Instruction
manual
ESPAÑOL: PÁGINA 27
FRANÇAIS: PAGE 53
Oil Lube Two Stage
Air Compressor
CPLMC7580V2C
IMPORTANT
Please make certain that the person who is
to use this equipment carefully reads and
understands these instructions before
starting operations.
To learn more about Porter-Cable
visit our website at:
The Model and Serial No. plate is located on the frame.
Record these numbers in the spaces below and retain for
future reference.
®
Model No.
Type
Serial No.
Copyright © 2004 Porter-Cable Corporation
Part No. D24225-049-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL
WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
HAZARD
RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN A
WELL VENTILATED AREA FREE OF
COMBUSTIBLE MATERIALS, GASOLINE OR
SOLVENT VAPORS.
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL CONTACTS
WITHIN THE MOTOR AND PRESSURE SWITCH
TO SPARK.
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS,
LOCATE COMPRESSOR AT LEAST 20 FEET
AWAY FROM SPRAY AREA. AN ADDITIONAL
LENGTH OF HOSE MAY BE REQUIRED.
IF ELECTRICAL SPARKS FROM
COMPRESSOR COME INTO CONTACT WITH
FLAMMABLE VAPORS, THEY MAY IGNITE,
CAUSING FIRE OR EXPLOSION.
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A
SECURE LOCATION AWAY FROM
COMPRESSOR.
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR
VENTILATION OPENINGS WILL CAUSE
SERIOUS OVERHEATING AND COULD CAUSE
FIRE.
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON
TOP OF COMPRESSOR. OPERATE
COMPRESSOR IN AN OPEN AREA AT LEAST
12 INCHES AWAY FROM ANY WALL OR
OBSTRUCTION THAT WOULD RESTRICT THE
FLOW OF FRESH AIR TO THE VENTILATION
OPENINGS.
OPERATE COMPRESSOR IN A CLEAN, DRY,
WELL VENTILATED AREA. DO NOT OPERATE
UNIT INDOORS OR IN ANY CONFINED AREA.
ALWAYS REMAIN IN ATTENDANCE WITH
THE PRODUCT WHEN IT IS OPERATING.
UNATTENDED OPERATION OF THIS
PRODUCT COULD RESULT IN PERSONAL
INJURY OR PROPERTY DAMAGE. TO
REDUCE THE RISK OF FIRE, DO NOT ALLOW
THE COMPRESSOR TO OPERATE
UNATTENDED.
ALWAYS DISCONNECT ELECTRICAL POWER
BY MOVING PRESSURE SWITCH LEVER TO
THE OFF POSITION AND DRAIN TANK DAILY
OR AFTER EACH USE.
3- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
RISK OF BURSTING
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE
TANK, AND RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE
PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.
WHAT CAN HAPPEN
FAILURE TO PROPERLY DRAIN
CONDENSED WATER FROM THE
TANK, CAUSING RUST AND THINNING
OF THE STEEL TANK.
HOW TO PREVENT IT
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. IF
1.
TANK DEVELOPS
A
LEAK, REPLACE IT
IMMEDIATELY WITH A NEW TANK OR REPLACE
THE ENTIRE COMPRESSOR.
2.
3.
MODIFICATIONS OR ATTEMPTED
REPAIRS TO THE TANK.
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY
MODIFICATIONS TO THE TANK OR ITS
ATTACHMENTS.
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND
SPECIFIC OPERATING PRESSURES. NEVER
UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO
THE UNLOADER VALVE, SAFETY
VALVE, OR ANY OTHER COMPONENTS
WHICH CONTROL TANK PRESSURE.
MAKE
ADJUSTMENTS
OR
PARTS
SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY
SET OPERATING PRESSURES.
4.
EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN
THE AIR TANK AND CAUSE RUPTURE
OR EXPLOSION.
FOR
ESSENTIAL
CONTROL
OF
AIR
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
PRESSURE,YOU MUST INSTALL A PRESSURE
REGULATOR AND PRESSURE GAUGE TO THE
AIR OUTLET (IF NOT EQUIPPED) OF YOUR
COMPRESSOR. FOLLOW THE EQUIPMENT
MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND
NEVER EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE
PRESSURE RATING OF ATTACHMENTS. NEVER
USE COMPRESSOR TO INFLATE SMALL LOW-
PRESSURE OBJECTS SUCH AS CHILDREN’S
TOYS, FOOTBALLS, BASKETBALLS, ETC.
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF AIR
TOOLS, SPRAY GUNS, AIR OPERATED
ACCESSORIES,
TIRES
AND
OTHER
INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO
EXPLODE OR FLY APART, AND COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY.
HAZARD
RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED
SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS WHEN
USING THE COMPRESSOR.
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN CAUSE
SOFT TISSUE DAMAGE TO EXPOSED SKIN
AND CAN PROPEL DIRT, CHIPS, LOOSE
PARTICLES AND SMALL OBJECTS AT HIGH
SPEED, RESULTING IN PROPERTY DAMAGE
OR PERSONAL INJURY.
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER
TOWARD ANY PART OF THE BODY OR AT
OTHER PEOPLE OR ANIMALS.
ALWAYS TURN THE COMPRESSOR OFF AND
BLEED PRESSURE FROM THE AIR HOSE AND
TANK BEFORE ATTEMPTING MAINTENANCE,
ATTACHING TOOLS OR ACCESSORIES.
4- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
NEVER
OPERATE
THE
COMPRESSOR
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY
ELECTRICITY. LIKE ANY OTHER
ELECTRICALLY POWERED DEVICE, IF IT IS
NOT USED PROPERLY IT MAY CAUSE
ELECTRIC SHOCK.
OUTDOORS WHEN IT IS RAINING OR IN WET
CONDITIONS.
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH
PROTECTIVE
COVERS
REMOVED
OR
DAMAGED.
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED
PERSONNEL CAN RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH BY ELECTROCUTION.
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS
REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE
PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE
CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
ELECTRICAL GROUNDING:
FAILURE TO
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL
CIRCUIT TO WHICH THE COMPRESSOR IS
PROVIDE ADEQUATE GROUNDING TO THIS
PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH FROM ELECTROCUTION.
SEE GROUNDING INSTRUCTIONS.
CONNECTED
ELECTRICAL
VOLTAGE
PROVIDES
GROUNDING,
PROPER
CORRECT
ADEQUATE FUSE
AND
PROTECTION.
HAZARD
RISK TO BREATHING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
THE COMPRESSED AIR DIRECTLY FROM
YOUR COMPRESSOR IS NOT SAFE FOR
BREATHING. THE AIR STREAM MAY
CONTAIN CARBON MONOXIDE, TOXIC
VAPORS, OR SOLID PARTICLES FROM THE
TANK. BREATHING THESE CONTAMINANTS
CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
AIR OBTAINED DIRECTLY FROM THE
COMPRESSOR SHOULD NEVER BE USED TO
SUPPLY AIR FOR HUMAN CONSUMPTION. IN
ORDER TO USE AIR PRODUCED BY THIS
COMPRESSOR FOR BREATHING, SUITABLE
FILTERS AND IN-LINE SAFETY EQUIPMENT
MUST BE PROPERLY INSTALLED. IN-LINE
FILTERS AND SAFETY EQUIPMENT USED IN
CONJUNCTION WITH THE COMPRESSOR
MUST BE CAPABLE OF TREATING AIR TO ALL
APPLICABLE LOCAL AND FEDERAL CODES
PRIOR TO HUMAN CONSUMPTION.
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT, PAINT
SOLVENTS, PAINT REMOVER, INSECTICIDES,
WEED KILLERS, CONTAIN HARMFUL VAPORS
AND POISONS.
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSS-
VENTILATION. READ AND FOLLOW THE
SAFETY INSTRUCTIONS PROVIDED ON THE
LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR THE
MATERIAL YOU ARE SPRAYING. USE
A
NIOSH/MSHA APPROVED RESPIRATOR
DESIGNED FOR USE WITH YOUR SPECIFIC
APPLICATION.
5- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
RISK OF BURNS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE
COMPRESSOR HEAD OR OUTLET TUBES,
CAN RESULT IN SERIOUS BURNS.
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL PARTS
ON COMPRESSOR DURING OR IMMEDIATELY
AFTER OPERATION. COMPRESSOR WILL
REMAIN HOT FOR SEVERAL MINUTES AFTER
OPERATION.
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE
SHROUDS OR ATTEMPT MAINTENANCE
UNTIL UNIT HAS BEEN ALLOWED TO COOL.
HAZARD
RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
MOVING PARTS SUCH AS THE PULLEY,
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR WITH
GUARDS OR COVERS WHICH ARE DAMAGED
OR REMOVED.
FLYWHEEL AND BELT CAN CAUSE SERIOUS
INJURY IF THEY COME INTO CONTACT WITH
YOU OR YOUR CLOTHING.
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT
SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED
SERVICE CENTER PERSONNEL.
ATTEMPTING TO OPERATE COMPRESSOR
WITH DAMAGED OR MISSING PARTS OR
ATTEMPTING TO REPAIR COMPRESSOR
WITH PROTECTIVE SHROUDS REMOVED CAN
EXPOSE YOU TO MOVING PARTS AND CAN
RESULT IN SERIOUS INJURY.
HAZARD
RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
ALWAYS OPERATE COMPRESSOR IN
STABLE SECURE POSITION TO PREVENT
ACCIDENTAL MOVEMENT OF THE UNIT. NEVER
A
A PORTABLE COMPRESSOR CAN FALL FROM
A TABLE, WORKBENCH OR ROOF CAUSING
DAMAGE TO THE COMPRESSOR AND
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH TO THE OPERATOR.
OPERATE COMPRESSOR ON
OTHER ELEVATED POSITION.
A
ROOF OR
USE
ADDITIONAL AIR HOSE TO REACH HIGH
LOCATIONS.
HAZARD
RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING COMPRESSOR
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
OIL CAN LEAK OR SPILL AND COULD
RESULT IN FIRE OR BREATHING HAZARD,
SERIOUS INJURY OR DEATH CAN RESULT.
OIL LEAKS WILL DAMAGE CARPET, PAINT OR
OTHER SURFACES IN VEHICLES OR
TRAILERS.
ALWAYS PLACE COMPRESSOR ON
A
PROTECTIVE MAT WHEN TRANSPORTING TO
PROTECT AGAINST DAMAGE TO VEHICLE
FROM LEAKS. REMOVE COMPRESSOR FROM
VEHICLE IMMEDIATELY UPON ARRIVAL AT
YOUR DESTINATION.
6- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Model No.
CPLMC7580V2C
Horsepower
7.5
Voltage/Hertz/Phase
Minimum Branch Circuit Requirement
*Fuse Type
Air Tank Capacity (Gallon)
Approximate Cut-in Pressure
Approximate Cut-out Pressure
SCFM @ 175 PSIG
240/60/1
30 Amp
Time Delay
80 ASME, Vertical
145 PSIG
175 PSIG
23.5
Magnetic Starter
Included
* A circuit breaker is preferred. Use only a fuse or circuit breaker that is the same
rating as the branch circuit on which the air compressor is operated. If
compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay
fuses. Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T" in the US.
GLOSSARY
Become familiar with these terms before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks:
UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent
safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories
Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you
continue to use your accessory. When the tank pressure drops to a certain low
level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor
automatically restarts is called "cut-in" pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run,
air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure
before the motor automatically shuts off - protecting your air tank from
pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts
off is called "cut-out" pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
DUTY CYCLE
Air compressors should be operated on not more than a 50% duty cycle. This
means an air compressor that pumps air more than 50% of one hour is
considered misuse, because the air compressor is undersized for the required
air demand. Maximum compressor pumping time per hour is 30 minutes.
ACCESSORIES
Accessories for this unit are available at the store the unit was purchased.
7- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
Tools Required for Assembly
1 - 9/16" socket or open end wrench
1 - electric drill
Unpacking
1. Remove all packaging.
It may be necessary to brace or support one side of the
outfit when removing the pallet because the air
compressor will have a tendency to tip.
2. Remove and discard the (4) screws and washers holding the compressor
to the pallet.
3. With the help of another person carefully remove air compressor from
pallet and place on a level surface.
To Add Oil To Pump
Compressors are shipped without oil. A small amount
of oil may be present in the pump upon receipt of the
air compressor. This is due to plant testing and does not mean the pump
contains oil. Do not attempt to operate this air compressor without first
adding oil to the crankcase. Serious damage can result from even limited
operation unless filled with oil and broken in correctly. Make sure to
closely follow initial start-up procedures.
Multi-Viscosity motor oils,
A
like 10W 30, should not be
used in an air compressor. They leave carbon
deposits on critical components, thus reducing
performance and compressor life. Use air
compressor oil only.
NOTE: Use an air compressor oil such as SAE-30
(API CG/CD heavy duty motor oil). Under extreme
winter conditions use SAE-20 weight oil.
1. Place unit on a level surface.
2. Remove oil fill plug (A) and slowly add
compressor oil until the oil level is in the middle
of the sightglass (B). NOTE: When filling the
crankcase, the oil flows very slowly into the
pump. If the oil is added too quickly, it will
overflow and appear to be full. NOTE:
Crankcase oil capacity is approximately 40
fluid ounces.
B
3. Replace oil fill plug.
8- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D24225
To Install Air Filter
Attach elbow to pump using bolts provided. Tighten until
snug. Insert threaded end of air filter assembly into elbow
and tighten until snug.
INSTALLATION
HOW TO SET UP YOUR UNIT
Location of the Air Compressor
•
•
Locate the air compressor in a clean, dry, and well ventilated area.
Located the air compressor at least 12" away from the wall or other
obstructions that will interfere with the flow of air.
•
•
Locate the air compressor as close to the main power supply as possible
to avoid using long lengths of electrical wiring. NOTE: Long lengths of
electrical wiring could cause power loss to the motor.
The air filter must be kept clear of obstructions which could reduce air flow
to the air compressor.
Anchoring of the Air Compressor
Excessive Vibration can weaken the air tank and cause an
explosion. The compressor must be properly mounted.
The air compressor MUST be bolted to a solid, level surface.
Hardware needed:
4 - Concrete anchors (not supplied)
4 - 3/8" Lag screw to fit concrete anchors (not supplied)
4 - 5/8" Washer (supplied)
- Shims (if needed)
1. Place the air compressor on on a solid, level surface.
2. Mark the surface using the holes in the air compressor feet as a template.
3. Drill holes in the surface for the concrete anchors. Install concrete anchors.
4. Line-up holes in surface with holes in air compressor feet.
3/8" Lag
Screw
(not supplied)
5/8" Washer
(supplied)
Surface Line
Shim Under
Concrete Anchor
(not supplied)
Washer
(not supplied)
9- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D24225
5. Place the (4) washers (supplied) between the floor and air compressor feet.
If needed, solid shims may be placed between the washers and floor to
evenly distribute weight on all four feet. See next figure.
6. Place the (4) 3/8" lag screws through the air compressor feet, washers,
shims, and into the anchors.
7. Torque 3/8" lag screws to 7-10 ft.-lbs.
Wiring Instructions
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product should be connected to a metallic, permanent wiring system, of
an equipment-grounding terminal or lead on the product and comply with
national and local electrical codes.
Refer to the product specification found in the front of this manual for the
voltage and minimum branch circuit requirements.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Improper electrical
grounding can result in electrical shock. The wiring
should be done by a qualified electrician to comply with national and local
electrical codes.
A qualified electrician needs to knows the following before wiring:
1. The amperage rating of the electrical box should be adequate. Refer to the
product specifications, found in the front of this manual, for this
information.
2. The supply line should have the same electrical characteristics (voltage,
cycle, phase) as the motor. Refer to the motor nameplate, on side of
motor, for this information.
NOTE: The wiring must be the same as the motor nameplate voltage plus or
minus 10%. Refer to local codes for recommended wire sizes, correct wire
size, and maximum wire run; undersize wire causes high amp draw and
overheating to the motor.
3. The wiring diagram for the magnetic starter box (if equipped) can be found
inside the magnetic starter box cover.
Electrical wiring must be located away from hot surfaces
such as manifold assembly, compressor outlet tubes,
heads, or cylinders.
Air Distribution System
Plastic or PVC pipe is not designed for use with
compressed air. Regardless of its indicated pressure
rating, plastic pipe can burst from air pressure. Use only metal pipe for air
distribution lines.
The next figure represents a typical air distribution system. The following are
tips to remember when setting up the air compressor’s air distribution system.
10- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
●
Use pipe that is the same size as the air tank outlet. Piping that is too
small will restrict the flow of air.
●
●
If piping is over 100 feet long, use the next larger size.
Bury underground lines below the frost line and avoid pockets where
condensation can gather and freeze. Apply pressure before underground
lines are covered to make sure all pipe joints are free of leaks.
●
●
A flexible coupling is recommended to be installed between the air
discharge outlet and main air distribution line to allow for vibration.
A separate regulator is recommended to control the air pressure. Air
pressure from the tank is usually to high for individual air driven tools.
FEEDER LINES SLOPE
WITH AIR FLOW
AIR FLOW
AIR FLOW
MAIN DISTRIBUTION AIR LINES
Slope pipe in direction of air flow.
Water condensate flows along
bottom of pipe to drain legs,
preventing it from entering feeder
lines.
DRAIN
LEGS
AIR USAGE
LINES
DRAIN
TRAPS
REGULATOR
DIRT
LEG
LUBRICATOR
REGULATOR
DRAIN
TRAP
FILTER
LUBRICATOR
MOISTURE
SEPARATOR
AND TRAP
FLEXIBLE
COUPLING
AIR DISCHARGE
DIRT
LEG
VALVE
AIR
COMPRESSOR
TYPICAL COMPRESSED
AIR DISTRIBUTION SYSTEM
DRAIN COCK
VALVE
11- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
Description of Operation
Become familiar with these controls before operating the unit.
On/Auto/Off Switch: Turn this switch
Pressure
Switch
ON to provide automatic power to
the pressure switch and OFF to
remove power at the end of each
use.
On/Auto/Off
Switch
Pressure Switch: The pressure
switch automatically starts the motor
when the air tank pressure drops
below the factory set "cut-in"
Tank
Pressure
Gauge
pressure. It stops the motor when the
air tank pressure reaches the factory
set "cut-out" pressure.
Safety Valve: If the pressure switch
does not shut off the air compressor
at its "cut-out" pressure setting, the
safety valve will protect against high
Safety Valve
Globe Valve
pressure by "popping out" at its factory set pressure (slightly higher than the
pressure switch "cut-out" setting).
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air
pressure in the tank.
Globe Valve: Opens and closes air discharge valve. Turn knob counter-
clockwise to open and clockwise to close.
Drain Valve: The drain valve is located at the
base of the air tank and is used to drain
condensation at the end of each use.
Cooling System (not shown): This compressor
contains an advanced design cooling system. At
the heart of this cooling system is an engineered
Drain
Valve
fan. It is perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. You know that the cooling system is working when air is being
expelled.
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank.
Working air is not available until the compressor has raised the air tank
pressure above that required at the air outlet.
12- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check Valve: When the air compressor is operating,
the check valve is "open", allowing compressed air to
enter the air tank. When the air compressor reaches
"cut-out" pressure, the check valve "closes", allowing
air pressure to remain inside the air tank.
Check Valve
Pressure Release Valve: The pressure release valve,
located on the side of the pressure switch, is
designed to automatically release compressed air
from the compressor head and the outlet tube when
the air compressor reaches "cut-out" pressure or is
shut off. The pressure release valve allows the motor
to restart freely. When the motor stops running, air
will be heard escaping from this valve for a few
seconds. No air should be heard leaking when the
motor is running, or continuous leaking after unit
reaches "cut-out" pressure.
Pressure
Release
Valve
Air Intake Filter (not shown) This filter is designed to clean air coming into
the pump. This filter must always be clean and ventilation openings free from
obstructions. See "Maintenance".
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. Set the On/Auto/Off lever to "OFF".
Before Starting
Break-in Procedure
Serious damage may result if the following break-in
instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into service and
when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.
1. Make sure the On/Auto/Off lever is in the "OFF" position.
2. Recheck all wiring. Make sure wires are secure at all terminals connections.
Make sure all contacts move freely and are not obstructed.
3. Open the globe valve fully to permit air to escape and prevent air pressure
build up in the air tank during the break-in period.
4. Move the On/Auto/Off lever to "ON/AUTO" position. The compressor will
start.
5. Run the compressor for 20 minutes. Make sure the globe valve is open
and there is minimal air pressure build-up in tank.
6. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a
soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air
compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate
performance.
13- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Check for excessive vibration. Readjust or shim air compressor feet, if
necessary.
8. After 20 minutes, close the globe valve.The air receiver will fill to "cut-out"
pressure and the motor will stop.
Before Each Start-Up:
1. Place On/Auto/Off lever to "OFF".
2. Close the globe valve.
3. Attach hose and accessories. NOTE: A regulator MUST be installed when
using accessories rated at less than 175 PSI.
Too much air pressure causes a hazardous risk of
bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure
rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must
never exceed the maximum pressure rating.
How to Start
1. Turn the On/Auto/Off lever to "AUTO" and allow tank pressure to build.
Motor will stop when tank pressure reaches "cut-out" pressure.
2. When the tank pressure reaches "cut-out" pressure open the globe valve.
IMPORTANT: When using regulator and other accessories refer to the
manufacturer-s instructions.
NOTE: Always operate the air compressor in well-ventilated areas free of
gasoline or other combustible vapors. If the compressor is being used to
operate a sprayer, DO NOT place compressor near the spray area.
14- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Before
each
use
Every Every
Every
100
hours
Every Every
160
500
hours hours
8
40
Yearly
hours hours
●
Check Safety Valve
Drain Tank
Check Oil
Change Oil
●
●
2
2
●
●
Unusual Noise and/or
Vibration
●
1
Air Filter
●
Drive Belt-Condition
Motor Pulley/Flywheel alignment
●
●
Air compressor pump intake
and exhaust valves
●
Inspect air lines and fittings
for leaks
●
Head Bolts - Check the torques of the head bolts after the first five hours of operation.
1- more frequent in dusty or humid conditions
2- more frequent if humidity or operating conditions are extreme.
Unit cycles automatically when power is on. When
performing maintenance, you may be exposed to voltage
sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur.
Before performing any maintenance or repair, disconnect power source
from the compressor and bleed off all air pressure.
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor outfit, a
routine maintenance schedule should be prepared and followed. The following
routine maintenance schedule is geared to an outfit in a normal working
environment operating on a daily basis. If necessary, the schedule should be
modified to suit the conditions under which your compressor is used. The
modifications will depend upon the hours of operation and the working
environment. Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile
environment will require a greater frequency of all maintenance checks.
NOTE: See "Operation" section for the location of controls.
To Check Safety Valve
If the safety valve does not work properly, over-
pressurization may occur, causing air tank rupture or an
explosion.
1. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure
that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not
operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.
15- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Drain Tank
NOTE: Operation of the air compressor will cause condensation to build up in
the air tank. Always drain tank on a washable surface or in a suitable container
to prevent damaging or staining surfaces.
1. Set the On/Auto/Off lever to "OFF".
2. Close the globe valve.
3. Remove the air tool or accessory.
4. Open the globe valve and allow the air to slowly bleed from the air tank
until tank pressure is approximately 20 psi.
5. Close the globe valve.
6. Drain water from air tank by opening drain valve (counter-clockwise) on
bottom of tank.
Water will condense in the air tank. If not drained, water
will corrode and weaken the air tank causing a risk of air
tank rupture.
7. After the water has been drained, close the drain valve (clockwise). The air
compressor can now be stored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be
removed, cleaned, then reinstalled.
Oil
Checking
1. The oil level should be to the middle of the
C
sight glass (C).
2. If needed remove oil fill plug (A) and slowly add
oil until it reaches the middle of the sight glass.
NOTE: Use a air compressor oil such as SAE-30
(API CG/CD heavy duty motor oil). Under extreme
winter conditions use SAE-20 weight oil.
Changing
B
1. Remove the oil fill plug (A).
2. Remove the oil drain plug (B) and drain oil into
a suitable container.
3. Replace the oil drain plug (B) and tighten
securely
NOTE: Use a air compressor oil such as SAE-30
(API CG/CD heavy duty motor oil). Under extreme
winter conditions use SAE-20 weight oil.
4. Slowly add compressor oil until the oil level is
in the middle of the sightglass (B). NOTE:
When filling the crankcase, the oil flows very
slowly into the pump. If the oil is added too
quickly, it will overflow and appear to be full.
NOTE: Crankcase oil capacity is approximately
40 fluid ounces (1.2 L).
A
Overfilling with oil will cause
premature compressor failure.
Do not overfill.
5. Replace oil fill plug (A) and tighten securely.
16- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D24225
Air Filter - Inspection and Replacement
Hot surfaces. Risk of burn. Compressor heads are
exposed when filter cover is removed. Allow compressor
to cool prior to servicing.
A dirty air filter will not allow the compressor to operate at full capacity. Keep
the air filter clean at all times.
1. Remove the air filter cover.
2. Remove the air filter from filter cover.
IMPORTANT: Do not operate the compressor with the air filter removed.
3. Place new air filter into filter cover. Refer to the "Repair Parts" for the
correct part number.
4. Replace air filter cover and lock into place.
Belt - Replacement
(Refer to the Outfit Parts Manual for replacement belt part number.)
Serious injury or damage may occur if parts of the body or
loose items get caught in moving parts. Never operate the
outfit with the belt guard removed. The belt guard should be removed only
when the AIR compressor power is disconnected.
1. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air
pressure from the air tank.
2. Remove the belt guard.
3. Mark pump position on saddle.
4. Loosen the motor mounting screws and slide the motor toward the air
compressor.
5. Remove the belt and replace with a new one.
6. See the "Adjust Belt Tension" before tightening motor mounting screws.
Adjusting Belt Tension
1. Slide motor into original position, line the motor up with the mark made
earlier on saddle.
2. Tighten two outside motor mounting screws enough to hold the motor in
place for checking pulley and
flywheel alignment.
3. The belt should deflect 3/16" at
midway between the pulley and
the flywheel when a 5 pound
weight is applied at the midway
point.
Deflection
3. When proper belt tension is
achieved, tighten all four motor
mounting screws. See Parts
manual for torque specifications.
NOTE: Once the engine pulley has been moved from its factory set location,
the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16" to
prevent excessive belt wear. Verify the alignment by performing the following
Pulley and Flywheel - Alignment.
17- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Motor Pulley/Flywheel Alignment
NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location,
the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16" to
prevent excessive belt wear.
The air compressor flywheel and motor pulley must be in-line (in the same
plane) within 1/16" to assure belt retention within flywheel belt grooves. To
check alignment, perform the following steps:
1. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air
pressure from the air tank.
2. Remove belt guard
3. Place a straightedge against the
outside of the flywheel and the
motor drive pulley.
4. Measure the distance between
the edge of the belt and the
straightedge at points A1 and A2
in figure. The difference
between measurements should be no more than 1/16".
5. If the difference is greater or less than 1/16" loosen the set screw holding
the motor drive pulley to the shaft and adjust the pulley’s position on the
shaft until the A1 and A2 measurements are within 1/16" of each other.
6. Tighten the motor drive pulley set screw. See Parts manual for torque
specifications.
7. Visually inspect the motor drive pulley to verify that it is perpendicular to
the drive motor shaft. Points B1 and B2 of Figure should appear to be
equal. If they are not, loosen the setscrew of the motor drive pulley and
equalize B1 and B2, using care not to disturb the belt alignment performed
in step 2.
8. Retighten the motor drive pulley setscrew. See Parts manual for torque
specifications.
9. Reinstall belt guard.
Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves
Once a year have a Trained Service Technician check the air compressor pump
intake and exhaust valves.
Inspect Air Lines and Fittings for Leaks
1. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air
pressure from the air tank.
2. Apply a soap solution to all air line fittings and connections/piping.
3. Correct any leaks found.
IMPORTANT: Even minor leaks can cause the air compressor to overwork,
resulting in premature breakdown or inadequate performance.
Air compressor Head Bolts - Torquing
The air compressor pump head bolts should be kept properly torqued. Check
the torques of the head bolts after the first five hours of operation. Retighten if
necessary. See Parts manual for torque specifications.
18- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
Unit cycles automatically when power is on. When doing
Maintenance, you may be exposed to voltage sources,
compressed air or moving parts. Personal injuries can occur. Before
performing any Maintenance or repair, unplug the compressor and bleed
off all air pressure.
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE
PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
Before servicing:
●
Unplug or disconnect electrical supply to the air compressor.
Bleed tank of pressure.
Allow the air compressor to cool.
●
●
To Replace or Clean Check Valve
1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the
Maintenance section.
2. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air
pressure from the air tank.
3. Using an adjustable wrench loosen outlet tube nut at air tank and pump.
Carefully move outlet tube away from check valve.
Check
Valve
Pressure
Relief Tube
Outlet Tube
4. Using an adjustable wrench loosen pressure relief tube nut at air tank and
pressure switch. Carefully move pressure relief tube away from check
valve.
5. Unscrew the check valve (turn counterclockwise) using a 7/8" open end
wrench. Note the orientation for reassembly.
19- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Using a screwdriver, carefully push the valve disc up and down. NOTE:
The valve disc should move freely up and down on a spring which holds
the valve disc in the closed position, if not the check valve needs to be
cleaned or replaced.
Screwdriver
In closed position
disc is visible.
In open position
nothing is visible.
7. Clean or replace the check valve. A solvent, such as paint or varnish
remover can be used to clean the check valve.
8. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn
clockwise).
9. Replace the pressure release tube. Tighten nuts.
10. Replace the outlet tube and tighten nuts.
11. Perform the Break-in Procedure. See "Break-in Procedure" in the
Operation section.
Motor
This motor has a manual thermal overload protector.
If the motor overheats for any reason, the overload
protector will shut off the motor. The motor must be
allowed to cool down before restarting. To restart:
1. Place the On/Auto/Off lever in the Off position.
2. Allow the motor to cool.
3. Depress the red reset button on the motor.
4. Place the On/Auto/Off lever in the On/Auto postion to restart the motor.
IMPORTANT: If the overload protector shuts the motor off frequently, check for
a possible voltage problem. Low voltage can also be suspected when:
1. The motor does not get up to full power or speed.
2. Fuses blow out when starting the motor; lights dim and remain dim when
motor is started and is running.
Additional Service
Disassembly or service of the air compressor beyond what is covered in this
manual is not recommended. If additional service is required, contact your
nearest Authorized Warranty Service Center.
20- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you do the following:
1. Review the "Maintenance" section on the preceding pages and perform
scheduled maintenance as necessary.
2. Set the On/Auto/Off lever to "OFF".
3. Close the globe valve.
4. Remove the air tool or accessory.
5. Open the globe valve and allow the air to slowly bleed from the air tank
until tank pressure is approximately 20 psi.
6. Drain water from air tank by opening drain valve (counter-clockwise) on
bottom of tank.
Water will condense in the air tank. If not drained, water
will corrode and weaken the air tank causing a risk of air
tank rupture.
7. After the water has been drained, close the drain valve.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be
removed, cleaned, then reinstalled.
8. Protect the air hose from damage (such as being stepped on or run over).
21- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving
parts or compressed air sources, moving parts or
compressd air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting any
repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure.
CORRECTION
CAUSE
PROBLEM
Excessive tank
pressure -
safety valve
pops off.
Pressure switch does not
shut off motor when
compressor reaches "cut-
out" pressure.
Move On/Auto/Off lever to
the "OFF" position, if the
outfit does not shut off
contact a Trained Service
Technician.
Pressure switch "cut-out"
too high.
Contact a Trained Service
Technician.
Tighten fittings where air can
be heard escaping. Check
fittings with soapy water
solution. DO NOT
Air leaks at
fittings.
Tube fittings are not tight
enough.
OVERTIGHTEN.
A defective check valve
results in a constant air leak
at the pressure release valve
when there is pressure in the
tank and the compressor is
shut off. Replace check
valve. Refer the "To Replace
or Clean Check Valve" in the
"Service and Adjustments"
section.
Air leaks at or
inside check
valve.
Check valve seat damaged.
Air leaks at
Defective pressure switch
release valve.
Contact a Trained Service
Technician.
pressure switch
release valve.
(if equipped)
Air tank must be replaced.
Do not repair the leak.
Do not
Air leaks in air
tank or at air
tank welds.
Defective air tank.
drill into,
weld or otherwise modify
air tank or it will weaken.
The tank can rupture or
explode.
Leaking seal.
Air leaks
between head
and valve plate.
Contact a Trained Service
Technician.
22- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CORRECTION
CAUSE
PROBLEM
If there is an excessive amount
of pressure drop when the
accessory is used, adjust the
regulator as instructed in the
Operation section.
NOTE: Adjust the regulated
pressure under flow conditions
(while accesory is being used).
It is normal for "some"
pressure drop to occur.
Pressure reading
on the regulated
pressure gauge
(if equipped)
drops when an
accessory is
used.
Operate safety valve manually
by pulling on ring. If valve still
leaks, it should be replaced.
Air leak from
safety valve.
Possible defect in safety
valve.
Decrease amount of air usage.
Prolonged excessive use of
air.
Compressor is not large
enough for air requirement.
Compressor is
not supplying
enough air to
operate
Check the accessory air
requirement. If it is higher than
the SCFM or pressure supplied
by your air compressor, you
need a larger compressor.
Check and replace if required.
accessories.
Hole in hose.
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings.
Check valve restricted.
Air leaks.
Clean or replace air intake
filter. Do not operate the air
compressor with the filter
removed. Refer to the "Air
Filter" paragraph in the
Restricted air intake filter
"Maintenance " section.
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section.
Loose belt.
Clean or replace. See Air Filter
paragraph in the Maintenance
section.
Restricted air
intake.
Dirty air filter.
Safety Valve on
pump "pops"
out.
Pressure switch, check
valve, or pump could be
in need of servicing.
Have checked by a Trained
Service Technician.
23- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CORRECTION
CAUSE
Motor overload protection
switch has tripped.
PROBLEM
Motor will not
run.
Let motor cool off and
overload switch will
automatically reset.
Motor will start automatically
when tank pressure drops
below "cut-in" pressure of
pressure switch.
Tank pressure exceeds
pressure switch "cut-in"
pressure.
Remove and clean, or replace.
Check valve stuck open.
Check wiring connection
inside pressure switch and
terminal box area.
Loose electrical
connections.
Possible defective motor
or starting capacitor.
Have checked by a Trained
Service Technician.
Have checked by a Trained
Service Technician. Do not
operate the compressor in the
paint spray area. See
Paint spray on internal
motor parts.
flammable vapor warning.
Pressure release valve on
pressure switch has not
unloaded head pressure.
Bleed the line by pushing the
lever on the pressure switch to
the "off" position; if the valve
does not open, replace switch.
Fuse blown, circuit breaker
tripped.
1. Check fuse box for blown
fuse and replace as
necessary. Reset circuit
breaker. Do not use a fuse
or circuit breaker with
higher rating than that
specified for your
particular branch circuit.
2. Check for proper fuse. You
should use a time delay
fuse.
3. Check for low voltage
conditions and/or proper
extension cord.
4. Disconnect the other
electrical appliances from
circuit or operate the
compressor on its own
branch circuit.
24- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CORRECTION
CAUSE
PROBLEM
Knocking Noise. Possible defect in safety
valve.
Operate safety valve manually
by pulling on ring. If valve still
leaks, it should be replaced.
Defective check valve.
Loose pulley.
Remove and clean, or replace.
Tighten pulley set screw,
145-165 in.-lbs.
Loose flywheel.
Tighten flywheel screw,
33-37 ft.-lbs.
Compressor mounting
screws loose.
Tighten mounting screws,
20-25 ft.-lbs.
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section.
Loose belt.
Carbon build-up in pump.
Belt to tight.
Have checked by a Trained
Service Technician.
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section.
Excessive belt
wear.
Loose belt.
Tight belt.
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section.
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section.
Loose pulley.
Have checked by a Trained
Service Technician.
See Motor Pulley/Flywheel
Alignment paragraph in the
Maintenace section.
Pulley misalignment.
Squealing
sound.
See Oil-Checking paragraph in
the Maintenace section.
Compressor pump has no
oil.
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section.
Loose belt.
25- ENG
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED WARRANTY
PORTER-CABLE CORPORATION warrants to the original purchaser that each new air
compressor and service part is free from defects in material and workmanship and
agrees to repair or replace under this warranty any defective product or part as follows
from the original date of purchase.
5 YEARS – Limited warranty on 2-stage oil-free air compressor pumps that operate
at 1725 RPM and 1 year limited warranty on all other parts.
3 YEARS – Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps and 1 year
limited warranty on all other parts.
1 YEAR – Limited warranty on all other air compressor products.
90 Day – Service parts
Engine warranties are the responsibility of the engine manufacturer. Warranties of
merchandise sold by Porter-Cable which has been manufactured by and identified as the
product of another company are the responsibility of the manufacturer of that product.
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE AND DOES NOT COVER
●
Products sold damaged or incomplete, sold "as is", sold reconditioned or used as
rental equipment.
●
●
Delivery, installation or normal adjustments explained in the owner’s manual.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper installation,
incorrect voltage or improper wiring, improper maintenance, improper modification,
or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended by
PORTER-CABLE for the tool.
●
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, or the failure to install,
operate, maintain and store the product according to the instructions in the owner’s
manual.
●
●
Damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity, corrosive environments and
materials, or other contaminants.
Expendable items that become worn during normal use such as drain valves, fuses,
filters, belts, air cleaners, spark plugs, engine oil and pump oil.
Cosmetic defects that do not interfere with tool functionality.
●
●
●
●
Freight costs from customer to Porter-Cable.
Repair and transportation costs of products or parts determined not to be defective.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR
EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR
MALFUNCTION OF THE PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
●
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
WARRANTY SERVICE is available by delivering or shipping the defective product or
part to any Porter-Cable authorized warranty service location. To determine the nearest
authorized warranty service location, call the toll free number, 1-888-559-8550, 24 hours
a day, 7 days a week. Specific instructions regarding servicing arrangements and
scheduling may vary depending on the type and size of the product and the availability of
repair parts.
●
DO NOT return the defective product to the retailer.
●
Retain the original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty
work.
●
●
Only Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of
installation.
The customer should contact Porter-Cable directly if the purchaser does not receive
satisfactory results from the authorized warranty service center.
®
Porter-Cable Corporation
4825 Highway 45 North
P.O. Box 2468
Jackson, TN 38302-2468
1-888-559-8550
26- ENG
D2244222255
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH: PAGE 1
FRANÇAIS: PAGE 53
Manual de
Instrucciones
Compresor de aire de
dos tiempos al aceite
CPLMC7580V2C
IMPORTANTE
Asegúrese de que la persona que va a usar esta
herramienta lea cuidadosamente y comprenda
estas instrucciones antes de empezar a operarla.
Para obtener más información
sobre Porter-Cable,
visite nuestro sitio web en:
La placa de números de modelo y de serie, está situada en
elbastidor. Anote estos números en las líneas de abajo y
guárdelos para su referencia en el futuro.
®
Número de modelo
Típo
Número de serie
Copyright © 2004 Porter-Cable Corporation
Pieza No. D24225-049-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al
reconocimiento de esta información, hemos utilizado los símbolos mostrados abajo.
Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones.
Indica una situación de
inminente riesgo, la
cual, si no es evitada, causará la muerte
o lesiones serias.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría
resultar en lesiones menores o
moderadas.
Usado sin el símbolo
de seguridad de
Indica una
situación
alerta indica una situación potencialmente
riesgosa la que, si no es evitada, podría
causar daños en la propiedad.a
potencialmente riesgosa, que si no es
evitada, podría resultar en la muerte o
lesiones serias.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado,
amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen
materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
G
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera
G
G
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:
trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección
facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Esta herramienta ha sido diseñada para ciertos usos. Porter-Cable recomienda enfáticamente que la
misma NO sea modificada y/o utilizada para cualquier otra aplicación más que para la que fuera
diseñada. En caso de tener dudas relacionadas con su aplicación, NO utilice la herramienta hasta
haber escrito a Porter-Cable y recibir nuestra respuesta aconsejándolo.
Gerente de Servicio Técnico
Porter-Cable Corporation
4825 Highway 45 North
P.O. Box 2468
Jackson, TN 38302-2468
28- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LA OPERACIÓN O EL MANTENIMIENTO INADECUADOS DE ESTE PRODUCTO
PODRÍAN OCASIONAR SERIAS LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. LEA Y
COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS
E
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UN
SECTOR BIEN VENTILADO Y LIBRE DE
MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA O
EMANACIONES DE SOLVENTE.
PARA LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS ES
NORMAL LA EXISTENCIA DE CHISPAS
ENTRE EL MOTOR Y EL INTERRUPTOR A
PRESIÓN.
EN UN ÁREA DE ROCIADO DE MATERIALES
INFLAMABLES, UBIQUE AL COMPRESOR
POR LO MENOS A 6,1M (20 PIES) DE
DISTANCIA DEL ÁREA DE ROCIADO. PODRÍA
REQUERIRSE UNA EXTENSIÓN DE LA
MANGUERA.
SI LAS CHISPAS ELÉCTRICAS PROVENIENTES
DEL COMPRESOR TOMARAN CONTACTO
CON EMANACIONES DE MATERIALES
INFLAMABLES, ELLOS PODRÍAN ARDER
ORIGINANDO INCENDIO O EXPLOSIÓN.
ALMACENE LOS MATERIALES
INFLAMABLES EN UNA
UBICACIÓN SEGURA, ALEJADOS DEL
COMPRESOR.
JAMÁS COLOQUE OBJETOS APOYADOS O
SOBRE EL COMPRESOR. OPERE EL
COMPRESOR EN UN SECTOR ABIERTO,
POR LO MENOS A 30 CM (12 PULGADAS)
ALEJADO DE CUALQUIER PARED U
OBSTRUCCIÓN QUE RESTRINJA EL FLUJO DE
AIRE FRESCO A LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN.
RESTRINGIR CUALQUIERA DE LAS
ABERTURAS DE VENTILACIÓN CAUSARÁ UN
SERIO RECALENTAMIENTO Y PODRÍA
PRODUCIR UN INCENDIO.
OPERE EL COMPRESOR EN UN SECTOR
LIMPIO, SECO, Y BIEN VENTILADO. NO
OPERE LA UNIDAD EN ESPACIOS
CERRADOS O CUALQUIER ÁREA
CONFINADA.
MANTÉNGASE SIEMPRE ALERTA CADA VEZ
QUE EL PRODUCTO ESTE FUNCIONANDO.
DEJAR DESATENDIDO ESTE PRODUCTO
MIENTRAS EL MISMO ESTÁ EN
FUNCIONAMIENTO PUEDE RESULTAR EN
LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA
PROPIEDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, NO PERMITA QUE EL
DESCONECTE SIEMPRE EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO MOVIENDO LA PALANCA
CONMUTADORA DE PRESIÓN A LA
POSICIÓN DE APAGADO (OFF)
COMPRESOR OPERE DESATENDIDO.
29- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE
TANK, AND RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE
PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
DRENE EL TANQUE DIARIAMENTE O
DESPUÉS DE CADA USO. SI EL TANQUE
GENERA UNA PÉRDIDA, REEMPLÁCELO
INMEDIATAMENTE CON UN NUEVO TANQUE O
REEMPLACE EL COMPRESOR COMPLETO.
1. Drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque, siendo la causa del óxido
que reduce el espesor del tanque de
acero.
2. Modificaciones o intento de reparaciones
al tanque.
JAMÁS PERFORE, SUELDE, O EFECTÚE
MODIFICACIÓN ALGUNA AL TANQUE O SUS
ACCESORIOS.
3. Modificaciones no autorizadas a la válvula
de descarga, válvula de seguridad o
cualquier otro componente que controle
la presión del tanque.
4. La vibración excesiva puede debilitar el
tanque de aire y causar su ruptura o
explosión.
EL TANQUE ESTÁ DISEÑADO PARA RESISTIR
PRESIONES OPERATIVAS ESPECÍFICAS.
JAMÁS EFECTÚE AJUSTES O SUSTITUYA
PARTES QUE ALTEREN LAS REGULACIONES
DE PRESIÓN ORIGINALES DE FÁBRICA.
AGREGADOS Y ACCESORIOS
PARA UN CONTROL ESENCIAL DE LA
PRESIÓN, DEBE USTED INSTALAR UN
REGULADOR Y UN MEDIDOR DE PRESIÓN A
LA SALIDA DEL AIRE DE SU COMPRESOR. (SI
NO ESTUNIER EQUIPADO) SIGA LAS
RECOMENDACIONES DE LOS FABRICANTES
DE SU EQUIPO Y JAMÁS EXCEDA LOS
VALORES MÁXIMOS DE PRESIÓN PERMITIDOS
PARA LOS ACCESORIOS. JAMÁS USE EL
COMPRESOR PARA INFLAR OBJETOS QUE
REQUIEREN POCA O BAJA PRESIÓN, TALES
COMO JUGUETES PARA LOS NIÑOS,
PELOTAS DE FÚTBOL, PELOTAS DE
BASQUET, ETC.
EL EXCESO A LOS VALORES DE PRESIÓN
ESTABLECIDOS PARA LAS HERRAMIENTAS
NEUMÁTICAS, PISTOLAS ROCIADORAS,
ACCESORIOS ACTIVADOS POR AIRE,
CUBIERTAS Y OTROS OBJETOS INFLABLES,
PUEDE CAUSAR SU EXPLOSIÓN O SER
ARROJADOS, PUDIENDO OCASIONAR
SERIAS LESIONES.
PELIGRO
RIESGO DE OBJETOS ARROJADOS POR EL AIRE.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
AL UTILIZAR EL COMPRESOR, USE SIEMPRE
ANTEOJOS DE SEGURIDAD ANSI Z87.1
APROBADOS, CON PROTECCIÓN LATERAL.
EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO PUEDE
CAUSAR DAÑOS SOBRE LOS TEJIDOS
BLANDOS DE LA PIEL EXPUESTA, Y PUEDE
PROPULSAR SUCIEDAD, ASTILLAS,
PARTÍCULAS SUELTAS Y PEQUEÑOS OBJETOS
A ALTA VELOCIDAD, OCASIONANDO DAÑOS A
LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES.
JAMÁS APUNTE NINGUNA BOQUILLA O
PULVERIZADOR HACIA PARTES DEL
CUERPO, A OTRAS PERSONAS O
ANIMALES.
APAGUE SIEMPRE EL COMPRESOR Y
PURGUE LA PRESIÓN DE LA MANGUERA DEL
AIRE Y DEL TANQUE, ANTES DE INTENTAR EL
MANTENIMIENTO, EL ACOPLE DE
HERRAMIENTAS O
ACCESORIOS.
30- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR
OUTDOORS WHEN IT IS RAINING OR IN WET
CONDITIONS.
SU COMPRESOR DE AIRE ESTÁ ACCIONADO
POR ELECTRICIDAD. COMO CUALQUIER
OTRO DISPOSITIVO ELÉCTRICO IMPULSADO
ELÉCTRICAMENTE, SI NO SE LO UTILIZA
ADECUADAMENTE, PODRÍA CAUSARLE
UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH
PROTECTIVE COVERS REMOVED OR
DAMAGED.
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS
REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE
PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE
CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
LAS REPARACIONES INTENTADAS POR
PERSONAL NO CALIFICADO PODRÍAN
OCASIONAR SERIAS LESIONES O LA
MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL
CIRCUIT TO WHICH THE COMPRESSOR IS
CONNECTED PROVIDES PROPER
ELECTRICAL GROUNDING, CORRECT
VOLTAGE AND ADEQUATE FUSE
PROTECTION.
CONEXIÓN A TIERRA: DEJAR DE PROVEER
UNA ADECUADA CONEXIÓN A TIERRA A
ESTE PRODUCTO PODRÍA OCASIONAR
LESIONES SERIAS O LA MUERTE POR
ELECTROCUCIÓN. VER INSTRUCCIONES
PARA LA PUESTA A TIERRA.
PELIGRO
RIESGO DE INHALACIÓN
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
EL AIRE COMPRIMIDO PROVENIENTE DEL
COMPRESOR NO ES SANO PARA RESPIRAR.
EL CHORRO DE AIRE PUEDE CONTENER
MONÓXIDO DE CARBONO, VAPORES
TÓXICOS O PARTÍCULAS SÓLIDAS
PROVENIENTES DEL TANQUE. LA
INHALACIÓN DE DICHOS CONTAMINANTES
PUEDE LLEGAR A CAUSAR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE.
EL AIRE OBTENIDO DIRECTAMENTE DEL
COMPRESOR JAMÁS
DEBERÁ SER UTILIZADO PARA PROVEER AIRE
PARA CONSUMO HUMANO. PARA PODER
UTILIZAR EL AIRE PRODUCIDO POR ESTE
COMPRESOR Y HACERLO RESPIRABLE,
DEBERÁN
INSTALARSE UN FILTRO ADECUADO Y UN
EQUIPO DE SEGURIDAD INTERCALADO.
LOS FILTROS INTERCALADOS TANTO COMO
EL EQUIPO DE SEGURIDAD UTILIZADO EN
CONJUNTO CON EL COMPRESOR, DEBERÁN
SER CAPACES DE PROCESAR EL
TRATAMIENTO DEL AIRE DE ACUERDO A
TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES Y
FEDERALES, PREVIO AL CONSUMO
HUMANO.
TRABAJE EN UN ÁREA CON BUENA
VENTILACIÓN CRUZADA. LEA Y SIGA LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROVISTAS EN EL RÓTULO O EN LOS DATOS
DE LAS HOJAS DE SEGURIDAD DEL
MATERIAL QUE ESTÁ PULVERIZANDO. USE
EL RESPIRADOR APROBADO NIOSH/MSHA
DESIGNADO PARA UTILIZARSE CON SU
APLICACIÓN ESPECÍFICA.
EL ROCIADO DE MATERIALES TALES COMO
PINTURA, SOLVENTES, REMOVEDORES DE
PINTURA, INSECTICIDAS, MATA HIERBAS,
CONTIENEN EMANACIONES DAÑINAS Y
VENENOSAS.
31- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO
RIESGO DE QUEMADURAS
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
JAMÁS TOQUE PARTES DE METAL
EXPUESTAS EN EL COMPRESOR DURANTE
O INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA
OPERACIÓN. EL COMPRESOR
PERMANECERÁ CALIENTE POR VARIOS
MINUTOS LUEGO DE LA OPERACIÓN.
TOCAR EL METAL EXPUESTO TAL COMO EL
CABEZAL DEL COMPRESOR O LOS TUBOS
DE SALIDA DEL ESCAPE, PUEDE
OCASIONARLE SERIAS QUEMADURAS.
NO LO CUBRA CON FUNDAS PROTECTORAS
O INTENTE EL MANTENIMIENTO HASTA QUE
LA UNIDAD HAYA ALCANZADO SU
ENFRIAMIENTO.
PELIGRO
RIESGO DE PARTES MÓVILES
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
PARTES MOVIBLES TALES COMO LA POLEA,
EL VOLANTE Y LA CORREA PODRÍAN SER
LA CAUSA DE SERIAS LESIONES SI ELLAS
ENTRARAN EN CONTACTO CON USTED O
SUS ROPAS.
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS
DEFENSAS O SUS CUBIERTAS REMOVIDAS O
DAÑADAS.
CUALQUIER REPARACIÓN REQUERIDA POR
ESTE PRODUCTO DEBE SER EFECTUADA
POR PERSONAL AUTORIZADO DE LOS
SERVICENTROS.
INTENTAR OPERAR EL COMPRESOR CON
SUS PARTES DAÑADAS O FALTANTES, O LA
REPARACIÓN DEL COMPRESOR CON SUS
PROTECCIONES
REMOVIDAS,
PUEDE
EXPONERLO A USTED A PARTES MOVIBLES,
QUE PODRÍAN RESULTAR EN LESIONES
SERIAS.
PELIGRO
RIESGO DE CAIDA
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UNA
POSICIÓN ESTABLE Y SEGURA A FIN DE
PREVENIR EL MOVIMIENTO ACCIDENTAL DE
LA UNIDAD. JAMÁS OPERE EL COMPRESOR
SOBRE UN TECHO U OTRA POSICIÓN
ELEVADA. UTILICE MANGUERAS
UN COMPRESOR PORTÁTIL PUEDE CAERSE
DE LA MESA, EL BANCO DE TRABAJO O DEL
TECHO DAÑANDO AL COMPRESOR Y
PUDIENDO RESULTAR EN SERIAS
LESIONES O LA MUERTE DEL OPERADOR.
ADICIONALES DE AIRE PARA ALCANZAR
POSICIONES ALTAS.
PELIGRO
RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR EL COMPRESOR
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
EL ACEITE PUEDE DERRAMARSE Y ELLO
PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O
LA MUERTE DEBIDO AL RIESGO DE
INCENDIO O INHALACIÓN. EL DERRAME DE
ACEITE DAÑA ALFOMBRAS, PINTURAS U
OTRAS SUPERFICIES DE VEHÍCULOS O
REMOLQUES.
DEPOSITE EL COMPRESOR SOBRE UNA
ALFOMBRILLA PROTECTORA CUANDO LO
TRANSPORTE. A FIN DE PROTEGER AL
VEHÍCULO DE PÉRDIDAS POR GOTEO, RETIRE
EL COMPRESOR DEL VEHÍCULO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU ARRIBO AL
DESTINO.
32- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
Modelo N°
Potencia
CPLMC7580V2C
7.5
Voltaje / Hertz / Fases
240/60/1
Requerimientos mínimos por ramal de circuito
*Tipo de fusible
Capacidad del tanque en galones
Presión aproximada de conexión
Presión aproximada de desconexión
SCFM @ 175 PSIG
30 Amp
Time Delay
80 ASME, Vertical
145 PSIG
175 PSIG
23.5
Arranque magnético
Included
* Un disjoncteur est préférable. N'utilisez qu'un fusible ou un coupe-circuit de la mme valeur
nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branch. Si un compresseur est relié à un
circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement
portent un " D " au Canada et un " T " aux États-Unis.
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de
medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pounds Per Square Inch Gauge) - Presión manométrica efectiva en libras por pulgada
cuadrada; una medida de la entrega de aire.
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas:
UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes
certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por Underwriters
Laboratories Standards for safety.
Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire
baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque
baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar
automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama
presión "mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a
funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor
de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague
protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión
alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de "corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el
tomacorriente.
CICLO DE SERVICIO
Los compresores de aire deben ser operados a no más del 50% de su ciclo de servicio.
Eso significa que si un compresor de aire bombea aire por más del 50% en una hora,
está considerado de uso inadecuado, porque el compresor de aire está
subdimensionado para la demanda requerida. 30 minutos por hora debe ser el tiempo
máximo de bombeo de un compresor.
ACCESORIOS
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad.
33- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENSAMBLADO
Herramientas necesarias para el ensamble
1 - llave de tubo o de boca de 9/16 pulg (14 mm)
1 - taladro eléctrico
Desembalaje
1. Extraiga todo el embalaje.
Podrá ser necesario apuntalar o soportar un lado del
equipo al extraer la plataforma, porque el compresor de
aire tenderá a inclinarse.
2. Extraiga y descarte los (4) tornillos y arandelas que sujetan el compresor a la
plataforma.
3. Con la ayuda de otra persona, remueva cuidadosamente el compresor de aire de su
plataforma y colóquelo sobre una plataforma nivelada.
Para agregar aceite a la bomba
Los compresores se envían sin aceite. Al recibir el
compresor de aire, puede haber un poco de aceite en la
bomba. Esto se debe a las pruebas en la fábrica y no significa que la bomba tiene
aceite. No intentar operar este compresor de aire sin antes haberle agregado
aceite al cárter. Pueden ocurrir serios daños, inclusive con operaciones limitadas,
si no se llena de aceite y no se asienta correctamente. Cerciorarse de seguir
cuidadosamente los procedimientos para el arranque inicial.
No se deben usar aceites de viscosidad múltiple como
10W30 en ningún compresor de aire. Estos aceites dejan
depósitos de carbono en componentes críticos,
reduciendo el rendimiento y la vida útil del compresor.
Sólo usar aceite para compresor de aire.
A
NOTA: Use aceite para compresor tipo SAE-30 (API CG/CD)
de servicio pesado para motor. Para condiciones extremas
invernales use aceite pesado SAE-20.
1. Colocar la unidad en una superficie nivelada.
2. Extraiga el tapón del aceite (a) y lentamente agregue
aceite al compresor hasta alcanzar el nivel de aceite
que se encuentra indicado en la mitad del visor (B)
dentro de la bomba. NOTA: Al llenar el cárter, el
aceite fluye muy lentamente. Si se le agrega aceite
muy rápido, el cárter se rebalsará y aparentará estar
lleno.
Nota La capacidad del cárter es de 40 onzas líquidas
(1,8 litros) de aceite.
3. Colocar la tapa de llenado de aceite y ajustarla.
34- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ensamblaje del Filtro de air
Instalar el codo en la bomba usando los pernos provistos.
Ajustar los pernos hasta que estén apretados. Insertar el extremo
roscado del ensamblaje del filtro de aire en el codo y ajustarlo
hasta que quede apretado.
INSTALACIÓN
Ubicación del compresor de aire
•
•
Instale el compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada.
Instale el compresor de aire a una distancia no menor de 12 pulg. (30 cm) de la
pared u otras obstrucciones que pudiesen interferir con el flujo del aire.
•
Instale el compresor de aire lo más cerca posible del sitio de alimentación eléctrica,
a fin de evitar el uso de largas extensiones de cableado eléctrico. NOTA: Las
extensiones eléctricas demasiado largas pueden causar una caída de tensión
perjudicial para la alimentación del motor.
•
El filtro de aire debe mantenerse libre de obstrucciones que pudiesen reducir el flujo
del aire al compresor.
Anclaje del compresor de aire
La vibración excesiva puede debilitar al tanque de aire y
causar su explosión. El compresor debe estar montado
adecuadamente.
El compresor de aire DEBE estar abulonado a una superficie sólida y nivelada.
Elementos necesarios:
4 - Tarugos para anclajes en cemento (suministrado)
4 - Tornillos tirafondo de 3/8 pulg. (9 mm) capaces de llenar los tarugos para
anclaje en cemento (no suministrado)
4 - Arandelas 5/8 pulg. (16 mm) (provisto)
-
Cuñas (en caso de ser necesario)
1. Instale el compresor de aire sobre una superficie sólida y nivelada.
2. Marque la superficie utilizando como plantilla, los orificios existentes en las patas
del compresor de aire.
3. Perfore la superficie, a fin de penetrar los tarugos para anclaje en el cemento. Coloque
los tarugos en el cemento.
Tornillo
tirafondo de
3/8 pulg. (no
suministrado)
Arandela de
5/8 pulg.
(provisto)
Línea de superficie
Cuña debajo de la
arandela (no
suministrado)
Tarugos para anclaje
en cemento (no
suministrados)
35- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Haga coincidir la alineación de los orificios de la superficie, con el de las patas del
compresor de aire.
5. Coloque las (4) arandelas (suministradas) entre el piso y las patas del compresor. Si fuese
necesario, pueden colocarse cuñas sólidas entre las arandelas y el piso
a fin de distribuir en forma pareja el peso sobre las cuatro patas. Vea la figura siguiente.
6. Coloque los (4) tornillos tirafondo de 3/8 pulg. (9 mm) a través de las patas del
compresor de aire; de las arandelas y cuñas, hasta llegar a los tarugos de anclaje.
7. Aplique un torque de 7-10 pies-lbs. sobre los tornillos tirafondo de 3/8 pulg
(9 mm).
Instrucciones para la conexión eléctrica
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA
Este producto debe estar conectado al terminal metálico de un sistema cableado con
permanente conexión a tierra, que cumpla con los códigos eléctricos nacional y local.
Para informarse del voltaje y circuito mínimo requerido, refiérase a la especificación del
producto que se encuentra al principio de este manual.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. Una conexión a tierra
inadecuada puede ocasionar electrocución. Las conexiones
deberán ser efectuadas por un electricista calificado, para cumplir con los códigos
eléctricos nacional y local.
Antes de efectuar las conexiones, un electricista calificado debe conocer lo siguiente:
1. Que el valor promedio del amperaje en la caja eléctrica sea el adecuado. Para
obtener dicha información deberá referirse a la hoja de especificaciones del manual
de piezas que se encuentra al principio de este manual.
2. Que la línea de suministro eléctrico tenga idénticas características eléctricas
(voltaje, ciclos, fases) que las del motor. Para obtener dicha información deberá
referirse a la placa de identificación del motor, ubicada sobre el lateral del mismo.
NOTA: La conexión eléctrica debe corresponder al mismo voltaje indicado sobre la placa
de identificación del motor mas o menos 10%. Para informarse acerca de las
extensiones y calibres de cable recomendadas y máxima extensión del circuito, deberá
referirse a los códigos locales; un circuito subdimensionado origina una caída elevada
del amperaje y un recalentamiento del motor.
3. El diagrama de conexiones para la caja del arranque magnético (si viniese equipado con ella)
podrá ser encontrado en el interior de la cubierta de la caja del arranque magnético.
La conexión eléctrica debe estar ubicada fuera de superficies
calientes, tales como silenciadores de escape, tubos de salida
de compresores de aire, cabezales o cilindros.
Sistema de distribución de aire
Los tubos de plástico o PVC no han sido diseñados
para usarlos con aire comprimido. Independientemente de
lo que esté indicado como especificación de presión, las cañerías de plástico
pueden explotar debido a la presión del aire. Utilice solamente caños de metal para
los ramales de distribución.
La siguiente imagen representa un sistema típico de distribución de aire. Las siguientes
son pautas para tener presente al montar el sistema de distribución del compresor de
aire.
•
Utilice caño de la misma medida que el de la salida del tanque de aire. Una cañería
demasiado angosta restringirá el paso del aire.
•
Si la cañería tiene más de 100 pies (30 m) de longitud, utilice la medida inmediata
superior.
36- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Entierre la cañería por debajo de la línea de congelamiento y evite huecos en los
que la condensación se pudiese acumular y congelar. Efectúe pruebas de presión
antes de cubrir la cañería, a fin de asegurarse que todas las uniones de la misma se
encuentran libres de fugas.
•
•
Se recomienda la instalación de un acoplamiento flexible, entre la salida de
descarga del aire y la línea principal de distribución del mismo, a fin de aliviar
eventuales vibraciones.
Se recomienda la instalación de un segundo regulador para el control de la presión
del aire. La presión de salida del tanque es - usualmente - demasiado alta para las
herramientas individuales de acción neumática.
PENDIENTE DE LA TUBERÍA
DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO
DE AIRE
FLUJO DEL
FLUJO DEL
AIRE
AIRE
CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN
DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en
CAÑERÍAS
PARA USO
DEL AIRE
CAÑ0S
DE
DRENAJE
dirección al sentido del flujo del aire. La
condensación del agua fluye a lo largo del
fondo del caño hacia los caños de descarga,
previniendo su entrada a los caños que
alimentan las líneas.
TRAMPA PARA
DRENAJE
REGULADOR
LUBRICADOR
COLUMNA DE
DESECHOS
REGULADOR
TRAMPA PARA
DRENAJE
FILTRO
LUBRICADOR
SEPARADOR DE
HUMEDAD Y TRAMPA
ACOPLAMIENTO
FLEXIBLE
VÁLVULA ESFERICA
COLUMNA DE
DESECHOS
COMPRESIÓN
DE AIRE
SISTEMA TÍPICO DE
DISTRIBUCIÓN DE AIRE
VÁLVULA-GRIFO DE PURGA
37- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este
interruptor a la posición ON para dar
contacto automático al interruptor de
presión, y OFF para interrumpir la energía
eléctrica al término del uso.
Interruptor
de presión
Interruptor
On/Auto/Off
Interruptor de presión: El interruptor de
presión permite el arranque automático
del motor cuando la presión del tanque
disminuye por debajo del valor de la
presión de conexión regulada en fábrica.
El motor se detendrá cuando la presión
del tanque alcance los valores de presión
de corte, regulado en fábrica para su
desconexión.
Manómetro de
presión del
tanque
Válvula de seguridad: Si el interruptor de
presión dejara de cortar el suministro de
presión del compresor conforme a los
valores prefijados para la presión de corte,
la válvula de seguridad protegerá contra la
presión elevada, "saltando" de acuerdo a
Válvula de seguridad
Válvula de
asiento
los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la
llave interruptora.)
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque
indica la reserva de presión del tanque de aire.
Válvula de asiento: Abre y cierra la válvula de descarga de aire. Gire la perilla en sentido
antihorario para abrir, y en sentido horario para cerrar.
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se encuentra
ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para
drenar la condensación al fin de cada uso.
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este
compresor contiene un sistema de avanzada para el
control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema
de enfriamiento hay un ventilador especialmente
Válvula de
drenaje
diseñado. Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes
cantidades a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el
sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El
aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a
llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
38- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se
encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta",
permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de
aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto
de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la
presión del aire dentro del tanque.
Válvula reguladora
Válvula aliviadora de presión: La válvula aliviadora de
presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor
de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente
el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de
salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de
"corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presión
permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se
detiene, debería escucharse el escape del aire a través de
dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse
escape alguno mientras el motor está en marcha, ni
pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión "de
corte".
Válvula
aliviadora
de presión
Filtro para la entrada del aire (no mostrado) Este filtro está diseñado para limpiar el
aire que entra a la bomba. Dicho filtro debe estar siempre limpio y los orificios de
ventilación libres de obstrucciones. Vea "Mantenimiento".
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "OFF".
Antes de poner en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente,
podrán ocurrir serios daños.Este procedimiento es necesario antes
de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba
completa del compresor haya sido reemplazada.
1.
Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "OFF".
2. Vuelva a verificar todas las conexiones. Asegúrese que los cables estén firmes en
todas los terminales de sus conexiones. Asegúrese que todos los contactos se
muevan libremente y que no existan obstrucciones.
3. Abra completamente la válvula de asiento a fin de permitir el escape del aire y
prevenir la acumulación de presión de aire dentro del tanque de aire, durante el
periodo de asentamiento.
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "ON/AUTO". El compresor se pondrá en
marcha.
5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos. Asegúrese que la válvula de asiento
esté abierta y que la presión de aire dentro del tanque sea mínima.
6. Aplicando una solución jabonosa, verifique todas las uniones de las cañerías y las
conexiones / cañerías a fin de detectar fugas de aire. Corrija si fuese necesario.
39- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Pérdidas menores pueden causar una carga adicional de trabajo al compresor,
dando como resultado su rotura prematura o una performance inadecuada.
7. Verifique la existencia de vibración excesiva. Reajuste o acuñe el pie del compresor,
si ello fuera necesario.
8. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de asiento. El aire recibido elevará la presión
hasta el punto de "presión de corte", y ello hará detener al motor.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
Antes de cada puesta en marcha
1.
Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "OFF" y cierre el regulador de aire.
2. Cierre la válvula de asiento.
3. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Cuando se utilicen accesorios
especificados para menos de 175 PSI deberá instalarse un regulador.
Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de
explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el
fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del
regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.
Cómo poner en marcha
1.
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "AUTO" y deje que se incremente la presión del
tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.
2. Cuando la presión del tanque alcanza el valor de "presión de corte" se abre la
válvula de asiento.
IMPORTANTE: Al utilizar un regulador y otros accesorios, refiérase a las instrucciones
del fabricante.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras
emanaciones combustibles. Si el compresor será utilizado para utilizar un rociador, NO lo coloque
en las cercanías de la zona de rociado.
40- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Antes
de
cada
uso
Cada
100
horas
Cada
40
horas
Cada
160
horas
Diariamente
o luego de
cada uso
Anualme-
nte
Cada 8
horas
Verifique la válvula de seguridad
Drenaje del tanque
●
●
Pérdidas de aceite
●
●
●
●
Verifique el aceite
Cambio de aceite
●
Ruido inusual y/o vibración
Filtro de aire
1
●
●
Estado de la correa
Alineado de la polea/volante del motor
●
Válvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
●
Inspección de eventuales fugas en
las cañerías de aire y las
conexiones.
●
Pernos del Cabezal-Verificar el torque de los pernos del cabezal después de las
primeras 5 horas de operación.
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
2- Plus fréquemment si l'humidité ou les conditions d'utilisation sont extrêmes.
La unidad funciona automáticamente en ciclos cuando está
conectada a la energía. Cuando se realizan trabajos de
mantenimiento, usted puede estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o
piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía
del compresor y purgue toda la presión de aire.
Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del equipamento
de su compresor de aire debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento de
rutina. El siguiente programa de mantenimiento de rutina está diseñado para un equipo
funcionando diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, el
programa deberá ser modificado para adaptarse a las condiciones bajo las cuales se
usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del
ambiente de trabajo. Los equipos de compresión funcionando en un ambiente
sumamente sucio y hostil requerirán mayor frecuencia de todas las verificaciones de
mantenimiento.
NOTA: Vea en la sección "Operación" para la ubicación de los controles.
Cómo verificar la válvula de seguridad
Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello
podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosión.
1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para
confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase
trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo
de válvula.
41- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo drenar el tanque
NOTA: La operación del compresor de aire causa condensación que se acumula dentro del
tanque de aire. Drene siempre el tanque sobre una superficie lavable o dentro de un contenedor
apropiado, con el objeto de prevenir daños o el manchado de superficies.
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".
2. Cierre la válvula de asiento.
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.
4. Abra la válvula de asiento y lentamente deje purgar el aire del tanque de aire, hasta
que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI.
5. Cierre la válvula de asiento.
6. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje
ubicada en la base del tanque (en sentido contrario a las agujas de reloj).
El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se la
drena, lo corroerá debilitando sus paredes, poniendo en
riesgo la ruptura del tanque de aire.
7. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (girando en sentido horario).
Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La
válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
Aceite
Verificación
1. El nivel de aceite deberá llegar a la mitad del visor
C
de vidrio (C).
2. En caso de necesidad quite el tapón de llenado de
aceite (A) y agregue lentamente aceite hasta
alcanzar la mitad del visor de vidrio.
NOTA: Use aceite para compresor de aire tal como
aceite para motor para servicio pesado SAE-30 (API
CG/CD). Bajo extremas condiciones de invierno use
aceite pesado SAE-20.
B
Cambio
1. Extraiga el tapón del aceite (A).
2. Extraiga del tapón de drenaje del aceite (B) y drene
el aceite en un recipiente adecuado.
3. Reponga el tapón de drenaje del aceite (B) y
ajústelo firmemente.
A
NOTA: Use un aceite para compresores de aire tal como aceite
para servicio pesado SAE-30 (API CG/CD) . Bajo extremas
condiciones de invierno use aceite pesado SAE-20.
4.
Agregue aceite lentamente al compresor hasta que el nivel
alcance la mitad del visor de vidrio (B). NOTA: Al llenar el
cárter del cigüeñal, el aceite fluye muy lentamente dentro de
la bomba. Si el aceite fuese agregado rápidamente rebalsará
y aparentará haberse llenado. NOTA: La capacidad de aceite
del cárter del cigüeñal es de aproximadamente 40 onzas
fluidas (1,2 litros).
Sobrepasar el nivel de aceite causará la falla prematura del compresor.
No exceda su llenado.
5.
Reponga el tapón del aceite (A) y ajústelo firmemente.
42- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Filtro de Aire - Inspección y reemplazo
Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. Las cabezas
del compresor están expuestas cuando se retira la cubierta
del filtro. Deje enfriar al compresor antes de darle servicio.
Un filtro de aire sucio no permitirá que el compresor opere a plena capacidad. Mantenga
el filtro de aire limpio en todo momento.
1. Retire la tapa del filtro de aire.
2. Extraiga el filtro de aire de la cubierta.
IMPORTANTE: No opere el compresor sin su filtro de aire.
3. Instale un nuevo filtro de aire dentro la cubierta del filtro. Para obtener el número
de pieza correcto . refiérase a "Piezas de reparación"
4. Reponga la cubierta del filtro de aire y sujétela en su sitio.
Correa - Reemplazo
(Referirse al manual de partes de la unidad para obtener el número de
parte de la correa de repuesto.)
Pueden ocurrir serios daños personales si las piezas
movibles atrapan partes del cuerpo o artículos sueltos.
Nunca opere el equipo sin el cobertor de la correa. Sólo debe quitarse el cobertor
de la correa cuando se desconecta el compresor de aire.
1. Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda
presión de aire dentro del tanque.
2. Extraiga la protección de la correa.
3. Marque la posición de la bomba sobre el montante.
4. Afloje los tornillos montantes del motor y deslice éste hacia el compresor.
5. Retire la correa y reemplácela por una nueva.
6. Vea "Regulación de la tensión de la correa" antes de ajustar los tornillos montantes
del motor.
Regulación de la Tensión de la Correa
1. Deslice el motor a su posición original; alinéelo con la marca efectuada antes sobre
el montante.
2. Ajuste los dos tornillos exteriores del motor, lo suficiente para sostener a éste en
posición hasta verificar la alineación
de la polea y el volante.
3. La correa debe flexionarse
(3/16 pulg.) (4,8 mm) en el punto
medio de la distancia entre la polea y
el volante, cuando, en dicho punto,
se le aplica una fuerza de 2,3 Kg
Deflexión
(5 libras)
4. Una vez lograda la tensión
adecuada, ajuste los cuatro tornillos
montantes. Vea el Manual de partes
para informarse acerca de las
especificaciones de torque.
NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida, a partir de su instalación original
de fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse dentro un rango de
variación de 1/16 pulg. (1,6 mm), para prevenir un excesivo desgaste de la correa.
Verifique la alineación ejecutando el siguiente procedimiento de alineación polea-volante.
43- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Polea y volante – Alineación
NOTA:Una vez que la polea del motor ha sido movida, punto de su instalación original
de fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse dentro un rango de
variación de 1/16 pulg. (1,6 mm), para prevenir un excesivo desgaste de la correa.
El volante del compresor de aire y la polea del motor deben estar en línea (en el mismo
plano) dentro de una variación de 1/16 pulg. (1,6 mm), para asegurar la retención de la
correa dentro de las ranuras del volante. Para verificar la alineación ejecute los
siguientes pasos:
1. Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda
presión de aire dentro del tanque.
2. Remueva la defensa de la correa.
3. Coloque una regla contra el lado
exterior del volante y la polea de
empuje del motor.
4. Mida la distancia entre el borde
de la correa y la regla, en el punto
A1-A2 de la figura ser. La
diferencia entre las mediciones no
debe mayor que 1/16 pulg.
(1,6 mm).
5. Si la diferencia es mayor o menor
que 1/16 pulg. (1,6 mm), afloje los tornillos de fijación que sostienen la polea de
empuje del motor al eje, y ajuste la polea sobre este hasta que las medidas de A1
y A2 se encuentren comprendidas entre 1/16 pulg. (1,6mm).
6. Ajuste los tornillos de fijación de la polea del motor. Vea el Manual de partes para
informarse de las especificaciones de torque.
7.
Verifique visualmente que la polea de empuje del motor esté perpendicular al eje del mismo.
Los puntos B1 y B2 de la figura deben parecer iguales. Si así no fuera, afloje el juego de
tornillos de fijación de la polea de empuje del motor e iguale B1 y B2, teniendo cuidado de
no alterar la alineación de la correa ejecutada en el paso 2.
8. Reajuste los tornillos de fijación de la polea de empuje del motor. Vea las piezas
manuales para las especificaciones del esfuerzo de torsión.
9. Reinstale la defensa de la correa.
Válvulas de entrada y salida de la bomba del compresor de aire
Una vez al año haga que un técnico capacitado de servicio inspeccione las válvulas de
entrada y salida de la bomba del compresor de aire.
Inspección de las cañerías de aire y las conexiones para detectar
fugas
1. Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda
presión de aire dentro del tanque.
2. Aplique una solución jabonosa a todos los acoplamientos de aire y las conexiones /
cañerías.
3. Corrija cualquier pérdida encontrada.
IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores, pueden causar una carga adicional de trabajo
al compresor, dando como resultado su rotura prematura o una performance inadecuada.
Tornillos del cabezal del compresor de aire. - Torque
Los tornillos del cabezal del compresor de aire deben mantenerse debidamente
ajustados. Verifique el torque de los tornillos del cabezal luego de las primeras cinco
horas de operación. Reajústelos si fuese necesario. Vea el Manual de partes para
informarse de las especificaciones de torque.
44- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICIO Y AJUSTES
La unidad cicla automáticamente en cuanto la energía
eléctrica es conectada. Al efectuar el mantenimiento, usted
quedará expuesto a tensión viva, aire comprimido o partes en movimiento. Debido
a tales circunstancias, podrían ocurrirle lesiones personales. Antes de efectuar
mantenimiento o reparación alguna, desenchufe el compresor y purgue cualquier
presión de aire.
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y OPERACIONES DE REPARACIÓN NO MENCIONADOS,
DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Antes de dar servicio:
•
•
•
Desenchufe o desconecte el suministro eléctrico al compresor de aire.
Purgue la presión del tanque.
Deje enfriar al compresor de aire.
Para reemplazar o limpiar la válvula de retención
1. Libere toda la presión del tanque de aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque" en la
sección "Mantenimiento".
2. Desenchufe el equipo.
3. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo de salida del tanque de aire y la
bomba. Retire cuidadosamente la tubería de salida de la válvula de retención
.
Válvula
reguladora
Tubo aliviador
de presión
Tubo de
salida
4. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el
tanque de aire y el interruptor de presión. Retire cuidadosamente la tubería de alivio
de presión de la válvula de retención.
5. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave
de boca de 7/8 pulg. (22 mm). Tome nota de la orientación para volverla a
ensamblar.
45- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y
hacia abajo. NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia
arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la
posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser limpiada o
reemplazada.
Destornillador
En posición cerrada
el disco es visible
En posición abierta
nada es visible
7. Limpie o reemplace la válvula de retención. Un solvente, tal como un removedor de
pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula de retención.
8. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención. Vuelva a instalar la válvula
de retención (gire a la derecha).
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea Procedimiento de Puesta en
Marcha" en la sección "Operación".
Motor
Este motor tiene un protector manual de sobrecarga térmica. Si el motor se
sobrecalienta por cualquier motivo, el protector de
sobrecarga apaga el motor. Debe permitirse que el motor
enfríe antes de volverlo a arrancar de la siguiente forma:
1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a la posición de
Off.
2. Permitir que el motor se enfríe.
3. Presionar el botón rojo de Reinicialización (Reset) que
está en el motor.
4. Para arrancar el motor mover la palanquita de
On/Auto/Off a la posición de On/Auto.
NOTA: Si el protector de sobrecarga apaga el motor con mucha frecuencia, verifique si
hay algún posible problema de voltaje. También se puede sospechar de bajo voltaje
cuando:
1. El motor no alcanza toda su potencia o velocidad.
2. Los fusibles se queman cuando se arranca el motor; las luces se atenúan y siguen
atenuadas cuando el motor es arrancado y está en funcionamiento.
Servicio Adicional
No se recomienda desarmar ni darle servicio a este compresor de aire más allá de lo
tratado en este manual. Si se requiere de servicios adicionales, contactarse con el
Centro de Servicios de Garantía Autorizado más cercano.
46- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el
mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.
2.
Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".
3. Cierre la válvula de asiento
4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.
5. Abra la válvula de asiento y lentamente deje purgar el aire del tanque de aire, hasta
que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI.
6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo
del tanque.
El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se
drena, ella corroerá debilitando las paredes del tanque de
aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.
7. Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La
válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada.
8. Proteja la manguera del aire de daños (tales como ser pisoteada o caminar por
encima).
Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.
47- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios
con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de
aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de
intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda
la presión de aire del tanque.
CORRECCIÓN
CAUSA
PROBLEMA
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión
"de corte".
Mueva la palanca On/Auto/Off a
la posición "OFF", si el equipo
no corta, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
Presión excesiva
del tanque - la
válvula de
seguridad se
dispara.
El interruptor de presión "de
Contacte a un técnico de
corte" esta calibrado demasiado servicio calificado.
alto.
Las conexiones de los tubos no
están suficientemente ajustadas
Ajuste las conexiones en las que
Las conexiones
pierden aire
el aire puede ser escuchado
escapándose. Verifique las
conexiones con solución
jabonosa y agua. NO
SOBREAJUSTE.
Compruebe si el asiento de la
válvula está dañado.
Una válvula de retención
Hay fugas de
defectuosa causa una fuga
constante de aire en la válvula
de alivio de presión cuando hay
presión en el tanque y se apaga
el compresor. Reemplace la
válvula de retención. Consulte
"Cómo Reemplazar o Limpiar la
Válvula de Retención" en la
sección "Servicio y Adjustes".
aire en la válvula
de retención o
dentro de ella.
Pérdida de presión Un interruptor de presión
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
de aire en el
defectuoso libera la válvula.
interruptor de la
válvula aliviadora.
Pérdida de aire en Tanque de aire defectuoso.
el tanque de aire
o en las
El tanque de aire debe ser
reemplazado. No repare la
perdida.
soldaduras del
tanque de aire.
No
efectúe
perforación alguna sobre la
soldadura o cosa semejante
sobre el tanque de aire, ello lo
debilitará. El tanque podría
romperse o explotar.
Pérdida en el sellado.
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Pérdida de aire
entre el cabezal
y el plato de
válvula.
48- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Si se trata de una excesiva cantidad
en la merma de presión cuando se
agrega el uso de un accesorio, ajuste
el regulador de acuerdo a las
instrucciones dadas en la sección
Operación. NOTA: Ajuste la presión
regulada bajo condiciones de flujo
(mientras se esté usando el accesorio).
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
La lectura de la
presión sobre el
manómetro
regulado (si viene
equipado con él)
desciende al
utilizar un
accesorio.
Opere manualmente la válvula
de seguridad tirando de su
anillo. Si la válvula aun pierde,
deberá ser reemplazada.
Pérdida de aire
en la válvula de
seguridad.
Probable defecto en la válvula
de seguridad.
El compresor no
esta
Excesivo y prolongado uso del
aire.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
suministrando
suficiente
cantidad de aire
para
El compresor no tiene
suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
operar los
accesorios
.
Orificio en la manguera.
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Válvula reguladora restringida.
Pérdida de aire.
Extraiga, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
Filtro de entrada de aire
restringido.
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el
compresor de aire sin el filtro.
Consulte el párrafo "Filtro de Aire"
en la sección "Mantenimiento".
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Correa suelta.
Filtro de aire sucio.
Limpie o reemplace. Ver el párrafo
"filtro de aire" en la sección
Mantenimiento.
Toma de aire
restringida.
Salta la válvula
de seguridad (si
viene equipado
con ella).
El interruptor de presión, la
válvula de retención o la
bomba pueden estar
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
necesitando mantenimiento.
49- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Deje enfriar el motor y el
interruptor de sobrecarga se
reajustará automáticamente.
El motor no
funciona.
El interruptor de protección des
obrecarga del motor se ha
abierto.
El motor arrancará automáticamente
cuando la presión del tanque caiga
por debajo de la presión de corte
máxima del interruptor de presión.
La presión del tanque excede
la presión de "corte máximo"
del interruptor de presión.
Retire y limpie, o reemplace.
La válvula de retención se ha
quedado abierta.
Compruebe la conexión de
cableado dentro del interruptor de
presión y del área de la caja de
terminales.
Conexiones eléctricas sueltas.
Posible motor o capacitor de
arranque defectuosos.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
Rociado de pintura en las
partes internas del motor.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área de
pintura por rociado. Vea la
advertencia acerca de vapores
inflamables.
La válvula de liberación de
presión en el interruptor de
presión no ha descargado la
carga de presión.
Purgue la línea empujando la
palanca en el interruptor de presión
a la posición "off" [Apagado]; si la
válvula no se abre, reemplace el
interruptor.
1. Inspeccione la caja de
fusibles para determinar si
hay fusibles quemados y
reemplácelos según sea
necesario. Reajuste el
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
disyuntor. No use un fusible o
disyuntor con capacidad
mayor que la especificada
para su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible
de acción retardada.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje
y/o si el cordón de extensión
es el correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del
circuito u opere el compresor
en su propio circuito.
50- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CORRECCIÓN
PROBLEMA
CAUSA
Golpeteo.
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Opere la válvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo. Si
la válvula aun pierde, deberá ser
reemplazada.
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
Polea floja.
Ajuste el tornillo de la polea a,
33-37 pulg.-lbs.
Volante flojo.
Ajuste el tornillo del volante, 20-25
pies-lbs.
Tornillos montantes del
compresor flojos.
Ajustar los tornillos de montaje a ,
20-25 pies-lbs.
Correa floja.
Verifique la tensión de la correa; vea
Regulación de la tensión de la
correa, en la sección Mantenimiento.
Acumulación de carbón en la
bomba.
Hágala verificar por un técnico
entrenado.
Correa demasiado ajustada.
Verifique la tensión de la correa; vea
Regulación de la tensión de la correa,
en la sección Mantenimiento.
Verifique la tensión de la correa; vea
Regulación de la tensión de la correa,
en la sección Mantenimiento.
Excesivo
desgaste de la
correa.
Correa suelta.
Verifique la tensión de la correa;
vea Regulación de la tensión de la
correa, en la sección
Correa demasiado ajustada.
Mantenimiento.
Hágala verificar por un técnico
entrenado.
Polea floja.
Ver el párrafo "alineación de
polea/volante del motor" en la
sección Mantenimiento.
Polea desalineada.
Sonido a
chiflido.
La bomba del compresor no
tiene aceite.
Ver "verificacion del aceite" en la
sección Mantenimiento.
Correa suelta.
Verifique la tensión de la correa;
vea Regulación de la tensión de la
correa, en la sección
Mantenimiento.
51- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA
PORTER-CABLE CORPORATION garantiza al comprador original que cada compresor de aire y
piezas de repuesto están libres de defectos en materiales y mano de obra, y acepta por medio de
esta garantía, reparar o reemplazar a partir de la fecha original de compra, cualquier producto
defectuoso o parte del mismo de acuerdo a lo siguiente:
5 AÑOS – Garantía limitada sobre las bombas de 2 tiempos sin aceite compresoras de aire, que
operan a 1725 RPM, y 1 año de garantía limitada en todas las partes restantes.
3 AÑOS – Garantía limitada sobre las bombas compresoras de aire lubricadas con aceite, y 1 año
de garantía limitada en todas las partes restantes.
1 AÑO – Garantía limitada en todos los otros productos de compresores de aire.
90 DÍAS - Sobre las piezas de servicio.
Las garantías sobre los motores son responsabilidad del fabricante del motor. Las garantías sobre la
mercadería vendida por Porter-Cable que ha sido manufacturada por otra compañía e identificada
como tal, son responsabilidad del fabricante de tal producto.
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y NO CUBRE:
• Productos vendidos con daños, incompletos, vendidos "en el estado en que se encuentran",
reacondicionados o usados como equipo para alquilar.
• Entrega, instalación o regulaciones normales explicadas en el manual del propietario.
• Daños o responsabilidades originadas en el envío, manipulación inapropiada, instalación
inapropiada, voltaje incorrecto o conexión impropia, mantenimiento inadecuado, modificación
inadecuada o el uso de accesorios y/o agregados no específicamente recomendados por
PORTER-CABLE para ser usados para la herramienta.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, o por el incumplimiento de
instalar, operar, mantener y guardar el producto de acuerdo a las instrucciones del manual del
propietario.
• Daño causado por el frío, calor, lluvia, excesiva humedad, ambientes corrosivos y materiales u
otros contaminantes.
• Ítems desgastables que se gastan durante el uso normal, tales como las válvulas de drenaje,
fusibles, filtros, correas, filtros de aire, bujías, aceite para motor y bomba de aceite.
• Defectos cosméticos que no interfieren con el funcionamiento de la herramienta.
• Costos de flete del cliente a Porter-Cable.
• Costos de reparación y transporte de productos o partes determinados como no defectuosos.
• CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO, O EXPENSA INCIDENTAL, INDIRECTA O CONSECUENCIAL
RESULTANTE DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños incidentales o
consecuenciales, de manera que, en ese caso, la limitación expuesta más arriba no es aplicable.
• LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA
FECHA ORIGINAL DE COMPRA. Algunos estados no permiten las limitaciones relativas a cuánto
dura el alcance de una garantía implícita, en ese caso las limitaciones mencionadas más arriba no
serán de aplicación.
GARANTÍA DE SERVICIO se encuentra disponible contra la entrega o el envío del producto
defectuoso o parte del mismo, a cualquier punto donde haya un servicio autorizado para atención de
garantías de Porter-Cable para determinar la ubicación del servicio autorizado de atención de
garantías más cercano, se puede llamar al 1-888-559-8550, durante las 24 hs., 7 días por semana.
Las instrucciones especiales relacionadas con arreglos para el servicio y su programación podrán
variar dependiendo del tamaño del producto y la disponibilidad de piezas de reparaciones.
• NO RETORNAR el producto al comerciante minorista.
• Deberá retenerse el recibo del pago original de la venta como prueba de su compra cuando se
requieran trabajos cubiertos por la garantía.
• Únicamente compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el sitio
de instalación.
• El cliente deberá contactar directamente a Porter-Cable, en caso de que el comprador no recibiese
resultados satisfactorios del servicio autorizado de garantía.
®
Porter-Cable Corporation
Jackson, TN
1-888-559-8550
52- Español
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel
d'instructions
ENGLISH: PAGE 1
ESPAÑOL: PÁGINA 27
Compresseur d’air à deux
étages à lubrification par huile
CPLMC7580V2C
IMPORTANT
Veuillez vous assurer que la personne qui utilise
cet outil lit attentivement et comprend ces
instructions avant de commencer à utiliser
l'outil.
Pour de plus amples renseignements
concernant Porter-Cable, consultez
notre site Web à l'adresse suivante :
La plaque des numéros de modèle et de série est située sur le
châssis. Prenez note de ces numéros dans les espaces ci-
après et conservezles pour référence future.
®
No. de modèle
Type
No. de séries
Copyright © 2004 Porter-Cable Corporation
No de pièce D24225-049-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
SÉCURITÉ ET PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à
identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire
attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est
pas évité, causera de graves blessures
ou la mort.
Indique la
possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité,
peut causer des blessures mineures ou
moyennes.
Sans le symbole d’alerte.
Indique la possibilité d’un
danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer
des dommages à la propriété.
Indique
la
possibilité d’un
danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait
causer de graves blessures ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La poussière produite par le ponçage électrique le sciage, le
meulage, le perçage et autres activités de construction peut
contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer le cancer, les
anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre
autres :
●
●
●
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçonnerie
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de travaux.
Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de
l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque facial ou respirateur homologué
MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité de base afin
de réduire le risque de blessures corporelles.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES
Cet outil a été conçu pour des applications particulières. Porter-Cable recommande fortement de NE
PAS modifier et/ou utiliser cet outil pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Si
vous avez des questions concernant son application, N'UTILISEZ PAS l'outil avant d'avoir écrit à
Porter-Cable et que nous vous ayons conseillé.
Technical Service Manager
(Directeur des services techniques)
4825 Highway 45 North
P.O. Box 2468
Jackson, TN 38302-2468
54- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES
UN EMPLOI OU UN ENTRETIEN NON APPROPRIÉS DE CE PRODUIT PEUT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. LIRE
ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
RISQUE
PRÉVENTION
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR
DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ, LOIN DE
TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE ET DES
VAPEURS D’ESSENCE OU DE SOLVANTS.
LES ÉTINCELLES QUI PROVIENNENT DES
CONTACTS ÉLECTRIQUES DU MOTEUR ET
DU MANOSTAT SONT CONSIDÉRÉES
NORMALES.
SI DES MATIÈRES INFLAMMABLES DOIVENT
ÊTRE VAPORISÉES, SITUER LE
COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D’AU
MOINS 20 PIEDS DE LA ZONE DE
VAPORISATION. IL PEUT S’AVÉRER
NÉCESSAIRE D’UTILISER UN BOYAU
SUPPLÉMENTAIRE.
SI DES ÉTINCELLES ÉLECTRIQUES DU
COMPRESSEUR ENTRENT EN CONTACT
AVEC DES VAPEURS INFLAMMABLES,
ELLES PEUVENT S’ENFLAMMER,
PROVOQUANT UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION.
ENTREPOSER LES MATIÈRES
INFLAMMABLES DANS UN ENDROIT
SÉCURITAIRE, LOIN DU COMPRESSEUR.
NE JAMAIS PLACER DES OBJETS CONTRE
OU SUR LE
TOUTE OBSTRUCTION DES ORIFICES
D’AÉRATION DU COMPRESSEUR
ENTRAÎNERA UNE SURCHAUFFE
DANGEREUSE ET RISQUE DE CAUSER UN
INCENDIE.
COMPRESSEUR. UTILISER LE
COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT OUVERT,
À AU MOINS 12 POUCES (30 cm) DE TOUT
MUR OU OBSTRUCTION QUI RÉDUIT LE
DÉBIT D’AIR FRAIS VERS LES ORIFICES
D’AÉRATION.
UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN
ENDROIT PROPRE, SEC ET BIEN AÉRÉ. NE
PAS UTILISER L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR
OU DANS UN ENDROIT CLOS.
TOUJOURS RESTER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL LORSQU’IL EST EN FONCTION.
SI CET APPAREIL FONCTIONNE SANS
SUPERVISION, CELA RISQUE DE CAUSER
DES BLESSURES GRAVES OU DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, NE
JAMAIS LAISSER LE COMPRESSEUR D'AIR
FONCTIONNER SANS SUPERVISION.
TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE EN PLAÇANT LE LEVIER DU
MANOSTAT À LA POSITION D'ARRÊT "OFF"
ET VIDANGER LE RÉSERVOIR CHAQUE
JOUR OU APRÈS CHAQUE USAGE.
55- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
RISQUE D’ÉCLATEMENT
RÉSERVOIR D’AIR : LES CONDITIONS SUIVANTES PEUVENT AFFAIBLIR LES PAROIS DU
RÉSERVOIR ET PROVOQUER UNE EXPLOSION VIOLENTE DU RÉSERVOIR QUI RISQUE DE
CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES BLESSURES GRAVES.
RISQUE
PRÉVENTION
1.
LE DÉFAUT DE VIDANGER DE FAÇON
APPROPRIÉE L’EAU CONDENSÉE
DANS LE RÉSERVOIR RISQUE DE
CAUSER LA ROUILLE ET
L’AMINCISSEMENT DES PAROIS EN
ACIER DU RÉSERVOIR.
PURGER LE RÉSERVOIR QUOTIDIENNEMENT
OU APRÈS CHAQUE UTILISATION. SI LE
RÉSERVOIR ACCUSE UNE FUITE, LE
REMPLACER IMMÉDIATEMENT PAR UN
NOUVEAU RÉSERVOIR OU REMPLACER LE
COMPRESSEUR AU COMPLET.
2.
3.
DES MODIFICATIONS OU TENTATIVES
DE RÉPARATION FAITES SUR LE
RÉSERVOIR.
NE JAMAIS PERFORER AVEC UNE
PERCEUSE, SOUDER OU FAIRE UNE
MODIFICATION QUELCONQUE AU
RÉSERVOIR OU À SES ACCESSOIRES.
DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À LA
SOUPAPE DE DÉCHARGE, À LA
SOUPAPE DE SÛRETÉ OU À TOUTE
AUTRE COMPOSANTE QUI CONTRÔLE
LA PRESSION DU RÉSERVOIR.
DES VIBRATIONS EXCESSIVES
PEUVENT AFFAIBLIR LE RÉSERVOIR
ET CAUSER UNE RUPTURE OU UNE
EXPLOSION.
LE RÉSERVOIR EST CONÇU POUR SUBIR DES
PRESSIONS DE SERVICE PARTICULIÈRES. NE
JAMAIS EFFECTUER DES RÉGLAGES NI
SUBSTITUER DES PIÈCES POUR MODIFIER
LES PRESSIONS DE SERVICE ÉTABLIES À
L’USINE.
4.
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :
POUR LE CONTRÔLE ESSENTIEL DE LA
PRESSION D’AIR, IL FAUT POSER UN
LE FAIT D’EXCÉDER LA PRESSION
NOMINALE DES OUTILS PNEUMATIQUES,
PISTOLETS PULVÉRISATEURS,
ACCESSOIRES PNEUMATIQUES, PNEUS ET
AUTRES OBJETS GONFLABLES RISQUE DE
PROVOQUER L’EXPLOSION DE CES
DERNIERS ET LA PROJECTION DE PIÈCES,
CE QUI RISQUE DE CAUSER DE GRAVES
BLESSURES.
RÉGULATEUR DE PRESSION (S’IL N’EST PAS
DÉJÀ POSÉ ET UN MANOMÈTRE À LA
SORTIE D’AIR DU COM-PRESSEUR). SUIVRE
LES RECOMMANDATIONS DU FABRICANT DE
L’ÉQUIPEMENT ET NE JAMAIS EXCÉDER LA
VALEUR NOMINALE DE PRESSION SPÉCIFIÉE
DES ACCESSOIRES. NE JAMAIS UTILISER LE
COMPRESSEUR POUR GONFLER DES
OBJETS À FAIBLE PRESSION, TELS QUE LES
JOUETS D’ENFANT, LES BALLONS DE
FOOTBALL OU DE BASKET-BALL, ETC.
DANGER
RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS
RISQUE
PRÉVENTION
PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE
PROTECTION HOMOLOGUÉES ANSI Z87.1
AVEC DES ÉCRANS LATÉRAUX LORS DE
L’UTILISATION DU COMPRESSEUR.
LE JET D’AIR COMPRIMÉ PEUT CAUSER
DES LÉSIONS AUX TISSUS DE LA PEAU
EXPOSÉE ET PEUT PROJETER DE LA
SALETÉ, DES COPEAUX, DES PARTICULES
LIBRES ET DE PETITS OBJETS À HAUTE
VITESSE, CE QUI RISQUE DE CAUSER DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES
BLESSURES.
NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE OU LE
VAPORISATEUR VERS SOI, VERS D’AUTRES
PERSONNES OU VERS DES ANIMAUX.
TOUJOURS METTRE LE COMPRESSEUR
HORS FONCTION ET PURGER LA PRESSION
DU BOYAU D’AIR ET DU RÉSERVOIR AVANT
D’ENTAMER L’ENTRETIEN OU D’ATTACHER
DES OUTILS OU ACCESSOIRES.
56- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE
PRÉVENTION
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE
COMPRESSEUR À L’EXTÉRIEUR LORSQU’IL
PLEUT OU DANS DES CONDITIONS HUMIDES.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE
COMPRESSEUR SANS LES COUVERCLES
DE PROTECTION OU LORSQUE CEUX-CI
SONT ENDOMMAGÉS.
VOTRE COMPRESSEUR D’AIR EST
ALIMENTÉ PAR ÉLECTRICITÉ. COMME
AVEC TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES,
SI L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ DE
FAÇON APPROPRIÉE, IL PEUT CAUSER DES
CHOCS ÉLECTRIQUES.
TOUT CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU TOUTE
RÉPARATION REQUIS SUR CET APPAREIL
DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE
PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE
APRÈS-VENTE AUTORISÉ, CONFORMÉMENT
AUX CODES ÉLECTRIQUES NATIONAUX ET
LOCAUX.
TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UNE
PERSONNE NON QUALIFIÉE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU
LA MORT PAR ÉLECTROCUTION.
S’ASSURER QUE LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ALIMENTANT LE COMPRESSEUR FOURNIT
UNE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
APPROPRIÉE, UNE TENSION APPROPRIÉE
ET UNE PROTECTION ADÉQUATE PAR
FUSIBLES.A
MISE À LA TERRE : LE DÉFAUT D’ÉTABLIR
UNE MISE À LA TERRE APPROPRIÉE POUR
CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT PAR
ÉLECTROCUTION. VOIR LES DIRECTIVES DE
MISE À LA TERRE.
DANGER
RISQUE PAR INHALATION
RISQUE
PRÉVENTION
L'AIR OBTENU DIRECTEMENT DU
L'AIR COMPRIMÉ DE VOTRE COMPRESSEUR
D'AIR N'EST PAS SÉCURITAIRE POUR
L'INHALATION. LE JET D'AIR PEUT CONTENIR
DU MONOXYDE DE CARBONE, DES
VAPEURS TOXIQUES OU DES PARTICULES
SOLIDES DU RÉSERVOIR. L'INHALATION DE
CES CONTAMINANTS PEUT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
COMPRESSEUR NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE
UTILISÉ COMME SOURCE D'AIR POUR LES
ÊTRE HUMAINES. SI L'AIR PRODUIT PAR CE
COMPRESSEUR SERA UTILISÉ POUR LA
RESPIRATION, IL FAUT INSTALLER DES
FILTRES APPROPRIÉS AINSI QUE DU
MATÉRIEL DE SÉCURITÉ. LES FILTRES EN
LIGNE ET LE MATÉRIEL DE SÉCURITÉ
UTILISÉS AVEC LE COMPRESSEUR DOIVENT
ÊTRE DANS LA MESURE DE TRAITER L'AIR
DE FAÇON À CE QU'IL RÉPONDE À TOUTES
LES NORMES NATIONALES ET LOCALES
APPLICABLES AVANT D'ÊTRE UTILISÉ POUR
LES ÊTRES HUMAINES.
LES MATIÈRES VAPORISÉES TELLES QUE LA
PEINTURE, LES SOLVANTS DE PEINTURE, LES
DÉCAPANTS, LES INSECTICIDES ET LES
HERBICIDES CONTIENNENT DES VAPEURS
NOCIVES ET TOXIQUES.
TRAVAILLER DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A
UNE BONNE VENTILATION TRANSVERSALE.
BIEN LIRE ET RESPECTER LES DIRECTIVES
DE SÉCURITÉ INDIQUÉES SUR L’ÉTIQUETTE
OU LA FICHE SIGNALÉTIQUE DE LA MATIÈRE
QUI EST VAPORISÉE. PORTER UN
RESPIRATEUR HOMOLOGUÉ PAR LE
NIOSH/MSHA ET CONÇU POUR
L’APPLICATION EN QUESTION.
57- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
RISQUE DE BRÛLURES
PRÉVENTION
RISQUE
LE FAIT DE TOUCHER AUX SURFACES DE
MÉTAL EXPOSÉES TELLES QUE LA TÊTE DU
COMPRESSEUR OU LES TUBES DE SORTIE
PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES À LA
PEAU.
NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES DE
MÉTAL EXPOSÉES DU COMPRESSEUR
DURANT OU IMMÉDIATEMENT APRÈS LE
FONCTIONNEMENT. LE COMPRESSEUR
DEMEURE CHAUD PENDANT PLUSIEURS
MINUTES APRÈS LE FONCTIONNEMENT.
NE PAS TENTER D’ATTEINDRE LES
COMPOSANTES DERRIÈRE LES GARDES DE
PROTECTION ET NE PAS EFFECTUER DE
L’ENTRETIEN AVANT D’AVOIR LAISSÉ
REFROIDIR L’APPAREIL.
DANGER
RISQUE RELIÉ AUX PIÈCES MOBILES
RISQUE
PRÉVENTION
LES PIÈCES MOBILES TELLES QUE LA
POULIE, LE VOLANT-MOTEUR ET LA
COURROIE PEUVENT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES SI ELLES ENTRENT EN
CONTACT AVEC UNE PARTIE DU CORPS OU
DES VÊTEMENTS.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE
COMPRESSEUR SANS LES GARDES OU LES
COUVERCLES OU LORSQUE CEUX-CI SONT
ENDOMMAGÉS.
TOUTE RÉPARATION REQUISE SUR CET
APPAREIL DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR LE
PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE
APRÈS-VENTE AUTORISÉ.
EN TENTANT DE FAIRE FONCTIONNER LE
COMPRESSEUR AVEC DES PIÈCES
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU DE
RÉPARER LE COMPRESSEUR SANS LES
GARDES DE PROTECTION, ON S’EXPOSE
AUX PIÈCES MOBILES, CE QUI PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
DANGER
RISQUE DE CHUTE
RISQUE
PRÉVENTION
TOUJOURS S’ASSURER DE LA STABILITÉ DU
COMPRESSEUR AVANT DE LE FAIRE
FONCTIONNER AFIN DE PRÉVENIR TOUT
MOUVEMENT ACCIDENTEL DE L’APPAREIL. NE
JAMAIS UTILISER UN COMPRESSEUR SUR
UN TOIT OU DANS UNE POSITION ÉLEVÉE ;
UTILISER PLUTÔT UN BOYAU D’AIR
SUPPLÉMENTAIRE POUR ATTEINDRE LES
ENDROITS ÉLEVÉS.
UN COMPRESSEUR PORTATIF PEUT
TOMBER D’UNE TABLE, D’UN ÉTABLI OU
D’UN TOIT. L’IMPACT PEUT CAUSER DES
DOMMAGES AU COMPRESSEUR ET DES
BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT
DE L’UTILISATEUR.
DANGER
RISQUE DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE TRANSPORT
DU COMPRESSEUR
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)
RISQUE
PRÉVENTION
DES FUITES OU DES DÉVERSEMENTS
D’HUILE PEUVENT SE PRODUIRE ET
TOUJOURS PLACER LE COMPRESSEUR SUR
UN TAPIS DE PROTECTION POUR ÉVITER
L’ENDOMMAGEMENT DU VÉHICULE PAR DES
FUITES. RETIRER LE COMPRESSEUR DU
VÉHICULE IMMÉDIATEMENT À L’ARRIVÉE.
ENTRAÎNER DES RISQUES D’INCENDIE, OU
DES PROBLÈMES AUX VOIES RESPIRATOIRES,
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. DES
FUITES D’HUILE ENDOMMAGENT LES TAPIS,
LA PEINTURE ET TOUTE AUTRE SURFACE DES
VÉHICULES OU DES REMORQUES.
58- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
No de modèle
CPLMC7580V2C
Chevaux-vapeur
7.5
Tension/Hertz/phase
Circuit de dérivation minimum
*Type de fusible
240/60/1
30 Amp
Capacité du réservoir à air (Gallon)
Pression d'amorçage approximative
Pression de rupture approximative
SCFM à 175 PSIG
80 ASME, Vertical
145 PSIG
175 PSIG
23.5
Démarreur magnétique
Included
* Un disjoncteur est recommandé. N’utilisez qu’un fusible ou un disjoncteur de la même
valeur nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branché. Si le compresseur
d’air est branché sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez seulement des fusibles à
retardement. Les fusibles à retardement sont identifiés par un "D" au Canada et par un
"T" aux E.-U.
LEXIQUE
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil.
CFM : pieds cubes par minute (pi3/min).
SCFM : pieds cubes par minute (pi3/min) standard. Une unité de mesure de débit d'air.
PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po2). Une unité de mesure de pression.
ASME : American Society of Mechanical Engineers. Fabriqué, mis à l'essai, inspecté et enregistré
pour répondre aux normes de la ASME.
Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL, CUL,
ETL, CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et
répondent aux normes de sécurité applicables des Underwriters Laboratories.
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse tandis
qu'on continue d'utiliser l'accessoire. Quand la pression du réservoir tombe à un niveau bas réglé à
l'usine, le moteur se remet automatiquement en marche. La basse pression à laquelle le moteur se
remet automatiquement en marche s'appelle la "pression d'amorçage".
Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à
fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. La pression monte et atteint
un niveau élevé réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le
réservoir d'air d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le
moteur s'arrête s'appelle la "pression de rupture".
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l'électricité du tableau électrique vers la prise murale.
CYCLE DE SERVICE
Les compresseurs d'air ne devraient pas avoir un cycle de service supérieur à 50 %.
Cela veut dire qu'un compresseur qui a pompé de l'air pendant plus de 50 % d'une
heure est considéré comme avoir subi un mauvais usage parce que le compresseur d'air
n'est pas assez puissant pour répondre aux besoins de production d'air comprimé. Le
temps d'utilisation maximum du compresseur est donc 30 minutes par heure.
ACCESSOIRES
Les accessoires sont disponibles au magasin où l’appareil a été acheté ou chez une
quincaillerie locale.
59- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLAGE
Outils requis pour l'assemblage
1 - Clé plate ou à douilles, 9/16 po
1 - Perceuse électrique
Déballage
1. Enlevez tous les matériaux d'emballage.
Il s'avérera peut être nécessaire de supporter un côté
du compresseur d'air lors du retrait de la palette
parce que le compresseur d'air aura tendance à basculer.
2. Retirez et jetez les quatre (4) vis et les
rondelles fixant le compresseur d'air à la palette.
3. Avec l'aide d'une autre personne, retirez soigneusement le compresseur d'air de la
palette et placez-le sur une surface à niveau.
Ajout d'huile à la pompe
Au moment de la livraison, les compresseurs sont sans
huile. Une petite quantité d'huile pourrait être présente dans
la pompe sur réception du compresseur. Cette huile est là à cause d'essais en usine
et ne signifie pas que le compresseur contient de l'huile. Ne tentez pas de mettre
en marche le compresseur d'air sans avoir tout d'abord ajouté de l'huile dans le
carter. Des dommages sérieux peuvent être encourus même dans le cadre d'une
opération limitée,
à
moins que l'appareil ait été rempli d'huile et amorcé
adéquatement. Assurez-vous de suivre de près le processus du démarrage initial.
Les huiles à moteur à viscosités
multiples, comme l'huile
10W 30, ne devraient pas être utilisées dans un
compresseur d'air. De telles huiles laissent un dépôt de
carbone sur les composantes importantes, réduisant
ainsi la durée de vie et le rendement du compresseur.
N'utilisez que de l'huile conçue pour compresseurs d'air.
A
REMARQUE : Utilisez une huile pour compresseurs d'air
telle que l'huile à moteur SAE-30 (API CG/CD ultra
puissante). Dans des conditions de froidure extrême,
choisissez plutôt l'huile de poids SAE-20.
1. Placez l’appareil sur une surface plane.
2. Retirez le bouchon de remplissage d'huile (A) et
ajoutez lentement de l'huile pour compresseurs
jusqu'à ce que le niveau se situe au milieu du voyant
(B). REMARQUE : En remplissant le carter, l'huile
circule très lentement dans la pompe. Si elle est
versée trop rapidement, elle semblera déborder et le
carter semblera plein alors qu'il ne l'est pas.
REMARQUE : La capacité du carter est d'environ 40
onces fluides.
B
3. Remettez en place le culot.
60- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du filtre à air
Fixer le raccord coudé à la pompe à l’aide des boulons fournis.
Bien les serrer. Insérer l’extrémité filetée de l’ensemble de filtre à
air dans le raccord coudé et bien la serrer.
INSTALLATION
Emplacement du compresseur d'air
•
Placez le compresseur d'air dans un endroit propre, sec et bien ventilé.
•
Le compresseur d'air devrait être placé à au moins 12 po (30 cm) de distance d'un
mur ou d'autres obstructions qui pourraient nuire au débit d'air.
•
•
Le compresseur d'air doit être situé aussi près de la source d'alimentation électrique
principale que possible pour éviter l'utilisation de câbles électriques trop longs.
REMARQUE : Les câbles électriques trop longs peuvent entraîner une perte de
puissance au moteur.
Le filtre à air doit être propre et sans obstructions qui pourraient réduire le débit
d'air au compresseur d'air.
Ancrage du compresseur d'air
Un niveau de vibrations excessif peut affaiblir le
réservoir d'air et causer une explosion. Le
compresseur doit être fixé de façon appropriée.
Le compresseur d'air doit être fixé avec des boulons à une surface solide et plane.
Pièces de fixation requises :
4 - Ancres pour béton (non fourni)
4 - Tire-fond de 3/8 po qui conviennent aux ancres pour béton (non fourni)
4 - Rondelles de 5/8 po (fourni)
-
Cales (au besoin)
1. Placez le compresseur d'air sur une surface solide et plane.
2. Marquez la surface en utilisant les trous dans les pattes du compresseur comme
gabarit.
3. Percez des trous dans la surface de pose. Insérez-y les ancres pour béton.
Tire-fond de
3/8 po (non
fourni)
Rondelle de
5/8 po (fourni)
Cale sous la
rondelle (non
Surface de pose
fourni)
Ancre pour béton
(non fourni)
61- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Alignez les trous dans la surface avec les trous dans les pattes du compresseur
d'air.
5. Placez les (4) rondelles (fournies) entre le plancher et les pattes du compresseur
d'air. Placez, au besoin, des cales solides entre les rondelles et le plancher pour
distribuer le poids de façon égale sur les quatre pattes. Voir l'illustration suivante.
6. Passez les (4) tire-fond de 3/8 po à travers les trous des pattes du compresseur
d'air, des rondelles et des cales et insérez-les dans les ancres.
7. Serrez les tire-fond de 3/8 po à un couple de 7 à 10 po-lbs.
Directives de câblage
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Ce produit devrait être connecté à un système de câblage métallique permanent d'une
borne ou d'un fil conducteur de mise à la terre du produit.
Consultez les spécifications du produit au début de ce guide pour voir la tension et les
exigences minimums du circuit de dérivation.
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES. Une mise à la terre
électrique inappropriée peut causer des chocs
électriques. Le câblage devrait être effectué par un électricien qualifié.
L'électricien qualifié doit savoir ce qui suit avant de commencer le câblage :
1. Si l'ampérage de la boîte de distribution électrique est suffisant. Voir le tableau des
spécifications du guide des pièces pour obtenir ces renseignements.
2. Si les câbles d'alimentation électriques ont les mêmes caractéristiques électriques
(tension, cycle, phase) que le moteur. Voir la plaque signalétique située sur la
surface latérale du moteur pour obtenir ces renseignements.
REMARQUE : Le câblage doit être de la même tension que celle indiqué sur la plaque
signalétique du moteur, plus ou moins 10%. Consultez les codes locaux pour connaître
les calibres de fils recommandés, la dimension des fils et la longueur maximum des fils.
Des fils de dimensions trop petites créent une intensité trop élevée et une surchauffe du
moteur.
3. Le schéma de câblage pour la boîte du démarreur magnétique (si fourni) a été
inséré dans le couvercle de la boîte du démarreur magnétique.
Le câblage électrique doit être éloigné des surfaces chaudes,
telles que le collecteur, les tubes de sortie du compresseur, les
têtes et les cylindres.
Système de distribution d'air
Les tuyaux en plastique ou en CPV ne sont pas
conçus pour l'utilisation avec un compresseur d'air.
Quoi que soit la pression nominale indiquée, les tuyaux en plastique peuvent
éclater sous la pression de l'air. N'utilisez que des tuyaux en métal pour les
conduites de distribution d'air.
L'illustration ci-dessous représente un système de distribution d'air typique. Voici des
conseils à considérer lorsque vous montez le système de distribution d'air du
compresseur d'air.
●
Utilisez des tuyaux qui sont de la même dimension que l'orifice de sortie du
réservoir d'air. Des tuyaux trop petits réduisent le débit d'air.
●
Si les tuyaux sont d'une longueur supérieure à 100 pieds (30 m), utilisez la
dimension plus large suivante.
62- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
●
Enterrez les conduites en dessous de la limite de gel et évitez des pochettes où
l'eau de condensation peut s'accumuler et geler. Appliquez la pression avant de
couvrir les conduites afin de s'assurer qu'il n'y a pas de fuites aux connexions des
tuyaux.
●
●
Nous recommandons l'installation d'un raccord flexible entre la sortie de décharge
d'air et la conduite principale d'air pour accommoder toute vibration.
Nous recommandons l'utilisation d'un régulateur supplémentaire pour contrôler la
pression d'air. La pression d'air du réservoir est normalement trop élevée pour
alimenter des outils pneumatiques particuliers.
LES CONDUITES D'ALIMENTATION
S'INCLINENT AVEC
LE DÉBIT D'AIR
DÉBIT D'AIR
DÉBIT D'AIR
LES CONDUITES PRINCIPALES DE
DISTRIBUTION D'AIR
CONDUITES
D'UTILISATION
D'AIR
TUYAUX
DE
VIDANGE
Inclinez le tuyau dans le sens du débit d'air.
L'eau de condensation s'écoule le long de
la surface inférieure des tuyaux vers les
tuyaux de vidange, empêchant ainsi l'entrée
d'eau dans les conduites d'alimentation.
COLLECTEURS
DE VIDANGE
RÉGULATEUR
TUYAU DE
SALETÉS
GRAISSEUR
COLLECTEUR
DE VIDANGE
FILTRE
RÉGULATEUR
GRAISSEUR
SÉPARATEUR ET
COLLECTEUR
D'HUMIDITÉ
RACCORDS
FLEXIBLES
SOUPAPE
À BILLE
TUYAU DE
SALETÉS
COMPRESSEUR
D'AIR
SYSTÈME DE DISTRIBUTION
D'AIR TYPIQUE
ROBINET DE
VIDANGE
63- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce
guide pour références ultérieures.
Description du fonctionnement
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.
Interrupteur marche/automatique/arrêt
"On/Auto/Off": Placez cet interrupteur à
la position "ON" pour alimenter le
manostat et à la position "OFF" pour
couper le courant après chaque utilisation.
Manostat
Interrupteur
"On/Auto/Off"
Manostat : Le manostat démarre
automatiquement le moteur lorsque la
pression dans le réservoir d'air tombe à
une valeur inférieure à la "pression
d'amorçage" réglée à l'usine. Il arrête le
moteur lorsque la pression dans le
réservoir d'air atteint la "pression de
rupture" réglée à l'usine.
Manomètre du
réservoir
Soupape de sûreté : Si le manostat
n'arrête pas le compresseur d'air lorsque
la "pression de rupture" est atteinte, la
soupape de sûreté protège contre toute
surpression en "sautant" à la valeur de
pression établie à l'usine (une pression
Soupape de
sûreté
Soupap
e à bille
légèrement supérieure à la "pression de rupture" établie pour le manostat.
Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible à la
sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours
inférieure à ou égale à la pression du réservoir.
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en
réserve dans le réservoir.
Soupape à bille : Ouvre et ferme la soupape de décharge d'air. Tournez le bouton dans
le sens des aiguilles d'une montre pour fermer et dans le sens contraire pour ouvrir.
Robinet de vidange : Le robinet de vidange est situé
à la base du réservoir d'air et est utilisé pour vidanger
la condensation après chaque utilisation.
Système de refroidissement (non illustré) :
Robinet
de
vidange
Ce compresseur d'air offre un système de
refroidissement de pointe. Le cœur de ce système de
refroidissement et un ventilateur. Il est tout à fait normal
que ce ventilateur souffle une grande quantité d'air à
travers les trous d'aération. L'expulsion d'air indique que le système de refroidissement
est en fonction.
Pompe du compresseur d'air (non illustrée) :
La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible
pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au
niveau requis à la sortie d'air.
64- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne,
la soupape de retenue est "ouverte", permettant à l'air
comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le
compresseur d'air atteint la "pression de rupture", la
soupape de retenue "se ferme", permettant à l'air pressurisé
de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.
Soupape de décharge
de pression
Soupape de décharge de pression : La soupape de
décharge de pression, située sur le côté du manostat, est
conçue pour libérer
automatiquement l'air comprimé de la tête du compresseur
et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air atteint la
"pression de rupture" ou lorsqu'il est arrêté. La soupape de
décharge de pression permet au moteur de redémarrer
librement. Lorsque le moteur s'arrête, vous pouvez toujours
entendre l'air sortir de cette soupape pendant quelques
secondes. Vous ne devriez pas entendre une fuite d'air
lorsque le moteur est en marche ni une fois que l'appareil a
atteint la "pression de rupture".
Soupape de
retenue
Filtre d'admission d'air (non illustré) : Ce filtre a été conçu pour nettoyer l'air admis
dans la pompe. Ce filtre doit être propre en tout temps et les ouvertures d'aération
doivent être sans obstruction. Voir la section sur l'entretien.
Utilisation de l'appareil
Arrêt de l'appareil :
1. Réglez le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" à la position d'arrêt "OFF".
Avant le démarrage
Procédures de rodage
Le compresseur d'air peut subir d'importants dommages
si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la
lettre.
Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première
fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du
compresseur.
1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" est en position
d'arrêt "OFF".
2. Vérifiez tout le câblage. Assurez-vous que les fils sont bien fixés à toutes les
connexions à bornes. Assurez-vous que tous les contacts se déplacent librement et
qu'ils ne sont pas obstrués.
3. Ouvrez complètement la soupape à bille afin de permettre à l'air de sortir et pour
empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de
rodage.
4. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "ON/AUTO". Le compresseur se mettra
en marche.
5. Faire fonctionner le compresseur pendant 20 minutes. Assurez-vous que la soupape
à bille est ouverte et que la pression accumulée dans le réservoir est minimale.
6. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d'air aux raccords des conduites d'air ni aux
connexions/tuyaux en y appliquant une solution savonneuse. Corrigez tout
problème, s'il y a lieu.
65- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d'air à travailler trop
fort, entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre.
7. Vérifiez s'il y a des vibrations excessives. Réglez la
hauteur des pieds du compresseur ou ajoutez-y des cales au besoin.
8. Après 20 minutes, fermez la soupape à bille. Le réservoir d'air se remplira jusqu'à ce
que la "pression de rupture" soit atteinte et le moteur s'arrêtera ensuite.
Avant chaque mise en marche :
1. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".
2. Fermez la soupape à bille.
3. Raccordez le boyau et les accessoires.
REMARQUE: Il faut installer un régulateur lorsque vous utilisez des accessoires ayant une
pression nominale inférieure à 175 lb/po2.
Une pression d'air trop élevée conduit à un risque
dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale
maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La
pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale
maximum.
Mise en marche :
1. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "AUTO" et attendez jusqu'à ce que la
pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint
la "pression de rupture".
2. Lorsque la pression dans le réservoir atteint la "pression de rupture", ouvrez la
soupape à bille.
IMPORTANT : Lorsque vous utilisez un régulateur ou tout autre accessoire, consultez
toujours les directives du abriquant.
REMARQUE : Utilisez toujours le compresseur d'air dans une région bien aérée, sans
vapeurs d'essence ni autres vapeurs combustibles. Si le compresseur est utilisé avec un
vaporisateur, NE PAS placer le compresseur près de la région de vaporisation.
66- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
Responsabilités du consommateur
À
À
À
À chaque
jour ou
À chaque
tranche
de 40
Avant
chaque
utilisation
chaque
tranche
de 100
heures
À
chaque
tranche
de 8
chaque
tranche
de 160
heures
chaque
année
après
chaque
utilisation
heures
heures
Vérification de la soupape de sûreté
Vidange du réservoir
●
●
Fuites d'huile
●
●
●
●
Vérification de l'huile
Changement de l'huile
●
Bruits ou vibrations inhabituels
1
Filtre à air
●
Condition de la courroie d'entraînement
●
Alignement de la poulie motorisée/du volant
●
Soupapes d'admission et de débit de la
pompe du compresseur d'air
●
Inspecter les conduites d'air et les raccords
pour des fuites
●
Boulons de la tête-Vérifiez la tension des boulons après les cinq premières heures de
mise en marche.
1 - plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou humides
2 - plus fréquemment dans des conditions d'humidité extrême ou d'utilisation intense.
L'appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu'il est mis
en marche. Lors de l'entretien, vous pourriez vous exposer à des
sources de tension, d'air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures pourraient
ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source
d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper toute la pression d'air.
Pour assurer au compresseur d'air une opération efficace et une durée de vie plus longue, un
horaire d'entretien périodique devrait être élaboré et suivi. L'horaire d'entretien périodique suivant
s'applique à un appareil dans des conditions normales d'utilisation et étant utilisé
quotidiennement. Au besoin, cet horaire peut être modifié pour convenir aux conditions
d'utilisation de votre compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d'heures d'opération
et de l'environnement de travail. Les compresseurs placés dans des environnements très sales
et(ou) très hostiles exigeront que toutes les vérifications d'entretien soient effectuées plus
fréquemment.
REMARQUE : Pour voir l'emplacement des commandes, voir la section " Utilisation ".
Vérification de la soupape de sûreté
Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, une
surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une
explosion du réservoir à air.
1.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour
vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne
bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.
67- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vidange du réservoir
1.
2.
3.
4.
Mettez la manette 'On/Auto/Off' en position d'arrêt (" OFF ").
Fermez la soupape à bille.
Retirez l'outil à air ou l'accessoire.
Ouvrez complètement la soupape à bille afin de permettre à l'air de sortir et pour
empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période
de rodage.
5.
6.
Fermez la soupape à bille.
Vidangez l'eau qui se trouve dans le réservoir à air en ouvrant le robinet de vidange (dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre) dans le fond du réservoir.
REMARQUE : L'eau et le condensat peuvent endommager ou tacher les surfaces ;
faites attention lorsque vous vidangez le réservoir.
Une condensation d'eau apparaîtra dans le réservoir à air. Si
celui-ci n'est pas vidangé, l'eau pourrait se corroder et affaiblir le
réservoir, causant ainsi un risque de rupture du réservoir.
7.
Une fois l'eau vidangée, refermez le robinet de vidange (dans le sens des aiguilles d'une
montre). Le compresseur peut maintenant être entreposé.
REMARQUE : Si le robinet de vidange à l'égout est obstrue, laissez s'échapper complètement la
pression d'air. Le robinet de vidange pourra alors être retirée, nettoyée et remise en place.
Huile
Vérification
1. Le niveau d'huile devrait se situer au milieu du
voyant.
C
2. Retirez le bouchon de remplissage d'huile (A) et, si
nécessaire, ajoutez lentement de l'huile jusqu'à ce
que le niveau se situe au milieu du voyant.
B
REMARQUE : Utilisez une huile pour compresseurs d'air
comme l'huile à moteur ultra puissante SAE-30 (AP)
CG/CD. Dans des conditions de froidure extrême,
choisissez plutôt l'huile de poids SAE-20.
Changement
1.
Retirez le culot du trou de remplissage d'huile (A).
2.
Retirez le culot de vidange de l'huile (B) et vidangez l'huile
dans un contenant approprié.
3.
Remettez en place le culot de vidange d'huile (B) et
resserrez-le.
A
REMARQUE : Utilisez une huile pour compresseurs d'air comme
l'huile à moteur ultra puissante SAE-20 (AP) CG/CD. Dans des
conditions de froidure extrême, choisissez plutôt l'huile de poids
SAE-10.
4. Ajoutez lentement de l'huile pour compresseurs
jusqu'à ce que le niveau se situe au milieu du voyant
(B). REMARQUE : En remplissant le carter, l'huile
circule très lentement dans la pompe. Si elle est
versée trop rapidement, elle semblera déborder et le
carter semblera plein alors qu'il ne l'est pas.
REMARQUE : La capacité du carter est d'environ 40
onces fluides (1,2 litres).
Le fait de trop remplir d'huile causera un malfonctionnement prématuré
du compresseur. Évitez de trop remplir.
5.
Remettez en place le culot du trou de remplissage (A) et resserrez-le.
68- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Filtre à air - Inspection et remplacement
Surfaces chaudes. Risque de brûlures. Les têtes du
compresseur sont exposées lorsque le filtre du compresseur
est retiré. Avant de commencer, laissez refroidir le compresseur.
Un filtre à air encrassé ne permettra pas au compresseur de fonctionner à sa pleine capacité.
Assurez-vous que le filtre à air est propre en tout temps.
1.
2.
Retirez le couvercle du filtre à air.
Retirez le filtre à air du couvercle.
IMPORTANT: N'utilisez pas le compresseur une fois le filtre retiré.
3.
Placez le nouveau filtre à air dans le couvercle. Pour obtenir le numéro de pièce requis,
consultez le manuel des pièces de réparation.
4.
Remettez en place le couvercle du filtre et verrouillez-le.
Courroie – Remplacement
(Consultez le Livret des pièces pour connaître le numéro de pièce de la
courroie de rechange)
Risque de graves blessures ou de dommages par exposition de
vêtements amples, parties du corps ou autres articles aux
pièces mobiles. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans le carter de courroie. Le carter de
courroie ne devrait être enlevè que lorsque le compresseur de air est dèbranchè.
1. Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le
réservoir d'air.
2. Retirez le garde-courroie.
3. Marquez la position de la pompe sur la selle.
4. Desserrez les vis de fixation du moteur et glissez le moteur vers le compresseur d'air.
5. Enlevez la courroie et remplacez-la par une courroie neuve.
6. Voir " Réglage de la tension de la courroie " avant de serrer les pièces de fixation du
moteur.
Réglage de tension de la courroie
1. Glissez le moteur à la position originale et alignez-le avec la marque que vous avez
faite auparavant sur la selle.
2. Serrez les deux vis de fixation externes du moteur juste assez pour maintenir le moteur en place
et pour permettre la vérification de l'alignement de la poulie et du volant.
3. La courroie doit former une déviation
de 3/16 po en son milieu entre la
poulie et le volant quand un poids de
5 lb est appliqué au point de
mi-chemin.
4. Une fois aligné, serrez les quatre
bouchons à vis à un. Voir les pièces
Déviation
manuelles pour des caractéristiques
de couple.
REMARQUE: Si la poulie du moteur a
subi un déplacement de sa position
initialement réglée à l’usine, les rainures
de la poulie et du volant-moteur doivent
être alignées à nouveau dans des limites de 1/16 de pouce, pour empêcher l’usure
excessive. Vérifier l’alignement en exécutant la procédure suivant d’alignement de la
poulie et du volant-moteur.
69- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alignement de la poulie motorisée/du volant
REMARQUE : Une fois la poulie motorisée retirée de son endroit de mise en place en usine, les
encoches du volant et de la poulie devront être alignées jusqu'à 1/16 po pour éviter une usure
excessive de la courroie.
Le volant et la poulie du compresseur d'air doivent être alignés (sur un même plan) jusqu'à 1/16 po
pour assurer que la courroie repose bien dans les encoches du volant. Pour vérifier l'alignement,
suivez les étapes suivantes :
1.
Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le
réservoir d'air.
2.
3.
Retirez le garde-courroie.
POULIE MOTORISÉE
COURROIE EN " V "
Placez une arête vive sur l'extérieur du
volant et de la poulie motorisée.
VOLANT
4.
Mesurez la distance entre le rebord de la
courroie et l'arête vive entre les points A1 et
A2 dans l'illustration ci-dessus. La
différence entre les mesures de doit pas
dépasser 1/16 po.
(MESURÉE)
(VISUELLE)
ARÊTE VIVE
5.
Si la différence est supérieure ou inférieure à 1/16 po, relâchez le boulon de fixation fixant la
poulie motorisée à l'arbre moteur et réglez la position de la poulie sur l'arbre moteur jusqu'à ce
que les mesures A1 et A2 ne soient plus qu'à 1/16 po l'une de l'autre.
6.
7.
Resserrez le boulon de fixation de la poulie motorisée. Voir les pièces manuelles pour des
caractéristiques de couple.
Effectuez une inspection visuelle de la poulie motorisée pour vous assurer qu'elle est bien
perpendiculaire à l'arbre moteur Les points B1 et B2 dans l'illustration devraient sembler égaux.
S'ils ne le sont pas, relâchez le boulon de fixation de la poulie motorisée et égalisez les points B1
et B2 en vous assurant de ne pas nuire à l'alignement de la courroie que vous avez effectué à
l'étape 2.
8.
9.
Resserrez le boulon de fixation de la poulie motorisée. Voir les pièces manuelles pour des
caractéristiques de couple.
Remettez en place le garde-courroie.
Soupapes d'admission et de débit de la pompe du compresseur
d'air
Une fois par année, faites appel à un technicien qualifié pour vérifier les soupapes d'admission et
de débit de la pompe du compresseur d'air.
Inspection des conduites d'air et des raccords pour des fuites
1.
2.
3.
Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le
réservoir d'air.
Appliquez une solution savonneuse à tous les raccords, connexions et tuyaux des conduites
d'air.
Éliminez toutes les fuites trouvées.
IMPORTANT : Même des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d'air à travailler trop fort,
entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre.
Boulons de la tête du compresseur
Les boulons de la tête du compresseur doivent être maintenus à une tension appropriée.
Vérifiez la tension des boulons après les cinq premières heures de mise en marche.
Resserrez au besoin. Les valeurs de couple sont aussi indiquées pour d’autres fixations
du compresseur au cas où un démontage serait nécessaire.
70- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
L'appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu'il est
mis en marche. Lors de l'entretien, vous pourriez vous exposer à
des sources de tension, d'air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures
pourraient ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source
d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper toute la pression d'air.
TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION NONMENTIONNÉS ICI DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Avant d'effectuer toute réparation :
•
•
•
Débranchez l'alimentation du compresseur d'air.
Laissez s'échapper toute la pression du réservoir.
Permettez au compresseur de refroidir.
• Allow the air compressor to cool.
Remplacement ou nettoyage de la soupape
1.
2.
3.
Laissez s'échapper toute la pression du réservoir. Voir " Vidange du réservoir " dans la
section " Entretien ".
Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le
réservoir d'air.
Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de débit, au réservoir d'air et à la pompe.
Soigneusement, éloignez le tube de débit du clapet.
Tube de
détente
Tube de débit
Clapet
4.
5.
Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de détente, au réservoir d'air et au pressostat.
Soigneusement, éloignez le tube de détente du clapet.
Dévissez le clapet (en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) à
l'aide d'une clé plate de 7/8 po. (22 mm). Remarquez l'orientation du clapet pour le
réassemblage.
71- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6.
7.
À l'aide d'un tournevis, poussez avec soin le disque de soupape vers le haut et le bas.
REMARQUE : Le disque de soupape devrait pouvoir bouger librement vers le haut et le bas
sur le ressort qui le retient en position fermée. Si ce n'est pas le cas, la soupape doit être
nettoyée ou remplacée.
Nettoyez ou remplacez le clapet. Un solvant, comme du diluant à peinture ou du décapant
pour vernis, peut être utilisé pour nettoyer le clapet.
Tournevis
En position fermée, le
disque est visible.
En position ouverte,
rien n'est visible.
8.
9.
Appliquez le solvant sur les filets du clapet. Réinstallez le clapet (faites tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre).
Replacez le tube de détente. Resserrez les écrous.
10. Replacez le tube de débit et resserrez les écrous.
11. Entreprenez le processus d'amorçage. Voir " Processus d'amorçage " dans la section "
Opération ".
Moteur
Ce moteur est doté d¹un protecteur de surcharge
thermique. Si le moteur surchauffe pour une raison
quelconque, le protecteur de surcharge arrête le moteur. Il
faut laisser refroidir le moteur avant de le redémarrer.
Pour redémarrer :
1. Placez le levier On/Auto/Off en position d¹arrêt "Off".
2. Laissez le moteur refroidir.
3. Appuyez sur le bouton rouge de rétablissement situé
sur le moteur. Placez le levier On/Auto/Off en position de marche/automatique
"On/Auto" pour redémarrer le moteur.
Si le dispositif de protection contre les surcharges arrête souvent le moteur, vérifiez s'il y
a un problème de tension. Une tension trop basse peut également être la cause des
problèmes suivants :
1. Le moteur n'atteint pas la vitesse ni la puissance maximales.
2. Les fusibles sautent lors de la mise en marche du moteur ; les lumières
s'affaiblissent et demeurent faibles une fois que le moteur est démarré et lorsqu'il
tourne.
Service d’entretien additionnel
Le démontage ou un entretien du compresseur d’air au-delà de ce qui est indiqué dans ce guide
ne sont pas recommandés. Si un entretien plus poussé est requis, communiquez avec le Centre de
service sous garantie autorisé le plus proche.
72- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGEMENT
Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes
suivantes :
1. Revoyez la section intitulée "Entretien" des pages précédentes et exécutez
l'entretien requis.
2. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".
3. Fermez la soupape à bille.
4. Débranchez l'outil pneumatique ou l'accessoire.
5. Ouvrez la soupape à bille et permettez à l'air de purger lentement du réservoir
jusqu'à ce que la pression du réservoir soit d'environ 20 lb/po2.
6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en ouvrant le robinet de vidange situé en bas du
réservoir.
L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si le
réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira
les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.
7. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange.
REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le
robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.
8. Protégez le cordon électrique et le boyau d'air contre tout dommage (de façon à ce
qu'ils ne soient pas coincés ou écrasés).
Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec.
73- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Le fait d'effectuer des réparations vous expose à des sources
de tension, d'air comprimé ou à des pièces en mouvement.
Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire toute réparation, débranchez la
source d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper toute la pression d'air.
CORRECTIF
CAUSE
PROBLÈME
Pression excessive
dans le réservoir - moteur hors tension lorsque le
Le pressostat ne met pas le
Mettez la manette On/Auto/Off
dans la position d'arrêt " Off ".
compresseur atteint un niveau
de pression excessif.
la soupape de
sûreté saute.
Si l'appareil ne s'arrête pas,
adressez-vous à un technicien
qualifié.
La limite du pressostat est trop
élevée.
Adressez-vous à un technicien
qualifié.
L'air fuit aux
points de raccord.
Les raccords des tubes ne sont
pas assez serrés.
Resserrez les raccords où vous
entendez l'air s'échapper. Vérifiez
les raccords à l'aide d'une solution
d'eau savonneuse. ÉVITEZ DE
TROP SERRER.
Le siège du clapet est
endommagé.
Un clapet défectueux se traduit
en une fuite d'air constante au
point du clapet lorsqu'il existe une
pression dans le réservoir et que
L'air fuit au clapet
ou à l'intérieur de
celui-ci.
l'appareil est hors tension.
Remplacez le clapet. Consultez
"Remplacement ou nettoyage de
la soupape" dans la section
"Réparations et Réglages".
Soupape de détente du
pressostat défectueuse.
Adressez-vous à un technicien
qualifié.
L'air fuit à la
soupape de
détente du
pressostat.
Réservoir d'air défectueux.
Le réservoir doit être remplacé.
Ne réparez pas la fuite.
L'air fuit du
réservoir ou des
joints du réservoir.
Évitez de percer, de souder ou
de modifier le réservoir d'air
de quelque façon. Celui-ci
risquerait de rompre ou
d'exploser.
Joint fuyard.
Adressez-vous à un technicien
qualifié.
Fuite d'air entre la
tête et la plaque
de la soupape.
74- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CORRECTIF
CAUSE
PROBLÈME
S'il y a une chute excessive de
pression lorsqu'un accessoire est
utilisé, ajustez le régulateur en
suivant les instructions de la
section " Utilisation ".
REMARQUE : Réglez la pression
régularisée dans des conditions de
débit (pendant que l'accessoire est
utilisé).
Il est normal qu'une
certaine chute de pression
ait lieu.
Le relevé de
pression indiqué
sur le manomètre
réglé (si fourni)
chute lorsqu'un
accessoire est
utilisé.
Actionnez la soupape de sûreté
manuellement en tirant sur l'anneau. Si
la soupape fuit toujours, remplacez-la.
Fuites d'air au
niveau de la
soupape de sûreté.
Défectuosité possible de la
soupape de sûreté.
Réduisez l'usage d'air.
Usage d'air prolongé ou
excessif.
Le compresseur n'est pas
assez puissant pour les
exigences en air.
Le compresseur
n'émet pas assez
d'air pour faire
fonctionner les
accessoires.
Vérifiez l'exigence en air des
accessoires. Si elle est supérieure au
pi3/mn/à la pression fournie par votre
compresseur, vous devrez vous munir
d'un compresseur plus puissant.
Vérifiez et remplacez-le au besoin.
Retirez et nettoyez-le ou remplacez-le.
Resserrez les raccords.
Trou dans le boyau.
Clapet obstrué.
Fuite d'air.
Nettoyez ou remplacez le filtre de la
prise d'air. N'utilisez pas le
compresseur une fois le filtre
enlevé. Consultez le paragraphe
"Filtre d'air" de la section
Filtre de la prise d'air obstrué.
"Entretien".Desserrez l'écrou à
oreilles et resserrez-le ensuite
jusqu'à ce qu'il touche la rondelle
en ajoutant ensuite un tour
supplémentaire.
Vérifiez la tension de la courroie.
Voir " Réglage de la tension de la
courroie " de la section
" Entretien ".
Courroie lâche.
Entrée d'air
restreinte.
Nettoyez ou remplacez-le. Voir le
paragraphe " Filtre à air " de la
section " Entretien ".
Filtre à air encrassé.
La soupape de
sûreté de la
pompe se
Il se peut que le manostat,
la soupape de sûreté ou la
pompe doive être réparé.
Adressez-vous à un technicien
qualifié.
déclenche.
75- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CORRECTIF
CAUSE
PROBLÈME
Laissez le moteur refroidir et le
protecteur de surcharge se
réenclenchera.
Le protecteur contre la surcharge
du moteur a été désenclenché.
Le moteur ne
fonctionne pas.
Le moteur démarrera
La pression du réservoir excède
la limite établie du pressostat.
automatiquement une fois la pression
du réservoir tombée sous la limite
établie du pressostat.
Retirez et nettoyez-le ou remplacez-le.
Clapet coincé en position ouverte.
Connexions électriques lâches.
Vérifiez les connexions des fils dans
le pressostat et dans la boîte de
raccordement.
Possibilité de défectuosité du
moteur ou du condensateur de
démarrage.
Faites appel à un technicien qualifié.
Faites appel à un technicien qualifié.
N'utilisez pas le compresseur dans le
secteur d'une pulvérisation de peinture.
Voir l'avertissement au sujet des vapeurs
inflammables.
Jet de peinture sur les pièces
internes du moteur.
La soupape de détente du
pressostat n'a pas relâché la
pression des têtes.
Libérez la pression du boyau en mettant
sur le levier du pressostat en position
d'arrêt (" Off "). Si la soupape ne s'ouvre
pas de nouveau, remplacez-la.
Fusible sauté, disjoncteur
déclenché.
1.
Vérifiez le coffret à fusibles pour y
trouver des fusibles sautés et, le
cas échéant, remplacez-les.
Réenclenchez le disjoncteur.
N'utilisez pas de fusible ou de
disjoncteur dont le régime excède
le régime précisé pour ce circuit
de dérivation particulier.
2.
3.
Vérifiez que vous utilisez des
fusibles appropriés. Des fusibles
à retardement sont nécessaires.
Assurez-vous de l'absence de
toute situation de basse tension
et(ou) assurez-vous d'utiliser une
rallonge convenable.
4.
Débranchez tout autre appareil
électrique du circuit ou utilisez le
compresseur sur son propre
circuit de dérivation.
76- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CORRECTIF
CAUSE
PROBLÈME
Bruit de
cliquetis.
Problème possible de la soupape
de sûreté.
Opérez la soupape de sûreté
manuellement en tirant sur l'anneau.
Si la soupape fuit toujours, remplacez-la.
Clapet défectueux.
Poulie lâche.
Retirez-le et nettoyez-le ou
remplacez-la.
Resserrez le boulon de fixation de la
poulie, 145-165 po.-lbs.
Volant lâche.
Resserrez le boulon du volant,
33-37 po.-lbs.
Vis de montage du compresseur
lâches.
Resserrez les vis de fixation,
20-25 po.-lbs
Vérifiez la tension de la courroie. Voir "
Réglage de la tension de la courroie "
de la section " Entretien ".
Courroie lâche.
Accumulation de carbone dans la
pompe.
Adressez-vous à un technicien qualifié.
Courroie trop serrée.
Vérifiez la tension de la courroie. Voir "
Réglage de la tension de la courroie "
de la section " Entretien ".
Usure excessive
de la courroie.
Courroie lâche.
Vérifiez la tension de la courroie. Voir "
Réglage de la tension de la courroie "
de la section " Entretien ".
Vérifiez la tension de la courroie. Voir "
Réglage de la tension de la courroie "
de la section " Entretien ".
Courroie trop serrée.
Poulie lâche.
Desserrez l'écrou à oreilles et
resserrez-le ensuite jusqu'à ce qu'il
touche la rondelle en ajoutant ensuite
un tour supplémentaire.
Poulie mal alignée.
Adressez-vous à un technicien
qualifié.Voir le paragraphe " Alignement
de la poulie motorisée/du volant " de la
section " Entretien ".
Courroie lâche.
Vérifiez la tension de la courroie. Voir "
Réglage de la tension de la courroie "
de la section " Entretien ".
Sifflement.
Voir le paragraphe " Vérification de
l'huile " de la section " Entretien ".
La pompe du compresseur
manque d'huile.
77- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE
PORTER-CABLE CORPORATION garantit à l’acheteur original que chaque compresseur d’air neuf et
pièce de rechange est exempt de défauts de matériaux et de fabrication et il consent, dans cette offre
de garantie, à réparer ou à remplacer tout produit défectueux ou pièce défectueuse, selon les
stipulations ci-dessous, pour la période indiquée à partir de la date d’achat originale :
5 ANS - Garantie limitée de 5 ans sur les pompes de compresseurs d’air sans huile, à 2 étages,
fonctionnant à 1 725 tr/min et garantie limitée d’un an pour toutes les autres pièces.
3 ANS - Garantie limitée de 3 ans sur les pompes de compresseurs d’air lubrifiées à l’huile et
garantie limitée d’un an pour toutes les autres pièces.
1 AN - Garantie limitée d’un an pour toutes les autres composantes des compresseurs d’air.
90 JOURS - Pièces de rechange
Les moteurs sont garantis par le fabricant du moteur. Les marchandises vendues par Porter-Cable
mais fabriquées et identifiées comme provenant d’autres compagnies, sont garanties par le fabricant
du produit en question.
CETTE GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Les produits vendus en état endommagé ou incomplet, vendus «tel quel», vendus en état remis à
neuf, ou des produits utilisés comme équipement de location.
• La livraison, l’installation ou les réglages normaux décrits dans le guide de l’utilisateur.
• Les dommages causés ou les responsabilités encourues lors du transport ou à cause d’une
manutention ou d’une installation non appropriées, de l’utilisation à une tension non appropriée ou
avec un câblage non approprié, d’un entretien ou d’une modification non appropriés, ou de
l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces non recommandés par PORTER-CABLE pour l’outil en
question.
• Les réparations nécessaires à cause d’un usage abusif de l’outil, de négligence ou de tout
manquement d’installer, d’utiliser, d’entretenir et d’entreposer le produit selon les directives figurant
dans le guide de l’utilisateur.
• Les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité, les produits corrosifs ou tout
autre contaminant ou les environnements provoquant la corrosion.
• Les articles sujets à l’usure lors d’un usage normal, tels que les soupapes de vidange, fusibles,
filtres, courroies, filtres à air, bougies d’allumage, l’huile à moteur et l’huile pour pompes.
• Les imperfections d’apparence qui ne peuvent pas nuire au fonctionnement de l’outil.
• Les frais de transport jusqu’au centre de réparation de Porter-Cable.
• Les frais de réparation et de transport pour les produits non reconnus comme étant défectueux.
• TOUTES PERTES OU TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, OU FRAIS
POUVANT RÉSULTER D’UN DÉFAUT QUELCONQUE, D’UNE PANNE OU D’UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Certains états et certaines provinces ne permettent aucune
exclusion ni limite aux dommages-intérêts et accessoires donc, il se peut que les limites ou
exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
• TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES RELATIVES À LA VALEUR
COMMERCIALE ET À LA POSSIBILITÉ D’ADAPTATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER
SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT ORIGINALE. Certains
états et certaines provinces ne permettent aucune limite de durée d’une garantie implicite donc, il
se peut que les limites ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
Le SERVICE DE GARANTIE vous est offert si vous apportez ou envoyez le produit défectueux ou la
pièce défectueuse à n’importe quel centre de service sous garantie autorisé de Porter-Cable. Pour
connaître l’emplacement du centre de service sous garantie autorisé de Porter-Cable le plus près de
chez vous, composez le 1-888-559-8550, 24 heures par jours, 7 jours par semaine. Les directives
spécifiques concernant les mesures à prendre pour faire réparer les différents types et dimensions de
compresseurs varient selon les heures d’ouverture du centre et la disponibilité des pièces requises.
•NE retournez PAS le produit défectueux au détaillant.
• Conservez le reçu de caisse original comme preuve d’achat pour toute réparation sous garantie.
• Seulement les compresseurs d’air dotés d’un réservoir de 60 ou 80 gallons (227 ou 303 litres)
seront inspectés sur les lieux de leur installation.
• Si le client n’est pas satisfait de l’intervention du centre de service sous garantie autorisé, il devrait
contacter directement la compagnie Porter-Cable.
®
Porter-Cable Corporation
4825 Highway 45 North
P.O. Box 2468
Jackson, TN 38302-2468
1-888-559-8550
78- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES/NOTAS/REMARQUES
79- Français
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES/NOTAS/REMARQUES
D24225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|