Operator’s Manual
™
microEXPLORER
Digital Inspection Camera
WARNING!
Read this Operator’s Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
• Français – 21
• Castellano – pág. 45
• Additional Languages – 69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ DigitalInspection Camera
Table of Contents
Safety Symbols ....................................................................................................2
General Safety Information
Work Area Safety...............................................................................................2
Electrical Safety.................................................................................................2
Personal Safety .................................................................................................3
Electrical Device Use and Care.........................................................................3
Service...............................................................................................................3
Specific Safety Information
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera Safety .......................................3
Description, Specifications and Standard Equipment
Description.........................................................................................................4
Specifications.....................................................................................................4
Standard Equipment..........................................................................................5
FCC Statement..................................................................................................5
Tool Assembly
To Remove Or Install Battery Pack....................................................................5
Install Imager Head Cable .................................................................................6
Install Camera Accessories ...............................................................................6
Install SD Card...................................................................................................6
Buttons, Controls, Ports.....................................................................................6
Tool Inspection.....................................................................................................7
Tool and Work Area Set-Up .................................................................................7
Operating Instructions
Controls .............................................................................................................9
Icons ................................................................................................................10
On Screen Navigation......................................................................................11
Transferring Images to a Computer.................................................................13
Cleaning Instructions ........................................................................................15
Accessories........................................................................................................16
Storage................................................................................................................16
Service and Repair.............................................................................................16
Troubleshooting.................................................................................................17
Battery Charger
Battery Pack/Battery Charger Safety ...............................................................17
Description, Specifications and Standard Equipment
Description.......................................................................................................18
Specifications...................................................................................................18
Charger Inspection and Set-Up ........................................................................18
Charging Procedures/Operating Instructions.................................................19
Cleaning Instructions ........................................................................................19
Accessories........................................................................................................20
Storage................................................................................................................20
Service and Repair.............................................................................................20
Disposal..............................................................................................................20
ii
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™
microEXPLORER
Digital Inspection Camera
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial
No.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ DigitalInspection Camera
Safety Symbols
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to
communicate important safety information. This section is provided to improve under-
standing of these signal words and symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey
all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
DANGER
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
WARNING
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
CAUTION
NOTICE
NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment. The op-
erator’s manual contains important information on the safe and proper operation of the equip-
ment.
This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling
or using this equipment to reduce the risk of eye injury.
This symbol indicates the risk of hands, fingers or other body parts being caught or wrapped
in gears or other moving parts.
This symbol indicates the risk of electrical shock.
earthed (grounded) power tools. Un-
modified plugs and matching outlets will
reduce the risk of electric shock.
General Safety
Information
• Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radi-
ators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electrical shock if your
body is earthed or grounded.
WARNING
Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
• Do not expose electrical devices to rain
or wet conditions. Water entering an
electrical device will increase the risk of
electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Work Area Safety
• Keep your work area clean and well lit.
Cluttered benches and dark areas may
cause accidents.
• Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling, or unplugging
the electrical device. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electrical shock.
• Do not operate electrical devices in ex-
plosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases,
or heavy dust. Electrical devices create
sparks which may ignite the dust or fumes.
• When operating an electrical device
outdoors, always use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
• Keep bystanders, children, and visitors
away while operating electrical devices.
Distractions can cause you to lose control.
• If operating an electrical device in a
damp location is unavoidable, use a
ground fault circuit interrupter (GFCI)
protected supply. Use of a GFCI reduces
the risk of electrical shock.
Electrical Safety
• Electrical device plug must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapters with
2
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing
and use common sense. Do not use
electrical devices when tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medica-
tions. A moment of inattention while oper-
ating an electrical device may result in se-
rious personal injury.
Service
• Electrical device service must be per-
formed only by qualified repair person-
nel. Service or maintenance performed
by unqualified repair personnel could result
in injury.
• Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. Proper footing
and balance enables better control of the
electrical device in unexpected situations.
• When servicing an electrical device,
use only identical replacement parts.
Follow instructions in the Maintenance
Section of this manual. Use of unautho-
rized parts or failure to follow maintenance
instructions may create a risk of electrical
shock or injury.
• Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate
conditions.
• Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewelry. Keep your hair, clothing,
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long hair can
be caught in moving parts.
Specific Safety
Information
WARNING
This section contains important safety in-
formation that is specific to the inspec-
tion camera.
Electrical Device Use and
Care
• Do not force electrical device. Use the
correct electrical device for your appli-
cation. The correct electrical device will do
the job better and safer at the rate for
which it is designed.
Read this operator’s manual carefully be-
fore using the microEXPLORER inspec-
tion camera to reduce the risk of electri-
cal shock or other serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
• Do not use the electrical device if the A manual holder is supplied in the carrying
switch does not turn it ON and OFF. case of the microEXPLORER inspection
Any electrical device that cannot be con- camera to keep this manual with the tool for
trolled with the switch is dangerous and use by the operator.
must be repaired.
Call the Ridge Tool Company, Technical
• Store idle electrical devices out of the
reach of children and do not allow per-
sons unfamiliar with electrical devices
or these instructions to operate the
electrical device. Electrical devices are
dangerous in the hands of untrained users.
Service Department at (800) 519-3456 or
[email protected] if you have any
questions.
microEXPLORER™ Digital
Inspection Camera Safety
• Do not immerse the handle or the dis-
play unit in water. Such measures re-
duce the risk of electric shock and dam-
age. The imager head and the cable are
water resistant when the unit is fully as-
sembled, but the video display is not.
• Maintain electrical devices. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the electrical
devices’ operation. If damaged, have
the electrical device repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained electrical devices.
• Do not place the microEXPLORER in-
spection camera anywhere that may
contain a live electrical charge. This in-
creases the risk of electrical shock.
• Use the electrical device and acces-
sories in accordance with these instruc-
tions, taking into account the working
conditions and the work to be per-
formed. Use of the electrical device for
• Do not place the microEXPLORER in-
spection camera anywhere that may
3
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ DigitalInspection Camera
contain moving parts. This increases the
Specifications
Recommended Use...Indoor
risk of entanglement injuries.
• Do not use this device for personal in-
spection or medical use in any way:
This is not a medical device. This could
cause personal injury.
Viewable Distance.....1" to 12"
(2.5 cm – 30 cm)
Power Supply.............Rechargeable
Lithium Ion Battery
• Always use appropriate personal pro-
tective equipment while handling and
using the microEXPLORER inspection
camera. Drains and other areas may con-
tain chemicals, bacteria and other sub-
stances that may be toxic, infectious, cause
burns or other issues. Appropriate per-
sonal protective equipment always in-
cludes safety glasses and gloves, and
may include equipment such as latex or
rubber gloves, face shields, goggles, pro-
tective clothing, respirators and steel toed
footwear.
Pack (3.7 Volt)
Estimated Battery Life..3-4 hours of
continuous use
Weight ........................2.5 lbs (1.3 kg)
Dimensions:
Length .......................10.5" (26.7 cm)
Width .........................4.13" (10.5 cm)
Height ........................2.38" (6.00 cm)
Display:
Resolution .................320 x 240 RGB
Screen Type ..............3.5" TFT LCD
• Practice good hygiene. Use hot, soapy
water to wash hands and other exposed
body parts exposed to drain contents after
handling or using the microEXPLORER
inspection camera to inspect drains and
other areas that may contain chemicals
or bacteria. Do not eat or smoke while op-
erating or handling the microEXPLORER
inspection camera. This will help prevent
contamination with toxic or infectious ma-
terial.
Operating Environment:
Temperature ..............32°F to 113°F
(0°C to 45°C)
Humidity ....................5% to 95% non-con-
densing (display unit)
StorageTemperature...-4°F to 158°F
(-20°C to 70°C)
Water Resistance........Imager head and
cable (When prop-
• Do not operate the microEXPLORER
inspection camera if operator or de-
vice is standing in water. Operating an
electrical device while in water increases
the risk of electrical shock.
erly assembled.)
Cable Length..............3'
JPG Image Resolution
Best ...........................1024 x 1280
Good..........................640 x 480
Description,
Specifications and
Standard Equipment
Video Resolution.......320 x 240
Memory ......................6 MB Internal
Memory. SD Card
Description
The microEXPLORER inspection camera is a
powerful handheld video inspection system. It
is a completely digital platform that allows
you to perform and record pictures and videos
of visual inspections in hard to reach areas.
Several image manipulation features such
as self leveling, pan, zoom and low light vision
are built into the system to ensure detailed
and accurate visual inspections. Accessories
(mirror, hook and magnet) are included to at-
tach to the imager head to provide application
flexibility.
Slot provided for ad-
ditional memory (SD
Card not included)
Computer Interface ...USB (Cord
Included)
Standard Equipment
The microEXPLORER inspection camera
comes with the following items:
4
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera
Lithium
Do not make any changes or modifications to
the equipment unless otherwise specified in
the manual. If such changes or modifications
should be made, you could be required to
stop operation of the equipment.
Imager Head
and Cable
Cord
Organizer
Ion Battery
Hand Held
Display Unit
Accessory
Mirror
Tool Assembly
WARNING
To reduce the risk of serious injury dur-
ing use, follow these procedures for
proper assembly.
Accessory
Hook
Battery
Charger
Accessory
Magnet
NOTE! Battery delivered with partial charge. It
is recommended that the battery be
fully charged before use. See Battery
and Charger section.
USB Cord
Figure 1 – System Components
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions:
To Remove or Install the
Battery Pack:
NOTE! Be sure to read Battery Precautions
section.
1. This device may not cause harmful inter-
ference.
1. With dry hands, place thumb on lock
button and slide toward middle to re-
lease battery cap. (Figure 2).
2. This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE! This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This equip-
ment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with
the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that in-
terference will not occur in a particular
installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be de-
termined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more
of the following measures:
Lock
Button
Figure 2 – Battery Cap
2. Lift and pull to remove cap when re-
leased. (Figure 3)
• Reorient or relocate the receiving an-
tenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Figure 3 – Removing/Installing Battery
Use of shielded cable is required to comply
with Class B limits in Subpart B of Part 15 of
the FCC rules.
5
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ DigitalInspection Camera
3. Battery removal and installation.
A. To remove the battery pack, tilt unit
slightly to slide battery into other hand.
B. To install the battery, Insert contact
end of rechargeable battery pack into
the microEXPLORER inspection cam-
era, as shown in Figure 3.
Figure 6 – Installing Accessories
4. Replace battery cover (Figure 2) and
snap into place by sliding the lock button
to the middle and releasing to engage the
lock.
To install an SD Card
Using the tab on the port cover (Figure 7), lift
and pull to remove the cover and expose the
SD card slot. Insert the SD card into the slot
making sure the contacts are facing towards
you and the angled portion of the card is facing
down. When an SD card is installed, a small
SD card icon will appear in the bottom right
hand portion of the screen, along with the
number of images or length of video that can
be stored on the SD card.
Installing the Imager Head
Cable
To use the microEXPLORER inspection cam-
era, the imager head cable must be con-
nected to the handheld display unit. To con-
nect the cable to the handheld display unit,
make sure the key and slot (Figure 4) are
properly aligned. Once they are aligned, finger
tighten the knurled knob to hold the con-
nection in place.
Buttons, Controls and Ports
Mini USB Port
Additional
Accessory
Ports
Slot
Key
SD Card
Slot
ON/OFF
Button
Figure 4 – Cable Connections
To Install Camera Accessories
The three included accessories, (mirror, hook
and magnet) (Figure 1) all attach to the imager
head the same way.
Expansion
Bay Door
For Other
Accessories
(Sold Separately)
Port
Cover
To connect, hold the imager head as shown in
Figure 5. Slip the semicircle end of the ac-
cessory over the flats of the imager head as
shown in Figure 5. Then rotate the accessory
a 1/4 turn so the long arm of the accessory is
extending out as shown (Figure 6).
Figure 7 – Port Cover
Imaging Head
Accessory
Flats
Figure 5
6
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera
7. Check that the warning label is present,
firmly attached and readable. Do not op-
Port Cover
erate the microExplorer Digital inspec-
tion camera without the warning label.
ON\OFF
Button
Figure 8 – ON/OFF Button
Figure 9 – Warning Label
Tool Inspection
8. Check to make sure the expansion bay
door is fully closed.
WARNING
9. With dry hands re-install the battery mak-
ing sure to properly close the battery
door.
10. Turn the power on (Figure 8) and make
sure the device cycles through the splash
screen and then displays the live screen.
Consult the troubleshooting section of
this manual if problems arise.
Daily before use, inspect your inspec-
tion camera and correct any problems
to reduce the risk of serious injury from
electric shock and other causes and
prevent tool damage.
11. Turn camera OFF.
Tool and Work Area
Set-Up
1. Make sure the unit is OFF.
2. Remove the battery and inspect it for
signs of damage. Do not use the
microEXPLORER inspection camera if
the battery is damaged in any way.
WARNING
3. Clean any oil, grease or dirt from the
equipment, especially the handles and
controls. This helps prevent the tool from
slipping from your grip.
Set up the microEXPLORER inspection
camera and work area according to
these procedures to reduce the risk of in-
jury from electrical shock, entanglement,
and other causes and prevent tool and
system damage.
4. Inspect the camera head lens for conden-
sation. To avoid damaging the unit, do not
use the camera if condensation forms
inside the lens. Let the water evaporate
before using again.
5. Inspect the full length of the cable for
cracks or damage. A damaged cable
could allow water to enter the unit and in-
crease the risk of electrical shock.
1. Check work area for:
• Adequate lighting.
• Flammable liquids, vapors or dust that
may ignite. If present, do not work in
area until sources have been identified
and corrected. The microEXPLORER
inspection camera is not explosion proof
and can cause sparks.
6. Check to make sure the connections be-
tween the handheld unit and imager
cable are tight. All connections must be
properly assembled for the cable to be
water resistant. Confirm unit is properly
assembled.
7
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ DigitalInspection Camera
• Clear, level, stable, dry place for opera-
tor. Do not use the inspection camera
while standing in water.
vent the parts from moving during the
inspection.
If the microEXPLORER inspection camera
2. Examine the area or space that you will is not the correct piece of equipment for the
be inspecting and determine if the micro- job, other inspection equipment is available
EXPLORER inspection camera is the from Ridge Tool. See the Ridge Tool catalog
correct piece of equipment for the job.
Tool Technical Services at (800) 519-3456.
• Determine the access points to the
space. The minimum opening the cam-
3. Make sure the inspection camera has
been properly inspected.
era head can fit through is approximate-
3
4
ly / " in diameter.
4. Install the correct accessories for use in
the appropriate application.
• Determine if there are any obstacles
that would require very tight turns in
the cable. The inspection camera ca-
ble can go down to a 2" radius without
damage.
Operating Instructions
WARNING
• Determine if there is any electrical
power supplied to the area to be in-
spected. If so, the power to the area
must be turned off to reduce the risk of
electric shock. Use appropriate lock
out procedures to prevent the power
from being turned back on during the in-
spection.
Always wear eye protection to protect
your eyes against dirt and other for-
• Determine if the any liquids will be en- eign objects.
countered during the inspection. The
Follow operating instructions to reduce
the risk of injury from electrical shock,
entanglement and other causes.
cable and imager head are water re-
sistant to a depth of 10'. Greater depths
may cause leakage into the cable and
imager and cause electric shock or
damage the equipment. The handheld
display unit is not water resistant and
should not be exposed to wet condi-
tions.
1. Read the entire manual to become famil-
iar with safety procedures, operating in-
structions and on screen navigation.
2. Charge battery by following instructions
found in the “Charging Procedure/Oper-
ating Instructions” section.
Determine if any chemicals are present,
especially in the case of drains. It is
important to understand the specific
safety measures required to work a-
round any chemicals present. Contact
the chemical manufacturer for required
information. Chemicals may damage
or degrade the inspection camera.
3. Install the battery by following the instruc-
tions found in the “To Remove or Install
the Battery Pack” section.
4. Remove the rubber cover and insert an
SD card (if needed) as seen in the “To
Install An SD Card” section.
• Determine the temperature of the area
and items in the area. The working
temperature of the inspection camera is
between 32 and 113 degrees F. Use in
areas outside of this range or contact
with hotter or colder items could cause
camera damage.
5. Make sure that the inspection camera
and work area have been properly set up
and the work area is free of bystanders
and other distractions.
6. Turn the power on using the ON/OFF
button. There is no need to remove the
rubber cover when turning the power on
and off. Simply push the raised ON/OFF
button.
• Determine if any moving parts are pres-
ent in the area to be inspected. If so,
these parts must be deactivated to pre-
vent movement during inspection to
reduce the risk of entanglement. Use
appropriate lock out procedures to pre-
7. See sections on Controls, Icons and On
Screen Navigation.
8
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera
8. Prepare the camera for inspection. The
10. Remove the batteries and refer servicing
to qualified service personnel under any
of the following conditions.
camera cable may need to be pre-formed
or bent to properly inspect the area. Do
not try to form bends less than 2" radius.
This can damage cable. If inspecting a
dark space, turn the LEDs on before in-
serting the camera or cable.
• If liquid has been spilled or objects have
fallen into product.
• If product does not operate normally
by following the operating instructions.
Do not use excessive force to insert or
withdraw the cable. This may result in
damage to the electrical device or in-
spection area. Do not use the cable or
imager head to modify surroundings,
clear pathways or clogged areas, or as
anything other than an inspection de-
vice. This may result in damage to the
electrical device or inspection area. Do
not insert the camera or cable into any
space that will require less than a 2"
bend radius. Tight bends could damage
the cable.
• If the product has been dropped or dam-
aged in any way.
• When the product exhibits a distinct
change in performance.
9. When the inspection is complete, care-
fully withdraw the camera and cable from
the inspection area.
Controls
Trash – Pressing the trash
button while in the playback
screen will delete an image
or video.
Back – Pressing the
back button at any time
will take you to the last
viewed screen.
Shutter – Pressing shut-
ter button will take a still
image or start and stop
the video recorder.
Select – Pressing select
while in live screen will
take you to the primary
settings screen.
Arrows – Use the arrow
buttons to navigate
through menus, operate
LEDs, zoom and pan.
Figure 10 – Controls
9
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ DigitalInspection Camera
Icons
Battery Life Indicator – Fully charged battery.
Battery Life Indicator – Less than 25% of battery charge remains.
SD Card – Indicates an SD card has been inserted into the device.
Still Camera – Indicates device is operating in still camera mode.
Video Camera – Indicates device is operating in video camera mode.
SD
Playback Mode – Pressing select on this icon allows you to view and
delete previously saved images and video.
Mode – Pausing on this icon allows you to switch between still camera
and video camera mode.
Menu – Push select on this icon to be taken to the secondary settings
screen.
Up-is-Up – Pausing on this icon allows you to turn self leveling on and off.
Self leveling ensures image is consistently upright. A red icon indicates
Up-is-Up is OFF and a green icon means it is ON.
Pan – Indicates the right, left, up and down arrows are controlling the pan
function. Use arrow controls to shift image up, down, left and right.
Zoom and LED Brightness – Indicates the right and left arrows are
controlling LED brightness and the up and down arrows are controlling
zoom in and out.
Arrow Control – The up, down, left and right arrows either control the
zoom and LED function or the Pan function while in the live screen.
Select – Pressing select from the live screen will take you to the primary
settings screen.
Thumbnails View – Select the thumbnails view while in playback mode
to view 9 images at a time.
Black and White – Pausing on this icon will allow you to turn black and
white on and off.
B
W
Image Quality – Pausing on this icon will allow you to choose between
Good and Best image quality. Choosing best image quality will increase
file size and reduce the number of images that can be stored in memory.
Choosing best will also slow down the frame refresh rate resulting in a
delay on the screen.
Low Light Vision – Turn this feature on to improve light contrast in dark
spaces.
Automatic Shut Down – Device will automatically shut down after 5, 10
or 20 minutes of inactivity.
About – Displays software version.
Time and Date – Enter this screen to set time and date.
Reset – Restore factory defaults.
Picture Information – Display image or video name, size and length on
the screen.
10
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera
Icons (continued)
Language – Choose between, English, French, Spanish, German,
Dutch, Italian, etc.
Save – Indicates image or video has been saved to memory.
indicator bar will be displayed on the screen
as you adjust brightness.
On Screen Navigation
Splash Screen
When the microEXPLORER inspection cam-
era is powered on, the first screen displayed is
referred to as the splash screen. This screen
tells you the device is booting up. Once the
product is fully powered up, the screen will au-
tomatically switch to the live screen.
Figure 13 – Adjusting LED
Zoom
The microExplorer inspection camera has a
3X digital zoom. Simply press the up and
down arrows while in the live screen to zoom
in or out. A zoom indicator bar will be dis-
played on the screen as you adjust your
zoom.
Figure 11 – Splash Screen
Live Screen
The live screen is where you will do most of
your work. A live image of what the camera
sees is displayed on the screen. You can
pan, zoom, adjust LED brightness and take
images and video from this screen.
Figure 14 – Adjusting Zoom
Entering the Primary Settings Screen
Pressing the select button
while in the live
screen will take you to the primary settings
screen.
Figure 12 – Live Screen
Adjust LED brightness
Press the back button
at any point to take
you back to the live screen.
Pressing the right and left arrow button on
the key pad (In live screen) will increase or
decrease the LED brightness. A brightness
Primary Settings Screen
The icons in the dashed box can be con-
trolled from the Primary Settings Screen
(Figure 15).
11
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ DigitalInspection Camera
Change From Still Image Capture
ing to the internal memory or SD card. The
time at the bottom right hand portion of the
screen will begin counting down. This indi-
cates how much video you can collect on the
internal memory or SD card. Press the shut-
ter button again to stop the video. It may
take several seconds to save the video if
saving to the internal memory.
to Video
The microEXPLORER inspection camera de-
faults to still image capture when powered
ON. To switch to video mode, enter the pri-
mary settings screen, use the down arrow to
select the mode icon
and left arrow buttons to switch between still
image capture and video capture
and use the right
.
Reviewing and Deleting Saved Images
Turn Up-Is-Up Self Leveling On or Off
Pressing select while on the playback icon
will take you to playback mode. The last
image or video that was captured will be
displayed on the screen. Use the right and
left arrow keys to move from image to image.
The microEXPLORER inspection camera fea-
tures Up-is-Up self leveling, which always
ensures the picture on the screen is right side
up. To turn this feature ON and OFF, enter the
primary settings screen, use the down arrow
to select the Up-is-Up icon
and use the
right and left arrows to toggle between ON
and OFF.
Pan
The microEXPLORER inspection camera
has the ability to shift the image up, down,
left and right. This allows you to get better
views of objects that may be just off the
screen in its original setting. The pan function
works best when operating at maximum
zoom. To switch from zoom and LED control
to pan, enter the primary settings screen,
use the down arrows to select the arrow
Figure 15 – Primary Settings Screen
While in the playback screen, the up and
down arrow can be used to zoom in and out
of images.
control icon
arrow on the microEXPLORER inspection
camera to toggle between zoom/LED and
pan
and use the right and left
Pressing the trash can button
while on an
.
image will bring up a text box asking you if you
are sure you want to delete the image. If you
want to delete the image, highlight the check
Capturing a still image
While in the live screen, make sure the still
camera icon is present at the top left portion
of the screen. Press the shutter button to
mark
, and press select. If you do not want
to delete the image, highlight the
press select.
, and
capture the image. The save icon
will
Pressing the back button
will take you to
momentarily appear on the screen. This indi-
cates the still image has been saved to the
internal memory or SD card. You will also no-
tice that the number at the bottom of the
right hand portion of the screen has ad-
vanced to 1/25. This means you have one
image saved out of a total capacity of 25.
The number to the right will increase or de-
crease as different capacity SD cards are
used or the image quality is adjusted.
the primary settings screen. Pressing the
back button again will take you to the live
screen.
Reviewing and Deleting Images and
Video in Thumbnails View
While in playback mode, press select
will bring up the icon for the thumbnails
(Figure 16). Pressing select while on the
thumbnails icon will take you to a thumbnails
view where multiple images can be reviewed
at one time (Figure 17).
. This
Capturing a Video
While in the live screen, make sure the video
camera icon is present at the top left portion
of the screen. Press the shutter button to
start capturing video. The video camera icon
will start to blink. This indicates video is sav-
12
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera
category will be highlighted with a bright silver
background. Once the desired category is
reached, press select
.
You will notice the up and down arrows on the
screen switch from gray to red. The red ar-
rows indicate you can now scroll through the
different settings. Use the up and down arrows
to switch between settings. Once on a setting,
use the right and left arrows to turn a setting
on or off or adjust to the required level. Press-
ing back
at any point will bring you back to
Figure 16 – Thumbnails Icon
the primary settings screen and pressing it
again will return you to the live screen.
Transferring Images To
A Computer
Figure 17 – Thumbnails View
Pressing the trash can button
while on an
image will bring up a text box asking you if
you are sure you want to delete the image. If
you want to delete the image, highlight the
check mark
, and press select. If you do
not want to delete the image, highlight the
, and press select.
Figure 19 – Image Transfer
Entering the Secondary Settings Screen
Using the Camera and Scanner Wizard
to Transfer Images to a Computer
1. Use the USB cable to connect the
microEXPLORER inspection camera to
the computer as shown in Figure 19.
While in the Primary Settings Screen, use
the arrow keys to highlight the menu icon
and press select
.
Camera
Playback
Tools
2. Place the small side of the USB cable
into the mini USB port in the micro-
EXPLORER inspection camera (Figure
7), and the larger end into an open USB
port in your computer.
3. Turn the microEXPLORER inspection
camera’s power ON.
4. A splash screen saying “USB Connected”
will appear on the microEXPLORER in-
spection camera’s screen.
Figure 18 – Secondary Settings Screen
5. The following screen will be displayed
on your computer. Select “Copy pictures
to a folder on my computer” and click
OK.
There are three setting categories to choose
from (Figure 18) while in the secondary set-
tings screen; camera, playback and tools.
Use the right and left arrow keys to switch
from one category to the next. The selected
13
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ DigitalInspection Camera
8. Fill in the name for this group of pictures
and choose a location to save the files. To
select an alternate saving location, click
browse and select a drive and folder.
Press next.
Figure 20 – Copy Pictures Window
NOTE! This will only happen provided you
have pictures saved on the hand held.
Figure 23 - Save Location Window
6. The following screen will be displayed.
9. The pictures and the videos will save to
the chosen location.
10. Click next when the following screen is
displayed.
Figure 21 - Scanner and Camera Wizard
7. Click OK or “next”. The following screen
will be displayed.
Figure 24 – Other Option Window
11. Click finish on the following screen to fi-
nalize the saving process.
Figure 22 – Image Select Screen
Place a check mark in the box to the
upper right hand side of the image you
want to save and press next.
Figure 25 – Finished Window
14
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera
Manually Saving Images toYour
Computer’s Hard Drive.
1. Use the USB cable to connect the
microEXPLORER inspection camera to
the computer as shown in Figure 19.
2. Place the small side of the USB cable
into the mini USB port in the micro-
EXPLORER inspection camera (Figure
7), and the larger end into an open USB
port in your computer.
Figure 28 – DCIM Folder
8. Open the 100SNAKE folder.
3. Turn the microEXPLORER inspection
camera’s power ON.
4. A splash screen saying “USB Connected”
will appear on the microEXPLORER in-
spection camera’s screen.
5. Click on the “My Computer” icon on your
desktop.
Figure 29 100Snake Folder
9. Select the image you want by right click-
ing on it and selecting copy from the
drop-down menu.
Figure 26 – My Computer Icon
6. Click on the new “Removable Storage
Device”.
Figure 30 - Image Window
10. Open a folder where you would like to
save the image.
Figure 27 – Available Drive Window
11. Right click in that folder and press paste.
NOTE! You may also delete content from the
microEXPLORER inspection Camera
from this screen. Use caution, as the
contents will be permanently removed.
The microEXPLORER inspection cam-
era is equipped with internal storage
but can be expanded by inserting an
SD card. SD cards can be purchased
from your local electronics retailer.
When you insert an SD card, the de-
vice will automatically configure the
card and present an icon indicating
that the card has been recognized and
is ready for storage.
Cleaning Instructions
WARNING
Remove batteries before cleaning.
• Always clean the imager head and cable
after use with mild soap or mild detergent.
• Gently clean the LCD with a clean dry
cloth. Avoid rubbing too hard on the LCD.
7. Open the DCIM folder.
15
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ DigitalInspection Camera
• Use only alcohol swabs to clean the con- Storage
nections.
WARNING
The microEXPLORER inspec-
• Wipe the hand held display unit down with tion camera must be stored in a dry secure
a clean dry cloth.
area between -4 degrees F and 158 degrees
F. Store the tool, battery, battery charger and all
cables in its case in a locked area out of the
reach of children and people unfamiliar with vi-
sual inspection equipment.
Accessories
WARNING
Only the following tool accessories
have been designed to function with
the microEXPLORER inspection cam-
era. Other accessories suitable for use
with other tools may become hazardous
when used with the microEXPLORER
inspection camera. To reduce the risk of
serious injury, use only the accessories
Service and Repair
WARNING
Improper service or repair can make
tool unsafe to operate.
specifically designed and recommended Tool should be taken to a RIDGID Independent
for use with the microEXPLORER in-
spection camera, such as those listed
below.
Authorized Service Center or returned to the
factory.
When servicing this tool, only identical replace-
ment parts should be used. Use of other parts
may create a risk of electrical shock or other se-
rious injury. Upon completion of any service
or repair of this product, ask the service techni-
cian to perform safety checks to determine
that the product is in proper operating condition.
For a complete listing of RIDGID at-
tachments available for this inspection
camera see the Ridge Tool Catalog on
Tool Technical Services (800) 519-3456.
microEXPLORER Digital Inspection
Camera Accessories
If you have any questions regarding the serv-
ice or repair of this machine, call or write to:
Catalog
No.
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44036-2023
Tel: (800) 519-3456
Description
30083
30203
Imager Head
Accessory Pack (Mirror, Hook
and Magnet)
30068
9.5 mm Diameter Imager
Head
30198
30208
3.7V Lithium Ion Battery
DC Adapter
For name and address of your nearest
Independent Authorized Service Center, con-
tact the Ridge Tool Company at (800) 519-
16
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera
Troubleshooting
SYMPTOM
POSSIBLE REASON
SOLUTION
Loose cable connections.
Check cable connections, clean if re-
quired. Re-attach.
Display turns ON, but
does not show image.
Imager head covered by debris.
Visually inspect imager head to make
certain it is not covered by debris.
LEDs on imager head Battery low on power.
are dim at max bright-
ness, display switches
between black and
white, color display
turns itself OFF after a
brief period.
Charge battery.
Charge battery.
Unit will not turn ON.
Dead battery.
• Use an appropriate power source. Do
not attempts to use a step-up transformer
or an engine generator. Doing so may
cause damage to the charger resulting in
electrical shock, fire or burns.
Battery and Charger
Battery Pack/Battery Charger
Safety
WARNING
To reduce the risk of serious injury, read
these precautions carefully before using
the battery charger or battery.
• Do not allow anything to cover the
charger while in use. Proper ventilation is
required for correct operation of the char-
ger. Allow a minimum of 4" (10 cm) of
clearance around the charger for proper
ventilation.
Battery Charge Safety
• Unplug the charger when not in use.
Reduces the risk of injury to children and
untrained persons.
• Charge only the RIDGID rechargeable
battery listed in the Accessories Sec-
tion with the RIDGID Battery Charger
(Catalog Number 30758). Other types of
batteries may burst causing personal injury
and property damage.
• Unplug the charger from outlet before
attempting any maintenance or clean-
ing. Reduces the risk of electrical shock.
• Do not probe battery charger with con-
ductive objects. Shorting of battery termi-
nals may cause sparks, burns or electrical
shock.
• Do not charge battery pack in damp,
wet or explosive environment. Do not
expose to rain, snow or dirt. Contaminants
and moisture increase the risk of electrical
shock.
• Do not insert battery into charger if
charger has been dropped or damaged
in any way. A damaged charger increases
the risk of electrical shock.
• Do not open the charger housing. Have
repairs performed only at authorized lo-
cations.
• Charge battery in temperatures above
41 degrees F ( 5 degrees C) and below
113 degrees F (45 degrees C). Store
charger and battery pack in temperatures
above -40°F (-40°C) and below 104°F
(40°C). Storage for a long time at tem-
peratures above 104F can reduce the ca-
pacity of the battery. Proper care will pre-
vent serous damage to the battery.
Improper care of the battery may result
battery leakage, electrical shock and burns
• Do not carry charger by power cord.
Reduces the risk of electrical shock.
Battery Safety
• Properly dispose of the battery. Expo-
sure to high temperatures can cause the
battery to explode, so do not dispose of in
a fire. Place tape over the terminals to
prevent direct contact with other objects.
Some countries have regulations concern-
ing battery disposal. Please follow all appli-
cable regulations.
17
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ DigitalInspection Camera
Cooling.......................Passive Convention
• Do not insert the battery with cracked
case into charger. Damaged batteries
increase the risk of electrical shock.
Cooling (No Fan)
NOTE! This charger and batteries are not com-
patible with any of RIDGID Li-Ion Bat-
teries and chargers. See Accessories
section for batteries compatible with
this charger.
• Never disassemble battery. There are
no user-serviceable parts inside the battery
pack. Disassembling batteries may cause
electrical shock or personal injury.
• Avoid contact with fluids oozing from
defective battery. Fluids may cause burns
or skin irritation. Thoroughly rinse with
water in case of accidental contact with
fluid. Consult doctor if fluid comes into
contact with eyes.
Charger Inspection and
Set-Up
WARNING
Description,
Specifications and
Standard Equipment
Description
The RIDGID Battery Charger (Catalog Num-
ber 30758), when used with appropriate bat-
tery packs (Catalog Number 30198) listed in
the Accessories section, is designed to charge
a 3.7V Lithium Ion RIDGID battery in approx-
imately 4-5 hours. This charger requires no ad-
justments.
Daily, before use, inspect the charger
and batteries and correct any problems.
Set up charger according to these proce-
dures to reduce the risk of injury from
electrical shock, fire, and other causes
and prevent tool and system damage.
1. Make sure the charger is unplugged.
Inspect the power cord, charger and bat-
tery for damage or modifications, or bro-
ken, worn, missing, misaligned or binding
parts. If any problems are found, do not
use charger until the parts have been
repaired or replaced.
2. Clean any oil, grease or dirt from the
equipment as described in the Mainten-
ance section, especially handles and
controls. This helps prevent the equip-
ment from slipping from your grip and
allows proper ventilation.
Figure 31 – Battery and Charger
3. Check to see that all warning labels and
decals on the charger and battery are
intact and readable. The figures below
show the warning labels on the bottom of
the charger and the bottom of a battery.
Battery & Charger
Specifications
Input............................100-240 VAC/
12 VDC 50/60Hz
Output.........................4.2V DC
Battery Type ...............3.7V Lithium Ion
Input Current.................0.3A/1A (DC)
Weight ........................0.4 lbs (0.02 kg)
Dimensions:
Length .......................4.1" (10.4 cm)
Width .........................3.3" (8.4 cm)
Height ........................1.8" (4.6 cm)
Charge Time...............4-5 hours
Figure 32 – Label on Charger
18
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ Digital Inspection Camera
Charging Procedure/
Operating Instructions
WARNING
Figure 33 – Label on Battery
Always wear eye protection to protect
your eyes against dirt and other for-
4. Select the appropriate location for the
charger before use. Check work area
for:
eign objects.
Follow operating instructions to reduce
the risk of injury from electrical shock.
• Adequate lighting.
NOTE! New batteries reach their full capacity
after approximately 5 charging and dis-
charging cycles.
• Flammable liquids, vapors or dust
that may ignite. If present, do not work
in area until sources have been identi-
fied and corrected. The charger is not
explosion proof and can cause sparks.
1. Set up charger according to the Charger
Inspection and Set Up section,
2. The charger conducts a 1-second life
test during which the LED blinks from
red to green. The charger then goes into
standby mode in which the LED is OFF.
• Clear, level, stable, dry place for
charger. Do not use the device in wet
or damp areas.
• Proper operating temperature range.
The charger and battery must both be
between 41°F (5°C) and 113°F (45°C)
for charging to begin. If the temperature
of either is outside of this range at any
point during charging, the operation will
be suspended until brought back to the
correct temperature range.
3. With dry hands, insert the battery pack
onto the charger. The battery pack will
begin charging automatically. While the
battery is charging, the red LED will glow
solid.
4. When the battery is fully charged, the
green LED glows solid. The battery may
be removed and used.
• Appropriate power source. Check to
see that the plug fits correctly into the
desired outlet.
• Once the battery is charged, it may re-
main on the charger until it is ready to
be used. There is no risk of over-charg-
ing the battery. When the battery has
been fully charged, the charger auto-
matically switches to retention charging.
• Sufficient ventilation area. The charg-
er needs a clearance of at least 4" (10
cm) on all sides to maintain a proper op-
erating temperature.
5. With dry hands, unplug charger from out-
let once charging completes.
5. Plug cord into charger.
6. With dry hands, plug charger into the ap-
propriate power source.
Cleaning Instructions
WARNING
Unplug charger before cleaning. Do not
use any water or chemicals to clean
charger or batteries to reduce the risk of
electrical shock.
1. If present, remove battery from charger.
2. Remove any dirt or grease from the exter-
ior of the charger and battery pack with a
cloth or soft non metallic brush.
19
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
microEXPLORER™ DigitalInspection Camera
For any repairs or maintenance, contact the
Accessories
Ridge Tool Company, Technical Service
Department at (800) 519-3456 or check
ized service outlet.
WARNING
Only the following accessories have
been designed to function with the
RIDGID Li-Ion Battery Charger (Catalog
Number 30758) To prevent serious in-
jury, use only accessories specifically
designed and recommended for use with
the RIDGID Li-Ion Battery Charger, such
as those listed below. Included charger
and batteries are not compatible with
other models of batteries and chargers.
If you have any questions regarding the ser-
vice or repair of this machine, call or write to:
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tel: (800) 519-3456
For a complete listing of RIDGID at-
tachments available for this charger,
see Ridge Tool Catalog online at
Tool Technical Service Department at
(800) 519-3456.
For name and address of your nearest Inde-
pendent Authorized Service Center, contact
the Ridge Tool Company at (800) 519-3456
Li-Ion Battery Charger Accessories
Catalog
Disposal
No.
Description
The RBRC™ (Rechargeable
30208
30198
Charger DC Adapter
3.74V Li-Ion Battery Pack
Battery Recycling Corporation)
Seal on the battery packs
means that RIDGID has al-
ready paid the cost of recy-
Storage
cling the lithium-ion battery packs once they
have reached the end of their useful life.
WARNING
Store the charger and the bat-
teries in a dry, secured, locked area that is out
of reach of children and people not familiar
with proper charger operation.
RBRC™, RIDGID®, and other battery suppli-
ers have developed programs in the USA
and Canada to collect and recycle recharge-
able batteries. Normal and rechargeable bat-
teries contain materials that should not be
directly disposed of in nature, and contain
valuable materials that can be recycled. Help
to protect the environment and conserve nat-
ural resources by returning your used batter-
ies to your local retailer or an authorized
RIDGID service center for recycling. Your
local recycling center can also provide you
with additional drop-off locations.
The battery packs and charger should be
protected against hard impacts, moisture and
humidity, dust and dirt, extreme high and low
temperatures and chemical solutions and va-
pors.
NOTICE
Long-term storage in temperatures
above 104°F (40°C) can permanently reduce
the capacity of the battery pack.
RBRC™ is a registered trademark of the Re-
chargeable Battery Recycling Corporation.
Service and Repair
WARNING
Improper service or repair can make
machine unsafe to operate
There are no user-serviceable parts for this
charger or battery packs. Do not attempt to
open charger or battery cases, charge individ-
ual battery cells or clean internal components.
20
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique
™
microEXPLORER
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec ce mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
L’incompréhension ou le non respect
de l’ensemble de ses consignes aug-
menterait les risques de choc élec-
trique, d’incendie et de grave
blessure corporelle.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
Nº de
série
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Table des matières
Symboles de sécurité........................................................................................23
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier.........................................................................................23
Sécurité électrique...........................................................................................23
Sécurité individuelle.........................................................................................24
Utilisation et entretien des appareils électriques .............................................24
Service après-vente.........................................................................................24
Consignes de sécurité spécifiques
Sécurité de la caméra d’inspection numérique microEXPLORER™.................25
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description.......................................................................................................25
Caractéristiques techniques ............................................................................25
Équipements de base......................................................................................26
Notice FCC ......................................................................................................26
Assemblage de l’appareil
Installation et retrait du bloc-piles ....................................................................27
Montage du câble de tête de caméra ..............................................................27
Montage des accessoires de la caméra ..........................................................28
Installation de carte mémoire SD.....................................................................28
Touches, commandes, arrivées.......................................................................28
Inspection de l’appareil.....................................................................................28
Préparation de l’appareil et du chantier...........................................................29
Utilisation de l’appareil
Commandes ....................................................................................................31
Icônes ..............................................................................................................31
Écran d’affichage.............................................................................................33
Transfert d’images vers ordinateur..................................................................35
Consignes de nettoyage....................................................................................38
Accessoires........................................................................................................38
Stockage .............................................................................................................38
Entretien et réparations.....................................................................................38
Dépannage..........................................................................................................39
Chargeur de piles
Sécurité du chargeur et des piles.....................................................................39
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description.......................................................................................................40
Caractéristiques techniques ............................................................................40
Inspection et préparation du chargeur ............................................................41
Méthode de chargement et consignes d’utilisation........................................42
Consignes de nettoyage....................................................................................42
Accessoires........................................................................................................42
Stockage .............................................................................................................42
Entretien et réparations.....................................................................................43
Recyclage ...........................................................................................................43
Garantie à vie..................................................................................Page de garde
22
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap-
pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra
de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suiv-
ent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée,
provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.
DANGER
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute
d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être
ATTENTION
évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des
biens.
AVIS IMPORTANT
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Le
mode d’emploi renferme d’importantes informations concernant la sécurité d’utilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou
utilisation du matériel.
Ce symbole indique un risque d’écrasement des doigts ou des mains par les mécanismes de l’ap-
pareil.
Ce symbole indique un risque d’écrasement des doigts ou des mains par les mécanismes de l’ap-
pareil.
Sécurité électrique
• La fiche électrique de l’appareil doit
correspondre à la prise de courant util-
Consignes générales de
sécurité
isée. Ne tentez jamais de modifier la
fiche. N’utilisez jamais d’adaptateur sur
une fiche électrique avec terre. Les
fiches intactes et adaptées aux prises de
courant utilisées limitent les risques de
choc électrique.
MISE EN GARDE
Familiarisez-vous avec l’ensemble du
mode d’emploi. Le non-respect des con-
signes d’utilisation et de sécurité ci-
après augmenterait les risques de choc
électrique, d’incendie et/ou de grave
blessure corporelle.
• Evitez tout contact avec les objets reliés
à la terre tels que canalisations, radia-
teurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout
contact avec la terre augmenterait les
risques de choc électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
• N’exposez pas l’appareil à la pluie ou
aux intempéries. Toute pénétration d’eau
à l’intérieur d’un appareil électrique aug-
menterait les risques de choc électrique.
• Assurez-vous de la propreté et du bon
éclairage des lieux. Les zones encom-
brées ou mal éclairées sont une invitation
aux accidents.
• Ne maltraitez pas le cordon d’alimenta-
tion de l’appareil. Ne jamais utiliser le
cordon d’alimentation pour porter, tirer
ou débrancher l’appareil. Eloignez le
cordon d’alimentation des sources de
chaleur, de l’huile, des objets tranchants
et des mécanismes. . Les cordons d’ali-
mentation endommagés ou enchevêtrés
augmentent les risques de choc électrique.
• N’utilisez pas d’appareils électriques
en présence de matières explosives
telles que liquides, gaz ou poussières
combustibles. Les appareils électriques
produisent des étincelles susceptibles d’en-
flammer les poussières et émanations
combustibles.
• Eloignez les enfants et les curieux lors
de l’utilisation d’un appareil électrique.
Les distractions risquent de vous faire per-
dre le contrôle de l’appareil.
• Lors de l’utilisation d’un appareil élec-
trique à l’extérieur, prévoyez une ral-
23
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
longe électrique adaptée. L’utilisation
d’une rallonge électrique homologuée pour
usage extérieur limitera les risques de
choc électrique.
• Rangez tout appareil non utilisé hors de
la portée des enfants et des individus
qui n’ont pas été familiarisés avec ce
type de matériel ou son mode d’em-
ploi. Les appareils électriques sont dan-
gereux entre les mains d’utilisateurs non
initiés.
• S’il est nécessaire d’utiliser un appareil
électrique dans des lieux mouillés, pré-
voyez une source d’alimentation pro-
tégée par disjoncteur différentiel. L’uti-
lisation d’un disjoncteur différentiel réduit
les risques de choc électrique.
• Veillez à l’entretien de l’appareil. Ex-
aminez-le pour signes de grippage, de
bris et de toute autre anomalie qui ris-
querait de nuire à son bon fonction-
nement. Le cas échéant, faire réparer
l’appareil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont provoqués par des
appareils mal entretenus.
Sécurité individuelle
• Soyez attentif, faites attention à ce que
vous faites et faites preuve de bon
sens. N’utilisez pas d’appareil électrique
lorsque vous êtes sous l’influence de dro-
gues, de l’alcool ou de médicaments. Lors
de l’utilisation d’un appareil électrique, un
instant d’inattention risque d’entraîner de
graves lésions corporelles.
• Lors de l’utilisation de cet appareil, de
ses accessoires et de ses outils de
coupe, respectez le mode d’emploi ci-
présent en tenant compte des condi-
tions de travail existantes. L’utilisation
de cet appareil à des fins autres que celles
prévues pourrait créer des situations dan-
gereuses.
• Ne vous mettez pas en porte-à-faux.
Maintenez une bonne position de travail
et un bon équilibre à tout moment. Cela
vous permettra de mieux contrôler l’ap-
pareil en cas d’imprévu.
Révisions
• Confiez toute révision éventuelle d’un
appareil électrique à un réparateur qual-
ifié. Toute intervention effectuée par du
personnel non qualifié pourrait entraîner
des blessures.
• Prévoyez les équipements de protec-
tion individuelle nécessaires. Portez
systématiquement une protection oculaire.
Le port d’un masque à poussière, de
chaussures de sécurité antidérapantes,
d’un casque de chantier ou de protecteurs
d’oreilles s’impose lorsque les conditions
l’exigent.
• Lors de la révision d’un appareil élec-
trique, n’utilisez que des pièces de re-
change identiques. Respectez les con-
signes de la section Entretien de ce
manuel. L’emploi de pièces non conformes
ou le non respect des consignes con-
cernées augmenterait les risques de choc
électrique.
• Habillez-vous de manière appropriée.
Ne portez ni vêtements amples ou bi-
joux. Eloignez vos cheveux, vos vête-
ments et vos gants des mécanismes.
Les vêtements flottants, les bijoux et les
cheveux longs risquent d’être entraînés
par les éléments rotatifs de l’appareil.
Consignes de sécurité
spécifiques
Utilisation et entretien des
appareils électriques
• Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’ap-
pareil approprié en fonction des travaux
AVERTISSEMENT
La section suivante contient d’impor-
tantes consignes de sécurité qui s’adres-
envisagés. L’appareil approprié fera le sent spécifiquement à la caméra d’in-
spection.
travail plus efficacement et avec un plus
grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au
régime prévu.
Afin de limiter les risques de choc élec-
trique ou autres blessures graves, lisez le
mode d’emploi soigneusement avant d’u-
tiliser la caméra d’inspection micro-
EXPLORER.
• N’utilisez pas d’appareil électrique dont
l’interrupteur ne contrôle pas la mise en
marche ou l’arrêt. Tout appareil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son inter-
rupteur est dangereux et doit être réparé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
La mallette de transport de microEXPLORER
24
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
est équipée d’un porte-documents prévu
pour garder le mode d’emploi de l’appareil à
portée de main de tout utilisateur éventuel.
de la caméra d’inspection microEXPLOR-
ER dans des conduites ou autres endroits
susceptibles de renfermer des produits
chimiques ou des bactéries, lavez vos
mains ou autres parties du corps éven-
tuellement exposées à l’eau chaude sa-
vonneuse. Ne pas manger ou fumer lors
de la manipulation ou utilisation de la
caméra d’inspection microEXPLORER.
Cela aidera à éviter les risques de contam-
ination par contact avec des substances
toxiques ou infectieuses.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles
aux services techniques de la Ridge Tool
Company en composant le (800) 519-3456 ou
par mail adressé à : [email protected].
Sécurité de la caméra
d’inspection numérique
microEXPLORER™
• Ne jamais utiliser la caméra d’inspec-
tion microEXPLORER lorsque celle-ci
(et/ou son utilisateur) a les pieds dans
l’eau. L’utilisation d’un appareil électrique
dans l’eau augmenterait les risques de
choc électrique.
• Ne pas immerger la poignée ou le moni-
teur de l’appareil. De telles mesures lim-
iteront les risques de choc électrique et
de détérioration de l’appareil. Si la tête de
caméra et son câble sont étanches une
fois l’appareil entièrement assemblé, le
moniteur ne l’est pas.
Description, caractéris-
tiques techniques et
équipements de base
• Ne jamais introduire la caméra d’in-
spection microEXPLORER dans un en-
droit qui risque de contenir des élé-
ments sous tension. Cela augmenterait
les risques de choc électrique.
Description
La caméra d’inspection numérique RIDGID®
microEXPLORER™ est un puissant appareil
d’inspection vidéo portatif. Cette plate-forme
entièrement numérique vous permet d’ef-
fectuer et d’enregistrer les inspections en for-
mat photo ou vidéo dans les endroits diffi-
cilement accessibles. Plusieurs possibilités
de manipulation d’image (nivellement au-
tomatique, balayage, zoom et éclairage sup-
plémentaire) sont incorporées au système
pour assurer des images à la fois détaillées et
précises. Des accessoires de tête de caméra
(miroir, crochet et aimant) sont inclus pour
augmenter la souplesse du système.
• Ne jamais introduire la caméra d’in-
spection microEXPLORER dans un en-
droit qui risque de renfermer un mé-
canisme quelconque. Cela augmenterait
les risques de blessure par entraînement.
• Ne pas utiliser cet appareil pour des
diagnostiques personnels ou médicaux
quelconques: Ceci n’étant pas un ap-
pareil médical, de telles utilisations pour-
raient s’avérer dangereuses.
• Prévoyez systématiquement les équip-
ements de protection individuelle ap-
propriés lors de la manipulation et l’util-
isation de la caméra d’inspection
microEXPLORER. Les canalisations d’é-
vacuation et autres lieux d’inspection
risquent de renfermer des produits chim-
iques, des bactéries ou autres substances
potentiellement toxiques, infectieuses, irri-
tantes ou autrement dangereuses. Les
équipements de protection individuelle
appropriés comprennent systématique-
ment les lunettes et gants de sécurité,
voire éventuellement des équipements
supplémentaires tels que gants en latex
ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes
fermées, vêtements de protection, appareils
respiratoires ou chaussures de sécurité
blindées.
Caractéristiques techniques
Application
recommandée .............Utilisation à
l’intérieur
Distance visuelle .......de 25 à 30 mm
(1" to 12")
Alimentation...............Bloc-piles
rechargeable au
lithium/ion de 3,7
volts
Autonomie
approximative ...............3 à 4 heures en
continu
• Respectez les consignes d’hygiène.
Suite à toute manipulation ou utilisation
Poids...........................1,3 kg (2,5 livres)
25
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Dimensions :
Longueur ...................267 mm (10.5")
Équipements de base
La caméra d’inspection microEXPLORER
est livrée avec les éléments suivants :
Largeur......................105 mm (4.13")
Hauteur......................60 mm (2,36")
Pile
Tête de caméra
lithium/ion
avec câble
Porte-câble
Moniteur
Affichage :
Résolution .................320 x 240 RGB
Miroir
accessoire
portatif
Type d’écran..............LCD type TFT de
3,5 pouces
Limites de fonctionnement :
Température ..............0 à 45ºC
(32 à 113°F)
Humidité ....................5 à 95 % (hors
condensation) pour
Crochet
Chargeur
accessoire
de piles
le moniteur
Aiment
Température de
stockage ......................-20 à 70ºC
(-4 à 158ºF)
accessoire
Cordon USB
Figure 1 – Composants du système
Étanchéité ...................Tête de caméra et
Avertissement FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 de
la réglementation FCC. Son utilisation est
assujettie aux deux conditions suivantes :
rallonges assem-
blées
Longueur de câble ....3 pieds
Résolution d’image JPG :
Optimale....................1024 x 1280
Bonne ........................640 x 480
1. Cet appareil ne doit pas produire d’in-
terférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toute inter-
férence reçue, y compris les interférences
susceptibles de nuire au bon fonction-
nement de l’appareil.
Résolution vidéo .......320 x 240
Mémoire......................Mémoire interne de
6 MO. Port de carte
SD pour mémoire
NOTA ! Cet appareil a été testé et homologué
au titre des limites établies pour les
dispositifs numériques Catégorie B par
l’article 15 de la réglementation FCC.
Ces limites ont été établies afin d’as-
surer une protection raisonnable con-
tre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Ce matériel
produit, utilise et risque d’émettre des
fréquences radio et, faute d’une in-
stallation et utilisation conforme aux
instructions, risque de produire des in-
terférences nuisibles aux communica-
tions radio. Cependant, il n’est pas
garanti qu’une telle interférence n’aura
pas lieu dans une installation donnée.
Si la mise en marche et l’arrêt de ce
matériel devait éventuellement déter-
miner qu’il produit des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévi-
sion locale, il est conseillé à l’utilisateur
d’essayer d’éliminer cette interférence
selon l’une ou plusieurs des méthodes
suivantes :
supplémentaire
(carte SD non
fournie)
Interface ordinateur...Câble USB (câble
compris)
• Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception.
26
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
• Augmentez la distance entre le mat-
ériel et le récepteur.
• Consultez le concessionnaire ou un
technicien radio/télé compétent pour
obtenir de l’aide.
Selon le sous-titre B de l’article 15 de la ré-
glementation FCC, la conformité aux limites
de la Catégorie B impose l’utilisation de câ-
bles blindés.
Figure 3 – Retrait / installation de la pile
Sauf stipulation contraire de mode d’emploi,
ne jamais altérer ou modifier ce matériel. De
telles modifications pourraient éventuellement
entraîner une interdiction d’utilisation du ma-
tériel.
3. Retrait et installation des piles.
A. Pour retirer le bloc-piles, penchez l’ap-
pareil légèrement pour l’attraper de
l’autre main.
B. Pour installer le bloc-piles recharge-
able, enfilez le dans la caméra d’in-
spection microEXPLORER avec ses
contacts en premier, comme indiqué à
la Figure 3.
Assemblage de
l’appareil
AVERTISSEMENT
Respectez la notice d’assemblage suiv-
ante afin de limiter les risques de grave
blessure en cours d’utilisation du
matériel.
4. Réinstallez le couvercle (Figure 2), puis
enclenchez-le en amenant son bouton au
milieu et en le lâchant pour engager le
verrou.
NOTA ! La pile de l’appareil est livrée par-
tiellement chargée. Il est conseillé de
charger la pile complètement avant
d’utiliser l’appareil. Reportez-vous à la
section « Bloc-piles et chargeur ».
Montage du câble de tête de
caméra
Avant de pouvoir utiliser la caméra d’inspec-
tion microEXPLORER, il est nécessaire de
connecter le câble de la tête de caméra au
boîtier du moniteur. Lors du raccordement
du câble au moniteur, assurez-vous que la clé
de son connecteur s’aligne bien sur l’encoche
correspondante dans la fiche du moniteur
(Figure 4). Une fois ces éléments alignés,
serrez la molette du bout des doigts pour
verrouiller la connexion.
Retrait et installation du bloc-
piles :
NOTA ! N’oubliez pas de lire la section « Pré-
cautions à prendre avec les piles ».
1. Avec les mains sèches, appuyez du
pouce sur le bouton de verrouillage, puis
glissez-le vers le milieu pour libérer le
couvercle du logement de piles (Figure 2).
Encoche
Clé
Bouton de
verrouillage
Figure 4 – Connexion de câble
Figure 2 – Couvercle du logement de piles
2. Une fois déverrouillé, soulevez et retirez
le couvercle (Figure 3).
27
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Montage des accessoires de
caméra
Touches, commandes et ports
Port mini USB
Ports d’ac-
cessoires
supplé-
Les trois accessoires livrés (miroir, crochet et
aiment) se montent tous sur la tête de caméra
de la même manière.
mentaires
Fente de
carte SD
Pour ce faire, tenez la tête de caméra comme
indiqué à la Figure 5. Engagez la partie semi-
circulaire de l’accessoire sur les plats de la tête
de caméra comme indiqué à la Figure 5.
Ensuite, tournez l’accessoire d’un quart de
tour de manière à ce que la branche de l’ac-
cessoire saillisse vers l’avant comme indiqué
(Figure 6).
Touche
marche/arrêt
Tête de caméra
Accessoire
Cache-baie
pour
autres
accessoires
(vendu
séparément)
Plats
Cache-
prise
Figure 5
Figure 7 – Cache-prise
Cache-prise
Figure 6 – Montage des accessoires
Touche
marche/arrêt
Installation de carte mémoire
SD
Tirez sur la languette du cache-prise (Figure 7)
pour le dégager et exposer la fente à carte SD.
Introduisez la carte mémoire dans la fente en
vous assurant ses contacts soient orientés
vers vous et que la partie biseautée de la
carte soit orientée vers le bas. Lorsqu’une
carte SD est installée, un petit témoin de carte
SD s’affiche dans la partie inférieure droite
de l’écran, ainsi que le nombre d’images ou la
longueur de vidéo que peut contenir la carte.
Figure 8 – Touche marche/arrêt
Inspection de l’appareil
AVERTISSEMENT
Chaque jour, avant d’utiliser l’appareil,
examinez-le afin de corriger toutes
anomalies éventuelles qui pourraient
endommager l’appareil ou provoquer
de graves blessures par choc électrique
ou autres.
1. Vérifiez que l’appareil est éteint.
2. Retirez le bloc-piles afin de l’examiner
pour signes d’anomalie. Ne pas utiliser
28
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
la caméra d’inspection microEXPLOR-
Préparation de
ER si le bloc-piles est endommagé.
l’appareil et du chantier
3. Nettoyez l’appareil, et notamment ses
poignées et commandes, afin d’éliminer
toutes traces d’huile, de graisse ou de
crasse qui pourraient nuire à sa prise en
main.
AVERTISSEMENT
4. Examinez l’objectif de la tête de caméra
pour signes de condensation. S’il y a de
la condensation derrière l’objectif, évitez
d’endommager l’appareil en la laissant
s’évaporer avant toute utilisation.
Préparez la caméra d’inspection
microEXPLORER et le chantier selon la
procédure suivante afin de limiter les
5. Examinez le câble sur toute sa longueur risques de choc électrique, d’entraîne-
ment ou autres accidents, et éviter d’en-
dommager l’appareil ou le réseau.
pour signes de fissuration ou de choc. Un
câble endommagé pourrait entraîner une
pénétration d’eau qui augmenterait les
risques de choc électrique.
1. Examinez les lieux pour :
• Un éclairage suffisant.
6. Vérifiez le serrage des connexions entre
le moniteur et le câble de la tête de
caméra. Toutes connexions doivent être
correctement assemblées afin d’assurer
l’étanchéité du câble. Assurez-vous du
bon assemblage de l’appareil.
• La présence de liquides, émanations
ou poussières inflammables qui ris-
querait d’exploser. Le cas échéant, ne
travaillez pas dans le secteur avant d’en
avoir identifié et éliminé les sources po-
tentielles. La caméra d’inspection
microEXPLORER n’est pas antidéfla-
grante et risque d’émettre des étincelles.
7. Vérifiez la présence, bonne fixation et
lisibilité de l’étiquette de sécurité. N’util-
isez pas la caméra d’inspection numér-
ique microEXPLORER en l’absence de
son étiquette de sécurité.
• Un endroit au sec, de niveau, stable et
dégagé pour l’utilisateur. N’utilisez pas la
caméra d’inspection lorsque vous avez
les pieds dans l’eau.
2. Examinez l’endroit ou l’objet à inspecter
afin de déterminer si ou non la caméra
d’inspection microEXPLORER est adap-
tée à l’intervention envisagée.
• Vérifiez les points d’accès de l’objet.
Le diamètre minimal nécessaire pour le
passage de la tête de caméra est d’en-
viron 3/4 po.
Figure 9 – Étiquette de sécurité
• Déterminez s’il existe des obstacles
qui seraient susceptibles d’imposer des
virages très serrés au câble. Le câble
de la caméra d’inspection est câble de
négocier des coudes d’un rayon maxi
de 2 po sans s’endommager.
8. Vérifiez la bonne fermeture du cache-
baie.
9. Avec les mains sèches, réintroduisez le
bloc-piles en vous assurant de bien fer-
mer le couvercle du logement.
• Assurez-vous que l’objet à inspecter
n’est pas sous tension. Le cas échéant,
il sera nécessaire de couper le courant
dans cette zone afin de limiter les
risques de choc électrique. Appliquez
les mesures de verrouillage appropriées
afin d’empêcher la remise en tension du
réseau en cours d’inspection.
10. Mettez l’appareil en marche (Figure 8) et
vérifiez que l’appareil passe bien par
l’écran de garde avant d’afficher l’écran
opérationnel. En cas d’anomalie, con-
sultez la section Dépannage du manuel.
11. Éteignez la caméra.
29
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
• Établissez la possibilité de rencontrer
Utilisation de l’appareil
des liquides en cours d’inspection. Le
câble et la tête de caméra sont
étanches jusqu’à une profondeur de
colonne d’eau de 10 pieds. Une pro-
fondeur supérieure risque de provo-
quer des fuites au niveau du câble ou
de la tête de caméra et augmenterait
les risques de choc électrique et de
détérioration du matériel. Le moniteur
portatif n’est pas étanche et doit rester
à l’abri de l’eau.
AVERTISSEMENT
Prévoyez systématiquement des lunettes
de sécurité afin de protéger vos yeux
contre la projection de débris.
Respectez le mode d’emploi de l’appareil
afin de limiter les risques de choc élec-
trique, enchevêtrement et autres acci-
dents.
Établissez la présence éventuelle de
produits chimiques, notamment lors de
l’inspection des évacuations. Il faut se
familiariser avec les précautions
d’usage applicables à chaque type de
produit chimique rencontré. Consultez
le fabricant du produit chimique en
question pour les renseignements cor-
respondants. Aussi les produits chim-
iques risquent-ils d’endommager la
caméra d’inspection.
1. Lisez tout le mode d’emploi de manière à
vous familiariser avec ses consignes de
sécurité et d’utilisation, ainsi que la nav-
igation de l’écran.
2. Rechargez les piles selon les instructions
de la section intitulée : Méthode de
chargement et consignes d’utilisation.
• Déterminez la température ambiante
et celle des objets environnants. Les
limites de température opérationnelle
de la caméra d’inspection sont situées
entre 32 et 113 degrés F. L’utilisation de
l’appareil à des températures ambiantes
hors de cette plage ou sa mise en con-
tact avec des objets plus chauds ou
plus froids que les limites indiquées
risquerait d’endommager la caméra.
3. Installez le bloc-piles selon les instructions
de la section intitulée : Installation et re-
trait du bloc-piles.
4. Si nécessaire, retirez le couvercle en
caoutchouc et introduisez une carte mé-
moire SD comme indiqué à la section
intitulée : Installation de carte mémoire
SD.
5. Assurez-vous que la caméra d’inspec-
tion et le chantier ont été correctement
préparés et qu’il n’y a pas de specta-
teurs ou autres sources de distraction
sur les lieux.
• Déterminez si la zone à inspecter con-
tient des composants mécaniques. Le
cas échéant, ces éléments devront être
désactivés durant l’inspection afin de ré-
duire les risques d’enchevêtrement.
Appliquez les procédures de verrouil-
lage appropriées afin d’empêcher le
mouvement de ces mécanismes en
cours d’inspection.
6. Appuyez sur la touche marche/arrêt de
l’appareil pour l’allumer. Il n’est pas
nécessaire de retirer le couvercle en
caoutchouc pour allumer ou éteindre l’ap-
pareil. Appuyez simplement sur le
bossage marche/arrêt qui en saillit.
Si la caméra d’inspection microEXPLORER
n’est pas adaptée aux travaux en question,
consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à
techniques de Ridge Tool au (800) 519-3456
pour étudier la compatibilité des autres ap-
pareils d’inspection Ridge Tool.
7. Consultez la section intitulée : Com-
mandes, icônes et navigation de l’écran.
8. Préparez la caméra pour l’inspection. Il
sera peut-être nécessaire de courber ou
tordre le câble pour effectuer l’inspec-
tion de l’objet en question. N’essayez
pas de faire de coudes d’un rayon in-
férieur à 2 pouces. Cela risquerait d’en-
dommager le câble. Lors de l’inspection
des objets sombres, n’oubliez pas d’al-
lumer l’éclairage LED avant d’introduire la
tête de caméra.
3. Assurez-vous que la caméra d’inspec-
tion a bien été correctement inspectée.
4. Montez les accessoires appropriés selon
l’application envisagée.
30
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Ne forcez pas sur le câble lors de son in- 10. Retirez les piles et confiez la réparation
sertion ou son retrait. Cela risquerait
d’endommager les circuits électriques
de l’appareil ou bien l’objet en cours d’in-
spection lui-même. Ne vous servez pas
du câble ou de la tête de caméra pour
réarranger les lieux, débloquer une canal-
isation obstruée ou toute activité autre
que l’inspection. Cela risquerait d’en-
dommager les circuits électriques de l’ap-
pareil, voire éventuellement l’objet en
cours d’inspection. N’introduisez pas la
tête de caméra ou le câble dans un
réseau comportant des coudes d’un
rayon inférieur à 2 pouces. La présence
de coudes serrés risquerait d’endom-
mager le câble.
de l’appareil à un réparateur agréé dans
les conditions suivantes :
• Lorsqu’un liquide ou des objets quelcon-
ques sont tombés sur ou dans l’ap-
pareil.
• Lorsque l’appareil ne fonctionnement
normalement en respectant l’ensemble
des consignes d’utilisation.
• Lorsque l’appareil est tombé ou a reçu
un choc quelconque.
• Lorsque l’on constate une baisse impor-
tante au niveau des performances de
l’appareil.
9. Une fois l’inspection terminée, retirez
délicatement le câble et la tête de caméra
de l’objet inspecté.
Commandes
Poubelle – Appuyez sur la
touche «Poubelle» lorsque
vous êtes à l’écran de lec-
ture pour effacer l’image ou
la vidéo en cours.
Retour – Appuyez sur la
touche «Retour» à tout
moment pour revenir à
l’écran précédent.
Obturateur – Appuyez sur
la touche «Obturateur»
pour prendre des photos
ou activer et désactiver le
magnétoscope.
Sélection – Appuyez sur
la touche «Sélection»
lorsque vous êtes en direct
pour revenir à l’écran de
programmation principal.
Flèches – Appuyez sur les
flèches pour naviguer à
travers les menus ou com-
mander l’éclairage, le
Figure 10 – Commandes
zoom et le balayage.
Icônes
Indicateur de charge – Piles complètement chargées.
Indicateur de charge – Moins de 25 % de charge restante.
Carte SD – Indication de la présence d’une carte mémoire SD.
Appareil photo – Indication que l’appareil fonctionne en mode photo.
Caméra vidéo – Indication que l’appareil fonctionne en mode vidéo.
SD
31
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Icônes (suite)
Mode lecture – Le fait d’appuyer sur cette icône permet de visualiser et
d’effacer les photos et vidéos sauvegardées.
Mode – Le fait d’appuyer longuement sur cette icône permet de naviguer
entre les modes photo et vidéo.
Menu – Sélectionnez cette icône pour aller à l’écran de programmation
secondaire.
Tête en haut – Appuyez longuement sur cette icône pour activer ou
désactiver le système de nivellement automatique. Le nivellement
automatique assure une image verticale constante. Une icône rouge
indique que le dispositif « tête en haut » est désactivé, tandis qu’une
icône verte indique qu’il est activé.
Balayage – Indication que les flèches haute, basse, gauche et droite
contrôlent la fonction de balayage. Utilisez les flèches pour faire monter,
descendre ou dévier l’image vers la gauche ou la droite.
Zoom et intensité LED – Indication que les flèches gauche et droite
contrôlent l’intensité d’éclairage, et que les flèches haute et basse
contrôlent le zoom.
Commande de flèches – Les flèches haute, basse, gauche et droite
commandent soit le zoom et l’éclairage LED, soit le balayage lorsqu’en
mode direct.
Sélection – Appuyez sur «Sélection» pour revenir à l’écran de program-
mation principal.
Vignettes – Sélectionnez la vue en vignettes en mode «Lecture» pour
afficher 9 images à la fois.
Noir et blanc – Appuyez longuement sur cette icône pour activer ou
désactiver le noir et blanc.
B
W
Qualité d’image – Appuyez longuement sur cette icône pour choisir
entre la bonne et la meilleure qualité d’image. La meilleure qualité
d’image agrandit la taille et réduit le nombre des images pouvant être
sauvegardées. La meilleure qualité ralentira également la mise à jour
des images qui entraînera un décalage temporel à l’écran.
Vision nocturne – Ce dispositif augmente le contraste lumineux dans les
endroits sombres.
Arrêt automatique – L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 5,
10 ou 20 minutes d’inactivité.
À propos de – Affichage de la désignation du logiciel.
Date et heure – Ouvrez cet écran pour programmer l’heure et la date.
Réinitialisation – Restauration des paramètres d’usine.
Informations d’image – Affichage du nom, de la taille et de la durée
d’une photo ou vidéo.
Langue – Choix de langue (anglais, français, espagnol, allemand, hol-
landais, italien, etc.)
Sauvegarde – Indication que la photo ou vidéo a été sauvegardée en
mémoire.
32
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Navigation de l’écran
Écran de garde
Lorsque la caméra d’inspection micro-
EXPLORER est mise en marche, le premier
écran affiché est appelé l’écran de garde. Cet
écran indique que l’appareil s’amorce. Une
fois l’appareil complètement amorcé, l’écran
passe automatiquement à la vue en direct.
Figure 13 – Réglage des LED
Zoom
La caméra d’inspection microEXPLORER est
pourvue d’un zoom numérique 3X. En mode
direct, il s’agit simplement d’appuyer sur les
flèches haute et basse pour augmenter ou
diminuer le zoom. Lors du réglage, une barre
indiquant le zoom utilisé sera affichée à
l’écran.
Figure 11 – Écran de garde
Vue en direct
C’est en direct que se fait la majorité du tra-
vail. Une vue en direct de ce que voit la
caméra est alors affichée à l’écran. Cette
vue permet de contrôler le balayage, le
zoom, l’intensité d’éclairage et la récupéra-
tion des images affichées.
Figure 14 – Réglage du zoom
Accès à l’écran de programmation
principal
À partir de l’écran de vue en direct, appuyez
sur la touche de sélection
pour accéder à
l’écran de programmation principal.
Appuyez sur la touche «Retour»
moment pour revenir à l’écran de vue en di-
rect.
à tout
Figure 12 – Vue en direct
Réglage de l’intensité d’éclairage
Lorsqu’en direct, l’intensité des LED se règle
à l’aide des flèches gauche et droite du
clavier. Lors du réglage, une barre indiquant
le niveau d’intensité sera affichée à l’écran.
Écran de programmation principal
Les icônes de la case hachurée peuvent être
contrôlées à partir de l’écran de programma-
tion principal (Figure 15).
Passage de « Photo » à « Vidéo »
Au démarrage, la caméra d’inspection
microEXPLORER se met automatiquement
en mode « Photo ». Pour passer au mode
« Vidéo », allez à l’écran de programmation
principal, appuyez sur la flèche basse pour
sélectionner l’icône « Mode »
, puis
servez-vous des flèches gauche et droite
33
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
pour naviguer entre les saisies en « Photo » l’écran pour indiquer la capacité restante de la
et « Vidéo »
.
mémoire interne ou carte SD utilisée. Appuyez
à nouveau sur la touche de l’obturateur pour
arrêter l’enregistrement. Lors de l’enregistre-
Activation et désactivation du système
de nivellement automatique (tête en haut) ment sur mémoire interne, le processus de
sauvegarde risque de prendre plusieurs sec-
ondes.
La caméra d’inspection microEXPLORER est
équipée d’un système de nivellement au-
tomatique appelé « tête en haut » qui assure
le maintien à la verticale de l’image affichée.
Pour activer ou neutraliser cette fonction,
Lecture et effacement des images
sauvegardées
allez à l’écran de programmation principal, Soulignez l’icône « Lecture »
utilisez la flèche basse pour sélectionner sur la touche de sélection pour entrer en
l’icône « Tête en haut » , puis les flèches mode lecture. La dernière photo ou vidéo
et appuyez
gauche et droite pour l’activer ou le désactiver. enregistrée sera affichée à l’écran. Utilisez
les flèches gauche et droite pour naviguer
Balayage
d’une image à l’autre.
La caméra d’inspection microEXPLORER
est capable d’orienter l’image vers le haut, le
bas, à droite ou à gauche. Ceci permet de
mieux voir les objets qui risquent de se trou-
ver hors de l’écran dans sa position nor-
male. Le balayage fonctionne au mieux avec
le zoom au maximum. Pour passer des com-
mandes de zoom et d’éclairage au balayage,
allez à l’écran de programmation principal,
utilisez la flèche basse pour sélectionner
l’icône de contrôle des flèches
flèches gauche et droite pour naviguer entre Figure 15 – Écran de programmation principal
zoom/LED et balayage
, puis des
.
En mode lecture, les flèches haute et basse
servent à contrôler le fonctionnement du
zoom.
Saisie d’une photo
Lorsqu’en mode direct, vérifiez la présence
de l’icône « Photo » dans le coin supérieur
gauche de l’écran. Appuyez sur la touche de
l’obturateur pour saisir l’image. L’icône de
Lorsqu’une image est à l’écran et que l’on
appui sur l’icône « Poubelle »
, une boîte
de dialogue apparaît demandant confirma-
tion de l’effacement de l’image. Pour effacer
sauvegarde
apparaîtra alors momen-
tanément à l’écran pour indiquer que l’image
a été sauvegardée dans la mémoire interne
ou sur la carte SB. Vous noterez alors que le
chiffre dans le coin inférieur droit de l’écran
indique maintenant 1/25. Cela veut dire que
vous avez une photo de sauvegardée sur
une capacité totale de 25. Le chiffre à droite
augmentera ou diminuera en fonction de la
capacité de la carte SD utilisée ou du réglage
de qualité d’image.
l’image, soulignez la coche
sur la touche de sélection.
, puis appuyez
Appuyez sur la touche « Retour »
pour
revenir à l’écran de programmation principal.
Appuyez à nouveau sur la touche « Retour »
pour revenir à l’écran en direct.
Lecture et effacement des images et
des enregistrements à partir des vi-
gnettes
Saisie d’une vidéo
En mode lecture, appuyez sur la touche de
Lorsqu’en mode direct, vérifiez la présence
de l’icône « Vidéo » dans le coin supérieur
gauche de l’écran. Appuyez sur la touche de
l’obturateur pour commencer à saisir l’im-
age. L’icône de caméra vidéo commencera à
clignoter pour indiquer que l’image vidéo est
en cours d’enregistrement par la mémoire in-
terne ou la carte SB. Un compte à rebours
sera affiché dans le coin inférieur droit de
sélection
pour afficher l’icône des vignet-
(Figure 16). Soulignez l’icône « Vig-
tes
nettes » et appuyez sur la touche de sélection
pour afficher l’ensemble des vignettes et les
examiner une à la fois (Figure 17).
34
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
programmation secondaire : caméra, lecture
et outils. Utilisez les flèches gauche et droite
pour naviguer entre les catégories. La caté-
gorie sélectionnée sera soulignée par un ar-
rière plan argenté. Lorsque vous atteignez
la catégorie voulue, appuyez sur la touche de
sélection
.
Vous noterez alors que les flèches haute et
basse de l’écran tournent au rouge. Les
flèches rouges indiquent que l’on peut main-
tenant parcourir les divers paramètres. Utilisez
les flèches haute et basse pour naviguer
entre les divers paramètres. Arrivé au para-
mètre voulu, utilisez les flèches gauche et
droite soit pour activer ou neutraliser ce
paramètre, soit pour le régler au niveau voulu.
Figure 16 – Icône des vignettes
Appuyez sur « Retour »
à tout moment
pour revenir à l’écran de programmation prin-
cipal, puis une fois de plus pour revenir à la
vue en direct.
Transfert des images
vers un ordinateur
Figure 17 – Vignettes affichées
Lorsqu’une image est à l’écran et que l’on
appui sur l’icône « Poubelle »
, une boîte
de dialogue apparaît demandant confirmation
de l’effacement de l’image. Pour effacer l’im-
age, soulignez la coche
, puis appuyez
sur la touche de sélection. Si vous ne sou-
haitez pas effacer l’image, soulignez la croix
, puis appuyez sur la touche de sélection.
Accès à l’écran de programmation
secondaire
À partir de l’écran de programmation principal,
utilisez les flèches pour souligner l’icône
« Menu »
sélection
, puis appuyez sur la touche de
.
Figure 19 – Transfert d’images
Caméra
Lecture
Outils
Utilisation de la caméra et de l’assistant
du scanner pour transférer des images
vers un ordinateur
1. Comme indiqué à la Figure 19, raccordez
la caméra d’inspection microEXPLORER
à l’ordinateur à l’aide du câble USB four-
ni.
2. Introduisez la plus petite des deux fiches
du câble USB dans le port mini-USB de
la caméra d’inspection microEXPLORER
(Figure 7), puis la plus grande dans un
des ports USB de l’ordinateur.
Figure 18 – Écran de programmation sec-
ondaire
3. Mettez la caméra d’inspection micro-
EXPLORER en marche.
Il existe un choix de trois catégories de para-
métrage (Figure 18) au niveau de l’écran de
4. L’écran de garde de la caméra d’inspec-
35
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
tion microEXPLORER affichera alors la
mention « USB Connected » (USB bran-
ché).
5. L’écran suivant sera alors affiché à l’écran
de l’ordinateur. Sélectionnez « Copy pic-
tures to a folder on my computer» (Copier
images vers un fichier de l’ordinateur),
puis cliquez sur OK.
Figure 22 – Écran de sélection d’image
Cochez la case dans le coin supérieur
droit de l’image que vous voulez sauveg-
arder, puis appuyez sur « next » (suivant).
8. FInscrivez le nom de ce groupe de pho-
tos et sélectionnez un lieu de sauveg-
arde des fichiers. Pour sélectionner un
lieu de sauvegarde alternatif, cliquez sur
« browse » (naviguer), puis choisissez le
disque et le fichier destinataires. Appuyez
sur « next » (suite).
Figure 20 – Fenêtre de copie de photos
NOTA ! Ceci n’aura lieu que si vous avez déjà
des photos sauvegardées sur le moni-
teur de la caméra.
6. L’écran suivant s’affichera.
Figure 23 - Fenêtre de lieu de sauvegarde
9. Les photos et enregistrements vidéo
seront sauvegardés à cet endroit.
Figure 21 - Assistant scanner et caméra
10. Lorsque l’écran suivant s’affiche, cliquez
sur « next » (suite).
7. Cliquez sur OK ou « next » (suivant).
L’écran suivant s’affichera.
36
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Figure 26 – Icône « mon ordinateur »
6. Cliquez sur le nouveau « Removable
Storage Device » (périphérique de stock-
age amovible).
Figure 24 – Fenêtre « Autre option »
11. Cliquez sur « finish » (terminer) à l’écran
suivant afin de finaliser le processus de
sauvegarde.
Figure 27 – Fenêtre des disques disponibles
NOTA ! Il est également possible d’effacer le
contenu de la caméra d’inspection
microEXPLORER à partir de cet écran.
Faites attention, car le contenu sera
effacé de manière permanente. La
caméra d’inspection microEXPLORER
est équipée de sa propre mémoire de
sauvegarde interne dont la capacité
peut être accrue par l’ajout d’une carte
mémoire SD. Les cartes SD sont dis-
ponibles chez les marchands de mat-
ériel électronique. Lorsque vous intro-
duisez une carte SD, l’appareil se
charge automatiquement de sa config-
uration et affiche une icône indiquant
que la carte a été reconnue et qu’elle
est prête à servir.
Figure 25 – Fenêtre « Terminer »
Sauvegarde manuelle de fichiers sur le
disque dur de l’ordinateur
1. Raccordez la caméra d’inspection
microEXPLORER à l’ordinateur via le
câble USB comme indiqué à la Figure
19.
2. Introduisez la plus petite des deux fiches
du câble USB dans le port mini-USB de
la caméra d’inspection microEXPLORER
(Figure 7), puis la plus grande dans un
des ports USB de l’ordinateur.
7. Ouvrez le fichier DCIM.
3. Mettez la caméra d’inspection micro-
EXPLORER en marche.
4. L’écran de garde de la caméra d’inspec-
tion microEXPLORER affichera alors la
mention « USB Connected » (USB
branché).
Figure 28 – Fichier DCIM
8. Ouvrez le fichier 100SNAKE.
5. Cliquez sur l’icône « My Computer »
(mon ordinateur) de l’ordinateur.
37
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Accessoires
AVERTISSEMENT
Seuls les accessoires suivants ont été
conçus pour fonctionner avec la caméra
d’inspection microEXPLORER. Toute ten-
tative d’adaptation à la caméra d’inspec-
tion microEXPLORER d’accessoires
prévus pour d’autres types d’appareils
risque de s’avérer dangereuse. Afin de
limiter les risques de blessure grave,
n’utilisez que les accessoires spécifique-
ment conçus et recommandés pour la
caméra d’inspection microEXPLORER,
tels que ceux indiqués ci-dessous.
Figure 29 – Fichier 100SNAKE
9. Sélectionnez l’image voulue en cliquant à
droite, puis sélectionnez « copie » à par-
tir du menu déroulant.
Consultez le catalogue Ridge Tool en
les services techniques de Ridge Tool en
composant le (800) 519-3456 pour une
liste complète des accessoires disponi-
bles pour ce type de caméra d’inspec-
tion.
Accessoires pour caméra d’inspection
numérique microEXPLORER
Réf.
catalogue Description
Figure 30 – Fenêtre d’image
30083
30203
Tête de caméra
Pack d’accessoires (miroir,
crochet et aiment)
10. Ouvrez le fichier où vous souhaitez
sauvegarder l’image.
30068
30198
30208
Tête de caméra Ø 9,5 mm
Pile lithium/ion de 3,7 V
Adaptateur CC
11. Cliquez à droite sur le fichier en question,
puis appuyez sur « paste » (coller).
Stockage
Consignes de nettoyage
AVERTISSEMENT
Retirez les piles avant de nettoyer l’ap-
pareil.
AVERTISSEMENT
La caméra d’inspection
microEXPLORER doit être stockée dans un
endroit sec et sous clé dont la température am-
biante se situe entre –4 et 158 degrés F.
Rangez l’appareil, son bloc-piles, son chargeur
et ses câbles dans sa mallette, dans un local
sous clé, hors de la portée des enfants et de
tout individu non familier avec le matériel d’in-
spection visuelle.
• Après chaque utilisation, nettoyez la tête
de caméra et le câble à l’aide d’un savon
ou d’un détergeant non agressif.
• Nettoyez l’écran LCD délicatement à l’aide
d’un tissu doux. Évitez de frotter trop fort
sur l’écran.
Service après-vente et
réparations
• N’utilisez que des tampons à l’alcool pour
nettoyer les connexions.
• Essuyez le moniteur portatif avec un tissu
doux et sec.
AVERTISSEMENT
Toute intervention mal exécutée risque
de rendre l’appareil dangereux.
Cet appareil doit être confié à un réparateur
RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine.
38
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44036-2023
Tél. : (800) 519-3456
Seules des pièces de rechange d’origine
doivent être employés lors de la réparation de
cet appareil. L’utilisation de pièces non con-
formes augmenterait les risques de choc élec-
trique ou autre blessure grave. En fin de toute
intervention en service après-vente ou répara-
tion de l’appareil, demandez au réparateur d’-
effectuer un contrôle de sécurité de l’appareil
afin d’assurer son bon fonctionnement.
Consultez la Ridge Tool Company au (800)
obtenir les coordonnées du réparateur agréé
le plus proche.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles
concernant le service après-vente ou la répa-
ration de l’appareil aux services techniques de
la Ridge Tool Company via les coordonnées
suivantes :
Dépannage
SYMPTÔMES
CAUSES POSSIBLES
Mauvaise connexion des câbles.
SOLUTIONS
Vérifier les connexions de câble et les
nettoyer si nécessaire avant de les re-
brancher.
L’écran s’allume mais
ne montre pas
d’image.
Tête de caméra recouverte de débris. S’assurer que la tête de caméra n’est
pas encrassée.
Piles insuffisamment chargées.
Recharger les piles.
L’éclairage de la tête de
caméra est sombre
même à pleine puis-
sance, l’écran oscille
entre le noir et le blanc,
l’écran couleur s’éteint
en peu de temps.
Piles mortes.
L’appareil ne s’allume
pas.
Recharger les piles.
• Ne pas introduire d’éléments conduc-
teurs dans le chargeur. Un court-circuit
au niveau des bornes du chargeur risque
de produire des étincelles, voire causer
des brûlures ou provoquer des chocs élec-
triques.
Piles et chargeur
Sécurité du bloc-piles et du
chargeur
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques d’accident
grave, familiarisez-vous avec les pré-
cautions suivantes avant d’utiliser le
bloc-piles ou son chargeur.
• Ne pas introduire de bloc-piles dans
un chargeur après qu’il a été tombé ou
endommagé d’une manière quelcon-
que. Un chargeur endommagé aug-
menterait les risques de choc électrique.
Sécurité du chargeur
• N’utilisez le chargeur qu’à des tem-
pératures ambiantes situées entre 5 et
45 degrés C (41 et 113 degrés F). Ran-
gez le chargeur et le bloc-piles à des tem-
pératures ambiantes de -40 à 45 degrés C
(-40 à 104 degrés F). Le stockage pro-
longé à une température supérieure à 45
degrés C risquerait de nuire à la capacité
• N’utilisez le chargeur RIDGID nº 30758
que pour le rechargement des piles
RIDGID rechargeables portées sur la
liste des accessoires. D’autres types de
piles risquent d’exploser et provoquer des
blessures ou des dégâts matériels.
39
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
et son démontage pourrait entraîner des
de charge des piles. Un bon entretien as-
surera le bon fonctionnement des piles. Un
manque d’entretien risque d’entraîner des
fuites d’électrolyte, voire des chocs élec-
triques et des brûlures
chocs électriques ou autre blessures.
• Évitez de toucher d’éventuels suinte-
ments de liquide venant d’un bloc-piles
défectueux. Ce liquide peut provoquer
des brûlures ou irritations cutanées. En
cas de contact accidentel, rincez l’endroit
contaminé à l’eau. En cas de contact avec
les yeux, consultez un médecin.
• Prévoyez une source d’alimentation ap-
propriée. Ne tentez pas d’alimenter le
chargeur à l’aide d’un transformateur de
courant ou d’un groupe électrogène. Cela
pourrait endommager le chargeur et provo-
quer des chocs, incendies ou brûlures
électriques.
Description, caractéris-
tiques techniques et
équipements de base
• Ne laissez rien recouvrir le chargeur
lors de son fonctionnement. Le bon
fonctionnement du chargeur nécessite une Description
ventilation suffisante. Laissez un vide d’au
moins 10 cm (4 po) autour du chargeur
pour assurer une ventilation adéquate.
Le chargeur RIDGID nº 30758 sert unique-
ment au rechargement sous 4 ou 5 heures
des bloc-piles lithium/ion RIDGID de 3,7 V
• Débranchez le chargeur dès qu’il ne nº 30198 portés dans la liste des accessoires
sert plus. Cela limitera les risques de ci-devant. Ce chargeur ne nécessite aucun
blessure des enfants et des individus non réglage.
initiés.
• Débranchez le chargeur avant son net-
toyage ou entretien. Cela limitera les
risques de choc électrique.
• Ne chargez pas de bloc-piles dans un
milieu humide, mouillé ou explosif. Ne
pas exposer l’appareil aux intempéries ou
à la salissure. L’humidité et les contami-
nants éventuels augmenterait les risques
Figure 31 – Bloc-piles et chargeur
de choc électrique.
• Ne jamais tenter d’ouvrir le boîtier du
Caractéristiques techniques
du chargeur
chargeur. Confiez toute intervention éven-
tuelle à un réparateur agréé.
• Ne portez jamais le chargeur par son
cordon d’alimentation. Cela limitera les
risques de choc électrique.
Alimentation...............100 à 240 V (CA) ou
12 V (CC), 50/60 Hz
Sortie..........................4,2 V (CC)
Sécurité des piles
Type de piles..............Lithium/ion 3,7 V
• Recyclez les piles de manière appro-
priée. Dans la mesure où les piles risquent
d’exploser dès qu’elles sont exposées à
des températures élevées, ne les jetez
pas au feu. Recouvrez les bornes d’ad-
hésif afin d’éviter leur contact éventuel
avec des éléments conducteurs. Certains
pays disposent d’une réglementation sur le
recycle des piles. Le cas échéant, veuillez
respecter les normes en vigueur.
Courant
d’alimentation ...............0,3 A/1A (CC)
Poids...........................20 g
Dimensions:
Longueur ...................104 mm (4,1")
Largeur......................84 mm (3,3")
Hauteur......................46 mm (1,8")
Durée de charge ........4 à 5 heures
• N’introduisez pas de bloc-piles fissuré
dans le chargeur. L’utilisation de piles
endommagées augmenterait les risques
de choc électrique.
Refroidissement ........Refroidissement par
convection (sans
ventilateur)
• Ne jamais tenter de démonter un bloc-
piles. Le bloc-piles n’est pas réparable,
40
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
NOTA ! Cet ensemble de chargeur et bloc-piles
n’est en aucun cas compatible avec
les autres chargeurs et piles au lith-
ium/ion de la gamme RIDGID. Con-
sultez la liste des accessoires pour les
références des piles compatibles avec
ce chargeur.
Inspection et prépara-
tion du chargeur
Figure 32 – Avertissement du chargeur
AVERTISSEMENT
Inspectez le chargeur et le bloc-piles
au quotidien et avant chaque utilisation
afin de corriger les anomalies évent-
uelles. Installez le chargeur selon les
consignes suivantes afin de limiter les
risques de choc électrique, d’incendie ou
autres causes d’accident et de protéger
l’appareil et le réseau contre d’éventuels
dégâts.
Figure 33 – Avertissement du bloc-piles
4. Choisissez un endroit approprié pour le
chargeur. Examinez les lieux pour :
• Un éclairage suffisant.
1. Assurez-vous que le chargeur est dé-
branché avant de l’examiner pour signes
de dégâts ou de modification au niveau
de son cordon d’alimentation, du char-
geur lui-même ou de son bloc-piles, ainsi
que signes d’éléments brisés, usés, man-
quants, désalignés ou grippés. Le cas
échéant, n’utilisez pas le chargeur avant
que les éléments défectueux aient été
réparés ou remplacés.
• La présence de liquides, vapeurs ou
poussières potentiellement explo-
sives. Le cas échéant, ne travaillez
pas dans cette zone avant d’avoir iden-
tifié et éliminé leur source. Ce chargeur
n’est pas antidéflagrant et risque de
produire des étincelles.
• Un endroit dégagé, de niveau, sta-
ble et sec pour poser le chargeur.
N’utilisez pas cet appareil en milieu hu-
mide.
2. Nettoyez l’appareil selon les indications
de la section Entretien afin d’éliminer
toutes traces de graisse, d’huile et de
crasse, notamment au niveau des poig-
nées et commandes. Cela aidera à limiter
les risques de perte de contrôle de l’ap-
pareil et lui assurera une meilleure venti-
lation.
• Une température ambiante appro-
priée. Le chargeur et le bloc-piles
doivent tous deux rester à une tem-
pérature située entre 5 et 45 º C (41 et
113 º F) pour que le chargement puisse
commencer. Si la température de l’un
ou l’autre sort de cette plage à un mo-
ment quelconque durant la recharge,
le rechargement sera interrompue
jusqu’à ce que la température revienne
aux normes.
3. Assurez-vous que les plaques et éti-
quettes de sécurité affichées à la fois
sur le chargeur et le bloc-piles sont in-
tactes et lisibles. Les figures ci-dessous
représentent les avertissements apposés
en fond du chargeur et du bloc-piles.
• Une source d’alimentation appro-
priée. Assurez-vous que la fiche de
l’appareil correspond bien à la prise de
courant utilisée.
• Une zone de ventilation adéquate.
Le chargeur a besoin d’un dégagement
41
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
d’au moins 10 cm (4") au pourtour pour
lui assurer une ventilation adéquate
Consignes de nettoyage
AVERTISSEMENT
5. Branchez le cordon d’alimentation sur le
chargeur.
Débranchez le chargeur avant toute ma-
nipulation. Afin de limiter les risques de
choc électrique, n’utilisez pas d’eau ou
de produits chimiques lors du nettoy-
age du chargeur ou des piles.
6. Avec les mains sèches, branchez le cor-
don du chargeur sur une source d’ali-
mentation appropriée.
1. Retirez le bloc-piles du chargeur.
Méthode de chargement
et consignes d’utilisation
2. Éliminez toutes traces de crasse ou de
graisse éventuelles de l’extérieur du
chargeur et du bloc-piles à l’aide d’un
tissu doux ou d’une brosse non mé-
tallique.
AVERTISSEMENT
Accessories
AVERTISSEMENT
Portez des lunettes de sécurité afin de
protéger vos yeux contre la projection
de débris.
Seuls les accessoires suivants ont été
conçus pour fonctionner avec le char-
O
geur lithium/ion RIDGID n 30758. Afin de
Respectez les consignes du mode d’em-
ploi afin de limiter les risques de choc
électrique.
limiter les risques de blessure grave,
n’utilisez que les accessoires spécifique-
ment conçus et recommandés pour le
O
chargeur lithium/ion RIDGID n 30758,
NOTA ! Les nouvelles piles atteignent leur
pleine capacité seulement après
quelques 5 ou 6 cycles de décharge/re-
charge.
tels que ceux indiqués ci-dessous. Le
chargeur et bloc-piles fournis ne sont
pas compatibles avec les autres types
de piles et chargeurs.
1. Installez le chargeur selon les consignes
de la section intitulée : Inspection et pré-
paration du chargeur.
Consultez le catalogue Ridge Tool en
les services techniques de Ridge Tool en
composant le (800) 519-3456 pour une
liste complète des accessoires dispon-
ibles pour ce type de chargeur.
2. Le chargeur passe par un stade d’initia-
tion d’une seconde durant lequel le té-
moin LED clignote du rouge au vert, pour
ensuite se mettre en veilleuse (témoin
éteint).
Accessoires pour chargeur lithium/ion
3. Avec les mains sèches, positionnez le
bloc-piles sur le chargeur. Le bloc-piles se
mettra en charge automatiquement. Le
témoin rouge restera allumé en continu
tout au long de la charge.
Réf.
catalogue Description
30208
30198
Adaptateur CC pour chargeur
Bloc-piles lithium/ion de 3,74 V
4. Le témoin vert s’allumera dès que le
bloc-piles est entièrement rechargé. Ce
dernier pourra alors être retiré du char-
geur et utilisé.
Stockage
AVERTISSEMENT
Stockez le chargeur et
le bloc-piles dans un endroit sec, sous clé et
hors de la portée des enfants ou des indi-
vidus non familiarisés avec le fonctionnement
de ces appareils.
• Lorsqu’il est rechargé, le bloc-piles peut
rester sur le chargeur indéfiniment, sans
risque de surcharge. Lorsque le bloc-
piles est rechargé, le chargeur passe au
régime de maintien de charge.
Le bloc-piles et le chargeur doivent être pro-
tégés contre les chocs importants, l’eau et
l’humidité, la poussière et l’encrassement,
les températures extrêmes et les solutions
ou vapeurs chimiques.
5. Avec les mains sèches, débranchez le
chargeur en fin de charge.
42
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
AVIS IMPORTANT
Un stockage long terme à Les piles rechargeables et les piles normales
des températures supérieures à 40ºC (104ºF) contiennent à la fois des substances qui ne
risquerait de diminuer la capacité de charge doivent pas être rejetées dans la nature, et
du bloc-piles de manière permanente.
des matières précieuses potentiellement recy-
clables. Aidez à protéger l’environnement en
rapportant vos piles usées chez votre com-
merçant ou chez un centre de service RIDGID
agréé en vue de leur recyclage. Votre centre
de recyclage local peut également vous indi-
quer des points de dépôt supplémentaires.
Service après-vente et
réparations
AVERTISSEMENT
Toute intervention mal exécutée risque
RBRC™ est une marque déposée de la
Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Pour de plus amples renseignements, vis-
de rendre l’appareil dangereux.
Ni le chargeur, ni le bloc-piles ne contiennent
d’éléments remplaçables. Ne tentez pas d’ou-
vrir le chargeur ou le bloc-piles pour rem-
placer des piles ou nettoyer des composants
internes.
Veuillez contacter les services techniques
de la Ridge Tool Company pour tous vos
besoins de réparation et d’entretien en com-
posant le (800) 519-3456 ou en visitant le
nées du réparateur agréé le plus proche.
Veuillez adresser toutes questions éven-
tuelles concernant le service après-vente
ou la réparation de l’appareil aux services
techniques de la Ridge Tool Company via les
coordonnées suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tél. : (800) 519-3456
Consultez la Ridge Tool Company au (800)
pour obtenir les coordonnées du réparateur
agréé le plus proche.
Recyclage
Le sceau de la RBRC™
(Rechargeable Battery Recyc-
ling Corporation) sur le bloc-
piles indique que RIDGID a
déjà payé pour le recyclage
des bloc-piles lithium/ion lorsqu’ils auront
atteint la fin de leur vie utile.
La RBRC™, RIDGID® et d’autres fournisseurs
de piles ont développé, aussi bien aux États-
Unis qu’au Canada, des programmes de col-
lecte et de recyclage des piles rechargeables.
43
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
44
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección
™
microEXPLORER
A D V E RT E N C I A
Lea detenidamente este Manual del
Operario antes de usar este aparato.
Cuando no se comprenden o no se
respetan las instrucciones de este
manual, ocurren choques eléctri-
cos, incendios y/o graves lesiones
corporales.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Apunte aquí el número de serie del aparato. Lo encuentra en su placa de características.
No. de
serie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Índice
Simbología de seguridad ..................................................................................47
Información de seguridad general
Seguridad en la zona de trabajo......................................................................47
Seguridad eléctrica..........................................................................................47
Seguridad personal..........................................................................................48
Uso y cuidado del aparato eléctrico.................................................................48
Servicio............................................................................................................48
Información de seguridad específica
Seguridad de la cámara digital de inspección microEXPLORER™ ..................49
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción......................................................................................................49
Especificaciones..............................................................................................49
Equipo estándar...............................................................................................50
Comunicado de la FCC (Federal Communications Commission
de los EE.UU.).................................................................................................50
Ensamblaje del aparato
Cómo sacar o instalar el bloque de pilas.........................................................51
Instalación del cable del formador de imágenes .............................................51
Instalación de los accesorios de la cámara.....................................................51
Instalación de la tarjeta de memoria SD..........................................................52
Botones de control, mandos, puertos..............................................................52
Inspección del aparato......................................................................................52
Preparación del aparato y de la zona de trabajo ............................................53
Instrucciones de funcionamiento
Controles .........................................................................................................55
Íconos ..............................................................................................................55
Navegación en pantalla ...................................................................................57
Transferencia de imágenes a un computador .................................................59
Instrucciones de limpieza .................................................................................62
Accesorios..........................................................................................................62
Almacenamiento ................................................................................................62
Servicio y reparaciones.....................................................................................62
Detección de averías .........................................................................................63
Cargador de pilas
Seguridad del bloque de pilas y del cargador.................................................63
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción......................................................................................................64
Especificaciones..............................................................................................64
Inspección y preparación del cargador ...........................................................65
Procedimiento para cargar la pila e Instrucciones de funcionamiento........66
Instrucciones de limpieza .................................................................................66
Accesorios..........................................................................................................66
Almacenamiento ................................................................................................66
Servicio y reparaciones.....................................................................................67
Eliminación de las pilas ....................................................................................69
Garantía vitalicia ........................................................................carátula posterior
46
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Simbología de seguridad
En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad-
vertencia que comunican información de seguridad. En esta sección se describe el signifi-
cado de estos símbolos.
Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corpo-
rales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para
evitar lesiones o muertes.
Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita,
ocasionará la muerte o graves lesiones.
PELIGRO
Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no
se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Este símbolo de CUIDADO previene de una situación de riesgo o peligro que, si no se
evita, podría ocasionar lesiones leves o menores.
CUIDADO
Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien
o propiedad
AVISO
Este símbolo significa que, antes de usar un aparato o equipo, es necesario leer detenidamente su
manual del operario. El manual de un aparato contiene importante información acerca del fun-
cionamiento apropiado y seguro del equipo.
Este símbolo señala que, durante el funcionamiento de este aparato y con el fin de evitar lesiones
oculares, el operario debe llevar puestas gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales.
Este símbolo señala que el aparato en uso, sus engranajes y piezas movibles, pueden aplastar
manos, dedos u otras partes del cuerpo.
Este símbolo advierte del peligro de descargas eléctricas.
Seguridad eléctrica
• El enchufe del aparato debe correspon-
der al tomacorriente. Jamás modifique
Información de
seguridad general
el enchufe del aparato. No utilice un
enchufe adaptador para hacer fun-
cionar herramientas motorizadas pro-
vistas de conexión a tierra. Así se evita
el riesgo de que ocurran descargas eléc-
tricas.
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instruc-
ciones. Pueden ocurrir golpes eléctri-
cos, incendios y/o lesiones personales
graves si no se siguen todas las ins-
trucciones detalladas a continuación.
• Evite el contacto de su cuerpo con arte-
factos conectados a tierra tales como
cañerías, radiadores, estufas o coci-
nas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo
de que se produzca una descarga eléc-
trica cuando su cuerpo ofrece conducción
a tierra.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguridad en la zona de trabajo
• Mantenga su área de trabajo limpia y
bien alumbrada. Los bancos de trabajo
desordenados y los ambientes sombríos
pueden provocar accidentes.
• No exponga los aparatos motorizados
a la lluvia o a condiciones mojadas.
Cuando agua penetra en un aparato a
motor, aumenta el riesgo de que se pro-
duzcan descargas eléctricas.
• No haga funcionar aparatos eléctricos
en atmósferas explosivas, como en
presencia de líquidos, de gas o polvo
denso inflamables. Los aparatos eléc-
tricos generan chispas que pueden infla-
mar el polvo o los gases.
• No maltrate el cordón eléctrico del
aparato. No se valga jamás del cordón
para acarrear, tirar o desenchufar el
aparato. Mantenga el cordón lejos del
calor, aceite, bordes cortantes o piezas
movibles. Un cordón enredado o en mal
estado aumenta el riesgo de que se pro-
duzcan descargas eléctricas.
• Al hacer funcionar aparatos eléctricos,
mantenga apartados a espectadores,
niños y visitantes. Cualquier distracción
puede hacerle perder el control del apa-
rato.
47
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
• Al hacer funcionar un aparato eléctrico
a la intemperie, emplee un cordón de
extensión fabricado para uso exterior.
Los alargadores diseñados para su em-
pleo al aire libre reducen el riesgo de que
se produzcan choques eléctricos.
• Almacene los aparatos eléctricos que
no estén en uso fuera del alcance de
niños y no permita que los hagan fun-
cionar personas sin capacitación o que
no hayan leído estas instrucciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de inexpertos.
• Si resulta inevitable el empleo de un
aparato eléctrico en un sitio húmedo,
enchúfelo en un tomacorriente GFCI
(dotado de un Interruptor del Circuito
de Pérdida a Tierra). El interruptor GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
• Hágale buen mantenimiento a su he-
rramienta eléctrica. Revísele sus piezas
movibles por si están desalineadas o
agarrotadas. Cerciórese de que no ten-
ga piezas quebradas y que no existen
condiciones que puedan afectar su
buen funcionamiento. Si está dañada,
antes de usarla, hágala componer. Los
aparatos eléctricos en malas condiciones
causan accidentes.
Seguridad personal
• Manténgase alerta, preste atención a
lo que está haciendo y use sentido
común cuando trabaje con un aparato
eléctrico. No lo use si está cansado o se
encuentra bajo la influencia de drogas, al-
cohol o medicamentos. Sólo un breve des-
cuido mientras hace funcionar un aparato
motorizado puede resultar en lesiones
graves.
• Utilice el aparato eléctrico y sus acce-
sorios en conformidad con estas ins-
trucciones, teniendo en cuenta las con-
diciones imperantes y la tarea que rea-
lizará. Cuando se emplea una herramienta
para efectuar trabajos que no le son pro-
pios, se crean situaciones peligrosas.
• No trate de extender su cuerpo para
alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes
en tierra y un buen equilibrio en todo
momento. Así se ejerce mejor control
sobre el aparato eléctrico en situaciones
inesperadas.
Servicio
• El servicio del aparato eléctrico debe
encomendarse únicamente a técnicos
calificados. La reparación o manteni-
miento de este aparato practicado por per-
sonal no calificado puede incrementar los
riesgos de accidente.
• Use el equipo de protección personal
que corresponda. Siempre use protec-
ción para sus ojos. Al usar mascarilla para
el polvo, calzado de seguridad antidesli-
zante, casco duro o protección para los
oídos, según las circunstancias, usted evi-
tará lesionarse.
• Cuando se le haga mantenimiento a
este aparato, sólo use piezas de recam-
bio idénticas a las originales. Siga las
instrucciones de la sección Manteni-
miento de este manual. Pueden pro-
ducirse choques eléctricos o lesiones per-
sonales si no se emplean piezas y partes
autorizadas o si no se respetan las ins-
trucciones de mantenimiento.
• Vístase adecuadamente. No vista ropa
suelta ni joyas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes apartados de las piezas
en movimiento. La ropa suelta, las joyas
o el pelo largo pueden engancharse en las
piezas móviles.
Información de
seguridad específica
Uso y cuidado del aparato
eléctrico
• No fuerce el aparato eléctrico. Use el
aparato correcto para el trabajo que
realizará. El aparato adecuado hará el
ADVERTENCIA
Esta sección entrega información de se-
guridad específica para esta cámara de
trabajo mejor y de manera más segura, a inspección.
la velocidad para la cual fue diseñado.
Antes de usar la cámara de inspección
microEXPLORER, lea estas instrucciones
detenidamente para prevenir choques
eléctricos y otras lesiones de gravedad.
• Si el interruptor del aparato no lo en-
ciende o no lo apaga, no use el aparato.
Cualquier dispositivo eléctrico que no
pueda ser controlado mediante su interrup-
tor es peligroso y debe ser reparado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
48
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
El maletín de la cámara de inspección
mientras manipule la cámara de inspec-
ción microEXPLORER. Así evita contam-
inarse con materiales tóxicos o infecciosos.
microEXPLORER cuenta con un compar-
timiento especial para guardar este manual
al alcance de su mano.
• No opere la cámara de inspección
microEXPLORER si usted, el operario,
o este dispositivo estarán parados
sobre agua. Ocurren descargas eléctricas
cuando se hace funcionar un aparato eléc-
trico mientras se encuentra en contacto
con agua.
Si tiene cualquier pregunta, llame al De-
partamento de Servicio Técnico de Ridge
Tool Company al (800) 519-3456 o visite el
sitio en internet [email protected]
Seguridad de la cámara
digital de inspección
microEXPLORER™
• No sumerja el mango o el visualizador
en agua. Estas medidas de precaución
reducen el riesgo de que ocurran descar-
gas eléctricas o se dañe el aparato. El
cabezal del formador de imágenes y el
cable son resistentes al agua si el aparato
se encuentra completamente ensamblado,
no así la pantalla del visualizador.
Descripción, especifica-
ciones y equipo estándar
Descripción
La cámara de inspección microEXPLORER
es un potente sistema de inspección visual
que usted sostiene en su mano. Su plata-
forma completamente digital le permite captar
y grabar detalladas imágenes –fijas y videos-
de inspecciones en zonas de difícil acceso.
Lleva incorporadas varias características que
le aseguran inspecciones nítidas y exactas:
autonivelación, pan (enfoque y efecto pano-
rámico), zoom y buena visibilidad con poca
luz. Incluye prácticos accesorios de quita y
pon (espejo, gancho e imán) que se acoplan
al cabezal formador de imágenes.
• No ponga la cámara de inspección
microEXPLORER en sitio alguno que
tenga corriente eléctrica. Esto aumenta
los riesgos de que ocurran descargas
eléctricas.
• No ponga la cámara de inspección
microEXPLORER en sitios donde ha-
yan piezas en movimiento. Podría en-
gancharse en ellas.
Especificaciones
Recomendada para ...uso interior
• Jamás use este aparato para realizar
una auscultación corporal o médica:
Éste no es un instrumento médico y puede
causar lesiones.
Alcance de
inspección..................de 2,5 a 30 cms.
(1 a 12 pulgadas)
• Emplee siempre el equipo de protec-
ción personal adecuado cuando utilice
la cámara de inspección microEXPLOR-
ER. Los desagües y otras áreas pueden
contener sustancias químicas, bacterias u
otros elementos que podrían resultar tóx-
icos, infecciosos, o causar quemaduras
u otras lesiones. Al hacer funcionar este
equipo, siempre deben usarse gafas o
anteojos de seguridad y guantes –ya sea
de látex o de goma-, posiblemente en
conjunto con visera para la cara, ropa de
protección, máscara de oxígeno y/o
calzado con punteras de acero.
Fuente de
alimentación ..............bloque de pilas de
litio-ión recargable
(3,7 voltios)
Duración de la carga
de la pila........................3 a 4 horas de
funcionamiento
continuo
Peso............................1,3 kg. (2,5 lbs.)
Dimensiones:
Largo .........................26,7 cms.
(10,5 pulgs.)
• Mantenga una buena higiene. Después
de usar la cámara de inspección microEX-
PLORER para inspeccionar cañerías que
podrían contener sustancias y bacterias
peligrosas, lávese las manos y las otras
partes de su cuerpo que hayan quedado
expuestas al contenido del desagüe, con
agua caliente y jabón. No coma o fume
Ancho ........................10,5 cms.
(4,13 pulgs.)
Alto.............................6,0 cms.
(2,38 pulgs.)
Visualizador:
Resolución.................320 x 240 RGB
49
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Pantalla tipo...............cristal líquido (LCD)
Comunicado de la FCC
de 3,5 pulgs. TFT
Este dispositivo cumple con la Sección
15 de la Reglamentación FCC. Su utili-
zación está supeditada al cumplimiento
de estas dos condiciones:
Ambiente de funcionamiento:
Temperatura ..............entre los 0 y 45°C
(32 a 113°F)
Humedad...................sin condensación (vi-
sualizador) 5 a 95%
1. El aparato no debe generar interferencias
perturbadoras.
Temperatura de
almacenamiento..........-20° a 70°C
(-4° a 158°F)
2. El aparato debe aceptar todas las inter-
ferencias que reciba, incluso las que
afecten su funcionamiento normal.
Resistencia al agua.....cabezal de la cáma- ¡NOTA! Este equipo ha sido probado y se es-
tima en conformidad con los límites
impuestos a los aparatos numéricos
Categoría B, según la Sección 15 de la
Reglamentación FCC. Estos límites
han sido fijados con el fin de asegurar
una protección razonable contra las
interferencias o parásitos en un medio
residencial. Este aparato genera, utiliza
y puede emitir radiofrecuencias y, si no
se instala y usa según las instruc-
ciones, podría crear interferencias per-
judiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, es imposible ga-
rantizar que en una cierta instalación
no ocurrirán interferencias. Si este
equipo efectivamente interfiere perjudi-
cialmente sobre la recepción local de
radio o televisión mientras se encuen-
tra en funcionamiento, se aconseja
encarecidamente que el usuario elimi-
ne la interferencia intentando una o
más de las medidas siguientes:
ra y cables si
correctamente
acoplados
Longitud del cable.....91,4 cm. (3 pies)
Resolución de imagen JPG
Óptima.......................1024 x 1280
Buena ........................640 x 480
Resolución de
video...........................320 x 240
Memoria......................6 MB de memoria
interna. Cuenta con
ranura para tarjeta
SD de memoria
adicional (no se
incluye tarjeta SD)
Interfaz
computacional...........USB (cable incluido)
• Reorientar o desplazar la antena re-
ceptora.
• Alejar el aparato del receptor.
Equipo estándar
La cámara de inspección microEXPLORER
viene con los siguientes artículos o piezas:
• Consultar al representante de ven-
tas del aparato o a un técnico de
radio/televisión calificado.
Bloque de pilas
litio-ión
Cabezal formador
de imágenes y
cable
Estuche del
cordón
Conforme a los límites de la Categoría B
descritos bajo el subtítulo B de la Sección 15
de la reglamentación FCC, se requiere el
empleo de cables blindados.
Visualizador
de mano
Espejo
No intente reemplazar o modificar los compo-
nentes de este aparato, salvo que se indique
en el manual. De lo contrario, podría or-
denársele que deje de utilizar el aparato.
Gancho
Imán
Ensamblaje del aparato
Cargador
de pila
ADVERTENCIA
Cable USB
Reduzca el riesgo de lesiones graves
durante el uso de este aparato ensam-
blándolo correctamente según los si-
guientes procedimientos.
Figura 1 – Componentes del sistema
¡NOTA! La pila viene parcialmente cargada.
50
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Se recomienda cargarla completa-
mente antes de usarla. Vea la sec-
ción sobre la pila y el cargador.
Instalación del cable del
formador de imágenes
Para utilizar la cámara de inspección
microEXPLORER, es necesario que el cable
del formador de imágenes se encuentre
conectado al visualizador de mano. Conéc-
telos alineando la clavija del cable con la ra-
nura en el visualizador (Figura 4) y con sus
dedos enrosque los conectores.
Cómo sacar o instalar el
bloque de pilas:
¡NOTA! No deje de leer la sección Seguridad
del bloque de pilas y del cargador.
1. Con sus manos secas, ponga su pul-
gar sobre el botón del cierre y deslícelo
hacia delante para soltar la tapa del
compartimiento de la pila. (Figura 2)
Ranura
Clavija
Botón
del
cierre
Figura 4 – Conexión del cable
Instalación de los accesorios
de la cámara
Los tres accesorios incluidos –espejo, gancho
e imán- (Figura 1) se acoplan al cabezal for-
mador de imágenes de la misma manera.
Figura 2 – Tapa del compartimiento de la pila
2. Levante y extraiga la tapa. (Figura 3)
Sostenga el formador de imágenes como se
muestra en la Figura 5. Monte el extremo
semicircular del accesorio por sobre las caras
planas del cabezal del formador de imágenes,
como se muestra en la Figura 5. Gire el acce-
sorio en un cuarto de vuelta para que el brazo
largo del accesorio sobresalga por delante
del formador de imágenes
Cabezal formador de
Accesorio
imágenes
Figura 3 – Extracción e instalación de la pila
3. Cómo se saca y se mete el bloque de
pilas:
Caras planas
Figura 5
A. Para sacar el bloque de pilas, incline el
mango hacia atrás y reciba la pila con
su otra mano.
B. Para introducir el bloque de pilas en su
compartimiento, introduzca la pila re-
cargable en el mango del aparato con
el extremo de los bornes apuntando
hacia delante, como se muestra en
la Figura 3.
Figura 6 – Montaje de un accesorio
4. Vuelva a colocar la tapa (Figura 2) en su
lugar y ciérrela deslizando el botón del
cierre hacia delante y luego, suéltelo
para que enganche.
51
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Instalación de la tarjeta de
Inspección del aparato
memoria SD
ADVERTENCIA
Abra y levante la tapa cubrepuertos (Figura 7)
mediante su lengüeta para dejar la ranura de
la tarjeta SD al descubierto. Introduzca la tar-
jeta SD en la muesca fijándose en que los
contactos estén orientados hacia usted y la
parte angular de la tarjeta esté vuelta hacia
abajo. Al instalarse la tarjeta, asomará un
ícono pequeño de tarjeta memoria en la es-
quina inferior derecha de la pantalla. También
indicará cuántas imágenes aún puede grabar
en su memoria la tarjeta SD o bien, la ca-
pacidad que le resta para guardar videos
Diariamente, antes de usar la cámara
de inspección, revísela y corrija cualquier
problema que pueda ocasionar graves
lesiones debidas a descargas eléctricas
u otras causas, o provocar daños a la
herramienta.
1. Asegure que el aparato se encuentra
apagado.
Botones de control, mandos y
puertos
2. Extraiga la pila y revísela por si está
dañada. No emplee la cámara de ins-
pección microEXPLORER si el bloque
de pilas tiene algún daño.
Minipuerto USB
Puertos para
accesorios
adicionales
3. Quite el aceite, grasa o mugre del apa-
rato y, particularmente, de su mango y
controles. Así se evita que el aparato se
resbale de sus manos.
Ranura para
la tarjeta SD
Botón de
encendido y
apagamiento
4. Revise el lente de la cámara por si tiene
condensación en su interior. No haga
funcionar la cámara si contiene vapor
condensado para no dañarla. Permita
que el agua se evapore antes de hacerla
funcionar nuevamente.
Cubierta del
muelle de
expansión
para conec-
tar otros
5. Inspeccione la totalidad del cable y cer-
ciórese de que no tiene roturas o daños.
A través de un cable agrietado podría
entrarle agua al aparato y aumentar el
riesgo de que ocurran descargas eléctri-
cas.
accesorios
Tapa
cubrepuertos
(se venden por
separado)
Figura 7 – Tapa cubrepuertos
6. Asegúrese de que todas las conexiones
entre el visualizador y el cable del for-
mador de imágenes se encuentran bien
apretadas. Todas las conexiones deben
estar bien hechas para que el cable se
mantenga impermeable. Cerciórese de
que el aparato está correctamente en-
samblado.
Tapa
cubrepuertos
Botón de
encendido y
apagamiento
7. Revise que la etiqueta de advertencias
esté bien pegada y legible. No utilice la
cámara de inspección microEXPLORER
sin su etiqueta de advertencias.
Figura 8 – Botón de encendido y
apagamiento
52
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
• tenga un lugar nivelado, estable y seco
para situar al operario. No use el aparato
parado sobre agua.
2. Revise la zona o el espacio que inspec-
cionará y establezca si la cámara de ins-
pección microEXPLORER es el equipo
que verdaderamente necesita para re-
alizar la tarea que usted se propone.
• Evalúe los puntos de acceso al espacio
que inspeccionará. El cabezal de la
cámara requiere de aberturas superio-
Figura 9 – Etiqueta de advertencias
3
4
res a / pulgada de diámetro para ac-
ceder a una zona de inspección.
8. Compruebe que la cubierta del muelle de
expansión esté bien cerrada.
• Determine si el cable deberá sortear
obstáculos que le exijan curvarse en
exceso. El cable de la cámara puede
efectuar un radio de curvatura máxima
de 2 pulgadas sin sufrir daños.
9. Con sus manos secas, vuelva a instalar
el bloque de pilas y asegure que la tapa
de su compartimiento esté bien cerrada.
10. Encienda el aparato (Figura 8) y observe
si en la pantalla del visualizador se suce-
den varios ciclos hasta mostrarse una
imagen en vivo. Consulte la sección De-
tección de averías de este manual si de-
tecta alguna anomalía.
• Establezca si es que en la zona de
inspección existe algún suministro eléc-
trico. De ser así, debe apagarse el
suministro para evitar descargas eléc-
tricas. Tome las medidas adecuadas
–bloqueo de seguridad- para evitar que
otros vayan a conectar o "dar la luz" du-
rante la inspección.
11. Apague la cámara.
• Determine si en la zona de inspección
hay líquidos. El cable y el cabezal for-
mador de imágenes son resistentes al
agua hasta una profundidad de 10 pies.
A mayor profundidad, al cable y al for-
mador de imágenes puede entrarles
agua. Esto podría causar descargas
eléctricas o daños al aparato. El visuali-
zador no es resistente al agua, por lo
tanto, no debe mojarse nunca.
Preparación del aparato
y de la zona de trabajo
ADVERTENCIA
Prepare la cámara de inspección
microEXPLORER y la zona de trabajo de
acuerdo a los siguientes procedimien-
tos con el fin de prevenir lesiones por
descargas eléctricas, enganches u otras
causas, y daños al aparato.
Determine si hay compuestos quími-
cos presentes, especialmente en el
caso de desagües. Es sumamente im-
portante estar consciente de las medi-
das de seguridad específicas que
deben seguirse para trabajar en la pre-
sencia de cualquier sustancia química.
Obtenga la información requerida del
fabricante de la sustancia química. Los
compuestos químicos pueden dañar o
deteriorar la cámara de inspección.
1. Revise que la zona de trabajo:
• esté bien iluminada,
• no tenga líquidos, vapores o polvos in-
flamables que puedan provocar un in-
cendio. Si estos combustibles están
presentes, no trabaje en la zona hasta
que hayan sido retirados. La cámara
de inspección microEXPLORER no
está hecha a prueba de explosión y
puede generar chispas.
53
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
• Mida la temperatura de la zona y los
objetos que se encuentran en ella. La
cámara de inspección funciona a cual-
quier temperatura entre los 32 y 113
grados Fahrenheit. La cámara puede
dañarse si funciona a temperaturas
fuera de este ámbito o en contacto con
objetos más calientes o fríos que los in-
dicados.
2. Cargue la pila siguiendo las instrucciones
de la sección Procedimiento para cargar
la pila e Instrucciones de funcionamiento.
3. Instale la pila siguiendo las instrucciones
de la sección Cómo sacar o instalar el
bloque de pilas.
4. Retire la tapa cubrepuertos e introduzca,
si es necesario, una tarjeta de memoria
SD en la ranura como se describe en la
sección Instalación de la tarjeta de me-
moria SD.
• Examine la zona que va a inspeccionar
para determinar si en ella existen pie-
zas en movimiento. Si es así, estas
piezas deben detenerse durante la ins-
pección para impedir que la cámara
se enrede en ellas. Tome las medidas
adecuadas –bloqueo de seguridad-
para evitar que, durante la inspección,
otros pongan las piezas detenidas nue-
vamente en movimiento.
5. Asegure que la cámara de inspección y
la zona de trabajo se han preparado de-
bidamente y que en las inmediaciones
del área de trabajo no hay transeúntes ni
distracciones.
6. Encienda el aparato mediante el botón de
encendido. No hay necesidad de abrir
la tapa de goma para encender o apagar
la cámara de inspección microEXPLOR-
ER. Sencillamente oprima el botón de
encendido que sobresale.
Si la cámara de inspección microEXPLORER
no es la herramienta adecuada para cumplir
con la tarea, Ridge Tool ofrece varios otros e-
quipos de inspección. Consulte el catálogo de
llame al Servicio Técnico de Ridge Tool al
(800) 519-3456
7. Lea la sección Botones de control, man-
dos y puertos.
8. Aliste la cámara para la inspección. Es
posible que el cable de la cámara re-
quiera curvarse o doblarse para inspec-
cionar la zona debidamente. No intente
formar curvas en el cable que tengan
un radio de curvatura inferior a 2 pul-
gadas. El cable puede dañarse. Si va a
inspeccionar un sitio oscuro, encienda
los diodos emisores de luz (DELs) antes
de introducir la cámara o cable.
3. Asegure que ha revisado la cámara de
inspección correctamente.
4. Acóplele el accesorio debido para cada
tarea en particular.
Instrucciones de
funcionamiento
No fuerce el cable en exceso para in-
troducirlo o sacarlo. Podría dañarse el
dispositivo eléctrico o la zona que se
inspecciona. No se valga del cable para
modificar el entorno, despejar senderos u
obstrucciones ni para hacer cosas ajenas
a una inspección del espacio. Podría
dañarse el dispositivo eléctrico o la zona
que se inspecciona. No meta la cámara
ni el cable en ningún lugar que requiera
doblar el cable a menos de 2 pulgadas
radio. El cable puede cortarse o dañarse
si se le dobla demasiado.
ADVERTENCIA
Use protección para sus ojos siempre,
para que no les entren mugre u otros
objetos extraños.
Siga las instrucciones de funciona-
miento con el fin de reducir el riesgo de
descargas eléctricas, enganches y
otros.
9. Cuando haya terminado de inspeccionar
la zona en cuestión, retraiga la cámara y
el cable cuidadosamente.
1. Lea este manual en su totalidad para
estar familiarizado con los procedimien-
tos de seguridad, las instrucciones de
funcionamiento y la navegación en pan-
talla.
54
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
10. Extraiga la pila y recurra a un servicio téc-
nico calificado en cualquiera de estas
circunstancias.
• Si al aparato le ha caído líquido o le han
entrado objetos extraños.
• Si el aparato no funciona normalmente
aunque se sigan todas las instrucciones
de funcionamiento.
• Si el aparato se ha caído o golpeado.
• Si el aparato se comporta de manera
inusual.
Controles
Basurero – Oprima este
botón mientras mira una re-
producción o play-back de
una imagen fija o video y
la imagen será eliminada.
Volver atrás – Oprima
este botón en cualquier
momento y surgirá la
pantalla anteriormente
vista.
Obturador – Oprima este
botón para tomar una foto
o para iniciar o detener una
grabación de video.
Seleccionar – Al oprimir
este botón mientras en la
pantalla se muestran imá-
genes vivas, la pantalla
volverá al cuadro de posi-
ciones (settings) primarias.
Flechas – Emplee los
botones de flecha para
navegar por los menús,
hacer funcionar los DELs,
el zoom y pan.
Figura 10 – Controles
Íconos
Indicador de pila – completamente cargada.
Indicador de carga restante en la pila – A la pila le queda menos del
25% de su carga.
Tarjeta SD – Indica que hay una tarjeta de memoria insertada en el
aparato.
SD
Cámara fija – Indica que el aparato está funcionando en modalidad de
foto o imagen fija.
Cámara en video – Indica que el aparato está funcionando en modalidad
de video.
Play-back – Presione Seleccionar en presencia de este ícono, cuando
desee revisar imágenes fijas o de video previamente guardadas, y
eliminarlas.
Modalidad – Permite cambiar entre modalidad de cámara fija y modalidad
de video.
55
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Íconos (cont.)
Menú – Seleccione este ícono para acceder al cuadro de posiciones
(settings) secundarias.
Autonivelación – enciende y apaga la autonivelación. El autonivelador
del aparato mantiene la imagen constantemente en posición vertical. Si
el ícono está rojo, el autonivelador se encuentra apagado; si en verde,
está activado.
Pan – Indica que las flechas ascendente, descendente, hacia la derecha
y hacia la izquierda se encuentran controlando la función de pan
(enfoque y efecto panorámico). Emplee los controles de flecha para
enfocar la cámara hacia la derecha, izquierda, arriba o abajo.
Zoom y luminosidad de los DEL – Indica que las flechas izquierda y
derecha se encuentran controlando la luminosidad de los DELs y las
flechas ascendente y descendente están controlando los zoom in
(acercamiento) y out (plano general).
Flechas de control – Las flechas ascendente, descendente, derecha e
izquierda controlan ya sea el zoom o los DELs, o bien, la función Pan
mientras la pantalla se encuentra en vivo y en directo.
Seleccionar – Cuando se oprime el ícono de Seleccionar, a partir de la
pantalla en vivo, se vuelve al cuadro de posiciones primarias.
Chinches – Mientras el aparato se encuentra en modalidad de Play-back
o reproducción, seleccione la vista de Chinches para observar 9 imágenes
simultáneamente.
Blanco y negro – Con este ícono usted prende y apaga la función de
blanco y negro.
B
W
Calidad de la imagen – Este ícono le permite elegir entre una imagen
Buena o la más Óptima. Cuando se opta por imágenes de calidad Óptima,
el tamaño del archivo aumenta y disminuye el número de imágenes que
pueden guardarse en la memoria. Asimismo, se enlentece el ritmo de
recuperación (refresh) de los cuadros en la pantalla.
Poca visibilidad – Active esta característica para mejorar la luz en lugares
oscuros.
Apagamiento automático – El aparato se apagará si permanece inactivo
por 5, 10 ó 20 minutos.
Punto de interrogación – Muestra la versión de software en uso.
Fecha y hora – Acceda a esta pantalla para fijar fecha y hora.
Re-alistar – Restaura las posiciones predeterminadas de fábrica.
Datos identificatorios – Muestra el nombre, tamaño y duración de las
imágenes en pantalla.
Idioma – Elija su idioma: español, inglés, francés, alemán, holandés,
italiano, etc.
Guardar – Indica que la imagen o video será guardado en la memoria.
56
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Navegación en pantalla
Pantalla de inicio
El primer cuadro que aparece en el visuali-
zador al encender la cámara de inspección
microEXPLORER se denomina pantalla de
inicio. Ésta le indica que el aparato está
efectuando operaciones de arranque. Una
vez que el aparato se ha puesto en mar-
cha, la pantalla comenzará a mostrar imá-
genes en vivo.
Figura 13 – Ajuste de la luminosidad
Zoom
La cámara de inspección microEXPLORER
posee un zoom digital de 3X. Estando la pan-
talla en vivo, sencillamente oprima las fle-
chas ascendente y descendente para hacer
un zoom in o un zoom out. Aparecerá en
pantalla una barra indicadora del zoom que irá
reflejando los ajustes que usted le haga.
Figura 11 – Pantalla de inicio
Pantalla en vivo
Usted trabajará sobre esta pantalla la mayor
parte del tiempo. La pantalla está mostrando
lo que la cámara está viendo. Usted puede
ahora recorrer o pasearse con la cámara
(pan), acercarse o alejarse (zoom in y out),
regular la intensidad de los diodos emisores
de luz (DELs) y grabar imágenes o video
desde esta pantalla.
Figura 14 – Ajuste del zoom
Ingreso a la pantalla de posiciones
primarias
Estando la pantalla en vivo, oprima el botón
Seleccionar
para ingresar a la pantalla de
posiciones primarias.
Oprima el botón Volver Atrás
en cualquier
instante para regresar a la pantalla en vivo.
Pantalla de posiciones primarias
Los íconos dentro del rectángulo de guiones
en el costado izquierdo de la pantalla pueden
controlarse desde la Pantalla de posiciones
primarias (Figura 15).
Figura 12 – Pantalla en vivo
Ajuste de la luminosidad de los DEL
Oprima en el teclado los botones de flecha
izquierda o derecha (estando la pantalla en
vivo) para aumentar o disminuir la luminosi-
dad. Aparecerá en pantalla una barra indi-
cadora del porcentaje de luminosidad siendo
utilizado.
Cambio de imagen fija a video
Al encenderse, la cámara de inspección
microEXPLORER se pone en marcha en
modalidad de Imagen Fija. Para cambiar a
modalidad de Video, ingrese a la Pantalla de
posiciones primarias. Desde allí, emplee el
botón de flecha descendente para selec-
57
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
cionar el ícono de modalidad
y emplee los en la esquina superior izquierda de la pan-
botones de flechas derecha e izquierda para talla. Oprima el obturador para comenzar a
efectuar el cambio entre Imagen Fija filmar. El ícono de Cámara en Video comen-
y Video
.
zará a parpadear: indica que el video se
está grabando en la memoria interna del
aparato o en la tarjeta SD. El temporizador,
en la esquina inferior derecha de la pan-
talla, iniciará una cuenta regresiva para in-
dicar el tiempo de grabación disponible en la
tarjeta de memoria en uso. Vuelva a oprimir
el obturador para detener la filmación. Es
probable que la memoria interna del aparato
no de abasto para guardar una filmación
prolongada.
Autonivelación vertical de la imagen
La cámara de inspección microEXPLORER
ofrece la singular característica de au-
tonivelación. Ésta, automáticamente, en-
dereza la imagen en pantalla. Para activar o
desactivarla, ingrese a la Pantalla de posi-
ciones primarias y emplee la flecha descen-
dente para seleccionar el ícono de Auto-
nivelación
. Luego emplee las flechas
derecha e izquierda para cambiar de acti-
vada a desactivada.
Revisar y eliminar imágenes guardadas
PPresione Seleccionar mientras permanece
Pan
realzado el ícono de Play-back
para ac-
ceder a la modalidad de Play-back. En pan-
talla surgirá la última (más reciente) ima-
gen tomada o video filmado. Emplee las
teclas de flecha derecha e izquierda para ir
recorriendo las imágenes tomadas.
La cámara de inspección microEXPLORER
es capaz de mover la imagen hacia arriba,
abajo, derecha e izquierda. Permite escudri-
ñar los objetos que en el primer enfoque de
la cámara aparecieron al borde de la pan-
talla. La función Pan surte mayor efecto
cuando el Zoom se encuentra al máximo.
Para cambiar de la función Zoom y Control
de la luminosidad de los DEL a la función de
Pan, acceda a la Pantalla de posiciones pri-
marias y emplee la flecha descendente para
seleccionar el ícono de Flechas de Control
y emplee las flechas derecha e izquierda
en el microEXPLORER para cambiar entre
zoom/DEL
y pan
.
Toma de una imagen fija
Figura 15 – Pantalla de posiciones primarias
Estando la pantalla en vivo, revise que el
ícono de Cámara Fija esté presente en la es-
quina superior izquierda de la pantalla.
Oprima el obturador para tomar la foto. El
Estando en la pantalla de Play-back es posi-
ble hacer zoom in y zoom out con las fle-
chas ascendente y descendente.
ícono de Guardar
aflorará por unos ins-
tantes en la pantalla para indicar que la foto
ha sido guardada, ya sea en la memoria in-
terna del aparato o en la tarjeta SD. Notará
también que el número que aparece en la
esquina inferior derecha de la pantalla ha
avanzado a 1/25. Es decir, usted ha guard-
ado una (1) imagen en la memoria del apa-
rato, siendo 25 la capacidad total de la
memoria. La cifra numérica de la derecha
aumentará o disminuirá de acuerdo a la ca-
pacidad de memoria de las tarjetas SD que
se empleen, o a los ajustes que se le hagan
a la Calidad de la imagen.
Cuando desee eliminar la imagen actual-
mente en pantalla, oprima el botón del ba-
surero
. Surgirá un texto que pregunta si
usted está seguro de querer eliminar la ima-
gen. Si desea eliminarla, realce la marca o tic
y oprima Seleccionar. Si usted no tiene la
intención de eliminar esta imagen, realce la
marca
y oprima Seleccionar.
Oprima el botón Volver Atrás
para regre-
sar a la Pantalla de posiciones primarias.
Si usted oprime este mismo botón nueva-
mente, volverá a la pantalla en vivo.
Toma de un video
Estando la pantalla en vivo, revise que el
ícono de Cámara en Video esté presente
58
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Herramientas
Revisar y eliminar imágenes guardadas
mientras se está en la vista de Chinches
Cámara
Play-back
Mientras en la modalidad de Play-back,
oprima Seleccionar
. Se realzará el ícono
(Figura 16). Luego oprima
de Chinches
Seleccionar para acceder a la vista de
Chinches, en la cual nueve imágenes pueden
verse a un mismo tiempo (Figura 17).
Figura 18 – Pantalla de posiciones secundarias
La Pantalla de posiciones secundarias ofrece
3 categorías para elegir (Figura 18): cámara,
play-back y herramientas. Emplee las teclas
de flecha izquierda y derecha para ir de una
categoría a la siguiente. La categoría selec-
cionada aparecerá realzada sobre un fondo
plateado. Seleccione la categoría que desea
Figura 16 – Ícono de Chinches
oprimiendo Seleccionar
.
Notará que las flechas ascendente y descen-
dente en la pantalla cambian de gris a rojo.
Las flechas rojas indican que usted puede,
ahora, recorrer las diferentes posiciones.
Emplee las teclas de flecha ascendente y
descendente para ir de una posición a otra.
Ya estando en una posición determinada,
emplee las flechas izquierda y derecha para
activar o desactivar la posición o para ajus-
tarla al nivel requerido. En cualquier momento
es posible regresar a la pantalla de posi-
ciones primarias oprimiendo la tecla Volver
Figura 17 – Vista de Chinches
Cuando desee eliminar una de las imágenes
en pantalla, oprima el botón del basurero
. Surgirá un texto que pregunta si usted
está seguro de querer eliminar la imagen. Si
Atrás
. Si la oprime otra vez más, la pan-
talla volverá a mostrar imágenes en vivo.
desea eliminarla, realce la marca o tic
y
oprima Seleccionar. Si usted no tiene la in-
tención de eliminar esta imagen, realce la
Transferencia de imá-
genes a un computador
marca
y oprima Seleccionar.
Ingreso a la pantalla de posiciones
secundarias
Estando en la Pantalla de posiciones pri-
marias, emplee las teclas de flecha para
realzar el ícono de Menú
leccionar
y oprima Se-
.
Figura 19 – Transferencia de imágenes
59
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Empleo del Escáner y el Asistente de la
Cámara para transferir imágenes a un
computador
7. Haga clic en OK o "Next" (Siguiente).
Aparecerá el siguiente cuadro:
1. Conecte la cámara de inspección micro-
EXPLORER al computador mediante
el cable USB incluido (Figura 19).
2. Enchufe el extremo pequeño del cable
USB en el minipuerto USB de la cá-
mara de inspección microEXPLORER
(Figura 7), y el extremo de mayor tama-
ño en un puerto USB desocupado de su
computador.
3. Encienda la cámara de inspección
microEXPLORER.
4. En la pantalla de la cámara de inspec-
ción microEXPLORER aparecerá un
cuadro de inicio que indica "USB Con-
nected" (USB conectado).
Figura 22 – Cuadro donde seleccionar
imágenes
Ponga un tic dentro del cuadrado ubi-
cado en la esquina superior derecha de
la(s) imagen(es) que usted desea
guardar y pulse "Next".
5. En la pantalla de su computador surgirá
la ventana siguiente (Figura 20). Selec-
cione "Copy pictures to a folder on my
computer" ("Copie fotos a una carpeta en
mi computador"). Haga clic en OK.
8. Apunte el nombre con que desea identi-
ficar a este grupo de imágenes y elija
una ubicación en su computador para
archivarlas. Haga clic en Browse (explo-
rar) si desea ver una lista de otros sitios
donde ubicarlas. Seleccione un lector
(drive) y carpeta (folder). Pulse "Next".
Figura 20 – Ventana para copiar las imágenes
¡NOTA! Ocurrirá lo anterior siempre y cuando
hayan imágenes guardadas en el
aparato.
6. Aparecerá el siguiente cuadro:
Figura 23 - Ventana para seleccionar dónde
se guardarán las imágenes
9. Las fotos y los videos serán guardados
en la ubicación elegida.
10. Cuando aparezca el próximo cuadro,
haga clic en "Next".
Figura 21 - Escáner y el Asistente de la Cámara
60
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Figura 26 – Ícono de Mi Computador
6. Haga clic en "Removable Storage De-
vice".
Figura 24 – Otras opciones para sus fotos o
videos
11. Haga clic en "Finish" (terminar) cuando
aparezca la siguiente ventana y así finali-
za el proceso de transferencia de las
imágenes.
Figura 27 – Ventana de lectores (drives)
disponibles
¡NOTA! Usted también puede eliminar el con-
tenido de su cámara de inspección
microEXPLORER desde esta pantalla.
Pero tenga cuidado, puesto que sus
imágenes desaparecerán para siem-
pre. La cámara de inspección microEX-
PLORER cuenta con una memoria in-
terna que puede ser expandida in-
sertándole una tarjeta de memoria SD.
Éstas se adquieren en cualquier tienda
de electrónica. Cuando se introduce la
tarjeta SD en la ranura del aparato, la
cámara de inspección microEXPLOR-
ER configurará automáticamente la
tarjeta y exhibirá un ícono para indicar
que la tarjeta ha sido reconocida y
está lista para almacenar imágenes.
Figura 25 – Ventana de término del proceso
de transferencia
Transferencia manual de imágenes desde
el microEXPLORER al computador.
1. Conecte la cámara de inspección
microEXPLORER al computador me-
diante el cable USB incluido (Figura 19).
7. Abra la carpeta DCIM.
2. Enchufe el extremo pequeño del cable
USB en el minipuerto USB en el
microEXPLORER (Figura 7), y el ex-
tremo de mayor tamaño en un puerto
USB desocupado de su computador.
3. Encienda el microEXPLORER.
4. En la pantalla del microEXPLORER
aparecerá un cuadro de inicio que in-
dica "USB Connected" (USB conectado).
Figura 28 – Carpeta DCIM
5. Haga clic en el ícono "My Computer" (Mi
Computador) en el escritorio del com-
putador.
8. Abra la carpeta 100SNAKE.
61
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Accesorios
ADVERTENCIA
Los accesorios siguientes son los úni-
cos diseñados para emplearse en con-
junción con la cámara de inspección
microEXPLORER. Otros accesorios
aptos para usarse con otros aparatos
pueden tornarse peligrosos si se uti-
lizan con la cámara de inspección
microEXPLORER. Con el fin de evitar
lesiones, emplee únicamente los acce-
sorios específicamente diseñados y re-
comendados para usarse con la cámara
de inspección microEXPLORER.
Figura 29 – Carpeta 100Snake
9. Seleccione la imagen que desea presio-
nando el botón derecho del ratón. Se-
leccione "Copy" (Copiar) en el menú de
la izquierda.
Consulte el Catálogo Ridge Tool en nue-
al Departamento de Servicio Técnico
de Ridge Tool al (800) 519-3456 para
conocer la lista completa de accesorios
disponibles para este aparato.
Accesorios para la cámara de
inspección microEXPLORER
No. en el
catálogo Descripción
30083
30203
Cabezal formador de imágenes
Paquete de accesorios: espejo,
gancho e imán
Formador de imágenes de
9,5 mm Ø
Bloque de pilas de litio-ión de
3,7 V
Figura 30 - Ventana con la imagen selec-
cionada
30068
30198
30208
10. Abra la carpeta donde desee guardar la
imagen.
11. Haga un clic derecho en esta carpeta y
presione "Paste" (Pegar).
Adaptador CC
Almacenaje
Instrucciones de
limpieza
ADVERTENCIA
Extraiga el bloque de pilas antes de
efectuar la limpieza.
ADVERTENCIA
La cámara de inspección
microEXPLORER debe almacenarse en un
lugar seco y seguro a temperaturas entre -4°
y 158°F. Guarde el aparato, el bloque de la
pila, cargador de pilas y todos los cables en su
propia caja. Almacénela bajo llave donde no
puedan alcanzarla niños y personas no capac-
itadas para usar este aparato.
• Después de cada uso, limpie el cabezal
formador de imágenes y el cable con jabón
o detergente suaves.
• Limpie la pantalla de cristal líquido (LCD)
con una paño seco y limpio. No frote la
pantalla con el paño.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
Es peligroso hacer funcionar este apa-
• Sólo use un bastoncillo de algodón un-
tado en alcohol para limpiar las conex-
iones.
rato si ha sido mal reparado.
El aparato debe llevarse a un Servicentro
Autorizado RIDGID o devuelto a la fábrica.
• Pásele un paño limpio y seco a todo el vi-
sualizador de mano.
62
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Cuando se le practique servicio o reparaciones
Ridge Tool Company
Departamento de Servicio Técnico
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44036-2023
Tel: (800) 519-3456
a este aparato, sólo deben emplearse re-
puestos idénticos. Piezas y partes no legíti-
mas pueden ocasionar descargas eléctricas y
provocar lesiones de gravedad. Una vez efec-
tuado el servicio o reparación del aparato, pí-
dale al técnico que lo someta a pruebas para
asegurar que funciona debidamente.
Contacte al Departamento de Servicio Técnico
de Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o
para obtener el nombre y la dirección del ser-
vicentro autorizado RIDGID más cercano.
Si tiene cualquier pregunta acerca del servi-
cio o reparación de este aparato, llame o es-
criba a:
Detección de averías
SÍNTOMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
Conexiones de cables sueltas.
Revise las conexiones de los cables,
límpielas si es necesario. Reconéctelas.
La pantalla se
enciende pero no
muestra imagen.
El cabezal del formador de
imágenes está cubierto de
desechos.
Revise el formador de imágenes por
si está cubierto de mugre.
Los DELs en el
Pila con poca carga.
Cargue la pila.
cabezal del formador
de imágenes están
tenues aunque
puestos a intensidad
máxima, display vacila
entre blanco y negro,
display en colores se
apaga después de
breves instantes.
El aparato no se en-
ciende.
Pila totalmente descargada.
Cargue la pila.
quier otra pila puede reventarse y causar
lesiones corporales y daños materiales.
Cargador de pilas
Seguridad del bloque de pilas
y del cargador
• No pruebe el cargador de pilas con ob-
jetos conductores de corriente. Un cor-
tocircuito en los bornes de la pila puede
provocar chispas, quemaduras y descar-
gas eléctricas.
ADVERTENCIA
Antes de usar el cargador de pilas y el
bloque de pilas, lea estas precauciones
con el fin de evitar lesiones de gravedad.
• No meta la pila dentro del cargador si
éste se ha golpeado o dañado. Un car-
gador averiado aumenta el riesgo de que
se produzcan descargas eléctricas.
Seguridad del cargador de la pila
• Sólo ponga a cargar en este cargador
de pilas RIDGID (N° 30758 en el catá-
logo) las pilas recargables RIDGID lis-
tadas en la sección Accesorios. Cual-
• Cargue la pila a temperaturas ambien-
tes por sobre los 5°C (41°F) e inferio-
res a 45°C (113°F). Guarde el cargador y
las cápsulas de pilas a temperaturas
63
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
• Jamás desarme una pila. Dentro de el
superiores a -40°C (-40°F) y por debajo
de 40°C (104°F). La capacidad de una
pila que se ha almacenado por largo
tiempo a temperaturas superiores a 40°C
(104°F) puede verse reducida. Si se la
protege bien, la pila no sufrirá daños; en
cambio, expuesta a temperaturas ex-
tremas podría tener fugas u ocasionar
descargas eléctricas o quemaduras.
bloque no hay nada que sirva o necesite
repararse. Al desarmar una pila usted po-
dría herirse o sufrir una descarga eléc-
trica.
• No toque una pila defectuosa que
rezume líquido. El líquido de una pila
puede causar quemaduras o irritación a la
piel. Si usted llegase a tomar contacto
con el líquido, lávese a fondo con agua. Si
el líquido entra en contacto con sus ojos,
consulte de inmediato a un oftalmólogo.
• Emplee una fuente de corriente apro-
piada. No intente emplear un transfor-
mador elevador, un generador motori-
zado o un tomacorriente con corriente
continua. Pueden dañar el cargador y
provocar choques eléctricos, incendios o
quemaduras.
Descripción,
especificaciones y
equipo estándar
• Nada debe cubrir el cargador mientras
está en uso. Para que el cargador fun- Descripción
cione correctamente debe contar con su-
Este cargador de pilas RIDGID (N°30758 en
ficiente ventilación. A todo su alrededor
debe quedar un espacio libre de unos 10
cms. (4 pulgs.). Puede producirse un in-
cendio si se le tapan las rejillas de venti-
lación.
el catálogo) carga el bloque de pilas de litio-
ión de 3,7V RIDGID (N°30198 en el catál-
ogo), listado en la sección Accesorios de este
manual, en aproximadamente 4 a 5 horas.
Este cargador no requiere ajustes.
• Desenchufe el cargador cuando no esté
en uso. Se evita así herir a un niño o a
personas inexpertas.
• Desenchufe el cargador fuera del toma-
corriente antes de hacerle servicio o
limpieza al aparato. Así se evitan descar-
gas eléctricas.
• No ponga a cargar el bloque de pilas en
ambientes húmedos o mojados. No la
deje expuesta a la mugre, lluvia o nieve.
Éstas aumentan los riesgos de una des-
carga eléctrica.
Figura 31 – Bloque de pilas y Cargador
RIDGID
Especificaciones de la pila y
del cargador
Entrada.......................100 - 240V c.a. /
• No abra la carcasa del cargador. Hágalo
reparar únicamente en talleres autoriza-
dos.
• No lleve el cargador colgando de su
cordón eléctrico. Así se reduce el riesgo
de que cause descargas eléctricas.
12V c.c. 50/60 Hz
Salida..........................4,2V c.c.
Tipo de pila ................li-ión 3,7V
Corriente de entrada.....0,3A /1A (c.c.)
Peso............................0,02 kg (0,4 lb)
Seguridad de la pila
• Elimine la pila debidamente. Jamás in-
cinere una pila porque, expuesta a un calor
intenso, puede explotar. Cubra sus bornes
con cinta adhesiva para evitar su contacto
con otros objetos. En ciertos países existen
normas para el reciclaje de pilas. Cumpla
con toda la reglamentación local vigente.
Dimensiones:
Largo .........................10,4 cm. (4,1 pulg.)
Ancho ........................8,4 cm. (3,3 pulgs.)
Altura .........................4,6 cm. (1,8 pulgs.)
• No inserte en el cargador una pila que
tiene su envoltura agrietada. Una pila
dañada aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Tiempo de carga........4 a 5 horas
Refrigeración.............de convección pa-
siva (sin ventilador)
64
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
¡NOTA! Este cargador y la pila que se carga en
él, no son compatibles con ningún otro
modelo RIDGID de cargadores o pilas
li-ión. Consulte la sección Accesorios
para conocer cuál pila puede cargarse
en este cargador.
Inspección y
preparación del
cargador
Figura 32 – Etiqueta en el cargador
ADVERTENCIA
Diariamente, antes de usarlos, inspec-
cione el cargador y el bloque de pilas.
Prepare el cargador según las siguientes
instrucciones para evitar el riesgo de
lesiones provocadas por descargas eléc-
tricas, fuego y otras causas, y/o daños al
aparato.
Figura 33 – Etiquetas en el bloque de pilas
4. Antes de hacerlo funcionar, escoja un
lugar apropiado para asentar el cargador.
Revise que en la zona:
1. Cerciórese de que el cargador está des-
enchufado. Inspeccione el cordón de
suministro, el cargador y las pilas por si
están dañados o han sido modificados, o
alguna de sus partes está quebrada,
desalineada, trabada o faltante. Si de-
tecta cualquier problema, no use el car-
gador hasta que haya sido reparado.
• Haya suficiente luz.
• No haya líquidos, vapores o gases in-
flamables. Si los hay, no trabaje en
esta zona hasta que las fuentes de igni-
ción hayan sido identificadas y elimi-
nadas. El cargador de pilas no es a
prueba de explosiones y puede generar
chispas.
2. Quite el aceite, grasa o mugre del car-
gador como se describe en la sección de
Mantenimiento, en particular, de los man-
gos y controles del aparato. Es menos
probable que un equipo que está limpio
resbale de sus manos. Además, contará
con la ventilación adecuada.
• Exista un sitio despejado, nivelado,
estable y seco para colocar el car-
gador. No lo emplee en un lugar mo-
jado o húmedo.
• Temperaturas de funcionamiento
adecuadas: tanto el cargador y la pila
deben encontrarse entre los 5°C (41°F)
y los 45°C (113°F) para que se inicie la
carga. Si la temperatura de cuales-
quiera de los dos se encuentra, en
algún momento, por encima o por de-
bajo de estos límites térmicos, el fun-
cionamiento del equipo se interrumpirá.
3. Revise que todas las etiquetas y calco-
manías de advertencias de seguridad
en el cargador se encuentren intactas y
legibles. Las Figuras 32 y 33 muestran
las etiquetas de advertencias ubicadas
en las partes inferiores del cargador y
del bloque de pilas.
• Haya un tomacorriente correspon-
diente al enchufe del cargador. Cer-
ciórese de que el enchufe entra cor-
rectamente en el tomacorriente.
• Pueda dejarse un espacio libre -de
por lo menos 10 cm (4 pulgs.)- alrede-
dor de todo el cargador para que cuente
65
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
con suficiente ventilación y funcione
dentro de la gama de temperaturas
adecuada.
5. Completada la carga de la pila, con las
manos secas, desenchufe el cargador
del tomacorriente.
5. Enchufe el cordón dentro del cargador.
6. Con las manos secas, enchufe el car-
gador en el tomacorriente o fuente de al-
imentación apropiada.
Instrucciones de
limpieza
ADVERTENCIA
Desenchufe el cargador antes de limpiar-
lo. No use agua ni productos químicos
para limpiar el cargador o la pila. Así se
evitan las descargas eléctricas.
Instrucciones de carga
y funcionamiento
ADVERTENCIA
1. Si hay una pila dentro del cargador, ex-
tráigala.
2. Limpie toda grasa o mugre en el exterior
del cargador o sobre la pila, con un paño
o una escobilla suave, no metálica.
Siempre use protección para sus ojos,
para que no les entren mugre u objetos
foráneos.
Accesorios
Respete las instrucciones de funciona-
miento para reducir el riesgo de sufrir
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Los accesorios listados a continuación
¡NOTA! Las pilas nuevas sólo alcanzan su son los únicos que pueden usarse en
máxima capacidad después de que
se las ha sometido a unos 5 ciclos de
carga y descarga.
conjunción con este Cargador de pilas li-
ión de RIDGID (N° 30758 en el catálogo).
Para evitar lesiones graves, sólo emplee
los accesorios específicamente diseña-
dos y recomendados para usarse con
este Cargador de pilas li-ión de RIDGID.
Por otra parte, el cargador y el bloque de
pilas incluidos con el microEXPLORER
no son compatibles con otros modelos de
cargador y pilas de li-ión marca RIDGID.
1. Instale el cargador según se indica en la
sección Inspección y preparación del
cargador.
2. El cargador se prueba a sí mismo du-
rante un segundo y su diodo emisor de
luz (DEL) parpadea de rojo a verde.
Luego se queda en modalidad standby
(en espera), durante la cual el DEL per-
manece apagado.
Obtenga una lista completa de los acce-
sorios RIDGID disponibles para este
cargador en el Catálogo Ridge Tool en
llame al Servicio Técnico de Ridge Tool
al (800) 519-2456.
3. Con sus manos secas, meta el bloque de
pilas en el cargador. El bloque de pilas
comenzará a cargarse automáticamente.
Mientras la pila se carga, el DEL rojo
permanece encendido.
Accesorios del Cargador de pilas li-ión
4. Cuando la pila está totalmente cargada,
el DEL verde brilla continuamente. La
pila puede extraerse del cargador y pon-
erse en uso.
No. en el
catálogo Descripción
30208 Adaptador CC para el cargador
30198 Bloque de pilas li-ión de 3,74V
• Una vez que la pila se ha cargado,
puede permanecer dentro del car-
gador hasta que se necesite usarla.
No se corre el riesgo de sobrecar-
garla, porque el cargador -cuando de-
tecta que la pila se ha terminado de
cargar- cambia automáticamente de
modalidad a una de mera conser-
vación de la carga.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
Almacene el cargador y
las pilas en un lugar bajo llave, seco y seguro,
donde no lo puedan alcanzar niños y per-
sonas inexpertas. El aparato es peligroso en
manos de personas que no saben usarlo.
66
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
Tanto el cargador como las pilas deben prote-
Eliminación de las pilas
gerse de golpes, de la humedad, del polvo y
mugre, de temperaturas extremas y de sus-
tancias y vapores químicos.
La presencia del sello de la
RBRC™ (Rechargeable Bat-
tery Recycling Corporation)
en las cápsulas de pilas sig-
nifica que RIDGID ha pagado
por anticipado el costo del reciclaje de las
pilas de litio-ión.
AVISO
Un bloque de pilas almacenado
por períodos prolongados a temperaturas su-
periores a 40°C (104°F) podría perder gran
parte de su capacidad operativa.
RBRC™, RIDGID® y otros proveedores de
pilas han iniciado programas de recolección y
reciclaje de pilas recargables en los EE.UU. y
Canadá. Las pilas corrientes y las recargables
contienen materiales que no deben echarse
directamente a botaderos de basura como,
asimismo, elementos valiosos que pueden
reciclarse. Ayude a proteger el medioambiente
y a conservar recursos naturales: lleve las
pilas agotadas que usted tenga en su poder a
las tiendas de su localidad que participan en
programas de reciclaje. O bien, a un servicen-
tro autorizado de RIDGID.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
Un servicio indebido o reparación mal
hecha al cargador puede tornarlo inse-
guro.
En el cargador o la pila no hay elementos
que el usuario pueda componer. No intente
abrir el cargador o la carcasa del bloque de
pilas, cargar individualmente una de las pilas
en su interior, o limpiar los componentes inte-
riores.
RBRC™ es marca registrada de la Recharge-
able Battery Recycling Corporation. Para
Contacte al Servicio Técnico de Ridge Tool
Company para cualquier servicio o manten-
imiento de este cargador y pilas llamando al
(800) 519-3456 o busque el servicentro au-
Si tiene cualquier duda acerca del servicio o
reparación de este aparato, llame o escriba a:
Ridge Tool Company
Departamento de Servicio Técnico
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tel: (800) 519-3456
Contacte al Departamento de Servicio Técnico
de Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o
para obtener el nombre y la dirección del
servicentro autorizado RIDGID más cercano.
67
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cámara digital de inspección microEXPLORER™
68
Ridge Tool Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|