Porter Cable Air Compressor D24225 049 2 User Manual

Instruction  
manual  
ESPAÑOL: PÁGINA 27  
FRANÇAIS: PAGE 53  
Oil Lube Two Stage  
Air Compressor  
CPLMC7580V2C  
IMPORTANT  
Please make certain that the person who is  
to use this equipment carefully reads and  
understands these instructions before  
starting operations.  
To learn more about Porter-Cable  
visit our website at:  
The Model and Serial No. plate is located on the frame.  
Record these numbers in the spaces below and retain for  
future reference.  
®
Model No.  
Type  
Serial No.  
Copyright © 2004 Porter-Cable Corporation  
Part No. D24225-049-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN  
SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL  
WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.  
HAZARD  
RISK OF EXPLOSION OR FIRE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN A  
WELL VENTILATED AREA FREE OF  
COMBUSTIBLE MATERIALS, GASOLINE OR  
SOLVENT VAPORS.  
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL CONTACTS  
WITHIN THE MOTOR AND PRESSURE SWITCH  
TO SPARK.  
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS,  
LOCATE COMPRESSOR AT LEAST 20 FEET  
AWAY FROM SPRAY AREA. AN ADDITIONAL  
LENGTH OF HOSE MAY BE REQUIRED.  
IF ELECTRICAL SPARKS FROM  
COMPRESSOR COME INTO CONTACT WITH  
FLAMMABLE VAPORS, THEY MAY IGNITE,  
CAUSING FIRE OR EXPLOSION.  
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A  
SECURE LOCATION AWAY FROM  
COMPRESSOR.  
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR  
VENTILATION OPENINGS WILL CAUSE  
SERIOUS OVERHEATING AND COULD CAUSE  
FIRE.  
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON  
TOP OF COMPRESSOR. OPERATE  
COMPRESSOR IN AN OPEN AREA AT LEAST  
12 INCHES AWAY FROM ANY WALL OR  
OBSTRUCTION THAT WOULD RESTRICT THE  
FLOW OF FRESH AIR TO THE VENTILATION  
OPENINGS.  
OPERATE COMPRESSOR IN A CLEAN, DRY,  
WELL VENTILATED AREA. DO NOT OPERATE  
UNIT INDOORS OR IN ANY CONFINED AREA.  
ALWAYS REMAIN IN ATTENDANCE WITH  
THE PRODUCT WHEN IT IS OPERATING.  
UNATTENDED OPERATION OF THIS  
PRODUCT COULD RESULT IN PERSONAL  
INJURY OR PROPERTY DAMAGE. TO  
REDUCE THE RISK OF FIRE, DO NOT ALLOW  
THE COMPRESSOR TO OPERATE  
UNATTENDED.  
ALWAYS DISCONNECT ELECTRICAL POWER  
BY MOVING PRESSURE SWITCH LEVER TO  
THE OFF POSITION AND DRAIN TANK DAILY  
OR AFTER EACH USE.  
3- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF BURSTING  
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE  
TANK, AND RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE  
PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.  
WHAT CAN HAPPEN  
FAILURE TO PROPERLY DRAIN  
CONDENSED WATER FROM THE  
TANK, CAUSING RUST AND THINNING  
OF THE STEEL TANK.  
HOW TO PREVENT IT  
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. IF  
1.  
TANK DEVELOPS  
A
LEAK, REPLACE IT  
IMMEDIATELY WITH A NEW TANK OR REPLACE  
THE ENTIRE COMPRESSOR.  
2.  
3.  
MODIFICATIONS OR ATTEMPTED  
REPAIRS TO THE TANK.  
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY  
MODIFICATIONS TO THE TANK OR ITS  
ATTACHMENTS.  
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND  
SPECIFIC OPERATING PRESSURES. NEVER  
UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO  
THE UNLOADER VALVE, SAFETY  
VALVE, OR ANY OTHER COMPONENTS  
WHICH CONTROL TANK PRESSURE.  
MAKE  
ADJUSTMENTS  
OR  
PARTS  
SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY  
SET OPERATING PRESSURES.  
4.  
EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN  
THE AIR TANK AND CAUSE RUPTURE  
OR EXPLOSION.  
FOR  
ESSENTIAL  
CONTROL  
OF  
AIR  
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:  
PRESSURE,YOU MUST INSTALL A PRESSURE  
REGULATOR AND PRESSURE GAUGE TO THE  
AIR OUTLET (IF NOT EQUIPPED) OF YOUR  
COMPRESSOR. FOLLOW THE EQUIPMENT  
MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND  
NEVER EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE  
PRESSURE RATING OF ATTACHMENTS. NEVER  
USE COMPRESSOR TO INFLATE SMALL LOW-  
PRESSURE OBJECTS SUCH AS CHILDREN’S  
TOYS, FOOTBALLS, BASKETBALLS, ETC.  
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF AIR  
TOOLS, SPRAY GUNS, AIR OPERATED  
ACCESSORIES,  
TIRES  
AND  
OTHER  
INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO  
EXPLODE OR FLY APART, AND COULD  
RESULT IN SERIOUS INJURY.  
HAZARD  
RISK FROM FLYING OBJECTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED  
SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS WHEN  
USING THE COMPRESSOR.  
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN CAUSE  
SOFT TISSUE DAMAGE TO EXPOSED SKIN  
AND CAN PROPEL DIRT, CHIPS, LOOSE  
PARTICLES AND SMALL OBJECTS AT HIGH  
SPEED, RESULTING IN PROPERTY DAMAGE  
OR PERSONAL INJURY.  
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER  
TOWARD ANY PART OF THE BODY OR AT  
OTHER PEOPLE OR ANIMALS.  
ALWAYS TURN THE COMPRESSOR OFF AND  
BLEED PRESSURE FROM THE AIR HOSE AND  
TANK BEFORE ATTEMPTING MAINTENANCE,  
ATTACHING TOOLS OR ACCESSORIES.  
4- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
NEVER  
OPERATE  
THE  
COMPRESSOR  
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY  
ELECTRICITY. LIKE ANY OTHER  
ELECTRICALLY POWERED DEVICE, IF IT IS  
NOT USED PROPERLY IT MAY CAUSE  
ELECTRIC SHOCK.  
OUTDOORS WHEN IT IS RAINING OR IN WET  
CONDITIONS.  
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH  
PROTECTIVE  
COVERS  
REMOVED  
OR  
DAMAGED.  
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED  
PERSONNEL CAN RESULT IN SERIOUS  
INJURY OR DEATH BY ELECTROCUTION.  
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS  
REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE  
PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE  
CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH  
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.  
ELECTRICAL GROUNDING:  
FAILURE TO  
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL  
CIRCUIT TO WHICH THE COMPRESSOR IS  
PROVIDE ADEQUATE GROUNDING TO THIS  
PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS  
INJURY OR DEATH FROM ELECTROCUTION.  
SEE GROUNDING INSTRUCTIONS.  
CONNECTED  
ELECTRICAL  
VOLTAGE  
PROVIDES  
GROUNDING,  
PROPER  
CORRECT  
ADEQUATE FUSE  
AND  
PROTECTION.  
HAZARD  
RISK TO BREATHING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
THE COMPRESSED AIR DIRECTLY FROM  
YOUR COMPRESSOR IS NOT SAFE FOR  
BREATHING. THE AIR STREAM MAY  
CONTAIN CARBON MONOXIDE, TOXIC  
VAPORS, OR SOLID PARTICLES FROM THE  
TANK. BREATHING THESE CONTAMINANTS  
CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.  
AIR OBTAINED DIRECTLY FROM THE  
COMPRESSOR SHOULD NEVER BE USED TO  
SUPPLY AIR FOR HUMAN CONSUMPTION. IN  
ORDER TO USE AIR PRODUCED BY THIS  
COMPRESSOR FOR BREATHING, SUITABLE  
FILTERS AND IN-LINE SAFETY EQUIPMENT  
MUST BE PROPERLY INSTALLED. IN-LINE  
FILTERS AND SAFETY EQUIPMENT USED IN  
CONJUNCTION WITH THE COMPRESSOR  
MUST BE CAPABLE OF TREATING AIR TO ALL  
APPLICABLE LOCAL AND FEDERAL CODES  
PRIOR TO HUMAN CONSUMPTION.  
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT, PAINT  
SOLVENTS, PAINT REMOVER, INSECTICIDES,  
WEED KILLERS, CONTAIN HARMFUL VAPORS  
AND POISONS.  
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSS-  
VENTILATION. READ AND FOLLOW THE  
SAFETY INSTRUCTIONS PROVIDED ON THE  
LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR THE  
MATERIAL YOU ARE SPRAYING. USE  
A
NIOSH/MSHA APPROVED RESPIRATOR  
DESIGNED FOR USE WITH YOUR SPECIFIC  
APPLICATION.  
5- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF BURNS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE  
COMPRESSOR HEAD OR OUTLET TUBES,  
CAN RESULT IN SERIOUS BURNS.  
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL PARTS  
ON COMPRESSOR DURING OR IMMEDIATELY  
AFTER OPERATION. COMPRESSOR WILL  
REMAIN HOT FOR SEVERAL MINUTES AFTER  
OPERATION.  
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE  
SHROUDS OR ATTEMPT MAINTENANCE  
UNTIL UNIT HAS BEEN ALLOWED TO COOL.  
HAZARD  
RISK FROM MOVING PARTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
MOVING PARTS SUCH AS THE PULLEY,  
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR WITH  
GUARDS OR COVERS WHICH ARE DAMAGED  
OR REMOVED.  
FLYWHEEL AND BELT CAN CAUSE SERIOUS  
INJURY IF THEY COME INTO CONTACT WITH  
YOU OR YOUR CLOTHING.  
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT  
SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED  
SERVICE CENTER PERSONNEL.  
ATTEMPTING TO OPERATE COMPRESSOR  
WITH DAMAGED OR MISSING PARTS OR  
ATTEMPTING TO REPAIR COMPRESSOR  
WITH PROTECTIVE SHROUDS REMOVED CAN  
EXPOSE YOU TO MOVING PARTS AND CAN  
RESULT IN SERIOUS INJURY.  
HAZARD  
RISK OF FALLING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
ALWAYS OPERATE COMPRESSOR IN  
STABLE SECURE POSITION TO PREVENT  
ACCIDENTAL MOVEMENT OF THE UNIT. NEVER  
A
A PORTABLE COMPRESSOR CAN FALL FROM  
A TABLE, WORKBENCH OR ROOF CAUSING  
DAMAGE TO THE COMPRESSOR AND  
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR  
DEATH TO THE OPERATOR.  
OPERATE COMPRESSOR ON  
OTHER ELEVATED POSITION.  
A
ROOF OR  
USE  
ADDITIONAL AIR HOSE TO REACH HIGH  
LOCATIONS.  
HAZARD  
RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING COMPRESSOR  
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
OIL CAN LEAK OR SPILL AND COULD  
RESULT IN FIRE OR BREATHING HAZARD,  
SERIOUS INJURY OR DEATH CAN RESULT.  
OIL LEAKS WILL DAMAGE CARPET, PAINT OR  
OTHER SURFACES IN VEHICLES OR  
TRAILERS.  
ALWAYS PLACE COMPRESSOR ON  
A
PROTECTIVE MAT WHEN TRANSPORTING TO  
PROTECT AGAINST DAMAGE TO VEHICLE  
FROM LEAKS. REMOVE COMPRESSOR FROM  
VEHICLE IMMEDIATELY UPON ARRIVAL AT  
YOUR DESTINATION.  
6- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
Model No.  
CPLMC7580V2C  
Horsepower  
7.5  
Voltage/Hertz/Phase  
Minimum Branch Circuit Requirement  
*Fuse Type  
Air Tank Capacity (Gallon)  
Approximate Cut-in Pressure  
Approximate Cut-out Pressure  
SCFM @ 175 PSIG  
240/60/1  
30 Amp  
Time Delay  
80 ASME, Vertical  
145 PSIG  
175 PSIG  
23.5  
Magnetic Starter  
Included  
* A circuit breaker is preferred. Use only a fuse or circuit breaker that is the same  
rating as the branch circuit on which the air compressor is operated. If  
compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay  
fuses. Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T" in the US.  
GLOSSARY  
Become familiar with these terms before operating the unit.  
CFM: Cubic feet per minute.  
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.  
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.  
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks:  
UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent  
safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories  
Standards for Safety.  
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you  
continue to use your accessory. When the tank pressure drops to a certain low  
level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor  
automatically restarts is called "cut-in" pressure.  
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run,  
air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure  
before the motor automatically shuts off - protecting your air tank from  
pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts  
off is called "cut-out" pressure.  
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.  
DUTY CYCLE  
Air compressors should be operated on not more than a 50% duty cycle. This  
means an air compressor that pumps air more than 50% of one hour is  
considered misuse, because the air compressor is undersized for the required  
air demand. Maximum compressor pumping time per hour is 30 minutes.  
ACCESSORIES  
Accessories for this unit are available at the store the unit was purchased.  
7- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Tools Required for Assembly  
1 - 9/16" socket or open end wrench  
1 - electric drill  
Unpacking  
1. Remove all packaging.  
It may be necessary to brace or support one side of the  
outfit when removing the pallet because the air  
compressor will have a tendency to tip.  
2. Remove and discard the (4) screws and washers holding the compressor  
to the pallet.  
3. With the help of another person carefully remove air compressor from  
pallet and place on a level surface.  
To Add Oil To Pump  
Compressors are shipped without oil. A small amount  
of oil may be present in the pump upon receipt of the  
air compressor. This is due to plant testing and does not mean the pump  
contains oil. Do not attempt to operate this air compressor without first  
adding oil to the crankcase. Serious damage can result from even limited  
operation unless filled with oil and broken in correctly. Make sure to  
closely follow initial start-up procedures.  
Multi-Viscosity motor oils,  
A
like 10W 30, should not be  
used in an air compressor. They leave carbon  
deposits on critical components, thus reducing  
performance and compressor life. Use air  
compressor oil only.  
NOTE: Use an air compressor oil such as SAE-30  
(API CG/CD heavy duty motor oil). Under extreme  
winter conditions use SAE-20 weight oil.  
1. Place unit on a level surface.  
2. Remove oil fill plug (A) and slowly add  
compressor oil until the oil level is in the middle  
of the sightglass (B). NOTE: When filling the  
crankcase, the oil flows very slowly into the  
pump. If the oil is added too quickly, it will  
overflow and appear to be full. NOTE:  
Crankcase oil capacity is approximately 40  
fluid ounces.  
B
3. Replace oil fill plug.  
8- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D24225  
To Install Air Filter  
Attach elbow to pump using bolts provided. Tighten until  
snug. Insert threaded end of air filter assembly into elbow  
and tighten until snug.  
INSTALLATION  
HOW TO SET UP YOUR UNIT  
Location of the Air Compressor  
Locate the air compressor in a clean, dry, and well ventilated area.  
Located the air compressor at least 12" away from the wall or other  
obstructions that will interfere with the flow of air.  
Locate the air compressor as close to the main power supply as possible  
to avoid using long lengths of electrical wiring. NOTE: Long lengths of  
electrical wiring could cause power loss to the motor.  
The air filter must be kept clear of obstructions which could reduce air flow  
to the air compressor.  
Anchoring of the Air Compressor  
Excessive Vibration can weaken the air tank and cause an  
explosion. The compressor must be properly mounted.  
The air compressor MUST be bolted to a solid, level surface.  
Hardware needed:  
4 - Concrete anchors (not supplied)  
4 - 3/8" Lag screw to fit concrete anchors (not supplied)  
4 - 5/8" Washer (supplied)  
- Shims (if needed)  
1. Place the air compressor on on a solid, level surface.  
2. Mark the surface using the holes in the air compressor feet as a template.  
3. Drill holes in the surface for the concrete anchors. Install concrete anchors.  
4. Line-up holes in surface with holes in air compressor feet.  
3/8" Lag  
Screw  
(not supplied)  
5/8" Washer  
(supplied)  
Surface Line  
Shim Under  
Concrete Anchor  
(not supplied)  
Washer  
(not supplied)  
9- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D24225  
5. Place the (4) washers (supplied) between the floor and air compressor feet.  
If needed, solid shims may be placed between the washers and floor to  
evenly distribute weight on all four feet. See next figure.  
6. Place the (4) 3/8" lag screws through the air compressor feet, washers,  
shims, and into the anchors.  
7. Torque 3/8" lag screws to 7-10 ft.-lbs.  
Wiring Instructions  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This product should be connected to a metallic, permanent wiring system, of  
an equipment-grounding terminal or lead on the product and comply with  
national and local electrical codes.  
Refer to the product specification found in the front of this manual for the  
voltage and minimum branch circuit requirements.  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Improper electrical  
grounding can result in electrical shock. The wiring  
should be done by a qualified electrician to comply with national and local  
electrical codes.  
A qualified electrician needs to knows the following before wiring:  
1. The amperage rating of the electrical box should be adequate. Refer to the  
product specifications, found in the front of this manual, for this  
information.  
2. The supply line should have the same electrical characteristics (voltage,  
cycle, phase) as the motor. Refer to the motor nameplate, on side of  
motor, for this information.  
NOTE: The wiring must be the same as the motor nameplate voltage plus or  
minus 10%. Refer to local codes for recommended wire sizes, correct wire  
size, and maximum wire run; undersize wire causes high amp draw and  
overheating to the motor.  
3. The wiring diagram for the magnetic starter box (if equipped) can be found  
inside the magnetic starter box cover.  
Electrical wiring must be located away from hot surfaces  
such as manifold assembly, compressor outlet tubes,  
heads, or cylinders.  
Air Distribution System  
Plastic or PVC pipe is not designed for use with  
compressed air. Regardless of its indicated pressure  
rating, plastic pipe can burst from air pressure. Use only metal pipe for air  
distribution lines.  
The next figure represents a typical air distribution system. The following are  
tips to remember when setting up the air compressor’s air distribution system.  
10- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use pipe that is the same size as the air tank outlet. Piping that is too  
small will restrict the flow of air.  
If piping is over 100 feet long, use the next larger size.  
Bury underground lines below the frost line and avoid pockets where  
condensation can gather and freeze. Apply pressure before underground  
lines are covered to make sure all pipe joints are free of leaks.  
A flexible coupling is recommended to be installed between the air  
discharge outlet and main air distribution line to allow for vibration.  
A separate regulator is recommended to control the air pressure. Air  
pressure from the tank is usually to high for individual air driven tools.  
FEEDER LINES SLOPE  
WITH AIR FLOW  
AIR FLOW  
AIR FLOW  
MAIN DISTRIBUTION AIR LINES  
Slope pipe in direction of air flow.  
Water condensate flows along  
bottom of pipe to drain legs,  
preventing it from entering feeder  
lines.  
DRAIN  
LEGS  
AIR USAGE  
LINES  
DRAIN  
TRAPS  
REGULATOR  
DIRT  
LEG  
LUBRICATOR  
REGULATOR  
DRAIN  
TRAP  
FILTER  
LUBRICATOR  
MOISTURE  
SEPARATOR  
AND TRAP  
FLEXIBLE  
COUPLING  
AIR DISCHARGE  
DIRT  
LEG  
VALVE  
AIR  
COMPRESSOR  
TYPICAL COMPRESSED  
AIR DISTRIBUTION SYSTEM  
DRAIN COCK  
VALVE  
11- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Know Your Air Compressor  
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING  
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with  
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future  
reference.  
Description of Operation  
Become familiar with these controls before operating the unit.  
On/Auto/Off Switch: Turn this switch  
Pressure  
Switch  
ON to provide automatic power to  
the pressure switch and OFF to  
remove power at the end of each  
use.  
On/Auto/Off  
Switch  
Pressure Switch: The pressure  
switch automatically starts the motor  
when the air tank pressure drops  
below the factory set "cut-in"  
Tank  
Pressure  
Gauge  
pressure. It stops the motor when the  
air tank pressure reaches the factory  
set "cut-out" pressure.  
Safety Valve: If the pressure switch  
does not shut off the air compressor  
at its "cut-out" pressure setting, the  
safety valve will protect against high  
Safety Valve  
Globe Valve  
pressure by "popping out" at its factory set pressure (slightly higher than the  
pressure switch "cut-out" setting).  
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air  
pressure in the tank.  
Globe Valve: Opens and closes air discharge valve. Turn knob counter-  
clockwise to open and clockwise to close.  
Drain Valve: The drain valve is located at the  
base of the air tank and is used to drain  
condensation at the end of each use.  
Cooling System (not shown): This compressor  
contains an advanced design cooling system. At  
the heart of this cooling system is an engineered  
Drain  
Valve  
fan. It is perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large  
amounts. You know that the cooling system is working when air is being  
expelled.  
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank.  
Working air is not available until the compressor has raised the air tank  
pressure above that required at the air outlet.  
12- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check Valve: When the air compressor is operating,  
the check valve is "open", allowing compressed air to  
enter the air tank. When the air compressor reaches  
"cut-out" pressure, the check valve "closes", allowing  
air pressure to remain inside the air tank.  
Check Valve  
Pressure Release Valve: The pressure release valve,  
located on the side of the pressure switch, is  
designed to automatically release compressed air  
from the compressor head and the outlet tube when  
the air compressor reaches "cut-out" pressure or is  
shut off. The pressure release valve allows the motor  
to restart freely. When the motor stops running, air  
will be heard escaping from this valve for a few  
seconds. No air should be heard leaking when the  
motor is running, or continuous leaking after unit  
reaches "cut-out" pressure.  
Pressure  
Release  
Valve  
Air Intake Filter (not shown) This filter is designed to clean air coming into  
the pump. This filter must always be clean and ventilation openings free from  
obstructions. See "Maintenance".  
How to Use Your Unit  
How to Stop:  
1. Set the On/Auto/Off lever to "OFF".  
Before Starting  
Break-in Procedure  
Serious damage may result if the following break-in  
instructions are not closely followed.  
This procedure is required before the air compressor is put into service and  
when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.  
1. Make sure the On/Auto/Off lever is in the "OFF" position.  
2. Recheck all wiring. Make sure wires are secure at all terminals connections.  
Make sure all contacts move freely and are not obstructed.  
3. Open the globe valve fully to permit air to escape and prevent air pressure  
build up in the air tank during the break-in period.  
4. Move the On/Auto/Off lever to "ON/AUTO" position. The compressor will  
start.  
5. Run the compressor for 20 minutes. Make sure the globe valve is open  
and there is minimal air pressure build-up in tank.  
6. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a  
soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air  
compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate  
performance.  
13- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Check for excessive vibration. Readjust or shim air compressor feet, if  
necessary.  
8. After 20 minutes, close the globe valve.The air receiver will fill to "cut-out"  
pressure and the motor will stop.  
Before Each Start-Up:  
1. Place On/Auto/Off lever to "OFF".  
2. Close the globe valve.  
3. Attach hose and accessories. NOTE: A regulator MUST be installed when  
using accessories rated at less than 175 PSI.  
Too much air pressure causes a hazardous risk of  
bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure  
rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must  
never exceed the maximum pressure rating.  
How to Start  
1. Turn the On/Auto/Off lever to "AUTO" and allow tank pressure to build.  
Motor will stop when tank pressure reaches "cut-out" pressure.  
2. When the tank pressure reaches "cut-out" pressure open the globe valve.  
IMPORTANT: When using regulator and other accessories refer to the  
manufacturer-s instructions.  
NOTE: Always operate the air compressor in well-ventilated areas free of  
gasoline or other combustible vapors. If the compressor is being used to  
operate a sprayer, DO NOT place compressor near the spray area.  
14- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Customer Responsibilities  
Before  
each  
use  
Every Every  
Every  
100  
hours  
Every Every  
160  
500  
hours hours  
8
40  
Yearly  
hours hours  
Check Safety Valve  
Drain Tank  
Check Oil  
Change Oil  
2
2
Unusual Noise and/or  
Vibration  
1
Air Filter  
Drive Belt-Condition  
Motor Pulley/Flywheel alignment  
Air compressor pump intake  
and exhaust valves  
Inspect air lines and fittings  
for leaks  
Head Bolts - Check the torques of the head bolts after the first five hours of operation.  
1- more frequent in dusty or humid conditions  
2- more frequent if humidity or operating conditions are extreme.  
Unit cycles automatically when power is on. When  
performing maintenance, you may be exposed to voltage  
sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur.  
Before performing any maintenance or repair, disconnect power source  
from the compressor and bleed off all air pressure.  
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor outfit, a  
routine maintenance schedule should be prepared and followed. The following  
routine maintenance schedule is geared to an outfit in a normal working  
environment operating on a daily basis. If necessary, the schedule should be  
modified to suit the conditions under which your compressor is used. The  
modifications will depend upon the hours of operation and the working  
environment. Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile  
environment will require a greater frequency of all maintenance checks.  
NOTE: See "Operation" section for the location of controls.  
To Check Safety Valve  
If the safety valve does not work properly, over-  
pressurization may occur, causing air tank rupture or an  
explosion.  
1. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure  
that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not  
operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.  
15- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Drain Tank  
NOTE: Operation of the air compressor will cause condensation to build up in  
the air tank. Always drain tank on a washable surface or in a suitable container  
to prevent damaging or staining surfaces.  
1. Set the On/Auto/Off lever to "OFF".  
2. Close the globe valve.  
3. Remove the air tool or accessory.  
4. Open the globe valve and allow the air to slowly bleed from the air tank  
until tank pressure is approximately 20 psi.  
5. Close the globe valve.  
6. Drain water from air tank by opening drain valve (counter-clockwise) on  
bottom of tank.  
Water will condense in the air tank. If not drained, water  
will corrode and weaken the air tank causing a risk of air  
tank rupture.  
7. After the water has been drained, close the drain valve (clockwise). The air  
compressor can now be stored.  
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be  
removed, cleaned, then reinstalled.  
Oil  
Checking  
1. The oil level should be to the middle of the  
C
sight glass (C).  
2. If needed remove oil fill plug (A) and slowly add  
oil until it reaches the middle of the sight glass.  
NOTE: Use a air compressor oil such as SAE-30  
(API CG/CD heavy duty motor oil). Under extreme  
winter conditions use SAE-20 weight oil.  
Changing  
B
1. Remove the oil fill plug (A).  
2. Remove the oil drain plug (B) and drain oil into  
a suitable container.  
3. Replace the oil drain plug (B) and tighten  
securely  
NOTE: Use a air compressor oil such as SAE-30  
(API CG/CD heavy duty motor oil). Under extreme  
winter conditions use SAE-20 weight oil.  
4. Slowly add compressor oil until the oil level is  
in the middle of the sightglass (B). NOTE:  
When filling the crankcase, the oil flows very  
slowly into the pump. If the oil is added too  
quickly, it will overflow and appear to be full.  
NOTE: Crankcase oil capacity is approximately  
40 fluid ounces (1.2 L).  
A
Overfilling with oil will cause  
premature compressor failure.  
Do not overfill.  
5. Replace oil fill plug (A) and tighten securely.  
16- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D24225  
Air Filter - Inspection and Replacement  
Hot surfaces. Risk of burn. Compressor heads are  
exposed when filter cover is removed. Allow compressor  
to cool prior to servicing.  
A dirty air filter will not allow the compressor to operate at full capacity. Keep  
the air filter clean at all times.  
1. Remove the air filter cover.  
2. Remove the air filter from filter cover.  
IMPORTANT: Do not operate the compressor with the air filter removed.  
3. Place new air filter into filter cover. Refer to the "Repair Parts" for the  
correct part number.  
4. Replace air filter cover and lock into place.  
Belt - Replacement  
(Refer to the Outfit Parts Manual for replacement belt part number.)  
Serious injury or damage may occur if parts of the body or  
loose items get caught in moving parts. Never operate the  
outfit with the belt guard removed. The belt guard should be removed only  
when the AIR compressor power is disconnected.  
1. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air  
pressure from the air tank.  
2. Remove the belt guard.  
3. Mark pump position on saddle.  
4. Loosen the motor mounting screws and slide the motor toward the air  
compressor.  
5. Remove the belt and replace with a new one.  
6. See the "Adjust Belt Tension" before tightening motor mounting screws.  
Adjusting Belt Tension  
1. Slide motor into original position, line the motor up with the mark made  
earlier on saddle.  
2. Tighten two outside motor mounting screws enough to hold the motor in  
place for checking pulley and  
flywheel alignment.  
3. The belt should deflect 3/16" at  
midway between the pulley and  
the flywheel when a 5 pound  
weight is applied at the midway  
point.  
Deflection  
3. When proper belt tension is  
achieved, tighten all four motor  
mounting screws. See Parts  
manual for torque specifications.  
NOTE: Once the engine pulley has been moved from its factory set location,  
the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16" to  
prevent excessive belt wear. Verify the alignment by performing the following  
Pulley and Flywheel - Alignment.  
17- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Pulley/Flywheel Alignment  
NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location,  
the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16" to  
prevent excessive belt wear.  
The air compressor flywheel and motor pulley must be in-line (in the same  
plane) within 1/16" to assure belt retention within flywheel belt grooves. To  
check alignment, perform the following steps:  
1. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air  
pressure from the air tank.  
2. Remove belt guard  
3. Place a straightedge against the  
outside of the flywheel and the  
motor drive pulley.  
4. Measure the distance between  
the edge of the belt and the  
straightedge at points A1 and A2  
in figure. The difference  
between measurements should be no more than 1/16".  
5. If the difference is greater or less than 1/16" loosen the set screw holding  
the motor drive pulley to the shaft and adjust the pulley’s position on the  
shaft until the A1 and A2 measurements are within 1/16" of each other.  
6. Tighten the motor drive pulley set screw. See Parts manual for torque  
specifications.  
7. Visually inspect the motor drive pulley to verify that it is perpendicular to  
the drive motor shaft. Points B1 and B2 of Figure should appear to be  
equal. If they are not, loosen the setscrew of the motor drive pulley and  
equalize B1 and B2, using care not to disturb the belt alignment performed  
in step 2.  
8. Retighten the motor drive pulley setscrew. See Parts manual for torque  
specifications.  
9. Reinstall belt guard.  
Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves  
Once a year have a Trained Service Technician check the air compressor pump  
intake and exhaust valves.  
Inspect Air Lines and Fittings for Leaks  
1. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air  
pressure from the air tank.  
2. Apply a soap solution to all air line fittings and connections/piping.  
3. Correct any leaks found.  
IMPORTANT: Even minor leaks can cause the air compressor to overwork,  
resulting in premature breakdown or inadequate performance.  
Air compressor Head Bolts - Torquing  
The air compressor pump head bolts should be kept properly torqued. Check  
the torques of the head bolts after the first five hours of operation. Retighten if  
necessary. See Parts manual for torque specifications.  
18- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
Unit cycles automatically when power is on. When doing  
Maintenance, you may be exposed to voltage sources,  
compressed air or moving parts. Personal injuries can occur. Before  
performing any Maintenance or repair, unplug the compressor and bleed  
off all air pressure.  
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE  
PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.  
Before servicing:  
Unplug or disconnect electrical supply to the air compressor.  
Bleed tank of pressure.  
Allow the air compressor to cool.  
To Replace or Clean Check Valve  
1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the  
Maintenance section.  
2. Turn air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air  
pressure from the air tank.  
3. Using an adjustable wrench loosen outlet tube nut at air tank and pump.  
Carefully move outlet tube away from check valve.  
Check  
Valve  
Pressure  
Relief Tube  
Outlet Tube  
4. Using an adjustable wrench loosen pressure relief tube nut at air tank and  
pressure switch. Carefully move pressure relief tube away from check  
valve.  
5. Unscrew the check valve (turn counterclockwise) using a 7/8" open end  
wrench. Note the orientation for reassembly.  
19- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Using a screwdriver, carefully push the valve disc up and down. NOTE:  
The valve disc should move freely up and down on a spring which holds  
the valve disc in the closed position, if not the check valve needs to be  
cleaned or replaced.  
Screwdriver  
In closed position  
disc is visible.  
In open position  
nothing is visible.  
7. Clean or replace the check valve. A solvent, such as paint or varnish  
remover can be used to clean the check valve.  
8. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn  
clockwise).  
9. Replace the pressure release tube. Tighten nuts.  
10. Replace the outlet tube and tighten nuts.  
11. Perform the Break-in Procedure. See "Break-in Procedure" in the  
Operation section.  
Motor  
This motor has a manual thermal overload protector.  
If the motor overheats for any reason, the overload  
protector will shut off the motor. The motor must be  
allowed to cool down before restarting. To restart:  
1. Place the On/Auto/Off lever in the Off position.  
2. Allow the motor to cool.  
3. Depress the red reset button on the motor.  
4. Place the On/Auto/Off lever in the On/Auto postion to restart the motor.  
IMPORTANT: If the overload protector shuts the motor off frequently, check for  
a possible voltage problem. Low voltage can also be suspected when:  
1. The motor does not get up to full power or speed.  
2. Fuses blow out when starting the motor; lights dim and remain dim when  
motor is started and is running.  
Additional Service  
Disassembly or service of the air compressor beyond what is covered in this  
manual is not recommended. If additional service is required, contact your  
nearest Authorized Warranty Service Center.  
20- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE  
Before you store the air compressor, make sure you do the following:  
1. Review the "Maintenance" section on the preceding pages and perform  
scheduled maintenance as necessary.  
2. Set the On/Auto/Off lever to "OFF".  
3. Close the globe valve.  
4. Remove the air tool or accessory.  
5. Open the globe valve and allow the air to slowly bleed from the air tank  
until tank pressure is approximately 20 psi.  
6. Drain water from air tank by opening drain valve (counter-clockwise) on  
bottom of tank.  
Water will condense in the air tank. If not drained, water  
will corrode and weaken the air tank causing a risk of air  
tank rupture.  
7. After the water has been drained, close the drain valve.  
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be  
removed, cleaned, then reinstalled.  
8. Protect the air hose from damage (such as being stepped on or run over).  
21- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Performing repairs may expose voltage sources, moving  
parts or compressed air sources, moving parts or  
compressd air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting any  
repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure.  
CORRECTION  
CAUSE  
PROBLEM  
Excessive tank  
pressure -  
safety valve  
pops off.  
Pressure switch does not  
shut off motor when  
compressor reaches "cut-  
out" pressure.  
Move On/Auto/Off lever to  
the "OFF" position, if the  
outfit does not shut off  
contact a Trained Service  
Technician.  
Pressure switch "cut-out"  
too high.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
Tighten fittings where air can  
be heard escaping. Check  
fittings with soapy water  
solution. DO NOT  
Air leaks at  
fittings.  
Tube fittings are not tight  
enough.  
OVERTIGHTEN.  
A defective check valve  
results in a constant air leak  
at the pressure release valve  
when there is pressure in the  
tank and the compressor is  
shut off. Replace check  
valve. Refer the "To Replace  
or Clean Check Valve" in the  
"Service and Adjustments"  
section.  
Air leaks at or  
inside check  
valve.  
Check valve seat damaged.  
Air leaks at  
Defective pressure switch  
release valve.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
pressure switch  
release valve.  
(if equipped)  
Air tank must be replaced.  
Do not repair the leak.  
Do not  
Air leaks in air  
tank or at air  
tank welds.  
Defective air tank.  
drill into,  
weld or otherwise modify  
air tank or it will weaken.  
The tank can rupture or  
explode.  
Leaking seal.  
Air leaks  
between head  
and valve plate.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
22- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
CAUSE  
PROBLEM  
If there is an excessive amount  
of pressure drop when the  
accessory is used, adjust the  
regulator as instructed in the  
Operation section.  
NOTE: Adjust the regulated  
pressure under flow conditions  
(while accesory is being used).  
It is normal for "some"  
pressure drop to occur.  
Pressure reading  
on the regulated  
pressure gauge  
(if equipped)  
drops when an  
accessory is  
used.  
Operate safety valve manually  
by pulling on ring. If valve still  
leaks, it should be replaced.  
Air leak from  
safety valve.  
Possible defect in safety  
valve.  
Decrease amount of air usage.  
Prolonged excessive use of  
air.  
Compressor is not large  
enough for air requirement.  
Compressor is  
not supplying  
enough air to  
operate  
Check the accessory air  
requirement. If it is higher than  
the SCFM or pressure supplied  
by your air compressor, you  
need a larger compressor.  
Check and replace if required.  
accessories.  
Hole in hose.  
Remove and clean, or replace.  
Tighten fittings.  
Check valve restricted.  
Air leaks.  
Clean or replace air intake  
filter. Do not operate the air  
compressor with the filter  
removed. Refer to the "Air  
Filter" paragraph in the  
Restricted air intake filter  
"Maintenance " section.  
Check belt tension, see  
Adjusting Belt Tension in the  
Maintenance section.  
Loose belt.  
Clean or replace. See Air Filter  
paragraph in the Maintenance  
section.  
Restricted air  
intake.  
Dirty air filter.  
Safety Valve on  
pump "pops"  
out.  
Pressure switch, check  
valve, or pump could be  
in need of servicing.  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
23- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
CAUSE  
Motor overload protection  
switch has tripped.  
PROBLEM  
Motor will not  
run.  
Let motor cool off and  
overload switch will  
automatically reset.  
Motor will start automatically  
when tank pressure drops  
below "cut-in" pressure of  
pressure switch.  
Tank pressure exceeds  
pressure switch "cut-in"  
pressure.  
Remove and clean, or replace.  
Check valve stuck open.  
Check wiring connection  
inside pressure switch and  
terminal box area.  
Loose electrical  
connections.  
Possible defective motor  
or starting capacitor.  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
Have checked by a Trained  
Service Technician. Do not  
operate the compressor in the  
paint spray area. See  
Paint spray on internal  
motor parts.  
flammable vapor warning.  
Pressure release valve on  
pressure switch has not  
unloaded head pressure.  
Bleed the line by pushing the  
lever on the pressure switch to  
the "off" position; if the valve  
does not open, replace switch.  
Fuse blown, circuit breaker  
tripped.  
1. Check fuse box for blown  
fuse and replace as  
necessary. Reset circuit  
breaker. Do not use a fuse  
or circuit breaker with  
higher rating than that  
specified for your  
particular branch circuit.  
2. Check for proper fuse. You  
should use a time delay  
fuse.  
3. Check for low voltage  
conditions and/or proper  
extension cord.  
4. Disconnect the other  
electrical appliances from  
circuit or operate the  
compressor on its own  
branch circuit.  
24- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
CAUSE  
PROBLEM  
Knocking Noise. Possible defect in safety  
valve.  
Operate safety valve manually  
by pulling on ring. If valve still  
leaks, it should be replaced.  
Defective check valve.  
Loose pulley.  
Remove and clean, or replace.  
Tighten pulley set screw,  
145-165 in.-lbs.  
Loose flywheel.  
Tighten flywheel screw,  
33-37 ft.-lbs.  
Compressor mounting  
screws loose.  
Tighten mounting screws,  
20-25 ft.-lbs.  
Check belt tension, see  
Adjusting Belt Tension in the  
Maintenance section.  
Loose belt.  
Carbon build-up in pump.  
Belt to tight.  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
Check belt tension, see  
Adjusting Belt Tension in the  
Maintenance section.  
Excessive belt  
wear.  
Loose belt.  
Tight belt.  
Check belt tension, see  
Adjusting Belt Tension in the  
Maintenance section.  
Check belt tension, see  
Adjusting Belt Tension in the  
Maintenance section.  
Loose pulley.  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
See Motor Pulley/Flywheel  
Alignment paragraph in the  
Maintenace section.  
Pulley misalignment.  
Squealing  
sound.  
See Oil-Checking paragraph in  
the Maintenace section.  
Compressor pump has no  
oil.  
Check belt tension, see  
Adjusting Belt Tension in the  
Maintenance section.  
Loose belt.  
25- ENG  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
PORTER-CABLE CORPORATION warrants to the original purchaser that each new air  
compressor and service part is free from defects in material and workmanship and  
agrees to repair or replace under this warranty any defective product or part as follows  
from the original date of purchase.  
5 YEARS – Limited warranty on 2-stage oil-free air compressor pumps that operate  
at 1725 RPM and 1 year limited warranty on all other parts.  
3 YEARS – Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps and 1 year  
limited warranty on all other parts.  
1 YEAR – Limited warranty on all other air compressor products.  
90 Day – Service parts  
Engine warranties are the responsibility of the engine manufacturer. Warranties of  
merchandise sold by Porter-Cable which has been manufactured by and identified as the  
product of another company are the responsibility of the manufacturer of that product.  
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE AND DOES NOT COVER  
Products sold damaged or incomplete, sold "as is", sold reconditioned or used as  
rental equipment.  
Delivery, installation or normal adjustments explained in the owner’s manual.  
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper installation,  
incorrect voltage or improper wiring, improper maintenance, improper modification,  
or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended by  
PORTER-CABLE for the tool.  
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, or the failure to install,  
operate, maintain and store the product according to the instructions in the owner’s  
manual.  
Damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity, corrosive environments and  
materials, or other contaminants.  
Expendable items that become worn during normal use such as drain valves, fuses,  
filters, belts, air cleaners, spark plugs, engine oil and pump oil.  
Cosmetic defects that do not interfere with tool functionality.  
Freight costs from customer to Porter-Cable.  
Repair and transportation costs of products or parts determined not to be defective.  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR  
EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR  
MALFUNCTION OF THE PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you.  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM  
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some states do not allow limitations on  
how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.  
WARRANTY SERVICE is available by delivering or shipping the defective product or  
part to any Porter-Cable authorized warranty service location. To determine the nearest  
authorized warranty service location, call the toll free number, 1-888-559-8550, 24 hours  
a day, 7 days a week. Specific instructions regarding servicing arrangements and  
scheduling may vary depending on the type and size of the product and the availability of  
repair parts.  
DO NOT return the defective product to the retailer.  
Retain the original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty  
work.  
Only Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of  
installation.  
The customer should contact Porter-Cable directly if the purchaser does not receive  
satisfactory results from the authorized warranty service center.  
®
Porter-Cable Corporation  
4825 Highway 45 North  
P.O. Box 2468  
Jackson, TN 38302-2468  
1-888-559-8550  
26- ENG  
D2244222255  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH: PAGE 1  
FRANÇAIS: PAGE 53  
Manual de  
Instrucciones  
Compresor de aire de  
dos tiempos al aceite  
CPLMC7580V2C  
IMPORTANTE  
Asegúrese de que la persona que va a usar esta  
herramienta lea cuidadosamente y comprenda  
estas instrucciones antes de empezar a operarla.  
Para obtener más información  
sobre Porter-Cable,  
visite nuestro sitio web en:  
La placa de números de modelo y de serie, está situada en  
elbastidor. Anote estos números en las líneas de abajo y  
guárdelos para su referencia en el futuro.  
®
Número de modelo  
Típo  
Número de serie  
Copyright © 2004 Porter-Cable Corporation  
Pieza No. D24225-049-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD  
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al  
reconocimiento de esta información, hemos utilizado los símbolos mostrados abajo.  
Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones.  
Indica una situación de  
inminente riesgo, la  
cual, si no es evitada, causará la muerte  
o lesiones serias.  
Indica una situación  
potencialmente  
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría  
resultar en lesiones menores o  
moderadas.  
Usado sin el símbolo  
de seguridad de  
Indica una  
situación  
alerta indica una situación potencialmente  
riesgosa la que, si no es evitada, podría  
causar daños en la propiedad.a  
potencialmente riesgosa, que si no es  
evitada, podría resultar en la muerte o  
lesiones serias.  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado,  
amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen  
materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:  
G
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo  
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería  
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera  
G
G
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice  
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:  
trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección  
facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.  
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin  
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.  
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
Esta herramienta ha sido diseñada para ciertos usos. Porter-Cable recomienda enfáticamente que la  
misma NO sea modificada y/o utilizada para cualquier otra aplicación más que para la que fuera  
diseñada. En caso de tener dudas relacionadas con su aplicación, NO utilice la herramienta hasta  
haber escrito a Porter-Cable y recibir nuestra respuesta aconsejándolo.  
Gerente de Servicio Técnico  
Porter-Cable Corporation  
4825 Highway 45 North  
P.O. Box 2468  
Jackson, TN 38302-2468  
28- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LA OPERACIÓN O EL MANTENIMIENTO INADECUADOS DE ESTE PRODUCTO  
PODRÍAN OCASIONAR SERIAS LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. LEA Y  
COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS  
E
INSTRUCCIONES DE  
FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.  
PELIGRO  
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UN  
SECTOR BIEN VENTILADO Y LIBRE DE  
MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA O  
EMANACIONES DE SOLVENTE.  
PARA LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS ES  
NORMAL LA EXISTENCIA DE CHISPAS  
ENTRE EL MOTOR Y EL INTERRUPTOR A  
PRESIÓN.  
EN UN ÁREA DE ROCIADO DE MATERIALES  
INFLAMABLES, UBIQUE AL COMPRESOR  
POR LO MENOS A 6,1M (20 PIES) DE  
DISTANCIA DEL ÁREA DE ROCIADO. PODRÍA  
REQUERIRSE UNA EXTENSIÓN DE LA  
MANGUERA.  
SI LAS CHISPAS ELÉCTRICAS PROVENIENTES  
DEL COMPRESOR TOMARAN CONTACTO  
CON EMANACIONES DE MATERIALES  
INFLAMABLES, ELLOS PODRÍAN ARDER  
ORIGINANDO INCENDIO O EXPLOSIÓN.  
ALMACENE LOS MATERIALES  
INFLAMABLES EN UNA  
UBICACIÓN SEGURA, ALEJADOS DEL  
COMPRESOR.  
JAMÁS COLOQUE OBJETOS APOYADOS O  
SOBRE EL COMPRESOR. OPERE EL  
COMPRESOR EN UN SECTOR ABIERTO,  
POR LO MENOS A 30 CM (12 PULGADAS)  
ALEJADO DE CUALQUIER PARED U  
OBSTRUCCIÓN QUE RESTRINJA EL FLUJO DE  
AIRE FRESCO A LAS ABERTURAS DE  
VENTILACIÓN.  
RESTRINGIR CUALQUIERA DE LAS  
ABERTURAS DE VENTILACIÓN CAUSARÁ UN  
SERIO RECALENTAMIENTO Y PODRÍA  
PRODUCIR UN INCENDIO.  
OPERE EL COMPRESOR EN UN SECTOR  
LIMPIO, SECO, Y BIEN VENTILADO. NO  
OPERE LA UNIDAD EN ESPACIOS  
CERRADOS O CUALQUIER ÁREA  
CONFINADA.  
MANTÉNGASE SIEMPRE ALERTA CADA VEZ  
QUE EL PRODUCTO ESTE FUNCIONANDO.  
DEJAR DESATENDIDO ESTE PRODUCTO  
MIENTRAS EL MISMO ESTÁ EN  
FUNCIONAMIENTO PUEDE RESULTAR EN  
LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA  
PROPIEDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
INCENDIO, NO PERMITA QUE EL  
DESCONECTE SIEMPRE EL SUMINISTRO  
ELÉCTRICO MOVIENDO LA PALANCA  
CONMUTADORA DE PRESIÓN A LA  
POSICIÓN DE APAGADO (OFF)  
COMPRESOR OPERE DESATENDIDO.  
29- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
RIESGO DE EXPLOSIÓN  
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE  
TANK, AND RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE  
PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
DRENE EL TANQUE DIARIAMENTE O  
DESPUÉS DE CADA USO. SI EL TANQUE  
GENERA UNA PÉRDIDA, REEMPLÁCELO  
INMEDIATAMENTE CON UN NUEVO TANQUE O  
REEMPLACE EL COMPRESOR COMPLETO.  
1. Drenaje inadecuado del agua condensada  
en el tanque, siendo la causa del óxido  
que reduce el espesor del tanque de  
acero.  
2. Modificaciones o intento de reparaciones  
al tanque.  
JAMÁS PERFORE, SUELDE, O EFECTÚE  
MODIFICACIÓN ALGUNA AL TANQUE O SUS  
ACCESORIOS.  
3. Modificaciones no autorizadas a la válvula  
de descarga, válvula de seguridad o  
cualquier otro componente que controle  
la presión del tanque.  
4. La vibración excesiva puede debilitar el  
tanque de aire y causar su ruptura o  
explosión.  
EL TANQUE ESTÁ DISEÑADO PARA RESISTIR  
PRESIONES OPERATIVAS ESPECÍFICAS.  
JAMÁS EFECTÚE AJUSTES O SUSTITUYA  
PARTES QUE ALTEREN LAS REGULACIONES  
DE PRESIÓN ORIGINALES DE FÁBRICA.  
AGREGADOS Y ACCESORIOS  
PARA UN CONTROL ESENCIAL DE LA  
PRESIÓN, DEBE USTED INSTALAR UN  
REGULADOR Y UN MEDIDOR DE PRESIÓN A  
LA SALIDA DEL AIRE DE SU COMPRESOR. (SI  
NO ESTUNIER EQUIPADO) SIGA LAS  
RECOMENDACIONES DE LOS FABRICANTES  
DE SU EQUIPO Y JAMÁS EXCEDA LOS  
VALORES MÁXIMOS DE PRESIÓN PERMITIDOS  
PARA LOS ACCESORIOS. JAMÁS USE EL  
COMPRESOR PARA INFLAR OBJETOS QUE  
REQUIEREN POCA O BAJA PRESIÓN, TALES  
COMO JUGUETES PARA LOS NIÑOS,  
PELOTAS DE FÚTBOL, PELOTAS DE  
BASQUET, ETC.  
EL EXCESO A LOS VALORES DE PRESIÓN  
ESTABLECIDOS PARA LAS HERRAMIENTAS  
NEUMÁTICAS, PISTOLAS ROCIADORAS,  
ACCESORIOS ACTIVADOS POR AIRE,  
CUBIERTAS Y OTROS OBJETOS INFLABLES,  
PUEDE CAUSAR SU EXPLOSIÓN O SER  
ARROJADOS, PUDIENDO OCASIONAR  
SERIAS LESIONES.  
PELIGRO  
RIESGO DE OBJETOS ARROJADOS POR EL AIRE.  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
AL UTILIZAR EL COMPRESOR, USE SIEMPRE  
ANTEOJOS DE SEGURIDAD ANSI Z87.1  
APROBADOS, CON PROTECCIÓN LATERAL.  
EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO PUEDE  
CAUSAR DAÑOS SOBRE LOS TEJIDOS  
BLANDOS DE LA PIEL EXPUESTA, Y PUEDE  
PROPULSAR SUCIEDAD, ASTILLAS,  
PARTÍCULAS SUELTAS Y PEQUEÑOS OBJETOS  
A ALTA VELOCIDAD, OCASIONANDO DAÑOS A  
LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES.  
JAMÁS APUNTE NINGUNA BOQUILLA O  
PULVERIZADOR HACIA PARTES DEL  
CUERPO, A OTRAS PERSONAS O  
ANIMALES.  
APAGUE SIEMPRE EL COMPRESOR Y  
PURGUE LA PRESIÓN DE LA MANGUERA DEL  
AIRE Y DEL TANQUE, ANTES DE INTENTAR EL  
MANTENIMIENTO, EL ACOPLE DE  
HERRAMIENTAS O  
ACCESORIOS.  
30- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR  
OUTDOORS WHEN IT IS RAINING OR IN WET  
CONDITIONS.  
SU COMPRESOR DE AIRE ESTÁ ACCIONADO  
POR ELECTRICIDAD. COMO CUALQUIER  
OTRO DISPOSITIVO ELÉCTRICO IMPULSADO  
ELÉCTRICAMENTE, SI NO SE LO UTILIZA  
ADECUADAMENTE, PODRÍA CAUSARLE  
UNA DESCARGA ELÉCTRICA.  
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH  
PROTECTIVE COVERS REMOVED OR  
DAMAGED.  
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS  
REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE  
PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE  
CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH  
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.  
LAS REPARACIONES INTENTADAS POR  
PERSONAL NO CALIFICADO PODRÍAN  
OCASIONAR SERIAS LESIONES O LA  
MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.  
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL  
CIRCUIT TO WHICH THE COMPRESSOR IS  
CONNECTED PROVIDES PROPER  
ELECTRICAL GROUNDING, CORRECT  
VOLTAGE AND ADEQUATE FUSE  
PROTECTION.  
CONEXIÓN A TIERRA: DEJAR DE PROVEER  
UNA ADECUADA CONEXIÓN A TIERRA A  
ESTE PRODUCTO PODRÍA OCASIONAR  
LESIONES SERIAS O LA MUERTE POR  
ELECTROCUCIÓN. VER INSTRUCCIONES  
PARA LA PUESTA A TIERRA.  
PELIGRO  
RIESGO DE INHALACIÓN  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
EL AIRE COMPRIMIDO PROVENIENTE DEL  
COMPRESOR NO ES SANO PARA RESPIRAR.  
EL CHORRO DE AIRE PUEDE CONTENER  
MONÓXIDO DE CARBONO, VAPORES  
TÓXICOS O PARTÍCULAS SÓLIDAS  
PROVENIENTES DEL TANQUE. LA  
INHALACIÓN DE DICHOS CONTAMINANTES  
PUEDE LLEGAR A CAUSAR SERIAS  
LESIONES O LA MUERTE.  
EL AIRE OBTENIDO DIRECTAMENTE DEL  
COMPRESOR JAMÁS  
DEBERÁ SER UTILIZADO PARA PROVEER AIRE  
PARA CONSUMO HUMANO. PARA PODER  
UTILIZAR EL AIRE PRODUCIDO POR ESTE  
COMPRESOR Y HACERLO RESPIRABLE,  
DEBERÁN  
INSTALARSE UN FILTRO ADECUADO Y UN  
EQUIPO DE SEGURIDAD INTERCALADO.  
LOS FILTROS INTERCALADOS TANTO COMO  
EL EQUIPO DE SEGURIDAD UTILIZADO EN  
CONJUNTO CON EL COMPRESOR, DEBERÁN  
SER CAPACES DE PROCESAR EL  
TRATAMIENTO DEL AIRE DE ACUERDO A  
TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES Y  
FEDERALES, PREVIO AL CONSUMO  
HUMANO.  
TRABAJE EN UN ÁREA CON BUENA  
VENTILACIÓN CRUZADA. LEA Y SIGA LAS  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
PROVISTAS EN EL RÓTULO O EN LOS DATOS  
DE LAS HOJAS DE SEGURIDAD DEL  
MATERIAL QUE ESTÁ PULVERIZANDO. USE  
EL RESPIRADOR APROBADO NIOSH/MSHA  
DESIGNADO PARA UTILIZARSE CON SU  
APLICACIÓN ESPECÍFICA.  
EL ROCIADO DE MATERIALES TALES COMO  
PINTURA, SOLVENTES, REMOVEDORES DE  
PINTURA, INSECTICIDAS, MATA HIERBAS,  
CONTIENEN EMANACIONES DAÑINAS Y  
VENENOSAS.  
31- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
RIESGO DE QUEMADURAS  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
JAMÁS TOQUE PARTES DE METAL  
EXPUESTAS EN EL COMPRESOR DURANTE  
O INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA  
OPERACIÓN. EL COMPRESOR  
PERMANECERÁ CALIENTE POR VARIOS  
MINUTOS LUEGO DE LA OPERACIÓN.  
TOCAR EL METAL EXPUESTO TAL COMO EL  
CABEZAL DEL COMPRESOR O LOS TUBOS  
DE SALIDA DEL ESCAPE, PUEDE  
OCASIONARLE SERIAS QUEMADURAS.  
NO LO CUBRA CON FUNDAS PROTECTORAS  
O INTENTE EL MANTENIMIENTO HASTA QUE  
LA UNIDAD HAYA ALCANZADO SU  
ENFRIAMIENTO.  
PELIGRO  
RIESGO DE PARTES MÓVILES  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
PARTES MOVIBLES TALES COMO LA POLEA,  
EL VOLANTE Y LA CORREA PODRÍAN SER  
LA CAUSA DE SERIAS LESIONES SI ELLAS  
ENTRARAN EN CONTACTO CON USTED O  
SUS ROPAS.  
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS  
DEFENSAS O SUS CUBIERTAS REMOVIDAS O  
DAÑADAS.  
CUALQUIER REPARACIÓN REQUERIDA POR  
ESTE PRODUCTO DEBE SER EFECTUADA  
POR PERSONAL AUTORIZADO DE LOS  
SERVICENTROS.  
INTENTAR OPERAR EL COMPRESOR CON  
SUS PARTES DAÑADAS O FALTANTES, O LA  
REPARACIÓN DEL COMPRESOR CON SUS  
PROTECCIONES  
REMOVIDAS,  
PUEDE  
EXPONERLO A USTED A PARTES MOVIBLES,  
QUE PODRÍAN RESULTAR EN LESIONES  
SERIAS.  
PELIGRO  
RIESGO DE CAIDA  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UNA  
POSICIÓN ESTABLE Y SEGURA A FIN DE  
PREVENIR EL MOVIMIENTO ACCIDENTAL DE  
LA UNIDAD. JAMÁS OPERE EL COMPRESOR  
SOBRE UN TECHO U OTRA POSICIÓN  
ELEVADA. UTILICE MANGUERAS  
UN COMPRESOR PORTÁTIL PUEDE CAERSE  
DE LA MESA, EL BANCO DE TRABAJO O DEL  
TECHO DAÑANDO AL COMPRESOR Y  
PUDIENDO RESULTAR EN SERIAS  
LESIONES O LA MUERTE DEL OPERADOR.  
ADICIONALES DE AIRE PARA ALCANZAR  
POSICIONES ALTAS.  
PELIGRO  
RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR EL COMPRESOR  
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
EL ACEITE PUEDE DERRAMARSE Y ELLO  
PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O  
LA MUERTE DEBIDO AL RIESGO DE  
INCENDIO O INHALACIÓN. EL DERRAME DE  
ACEITE DAÑA ALFOMBRAS, PINTURAS U  
OTRAS SUPERFICIES DE VEHÍCULOS O  
REMOLQUES.  
DEPOSITE EL COMPRESOR SOBRE UNA  
ALFOMBRILLA PROTECTORA CUANDO LO  
TRANSPORTE. A FIN DE PROTEGER AL  
VEHÍCULO DE PÉRDIDAS POR GOTEO, RETIRE  
EL COMPRESOR DEL VEHÍCULO  
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU ARRIBO AL  
DESTINO.  
32- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
Modelo N°  
Potencia  
CPLMC7580V2C  
7.5  
Voltaje / Hertz / Fases  
240/60/1  
Requerimientos mínimos por ramal de circuito  
*Tipo de fusible  
Capacidad del tanque en galones  
Presión aproximada de conexión  
Presión aproximada de desconexión  
SCFM @ 175 PSIG  
30 Amp  
Time Delay  
80 ASME, Vertical  
145 PSIG  
175 PSIG  
23.5  
Arranque magnético  
Included  
* Un disjoncteur est préférable. N'utilisez qu'un fusible ou un coupe-circuit de la mme valeur  
nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branch. Si un compresseur est relié à un  
circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement  
portent un " D " au Canada et un " T " aux États-Unis.  
GLOSARIO  
Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:  
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.  
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de  
medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.  
PSIG: (Pounds Per Square Inch Gauge) - Presión manométrica efectiva en libras por pulgada  
cuadrada; una medida de la entrega de aire.  
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas:  
UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes  
certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por Underwriters  
Laboratories Standards for safety.  
Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire  
baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque  
baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar  
automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama  
presión "mínima de corte".  
Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a  
funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor  
de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague  
protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión  
alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de "corte".  
Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el  
tomacorriente.  
CICLO DE SERVICIO  
Los compresores de aire deben ser operados a no más del 50% de su ciclo de servicio.  
Eso significa que si un compresor de aire bombea aire por más del 50% en una hora,  
está considerado de uso inadecuado, porque el compresor de aire está  
subdimensionado para la demanda requerida. 30 minutos por hora debe ser el tiempo  
máximo de bombeo de un compresor.  
ACCESORIOS  
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad.  
33- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENSAMBLADO  
Herramientas necesarias para el ensamble  
1 - llave de tubo o de boca de 9/16 pulg (14 mm)  
1 - taladro eléctrico  
Desembalaje  
1. Extraiga todo el embalaje.  
Podrá ser necesario apuntalar o soportar un lado del  
equipo al extraer la plataforma, porque el compresor de  
aire tenderá a inclinarse.  
2. Extraiga y descarte los (4) tornillos y arandelas que sujetan el compresor a la  
plataforma.  
3. Con la ayuda de otra persona, remueva cuidadosamente el compresor de aire de su  
plataforma y colóquelo sobre una plataforma nivelada.  
Para agregar aceite a la bomba  
Los compresores se envían sin aceite. Al recibir el  
compresor de aire, puede haber un poco de aceite en la  
bomba. Esto se debe a las pruebas en la fábrica y no significa que la bomba tiene  
aceite. No intentar operar este compresor de aire sin antes haberle agregado  
aceite al cárter. Pueden ocurrir serios daños, inclusive con operaciones limitadas,  
si no se llena de aceite y no se asienta correctamente. Cerciorarse de seguir  
cuidadosamente los procedimientos para el arranque inicial.  
No se deben usar aceites de viscosidad múltiple como  
10W30 en ningún compresor de aire. Estos aceites dejan  
depósitos de carbono en componentes críticos,  
reduciendo el rendimiento y la vida útil del compresor.  
Sólo usar aceite para compresor de aire.  
A
NOTA: Use aceite para compresor tipo SAE-30 (API CG/CD)  
de servicio pesado para motor. Para condiciones extremas  
invernales use aceite pesado SAE-20.  
1. Colocar la unidad en una superficie nivelada.  
2. Extraiga el tapón del aceite (a) y lentamente agregue  
aceite al compresor hasta alcanzar el nivel de aceite  
que se encuentra indicado en la mitad del visor (B)  
dentro de la bomba. NOTA: Al llenar el cárter, el  
aceite fluye muy lentamente. Si se le agrega aceite  
muy rápido, el cárter se rebalsará y aparentará estar  
lleno.  
Nota La capacidad del cárter es de 40 onzas líquidas  
(1,8 litros) de aceite.  
3. Colocar la tapa de llenado de aceite y ajustarla.  
34- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensamblaje del Filtro de air  
Instalar el codo en la bomba usando los pernos provistos.  
Ajustar los pernos hasta que estén apretados. Insertar el extremo  
roscado del ensamblaje del filtro de aire en el codo y ajustarlo  
hasta que quede apretado.  
INSTALACIÓN  
Ubicación del compresor de aire  
Instale el compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada.  
Instale el compresor de aire a una distancia no menor de 12 pulg. (30 cm) de la  
pared u otras obstrucciones que pudiesen interferir con el flujo del aire.  
Instale el compresor de aire lo más cerca posible del sitio de alimentación eléctrica,  
a fin de evitar el uso de largas extensiones de cableado eléctrico. NOTA: Las  
extensiones eléctricas demasiado largas pueden causar una caída de tensión  
perjudicial para la alimentación del motor.  
El filtro de aire debe mantenerse libre de obstrucciones que pudiesen reducir el flujo  
del aire al compresor.  
Anclaje del compresor de aire  
La vibración excesiva puede debilitar al tanque de aire y  
causar su explosión. El compresor debe estar montado  
adecuadamente.  
El compresor de aire DEBE estar abulonado a una superficie sólida y nivelada.  
Elementos necesarios:  
4 - Tarugos para anclajes en cemento (suministrado)  
4 - Tornillos tirafondo de 3/8 pulg. (9 mm) capaces de llenar los tarugos para  
anclaje en cemento (no suministrado)  
4 - Arandelas 5/8 pulg. (16 mm) (provisto)  
-
Cuñas (en caso de ser necesario)  
1. Instale el compresor de aire sobre una superficie sólida y nivelada.  
2. Marque la superficie utilizando como plantilla, los orificios existentes en las patas  
del compresor de aire.  
3. Perfore la superficie, a fin de penetrar los tarugos para anclaje en el cemento. Coloque  
los tarugos en el cemento.  
Tornillo  
tirafondo de  
3/8 pulg. (no  
suministrado)  
Arandela de  
5/8 pulg.  
(provisto)  
Línea de superficie  
Cuña debajo de la  
arandela (no  
suministrado)  
Tarugos para anclaje  
en cemento (no  
suministrados)  
35- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Haga coincidir la alineación de los orificios de la superficie, con el de las patas del  
compresor de aire.  
5. Coloque las (4) arandelas (suministradas) entre el piso y las patas del compresor. Si fuese  
necesario, pueden colocarse cuñas sólidas entre las arandelas y el piso  
a fin de distribuir en forma pareja el peso sobre las cuatro patas. Vea la figura siguiente.  
6. Coloque los (4) tornillos tirafondo de 3/8 pulg. (9 mm) a través de las patas del  
compresor de aire; de las arandelas y cuñas, hasta llegar a los tarugos de anclaje.  
7. Aplique un torque de 7-10 pies-lbs. sobre los tornillos tirafondo de 3/8 pulg  
(9 mm).  
Instrucciones para la conexión eléctrica  
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA  
Este producto debe estar conectado al terminal metálico de un sistema cableado con  
permanente conexión a tierra, que cumpla con los códigos eléctricos nacional y local.  
Para informarse del voltaje y circuito mínimo requerido, refiérase a la especificación del  
producto que se encuentra al principio de este manual.  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. Una conexión a tierra  
inadecuada puede ocasionar electrocución. Las conexiones  
deberán ser efectuadas por un electricista calificado, para cumplir con los códigos  
eléctricos nacional y local.  
Antes de efectuar las conexiones, un electricista calificado debe conocer lo siguiente:  
1. Que el valor promedio del amperaje en la caja eléctrica sea el adecuado. Para  
obtener dicha información deberá referirse a la hoja de especificaciones del manual  
de piezas que se encuentra al principio de este manual.  
2. Que la línea de suministro eléctrico tenga idénticas características eléctricas  
(voltaje, ciclos, fases) que las del motor. Para obtener dicha información deberá  
referirse a la placa de identificación del motor, ubicada sobre el lateral del mismo.  
NOTA: La conexión eléctrica debe corresponder al mismo voltaje indicado sobre la placa  
de identificación del motor mas o menos 10%. Para informarse acerca de las  
extensiones y calibres de cable recomendadas y máxima extensión del circuito, deberá  
referirse a los códigos locales; un circuito subdimensionado origina una caída elevada  
del amperaje y un recalentamiento del motor.  
3. El diagrama de conexiones para la caja del arranque magnético (si viniese equipado con ella)  
podrá ser encontrado en el interior de la cubierta de la caja del arranque magnético.  
La conexión eléctrica debe estar ubicada fuera de superficies  
calientes, tales como silenciadores de escape, tubos de salida  
de compresores de aire, cabezales o cilindros.  
Sistema de distribución de aire  
Los tubos de plástico o PVC no han sido diseñados  
para usarlos con aire comprimido. Independientemente de  
lo que esté indicado como especificación de presión, las cañerías de plástico  
pueden explotar debido a la presión del aire. Utilice solamente caños de metal para  
los ramales de distribución.  
La siguiente imagen representa un sistema típico de distribución de aire. Las siguientes  
son pautas para tener presente al montar el sistema de distribución del compresor de  
aire.  
Utilice caño de la misma medida que el de la salida del tanque de aire. Una cañería  
demasiado angosta restringirá el paso del aire.  
Si la cañería tiene más de 100 pies (30 m) de longitud, utilice la medida inmediata  
superior.  
36- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entierre la cañería por debajo de la línea de congelamiento y evite huecos en los  
que la condensación se pudiese acumular y congelar. Efectúe pruebas de presión  
antes de cubrir la cañería, a fin de asegurarse que todas las uniones de la misma se  
encuentran libres de fugas.  
Se recomienda la instalación de un acoplamiento flexible, entre la salida de  
descarga del aire y la línea principal de distribución del mismo, a fin de aliviar  
eventuales vibraciones.  
Se recomienda la instalación de un segundo regulador para el control de la presión  
del aire. La presión de salida del tanque es - usualmente - demasiado alta para las  
herramientas individuales de acción neumática.  
PENDIENTE DE LA TUBERÍA  
DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO  
DE AIRE  
FLUJO DEL  
FLUJO DEL  
AIRE  
AIRE  
CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN  
DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en  
CAÑERÍAS  
PARA USO  
DEL AIRE  
CAÑ0S  
DE  
DRENAJE  
dirección al sentido del flujo del aire. La  
condensación del agua fluye a lo largo del  
fondo del caño hacia los caños de descarga,  
previniendo su entrada a los caños que  
alimentan las líneas.  
TRAMPA PARA  
DRENAJE  
REGULADOR  
LUBRICADOR  
COLUMNA DE  
DESECHOS  
REGULADOR  
TRAMPA PARA  
DRENAJE  
FILTRO  
LUBRICADOR  
SEPARADOR DE  
HUMEDAD Y TRAMPA  
ACOPLAMIENTO  
FLEXIBLE  
LVULA ESFERICA  
COLUMNA DE  
DESECHOS  
COMPRESIÓN  
DE AIRE  
SISTEMA TÍPICO DE  
DISTRIBUCIÓN DE AIRE  
LVULA-GRIFO DE PURGA  
37- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
Conozca su compresor de aire  
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE  
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse  
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para  
referencias futuras.  
Descripción de operaciones  
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.  
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este  
interruptor a la posición ON para dar  
contacto automático al interruptor de  
presión, y OFF para interrumpir la energía  
eléctrica al término del uso.  
Interruptor  
de presión  
Interruptor  
On/Auto/Off  
Interruptor de presión: El interruptor de  
presión permite el arranque automático  
del motor cuando la presión del tanque  
disminuye por debajo del valor de la  
presión de conexión regulada en fábrica.  
El motor se detendrá cuando la presión  
del tanque alcance los valores de presión  
de corte, regulado en fábrica para su  
desconexión.  
Manómetro de  
presión del  
tanque  
Válvula de seguridad: Si el interruptor de  
presión dejara de cortar el suministro de  
presión del compresor conforme a los  
valores prefijados para la presión de corte,  
la válvula de seguridad protegerá contra la  
presión elevada, "saltando" de acuerdo a  
Válvula de seguridad  
Válvula de  
asiento  
los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la  
llave interruptora.)  
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque  
indica la reserva de presión del tanque de aire.  
Válvula de asiento: Abre y cierra la válvula de descarga de aire. Gire la perilla en sentido  
antihorario para abrir, y en sentido horario para cerrar.  
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se encuentra  
ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para  
drenar la condensación al fin de cada uso.  
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este  
compresor contiene un sistema de avanzada para el  
control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema  
de enfriamiento hay un ventilador especialmente  
Válvula de  
drenaje  
diseñado. Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes  
cantidades a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el  
sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido.  
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El  
aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a  
llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.  
38- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se  
encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta",  
permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de  
aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto  
de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la  
presión del aire dentro del tanque.  
Válvula reguladora  
Válvula aliviadora de presión: La válvula aliviadora de  
presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor  
de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente  
el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de  
salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de  
"corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presión  
permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se  
detiene, debería escucharse el escape del aire a través de  
dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse  
escape alguno mientras el motor está en marcha, ni  
pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión "de  
corte".  
Válvula  
aliviadora  
de presión  
Filtro para la entrada del aire (no mostrado) Este filtro está diseñado para limpiar el  
aire que entra a la bomba. Dicho filtro debe estar siempre limpio y los orificios de  
ventilación libres de obstrucciones. Vea "Mantenimiento".  
Cómo utilizar su unidad  
Cómo detenerla:  
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "OFF".  
Antes de poner en marcha  
Procedimiento para el asentamiento  
Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente,  
podrán ocurrir serios daños.Este procedimiento es necesario antes  
de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba  
completa del compresor haya sido reemplazada.  
1.  
Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "OFF".  
2. Vuelva a verificar todas las conexiones. Asegúrese que los cables estén firmes en  
todas los terminales de sus conexiones. Asegúrese que todos los contactos se  
muevan libremente y que no existan obstrucciones.  
3. Abra completamente la válvula de asiento a fin de permitir el escape del aire y  
prevenir la acumulación de presión de aire dentro del tanque de aire, durante el  
periodo de asentamiento.  
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "ON/AUTO". El compresor se pondrá en  
marcha.  
5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos. Asegúrese que la válvula de asiento  
esté abierta y que la presión de aire dentro del tanque sea mínima.  
6. Aplicando una solución jabonosa, verifique todas las uniones de las cañerías y las  
conexiones / cañerías a fin de detectar fugas de aire. Corrija si fuese necesario.  
39- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Pérdidas menores pueden causar una carga adicional de trabajo al compresor,  
dando como resultado su rotura prematura o una performance inadecuada.  
7. Verifique la existencia de vibración excesiva. Reajuste o acuñe el pie del compresor,  
si ello fuera necesario.  
8. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de asiento. El aire recibido elevará la presión  
hasta el punto de "presión de corte", y ello hará detener al motor.  
El compresor estará ahora listo para ser usado.  
Antes de cada puesta en marcha  
1.  
Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "OFF" y cierre el regulador de aire.  
2. Cierre la válvula de asiento.  
3. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Cuando se utilicen accesorios  
especificados para menos de 175 PSI deberá instalarse un regulador.  
Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de  
explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el  
fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del  
regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.  
Cómo poner en marcha  
1.  
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "AUTO" y deje que se incremente la presión del  
tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.  
2. Cuando la presión del tanque alcanza el valor de "presión de corte" se abre la  
válvula de asiento.  
IMPORTANTE: Al utilizar un regulador y otros accesorios, refiérase a las instrucciones  
del fabricante.  
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras  
emanaciones combustibles. Si el compresor será utilizado para utilizar un rociador, NO lo coloque  
en las cercanías de la zona de rociado.  
40- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Responsabilidades del cliente  
Antes  
de  
cada  
uso  
Cada  
100  
horas  
Cada  
40  
horas  
Cada  
160  
horas  
Diariamente  
o luego de  
cada uso  
Anualme-  
nte  
Cada 8  
horas  
Verifique la válvula de seguridad  
Drenaje del tanque  
Pérdidas de aceite  
Verifique el aceite  
Cambio de aceite  
Ruido inusual y/o vibración  
Filtro de aire  
1
Estado de la correa  
Alineado de la polea/volante del motor  
Válvulas de entrada y escape de la  
bomba del compresor de aire  
Inspección de eventuales fugas en  
las cañerías de aire y las  
conexiones.  
Pernos del Cabezal-Verificar el torque de los pernos del cabezal después de las  
primeras 5 horas de operación.  
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.  
2- Plus fréquemment si l'humidité ou les conditions d'utilisation sont extrêmes.  
La unidad funciona automáticamente en ciclos cuando está  
conectada a la energía. Cuando se realizan trabajos de  
mantenimiento, usted puede estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o  
piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar  
cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía  
del compresor y purgue toda la presión de aire.  
Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del equipamento  
de su compresor de aire debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento de  
rutina. El siguiente programa de mantenimiento de rutina está diseñado para un equipo  
funcionando diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, el  
programa deberá ser modificado para adaptarse a las condiciones bajo las cuales se  
usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del  
ambiente de trabajo. Los equipos de compresión funcionando en un ambiente  
sumamente sucio y hostil requerirán mayor frecuencia de todas las verificaciones de  
mantenimiento.  
NOTA: Vea en la sección "Operación" para la ubicación de los controles.  
Cómo verificar la válvula de seguridad  
Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello  
podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el  
riesgo de su ruptura o explosión.  
1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para  
confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase  
trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo  
de válvula.  
41- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo drenar el tanque  
NOTA: La operación del compresor de aire causa condensación que se acumula dentro del  
tanque de aire. Drene siempre el tanque sobre una superficie lavable o dentro de un contenedor  
apropiado, con el objeto de prevenir daños o el manchado de superficies.  
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".  
2. Cierre la válvula de asiento.  
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.  
4. Abra la válvula de asiento y lentamente deje purgar el aire del tanque de aire, hasta  
que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI.  
5. Cierre la válvula de asiento.  
6. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje  
ubicada en la base del tanque (en sentido contrario a las agujas de reloj).  
El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se la  
drena, lo corroerá debilitando sus paredes, poniendo en  
riesgo la ruptura del tanque de aire.  
7. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (girando en sentido horario).  
Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.  
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La  
válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.  
Aceite  
Verificación  
1. El nivel de aceite deberá llegar a la mitad del visor  
C
de vidrio (C).  
2. En caso de necesidad quite el tapón de llenado de  
aceite (A) y agregue lentamente aceite hasta  
alcanzar la mitad del visor de vidrio.  
NOTA: Use aceite para compresor de aire tal como  
aceite para motor para servicio pesado SAE-30 (API  
CG/CD). Bajo extremas condiciones de invierno use  
aceite pesado SAE-20.  
B
Cambio  
1. Extraiga el tapón del aceite (A).  
2. Extraiga del tapón de drenaje del aceite (B) y drene  
el aceite en un recipiente adecuado.  
3. Reponga el tapón de drenaje del aceite (B) y  
ajústelo firmemente.  
A
NOTA: Use un aceite para compresores de aire tal como aceite  
para servicio pesado SAE-30 (API CG/CD) . Bajo extremas  
condiciones de invierno use aceite pesado SAE-20.  
4.  
Agregue aceite lentamente al compresor hasta que el nivel  
alcance la mitad del visor de vidrio (B). NOTA: Al llenar el  
cárter del cigüeñal, el aceite fluye muy lentamente dentro de  
la bomba. Si el aceite fuese agregado rápidamente rebalsará  
y aparentará haberse llenado. NOTA: La capacidad de aceite  
del cárter del cigüeñal es de aproximadamente 40 onzas  
fluidas (1,2 litros).  
Sobrepasar el nivel de aceite causará la falla prematura del compresor.  
No exceda su llenado.  
5.  
Reponga el tapón del aceite (A) y ajústelo firmemente.  
42- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtro de Aire - Inspección y reemplazo  
Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. Las cabezas  
del compresor están expuestas cuando se retira la cubierta  
del filtro. Deje enfriar al compresor antes de darle servicio.  
Un filtro de aire sucio no permitirá que el compresor opere a plena capacidad. Mantenga  
el filtro de aire limpio en todo momento.  
1. Retire la tapa del filtro de aire.  
2. Extraiga el filtro de aire de la cubierta.  
IMPORTANTE: No opere el compresor sin su filtro de aire.  
3. Instale un nuevo filtro de aire dentro la cubierta del filtro. Para obtener el número  
de pieza correcto . refiérase a "Piezas de reparación"  
4. Reponga la cubierta del filtro de aire y sujétela en su sitio.  
Correa - Reemplazo  
(Referirse al manual de partes de la unidad para obtener el número de  
parte de la correa de repuesto.)  
Pueden ocurrir serios daños personales si las piezas  
movibles atrapan partes del cuerpo o artículos sueltos.  
Nunca opere el equipo sin el cobertor de la correa. Sólo debe quitarse el cobertor  
de la correa cuando se desconecta el compresor de aire.  
1. Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda  
presión de aire dentro del tanque.  
2. Extraiga la protección de la correa.  
3. Marque la posición de la bomba sobre el montante.  
4. Afloje los tornillos montantes del motor y deslice éste hacia el compresor.  
5. Retire la correa y reemplácela por una nueva.  
6. Vea "Regulación de la tensión de la correa" antes de ajustar los tornillos montantes  
del motor.  
Regulación de la Tensión de la Correa  
1. Deslice el motor a su posición original; alinéelo con la marca efectuada antes sobre  
el montante.  
2. Ajuste los dos tornillos exteriores del motor, lo suficiente para sostener a éste en  
posición hasta verificar la alineación  
de la polea y el volante.  
3. La correa debe flexionarse  
(3/16 pulg.) (4,8 mm) en el punto  
medio de la distancia entre la polea y  
el volante, cuando, en dicho punto,  
se le aplica una fuerza de 2,3 Kg  
Deflexión  
(5 libras)  
4. Una vez lograda la tensión  
adecuada, ajuste los cuatro tornillos  
montantes. Vea el Manual de partes  
para informarse acerca de las  
especificaciones de torque.  
NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida, a partir de su instalación original  
de fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse dentro un rango de  
variación de 1/16 pulg. (1,6 mm), para prevenir un excesivo desgaste de la correa.  
Verifique la alineación ejecutando el siguiente procedimiento de alineación polea-volante.  
43- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Polea y volante – Alineación  
NOTA:Una vez que la polea del motor ha sido movida, punto de su instalación original  
de fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse dentro un rango de  
variación de 1/16 pulg. (1,6 mm), para prevenir un excesivo desgaste de la correa.  
El volante del compresor de aire y la polea del motor deben estar en línea (en el mismo  
plano) dentro de una variación de 1/16 pulg. (1,6 mm), para asegurar la retención de la  
correa dentro de las ranuras del volante. Para verificar la alineación ejecute los  
siguientes pasos:  
1. Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda  
presión de aire dentro del tanque.  
2. Remueva la defensa de la correa.  
3. Coloque una regla contra el lado  
exterior del volante y la polea de  
empuje del motor.  
4. Mida la distancia entre el borde  
de la correa y la regla, en el punto  
A1-A2 de la figura ser. La  
diferencia entre las mediciones no  
debe mayor que 1/16 pulg.  
(1,6 mm).  
5. Si la diferencia es mayor o menor  
que 1/16 pulg. (1,6 mm), afloje los tornillos de fijación que sostienen la polea de  
empuje del motor al eje, y ajuste la polea sobre este hasta que las medidas de A1  
y A2 se encuentren comprendidas entre 1/16 pulg. (1,6mm).  
6. Ajuste los tornillos de fijación de la polea del motor. Vea el Manual de partes para  
informarse de las especificaciones de torque.  
7.  
Verifique visualmente que la polea de empuje del motor esté perpendicular al eje del mismo.  
Los puntos B1 y B2 de la figura deben parecer iguales. Si así no fuera, afloje el juego de  
tornillos de fijación de la polea de empuje del motor e iguale B1 y B2, teniendo cuidado de  
no alterar la alineación de la correa ejecutada en el paso 2.  
8. Reajuste los tornillos de fijación de la polea de empuje del motor. Vea las piezas  
manuales para las especificaciones del esfuerzo de torsión.  
9. Reinstale la defensa de la correa.  
Válvulas de entrada y salida de la bomba del compresor de aire  
Una vez al año haga que un técnico capacitado de servicio inspeccione las válvulas de  
entrada y salida de la bomba del compresor de aire.  
Inspección de las cañerías de aire y las conexiones para detectar  
fugas  
1. Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda  
presión de aire dentro del tanque.  
2. Aplique una solución jabonosa a todos los acoplamientos de aire y las conexiones /  
cañerías.  
3. Corrija cualquier pérdida encontrada.  
IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores, pueden causar una carga adicional de trabajo  
al compresor, dando como resultado su rotura prematura o una performance inadecuada.  
Tornillos del cabezal del compresor de aire. - Torque  
Los tornillos del cabezal del compresor de aire deben mantenerse debidamente  
ajustados. Verifique el torque de los tornillos del cabezal luego de las primeras cinco  
horas de operación. Reajústelos si fuese necesario. Vea el Manual de partes para  
informarse de las especificaciones de torque.  
44- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y AJUSTES  
La unidad cicla automáticamente en cuanto la energía  
eléctrica es conectada. Al efectuar el mantenimiento, usted  
quedará expuesto a tensión viva, aire comprimido o partes en movimiento. Debido  
a tales circunstancias, podrían ocurrirle lesiones personales. Antes de efectuar  
mantenimiento o reparación alguna, desenchufe el compresor y purgue cualquier  
presión de aire.  
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y OPERACIONES DE REPARACIÓN NO MENCIONADOS,  
DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.  
Antes de dar servicio:  
Desenchufe o desconecte el suministro eléctrico al compresor de aire.  
Purgue la presión del tanque.  
Deje enfriar al compresor de aire.  
Para reemplazar o limpiar la válvula de retención  
1. Libere toda la presión del tanque de aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque" en la  
sección "Mantenimiento".  
2. Desenchufe el equipo.  
3. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo de salida del tanque de aire y la  
bomba. Retire cuidadosamente la tubería de salida de la válvula de retención  
.
Válvula  
reguladora  
Tubo aliviador  
de presión  
Tubo de  
salida  
4. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el  
tanque de aire y el interruptor de presión. Retire cuidadosamente la tubería de alivio  
de presión de la válvula de retención.  
5. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave  
de boca de 7/8 pulg. (22 mm). Tome nota de la orientación para volverla a  
ensamblar.  
45- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y  
hacia abajo. NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia  
arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la  
posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser limpiada o  
reemplazada.  
Destornillador  
En posición cerrada  
el disco es visible  
En posición abierta  
nada es visible  
7. Limpie o reemplace la válvula de retención. Un solvente, tal como un removedor de  
pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula de retención.  
8. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención. Vuelva a instalar la válvula  
de retención (gire a la derecha).  
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Ajuste las tuercas.  
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuercas.  
11. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea Procedimiento de Puesta en  
Marcha" en la sección "Operación".  
Motor  
Este motor tiene un protector manual de sobrecarga térmica. Si el motor se  
sobrecalienta por cualquier motivo, el protector de  
sobrecarga apaga el motor. Debe permitirse que el motor  
enfríe antes de volverlo a arrancar de la siguiente forma:  
1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a la posición de  
Off.  
2. Permitir que el motor se enfríe.  
3. Presionar el botón rojo de Reinicialización (Reset) que  
está en el motor.  
4. Para arrancar el motor mover la palanquita de  
On/Auto/Off a la posición de On/Auto.  
NOTA: Si el protector de sobrecarga apaga el motor con mucha frecuencia, verifique si  
hay algún posible problema de voltaje. También se puede sospechar de bajo voltaje  
cuando:  
1. El motor no alcanza toda su potencia o velocidad.  
2. Los fusibles se queman cuando se arranca el motor; las luces se atenúan y siguen  
atenuadas cuando el motor es arrancado y está en funcionamiento.  
Servicio Adicional  
No se recomienda desarmar ni darle servicio a este compresor de aire más allá de lo  
tratado en este manual. Si se requiere de servicios adicionales, contactarse con el  
Centro de Servicios de Garantía Autorizado más cercano.  
46- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALMACENAJE  
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:  
1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el  
mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.  
2.  
Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".  
3. Cierre la válvula de asiento  
4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.  
5. Abra la válvula de asiento y lentamente deje purgar el aire del tanque de aire, hasta  
que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI.  
6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo  
del tanque.  
El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se  
drena, ella corroerá debilitando las paredes del tanque de  
aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.  
7. Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvula de drenaje.  
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La  
válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada.  
8. Proteja la manguera del aire de daños (tales como ser pisoteada o caminar por  
encima).  
Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.  
47- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS  
El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios  
con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de  
aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de  
intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda  
la presión de aire del tanque.  
CORRECCIÓN  
CAUSA  
PROBLEMA  
El interruptor de presión no  
interrumpe al motor cuando el  
compresor alcanza la presión  
"de corte".  
Mueva la palanca On/Auto/Off a  
la posición "OFF", si el equipo  
no corta, contacte a un técnico  
calificado para el servicio.  
Presión excesiva  
del tanque - la  
válvula de  
seguridad se  
dispara.  
El interruptor de presión "de  
Contacte a un técnico de  
corte" esta calibrado demasiado servicio calificado.  
alto.  
Las conexiones de los tubos no  
están suficientemente ajustadas  
Ajuste las conexiones en las que  
Las conexiones  
pierden aire  
el aire puede ser escuchado  
escapándose. Verifique las  
conexiones con solución  
jabonosa y agua. NO  
SOBREAJUSTE.  
Compruebe si el asiento de la  
válvula está dañado.  
Una válvula de retención  
Hay fugas de  
defectuosa causa una fuga  
constante de aire en la válvula  
de alivio de presión cuando hay  
presión en el tanque y se apaga  
el compresor. Reemplace la  
válvula de retención. Consulte  
"Cómo Reemplazar o Limpiar la  
Válvula de Retención" en la  
sección "Servicio y Adjustes".  
aire en la válvula  
de retención o  
dentro de ella.  
Pérdida de presión Un interruptor de presión  
Contacte a un técnico calificado  
en servicio.  
de aire en el  
defectuoso libera la válvula.  
interruptor de la  
válvula aliviadora.  
Pérdida de aire en Tanque de aire defectuoso.  
el tanque de aire  
o en las  
El tanque de aire debe ser  
reemplazado. No repare la  
perdida.  
soldaduras del  
tanque de aire.  
No  
efectúe  
perforación alguna sobre la  
soldadura o cosa semejante  
sobre el tanque de aire, ello lo  
debilitará. El tanque podría  
romperse o explotar.  
Pérdida en el sellado.  
Contacte a un técnico calificado  
en servicio.  
Pérdida de aire  
entre el cabezal  
y el plato de  
válvula.  
48- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
Si se trata de una excesiva cantidad  
en la merma de presión cuando se  
agrega el uso de un accesorio, ajuste  
el regulador de acuerdo a las  
instrucciones dadas en la sección  
Operación. NOTA: Ajuste la presión  
regulada bajo condiciones de flujo  
(mientras se esté usando el accesorio).  
Es normal que ocurra algún  
descenso en la presión.  
La lectura de la  
presión sobre el  
manómetro  
regulado (si viene  
equipado con él)  
desciende al  
utilizar un  
accesorio.  
Opere manualmente la válvula  
de seguridad tirando de su  
anillo. Si la válvula aun pierde,  
deberá ser reemplazada.  
Pérdida de aire  
en la válvula de  
seguridad.  
Probable defecto en la válvula  
de seguridad.  
El compresor no  
esta  
Excesivo y prolongado uso del  
aire.  
Disminuya la cantidad de uso de  
aire.  
suministrando  
suficiente  
cantidad de aire  
para  
El compresor no tiene  
suficiente capacidad para el  
requerimiento de aire al que  
está sometido.  
Verifique el requerimiento de aire  
del accesorio. Si es mayor que  
SCFM o la presión suministrada  
por su compresor de aire, se  
necesita un compresor de mayor  
capacidad.  
operar los  
accesorios  
.
Orificio en la manguera.  
Verifique y reemplace si fuese  
necesario.  
Válvula reguladora restringida.  
Pérdida de aire.  
Extraiga, limpie o reemplace.  
Ajuste las conexiones.  
Filtro de entrada de aire  
restringido.  
Limpie o reemplace el filtro de  
entrada de aire. No opere el  
compresor de aire sin el filtro.  
Consulte el párrafo "Filtro de Aire"  
en la sección "Mantenimiento".  
Afloje la tuerca mariposa y luego  
ajústela hasta que contacte a la  
arandela plana, más un giro.  
Correa suelta.  
Filtro de aire sucio.  
Limpie o reemplace. Ver el párrafo  
"filtro de aire" en la sección  
Mantenimiento.  
Toma de aire  
restringida.  
Salta la válvula  
de seguridad (si  
viene equipado  
con ella).  
El interruptor de presión, la  
válvula de retención o la  
bomba pueden estar  
Contacte a un técnico calificado  
en servicio.  
necesitando mantenimiento.  
49- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
Deje enfriar el motor y el  
interruptor de sobrecarga se  
reajustará automáticamente.  
El motor no  
funciona.  
El interruptor de protección des  
obrecarga del motor se ha  
abierto.  
El motor arrancará automáticamente  
cuando la presión del tanque caiga  
por debajo de la presión de corte  
máxima del interruptor de presión.  
La presión del tanque excede  
la presión de "corte máximo"  
del interruptor de presión.  
Retire y limpie, o reemplace.  
La válvula de retención se ha  
quedado abierta.  
Compruebe la conexión de  
cableado dentro del interruptor de  
presión y del área de la caja de  
terminales.  
Conexiones eléctricas sueltas.  
Posible motor o capacitor de  
arranque defectuosos.  
Haga inspeccionar por un técnico  
capacitado de servicio.  
Rociado de pintura en las  
partes internas del motor.  
Haga inspeccionar por un técnico  
capacitado de servicio. No haga  
funcionar el compresor en el área de  
pintura por rociado. Vea la  
advertencia acerca de vapores  
inflamables.  
La válvula de liberación de  
presión en el interruptor de  
presión no ha descargado la  
carga de presión.  
Purgue la línea empujando la  
palanca en el interruptor de presión  
a la posición "off" [Apagado]; si la  
válvula no se abre, reemplace el  
interruptor.  
1. Inspeccione la caja de  
fusibles para determinar si  
hay fusibles quemados y  
reemplácelos según sea  
necesario. Reajuste el  
Fusible quemado, disyuntor  
abierto.  
disyuntor. No use un fusible o  
disyuntor con capacidad  
mayor que la especificada  
para su circuito especificado.  
2. Compruebe si el fusible es el  
correcto. Debe usar un fusible  
de acción retardada.  
3. Compruebe si existen  
condiciones de bajo voltaje  
y/o si el cordón de extensión  
es el correcto.  
4. Desconecte todos los otros  
artefactos eléctricos del  
circuito u opere el compresor  
en su propio circuito.  
50- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECCIÓN  
PROBLEMA  
CAUSA  
Golpeteo.  
Posible defecto en la válvula  
de seguridad.  
Opere la válvula de seguridad  
manualmente tirando de su anillo. Si  
la válvula aun pierde, deberá ser  
reemplazada.  
Posible defecto en la válvula  
de seguridad.  
Extraiga y limpie o reemplace.  
Polea floja.  
Ajuste el tornillo de la polea a,  
33-37 pulg.-lbs.  
Volante flojo.  
Ajuste el tornillo del volante, 20-25  
pies-lbs.  
Tornillos montantes del  
compresor flojos.  
Ajustar los tornillos de montaje a ,  
20-25 pies-lbs.  
Correa floja.  
Verifique la tensión de la correa; vea  
Regulación de la tensión de la  
correa, en la sección Mantenimiento.  
Acumulación de carbón en la  
bomba.  
Hágala verificar por un técnico  
entrenado.  
Correa demasiado ajustada.  
Verifique la tensión de la correa; vea  
Regulación de la tensión de la correa,  
en la sección Mantenimiento.  
Verifique la tensión de la correa; vea  
Regulación de la tensión de la correa,  
en la sección Mantenimiento.  
Excesivo  
desgaste de la  
correa.  
Correa suelta.  
Verifique la tensión de la correa;  
vea Regulación de la tensión de la  
correa, en la sección  
Correa demasiado ajustada.  
Mantenimiento.  
Hágala verificar por un técnico  
entrenado.  
Polea floja.  
Ver el párrafo "alineación de  
polea/volante del motor" en la  
sección Mantenimiento.  
Polea desalineada.  
Sonido a  
chiflido.  
La bomba del compresor no  
tiene aceite.  
Ver "verificacion del aceite" en la  
sección Mantenimiento.  
Correa suelta.  
Verifique la tensión de la correa;  
vea Regulación de la tensión de la  
correa, en la sección  
Mantenimiento.  
51- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA  
PORTER-CABLE CORPORATION garantiza al comprador original que cada compresor de aire y  
piezas de repuesto están libres de defectos en materiales y mano de obra, y acepta por medio de  
esta garantía, reparar o reemplazar a partir de la fecha original de compra, cualquier producto  
defectuoso o parte del mismo de acuerdo a lo siguiente:  
5 AÑOS – Garantía limitada sobre las bombas de 2 tiempos sin aceite compresoras de aire, que  
operan a 1725 RPM, y 1 año de garantía limitada en todas las partes restantes.  
3 AÑOS – Garantía limitada sobre las bombas compresoras de aire lubricadas con aceite, y 1 año  
de garantía limitada en todas las partes restantes.  
1 AÑO – Garantía limitada en todos los otros productos de compresores de aire.  
90 DÍAS - Sobre las piezas de servicio.  
Las garantías sobre los motores son responsabilidad del fabricante del motor. Las garantías sobre la  
mercadería vendida por Porter-Cable que ha sido manufacturada por otra compañía e identificada  
como tal, son responsabilidad del fabricante de tal producto.  
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y NO CUBRE:  
Productos vendidos con daños, incompletos, vendidos "en el estado en que se encuentran",  
reacondicionados o usados como equipo para alquilar.  
Entrega, instalación o regulaciones normales explicadas en el manual del propietario.  
Daños o responsabilidades originadas en el envío, manipulación inapropiada, instalación  
inapropiada, voltaje incorrecto o conexión impropia, mantenimiento inadecuado, modificación  
inadecuada o el uso de accesorios y/o agregados no específicamente recomendados por  
PORTER-CABLE para ser usados para la herramienta.  
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, o por el incumplimiento de  
instalar, operar, mantener y guardar el producto de acuerdo a las instrucciones del manual del  
propietario.  
Daño causado por el frío, calor, lluvia, excesiva humedad, ambientes corrosivos y materiales u  
otros contaminantes.  
Ítems desgastables que se gastan durante el uso normal, tales como las válvulas de drenaje,  
fusibles, filtros, correas, filtros de aire, bujías, aceite para motor y bomba de aceite.  
Defectos cosméticos que no interfieren con el funcionamiento de la herramienta.  
Costos de flete del cliente a Porter-Cable.  
Costos de reparación y transporte de productos o partes determinados como no defectuosos.  
CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO, O EXPENSA INCIDENTAL, INDIRECTA O CONSECUENCIAL  
RESULTANTE DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL  
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños incidentales o  
consecuenciales, de manera que, en ese caso, la limitación expuesta más arriba no es aplicable.  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD  
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA  
FECHA ORIGINAL DE COMPRA. Algunos estados no permiten las limitaciones relativas a cuánto  
dura el alcance de una garantía implícita, en ese caso las limitaciones mencionadas más arriba no  
serán de aplicación.  
GARANTÍA DE SERVICIO se encuentra disponible contra la entrega o el envío del producto  
defectuoso o parte del mismo, a cualquier punto donde haya un servicio autorizado para atención de  
garantías de Porter-Cable para determinar la ubicación del servicio autorizado de atención de  
garantías más cercano, se puede llamar al 1-888-559-8550, durante las 24 hs., 7 días por semana.  
Las instrucciones especiales relacionadas con arreglos para el servicio y su programación podrán  
variar dependiendo del tamaño del producto y la disponibilidad de piezas de reparaciones.  
NO RETORNAR el producto al comerciante minorista.  
Deberá retenerse el recibo del pago original de la venta como prueba de su compra cuando se  
requieran trabajos cubiertos por la garantía.  
Únicamente compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el sitio  
de instalación.  
El cliente deberá contactar directamente a Porter-Cable, en caso de que el comprador no recibiese  
resultados satisfactorios del servicio autorizado de garantía.  
®
Porter-Cable Corporation  
Jackson, TN  
1-888-559-8550  
52- Español  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel  
d'instructions  
ENGLISH: PAGE 1  
ESPAÑOL: PÁGINA 27  
Compresseur d’air à deux  
étages à lubrification par huile  
CPLMC7580V2C  
IMPORTANT  
Veuillez vous assurer que la personne qui utilise  
cet outil lit attentivement et comprend ces  
instructions avant de commencer à utiliser  
l'outil.  
Pour de plus amples renseignements  
concernant Porter-Cable, consultez  
notre site Web à l'adresse suivante :  
La plaque des numéros de modèle et de série est située sur le  
châssis. Prenez note de ces numéros dans les espaces ci-  
après et conservezles pour référence future.  
®
No. de modèle  
Type  
No. de séries  
Copyright © 2004 Porter-Cable Corporation  
No de pièce D24225-049-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
SÉCURITÉ ET PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à  
identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire  
attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.  
Indique un danger  
imminent qui, s'il n'est  
pas évité, causera de graves blessures  
ou la mort.  
Indique la  
possibilité d'un  
danger qui, s'il n'est pas évité,  
peut causer des blessures mineures ou  
moyennes.  
Sans le symbole d’alerte.  
Indique la possibilité d’un  
danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer  
des dommages à la propriété.  
Indique  
la  
possibilité d’un  
danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait  
causer de graves blessures ou la mort.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
La poussière produite par le ponçage électrique le sciage, le  
meulage, le perçage et autres activités de construction peut  
contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer le cancer, les  
anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre  
autres :  
le plomb provenant des peintures à base de plomb;  
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçonnerie  
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement  
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de travaux.  
Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de  
l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque facial ou respirateur homologué  
MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.  
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité de base afin  
de réduire le risque de blessures corporelles.  
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES  
Cet outil a été conçu pour des applications particulières. Porter-Cable recommande fortement de NE  
PAS modifier et/ou utiliser cet outil pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Si  
vous avez des questions concernant son application, N'UTILISEZ PAS l'outil avant d'avoir écrit à  
Porter-Cable et que nous vous ayons conseillé.  
Technical Service Manager  
(Directeur des services techniques)  
4825 Highway 45 North  
P.O. Box 2468  
Jackson, TN 38302-2468  
54- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
UN EMPLOI OU UN ENTRETIEN NON APPROPRIÉS DE CE PRODUIT PEUT CAUSER  
DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. LIRE  
ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES D’UTILISATION  
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.  
DANGER  
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR  
DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ, LOIN DE  
TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE ET DES  
VAPEURS D’ESSENCE OU DE SOLVANTS.  
LES ÉTINCELLES QUI PROVIENNENT DES  
CONTACTS ÉLECTRIQUES DU MOTEUR ET  
DU MANOSTAT SONT CONSIDÉRÉES  
NORMALES.  
SI DES MATIÈRES INFLAMMABLES DOIVENT  
ÊTRE VAPORISÉES, SITUER LE  
COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D’AU  
MOINS 20 PIEDS DE LA ZONE DE  
VAPORISATION. IL PEUT S’AVÉRER  
NÉCESSAIRE D’UTILISER UN BOYAU  
SUPPLÉMENTAIRE.  
SI DES ÉTINCELLES ÉLECTRIQUES DU  
COMPRESSEUR ENTRENT EN CONTACT  
AVEC DES VAPEURS INFLAMMABLES,  
ELLES PEUVENT S’ENFLAMMER,  
PROVOQUANT UN INCENDIE OU UNE  
EXPLOSION.  
ENTREPOSER LES MATIÈRES  
INFLAMMABLES DANS UN ENDROIT  
SÉCURITAIRE, LOIN DU COMPRESSEUR.  
NE JAMAIS PLACER DES OBJETS CONTRE  
OU SUR LE  
TOUTE OBSTRUCTION DES ORIFICES  
D’AÉRATION DU COMPRESSEUR  
ENTRAÎNERA UNE SURCHAUFFE  
DANGEREUSE ET RISQUE DE CAUSER UN  
INCENDIE.  
COMPRESSEUR. UTILISER LE  
COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT OUVERT,  
À AU MOINS 12 POUCES (30 cm) DE TOUT  
MUR OU OBSTRUCTION QUI RÉDUIT LE  
DÉBIT D’AIR FRAIS VERS LES ORIFICES  
D’AÉRATION.  
UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN  
ENDROIT PROPRE, SEC ET BIEN AÉRÉ. NE  
PAS UTILISER L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR  
OU DANS UN ENDROIT CLOS.  
TOUJOURS RESTER À PROXIMITÉ DE  
L’APPAREIL LORSQU’IL EST EN FONCTION.  
SI CET APPAREIL FONCTIONNE SANS  
SUPERVISION, CELA RISQUE DE CAUSER  
DES BLESSURES GRAVES OU DES  
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. POUR  
RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, NE  
JAMAIS LAISSER LE COMPRESSEUR D'AIR  
FONCTIONNER SANS SUPERVISION.  
TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE EN PLAÇANT LE LEVIER DU  
MANOSTAT À LA POSITION D'ARRÊT "OFF"  
ET VIDANGER LE RÉSERVOIR CHAQUE  
JOUR OU APRÈS CHAQUE USAGE.  
55- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE D’ÉCLATEMENT  
RÉSERVOIR D’AIR : LES CONDITIONS SUIVANTES PEUVENT AFFAIBLIR LES PAROIS DU  
RÉSERVOIR ET PROVOQUER UNE EXPLOSION VIOLENTE DU RÉSERVOIR QUI RISQUE DE  
CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES BLESSURES GRAVES.  
RISQUE  
PRÉVENTION  
1.  
LE DÉFAUT DE VIDANGER DE FAÇON  
APPROPRIÉE L’EAU CONDENSÉE  
DANS LE RÉSERVOIR RISQUE DE  
CAUSER LA ROUILLE ET  
L’AMINCISSEMENT DES PAROIS EN  
ACIER DU RÉSERVOIR.  
PURGER LE RÉSERVOIR QUOTIDIENNEMENT  
OU APRÈS CHAQUE UTILISATION. SI LE  
RÉSERVOIR ACCUSE UNE FUITE, LE  
REMPLACER IMMÉDIATEMENT PAR UN  
NOUVEAU RÉSERVOIR OU REMPLACER LE  
COMPRESSEUR AU COMPLET.  
2.  
3.  
DES MODIFICATIONS OU TENTATIVES  
DE RÉPARATION FAITES SUR LE  
RÉSERVOIR.  
NE JAMAIS PERFORER AVEC UNE  
PERCEUSE, SOUDER OU FAIRE UNE  
MODIFICATION QUELCONQUE AU  
RÉSERVOIR OU À SES ACCESSOIRES.  
DES MODIFICATIONS NON  
AUTORISÉES APPORTÉES À LA  
SOUPAPE DE DÉCHARGE, À LA  
SOUPAPE DE SÛRETÉ OU À TOUTE  
AUTRE COMPOSANTE QUI CONTRÔLE  
LA PRESSION DU RÉSERVOIR.  
DES VIBRATIONS EXCESSIVES  
PEUVENT AFFAIBLIR LE RÉSERVOIR  
ET CAUSER UNE RUPTURE OU UNE  
EXPLOSION.  
LE RÉSERVOIR EST CONÇU POUR SUBIR DES  
PRESSIONS DE SERVICE PARTICULIÈRES. NE  
JAMAIS EFFECTUER DES RÉGLAGES NI  
SUBSTITUER DES PIÈCES POUR MODIFIER  
LES PRESSIONS DE SERVICE ÉTABLIES À  
L’USINE.  
4.  
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :  
POUR LE CONTRÔLE ESSENTIEL DE LA  
PRESSION D’AIR, IL FAUT POSER UN  
LE FAIT D’EXCÉDER LA PRESSION  
NOMINALE DES OUTILS PNEUMATIQUES,  
PISTOLETS PULVÉRISATEURS,  
ACCESSOIRES PNEUMATIQUES, PNEUS ET  
AUTRES OBJETS GONFLABLES RISQUE DE  
PROVOQUER L’EXPLOSION DE CES  
DERNIERS ET LA PROJECTION DE PIÈCES,  
CE QUI RISQUE DE CAUSER DE GRAVES  
BLESSURES.  
RÉGULATEUR DE PRESSION (S’IL N’EST PAS  
DÉJÀ POSÉ ET UN MANOMÈTRE À LA  
SORTIE D’AIR DU COM-PRESSEUR). SUIVRE  
LES RECOMMANDATIONS DU FABRICANT DE  
L’ÉQUIPEMENT ET NE JAMAIS EXCÉDER LA  
VALEUR NOMINALE DE PRESSION SPÉCIFIÉE  
DES ACCESSOIRES. NE JAMAIS UTILISER LE  
COMPRESSEUR POUR GONFLER DES  
OBJETS À FAIBLE PRESSION, TELS QUE LES  
JOUETS D’ENFANT, LES BALLONS DE  
FOOTBALL OU DE BASKET-BALL, ETC.  
DANGER  
RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS  
RISQUE  
PRÉVENTION  
PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE  
PROTECTION HOMOLOGUÉES ANSI Z87.1  
AVEC DES ÉCRANS LATÉRAUX LORS DE  
L’UTILISATION DU COMPRESSEUR.  
LE JET D’AIR COMPRIMÉ PEUT CAUSER  
DES LÉSIONS AUX TISSUS DE LA PEAU  
EXPOSÉE ET PEUT PROJETER DE LA  
SALETÉ, DES COPEAUX, DES PARTICULES  
LIBRES ET DE PETITS OBJETS À HAUTE  
VITESSE, CE QUI RISQUE DE CAUSER DES  
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES  
BLESSURES.  
NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE OU LE  
VAPORISATEUR VERS SOI, VERS D’AUTRES  
PERSONNES OU VERS DES ANIMAUX.  
TOUJOURS METTRE LE COMPRESSEUR  
HORS FONCTION ET PURGER LA PRESSION  
DU BOYAU D’AIR ET DU RÉSERVOIR AVANT  
D’ENTAMER L’ENTRETIEN OU D’ATTACHER  
DES OUTILS OU ACCESSOIRES.  
56- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE  
COMPRESSEUR À L’EXTÉRIEUR LORSQU’IL  
PLEUT OU DANS DES CONDITIONS HUMIDES.  
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE  
COMPRESSEUR SANS LES COUVERCLES  
DE PROTECTION OU LORSQUE CEUX-CI  
SONT ENDOMMAGÉS.  
VOTRE COMPRESSEUR D’AIR EST  
ALIMENTÉ PAR ÉLECTRICITÉ. COMME  
AVEC TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES,  
SI L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ DE  
FAÇON APPROPRIÉE, IL PEUT CAUSER DES  
CHOCS ÉLECTRIQUES.  
TOUT CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU TOUTE  
RÉPARATION REQUIS SUR CET APPAREIL  
DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE  
PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE  
APRÈS-VENTE AUTORISÉ, CONFORMÉMENT  
AUX CODES ÉLECTRIQUES NATIONAUX ET  
LOCAUX.  
TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UNE  
PERSONNE NON QUALIFIÉE PEUT  
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU  
LA MORT PAR ÉLECTROCUTION.  
S’ASSURER QUE LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE  
ALIMENTANT LE COMPRESSEUR FOURNIT  
UNE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE  
APPROPRIÉE, UNE TENSION APPROPRIÉE  
ET UNE PROTECTION ADÉQUATE PAR  
FUSIBLES.A  
MISE À LA TERRE : LE DÉFAUT D’ÉTABLIR  
UNE MISE À LA TERRE APPROPRIÉE POUR  
CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES  
BLESSURES GRAVES OU LA MORT PAR  
ÉLECTROCUTION. VOIR LES DIRECTIVES DE  
MISE À LA TERRE.  
DANGER  
RISQUE PAR INHALATION  
RISQUE  
PRÉVENTION  
L'AIR OBTENU DIRECTEMENT DU  
L'AIR COMPRIMÉ DE VOTRE COMPRESSEUR  
D'AIR N'EST PAS SÉCURITAIRE POUR  
L'INHALATION. LE JET D'AIR PEUT CONTENIR  
DU MONOXYDE DE CARBONE, DES  
VAPEURS TOXIQUES OU DES PARTICULES  
SOLIDES DU RÉSERVOIR. L'INHALATION DE  
CES CONTAMINANTS PEUT CAUSER DES  
BLESSURES GRAVES OU LA MORT.  
COMPRESSEUR NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE  
UTILISÉ COMME SOURCE D'AIR POUR LES  
ÊTRE HUMAINES. SI L'AIR PRODUIT PAR CE  
COMPRESSEUR SERA UTILISÉ POUR LA  
RESPIRATION, IL FAUT INSTALLER DES  
FILTRES APPROPRIÉS AINSI QUE DU  
MATÉRIEL DE SÉCURITÉ. LES FILTRES EN  
LIGNE ET LE MATÉRIEL DE SÉCURITÉ  
UTILISÉS AVEC LE COMPRESSEUR DOIVENT  
ÊTRE DANS LA MESURE DE TRAITER L'AIR  
DE FAÇON À CE QU'IL RÉPONDE À TOUTES  
LES NORMES NATIONALES ET LOCALES  
APPLICABLES AVANT D'ÊTRE UTILISÉ POUR  
LES ÊTRES HUMAINES.  
LES MATIÈRES VAPORISÉES TELLES QUE LA  
PEINTURE, LES SOLVANTS DE PEINTURE, LES  
DÉCAPANTS, LES INSECTICIDES ET LES  
HERBICIDES CONTIENNENT DES VAPEURS  
NOCIVES ET TOXIQUES.  
TRAVAILLER DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A  
UNE BONNE VENTILATION TRANSVERSALE.  
BIEN LIRE ET RESPECTER LES DIRECTIVES  
DE SÉCURITÉ INDIQUÉES SUR L’ÉTIQUETTE  
OU LA FICHE SIGNALÉTIQUE DE LA MATIÈRE  
QUI EST VAPORISÉE. PORTER UN  
RESPIRATEUR HOMOLOGUÉ PAR LE  
NIOSH/MSHA ET CONÇU POUR  
L’APPLICATION EN QUESTION.  
57- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE DE BRÛLURES  
PRÉVENTION  
RISQUE  
LE FAIT DE TOUCHER AUX SURFACES DE  
MÉTAL EXPOSÉES TELLES QUE LA TÊTE DU  
COMPRESSEUR OU LES TUBES DE SORTIE  
PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES À LA  
PEAU.  
NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES DE  
MÉTAL EXPOSÉES DU COMPRESSEUR  
DURANT OU IMMÉDIATEMENT APRÈS LE  
FONCTIONNEMENT. LE COMPRESSEUR  
DEMEURE CHAUD PENDANT PLUSIEURS  
MINUTES APRÈS LE FONCTIONNEMENT.  
NE PAS TENTER D’ATTEINDRE LES  
COMPOSANTES DERRIÈRE LES GARDES DE  
PROTECTION ET NE PAS EFFECTUER DE  
L’ENTRETIEN AVANT D’AVOIR LAISSÉ  
REFROIDIR L’APPAREIL.  
DANGER  
RISQUE RELIÉ AUX PIÈCES MOBILES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
LES PIÈCES MOBILES TELLES QUE LA  
POULIE, LE VOLANT-MOTEUR ET LA  
COURROIE PEUVENT ENTRAÎNER DES  
BLESSURES GRAVES SI ELLES ENTRENT EN  
CONTACT AVEC UNE PARTIE DU CORPS OU  
DES VÊTEMENTS.  
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE  
COMPRESSEUR SANS LES GARDES OU LES  
COUVERCLES OU LORSQUE CEUX-CI SONT  
ENDOMMAGÉS.  
TOUTE RÉPARATION REQUISE SUR CET  
APPAREIL DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR LE  
PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE  
APRÈS-VENTE AUTORISÉ.  
EN TENTANT DE FAIRE FONCTIONNER LE  
COMPRESSEUR AVEC DES PIÈCES  
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU DE  
RÉPARER LE COMPRESSEUR SANS LES  
GARDES DE PROTECTION, ON S’EXPOSE  
AUX PIÈCES MOBILES, CE QUI PEUT  
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.  
DANGER  
RISQUE DE CHUTE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
TOUJOURS S’ASSURER DE LA STABILITÉ DU  
COMPRESSEUR AVANT DE LE FAIRE  
FONCTIONNER AFIN DE PRÉVENIR TOUT  
MOUVEMENT ACCIDENTEL DE L’APPAREIL. NE  
JAMAIS UTILISER UN COMPRESSEUR SUR  
UN TOIT OU DANS UNE POSITION ÉLEVÉE ;  
UTILISER PLUTÔT UN BOYAU D’AIR  
SUPPLÉMENTAIRE POUR ATTEINDRE LES  
ENDROITS ÉLEVÉS.  
UN COMPRESSEUR PORTATIF PEUT  
TOMBER D’UNE TABLE, D’UN ÉTABLI OU  
D’UN TOIT. LIMPACT PEUT CAUSER DES  
DOMMAGES AU COMPRESSEUR ET DES  
BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT  
DE L’UTILISATEUR.  
DANGER  
RISQUE DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE TRANSPORT  
DU COMPRESSEUR  
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)  
RISQUE  
PRÉVENTION  
DES FUITES OU DES DÉVERSEMENTS  
D’HUILE PEUVENT SE PRODUIRE ET  
TOUJOURS PLACER LE COMPRESSEUR SUR  
UN TAPIS DE PROTECTION POUR ÉVITER  
L’ENDOMMAGEMENT DU VÉHICULE PAR DES  
FUITES. RETIRER LE COMPRESSEUR DU  
VÉHICULE IMMÉDIATEMENT À L’ARRIVÉE.  
ENTRAÎNER DES RISQUES D’INCENDIE, OU  
DES PROBLÈMES AUX VOIES RESPIRATOIRES,  
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. DES  
FUITES D’HUILE ENDOMMAGENT LES TAPIS,  
LA PEINTURE ET TOUTE AUTRE SURFACE DES  
VÉHICULES OU DES REMORQUES.  
58- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
No de modèle  
CPLMC7580V2C  
Chevaux-vapeur  
7.5  
Tension/Hertz/phase  
Circuit de dérivation minimum  
*Type de fusible  
240/60/1  
30 Amp  
Capacité du réservoir à air (Gallon)  
Pression d'amorçage approximative  
Pression de rupture approximative  
SCFM à 175 PSIG  
80 ASME, Vertical  
145 PSIG  
175 PSIG  
23.5  
Démarreur magnétique  
Included  
* Un disjoncteur est recommandé. N’utilisez qu’un fusible ou un disjoncteur de la même  
valeur nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branché. Si le compresseur  
d’air est branché sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez seulement des fusibles à  
retardement. Les fusibles à retardement sont identifiés par un "D" au Canada et par un  
"T" aux E.-U.  
LEXIQUE  
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil.  
CFM : pieds cubes par minute (pi3/min).  
SCFM : pieds cubes par minute (pi3/min) standard. Une unité de mesure de débit d'air.  
PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po2). Une unité de mesure de pression.  
ASME : American Society of Mechanical Engineers. Fabriqué, mis à l'essai, inspecté et enregistré  
pour répondre aux normes de la ASME.  
Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL, CUL,  
ETL, CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et  
répondent aux normes de sécurité applicables des Underwriters Laboratories.  
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse tandis  
qu'on continue d'utiliser l'accessoire. Quand la pression du réservoir tombe à un niveau bas réglé à  
l'usine, le moteur se remet automatiquement en marche. La basse pression à laquelle le moteur se  
remet automatiquement en marche s'appelle la "pression d'amorçage".  
Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à  
fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. La pression monte et atteint  
un niveau élevé réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le  
réservoir d'air d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le  
moteur s'arrête s'appelle la "pression de rupture".  
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l'électricité du tableau électrique vers la prise murale.  
CYCLE DE SERVICE  
Les compresseurs d'air ne devraient pas avoir un cycle de service supérieur à 50 %.  
Cela veut dire qu'un compresseur qui a pompé de l'air pendant plus de 50 % d'une  
heure est considéré comme avoir subi un mauvais usage parce que le compresseur d'air  
n'est pas assez puissant pour répondre aux besoins de production d'air comprimé. Le  
temps d'utilisation maximum du compresseur est donc 30 minutes par heure.  
ACCESSOIRES  
Les accessoires sont disponibles au magasin où l’appareil a été acheté ou chez une  
quincaillerie locale.  
59- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE  
Outils requis pour l'assemblage  
1 - Clé plate ou à douilles, 9/16 po  
1 - Perceuse électrique  
Déballage  
1. Enlevez tous les matériaux d'emballage.  
Il s'avérera peut être nécessaire de supporter un côté  
du compresseur d'air lors du retrait de la palette  
parce que le compresseur d'air aura tendance à basculer.  
2. Retirez et jetez les quatre (4) vis et les  
rondelles fixant le compresseur d'air à la palette.  
3. Avec l'aide d'une autre personne, retirez soigneusement le compresseur d'air de la  
palette et placez-le sur une surface à niveau.  
Ajout d'huile à la pompe  
Au moment de la livraison, les compresseurs sont sans  
huile. Une petite quantité d'huile pourrait être présente dans  
la pompe sur réception du compresseur. Cette huile est là à cause d'essais en usine  
et ne signifie pas que le compresseur contient de l'huile. Ne tentez pas de mettre  
en marche le compresseur d'air sans avoir tout d'abord ajouté de l'huile dans le  
carter. Des dommages sérieux peuvent être encourus même dans le cadre d'une  
opération limitée,  
à
moins que l'appareil ait été rempli d'huile et amorcé  
adéquatement. Assurez-vous de suivre de près le processus du démarrage initial.  
Les huiles à moteur à viscosités  
multiples, comme l'huile  
10W 30, ne devraient pas être utilisées dans un  
compresseur d'air. De telles huiles laissent un dépôt de  
carbone sur les composantes importantes, réduisant  
ainsi la durée de vie et le rendement du compresseur.  
N'utilisez que de l'huile conçue pour compresseurs d'air.  
A
REMARQUE : Utilisez une huile pour compresseurs d'air  
telle que l'huile à moteur SAE-30 (API CG/CD ultra  
puissante). Dans des conditions de froidure extrême,  
choisissez plutôt l'huile de poids SAE-20.  
1. Placez l’appareil sur une surface plane.  
2. Retirez le bouchon de remplissage d'huile (A) et  
ajoutez lentement de l'huile pour compresseurs  
jusqu'à ce que le niveau se situe au milieu du voyant  
(B). REMARQUE : En remplissant le carter, l'huile  
circule très lentement dans la pompe. Si elle est  
versée trop rapidement, elle semblera déborder et le  
carter semblera plein alors qu'il ne l'est pas.  
REMARQUE : La capacité du carter est d'environ 40  
onces fluides.  
B
3. Remettez en place le culot.  
60- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du filtre à air  
Fixer le raccord coudé à la pompe à l’aide des boulons fournis.  
Bien les serrer. Insérer l’extrémité filetée de l’ensemble de filtre à  
air dans le raccord coudé et bien la serrer.  
INSTALLATION  
Emplacement du compresseur d'air  
Placez le compresseur d'air dans un endroit propre, sec et bien ventilé.  
Le compresseur d'air devrait être placé à au moins 12 po (30 cm) de distance d'un  
mur ou d'autres obstructions qui pourraient nuire au débit d'air.  
Le compresseur d'air doit être situé aussi près de la source d'alimentation électrique  
principale que possible pour éviter l'utilisation de câbles électriques trop longs.  
REMARQUE : Les câbles électriques trop longs peuvent entraîner une perte de  
puissance au moteur.  
Le filtre à air doit être propre et sans obstructions qui pourraient réduire le débit  
d'air au compresseur d'air.  
Ancrage du compresseur d'air  
Un niveau de vibrations excessif peut affaiblir le  
réservoir d'air et causer une explosion. Le  
compresseur doit être fixé de façon appropriée.  
Le compresseur d'air doit être fixé avec des boulons à une surface solide et plane.  
Pièces de fixation requises :  
4 - Ancres pour béton (non fourni)  
4 - Tire-fond de 3/8 po qui conviennent aux ancres pour béton (non fourni)  
4 - Rondelles de 5/8 po (fourni)  
-
Cales (au besoin)  
1. Placez le compresseur d'air sur une surface solide et plane.  
2. Marquez la surface en utilisant les trous dans les pattes du compresseur comme  
gabarit.  
3. Percez des trous dans la surface de pose. Insérez-y les ancres pour béton.  
Tire-fond de  
3/8 po (non  
fourni)  
Rondelle de  
5/8 po (fourni)  
Cale sous la  
rondelle (non  
Surface de pose  
fourni)  
Ancre pour béton  
(non fourni)  
61- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Alignez les trous dans la surface avec les trous dans les pattes du compresseur  
d'air.  
5. Placez les (4) rondelles (fournies) entre le plancher et les pattes du compresseur  
d'air. Placez, au besoin, des cales solides entre les rondelles et le plancher pour  
distribuer le poids de façon égale sur les quatre pattes. Voir l'illustration suivante.  
6. Passez les (4) tire-fond de 3/8 po à travers les trous des pattes du compresseur  
d'air, des rondelles et des cales et insérez-les dans les ancres.  
7. Serrez les tire-fond de 3/8 po à un couple de 7 à 10 po-lbs.  
Directives de câblage  
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE  
Ce produit devrait être connecté à un système de câblage métallique permanent d'une  
borne ou d'un fil conducteur de mise à la terre du produit.  
Consultez les spécifications du produit au début de ce guide pour voir la tension et les  
exigences minimums du circuit de dérivation.  
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES. Une mise à la terre  
électrique inappropriée peut causer des chocs  
électriques. Le câblage devrait être effectué par un électricien qualifié.  
L'électricien qualifié doit savoir ce qui suit avant de commencer le câblage :  
1. Si l'ampérage de la boîte de distribution électrique est suffisant. Voir le tableau des  
spécifications du guide des pièces pour obtenir ces renseignements.  
2. Si les câbles d'alimentation électriques ont les mêmes caractéristiques électriques  
(tension, cycle, phase) que le moteur. Voir la plaque signalétique située sur la  
surface latérale du moteur pour obtenir ces renseignements.  
REMARQUE : Le câblage doit être de la même tension que celle indiqué sur la plaque  
signalétique du moteur, plus ou moins 10%. Consultez les codes locaux pour connaître  
les calibres de fils recommandés, la dimension des fils et la longueur maximum des fils.  
Des fils de dimensions trop petites créent une intensité trop élevée et une surchauffe du  
moteur.  
3. Le schéma de câblage pour la boîte du démarreur magnétique (si fourni) a été  
inséré dans le couvercle de la boîte du démarreur magnétique.  
Le câblage électrique doit être éloigné des surfaces chaudes,  
telles que le collecteur, les tubes de sortie du compresseur, les  
têtes et les cylindres.  
Système de distribution d'air  
Les tuyaux en plastique ou en CPV ne sont pas  
conçus pour l'utilisation avec un compresseur d'air.  
Quoi que soit la pression nominale indiquée, les tuyaux en plastique peuvent  
éclater sous la pression de l'air. N'utilisez que des tuyaux en métal pour les  
conduites de distribution d'air.  
L'illustration ci-dessous représente un système de distribution d'air typique. Voici des  
conseils à considérer lorsque vous montez le système de distribution d'air du  
compresseur d'air.  
Utilisez des tuyaux qui sont de la même dimension que l'orifice de sortie du  
réservoir d'air. Des tuyaux trop petits réduisent le débit d'air.  
Si les tuyaux sont d'une longueur supérieure à 100 pieds (30 m), utilisez la  
dimension plus large suivante.  
62- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enterrez les conduites en dessous de la limite de gel et évitez des pochettes où  
l'eau de condensation peut s'accumuler et geler. Appliquez la pression avant de  
couvrir les conduites afin de s'assurer qu'il n'y a pas de fuites aux connexions des  
tuyaux.  
Nous recommandons l'installation d'un raccord flexible entre la sortie de décharge  
d'air et la conduite principale d'air pour accommoder toute vibration.  
Nous recommandons l'utilisation d'un régulateur supplémentaire pour contrôler la  
pression d'air. La pression d'air du réservoir est normalement trop élevée pour  
alimenter des outils pneumatiques particuliers.  
LES CONDUITES D'ALIMENTATION  
S'INCLINENT AVEC  
LE DÉBIT D'AIR  
DÉBIT D'AIR  
DÉBIT D'AIR  
LES CONDUITES PRINCIPALES DE  
DISTRIBUTION D'AIR  
CONDUITES  
D'UTILISATION  
D'AIR  
TUYAUX  
DE  
VIDANGE  
Inclinez le tuyau dans le sens du débit d'air.  
L'eau de condensation s'écoule le long de  
la surface inférieure des tuyaux vers les  
tuyaux de vidange, empêchant ainsi l'entrée  
d'eau dans les conduites d'alimentation.  
COLLECTEURS  
DE VIDANGE  
RÉGULATEUR  
TUYAU DE  
SALETÉS  
GRAISSEUR  
COLLECTEUR  
DE VIDANGE  
FILTRE  
RÉGULATEUR  
GRAISSEUR  
SÉPARATEUR ET  
COLLECTEUR  
D'HUMIDITÉ  
RACCORDS  
FLEXIBLES  
SOUPAPE  
À BILLE  
TUYAU DE  
SALETÉS  
COMPRESSEUR  
D'AIR  
SYSTÈME DE DISTRIBUTION  
D'AIR TYPIQUE  
ROBINET DE  
VIDANGE  
63- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION  
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air  
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT  
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous  
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce  
guide pour références ultérieures.  
Description du fonctionnement  
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.  
Interrupteur marche/automatique/arrêt  
"On/Auto/Off": Placez cet interrupteur à  
la position "ON" pour alimenter le  
manostat et à la position "OFF" pour  
couper le courant après chaque utilisation.  
Manostat  
Interrupteur  
"On/Auto/Off"  
Manostat : Le manostat démarre  
automatiquement le moteur lorsque la  
pression dans le réservoir d'air tombe à  
une valeur inférieure à la "pression  
d'amorçage" réglée à l'usine. Il arrête le  
moteur lorsque la pression dans le  
réservoir d'air atteint la "pression de  
rupture" réglée à l'usine.  
Manomètre du  
réservoir  
Soupape de sûreté : Si le manostat  
n'arrête pas le compresseur d'air lorsque  
la "pression de rupture" est atteinte, la  
soupape de sûreté protège contre toute  
surpression en "sautant" à la valeur de  
pression établie à l'usine (une pression  
Soupape de  
sûreté  
Soupap  
e à bille  
légèrement supérieure à la "pression de rupture" établie pour le manostat.  
Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible à la  
sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours  
inférieure à ou égale à la pression du réservoir.  
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en  
réserve dans le réservoir.  
Soupape à bille : Ouvre et ferme la soupape de décharge d'air. Tournez le bouton dans  
le sens des aiguilles d'une montre pour fermer et dans le sens contraire pour ouvrir.  
Robinet de vidange : Le robinet de vidange est situé  
à la base du réservoir d'air et est utilisé pour vidanger  
la condensation après chaque utilisation.  
Système de refroidissement (non illustré) :  
Robinet  
de  
vidange  
Ce compresseur d'air offre un système de  
refroidissement de pointe. Le cœur de ce système de  
refroidissement et un ventilateur. Il est tout à fait normal  
que ce ventilateur souffle une grande quantité d'air à  
travers les trous d'aération. L'expulsion d'air indique que le système de refroidissement  
est en fonction.  
Pompe du compresseur d'air (non illustrée) :  
La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible  
pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au  
niveau requis à la sortie d'air.  
64- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne,  
la soupape de retenue est "ouverte", permettant à l'air  
comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le  
compresseur d'air atteint la "pression de rupture", la  
soupape de retenue "se ferme", permettant à l'air pressurisé  
de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.  
Soupape de décharge  
de pression  
Soupape de décharge de pression : La soupape de  
décharge de pression, située sur le côté du manostat, est  
conçue pour libérer  
automatiquement l'air comprimé de la tête du compresseur  
et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air atteint la  
"pression de rupture" ou lorsqu'il est arrêté. La soupape de  
décharge de pression permet au moteur de redémarrer  
librement. Lorsque le moteur s'arrête, vous pouvez toujours  
entendre l'air sortir de cette soupape pendant quelques  
secondes. Vous ne devriez pas entendre une fuite d'air  
lorsque le moteur est en marche ni une fois que l'appareil a  
atteint la "pression de rupture".  
Soupape de  
retenue  
Filtre d'admission d'air (non illustré) : Ce filtre a été conçu pour nettoyer l'air admis  
dans la pompe. Ce filtre doit être propre en tout temps et les ouvertures d'aération  
doivent être sans obstruction. Voir la section sur l'entretien.  
Utilisation de l'appareil  
Arrêt de l'appareil :  
1. Réglez le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" à la position d'arrêt "OFF".  
Avant le démarrage  
Procédures de rodage  
Le compresseur d'air peut subir d'importants dommages  
si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la  
lettre.  
Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première  
fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du  
compresseur.  
1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" est en position  
d'arrêt "OFF".  
2. Vérifiez tout le câblage. Assurez-vous que les fils sont bien fixés à toutes les  
connexions à bornes. Assurez-vous que tous les contacts se déplacent librement et  
qu'ils ne sont pas obstrués.  
3. Ouvrez complètement la soupape à bille afin de permettre à l'air de sortir et pour  
empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de  
rodage.  
4. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "ON/AUTO". Le compresseur se mettra  
en marche.  
5. Faire fonctionner le compresseur pendant 20 minutes. Assurez-vous que la soupape  
à bille est ouverte et que la pression accumulée dans le réservoir est minimale.  
6. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d'air aux raccords des conduites d'air ni aux  
connexions/tuyaux en y appliquant une solution savonneuse. Corrigez tout  
problème, s'il y a lieu.  
65- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d'air à travailler trop  
fort, entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre.  
7. Vérifiez s'il y a des vibrations excessives. Réglez la  
hauteur des pieds du compresseur ou ajoutez-y des cales au besoin.  
8. Après 20 minutes, fermez la soupape à bille. Le réservoir d'air se remplira jusqu'à ce  
que la "pression de rupture" soit atteinte et le moteur s'arrêtera ensuite.  
Avant chaque mise en marche :  
1. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".  
2. Fermez la soupape à bille.  
3. Raccordez le boyau et les accessoires.  
REMARQUE: Il faut installer un régulateur lorsque vous utilisez des accessoires ayant une  
pression nominale inférieure à 175 lb/po2.  
Une pression d'air trop élevée conduit à un risque  
dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale  
maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La  
pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale  
maximum.  
Mise en marche :  
1. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "AUTO" et attendez jusqu'à ce que la  
pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint  
la "pression de rupture".  
2. Lorsque la pression dans le réservoir atteint la "pression de rupture", ouvrez la  
soupape à bille.  
IMPORTANT : Lorsque vous utilisez un régulateur ou tout autre accessoire, consultez  
toujours les directives du abriquant.  
REMARQUE : Utilisez toujours le compresseur d'air dans une région bien aérée, sans  
vapeurs d'essence ni autres vapeurs combustibles. Si le compresseur est utilisé avec un  
vaporisateur, NE PAS placer le compresseur près de la région de vaporisation.  
66- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Responsabilités du consommateur  
À
À
À
À chaque  
jour ou  
À chaque  
tranche  
de 40  
Avant  
chaque  
utilisation  
chaque  
tranche  
de 100  
heures  
À
chaque  
tranche  
de 8  
chaque  
tranche  
de 160  
heures  
chaque  
année  
après  
chaque  
utilisation  
heures  
heures  
Vérification de la soupape de sûreté  
Vidange du réservoir  
Fuites d'huile  
Vérification de l'huile  
Changement de l'huile  
Bruits ou vibrations inhabituels  
1
Filtre à air  
Condition de la courroie d'entraînement  
Alignement de la poulie motorisée/du volant  
Soupapes d'admission et de débit de la  
pompe du compresseur d'air  
Inspecter les conduites d'air et les raccords  
pour des fuites  
Boulons de la tête-Vérifiez la tension des boulons après les cinq premières heures de  
mise en marche.  
1 - plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou humides  
2 - plus fréquemment dans des conditions d'humidité extrême ou d'utilisation intense.  
L'appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu'il est mis  
en marche. Lors de l'entretien, vous pourriez vous exposer à des  
sources de tension, d'air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures pourraient  
ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source  
d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper toute la pression d'air.  
Pour assurer au compresseur d'air une opération efficace et une durée de vie plus longue, un  
horaire d'entretien périodique devrait être élaboré et suivi. L'horaire d'entretien périodique suivant  
s'applique à un appareil dans des conditions normales d'utilisation et étant utilisé  
quotidiennement. Au besoin, cet horaire peut être modifié pour convenir aux conditions  
d'utilisation de votre compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d'heures d'opération  
et de l'environnement de travail. Les compresseurs placés dans des environnements très sales  
et(ou) très hostiles exigeront que toutes les vérifications d'entretien soient effectuées plus  
fréquemment.  
REMARQUE : Pour voir l'emplacement des commandes, voir la section " Utilisation ".  
Vérification de la soupape de sûreté  
Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, une  
surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une  
explosion du réservoir à air.  
1.  
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour  
vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne  
bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.  
67- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vidange du réservoir  
1.  
2.  
3.  
4.  
Mettez la manette 'On/Auto/Off' en position d'arrêt (" OFF ").  
Fermez la soupape à bille.  
Retirez l'outil à air ou l'accessoire.  
Ouvrez complètement la soupape à bille afin de permettre à l'air de sortir et pour  
empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période  
de rodage.  
5.  
6.  
Fermez la soupape à bille.  
Vidangez l'eau qui se trouve dans le réservoir à air en ouvrant le robinet de vidange (dans le  
sens contraire des aiguilles d'une montre) dans le fond du réservoir.  
REMARQUE : L'eau et le condensat peuvent endommager ou tacher les surfaces ;  
faites attention lorsque vous vidangez le réservoir.  
Une condensation d'eau apparaîtra dans le réservoir à air. Si  
celui-ci n'est pas vidangé, l'eau pourrait se corroder et affaiblir le  
réservoir, causant ainsi un risque de rupture du réservoir.  
7.  
Une fois l'eau vidangée, refermez le robinet de vidange (dans le sens des aiguilles d'une  
montre). Le compresseur peut maintenant être entreposé.  
REMARQUE : Si le robinet de vidange à l'égout est obstrue, laissez s'échapper complètement la  
pression d'air. Le robinet de vidange pourra alors être retirée, nettoyée et remise en place.  
Huile  
Vérification  
1. Le niveau d'huile devrait se situer au milieu du  
voyant.  
C
2. Retirez le bouchon de remplissage d'huile (A) et, si  
nécessaire, ajoutez lentement de l'huile jusqu'à ce  
que le niveau se situe au milieu du voyant.  
B
REMARQUE : Utilisez une huile pour compresseurs d'air  
comme l'huile à moteur ultra puissante SAE-30 (AP)  
CG/CD. Dans des conditions de froidure extrême,  
choisissez plutôt l'huile de poids SAE-20.  
Changement  
1.  
Retirez le culot du trou de remplissage d'huile (A).  
2.  
Retirez le culot de vidange de l'huile (B) et vidangez l'huile  
dans un contenant approprié.  
3.  
Remettez en place le culot de vidange d'huile (B) et  
resserrez-le.  
A
REMARQUE : Utilisez une huile pour compresseurs d'air comme  
l'huile à moteur ultra puissante SAE-20 (AP) CG/CD. Dans des  
conditions de froidure extrême, choisissez plutôt l'huile de poids  
SAE-10.  
4. Ajoutez lentement de l'huile pour compresseurs  
jusqu'à ce que le niveau se situe au milieu du voyant  
(B). REMARQUE : En remplissant le carter, l'huile  
circule très lentement dans la pompe. Si elle est  
versée trop rapidement, elle semblera déborder et le  
carter semblera plein alors qu'il ne l'est pas.  
REMARQUE : La capacité du carter est d'environ 40  
onces fluides (1,2 litres).  
Le fait de trop remplir d'huile causera un malfonctionnement prématuré  
du compresseur. Évitez de trop remplir.  
5.  
Remettez en place le culot du trou de remplissage (A) et resserrez-le.  
68- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtre à air - Inspection et remplacement  
Surfaces chaudes. Risque de brûlures. Les têtes du  
compresseur sont exposées lorsque le filtre du compresseur  
est retiré. Avant de commencer, laissez refroidir le compresseur.  
Un filtre à air encrassé ne permettra pas au compresseur de fonctionner à sa pleine capacité.  
Assurez-vous que le filtre à air est propre en tout temps.  
1.  
2.  
Retirez le couvercle du filtre à air.  
Retirez le filtre à air du couvercle.  
IMPORTANT: N'utilisez pas le compresseur une fois le filtre retiré.  
3.  
Placez le nouveau filtre à air dans le couvercle. Pour obtenir le numéro de pièce requis,  
consultez le manuel des pièces de réparation.  
4.  
Remettez en place le couvercle du filtre et verrouillez-le.  
Courroie – Remplacement  
(Consultez le Livret des pièces pour connaître le numéro de pièce de la  
courroie de rechange)  
Risque de graves blessures ou de dommages par exposition de  
vêtements amples, parties du corps ou autres articles aux  
pièces mobiles. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans le carter de courroie. Le carter de  
courroie ne devrait être enlevè que lorsque le compresseur de air est dèbranchè.  
1. Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le  
réservoir d'air.  
2. Retirez le garde-courroie.  
3. Marquez la position de la pompe sur la selle.  
4. Desserrez les vis de fixation du moteur et glissez le moteur vers le compresseur d'air.  
5. Enlevez la courroie et remplacez-la par une courroie neuve.  
6. Voir " Réglage de la tension de la courroie " avant de serrer les pièces de fixation du  
moteur.  
Réglage de tension de la courroie  
1. Glissez le moteur à la position originale et alignez-le avec la marque que vous avez  
faite auparavant sur la selle.  
2. Serrez les deux vis de fixation externes du moteur juste assez pour maintenir le moteur en place  
et pour permettre la vérification de l'alignement de la poulie et du volant.  
3. La courroie doit former une déviation  
de 3/16 po en son milieu entre la  
poulie et le volant quand un poids de  
5 lb est appliqué au point de  
mi-chemin.  
4. Une fois aligné, serrez les quatre  
bouchons à vis à un. Voir les pièces  
Déviation  
manuelles pour des caractéristiques  
de couple.  
REMARQUE: Si la poulie du moteur a  
subi un déplacement de sa position  
initialement réglée à l’usine, les rainures  
de la poulie et du volant-moteur doivent  
être alignées à nouveau dans des limites de 1/16 de pouce, pour empêcher l’usure  
excessive. Vérifier l’alignement en exécutant la procédure suivant d’alignement de la  
poulie et du volant-moteur.  
69- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alignement de la poulie motorisée/du volant  
REMARQUE : Une fois la poulie motorisée retirée de son endroit de mise en place en usine, les  
encoches du volant et de la poulie devront être alignées jusqu'à 1/16 po pour éviter une usure  
excessive de la courroie.  
Le volant et la poulie du compresseur d'air doivent être alignés (sur un même plan) jusqu'à 1/16 po  
pour assurer que la courroie repose bien dans les encoches du volant. Pour vérifier l'alignement,  
suivez les étapes suivantes :  
1.  
Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le  
réservoir d'air.  
2.  
3.  
Retirez le garde-courroie.  
POULIE MOTORISÉE  
COURROIE EN " V "  
Placez une arête vive sur l'extérieur du  
volant et de la poulie motorisée.  
VOLANT  
4.  
Mesurez la distance entre le rebord de la  
courroie et l'arête vive entre les points A1 et  
A2 dans l'illustration ci-dessus. La  
différence entre les mesures de doit pas  
dépasser 1/16 po.  
(MESURÉE)  
(VISUELLE)  
ARÊTE VIVE  
5.  
Si la différence est supérieure ou inférieure à 1/16 po, relâchez le boulon de fixation fixant la  
poulie motorisée à l'arbre moteur et réglez la position de la poulie sur l'arbre moteur jusqu'à ce  
que les mesures A1 et A2 ne soient plus qu'à 1/16 po l'une de l'autre.  
6.  
7.  
Resserrez le boulon de fixation de la poulie motorisée. Voir les pièces manuelles pour des  
caractéristiques de couple.  
Effectuez une inspection visuelle de la poulie motorisée pour vous assurer qu'elle est bien  
perpendiculaire à l'arbre moteur Les points B1 et B2 dans l'illustration devraient sembler égaux.  
S'ils ne le sont pas, relâchez le boulon de fixation de la poulie motorisée et égalisez les points B1  
et B2 en vous assurant de ne pas nuire à l'alignement de la courroie que vous avez effectué à  
l'étape 2.  
8.  
9.  
Resserrez le boulon de fixation de la poulie motorisée. Voir les pièces manuelles pour des  
caractéristiques de couple.  
Remettez en place le garde-courroie.  
Soupapes d'admission et de débit de la pompe du compresseur  
d'air  
Une fois par année, faites appel à un technicien qualifié pour vérifier les soupapes d'admission et  
de débit de la pompe du compresseur d'air.  
Inspection des conduites d'air et des raccords pour des fuites  
1.  
2.  
3.  
Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le  
réservoir d'air.  
Appliquez une solution savonneuse à tous les raccords, connexions et tuyaux des conduites  
d'air.  
Éliminez toutes les fuites trouvées.  
IMPORTANT : Même des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d'air à travailler trop fort,  
entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre.  
Boulons de la tête du compresseur  
Les boulons de la tête du compresseur doivent être maintenus à une tension appropriée.  
Vérifiez la tension des boulons après les cinq premières heures de mise en marche.  
Resserrez au besoin. Les valeurs de couple sont aussi indiquées pour d’autres fixations  
du compresseur au cas où un démontage serait nécessaire.  
70- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES  
L'appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu'il est  
mis en marche. Lors de l'entretien, vous pourriez vous exposer à  
des sources de tension, d'air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures  
pourraient ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source  
d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper toute la pression d'air.  
TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION NONMENTIONNÉS ICI DOIVENT ÊTRE  
EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Avant d'effectuer toute réparation :  
Débranchez l'alimentation du compresseur d'air.  
Laissez s'échapper toute la pression du réservoir.  
Permettez au compresseur de refroidir.  
• Allow the air compressor to cool.  
Remplacement ou nettoyage de la soupape  
1.  
2.  
3.  
Laissez s'échapper toute la pression du réservoir. Voir " Vidange du réservoir " dans la  
section " Entretien ".  
Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le  
réservoir d'air.  
Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de débit, au réservoir d'air et à la pompe.  
Soigneusement, éloignez le tube de débit du clapet.  
Tube de  
détente  
Tube de débit  
Clapet  
4.  
5.  
Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de détente, au réservoir d'air et au pressostat.  
Soigneusement, éloignez le tube de détente du clapet.  
Dévissez le clapet (en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) à  
l'aide d'une clé plate de 7/8 po. (22 mm). Remarquez l'orientation du clapet pour le  
réassemblage.  
71- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.  
7.  
À l'aide d'un tournevis, poussez avec soin le disque de soupape vers le haut et le bas.  
REMARQUE : Le disque de soupape devrait pouvoir bouger librement vers le haut et le bas  
sur le ressort qui le retient en position fermée. Si ce n'est pas le cas, la soupape doit être  
nettoyée ou remplacée.  
Nettoyez ou remplacez le clapet. Un solvant, comme du diluant à peinture ou du décapant  
pour vernis, peut être utilisé pour nettoyer le clapet.  
Tournevis  
En position fermée, le  
disque est visible.  
En position ouverte,  
rien n'est visible.  
8.  
9.  
Appliquez le solvant sur les filets du clapet. Réinstallez le clapet (faites tourner dans le sens  
des aiguilles d'une montre).  
Replacez le tube de détente. Resserrez les écrous.  
10. Replacez le tube de débit et resserrez les écrous.  
11. Entreprenez le processus d'amorçage. Voir " Processus d'amorçage " dans la section "  
Opération ".  
Moteur  
Ce moteur est doté d¹un protecteur de surcharge  
thermique. Si le moteur surchauffe pour une raison  
quelconque, le protecteur de surcharge arrête le moteur. Il  
faut laisser refroidir le moteur avant de le redémarrer.  
Pour redémarrer :  
1. Placez le levier On/Auto/Off en position d¹arrêt "Off".  
2. Laissez le moteur refroidir.  
3. Appuyez sur le bouton rouge de rétablissement situé  
sur le moteur. Placez le levier On/Auto/Off en position de marche/automatique  
"On/Auto" pour redémarrer le moteur.  
Si le dispositif de protection contre les surcharges arrête souvent le moteur, vérifiez s'il y  
a un problème de tension. Une tension trop basse peut également être la cause des  
problèmes suivants :  
1. Le moteur n'atteint pas la vitesse ni la puissance maximales.  
2. Les fusibles sautent lors de la mise en marche du moteur ; les lumières  
s'affaiblissent et demeurent faibles une fois que le moteur est démarré et lorsqu'il  
tourne.  
Service d’entretien additionnel  
Le démontage ou un entretien du compresseur d’air au-delà de ce qui est indiqué dans ce guide  
ne sont pas recommandés. Si un entretien plus poussé est requis, communiquez avec le Centre de  
service sous garantie autorisé le plus proche.  
72- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGEMENT  
Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes  
suivantes :  
1. Revoyez la section intitulée "Entretien" des pages précédentes et exécutez  
l'entretien requis.  
2. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".  
3. Fermez la soupape à bille.  
4. Débranchez l'outil pneumatique ou l'accessoire.  
5. Ouvrez la soupape à bille et permettez à l'air de purger lentement du réservoir  
jusqu'à ce que la pression du réservoir soit d'environ 20 lb/po2.  
6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en ouvrant le robinet de vidange situé en bas du  
réservoir.  
L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si le  
réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira  
les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.  
7. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange.  
REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le  
robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.  
8. Protégez le cordon électrique et le boyau d'air contre tout dommage (de façon à ce  
qu'ils ne soient pas coincés ou écrasés).  
Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec.  
73- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Le fait d'effectuer des réparations vous expose à des sources  
de tension, d'air comprimé ou à des pièces en mouvement.  
Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire toute réparation, débranchez la  
source d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper toute la pression d'air.  
CORRECTIF  
CAUSE  
PROBLÈME  
Pression excessive  
dans le réservoir - moteur hors tension lorsque le  
Le pressostat ne met pas le  
Mettez la manette On/Auto/Off  
dans la position d'arrêt " Off ".  
compresseur atteint un niveau  
de pression excessif.  
la soupape de  
sûreté saute.  
Si l'appareil ne s'arrête pas,  
adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
La limite du pressostat est trop  
élevée.  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
L'air fuit aux  
points de raccord.  
Les raccords des tubes ne sont  
pas assez serrés.  
Resserrez les raccords où vous  
entendez l'air s'échapper. Vérifiez  
les raccords à l'aide d'une solution  
d'eau savonneuse. ÉVITEZ DE  
TROP SERRER.  
Le siège du clapet est  
endommagé.  
Un clapet défectueux se traduit  
en une fuite d'air constante au  
point du clapet lorsqu'il existe une  
pression dans le réservoir et que  
L'air fuit au clapet  
ou à l'intérieur de  
celui-ci.  
l'appareil est hors tension.  
Remplacez le clapet. Consultez  
"Remplacement ou nettoyage de  
la soupape" dans la section  
"Réparations et Réglages".  
Soupape de détente du  
pressostat défectueuse.  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
L'air fuit à la  
soupape de  
détente du  
pressostat.  
Réservoir d'air défectueux.  
Le réservoir doit être remplacé.  
Ne réparez pas la fuite.  
L'air fuit du  
réservoir ou des  
joints du réservoir.  
Évitez de percer, de souder ou  
de modifier le réservoir d'air  
de quelque façon. Celui-ci  
risquerait de rompre ou  
d'exploser.  
Joint fuyard.  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
Fuite d'air entre la  
tête et la plaque  
de la soupape.  
74- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTIF  
CAUSE  
PROBLÈME  
S'il y a une chute excessive de  
pression lorsqu'un accessoire est  
utilisé, ajustez le régulateur en  
suivant les instructions de la  
section " Utilisation ".  
REMARQUE : Réglez la pression  
régularisée dans des conditions de  
débit (pendant que l'accessoire est  
utilisé).  
Il est normal qu'une  
certaine chute de pression  
ait lieu.  
Le relevé de  
pression indiqué  
sur le manomètre  
réglé (si fourni)  
chute lorsqu'un  
accessoire est  
utilisé.  
Actionnez la soupape de sûreté  
manuellement en tirant sur l'anneau. Si  
la soupape fuit toujours, remplacez-la.  
Fuites d'air au  
niveau de la  
soupape de sûreté.  
Défectuosité possible de la  
soupape de sûreté.  
Réduisez l'usage d'air.  
Usage d'air prolongé ou  
excessif.  
Le compresseur n'est pas  
assez puissant pour les  
exigences en air.  
Le compresseur  
n'émet pas assez  
d'air pour faire  
fonctionner les  
accessoires.  
Vérifiez l'exigence en air des  
accessoires. Si elle est supérieure au  
pi3/mn/à la pression fournie par votre  
compresseur, vous devrez vous munir  
d'un compresseur plus puissant.  
Vérifiez et remplacez-le au besoin.  
Retirez et nettoyez-le ou remplacez-le.  
Resserrez les raccords.  
Trou dans le boyau.  
Clapet obstrué.  
Fuite d'air.  
Nettoyez ou remplacez le filtre de la  
prise d'air. N'utilisez pas le  
compresseur une fois le filtre  
enlevé. Consultez le paragraphe  
"Filtre d'air" de la section  
Filtre de la prise d'air obstrué.  
"Entretien".Desserrez l'écrou à  
oreilles et resserrez-le ensuite  
jusqu'à ce qu'il touche la rondelle  
en ajoutant ensuite un tour  
supplémentaire.  
Vérifiez la tension de la courroie.  
Voir " Réglage de la tension de la  
courroie " de la section  
" Entretien ".  
Courroie lâche.  
Entrée d'air  
restreinte.  
Nettoyez ou remplacez-le. Voir le  
paragraphe " Filtre à air " de la  
section " Entretien ".  
Filtre à air encrassé.  
La soupape de  
sûreté de la  
pompe se  
Il se peut que le manostat,  
la soupape de sûreté ou la  
pompe doive être réparé.  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
déclenche.  
75- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTIF  
CAUSE  
PROBLÈME  
Laissez le moteur refroidir et le  
protecteur de surcharge se  
réenclenchera.  
Le protecteur contre la surcharge  
du moteur a été désenclenché.  
Le moteur ne  
fonctionne pas.  
Le moteur démarrera  
La pression du réservoir excède  
la limite établie du pressostat.  
automatiquement une fois la pression  
du réservoir tombée sous la limite  
établie du pressostat.  
Retirez et nettoyez-le ou remplacez-le.  
Clapet coincé en position ouverte.  
Connexions électriques lâches.  
Vérifiez les connexions des fils dans  
le pressostat et dans la boîte de  
raccordement.  
Possibilité de défectuosité du  
moteur ou du condensateur de  
démarrage.  
Faites appel à un technicien qualifié.  
Faites appel à un technicien qualifié.  
N'utilisez pas le compresseur dans le  
secteur d'une pulvérisation de peinture.  
Voir l'avertissement au sujet des vapeurs  
inflammables.  
Jet de peinture sur les pièces  
internes du moteur.  
La soupape de détente du  
pressostat n'a pas relâché la  
pression des têtes.  
Libérez la pression du boyau en mettant  
sur le levier du pressostat en position  
d'arrêt (" Off "). Si la soupape ne s'ouvre  
pas de nouveau, remplacez-la.  
Fusible sauté, disjoncteur  
déclenché.  
1.  
Vérifiez le coffret à fusibles pour y  
trouver des fusibles sautés et, le  
cas échéant, remplacez-les.  
Réenclenchez le disjoncteur.  
N'utilisez pas de fusible ou de  
disjoncteur dont le régime excède  
le régime précisé pour ce circuit  
de dérivation particulier.  
2.  
3.  
Vérifiez que vous utilisez des  
fusibles appropriés. Des fusibles  
à retardement sont nécessaires.  
Assurez-vous de l'absence de  
toute situation de basse tension  
et(ou) assurez-vous d'utiliser une  
rallonge convenable.  
4.  
Débranchez tout autre appareil  
électrique du circuit ou utilisez le  
compresseur sur son propre  
circuit de dérivation.  
76- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTIF  
CAUSE  
PROBLÈME  
Bruit de  
cliquetis.  
Problème possible de la soupape  
de sûreté.  
Opérez la soupape de sûreté  
manuellement en tirant sur l'anneau.  
Si la soupape fuit toujours, remplacez-la.  
Clapet défectueux.  
Poulie lâche.  
Retirez-le et nettoyez-le ou  
remplacez-la.  
Resserrez le boulon de fixation de la  
poulie, 145-165 po.-lbs.  
Volant lâche.  
Resserrez le boulon du volant,  
33-37 po.-lbs.  
Vis de montage du compresseur  
lâches.  
Resserrez les vis de fixation,  
20-25 po.-lbs  
Vérifiez la tension de la courroie. Voir "  
Réglage de la tension de la courroie "  
de la section " Entretien ".  
Courroie lâche.  
Accumulation de carbone dans la  
pompe.  
Adressez-vous à un technicien qualifié.  
Courroie trop serrée.  
Vérifiez la tension de la courroie. Voir "  
Réglage de la tension de la courroie "  
de la section " Entretien ".  
Usure excessive  
de la courroie.  
Courroie lâche.  
Vérifiez la tension de la courroie. Voir "  
Réglage de la tension de la courroie "  
de la section " Entretien ".  
Vérifiez la tension de la courroie. Voir "  
Réglage de la tension de la courroie "  
de la section " Entretien ".  
Courroie trop serrée.  
Poulie lâche.  
Desserrez l'écrou à oreilles et  
resserrez-le ensuite jusqu'à ce qu'il  
touche la rondelle en ajoutant ensuite  
un tour supplémentaire.  
Poulie mal alignée.  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.Voir le paragraphe " Alignement  
de la poulie motorisée/du volant " de la  
section " Entretien ".  
Courroie lâche.  
Vérifiez la tension de la courroie. Voir "  
Réglage de la tension de la courroie "  
de la section " Entretien ".  
Sifflement.  
Voir le paragraphe " Vérification de  
l'huile " de la section " Entretien ".  
La pompe du compresseur  
manque d'huile.  
77- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
PORTER-CABLE CORPORATION garantit à l’acheteur original que chaque compresseur d’air neuf et  
pièce de rechange est exempt de défauts de matériaux et de fabrication et il consent, dans cette offre  
de garantie, à réparer ou à remplacer tout produit défectueux ou pièce défectueuse, selon les  
stipulations ci-dessous, pour la période indiquée à partir de la date d’achat originale :  
5 ANS - Garantie limitée de 5 ans sur les pompes de compresseurs d’air sans huile, à 2 étages,  
fonctionnant à 1 725 tr/min et garantie limitée d’un an pour toutes les autres pièces.  
3 ANS - Garantie limitée de 3 ans sur les pompes de compresseurs d’air lubrifiées à l’huile et  
garantie limitée d’un an pour toutes les autres pièces.  
1 AN - Garantie limitée d’un an pour toutes les autres composantes des compresseurs d’air.  
90 JOURS - Pièces de rechange  
Les moteurs sont garantis par le fabricant du moteur. Les marchandises vendues par Porter-Cable  
mais fabriquées et identifiées comme provenant d’autres compagnies, sont garanties par le fabricant  
du produit en question.  
CETTE GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :  
Les produits vendus en état endommagé ou incomplet, vendus «tel quel», vendus en état remis à  
neuf, ou des produits utilisés comme équipement de location.  
La livraison, l’installation ou les réglages normaux décrits dans le guide de l’utilisateur.  
Les dommages causés ou les responsabilités encourues lors du transport ou à cause d’une  
manutention ou d’une installation non appropriées, de l’utilisation à une tension non appropriée ou  
avec un câblage non approprié, d’un entretien ou d’une modification non appropriés, ou de  
l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces non recommandés par PORTER-CABLE pour l’outil en  
question.  
Les réparations nécessaires à cause d’un usage abusif de l’outil, de négligence ou de tout  
manquement d’installer, d’utiliser, d’entretenir et d’entreposer le produit selon les directives figurant  
dans le guide de l’utilisateur.  
Les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité, les produits corrosifs ou tout  
autre contaminant ou les environnements provoquant la corrosion.  
Les articles sujets à l’usure lors d’un usage normal, tels que les soupapes de vidange, fusibles,  
filtres, courroies, filtres à air, bougies d’allumage, l’huile à moteur et l’huile pour pompes.  
Les imperfections d’apparence qui ne peuvent pas nuire au fonctionnement de l’outil.  
Les frais de transport jusqu’au centre de réparation de Porter-Cable.  
Les frais de réparation et de transport pour les produits non reconnus comme étant défectueux.  
TOUTES PERTES OU TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, OU FRAIS  
POUVANT RÉSULTER D’UN DÉFAUT QUELCONQUE, D’UNE PANNE OU D’UN MAUVAIS  
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Certains états et certaines provinces ne permettent aucune  
exclusion ni limite aux dommages-intérêts et accessoires donc, il se peut que les limites ou  
exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.  
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES RELATIVES À LA VALEUR  
COMMERCIALE ET À LA POSSIBILITÉ D’ADAPTATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER  
SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT ORIGINALE. Certains  
états et certaines provinces ne permettent aucune limite de durée d’une garantie implicite donc, il  
se peut que les limites ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.  
Le SERVICE DE GARANTIE vous est offert si vous apportez ou envoyez le produit défectueux ou la  
pièce défectueuse à n’importe quel centre de service sous garantie autorisé de Porter-Cable. Pour  
connaître l’emplacement du centre de service sous garantie autorisé de Porter-Cable le plus près de  
chez vous, composez le 1-888-559-8550, 24 heures par jours, 7 jours par semaine. Les directives  
spécifiques concernant les mesures à prendre pour faire réparer les différents types et dimensions de  
compresseurs varient selon les heures d’ouverture du centre et la disponibilité des pièces requises.  
NE retournez PAS le produit défectueux au détaillant.  
Conservez le reçu de caisse original comme preuve d’achat pour toute réparation sous garantie.  
Seulement les compresseurs d’air dotés d’un réservoir de 60 ou 80 gallons (227 ou 303 litres)  
seront inspectés sur les lieux de leur installation.  
Si le client n’est pas satisfait de l’intervention du centre de service sous garantie autorisé, il devrait  
contacter directement la compagnie Porter-Cable.  
®
Porter-Cable Corporation  
4825 Highway 45 North  
P.O. Box 2468  
Jackson, TN 38302-2468  
1-888-559-8550  
78- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES/NOTAS/REMARQUES  
79- Français  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES/NOTAS/REMARQUES  
D24225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Musical Instrument Amplifier F800B User Manual
Pelco Switch VS5108 User Manual
Philips Headphones SHE2632 User Manual
Philips Recording Equipment HDD120 User Manual
Philips Thermometer SBC SC201 User Manual
Philips TV VCR Combo 14 20PT1354 User Manual
Philips VCR VRX242AT User Manual
Pioneer Camera Accessories CNSD 300FM User Manual
Polk Audio Speaker TL150 User Manual
ProForm Treadmill 831246450 User Manual