Porter Cable Router A15149 User Manual

ESPAÑOL: PÁGINA 17  
FRANÇAISE : PAGE 31  
Instruction  
manual  
Router  
MODEL  
100  
IMPORTANT  
To learn more about Porter-Cable  
visit our website at:  
Please make certain that the person who is  
to use this equipment carefully reads and  
understands these instructions before  
starting operations.  
The Model and Serial No. plate is located on the main  
housing of the tool. Record these numbers in the  
spaces below and retain for future reference.  
Model No. ______________________________________  
Type ___________________________________________  
Serial No._______________________________________  
Part No. A15149 -11-11-05  
Copyright © 2005 Porter-Cable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  
It is important for you to read and understand this manual. The  
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and  
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help  
you recognize this information.  
indicates an imminently hazardous situation which, if not  
avoided, will result in death or serious injury.  
indicates a potentially hazardous situation which, if not  
avoided,could result in death or serious injury.  
indicates a potentially hazardous situation which, if not  
avoided,may result in minor or moderate injury.  
used without the safety alert symbol indicates potentially  
hazardous situation which, if not avoided, may result in  
property damage.  
CALIFORNIA PROPOSITION 65  
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,  
and other construction activities contains chemicals known (to the  
State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some  
examples of these chemicals are:  
lead from lead-based paints  
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products  
arsenic and chromium from chemically-treated lumber  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type  
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated  
area, and work with approved safety equipment, always wear NIOSH/OSHA  
approved, properly fitting face mask or respirator when using such tools.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL SAFETY RULES  
Read all instructions. Failure to follow all  
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or  
serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed  
below refers to your mains-operated (corded) power tool or  
battery-operated (cordless) power tool.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
1) Work area safety  
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite  
accidents.  
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the  
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create  
sparks which may ignite the dust or fumes.  
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.  
Distractions can cause you to lose control.  
2) Electrical safety  
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any  
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power  
tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric  
shock.  
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as  
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of  
electric shock if your body is earthed or grounded.  
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a  
power tool will increase the risk of electric shock.  
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or  
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp  
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk  
of electric shock.  
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord  
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces  
the risk of electric shock.  
3) Personal safety  
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when  
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired  
or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of  
inattention while operating power tools may result in serious personal  
injury.  
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment  
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing  
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.  
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position  
before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch  
or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
continued  
GENERAL SAFETY RULES  
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool  
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool  
may result in personal injury.  
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This  
enables better control of the power tool in unexpected situations.  
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your  
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,  
jewelry or long hair can be caught in moving parts.  
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and  
collection facilities, ensure these are connected and properly used.  
Use of these devices can reduce dust-related hazards.  
4) Power tool use and care  
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your  
application. The correct power tool will do the job better and safer at the  
rate for which it was designed.  
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.  
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous  
and must be repaired.  
c) Disconnect the plug from the power source before making any  
adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such  
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool  
accidentally.  
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow  
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to  
operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of  
untrained users.  
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving  
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the  
power tools operation. If damaged, have the power tool repaired  
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power  
tools.  
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools  
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.  
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance  
with these instructions and in the manner intended for the  
particular type of power tool, taking into account the working  
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for  
operations different from those intended could result in a hazardous  
situation.  
5) Service  
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using  
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the  
power tool is maintained.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES  
1. HOLD POWER TOOL BY INSULATED GRIPPING SURFACES WHEN  
PERFORMING AN OPERATION WHERE THE CUTTING TOOL MAY  
CONTACT HIDDEN WIRING OR ITS OWN CORD. Contact with a "live"  
wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.  
2. USE CLAMPS OR OTHER PRACTICAL WAY TO SECURE AND SUPPORT  
THEWORKPIECE TO A STABLE PLATFORM. Holding the work by hand or  
against your body is unstable and may lead to loss of control.  
3. DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE before making adjustments  
or changing bits.  
4. TIGHTEN COLLET NUT securely to prevent the bit from slipping.  
5. USE A CLAMP or some other device to hold the workpiece rigidly in position.  
and clear the path of the tool of obstructions.  
6. PROVIDE CLEARANCE under workpiece for router bit when through-  
cutting.  
7. CHECK TO SEE THAT THE CORD will not “hang up” during routing  
operation.  
8. CLEAR THE ROUTER BIT AREA before starting motor.  
9. MAINTAIN FIRM GRIP on router to resist starting torque.  
10. KEEP HANDS CLEAR OF BIT when motor is running to prevent personal  
injury.  
11. KEEP CUTTING PRESSURE CONSTANT. Do not overload motor.  
12. LET THE MOTOR COME TO A COMPLETE STOP before putting the tool  
down.  
13. NEVER TOUCH router bits after use. They may be extremely hot.  
14. NEVER TIGHTEN COLLET NUT without a bit.  
15. DO NOT USE ROUTER BITS with a diameter in excess of 2-1/2" at RPM  
above 13,000. Router bits up to 3-1/2" in diameter can be used when speed  
control is set for 13,000 RPM or less.  
16. ALWAYS KEEP CHIP SHIELD clean and in place.  
17. AVOID “CLIMB-CUTTING” (see “Using The Router” section in this manual).  
“Climb-cutting” increases the chance for loss of control resulting in possible  
personal injury.  
18. DO NOT HAND-HOLD THE ROUTER IN AN UPSIDE-DOWN OR  
HORIZONTAL POSITION. The motor can separate from the base if not  
properly attached according to the instructions.  
19.  
USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND DISBURSE  
DUST OR OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDING WOOD DUST,  
CRYSTALLINE SILICA DUST AND ASBESTOS DUST. Direct particles  
away from face and body. Always operate tool in well ventilated area and  
provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever  
possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent  
respiratory or other injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer,  
and death. Avoid breathing the dust, and avoid prolonged contact with dust.  
Allowing dust to get into your mouth or eyes, or lay on your skin may  
promote absorption of harmful material. Always use properly fitting  
NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust  
exposure, and wash exposed areas with soap and water.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYMBOL  
DEFINITION  
........................ volts  
V
A
........................ amperes  
........................ hertz  
........................ watts  
........................ kilowatts  
........................ farads  
........................ microfarads  
........................ litres  
Hz  
W
kW  
F
µF  
l
g
........................ grams  
........................ kilograms  
........................ bars  
kg  
bar  
Pa  
h
min  
s
........................ pascals  
........................ hours  
........................ minutes  
........................ seconds  
........................ no-load speed  
n0  
1
-
…/min or …min ......... Revolutions or reciprocations per minute  
or d.c. ............... direct current  
or a.c. ................ alternating current  
2
........................ two-phase alternating current  
2N  
3
........................ two-phase alternating current with neutral  
........................ three-phase alternating current  
3N  
........................ three-phase alternating current with neutral  
........................ rated current of the appropriate fuse-link in amperes  
........................ time-lag miniature fuse-link where X is the symbol  
for the time/current characteristic, as given in IEC 60127  
........................ protective earth  
........................ class II tool  
........................ IP symbol  
IPXX  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOTOR  
Many Porter-Cable tools will operate on either D.C., or single phase 25 to 60 cycle  
A.C. current and voltage within plus or minus 5 percent of that shown on the  
specification plate on the tool. Several models, however, are designed for A.C.  
current only. Refer to the specification plate on your tool for proper voltage and  
current rating.  
Do not operate your tool on a current on which the  
voltage is not within correct limits. Do not operate tools rated A.C.  
only on D.C. current. To do so may seriously damage the tool.  
EXTENSION CORD SELECTION  
If an extension cord is used, make sure the conductor size is large enough to  
prevent excessive voltage drop which will cause loss of power and possible motor  
damage. A table of recommended extension cord sizes will be found in this  
section. This table is based on limiting line voltage drop to 5 volts (10 volts for 230  
volts) at 150% of rated amperes.  
If an extension cord is to be used outdoors, it must be marked with the suffix W-  
A or W following the cord type designation. For example – SJTW-A to indicate it  
is acceptable for outdoor use.  
RECOMMENDED EXTENSION CORD SIZES FOR USE WITH PORTABLE ELECTRIC TOOLS  
Length of Cord in Feet  
115V  
230V  
25 Ft.  
50 Ft.  
50 Ft.  
100 Ft. 150 Ft. 200 Ft. 250 Ft. 300 Ft. 400 Ft. 500 Ft.  
100 Ft. 200 Ft. 300 Ft. 400 Ft. 500 Ft. 600 Ft. 800 Ft. 1000 Ft.  
0-2  
2-3  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
16  
14  
14  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
14  
14  
12  
12  
12  
12  
18  
16  
16  
14  
14  
12  
12  
10  
10  
10  
8
16  
14  
14  
12  
12  
10  
10  
8
16  
14  
12  
12  
10  
10  
8
14  
12  
12  
10  
10  
8
14  
12  
10  
10  
8
12  
10  
10  
8
12  
10  
8
3-4  
4-5  
8
5-6  
8
6
6-8  
6
6
6
8-10  
10-12  
12-14  
14-16  
16-18  
18-20  
8
6
6
4
8
6
6
4
4
8
6
6
6
4
2
8
6
6
4
4
2
8
6
4
4
2
2
8
6
6
4
4
2
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARTON CONTENTS  
* Router  
* Wrenches (2)  
FUNCTIONAL DESCRIPTION  
FOREWORD  
The router is one of the most useful tools in the woodworking field. It may be  
used for many cutting and shaping operations such as slotting, mortising,  
dadoing, grooving, rabbeting, corner-rounding, beading, dovetailing, veining,  
inlay work, etc.  
OPERATION  
NOTE: This tool is shipped completely assembled. No assembly time or  
tools are required.  
SELECTING THE BIT  
This Router comes with a 1/4" split type collet which accommodates bits with  
1/4" shanks.  
Disconnect tool from power source while preparing it for  
use, making adjustments, and when it is not in use.  
INSTALLING AND REMOVING THE BIT  
B
A
Fig. 1  
Fig. 2  
DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. To remove motor unit from base unit: Open the clamp (A) Fig. 1. While  
holding base, turn power unit COUNTERCLOCKWISE until lower pin (B) in  
motor housing is disengaged from groove in base. Lift power unit free from  
base unit.  
2. Clean and insert shank of bit into collet until shank bottoms, then back it  
out approximately 1/16".  
Do not use router bits with a diameter in excess of 1.5" in this  
tool.  
3. Lay power unit on its side on bench with the collet pointing AWAY from  
you.  
4. Place one wrench on flats of chuck with the opposite end of the wrench  
resting on the bench to your left (Fig. 2).  
5. Place other wrench on collet and tighten COUNTERCLOCKWISE.  
TIGHTEN FIRMLY.  
6. To remove the bit, reverse the procedure.  
AVOID POSSIBLE DAMAGE TO COLLET. NEVER TIGHTEN COLLET WITHOUT BIT.  
ATTACHING THE MOTOR TO THE ROUTER BASE  
DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE.  
1. Open the clamp (A) Fig. 1 and set the power unit in the base unit.  
2. Align the lower pin of the power unit (B) Fig. 1 with the groove in the base.  
3. Rotate the power unit CLOCKWISE into the base until the upper guide  
pins are set in the groove of the base.  
4. Close the clamp.  
ADJUSTING DEPTH OF CUT  
DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE.  
1. Open the clamp (A) Fig. 3A.  
2. Hold the base (E) and turn the power unit (F) Fig. 3A COUNTER-CLOCK-  
WISE until the tip of the bit is above the bottom of the base.  
3. Set the tool on a flat surface.  
4. Turn the power unit (F) Fig. 3A CLOCKWISE until bit touches the work.  
5. Close the clamp (A) Fig. 3A.  
6. Rotate the depth adjusting ring (B) Fig. 3A until the zero-line (C) Fig. 3B  
is opposite the index line (D) Fig. 3B on the housing.  
7. Open the clamp (A) Fig. 3A.  
8. Tip the router so that the bit is clear of the wood surface. Turn the power  
unit (F) Fig. 3A CLOCKWISE until the index line (D) Fig. 3B on the motor  
housing reaches the desired depth indicated on the ring.  
9. Close the clamp (A) Fig. 3A.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
B
D
E
C
A
Fig. 3A  
Fig. 3B  
NOTE: Setting the index line to 1/4" on the ring means the cutting  
edge of the bit is exposed 1/4" below the base.  
CONNECTING TO POWER SOURCE  
Before connecting tool to power source ALWAYS MAKE  
SURE SWITCH IS IN THE “OFF” POSITION. Also check  
that the power circuit is the same as that shown on  
specification plate of the router.  
STARTING AND STOPPING THE MOTOR  
Before starting the router, make sure that the bit is clear  
of the workpiece and foreign objects. Keep a firm grip  
on router to resist starting torque.  
A
Start and stop the motor by setting  
the toggle switch (A) Fig. 4 to the  
“ON” or “OFF” position.  
Fig. 4  
To avoid personal injury or damage to finished work, always  
allow the motor to come to a COMPLETE STOP before  
setting it down.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE ROUTER  
IMPORTANT: Before using your router, consider the kind and total amount of  
material to be removed. Depending on the workpiece, more than one cut may  
be necessary to avoid overloading the motor. Before beginning the cut on the  
actual workpiece, make a sample cut on a piece of scrap lumber to show  
exactly how the cut will look, as well as enable you to check dimensions.  
Always be sure that the work is rigidly clamped or otherwise  
secured before making a cut.  
Generally speaking, when working on  
a bench, the workpiece should be held  
on the bench by wood clamps. When  
routing edges, the router should be  
held firmly down and against the work  
by both guiding knobs.  
Since the cutter rotates clockwise  
(when viewing router from top), the  
router should be moved from left to  
right as you stand facing the work (see  
Fig. 5  
Fig. 5). When working on the inside of  
a templet, move router in clockwise  
direction. When working on the outside of a templet, move router in a  
counterclockwise direction.  
Avoid “Climb-Cutting” (cutting in direction opposite that  
shown in Fig. 5). “Climb-Cutting” increases the chance for  
loss of control resulting in possible personal injury. When  
“Climb-Cutting” is required (backing around a corner),  
exercise extreme caution to maintain control of router.  
The speed and depth of cut will depend largely on the type of workpiece.  
Keep the cutting pressure constant, but do not crowd the router so the motor  
speed slows excessively. More than one pass may be necessary on  
exceptionally hard woods or problem materials to get the desired depth of cut.  
When making cuts on all four edges of the workpiece, make the first cut on the  
end of the piece across the grain. Thus, if chipping of wood occurs at the end  
of a cut, it will be removed when making the next cut parallel with the grain.  
THE EDGE GUIDE  
An optional Edge Guide is available to aid straight edge planing, parallel  
grooving, and dado or slotting operations.  
To assemble, insert guide rods (A) in holes in base Fig. 6 and secure with screws  
(B). Adjust the guide (C) on the rods and secure it with thumb screws (D).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEMPLET GUIDES  
A wide variety of templet guides is available for use in pattern and templet  
routing operations. Fig. 7 shows a typical combination bit, templet guide, and  
locknut.  
DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE.  
To install, insert templet guide in center hole of router base and secure in place  
with the locknut.  
BEFORE CONNECTING TOOL TO POWER SOURCE, install the bit, adjust the  
depth of cut, and rotate the router chuck by hand. Make sure that the bit or  
collet do not contact templet guide.  
B
D
A
ROUTER  
BASE  
LOCKNUT  
B
SUB-BASE  
ROUTER BIT  
C
TEMPLET GUIDE  
Fig. 6  
Fig. 7  
TROUBLESHOOTING  
For assistance with your tool, visit our website at www.porter-cable.com for a  
list of service centers or call the Porter-Cable help line at 1-800-487-8665.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
KEEP TOOL CLEAN  
Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts  
should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic  
parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material.  
Wear ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air.  
FAILURE TO START  
Should your tool fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are  
making good contact in the outlet. Also, check for blown fuses or open circuit  
breakers in the line.  
LUBRICATION  
This tool has been lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for  
the life of the unit under normal operating conditions. No further lubrication is  
necessary.  
BRUSH INSPECTION (If applicable)  
For your continued safety and electrical protection, brush inspection and  
replacement on this tool should ONLY be performed by an AUTHORIZED  
PORTER-CABLE SERVICE STATION or a PORTER-CABLEDELTA FACTORY  
SERVICE CENTER.  
At approximately 100 hours of use, take or send your tool to your nearest  
authorized Porter-Cable Service Station to be thoroughly cleaned and inspected.  
Have worn parts replaced and lubricated with fresh lubricant. Have new brushes  
installed, and test the tool for performance.  
Any loss of power before the above maintenance check may indicate the need for  
immediate servicing of your tool. DO NOT CONTINUE TO OPERATE TOOL  
UNDER THIS CONDITION. If proper operating voltage is present, return your tool  
to the service station for immediate service.  
SERVICE  
REPLACEMENT PARTS  
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our  
website at servicenet.porter-cable.com. You can also order parts from your  
nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-  
223-7278 to receive personalized support from highly-trained technicians.  
SERVICE AND REPAIRS  
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For  
information about Porter-Cable, its factory-owned branches, or an Authorized  
Customer Care Center at 1-800-223-7278. All repairs made by our service  
centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We  
cannot guarantee repairs made or attempted by others.  
You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45  
North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to  
include all of the information shown on the nameplate of your tool (model  
number, type, serial number, etc.).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
A complete line of accessories is available from your Porter-CableDelta  
Supplier, Porter-CableDelta Factory Service Centers, and Porter-Cable  
Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.porter-cable.com  
for a catalog or for the name of your nearest supplier.  
Since accessories other than those offered by  
Porter-CableDelta have not been tested with this product, use of  
such accessories could be hazardous. For safest operation, only  
Porter-CableDelta recommended accessories should be used with  
this product.  
WARRANTY  
WARRANTY REGISTRATION  
cable.com.  
PORTER-CABLE LIMITED  
ONE YEAR WARRANTY  
Porter-Cable warrants its Professional Power Tools for a period of one year from the date of original  
purchase. We will repair or replace at our option, any part or parts of the product and accessories  
covered under this warranty which, after examination, proves to be defective in workmanship or  
material during the warranty period. For repair or replacement return the complete tool or accessory,  
transportation prepaid, to your nearest Porter-Cable Service Center or Authorized Service Station.  
Proof of purchase may be required. This warranty does not apply to repair or replacement required  
due to misuse, abuse, normal wear and tear or repairs attempted or made by other than our Service  
Centers or Authorized Service Stations.  
ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WILL LAST ONLY FOR ONE (1) YEAR FROM THE DATE  
OF PURCHASE.  
To obtain information on warranty performance please write to: PORTER-CABLE, 4825 Highway 45  
North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product Service. THE FOREGOING OBLIGATION IS  
PORTER-CABLE’S SOLE LIABILITY UNDER THIS OR ANY IMPLIED WARRANTY AND UNDER NO  
CIRCUMSTANCES SHALL PORTER-CABLE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from  
state to state.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH: PAGE 1  
FRANÇAISE : PAGE 31  
Manual de  
Instrucciones  
Contorneador (Ráuter)  
MODELO 100  
IMPORTANTE  
Para obtener más información  
sobre Porter-Cable,  
visite nuestro sitio web en:  
Asegúrese de que la persona que va a usar  
esta herramienta lea cuidadosamente y  
comprenda estas instrucciones antes de  
empezar a operarla.  
La placa de Modelo y de Número de Serie está  
localizada en la caja principal de la herramienta.  
Anote estos números en las líneas de abajo y  
guárdelos para su referencia en el futuro.  
Número de modelo ______________________________  
Tipo____________________________________________  
Número de serie_________________________________  
Número de parte A15149 - 11-11-05  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras  
antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las  
precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la  
herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o  
equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad. Hay ciertas  
aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. La Porter-Cable  
recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna  
aplicación de otra manera que para que se diseñó.  
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que  
usted haya escrito Porter-Cable y nosotros lo hemos aconsejado.  
La forma en línea del contacto en www. porter-cable. com  
El Correo Postal:  
Technical Service Manager  
Porter-Cable  
4825 Highway 45 North  
Jackson, TN 38305  
Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está  
disponible de las fuentes siguientes:  
Power Tool Institute  
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851  
National Safety Council  
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201  
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY  
10036 www.ansi.org ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking  
Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante para usted leer y entender este manual. La información  
que lo contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los  
PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a  
reconocer esta información.  
Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es  
evitada, causará la muerte o lesiones serias.  
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es  
evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.  
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si  
no es evitada, podría resultar en lesiones menores o  
mode-radas.  
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una  
situa-ción potencialmente riesgosa la que, si no es  
evitada, podría causar daños en la propiedad.  
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de  
lijado, aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcción,  
contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como  
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato  
reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:  
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo  
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros  
productos de albañilería  
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente  
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta  
frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos  
agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de  
seguridad aprobado, use siempre protección facial o respirador NIOSH/OSHA  
aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD  
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas  
las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser  
sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión  
"herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a  
continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red  
eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada  
por baterías (herramienta inalámbrica).  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
1) Seguridad del área de trabajo  
a)Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas  
desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.  
b)No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como  
por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.  
Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el  
polvo o los vapores.  
c)Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes  
mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones  
pueden hacerle perder el control de la herramienta.  
2) Seguridad eléctrica  
a)Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el  
tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No  
use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas  
a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los  
tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.  
b)Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o  
puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y  
refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el  
cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.  
c)No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones  
mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el  
riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.  
d)No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para  
transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla.  
Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o  
las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el  
riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.  
e)Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un  
cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización  
de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que  
se produzcan sacudidas eléctricas.  
3) Seguridad personal  
a)Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido  
común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use  
una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia  
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción  
mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar  
lesiones corporales graves.  
b)Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El  
equipo de seguridad, como por ejemplo una máscara antipolvo,  
calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos,  
utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones  
corporales.  
c)Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en  
la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se  
transportan herramientas mecánicas con el dedo en el interruptor o  
se enchufan herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la  
posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuación)  
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD  
d)Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la  
herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje  
colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría  
causar lesiones corporales.  
e)No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies  
y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar  
mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.  
f) Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas.  
Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas  
móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo  
pueden quedar atrapados en las piezas móviles.  
g)Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de  
extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas  
instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de  
estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el  
polvo.  
4) Uso y cuidado de las herramientas mecánicas  
a)No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica  
correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta  
mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la  
capacidad nominal para la que fue diseñada.  
b)No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y  
apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el  
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.  
c)Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer  
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas  
mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el  
riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.  
d)Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los  
niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la  
herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la  
herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos  
de usuarios que no hayan recibido capacitación.  
e)Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas  
móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe  
cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la  
herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada,  
haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son  
causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.  
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos  
probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente,  
con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son  
más fáciles de controlar.  
g)Use la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la  
herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera  
prevista para el tipo específico de herramienta mecánica, teniendo  
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a  
realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones  
distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una  
situación peligrosa.  
5) Servicio de ajustes y reparaciones  
a)Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de  
reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto  
idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la  
herramienta mecánica.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD  
1. Tenga instrumentos de poder de Asidero por aislado agarrando superficies  
al realizar una operación donde el instrumento cortante puede contactar  
alambrado escondido o su propia cuerda. El contacto con un alambre "vivo"  
hará también las partes expuestas de metal del instrumento "viven" y sacuden  
al operario.  
2. El uso sujeta u otra manera práctica asegurar y sostener el workpiece a  
una plataforma fija. Teniendo el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable  
y puede llevar a la pérdida del control.  
3. Siempre desconecte el ráuter de la fuente de electricidad antes de ajustarlo o  
cambiarle las brocas.  
4. Siempre asegúrese de que la tuerca de boquilla esté bien apretada para  
prevenir el resbalamiento de la broca.  
5. Asegúrese de que la pieza en elaboración esté bien sujetada y que no haya  
obstrucciones.  
6. Al hacer un corte pasante, asegúrese de que haya suficiente espacio libre  
debajo de la pieza en elaboración para la broca del ráuter.  
7. Asegúrese de que el cable esté libre y que no se pueda enredar con algo  
durante el uso del ráuter.  
8. Asegúrese de que la broca esté libre del trabajo antes de poner el motor en  
marcha.  
9. Sujete (Agarre) el ráuter firmemente antes de poner el motor en marcha para  
evitar la tendencia del ráuter de torcerse al comenzar el trabajo.  
10. No acerque las manos a la broca cuando el motor esté en marcha para  
prevenir herida personal.  
11. Mantenga una presión constante. No sobrecargue el motor.  
12. Asegúrese de que el motor esté parado completamente antes de poner el ráuter  
a un lado entre usos.  
13. Nunca toque las brocas del ráuter después del uso, pueden estar sumamente  
calientes.  
14. Nunca apriete la boquilla sin que haya una broca instalada. El hacerlo  
deformará la boquilla y será imposible instalar una broca.  
1
15. No utilice brocas de fresadora cuyo diámetro sobrepase 2 /2" a unas RPM  
1
superiores a 13,000.Pueden utilizarse brocas de fresadora de hasta 3 /2" de  
diámetro cuando el control de velocidad está ajustado a 13,000 RPM o menos.  
16. Evite el “corte trepador” (Vea la sección “DE LA REBAJADORA " en este  
manual. ). El “corte trepador” aumenta el riesgo de la pérdida de control y la  
posibilidad de una herida personal.  
17. Algunas maderas contienen preservativos que pueden ser tóxicos. Ejercite  
extrema precaución para prevenir la inhalación de polvo o el contacto del polvo  
con la piel durante la elaboración de estos materiales. Pida y obedezca toda la  
información de seguridad que tenga el suministrador del material.  
18. HAGA no ASIDERO EL RUTER EN UN AL REVES ni la POSICION  
HORIZONTAL. El motor puede separar de la base si no apropiadamente  
conectado según las instrucciones.  
19. Lleve la protección de ojo y oído. Siempre utilice gafas de seguridad. Los  
lentes diarios no son gafas de seguridad. El USO CERTIFICO el EQUIPO de la  
SEGURIDAD. El equipo de la protección del ojo debe conformarse con los  
estándares de ANSI Z87.1. El equipo de la vista debe conformarse con los  
estándares de ANSI S3.19.  
20.  
El uso de esta herramienta puede generar y  
dispersar polvo u otras partículas suspendidas en el  
aire, incluyendo polvo de madera, polvo de sílice cristalina y polvo de  
asbesto. Dirija las partículas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo.  
Utilice siempre la herramienta en un área bien ventilada y proporcione un medio  
apropiado de remoción de polvo. Use un sistema de recolección de polvo en  
todos los lugares donde sea posible. La exposición al polvo puede causar  
lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones graves y  
permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y  
muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. Si se  
permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel,  
se puede promover la absorción de material nocivo. Use siempre protección  
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que se ajuste apropiadamente y sea  
adecuada para la exposición al polvo, y lávese las áreas expuestas con agua y  
jabón.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÍMBOLO  
DEFINICIÓN  
........................ voltio  
V
A
........................ amperios  
........................ hertzio  
........................ vatio (watts)  
........................ kilovatio (kilowatts)  
........................ faradios  
........................ microfaradios  
........................ litros  
Hz  
W
kW  
F
µF  
l
g
........................ grama  
........................ kilograma  
........................ bars  
........................ Pascal  
........................ horas  
kg  
bar  
Pa  
h
min  
s
n0  
........................ minutos  
........................ segundos  
........................ velocidad sin carga  
1
-
…/min or …min ......... revoluciones o carreras por minuto  
or d.c. ............... corriente continua (directa)  
or a.c. ................ corriente alterna  
2
........................ dos-fase corriente alterna  
2N  
3
........................ dos-fase corriente alterna con neutral  
........................ tres-fase corriente alterna  
3N  
........................ tres-fase corriente alterna con neutral  
........................ la corriente valorada de la fusible-conexión  
apropiada en amperios  
........................ el retraso la fusible-conexión miniatura donde X es  
el símbolo para el tiempo/actual típico, como se rindió IEC 60127  
........................ tierra protectora  
........................ instrumento clase II  
........................ IP simbolo  
IPXX  
MOTOR  
Muchas herramientas de Porter-Cable funcionarán con corriente continua o  
monofásica de 25 a 60 Hz corriente alterna y con un voltaje entre más o menos  
el 5 por ciento de lo indicado en la placa de especificaciones de la herramienta.  
Varios modelos son diseñados solamente para usar con corriente alterna.  
Refiérase a la placa de especificaciones de su herramienta para informarse del  
voltaje correcto y de la capacidad normal de la corriente.  
No use su herramienta con una corriente en la  
cual el voltaje no esté entre los límites correctos. No use  
herramientas de un régimen de corriente alterna con corriente  
continua. El hacerlo puede dañar seriamente su herramienta.  
SELECCIÓN DE CABLES DE SERVICIO  
Si se usa un cable de servicio, verifique que el tamaño del conductor sea bastante  
grande para prevenir una disminución excesiva de voltaje que cause una pérdida  
de potencia y posiblemente dañe el motor. Una guía de tamaños decables de  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
servicio recomendados se encuentra en esta sección. Esta guía se basa en la  
limitación de pérdida de voltaje a 5 voltios (10 voltios en el caso de 230 voltios) a  
150% de la capacidad normal de amperios.  
Si un cable de servicio se usará afuera, tendrá que ser marcado con el sufijo W-  
A u W siguiendo la designación del tipo de cable. Por ejemplo – SJTW-A que  
indica que es aceptable para uso afuera (al aire libre).  
TAMAÑOS DE CABLES DE SERVICIO RECOMENDADOS PARA  
USO CON HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES  
Longitud del cordón en pies  
115V  
230V  
25 pies 50 pies 100 pies 150 pies 200 pies 250 pies 300 pies 400 pies 500 pies  
50 pies 100 pies 200 pies 300 pies 400 pies 500 pies 600 pies 800 pies 1000 pies  
0-2  
2-3  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
16  
14  
14  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
14  
14  
12  
12  
12  
12  
18  
16  
16  
14  
14  
12  
12  
10  
10  
10  
8
16  
14  
14  
12  
12  
10  
10  
8
16  
14  
12  
12  
10  
10  
8
14  
12  
12  
10  
10  
8
14  
12  
10  
10  
8
12  
10  
10  
8
12  
10  
8
3-4  
4-5  
8
5-6  
8
6
6-8  
6
6
6
8-10  
10-12  
12-14  
14-16  
16-18  
18-20  
8
6
6
4
8
6
6
4
4
8
6
6
6
4
2
8
6
6
4
4
2
8
6
4
4
2
2
8
6
6
4
4
2
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
CONTENIDO DE CARTON  
* Rauter  
* Llaves (2)  
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL  
PREFACIO  
El Ráuter (Contorneador) es una de las herramientas más útiles para la  
elaboración de maderas. Se puede usar para una variedad de operaciones  
de cortar o conformar tal como las operaciones para hacer los canales, las  
mortajas, las ranuras, las muescas, los rebajos, las esquinas redondas, los  
rebordes, las colas de milano, la taracea y etc.  
FUNCIONAMIENTO  
PARA ESCOGER LA BROCA  
Este Ráuter viene con una boquilla partida de 1/4" la cual acepta brocas con  
espigas (colas) de 1/4".  
Desconecte el ráuter de la fuente de electricidad  
mientras lo prepara para usar, al ajustarlo y cuando  
no lo esté usando.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA INSTALAR Y QUITAR LA BROCA  
DESCONECTE LA HERREMENTIA DE LA FUEN-  
TE DE ELECTRICIDAD.  
B
A
Fig. 1  
Fig. 2  
1. Quite el motor de la base así:  
(a) Abra la palanca de la abrazadera (A) Fig. 1.  
(b) Mientras detiene la base gire el motor EN SENTIDO CONTRARIO A  
LAS MANECILLAS DEL RELOJ hasta que la clavija baja (B) en la caja  
del motor esté desenganchada de la ranura en la base.  
(c) Levante y libere el motor de la base.  
2. Limpie e introduzca el cabo de la broca completamente en la boquilla.  
Entonces haga un retroceso de aproximadamente 1/16" (1.6 mm).  
No utilice los dígitos binarios de la rebajadora con un  
diámetro en el exceso de 1.5" en esta herramienta.  
3. Voltee al lado el motor sobre un banco con la boquilla apuntada en  
sentido OPUESTO a su cuerpo.  
4. Coloque una llave en el mandril con la cola tacando el banco a su  
izquierda, Fig. 2.  
5. Coloque la otra llave en la boquilla y atornille bien al SENTIDO  
CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ como está ilustrado en Fig 2.  
APRIETE FIRMEMENTE.  
6. Para sacar la broca, siga los pasos precedentes al revés.  
Nunca apriete la boquilla sin haber instalado la broca, hacerlo puede dañar  
la boquilla.  
PARA MONTAR EL MOTOR EN LA BASE DEL RAUTER  
DESCONECTE LA HERREMENTIA DE LA FUEN-  
TE DE ELECTRICIDAD.  
1. Abra la palanca de la abrazadera (A) Fig. 1 para permitir que el motor  
entre en la base.  
2. Introduzca el motor en la base alineando la clavija baja (B) con la ranura  
de la base.  
3. Gire el motor EN SENTIDO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ hasta que  
las clavijas de guía de arriba estén fijas firmemente en la ranura de la base.  
4. Apriete la palanca de la abrazadera.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DEL CORTE  
DESCONECTE LA HERREMENTIA DE LA FUEN-  
TE DE ELECTRICIDAD.  
1. Abra la palanca de la abraza-dera(A) Fig. 3A  
2. Mientras detiene la base (E) gire el motor (F), Fig. 3A, en SENTIDO  
CONTRARIO a las manecillas del reloj hasta que la punta de la broca esté un  
poco arriba de la parte más baja de la superficie de la base.  
3. Ponga el ráuter sobre una superficie plana de madera.  
4. Gire el motor (F) Fig. 3A en SENTIDO A las manecillas del reloj hasta que  
la broca toque la superficie de la madera.  
5. Apriete la palanca de la abrazadera (A) Fig 3A.  
6. Gire el anillo calibrador para ajustar la profundidad (B), Fig. 3A, hasta que  
la marca de cero (C) Fig. 3B esté alineada con la línea de indice (D) Fig. 3B en  
la caja de motor.  
7. Abra la palanca de la abrazadera (A) Fig. 3A.  
8. Incline el ráuter hasta que la broca esté libre de la superficie de la madera.  
Gire la caja del motor (F), Fig. 3A, en SENTIDO a las manecillas del reloj hasta  
que la línea de indice (D) Fig. 3B en la caja del motor llegue a la profundidad  
deseada e indicada en el anillo calibrador.  
9. Apriete la palanca de la abrazadera (A) Fig. 3A firmemente.  
F
B
D
E
C
A
Fig. 3B  
Fig. 3A  
TOME NOTA: Alineando la línea de índice 1/4" en el anillo indica que  
la cuchilla de la broca sobrepasa la base 1/4".  
PARA CONECTAR A LA FUENTE DE ELECTRICIDAD  
Antes de conectar el ráuter a la fuente de electricidad  
SIEMPRE ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR  
ESTE APAGADO, “OFF”. También asegúrese de que la  
electricidad del circuito sea la misma que la indicada  
en la placa de especificaciones del ráuter.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA PONER EN MARCHA Y PARAR EL MOTOR  
Antes de poner el ráuter en marcha, asegúrese de que la  
broca esté libre de la pieza en elaboración y de objetos  
ajenos. También sujete (agarre) el ráuter firmemente para  
evitar la tendencia del ráuter de torcerse al comenzar el  
trabajo.  
A
Para poner el motor en marcha o para  
pararlo, ponga el interruptor de  
volquete (A) Fig. 4, en la posición  
prendida, “ON”, o en la posición  
apagada, “OFF”.  
Fig. 4  
Para evitar herida personal o daño a la obra, siempre deje  
que el motor SE PARE COMPLETAMENTE antes de poner  
el ráuter a un lado.  
PARA USAR EL RAUTER  
IMPORTANTE: Antes de usar su ráuter, considere la clase y cantidad de  
material que va a quitar. Según el material, puede ser necesario hacer más  
de un corte para no sobrecargar el motor. Antes de comenzar el corte en la  
pieza en elaboración, es prudente hacer un corte de prueba en una pieza de  
madera desechable. Esto enseñará exactamente como saldrá el corte y le  
permitirá revisar las dimensiones.  
Siempre asegúrese de que la pieza esté engrapada  
firmemente o sujetada de otra manera antes de hacer el  
corte.  
Por lo general, cuando uno trabaja en un banco, la pieza en elaboración debe  
estar sujetada por una grapa de madera (carpintería). Cuando contornee el  
borde (canto), el ráuter debe ser deslizado firmemente contra la madera por  
ambas perillas (agarraderas) de guía. Como la broca gira en el sentido de las  
manecillas del reloj (vista de arriba), el ráuter debe avanzar de la izquierda a  
la derecha con el trabajo enfrente del operador, (vea Fig. 5). Cuando trabaje  
dentro de un patrón (plantilla), avance el ráuter en el sentido de las manecillas  
del reloj. Cuando trabaje en el exterior de un patrón, avance el ráuter en el  
sentido contrario a las manecillas del reloj.  
Evite el “CORTE TREPADOR” (cortando en la dirección  
opuesta a la indicada en la Fig. 5). El “CORTE  
TREPADOR” aumenta el riesgo de la pérdida de control,  
resultando en la posibilidad de una herida personal.  
Cuando sea necesario hacer el “CORTE TREPADOR”  
(retrocediendo  
a
una esquina), tenga extrema  
precaución para mantener control del ráuter.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La velocidad y profundidad del corte  
dependerá principalmente de la clase  
de material en elaboración. Mantenga  
la presión del corte constante pero no  
empuje el ráuter hasta el punto de  
aminorar (disminuir) la velocidad del  
motor excesivamente. Con el uso de  
maderas  
demasiado  
duras  
o
materiales problemáticos, puede ser  
necesario hacer más de una pasada  
con profundidades crecientes para  
obtener la profundidad de corte  
deseada.  
Fig. 5  
Cuando haga cortes en los cuatro cantos (bordes) de la pieza, es aconsejable  
hacer el primer corte al través del hilo. Así si la madera se astilla al final del  
corte, las astillas pueden quitarse con el siguiente corte al hilo.  
LA GUIA DE VARILLAS (Guía Lateral)  
Una Guía de Varillas está disponible como accesorio para facilitar los cortes  
tal como: las molduras de canto, las ranuras paralelas, las ranuras simples o  
las cajas.  
Para montarla, introduzca las Varillas de Guía (A) en los agujeros de la base,  
Fig. 6, y sujételas con los tornillos (B). La guía (C) se ajusta en las varillas y se  
sujeta en la posición deseada con los Tornillos Manuales (D).  
GUIAS DE PATRON (Plantilla)  
Existe una variedad grande de guías de patrón para contornear con patrón o  
plantilla. La Fig. 7 muestra una combinación típica de Broca, Guía de Patrón  
y Tuerca inaflojable.  
DESCONECTE LA MAQUINA DE LA FUENTE DE ELEC-  
TRICIDAD. Para instalar, introduzca la guía de patrón en  
el agujero central en la base del ráuter y sujétela con la  
tuerca inaflojable.  
ANTES DE CONECTAR EL RAUTER A LA FUENTE DE ELECTRICIDAD:  
Instale la broca, ajuste la profundidad del corte, y dé vuelta a mano al  
portabroca para asegurarse de que ni la boquilla ni la broca estén tocando la  
guía de patrón.  
B
D
A
BASE DEL  
RAUTER  
TUERCA  
INAFLOJABLE  
SUB-BASE  
GUIA DE PATRON  
B
C
BROCA  
Fig. 6  
Fig. 7  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA LOCALIZACION DE FALLAS  
Para la ayuda con su instrumento, visite nuestro sitio web en  
www.porter-cable.com para una lista de centros de reparaciones o llama la  
línea de ayuda de Porter-Cable en 1-800-487-8665.  
MANTENIMIENTO  
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS LIMPIAS  
Periódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a presión.  
Todas las partes de plástico deben ser limpiadas con una tela suave y húmeda.  
NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Es posible que puedan  
disolver o de otra manera dañar el material.  
Use ANSI Z87.1 anteojos de seguridad cuando use  
aire a presión.  
FALLA DE PONERSE EN MARCHA  
Si su herramienta falla de ponerse en marcha, revísela para asegurarse de que los  
contactos de la clavija estén en buen contacto con el tomacorriente. También,  
vea si hay fusibles fundidos o ruptores abiertos en el circuito.  
LUBRICACIÓN  
Esta herramienta ha sido lubricada con suficiente lubricante de alta calidad para  
la vida de la máquina bajo condiciones de uso normal. La lubricación adicional no  
es necesaria.  
INSPECCIÓN DE ESCOBILLAS (Carbones Si aplicable)  
Para su seguridad continua y protección contra el choque eléctrico, la inspección  
de escobillas y cualquier reemplazo en esta herramienta deben hacerse  
SOLAMENTE en una ESTACIÓN DE SERVICIO AUTORIZADO POR PORTER-  
CABLE o en un CENTRO DE FÁBRICA SERVICIO DE PORTER-CABLEDELTA.  
Después de aproximadamente 100 horas de uso, lleve o mande su herramienta a  
la Estación de Servicio Autorizado por Porter-Cable más cercana para limpiarla a  
fondo y revisarla; para reemplazar partes gastadas, cuando sea necesario; para  
relubricarla de nuevo, si es requerido; para reensamblarla con escobillas nuevas;  
y para revisar su rendimiento.  
Cualquier pérdida de potencia antes de la inspección de arriba puede indicar que  
su herramienta necesite servicio inmediato. NO CONTINÚE EL USO DE LA  
HERRAMIENTA BAJO ESTA CONDICIÓN. Si el voltaje de la fuente de electricidad  
está correcto, devuelva su herramienta a la Estación de Servicio para obtener  
servicio inmediato.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO  
PIEZAS DE REPUESTO  
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para  
solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.porter-cable.com. También  
puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro  
Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia  
personalizada a través de nuestros técnicos capacitados.  
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES  
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren  
mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de  
Porter-Cable, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía  
Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones  
realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente  
garantizadas en relación con los defectos en materiales y la mano de obra. No  
podemos otorgar garantías para las reparaciones ni los intentos de reparación  
de otras personas.  
También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825  
Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos.  
Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la  
herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.).  
ACCESORIOS  
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable  
Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-CableDelta, y estaciones  
autorizadas Porter-Cable. Visite por favor nuestro Web site www.porter-  
cable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.  
Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos  
por Porter-CableDelta no se han probado con este producto, el uso de tales  
accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el  
Porter-CableDelta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIA  
Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la  
garantía, visite nuestro sitio web en www.porter-cable.com.  
PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO  
DE PORTER-CABLE  
La Compañía de Porter-Cable garantiza sus herramientas mecánicas profesionales por un período  
de 1 año a partir de la fecha de compra. Porter-Cable reparará o reemplazará – según nuestra opción  
– cualquier parte o partes de la herramienta o de los accesorios protegidos bajo esta garantía que,  
después de examinarlas, demuestren cualquier defecto en los materiales o mano de obra durante el  
periodo de la garantía. Para reparación o reemplazo, devuelva la herramienta o accesorio completo,  
cubriendo el precio de transporte, al Centro de Servicio de Porter-Cable o a la Estación de Servicio  
Autorizado más cercana. Puede ser que requiera prueba de compra. Esta garantía no incluye la  
reparación o reemplazo en caso de mal uso, abuso o desgaste normal de la herramienta así como  
reparaciones efectuadas o atentadas por otros medios que no sean de los Centros de Servicio de  
Porter-Cable o las Estaciones de Servicio Autorizado por Porter-Cable.  
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y  
APTITUD PARA PROPÓSITOS ESPECIALES O PARTICULARES, DURARÁN POR SÓLO UN (1)  
AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.  
Para obtener información de la garantía de desempeño haga el favor de escribir a PORTER-CABLE,  
4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product Service. LA OBLIGACIÓN  
ANTERIORMENTE MENCIONADA ES LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE PORTER-CABLE BAJO  
ESTA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA. PORTER-CABLE DE NINGUNA MANERA SERÁ  
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE. Algunos estados no  
permiten limitaciones de tiempo de garantías implicadas ni la exclusión o la limitación de daños  
incidentales o consecuentes, así que puede que la limitación o la exclusión no le aplique a usted.  
Esta garantía le da a usted unos derechos legales específicos. Puede ser que usted tenga también  
otros derechos legales los cuales varían de un estado a otro.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH: PAGE 1  
ESPAÑOL: PÁGINA 17  
Manuel  
d’instructions  
Toupie  
MODÈLE 100  
IMPORTANT  
Pour de plus amples renseignements  
concernant Porter-Cable, consultez  
notre Website à l’adresse suivante :  
Veuillez vous assurer que la personne qui  
utilise cet outil lit attentivement et comprend  
ces instructions avant de commencer à utiliser  
l’outil.  
La plaque des numéros de modèle et de série est  
située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de  
ces numéros dans les espaces ci-après et conservez-  
les pour référence future.  
No. de modèle __________________________________  
Type ___________________________________________  
No. de série_____________________________________  
Numéro de la pièce A15149 - 11-11-05  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES  
Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et  
opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les  
outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être  
suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou  
la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les  
dommages de propriété. Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement  
sont conçus. La Porter-Cable recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié  
et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.  
Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit  
jusqu'à ce que vous avez écrit Porter-Cable et nous vous avons conseillé.  
La forme en ligne de contact à www.porter-cable.com  
Courrier Postal:  
Technical Service Manager  
Porter-Cable  
4825 Highway 45 North  
Jackson, TN 38305  
Information en ce qui concerne l'opération sûre et correcte de cet outil est disponible des  
sources suivantes:  
Power Tool Institute  
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851  
National Safety Council  
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201  
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY  
10036 www.ansi.org ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking  
Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov  
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
C'est important pour vous lire et comprendre ce manuel.  
L'information qu'il contient relate à protéger VOTRE SURETE et  
EMPECHER PROBLEMES. Les symboles au dessous de sont utilisé  
pour aider vous reconnaît cette information.  
Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité,  
causera de graves blessures ou la mort.  
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas  
évité, pourrait causer de graves blessures ou la mort  
.
MISE EN GARDE  
MISE EN GARDE  
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité,  
peut causer des dommages à la propriété.  
S
ans le symbole d’alerte.Indique la possibilité d'un  
danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer des  
dommages; mineures ou moyennes.  
La poussière produite par le ponçage électrique le  
sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir  
des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer  
le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces  
produits chimiques comprennent, entre autres :  
le plomb provenant des peintures à base de plomb;  
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de  
maçonnerie  
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement  
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce  
genre de travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez  
dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé, portez  
toujours un masque facial ou respirateur homologué NIOSH/OSHA bien ajusté lorsque  
vous utilisez de tels outils.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ  
Veuillez lire toutes les instructions. Le fait de ne pas  
respecter toutes les instructions indiquées ci-dessous pourrait entraîner  
des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le  
terme " outil électrique " qui apparaît dans tous les avertissements ci-  
dessous fait référence aussi bien à un outil électrique branché sur  
secteur par un cordon d'alimentation qu'à un outil électrique sans  
cordon alimenté par pile.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
1) La sécurité de votre espace de travail  
a)Veillez à ce que votre espace de travail reste propre et bien éclairé. Les  
espaces de travail encombrés ou mal éclairés sont des invites aux  
accidents.  
b)Ne faites pas fonctionner vos outils électriques dans des atmosphères  
explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de  
poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles  
qui  
peuvent mettre le feu à ces poussières ou à ces vapeurs.  
c)Gardez les enfants et les observateurs à distance pendant que vous  
faites fonctionner un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire  
perdre le contrôle de votre outil.  
2) La sécurité électrique  
a)La fiche de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de  
courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit.  
N'utilisez jamais d'adaptateurs de fiches avec des outils électriques  
mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de  
fiches non modifiées et de prises de courant compatibles.  
b)Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou à la  
masse, telles que des conduits, des radiateurs, des cuisinières ou des  
réfrigérateurs. Il existe un risque de choc électrique accru quand votre  
corps est relié à la terre.  
c)N'exposez pas des outils électriques à la pluie ou à des  
environnements humides. L'infiltration d'eau dans un appareil électrique  
augmentera le risque de choc électrique.  
d)Ne maltraitez pas le cordon, et ne vous en servez jamais pour soulever  
l'outil électrique ou le traîner ; ne tirez pas non plus sur le cordon  
afin de le débrancher. Gardez le cordon à distance de la chaleur, de  
l'huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons  
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.  
e)Lorsque vous faites fonctionner un outil électrique en plein air, utilisez  
une rallonge classifiée pour un usage en plein air. En utilisant une  
rallonge de classification plein air, vous réduisez le risque de choc  
électrique.  
3) La sécurité des personnes  
a)Restez vigilant, agissez avec prudence et faites preuve de bon sens  
lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un tel outil quand  
vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de  
médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil  
électrique peut entraîner des blessures graves.  
b)Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes  
de sécurité. Les équipements de protection tels que les masques  
antipoussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques de  
chantier ou les dispositifs de protection de l'ouie utilisés de manière  
appropriée réduiront les risques de blessures personnelles.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ  
(suite)  
c)Évitez la mise en marche accidentelle de l'outil. Veillez à ce que  
l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant de brancher  
l'outil. C'est une invite aux accidents de porter un outil électrique avec le  
doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil électrique dont l'interrupteur  
est dans la position de marche.  
d)Retirez toute clé de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé  
de réglage laissée attachée à une pièce tournante de l'outil électrique  
pourrait causer des blessures aux personnes.  
e)Ne tendez pas le bras trop loin. Gardez une position ferme et un bon  
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler votre  
outil électrique dans des situations imprévues.  
f) Habillez-vous de façon appropriée. Ne portez pas de vêtements lâches  
ou de bijoux pendants. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos  
gants à distance des pièces mobiles de l'outil. Ces pièces mobiles  
peuvent happer les vêtements lâches, les cheveux longs dénoués ou les  
bijoux pendants.  
g)Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'appareils  
d'extraction et de collecte de la poussière, veillez à ce que ces derniers  
soient connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs  
peut réduire les dangers causés par la poussière.  
4) Utilisation et maintenance des outils électriques  
a)Ne forcez pas l'outil électrique ; utilisez l'outil électrique qui convient à  
votre opération. L'outil électrique approprié fera mieux son travail en toute  
sécurité s'il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.  
b)N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne peut pas le mettre en  
marche ou l'arrêter. Tout outil électrique ne pouvant pas être contrôlé à  
l'aide de son interrupteur est dangereux et doit être réparé.  
c)Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant de faire le  
moindre réglage, de changer les accessoires ou de ranger l'outil  
électrique. De telles mesures préventives réduisent le risque d'une mise en  
marche accidentelle de l'outil électrique.  
d)Rangez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et  
ne permettez pas à des personnes n'étant pas familiarisées avec les  
outils électriques ou avec les présentes instructions de faire  
fonctionner l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux  
dans les mains d'utilisateurs sans expérience.  
e)Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles ne  
sont ni mal alignées ni bloquées, qu'aucune pièce n'est brisée et qu'il  
n'existe aucune autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement  
de l'outil électrique. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le  
réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des  
outils électriques mal entretenus.  
f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Les outils de coupe bien  
entretenus et aiguisés risquent moins de se bloquer, et ils sont plus  
faciles à contrôler.  
g)Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les mèches conformément  
aux présentes instructions et de la façon voulue pour ce type particulier  
d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du  
travail à réaliser. L'utilisation d'un outil électrique pour des opérations  
autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait résulter en une  
situation dangereuse.  
5) Réparations  
a)Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise  
exclusivement des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le  
maintien de la sécurité de l'outil électrique.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET SPÉCIFIQUES  
1. Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute operation où  
l’outil de coupe pourralt venir en contact avec un câblage dissimulé ou  
avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous  
tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil transmettraient un choc  
électrique à l’utilisateur.  
2. L'usage serre ou l'autre façon pratique pour obtenir et soutenir la pièce  
de fabrication à une plate-forme stable. L'avoir du travail à la main ou contre  
votre corps est instable et peut mener à la perte de contrôle.  
3. Débranchez toujours la toupie de la prise de courant avant d’effectuer des  
réglages ou de changer les mèches.  
4. Assurez-vous toujours que l’écrou de douille est serré solidement pour  
empêcher la mèche de glisser durant l’usage.  
5. Assurez-vous que l’ouvrage est tenu solidement en place et est exempt  
d’obstructions.  
6. En coupant à travers, assurez-vous qu’il y a un écartement sous l’ouvrage  
pour la mèche de la toupie.  
7. Assurez-vous que le cordon est libre et qu’il ne s’accrochera pas durant  
l’opération de détourage.  
8. Assurez-vous que la mèche de la toupie est dégagée de l’ouvrage avant de  
mettre le moteur en marche.  
9. Maintenez une prise ferme sur la toupie lors de la mise en marche pour  
résister au couple de démarrage.  
10. Gardez les mains à l’écart du couteau lorsque le moteur tourne afin de  
prévenir les blessures.  
11. Gardez la pression de coupe constante. Ne surchargez pas le moteur.  
12. Assurez-vous que le moteur est arrêté complètement avant de déposer l’outil  
entre les opérations.  
13. Ne touchez jamais les mèches de toupie après usage, car elles peuvent être  
extrêmement chaudes.  
14. Ne serrez jamais l’écrou de douille sans la mèche insérée. Ceci déformera la  
douille, ne permettant plus l’insertion de la mèche.  
15. Gardez toujours le chasse-copeaux propre et en place pour protection contre  
la projection de copeaux.  
1
16. NE PAS utiliser de fers de défonceuse d’un diamètre supérieur à 2 /2 po à des  
vitesses supérieures à 13 000 tr/min. Avec la vitesse réglée à 13 000 tr/min ou  
1
moins, on peut utiliser des fers jusqu’à 3 /2 po de diamètre.  
17. Évitez la « coupe à contre-sens » (Voir la section " À L'AIDE DE COUTEAU” en  
ce manuel). La coupe à contre-sens augmente les possibilités de perte de contrôle  
et peut causer des blessures.  
18. PAS LA PRISE DE MAIN LE ROUTEUR DANS UNE A L'ENVERS OU  
POSITION HORIZONTALE. Le moteur peut séparer de la base si pas  
convenablement attaché selon les instructions.  
19. L'oeil d'usure et entendre la protection. Toujours utiliser les lunettes de  
sûreté. Les lunettes de tous les jours ne sont pas les lunettes de sûreté.  
L'USAGE A CERTIFIE L'EQUIPEMENT DE SURETE. L'équipement de protection  
d'oeil doit se conformer à ANSI Z87.1 normes. L'équipement d'audience doit se  
conformer à ANSI S3.19 normes.  
20.  
L'utilisation de cet outil peut produire et disperser de la  
poussière ou d'autres particules en suspension dans  
l'air, telles que la sciure de bois, la poussière de silicium cristallin et la  
poussière d'amiante. Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites  
toujours fonctionner l'outil dans un espace bien ventilé et prévoyez  
l'évacuation de la poussière. Utilisez un système de dépoussiérage chaque  
fois que possible. L'exposition à la poussière peut causer des problèmes de  
santé graves et permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une  
maladie pulmonaire grave) et le cancer, et même le décès de la personne  
affectée. Évitez de respirer de la poussière et de rester en contact prolongé  
avec celle-ci. En laissant la poussière pénétrer dans vos yeux ou votre  
bouche, ou en la laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir  
l'absorption de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de  
protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés à  
l'exposition à la poussière et de taille appropriée, et lavez à l'eau et au savon  
les surfaces de votre corps qui ont été exposées.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYMBOLE  
DÉFINITION  
........................ volts  
V
A
........................ ampères  
........................ hertz  
........................ watts  
........................ kilowatt  
........................ farads  
Hz  
W
kW  
F
µF  
l
g
kg  
bar  
Pa  
h
min  
s
........................ microfarads  
........................ litres  
........................ grammes  
........................ kilogramme  
........................ barres  
........................ pascals  
........................ heures  
........................ minutes  
........................ secondes  
........................ vitesse sans charge  
n0  
1
-
…/min or …min ......... révolutions ou réciprocations par minute  
or d.c. ............... courant continu (direct)  
or a.c. ................ courant alternatif  
2
........................ deux-phasé courant alternatif  
2N  
3
........................ deux-phasé courant alternatif avec neutre  
........................ tri-phasé courant alternatif  
3N  
........................ tri-phasé courant alternatif avec neutre  
........................ le courant évalué du fusible-lien approprié dans les  
ampères  
........................ le fusible-lien de miniature de décalage où X est le  
symbole pour le temps/actuel caractéristique, comme donné dans IEC 60127  
........................ terre protective  
........................ classer outil II  
IPXX  
........................ IP symbole  
MOTEUR  
Un grand nombre d’outil fabriqués par Porter-Cable peuvent fonctionner soit sur  
courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de 25 à 60 cycles  
avec un courant et un voltage qui se maintiendrait entre plus ou moins 5 pour cent  
de la valeur indiquée sur la plaquette de spécifications placée sur l’outil. Un certain  
nombre de modèles cependant ne peuvent uniquement fonctionner que sur  
courant alternatif. Référez-vous à la plaquette de spécifications placée sur l’outil  
en question afin de déterminer le voltage et le courant assignés.  
MISE EN GARDE  
Ne faites pas fonctionner votre outil sur un courant  
qui ne serait pas dans les paramètres indiqués. Ne faites pas  
fonctionner des outils nécessitant du courant alternatif sur du  
courant continu sinon vous risquez de sérieusement endommagé  
votre outil.  
SÉLECTION DU CORDON DE RALLONGE  
S’il vous est nécessaire d’utilisez un cordon de rallonge, assurez vous que la taille  
du conducteur est assez élevé afin de prévenir un chute de tension excessive qui  
pourrait occasionner une perte de puissance ainsi que des dégâts au moteur. Vous  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
trouverez un tableau indiquant les tailles appropriées pour les cordons de rallonge  
à la fin de cette section. Ce tableau est basé sur un calcul limitant les chutes de  
tension à 5 volts (10 volts pour 230 volts) à 150% de l’ampérage assigné.  
Si vous utilisez un cordon de rallonge à l’extérieur, il doit nécessairement être  
marqué avec le suffixe W-A ou W après le sigle désignant le type de cordon de  
rallonge. Ainsi le sigle SJTW-A indique que ce cordon peut être utilisé à l’extérieur.  
TAILLES RECOMMANDÉES DES CORDONS DE RALLONGE POUR DES OUTILS ÉLECTRIQUES.  
Longueur du cordon en pieds  
115V  
230V  
25 pi.  
50 pi.  
50 pi.  
100 pi. 150 pi.  
200 pi.  
400 pi.  
250 pi. 300 pi.  
500 pi. 600 pi.  
400 pi. 500 pi.  
800 pi. 1000 pi.  
100 pi. 200 pi. 300 pi.  
0-2  
2-3  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
16  
14  
14  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
14  
14  
12  
12  
12  
12  
18  
16  
16  
14  
14  
12  
12  
10  
10  
10  
8
16  
14  
14  
12  
12  
10  
10  
8
16  
14  
12  
12  
10  
10  
8
14  
12  
12  
10  
10  
8
14  
12  
10  
10  
8
12  
10  
10  
8
12  
10  
8
3-4  
4-5  
8
5-6  
8
6
6-8  
6
6
6
8-10  
10-12  
12-14  
14-16  
16-18  
18-20  
8
6
6
4
8
6
6
4
4
8
6
6
6
4
2
8
6
6
4
4
2
8
6
4
4
2
2
8
6
6
4
4
2
2
CONTENUS DE BOITE  
* Toupie  
* Clés (2)  
DESCRIPTION FONCTIONNELLE  
AVANT-PROPOS  
La toupie est l’un des outils les plus utiles dans le domaine du travail du bois.  
Elle peut être utilisée pour de nombreuses opérations de coupe et de  
façonnage telles que fente, mortaisage, lambrissage, rainurage, assemblage  
à feuillure, arrondissement de coins, réalisation de baguettes, assemblage à  
queue d’aronde, veinage, travail de marqueterie, etc.  
NOTE : Cet outil est complètement expédié s'est assemblé. Aucun temps  
d'assemblée ou les outils sont exigés.  
OPÉRATION  
SÉLECTION DE LA MÈCHE  
1
Cette toupie est offerte avec une douille de type fendu de /4 po qui peut  
recevoir des mèches avec tiges de 1/4 po.  
Débranchez la toupie en la préparant à l’usage, en  
effectuant des réglages et lorsqu’elle n’est pas en  
usage.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE ET DÉPOSE DE LA MÈCHE  
DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT.  
B
A
Fig. 1  
Fig. 2  
1. Retirez le moteur de la base comme suit :  
(a) Ouvrez la bride (A) Fig. 1.  
(b) Tout en tenant la base, tournez le moteur en SENS ANTI-HORAIRE  
jusqu’à ce que la cheville inférieure (B) dans le carter du moteur soit  
dégagée de la rainure de la base.  
(c) Levez le moteur pour le dégager de la base.  
2. Nettoyez et insérez la tige de la mèche dans la douille jusqu’au fond.  
Reculez-la ensuite d’environ 1/16 po.  
N'utilisez pas les bits de couteau avec un diamètre au-  
dessus de 1.5" dans cet outil.  
MISE EN GARDE  
3. Placez le moteur sur son côté sur l’établi avec la douille dirigée EN SENS  
OPPOSÉ à vous.  
4. Placez une clé sur les plats du mandrin avec l’extrémité opposée de la clé  
reposant sur l’établi à votre gauche, Fig. 2.  
5. Placez l’autre clé sur la douille et serrez en SENS ANTI-HORAIRE comme  
illustré à la Fig. 2. SERREZ FERMEMENT.  
6. Pour retirer la mèche, inversez les étapes qui précèdent.  
ÉVITEZ D’ÉVENTUELS DOMMAGES À LA DOUILLE. NE SERREZ JAMAIS LA  
DOUILLE SANS MÈCHE.  
ASSEMBLAGE DU MOTEUR DANS LA BASE DE LA TOUPIE  
DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT.  
1. Desserrez la vis de la pince (A) Fig. 1 pour permettre de placer l’unité de  
puissance dans la base.  
2. Insérez le moteur dans la base en alignant la cheville inférieure (B) sur la  
rainure de la base.  
3. Faites tourner le moteur en SENS HORAIRE dans la base jusqu’à ce que  
les chevilles de guidage supérieures soient posées solidement dans la rainure  
de la base.  
4. Serrez la vis de la pince fermement.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE  
DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT.  
1. Desserrez la vis de la pince (A), Fig. 3A.  
2. Tout en tenant la base (E) tournez le moteur (F) Fig. 3A en SENS ANTI-  
HORAIRE jusqu’à ce que l’extrémité de la mèche soit au-dessus de la surface  
inférieure de la base.  
3. Posez la toupie sur une surface plate en bois.  
4. Tournez le moteur (F) Fig. 3A en SENS HORAIRE jusqu’à ce que la mèche  
vienne en contact avec la surface en bois.  
5. Serrez la vis de la pince (A) Fig. 3A.  
6. Faites tourner l’anneau de réglage de profondeur (B) Fig. 3A, jusqu’à ce  
que la ligne zéro (C) Fig. 3B soit face à la ligne de repère (D) sur le boîtier.  
7. Desserrez la vis de la pince (A), Fig. 3.  
8. Inclinez la toupie de manière à ce que la mèche soit à l’écart de la surface  
du bois. Tournez le moteur (F) Fig. 3A en SENS HORAIRE jusqu’à ce que la  
ligne de repère (D) Fig. 3B sur le carter du moteur atteigne la profondeur  
désirée indiquée sur l’anneau.  
9. Serrez la vis de la pince (A) Fig. 3A fermement.  
F
B
D
E
C
A
Fig. 3A  
Fig. 3B  
REMARQUE : Le placement de la ligne de repère à 1/4 po sur l’anneau signifie  
que le bord de coupe de la mèche est exposé sur 1/4 po sous la base.  
RACCORDEMENT À UNE SOURCE DE COURANT  
Avant de brancher la toupie, ASSUREZ-VOUS  
TOUJOURS QUE L’INTERRUPTEUR EST EN  
POSITION D’ARRÊT. Vérifiez également que le  
circuit d’alimentation est le même que celui  
indiqué sur la plaque signalétique de la toupie.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEUR  
Avant de mettre la toupie en marche, assurez-vous que la  
MISE EN GARDE  
mèche est à l’écart de l’ouvrage et des corps étrangers.  
Maintenez également une prise ferme sur la toupie pour  
résister au couple de démarrage.  
A
Le moteur se met en marche et à  
l’arrêt en mettant l’interrupteur à  
bascule (A) Fig. 4 à la position ON  
(marche) ou OFF (arrêt).  
Fig. 4  
Pour éviter des blessures ou des dommages à l’ouvrage fini,  
laissez toujours le moteur S’ARRÊTER COMPLÈTEMENT  
avant de poser l’outil.  
MISE EN GARDE  
UTILISATION DE LA TOUPIE  
IMPORTANT : Avant d’utiliser votre toupie, examinez le type et la quantité  
totale de matériau à enlever. Suivant le matériau, il pourra être nécessaire de  
faire plus d’une coupe afin d’éviter de surcharger le moteur. Avant de  
commencer la coupe sur l’ouvrage lui-même, il est conseillé de faire une coupe  
d’essai sur un morceau de bois de rebut. Ceci vous montrera l’apparence de la  
coupe et vous permettra de vérifier les dimensions.  
MISE EN GARDE  
Assurez-vous toujours que l’ouvrage est bien  
cramponné ou fixé par ailleurs avant de faire une  
coupe.  
En règle générale, lorsqu’on travaille sur un établi, l’ouvrage doit être tenu sur  
l’établi par des crampons à bois. En détourant les bords, la toupie doit être  
tenue fermement vers le bas et contre l’ouvrage par les deux boutons de  
guidage.  
Étant donné que le couteau tourne en sens horaire (lorsqu’on regarde la toupie  
depuis le dessus), la toupie doit être déplacée de gauche à droite alors que  
vous vous tenez debout face à l’ouvrage (voir Fig. 5). Lorsque vous travaillez sur  
l’intérieur d’un gabarit, déplacez la toupie en sens horaire. Lorsque vous  
travaillez sur l’extérieur d’un gabarit, déplacez la toupie en sens anti-horaire.  
Évitez la « coupe à contre-sens » (coupe en sens  
opposé à celui montré dans la Fig. 5). Celle-ci  
augmente les possibilités de perte de contrôle et  
peut causer des blessures. Lorsque la « coupe à  
contre-sens » est requise (pour reculer autour d’un  
coin), redoublez de prudence afin de maintenir le  
contrôle de la toupie.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La vitesse et la profondeur de coupe  
dépendront en grande partie du type de  
matériau sur lequel vous travaillez.  
Maintenez la pression de coupe  
constante mais ne surchargez pas la  
toupie de manière à ce que la vitesse  
du moteur ralentisse excessivement.  
Sur des bois exceptionnellement durs  
ou des matériaux difficiles, il peut être  
nécessaire de faire plus d’une passe à  
différents réglages afin d’obtenir la  
profondeur désirée de coupe.  
Fig. 5  
Lorsque vous faites des coupes sur les  
quatre bords de l’ouvrage, il est conseillé de faire la première coupe sur  
l’extrémité de la pièce à travers le grain. Par conséquent, si l’écaillement du bois  
survient à l’extrémité d’une coupe, il sera enlevé lors de la coupe suivante en  
parallèle avec le grain.  
LE GUIDE DE BORDS  
Un guide de bords est offert en accessoire afin de faciliter les opérations de  
détourage telles que : aplanissage de bords droits, rainurage parallèle,  
opérations de lambrissage ou de mortaisage.  
Pour assembler, insérez les tiges de guidage (A) dans les trous de la base, Fig.  
6, et fixez à l’aide de vis (B). Le guide (C) est ajusté sur les tiges et fixé à la  
position désirée à l’aide de vis à ailettes (D).  
GUIDES DE GABARIT  
Un vaste éventail de guides de gabarit est disponible pour usage dans les  
opérations de détourage de motif et de gabarit. La Fig. 7 montre une mèche  
combinée type, un guide de gabarit et un contre-écrou.  
DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT.  
AVANT DE BRANCHER LA TOUPIE, posez la mèche, réglez la profondeur de  
coupe, et tournez le mandrin de toupie à la main pour vous assurer que la  
mèche ou la douille ne vient pas en contact avec le guide de gabarit.  
B
D
A
BASE DE LA  
TOUPIE  
B
CONTRE-ÉCROU  
SOUS-BASE  
GUIDE DE GABARIT  
C
MÈCHE DE TOUPIE  
Fig. 6  
Fig. 7  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DEPANNAGE  
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à  
www.porter-cable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler  
la ligne d'aide de Porter-Cable à 1-800-487-8665.  
RÉPARATION  
(ENTRETIEN)  
NETTOYER VOS OUTILS  
Nettoyer régulièrement les passages d’air avec de l’air comprimé à sec. Toutes les  
pièces en plastiques doivent être nettoyées avec un chiffon doux légèrement  
humide. Ne nettoyer JAMAIS les pièces en plastique avec des dissolvants. Ils  
pourraient dissoudre ou autrement endommager ces pièces.  
Mettez ANSI Z87.1 toujours des lunettes de  
sécurité quand vous utilisez de l’air comprimé.  
L’OUTIL REFUSE DE DÉMARRER  
Si l’outil refuse de démarrer, assurez-vous que les fiches du cordon électrique font  
un bon contact avec la prise de courant. Vérifiez également si les fusibles ont  
fondus ou si le disjoncteur est ouvert.  
GRAISSAGE  
Cet outil a été graissé avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité  
pour assurer son bon fonctionnement pour la durée de sa vie opératoire. Il ne  
devrait pas être nécessaire de le re-graisser  
INSPECTION DES BALAIS (Le cas échéant)  
Pour assurer votre sécurité et pour vous protéger contre tout risque de décharge  
électrique, l’inspection des balais et leur remplacement devra être SEULEMENT  
effectuée soit par une STATION AUTORISÉE PAR PORTER-CABLE soit par un  
CENTRE DE USINE SERVICE PORTER-CABLEDELTA.  
Après approximativement 100 heures d’utilisation, amener ou envoyer votre outil  
à la station autorisée par Porter-Cable la plus proche afin qu’il soit entièrement  
inspecté et nettoyé. Les pièces usées seront remplacées si cela s’avère  
nécessaire; il sera de même re-graisser si cela s’avère nécessaire; il sera  
assemblé avec de nouveaux balais; et il sera mis à l’épreuve.  
Toute perte de puissance avant la période d’inspection prévue peut indiquer que  
l’outil a besoin d’in service de maintien immédiat. NE CONTINUEZ PAS À VOUS  
SERVIR DE L’OUTIL DANS DE TELLES CONDITIONS. Si le voltage nécessaire au  
fonctionnement de l’outil est présent, envoyez immédiatement l’outil au centre de  
service pour qu’il soit inspecté et réparé.  
SERVICE  
PIÈCES DE RECHANGE  
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des  
pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au  
servicenet.porter-cable.com. Commander aussi des pièces auprès d’une  
succursale d’usine ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle  
et recevoir ainsi une assistance personnalisée de techniciens bien formés.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATION  
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement  
de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses  
succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter  
le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de  
réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de  
main-d’oeuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou  
totalement par d’autres.  
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE,  
4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de :  
Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la  
plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).  
ACCESSOIRES  
Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine  
de par votre de Porter-CableDelta fournisseur, de Porter-CableDelta, et des  
stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web  
www.porter-cable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur  
plus proche.  
Depuis des accessoires autre que ceux  
offerts par Porter-CableDelta n'ont pas été  
testés avec ce produit,utilisation de tels accessoires a pu être  
dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement Porter-CableDelta a  
recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.  
GARANTIE  
Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE  
PAR PORTER-CABLE  
Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an à  
partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous  
remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de nos accessoires couverte par notre  
garantie qui, après inspection, révélera un défaut de facture ou de matériel. Pour toute réparation ou  
pour tout remplacement, renvoyez l’outil ou l’accessoire en prépayé au centre de service Porter-  
Cable ou à la station autorisée. Il se peut qu’on vous demande de produire des pièces justificatives  
attestant de l’achat de l’outil. Cette garantie ne s’applique pas aux réparations ou aux remplacements  
nécessaires occasionnés par un mauvais usage de l’outil, un abus de l’outil, l’usage normal de l’outil,  
ou les réparations qui auraient été faites par un personnel non-autorisé n’appartenant pas à nos  
centre de service ou à nos stations autorisées.  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, LA GARANTIE DE COMMERCE ET DE CONVENANCE POUR UNE  
TACHE PARTICULIERE INCLUE, NE DURERONT QUE POUR UNE PÉRIODE D’UN (1) AN A PARTIR  
DE LA DATE D’ACHAT.  
Si vous désirez obtenir un supplément d’information sur la garantie, écrivez-nous à l’adresse suivante:  
PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product Service.  
L’OBLIGATION PRÉCÉDENTE EST LA SEULE RESPONSABILITÉ DE PORTER-CABLE SOUS LES  
TERME DE CETTE, OU DE TOUTE AUTRE, GARANTIE IMPLICITE OU NON. SOUS AUCUNE  
CIRCONSTANCE, PORTER-CABLE NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGES  
INCIDENTAUX OU INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas que limites soit posées soit sur  
la période de temps que dure une garantie implicite, soit sur la limitation ou l’exclusion de dommages  
incidentaux ou indirects. Ainsi, il se peut que l’exclusion citée ci-dessus ne s’applique pas directement à  
vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir droit à  
d’autre droits légaux selon les provinces.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de  
PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-  
CABLE • DELTA): Auto-Set®, bammer®, B.O.S.S.®, Builder’s Saw®, Contractor’s Saw®, Contractor’s  
Saw II™, Delta®, DELTACRAFT®, DELTAGRAM™, Delta Series 2000™, DURATRONIC™, Emc²™,  
FLEX®, Flying Chips™, FRAME SAW®, Grip Vac™, Homecraft®, Jet-Lock®, JETSTREAM®,  
‘kickstand®, laserloc®, MICRO-SET®, Micro-Set®, Midi Lathe®, MORTEN™, network™, OMNIJIG®,  
POCKET CUTTER®, PORTA-BAND®, PORTA-PLANE®, PORTER-CABLE®&(design), PORTER-  
CABLE®PROFESSIONAL POWER TOOLS, PORTER-CABLE REDEFINING PERFORMANCE™, Posi-  
Matic®, Q-3®&(design), QUICKSAND®&(design), QUICKSET™, QUICKSET II®, QUICKSET PLUS™,  
riptide™&(design), SAFE GUARD II®, SAFE-LOC®, Sanding Center®, SANDTRAP®&(design), SAW  
BOSS®, Sawbuck™, Sidekick®, SPEED-BLOC®, SPEEDMATIC®, SPEEDTRONIC®, STAIR EASE®,  
The American Woodshop®&(design), The Lumber Company®&(design), THE PROFESSIONAL EDGE®,  
THE PROFESSIONAL SELECT®, THIN-LINE™, TIGER®, TIGER CUB®, TIGER SAW®,  
TORQBUSTER®, TORQ-BUSTER®, TRU-MATCH™, TWIN-LITE®, UNIGUARD®, Unifence®,  
UNIFEEDER™, Unihead®, Uniplane™, Unirip®, Unisaw®, Univise®, Versa-Feeder®, VERSA-PLANE™,  
whisper series®, WOODWORKER’S CHOICE™.  
Trademarks noted with ™ and ® are registered in the United States Patent and Trademark Office and  
may also be registered in other countries. Las Marcas Registradas con el signo de ™ y ® son registradas  
por la Oficina de Registros y Patentes de los Estados Unidos y también pueden estar registradas en  
otros países. Marques déposées, indiquées par la lettre ™ et ®, sont déposées au Bureau des brevets  
d’invention et marques déposées aux Etats-Unis et pourraient être déposées aux autres pays.  
4825 Highway 45 North  
Jackson, TN 38305  
1-800-223-7278  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Portable Speaker Stadia II User Manual
Perreaux Stereo Amplifier PMF4000A User Manual
Philips CD Player CDI740 05 User Manual
Philips DVD Player DVD726v2 User Manual
Philips Home Theater System MRD 200 User Manual
Philips Speaker HTL6145C User Manual
Pinnacle Design TV Video Accessories TR72B User Manual
Pioneer Computer Accessories DRM 1804X User Manual
Planet Technology Network Router ADE 3000 User Manual
Proctor Silex Burner 840125400 User Manual