Powermate Portable Generator PM0401857 User Manual

PM0401857  
Insert  
Additif  
Adición  
ELECTRIC GENERATOR  
GROUPE ELECTROGENE  
GENERADOR ELECTRICO  
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and  
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.  
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire  
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.  
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas  
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.  
01/05 0062921  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
(NOT VALID IN MEXICO)  
This product is warranted by Powermate Corporation to the  
original retail consumer against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years from the date of retail  
purchase and is not transferable. This two year warranty  
applies only to products used in consumer applications. If this  
generator is used in a commercial application, then the period  
of warranty coverage is limited to one (1) year from the date of  
purchase.  
Please complete and return the enclosed Customer  
Information Card so that we can reach you in the unlikely event  
a safety recall is needed. Return of this card is not required to  
validate this warranty.  
WHAT IS COVERED: Replacement parts and labor.  
WHAT IS NOT COVERED: Transportation charges to  
Powermate Corporation for defective products. Transportation  
charges to consumer for repaired products. Brushes, fuses,  
rubber feet, and receptacles. Damages caused by abuse,  
accident, improper repair, or failure to perform normal  
maintenance. Power units or engines which are covered  
exclusively by the warranties of their manufacturer. Sales  
outside of the United States or Canada. Any other expense  
including consequential damages, incidental damages, or  
incidental expenses, including damage to property. Some  
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you.  
IMPLIED WARRANTIES: Any implied warranties, including  
the Implied Warranties of Merchantability and Fitness For A  
Particular Purpose, are limited in duration to one (1) year from  
the date of retail purchase. Some states do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitation may not apply to you.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE:  
Replacement parts and service are available from Powermate  
Corporation Service Centers. Locate your nearest Service  
Center by calling TOLL FREE 1-800-445-1805. In the unlikely  
event a Service Center can not be located you may call  
Powermate Corporation for a return authorization number. Any  
unit returned WITHOUT an authorization number will be  
refused.  
To the extent any provision of this warranty is prohibited by  
federal, state, or municipal law, and cannot be preempted, it  
shall not be applicable. This warranty gives you specific rights,  
and you may also have other rights which vary from state to  
state.  
English  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DONNER VENT DE RESERVOIR DE CARBURANT  
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU  
GROUPE ELECTROGENE  
ATTENTION: Garder le réservoir de carburant  
sans domaine de tout débris, toute eau, et  
toute glace. Pas le conduit de bloc.  
“Respire” de réservoir.  
*
*
*
Moteur 3.5 HP Briggs & Stratton  
Prises sur covre-enroulement  
Réservoir de carburant en plastique d'une  
contenance de 5.1 litres (1.35 gallon)  
*
*
Pare-étincelles  
Sans balais génératrice  
COVRE-ENROULEMENT  
A. Prises double de 120 V, 15 A  
LE SILENCIEUX PARE-ETINCELLES  
Cette prise double est câblée pour fournir 15 A. La  
charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées  
sur la plaque signalétique.  
Ce moteur est muni d’un silencieux pare-étincelles  
approuvé par le Service des Forêts aux USA. Il faut nettoyer  
périodiquement le silencieux pour empêcher que le tamis  
devienne colmaté, ce qui pourrait entraver le fonctionnement  
de la machine.  
Pour nettoyer le silencieux, enlevez la tôle. Enlevez les  
quatre écrous et  
tirez la plaque avec le tamis attaché. Nettoyez à l’aide d’une  
brosse et réinstallez l’ensemble. Vérifiez que le joint est bien en  
place.  
B. Disjoncteurs  
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En  
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur  
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au  
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du  
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur  
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.  
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils  
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le  
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du  
disjoncteur pour le réenclencher.  
C. Commutateur du moteur  
LE PLAN D'ENTRETIEN DE MOTEUR  
Vérifier l’huile du moteur . . . . . . . . . Avant chaque utilisation  
Changer l’huile du moteur . . Après les premières 20 heures  
d’utilisation et toutes les  
50 heures d’utilisation  
Nettoyer le filtre à air . . . . . Toutes les 50 heures d’utilisation  
Nettoyer la bougie . . . . . . Toutes les 100 heures d’utilisation  
Nettoyer le pare-étincelles. Toutes les 50 heures d’utilisation  
PANNEAU DE PRISE  
PANNEAU DE  
RECULER  
Le type d’huile. Utilisez une huile neuve et de bonne  
qualité telle que les grades SC, SD et SE. L’huile à utiliser  
dépend de la température à laquelle le moteur sera actionné.  
L’été: (des températures de plus de 10 degrés C / 40  
degrés F) SAE 30 ou SAE 10W-30, SAE 20W-40  
L’hiver: (des températures de moins de 10 degrés C / 40  
degrés F) SAE 20 ou SAE 10W-30  
French  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
(NON VALIDE EN MEXIQUE)  
Ce produit est garanti par Powermate Corporation pour le  
consommateur au détail original contre tout vice de fabrication  
et de matériau pour une période de deux (2) ans à partir de la  
date d’achat au détail et la garantie ne peut être transférée.  
Cette garantie de deux ans s’applique uniquement aux  
appareils à usage domestique. Si un groupe électrogène est  
utilisé à des fins commerciales, sa période de garantie est  
limitée à un (1) an à partir de sa date d'achat.  
Veuillez remplir et retourner la carte-client ci-incluse de  
façon à ce que nous puissions vous joindre au cas peu  
probable où le groupe électrogène devrait être modifié pour des  
raisons de sécurité. Il n’est pas nécessaire de retourner cette  
carte pour que la garantie entre en vigueur.  
CE QUI EST COUVERT : Les pièces de rechange et la  
main-d’oeuvre.  
CE QUI N’EST PAS COUVERT : Les frais d'expédition  
des produits défectueux à Powermate Corporation Les frais  
d'expédition des produits réparés au consommateur. Les  
balais, les fusibles, les pieds en caoutchouc et les prises de  
courant femelles. Les dommages causés par un usage abusif,  
un accident, une réparation incorrecte ou le non-entretien  
normal de l’appareil. Les alimentations de puissance ou les  
moteurs couverts exclusivement par la garantie de leur  
fabricant. Les articles vendus hors des États-Unis ou du  
Canada. Tous autres frais y compris ceux dûs à des  
dommages indirects ou accidentels ni les dépenses imprévues,  
y compris les dommages matériels. Certaines provinces ne  
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
indirects ou accidentels, et les limitations ou exclusions  
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.  
GARANTIES IMPLICITES : Toutes garanties implicites, y  
compris les Garanties implicites de négociabilité et d’adaptation  
à une application particulière, sont limitées à une durée d’un (1)  
an à partir de la date d’achat au détail. Certaines provinces ne  
permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites,  
et les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre  
cas.  
COMMENT OBTENIR LES PRESTATIONS DE  
GARANTIE : Pièces de remplacement et service sont  
disponibles dans les Centres de Service de Powermate  
Corporation Pour trouver votre centre de service le plus proche,  
composer le NUMERO GRATUIT 1-800-445-1805. Dans le cas  
fort improbable qu'un Centre de Service ne puisse être localisé,  
contacter Powermate Corporation pour obtenir un numéro  
d’autorisation de retour. Tout appareil retourné SANS numéro  
d’autorisation de retour sera refusé.  
Dans la mesure où toute stipulation de cette garantie est  
interdite par les lois fédérales, provinciales ou locales et qu’ll ne  
peut y être substitué, elle n’est pas applicable. Cette garantie  
vous donne des droits spécifiques et vous pouvez aussi jouir  
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
French  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TANQUE DEL COMBUSTIBLE DESCARGAR  
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL  
GENERADOR  
PRECAUCION: Mantenga área de tanque de  
combustible libre de todos escombros, del  
agua, y del hielo. No bloquee abertura.  
“El tanque debe respirar.”  
*
*
*
Motor 3.5 HP Briggs & Stratton  
Receptáculos sobre el placa lateral  
Tanque plástico de combustible con capacidad  
de 5.1 litros (1.35 galone)  
*
*
Apagachispas  
El generador sin escobillas  
PLACA LATERAL  
A. Receptáculos dúplex de 120 voltios, 15 amperes  
Este dúplex está partido de modo que puedan extraerse  
15 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo. Sin  
embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de  
los valores nominales de la placa de identificación.  
SILENCIADOR DEL ARRESTOR DE  
CHISPAS  
Este motor viene equipado con un silenciador del arrestor  
de chispas aprobado por el Servicio Forestal de los EE.UU.  
Periódicamente debe limpiarse para evitar el taponamiento de  
la pantalla, lo cual podría perjudicar el rendimiento del motor.  
Para limpiar, retire el escudo del silenciador. Retire los  
cuatro tornillos y tire la placa con la pantalla conectada. Limpie  
cualquier partícula con un cepillo y vuelva a instalar. Asegúrese  
de que la junta esté en posición.  
B. Interruptor  
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de  
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito  
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte  
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del  
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la  
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.  
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría  
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede  
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.  
C. Interruptor del motor  
EL HORARIO DE LA MANTENIMIENTO DEL  
MOTOR  
Verifique el nivel de aceite del motor . . . Antes de cada uso  
Cambie el aceite del motor. . . . . . . Después de las primeras  
20 horas de funcionamiento  
y cada 50 horas de funcionamiento  
Limpie el filtro de aire. . . . Cada 50 horas de funcionamiento  
Limpie la bujía. . . . . . . . . Cada 100 horas de funcionamiento  
Limpie el arrestor de chispas . . . . . . . . . . Cada 50 horas de  
funcionamiento  
PANEL DE  
RECEPTÁCULO  
PANEL DE  
CULATAZO  
Tipo de aceite. Utilice aceite fresco de buena calidad tal  
como los grados SC, SD y SE. El aceite que será usado  
depende de la temperatura a la cual funciona el motor:  
Verano: (temperaturas mayores que 40 grados F/10  
grados C) SAE 30 ´ó SAE 10W-30, SAE 10W-40  
Invierno: (temperaturas menores que 40 grados F/10  
grados C) SAE 20ó SAE 10W-30  
Spanish  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIA LIMITADA  
(NO ES VALIDA EN MEXICO)  
Este producto está garantizado por Powermate  
Corporation al consumidor minorista original con respecto a  
defectos en los materiales y la mano de obra durante un  
período de dos (2) años, desde la fecha de compra minorista.  
Esta garantía es válida solamente para productos usados en  
aplicaciones para el consumidor y no es transferible. En caso  
de usarse el generador en una aplicación comercial, entonces  
el período que cubre la garantía estará limitado a un (1) año a  
partir de la fecha de compra.  
Favor de completar y enviar la Tarjeta de Información del  
Cliente para que podamos comunicarnos con usted en el caso  
poco probable en que debamos recuperar el equipo por  
razones de seguridad. No se requiere devolver esta tarjeta  
para que la garantía sea válida.  
LO QUE ESTA CUBIERTO: Repuestos y mano de obra.  
LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte  
a Powermate Corporation en el caso de productos  
defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor por de  
los productos reparados. Las escobillas, los fusibles, los pies  
de caucho y los receptáculos; Los daños causados por abuso,  
accidente, reparación incorrecta o por no realizar el  
mantenimiento normal. Las unidades de energía o motores  
que están cubiertos exclusivamente por las garantías de su  
fabricante. Las ventas fuera de los Estados Unidos, Canadá.  
Cualquier otro gasto incluyendo daños emergentes, daños o  
gastos incidentales, incluyendo daños a la propiedad. Algunos  
estados no permiten la exclusión o limitación de daños  
incidentales o emergentes, de modo que la limitación o  
exclusión anterior podría no ser aplicable en su caso particular.  
GARANTIAS IMPLICITAS: Cualquier garantía implícita,  
incluyendo las Garantías Implícitas de Comerciabilidad y  
Aptitud para un Propósito Particular, está limitada al período de  
un (1) año a partir de la fecha de la compra minorista. Algunos  
estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de  
la garantía implícita, de modo que es posible que la limitación  
anterior no sea aplicable en su caso particular.  
COMO OBTENER SERVICIO A TRAVES DE LA  
GARANTIA: Un reemplazo de partes y servicio son disponible  
de Centros de Servicio de Powermate Corporation Localice sus  
centro de servicio más cercano llamanco al 1-800-445-1805.  
En caso improbable un Centro de Servicio pero no es posible  
estar localizado, llame Powermate Corporation for un número  
de autorización de devolución. No se admitirá ningún producto  
devuelto Sin un número de autorización de devolución.  
Esta garantía no será válida si cualquier parte de la misma  
está prohibida por leyes federales, estatales o municipales y no  
tenga preferencia de compra.  
Spanish  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS  
Ref No  
Art  
Part No  
Nº / P  
Art Núm Pièces Núm Description  
Description  
Descripción  
Qty  
1
2
3
4
5
6
7
8
Note A  
Engine 3.5 hp B&S  
Engine Adapter  
Bolt Whz 5/16-24 x 5/8  
Stator  
Moteur  
Motor  
Adaptador motor  
Perno, whz  
Estator  
Rotor  
Arandela, cierre  
Perno, rotor  
Ensamble, soporte estator  
1
1
4
1
1
1
1
1
0050448.01  
0000901.01  
0062910  
0062621  
Note B  
Adaptateur de moteur  
Boulon, whz  
Stator  
Rotor  
Rotor  
Washer, Lock 5/16  
Bolt, Rotor 5/16-24 x 5-1/8  
Assy, Stator Bracket  
Rondelle, plate  
Boulon, rotor  
Assemblage, support  
de stator  
0035022  
0062911  
9
10  
11  
12  
13  
0062849  
Note B  
0062006  
0040832  
0062011  
Endbell  
Couvre-enroulement  
Boulon, hex  
Vis, Torx T30  
Ecrou, nyloc  
Assemblage, support de  
manche  
Placa lateral  
Perno, hex  
Tornillo, Torx T30  
Tuerca, nyloc  
Ensamble, soporte mango  
1
2
2
7
1
Bolt, Hex HD 1/4-20 x 3  
Screw, Torx T30 1/4-20 x 3.25  
Nut, Nyloc 1/4-20  
Assembly, handle bracket  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
0062069  
0062848  
0061952  
0062015  
0049892  
0062002  
Note B  
0049161  
0049846  
0047774  
0062007  
0062912  
0062020  
Note C  
Shield, heat  
Panel, recoil  
Bracket, recoil  
Écran de chaleur  
Panneau  
Support  
Vis, Torx  
Joint sil  
Silencieux  
Rondelle, contre-ecrou  
Vis  
Pantalla para el calor  
Panel  
Soporte  
Tornillo, Torx  
Junta, silenciador  
Silenciador  
Arandela, cierre  
Tornillo  
Presilla  
Pie, caucho  
Tornillo, Torx T30  
Panel con cable  
Tornillo  
1
1
1
12  
1
1
2
2
2
2
2
1
4
1
1
3
3
2
1
1
1
1
4
1
1
8
1
1
1
2
1
1
1
Screw, Torx T30 1/4-20 x .63  
Gasket, Muf B&S  
Muffler B&S  
Washer, Lock 1/4  
Screw SHC 1/4-20 x 5/8  
Clip  
Foot, Rubber 106-W  
Screw, Torx T30 1/4-20 x 1.50  
Panel, wired  
Screw #6-19 x .50  
Assy, Fuel Tank  
Cap, Fuel  
Washer, Flat 5/1 6  
Nut 5/16-18  
Bolt, Whz 1/4-20 x 3/8  
Fuel Bushing  
Switch, rocker  
Attache  
Pied, caoutchouc  
Vis, Torx T30  
Tableau, câble  
Vis  
Assemblage, réservoir  
Capuchon, réservoir d’essence Tapa, combustible  
Rondelle, plate  
Ecrou  
Boulon, whz  
Bague d’essence  
Interrupteur  
Patte, mise à la terre  
Boulon, hex  
Ensamble, tanque combustible  
0062122  
Note B  
Note B  
Arandela, plana  
Tuerca  
Perno, whz  
Buje de combustible  
Interruptor  
Oreja, tierra  
0050144  
0062673  
0050298  
0008854  
Note B  
0062093  
0062856  
0062023  
0062021  
0049953  
0051367.01  
0049920  
0035857  
0055955  
0062197  
0061835  
Lug, Ground  
Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2  
Washer Nylon .25 ID  
Panel Side Cover  
Shield, Muffler  
Screw, Torx T20 #10-24 x .50  
Circuit Breaker, 12A  
Fuel Filter  
Fuel Shut Off, Inline  
Clamp, Hose 1/2”  
Screw CRPH #10-24 x .50  
Bushing, breather  
Assembly, duck bill fuel valve  
Perno, hex  
Rondelle en nylon  
Panneau de couverture côté  
Tole, silencieux  
Vis, Torx T20  
Arandela del nilón  
Cubierta lateral panel  
Escudo, silenciador  
Tornillo, Torx T20  
Cortacircuitos  
Filtro de combustible  
Apagado combustible, en línea  
Abrazadera, manguera  
Tornillo  
Disjoncteurs  
Epurateur d’essence  
Fermeture d’essence  
Crampon, tuyau  
Vis  
Bague  
Assemblage, Robinet de  
carburant  
Buje  
Ensamble, Válvula combustible  
49  
50  
0047806  
0055853  
Capacitor  
Assembly, Fuel line  
Condensateur  
Essence ligne assemblée  
Condensador  
Tubería de alimentación de combustible  
1
1
asamblea  
51  
52  
0047706  
0001537  
Clamp, Nylon 1/2”  
Crampon, nylon  
Vis  
Abrazadera, nylon  
Tornillo  
1
1
Screw Hex Hd 8-32 x 3/8  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying  
engine manual or contact our service department for assistance.  
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.  
Note C: Contact your nearest Coleman® Powermate® Service Center for replacement fuel tanks.  
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should  
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.  
Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le  
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.  
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.  
Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche.  
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un  
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.  
Nota A: Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el  
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.  
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.  
Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano.  
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista  
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de  
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES – REMARQUES – NOTAS  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4970 Airport Road  
P. O. Box 6001  
Kearney, NE 68848  
1-800-445-1805  
1-308-237-2181  
Fax 1-308-234-4187  
© 2005 Powermate Corporation. All rights reserved.  
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license.  
Coleman® and  
Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation  
© 2005 Powermate Corporation. Tous droits réservés.  
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence.  
Coleman® et  
Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation  
© 2005 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos.  
son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.  
Coleman® y  
Powermate ® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Music Mixer RQ 4300 Series User Manual
Peerless Premier TV Mount ACC 800 User Manual
Pelco Security Camera PANASONIC WV NP244 User Manual
Philips Flat Panel Television 19HFL3331D 10 User Manual
Philips Headphones SWS6000 00 User Manual
Philips Home Theater System HTS3100 User Manual
Philips Network Router CAW7740N User Manual
Philips Stereo Amplifier 5534A User Manual
Pioneer Car Stereo System SX 650 User Manual
Porter Cable Nail Gun CDA250 User Manual