CSW100
CSW155
CSW200
High Performance Custom
Install Subwoofers
Subwoofers de alto desempenho
para instalação personalizada
Hochleistungs-Subwoofer
für den Spezialeinbau
Subwoofer ad alte prestazioni
installabili su misura
Subwoofers de alto rendimiento
con instalación personalizada
Subwoofers haute
performance encastrables
Owner’s
Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni d’une fiche d’alimentation CA polarisée (une des deux broches
étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans la prise de courant que d’une seule façon. C’est
un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à bien insérer la fiche dans la prise de courant, renversez-la.
Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites remplacer la prise obsolète
par un électricien. Ne contournez jamais le dispositif de sécurité de mise à la terre de la fiche polarisée.
12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons d’alimentation CA doivent être disposés hors des zones
passantes où ils risquent d’être écrasés, pincés ou endommagées, particulièr-ement à proximité des prises de
courant, des blocs multiprises et à la sortie de l’appareil.
13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce produit contre la foudre ou la surtension lorsqu’il n’est pas
utilisé pour de longues périodes, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant CA et déconnectez le
système de câble ou d’antenne.
14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de lignes électriques aériennes ou
autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur lesquels elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une antenne
extérieure, il est impératif de vous assurer que cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec
de tels dispositifs ou lignes électriques. Il pourrait y avoir danger de mort.
empotrada, tal como una estantería o un librero, a menos que se le dé ventilación apropiada o se respeten las
instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación. Este producto debe funcionar conectado exclusivamente a una fuente de alimentación
del tipo indicado en sus etiquetas. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su casa, consulte al
distribuidor de aparatos o a la compañía local de electricidad.
11. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización. Este producto viene equipado con un enchufe de línea
de corriente alterna polarizado (una pata más ancha que la otra). Este enchufe entra en el tomacorriente de una
manera solamente, como medida de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe, déle vuelta.
Si aun así no entra, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule la seguridad
implícita en el enchufe polarizado
12. Protección del cordón de alimentación. Encamine el cordón de alimentación de manera que sea poco probable que
sea pisado o aplastado por objetos que se le coloquen encima o se le apoyen, en particular cerca del enchufe, cerca
del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato.
13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando se
deje solo o no se use durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena
o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto causados por rayos o subidas de voltaje.
14. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de alta tensión suspendidas
u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, o donde al caer pueda hacer contacto con tales líneas o circuitos
dealimentación. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tener extremo cuidado para evitar tocar tales
circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto puede ser mortal.
15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant, les rallonges ou les blocs multiprises; cela pourrait
constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de ce produit. Ils pourraient entrer en contact avec
des points de voltage dangereux ou provoquer des courts-circuits; cela pourrait constituer un risque d'incendie ou
de choc électrique. Ne renversez jamais de liquides sur le produit.
17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit vous-même car ouvrir son boîtier ou en retirer le couvercle pour-rait
vous exposer à des voltages dangereux ou à d'autres dangers. Confiez tout service à un personnel qualifié.
18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la prise CA et contactez un réparateur qualifié lorsque:
a. le cordon d’alimentation a été endommagé.
15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni las extensiones, pues esto puede tener como resultado un
peligro de incendio o descarga eléctrica.
16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas,
pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peligrosos o hacer cortocircuitos que podrían causar un
incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto de audio/video.
17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede
exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.
18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y encargue el servicio al personal
de servicio calificado cuando:
b. un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit.
c. le produit a été exposé à de l’eau, à la pluie ou à de l’humidité excessive.
d. le produit ne fonctionne pas normalement selon les instructions du fabricant. Réglez uniquement les
contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur car le réglage inapproprié de certains autres contrôles
pourrait endommager le produit et requérir l’intervention d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordre.
e. le produit a subi une chute ou son boîtier a été endommagé.
a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación.
f. le produit ne semble pas fonctionner normalement—ce qui indique la nécessité de service.
19. Pièces de rechange. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien de service
utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que
les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées risquent de provoquer un incendie, des chocs électriques
ou d’autres dangers.
b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato.
c. El producto haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
d. El producto haya dejado de funcionar normalmente a pesar de seguir las instrucciones. Ajuste sólo los
controles mencionados en las instrucciones de operación, pues ajustar incorrectamente otros controles
puede causar daños y, a menudo, restablecer el funcionamiento normal del producto requerirá de un extenso
trabajo técnico calificado.
20. Contrôle de sécurité. Après chaque contrôle technique ou réparation de cet appareil, demandez au technicien
d’effectuer un contrôle pour assurer que l’appareil est en bon état de fonctionnement.
e. El producto se haya dejado caer o la caja haya sido dañada.
21. Chariots et socles. Les appareils doivent être utilisés uniquement avec des chariots ou des socles recommandés
par le fabricant. Un appareil sur chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée excessive
ou une surface inégale peuvent provoquer le renversement du chariot.
f. El producto manifiesta un cambio notable de rendimiento; esto indica la necesidad de servicio.
19. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico haya utilizado
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que las piezas tengan las mismas características
que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado un incendio, una
descarga eléctrica u otros peligros.
22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur.
20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio o reparación de este producto, pídale al técnico
de servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad para determinar que el producto esté en buenas
condiciones de funcionamiento.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable
de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits.
21. Carritos y pedestales. El aparato se debe utilizar solamente con el carrito o pedestal recomendado por el fabricante.
Las combinaciones de aparato y carrito deben moverse cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer demasiada
fuerza y pasar por superficies desniveladas puede hacer que la combinación de aparato
y carrito se vuelque.
Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
22. Este producto no es para usar al aire libre.
education/article/SPL/, ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)
ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente.
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos,
lo cual podría causar daño auditivo grave o permanente. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por
pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen: limite la
exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Usted es responsable de saber las leyes locales
sobre niveles de volumen aceptables en automóviles.
ESPAÑOL
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration,
Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo,
hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular.
1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de
operar el sistema.
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse
para consultarlas en el futuro.
ITALIANO
3. Respete las advertencias. Todas las advertencias escritas en los aparatos y en las instrucciones
de operación deben respetarse.
4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones de operación y uso deben seguirse.
5. Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.
Limpie el producto con un paño húmedo.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO
Questo prodotto è stato progettato e costruito in conformità a rigorosi standard di qualità e sicurezza;
tuttavia occorre tenere presenti alcune precauzioni relative all’installazione e all’uso.
1. Prima di mettere in funzione l’impianto, leggere per intero le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
2. Conservare le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
3. Attenersi alle avvertenze apposte all’apparecchio e a quelle riportate nelle istruzioni per l’uso.
4. Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
5. Pulizia: usare un panno umido per pulire l’apparecchio; prima di pulirlo scollegarlo dalla presa di corrente.
Non usare né detergenti liquidi né aerosol.
6. Accessori: non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore, in quanto possono creare pericoli.
7. Acqua e umidità: non usare l’apparecchio vicino all’acqua, ad esempio presso vasche da bagno, catini, lavandini,
piscine, scantinati bagnati o luoghi simili.
6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante del producto no haya recomendado,
porque pueden causar peligros.
7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero
de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo, ni cerca de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios. No coloque el aparato en carritos, pedestales, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto de
audio/video puede caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y daños graves al producto. Use el aparato
solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el aparato.
Todo montaje del aparato se debe hacer siguiendo las instrucciones del fabricante y con los accesorios
de montaje recomendados por el fabricante.
9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento confiable y
evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no se deben bloquear
nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no se debe
colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de calefacción. Este producto no se debe instalar en una estructura
8. Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, sostegni, treppiedi, staffe, tavoli che non ne assicurino la
stabilità; se cade, un apparecchio audio o video può causare gravi lesioni personali o danni alle cose. Usare solo
una base raccomandata dal produttore o venduta insieme con l’apparecchio. Per qualsiasi operazione di fissaggio si
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
devono seguire le istruzioni del produttore e adoperare gli accessori raccomandati.
9. Ventilazione: l’apparecchio ha varie feritoie per la ventilazione che ne assicurano il funzionamento affidabile
prevenendo il surriscaldamento dei componenti e che non devono essere né coperte né ostruite, ad esempio
posandolo su un letto, un divano, un tappeto o superfici simili. L’apparecchio non va mai messo vicino a un
radiatore o a una bocchetta di riscaldamento né collocato in una struttura già predisposta, come uno scaffale
o un rack, a meno che non si garantisca una ventilazione adeguata e si seguano le istruzioni del produttore.
10. Alimentazione: l’apparecchio deve essere alimentato solo alla tensione e corrente indicate sulla targa dati.
Se non si è sicuri dei valori della tensione e corrente erogate dalle prese di corrente, consultare il rivenditore
o la società dell’energia elettrica.
7. Wasser und Feuchtigkeit. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser - beispielsweise nahe einer
Badewanne, einer Waschschüssel, einem Spülbecken, einem Waschkessel, in einem feuchten Keller, in der Nähe
eines Swimmingpools usw.
8. Zubehör. Stellen Sie diese Geräte nicht auf einen Wagen, einen Ständer, ein Stativ, eine Halterung oder einen
Tisch, wenn diese nicht stabil sind. Die Audio-/Video-Produkte könnten sonst herunterfallen und bei Kindern oder
Erwachsenen schwere Verletzungen verursachen sowie die Produkte schwer beschädigen. Verwenden Sie
ausschließlich Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit den
Geräten verkauft wurden. Die Befestigung der Geräte sollte den Herstelleranweisungen folgen und vom Hersteller
empfohlene Befestigungsteile verwenden.
11. (Solo per il Nord-America) Messa a terra o polarizzazione: l’apparecchio è dotato di una spina polarizzata (ossia con
uno spinotto più largo dell’altro) per corrente alternata, che può essere inserita nella presa di corrente in un solo
modo a scopo di sicurezza. Se è impossibile inserire bene la spina, girarla; se ancora risulta impossibile inserirla,
rivolgersi a un elettricista per fare sostituire la presa di corrente obsoleta. Non annullare la caratteristica di
sicurezza della spina.
12. Cavo di alimentazione: collocarlo in modo da ridurre quanto più possibile il rischio che faccia inciampare o sia
schiacciato da oggetti messi sopra o contro di esso; prestare particolare attenzione al punto di entrata della spina
nella presa di corrente e al punto di connessione tra il cavo e l’apparecchio.
13. Fulmini: per ulteriore protezione durante i temporali o se si lascia l’apparecchio incustodito e inutilizzato per lunghi
periodi, scollegarlo dalla presa di corrente e scollegare l’antenna o il cavo dell’impianto. Si prevengono così danni
causati da fulmini e sovracorrenti nella rete di alimentazione.
14. Linee elettriche: non collocare un impianto dotato di antenna esterna, presso linee elettriche aeree o altri circuiti
di alimentazione o illuminazione oppure in un punto da cui potrebbe andare a contatto di tali linee o circuiti. Quando
si installa un impianto con antenna esterna occorre fare estrema attenzione a evitare di toccare tali linee o circuiti,
in quanto il contatto può causare la morte.
15. Sovraccarico: per prevenire incendi e scosse elettriche, non sovraccaricare prese di corrente o prolunghe.
16. Entrata di oggetti e liquidi: non inserire mai oggetti di nessun tipo nell’apparecchio attraverso le feritoie, perché
potrebbero toccare punti ad alta tensione o cortocircuitare componenti, causando incendio o scosse elettriche.
Evitare di versare liquidi di qualsiasi tipo sull’apparecchio.
17. Manutenzione: non cercare di eseguire la manutenzione di questo prodotto, in quanto aprendo o rimuovendo
le coperture si può essere esposti ad alte tensioni o altri pericoli. Rivolgersi sempre a personale qualificato.
18. Danni che richiedono un intervento: scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi a personale
qualificato nei seguenti casi.
9. Lüftung. Die Schlitze und Öffnungen am Gehäuse dienen der Lüftung und sichern den zuverlässigen Betrieb der
Geräte und schützen sie vor Überhitzung. Deshalb dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden.
Man darf diese Öffnungen nie dadurch blockieren, dass man die Produkte auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich
oder eine ähnliche Oberfläche stellt. Dieses Produkt sollte nie in der Nähe von Heizkörpern oder Warmluf-
teintrittsöffnungen aufgestellt werden. Dieses Produkt sollte nie in ein Bücherregal oder ein Rack eingebaut
werden, es sei denn, es wurde für ausreichende Lüftung gesorgt oder die Herstelleranweisungen wurden befolgt.
10. Stromversorgung. Dieses Produkt darf nur mit der auf den Etiketten angegebenen Stromversorgung betrieben
werden. Wenn Sie Fragen über die Stromversorgung in Ihrem Heim haben, wenden Sie sich bitte an einen
Fachhändler oder das örtliche Stromversorgungsunternehmen.
11. Erdung oder Polarisierung (nur für Nordamerika). Dieses Produkt verfügt über polarisierte Wechselstrom-Stecker
(eine Klinke ist dicker als die andere). Dieser Stecker passt nur auf eine Weise in die Steckdose. Dies stellt eine
Sicherheitsfunktion dar. Wenn Sie den Stecker nicht voll einstecken können, sollten Sie ihn umdrehen. Wenn
der Stecker immer noch nicht passt, sollten Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.
Sie sollten die Sicherheitsfunktion des polarisierten Steckers nicht umgehen.
12. Schutz des Netzkabels. Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass es weder belastet noch durch darauf oder
dagegen platzierte Objekte geknickt wird, vor allem bei Steckern, Zusatzsteckdosen und beim Ausgang aus
dem Gerät.
13. Blitzschutz. Um dieses Audio-/Videoprodukt während eines Gewitters oder längerer Perioden zu schützen, in
denen es unbeaufsichtigt ist und nicht benutzt wird, sollten Sie den Stecker herausziehen und das Antennen-oder
Kabelsystem trennen. Dies verhindert durch Blitzschlag und Überspannungen verursachte Schäden am Produkt.
14. Stromleitungen. Ein Außenantennensystem sollte sich nicht in der Nähe von Stromleitungen oder anderen
Stromkabeln befinden, oder an Stellen, von denen es auf solche Stromquellen fallen könnte. Bei der Installation
einer Außenantenne sollte man extrem vorsichtig sein, keine Stromleitungen oder Stromkreise zu berühren,
da dies tödliche Folgen haben könnte.
a. Danni alla spina o al cavo di alimentazione.
b. Si è versato un liquido sull’apparecchio o è caduto un oggetto al suo interno.
c. L’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia o all’acqua.
15. Überlastung. Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, da dies zu Feuer oder Stromschlag
führen könnte.
d. L’apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l’uso. Agire solo sui
comandi descritti nelle istruzioni, in quanto un uso improprio di altri comandi potrebbe causare danni
e spesso richiedere un intervento significativo da parte di un tecnico qualificato.
e. L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato.
f. L’apparecchio presenta una variazione notevole rispetto alle prestazioni previste; ciò indica la
necessità di una manutenzione.
16. Eindringen von Objekten oder Flüssigkeiten. Schieben Sie nie Objekte durch Öffnungen in das Produkt,
da diese unter Spannung stehende Teile berühren oder Kurzschlüsse erzeugen könnten, die zu Feuer oder
Stromschlag führen. Lassen Sie nie irgendwelche Flüssigkeiten in dieses Audio-/Videoprodukt eindringen.
17. Wartung. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu warten, da Sie nach dem Öffnen und Entfernen der
Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt wären. Lassen Sie alle Wartungen
von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
19. Ricambi: accertarsi che il tecnico addetto alla manutenzione usi ricambi specificati dal produttore o aventi le stesse
caratteristiche dei componenti originali. Una sostituzione non autorizzata può causare incendio, scosse elettriche
o altri pericoli.
18. Schäden, die eine Wartung erfordern. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und lassen Sie unter folgenden
Bedingungen eine Wartung von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
20. Verifica di sicurezza: una volta completate eventuali operazioni di manutenzione o riparazione, richiedere
al tecnico addetto di eseguire le verifiche necessarie per stabilire che l’apparecchio funzioni correttamente.
21. Carrelli e sostegni: l’apparecchio deve essere adoperato solo con un carrello o un sostegno raccomandato dal
produttore. Se l’apparecchio è collocato su un carrello, il sistema va spostato con cautela; un arresto brusco,
l’applicazione di una forza eccessiva o una superficie irregolare possono farlo capovolgere.
b. Wenn Flüssigkeit in das Produkt eingedrungen ist oder Objekte hineingefallen sind.
c. Wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
d. Wenn das Produkt nicht richtig funktioniert, obwohl Sie der Betriebsanleitung folgen. Stellen Sie nur die
von der Betriebsanleitung behandelten Regler ein, da eine Fehleinstellung anderer Regler zu Schäden
führen kann und dann oft umfangreiche Reparaturen durch einen Kundendiensttechniker nötig werden.
e. Wenn das Produkt fallengelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde.
22. Questo prodotto non è concepito per l’uso all’aperto.
f. Wenn sich die Leistung des Produkts deutlich ändert - dies zeigt an, dass eine Wartung nötig ist.
19. Ersatzteile. Wenn Ersatzteile benötigt werden, müssen Sie sicherstellen, dass der Kundendiensttechniker
vom Hersteller empfohlene oder gleichwertige Ersatzteile verwendet. Ein unzulässiger Austausch kann
zu Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen führen.
ATTENZIONE: usare cautela durante l’ascolto.
Gli altoparlanti e subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che potrebbero causare
lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio, Inc. non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita
dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti dall’uso improprio dei suoi prodotti.
20. Sicherheitsüberprüfung. Nach Abschluss einer Wartung oder Reparatur dieses Produkts sollten Sie den
Kundendiensttechniker bitten, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen, um festzustellen, ob das Produkt
betriebsbereit ist.
21. Wagen und Ständer. Das Gerät sollte nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Wagen oder Ständer verwendet
werden. Gerät und Wagen sollten immer vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten, zuviel Kraftanwendung
und unebene Oberflächen können dazu führen, dass Gerät und Wagen umfallen.
Tenere presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume, limitando l’esposizione
prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB). L’utente è responsabile dell’osservanza delle norme di legge che regolano
il volume degli apparecchi installati su veicoli.
22. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz im Freien vorgesehen.
o consultare le direttive OSHA (ente americano per la salute e la sicurezza sul lavoro) sul sito
ACHTUNG: Vorsicht beim Zuhören!
Polk Audio-Lautsprecher und Subwoofer können extrem hohe Lautstärkepegel erzeugen, die schwere oder permanente
Hörschäden verursachen könnten. Polk Audio, Inc. ist für auf den Missbrauch seiner Produkte zurückzuführende
Hörschäden, Verletzungen oder Sachschäden nicht haftbar.
DEUTSCH
Denken Sie an diese Richtlinien und begrenzen Sie die Lautstärke auf ein vernünftiges Maß: Sie sollten sich nicht
zu lange Lautstärken über 85 Dezibel (dB) aussetzen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN
oder in den Richtlinien der Occupational Health and Safety Administration (OSHA) unter
Dieses Produkt wurde nach den strengsten Qualitäts- und Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt.
Sie sollten aber bei der Installation und beim Betrieb einige Sicherheitshinweise beachten.
1. Lesen Sie die Anleitung durch. Sie sollten vor Inbetriebnahme des Systems alle Sicherheitsund
Betriebshinweise lesen.
2. Heben Sie die Anleitung auf. Sie sollten die Sicherheits- und Betriebshinweise aufheben, um in Zukunft auf
sie zugreifen zu können.
3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen an den Geräten und in den Bedienungsanleitungen
müssen befolgt werden.
4. Folgen Sie den Anweisungen. Alle Betriebsanweisungen müssen befolgt werden.
5. Reinigung. Ziehen Sie vor Reinigung des Geräts den Stecker aus der Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen
Reinigungsmittel oder Sprays. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.
6. Zubehör. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör, da anderes Zubehör Gefahren
hervorrufen könnte.
4
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15. Sobrecarga. Não sobrecarregue as tomadas e extensões elétricas, pois isto pode gerar risco de incêndio ou
choque elétrico.
PORTUGEUSE
16. Entrada de objetos e líquido. Nunca force nenhum tipo de objeto para dentro deste produto através das aberturas,
pois podem tocar em pontos com níveis de tensão elétrica perigosos ou curto-circuitar componentes e provocar
incêndio ou causar choque elétrico. Nunca derrame qualquer tipo de líquido sobre este produto de áudio/vídeo.
17. Manutenção. Nunca tente fazer a manutenção deste produto por conta própria, pois poderá se expor a tensões
perigosas ou a outros riscos ao abrir ou retirar as coberturas da unidade. Toda a manutenção deve ser realizada
por pessoal de manutenção qualificado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
Este produto foi projetado e fabricado para atender a rigorosos padrões de qualidade e segurança.
Entretanto, existem algumas precauções de instalação e operação específicas que o usuário deve conhecer:
1. Leia a instruções. Todas as instruções de segurança e operação devem ser lidas antes de usar o sistema.
2. Guarde as instruções. As instruções de segurança e operação devem ser guardadas para consulta futura.
3. Fique atento aos avisos. Todos os avisos afixados aos aparelhos e presentes nas instruções de operação
devem ser observados.
18. Danos que exigem reparos. Desligue este produto da tomada elétrica e providencie serviços de manutenção
junto a pessoal de assistência técnica qualificado nos seguintes casos:
a. Quando o cabo ou o plugue de alimentação elétrica estiver danificado.
b. Se líquido tiver sido derramado ou objetos tiverem caído dentro do produto.
4. Siga as instruções. Todas as instruções de operação e uso devem ser seguidas.
c. Se o produto tiver sido exposto à chuva ou água.
5. Limpeza. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não use produtos de limpeza
líquidos nem aerossóis. Use um pano úmido para a limpeza.
6. Acessórios. Não use acessórios não recomendados pelo fabricante do produto, pois podem colocar
a segurança em risco.
d. Se o produto não funcionar normalmente ao seguir as instruções de operação. Ajuste apenas os controles
descritos nas instruções de operação, pois o ajuste incorreto de outros controles pode causar danos e, em
geral, requer uma quantidade significativa de trabalho por parte de um técnico qualificado para restaurar
o funcionamento normal do produto.
7. Água e umidade. Não use estes aparelhos próximos de água – por exemplo, próximos de uma banheira, lavabo,
pia de cozinha ou tanque de lavar roupa, em um porão úmido ou próximos de uma piscina ou locais semelhantes.
8. Bases de apoio. Não coloque estes aparelhos sobre carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas instáveis.
Os produtos podem cair, causando ferimentos graves em crianças ou adultos, bem como ficar danificados. Use
apenas com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com os
aparelhos. Qualquer instalação deve ser feita segundo as instruções do fabricante e deve-se usar os acessórios
de instalação recomendados pelo fabricante.
9. Ventilação. Existem ranhuras e aberturas nas caixas para ventilação para assegurar o funcionamento confiável
dos aparelhos e protegê-los contra superaquecimento. Estas aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas.
Os produtos nunca devem ser colocados sobre uma cama, sofá, tapete ou superfícies semelhantes, pois as
aberturas podem ser bloqueadas. Este produto nunca deve ser colocado próximo de um radiador ou saída de
ar quente. Este produto não deve ser colocado em uma superfície embutida, como uma estante ou prateleira,
a não ser que haja ventilação adequada ou as instruções do fabricante tenham sido observadas.
10. Fontes de alimentação. Este produto deve ser alimentado apenas pelo tipo de fonte de alimentação identificada
nas etiquetas de especificação. Se tiver dúvidas quanto ao tipo de fonte de alimentação de sua residência,
consulte o revendedor do aparelho ou a companhia de energia elétrica local.
e. Se o produto sofreu uma queda ou o seu invólucro tiver sido danificado.
f. Quando o produto apresentar uma mudança clara em desempenho—isto indica a necessidade de serviços
de manutenção.
19. Peças de reposição. Quando for necessário trocar alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças
de reposição especificadas pelo fabricante ou que as peças tenham as mesmas características que a peça
original. A troca não autorizada pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros riscos.
20. Verificação de segurança. Após a conclusão de qualquer serviço ou reparos feitos a este produto, solicite
ao técnico que faça testes de segurança para determinar se está funcionando corretamente.
21. Carrinhos e pedestais. Os aparelhos só devem ser usados com um carrinho ou pedestal recomendado pelo
fabricante. Quando usados em conjunto, mova o aparelho e o carrinho com cuidado. Paradas repentinas,
excesso de força e superfícies desniveladas podem fazer com que o aparelho e o carrinho virem.
22. Este produto não se destina ao uso ao ar livre.
ATENÇÃO: Ouça com cuidado
11. (Apenas na América do Norte) Aterramento ou polarização. Este produto está equipado com plugue polarizado
para linha de corrente alternada (um pino mais largo que o outro). Este plugue só se encaixará na tomada elétrica
em uma posição específica. Este é um recurso de segurança. Se não conseguir inserir o plugue totalmente na
tomada, tente na posição inversa. Se o plugue não se encaixar, entre em contato com um eletricista para trocar
a tomada obsoleta. Não anule a função de segurança do plugue polarizado.
12. Proteção do cabo de alimentação. O cabo de alimentação elétrica deve ser posicionado de maneira a evitar que
seja pisoteado ou prensado por artigos que encostem nele. Deve-se dar atenção especial ao plugue, à extremidade
conectada à tomada e à extremidade fixada ao aparelho.
As caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes extremamente altos, o que pode
causar danos graves ou permanentes na audição. A Polk Audio, Inc. não se responsabiliza por perda de audição, lesões
corporais ou danos materiais que resultem do uso incorreto de seus produtos.
Lembre-se dessas diretrizes e sempre use o bom senso ao controlar o volume: Limite a exposição prolongada a volumes
superiores a 85 decibéis (dB). O usuário é responsável por conhecer as leis locais que governam os níveis de volume
permissíveis em veículos.
Para obter mais informações sobre os níveis de volume considerados seguros, visite o site
Ocupacional dos EUA (OSHA - Occupational Health and Safety Administration) no site
13. Raios. Para maior proteção para este produto para aplicações de áudio/vídeo durante uma tempestade elétrica
ou quando for deixado sozinho e não for usado por longos períodos de tempo, desligue-o da tomada e desconecte
a antena ou o sistema de cabo. Isto evitará que o produto seja danificado devido a raios e sobretensão na
corrente elétrica.
14. Cabos elétricos. Um sistema de antena externa não deve ser instalado próximo de cabos elétricos suspensos
nem de outros tipos de circuitos de iluminação ou alimentação elétrica, nem onde possa cair sobre tais cabos
ou circuitos elétricos. Ao instalar um sistema de antena externa, deve-se tomar extremo cuidado para que
não toque em tais cabos ou circuitos elétricos, pois o contato com eles pode ser fatal.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
SPEX Cards configure the SWA500 for the particular model
subwoofer you are installing. The card pre-programs equaliza-
tion and overload protection. The card also has power control
circuitry designed specifically to the subwoofer’s requirements
for extra reliability (see SWA500 instruction manual for
installation instructions).
Important Note:
You should have a thorough understanding of and
adhere to all local building and fire codes. Also,
you should be familiar with the area behind the wall
or ceiling into which you plan to install your speaker.
Always use wire that meets appropriate building and
fire codes. Use at least 14 gauge wire or heavier
for the best sound quality. (Note: Wiring is best
performed by an experienced professional.)
Important Note: The CSW100 IS NOT moisture-proof.
Never allow it to come into contact with water.
CSW100 INSTALLATION PROCEDURE
Protective Cover
When installing your CSW In-wall/in-ceiling
subwoofer, be aware of the weight of your particular
model (see specification page for the weight of your
model) and the sturdiness of the material into which you
are installing the speaker. Be aware of any concealed
studs, electrical wiring or plumbing in the wall or ceiling
into which you are installing the subwoofer.
A 1/2" thick protective cover of MDF covers the CSW100 grille
opening. This protective cover (3 1/4" x 13") is also the template
you will use to cut the grille opening. Affixed to the MDF cover
If you doubt that you possess the necessary
skills or tools, consult your Polk Audio dealer
or a professional installer.
is the following label:
The CSW100 uses a 2" x 12" grille. Polk offers such a grille as
an accessory. If you choose to use another grille, use one that
doesn’t resonate and caulk it.
CSW100
CSW155
The CSW100 is designed for in-floor, in-ceiling or
in-furniture placement. It fits comfortably between
standard joists and the narrower QuietFloor®
spacing. Once installed, all you see is a tiny
2" x 12" grille (optional).
The CSW155 is designed for in-wall placement, either pre-
construction or retrofit. It fits comfortably between 16" OC studs.
Note: The CSW100 weighs 33 lbs.
FEATURES
• Long-throw 10" subwoofer driver.
Installation
To install the CSW100:
• Klippel Distortion Analyzer optimized driver.
• Rigidly braced MDF enclosure construction for
resonance- and rattle-free performance.
• Direct Radiating Slot Port enclosure—produces a gutsy,
driving bass that other similarly sized built-ins can’t equal.
• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.
1. Taking the dimensions of the CSW enclosure, mark
off the dimensions of the enclosure and then the
center line dimensions of the woofer opening.
2. Using the protective cover/template, mark off the grille
opening you wish to cut.
FEATURES
• Long-throw 10-inch subwoofer driver.
• Klippel Distortion Analyzer optimized driver.
• Rigidly braced MDF enclosure construction
for resonance- and rattle-free performance.
• Patented High Velocity Compression Drive®
bandpass alignment with slot bass venting—
produces a gutsy, driving bass that other
similarly sized built-ins can’t equal.
• Mounting hardware and anti-rattle
isolation pads included.
3. Cut the grille opening.
THE CSW155 CARTON INCLUDES:
1 Subwoofer
4 Mounting Brackets
16—3/4" Particle Board Panhead Screws
16 Washers
Note: Hold the subwoofer into the floor or ceiling. You will need
to support a 33 pound subwoofer during the installation, so have
a co-worker or mechanical device support the woofer during
final installation.
11 Isolation Pads (6 installed, 5 included)
1 Registration Card
1 Owner’s Manual
4. Attach mounting brackets to the subwoofer at each corner.
(Use the 3/4" screws supplied) Tighten both brackets on
one side of the subwoofer until the brackets seat flush
against the subwoofer. The other brackets should
remain loose.
5. Attach additional anti-resonance pads (included) to any sides
of the subwoofer that will mount flush against support beams.
6. Place the subwoofer in the floor or ceiling space flush with
the beam face, then attach the brackets to the beam,
tightening them down completely.
THE CSW100 CARTON INCLUDES:
1 Subwoofer
4 Mounting Brackets
16—3/4" Particle Board Panhead Screws
16 Washers
3 Isolation Pads
1 Registration Card
1 Owner’s Manual
1 Grille
The CSW155 uses a 15 1/2" x 17 1/2" grille, which is
included with the subwoofer.
THE SWA500 AMPLIFIER AND SPEX CARDS
Note: When installing the Polk Audio SWA500 matching
amplifier, make sure you install the appropriate SPEX Card.
See the SWA500 Manual for installation procedure.
7. Extend the two loose brackets that attach to the other
beam and tighten them flush against the beam.
8. Insert the grille into the opening; caulk and secure it.
THE SWA500 AMPLIFIER AND SPEX CARDS
Note: When installing the Polk Audio SWA500 matching
amplifier, make sure you install the appropriate SPEX Card.
See the SWA500 Manual for installation procedure.
SPEX Cards configure the SWA500 for the particular model
subwoofer you are installing. The card pre-programs equaliza-
tion and overload protection. The card also has power control
circuitry designed specifically to the subwoofer’s requirements
for extra reliability (see SWA500 instruction manual for
installation instructions).
CSW100 SPEAKER WIRE HOOKUPS
The CSW100 has one (1) set of input terminals. Connect the
red (+ positive terminal) of the sub-
woofer to the positive (+) terminal on the
amplifier or receiver. Connect the black
to the (–) negative
Important Note: The CSW155 is NOT moisture-proof.
Never allow it to come into contact with water.
terminal) on the subwoofer to the
negative (–) terminal on the amplifier
or receiver.
CSW155 INSTALLATION PROCEDURE
Note: The CSW155 weighs 36 lbs.
CSW100 shown with
Polk Audio 2" x 12" grille.
6
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Protective Cover
FEATURES
A 1/2" thick protective cover of MDF covers the CSW155 grille
opening. This protective cover (15 1/2" x 17 1/2") is also the
template you will use to cut the grille opening. Affixed to the
MDF cover is this label:
• 10" Long-throw driver with dual spiders for long
excursion control.
• Klippel Distortion Analyzer optimized driver.
• Slot Vented MDF Enclosure.
• Designed specifically for floor and ceiling installations.
• Fits standard QuietFloor and I-beam construction.
• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.
• 5 year warranty.
THE CSW200 CARTON INCLUDES:
1 Subwoofer
4 Mounting Brackets
16—3/4" Particle Board Panhead Screws
16 Washers
3 Isolation Pads
1 Registration Card
Installation
Refer to the installation instructions included with
the CSW155 subwoofer.
1 Owner’s Manual
For a retrofit application, consult an Installation professional.
THE SWA500 AMPLIFIER AND SPEX CARDS
CSW155 SPEAKER WIRE HOOKUPS
Note: When installing the Polk Audio SWA500 matching
amplifier, make sure you install the appropriate SPEX Card.
See the SWA500 Manual for installation procedure.
The CSW155 has one (1) set of input terminals. Connect the
red (+ positive terminal) of the subwoofer to the positive (+)
terminal on the amplifier or receiver. Connect the black to the
(– negative terminal) on the subwoofer to the negative (–)
terminal on the amplifier or receiver.
SPEX Cards configure the SWA500 for the particular model
subwoofer you are installing. The card pre-programs equaliza-
tion and overload protection. The card also has power control
circuitry designed specifically to the subwoofer’s require-
ments for extra reliability (see SWA500 instruction manual
for installation instructions).
2. Working from the centerline of the woofer, mark
off the grille opening you wish to cut.
3. Cut the grille opening.
4. Remove the Woofer Protection Cover.
Note: Hold the CSW200 into the floor or ceiling. You will
need to support a 48 pound subwoofer for a little while during
installation, so have a co-worker or mechanical device support
the woofer during final installation (#5 - 9 are subsets of
this instruction).
Important Note: The CSW200 IS NOT moisture-proof.
Never allow it to come into contact with water.
CSW200 INSTALLATION PROCEDURE
Protective Cover
A 1/2" plate of MDF covers the CSW200 woofer to protect it
and the cabinet during shipping and installation. Affixed to the
MDF cover is the following label:
5. Attach mounting brackets to the subwoofer at each corner.
(Use the 3/4" screws supplied.) Tighten both brackets on
one side of the subwoofer until the brackets seat flush
against the subwoofer. The other brackets should
remain loose.
6. Attach additional anti-resonance pads (included) to any sides
of the subwoofer that will mount flush against support beams.
7. Place the subwoofer in the floor or ceiling space
flush with the beam face, then attach the brackets to
the beam, tightening them down completely.
8. Extend the two loose brackets that attach to the
other beam and tighten them flush against the beam.
9. Insert the grille into the opening, caulk and secure it.
The CSW200 does not include a grille. We recommend using a
12" x 12" grille, though you may use a variety of grilles with the
CSW200 (10" x 10"or 8" x 14" for example). To prevent spurious
noises, use a grille that doesn’t resonate and caulk it. To install
the CSW200, follow the procedure that applies to your job.
CSW200 SPEAKER WIRE HOOKUPS
Note: The CSW200 weighs 48 lbs.
The CSW200 subwoofer has 2 sets of clearly marked input
terminals. There is one set on each end. Use either set to
hookup the subwoofer but not both. Connect the red (+ positive
terminal) of the subwoofer to the positive (+) terminal on the
amplifier or receiver. Connect the black to the (– negative
terminal) on the subwoofer to the negative (–) terminal on
the amplifier or receiver.
In-floor Installation
1. Taking the dimensions of the CSW, mark off the dimensions
of the enclosure and then the centerline dimensions of the
woofer opening. The center of the woofer is 6.5" from both
sides of the enclosure (see dimensions).
Note: The CSW200 has two sets of
inputs, one at each end of the enclosure.
You may use either one.
CSW200
The CSW200 is a direct radiating subwoofer with a
10-inch driver in a 1.5 cubic foot Slot Vented MDF enclosure. Its
large size (34 1/8" L x 13" W x 9" D) and long-throw woofer driver
means the CSW200 is capable of producing the most robust bass
down to below 30Hz. Yet the CSW200 can fit between the tighter
joist-spacing of QuietFloor™ or wooden I-Beam construction. With
a choice of modest-sized grille openings, we recommend the
CSW200 for systems in which ultimate performance is
paramount and where small size and an unobtrusive grille
are less critical.
CSW200 shown with
aftermarket 12" x 12"
floor grate.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
O cartão SPEX configura o SWA500 para o modelo específico
de subwoofer sendo instalado. O cartão pré-programa a equal-
ização e a proteção contra sobrecarga. O cartão também tem
circuitos de controle de potência projetados especificamente
segundo os requisitos de extra confiabilidade do subwoofer
(consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500).
PORTUGUÊS
Observação importante:
O instalador deve conhecer e observar plenamente todos
os códigos locais de edificações e prevenção de incên-
dios. Deve também estar familiarizado com a área situa-
da atrás da parede ou teto onde planeja instalar a caixa
acústica. Use sempre fiação que esteja em conformidade
com os códigos de edificações e prevenção de incêndios
relevantes. Use cabos de, no mínimo, bitola 14 ou mais
elevada para obter a melhor qualidade de som possível.
(Obs.: Para obter melhores resultados, sugerimos que o
cabeamento seja feito por um profissional experiente).
Observação importante: O CSW100 NÃO é à prova de
umidade. Nunca permita que entre em contato com água.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DO CSW100
Cobertura protetora
Uma cobertura protetora grossa de MDF de 1,3 cm de espessura
cobre a abertura da grade do CSW100. A cobertura protetora
(8,2 cm x 33 cm) serve de modelo para cortar a abertura da
grade. Há afixada à cobertura de MDF a seguinte etiqueta:
Ao instalar o subwoofer CSW para parede/teto, con-
sidere o peso do modelo específico (veja o peso do
modelo em questão na página das especificações)
e a firmeza do material no qual será instalado. Infor-
mese se existem e onde estão localizadas vigas,
fiação elétrica ou encanamentos ocultos na par-
ede ou teto onde o subwoofer será instalado.
Caso não esteja seguro de possuir as habilidades ou
as ferramentas necessárias, consulte o revendedor
da Polk Audio ou um instalador profissional.
O modelo CSW100 usa uma grade de 5 cm x 30 cm. A Polk
oferece esta grade como acessório. Se optar por usar outra
grade, use uma que não produza vibração e calafete-a.
CONEXÃO DOS CONDUTORES PARA O CSW100
O CSW100 tem 1 (um) conjunto de terminais. Conecte o
terminal vermelho positivo (+) do subwoofer ao terminal
positivo (+) do amplificador ou receiver. Conecte o terminal
preto negativo (-) do subwoofer ao terminal negativo (-)
do amplificador ou receiver.
Nota: O CSW100 pesa 15 kg.
CSW100
O CSW100 foi projetado para instalação em pisos, tetos ou
como unidade independente em móveis. Encaixa-se facil-
mente entre vigas padrão e no espaço mais estreito do
sistema QuietFloor®. Uma vez instalado, apenas uma grade
minúscula de 5 cm x 30 cm (opcional) fica à vista.
Installation
Para instalar o CSW100:
1. Use as medidas do compartimento do CSW e marque as
dimensões do compartimento e depois as medidas da linha
central da abertura do woofer.
2. Use a cobertura protetora/modelo e marque a abertura da
grade a ser cortada.
CSW155
O CSW155 foi projetado para instalação em parede, antes ou
depois da construção. Encaixa-se perfeitamente entre duas
vigas com 41 cm (16 pol.) de distância entre si (medida a partir
do centro das vigas).
CARACTERÍSTICAS
• Subwoofer de longo alcance de 10 polegadas.
• Alto-falante otimizado para o Klippel Distortion Analyzer.
• Compartimento rígido em MDF com braçadeiras, para
reproduções sem ressonância e vibração.
• Alinhamento de passa-faixa High Velocity Compression
Drive® patenteado, com tecnologia de saída de ar lateral
(slot bass venting)-produz graves profundos e marcantes que
outras unidades embutidas com dimensão semelhante não
conseguem igualar.
3. Corte a abertura da grade.
CARACTERÍSTICAS
• Subwoofer de longo alcance de 10 polegadas.
• Alto-falante otimizado para o Klippel Distortion Analyzer.
• Compartimento rígido em MDF com braçadeiras, para
reproduções sem ressonância e vibração.
• Caixa com abertura de saída (slot port) de radiação direta-
produz graves profundos e marcantes que outras unidades
embutidas com dimensão semelhante não conseguem igualar.
• Ferragens para instalação e almofadas antivibração incluídas.
Nota: Segure o subwoofer encostado no piso ou teto. O sub-
woofer pesa 15 kg e precisará ser apoiado durante a instalação,
portanto obtenha a ajuda de um colega ou use um dispositivo
mecânico para apoiá-lo durante a instalação final.
4. Fixe presilhas de instalação em cada canto do subwoofer.
(Use os parafusos de 3/4" fornecidos). Parafuse duas presil-
has em um lado do subwoofer até que fiquem alinhadas com
a superfície do subwoofer. As outras duas presilhas devem
ficar soltas.
5. Coloque almofadas anti-ressonância adicionais (incluídas)
nos lados do subwoofer que ficarão encostados nas vigas
de suporte.
6. Coloque o subwoofer no espaço do piso ou teto encostado
nas laterais das vigas e depois fixe as presilhas às vigas,
apertando-as bem.
7. Estenda as duas presilhas soltas que serão presas à outra
viga e aperte-as encostadas na viga.
• Ferragens para instalação e almofadas antivibração incluídas.
COMPONENTES INCLUÍDOS NA
EMBALAGEM DO CSW100:
COMPONENTES INCLUÍDOS NA
EMBALAGEM DO CSW155:
1 Subwoofer
4 Presilhas de fixação
16 Parafusos de cabeça cilíndrica de 3/4" para aglomerado
16 Arruelas
11 Almofadas de isolamento (6 instaladas, 5 incluídas)
1 Cartão de registro
1 Manual do proprietário
1 Grade
1
4
Subwoofer
Presilhas de fixação
16 Parafusos de cabeça cilíndrica de 3/4" para aglomerado
16 Arruelas
3
1
1
Almofadas de isolamento
Cartão de registro
Manual do proprietário
AMPLIFICADOR SWA500 E CARTÕES SPEX
8. Insira a grade na abertura, calafete-a e prenda-a.
Nota: Ao instalar o amplificador Polk Audio SWA500 correspon-
dente, não deixe de instalar o cartão SPEX apropriado. Consulte
o procedimento de instalação no manual do SWA500.
O CSW155 usa uma grade de 39,4 cm x 44,5 cm,
incluída com o subwoofer.
AMPLIFICADOR SWA500 E CARTÕES SPEX
Nota: Ao instalar o amplificador Polk Audio SWA500 corres-
pondente, não deixe de instalar o cartão SPEX apropriado.
Consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500.
O cartão SPEX configura o SWA500 para o modelo específico
de subwoofer sendo instalado. O cartão pré-programa a equal-
ização e a proteção contra sobrecarga. O cartão também tem
circuitos de controle de potência projetados especificamente
segundo os requisitos de extra confiabilidade do subwoofer
(consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500).
CSW100 mostrado com a grade
Polk Audio de 5 cm x 30 cm.
8
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Observação importante: O CSW155 NÃO é à prova de
umidade. Nunca permita que entre em contato com água.
CSW200
O CSW200 é um subwoofer de radiação direta com um
alto-falante de 10 polegadas e um compartimento de MDF
com saída de ar de 0,42 cm3 (1,5 ft3). Sua grande dimensão
(867 mm C x 330 mm L x 229 mm P) e alto-falante de longo
alcance permitem que o CSW200 reproduza os baixos mais
robustos, até freqüências abaixo de 30 Hz. Mesmo assim, o
CSW200 pode ser encaixado no estreito espaço entre as vigas
do sistema QuietFloor ou em construção com vigas em I de
madeira. Com opção de abertura de grade de pequena dimensão,
recomendamos o CSW200 para sistemas onde o desempenho
é o fator mais importante e onde tamanho compacto e grade
discreta não sejam requisitos cruciais.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DO CSW155
Nota: O CSW155 pesa 16,3 kg.
Cobertura protetora
Uma cobertura protetora grossa de MDF de 1,3 cm de espessura
cobre a abertura da grade do CSW155. A cobertura protetora
(39,4 cm x 44,5 cm) serve de modelo para cortar a abertura da
grade. Há afixada à cobertura de MDF a seguinte etiqueta:
CARACTERÍSTICAS
• Alto-falante de longo alcance de 10 polegadas com aranhas
duplas para controle de deslocamento longo.
• Alto-falante otimizado para o Klippel Distortion Analyzer.
• Compartimento de MDF com saída de ar.
• Projetado especificamente para instalações no piso e no teto.
• Pode ser instalado em sistema QuietFloor e em construção
com viga em I padrão.
Instalação
Consulte as instruções de instalação incluídas
com o subwoofer CSW155.
• Ferragens para instalação e almofadas antivibração incluídas.
• Garantia de 5 anos.
COMPONENTES INCLUÍDOS NA
EMBALAGEM DO CSW200:
Para instalar a unidade em ambientes já construídos,
consulte um instalador profissional.
O CSW200 não é fornecido com grade. Embora seja possível
usar várias grades com o CSW200 (25 cm x 25 cm ou 20 cm x
36 cm, por exemplo), recomendamos uma grade de 30 cm x
30 cm. Para evitar ruídos espúrios, use uma grade que não
produza vibração e calafete-a. Para instalar o CSW200, siga
o procedimento que se aplica à opção de instalação escolhida.
1
4
Subwoofer
Presilhas de fixação
CONEXÃO DOS CONDUTORES PARA O CSW155
O CSW155 tem 1 (um) conjunto de terminais. Conecte
o terminal vermelho positivo (+) do subwoofer ao terminal
positivo (+) do amplificador ou receiver. Conecte o terminal
preto negativo (-) do subwoofer ao terminal negativo (-)
do amplificador ou receiver.
16 Parafusos de cabeça cilíndrica de 3/4" para aglomerado
16 Arruelas
3
1
1
Almofadas de isolamento
Cartão de registro
Manual do proprietário
Nota: O CSW200 pesa 22 kg.
AMPLIFICADOR SWA500 E CARTÕES SPEX
Instalação no piso/teto
Nota: Ao instalar o amplificador Polk Audio SWA500 corres-
pondente, não deixe de instalar o cartão SPEX apropriado.
Consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500.
1. Use as medidas do compartimento do CSW e marque as
dimensões do compartimento e depois as medidas da linha
central da abertura do woofer. O centro do woofer fica a uma
distância de 165 mm de ambos os lados do compartimento
(veja as dimensões).
O cartão SPEX configura o SWA500 para o modelo específico
de subwoofer sendo instalado. O cartão pré-programa a equal-
ização e a proteção contra sobrecarga. O cartão também tem
circuitos de controle de potência projetados especificamente
segundo os requisitos de extra confiabilidade do subwoofer
(consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500).
Nota: O CSW200 tem dois conjuntos de entradas, um em
cada extremidade do compartimento. Qualquer um deles
pode ser usado.
2. A partir da linha do centro do woofer, marque a abertura
da grade que deseja cortar.
3. Corte a abertura da grade.
Observação importante: O CSW200 NÃO é à prova de
umidade. Nunca permita que entre em contato com água.
4. Remova a cobertura de proteção do woofer.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DO CSW200
Cobertura protetora
Uma placa de MDF de 1/2" cobre o woofer do CSW200 para
proteger a unidade e seu compartimento durante o transporte e
a instalação. Há afixada à cobertura de MDF a seguinte etiqueta:
Note: Segure o CSW200 encostado no piso ou teto. Será
preciso segurar o subwoofer de 22 kg por algum tempo durante
a instalação, portanto peça para que um colega o segure ou
providencie um dispositivo mecânico para apoiá-lo durante a
instalação final (as etapas 5 a 9 fazem parte desta instrução).
CSW200 mostrado com grade
de piso de 30 cm x 30 cm
disponível no mercado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
5. Fixe presilhas de instalação em cada canto do subwoofer.
(Use os parafusos de 3/4" fornecidos.) Parafuse duas pres-
ilhas em um lado do subwoofer até que fiquem alinhadas
com a superfície do subwoofer. As outras duas presilhas
devem ficar soltas.
6. Coloque almofadas anti-ressonância adicionais (incluídas)
nos lados do subwoofer que ficarão encostados nas vigas
de suporte.
7. Coloque o subwoofer no espaço do piso ou teto encostado
nas laterais das vigas e depois fixe as presilhas às vigas,
apertando-as bem.
8. Estenda as duas presilhas soltas que serão presas
à outra viga e aperte-as encostadas na viga.
9. Insira a grade na abertura, calafete-a e prenda-a.
CONEXÃO DOS CONDUTORES PARA O CSW200
O subwoofer CSW200 tem dois (2) conjuntos de terminais
de entrada claramente marcados. Há um conjunto em cada
extremidade. Use apenas um dos conjuntos para conectar o
subwoofer. Conecte o terminal vermelho positivo (+) do sub-
woofer ao terminal positivo (+) do amplificador ou receiver.
Conecte o terminal preto negativo (-) do subwoofer ao
terminal negativo (-) do amplificador ou receiver.
10
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DER SWA500-VERSTÄRKER UND SPEX-KARTEN
Hinweis: Achten Sie bei der Installation des passenden
Polk Audio SWA500-Verstärkers darauf, dass Sie die richtige
SPEX-Karte installieren. Hinweise zur Installation finden
Sie im Handbuch des SWA500.
DEUTSCH
Wichtiger Hinweis:
Sie sollten sich mit allen örtlichen Bau- und Feuerschut-
zvorschriften gründlich vertraut machen und diese genau
befolgen. Zudem sollten Sie sich den Bereich hinter der
Wand oder Decke ansehen, in der Sie den Lautsprecher
installieren wollen. Verwenden Sie nur Kabel, die den
jeweiligen Bau- und Feuerschutzvorschriften ents-
prechen. Für die beste Klangqualität sollten Sie nur
Lautsprecherkabel mit 14 Gauge oder dicker verwenden.
(Hinweis: Die Verkabelung sollte am besten von einem
Fachmann durchgeführt werden.)
SPEX-Karten konfigurieren den SWA500 für das jeweils
installierte Subwoofer-Modell. Durch die Karte werden die
Equalizer-Funktion und der Überlastschutz vorprogrammiert.
Die Karte verfügt auch über eine Leistungsreglerschaltung,
die spezifisch auf die Ansprüche des jeweiligen Subwoofers
ausgelegt ist und so für mehr Zuverlässigkeit sorgt (Instal-
lationsanweisungen finden Sie im Handbuch des SWA500).
Achten Sie bei der Installation des CSW Wand-/Decken-
Subwoofers auf das Gewicht des jeweiligen Modells
(siehe hierzu die technischen Daten für das Modell)
und die Tragfähigkeit des Materials, in das Sie den
Lautsprecher installieren wollen. Achten Sie auf
verdeckte Träger, Stromkabel oder Wasserleitungen
in der Wand oder Decke, in der Sie den Subwoofer
installieren wollen.
Wichtiger Hinweis: Der CSW100 ist NICHT vor
Feuchtigkeit geschützt. Er darf nie mit Wasser
in Berührung kommen.
CSW100: INSTALLATIONSVERFAHREN
Schutzabdeckung
Die Grillöffnung des CSW100 wird durch eine 1,27 cm dicke
Faserplatte geschützt. Diese Schutzabdeckung (8,25 x 33 cm)
dient auch als Schablone zum Ausschneiden der Grillöffnung.
An der Faserplattenabdeckung befindet sich folgendes Etikett:
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die notwen-
digen Fähigkeiten oder Werkzeuge besitzen, sollten
Sie sich an Ihren Polk Audio-Händler oder einen
professionellen Installateur wenden.
6. Platzieren Sie den Subwoofer mit der Vorderseite des
Balkens bündig in den Boden- oder Deckenzwischenraum
und bringen Sie dann die Halterungen am Balken an und
ziehen Sie diese ganz fest.
7. Nehmen Sie die zwei lose befestigten Halterungen,
die am anderen Balken befestigt werden, und schrauben
Sie diese fest, bis sie bündig am Balken anliegen.
8. Führen Sie den Lautsprechergrill in die Öffnung ein,
dichten Sie ihn ab und befestigen Sie ihn.
CSW100
Der CSW100 ist für die Platzierung im Boden, in der Wand oder
in Möbelstücken konzipiert. Er passt gut zwischen Standard-
Ständerbalken und in die schmalere QuietFloor™ Breite. Nach
der Installation ist nur ein kleiner (optionaler) Lautsprechergrill
(5,1 x 30,5 cm) sichtbar.
Der CSW100 verwendet einen 5,1 x 30,5 cm großen Grill. Polk
bietet einen derartigen Lautsprechergrill als Zubehör. Wenn Sie
einen anderen Grill wählen, sollten Sie ein resonanzfreies
Modell wählen und es abdichten.
CSW100: ANBRINGEN DER LAUTSPRECHERKABEL
Der CSW100 hat eine (1) Anschlussterminalgruppe. Verbinden
Sie das rote (+ positive) Terminal des Subwoofers mit dem
positiven (+) Terminal am Verstärker oder Receiver. Verbinden
Sie das schwarze (- negative) Terminal am Subwoofer mit
dem negativen (-) Terminal am Verstärker oder Receiver.
Hinweis: Der CSW100 wiegt 15 kg
HÖHEPUNKTE
• Langhubiger Subwoofer-Treiber (25,4 cm).
• Für Klippel Distortion Analyzer optimierter Treiber.
• Starr versteiftes Faserplattengehäuse für resonanz-
und klapperfreie Wiedergabe.
Installation
So installieren Sie den CSW100:
1. Folgen Sie den Abmessungen des CSW-Gehäuses und
markieren Sie diese Abmessungen und die Mittellinie
der Tieftöneröffnung.
2. Markieren Sie die auszuschneidende Grillöffnung mit
der als Schablone verwendeten Schutzabdeckung.
3. Schneiden Sie die Grillöffnung aus.
• Patentierte High Velocity Compression Drive® Bandpass-
Justierung mit Bassreflexschlitz - produziert einen starken,
treibenden Bass, der andere Einbaulautsprecher dieser
Größe deutlich übertrifft.
CSW155
Der CSW155 ist für den Wandeinbau in konzipiert, sowohl
in Neubauten als auch als Nachrüstung. Er passt zwischen
Ständ-erprofile, die einen Abstand von 40,6 cm (zwischen
den Mittel-punkten gemessen) haben.
• Befestigungsteile und Isoliermatten zur Klangverbesserung
im Lieferumfang enthalten.
Hinweis: Halten Sie den Subwoofer im Boden oder in der
Decke. Sie müssen den 15 kg schweren Subwoofer während
der Installation abstützen, also sollte er während der End-
phase von einem Kollegen oder einem Gerät gehalten werden.
IM KARTON DES CSW100 FINDEN SIE:
1 Subwoofer
4 Befestigungshalterungen
16 3/4"- Zoll-Flachkopfschrauben für Spanplatten
16 Unterlegscheiben
3 Isoliermatten
1 Registrierungskarte
1 Bedienungsanleitung
HÖHEPUNKTE
• Langhubiger Subwoofer-Treiber (25,4 cm).
• Für Klippel Distortion Analyzer optimierter Treiber.
• Starr versteiftes Faserplattengehäuse für resonanz-
und klapperfreie Wiedergabe.
• Direktabstrahlendes Gehäuse, mit Bassreflexschlitz -
produziert einen starken, treibenden Bass, der andere
Einbaulautsprecher dieser Größe deutlich übertrifft.
• Befestigungsteile und Isoliermatten zur Klangver-
besserung im Lieferumfang enthalten.
4. Bringen Sie an jeder Ecke des Subwoofers Halterungen an.
(Verwenden Sie die beiliegenden 3/4-Zoll-Schrauben). Ziehen
Sie beide Halterungen an einer Seite des Subwoofers fest,
bis diese bündig am Subwoofer anliegen. Die anderen
Halterungen sollten lose bleiben.
5. Befestigen Sie zusätzliche Resonanzunterdrückungs-Matten
(beiliegend) an den Seiten des Subwoofers, die bündig an
Stützbalken angebracht werden.
IM KARTON DES CSW155 FINDEN SIE:
Im Karton des CSW155 finden Sie:
1 Subwoofer
4 Befestigungshalterungen
16 3/4"-Zoll-Flachkopfschrauben für Spanplatten
16 Unterlegscheiben
11 Isoliermatten (6 installiert, 5 beigelegt)
1 Registrierungskarte
1 Bedienungsanleitung
1 Grill
Der CSW155 verwendet einen 39,4 x 44,5 cm großen Grill,
der mit dem Subwoofer ausgeliefert wird.
CSW100, abgebildet mit Polk Audio-
Lautsprechergrill (5,1 x 30,5 cm).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DER SWA500-VERSTÄRKER UND SPEX-KARTEN
Hinweis: Achten Sie bei der Installation des passenden
Polk Audio SWA500-Verstärkers darauf, dass Sie die richtige
SPEX-Karte installieren. Hinweise zur Installation finden Sie
im Handbuch des SWA500.
Installation
Folgen Sie den mit dem Subwoofer CSW155 ausgelieferten
Installationsanleitungen.Lassen Sie einen nachträglichen
Einbau nur von Fachpersonal durchführen.
CSW155 SPEAKER WIRE HOOKUPS
SPEX-Karten konfigurieren den SWA500 für das jeweils instal-
lierte Subwoofer-Modell. Durch die Karte werden die Equalizer-
Funktion und der Überlastschutz vorprogrammiert. Die Karte
verfügt auch über eine Leistungsreglerschaltung, die spezifisch
auf die Ansprüche des jeweiligen Subwoofers ausgelegt ist und
so für mehr Zuverlässigkeit sorgt (Installationsanweisungen
finden Sie im Handbuch des SWA500).
Der CSW155 hat eine (1) Anschlussterminalgruppe. Verbinden
Sie das rote (+ positive) Terminal des Subwoofers mit dem
positiven (+) Terminal am Verstärker oder Receiver. Verbinden
Sie das schwarze (- negative) Terminal am Subwoofer mit
dem negativen (-) Terminal am Verstärker oder Receiver.
CSW200
Der CSW200 ist ein direkt abstrahlender Subwoofer mit einem
25,4 cm großen Treiber in einem Faserplattengehäuse mit
Bassreflexschlitz, das ein Volumen von 42,5 l hat. Seine großen
Ausmaße (86,7 cm L x 33 cm B x 22,9 cm T) und der langhubige
Treiber geben dem CSW200 einen extrem robusten Bass, der
bis unter 30 Hz reicht. Dennoch passt der CSW200 zwischen die
engeren Balkenabstände des QuietFloor™ oder die hölzerne
Doppel-T-Träger-Bauweise. Da Grillöffnungen geringer Größe
verfügbar sind, ist der CSW200 für Systeme zu empfehlen, in
denen höchste Leistung wichtiger als geringe Größe und ein
unauffälliger Lautsprechergrill ist.
Wichtiger Hinweis: Der CSW155 ist NICHT vor
Feuchtigkeit geschützt. Er darf nie mit Wasser in
Berührung kommen.
CSW155: INSTALLATIONSVERFAHREN
Hinweis: Der CSW155 wiegt 16,3 kg.
Schutzabdeckung
Die Grillöffnung des CSW155 wird durch eine 1,27 cm dicke
Faserplatte geschützt. Diese Schutzabdeckung (39,4 x 44,5 cm)
dient auch als Schablone zum Ausschneiden der Grillöffnung.
An der Faserplattenabdeckung befindet sich folgendes Etikett:
HÖHEPUNKTE
• Langhubiger Treiber (25,4 cm) mit doppelter
Zentriermembran für lange Aushublenkung.
• Für Klippel Distortion Analyzer optimierter Treiber.
• Faserplattengehäuse mit Bassreflexöffnung.
• Speziell für den Boden- und Deckeneinbau konzipiert.
• Passt in standardmäßige QuietFloor und Doppel-T-Bauweisen.
• Befestigungsteile und Isoliermatten zur Klangver-
besserung im Lieferumfang enthalten.
CSW200: INSTALLATIONSVERFAHREN
Schutzabdeckung
Auf dem Tieftöner des CSW200 befindet sich eine 1,27 cm dicke
Faserplatte, die den Tieftöner und das Gehäuse während des
Transports und der Installation schützt. An der Faserplatten-
abdeckung befindet sich folgendes Etikett:
• 5 Jahre Garantie.
IM KARTON DES CSW200 FINDEN SIE:
1
4
Subwoofer
Befestigungshalterungen
Der CSW200 wird ohne Lautsprechergrill ausgeliefert. Wir
empfehlen die Verwendung eines 30,5 x 30,5 cm großen Grills,
wobei Sie aber auch andere Grills (z. B. 25,4 x 25,4 cm oder
20,3 x 35,6 cm) mit dem CSW200 verwenden können. Um
Störger-äusche zu vermeiden, sollten Sie einen resonanzfreien
Grill wählen und diesen abdichten. Folgen Sie zur Installation
des CSW200 dem für Sie zutreffenden Verfahren.
16 3/4"- Zoll-Flachkopfschrauben für Spanplatten
16 Unterlegscheiben
3
1
1
Isoliermatten
Registrierungskarte
Bedienungsanleitung
DER SWA500-VERSTÄRKER UND SPEX-KARTEN
Hinweis: Achten Sie bei der Installation des passenden Polk
Audio SWA500-Verstärkers darauf, dass Sie die richtige SPEX-
Karte installieren. Hinweise zur Installation finden Sie im
Handbuch des SWA500.
Hinweis: Der CSW200 wiegt 21,8 kg.
Boden-/Deckeninstallation
1. Folgen Sie den Abmessungen des CSW-Gehäuses und
markieren Sie diese Abmessungen und die Mittellinie der
Tieftöneröffnung. Die Mitte des Tieftöners ist 16,6 cm von
den Seiten des Gehäuses entfernt (siehe Abmessungen).
SPEX-Karten konfigurieren den SWA500 für das jeweils instal-
lierte Subwoofer-Modell. Durch die Karte werden die Equalizer-
Funktion und der Überlastschutz vorprogrammiert. Die Karte
verfügt auch über eine Leistungsreglerschaltung, die spezifisch
auf die Ansprüche des jeweiligen Subwoofers ausgelegt ist
und so für mehr Zuverlässigkeit sorgt (Installationsan-
weisungen finden Sie im Handbuch des SWA500).
Hinweis: Der CSW200 verfügt über zwei Anschluss-
gruppen, jeweils am Ende des Gehäuses. Sie können
eine beliebige verwenden.
Wichtiger Hinweis: Der CSW200 ist NICHT vor
Feuchtigkeit geschützt. Er darf nie mit
Wasser in Berührung kommen.
CSW200, abgebildet mit
als Zubehör erhältlichem
Fußbodenrost (30,5 x 30,5 cm).
12
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Gehen Sie von der Mittellinie des Tieftöners aus und
markieren Sie die auszuschneidende Grillöffnung.
3. Schneiden Sie die Grillöffnung aus.
4. Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Tieftöners.
Hinweis: Halten Sie den CSW200 im Boden oder in der
Decke. Sie müssen den 21,8 kg schweren Subwoofer wäh-
rend der Installation abstützen, also sollte er während der
Endphase von einem Kollegen oder einem Gerät gehalten
werden (Schritte 5-9 sind Unterschritte dieser Anleitung).
5. Bringen Sie an jeder Ecke des Subwoofers Halterungen an.
(Verwenden Sie die beiliegenden _-Zoll-Schrauben). Ziehen
Sie beide Halterungen an einer Seite des Subwoofers fest,
bis sie bündig am Subwoofer anliegen. Die anderen
Halterungen sollten lose bleiben.
6. Befestigen Sie zusätzliche Resonanzunterdrückungs-Matten
(beiliegend) an den Seiten des Subwoofers, die bündig an
Stützbalken angebracht werden.
7. Platzieren Sie den Subwoofer mit der Vorderseite des Balkens
bündig in den Boden- oder Deckenzwischenraum und bringen
Sie dann die Halterungen am Balken an und ziehen Sie diese
ganz fest.
8. Nehmen Sie die zwei lose befestigten Halterungen, die am
anderen Balken befestigt werden, und schrauben Sie diese
fest, bis sie bündig am Balken anliegen.
9. Führen Sie den Lautsprechergrill in die Öffnung ein, dichten
Sie ihn ab und befestigen Sie ihn.
CSW200: ANBRINGEN DER LAUTSPRECHERKABEL
Der CSW200 hat zwei Gruppen deutlich markierter Ansch-
lussterminals. Diese befinden sich jeweils am Ende des
Gehäuses. Sie können eine Gruppe oder die andere zum
Anschließen des Subwoofers verwenden, aber nicht beide.
Verbinden Sie das rote (+ positive) Terminal des Subwoofers
mit dem positiven (+) Terminal am Verstärker oder Receiver.
Verbinden Sie das schwarze (- negative) Terminal am Sub-
woofer mit dem negativen (-) Terminal am Verstärker
oder Receiver.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ITALIANO
La scheda SPEX configura l’SWA500 per il particolare modello
di subwoofer che si deve installare, programmando l’equaliz-
zazione e la protezione contro i sovraccarichi; inoltre è dotata di
circuiti di regolazione della potenza studiati secondo i requisiti
del subwoofer per assicurare ulteriore affidabilità (per le
istruzioni di installazione consultare il manuale dell’SWA500).
Nota Bene:
È necessario conoscere bene e seguire scrupolos-
amente le norme locali edilizie e antincendio. Inoltre
occorre sapere com’è costruita la struttura dietro la
parete o il soffitto in cui si intende installare l’altopar-
lante. Adop-erare sempre cavi che soddisfino le rile-
vanti norme edilizie e antincendio; per ottenere qualità
ottimale del suono, usare cavi di sezione minima pari
a 2,08 mm2 [14 AWG] (nota: è raccomandabile fare
eseguire i cablaggi da un elettricista qualificato).
Nota Bene: Il CSW100 NON è impermeabile; non
permettere mai che vada a contatto con l’acqua.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL CSW100
Copertura protettiva
Durante l’installazione del subwoofer CSW, tenere pre-
sente il peso del particolare modello (vedere la sezione
sui dati tecnici) e la robustezza della parete o del soffitto
in cui si intende eseguire l’installazione nonché di even-
tuali montanti cavi elettrici o tubazioni nascosti.
L’area per la griglia del CSW100 è protetta da una copertura di
8,3 x 33 cm e spessa 1,2 cm, che va adoperata come dima per
praticare l’apertura in cui inserire la griglia; alla copertura è
Se non si è sicuri di avere le capacità o gli attrezzi
necessari, consultare il rivenditore Polk Audio o un
installatore qualificato.
attaccata la seguente etichetta:
Il CSW100 richiede una griglia da 5 x 30 cm, ordinabile presso
Polk. Se si decide di utilizzare un’altra griglia, sceglierne una che
non risuoni e installarla a tenuta stagna.
CSW100
Il CSW100 è concepito per essere installato sotto il pavimento,
nel soffitto o in una parete. È agevolmente inseribile fra travi
standard nonché negli spazi più stretti di una struttura
QuietFloor®; una volta installato, rimane visibile solo una
griglia di 5 x 30 cm (in opzione).
CSW155
Il CSW155 è concepito per essere installato in una parete;
si inserisce agevolmente tra montanti i cui assi distino
fra di loro 41 cm.
Nota: Il CSW100 pesa 15 kg.
CARATTERISTICHE
Installazione
• Driver ad ampia escursione (long-throw) da 25 cm.
• Driver ottimizzato mediante l’analizzatore di
distorsione Klippel.
• Cassa in MDF (pannelli di fibre a media densità) rinforzata
per garantire la massima rigidità e l’assenza di risonanze
e vibrazioni.
• Cassa con apertura per diffusione diretta - produce bassi
robusti, ineguagliabili da altri altoparlanti da incasso
di dimensioni analoghe.
Per installare il CSW100 procedere come segue:
1. Contrassegnare il contorno dell’apertura da praticare
per il CSW e gli assi dell’apertura nel subwoofer.
2. Utilizzando la copertura protettiva come dima,
contrassegnare l’apertura per la griglia.
3. Praticare l’apertura per la griglia.
CARATTERISTICHE
• Driver ad ampia escursione (long-throw) da 25 cm.
• Driver ottimizzato mediante l’analizzatore di
distorsione Klippel.
• Cassa in MDF (pannelli di fibre a media densità) rinforzata
per garantire la massima rigidità e l’assenza di risonanze
e vibrazioni.
• Allineamento passa banda High Velocity Compression Drive®
brevettato con apertura di riduzione della turbolenza dell’aria -
produce bassi robusti, ineguagliabili da altri altoparlanti da
incasso di dimensioni analoghe.
Nota: Tenere fermo il subwoofer nel pavimento o sul soffitto;
poiché l’altoparlante pesa 15 kg, occorre essere in due o servirsi
di un dispositivo adatto a sostenere il subwoofer durante la fase
finale dell'installazione.
• Fornito con viteria e supporti antivibrazione.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL CSW155:
1 Subwoofer
• Fornito con viteria e supporti antivibrazione.
4. Unire la staffe di fissaggio al subwoofer a ciascun angolo
mediante le viti da 3/4" (19 mm) in dotazione, serrando
entrambe le staffe su un lato del subwoofer finché non
sono a filo contro di esso; non serrare le altre staffe.
5. Fissare i supporti antivibrazione (in dotazione) al lato del
subwoofer che sarà situato a filo contro travi di supporto.
6. Collocare il subwoofer nel pavimento o nel soffitto a filo con-
tro la superficie della trave e quindi fissare le staffe alla trave.
7. Estendere le due staffe ancora non serrate e serrarle
a filo contro l’altra trave.
4 Staffe di fissaggio
Viti a testa tronco-conica per pannelli truciolari da 40 x 2 cm
16 Rondelle
11 Supporti antivibrazione (di cui 6 già installati)
1 Scheda di registrazione
1 Manuale del proprietario
1 Griglia
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL CSW100
1
4
Subwoofer
Staffe di fissaggio
Viti a testa tronco-conica per
pannelli truciolari da 40 x 2 cm
16 Rondelle
3
1
1
Supporti antivibrazione
Scheda di registrazione
Manuale del proprietario
Il CSW155 utilizza una griglia di 39,4 x 44,5 cm, acclusa.
AMPLIFICATORE SWA500 E SCHEDE SPEX
Nota: Quando si installa l’amplificatore di adattamento Polk
Audio SWA500, accertarsi di installare la scheda SPEX adatta.
Per la procedura di installazione consultare il manuale
dell’SWA500.
8. Inserire la griglia nell'apertura e fissarla a tenuta stagna.
AMPLIFICATORE SWA500 E SCHEDE SPEX
Nota: Quando si installa l’amplificatore di adattamento
Polk Audio SWA500, accertarsi di installare la scheda SPEX
adatta; per la procedura di installazione consultare il
manuale dell’SWA500.
CABLAGGIO DEL CSW100
Il CSW100 ha una coppia di terminali di ingresso; collegare
quello rosso (positivo, +) al terminale positivo, e quello
nero (negativo, -) al terminale negativo dell’amplificatore
o del ricevitore.
La scheda SPEX configura l’SWA500 per il particolare modello
di subwoofer che si deve installare, programmando l’equaliz-
zazione e la protezione contro i sovraccarichi; inoltre è dotata di
circuiti di regolazione della potenza studiati secondo i requisiti
del subwoofer per assicurare ulteriore affidabilità (per le
istruzioni di installazione consultare il manuale dell’SWA500).
Nota Bene: Il CSW155 NON è impermeabile;
non permettere mai che vada a contatto con l’acqua.
Il CSW100 con la griglia
Polk Audio da 5 x 30 cm.
14
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL CSW155
Nota: Il CSW155 pesa 16,4 kg.
struttura con travi in legno a doppio T. Data la scelta di aperture
di medie dimensioni per la griglia, il CSW200 è adatto a impianti
in cui le prestazioni ottimali siano più importanti che non le
dimensioni ridotte o una griglia poco appariscente.
Copertura protettiva
L’area per la griglia del CSW155 è protetta da una copertura di
39,4 x 44,5 cm e spessa 1,2 cm, che va adoperata come dima
per praticare l’apertura in cui inserire la griglia; alla copertura
è attaccata la seguente etichetta:
CARATTERISTICHE
• Driver long-throw da 25 cm con due centratori
per assicurare il controllo di lunghe escursioni.
• Driver ottimizzato mediante l’analizzatore di distorsione Klippel.
• Cassa in MDF con apertura di riduzione
della turbolenza dell’aria.
• Progettato specificamente per l’installazione
a pavimento o soffitto.
• Inseribile in strutture QuietFloor™ o con
travi in legno a doppio T standard.
• Fornito con viteria e supporti antivibrazione.
• Garanzia di 5 anni.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL CSW200:
1 Subwoofer
4 Staffe di fissaggio
Installazione
Seguire le istruzioni allegate al CSW155.
Viti a testa tronco-conica per pannelli truciolari da 40 x 2 cm
16 Rondelle
3 Supporti antivibrazione
Se la parete non è ancora in fase di costruzione ma è già
ultimata, consultare un installatore qualificato.
1 Scheda di registrazione
1 Manuale del proprietario
CABLAGGIO DEL CSW155
Il CSW155 ha una coppia di terminali di ingresso; collegare
quello rosso (positivo, +) al terminale positivo, e quello
nero (negativo, -) al terminale negativo dell’amplificatore
o del ricevitore.
Nota: Il CSW200 ha due coppie di ingressi, una a ciascuna
estremità della cassa; si può usare l’una o l’altra coppia.
AMPLIFICATORE SWA500 E SCHEDE SPEX
Nota: Quando si installa l’amplificatore di adattamento
Polk Audio SWA500, accertarsi di installare la scheda SPEX
adatta. Per la procedura di installazione consultare il manuale
dell’SWA500.
2. Iniziando dall’asse del subwoofer, contrassegnare
l’apertura per la griglia.
3. Praticare l’apertura per la griglia.
4. Rimuovere la copertura protettiva.
La scheda SPEX configura l’SWA500 per il particolare modello
di subwoofer che si deve installare, programmando l’equaliz-
zazione e la protezione contro i sovraccarichi; inoltre è dotata
di circuiti di regolazione della potenza studiati secondo i req-
uisiti del subwoofer per assicurare ulteriore affidabilità (per le
istruzioni di installazione consultare il manuale dell’SWA500).
Nota: Tenere fermo il CSW200 nel pavimento o sul soffitto;
poiché l’altoparlante pesa quasi 22 kg, occorre essere in due
o servirsi di un dispositivo adatto a sostenere il subwoofer per
un certo tempo durante la fase finale dell
punti 5-9 di questa procedura).
’installazione (vedi
Nota Bene: Il CSW200 NON è impermeabile; non
permettere mai che vada a contatto con l’acqua.
5. Unire la staffe di fissaggio al subwoofer a ciascun angolo
mediante le viti da 3/4" (19 mm) in dotazione, serrando
entrambe le staffe su un lato del subwoofer finché non
sono a filo contro di esso; non serrare le altre staffe.
6. Fissare i supporti antivibrazione (in dotazione) al lato del
subwoofer che sarà situato a filo contro travi di supporto.
7. Collocare il subwoofer nel pavimento o nel soffitto a filo con-
tro la superficie della trave e quindi fissare le staffe alla trave.
8. Estendere le due staffe ancora non serrate e serrarle a
filo contro l’altra trave.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL CSW200
Copertura protettiva
Una copertura in MDF spessa 1,2 cm protegge il subwoofer
CSW200 e la cassa durante la spedizione e l’installazione;
alla copertura è attaccata la seguente etichetta:
Al CSW200 non è acclusa una griglia. È raccomandabile usare
9. Inserire la griglia nell’apertura e fissarla a tenuta stagna.
CABLAGGIO DEL CSW200
Il CSW200 ha due coppie di terminali di ingresso, una a
ciascuna estremità della cassa, entrambe chiaramente
contrassegnate. Collegare il terminale rosso (positivo, +)
al terminale positivo, e quello nero (negativo, -) al
terminale negativo dell’amplificatore o del ricevitore.
una griglia di 30,5 x 30,5 cm, anche se si possono adoperare
griglie di dimensioni diverse (ad esempio, 25,4 x 25,4 cm o 20,3
x 35,6 cm). Per evitare rumori spuri, usare una griglia che non
risuoni e installarla a tenuta stagna. Per installare il CSW200,
seguire la procedura appropriata alla particolare installazione.
Nota: Il CSW200 pesa 21,8 kg.
Installazione a pavimento o a soffitto
1. Contrassegnare il contorno dell’apertura
da praticare per il CSW e gli assi del-
l’apertura nel subwoofer. Il centro del sub-
woofer dista 16,5 cm dai lati della cassa
(vedi dimensioni).
CSW200
Il CSW200 è un subwoofer di 0,04 m3 a diffusione diretta con
cassa in MDF (pannelli di fibre a media densità) e apertura di
riduzione della turbolenza dell’aria; le sue grandi dimensioni - 87
x 33 x 23 cm (AxLxP) - e il driver ad ampia escursione (long-throw)
fanno sì che il CSW200 sia in grado di produrre i bassi più robusti
a frequenze bassissime, sotto i 30 Hz, pur essendo inseribile
negli spazi più stretti di una struttura QuietFloor® o in una
Il CSW200 con griglia
generica da pavimento
di 25,4 x 25,4 cm.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX
Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente
SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta
SPEX correspondiente. Consulte el manual del SWA500
para ver el procedimiento de instalación.
ESPONAL
Nota importante:
Usted debe conocer bien y seguir todos los códigos
locales de construcción y de incendio. Además, debe
saber qué hay detrás de la pared o del cielo raso en el
cual planea instalar el altavoz. Utilice siempre cable que
cumpla con los códigos de construcción y de incendio
correspondientes. Utilice cable calibre 14 o más grueso
para obtener la mejor calidad de sonido. (Nota: Es mejor
que un profesional con experiencia haga el cableado.)
Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de
subwoofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta
programa de antemano la ecualización y la protección contra
sobrecarga. La tarjeta también tiene circuitos de control de
alimentación diseñados específicamente para los requisitos
del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte
las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones
del SWA500).
Cuando instale el subwoofer CSW empotrado en la pared
o el cielo raso, tenga en cuenta el peso de su modelo en
particular (vea la página de especificaciones para saber
el peso de su modelo) y la resistencia del material en el
cual va a instalar el altavoz. Tenga en cuenta los parales
verticales ocultos, el cableado eléctrico y las tuberías
que pueda haber dentro de la pared o encima del cielo
raso en el cual va a instalar el subwoofer.
Nota importante: El CSW100 NO ES a prueba de hume-
dad. No permita que entre en contacto con el agua.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW100
Cubierta protectora
La abertura de la rejilla del CSW100 tiene una cubierta protec-
tora de Plancha de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density
Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor. Esta cubierta protectora
(3 1/4 plg. x 13 plg.) es también la plantilla que usted va a uti-
lizar para hacer la abertura para la rejilla. La etiqueta que se
muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF:
Si duda de tener las herramientas o capacidades
necesarias para hacer esta instalación, consulte al
distribuidor de Polk Audio o a un instalador profesional.
6. Coloque el subwoofer en el espacio bajo el piso o en el cielo
raso contra las caras de las vigas y luego apriete los soportes
fijos completamente contra la viga.
7. Extienda los dos soportes flojos que se van a unir a la otra
viga y apriételos hasta que queden al ras contra ella.
8. Inserte la rejilla en la abertura; enmasíllela y asegúrela.
CSW100
El CSW100 ha sido diseñado para ser instalado en el piso, en
el cielo raso o sobre muebles. Cabe cómodamente entre vigas
estándar y en el espacio más estrecho de la estructura de piso
tipo QuietFloor™. Una vez instalado, todo lo que usted ve es
una diminuta rejilla de 2 plg. x 12 plg. (opcional).
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW100
El CSW100 tiene un (1) conjunto de terminales de entrada.
Conecte la terminal roja (+ positiva) del subwoofer a la termi-
nal positiva (+) del amplificador o receptor. Conecte la terminal
negra (- negativa) del subwoofer a la terminal negativa (-) del
amplificador o receptor.
El CSW100 tiene una rejilla de 2 plg. x 12 plg. Polk ofrece esta
rejilla como accesorio. Si usted decide usar otra rejilla, use una
que no resuene y enmasíllela.
CARACTERÍSTICAS
• Excitador de subwoofer de 10 plg. de largo alcance.
• Excitador optimizado con analizador de distorsión
Klippel (Klippel Distortion Analyzer).
• Caja de MDF rígidamente apuntalada para producir
sonido sin resonancia ni vibraciones.
• La alineación de paso de banda patentada High Velocity
Compression Drive® con ventilación por ranura produce
bajos vigorosos y torrenciales que otros altavoces
integrados similares no pueden igualar.
• Se incluyen los herrajes de montaje y las
almohadillas antivibración.
Nota: El CSW100 pesa 33 lbs.
CSW155
Instalación
Para instalar el CSW100:
1. Tome las dimensiones de la caja del CSW, márquelas y luego
marque también la línea central de la abertura del woofer.
2. Con la cubierta-plantilla protectora, marque la abertura que
desea hacer para la rejilla.
El CSW155 ha sido diseñado para ser instalado en la pared,
durante la construcción o después. Cabe cómodamente entre
parales verticales con 16 plg. de separación de centro a centro.
CARACTERÍSTICAS
• Excitador de subwoofer de 10 plg. de largo alcance.
• Excitador optimizado con analizador de distorsión
Klippel (Klippel Distortion Analyzer).
• Caja de MDF rígidamente apuntalada para producir
sonido sin resonancia ni vibraciones.
• La caja con puerto de radiación directa por ranura
produce bajos vigorosos y torrenciales que otros
altavoces integrados similares no pueden igualar.
• Se incluyen los herrajes de montaje y las
almohadillas antivibración.
3. Haga la abertura para la rejilla.
LA CAJA DEL CSW100 CONTIENE:
1
4
Subwoofer
Soportes de montaje
Nota: Sujete el subwoofer en el piso o en el cielo raso. Durante
la instalación, va a ser necesario sostener un subwoofer de 33
libras, de manera que debe tener un ayudante o un aparato
mecánico para hacerlo.
16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.
para madera aglomerada
16 Arandelas
3
1
1
Almohadillas de aislamiento
Tarjeta de registro
Manual del propietario
4. Fije los soportes de montaje en cada una de las esquinas del
subwoofer. (Use los tornillos de 3/4 de plg. incluidos.) Apriete
los dos soportes de uno de los lados del subwoofer de modo
que el lado libre del soporte quede al ras del lado del sub-
woofer que va a quedar contra la viga. Los soportes del
otro lado del subwoofer no se deben apretar.
5. Adhiera almohadillas adicionales contra la resonancia (inclu-
idas) en los lados del subwoofer que van a quedar contra las
vigas de soporte.
LA CAJA DEL CSW155 CONTIENE:
1 Ssubwoofer
4 Soportes de montaje
16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.
para madera aglomerada
16 Arandelas
11 Almohadillas de aislamiento (6 instaladas, 5 incluidas)
1 Tarjeta de registro
1 Manual del propietario
1 Rejilla
El CSW155 tiene una rejilla de 15 1/2 plg. x 17 1/2 plg.
que viene con el subwoofer.
Se muestra el CSW100 con la
rejilla Polk Audio de 2 plg. x 12 plg.
16
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX
Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente SWA500
de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta SPEX correspon-
diente. Consulte el procedimiento de instalación en el manual
del SWA500 .
Instalación
Consulte las instrucciones de instalación que vienen con
el subwoofer CSW155.
Para las instalaciones en paredes construidas, consulte a
un instalador profesional.
Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de sub-
woofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta pro-
grama de antemano la ecualización y la protección contra
sobre carga. La tarjeta también tiene circuitos de control de
alimentación diseñados específicamente para los requisitos
del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte
las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones
del SWA500).
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW155
El subwoofer CSW155 tiene un (1) conjunto de terminales de
entrada. Conecte la terminal roja (+ positiva) del subwoofer a
la terminal positiva (+) del amplificador o receptor. Conecte la
terminal negra (- negativa) del subwoofer a la terminal negati-
va (-) del amplificador o receptor.
CSW200
El CSW200 es un subwoofer de radiación directa con un
excitador de 10 plg. en una caja de Panel de Fibra de Densidad
Mediana (Medium Density Fiberboard, MDF) de 1.5 pies cúbicos
con ventilación por ranura. Su gran tamaño (34 1/8 plg. de largo x
13 plg. de ancho x 9 plg. de fondo) y el excitador de largo alcance
del woofer implican que el CSW200 es capaz de producir los más
robustos bajos hasta menos de 30 Hz. Sin embargo, el CSW200
puede encajar en el estrecho espacio de construcción del piso
tipo QuietFloor o de cielo raso con vigas de madera de perfil
en I. Con su variedad de tamaños reducidos de abertura para
rejilla, recomendamos al CSW200 para sistemas en los cuales
el rendimiento más sofisticado es de importancia capital y el
tamaño y la discreción de la rejilla son menos importantes.
Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de
subwoofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta
programa de antemano la ecualización y la protección contra
sobrecarga. La tarjeta también tiene circuitos de control de
alimentación diseñados específicamente para los requisitos
del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte
las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones
del SWA500).
CARACTERÍSTICAS
• Excitador de 10 plg. de largo alcance con dos arañas
para controlar el extenso desplazamiento lineal.
• Excitador optimizado con analizador de distorsión
Klippel (Klippel Distortion Analyzer).
• Caja de MDF con ventilación por ranura.
• Diseñado específicamente para instalaciones
en pisos y cielos rasos.
Nota importante: El CSW200 NO es a prueba de humedad.
No permita que entre en contacto con el agua.
• Encaja en construcciones estándar de piso tipo
QuietFloor y de cielo raso con vigas de perfil en I.
• Se incluyen los herrajes de montaje y las
almohadillas antivibración.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW200
Cubierta protectora
Hay una placa de Plancha de Fibra de Densidad Mediana
(Medium Density Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor
sobre el woofer del CSW200 para protegerlo y proteger la
caja durante el transporte y la instalación. La etiqueta que
se muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF.
• Garantía de cinco años.
LA CAJA DEL CSW200 CONTIENE:
1
4
Subwoofer
Soportes de montaje
16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.
para madera aglomerada
16 Arandelas
3
1
1
Almohadillas de aislamiento
Tarjeta de registro
Manual del propietario
Nota importante: El CSW155 NO ES a prueba de hume-
dad. No permita que entre en contacto con el agua.
El CSW200 no trae rejilla. Recomendamos que le instale
una rejilla de 12 plg. x 12 plg., aunque usted puede usar
una variedad de rejillas con el CSW200 (como por ejemplo,
de 10 plg. x 10 plg. o de 8 plg. x 14 plg.). Para evitar ruidos
espurios, utilice una rejilla que no resuene y enmasíllela.
Para instalar el CSW200, siga los procedimientos que
se aplican a su caso.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW155
Nota: El CSW155 pesa 36 lbs.
AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX
Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente
SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta
SPEX correspondiente. Consulte el procedimiento de
instalación en el manual del SWA500 .
Cubierta protectora
La abertura de la rejilla del CSW155 tiene una cubierta protec-
tora de Plancha de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density
Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor. Esta cubierta protectora
(15 1/2 plg. x 17 1/2 plg.) es también la plantilla que usted va a
utilizar para hacer la abertura para la rejilla. La etiqueta que se
muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF:
Se muestra el CSW200
con una rejilla de piso de
posventa de 12 plg x 12 plg.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota: El CSW200 pesa 48 lbs.
Instalación en el piso o en el cielo raso
1. Tome las dimensiones del CSW y marque las dimensiones
de la caja y luego la línea central de la abertura del woofer.
El centro del woofer está a 6.5 plg. de los lados de la caja
(vea las dimensiones).
Nota: El CSW200 tiene dos conjuntos de entradas, uno en
cada extremo de la caja. Puede usar cualquiera de los dos.
2. Desde la línea central del woofer, marque la
abertura que desea hacer para la rejilla.
3. Corte la abertura para la rejilla.
4. Quite la cubierta de protección del woofer.
Nota: Sostenga el CSW200 en el piso o en el cielo raso.
Durante la instalación, va a ser necesario sostener un
subwoofer de 48 libras durante cierto tiempo, de manera
que debe tener un ayudante o un aparato mecánico para
hacerlo (los pasos 5 a 9 son un subconjunto de este paso).
5. Fije los soportes de montaje en cada una de las esquinas
del subwoofer. (Use los tornillos de 3/4 de plg. incluidos.)
Apriete los dos soportes de uno de los lados del subwoofer
de modo que el lado libre del soporte quede al ras del lado
del subwoofer que va a quedar contra la viga. Los soportes
del otro lado del subwoofer no se deben apretar.
6. Adhiera almohadillas adicionales contra la resonancia
(incluidas) en los lados del subwoofer que van a quedar
contra las vigas de soporte.
7. Coloque el subwoofer en el espacio bajo el piso contra
las caras de viga y luego apriete los soportes fijos
completamente contra las vigas.
8. Inserte la rejilla en la abertura y asegúrela.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW200
El subwoofer CSW200 tiene dos (2) conjuntos de terminales
de entrada claramente marcadas. Hay un conjunto en cada
extremo. Use cualquiera de los dos conjuntos de terminales
para conectar el subwoofer, pero no los dos. Conecte la terminal
roja (+ positiva) del subwoofer a la terminal positiva (+) del
amplificador o receptor. Conecte la terminal negra (- negativa)
del subwoofer a la terminal negativa (-) del amplificador
o receptor.
18
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de
contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer,
lui assurant ainsi une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel
du SWA500 pour les instructions d'installation.)
FRANCAIS
Note importante:
Vous devez connaître et respecter les codes du bâtiment
et des incendies. Vous devez être familier avec l’espace
qui se trouve derrière la surface du mur ou du plafond
où vous comptez installer le haut-parleur. Utilisez tou-
jours des câbles conformes aux codes de bâtiment et
des incendies. Utilisez des câbles de calibre 14 ou
plus gros pour assurer un rendement optimal. (Note:
le câblage devrait préférablement être confié à un
professionnel expérimenté.)
Note importante: Le CSW100 craint l’humidité. Évitez
tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.
CSW100 - GUIDE D’INSTALLATION
Panneau protecteur
Un panneau protecteur de 8,25 x 33 cm en MDF 12 mm (1/2")
recouvre l’ouverture de la grille du CSW100. Il sert également
de gabarit lorsque vous taillez l’ouverture de la grille. Sur ce
panneau vous trouverez cette étiquette:
Lors de l’installation de votre subwoofer CSW, soyez
conscient de son poids spécifique (voir la fiche tech-
nique pour le poids de votre modèle) et de la solidité
du matériau sur lequel vous l’installez. Assurez-vous
également qu’il n’y a pas de montant, solive, fil élec-
trique ou plomberie de dissimulé dans le mur ou le
plafond où vous comptez installer votre subwoofer.
Le CSW100 utilise une grille de 5 x 30 cm. Polk offre cette grille
en option. Si vous choisissez une autre grille, utilisez une grille
non-résonnante et calfeutrez-la.
Si vous n’avez pas la compétence ou les outils
nécessaires pour faire l’installation vous-même,
consultez votre revendeur Polk Audio ou un
installateur professionnel.
CSW100: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT-PARLEUR
Le CSW100 est muni d’un (1) jeu de bornes d’entrée.
Connectez la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne
rouge (+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez
la borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire
(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.
Note: Le CSW100 pèse 15 kg (33 lb).
Installation du CSW100
CSW100
1. Notez les dimensions du caisson du CSW100. Tracez
ensuite ces dimensions à l’endroit choisi pour l’installation,
puis faites une ligne au centre de l’ouverture du woofer.
2. Utilisant le panneau protecteur comme gabarit, centrez-le
sur la ligne du centre du woofer et tracez l’ouverture de
grille que vous désirez tailler.
Le CSW100 a été conçu pour être encastré dans un mur, un
plafond ou un meuble. Il s’installe facilement entre des solives
à espacement standard ou de type QuietFloor®. Une fois installé,
on n’y voit qu’une petite grille de 5 cm x 30 cm (offerte en option).
CSW155
Le CSW155 a été conçu pour être encastré dans un mur, soit à
la construction ou en postconstruction. Il s’installe aisément
entre des montants ayant 40 cm centre à centre.
CARACTÉRISTIQUES
• Transducteur d’extrêmes graves de 25 cm à grande excursion.
• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.
• Caisson en MDF à entretoises multiples éliminant
toute résonnance.
• Alignement de la bande passante assurée par la technologie
brevetée «High Velocity Compression Drive® » avec évent
«Slot Venting» pour des graves profonds et puissants inégalés
par tout autre haut-parleur encastrable de taille similaire.
• Quincaillerie d’installation et tampons isolants
anti-résonnance fournis.
3. Taillez l’ouverture de la grille.
FEATURES
Note: Au cours de l’installation du subwoofer dans le plancher
ou le plafond, vous devrez soutenir un poids de 15 kg. C’est très
lourd—alors utilisez un support temporaire ou demandez à
quelqu'un de vous aider.
• Transducteur d’extrêmes graves de 25 cm à grande excursion.
• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.
• Caisson en MDF rigide à entretoises multiples éliminant
toute résonnance.
• Alignement de la bande passante assurée par la technologie
brevetée «High Velocity Compression Drive®» avec évent
«Slot Venting» pour des graves profonds et puissants inégalés
par tout autre haut-parleur encastrable de taille similaire.
• Quincaillerie d’installation et tampons isolants
anti-résonnance fournis.
4. Fixez les supports de montage à chaque coin du subwoofer
(utilisant les vis 3/4" fournies). Resserrez les deux supports
situés sur un des côtés du subwoofer jusqu’au ras de
l’enceinte. Les deux supports situés sur l’autre côté du
subwoofer doivent demeurer mobiles pour l’instant.
5. Fixez des tampons antirésonance additionnels (fournis) à
toute surface du subwoofer qui entrera en contact avec
la charpente.
6. Place the subwoofer in the floor or ceiling space flush
with the beam face, then attach the brackets to the
beam, tightening them down completely.
7. Installez le subwoofer dans le plafond ou le plancher au
ras de la charpente puis visez solidement les supports
dans la solive.
LA BOÎTE DU CSW100 CONTIENT:
1
4
Subwoofer
Supports de montage
LA BOÎTE DU CSW155 CONTIENT:
1 Subwoofer
4 Supports de montage
16 Vis 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré
16 Rondelles
11 Tampons isolants (6 installés, 5 fournis)
1 Carte d’enregistrement
1 Manuel d’utilisation
16 Vis 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré
16 Rondelles
3
1
1
Tampons isolants
Carte d’enregistrement
Manuel d’utilisation
L’AMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX
Note: Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio
SWA500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée.
Consultez le manuel du SWA500 pour la procédure d’installa-
tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de pro-
tection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du
1 Grille
8. Insérez la grille dans l’ouverture; calfeutrez-la et
fixez-la solidement.
Le CSW155 utilise une grille de 39,35 cm x 44,45 cm (fournie).
L’AMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX
Note: Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio
SWA500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée.
Consultez le manuel du SWA500 pour la procédure d’installa-
tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de
protection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du
subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de
contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer
lui assurant une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel
du SWA500 pour les instructions d’installation.)
CSW100 illustré avec la grille
5 x 30 cm de Polk Audio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note importante: Le CSW155 craint l’humidité. Évitez
tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.
CSW155 - GUIDE D’INSTALLATION
CSW200
Le CSW200 est un subwoofer à rayonnement direct doté d’un
transducteur de 25 cm installé dans un caisson en MDF de 1,5
pied cube (42,50 cm3)) avec évent de type «Slot Vented.» Sa
forte taille 90,4 H x 33 L x 22,8 P cm et son transducteur à grande
excursion lui permettent de générer des graves d’une puissance
formidable jusqu’à sous les 30Hz. Malgré tout, le CSW200 peut
être installé aisément entre les solives moins espacées des
planchers de type «Quiet FloorMC» ou entre les solives en bois
de type «poutre en I». Le CSW200 est recommandé pour ceux
qui exigent la plus haute performance possible mais pour qui
la petite taille de l’enceinte et la discrétion de la grille ne sont
pas des facteurs primordiaux. Le CSW200 se prête à plusieurs
formats de grille.
Note: Le CSW155 pèse 16,33 kg (36 lb).
Panneau protecteur
Un panneau protecteur de 20,95 x 44,45 cm en MDF 12 mm
(1/2") recouvre l’ouverture de la grille du CSW155. Il sert
également de gabarit lorsque vous taillez l’ouverture de
la grille. Sur ce panneau vous trouverez cette étiquette:
CARACTÉRISTIQUES
• Transducteur de 25 cm avec anneaux de centrage jumelés
pour un meilleur contrôle de sa grande excursion.
• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.
• Caisson en MDF avec évent de type «Slot Vented».
• Conçu spécifiquement pour installation
dans le plancher ou le plafond.
Installation
Référez-vous au guide d’installation fourni avec
votre subwoofer CSW155.
• S’installe dans les charpentes de type
«Quiet Floor™» ou «poutre en I».
Pour une installation postconstruction, consultez
un installateur professionnel.
• Quincaillerie d’installation et tampons
anti-résonnance fournis.
CSW200 : GUIDE D’INSTALLATION
Panneau protecteur
• Garantie de 5 ans.
CSW155: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT-PARLEUR
Le CSW155 est muni d’un (1) jeu de bornes d’entrée.
Connectez la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne
rouge (+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez
la borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire
(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.
Un panneau protecteur en MDF de 12 mm (1/2") protège le
woofer et le caisson du CSW200 lors de son expédition et de
son installation. L’étiquette suivante est fixée au panneau:
LA BOÎTE DU CSW200 CONTIENT:
1
4
Subwoofer
Supports de montage
16 Vis 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré
16 Rondelles
3
1
1
Tampons isolants
Carte d’enregistrement
Manuel d’utilisation
Le CSW200 n’est pas livré avec une grille. Nous recommandons
une grille de 30 x 30 cm (12"x12") mais vous pouvez utiliser dif-
férentes tailles de grille (25 x 25 cm ou 20 x 35 cm p. ex.). Pour
éviter les bruits parasites, utilisez une grille non résonnante et
calfeutrez-la. Pour installer le CSW200, suivez les instructions
du guide d’installation.
L’AMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX
Note: Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio
SWA500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée.
Consultez le manuel du SWA500 pour la procédure d’installa-
tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de
protection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du
subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de
contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer
lui assurant une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel
du SWA500 pour les instructions d'installation.)
Note: Le CSW200 pèse 21,7 kg (48 lb).
Installation dans le plancher / plafond
1. Notez bien les dimensions du caisson du CSW. Tracez ensuite
ces dimensions à l’endroit choisi pour l’installation et faites
une ligne au centre de l’ouverture du woofer. Le centre de
l’ouverture du woofer est situé à 16,5 cm des côtés latéraux
du caisson (voir les dimensions).
Note importante: Le CSW155 craint l’humidité. Évitez
tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.
Note: Le CSW200 est doté de deux jeux d’entrées, un jeu à
chaque extrémité du caisson. Vous pouvez utiliser un ou
l’autre mais pas les deux.
CSW200 illustré avec grille
de plancher 30 x 30 cm.
20
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Utilisant la ligne du centre de l’ouverture du woofer comme
référence, tracez l’ouverture de grille que vous désirez tailler.
3. Taillez l’ouverture de grille.
4. Retirez le panneau protecteur du woofer.
Note: Au cours de l’installation du CSW200 dans le plancher
ou le plafond, vous devrez soutenir un poids de 21,7 kg (48 lb).
C’est très lourd - alors utilisez un support temporaire ou
demandez à quelqu’un de vous aider.
5. Fixez les supports de montage à chaque coin du subwoofer
(utilisez les vis 3/4" fournies). Resserrez les deux supports
situés sur un des côtés du subwoofer jusqu’au ras de
l’enceinte. Les deux supports situés sur l’autre côté du
subwoofer doivent demeurer mobiles pour l’instant.
6. Fixez des tampons antirésonance additionnels (fournis) à
toute surface du subwoofer qui entrera en contact avec
la charpente.
7. Installez le subwoofer dans le plafond ou le plancher au ras
des solives puis visez solidement les supports dans la solive.
8. Glissez les deux supports demeurés mobiles jusqu’à
l’autre solive; fixez-les solidement à la solive puis
resserrez fermement tous les supports du subwoofer.
9. Insérez la grille dans l’ouverture; calfeutrez-la et
fixez-la solidement.
CSW200: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT-PARLEUR
Le CSW200 est muni de deux (2) jeux de bornes d’entrée
bien identifiés, un à chaque extrémité de l’enceinte. Vous
pouvez utiliser un ou l’autre mais pas les deux. Connectez
la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne rouge
(+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez la
borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire
(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CSW100
Dimensions/Dimensões/Abmessungen/
Dimensioni/Dimensiones/Dimensions
13"
(33.0cm)
26 1/4"
(66.7cm)
26 1/4"
(66.7cm)
9" (22.9cm)
CSW155
Dimensions/Dimensões/Abmessungen/
Dimensioni/Dimensiones/Dimensions
60"
(152.4cm)
14"
(35.56cm)
3 3/8"
(8.6cm)
22
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CSW200
Dimensions/Dimensões/Abmessungen/
Dimensioni/Dimensiones/Dimensions
34 1/8"
13"
(33.0cm)
(86.7cm)
A
6 1/2"
(16.5cm)
6 1/2"
(16.5cm)
34 1/8"
(86.7cm)
9" (22.9cm)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CSW200 SPECIFICATIONS/ESPECIFICAÇÕES DO AMPLIFICADOR CSW200/CSW200 DATEN
CARATTERISTICHE TECNICHE CSW200/ESPECIFICACIONES DEL CSW200/FICHE TECHNIQUE DU CSW200
CSW100
CSW100
CSW100
CSW100
OVERALL FREQUENCY RESPONSE
27 Hz – 140 Hz
RESPOSTA DE FREQ. GERAL
27 Hz – 140 Hz
GESAMTFREQUENZGANG
27 Hz – 140 Hz
RISPOSTA IN FREQUENZA COMPLESSIVA
27 Hz – 140 Hz
-3dB LIMITS
33 Hz – 120 Hz
LIMITES DE –3dB
33 Hz – 120 Hz
-3dB GRENZEN
33 Hz – 120 Hz
LIMITI -3dB
33 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA
8 Ohms
EINGANGSIMPEDANZ
8 Ohms
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DRIVER DIAMETER
10"
DIÂMETRO DO ALTO-FALANTE
10 polegadas
TREIBERDURCHMESSER
25,4 cm
DIAMETRO DRIVER
25,4 cm
ENCLOSURE TYPE
TIPO DE COMPARTIMENTO
GEHÄUSETYP
TIPO DI CASSA
Bandpass, Slot Vented
Passa-faixa, do tipo slot-loaded
Bandpass-Schlitzöffnung
Passa banda, caricamento a fessura
ACCESSORY
ACESSÓRIO
ZUSATZGERÄT
ACCESSORIO
Reinforced Molded Plastic Grate
Grade moldada de plástico reforçado
Verstärktes Kunststoffgitter
Grata in plastica formata rinforzata
CSW155
CSW155
CSW155
CSW155
OVERALL FREQUENCY RESPONSE
30 Hz – 140 Hz
RESPOSTA DE FREQ. GERAL
30 Hz – 140 Hz
GESAMTFREQUENZGANG
30 Hz – 140 Hz
RISPOSTA IN FREQUENZA COMPLESSIVA
30 Hz – 140 Hz
-3dB LIMITS
36 Hz – 120 Hz
LIMITES DE –3dB
36 Hz – 120 Hz
-3dB GRENZEN
36 Hz – 120 Hz
LIMITI -3dB
36 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA
8 Ohms
EINGANGSIMPEDANZ
8 Ohms
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DRIVER DIAMETER
10"
DIÂMETRO DO ALTO-FALANTE
10 polegadas
TREIBERDURCHMESSER
25,4 cm
DIAMETRO DRIVER
25,4 cm
ENCLOSURE TYPE
Direct Radiating, Slot Port
TIPO DE COMPARTIMENTO
Direct Radiating, Slot Port
GEHÄUSETYP
Direct Radiating, Slot Port
TIPO DI CASSA
Direct Radiating, Slot Port
ACCESSORY
ACESSÓRIO
ZUSATZGERÄT
ACCESSORIO
Preforated grille with plastic frame
Griglia di Preforated con
la struttura di plastica
Preforated Grill mit Plastikrahmen
Parrilla de Preforated con el marco plástico
CSW200
CSW200
CSW200
OVERALL FREQUENCY RESPONSE
22 Hz – 140 Hz
CSW200
RESPOSTA DE FREQ. GERAL
22 Hz – 140 Hz
GESAMTFREQUENZGANG
22 Hz – 140 Hz
RISPOSTA IN FREQUENZA COMPLESSIVA
22 Hz – 140 Hz
-3dB LIMITS
28 Hz – 120 Hz
-3dB GRENZEN
28 Hz – 120 Hz
LIMITI -3dB
28 Hz – 120 Hz
LIMITES DE –3dB
28 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
EINGANGSIMPEDANZ
8 Ohms
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA
8 Ohms
DRIVER DIAMETER
10"
TREIBERDURCHMESSER
25,4 cm
DIAMETRO DRIVER
25,4 cm
DIÂMETRO DO ALTO-FALANTE
10 polegadas
ENCLOSURE TYPE
GEHÄUSETYP
TIPO DI CASSA
Direct radiating with Laminar Flow Port
TIPO DE COMPARTIMENTO
Radiação direta, porto laminar do fluxo
Direktabstrahlend, Schlitzöffnung
Radiazione diretta, orificio
laminare di flusso
ACCESSORY
ZUSATZGERÄT
Wire mesh grille
ACESSÓRIO
Maschendrahtgrill
ACCESSORIO
Griglia della rete metallica
Parrilla del acoplamiento de alambre
24
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLK AUDIO HISTORY—
A PASSION FOR SOUND
CSW100
CSW100
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS
27 Hz – 140 Hz
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE
27 Hz – 140 Hz
Polk Audio was founded in Baltimore in 1972 by Johns Hopkins University graduates Matthew Polk
and George Klopfer. Today, Polk Audio is a leading international manufacturer of high quality home and
automotive loudspeakers and electronics. Polk products emphasize superior sound and build quality,
and feature many patented and award-winning innovations. Polk Audio has built a reputation as
“The Speaker Specialists.” Polk products are sold throughout the USA, Canada and in over 50 countries
around the world. Polk Audio’s mission has always been to build high quality, great sounding products
at affordable prices. For the people of Polk Audio, it’s not just a job; it’s a passion.
LÍMITES A -3dB
33 Hz – 120 Hz
LIMITES -3dB
33 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIÁMETRO DEL EXCITADOR
10"
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR
10"
HISTÓRIA DA POLK AUDIO—
UMA PAIXÃO POR SOM
A Polk Audio foi fundada em Baltimore em 1972 por Matthew Polk e George Klopfer, universitários
formados pela Johns Hopkins University. Atualmente, a Polk Audio é um dos maiores fabricantes
internacionais de caixas acústicas/alto-falantes domésticos e automotivos de alta qualidade, com mais
de 50 patentes de criações e novidades tecnológicas. Os produtos Polk se caracterizam pelo seu som
de altíssimo nível de qualidade e por incorporar uma série de inovações patenteadas e premiadas. Os
produtos Polk são vendidos em todos os Estados Unidos, Canadá e em mais de 50 países no mundo
todo. A missão da Polk Audio tem sido sempre desenvolver caixas acústicas/alto-falantes de alto nível
de qualidade e de alto padrão a preços acessíveis. Para os funcionários da Polk Audio, fabricar caixas
acústicas/alto-falantes não é apenas um trabalho; é também uma paixão.
TIPO DE CAJA
Pasabanda, ventilación de ranura
TYPE DE CAISSON
Passe-bande, charge d’évent
ACESSÓRIO
Rejilla moldeada de plástico reforzado
ACCESSOIRE
Grille en plastique moulé renforcé
CSW155
CSW155
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS
30 Hz – 140 Hz
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE
30 Hz – 140 Hz
DIE GESCHICHTE VON POLK AUDIO—
EINE LEIDENSCHAFT FÜR SOUND
LÍMITES A -3dB
36 Hz – 120 Hz
LIMITES -3dB
36 Hz – 120 Hz
Polk Audio wurde 1972 in Baltimore von Matthew Polk und George Klopfer, zwei Absolventen der Johns
Hopkins University, gegründet. Heute ist Polk Audio ein international führender Hersteller hochwertiger
Heim- und Autolautsprecher, mit über 50 Patenten für technologische Innovationen und Design. Polk-
Produkte bieten hervorragenden Sound und überragende Verarbeitungsqualität und basieren auf
zahlreichen patentierten und preisgekrönten Innovationen. Polk-Produkte werden in den USA, Kanada
und in über 50 anderen Ländern der Welt vertrieben. Es war immer das Ziel von Polk Audio, hochwertige
Lautsprecher mit überragendem Sound zu vernünftigen Preisen herzustellen. Für die Mitarbeiter von
Polk Audio ist die Herstellung von Lautsprechern nicht nur ein Job, sondern eine Leidenschaft.
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIÁMETRO DEL EXCITADOR
10"
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR
10"
TIPO DE CAJA
TYPE DE CAISSON
Direct Radiating, Slot Port
Direct Radiating, Slot Port
IL PASSATO DI POLK AUDIO—
IL SUONO È LA NOSTRA PASSIONE
ACESSÓRIO
ACCESSOIRE
Polk Audio è stata fondata a Baltimore nel 1972 da due laureati della Johns Hopkins University,
Matthew Polk e George Klopfer. Oggi Polk Audio è un’azienda leader nella produzione di altoparlanti
di qualità per la casa e per l’auto, con più di 50 brevetti per innovazioni tecnologiche e del design.
I prodotti Polk evidenziano una qualità eccezionale del suono e un’ottima costruzione e includono
numerose innovazioni brevettate che hanno vinto molti premi. I prodotti Polk sono venduti negli Stati
Uniti, nel Canada e in più di altri 50 Paesi nel mondo. L’obiettivo di Polk Audio è sempre stato di creare
altoparlanti di ottima qualità, con un suono eccezionale e a prezzi ragionevoli. Per i dipendenti della
Polk Audio, fabbricare altoparlanti non è solo un lavoro, è una passione.
Grade de Preforated com frame plástico
Gril de Preforated avec
l’armature en plastique
CSW200
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS
22 Hz a 140 Hz
CSW200
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE
22 Hz – 140 Hz
LÍMITES A -3dB
28 Hz a 120 Hz
LIMITES -3dB
28 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
HISTORIA DE POLK AUDIO—
PASIÓN POR EL SONIDO
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
Polk Audio fue fundada en Baltimore en 1972 por Matthew Polk y George Klopfer, egresados de la
Universidad Johns Hopkins. Hoy en día, Polk Audio es uno de los principales fabricantes interna-
cionales de altavoces de alta calidad para la casa y el automóvil y tiene más de 50 patentes por inno-
vaciones de tecnología y diseño. Los productos de Polk Audio enfatizan la superioridad del sonido y
la calidad de la fabricación, y tienen muchas innovaciones patentadas y galardonadas. Los productos
de Polk Audio se venden en Estados Unidos, en Canadá y en más de 50 países de todo el mundo. La
misión de Polk Audio ha sido siempre fabricar altavoces de alta calidad que produzcan un sonido
magnífico a precios accesibles. Para el personal de Polk Audio, fabricar altavoces no es
simplemente un trabajo; es una pasión.
DIÁMETRO DEL EXCITADOR
10 pulgadas
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR
10 po (25,4 cm)
TIPO DE CAJA
Radiación directa, puerto laminar del flujo
TYPE DE CAISSON
Rayonnement direct avec
évent type laminaire
ACESSÓRIO
Grade do engranzamento de fio
ACCESSOIRE
Gril de treillis métallique
L’HISTOIRE DE POLK AUDIO—
LA PASSION DU SON
Polk Audio a été fondée à Baltimore en 1972 par deux gradués de l’Université John Hopkins, Matthew
Polk et George Klopfer. Aujourd’hui, Polk Audio est un des plus importants fabricants de haut-parleurs
pour la maison et l’automobile. Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses technologies et ses
designs innovateurs; ses produits sont reconnus mondialement pour leur qualité de fabrication et leur
sonorité incomparable. Ils sont vendus aux États-Unis, au Canada et dans plus de 50 pays autour du
monde. La mission de Polk a toujours été de construire des haut-parleurs de la plus haute qualité -
tout en les offrant à prix abordables. Pour ceux et celles qui oeuvrent chez Polk, bâtir des haut-
parleurs n’est pas seulement une occupation, c’est une passion.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automati-
cally prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the Product to any
other party.
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automa-
tiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à
tout autre parti.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE
CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free
from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail
purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S),
COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut
attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date
de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR
OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will
be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of
original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR
OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt
de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir
de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product
and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase.
Be sure to keep your original purchase receipt.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre
Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans
les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk
Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia
Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original shipping
container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you.
If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit
was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or
the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional
charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of
Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within
a reasonable time, freight prepaid.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au reven-
deur agree Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard,
Suite A, San Diego, California 92154.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent.
Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que
la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la
garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit
sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse,
abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in
excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable
to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has
not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number
on the Product has been removed, tampered with or defaced.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés
sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués
par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale,
tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable
à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification
du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro
de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. All implied warranties on this Product are
limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long
an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est
imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus,
votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall
be repair or replacement as provided above. This warranty does not cover service, parts, or supplies
to repair damage to property other than the Product. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you
for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even
if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such
damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou
indirect cause par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un
revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par
tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et
exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its posses-
sions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and condi-
tions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized
Distributors in such countries.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états
ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne
pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez
également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses pos-
sessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les
conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distribu-
teurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
26
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|