Polk Audio Speaker PSW505 User Manual

O W N E R ’ S  
M A N U A L PSW505  
P O W E R E D  
S U BW O O F E R  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIRST THINGS FIRST  
Caution: Subwoofers are heavy. Exercise caution when unpacking your subwoofer.  
18" - 24"  
(46cm - 61cm)  
Figure 1  
Please inspect your loudspeaker carefully. Notify your Polk dealer if you notice  
any damage or missing items. Keep the carton and packing material. It will  
do the best job of protecting your speaker if it needs to be transported.  
Your system includes a detachable power cord that’s packaged separately from  
the cabinet. Insert female end into the receptacle on the amplifier plate and insert  
the polarized AC plug into a wall outlet (or power strip) as per the safety instructions  
found on the inside cover of this manual. We do not recommend connecting the  
subwoofer’s AC power cord to your receiver’s switched outlet.  
PLACING YOUR SUBWOOFER IN A ROOM  
Figure 1  
Your PSW Series subwoofer is not magnetically shielded. Do not place near video moni-  
tors. (LCD, DLP and Plasma televisions are not affected by magnetism.) Allow at least  
18" (45cm) of space between your subwoofer and any television, but if you do notice  
video distortion or discoloration, immediately move the subwoofer away from the TV.  
Your PSW Series subwoofer offers many placement options: in an entertainment center,  
behind furniture, or next to a sofa or chair. You may place your subwoofer anywhere in  
the room, but you'll enjoy the best performance when it’s on the same side of the room  
as your system's front speakers (Figure 1). Placing your subwoofer near a wall or in  
a corner will increase its loudness. When placing your subwoofer in the room, always  
place your subwoofer on its base feet side down (Figure 2). If you can at all avoid it,  
do not place your subwoofer next to an open door.  
AMPLIFIER  
We do recommend placing your subwoofer in different locations within your room  
to learn what produces the best sound quality for your listening environment. For  
article.php?id=20.  
Figure 2  
OPTION #1—  
Receivers that include a “Sub Out” feature—the most common hookup method  
with Dolby® Digital receivers.  
• Connect a single RCA cable from the “SUB OUT” of your receiver to the LFE input of  
the subwoofer. This connecting method bypasses the subwoofer’s internal filter and  
relies on the filter built into your receiver. Make no other signal connections.  
Do not use speaker wire to make the connection to the subwoofer.  
• Connect all speakers directly to the receiver. When using method #1, adjust  
your receiver’s speaker configurations as follows: Set Front, Center and Surround  
speakers to “small.”  
FRONT  
FRONT  
CHANNEL  
RECEIVER  
CHANNEL  
SUB-OUT  
FRONT  
R
+
L
+
-
-
+
-
-
+
• Depending on your speakers’ bass output capabilities, set the crossover frequency  
on the receiver to 80Hz for tower and bookshelf speakers (speakers with a woofer  
5 1/4" in diameter or larger) and 100-120Hz for satellite speakers.  
Receiver Settings:  
RCA CABLE  
Front, Center, and Surrounds = “SMALL”  
Subwoofer = “ON,” or “YES,” or “PRESENT”  
LINE IN  
(FILTERED)  
L
LFE IN  
Consult your receiver’s owner’s manual for speaker configuration.  
R
(UNFILTERED)  
SPEAKER LEVEL OUTPUT  
+
LEFT  
– RIGHT +  
+
LEFT  
– RIGHT +  
SPEAKER LEVEL INPUT  
SUBWOOFER  
Option 1  
CONNECTING THE SUBWOOFER TO THE SYSTEM—HOOKUP OPTIONS  
Important Note: Use only one of these options.  
Never combine hookup options.  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
OPTION #2—  
Two channel or Dolby® Pro Logic receiver with no “Sub Out.”  
If you elect to use the speaker level inputs, use two-conductor 16 gauge  
or thicker speaker wires. See your Polk dealer for wire recommendations.  
Note that one of the speaker input terminals on the rear of the speaker is marked  
red (+) and the other black (-). Make certain that you connect the wire from the red  
(+) terminal of your receiver to the red (+) terminal on your speaker, and the wire  
from the black (-) terminal of the receiver to the black (-) terminal on your speaker.  
Speaker wire has some indication (such as color coding, ribbing, or writing) on one  
of the two conductors to help maintain consistency. If your subwoofer doesn't seem  
to produce much bass, it is most likely that one of the speaker wires is connected  
backwards. Double check all connections for correct polarity.  
LINE IN  
(FILTERED)  
L
LFE IN  
R
(UNFILTERED)  
Strip 1/2" (12mm) of insulation from each of the two conductors on both ends  
to expose the bare wire. Twist the exposed wire of each conductor to form  
two un-frayed strands.  
Note: Do not use the line or LFE input in this configuration.  
• Connect the left and right front speaker outputs of your receiver to the  
speaker level inputs of the powered subwoofer using speaker wire.  
• Then, connect the left and right front speakers using speaker wire  
from the speaker level outputs from the powered subwoofer.  
• Connect the Center Channel Speaker directly to the center channel  
output from your receiver.  
+ LEFT  
RIGHT  
+
SUBWOOFER  
• Connect the Rear Surround Satellites directly to the rear or surround  
channel outputs from your receiver.  
Option 2  
Receiver Settings:  
Dolby Digital Speaker Set Up Settings  
Front Speakers = Large  
Center Speaker = Small  
Rear Surround Speakers = Small  
Subwoofer = No  
Front speakers = LARGE  
Subwoofer = “OFF” or “NO”  
Center and Surrounds= SMALL  
To use Banana Plugs (US only):  
Unscrew the binding post lug nuts  
completely to expose the binding  
post plugs (plastic plugs inserted  
into the binding posts). Carefully  
pry out the binding post plugs to  
expose banana plug holes. Screw  
the lug nuts back on the binding  
posts and insert banana plugs.  
(This is for US owners only.)  
FRONT  
CHANNEL  
FRONT  
POWER AMPLIFIER  
Loosen hex nut.  
Insert speaker wire  
through hole.  
CHANNEL  
INPUT  
L
R
R
L
-
+
PRE-AMP OR PROCESSOR  
PRE-OUT  
L
R
Y CABLES  
Tighten hex nut.  
Do not insert insulated  
section of speaker wire.  
RCA CABLES  
LINE IN  
(FILTERED)  
Figure 3  
L
LFE IN  
R
(UNFILTERED)  
SPEAKER LEVEL OUTPUT  
+ LEFT  
RIGHT +  
OPTION #3—  
Receivers with full-range (unfiltered) Left and Right “Pre Out” jacks  
(this is the least commonly used hookup).  
• Connect the left and right preamp output from your receiver to the left  
and right LINE LEVEL input of the subwoofer. Do not use speaker wires.  
• When using method #3, it is necessary to adjust the settings on your  
receiver as follows:  
+ LEFT  
RIGHT +  
SUBWOOFER  
Receiver Settings:  
Option 3  
Front speakers = LARGE  
Subwoofer = “OFF” or “NO”  
4
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FINE TUNING YOUR SUBWOOFER  
Volume—Adjust by ear using a wide variety of CDs and video sources.  
Adjust for deep, powerful bass without “boominess.”  
ADJUSTING YOUR SYSTEM  
SUBWOOFER ADJUSTMENTS  
Low PassNote: This control does not operate when the subwoofer  
is connected with Method #1 (LFE Input). This control adjusts the frequency  
range over which the subwoofer operates. When using smaller main speakers,  
the upper range of the control will probably yield the best results. With larger  
speakers, the lower end of the control range will probably sound best, but  
always let your ear be the final judge. If male vocals sound “thin,” turn this  
control up until the voice sounds rich but not “boomy.” If male vocals sound  
too “thick” or “chesty,” turn this control down until the voice sounds natural.  
Phase Switch—Sit in your favorite listening position. Play music (not a movie)  
with a walking bass line. We recommend playing jazz or country music. Now listen  
carefully for the point at which the subwoofer transitions to your main speakers.  
This is the crossover point, and this point should be below the frequency of a male  
human voice. Whichever phase setting sounds louder or fuller at the subwoofer’s  
crossover (transition) point is the optimum setting. Sometimes no difference  
will be heard.  
Your Powered Subwoofer offers a range of setting options. We recommend the following  
settings as starting points, but the settings that are best for you depend upon your speak-  
er placement, electronics and personal taste. After you've become familiar with what the  
settings do, experiment with alternate options to find the method that works best for  
your system setup. You'll find an informative article on “Subwoofer Positioning and  
Note: When you set up your subwoofer for the first time, you will probably  
have to make adjustments several times before you hear what you personally  
like. Start with the volume at 50%.  
AC POWER CONNECTION AND AUTO ON/OFF  
Your PSW Series subwoofer features auto on/off circuitry, marked “auto”  
on the power switch, which automatically turns your subwoofer on when  
it senses a program signal. We recommend the “auto” setting if your  
subwoofer is always receiving power (ie, if it’s plugged into a wall outlet).  
TROUBLESHOOTING  
No sound coming from subwoofer  
Subwoofer doesn’t sound right  
Subwoofer has no power  
If hookup is “Sub Out” to LFE, is your  
receiver set to “Subwoofer—yes” If  
hookup is via speaker wire, check that  
the polarity of the wires is correct.  
If hookup is “Sub Out” to LFE, is your  
receiver set to “Subwoofer—yes” If  
hookup is via speaker wire, check that  
the polarity of the wires is correct.  
Check outlet; check fuse after unplugging  
the subwoofer.  
When no signal is present, the circuit turns the subwoofer off after 15 minutes.  
If you are concerned about the brief delay between when the music starts and  
when the subwoofer turns on, simply leave your subwoofer in the “On” position.  
You may want to leave your PSW system unplugged during extended periods  
of non use, such as during a vacation.  
LOW PASS  
(Hz)  
90  
POWER  
LINE IN  
LFE IN  
VOLUME  
PHASE  
0º  
(UNFILTERED)  
(FILTERED)  
STAND BY  
AUTO  
R
ON  
180º  
REFER TO OWNER'S  
MANUAL FOR PROPER  
INPUT CHOICE.  
60  
120  
L
MIN  
MAX  
TECHNICAL ASSISTANCE AND SERVICE  
If, after following these hook up directions, you experience difficulty, please double-  
check all wire connections. Should you isolate the problem to the speaker, contact the  
authorized Polk Audio dealer where you made your purchase, or call Polk Audio’s friendly  
Customer Service Department at 1-800-377-7655 (calls from US or CAN only), (Outside  
the US or CAN, 410-358-3600), 9am to 5:30pm EST, Monday through Friday. You may  
also contact us via email: [email protected]. For more detailed hook up information  
POWER  
+
+
For recommended accessories (including speaker stands, brackets, accessories  
+
+
LEFT  
RIGHT  
®
t h e s p e a k e r s p e c i a l i s t s  
120V ~ 60HZ 3A  
3.15A 250V  
For continued protection against risk of fire,  
replace only with same type fuse and rating.  
Caution:  
Utiliser un fusible de rechange  
de meme type et caliber.  
Attention:  
Figure 4: PSW505  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
FRANÇAIS  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
À LIRE AVANT D’UTILISER LÉQUIPEMENT  
1. Lire les présentes instructions.  
2. Conserver ces instructions.  
3. Respecter tous les avertissements.  
4. Suivre toutes les instructions.  
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.  
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.  
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.  
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage,  
les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
9. Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre.  
Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie  
de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche  
sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise  
de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.  
10. Protéger le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé,  
en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.  
11. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le constructeur.  
12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support,  
le trépied, la console ou le bâti recommandé par  
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un  
chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour  
déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter  
un renversement pouvant causer des blessures.  
13. Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue durée.  
14. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. En cas de  
dommages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation  
a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil,  
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il  
a subi une chute.  
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer  
cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide,  
tel qu’un vase.  
16. Pour isoler complètement cet équipement de l’alimentation secteur, débrancher son cordon  
d’alimentation de la prise de courant.  
17. La fiche principale du cordon d’alimentation doit demeurer facile d’accès.  
Récupération du produit—Certaines lois  
ou certains règlements internationaux,  
nationaux et/ou régionaux pourraient  
s’appliquer à la récupération de ce  
produit. Pour plus d’infor-mation,  
communiquez avec le revendeur de  
ce produit ou avec l’importateur/  
distributeur de ce produit dans votre  
pays. Vous trouverez la liste des  
importateurs/ distributeurs des  
produits Polk Audio sur le site  
AVERTISSEMENT: Écoutez bien  
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore  
extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc.  
ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux  
résultant de l’usage abusif de ses produits.  
Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:  
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).  
communiquant avec Polk Audio:  
5610 Metro Drive, Baltimore, MD 21215,  
USA – Tél. : +1 410 358-3600.  
Pour plus d'information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore référez-vous aux  
normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresse web:  
6
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT TOUT  
Avertissement: Ce subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déballez.  
18" - 24"  
(46cm - 61cm)  
Figure 1  
Inspectez votre haut-parleur avec soin. Si vous constatez des dommages ou l’absence  
de pièces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l’emballage—  
ils assureront la meilleure protection de votre haut-parleur lors de transit éventuel.  
Le subwoofer comprend un cordon d’alimentation amovible emballé séparément.  
Insérez la fiche femelle du cordon dans la prise mâle située sur le panneau de l’ampli-  
ficateur et branchez la fiche mâle polarisée du cordon dans une prise de courant CA  
(ou dans un bloc à prises multiples) en respectant les consignes de sécurité imprimées  
au verso de la page couverture de ce manuel. Il est DÉCONSEILLÉ de brancher le cordon  
d’alimentation dans la prise CA commutée de votre récepteur.  
Figure 1  
OÙ INSTALLER VOTRE SUBWOOFER  
Votre subwoofer de Série PSW n’est pas blindé. Ne l’installez jamais à proximité  
d’un moniteur vidéo à écran cathodique (les écrans LCD, DLP et à plasma ne sont  
pas affectés par le magnétisme). Ne l’installez jamais à moins 45 cm (18 po) d’un  
téléviseur. Si vous constatez de la distorsion ou de la décoloration vidéo, éloignez  
immédiatement votre subwoofer du téléviseur.  
Vous pouvez installer votre subwoofer de Série PSW à peu près n’importe où dans  
la pièce—dans un meuble audio-vidéo, derrière le mobilier ou à côté d’un divan ou  
d’un fauteuil—mais vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous l’installez du même  
côté de la pièce que vos enceintes principales avant (Figure 1). Sachez que le volume  
des graves est accentué lorsque vous placez le subwoofer au ras d’un mur ou dans  
un coin. Le subwoofer doit toujours être installé debout et sur ses pieds (Figure 2).  
Si possible, ne l’installez pas à proximité d’une porte ouverte.  
AMPLIFIER  
Figure 2  
Expérimentez. Placez successivement votre subwoofer à différents endroits dans la  
pièce afin de déterminer sa position idéale pour le meilleur équilibre sonore possible.  
Pour plus d’information sur le placement d’un subwoofer, visitez: ww.polkaudio.com/  
education/article.php?id=20.  
OPTION #1—  
Récepteurs dotés de la fonction «Sub Out»—la méthode de raccord la plus courante  
pour récepteurs Dolby Digital.  
FRONT  
CHANNEL  
FRONT  
CHANNEL  
RECEIVER  
• Raccordez un câble RCA mono de la sortie «SUB OUT» de votre récepteur à l’entrée  
«LFE» du subwoofer. Cette méthode de raccord contourne le filtre interne du sub-  
woofer et utilise le filtre intégré au récepteur. Ne faites aucun autre raccord.  
Ne raccordez pas le subwoofer avec des fils de haut-parleur.  
• Raccordez toutes les enceintes directement au récepteur. Pour l’option #1,  
réglez les contrôles de haut-parleurs de votre récepteur comme suit:  
«Small» (petit) pour les haut-parleurs «Front» (avant), «Center» (centre)  
et «Surround» (ambiophoniques).  
SUB-OUT  
FRONT  
R
+
L
+
-
-
+
-
-
+
• Selon la capacité de reproduction des graves de vos enceintes, réglez  
la fréquence de séparation (crossover frequency) à 80 Hz pour les colonnes  
et enceintes d’étagère (woofer de 13,3 cm (5 1/4") de diamètre ou plus)  
et à 100-120 Hz pour les enceintes satellites.  
RCA CABLE  
LINE IN  
(FILTERED)  
L
Réglage du récepteur:  
LFE IN  
R
(UNFILTERED)  
«Small» (petit) pour les haut-parleurs «Front» (avant),  
«Center» (centre) et «Surround» (ambiophoniques).  
SPEAKER LEVEL OUTPUT  
+
LEFT  
– RIGHT +  
Réglez le contrôle du subwoofer à «ON,» «YES,» ou «PRESENT.»  
Consultez le manuel d’utilisation de votre récepteur pour établir la configuration  
de vos enceintes.  
+
LEFT  
– RIGHT +  
SPEAKER LEVEL INPUT  
SUBWOOFER  
Option 1  
RACCORD DU SUBWOOFER À LA CHAÎNE—OPTIONS DE RACCORD  
Note Importante: Utilisez seulement une de ces options.  
Ne combinez jamais ces options de raccord.  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
OPTION #2—  
Récepteur stéréo ou Dolby Pro Logic sans sortie «Sub Out.»  
Si vous utilisez les entrées «speaker level» (niveau h.p.), utilisez du câble de haut-  
parleur à deux conducteurs de calibre 16 ou plus gros. Consultez votre revendeur Polk  
pour des conseils en matière de câblage. Notez que les borne d’entrée haut-parleur  
à l’arrière du subwoofer sont rouge (+) et noire (-). Assurez-vous de bien raccorder  
le fil provenant de la borne rouge (+) de votre récepteur à la borne rouge (+) de votre  
enceinte et le fil noir (-) provenant de la borne noire (-) de votre récepteur à la borne  
noire (-) de votre enceinte. La polarité de la plupart des câbles à deux conducteurs  
est codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son identification. Si votre  
subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable que la polarité  
d’un des câbles de haut-parleur soit inversée. Assurez-vous que la polarité  
de tous les conducteurs est respectée.  
LINE IN  
(FILTERED)  
L
LFE IN  
R
(UNFILTERED)  
Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chaque conducteur aux deux bout du câble  
pour exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour  
former deux torons non éraillés.  
Note: N’utilisez pas l’entrée de ligne ou l’entrée «LFE» lorsque vous utilisez  
cette méthode de raccord.  
+ LEFT  
RIGHT  
+
• Raccordez les sorties haut-parleur gauche et droite de votre récepteur aux entrées  
«speaker level» (niveau h.-p.) de votre subwoofer avec du câble de haut-parleur.  
• Raccordez ensuite les enceintes avant gauche et droite aux sorties «speaker level»  
(niveau h.-p.) du subwoofer avec du câble de haut-parleur.  
SUBWOOFER  
• Raccordez l’enceinte du canal central directement à la sortie du canal central  
(center channel) de votre récepteur.  
• Raccordez les enceintes satellites arrière-ambiophoniques directement aux sorties  
des canaux arrière ou ambiphoniques (rear—surround) de votre récepteur.  
Réglage du récepteur:  
Option 2  
Dolby Digital haut-parleurs  
configurations pour d’installation  
Haut-parleurs avant = grand  
Haut-parleur central = petit  
Enceintes avant = «LARGE»  
Subwoofer = «OFF» ou «NO»  
Enceintes centrale et ambiophoniques = «SMALL»  
Haut-parleurs arrière de bordure = petit  
Subwoofer = aucun  
FRONT  
CHANNEL  
FRONT  
CHANNEL  
POWER AMPLIFIER  
INPUT  
Desserrer l’écrou.  
Insérer le fil du haut-  
parleur dans le trou.  
L
R
R
L
-
+
PRE-AMP OR PROCESSOR  
PRE-OUT  
L
R
Y CABLES  
RCA CABLES  
Serrer l’écrou.  
Ne pas insérer la partie  
isolée du fil du haut-parleur.  
LINE IN  
(FILTERED)  
Figure 3  
L
LFE IN  
R
(UNFILTERED)  
SPEAKER LEVEL OUTPUT  
+ LEFT  
RIGHT +  
OPTION #3—  
Récepteurs avec sorties «Preamp Out» gauche/droite à gamme intégrale (non filtrée)  
(cette méthode de raccord est la moins courante).  
+ LEFT  
RIGHT +  
• Raccordez les sorties «Preamp Out» gauche et droite de votre récepteur aux entrées  
«LINE LEVEl» du subwoofer. Utilisez du câble audio RCA (non du fil de haut-parleur).  
• Si vous choisissez l’option #3, réglez les contrôles de votre récepteur comme suit:  
Réglage du récepteur:  
SUBWOOFER  
Option 3  
Enceintes avant (front) = «LARGE»  
Subwoofer = «OFF» ou «NO»  
8
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE PRÉCIS DE VOTRE SUBWOOFER  
RÉGLAGE DE VOTRE SYSTÈME  
Volume—Réglez le volume du subwoofer à l’oreille en écoutant une variété  
de CD et de sources vidéo. Recherchez des graves puissants et profonds mais  
sans résonance indue ou grondement excessif.  
RÉGLAGE DU SUBWOOFER  
Votre subwoofer vous offre plusieurs options de réglage. Nous vous recommandons le  
réglage suivant comme point de départ mais le réglage idéal dépend de vos composants  
électroniques, de l’emplacement de vos enceintes et de vos préférences personnelles.  
Après vous être familiarisé avec les divers réglages et leurs effets, essayez différentes  
combinaisons jusqu’à ce que vous obteniez l’équilibre acoustique qui vous satisfait.  
Vous trouverez un article informatif sur le réglage et le placement des subwoofers  
(«Subwoofer Positioning and Adjustment») dans la section «set up» du site suivant:  
«Low Pass» (passe-bas)—(Note: ce contrôle ne fonctionne pas lorsque le sub-  
woofer est raccordé selon l’option #1 «LFE Input»). Ce contrôle détermine la gamme  
de fréquences reproduite par le subwoofer. Lorsque vous utilisez des petites enceintes,  
la portée supérieure du contrôle donnera généralement de meilleurs résultats; avec  
de plus grosses enceintes, c’est la portée inférieure qui donnera les meilleurs résul-  
tats-mais fiez-vous toujours à vos oreilles. Si les voix masculines semblent trop  
«minces», montez ce contrôle jusqu’à ce le son des voix soit naturel et chaleureux  
mais sans résonance indue. Si le son des voix masculines semble trop «gras» ou  
«pâteux» baissez ce contrôle jusqu’à ce que le son soit naturel et bien équilibré.  
Commutateur de phase—Asseyez-vous à votre position d’écoute préférée. Faites  
jouer de la musique (pas un film) contenant une ligne de basse rythmique continue,  
comme du jazz ou du «country.» Écoutez attentivement et tentez de déterminer à quelle  
fréquence les graves du subwoofer s’entrecroisent avec les graves de vos enceintes  
principales. C’est le point de croisement des fréquences—qui devrait toujours être  
sous les fréquences inférieures d’une voix masculine. Réglez le commutateur de phase  
à la position qui donne le meilleur équilibre entre le subwoofer et les enceintes princi-  
pales. En certains cas il n’y aura presque pas de différence entre les deux positions.  
Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est normal  
d’essayer plusieurs réglages avant d’obtenir le son qui vous satisfait. Commencez  
avec le volume à 50%.  
BRANCHEMENT AU SECTEUR CA ET CIRCUIT «AUTO ON/OFF»  
Votre subwoofer de Série PSW est doté d’un circuit de mise sous-hors tension  
«auto on/off» automatique identifié par «auto» sur l’interrupteur. Il met votre sub-  
woofer sous tension lorsqu’il détecte la présence d’un signal audio et le met hors  
tension après 15 minutes d’absence de signal. La position «auto» est recommandée  
lorsque votre subwoofer est branché en permanence dans une prise de courant active.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Le subwoofer n’émet aucun son  
Si le raccord est «Sub Out» à «LFE», votre  
récepteur est-il réglé à «subwoofer—oui»  
(«Subwoofer—yes»)? Si le raccord est par  
câbles de h.p., assurez-vous que la polarité  
est respectée.  
Si le raccord est «Sub Out» à «LFE», votre  
récepteur est-il réglé à «subwoofer—oui»  
(«Subwoofer—yes»)? Si le raccord est par  
câbles de h.p., assurez-vous que la polarité  
est respectée.  
Si vous désirez éviter le court délai qui peut parfois se produire entre le début de la  
musique et la mise sous tension du subwoofer, laissez tout simplement le subwoofer  
à la position «ON». Il est recommandé de débrancher votre subwoofer du secteur lors  
de périodes de non-utilisation prolongées (comme des vacances).  
Le subwoofer émet un son médiocre  
LOW PASS  
POWER  
LINE IN  
LFE IN  
VOLUME  
(Hz)  
90  
PHASE  
(UNFILTERED)  
(FILTERED)  
STAND BY  
0º  
Le subwoofer ne s’allume pas  
Vérifiez la prise de courant. Débranchez  
le subwoofer et vérifiez son fusible.  
AUTO  
R
ON  
180º  
REFER TO OWNER'S  
MANUAL FOR PROPER  
INPUT CHOICE.  
60  
120  
L
MIN  
MAX  
POWER  
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE  
+
+
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés,  
vérifiez de nouveau tous les raccords et connexions. Si vous en concluez que le  
problème est relié à l’enceinte, communiquez avec votre revendeur Polk Audio  
ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada  
ou É.-U. seulement), du lundi au vendredi, de 9h00 à 17h30, HNE. À l’extérieur  
des É.U. et du Canada, composez le: 410-358-3600. Vous pouvez également  
nous contacter par courriel à: [email protected]. Pour de l’information  
plus détaillée sur le raccord des enceintes et des mises à jour de nos manuels,  
+
+
LEFT  
RIGHT  
Pour vous procurer des accessoires recommandés (socles pour enceintes, supports,  
accessoires, vêtements exclusifs avec logo Polk, etc.), visitez notre magasin en ligne:  
®
t h e s p e a k e r s p e c i a l i s t s  
120V ~ 60HZ 3A  
3.15A 250V  
For continued protection against risk of fire,  
replace only with same type fuse and rating.  
Caution:  
Utiliser un fusible de rechange  
de meme type et caliber.  
Attention:  
Figure 4: PSW505  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY  
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate  
automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers  
the product to any other party.  
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie  
sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend  
ou transfère le produit à tout autre parti.  
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S),  
PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker  
Product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years  
from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.  
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S),  
COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout  
défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir  
de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.  
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any  
AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio  
Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period  
of three (3) years years from the date of original retail purchase from a Polk Audio  
Authorized Dealer.  
En outre, Polk Audio, Inc., garantit—à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT  
AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie  
ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main  
d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez  
un revendeur agréé Polk Audio.  
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new  
in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date  
of original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.  
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez  
enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web: www.polkaudio.com/registration—  
ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada  
(à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original.  
Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.  
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the  
Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at  
1 Viper Way, Vista, California 92081. Products must be shipped in the original shipping container  
or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon  
examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was  
defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio  
or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no  
additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the  
property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned  
to you, within a reasonable time, freight prepaid.  
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés,  
au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio,  
1 Viper Way, Vista, California 92081.  
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant  
équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.  
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé  
que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période  
de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera  
le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.  
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster,  
misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage  
inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly  
attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product  
which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the  
Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.  
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés  
sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.  
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages  
provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat,  
utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel  
du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre,  
ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou  
approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit  
a été enlevé, altéré ou falsifié.  
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials  
or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided  
above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages  
arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized  
Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above  
limitation and exclusion may not apply to you.  
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité  
de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions  
de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement  
selon les conditions décrites ci-dessus.  
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty.  
Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above  
limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also  
may have other rights which vary from state to state.  
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire  
ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc.  
ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute  
réclamation par tout autre parti.  
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America,  
its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs.  
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations  
et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.  
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries  
are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.  
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains  
états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus  
pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux  
spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.  
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique  
et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN.  
Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays  
sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.  
10  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Polk Audio, 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA (800) 377-7655, Fax: (410) 764-5266, www.polkaudio.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Security Camera 2 C2481M 1 04 User Manual
Philips Cell Phone Accessories AD620 User Manual
Philips Cordless Telephone VOX300 User Manual
Philips Laptop 13NB8602X User Manual
Philips MP3 Player 1330D User Manual
Philips MP3 Player 3080 User Manual
Philips Portable DVD Player DVP3986 User Manual
Philips Stereo System PNX2000 User Manual
Philips Work Light 57910 31 16 User Manual
Pioneer Home Theater System 53SBX59B User Manual