| ® AXCESS TRIMMER®   Electric Pole Trimmer   OWNER’S MANUAL   MODELS: AT3017B, AT3017BCA   IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or   operating this Pole Trimmer. Improper use of Pole Trimmer can cause   severe injury or death. Keep this manual for future reference.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   STOOPP   PAARA   ARRÉÉTT   DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.   CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE   This manual is your guide to safe and proper operation of the trimmer.   SAVE THESE INSTRUCTIONS.   Keep your purchase receipt for warranty coverage.   NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA   PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237   Este manual es su guía para la operación segura y correcta de la podadora.   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.   Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.   NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT   FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR   DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE   Ce guide vous aidera à utiliser votres taille-haie de façon appropriée et en   toute sécurité.   CONSERVER CES DIRECTIVES   Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONTENTS   IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................................................................ 5   Before Operating Mower................................................................................................................................5   While Operating Mower .................................................................................................................................5   Maintenance and Storage .............................................................................................................................6   Unpacking......................................................................................................................................................6   PRODUCT IDENTIFICATION ............................................................................... 7   OPERATING TRIMMER........................................................................................ 8   Pivoting Power Head .....................................................................................................................................8   Extension Cords.............................................................................................................................................9   Starting Pole Trimmer....................................................................................................................................9   Adjusting Pole Length....................................................................................................................................9   Operating Positions......................................................................................................................................10   Trimming a Hedge .......................................................................................................................................10   MAINTENANCE AND CLEANING ......................................................................11   Servicing Pole Trimmer................................................................................................................................11   Cleaning Pole Trimmer ................................................................................................................................11   Blade Replacement......................................................................................................................................11   TROUBLE SHOOTING....................................................................................... 12   REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ................................................ 12   TECHNICAL SERVICE....................................................................................... 12   REPAIR SERVICE .............................................................................................. 12   Warranty Service .........................................................................................................................................12   Non-Warranty Service..................................................................................................................................12   WARRANTY INFORMATION.............................................................................. 13   ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN.............................................................. 40   PARTS LIST........................................................................................................ 41   PARTS CENTRALS............................................................................................ 42   If you have a question or problem, CALL TOLL FREE 1-800-626-2237   or visit www.remingtonpowertools.com   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT SAFETY INFORMATION   SAFETY WARNINGS   7. Always wear eye protection that meets WHILE OPERATING POLE   TRIMMER   or exceeds the requirements of ANSI   Z87.1.   WARNING:Whenusingelectric   1. StayAlert – Watch what you are doing.   PoleTrimmers,basicsafetyprecau-   tions should always be followed   to reduce the risk of fire, electric   shock, and personal injury.   Use common sense.   8. Use only electrical voltage noted on   model nameplate on Pole Trimmer.   2. Be aware of extension cord while operat-   ing Pole Trimmer. Be careful not to trip   over extension cord. Keep extension cord   away from cutter blades at all times.   WARNING: To reduce the   risk of electric shock, use only   with an extension cord intended   for outdoor use, such as SW-A,   SOW-A,STW-A,STOW-A,SJW-A,   SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.   3. Avoid Unintentional Starting – Do not   carry plugged-in Pole Trimmer with   finger on switch. Be sure switch is OFF   when plugging in Pole Trimmer.   WARNING: This product   contains chemicals known to   the State of California to cause   cancer or birth defects, or other   reproductive harm.   4. Do Not Overreach – Keep proper   footing and balance at all times when   operating Pole Trimmer.   9. Extension Cord – Make sure your   extension cord is in good condition.   When using an extension cord, be sure   to use one heavy enough to carry the   current your Pole Trimmer will draw.   An undersized extension cord will   cause a drop in line voltage resulting   in loss of power and overheating.   BEFORE OPERATING POLE   TRIMMER   DANGER - RISK OF CUT   – Keep hands away from blades   at all times. Keep both hands on   handle areas when Pole Trimmer   ison.Donotattempttoremovecut   materialnorholdmaterialtobecut   when blades are moving. Do not   grasp the exposed cutting blades   or cutting edges when picking up   or holding the Pole Trimmer.   READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE   OPERATING POLE TRIMMER.   1. StayAlert – Watch what you are doing.   Use common sense when operating   Pole Trimmer.   2. Avoid Dangerous Environments   • Do not operate Pole Trimmer in rain   or in damp or wet locations.   • Do not operate Pole Trimmer while   under the influence of alcohol, medi-   cations, or drugs.   The table below shows the correct size   extension cord to use depending on cord   length and nameplate ampere rating. If   in doubt, use the next larger gage cord.   The smaller the gage number, the larger   the cord. To reduce the risk of discon-   nection of Pole Trimmer from the exten-   sion cord during operation, use the cord   hitch described in this manual.   CAUTION-Bladescoastafter   turn off.   • Do not operate Pole Trimmer when   you are tired.   • Do not operate Pole Trimmer where   highly-flammable liquids or gases   are present.   • Do not operate Pole Trimmer while   standing on a ladder or in a tree.   • Do not operate Pole Trimmer if it is   damaged or not securely and fully   assembled.   5. Disconnect Pole Trimmer – Discon-   nect the Pole Trimmer from the power   supply   Total Length of Cord   in Feet   Volts   • when not in use   • before servicing   • when changing accessories such as   blades   • when clearing jammed material from   blades   120   25   50 100   150   Ampere   Rating   AWG   16 16   3. Keep Children Away – Keep all visi-   0-6   18   14   tors a safe distance from work area.   • when moving from one worksite to   another   4. Do not use Pole Trimmer for any job   except that for which it is intended.   10. Provide Ground Fault Circuit Interrupter   (GFCI) protection on the circuit or outlet   to be used for Pole Trimmer. You may   use receptacles with built-in GFCI pro-   tection for this safety measure.   6. Do Not Force Pole Trimmer – It will do   the job better and with less likelihood   of a risk of injury at the rate for which   it was designed.   5. Only well instructed adults should   operate Pole Trimmer. Never allow   children to operate Pole Trimmer.   6. Dress Properly When Operating   Pole Trimmer   11. Do not operate Pole Trimmer near   electric power lines, telephone, or cable   lines. Keep Pole Trimmer at least 10 feet   away from any power lines or cables.   7. Do Not Abuse Power Cord – Never   carry Pole Trimmer by power cord or   yank it to disconnect from receptacle.   Keep power cord from heat, oil, and   sharp edges.   • Do not wear loose clothing or jewelry   that can get caught in the moving   blades or parts of the Pole Trimmer.   • Always wear rubber gloves and   substantial foot wear when working   outside.   8. Before starting Pole Trimmer, make   sure blades are not touching anything.   • Always wear protective hair covering   to contain long hair.   • Always wear a face or dust mask if   operation is dusty.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT SAFETY INFORMATION   MAINTENANCE AND STORAGE OF   POLE TRIMMER   4. To reduce the risk of electric shock, the   UNPACKING   1. Remove Pole Trimmer and all other items   from box. The Pole Trimmer comes fully   assembled and ready to use.   Pole Trimmer has a polarized plug (one   blade is wider than the other) and will   require the use of a polarized extension   cord. The Pole Trimmer’s plug will fit   into a polarized extension cord only one   way. If the plug does not fit fully into   the extension cord, reverse the plug.   If the plug still does not fit, obtain a   correct polarized extension cord. A   polarized extension cord will require   the use of a polarized wall outlet. This   plug will fit into the polarized wall   outlet only one way. If the plug does   not fit fully into the wall outlet, reverse   the plug. If the plug still does not fit,   contact a qualified electrician to install   the proper wall outlet. Do not change   the Pole Trimmer plug, extension cord   receptacle, or extension cord plug in   any way.   1. Maintain Pole Trimmer With Care   • Keep cutting edge sharp and clean   for best performance and to reduce   the risk of injury   2. Check all items for shipping damage.   If you find any damage or if any parts   are missing, promptly inform the dealer   where you bought the Pole Trimmer or   call 1-800-626-2237.   • Periodically apply a light coat of oil   to the cutter blades for lubrication   (motor oil is preferred).   • Inspect Pole Trimmer cord periodi-   cally, and if damaged, have it repaired   by an authorized service facility   • Inspect extension cords periodically   and replace if damaged   • Keep handles dry, clean, and free   from oil and grease   SAVE THESE   2. Check Damaged Parts   INSTRUCTIONS.   • If a part is damaged, carefully check   the damaged part before using the   Pole Trimmer. Make sure the part   will operate properly and perform   its intended function.   • Check for alignment of moving parts,   binding of moving parts, breakage of   parts, mounting, and any other condi-   tion that may affect its operation.   • A guard or other part that is damaged   should be properly repaired or replaced   by an authorized service center unless   indicated elsewhere in this manual.   5. Store Idle Pole Trimmer Indoors   – When not in use, the Pole Trimmer   should be stored indoors in a dry loca-   tion. Store Pole Trimmer above the   reach of children or in a locked area   out of the reach of children.   3. When servicing Pole Trimmer, use only   identical replacement parts.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PRODUCT IDENTIFICATION   Cutter Blade   Pivoting Power   Head   Hand Guard   T-Handle   Bracket   Forward Grip   Trigger Lock Button   Cam-Levered Collet   Trigger Lever   Power Cord   Trigger Housing   Extension Cord   Retainer   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERATING POLE TRIMMER   Keep cord away from cutting area. Make   sure cord does not catch on branches dur-   ing cutting. Inspect cord often. Replace   damaged cords.   WARNING: Read and un-   derstand this owner’s manual   before operating Pole Trimmer.   Make certain you read and un-   derstand all Safety Warnings   of this manual. Improper use of   this Pole Trimmer can result in   severe injury or death from fire,   electric shock, or body contact   with moving parts.   CONNECTING EXTENSION CORD   The Pole Trimmer has a built-in extension   cordretainertopreventtheaccidentaldiscon-   nection of the unit from the extension cord   during use. It is molded into the lower hand   guard area of the trigger housing.   1. Make sure the trigger lever is in the   OFF position (see Starting the Pole   Trimmer   PIVOTING THE POWER HEAD   The Pole Trimmer is equipped with a power   Figure 2 - Rotating Power Head   head that pivots. The power head is able to   pivot a full 180 degrees. The power head   has a spring-loaded T-handle that allows it   to be locked into several different positions   within its 180-degree rotation.   2. Plug the power cord into the extension   cord.   3. Release the T-handle. It should snap   back into its seated position. If it does   not, rotate the power head back and   forth slightly until the T-handle snaps   back into its seated position. The power   head is now locked into position and   ready for use.   Before connecting the Pole Trimmer to the   electrical supply, make sure the power head   is locked into position. Do this by trying to   rotatethepowerheadineitherdirection.The   powerheadshouldbelockedinpositionand   should not rotate.   To pivot the power head, follow the instruc-   tions below.   Figure 4 - Plugging Pole Trimmer Power   Cord to Extension Cord   1. Pull out on the T-handle located on the   side of the pivot bracket. The T-handle   is spring-loaded, so you will feel some   resistance when pulling it out.   3. Create a loop in the extension cord and   insert the loop through the bottom of   the handle. Pull the loop tight around   the molded cord hook (see Figures5 and   6).   Figure 3 - Locking Power Head Into   Position   EXTENSION CORDS   Use proper extension cord with this Pole   Trimmer. Use only extension cords marked   for outdoor use. The cord must be marked   with suffix W or W-A following the cord   type designation. Example: SJTW-A or   SJTW.   Use proper sized cord with this Pole Trim-   mer. Cord must be heavy enough to carry   current needed. An undersized cord will   cause voltage drop at Pole Trimmer. Pole   Trimmer will lose power and overheat. Fol-   low cord size requirements listed below.   Figure 1 - Pulling Out T-Handle to Rotate   Power Head   2. Grasp the power head motor housing   and rotate the power head to either the   0, 45, or 90 degree position.   Figure 5 - Inserting Extension Cord Loop   Through Bottom of Handle   Cord Length   25 feet   AWG Cord Size   18 AWG   50 feet   16 AWG   100 feet   16 AWG   150 feet   14 AWG   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERATING POLE TRIMMER   Trigger Lock Button   Position 2   Note: If the Pole Trimmer is locked ON   during use and the Pole Trimmer becomes   disconnectedfromthepowersupply,Disen-   gagethelockONfeaturebeforereconnecting   to the power supply.   Trigger Lock   Button Position   3 Figure 6 - Extension Cord Loop Tight   Around Molded Cord Hook   Figure 8-ManuallyOperatingTriggerwith   Trigger Lock Button in Position 2   Note: An optional method of retaining the   extension cord is shown in Figure 7 for use   with larger-gage cords that may not fit into   the extension cord retainer.   2. Release the trigger lock button while the   Pole Trimmer is running. The lock button   resets to Position 1 each time you release   the trigger to the OFF position.   Figure10-LockingTriggerinONPosition   with Trigger Lock Button in Position 3   Trigger Lock   Button Position   1 ADJUSTING POLE LENGTH   The Remington brand Pole Trimmer has a   telescoping pole assembly that has an ex-   tendable range of 10 inches. A cam levered   collet is used to hold the pole in position at   any extended length.   1. To extend the pole, unlock the clamping   lever as shown in Figure 11. Pole will   slide freely.   Figure 7 - Optional Method of Retaining   Extension Cord   2. Pull inner pole section out to desired   length of extension.   STARTING THE POLE TRIMMER   The Pole Trimmer has a trigger lock button   located on top of the handle. This safety   feature locks the trigger in the OFF posi-   tion, preventing accidental starting of the   Pole Trimmer.   3. To lock pole in position, tighten clamping   lever as shown in Figure 11.   Figure 9 - Trigger in OFF Position with   Trigger Lock Button in Position 1   Locking the Pole Trimmer ON   The trigger lock button has three posi-   tions.   1. Push the trigger lock button forward to   Position 2 and squeeze the trigger lever   to the ON position. The Pole Trimmer   will start running.   Position 1 locks the trigger.   UNLOCK   Figure 11 - Extending Telescopic Pole   LOCK   Position2allowsyoutosqueezethe trigger   and operate the Pole Trimmer. The trigger   lockbuttonwillautomaticallyspringbackto   Position 1 when you release the trigger.   2. While the Pole Trimmer is running, push   the trigger lock button forward again to   Position 3. Hold the button there while   releasing the trigger lever, then release   the lock button. This locks the trigger   lever in the ON position and the Pole   Trimmer will continue running.   Position 3 allows you to lock the trigger   in the ON position. This is helpful during   continuous trimming for extended periods   of time.   3. To turn the Pole Trimmer OFF, squeeze   the trigger lever and release it. The trig-   ger lock button will reset to Position 1,   locking the trigger in the OFF position.   Unlocking the Trigger to Start   the Pole Trimmer   1. Using your thumb, push the trigger lock   button forward to Position 2. Squeeze   the trigger lever to the ON position. The   Pole Trimmer will start running.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERATING POLE TRIMMER   USING THE POLE TRIMMER   To use the Pole Trimmer for trimming the TRIMMING A HEDGE   bottomsandsidesofhedgesandshrubs,hold   the Pole Trimmer at the positions shown in   Figure 14.   The Pole Trimmer is a dual-purpose tool. It is   designed to trim and shape tall, hard-to-reach   hedges and bushes with its extended reach   andpivotingpowerhead.Youcanalsoadjust   the Pole Trimmer to trim and shape smaller   hedges and shrubs near the ground without   having to bend or stoop.   Use the Pole Trimmer properly. Always   wear eye protection, rubber gloves, and   substantial foot wear while using the Pole   Trimmer. Always maintain proper footing   and balance and never overreach when us-   ing Pole Trimmer. Before starting the Pole   Trimmer, hold the unit with both hands on   thegripareas.Makesurethatthecutterblade   is not touching anything.   OPERATING POSITIONS   To use the Pole Trimmer for trimming tall,   hard-to-reach hedges or shrubs, hold the   Pole Trimmer at the positions shown in   Figure 12. Pivot the power head to several   different positions to shape or sculpt shrubs   or hedges.   Always keep the extension cord behind the   Pole Trimmer when in use. Do not drape   the cord over the hedge where it may be   cut by the blades.   Usesmoothsteadysweepingmotionstotrim   new growth. Do not try to cut too much at   one time. This can cause the Pole Trimmer   to slow down or get jammed, reducing the   cutting efficiency.   Figure 14 - Trimming Bottoms and Sides   of Hedges and Shrubs   To use the Pole Trimmer for trimming   low-lying foliage or ground cover, hold   the Pole Trimmer at the position shown in   Figure 15.   DonotforcethePoleTrimmerthroughdense   growth.Aslightbackandforthsawingaction   may ease the cutting of larger, more dense   growth. If the Pole Trimmer begins to slow   down, reduce the rate of speed at which you   are trying to cut.   If the Pole Trimmer becomes jammed, im-   mediatelyturnPoleTrimmeroff.Disconnect   Pole Trimmer from the power supply and   remove the jammed debris from the cutter   blades.   Do not try to cut branches larger than   3/4 inch in diameter.   Forbestresults,trimthesidesofhedgeswith   anupwardsweepingmotion.Trimthehedges   so that the top is slightly narrower than the   bottom.Totrimextremelylevelhedges,usea   stringstretchedalongthelengthofthehedge   as a guide (see Figure 16).   Figure 12 - Trimming Tall Hedges or   Shrubs   Figure 15 - Trimming Low Foliage or   Ground Cover   TousethePoleTrimmerfortrimmingsmaller   hedges or shrubs, hold the Pole Trimmer at   the positions shown in Figure 14.   Figure 16 - Trimming   Hedge   Figure 13 - Trimming Smaller Hedges or   Shrubs   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MAINTENANCE AND CLEANING   SERVICING POLE TRIMMER   BLADE REPLACEMENT   5. Remove screw that holds down cutter   blade assembly (see Figure 19). IM-   PORTANT: Be sure not to loose the   8-32 locknut that secures this screw.   ThePoleTrimmerisadouble-insulatedtool   and contains some parts that can only be re-   placed with original parts by an Authorized   Service Center. Visit our Technical Service   web site at www.remingtonpowertools.   comorcontactourTechnicalServiceDepart-   ment at 1-800-626-2237 (English Only) for   the nearest Authorized Service Center.   WARNING:Topreventserious   personalinjury,weargloveswhen   removing and installing the cut-   ter blades. Do not place fingers   or hands between blades where   they could get cut.   Screw   Cutter Blade   Assembly   1. Unplug pole trimmer from power supply.   The parts listed on pages 40 and 41 are con-   sidered to be user replaceable. See Replace-   ment Parts and Accessories for information   on ordering these parts.   2. Place pole trimmer upside down on   workbench and remove the four (4)   bottom cover screws. Lift bottom cover   off (see Figure 17).   Cam Flange   8-32 Locknut   Cover Screw   Figure 19 - Removing Cutter Blade   Assembly   Bottom Cover   CLEANING TRIMMER   6. Remove and dispose of cutter blade   assembly.   WARNING: Disconnect Pole   Trimmerfrompowersupplybefore   cleaning or servicing. Severe in-   juryordeathcouldoccurfromfire,   electrical shock, or body contact   with moving cutter blades.   7. Attach new cutter blade assembly to   power head with screw and locknut   removed in step 5.   8. Align cutter blade assembly so that   the cam will fit properly into the oval-   shaped lobes of the cutter blade assem-   bly (see Figure 19). IMPORTANT: The   large diameter flange of the cam must   face upward away from the power head.   The small diameter flange of the cam   must line up with and sit directly on top   of the cam flange.   WARNING: When cleaning   Pole Trimmer:   Figure17-RemovingBottomCoverfrom   Trimmer Head   • DonotsubmersePoleTrimmer   in any liquids   • Do not use products that con-   tain Ammonia, Chlorine, or   abrasives   • Donotusechlorinatedcleaning   solvents,CarbonTetrachloride,   Kerosene, or Gasoline.   3. Remove M5 locknut and washer from   cam (see Figure 18).   4. Align cam and cutter blade assemby.   Remove cam. (see Figure 18).   9. Replace washer and locknut removed   in step 3. Tighten securely.   M5 Locknut   10. Replace the bottom cover and se-   cure with the 4 bottom cover screws   removed in step 2 (see Figure 17).   Tighten screws securely.   Washer   Cam   Use a soft cloth dampened with a mild soap   and water mixture to wipe Pole Trimmer   pole, housing, and cutter blades clean. Do   not spray or pour water directly onto Pole   Trimmer.   WARNING: All components   must be installed and securely   fastenedbeforepluggingpoletrim-   mer into power supply. Failure to   do so may cause product damage   or serious personal injury.   Once the Pole Trimmer is cleaned, apply   a light coat of oil to the cutter blades to   prevent rust and provide lubrication (motor   oil is preferred).   Cutter Blade   Assembly   Note: If binding occurs after reassembly,   repeat all of the previous steps making sure   that cam aligns properly with cutter blade   assembly.   Figure 18 - Removing Cam   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TROUBLESHOOTING   WARNING: Unplug Pole Trimmer from power source before servicing. Severe injury or death could occur   from fire, electrical shock, or body contact with moving blades.   OBSERVED FAULT   POSSIBLE CAUSE   REMEDY   Motor does not run when you squeeze   trigger lever   1. Trigger lock button not pressed to release 1. Push lock button forward and squeeze   trigger lever   trigger lever (see Starting the Pole Trim-   mer)   2. Extension cord connection is loose   2. Check cord connections   3. Household circuit breaker is tripped or 3. Check circuit breaker or line fuse   open line fuse   4. Bad motor brushes   5. Open wiring on Pole Trimmer   4. Call for Technical Service   5. Call for Technical Service   Motor runs, but cutting blades do not   move   Pole Trimmer damaged. Do not use Pole Call for Technical Service   Trimmer   Pole Trimmer smokes during operation   Pole Trimmer damaged. Do not use Pole Call for Technical Service   Trimmer   REPAIR SERVICE   TECHNICAL   REPLACEMENT PARTS   AND ACCESSORIES   Note: Only use original replacement parts.   Thiswillprotectyourwarrantycoveragefor   parts replaced under warranty.   SERVICE   For original replacement parts and acces- You may have further questions about as-   sembling, operating, or maintaining this   product. If so, you can visit our Technical   tools.com or contact our Technical Service   Department at 1-800-626-2237(English   Only). You may also write to:   sories, contact your nearest Authorized   DealerorAuthorizedServiceCenterforthis   product. If they can not supply the part or   accessory,contactyournearestPartsCentral   listed on page 42. Each Authorized Dealer,   AuthorizedServiceCenter,andPartsCentral   is independently owned and operated.   EachAuthorizedServiceCenterisindepen-   dently owned and operated.   For additional Service Center or warranty   information, call 1-800-626-2237or visit   our Technical Service web site at www.   remingtonpowertools.com.   DESA Power Tools   ATTN: Technical Service P.O. Box 90004   Bowling Green, KY 42102-9004   See pages 40 and 41 for an Illustrated Parts   List.   Warranty service   If product requires warranty service, return   it to nearest Authorized Service Center.   You must show proof of purchase. If faulty   materials or workmanship caused damage,   we will repair or replace product without   charge. Note: Normal wear, misuse, abuse,   neglect,oraccidentaldamageisnotcovered   under warranty.   When contacting DESA Power Tools, have   ready   • Your Name   • Your Address   • Your Phone Number   • Model Number of Product   If you need additional referral information,   contact our Technical Service Department   (see Technical Service).   In Canada call 1-800-561-3372 for parts   information.   • Date of Purchase (Include copy of receipt   for written requests).   Non-warranty service   Ifproductrequiresservice,returnittonearest   Authorized Service Center. Repairs will be   billed to you at regular repair list prices.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   WARRANTY INFORMATION   REMINGTON BRAND ELECTRIC POLE TRIMMER   LIMITED WARRANTIES   NEW PRODUCTS   Standard Warranty   DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of first   purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions.   FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS   Limited Warranty   DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date   of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and   instructions.   TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES   The following terms apply to all of the above warranties:   • Always specify model number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be   presented.   • This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer.   • This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when provided by a DESA Power   Tools Authorized Service Center. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Power Tools who will provide original   factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.   • Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered by this warranty, are   not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.   • Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack of proper maintenance, tampering, or alterations.   • Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.   • This is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other warranties, express or   implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose   to two (2) years on new products and 90 days on factory reconditioned products from the date of first purchase. DESA Power Tools makes no other warranties   regarding this product.   • DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall not be liable for any other damages whatsoever under   any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages.   • Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above   limitation or exclusion may not apply to you.   • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.   For information about this warranty contact:   82 Akron Road   Toronto, Ontario   M8W 1T2   Model _________________   P.O. Box 90004   1-800-561-3372   Date Purchased _________________   Bowling Green, KY 42102-9004   Fax: 1-800-561-8003   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   NOTES/NOTAS_____________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ® AXCESS TRIMMER®   Podadora Eléctrica De Pértiga   MANUAL DEL PROPIETARIO   MODELOS: AT3017B, AT3017BCA   IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar u operar   esta podadora de pértiga. El uso inadecuado de esta podadora puede   ocasionar graves lesiones o la muerte. Guarde este manual para futura   referencia.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   EL CONTENIDO   INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.............................................. 17   Antes de operar la podadora de pértiga..................................................................................... 17   Mientras opere la podadora de pértiga ...................................................................................... 17   Mantenimiento y almacenaje de la podadora de pértiga .......................................................... 18   Desempaque.............................................................................................................................. 18   IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO.................................................................. 19   OPERACIÓN DE LA PODADORA..................................................................... 20   Giro de la cabeza de potencia ................................................................................................... 20   Cordones de extensión ............................................................................................................. 20   Arranque de la podadora de pèrtiga .......................................................................................... 21   Regulación de la longitud de la pértiga...................................................................................... 22   Posiciones de operación............................................................................................................ 22   Podado de un seto..................................................................................................................... 23   MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ......................................................................... 24   Servicio a la podadora de pértiga .............................................................................................. 24   Limpieza de la podadora de pértiga........................................................................................... 24   Reemplazo de la cuchilla ........................................................................................................... 24   ANÁLISIS DE AVERÍAS ..................................................................................... 25   ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ........................................................ 25   SERVICIO TÉCNICO .......................................................................................... 25   SERVICIO DE REPARACIÓN ............................................................................ 25   Servicio de garantía ................................................................................................................... 25   Servicio fuera de la garantía ...................................................................................................... 25   INFORMACIÓN DE GARANTÍA......................................................................... 26   DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES ............................................................. 40   LISTA DE PIEZAS............................................................................................... 41   CENTRAL DE PIEZAS ....................................................................................... 42   Si tiene preguntas o problemas, LLAME GRATIS al 1-800-626-2237 (sólo en inglés)   o visite el sitio www.remingtonpowertools.com   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD   • Use siempre guantes de goma y 10. Ponga protección GFCI (Cortacircuitos   ADVERTENCIA: Cuando use   podadoras eléctricas de pértiga,   deben acatarse siempre las pre-   cauciones básicas de seguridad   para reducir el riesgo de incen-   dio, sacudida eléctrica, y lesión   personal.   calzado robusto cuando trabaje a la   intemperie.   de falla a tierra) en el circuito o toma   que va usarse con la podadora. Puede   usar tomacorriente con protección   GFCI incorporada como medida de   seguridad.   • Use siempre un gorro protector de   cabello para cubrir cabellos largos.   • Use siempre una máscara facial o   para el polvo si opera en sitios pol-   vorientos.   11. No opere la podadora de pértiga cerca   de líneas eléctricas de energía, líneas   telefónica o con cable. Mantenga la   podadora de pértiga al menos a 10 pies   lejos de las líneas o cables de energía.   7. Use siempre un protector visual igual o   mejor que lo que exige la norma ANSI   Z87.1.   ADVERTENCIA:Esteproduc-   to contiene químicos que según   el estado de California causa   cáncer, defectos congénitos, u   otros daños reproductivos.   8. Use sólo el voltaje eléctrico indicado   en la placa del modelo de la podadora   de pértiga.   MIENTRAS OPERE LA PODADORA   DE PÉRTIGA   1. Esté alerta - Mire lo que está hacien-   do. Use el sentido común.   ANTES DE OPERAR LA   PODADORA DE PÉRTIGA   ADVERTENCIA: Para reducir   elriesgodechoqueeléctrico,úse-   lasóloconuncordóndeextensión   destinadoparausoalaintemperie,   talescomoSW-A,SOW-A,STW-A,   STOW-A,SJW-A,SJOW-A,SJTW-   A, ó SJTOW-A.   2. Esté consciente del cordón de extensión   mientras opere la podadora de pértiga.   Tenga cuidado de no tropezarse en el   cordón de extensión. Mantenga siem-   pre el cordón de extensión lejos de las   cuchillas cortantes.   LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES   ANTES DE OPERAR LA PODADORA   DE PÉRTIGA.   1. Esté alerta - Mire lo que hace. Use   el sentido común cuando opere la po-   dadora de pértiga.   3. Evite arranques imprevistos - No   lleve la podadora de pértiga enchufada   con el dedo en el gatillo. Asegúrese   que el interruptor esté en OFF cuando   enchufe la podadora.   9. Cordón de extensión - Asegúrese   que su cordón de extensión esté en   buenas condiciones. Cuando lo use,   asegúrese de usar uno lo suficiente-   mente grueso para que transporte la   corriente absorbida por su podadora   de pértiga. Un cordón de extensión   subdimensionado producirá caída de   voltaje en la línea ocasionando pérdida   de potencia y sobrecalentamiento.   2. Evite ambientes peligrosos -   • No opere la podadora de pértiga en   la lluvia o en lugares húmedos o   mojados.   4. No extienda mucho el cuerpo   - Mantenga siempre el equilibrio y la   estabilidad en los pies cuando opere la   podadora de pértiga.   • No opere la podadora de pértiga si   está bajo la influencia del alcohol,   medicinas o drogas.   • No opere la podadora de pértiga si   está cansado.   • No opere la podadora de pértiga   cuando haya presencia de líquidos o   gases altamente inflamables.   • No opere la podadora de pértiga si   está sobre una escalera o un árbol.   • No opere la podadora de pértiga si   está dañada o si no está bien y com-   pletamente ensamblada.   PELIGRO - RIESGO DE   CORTE - Mantenga siempre las   manos lejos de las cuchillas.   Cuando la podadora de pértiga   estéencendidamantengaambas   manosenlasáreasdelmango.No   trate de retirar material cortado   ni sostener el material que va a   cortarcuandolascuchillasestán   moviéndose. No agarre de las   cuchillas cortantes expuestas ni   de los bordes cortantes cuando   levante o sostenga la podadora.   La tabla a continuación le indica el ta-   maño correcto del cordón de extensión   que debe usarse, dependiendo de la   longitud del cordón y de los amperios   nominales indicados en la placa de   características. Si tiene duda, use el   cordón de calibre inmediato superior.   A menor número de calibre, más grueso   es el cordón. Para reducir, mientras   funciona, el riesgo que la podadora de   pértiga se desconecte del cordón de   extensión, use el gancho del cordón   descrito en este manual.   3. Mantenga a los niños lejos -   Mantenga a todos los visitantes a una   distancia segura del área de trabajo.   4. Use la podadora sólo en el trabajo para   el que fue concebida.   5. La podadora de pértiga debería ser   operada sólo por personas adultas bien   preparadas. Nunca permita que los   niños la operen.   Longitud total del   cordón en pies   Voltaje   120   25 50 100 150   6. Vístase correctamente cuando   opere la podadora de pértiga.   • No use ropa floja ni joyería que pueda   agarrarse en las cuchillas móviles o en   las piezas de la podadora de pértiga.   Capacidad   en amperios   AWG   0-6   18 16 16   14   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD   MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE   DE LA PODADORA DE PÉRTIGA   eléctrica, la podadora de pértiga tiene   un enchufe polarizado (una cuchilla   es más ancha que la otra) y deberá   usarse un cordón de extensión pola-   rizado. El enchufe de la podadora de   pértiga se adapta a una extensión sólo   de una manera. Si el enchufe no se   adapta completamente en el cordón de   extensión, invierta el enchufe. Si aún   así no se adapta, consiga el cordón de   extensión correcto. Un cordón de ex-   tensión polarizado requiere el uso de un   tomacorriente de pared polarizado. Este   enchufe se adapta a un tomacorriente   polarizado sólo de una manera. Si el   enchufe no se adapta completamente   en el tomacorriente de pared, invierta el   enchufe. Si el enchufe aún no se adapta   llame a un electricista calificado para   que instale el tomacorriente de pared   correcto. No haga ningún cambio de   enchufe de la podadora, ni de la toma   del cordón de extensión, ni del enchufe   del cordón de extensión.   PRECAUCIÓN - Las cuchillas   continúan moviéndose después   de apagado.   1. Mantenga la podadora de pértiga   con esmero   • Para un desempeño óptimo y para   reducir el riesgo de lesión mantenga   el borde cortante afilado y limpio.   • Aplique periódicamente una ligera   capa de aceite a las cuchillas cortan-   tes para lubricarlas (es preferible el   aceite del motor).   • Inspeccione periódicamente el cor-   dón de la podadora y, si está dañado,   hágalo reparar en una instalación de   servicio autorizada.   • Inspeccione periódicamente los cor-   dones de extensión y reemplácelos si   están dañados.   • Mantenga los mangos secos, limpios   y sin aceite ni grasa.   5. Desconecte la podadora de pérti-   ga - Desconecte la podadora de pértiga   de la fuente de alimentación.   • Cuando no la use.   • Antes de darla servicio.   • Cuando cambie accesorios tales   como cuchillas.   • Cuando limpie material atascado en   las cuchillas.   • Cuando la mueva de un sitio de tra-   bajo a otro.   6. No fuerce la podadora de pértiga   - Hará el trabajo mejor y con menor   posibilidad de lesión a la velocidad para   la que fue concebida.   7. No maltrate el cordón de alimen-   tación - Nunca lleve la podadora de   pértiga sosteniéndola del cordón ni   hale el cordón para desconectarla del   tomacorriente. Mantenga el cordón de   alimentación lejos del calor, aceite y de   bordes cortantes.   2. Revise las piezas dañadas   • Si una pieza está dañada, revise cuida-   dosamente esta pieza dañada antes de   usar la podadora de pértiga. Asegúre-   se que la pieza opere correctamente   y desempeñe su función específica.   • Revise la alineación de las piezas   móviles, pegado de piezas móviles,   rotura de piezas, montaje, y cualquier   otra condición que puede afectar su   operación.   5. Guarde bajo techo la podadora   de pértiga inactiva - Cuando no la   use, la podadora de pértiga se la debe   guardar en un lugar seco. Guarde la   podadora de pértiga por encima del   alcance de los niños o en un lugar bajo   llave fuera del alcance de los niños.   8. Antes de arrancar la podadora de pér-   tiga, asegúrese que las hojas no topen   en nada.   • Una protección u otra pieza que esté   dañada debería repararse correcta-   mente en un centro de servicio au-   torizado a no ser que en este manual   se indique otro lugar.   DESEMPAQUE   1. Retire la podadora de pértiga y todos   los otros elementos de la caja. La po-   dadora de pértiga viene completamente   ensamblada y lista para usar.   3. Cuando dé servicio a la podadora de   pértiga use sólo piezas de repuesto   idénticas.   2. Revise en todos los elementos algún   daño en el transporte. Si encuentra   algún daño o si faltan piezas, informe   enseguida al distribuidor donde compró   la podadora de pértiga o llame al 1-800-   626-2237 (sólo en inglés).   4. Para reducir el riesgo de sacudida   GUARDE ESTAS   INSTRUCCIONES   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO   Cuchilla   cortante   Cabeza   giratoria de   potencia   Protector de la   mano   Mango en T   Soporte   Agarradera   frontal   Botón de   bloqueo del   gatillo   Collar de palanca de leva   Carcasa   del gatillo   palanca del   gatillo   Cordón de   alimentación   Retenedor del cordón de   extensión   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERACIÓN DE LA PODADORA   2. Agarre la carcasa del motor de la cabeza   Longitud   del cordón   Calibre AWG   del cordón   ADVERTENCIA:Antesdeope-   rar la podadora de pértiga lea y   entiendaestemanual.Asegúrese   de haber leído y entendido todas   lasAdvertenciasdeSeguridad.El   usoindebidodeestapodadorade   pértiga puede ocasionar graves   lesionesolamuerteporincendio,   sacudidaeléctricaocontactodel   cuerpo con partes móviles.   de potencia y gire la cabeza de potencia   a la posición de 0, 45 o 90 grados.   25 pies   50 pies   18 AWG   16 AWG   16 AWG   14 AWG   100 pies   150 pies   Mantenga el cordón lejos del área cortante.   Asegúrese que el cordón no se agarre en las   ramas durante el corte. Inspeccione a menudo   el cordón. Reemplace los cordones dañados.   GIRO DE LA CABEZA DE   POTENCIA   CONEXIÓN DEL CORDÓN DE   EXTENSIÓN   Figura 2- Cabeza giratoria de potencia   La podadora de pértiga viene equipada con   unacabezadepotenciaquegira.Lacabezade   potencia puede girar 180 grados. La cabeza   de potencia tiene un mango en T con carga   de resorte lo que le permite bloquearse en   diferentes posiciones dentro de su rotación   de 180 grados.   Lapodadoradepértigatieneincorporadoun   reténparaelcordóndeextensiónparaevitar   quelaunidadsedesconecteaccidentalmente   delcordóndeextensiónduranteeluso.Viene   moldeado en la protección inferior de la   mano de la carcasa del gatillo.   3. Suelte el mango en T. Debería regresar   y asentarse a presión en su posición. Si   no lo hace, gire de nuevo con suavidad   la cabeza de potencia hacia atrás y ade-   lante hasta que el mango en T regrese y   se asiente a presión en su posición. La   cabeza de potencia está ahora bloquea-   da en posición y lista para usarse.   1. Asegúrese que la palanca del gatillo   esté en la posición OFF (Apagado)   (vea Arranque de la Podadora de   Pértiga.   Antes de conectar la podadora de pértiga   a la fuente de alimentación, asegúrese que   la cabeza de potencia esté bloqueada en su   posición. Haga esto tratando de girar la ca-   beza de potencia en cualquier dirección. La   cabeza de potencia debería estar bloqueada   en esa posición y no girar.   2. Enchufe el cordón de alimentación en   el cordón de extensión.   Para girar la cabeza de potencia siga las   instrucciones que vienen a continuación:   1. Hale hacia fuera el mango en T ubicado   lateralmente en el soporte giratorio. El   mango en T tiene resorte de carga, de   modo que sentirá alguna resistencia   cuando lo empuje hacia fuera.   Figura 3 - Bloqueo de la cabeza de   potencia en posición   CORDONES DE EXTENSIÓN   Usesiempreloscordonesdeextensiónapro-   piados para esta podadora. Use solamente   cordones de extensión marcados para uso   a la intemperie. El cordón debe estar mar-   cado con el sufijo W o W-A seguido de la   designación del tipo de cordón. Ejemplo:   SJTW-A ó SJTW.   Figura 4 - enchufado del cordón de   alimentación de la podadora de pértiga   al cordón de extensión   3. Haga un lazo en el cordón de extensión   e inserte el lazo por la parte inferior del   mango. Hale el lazo hasta que apriete   alrededor del gancho moldeado para el   cordón (vea las Figuras 5 y 6).   Use el tamaño de cordón apropiado para   esta podadora de pértiga. El cordón debe   ser lo suficientemente grueso para que   transporte la corriente necesaria. Un cordón   subdimensionado ocasionará caída de vol-   taje en la podadora de pértiga. La podadora   perderá potencia y se sobrecalentará. Siga   los requisitos listados más abajo referentes   al tamaño del cordón.   Figura 1 - Hale hacia fuera el mango en   T para girar la cabeza de potencia   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERACIÓN DE LA PODADORA   Botón de   ARRANQUE DE LA PODADORA DE   PÈRTIGA   bloqueo del   gatillo en la   posición 1   La podadora de pértiga tiene un botón de   bloqueo del gatillo ubicado en la parte   superior del mango. Esta característica de   seguridad bloquea el gatillo en la posición   OFF, evitando que la podadora de pértiga   arranque accidentalmente.   El botón de bloqueo del gatillo tiene 3   posiciones.   Posición 1 Bloquea el gatillo.   Posición2Permitequeustedaprieteelga-   tilloyoperelapodadoradepértiga. Elbotón   debloqueodelgatilloregresaráporresortea   la posición 1 cuando suelte el gatillo.   Figura 9 - Gatillo en la posición OFF   con el botón de bloqueo del gatillo en la   posición 1   Bloqueo de la podadora de   pértiga en ON (encendido)   Posición3Permitebloquearelgatilloenla   posiciónON(prendido).Estoesútildurante   un podado continuo por largos períodos de   tiempo.   Figura 5- Colocación del lazo del cordón   de extensión por la parte inferior del   mango   1. Empuje el botón de bloqueo del gatillo   hacia delante a la posición 2 y apriete   la palanca del gatillo a la posición ON.   La podadora de pértiga empezará a   funcionar.   Desbloqueo del gatillo para   arrancar la podadora de pértiga   1. Con su pulgar, empuje el botón de   bloqueo del gatillo hacia delante a la   posición 2. Apriete la palanca del ga-   tillo a la posición ON. La podadora de   pértiga empieza a funcionar.   2. Mientras la podadora está funcionando,   empuje de nuevo el botón de bloqueo del   gatillo a la posición 3. Sostenga el botón   ahí mientras suelta la palanca del gatillo,   luego suelte el botón de bloqueo. Con   esto se bloquea la palanca del gatillo en   la posición ON y la podadora de pértiga   continuará funcionando.   Botón de   bloqueo del   gatillo en la   posición 2   3. Para apagar la podadora, apriete y   suelte la palanca del gatillo. El botón   de bloqueo del gatillo se volverá a la   posición 1 bloqueando el gatillo en la   posición OFF.   Figura 6 - El lazo del cordón de extensión   seaprietaalrededordelganchomoldeado   para el cordón   Nota: Si durante el uso la podadora de   pértiga está bloqueada en ON y la podadora   se desconecta de la fuente de alimentación.   Desenganchelacaracterísticadebloqueoen   ON antes de volver a conectar la energía de   Nota: un método opcional para retener el   cordón de extensión se muestra en la Figura   8 que se usa con cordones de gran calibre   que pueden no adaptarse al retenedor del   cordón de extensión.   alimentación.   Botón de   bloqueo del   gatillo en la   posición 3   Figura 8 - Operación manual del gatillo   con el botón de bloqueo del gatillo en la   posición 2   2. Suelte el botón de bloqueo del gatillo   mientras la podadora de pértiga está   funcionando. El botón de bloqueo vuel-   ve a la posición 1 cada vez que suelta   el gatillo a la posición OFF.   Figura 10 - Bloqueo del gatillo en la   posición ON con el botón de bloqueo del   gatillo en la posición 3   Figura 7 - Método opcional para retener   el cordón de extensión   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERACIÓN DE LA PODADORA   POSICIONES DE OPERACIÓN   Si usa la podadora de pértiga para podar la   parte inferior y lateral de setos y arbustos,   sostengalapodadoraenlaposiciónmostrada   en la Figura 14.   REGULACIÓN DE LA   LONGITUD DE LA PÉRTIGA   Para usar la podadora de pértiga para podar   setos y arbustos altos difíciles de alcanzar,   sostenga la podadora en las posiciones   mostradas en la Figura 12. Gire la cabeza   de potencia a las diferentes posiciones para   poder esculpir los arbustos o setos.   La podadora de pértiga de la marca de Re-   mington tiene un conjunto telescópico con   un margen de extensión de 10 pulgadas. Un   cono accionado por levas se usa para man-   tener a la pértiga en posición en cualquier   punto de su longitud.   1. Para extender la pértiga, desbloquee   la palanca de sujeción como se indica   en la Figura 11. La pértiga se deslizará   libremente.   2. Halehaciafueralaseccióndelapértigainter-   na hasta la longitud deseada de extensión.   3. Para bloquear la pértiga apriete la   palanca de sujeción como se muestra   en la Figura 11.   Figura 14 - Podado de la parte inferior y   lateral de setos y arbustos   DESBLOQUEADO   BLOQUEADO   Figura 11 - Extendiendo la Pértiga   Telescópica   Si usa la podadora de pértiga para podar   follaje bajo o vegetación del suelo, sostenga   la podadora en la posición mostrada en la   Figura 15.   Figura 12 - Podado de setos o arbustos   altos   USO DE LA PODADORA DE   PÉRTIGA   Si usa la podadora de pértiga para podar   pequeños setos o arbustos sostenga la po-   dadora en las posiciones mostradas en la   Figura 13.   Esta podadora es una herramienta de doble   función.Estádiseñadaparapodarydarforma   asetosyarbustosaltosydifícilesdealcanzar   usando la extensión y la cabeza de potencia   giratoria. Usted puede también regular la   podadora de pértiga para podar y dar forma   a setos y arbustos pequeños cerca del suelo   sin tener que inclinarse o doblarse.   Figura 15 - Podado de follaje bajo o   vegetación del suelo   Figura 13 - Podado de pequeños setos   o arbustos   Continúa   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERACIÓN DE LA PODADORA   PODADO DE UN SETO   Nofuercelapodadoradepértigaenvegetación   densa. Un movimiento ligero de corte hacia   atrás y adelante puede ayudar el corte de   vegetación densa y grande. Si la podadora de   pértiga empieza a bajar la velocidad, reduzca   la velocidad a la cual está tratando de cortar.   Use correctamente la podadora de pértiga.   Use siempre protección visual, guantes   de goma y calzado robusto cuando use la   podadora de pértiga. Mantenga siempre   el equilibrio y la estabilidad en los pies y   nunca se extienda demasiado cuando use Si la podadora de pértiga se atasca apáguela   la podadora. Antes de arrancar la podadora inmediatamente. Desconecte la podadora   de pértiga, sostenga la unidad con ambas de la fuente de alimentación y retire de las   manosdelasáreasdeagarre. Asegúreseque cuchillas cortantes los residuos atascados.   la cuchilla cortante no toque en nada.   No trate de cortar ramas de más de 3/4   Mantenga siempre el cordón de extensión pulgadas de diámetro.   detrás de la podadora de pértiga cuando la   Para mejores resultados, pode los lados de   use. No ponga el cordón sobre el seto donde   lossetosconunmovimientodebarridohacia   podría cortarse con la cuchilla.   arriba. Pode los setos de modo que la parte   Utilice movimientos firmes de barrido para superior sea ligeramente mas angosta que la   podarnuevoscrecimientos.Notratedecortar inferior. Para podar setos muy a nivel, use   demasiado a la vez. Esto hace que la poda- como guía una cuerda estirada a lo largo de   dora disminuya la velocidad o se atasque, la longitud del seto (vea la Figura 16).   reduciendo la eficiencia de corte.   Figura 16 - Podado de un seto   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA   REEMPLAZO DE LA CUCHILLA   5. Retire el tornillo que sostiene al con-   junto cuchilla de corte (vea la Figura   19). IMPORTANTE: Esté seguro de no   perder la contratuerca 8-32 que asegura   a este tornillo.   SERVICIO A LA   PODADORA DE PÉRTIGA   ADVERTENCIA: Para evitar   lesiones personales graves, use   guantescuandoretireoinstalelas   cuchillascortantes.Nocoloquelos   dedosnilasmanosentrelascuchil-   las donde podrían cortarse.   La podadora de pértiga es una herramienta de   doble aislamiento y contiene partes que sólo   pueden cambiarse con repuestos originales   y en un centro de servicio autorizado. Visite   nuestrositioWebdeserviciotécnicoenwww.   remingtopowertools.com o póngase en con-   tacto con nuestro Departamento de servicio   técnico al 1-800-626-2237 (sólo Inglés) para   averiguar un centro de servicio autorizado   más cercano.   Tornillo   Conjunto cuchilla   cortante   1. Desconecte la podadora de pértiga de   la fuente de alimentación.   2. Coloque la podadora de pértiga al revés   sobre una mesa de trabajo y retire los   cuatro (4) tornillos de la tapa inferior.   Retire la tapa inferior (vea la Figura   17).   Las partes listadas en las páginas 40 y 41   pueden ser cambiadas por el usuario. Vea   en Accesorios y piezas de repuesto de la   información para solicitar estas partes.   reborde de la leva   contratuerca 8-32   Tornillo de la tapa   Tapa inferior   ADVERTENCIA: Desconecte   lapodadoradepértigadelafuente   dealimentaciónantesdelimpiar-   laodarlaservicio.Puedenocurrir   lesiones graves o la muerte por   incendio, sacudida eléctrica o   por contacto del cuerpo con las   cuchillas de corte móviles.   Figura 19- Retiro del conjunto cuchilla   cortante   6. Retire y deseche el conjunto cuchilla   de corte.   7. Sujete el nuevo conjunto cuchilla de   corte en el cabezal de potencia con el   tornillo y la contratuerca retirados en   el paso 5.   8. Alinee el conjunto cuchilla de corte de   modo que la leva encaje correctamente   en los lóbulos ovalados de este conjun-   to (vea la Figura 19). IMPORTANTE:   El reborde de diámetro mayor de la leva   debe estar hacia arriba como alejándose   del cabezal de potencia. El reborde de   diámetro menor de la leva debe alinear   y asentar directamente en la parte su-   perior del otro reborde de la leva.   ADVERTENCIA: Cuando lim-   pie la podadora de pértiga:   • No sumerja la podadora de   pértiga en ningún líquido.   • No use productos que contie-   nen amoníaco, cloro o abrasi-   vos.   • No use solventes de limpieza   con cloro, tetracloruro de car-   bono, queroseno o gasolina.   Figura 17 - Retiro de la tapa inferior de   la cabeza de la podadora   3. Retire la contratuerca M5 y arandela de   la leva (Vea la Figura 18)   4. Alinee la leva con el conjunto cuchilla de   corte. Retire la leva (vea la Figura 18).   9. Vuelva a colocar la arandela y la con-   tratuerca que se retiraron en el paso 3.   Apriétela bien.   Contratuerca M5   LIMPIEZA DE LA PODADORA DE   PÉRTIGA   Arandela   Leva   10. Vuelva a colocar la tapa inferior y   asegúrela con sus 4 tornillos que se   retiraron en el paso 2 (vea la Figura   17). Apriete bien los tornillos.   Use un paño suave humedecido con una   mezcla de agua y jabón suave para limpiar   frotando la podadora de pértiga, la carcasa y   las cuchillas cortantes. No rocíe ni vierta di-   rectamente agua en la podadora de pértiga.   ADVERTENCIA: Todos los   componentes deben estar in-   stalados y bien sujetos antes de   enchufar la podadora de pértiga   a la fuente de alimentación. Si   no lo hace así, puede ocasionar   daño al producto o una grave   lesión personal.   Una vez que la podadora de pértiga esté   limpia,apliqueunaligeracapadeaceitealas   cuchillas cortantes para evitar la oxidación   y para lubricarlas (es preferible el aceite   del motor).   Conjunto cuchilla   cortante   Figura 18 - Retiro de la leva   Nota:Siluegodelreensamblesepresentaun   atascamiento,repitatodoslospasosanteriores   asegurándosequelalevaalineecorrectamente   con el conjunto cuchilla cortante.   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ANÁLISIS DE AVERÍAS   ADVERTENCIA: antes de dar servicio a la podadora de pértiga desconéctela de la fuente de alimenta-   ción. Pueden ocurrir graves lesiones o la muerte por incendio, sacudida eléctrica o contacto del cuerpo con   partes móviles.   Nota: Para obtener ayuda adicional visite nuestro sitio Web de servicio técnico en www.remingtonpowertools.com.   FALLA OBSERVADA   CAUSA PROBABLE   REMEDIO   El motor no funciona cuando se aprieta   la palanca del gatillo   1. No se ha presionado el botón de bloqueo 1. Empuje El botón de bloqueo hacia   del gatillo para soltar la palanca del ga-   tillo   delante y apriete la palanca del gatillo   (vea Arranque de la Podadora de Pér-   tiga)   2. La conexión del cordón de extensión está 2. Revise las conexiones del cordón   floja   3. El disyuntor casero está disparado o los 3. Revise el disyuntor o los fusibles de   fusibles de línea están abiertos   línea   4. Escobillas del motor en mal estado   4. Llame al Servicio técnico   5. Abierto el cableado en la podadora de 5. Llame al Servicio técnico   pértiga   El motor funciona pero las cuchillas   cortantes no giran   Podadora de pértiga dañada. No use la po- Llame al Servicio técnico   dadora de pértiga   La podadora de pértiga humea al funcio   nar   Podadora de pértiga dañada. No use la po- Llame al Servicio técnico   dadora de pértiga   SERVICIO DE REPARACIÓN   SERVICIO TÉCNICO   ACCESORIOS Y PIEZAS DE   REPUESTO   Nota:Usesólopiezasderepuestooriginales.   Estoprotegerálacoberturadesugarantíade   las piezas repuestas bajo garantía.   Usted puede tener más preguntas sobre cómo   ensamblar,utilizaromanteneresteproducto.Si   esasí, ustedpuedevisitarnuestrositioWebde   servicio técnico en www.remingtonpower-   tools.com o llamar al departamento de   servicio técnico al 1-800-626-2237 (sólo en   inglés). Usted puede también escribir a:   Para accesorios y piezas de repuesto ori-   ginales llame al Distribuidor Autorizado   o al Centro Autorizado de Servicio para   este producto. Si ellos no tienen la pieza o   accesorio, llame a la Central de Piezas más   cercana a usted que se lista en la página   42. Cada Distribuidor Autorizado, Centro   Autorizado de Servicio y Central de Piezas   es y opera independientemente.   Cada Centro Autorizado de Servicio es y   opera independientemente.   Para información adicional sobre centros de   servicioodegarantía,llameal1-800-626-2237   (sólo en inglés) o visite nuestro sitio Web de   servicio técnico en www.remingtonpower-   tools.com.   DESA Power Tools   ATTN: Technical Service   P.O. Box 90004   Bowling Green, KY 42102-9004   Vea las páginas 40 y 41 para una lista ilus-   trada de piezas.   Servicio con garantía   Cuando llame a DESA Power Tools tenga   listo:   Sielproductonecesitaserviciobajogarantía,   envíelo al centro de servicio autorizado más   cercano a usted. Usted debe mostrar prue-   ba de compra. Si el daño fue causado por   materiales imperfectos o por mano de obra,   repararemos o cambiaremos el producto sin   cobrarle a usted. Nota: Esta garantía no   cubre desgaste, mal uso, abuso, negligencia   o daño accidental.   Sinecesitareferenciaadicionalinformativa,   llame a nuestro departamento de servicio • Su nombre   técnico (vea Servicio Técnico).   • Su dirección   En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para   obtener información sobre las piezas.   • Su número de teléfono   • El número de modelo del producto   • Fecha de compra (incluya un copia del   recibo para solicitudes por escrito).   Servicio sin garantía   Si el producto necesita servicio, envíelo al   centro de servicio autorizado más cercano a   usted. Se le enviarán las facturas por repara-   ción a los precios normales de reparación.   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INFORMACIÓN DE GARANTÍA   PODADORA ELÉCTRICA DE PÉRTIGA MARCA REMINGTON   GARANTÍAS LIMITADAS   NUEVOS PRODUCTOS   Garantía Estándar   DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación por un período de dos (2) años   a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con   todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.   PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA   Garantía Limitada   DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante 90   días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo   con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.   CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS   Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:   • Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe presentarse la factura o el   comprobante de compra.   • Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.   • Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de funcionamiento y una asignación monetaria por   mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios   autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean   originales de fábrica anula la validez de esta garantía.   • Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados con las reparaciones según la garantía,   a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.   • Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de   mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida.   • Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.   • Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía expresa excluye toda otra garantía, expresa o implícita,   escrita o verbal y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a dos (2) años   para los productos nuevos y a 90 días para los productos reacondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera compra. DESA Power Tools no ofrece ninguna   otra garantía relacionada con este producto.   • La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna   circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.   • Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de consecuencia, de modo que   es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.   • Esta garantía le brinda derechos específicos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro.   Para información acerca de esta garantía comuníquese con:   82 Akron Road   P.O. Box 90004   Toronto, Ontario   Bowling Green, KY 42102-9004   Modelo _________________   M8W 1T2   1-800-561-3372   Fax: 1-800-561-8003   Fecha de compra ________________   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   NOTES/NOTAS_____________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ® AXCESS TRIMMER®   Taille-Haie Électrique À Perche   GUIDE DU PROPRIÉTAIRE   MODÈLES: AT3017B, AT3017BCA   IMPORTANT:Vousdevezlireetcomprendreceguideavantd’assembler   ou d’utiliser ce taille-haie à perche. Toute utilisation non appropriée du   taille-haie peut entraîner de graves blessures, voire le décès. Conservez   ce guide pour référence.   28   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONTENUS   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................................................... 30   Avant d’utiliser le taille-haie à perche....................................................................................................30   Utilisation du taille-haie à perche...........................................................................................................30   Entretien et entreposage.........................................................................................................................31   Déballage...................................................................................................................................................31   IDENTIFICATION DU PRODUIT......................................................................... 32   UTILISATION DU TAILLE-HAIE......................................................................... 33   Pour faire pivoter le moteur.....................................................................................................................33   Rallonge électrique...................................................................................................................................33   Démarrage du taille-haie à perche ........................................................................................................34   Réglage de la longueur de la perche...........................................................................................................34   Positions de fonctionnement...................................................................................................................35   Taille d’une haie ........................................................................................................................................36   ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................................................................ 37   Entretien du taille-haie à perche ................................................................................................ 37   Nettoyage du taille-haie à perche .............................................................................................. 37   Remplacement des lames.......................................................................................................................37   DÉPANNAGE...................................................................................................... 38   PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES................................................... 38   SERVICE TECHNIQUE....................................................................................... 38   SERVICE DE RÉPARATION............................................................................... 38   Service sous garantie................................................................................................................. 38   Service hors garantie...............................................................................................................................38   INFORMATION SUR LA GARANTIE ................................................................. 39   SCHÉMA DES PIÈCES ...................................................................................... 40   LISTE DE PIÈCES .............................................................................................. 41   DÉPÔT DE PIÈCES............................................................................................ 42   Pour toute question ou problème, FAITES SANS FRAIS LE 1 800 626-2237 (en anglais seulement)   u visitez notre site Web à l’adresse www.remingtonpowertools.com   29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   CONSIGNES DE SÉCURITÉ   • Portez toujours des gants de caout- 10. Utilisez toujours un circuit ou une prise   chouc et de solides chaussures lors-   que vous travaillez à l’extérieur.   électrique dotée d’un disjoncteur de   fuite de terre. À cet effet, vous pouvez   utiliser une prise extérieure avec dis-   joncteur de fuite de terre intégré.   AVERTISSEMENT : Lors de   l’utilisation du taille-haie électri-   queàperche,vousdevezprendre   des mesures de sécurité de base   afin de réduire les risques d’in-   cendie, de choc électrique et de   blessures personnelles.   • Portez toujours des accessoires appro-   priés pour retenir les cheveux longs.   • Portez toujours une visière ou un   masque anti-poussière, si vous tra-   vaillez dans un endroit poussiéreux.   11. N’utilisez pas le taille-haie à perche   près de fils ou de câbles électriques ou   téléphoniques. Tenez-vous toujours au   moins à 10 pieds de tels fils et câbles.   7. Portez toujours un dispositif de protec-   tion des yeux au moins conforme aux   exigences de la norme ANSI Z87.1.   UTILISATION DU TAILLE-HAIE À   PERCHE   8. Servez-vous de l’appareil seulement   avec une alimentation électrique dont la   tension est identique à ce qui est inscrit   sur la plaque signalétique de l’appareil.   AVERTISSEMENT : Cet ap-   pareil contient des produits   chimiques qui, selon l’État de   la Californie, sont à l’origine du   cancer,d’anomaliescongénitales   oureprésententd’autresdangers   en matière de reproduction.   1. Soyez vigilant - Prenez garde à vos   gestes et faites preuve de bon sens.   2. Vous devez toujours être conscient   de l’endroit où se trouve la rallonge   électrique. Évitez de trébucher sur la   rallonge. Assurez-vous que la rallonge   est toujours située loin des lames.   AVERTISSEMENT : Pour ré-   duirelerisquedechocélectrique,   utilisezl’appareilseulementavec   une rallonge électrique conçue   pour l’utilisation extérieure :   SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,   SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou   SJTOW-A.   3. Évitez les démarrages acci-   dentels - Évitez de transporter un   taille-haie branché avec le doigt sur   la gâchette. Assurez-vous que l’inter-   rupteur est en position « « ARRÊT » »   lorsque vous branchez le taille-haie.   AVANT D’UTILISER LE   TAILLE-HAIE À PERCHE   LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES   AVANT D’UTILISER LE TAILLE-HAIE   À PERCHE.   4. Évitez de vous étirer - Gardez les   deux pieds bien au sol et en équilibre   lorsque vous vous servez du taille-haie   à perche.   1. Soyez vigilant – Prenez garde à ce   que vous faites. Faites preuve de bon   sens lors de l’utilisation du taille-haie   à perche.   9. Rallonge électrique – Assurez-vous   que la rallonge électrique est en bon   état. Lors de l’utilisation d’une rallonge   électrique, assurez-vous qu’elle est suf-   fisamment puissante pour transmettre le   courant exigé par le taille-haie à perche.   L’utilisation d’une rallonge électrique   de calibre inférieur entraînera une chute   de l’intensité électrique, ce qui aura   pour résultat une perte de puissance et   la surchauffe de l’appareil.   2. Évitez les endroits dangereux   N’utilisez pas le taille-haie à perche :   • Sous la pluie, dans les endroits hu-   mides ou mouillés.   • Si vous avez pris de l’alcool, des   médicaments ou des drogues.   • Lorsque vous êtes épuisé.   • En présence de liquides ou de gaz   très inflammables.   • Lorsque vous êtes monté dans un   arbre ou dans une échelle.   DANGER – RISQUE DE COU-   PURE – Gardez les mains éloi-   gnées des lames en tout temps.   Conservez les deux mains sur la   poignée pendant le fonctionne-   ment du taille-haie à perche. Ne   tentez pas de retirer les objets   coupés ni de tenir les objets à   couper avec les mains lorsque   les lames sont en mouvement.   Évitez de ramasser ou de tenir   le taille-haie par les lames ou par   l’extrémité des lames.   Le tableau ci-dessous précise la taille de   rallonge électrique à utiliser en fonction   de la longueur et de l’intensité inscrite   sur la plaque signalétique. En cas de   doute, utilisez une rallonge de calibre   supérieur. Moins le calibre est élevé,   plus la rallonge est en mesure de trans-   mettre l’intensité de courant appropriée.   Pour réduire le risque de débranchement   de la rallonge électrique raccordée au   taille-haie pendant l’utilisation, ser-   vez-vous du dispositif pour rallonge   décrit dans le présent guide.   • S’il est endommagé ou s’il n’est pas   complètement assemblé.   3. Conservez hors de la portée des   enfants – Assurez-vous que personne   ne s’approche de la zone de travail.   ATTENTION – Les lames   s’arrêtentgraduellementlorsque   vous coupez l’alimentation.   4. Utilisez seulement le taille-haie à perche   à des fins pour lesquelles il est conçu.   5. L’utilisation du taille-haie à perche doit   être réservée aux adultes. Ne laissez   jamais un enfant se servir de cet appa-   reil.   5. Débranchez le taille-haie - Débran-   chez le taille-haie à perche de la source   d’alimentation :   Longueur totale de la   rallonge en pieds   Tension (V)   • Lorsque vous ne vous en servez pas   • Avant d’en faire l’entretien   • Durant le remplacement des acces-   soires, notamment des lames   • Pour retirer des éléments pris entre   les lames   6. Portez des vêtements appropriés   lors de l’utilisation du taille-haie   à perche   120   25 50 100 150   Intensité (A)   Calibre AWG   • Évitez de porter des vêtements amples   ou des bijoux qui pourraient se pren-   dre dans les pièces ou les lames en   mouvement du taille-haie à perche.   0-6   18 16   16   14   • Pour vous déplacer d’un endroit à un   autre   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   6. N’appuyez pas sur le taille-haie 3. Utilisez seulement des pièces de re-   DÉBALLAGE   - L’appareil fonctionnera beaucoup   mieux avec moins de risque de blessure   si vous vous en servez sans appuyer   trop fort dessus, au rythme pour lequel   il est conçu.   change identiques lorsque vous faites   l’entretien du taille-haie à perche.   1. Retirez le taille-haie à perche et tous les   articles de l’emballage. Le taille-haie à   perche est vendu complètement assem-   blé, prêt à utiliser.   4. Pour réduire les risques de choc élec-   trique, le taille-haie à perche est doté   d’une fiche polarisée (l’une des bro-   ches est plus grande que l’autre); cette   fiche exige l’utilisation d’une rallonge   électrique à prise polarisée. La fiche du   taille-haie à perche s’insère d’une seule   façon dans la prise de la rallonge électri-   que. Si vous n’arrivez pas à insérer com-   plètement la fiche dans la prise, inversez   la fiche. Si vous n’arrivez toujours pas   à l’insérer complètement dans la prise,   procurez-vous une rallonge électrique   dotée d’une prise polarisée. Une telle   rallonge électrique exige l’utilisation   d’une prise électrique murale polarisée.   La fiche de la rallonge s’insérera com-   plètement, d’une seule façon, dans la   prise murale polarisée. Si la fiche de la   rallonge ne s’insère pas complètement   dans la prise murale, inversez la fiche.   Si la fiche ne s’insère toujours pas   complètement, contactez un électricien   pour faire installer une prise murale   appropriée. Vous ne devez pas modifier   la fiche du taille-haie à perche, la prise   de la rallonge électrique ni la fiche de la   rallonge électrique.   2. Recherchez les dommages pouvant   être attribuables à l’expédition. Si vous   trouvez des dommages ou s’il manque   des pièces, contactez rapidement le dé-   taillant où vous avez acheté le taille-haie   à perche ou faites le 1 800 626-2237(en   anglais seulement).   7. Prenez soin du cordon électrique   -Ne transportez jamais le taille-haie au   moyen du cordon électrique et évitez de   tirer sur le cordon pour le débrancher de   la prise. Évitez tout contact du cordon   avec la chaleur, l’huile et les pointes   acérées.   8. Avant de faire démarrer le taille-haie à   perche, assurez-vous que les lames ne   sont en contact avec aucun objet.   CONSERVEZ   CES DIRECTIVES.   ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE DU   TAILLE-HAIE À PERCHE   1. Prenez bien soin du taille-haie à   perche   • Pour un meilleur rendement et pour   réduire les risques de blessure, assu-   rez-vous que les lames sont propres   et bien affûtées.   • Appliquez périodiquement une   mince pellicule d’huile sur le tran-   chant des lames pour en assurer la   lubrification (de préférence, d’huile   moteur).   • Inspectez périodiquement le cordon   électrique du taille-haie à perche;   s’il est endommagé, faites-le réparer   dans un centre de service autorisé.   • Inspectez périodiquement les rallon-   ges électriques et remplacez-les si   elles sont endommagées.   5. Entreposez le taille-haie à perche   à l’intérieur - Lorsque vous ne vous   en servez pas, vous devez entreposer   le taille-haie à perche à l’intérieur,   dans un endroit sec et frais. Placez le   taille-haie hors de la portée des enfants   ou dans un endroit verrouillé, hors de   la portée des enfants.   • Assurez-vous que les poignées sont   propres et sèches, et qu’elles sont   exemptes d’huile et de graisse.   2. Recherchez les pièces endom-   magées   • Lorsqu’une pièce est endommagée,   vérifiez-la avec soin avant de vous   servir du taille-haie à perche. As-   surez-vous que la pièce fonctionne   correctement et qu’elle peut effectuer   le travail prévu.   • Vérifiez l’alignement, le montage,   les bris, le déplacement des pièces   en mouvement et recherchez tout   problème pouvant affecter le fonc-   tionnement de l’appareil.   • Les dispositifs de protection et toute   pièce endommagée doivent être ré-   parés ou remplacés dans un centre   de service autorisé, à moins d’avis   contraire dans le présent guide.   31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IDENTIFICATION DU PRODUIT   Lame   Moteur   pivotant   Protège-main   Poignée en T   Support   Commutateur de   verrouillage   Poignée   Bride avec levier à   came   Boîtier de   gâchette   Gâchette   Cordon   électrique   Dispositif de retenue de la   rallonge   32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IDENTIFICATION DU PRODUIT   RALLONGE ÉLECTRIQUE   AVERTISSEMENT : Lisez le   guide du propriétaire et assu-   rez-vous de bien le comprendre   avantdevousservirdutaille-haie   à perche. Assurez-vous de lire et   de comprendre toutes les Consi-   gnes de Sécurité. L’utilisation   inappropriée du taille-haie à   perche peut entraîner de graves   blessures, voire le décès, par   suite d’un incendie, d’un choc   électrique ou du contact avec les   pièces en mouvement.   Vous devez utiliser une rallonge électrique   appropriée avec le taille-haie à perche. Uti-   lisez seulement des rallonges conçues pour   l’utilisationextérieure. Defait, ladescription   delarallongedoitêtresuiviedusuffixeWou   W-A; par exemple : SJTW-A ou SJTW.   Utilisez en outre une rallonge de calibre   approprié au taille-haie. La rallonge doit   être suffisamment puissante pour fournir le   courant nécessaire. Une rallonge de calibre   insuffisantentraîneraunechutedelatension   au niveau du taille-haie, qui perdra alors de   la puissance et surchauffera. Utilisez une   rallonge du calibre indiqué dans le tableau   ci-après :   Figure 2 – Rotation du moteur   POUR FAIRE PIVOTER LE MOTEUR   3. Relâchez la poignée en T. Elle devrait   s’encliqueter en place. Si ce n’est pas   le cas, faites doucement tourner le   moteur de l’avant vers l’arrière jusqu’à   ce que la poignée en T s’encliquette en   place. Le moteur est alors verrouillé à   la position désirée, prêt à utiliser.   Le taille-haie à perche est doté d’un moteur   pivotant. Ce dernier peut pivoter de 180 de-   grés. Le moteur est doté d’une poignée en   T à ressort qui vous permet de verrouiller   l’appareil en différentes positions, selon un   angle de rotation de 180 degrés.   Longueur de   la rallonge   Calibre AWG   25 pieds   50 pieds   100 pieds   150 pieds   18 AWG   16 AWG   16 AWG   14 AWG   Avant de raccorder le taille-haie à perche à   l’alimentation électrique, assurez-vous que   lemoteurestverrouilléàlapositiondésirée.   Pour ce faire, essayez de faire pivoter le   moteur dans l’une ou l’autre direction. Le   moteur devrait être verrouillé en position et   ne devrait pas tourner.   Assurez-vous que la rallonge ne se trouve   pas dans la zone de coupe. Assurez-vous   également que la rallonge ne se prend pas   danslesbranchespendantlacoupe.Inspectez   souventlarallongeetremplacezlesrallonges   endommagées.   Pour faire pivoter le moteur, suivez les   directives ci-après.   RACCORDEMENT DE LA   RALLONGE ÉLECTRIQUE   1. Tirez sur la poignée en T, sur le côté du   support de pivot. Comme cette poignée   est dotée d’un ressort, vous sentirez une   certaine résistance lorsque vous tirerez   dessus.   Letaille-haieàpercheestdotéd’undispositif   intégré de retenue de la rallonge pour éviter   le débranchement accidentel de l’appareil   pendantl’utilisation.Cedispositifestintégré   à la partie inférieure de la poignée, dans la   zone du boîtier de la gâchette.   Figure 3 – Verrouillage du moteur dans   la position désirée   1. Assurez-vous que la gâchette est en po-   sition « ARRÊT » (consultez la section   Démarrage du Taille-Haie à Perche).   2. Branchez le cordon électrique dans la   rallonge.   Figure 1 – Tirez sur la poignée en T pour   faire pivoter le moteur   2. Agrippez le boîtier, puis faites pivoter   le moteur selon la position désirée : 0,   45 ou 90 degrés.   Figure 4 – Branchement du cordon   électrique du taille-haie dans la rallonge   33   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   UTILISATION DU TAILLE-HAIE   3. Faites une boucle dans la rallonge, puis DÉMARRAGE DU TAILLE-HAIE À   Bouton de verrouillage de   la gâchette – Position 1   insérez-la à travers la partie inférieure   de la poignée. Faites ensuite passer la   boucle dans le crochet moulé dans la   poignée (consultez les Figures5 et 6).   PERCHE   Le taille-haie à perche est doté d’un bou-   ton de verrouillage de la gâchette sur le   dessus de la poignée. Ce dispositif de   sécurité verrouille la gâchette en position   « ARRÊT », évitant ainsi le démarrage   accidentel du taille-haie.   Le bouton de verrouillage comporte trois   positions:   Position 1 – verrouille la gâchette.   Position 2 – vous permet d’appuyer sur la   gâchetteetdefairefonctionnerletaille-haie.   Le bouton de verrouillage retourne auto-   matiquement en position 1 lorsque vous   relâchez la gâchette.   Figure 9 – Le bouton de verrouillage   revient en position 1 lorsque vous   relâchez (ARRÊT) la gâchette   Verrouillage du taille-haie en   position « MARCHE »   Position 3 – permet de verrouiller la   gâchette en position « MARCHE ». Cela   est pratique lorsque vous vous servez du   taille-haie de façon continue pendant une   période prolongée.   1. Au moyen du pouce, appuyez sur le   bouton de verrouillage de la gâchette   pour le faire passer en position 2.   Appuyez ensuite sur la gâchette en   position « MARCHE ». Le taille-haie   à perche devrait se mettre en marche.   Figure 5 – Insertion de la boucle de la   rallonge à travers la partie inférieure de   la poignée   Déverrouillage de la gâchette   pour faire démarrer le taille-haie   1. Au moyen du pouce, appuyez sur le   bouton de verrouillage de la gâchette   pour le faire passer en position 2.   Appuyez ensuite sur la gâchette en   position « MARCHE ». Le taille-haie   à perche devrait se mettre en marche.   2. Pendant que le taille-haie fonctionne,   poussez de nouveau le bouton de ver-   rouillage vers l’avant, en position 3.   Maintenez le bouton dans cette posi-   tion tout en relâchant la gâchette, puis   relâchez le bouton de verrouillage.   Cela verrouille la gâchette en position   « MARCHE » et assure le fonctionne-   ment continuel du taille-haie.   Bouton de   verrouillage   de la gâchette   – Position 2   3. Pour arrêter le taille-haie, appuyez sur   la gâchette puis relâchez-la. Le bouton   de verrouillage de la gâchette retourne   en position 1, verrouillant ainsi la gâ-   chette en position « ARRÊT ».   Figure 6 – Passage de la boucle autour   du crochet moulé dans la poignée   Note:LaFigure 8montreuneautreméthode   de fixation de la rallonge, pouvant être uti-   lisée avec les rallonges de calibre supérieur   qui ne passent pas par l’orifice dans la partie   inférieure de la poignée.   Note : Si le taille-haie à perche est ver-   rouillé en position « MARCHE », mais   qu’il se débranche de l’alimentation élec-   trique, désactivez le verrouillage (position   « MARCHE ») avant de rebrancher l’ali-   mentation.   Bouton de   Figure 8 – Utilisation manuelle de la   gâchettelorsqueleboutondeverrouillage   est en position 2   verrouillage de la   gâchette – Position   3 2. Relâchez le bouton de verrouillage   lorsque le taille-haie fonctionne. Le   bouton de verrouillage reviendra auto-   matiquement à la position 1 chaque fois   que vous relâcherez la gâchette.   Figure 10– Verrouillage de la gâchette   en position « MARCHE » pendant que le   bouton de verrouillage est en position 3   Figure7–Méthodeoptionnelledefixation   de la rallonge   34   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   UTILISATION DU TAILLE-HAIE   POSITIONS DE FONCTIONNEMENT   Pourvousservirdutaille-haieàperchepour   taillerlapartieinférieureetlescôtésdeshaies   et des buissons, tenez le taille-haie dans la   position illustrée à la Figure 14.   RÉGLAGE DE LA LONGUEUR   DE LA PERCHE   Pour vous servir du taille-haie à perche   pour tailler des grandes haies ou de grands   buissonsdifficilesd’accès,tenezl’outildans   la position illustrée dans la Figure 12. Vous   pouvez faire pivoter le moteur à différentes   positions afin de tailler ou de sculpter les   buissons ou les haies.   Le taille-haie à perche de marque de Re-   mingtonest doté d’une perche téléscopique   pourvue d’une rallonge de 10 po. Un collier   avec levier de serrage permet de maintenir   la tige à la longueur de travail désirée.   1. Pour rallonger la perche, déverrouillez   le levier à came, comme illustré dans   la Figure 11. La perche peut alors glisser   librement.   2. Tirez sur le tronçon interne de la perche   pour le sortir à la longueur voulue.   3. Pour verrouiller la tige à la longueur dé-   sirée, serrer le levier de serrage comme   illustré dans la Figure 11.   Figure 14 – Taille de la partie inférieure et   des côtés des haies et des buissons   Pourvousservirdutaille-haieàperchepour   tailler le feuillage ou les couvre-sol, tenez   le taille-haie dans la position illustrée à la   Figure 15.   DÉVERROUILLÉE   VERROUILLÉE   Figure 11 - Extension de la perche   télescopique   Figure 12 – Taille de grands buissons ou   de grandes haies   UTILISATION DU TAILLE-HAIE   Le taille-haie à perche est un outil à double   usage. Il est conçu pour tailler les très gran-   des haies et les buissons difficiles d’accès   grâce à sa perche et à son moteur pivotant.   Vous pouvez également régler le taille-haie   à perche pour tailler les haies et les buissons   de petite taille, situés près du sol, sans avoir   à vous pencher ni à vous accroupir.   Pourvousservirdutaille-haieàperchepour   tailler des buissons ou des haies de petite   taille, tenez le taille-haie dans la position   illustrée dans la Figure 13.   Figure 15 – Taille du feuillage ou des   couvre-sols   Figure 13 – Taille de haies ou buissons   de petite taille   35   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   UTILISATION DU TAILLE-HAIE   TAILLE D’UNE HAIE   Faites de grands mouvements uniformes Siletaille-haievenaitàsebloquer,arrêtez-le   de va-et-vient pour couper les nouvelles immédiatement. Débranchez le taille-haie   pousses. N’essayez pas d’en tailler une de l’alimentation électrique, puis retirez les   trop grande quantité à la fois. Cela pourrait débris coincés entre les lames.   Vous devez vous servir correctement du   taille-haie à perche. Portez toujours des   lunettes, des gants de caoutchouc et de so-   lides chaussures lorsque vous vous servez   du taille-haie. Gardez les pieds solidement   au sol et en équilibre, et évitez de trop vous   entraîner le ralentissement du taille-haie   Ne tentez pas de couper des branches d’un   ou son blocage, ce qui réduirait l’efficacité   diamètre supérieur à 3/4 po.   de la coupe.   Pour de meilleurs résultats, taillez les côtés   étirer lorsque vous utilisez le taille-haie à N’appuyez pas fortement sur le taille-haie   perche. Avant de faire démarrer l’appareil, pour le faire passer à travers des zones de   maintenez-ledesdeuxmainsenvousservant feuillage de plus forte densité. Un léger   des poignées. Assurez-vous que les lames mouvement de scie, d’avant vers l’arrière,   deshaiesaumoyend’unmouvementversle   haut. Assurez-vous que la partie supérieure   de la haie est légèrement moins large que   la partie inférieure. Pour tailler des haies de   niveau, servez-vous d’une corde fixée sur   toute la longueur de la haie comme guide   (consultez la Figure 16).   n’entrent en contact avec aucun objet.   peut faciliter la taille des zones de feuillage   plus denses. Lorsque le taille-haie à perche   ralentit, réduisez le rythme de taille.   Gardeztoujourslarallongeélectriquederrière   le taille-haie à perche lorsque vous vous en   servez. Ne faites pas passer la rallonge par   dessus la haie car vous pourriez la couper.   Figure 16 – Taille d’une haie   36   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ENTRETIEN ET NETTOYAGE   ENTRETIEN DU TAILLE-HAIE À   PERCHE   REMPLACEMENT DES LAMES   5. Enlevez la vis qui retient l’ensemble de la   lame (voir la Figure 19). IMPORTANT :   Assurez-vous de ne pas desserrer le   contre-écrou 8-32 qui fixe cette vis.   MISEENGARDE:Pouréviter   de graves blessures, portez des   gants pour retirer ou installer les   lames. Ne placez pas les doigts   ni les mains entre les lames pour   éviter les coupures.   Le taille-haie à perche est un outil à double   isolationquicomportedespiècesquidoivent   être remplacées seulement par des pièces   originalesinstalléesparuncentredeservice   autorisé.VisitezlesiteWebduservicetech-   ols.comoucontactezleservicetéléphonique   technique (en anglais seulement) au 1 800   626-2237pourconnaîtrelecentredeservice   autorisé le plus proche.   Vis   Ensemble de   lames   1. Débranchez le taille-haie à perche.   2. Placez le taille-haie à l’envers sur un   plan de travail et retirez les quatre (4)   vis du couvercle. Enlevez ensuite le   couvercle (consultez la Figure 17).   Bride de la came   Contre-écrou 8-32   Les pièces inscrites aux pages 40 et 41   peuvent être remplacées par l’utilisateur.   Consultez la section Pièces de Rechange   et Accessoires pour plus de détails sur la   commande de ces pièces.   Vis du couvercle   Couvercle   Figure 19 - Retrait de l’ensemble de   lames   NETTOYAGE DU TAILLE-HAIE   À PERCHE   A V E R T I S S E M E N T :   Débranchezletaille-haieàperche   de l’alimentation électrique avant   delenettoyeroud’enfairel’entre-   tien. Degravesblessures, voirele   décès, pourraient découler d’un   incendie ou d’un choc électrique   ou encore du contact du corps   avec les lames en mouvement.   6. Enlevez l’ensemble de la lame et jetez-   la aux rebuts.   7. Fixez le nouvel ensemble de la lame à   l’entraînement au moyen de la vis et du   contre-écrou retirés à l’étape 5.   Figure 17 - Retrait du couvercle sous le   corps du taille-haie   8. Réglez l’ensemble de la lame de sorte   que la came s’insère correctement sur   les lobes de forme ovale de l’ensemble   (voir la Figure 19). IMPORTANT : La   partie au diamètre supérieur de la came   doit être sur le dessus, à l’opposé de   l’entraînement. La partie au diamètre   inférieur de la came doit être située   en-dessous, reposant directement sur   la bride de la came.   3. Enlevez le contre-écrou M5et la ron-   delle de la came (voir la Figure 18).   4. Alignez la came et l’ensemble de la   lame, puis retirez la came (voir la Fi-   gure 18).   AVERTISSEMENT :Lorsdunet-   toyage du taille-haie à perche :   • Évitez de submerger le   taille-haie dans des liquides   • N’utilisez pas de produits   contenant de l’ammoniaque,   du chlore ou des abrasifs   • N’utilisez pas de solvants   contenant du chlore, du té-   trachlorure de carbone, du   kérosène ou de la gazoline.   Contre-écrou M5   9. Replacez la rondelle et le contre-écrou   retirés à l’étape 3, puis serrez celui-ci   solidement.   Rondelle   Came   10. Replacez le couvercle inférieur et fixez-   le au moyen des 4 vis retirées à l’étape   2 (voir la Figure 17). Serrez solidement   ces vis.   Servez-vous d’un chiffon mouillé d’une so-   lution de savon doux et d’eau pour essuyer   la perche, le boîtier et les lames du taille-haie   à perche. Évitez de vaporiser ou de verser   directement de l’eau sur le taille-haie.   Ensemble de lames   MISE EN GARDE : Tous les   élémentsdoiventêtreinstalléset   bienserrésavantderebrancherle   taille-haieàperchedansuneprise   électrique, sinon vous risquez   d’endommager l’appareil ou de   subir de graves blessures.   Figure 18 - Retrait de la came   Unefoisletaille-haienettoyé,appliquezune   mince pellicule d’huile sur les lames pour   éviter la rouille et en assurer la lubrification   (de préférence, d’huile moteur).   Note : En cas de serrement après le mon-   tage, répétez les étapes ci-dessus en vous   assurant que la came est bien alignée avec   l’ensemble de lames.   37   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   DÉPANNAGE   AVERTISSEMENT : Débranchez le taille-haie à perche de la source d’alimentation avant d’en faire l’entretien.   De graves blessures, voire le décès, pourraient découler d’un incendie, d’un choc électrique ou du contact du   corps avec les pièces en mouvement.   Note : Pour plus de détails ou pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web à l’adresse www.remingtonpowertools.com.   PROBLÈME   CAUSE POSSIBLE   REMÈDE   Le moteur ne fonctionne pas lorsque   vous appuyez sur la gâchette   1. Vous n’avez pas appuyé sur le bouton de 1. Repoussez le bouton de verrouillage   verrouillage de la gâchette pour relâcher   cette dernière   vers l’avant, puis appuyez sur la gâ-   chette (consultez la section Démarrage   du taille-haie à perche.)   2. La connexion de la rallonge électrique 2. Vérifiez les connexions de la rallonge   est lâche   3. Le disjoncteur est ouvert ou le fusible 3. Vérifiez le disjoncteur ou le fusible   est grillé dans le circuit électrique   4. Les brosses du moteur sont endomma- 4. Contactez le service technique   gées   5. L’un des fils du taille-haie est coupé   5. Contactez le service technique   Le moteur fonctionne, mais les lames ne   bougent pas Le taille-haie est endom   magé   Taille-haie à perche endommagé. Évitez de Contactez le service technique   vous en servir.   Le taille-haie émet de la fumée pendant   le fonctionnement Le taille-haie est en   dommagé   Taille-haie à perche endommagé. Évitez de Contactez le service technique   vous en servir.   SERVICE TECHNIQUE   SERVICE DE   RÉPARATION   PIÈCES DE RECHANGE   ET ACCESSOIRES   Peut-être aurez-vous d’autres questions sur   l’assemblage, le fonctionnement ou l’entre-   Note : Utilisez seulement des pièces de   Pour obtenir des pièces de rechange et   des accessoires d’origine pour ce produit,   contactez le détaillant autorisé ou le centre   de service autorisé le plus proche. Si ces   derniers ne sont pas en mesure de vous   fournir la pièce ou l’accessoire dont vous   avez besoin, contactez le dépôt de pièces le   plus proche, inscrit sur la liste à la page 42.   Chaquedétaillantautorisé,centredeservice   autorisé et dépôt de pièces est la propriété   exclusive de la personne qui en assure l’ex-   ploitation de façon indépendante.   tien de ce produit. Si c’est le cas, visitez le   site Web du Service technique à l’adresse   contactezleServicetechniqueau1800626-   2237 (en anglais seulement). Vous pouvez   aussi nous écrire à l’adresse suivante :   rechange d’origine. Vous aurez ainsi droit à   la protection de la garantie pour toute pièce   remplacée en vertu de la garantie.   Pour plus de détails sur le centre de service ou   sur la garantie, faites le 1 800 626-2237 (en   anglais seulement) ou visitez le site Web du   tonpowertools.com.   DESA Power Tools   ATTN. : Technical Service   P.O. Box 90004   Bowling Green, KY 42101-9004   Service sous garantie   Si le produit doit être réparé pendant la pé-   riode de validité de la garantie, apportez-le   au centre de service autorisé le plus proche.   Vous devrez alors présenter une preuve   d’achat. Si le problème est attribuable à   un défaut de fabrication ou de matériau,   nous assurerons sans frais la réparation ou   le remplacement du produit. Note : Les   dommages attribuables à l’usure normale, à   uneutilisationabusiveouàmauvaisescient,   à la négligence ou à un accident ne sont pas   couverts aux termes de la garantie.   Lorsque vous contactez DESA Power Tools   veuillez avoir à portée de la main :   Consultez las pages 40 et 41 pour une liste   illustrée des pièces.   • Votre nom   • Votre adresse   • Votre numéro de téléphone   • Le numéro de modèle du produit   • La date d’achat (y compris une copie du   reçu de caisse pour les demandes écrites).   Pour plus de détails, contactez le Service   technique (consultez la section Service   Techique).   Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour   obtenir plus de détails sur les pièces.   Service hors garantie   Si le produit doit être réparé, apportez-le au   centre de service autorisé le plus proche. Les   fraisderéparationvousserontfacturésconfor-   mément au prix habituel des réparations.   38   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INFORMATION SUR LA GARANTIE   TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE À PERCHE DE MARQUE REMINGTON   GARANTIES LIMITÉES   PRODUITS NEUFS   Garantie standard   DESA Power Tools garantit que ce produit neuf et toutes les pièces qui le composent sont exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pendant deux ans à   compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que l’outil soit utilisé et entretenu conformément aux directives et aux mises en   garde de DES Power Tools.   PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE   Garantie limitée   DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée   de 90 jours à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux   directives et aux mises en garde de DESA Power Tools.   MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES   Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :   • Spécifier toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une autre preuve d’achat doit être fournie lors d’une   réclamation en vertu de la présente garantie.   • Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un détaillant autorisé.   • Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et prévoit une indemnité de main-d’œuvre lorsque les   réparations sont effectuées par un centre de service autorisé de DESA Power Tools. Les pièces sous garantie doivent être achetées chez un détaillant autorisé à   vendre le produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces de rechange originales de l’usine. Le fait d’utiliser des pièces autres que les pièces de   rechange originales de l’usine annule la présente garantie.   • Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d’œuvre et les frais accessoires associés aux réparations effectuées   en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux fins de cette garantie, à moins d’être expressément indiqués dans la garantie, et doivent donc être   assumés par le propriétaire.   • Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation abusive, d’un accident, d’un manque d’entretien, d’une   altération ou d’une modification.   • Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.   • Il s’agit de la garantie exclusive accordée par DESA Power Tools, sous réserve du respect des lois en vigueur; la présente garantie expresse annule toute autre   garantie, expresse ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toute garantie implicite , y compris des garanties de marchandibilité ou d’adaptation à un   usage en particulier, à deux ans pour les produits neufs et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la date d’achat originale. DESA Power Tools n’offre   aucune autre garantie en ce qui concerne le produit.   • La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut être tenue responsable des dommages de quelque sorte   que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce soit, notamment des dommages indirects, accessoires ou consécutifs.   • Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou exclusions en matière de dommages indirects ou   consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.   • Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre.   Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :   82 Akron Road   P.O. Box 90004   Toronto, Ontario   M8W 1T2   1-800-561-3372   Bowling Green, KY 42102-9004   Fax: 1-800-561-8003   Modèle ____________________   Date d’achat ____________________   39   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ILLUSTRATED PARTS LIST/ DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/   SCHÉMA DES PIÈCES   MODLES/MODELOS/MODÈLES:   AT3017B, AT3017BCA   2 4 1 3 Note: This assembly contains double-insulated parts. To maintain double insulation, service should be performed by an Authorized   Service Center, except for the parts shown. See Servicing Pole Trimmer.   Nota: Este conjunto contiene partes con doble aislamiento. Para mantener el doble aislamiento, el servicio debe realizarse en centro de   servicio autorizado, excepto para las partes mostradas. Vea Servicio a la Podadora de Pértiga.   Note : Cet appareil comporte des pièces à double isolation. Pour conserver les caractéristiques antichoc, l’appareil doit être entretenu par   un centre de service autorisé, sauf pour ce qui est des pièces illustrées ci-après. Consultez la section Entretien du Taille-Haie à Perche .   40   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/LISTE DE PIÈCES   This list contains user replaceable parts used in your Pole Trimmer. When ordering parts, be sure to provide the correct model number   (from the model plate), then the part number and description of the desired part.   Esta lista contiene las partes usadas en su podadora de pértiga y que el usuario puede cambiarlas. Cuando solicite piezas, asegúrese de facilitar   el número correcto del modelo (de la placa de modelo), luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.   Cette liste comprend les pièces du taille-haie à perche pouvant être remplacées par le propriétaire. Lors de la commande de pièces, as-   surez-vous de fournir le numéro de modèle approprié (inscrit sur la plaque signalétique) ainsi que le numéro de pièce et la description   de la pièce désirée.   Number   N° Clave   Numéro   Part Number   Nº de Parte   No de   Quantity   Cant   Quantité   Pièce   Description/Descripción/Description   1 121560-01 Kit, Latch Lever/Includes: Collet Lever, #10-24 Lock Nut, #10-24 x 1 Screw   Juego, Palanca del pestillo/Incluye: Collar de palanca de leva, Contratuerca, #10-24, Tornillo   #10-24 x 1 plug.   1 Trousse, levier du loquet/Comprend:Bride avec levier à came, Contre-écru, #10-24,, Vis,   #10- 24 x 1 po.   2 120339-01 Kit, T-Handle/Includes: T-Handle, .025" Push Nut, Adjustment Knob Spring   Juego, del Mango en T/Incluye: Mango en T, Tuerca de empuje de 0,25 plug., Resorte de   la perilla del ajuste   1 Trousse de poignée en « T » /Comprend : Poignée en « T », Écrou poussoir – 0,25 po, Ressort   de bouton de réglage   3 4 111249-02   Shrouded Power Cord/Cordón de alimentación envainado/ Cordon électrique avec   enveloppe de protection   1 1 107729-01 Micro Switch/Micro interruptor/Micro-rupteur   41   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PARTS CENTRALS/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES   Ray’s Portable Heater Service   3191 Myers Road   Camino, CA 95709-9550   530-644-7716   Automotive Equipment   Service   1651 E. Kansas City Road   Olathe, MO 66061   816-531-9144   Webbs Appliance Center   1519 Church Street   Nashville, TN 37203-3004   615-329-4079   1-800-899-4079   Tool & Equipment Service   Solutions, LLC   5 Manila Drive   Hamden, CT 06514-0322   203-248-7553   1-800-397-7553   1-800-843-3546   Industrial Hardware   4109 Bainbridge Blvd.   Chesapeake, VA 23324-1403   757-543-2232   1-800-788-0008   Bowden Electric Motor   Service   1681 S. Wesleyan Blvd.   Rocky Mount, NC 27803   252-446-4203   Grainger Parts Operation   1657 Shermer Road   Northbrook, IL 60062-5362   708-498-5900   1-800-323-0620   Mills Lawn and Garden   4750-B Baxter Road   Virginia Beach, VA 23462   757-490-7001   East Coast Energy   10 East Route 36   West Long Branch, NJ 07764-1501   1-800-755-8809   Forrest Lytle and Sons, Inc.   740 West Galbraith Road   Cincinnati, OH 45231-6002   513-521-1464   Tuco Industrial Products   5223 180th Street SW   Suite 4A-1   Lynnwood, WA 98037-4506   425-743-9533   Portable Heater Parts   342 North County Road 400 East   Valparaiso, IN 46383-9704   219-462-7441   1-800-362-6951   Bortz Chain Saw Shop   Road #2, Box 64A   Oley, PA 19547-9412   610-987-6452   1-800-735-1268   Lyons & Lyons Sales Co. Inc.   Glen Arm Road   Glen Arm, MD 21057-9454   301-665-6500   1-800-333-5966   21st Century   2950 Fretz Valley Road   Perkasie, PA 18944-4034   215-795-0400   1-800-325-4828   La Porte’s   Master Part Distributors   1251 Mound Avenue NW   Grand Rapids, MI 49504-2672   616-791-0505   1-800-446-1446   2444 N 5th Street   Hartsville, SC 29550-7704   843-332-0191   MTA Distributors   555 Hickory Hills Blvd.   Nashville, TN 37189-9244   615-299-8777   Hance Distributors, Inc.   12795 16th Avenue North   Plymouth, MN 55441-4556   763-559-2299   1-800-264-0225   42   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   NOTES/NOTAS_____________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   __________________________________________   43   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   120049-01   REV. C   03/08   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |