| 	
		 ■ Use this shaver only for its intended use as   
					described in this manual. Do not use attach-   
					ments not recommended by the manufacturer.   
					■ Never operate this shaver if it has a dam-   
					aged cord or if it is not working properly, if it   
					has been dropped or damaged, or has been   
					dropped into water. Return the shaver to   
					a service center for examination and repair.   
					■ Keep the cord away from heated surfaces.   
					■ Never drop or insert any object into any opening.   
					■ Do not use outdoors or operate where aerosol   
					(spray) products are being used or where   
					oxygen is being administered.   
					■ Do not use this shaver with a damaged or   
					broken cutter or head, as facial injury may occur.   
					■ Always attach plug to shaver, then to outlet.   
					To disconnect, turn all controls to “Off”, then   
					remove plug from outlet, then detach power   
					cord from the shaver for storage.   
					IMPORTANT SAFETY   
					INSTRUCTIONS   
					When using an electrical shaver, basic precautions   
					should always be followed including the following.   
					Read all instructions before using this shaver.   
					Congratulations   
					DANGER   
					You are now the owner of one of the finest   
					shaving instruments available today...and thank   
					you for letting Remington play a part in keeping   
					you well groomed.We’re proud of our products   
					and the technology that keeps them performing   
					To reduce the risk of electric shock:   
					■ Do not place or store shaver where it can   
					fall or be pulled into a tub or sink.   
					■ Do not place in water or other liquid.   
					■ Do not reach for a shaver that has fallen   
					into water, unplug immediately.   
					® 
					dependably and efficiently.Your Remington   
					® 
					MicroFlex Extra shaver is designed to provide   
					■ Except when charging, always unplug this   
					shaver from the electrical outlet immediately   
					after using.   
					■ Unplug this shaver before cleaning.   
					■ Do not use while bathing or in a shower.   
					you with a closer, faster more comfortable shave   
					for years to come.   
					■ Always pull on cord plug to unplug from   
					wall socket. Never pull on electric cord.   
					■ Do not plug or unplug shaver when hands   
					are wet.   
					■ Always store your shaver and cord in a   
					moisture-free area. Make sure your cord is   
					disconnected from the shaver.   
					For best shaving   
					performance,it is   
					recommended that you   
					use your new shaver   
					daily for two to three   
					weeks to allow time   
					for your beard and   
					skin to adjust.   
					WARNING   
					To reduce the risk of burns fire, electric shock,   
					or injury to persons:   
					■ A shaver should never be left unattended   
					when plugged in, except when charging your   
					rechargeable shaver.   
					■ Household Use Only.   
					■ For use on facial hair only. Should not be   
					used for shaving the hair on your head.   
					Models:   
					R-830   
					R-835   
					R-842   
					R-845   
					■ 
					Close supervision is necessary when this shaver   
					is used by, on, or near children or invalids.   
					SAVE THESE   
					INSTRUCTIONS   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MODEL R-845/R-842 Cordless Rechargeable   
					Operation with charging indicator, Worldwide voltage 100-240   
					volts,A.C.,50-60 Hz   
					Battery Removal   
					(Corded/Cordless and Cordless Rechargeable Models Only)   
					When your rechargeable shaver reaches the end of its useful life,the batteries   
					must be removed from the shaver and be recycled or disposed   
					of properly in accordance with your local and state requirements.   
					Trimmer   
					Button   
					MODEL R-835/R-830 Corded Operation   
					Single voltage 120 volts,A.C.,60 Hz Note:Model R-830 has   
					no storage pouch.   
					Storage Pouch   
					(Models R-835,R-842 and R-845 only)   
					The following procedures should be followed   
					for battery removal:   
					Easy-View®   
					Trimmer   
					All worldwide voltage models have automatic voltage   
					conversion Shaver will automatically adjust to any worldwide   
					A.C.voltage between 100 and 240 volts,A.C.,50-60 Hz.Do not   
					connect to direct current “D.C. Voltage”.   
					• Make sure your shaver is unplugged   
					from any outlets,so you don’t risk an electrical shock.   
					• Remove the Head Assembly by gently lifting the   
					assembly away from the shaver.   
					Plastic   
					Headguard   
					• Using a small Phillips head screwdriver, remove   
					the screws from the upper and lower back of   
					the shaver.   
					• Pull or gently pry the the shaver halves apart,   
					exposing the battery.   
					• Hold each battery in place and very carefully   
					slide the clips from the terminals on each battery.   
					• Lift or pry the battery out of the shaver.   
					CAUTION:THESE NICKEL-CADMIUM BATTERIES   
					MUST BE RECYCLED OR DISPOSED IN ACCOR-   
					DANCE WITH STATE AND LOCAL REGULATIONS.   
					Do not burn or mutilate,as they may burst or   
					release toxic materials.Do not short circuit,as it   
					may cause burns.   
					To Charge   
					Models R-842 and R-845 have a red low-battery indicator to show   
					when shaver needs recharging.This also indicates approximately 5   
					to 6 minutes of shaving time left when indicator first comes on.   
					Prior to using your shaver for the first time,put it on charge for 24   
					hours. To charge your shaver:   
					• Slide the On/Off Button to the “Off” position.   
					• Connect the cord to the shaver and then to the electric outlet.   
					The Charging Indicator light will glow green,indicating your   
					shaver is charging.   
					• Your shaver cannot be overcharged,so you can leave it plugged   
					in and charging between shaves.   
					Head & Cutter   
					Assembly   
					Brush   
					• 
					Use only the cord supplied with shaver. The R-842 and R-845 are   
					designed for cordless operation only. Plugging in the cord will not   
					provide the power to shave.   
					On/Off Button   
					Locking Bar   
					Models R-842   
					and R-845   
					® 
					Corded Operation   
					The EPA certified RBRC Battery Recycling Seal on the nickel-cadmium   
					Connect cord to shaver and then to electrical outlet.Make sure   
					shaver is turned off before plugging cord into outlet.   
					(Ni-Cd) battery indicates Remington Products Company, L.L.C.is   
					voluntarily participating in an industry program to collect and recycle   
					these batteries at the end of their useful life,when taken out of service   
					Charging   
					Indicator   
					® 
					in the United States or Canada.The RBRC program provides a   
					convenient alternative to placing used Ni-Cd batteries into the trash   
					or the municipal waste stream,which may be illegal in your area.   
					Please call 1-800-8-BATTERYSM for information on Ni-Cd battery   
					recycling and disposal bans/restriction in your area.Remington   
					Products Company, L.L.C.’s involvement in this program is part of   
					our commitment to preserving our environment and conserving our   
					natural resources.   
					(Green) Models   
					R-842 and R-845   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Remington® Money-Back Offer   
					Warranty Service   
					® 
					If within 30 days after you have purchased your Remington   
					shaver, you are not satisfied with your shaver and would like a   
					refund,just return your shaver, together with the sales receipt,to   
					the retailer from whom the shaver was purchased.Remington will   
					reimburse all retailers who accept shavers within 30 days from   
					date of purchase.If you have any questions regarding this   
					money-back guarantee,please call 800-736-4648 (in U.S.) or   
					888-277-6333 (in Canada)   
					In the U.S. and Canada, service is provided by our Company-   
					owned Service Centers and over 300 Authorized Service Dealers.   
					For the address of your nearest authorized Service Dealer, contact   
					us at 800-736-4648 (in U.S.), 888-277-6333 (in Canada), visit   
					our website at www.remington-products.com or consult your local   
					Yellow Pages under “Shaver-Electric-Repair”.For U.S. customers,   
					you may mail the product, sales receipt included, postpaid,to   
					Remington Products Company, L.L.C., 60 Main St., Bridgeport,CT   
					06604,Attention:Service Department. KEEP SALES RECEIPT   
					AS PROOF OF PURCHASE FOR WARRANTY PURPOSES.   
					Full Two-Year Warranty   
					Remington warrants that this product is free from defect in material and   
					workmanship for two years after its original purchase date—except for   
					damage as specified below and these parts meant to be replaced during   
					regular maintenance:   
					For questions or comments, contact us:   
					Remington Products Company L.L.C.   
					20 Constitution Boulevard South   
					P.O.Box 884   
					• Rotary heads and cutter assembly   
					Shelton,CT 06484-0884   
					Attn:Consumer Affairs   
					800-736-4648   
					If the product should become defective within the warranty period,   
					Remington will repair it or elect to replace it free of charge. We will return   
					your product, shipping charges prepaid, if you do the following within two   
					years of the purchase date:   
					
					1.Return the complete product in person or by mail, postage paid, to a   
					Remington Company-owned Service Center or Authorized Service Dealer.   
					2.Include the original purchase receipt with the product.   
					3.Include a description of the problem or defect.   
					Remington Products (Canada) Inc.   
					61 Amber St.   
					Markham,Ontario L3R3J7   
					Attn:Customer Service   
					4.Do not return the product to the store that sold it to you.   
					888-277-6333   
					
					Email: remington-custser@sympatico.com   
					This warranty does not cover products damaged by the following:   
					• Accident,misuse, abuse or alteration of it   
					• Servicing by unauthorized persons   
					• Use with unauthorized accessories   
					• Connecting it to incorrect current and voltage   
					• Any other conditions beyond our control   
					No responsibility, obligations,or liability is assumed for the installation or   
					maintenance of this product.   
					REMINGTON SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL   
					OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PROD-   
					UCT. ALL IMPLIEDWARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED   
					WARRANTIES OF FITNESSAND MERCHANTABILITY, ARE LIMITED IN DURA-   
					TION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.   
					Remington,Easy-View, and MicroFlex are trademarks   
					of Remington Corporation,L.L.C.   
					© 2003 R.P.C,L.L.C.Job S03-049 5/03 Part No. 12642   
					U.S. Patent:5,390,416; 5,408,749; D436,228   
					Canadian Patents:2,091,039; 2,114,923; 2,111,626 and 86,544   
					This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other   
					rights that vary from state to state. Some states do not allow the exclusion   
					or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how   
					long an implied warranty lasts, so the above limitations and exclusions may   
					not apply to you.   
					Remington Products Company, L.L.C.   
					60 Main Street   
					Bridgeport,CT 06604   
					Remington Products (Canada) Inc.   
					61 Amber Street   
					Markham,Ontario L3R 3J7   
					MADE IN CHINA   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				■ Ne faites jamais fonctionner ce rasoir s'il présente   
					un cordon endommagé, ou s'il ne fonctionne pas   
					correctement, ou si on l'a laissé tomber, ou s'il a   
					été endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau.   
					Retournez le rasoir à un centre d'entretien et de   
					dépannage pour qu'il soit examiné et réparé.   
					■ Maintenez le cordon à l'écart des surfaces chaudes.   
					■ Ne faites jamais tomber et n'insérer jamais d'objets   
					dans les ouvertures.   
					■ N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur ou ne le   
					faites pas fonctionner dans un endroit où des pro-   
					duits aérosols (en bombe) sont utilisés ou dans un   
					endroit ou de l'oxygène est administrée.   
					■ N'utilisez pas ce rasoir avec un bloc de coupe   
					endommagé ou cassé, des blessures au visage   
					pouvant se produire.   
					■ Commencez toujours par brancher le cordon sur le   
					rasoir et branchez-le ensuite sur la prise électrique.   
					Pour mettre le rasoir hors tension, mettez tous ces   
					interrupteurs en position OFF (ARRÊT), débranchez   
					le cordon de la prise électrique puis débranchez-le   
					du rasoir. Rangez le rasoir.   
					INSTRUCTIONS IMPORTANTES   
					RELATIVES À LA SÉCURITÉ   
					Lorsque vous utilisez un rasoir électrique des précau-   
					tions élémentaires relatives à la sécurité doivent toujours   
					être observées, notamment celles qui suivent. Lisez   
					toutes les instructions avant l'utilisation de ce rasoir.   
					Félicitations   
					Vous êtes maintenant le propriétaire d’un des meilleurs   
					instruments de rasage existant de nos jours… merci   
					d’avoir laissé Remington être en partie responsable de   
					votre aspect bien soigné. Nous sommes fiers de nos   
					produits et de la technologie qui leur permet d’assurer   
					des performances efficaces et dignes de confiance.   
					DANGER   
					Pour réduire les risques d'électrocution :   
					■ Ne placez pas et ne rangez pas ce rasoir de   
					manière à ce qu'il risque de tomber ou être   
					entraîné dans un lavabo ou une baignoire.   
					■ Ne le placez pas ou ne le faites pas tomber dans   
					l'eau ou dans tout autre liquide.   
					Votre rasoir MicroFlex Extra de RemingtonMD est conçu   
					MD   
					■ N'essayez pas de vous saisir d’un rasoir qui est-   
					tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.   
					■ Débranchez toujours ce rasoir de la prise de   
					courant murale immédiatement après usage, à   
					moins qu'il ne soit en état de charge.   
					■ Débranchez le rasoir avant de le nettoyer.   
					■ N'utilisez pas cet appareil lorsque vous prenez un   
					bain ou une douche.   
					pour vous apporter un   
					rasage encore plus   
					précis,plus rapide et   
					plus agréable et ce,   
					pendant de nom-   
					■ Tirez toujours sur la prise du cordon pour   
					débrancher de la prise de courant murale. Ne tirez   
					jamais sur le fil électrique.   
					breuses années.   
					■ Ne branchez pas ou ne débranchez pas le rasoir   
					lorsque vos mains sont mouillées.   
					■ Rangez votre rasoir et son cordon dans un endroit sec.   
					Assurez-vous que le cordon est déconnecté du rasoir.   
					■ Utilisation uniquement en intérieur.   
					AVERTISSEMENT   
					Pour une meilleure per-   
					formance de rasage,il   
					est recommandé d’u-   
					tiliser votre nouveau   
					rasoir quotidiennement   
					pendant deux ou trois   
					semaines pour laisser   
					le temps à votre barbe   
					et votre peau de   
					Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie,   
					d'électrocution, ou de blessure :   
					■ Un rasoir ne devrait jamais être laissé sans   
					surveillance lorsqu'il est branché, à moins qu’il ne   
					soit en état de charge.   
					■ 
					Une supervision attentive est nécessaire lorsque ce rasoir   
					est utilisé par, sur, ou à proximité d'enfants, ou d'invalides.   
					■ N'utilisez ce rasoir qu'aux fins exclusives auxque   
					lles il est destiné, telles qu'elles sont décrites dans   
					le manuel. N'utilisez pas des accessoires qui ne   
					sont pas recommandés par le fabricant.   
					s’habituer.   
					CONSERVEZ CES   
					INSTRUCTIONS   
					Modèles :   
					R-830, R-835, R-842   
					et R-845   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Au moins une fois par semaine   
					Pour un nettoyage plus en profondeur, ôtez l’arrêtoir de   
					l’unité de coupe à partir du dispositif de tête en   
					Vous habituer à votre rasoir   
					Pourvu de plus de lames que n’importe quel rasoir rotatif,MicroFlex   
					Extra fournit un rasage d’extra près, extra confortable,et extra rapi-   
					de – Garantis !   
					Conseils et instructions de rasage   
					Pour un rasage plus doux,plus agréable,et pour un rasage sans   
					humidité,utilisez un bâton de poudre de pré-rasage RemingtonMD.   
					Pour ceux qui préfèrent un liquide,utilisez la lotion non-grais-   
					seuse de pré-rasage RemingtonMD, spécialement formulée avec   
					une poudre en suspension unique et de l’aloès pour un condition-   
					nement et une protection supplémentaires.   
					dévissant la tête de la vis centrale, ensuite nettoyez avec   
					la brosse. Après le nettoyage,remettez les couteaux en   
					position.Replacez en position l’arrêtoir de l’unité de   
					coupe.Important! Assurez-vous d’aligner les deux trous   
					de repérage dans l’arrêtoir de l’unité de coupe avec les   
					axes dans le châssis de l’unité de la tête de coupe.   
					(Consultez l’illustrationA).Ensuite, serrez la tête de la vis   
					centrale pour verrouiller les couteaux en place. Remettez   
					le dispositif de tête sur le rasoir en le poussant simple-   
					ment sur le rasoir. Remettez en place le protecteur de   
					tête en plastique après avoir nettoyé. Lorsque vous enlevez le protecteur de   
					tête en plastique ou que vous le remettez en place sur le rasoir, n’exercez   
					pas de pression sur la surface de coupe flottante,vous pourriez l’endom-   
					mager.   
					Comme avec tout rasoir, le vôtre s’améliorera avec le temps. Et   
					donc donnez-vous à peu près trois semaines pour développer un   
					style de rasage efficace et pour que votre peau s’adapte à ce nou-   
					veau rasoir. La période d’adaptation peut prendre un peu plus   
					longtemps si votre peau est sensible, si vous venez de passer à   
					une toute autre manière de vous raser, ou si vous alternez des   
					méthodes de rasage différentes.   
					Conseils d’Utilisation   
					• 
					• 
					Nettoyez fréquemment votre rasoir.   
					Conservez toujours le protecteur de tête sur la tête de   
					coupe et gardez le taille-poils en position « arrêt » lorsque   
					le rasoir n’est pas utilisé.   
					Pour Raser   
					Poussez le bouton de marche/arrêt et la   
					barre de verrouillage vers l’intérieur et   
					poussez en haut vers l’extérieur le bouton   
					de MARCHE/ARRÊT pour mettre en marche   
					le rasoir. (Barre de verrouillage sur les   
					modèles R-842 et R-845.   
					• 
					• 
					• 
					Avant d’utiliser l’appareil,assurez-vous que l’unité de tête   
					de coupe est en position verrouillée.   
					Attendez au moins 15 minutes après vous être levé pour   
					vous raser.   
					Nettoyez et séchez méticuleusement la peau du visage   
					avant de vous raser.   
					Ne jamais nettoyer le rasoir ou remplacer les couteaux alors   
					que l’appareil est branché dans une prise de courant.   
					Pour Tailler   
					Instructions de fonctionnement   
					Le rasoir MicroFlexMD Extra n’a besoin d’aucun réglage au niveau   
					des têtes ou des couteaux avant de vous raser. Les têtes flot-   
					tantes s’ajusteront automatiquement aux contours de votre vis-   
					age.Il n’est pas nécessaire d’exercer une pression lorsque vous   
					vous rasez… laissez le rasoir glisser doucement sur votre peau.   
					Cet effleurement délicat rend le rasage plus facile et contribue à   
					éviter une irritation éventuelle de la peau.   
					Pour utiliser le taille-poils escamotable   
					M D   
					Arrêtoir de l’unité   
					de coupe   
					Châssis de l’unité de   
					la tête de coupe   
					Easy-View , poussez tout simplement le   
					Têtes de   
					coupe   
					bouton du taille-poils vers le haut. Celui-ci   
					surgira pour être prêt à être utilisé. Tenez le   
					rasoir comme le montre l’illustration.Pour   
					flottantes   
					Tête   
					de la vis   
					centrale   
					conserver l’énergie des piles (pour les rasoirs rechargeables   
					uniquement),il est recommandé de n’utiliser le taille-poils que   
					lorsque vous en avez besoin. Lorsque vous avez fini de vous en   
					servir, poussez vers le bas le bouton du taille-poils pour le ver-   
					rouiller en position d’arrêt.   
					Trous de repérage   
					Pour nettoyer votre rasoir   
					Axes de repérages   
					POUR GARANTIR UNE PERFORMANCE DOUCE ET EFFICACE,IL   
					EST IMPORTANT DE NETTOYER VOTRE RASOIR.   
					Pour tailler les favoris   
					Faites toucher simplement la crête du   
					taille-poils au niveau de la ligne désirée   
					pour obtenir des favoris nets et propres.   
					Tirez simplement le dispositif de tête hors du   
					rasoir, en plaçant vos doigts sur les nervures   
					du dispositif de tête. À l’aide de la brosse   
					fournie,nettoyez la partie interne du disposi-   
					tif de tête et l’emplacement où s’accumule   
					les poils et où sont localisés les 3 pivots du rasoir.   
					Pour tailler les moustaches   
					Tenez le rasoir au niveau de la ligne de   
					taille désirée pour obtenir une coupe pro-   
					fessionnelle facile et rapide.Le taille-poils   
					peut être aussi utilisé pour tailler le bord   
					supérieur de votre moustache.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				La procédure suivante doit être appliquée pour retirer les piles :   
					Modèle R-845 Fonctionnement sans cordon,rechargeable,présentant un   
					indicateur de charge lumineux et une tension universelle 100-240 volts,   
					C.A.50-60 Hz.   
					• Assurez-vous que votre rasoir est débranché de toute prise   
					pour ne courir aucun risque d’électrocution.   
					• Retirez le dispositif de tête en le tirant doucement hors du rasoir.   
					• À l’aide d’un petit tournevis cruciforme enlevez les deux vis   
					en haut du dos du rasoir.   
					• Tirez ou faites doucement levier sur les deux moitiés du   
					rasoir afin de mettre en évidence les piles.   
					• Maintenez les piles en place et avec le plus grand soin faites   
					détachez les broches des bornes de chaque pile.   
					• Tirez ou faites doucement levier sur les piles pour les   
					extraire hors du rasoir.   
					Modèle R-842 Fonctionnement sans cordon,rechargeable,présentant un   
					indicateur de charge lumineux et une tension universelle 100-240 volts,   
					C.A.50-60 Hz.   
					Modèle R-835 et R-830 Fonctionnement avec cordon,tension unique de   
					120 volts,C.A.60 Hz.Modèle R-830 n’a aucune poche.   
					Tous les modèles à tension universelle possèdent une con-   
					version automatique de tension. Le rasoir s’ajustera automatique-   
					ment à n’importe quelle tension électrique dans le monde entier, entre 100 et   
					240 volts,C.A.50-60 Hz.Ne pas connecter au courant direct,« tension C.D.».   
					ATTENTION: CES PILES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ETRE   
					RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX   
					RÉGLEMENTATIONS MUNICIPALES ET RÉGIONALES. Ne pas   
					brûlez les piles, ni les écraser ou les percer car il se pourrait   
					qu'elles éclatent et relâchent des substances toxiques. Ne   
					provoquez pas de courts-circuits, cela risquerait de provo-   
					quer des brûlures.   
					Pour Charger (Modèles R-842/R-845)   
					possède un témoin rouge d’épuisement des piles pour montrer que le rasoir a   
					besoin d’être rechargé.Ceci indique également qu’il reste approximativement 5   
					ou 6 minutes de temps de rasage dès que le témoin s’allume. Avant de vous   
					servir de votre rasoir pour la première fois,mettez-le en état de charge pendant   
					24 heures.Pour charger votre rasoir :   
					• Faites glisser le bouton de marche/arrêt sur la position « Arrêt».   
					• Connectez le cordon au rasoir, puis à la prise de courant murale.   
					L’indicateur lumineux de charge s’allumera en vert,indiquant que   
					votre rasoir est en train de se charger.   
					• Votre rasoir ne peut pas se surcharger, vous pouvez donc entre les   
					rasages le laisser branché dans la prise et en état de charge.   
					• N’utilisez que le cordon fourni avec le rasoir. Les R-842 et R-845   
					sont uniquement conçus pour des fonctionnements sans cordon.Le   
					fait de brancher le cordon ne fournira pas l’énergie nécessaire à un   
					rasage.   
					Le sceau de recyclage de piles RBRCMD certifié par l’EPA sur la pile nickel-cad-   
					mium (Ni-Cd) indique que Remington Products Company, L.L.C.participe   
					volontairement á un programme industriel consistant à ramasser et à recycler   
					ces piles à la fin de leur vie utile lorsqu’elles sont hors service au Canada et   
					aux États-Unis.Il est plus pratique et plus avantageux de participer au pro-   
					gramme RBRCMD que de jeter vos piles Ni-Cd dans la poubelle ou dans le   
					flux de déchets municipal,acte pouvant fort bien être illégal dans votre région.   
					Veuillez composer le 1 800 822-8837 pour en savoir plus long sur le recy-   
					clage des piles Ni-Cd,les interdictions de mise au rebut et les restrictions sur   
					la mise au rebut dans votre région.La participation de Remington Products   
					Company, L.L.C.à ce programme fait partie de son engagement à préserver   
					l’environnement et à conserver nos ressources naturelles.   
					Enlèvement des piles (Uniquement modèles avec cordon/sans   
					cordon et rechargeable sans cordon)   
					Lorsque votre rasoir rechargeable atteint sa durée de vie utilitaire, les   
					piles doivent être retirées du rasoir et recyclées ou mises au rebut   
					conformément aux réglementations municipales et régionales.   
					Fonctionnement avec Cordon   
					Connectez le cordon au rasoir, puis à la prise de courant murale. Assurez-   
					vous que le rasoir est en position arrêt avant de brancher le cordon dans   
					la prise de courant murale.   
					Remington Products Company, L.L.C.   
					20 Constitution Boulevard South   
					P.O. Box 884   
					Shelton,CT 06484-0884   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Vous trouverez ci-joint la liste des centre de service Remington.   
					Vous trouverez les centres de service autorisés dans les pages   
					jaunes de votre annuaire du tél´éphone. Si vous le désirez, vous   
					pouvez envoyer le produit port payé á Remington Products   
					(Canada) Inc., 455,chemin Cochrane, unité 24, Markham (Ontario)   
					L3R 9R4, á l'attention du service á la clientéle ou á Remington   
					Products Company, L.L.C.,60 Main Street, Bridgeport,CT, 06604,   
					Attn:Customer Service,États-Unis.   
					MD   
					Offre de remboursement Remington   
					Si dans les 30 jours qui suivent l'achat de votre rasoir de   
					Remington vous n'êtes pas satisfait et désirez un rem-   
					MD   
					boursement,veuillez simplement rapporter votre rasoir,   
					accompagné de son ticket de caisse indiquant prix et lieu   
					d’achat au détaillant auprès duquel vous l'avez acheté.   
					Remington remboursera tous les détaillants ayant accep-   
					té de reprendre le rasoir dans les 30 jours suivant leur   
					date de vente.Pour toute question relative à cette   
					garantie de remboursement,veuillez appeler au 800   
					736-4648.   
					Pochette de rangement   
					(R-835,R-842 et R-845 seulement)   
					Taille-poils Easy-ViewMD   
					Service de garantie aux États-Unis   
					Aux États-Unis,ce service est rendu par les centres de service de   
					la compagnie Remington et plus de 300 centres de service   
					autorisés.Pour líadresse du centre de service le plus prés de chez   
					vous,veuillez consulter les pages jaunes dans la section rasoir-   
					électrique-réparations.Si vous le souhaitez, vous pouvez nous   
					envoyer le produit par la poste, port payé, á Remington Products   
					Company, 60 Main Street, Bridgeport,CT 06604,Attention:Service   
					Department.   
					Protecteur de tête   
					en plastique   
					Brosse   
					Garantie limitée de deux ans   
					Remington certifie que le produit,compte tenu des exclusions ci-   
					dessous,ne contient,á sa date d’achat,aucun vice de matériau ou   
					défaut de fabrication.Remington corrigera tout vice ou défaut gratuite-   
					ment si vous retournez le produit au complet avec une preuve díachat,   
					soit en personne ou par la poste,port payé,á un centre de service   
					autorisé Remington dans l’année suivant la date díachat avec le reçu de   
					vente original.   
					Tête et unité   
					de coupe   
					Service de garantie internationale   
					Ce service sous garantie Remington peut Ítre obtenu á líextérieur   
					des États-Unis par l’intermédiaire des distributeurs autorisés et des   
					centres de service Remington. Veuillez consulter votre annuaire de   
					téléphone local pour líemplacement le plus proche.   
					Ne retournez pas le produit au détaillant qui l’a vendu,si le produit est   
					défectueux.   
					La présente garantie ne couvre pas les dommages découlant díun accident,   
					díune mauvaise utilisation,díun abus ou de líajout díun accessoire sans   
					autorisation,ou de la modification du produit ou du branchement de celui-ci   
					sur tout autre courant ou voltage que ceux indiqués dans le livret díinstruc-   
					tions qui accompagne le produit, ou de toutes autres circonstances   
					indépendantes de notre volonté.   
					Aucune responsabilité ni obligation et aucun engagement ne   
					sont assumés pour l’installation ou líentretien de ce produit. Le   
					service sous garantie doit Ítre effectué par un centre de service   
					autorisé Remington. Tous les dommages résultant du service   
					rendu par toute autre personne sont exclus de notre garantie.   
					Bouton de   
					Pour toute question ou tout commentaire, veuillez écrire au   
					Attn:service á la clientèle   
					Attn:Consumer Affairs   
					MARCHE/ARRÊT et   
					barre de verrouillage   
					modèles Pas le R-842   
					et R-845   
					Remington Products (Canada) Inc. Remington Products Company, L.L.C.   
					61, cheminAmber,   
					Markham (Ontario) L3R 3J7   
					20 Constitution Boulevard South   
					P.O. Box 884   
					Shelton,CT 06484-0884   
					États-Unis   
					Indicateur lumineux de   
					charge (vert) Pour tous   
					modèles Pas le R-842   
					et R-845   
					Questions ou commentaires : veuillez appeler au   
					800-736-4648 in the U.S.   
					REMINGTON NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCES-   
					SOIRES,DÉTERMINÉS OU INDIRECTS.   
					De plus, la présente garantie, comprenant sans cependant s’y limiter les   
					garanties implicites de convenance et de qualité loyale et marchande, est   
					limitée á une durée de deux ans á compter de la date díachat initiale. De   
					plus,líensemble de grille flexible et les couteaux sur nos rasoirs á grille ne   
					sont pas couverts par la garantie.   
					ట 
					or 888-277-6333 in Canada.   
					Rendez-nous visite à   
					
					Remington,MicroFlex et Easy View sont des marques déposées de Remington Corporation,L.L.C.,   
					© 2003 R.P.C,L.L.C. 5/03 No.depièce: 12642 Job #S03-049 Brevet en attente É.U.   
					Cette garantie vous donne des droits spécifiques,et il se peut que vous   
					ayez aussi díautres droits qui varient d’État en État.Certains États níau-   
					torisant pas la limitation exclusive des dommages accessoires ou indi-   
					rects,ou encore les limitations au sujet de la durée des garanties   
					implicites,il est possible que les limitations et exclusions susmention-   
					nées ne síappliquent pas á votre personne.   
					U.S. Patent: 5,390,416; 5,408,749; Design Patent Pending   
					Canadian Patents and Patents Pending:86,544   
					Remington Products (Canada) Inc.   
					61 Amber Street   
					Remington Products Company, L.L.C.   
					60 Main St.   
					Markham,Ontario L3R 3J7   
					Bridgeport,CT 06604   
					FABRIQUÉ EN CHINE   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				■ Use la rasuradora solamente para el propósito   
					previsto y descrito en este manual. No use acce-   
					sorios no recomendados por el fabricante.   
					■ Nunca opera la rasuradora si el cordón estuviera   
					dañado, si no funcionara debidamente, si se ha   
					caído o ha resultado dañada, o si ha caído al   
					agua. Lleve la rasuradora a un centro de servicio   
					para que la revisen y la reparen.   
					■ Mantenga el cordón alejado de superficies   
					calientes.   
					■ Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en   
					ninguna de las aberturas.   
					■ No la use en exteriores ni la opere donde se   
					estén usando productos en aerosol ni donde se   
					esté administrando oxígeno.   
					■ No use la rasuradora si las cuchillas o la cabeza   
					estuvieran dañadas o rotas, ya que podría lesio-   
					narse el rostro.   
					■ Siempre conectar primero el cordón a al rasur-   
					adora y después al tomacorriente. Para   
					desconectaria, apagar primero la rasuradora,   
					desenchufarla del tomacorriente, después de la   
					máquina y guardar el cordón.   
					■ Para desenchufar la rasuradora del tomaco-   
					rriente, tire de la clavija y nunca del cordón.   
					■ No enchufe ni desenchufe la rasuradora con las   
					manos mojadas.   
					INSTRUCCIONES DE   
					SEGURIDAD IMPORTANTES   
					Siempre que use una rasuradora eléctrica, debe obser-   
					var precauciones básicas como las siguientes. Lea   
					todas las instrucciones antes de usar su rasuradora.   
					Felicidades   
					Es ahora dueño de una de las mejores rasuradoras   
					de venta en el mercado. Le damos las gracias por   
					permitir que Remington contribuya a que mantenga   
					una apariencia pulcra. Estamos orgullosos de nue-   
					stros productos y de la tecnología que los mantiene   
					funcionando confiable y eficientemente. Su rasura-   
					PELIGRO   
					Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléc-   
					trica:   
					■ No coloque ni guarde la rasuradora donde pueda   
					caerse accidentalmente ni donde pueda tirarse   
					de ella accidentalmente haciéndola caer en la   
					bañera o el lavabo.   
					■ No la coloque en agua ni en ningún otro líquido.   
					■ Si la rasuradora cae al agua, no intente sacarla.   
					Desenchúfela inmediatamente.   
					■ Excepto cuando la esté cargando, siempre   
					desconecte la rasuradora del tomacorriente   
					inmediatamente después de usarla.   
					■ Desenchufe la rasuradora antes de limpiarla.   
					■ No use la rasuradora mientras esté tomando un   
					baño o ducha.   
					® 
					® 
					dora MicroFlex Extra de Remington está diseñada   
					para brindarle rasuradas más cerradas, rápidas y   
					confortables durante años por venir.   
					Para lograr las mejores   
					rasuradas,le recomen-   
					damos usar su nueva   
					rasuradora diariamente   
					durante dos o tres   
					semanas para dejar   
					que se acostumbren la   
					barba y piel.   
					Modélos:   
					R-830,R-835,   
					R-842,y R-845   
					■ Guarde su rasuradora y cordón en un lugar no   
					húmedo. Asegúrese de que el cordón esté de-   
					senchufado de la rasuradora.   
					ADVERTENCIA   
					Para disminuir el riesgo de sufrir quemaduras, incen-   
					dios, descargas eléctricas o lesiones personales:   
					■ Nunca deje desatendida su rasuradora cuando   
					esté conectada, a no ser que la esté cargando.   
					■ “Para uso doméstico exclusivamente”.   
					■ 
					Se necesita supervisión cercana cuando la rasura-   
					dora sea utilizada por un menor o una persona   
					minusválida, o cuando se use en niños o minusváli-   
					dos o cerca de ellos.   
					GUARDE ESTAS   
					INSTRUCCIONES   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Acostúmbrese a su rasuradora   
					MicroFlex Extra tiene más cuchillas que cualquier otra rasur-   
					adora rotativa,brindando rasuradas Extra eficientes,Extra   
					suaves y Extra rápidas.¡Garantizado!   
					Sugerencias e Instrucciones Para Rasurarse   
					Limpieza de su rasuradora   
					Para una rasurada más suave,más confortable y sin humedad,use el talco   
					en barra Remington® para antes de rasurarse.Si prefiere un líquido,use la   
					loción Remington® no grasosa para antes de rasurarse,especialmente for-   
					mulada con un talco singularmente suspendido y aloe para brindarle un   
					mayor acondicionamiento y protección.   
					PARA ASEGURAR UNA RASURADA SUAVE Y EFI-   
					CAZ, ES IMPORTANTE LIMPIAR SU RASURADORA.   
					Simplemente tome la montura de la cabeza por las áreas   
					acanaladas y sepárela del resto de la unidad.Con el cepillo   
					suministrado,limpie la parte interna de la montura y el área   
					donde se acumule el pelo,donde se encuentran tres vástagos   
					de corte.   
					Al igual que toda rasuradora,su nueva Remington mejorará con   
					el tiempo. Le llevará aproximadamente tres semanas desarrollar   
					el método más eficaz para rasurarse y para que su piel se   
					adapte a su nueva rasuradora.El periodo de adaptación podría   
					tomar un poco más si tiene la piel sensible,si está cambiando   
					de método para rasurarse o si alterna entre distintos métodos.   
					Sugerencias para el uso   
					• 
					• 
					Limpiar frecuentemente la rasuradora.   
					Mantener siempre colocada la tapa protectora del cabezal de corte   
					y el recortador apagado cuando larasuradora no está en uso.   
					Antes de poner la máquina en uso,verificar que el cabezal de corte   
					esté firmemente encastrado en posición.   
					Esperar al menos 15 minutos para rasurarse después de haberse   
					levantado.   
					Al menos una vez por semana   
					• 
					• 
					• 
					Para llevar a cabo una buena limpieza,   
					quitar el retén de cuchillas del cabezal,   
					desenroscando el tornillo del centro y   
					limpiando minuciosamente con el cepillo.   
					Al terminar de limpiar, volver a colocar las   
					cuchillas en su lugar. Volver a colocar el   
					retén de cuchillas en su lugar. Importante:   
					asegurarse de alinear los dos agujeros   
					guía del retén de las cuchillas,con los   
					pasadores del cabezal (véase la ilus-   
					tración A).Ajustar el tornillo central para   
					fijar las cuchillas en posición.Colocar el   
					cabezal en la rasuradora simplemente   
					empujándolo. Volver a colocar la tapa pro-   
					tectora del cabezal después de la   
					Para Rasurarse   
					Presione la barra trabable del botón de   
					encendido y apagado y mueva éste hacia   
					arriba para activar la rasuradora.   
					(Unicamente los modelos R-842 y R-845   
					vienen con traba).   
					Rasurarse con la piel bien limpia y seca.   
					Instrucciones de operación   
					Su rasuradora MicroFlex® Extra no necesita ajustes ni a las cabezas ni a   
					las cuchillas antes de rasurarse.Las cabezas flotantes automáticamente se   
					ajustarán a los contornos de su rostro.No es necesario aplicar presión al   
					rasurarse… deje que la rasuradora se deslice suavemente sobre la piel y   
					así le resultará más fácil rasurarse y evitará posibles irritaciones.   
					Para Cortar Pelo   
					Para usar el recortador Easy-View®,   
					simplemente mueva hacia arriba el botón   
					activador correspondiente. El recortador   
					saltará y quedará activado. Sostenga la   
					rasuradora como se muestra en la ilus-   
					tración.Para conservar la energía de las baterías (en modelos   
					recargables únicamente), le recomendamos usar el recortador   
					solamente cuando lo necesite para cortar pelo.Al terminar de   
					usarlo, mueva hacia abajo el botón correspondiente hasta que   
					trabe en posición de apagado.   
					limpieza.Al colocar o quitar la tapa pro-   
					tectora,no aplicar fuerza sobre las   
					cuchillas flotantes ya que se pueden   
					dañar.   
					No limpiar la rasuradora ni cambiar las cuchillas, con   
					la máquina enchufada.   
					Para recortar las patillas   
					Simplemente toque las patillas con el   
					lado del peine del recortador a la altura   
					de la línea deseada y obtendrá un corte   
					limpio y definido.   
					Montura del sujetador de   
					las cuchillas   
					Montura de la   
					cabeza   
					Para recortar el bigote   
					Sostenga la rasuradora a la altura de la   
					línea de corte deseada para obtener un   
					corte rápido, fácil y profesional. También   
					puede usar el recortador para recortar el   
					borde superior del bigote.   
					Botón   
					del   
					centro   
					Cuchillas/   
					Cabezas   
					flotantes   
					Agujeros de la montura   
					Espigas de la montura   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Para quitar las baterías (modelos con   
					MODELO R-845 Funciona sin cordón,recargando la batería.Incluye una luz indi-   
					cadora de carga,voltaje universal de 100 a 240 voltios y opera a 50 ó 60 Hz de   
					corriente alterna.   
					cordón/inalámbricos e inalámbricos únicamente)   
					Cuando su rasuradora recargable llegue al término de su vida útil,deberá sacar-   
					le las baterías y reciclarlas o desecharlas de acuerdo con las normas locales y   
					estatales.   
					MODELO R-842 Opera sin cordón,recargando la batería.Incluye una luz indi-   
					cadora de carga,voltaje universal de 100 a 240 voltios y opera a 50 ó 60 Hz de   
					corriente alterna.   
					Siga el siguiente procedimiento para quitar las baterías:   
					•Asegúrese de que la rasuradora esté des enchufada del   
					tomacorriente para eliminar el riesgo de sufrir descargas   
					eléctricas.   
					MODELO R-835 y R-830 Opera con cordón,a un solo voltaje de 120 voltios y   
					a 60 Hz de corriente alterna.El modelo R-830 no tiene ninguna bolsa.   
					Todos los modelos de voltaje universal se adaptan automáticamente al   
					voltaje. La rasuradora se adaptará automáticamente a cualquier voltaje de corri-   
					ente alterna situado entre 100 y 240 voltios,a 50 ó 60 Hz.No la enchufe a volta-   
					jes de corriente directa.   
					•Quite la montura de la cabeza,separándola con cuidado del   
					resto de la unidad.   
					•Con un destornillador de estrella (Phillips) pequeño,quite el   
					tornillo superior e inferior de la parte trasera de la rasuradora.   
					•Separe cuidadosamente las dos secciones de la rasuradora.   
					De ser necesario haga palanca con algún objeto. Las baterías   
					quedarán a la vista.   
					•Sostenga cada batería en su lugar y con mucho cuidad   
					deslice las presillas de sujeción de las terminales de cada una.   
					•Saque las baterías de la rasuradora con la mano o con ayuda   
					de algún objeto.   
					Para cargar la máquina:   
					Antes de usar la rasuradora eléctrica por primera vez,ponerla en carga durante 24 horas.Para   
					cargar la rasuradora eléctrica:   
					• Llevar el botón de encendido/apagado,a la posición de apagado ("Off").   
					• Conectar el cordón primero a la rasuradora y después al enchufe.Se encenderá la luz verde,   
					indicando que la máquina está en carga.   
					• La batería no absorberá carga en exceso, por lo cual se puede dejar la rasuradra en carga   
					cuando no se la utiliza.   
					• No usar un cordón que no sea el original de la rasuradora.Los modelos R-842 y R-845 son   
					para uso sin cordón únicamente,y al enchufar no se obtendrá energía para hacerlas   
					funcionar.   
					ADVERTENCIA:ESTAS BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO TIENEN   
					QUE SER RECICLADAS O DESECHADAS DE ACUERDO CON LOS   
					REGLAMENTOS ESTATALES Y LOCALES.   
					No las incinere ni las mutile,ya que podrían estallar o liberar   
					substancias tóxicas.No permita que hagan corto circuito,ya que podrían causar   
					quemaduras.   
					Uso Con Cordón   
					Conectar el cordón de alimentación primero a la rasuradora y después al enchufe.   
					Antes de enchufar la máquina,verificar que la misma esté apagada.   
					El Sello de Reciclaje de Pilas RBRC®, certificado por la EPA,que aparece en la   
					pila de niquel-cadmio (Ni-Cd) indica que Remington participa voluntariamente en   
					un programa de la industria para la recogida y el reciclaje de estas pilas al final   
					de su vida útil,cuando se sacan de servicio en Estados Unidos y Canadá.El   
					programa de RBRC® ofrece una alternativa conveniente al desecho de las pilas   
					Ni-Cd en la basura o en el sistema de desperdicios municipal,lo cual puede ser   
					ilegal en su área.Por favor, llame al 1-800-8-BATTERYSM para información sobre   
					el reciclaje y las prohibiciones/restricciones de desecho de las pilas Ni-Cd en su   
					área.La participación de Remington en este programa forma parte de nuestro   
					compromiso de proteger nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos   
					naturales.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				® 
					El servicio de garantía deberá ser realizado por un Centro de Servicio   
					Remington propiedad de la compañía o por un distribuidor de servi-   
					cio autorizado; todo daño o pérdida de cualquier índole resultante del   
					servicio prestado por cualquier otra persona no está cubierto por la   
					garantía.Se adjunta una lista de los Centros de Servicio propiedad   
					de la compañía. En su guía telefónica de páginas amarillas encon-   
					trará centros de servicio autorizados. Si lo desea, puede enviar el   
					producto,con porte prepagado,a: Remington Products Company,   
					L.L.C.,60 Main Street, Bridgeport,CT 06604Attention:Service   
					Department.   
					Oferta de reembolso de Remington   
					Si dentro de un periodo de 30 días después de la   
					compra de su rasuradora Remington, usted no está   
					satisfecho con ella y desea que se le devuelva su   
					dinero, simplemente llévela, junto con su recibo de   
					venta, a la tienda donde la haya comprado.   
					Remington reembolsará la cantidad correspondiente   
					a todo comerciante que acepte las rasuradoras   
					dentro de los 30 días siguientes a la fecha de   
					compra. Si tiene cualquier pregunta con respecto a   
					esta garantía de devolución de su dinero, llame al   
					800-736-4648.   
					Botón del   
					recortador   
					Estuche   
					(sólo en R-835, R-842 y R-845)   
					Recortador Easy-View®   
					Servicio de garantía en los EE.UU.   
					En los Estados Unidos, se proporciona servicio en nuestros   
					Centros de Servicio propiedad de la compañía y en más de 300   
					centros de servicio autorizados. Para averiguar la dirección de su   
					centro de servicio autorizado más cercano, consulte las páginas   
					amarillas de su guía telefónica, bajo “Shaver – Electric – Repair”.   
					Si lo desea, puede enviar el producto, con porte prepagado, a:   
					Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street,   
					Bridgeport, CT 06604 Attention: Service Department.   
					Protector plástico   
					de la cabeza   
					Cepillo   
					Garantía completa de dos años   
					Montaje de   
					la cabeza   
					y las   
					Remington garantiza que el producto, con excepción de lo expuesto   
					a continuación, en la fecha de compra, no tiene ningún defecto de   
					materiales o mano de obra. Remington corregirá todo defecto de tal   
					naturaleza sin cargo alguno, si lleva el producto completo en per-   
					sona o lo envía por correo con el porte pagado,a un Centro de   
					Servicio Remington propiedad de la compañía o a un centro de ser-   
					vicio autorizado, dentro del año siguiente a la fecha de su compra.   
					Servicio de garantía internacional   
					Puede obtener servicio bajo la garantía de Remington fuera   
					de los Estados Unidos, acudiendo a distribuidores y centros   
					de servicio autorizados por Remington. Consulte su guía   
					telefónica local para averiguar dónde queda la localidad más   
					cercana.   
					cuchillas   
					Barra trabable   
					del botón de   
					encendido y   
					apagado.Todos   
					los modelos   
					NoR-842,R-845,   
					R-850,R-860   
					Si tiene preguntas o comentarios, sírvase escribir a:   
					Remington Products Company, L.L.C.   
					20 Constitution Boulevard South   
					P.O. Box 884   
					No lleve el producto a la tienda donde lo haya comprado.   
					Esta garantía no cubre daños por accidente, mal uso, abuso,o por   
					haber colocado algún accesorio no autorizado o haber realizado   
					alguna alteración al producto, ni por haberlo conectado a cualquier   
					otra corriente o voltaje que no sean los especificados en el instructi-   
					vo acompañante, ni por ninguna otra condición ajena a nuestro con-   
					trol.REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCI-   
					DENTAL,ESPECIAL O INDIRECTO.   
					Shelton,CT 06484-0884   
					Attention:Consumer Affairs   
					Luz (verde)   
					indicadora de carga   
					-Todos los modelos   
					NoR-842 y R-845,   
					Preguntas y comentarios: Por favor llame al 800-736-4648   
					ట en los Estados Unidos o al 888-277-6333 en Canadá.   
					TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,INCLUYENDO SIN LIMITARSE A ELLAS,   
					GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTÁN   
					LIMITADASA UNA DURACIÓN DE UNAÑOA PARTIR DE LA FECHA DE   
					COMPRA ORIGINAL.   
					
					Remington,Easy-View, y MicroFlex son marcas   
					registradas de Remington Corporation,L.L.C.   
					© 2003 R.P.C,L.L.C. 5/03 Parte No.12642 Job #S03-049   
					U.S. Patent:5,390,416; 5,408,749; Design Patent Pending   
					Canadian Patents and Patents Pending:86,544   
					Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que   
					también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro.   
					Ciertos estados no permiten la limitación de la exclusión de daños   
					incidentales o indirectos ni las limitaciones a la duración de una   
					garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones y exclu-   
					siones anteriores no se apliquen a usted.   
					Remington Products (Canada) Inc.   
					61 Amber Street   
					Markham,Ontario L3R 3J7   
					Remington Products Company, L.L.C.   
					60 Main Street   
					Bridgeport,CT 06604   
					No se asume ninguna responsabilidad u obligación de instalar o   
					mantener este producto.   
					HECHOEN CHINA   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |