No user action is required to play an HDCD
recording. The CD player automatically senses
HDCD encoding and enables the circuitry.
The HDCD LED on the front panel will light to
indicate that an HDCD disc is being played.
STOP Button
This button stops a disc that is playing and resets
the player, i.e. if play is resumed, the disc will
start over from the first track. Pressing the STOP
button twice quickly in succession cancels any
programmed selections (see below).
NOTE: Some CDs that are labeled as
HDCD have some tracks that are HDCD en-
coded and others that are not. The indicator
light will light only when playing encoded
tracks. This does not indicate a problem with
the unit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
PROGRAM Button
WhenaPROGRAMhasbeenmemorized, most
functions that would normally affect the entire
disc operate on just the memorized program.
For example, the TRACK buttons advance to
the next track in the memorized program, not
the next track on the disc. Likewise, the REPEAT
button (see below) continuously plays the
memorized program, not the entire disc.
RANDOM Button
This button, labeled PROG, allows you to
memorize as many as 20 tracks on the cur-
rent disc for playback in a specific order. For
example, you could instruct the RCD-1072 to
play track 5, followed by track 3, followed by
track 8. To begin a program:
This instructs the CD player to play tracks from
the entire disc in random order. Once all of
the selections have been played once, the disc
will stop playing, unless the REPEAT Button
(see below) has been engaged, in which case
the random play will continue until the STOP
button is pressed. When the RANDOM button
is engaged, the word RANDOM appears in
the Display.
1. Insert a disc and press the OPEN/CLOSE
button to close the drawer. The RCD-1072
will read the contents of the disc.
REVIEW Button
This button is used to review the memorized
tracks in PROGRAM mode. Press the button
and the first memorized track number will
appear in order in the Display, flashing for
approximately five seconds. Pressing the
REVIEW button again while the track number
is flashing will continue the review sequence,
showing the next memorized track. Continue
pressing the REVIEW button to see the complete
memorized track list.
REPEAT Button
2. Press the PROGRAM button on the front
panel or the remote control. The PROGRAM
indicator will light up in the Display, along
with “P:00” indicating that the unit is waiting
for the first track to be memorized.
This button, labeled REPT allows you to repeat
the current track or the entire disc continuously
until the feature is cancelled by disengaging
the REPEAT button or pressing STOP. The
REPEAT button steps sequentially through the
available options. Press the button once and
the RCD-1072 will repeat just the current
track, displaying the indicators REPEAT 1 in
the Display. Press the button a second time
and the RCD-1072 will repeat the entire disc,
displaying REPEAT ALL in the Display. Press
the button a third time to cancel the REPEAT
function.
3. To program tracks from the handheld re-
mote control, enter the first track number
using the DIRECT ACCESS buttons. Your
selection will be memorized automatically
and the Display indicator will change to
“P:01”, indicating that one track has been
memorized. Continue entering the rest of
your selections using the DIRECT ACCESS
buttons. Note that there is no need to press
the PROGRAM button as each selection is
memorized as it is entered.
If you do not press the REVIEW button while
the track number is flashing, the review process
is terminated and the unit resumes whatever
mode it was in before you started to review,
except that the last reviewed track number will
remain active and shown in the display.
As noted above, REPEAT can be used in con-
junction with the RANDOM play feature.
Note that you may remove a selection from the
play list during the review procedure using the
CLEAR button, as described below.
Note: The REPEAT function is automatically
cancelled when the disc drawer is opened.
4. To program tracks from the front panel,
select the first track number using the
TRACK buttons. The track number and the
program number in the display will flash
for 3 seconds. While the display is flashing,
press the PROGRAM button to memorize
your selection. Note that once the flashing
stops, you will no longer be able to memo-
rize your selection. To memorize additional
tracks, select them with the TRACK buttons,
pressing the PROGRAM button after each
selection.
CLEAR Button
(remote only)
SCAN Button
This button allows you to remove a track se-
lection from the memorized program play list
during the review procedure described above.
Follow the review procedure until the desired
track number is flashing. Then, instead of press-
ing the REVIEW button to continue, remove the
displayed track by pressing the CLEAR button
while the number is still flashing. You may then
continue the review procedure.
This feature automatically plays the first ten
seconds of each track on the disc (or the memo-
rizedprogram). Toactivatethefeature, pressthe
SCAN button. The word INTRO appears in the
Display. To stop scanning and resume normal
operation at the current track, press the SCAN
button again or press the PLAY button.
TIME Button
Once you have memorized a play list, the
RCD-1072 remains in PROGRAM mode until
you open the disc drawer or press the STOP
button twice in succession. If you press the
PLAY button, the memorized program will play
instead of the entire disc, starting with the first
selection in the memorized list.
Normally, the RCD-1072 displays the elapsed
timeofthecurrentlyplayingtrack. TheTIMEbut-
ton allows you to step through two al-ternative
time displays. Pressing the button once displays
the time remaining in the current track, which
counts down as the track continues playing.
Pressing the button a second time displays the
time remaining on the entire disc (or memorized
program). Pressing the button a third time
reverts to the standard elapsed time display.
When the TIME feature is activated, the word
REMAIN appears in the Display.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result
of incorrect connections, or improper control
settings. If you encounter problems, isolate the
area of the difficulty, check the control settings,
determine the cause of the fault and make the
necessary changes. If you are unable to get
sound from the RCD-1072, refer to the sug-
gestions for the following conditions:
Power Indicator Is Not Lit
The Power Indicator and the basic items in
the Display window should be lit whenever
the RCD-1072 is plugged into the wall power
outlet and the Power button is pushed in. If it
does not light, test the power outlet with another
electrical device, such as a lamp. Be sure the
power outlet being used is not controlled by
a switch that has been turned off.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged
into the power outlet, but the Power Indicator
and the Display still will not light when the
RCD-1072 is plugged into the wall outlet,
it indicates that the internal power fuse may
have blown. If you believe this has happened,
contact your authorized Rotel dealer to get the
fuse replaced.
Specifications
No Sound
Total Harmonic Distortion + Noise
Intermodulation Distortion
Frequency Response (± 0.5 dB)
Channel Balance
0.0045% @ 1kHz
0.0045% @ 1kHz
20-20,000 Hz
Check the cables between the RCD-1072 and
the amplifier inputs to be sure they are con-
nected properly. Be sure the amplifier input
that the RCD-1072 is selected. Be sure the
tape monitor system of the amplifier has not
been activated. Check the wiring between the
amplifer and the speakers.
± 0.5 dB
Phase Linearity
Channel Separation
Signal to Noise Ratio
Dynamic Range
± 0.5 degree
> 98 dB @ 1kHz
> 100dB
> 96 dB
Digital to Analog Converters
18 bit equivalent, multi-level Delta-Sigma DAC with
8x oversampling digital filter and HDCD
Quartz Crystal Precision
100 Ohms
Speed Accuracy, Wow & Flutter
Output Impedance
Digital Output
0.5 Volt, Peak to Peak
75 Ohms
Load Impedance
Power Requirements
USA Version
European Version:
Power Consumption
Dimensions (W, H, D)
AC 120V, 60 Hz
AC 230V, 50 Hz
20 Watts
17 x 311/16 x 131/4 inches
432 x 93 x 337 mm
35/32 inches, 80 mm
5.8 kg, 12.8 lb.
Front Panel Height (for rack mount)
Weight (net)
All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without
notice.
Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
, HDCD® High Definition Compatible Digital® and Pacific Microsonics™ are either registered trade-
marks or trademarks of Pacific Microsonics, Inc, in the United States and /or other countries.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
ATTENTION : Pour réduire le risque
d’électrocution, ne pas retirer le
capot. Il n’y a à l’intérieur aucune
pièce susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. En cas de problème, ad-
ressez-vous à un réparateur agréé.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cor-
don secteur fourni, ou à un modèle équivalent.
Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas
utiliser de cordon rallonge.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements
Figure 2: Télécommande RR-D95
Figure 3: Sorties analogiques
3
3
4
4
ATTENTION :
Prendregardeàcequececordond’alimentation
ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout
son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact
avec une source de chaleur. Vérifier soigneuse-
ment la bonne qualité des contacts, à l’arrière
de l’appareil comme dans la prise murale.
Figure 4: Sorties numériques
Il n’y a à l’intérieur aucune pièce
susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. Adressez-vous impéra-
tivement à une personne qualifiée.
Specifications.......................................... 9
Au sujet de Rotel 11
Démarrage ........................................... 11
Quelques précautions
Installation
ATTENTION :
11
11
11
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une longue période, la prise secteur sera
débranchée.
Prenez garde à ce qu’aucun objet
ou liquide ne tombe à l’intérieur de
l’appareil par ses orifices de ven-
tilation ; Si l’appareil est exposé à
l’humidité ou si un objet tombe à
l’intérieur, couper immédiatement
l’alimentation secteur de tous les
appareils. Débrancher l’appareil des
autres maillons, et adressez-vous
immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Identification des commandes
Alimentation électrique et mise
en service............................................. 11
Prise d’alimentation secteur
Interrupteur de mise sous tension
et indicateur Power
L’appareil doit être immédiatement éteint, dé-
branché puis retourné au service après-vente
agréé dans les cas suivants :
11
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à
l’intérieur de
l’appareil.
12
• L’appareil a été exposé à la pluie.
Branchements en sortie ......................... 12
Sorties analogiques
Sortie numérique
Entrée commutation “ trigger ” 12 V
Prise d’entrée télécommande
EXT REMOTE IN
• L’appareil ne fonctionne pas normalement,
ou ses performances sont anormalement
limitées.
12
12
12
Lisez les instructions de ce manuel avant
d’effectuer le moindre branchement et de faire
fonctionner l’appareil. Conservez soigneuse-
ment ce livret pour le consulter à nouveau pour
de futures références.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est en-
dommagé.
12
Installer l’appareil sur une
surface plane, solide et
rigide. Ne jamais placer
l’appareil sur une surface
ou un support mobile pou-
vant basculer.
Fonctionnement..................................... 12
Télécommande infrarouge et capteur
Afficheur
Tous les conseils de sécurité contenus dans ce
manuel doivent être soigneusement respectés.
Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement.
12
12
12
Tiroir du disque
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec
un chiffon sec ou un aspirateur.
Commandes du transport du disque ........ 12
Touche d’ouverture/fermeture
L’appareil doit être placé de telle manière qu’il
existe un espace d’au moins 10 cm tout autour
de lui. Par exemple, il ne doit pas être posé
sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou
toute autre surface susceptible de boucher ses
ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour
des orifices d’aération.
OPEN/CLOSE
Touches de lecture PLAY
Touche STOP
12
13
13
13
13
13
13
Touche PAUSE
Touches d’accès par plage TRACK
Touche d’accès direct DIRECT ACCESS
Touches de recherche SEARCH
Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils (y
compris amplificateurs de puissance) produi-
sant de la chaleur.
Fonctions additionnelles......................... 13
HDCD®
13
14
Touche de programmation PROGRAM
Touche de vérification de la
programmation REVIEW
Touche d’effacement CLEAR
Touche de lecture aléatoire RANDOM
Touche de répétition REPEAT
Touche de balayage des introductions
SCAN
14
14
14
14
Cet appareil doit être branché sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un
type conformes à ceux qui sont indiqués sur
la face arrière de l’appareil.
14
15
Touche d’affichage des durées TIME
Problèmes de fonctionnement ................ 15
L’afficheur ne s’allume pas
Remplacement du fusible
Pas de son
15
15
15
Spécifications........................................ 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Francais
Au sujet de Rotel
Quelques précautions
Alimentation électrique et
mise en service
Prise d’alimentation secteur
Le lecteur de CD RCD-1072 est configuré
en usine, sa tension correcte étant indiquée
sur sa face arrière (115 ou 230 volts, 50 ou
60 Hz).
Veuillez lire très soigneusement ce manuel
d’utilisation. Il vous indique tout ce qu’il faut
savoir pour intégrer parfaitement ce lecteur de
CD RCD-1072 dans votre chaîne, et comment
entirerlesperformancesoptimales. Sivousvous
posez ensuite encore des questions, veuillez
contacter votre revendeur agréé Rotel, qui se
fera un plaisir d’y répondre.
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante
ans. Pendant toutes ces années, leur passion
ne s’est jamais émoussée et tous les membres
de la famille se sont toujours battus pour fabri-
quer des appareils présentant un exceptionnel
rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous
les employés.
Conservez le carton d’emballage et tous ses
composants. Il constitue le meilleur moyen pour
transporter l’appareil dans le futur, sans risque
de détérioration. Sans cet emballage d’origine,
la garantie ne pourrait s’appliquer.
Note : Si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier la ten-
sion d’alimentation de votre appareil. Cette
modification est exclusivement réalisée en
usine : demandez conseil à un revendeur
agréé Rotel. Il n’y a pas de pièces suscep-
tibles d’être modifiées ou de commandes à
l’intérieur du coffret. Ne pas enlever son ca-
pot : vous risqueriez l’électrocution. Cela peut
également endommager les circuits internes,
et annule la garantie.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaqueappareilpourqu’ilcorrespondeparfaite-
ment à leurs standards musicaux. Ils sont libres
de choisir n’importe quels composants dans le
monde entier, uniquement en fonction de leur
qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les
appareils Rotel des condensateurs britanniques
ou allemands, des transistors japonais ou
américains, tandis que tous les transformateurs
toriques sont directement fabriqués dans une
usine Rotel.
Conservez la facture d’achat et renvoyez le bon
d’enregistrement fourni avec l’appareil. Vous
avezainsilapreuvedeladated’achat, quivous
sera utile dans le cas où il serait nécessaire de
faire jouer la garantie.
Installation
Le RCD-1072 doit être branché dans une prise
murale deux broches. Nous vous déconseillons
d’utiliser un câble rallonge.
Nous vous recommandons d’installer le
RCD-1072 de manière logique, de préférence
dans un meuble spécialement destiné aux ap-
pareils hi-fi. Évitez de le placer sur un autre
maillon dégageant beaucoup de chaleur ou de
parasites, telunamplificateurdepuissance. Pour
obtenirdesperformancesoptimales, éloignez-le
aussi de toute source de vibration, comme les
enceintes acoustiques par exemple.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga-
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables :Rotelproposetoujoursdesmaillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Avant le branchement, vérifiez que le bouton
de mise sous tension en face avant est bien
en position “ Out ”. Puis branchez le cordon
secteur dans la prise murale.
Sivousquittezvotredomicilependantunelongue
période (un mois ou plus), débranchez la prise
d’alimentation secteur (de même que celles des
autres maillons audio et vidéo).
Identification des commandes
La couverture de ce manuel d’utilisation pos-
sède un volet replié qui contient les illustrations
des faces avant et arrière de l’appareil et de la
télécommande RR-D95. Chaque élément de ces
illustrations est identifié par un numéro ou une
lettre dans un cadre grisé. Tout au long de ce
manuel, cesmêmescommandessontclairement
identifiées par ces mêmes numéros ou lettres.
Les commandes de l’appareil sont repérées
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Démarrage
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce
lecteur de CD Rotel RCD-1072. Son mécanisme
de transport du disque de haute précision
est parfaitement épaulé par un convertisseur
numérique/analogique Delta Sigma, de type
18 bits, à suréchantillonnage 8 fois et circuit
HDCD®. Ces caractéristiques, associées à notre
traditionnellephilosophied’équilibre“ Balanced
Design ”, permettent au RCD-1072 de fournir le
degré de performances musicales le plus élevé
possible. Utilisé au sein d’un système Haute
Fidélité de très grande qualité, il vous assure
des heures de plaisir musical.
par un numéro, comme
de la télécommande sont repérées par une
lettre, comme
. Les commandes
.
Le logo
et le nom HDCD®, High Defini-
tion Compatible Digital® et Pacific Microson-
ics™ sont des marques déposées ou la marque
de Pacific Microsonics, Inc., pour les États-Unis
comme le monde entier. Le système HDCD est
fabriqué sous licence de Pacific Microsonics,
Inc. Ce système est couvert par les brevets
suivants : 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
Interrupteur de mise sous
Sortie numérique
[Voir la figure 4 pour le câblage
correspondant]
Télécommande infrarouge et
capteur
tension
Power
et indicateur
Avantd’utiliserlatélécommande,ilestnécessaire
d’y installer les deux piles type “ UM-4/AAA ”
fournies. Ôtez le couvercle en plastique au
dos de la télécommande, installez les piles
(en respectant bien la polarité “ + ” et “ – ”) et
réinstallez le couvercle.
L’interrupteur de mise sous tension sur la face
avant de l’appareil. Pour allumer le lecteur de
CD, pressez la touche Power. Lorsque l’appareil
est effectivement sous tension, la diode Power
et l’afficheur s’allument. Une seconde pression
sur cet interrupteur éteint l’appareil.
Si vous désirez utiliser le RCD-1072 avec un
convertisseur numérique/analogique ou un
processeur externe, vous devez utiliser cette
sortie numérique. Ce signal est donc fourni en
face arrière de l’appareil. Il est au standard
coaxial par prise RCA, nécessitant un câble
de liaison 75 ohms pour la liaison avec l’entrée
numérique du convertisseur externe.
Pour bien utiliser la télécommande, dirigez-la
Note : si vous utilisez une prise de renvoi
secteur (en face arrière d’un autre appareil)
pour alimenter le RCD-1072, vous devez
laisser le bouton de mise sous tension de ce
dernier toujours sur “ On ”. La mise sous ten-
sion effective se fera alors par l’appareil qui
alimente le RCD-1072.
vers le capteur IR
situé dans l’angle inférieur
gauche de la face avant du RCD-1072.
Entrée commutation
“ trigger ” 12 V
Afficheur
Le RCD-1072 peut être allumé via un signal
de commutation “ trigger ” de 12 volts. Cette
entrée accepte en fait n’importe quelle tension
continue ou alternative comprise entre 3 et 30
volts. Lorsqu’un câble est branché sur l’entrée
“ trigger ” et qu’une tension de cette valeur est
réellement présente, le RCD-1072 s’allume.
Lorsque la tension disparaît, l’appareil se remet
automatiquement en mode de veille Standby.
L’indicateur de la face avant reste allumé, mais
l’afficheur s’éteint et l’appareil n’est plus actif.
Unafficheuréclairé,surlafaçadeduRCD-1072,
donne en permanence toutes les informations
souhaitables sur son mode de fonctionnement,
l’activationounondecertainesfonctionsspécia-
les, les indications de plage en lecture/durée du
disque lu. Chacun de ces indicateurs est décrit
en détail dans les paragraphes suivants.
Branchements en sortie
LeRCD-1072vouslaisselechoixentreunesortie
analogiquestéréophoniquetraditionnelle, etune
sortie numérique. La sortie analogique utilise
unconvertisseurnumérique/analogiqueintégré
dans le RCD-1072, permettant le branchement
direct sur n’importe quel préamplificateur ou
amplificateur intégré. La sortie numérique
délivre un signal numérique non traité, destiné
à être utilisé avec un convertisseur numérique/
analogique ou un processeur externe.
Note : Lorsque vous utilisez cette possibilité
d’allumage “ trigger ”, toujours laisser la tou-
che de mise sous tension POWER enclenchée
(position ON).
Tiroir du disque
Un tiroir au déplacement motorisé, placé au
centre de la façade, s’ouvre pour recevoir le
disquecompactetserefermepourlelire. Placez
le disque à l’intérieur, étiquette vers le haut. As-
surez-vousqueledisqueestcorrectementcentré
dans le réceptacle du tiroir ; Le tiroir peut être
refermé de deux manières : soit en pressant la
touche repérée OPN/CLOSE, soit en pressant
la touche de lecture PLAY.
Prise d’entrée télécommande
EXT REMOTE IN
Note : pour éviter tout bruit parasite que
n’apprécieraient ni les enceintes acoustiques
ni vos oreilles, toujours éteindre le système
avant d’effectuer des branchements sur celui-
ci.
Cette prise jack 3,5 mm reçoit les codes de com-
mandeinfrarougenormalisés(Xantech, etc.)via
une liaison par câble. Cette caractéristique est
utilise si l’appareil, encastré dans un meuble,
n’a pas son récepteur infrarouge visible de
l’extérieur. Consultez votre revendeur agréé
Rotel pour connaître les accessoires optionnels
nécessaires à l’utilisation de cette prise.
Sorties analogiques
[Voir la figure 3 pour le câblage
correspondant]
Commandes du transport
du disque
Cestouchespermettentd’effectuerlesopérations
de base pour le fonctionnement du mécanisme
du lecteur de CD. Sauf lorsque cela est précisé,
toutes ces fonctions sont accessibles au choix à
partir de la face avant du RCD-1072 ou à partir
de la télécommande (voir les numéros).
Une paire de prises Cinch-RCA traditionnelles
fournit le signal stéréo en provenance du
RCD-1072 pour les entrées correspondantes
repérées “ CD ” d’un préamplificateur, amplifi-
cateur intégré ou ampli-tuner. Choisissez des
câblesdeliaisondelameilleurequalitépossible.
Respectez bien le branchement : canal gauche
sur canal gauche (couleur noire ou blanche), et
canal droit sur canal droit (couleur rouge).
Fonctionnement
Le RCD-1072 peut être utilisé à partir des
commandes de sa face avant, ou à partir des
touches correspondantes de la télécommande
infrarouge fournie. Les instructions spécifiques
pour toutes ces commandes sont données ci-
dessous. La plupart des touches sont doublées
sur la façade et la télécommande. Cependant,
il y en a certaines qui ne sont disponibles que
sur l’une ou sur l’autre. Ces exceptions sont
notées dans les instructions.
Touche d’ouverture/fermeture
OPEN/CLOSE
Lorsqueletiroirdudisqueestfermé,unepression
sur cette touche l’ouvre automatiquement. Pour
refermer le tiroir, pressez de nouveau sur cette
touche. Le tiroir peut également être refermé en
pressant la touche de lecture PLAY.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Francais
Lorsque le tiroir est ouvert, l’afficheur indique
“ OPEN ” (ouvert) ; S’il est fermé et qu’aucun
disque ne se trouve à l’intérieur, il indique “ NO
DISC ” (Pas de disque). Lorsqu’il est refermé
avec un disque à l’intérieur, l’afficheur indique
le nombre de pistes présentes sur ce disque,
ainsi que la durée totale de lecture exprimée
en minutes et secondes.
Ces touches permettent également de sélection-
nerunnuméroprécisdeplageavantdedébuter
la lecture en pressant la touche PLAY, ou encore
pour mettre en mémoire des plages lors d’une
programmation PROGRAM (voir plus loin). Ces
sélections sont faites en pressant plusieurs fois
les touches TRACK jusqu’à ce que le numéro
de plage voulu soit atteint.
Touches de recherche SEARCH
Ces touches permettent de faire défiler le disque
àvitesseaccélérée, versl’avant ou vers l’arrière,
pendant tout le temps où elles sont pressées.
Vous entendez alors un son correspondant à la
musique “ accélérée ” ; Le fait de relâcher ces
touches permet de revenir automatiquement à
la vitesse de lecture normale.
Touches de lecture PLAY
En mode de programmation PROGRAM, les
touches TRACK permettent aussi de passer à la
plage précédente ou suivante de la program-
mation, par rapport à celle en lecture.
PressezlatouchedelecturePLAYpourdémarrer
la lecture du disque. Si le tiroir est ouvert, il se
ferme alors automatiquement. Le numéro de
la piste en cours de lecture et la durée écoulée
depuis le début sont indiqués dans l’afficheur,
en même temps que l’indication “ PLAY ”.
Normalement, la lecture débute sur la première
piste (plage). Cependant, vous pouvez aussi sé-
lectionner une autre piste en utilisant les touches
repérées TRACK ou DIRECT ACCESS (voir plus
bas), avant de presser la touche PLAY.
Fonctions additionnelles
Ces fonctions supplémentaires ajoutent en-
core au plaisir et à la facilité d’utilisation du
RCD-1072, avec notamment possibilité de
bénéficier des avantages des CD codés selon
le principe HDCD®, programmation de cer-
taines plages dans l’ordre voulu, de répéter un
disque entier, une programmation, de lire les
plages d’un disque en ordre aléatoire, de lire
automatiquement les dix premières secondes
de chaque plage, et enfin de sélectionner
plusieurs informations différentes de durée
pour affichage.
Touche d’accès direct DIRECT
ACCESS
(Télécommande uniquement)
Ces onze touches (repérées de 1 à 10 et > 10)
constituent un clavier numérique permettant
de taper directement le numéro d’une plage,
à partir de la télécommande, plutôt que de
faire défiler les numéros de plages avec les
touches TRACK.
Touche STOP
Cette touche stoppe la lecture du disque et
remet le lecteur “ à zéro ” : par exemple, si
la lecture est arrêtée, elle repartira ensuite de
la première piste. Pressez deux fois de suite la
touche STOP permet également d’effacer tous
lesprogrammeséventuellementmisenmémoire
au préalable (voir plus bas).
Les dix premières plages d’un disque peuvent
être sélectionnées directement en tapant simple-
ment leur numéro. Par exemple, pour écouter la
plage n°3, pressez simplement la touche “ 3 ”
sur la télécommande.
HDCD®
Les disques de type HDCD sont codés avec
un flux numérique haute densité. Durant la
lecture, ce flux numérique haute densité est
décodé pour redevenir un signal numérique
conventionnel. Ce principe de gravure haute
densité réduit énormément les risques d’erreurs
généralement constatées pendant les étapes de
conversion tant analogique/numérique que
numérique/analogique. Les disques encodés
HDCDsontidentifiésparunlogocorrespondant
sur leur jaquette.
Pouraccéderàdesnumérosdeplagesupérieurs
à 10, pressez tout d’abord la touche repérée
“ > 10 ” avant celle du numéro réel de la plage.
Par exemple, pour sélectionner la plage n°12,
pressez successivement les touches repérées
“ > 10 ”, “ 1 ” et “ 2 ”.
Touche PAUSE
Cettetoucheestutiliséepourarrêtertemporaire-
ment la lecture. Le disque continue à tourner, et
la lecture pourra être reprise à l’endroit où elle
a été arrêtée. L’indicateur PAUSE s’allume dans
l’afficheur. Pour reprendre la lecture, pressez
de nouveau sur la touche PAUSE ou pressez
la touche PLAY.
Le numéro sélectionné apparaît alors au centre
de l’afficheur.
Aucune intervention de l’utilisateur n’est néces-
sairepourlalectured’undisqueHDCD.Lecircuit
HDCD est automatiquement activé par le lecteur
après détection. Le voyant HDCD s’allume dès
qu’un disque codé HDCD est détecté.
Touches d’accès par plage
TRACK
À la droite de l’afficheur, apparaît également
une matrice 4 par 4 des numéros de plages
(1-16) : elle indique le nombre total de plages
contenues sur le disque ; Si celui-ci contient plus
de 16 plages, tous les chiffres s’allument, ainsi
que l’inscription “ OVER ” (nombre dépassé),
quelle que soit la plage en cours de lecture.
Cette matrice est toujours indépendante de
l’afficheur central principal, qui lui indique en
permanence le numéro de plage en lecture,
même si celui-ci est supérieur à 16.
Ces touches sont utilisées pour sélectionner des
plagesparticulièressurledisque. Ledisqueétant
en lecture, une pression sur la touche de droite
repérée TRACK permet d’avancer au début de
la plage suivante. Une pression sur la touche
TRACK de gauche revient au début de la plage
en lecture. Deux pressions successives rapides
sur cette même touche permettent de revenir
au début de la plage précédente. À chaque
fois, le nouveau numéro de plage apparaît
dans l’afficheur.
NOTE: Certains CD qui portent le logo
HDCD peuvent comporter des plages enco-
dées en HDCD mais aussi d’autres qui ne
le sont pas. Le voyant HDCD ne s’allumera
que lorsque les morceaux encodés en HDCD
sont joués. Ceci n’indique pas un problème
avec l’appareil.
Le clavier numérique DIRECT ACCESS peut
égalementêtreutilisépourmettreenmémoiredes
plages lors d’une programmation PROGRAM
(voir plus bas).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
Touche de programmation
PROGRAM
Lorsqu’unprogrammeaétémémorisé,laplupart
desautresfonctionsdel’appareilnes’appliquent
plus qu’aux plages effectivement mémorisées,
et non sur le disque entier. Par exemple, les
touches TRACK permettent de passer sur les
plages précédente ou suivante uniquement
mémorisées, et pas sur les plages suivante et
précédente du disque. De même, la fonction
de répétition REPEAT (voir plus bas) répète le
programme, et pas le disque entier.
Touche de lecture aléatoire
RANDOM
Cettetouche, repérée“ PROG ”, vouspermetde
mettre en mémoire jusqu’à 20 plages présentes
sur le même disque en lecture, dans un ordre
voulu. Par exemple, vous pouvez demander au
RCD-1072 de lire d’abord la plage 5, suivie
par la plage 3, suivie par la plage 8, etc. Pour
effectuer une telle programmation :
Cette fonction permet au RCD-1072 de lire le
contenu entier du disque, mais dans un ordre
aléatoire ; Lorsque toutes les plages auront
été lues dans cet ordre imprévisible, la lecture
s’arrêtera, à moins que vous n’ayez aussi
pressé la touche de répétition REPEAT (voir le
paragraphe suivant). Dans ce cas, la lecture
continuera indéfiniment jusqu’à ce que vous
pressiez la touche STOP. Lorsque cette fonction
est activée, le mot “ RANDOM ” apparaît sur
l’afficheur.
1. Insérez un disque et pressez la touche
OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir. Le
RCD-1072 va lire le contenu du disque
(nombre de plages, durée, etc.)
Touche de vérification de la
programmation REVIEW
CettetoucherepéréeREVIEWpermetderevoirle
programmequel’onvientdemettreenmémoire
en mode PROGRAM. Pressez cette touche et le
numéro de la première plage mise en mémoire
apparaît dans l’afficheur, clignotant pendant
environ 5 secondes. Une seconde pression
sur la touche REVIEW et la plage mémorisée
suivante s’affiche dans les mêmes conditions.
Vous pouvez ainsi faire défiler toutes les plages
mises en mémoire.
Touche de répétition REPEAT
2. Pressez la touche PROGRAM sur la façade
ou la télécommande. L’indicateur PRO-
GRAM s’allume sur l’afficheur, suivi de la
mention “ P :00 ” indiquant que l’appareil
est prêt à mettre en mémoire la première
plage à mémoriser.
Cette touche vous permet de répéter la plage
en cours de lecture, ou le disque en entier,
indéfiniment, jusqu’à ce que vous désactiviez
cette fonction, soit en pressant à nouveau la
touche REPEAT, soit en pressant la touche STOP.
Les pressions sur la touche REPEAT fonctionnent
de manière cyclique pour choisir parmi ses
différentes options. Pressez la touche REPEAT
une seule fois, et l’appareil ne répétera que la
plage en cours de lecture. L’indication “ REPEAT
1 ” apparaît alors dans l’afficheur. Pressez la
toucheREPEATunesecondefois, etleRCD-1072
répéteraledisqueenentier.L’indication“ REPEAT
ALL ” apparaît cette fois dans l’afficheur. Une
troisième pression sur la touche REPEAT annule
toutes les fonctions de répétition.
3. Pour programmer les plages à partir de la
télécommande, entre le numéro de la pre-
mière plage en utilisant le clavier numérique
DIRECT ACCESS. Votre sélection est alors
automatiquement mise en mémoire, et
l’afficheur change pour devenir “ P :01 ”,
indiquant que la première plage a bien été
mémorisée. Continuez à entrer les autres
plages désirées via le clavier numérique.
Notez qu’il est inutile de presser la touche
PROGRAM après chaque nouvelle sélec-
tion.
Si vous ne pressez plus la touche REVIEW alors
que le numéro de plage affiché clignote, le
processus de vérification cesse automatique-
ment, et l’appareil se remet dans le mode de
fonctionnement qui était le sien avant que vous
ne procédiez à cette vérification, sauf si c’était
le dernier numéro de plage mémorisé, qui reste
actif et visible dans l’afficheur.
Notez que vous pouvez éliminer une plage
programmée pendant cette vérification, en
pressant simplement la touche d’effacement
CLEAR, comme indiqué dans le paragraphe
suivant.
Comme déjà précisé, la fonction de répétition
REPEAT peut être utilisée en association avec
la fonction de lecture en mode aléatoire RAN-
DOM.
4. Pour programmer les plages à partir des
commandes de la face avant du RCD-1072,
utilisez les touches TRACK ; Le numéro de
plage en cours de sélection clignote pendant
trois secondes sur l’afficheur. Pour le mettre
réellement en mémoire, pressez la touche
PROGRAM ; Si vous attendez trop et que le
clignotementcesse, laplagecorrespondante
ne peut plus être mise en mémoire ; il faut
alors réutiliser les touches TRACK pour
revenir sur ce numéro de plage. Procédez
ainsi pour toutes les plages souhaitées, en
pressant la touche PROGRAM à chaque
fois pour rendre une sélection effective.
Note : la fonction REPEAT est automatique-
ment annulée lorsque le tiroir du disque est
ouvert.
Touche d’effacement CLEAR
(télécommande uniquement)
Cette touche vous permet de retirer une plage
d’un programme précédemment mémorisé, du-
rant la vérification de la programmation décrite
au paragraphe précédent. Suivez la procédure
de vérification jusqu’à ce que le numéro de la
plage voulue clignote dans l’afficheur. Puis, au
lieudepresserlatoucheREVIEWpourcontinuer
lavérification, pressezlatoucheCLEARpendant
que le numéro clignote encore. Vous pouvez
ensuite reprendre normalement la procédure
de vérification.
Touche de balayage des
introductions SCAN
Cette fonction permet de lire automatiquement
les dix premières secondes de chaque plage
du disque (ou de la programmation mise en
mémoire). Pour activer cette fonction, pressez
la touche repérée SCAN. Le mot “ INTRO ”
apparaît alors dans l’afficheur ; pour arrêter
ce balayage des introductions, et revenir à un
fonctionnement normal du lecteur sur la piste
en cours, pressez de nouveau la touche SCAN
ou pressez la touche PLAY.
Une fois que votre liste de lecture est mémorisée,
leRCD-1072resteradanscemodedeprogram-
mation,avecleprogrammemémoriséjusqu’àce
quevousouvriezletiroirouquevouspressiezla
touche STOP deux fois de suite ; si vous pressez
la touche de lecture PLAY, c’est le programme
mémoriséquiseralu, démarrantsurlapremière
plage réellement mise en mémoire.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Francais
Touche d’affichage des durées
TIME
Pas de son
Vérifiezquelesélecteurd’écoutedel’amplificateur
ou préamplificateur est bien positionné sur la
source CD. Vérifiez que la fonction tape Moni-
tor n’est pas activée. Vérifiez, s’il y a lieu, que
l’amplificateur de puissance est bien branché,
allumé, et fonctionne correctement. Vérifiez une
fois encore tous les câbles entre le RCD-1072
et l’amplificateur intégré ou le préamplificateur.
Vérifiez aussi les câbles entre l’amplificateur et
les enceintes acoustiques.
Normalement, l’afficheur du RCD-1072 in-
dique la durée écoulée de lecture de la plage
en cours. Toutefois, la touche repérée TIME
vous permet de choisir deux autres modes
d’affichage de durée. Une première pression
sur la touche TIME affiche le temps de lecture
restant sur la plage en cours, avec un compte
à rebours visible pendant cette lecture. Une
seconde pression sur TIME affiche cette fois le
temps restant pour la lecture du disque en entier
(ou du programme mémorisé dans son entier).
Une troisième pression sur TIME fait revenir
à l’affichage d’origine. Lorsqu’une des deux
fonctions supplémentaires du mode d’affichage
est choisie, le mot “ REMAIN ” (temps restant)
apparaît dans l’afficheur.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes dans une chaîne
haute-fidélitéprovientdemauvaisbranchements,
ou de sélecteurs ou commandes mal position-
nés. En cas de difficulté, essayez de cerner
le problème (quelle source, quel canal, etc.),
vérifiez la position des différents interrupteurs
et sélecteurs et effectuez les modifications néces-
saires. Si vous ne parvenez toujours pas à faire
fonctionner correctement le RCD-1072, vérifiez
plus particulièrement les points suivants :
Spécifications
Distorsion harmonique totale + bruit
Distorsion d’intermodulation
Réponse en fréquence (± 0,5 dB)
Balance entre les canaux
Linéarité de phase
Séparation des canaux
Rapport signal/bruit
Gamme dynamique
Convertisseurs numérique/analogique
0,0045 % @ 1 kHz
0,0045 %
L’afficheur ne s’allume pas
Lesindicateurspermanentsdel’afficheurdoivent
s’allumer lorsque le RCD-1072 est mis sous
tension. Si ce n’est pas le cas, testez la prise
d’alimentation secteur avec un autre appareil
électrique (par exemple, une lampe de chevet).
Soyezsûrquelapriseutiliséen’estpasuneprise
commutée, c’est-à-dire active uniquement si un
autre appareil est mis sous tension.
20 - 20 000 Hz
± 0,5 dB
± 0,5°
> 98 dB @ 1 kHz
> 100 dB
> 96 dB
18 bits, Delta Sigma multi niveaux avec
suréchantillonnage 8 fois et circuit HDCD
Précision de vitesse, pleurage et scintillement Précision du cristal de quartz
Impédance de sortie
Sortie numérique
Impédance de charge
Alimentation
Version USA
Version Europe
Consommation maximum
Dimensions (L x H x P)
Hauteur de la façade (pour montage en rack)
Poids
100 ohms
Remplacement du fusible
0,5 V, crête-à-crête
75 ohms
Si l’afficheur ne s’allume toujours pas alors
que tout est par ailleurs normal, le fusible de
protection interne du RCD-1072 a peut-être
fondu. Veuillez dans ce cas contactez votre
revendeur agréé Rotel qui se chargera de le
vérifier et éventuellement de le changer.
120 V CA 50/60 Hz (USA) ou
230 V CA 50/60 Hz (Europe)
20 watts
432 x 93 x 337 mm
80 mm
5,8 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’améliorer
les performances sans préavis.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel CO., Ltd., Tokyo, Japon
Le logo HDCD®, les marques High Definition Compatible Digital et Pacific Microsonics™ sont toutes des marques
déposées ou la propriété de Pacific Microsonics, Inc, pour les États-Unis et/ou les autres pays.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
RCD-1072 Stereo-CD-Player
WICHTIGER HINWEIS FÜR
LASERGERÄTE
UmdasGerätsollteeinFreiraumvon10cmvor-
handen sein. Stellen Sie es daher weder auf ein
Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen.
Ferner sollte es nicht an einem Ort aufgestellt
werden, an dem keine ausreichende Luftzufuhr
gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Re-
galfach oder in einem Einbauschrank.
Inhaltsverzeichnis
Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse
Figure 2: Fernbedienung RR-D95
Figure 3: Analoge Ausgänge
1. LASERPRODUKT DER KLASSE 1
3
3
4
4
2. GEFAHR: Bei geöffnetem Gerät setzen Sie sich
sichtbarer Laserstrahlung aus. Vermeiden
Sie dies.
Figure 4: Digitalausgang
3. VORSICHT: Öffnen Sie auf keinen Fall den
Gehäusedeckel. Im Innern befinden sich kei-
ne vom Bediener zu wartenden Teile. Über-
lassen Sie Reparaturarbeiten ausschließlich
qualifiziertem Servicepersonal.
StellenSiedasGerätnichtindieNähevonWär-
mequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen
oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Die Firma Rotel..................................... 17
Zu dieser Anleitung............................... 17
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung des Gerätes
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen
Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebs-
spannung ist an der Rückseite des Gerätes
angegeben.
17
17
17
WARNUNG!
Kennzeichnung der Geräteabbildungen
Um der Gefahr eines elektrischen Schlages,
Feuer usw. vorzubeugen:
Netzspannung und Bedienung................. 17
Netzeingang
POWER-Schalter
17
18
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazu-
gehörigen zweipoligen Netzkabel an die
Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netz-
kabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die
Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu
umgehen. DasNetzkabelistaneinezweipolige
Wandsteckdoseanzuschließen. VerwendenSie
keine Verlängerungskabel.
1. Entfernen Sie weder Schrauben, Abdeckun-
gen noch das Gehäuse.
und POWER-LED
2. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Ausgangsanschlüsse.............................. 18
Analoge Ausgänge
Digitalausgang
12-Volt-Triggereingang
EXT REMOTE IN-Buchse
18
18
18
18
3. Berühren Sie weder das Netzkabel noch den
Stecker mit nassen Händen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie
enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die
unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit
zugänglich ist.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht
beschädigt werden können (z.B. durch Tritt-
belastung, Möbelstücke oder Erwärmung).
Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den AnschlussstellendesGerätes
geboten.
Betrieb................................................. 18
Infrarot-Fernbedienung
Display
18
18
18
CD-Schublade
WARNUNG: Außer den in der Bedie-
nungsanleitung beschriebenen Hand-
griffen sollten vom Bediener keine
Arbeiten am Gerät vorgenommen
werden. Das Gerät ist ausschließlich
von einem qualifizierten Fachmann
zu öffnen und zu reparieren.
Laufwerksbedienung ............................. 19
OPEN/CLOSE-Taste (Öffnen/Schließen)
PLAY-Taste
STOP-Taste
PAUSE-Taste
TRACK-Tasten
Zifferntasten
SEARCH-Tasten (Suche rückwärts/vorwärts)
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht
in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
19
19
19
19
19
19
SchaltenSiedasGerätsofortausundziehenSie
geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind,
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in
trockenenRäumenbetriebenwerden.
Um die Gefahr von Feuer oder eines
elektrischen Schlages auszuschließen,
dürfenkeineFlüssigkeitenoderFremd-
körper in das Gerät gelangen. Sollte
dieser Fall trotzdem einmal eintreten,
trennenSiedasGerätsofortvomNetz
ab.LassenSieesvoneinemFachmann
prüfen und die notwendigen Repara-
turarbeiten durchführen.
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät
gelangt sind,
19
Zusätzliche Ausstattungsmerkmale......... 19
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
HDCD®-LED
PROGRAM-Taste
REVIEW-Taste
CLEAR-Taste
RANDOM-Taste
REPEAT-Taste
SCAN-Taste
19
20
20
20
20
20
20
21
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
bzw. eine deutliche Leistungsminderung
aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt
wurde.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshin-
weise in der Bedienungsanleitung und auf
dem Gerät.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen des
Gerätesnurmiteinemweichen, trockenenTuch.
VerwendenSiekeinescharfenReinigungs-oder
Lösungsmittel. VordererneutenInbetriebnahme
des Gerätes ist sicherzustellen, dass an den
Anschlussstellen keine Kurzschlüsse bestehen
und alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.
TIME-Taste
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektroge-
räte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben
werden.
Bei Störungen ....................................... 21
Die POWER-LED leuchtet nicht
Austauschen der Sicherung
Kein Ton 21
21
21
Ist das Gerät z.B. während des Transports
über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden,
so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es
sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das
Kondenswasser verdunstet ist.
Technische Daten................................... 21
Stellen Sie das Gerät waage-
recht auf eine feste, ebene
Unterlage. Es sollte weder
auf beweglichen Unterla-
gen noch Wagen oder
fahrbaren Untergestellen
transportiert werden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Deutsch
Die Firma Rotel
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben
grundsätzlichen Installations- und Bedien-
ungshinweisen (bitte beachten Sie auch die
Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang
der Bedienungsanleitung) enthält sie wertvolle
InformationenzuverschiedenenSystemkonfigu-
rationen mit dem RCD-1072 sowie allgemeine
Informationen, die Ihnen helfen werden, Ihr
System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit
zu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigen
Fragen mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhän-
dler in Verbindung.
Kennzeichnung der
Geräteabbildungen
Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von
einer Familie gegründet, deren Interesse
an Musik so groß war, dass sie beschloss,
hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels
einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu
lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten
verfolgt wird.
In der ausklappbaren Deckseite am Anfang der
Bedienungsanleitung finden Sie Abbildungen
der Gerätefront, -rückseite und der Fernbe-
dienung RR-D95. Diese Abbildungen sind
mit grau unterlegten Zahlen bzw. Buchstaben
gekennzeichnet. Diese Zahlen und Buchstaben
finden Sie in den Abschnitten dieser Bedie-
nungsanleitung wieder, in denen die entspre-
chenden Funktionen behandelt werden. Grau
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zu-
sammen. Sie hören sich jedes Gerät an und
optimieren es klanglich, bis es den gewünschten
Musikstandards entspricht. Die eingesetzten
Bauteile stammen aus verschiedenen Ländern
und wurden ausgewählt, um das jeweilige
Produkt zu optimieren. So finden Sie in Rotel-
Geräten Kondensatoren aus Großbritannien
und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder
den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ring-
kerntransformatoren.
unterlegte Zahlen, wie z.B.
, beziehen sich
auf die Bedienelemente an der Gerätefront und
-rückseite. Die Tasten auf der Fernbedienung
werden mit grau unterlegten Buchstaben, wie
Bewahren Sie den Versandkarton und das
übrige Verpackungsmaterial des RCD-1072
für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der
Versand oder Transport des RCD-1072 in einer
anderen als der Originalverpackung kann zu
erheblichen Beschädigungen Ihres CD-Players
führen, für die Sie keinerlei Garantie-ansprüche
geltend machen können.
z.B.
, beschriftet.
Netzspannung und
Bedienung
Netzeingang
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von
Testerfolgen von den angesehensten Testern
der Branche, die jeden Tag Musik hören, un-
termauert. Die Ergebnisse beweisen, dass das
Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat,
mit Equipment hoher Musikalität und Zuverläs-
sigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.
Der RCD-1072 wird von Rotel so eingestellt,
dass er der in Ihrem Land üblichen Wech-
selspannung (entweder 230/240 oder 115
Volt) entspricht. Die Einstellung ist an der
Geräterückseite angegeben.
Schicken Sie die Ihrem CD-Player beiliegende
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren
Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie
belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie
wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung
in Anspruch nehmen.
Hinweis: Sollten Sie mit Ihrem RCD-1072
in ein anderes Land umziehen, kann die Ein-
stellung des CD-Players geändert werden,
so dass er mit einer anderen Netzspan-
nung betrieben werden kann. Versuchen
Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber
vorzunehmen. Durch Öffnen des Gehäuses
setzen Sie sich gefährlichen Spannungen
aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes
Servicepersonal zu Rate.
Zu dieser Anleitung
Aufstellung des Gerätes
Möchten Sie den RCD-1072 auf ein Regal
oder in einen Schrank stellen, so vergewissern
Sie sich, dass diese stabil genug sind. Stellen
Sie keine schweren Komponenten auf den
RCD-1072 und vermeiden Sie es, ihn extremer
Wärme auszusetzen. Platzieren Sie ihn z.B.
nicht auf einer Endstufe oder in der Nähe eines
Heizkörpers. Die Klangqualität ist am besten,
wenn das Gerät keinerlei Schwingungen
ausgesetzt wird, wie sie z.B. in der Nähe von
Lautsprechern auftreten.
Vielen Dank, dass Sie sich für den RCD-1072
von Rotel entschieden haben. Mit seinem
Präzisionslaufwerk, einem Multi Level-Delta-
Sigma-D/A-Wandler mit 8fach-Oversampling
(18-Bit-Äquivalent), HDCD® und Rotels
Balanced-Design-Konzept garantiert dieser
Stereo-CD-Player erstklassigen Klang und
ist somit eine ideale Komponente für jedes
qualitativ hochwertige Audiosystem.
, HDCD®, High Definition Compat-
ible Digital® und Pacific Microsonics™ sind
entweder eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen der Pacific Microsonics, Inc.
in den USA und/oder anderen Ländern.
Das HDCD-System wird in Lizenz der Pacific
Microsonics, Inc. hergestellt. Dieses Produkt
wird durch folgendes geschützt: 5.479.168,
5.638.074, 5.640.161, 5.808.574,
5.838.274, 5.854.600, 5.872.531 (in den
USA) und 669114 (in Australien). Weitere
Patente angemeldet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
RCD-1072 Stereo-CD-Player
Das Netzkabel sollte an eine zweipolige
Wandsteckdose oder an die Gerätesteckdose
einer anderen Komponente Ihres Audiosystems
angeschlossen werden. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
Analoge Ausgänge
Betrieb
[Siehe Anschlussdiagramm in Abbildung 3]
Der RCD-1072 kann über die Bedienelemente
an der Gerätefront oder über die Tasten der
beiliegenden Infrarot-Fernbedienung bedient
werden. Detaillierte Hinweise zu den einzelnen
Funktionen finden Sie unten. Bis auf wenige,
in der Anleitung entsprechend ausgewiesene
Ausnahmen können die Funktionen über die
Bedienelemente und über die Fernbedienung
aktiviert werden.
Ein Paar Cinch-Analoganschlüsse steht am
RCD-1072 zur Verbindung mit den Eingängen
eines Vorverstärkers, Vollverstärkers bzw.
Receivers zur Verfügung.
Stellen Sie sicher, dass der RCD-1072 ab-
geschaltet (d.h. der POWER-Schalter in der
AUS-Position) ist. Schließen Sie nun das
beiliegende Netzkabel an den Netzeingang
an der Geräterückseite und ans Netz an.
Wählen Sie qualitativ hochwertige Audio-
Verbindungskabel. Schließen Sie den Ausgang
des linken Kanals des RCD-1072 an den linken
Eingangskanal am Vorverstärker bzw. einer
anderen Komponente an. Verbinden Sie den
rechten Ausgang des RCD-1072 mit dem
rechten Eingangskanal des Vorverstärkers
bzw. einer anderen Komponente.
Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen
Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause,
sollten Sie Ihren CD-Player (ebenso wie alle an-
derenAudio-undVideokomponenten)während
Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.
Infrarot-Fernbedienung
Vor Inbetriebnahme der Infrarot-Fernbedien-
ung setzen Sie bitte die beiden beiliegenden
Batterien (UM-4/Typ: AAA) ein. Nehmen Sie
den Batteriefachdeckel an der Rückseite der
Fernbedienung ab. Legen Sie die Batterien mit
richtigerPolarität(beachtenSiedie+/–Zeichen
auf dem Batteriefachboden und auf den Batter-
ien) ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel,
so dass er einrastet.
Digitalausgang
POWER-Schalter
POWER-LED
und
[Siehe Anschlussdiagramm in Abbildung 4]
Der POWER-Schalter ist in die Gerätefront
des RCD-1072 integriert. Drücken Sie ihn
zum Einschalten des Gerätes. Die LED über
dem Schalter und das Display beginnen zu
leuchten und zeigen an, dass der CD-Player
eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten
des CD-Players erneut den POWER-Schalter.
Verwenden Sie einen externen D/A-Wandler
oder sonstigen Digitalprozessor, so benötigen
Sie einen digitalen Datenstrom vom RCD-1072.
Dieses Signal steht an der Rückseite des
RCD-1072 an der digitalen Ausgangsbuchse
zur Verfügung. Verwenden Sie ein Stan-
dard-75-Ohm-Koaxial-Digitalkabel, um den
Koaxial-Digitalausgang des RCD-1072 mit
dem Koaxial-Digitaleingang am externen
D/A-Wandler zu verbinden.
Nutzen Sie die Infrarot-Fernbedienung, so
richten Sie diese direkt auf den unten links an
der Gerätefront des RCD-1072 befindlichen
Infrarot-Sensor.
Hinweis: Ist der CD-Player an eine Gerä-
testeckdose angeschlossen, sollten Sie ihn
eingeschaltet lassen. Er ist dann sofort spiel-
bereit, wenn Netzspannung anliegt.
Display
Über das beleuchtete Display erhält der Be-
diener nützliche Informationen über den Status
des Gerätes, aktivierte Zusatzfunktionen und
Titelnummer/Spieldauer der gerade gespielten
CD. Jede dieser Funktionen wird im Folgenden
genau beschrieben.
12-Volt-Triggereingang
Der RCD-1072 kann über ein 12-Volt-Trig-
gersignal aktiviert werden. Der Triggereingang
akzeptiert Gleich- und Wechselspannungssig-
nale von 3 bis 30 Volt. Ist ein Kabel an den
12-Volt-Eingang angeschlossen und liegt
ein Signal an, wird der RCD-1072 aktiviert.
Liegt kein Triggersignal mehr an, schaltet das
Gerät in den Standby-Modus. Die POWER-
LED an der Gerätefront leuchtet weiter, das
Display nicht.
Ausgangsanschlüsse
Der RCD-1072 verfügt an der Rückseite über
analoge und digitale Ausgangsanschlüsse.
ÜberdieanalogenAusgängewirdeinanaloges
SignalvomeingebautenD/A-Wandlerzueiner
herkömmlichen analogen Audiokomponente
geleitet. Am Koaxial-Digitalausgang liegt ein
digitales Ausgangssignal an, das zu externen
D/A-Wandlern oder Digitalprozessoren ge-
sendet wird.
CD-Schublade
Das Gerät verfügt über ein mittig angeordnetes
Hinweis: Möchten Sie die 12-Volt-Trigger-
funktion nutzen, so lassen Sie den POWER-
Schalter in der EIN-Position.
Laufwerk. Die CD-Schublade ist motorgetrieben
und kann zum Einlegen einer CD ausgefahren
und zum Abspielen der CD eingefahren
werden. Legen Sie die CD mit der bedruckten
Seite nach oben ein. Stellen Sie sicher, dass die
CD zentriert in der CD-Schublade liegt.
Hinweis: Beim Verkabeln und Anschließen
sollte der CD-Player generell abgeschaltet
sein.
EXT REMOTE IN-Buchse
Überdiese3,5-mm-BuchsekannderRCD-1072
die Signale eines Standard-Infrarot-Emp-
fängers von Xantech empfangen. Dieses
Ausstattungsmerkmal ist besonders hilfreich,
wenn das Gerät in einen Schrank eingebaut
oder der Sensor verdeckt ist. Lassen Sie sich
diesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-
Fachhändler beraten.
Die Lade kann durch Drücken der OPN/CLS-
Taste und durch Drücken der PLAY-Taste
eingefahren werden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Deutsch
Laufwerksbedienung
PAUSE-Taste
Im rechten Display-Bereich befindet sich eine
4x4-MatrixfürdieAnzeigevonTitelnummern(1
– 16). Dieser Anzeige können Sie entnehmen,
wie viele Titel sich auf der CD befinden. Hat
die CD mehr als 16 Titel, leuchten alle Ziffern
und das Wort „OVER“. Das Wort „OVER“ ers-
cheint unabhängig von dem gerade gespielten
Titel. Im Gegensatz zu dieser Matrix zeigt die
numerische Titelanzeige im Display stets die
Titelnummer des laufenden Titels an, auch wenn
die Titelnummer höher als 16 ist.
Drücken Sie die PAUSE-Taste, um die Wie-
dergabe vorübergehend zu unterbrechen.
Während der Wiedergabepause dreht sich die
CD weiter, und das PAUSE-Symbol leuchtet. Bei
nochmaligem Drücken der PAUSE-Taste oder
bei Drücken der PLAY-Taste erlischt die Anzeige
und die Wiedergabe wird an der Position, an
der sie unterbrochen wurde, fortgesetzt.
Über die im Folgenden beschriebenen Tasten
werden die laufwerksbezogenen Funktionen
gesteuert. Bis auf wenige, in der Anleitung
ausgewiesene Ausnahmen sind alle Funktionen
über die Bedienelemente und die Infrarot-Fern-
bedienung aktivierbar. Grau unterlegte Zahlen
beziehen sich auf die Bedienelemente an der
Gerätefront, grau unterlegte Buchstaben auf
die Tasten der Fernbedienung.
TRACK-Tasten
Mit diesen Tasten können Titel auf der CD an-
gewählt werden. Wird die rechte TRACK-Taste
während der Wiedergabe gedrückt, springt
der CD-Player zum Anfang des nachfolgenden
Titels. Durch Drücken der linken TRACK-Taste
kehrt der CD-Player zum Anfang des gerade
gespielten Titels zurück. Drücken Sie die linke
TRACK-Taste zweimal kurz hintereinander, so
kehrt der CD-Player zum Anfang des vorherge-
henden Titels zurück. Im Display erscheint die
Nummer des neuen Titels.
OPEN/CLOSE-Taste (Öffnen/
Schließen)
DieZifferntastendienenaußerdemzurAuswahl
der Titel beim Programmieren (siehe unten).
Durch Drücken dieser mit OPN/CLS geken-
nzeichneten Taste wird die CD-Schub-lade
geöffnet. Durch erneutes Drücken wird die
CD-Schublade geschlossen. Die CD-Schublade
kann auch durch Drücken der PLAY-Taste
geschlossen werden.
SEARCH-Tasten (Suche
rückwärts/vorwärts)
Diese Tasten dienen, solange Sie gedrückt ge-
halten werden, zum Schnelldurchlauf der CD.
Die Musik ist bei gedrückter Taste weiterhin zu
hören, die Wiedergabe erfolgt nur schneller.
Werden die Tasten losgelassen, kehrt der CD-
Player in den normalen PLAY-Modus zurück.
Bei geöffneter CD-Schublade erscheint im
Display das Wort „OPEN“. Wird die CD-
Schublade eingefahren und ist keine CD
eingelegt, so erscheint im Display „NO DISC“.
Wird die CD-Schublade mit eingelegter CD
eingefahren, erscheint im Display die Anzahl
der Titel auf der CD und die Gesamtspieldauer
der Disc in Minuten und Sekunden.
Diese Tasten können auch genutzt werden, um
vor dem Drücken der PLAY-Taste einen Titel
auszuwählen oder um Titel im PROGRAM-
Modus zu speichern (siehe unten). Drücken Sie
die entsprechende TRACK-Taste so oft, bis Sie
den gewünschten Titel angewählt haben.
Zusätzliche
Ausstattungsmerkmale
Der RCD-1072 ist sehr bedienerfreundlich
ausgestattet und bietet neben den oben auf-
geführten weitere Ausstattungsmerkmale, wie
z.B. die Möglichkeit, High-Definition(HD)-CDs
abzuspielen, Titel zu programmieren, eine CD,
ein Programm oder einen Titel zu wiederholen,
die Titel auf einer CD in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen,automatischdieersten10Sekunden
jedes Titels anzuspielen und zwischen unter-
schiedlichen Zeitanzeigen zu wählen.
PLAY-Taste
Im PROGRAM-Modus können Sie mit Hilfe der
TRACK-Tasten von einem programmierten Titel
zum vorherigen oder nächsten springen.
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
zu starten. Ist die CD-Schublade geöffnet, wird
sie durch Drücken der PLAY-Taste automatisch
geschlossen. Während der Wiedergabe ers-
cheinenimDisplaynebendemPLAY-Symboldie
Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer
des laufenden Titels.
Zifferntasten
(nur auf der Fernbedienung)
Die elf Zifferntasten (1 bis 10 und > 10) auf der
Fernbedienung dienen zur direkten Eingabe
der Nummer des Titels, der wiedergegeben
werden soll.
Normalerweise wird mit der Wiedergabe des
ersten Titels auf der CD begonnen. Jedoch
kann der CD-Player vor dem Drücken der
PLAY-Taste über die TRACK-Tasten oder die
Zifferntasten der Fernbedienung (siehe unten)
so eingestellt werden, dass die Wiedergabe
mit einem anderen Titel beginnt.
HDCD®-LED
Die ersten zehn Titel einer CD können durch
Drücken der entsprechenden Tasten angewählt
werden. Um z.B. den dritten Titel zu spielen,
drücken Sie Taste 3 auf der Fernbedienung.
HDCD® ist eine Codiertechnik, durch die der
effektive Dynamikbereich einer CD vergrößert
und die Detailtreue verbessert wird. Verzerrun-
gen werden auf ein Minimum reduziert. Beim
Abspielen von HDCD-encodierten CDs erreicht
der RCD-1072 einen Dynamikbereich von 18
Bit. HDCD-Discs sind durch das HDCD-Logo
auf der Verpackung gekennzeichnet.
Beim Zugriff auf einen Titel mit einer höheren
Nummer als 10 drücken Sie zunächst auf die >
10-TasteundanschließendaufdieTastenfürdie
Titelnummer. MöchtenSiebeispielsweiseTitel12
anwählen,sodrückenSieaufdie>10-Tasteund
anschließend auf die Tasten 1 und 2.
STOP-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
zu stoppen. Wird nach der STOP- die PLAY-
Taste gedrückt, so beginnt der CD-Player mit
der Wiedergabe des ersten Titels. Drücken Sie
die STOP-Taste zweimal schnell hintereinander,
so dient diese Taste zum Löschen von Program-
men (siehe unten).
Die Nummer des ausgewählten Titels wird im
numerischen Bereich in der Mitte des Displays
angezeigt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
RCD-1072 Stereo-CD-Player
Beim Abspielen einer HDCD-encodierten Disc
muss der Bediener nichts weiter beachten. Der
CD-Player erkennt die HDCD-Codierung au-
tomatisch und aktiviert den Schaltkreis. An der
Gerätefront leuchtet die HDCD-LED und zeigt
an, dass eine HDCD-Disc abgespielt wird.
Haben Sie ein Programm gespeichert, so bleibt
der RCD-1072 solange im PROGRAM-Modus,
bis Sie die CD-Schublade öffnen oder zwei-
mal hintereinander die STOP-Taste drücken.
Drücken Sie die PLAY-Taste, so wird anstelle
der gesamten CD das gespeicherte Programm
gespielt. Die Wiedergabe beginnt mit dem
ersten gespeicherten Titel.
RANDOM-Taste
WirddieseTastegedrückt, schaltetderCD-Play-
er auf Zufallswiedergabe. Sind alle Titel einmal
wiedergegeben worden, hört der CD-Player
automatisch auf zu spielen, es sei denn, der
REPEAT-Modus wurde aktiviert (siehe unten). In
diesem Fall wird die Zufallswiedergabe solange
fortgesetzt, bis die STOP-Taste gedrückt wird.
Bei gedrückter RANDOM-Taste erscheint das
Wort „RANDOM“ im Display.
HINWEIS: Auf einigen mit HDCD-Logo
versehenen CDs befinden sich HDCD-en-
codierte Titel und solche, die nicht HDCD-
encodiert sind. Die LED leuchtet nur, wenn
das Gerät encodierte Titel abspielt. Es liegt
also keine Störung des Gerätes vor.
Ist ein Programm gespeichert, so werden die
meisten Funktionen nur für die im Programm
gespeicherten Titel aktiviert und nicht, wie bei
der normalen Wiedergabe, für die gesamte
CD. So springt der CD-Player z.B. mit Drücken
der rechten TRACK-Taste zum nächsten Titel
des gespeicherten Programms und nicht zum
nächsten Titel auf der CD. Nach Drücken der
REPEAT-Taste (siehe unten) werden alle in einem
Programm gespeicherten Titel und nicht alle
Titel auf der CD wiederholt.
REPEAT-Taste
Durch Drücken dieser Taste haben Sie die
Möglichkeit, den gerade gespielten Titel oder
die gesamte CD solange zu wiederholen, bis er-
neut die REPEAT- oder die STOP-Taste gedrückt
wird. Drücken Sie die REPEAT-Taste einmal,
wiederholt der RCD-1072 nur den gerade
gespielten Titel, im Display wird „REPEAT 1“
angezeigt. Drücken Sie die REPEAT-Taste ein
zweites Mal, wiederholt der RCD-1072 die
gesamte CD. Im Display erscheint „REPEAT
ALL“. Wird die REPEAT-Taste ein drittes Mal
gedrückt, wird damit die REPEAT-Funktion
deaktiviert.
PROGRAM-Taste
Über diese mit PROG gekennzeichnete Taste
können Sie 20 Titel einer CD in beliebiger
Reihenfolge speichern und beispielsweise
nacheinander Titel 5, Titel 3 und Titel 8
abspielen.
Programmiervorgang:
REVIEW-Taste
Nach Drücken dieser Taste blinken die im
PROGRAM-Modus programmierten Titelnum-
mern der Reihenfolge nach für die Dauer von
ca. 5 Sekunden im Display. Drücken Sie in
dieser Zeit erneut die REVIEW-Taste, wird der
REVIEW-Modus fortgesetzt und der nächste
gespeicherte Titel angezeigt. Auf diese Weise
können Sie nacheinander alle im Programm
gespeicherten Titel abrufen.
1 Legen Sie eine CD ein und schließen Sie
die CD-Schublade durch Drücken der
OPN/CLS-Taste. Im Display des RCD-1072
wird der Inhalt der CD angezeigt.
Wie oben bereits erwähnt, kann die REPEAT-
FunktionmitderRANDOM-Funktionkombiniert
werden.
2 Drücken Sie die PROGRAM-Taste an der
Gerätefront oder auf der Fernbedienung.
Das Wort PROGRAM erscheint mit der
Anzeige „P-00“ im Display des RCD-1072.
Das Gerät wartet auf die Eingabe der ersten
Titelnummer.
Hinweis: Durch Öffnen der CD-Schub-
lade wird die REPEAT-Funktion automatisch
deaktiviert.
Drücken Sie während des Aufblinkens der
Titelnummer nicht die REVIEW-Taste, so wird
der REVIEW-Modus beendet. Das Gerät kehrt
in den Modus zurück, in dem es sich befand,
bevor Sie mit dem Überprüfen des Program-
minhalts begonnen haben.
SCAN-Taste
3 Programmieren Sie die Titelnummern
über die Fernbedienung, geben Sie die
erste Titelnummer über die Zifferntasten
ein. Der gewählte Titel wird automatisch
gespeichert und im Display erscheint die
Anzeige „P:01“ und gibt damit an, dass der
erste Titel erfolgreich gespeichert wurde.
Geben Sie alle zu speichernden Titel über
die Zifferntasten ein. Jeder Titel wird direkt
gespeichert, d.h., ein erneutes Drücken der
PROGRAM-Taste ist nicht erforderlich.
Wird diese Taste gedrückt, spielt der CD-
Player nacheinander die ersten 10 Sekunden
aller Titel auf der CD (oder des gespeicherten
Programms) an. Im Display erscheint das Wort
„INTRO“. Zum Beenden der SCAN-Funktion
und zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe
mit dem gerade gespielten Titel drücken Sie
noch einmal die SCAN-Taste oder Sie drücken
die PLAY-Taste.
Über die CLEAR-Taste haben Sie die Möglich-
keit, im REVIEW-Modus bestimmte Titelnum-
mern aus einem Programm zu löschen (siehe
unten).
CLEAR-Taste
(nur auf der Fernbedienung)
Diese Taste dient während des oben bes-
chriebenen REVIEW-Modus zum Löschen
von bestimmten Titelnummern aus einem
Programm. Durchlaufen Sie den REVIEW-
Prozess solange, bis die gesuchte Titelnummer
blinkt. Nun drücken Sie anstelle der REVIEW-
Taste die CLEAR-Taste und löschen damit den
angezeigten Titel. Anschließend können Sie
mit dem Überprüfen des Programminhalts
fortfahren.
4 Programmieren Sie die Titelnummern über die
Bedienelemente an der Gerätefront, so wählen
SiedieersteTitelnummerüberdieTRACK-Tasten
aus.DieTitel-unddieProgrammnummerblinken
dreiSekundenimDisplay.DrückenSieindieser
Zeit die PROGRAM-Taste, um Ihre Wahl zu
bestätigen.BeachtenSie,dass das Abspeichern
nur solange möglich ist, wie die Nummern
im Display blinken. Zur Programmierung
weiterer Titel wählen Sie deren Nummern
über die TRACK-Tasten aus und drücken
anschließend zur Bestätigung die PRO-
GRAM-Taste.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Deutsch
TIME-Taste
Kein Ton
Normalerweise zeigt der RCD-1072 die
abgelaufene Spieldauer des laufenden Titels
an. Über die TIME-Taste haben Sie nun die
Möglichkeit, zwei weitere Zeitanzeigen auf-
zurufen. Drücken Sie die TIME-Taste einmal, so
wird im Display die verbleibende Spieldauer
von der jeweiligen Wiedergabeposition bis
zum Ende des laufenden Titels angezeigt.
Wird die TIME-Taste ein zweites Mal gedrückt,
wird die auf der gesamten CD (oder die vom
gespeicherten Programm) verbleibende Zeit
angezeigt. Drücken Sie die TIME-Taste ein
drittes Mal, so erscheint im Display wiederum
die abgelaufene Spieldauer des laufenden
Titels. Bei aktivierter TIME-Funktion erscheint
das Wort „REMAIN“ im Display.
Prüfen Sie, ob die Kabel zwischen dem RCD-
1072 und dem Verstärker ordnungsgemäß
angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
der RCD-1072 am Verstärker als Signalquelle
eingestellt wurde. Vergewissern Sie sich, dass
das Tape-Monitor-System des Verstärkers nicht
aktiviert ist. Prüfen Sie alle Verbindungskabel
zwischen dem Verstärker und den Lautspre-
chern.
Bei Störungen
Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten
zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte
überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf
Einstellungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüs-
sen. Sollten Störungen auftreten, grenzen Sie
den Bereich ein. Versuchen Sie, die Ursache
für die Störung herauszufinden. Prüfen Sie
die Einstellung der Regler und nehmen Sie
gegebenenfalls die erforderlichen Änderungen
vor. Lässt sich das Problem nicht beheben,
wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten
Rotel-Fachhändler.
Technische Daten
THD + Rauschen (bei 1 kHz)
Intermodulationsverzerrung (bei 1 kHz)
Frequenzgang (± 0,5 dB)
Kanalgleichgewicht
0,0045 %
0,0045 %
20 – 20.000 Hz
± 0,5 dB
± 0,5°
Die POWER-LED leuchtet nicht
Bei ordnungsgemäßem Betrieb beginnt die
POWER-LED zu leuchten, wenn der RCD-
1072 an eine stromführende Wandsteckdose
angeschlossen und der POWER-Schalter
gedrückt wird. Leuchtet sie nicht, prüfen Sie
mit einem anderen elektrischen Verbraucher,
z.B. einer Lampe, ob die Steckdose tatsächlich
Strom führt. Prüfen Sie, ob der Strom nicht
durch einen dazwischengeschalteten Schalter
abgeschaltet worden ist.
Phasenlinearität
Kanaltrennung (bei 1 kHz)
Geräuschspannungsabstand
Dynamikbereich
> 98 dB
> 100 dB
> 96 dB
D/A-Wandler
Multi Level-Delta-Sigma D/A-Wandler (18-Bit-
Äquivalent) mit 8fach Oversampling-Digitalfilter
und HDCD
quarzstabilisiert
100 Ohm
Gleichlaufschwankungen
Ausgangsimpedanz
Digitalausgang
0,5 VoltSS
Impedanz am Digitalausgang
Spannungsversorgung
USA
75 Ohm
Austauschen der Sicherung
Funktioniert ein anderes elektrisches Gerät an
einer Steckdose, während die POWER-LED und
dasDisplaydesRCD-1072nichtleuchten, wenn
der CD-Player an diese Steckdose angeschlos-
sen wird, so kann dies ein Hinweis darauf sein,
dass die Grobsicherung im Gehäuseinnern
durchgebrannt ist. Trennen Sie den CD-Player
vom Netz und lassen Sie die Sicherung von
Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler aus-
wechseln.
120 V, 60 Hz
230 V, 50 Hz
20 Watt
Europa
Leistungsaufnahme
Abmessungen (B x H x T)
Höhe der Gerätefront
(wenn Sie das Gerät in ein Rack stellen möchten)
Nettogewicht
432 x 93 x 337 mm
80 mm
5,8 kg
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Aus-
stattung vorbehalten.
Rotel und das Rotel HiFi-Logo sind eingetragene Warenzeichen von The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japan.
, HDCD® , High Definition Compatible Digital® und Pacific Microsonics™ sind entweder eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der Pacific Microsonics, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
RCD-1072 Lettore CD
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettri-
ca, non aprire.
Collegate l’RCD-1072 alla presa di alimentazi-
one solo con il cavo a due poli polarizzato
che viene fornito o con un cavo equivalente.
Non modificate in alcun modo il cavo di
alimentazione in dotazione. Non cercate
di eliminare la massa o di manomettere le
polarizzazioni. Non usare prolunghe
Indice
Figura 1: Controlli e collegamenti
Figura 2: Telecomando RR-D95
Figura 3: Uscite Analogiche
Figura 4: Uscite Digitali
Avvertenza: per ridurre il rischio di
scossa, non togliete il coperchio del
cabinet. Non contiene parti utili per
l’utente. Per l’assistenza fate riferi-
mento a personale qualificato.
3
3
4
4
Non far passare il cavo di alimentazione
dove potrebbe essere schiacciato, pizzicato,
piegato ad angoli acuti, esposto al calore o
danneggiato in alcun modo. Fate particolare
attenzione al cavo di alimentazione all’altezza
della spina e da dove esce dalla parte poste-
riore dell’apparecchio.
Attenzione: Per ridurre il rischio
di incendio o di folgorazione, non
esporre l’RCD-1072 all’umidità o
all’acqua. Evitare che oggetti estra-
nei cadano all’interno del cabinet.
Se l’apparecchio è stato esposto
all’umidità o un oggetto estraneo è
caduto all’interno del cabinet, stacca-
reilcavodialimentazionedallapresa
di rete. Portare l’apparecchio ad un
centro di assistenza qualificato per i
necessari controlli e riparazioni.
Alcune Parole Sulla Rotel....................... 23
Per Cominciare...................................... 23
Alcune Precauzioni
Posizionamento
Identificazione Dei Comandi
23
23
23
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere
scollegato quando l’apparecchiatura è inutiliz-
zata per un periodo piuttosto lungo.
Collegamento alla Rete e Controlli.......... 23
Ingresso di alimentazione in corrente
alternata
Tasto di Accensione
Spia di Accensione
23
Cessate di utilizzare l’RCD-1072 immediata-
mente e portatelo in un centro di assistenza
qualificato quando:
e
24
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima
di collegare l’RCD-1072 alla alimentazione.
Conservate questo manuale per ogni riferi-
mento futuro alle istruzioni di sicurezza.
Collegamenti In Uscita........................... 24
Uscite analogiche
Uscita digitale
Ingresso per segnale 12V trigger
Presa Jack EXT REMOTE IN
a. Il cavo di alimentazione o la spina sono
stati danneggiati.
24
24
24
24
b. Sono caduti oggetti o liquidi nell’ ap-
parecchio.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le
indicazioni per il funzionamento del prodotto
stesso.
c. L’apparecchiatura è stata esposta alla
pioggia.
Funzionamento...................................... 24
Comando A Distanza a Raggi Infrarossi
Display
Pulire l’RCD-1072 con un panno asciutto o
con un piccolo aspirapolvere
24
24
24
d. L’apparecchiatura non sembra funzionare
in modo normale.
Lasciate libere le aperture di ventilazione
dell’unità. Per esempio, l’apparecchiatura
non dovrebbe essere posta su un letto, di-
vano, tappeto, o posti che possano bloccare
le aperture di ventilazione. Se l’RCD-1072 è
posizionato in una libreria o in un cabinet,
fate in modo che ci sia abbastanza spazio
attorno all’unità per consentire un’adeguata
Cassetto Porta Disco
e. L’apparecchiatura è caduta, o il cabinet
è rimasto danneggiato
Tasti per il Controllo della Riproduzione .. 25
Tasto OPEN-CLOSE
Tasto PLAY
Tasto STOP
Tasto PAUSE
Tasti TRACK
Tasti DIRECT ACCESS
Tasti SEARCH
25
25
25
25
25
25
25
Posizionate l’RCD-1072 su una superficie
piana abbastanza resistente da sopportarne
il peso. Non posizionare l’RCD-1072 su
un carrello che potrebbe
ribaltarsi.
ventilazione e raffreddamento.
L’RCD-1072 dovrebbe essere posto lontano
da fonti di calore come caloriferi, termoconvit-
tori, stufe, o altri apparecchi che producano
Altre Caratteristiche.............................. 25
calore
HDCD®
25
26
26
26
26
26
27
27
L’RCD-1072 dovrebbe essere colle-
gato solamente ad una alimentazi-
one del tipo descritto nelle istruzioni
o indicato sul pannello posteriore
Tasto PROGRAM
Tasto REVIEW
Tasto CLEAR
Tasto RANDOM
Tasto REPEAT
Tasto SCAN
dell’apparecchiatura.
Tasto TIME
Ricerca Dei Guasti................................. 27
La Spia di alimentazione non si Illumina
Sostituzione del Fusibile
Nessun Suono
27
27
27
Caratteristiche ...................................... 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Italiano
Alcune Parole Sulla Rotel
Alcune Precauzioni
Identificazione Dei Comandi
La copertina di questo manuale è provvisto
di una parte interna pieghevole che mostra le
illustrazioni dei pannelli anteriori e posteriori e
del telecomando RR-D95. Ogni elemento nelle
illustrazioni viene identificato con un richiamo
in un riquadro grigio. In questo manuale gli
elementi a cui si fa riferimento nel testo vengono
identificati con un richiamo corrispondente.
Gli elementi sui pannelli anteriore e posteriore
vengono identificati con un richiamo numerico
. Gli elementi del telecomando sono etichet-
Leggete attentamente questo manuale. Oltre
alle istruzioni relative all’istallazione e al funzi-
onamento fornisce interessanti informazioni
su diverse configurazioni di sistema dell’RCD-
1072 come indicazioni generali che vi aiuter-
anno a ottenere prestazioni ottimali dal vostro
impianto. Vi preghiamo di contattare il vostro
rivenditore autorizzato Rotel per consigli o
domande. Inoltre tutti noi alla Rotel saremo
ben lieti di rispondere alle vostre domande
e commenti.
Una famiglia, la cui passione per la musica
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di
elevata qualità, fondò la Rotel 40 anni fa. Nel
corso degli anni la passione è rimasta intatta e
l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli
audiofili e amanti della musica ad un costo non
elevato è condiviso da tutti alla Rotel.
Gli ingegneri lavorano come una squadra
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni
nuovo prodotto finché non raggiunge perfet-
tamente i loro standard musicali. Sono liberi
di scegliere i componenti in qualsiasi parte
del mondo al fine di realizzare il prodotto nel
miglior modo possibile. Così potrete trovare
condensatori provenienti dallInghilterra e dalla
Germania, semiconduttori dal Giappone o
dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori toroidali
sono prodotti proprio dalla Rotel.
tati con una lettera
.
Conservate l’imballaggio dell’RCD-1072 e
tutto il materiale di imballaggio interno per
un uso futuro. Trasportare l’RCD-1072 in un
imballo non originale potrebbe arrecare un
danno che non sarebbe coperto dalla vostra
garanzia.
Collegamento alla Rete
e Controlli
Ingresso di alimentazione in
corrente alternata
IlvostroRCD-1072èpredispostogiàinfabbrica
per il corretto voltaggio nel paese di acquisto
(o 115 V o 230 V o 240 V). La configurazione
del tipo di alimentazione è indicata su una
decalcomania sul pannello posteriore.
Compilate e inviate la carta di registrazione
allegata all’RCD-1072. Assicuratevi anche di
conservare la ricevuta della vendita originale.
E’ il vostro migliore documento per la data di
acquisto di cui avrete bisogno ogni volta sia
necessario il servizio di garanzia.
La fama di Rotel è stata costruita grazie a
centinaia di ottime recensioni e riconoscimenti
conferiti dai più autorevoli esperti del settore,
che ascoltano la musica ogni giorno. I loro
commenti confermano l obiettivo della società
- La ricerca di un apparecchio che sia musicale,
affidabile e conveniente.
Posizionamento
NOTA: Nel caso doveste spostare il vostro
lettore CD in un altro paese è possibile
riconfigurarlo per un utilizzo su un voltag-
gio diverso. Non cercate di mettere in
pratica questa conversione da soli. Aprendo
l’involucro dell’RCD-1072 vi esponete a
voltaggi pericolosi. Consultate personale
qualificato o il reparto di assistenza della
Rotel per informazioni.
Quando posizionate l’RCD-1072 assicuratevi
che lo scaffale o il cabinet possano sopportare
il suo peso. Non sovrapponete all’RCD-1072
componenti pesanti.
Noi tutti alla Rotel vi ringraziamo per aver
scelto questo prodotto augurandovi molte ore
di piacevole intrattenimento musicale.
Evitate di collocare l’apparecchio in un luogo
dove possa essere soggetto a un’eccessiva fonte
di calore come sopra a un grosso amplificatore
di potenza o vicino a un termosifone. Per una
miglior resa evitate di porre l’apparecchio in un
luogo dove possa essere soggetto a vibrazioni,
come ad esempio vicino a un diffusore.
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato il lettore CD stereo
RCD-1072. Dotato di una meccanica di tra-
sporto di alta precisione, L’ RCD1072 adotta
un convertitore D/A multilivello Delta-Sigma
con sovraccampionamento 8x e decodifica
HDCD®. Queste caratteristiche insieme al
Balanced Design della Rotel, vi garantiscono
che l’RCD-1072 offra il più elevato livello di
resa sonora. Utilizzato in un impianto hi-fi di
alta qualità, il vostro lettore Rotel vi garantirà
numerosi anni di intrattenimento musicale.
L’RCD-1072 dovrebbe essere collegato diret-
tamente ad una presa di alimentazione o ad
una presa comandata di un altro componente
del vostro impianto audio. Non utilizzate una
prolunga.
Assicuratevi che l’interruttore di accensione sul
pannelloanterioredell’RCD-1072siadisattivato
(in posizione “out”). Poi collegate il cavo di
alimentazione in dotazione all’alloggiamento
sul pannello posteriore dell’apparecchio
e alla presa di alimentazione in corrente
alternata.
HDCD®, High Definition Compatible Digi-
tal® e Pacific Microsonics” sono o marchi
registrati oppure marchi registrati di Pacific
Microsonics, Inc.negli Stati Uniti e/o in altri
paesi. Il sistema HDCD è prodotto su licenza
dalla Pacific Microsonics. Questo prodotto
viene coperto da uno a più dei seguenti: In
USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
5,808,574,5,838,274,5,854,600,5,872,531
ed in Australia: 669114. Altre registrazioni
seguiranno.
Se dovete allontanarvi da casa per un periodo
prolungato di tempo, come una vacanza di un
mese, è consigliabile scollegare l’alimentazione
delvostrolettoreCD(cosìcomealtricomponenti
audio e video) mentre siete assenti.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
RCD-1072 Lettore CD
Tasto di Accensione
di Accensione
e Spia
Uscita digitale
Funzionamento
(vedere Figura 4 per l’illustrazione dei
collegamenti cavi)
L’interruttore di alimentazione è collocato
sul pannello anteriore del vostro lettore CD.
Per attivare il lettore CD, premete il tasto.
L’indicatore LED al di sopra dell’interruttore
e il display si illumineranno, indicando che il
lettore CD è acceso. Per disattivare il lettore
premete nuovamente il tasto e riportatelo nella
poizione iniziale.
L’RCD-1072 può essere comandato utilizzando
i tasti sul pannello anteriore o da i pulsanti cor-
rispondenti sul telecomando a raggi infrarossi
in dotazione. Istruzioni specifiche per ognuno
di questi comandi sono indicate più avanti. La
maggior parte dei pulsanti sono riprodotti sul
pannello anteriore e sul comando a distanza
a raggi infrarossi. Tuttavia vi sono alcune ec-
cezioni per cui i pulsanti sono solo disponibili
o su uno o sull’altro. Queste eccezioni sono
indicate nelle istruzioni.
SestateutilizzandounconvertitoreesternoD/A
o un altro processore digitale, avrete bisogno
di un flusso di dati digitali non elaborati dall’
RCD-1072, prelevati prima del convertitore
D/A incorporato. Questo segnale viene fornito
dal connettore di uscita digitale posto sul pan-
nello posteriore dell’RCD-1072.
NOTA : Se utilizzate una presa comandata
di un altro componente per attivare e disat-
tivare il vostro lettore CD, dovreste lasciare
l’interruttore di alimentazione in posizione
“on”. Quando accenderete il componente,
anche il lettore CD si attiverà in modo totale.
Utilizzando un cavo digitale coassiale stan-
dard da 75 ohm, collegate l’uscita digitale
coassiale dell’RCD-1072 al connettore di
ingresso digitale coassiale sul convertitore
esterno D/A.
Telecomando a
Raggi Infrarossi
Prima di utilizzare il telecomando a raggi
infrarossi, è necessario inserire due pile “UM-
4/AAA” (in dotazione). Togliete il coperchio
in plastica sul retro del telecomando a raggi
infrarossi, sistemate le batterie ( facendo at-
tenzione alla polarità + e –, e rimettete a posto
il coperchio.
Ingresso per segnale 12V
trigger
Collegamenti In Uscita
Il RCD-1072 può essere attivato da un segnale
trigger 12V. L’ingresso per il segnale trigger
accetta ogni tipo di segnale di controllo(AC
o DC) variando da 3 volt a 30 volt. Quando
un cavo è collegato al ingresso 12 V ed è
presente un segnale trigger, il RCD-1072 viene
attivato. Quando il segnale trigger è spento,
l’unità va in modalità stand-by. L’indicatore
di alimentazione sul panello anteriore rimane
accesso ma il display si spegnerà e l’unità
non funziona.
L’RCD-1072 vi offre una scelta di due diversi
tipi di collegamenti in uscita - un segnale di
uscita analogico dal convertitore D/A incor-
porato per un utilizzo con componenti audio
analogici e un’uscita digitale coassiale che
fornisce un segnale digitale non elaborato
per un utilizzo con convertitori D/A esterni o
processori digitali.
Per usare il telecomando a raggi infrarossi,
puntatelo verso il sensore a infrarossi
si trova nell’angolo inferiore sinistro sul pan-
nello frontale del RCD-1072.
che
Display
NOTA : Per evitare forti rumori assicuratevi
che il lettore CD sia disattivato quando effet-
tuate qualsiasi collegamento di segnale.
Un display illuminato sul pannello anteriore
dell’ RCD-1072 fornisce utili informazioni sul
funzionamento dell’unità, sull’attivazione di
funzioni speciali e informazioni tempo/trac-
cia per il disco in ascolto. Ognuno di questi
indicatori è descritto nelle istruzioni di funzi-
onamento dettagliate che seguono.
Nota: Quando si usa la modalità trigger
lasciate il tasto d’accensione in posizione
ON.
Uscite analogiche
(vedere Figura 3 per l’illustrazione dei
collegamenti dei cavi)
Presa Jack EXT REMOTE IN
Questo mini-jack da 3.5mm riceve codici di
comando da trasmettitori a raggi infrarossi di
tipo standard (Xantech, ecc.) attraverso col-
legamenti via cavo. Questa caratteristica
potrebbe dimostrarsi utile quando l’unità fosse
installata in un mobile apposito e il sensore sul
pannello anteriore fosse ostruito. Consultate il
vostro rivenditore autorizzato Rotel per avere
informazioni su questi ripetitori esterni e sul
cablaggio corretto del jack da inserire nella
presa del mini-jack.
L’RCD-1072 è dotato di una uscita analogica
RCA per collegare un preamplificatore audio,
amplificatore integrato, o un sintoamplifica-
tore
Scegliete cavi di interconnessione audio di alta
qualità. Collegate l’uscita del canale sinistro
dell’RCD-1072 all’ingresso di sorgente del
canale sinistro sul preamplificatore o altro
componente. Collegate l’uscita destra dell’RCD-
1072 all’ingresso di sorgente del canale destro
sul preamplificatore o altri componenti.
Cassetto Porta Disco
Un cassetto motorizzato porta disco, collocato
al centro dell’RCD-1072, scorre in avanti per
accogliere un compact disc e si richiude per
la riproduzione del disco. Ponete il disco nel
cassetto con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Assicuratevi che il disco sia centrato corret-
tamente sul cassetto.
Il cassetto può essere richiuso in due modi :
premendo il tasto OPN/CLS o premendo il
tasto PLAY.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Italiano
Tasti per il Controllo
della Riproduzione
Questitasticonsentonoilcontrollodellefunzioni
di base per la riproduzione del disco . Tranne
che quando indicato, tutte le funzioni sono
disponibili sul pannello anteriore dell’ RCD-
1072 e sul telecomando. I numeri in grassetto
forniscono un comodo punto di riferimento per
trovare il tasto sulle illustrazioni dell’RCD-1072
e del comando a distanza a raggi infrarossi
all’inizio di questo manuale.
Tasti TRACK
I pulsanti DIRECT ACCESS possono anche
essere utilizzati per memorizzare tracce in
modalità PROGRAM (vedi sotto).
Questi tasti vengono utilizzati per selezionare
le tracce sul disco. Quando un disco è in ri-
produzione, se premete il tasto destro TRACK
avanzerà all’inizio della seguente traccia.
Se premete il tasto sinistro TRACK ritornerà
all’inizio della traccia in corso. Premendo
velocemente due volte in successione ritorna
all’inizio della traccia precedente. Sul display
apparirà il numero nuovo di traccia.
Tasti SEARCH
Questi tasti fanno avanzare o retrocedere
velocemente il disco in riproduzione quando
vengono premuti. Mentre i tasti sono premuti,
udirete la riproduzione a velocità accelerata,
lasciando andare il tasto si ritornerà in mo-
dalità PLAY.
Questi tasti sono anche utilizzati per selezion-
are una traccia prima di premere Il tasto PLAY
oppure quando memorizzate le tracce per la
modalità di riproduzione PROGRAM (vedi
sotto). Queste selezioni vengono effettuate
premendo continuamente i tasti TRACK fino a
che viene raggiunta la traccia desiderata.
Altre Caratteristiche
Tasto OPEN-CLOSE
Quando il cassetto porto disco è chiuso,
premendo questo tasto il cassetto si apre auto-
maticamente. Per chiudere il cassetto, premete
nuovamente questo tasto. E’ possibile anche
aprire il cassetto premendo il tasto PLAY.
Queste caratteristiche aggiungono ulteriori
funzioni all’RCD-1072, inclusa la possibilità di
riprodurre dischi ad alta definizione HDCD, di
memorizzare un gruppo di tracce per l’ascolto,
di ripetere un disco, una traccia, di program-
mare la reproduzione, di riprodurre le tracce su
un disco in ordine sparso, di segnare un singolo
passaggio di un brano per la riproduzione
in playback, di riprodurre automaticamente i
primi10secondidiognitracciaediselezionare
diversi tipi di visualizzazione.
NellamodalitàPROGRAM, itastiTRACK fanno
avanzare o retrocedere alla traccia successiva
nella lista di selezione memorizzata.
Quando si apre il cassetto, il Display indicherà
“NO DISC” Quando si chiude il cassetto con
un disco inserito, il display indicherà il numero
di tracce sul disco e il tempo totale del disco
in minuti e secondi.
Tasti DIRECT ACCESS
(solo comando a distanza)
Questi undici tasti numerici (marcati da 1 a
10) sono utilizzati per accedere direttamente
a una traccia dal comando a distanza a
raggi infrarossi anziché selezionando le tracce
utilizzando i tasti TRACK.
Tasto PLAY
HDCD®
Premete il tasto PLAY per iniziare al riproduzi-
one del disco. Se il cassetto del disco è aperto
si chiuderà automaticamente. Il numero della
traccia riprodotta e il tempo mancante verrà
mostrato sul display insieme all’ indicatore
PLAY. Di norma, inizierà la riproduzione dalla
prima traccia. Tuttavia, potete selezionare
tracce differenti utilizzando i tasti TRACK o i
pulsanti DIRECT ACCESS (vedere più sotto)
prima di premere il tasto PLAY per iniziare la
riproduzione di una diversa selezione.
HDCD® è una tecnica di codifica che consente
a un CD di avere una gamma dinamica più
estesa, una distorsione ridotta e un mag-
giore dettaglio. Quando utilizzate dischi con
codifica HDCD l’RCD-1072 può riprodurre
una gamma dinamica fino a 18 bit. I dischi
HDCD sono identificabili dal logo HDCD sulla
confezione.
Le prime dieci tracce sul disco possono essere
selezionate premendo il tasto corrispondente
sul telecomando. Per esempio, per riprodurre
la terza traccia premere il tasto 3 sul teleco-
mando.
Quando dovete accedere a numeri di traccia
più alti di 10, premete il tasto > 10 seguito dal
numero di traccia. Per esempio, per selezionare
la traccia 12, premete >10 seguito dal tasto
1 e poi dal tasto 2.
Non è necessaria nessuna operazione da parte
dell’utente per riprodurre una registrazione
HDCD. Il lettore CD riconosce automaticamente
la codifica HDCD e attiva la circuitazione.
La spia HDCD sul pannello anteriore si il-
luminerà per indicare che un disco HDCD è
in riproduzione.
Tasto STOP
Questo tasto ferma la riproduzione del disco e
riazzera il lettore, ad esempio se si riprende la
riproduzione questa ricomincerà dalla prima
traccia. Premendo il tasto STOP due volte ve-
locemente in successione si annulla qualsiasi
selezione programmata (vedi sotto).
Il numero della traccia selezionata apparirà
nell’area numerica principale al centro del
display.
NOTA: Alcuni CD che recano il simbolo
HDCD potrebbero avere solo alcune tracce
masterizzate in HDCD ed altre no. Quindi
se l’indicatore sul display si illuminerà solo
quando si riproducono tracce codificate in
HDCD non sarà per un errore del lettore.
E’ presente inoltre un indicatore di 16 tracce,
disposto su quattro file per 4 colonne collocato
al lato destro del display. Questo display indica
tutte le tracce sul disco. Se sul disco ci sono
più di 16 tracce, tutte le cifre si illumineranno
seguite dalla parola OVER, indipendentemente
dalla traccia che viene riprodotta. Questo
indicatore è indipendente dall’area numerica
principale del display che indicherà sempre
la traccia in corso, anche se superiore al
numero 16.
Tasto PAUSE
Questo tasto è utilizzato per interrompere
temporaneamente la riproduzione. Il disco
continua a girare e riprenderà dal punto in
cui era stata inserita la posizione. La spia
PAUSE sul display si illuminerà. Per riprendere
la riproduzione, premete nuovamente il tasto
PAUSE oppure premete il tasto PLAY.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
RCD-1072 Lettore CD
Tasto PROGRAM
Una volta che avete memorizzato una lista
di brani, l’RCD-1072 rimane in modalità
PROGRAM fino a che voi aprite il cassetto
del disco o premete il tasto STOP per due
volte in successione. Se premete il tasto PLAY
verrà riprodotto il programma memorizzato
anziché l’intero disco, iniziando con la prima
selezione della lista memorizzata.
Tasto CLEAR
QuestotastoconindicazionePROG, vipermette
di memorizzare fino a 20 tracce sul disco per
una riproduzione in un ordine specifico. Per
esempio, potreste dare istruzione all’RCD-
1072 di riprodurre la traccia 5, seguita
dalla traccia 3, seguita dalla 8. Per iniziare
un programma:
(solo telecomando)
Questo tasto vi consente di eliminare una selezi-
one di tracce dalla lista di brani del programma
memorizzato durante la procedura di review
descritta sopra . Seguite la procedura di review
fino a che la traccia desiderata lampeggia.
Quindi, mentre premete il tasto REVIEW per
continuare, rimuovete la traccia indicata nel
display schiacciando il tasto CLEAR mentre
il numero sta ancora lampeggiando. Potete
quindi continuare la procedura di review.
1. Inserite un disco e premete il tasto OPEN/
CLOSE perrichiudereilcassetto.L’RCD-1072
leggerà il contenuto del disco.
Quando un programma è stato memorizzato,
la maggior parte delle funzioni che avreb-
bero effetto sull’intero disco si attivano solo
sul programma memorizzato. Per esempio,
i pulsanti TRACK avanzano alla traccia suc-
cessiva nel programma memorizzato, non
alla traccia successiva sul disco. Allo stesso
modo, il tasto REPEAT (vedi sotto) riproduce
in continuazione il programma memorizzato
non l’intero disco.
2. Premete il tasto PROGRAM sul pannello
anteriore o sul telecomando. La spia PRO-
GRAM si illuminerà sul display insieme a
“P:OO” indicando che l’apparecchio è in
attesa di memorizzare la prima traccia.
Tasto RANDOM
Questo permette al lettore CD di riprodurre
tracce dall’intero disco in ordine casuale. Una
volta che tutte le tracce sono state riprodotte
per una volta, il disco fermerà la riproduzi-
one, a meno che il tasto REPEAT (vedete più
avanti) non sia stato premuto, nel qual caso
la riproduzione casuale continuerà finché il
TASTO STOP viene premuto. Quando il tasto
RANDOM viene premuto, la parola RANDOM
appare nel display.
3. Per programmare le tracce dal telecomando
digitate il numero della prima traccia
utilizzando i tasti DIRECT ACCESS. La
vostra selezione verrà automaticamente
memorizzata e l’indicatore sul display
cambierà in “P:01”, indicando che una
traccia è stata memorizzata. Continuate a
digitare le rimanenti selezioni utilizzando
i tasti DIRECT ACCESS. Notate che non è
necessario premere il tasto PROGRAM in
quanto ogni selezione viene memorizzata
non appena avete digitato.
Tasto REVIEW
Questo tasto è utilizzato per rivedere le
tracce memorizzate nella modalità PROGRAM.
Premete il tasto e il primo numero di traccia
memorizzato apparirà nell’ordine sul display,
lampeggiandoapprossimativamentepercinque
secondi. Premendo ancora il tasto REVIEW
mentre il numero di traccia sta lampeggiando,
continuerà la sequenza, mostrando la successi-
va traccia memorizzata. Continuate a premere
il tasto REVIEW per vedere la lista completa
dei brani delle tracce memorizzate.
Tasto REPEAT
Questo tasto vi consente di ripetere la traccia
che state ascoltando o l’intero disco continu-
amente fino a che la funzione non viene cancel-
lata disinserendo il tasto REPEAT o premendo
STOP. Il tasto REPEAT passa in sequenza
attraverso le opzioni disponibili . Premete
il tasto una volta e l’ RCD-1072 ripeterà la
traccia che state ascoltando evidenziando
sul display l’indicatore REPEAT 1. Premete il
tasto una seconda volta e l’RCD-1072 ripeterà
l’intero disco indicando sul display REPEAT ALL
. Premete il tasto una terza volta per cancellare
la funzione REPEAT.
4. Per programmare le tracce dal pannello
frontale, selezionate il numero della prima
traccia utilizzando i tasti TRACK. Il nu-
mero di traccia e il numero di programma
lampeggerà sul display per tre secondi.
Mentre il display lampeggia, premete il
tasto PROGRAM per memorizzare la vostra
selezione. Notate che una volta che smette
di lampeggiare non potrete più memoriz-
zare la vostra selezione. Per memorizzare
altre tracce selezionatele con i tasti TRACK,
premendo il tasto PROGRAM dopo ogni
selezione.
Se non premete il tasto REVIEW mentre il
numero di traccia sta lampeggiando, il procedi-
mento è concluso e l’apparecchio ritorna nella
modalità in cui si trovava precedentemente,
eccetto l’ultimo numero di traccia rivisto che
resterà attivo e indicato sul display.
Notate che potete rimuovere una selezione
dalla lista dei brani durante la procedura di
review utilizzando il tasto CLEAR come viene
descritto più avanti.
Come notato sopra la funzione REPEAT
può essere utilizzata assieme alla modalità
RANDOM.
NOTA : La funzione REPEAT viene auto-
maticamente cancellata quando si apre il
cassetto del disco.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Italiano
Tasto SCAN
Sostituzione del Fusibile
Questa funzione consente la riproduzione
automatica dei primi dieci secondi di ogni
traccia sul disco (o programma memorizzato)
. Per attivare la funzione, premete il tasto
SCAN. La parola INTRO appare nel Display.
Per fermare la funzione di scanning e tornare
alla traccia corrente, premete ancora il tasto
SCAN o il tasto PLAY.
Se un altro apparecchio elettrico funziona una
volta collegato alla presa di alimentazione, e la
spia di accensione continua a non illuminarsi,
significa che potrebbe essersi bruciato il fusibile
di alimentazione interno. Se ritenete che ciò
sia successo, contattate il vostro rivenditore
Rotel per la sostituzione del fusibile.
Nessun Suono
Tasto TIME
Controllate che i cavi dalla sorgente di segnale
agli ingressi dell’RCD-1072 siano collegati cor-
rettamente. Controllate che il selettore d’ascolto
sia posizionato sull’ingresso corretto. Assicurat-
evi che il tape monitor dell’amplificatore non
sia stato inserito. Controllate tutti i cablaggi
tra l’amplificatore e i diffusori.
Normalmente, l’RCD-1072 indica il tempo tras-
corso della traccia in riproduzione. Il pulsante
TIME vi consente di avere due visualizzazioni
di tempo in alternativa. Premendo il tasto una
volta appare il tempo rimanente della traccia ,
che scorre all’indietro a mano a mano che la
traccia prosegue nella riproduzione. Premendo
il tasto per una seconda volta appare il tempo
rimanente dell’intero disco (o programma
memorizzato). Premendo il pulsante un terza
volta si ritorna al display standard del tempo
trascorso. Quando la funzione TIME è attivata,
la parola REMAIN appare nel Display.
Ricerca Dei Guasti
Nei sistemi audio molti problemi derivano da
collegamentisbagliatioinadeguateregolazioni
dei controlli. Se vi si pone un problema, isolate
l’area critica, verificate le regolazioni dei
controlli, determinate la causa del problema
e operate i necessari cambiamenti. Se non
siete in grado di far suonare l’RCD-1072 fate
riferimento ai suggerimenti per le condizioni
che seguono:
Caratteristiche
Distorsione armonica totale + Rumore
Distorsione di intermodulazione
Risposta in frequenza (± 0,5 dB)
Bilanciamento tra i canali
Linearità di fase
Separazione tra i canali
Rapporto S/N
Gamma dinamica
0,0045% @ 1khz
0.0045% @ 1khz
20 - 20.000 Hz
± 0,5 dB
La Spia di alimentazione non
si Illumina
± 0,5 °
La spia di accensione e gli indicatori di base
sullo schermo del display dovrebbero essere
accesi ogni volta che l’RCD-1072 è collegato
alla presa di alimentazione e viene premuto
il pulsante di accensione. Se non si accende
controllate la presa di alimentazione con un
altro apparecchio elettrico, come una lampada.
Assicuratevi che la presa di alimentazione in
uso non sia controllata da un interruttore che
è stato disattivato.
> 98 dB @ 1khz
> 100 dB
> 96 dB
Convertitori D/A
DAC Delta-Sigma multilivello, equivalente a 18bit con
filtro digitale di sovraccampionamento 8x e HDCD
Wow & Flutter, scarto di velocità
Impedenza di uscita
Uscita digitale
Impedenza del carico
Alimentazione
Precisione al quarzo
100 Ohm
0,5 Volt, Picco a Picco
75 ohm
230 Volt, 50 Hz
20 Watt
Assorbimento
Dimensioni
432 x 93 x 337 mm
Altezza panello frontale
(per montaggio a rack)
Peso (netto)
80 mm
5,8 Kg
Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare modifiche
senza alcun preavviso.
Rotel e il logo Rotel hi-fi sono marchi registrati della Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
HDCD è un marchio registrato della Pacific Microsonics, Inc., CA, U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
RCD-1072 Reproductor de Discos Compactos
ADVERTENCIA: No hay componentes
manipulablesporelusuarioenelinte-
rior del aparato. Cualquier operación
de mantenimiento debe ser llevada a
cabo por personal cualificado.
El cable de alimentación debería desconec-
tarse de la red eléctrica cuando el aparato no
vaya a ser utilizado durante un largo período
de tiempo (por ejemplo las vacaciones de
verano).
Contenido
Figura 1: Controles y Conexiones
Figura 2: Mando a Distancia RR-D95
Figura 3: Salidas Analógicas
3
3
4
4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica, no exponga
el aparato al agua o la humedad ni
permita que ningún objeto extraño
penetre en su interior. Si el aparato
está expuesto a la humedad o algún
objeto extraño penetra en su interior,
desconecte inmediatamente el cable
de alimentación de la red eléctrica.
En caso de que fuera necesario, envíe
el aparato a un especialista cualifi-
cado para su inspección y posterior
reparación.
Desconecte inmediatamente el aparato y
envíelo a un servicio técnico cualificado para
su inspección/reparación si:
Figura 4: Salidas Digitales
Acerca de Rotel..................................... 29
Para Empezar ....................................... 29
Algunas Precauciones
Colocación29
• El cable de alimentación o alguna clavija
del mismo ha sido dañado
29
• Han caído objetos o se ha derramado
líquido en el interior del aparato.
Identificación de los Controles
29
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• Elaparatomuestrasignosdefuncionamiento
inadecuado.
Alimentación y Control........................... 29
Entrada de Corriente Eléctrica Alterna
Conmutador e Indicador Luminoso
de Puesta en Marcha
29
• El aparato ha sido golpeado o dañado de
algún modo.
30
Lea todas las instrucciones del presente manual
antes de conectar o hacer funcionar el aparato.
Conserve este manual cerca de usted para el
caso de que necesite revisar las instrucciones
de seguridad que se indican a continuación.
Coloque el aparato sobre una superficie
fija y equilibrada que sea
suficientemente resistente
parasoportarsupeso. No
Conexiones de Salida............................. 30
Salidas Analógicas
30
30
30
30
Salida Digital
Entrada para Señal de Disparo de 12 Voltios
Toma EXT REMOTE IN
coloque nunca el aparato
en una carretilla móvil de
la que pueda volcar.
Tenga siempre en mente las advertencias y la
información relativa a seguridad que figuran
tanto en estas instrucciones como en el propio
aparato. Siga al pie de letra todas las instruc-
ciones relacionadas con el funcionamiento
del mismo.
Funcionamiento ..................................... 30
Mando a Distancia por Infrarrojos
Visualizador de Funciones
Bandeja de Transporte
30
30
30
Teclas de Control del Sistema
de Transporte........................................ 31
Limpie el exterior del aparato únicamente con
una gamuza seca o un aspirador.
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla PLAY
Tecla STOP
Tecla PAUSE
Teclas TRACK
Teclas DIRECT ACCESS
Teclas SEARCH
31
31
31
31
31
31
31
Debe dejar unos 10 centímetros de espacio
libre alrededor del aparato. No coloque nunca
el aparato en una cama, un sofá, una alfombra
o una superficie similar susceptible de bloquear
las ranuras de ventilación. Si el aparato está
ubicado en la estantería de una librería o un
mueble, debe haber suficiente espacio a su
alrededor y ventilación en el mueble para
permitir una refrigeración adecuada.
Funciones y Prestaciones Adicionales...... 31
Mantenga el aparato alejado de radiadores,
estufas, cocinas o de cualquier otra instalación
que produzca calor.
HDCD®
31
32
32
32
32
32
32
33
Botón PROGRAM
Botón REVIEW
Botón CLEAR
Botón RANDOM
Botón REPEAT
Botón SCAN
El aparato debe ser conectado únicamente a
una fuente de alimentación del tipo y la tensión
especificados en su panel posterior.
Conecte el aparato a una toma de corriente
eléctrica únicamente a través del cable de
alimentación de dos clavijas polarizado
suministrado de serie o un equivalente ex-
acto del mismo. No modifique de ningún
modo dicho cable. No intente desactivar los
terminales destinados a la conexión a tierra o
polarización. No utilice ningún tipo de cable
de extensión.
Botón TIME
Problemas y Posibles Soluciones ............ 33
El Indicador Luminoso de Puesta en
Marcha No Se Activa
Sustitución del Fusible
No Hay Sonido
33
33
33
No coloque el cable de alimentación en
lugares en que pueda ser aplastado, pinchado,
doblado en ángulos críticos, expuesto al calor
o dañado de algún modo. Preste particular
atención al punto de unión entre el cable
y la toma de corriente y también a la ubi-
cación de esta última en el panel posterior
del aparato.
Características Técnicas ......................... 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Español
Acerca de Rotel
Algunas Precauciones
Identificación de los Controles
La cubierta de este manual contiene un
desplegable en el que se muestran las
ilustraciones correspondientes a los paneles
frontal y posterior del RCD-1072 y el mando
a distancia RR-D95. Cada uno de los iconos
de las diferentes ilustraciones es identificado
con un carácter en una caja con fondo gris. A
lo largo de este manual, los iconos referidos al
texto están identificados por el correspondiente
carácter. Los iconos correspondientes a los
canales frontal y posterior son identificados con
un carácter numérico, como por ejemplo
, mientras que los correspondientes al mando
a distancia son identificados con un carácter
Le rogamos que lea cuidadosamente el pre-
sente manual de instrucciones. Además de las
instrucciones básicas de instalación y puesta a
punto del RCD-1072, incluye información de
gran valor sobre las diferentes configuraciones
que permite el aparato, así como información
general que le ayudará a optimizar las presta-
ciones de su sistema. Le rogamos asimismo que
contacte con su distribuidor autorizado de Rotel
para cualquier duda o consulta. No le quepa
la menor duda de que todos sus comentarios
y observaciones serán bien recibidos.
Rotel fue fundada hace más de 40 años por
unafamiliacuyoentusiastainterésporlamúsica
le condujo a diseñar y construir componentes
de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compro-
miso. Esta pasión ha permanecido inalterada
durante todo este tiempo, hasta el punto de que
el objetivo de los fundadores de la compañía
-proporcionar productos de la máxima calidad
a melómanos y audiófilos independientemente
decualesseansusposibilidadeseconómicas-es
compartido por todos sus empleados.
LosingenierosdeRoteltrabajancomounequipo
compacto, escuchando y llevando a cabo el
ajuste fino de cada nuevo producto hasta que
satisface de manera exacta los estándares de
calidadmusicalparalosquefuediseñado. Para
lograrlo, disponen de la máxima libertad para
escoger los mejores componentes allí donde se
encuentren. Le sorprenderá agradablemente
encontrarexquisitoscondensadoresprocedentes
del Reino Unido y Alemania o semiconductores
de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son
construidos en la propia factoría de Rotel.
Guarde el embalaje del RCD-1072 y todo el
material en él contenido para un posible uso
futuro del mismo. El embalaje o transporte del
RCD-1072 en condiciones diferentes de las
originales puede provocar serios daños en el
aparato no cubiertos por la garantía.
alfabético, como por ejemplo
.
Alimentación y Control
Entrada de Corriente Eléctrica
Alterna
Su RCD-1072 está configurado en fábrica
para que trabaje con la tensión de red cor-
recta que corresponda al país en el que ha
sido comprado (115 ó 230 voltios de corriente
alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz).
Dicha configuración está indicada en un lugar
visible del panel posterior del aparato.
Rellene y envíe la tarjeta de garantía sumi-
nistrada junto con el RCD-1072. Asegúrese
asimismo de mantener en su poder la factura
de compra original puesto que es la mejor
manera de recorda r la fecha de compra, un
dato esencial en caso de que necesite asistencia
técnica durante el período de garantía.
Rotelsehaganadoapulso, atravésdeacientos
de artículos, bancos de pruebas y galardones
firmados por los críticos especializados más
respetadosdelmundo,unasólidareputaciónpor
la excelencia de sus productos. Los comentarios
de estos profesionales que escuchan música
cada día hacen posible que la compañía se
reafirmeenlavalidezdesusobjetivos:lapuesta
a punto de componentes y equipos musicales
fiables y asequibles.
Colocación
Utilice el sentido común cuando coloque el
RCD-1072 en un mueble o lo sitúe encima de
otros componentes de su equipo. Asegúrese de
que la estantería o el mueble utilizado pueda
soportar perfectamente el peso del aparato.
No coloque componentes de peso elevado
encima del RCD-1072. Evite colocar el aparato
en lugares en los que pueda estar sometido a
un calor excesivo, como por ejemplo la parte
superior de un amplificador de potencia de
grandesdimensionesocercadeunradiadorde
calefacción. Paraobtenerlosmejoresresultados
posibles, evite colocar el RCD-1072 en lugares
en los que pueda ser afectado por vibraciones
mecánicas o acústicas, como por ejemplo cerca
de una caja acústica.
NOTA: En caso de que tuviese que trasladar
su RCD-1072 a otro país, es posible recon-
figurarlo para que pueda trabajar con ten-
siones de red diferentes de la establecida en
fábrica. No intente llevar a cabo esta conver-
sión por su cuenta. El acceso al interior del
RCD-1072 le expone a tensiones peligrosas.
Para cualquier información al respecto, le
rogamos que contacte con personal cualifi-
cado o llame al departamento de asistencia
técnica postventa de Rotel.
Le agradecemos que haya adquirido este pro-
ducto y esperamos que le permita disfrutar de
su música predilecta durante largos años.
El RCD-1072 debería ser conectado directa-
mente a una toma de corriente polarizada de
dos clavijas o a una toma de corriente alterna
conmutada(“switched”)deotrocomponentede
su sistema de audio. No utilice ningún cable
de extensión.
Para Empezar
Gracias por comprar el Reproductor de Discos
Compactos Rotel RCD-1072. Su mecanismo de
transportedealtaprecisiónesacompañadopor
un convertidor D/A Delta-Sigma multinivel con
resolución equivalente de 18 bits que incorpora
óctuplesobremuestreoydescodificaciónHDCD.
Combinadas con el exclusivo Concepto de Dis-
eñoEquilibradodeRotel, estasparticularidades
tecnológicas garantizan que el RCD-1072 le
ofrezca en todo momento unos resultados ex-
cepcionales en la reproducción de la música.
Utilizadoenunsistemadeaudiodealtacalidad,
su reproductor de discos compactos Rotel le
proporcionará años y años de satisfacción en
la escucha de sus grabaciones favoritas.
Asegúrese de que el interruptor de puesta
en marcha del panel frontal del RCD-1072
está desactivado (posición “hacia fuera”). A
continuación, conecte uno de los extremos del
cable de alimentación suministrado de serie
al receptáculo correspondiente situado en su
panel posterior y el otro a una toma de cor-
riente eléctrica.
HDCD, High Definition Compatible Digital y
Pacific Microsonics son o bien marcas o bien
marcas registradas de Pacific Microsonics,
Inc. en Estados Unidos y/o otros países. El
sistema HDCD es fabricado bajo licencia de
Pacific Microsonics, Inc. Este producto está
cubierto por una o más de las siguientes
patentes: 5.479.168, 5.638.074, 5.640.161,
5.808.574, 5.838.274, 5.854.600 y
5.872.531 en Estados Unidos y 669.114 en
Australia. Hay otras patentes pendientes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
RCD-1072 Reproductor de Discos Compactos
Si va a estar fuera de su casa durante un largo
período de tiempo -por ejemplo las vacaciones
de verano- le recomendamos, como precau-
ción básica, que desconecte su reproductor
de discos compactos (así como el resto de
componentes de audio y vídeo de su equipo)
de la red eléctrica.
Seleccione cables de interconexión de alta
calidad para la conexión del RCD-1072 a su
equipo. Conecte el canal de salida izquierdo
del RCD-1072 a la correspondiente entrada de
fuente del canal izquierdo del preamplificador,
receptor o amplificador integrado de audio y
repita la operación con el canal derecho.
Funcionamiento
ElRCD-1072puedesergobernadoindistintamente
utilizando los botones y teclas de su panel frontal
o desde los equivalentes de los mismos situados
enelmandoadistanciasuministradodeserie.Las
instrucciones específicas para el uso de cada uno
de estos controles se detallan a continuación. La
mayoríadeteclasybotonesestánduplicadosenel
panelfrontalyelmandoadistanciaporinfrarrojos;
hay, sinembargo, unaspocasexcepcionesenlas
que los controles están únicamente disponibles en
unouotro.Dichasexcepcionessecontemplan en
el presente manual de instrucciones.
Conmutador
Luminoso
Marcha
e Indicador
de Puesta en
Salida Digital
(Ver Figura 4 para la realización de las
conexiones pertinentes)
Elconmutadordepuestaenmarchaestáubicado
en el panel frontal de su reproductor de discos
compactos. Púlselo para poner en marcha
el RCD-1072. Tanto el indicador luminoso
situado encima del mismo como el visualizador
de funciones se activarán, indicando que el
aparato está conectado. Para desconectar el
RCD-1072, basta con que pulse de nuevo el
mencionado botón a fin de que éste regrese a
su posición inicial.
SiustedpiensautilizarunconvertidorD/Aexterno
uotroprocesadordigital, necesitarádisponerde
unaseñaldedatosdigitalesnoprocesada(esdecir
quenohayapasadoporloscircuitosdeconversión
D/A del RCD-1072) procedente del RCD-1072.
Esta señal es suministrada por la toma de salida
digital coaxial situada en el panel posterior del
aparato.Utilizandouncabledigitalcoaxialestán-
dar de 75 ohmios de impedancia característica,
conectelasalidadigitaldelRCD-1072alconector
digitaldeentradacorrespondientedelconvertidor
D/A o procesador digital externo.
Mando a Distancia por
Infrarrojos
Antes de utilizar el mando a distancia por
infrarrojos, es necesario instalar dos pilas del
tipo “AAA” (suministradas de serie). Quite la
cubiertadeplásticosituadaenlaparteposterior
delmandoadistanciaporinfrarrojos, instalelas
pilas (observando siempre que se respeten las
indicaciones de polaridad) y vuelva a colocar
la cubierta.
NOTA: Si va a utilizar una toma de cor-
riente conmutada para activar y desactivar
su lector de discos compactos, debería dejar
siempre activado (posición “on”, es decir
“hacia dentro”) el conmutador de puesta
en marcha. De este modo, cada vez que el
aparato reciba energía eléctrica se situará en
su modo activo.
Entrada para Señal de
Disparo de 12 Voltios
El RCD-1072 puede ser activado por una señal
de disparo de 12 voltios externa. La entrada
para señal de disparo acepta cualquier señal
de control (tanto si es alterna como continua) de
valor comprendido entre 3 voltios y 30 voltios.
Cuando se conecta un cable a la entrada de
12V y en la misma está presente una señal de
disparo, el RCD-1072 se activará. Cuando la
señal de disparo sea desactivada, el aparato
se situará en la posición de espera (“standby”).
El indicador luminoso de puesta en marcha
del panel frontal permanecerá activado pero
el visualizador de funciones se apagará y el
aparato dejará de funcionar.
Para utilizar el mando a distancia por rayos in-
frarrojos, apúntelohaciaelsensordeinfrarrojos
ubicado en la esquina inferior izquierda
del panel frontal del RCD-1072.
Visualizador de Funciones
Un visualizador de funciones iluminado situado
en el panel frontal del RCD-1072 proporciona
información útil sobre el estado del aparato,
así como sobre la activación de funciones es-
peciales y sobre los tiempos y pistas del disco
queestésiendoreproducido. Cadaunadeestas
indicaciones es descrita en las instrucciones
detalladas que siguen.
Conexiones de Salida
El RCD-1072 le permite escoger entre dos tipos
diferentes de señales de salida: una señal de
salida analógica procedente de los circuitos
de conversión D/A internos para utilizar
conjuntamente con componentes de audio
analógicos convencionales y una salida digital
que suministra una señal de datos digitales no
procesada para ser tratada por convertidores
D/A o procesadores digitales externos.
NOTA: Cuando utilice la señal de disparo
de 12V, deje el botón de PUESTA EN MAR-
CHA (“POWER”) en la posición ON.
NOTA: Para evitar que se produzcan rui-
dos de alta intensidad susceptibles de ser
percibidos por usted o sus cajas acústicas,
asegúrese de que su lector de discos com-
pactos esté desactivado cuando realice las
distintas conexiones.
Toma EXT REMOTE IN
Esta minitoma de 3’5 mm recibe códigos de
control por cable procedentes de sistemas de
gestión por infrarrojos estandarizados por la
industria (Xantech, etc.). Esta prestación podría
resultar muy útil cuando el aparato estuviese
instalado en el interior de un mueble y por tanto
el sensor de rayos infrarrojos del panel frontal
estuviera bloqueado. Consulte a su distribuidor
autorizado de productos Rotel para que le in-
forme acerca de estos repetidores externos de
rayos infrarrojos y sobre el cableado adecuado
para montar un conector que se adapte a la
mencionada minitoma.
Bandeja de Transporte
Unabandejadetransportemotorizadaubicada
en la parte central del RCD-1072 se desliza
hacia el exterior del aparato para aceptar
un disco y vuelve a introducirse en él para
reproducirlo. Coloque el disco compacto en
la bandeja de transporte con la cara impresa
hacia arriba asegurándose de que el mismo
esté perfectamente centrado en aquélla. La
bandeja de transporte puede cerrarse de
dos maneras: pulsando la tecla OPN/CLS o
pulsando la tecla PLAY.
Salidas Analógicas
(Ver Figura 3 para la realización de las
conexiones pertinentes)
Un par de conectores RCA estándar permiten
enviar una señal de salida analógica desde
el RCD-1072 a las entradas pertinentes de
un preamplificador, amplificador integrado o
receptor de audio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Español
Teclas de Control del
Sistema de Transporte
Tecla PAUSE
El número de la pista seleccionada aparecerá
en la parte central del Visualizador de Fun-
ciones, procediéndose a la reproducción de
dicha pista.
Esta tecla se utiliza para suspender temporal-
mente la lectura de un disco. El disco continúa
dando vueltas y la lectura del mismo puede
reanudarse desde la posición en que se esté
en ese momento. El indicador luminoso PAUSE
del visualizador de funciones se activará. Para
reanudar la lectura del disco, pulse de nuevo
la tecla PAUSE o la tecla PLAY.
Estas teclas permiten acceder a las funciones de
controlbásicasdelmecanismodetransportedel
disco. Excepto en el caso de que se indique lo
contrario, todas las funciones están disponibles
tanto en el panel frontal del RCD-1072 como en
el mando a distancia. Los números encerrados
en cajas proporcionan una referencia cómoda
para encontrar cada tecla en las ilustraciones
del RCD-1072 y su correspondiente mando
a distancia que figuran al principio de este
manual.
Hay también una matriz de cuatro por cuatro
retículasparaindicarlosnúmerosdepista(1-16)
ubicada en la parte derecha del visualizador
de funciones. Esta visualización indica todas las
pistas presentes en el disco. Si en un disco hay
más de 16 pistas, todos los dígitos de la matriz
seactivaránacompañadosdelapalabraOVER
independientemente de cual sea la pista que se
estéreproduciendo.Estamatrizesindependiente
del área numérica principal del visualizador de
funciones, que siempre indicará el número de
la pista que se esté reproduciendo aunque el
mismo sea mayor que 16.
Teclas TRACK
Estasteclasseutilizanparaseleccionarpistasdel
disco. Cuando se está reproduciendo un disco,
la pulsación de la tecla TRACK de la derecha
desplazaelcabezaldelecturahastaelprincipio
de la siguiente pista. La pulsación de la tecla
TRACK de la izquierda hace que el cabezal
de lectura se sitúe en el inicio de la pista que
se está leyendo. Pulsando rápidamente un par
de veces seguidas esta última tecla se consigue
desplazar el cabezal de lectura al principio
de la pista anterior. El nuevo número de pista
aparece en el visualizador de funciones.
Tecla OPEN/CLOSE
Cuando la bandeja de transporte esté cerrada,
la pulsación de esta tecla hará que la misma
se abra automáticamente. Para cerrarla,
pulse de nuevo dicha tecla. La bandeja de
transporte también se puede cerrar pulsando
la tecla PLAY.
Las teclas DIRECT ACCESS también pueden ser
utilizadas para memorizar pistas en el modo
PROGRAM (ver más adelante).
Teclas SEARCH
Cuando la bandeja de transporte esté abierta,
el visualizador de funciones mostrará “OPEN”.
Cuando esté cerrada y sin ningún disco en su
interior, el visualizador de funciones mostrará
“NODISC”.Cuandolabandejadetransportese
cierre con un disco en su interior, el visualizador
de funciones indicará el número de pistas de
dicho disco y la duración total del mismo en
minutos y segundos.
Estas teclas también son utilizadas para selec-
cionar una pista antes de pulsar la tecla PLAY o
durantelamemorizacióndepistasparaelmodo
de lectura programada (ver más adelante).
Estas selecciones son efectuadas pulsando de
manera continuada las teclas TRACK hasta que
se alcance la pista deseada.
Estas teclas permiten avanzar o retroceder a
granvelocidadatravésdeldiscoqueestésiendo
reproducidomientraslasmismasesténpulsadas.
Durante el tiempo que dure dicha pulsación,
usted oirá la señal de audio reproducida a
alta velocidad. La liberación de dichas teclas
le permitirá regresar al modo PLAY.
Enelmododelecturaprogramada(PROGRAM),
lasteclasTRACKpermitenavanzaroretroceder
hacia la pista siguiente en la lista de temas
seleccionados almacenada en la memoria del
RCD-1072.
Funciones y Prestaciones
Adicionales
Tecla PLAY
Pulse la tecla PLAY para iniciar la reproducción
deundisco.Silabandejadetransporteestáabi-
erta, se cerrará automáticamente. El número de
la pista que esté siendo reproducida y el tiempo
transcurrido serán mostrados en el visualizador
de funciones junto con el indicador PLAY. Por lo
general, lareproduccióndeldiscoseiniciaráen
la primera pista del mismo. Sin embargo, usted
puedeseleccionarunapistadiferenteutilizando
las teclas TRACK o los botones DIRECT ACCESS
(ver más adelante) antes de pulsar PLAY para
proceder a la reproducción de la misma.
Estascómodasfuncionesyprestacionesañaden
funcionalidadextraalRCD-1072, incluyéndose
entre las mismas la capacidad para leer discos
de alta definición codificados en HDCD, la
memorización de un determinado número de
pistas a reproducir, la repetición de un disco,
pista o programa hasta el infinito, la reproduc-
cióndelaspistasdeundiscoenordenaleatorio,
la reproducción automática de los primeros
10 segundos de cada pista o la selección de
uno de los distintos modos de visualización de
tiempo disponibles.
Teclas DIRECT ACCESS
(sólo en el mando a distancia)
Estas once teclas numéricas (señalizadas como
1 a 10 y >10) son utilizadas para acceder
directamente a una pista desde el mando a
distancia por infrarrojos en vez de saltar a
través de las diferentes pistas con ayuda de
las teclas TRACK.
Pueden seleccionarse las primeras diez pistas
de un disco pulsando la tecla correspondiente.
Por ejemplo, para reproducir la pista número
3 basta con pulsar la tecla 3 del mando a
distancia.
Tecla STOP
Esta tecla detiene la lectura del disco que esté
siendo reproducido y reinicializa el aparato,
lo que significa que si se reanuda la lectura
ésta se iniciará en la primera pista de dicho
disco. Pulsando STOP rápidamente dos veces
seguidas se cancelará cualquier selección que
haya sido previamente programada (ver más
adelante).
HDCD®
El HDCD (“High Definition Compatible Digital”)
esunatécnicadecodificaciónquepermitedotar
de una mayor gama dinámica efectiva, una
menor distorsión y un superior nivel de detalle
a los discos compactos de audio. Cuando lee
discoscompactoscodificadosenHDCD, elRCD-
1072 puede reproducir una gama dinámica
equivalente a un sistema de 18 bits. Los discos
HDCD son identificados por el correspondiente
logotipo en su cajetilla.
Para acceder a una pista cuyo número sea
mayor que 10, pulse en primer lugar la tecla
>10 y a continuación todos los dígitos cor-
respondientes al número de dicha pista. Por
ejemplo, para reproducir la pista 12 pulse
>10, a continuación 1 y luego 2.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
RCD-1072 Reproductor de Discos Compactos
El funcionamiento del HDCD es totalmente
transparente. El reproductor de CD detecta
automáticamente la presencia de un disco
codificado en el citado sistema y activa la cor-
respondiente circuitería. El indicador luminoso
HDCDsituadoenelpanelfrontaldelRCD-1072
se activará para confirmar que se está repro-
duciendo un disco HDCD.
Mientras el visualizador de funciones esté
parpadeando, pulse el botón PROGRAM
para memorizar su selección. Observe que
una vez que el visualizador de funciones
deja de parpadear ya no le será posible
memorizar su selección. Para memorizar
pistas adicionales, selecciónelas con las
teclas TRACK pulsando el botón PROGRAM
después de cada selección.
Botón CLEAR
(sólo en el mando a distancia)
Este botón le permite suprimir una pista del
programa memorizado durante el proceso
de revisión que se acaba de describir. Siga
ejecutando dicho proceso hasta que el número
de pista deseado parpadee. A continuación, en
vez de pulsar el botón REVIEW para proseguir,
suprima la pista visualizada pulsando el botón
CLEAR mientras el número todavía esté par-
padeando. Después de ello podrá proseguir
con el proceso de revisión.
NOTA: Es posible que en algunos discos
compactos con el logotipo HDCD haya
temas codificados en dicho sistema y temas
que no. En consecuencia, el indicador lu-
minoso se activará únicamente cuando se
reproduzcan discos codificados en HDCD.
Ello no significa que existan problemas con
el aparato.
Una vez haya memorizado una lista de temas
a reproducir, el RCD-1072 permanecerá en
el modo PROGRAM hasta que usted abra
la bandeja de transporte o pulse dos veces
seguidas la tecla STOP. Si pulsa la tecla PLAY,
sereproduciráelprogramamemorizadoenvez
de la totalidad del disco, iniciándose la lectura
en la primera pista de la lista memorizada.
Botón RANDOM
Este botón permite que el lector de discos
compactos lea la totalidad de las pistas de un
determinado disco en orden aleatorio. Cuando
todas las pistas hayan sido leídas una sola vez,
el disco se detendrá a menos que haya sido
pulsado el botón REPEAT (ver más adelante), en
cuyo caso la lectura aleatoria proseguirá hasta
que se pulse la tecla STOP. Cuando se pulsa el
botónRANDOM,aparecelapalabraRANDOM
en el visualizador de funciones.
Botón PROGRAM
Este botón, designado como PROG, le permite
memorizar hasta 20 pistas del disco que se
esté reproduciendo para su lectura en un
orden específico. Por ejemplo, usted podría
preparar al RCD-1072 para reproducir la
pista 5 seguida de la 3 y la 8. Para crear un
programa:
Cuando se haya memorizado un programa, la
mayoría de funciones que en condiciones nor-
malesafectaríanalatotalidaddeldiscoactuarán
únicamente sobre el programa en cuestión. Por
ejemplo, las teclas TRACK permitirán avanzar
hacia la pista siguiente del programa memo-
rizado y no a la siguiente pista de dicho disco.
Del mismo modo, el botón REPEAT (ver más
adelante) hará que se reproduzca de manera
continua el programa memorizado en vez de
la totalidad del disco.
Botón REPEAT
1. Inserte un disco y pulse la tecla OPN/CLS
para cerrar la bandeja de transporte. El
RCD-1072 leerá el contenido del disco.
Estebotónlepermiterepetirlapistaolatotalidad
deldiscoqueestésiendoreproducidohastaquela
funcióncorrespondientesedesactiveosepulsela
teclaSTOP.ElbotónREPEATsaltasecuencialmente
entrelasopcionesdisponibles.Púlselounasolavez
y el RCD-1072 repetirá la pista que esté siendo
reproducidaenesemomento,mostrandoREPEAT
1 en el visualizador de funciones. Púlselo una
segunda vez y el RCD-1072 repetirá la totalidad
deldisco,mostrandoREPEATALLenelvisualizador
defunciones.Pulseelbotón una tercera vez para
cancelar la función REPEAT.
2. Pulse el botón PROGRAM del panel frontal
o del mando a distancia. El indicador
luminoso PROGRAM del visualizador de
funciones se activará junto con “P:00” para
confirmar que el aparato está esperando
que se le introduzca la primera pista a
memorizar.
Botón REVIEW
Este botón se utiliza para revisar las pistas
memorizadas en el modo PROGRAM. Púlselo
y el número de la primera pista memorizada
aparecerá en el visualizador de funciones
parpadeando durante aproximadamente 5
segundos. Pulsando de nuevo el botón REVIEW
mientraselnúmerodepistatodavíaestáparpade-
andosepodrácontinuarrevisandolasecuencia,
mostrándose la siguiente pista memorizada.
Continúe pulsando el botón REVIEW para ver
la totalidad de la lista memorizada.
3. Para programar pistas desde el mando a
distancia, introduzca el primer número de
pista utilizando las teclas DIRECT ACCESS.
Su selección será automáticamente memo-
rizada y el indicador del visualizador de
funciones cambiará a “P:01” indicando
que se ha memorizado una pista. A con-
tinuación, introduzca el resto de pistas con
ayuda de los botones DIRECT ACCESS.
Observe que no hay ninguna necesidad
de pulsar el botón PROGRAM puesto que
cada pista es memorizada a medida que
se introduce en la selección.
Tal y como se indica en líneas anteriores, la fun-
ciónREPEATpuedeutilizarseconjuntamentecon
la función de lectura aleatoria (RANDOM).
SinopulsaelbotónREVIEWmientraselnúmero
de pista está parpadeando, el proceso de
revisión finalizará y el aparato reanudará la
lectura en el modo en que estaba situado antes
de que usted iniciara el proceso de revisión
excepto en el caso de que el último número
de pista revisado permanezca activado y
esté siendo mostrado en el visualizador de
funciones.
NOTA: La función REPEAT es automática-
mente cancelada cuando se abre la bandeja
de transporte.
Botón SCAN
La función SCAN (“EXPLORACION”) permite
leer de modo automático los primeros diez
segundosdecadapistadeldisco(odecualquier
programapreviamentememorizado). Paraacti-
varla, pulse el botón SCAN. La palabra INTRO
aparece en el visualizador de funciones. Para
detenerelbarridoyreanudarelfuncionamiento
normalenlapistaenqueseesté, pulsedenuevo
el botón SCAN o la tecla PLAY.
4. Para programar pistas desde el panel
frontal, seleccione el primer número de
pista utilizando las teclas TRACK. Tanto
el número de pista como el número de
programa parpadearán durante 3 se-
gundos en el visualizador de funciones.
Observequeduranteelprocesoderevisiónusted
puede suprimir un tema determinado de la lista
programada con ayuda del botón CLEAR, tal
y como se describe a continuación.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Español
Botón TIME
Sustitución del Fusible
No Hay Sonido
Normalmente, el RCD-1072 muestra el tiempo
transcurrido de la pista que se está leyendo. El
botón TIME le permite saltar entre dos visual-
izaciones de tiempo alternativas. La pulsación
de dicho botón una sola vez permite visualizar
el tiempo restante de la pista que se esté repro-
duciendo, quesemuestraensentidodecreciente
a medida que la misma se va leyendo. La
pulsación de la tecla una segunda vez permite
visualizar el tiempo restante de la totalidad
del disco (o del programa memorizado). La
pulsación de la tecla una tercera vez permite
regresar a la visualización estándar del tiempo
transcurrido. Cuando se activa la función TIME,
la palabra REMAIN aparece en el visualizador
de funciones.
En el caso de que otro dispositivo eléctrico
conectado a la toma anterior funcione correcta-
mente pero el indicador de puesta en marcha y
elvisualizadordefuncionesdelRCD-1072sigan
sin activarse cuando este último es conectado a
dicha toma, significa que es muy posible que el
fusibledeproteccióninternosehayafundido. Si
usted cree que ha sucedido esto, contacte con
su distribuidor autorizado de productos Rotel
para que le proporcione un fusible nuevo y se
lo instale adecuadamente.
Compruebe los cables que unen el RCD-1072 a
las entradas del amplificador para asegurarse
de que han sido conectados correctamente.
Asegúresedequesehaseleccionadolaentrada
delamplificadorcorrespondientealRCD-1072.
Compruebequenohayasidoactivadoelsistema
de monitorización de grabaciones (“tape moni-
tor”)delamplificador.Verifiqueelcableadoentre
el amplificador y las cajas acústicas.
Problemas y Posibles
Soluciones
Lamayoríadedificultadesquesuelenproducirse
en los sistemas de audio son el resultado de
conexionesrealizadasincorrectamenteoajustes
inapropiados. En caso de que se encuentre con
algún problema, aísle en primer lugar el área
afectada, compruebe los ajustes de control
realizados, determine la causa del fallo y haga
los cambios necesarios. Si se ve incapaz de
hacer funcionar el RCD-1072, considere las
sugerencias que le damos para las siguientes
condiciones:
Características Técnicas
Distorsión Armónica Total+Ruido
Distorsión por Intermodulación
Respuesta en Frecuencia (±0’5 dB)
Balance entre Canales
<0’0045% a 1 kHz
<0’0045% a 1 kHz
20-20.000 Hz
±0’5 dB
Linealidad de la Fase
±0’5°
El Indicador Luminoso de
Separación entre Canales
Relación Señal/Ruido
Gama Dinámica
>98 dB a 1 kHz
Puesta en Marcha No Se
>100 dB
Activa
>96 dB
El indicador luminoso de puesta en marcha y
losiconosbásicosdelaventanadevisualización
de funciones deberían activarse cada vez que
el RCD-1072 fuese conectado a una toma
de corriente eléctrica alterna y se pulsara su
conmutador de puesta en marcha. Si el citado
indicador no se activa, compruebe la toma de
corriente con otro dispositivo eléctrico, como
por ejemplo una bombilla. Asegúrese de que
dicha toma de corriente no esté controlada por
un interruptor que haya sido desactivado.
Convertidores D/A
Delta-Sigma multinivel con resolución equivalente
de 18 bits, filtro digital con óctuple sobremuestreo
y descodificación HDCD
Vinculadas a la Precisión del Cristal
de Cuarzo utilizado
Precisión de la Velocidad, Lloro y Témulo
Impedancia de la Salida Analógica
Nivel de la Salida Digital
Impedancia de Carga
Alimentación
Versión para EE.UU.:
Versión para Europa:
Consumo
100 ohmios
0’5 voltios de pico a pico
75 ohmios
120 voltios a 60 Hz
230 voltios a 50 Hz
20 vatios
Dimensiones (An x Al x P)
Altura del Panel Frontal
(para montaje en rack)
Peso Neto
432x93x337 mm
80 mm
5’8 kg
Todas estas características técnicas son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instruc-
ciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso.
Rotel y el logotipo Rotel HiFi están registrados por The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
HDCD, High Definition Compatible Digital y Pacific Microsonics son o bien marcas o bien marcas registradas de
Pacific Microsonics, Inc. en Estados Unidos y/o otros países.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
RCD-1072 CD-Speler
Het apparaat zal in service gegeven moeten
worden wanneer één van de volgende situaties
zich voordoet:
WAARSCHUWING: Om het risico op
elektrische schokken of brand te
vermijden: zorg dat het apparaat
niet nat wordt. Verwijder de kast
niet: er bevinden zich in het appa-
raat geen bedieningsorganen. Indien
nodig waarschuw een bevoegd
technicus!
Inhoud
Figuur 1: Bedieningsorganen en aansluitingen
Figuur 2: De RR-D95 afstandsbediening
Figuur 3: De analoge uitgangen
3
3
4
4
• Wanneer het netsnoer en/of steker besch-
adigd zijn.
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in
het apparaat terecht zijn gekomen.
Figuur 4: De digitale uitgangen:
• Als het apparaat in de regen heeft gesta-
an.
Wij van Rotel ....................................... 35
Aan de slag met de
RCD-1072............................................ 35
EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om
het risico op elektrische schokken te
voorkomen: laat het apparaat geslo-
ten. Iedere reparatie dient door een
gekwalificeerde technicus verricht
te worden.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of
een duidelijk afwijkend gedrag vertoont..
Een paar voorzorgsmaatregelen
Een plek voor de RCD-1072
35
35
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de
kast beschadigd is.
De letters en cijfers in deze gebruiksaanwijzing 35
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat
u met het apparaat gaat werken is het van
groot belang dat u weet hoe u ermee om moet
gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na
verloop van tijd nog weet te herinneren.
Plaats de versterker op een vaste, vlakke en
stevige ondergrond. Plaats hem niet op een
verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan
vallen.
Het aansluiten op het lichtnet
en de bediening..................................... 35
De lichtnetkabel
De aan/uitschakelaar
indicator
35
met bijbehorende
36
De waarschuwingen op het apparaat en in
de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla
ze niet in de wind.
De aansluitingen ................................... 36
De analoge uitgangen
De digitale uitgang
12V Trigger ingang
De externe afstandsbedie-ningsaansluiting
36
36
36
36
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met
een zachte droge doek, of maak gebruik van
een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel
van welke soort dan ook.
De werking .......................................... 36
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden,
dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang
komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet
op: bed, sofa, plaid of andere onregelmatige
oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten
geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook
het inbouwen in een te kleine ruimte kan een
voldoende koeling in de weg staan.
De infrarood afstandsbediening
Het infoscherm
De lade
36
36
36
De bediening......................................... 36
De “OPEN/CLS” toets
De “PLAY” toets
De “STOP” toets
De “PAUSE” toets
De “TRACK” toetsen
37
37
37
37
37
Het apparaat moet verre gehouden worden
van warmtebronnen zoals: radiatoren en
kachels, maar ook versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden
op het voltage zoals aangegeven op de achter-
kant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz.
De directe nummerkeuzetoetsen van de afstands-
bediening
De “SEARCH” toetsen
37
37
Het apparaat dient alleen aangesloten te
worden met de bijgeleverde netkabel, of een
soortgelijke.
Bijzondere eigenschappen ...................... 37
“HDCD®”
37
38
38
38
38
38
38
38
De “PROGRAM” toets
De “REVIEW” toets
De “CLEAR” toets
De “RANDOM” toets
De “REPEAT” toets
De “SCAN” toets
De “TIME” toets
Maatregelen dienen genomen te worden die
de aarding en polarisatie van het apparaat
niet te niet doen. Gebruik vooral geen ver-
lengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te wor-
den, dat er niet op getrapt of door scherpe
voorwerpen geklemd kan worden. Vooral de
aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting
in de wandcontactdoos en daar waar de kabel
het apparaat binnengaat.
Wat te doen bij problemen?................... 39
De lichtnet-indicator werkt niet
Het vervangen van de zekering
Geen geluid
39
39
39
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet
in gebruik is, dient de lichtnetkabel uit het
lichtnet verwijderd te zijn.
Technische Gegevens ............................. 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Nederlands
Wij van Rotel
Een paar
Het aansluiten op het
voorzorgsmaatregelen
Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een
familie met een gepassioneerde betrokkenheid
bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur
van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaar-
digen onder de naam Rotel. Door de loop
der jaren heen is die passie gebleven en het
familiedoel om audiofielen en muziekliefheb-
bers voor aantrekkelijke prijzen topkwaliteit
te bieden wordt door iedere Rotelmedewerker
gesteund.
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.
Er staat behalve over het installeren en de
bediening, belangrijke informatie in over de
verschillende manieren waarop u de RCD-
1072 in uw installatie kan inpassen alsmede
algemene richtlijnen om het maximale uit uw
audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks
onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te
maken, tochnogvragenhebbenaarzeldanniet
om met uw Rotel dealer contact op te nemen:
hij heeft vast en zeker de antwoorden.
lichtnet en de bediening
De lichtnetkabel
Uw RCD-1072 is ingesteld op het lichtnet-volt-
age van het land waarin hij gekocht is. In uw
geval dus 230/240 volts. U kunt het ingestelde
voltage controleren op de achterkant van het
apparaat.
Extra informatie: Mocht u ooit moeten
verhuizen naar een land met een ander volt-
age, dan is de speler op dat andere voltage
in te stellen. Doe deze operatie NIET zelf,
maar laat hem verrichten door uw Rotel
leverancier. Deze handelingen zijn voor niet
ingewijden niet van gevaar ontbloot.
De technici werken als een hecht team al
tweakend en luisterend totdat ieder nieuw
produkt dat muzikale niveau heeft bereikt
dat hun bij de aanvang voor ogen stond. Zij
worden volkomen vrijgelaten in hun keuze
van componenten, waar ze ook op de wereld
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur
kunt u condensatoren vinden uit Duitsland
en Engeland of half geleiders uit Amerika en
Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in
eigen huis worden vervaardigd.
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd
handig bij een eventuele verhuizing of wanneer
het apparaat opgestuurd moet worden voor
reparatie, want er is geen betere bescherming
tijdens transport dan zijn eigen doos.
U doet de steker van de RCD-1072 direct in
een zich in de nabijheid bevindende wand-
contactdoos of in een geschakelde spanning-
suitgang op een van de andere componenten.
Gebruik echter om wat voor reden dan ook
geen verlengsnoer.
Wanneer u van de ongelofelijk lange garan-
tie van 5 jaar wilt genieten moet u wel even
uw garantiebewijs invullen, door uw dealer
laten afstempelen, een deel opsturen naar de
importeur en uw deel goed bewaren bij de
afleverbon van uw leverancier.
Onze goede reputatie werd gevestigd door
honderden waarderende testrapporten en
vele onderscheidingen die wij hebben mogen
ontvangen van mensen die uit professie dag in
dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek houdt
ons bij de les: het vervaardigen van muzikale,
betrouwbare en betaalbare apparatuur.
Controleer even of de RCD-1072 echt uitstaat
(in de stand “OUT”) wanneer u bovenstaande
handeling uitvoert.
Een plek voor de RCD-1072
Gebruik uw gezonde verstand wanneer u een
plek zoekt voor de RCD-1072. Controleer of
de plank waarop of het meubel waarin u hem
zet het gewicht wel kan torsen. Zet geen zware
apparatuur of voorwerpen op de speler. Zorg
er tevens voor dat hij goed gekoeld blijft door
geen warmte producerende toestellen zoals
een versterker direct onder hem te plaatsen.
Cd-spelers zijn gevoelig voor trillingen van
buitenaf zorg dus voor een stabiel plekje en
dus ook niet te dicht bij de luidsprekers.
Als u van plan bent om langdurig van huis
te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en
geluidsinstallatie (dus ook de RCD-1072) van
het lichtnet te ontkoppelen.
Door de aanschaf van dit produkt danken wij u
voor het in ons gestelde vertrouwen en wensen
wij u er veel en langdurig plezier mee.
Aan de slag met de
RCD-1072
De letters en cijfers in deze
gebruiksaanwijzing
We voelen ons zeer vereerd dat u onze RCD-
1072 cd-speler heeft aangeschaft. Met zijn
precisie loopwerk, z’n 18 bit gelijkwaardige
multilevel Delta-Sigma d/a omzetting, met
8x overbemonstering, HDCD en Rotel’s “Bal-
anced Design” concept, verzekert hij u van
muziekprestaties op het allerhoogste niveau.
Wij geloven dan ook, dat de muziek d.m.v.
deze RCD-1072 ten gehore gebracht, voor u
een jarenlange bron van plezier zal zijn.
Voor in deze gebruiksaanwijzing vindt u de
illustraties van de voor- en achterkant van deze
speler alsmede die van de afstandsbediening.
Alle bedieningsorganen zijn aangegeven met
een cijfer (betreffende de speler) of een letter
(betreffende de afstandsbediening).
HDCD®, High Definition Compatible Digital
en Pacific Microsonics™ zijn geregistreerde
handelsmerken van Pacific Microsonics Inc. in
de Verenigde Staten en andere landen. HDCD
wordt onder licentie vervaardigd van Pacific
Microsonics Inc. Dit produkt wordt beschermd
door één of meerdere van de volgende licen-
tienummers: 5479168, 5638074, 5640161,
5808574, 5838274, 5854600 en 5872531
in de VS en 669114 in Australië. Elders zijn
patenten aangevraagd.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
RCD-1072 CD-Speler
De aan/uitschakelaar
bijbehorende indicator
met
De digitale uitgang
De infrarood
(zie figuur 4 voor extra aanwijzingen)
afstandsbediening
De aan/uitschakelaar vindt u op de voorkant
onderdeaanduiding“POWER”. Wanneerude
speler aan wilt zetten drukt u deze schakelaar
in. Het lampje boven deze schakelaar gaat nu
aan ten teken dat de speler aan staat. Wanneer
u nu nogmaals de schakelaar indrukt begrijpt
u waarschijnlijk wat er gebeurt: uit dus.
Aan de digitale uitgang “OUTPUT DIGITAL”
kunt u een externe D/A omzetter aansluiten.
Hiervoor heeft u een speciale afgeschermde
75Ω kabel nodig met cinch connectoren. Het
muzikale genoegen kunt u vooral verhogen
door betere verbindingskabels te gebruiken. Dit
laatste geldt nog duidelijker voor de analoge
verbindingen. Vraag uw handelaar ernaar:
het resultaat zal u verbazen.
Voordat u de afstandsbediening kan gebruiken
moet u hem eerst van de nodige energie voorz-
ien. Verwijder daarvoor het plaatje achterop
de afstandsbediening en installeer vervolgens
de twee bijgeleverde mini penlight-batterijen
(let op de + en de –). Schuif vervolgens het
plaatje weer op zijn plaats.
Extra informatie: Wanneer de
Om gebruik te maken van de afstandsbedi-
RCD-1072 zijn energie ontvangt via een
geschakelde uitgang van een van de andere
componenten, kunt u hem aan laten staan:
hij wordt immers nu aan en uit gezet via dat
betreffende apparaat.
ening, dient u op de infraroodsensor
richten, die zich in de linker onderhoek van
het voorfront bevindt.
te
12V Trigger ingang
De RCD1072 kan worden ingeschakeld door
een 12 volt trigger signaal. De trigger ingang
accepteert ieder stuursignaal (AC of DC), wat
mag variëren van 3 volts tot en met 30 volts.
Indien een kabel wordt aangesloten op de
12 volt ingang, zal bij aanwezigheid van
een trigger signaal, de RCD-1072 worden
ingeschakeld, wanneer het trigger signaal
ontbreekt, zal het apparaat in de standby mode
worden geschakeld. De power indicator op het
voorfront blijft verlicht, maar het display wordt
donker, en het apparaat werkt niet.
Het infoscherm
Het infoscherm van de RCD-1072 zorgt voor
uw nodige informatie over de werkzaamheden
van het apparaat, over de opdrachten die u
hem gegeven heeft en over tijd en track aan-
duidingen van de cd die zich op dat moment
in de lade bevindt. Al deze aanduidingen
worden hierna gedetailleerd voor u uit de
doeken gedaan.
De aansluitingen
U kunt de RCD-1072 op twee manieren op uw
apparatuur aansluiten. Op de conventionele
manier: het linker en rechter signaal van de
analoge uitgangen voert u via de bijgeleverde
signaal kabels naar de CD ingangen van uw
versterker, of u brengt het digitale signaal
van de digitale uitgangen via een speciale
digitale 75Ω kabel naar de digitale ingang
van uw versterker of separate digitaal/analoog
omzetter of processor.
Let op: Indien de 12V trigger optie gebrui-
kt wordt, moet de power knop in de AAN
positie worden gezet.
De externe afstandsbedie-
ningsaansluiting
De lade
Extra informatie: Het is zeer verstandig
voor uw gehoor en luidsprekers dat wan-
neer u signaalverbindingen maakt van wel-
ke aard dan ook, uw apparatuur UIT staat.
Met de “OPEN/CLS” (open/sluit)toets opent u
de motorgestuurde lade waarin u de cd kunt
plaatsen. Leg hem goed in het midden met het
label naar boven. U kunt de lade op twee ma-
nieren sluiten: ten eerste met de “OPEN/CLS”
toets en ten tweede door er een liefdevol zetje
tegen te geven.
Op deze 3,5 mm miniplug ingang kunt u een
infraroodontvanger (Xantech o.i.d.) aansluiten,
om het mogelijk te maken de RCD-1072 toch
op afstand te kunnen bedienen ondanks dat
hij niet binnen bereik is van uw afstandsbedie-
ning. Informeer bij uw Rotel adviseur over de
mogelijkheden en de manier waarop u zo’n
ontvanger moet aansluiten.
De analoge uitgangen
(zie figuur 3 voor extra aanwijzingen)
Op de achterkant van de RCD-1072 vindt u
de aansluitingen (“OUTPUT ANALOG”). Deze
cinch pluggen moeten verbonden worden met
de “CD” ingangen van uw (voor)-versterker of
tuner-versterker. Let u er vooral op dat u links
(“LEFT”) en rechts (“RIGHT”) juist aansluit.
De bediening
De werking
Met de hierna genoemde toetsen kunt u de
RCD-1072 alle basisfuncties laten verrichten.
Tenzij speciaal vermeld kunt u alle opdrachten
zowel op het apparaat als op de afstandsbedi-
ening geven. De nummers en letters achter de
toetsvermelding verwijzen naar de nummers
vermeld in de illustraties voorin in deze ge-
bruiksaanwijzing.
De RCD-1072 kan zowel met de toetsen op het
paneel als via de toetsen op de bijgeleverde
afstandsbedieningbediendworden.Uitgebreide
instructiesoverbeidemethodesvindtuhieronder.
Demeestetoetsenvindtuzowelophetapparaat
als op de afstandsbediening. Er zijn echter een
paaruitzonderingen,dezewordenookuitgebreid
hieronder beschreven.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
Nederlands
De “OPEN/CLS” toets
De “TRACK” toetsen
De directe nummerkeuzetoetsen kunnen ook
gebruikt worden bij het programmeren van
het geheugen.
Zoals al bij “lade” besproken is, kunt u met
deze toets(en) de cd-lade openen en sluiten. De
lade sluit zichzelf ook wanneer u de afspeeltoets
(“PLAY”) gebruikt.
Met de “TRACK” (spoor)toetsen (
)
kunt u door de CD heen “zappen”, met de
rechter toets gaat u bij elke aanraking naar een
volgend nummer en met de linker toets naar
een vorig nummer. Doet u dit laatste echter
éénmaal middenin een nummer dan zal de
speler weer gaan starten bij het begin van het
nummer waarmee hij bezig was. Drukt u de
linker “TRACK” toets echter tweemaal (snel) in
danzaldespelerbijhetdaaraanvoorafgaande
nummer gaan starten. Het afspelende nummer
verschijnt nu in het scherm.
De “SEARCH” toetsen
Met de “SEARCH” (zoek)toetsen kunt u zowel
Wanneer de lade geopend is, staat er op het
infoscherm “OPEN” te lezen. Is hij dicht zonder
dat er zich een cd in de lade bevindt, dan ziet
u “NO DISC” staan. Wanneer er zich wel een
plaatje in de lade bevindt staan het totaal
aantal nummers en de totale speelduur van de
betreffende cd in het scherm vermeld.
versneld voor (
) als achterwaarts (
)
door een muzieknummer “crossen”. Tijdens
uw zoektochten door de muziek hoort u de
muziek versneld aan u voorbij gaan.
Bijzondere eigenschappen
De “PLAY” toets
Deze toetsen kunnen ook worden gebruikt
voordat u de “PLAY” toets indrukt of bij het
programmeren (zie elders).
We gaan nu de toegevoegde waarden behan-
delen die de RCD-1072 extra aantrekkelijk
maken in zijn functioneren. Deze zijn: het
onthouden en afspelen van een door u ge-
maakte combinatie van tracks, het (eindeloos)
herhalen van een cd of een bepaald nummer,
het door elkaar afspelen van alle nummers op
een cd, het automatisch afspelen van de eerste
10 seconden van elk nummer, de keuzemo-
gelijkheid uit meerdere tijdinformaties en zelfs
de mogelijkheid om “HDCD” opgenomen cd’s
af te kunnen spelen.
Wanneer u bij een gevulde, geopende lade
de “PLAY” (afspeel)toets(en) gebruikt sluit de
lade zich en begint de RCD-1072 het plaatje
vanaf het begin af te spelen. Met in het scherm
vermeld “PLAY” en het spelende tracknummer,
met zijn verstreken tijd.
Wanneer de “TRACK” toetsen worden gebruikt
bij het afspelen van een geprogrammeerde
volgorde, danzaldeRCD-1072hetvorigeresp.
volgende nummer van de geprogrammeerde
volgorde gaan afspelen.
U kunt natuurlijk ook met een ander dan het
eerste nummer beginnen. U kiest dan middels
de“TRACK”(spoor)toetsenofdenummerkeuze-
toetsen op de afstandsbediening (zie elders)
het gewenste nummer alvorens de “PLAY” toets
te gebruiken.
De directe
nummerkeuzetoetsen van de
afstandsbediening
(alleen op afstandsbediening)
“HDCD®”
Deelfnummerkeuzetoetsenopdeafstandsbedi-
ening bieden u de mogelijkheid een bepaald
nummer direct te kiezen: u wenst b.v. nummer
drie te beluisteren. U drukt dan “3” in op de
afstandsbediening, “et voilà”.
HDCD is een speciale manier van muziekinfor-
matie wegschrijven, waardoor de cd waarin
dezetechniekwordtgebruikteengrotereffectief
dynamisch bereik heeft, minder vervormt en
een betere detaillering laat horen. Wanneer
u een HDCD cd afspeelt, laat de RCD-1072
zelfs een 20-bit dynamisch bereik horen. U
kunt de HDCD cd’s herkennen aan het logo
op het doosje.
De “STOP” toets
Wanneer u deze toets gebruikt stopt de speler
met afspelen en komt in z’n “vrij” te staan.
M.a.w. wanneer u nu “PLAY” indrukt begint
hij weer van vooraf aan de cd af te spelen.
Wanneerutweemaalsnelachtereende“STOP”
toets gebruikt wordt het eventueel geprogram-
meerde geheugen gewist (zie elders).
Wenst u een nummer hoger dan 10 te horen,
gebruik dan de “>10” toets om het door u
gewenste nummer te bereiken. Voorbeeld:
Om nummer 12 te horen toetst u “>10” in en
vervolgens “1” en “2”. Het gekozen nummer
verschijnt nu in het infoscherm.
De “PAUSE” toets
Om HDCD cd’s te kunnen weergeven hoeft
u niets te doen. De RCD-1072 herkent een
dergelijke cd zodra u de lade heeft gesloten,
om vervolgens het benodigde circuit in te
schakelen. Aan het oplichtende lampje (2)
kunt u zien dat u een HDCD schijfje in de
speler heeft.
Bij het gebruik van de “PAUSE” (pauze)toets
stopt de muziek, maar blijft de laser op dezelfde
plaats staan. Gebruikt u de “PAUSE” of “PLAY”
toets opnieuw dan herneemt de muziek zich
weer. Bij gebruik van de pauzetoets staat in het
beeldscherm de pauzeïndicatie (II).
Voor een goede werking van uw afstandsbedi-
ening is het de bedoeling dat u hem richt op
de voorkant van de RCD-1072.
Het rechthoekig vlak rechts in het infoscherm
geeft een lijst met alle nummers van de cd.
Heeft de betreffende cd meer dan 16 nummers
dan verschijnt tevens het woordje “OVER” in
het scherm. Wanneer tijdens afspelen een
bepaald nummer gespeeld is verdwijnt het
nummer uit de lijst. De weergave van deze
lijst werkt onafhankelijk van de trackweergave
elders op het scherm, deze laat wel nummers
boven de 16 zien.
LET OP: Sommige CD’s zijn gelabeld als
HDCD, alleen als op deze manier geco-
deerde CD’s ( of bepaalde tracks op een
CD) worden afgespeeld zal de HDCD indi-
cator oplichten. Dit is geen defect aan de
CD speler.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
RCD-1072 CD-Speler
De “PROGRAM” toets
De “REVIEW” toets
De “REPEAT” toets
Met de “PROG” (programmeer)toets kunt
u de CD op een door u gewenste volgorde
programmeren. Om te kunnen programmeren
doet u de volgende handelingen.
Met deze toets kunt u uw zojuist gemaakte
selectie controleren. Als u op deze toets drukt
verschijnt het eerste nummer van het door
u gemaakte programma knipperend op het
scherm. Dit knipperen duurt vijf seconden.
Gedurende deze tijd kunt u nogmaals de
“REVIEW” toets indrukken, dan verschijnt het
volgende nummer van uw selectie. Zodoende
kunt u uw gehele programma checken.
Metde“REPEAT”(herhaal)toetskuntueennum-
mer, of de gehele CD laten herhalen. Dit blijft
de speler doen totdat u deze functie herroept
d.m.v. de “REPEAT”- of “STOP” toets. Deze
functie kan ook in combinatie met “RANDOM”
gebruikt worden. U heeft met de “REPEAT”
toets twee mogelijkheden: als hem eenmaal
indrukt dan blijft de RCD-1072 het actuele
nummer herhalen, drukt u de toets nogmaals
in dan herhaalt hij de gehele cd. Een derde
keer drukken heft de herhalingsstatus op.
1. Doe een CD in de lade en sluit deze. De
speler leest nu de inhoudsopgave (TOC)
van de cd.
2. Druk nu op de toets “PROG” op de speler
of op de afstandsbediening, in het beelds-
chermverschijntnuhetwoord“PROGRAM”
en “P:00”. De speler wacht nu op uw
commando’s.
Heeft u tijdens het knipperen de “REVIEW”
toets niet meer aangeraakt, dan stopt het
controleproces en gaat de RCD-1072 verder
met het werk waarmee hij bezig was. Behalve
dan dat het laatst gecontroleerde nummer in
het scherm geprojecteerd blijft.
Wilt u herhaalt verrast worden, dan kan u de
“repeat” (herhaal)functie combineren met de
“random” (hussel)functie.
3. Kies nu op de afstandsbediening het eerste
nummer dat u wenst te programmeren. Dit
nummer wordt nu direct in het geheugen
gezet en “P:01” verschijnt op het scherm.
Herhaal deze handeling voor alle nummers
die u wenst te programmeren. (U hoeft dus
niet meer uw keuze te conformeren met de
“PROG” toets.) Op deze wijze kunt u 20
nummers in het geheugen plaatsen.
Extra informatie: De herhaalfunctie
wordt opgeheven wanneer u de lade opent.
Met de “CLEAR” toets kunt u nummers uit uw
selectie verwijderen. Zie hieronder.
De “SCAN” toets
De “CLEAR” toets
Met de “SCAN” toets kan u in vogelvlucht
door een CD gaan: u hoort in volgorde de
eerste 10 seconden van ieder nummer (van
de gehele cd of van uw geselecteerde pro-
gramma). In het scherm staat dan “INTRO”
te lezen. U heft deze handige functie weer
op door nogmaals op “SCAN” of op “PLAY”
te drukken. De speler gaat dan door met het
laatst gevonden nummer.
(alleen op de afstandsbediening)
Met deze toets kunt u nummers uit uw selectie
verwijderen tijdens de “REVIEW” status. Als
u met de controle van uw selectie bezig bent
zoals hierboven beschreven, kunt u tijdens het
knipperen van een bepaald nummer i.p.v. de
“REVIEW” toets de “CLEAR” (alles weg)toets
indrukken. U verwijdert dan het nummer uit
het programma dat op dat moment in het
scherm staat. U kunt tijdens de controle deze
“alles weg” toets zo vaak gebruiken als u
nodig vindt.
4. U kunt ook zij het wat minder makkelijk
uw gewenste nummers op de speler zelf
programmeren. Kies het eerste nummer
d.m.v. een van de “TRACK” toetsen. De
gewenste track en het programmanummer
verschijnen 3x knipperend in het scherm.
Tijdens het knipperen drukt u op “PROG”
om uw keuze te conformeren. Wanneer u te
laat bent moet u opnieuw een keuze maken.
U herhaalt bovenstaande handelingen
totdat u uw hele programma (tot max. 20
nummers) heeft samengesteld.
De “TIME” toets
De tijd die u normaal in het infoscherm ziet
is de verstreken tijd van het actuele nummer.
Bij kopiëren kan het echter handig zijn om
te weten wat de resterende is. Daarvoor is
de “TIME” (tijd)toets. Wanneer u deze toets
eenmaal indrukt verschijnt in het venster de
resterende tijd van het actuele nummer. Als u
hem nogmaals indrukt verschijnt de resterende
tijd van de totale cd in beeld. Bij een derde keer
drukken verschijnt weer de standaard tijdinfor-
matie. Wanneer de tijdfunctie in dienst is, staat
“REMAIN” in het infoscherm te lezen.
De “RANDOM” toets
Een extra grapje van de RCD-1072 is de
“RANDOM”(hussel)functie. Metdezetoetskunt
u de CD op een willekeurige volgorde afspelen.
Wanneer alle nummers van de cd aan de beurt
zijn geweest stopt de speler met spelen, tenzij
“REPEAT” in functie is (zie hieronder), dan
stopt de RCD-1072 pas als u “STOP” indrukt.
Wanneer “RANDOM” in bedrijf is staat er in
het scherm “RANDOM” te lezen.
Wanneer u uw totale programma heeft sa-
mengesteld blijft de speler in “PROGRAM”
staan. U kunt deze status opheffen door de
lade te openen of door tweemaal op de
“STOP” toets te drukken. Drukt u echter na
het programmeren op de “PLAY” toets dan
zal uw gemaakte selectie worden afgespeeld
i.p.v. het gehele schijfje, beginnende bij het
eerste door u uitgekozen nummer.
De meeste toetsen die normaal gesproken
betrekking hebben op het afspelen van een
gehele cd, zijn tijdens “program” alleen maar
in dienst van de door u gemaakte selectie. Dus
drukken op de rechter “TRACK” toets heeft tot
gevolg dat u het volgende nummer van uw
selectie te horen krijgt en niet het eerstvolgende
nummer op de cd.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
Nederlands
Wat te doen bij
problemen?
Als er al problemen zijn, zijn deze meestal
te wijten aan slechte verbindingen, slecht
verbindingsmateriaal of een verkeerde stand
van de knoppen/schakelaars. Controleer bij
niet functioneren of alle schakelaars en knop-
pen in de juiste stand staan. Functioneert het
één en ander niet zoals het moet, probeer dan
door elimineren er achter te komen waar het
probleem zit. Werkt dit ook niet volgt u dan
onderstaande suggesties:
De lichtnet-indicator werkt
niet
De lichtnet-indicator gaat branden zodra
de RCD-1072 wordt ingeschakeld middels
aan/uitschakelaar nadat u de steker in het
stopcontact heeft gestoken. Doet de indicator
het niet, controleer dan de lichnetaansluitng
waarop de RCD-1072 is aangesloten, met
een ander elektrisch apparaat, b.v. een
schemerlamp.
Het vervangen van de
zekering
Ontdekt u met de schemerlampproef dat er wel
degelijk spanning staat op het stopcontact en
de lichtnet-indicator doet het nog steeds niet,
dan kon de interne zekering van de RCD-1072
wel eens ter ziele zijn. Laat uw handelaar dit
klusje voor u klaren.
Technische Gegevens
Totale harm. vervorming:
Intermodulatievervorming:
Frequentiebereik ± 0.5dB:
Kanaalgelijkheid:
0,0045% @ 1 kHz.
0,0045% @ 1 kHz.
20-20.000 Hz.
± 0,5 dB
Geen geluid
De indicator brandt wel, maar u hoort nog
steeds niets. Controleer dan of de verbinding
tussen de RCD-1072 en de (voor)versterker wel
o.k. is. Controleer of de keuzeschakelaar van
de (voor)versterker in de juiste stand staat en of
de monitorfunctie uitstaat. Hoe is de kwaliteit
van de luidsprekerkabels? Als er na al deze
controles nog steeds geen geluid is,neem dan
contact op met uw Rotel leverancier.
Fase reinheid:
Kanaalscheiding:
Signaal/ruisverhouding:
Dynamisch bereik:
Digitaal/analoog omzetting:
± 0,5%
> 98 dB @ 1 kHz.
> 100 dB
> 96 dB
equivalent van 18-bit, multilevel Delta Sigma
d/a omzetting, met 8x overbe monsterend digitaal
filter en HDCD
Kwarts kristal gestuurde precisie
100 Ω
Gelijkloop:
Uitgangsimp. (analoog):
Uitgangsniveau (digitaal):
Uitgangsimp. (digitaal):
Lichtnetspanning:
0.5 Volts (p.p.)
75 Ω
120 V 60 Hz.
220-240 V 50 Hz.
20 Watts
Vermogensopname:
Afmetingen:
Hoogte Voorpaneel (voor rackmontage)
Netto gewicht:
432 x 93 x 337 mm. (bxhxd)
80 mm
5,8 kg
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.
Rotel en het Rotel logo zijn geregistreerde handelsmerken van The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
HDCD is een geregistreerd handelsmerk van Pacific Microsonics Inc. Berkeley, CA. USA.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
RCD-1072 CD-spelare
VIKTIGT FÖR LASERPRODUKTER
ning så att du alltid kan återkomma till dessa
säkerhetsföreskrifter.
Innehåll
Figure 1: Funktioner och anslutningar
Figure 2: RR-D95 Fjärrkontroll
Figure 3: Analog utgång
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
Beakta alla varningar och säkerhetsföreskrifter
i bruksanvisningen och på själva apparaten.
Följ alla användarinstruktioner.
2. FARA: Vid synlig laserstråle. Undvik direkt-
kontakt med strålen.
3
3
4
4
3. VARNING! Öppna ej höljet eller kabinettet på
apparaten. Anlita alltid behörig servicetekniker
för underhåll av apparaten.
Använd endast torrt tygstycke för rengöring
av utsidan av apparaten.
Figure 4: Digital utgång
Använd10cmfrittutrymmeruntomapparaten.
Placera ej apparaten på en säng, soffa, filt,
matta eller liknande material som kan blockera
ventilationshålen. Om apparaten placeras i en
bokhylla eller skåp skall det finnas utrymme
för god ventilation.
Om Rotel.............................................. 41
Introduktion ......................................... 41
VARNING!
För att undvika elektriska stötar, brand m.m.
Att tänka på
41
1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet eller
kabinettet.
Placering 41
Funktionsbeskrivning
41
2. Utsätt ej apparaten för väta eller fukt.
Placera ej apparaten nära ett element eller
liknande enheter som utvecklar värme.
Ström och användning ........................... 41
3. Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten
med blöta eller fuktiga händer.
Strömingång
Strömknapp
41
41
Apparaten måste vara kopplad till ett väggut-
tag med 230V-240V, 50Hz.
och strömindikator
VARNING! Gör ej egen service på
apparaten. Anlita alltid behörig
servicetekniker för service.
Utgångar.............................................. 42
Koppla apparaten till vägguttaget endast
med medskickad strömkabel eller exakt mots-
varande. Modifiera ej medskickad strömka-
bel. Ändra ej jord eller polaritet. Använd ej
förlängningskabel.
Analog utgång
Digital utgång
12V Trigger ingång
EXT REMOTE IN
42
42
42
42
VARNING! Utsätt aldrig apparaten
för fukt, väta eller i övrigt kladdiga
vätskor. Tillåt ej främmande föremål
i apparaten. Om apparaten utsätts
för fukt, väta eller att främmande
föremål kommer in, dra omedelbart
ut nätsladden ur vägguttaget. Ta ap-
paraten till behörig servicetekniker
för översyn och nödvändig repara-
tion.
Placera ej strömkabeln så att den kan bli utsatt
för åverkan, extrem värme eller i övrigt kan
skadas. Lägg speciellt märke till var strömka-
beln kopplas på baksidan av apparaten.
Komma igång........................................ 42
Fjärrkontrollen
Displayen
CD-släden
42
42
42
Strömkabeln skall vara urkopplad från väg-
guttaget om apparaten ej används under
lång tid.
Funktionsknappar.................................. 42
Läs alla instruktioner före du kopplar upp eller
använder apparaten. Behåll denna bruksanvis-
OPEN/CLOSE-knappen
PLAY-knappen
STOP-knappen
42
42
42
43
43
43
43
Avslutaomedelbartanvändandetavapparaten
och låt behörig servicetekniker kontrollera
den om:
PAUSE-knappen
• Strömkabelns kontakt eller kabel har ska-
dats.
TRACK-knapparna
DIRECT ACCESS-knapparna
SEARCH-knapparna
• Främmande föremål eller vätska kommit in
i apparaten.
Övriga funktioner.................................. 43
• Apparaten blivit utsatt för regn.
HDCD®
43
43
44
44
44
44
44
44
• Apparaten visar tecken på felaktig funk-
tion.
PROGRAM-knappen
REVIEW-knappen
CLEAR-knappen
RANDOM-knappen
REPEAT-knappen
SCAN-knappen
TIME-knappen
• Apparaten har tappats eller i övrigt ska-
dats.
Placera apparaten på en stabil yta som kan
bära apparatens vikt. Placera
ej apparaten på ett rörligt
föremål som kan välta.
Felsökning ............................................ 44
Strömindikatorn lyser ej
Byte av säkring
Inget ljud
44
44
44
Specifikationer...................................... 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
Svenska
Om Rotel
Spara kartong och emballage till RCD-1072 för
framtida bruk. Vid frakt eller flytt av RCD-1072
i annan förpackning än originalkartongen
kan ge upphov till skador som ej täcks av
garantin.
Ström och användning
En familj vars passionerade intresse för musik
grundade Rotel för över 40 år sedan. Det ut-
mynnade till egen tillverkning av HiFi-produkter
med en kvalitet utan kompromisser. Genom
åren har denna passion för musik behållts och
målet har alltid varit att producera prisvärda
produkter för både audiofiler och musikälskare.
Detta är också alla Rotelanställda delaktiga
i. Rotels ingenjörer arbetar i team och har ett
nära samarbete, de finslipar varje ny produkt
tills den når upp till deras krav på musikaliska
kvalitet. De är fria att välja komponenter från
hela världen i syfte att göra produkten så bra
som de kan. Kondensatorer från Storbritannien
och Tyskland, halv-ledare från Japan och USA,
medans strömtransformatorerna tillverkas i
Rotels egna fabriker.
Strömingång
Din RCD-1072 är fabriksinställd för rätt nätsys-
tem. I Sverige 230/240Volt, 50Hz. Det finns
en dekal på baksidan av apparaten.
Spara alltid ditt inköpskvitto. Det är ditt bästa
underlag för ditt inköpstillfälle som du kan
behöva vid händelse av garantiservice.
OBS! Om du flyttar din CD-spelare till ett
annat land, så är det möjligt att konfigurera
om den till ett annat nätsystem. Gör ej detta
själv. Vid intrång i apparaten kan du utsätta
dig för strömförande detaljer. Kontakta be-
hörig servicetekniker före ingreppet.
Placering
Använd sunt förnuft när du placerar RCD-1072
i ett skåp eller i en HiFi-stapel. Se till att hyllan
eller kabinettet klarar vikten. Stapla ej tunga
komponenter ovanpå RCD-1072. Undvik
att placera RCD-1072 på komponenter som
utvecklar extrem värme t.ex. ett stort slutsteg
eller nära ett värmeelement. Undvik att placera
RCD-1072 i närheten av produkter som skapar
vibrationer t.ex. intill en högtalare.
RCD-1072 skall vara kopplad direkt i väggut-
taget eller i ett uttag med strömswitch (ström
av/på), på en annan produkt i ditt HiFi-system.
Använd ej förlängningskabel.
Var noga med att strömknappen på RCD-1072
är avstängd (i ”ute” läget). Koppla sedan
medföljande strömkabel till strömingången
på baksidan av apparaten och till väggut-
taget. Om du inte kommer att använda din
CD-spelare på en månad eller längre så dra
ut strömkabeln ur vägguttaget.
Rotels goda rykte för kvalitet har uppstått
genom hundratals tester och erkännanden
från HiFi-industrins seriösaste recensenter som
lyssnar på musik varje dag. Deras erkännande
håller företaget Rotel troget sitt mål att ta fram
produkter som är musikaliska, pålitliga och
prisvärda.
Funktionsbeskrivning
Omslaget i denna bruksanvisning kan vikas
ut med en skiss på bak- och framsida på
RCD-1072 och RR-D95 fjärrkontroll. Varje
punkt är markerad med en gråmarkerad
bokstav eller siffra. Hänvisning på bak eller
framsida på RCD-1072 markeras med en siffra
Det är en bra säkerhetsåtgärd att ha din
CD-spelare urkopplad (även för dina övriga
audio/video apparater) när du är bortrest.
Alla vi på Rotel är glada för att du valde Rotels
produkt och hoppas att den kommer att ge dig
många timmar av njutning och glädje
t.ex.
. Hänvisningar på RR-D95 fjärrkontroll
markeras med en bokstav t.ex.
.
Strömknapp
strömindikator
och
Introduktion
Strömknappen är placerad på framsidan
av din CD-spelare. Tryck in strömknappen
för att aktivera din CD-spelare. Lysdioden
ovanför knappen tänds och den indikerar
att CD-spelaren är på. För att stänga av CD-
spelaren så tryck på knappen igen så att den
är i ”ute” läget.
Tack för att du valde Rotel RCD1072 CD-spe-
lare. Dess precisionssläde är kombinerad med
en 18-bitars Delta-Sigma D/A-omvandlare
med 8x översampling och HDCD®. Dessa
kvalitetskomponenter kombinerade med Rotels
Balanced Design, garanterar att RCD-1072
återger musik med högsta kvalitet. Med RCD-
1072 i ett kvalitetssystem kommer den att ge
många års njutning.
OBS! Om du använder ett uttag med
automatisk strömswitch (ström av/på) på
en annan apparat för att aktivera din CD-
spelare så skall du lämna strömknappen i
intryckt läge (på). När ström kopplas på så
aktiveras CD-spelaren automatiskt.
Att tänka på
Läs denna bruksanvisning noga. Vid inkoppling
ochanvändningkommerdennabruksanvisning
förse dig med värdefull information om RCD-
1072 både när det gäller systemkonfiguration
och allmän information. Kontakta din Rotel-
återförsäljare för dina frågor. Dina frågor och
kommentarer är alltid välkomna.
HDCD®, High Definition Compatible Digital®
och Pacific Microsonics™ är antingen regis-
trerat varumärke eller varumärken från Pacific
Microsonics, Inc. I USA och/eller i andra
länder. HDCD system tillverkat under licens
från Pacific Microsonics, Inc. Denna produkt
gäller under ett eller flera av följande nummer.
I USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
5,808,574,5,838,274,5,854,600,5,872,531
och i Australien: 669114. Övriga patent
söks.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
RCD-1072 CD-spelare
Utgångar
EXT REMOTE IN
CD-släden
Ingång för extern fjärrstyrning. Denna 3.5mm
minikontakt tar emot fjärrsignaler från externt
fjärröga, (t.ex Xantech m.fl.), via en ansluten
kabel. Detta gör det möjligt att fjärrstyra ett
system som är placerat i ett skåp där den van-
liga fjärrsignalen ej kan komma igenom. Fråga
din Rotelåterförsäljare för mer information om
vilka tillbehör och kablar som behövs.
Den motordrivna CD-släden som är placerad
i mitten på RCD-1072s framsida förs ut med
OPN/CLS-knappen för att ta emot en CD-skiva
och förs in för att spela den. Placera CD-ski-
van med den blanka sidan ner (etikettsidan
upp). Se till att skivan placerats i mitten av
CD-släden. CD-släden kan stängas på två
sätt: tryck på OPN/CLS-knappen eller tryck
på PLAY-knappen.
RCD-1072 har två olika utgångar. En analog
utgång med signal från den inbyggda D/A-
omvandlaren för koppling till vanliga analoga
audiokomponenter och en koaxial digital
utgång som ger en obehandlad digital signal
för en extern D/A-omvandlare eller till en
digital audioprocessor.
OBS! För att förindra kraftiga ljudspikar
som kan skada dina högtalare så stäng av
alla systemenheter när du kopplar in en ny
signalkälla.
Komma igång
Funktionsknappar
Följande knappar styr basfunktionerna för
CD-mekaniken. Alla funktionerna finns både
på RCD-1072s framsida och på fjärrkontrol-
len förutom de undantag som kommer att
beskrivas.
Funktionerna på RCD-1072 kan styras via
framsidans knappar eller med motsvarande
knappar på fjärrkontrollen. Grundläggande
beskrivning på varje funktion förklaras längre
ner i denna bruksanvisning. Knapparna på
framsidan och på fjärrkontrollen är dubbletter
avvarandraförutomettparundantagsomfinns
på den ena eller den andra. Dessa undantag
finns noterade i beskrivningen.
Analog utgång
[Se Figure 3 för kopplingsbeskrivning]
Ett par standard RCA utgångar ger analog
utsignal från RCD-1072 till en motsvarande in-
gång i t.ex. ett försteg, en integrerad förstärkare
eller en reciever.
OPEN/CLOSE-knappen
När CD-släden är stängd så tryck på denna
knapp för att få ut den. För att stänga den så
tryck på knappen igen. CD-släden kan också
stängas med PLAY-knappen.
Välj en audiokabel av hög kvalitet. Koppla
in vänster respektive höger kanalutgång till
motsvarande ingångar i ett försteg eller an-
nan komponent.
Fjärrkontrollen
Innan användning av fjärrkontrollen måste
man installera två ”UM-4/AAA” batterier
(medskickade). Öppna batterilocket på bak-
sidan av fjärrkontrollen, stoppa in batterierna
(observera + och - polariteten) och sätt på
locket igen. För att använda fjärrkontrollen så
rikta den mot ”mottagarögat” för fjärrsignalen
som finns i nedre vänsterkant på framsidan
av RCD-1072.
När CD-släden är ute så visar displayen
”OPEN”. När CD-släden är stängd och ingen
skiva ligger i så visar displayen ”NO DISC”.
När det finns en skiva i så visar displayen
antalet låtar och den totala speltiden på skivan
i minuter och sekunder.
Digital utgång
[Se Figure 4 för kopplingsbeskrivning]
Om du använder en extern D/A-omvandlare
eller en annan digitalprocessor så behövs en
obehandlad digital signal från RCD-1072.
Användenstandard75Ohmskoaxialkabeloch
koppla den till den externa D/A-omvandlarens
digitala ingång.
PLAY-knappen
Displayen
Tryck på PLAY-knappen för att spela skivan.
Om CD-släden är öppen kommer den att
stängas. Antalet låtar som spelats och den
spelade tiden visas i displayen tillsammans
med texten PLAY. Normalt startar en spelning
med första låten men du kan välja vilken låt
den skall börja spela med TRACK-knapparna
eller DIRECT ACCESS-knapparna (se nedan)
före du trycker på PLAY-knappen.
En belyst display (teckenruta) på RCD-1072s
framsida ger information om statusen på CD-
spelaren, aktiveringen av specialfunktionerna
och spår/tidupplysning om CD-skivan som
spelas. Alla dessa indikatorer finns beskrivna
nedan.
12V Trigger ingång
RCD-1072 kan aktiveras med en 12V Trig-
gersignal (aktiveringssignal). Triggeringången
accepterar alla typer av signaler (växelström
eller likström) mellan 3-30V. När en kabel
är kopplad till 12V ingången och en aktiver-
ingssignal skickas så aktiveras RCD-1072.
När aktiveringssignalen stängs av så sätts
CD-spelaren i standby-läge. Framsidans
indikeringslampa är fortfarande tänd, men
displayen släcks och CD-spelaren är ej aktiv
längre.
STOP-knappen
Dennaknappstopparenspelningochnollställer
CD-spelaren och trycker du på PLAY-knappen
igen startar CD-spelaren från första låten. Vid
tryckningpåSTOP-knappentvågångerisnabb
följd avbryts alla programval (se nedan).
Notera att: Vid användning av 12V trigger-
signal ska POWER-knappen vara i ON-läge
(på).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
Svenska
PAUSE-knappen
DIRECT ACCESS-knapparna används också
för att memorera låtar i PROGRAMMERINGS-
läget (se nedan).
PROGRAM-knappen
Denna knapp används för att tillfälligt pausa
en spelning. CD-skivan fortsätter att snurra
och fortsatt spelning börjar på samma ställe. I
displayen visas texten ”PAUSE”. För att fortsätta
en spelning så tryck på PAUSE-knappen igen
eller på PLAY-knappen.
Denna knapp, PROG, ger dig möjlighet att
memorera upp till 20 låtar från samma skiva
för spelning i önskad ordning. Du kan t.ex.
låta RCD-1072 spela låt 5 följt av låt 3 och
låt 8. För att börja programmera:
SEARCH-knapparna
Dessa knappar, sök-knappar, söker snabbt
framåt eller snabbt bakåt på skivan som spelas
så länge knappen är nedtryckt. Så länge knap-
pen är nedtryckt hörs låtarna snabbspelandes.
Släpp knappen för att återgå till PLAY-läget.
1. Stoppa in en skiva och tryck på OPEN/
CLOSE-knappen för att stänga CD-släden.
RCD-1072 läser innehållet på skivan.
TRACK-knapparna
Dessa knappar används för att välja låt på
skivan. När en skiva spelas och man trycker
på den högra TRACK-knappen så matar man
fram till nästa låt. Trycker man på den vänstra
TRACK-knappen så hoppar man till början
av den låt man spelar. Vid två tryckningar i
snabb följd så hoppar man tillbaka till början
av tidigare låtar. Den nya låtens nummer visas
i displayen.
2. TryckpåPROGRAM-knappenpåframsidan
eller på fjärrkontrollen. Texten PROGRAM
visas i displayen tillsammans med ”P:00”
som indikerar att RCD-1072 väntar på att
den första låten skall memoreras.
Övriga funktioner
Dessa funktioner ökar RCD-1072s funktionalitet
inklusive möjligheten att spela HDCD-skivor,
memorera en grupp av låtar för uppspelning,
repetera en skiva, program eller låt om och om
igen. Dessutom kan man spela låtar slumpmäs-
sigt, spela de 10 första sekunderna på varje låt
och välja bland flera olika tidvisningar.
3. För att programmera låtar med fjärrkon-
trollen så ge första låtens nummer med
hjälp av DIRECT ACCESS-knapparna.
Ditt val memoreras automatiskt och texten
i displayen ändras till ”P:01” som visar att
låtens nummer har sparats i minnet. Fortsätt
att mata in resten dina val med DIRECT
ACCESS-knapparna. Notera att du inte
behöver trycka på PROGRAM-knappen
då varje val av låt sparas direkt när det
är inmatat.
Dessa knapparna används också för att välja
låt innan man tryckt på PLAY-knappen eller för
att välja låtar för spelning i PROGRAMMER-
INGS-läget (se nedan). Dessa val görs genom
att upprepa tryckningarna på TRACK-knap-
parna tills önskad låt är valt.
HDCD®
HDCD® är en kodningsteknik som möjliggör att
en CD-skiva innehåller mer dynamik, minskad
distortion och ökad detaljrikedom. Vid spelning
av HDCD-skivor så kan RCD-1072 återge upp
till 18-bitars dynamikomfång. HDCD-skivor
har en HDCD-logotype på förpackningen
eller på skivan.
I PROGRAMMERINGS-läget så matas TRACK-
knapparna framåt eller bakåt till nästa låt i
urvalet av minneslistan.
4. För att programmera med hjälp av knap-
parna på CD-spelarens framsida används
TRACK-knapparna för att göra ditt första
val av låt. Låtens nummer och program-
numret blinkar i displayen i 3 sekunder.
Medans displayen blinkar tryck på PRO-
GRAM-knappen för att memorera ditt val.
Notera att om det slutat blinka så kan du
inte längre memorera dina val av låtar.
För att programmera fler låtar så välj
dem med TRACK-knapparna och tryck på
PROGRAM-knappen efter varje val.
DIRECT ACCESS-knapparna
(endast via fjärrkontrollen)
Dessa elva nummeriska knappar (1-10 och
>10) används för direkt åtkomst till en låt
från fjärrkontrollen istället för upprepande
tryckningar på TRACK-knapparna.
Det krävs inget extra av användaren för
att spela HDCD-skivor. CD-spelare känner
automatiskt av när en HDCD-kodad skiva
spelas och aktiverar kretsen för avkodning.
Lysdioden som indikerar när en HDCD-skiva
spelas tänds automatiskt när en HDCD-kodad
skiva spelas.
De första tio låtarna kan väljas genom att
trycka på motsvarande knappnummer. För att
spela t.ex. tredje låten så tryck på 3-knappen
på fjärrkontrollen.
OBS! De CD-skivor som är märkta med
HDCD kan även ha CD-spår som inte är
HDCD-kodade. Indikatorn för HDCD tänds
endast när ett HDCD-kodat spår spelas. Det
är alltså inget fel om indikatorn tänds på ett
spår och är släckt på nästa under spelning
av samma CD-skiva.
För att komma åt låtnummer högre än 10, tryck
på >10-knappen följt av låtnumret. T.ex. för att
välja låt nummer 12, tryck på >10-knappen
följt av 1-knappen och 2-knappen. Låtnumret
som är valt visas i mitten av displayen.
När du har memorerat en grupp med låtar
så är RCD-1072 i PROGRAM-läge tills du
öppnar CD-släden eller trycker på STOP-
knappen två gånger i tät följd. Om du trycker
på PLAY-knappen så kommer det sparade
programmet att spelas med start på den första
låten i programmet istället för hela skivan.
När ett program är sparat så har funktioner
som normalt fungerar på hela CD-skivan nu
anpassats till det sparade programmet. T.ex.
TRACK-knapparna matar fram till nästa låt i
det sparade programmet istället för nästa låt
på skivan. Likaså REPEAT-knappen (se nedan)
repeterar spelning av låtarna i programmet
istället för hela skivan.
Det finns också en kvadratisk matrisyta i den
högra delen av displayen med låtnummer (1-
16). Denna del visar alla låtnummer som finns
på skivan. Om det finns mer än 16 låtar på
skivan så lyser alla siffrorna och texten OVER
visas i displayen oavsett vilken låt som spelas.
Denna kvadratiska yta är oberoende av numret
som visas i mitten av displayen som alltid visar
det låtnummer som spelas för tillfället även om
det är över 16.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
RCD-1072 CD-spelare
REVIEW-knappen
REPEAT-knappen
Felsökning
Denna knapp används för att visa vilka val av
låtar som finns sparade i ett program. Tryck
på knappen för att visa första låtens nummer
i programmet. Det blinkar i ca. 5 sekunder.
Tryck på REVIEW-knappen igen när displayen
blinkar så visas nästa låtnummer i programmet.
Fortsätt att trycka på knappen för att visa hela
listan av nummer i programmet.
Denna knapp benämnd REPT, gör att du kan
upprepa kontinuerlig spelning av en enskild
låt eller en hel skiva tills REPEAT-funktionen
avaktiveras eller ett tryck på STOP-knappen.
REPEAT-knappen används stegvis genom de
inställningar man kan aktivera. Tryck på knap-
pen en gång och RCD-1072 repeterar den låt
som för tillfället spelas och texten REPEAT 1
visas i displayen. Tryck på knappen en andra
gång och RCD-1072 repeterar spelning av
hela skivan och texten REPEAT ALL visas i
displayen. Tryck på knappen en tredje gång
för att avbryta REPEAT-funktionen.
De flesta problem som uppstår i ett ljudsystem
är på grund av felaktig inkoppling eller felaktig
inställning. Om problem uppstår, försök att
lokalisera platsen för problemet, kontrollera
inställningar, bestäm orsaken till felet och gör
nödvändigaförändringar. Omduintefårnågot
ljud från RCD-1072 så läs följande förslag.
Om du inte trycker på REVIEW-knappen under
tidendådisplayenblinkarsååtergårapparaten
till det läge som den hade innan du tryckte på
REVIEW-knappen, förutom att den sista visade
låtens nummer ligger kvar i displayen.
Strömindikatorn lyser ej
Strömindikatorn och bas funktionerna i dis-
playfönstret skall lysa när RCD-1072 är
kopplad till ett strömförande vägguttag och
strömknappen är intryckt. Om de inte lyser
kontrollera vägguttaget med en annan elektrisk
produkt t.ex. en lampa. Var säker på att det
uttag som används ej är styrt av en switch som
inte är aktiverad.
Som beskrivits ovan kan REPEAT-knappen
användas tillsammans med RANDOM-funk-
tionen.
Notera att du kan ta bort ett visat låtnummer
i programmet med CLEAR-knappen som
beskrivs nedan.
OBS! REPEAT-funktionen avbryts när CD-
släden öppnas.
CLEAR-knappen
Byte av säkring
(endast via fjärrkontrollen)
Om en annan elektrisk produkt fungerar i det
aktuella strömuttaget, men strömindikatorn och
displayen fortfarande är släckta när RCD-1072
är inkopplad indikerar detta att den interna
säkringenärbränd. Omdutrorattdettaärfallet
kontakta en auktoriserad Rotel återförsäljare
för att få säkringen utbytt.
Denna knapp gör att du kan ta bort en inpro-
grammerad låt i ett program när du använder
REVIEW-funktionen som är beskriven enligt
ovan. Följ REVIEW-proceduren tills önskat
låtnummer blinkar. Istället för att trycka på RE-
VIEW-knappen igen tryck på CLEAR-knappen
medans siffran blinkar för att ta bort den. Du
kan nu fortsätta med REVIEW-funktionen.
SCAN-knappen
Denna funktion spelar de första 10 sekunderna
av varje låt på hela skivan (eller i det memore-
rade programmet).För att aktivera funktionen
tryck på SCAN-knappen. Texten INTRO visas
i displayen. För att avbryta SCAN-funktionen
och återgå till normalläget på aktuell låt tryck
på SCAN-knappen igen eller på PLAY-knap-
pen.
Inget ljud
KollakablarnamellanRCD-1072ochförstärka-
rens ingångar och försäkra dig om att de är
korrekt kopplade. Kontrollera så att rätt ingång
i förstärkaren är vald på förstärkarens ingångs-
väljare. Kolla så att Tape-Monitor funktionen på
förstärkaren inte är aktiverad. Kolla kablarna
mellan förstärkaren och högtalarna.
RANDOM-knappen
Denna knapp styr CD-spelaren att spela låtarna
från hela CD-skivan i slumpmässig ordning.
Då alla låtarna har spelats en gång stoppar
spelningen, såvida inte REPEAT-knappen (se
nedan) har aktiverats, då fortsätter isåfall den
slumpmässiga spelningen tills STOP-knappen
trycks in. När RANDOM-knappen är aktiverad
så visas texten RANDOM i displayen.
TIME-knappen
Normalt visar RCD-1072 den spelade tiden
på gällande låt. TIME-funktionen ger dig
möjlighet att välja mellan två olika alternativ
av tidvisning. Vid ett tryck på TIME-knappen
visas den kvarvarande speltiden på den låt
som spelas och tiden räknas ner så länge som
låten spelas. Vid tryckning på knappen en
andra gång visas tiden som är kvar på hela
skivan (eller på det memorerade programmet).
Vid tryck på TIME-knappen en tredje gång
återgår den till standardvisning av spelad tid
i displayen. När TIME-funktionen är aktiverad
visas texten REMAIN i displayen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
Svenska
Specifikationer
Total Harmonisk Distortion + Brus
Intermodulations Distortion
Frekvensåtergivning (±0.5 dB)
Kanal Balans
0,0045% vid 1kHz
0.0045% vid 1kHz
20-20,000Hz
±0.5dB
Faslinjäritet
+/-_0.5°
Kanalseparation
Signal/Brus förhållande
Dynamikomfång
> 98dB vid 1kHz
> 100dB
> 96dB
Digital till Analog omvandling
upp till18 bits , multi-nivå Delta-Sigma DAC med
8x översampling, digitalt filter och HDCD
Kvarts precision
100 Ohm
Hastigetsprecision, Svaj och vibrationer
Utgångsimpedans
Digital utsignal
Belastningsimpedans
Strömförsörjning
0.5V i topparna
75 Ohm
Växelström 230V, 50Hz
20 Watt
Strömförbrukning
Dimensioner (B, H, D)
Frontpanelens höjd (för rackmontering)
Vikt (netto)
432 x 93 x 337 mm
80 mm
5.8 kg
Alla specificationer är korrekta vid tidpunkten för tryckning av denna bruksanvisning. Rotel reserverar sig rät-
tigheten att ändra utan förvarning.
Rotel och Rotel HiFi logo är registrerade varumärken av Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
HDCD ® High Definition Compatible Digital ® och Pacific Microsonics™ är antingen registrerade varumärken
eller varumärken av Pacific Microsonics, Inc, i USA och/eller i andra länder.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Phone: +81 3-5458-5325
Fax: +81 3-5458-5310
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Dale Road
Worthing, West Sussex BN11 2BH
England
Phone: +44 (0)1903 221 600
Fax: +44 (0)1903 221 525
Rotel Deutschland
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf.
Germany
Phone: +49 05201-87170
Fax: +49 05201-73370
082 OMRCD-1072 040805
English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|