Polk Audio Stereo Amplifier PA4001 User Manual

OWNER’S MANUAL  
PA400.1  
PA600.1  
PA1200.1  
M O N O B L O C K A M P L I F I E R S  
AMPLIFICATEURS MONOBLOC  
A MP L IF ICADOR ES MONOBLOC  
MON OBLO CK- VERSTÄ RK ER  
AMP LIFICATO RI MONOBLOC CO  
AMP LIFICADOR ES MONOBLOC O  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPANOL  
DEUTSCH  
ITALIANO  
PORTUGUES  
Polk Audio—Pasión por el Sonido  
Polk Audio—Eine Leidenschaft für Sound  
Polk Audio—La Passione del Suono  
Polk Audio—Paixão por Som  
Lea todo este manual antes de comenzar. Instalar un sistema  
de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas  
sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de  
instalación indicados en este manual, ahórrese problemas y  
comuníquese con su distribuidor local autorizado Polk Audio  
de sonido de automóviles. El (o ella) es un instalador profe-  
sional preparado para ayudarle a usted a aprovechar al  
máximo su dinero invertido en sonido de automóvil.  
Lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie anfan-  
gen. Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein  
Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der in  
diesem Handbuch beschriebenen Installationsschritte aus-  
führen können, sollten Sie sich Ärger ersparen und Ihren  
örtlichen Polk Audio AutoSound-Fachhändler kontaktieren.  
Er (oder sie) kennt sich mit der Installation aus und kann  
Ihnen helfen, Ihre Audiosound-Investition optimal zu nutzen.  
Prima di cominciare, accertatevi di aver letto questo man-  
uale. L’installazione di un impianto audio per auto è una  
cosa seria. In caso di dubbi sull’esecuzione di alcune  
delle fasi di installazione contenute in questo manuale, vi  
invitiamo a rivolgervi subito al rappresentante Polk Audio  
AutoSound autorizzato di zona. I nostri rappresentanti  
sono installatori professionali a vostra disposizione  
per farvi ottenere il massimo dal vostro investimento.  
Reserve um pouco de tempo para ler este manual antes de  
começar. A instalação de um sistema de áudio de veículo é  
um projeto complexo. Se tiver alguma dúvida quanto à sua  
capacidade de realizar qualquer uma das etapas de insta-  
lação descritas neste manual, evite a frustração e entre em  
contato com o revendedor local autorizado pela Polk Audio  
para este tipo de instalação. O revendedor conta com instal-  
adores profissionais prontos para ajudá-lo a maximizar seu  
investimento em um sistema sonoro para veículo.  
Hay más información (artículos sobre procedimientos, pre-  
guntas frecuentes y manuales en línea) en nuestro galardon-  
preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o escri-  
birnos por correo electrónico. En Estados Unidos y Canadá,  
comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio llaman-  
do al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del  
Este) o escribiendo un mensaje de correo electrónico a  
[email protected]. Fuera de Estados Unidos y Canadá,  
llame al 410-358-3600. Nos encantaría saber de usted.  
Weitere Information, darunter Audio-Anweisungen,  
Antworten auf häufig gestellte Fragen und Online-  
Handbücher finden Sie auf der preisgekrönten Website  
einen Vorschlag haben, kontaktieren Sie uns bitte per  
Telefon oder E-Mail. In Nordamerika oder Kanada erreichen  
Sie den Polk Audio-Kundendienst telefonisch unter 800-377-  
7655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit) oder per E-Mail unter  
[email protected]. Außerhalb der USA rufen Sie  
+1 410-358-3600 an. Wir freuen uns auf Ihren Anruf!  
Ulteriori informazioni, tra cui articoli su apparecchiature  
audio, domande frequenti e manuali online, sono disponibili  
caso di domande o commenti, vi invitiamo a contattarci per  
telefono o e-mail. In Nord America e Canada, chiamate il  
servizio Assistenza clienti Polk Audio al numero verde 800-  
377-7655 (lunedì-venerdì, 9:00-6:00 fuso orario della costa  
orientale) o via e-mail all’indirizzo [email protected].  
Fuori degli Stati Uniti, chiamate il numero 001 410-358-3600.  
Apprezziamo i vostri commenti!  
Nosso website premiado contém informações mais detal-  
hadas, incluindo artigos informativos com procedimentos  
passo a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos.  
Para obter essas e outras informações sobre áudio, visite  
comentário, basta entrar em contato conosco por telefone  
ou e-mail. Na América do Norte e no Canadá, ligue para  
o Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio  
em +1 800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9:00 às  
18:00, horário de Nova York) ou por e-mail pelo endereço  
[email protected]. Caso esteja em outro país, ligue  
para 1-410-358-3600. Adoraríamos ouvir as suas opiniões!  
Aquí en Polk Audio, construir altavoces y equipos de sonido  
es más que una actividad comercial; es nuestra pasión.  
Nos encanta compartirla con usted.  
Bei Polk Audio ist die Fertigung von Lautsprechern und  
Audiogeräten mehr als unser Geschäft–es ist unsere  
Leidenschaft. Wir freuen uns, diese Leidenschaft mit  
Ihnen zu teilen.  
Alla Polk Audio, la creazione di altoparlanti e apparecchia-  
ture audio è molto più che la nostra attività—è una pas-  
sione! Siamo lieti di condividerla con voi.  
Na Polk Audio, fabricar caixas acústicas e equipamentos  
de áudio é mais do que nosso negócio—é nossa paixão.  
Ficamos felizes em compartilhá-la com você.  
Atentamente,  
Cordialmente,  
Mit freundlichen Grüßen,  
Atenciosamente,  
Matthew S. Polk  
Cofundador  
Matthew S. Polk  
Co-Fondatore  
Matthew S. Polk  
Mitbegründer  
Matthew S. Polk  
Co-fundador  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S  
5
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
ENGLISH  
Tools You May Need  
listening material. If you hear distortion—turn the vol-  
ume down or risk damaging your speakers. You can  
damage just about any speaker, regardless of power rating,  
if you drive an amplifier to or beyond the point of distortion.  
Phillips head screwdriver  
WARNING  
7. Wire Harness  
High-powered car audio systems may produce sound  
pressure levels that exceed the threshold at which  
hearing loss may result.  
Solderless, crimp-on connectors and a crimping tool  
Safety glasses  
8. Owner’s Manual  
9. Online Registration Card  
10. Remote Volume Module  
11. Phone Line Cord  
INSTALLATION GUIDELINES  
1. Please read this owner’s manual carefully before  
installing this amplifier.  
Wire strippers and cutters  
They may also impair a driver’s ability to hear traffic  
sounds or emergency vehicles. Use common sense  
and practice safe listening habits when listening to  
or adjusting your audio system.  
Electrical tape  
Grommets for passing wires through metal car walls  
2. Disconnect the battery ground terminal prior  
to making any electrical connections.  
Important Note: If anything is missing or damaged, or if  
your Polk Audio amplifier fails to operate, notify your dealer  
immediately. We recommend keeping your original carton  
and packing materials in case you need to ship the unit in  
the future.  
Amplifier Power Wire Kit (available at your authorized  
Polk Audio Dealer)  
3. Check for any hazards or obstructions such as gas  
tanks, fuel or brake lines, and wiring harnesses  
before mounting the amplifier.  
FEATURES  
Super-efficient Class D PWM design runs  
much cooler than conventional amps.  
SAFE LIMITS OF OPERATION  
In the event that your amplifier requires service or is ever  
stolen, you will need to have a record of the product’s  
serial number. Please take the time to enter that number  
in the space provided below. The serial number can be  
found on the bottom panel of the amplifier and on the  
amplifier packaging.  
4. Pick a mounting location that will provide adequate  
access and ventilation and protect the amplifier from  
heat, moisture, and dirt.  
Polk Audio specifies the recommended amplification range  
for each of its passive (non-amplified) loudspeakers. Typi-  
cally that specification will be expressed as a range of  
power such as 20-200 Watts (per channel). It is important  
to understand what those numbers mean when choosing a  
receiver or amplifier for your Polk loudspeakers. The lower  
number indicates the lowest continuous rated power that  
will yield acceptable performance in a typical listening  
environment. The higher number indicates the highest  
per channel power that should be used with your Polk  
speakers. That number should not be confused with a  
“Power Handling” specification and it does not imply that  
the speaker will safely handle that full amount of power  
on a long-term basis. We specify a wide range of power  
ratings because not all electronics manufacturers use the  
same method for rating power. In fact, high quality lower-  
rated amplifiers sound better and play louder than low  
quality units with higher power rating.  
High-speed MOSFET switching power supply.  
High-current complementary Class D MOSFET  
outputs stable into one ohm loads.  
5. To securely mount your amplifier you must first remove  
the top cover assembly. Unscrew the four (4) top cover  
assembly retaining screws.  
Thermal, DC offset, reverse polarity and short  
circuit protection with status LED.  
Serial Number:____________________________  
6. Avoid sharp metal areas when routing cables to the  
amplifier, and run RCA cables away from the power  
cables and other potentially noisy car harnesses.  
Master/slave function supports two amps  
bridged to one load. (PA600.1/PA1200.1)  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655  
(M-F, 9-6 EST, US & Canada only) or via email  
[email protected]. Outside the US &  
Canada, call 410-358-3600. To learn more about  
Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215  
Continuously variable 12dB/octave  
low-pass crossover.  
7. The amplifier should be grounded with a short, heavy  
gauge wire connected directly to the car at a bare metal  
surface, preferably scraped body sheet metal. Do not  
use factory ground locations, seat bolts, or brackets  
that are spot welded.  
Switchable subsonic filter 24dB/octave.  
Switchable 8 dB bass EQ function.  
Switchable 180° phase inversion.  
8. Always fuse your power connection within 8 to 10 inches  
of the battery terminal. Use a fuse or circuit breaker rated  
slightly more than the on-board fuse(s) of the amplifier(s).  
The gauge of power wire used should take into account  
the total current draw of the system, and the length of  
wire used. IASCA and other auto sound competition  
organizations have charts available for this; you can  
also find a chart in the MECP study guide. Minimum  
wire gauge recommendations for the individual ampli-  
fiers are listed on the specification page. Always use  
the same gauge wire for the amplifier ground that you  
use for the power wire. Be sure to examine the battery  
ground cable of the vehicle, and if necessary, upgrade  
it by adding an additional ground wire that is the same  
gauge as the amplifier’s power wire. Remember, the  
amplifier can only deliver its rated output when it is not  
current limited by the power and ground supply wires.  
READ THIS FIRST  
Remote subwoofer level control function.  
Installing a car audio system is a serious project. If you have  
any doubts about your ability to execute any of the installa-  
tion steps found in this manual, save yourself a lot of grief  
and contact a professional installer. Your Polk Audio dealer  
is a good place to find one. If you intend to do the installa-  
tion yourself we assume you possess some skill in the proper  
use of hand and power tools. No matter how much installa-  
tion experience you have, we recommend that you…  
Variable input sensitivity optimizes match  
with different signal sources.  
Automobile horsepower is good analogy. Your car probably  
has far more horsepower than it needs for your daily com-  
mute and is likely capable of going well over 120 MPH  
(190KM/hr). Having that extra power is good for on-ramp  
acceleration and danger avoidance (like getting away from  
brain-eating zombies) but that doesn’t mean that it is advis-  
able to operate your car on North American highways at  
full power and maximum speed for an extended period of  
time. Just ask your local state trooper if you are in doubt.  
Similarly, we recommend using amplifiers and receivers  
with rated power above the Power Handling limits of our  
speakers because having extra power available for short  
terms peaks is conducive to better sound quality, maximum  
dynamic range and effortless high volume output. But we  
strongly urge you not to use the full power of your amp or  
receiver for daily listening.  
Chrome-plated wire terminals and RCA connectors  
ensure maximum signal transfer.  
Rugged heat sink and cover.  
Unity gain pass-through RCA jacks.  
Read this manual thoroughly before you begin.  
Plan your installation carefully.  
GETTING STARTED  
Take Inventory  
Check to ensure you have everything in your  
Polk Audio amplifier carton to start enjoying  
your system. Inside, you should find:  
Allow enough time to complete the installation  
without rushing.  
Take steps to protect your car and upholstery  
from unwanted scratches and punctures.  
1. Polk Audio Amplifier  
(either PA400.1, PA600.1 or PA1200.1)  
9. This amplifier is designed to drive a speaker load that  
measures from 1 to 4 Ohms. Keep in mind that heat is  
the long-term enemy of automotive electronics and the  
lower your speaker load, the more heat is generated.  
For low-impedance speaker applications or restricted  
ventilation installations, an external cooling fan may  
be advisable.  
Wear proper protective safety gear.  
2. Phillips Screws (4)  
3. Mounting Washers (4)  
4. Locking Washers (4)  
5. Rubber Washers (4)  
6. Fuse Replacements  
Loudspeakers can be damaged when an amplifier, regard-  
less of its wattage, is made to play at higher listening levels  
than its power can clearly produce. Operation at this level  
can result in very high levels of audible distortion originating  
in the amplifier, which can add a harsh, gritty sound to your  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S  
7
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
9. Phase Switch—0° or 180° selectable for switching  
the phase output to the woofer.  
10. LED/FAN Connector—Allows connection of an  
optional cooling fan for the amplifier.  
11. Status LED—Will illuminate GREEN to indicate the  
10. Battery and ground connections to the vehicle should  
be made with crimped ring terminals of the appropriate  
size (surface area is what counts;) soldering the termi-  
nals after crimping is also recommended.  
(remember that the amp can’t deliver full output if the  
power supply is restricted.) Proper grounding of the  
signal source is mandatory for the amplifier to reach  
its performance peak. If the RCA inputs are not grounded  
adequately via the signal source, electrical noise from  
the vehicle may be picked up in the system.  
amplifier is on and operating normally, and will be  
illuminated RED if the amplifier shuts down due to  
short circuit, DC offset, or overheating detected by  
onboard protection circuitry.  
11. Due to the high-frequency MOSFET switching power  
supply, filtering the power cable is not generally required  
FIGURE 2—LED/FAN HARNESS  
BLACK  
_
FIGURE 1a—  
TO LEDs  
BLUE  
BLACK  
RED  
AMPLIFIER CONNECTIONS/CONTROLS—FRONT (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
+
_
TO FAN  
+
REAR PANEL CONNECTIONS  
3. Remote Turn On—This terminal turns on the amplifier  
when (+) 12 volt is applied to it. Connect it to the remote  
turn on lead of the head unit or signal source.  
1. Fuses—These fuses protect the amplifier against  
internal electrical damage and are meant to protect  
the amplifier only. All other power connections should  
be fused at the source. The PA400.1 uses 2-25A fuses,  
the PA600.1 uses 2-30A fuses and the PA1200.1 uses  
3-40A fuses.  
2. (+) 12 Volt Power—Connect this terminal through a  
FUSE or CIRCUIT BREAKER to the positive terminal of  
the vehicle battery or the positive terminal of an isolated  
audio system battery.  
4. Ground—Connect this terminal directly to the sheet  
metal chassis of the vehicle, using the shortest wire  
necessary to make this connection. Always use wire of  
the same gauge or larger than the (+) 12 volt power wire.  
The chassis connection point should be scraped free of  
paint and dirt. Use only quality crimped and/or soldered  
connectors at both ends of this wire. DO NOT connect  
this terminal directly to the vehicle battery ground  
terminal or any other factory ground points.  
WARNING: Always protect this power wire by installing  
a fuse or circuit breaker of the appropriate size within  
12 inches of the battery terminal connection.  
5. Speaker Terminals—Connect subwoofers to these  
terminals. (Refer to the Speaker Wiring Diagrams  
section of this guide.)  
FIGURE 1b—  
REMOTE  
FIGURE 3—AMPLIFIER CONNECTIONS—REAR (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
Remote—Controls the subwoofer amplifier gain, from  
a remote location for ease of adjustment during listening.  
Warning: DO NOT connect a level control knob from other  
Phone Line Cord  
PA400.1  
manufacturers to the Remote Sub Level Control of any Polk  
Remote Volume Module  
Audio amplifier. Even though the connectors fit properly,  
the control knob and connector pin positions may be differ-  
ent and the amplifier will be damaged.  
5. Subsonic Switch—The subsonic filter attenuates  
frequencies below 30Hz by 24dB per octave.  
6. Bass EQ Switch—Adds 8dB of bass boost to the  
subwoofer when selected.  
7. Remote—Controls the subwoofer amplifier gain,  
from a remote location for ease of adjustment  
during listening.  
Warning: DO NOT connect a level control knob from  
other manufacturers to the Remote Sub Level Control  
of any Polk Audio amplifier. Even though the connectors  
fit properly, the control knob and connector pin positions  
may be different and the amplifier will be damaged.  
8. LPF Control—Controls low pass filter cutoff from  
30Hz to 250Hz.  
FRONT PANEL CONNECTIONS/CONTROLS  
1. RCA Input Jacks—Accepts line level outputs from  
head units or signal processors at voltages between  
150mV and 7.5 volts.  
2. RCA Line Output Jacks—These pass through  
RCA jacks can be used to send the input signal to  
a second amplifier.  
3. Slave/Master Switch—Controls whether the  
amplifier is a slave or master when connected in  
combined amplifier configurations. (Refer to the  
Combined Amplifiers section of this guide.)  
4. Gain Control—Controls the amplifier’s sensitivity  
and is used to match the input level of the amplifier  
to the output level of the signal source.  
PA600.1  
PA1200.1  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S  
9
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
PARALLEL SYNCED GAIN  
CONNECTIONS/SETTINGS  
FIGURE 4—SPEAKER WIRING DIAGRAMS  
Refer to Figure 5 for wiring details.  
1. Input Signal—Connect these RCA jacks as described  
in the Front PanelConnection section of this guide.  
2. SLAVE/MASTER Switch—  
• Set the SLAVE/MASTER switch on the master  
amplifier to the MASTER position.  
• Set the SLAVE/MASTER switch on the slave  
amplifier to the SLAVE position.  
• Setting the SLAVE/MASTER switch on both  
amplifiers will automatically set the I/O RCA  
jack configuration according to each amplifier’s  
slave or master designation.  
4. To Achieve Safe, Optimal Performance—The LPF,  
Bass EQ, and Subsonic Filter controls on all synced amps  
must be set to the same position.  
Single Subwoofer Connection (top view)  
Two Subwoofer Connection (top view)  
5. Signal Connection—Connect an RCA cable between  
the OUT RCA jack of the master amplifier and the  
SLAVE IN RCA jack of the slave amplifier as shown  
in the Figure 5.  
6. Subwoofer Speaker Connection—In this amplifier  
combination, each amplifier must drive its own separate  
subwoofer(s). Connect the speaker terminals of each  
amplifier to any combination of one or more subwoofers  
that results in nominal impedance between 1 and 4  
ohms. Make sure that each amplifier sees the same  
speaker impedance.  
NOTE: One master amplifier can control up to three SLAVE  
amplifiers in this combination. Multiple identical MASTER/  
SLAVE combinations can be added to any given system.  
WARNING: The amplifier’s gain control is bypassed com-  
pletely in SLAVE mode. DO NOT move the MASTER/SLAVE  
switch to SLAVE position when the amplifier is connected  
and playing. DO NOT connect any signal source to the  
amplifier in SLAVE mode that exceeds 200mV.  
NOTE: The dual (+) and (-) sub-out terminals of the PA400.1, PA600.1 and PA1200.1 are paralleled internally,  
and the combined load impedance should be taken into consideration when connecting multiple subwoofers.  
3. Phase Switch—Set the phase switches of all synced  
amps to the same position (all at 0° or all at 180°).  
COMBINING AMPLIFIERS  
EXTERNAL SYNCED BRIDGED  
FIGURE 5—PARALLEL SYNCED GAIN (PA600.1/PA1200.1)  
MASTER AMPLIFIER  
The Polk 600.1 and 1200.1 subwoofer amplifiers have  
the capability of connecting two or more amplifiers of  
the same power rating together in a master/slave  
combination for increased power with accurate level  
matching. They are the Parallel Synced Gain and  
External Synced Bridged combinations.  
In this MASTER/SLAVE combination the master amplifier  
pre-amp controls remain active and the slave amplifier  
pre-amp is bypassed. This allows the master amplifier to  
control gain, filter, and sub-level on both amplifiers. This  
combination allows the amplifiers to drive common sub-  
woofer loads while being synced together via an out-of-  
phase audio pre-amp signal from the master amplifier.  
In this subwoofer wiring configuration the master ampli-  
fier sends the positive signal to the subwoofer while the  
slave amplifier sends the negative signal, making an  
externally bridged speaker connection. (Refer to External  
Synced Bridged section of this guide for amplifier and  
speaker connection diagrams.)  
WARNING: DO NOT attempt to combine amplifiers of  
different power ratings. These amplifier combinations  
work correctly only if the MASTER and SLAVE amplifiers  
are identical models.  
PARALLEL SYNCED GAIN  
In this MASTER/SLAVE combination the master amplifier  
pre-amp controls remain active and the slave amplifier  
pre-amp is bypassed. This allows the master amplifier  
to control gain, filter, and sub-level on both amplifiers.  
This combination allows the amplifiers to drive their own  
separate subwoofer(s) while being synced together via an  
in-phase audio pre-amp signal from the master amplifier.  
Wiring connections to the amplifier subwoofer outputs  
in this combination should be standard in-phase configura-  
tions, creating a parallel speaker connection. (Refer to  
Parallel Synced Gain section of this guide for amplifier  
and speaker connection diagrams.)  
NOTE: Amplifiers in this combination can only be connected  
in matched pairs. Multiple matched pairs may be added  
to drive separate subwoofer loads in a given system.  
COMBINED AMPLIFIERS  
GAIN AND FILTER SETTINGS  
NOTE: You MUST set the Subsonic, EQ, and other filter  
settings on the masteramplifier to the same positions to  
achieve safe, optimal results. Adjustment guidelines are  
discussed in the Crossover and Gain Adjustment section  
of this guide.  
NOTE: One master amplifier can control up to three slave  
amplifiers in this combination. Multiple identical MASTER/  
SLAVE combinations can be added to any given system.  
SLAVE AMPLIFIER  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 11  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Subwoofer Wiring (top view)  
FIGURE 6—EXTERNAL SYNCED BRIDGED (PA600.1/PA1200.1)  
MASTER AMPLIFIER  
Slave  
Master  
NOTE: The dual (+) and (-) sub-out terminals are paralleled internally and the combined load impedance  
should be taken into consideration when connecting multiple subwoofers.  
EXTERNAL SYNCED BRIDGED  
CONNECTIONS/SETTINGS  
5. Signal Connection—Connect an RCA cable be-  
1. Input Signal—Connect these RCA jacks as described  
in the Front Panel Connection section of this guide.  
2. SLAVE/MASTER Switch—  
tween the OUT RCA jacks of the Master amplifier  
and the INPUT RCA jack of the Slave amplifier as  
shown in Figure 6.  
• Set the SLAVE/MASTER switch on the master  
amplifier to the MASTER position.  
• Set the SLAVE/MASTER switch on the slave  
amplifier to the SLAVE position.  
• Setting the SLAVE/MASTER switch on both  
amplifiers will automatically set the I/O RCA  
jack configuration according to each amplifiers  
slave or master designation.  
SLAVE AMPLIFIER  
6. Subwoofer Speaker Connection—In this amplifier  
combination, the Subwoofer speaker terminals of both  
amplifiers drive common subwoofer(s). Use the follow-  
ing speaker connection diagram when connecting the  
subwoofers to the amplifiers. Connect the amplifiers  
speaker terminals to any combination of one or more  
subwoofers that results in a nominal impedance be-  
tween 2 and 4 Ohms. DO NOT connect loads of less  
than 2 Ohms when connecting to amplifiers in the  
External Synced Bridged combination.  
Subwoofer Wiring (top view)  
MASTER  
NOTE: Amplifiers in this combination can only be connect-  
ed in matched pairs. Multiple Matched pairs may be added  
to drive separate subwoofer loads in a given system.  
WARNING: Two wires of 12AWG minimum must be  
connected between the negative sub out terminals of  
the MASTER and SLAVE amplifiers.  
3. Phase Switch— Set the phase switches of all synced  
MASTER amps to 0°. Set the phase switches of all  
synced SLAVE amps to 180°. The master and slave  
amps must be set to the opposite phase mode in order  
for External Synced Bridged operation to work.  
4. To Achieve Safe, Optimal Performance—The LPF,  
Bass EQ, and Subsonic Filter controls on all synced  
amps must be set to the same position.  
WARNING: The amplifier’s gain control is bypassed com-  
pletely in SLAVE mode. DO NOT move the MASTER/SLAVE  
switch to SLAVE position when the amplifier is connected  
and playing. DO NOT connect any signal source to the  
amplifier in SLAVE mode that exceeds 200mV.  
SLAVE  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 13  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
The gain adjustment allows you to set proper signal  
match for clean, quiet amplifier operation. Start by  
playing some music you are familiar with. With the gain  
adjustment on the amplifier in the middle of its rotation,  
bring up the volume on your head unit to the 3/4 volume  
setting or until you start to hear distortion or clipping.  
If you hear distortion before you reach the 3/4 volume  
setting of your head unit, reduce the gain setting on the  
amplifier and start to raise the head unit volume again.  
When you can listen to the music at or slightly above  
3/4 on your head unit without audible distortion, slowly  
raise the gain of the amplifier until distortion is heard,  
then back off the gain until the distortion is not audible.  
This setting will allow you to reach full output with all  
but the quietest of source material, while avoiding  
excessive noise in the system.  
CEA SPECIFICATIONS  
MULTIPLE AMPLIFIER COMBINATIONS  
The PA400.1, PA600.1, and PA1200.1 subwoofer amplifiers  
can also be used in Multiples of the MASTER/SLAVE combi-  
nations allowing for unlimited expansion to a system’s sub-  
woofer section. To use multiples of amplifier combinations  
the following directions must be adhered to for best results.  
Audio Signal—Divide the head unit or processor  
audio signal to the master amplifiers by using RCA Y  
adapters. Be sure to divide them an even number of  
times to ensure the input level at each master ampli-  
fier is matched.  
Amplifier Configuration—Set up each MASTER/  
SLAVE amplifier combination as described for the  
combination type being used. (Refer to the Parallel  
Synced Gain or the External Synced Bridged section  
of this guide for amplifier and speaker connection  
descriptions.)  
PA400.1  
Power Output: 200 Watts RMS x 1 at 4 Ohms and 1% THD+N  
Signal to Noise Ratio: -60 dBA (reference 1 Watt into 4 Ohms)  
Additional Power: 400 Watts RMS x 1 at 1 Ohm and 1% THD+N  
PA600.1  
Power Output: 300 Watts RMS x 1 at 4 Ohms and 1% THD+N  
Signal to Noise Ratio: -60 dBA (reference 1 Watt into 4 Ohms)  
Additional Power: 600 Watts RMS x 1 at 1 Ohm and 1% THD+N  
PA1200.1  
Power Output: 400 Watts RMS x 1 at 4 Ohms and 1% THD+N  
Signal to Noise Ratio: -60 dBA (reference 1 Watt into 4 Ohms)  
Additional Power: 1200 Watts RMS x 1 at 1 Ohm and 1% THD+N  
For systems using the Remote Sub Level Adjustment,  
increase the subwoofer gain on the amplifier by 25%  
and set the Remote Sub Level knob to the center position  
after making all system gain and filter adjustments.  
This will give the Remote Sub Level Control a wider  
range of adjustment to the subwoofer output.  
SPECIFICATIONS  
PA400.1  
PA600.1  
PA1200.1  
CROSSOVER SETTINGS  
AND GAIN ADJUSTMENT  
Your Polk Audio power amplifier needs to be adjusted  
carefully to achieve maximum performance. These are  
some guidelines to follow when fine-tuning the amplifier.  
Dynamic Power Rating  
@ 1 Ohm  
800W x 1  
1200W x 1  
2400W x 1  
1200W x 1  
800W x 1  
You should take into consideration the effect that gain  
adjustment has on system frequency response and  
staging. Again, plan on spending some time with music  
that you know getting the gain and crossover settings  
the way you like. Test discs and analyzers may help  
with this process, but in the end it’s your ears that  
count, listen to the music!  
RMS Continuous Power  
@ 1 Ohm1  
400W x 1  
300W x 1  
600W x 1  
400W x 1  
Because this amplifier is only designed for subwoofer  
applications, the low-pass crossover is active at all  
times. The crossover point is adjustable to allow  
more precise system operation.  
RMS Continuous Power  
@ 2 Ohms2  
Try and keep the setting low enough to prevent image  
smearing (you should not be able to hear male voices  
from the subwoofer) but not so low as to create a gap  
between the subwoofer and the mid-bass/midrange  
speakers. It will be to your advantage to spend some  
extra time with this adjustment, listening to familiar  
music or system set-up discs to achieve the kind of  
musical reproduction that you prefer.  
Frequency Response  
Damping Factor  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
LED TUBE INSTALLATION (OPTIONAL)  
NOTE: If the optional fan IS NOT being used, we recom-  
mend that the second LED tube be wired to this circuit. If the  
optional fan is being used, we recommend that the second  
LED tube be wired in parallel with the first LED tube.  
Variable Low Pass  
Crossover 12dB slope  
30-250Hz  
30-250Hz  
30-250Hz  
Subsonic Filter  
Bass Boost  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Input Impedance  
Input Sensitivity  
Output Load  
20K  
20K  
20K  
150mV/7.5V  
1 ohm  
2 x 25A  
Yes  
150mV/7.5V  
1 ohm  
2 x 30A  
Yes  
150mV/7.5V  
1 ohm  
3 x 40A  
Yes  
Fusing  
Illuminated LED Driver  
External Fan Driver  
Pass Through RCA Jacks  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
1 RMS continuous power driven into 1 Ohm from 20 to 250Hz @ 14.4VDC with lessthan 1% THD+N.  
2 RMS continuous power driven into 2 Ohms from 20 to 250Hz @ 14.4VDC with lessthan 1% THD+N.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 15  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
FRANÇAIS  
Outils à Prévoir:  
à haut volume. Il est quand même fortement déconseillé d’é-  
couter votre chaîne audio «à fond la caisse» en tout temps.  
Tournevis à tête Phillips  
AVERTISSEMENT  
7. Faisceau de fils (1)  
Les chaînes audio de haute puissance pour automobile  
peuvent générer des niveaux de pression sonore extrême-  
ment élevés pouvant causer des dommages auditifs  
graves ou permanents.  
Levier de démontage de panneau  
Perceuse électrique et forets 3/16" et 1/8"  
Marqueur indélébile ou crayon  
Fiches à sertir sans soudure et outil sertisseur  
Lunettes de sécurité  
8. Manuel d’utilisation  
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplifica-  
teur, quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de  
ses limites. L’amplificateur surchargé génère alors un niveau  
élevé de distorsion audible, le son devenant rauque et érail-  
lé. Si vous entendez de la distorsion, baissez le volume sinon  
vous risquez d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-par-  
leur, quelle que soit sa capacité de puissance, risque d’être  
endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà  
de ses limites et génère de la distorsion.  
9. Carte d’enregistrement en ligne  
10. Module de volume à distance  
11. Cordon téléphonique  
Elles peuvent également nuire à la perception des sons  
de la circulation et des véhicules d’urgence. Soyez vigilant  
et adoptez une conduite sécuritaire lorsque vous écoutez  
ou réglez votre chaîne.  
Note importante: S’il manque des pièces, si vous  
Pince à dénuder/couper  
découvrez des avaries ou si votre amplificateur Polk Audio  
ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre reven-  
deur. Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la  
protection de votre amplificateur en cas de transit éventuel.  
Ruban isolant  
CARACTÉRISTIQUES  
Passe-câbles pour protéger les fils/câbles passant  
à travers les panneaux métalliques du véhicule  
GUIDE D’INSTALLATION  
1. Lisez ce manuel attentivement avant de procéder  
à l’installation de l’amplificateur.  
Amplification super efficace Classe D PWM—chauffe  
beaucoup moins que les amplis conventionnels.  
Si votre amplificateur avait besoin de service ou s’il était  
volé, vous devrez fournir le numéro de série du produit.  
Prenez donc le temps d’inscrire ce numéro dans l’espace  
réservé à cet effet ci-dessous. Vous trouverez le numéro  
de série sur le panneau inférieur de l’amplificateur et  
sur son emballage.  
«Amplifier Power Wire Kit» (trousse de câbles pour  
amplificateur) − (disponible chez votre revendeur  
agréé Polk Audio)  
Bloc d’alimentation à commutation haute  
vitesse MOSFET.  
2. Déconnectez la borne de mise à la masse de la batterie  
avant de faire toute connexion électrique.  
Sorties supplémentaires haute tension Classe  
D MOSFET—stables avec une charge de un Ohm.  
3. Identifiez les obstacles et dangers potentiels—comme  
le réservoir à essence, les conduits d’essence et de liquide  
de freins et les faisceaux électriques— avant de d’installer  
l’amplificateur.  
LIMITES D’OPERATION  
Protection: thermique, CC décalé, polarité inversée  
et court circuit avec DEL d’activité.  
Polk Audio spécifie la marge de puissance d’amplification  
recommandée pour chacun de ses haut-parleurs non ampli-  
fiés. Cette spécification est typiquement exprimée en watts  
par canal (par ex. 20-200 w/canal). Il est important de bien  
comprendre la signification de ces chiffres avant de choisir  
un amplificateur pour vos haut-parleurs Polk Audio. Le pre-  
mier chiffre indique la puissance nominale minimum requise  
pour assurer une performance adéquate dans une pièce nor-  
male. Le deuxième chiffre indique la puissance nominale  
maximum admissible par vos haut-parleurs—ce chiffre  
ne doit pas être confondu avec la spécification «capacité  
de puissance» et n’implique pas que le haut-parleur peut  
soutenir cette puissance de façon continue. Nous spécifions  
une marge de puissance d’amplification étendue parce que  
les fabricants de composants électroniques n’utilisent pas  
toujours la même méthode pour déterminer la puissance  
admissible. En fait, les amplificateurs moins puissants  
de qualité supérieure donnent un meilleur rendement que  
les amplificateurs plus puissants de qualité inférieure.  
Numéro de série: ____________________________  
4. Déterminez un lieu d’installation accessible qui assurera  
la protection de l’amplificateur contre la chaleur,  
l’humidité et la poussière tout en lui assurant une  
ventilation adéquate.  
Fonction maître/esclave supportant deux amplis pontés  
à une seule charge (PA600.1/PA1200.1).  
Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655  
(L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul.). À l’extérieur  
des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600.  
Vous pouvez aussi nous contacter par courriel:  
[email protected]. Pour plus d’information sur les  
Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215  
Filtre passe-bas à variation continue 12dB/octave.  
Filtre subsonique commutable 12dB/octave.  
Égalisateur des graves de +8dB commutable.  
Commutateur de phase 180°.  
5. Pour installer solidement votre amplificateur, retirez  
d’abord son couvercle supérieur en dévissant les quatre  
(4) vis qui le retiennent.  
6. Ne passez pas les câbles de l’ampli à proximité de  
surfaces métalliques coupantes. Passez les câbles RCA  
loin des câbles d’alimentation et des faisceaux de fils qui  
pourraient causer de l’interférence électromagnétique.  
Contrôle du niveau de subwoofer à distance.  
À LIRE ATTENTIVEMENT  
L’installation d’une chaîne audio dans un véhicule est un  
projet d’envergure. Si, après avoir étudié les instructions  
contenues dans ce manuel, vous ne croyez pas avoir la com-  
pétence nécessaire pour procéder à l’installation, commu-  
niquez avec un installateur professionnel. Votre revendeur  
Polk Audio saura vous conseiller. Si vous décidez de faire  
l’installation vous-même, quelles que soient vos compé-  
tences et votre expérience, il est fortement conseillé de:  
Sensibilité de gain d’entrée réglable pour optimiser  
l’appariement des diverses sources de signal.  
7. L’amplificateur doit être mis à la masse à l’aide d’un câble  
de gros calibre le plus court possible connecté directement  
au métal dénudé de la voiture, préférablement à la tôle  
grattée/décapée de la carrosserie. N’utilisez pas les points  
de masse d’origine, les boulons des sièges ou les supports  
soudés par points.  
Bornes et connecteurs RCA chromés pour maximiser  
le transfert du signal.  
Dissipateur thermique et couvercle robustes.  
Prises RCA à gain unitaire «pass-through».  
L’automobile et les chevaux-vapeur en sont une bonne  
analogie. Votre automobile a beaucoup plus de chevaux-  
vapeur qu’elle ne requiert pour son utilisation quotidienne,  
vous permettant probablement d’atteindre les 190 km/h  
ou plus! Cette réserve de puissance vous permet de bien  
accélérer sur les rampes d’accès, d’éviter les dangers et  
de doubler sécuritairement. Vous ne roulez pas pour autant  
à fond la caisse en tout temps (du moins nous l’espérons).  
C’est pour cette même raison que nous vous recommandons  
d’utiliser un amplificateur ou un récepteur d’une puissance  
nominale plus élevée que la capacité de puissance spécifiée  
pour vos haut-parleurs. En effet, cette réserve de puissance  
leur permettra de reproduire les crêtes sonores momen-  
tanées sans effort et sans distorsion, assurant une gamme  
dynamique optimale et une performance maximale-même  
8. Installez toujours le fusible du câble d’alimentation à moins  
de 20-25 cm des bornes de la batterie. Utilisez un fusible  
ou un disjoncteur de valeur nominale légèrement plus  
élevée que celle du (des) fusible(s) de bord de (des)  
l’amplificateur(s). Le calibre du câble d’alimentation doit  
être proportionnel à l’appel de courant total du système  
et à la longueur du câble. Vous pouvez vous procurer des  
tableaux de référence à ce sujet de l’IASCA, de l’MECP  
et d’autres associations de compétition. La fiche technique  
de ce manuel offre des recommandations pour le calibre  
minimum de câble à utiliser avec les amplificateurs  
spécifiques. Utilisez toujours le même calibre de câble  
pour la masse de l’amplificateur que pour son alimentation.  
Examinez bien le câble de mise à la masse de la batterie  
du véhicule; si son calibre n’est pas assez gros, ajoutez  
Lire attentivement toutes les pages de ce manuel  
avant de débuter.  
GUIDE DE DEMARRAGE  
Faites l’inventaire  
Assurez-vous que la boîte contient tout ce qui est nécessaire  
à l’installation et à l’opération de votre amplificateur Polk  
Audio. La boîte devrait contenir:  
1. Amplificateur Polk Audio (soit PA400.1,  
PA600.1 ou PA1200.1)  
Planifier votre installation avec soin.  
Allouer le temps nécessaire pour faire l’installation  
sans empressement.  
Protéger l’extérieur et l’intérieur de votre voiture  
contre les égratignures et les déchirures.  
2. Phillips Vis (4)  
Porter de l’équipement protecteur approprié.  
3. Rondelles de montage (4)  
4. Rondelles-frein (4)  
5. Rondelles de caoutchouc (4)  
6. Fusible de rechange (1)  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 17  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
6. «BASS EQ»—Ce commutateur permet de renforcer  
les graves de +8dB.  
un câble de mise à la masse de même calibre que celui  
du câble d’alimentation de l’amplificateur. N’oubliez pas  
qu’un amplificateur ne peut pas livrer sa puissance nomi-  
nale totale si le courant est restreint par des câbles de  
mise à la masse et d’alimentation de calibre insuffisant.  
approprié (la surface de contact est primordiale).  
Il est également recommandé de souder les câbles  
après les avoir sertis.  
CONNEXIONS/CONTROLES—  
PANNEAU AVANT  
1. «INPUT» (Entrées de ligne RCA)—Accepte les  
sorties niveau de ligne des composants de source  
ou des processeurs de signal avec voltage entre  
250mV et 7,5 volts.  
7. «REMOTE»—Contrôle à distance du gain de l’ampli-  
ficateur Avertissement: NE CONNECTEZ PAS un  
module de contrôle de gain d’un autre fabricant à la  
prise «REMOTE» d’un ampli Polk Audio. Même si les  
connecteurs semblent compatibles, la position des  
broches et du potentiomètre pourraient être différentes  
et l’ampli pourrait être endommagé.  
8. «LPF»—Réglage continu du point de coupure du filtre  
passe-bas de 30Hz à 250Hz.  
9. «PHASE»—Règle à 0° ou 180° la phase de la sortie  
pour subwoofer.  
11. Grâce au bloc d’alimentation à commutation hautes  
fréquences MOSFET, le câble d’alimentation ne requiert  
généralement pas de filtre (rappelez-vous que l’ampli ne  
peut pas fournir sa puissance totale si son alimentation  
est restreinte). Cependant une mise à la masse adéquate  
de la source du signal est indispensable à la performance  
maximale de l’ampli. Si les entrées RCA ne sont pas  
adéquatement mises à la masse par le câble de la source  
du signal, de l’interférence électromagnétique pourrait  
dégrader la performance du système.  
9. Cet amplificateur est conçu pour alimenter une impédance  
de haut-parleur de 1 à 4 Ohms. N’oubliez pas que la  
chaleur est l’ennemi à long terme de l’électronique  
automobile et que plus l’impédance est basse, plus de  
chaleur est générée. Pour des applications à très basse  
impédance ou des installations avec ventilation restreinte,  
un ventilateur externe est recommandé.  
2. «LINE OUT» (Sorties de ligne RCA)—Ces prises  
RCA à gain unitaire «pass-through» peuvent être  
utilisées pour envoyer le signal d’entrée à un  
deuxième amplificateur.  
3. «SLAVE/MASTER»—Ce commutateur détermine  
si l’ampli est maître ou esclave selon la configuration  
du système (consultez la section «Amplificateurs  
combinés» de ce manuel.  
4. «GAIN»—Contrôle la sensibilité (gain) de l’ampli-  
ficateur pour apparier le niveau d’entrée de l’ampli-  
ficateur au niveau de sortie de la source du signal.  
5. «SUBSONIC»—Ce filtre subsonique atténue les  
fréquences sous 30 Hz de 24dB par octave.  
10. Les connexions à la batterie et à la masse doivent être  
faites à l’aide de cosses à anneaux sertis de format  
10. «LED/FAN»—Permet la connexion d’un ventilateur  
optionnel pour l’amplificateur.  
11. «GREEN-POWER/RED-PROTECT»—DEL d’activité—  
VERTE pour indiquer que l’ampli est allumé et fonctionne  
normalement. ROUGE lorsque l’ampli s’éteint suite à un  
court circuit, surchauffe ou CC décalé détecté par le  
circuit de protection interne.  
FIGURE 1a—CONNEXIONS/CONTROLES DE L’AMPLIFICATEUR—PANNEAU AVANT  
(PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
FIGURE 2—FAISCEAU DEL/VENTILATEUR  
BLACK  
BLUE  
BLACK  
RED  
_
TO LEDs  
+
_
TO FAN  
+
3. «REM» (Mise sous tension à distance)—Cette  
borne allume l’ampli lorsqu’elle capte du courant (+)  
12 Volts. Raccordez cette borne à la sortie de mise  
sous tension à distance du composant de source.  
4. «GND» (Masse)—Raccordez cette borne directement  
à la tôle de la carrosserie ou au châssis du véhicule en  
utilisant un câble le plus court possible. Utilisez toujours  
du câble du même calibre ou plus gros que celui du câble  
d’alimentation (+) 12V. La tôle ou le châssis doit être  
gratté/décapé pour retirer toute peinture ou saleté.  
N’utilisez que des connecteurs sertis ou soudés de  
bonne qualité aux deux bouts du câble. NE RACCORDEZ  
PAS cette borne directement à la borne de mise à la  
masse de la batterie ou à tout autre point de mise  
à la masse de l’usine.  
CONNEXIONS—PANNEAU ARRIÈRE  
1. «FUSE»—Ce fusible protège l’amplificateur–et  
uniquement l’amplificateur–contre les dommages  
électriques internes. Tout autre composant électrique  
doit avoir son propre fusible de protection à la source.  
Le PA400.1 utilise 2 fusibles de 25A. Le PA600.1 utilise  
2 fusibles de 30A. Le PA1200.1 utilise 3 fusibles de 40 A.  
2. «POWER/+BATT» (Alimentation (+) 12 Volt)—  
Raccordez cette borne par l’entremise d’un FUSIBLE  
ou d’un DISJONCTEUR à la borne positive de la batterie  
du véhicule ou à la borne positive d’une batterie  
autonome pour chaîne audio.  
FIGURE 1b—  
«REMOTE»  
«REMOTE»—Contrôle à distance du gain de l’ampli-  
ficateur Avertissement: NE CONNECTEZ PAS un  
module de contrôle de gain d’un autre fabricant à la  
prise «REMOTE» d’un ampli Polk Audio. Même si les  
connecteurs semblent compatibles, la position des  
broches et du potentiomètre pourraient être différentes  
et l’ampli pourrait être endommagé.  
AVERTISSEMENT: Protégez toujours ce câble d’ali-  
mentation en installant un fusible ou un disjoncteur  
de valeur appropriée à moins de 20-25 cm de la  
connexion à la borne de la batterie.  
Cordon téléphonique  
5. «SPEAKER» (Bornes pour haut-parleurs)—  
Connectez les subwoofers à ces bornes. (Consultez les  
diagrammes illustrant la connexion des haut-parleurs  
dans ce manuel.)  
Module de volume  
à distance  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 19  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Réglages du gain et des filtres  
d’amplificateurs combinés.  
FIGURE 3—CONNEXIONS—PANNEAU ARRIÈRE (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
COMBINAISON D’AMPLIFICATEURS  
Les amplificateurs pour subwoofer Polk 600.1 et 1200.1 peu-  
vent combiner deux ou plusieurs amplificateurs de même  
puissance nominale en configuration maître/esclave pour  
plus de puissance avec appariement précis des niveaux. Il y  
a deux méthodes de combinaison: «gain synchronisé en par-  
allèle» et «pont externe synchronisé».  
NOTE: Vous DEVEZ régler les filtres subsoniques, les cor-  
recteurs de fréquences et tout autre filtre des amplis esclave  
à la même position que ceux de l’ampli maître pour obtenir  
des résultats satisfaisants et sécuritaires. Des recommanda-  
tions de réglages sont offertes dans la section «RÉGLAGE  
DU FILTRE SÉPARATEUR ET DU GAIN» de ce manuel.  
PA400.1  
AVERTISSEMENT: NE TENTEZ PAS de combiner  
des amplificateurs de puissances nominales différentes.  
Ces combinaisons d’amplificateurs ne fonctionnent correcte-  
ment que si l’ampli maître et les amplis esclaves sont de  
modèle identique.  
«GAIN SYNCHRONISE EN PARALLELE»—  
CONNEXIONS ET REGLAGES  
Référez-vous à la figure 5 pour les détails du câblage.  
1. «INPUT»—Faites la connexion à ces prises d’entrée  
RCA tel que décrit dans la section «Connexions—  
panneau avant» de ce manuel.  
PA600.1  
GAIN SYNCHRONISE EN PARALLELE  
Avec cette combinaison «MAÎTRE/ESCLAVE», les contrôles  
du pré-ampli de l’ampli maître demeurent actifs tandis  
que les contrôles du pré-ampli de l’ampli esclave sont con-  
tournés. Ceci permet à l’ampli maître de contrôler le gain,  
les filtres et le niveau de subwoofer des deux amplificateurs.  
Cette combinaison permet également aux amplificateurs  
d’alimenter leur propre(s) subwoofer(s) tout en étant syn-  
chronisés via un signal audio en-phase du pré-ampli de  
l’ampli maître. Avec cette combinaison, le câblage des  
sorties de l’amplificateur de subwoofer doit être en phase,  
créant une connexion de haut-parleurs standard en parallèle  
(consultez la section «Gainsynchronisé en parallèle»  
de ce manuel pour les diagrammes de connexions amplifica-  
teurs/haut-parleurs).  
2. Commutateur «MASTER/SLAVE»  
• Réglez à la position «MASTER» sur l’ampli maître.  
• Réglez à la position «SLAVE» sur l’ampli esclave.  
• Le réglage du commutateur «MASTER/SLAVE» des  
deux amplis établit automatiquement la configuration  
des prises d’entrée/sortie RCA selon la désignation  
«MAÎTRE» ou «ESCLAVE» de chaque ampli.  
PA1200.1  
NOTE: Avec cette combinaison, un ampli maître peut  
contrôler jusqu’à trois amplis esclaves. De multiples  
combinaisons «MAÎTRE/ESCLAVE» identiques peuvent  
être ajoutées à un système.  
FIGURE 4—DIAGRAMMES DE CONNEXION DES HAUT-PARLEURS  
3. «PHASE»—Réglez le commutateur de phase de tous  
les amplis synchronisés à la même position (tous à  
0o ou tous à 180o).  
4. Pour une performance optimale et sécuritaire—  
les commutateurs «LPF,» «BASS EQ» et «SUBSONIC»  
de tous les amplis synchronisés doivent être réglés  
à la même position.  
5. Connexion du signal—Raccordez un câble RCA  
de la prise RCA «OUT» de l’ampli maître à la prise RCA  
«IN» de l’ampli esclave, tel qu’indiqué dans la figure 5.  
6. Connexion haut-parleur du subwoofer—Avec  
cette combinaison d’amplificateurs, chaque ampli doit  
alimenter son (ses) propre(s) subwoofer(s) distinctif(s).  
Raccordez les bornes de haut-parleurs de chaque ampli  
à toute combinaison de un ou plusieurs subwoofers  
qui totalise une impédance nominale de 1 à 4 Ohms.  
Assurez-vous que chaque ampli alimente la même  
impédance de haut-parleur.  
NOTE: Avec cette combinaison, un ampli maître peut con-  
trôler jusqu’à trois amplis esclaves. De multiples combi-  
naisons « MAÎTRE/ESCLAVE » identiques peuvent être  
ajoutées à un système.  
Connexion à un seul subwoofer  
(vue du dessus)  
«PONT EXTERNE SYNCHRONISE»  
Avec cette combinaison «MAÎTRE/ESCLAVE,» les contrôles  
du pré-ampli de l’ampli maître demeurent actifs et les con-  
trôles du pré-ampli de l’ampli esclave sont contournés. Ceci  
permet à l’ampli maître de contrôler le gain, les filtres et le  
niveau de subwoofer des deux amplificateurs. Cette combi-  
naison permet aussi aux amplis d’alimenter des charges  
communes de subwoofer tout en étant synchronisés via un  
signal hors-phase du pré-ampli de l’ampli maître. Avec cette  
configuration de connexion de subwoofer, l’ampli maître  
envoie le signal positif au subwoofer et l’ampli esclave  
envoie le signal négatif, créant une connexion pontée  
extérieurement. (Consultez la section « Pont externe synchro-  
nisé » de ce manuel pour les diagrammes des connexions  
amplificateurs/haut-parleurs).  
NOTE: Les sorties jumelées (+) et (-) pour subwoofer des PA400.1, PA600.1 et PA1200.1 sont câblées en parallèle à l’usine et  
la charge totale de l’impédance combinée doit être prise en considération lorsque plusieurs subwoofers sont connectés.  
AVERTISSEMENT: TLe contrôle de gain de l’amplificateur  
en mode «SLAVE» est contourné complètement. NE GLIS  
SEZ PAS le commutateur à la position «SLAVE» lorsque  
l’ampli est connecté et sous tension. NE CONNECTEZ  
PAS une source de signal excédant 200mV à l’ampli  
en mode «SLAVE».  
NOTE: Les amplificateurs ainsi combinés doivent être util-  
isés uniquement en paires appariées. De multiples paires  
appariées peuvent être rajoutées à un système donné pour  
alimenter des charges distinctes de subwoofers.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 21  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
FIGURE 5—«GAIN SYNCHRONISÉ EN PARALLÈLE» (PA600.1/PA1200.1)  
AMPLI MAÎTRE  
CONNEXIONS ET REGLAGES—  
PONT EXTERNE SYNCHRONISE  
1. «INPUT»—Faites la connexion à ces prises d’entrée  
RCA tel que décrit dans la section «Connexions—  
panneau avant» de ce manuel.  
5. Connexion du signal—Raccordez un câble RCA de  
la prise RCA «OUT» de l’ampli maître à la prise d’entrée  
RCA «IN» de l’ampli esclave, tel qu’indiqué à la figure 6.  
6. Connexion aux bornes h.p. subwoofer—Avec cette  
combinaison d’amplificateurs, les bornes de h.p. des  
deux amplis alimentent un (des) subwoofer(s) commun(s).  
Référez-vous au diagramme de connexion suivant lorsque  
vous connectez le(s) subwoofer(s) aux amplis. Connectez  
les bornes des amplificateurs à toute combinaison de  
un ou plusieurs subwoofers qui totalise une impédance  
nominale de 2 à 4 Ohms. NE CONNECTEZ PAS de  
charges de moins de 2 Ohms lorsque vous utilisez  
la combinaison «pont externe synchronisé».  
2. Commutateur «MASTER/SLAVE»  
• Réglez à la position «MASTER» sur l’ampli maître.  
• Réglez à la position «SLAVE» sur l’ampli esclave.  
• Le réglage du commutateur «MASTER/SLAVE» des  
deux amplis établit automatiquement la configuration  
des prises d’entrée/sortie RCA selon la désignation  
«MAÎTRE» ou «ESCLAVE» de chaque ampli.  
NOTE: Les amplificateurs combinés de cette façon  
doivent être utilisés uniquement en paires appariées.  
De multiples paires appariées peuvent être rajoutées  
à un système donné pour alimenter des charges  
distinctes de subwoofers.  
3. «PHASE»—Réglez le commutateur de phase de tous  
les amplis maîtres synchronisés à 0o et de tous les  
amplis esclaves synchronisés à 180o. La phase des  
amplis maîtres et des amplis esclaves doit être réglée  
à l’opposé l’une de l’autre pour permettre le bon  
fonctionnement du «pont externe synchronisé».  
4. Pour une performance optimale et sécuritaire—  
les commutateurs «LPF,» «BASS EQ» et «SUBSONIC»  
de tous les amplis synchronisés doivent être réglés  
à la même position.  
AVERTISSEMENT: Deux fils de calibre minimum  
12AWG doivent être connectés entre les bornes  
négatives «SUB OUT» des amplis maître et esclave.  
AVERTISSEMENT: Le contrôle de gain de l’amplificateur  
en mode «SLAVE» est contourné complètement. NE GLIS-  
SEZ PAS le commutateur à la position «SLAVE» lorsque  
l’ampli est connecté et sous tension. NE CONNECTEZ  
PAS une source de signal excédant 200mV à l’ampli  
en mode «SLAVE.»  
AMPLI ESCLAVE  
Câblage Du Subwoofer (vue du dessus)  
ESCLAVE  
MAÎTRE  
NOTE: Les sorties jumelées (+) et (-) pour subwoofer sont câblées en parallèle à l’usine et la charge totale de l’impédance  
combinée doit être prise en considération lorsque plusieurs subwoofers sont connectés.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 23  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Le contrôle du gain vous permet de contrôler le gain  
FIGURE 6—PONT EXTERNE SYNCHRONISÉ (PA600.1/PA1200.1)  
AMPLI MAÎTRE  
COMBINAISONS D’AMPLIFICATEURS  
MULTIPLES  
du signal de source pour assurer un rendement maximum  
avec un minimum de bruit. Pour applications gamme  
intégrale et stéréo/basses fréquences mono simultanée,  
commencez par jouer de la musique que vous connaissez  
bien. Avec le contrôle de gain de l’ampli à la position  
centrale, montez le volume de votre composant de source  
au 3/4 ou jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion  
ou de l’écrêtage. Si vous entendez de la distorsion avant  
d’atteindre les 3/4 du volume de votre composant,  
baissez le contrôle de GAIN de l’ampli et montez  
le volume du composant. Lorsque vous pouvez écouter  
de la musique avec le volume du composant de source  
aux 3/4 ou un peu plus sans entendre de distorsion,  
montez légèrement le contrôle de gain de l’ampli jusqu’à  
ce que vous entendiez de la distorsion, puis baissez le  
GAIN jusqu’à ce que la distorsion disparaisse. Ce réglage  
permettra à votre ampli d’atteindre sa sortie de puis-  
sance maximum même avec les plus faibles sources  
de signal tout en évitant le bruit excessif.  
Les amplis de subwoofer PA400.1, PA600.1, et PA1200.1  
peuvent également être utilisés en multiple de combinaisons  
«MAÎTRE/ESCLAVE», permettant une expansion illimitée de  
la section subwoofer d’un système. Pour utiliser des multi-  
ples de combinaisons d’amplificateurs, suivez scrupuleuse-  
ment les directions suivantes pour obtenir les meilleurs  
résultats.  
Signal audio—Divisez le signal audio de la composante  
de source ou du processeur audio pour les envoyer aux  
amplis «maître» en utilisant des adaptateurs en «Y» RCA.  
Divisez-les également pour assurer que le niveau du sig-  
nal d’entrée de chaque ampli maître sera identique et  
apparié.  
Configuration des amplificateurs—Réglez chaque  
combinaison d’amplificateurs «MAÎTRE/ESCLAVE» tel que  
prescrit pour le type de combinaison utilisé. (Référez-vous  
aux sections «Gain synchronisé en parallèle» ou «Pont  
externe synchronisé» de ce manuel pour la description  
des connexions aux amplificateurs et aux haut-parleurs.)  
Pour les systèmes utilisant un contrôle de niveau du  
subwoofer à distance, montez le gain de subwoofer de  
l’ampli de 25% et, après avoir effectué tous les réglages  
de contrôles de gain et de filtres, réglez le contrôle à  
distance à la position centrale. Ceci permettra au con-  
trôle à distance d’ajuster la sortie du subwoofer avec  
plus de précision.  
RÉGLAGE DU FILTRE SÉPARATEUR  
ET DU GAIN  
Votre amplificateur Polk Audio doit être bien réglé  
pour atteindre son niveau de performance maximum.  
Voici quelques recommandations pour régler votre  
amplificateur avec précision:  
L’ajustement du gain a un effet important sur la réponse  
en fréquences, la dynamique et la présence d’une chaîne  
audio. Passez du temps à écouter de la musique que  
vous connaissez bien et à expérimenter avec les con-  
trôles de gain et de filtres séparateurs. Les disques  
spécialisés et les analyseurs électroniques peuvent  
vous aider−mais en fin de compte, c’est vos oreilles  
qui décident.  
AMPLI ESCLAVE  
Cet amplificateur est conçu uniquement pour les sub-  
woofers ; le filtre séparateur passe-bas est donc actif  
en tout temps. Son point de séparation est ajustable  
pour permettre un contrôle plus précis.  
Câblage Du Subwoofer (vue du dessus)  
MAÎTRE  
Réglez ce contrôle assez bas pour éviter le ronflement  
(on ne doit pas entendre de voix humaine du subwoofer)  
mais pas trop bas pour créer un vide entre le subwoofer  
et les méd-graves. Prenez le temps de fignoler les  
réglages—en écoutant votre musique préférée ou en  
utilisant un disque conçu pour le réglage des chaînes  
audio. Le réglage final est toujours une question  
de préférences personnelles.  
INSTALLATION DE TUBES DEL  
(OPTIONNEL)  
NOTE: Si le ventilateur optionnel N’EST PAS utilisé, il  
est recommandé de brancher le deuxième tube DEL à cette  
prise. Si le ventilateur optionnel est utilisé, il est recom-  
mandé de connecter le deuxième tube DEL en parallèle  
avec le premier tube DEL.  
ESCLAVE  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 25  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPANOL  
ESPANOL  
SPÉCIFICATIONS CEA  
ADVERTENCIA  
INICIO  
Los sistemas de sonido de automóvil de alta potencia  
pueden producir presiones de sonido que superan el umbral  
en que se puede producir pérdida de oído.  
Haga inventario  
PA400.1  
Puissance de sortie: 200 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, 1% DHT+bruit  
Rapport signal/bruit: -60 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms)  
Asegúrese de tener en la caja del amplificador Polk Audio  
todo lo que necesita para comenzar a disfrutar de su sis-  
tema. Dentro de la caja, debe haber lo siguiente:  
Puissance supplémentaire : 400 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, 1% DHT+bruit  
También pueden reducir la capacidad del conductor de oír  
sonidos de tráfico o de vehículos de emergencia. Tenga sen-  
tido común y practique hábitos de audición seguros cuando  
escuche o ajuste su sistema de sonido.  
1. Amplificador Polk Audio  
(PA400.1, PA600.1, y PA1200.1)  
PA600.1  
Puissance de sortie: 300 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, 1% DHT+bruit  
Rapport signal/bruit: -60 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms)  
Puissance supplémentaire: 600 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, 1% DHT+bruit  
2. Phillips Tornillos (4)  
3. Arandelas de montaje (4)  
4. Arandelas de presión (4)  
5. Arandelas de goma (4)  
6. Fusible de repuesto  
PA1200.1  
Puissance de sortie: 400 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, 1% DHT+bruit  
Rapport signal/bruit: -60 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms)  
Puissance supplémentaire: 1200 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, 1% DHT+bruit  
CARACTERÍSTICAS  
• El diseño PWM Clase D altamente eficiente permite a  
estos amplificadores funcionar a mucho menor temper-  
atura que los amplificadores convencionales.  
SPÉCIFICATIONS  
PA400.1  
PA600.1  
PA1200.1  
7. Arnés de cables  
Fuente de alimentación conmutable MOSFET de alta  
velocidad y salidas bipolares complementarias.  
8. Manual del propietario  
9. Tarjeta de registro en línea  
10. Módulo de volumen a distancia  
11. Cordón de línea de teléfono  
Puissance Dynamique  
Nominale en 1 Ohm  
800W x 1  
1200W x 1  
2400W x 1  
El diseño PWM Clase D altamente eficiente permite  
a estos amplificadores funcionar a mucho menor  
temperatura que los amplificadores convencionales.  
RMS–Puissance continue en  
1 Ohm1  
400W x 1  
300W x 1  
600W x 1  
400W x 1  
1200W x 1  
800W x 1  
Fuente de alimentación conmutable MOSFET  
de alta velocidad.  
Nota importante: Si hay algo dañado, si falta algo o si el  
amplificador Polk Audio no funciona, notifíquelo inmediata-  
mente a su distribuidor. Le recomendamos que conserve la  
caja y los materiales de empaquetado originales en caso de  
que necesite enviar la unidad en el futuro.  
RMS–Puissance continue en  
2 Ohms2  
Salidas MOSFET Clase D complementarias de alta  
intensidad de corriente estables en cargas de 1.  
Polaridad inversa, térmica, compensada por CC  
y protección contra cortocircuito con indicadores  
de estado LED.  
Réponse en fréquences  
Facteur d’amortissement  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
Si su amplificador requiere servicio, o si se lo roban, va a  
necesitar el número de serie del producto. Escriba el número  
en el espacio que se dispone abajo. El número de serie se  
puede encontrar en el panel inferior y en el empaquetado  
del amplificador.  
La función maestro/esclavo permite dos amplificadores  
en puente con una sola carga (PA600.1/PA1200.1)  
Filtre séparateur passe-bas  
variable, pente 12 dB/octave  
30-250Hz  
30-250Hz  
30-250Hz  
Crossover de pasabajas continuamente variable  
de 12 dB/octava.  
Número de serie:____________________________  
Filtre subsonique  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Filtro subsónico conmutable de 24 dB/octava.  
Función conmutable de ecualización de bajos de 8 dB.  
Inversión de fase conmutable de 180°  
Servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655  
(Lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este) o  
[email protected]. Fuera de Estados Unidos y  
Canadá, llame al 410-358-3600. Para obtener más informa-  
ción sobre amplificadores Polk Audio de 12 V vaya a  
Renforcement des graves  
Impédance d’entrée  
Sensibilité d’entrée  
Charge de sortie  
20K  
20K  
20K  
Función de control de nivel de subwoofer a distancia  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
2 x 25A  
Oui  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
2 x 30A  
Oui  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
3 x 40A  
Oui  
La sensibilidad de entrada variable optimiza la  
correspondencia con diferentes fuentes de señal.  
Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215  
Las terminales de cable enchapadas en cromo  
y los conectores RCA aseguran una máxima  
transferencia de señal.  
LEA ESTO PRIMERO  
Fusibles  
Instalar un sistema de sonido de automóvil es un proyecto  
serio. Si tiene dudas sobre su capacidad de llevar a cabo  
alguno de los pasos de instalación indicados en este manual,  
ahórrese problemas y comuníquese con un instalador profe-  
sional. Su distribuidor Polk Audio es un buen lugar para  
encontrar uno. Si tiene intenciones de hacer la instalación  
usted mismo, suponemos que tiene ciertas capacidades  
en el uso correcto de herramientas eléctricas y manuales.  
Independientemente de su experiencia como instalador,  
le recomendamos lo siguiente…  
Circuit pour DEL illuminées  
Disipador térmico y cubierta resistentes.  
Circuit pour ventilateur  
externe  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Conectores RCA de paso libre de amplificación unitaria.  
Prises RCA «Pass Through»  
Oui  
Oui  
1 RMS−puissance continue en 1 Ohm de 20 à 20 000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.08% DHT+bruit.  
2 RMS−puissance continue en 2 Ohms de 20 à 20,000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.15% DHT+bruit.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 27  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPANOL  
8. Instale siempre el fusible de la conexión de alimentación  
a una distancia de 8 a 10 pulgadas de la terminal de la  
batería. Instale un fusible o un interruptor automático  
con un valor nominal ligeramente superior al de los  
fusibles de a bordo del amplificador. Para el calibre  
del cable de alimentación, tome en cuenta la corriente  
total del sistema y la longitud del cable. La Asociación  
Internacional de Desafíos de Sonido Automovilístico  
(International Auto Sound Challenge Association,  
IASCA) y otras organizaciones de competencias de  
sonido de automóvil tienen tablas para esto; usted  
también puede encontrar una tabla en la guía de  
estudio de los Profesionales Certificados en Electrónica  
Móvil (Mobile Electronics Certified Professionals,  
MECP). Las recomendaciones de calibres mínimos  
de cable para amplificadores individuales aparecen  
en la página de especificaciones. Utilice siempre cable  
del mismo calibre en la conexión a tierra y en la ali-  
mentación del amplificador. Examine el cable de  
conexión a tierra de la batería del vehículo y, si es  
necesario, mejórelo agregándole un cable de conexión  
a tierra adicional del mismo calibre que el del cable de  
alimentación del amplificador. Recuerde que el amplifi-  
cador puede producir su salida nominal sólo en ausencia  
de limitaciones de corriente causadas por los cables de  
alimentación y de conexión a tierra.  
9. Este amplificador ha sido diseñado para funcionar con  
una carga de altavoces de 1 a 4 Ohms. Tenga en mente  
que el calor es el enemigo a largo plazo de los compo-  
nentes electrónicos de automóvil y que mientras menor  
sea la carga de altavoces más calor se genera. Para las  
aplicaciones de altavoces de baja impedancia o las  
instalaciones con ventilación restringida, es recomend-  
able instalar un ventilador de enfriamiento externo.  
Lea todo este manual antes de comenzar.  
Planee su instalación cuidadosamente.  
mente al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades  
de más de 120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional  
es bueno para la aceleración en las rampas de entrada a las  
autopistas y para evitar el peligro, pero no significa que sea  
aconsejable conducir el automóvil por la carretera a toda  
velocidad y potencia durante largos períodos de tiempo.  
No lo es. Si lo duda, pregúntele a su mecánico local o a la  
policía. De manera similar, recomendamos que use amplifi-  
cadores y receptores con valor de potencia nominal mayor  
que los límites de administración de potencia de nuestros  
altavoces, porque tener potencia adicional para máximos  
de poca duración conduce a mejor calidad de sonido, máxi-  
ma gama dinámica y salida de alto volumen sin esfuerzo.  
Pero le recomendamos enfáticamente que no aplique a  
diario a sus altavoces la potencia máxima de su ampli-  
ficador o receptor.  
Deje suficiente tiempo para hacer toda  
la instalación sin tener que darse prisa.  
Tome las precauciones necesarias para  
proteger su automóvil y la tapicería contra  
rayones y perforaciones no deseadas.  
10. Las conexiones a tierra y a la batería del vehículo deben  
hacerse con terminales de anillo engarzado del tamaño  
apropiado (lo que cuenta es el área de las superficies).  
También se recomienda soldar las terminales después  
de engarzarlas.  
Póngase ropa y accesorios apropiados  
de seguridad y protección.  
Herramientas que puede necesitar  
11. Debido a la fuente de suministro conmutable MOSFET  
de alta frecuencia, generalmente no es necesario  
ponerle filtro al cable de alimentación (recuerde que  
el amplificador no puede producir la salida total si se  
restringe la fuente de alimentación). La conexión a  
tierra apropiada de la fuente de señal es obligatoria  
para que el amplificador alcance su máximo de rendi-  
miento. Si las entradas RCA no tienen una conexión  
a tierra adecuada a través de la fuente de señal, el  
ruido eléctrico del vehículo puede pasar al sistema.  
Destornillador Phillips  
Herramienta para levantar paneles  
Taladro eléctrico y brocas de 3/16 plg. y 1/8 plg.  
Marcador de tinta permanente o lápiz  
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar  
un amplificador, independientemente de su potencia en  
vatios, a más volumen del que puede producir con claridad.  
El funcionamiento a este volumen puede producir altos nive-  
les de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual  
puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se  
está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o arriés-  
guese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavoz se puede  
dañar, independientemente de su valor nominal de potencia,  
si se sube el volumen del amplificador o el receptor hasta la  
distorsión y más.  
Conectores de engarce sin soldadura  
y herramienta engarzadora  
Gafas de seguridad  
Pelacables y cortacables  
Cinta aislante eléctrica  
Arandelas de goma para pasar cables a través  
de las paredes de metal del automóvil  
FIGURA 1a—CONTROLES Y CONEXIONES DEL AMPLIFICADOR—  
PANEL DELANTERO (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
Juego de cables de alimentación de amplificador  
(disponible a través de su distribuidor autorizado  
Polk Audio)  
PAUTAS DE INSTALACIÓN  
1. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar  
este amplificador.  
2. Desconecte la terminal de tierra de la batería antes  
de hacer conexiones eléctricas.  
LÍMITES SEGUROS DE OPERACIÓN  
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomen-  
dado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo  
general, la especificación se expresa como un cierto inter-  
valo de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es impor-  
tante entender lo que estos números significan cuando se  
escoge un receptor o un amplificador para los altavoces  
Polk Audio. El número inferior indica la potencia nominal  
continua mínima que produce un rendimiento aceptable  
en un ambiente acústico normal. El número superior indica  
la potencia máxima por canal que se debe dar a los altavo-  
ces Polk Audio. Este número no debe confundirse con la  
“administración de potencia” y no implica que el altavoz  
administre indefinidamente con seguridad tal potencia  
máxima. Especificamos una amplia gama de valores  
nominales de potencia porque no todos los fabricantes de  
aparatos electrónicos utilizan el mismo método para estable-  
cer el valor nominal de potencia. De hecho, los amplifi-  
cadores de alta calidad con valor nominal de potencia  
bajo suenan mejor y más fuerte que las unidades de baja  
calidad con valor nominal de potencia alto.  
3. Vea si hay peligros u obstrucciones tales como tanques  
de gasolina, líneas de freno o combustible y arneses  
de cables antes de montar el amplificador.  
4. Escoja una ubicación de montaje con acceso y venti-  
lación adecuados que proteja al amplificador del calor,  
la humedad y la suciedad.  
5. Para montar firmemente el amplificador, es necesario  
quitarle primero la tapa. Desatornille los cuatro (4)  
tornillos de retención de la tapa.  
6. Evite los bordes de metal afilados cuando encamine  
los cables hasta el amplificador, y encamine los cables  
RCA lejos de los cables de alimentación y otros arneses  
de cables de automóvil que podrían causar ruido.  
FIGURA 1b—  
REMOTO  
7. El amplificador debe estar conectado a tierra con un  
cable corto de alto calibre conectado directamente  
a una superficie de metal desnudo del automóvil,  
preferiblemente metal de carrocería raspado. No lo  
conecte a los puntos de conexión a tierra de fábrica,  
los pernos de los asientos o los soportes soldados  
por puntos.  
Control remoto (REMOTE)—Controla la amplificación  
del subwoofer a distancia para facilitar el ajuste durante  
Cordón de línea de teléfono  
la audición. Advertencia: NO conecte una perilla de  
control de nivel de otro fabricante al control de nivel de  
subwoofer a distancia de ningún amplificador Polk Audio.  
Aunque los conectores encajan correctamente, la perilla  
de control y la posición de las clavijas del conector  
pueden ser diferentes y el amplificador puede dañarse.  
Módulo de volumen  
a distancia  
La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una  
buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos  
más caballos de fuerza de los que necesita para ir diaria-  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 29  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPANOL  
CONTROLES Y CONEXIONES  
DEL PANEL DELANTERO  
FIGURA 3—CONEXIONES DE AMPLIFICADOR: PANEL TRASERO  
(PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
7. Control remoto (REMOTE)—Controla la amplificación  
del subwoofer a distancia para facilitar el ajuste durante  
la audición. Advertencia: NO conecte una perilla de  
control de nivel de otro fabricante al control de nivel de  
subwoofer a distancia de ningún amplificador Polk Audio.  
Aunque los conectores encajan correctamente, la perilla  
de control y la posición de las clavijas del conector  
pueden ser diferentes y el amplificador puede dañarse.  
8. Control LPF (LPF)—Controla el valor límite del filtro  
de pasabajas de 30 Hz a 250 Hz.  
1. Conectores de entrada RCA (INPUT)—Aceptan  
entradas de nivel de línea de unidades principales o  
procesadores de señales a voltajes entre 250 mV y 7.5 V.  
2. Conectores de salida de línea RCA (LINE OUT)—  
Estos conectores RCA de paso libre se pueden  
utilizar para enviar la señal de entrada a un  
segundo amplificador.  
3. Selector maestro/esclavo (MASTER, SLAVE)—  
Controla que el amplificador sea esclavo o maestro  
cuando se conecta en configuraciones de amplificadores  
combinados. (Consulte la sección Combinación de  
amplificadores de esta guía.)  
PA400.1  
9. Selector de fase (PHASE)—Puede fijarse en 0° o 180°  
para cambiar la salida de fase del woofer.  
PA600.1  
10. Conector LED/FAN (LED/FAN)—Permite la  
conexión de un ventilador de enfriamiento opcional  
para el amplificador.  
11. Indicadores de estado LED—(GREEN-POWER, RED-  
PROTECT). Se iluminan de color VERDE para indicar  
que el amplificador está encendido y funcionando  
normalmente. Se iluminan de color ROJO si el amplifi-  
cador se apaga debido un cortocircuito, compensación  
de CC o recalentamiento detectado por el circuito  
de protección de a bordo.  
4. Control de amplificación (GAIN)—Controla la  
sensibilidad del amplificador y se utiliza para hacer  
corresponder el nivel de entrada del amplificador  
con el nivel de salida de la fuente de señal.  
5. Interruptor subsónico (SUBSONIC)—El filtro  
subsónico atenúa las frecuencias menores de 30 Hz  
en 24 dB/octava.  
6. Interruptor de ecualización de bajos (BASS EQ)—  
Agrega refuerzo de bajos de 8 dB al subwoofer cuando  
se selecciona la posición +8dB.  
PA1200.1  
FIGURA 2—ARNÉS DE CABLES DE LAS LUCES INDICADORAS  
LED O DEL VENTILADOR  
FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES  
BLACK  
BLUE  
BLACK  
RED  
_
TO LEDs  
TO FAN  
+
_
Conexión De Un Solo Subwoofer  
Conexión De Dos Subwoofers  
+
(vista superior)  
(vista superior)  
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO  
4. Conexión a tierra (GND)Conecte esta terminal  
directamente al chasis de plancha de metal del vehículo  
con el cable más corto posible necesario para hacer esta  
conexión. Utilice siempre cable de calibre igual o mayor  
que el del cable de alimentación de 12 V. Es necesario  
raspar el punto de conexión a tierra del chasis para  
quitarle la pintura y la suciedad. Utilice solamente  
conectores soldados y/o conectores engarzados de  
calidad en ambos extremos de este cable. NO conecte  
esta terminal directamente a la terminal de conexión  
a tierra de la batería del vehículo ni a ningún otro punto  
de conexión a tierra de fábrica.  
1. Fusibles—Estos fusibles protegen el amplificador  
contra daños eléctricos internos y su objetivo es  
proteger sólo el amplificador. A toda otra conexión  
de alimentación se le debe instalar un fusible  
en la fuente. El PA400.1 tiene 2 fusibles de 25 A,  
el PA600.1 tiene 2 fusibles de 30 A y el PA 1200.1  
tiene 3 fusibles de 40 A.  
2. Alimentación de 12V (+) (+Batt)Conecte esta  
terminal a través de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR  
AUTOMÁTICO a la terminal positiva de la batería del  
vehículo o a la terminal positiva de una batería de  
sistema de sonido aislada.  
NOTA: Las terminales de salida de subwoofer dobles (+) y (–) de los amplificadores PA400.1, PA600.1 y PA1200.1 tienen  
una conexión interna en paralelo y la impedancia combinada de la carga se debe tomar en consideración cuando se conecten  
varios subwoofers.  
5. Terminales de altavoz (SPEAKER)Conecte los  
subwoofers a estas terminales. (Consulte la sección  
de diagramas de cableado de altavoces de esta guía.)  
ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de  
alimentación instalándole un fusible o un interruptor  
automático del tamaño apropiado a menos de 12 plg.  
de la terminal de la batería.  
3. Encendido a distancia (REM)Esta terminal enciende  
el amplificador cuando se le aplican 12 V (+). Conéctela  
al conductor de encendido a distancia de la unidad  
principal o a la fuente de señal.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 31  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPANOL  
NOTE: En esta combinación, los amplificadores se pueden  
combinar solamente en pares correspondientes. Se pueden  
agregar varios pares correspondientes para hacer funcionar  
cargas de subwoofer separadas en un sistema dado.  
ADVERTENCIA: El control de amplificación del amplificador  
se pasa completamente por alto en la modalidad de ESCLA-  
VO. NO pase el selector MASTER/SLAVE a la posición  
SLAVE cuando el amplificador esté conectado y funcionando.  
NO conecte ninguna señal de fuente de más de 200 mV al  
amplificador esclavo.  
COMBINACION DE AMPLIFICADORES  
Los amplificadores de subwoofer Polk 600.1 y 1200.1 se  
pueden conectar en combinaciones maestro/esclavo de  
varios amplificadores del mismo valor nominal de potencia  
para aumentar la potencia manteniendo una corresponden-  
cia de nivel precisa. Se trata de las combinaciones de ampli-  
ficación sincronizada en paralelo y amplificación sincroniza-  
da en puente externo.  
CONFIGURACIONES DE FILTRO  
Y AMPLIFICACION EN COMBINACIONES  
DE AMPLIFICADORES  
NOTA: Es INDISPENSABLE fijar las mismas configura-  
ciones de filtro subsónico, filtro de ecualización y de otros  
filtros en los amplificadores maestros para lograr resultados  
seguros y óptimos. Las pautas de ajuste se tratan en la sec-  
ción Configuraciones de crossover y ajuste de amplificación  
de esta guía.  
FIGURA 5—AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA EN PARALELO (PA600.1/PA1200.1)  
AMPLIFICADOR MAESTRO  
ADVERTENCIA: NO intente combinar amplificadores  
de distintos valores nominales de potencia. Estas  
combinaciones de amplificadores funcionan bien sólo  
si el amplificador maestro y el amplificador esclavo  
son modelos idénticos.  
CONEXIONES Y CONFIGURACIONES  
DE AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA  
EN PARALELO  
Consulte la Figura 5 para ver los detalles de cableado  
1. Señal de entrada—Conecte estos conectores RCA  
como se describe en la sección de conexiones del panel  
delantero de esta guía.  
2. Selector maestro/esclavo (MASTER/SLAVE)  
• Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador  
maestro en la posición MASTER.  
• Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador  
esclavo en la posición SLAVE.  
• Fijar el selector MASTER/SLAVE de los dos  
amplificadores fija automáticamente la configuración  
de los conectores RCA de entrada y salida de acuerdo  
con la designación de maestro o esclavo de cada  
amplificador.  
AMPLIFICACION SINCRONIZADA  
EN PARALELO  
En esta combinación maestro/esclavo, los controles de pre-  
amplificación del amplificador maestro se mantienen activos  
y el preamplificador del amplificador esclavo se pasa por  
alto. Esto permite que el amplificador maestro controle la  
amplificación, la filtración y el nivel de subwoofer en los dos  
amplificadores. Esta combinación permite que los amplifi-  
cadores hagan funcionar sus propios subwoofers separados  
y se mantengan sincronizados por medio de una señal de  
preamplificación de audio en fase proveniente del amplifi-  
cador maestro. Las conexiones de cableado a las salidas de  
subwoofer del amplificador en esta combinación deben ser  
configuraciones estándar en fase que formen una conexión  
de altavoces en paralelo. (Consulte la sección de amplifi-  
cación sincronizada en paralelo de esta guía para ver los dia-  
gramas de conexión de altavoces y amplificador.)  
NOTA: Un solo amplificador maestro puede controlar hasta  
tres amplificadores esclavos en esta combinación. Se  
pueden agregar varias combinaciones maestro/esclavo  
idénticas a un sistema dado.  
NOTA: Un solo amplificador maestro puede controlar  
hasta tres amplificadores esclavos en esta combinación.  
Se pueden agregar varias combinaciones de amplificadores  
maestro/esclavo idénticos a un sistema dado.  
AMPLIFICADOR ESCLAVO  
Cableado De Subwoofer (vista superior)  
3. Selector de fase (PHASE)—Fije los selectores de fase  
de todos los amplificadores sincronizados en la misma  
posición (todos en 0° o todos en 180°).  
4. Para lograr un rendimiento óptimo y seguro—los  
controles de LPF, ecualización de bajos y filtro subsónico  
deben estar en la misma posición en todos los amplifi-  
cadores sincronizados.  
5. Conexión de señal—Conecte un cable RCA del  
conector de salida RCA (LINE OUT) del amplificador  
maestro al conector de entrada RCA (INPUT) del  
amplificador esclavo, como se muestra en la figura 5.  
6. Conexiones de altavoz de subwoofer—En esta  
combinación de amplificadores, cada amplificador debe  
hacer funcionar sus propios subwoofers. Conecte las  
terminales de altavoz de cada amplificador a las  
combinaciones de uno o varios subwoofers que produz-  
can una impedancia nominal entre 1 y 4 Ohms.  
Asegúrese de que cada amplificador perciba la misma  
impedancia de altavoces.  
AMPLIFICACION SINCRONIZADA  
EN PUENTE EXTERNO  
ESCLAVO  
MAESTRO  
En esta combinación maestro/esclavo, los controles de pre-  
amplificación del amplificador maestro se mantienen activos  
y el preamplificador del amplificador esclavo se pasa por  
alto. Esto permite que el amplificador maestro controle la  
amplificación, la filtración y el nivel de subwoofer en los dos  
amplificadores. Esta combinación permite que los amplifi-  
cadores hagan funcionar cargas de subwoofer en común y se  
mantengan sincronizados por medio de una señal de pream-  
plificación de audio fuera de fase proveniente del amplifi-  
cador maestro. En esta configuración de cableado de sub-  
woofers, el amplificador maestro envía la señal positiva al  
subwoofer y el amplificador esclavo envía la señal negativa,  
formando así una conexión de altavoces por puente externo.  
(Consulte la sección de amplificación sincronizada en puente  
externo de esta guía para ver los diagramas de conexión de  
altavoces y amplificador.)  
NOTA: Las terminales de salida de subwoofer dobles (+) y (–) tienen una conexión interna en paralelo y la impedancia  
combinada de la carga se debe tomar en consideración cuando se conecten varios subwoofers.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 33  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPANOL  
CONEXIONES Y CONFIGURACIONES  
DE LA AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA  
EN PUENTE EXTERNO  
FIGURA 6—AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA EN PUENTE EXTERNO (PA600.1/PA1200.1)  
AMPLIFICADOR MAESTRO  
deben estar en la misma posición en todos los amplifi-  
cadores sincronizados.  
5. Conexión de señal—Conecte un cable RCA del  
conector de salida RCA (LINE OUT) del amplificador  
maestro al conector de entrada RCA (INPUT) del amplifi-  
cador esclavo, como se muestra en la Figura 6.  
6. Conexiones de altavoz de subwoofer—En esta  
combinación de amplificadores, las terminales de altavoz  
de subwoofer de los dos amplificadores hacen funcionar  
subwoofers en común. Guíese por el siguiente diagrama  
de conexión de altavoces cuando conecte los subwoofers  
a los amplificadores. Conecte las terminales de altavoz  
de los amplificadores a cualquier combinación de uno  
o más subwoofers que produzca una impedancia nominal  
entre 2 y 4 Ohms. NO conecte cargas de menos de  
2 Ohms a los amplificadores en amplificación sincro-  
nizada en puente externo.  
1. Señal de entrada—Conecte estos conectores RCA  
como se describe en la sección de conexiones del panel  
delantero de esta guía.  
2. Selector maestro/esclavo (MASTER/SLAVE)  
• Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador  
maestro en la posición MASTER.  
• Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador  
esclavo en la posición SLAVE.  
• Fijar el selector MASTER/SLAVE de los dos  
amplificadores fija automáticamente la configuración  
de los conectores RCA de entrada y salida de acuerdo  
con la designación de maestro o esclavo de cada  
amplificador.  
NOTA: En esta combinación, los amplificadores se pueden  
combinar solamente en pares correspondientes. Se pueden  
agregar varios pares correspondientes para hacer funcionar  
cargas de subwoofer separadas en un sistema dado.  
ADVERTENCIA: Se deben conectar dos cables calibre 12  
(AWG) como mínimo entre las terminales negativas de sali-  
da de subwoofer de los amplificadores maestros y esclavos.  
3. Selector de fase (PHASE)—Fije los selectores de fase  
de todos los amplificadores maestros sincronizados en  
0°. Fije los selectores de fase de todos los amplificadores  
esclavos sincronizados en 180°. Para que funcione la  
amplificación sincronizada en puente externo, la fase  
de los amplificadores maestros debe ser opuesta a la  
de los amplificadores esclavos.  
ADVERTENCIA: El control de amplificación del amplifi-  
cador se pasa completamente por alto en la modalidad de  
esclavo. NO pase el selector MASTER/SLAVE a la posición  
SLAVE cuando el amplificador esté conectado y funcionan  
do. NO conecte ninguna señal de fuente de más de 200 mV  
al amplificador esclavo.  
AMPLIFICADOR ESCLAVO  
4. Para lograr un rendimiento óptimo y seguro—los  
controles de LPF, ecualización de bajos y filtro subsónico  
Cableado De Subwoofer (vista superior)  
MAESTRO  
ESCLAVO  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 35  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPANOL  
El ajuste de amplificación le permite fijar la correspon-  
dencia de señal apropiada para producir un fun-  
cionamiento de amplificador limpio y silencioso.  
Comience con música conocida. Con la perilla de amplifi-  
cación del amplificador en la mitad de su rotación, suba  
el volumen de la unidad principal hasta 3/4 del volumen  
o hasta que comience a oír distorsión o limitación de  
señal. Si oye distorsión antes de llegar a 3/4 del volumen  
de la unidad principal, reduzca la amplificación y  
comience a subir nuevamente el volumen de la unidad  
principal. Cuando pueda oír la música a 3/4 o ligera-  
mente por encima de 3/4 del volumen de la unidad  
principal sin distorsión audible, suba lentamente la  
amplificación hasta que se oiga distorsión, luego retroce-  
da hasta que no se oiga distorsión. Esta configuración  
permite alcanzar salida total casi hasta con el más  
silencioso material de fuente y evitar el ruido excesivo  
en el sistema.  
COMBINACIONES DE VARIOS  
ESPECIFICACIONES DE LA CEA  
AMPLIFICADORES  
Los amplificadores de subwoofer PA400.1, PA600.1 y  
PA1200.1 se pueden utilizar en múltiplos de combinaciones  
maestro/esclavo, lo cual permite la expansión ilimitada de la  
sección de subwoofers del sistema. Para obtener los mejores  
resultados al configurar múltiplos de combinaciones de  
amplificadores, siga estas instrucciones.  
• Señal de audio. Divida la señal de audio que va de la  
unidad o procesador principal a los amplificadores mae-  
stros con adaptadores RCA en Y. Divídalos una cantidad  
par de veces para asegurar que se correspondan los nive-  
les de entrada de los amplificadores maestros.  
• Configuración de amplificadores. Fije cada una de las  
combinaciones de amplificadores maestro/esclavo según  
se describe para el tipo de combinación que esté configu-  
rando. (Consulte las secciones Amplificación sincronizada  
en paralelo o Amplificación sincronizada en puente exter-  
no de esta guía para ver las descripciones de las conex-  
iones de altavoces y amplificadores).  
PA400.1  
PA600.1  
PA1200.1  
Potencia de salida: 200 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N 1%  
Relación de señal a ruido: -60 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms)  
Potencia adicional: 400 W RMS x 1 canal a 1 Ohm y THD+N 1%  
Potencia de salida: 300 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N 1%  
Relación de señal a ruido: -60 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms)  
Potencia adicional: 600 W RMS x 1 canal a 1 Ohm y THD+N 1%  
Potencia de salida: 400 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N 1%  
Relación de señal a ruido: -60 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms)  
Potencia adicional: 1200 W RMS x 1 canal a 1 Ohm y THD+N 1%  
ESPECIFICACIONES  
PA400.1  
PA600.1  
PA1200.1  
Valor nominal de potencia  
dinámica a 1 Ohm  
En sistemas con ajuste de nivel de subwoofer a distan-  
cia, aumente la amplificación de subwoofer del amplifi-  
cador en un 25% y fije la perilla de nivel de subwoofer  
a distancia en la posición central después de hacer todos  
los ajustes de amplificación y filtros. Esto le da al control  
de nivel de subwoofer a distancia un mayor intervalo  
de ajustes a la salida del subwoofer.  
800W x 1  
1200W x 1  
2400W x 1  
1200W x 1  
800W x 1  
Potencia RMS continua  
a 1 Ohm1  
400W x 1  
300W x 1  
600W x 1  
400W x 1  
CONFIGURACIONES DE CROSSOVER  
Y AJUSTE DE AMPLIFICACIÓN  
Su amplificador de potencia Polk Audio debe ajustarse  
cuidadosamente para lograr el rendimiento máximo. Estas  
son algunas pautas que se deben seguir cuando se hagan  
los ajustes menores del amplificador.  
Potencia RMS continua  
a 2 Ohms2  
Usted debe tener en consideración el efecto que el ajuste  
de la amplificación tiene en la respuesta de frecuencias  
y la escenificación del sistema. Con música que conozca,  
dedíquese a obtener las configuraciones de amplificación  
y crossover como a usted le gustan. Los discos de prueba  
y los analizadores pueden ayudarle en este proceso pero,  
a fin de cuentas, es su oído el que cuenta, ¡escuche  
la música!  
Respuesta de frecuencias  
Factor de atenuación  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
Como este amplificador ha sido diseñado sólo para  
aplicaciones de subwoofers, el crossover de pasabajas  
está activado en todo momento. El punto de crossover  
se puede ajustar para permitir un funcionamiento más  
preciso del sistema.  
Crossover de pasabajas variable,  
pendiente de 12 dB  
30-250Hz  
30-250Hz  
30-250Hz  
Intente mantener el ajuste lo suficientemente bajo como  
para prevenir la decoloración de la imagen (no debe ser  
posible oír voces masculinas por el subwoofer), pero no  
tan bajo que se produzca una separación entre el sub-  
woofer y los altavoces de frecuencias medias y frecuen-  
cias medias bajas. Es ventajoso para usted dedicar  
tiempo adicional a este ajuste oyendo música conocida  
o discos de configuración de sistema para lograr el tipo  
de reproducción musical que usted prefiere.  
INSTALACIÓN DE TUBO DE LUCES INDI-  
CADORAS LED (OPCIONAL)  
NOTA: Si NO va a usar el ventilador opcional, le recomen-  
damos cablear el segundo tubo de luces indicadoras LED  
a este circuito. Si va a utilizar el ventilador opcional, le  
recomendamos que cablee el segundo tubo de luces  
indicadoras LED en paralelo con el primero.  
Filtro subsónico  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Refuerzo de bajos  
Impedancia de entrada  
Sensibilidad de entrada  
Carga de salida  
20K  
20K  
20K  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
2 x 25A  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
2 x 30A  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
3 x 40A  
Fusibles  
Activador de luces  
indicadoras LED  
Sí  
Sí  
Sí  
Activador de ventilador externo  
Conectores RCA de paso libre  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
1 Potencia RMS continua en 1 Ohm de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.08% de THD+N.  
2 Potencia RMS continua en 2 Ohms de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.15% de THD+N.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 37  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
DEUTSCH  
Benötigte Werkzeuge  
Wenn ein Verstärker, ungeachtet seiner Leistung in Watt,  
lautere Musik abspielt, als er ohne Verzerrung produzieren  
kann, kann dies die Lautsprecher beschädigen. Bei einem  
Betrieb mit dieser Lautstärke kann der Verstärker sehr hohe,  
hörbare Verzerrungen erzeugen, welche die Musik rau und  
grob klingen lassen können. Wenn Sie Verzerrungen  
hören, sollten Sie die Lautstärke reduzieren, damit  
Ihre Lautsprecher nicht beschädigt werden. Sie können  
praktisch jeden Lautsprecher (ungeachtet der Belastbarkeit)  
beschädigen, wenn Sie einen Verstärker bis zu dem Punkt  
aufdrehen, wo Verzerrungen eintreten, oder noch darüber.  
Kreuzschlitzschraubendreher  
ACHTUNG  
7. Kabelbaum  
Hochleistungs-Audiosysteme für Autos können  
Schalldruckpegel erzeugen, die jenseits der Schwelle  
liegen, bei der es zu einem Hörverlust kommen kann.  
Werkzeug zum Entfernen der Abdeckungen  
Bohrmaschine und 3/16- und 1/8-Zoll-Bohrer  
Wasserfester Filzstift oder Bleistift  
8. Benutzerhandbuch  
9. Online-Registrationskarte  
10. Fernbedienungs-Lautstärkemodul  
11. Telefonkabel  
Sie können auch die Fähigkeit eines Fahrers beeinträchtigen,  
Verkehrsgeräusche und Notfallfahrzeuge zu hören. Verhalten  
Sie sich vernünftig und lassen Sie beim Hören oder  
Klemmvorrichtungen für lötfreie Verbindungen  
und Krimpwerkzeug  
Wichtiger Hinweis: Falls Sie Schäden oder fehlende Teile  
bemerken oder der Polk Audio-Verstärker nicht funktioniert,  
kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Händler. Behalten Sie den  
Originalkarton und das Verpackungsmaterial, um das Produkt  
in Zukunft transportieren zu können.  
Einstellen des Audiosystems nie die Sicherheit außer Acht.  
Schutzbrille  
Abisolierwerkzeug und Drahtschneider  
Isolierband  
HÖHEPUNKTE  
INSTALLATIONSRICHTLINIEN  
1. Lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch vor Installation  
des Verstärkers sorgfältig durch.  
Das extrem effiziente PWM-Design der Klasse D erzeugt  
viel weniger Wärme als konventionelle Verstärker.  
Schutztüllen, um Kabel durch Metallwände  
im Auto zu führen  
Falls Ihr Verstärker einmal gewartet werden muss oder  
gestohlen wird, benötigen Sie die Seriennummer des  
Produkts. Schreiben Sie diese Nummer bitte jetzt unten auf.  
Die Seriennummer befindet sich auf der Unterseite des  
Verstärkers und auf dem Verpackungskarton.  
Hochgeschwindigkeits-MOSFET-Schaltnetzgerät.  
2. Trennen Sie den Masseanschluss der Batterie, bevor  
Sie elektrische Verbindungen herstellen.  
Verstärker-Verkabelungs-Kit (bei Ihrem  
autorisierten Polk Audio-Händler erhältlich)  
Komplementäre Hochspannungs-MOSFET-Ausgänge  
der Klasse D sind an 1-Ohm-Impedanz stabil.  
3. Suchen Sie nach Gefahrenstellen oder Hindernissen  
wie Benzintank, Benzinleitungen bzw. Bremsleitungen  
oder Kabelbäumen, bevor Sie den Verstärker einbauen.  
Thermal, Gleichspannungsoffset, umgekehrte Polarität  
und Kurzschluss-Schutz mit Status-LED.  
Seriennummer:____________________________  
SICHERE BETRIEBSGRENZWERTE  
4. Wählen Sie einen Einbauort, der leicht zugänglich  
und ausreichend belüftet ist und den Verstärker  
vor Hitze, Feuchtigkeit und Schmutz schützt.  
Master/Slave-Funktion unterstützt zwei Verstärker,  
die im Brückenmodus an einen Lastwiderstand  
angeschlossen sind. (PA600.1/PA1200.1)  
Polk Audio legt für jeden seiner passiven (nicht verstärkten)  
Lautsprecher einen empfohlenen Verstärkungsbereich fest.  
Normalerweise wird dieser Wert als Leistungsbereich aus-  
gedrückt, wie etwa 20-200 W (pro Kanal). Es ist wichtig,  
dass Sie bei der Auswahl eines Receivers oder Verstärkers  
für Ihre Polk-Lautsprecher verstehen, was diese Zahlen  
bedeuten. Die niedrigere Zahl ist die niedrigste auerleistung,  
die in einer typischen Hörumgebung einen akzeptablen  
Sound bietet. Die höhere Zahl verweist auf die höchste  
Leistung (pro Kanal), die mit Ihren Polk-Lautsprechern  
verwendet werden sollte. Diese Zahl sollte nicht mit der  
Belastbarkeit verwechselt werden und sagt nicht aus, dass  
der Lautsprecher diese Leistung langfristig verkraften kann.  
Wir geben einen breiten Belastungsbereich an, da nicht alle  
Elektronikhersteller die gleichen Messmethoden verwenden.  
Hochwertige Verstärker mit niedriger Belastbarkeit klingen  
sogar besser und lauter als minderwertige Verstärker mit  
hoher Belastbarkeit.  
Polk Audio-Kundendienst 800-377-7655  
(M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit, nur USA und Kanada)  
oder per E-Mail: [email protected]. Außerhalb der  
USA und Kanada rufen Sie bitte +1 410-358-3600 an.  
Weitere Informationen über Polk Audio 12V-Verstärker  
5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215, USA  
Kontinuierlich variierbarer 12 dB/Oktave  
Tiefpass-Crossover.  
5. Um den Verstärker sicher einzubauen, müssen Sie  
zuerst die obere Abdeckungsbaugruppe entfernen.  
Lösen Sie die vier (4) Befestigungsschrauben der  
oberen Abdeckungsbaugruppe.  
Schaltbarer Subsonic-Filter 24 dB/Oktave.  
Schaltbare 8 dB Bass-Equalizerfunktion.  
Schaltbare 180°-Phasenumkehrung.  
6. Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel zum Verstärker  
scharfe Metallkanten und verlegen Sie die RCA-Kabel  
von Stromkabeln und anderen Kabelbäumen entfernt,  
die Störungen verursachen könnten.  
Lesen Sie diesen Abschnitt zuerst  
Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein  
Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der  
in diesem Handbuch beschriebenen Installationsschritte  
ausführen können, sollten Sie sich Ärger ersparen und die  
Installation durch einen Fachmann ausführen lassen. Ihr Polk  
Audio-Händler kann Ihnen helfen, einen Fachmann zu finden.  
Wenn Sie die Installation selbst durchführen wollen, gehen  
wir davon aus, dass Sie sich mit der Verwendung von  
Werkzeugen und Elektrowerkzeugen auskennen.  
Fernbedienungsfunktion des Subwoofer-Pegels.  
Variable Eingangsempfindlichkeit optimiert die  
Abstimmung an unterschiedliche Signalquellen.  
7. Der Verstärker sollte mit einem kurzen, schweren Draht  
direkt an eine blanke Metallstelle am Auto verbunden  
werden, am besten eine abgeschabte Stelle des  
Karosserieblechs. Verwenden Sie keine Werks-  
Erdungsstellen, Sitzbolzen oder punktgeschweißte  
Halterungen.  
Verchromte Terminals und RCA-Anschlüsse  
garantieren maximale Signalübertragung.  
Robuster Kühlkörper und Deckel.  
Durchführungs-RCA-Buchsen mit  
Verstärkungsfaktor Eins.  
8. Versehen Sie Ihre Stromleitung innerhalb von 20 bis  
25cm vom Masseanschluss der Batterie mit einer  
Sicherung. Verwenden Sie eine Sicherung oder einen  
Trennschalter mit einer höheren Wertung als die  
integrierte(n) Sicherung(en) des/der Verstärker(s).  
Bei der Wahl der Stärke des Kabels sollte der  
Gesamtstromverbrauch des Systems und die Länge  
des Kabels in Betracht gezogen werden. IASCA und  
andere Autosoundwettbewerbs-Organisationen haben  
Tabellen dafür, und Sie können auch eine Tabelle im  
MECP-Leitfaden finden. Auf der Seite mit den technis-  
chen Daten finden Sie die empfohlene Mindest-  
drahtstärke für die jeweiligen Verstärker. Verwenden  
Sie für das Massekabel des Verstärkers stets die gleiche  
Drahtstärke wie für dessen Stromkabel. Überprüfen  
Unabhängig davon, wie viel Installationserfahrung  
Sie haben, sollten Sie Folgendes tun:  
Die PS-Leistung eines Autos wäre ein guter Vergleich. Ihr  
Auto hat wahrscheinlich viel mehr PS als für die tägliche  
Fahrt zur Arbeit nötig ist und könnte mehr als 190 km/h  
erreichen. Diese Leistung ist für die Beschleunigung bei  
der Einfahrt in die Autobahn und bei der Vermeidung  
von Gefahrensituationen nützlich, aber es ist nicht  
empfehlenswert, längere Zeit mit Volltempo zu fahren.  
Wirklich. Fragen Sie einfach Ihren Automechaniker, wenn  
Sie das nicht glauben. Wir empfehlen analog dazu Verstärker  
und Receiver mit einer Leistung, die über der Belastbarkeit  
unserer Lautsprecher liegt, da die für kurze Leistungsspitzen  
verfügbare zusätzliche Leistung eine bessere Klangqualität,  
einen maximalen Dynamikbereich und eine mühelose  
Wiedergabe hoher Lautstärken ermöglicht. Aber Sie sollten  
auf keinen Fall die volle Leistung Ihres Verstärkers oder  
Receivers für den Dauerbetrieb verwenden.  
ERSTE SCHRITTE  
Inhalt  
Prüfen Sie, dass sich alles in Ihrem Polk Audio-  
Verstärkerkarton befindet, was Sie benötigen.  
Sie sollten Folgendes vorfinden:  
1. Polk Audio-Verstärker  
Vor Arbeitsbeginn dieses Handbuch sorgfältig  
durchlesen.  
Die Installation präzise planen.  
Genug Zeit bereitstellen, damit Sie die Installation  
ohne Hektik durchführen können.  
(entweder PA400.1, PA600.1 oder PA12000.1)  
Das Auto und die Polsterung vor Kratzern  
und Löchern schützen.  
2. Phillips Schrauben (4)  
3. Befestigungs-Unterlegscheiben (4)  
4. Sicherungsbleche (4)  
Entsprechende Schutzeinrichtungen verwenden.  
5. Gummi-Unterlegscheiben (4)  
6. Ersatzsicherung  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 39  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
Sie das Massekabel der Autobatterie und verbessern  
Sie es, falls nötig, indem Sie einen weiteren Massedraht  
hinzufügen, der die gleiche Drahtstärke wie das  
Netzkabel des Verstärkers hat. Denken Sie daran,  
dass der Verstärker seine Nennleistung nur dann  
erbringen kann, wenn er nicht durch Strom-und  
Massekabel begrenzt wird.  
10. Die Batterie- und Masseverbindungen zum Auto sollten  
mit Quetschringverbindungen passender Größe (die  
Oberfläche ist wichtig) durchgeführt werden; ein  
7. Remote—Kontrolliert die Verstärkung für den  
Subwoofer per Fernbedienung, um während des  
Anhörens leichter Einstellungen zu ändern.  
Warnung: Schließen Sie NIE einen Pegelregler  
anderer Hersteller an die Subwoofer-Fernbedienungs-  
Pegelkontrolle eines Polk Audio-Verstärkers an. Obwohl  
die Anschlüsse passen, können der Regelknopf und die  
Anschlussbelegung unterschiedlich sein, was zu einer  
Beschädigung des Verstärkers führen kann.  
8. LPF-Regler—Bestimmt den Einsatzpunkt des  
Tiefpassfilters zwischen 30 Hz und 250 Hz.  
9. Phasenschalter—Für den Phasenausgang des  
Tieftöners kann 0° oder 180° gewählt werden.  
10. LED/FAN-Anschluss—Ermöglicht Anschluss eines  
optionalen Lüfters für den Verstärker.  
11. Status-LED—Leuchtet GRÜN auf, um anzuzeigen,  
dass der Verstärker eingeschaltet ist und normal  
funktioniert, und ROT, wenn der Verstärker wegen  
eines Kurzschlusses, eines Gleichspannungsoffset  
oder wegen einer durch die integrierte Schutzschaltung  
entdeckten Überhitzung ausgeschaltet wird.  
ANSCHLUSSE/REGLER AN VORDERSEITE  
1. RCA-Eingänge—Für Line-Level-Ausgänge von  
Autoradios oder Signalprozessoren mit Spannungen  
zwischen 250 mV und 7,5 V. Der PA400.1 verwendet  
2-25A-Sicherungen, der PA600.1 verwendet 2-30A-  
Sicherungen, und der PA1200.1 verwendet 3-40A-  
Sicherungen.  
2. RCA-Line-Ausgänge—Diese RCA-Durchgangsbuchsen  
können dazu verwendet werden, das Eingangssignal  
an einen zweiten Verstärker zu übertragen.  
3. Slave/Master-Schalter—Regelt, ob der Verstärker  
in einer kombinierten Verstärkerkonfiguration als  
übergeordnet (master) oder untergeordnet (slave)  
betrachtet wird. (Siehe hierzu den Abschnitt über  
kombinierte Verstärker in diesem Handbuch.)  
4. Gain Control—Controls the amplifier’s sensitivity  
and is used to match the input level of the amplifier  
to the output level of the signal source.  
5. Subsonic-Schalter—Der Subsonic-Filter schwächt  
Frequenzen unter 30 Hz um 24 dB pro Oktave ab.  
6. Bass-EQ-Schalter—Bietet am Subwoofer 8 dB  
zusätzliche Bassverstärkung.  
Verlöten nach dem Quetschen ist ebenfalls zu empfehlen.  
11. Aufgrund des Hochgeschwindigkeits-MOSFET-  
Schaltnetzgeräts ist ein Filter am Stromkabel meist  
nicht erforderlich (denken Sie daran, dass der Verstärker  
nicht seine volle Leistung erbringen kann, wenn die  
Stromversorgung eingeschränkt ist). Es ist unbedingt  
erforderlich, die Signalquelle fachgemäß zu erden,  
damit der Verstärker seine Spitzenleistung erreichen  
kann. Wenn die RCA-Eingänge nicht ausreichend über  
die Signalquelle geerdet sind, können elektrische  
Interferenzen aus dem Fahrzeug vom System  
empfangen werden.  
9. Dieser Verstärker ist auf einen Lautsprecherwiderstand  
von 1 bis 4 Ohms ausgelegt. Denken Sie daran, dass  
langfristig die Hitze der Feind der Autoelektronik ist,  
und je niedriger die Impedanz ist, desto mehr Hitze wird  
erzeugt. Bei Lautsprechern mit niedriger Impedanz oder  
Installationen mit eingeschränkter Lüftung wäre ein  
externer Lüfter empfehlenswert.  
ABBILDUNG 1a—VERSTARKERANSCHLUSSE/REGLER–VORN  
(PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
ABBILDUNG 2—LED/LÜFTERKABELBAUM  
BLACK  
BLUE  
BLACK  
RED  
_
TO LEDs  
+
_
TO FAN  
+
ANSCHLUSSE AN RUCKSEITE  
Verbinden Sie ihn mit dem Ferneinschaltkabel  
des Autoradios oder der Signalquelle.  
1. Sicherung—Diese Sicherungen schützen den  
Verstärker gegen interne elektrische Beschädigung  
und dienen nur zum Schutz des Verstärkers. Alle  
anderen Stromanschlüsse sollten an der Quelle  
abgesichert werden. Der PA400.1 verwendet 2-25A-  
Sicherungen, der PA600.1 verwendet 2-30A-Sicherungen,  
und der PA1200.1 verwendet 3-40A-Sicherungen.  
2. (+) 12 Volt Strom—Verbinden Sie diesen Anschluss  
über eine SICHERUNG oder einen TRENNSCHALTER  
mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie oder dem Pluspol  
einer isolierten Audiosystem-Batterie.  
4. Masse—Verbinden Sie diesen Anschluss direkt mit  
dem Karosserieblech und verwenden Sie hierzu einen  
möglichst kurzen Draht. Verwenden Sie immer Draht  
mit der gleichen oder größeren Stärke wie das (+)  
12-Volt-Stromkabel. Der Anschlusspunkt an der  
Karosserie sollte von Lack und Schmutz frei gekratzt  
werden. Verwenden Sie an beiden Enden dieses Kabels  
nur hochwertige Quetsch- und/oder Lötverbindungen.  
Verbinden Sie diesen Anschluss NICHT direkt mit dem  
Masseanschluss der Fahrzeugbatterie oder anderen  
Werks-Erdungsstellen.  
ABBILDUNG 1b—  
REMOTE  
Remote—Kontrolliert die Verstärkung für den  
Subwoofer per Fernbedienung, um während des  
Anhörens leichter Einstellungen zu ändern.  
Telefonkabel  
Warnung: Schließen Sie NIE einen Pegelregler  
anderer Hersteller an die Subwoofer-Fernbedienungs-  
Pegelkontrolle eines Polk Audio-Verstärkers an. Obwohl  
die Anschlüsse passen, können der Regelknopf und die  
Anschlussbelegung unterschiedlich sein, was zu einer  
Beschädigung des Verstärkers führen kann.  
WARNUNG: Schützen Sie dieses Stromkabel  
immer durch den Einbau einer Sicherung oder eines  
Trennschalters der passenden Größe innerhalb  
von 30 cm vom Masseanschluss der Batterie.  
3. Ferneinschaltung—Dieser Anschluss schaltet den  
Verstärker ein, wenn (+) 12 Volt Spannung anliegt.  
Fernbedienungs-  
Lautstärkemodul  
5. Lautsprecheranschlüsse—Verbinden Sie die  
Subwoofer mit diesen Anschlüssen. (Siehe hierzu  
das Lautsprecher-Verkabelungsdiagramm in diesem  
Handbuch.)  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 41  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
VERSTARKER KOMBINIEREN  
KOMBINIERTE VERSTARKER-  
UND FILTEREINSTELLUNGEN  
HINWEIS: Sie MÜSSEN die Subsonic-, EQ- und sonstigen  
Filtereinstellungen am Master-Verstärker auf die gleichen  
Werte einstellen, um sichere und optimale Ergebnisse  
zu erzielen. Richtlinien für die Einstellungen finden  
Sie im Abschnitt „Crossover-Einstellungen und  
Verstärkungsregelung.“  
ABBILDUNG 3—VERSTÄRKERANSCHLÜSSE—HINTEN (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
Die Subwoofer-Verstärker Polk 600.1 und 1200.1  
ermöglichen die Kombination von zwei oder mehr  
Verstärkern der gleichen Leistung in einer Master/  
Slave-Kombination, die mehr Leistung und präzise  
Pegelabstimmung bietet. Es gibt die Kombinationen Parallel  
Synced Gain (parallel/synchronisiert) und External Synced  
Bridged (extern synchronisiert, Brückenmodus).  
PA400.1  
WARNUNG: Versuchen Sie NIE, Verstärker mit ver-  
schiedener Leistung zu kombinieren. Diese Verstärker-  
kombinationen funktionieren nur dann, wenn die MASTER-  
und SLAVE-Verstärker identische Modelle sind.  
PARALLEL SYNCHED GAIN—  
ANSCHLUSSE/EINSTELLUNGEN  
Details über die Verkabelung finden Sie  
in Abbildung 5.  
PA600.1  
1. Eingangssignal—Schließen Sie diese RCA-Stecker  
wie im Abschnitt über die Anschlüsse an der Vorderseite  
beschrieben an.  
PARALLEL SYNCED GAIN  
In dieser MASTER/SLAVE-Kombination bleiben die  
Vorverstärkerregler am Master-Verstärker aktiv, während der  
Vorverstärker am Slave-Verstärker umgangen wird. Dadurch  
kann der Master-Verstärker die Verstärkung, den Filter und  
den Subwoofer-Pegel an beiden Verstärkern kontrollieren.  
Diese Kombination ermöglicht es den Verstärkern, ihre(n)  
eigenen Subwoofer anzusprechen, während sie durch ein  
phasengleiches Vorverstärkersignal vom Master-Verstärker  
synchronisiert werden. Die Anschlüsse für die Subwoofer-  
Ausgänge der Verstärker in dieser Kombination sollten stan-  
dardmäßige phasengleiche Konfigurationen sein und einen  
parallelen Lautsprecheranschluss bilden. (Siehe dazu den  
Abschnitt „Parallel Synced Gain“ in diesem Verstärker-  
handbuch sowie die Lautsprecheranschlussdiagramme.)  
2. SLAVE/MASTER-Schalter—  
• Stellen Sie den Slave/Master-Schalter am  
Master-Verstärker auf die Position MASTER.  
• Stellen Sie den Slave/Master-Schalter am  
Slave-Verstärker auf die Position SLAVE.  
• Wenn Sie den Slave/Master-Schalter an beiden  
Verstärkern einstellen, wird die E/A-Konfiguration  
der RCA-Buchsen automatisch je nach Slave-  
oder Master-Status des Verstärkers festgelegt.  
PA1200.1  
HINWEIS: Ein Master-Verstärker kann in dieser  
Kombination bis zu drei Slave-Verstärker kontrollieren.  
Man kann jedem System mehrere identische Master/  
Slave-Kombinationen hinzufügen.  
ABBILDUNG 4—LAUTSPRECHER-VERKABELUNGSDIAGRAMME  
HINWEIS: Ein Master-Verstärker kann in dieser  
Kombination bis zu drei Slave-Verstärker kontrollieren.  
Man kann jedem System mehrere identische MASTER/  
SLAVE-Kombinationen hinzufügen.  
3. Phasenschalter—Stellen Sie die Phasenschalter aller  
synchronisierten Verstärker auf die gleiche Position  
(alle auf 0° oder alle auf 180°).  
4. Sichere, optimale Leistung—Die Regler für  
Tiefpassfilter, Bass-EQ und Subsonic-Filter müssen  
bei allen synchronisierten Verstärkern auf die gleichen  
Werte eingestellt werden.  
5. Signalverbindung—Stellen Sie, wie in Abbildung 5  
gezeigt, mit einem RCA-Kabel eine Verbindung zwischen  
der Buchse OUT RCA am Master-Verstärker und SLAVE  
IN RCA am Slave-Verstärker her.  
6. Subwoofer-Lautsprecheranschluss—Bei dieser  
Verstärkerkombination muss jeder Verstärker seine(n)  
eigenen separaten Subwoofer ansprechen. Verbinden  
Sie die Lautsprecheranschlüsse jedes Verstärkers mit  
einer Kombination aus einem oder mehreren  
Einzelner Subwoofer-Anschluss  
(Draufsicht)  
Anschluss von zwei Subwoofern  
(Draufsicht)  
EXTERNAL SYNCED BRIDGED  
In dieser MASTER/SLAVE-Kombination bleiben die  
Vorverstärkerregler am Master-Verstärker aktiv, während der  
Vorverstärker am Slave-Verstärker umgangen wird. Dadurch  
kann der Master-Verstärker die Verstärkung, den Filter und  
den Subwoofer-Pegel an beiden Verstärkern kontrollieren.  
Diese Kombination ermöglicht es den Verstärkern, gemein-  
sam Subwoofer anzusprechen, während sie durch ein  
phasenverschobenes Vorverstärkersignal vom Master-  
Verstärker synchronisiert werden. Bei dieser Subwoofer-  
Anschlusskonfiguration sendet der Master-Verstärker das  
positive Signal an den Subwoofer, während der Slave-  
Verstärker das negative Signal sendet, was eine extern über-  
brückte Lautsprecherverbindung erzeugt. (Siehe dazu den  
Abschnitt „External Synced Bridged“ in diesem  
Subwoofern, die zu einer Nennimpedanz zwischen  
1 und 4 Ohm führt. Vergewissern Sie sich, dass bei jedem  
Verstärker die gleiche Lautsprecherimpedanz vorliegt.  
HINWEIS: Die doppelten (+)- und (-)-Subwoofer-Ausgänge am PA400.1, PA600.1 und PA1200.1 sind intern parallel geschaltet,  
und der kombinierte Lastwiderstand sollte beim Anschluss mehrerer Subwoofer in Betracht gezogen werden.  
Verstärkerhandbuch sowie die  
Lautsprecheranschlussdiagramme.)  
WARNUNG: Im SLAVE-Modus wird der Verstärkungsregler  
des Verstärkers völlig umgangen. Schalten Sie NIE den  
MASTER/SLAVE-Schalter auf SLAVE, während der  
Verstärker angeschlossen und in Betrieb ist. Schließen  
Sie NIE eine Signalquelle an den Slave-Modus-Verstärker  
an, die 200 mV überschreitet.  
HINWEIS: In dieser Kombination können Verstärker nur  
paarweise verbunden werden. In jedem System kann man  
mehrere gleiche Paare anschließen, um separate Subwoofer  
anzusprechen.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 43  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
5. Signalverbindung—Stellen Sie, wie in Abbildung 6  
EXTERNAL SYNCED BRIDGED—  
ANSCHLUSSE/EINSTELLUNGEN  
1. Eingangssignal—Schließen Sie diese RCA-Stecker  
wie im Abschnitt über die Anschlüsse an der Vorderseite  
beschrieben an.  
2. SLAVE/MASTER-Schalter—  
• Stellen Sie den Slave/Master-Schalter am Master-  
Verstärker auf die Position MASTER.  
• Stellen Sie den Slave/Master-Schalter am Slave-  
Verstärker auf die Position SLAVE.  
• Wenn Sie den Slave/Master-Schalter an beiden  
Verstärkern einstellen, wird die E/A-Konfiguration  
der RCA-Buchsen automatisch je nach Slave- oder  
Master-Status des Verstärkers festgelegt.  
ABBILDUNG 5 – PARALLEL SYNC GAINED (PA600.1/PA1200.1)  
MASTER-VERSTÄRKER  
gezeigt, mit einem RCA-Kabel eine Verbindung zwischen  
den Buchsen OUT RCA am Master-Verstärker und  
INPUT RCA am Slave-Verstärker her.  
6. Subwoofer-Lautsprecheranschluss—Bei dieser  
Verstärkerkombination sprechen die Subwoofer-  
Lautsprecheranschlüsse beider Verstärker einen oder  
mehrere gemeinsame Subwoofer. Verwenden Sie beim  
Anschluss der Subwoofer an die Verstärker folgendes  
Anschlussdiagramm. Verbinden Sie die autsprecheran-  
schlüsse des Verstärkers mit einer Kombination aus  
einem oder mehreren Subwoofern, die zu einer  
Nennimpedanz zwischen 2 und 4 Ohm führt. Schließen  
Sie NIE Lastwiderstände von weniger als 2 Ohm an,  
wenn Sie die Verstärker in der External Synced  
Bridged-Kombination verwenden.  
HINWEIS: In dieser Kombination können Verstärker  
nur paarweise verbunden werden. In jedem System kann  
man mehrere gleiche Paare anschließen, um separate  
Subwoofer anzusprechen.  
3. Phasenschalter—Stellen Sie die Phasenschalter  
aller synchronisierten MASTER-Verstärker auf 0°.  
Stellen Sie die Phasenschalter aller synchronisierten  
SLAVE- Verstärker auf 180°. Damit der Betrieb im  
Modus External Synced Bridged funktioniert, müssen  
MASTER- und SLAVE-Verstärker auf gegensätzliche  
Phasen eingestellt sein.  
WARNUNG: Die negativen Sub-Ausgänge des MASTER-  
und des SLAVE-Verstärkers müssen mit zwei Drähten mit  
mindestens 12 AWG Stärke verbunden werden.  
WARNUNG: Im SLAVE-Modus wird der Verstärkungsregler  
des Verstärkers völlig umgangen. Schalten Sie NIE den  
MASTER/SLAVE-Schalter auf SLAVE, während der  
Verstärker angeschlossen und in Betrieb ist. Schließen  
Sie NIE eine Signalquelle an den Slave-Modus-Verstärker  
an, die 200 mV überschreitet.  
4. Sichere, optimale Leistung—Die Regler für  
Tiefpassfilter, Bass-EQ und Subsonic-Filter müssen  
bei allen synchronisierten Verstärkern auf die gleichen  
Werte eingestellt werden.  
SLAVE-VERSTÄRKER  
Subwoofer-Verkabelung (Draufsicht)  
SLAVE  
MASTER  
HINWEIS: Die doppelten (+)- und (-)-Subwoofer-Ausgänge sind intern parallel geschaltet, und der kombinierte Lastwiderstand  
sollte beim Anschluss mehrerer Subwoofer in Betracht gezogen werden.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 45  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
FIGURE 6—EXTERNAL SYNCED BRIDGED (PA600.1/PA1200.1)  
MASTER-VERSTÄRKER  
Die Verstärkungseinstellung ermöglicht es Ihnen, die  
MEHRFACH-VERSTÄRKER-  
richtige Signalanpassung für einen sauberen, ruhigen  
Verstärkerbetrieb zu wählen. Spielen Sie zunächst  
Ihnen bekannte Musik. Wenn der Verstärkungsregler  
am Verstärker in Mittelposition steht, stellen Sie die  
Lautstärke am Autoradio auf 3/4 oder bis Sie Verzerrun-  
gen oder Clipping hören. Wenn Sie Verzerrungen hören,  
bevor Sie die 3/4 -Lautstärkeposition des Autoradios  
erreichen, müssen Sie die Verstärkungseinstellung am  
Verstärker senken und dann die Lautstärke des Auto-  
radios wieder anheben. Wenn Sie die Musik im  
Autoradio bei 3/4 der Lautstärke oder etwas darüber  
ohne hörbare Verzerrung anhören können, steigern  
Sie langsam den Verstärkungsfaktor des Verstärkers,  
bis Sie Verzerrungen hören, und senken ihn dann,  
bis die Verzerrungen nicht mehr hörbar sind. Mit dieser  
Einstellung können Sie mit allen Musikquellen (mit  
Ausnahme der leisesten) die volle Ausgangsleistung  
erreichen und dabei übermäßige Verzerrungen  
vermeiden.  
KOMBINATIONEN  
Die Subwoofer-Verstärker PA400.1, PA600.1 und PA1200.1  
können auch in mehrfachen Master/Slave-Kombinationen  
verwendet werden, was eine unbegrenzte Expansion  
des Subwooferbereichs eines Systems ermöglicht.  
Um mehrfache Verstärkerkombinationen zu verwenden,  
sollten Sie sich am besten an folgende Richtlinien halten.  
Audiosignal—Teilen Sie das Audiosignal vom  
Autoradio oder Signalprozessor zu den Master-  
Verstärkern, indem Sie RCA-Y-Adapter verwenden.  
Teilen Sie es in eine gerade Anzahl, um einen gleich  
mäßigen Eingangspegel an jedem Master-Verstärker  
sicherzustellen.  
Verstärkerkonfiguration—Richten Sie jede  
MASTER/SLAVE-Verstärkerkombination wie für den  
jeweiligen Kombinationstyp beschrieben ein. (Siehe  
dazu den Abschnitt „Parallel Synced Gain“ oder  
„External Synced Bridged“ in diesem Verstärker-  
handbuch sowie die Lautsprecheranschlussdiagramme.)  
Bei Systemen mit Subwoofer-Fernbedienungs-  
Pegelkontrolle steigern Sie die Subwoofer-Verstärkung  
am Verstärker um 25% und stellen den Subwoofer-  
Fernbedienungs-Pegelregler auf die Mittelposition,  
nachdem Sie alle Verstärkungs- und Filtereinstellungen  
ausgeführt haben. Dadurch hat die Fernbedienung des  
Subwoofer-Pegels mehr Einstellungsspielraum bezüglich  
des Subwoofer-Ausgangs.  
CROSSOVER-EINSTELLUNGEN UND  
VERSTÄRKUNGSREGELUNG  
Ihr Polk Audio-Endverstärker muss sorgfältig eingestellt  
werden, um die maximale Leistung zu erreichen. Für die  
Feineinstellung des Verstärkers gibt es einige Richtlinien.  
SLAVE-VERSTÄRKER  
Da dieser Verstärker nur auf den Subwoofer-Betrieb  
ausgelegt ist, ist der Tiefpass-Crossover immer aktiviert.  
Der Crossover-Punkt ist einstellbar, um das System  
präziser anpassen zu können.  
Sie sollten die Auswirkung des veränderten Verstär-  
kungsfaktors auf den Frequenzgang und das Klangbild  
des Systems in Betracht ziehen. Spielen Sie erneut  
Ihnen bekannte Musik ab, um die Verstärkungs- und  
Crossovereinstellung nach Ihrem Wunsch auszuwählen.  
Test-Disks und Analyseprogramme können Ihnen dabei  
helfen, aber letztlich zählen nur Ihre Ohren. Hören Sie  
sich also Musik an!  
Subwoofer-Verkabelung (Draufsicht)  
MASTER  
Versuchen Sie, die Einstellung niedrig genug zu wählen,  
um ein Verschmieren des Klangbilds zu vermeiden  
(Sie sollten keine Stimmen aus dem Subwoofer hören),  
aber nicht so niedrig, dass eine Lücke zwischen  
dem Subwoofer und den Mittelbass-/Mittelbereich-  
slautsprechern entsteht. Es wäre von Vorteil, wenn  
Sie sich für diese Einstellung Zeit nehmen und Ihnen  
bekannte Musik oder Systemsetup-CDs anhören,  
um genau die musikalische Wiedergabe zu erreichen,  
die Sie wollen.  
LED-RÖHRENINSTALLATION (OPTIONAL)  
HINWEIS: Wenn der optionale Lüfter NICHT verwendet  
wird, empfehlen wir, die zweite LED-Röhre an diesen  
Schaltkreis anzuschließen. Wenn der optionale Lüfter  
verwendet wird, empfehlen wir, die zweite LED-Röhre  
mit der ersten LED-Röhre parallel zu schalten.  
SLAVE  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 47  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
ITALIANO  
CEA-DATEN  
ATTENZIONE  
6. Fusibile di ricambio  
7. Cavi  
Gli impianti audio per auto ad alta potenza sono in grado di  
generare livelli di pressione acustica che superano il valore  
di soglia oltre il quale si possono generare danni all’udito.  
PA400.1  
Leistung: 200 Watt RMS x 1 bei 4 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen  
Rauschabstand: -60 dBA (Referenz 1 Watt an 4 Ohm)  
8. Manuale d’uso  
Weitere Leistung: 400 Watt RMS x 1 bei 1 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen  
9. Scheda di registrazione online  
10. Modulo volume a distanza  
11. Cavo linea telefonica  
Tali impianti potrebbero anche impedire a chi guida di sen-  
tire comunicati sul traffico o l’arrivo di veicoli d’emergenza.  
Usare giudizio e prestare attenzione quando si ascolta  
o regola l’impianto audio.  
PA600.1  
Leistung: 300 Watt RMS x 1 bei 4 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen  
Rauschabstand: -60 dBA (Referenz 1 Watt an 4 Ohm)  
Weitere Leistung: 600 Watt RMS x 1 bei 1 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen  
PA1200.1  
Leistung: 400 Watt RMS x 1 bei 4 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen  
Rauschabstand: -60 dBA (Referenz 1 Watt an 4 Ohm)  
Weitere Leistung: 1200 Watt RMS x 1 bei 1 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen  
Importante: Qualora mancassero dei componenti, o se  
l’amplificatore Polk Audio non funzionasse, avvisare subito  
il rivenditore. Si consiglia di conservare la confezione e l’im-  
ballaggio originali qualora fosse necessario spedire l’unità.  
CARATTERISTICHE  
Il design PWM di Classe D super-efficiente si riscalda  
meno rispetto agli amplificatori convenzionali.  
Se l’amplificatore va riparato o risultasse rubato, occorre  
poter dimostrare di avere una copia del numero di serie  
del prodotto. Annotare il numero nello spazio qui sotto.  
Il numero di serie si trova sulla piastra inferiore ’e sulla  
confezione dell’amplificatore.  
Alimentatore a commutazione MOSFET ad alta velocità.  
Uscite MOSFET di Classe D complementari ad alta  
corrente stabili su carichi di 1 Ohm.  
DATEN  
PA400.1  
PA600.1  
PA1200.1  
Offset c.c. termico, polarità inversa e protezione  
da cortocircuito con LED di stato.  
Spitzenleistung bei 1 Ohm  
800W x 1  
1200W x 1  
2400W x 1  
N. di serie:____________________________  
La funzione master/slave supporta due amplificatori  
collgati in serie su un carico (PA600.1/PA1200.1).  
RMS-Dauerleistung  
bei 1 Ohm1  
Assistenza clienti Polk Audio 800-377-7655 (Lunedì-  
Venerdì, 9:00 – 6:00 fuso orario della costa orientale,  
solo U.S.A. e Canada) o via e-mail all’indirizzo  
[email protected]. Fuori da Stati Uniti e Canada,  
chiamare il numero 001 410-358-3600. Per ulteriori infor-  
mazioni sugli amplificatori Polk Audio 12V, andare al sito  
Baltimore, MD 21215  
400W x 1  
300W x 1  
600W x 1  
400W x 1  
1200W x 1  
800W x 1  
Crossover passa-basso variabile continuo  
di 12 dB/ottava.  
RMS-Dauerleistung  
bei 2 Ohms2  
Filtro subsonico commutabile da 24 dB/ottava.  
Funzione di equalizzazione (EQ) dei bassi  
da 8dB commutabile.  
Frequenzgang  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
Dämpfungsfaktor  
Inversione di fase a 180° commutabile.  
Funzione di controllo del livello subwoofer a distanza.  
DA LEGGERE SUBITO  
Variabler Tiefpass-Crossover,  
12 dB Flankensteilheit  
30-250Hz  
30-250Hz  
30-250Hz  
L’installazione di un impianto audio nella macchina è  
una cosa seria. In caso di dubbi sull’esecuzione di alcune  
delle fasi di installazione contenute in questo manuale, vi  
invitiamo a rivolgervi subito al rappresentante Polk Audio  
AutoSound autorizzato di zona. I nostri rappresentanti  
saranno in grado di assistervi. Se pensate di effettuare  
l’installazione personalmente, si presume che siate in  
grado di utilizzare tutti gli attrezzi necessari allo scopo.  
Indipendentemente dal livello di esperienza,  
consigliamo di…  
La sensibilità ingressi variabile ottimizza la  
corrispondenza con varie fonti di segnali.  
Subsonic-Filter  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
I terminali dei cavi placcati al cromo e i connettori RCA  
garantiscono il massimo trasferimento dei segnali.  
Bass-Boost  
Dissipatore di calore e copertura robusti,  
in materiale estruso.  
Eingangsimpedanz  
Eingangsempfindlichkeit  
Ausgangsbelastbarkeit  
Sicherungen  
20K  
20K  
20K  
Jack RCA passanti per guadagno unitario.  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
2 x 25A  
Ja  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
2 x 30A  
Ja  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
3 x 40A  
Ja  
Leggere questo manuale nella sua interezza  
prima di cominciare.  
PER INIZIARE  
Contenuto  
Accertarsi che la confezione dell’amplificatore Polk Audio  
contenga tutto quello che occorre per usare l’impianto.  
Deve contenere:  
Pianificare l’installazione con cura.  
Beleuchteter LED-Treiber  
Externer Lüfter-Treiber  
RCA-Durchgangsbuchsen  
Prevedere tempo a sufficienza per l’installazione  
senza doversi affrettare.  
Ja  
Ja  
Ja  
1. Amplificatore Polk Audio  
(PA400.1, PA600.1 o PA1200.1)  
Prendere le dovute precauzioni per proteggere  
la macchina ed i sedili da graffi e danni.  
Ja  
Ja  
Ja  
2. Phillips Viti (4)  
Usare occhiali di sicurezza.  
1 RMS Dauerleistung an 1 Ohm von 20 bis 20.000 Hz bei 14,4 VDC mit weniger als 0,08 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen.  
2 RMS Dauerleistung an 2 Ohm von 20 bis 20.000 Hz bei 14,4 VDC mit weniger als 0,15 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen.  
3. Rondelle di montaggio (4)  
4. Rondelle di sicurezza (4)  
5. Rondelle in gomma (4)  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 49  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
Attrezzi Necessari  
volume. Ma suggeriamo vivamente di non fare funzionare  
l’amplificatore o il ricevitore alla massima potenza per  
l’ascolto prolungato.  
messa a terra della stessa sezione del cavo di alimen-  
tazione dell’amplificatore. Tenere presente che l’amplifi-  
catore può erogare la potenza nominale solo se non è  
limitato dai cavi di alimentazione e di messa a terra.  
vanno effettuate con i terminali ad anello crimpato della  
misura giusta (la superficie è quello che conta); dopo la  
crimpatura si consiglia di saldare i terminali.  
• Cacciavite con punta a croce Phillips  
• Attrezzo per aprire il pannello  
• Trapano elettrico e punte da 3/16 e 1/8 di pollice  
• Pennarello con inchiostro permanente o matita  
• Connettori a pinza a pezzo unico e crimpatrice  
• Occhiali di sicurezza  
11. A causa dell’alimentatore a commutazione MOSFET ad  
alta frequenza, di solito non si consiglia il filtraggio del  
cavo di alimentazione (tenere presente che se l’alimen-  
tazione è limitata, l’amplificatore non eroga la potenza  
nominale). L’adeguata messa a terra della fonte dei  
segnali è obbligatoria per fare in modo che l’amplifica-  
tore raggiunga le massime prestazioni. Se gli ingressi  
RCA non hanno un’adeguata messa a terra attraverso  
la fonte dei segnali, il rumore elettrico proveniente  
dal veicolo potrebbe risuonare nell’impianto.  
I diffusori possono danneggiarsi se l’amplificatore, indipen-  
dentemente dalla sua potenza nominale, viene fatto fun-  
zionare a livelli di ascolto superiori a quelli generabili con  
nitidezza; i livelli molto alti e udibili della distorsione che  
si genererebbe in queste condizioni nell’amplificatore  
potrebbero aggiungere ai suoni tonalità stridenti. Se il  
suono è distorto, bisogna abbassare il volume per  
non rischiare di danneggiare i diffusori. Facendo  
funzionare un amplificatore oltre il punto di distorsione  
si può danneggiare un diffusore indipendentemente  
dalla sua potenza nominale.  
9. Questo amplificatore è concepito per pilotare un altopar-  
lante con resistenza da 1 a 4 ohm. Tenere presente che  
il calore è dannoso per i componenti elettronici delle  
automobili e pertanto minore è il carico dell’altoparlante,  
maggiore sarà il calore generato. Per applicazioni con  
altoparlanti a bassa impedenza o installazione con  
ventilazione limitata, si consiglia di adoperare una  
ventola di raffreddamento esterna.  
• Spellafilo e taglierina  
• Nastro isolante  
10. Le connessioni al veicolo di batteria e messa a terra  
• Passacavo per i punti di introduzione dei cavi  
nelle pareti metalliche della macchina  
• Kit di cavi di alimentazione per l’amplificatore  
(disponibili presso i distributori Polk Audio autorizzati)  
FIGURA 1a—CONNESSIONI/CONTROLLI AMPLIFICATORE–  
PARTE ANTERIORE (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
LINEE GUIDA PER L’INSTALLAZIONE  
1. Leggere con attenzione il presente manuale ’prima  
di installare l’amplificatore.  
LIMITI DI SICUREZZA IN RELAZIONE  
AL FUNZIONAMENTO  
2. Prima di effettuare connessioni elettriche, scollegare  
il terminale di terra della batteria.  
Polk Audio specifica l’intervallo di amplificazione racco-  
mandato per ciascuno dei suoi diffusori passivi (non amplifi-  
cati). In genere tale specifica viene espressa come un inter-  
vallo di potenza, ad esempio 20-200 watt (per canale). È  
importante capire il significato di questi valori quando si  
deve scegliere un ricevitore o un amplificatore per un diffu-  
sore Polk. Il valore minimo indica il livello più basso di poten-  
za continua che assicura prestazioni accettabili in un tipico  
ambiente di ascolto, mentre il valore massimo indica il livello  
più alto di potenza per canale che deve essere applicato con  
un diffusore Polk e non va confuso con la “potenza nomi-  
nale” né implica che al diffusore si possa applicare tale livel-  
lo di potenza a lungo termine. Polk Audio specifica un ampio  
intervallo di potenza in quanto non tutti i produttori di  
apparecchi elettronici usano lo stesso metodo per specifi-  
care la potenza nominale; infatti, il suono di amplificatori di  
alta qualità è migliore e più alto del suono di amplificatori di  
qualità inferiore, anche quando questi ultimi hanno potenze  
nominali maggiori.  
3. Prima di montare l’amplificatore, accertarsi che non  
vi siano ostacoli o ostruzioni, quali serbatoi della benzina,  
condutture carburante o dei freni, cavi.  
4. Scegliere una punto di montaggio con accesso e venti-  
lazione adeguati che proteggano l’amplificatore da  
calore, umidità e sporco.  
5. Per montare l’amplificatore in modo sicuro occorre  
dapprima rimuovere la copertura superiore. Svitare  
le quattro viti di fissaggio della copertura superiore.  
6. Durante l’instradamento dei cavi verso l’amplificatore,  
evitare aree metalliche appuntite e far passare i cavi  
RCA lontano dai cavi di alimentazione e altri cavi della  
macchina che potrebbero causare disturbo.  
7. L’amplificatore deve avere una messa a terra con un filo  
corto collegato direttamente all’auto in corrispondenza  
di una superficie metallica non verniciata, preferibil-  
mente il telaio. Non usare punti di messa a terra di  
fabbrica, bulloni dei sedili o piastre saldate a punti.  
FIGURA 1b—  
Telecomando  
Telecomando—Controlla il guadagno dell’amplifica-  
tore del subwoofer,a distanza per facilitare la regolazione  
durante l’ascolto.  
Attenzione: NON collegare una manopola di controllo  
del livello di altri fabbricanti al controllo del livello sub  
sonico a distanza di un amplificatore Polk Audio.  
Sebbene i connettori siano adeguati, la posizione della  
manopola di controllo e dei pin dei connettori potrebbe  
essere diversa, causando danni.  
La potenza di un’automobile offre una buona analogia.  
Un’automobile può sviluppare una potenza di gran lunga  
superiore a quella necessaria per il normale uso quotidiano  
in città e può raggiungere una velocità superiore a 160 km/h.  
Poter disporre di questa potenza supplementare è utile quan-  
do si deve accelerare su una rampa d'accesso di autostrada  
o per evitare un pericolo, ma ciò non significa che sia oppor-  
tuno viaggiare in autostrada alla massima potenza e velocità  
per lunghi periodi di tempo, come un meccanico o la polizia  
stradale potrebbero subito confermare. Analogamente, è  
consigliabile adoperare amplificatori e ricevitori con potenza  
nominale superiore a quella dei diffusori, in quanto poter  
disporre di una certa potenza supplementare per picchi di  
breve durata consente di ottenere qualità migliore del suono,  
massima gamma dinamica e uscita senza problemi ad alto  
8. La protezione dei connettori di alimentazione con fusibili  
va effettuata entro 20-25 cm dal terminale della batteria.  
Usare un fusibile o interruttore automatico di portata  
leggermente superiore rispetto ai fusibili dell’amplifica-  
tore. Per la scelta della sezione del cavo occorre consid-  
erare l’assorbimento di corrente totale dell’impianto  
e la lunghezza del cavo stesso. L’IASCA e altri enti di  
gara per impianti audio offrono tabelle da consultare  
a questo proposito; la guida agli studi MECP contiene  
una tabella simile. La pagina delle specifiche elenca  
le misure minime consigliate per la sezione dei cavi.  
Usare sempre cavi della stessa sezione per la messa  
a terra e per l’alimentazione dell’amplificatore. Accertarsi  
di controllare il cavo di messa a terra della batteria del  
veicolo e se necessario, aggiungere un altro cavo di  
Cavo linea telefonica  
Modulo volume a distanza  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 51  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
7. Telecomando—Controlla il guadagno dell’amplifica-  
tore del subwoofer,a distanza per facilitare la regolazione  
durante l’ascolto.  
Attenzione: NON collegare una manopola di controllo  
del livello di altri fabbricanti al controllo del livello sub  
sonico a distanza di un amplificatore Polk Audio.  
Sebbene i connettori siano adeguati, la posizione della  
manopola di controllo e dei pin dei connettori potrebbe  
essere diversa, causando danni.  
8. Controllo LPF—Controlla la frequenza di taglio del  
filtro passa-basso da 30 Hz a 250 Hz.  
9. Interruttore di fase—0° o 180° selezionabile per  
la commutazione dell’uscita di fase al subwoofer.  
10. Connettore LED/VENTOLA—Consente la connessione  
di una ventola di raffreddamento opzionale per  
l’amplificatore.  
CONNESSIONI/CONTROLLI  
PANNELLO ANTERIORE  
1. Jack ingresso RCA—Accetta uscite del livello di  
linea dalle unità principali o dai processori dei segnali  
a tensioni comprese tra 250 mV e 7,5 volt.  
2. Jack uscita di linea RCA—Questi jack RCA passanti  
possono essere usati per inviare il segnale di ingresso  
a un secondo amplificatore.  
3. Interruttore SLAVE/MASTER—Controlla se l’amplifi-  
catore è uno slave o master quando collegato in configu-  
razioni con amplificatori combinati (consultare la sezione  
Schemi di cablaggio degli altoparlanti).  
4. Controllo del guadagno—Controlla la sensibilità  
dell’amplificatore e viene usato per far corrispondere  
il livello di ingresso dell’amplificatore al livello di  
uscita della fonte dei segnali.  
5. Interruttore subsonico—Il filtro subsonico attenua  
le frequenze inferiori a 30 Hz di 24 dB a ottava.  
6. Interruttore di equalizzazione bassi—Amplifica  
di 8 dB i bassi del subwoofer, se selezionato.  
FIGURA 3—CONNESSIONI DELL’AMPLIFICATORE—LATO POSTERIORE  
(PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
PA400.1  
PA600.1  
11. LED di stato—Si accende di colore VERDE per indicare  
che l’amplificatore è acceso e funziona regolarmente,  
e si accende di colore ROSSO se l’amplificatore si spegne  
a causa di un cortocircuito, di un offset c.c. o di un sur-  
riscaldamento rilevato dal circuito di protezione interno.  
PA1200.1  
FIGURA 2—CABLAGGIO LUCI LED/VENTOLA  
BLACK  
BLUE  
BLACK  
RED  
_
TO LEDs  
+
_
TO FAN  
FIGURA 4—SCHEMI DI CABLAGGIO DEGLI ALTOPARLANTI  
+
Connessione di un subwoofer singolo  
(vista dall’alto)  
Connessione di due subwoofer  
(vista dall’alto)  
3. Accensione a distanza—Questo terminale accende  
l’amplificatore quando vengono applicati (+) 12 volt.  
Collegarlo al conduttore di accensione dell’unità  
principale o alla fonte dei segnali.  
CONNESSIONI PANNELLO POSTERIORE  
1. Fusibile—Questi fusibili proteggono l’amplificatore da  
danni elettrici interni e proteggono solo l’amplificatore.  
Tutte le altre connessioni devono prevedere un fusibile  
alla fonte. Il PA400.1 utilizza fusibili da 2-25 A,  
il PA600.1 utilizza fusibili da 2-30 A e il PA1200.1  
utilizza fusibili da 3-40 A.  
2. Alimentazione da (+) 12 volt—Collegare questo  
terminale attraverso un FUSIBILE o INTERRUTTORE  
AUTOMATICO al terminale positivo della batteria del  
veicolo o al terminale positivo di una batteria isolata  
dell’impianto audio.  
4. Messa a terra—Collegare questo terminale diretta-  
mente al telaio metallico del veicolo, utilizzando il cavo  
più corto possibile. Usare sempre cavi di sezione uguale  
o maggiore di quella del cavo di alimentazione da (+)  
12 volt. Il punto di connessione del telaio deve essere  
senza tracce di vernice e sporcizia. Usare solo connettori  
crimpati e/o saldati di qualità su entrambe le estremità  
di questo cavo. NON collegare questo terminale diretta-  
mente al terminale di messa a terra della batteria del vei-  
colo o qualsiasi altro punto di messa a terra di fabbrica.  
5. Terminali dell’altoparlante—Collegare i subwoofer  
a questi terminali (consultare la sezione Schemi di  
cablaggio degli altoparlanti, qui sotto).  
ATTENZIONE: proteggere sempre questo cavo installan-  
do un fusibile o un interruttore automatico della portata  
giusta entro 25 centimetri dalla connessione del termi-  
nale della batteria.  
NOTA: i terminali di uscita duale (+) e subsonica (-) dei modelli PA400.1, PA600.1 e PA1200.1 sono collegati in parallelo  
internamente e durante la connessione di più subwoofer occorre tenere in considerazione l’impedenza del carico combinato.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 53  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
COMBINAZIONE DI AMPLIFICATORI  
Gli amplificatori Polk 600.1 e 1200.1 sono in grado di colle-  
gare due o più amplificatori della stessa potenza nominale  
in una combinazione master/slave per una maggiore potenza  
con una corrispondenza precisa del livello. Si tratta di combi-  
nazioni di guadagno sincronizzato in parallelo e in serie  
esternamente con guadagno sincronizzato.  
IMPOSTAZIONI DI GUADAGNO E FILTRO  
DEGLI AMPLIFICATORI COMBINATI  
NOTA: OCCORRE impostare le opzioni subsonica, di equal-  
izzazione e di altri filtri sull’amplificatore master sulla stessa  
posizione per garantire risultati sicuri e ottimali. Le linee  
guida per la regolazione sono contenute nella sezione  
Regolazione di crossover e guadagno.  
FIGURA 5 – GUADAGNO SINCRONIZZATO PARALLELO (PA600.1/PA1200.1)  
AMPLIFICATORE MASTER  
ATTENZIONE: NON tentare di combinare amplificatori di  
potenza nominale diversa. Queste combinazioni di amplifica-  
tori funzionano correttamente solo se gli amplificatori MAS-  
TER e SLAVE sono modelli identici.  
CONNESSIONI/IMPOSTAZIONI DEL  
GUADAGNO SINCRONIZZATO PARALLELO  
Vedere la Figura 5 per i dettagli sul cablaggio.  
1. Segnale di ingresso—Collegare questi jack RCA come  
descritto nella sezione Connessione pannello anteriore.  
2. Interruttore SLAVE/MASTER—  
• Portare l’interruttore slave/master sull’amplificatore  
master nella posizione MASTER.  
GUADAGNO SINCRONIZZATO PARALLELO  
In questa combinazione MASTER/SLAVE i controlli del  
pre-amplificatore dell’amplificatore master restano attivi  
e il pre-amplificatore dell’amplificatore slave viene bypas-  
sato. Questo consente all’amplificatore master di controllare  
guadagno, filtro e livello secondario su entrambi gli amplifi-  
catori. Questa combinazione consente agli amplificatori di  
pilotare il proprio subwoofer separato durante la sincroniz-  
zazione tramite un segnale del pre-amplificatore audio della  
fase di ingresso dall’amplificatore master. Le connessioni  
di cablaggio alle uscite del subwoofer dell’amplificatore in  
questa combinazione devono essere configurazioni standard  
per la fase di ingresso, creando una connessione in parallelo  
per gli altoparlanti (per gli schemi di connessione di amplifi-  
catori e altoparlanti, consultare la sezione Guadagno  
sincronizzato parallelo).  
• Portare l’interruttore slave/master sull’amplificatore  
slave nella posizione SLAVE.  
• L’impostazione dell’interruttore SLAVE/MASTER su  
entrambi gli amplificatori imposta automaticamente  
la configurazione dei jack RCA di ingresso/uscita (I/O)  
secondo la designazione slave o master dei singoli  
amplificatori.  
NOTA: un amplificatore master è in grado di controllare un  
massimo di tre amplificatori slave in questa combinazione.  
È possibile aggiungere a un dato impianto più combinazioni  
master/slave identiche.  
3. Interruttore di fase—Portare gli interruttori di fase  
di tutti gli amplificatori sincronizzati sulla stessa  
posizione (tutti su 0° o tutti su 180°).  
4. Per ottenere prestazioni sicure e ottimali—  
I controlli dei filtri LPF, di equalizzazione dei bassi e  
subsonico su tutti gli amplificatori sincronizzati devono  
essere sulla stessa posizione.  
5. Connessione dei segnali—Collegare un cavo RCA  
tra il jack OUT RCA dell’amplificatore master e il jack  
SLAVE IN RCA dell’amplificatore slave, come riportato  
nella Figura 5.  
6. Connessione subwoofer—In questa combinazione  
di amplificatori, ciascun amplificatore deve pilotare  
il proprio subwoofer separato. Collegare i terminali  
degli altoparlanti di ciascun amplificatore a una combi-  
nazione di uno o più subwoofer da cui risulti un’impeden-  
za nominale tra 1 e 4 Ohms. Accertarsi che ciascun  
amplificatore veda la stessa impedenza di altoparlante.  
AMPLIFICATORE SLAVE  
NOTA: un amplificatore master è in grado di controllare un  
massimo di tre amplificatori slave in questa combinazione.  
È possibile aggiungere a un dato impianto più combinazioni  
MASTER/SLAVE identiche.  
Cablaggio Dei Subwoofer (vista dall’alto)  
COMBINAZIONE IN SERIE ESTERNA  
CON GUADAGNO SINCRONIZZATO  
SLAVE  
MASTER  
In questa combinazione MASTER/SLAVE i controlli del pre-  
amplificatore dell’amplificatore master restano attivi e il pre-  
amplificatore dell’amplificatore slave viene ignorato. Questo  
consente all’amplificatore master di controllare guadagno,  
filtro e livello secondario su entrambi gli amplificatori.  
Questa combinazione consente agli amplificatori di guidare  
i carichi comuni del subwoofer durante la sincronizzazione  
tramite un segnale del pre-amplificatore audio della fase di  
ingresso dall’amplificatore master. Nella configurazione del  
cablaggio di questo subwoofer, l’amplificatore master invia  
il segnale positivo al subwoofer, mentre l’amplificatore slave  
invia il segnale negativo, creando una connessione in serie  
esterna degli altoparlanti (per gli schemi di connessione  
di amplificatori e altoparlanti, consultare la sezione  
ATTENZIONE: il controllo del guadagno dell’amplificatore  
viene completamente bypassato in modalità SLAVE. NON  
spostare l’interruttore MASTER/SLAVE sulla posizione  
SLAVE se l’amplificatore è collegato e in funzione. NON  
collegare una fonte dei segnali all’amplificatore in una  
modalità SLAVE che superi i 200 mV.  
NOTA: I terminali di uscita duale (+) e subsonica (-) dei filtri sono collegati in parallelo internamente e durante  
la connessione di più subwoofer occorre tenere in considerazione l’impedenza del carico combinato.  
Collegamento in serie esterno con guadagno sincronizzato).  
NOTA: In questa combinazione gli amplificatori possono  
essere collegati solo in coppie corrispondenti. È possibile  
aggiungere più coppie corrispondenti per pilotare carichi  
subwoofer separati in un dato impianto.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 55  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
e subsonico su tutti gli amplificatori sincronizzati devono  
essere impostati sulla stessa posizione.  
5. Connessione segnali—Collegare un cavo RCA  
tra i jack OUT RCA dell’amplificatore master e il jack  
INPUT RCA dell’amplificatore slave come riportato  
nella Figura 6.  
CONNESSIONI/IMPOSTAZIONI  
IN SERIE ESTERNAMENTE CON  
GUADAGNO SINCRONIZZATO  
1. Segnale di ingresso—Collegare questi jack RCA come  
descritto nella sezione Connessione pannello anteriore.  
2. Interruttore SLAVE/MASTER—  
FIGURA 6 – COLLEGAMENTO IN SERIE ESTERNO CON  
GUADAGNO SINCRONIZZATO (PA600.1/PA1200.1)  
AMPLIFICATORE MASTER  
6. Connessione subwoofer—In questa combinazione  
di amplificatori i terminali subwoofer di entrambi gli  
amplificatori pilotano subwoofer comuni. Usare il  
seguente schema di connessione altoparlanti durante  
la connessione dei subwoofer agli amplificatori. Colle-  
gare i terminali degli altoparlanti di ciascun amplificatore  
a una combinazione di uno o più subwoofer da cui risulti  
un’impedenza nominale tra 2 e 4 Ohm. NON collegare  
carichi inferiori a 2 Ohm durante la connessione agli  
amplificatori nella combinazione in serie esternamente  
con guadagno sincronizzato.  
• Portare l’interruttore slave/master sull’amplificatore  
master nella posizione MASTER.  
• Portare l’interruttore slave/master sull’amplificatore  
slave nella posizione SLAVE.  
• L’impostazione dell’interruttore SLAVE/MASTER su  
entrambi gli amplificatori imposta automaticamente  
la configurazione dei jack RCA di ingresso/uscita  
(I/O) secondo la designazione slave o master  
dei singoli amplificatori.  
NOTA: in questa combinazione gli amplificatori possono  
essere collegati solo in coppie corrispondenti. È possibile  
aggiungere più coppie corrispondenti per pilotare carichi  
subwoofer separati in un dato impianto.  
3. Interruttore di fase—Impostare gli interruttori di fase  
di tutti gli amplificatori MASTER sincronizzati su 0°.  
Impostare gli interruttori di fase di tutti gli amplificatori  
SLAVE sincronizzati su 180°. Gli amplificatori master  
e slave vanno ripristinati sulla modalità di fase opposta  
per garantire il funzionamento in serie esterno con  
guadagno sincronizzato.  
ATTENZIONE: Collegare due cavi di sezione minima di  
3,31 mm2 (12 AWG) tra i terminali di uscita subsonica  
negativa degli amplificatori master e slave.  
ATTENZIONE: Il controllo del guadagno dell’amplificatore  
viene completamente bypassato in modalità SLAVE. NON  
spostare l’interruttore MASTER/SLAVE sulla posizione  
SLAVE se l’amplificatore è collegato e in funzione. NON  
collegare una fonte dei segnali all’amplificatore in una  
modalità SLAVE che superi i 200 mV.  
4. Per ottenere prestazioni sicure e ottimali—  
I controlli dei filtri LPF, di equalizzazione dei toni bassi  
AMPLIFICATORE SLAVE  
Cablaggio Dei Subwoofer (vista dall’alto)  
MASTER  
SLAVE  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 57  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
La regolazione del guadagno consente di impostare  
un’adeguata corrispondenza dei segnali per un funziona-  
mento dell’amplificatore regolare e senza rumore.  
Cominciare con musica nota. Con l’amplificatore del  
guadagno sull’amplificatore al centro della sua corsa,  
portare il volume dell’unità principale su 3/4 del volume  
oppure finché non comincia a sentirsi una distorsione.  
Se si rileva una distorsione prima di raggiungere i 3/4  
del volume dell’unità principale, ridurre l’impostazione  
del guadagno sull’amplificatore e aumentare nuovamente  
il volume dell’unità principale. Se è possibile ascoltare  
musica a un volume leggermente superiore ai 3/4 con  
l’unità principale senza distorsione rilevabile, aumentare  
lentamente il guadagno dell’amplificatore fino a rilevare  
la distorsione, quindi ridurre il guadagno per eliminarla.  
Questa impostazione consente di ottenere la massima  
resa con tutte le fonti, fatta eccezione per la più bassa,  
evitando disturbi eccessivi nell’impianto.  
COMBINAZIONI DI PIÙ AMPLIFICATORI  
Gli amplificatori subwoofer PA400.1, PA600.1 e PA1200.1  
possono essere usati anche in più combinazioni master/slave  
consentendo l’espansione illimitata a una sezione subwoofer  
dell’impianto. Per usare multipli di combinazioni di amplifica-  
tori occorre attenersi alle seguenti direttive per ottenere  
i risultati migliori.  
SPECIFICHE CEA  
PA400.1  
Uscita di potenza: 200 watt RMS x 1 canale su 4 Ohms e 1%  
di distorsione armonica totale (THD) + N  
Rapporto segnale/rumore a disturbo: -60 dBA (riferimento di 1 watt su 4 Ohms)  
Potenza aggiuntiva: 400 watt RMS x 1 canale su 1 Ohm e 1% THD+N  
PA600.1  
Uscita di potenza: 300 watt RMS x 1 canale su 4 Ohms e 1% THD+N  
Rapporto segnale/rumore a disturbo: -60 dBA (riferimento di 1 watt su 4 Ohm)  
Potenza aggiuntiva: 600 watt RMS x 1 canale su 1 ohm e 1% THD+N  
Segnale audio—Dividere il segnale audio dell’unità  
principale o del processore agli amplificatori master  
usando adattatori RCA Y. Accertarsi di dividerli in un  
numero di volte pari per accertarsi che il livello di  
ingresso su ciascun amplificatore master sia adattato.  
PA1200.1  
Uscita di potenza: 400 watt RMS x 1 canale a 4 Ohms e 1% THD+N  
Rapporto segnale/rumore a disturbo: -60 dBA (riferimento di 1 watt su 4 Ohms)  
Potenza aggiuntiva: 1200 watt RMS x 1 canale su 1 Ohm e 1% THD+N  
Configurazione amplificatori—Impostare le singole  
combinazioni di amplificatori MASTER/SLAVE come  
descritto per il tipo di combinazione usato (consultare  
la sezione Guadagno sincronizzato parallelo o Colle-  
gamento in serie esterno con guadagno sincronizzato  
per la descrizione delle connessioni di amplificatori  
e altoparlanti).  
SPECIFICHE  
PA400.1  
PA600.1  
PA1200.1  
Per impianti che utilizzano la regolazione del livello  
subsonico a distanza, aumentare il guadagno subwoofer  
sull’amplificatore del 25% e portare la manopola del  
livello subsonico a distanza sulla posizione centrale,  
dopo aver regolato il guadagno e i filtri dell’impianto.  
Questo offre al controllo del livello subsonico a distanza  
un’ampia gamma di regolazioni per l’uscita subwoofer.  
Potenza nominale dinamica  
a 1 Ohm  
800W x 1  
1200W x 1  
2400W x 1  
1200W x 1  
800W x 1  
IMPOSTAZIONI DI CROSSOVER  
E REGOLAZIONE DEL GUADAGNO  
L’amplificatore Polk Audio va regolato con attenzione per  
poter raggiungere le massime prestazioni. Seguono alcune  
linee guida per la messa a punto dell’amplificatore.  
Potenza RMS continua  
a 1 Ohm1  
400W x 1  
300W x 1  
600W x 1  
400W x 1  
Prendere in considerazione l’effetto della regolazione  
del guadagno sulla risposta di frequenza e lo staging  
dell’impianto. Si consiglia anche in questo caso di avere  
tempo a sufficienza per ottenere le giuste impostazioni  
di guadagno e crossover. Dischi e analizzatori di prova  
contribuiscono all’espletamento dell’operazione, ma  
il metodo migliore è fidarsi delle proprie orecchie.  
Potenza RMS continua  
a 2 Ohms2  
Poiché questo amplificatore è concepito solo per appli-  
cazioni con subwoofer, il crossover passa-basso è  
sempre attivo. Il punto di crossover è regolabile per  
consentire un funzionamento più preciso dell’impianto.  
Risposta in frequenza  
Fattore di smorzamento  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
Provare a mantenere l’impostazione sufficientemente  
bassa da impedire la distorsione delle immagini (non  
deve essere possibile sentire voci maschili dal sub-  
woofer), ma non così basse da creare una distanza tra  
il subwoofer e gli altoparlanti medio-bassi/mid-range.  
Si consiglia di dedicare tempo a sufficienza per questa  
regolazione, ascoltando musica nota oppure i dischi  
di impostazione dell’impianto per ottenere il tipo  
di riproduzione musicale preferito.  
INSTALLAZIONE DI TUBI DI LUCI LED  
(OPZIONALI)  
NOTA: se NON SI FA USO della ventola opzionale, con-  
sigliamo di cablare il secondo tubo di luci LED a questo cir-  
cuito. Qualora si faccia invece uso della ventola opzionale,  
consigliamo di cablare il secondo tubo di luci LED in parallelo  
con il primo tubo.  
Pendenza di 12 dB di crossover  
passa-basso variabile  
30-250Hz  
30-250Hz  
30-250Hz  
Filtro subsonico  
Amplificazione bassi  
Impedenza ingresso  
Sensibilità ingresso  
Carico uscita  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
20K  
Sì  
20K  
Sì  
20K  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
2 x 25A  
Sì  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
2 x 30A  
Sì  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
3 x 40A  
Sì  
Fusibili  
Driver LED acceso  
Driver ventola esterna  
Jack RCA passanti  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
1 RMS di potenza continua su 1 Ohm da 20 a 20.000 Hz a 14,4 V c.c. con meno di 0,08% THD+N.  
2 RMS di potenza continua su 2 Ohms da 20 a 20.000 Hz a 14,4 V c.c. con meno di 0,15% THD+N.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 59  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUES  
PORTUGUES  
Ferramentas sugeridas  
faixa dinâmica e repro-dução de alto volume natural. No  
entanto, recomendamos enfaticamente que não use a  
potência plena do amplificador ou receiver para as repro-  
duções sonoras cotidianas.  
• Chave de fenda Phillips  
ATENÇÃO  
5. Arruelas de borracha (4)  
6. Fusível de reposição  
Sistemas de áudio de alta potência para veículos produzem  
níveis de pressão sonora superiores ao limite que pode  
causar perda auditiva.  
Ferramenta para remoção de painéis  
Furadeira elétrica e brocas de 3/16"  
(4,7 mm) e 1/8" (3,2 mm)  
7. Cabos  
Os alto-falantes podem ser danificados quando um amplifi-  
cador, independentemente de sua potência, for operado  
a níveis de reprodução mais elevados do que consegue  
produzir. A operação nesse volume pode resultar em níveis  
muito elevados de distorção audível a partir do amplificador,  
o que pode acrescentar um som desarmonioso e estridente  
ao áudio sendo reproduzido. Se ouvir distorção, reduza  
o volume ou as caixas acústicas poderão ser danifi-  
cadas. É possível danificar praticamente qualquer caixa  
acústica, independentemente de sua potência, se o amplifi-  
cador for utilizado além do ponto de distorção.  
8. Manual do proprietário  
9. Cartão de registro online  
10. Modulo de controle de volume remoto  
11. Cabo de linha telefônica  
Também podem diminuir a capacidade do motorista de ouvir  
os sons do trânsito ou de veículos de serviços de emergên-  
cia. Use o bom senso e pratique hábitos de audição segura  
ao ouvir seu sistema de áudio ou ajustá-lo.  
Caneta de ponta porosa com tinta permanente ou lápis  
Conectores sem solda, conectores de crimpagem,  
alicate de crimpagem  
Óculos de proteção  
CARACTERÍSTICAS  
Observação importante: Se algum componente estiver fal-  
tando ou apresentar danos, ou se o amplificador Polk Audio  
não funcionar, notifique imediatamente o revendedor.  
Recomendamos que guarde a caixa e os materiais de embal-  
agem originais, caso seja preciso despachar a unidade no  
futuro.  
Descascadores e cortadores de fios  
Fita isolante  
Projeto Classe D PWM super eficiente, com funciona-  
mento muito mais frio que o de amplificadores  
convencionais.  
Olhais para passar os fios através das paredes  
de metal do veículo  
Fonte de alimentação MOSFET de comutação  
de alta velocidade.  
DIRETRIZES DE INSTALAÇÃO  
1. Leia este manual do proprietário com atenção  
antes de instalar o amplificador.  
Kit de cabos de alimentação do amplificado  
Caso o amplificador precise de serviços de manutenção ou  
seja roubado, será necessário ter um registro do número de  
série do produto. Anote o número de série no espaço abaixo.  
O número de série se encontra no painel inferior do amplifi-  
cador e na embalagem do amplificador.  
(disponível no revendedor autorizado Polk Audio)  
Saídas MOSFED Classe D de alta corrente  
complementares estáveis em cargas de 1 Ohm.  
2. Desconecte o terminal terra da bateria antes  
de fazer qualquer conexão elétrica.  
Térmica, compensação de CC, polaridade reversa  
e proteção contra curtos-circuitos com LED indicador  
de estado.  
LIMITES SEGUROS DE OPERAÇÃO  
A Polk Audio especifica a faixa de amplificação para cada  
uma de suas caixas acústicas passivas (não amplificadas).  
Esta especificação é normalmente expressa como uma  
faixa de potência, como 20-200 W (por canal). É importante  
entender o significado desses números ao escolher um  
receiver ou um amplificador para as caixas acústicas Polk.  
O número menor indica a potência nominal contínua mais  
baixa que produzirá um desempenho aceitável em um ambi-  
ente de audição comum. O número maior indica a potência  
mais elevada por canal que deve ser usada com as caixas  
acústicas Polk. Este número não deve ser confundido com  
uma especificação de “potência máxima permissível” e não  
significa que a caixa acústica terá capacidade de reprodução  
a longo prazo desta quantidade de potência. Especificamos  
uma ampla gama de classificações porque nem todos os  
fabricantes de equipamentos eletrônicos usam o mesmo  
método de classificação de potência. Na verdade, amplifi-  
cadores de alta qualidade com menor classificação têm  
reprodução sonora melhor e mais alta do que unidades  
de baixa qualidade com classificação mais elevada.  
3. Verifique se há algum perigo ou obstruções, como  
cilindros de gás, mangueiras de combustível ou  
freio e fiação, antes de instalar o amplificador.  
Número de série:____________________________  
Função mestre/escravo aceita dois ampères  
em ponte para uma carga. (PA600.1/PA1200.1).  
Serviço de Atendimento ao Cliente Polk Audio +1 800-  
377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9h00 às 18h00  
do horário de Nova York—apenas nos EUA e Canadá)  
ou por e-mail pelo endereço [email protected].  
Caso esteja em outro país, ligue para 1-410-358-3600. Para  
obter mais informações sobre os amplificadores de 12V da  
Metro Drive Baltimore, MD 21215  
4. Escolha um local de instalação que proporcione acesso  
e ventilação adequados e proteja o amplificador contra  
calor, umidade e sujeira.  
Crossover passa-baixa com variação contínua  
de 12 dB/oitava.  
Filtro subsônico comutável de 24 dB/oitava.  
Função de equalização de graves comutável de 8 dB.  
Inversão de fases comutável de 180°.  
5. Para fixar com firmeza o amplificador, é preciso  
primeiro remover o conjunto da cobertura superior.  
Solte os 4 (quatro) parafusos de retenção do conjunto  
da cobertura superior.  
Função de controle remoto do nível do subwoofer.  
6. Evite áreas metálicas afiadas ao posicionar os cabos  
até o amplificador e passe os cabos RCA afastados  
dos cabos de alimentação e de outros fios do veículo  
que possam potencialmente causar ruídos.  
Sensibilidade de entrada variável otimiza a correlação  
com fontes diferentes de sinais.  
LER PRIMEIRO  
A instalação de um sistema de áudio de veículo é um projeto  
complexo. Se tiver alguma dúvida quanto à sua capacidade  
de realizar qualquer uma das etapas de instalação descritas  
neste manual, evite a frustração e entre em contato com um  
instalador profissional. O revendedor Polk Audio local é um  
bom lugar para encontrar um. Caso pretenda fazer a insta-  
lação por conta própria, pressupomos que possua a mesma  
capacidade em termos de uso de ferramentas manuais  
e elétricas. Independente de seu grau de experiência  
com instalações, recomendamos que...  
Terminais cromados e conectores RCA garantem  
a maximização da transferência dos sinais.  
7. O amplificador deve ser aterrado com um cabo curto  
de bitola larga, conectado diretamente a uma superfície  
de metal do veículo, de preferência a uma chapa sem  
qualquer tipo de revestimento. Não use locais de  
aterramento da fábrica, prisioneiros, nem suportes  
com solda localizada.  
Trocador de calor e cobertura robustos.  
Tomadas RCA para passagem dos sinais  
de ganho da unidade.  
A potência do motor de um automóvel é uma boa analogia.  
Seu carro provavelmente tem muito mais potência do que  
precisa para suas viagens diárias e provavelmente pode atin-  
gir uma velocidade bem acima de 190 km/h. Ter esta potên-  
cia adicional é útil para acelerar ao entrar em uma rodovia  
e evitar perigos (como fugir de zumbis que se alimentam de  
cérebros), mas não significa que é aconselhável dirigi-lo nas  
estradas à plena potência e máxima velocidade durante um  
período prolongado. Se estiver em dúvida, pergunte à polícia  
rodoviária. De maneira semelhante, recomendamos o uso  
de amplificadores e receivers com potência nominal acima  
dos limites da potência máxima permissível das caixas  
acústicas, pois a potência extra disponível para picos de  
curta duração promove melhor qualidade de som, máxima  
8. Sempre ligue a conexão da fonte de alimentação a um  
fusível a uma distância de 20 a 25 cm do terminal da  
bateria. Use um fusível ou disjuntor com especificação  
de potência um pouco acima da dos fusíveis do amplifi-  
cador. Para selecionar a bitola do cabo de alimentação,  
leve em consideração a corrente total consumida do  
sistema e o comprimento do cabo usado. A IASCA e  
outras organizações que promovem competições de  
sistemas de som de veículos têm tabelas disponíveis  
para auxiliar nesta seleção. O guia de estudos do MECP  
também tem uma tabela. A página de especificações  
contém as recomendações de bitolas mínimas para cada  
amplificador. Para a ligação terra do amplificador, use  
PRIMEIROS PASSOS  
Verifique o Conteúdo  
Confirme se a caixa do amplificador Polk Audio contém  
todos os componentes necessários para começar a desfrutar  
do sistema. Conteúdo da embalagem:  
1. Amplificador Polk Audio  
• Leia todo este manual antes de começar.  
Planeje a instalação com atenção.  
Reserve tempo suficiente para concluir  
a instalação sem pressa.  
(PA400.1, PA600.1 ou PA1200.1)  
Adote medidas para proteger seu carro e os estofa-  
mentos contra arranhões e furos indesejáveis.  
2. Phillips Parafusos (4)  
3. Arruelas de instalação (4)  
4. Arruelas de fixação (4)  
Vista equipamento de proteção adequado.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 61  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUES  
sempre fio da mesma bitola que a do cabo de alimen-  
tação. Não deixe de inspecionar o cabo da ligação terra  
da bateria do veículo e, se necessário, atualizá-la adicio-  
nando mais um fio terra com a mesma bitola do cabo  
de alimentação do amplificador. Lembre-se de que  
o amplificador só consegue produzir sua saída nominal  
quando não sofre limite de corrente causado pelos  
cabos de alimentação e aterramento.  
10. As conexões da bateria e da ligação terra ao veículo  
devem ser feitas com terminais de anel crimpado  
do tamanho correto (o importante é a área da superfície).  
Também recomendamos que os terminais sejam solda-  
dos depois de crimpados.  
7. Remoto—Controla remotamente o ganho do sub-  
woofer gerado pelo amplificador, para facilitar o ajuste  
durante a audição.  
CONEXOES/CONTROLES  
DO PAINEL FRONTAL  
1. Tomadas de entrada RCA—Aceitam saídas de nível  
de linha de unidades principais ou processadores de  
sinais com tensões entre 250 mV e 7,5 V.  
2. Tomadas de saída de linha RCA—Estas tomadas  
de desvio RCA podem ser usadas para enviar o sinal  
de entrada a um segundo amplificador.  
3. Chave escravo/mestre—Controla se o amplificador  
deve atuar como escravo ou mestre quando conectado  
em configurações com mais de um amplificador.  
(Consulte a seção “Combinação de amplificadores”  
neste manual.)  
4. Controle de ganho—Controla a sensibilidade do  
amplificador e é usado para correlacionar o nível de  
entrada do amplificador ao nível de saída da fonte  
de sinais (frente e traseira no PA500.4 e no PA1100.5).  
5. Chave Subsônico—O filtro subsônico atenua as  
freqüências abaixo de 30 Hz em 24 dB por oitava.  
6. Chave de equalização de graves—Quando  
selecionada, amplia em 8 dB os graves reproduzidos  
pelo subwoofer.  
Atenção: NÃO conecte um botão de controle de nível  
de outro fabricante ao controle remoto de sub-nível  
de qual-quer amplificador Polk Audio. Apesar de os  
conectores se encaixarem perfeitamente, o botão  
de controle e as posições dos pinos do conector podem  
ser diferentes e o amplificador poderá sofrer danos.  
8. Controle LPF—Controla o limite do filtro passa-baixa,  
de 30 Hz a 250 Hz.  
11. Devido à fonte de alimentação MOSFET de comutação  
de alta freqüência, geralmente não é necessário filtrar  
o cabo de alimentação (não se esqueça de que o amplifi-  
cador não conseguirá gerar potência plena se a fonte  
de alimentação for restringida). Para que o amplificador  
alcance seu pico de desempenho, é necessário fazer  
o aterramento correto da fonte dos sinais. Se as entradas  
RCA não forem aterradas de maneira adequada através  
da fonte dos sinais, é possível que o sistema capte ruído  
elétrico do veículo.  
9. Este amplificador foi projetado para excitar uma carga  
de alto-falante de 1 a 4 Ohms. Não se esqueça de que  
o calor é o inimigo de longo prazo dos componentes  
eletrônicos de automóveis, e quanto menor a carga  
do alto-falante, maior será o calor gerado. Para  
aplicações com alto-falantes de baixa impedância  
ou instalações com ventilação limitada, sugerimos  
o uso de um ventilador externo adicional.  
9. Chave de seleção de fase—0° ou 180° selecionável,  
para mudar a saída de fase para o woofer.  
10. Conector LED/VENTILADOR—Permite a conexão  
de um ventilador opcional para esfriar o amplificador.  
11. LED de indicador de estado—Acenderá na cor VERDE  
para indicar que o amplificador está ligado e funcionando  
normalmente e acenderá na cor VERMELHA se o amplifi-  
cador se desligar devido a um curto-circuito, compen-  
sação de CC, ou superaquecimento detectado pelo  
circuito de proteção interno.  
FIGURA 1a—CONEXOES/CONTROLES DO AMPLIFICADOR—  
FRENTE (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
FIGURA 2—CHICOTE DE CABOS DOS LED/VENTILADOR  
BLACK  
BLUE  
BLACK  
RED  
_
TO LEDs  
TO FAN  
+
_
+
CONEXOES DO PAINEL TRASEIRO  
Conecte-o ao terminal de ativação remota da unidade  
principal ou da fonte dos sinais.  
1. Fusível—Estes fusíveis protegem o amplificador contra  
danos elétricos internos e se destinam a proteger apenas  
o amplificador. Todas as demais conexões de alimen-  
tação devem ser conectadas a fusíveis na fonte. O  
PA400.1 usa fusíveis 2-25A, o PA600.1 usa fusíveis  
2-30A e o PA1200.1 usa fusíveis 3-40A.  
4. Terra—Conecte este terminal diretamente à placa do  
chassis do veículo, usando o fio de menor comprimento  
necessário para fazer a conexão. Sempre use fio da  
mesma bitola ou de bitola superior à do cabo de alimen-  
tação de (+) 12 V. Toda a tinta e sujeira deve ser removi-  
da do ponto de conexão do chassis. Use apenas conec-  
tores crimpados e/ou soldados de qualidade nas duas  
extremidades deste fio. NÃO conecte este terminal  
diretamente ao terminal terra da bateria do veículo  
nem a qualquer outro ponto de aterramento de fábrica.  
5. Terminais dos alto-falantes—Conecte os subwoofers  
a estes terminais. (Consulte a seção dos esquemas de  
fiação dos alto-falantes neste manual).  
2. Potência (+) 12 V—Conecte este terminal através  
de um FUSÍVEL ou um DISJUNTOR ao terminal positivo  
da bateria do veículo ou ao terminal positivo de uma  
bateria de sistema de áudio independente.  
ATENÇÃO: Sempre proteja este cabo de alimentação  
mediante a instalação de um fusível ou disjuntor de  
tamanho apropriado no máximo a 30 cm de distância  
da conexão do terminal da bateria.  
FIGURA 1b—  
REMOTO  
Remoto—Controla remotamente o ganho do sub-  
woofer gerado pelo amplificador, para facilitar o ajuste  
durante a audição.  
Cabo de linha telefônica  
Atenção: NÃO conecte um botão de controle de nível  
de outro fabricante ao controle remoto de sub-nível  
de qual-quer amplificador Polk Audio. Apesar de os  
conectores se encaixarem perfeitamente, o botão  
de controle e as posições dos pinos do conector podem  
ser diferentes e o amplificador poderá sofrer danos.  
Modulo de controle  
de volume remoto  
3. Ativação remota—Este terminal liga o amplificador  
quando uma corrente de (+) 12 V é aplicada a ele.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 63  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUES  
FIGURA 3—CONEXÕES DO AMPLIFICADOR—TRASEIRAS  
(PA400.1/PA600.1/PA1200.1)  
COMBINAÇAO DE AMPLIFICADORES  
Os amplificadores de subwoofers Polk 600.1 e 1200.1 têm  
capacidade para conectar dois ou mais amplificadores da  
mesma potência em uma combinação mestre/escravo, para  
produzir mais potência com correlação precisa de níveis.  
São combinações de ganho sincronizado em paralelo  
e ligação em ponte externa com ganho sincronizado.  
AJUSTES DE GANHO E FILTRO  
DE AMPLIFICADORES COMBINADOS  
NOTA: Os ajustes do filtro subsônico, de equalização e de  
outros filtros DEVEM ser colocados na mesma posição no  
amplificador mestre para se obter resultados seguros e  
maximizados. As diretrizes de ajuste são abordadas na  
seção “Ajuste do crossover e ganho” deste manual.  
PA400.1  
ATENÇÃO: NÃO tente combinar amplificadores com potên-  
cias diferentes. Estas combinações de amplificadores só  
funcionam corretamente se os amplificadores MESTRE  
e ESCRAVO forem modelos idênticos.  
CONEXOES/AJUSTES DO GANHO  
SINCRONIZADO EM PARALELO  
Consulte os detalhes de conexão  
dos cabos na figura 5.  
1. Sinal de entrada—Conecte estas tomadas RCA  
conforme descrito na seção "Conexões do painel  
frontal” deste manual.  
PA600.1  
GANHO SINCRONIZADO EM PARALELO  
Nesta combinação MESTRE/ESCRAVO, os controles do pré-  
amplificador do amplificador mestre permanecem ativos e o  
pré-amplificador do amplificador escravo é ignorado. Isto  
permite que o amplificador mestre controle os ajustes de  
ganho, filtro e sub-nível nos dois amplificadores. Esta combi-  
nação permite que os amplificadores excitem seus próprios  
subwoofers independentes enquanto são sincronizados  
através de um sinal de áudio em fase do pré-amplificador  
do amplificador mestre. Nesta combinação, as conexões  
dos cabos às saídas de subwoofer do amplificador devem  
ser configurações em fase padrão, criando uma conexão  
paralela dos alto-falantes. (Consulte os esquemas de  
conexão do amplificador e alto-falantes na seção  
2. Chave ESCRAVO/MESTRE—  
• Coloque a chave escravo/mestre do amplificador  
mestre na posição MASTER (MESTRE).  
• Coloque a chave escravo/mestre do amplificador  
mestre na posição SLAVE ( ESCRAVO).  
• Posicionar a chave ESCRAVO/MESTRE nos dois  
amplificadores definirá automaticamente a configu-  
ração da tomada RCA I/O de acordo com a designação  
escravo ou mestre de cada amplificador.  
PA1200.1  
NOTA: Nesta combinação, um amplificador mestre  
consegue controlar até três amplificadores escravos.  
Várias combinações mestre/escravo idênticas podem  
ser adicionadas a qualquer sistema.  
3. Chave de seleção de fase—Coloque as chaves de  
seleção de fase de todos os amplificadores na mesma  
posição (todas em 0° ou todas em 180°).  
“Ganho sincronizado em paralelo” deste manual).  
NOTA: Nesta combinação, um amplificador mestre con-  
segue controlar até três amplificadores escravos. Várias  
combinações MESTRE/ESCRAVO idênticas podem ser  
adicionadas a qualquer sistema.  
FIGURA 4—ESQUEMAS DE FIAÇÃO DOS ALTO-FALANTES  
Conexão de dois subwoofers (vista superior)  
Conexão de um subwoofer (vista superior)  
4. Para obter um desempenho seguro e otimizado—  
Os controles LPF (Filtro passa-baixa), Bass EQ  
(Equalização de graves) e Subsonic Filter (Filtro sub-  
sônico) devem ser colocados na mesma posição em  
todos os amplificadores sincronizados.  
5. Conexão dos sinais—Conecte um cabo RCA entre  
a tomada OUT RCA do amplificador mestre e a tomada  
SLAVE IN RCA do amplificador escravo, como mostra  
a Figura 5.  
6. Conexão de alto-falante/subwoofer—Nesta combi-  
nação, cada amplificador deve excitar seu(s) próprio(s)  
subwoofer(s) independente(s). Conecte os terminais de  
alto-falantes de cada amplificador a uma combinação  
de um ou mais subwoofers que resulte em uma impedân-  
cia nominal de 1 a 4 ohms. Certifique-se de que cada  
amplificador detecte a mesma impedância.  
LIGAÇAO EM PONTE EXTERNA COM  
GANHO SINCRONIZADO  
Nesta combinação MESTRE/ESCRAVO, os controles do  
pré-amplificador do amplificador mestre permanecem ativos  
e o pré-amplificador do amplificador escravo é ignorado.  
Isto permite que o amplificador mestre controle os ajustes  
de ganho, filtro e sub-nível nos dois amplificadores. Esta  
combinação permite que os amplificadores excitem cargas  
de subwoofers comuns enquanto são sincronizados através  
de um sinal de áudio fora de fase do pré-amplificador do  
amplificador mestre. Nesta configuração de conexão de sub-  
woofer, o amplificador mestre envia o sinal positivo ao sub-  
woofer e o amplificador escravo envia o sinal negativo, esta-  
belecendo uma conexão em ponte externa dos alto-falantes.  
(Consulte os esquemas de conexão do amplificador e alto-  
falantes na seção “Ligação em ponte externa com ganho  
sincronizado” deste manual).  
NOTA: Os terminais de saída de subwoofer duplos (+) e (-) do PA400.1, PA600.1 e PA1200.1 são conectados em paralelo inter-  
namente, e deve-se levar em consideração a impedância da carga combinada ao se fazer a conexão de mais de um subwoofer.  
ATENÇÃO: O controle de ganho do amplificador é ignorado  
completamente no modo ESCRAVO. NÃO mova a chave  
MASTER/SLAVE para a posição SLAVE (Escravo) quando  
o amplificador estiver conectado e em uso. NÃO conecte  
nenhuma fonte de sinais ao amplificador com mais de  
200 mV no modo ESCRAVO.  
NOTA: Os amplificadores nesta combinação só podem ser  
conectados em pares correspondentes. Vários pares corre-  
spondentes podem ser adicionados para excitar cargas de  
subwoofers independentes em um dado sistema.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 65  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUES  
(Equalização de graves) e Subsonic Filter (Filtro sub-  
sônico) devem ser colocados na mesma posição em  
todos os amplificadores sincronizados.  
5. Conexão dos sinais—Conecte um cabo RCA entre  
a tomada OUT RCA do amplificador mestre e a tomada  
INPUT RCA do amplificador escravo, como mostra  
a Figura 6.  
FIGURA 5—SINCRONIZAÇÃO COM GANHO EM PARALELO (PA600.1/PA1200.1)  
AMPLIFICADOR MESTRE  
CONEXOES/AJUSTES EM LIGAÇAO EM  
PONTE EXTERNA COM GANHO SIN-  
CRONIZADO  
1. Sinal de entrada—Conecte estas tomadas RCA con  
forme descrito na seção "Conexões do painel frontal”  
deste manual.  
2. Chave ESCRAVO/MESTRE—  
6. Conexão de alto-falante/subwoofer—Nesta combi-  
nação de amplificadores, os terminais de conexão de  
subwoofers dos dois amplificadores excitam subwoofers  
comuns. Use o esquema de conexão de alto-falantes  
a seguir ao conectar os subwoofers aos amplificadores.  
Conecte os terminais de alto-falantes dos amplificadores  
a uma combinação de um ou mais subwoofers que  
resulte em uma impedância nominal de 2 a 4 Ohms.  
NÃO conecte cargas menores de 2 Ohms ao fazer  
conexões a amplificadores na combinação de ligação  
em ponte externa com ganho sincronizado.  
• Coloque a chave escravo/mestre do amplificador  
mestre na posição MASTER (MESTRE).  
• Coloque a chave escravo/mestre do amplificador  
mestre na posição SLAVE ( ESCRAVO).  
• Posicionar a chave ESCRAVO/MESTRE nos dois  
amplificadores definirá automaticamente a configu-  
ração da tomada RCA I/O de acordo com a designação  
escravo ou mestre de cada amplificador.  
NOTA: Os amplificadores nesta combinação só podem ser  
conectados em pares correspondentes. Vários pares corre-  
spondentes podem ser adicionados para excitar cargas de  
subwoofers independentes em um dado sistema.  
3. Chave de seleção de fase— Coloque as chaves de  
seleção de fase de todos os amplificadores MESTRE  
sincronizados na posição 0°. Coloque as chaves de  
seleção de fase de todos os amplificadores ESCRAVOS  
sincronizados na posição 180°. Os amplificadores  
mestres e escravos devem ser configurados em modos  
de fase opostos para que funcionem no modo de ligação  
em ponte externa com ganho sincronizado.  
ATENÇÃO: Deve-se conectar dois cabos de, no mínimo,  
12 AWG entre os terminais de saída de subwoofer  
negativos dos amplificadores mestre e escravo.  
ATENÇÃO: O controle de ganho do amplificador é ignorado  
completamente no modo ESCRAVO. NÃO mova a chave  
MASTER/SLAVE (Mestre/Escravo) para a posição SLAVE  
(Escravo) quando o amplificador estiver conectado e em  
uso. NÃO conecte nenhuma fonte de sinais ao amplificador  
com mais de 200 mV no modo ESCRAVO.  
4. Para obter um desempenho seguro e otimizado—  
Os controles LPF (Filtro passa-baixa), Bass EQ  
AMPLIFICADOR ESCRAVO  
Conexão de Subwoofer (vista superior)  
ESCRAVO  
MESTRE  
NOTA: Os terminais de saída de subwoofer duplos (+) e (-) são conectados em paralelo internamente, e a impedância da carga  
combinada deve ser levada em consideração ao se fazer a conexão de mais de um subwoofer.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 67  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUES  
FIGURA 6—LIGAÇÃO EM PONTE EXTERNA COM GANHO SINCRONIZADO  
(PA600.1/PA1200.1)  
O ajuste de ganho permite a configuração da correlação  
COMBINAÇÕES DE VÁRIOS  
correta de sinais para que o amplificador funcione de  
maneira "limpa" e silenciosa. Comece reproduzindo  
músicas conhecidas. Com o ajuste de ganho no amplifi-  
cador na posição do meio de sua rotação, aumente o  
volume na unidade principal para 3/4 do volume ou até  
começar a ouvir distorção ou corte de sinais. Se ouvir  
distorção antes de chegar no ajuste de 3/4 do volume  
da unidade principal, reduza o ajuste de ganho no ampli-  
ficador e comece a aumentar novamente o volume da  
unidade principal. Quando conseguir ouvir a música com  
o volume a 3/4, ou pouco acima disso, na unidade princi-  
pal, sem distorção perceptível, aumente aos poucos o  
ajuste de ganho do amplificador até ouvir distorção e,  
em seguida, diminua o ajuste de ganho até não mais  
ouvi-la. Este ajuste permitirá a reprodução plena de  
todos os sinais, salvo quando os sinais forem muito  
baixos, e evitará a presença de ruído excessivo  
no sistema.  
AMPLIFICADORES  
Os amplificadores de subwoofers PA400.1, o PA600.1 e o  
PA1200.1 também podem ser usados em combinações múlti-  
plas de mestre/escravo, permitindo a expansão ilimitada da  
seção de subwoofers de um sistema. Para obter os melhores  
resultados possíveis ao usar várias combinações de amplifi-  
cadores, siga as instruções descritas abaixo.  
AMPLIFICADOR MESTRE  
Sinal de áudio—Divida os sinais de áudio da unidade  
principal ou do processador enviado aos amplificadores  
mestres usando adaptadores RCA em Y. Certifique-se  
de dividi-los em números pares para que o nível de  
entrada de cada amplificador mestre corresponda.  
Configuração dos amplificadores—Configure cada  
combinação de amplificadores MESTRE/ESCRAVO, como  
descrito para o tipo de combinação em uso. (Consulte  
as descrições de conexão dos amplificadores e alto-  
falantes na seção “Ganho sincronizado em paralelo”  
ou “Ligação em ponte externa com ganho sincronizado”  
deste manual).  
Para sistemas que usam o ajuste remoto de sub-nível,  
aumente o ganho do subwoofer no amplificador em 25%  
e coloque o botão Remote Sub Level (Sub-nível remoto)  
na posição central depois de fazer todos os ajustes de  
ganho e filtro do sistema. Isto dará ao controle de  
sub-nível remoto uma faixa mais ampla de ajuste  
para a saída de subwoofer.  
CONFIGURAÇÕES DO CROSSOVER  
E AJUSTE DE GANHO  
O amplificador Polk Audio deve ser ajustado com atenção  
para que seu desempenho seja maximizado. Estas são algu-  
mas diretrizes a seguir ao fazer o ajuste fino do amplificador.  
AMPLIFICADOR ESCRAVO  
Deve-se também levar em consideração o efeito que  
o ajuste de ganho tem sobre a resposta de freqüência  
e distribuição de som do sistema. Mais uma vez, reserve  
tempo suficiente para ouvir músicas conhecidas para  
fazer os ajustes de ganho e crossover segundo suas  
preferências. Discos de teste e analisadores podem  
ajudar neste processo, mas, no fim, o que importa  
são seus ouvidos. Ouça à música!  
Este amplificador foi projetado exclusivamente para  
excitar subwoofers, portanto o crossover passa-baixa  
fica sempre ativo. O ponto de crossover é ajustável para  
permitir que o sistema funcione com mais precisão.  
Conexão de Subwoofer (vista superior)  
MESTRE  
Tente manter o ajuste o mais baixo possível para evitar  
que determinados sons mudem constantemente de canal  
(não deve ser possível ouvir o subwoofer reproduzir vozes  
masculinas), mas não tão baixo a ponto de criar uma  
lacuna entre o subwoofer e os alto-falantes de faixa  
média de graves. Para se beneficiar ao máximo do  
sistema, dedique algum tempo adicional a este ajuste,  
ouvindo músicas conhecidas ou discos de configuração  
do sistema, a fim de obter o tipo de reprodução musical  
de sua preferência.  
INSTALAÇÃO DO TUBO DE LEDS  
(OPCIONAL)  
NOTA: Se o ventilador opcional NÃO estiver em uso,  
recomendamos que o segundo tubo de LEDs seja conectado  
a este circuito. Se o ventilador opcional estiver em uso,  
recomendamos que o segundo tubo de LEDs seja conectado  
em paralelo com o primeiro.  
ESCRAVO  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 69  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
ESPANOL  
ESPECIFICAÇÕES DA CEA  
ABOUT POLK AUDIO  
ACERCA DE POLK AUDIO  
Polk Audio is an award-winning designer and manufacturer  
of high performance audio products and the largest audio  
brand of Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Founded  
in 1972 by three Johns Hopkins University graduates, Polk  
Audio holds over 50 patents for advances in loudspeaker  
design and technology. Polk’s products include loudspeakers  
and electronic components for home, auto and marine appli-  
cations, the first satellite radio home component tuner, the  
world’s first audiophile-grade active IP-addressable loud-  
speaker, the first THX® Ultra2 Certified in-ceiling loudspeak-  
er, and I-Sonic®—the first entertainment system to include  
HD Radio®, XM Connect & Play capability and a DVD player.  
Polk products are available through authorized specialist  
consumer electronics retailers worldwide.  
Polk Audio es un fabricante y diseñador galardonado de pro-  
ductos de sonido de alto rendimiento y la mayor marca de  
sonido de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk  
Audio fue fundada en 1972 por tres graduados de la Johns  
Hopkins University y tiene más de 50 patentes por avances  
de diseño y tecnología de altavoces. Entre los productos de  
Polk se encuentran los altavoces y componentes electrónicos  
para aplicaciones en el hogar, el automóvil y la embarcación,  
el primer sintonizador componente residencial de radio por  
satélite, el primer altavoz del mundo con dirección de protoco-  
lo de Internet activo y calidad audiófila, el primer altavoz  
empotrado en cielo raso con certificación THX® Ultra2 y el  
I-Sonic®, primer sistema de entretenimiento con capacidad  
HD Radio® y XM Connect & Play y un reproductor de CD. Los  
productos de Polk están a su disposición a través de minoris-  
tas especialistas autorizados de productos electrónicos para  
el consumidor en todo el mundo.  
PA400.1  
PA600.1  
PA1200.1  
Potência de saída: 200 Watts RMS x 1 canal a 4 Ohms e 1% THD+N  
Relação sinal a ruído: -60 dBA (referência 1 Watt em 4 Ohms)  
Potência adicional: 400 Watts RMS x 1 canal a 1 Ohm e 1% THD+N  
Potência de saída: 300 Watts RMS x 1 canal a 4 Ohms e 1% THD+N  
Relação sinal a ruído: -60 dBA (referência 1 Watt em 4 Ohms)  
Potência adicional: 600 Watts RMS x 1 canal a 1 Ohm e 1% THD+N  
Potência de saída: 400 Watts RMS x 1 canal a 4 Ohms e 1% THD+N  
Relação sinal a ruído: -60 dBA (referência 1 Watt em 4 Ohms)  
Potência adicional: 1200 Watts RMS x 1 canal a 1 Ohm e 1% THD+N  
ESPECIFICAÇÕES  
PA400.1  
PA600.1  
PA1200.1  
For more information and the location of a Polk retailer or  
call us at 1-800-377-7655 (M-F, 9-6 EST, US & Canada  
only). Outside of North America call +1 (410) 358-3600.  
Polk Audio, Inc.  
Classificação de potência  
dinâmica a 1 Ohm  
800W x 1  
1200W x 1  
2400W x 1  
Para obtener más información y la ubicación de un distribuidor  
o llame al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora  
del Este, sólo Estados Unidos y Canadá). Fuera de Estados  
Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600.  
Polk Audio, Inc.  
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215  
Potência continua RMS  
a 1 Ohm1  
400W x 1  
300W x 1  
600W x 1  
400W x 1  
1200W x 1  
800W x 1  
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215  
Potência continua RMS  
a 2 Ohms2  
FRANÇAIS  
Resposta de freqüência  
Fator de amortecimento  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
20-250Hz  
150  
POLK AUDIO  
Polk Audio est une compagnie spécialisée dans la concep-  
tion et la fabrication de produits audio de haute perfor-  
mance. Elle est la marque de produits audio la plus impor-  
tante de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondée  
en 1972 par trois gradués de l’Université Johns Hopkins,  
Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses innovations  
en technologie et design audio. Les produits Polk primés  
comprennent des haut-parleurs et composants électroniques  
pour la maison, l’automobile et le bateau, le premier syn-  
toniseur radio satellite pour la maison, le premier haut-par-  
leur actif de qualité audiophile adressable par IP, le premier  
haut-parleur encastrable pour plafond certifié THX® Ultra2,  
et le premier système de loisir comprenant la Radio HD®,  
la compatibilité au «XM Connect & Play» et un lecteur  
DVD. Les produits Polk sont disponibles chez les revendeurs  
agréés spécialisés dans la revente de composants électron-  
iques pour consommateurs.  
DEUTSCH  
Curva de crossover passa-  
baixa variável de 12 dB  
30-250Hz  
30-250Hz  
30-250Hz  
ÜBER POLK AUDIO  
Polk Audio ist ein preisgekrönter Entwickler und Hersteller  
von Hochleistungs-Audiogeräten und die größte Audiomarke  
von Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk Audio  
wurde 1972 von drei Absolventen der Johns Hopkins  
University gegründet und besitzt mehr als 50 Patente für  
Entwicklungen im Design und der Technologie von Laut-  
sprechern. Die Produkte von Polk umfassen Lautsprecher und  
elektronische Geräte für den Heim-, Auto-und Bootseinsatz,  
den ersten Satellitenradio-Komponententuner für den  
Heimgebrauch, den ersten audiophilen Aktivlautsprecher  
der Welt mit IP-Adressierung, den ersten THX® Ultra2-zerti-  
fizierten Deckenlautsprecher und I-Sonic®–das erste  
Unterhaltungssystem mit HD Radio,® XM Connect & Play-  
Fähigkeit und einem DVD-Player. Polk-Produkte sind  
weltweit über autorisierte Unterhaltungselektronik-  
Fachhändler erhältlich.  
Filtro subsônico  
Sim  
Sim  
Sim  
Sim  
Sim  
Sim  
Ampliação de graves  
Impedância de entrada  
Sensibilidade de entrada  
Carga de saída  
20K  
20K  
20K  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
2 x 25A  
Sim  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
2 x 30A  
Sim  
150mV/7.5V  
1 Ohm  
3 x 40A  
Sim  
Fusíveis  
Driver de LEDs Iluminados  
Driver de Ventilador Externo  
Tomadas RCA de Desvio  
Pour plus d’information et l’adresse d’un revendeur  
ou d’un distributeur Polk Audio dans votre région, visitez  
1-800-377-7655 (L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul).  
À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le  
+1 (410)-358-3600.  
Polk Audio, Inc.  
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215  
Sim  
Sim  
Sim  
Sim  
Sim  
Sim  
Weitere Informationen und den Standort eines Polk-Händlers  
telefonisch unter 1-800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr  
Ostküstenzeit, nur USA und Kanada). Außerhalb  
Nordamerikas rufen Sie bitte +1 (410) 358-3600 an.  
Polk Audio, Inc.  
1 Potência contínua de 1 RMS alimentada em 1 Ohm de 20 a 20 000 Hz a 14,4 VCC, com THD+N inferior a 0,08%.  
2 Potência contínua de 2 RMS alimentada em 2 Ohms de 20 a 20 000 Hz a 14,4 VCC, com THD+N inferior a 0,15%.  
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 71  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
PORTUGUES  
LIMITED WARRANTY  
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original  
retail purchaser sells or transfers the Product to any other party.  
INFORMAZIONI SU POLK AUDIO  
SOBRE A POLK AUDIO  
Polk Audio è una premiata ditta che progetta e costruisce  
prodotti audio ad alte prestazioni e la più affermata marca  
audio di Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondata  
nel 1972 da tre studenti della Johns Hopkins University, Polk  
Audio detiene oltre 50 brevetti ottenuti per miglioramenti  
al design e alla tecnologia degli altoparlanti. I prodotti Polk  
includono altoparlanti e componenti elettronici per la casa,  
l’auto ed applicazioni nautiche, il primo sintonizzatore satel-  
litare per componenti per uso domestico, il primo altopar-  
lante al mondo con indirizzo IP attivo di tipo audiofilo, il  
primo altoparlante a soffitto omologato THX® Ultra2 e  
I-Sonic®, il primo sistema audiovisivo che include HD Radio®,  
funzionalità XM Connect & Play e un lettore di DVD.  
I prodotti Polk sono disponibili in tutto il mondo presso  
rivenditori autorizzati specializzati in elettronica.  
A Polk Audio é uma empresa que projeta e fabrica produtos  
de áudio de alto desempenho premiados, sendo a maior  
marca de áudio da Directed Electronics, Inc. (NASDAQ,  
DEIX). Fundada em 1972 por três formandos da Universidade  
Johns Hopkins, a Polk Audio detém mais de 50 patentes por  
avanços realizados em projetos e tecnologias de caixas  
acústicas. Entre os produtos da Polk estão caixas acústicas  
e componentes eletrônicos para aplicações residenciais,  
automotivas e marítimas, o primeiro sintonizador de radio  
via satélite para uso residencial, a primeira caixa acústica  
do mundo com endereço IP ativo e qualidade que satisfaz  
ao mais exigente entusiasta de áudio, a primeira caixa acús-  
tica de teto com certificação THX® Ultra2, e o I-Sonic®—  
o primeiro sistema de entretenimento a oferecer capacidade  
para HD Radio®, XM Connect & Play e um toca-DVD.  
Os produtos da Polk estão disponíveis em lojas de varejo  
que vendem produtos eletrônicos especializados destinados  
ao mercado consumidor no mundo inteiro.  
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPON-ENT(S) and ENCLOSURE  
on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer, and 2 years if installed by the same dealer.  
Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase.  
Be sure to keep your original purchase receipt.  
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you pur-  
chased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original  
shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or  
Polk Audio Auth-orized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period,  
Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below.  
All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you,  
within a reasonable time, freight prepaid.  
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing  
or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly  
attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved  
by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.  
Per ulteriori informazioni e per trovare un rivenditore o dis-  
mare il nostro numero verde 1-800-377-7655 (dal lunedì  
al venerdì dalle 9:00 alle 18:00, fuso orario della costa  
orientale, solo USA e Canada). Fuori dal Nord America  
chiamare il numero 001 410 358-3600.  
Polk Audio, Inc.  
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215  
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your  
sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential  
damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the  
possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages,  
so the above limitation and exclusion may not apply to you.  
Para obter mais informações e localizar um revendedor  
ou distribuidor da Polk em sua área, visite o site  
(de segunda a sexta-feira, da 9:00 às 18:00, horário  
de Nova York, apenas nos EUA e Canadá). Fora da  
América do Norte, ligue para +1 (410) 358-3600.  
Polk Audio, Inc.  
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long  
an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have  
other rights which vary from state to state.  
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215  
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces  
exchanges and audio clubs.  
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors  
in such countries.  
Polk Audio is a Directed Electronics company which trades on  
NASDAQ under the symbol DEIX. Investor information can be  
“Polk Audio” and “I-Sonic” are registered trademarks of Britannia  
Investment Corporation used under license by Polk Audio, Inc.  
Polk Audio ist ein Unternehmen der Directed Electronics-Gruppe,  
die bei NASDAQ unter dem Symbol DEIX gehandelt wird. nvestoren-  
„Polk Audio“ und „I-Sonic“ sind eingetragene Marken der Britannia  
Investment Corporation, die unter Lizenz von Polk Audio, Inc.  
verwendet werden.  
Polk Audio est une compagnie de la Directed Electronics inscrite  
à la NASDAQ sous le symbole DEIX. Pour des informations  
«Polk Audio» et «I-Sonic» sont des marques de commerce enregistrées  
de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par  
Polk Audio Inc.  
Polk Audio è un’azienda Directed Electronics, quotata sul listino  
NASDAQ con il simbolo DEIX. Per informazioni concernenti  
“Polk Audio” e “I-Sonic” sono marchi registrati di Britannia  
Investment Corporation, utilizzati su licenza da Polk Audio, Inc.  
A Polk Audio é uma empresa da Directed Electronics, negociada  
na NASDAQ com o símbolo DEIX. Informações para investidores  
“Polk Audio” e “I-Sonic” são marcas registradas da Britannia  
Investment Corporation usadas sob licença pela Polk Audio, Inc.  
Polk Audio es una empresa de Directed Electronics, la cual tiene opera-  
ciones bursátiles en el índice NASDAQ bajo el símbolo DEIX. Hay  
“Polk Audio” y “I-Sonic” son marcas comerciales registradas de la  
Britannia Investment Corporation que Polk Audio, Inc. usa bajo licencia.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 73  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date  
d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.  
Polk Audio Inc., garantit, à l’acheteur original seulement, que le(s) haut-parleur(s), séparateur(s) passif(s) et boîtier de ce produit Polk Audio  
sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de un (1) an à partir de la date de l’achat  
au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio et deux (2) ans si installé par ce même revendeur.  
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne:  
des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.  
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui  
vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.  
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout  
risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé  
que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou  
le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Toute  
pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs  
de port dans un délai raisonnable.  
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus,  
négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité,  
aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation,  
ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série  
sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.  
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine  
ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement  
selon les conditions décrites ci-dessus.  
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation  
ou par l’empêchement de l’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité  
de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.  
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus  
pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.  
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation  
de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde  
des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.  
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio  
et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans  
d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.  
P A 1 2 V A M P L I F I E R S  
W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 75  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5601 Me tr o Dr iv e  
B alt imore , MD 212 15  
800-377-7 655  
( Out s ide US A & C a nad a : 4 10 - 3 58 - 3 600 )  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Philips Blu ray Player BDP7300 User Manual
Philips Computer Monitor S1D13505 User Manual
Philips DVD Player PET1000 User Manual
Philips Projection Television 55P 9161 User Manual
Philips Radio 25PT825B User Manual
Philips VCR VRX222AT User Manual
Pioneer Car Speaker TS W254R User Manual
Pioneer Speaker VSX D509S User Manual
Polk Audio Speaker System CSi 20 User Manual
POSIFLEX Business Machines Computer Monitor 202EI User Manual