Powermate Portable Generator PMA535202 User Manual

PMA535202  
Insert  
Additif  
Adición  
ELECTRIC GENERATOR  
GROUPE ELECTROGENE  
GENERADOR ELECTRICO  
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and  
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.  
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire  
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.  
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas  
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.  
05/05 0063130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU  
GROUPE ELECTROGENE  
Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie)  
garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle  
réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la  
compagnie ou que son représentant du service autorisé auront  
déterminé comme étant défectueuses du point de vue du  
matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de  
remplacement des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut  
matériel ou de fabrication.  
*
*
*
*
*
*
Moteur 9 HP Briggs & Stratton OHV  
Chemise de cylindres en fonte  
Détecteur de bas niveau d'huile  
Prises sur tableau de commande  
CordKeeperTM  
Réservoir de carburant en plastique d'une  
contenance de 18.9 litres (5 gallons)  
Ce qui n'est pas couvert :  
·
Les frais de transport pour envoyer le produit à la  
compagnie ou à son représentant du service autorisé pour  
effectuer le travail couvert par la garantie, les frais  
d'expédition au client des produits réparés ou remplacés.  
Ces frais doivent être assumés par le client.  
Le moteur est couvert exclusivement par une garantie  
distincte du fabricant du moteur. Cette garantie est incluse  
dans le guide d'utilisation du moteur.  
Les dommages causés par un abus ou un accident, et les  
effets de la corrosion, de l'érosion ainsi que de l'usure  
normale.  
La garantie est annulée si le client n'arrive pas à installer,  
garder et faire fonctionner le produit conformément aux  
directives et aux recommandations de la compagnie  
formulées dans le guide d'utilisation, ou si le produit est  
utilisé comme équipement de location.  
TABLEAU DE COMMANDE  
A. Prise double de 120 V, 20 A  
20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque  
moitié de la prise. La charge totale doit cependant rester dans  
les limites indiquées sur la plaque signalétique. Ces prises  
peuvent s’utiliser en conjonction avec la prise à verrouillage à  
condition que le générateur ne soit pas surchargée.  
·
·
·
B. Prise à verrouillage de 120/240 V, 20 A  
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 20 A à  
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par  
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque  
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en  
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit  
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.  
·
La compagnie ne paiera pas de réparation ou des  
ajustements au produit, ou pour les coûts ou  
main-d'œuvre, exécuté sans l'autorisation préalable de la  
compagnie.  
C. Disjoncteurs  
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En  
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur  
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au  
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du  
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur  
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.  
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils  
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le  
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du  
disjoncteur pour le réenclencher.  
Période couverte par la garantie : Deux (2) ans à partir de la  
date d'achat sur les produits utilisés uniquement pour les  
applications de consommateur. Si le produit est utilisé à des  
fins d'affaires ou commerciales, la période couverte par la  
garantie se limite à un (1) an à partir de la date d'achat. En ce  
qui concerne l'entretien couvert par la garantie, le client doit  
présenter une preuve de la date d'achat et il doit aviser la  
compagnie au cours de la période couverte par la garantie.  
Pour tout ce qui touche l'entretien couvert par la garantie :  
Composez sans frais le 1 800 445-1805, ou écrivez à  
Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport  
Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848 É.-U.  
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS : LA COMPAGNIE NE  
PRÉSENTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU  
IMPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT LES  
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE  
CONFORMITÉ AUX BESOINS SONT, PAR LA PRÉSENTE,  
ABANDONNÉES. L'ENTRETIEN COUVERT PAR LA  
GARANTIE DÉCRIT CI-DESSUS EST UN RECOURS  
EXCLUSIF EN VERTU DE CETTE GARANTIE. LA  
RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES  
ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE  
AURORISÉE PAR LA LOI.  
D. CordKeeper™  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par  
la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres  
droits, lesquels varient d'une province (État) à l'autre. Certaines  
provinces (ou certains États) n'autorisent pas de clauses de  
renonciation des garanties implicites ou de limites à l'égard de  
dommages accessoires ou indirects, ainsi, les clauses de  
renonciation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas  
s'appliquer à vous.  
Le CordKeeper™ est un dispositif  
unique qui empêche la fiche de  
ressortir accidentellement d’une prise  
de 120 volts.  
French  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL  
GENERADOR  
GARANTIA LIMITADA  
Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la  
Compañía) garantiza al cliente minorista original en América  
del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno,  
cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus  
representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas  
en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el  
costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en  
materiales o en fabricación.  
*
*
*
*
*
*
Motor Briggs & Stratton OHV 9 HP  
Manga de hierro fundido del cilindro  
El sensor del nivel bajo de aceite  
Receptáculos sobre el panel de control  
CordKeeperTM  
Tanque plástico de combustible con capacidad  
de 18.9 litros (5 galones)  
No están cubiertos:  
PANEL DE CONTROL  
·
Costos de transporte por el envío del producto a la  
Compañía o a sus representantes de servicio autorizados  
por servicio de garantías, o por el reenvío de los productos  
reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los  
deberá cubrir el cliente.  
A. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes  
20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad  
del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe  
mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de  
identificación. Estos receptáculos pueden usarse junto con el  
receptáculo de cierre giratorio siempre y cuando el generador no  
esté sobrecargado.  
·
·
·
El motor está cubierto exclusivamente por una garantía  
por separado por parte del fabricante del motor, que se  
incluye en el Manual del motor.  
Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y  
los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el uso  
normales.  
La garantía no será válida si el consumidor no instala, da  
mantenimiento y hace funcionar el producto de acuerdo  
con las instrucciones y recomendaciones de la Compañía,  
descritas en el manual del usuario, o si el producto se  
utiliza como equipo de arrendamiento.  
B. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 20  
amperes  
Puede extraerse un máximo de 20 amp desde el  
receptáculo de 120/240 voltios siempre y cuando sea el único  
receptáculo usado. Sin embargo, la  
corriente debe limitarse al valor nominal de la placa de  
identificación. Si se utiliza un receptáculo de 120/240 voltios  
junto con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída  
no debe exceder los valores nominales de la placa de  
identificación.  
·
La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al  
producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la  
Compañía's la autorización previa.  
Período de garantía: Dos (2) años de la fecha de la compra  
en productos utilizados únicamente para aplicaciones de  
consumo; si un producto se utiliza para usos comerciales o con  
fines de lucro, el período de garantía se limitará a un (1) año a  
partir de la fecha de compra. Para obtener el servicio de  
garantía, el cliente debe proporcionar el comprobante de  
compra fechado y debe notificar a la Compañía dentro del  
período de garantía.  
C. Interruptor  
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de  
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito  
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte  
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del  
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la  
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.  
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría  
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede  
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.  
Para el servicio de garantía: Llame sin costo al número  
800-445-1805 o escriba a Powermate Corporation, Product  
Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE  
68848 EE. UU.  
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: LA COMPAÑÍA NO  
OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,  
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA  
A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS  
DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN  
PROPÓSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTÍA  
DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO  
EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA  
RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y  
CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE  
LA LEY LO PERMITA.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también  
puede ser objeto de otros derechos que varían de estado a  
estado. Algunos Estados no permiten la exención de  
responsabilidad de garantías implícitas o la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera  
que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden  
no ser aplicables a usted.  
D. CordKeeper™  
El CordKeeper™ es una  
característica exclusiva que se utiliza  
para impedir que los tapones se  
salgan de los receptáculos de 120  
voltios.  
Spanish  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS  
Ref Part  
No. No.  
Description  
Description  
Descripción  
Qty  
1
2
3
4
5
6
7
Note A  
0061777  
0000919.01 Bolt, Wz 3/8-16 x 3/4  
0049620  
Note B  
Engine 9 hp OHV  
Adapter, engine  
Moteur  
Adapateur por moteur  
Boulon, wz  
Rotor  
Contre-écrou  
Motor  
Adaptor, motor  
Perno, wz  
1
1
4
1
3
1
1
Rotor, 5.0 KW  
Washer, lock 5/16  
Bolt, hex 5/16-24 x 6 5/8 Boulon, tête hex  
Stator 5.0 KW 60 Hz  
Connector hsg. set,  
panel  
Connector hsg. set,  
stator  
Rotor  
Arandela, de cierre  
Perno, hexagonal  
Stator  
Conjunto de conectores  
panel  
Conjunto de conectores  
del stator  
Caja posterior con cable  
0035055  
0062471  
Stator  
Jeu pr logemt prise,  
panneau  
Jeu pr logemt prise,  
stator  
Covre-enroulement  
câblage complet  
Balais  
9A 0062196  
9B 0056716  
10 0062470  
1
1
Endbell, wired complete  
1
2
10A 0050439  
10B 0062455  
Brush, E-4R  
Escobilla  
Assembly, bridge rectifier Ensemble de planche de Conjunto de la tabla del rectificador del puente  
board  
Connector plug  
Cover, brush  
redresseur de pont  
Prise de connecteur  
Couvre-balais  
Boulon, tête hex  
Oeillet de mise à la terre Terminal, tierra  
1
1
1
4
1
4
1
4
2
1
3
5
5
10C 0062466  
10D 0062264  
Tapón del conector  
Cubierta de escobillas  
Perno, hexagonal  
11 0040816.01 Bolt, hex hd 1/4-20 x 6  
12 0008854  
15 0040832  
16 0059424  
18 0051094  
19 Note B  
20 0049693  
21 0049279  
22 0048736  
23 Note B  
Lug, ground  
Nut, nyloc 1/4-20  
Carrier assembly  
Isolator, engine  
Bolt HH 5/16-18 x 1.25  
Bracket, stator  
Bolt, wz 5/16-18 x 1/2  
Nut, nyloc 5/16-18  
Washer, flat 5/16  
Assy, ground wire  
Écrous nyloc  
Tuerca, nyloc  
Ensemble transport  
Sectionneurs moteur  
Boulon  
Patte de fixation stator  
Boulon, wz  
Écrous nyloc  
Rondelles plates  
Ens fil de masse tressé  
Transportador, conjunto  
Aislador, motor  
Perno  
Soporte, estator  
Perno, wz  
Tuerca, nyloc  
Arandela, plana  
Conjunto, cable trenzado  
a tierra  
Arandela, estrella externa  
Perno, hexagonal  
Tornilla  
25 0049224  
1
2
1
4
1
1
26 Note B  
27 Note B  
28 0053320  
30 0057634  
31 Note C  
Washer, star external 5/16 Rondelles à dents ext.  
Bolt, hex 5/16-18 x 3/4  
Screw #10-16 x 5/8  
Shield, heat  
Boulon, tête hex  
Vis  
Écran de chaleur  
Assemb. complet du  
réservoir  
Pantalla para el calor  
Conjunto tanque  
Fuel tank assembly  
31A 0055340  
Cap, fuel  
Capuchon, réservoir  
d’essence  
Tapa de combustible  
1
1
31B 0062673  
31C 0049114  
Fuel Bushing  
Fuel valve with bushing  
Bague d’essence  
Robinet de carburant  
avec bague  
Buje de combustible  
Válvula combustible con casquillo  
1
4
1
2
33 0058618  
34 0057177  
34A 0049072  
Screw, #10 x 1  
Panel, wired complete  
Circuit breaker, 25 amp  
Vis  
Tornillo  
Panel, cabeado completo  
Cortacircuitos, 25 amp  
Tableau compl. câble  
Disjoncteur 25 A  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the  
accompanying engine manual or contact our service department for assistance.  
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.  
Note C: Contact your nearest Coleman® Powermate® Service Center for replacement fuel tanks.  
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should  
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.  
Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le  
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.  
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.  
Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche.  
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un  
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.  
Nota A: Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el  
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.  
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.  
Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano.  
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista  
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de  
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4970 Airport Road  
P. O. Box 6001  
Kearney, NE 68848  
1-800-445-1805  
1-308-237-2181  
Fax 1-308-234-4187  
© 2005 Powermate Corporation. All rights reserved.  
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license.  
Coleman® and  
Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation.  
© 2005 Powermate Corporation. Tous droits réservés.  
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence.  
Coleman® et  
Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation.  
© 2005 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos.  
son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.  
Coleman® y  
Powermate ® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pentax Digital Camera PC 550 User Manual
Phase Technology Portable Speaker FL 8 User Manual
Philips Home Theater System FR 984 User Manual
Philips MP3 Docking Station SBD6050 User Manual
Pioneer Car Stereo System SX 3400 User Manual
Polycom Cell Phone 300 and 310 User Manual
Porter Cable Nail Gun CDA250 User Manual
Porter Cable Saw 36 225 User Manual
Procom Stove SSU320RHN GB SSU320RHN B SSU320RHN G SSU320RHN S SSU320RHN GB SSU320RHN B SSU320RHN G SSU320RHN S User Manual
PYLE Audio Car Stereo System PLDVD132 User Manual