RIDGID Digital Camera microEXPLORER User Guide

Operator’s Manual  
microEXPLORER  
Digital Inspection Camera  
WARNING!  
Read this Operator’s Manual  
carefully before using this  
tool. Failure to understand  
and follow the contents of  
this manual may result in  
electrical shock, fire and/or  
serious personal injury.  
Français – 21  
Castellano – pág. 45  
Additional Languages – 69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigitalInspection Camera  
Table of Contents  
Safety Symbols ....................................................................................................2  
General Safety Information  
Work Area Safety...............................................................................................2  
Electrical Safety.................................................................................................2  
Personal Safety .................................................................................................3  
Electrical Device Use and Care.........................................................................3  
Service...............................................................................................................3  
Specific Safety Information  
microEXPLORERDigital Inspection Camera Safety .......................................3  
Description, Specifications and Standard Equipment  
Description.........................................................................................................4  
Specifications.....................................................................................................4  
Standard Equipment..........................................................................................5  
FCC Statement..................................................................................................5  
Tool Assembly  
To Remove Or Install Battery Pack....................................................................5  
Install Imager Head Cable .................................................................................6  
Install Camera Accessories ...............................................................................6  
Install SD Card...................................................................................................6  
Buttons, Controls, Ports.....................................................................................6  
Tool Inspection.....................................................................................................7  
Tool and Work Area Set-Up .................................................................................7  
Operating Instructions  
Controls .............................................................................................................9  
Icons ................................................................................................................10  
On Screen Navigation......................................................................................11  
Transferring Images to a Computer.................................................................13  
Cleaning Instructions ........................................................................................15  
Accessories........................................................................................................16  
Storage................................................................................................................16  
Service and Repair.............................................................................................16  
Troubleshooting.................................................................................................17  
Battery Charger  
Battery Pack/Battery Charger Safety ...............................................................17  
Description, Specifications and Standard Equipment  
Description.......................................................................................................18  
Specifications...................................................................................................18  
Charger Inspection and Set-Up ........................................................................18  
Charging Procedures/Operating Instructions.................................................19  
Cleaning Instructions ........................................................................................19  
Accessories........................................................................................................20  
Storage................................................................................................................20  
Service and Repair.............................................................................................20  
Disposal..............................................................................................................20  
ii  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORER  
Digital Inspection Camera  
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera  
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.  
Serial  
No.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigitalInspection Camera  
Safety Symbols  
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to  
communicate important safety information. This section is provided to improve under-  
standing of these signal words and symbols.  
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey  
all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.  
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or  
serious injury.  
DANGER  
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in  
death or serious injury.  
WARNING  
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor  
or moderate injury.  
CAUTION  
NOTICE  
NOTICE indicates information that relates to the protection of property.  
This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment. The op-  
erator’s manual contains important information on the safe and proper operation of the equip-  
ment.  
This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling  
or using this equipment to reduce the risk of eye injury.  
This symbol indicates the risk of hands, fingers or other body parts being caught or wrapped  
in gears or other moving parts.  
This symbol indicates the risk of electrical shock.  
earthed (grounded) power tools. Un-  
modified plugs and matching outlets will  
reduce the risk of electric shock.  
General Safety  
Information  
Avoid body contact with earthed or  
grounded surfaces such as pipes, radi-  
ators, ranges and refrigerators. There is  
an increased risk of electrical shock if your  
body is earthed or grounded.  
WARNING  
Read and understand all instructions.  
Failure to follow all instructions listed  
below may result in electric shock, fire  
and/or serious personal injury.  
Do not expose electrical devices to rain  
or wet conditions. Water entering an  
electrical device will increase the risk of  
electrical shock.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Work Area Safety  
Keep your work area clean and well lit.  
Cluttered benches and dark areas may  
cause accidents.  
Do not abuse the cord. Never use the  
cord for carrying, pulling, or unplugging  
the electrical device. Keep cord away from  
heat, oil, sharp edges or moving parts.  
Damaged or entangled cords increase the  
risk of electrical shock.  
Do not operate electrical devices in ex-  
plosive atmospheres, such as in the  
presence of flammable liquids, gases,  
or heavy dust. Electrical devices create  
sparks which may ignite the dust or fumes.  
When operating an electrical device  
outdoors, always use an extension cord  
suitable for outdoor use. Use of a cord  
suitable for outdoor use reduces the risk of  
electric shock.  
Keep bystanders, children, and visitors  
away while operating electrical devices.  
Distractions can cause you to lose control.  
If operating an electrical device in a  
damp location is unavoidable, use a  
ground fault circuit interrupter (GFCI)  
protected supply. Use of a GFCI reduces  
the risk of electrical shock.  
Electrical Safety  
Electrical device plug must match the  
outlet. Never modify the plug in any  
way. Do not use any adapters with  
2
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigital Inspection Camera  
operations different from those intended  
could result in a hazardous situation.  
Personal Safety  
Stay alert, watch what you are doing  
and use common sense. Do not use  
electrical devices when tired or under the  
influence of drugs, alcohol, or medica-  
tions. A moment of inattention while oper-  
ating an electrical device may result in se-  
rious personal injury.  
Service  
Electrical device service must be per-  
formed only by qualified repair person-  
nel. Service or maintenance performed  
by unqualified repair personnel could result  
in injury.  
Do not overreach. Keep proper footing  
and balance at all times. Proper footing  
and balance enables better control of the  
electrical device in unexpected situations.  
When servicing an electrical device,  
use only identical replacement parts.  
Follow instructions in the Maintenance  
Section of this manual. Use of unautho-  
rized parts or failure to follow maintenance  
instructions may create a risk of electrical  
shock or injury.  
Use personal protective equipment.  
Always wear eye protection. Dust mask,  
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing  
protection must be used for appropriate  
conditions.  
Dress properly. Do not wear loose cloth-  
ing or jewelry. Keep your hair, clothing,  
and gloves away from moving parts.  
Loose clothes, jewelry, or long hair can  
be caught in moving parts.  
Specific Safety  
Information  
WARNING  
This section contains important safety in-  
formation that is specific to the inspec-  
tion camera.  
Electrical Device Use and  
Care  
Do not force electrical device. Use the  
correct electrical device for your appli-  
cation. The correct electrical device will do  
the job better and safer at the rate for  
which it is designed.  
Read this operator’s manual carefully be-  
fore using the microEXPLORER inspec-  
tion camera to reduce the risk of electri-  
cal shock or other serious injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Do not use the electrical device if the A manual holder is supplied in the carrying  
switch does not turn it ON and OFF. case of the microEXPLORER inspection  
Any electrical device that cannot be con- camera to keep this manual with the tool for  
trolled with the switch is dangerous and use by the operator.  
must be repaired.  
Call the Ridge Tool Company, Technical  
Store idle electrical devices out of the  
reach of children and do not allow per-  
sons unfamiliar with electrical devices  
or these instructions to operate the  
electrical device. Electrical devices are  
dangerous in the hands of untrained users.  
Service Department at (800) 519-3456 or  
[email protected] if you have any  
questions.  
microEXPLORER™ Digital  
Inspection Camera Safety  
Do not immerse the handle or the dis-  
play unit in water. Such measures re-  
duce the risk of electric shock and dam-  
age. The imager head and the cable are  
water resistant when the unit is fully as-  
sembled, but the video display is not.  
Maintain electrical devices. Check for  
misalignment or binding of moving  
parts, breakage of parts and any other  
condition that may affect the electrical  
devices’ operation. If damaged, have  
the electrical device repaired before  
use. Many accidents are caused by poorly  
maintained electrical devices.  
Do not place the microEXPLORER in-  
spection camera anywhere that may  
contain a live electrical charge. This in-  
creases the risk of electrical shock.  
Use the electrical device and acces-  
sories in accordance with these instruc-  
tions, taking into account the working  
conditions and the work to be per-  
formed. Use of the electrical device for  
Do not place the microEXPLORER in-  
spection camera anywhere that may  
3
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigitalInspection Camera  
contain moving parts. This increases the  
Specifications  
Recommended Use...Indoor  
risk of entanglement injuries.  
Do not use this device for personal in-  
spection or medical use in any way:  
This is not a medical device. This could  
cause personal injury.  
Viewable Distance.....1" to 12"  
(2.5 cm – 30 cm)  
Power Supply.............Rechargeable  
Lithium Ion Battery  
Always use appropriate personal pro-  
tective equipment while handling and  
using the microEXPLORER inspection  
camera. Drains and other areas may con-  
tain chemicals, bacteria and other sub-  
stances that may be toxic, infectious, cause  
burns or other issues. Appropriate per-  
sonal protective equipment always in-  
cludes safety glasses and gloves, and  
may include equipment such as latex or  
rubber gloves, face shields, goggles, pro-  
tective clothing, respirators and steel toed  
footwear.  
Pack (3.7 Volt)  
Estimated Battery Life..3-4 hours of  
continuous use  
Weight ........................2.5 lbs (1.3 kg)  
Dimensions:  
Length .......................10.5" (26.7 cm)  
Width .........................4.13" (10.5 cm)  
Height ........................2.38" (6.00 cm)  
Display:  
Resolution .................320 x 240 RGB  
Screen Type ..............3.5" TFT LCD  
Practice good hygiene. Use hot, soapy  
water to wash hands and other exposed  
body parts exposed to drain contents after  
handling or using the microEXPLORER  
inspection camera to inspect drains and  
other areas that may contain chemicals  
or bacteria. Do not eat or smoke while op-  
erating or handling the microEXPLORER  
inspection camera. This will help prevent  
contamination with toxic or infectious ma-  
terial.  
Operating Environment:  
Temperature ..............32°F to 113°F  
(0°C to 45°C)  
Humidity ....................5% to 95% non-con-  
densing (display unit)  
StorageTemperature...-4°F to 158°F  
(-20°C to 70°C)  
Water Resistance........Imager head and  
cable (When prop-  
Do not operate the microEXPLORER  
inspection camera if operator or de-  
vice is standing in water. Operating an  
electrical device while in water increases  
the risk of electrical shock.  
erly assembled.)  
Cable Length..............3'  
JPG Image Resolution  
Best ...........................1024 x 1280  
Good..........................640 x 480  
Description,  
Specifications and  
Standard Equipment  
Video Resolution.......320 x 240  
Memory ......................6 MB Internal  
Memory. SD Card  
Description  
The microEXPLORER inspection camera is a  
powerful handheld video inspection system. It  
is a completely digital platform that allows  
you to perform and record pictures and videos  
of visual inspections in hard to reach areas.  
Several image manipulation features such  
as self leveling, pan, zoom and low light vision  
are built into the system to ensure detailed  
and accurate visual inspections. Accessories  
(mirror, hook and magnet) are included to at-  
tach to the imager head to provide application  
flexibility.  
Slot provided for ad-  
ditional memory (SD  
Card not included)  
Computer Interface ...USB (Cord  
Included)  
Standard Equipment  
The microEXPLORER inspection camera  
comes with the following items:  
4
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigital Inspection Camera  
Lithium  
Do not make any changes or modifications to  
the equipment unless otherwise specified in  
the manual. If such changes or modifications  
should be made, you could be required to  
stop operation of the equipment.  
Imager Head  
and Cable  
Cord  
Organizer  
Ion Battery  
Hand Held  
Display Unit  
Accessory  
Mirror  
Tool Assembly  
WARNING  
To reduce the risk of serious injury dur-  
ing use, follow these procedures for  
proper assembly.  
Accessory  
Hook  
Battery  
Charger  
Accessory  
Magnet  
NOTE! Battery delivered with partial charge. It  
is recommended that the battery be  
fully charged before use. See Battery  
and Charger section.  
USB Cord  
Figure 1 – System Components  
FCC Statement  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the fol-  
lowing two conditions:  
To Remove or Install the  
Battery Pack:  
NOTE! Be sure to read Battery Precautions  
section.  
1. This device may not cause harmful inter-  
ference.  
1. With dry hands, place thumb on lock  
button and slide toward middle to re-  
lease battery cap. (Figure 2).  
2. This device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
NOTE! This equipment has been tested and  
found to comply with the limits for  
Class B digital devices, pursuant to  
Part 15 of the FCC rules. These limits  
are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference  
in a residential installation. This equip-  
ment generates uses and can radiate  
radio frequency energy and, if not in-  
stalled and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that in-  
terference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be de-  
termined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more  
of the following measures:  
Lock  
Button  
Figure 2 – Battery Cap  
2. Lift and pull to remove cap when re-  
leased. (Figure 3)  
• Reorient or relocate the receiving an-  
tenna.  
• Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
• Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
Figure 3 – Removing/Installing Battery  
Use of shielded cable is required to comply  
with Class B limits in Subpart B of Part 15 of  
the FCC rules.  
5
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigitalInspection Camera  
3. Battery removal and installation.  
A. To remove the battery pack, tilt unit  
slightly to slide battery into other hand.  
B. To install the battery, Insert contact  
end of rechargeable battery pack into  
the microEXPLORER inspection cam-  
era, as shown in Figure 3.  
Figure 6 – Installing Accessories  
4. Replace battery cover (Figure 2) and  
snap into place by sliding the lock button  
to the middle and releasing to engage the  
lock.  
To install an SD Card  
Using the tab on the port cover (Figure 7), lift  
and pull to remove the cover and expose the  
SD card slot. Insert the SD card into the slot  
making sure the contacts are facing towards  
you and the angled portion of the card is facing  
down. When an SD card is installed, a small  
SD card icon will appear in the bottom right  
hand portion of the screen, along with the  
number of images or length of video that can  
be stored on the SD card.  
Installing the Imager Head  
Cable  
To use the microEXPLORER inspection cam-  
era, the imager head cable must be con-  
nected to the handheld display unit. To con-  
nect the cable to the handheld display unit,  
make sure the key and slot (Figure 4) are  
properly aligned. Once they are aligned, finger  
tighten the knurled knob to hold the con-  
nection in place.  
Buttons, Controls and Ports  
Mini USB Port  
Additional  
Accessory  
Ports  
Slot  
Key  
SD Card  
Slot  
ON/OFF  
Button  
Figure 4 – Cable Connections  
To Install Camera Accessories  
The three included accessories, (mirror, hook  
and magnet) (Figure 1) all attach to the imager  
head the same way.  
Expansion  
Bay Door  
For Other  
Accessories  
(Sold Separately)  
Port  
Cover  
To connect, hold the imager head as shown in  
Figure 5. Slip the semicircle end of the ac-  
cessory over the flats of the imager head as  
shown in Figure 5. Then rotate the accessory  
a 1/4 turn so the long arm of the accessory is  
extending out as shown (Figure 6).  
Figure 7 – Port Cover  
Imaging Head  
Accessory  
Flats  
Figure 5  
6
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigital Inspection Camera  
7. Check that the warning label is present,  
firmly attached and readable. Do not op-  
Port Cover  
erate the microExplorer Digital inspec-  
tion camera without the warning label.  
ON\OFF  
Button  
Figure 8 – ON/OFF Button  
Figure 9 – Warning Label  
Tool Inspection  
8. Check to make sure the expansion bay  
door is fully closed.  
WARNING  
9. With dry hands re-install the battery mak-  
ing sure to properly close the battery  
door.  
10. Turn the power on (Figure 8) and make  
sure the device cycles through the splash  
screen and then displays the live screen.  
Consult the troubleshooting section of  
this manual if problems arise.  
Daily before use, inspect your inspec-  
tion camera and correct any problems  
to reduce the risk of serious injury from  
electric shock and other causes and  
prevent tool damage.  
11. Turn camera OFF.  
Tool and Work Area  
Set-Up  
1. Make sure the unit is OFF.  
2. Remove the battery and inspect it for  
signs of damage. Do not use the  
microEXPLORER inspection camera if  
the battery is damaged in any way.  
WARNING  
3. Clean any oil, grease or dirt from the  
equipment, especially the handles and  
controls. This helps prevent the tool from  
slipping from your grip.  
Set up the microEXPLORER inspection  
camera and work area according to  
these procedures to reduce the risk of in-  
jury from electrical shock, entanglement,  
and other causes and prevent tool and  
system damage.  
4. Inspect the camera head lens for conden-  
sation. To avoid damaging the unit, do not  
use the camera if condensation forms  
inside the lens. Let the water evaporate  
before using again.  
5. Inspect the full length of the cable for  
cracks or damage. A damaged cable  
could allow water to enter the unit and in-  
crease the risk of electrical shock.  
1. Check work area for:  
• Adequate lighting.  
• Flammable liquids, vapors or dust that  
may ignite. If present, do not work in  
area until sources have been identified  
and corrected. The microEXPLORER  
inspection camera is not explosion proof  
and can cause sparks.  
6. Check to make sure the connections be-  
tween the handheld unit and imager  
cable are tight. All connections must be  
properly assembled for the cable to be  
water resistant. Confirm unit is properly  
assembled.  
7
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigitalInspection Camera  
• Clear, level, stable, dry place for opera-  
tor. Do not use the inspection camera  
while standing in water.  
vent the parts from moving during the  
inspection.  
If the microEXPLORER inspection camera  
2. Examine the area or space that you will is not the correct piece of equipment for the  
be inspecting and determine if the micro- job, other inspection equipment is available  
EXPLORER inspection camera is the from Ridge Tool. See the Ridge Tool catalog  
correct piece of equipment for the job.  
Tool Technical Services at (800) 519-3456.  
• Determine the access points to the  
space. The minimum opening the cam-  
3. Make sure the inspection camera has  
been properly inspected.  
era head can fit through is approximate-  
3
4
ly / " in diameter.  
4. Install the correct accessories for use in  
the appropriate application.  
• Determine if there are any obstacles  
that would require very tight turns in  
the cable. The inspection camera ca-  
ble can go down to a 2" radius without  
damage.  
Operating Instructions  
WARNING  
• Determine if there is any electrical  
power supplied to the area to be in-  
spected. If so, the power to the area  
must be turned off to reduce the risk of  
electric shock. Use appropriate lock  
out procedures to prevent the power  
from being turned back on during the in-  
spection.  
Always wear eye protection to protect  
your eyes against dirt and other for-  
• Determine if the any liquids will be en- eign objects.  
countered during the inspection. The  
Follow operating instructions to reduce  
the risk of injury from electrical shock,  
entanglement and other causes.  
cable and imager head are water re-  
sistant to a depth of 10'. Greater depths  
may cause leakage into the cable and  
imager and cause electric shock or  
damage the equipment. The handheld  
display unit is not water resistant and  
should not be exposed to wet condi-  
tions.  
1. Read the entire manual to become famil-  
iar with safety procedures, operating in-  
structions and on screen navigation.  
2. Charge battery by following instructions  
found in the “Charging Procedure/Oper-  
ating Instructions” section.  
Determine if any chemicals are present,  
especially in the case of drains. It is  
important to understand the specific  
safety measures required to work a-  
round any chemicals present. Contact  
the chemical manufacturer for required  
information. Chemicals may damage  
or degrade the inspection camera.  
3. Install the battery by following the instruc-  
tions found in the To Remove or Install  
the Battery Pack” section.  
4. Remove the rubber cover and insert an  
SD card (if needed) as seen in the To  
Install An SD Card” section.  
• Determine the temperature of the area  
and items in the area. The working  
temperature of the inspection camera is  
between 32 and 113 degrees F. Use in  
areas outside of this range or contact  
with hotter or colder items could cause  
camera damage.  
5. Make sure that the inspection camera  
and work area have been properly set up  
and the work area is free of bystanders  
and other distractions.  
6. Turn the power on using the ON/OFF  
button. There is no need to remove the  
rubber cover when turning the power on  
and off. Simply push the raised ON/OFF  
button.  
• Determine if any moving parts are pres-  
ent in the area to be inspected. If so,  
these parts must be deactivated to pre-  
vent movement during inspection to  
reduce the risk of entanglement. Use  
appropriate lock out procedures to pre-  
7. See sections on Controls, Icons and On  
Screen Navigation.  
8
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigital Inspection Camera  
8. Prepare the camera for inspection. The  
10. Remove the batteries and refer servicing  
to qualified service personnel under any  
of the following conditions.  
camera cable may need to be pre-formed  
or bent to properly inspect the area. Do  
not try to form bends less than 2" radius.  
This can damage cable. If inspecting a  
dark space, turn the LEDs on before in-  
serting the camera or cable.  
• If liquid has been spilled or objects have  
fallen into product.  
• If product does not operate normally  
by following the operating instructions.  
Do not use excessive force to insert or  
withdraw the cable. This may result in  
damage to the electrical device or in-  
spection area. Do not use the cable or  
imager head to modify surroundings,  
clear pathways or clogged areas, or as  
anything other than an inspection de-  
vice. This may result in damage to the  
electrical device or inspection area. Do  
not insert the camera or cable into any  
space that will require less than a 2"  
bend radius. Tight bends could damage  
the cable.  
• If the product has been dropped or dam-  
aged in any way.  
• When the product exhibits a distinct  
change in performance.  
9. When the inspection is complete, care-  
fully withdraw the camera and cable from  
the inspection area.  
Controls  
Trash – Pressing the trash  
button while in the playback  
screen will delete an image  
or video.  
Back – Pressing the  
back button at any time  
will take you to the last  
viewed screen.  
Shutter – Pressing shut-  
ter button will take a still  
image or start and stop  
the video recorder.  
Select – Pressing select  
while in live screen will  
take you to the primary  
settings screen.  
Arrows – Use the arrow  
buttons to navigate  
through menus, operate  
LEDs, zoom and pan.  
Figure 10 – Controls  
9
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigitalInspection Camera  
Icons  
Battery Life Indicator – Fully charged battery.  
Battery Life Indicator – Less than 25% of battery charge remains.  
SD Card – Indicates an SD card has been inserted into the device.  
Still Camera – Indicates device is operating in still camera mode.  
Video Camera – Indicates device is operating in video camera mode.  
SD  
Playback Mode – Pressing select on this icon allows you to view and  
delete previously saved images and video.  
Mode – Pausing on this icon allows you to switch between still camera  
and video camera mode.  
Menu – Push select on this icon to be taken to the secondary settings  
screen.  
Up-is-Up – Pausing on this icon allows you to turn self leveling on and off.  
Self leveling ensures image is consistently upright. A red icon indicates  
Up-is-Up is OFF and a green icon means it is ON.  
Pan – Indicates the right, left, up and down arrows are controlling the pan  
function. Use arrow controls to shift image up, down, left and right.  
Zoom and LED Brightness – Indicates the right and left arrows are  
controlling LED brightness and the up and down arrows are controlling  
zoom in and out.  
Arrow Control – The up, down, left and right arrows either control the  
zoom and LED function or the Pan function while in the live screen.  
Select – Pressing select from the live screen will take you to the primary  
settings screen.  
Thumbnails View – Select the thumbnails view while in playback mode  
to view 9 images at a time.  
Black and White – Pausing on this icon will allow you to turn black and  
white on and off.  
B
W
Image Quality – Pausing on this icon will allow you to choose between  
Good and Best image quality. Choosing best image quality will increase  
file size and reduce the number of images that can be stored in memory.  
Choosing best will also slow down the frame refresh rate resulting in a  
delay on the screen.  
Low Light Vision – Turn this feature on to improve light contrast in dark  
spaces.  
Automatic Shut Down – Device will automatically shut down after 5, 10  
or 20 minutes of inactivity.  
About – Displays software version.  
Time and Date – Enter this screen to set time and date.  
Reset – Restore factory defaults.  
Picture Information – Display image or video name, size and length on  
the screen.  
10  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigital Inspection Camera  
Icons (continued)  
Language – Choose between, English, French, Spanish, German,  
Dutch, Italian, etc.  
Save – Indicates image or video has been saved to memory.  
indicator bar will be displayed on the screen  
as you adjust brightness.  
On Screen Navigation  
Splash Screen  
When the microEXPLORER inspection cam-  
era is powered on, the first screen displayed is  
referred to as the splash screen. This screen  
tells you the device is booting up. Once the  
product is fully powered up, the screen will au-  
tomatically switch to the live screen.  
Figure 13 – Adjusting LED  
Zoom  
The microExplorer inspection camera has a  
3X digital zoom. Simply press the up and  
down arrows while in the live screen to zoom  
in or out. A zoom indicator bar will be dis-  
played on the screen as you adjust your  
zoom.  
Figure 11 – Splash Screen  
Live Screen  
The live screen is where you will do most of  
your work. A live image of what the camera  
sees is displayed on the screen. You can  
pan, zoom, adjust LED brightness and take  
images and video from this screen.  
Figure 14 – Adjusting Zoom  
Entering the Primary Settings Screen  
Pressing the select button  
while in the live  
screen will take you to the primary settings  
screen.  
Figure 12 – Live Screen  
Adjust LED brightness  
Press the back button  
at any point to take  
you back to the live screen.  
Pressing the right and left arrow button on  
the key pad (In live screen) will increase or  
decrease the LED brightness. A brightness  
Primary Settings Screen  
The icons in the dashed box can be con-  
trolled from the Primary Settings Screen  
(Figure 15).  
11  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigitalInspection Camera  
Change From Still Image Capture  
ing to the internal memory or SD card. The  
time at the bottom right hand portion of the  
screen will begin counting down. This indi-  
cates how much video you can collect on the  
internal memory or SD card. Press the shut-  
ter button again to stop the video. It may  
take several seconds to save the video if  
saving to the internal memory.  
to Video  
The microEXPLORER inspection camera de-  
faults to still image capture when powered  
ON. To switch to video mode, enter the pri-  
mary settings screen, use the down arrow to  
select the mode icon  
and left arrow buttons to switch between still  
image capture and video capture  
and use the right  
.
Reviewing and Deleting Saved Images  
Turn Up-Is-Up Self Leveling On or Off  
Pressing select while on the playback icon  
will take you to playback mode. The last  
image or video that was captured will be  
displayed on the screen. Use the right and  
left arrow keys to move from image to image.  
The microEXPLORER inspection camera fea-  
tures Up-is-Up self leveling, which always  
ensures the picture on the screen is right side  
up. To turn this feature ON and OFF, enter the  
primary settings screen, use the down arrow  
to select the Up-is-Up icon  
and use the  
right and left arrows to toggle between ON  
and OFF.  
Pan  
The microEXPLORER inspection camera  
has the ability to shift the image up, down,  
left and right. This allows you to get better  
views of objects that may be just off the  
screen in its original setting. The pan function  
works best when operating at maximum  
zoom. To switch from zoom and LED control  
to pan, enter the primary settings screen,  
use the down arrows to select the arrow  
Figure 15 – Primary Settings Screen  
While in the playback screen, the up and  
down arrow can be used to zoom in and out  
of images.  
control icon  
arrow on the microEXPLORER inspection  
camera to toggle between zoom/LED and  
pan  
and use the right and left  
Pressing the trash can button  
while on an  
.
image will bring up a text box asking you if you  
are sure you want to delete the image. If you  
want to delete the image, highlight the check  
Capturing a still image  
While in the live screen, make sure the still  
camera icon is present at the top left portion  
of the screen. Press the shutter button to  
mark  
, and press select. If you do not want  
to delete the image, highlight the  
press select.  
, and  
capture the image. The save icon  
will  
Pressing the back button  
will take you to  
momentarily appear on the screen. This indi-  
cates the still image has been saved to the  
internal memory or SD card. You will also no-  
tice that the number at the bottom of the  
right hand portion of the screen has ad-  
vanced to 1/25. This means you have one  
image saved out of a total capacity of 25.  
The number to the right will increase or de-  
crease as different capacity SD cards are  
used or the image quality is adjusted.  
the primary settings screen. Pressing the  
back button again will take you to the live  
screen.  
Reviewing and Deleting Images and  
Video in Thumbnails View  
While in playback mode, press select  
will bring up the icon for the thumbnails  
(Figure 16). Pressing select while on the  
thumbnails icon will take you to a thumbnails  
view where multiple images can be reviewed  
at one time (Figure 17).  
. This  
Capturing a Video  
While in the live screen, make sure the video  
camera icon is present at the top left portion  
of the screen. Press the shutter button to  
start capturing video. The video camera icon  
will start to blink. This indicates video is sav-  
12  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigital Inspection Camera  
category will be highlighted with a bright silver  
background. Once the desired category is  
reached, press select  
.
You will notice the up and down arrows on the  
screen switch from gray to red. The red ar-  
rows indicate you can now scroll through the  
different settings. Use the up and down arrows  
to switch between settings. Once on a setting,  
use the right and left arrows to turn a setting  
on or off or adjust to the required level. Press-  
ing back  
at any point will bring you back to  
Figure 16 – Thumbnails Icon  
the primary settings screen and pressing it  
again will return you to the live screen.  
Transferring Images To  
A Computer  
Figure 17 – Thumbnails View  
Pressing the trash can button  
while on an  
image will bring up a text box asking you if  
you are sure you want to delete the image. If  
you want to delete the image, highlight the  
check mark  
, and press select. If you do  
not want to delete the image, highlight the  
, and press select.  
Figure 19 – Image Transfer  
Entering the Secondary Settings Screen  
Using the Camera and Scanner Wizard  
to Transfer Images to a Computer  
1. Use the USB cable to connect the  
microEXPLORER inspection camera to  
the computer as shown in Figure 19.  
While in the Primary Settings Screen, use  
the arrow keys to highlight the menu icon  
and press select  
.
Camera  
Playback  
Tools  
2. Place the small side of the USB cable  
into the mini USB port in the micro-  
EXPLORER inspection camera (Figure  
7), and the larger end into an open USB  
port in your computer.  
3. Turn the microEXPLORER inspection  
camera’s power ON.  
4. A splash screen saying “USB Connected”  
will appear on the microEXPLORER in-  
spection camera’s screen.  
Figure 18 – Secondary Settings Screen  
5. The following screen will be displayed  
on your computer. Select “Copy pictures  
to a folder on my computer” and click  
OK.  
There are three setting categories to choose  
from (Figure 18) while in the secondary set-  
tings screen; camera, playback and tools.  
Use the right and left arrow keys to switch  
from one category to the next. The selected  
13  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigitalInspection Camera  
8. Fill in the name for this group of pictures  
and choose a location to save the files. To  
select an alternate saving location, click  
browse and select a drive and folder.  
Press next.  
Figure 20 – Copy Pictures Window  
NOTE! This will only happen provided you  
have pictures saved on the hand held.  
Figure 23 - Save Location Window  
6. The following screen will be displayed.  
9. The pictures and the videos will save to  
the chosen location.  
10. Click next when the following screen is  
displayed.  
Figure 21 - Scanner and Camera Wizard  
7. Click OK or “next”. The following screen  
will be displayed.  
Figure 24 – Other Option Window  
11. Click finish on the following screen to fi-  
nalize the saving process.  
Figure 22 – Image Select Screen  
Place a check mark in the box to the  
upper right hand side of the image you  
want to save and press next.  
Figure 25 – Finished Window  
14  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigital Inspection Camera  
Manually Saving Images toYour  
Computer’s Hard Drive.  
1. Use the USB cable to connect the  
microEXPLORER inspection camera to  
the computer as shown in Figure 19.  
2. Place the small side of the USB cable  
into the mini USB port in the micro-  
EXPLORER inspection camera (Figure  
7), and the larger end into an open USB  
port in your computer.  
Figure 28 – DCIM Folder  
8. Open the 100SNAKE folder.  
3. Turn the microEXPLORER inspection  
camera’s power ON.  
4. A splash screen saying “USB Connected”  
will appear on the microEXPLORER in-  
spection camera’s screen.  
5. Click on the “My Computer” icon on your  
desktop.  
Figure 29 100Snake Folder  
9. Select the image you want by right click-  
ing on it and selecting copy from the  
drop-down menu.  
Figure 26 – My Computer Icon  
6. Click on the new “Removable Storage  
Device”.  
Figure 30 - Image Window  
10. Open a folder where you would like to  
save the image.  
Figure 27 – Available Drive Window  
11. Right click in that folder and press paste.  
NOTE! You may also delete content from the  
microEXPLORER inspection Camera  
from this screen. Use caution, as the  
contents will be permanently removed.  
The microEXPLORER inspection cam-  
era is equipped with internal storage  
but can be expanded by inserting an  
SD card. SD cards can be purchased  
from your local electronics retailer.  
When you insert an SD card, the de-  
vice will automatically configure the  
card and present an icon indicating  
that the card has been recognized and  
is ready for storage.  
Cleaning Instructions  
WARNING  
Remove batteries before cleaning.  
• Always clean the imager head and cable  
after use with mild soap or mild detergent.  
• Gently clean the LCD with a clean dry  
cloth. Avoid rubbing too hard on the LCD.  
7. Open the DCIM folder.  
15  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigitalInspection Camera  
• Use only alcohol swabs to clean the con- Storage  
nections.  
WARNING  
The microEXPLORER inspec-  
• Wipe the hand held display unit down with tion camera must be stored in a dry secure  
a clean dry cloth.  
area between -4 degrees F and 158 degrees  
F. Store the tool, battery, battery charger and all  
cables in its case in a locked area out of the  
reach of children and people unfamiliar with vi-  
sual inspection equipment.  
Accessories  
WARNING  
Only the following tool accessories  
have been designed to function with  
the microEXPLORER inspection cam-  
era. Other accessories suitable for use  
with other tools may become hazardous  
when used with the microEXPLORER  
inspection camera. To reduce the risk of  
serious injury, use only the accessories  
Service and Repair  
WARNING  
Improper service or repair can make  
tool unsafe to operate.  
specifically designed and recommended Tool should be taken to a RIDGID Independent  
for use with the microEXPLORER in-  
spection camera, such as those listed  
below.  
Authorized Service Center or returned to the  
factory.  
When servicing this tool, only identical replace-  
ment parts should be used. Use of other parts  
may create a risk of electrical shock or other se-  
rious injury. Upon completion of any service  
or repair of this product, ask the service techni-  
cian to perform safety checks to determine  
that the product is in proper operating condition.  
For a complete listing of RIDGID at-  
tachments available for this inspection  
camera see the Ridge Tool Catalog on  
Tool Technical Services (800) 519-3456.  
microEXPLORER Digital Inspection  
Camera Accessories  
If you have any questions regarding the serv-  
ice or repair of this machine, call or write to:  
Catalog  
No.  
Ridge Tool Company  
Technical Service Department  
400 Clark Street  
Elyria, Ohio 44036-2023  
Tel: (800) 519-3456  
Description  
30083  
30203  
Imager Head  
Accessory Pack (Mirror, Hook  
and Magnet)  
30068  
9.5 mm Diameter Imager  
Head  
30198  
30208  
3.7V Lithium Ion Battery  
DC Adapter  
For name and address of your nearest  
Independent Authorized Service Center, con-  
tact the Ridge Tool Company at (800) 519-  
16  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigital Inspection Camera  
Troubleshooting  
SYMPTOM  
POSSIBLE REASON  
SOLUTION  
Loose cable connections.  
Check cable connections, clean if re-  
quired. Re-attach.  
Display turns ON, but  
does not show image.  
Imager head covered by debris.  
Visually inspect imager head to make  
certain it is not covered by debris.  
LEDs on imager head Battery low on power.  
are dim at max bright-  
ness, display switches  
between black and  
white, color display  
turns itself OFF after a  
brief period.  
Charge battery.  
Charge battery.  
Unit will not turn ON.  
Dead battery.  
Use an appropriate power source. Do  
not attempts to use a step-up transformer  
or an engine generator. Doing so may  
cause damage to the charger resulting in  
electrical shock, fire or burns.  
Battery and Charger  
Battery Pack/Battery Charger  
Safety  
WARNING  
To reduce the risk of serious injury, read  
these precautions carefully before using  
the battery charger or battery.  
Do not allow anything to cover the  
charger while in use. Proper ventilation is  
required for correct operation of the char-  
ger. Allow a minimum of 4" (10 cm) of  
clearance around the charger for proper  
ventilation.  
Battery Charge Safety  
Unplug the charger when not in use.  
Reduces the risk of injury to children and  
untrained persons.  
Charge only the RIDGID rechargeable  
battery listed in the Accessories Sec-  
tion with the RIDGID Battery Charger  
(Catalog Number 30758). Other types of  
batteries may burst causing personal injury  
and property damage.  
Unplug the charger from outlet before  
attempting any maintenance or clean-  
ing. Reduces the risk of electrical shock.  
Do not probe battery charger with con-  
ductive objects. Shorting of battery termi-  
nals may cause sparks, burns or electrical  
shock.  
Do not charge battery pack in damp,  
wet or explosive environment. Do not  
expose to rain, snow or dirt. Contaminants  
and moisture increase the risk of electrical  
shock.  
Do not insert battery into charger if  
charger has been dropped or damaged  
in any way. A damaged charger increases  
the risk of electrical shock.  
Do not open the charger housing. Have  
repairs performed only at authorized lo-  
cations.  
Charge battery in temperatures above  
41 degrees F ( 5 degrees C) and below  
113 degrees F (45 degrees C). Store  
charger and battery pack in temperatures  
above -40°F (-40°C) and below 104°F  
(40°C). Storage for a long time at tem-  
peratures above 104F can reduce the ca-  
pacity of the battery. Proper care will pre-  
vent serous damage to the battery.  
Improper care of the battery may result  
battery leakage, electrical shock and burns  
Do not carry charger by power cord.  
Reduces the risk of electrical shock.  
Battery Safety  
Properly dispose of the battery. Expo-  
sure to high temperatures can cause the  
battery to explode, so do not dispose of in  
a fire. Place tape over the terminals to  
prevent direct contact with other objects.  
Some countries have regulations concern-  
ing battery disposal. Please follow all appli-  
cable regulations.  
17  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigitalInspection Camera  
Cooling.......................Passive Convention  
Do not insert the battery with cracked  
case into charger. Damaged batteries  
increase the risk of electrical shock.  
Cooling (No Fan)  
NOTE! This charger and batteries are not com-  
patible with any of RIDGID Li-Ion Bat-  
teries and chargers. See Accessories  
section for batteries compatible with  
this charger.  
Never disassemble battery. There are  
no user-serviceable parts inside the battery  
pack. Disassembling batteries may cause  
electrical shock or personal injury.  
Avoid contact with fluids oozing from  
defective battery. Fluids may cause burns  
or skin irritation. Thoroughly rinse with  
water in case of accidental contact with  
fluid. Consult doctor if fluid comes into  
contact with eyes.  
Charger Inspection and  
Set-Up  
WARNING  
Description,  
Specifications and  
Standard Equipment  
Description  
The RIDGID Battery Charger (Catalog Num-  
ber 30758), when used with appropriate bat-  
tery packs (Catalog Number 30198) listed in  
the Accessories section, is designed to charge  
a 3.7V Lithium Ion RIDGID battery in approx-  
imately 4-5 hours. This charger requires no ad-  
justments.  
Daily, before use, inspect the charger  
and batteries and correct any problems.  
Set up charger according to these proce-  
dures to reduce the risk of injury from  
electrical shock, fire, and other causes  
and prevent tool and system damage.  
1. Make sure the charger is unplugged.  
Inspect the power cord, charger and bat-  
tery for damage or modifications, or bro-  
ken, worn, missing, misaligned or binding  
parts. If any problems are found, do not  
use charger until the parts have been  
repaired or replaced.  
2. Clean any oil, grease or dirt from the  
equipment as described in the Mainten-  
ance section, especially handles and  
controls. This helps prevent the equip-  
ment from slipping from your grip and  
allows proper ventilation.  
Figure 31 – Battery and Charger  
3. Check to see that all warning labels and  
decals on the charger and battery are  
intact and readable. The figures below  
show the warning labels on the bottom of  
the charger and the bottom of a battery.  
Battery & Charger  
Specifications  
Input............................100-240 VAC/  
12 VDC 50/60Hz  
Output.........................4.2V DC  
Battery Type ...............3.7V Lithium Ion  
Input Current.................0.3A/1A (DC)  
Weight ........................0.4 lbs (0.02 kg)  
Dimensions:  
Length .......................4.1" (10.4 cm)  
Width .........................3.3" (8.4 cm)  
Height ........................1.8" (4.6 cm)  
Charge Time...............4-5 hours  
Figure 32 – Label on Charger  
18  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigital Inspection Camera  
Charging Procedure/  
Operating Instructions  
WARNING  
Figure 33 – Label on Battery  
Always wear eye protection to protect  
your eyes against dirt and other for-  
4. Select the appropriate location for the  
charger before use. Check work area  
for:  
eign objects.  
Follow operating instructions to reduce  
the risk of injury from electrical shock.  
Adequate lighting.  
NOTE! New batteries reach their full capacity  
after approximately 5 charging and dis-  
charging cycles.  
Flammable liquids, vapors or dust  
that may ignite. If present, do not work  
in area until sources have been identi-  
fied and corrected. The charger is not  
explosion proof and can cause sparks.  
1. Set up charger according to the Charger  
Inspection and Set Up section,  
2. The charger conducts a 1-second life  
test during which the LED blinks from  
red to green. The charger then goes into  
standby mode in which the LED is OFF.  
Clear, level, stable, dry place for  
charger. Do not use the device in wet  
or damp areas.  
Proper operating temperature range.  
The charger and battery must both be  
between 41°F (5°C) and 113°F (45°C)  
for charging to begin. If the temperature  
of either is outside of this range at any  
point during charging, the operation will  
be suspended until brought back to the  
correct temperature range.  
3. With dry hands, insert the battery pack  
onto the charger. The battery pack will  
begin charging automatically. While the  
battery is charging, the red LED will glow  
solid.  
4. When the battery is fully charged, the  
green LED glows solid. The battery may  
be removed and used.  
Appropriate power source. Check to  
see that the plug fits correctly into the  
desired outlet.  
• Once the battery is charged, it may re-  
main on the charger until it is ready to  
be used. There is no risk of over-charg-  
ing the battery. When the battery has  
been fully charged, the charger auto-  
matically switches to retention charging.  
Sufficient ventilation area. The charg-  
er needs a clearance of at least 4" (10  
cm) on all sides to maintain a proper op-  
erating temperature.  
5. With dry hands, unplug charger from out-  
let once charging completes.  
5. Plug cord into charger.  
6. With dry hands, plug charger into the ap-  
propriate power source.  
Cleaning Instructions  
WARNING  
Unplug charger before cleaning. Do not  
use any water or chemicals to clean  
charger or batteries to reduce the risk of  
electrical shock.  
1. If present, remove battery from charger.  
2. Remove any dirt or grease from the exter-  
ior of the charger and battery pack with a  
cloth or soft non metallic brush.  
19  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
microEXPLORERDigitalInspection Camera  
For any repairs or maintenance, contact the  
Accessories  
Ridge Tool Company, Technical Service  
Department at (800) 519-3456 or check  
ized service outlet.  
WARNING  
Only the following accessories have  
been designed to function with the  
RIDGID Li-Ion Battery Charger (Catalog  
Number 30758) To prevent serious in-  
jury, use only accessories specifically  
designed and recommended for use with  
the RIDGID Li-Ion Battery Charger, such  
as those listed below. Included charger  
and batteries are not compatible with  
other models of batteries and chargers.  
If you have any questions regarding the ser-  
vice or repair of this machine, call or write to:  
Ridge Tool Company  
Technical Service Department  
400 Clark Street  
Elyria, Ohio 44035-6001  
Tel: (800) 519-3456  
For a complete listing of RIDGID at-  
tachments available for this charger,  
see Ridge Tool Catalog online at  
Tool Technical Service Department at  
(800) 519-3456.  
For name and address of your nearest Inde-  
pendent Authorized Service Center, contact  
the Ridge Tool Company at (800) 519-3456  
Li-Ion Battery Charger Accessories  
Catalog  
Disposal  
No.  
Description  
The RBRC™ (Rechargeable  
30208  
30198  
Charger DC Adapter  
3.74V Li-Ion Battery Pack  
Battery Recycling Corporation)  
Seal on the battery packs  
means that RIDGID has al-  
ready paid the cost of recy-  
Storage  
cling the lithium-ion battery packs once they  
have reached the end of their useful life.  
WARNING  
Store the charger and the bat-  
teries in a dry, secured, locked area that is out  
of reach of children and people not familiar  
with proper charger operation.  
RBRC™, RIDGID®, and other battery suppli-  
ers have developed programs in the USA  
and Canada to collect and recycle recharge-  
able batteries. Normal and rechargeable bat-  
teries contain materials that should not be  
directly disposed of in nature, and contain  
valuable materials that can be recycled. Help  
to protect the environment and conserve nat-  
ural resources by returning your used batter-  
ies to your local retailer or an authorized  
RIDGID service center for recycling. Your  
local recycling center can also provide you  
with additional drop-off locations.  
The battery packs and charger should be  
protected against hard impacts, moisture and  
humidity, dust and dirt, extreme high and low  
temperatures and chemical solutions and va-  
pors.  
NOTICE  
Long-term storage in temperatures  
above 104°F (40°C) can permanently reduce  
the capacity of the battery pack.  
RBRC™ is a registered trademark of the Re-  
chargeable Battery Recycling Corporation.  
Service and Repair  
WARNING  
Improper service or repair can make  
machine unsafe to operate  
There are no user-serviceable parts for this  
charger or battery packs. Do not attempt to  
open charger or battery cases, charge individ-  
ual battery cells or clean internal components.  
20  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique  
microEXPLORER  
AVERTISSEMENT  
Familiarisez-vous avec ce mode  
d’emploi avant d’utiliser l’appareil.  
Lincompréhension ou le non respect  
de l’ensemble de ses consignes aug-  
menterait les risques de choc élec-  
trique, d’incendie et de grave  
blessure corporelle.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.  
Nº de  
série  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
Table des matières  
Symboles de sécurité........................................................................................23  
Consignes générales de sécurité  
Sécurité du chantier.........................................................................................23  
Sécurité électrique...........................................................................................23  
Sécurité individuelle.........................................................................................24  
Utilisation et entretien des appareils électriques .............................................24  
Service après-vente.........................................................................................24  
Consignes de sécurité spécifiques  
Sécurité de la caméra d’inspection numérique microEXPLORER.................25  
Description, caractéristiques techniques et équipements de base  
Description.......................................................................................................25  
Caractéristiques techniques ............................................................................25  
Équipements de base......................................................................................26  
Notice FCC ......................................................................................................26  
Assemblage de l’appareil  
Installation et retrait du bloc-piles ....................................................................27  
Montage du câble de tête de caméra ..............................................................27  
Montage des accessoires de la caméra ..........................................................28  
Installation de carte mémoire SD.....................................................................28  
Touches, commandes, arrivées.......................................................................28  
Inspection de l’appareil.....................................................................................28  
Préparation de l’appareil et du chantier...........................................................29  
Utilisation de l’appareil  
Commandes ....................................................................................................31  
Icônes ..............................................................................................................31  
Écran d’affichage.............................................................................................33  
Transfert d’images vers ordinateur..................................................................35  
Consignes de nettoyage....................................................................................38  
Accessoires........................................................................................................38  
Stockage .............................................................................................................38  
Entretien et réparations.....................................................................................38  
Dépannage..........................................................................................................39  
Chargeur de piles  
Sécurité du chargeur et des piles.....................................................................39  
Description, caractéristiques techniques et équipements de base  
Description.......................................................................................................40  
Caractéristiques techniques ............................................................................40  
Inspection et préparation du chargeur ............................................................41  
Méthode de chargement et consignes d’utilisation........................................42  
Consignes de nettoyage....................................................................................42  
Accessoires........................................................................................................42  
Stockage .............................................................................................................42  
Entretien et réparations.....................................................................................43  
Recyclage ...........................................................................................................43  
Garantie à vie..................................................................................Page de garde  
22  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
Symboles de sécurité  
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap-  
pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra  
de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.  
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suiv-  
ent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.  
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée,  
provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.  
DANGER  
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute  
d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.  
AVERTISSEMENT  
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être  
ATTENTION  
évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.  
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des  
biens.  
AVIS IMPORTANT  
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Le  
mode d’emploi renferme d’importantes informations concernant la sécurité d’utilisation du matériel.  
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou  
utilisation du matériel.  
Ce symbole indique un risque d’écrasement des doigts ou des mains par les mécanismes de l’ap-  
pareil.  
Ce symbole indique un risque d’écrasement des doigts ou des mains par les mécanismes de l’ap-  
pareil.  
Sécurité électrique  
La fiche électrique de l’appareil doit  
correspondre à la prise de courant util-  
Consignes générales de  
sécurité  
isée. Ne tentez jamais de modifier la  
fiche. N’utilisez jamais d’adaptateur sur  
une fiche électrique avec terre. Les  
fiches intactes et adaptées aux prises de  
courant utilisées limitent les risques de  
choc électrique.  
MISE EN GARDE  
Familiarisez-vous avec l’ensemble du  
mode d’emploi. Le non-respect des con-  
signes d’utilisation et de sécurité ci-  
après augmenterait les risques de choc  
électrique, d’incendie et/ou de grave  
blessure corporelle.  
Evitez tout contact avec les objets reliés  
à la terre tels que canalisations, radia-  
teurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout  
contact avec la terre augmenterait les  
risques de choc électrique.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
Sécurité du chantier  
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou  
aux intempéries. Toute pénétration d’eau  
à l’intérieur d’un appareil électrique aug-  
menterait les risques de choc électrique.  
Assurez-vous de la propreté et du bon  
éclairage des lieux. Les zones encom-  
brées ou mal éclairées sont une invitation  
aux accidents.  
Ne maltraitez pas le cordon d’alimenta-  
tion de l’appareil. Ne jamais utiliser le  
cordon d’alimentation pour porter, tirer  
ou débrancher l’appareil. Eloignez le  
cordon d’alimentation des sources de  
chaleur, de l’huile, des objets tranchants  
et des mécanismes. . Les cordons d’ali-  
mentation endommagés ou enchevêtrés  
augmentent les risques de choc électrique.  
N’utilisez pas d’appareils électriques  
en présence de matières explosives  
telles que liquides, gaz ou poussières  
combustibles. Les appareils électriques  
produisent des étincelles susceptibles d’en-  
flammer les poussières et émanations  
combustibles.  
Eloignez les enfants et les curieux lors  
de l’utilisation d’un appareil électrique.  
Les distractions risquent de vous faire per-  
dre le contrôle de l’appareil.  
Lors de l’utilisation d’un appareil élec-  
trique à l’extérieur, prévoyez une ral-  
23  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
longe électrique adaptée. L’utilisation  
d’une rallonge électrique homologuée pour  
usage extérieur limitera les risques de  
choc électrique.  
Rangez tout appareil non utilisé hors de  
la portée des enfants et des individus  
qui n’ont pas été familiarisés avec ce  
type de matériel ou son mode d’em-  
ploi. Les appareils électriques sont dan-  
gereux entre les mains d’utilisateurs non  
initiés.  
S’il est nécessaire d’utiliser un appareil  
électrique dans des lieux mouillés, pré-  
voyez une source d’alimentation pro-  
tégée par disjoncteur différentiel. L’uti-  
lisation d’un disjoncteur différentiel réduit  
les risques de choc électrique.  
Veillez à l’entretien de l’appareil. Ex-  
aminez-le pour signes de grippage, de  
bris et de toute autre anomalie qui ris-  
querait de nuire à son bon fonction-  
nement. Le cas échéant, faire réparer  
l’appareil avant de l’utiliser. De nom-  
breux accidents sont provoqués par des  
appareils mal entretenus.  
Sécurité individuelle  
Soyez attentif, faites attention à ce que  
vous faites et faites preuve de bon  
sens. N’utilisez pas d’appareil électrique  
lorsque vous êtes sous l’influence de dro-  
gues, de l’alcool ou de médicaments. Lors  
de l’utilisation d’un appareil électrique, un  
instant d’inattention risque d’entraîner de  
graves lésions corporelles.  
Lors de l’utilisation de cet appareil, de  
ses accessoires et de ses outils de  
coupe, respectez le mode d’emploi ci-  
présent en tenant compte des condi-  
tions de travail existantes. L’utilisation  
de cet appareil à des fins autres que celles  
prévues pourrait créer des situations dan-  
gereuses.  
Ne vous mettez pas en porte-à-faux.  
Maintenez une bonne position de travail  
et un bon équilibre à tout moment. Cela  
vous permettra de mieux contrôler l’ap-  
pareil en cas d’imprévu.  
Révisions  
Confiez toute révision éventuelle d’un  
appareil électrique à un réparateur qual-  
ifié. Toute intervention effectuée par du  
personnel non qualifié pourrait entraîner  
des blessures.  
Prévoyez les équipements de protec-  
tion individuelle nécessaires. Portez  
systématiquement une protection oculaire.  
Le port d’un masque à poussière, de  
chaussures de sécurité antidérapantes,  
d’un casque de chantier ou de protecteurs  
d’oreilles s’impose lorsque les conditions  
l’exigent.  
Lors de la révision d’un appareil élec-  
trique, n’utilisez que des pièces de re-  
change identiques. Respectez les con-  
signes de la section Entretien de ce  
manuel. L’emploi de pièces non conformes  
ou le non respect des consignes con-  
cernées augmenterait les risques de choc  
électrique.  
Habillez-vous de manière appropriée.  
Ne portez ni vêtements amples ou bi-  
joux. Eloignez vos cheveux, vos vête-  
ments et vos gants des mécanismes.  
Les vêtements flottants, les bijoux et les  
cheveux longs risquent d’être entraînés  
par les éléments rotatifs de l’appareil.  
Consignes de sécurité  
spécifiques  
Utilisation et entretien des  
appareils électriques  
Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’ap-  
pareil approprié en fonction des travaux  
AVERTISSEMENT  
La section suivante contient d’impor-  
tantes consignes de sécurité qui s’adres-  
envisagés. L’appareil approprié fera le sent spécifiquement à la caméra d’in-  
spection.  
travail plus efficacement et avec un plus  
grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au  
régime prévu.  
Afin de limiter les risques de choc élec-  
trique ou autres blessures graves, lisez le  
mode d’emploi soigneusement avant d’u-  
tiliser la caméra d’inspection micro-  
EXPLORER.  
N’utilisez pas d’appareil électrique dont  
l’interrupteur ne contrôle pas la mise en  
marche ou l’arrêt. Tout appareil électrique  
qui ne peut pas être contrôlé par son inter-  
rupteur est dangereux et doit être réparé.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
La mallette de transport de microEXPLORER  
24  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
est équipée d’un porte-documents prévu  
pour garder le mode d’emploi de l’appareil à  
portée de main de tout utilisateur éventuel.  
de la caméra d’inspection microEXPLOR-  
ER dans des conduites ou autres endroits  
susceptibles de renfermer des produits  
chimiques ou des bactéries, lavez vos  
mains ou autres parties du corps éven-  
tuellement exposées à l’eau chaude sa-  
vonneuse. Ne pas manger ou fumer lors  
de la manipulation ou utilisation de la  
caméra d’inspection microEXPLORER.  
Cela aidera à éviter les risques de contam-  
ination par contact avec des substances  
toxiques ou infectieuses.  
Veuillez adresser toutes questions éventuelles  
aux services techniques de la Ridge Tool  
Company en composant le (800) 519-3456 ou  
par mail adressé à : [email protected].  
Sécurité de la caméra  
d’inspection numérique  
microEXPLORER™  
Ne jamais utiliser la caméra d’inspec-  
tion microEXPLORER lorsque celle-ci  
(et/ou son utilisateur) a les pieds dans  
l’eau. L’utilisation d’un appareil électrique  
dans l’eau augmenterait les risques de  
choc électrique.  
Ne pas immerger la poignée ou le moni-  
teur de l’appareil. De telles mesures lim-  
iteront les risques de choc électrique et  
de détérioration de l’appareil. Si la tête de  
caméra et son câble sont étanches une  
fois l’appareil entièrement assemblé, le  
moniteur ne l’est pas.  
Description, caractéris-  
tiques techniques et  
équipements de base  
Ne jamais introduire la caméra d’in-  
spection microEXPLORER dans un en-  
droit qui risque de contenir des élé-  
ments sous tension. Cela augmenterait  
les risques de choc électrique.  
Description  
La caméra d’inspection numérique RIDGID®  
microEXPLORER™ est un puissant appareil  
d’inspection vidéo portatif. Cette plate-forme  
entièrement numérique vous permet d’ef-  
fectuer et d’enregistrer les inspections en for-  
mat photo ou vidéo dans les endroits diffi-  
cilement accessibles. Plusieurs possibilités  
de manipulation d’image (nivellement au-  
tomatique, balayage, zoom et éclairage sup-  
plémentaire) sont incorporées au système  
pour assurer des images à la fois détaillées et  
précises. Des accessoires de tête de caméra  
(miroir, crochet et aimant) sont inclus pour  
augmenter la souplesse du système.  
Ne jamais introduire la caméra d’in-  
spection microEXPLORER dans un en-  
droit qui risque de renfermer un mé-  
canisme quelconque. Cela augmenterait  
les risques de blessure par entraînement.  
Ne pas utiliser cet appareil pour des  
diagnostiques personnels ou médicaux  
quelconques: Ceci n’étant pas un ap-  
pareil médical, de telles utilisations pour-  
raient s’avérer dangereuses.  
Prévoyez systématiquement les équip-  
ements de protection individuelle ap-  
propriés lors de la manipulation et l’util-  
isation de la caméra d’inspection  
microEXPLORER. Les canalisations d’é-  
vacuation et autres lieux d’inspection  
risquent de renfermer des produits chim-  
iques, des bactéries ou autres substances  
potentiellement toxiques, infectieuses, irri-  
tantes ou autrement dangereuses. Les  
équipements de protection individuelle  
appropriés comprennent systématique-  
ment les lunettes et gants de sécurité,  
voire éventuellement des équipements  
supplémentaires tels que gants en latex  
ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes  
fermées, vêtements de protection, appareils  
respiratoires ou chaussures de sécurité  
blindées.  
Caractéristiques techniques  
Application  
recommandée .............Utilisation à  
l’intérieur  
Distance visuelle .......de 25 à 30 mm  
(1" to 12")  
Alimentation...............Bloc-piles  
rechargeable au  
lithium/ion de 3,7  
volts  
Autonomie  
approximative ...............3 à 4 heures en  
continu  
Respectez les consignes d’hygiène.  
Suite à toute manipulation ou utilisation  
Poids...........................1,3 kg (2,5 livres)  
25  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
Dimensions :  
Longueur ...................267 mm (10.5")  
Équipements de base  
La caméra d’inspection microEXPLORER  
est livrée avec les éléments suivants :  
Largeur......................105 mm (4.13")  
Hauteur......................60 mm (2,36")  
Pile  
Tête de caméra  
lithium/ion  
avec câble  
Porte-câble  
Moniteur  
Affichage :  
Résolution .................320 x 240 RGB  
Miroir  
accessoire  
portatif  
Type d’écran..............LCD type TFT de  
3,5 pouces  
Limites de fonctionnement :  
Température ..............0 à 45ºC  
(32 à 113°F)  
Humidité ....................5 à 95 % (hors  
condensation) pour  
Crochet  
Chargeur  
accessoire  
de piles  
le moniteur  
Aiment  
Température de  
stockage ......................-20 à 70ºC  
(-4 à 158ºF)  
accessoire  
Cordon USB  
Figure 1 – Composants du système  
Étanchéité ...................Tête de caméra et  
Avertissement FCC  
Cet appareil est conforme à l’article 15 de  
la réglementation FCC. Son utilisation est  
assujettie aux deux conditions suivantes :  
rallonges assem-  
blées  
Longueur de câble ....3 pieds  
Résolution d’image JPG :  
Optimale....................1024 x 1280  
Bonne ........................640 x 480  
1. Cet appareil ne doit pas produire d’in-  
terférences nuisibles.  
2. Cet appareil doit accepter toute inter-  
férence reçue, y compris les interférences  
susceptibles de nuire au bon fonction-  
nement de l’appareil.  
Résolution vidéo .......320 x 240  
Mémoire......................Mémoire interne de  
6 MO. Port de carte  
SD pour mémoire  
NOTA ! Cet appareil a été testé et homologué  
au titre des limites établies pour les  
dispositifs numériques Catégorie B par  
l’article 15 de la réglementation FCC.  
Ces limites ont été établies afin d’as-  
surer une protection raisonnable con-  
tre les interférences nuisibles dans les  
installations résidentielles. Ce matériel  
produit, utilise et risque d’émettre des  
fréquences radio et, faute d’une in-  
stallation et utilisation conforme aux  
instructions, risque de produire des in-  
terférences nuisibles aux communica-  
tions radio. Cependant, il n’est pas  
garanti qu’une telle interférence n’aura  
pas lieu dans une installation donnée.  
Si la mise en marche et l’arrêt de ce  
matériel devait éventuellement déter-  
miner qu’il produit des interférences  
nuisibles à la réception radio ou télévi-  
sion locale, il est conseillé à l’utilisateur  
d’essayer d’éliminer cette interférence  
selon l’une ou plusieurs des méthodes  
suivantes :  
supplémentaire  
(carte SD non  
fournie)  
Interface ordinateur...Câble USB (câble  
compris)  
• Réorientez ou déplacez l’antenne de  
réception.  
26  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
• Augmentez la distance entre le mat-  
ériel et le récepteur.  
• Consultez le concessionnaire ou un  
technicien radio/télé compétent pour  
obtenir de l’aide.  
Selon le sous-titre B de l’article 15 de la ré-  
glementation FCC, la conformité aux limites  
de la Catégorie B impose l’utilisation de câ-  
bles blindés.  
Figure 3 – Retrait / installation de la pile  
Sauf stipulation contraire de mode d’emploi,  
ne jamais altérer ou modifier ce matériel. De  
telles modifications pourraient éventuellement  
entraîner une interdiction d’utilisation du ma-  
tériel.  
3. Retrait et installation des piles.  
A. Pour retirer le bloc-piles, penchez l’ap-  
pareil légèrement pour l’attraper de  
l’autre main.  
B. Pour installer le bloc-piles recharge-  
able, enfilez le dans la caméra d’in-  
spection microEXPLORER avec ses  
contacts en premier, comme indiqué à  
la Figure 3.  
Assemblage de  
l’appareil  
AVERTISSEMENT  
Respectez la notice d’assemblage suiv-  
ante afin de limiter les risques de grave  
blessure en cours d’utilisation du  
matériel.  
4. Réinstallez le couvercle (Figure 2), puis  
enclenchez-le en amenant son bouton au  
milieu et en le lâchant pour engager le  
verrou.  
NOTA ! La pile de l’appareil est livrée par-  
tiellement chargée. Il est conseillé de  
charger la pile complètement avant  
d’utiliser l’appareil. Reportez-vous à la  
section « Bloc-piles et chargeur ».  
Montage du câble de tête de  
caméra  
Avant de pouvoir utiliser la caméra d’inspec-  
tion microEXPLORER, il est nécessaire de  
connecter le câble de la tête de caméra au  
boîtier du moniteur. Lors du raccordement  
du câble au moniteur, assurez-vous que la clé  
de son connecteur s’aligne bien sur l’encoche  
correspondante dans la fiche du moniteur  
(Figure 4). Une fois ces éléments alignés,  
serrez la molette du bout des doigts pour  
verrouiller la connexion.  
Retrait et installation du bloc-  
piles :  
NOTA ! N’oubliez pas de lire la section « Pré-  
cautions à prendre avec les piles ».  
1. Avec les mains sèches, appuyez du  
pouce sur le bouton de verrouillage, puis  
glissez-le vers le milieu pour libérer le  
couvercle du logement de piles (Figure 2).  
Encoche  
Clé  
Bouton de  
verrouillage  
Figure 4 – Connexion de câble  
Figure 2 – Couvercle du logement de piles  
2. Une fois déverrouillé, soulevez et retirez  
le couvercle (Figure 3).  
27  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
Montage des accessoires de  
caméra  
Touches, commandes et ports  
Port mini USB  
Ports d’ac-  
cessoires  
supplé-  
Les trois accessoires livrés (miroir, crochet et  
aiment) se montent tous sur la tête de caméra  
de la même manière.  
mentaires  
Fente de  
carte SD  
Pour ce faire, tenez la tête de caméra comme  
indiqué à la Figure 5. Engagez la partie semi-  
circulaire de l’accessoire sur les plats de la tête  
de caméra comme indiqué à la Figure 5.  
Ensuite, tournez l’accessoire d’un quart de  
tour de manière à ce que la branche de l’ac-  
cessoire saillisse vers l’avant comme indiqué  
(Figure 6).  
Touche  
marche/arrêt  
Tête de caméra  
Accessoire  
Cache-baie  
pour  
autres  
accessoires  
(vendu  
séparément)  
Plats  
Cache-  
prise  
Figure 5  
Figure 7 – Cache-prise  
Cache-prise  
Figure 6 – Montage des accessoires  
Touche  
marche/arrêt  
Installation de carte mémoire  
SD  
Tirez sur la languette du cache-prise (Figure 7)  
pour le dégager et exposer la fente à carte SD.  
Introduisez la carte mémoire dans la fente en  
vous assurant ses contacts soient orientés  
vers vous et que la partie biseautée de la  
carte soit orientée vers le bas. Lorsqu’une  
carte SD est installée, un petit témoin de carte  
SD s’affiche dans la partie inférieure droite  
de l’écran, ainsi que le nombre d’images ou la  
longueur de vidéo que peut contenir la carte.  
Figure 8 – Touche marche/arrêt  
Inspection de l’appareil  
AVERTISSEMENT  
Chaque jour, avant d’utiliser l’appareil,  
examinez-le afin de corriger toutes  
anomalies éventuelles qui pourraient  
endommager l’appareil ou provoquer  
de graves blessures par choc électrique  
ou autres.  
1. Vérifiez que l’appareil est éteint.  
2. Retirez le bloc-piles afin de l’examiner  
pour signes d’anomalie. Ne pas utiliser  
28  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
la caméra d’inspection microEXPLOR-  
Préparation de  
ER si le bloc-piles est endommagé.  
l’appareil et du chantier  
3. Nettoyez l’appareil, et notamment ses  
poignées et commandes, afin d’éliminer  
toutes traces d’huile, de graisse ou de  
crasse qui pourraient nuire à sa prise en  
main.  
AVERTISSEMENT  
4. Examinez l’objectif de la tête de caméra  
pour signes de condensation. S’il y a de  
la condensation derrière l’objectif, évitez  
d’endommager l’appareil en la laissant  
s’évaporer avant toute utilisation.  
Préparez la caméra d’inspection  
microEXPLORER et le chantier selon la  
procédure suivante afin de limiter les  
5. Examinez le câble sur toute sa longueur risques de choc électrique, d’entraîne-  
ment ou autres accidents, et éviter d’en-  
dommager l’appareil ou le réseau.  
pour signes de fissuration ou de choc. Un  
câble endommagé pourrait entraîner une  
pénétration d’eau qui augmenterait les  
risques de choc électrique.  
1. Examinez les lieux pour :  
• Un éclairage suffisant.  
6. Vérifiez le serrage des connexions entre  
le moniteur et le câble de la tête de  
caméra. Toutes connexions doivent être  
correctement assemblées afin d’assurer  
l’étanchéité du câble. Assurez-vous du  
bon assemblage de l’appareil.  
• La présence de liquides, émanations  
ou poussières inflammables qui ris-  
querait d’exploser. Le cas échéant, ne  
travaillez pas dans le secteur avant d’en  
avoir identifié et éliminé les sources po-  
tentielles. La caméra d’inspection  
microEXPLORER n’est pas antidéfla-  
grante et risque d’émettre des étincelles.  
7. Vérifiez la présence, bonne fixation et  
lisibilité de l’étiquette de sécurité. N’util-  
isez pas la caméra d’inspection numér-  
ique microEXPLORER en l’absence de  
son étiquette de sécurité.  
• Un endroit au sec, de niveau, stable et  
dégagé pour l’utilisateur. N’utilisez pas la  
caméra d’inspection lorsque vous avez  
les pieds dans l’eau.  
2. Examinez l’endroit ou l’objet à inspecter  
afin de déterminer si ou non la caméra  
d’inspection microEXPLORER est adap-  
tée à l’intervention envisagée.  
• Vérifiez les points d’accès de l’objet.  
Le diamètre minimal nécessaire pour le  
passage de la tête de caméra est d’en-  
viron 3/4 po.  
Figure 9 – Étiquette de sécurité  
• Déterminez s’il existe des obstacles  
qui seraient susceptibles d’imposer des  
virages très serrés au câble. Le câble  
de la caméra d’inspection est câble de  
négocier des coudes d’un rayon maxi  
de 2 po sans s’endommager.  
8. Vérifiez la bonne fermeture du cache-  
baie.  
9. Avec les mains sèches, réintroduisez le  
bloc-piles en vous assurant de bien fer-  
mer le couvercle du logement.  
• Assurez-vous que l’objet à inspecter  
n’est pas sous tension. Le cas échéant,  
il sera nécessaire de couper le courant  
dans cette zone afin de limiter les  
risques de choc électrique. Appliquez  
les mesures de verrouillage appropriées  
afin d’empêcher la remise en tension du  
réseau en cours d’inspection.  
10. Mettez l’appareil en marche (Figure 8) et  
vérifiez que l’appareil passe bien par  
l’écran de garde avant d’afficher l’écran  
opérationnel. En cas d’anomalie, con-  
sultez la section Dépannage du manuel.  
11. Éteignez la caméra.  
29  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
• Établissez la possibilité de rencontrer  
Utilisation de l’appareil  
des liquides en cours d’inspection. Le  
câble et la tête de caméra sont  
étanches jusqu’à une profondeur de  
colonne d’eau de 10 pieds. Une pro-  
fondeur supérieure risque de provo-  
quer des fuites au niveau du câble ou  
de la tête de caméra et augmenterait  
les risques de choc électrique et de  
détérioration du matériel. Le moniteur  
portatif n’est pas étanche et doit rester  
à l’abri de l’eau.  
AVERTISSEMENT  
Prévoyez systématiquement des lunettes  
de sécurité afin de protéger vos yeux  
contre la projection de débris.  
Respectez le mode d’emploi de l’appareil  
afin de limiter les risques de choc élec-  
trique, enchevêtrement et autres acci-  
dents.  
Établissez la présence éventuelle de  
produits chimiques, notamment lors de  
l’inspection des évacuations. Il faut se  
familiariser avec les précautions  
d’usage applicables à chaque type de  
produit chimique rencontré. Consultez  
le fabricant du produit chimique en  
question pour les renseignements cor-  
respondants. Aussi les produits chim-  
iques risquent-ils d’endommager la  
caméra d’inspection.  
1. Lisez tout le mode d’emploi de manière à  
vous familiariser avec ses consignes de  
sécurité et d’utilisation, ainsi que la nav-  
igation de l’écran.  
2. Rechargez les piles selon les instructions  
de la section intitulée : Méthode de  
chargement et consignes d’utilisation.  
• Déterminez la température ambiante  
et celle des objets environnants. Les  
limites de température opérationnelle  
de la caméra d’inspection sont situées  
entre 32 et 113 degrés F. L’utilisation de  
l’appareil à des températures ambiantes  
hors de cette plage ou sa mise en con-  
tact avec des objets plus chauds ou  
plus froids que les limites indiquées  
risquerait d’endommager la caméra.  
3. Installez le bloc-piles selon les instructions  
de la section intitulée : Installation et re-  
trait du bloc-piles.  
4. Si nécessaire, retirez le couvercle en  
caoutchouc et introduisez une carte mé-  
moire SD comme indiqué à la section  
intitulée : Installation de carte mémoire  
SD.  
5. Assurez-vous que la caméra d’inspec-  
tion et le chantier ont été correctement  
préparés et qu’il n’y a pas de specta-  
teurs ou autres sources de distraction  
sur les lieux.  
• Déterminez si la zone à inspecter con-  
tient des composants mécaniques. Le  
cas échéant, ces éléments devront être  
désactivés durant l’inspection afin de ré-  
duire les risques d’enchevêtrement.  
Appliquez les procédures de verrouil-  
lage appropriées afin d’empêcher le  
mouvement de ces mécanismes en  
cours d’inspection.  
6. Appuyez sur la touche marche/arrêt de  
l’appareil pour l’allumer. Il n’est pas  
nécessaire de retirer le couvercle en  
caoutchouc pour allumer ou éteindre l’ap-  
pareil. Appuyez simplement sur le  
bossage marche/arrêt qui en saillit.  
Si la caméra d’inspection microEXPLORER  
n’est pas adaptée aux travaux en question,  
consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à  
techniques de Ridge Tool au (800) 519-3456  
pour étudier la compatibilité des autres ap-  
pareils d’inspection Ridge Tool.  
7. Consultez la section intitulée : Com-  
mandes, icônes et navigation de l’écran.  
8. Préparez la caméra pour l’inspection. Il  
sera peut-être nécessaire de courber ou  
tordre le câble pour effectuer l’inspec-  
tion de l’objet en question. N’essayez  
pas de faire de coudes d’un rayon in-  
férieur à 2 pouces. Cela risquerait d’en-  
dommager le câble. Lors de l’inspection  
des objets sombres, n’oubliez pas d’al-  
lumer l’éclairage LED avant d’introduire la  
tête de caméra.  
3. Assurez-vous que la caméra d’inspec-  
tion a bien été correctement inspectée.  
4. Montez les accessoires appropriés selon  
l’application envisagée.  
30  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
Ne forcez pas sur le câble lors de son in- 10. Retirez les piles et confiez la réparation  
sertion ou son retrait. Cela risquerait  
d’endommager les circuits électriques  
de l’appareil ou bien l’objet en cours d’in-  
spection lui-même. Ne vous servez pas  
du câble ou de la tête de caméra pour  
réarranger les lieux, débloquer une canal-  
isation obstruée ou toute activité autre  
que l’inspection. Cela risquerait d’en-  
dommager les circuits électriques de l’ap-  
pareil, voire éventuellement l’objet en  
cours d’inspection. N’introduisez pas la  
tête de caméra ou le câble dans un  
réseau comportant des coudes d’un  
rayon inférieur à 2 pouces. La présence  
de coudes serrés risquerait d’endom-  
mager le câble.  
de l’appareil à un réparateur agréé dans  
les conditions suivantes :  
• Lorsqu’un liquide ou des objets quelcon-  
ques sont tombés sur ou dans l’ap-  
pareil.  
• Lorsque l’appareil ne fonctionnement  
normalement en respectant l’ensemble  
des consignes d’utilisation.  
• Lorsque l’appareil est tombé ou a reçu  
un choc quelconque.  
• Lorsque l’on constate une baisse impor-  
tante au niveau des performances de  
l’appareil.  
9. Une fois l’inspection terminée, retirez  
délicatement le câble et la tête de caméra  
de l’objet inspecté.  
Commandes  
Poubelle – Appuyez sur la  
touche «Poubelle» lorsque  
vous êtes à l’écran de lec-  
ture pour effacer l’image ou  
la vidéo en cours.  
Retour – Appuyez sur la  
touche «Retour» à tout  
moment pour revenir à  
l’écran précédent.  
Obturateur – Appuyez sur  
la touche «Obturateur»  
pour prendre des photos  
ou activer et désactiver le  
magnétoscope.  
Sélection – Appuyez sur  
la touche «Sélection»  
lorsque vous êtes en direct  
pour revenir à l’écran de  
programmation principal.  
Flèches – Appuyez sur les  
flèches pour naviguer à  
travers les menus ou com-  
mander l’éclairage, le  
Figure 10 – Commandes  
zoom et le balayage.  
Icônes  
Indicateur de charge – Piles complètement chargées.  
Indicateur de charge – Moins de 25 % de charge restante.  
Carte SD – Indication de la présence d’une carte mémoire SD.  
Appareil photo – Indication que l’appareil fonctionne en mode photo.  
Caméra vidéo – Indication que l’appareil fonctionne en mode vidéo.  
SD  
31  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
Icônes (suite)  
Mode lecture – Le fait d’appuyer sur cette icône permet de visualiser et  
d’effacer les photos et vidéos sauvegardées.  
Mode – Le fait d’appuyer longuement sur cette icône permet de naviguer  
entre les modes photo et vidéo.  
Menu – Sélectionnez cette icône pour aller à l’écran de programmation  
secondaire.  
Tête en haut – Appuyez longuement sur cette icône pour activer ou  
désactiver le système de nivellement automatique. Le nivellement  
automatique assure une image verticale constante. Une icône rouge  
indique que le dispositif « tête en haut » est désactivé, tandis qu’une  
icône verte indique qu’il est activé.  
Balayage – Indication que les flèches haute, basse, gauche et droite  
contrôlent la fonction de balayage. Utilisez les flèches pour faire monter,  
descendre ou dévier l’image vers la gauche ou la droite.  
Zoom et intensité LED – Indication que les flèches gauche et droite  
contrôlent l’intensité d’éclairage, et que les flèches haute et basse  
contrôlent le zoom.  
Commande de flèches – Les flèches haute, basse, gauche et droite  
commandent soit le zoom et l’éclairage LED, soit le balayage lorsqu’en  
mode direct.  
Sélection – Appuyez sur «Sélection» pour revenir à l’écran de program-  
mation principal.  
Vignettes – Sélectionnez la vue en vignettes en mode «Lecture» pour  
afficher 9 images à la fois.  
Noir et blanc – Appuyez longuement sur cette icône pour activer ou  
désactiver le noir et blanc.  
B
W
Qualité d’image – Appuyez longuement sur cette icône pour choisir  
entre la bonne et la meilleure qualité d’image. La meilleure qualité  
d’image agrandit la taille et réduit le nombre des images pouvant être  
sauvegardées. La meilleure qualité ralentira également la mise à jour  
des images qui entraînera un décalage temporel à l’écran.  
Vision nocturne – Ce dispositif augmente le contraste lumineux dans les  
endroits sombres.  
Arrêt automatique – L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 5,  
10 ou 20 minutes d’inactivité.  
À propos de – Affichage de la désignation du logiciel.  
Date et heure – Ouvrez cet écran pour programmer l’heure et la date.  
Réinitialisation – Restauration des paramètres d’usine.  
Informations d’image – Affichage du nom, de la taille et de la durée  
d’une photo ou vidéo.  
Langue – Choix de langue (anglais, français, espagnol, allemand, hol-  
landais, italien, etc.)  
Sauvegarde – Indication que la photo ou vidéo a été sauvegardée en  
mémoire.  
32  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
Navigation de l’écran  
Écran de garde  
Lorsque la caméra d’inspection micro-  
EXPLORER est mise en marche, le premier  
écran affiché est appelé l’écran de garde. Cet  
écran indique que l’appareil s’amorce. Une  
fois l’appareil complètement amorcé, l’écran  
passe automatiquement à la vue en direct.  
Figure 13 – Réglage des LED  
Zoom  
La caméra d’inspection microEXPLORER est  
pourvue d’un zoom numérique 3X. En mode  
direct, il s’agit simplement d’appuyer sur les  
flèches haute et basse pour augmenter ou  
diminuer le zoom. Lors du réglage, une barre  
indiquant le zoom utilisé sera affichée à  
l’écran.  
Figure 11 – Écran de garde  
Vue en direct  
C’est en direct que se fait la majorité du tra-  
vail. Une vue en direct de ce que voit la  
caméra est alors affichée à l’écran. Cette  
vue permet de contrôler le balayage, le  
zoom, l’intensité d’éclairage et la récupéra-  
tion des images affichées.  
Figure 14 – Réglage du zoom  
Accès à l’écran de programmation  
principal  
À partir de l’écran de vue en direct, appuyez  
sur la touche de sélection  
pour accéder à  
l’écran de programmation principal.  
Appuyez sur la touche «Retour»  
moment pour revenir à l’écran de vue en di-  
rect.  
à tout  
Figure 12 – Vue en direct  
Réglage de l’intensité d’éclairage  
Lorsqu’en direct, l’intensité des LED se règle  
à l’aide des flèches gauche et droite du  
clavier. Lors du réglage, une barre indiquant  
le niveau d’intensité sera affichée à l’écran.  
Écran de programmation principal  
Les icônes de la case hachurée peuvent être  
contrôlées à partir de l’écran de programma-  
tion principal (Figure 15).  
Passage de « Photo » à « Vidéo »  
Au démarrage, la caméra d’inspection  
microEXPLORER se met automatiquement  
en mode « Photo ». Pour passer au mode  
« Vidéo », allez à l’écran de programmation  
principal, appuyez sur la flèche basse pour  
sélectionner l’icône « Mode »  
, puis  
servez-vous des flèches gauche et droite  
33  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
pour naviguer entre les saisies en « Photo » l’écran pour indiquer la capacité restante de la  
et « Vidéo »  
.
mémoire interne ou carte SD utilisée. Appuyez  
à nouveau sur la touche de l’obturateur pour  
arrêter l’enregistrement. Lors de l’enregistre-  
Activation et désactivation du système  
de nivellement automatique (tête en haut) ment sur mémoire interne, le processus de  
sauvegarde risque de prendre plusieurs sec-  
ondes.  
La caméra d’inspection microEXPLORER est  
équipée d’un système de nivellement au-  
tomatique appelé « tête en haut » qui assure  
le maintien à la verticale de l’image affichée.  
Pour activer ou neutraliser cette fonction,  
Lecture et effacement des images  
sauvegardées  
allez à l’écran de programmation principal, Soulignez l’icône « Lecture »  
utilisez la flèche basse pour sélectionner sur la touche de sélection pour entrer en  
l’icône « Tête en haut » , puis les flèches mode lecture. La dernière photo ou vidéo  
et appuyez  
gauche et droite pour l’activer ou le désactiver. enregistrée sera affichée à l’écran. Utilisez  
les flèches gauche et droite pour naviguer  
Balayage  
d’une image à l’autre.  
La caméra d’inspection microEXPLORER  
est capable d’orienter l’image vers le haut, le  
bas, à droite ou à gauche. Ceci permet de  
mieux voir les objets qui risquent de se trou-  
ver hors de l’écran dans sa position nor-  
male. Le balayage fonctionne au mieux avec  
le zoom au maximum. Pour passer des com-  
mandes de zoom et d’éclairage au balayage,  
allez à l’écran de programmation principal,  
utilisez la flèche basse pour sélectionner  
l’icône de contrôle des flèches  
flèches gauche et droite pour naviguer entre Figure 15 – Écran de programmation principal  
zoom/LED et balayage  
, puis des  
.
En mode lecture, les flèches haute et basse  
servent à contrôler le fonctionnement du  
zoom.  
Saisie d’une photo  
Lorsqu’en mode direct, vérifiez la présence  
de l’icône « Photo » dans le coin supérieur  
gauche de l’écran. Appuyez sur la touche de  
l’obturateur pour saisir l’image. L’icône de  
Lorsqu’une image est à l’écran et que l’on  
appui sur l’icône « Poubelle »  
, une boîte  
de dialogue apparaît demandant confirma-  
tion de l’effacement de l’image. Pour effacer  
sauvegarde  
apparaîtra alors momen-  
tanément à l’écran pour indiquer que l’image  
a été sauvegardée dans la mémoire interne  
ou sur la carte SB. Vous noterez alors que le  
chiffre dans le coin inférieur droit de l’écran  
indique maintenant 1/25. Cela veut dire que  
vous avez une photo de sauvegardée sur  
une capacité totale de 25. Le chiffre à droite  
augmentera ou diminuera en fonction de la  
capacité de la carte SD utilisée ou du réglage  
de qualité d’image.  
l’image, soulignez la coche  
sur la touche de sélection.  
, puis appuyez  
Appuyez sur la touche « Retour »  
pour  
revenir à l’écran de programmation principal.  
Appuyez à nouveau sur la touche « Retour »  
pour revenir à l’écran en direct.  
Lecture et effacement des images et  
des enregistrements à partir des vi-  
gnettes  
Saisie d’une vidéo  
En mode lecture, appuyez sur la touche de  
Lorsqu’en mode direct, vérifiez la présence  
de l’icône « Vidéo » dans le coin supérieur  
gauche de l’écran. Appuyez sur la touche de  
l’obturateur pour commencer à saisir l’im-  
age. L’icône de caméra vidéo commencera à  
clignoter pour indiquer que l’image vidéo est  
en cours d’enregistrement par la mémoire in-  
terne ou la carte SB. Un compte à rebours  
sera affiché dans le coin inférieur droit de  
sélection  
pour afficher l’icône des vignet-  
(Figure 16). Soulignez l’icône « Vig-  
tes  
nettes » et appuyez sur la touche de sélection  
pour afficher l’ensemble des vignettes et les  
examiner une à la fois (Figure 17).  
34  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
programmation secondaire : caméra, lecture  
et outils. Utilisez les flèches gauche et droite  
pour naviguer entre les catégories. La caté-  
gorie sélectionnée sera soulignée par un ar-  
rière plan argenté. Lorsque vous atteignez  
la catégorie voulue, appuyez sur la touche de  
sélection  
.
Vous noterez alors que les flèches haute et  
basse de l’écran tournent au rouge. Les  
flèches rouges indiquent que l’on peut main-  
tenant parcourir les divers paramètres. Utilisez  
les flèches haute et basse pour naviguer  
entre les divers paramètres. Arrivé au para-  
mètre voulu, utilisez les flèches gauche et  
droite soit pour activer ou neutraliser ce  
paramètre, soit pour le régler au niveau voulu.  
Figure 16 – Icône des vignettes  
Appuyez sur « Retour »  
à tout moment  
pour revenir à l’écran de programmation prin-  
cipal, puis une fois de plus pour revenir à la  
vue en direct.  
Transfert des images  
vers un ordinateur  
Figure 17 – Vignettes affichées  
Lorsqu’une image est à l’écran et que l’on  
appui sur l’icône « Poubelle »  
, une boîte  
de dialogue apparaît demandant confirmation  
de l’effacement de l’image. Pour effacer l’im-  
age, soulignez la coche  
, puis appuyez  
sur la touche de sélection. Si vous ne sou-  
haitez pas effacer l’image, soulignez la croix  
, puis appuyez sur la touche de sélection.  
Accès à l’écran de programmation  
secondaire  
À partir de l’écran de programmation principal,  
utilisez les flèches pour souligner l’icône  
« Menu »  
sélection  
, puis appuyez sur la touche de  
.
Figure 19 – Transfert d’images  
Caméra  
Lecture  
Outils  
Utilisation de la caméra et de l’assistant  
du scanner pour transférer des images  
vers un ordinateur  
1. Comme indiqué à la Figure 19, raccordez  
la caméra d’inspection microEXPLORER  
à l’ordinateur à l’aide du câble USB four-  
ni.  
2. Introduisez la plus petite des deux fiches  
du câble USB dans le port mini-USB de  
la caméra d’inspection microEXPLORER  
(Figure 7), puis la plus grande dans un  
des ports USB de l’ordinateur.  
Figure 18 – Écran de programmation sec-  
ondaire  
3. Mettez la caméra d’inspection micro-  
EXPLORER en marche.  
Il existe un choix de trois catégories de para-  
métrage (Figure 18) au niveau de l’écran de  
4. L’écran de garde de la caméra d’inspec-  
35  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
tion microEXPLORER affichera alors la  
mention « USB Connected » (USB bran-  
ché).  
5. L’écran suivant sera alors affiché à l’écran  
de l’ordinateur. Sélectionnez « Copy pic-  
tures to a folder on my computer» (Copier  
images vers un fichier de l’ordinateur),  
puis cliquez sur OK.  
Figure 22 – Écran de sélection d’image  
Cochez la case dans le coin supérieur  
droit de l’image que vous voulez sauveg-  
arder, puis appuyez sur « next » (suivant).  
8. FInscrivez le nom de ce groupe de pho-  
tos et sélectionnez un lieu de sauveg-  
arde des fichiers. Pour sélectionner un  
lieu de sauvegarde alternatif, cliquez sur  
« browse » (naviguer), puis choisissez le  
disque et le fichier destinataires. Appuyez  
sur « next » (suite).  
Figure 20 – Fenêtre de copie de photos  
NOTA ! Ceci n’aura lieu que si vous avez déjà  
des photos sauvegardées sur le moni-  
teur de la caméra.  
6. L’écran suivant s’affichera.  
Figure 23 - Fenêtre de lieu de sauvegarde  
9. Les photos et enregistrements vidéo  
seront sauvegardés à cet endroit.  
Figure 21 - Assistant scanner et caméra  
10. Lorsque l’écran suivant s’affiche, cliquez  
sur « next » (suite).  
7. Cliquez sur OK ou « next » (suivant).  
L’écran suivant s’affichera.  
36  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
Figure 26 – Icône « mon ordinateur »  
6. Cliquez sur le nouveau « Removable  
Storage Device » (périphérique de stock-  
age amovible).  
Figure 24 – Fenêtre « Autre option »  
11. Cliquez sur « finish » (terminer) à l’écran  
suivant afin de finaliser le processus de  
sauvegarde.  
Figure 27 – Fenêtre des disques disponibles  
NOTA ! Il est également possible d’effacer le  
contenu de la caméra d’inspection  
microEXPLORER à partir de cet écran.  
Faites attention, car le contenu sera  
effacé de manière permanente. La  
caméra d’inspection microEXPLORER  
est équipée de sa propre mémoire de  
sauvegarde interne dont la capacité  
peut être accrue par l’ajout d’une carte  
mémoire SD. Les cartes SD sont dis-  
ponibles chez les marchands de mat-  
ériel électronique. Lorsque vous intro-  
duisez une carte SD, l’appareil se  
charge automatiquement de sa config-  
uration et affiche une icône indiquant  
que la carte a été reconnue et qu’elle  
est prête à servir.  
Figure 25 – Fenêtre « Terminer »  
Sauvegarde manuelle de fichiers sur le  
disque dur de l’ordinateur  
1. Raccordez la caméra d’inspection  
microEXPLORER à l’ordinateur via le  
câble USB comme indiqué à la Figure  
19.  
2. Introduisez la plus petite des deux fiches  
du câble USB dans le port mini-USB de  
la caméra d’inspection microEXPLORER  
(Figure 7), puis la plus grande dans un  
des ports USB de l’ordinateur.  
7. Ouvrez le fichier DCIM.  
3. Mettez la caméra d’inspection micro-  
EXPLORER en marche.  
4. L’écran de garde de la caméra d’inspec-  
tion microEXPLORER affichera alors la  
mention « USB Connected » (USB  
branché).  
Figure 28 – Fichier DCIM  
8. Ouvrez le fichier 100SNAKE.  
5. Cliquez sur l’icône « My Computer »  
(mon ordinateur) de l’ordinateur.  
37  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
Accessoires  
AVERTISSEMENT  
Seuls les accessoires suivants ont été  
conçus pour fonctionner avec la caméra  
d’inspection microEXPLORER. Toute ten-  
tative d’adaptation à la caméra d’inspec-  
tion microEXPLORER d’accessoires  
prévus pour d’autres types d’appareils  
risque de s’avérer dangereuse. Afin de  
limiter les risques de blessure grave,  
n’utilisez que les accessoires spécifique-  
ment conçus et recommandés pour la  
caméra d’inspection microEXPLORER,  
tels que ceux indiqués ci-dessous.  
Figure 29 – Fichier 100SNAKE  
9. Sélectionnez l’image voulue en cliquant à  
droite, puis sélectionnez « copie » à par-  
tir du menu déroulant.  
Consultez le catalogue Ridge Tool en  
les services techniques de Ridge Tool en  
composant le (800) 519-3456 pour une  
liste complète des accessoires disponi-  
bles pour ce type de caméra d’inspec-  
tion.  
Accessoires pour caméra d’inspection  
numérique microEXPLORER  
Réf.  
catalogue Description  
Figure 30 – Fenêtre d’image  
30083  
30203  
Tête de caméra  
Pack d’accessoires (miroir,  
crochet et aiment)  
10. Ouvrez le fichier où vous souhaitez  
sauvegarder l’image.  
30068  
30198  
30208  
Tête de caméra Ø 9,5 mm  
Pile lithium/ion de 3,7 V  
Adaptateur CC  
11. Cliquez à droite sur le fichier en question,  
puis appuyez sur « paste » (coller).  
Stockage  
Consignes de nettoyage  
AVERTISSEMENT  
Retirez les piles avant de nettoyer l’ap-  
pareil.  
AVERTISSEMENT  
La caméra d’inspection  
microEXPLORER doit être stockée dans un  
endroit sec et sous clé dont la température am-  
biante se situe entre –4 et 158 degrés F.  
Rangez l’appareil, son bloc-piles, son chargeur  
et ses câbles dans sa mallette, dans un local  
sous clé, hors de la portée des enfants et de  
tout individu non familier avec le matériel d’in-  
spection visuelle.  
• Après chaque utilisation, nettoyez la tête  
de caméra et le câble à l’aide d’un savon  
ou d’un détergeant non agressif.  
• Nettoyez l’écran LCD délicatement à l’aide  
d’un tissu doux. Évitez de frotter trop fort  
sur l’écran.  
Service après-vente et  
réparations  
• N’utilisez que des tampons à l’alcool pour  
nettoyer les connexions.  
• Essuyez le moniteur portatif avec un tissu  
doux et sec.  
AVERTISSEMENT  
Toute intervention mal exécutée risque  
de rendre l’appareil dangereux.  
Cet appareil doit être confié à un réparateur  
RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine.  
38  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
Ridge Tool Company  
Technical Service Department  
400 Clark Street  
Elyria, Ohio 44036-2023  
Tél. : (800) 519-3456  
Seules des pièces de rechange d’origine  
doivent être employés lors de la réparation de  
cet appareil. L’utilisation de pièces non con-  
formes augmenterait les risques de choc élec-  
trique ou autre blessure grave. En fin de toute  
intervention en service après-vente ou répara-  
tion de l’appareil, demandez au réparateur d’-  
effectuer un contrôle de sécurité de l’appareil  
afin d’assurer son bon fonctionnement.  
Consultez la Ridge Tool Company au (800)  
obtenir les coordonnées du réparateur agréé  
le plus proche.  
Veuillez adresser toutes questions éventuelles  
concernant le service après-vente ou la répa-  
ration de l’appareil aux services techniques de  
la Ridge Tool Company via les coordonnées  
suivantes :  
Dépannage  
SYMPTÔMES  
CAUSES POSSIBLES  
Mauvaise connexion des câbles.  
SOLUTIONS  
Vérifier les connexions de câble et les  
nettoyer si nécessaire avant de les re-  
brancher.  
Lécran s’allume mais  
ne montre pas  
d’image.  
Tête de caméra recouverte de débris. S’assurer que la tête de caméra n’est  
pas encrassée.  
Piles insuffisamment chargées.  
Recharger les piles.  
Léclairage de la tête de  
caméra est sombre  
même à pleine puis-  
sance, l’écran oscille  
entre le noir et le blanc,  
l’écran couleur s’éteint  
en peu de temps.  
Piles mortes.  
Lappareil ne s’allume  
pas.  
Recharger les piles.  
Ne pas introduire d’éléments conduc-  
teurs dans le chargeur. Un court-circuit  
au niveau des bornes du chargeur risque  
de produire des étincelles, voire causer  
des brûlures ou provoquer des chocs élec-  
triques.  
Piles et chargeur  
Sécurité du bloc-piles et du  
chargeur  
AVERTISSEMENT  
Afin de limiter les risques d’accident  
grave, familiarisez-vous avec les pré-  
cautions suivantes avant d’utiliser le  
bloc-piles ou son chargeur.  
Ne pas introduire de bloc-piles dans  
un chargeur après qu’il a été tombé ou  
endommagé d’une manière quelcon-  
que. Un chargeur endommagé aug-  
menterait les risques de choc électrique.  
Sécurité du chargeur  
N’utilisez le chargeur qu’à des tem-  
pératures ambiantes situées entre 5 et  
45 degrés C (41 et 113 degrés F). Ran-  
gez le chargeur et le bloc-piles à des tem-  
pératures ambiantes de -40 à 45 degrés C  
(-40 à 104 degrés F). Le stockage pro-  
longé à une température supérieure à 45  
degrés C risquerait de nuire à la capacité  
N’utilisez le chargeur RIDGID nº 30758  
que pour le rechargement des piles  
RIDGID rechargeables portées sur la  
liste des accessoires. D’autres types de  
piles risquent d’exploser et provoquer des  
blessures ou des dégâts matériels.  
39  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
et son démontage pourrait entraîner des  
de charge des piles. Un bon entretien as-  
surera le bon fonctionnement des piles. Un  
manque d’entretien risque d’entraîner des  
fuites d’électrolyte, voire des chocs élec-  
triques et des brûlures  
chocs électriques ou autre blessures.  
Évitez de toucher d’éventuels suinte-  
ments de liquide venant d’un bloc-piles  
défectueux. Ce liquide peut provoquer  
des brûlures ou irritations cutanées. En  
cas de contact accidentel, rincez l’endroit  
contaminé à l’eau. En cas de contact avec  
les yeux, consultez un médecin.  
Prévoyez une source d’alimentation ap-  
propriée. Ne tentez pas d’alimenter le  
chargeur à l’aide d’un transformateur de  
courant ou d’un groupe électrogène. Cela  
pourrait endommager le chargeur et provo-  
quer des chocs, incendies ou brûlures  
électriques.  
Description, caractéris-  
tiques techniques et  
équipements de base  
Ne laissez rien recouvrir le chargeur  
lors de son fonctionnement. Le bon  
fonctionnement du chargeur nécessite une Description  
ventilation suffisante. Laissez un vide d’au  
moins 10 cm (4 po) autour du chargeur  
pour assurer une ventilation adéquate.  
Le chargeur RIDGID nº 30758 sert unique-  
ment au rechargement sous 4 ou 5 heures  
des bloc-piles lithium/ion RIDGID de 3,7 V  
Débranchez le chargeur dès qu’il ne nº 30198 portés dans la liste des accessoires  
sert plus. Cela limitera les risques de ci-devant. Ce chargeur ne nécessite aucun  
blessure des enfants et des individus non réglage.  
initiés.  
Débranchez le chargeur avant son net-  
toyage ou entretien. Cela limitera les  
risques de choc électrique.  
Ne chargez pas de bloc-piles dans un  
milieu humide, mouillé ou explosif. Ne  
pas exposer l’appareil aux intempéries ou  
à la salissure. L’humidité et les contami-  
nants éventuels augmenterait les risques  
Figure 31 – Bloc-piles et chargeur  
de choc électrique.  
Ne jamais tenter d’ouvrir le boîtier du  
Caractéristiques techniques  
du chargeur  
chargeur. Confiez toute intervention éven-  
tuelle à un réparateur agréé.  
Ne portez jamais le chargeur par son  
cordon d’alimentation. Cela limitera les  
risques de choc électrique.  
Alimentation...............100 à 240 V (CA) ou  
12 V (CC), 50/60 Hz  
Sortie..........................4,2 V (CC)  
Sécurité des piles  
Type de piles..............Lithium/ion 3,7 V  
Recyclez les piles de manière appro-  
priée. Dans la mesure où les piles risquent  
d’exploser dès qu’elles sont exposées à  
des températures élevées, ne les jetez  
pas au feu. Recouvrez les bornes d’ad-  
hésif afin d’éviter leur contact éventuel  
avec des éléments conducteurs. Certains  
pays disposent d’une réglementation sur le  
recycle des piles. Le cas échéant, veuillez  
respecter les normes en vigueur.  
Courant  
d’alimentation ...............0,3 A/1A (CC)  
Poids...........................20 g  
Dimensions:  
Longueur ...................104 mm (4,1")  
Largeur......................84 mm (3,3")  
Hauteur......................46 mm (1,8")  
Durée de charge ........4 à 5 heures  
N’introduisez pas de bloc-piles fissuré  
dans le chargeur. L’utilisation de piles  
endommagées augmenterait les risques  
de choc électrique.  
Refroidissement ........Refroidissement par  
convection (sans  
ventilateur)  
Ne jamais tenter de démonter un bloc-  
piles. Le bloc-piles n’est pas réparable,  
40  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
NOTA ! Cet ensemble de chargeur et bloc-piles  
n’est en aucun cas compatible avec  
les autres chargeurs et piles au lith-  
ium/ion de la gamme RIDGID. Con-  
sultez la liste des accessoires pour les  
références des piles compatibles avec  
ce chargeur.  
Inspection et prépara-  
tion du chargeur  
Figure 32 – Avertissement du chargeur  
AVERTISSEMENT  
Inspectez le chargeur et le bloc-piles  
au quotidien et avant chaque utilisation  
afin de corriger les anomalies évent-  
uelles. Installez le chargeur selon les  
consignes suivantes afin de limiter les  
risques de choc électrique, d’incendie ou  
autres causes d’accident et de protéger  
l’appareil et le réseau contre d’éventuels  
dégâts.  
Figure 33 – Avertissement du bloc-piles  
4. Choisissez un endroit approprié pour le  
chargeur. Examinez les lieux pour :  
Un éclairage suffisant.  
1. Assurez-vous que le chargeur est dé-  
branché avant de l’examiner pour signes  
de dégâts ou de modification au niveau  
de son cordon d’alimentation, du char-  
geur lui-même ou de son bloc-piles, ainsi  
que signes d’éléments brisés, usés, man-  
quants, désalignés ou grippés. Le cas  
échéant, n’utilisez pas le chargeur avant  
que les éléments défectueux aient été  
réparés ou remplacés.  
La présence de liquides, vapeurs ou  
poussières potentiellement explo-  
sives. Le cas échéant, ne travaillez  
pas dans cette zone avant d’avoir iden-  
tifié et éliminé leur source. Ce chargeur  
n’est pas antidéflagrant et risque de  
produire des étincelles.  
Un endroit dégagé, de niveau, sta-  
ble et sec pour poser le chargeur.  
N’utilisez pas cet appareil en milieu hu-  
mide.  
2. Nettoyez l’appareil selon les indications  
de la section Entretien afin d’éliminer  
toutes traces de graisse, d’huile et de  
crasse, notamment au niveau des poig-  
nées et commandes. Cela aidera à limiter  
les risques de perte de contrôle de l’ap-  
pareil et lui assurera une meilleure venti-  
lation.  
Une température ambiante appro-  
priée. Le chargeur et le bloc-piles  
doivent tous deux rester à une tem-  
pérature située entre 5 et 45 º C (41 et  
113 º F) pour que le chargement puisse  
commencer. Si la température de l’un  
ou l’autre sort de cette plage à un mo-  
ment quelconque durant la recharge,  
le rechargement sera interrompue  
jusqu’à ce que la température revienne  
aux normes.  
3. Assurez-vous que les plaques et éti-  
quettes de sécurité affichées à la fois  
sur le chargeur et le bloc-piles sont in-  
tactes et lisibles. Les figures ci-dessous  
représentent les avertissements apposés  
en fond du chargeur et du bloc-piles.  
Une source d’alimentation appro-  
priée. Assurez-vous que la fiche de  
l’appareil correspond bien à la prise de  
courant utilisée.  
Une zone de ventilation adéquate.  
Le chargeur a besoin d’un dégagement  
41  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
d’au moins 10 cm (4") au pourtour pour  
lui assurer une ventilation adéquate  
Consignes de nettoyage  
AVERTISSEMENT  
5. Branchez le cordon d’alimentation sur le  
chargeur.  
Débranchez le chargeur avant toute ma-  
nipulation. Afin de limiter les risques de  
choc électrique, n’utilisez pas d’eau ou  
de produits chimiques lors du nettoy-  
age du chargeur ou des piles.  
6. Avec les mains sèches, branchez le cor-  
don du chargeur sur une source d’ali-  
mentation appropriée.  
1. Retirez le bloc-piles du chargeur.  
Méthode de chargement  
et consignes d’utilisation  
2. Éliminez toutes traces de crasse ou de  
graisse éventuelles de l’extérieur du  
chargeur et du bloc-piles à l’aide d’un  
tissu doux ou d’une brosse non mé-  
tallique.  
AVERTISSEMENT  
Accessories  
AVERTISSEMENT  
Portez des lunettes de sécurité afin de  
protéger vos yeux contre la projection  
de débris.  
Seuls les accessoires suivants ont été  
conçus pour fonctionner avec le char-  
O
geur lithium/ion RIDGID n 30758. Afin de  
Respectez les consignes du mode d’em-  
ploi afin de limiter les risques de choc  
électrique.  
limiter les risques de blessure grave,  
n’utilisez que les accessoires spécifique-  
ment conçus et recommandés pour le  
O
chargeur lithium/ion RIDGID n 30758,  
NOTA ! Les nouvelles piles atteignent leur  
pleine capacité seulement après  
quelques 5 ou 6 cycles de décharge/re-  
charge.  
tels que ceux indiqués ci-dessous. Le  
chargeur et bloc-piles fournis ne sont  
pas compatibles avec les autres types  
de piles et chargeurs.  
1. Installez le chargeur selon les consignes  
de la section intitulée : Inspection et pré-  
paration du chargeur.  
Consultez le catalogue Ridge Tool en  
les services techniques de Ridge Tool en  
composant le (800) 519-3456 pour une  
liste complète des accessoires dispon-  
ibles pour ce type de chargeur.  
2. Le chargeur passe par un stade d’initia-  
tion d’une seconde durant lequel le té-  
moin LED clignote du rouge au vert, pour  
ensuite se mettre en veilleuse (témoin  
éteint).  
Accessoires pour chargeur lithium/ion  
3. Avec les mains sèches, positionnez le  
bloc-piles sur le chargeur. Le bloc-piles se  
mettra en charge automatiquement. Le  
témoin rouge restera allumé en continu  
tout au long de la charge.  
Réf.  
catalogue Description  
30208  
30198  
Adaptateur CC pour chargeur  
Bloc-piles lithium/ion de 3,74 V  
4. Le témoin vert s’allumera dès que le  
bloc-piles est entièrement rechargé. Ce  
dernier pourra alors être retiré du char-  
geur et utilisé.  
Stockage  
AVERTISSEMENT  
Stockez le chargeur et  
le bloc-piles dans un endroit sec, sous clé et  
hors de la portée des enfants ou des indi-  
vidus non familiarisés avec le fonctionnement  
de ces appareils.  
• Lorsqu’il est rechargé, le bloc-piles peut  
rester sur le chargeur indéfiniment, sans  
risque de surcharge. Lorsque le bloc-  
piles est rechargé, le chargeur passe au  
régime de maintien de charge.  
Le bloc-piles et le chargeur doivent être pro-  
tégés contre les chocs importants, l’eau et  
l’humidité, la poussière et l’encrassement,  
les températures extrêmes et les solutions  
ou vapeurs chimiques.  
5. Avec les mains sèches, débranchez le  
chargeur en fin de charge.  
42  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
AVIS IMPORTANT  
Un stockage long terme à Les piles rechargeables et les piles normales  
des températures supérieures à 40ºC (104ºF) contiennent à la fois des substances qui ne  
risquerait de diminuer la capacité de charge doivent pas être rejetées dans la nature, et  
du bloc-piles de manière permanente.  
des matières précieuses potentiellement recy-  
clables. Aidez à protéger l’environnement en  
rapportant vos piles usées chez votre com-  
merçant ou chez un centre de service RIDGID  
agréé en vue de leur recyclage. Votre centre  
de recyclage local peut également vous indi-  
quer des points de dépôt supplémentaires.  
Service après-vente et  
réparations  
AVERTISSEMENT  
Toute intervention mal exécutée risque  
RBRC™ est une marque déposée de la  
Rechargeable Battery Recycling Corporation.  
Pour de plus amples renseignements, vis-  
de rendre l’appareil dangereux.  
Ni le chargeur, ni le bloc-piles ne contiennent  
d’éléments remplaçables. Ne tentez pas d’ou-  
vrir le chargeur ou le bloc-piles pour rem-  
placer des piles ou nettoyer des composants  
internes.  
Veuillez contacter les services techniques  
de la Ridge Tool Company pour tous vos  
besoins de réparation et d’entretien en com-  
posant le (800) 519-3456 ou en visitant le  
nées du réparateur agréé le plus proche.  
Veuillez adresser toutes questions éven-  
tuelles concernant le service après-vente  
ou la réparation de l’appareil aux services  
techniques de la Ridge Tool Company via les  
coordonnées suivantes :  
Ridge Tool Company  
Technical Service Department  
400 Clark Street  
Elyria, Ohio 44035-6001  
Tél. : (800) 519-3456  
Consultez la Ridge Tool Company au (800)  
pour obtenir les coordonnées du réparateur  
agréé le plus proche.  
Recyclage  
Le sceau de la RBRC™  
(Rechargeable Battery Recyc-  
ling Corporation) sur le bloc-  
piles indique que RIDGID a  
déjà payé pour le recyclage  
des bloc-piles lithium/ion lorsqu’ils auront  
atteint la fin de leur vie utile.  
La RBRC™, RIDGID® et d’autres fournisseurs  
de piles ont développé, aussi bien aux États-  
Unis qu’au Canada, des programmes de col-  
lecte et de recyclage des piles rechargeables.  
43  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™  
44  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección  
microEXPLORER  
A D V E RT E N C I A  
Lea detenidamente este Manual del  
Operario antes de usar este aparato.  
Cuando no se comprenden o no se  
respetan las instrucciones de este  
manual, ocurren choques eléctri-  
cos, incendios y/o graves lesiones  
corporales.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Apunte aquí el número de serie del aparato. Lo encuentra en su placa de características.  
No. de  
serie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Índice  
Simbología de seguridad ..................................................................................47  
Información de seguridad general  
Seguridad en la zona de trabajo......................................................................47  
Seguridad eléctrica..........................................................................................47  
Seguridad personal..........................................................................................48  
Uso y cuidado del aparato eléctrico.................................................................48  
Servicio............................................................................................................48  
Información de seguridad específica  
Seguridad de la cámara digital de inspección microEXPLORER..................49  
Descripción, especificaciones y equipo estándar  
Descripción......................................................................................................49  
Especificaciones..............................................................................................49  
Equipo estándar...............................................................................................50  
Comunicado de la FCC (Federal Communications Commission  
de los EE.UU.).................................................................................................50  
Ensamblaje del aparato  
Cómo sacar o instalar el bloque de pilas.........................................................51  
Instalación del cable del formador de imágenes .............................................51  
Instalación de los accesorios de la cámara.....................................................51  
Instalación de la tarjeta de memoria SD..........................................................52  
Botones de control, mandos, puertos..............................................................52  
Inspección del aparato......................................................................................52  
Preparación del aparato y de la zona de trabajo ............................................53  
Instrucciones de funcionamiento  
Controles .........................................................................................................55  
Íconos ..............................................................................................................55  
Navegación en pantalla ...................................................................................57  
Transferencia de imágenes a un computador .................................................59  
Instrucciones de limpieza .................................................................................62  
Accesorios..........................................................................................................62  
Almacenamiento ................................................................................................62  
Servicio y reparaciones.....................................................................................62  
Detección de averías .........................................................................................63  
Cargador de pilas  
Seguridad del bloque de pilas y del cargador.................................................63  
Descripción, especificaciones y equipo estándar  
Descripción......................................................................................................64  
Especificaciones..............................................................................................64  
Inspección y preparación del cargador ...........................................................65  
Procedimiento para cargar la pila e Instrucciones de funcionamiento........66  
Instrucciones de limpieza .................................................................................66  
Accesorios..........................................................................................................66  
Almacenamiento ................................................................................................66  
Servicio y reparaciones.....................................................................................67  
Eliminación de las pilas ....................................................................................69  
Garantía vitalicia ........................................................................carátula posterior  
46  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Simbología de seguridad  
En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad-  
vertencia que comunican información de seguridad. En esta sección se describe el signifi-  
cado de estos símbolos.  
Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corpo-  
rales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para  
evitar lesiones o muertes.  
Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita,  
ocasionará la muerte o graves lesiones.  
PELIGRO  
Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no  
se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA  
Este símbolo de CUIDADO previene de una situación de riesgo o peligro que, si no se  
evita, podría ocasionar lesiones leves o menores.  
CUIDADO  
Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien  
o propiedad  
AVISO  
Este símbolo significa que, antes de usar un aparato o equipo, es necesario leer detenidamente su  
manual del operario. El manual de un aparato contiene importante información acerca del fun-  
cionamiento apropiado y seguro del equipo.  
Este símbolo señala que, durante el funcionamiento de este aparato y con el fin de evitar lesiones  
oculares, el operario debe llevar puestas gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales.  
Este símbolo señala que el aparato en uso, sus engranajes y piezas movibles, pueden aplastar  
manos, dedos u otras partes del cuerpo.  
Este símbolo advierte del peligro de descargas eléctricas.  
Seguridad eléctrica  
El enchufe del aparato debe correspon-  
der al tomacorriente. Jamás modifique  
Información de  
seguridad general  
el enchufe del aparato. No utilice un  
enchufe adaptador para hacer fun-  
cionar herramientas motorizadas pro-  
vistas de conexión a tierra. Así se evita  
el riesgo de que ocurran descargas eléc-  
tricas.  
ADVERTENCIA  
Lea y comprenda todas las instruc-  
ciones. Pueden ocurrir golpes eléctri-  
cos, incendios y/o lesiones personales  
graves si no se siguen todas las ins-  
trucciones detalladas a continuación.  
Evite el contacto de su cuerpo con arte-  
factos conectados a tierra tales como  
cañerías, radiadores, estufas o coci-  
nas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo  
de que se produzca una descarga eléc-  
trica cuando su cuerpo ofrece conducción  
a tierra.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Seguridad en la zona de trabajo  
Mantenga su área de trabajo limpia y  
bien alumbrada. Los bancos de trabajo  
desordenados y los ambientes sombríos  
pueden provocar accidentes.  
No exponga los aparatos motorizados  
a la lluvia o a condiciones mojadas.  
Cuando agua penetra en un aparato a  
motor, aumenta el riesgo de que se pro-  
duzcan descargas eléctricas.  
No haga funcionar aparatos eléctricos  
en atmósferas explosivas, como en  
presencia de líquidos, de gas o polvo  
denso inflamables. Los aparatos eléc-  
tricos generan chispas que pueden infla-  
mar el polvo o los gases.  
No maltrate el cordón eléctrico del  
aparato. No se valga jamás del cordón  
para acarrear, tirar o desenchufar el  
aparato. Mantenga el cordón lejos del  
calor, aceite, bordes cortantes o piezas  
movibles. Un cordón enredado o en mal  
estado aumenta el riesgo de que se pro-  
duzcan descargas eléctricas.  
Al hacer funcionar aparatos eléctricos,  
mantenga apartados a espectadores,  
niños y visitantes. Cualquier distracción  
puede hacerle perder el control del apa-  
rato.  
47  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Al hacer funcionar un aparato eléctrico  
a la intemperie, emplee un cordón de  
extensión fabricado para uso exterior.  
Los alargadores diseñados para su em-  
pleo al aire libre reducen el riesgo de que  
se produzcan choques eléctricos.  
Almacene los aparatos eléctricos que  
no estén en uso fuera del alcance de  
niños y no permita que los hagan fun-  
cionar personas sin capacitación o que  
no hayan leído estas instrucciones. Las  
herramientas eléctricas son peligrosas en  
manos de inexpertos.  
Si resulta inevitable el empleo de un  
aparato eléctrico en un sitio húmedo,  
enchúfelo en un tomacorriente GFCI  
(dotado de un Interruptor del Circuito  
de Pérdida a Tierra). El interruptor GFCI  
reduce el riesgo de descargas eléctricas.  
Hágale buen mantenimiento a su he-  
rramienta eléctrica. Revísele sus piezas  
movibles por si están desalineadas o  
agarrotadas. Cerciórese de que no ten-  
ga piezas quebradas y que no existen  
condiciones que puedan afectar su  
buen funcionamiento. Si está dañada,  
antes de usarla, hágala componer. Los  
aparatos eléctricos en malas condiciones  
causan accidentes.  
Seguridad personal  
Manténgase alerta, preste atención a  
lo que está haciendo y use sentido  
común cuando trabaje con un aparato  
eléctrico. No lo use si está cansado o se  
encuentra bajo la influencia de drogas, al-  
cohol o medicamentos. Sólo un breve des-  
cuido mientras hace funcionar un aparato  
motorizado puede resultar en lesiones  
graves.  
Utilice el aparato eléctrico y sus acce-  
sorios en conformidad con estas ins-  
trucciones, teniendo en cuenta las con-  
diciones imperantes y la tarea que rea-  
lizará. Cuando se emplea una herramienta  
para efectuar trabajos que no le son pro-  
pios, se crean situaciones peligrosas.  
No trate de extender su cuerpo para  
alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes  
en tierra y un buen equilibrio en todo  
momento. Así se ejerce mejor control  
sobre el aparato eléctrico en situaciones  
inesperadas.  
Servicio  
El servicio del aparato eléctrico debe  
encomendarse únicamente a técnicos  
calificados. La reparación o manteni-  
miento de este aparato practicado por per-  
sonal no calificado puede incrementar los  
riesgos de accidente.  
Use el equipo de protección personal  
que corresponda. Siempre use protec-  
ción para sus ojos. Al usar mascarilla para  
el polvo, calzado de seguridad antidesli-  
zante, casco duro o protección para los  
oídos, según las circunstancias, usted evi-  
tará lesionarse.  
Cuando se le haga mantenimiento a  
este aparato, sólo use piezas de recam-  
bio idénticas a las originales. Siga las  
instrucciones de la sección Manteni-  
miento de este manual. Pueden pro-  
ducirse choques eléctricos o lesiones per-  
sonales si no se emplean piezas y partes  
autorizadas o si no se respetan las ins-  
trucciones de mantenimiento.  
Vístase adecuadamente. No vista ropa  
suelta ni joyas. Mantenga su cabello,  
ropa y guantes apartados de las piezas  
en movimiento. La ropa suelta, las joyas  
o el pelo largo pueden engancharse en las  
piezas móviles.  
Información de  
seguridad específica  
Uso y cuidado del aparato  
eléctrico  
No fuerce el aparato eléctrico. Use el  
aparato correcto para el trabajo que  
realizará. El aparato adecuado hará el  
ADVERTENCIA  
Esta sección entrega información de se-  
guridad específica para esta cámara de  
trabajo mejor y de manera más segura, a inspección.  
la velocidad para la cual fue diseñado.  
Antes de usar la cámara de inspección  
microEXPLORER, lea estas instrucciones  
detenidamente para prevenir choques  
eléctricos y otras lesiones de gravedad.  
Si el interruptor del aparato no lo en-  
ciende o no lo apaga, no use el aparato.  
Cualquier dispositivo eléctrico que no  
pueda ser controlado mediante su interrup-  
tor es peligroso y debe ser reparado.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
48  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
El maletín de la cámara de inspección  
mientras manipule la cámara de inspec-  
ción microEXPLORER. Así evita contam-  
inarse con materiales tóxicos o infecciosos.  
microEXPLORER cuenta con un compar-  
timiento especial para guardar este manual  
al alcance de su mano.  
No opere la cámara de inspección  
microEXPLORER si usted, el operario,  
o este dispositivo estarán parados  
sobre agua. Ocurren descargas eléctricas  
cuando se hace funcionar un aparato eléc-  
trico mientras se encuentra en contacto  
con agua.  
Si tiene cualquier pregunta, llame al De-  
partamento de Servicio Técnico de Ridge  
Tool Company al (800) 519-3456 o visite el  
sitio en internet [email protected]  
Seguridad de la cámara  
digital de inspección  
microEXPLORER™  
No sumerja el mango o el visualizador  
en agua. Estas medidas de precaución  
reducen el riesgo de que ocurran descar-  
gas eléctricas o se dañe el aparato. El  
cabezal del formador de imágenes y el  
cable son resistentes al agua si el aparato  
se encuentra completamente ensamblado,  
no así la pantalla del visualizador.  
Descripción, especifica-  
ciones y equipo estándar  
Descripción  
La cámara de inspección microEXPLORER  
es un potente sistema de inspección visual  
que usted sostiene en su mano. Su plata-  
forma completamente digital le permite captar  
y grabar detalladas imágenes –fijas y videos-  
de inspecciones en zonas de difícil acceso.  
Lleva incorporadas varias características que  
le aseguran inspecciones nítidas y exactas:  
autonivelación, pan (enfoque y efecto pano-  
rámico), zoom y buena visibilidad con poca  
luz. Incluye prácticos accesorios de quita y  
pon (espejo, gancho e imán) que se acoplan  
al cabezal formador de imágenes.  
No ponga la cámara de inspección  
microEXPLORER en sitio alguno que  
tenga corriente eléctrica. Esto aumenta  
los riesgos de que ocurran descargas  
eléctricas.  
No ponga la cámara de inspección  
microEXPLORER en sitios donde ha-  
yan piezas en movimiento. Podría en-  
gancharse en ellas.  
Especificaciones  
Recomendada para ...uso interior  
Jamás use este aparato para realizar  
una auscultación corporal o médica:  
Éste no es un instrumento médico y puede  
causar lesiones.  
Alcance de  
inspección..................de 2,5 a 30 cms.  
(1 a 12 pulgadas)  
Emplee siempre el equipo de protec-  
ción personal adecuado cuando utilice  
la cámara de inspección microEXPLOR-  
ER. Los desagües y otras áreas pueden  
contener sustancias químicas, bacterias u  
otros elementos que podrían resultar tóx-  
icos, infecciosos, o causar quemaduras  
u otras lesiones. Al hacer funcionar este  
equipo, siempre deben usarse gafas o  
anteojos de seguridad y guantes –ya sea  
de látex o de goma-, posiblemente en  
conjunto con visera para la cara, ropa de  
protección, máscara de oxígeno y/o  
calzado con punteras de acero.  
Fuente de  
alimentación ..............bloque de pilas de  
litio-ión recargable  
(3,7 voltios)  
Duración de la carga  
de la pila........................3 a 4 horas de  
funcionamiento  
continuo  
Peso............................1,3 kg. (2,5 lbs.)  
Dimensiones:  
Largo .........................26,7 cms.  
(10,5 pulgs.)  
Mantenga una buena higiene. Después  
de usar la cámara de inspección microEX-  
PLORER para inspeccionar cañerías que  
podrían contener sustancias y bacterias  
peligrosas, lávese las manos y las otras  
partes de su cuerpo que hayan quedado  
expuestas al contenido del desagüe, con  
agua caliente y jabón. No coma o fume  
Ancho ........................10,5 cms.  
(4,13 pulgs.)  
Alto.............................6,0 cms.  
(2,38 pulgs.)  
Visualizador:  
Resolución.................320 x 240 RGB  
49  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Pantalla tipo...............cristal líquido (LCD)  
Comunicado de la FCC  
de 3,5 pulgs. TFT  
Este dispositivo cumple con la Sección  
15 de la Reglamentación FCC. Su utili-  
zación está supeditada al cumplimiento  
de estas dos condiciones:  
Ambiente de funcionamiento:  
Temperatura ..............entre los 0 y 45°C  
(32 a 113°F)  
Humedad...................sin condensación (vi-  
sualizador) 5 a 95%  
1. El aparato no debe generar interferencias  
perturbadoras.  
Temperatura de  
almacenamiento..........-20° a 70°C  
(-4° a 158°F)  
2. El aparato debe aceptar todas las inter-  
ferencias que reciba, incluso las que  
afecten su funcionamiento normal.  
Resistencia al agua.....cabezal de la cáma- ¡NOTA! Este equipo ha sido probado y se es-  
tima en conformidad con los límites  
impuestos a los aparatos numéricos  
Categoría B, según la Sección 15 de la  
Reglamentación FCC. Estos límites  
han sido fijados con el fin de asegurar  
una protección razonable contra las  
interferencias o parásitos en un medio  
residencial. Este aparato genera, utiliza  
y puede emitir radiofrecuencias y, si no  
se instala y usa según las instruc-  
ciones, podría crear interferencias per-  
judiciales a las comunicaciones de  
radio. Sin embargo, es imposible ga-  
rantizar que en una cierta instalación  
no ocurrirán interferencias. Si este  
equipo efectivamente interfiere perjudi-  
cialmente sobre la recepción local de  
radio o televisión mientras se encuen-  
tra en funcionamiento, se aconseja  
encarecidamente que el usuario elimi-  
ne la interferencia intentando una o  
más de las medidas siguientes:  
ra y cables si  
correctamente  
acoplados  
Longitud del cable.....91,4 cm. (3 pies)  
Resolución de imagen JPG  
Óptima.......................1024 x 1280  
Buena ........................640 x 480  
Resolución de  
video...........................320 x 240  
Memoria......................6 MB de memoria  
interna. Cuenta con  
ranura para tarjeta  
SD de memoria  
adicional (no se  
incluye tarjeta SD)  
Interfaz  
computacional...........USB (cable incluido)  
• Reorientar o desplazar la antena re-  
ceptora.  
• Alejar el aparato del receptor.  
Equipo estándar  
La cámara de inspección microEXPLORER  
viene con los siguientes artículos o piezas:  
• Consultar al representante de ven-  
tas del aparato o a un técnico de  
radio/televisión calificado.  
Bloque de pilas  
litio-ión  
Cabezal formador  
de imágenes y  
cable  
Estuche del  
cordón  
Conforme a los límites de la Categoría B  
descritos bajo el subtítulo B de la Sección 15  
de la reglamentación FCC, se requiere el  
empleo de cables blindados.  
Visualizador  
de mano  
Espejo  
No intente reemplazar o modificar los compo-  
nentes de este aparato, salvo que se indique  
en el manual. De lo contrario, podría or-  
denársele que deje de utilizar el aparato.  
Gancho  
Imán  
Ensamblaje del aparato  
Cargador  
de pila  
ADVERTENCIA  
Cable USB  
Reduzca el riesgo de lesiones graves  
durante el uso de este aparato ensam-  
blándolo correctamente según los si-  
guientes procedimientos.  
Figura 1 – Componentes del sistema  
¡NOTA! La pila viene parcialmente cargada.  
50  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Se recomienda cargarla completa-  
mente antes de usarla. Vea la sec-  
ción sobre la pila y el cargador.  
Instalación del cable del  
formador de imágenes  
Para utilizar la cámara de inspección  
microEXPLORER, es necesario que el cable  
del formador de imágenes se encuentre  
conectado al visualizador de mano. Conéc-  
telos alineando la clavija del cable con la ra-  
nura en el visualizador (Figura 4) y con sus  
dedos enrosque los conectores.  
Cómo sacar o instalar el  
bloque de pilas:  
¡NOTA! No deje de leer la sección Seguridad  
del bloque de pilas y del cargador.  
1. Con sus manos secas, ponga su pul-  
gar sobre el botón del cierre y deslícelo  
hacia delante para soltar la tapa del  
compartimiento de la pila. (Figura 2)  
Ranura  
Clavija  
Botón  
del  
cierre  
Figura 4 – Conexión del cable  
Instalación de los accesorios  
de la cámara  
Los tres accesorios incluidos –espejo, gancho  
e imán- (Figura 1) se acoplan al cabezal for-  
mador de imágenes de la misma manera.  
Figura 2 – Tapa del compartimiento de la pila  
2. Levante y extraiga la tapa. (Figura 3)  
Sostenga el formador de imágenes como se  
muestra en la Figura 5. Monte el extremo  
semicircular del accesorio por sobre las caras  
planas del cabezal del formador de imágenes,  
como se muestra en la Figura 5. Gire el acce-  
sorio en un cuarto de vuelta para que el brazo  
largo del accesorio sobresalga por delante  
del formador de imágenes  
Cabezal formador de  
Accesorio  
imágenes  
Figura 3 – Extracción e instalación de la pila  
3. Cómo se saca y se mete el bloque de  
pilas:  
Caras planas  
Figura 5  
A. Para sacar el bloque de pilas, incline el  
mango hacia atrás y reciba la pila con  
su otra mano.  
B. Para introducir el bloque de pilas en su  
compartimiento, introduzca la pila re-  
cargable en el mango del aparato con  
el extremo de los bornes apuntando  
hacia delante, como se muestra en  
la Figura 3.  
Figura 6 – Montaje de un accesorio  
4. Vuelva a colocar la tapa (Figura 2) en su  
lugar y ciérrela deslizando el botón del  
cierre hacia delante y luego, suéltelo  
para que enganche.  
51  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Instalación de la tarjeta de  
Inspección del aparato  
memoria SD  
ADVERTENCIA  
Abra y levante la tapa cubrepuertos (Figura 7)  
mediante su lengüeta para dejar la ranura de  
la tarjeta SD al descubierto. Introduzca la tar-  
jeta SD en la muesca fijándose en que los  
contactos estén orientados hacia usted y la  
parte angular de la tarjeta esté vuelta hacia  
abajo. Al instalarse la tarjeta, asomará un  
ícono pequeño de tarjeta memoria en la es-  
quina inferior derecha de la pantalla. También  
indicará cuántas imágenes aún puede grabar  
en su memoria la tarjeta SD o bien, la ca-  
pacidad que le resta para guardar videos  
Diariamente, antes de usar la cámara  
de inspección, revísela y corrija cualquier  
problema que pueda ocasionar graves  
lesiones debidas a descargas eléctricas  
u otras causas, o provocar daños a la  
herramienta.  
1. Asegure que el aparato se encuentra  
apagado.  
Botones de control, mandos y  
puertos  
2. Extraiga la pila y revísela por si está  
dañada. No emplee la cámara de ins-  
pección microEXPLORER si el bloque  
de pilas tiene algún daño.  
Minipuerto USB  
Puertos para  
accesorios  
adicionales  
3. Quite el aceite, grasa o mugre del apa-  
rato y, particularmente, de su mango y  
controles. Así se evita que el aparato se  
resbale de sus manos.  
Ranura para  
la tarjeta SD  
Botón de  
encendido y  
apagamiento  
4. Revise el lente de la cámara por si tiene  
condensación en su interior. No haga  
funcionar la cámara si contiene vapor  
condensado para no dañarla. Permita  
que el agua se evapore antes de hacerla  
funcionar nuevamente.  
Cubierta del  
muelle de  
expansión  
para conec-  
tar otros  
5. Inspeccione la totalidad del cable y cer-  
ciórese de que no tiene roturas o daños.  
A través de un cable agrietado podría  
entrarle agua al aparato y aumentar el  
riesgo de que ocurran descargas eléctri-  
cas.  
accesorios  
Tapa  
cubrepuertos  
(se venden por  
separado)  
Figura 7 – Tapa cubrepuertos  
6. Asegúrese de que todas las conexiones  
entre el visualizador y el cable del for-  
mador de imágenes se encuentran bien  
apretadas. Todas las conexiones deben  
estar bien hechas para que el cable se  
mantenga impermeable. Cerciórese de  
que el aparato está correctamente en-  
samblado.  
Tapa  
cubrepuertos  
Botón de  
encendido y  
apagamiento  
7. Revise que la etiqueta de advertencias  
esté bien pegada y legible. No utilice la  
cámara de inspección microEXPLORER  
sin su etiqueta de advertencias.  
Figura 8 – Botón de encendido y  
apagamiento  
52  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
• tenga un lugar nivelado, estable y seco  
para situar al operario. No use el aparato  
parado sobre agua.  
2. Revise la zona o el espacio que inspec-  
cionará y establezca si la cámara de ins-  
pección microEXPLORER es el equipo  
que verdaderamente necesita para re-  
alizar la tarea que usted se propone.  
• Evalúe los puntos de acceso al espacio  
que inspeccionará. El cabezal de la  
cámara requiere de aberturas superio-  
Figura 9 – Etiqueta de advertencias  
3
4
res a / pulgada de diámetro para ac-  
ceder a una zona de inspección.  
8. Compruebe que la cubierta del muelle de  
expansión esté bien cerrada.  
• Determine si el cable deberá sortear  
obstáculos que le exijan curvarse en  
exceso. El cable de la cámara puede  
efectuar un radio de curvatura máxima  
de 2 pulgadas sin sufrir daños.  
9. Con sus manos secas, vuelva a instalar  
el bloque de pilas y asegure que la tapa  
de su compartimiento esté bien cerrada.  
10. Encienda el aparato (Figura 8) y observe  
si en la pantalla del visualizador se suce-  
den varios ciclos hasta mostrarse una  
imagen en vivo. Consulte la sección De-  
tección de averías de este manual si de-  
tecta alguna anomalía.  
• Establezca si es que en la zona de  
inspección existe algún suministro eléc-  
trico. De ser así, debe apagarse el  
suministro para evitar descargas eléc-  
tricas. Tome las medidas adecuadas  
–bloqueo de seguridad- para evitar que  
otros vayan a conectar o "dar la luz" du-  
rante la inspección.  
11. Apague la cámara.  
• Determine si en la zona de inspección  
hay líquidos. El cable y el cabezal for-  
mador de imágenes son resistentes al  
agua hasta una profundidad de 10 pies.  
A mayor profundidad, al cable y al for-  
mador de imágenes puede entrarles  
agua. Esto podría causar descargas  
eléctricas o daños al aparato. El visuali-  
zador no es resistente al agua, por lo  
tanto, no debe mojarse nunca.  
Preparación del aparato  
y de la zona de trabajo  
ADVERTENCIA  
Prepare la cámara de inspección  
microEXPLORER y la zona de trabajo de  
acuerdo a los siguientes procedimien-  
tos con el fin de prevenir lesiones por  
descargas eléctricas, enganches u otras  
causas, y daños al aparato.  
Determine si hay compuestos quími-  
cos presentes, especialmente en el  
caso de desagües. Es sumamente im-  
portante estar consciente de las medi-  
das de seguridad específicas que  
deben seguirse para trabajar en la pre-  
sencia de cualquier sustancia química.  
Obtenga la información requerida del  
fabricante de la sustancia química. Los  
compuestos químicos pueden dañar o  
deteriorar la cámara de inspección.  
1. Revise que la zona de trabajo:  
• esté bien iluminada,  
• no tenga líquidos, vapores o polvos in-  
flamables que puedan provocar un in-  
cendio. Si estos combustibles están  
presentes, no trabaje en la zona hasta  
que hayan sido retirados. La cámara  
de inspección microEXPLORER no  
está hecha a prueba de explosión y  
puede generar chispas.  
53  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
• Mida la temperatura de la zona y los  
objetos que se encuentran en ella. La  
cámara de inspección funciona a cual-  
quier temperatura entre los 32 y 113  
grados Fahrenheit. La cámara puede  
dañarse si funciona a temperaturas  
fuera de este ámbito o en contacto con  
objetos más calientes o fríos que los in-  
dicados.  
2. Cargue la pila siguiendo las instrucciones  
de la sección Procedimiento para cargar  
la pila e Instrucciones de funcionamiento.  
3. Instale la pila siguiendo las instrucciones  
de la sección Cómo sacar o instalar el  
bloque de pilas.  
4. Retire la tapa cubrepuertos e introduzca,  
si es necesario, una tarjeta de memoria  
SD en la ranura como se describe en la  
sección Instalación de la tarjeta de me-  
moria SD.  
• Examine la zona que va a inspeccionar  
para determinar si en ella existen pie-  
zas en movimiento. Si es así, estas  
piezas deben detenerse durante la ins-  
pección para impedir que la cámara  
se enrede en ellas. Tome las medidas  
adecuadas –bloqueo de seguridad-  
para evitar que, durante la inspección,  
otros pongan las piezas detenidas nue-  
vamente en movimiento.  
5. Asegure que la cámara de inspección y  
la zona de trabajo se han preparado de-  
bidamente y que en las inmediaciones  
del área de trabajo no hay transeúntes ni  
distracciones.  
6. Encienda el aparato mediante el botón de  
encendido. No hay necesidad de abrir  
la tapa de goma para encender o apagar  
la cámara de inspección microEXPLOR-  
ER. Sencillamente oprima el botón de  
encendido que sobresale.  
Si la cámara de inspección microEXPLORER  
no es la herramienta adecuada para cumplir  
con la tarea, Ridge Tool ofrece varios otros e-  
quipos de inspección. Consulte el catálogo de  
llame al Servicio Técnico de Ridge Tool al  
(800) 519-3456  
7. Lea la sección Botones de control, man-  
dos y puertos.  
8. Aliste la cámara para la inspección. Es  
posible que el cable de la cámara re-  
quiera curvarse o doblarse para inspec-  
cionar la zona debidamente. No intente  
formar curvas en el cable que tengan  
un radio de curvatura inferior a 2 pul-  
gadas. El cable puede dañarse. Si va a  
inspeccionar un sitio oscuro, encienda  
los diodos emisores de luz (DELs) antes  
de introducir la cámara o cable.  
3. Asegure que ha revisado la cámara de  
inspección correctamente.  
4. Acóplele el accesorio debido para cada  
tarea en particular.  
Instrucciones de  
funcionamiento  
No fuerce el cable en exceso para in-  
troducirlo o sacarlo. Podría dañarse el  
dispositivo eléctrico o la zona que se  
inspecciona. No se valga del cable para  
modificar el entorno, despejar senderos u  
obstrucciones ni para hacer cosas ajenas  
a una inspección del espacio. Podría  
dañarse el dispositivo eléctrico o la zona  
que se inspecciona. No meta la cámara  
ni el cable en ningún lugar que requiera  
doblar el cable a menos de 2 pulgadas  
radio. El cable puede cortarse o dañarse  
si se le dobla demasiado.  
ADVERTENCIA  
Use protección para sus ojos siempre,  
para que no les entren mugre u otros  
objetos extraños.  
Siga las instrucciones de funciona-  
miento con el fin de reducir el riesgo de  
descargas eléctricas, enganches y  
otros.  
9. Cuando haya terminado de inspeccionar  
la zona en cuestión, retraiga la cámara y  
el cable cuidadosamente.  
1. Lea este manual en su totalidad para  
estar familiarizado con los procedimien-  
tos de seguridad, las instrucciones de  
funcionamiento y la navegación en pan-  
talla.  
54  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
10. Extraiga la pila y recurra a un servicio téc-  
nico calificado en cualquiera de estas  
circunstancias.  
• Si al aparato le ha caído líquido o le han  
entrado objetos extraños.  
• Si el aparato no funciona normalmente  
aunque se sigan todas las instrucciones  
de funcionamiento.  
• Si el aparato se ha caído o golpeado.  
• Si el aparato se comporta de manera  
inusual.  
Controles  
Basurero – Oprima este  
botón mientras mira una re-  
producción o play-back de  
una imagen fija o video y  
la imagen será eliminada.  
Volver atrás – Oprima  
este botón en cualquier  
momento y surgirá la  
pantalla anteriormente  
vista.  
Obturador – Oprima este  
botón para tomar una foto  
o para iniciar o detener una  
grabación de video.  
Seleccionar – Al oprimir  
este botón mientras en la  
pantalla se muestran imá-  
genes vivas, la pantalla  
volverá al cuadro de posi-  
ciones (settings) primarias.  
Flechas – Emplee los  
botones de flecha para  
navegar por los menús,  
hacer funcionar los DELs,  
el zoom y pan.  
Figura 10 – Controles  
Íconos  
Indicador de pila – completamente cargada.  
Indicador de carga restante en la pila – A la pila le queda menos del  
25% de su carga.  
Tarjeta SD – Indica que hay una tarjeta de memoria insertada en el  
aparato.  
SD  
Cámara fija – Indica que el aparato está funcionando en modalidad de  
foto o imagen fija.  
Cámara en video – Indica que el aparato está funcionando en modalidad  
de video.  
Play-back – Presione Seleccionar en presencia de este ícono, cuando  
desee revisar imágenes fijas o de video previamente guardadas, y  
eliminarlas.  
Modalidad – Permite cambiar entre modalidad de cámara fija y modalidad  
de video.  
55  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Íconos (cont.)  
Menú – Seleccione este ícono para acceder al cuadro de posiciones  
(settings) secundarias.  
Autonivelación – enciende y apaga la autonivelación. El autonivelador  
del aparato mantiene la imagen constantemente en posición vertical. Si  
el ícono está rojo, el autonivelador se encuentra apagado; si en verde,  
está activado.  
Pan – Indica que las flechas ascendente, descendente, hacia la derecha  
y hacia la izquierda se encuentran controlando la función de pan  
(enfoque y efecto panorámico). Emplee los controles de flecha para  
enfocar la cámara hacia la derecha, izquierda, arriba o abajo.  
Zoom y luminosidad de los DEL – Indica que las flechas izquierda y  
derecha se encuentran controlando la luminosidad de los DELs y las  
flechas ascendente y descendente están controlando los zoom in  
(acercamiento) y out (plano general).  
Flechas de control – Las flechas ascendente, descendente, derecha e  
izquierda controlan ya sea el zoom o los DELs, o bien, la función Pan  
mientras la pantalla se encuentra en vivo y en directo.  
Seleccionar – Cuando se oprime el ícono de Seleccionar, a partir de la  
pantalla en vivo, se vuelve al cuadro de posiciones primarias.  
Chinches – Mientras el aparato se encuentra en modalidad de Play-back  
o reproducción, seleccione la vista de Chinches para observar 9 imágenes  
simultáneamente.  
Blanco y negro – Con este ícono usted prende y apaga la función de  
blanco y negro.  
B
W
Calidad de la imagen – Este ícono le permite elegir entre una imagen  
Buena o la más Óptima. Cuando se opta por imágenes de calidad Óptima,  
el tamaño del archivo aumenta y disminuye el número de imágenes que  
pueden guardarse en la memoria. Asimismo, se enlentece el ritmo de  
recuperación (refresh) de los cuadros en la pantalla.  
Poca visibilidad – Active esta característica para mejorar la luz en lugares  
oscuros.  
Apagamiento automático – El aparato se apagará si permanece inactivo  
por 5, 10 ó 20 minutos.  
Punto de interrogación – Muestra la versión de software en uso.  
Fecha y hora – Acceda a esta pantalla para fijar fecha y hora.  
Re-alistar – Restaura las posiciones predeterminadas de fábrica.  
Datos identificatorios – Muestra el nombre, tamaño y duración de las  
imágenes en pantalla.  
Idioma – Elija su idioma: español, inglés, francés, alemán, holandés,  
italiano, etc.  
Guardar – Indica que la imagen o video será guardado en la memoria.  
56  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Navegación en pantalla  
Pantalla de inicio  
El primer cuadro que aparece en el visuali-  
zador al encender la cámara de inspección  
microEXPLORER se denomina pantalla de  
inicio. Ésta le indica que el aparato está  
efectuando operaciones de arranque. Una  
vez que el aparato se ha puesto en mar-  
cha, la pantalla comenzará a mostrar imá-  
genes en vivo.  
Figura 13 – Ajuste de la luminosidad  
Zoom  
La cámara de inspección microEXPLORER  
posee un zoom digital de 3X. Estando la pan-  
talla en vivo, sencillamente oprima las fle-  
chas ascendente y descendente para hacer  
un zoom in o un zoom out. Aparecerá en  
pantalla una barra indicadora del zoom que irá  
reflejando los ajustes que usted le haga.  
Figura 11 – Pantalla de inicio  
Pantalla en vivo  
Usted trabajará sobre esta pantalla la mayor  
parte del tiempo. La pantalla está mostrando  
lo que la cámara está viendo. Usted puede  
ahora recorrer o pasearse con la cámara  
(pan), acercarse o alejarse (zoom in y out),  
regular la intensidad de los diodos emisores  
de luz (DELs) y grabar imágenes o video  
desde esta pantalla.  
Figura 14 – Ajuste del zoom  
Ingreso a la pantalla de posiciones  
primarias  
Estando la pantalla en vivo, oprima el botón  
Seleccionar  
para ingresar a la pantalla de  
posiciones primarias.  
Oprima el botón Volver Atrás  
en cualquier  
instante para regresar a la pantalla en vivo.  
Pantalla de posiciones primarias  
Los íconos dentro del rectángulo de guiones  
en el costado izquierdo de la pantalla pueden  
controlarse desde la Pantalla de posiciones  
primarias (Figura 15).  
Figura 12 – Pantalla en vivo  
Ajuste de la luminosidad de los DEL  
Oprima en el teclado los botones de flecha  
izquierda o derecha (estando la pantalla en  
vivo) para aumentar o disminuir la luminosi-  
dad. Aparecerá en pantalla una barra indi-  
cadora del porcentaje de luminosidad siendo  
utilizado.  
Cambio de imagen fija a video  
Al encenderse, la cámara de inspección  
microEXPLORER se pone en marcha en  
modalidad de Imagen Fija. Para cambiar a  
modalidad de Video, ingrese a la Pantalla de  
posiciones primarias. Desde allí, emplee el  
botón de flecha descendente para selec-  
57  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
cionar el ícono de modalidad  
y emplee los en la esquina superior izquierda de la pan-  
botones de flechas derecha e izquierda para talla. Oprima el obturador para comenzar a  
efectuar el cambio entre Imagen Fija filmar. El ícono de Cámara en Video comen-  
y Video  
.
zará a parpadear: indica que el video se  
está grabando en la memoria interna del  
aparato o en la tarjeta SD. El temporizador,  
en la esquina inferior derecha de la pan-  
talla, iniciará una cuenta regresiva para in-  
dicar el tiempo de grabación disponible en la  
tarjeta de memoria en uso. Vuelva a oprimir  
el obturador para detener la filmación. Es  
probable que la memoria interna del aparato  
no de abasto para guardar una filmación  
prolongada.  
Autonivelación vertical de la imagen  
La cámara de inspección microEXPLORER  
ofrece la singular característica de au-  
tonivelación. Ésta, automáticamente, en-  
dereza la imagen en pantalla. Para activar o  
desactivarla, ingrese a la Pantalla de posi-  
ciones primarias y emplee la flecha descen-  
dente para seleccionar el ícono de Auto-  
nivelación  
. Luego emplee las flechas  
derecha e izquierda para cambiar de acti-  
vada a desactivada.  
Revisar y eliminar imágenes guardadas  
PPresione Seleccionar mientras permanece  
Pan  
realzado el ícono de Play-back  
para ac-  
ceder a la modalidad de Play-back. En pan-  
talla surgirá la última (más reciente) ima-  
gen tomada o video filmado. Emplee las  
teclas de flecha derecha e izquierda para ir  
recorriendo las imágenes tomadas.  
La cámara de inspección microEXPLORER  
es capaz de mover la imagen hacia arriba,  
abajo, derecha e izquierda. Permite escudri-  
ñar los objetos que en el primer enfoque de  
la cámara aparecieron al borde de la pan-  
talla. La función Pan surte mayor efecto  
cuando el Zoom se encuentra al máximo.  
Para cambiar de la función Zoom y Control  
de la luminosidad de los DEL a la función de  
Pan, acceda a la Pantalla de posiciones pri-  
marias y emplee la flecha descendente para  
seleccionar el ícono de Flechas de Control  
y emplee las flechas derecha e izquierda  
en el microEXPLORER para cambiar entre  
zoom/DEL  
y pan  
.
Toma de una imagen fija  
Figura 15 – Pantalla de posiciones primarias  
Estando la pantalla en vivo, revise que el  
ícono de Cámara Fija esté presente en la es-  
quina superior izquierda de la pantalla.  
Oprima el obturador para tomar la foto. El  
Estando en la pantalla de Play-back es posi-  
ble hacer zoom in y zoom out con las fle-  
chas ascendente y descendente.  
ícono de Guardar  
aflorará por unos ins-  
tantes en la pantalla para indicar que la foto  
ha sido guardada, ya sea en la memoria in-  
terna del aparato o en la tarjeta SD. Notará  
también que el número que aparece en la  
esquina inferior derecha de la pantalla ha  
avanzado a 1/25. Es decir, usted ha guard-  
ado una (1) imagen en la memoria del apa-  
rato, siendo 25 la capacidad total de la  
memoria. La cifra numérica de la derecha  
aumentará o disminuirá de acuerdo a la ca-  
pacidad de memoria de las tarjetas SD que  
se empleen, o a los ajustes que se le hagan  
a la Calidad de la imagen.  
Cuando desee eliminar la imagen actual-  
mente en pantalla, oprima el botón del ba-  
surero  
. Surgirá un texto que pregunta si  
usted está seguro de querer eliminar la ima-  
gen. Si desea eliminarla, realce la marca o tic  
y oprima Seleccionar. Si usted no tiene la  
intención de eliminar esta imagen, realce la  
marca  
y oprima Seleccionar.  
Oprima el botón Volver Atrás  
para regre-  
sar a la Pantalla de posiciones primarias.  
Si usted oprime este mismo botón nueva-  
mente, volverá a la pantalla en vivo.  
Toma de un video  
Estando la pantalla en vivo, revise que el  
ícono de Cámara en Video esté presente  
58  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Herramientas  
Revisar y eliminar imágenes guardadas  
mientras se está en la vista de Chinches  
Cámara  
Play-back  
Mientras en la modalidad de Play-back,  
oprima Seleccionar  
. Se realzará el ícono  
(Figura 16). Luego oprima  
de Chinches  
Seleccionar para acceder a la vista de  
Chinches, en la cual nueve imágenes pueden  
verse a un mismo tiempo (Figura 17).  
Figura 18 – Pantalla de posiciones secundarias  
La Pantalla de posiciones secundarias ofrece  
3 categorías para elegir (Figura 18): cámara,  
play-back y herramientas. Emplee las teclas  
de flecha izquierda y derecha para ir de una  
categoría a la siguiente. La categoría selec-  
cionada aparecerá realzada sobre un fondo  
plateado. Seleccione la categoría que desea  
Figura 16 – Ícono de Chinches  
oprimiendo Seleccionar  
.
Notará que las flechas ascendente y descen-  
dente en la pantalla cambian de gris a rojo.  
Las flechas rojas indican que usted puede,  
ahora, recorrer las diferentes posiciones.  
Emplee las teclas de flecha ascendente y  
descendente para ir de una posición a otra.  
Ya estando en una posición determinada,  
emplee las flechas izquierda y derecha para  
activar o desactivar la posición o para ajus-  
tarla al nivel requerido. En cualquier momento  
es posible regresar a la pantalla de posi-  
ciones primarias oprimiendo la tecla Volver  
Figura 17 – Vista de Chinches  
Cuando desee eliminar una de las imágenes  
en pantalla, oprima el botón del basurero  
. Surgirá un texto que pregunta si usted  
está seguro de querer eliminar la imagen. Si  
Atrás  
. Si la oprime otra vez más, la pan-  
talla volverá a mostrar imágenes en vivo.  
desea eliminarla, realce la marca o tic  
y
oprima Seleccionar. Si usted no tiene la in-  
tención de eliminar esta imagen, realce la  
Transferencia de imá-  
genes a un computador  
marca  
y oprima Seleccionar.  
Ingreso a la pantalla de posiciones  
secundarias  
Estando en la Pantalla de posiciones pri-  
marias, emplee las teclas de flecha para  
realzar el ícono de Menú  
leccionar  
y oprima Se-  
.
Figura 19 – Transferencia de imágenes  
59  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Empleo del Escáner y el Asistente de la  
Cámara para transferir imágenes a un  
computador  
7. Haga clic en OK o "Next" (Siguiente).  
Aparecerá el siguiente cuadro:  
1. Conecte la cámara de inspección micro-  
EXPLORER al computador mediante  
el cable USB incluido (Figura 19).  
2. Enchufe el extremo pequeño del cable  
USB en el minipuerto USB de la cá-  
mara de inspección microEXPLORER  
(Figura 7), y el extremo de mayor tama-  
ño en un puerto USB desocupado de su  
computador.  
3. Encienda la cámara de inspección  
microEXPLORER.  
4. En la pantalla de la cámara de inspec-  
ción microEXPLORER aparecerá un  
cuadro de inicio que indica "USB Con-  
nected" (USB conectado).  
Figura 22 – Cuadro donde seleccionar  
imágenes  
Ponga un tic dentro del cuadrado ubi-  
cado en la esquina superior derecha de  
la(s) imagen(es) que usted desea  
guardar y pulse "Next".  
5. En la pantalla de su computador surgirá  
la ventana siguiente (Figura 20). Selec-  
cione "Copy pictures to a folder on my  
computer" ("Copie fotos a una carpeta en  
mi computador"). Haga clic en OK.  
8. Apunte el nombre con que desea identi-  
ficar a este grupo de imágenes y elija  
una ubicación en su computador para  
archivarlas. Haga clic en Browse (explo-  
rar) si desea ver una lista de otros sitios  
donde ubicarlas. Seleccione un lector  
(drive) y carpeta (folder). Pulse "Next".  
Figura 20 – Ventana para copiar las imágenes  
¡NOTA! Ocurrirá lo anterior siempre y cuando  
hayan imágenes guardadas en el  
aparato.  
6. Aparecerá el siguiente cuadro:  
Figura 23 - Ventana para seleccionar dónde  
se guardarán las imágenes  
9. Las fotos y los videos serán guardados  
en la ubicación elegida.  
10. Cuando aparezca el próximo cuadro,  
haga clic en "Next".  
Figura 21 - Escáner y el Asistente de la Cámara  
60  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Figura 26 – Ícono de Mi Computador  
6. Haga clic en "Removable Storage De-  
vice".  
Figura 24 – Otras opciones para sus fotos o  
videos  
11. Haga clic en "Finish" (terminar) cuando  
aparezca la siguiente ventana y así finali-  
za el proceso de transferencia de las  
imágenes.  
Figura 27 – Ventana de lectores (drives)  
disponibles  
¡NOTA! Usted también puede eliminar el con-  
tenido de su cámara de inspección  
microEXPLORER desde esta pantalla.  
Pero tenga cuidado, puesto que sus  
imágenes desaparecerán para siem-  
pre. La cámara de inspección microEX-  
PLORER cuenta con una memoria in-  
terna que puede ser expandida in-  
sertándole una tarjeta de memoria SD.  
Éstas se adquieren en cualquier tienda  
de electrónica. Cuando se introduce la  
tarjeta SD en la ranura del aparato, la  
cámara de inspección microEXPLOR-  
ER configurará automáticamente la  
tarjeta y exhibirá un ícono para indicar  
que la tarjeta ha sido reconocida y  
está lista para almacenar imágenes.  
Figura 25 – Ventana de término del proceso  
de transferencia  
Transferencia manual de imágenes desde  
el microEXPLORER al computador.  
1. Conecte la cámara de inspección  
microEXPLORER al computador me-  
diante el cable USB incluido (Figura 19).  
7. Abra la carpeta DCIM.  
2. Enchufe el extremo pequeño del cable  
USB en el minipuerto USB en el  
microEXPLORER (Figura 7), y el ex-  
tremo de mayor tamaño en un puerto  
USB desocupado de su computador.  
3. Encienda el microEXPLORER.  
4. En la pantalla del microEXPLORER  
aparecerá un cuadro de inicio que in-  
dica "USB Connected" (USB conectado).  
Figura 28 – Carpeta DCIM  
5. Haga clic en el ícono "My Computer" (Mi  
Computador) en el escritorio del com-  
putador.  
8. Abra la carpeta 100SNAKE.  
61  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Accesorios  
ADVERTENCIA  
Los accesorios siguientes son los úni-  
cos diseñados para emplearse en con-  
junción con la cámara de inspección  
microEXPLORER. Otros accesorios  
aptos para usarse con otros aparatos  
pueden tornarse peligrosos si se uti-  
lizan con la cámara de inspección  
microEXPLORER. Con el fin de evitar  
lesiones, emplee únicamente los acce-  
sorios específicamente diseñados y re-  
comendados para usarse con la cámara  
de inspección microEXPLORER.  
Figura 29 – Carpeta 100Snake  
9. Seleccione la imagen que desea presio-  
nando el botón derecho del ratón. Se-  
leccione "Copy" (Copiar) en el menú de  
la izquierda.  
Consulte el Catálogo Ridge Tool en nue-  
al Departamento de Servicio Técnico  
de Ridge Tool al (800) 519-3456 para  
conocer la lista completa de accesorios  
disponibles para este aparato.  
Accesorios para la cámara de  
inspección microEXPLORER  
No. en el  
catálogo Descripción  
30083  
30203  
Cabezal formador de imágenes  
Paquete de accesorios: espejo,  
gancho e imán  
Formador de imágenes de  
9,5 mm Ø  
Bloque de pilas de litio-ión de  
3,7 V  
Figura 30 - Ventana con la imagen selec-  
cionada  
30068  
30198  
30208  
10. Abra la carpeta donde desee guardar la  
imagen.  
11. Haga un clic derecho en esta carpeta y  
presione "Paste" (Pegar).  
Adaptador CC  
Almacenaje  
Instrucciones de  
limpieza  
ADVERTENCIA  
Extraiga el bloque de pilas antes de  
efectuar la limpieza.  
ADVERTENCIA  
La cámara de inspección  
microEXPLORER debe almacenarse en un  
lugar seco y seguro a temperaturas entre -4°  
y 158°F. Guarde el aparato, el bloque de la  
pila, cargador de pilas y todos los cables en su  
propia caja. Almacénela bajo llave donde no  
puedan alcanzarla niños y personas no capac-  
itadas para usar este aparato.  
• Después de cada uso, limpie el cabezal  
formador de imágenes y el cable con jabón  
o detergente suaves.  
• Limpie la pantalla de cristal líquido (LCD)  
con una paño seco y limpio. No frote la  
pantalla con el paño.  
Servicio y reparaciones  
ADVERTENCIA  
Es peligroso hacer funcionar este apa-  
• Sólo use un bastoncillo de algodón un-  
tado en alcohol para limpiar las conex-  
iones.  
rato si ha sido mal reparado.  
El aparato debe llevarse a un Servicentro  
Autorizado RIDGID o devuelto a la fábrica.  
• Pásele un paño limpio y seco a todo el vi-  
sualizador de mano.  
62  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Cuando se le practique servicio o reparaciones  
Ridge Tool Company  
Departamento de Servicio Técnico  
400 Clark Street  
Elyria, Ohio 44036-2023  
Tel: (800) 519-3456  
a este aparato, sólo deben emplearse re-  
puestos idénticos. Piezas y partes no legíti-  
mas pueden ocasionar descargas eléctricas y  
provocar lesiones de gravedad. Una vez efec-  
tuado el servicio o reparación del aparato, pí-  
dale al técnico que lo someta a pruebas para  
asegurar que funciona debidamente.  
Contacte al Departamento de Servicio Técnico  
de Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o  
para obtener el nombre y la dirección del ser-  
vicentro autorizado RIDGID más cercano.  
Si tiene cualquier pregunta acerca del servi-  
cio o reparación de este aparato, llame o es-  
criba a:  
Detección de averías  
SÍNTOMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
Conexiones de cables sueltas.  
Revise las conexiones de los cables,  
límpielas si es necesario. Reconéctelas.  
La pantalla se  
enciende pero no  
muestra imagen.  
El cabezal del formador de  
imágenes está cubierto de  
desechos.  
Revise el formador de imágenes por  
si está cubierto de mugre.  
Los DELs en el  
Pila con poca carga.  
Cargue la pila.  
cabezal del formador  
de imágenes están  
tenues aunque  
puestos a intensidad  
máxima, display vacila  
entre blanco y negro,  
display en colores se  
apaga después de  
breves instantes.  
El aparato no se en-  
ciende.  
Pila totalmente descargada.  
Cargue la pila.  
quier otra pila puede reventarse y causar  
lesiones corporales y daños materiales.  
Cargador de pilas  
Seguridad del bloque de pilas  
y del cargador  
No pruebe el cargador de pilas con ob-  
jetos conductores de corriente. Un cor-  
tocircuito en los bornes de la pila puede  
provocar chispas, quemaduras y descar-  
gas eléctricas.  
ADVERTENCIA  
Antes de usar el cargador de pilas y el  
bloque de pilas, lea estas precauciones  
con el fin de evitar lesiones de gravedad.  
No meta la pila dentro del cargador si  
éste se ha golpeado o dañado. Un car-  
gador averiado aumenta el riesgo de que  
se produzcan descargas eléctricas.  
Seguridad del cargador de la pila  
Sólo ponga a cargar en este cargador  
de pilas RIDGID (N° 30758 en el catá-  
logo) las pilas recargables RIDGID lis-  
tadas en la sección Accesorios. Cual-  
Cargue la pila a temperaturas ambien-  
tes por sobre los 5°C (41°F) e inferio-  
res a 45°C (113°F). Guarde el cargador y  
las cápsulas de pilas a temperaturas  
63  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Jamás desarme una pila. Dentro de el  
superiores a -40°C (-40°F) y por debajo  
de 40°C (104°F). La capacidad de una  
pila que se ha almacenado por largo  
tiempo a temperaturas superiores a 40°C  
(104°F) puede verse reducida. Si se la  
protege bien, la pila no sufrirá daños; en  
cambio, expuesta a temperaturas ex-  
tremas podría tener fugas u ocasionar  
descargas eléctricas o quemaduras.  
bloque no hay nada que sirva o necesite  
repararse. Al desarmar una pila usted po-  
dría herirse o sufrir una descarga eléc-  
trica.  
No toque una pila defectuosa que  
rezume líquido. El líquido de una pila  
puede causar quemaduras o irritación a la  
piel. Si usted llegase a tomar contacto  
con el líquido, lávese a fondo con agua. Si  
el líquido entra en contacto con sus ojos,  
consulte de inmediato a un oftalmólogo.  
Emplee una fuente de corriente apro-  
piada. No intente emplear un transfor-  
mador elevador, un generador motori-  
zado o un tomacorriente con corriente  
continua. Pueden dañar el cargador y  
provocar choques eléctricos, incendios o  
quemaduras.  
Descripción,  
especificaciones y  
equipo estándar  
Nada debe cubrir el cargador mientras  
está en uso. Para que el cargador fun- Descripción  
cione correctamente debe contar con su-  
Este cargador de pilas RIDGID (N°30758 en  
ficiente ventilación. A todo su alrededor  
debe quedar un espacio libre de unos 10  
cms. (4 pulgs.). Puede producirse un in-  
cendio si se le tapan las rejillas de venti-  
lación.  
el catálogo) carga el bloque de pilas de litio-  
ión de 3,7V RIDGID (N°30198 en el catál-  
ogo), listado en la sección Accesorios de este  
manual, en aproximadamente 4 a 5 horas.  
Este cargador no requiere ajustes.  
Desenchufe el cargador cuando no esté  
en uso. Se evita así herir a un niño o a  
personas inexpertas.  
Desenchufe el cargador fuera del toma-  
corriente antes de hacerle servicio o  
limpieza al aparato. Así se evitan descar-  
gas eléctricas.  
No ponga a cargar el bloque de pilas en  
ambientes húmedos o mojados. No la  
deje expuesta a la mugre, lluvia o nieve.  
Éstas aumentan los riesgos de una des-  
carga eléctrica.  
Figura 31 – Bloque de pilas y Cargador  
RIDGID  
Especificaciones de la pila y  
del cargador  
Entrada.......................100 - 240V c.a. /  
No abra la carcasa del cargador. Hágalo  
reparar únicamente en talleres autoriza-  
dos.  
No lleve el cargador colgando de su  
cordón eléctrico. Así se reduce el riesgo  
de que cause descargas eléctricas.  
12V c.c. 50/60 Hz  
Salida..........................4,2V c.c.  
Tipo de pila ................li-ión 3,7V  
Corriente de entrada.....0,3A /1A (c.c.)  
Peso............................0,02 kg (0,4 lb)  
Seguridad de la pila  
Elimine la pila debidamente. Jamás in-  
cinere una pila porque, expuesta a un calor  
intenso, puede explotar. Cubra sus bornes  
con cinta adhesiva para evitar su contacto  
con otros objetos. En ciertos países existen  
normas para el reciclaje de pilas. Cumpla  
con toda la reglamentación local vigente.  
Dimensiones:  
Largo .........................10,4 cm. (4,1 pulg.)  
Ancho ........................8,4 cm. (3,3 pulgs.)  
Altura .........................4,6 cm. (1,8 pulgs.)  
No inserte en el cargador una pila que  
tiene su envoltura agrietada. Una pila  
dañada aumenta el riesgo de descargas  
eléctricas.  
Tiempo de carga........4 a 5 horas  
Refrigeración.............de convección pa-  
siva (sin ventilador)  
64  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
¡NOTA! Este cargador y la pila que se carga en  
él, no son compatibles con ningún otro  
modelo RIDGID de cargadores o pilas  
li-ión. Consulte la sección Accesorios  
para conocer cuál pila puede cargarse  
en este cargador.  
Inspección y  
preparación del  
cargador  
Figura 32 – Etiqueta en el cargador  
ADVERTENCIA  
Diariamente, antes de usarlos, inspec-  
cione el cargador y el bloque de pilas.  
Prepare el cargador según las siguientes  
instrucciones para evitar el riesgo de  
lesiones provocadas por descargas eléc-  
tricas, fuego y otras causas, y/o daños al  
aparato.  
Figura 33 – Etiquetas en el bloque de pilas  
4. Antes de hacerlo funcionar, escoja un  
lugar apropiado para asentar el cargador.  
Revise que en la zona:  
1. Cerciórese de que el cargador está des-  
enchufado. Inspeccione el cordón de  
suministro, el cargador y las pilas por si  
están dañados o han sido modificados, o  
alguna de sus partes está quebrada,  
desalineada, trabada o faltante. Si de-  
tecta cualquier problema, no use el car-  
gador hasta que haya sido reparado.  
Haya suficiente luz.  
No haya líquidos, vapores o gases in-  
flamables. Si los hay, no trabaje en  
esta zona hasta que las fuentes de igni-  
ción hayan sido identificadas y elimi-  
nadas. El cargador de pilas no es a  
prueba de explosiones y puede generar  
chispas.  
2. Quite el aceite, grasa o mugre del car-  
gador como se describe en la sección de  
Mantenimiento, en particular, de los man-  
gos y controles del aparato. Es menos  
probable que un equipo que está limpio  
resbale de sus manos. Además, contará  
con la ventilación adecuada.  
Exista un sitio despejado, nivelado,  
estable y seco para colocar el car-  
gador. No lo emplee en un lugar mo-  
jado o húmedo.  
Temperaturas de funcionamiento  
adecuadas: tanto el cargador y la pila  
deben encontrarse entre los 5°C (41°F)  
y los 45°C (113°F) para que se inicie la  
carga. Si la temperatura de cuales-  
quiera de los dos se encuentra, en  
algún momento, por encima o por de-  
bajo de estos límites térmicos, el fun-  
cionamiento del equipo se interrumpirá.  
3. Revise que todas las etiquetas y calco-  
manías de advertencias de seguridad  
en el cargador se encuentren intactas y  
legibles. Las Figuras 32 y 33 muestran  
las etiquetas de advertencias ubicadas  
en las partes inferiores del cargador y  
del bloque de pilas.  
Haya un tomacorriente correspon-  
diente al enchufe del cargador. Cer-  
ciórese de que el enchufe entra cor-  
rectamente en el tomacorriente.  
Pueda dejarse un espacio libre -de  
por lo menos 10 cm (4 pulgs.)- alrede-  
dor de todo el cargador para que cuente  
65  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
con suficiente ventilación y funcione  
dentro de la gama de temperaturas  
adecuada.  
5. Completada la carga de la pila, con las  
manos secas, desenchufe el cargador  
del tomacorriente.  
5. Enchufe el cordón dentro del cargador.  
6. Con las manos secas, enchufe el car-  
gador en el tomacorriente o fuente de al-  
imentación apropiada.  
Instrucciones de  
limpieza  
ADVERTENCIA  
Desenchufe el cargador antes de limpiar-  
lo. No use agua ni productos químicos  
para limpiar el cargador o la pila. Así se  
evitan las descargas eléctricas.  
Instrucciones de carga  
y funcionamiento  
ADVERTENCIA  
1. Si hay una pila dentro del cargador, ex-  
tráigala.  
2. Limpie toda grasa o mugre en el exterior  
del cargador o sobre la pila, con un paño  
o una escobilla suave, no metálica.  
Siempre use protección para sus ojos,  
para que no les entren mugre u objetos  
foráneos.  
Accesorios  
Respete las instrucciones de funciona-  
miento para reducir el riesgo de sufrir  
descargas eléctricas.  
ADVERTENCIA  
Los accesorios listados a continuación  
¡NOTA! Las pilas nuevas sólo alcanzan su son los únicos que pueden usarse en  
máxima capacidad después de que  
se las ha sometido a unos 5 ciclos de  
carga y descarga.  
conjunción con este Cargador de pilas li-  
ión de RIDGID (N° 30758 en el catálogo).  
Para evitar lesiones graves, sólo emplee  
los accesorios específicamente diseña-  
dos y recomendados para usarse con  
este Cargador de pilas li-ión de RIDGID.  
Por otra parte, el cargador y el bloque de  
pilas incluidos con el microEXPLORER  
no son compatibles con otros modelos de  
cargador y pilas de li-ión marca RIDGID.  
1. Instale el cargador según se indica en la  
sección Inspección y preparación del  
cargador.  
2. El cargador se prueba a sí mismo du-  
rante un segundo y su diodo emisor de  
luz (DEL) parpadea de rojo a verde.  
Luego se queda en modalidad standby  
(en espera), durante la cual el DEL per-  
manece apagado.  
Obtenga una lista completa de los acce-  
sorios RIDGID disponibles para este  
cargador en el Catálogo Ridge Tool en  
llame al Servicio Técnico de Ridge Tool  
al (800) 519-2456.  
3. Con sus manos secas, meta el bloque de  
pilas en el cargador. El bloque de pilas  
comenzará a cargarse automáticamente.  
Mientras la pila se carga, el DEL rojo  
permanece encendido.  
Accesorios del Cargador de pilas li-ión  
4. Cuando la pila está totalmente cargada,  
el DEL verde brilla continuamente. La  
pila puede extraerse del cargador y pon-  
erse en uso.  
No. en el  
catálogo Descripción  
30208 Adaptador CC para el cargador  
30198 Bloque de pilas li-ión de 3,74V  
• Una vez que la pila se ha cargado,  
puede permanecer dentro del car-  
gador hasta que se necesite usarla.  
No se corre el riesgo de sobrecar-  
garla, porque el cargador -cuando de-  
tecta que la pila se ha terminado de  
cargar- cambia automáticamente de  
modalidad a una de mera conser-  
vación de la carga.  
Almacenamiento  
ADVERTENCIA  
Almacene el cargador y  
las pilas en un lugar bajo llave, seco y seguro,  
donde no lo puedan alcanzar niños y per-  
sonas inexpertas. El aparato es peligroso en  
manos de personas que no saben usarlo.  
66  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
Tanto el cargador como las pilas deben prote-  
Eliminación de las pilas  
gerse de golpes, de la humedad, del polvo y  
mugre, de temperaturas extremas y de sus-  
tancias y vapores químicos.  
La presencia del sello de la  
RBRC™ (Rechargeable Bat-  
tery Recycling Corporation)  
en las cápsulas de pilas sig-  
nifica que RIDGID ha pagado  
por anticipado el costo del reciclaje de las  
pilas de litio-ión.  
AVISO  
Un bloque de pilas almacenado  
por períodos prolongados a temperaturas su-  
periores a 40°C (104°F) podría perder gran  
parte de su capacidad operativa.  
RBRC™, RIDGID® y otros proveedores de  
pilas han iniciado programas de recolección y  
reciclaje de pilas recargables en los EE.UU. y  
Canadá. Las pilas corrientes y las recargables  
contienen materiales que no deben echarse  
directamente a botaderos de basura como,  
asimismo, elementos valiosos que pueden  
reciclarse. Ayude a proteger el medioambiente  
y a conservar recursos naturales: lleve las  
pilas agotadas que usted tenga en su poder a  
las tiendas de su localidad que participan en  
programas de reciclaje. O bien, a un servicen-  
tro autorizado de RIDGID.  
Servicio y reparaciones  
ADVERTENCIA  
Un servicio indebido o reparación mal  
hecha al cargador puede tornarlo inse-  
guro.  
En el cargador o la pila no hay elementos  
que el usuario pueda componer. No intente  
abrir el cargador o la carcasa del bloque de  
pilas, cargar individualmente una de las pilas  
en su interior, o limpiar los componentes inte-  
riores.  
RBRC™ es marca registrada de la Recharge-  
able Battery Recycling Corporation. Para  
Contacte al Servicio Técnico de Ridge Tool  
Company para cualquier servicio o manten-  
imiento de este cargador y pilas llamando al  
(800) 519-3456 o busque el servicentro au-  
Si tiene cualquier duda acerca del servicio o  
reparación de este aparato, llame o escriba a:  
Ridge Tool Company  
Departamento de Servicio Técnico  
400 Clark Street  
Elyria, Ohio 44035-6001  
Tel: (800) 519-3456  
Contacte al Departamento de Servicio Técnico  
de Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o  
para obtener el nombre y la dirección del  
servicentro autorizado RIDGID más cercano.  
67  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital de inspección microEXPLORER™  
68  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Surge Protector 61 2429 User Guide
RBH Sound Stereo Amplifier SA 200 User Guide
Ricoh Computer Monitor PPC 154 User Guide
Samsung Fax Machine SF 370 Series User Guide
Samsung Laptop NP905S3GK02US User Guide
Satco Products Indoor Furnishings 75 046 User Guide
Savin Printer 1802d User Guide
Seagate Computer Drive 100516232 User Guide
Sears Chipper 247780892 User Guide
Sennheiser Headphones HD 570 User Guide