Pioneer Stereo Receiver VSX 520 User Manual

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER  
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A  
VOIES MULTIPLES  
RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO  
VSX-520  
Register your product on  
http://www.pioneerelectronics.com (US)  
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)  
Protect your new investment  
The details of your purchase will be on file for reference in the event of an  
insurance claim such as loss or theft.  
Receive free tips, updates and service bulletins on your new product  
Improve product development  
Your input helps us continue to design products that meet your needs.  
Receive a free Pioneer newsletter  
Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter.  
http://www.pioneerelectronics.com (US)  
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
The lightning flash with arrowhead symbol,  
within an equilateral triangle, is intended to  
CAUTION:  
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC  
alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR  
The exclamation point within an equilateral  
triangle is intended to alert the user to the  
presence of important operating and  
“dangerous voltage” within the product’s  
enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric  
shock to persons.  
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
D3-4-2-1-1_A1_En  
11) Only use attachments/accessories specified by  
the manufacturer.  
1) Read these instructions.  
2) Keep these instructions.  
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or  
table specified by the manufacturer, or sold with  
the apparatus. When a cart is used, use caution  
when moving the cart/apparatus combination to  
avoid injury from tip-over.  
3) Heed all warnings.  
4) Follow all instructions.  
5) Do not use this apparatus near water.  
6) Clean only with dry cloth.  
7) Do not block any ventilation openings. Install in  
accordance with the manufacturer’s  
instructions.  
8) Do not install near any heat sources such as  
radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce  
heat.  
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized  
or grounding-type plug. A polarized plug has two  
blades with one wider than the other. A  
grounding type plug has two blades and a third  
grounding prong. The wide blade or the third  
prong are provided for your safety. If the provided  
plug does not fit into your outlet, consult an  
electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10) Protect the power cord from being walked on or  
pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from  
the apparatus.  
13) Unplug this apparatus during lightning storms  
or when unused for long periods of time.  
14) Refer all servicing to qualified service personnel.  
Servicing is required when the apparatus has  
been damaged in any way, such as power-supply  
cord or plug is damaged, liquid has been spilled  
or objects have fallen into the apparatus, the  
apparatus has been exposed to rain or moisture,  
does not operate normally, or has been dropped.  
D3-7-13-69_En  
VENTILATION CAUTION  
WARNING  
When installing this unit, make sure to leave space  
around the unit for ventilation to improve heat radiation  
(at least 40 cm at top, 10 cm at rear, and 20 cm at each  
side).  
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame  
sources (such as a lighted candle) on the equipment.  
D3-4-2-1-7a_A1_En  
CAUTION  
WARNING  
The STANDBY/ON switch on this unit will not  
completely shut off all power from the AC outlet.  
Since the power cord serves as the main disconnect  
device for the unit, you will need to unplug it from the  
AC outlet to shut down all power. Therefore, make  
sure the unit has been installed so that the power  
cord can be easily unplugged from the AC outlet in  
case of an accident. To avoid fire hazard, the power  
cord should also be unplugged from the AC outlet  
when left unused for a long period of time (for  
Slots and openings in the cabinet are provided for  
ventilation to ensure reliable operation of the product,  
and to protect it from overheating. To prevent fire hazard,  
the openings should never be blocked or covered with  
items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by  
operating the equipment on thick carpet or a bed.  
D3-4-2-1-7b*_A1_En  
Operating Environment  
Operating environment temperature and humidity:  
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH  
(cooling vents not blocked)  
example, when on vacation).  
D3-4-2-2-2a*_A1_En  
Caution  
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in  
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or  
To prevent fire hazard, the Class 2 Wiring Cable  
should be used for connection with speaker, and  
should be routed away from hazards to avoid damage  
strong artificial light)  
D3-4-2-1-7c*_A1_En  
to the insulation of the cable.  
D3-7-13-67*_A1_En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate  
your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.  
Contents  
01 Before you start  
04 Listening to your system  
Checking what’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Loading the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Installing the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Basic playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Auto playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Listening in surround sound . . . . . . . . . . . . . 28  
Using the Advanced surround effects. . . . . 29  
Listening in stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Using Front Stage Surround Advance . . . . . . 30  
Using Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Using the Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . 31  
Better sound using Phase Control. . . . . . . . . 31  
Using surround back channel processing. . . 32  
Setting the Up Mix function. . . . . . . . . . . . . . 33  
Setting the Audio options . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Choosing the input signal . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Using the headphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
02 Controls and displays  
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Operating range of remote control . . . . . . . 10  
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
03 Connecting your equipment  
Placing the speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Hints on the speaker placement. . . . . . . . . 17  
Connecting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Connect the surround back or front  
05 The System Setup menu  
Using the System Setup menu . . . . . . . . . . . 37  
Manual speaker setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Speaker setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Crossover network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Channel level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Speaker distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
The Input Assign menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
The Pre Out Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
height speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . 19  
HDMI cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
About HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Analog audio cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Digital audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Video cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
About video outputs connection . . . . . . . . . . 21  
Connecting a TV and playback components . . . 22  
Connecting using HDMI. . . . . . . . . . . . . . . 22  
Connecting your component with no  
06 Using the tuner  
Listening to the radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Improving FM stereo sound . . . . . . . . . . . . 41  
Saving station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Listening to station presets. . . . . . . . . . . . . 42  
Naming preset stations. . . . . . . . . . . . . . . . 42  
HDMI terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Connecting a satellite receiver or other  
digital set-top box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Connecting an HDD/DVD recorder, VCR  
and other video sources . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Using the component video jacks . . . . . . . . . 24  
Connecting other audio components . . . . . . 24  
Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Using external antennas. . . . . . . . . . . . . . . 25  
Connecting to the front panel audio  
07 Making recordings  
Making an audio or a video recording . . . . . . 43  
mini jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Plugging in the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08 Other connections  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX  
and the double-D symbol are trademarks of  
Dolby Laboratories.  
Bluetooth® ADAPTER for Wireless  
Enjoyment of Music. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Wireless music play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Connecting Optional Bluetooth  
ADAPTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Pairing Bluetooth ADAPTER and  
Bluetooth wireless technology device . . . . . 45  
Listening to Music Contents of  
Bluetooth wireless technology device  
with Your System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Manufactured under license under U.S.  
Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;  
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872;  
7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & other U.S.  
and worldwide patents issued & pending.  
DTS and the Symbol are registered  
trademarks, & DTS-HD, DTS-HD Master  
Audio, and the DTS logos are trademarks of  
DTS, Inc. Product includes software. © DTS,  
Inc. All Rights Reserved.  
09 Additional information  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Important information regarding the  
HDMI connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Resetting the main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Cleaning the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flow of settings on the receiver  
The unit is a full-fledged AV receiver equipped  
with an abundance of functions and terminals.  
It can be used easily after following the  
procedure below to make the connections and  
settings.  
The colors of the steps indicate the following:  
Required setting item  
Setting to be made as necessary  
1
Before you start  
• Checking what’s in the box (page 7)  
• Loading the batteries (page 7)  
4
Power On  
Make sure you’ve set the video input on your TV to  
this receiver. Check the manual that came with  
the TV if you don’t know how to do this.  
2
Connecting the speakers  
Where you place the speakers will have a big  
effect on the sound. Place your speakers as  
shown below for the best surround sound effect.  
5
The Pre Out Setting (page 40)  
(When connecting the front height speakers.)  
• Placing the speakers (page 16)  
• Connecting the speakers (page 18)  
• Connect the surround back or front height  
speakers (page 19)  
The Input Assign menu (page 40)  
(When using connections other than the  
recommended connections.)  
*Front Height  
Right (FHR)  
Basic playback (page 27)  
*Front Height  
Subwoofer (SW)  
6
7
Left (FHL)  
Listening  
Front  
position  
Right (R)  
Surround  
Front  
Right (SR)  
Adjusting the sound as desired  
Left (L)  
• Using the various listening modes  
• Using the Sound Retriever (page 31)  
• Better sound using Phase Control (page 31)  
• Using surround back channel processing  
(page 32)  
• Setting the Up Mix function (page 33)  
• Setting the Audio options (page 33)  
• Choosing the input signal (page 36)  
• Manual speaker setup (page 37)  
Center (C)  
*Surround Back  
Right (SBR)  
Surround  
Left (SL)  
*Surround Back  
Left (SBL)  
You can connect only one of either the surround back  
speaker or the front height speaker.  
3
Connecting the components  
For surround sound, you’ll want to hook up  
using a digital connection from the BD/DVD  
player to the receiver.  
• About video outputs connection (page 21)  
• Connecting a TV and playback components  
(page 22)  
• Connecting antennas (page 25)  
• Plugging in the receiver (page 26)  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you start  
01  
Chapter 1:  
Before you start  
• Batteries with the same shape may have  
different voltages. Do not use different  
batteries together.  
Checking what’s in the box  
Please check that you’ve received the following  
supplied accessories:  
• When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or  
environmental public instruction’s rules  
that apply in your country or area.  
• Remote control  
• AAA size IEC R03 dry cell batteries (to  
confirm system operation) x2  
• Do not use or store batteries in direct  
sunlight or other excessively hot place,  
such as inside a car or near a heater. This  
can cause batteries to leak, overheat,  
explode or catch fire. It can also reduce  
the life or performance of batteries.  
• AM loop antenna  
• FM wire antenna  
• These operating instructions  
Loading the batteries  
(Symbol examples for batteries)  
These symbols are only valid  
in the European Union.  
K058c_A1_En  
Pb  
Installing the receiver  
The batteries included with the unit are to  
check initial operations; they may not last over  
a long period. We recommend using alkaline  
batteries that have a longer life.  
• When installing this unit, make sure to put  
it on a level and stable surface.  
Don’t install it on the following places:  
– on a color TV (the screen may distort)  
– near a cassette deck (or close to a device that  
gives off a magnetic field). This may interfere  
with the sound.  
– in direct sunlight  
– in damp or wet areas  
– in extremely hot or cold areas  
– in places where there is vibration or other  
movement  
– in places that are very dusty  
– in places that have hot fumes or oils (such as  
a kitchen)  
CAUTION  
Incorrect use of batteries may result in such  
hazards as leakage and bursting. Observe the  
following precautions:  
• Never use new and old batteries together.  
• Insert the plus and minus sides of the  
batteries properly according to the marks  
in the battery case.  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Before you start  
Ventilation  
When installing this unit, make sure to leave  
space around the unit for ventilation to improve  
heat dispersal (at least 40 cm (16 in.) at the  
top). If not enough space is provided between  
the unit and walls or other equipment, heat will  
build up inside, interfering with performance  
and/or causing malfunctions.  
40 cm (16 inches)  
Receiver  
Slot and openings in the cabinet are provided  
for ventilation and to protect the equipment  
from overheating. To prevent fire hazard, do not  
place anything directly on top of the unit, make  
sure the openings are never blocked or covered  
with items (such as newspapers, table-cloths  
and curtains), and do not operate the  
equipment on thick carpet or a bed.  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
02  
CChaoptnert2r: ols and displays  
Front panel  
1
2
3
4
5
6
7
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-520  
STANDBY/ON  
PHASE  
CONTROL  
SPEAKERS  
DIMMER  
DISPLAY  
BAND  
TUNE  
TUNER EDIT  
PRESET  
ENTER  
INPUT  
SELECTOR  
MASTER  
VOLUME  
PHONES  
LISTENING MODE  
STEREO/ALC STANDARD  
AUTO/DIRECT  
ADV SURROUND  
SOUND RETRIEVER  
PORTABLE  
8
9
10  
11  
1
2
STANDBY/ON  
INPUT SELECTOR dial  
DISPLAY  
Switches the display of this unit. The  
listening mode, sound volume, Pre Out  
setting or input name can be checked by  
Selects an input source.  
1
3
Remote sensor  
selecting an input source.  
Receives the signals from the remote control  
(see Operating range of remote control on  
page 10).  
5
Character display  
See Display on page 11.  
6
Tuner control buttons  
4
SPEAKERS  
Use to change the speaker system on or  
BAND  
off. When the SP OFF is selected, no sound  
is output from the speakers connected to  
this receiver.  
Switches between AM, FM ST (stereo) and  
FM MONO radio bands (page 41).  
TUNE /  
Used to find radio frequencies (page 41).  
DIMMER  
Dims or brightens the display. The  
brightness can be controlled in four steps.  
TUNER EDIT  
Use with TUNE /, PRESET / and  
ENTER to memorize and name stations for  
recall (page 41, 42).  
Note  
1 The Pre Out setting may or may not be displayed, depending on the input source you have selected.  
9
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Controls and displays  
PRESET /  
Use to select preset radio stations  
(page 41).  
Operating range of remote control  
The remote control may not work properly if:  
• There are obstacles between the remote  
control and the receiver’s remote sensor.  
7
8
MASTER VOLUME dial  
• Direct sunlight or fluorescent light is  
shining onto the remote sensor.  
PHONES jack  
Use to connect headphones. When the  
headphones are connected, there is no sound  
output from the speakers (page 36).  
• The receiver is located near a device that is  
emitting infrared rays.  
9
Listening mode buttons  
• The receiver is operated simultaneously  
with another infrared remote control unit.  
AUTO/DIRECT  
Switches between Auto surround mode  
(Auto playback on page 28) and Stream  
Direct playback. Stream Direct playback  
bypasses the tone controls for the most  
accurate reproduction of a source  
(page 31).  
30°  
30°  
STEREO/ALC  
Switches between stereo playback, Auto  
level control stereo mode (page 30) and  
Front Stage Surround Advance modes  
(page 30).  
7 m (23 ft.)  
STANDARD  
Press for Standard decoding and to switch  
between the various 2 Pro Logic II, 2 Pro  
Logic IIx, 2 Pro Logic IIz and NEO:6  
options (page 28).  
ADV SURROUND  
Switches between the various surround  
modes (page 29).  
10 SOUND RETRIEVER  
Press to restore CD quality sound to  
compressed audio sources (page 31).  
11 PORTABLE audio input jack  
Connect an auxiliary component using a stereo  
mini-jack cable (page 26).  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
Display  
02  
8
1
2
3
4
5
6
7
10  
11  
12  
13  
14 13  
15  
9
1
PHASE  
9
Character display  
Lights when the Phase Control is switched on  
(page 31).  
Displays various system information.  
10 DTS indicators  
2
AUTO  
DTS  
Lights when the Auto Surround feature is  
Lights when a source with DTS encoded  
audio signals is detected.  
switched on (see Auto playback on page 28).  
3
ST  
HD  
Lights when a stereo FM broadcast is being  
received in auto stereo mode.  
Lights when a source with DTS-EXPRESS  
or DTS-HD encoded audio signals is  
detected.  
4
TUNE  
Lights when a broadcast is being received.  
ES  
5
Speaker indicator  
Lights to indicate DTS-ES decoding.  
Shows if the speaker system is on or not  
(page 9).  
96/24  
Lights when a source with DTS 96/24  
encoded audio signals is detected.  
SPA means the speakers are switched on.  
SPmeans the speakers are switched off.  
NEO:6  
6
Sleep timer indicator  
When one of the NEO:6 modes of the  
receiver is on, this lights to indicate  
NEO:6 processing (page 28).  
Lights when the receiver is in sleep mode  
(page 13).  
7
Tuner preset indicators  
11 Dolby Digital indicators  
PRESET  
2D  
Shows when a preset radio station is  
registered or called.  
Lights when a Dolby Digital encoded signal  
is detected.  
MEM  
2D+  
Blinks when a radio station is registered.  
Lights when a source with Dolby Digital  
Plus encoded audio signals is detected.  
8
PRESET information or input signal  
indicator  
Shows the preset number of the tuner or the  
input signal type, etc.  
11  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Controls and displays  
2HD  
Lights when a source with Dolby TrueHD  
encoded audio signals is detected.  
EX  
Lights to indicate Dolby Digital EX  
decoding.  
2PLll(x)  
Lights to indicate 2 Pro Logic II / 2 Pro  
Logic IIx decoding. Light will go off during  
2 Pro Logic IIz decoding. (see Listening in  
surround sound on page 28 for more on  
this).  
12 ADV.S.  
Lights when one of the Advanced Surround  
modes has been selected (see Using the  
Advanced surround effects on page 29 for more  
on this).  
13 SIGNAL SELECT indicators  
DIGITAL  
Lights when a digital audio signal is  
selected.  
Blinks when a digital audio signal is  
selected and if selected audio input is not  
provided.  
HDMI  
Lights when an HDMI signal is selected.  
Blinks when an HDMI signal is selected  
and selected HDMI input is not provided.  
14 Up Mix/DIMMER indicator  
Lights when the Up Mix function is set to ON  
(see page 33). Also, lights when DIMMER is set  
to off.  
15 DIR.  
Lights when the DIRECT or PURE DIRECT  
mode is switched on (page 31).  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
Remote control  
02  
1
SLEEP  
Press to change the amount of time before the  
receiver switches into standby (30 min –  
60 min – 90 min – Off). You can check the  
remaining sleep time at any time by pressing  
SLEEP once.  
As for operating other devices, the remote  
control codes for the Pioneer products are  
preset. The settings cannot be changed.  
1
2
2
RECEIVER  
12  
TV  
RECEIVER  
RECEIVER  
Switches the receiver between standby and on.  
SLEEP SOURCE CONTROL  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
3
RECEIVER  
3
4
Switches the remote to control the receiver  
(used to select the white commands above the  
number buttons (TEST TONE, etc)). Also use  
this button to set up surround sound (page 37)  
or Audio parameters (page 33).  
13  
BD  
DVD  
CD  
TV  
CH  
DVR  
CD-R  
5
ADAPTER TUNER PORTABLE  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
4
INPUT SELECT  
VOL  
Use to select the input source.  
6
7
5
MULTI CONTROL buttons  
BD MENU  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
Press to select control of other components.  
6
Receiver control buttons  
AUDIO  
PARAMETER  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS  
VOLUME  
MENU  
TOP  
PHASE  
MENU  
8
9
Press to switch on/off Phase Control  
(page 31).  
ENTER  
14  
15  
HOME  
MENU  
S. RETRIEVER  
Press to restore CD quality sound to  
compressed audio sources (page 31).  
BAND  
RETURN  
SETUP  
MUTE  
10  
11  
SIGNAL SEL  
Use to select an input signal (page 36).  
BASS  
TRE  
7
Listening mode buttons  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
DISP  
CH  
16  
17  
AUTO/DIRECT  
TEST TONE SB CH CH SELECT  
4
5
6
Switches between Auto surround mode  
(Auto playback on page 28) and Stream  
Direct playback. Stream Direct playback  
bypasses the tone controls for the most  
accurate reproduction of a source  
(page 31).  
MIDNIGHT SPEAKERS  
LEV  
CH  
7
8
9
SHIFT  
DIMMER  
CLR  
10  
LEV  
ENTER  
0
+
RECEIVER  
STEREO/A.L.C.  
Switches between stereo playback, Auto  
level control stereo mode (page 30) and  
Front Stage Surround Advance modes  
(page 30).  
13  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Controls and displays  
STANDARD  
BAND  
Press for Standard decoding and to switch  
between 2 Pro Logic II options (page 28).  
Switches between AM, FM ST (stereo) and  
FM MONO radio bands (page 41).  
9
  
(TUNE /, PRESET /),  
ADV SURR  
Switches between the various surround  
modes (page 29).  
ENTER  
Use the arrow buttons when setting up your  
surround sound system (page 37). Also used to  
control BD/DVD menus/options.  
Press BD first to access:  
BD MENU*  
Displays the disc menu of Blu-ray Discs.  
Use the TUNE / buttons can be used to  
find radio frequencies (page 41) and the  
PRESET / buttons can be used to select  
preset radio stations (page 42).  
8
System Setup and component control  
buttons  
The following button controls can be accessed  
after you have selected the corresponding  
MULTI CONTROL button (BD, DVD, etc.).  
10 Component control buttons  
The main buttons (, , etc.) are used to  
control a component after you have selected it  
using the input source buttons.  
Press  
first to access:  
RECEIVER  
The controls above these buttons can be  
accessed after you have selected the  
corresponding input source button (BD, DVD,  
DVR or CD). These buttons also function as  
described below.  
AUDIO PARAMETER  
Use to access the Audio options (page 33).  
SETUP  
Press to access the System Setup menu  
(page 37).  
Press  
first to access:  
RECEIVER  
RETURN  
BASS –/+  
Use to adjust Bass  
1
Confirm and exit the current menu screen.  
Press BD, DVD or DVR first to access:  
TRE –/+  
1
Use to adjust Treble  
TOP MENU  
Displays the disc ‘top’ menu of a BD/DVD.  
11 Number buttons and other component  
controls  
Use the number buttons to directly select the  
tracks on a CD or tuner. There are other  
buttons that can be accessed after the  
HOME MENU  
Displays the HOME MENU screen.  
RETURN  
Confirm and exit the current menu screen.  
button is pressed. (For example  
RECEIVER  
TEST TONE, etc.)  
MENU  
Displays the TOOLS menu of Blu-ray Disc  
player.  
HDD*, DVD*, VCR*  
These buttons switch between the hard  
disk, DVD and VCR controls for HDD/DVD/  
VCR recorders.  
Press TUNER first to access:  
TUNER EDIT  
Memorizes/names stations for recall  
(page 41, 42).  
Note  
1 The tone controls are disabled when the listening mode is set to DIRECT or PURE DIRECT.  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
02  
TEST TONE  
VOL +/–  
Outputs the test tones on each channel.  
Use to adjust the volume on your TV.  
Use the /buttons to select the channel  
and use the /buttons to adjust the  
level on each channel. Pressing TEST  
TONE again exits the test tone mode.  
DTV/TV*  
Switches between the DTV and analog TV  
input modes for Pioneer flat panel TVs.  
14 MASTER VOLUME +/–  
Use to set the listening volume.  
SB CH  
Press to select ON, AUTO, OFF the  
surround back channel.  
15 MUTE  
Mutes/unmutes the sound.  
CH SELECT  
Press repeatedly to select a channel, then  
use LEV +/– to adjust the level (page 39).  
16 DISP  
Switches the display of this unit. The listening  
mode, sound volume, Pre Out setting or input  
name can be checked by selecting an input  
LEV +/–  
1
source.  
Use to adjust the channel levels.  
17 SHIFT  
MIDNIGHT  
Press to access the ‘boxed’ commands (above  
the buttons) on the remote. These buttons are  
marked with an asterisk (* ) in this section.  
Switches to Midnight or Loudness  
listening (page 33).  
SPEAKERS  
Use to change the speaker system on or  
off. When the SP OFF is selected, no sound  
is output from the speakers connected to  
this receiver.  
DIMMER  
Dims or brightens the display. The  
brightness can be controlled in four steps.  
12 SOURCE  
Turns on or off the power of the Pioneer DVD/  
DVR units when BD, DVD, DVR or CD is  
selected using the MULTI CONTROL buttons.  
13 TV CONTROL buttons  
These buttons can control only be used with  
Pioneer flat panel TVs.  
Use to turn on/off the power of the TV.  
INPUT  
Use to select the TV input signal.  
CH +/–  
Use to select channels.  
Note  
1 The Pre Out setting may or may not be displayed, depending on the input source you have selected.  
15  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting your equipment  
Chapter 3:  
Connecting your equipment  
Placing the speakers  
By connecting the left and right front speakers (L/R), the center speaker (C), the left and right  
surround speakers (SL/SR), and the subwoofer (SW), a 5.1 ch surround system can be enjoyed.  
Further, by using an external amplifier, you can connect the left and right surround back speakers  
(SBL/SBR) and the left and right front height speaker (FHL/FHR) to boost your system up to a 7.1 ch  
surround system.  
• You can also connect one surround back speaker (SB) and enjoy a 6.1 ch surround system.  
To achieve the best possible surround sound, install your speakers as shown below.  
5.1 channel surround system:  
6.1 channel surround  
(Surround back) system:  
a
R
R
L
L
C
C
120  
SW  
120  
120  
SW  
120  
SR  
SR  
SB  
SL  
SL  
7.1 channel surround  
(Surround back) system:  
7.1 channel surround  
(Front height) system:  
a
a
FHR  
R
FHL  
R
L
L
C
C
SR  
90  
120  
SW  
SW  
90  
120  
SBR  
SR  
SL  
60  
SL  
SBL  
a. This layout is available only when the additional amplifier is connected to the unit and the surround back  
or front height speakers are connected to the amplifier. For details, see Connect the surround back or front height  
speakers on page 19.  
16  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting your equipment  
03  
• Try not to place the surround speakers  
farther away from the listening position  
than the front and center speakers. Doing  
so can weaken the surround sound effect.  
Hints on the speaker placement  
Where you put your speakers in the room has a  
big effect on the quality of the sound. The  
following guidelines should help you to get the  
best sound from your system.  
• Place the left and right front height  
speakers at least one meter directly above  
the left and right front speakers.  
• The subwoofer can be placed on the floor.  
Ideally, the other speakers should be at  
about ear-level when you’re listening to  
them. Putting the speakers on the floor  
(except the subwoofer), or mounting them  
very high on a wall is not recommended.  
CAUTION  
• Make sure that all speakers are securely  
installed. This not only improves sound  
quality, but also reduces the risk of  
damage or injury resulting from speakers  
being knocked over or falling in the event  
of external shocks such as earthquakes.  
• For the best stereo effect, place the front  
speakers 2 m to 3 m (6 ft. to 9 ft.) apart, at  
equal distance from the TV.  
• If you’re going to place speakers around  
your CRT TV, use shielded speakers or  
place the speakers at a sufficient distance  
from your CRT TV.  
Important  
• If you’re using a center speaker, place the  
front speakers at a wider angle. If not, place  
them at a narrower angle.  
• To connect the surround back or front  
height speakers, an additional amplifier is  
required. Connect the additional amplifier  
to the PRE OUT SURR BACK/FRONT  
HEIGHT outputs of this unit and connect  
the surround back or front height  
speakers to the additional amplifier (see  
Connect the surround back or front height  
speakers on page 19).  
• Place the center speaker above or below  
the TV so that the sound of the center  
channel is localized at the TV screen. Also,  
make sure the center speaker does not  
cross the line formed by the leading edge  
of the front left and right speakers.  
The Pre Out setting must be set if the  
above connections are performed. Select  
SURR.BACK if the surround back speaker  
is connected and HEIGHT if the front  
height speaker is connected (If neither the  
surround back speaker nor the front  
height speaker is connected, either setting  
will suffice) (see The Pre Out Setting on  
page 40).  
• It is best to angle the speakers towards the  
listening position. The angle depends on  
the size of the room. Use less of an angle  
for bigger rooms.  
• Surround and surround back speakers  
should be positioned 60 cm to 90 cm (2 ft.  
to 3 ft.) higher than your ears and titled  
slight downward. Make sure the speakers  
don’t face each other. For DVD-Audio, the  
speakers should be more directly behind  
the listener than for home theater playback.  
• If the surround speakers cannot be set  
directly to the side of the listening position  
with a 7.1-channel system, the surround  
effect can be enhanced by turning off the  
Up Mix function (see Setting the Up Mix  
function on page 33).  
17  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting your equipment  
Connecting the speakers  
Bare wire connections  
Front speaker terminals:  
The receiver will work with just two stereo  
speakers (the front speakers in the diagram)  
but using at least three speakers is  
recommended, and a complete setup is best  
for surround sound.  
1
2
3
Twist exposed wire strands together.  
Loosen terminal and insert exposed wire.  
Tighten terminal.  
Make sure you connect the speaker on the  
right to the right (R) terminal and the speaker  
on the left to the left (L) terminal. Also make  
sure the positive and negative (+/) terminals  
on the receiver match those on the speakers.  
1
2
3
10 mm  
(3/8 in.)  
If you’re not using a subwoofer, change the  
front speaker setting (see Speaker setting on  
page 38) to LARGE.  
Center and surround speaker terminals:  
1
Twist exposed wire strands together.  
2
Push open the tabs and insert exposed  
Be sure to complete all connections before  
connecting this unit to the AC power source.  
wire.  
Release the tabs.  
3
1
2
3
10 mm  
(3/8 in.)  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
Class 2 Wiring  
A
SPEAKERS  
FRONT  
R
L
R/VCR  
OUT  
SURROUND  
CENTER  
ADAPTER PORT  
OUTPUT 5 V  
SURR BACK /  
FRONT  
R
L
(
)
100 mA MAX  
HEIGHT  
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
TV/SAT  
IN  
OUT  
IN  
R
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
MONITOR OUT DVD IN BD IN  
E
L
R
C
SL  
SR  
SW  
Powered subwoofer  
Front speakers  
Center speaker  
Surround speakers  
18  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting your equipment  
03  
CAUTION  
Making cable connections  
• These speaker terminals carry  
Make sure not to bend the cables over the top  
of this unit (as shown in the illustration). If this  
happens, the magnetic field produced by the  
transformers in this unit may cause a  
HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent  
the risk of electric shock when connecting  
or disconnecting the speaker cables,  
disconnect the power cord before touching  
any uninsulated parts.  
humming noise from the speakers.  
• Make sure that all the bare speaker wire is  
twisted together and inserted fully into the  
speaker terminal. If any of the bare speaker  
wire touches the back panel it may cause  
the power to cut off as a safety measure.  
Connect the surround back or front  
height speakers  
Connect the PRE OUT outputs of the unit and  
additional amplifier to add a surround back or  
front height speaker.  
Important  
• Before making or changing connections,  
switch off the power and disconnect the  
power cord from the AC outlet.  
• If the surround back speaker or the front  
height speaker is connected, set the Pre  
Out setting (see The Pre Out Setting on  
page 40).  
• Before unplugging the power cord, switch  
the power into standby.  
Surround back or  
front height speakers  
Surround back or  
front height  
SBL/FHL SBR/FHR  
channel amplifier  
ANALOG  
INPUT  
L
R
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
ADAPTER  
OUTPUT 5 V  
SURR BACK /  
FRONT  
(
1
BD  
HEIGHT  
L
(
)
Single  
OUT  
R
PRE OUT  
DVD  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
L
• You can use the additional amplifier on the  
surround back channel pre-outs for a  
single speaker as well. In this case plug the  
amplifier into the left (L (Single)) terminal  
only.  
19  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting your equipment  
• Input of multi-channel linear PCM digital  
audio signals (192 kHz or less) for up to 8  
channels  
HDMI cables  
Both video and sound signals can be transmitted  
simultaneously with one cable. If connecting the  
player and the TV via this receiver, for both  
4
Input of the following digital audio formats:  
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,  
1
connections, use HDMI cables.  
High bitrate audio (Dolby TrueHD, DTS-HD  
Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD  
(DSD signal), Video CD, Super VCD  
HDMI, the HDMI logo and High-Definition  
Multimedia Interface are trademarks or  
registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.  
HDMI cable  
Be careful to connect the terminal in the  
proper direction.  
“x.v.Color” and x.v.Color logo are trademarks of  
Sony Corporation.  
About HDMI  
The HDMI connection transfers  
Analog audio cables  
Use stereo RCA phono cables to connect  
analog audio components. These cables are  
typically red and white, and you should  
connect the red plugs to R (right) terminals  
and white plugs to L (left) terminals.  
uncompressed digital video, as well as almost  
every kind of digital audio that the connected  
component is compatible with, including DVD-  
Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus,  
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (see  
below for limitations), Video CD/Super VCD  
and CD.  
Analog audio cables  
This receiver incorporates High-Definition  
Multimedia Interface (HDMI™) technology.  
Right (red)  
Left (white)  
This receiver supports the functions described  
2
below through HDMI connections.  
• Digital transfer of uncompressed video  
(contents protected by HDCP (1080p/24,  
1080p/60, etc.))  
3
• 3D signal transfer  
3
• Deep Color signal transfer  
3
• x.v.Color signal transfer  
Note  
1 • Set the HDMI parameter in Setting the Audio options on page 33 to THRU (THROUGH) and set the input signal in Choosing  
the input signal on page 36 to HDMI, if you want to hear HDMI audio output from your TV or flat panel TV (no sound will be  
heard from this receiver).  
• If the video signal does not appear on your TV or flat panel TV, try adjusting the resolution settings on your component or  
display. Note that some components (such as video game units) have resolutions that may not be displayed. In this case, use  
a (analog) composite connection.  
• When the video signal from the HDMI is 480i, 480p, 576i or 576p, Multi Ch PCM sound and HD sound cannot be received.  
2 • Use a High Speed HDMI™ cable. If HDMI cable other than a High Speed HDMI™ cable is used, it may not work properly.  
• When an HDMI cable with a built-in equalizer is connected, it may not operate properly.  
3 Signal transfer is only possible when connected to a compatible component.  
4 • HDMI format digital audio transmissions require a longer time to be recognized. Due to this, interruption in the audio may  
occur when switching between audio formats or beginning playback.  
• Turning on/off the device connected to this unit's HDMI OUT terminal during playback, or disconnecting/connecting the  
HDMI cable during playback, may cause noise or interrupted audio.  
20  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting your equipment  
03  
Digital audio cables  
Commercially available coaxial digital audio  
cables or optical cables should be used to  
connect digital components to this receiver.  
About video outputs  
connection  
1
This receiver is not loaded with a video  
converter. When you use component video  
cables or HDMI cables for connecting to the  
input device, the same cables should be used  
for connecting to the TV.  
Coaxial digital audio cable  
Optical cable  
The signals input from the analog (composite  
and component) video inputs of this unit will  
not be output from the HDMI OUT.  
Video cables  
Standard RCA video cables  
Playback  
component  
These cables are the most common type of  
video connection and are used to connect to  
the composite video terminals. The yellow  
plugs distinguish them from cables for audio.  
Terminal for connection with source device  
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO IN  
VIDEO IN  
HDMI IN  
Standard RCA video cable  
P
R
P
B
Y
Component video cables  
Use component video cables to get the best  
possible color reproduction of your video  
source. The color signal of the TV is divided into  
the luminance (Y) signal and the color (PB and  
PR) signals and then output. In this way,  
interference between the signals is avoided.  
COMPONENT VIDEO OUT  
MONITOR OUT  
HDMI OUT  
Terminal for connection with TV monitor  
Component video cables  
TV  
Video signals can be output.  
Green (Y)  
Blue (PB  
)
Red (PR  
)
Note  
1 • When connecting optical cables, be careful when inserting the plug not to damage the shutter protecting the optical socket.  
• When storing optical cable, coil loosely. The cable may be damaged if bent around sharp corners.  
• You can also use a standard RCA video cable for coaxial digital connections.  
21  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting your equipment  
Connecting a TV and playback components  
Connecting using HDMI  
Connecting your component with no  
If you have an HDMI or DVI (with HDCP)  
equipped component (Blu-ray disc player,  
etc.), you can connect it to this receiver using a  
HDMI terminal  
This diagram shows connections of a TV and  
DVD player (or other playback component)  
with no HDMI terminal to the receiver.  
123  
commercially available HDMI cable.  
HDMI/DVI-compatible  
Blu-ray disc player  
DVD player  
Select one  
DIGITAL AUDIO OUT  
ANALOG AUDIO OUT  
HDMI OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
VIDEO OUT  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
SURR BACK /  
FRONT  
BD  
DVD  
HEIGHT  
L
CD-R/TAPE DVR/VCR  
OUT  
ADAPTER PORT  
OUTPUT 5 V 100 mA MAX  
SURR BACK /  
FRONT  
(
)
Single  
2
OUT  
(
)
BD  
HEIGHT  
R
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
OUIN  
TV/SAT  
IN  
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
R
L
IN  
R
PRE OUT  
DV
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
COAXIAL ASSIGNABLE  
L
IN  
R
TV/SAT  
IN  
1
CD  
3
(
)
MONITOR OUT DVD IN BD IN  
COAXIAL ASSNABLE  
DVD  
BD  
PR  
PB  
Y
TV/SAT  
OPTICAL  
TV/SAT  
ANTENNA  
M
M
IN  
1
CD  
(
)
IN  
2
FM  
IN  
OUT  
L
IN  
R
UNBAL  
75  
(
)
DVR/VCR  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
IN  
IN  
OUT  
IN  
2
L
IN  
R
IN  
1
(
)
DVR/VCR  
(
)
CD-R/TAPE  
IN  
ASNABLE  
AM  
IN  
1
HDMI  
1
2
LOOP  
AU
(
)
CD-R/TAPE  
ASSGNABLE  
ASSIGN  
HDMI  
1
2
UDIO  
COMPONENT VIDEO  
1
HDMI IN  
1
VIDEO IN  
R
L
OPTICAL  
ANALOG AUDIO OUT  
DIGITAL  
AUDSIOeOUlTect one  
OPTICAL  
DIGITAL AUDIO OUT  
R
L
ANALOG AUDIO OUT  
Select one  
This connection is required in  
order to listen to the sound of  
the TV over the receiver.  
HDMI/DVI-  
compatible TV  
This connection is required in  
order to listen to the sound of  
the TV over the receiver.  
TV  
Note  
1 If the connection was made using an optical cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the TV to  
(see Choosing the input signal on page 36).  
2 If the connection was made using an optical or a coaxial cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected  
the DVD player to (see Choosing the input signal on page 36).  
3 If both TV and player has a component video jacks, you can connect these too. See Using the component video jacks on page 24  
for more on this.  
22  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting your equipment  
03  
Connecting a satellite receiver  
or other digital set-top box  
Connecting an HDD/DVD  
recorder, VCR and other video  
sources  
Satellite and cable receivers, and terrestrial  
digital TV tuners are all examples of so-called  
This receiver has audio/video inputs and  
outputs suitable for connecting analog or  
digital video recorders, including HDD/DVD  
recorders and VCRs.  
12  
‘set-top boxes’.  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
• Only the signals that are input to the  
VIDEO IN terminal can be output from the  
VIDEO OUT terminal.  
ADAPTER PORT  
SURR BACK /  
FRONT  
(
)
OUTPUT 5 V  
100 mA MAX  
HEIGHT  
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
TV/SAT  
IN  
OUT  
OUT  
IN  
R
PRE OUT  
• Audio signals that are input through the  
digital terminal will not be output from the  
analog terminal.  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
R
MONITOR OUT DVD IN BD IN  
COAXIAL ASSIGNABLE  
IN  
PR  
PB  
Y
ANTENNA  
MON  
OU  
1
CD  
(
)
FM  
UNBAL  
75  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
IN  
2
IN  
D
L
IN  
R
SUBWOOFER  
PRE OUT  
(
)
DVR/VCR  
(
IN  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
AM  
IN  
1
IN  
LOOP  
ADAPTER PORT  
SURR BACK /  
FRONT  
(
)
2
CD-R/TAPE  
(
B
(
)
OUTPUT 5 V  
100 mA MAX  
HEIGHT  
AABLE  
ASSIGNAB  
1
L
VIDEO  
1
2
AU
COMPONENT VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
TV/SAT  
IN  
OUT  
OUT  
IN  
R
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
R
MONITOR OUT IN N  
COAXIAL ASSIGNABLE  
IN  
CD  
PR  
PB  
Y
ANTENNA  
MONITOR  
OUT  
OUT  
1
2
(
)
FM  
1
UNBAL  
75  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
IN  
2
2
DVD  
IN  
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
(
)
IN  
AM  
IN  
CD-R/TAPE  
GNABLE  
1
IN  
(
1
LOOP  
(
)
BD  
ASSIGNABLE  
1
2
1
2
AUDIO  
COMPONENT VIDEO  
OPTICAL  
DIGITAL AUDIO OUT  
R
L
ANALOG AUDIO OUT  
VIDEO OUT  
Select one  
1
STB  
VIDEO IN  
OPTICAL  
DIGITAL  
AUDIO OUT  
R
L
PLAY  
R
REC  
L
ANALOG AUDIO OUT  
ANALOG AUDIO IN  
Select one  
VIDEO OUT  
DVR, VCR, LD player, etc.  
Note  
1 If the connection was made using an optical cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the set-  
top box or video component to (see Choosing the input signal on page 36).  
2 If the set-top box or video component also has an HDMI or a component video output, you can connect this too. See Connecting  
using HDMI on page 22 or Using the component video jacks on page 24 for more on this.  
23  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting your equipment  
Important  
Using the component video  
jacks  
• If you connect any source component to  
the receiver using a component video  
input, you must also have your TV  
connected to this receiver’s COMPONENT  
VIDEO OUT jacks.  
Component video should deliver superior  
picture quality when compared to composite  
video. A further advantage (if your source and  
TV are both compatible) is progressive-scan  
video, which delivers a very stable, flicker-free  
picture. See the manuals that came with your TV  
and source component to check whether they  
are compatible with progressive-scan video.  
Connecting other audio  
components  
The number and kind of connections depends  
If necessary, assign the component video  
1
on the kind of component you’re connecting.  
Follow the steps below to connect a CD-R, MD,  
DAT, tape recorder or other audio component.  
inputs to the input source you’ve connected.  
This only needs to be done if you didn’t connect  
according to the following defaults:  
2
COMPONENT VIDEO IN 1 BD  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
COMPONENT VIDEO IN 2 DVD  
ADAPTER  
OUTPUT 5 V  
SURR BACK /  
FRONT  
(
1
BD  
DVD  
HI
See The Input Assign menu on page 40 for  
more on this.  
(
)
Single  
OUT  
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
• For the audio connection, refer to  
Connecting your component with no HDMI  
terminal on page 22.  
L
IN  
R
M
COAXIAL ASSIGNABLE  
TV/SAT  
ANTENNA  
IN  
1
CD  
(
)
FM  
UNBAL  
75  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
IN  
OUT  
IN  
2
R
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
AM  
IN  
CD-R/TAPE  
ASSIABLE  
1
L
LOOP  
(
)
IN  
R
IN  
MONITT D
SSIGNABLE  
PR  
PB  
Y
ANTENNA  
MONITOR  
2
MONITOR  
HDMI  
AUDIO  
OUT  
FM  
UNBAL  
75  
DVD  
BD  
TV/SAT  
IN  
2
DVD  
L
IN  
R
(
)
IN  
AM  
IN  
(
1
LOOP  
)
BD  
SSIGNABLE  
ANABLE  
1
2
1
2
AUDIO  
COMNT V
2
PR  
PB  
Y
COAXIAL  
OPTICAL  
DIGITAL AUDIO OUT  
R
L
PLAY  
COMPONENT VIDEO IN  
R
L
REC  
ANALOG AUDIO OUT  
ANALOG AUDIO IN  
Select one  
PR  
PB  
Y
COMPONENT VIDEO OUT  
CD-R, MD, DAT, Tape recorder, etc.  
TV  
BD/DVD player  
Note  
1 Note that you must connect digital components to analog audio jacks if you want to record to/from digital components (like  
an MD) to/from analog components.  
2 If the connection was made using an optical or a coaxial cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected  
the component to (see Choosing the input signal on page 36).  
24  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting your equipment  
Connecting antennas  
03  
Using external antennas  
To improve FM reception  
Use an F connector (not supplied) to connect  
an external FM antenna.  
Connect the AM loop antenna and the FM wire  
antenna as shown below. To improve reception  
and sound quality, connect external antennas  
(see Using external antennas below).  
fig. a  
fig. b  
ANTENNA  
FM  
UNBAL  
75  
Ω
F connector  
2
ANTENNA  
4
AM  
LOOP  
AM  
LOOP  
To improve AM reception  
3
Connect a 5 m to 6 m (15 ft. to 18 ft.) length of  
vinyl-coated wire to the AM antenna terminal  
without disconnecting the supplied AM loop  
antenna.  
1
For the best possible reception, suspend  
horizontally outdoors.  
1
Push open the tabs, then insert one wire  
fully into each terminal, then release the tabs  
to secure the AM antenna wires.  
Outdoor  
ANTENNA  
antenna  
2
Fix the AM loop antenna to the attached  
FM  
UNBAL  
75  
Ω
stand.  
To fix the stand to the antenna, bend in the  
direction indicated by the arrow (fig. a) then  
clip the loop onto the stand (fig. b).  
AM  
LOOP  
3
Place the AM antenna on a flat surface  
and in a direction giving the best reception.  
Indoor antenna  
(vinyl-coated wire)  
5 m to 6 m  
(15 ft. to 18 ft.)  
4
Connect the FM wire antenna into the FM  
antenna socket.  
For best results, extend the FM antenna fully  
and fix to a wall or door frame. Don’t drape  
loosely or leave coiled up.  
25  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting your equipment  
Connecting to the front panel  
audio mini jack  
Plugging in the receiver  
Only plug in after you have connected all your  
components to this receiver, including the  
speakers.  
Front audio connections are accessed via the  
front panel using the INPUT SELECTOR or  
PORTABLE button on the remote control. Use  
a stereo mini-jack cable to connect a digital  
audio player, etc.  
Plug the AC power cord into a convenient  
AC power outlet.  
MASTER  
VOLUME  
CAUTION  
• Handle the power cord by the plug part. Do  
not pull out the plug by tugging the cord,  
and never touch the power cord when your  
hands are wet, as this could cause a short  
circuit or electric shock. Do not place the  
unit, a piece of furniture, or other object on  
the power cord or pinch the cord in any  
other way. Never make a knot in the cord or  
tie it with other cables. The power cords  
should be routed so that they are not likely  
to be stepped on. A damaged power cord  
can cause a fire or give you an electric  
shock. Check the power cord once in a  
while. If you find it damaged, ask your  
nearest Pioneer authorized independent  
service company for a replacement.  
PORTABLE  
AUDIO OUT  
Digital audio player, etc.  
• The receiver should be disconnected by  
removing the mains plug from the wall  
socket when not in regular use, e.g., when  
on vacation.  
26  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to your system  
04  
Chapter 4:  
Listening to your system  
3
Press AUTO/DIRECT to select ‘AUTO  
Important  
SURROUND’ and start playback of the  
source.3  
• The listening modes and many features  
described in this section may not be  
available depending on the current source,  
settings and status of the receiver.  
If you’re playing a Dolby Digital or DTS  
surround sound DVD disc, you should hear  
surround sound. If you are playing a stereo  
source, you will only hear sound from the front  
left/right speakers in the default listening  
mode.  
Basic playback  
Here are the basic instructions for playing a  
source (such as a DVD disc) with your home  
theater system.  
It is possible to check on the front panel  
display whether or not surround sound  
playback is being performed properly.  
1
Switch on your system components and  
When using a surround back speaker,  
2D+PLIIx is displayed when playing Dolby  
Digital 5.1-channel signals, and DTS+NEO:6 is  
displayed when playing DTS 5.1-channel  
signals.  
receiver.  
Start by switching on the playback component  
(for example a DVD player), your TV and  
subwoofer (if you have one), then the receiver  
(press RECEIVER).  
1
When not using a surround back speaker, 2D  
is displayed when playing Dolby Digital  
signals.  
• Make sure the setup microphone is  
disconnected.  
If the display does not correspond to the input  
signal and listening mode, check the  
connections and settings.  
2
Select the input function you want to  
play.  
You can use the input function buttons on the  
remote control, INPUT SELECT, or the front  
panel INPUT SELECTOR dial.  
4
Use the volume control to adjust the  
2
volume level.  
Turn down the volume of your TV so that all  
sound is coming from the speakers connected  
to this receiver.  
Note  
1 Make sure that the TV’s video input is set to this receiver (for example, if you connected this receiver to the VIDEO jacks on  
your TV, make sure that the VIDEO input is now selected).  
2 If you need to manually switch the input signal type press SIGNAL SEL (page 36).  
3 • You may need to check the digital audio output settings on your DVD player or digital satellite receiver. It should be set to  
output Dolby Digital, DTS and 88.2 kHz / 96 kHz PCM (2 channel) audio, and if there is an MPEG audio option, set this to convert  
the MPEG audio to PCM.  
• Depending on your DVD player or source discs, you may only get digital 2 channel stereo and analog sound. In this case, the  
receiver must be set to a multichannel listening mode if you want multichannel surround sound.  
27  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Listening to your system  
Auto playback  
While listening to a source, press  
STANDARD  
.
If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby  
Surround encoded, the proper decoding  
format will automatically be selected and  
shows in the display.  
The simplest, most direct listening option is the  
Auto Surround feature. With this, the receiver  
automatically detects what kind of source  
you’re playing and selects multichannel or  
1
When the surround back and front height  
speaker are not connected.  
stereo playback as necessary.  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
With two channel sources, you can select from:  
DOLBY PLII MOVIE – Up to 5.1 channel  
sound, especially suited to movie sources  
DOLBY PLII MUSIC – Up to 5.1 channel  
sound, especially suited to music sources  
DOLBY PLII GAME – Up to 5.1 channel  
sound, especially suited for video games  
NEO:6 CINEMA – Up to 5.1 channel sound,  
especially suited to movie sources  
While listening to a source, press AUTO/  
3
DIRECT2 for auto playback of a source.  
Press repeatedly until AUTO SURROUND  
shows briefly in the display (it will then show  
the decoding or playback format). Check the  
digital format indicators in the display to see  
how the source is being processed.  
NEO:6 MUSIC – Up to 5.1 channel sound,  
4
especially suited to music sources  
DOLBY PRO LOGIC – 4.1 channel  
Listening in surround sound  
surround sound  
Using this receiver, you can listen to any source  
in surround sound. However, the options  
available will depend on your speaker setup and  
the type of source you’re listening to.  
When the front height speaker is connected.  
With two channel sources, you can select from:  
DOLBY PLII MOVIE – See above  
The following modes provide basic surround  
sound for stereo and multichannel sources.  
DOLBY PLII MUSIC – See above  
DOLBY PLII GAME – See above  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
DOLBY PLIIz HEIGHT – Up to 7.1 channel  
sound  
5
NEO:6 CINEMA – See above  
NEO:6 MUSIC – See above  
DOLBY PRO LOGIC – See above  
• Straight Decode – Plays back without the  
DOLBY PLII, DOLBY PLIIz HEIGHT and  
NEO:6 effects.  
Note  
1 Stereo surround (matrix) formats are decoded accordingly using NEO:6 CINEMA or DOLBY PLIIx MOVIE (see Listening in  
surround sound above for more on these decoding formats).  
2 For more options using this button, see Using Stream Direct on page 31.  
3 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode, there are three further parameters you can adjust:  
C.WIDTH, DIMEN., and PNRM.. See Setting the Audio options on page 33 to adjust them.  
4 When listening to 2-channel sources in NEO:6 CINEMA or NEO:6 MUSIC mode, you can also adjust the C.IMG effect (see  
Setting the Audio options on page 33).  
5 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLIIz HEIGHT mode, you can also adjust the H.GAIN effect (see Setting the  
Audio options on page 33).  
28  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to your system  
04  
With multichannel sources, you can select  
from:  
DOLBY DIGITAL EX – Creates surround  
back channel sound for 5.1 channel  
sources and provides pure decoding for  
6.1 channel sources (like Dolby Digital  
Surround EX)  
DOLBY PLIIz HEIGHT – Up to 7.1 channel  
1
sound  
• Straight Decode – Plays back without the  
DOLBY PLIIz HEIGHT effects.  
DTS-ES – Allows you to hear 6.1 channel  
playback with DTS-ES encoded sources  
When the surround back speaker is  
2
DTS NEO:6 – Allows you to hear 6.1 channel  
playback with DTS encoded sources  
connected.  
If you connected surround back speakers, see  
also Using surround back channel processing  
on page 32.  
Using the Advanced surround effects  
The Advanced surround feature creates a  
variety of surround effects. Try different modes  
with various soundtracks to see which you like.  
With two channel sources, you can select from:  
DOLBY PLIIx MOVIE – Up to 7.1 channel  
sound, especially suited to movie sources  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
DOLBY PLIIx MUSIC – Up to 7.1 channel  
sound, especially suited to music sources  
3
DOLBY PLIIx GAME – Up to 7.1 channel  
sound, especially suited to video games  
Press ADV SURR repeatedly to select a  
listening mode.  
NEO:6 CINEMA – Up to 6.1 channel sound,  
especially suited to movie sources  
ACTION – Designed for action movies with  
dynamic soundtracks.  
NEO:6 MUSIC – Up to 6.1 channel sound,  
especially suited to music sources  
DRAMA – Designed for movies with lots of  
dialog.  
4
DOLBY PRO LOGIC – 4.1 channel  
surround sound (sound from the surround  
speakers is mono)  
ENT.SHOW Suitable for musical sources.  
ADVANCED GAME – Suitable for video  
games.  
With multichannel sources, if you have  
connected surround back speaker(s) and have  
selected SB ON, you can select (according to  
format):  
SPORTS – Suitable for sports programs.  
CLASSICAL – Gives a large concert hall-  
type sound.  
ROCK/POP – Creates a live concert sound  
for rock and/or pop music.  
DOLBY PLIIx MOVIE – See above (only  
available when you’re using two surround  
back speakers)  
UNPLUGGED – Suitable for acoustic  
music sources.  
DOLBY PLIIx MUSIC – See above  
Note  
1 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLIIz HEIGHT mode, you can also adjust the H.GAIN effect (see Setting the  
Audio options on page 33).  
2 • If surround back channel processing (page 32) is switched off, or the surround back speakers are set to NO, DOLBY PLIIx  
becomes DOLBY PLII (5.1 channel sound).  
• In modes that give 6.1 channel sound, the same signal is heard from both surround back speakers.  
3 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLIIx MUSIC mode, there are three further parameters you can adjust:  
C.WIDTH, DIMEN., and PNRM.. See Setting the Audio options on page 33 to adjust them.  
4 When listening to 2-channel sources in NEO:6 CINEMA or NEO:6 MUSIC mode, you can also adjust the C.IMG effect  
(see Setting the Audio options on page 33).  
29  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Listening to your system  
EXT.STEREO – Gives multichannel sound  
to a stereo source, using all of your  
speakers.  
Using Front Stage Surround  
Advance  
The Front Stage Surround Advance function  
allows you to create natural surround sound  
effects using just the front speakers and the  
subwoofer.  
Listening in stereo  
When you select STEREO you will hear the  
source through just the front left and right  
speakers (and possibly your subwoofer  
depending on your speaker settings). Dolby  
Digital and DTS multichannel sources are  
downmixed to stereo.  
BD MENU  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
While listening to a source, press STEREO/  
A.L.C. to select Front Stage Surround Advance  
modes.  
STEREO – See Listening in stereo above for  
more on this.  
In the Auto level control stereo mode (ALC),  
this unit equalizes playback sound levels if  
each sound level varies with the music source  
recorded in a portable audio player.  
ALC – See Listening in stereo above for  
more on this.  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
F.S.S.ADVANCE – Use to provide a rich  
surround sound effect directed to the  
center of where the front left and right  
speakers sound projection area converges.  
While listening to a source, press  
STEREO/A.L.C. for stereo playback.  
Press repeatedly to switch between:  
F.S.S.ADVANCE position.  
STEREO – The audio is heard with your  
surround settings and you can still use the  
Midnight, Loudness, Phase Control, Sound  
Retriever and Tone functions.  
Front left  
speaker  
Front right  
speaker  
ALC – Listening in Auto level control stereo  
mode.  
F.S.S.ADVANCE – See Using Front Stage  
Surround Advance below for more on this.  
30  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to your system  
Using Stream Direct  
04  
Better sound using Phase  
Control  
Use the Stream Direct modes when you want  
to hear the truest possible reproduction of a  
source. All unnecessary signal processing is  
bypassed.  
This receiver’s Phase Control feature uses  
phase correction measures to make sure your  
sound source arrives at the listening position  
in phase, preventing unwanted distortion and/  
or coloring of the sound (see illustration  
below).  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
During multichannel playback, LFE (Low-  
Frequency Effects) signals as well as low-  
frequency signals in each channel are  
assigned to the subwoofer or other the  
subwoofer and the most appropriate speaker.  
At least in theory, however, this type of  
processing involves a group delay that varies  
with frequency, resulting in phase distortion  
where the low-frequency sound is delayed or  
muffled by the conflict with other channels.  
With the Phase Control mode switched on, this  
receiver can reproduce powerful bass sound  
without deteriorating the quality of the original  
sound (see illustration below).  
While listening to a source, press AUTO/  
DIRECT to select Stream Direct mode.  
AUTO SURROUND – See Auto playback on  
page 28.  
DIRECT – Sources are heard according to  
the settings made in the Surround Setup  
(speaker setting, channel level, speaker  
distance), as well as with dual mono  
1
settings. You will hear sources according  
to the number of channels in the signal.  
PURE DIRECT – Analog and PCM sources  
are heard without any digital processing.  
P
Front speaker  
Listening  
position  
H
A
S
Using the Sound Retriever  
E
When audio data is removed during the  
compression process, sound quality often  
suffers from an uneven sound image. The  
Sound Retriever feature employs new DSP  
technology that helps bring CD quality sound  
back to compressed 2-channel audio by  
restoring sound pressure and smoothing  
C
O
N
T
?
R
O
L
Sound  
source  
O
F
Subwoofer  
F
Front speaker  
Listening  
position  
2
P
H
A
S
jagged artifacts left over after compression.  
E
ADAPTER TUNER PORTABLE  
C
O
N
T
VOL  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
R
O
L
Sound  
source  
O
N
Subwoofer  
Press S.RETRIEVER to switch the sound  
retriever on or off.  
Note  
1 In the DIRECT mode, Phase Control, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate and Center image functions are available.  
2 The Sound Retriever is only applicable to 2-channel sources.  
31  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Listening to your system  
Phase Control technology provides coherent  
sound reproduction through the use of phase  
matching for an optimal sound image at your  
listening position. The default setting is on and  
we recommend leaving Phase Control  
switched on for all sound sources.  
• With a 7.1-channel surround system, audio  
signals that have undergone matrix  
decoding processing through surround  
back channel processing to which the Up  
Mix function is added are output from the  
surround back speakers.  
1
ADAPTER TUNER PORTABLE  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
DISP  
CH  
TV  
TEST TONE SB CH CH SELECT  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
VOL  
4
5
6
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
MIDNIGHT SPEAKERS  
LEV  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
CH  
7
8
9
SHIFT  
DIMMER  
LEV  
Press  
, then press SB CH  
RECEIVER  
Press PHASE to switch on phase to switch  
repeatedly to cycle the surround back  
channel options.  
the Phase Control on or off.  
Each press cycles through the options as  
follows:  
Using surround back channel  
processing  
SB ON Matrix decoding processing for  
generating the surround back component  
from the surround component is turned on.  
You can have the receiver automatically use 6.1  
or 7.1 decoding for 6.1 encoded sources (for  
example, Dolby Digital EX or DTS-ES), or you  
can choose to always use 6.1 or 7.1 decoding  
(for example, with 5.1 encoded material). With  
5.1 encoded sources, a surround back channel  
will be generated, but the material may sound  
better in the 5.1 format for which it was  
originally encoded (in which case, you can  
simply switch surround back channel  
processing off).  
SB AUTO – Matrix decoding processing for  
generating the surround back component  
from the surround component is switched  
automatically. Matrix decoding processing  
is only performed when surround back  
channel signals are detected in the input  
signals.  
SB OFF – Matrix decoding processing for  
generating the surround back component  
from the surround component is turned  
off.  
Note  
1 Phase matching is a very important factor in achieving proper sound reproduction. If two waveforms are ‘in phase’, they crest  
and trough together, resulting in increased amplitude, clarity and presence of the sound signal. If a crest of a wave meets a  
trough (as shown in the upper section of the diagram above) then the sound will be ‘out of phase’ and an unreliable sound  
image will be produced.  
• If your subwoofer has a phase control switch, set it to the plus (+) sign (or 0°). However, the effect you can actually feel when  
PHASE CONTROL is set to ON on this receiver depends on the type of your subwoofer. Set your subwoofer to maximize the  
effect. It is also recommended you try changing the orientation or the place of your subwoofer.  
• Set the built-in lowpass filter switch of your subwoofer to OFF. If this cannot be done on your subwoofer, set the cutoff  
frequency to a higher value.  
• If the speaker distance is not properly set, you may not have a maximized PHASE CONTROL effect.  
• The PHASE CONTROL mode cannot be set to ON in the following cases:  
– When the PURE DIRECT mode is switched on.  
– When the headphones are connected.  
32  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to your system  
Setting the Up Mix function  
04  
Setting the Audio options  
In a 7.1-channel surround system with  
There are a number of additional sound  
settings you can make using the AUDIO  
PARAMETER menu. The defaults, if not  
stated, are listed in bold.  
surround speakers placed directly at the sides  
of the listening position, the surround sound of  
5.1-channel sources is heard from the side. The  
Up Mix function mixes the sound of the  
surround speakers with the surround back  
speakers so that the surround sound is heard  
from diagonally to the rear as it should be.  
Important  
1
• Note that if a setting doesn’t appear in the  
AUDIO PARAMETER menu, it is  
unavailable due to the current source,  
settings and status of the receiver.  
• Using the Up Mix function is effective when  
the speakers in the 7.1-channel surround  
system are set up as recommended in the  
example on page 26.  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
PARAMETER  
TOP  
TV  
• Depending on the positions of the speakers  
and the sound source, in some cases it  
may not be possible to achieve good  
MENU  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
ENTER  
BD  
DVD  
TV  
results. In this case, set the setting to OFF.  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
SETUP  
UP MIX OFF  
UP MIX ON  
1
Press  
on the remote control,  
RECEIVER  
then press AUDIO PARAMETER button.  
SW  
C
SW  
C
L
R
L
R
2
Use /to select the setting you want to  
adjust.  
SL  
SR  
SL  
SR  
Depending on the current status/mode of the  
receiver, certain options may not be able to be  
selected. Check the table below for notes on  
this.  
SBL  
SBR  
SBL  
SBR  
1
2
Switch the receiver into standby.  
While holding down the PRESET + on the  
front panel, and hold the STANDBY/ON  
for about two seconds.  
3
Use / to set it as necessary.  
See the table below for the options available for  
each setting.  
UP MIX: OFF appears and the Up Mix function  
turns off. If you want to turn this function on,  
perform steps 1 and 2 again.  
4
Press RETURN to confirm and exit the  
menu.  
• When set to ON, the  
(Up Mix) indicator  
on the front panel lights.  
Note  
1 • Set to ON regardless of this setting when playing DTS-HD signals.  
• May automatically be set to OFF even when set to ON, depending on the input signal and listening mode.  
33  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Listening to your system  
Setting  
What it does  
Option(s)  
0.0 to 9.0 (frames)  
S.DELAY  
(Sound Delay)  
Some monitors have a slight delay when showing video, so  
the soundtrack will be slightly out of sync with the picture.  
By adding a bit of delay, you can adjust the sound to match  
the presentation of the video.  
1 second = 30 frames  
(NTSC)  
Default: 0.0  
a
Allows you to hear effective surround sound of movies at  
low volumes.  
M/L OFF  
MIDNIGHT  
MIDNIGHT  
LOUDNESS  
a
Used to get good bass and treble from music sources at  
low volumes.  
LOUDNESS  
b
When audio data is removed during the compression  
process, sound quality often suffers from an uneven sound  
image. The Sound Retriever feature employs new DSP  
technology that helps bring CD quality sound back to  
compressed 2-channel audio by restoring sound pressure  
and smoothing jagged artifacts left over after  
compression.  
OFF  
S.RTV  
(Sound Retriever)  
ON  
c
Specifies how dual mono encoded Dolby Digital  
soundtracks should be played.  
CH1 –  
Channel 1 is heard only  
DUAL MONO  
CH2 –  
Channel 2 is heard only  
CH1 CH2 –  
Both channels heard  
from front speakers  
d
DRC  
(Dynamic Range  
Control)  
Adjusts the level of dynamic range for movie soundtracks  
optimized for Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby  
TrueHD, DTS-HD and DTS-HD Master Audio (you may  
need to use this feature when listening to surround sound  
at low volumes).  
AUTO  
MAX  
MID  
OFF  
LFE ATT  
(LFE Attenuate)  
Some Dolby Digital and DTS audio sources include ultra-  
low bass tones. Set the LFE attenuator as necessary to  
prevent the ultra-low bass tones from distorting the sound  
from the speakers.  
The LFE is not limited when set to 0 dB, which is the  
recommended value. When set to –15 dB, the LFE is  
limited by the respective degree. When OFF is selected, no  
sound is output from the LFE channel.  
0 (0 dB)  
5 (–5 dB)  
10 (–10 dB)  
15 (–15 dB)  
20 (–20 dB)  
** (OFF)  
0 (dB)  
e
Brings out detail in SACDs by maximizing the dynamic  
range (during digital processing).  
SACD G.  
(SACD Gain)  
+6 (dB)  
AMP  
HDMI  
(HDMI Audio)  
Specifies the routing of the HDMI audio signal out of this  
receiver (amp) or through to a TV or flat panel TV. When  
THRU is selected, no sound is output from this receiver.  
THRU  
34  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to your system  
04  
Setting  
What it does  
Option(s)  
OFF  
A.DLY  
(Auto Delay)  
This feature automatically corrects the audio-to-video delay  
between components connected with an HDMI cable. The  
audio delay time is set depending on the operational status  
of the display connected with an HDMI cable. The video  
delay time is automatically adjusted according to the audio  
ON  
f
delay time.  
g
Spreads the center channel between the front right and left  
speakers, making it sound wider (higher settings) or  
narrower (lower settings).  
0 to 7  
Default: 3  
C.WIDTH  
(Center Width)  
(Applicable only when  
using a center speaker)  
g
Adjusts the surround sound balance from front to back,  
making the sound more distant (minus settings), or more  
forward (positive settings).  
–3 to +3  
Default: 0  
DIMEN.  
(Dimension)  
g
Extends the front stereo image to include surround  
speakers for a ‘wraparound’ effect.  
OFF  
PNRM.  
(Panorama)  
ON  
h
Adjust the center image to create a wider stereo effect with  
vocals. Adjust the effect from 0 (all center channel sent to  
front right and left speakers) to 10 (center channel sent to  
the center speaker only).  
0 to 10  
C.IMG  
Default: 3  
(Center image)  
(Applicable only when  
using a center speaker)  
(NEO:6 MUSIC),  
10 (NEO:6 CINEMA)  
H.GAIN  
(Height Gain)  
Adjusts the output from the front height speaker when  
listening in DOLBY PLIIz HEIGHT mode. If set to H, the  
sound from the top will be more emphasized.  
L (Low)  
M (Mid)  
H (High)  
a. You can change the MIDNIGHT/LOUDNESS options at any time by using MIDNIGHT button.  
b. You can change the Sound Retriever feature at any time by using S.RETRIEVER button.  
c. This setting works only with dual mono encoded Dolby Digital and DTS soundtracks.  
d. The initial set AUTO is only available for Dolby TrueHD signals. Select MAX or MID for signals other than  
Dolby TrueHD.  
e. You shouldn’t have any problems using this with most SACD discs, but if the sound distorts, it is best to  
switch the gain setting back to 0 dB.  
f. This feature is only available when the connected display supports the automatic audio/video synchronizing  
capability (‘lip-sync’) for HDMI. If you find the automatically set delay time unsuitable, set A.DLY to OFF and  
adjust the delay time manually. For more details about the lip-sync feature of your display, contact the  
manufacturer directly.  
g. Only available with 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode.  
h. Only when listening to 2-channel sources in NEO:6 CINEMA and NEO:6 MUSIC mode.  
35  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Listening to your system  
Choosing the input signal  
Using the headphone  
On this receiver, it is possible to switch the  
input signals for the different inputs as  
Insert the headphone into the PHONES  
jack.  
1
described below.  
The sound is heard from the headphone and no  
sound is heard from the speakers connected to  
this receiver. The listening mode when the  
sound is heard from the headphone can be  
selected only from STEREO or ALC.  
1
Press  
on the remote control.  
RECEIVER  
2
Press SIGNAL SEL to select the input  
signal corresponding to the source  
component.  
When DIGITAL (C1/O1/O2) or HDMI (H) is  
selected and the selected audio input is not  
provided, A (analog) is automatically selected.  
Each press cycles through the following:  
A – Selects the analog inputs.  
DIGITAL – Selects the digital input. The  
coaxial 1 input is selected for C1, and the  
optical 1 or 2 audio input is selected for  
O1 or O2.  
HDMI – Selects an HDMI signal. H can be  
selected for BD, DVD or TV/SAT input. For  
2
other inputs, HDMI cannot be selected.  
When set to DIGITAL or HDMI, 2 lights when  
a Dolby Digital signal is input, and DTS lights  
when a DTS signal is input.  
When the HDMI is selected, the A and  
DIGITAL indicators are off (see page 12).  
Note  
1 • When digital input (optical or coaxial) is selected, this receiver can only play back Dolby Digital, PCM (32 kHz to 96 kHz) and  
DTS (including DTS 96 kHz / 24 bit) digital signal formats. The compatible signals via the HDMI terminals are: Dolby Digital,  
DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (32 kHz to 192 kHz sampling frequencies), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-  
HD Master Audio and DVD Audio (including 192 kHz). With other digital signal formats, set to A (analog) (TUNER).  
• You may get digital noise when a LD or CD player compatible with DTS is playing an analog signal. To prevent noise, make  
the proper digital connections (page 22) and set the signal input to C1/O1/O2 (DIGITAL).  
• Some DVD players don’t output DTS signals. For more details, refer to the instruction manual supplied with your DVD player.  
2 When the HDMI option in Setting the Audio options on page 33 is set to THRU, the sound will be heard through your TV, not  
from this receiver.  
36  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The System Setup menu  
05  
Chapter 5:  
The System Setup menu  
Using the System Setup menu  
Manual speaker setup  
The following section shows you how to make  
detailed settings to specify how you’re using  
the receiver. It also explains how to fine-tune  
individual speaker system settings.  
These setting optimize surround sound  
performance. You only need to make these  
settings once (unless you change the  
placement of your current speaker system or  
add new speakers).  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
PARAMETER  
TOP  
TV  
MENU  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
Important  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
ENTER  
Depending on the PRE OUT setting, there  
will be differences in the speaker items  
that can be adjusted.  
BD  
DVD  
TV  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
SETUP  
1
Press  
on the remote control,  
RECEIVER  
then press the SETUP button.  
1
Select ‘SP SETUP’ from the System Setup  
menu.  
2
Use /to select the setting you want to  
2
Use /to select the setting you want to  
adjust then press ENTER  
.
adjust then press ENTER  
.
SP SETUP – Specify the size, number,  
distance and overall balance of the  
speakers you’ve connected (see Manual  
speaker setup below).  
SP SET – Specify size / number of speakers  
connected (see Speaker setting below).  
X.OVER – Specify which frequencies will  
be sent to the subwoofer (see Crossover  
network on page 39).  
IN ASSIG – Specify what you’ve connected  
to the component video inputs (see The  
Input Assign menu on page 40).  
CH LEVEL – Adjust overall balance of your  
speaker system (see Channel level on  
page 39).  
PRE OUT – Specify how to use the PRE  
OUT outputs (see The Pre Out Setting on  
page 40).  
SP DISTN – Specify the distance of your  
speakers from the listening position (see  
Speaker distance on page 39).  
3
Press RETURN after making the  
adjustments necessary for each setting.  
37  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
The System Setup menu  
Surround (S) – Select LARGE if your  
surround speakers reproduce bass  
frequencies effectively. Select SMALL to  
send bass frequencies to the other  
speakers or subwoofer. If you didn’t  
connect surround speakers choose NO  
(the sound of the surround channels is  
sent to the other speakers).  
Speaker setting  
Use this setting to specify your speaker  
configuration (size, number of speakers).  
1
Select ‘SP SET’ from the SP SETUP menu.  
2
Use / to choose the speaker(s) that  
you want to set then select a speaker size.  
Use / to select the size (and number) of  
each of the following speakers:  
3
Surround Back (SB) – Select the number  
of surround back speakers you have (one,  
Front (F) – Select LARGE if your front  
speakers reproduce bass frequencies  
effectively, or if you didn’t connect a  
subwoofer. Select SMALL to send the bass  
4
two or none). Select LARGE if your  
surround back speakers reproduce bass  
frequencies effectively. Select SMALL to  
send bass frequencies to the other  
speakers or subwoofer. If you didn’t  
connect surround back speakers choose  
NO.  
1
frequencies to the subwoofer.  
Center (C) – Select LARGE if your center  
speaker reproduces bass frequencies  
effectively, or select SMALL to send bass  
frequencies to the other speakers or  
subwoofer. If you didn’t connect a center  
speaker, choose NO (the center channel is  
sent to the other speakers).  
Subwoofer (SW) – LFE signals and bass  
frequencies of channels set to SMALL are  
output from the subwoofer when YES is  
5
selected. Choose the PLUS setting if you  
want the subwoofer to output bass sound  
continuously or you want deeper bass (the  
bass frequencies that would normally  
come out the front and center speakers are  
also routed to the subwoofer). If you did not  
connect a subwoofer choose NO (the bass  
frequencies are output from other  
speakers).  
2
Front Height (FH) – Select LARGE if your  
front height speakers reproduce bass  
frequencies effectively. Select SMALL to  
send bass frequencies to the other  
speakers or subwoofer. If you didn’t  
connect front height speakers choose NO.  
Note  
1 If you select SMALL for the front speakers, the subwoofer will automatically be fixed to YES. Also, the center, surround,  
surround back and front height speakers can’t be set to LARGE if the front speakers are set to SMALL. In this case, all bass  
frequencies are sent to the subwoofer.  
2 • You can only adjust this setting when PRE OUT is set to HEIGHT.  
• If the surround speakers are set to NO, the front height speakers will automatically be set to NO.  
3 You can only adjust the this setting when PRE OUT is set to SURR.BACK.  
4 • If the surround speakers are set to NO, the surround back speakers will automatically be set to NO.  
• If you select one surround back speaker only, make sure that additional amplifier is hooked up to the PRE OUT L (Single)  
terminal.  
5 If you can’t get good bass results, listen to the bass response with the subwoofer set to PLUS and YES or the front speakers  
set to LARGE and SMALL alternatively and let your ears judge which sounds best. If you’re having problems, the easiest option  
is to route all the bass sounds to the subwoofer by selecting SMALL for the front speakers.  
38  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The System Setup menu  
05  
When the surround back speakers are  
connected:  
Crossover network  
• Default setting: 100Hz  
LCRSRSBRSBLSLSW  
When the front height speakers are connected:  
LFHLCFHRRSRSLSW  
Adjust the level of each speaker as the test  
This setting decides the cutoff between bass  
sounds playing back from the speakers  
selected as LARGE, or the subwoofer, and bass  
sounds playing back from those selected as  
1
SMALL. It also decides where the cutoff will  
3
tone is emitted.  
be for bass sounds in the LFE channel.  
1
Select ‘X.OVER’ from the SP SETUP menu.  
Tip  
2
Use / to choose the frequency cutoff  
• You can change the channel levels at any  
time by press  
SELECT and LEV +/– on the remote  
control. You can also change the channel  
point.  
, then press CH  
RECEIVER  
Frequencies below the cutoff point will be sent  
to the subwoofer (or LARGE speakers).  
levels by pressing  
first and  
RECEIVER  
Channel level  
Using these settings, you can adjust the overall  
balance of your speaker system.  
then TEST TONE. In this case, use the /  
buttons to select the channel and use  
the / buttons to adjust the level.  
1
Select ‘CH LEVEL’ from the SP SETUP  
menu.  
Speaker distance  
For good sound depth and separation from  
your system, you need to specify the distance  
of your speakers from the listening position.  
The receiver can then add the proper delay  
needed for effective surround sound.  
2
Use / to select a setup option.  
T. TONE M – Move the test tone manually  
from speaker to speaker and adjust  
individual channel levels.  
T. TONE A – Adjust channel levels as the  
test tone moves from speaker to speaker  
automatically.  
1
Select ‘SP DISTN.’ from the SP SETUP  
menu.  
2
Use / to choose the speaker that you  
3
Confirm your selected setup option.  
2
want then set the distance.  
Use / to adjust the distance of each  
speaker (in 0.1 ft. (3 cm) increments).  
The test tones will start after you press ENTER.  
4
Adjust the level of each channel using  
/.  
If you selected T. TONE M, use / to switch  
speakers.  
The T. TONE A setup outputs test tones in the  
following order (depends on speaker settings).  
Note  
1 For more on selecting the speaker sizes, see Speaker setting on page 38.  
2 After the volume increases to the reference level, test tones will be output.  
3 • If you are using a Sound Pressure Level (SPL) meter, take the readings from your main listening position and adjust the level  
of each speaker to 75 dB SPL (C-weighting/slow reading).  
• The subwoofer test tone is output at low volumes. You may need to adjust the level after testing with an actual soundtrack.  
39  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
The System Setup menu  
The Input Assign menu  
The Pre Out Setting  
You only need to make settings in the Input  
Assign menu if you didn’t hook up your  
equipment according to the default settings for  
the component video inputs.  
Specify either using the surround back speaker  
or the front height speaker connection with the  
PRE OUT outputs. An additional amplifier is  
required for the speaker connection.  
• Default setting: SURR.BACK (Surround  
back)  
• Default settings:  
COMP 1 BD  
1
Select ‘PRE OUT’ from the System Setup  
COMP 2 DVD  
menu.  
If you didn’t make component video  
connections according to the defaults above,  
you must assign the numbered input to the  
component you’ve connected (or else you may  
see the video signal of a different component).  
For more on this, see Using the component  
video jacks on page 24.  
2
Select which speaker to connect to the  
PRE OUT outputs using /  
.
SURR.BACK – Connect the surround back  
speaker.  
HEIGHT – Connect the front height  
speaker.  
1
Select ‘IN ASSIG’ from the System Setup  
menu.  
2
Select ‘COMP. IN’ from the IN ASSIG  
menu.  
3
Use / to select the number of the  
component video input to which you’ve  
connected your video component.  
The numbers correspond with the numbers  
beside the inputs on the rear of the receiver.  
4
Select the component that corresponds  
with the one you connected to that input.  
• Use the /buttons and ENTER to select  
BD, DVD, TV, DVR or OFF.  
• If you assign a component input to a  
certain function, any component inputs  
previously assigned to that function will  
automatically be switched off.  
• Make sure you have connected the audio  
from the component to the corresponding  
inputs on the rear of the receiver.  
• If you connect any source component to  
the receiver using a component video  
input, you should also have your TV  
connected to this receiver’s COMPONENT  
VIDEO OUT jacks.  
40  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the tuner  
06  
Chapter  
:
Usin6g the tuner  
High speed tuning  
Press and hold TUNE / for high speed  
tuning. Release the button at the  
frequency you want.  
Listening to the radio  
The following steps show you how to tune in to  
FM and AM radio broadcasts using the  
automatic (search) and manual (step) tuning  
functions. Once you are tuned to a station you  
can memorize the frequency for recall later—  
see Saving station presets below for more on  
how to do this.  
Improving FM stereo sound  
If the TUNE or ST indicators don’t light when  
tuning to an FM station because the signal is  
weak, press the BAND button to select FM  
MONO and set the receiver to the mono  
reception mode. This should improve the  
sound quality and allow you to enjoy the  
broadcast.  
BD  
DVD  
TV  
AUDIO  
PARAMETER  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
TOP  
MENU  
CH  
DVR  
CD  
CD-R  
ENTER  
ADAPTER TUNER PORTABLE  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
HOME  
MENU  
VOL  
BAND  
RETURN  
SETUP  
Saving station presets  
1
2
Press TUNER to select the tuner.  
If you often listen to a particular radio station,  
it’s convenient to have the receiver store the  
frequency for easy recall whenever you want to  
listen to that station. This saves the effort of  
manually tuning in each time. This unit can  
Use BAND to change the BAND (FM or  
AM), if necessary.  
Each press switches the band between FM  
(stereo or mono) and AM.  
1
memorize up to 30 stations.  
3
Tune to a station.  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
PARAMETER  
There are three ways to do this:  
TOP  
MENU  
TV  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
Automatic tuning  
ENTER  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
To search for stations in the currently  
selected band, press and hold TUNE /  
for about a second. The receiver will start  
searching for the next station, stopping  
when it has found one. Repeat to search for  
other stations.  
HOME  
MENU  
BD  
DVD  
CD  
TV  
BAND  
RETURN  
SETUP  
CH  
MUTE  
DVR  
CD-R  
ADAPTER TUNER PORTABLE  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
BASS  
TRE  
VOL  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
Manual tuning  
DISP  
To change the frequency one step at a  
time, press TUNE /.  
Note  
1 • If the receiver is left disconnected from the AC power outlet for over a month, the station memories will be lost and will have  
to be reprogrammed.  
• Stations are stored in stereo. When the station is stored in the FM MONO mode, it shows as ST when recalled.  
41  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Using the tuner  
1
Tune to a station you want to memorize.  
Tip  
See Listening to the radio on page 41 for more  
on this.  
• To erase a station name, follow steps 1 and  
2, and press ENTER while the display is  
blank. Press TUNER EDIT while the display  
is blank, to keep the previous name.  
2
Press TUNER EDIT.  
The display shows PRESET, then a blinking  
MEM and station preset.  
• Once you have named a station preset,  
Press DISP to show the name. When you  
want to return to the frequency display,  
press DISP several times to show the  
frequency.  
3
Press PRESET / to select the station  
preset you want.  
You can also use the number buttons.  
4
Press ENTER.  
After pressing ENTER, the preset number stop  
blinking and the receiver stores the station.  
Listening to station presets  
You will need to have some presets stored to do  
this. See Saving station presets on page 41 if  
you haven’t done this already.  
Press PRESET / to select the station  
preset you want.  
• You can also use the number buttons on  
the remote control to recall the station  
preset.  
Naming preset stations  
For easier identification, you can name all of  
your preset stations.  
1
Choose the station preset you want to  
name.  
See Listening to station presets above for how  
to do this.  
2
Press TUNER EDIT twice.  
The cursor at the first character position is  
blinking on the display.  
3
Input the name you want.  
Choose a name up to eight characters long.  
• Use the PRESET / buttons to select  
character position.  
• Use the TUNE / buttons to select  
characters.  
• The name is stored when ENTER is  
pressed.  
42  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Making recordings  
07  
Chapter 7:  
Making recordings  
1
Select the source you want to record.  
Use the MULTI CONTROL buttons (or INPUT  
SELECTOR).  
Making an audio or a video  
recording  
2
Select the input signal (if necessary).  
You can make an audio or a video recording  
from the built-in tuner, or from an audio or  
video source connected to the receiver (such  
Press the button then press  
RECEIVER  
SIGNAL SEL to select the input signal  
corresponding to the source component (see  
page 36 for more on this).  
1
as a CD player or TV).  
Keep in mind you can’t make a digital  
recording from an analog source or vice-versa,  
so make sure the components you are  
recording to/from are hooked up in the same  
way (see Connecting your equipment on  
page 16 for more on connections).  
3
Prepare the source you want to record.  
Tune to the radio station, load the CD, video,  
DVD etc.  
4
Prepare the recorder.  
Insert a blank tape, MD, video etc. into the  
recording device and set the recording levels.  
2
If you want to record a video source, you also  
need to use the same type of connection for the  
source as for the recorder. For example, you  
can’t record a component hooked up to  
composite video jacks with a recorder hooked  
up to the component video outputs (see  
page 23 for more on video connections).  
Refer to the instructions that came with the  
recorder if you are unsure how to do this. Most  
video recorders set the audio recording level  
automatically—check the component’s  
instruction manual if you’re unsure.  
5
Start recording, then start playback of the  
source component.  
TV  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
RECEIVER  
BD  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
DVD  
CD  
TV  
CH  
DVR  
CD-R  
ADAPTER TUNER PORTABLE  
Note  
1 If you are recording a video source, you need to use the same type of connection for the source as for the recorder. For example,  
you can’t record a component hooked up to composite video jacks with a recorder hooked up to the component video outputs  
(see Connecting an HDD/DVD recorder, VCR and other video sources on page 23 for more on video connections).  
2 The receiver’s volume, balance, tone (bass, treble, loudness), and surround effects have no effect on the recorded signal.  
43  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Other connections  
Chapter 8:  
Other connections  
Device not  
CAUTION  
equipped with  
Bluetooth wireless  
technology:  
Digital music  
player  
Before making or changing the connections,  
switch off the power. Plugging in  
components should be the last connection  
you make with your system.  
Bluetooth wireless  
technology  
Bluetooth  
wireless  
+
enabled device:  
Digital music  
player  
Bluetooth audio  
transmitter  
(sold commercially)  
technology  
enabled device:  
cell phone  
• Do not allow any contact between speaker  
wires from different terminals.  
Bluetooth® ADAPTER for  
Wireless Enjoyment of Music  
Bluetooth®  
ADAPTER  
Music data  
This receiver  
Wireless music play  
When the Bluetooth ADAPTER (Pioneer Model  
No. AS-BT100) is connected to this unit, a  
product equipped with Bluetooth wireless  
technology (portable cell phone, digital music  
player, etc.) can be used to listen to music  
1
wirelessly. Also, by using a commercially  
available transmitter supporting Bluetooth  
wireless technology, you can listen to music on  
a device not equipped with Bluetooth wireless  
technology. The AS-BT100 model supports  
SCMS-T contents protection, so music can  
also be enjoyed on devices equipped with  
SCMS-T type Bluetooth wireless technology.  
Remote control  
operation  
Remote control operation  
The remote control supplied with this unit  
allows you to play and stop media, and perform  
2
other operations.  
Note  
1 • It must be necessary that the Bluetooth wireless technology enabled device supports A2DP profiles.  
• Pioneer does not guarantee proper connection and operation of this unit with all Bluetooth wireless technology enabled  
devices.  
2 • It must be necessary that the Bluetooth wireless technology enabled device supports AVRCP profiles.  
• Remote control operations cannot be guaranteed for all Bluetooth wireless technology enabled devices.  
44  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other connections  
08  
Bluetooth wireless technology device to  
enable Bluetooth communications. For more  
details, see also the operating instructions of  
your Bluetooth wireless technology device.  
Connecting Optional Bluetooth  
ADAPTER  
• Before making or changing connections,  
switch off the power.  
2
1
2
3
Press TOP MENU.  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
Press ENTER to enter PAIRING  
.
CD-R/TAPE DVR/VCR  
ADAPTER PORT  
SURR BACK /  
FRONT  
(
)
OUTPUT 5 V  
100 mA MAX  
BD  
DVD  
HEIGHT  
Select the PIN code to be used from 0000/  
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
OUT  
OUT  
IN  
1234/8888 using /, then press ENTER.  
PAIRING blinks.  
R
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
R
R OUT DVD  
COAXIAL ASSIGNABLE  
PB  
TV/SAT  
A
IN  
1
CD  
(
)
FM  
UNBAL  
75  
Important  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
IN  
OUT  
IN  
2
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
• You can use any of 0000/1234/8888 PIN  
codes. Bluetooth wireless technology  
device using any other PIN code cannot  
be used with this system.  
IN  
AM  
IN  
CD-R/TAPE  
ASSIGNABLE  
1
LOOP  
(
)
HDMI  
1
2
AUDIO  
COMPONENT VID  
This receiver  
Bluetooth® ADAPTER  
4
Switch on the Bluetooth wireless  
technology device that you want to make  
pairing, place it near the system and set it  
into the pairing mode.  
1
Switch the receiver into standby and  
connect Bluetooth ADAPTER to the ADAPTER  
PORT located in the rear panel.  
5
Check to see that the Bluetooth ADAPTER  
2
3
Switch on the receiver.  
is detected by the Bluetooth wireless  
technology device.  
When Bluetooth wireless technology device is  
connected:  
Press ADAPTER on the remote control to  
switch the receiver to ADAPTER input mode.1  
Bluetooth wireless technology device name  
appears in the receiver display.  
Pairing Bluetooth ADAPTER and  
Bluetooth wireless technology  
device  
“Pairing” must be done before you start  
playback of Bluetooth wireless technology  
content using Bluetooth ADAPTER. Make sure  
to perform pairing first time you operate the  
system or any time pairing data is cleared.  
“Pairing” is the step necessary to register  
3
When Bluetooth wireless technology device is  
not connected:  
NODEVICE appears in the receiver display. In  
this case, perform the connection operation  
from the side of the Bluetooth wireless  
technology device.  
Note  
1 When the Bluetooth ADAPTER is not plugged into the ADAPTER PORT, NO ADAPTER will be displayed if ADAPTER input  
mode is selected.  
2 • Pairing is required when you first use Bluetooth wireless technology device and Bluetooth ADAPTER.  
• To enable Bluetooth communication, pairing should be done with both of your system and Bluetooth wireless technology  
device.  
3 The system can display alphanumeric characters only. Other characters may not be displayed correctly.  
45  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Other connections  
6
From the Bluetooth wireless technology  
device list, select Bluetooth ADAPTER and  
enter the PIN code selected in the step 4.1  
Listening to Music Contents of  
Bluetooth wireless technology  
device with Your System  
1
Press ADAPTER on the remote control to  
switch the receiver to ADAPTER input mode.  
2
Connect the Bluetooth wireless  
technology device to the Bluetooth  
ADAPTER.  
3
Start playback of music contents stored in  
Bluetooth wireless technology device.  
The following operations are now possible for  
Bluetooth wireless technology devices, using  
2
the remote controller.  
Button What it does  
/  
Starts normal playback and pauses/  
unpauses playback.  
 Press to skip to the start of the current  
file, then previous files. Press and hold  
to start fast reverse scanning.  
 Press to skip to the next file. Press and  
hold to start fast forward scanning.  
®
The Bluetooth word mark and logos are  
registered trademarks owned by Bluetooth  
SIG, Inc. and any use of such marks by Pioneer  
Corporation is under license. Other  
trademarks and trade names are those of their  
respective owners.  
Note  
1 PIN code may in some case be referred to as PASSKEY.  
2 • Bluetooth wireless technology device should be compatible with AVRCP profile.  
• Depending on Bluetooth wireless technology device you use, operation may differ from what is shown in this table.  
46  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
09  
Chapter 9:  
Additional information  
Troubleshooting  
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is  
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie  
in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.  
If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest  
Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.  
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity  
disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating  
conditions.  
Problem  
Remedy  
The power does not turn  
on.  
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.  
• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the rear  
panel. This could cause the receiver to shut off automatically.  
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest  
Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.  
No sound is output when a • Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting  
function is selected.  
your equipment on page 16).  
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.  
• Press SIGNAL SEL to select the proper input signal (see Choosing the  
input signal on page 36).  
No image is output when a • Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting  
function is selected.  
your equipment on page 16).  
• Select the correct component (use the MULTI CONTROL buttons).  
• Check The Input Assign menu on page 40 to make sure you’re assigned  
the correct input.  
• The video input selected on the TV monitor is incorrect. Refer to the  
instruction manual supplied with the TV.  
Considerable noise in radio • Connect the antenna (page 25) and adjust the position for best  
broadcasts.  
reception.  
• Route any loose cables away from the antenna terminals and wires.  
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and  
secure to a wall (or connect an outdoor FM antenna).  
• Connect an additional internal or external AM antenna (page 25).  
Turn off equipment causing interference or move it away from the  
receiver (or move antennas farther away from equipment causing noise).  
47  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Additional information  
Problem  
Remedy  
Broadcast stations cannot • Connect an outdoor antenna (refer to page 25).  
be selected automatically.  
No sound from surround or • Connect the speakers properly (refer to page 18).  
center speakers.  
• Refer to Speaker setting on page 38 to check the speaker settings.  
• Refer to Channel level on page 39 to check the speaker levels.  
No sound from subwoofer. Make sure the subwoofer is switched on.  
• If the subwoofer has a volume knob, make sure it’s turned up.  
• The Dolby Digital or DTS source you are listening to may not have an  
LFE channel.  
• Switch the subwoofer setting in Speaker setting on page 38 to YES or  
PLUS.  
• Switch the LFEATT (LFE Attenuate) on page 34 to LFEATT 0 or LFEATT 5.  
The PHASE CONTROL  
feature doesn’t seem to  
have an audible effect.  
• If applicable, check that the lowpass filter switch on your subwoofer is  
off, or the lowpass cutoff is set to the highest frequency setting. If there is  
a PHASE setting on your subwoofer, set it to 0º (or depending on the  
subwoofer, the setting where you think it has the best overall effect on the  
sound).  
• Make sure the speaker distance setting is correct for all speakers (see  
Speaker distance on page 39).  
Noise during playback of a • Move the cassette deck further from your receiver, until the noise  
cassette deck.  
disappears.  
No sound is output or a  
noise is output when  
• Set the digital volume level of the player to full, or to the neutral  
position.  
software with DTS is played • Make sure the player’s settings are correct and/or the DTS signal out is  
back.  
on. Refer to the instruction manual supplied with the DVD player.  
• Set the input signal type to C1/O1/O2 (DIGITAL) (see Choosing the  
input signal on page 36).  
During a playback search, • This is not a malfunction, but be sure to turn the volume down to  
noise is output from a DTS prevent the output of loud noise from your speakers.  
compatible CD player.  
Everything seems to be set • Check that the positive/negative speaker terminals on the receiver are  
up correctly, but the  
matched with the corresponding terminals on the speakers (see  
playback sound is odd.  
Connecting the speakers on page 18).  
Can’t operate the remote  
control.  
• Replace the batteries (refer to page 10).  
• Operate within 7 m (23 ft.), 30°of the remote sensor on the front panel  
(refer to page 7).  
• Remove the obstacle or operate from another position.  
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.  
The display is dark or off.  
• Press DIMMER on the remote repeatedly to return to the default.  
48  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
09  
Problem  
The Bluetooth wireless  
Remedy  
• Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.4 GHz  
technology device cannot band (microwave oven, wireless LAN device or Bluetooth wireless  
be connected or operated. technology apparatus) is near the unit. If such an object is near the unit,  
Sound from the Bluetooth set the unit far from it. Or, stop using the object emitting the  
wireless technology device electromagnetic waves.  
is not emitted or the sound • Check that the Bluetooth wireless technology device is not too far from  
is interrupted.  
the unit and that obstructions are not set between the Bluetooth wireless  
technology device and the unit. Set the Bluetooth wireless technology  
device and the unit so that the distance between them is less than about  
10 m (32 ft.) and no obstructions exist between them.  
• Check that the Bluetooth ADAPTER and the ADAPTER PORT of the unit  
are correctly connected.  
• The Bluetooth wireless technology device may not be set to the  
communication mode supporting the Bluetooth wireless technology.  
Check the setting of the Bluetooth wireless technology device.  
• Check that pairing is correct. The pairing setting was deleted from this  
unit or the Bluetooth wireless technology device. Reset the pairing.  
• Check that the profile is correct. Use a Bluetooth wireless technology  
device that supports A2DP profile and AVRCP profile.  
49  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Additional information  
HDMI  
Symptom  
Remedy  
No picture or sound.  
• If the problem still persists when connecting your HDMI component  
directly to your monitor, please consult the component or monitor  
manual or contact the manufacturer for support.  
No picture.  
• Video signals that are input from the analog video terminal will not  
output from the HDMI terminal. Signals that are input from the HDMI  
terminal will not output from the analog video terminal. Be consistent  
with the type of cable between input and output.  
• Depending in the output settings of the source component, it may be  
outputting a video format that can’t be displayed. Change the output  
settings of the source, or connect using the component or composite  
jacks.  
This receiver is HDCP-compatible. Check that the components you are  
connecting are also HDCP-compatible. If they are not, please connect  
them using the component or composite video jacks.  
Depending on the connected source component, it’s possible that it  
will not work with this receiver (even if it is HDCP-compatible). In this  
case, connect using the component or composite video jacks between  
source and receiver.  
If video images do not appear on your TV or flat panel TV, try adjusting  
the resolution, Deep Color or other setting for your component.  
To output signals in Deep Color, use an HDMI cable (High Speed  
HDMITM Cable) to connect this receiver to a component or TV with the  
Deep Color feature.  
No sound, or sound  
suddenly ceases.  
• If you’ve made separate connections for audio, make sure you have  
assigned the analog/digital jack(s) to the corresponding HDMI input for  
the component.  
• Check the audio output settings of the source component.  
• Check that the Audio Parameter setting is set to HDMI AMP/THRU  
(refer to page 34).  
• If the component is a DVI device, use a separate connection for the audio.  
• HDMI format digital audio transmissions require a longer time to be  
recognized. Due to this, interruption in the audio may occur when  
switching between audio formats or beginning playback.  
Turning on/off the device connected to this unit’s HDMI OUT terminal  
during playback, or disconnecting/connecting the HDMI cable during  
playback, may cause noise or interrupted audio.  
50  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
09  
Important information regarding  
the HDMI connection  
Resetting the main unit  
There are cases where you may not be able to  
route HDMI signals through this receiver (this  
depends on the HDMI equipped component  
you are connecting-check with the  
manufacturer for HDMI compatibility  
information).  
Use this procedure to reset all the receiver’s  
settings to the factory default. Use the front  
panel controls to do this.  
1
Switch the receiver into standby.  
2
While holding down the BAND button,  
If you aren’t receiving HDMI signals properly  
through this receiver (from your component),  
please try the following configuration when  
connecting up.  
press and hold the  
for about two seconds.  
STANDBY/ON button  
3
When you see RESET? appear in the  
display, press AUTO SURROUND/STREAM  
DIRECT.  
OK? shows in the display.  
1
Configuration  
Connect your HDMI-equipped component  
directly to the display using an HDMI cable.  
Then use the most convenient connection  
(digital is recommended) for sending audio to  
the receiver. See the operating instructions for  
more on audio connections. Set the display  
volume to minimum when using this  
configuration.  
4
Press STEREO/ALC to confirm.  
OK appears in the display to indicate that the  
receiver has been reset to the factory default  
settings.  
Note  
1 If your display only has one HDMI terminal, you can only receive HDMI video from the connected component.  
Depending on the component, audio output may be limited to the number of channels available from the connected display  
unit (for example audio output is reduced to 2 channels for a monitor with stereo audio limitations).  
If you want to switch the input source, you’ll have to switch functions on both the receiver and your display unit.  
Since the sound is muted on the display when using the HDMI connection, you must adjust the volume on the display every  
time you switch input sources.  
51  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Additional information  
Specifications  
Miscellaneous  
Power Requirements. . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz  
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 W  
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 W  
Dimensions  
. . . . . 420 mm (W) x 158 mm (H) x 347.7 mm (D)  
169/16 in. (W) x 61/4 in. (H) x 133/4 in. (D)  
Weight (without package). . . .8.9 kg (19 lb 10 oz)  
Amplifier section  
Continuous average power output of 80  
watts* per channel, min., at 8 ohms, from  
20 Hz to 20 000 Hz with no more than  
0.08 %** total harmonic distortion.  
Furnished Parts  
Front (stereo). . . . . . . . . . . . . . . . 80 W + 80 W  
Power output (1 kHz, 8 Ω, 0.05 %)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 W per channel  
Guaranteed speaker impedance  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω to 16 Ω  
* Measured pursuant to the Federal Trade  
Commission’s Trade Regulation rule on Power  
Output Claims for Amplifiers  
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Dry cell batteries (AAA size IEC R03). . . . . . . 2  
AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
FM wire antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
These operating instructions  
Note  
** Measured by Audio Spectrum Analyzer  
• Specifications and the design are subject  
to possible modifications without notice,  
due to improvements.  
Audio Section  
Input (Sensitivity/Impedance)  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
Output (Level/Impedance)  
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2.2 kΩ  
Signal-to-Noise Ratio  
(IHF, short circuited, A network)  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB  
Signal-to-Noise Ratio [EIA, at 1 W (1 kHz)]  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 dB  
Tuner Section  
Frequency Range (FM) . . . .87.5 MHz to 108 MHz  
Antenna Input (FM) . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced  
Frequency Range (AM). . . . .530 kHz to 1700 kHz  
Antenna (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . Loop antenna  
Video Section  
Signal level  
Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)  
Component Video . . . . . . . . . Y: 1.0 Vp-p (75 Ω)  
PB, PR: 0.7 Vp-p (75 Ω)  
Corresponding maximum resolution  
Component Video . . .1080i (1125i)/720p (750p)  
Digital In/Out Section  
HDMI terminal . . . . . . . . . . . . . . . Type A (19-pin)  
HDMI output type . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 100 mA  
52  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
09  
We Want You Listening For A Lifetime  
Used wisely, your new sound equipment will  
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often  
undetectable until it is too late, this manufacturer  
and the Electronic Industries Association’s  
Consumer Electronics Group recommend you avoid  
prolonged exposure to excessive noise. This list of  
sound levels is included for your protection.  
Selecting fine audio equipment such as the unit  
you’ve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now it’s time to consider how  
you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the  
Electronic Industries Association’s Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of  
your equipment by playing it at a safe level. One that  
lets the sound come through loud and clear without  
annoying blaring or distortion-and, most importantly,  
without affecting your sensitive hearing.  
Decibel  
Level Example  
30 Quiet library, soft whispers  
40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
50 Light traffic, normal conversation, quiet office  
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock  
at two feet.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing  
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.  
So what sounds “normal” can actually be loud and  
harmful to your hearing. Guard against this by  
setting your equipment at a safe level BEFORE your  
hearing adapts.  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS  
UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
120 Rock band concert in front of speakers,  
thunderclap  
140 Gunshot blast, jet plane  
180 Rocket launching pad  
To establish a safe level:  
• Start your volume control at a low setting.  
• Slowly increase the sound until you can hear it  
comfortably and clearly, and without distortion.  
Once you have established a comfortable sound  
level:  
• Set the dial and leave it there.  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
Taking a minute to do this now will help to prevent  
hearing damage or loss in the future. After all, we  
want you listening for a lifetime.  
S001_A1_En  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Cleaning the unit  
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe  
off dust and dirt.  
• When the surface is dirty, wipe with a soft  
cloth dipped in some neutral cleanser  
diluted five or six times with water, and  
wrung out well, and then wipe again with a  
dry cloth. Do not use furniture wax or  
cleansers.  
• Never use thinners, benzine, insecticide  
sprays or other chemicals on or near this  
unit, since these will corrode the surface.  
53  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
PRÉCAUTION DE VENTILATION  
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques  
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de  
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot  
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des  
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un  
espace suffisant autour de ses parois de manière à  
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur  
le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).  
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.  
AVERTISSEMENT  
D3-4-2-1-3_A1_Fr  
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la  
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de  
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les  
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et  
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes  
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis  
AVERTISSEMENT  
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez  
attentivement la section suivante.  
La tension de l’alimentation électrique disponible  
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que  
la tension du secteur de la région où l’appareil sera  
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230  
épais ou un lit.  
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr  
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.  
Milieu de fonctionnement  
D3-4-2-1-4*_A1_Fr  
Température et humidité du milieu de fonctionnement :  
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité  
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non  
obstrués)  
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou  
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune  
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur  
(ou à une forte lumière artificielle).  
l’appareil.  
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr  
D3-4-2-1-7a_A1_Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT  
ATTENTION  
DANGER D´ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
Ce symbole de léclair, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but dattirer  
lattention de lutilisateur sur la présence, à  
lintérieur du coffret de lappareil, de  
tensions dangereusesnon isolées dune  
grandeur suffisante pour représenter un  
risque délectrocution pour les êtres  
humains.  
ATTENTION :  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE  
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À  
LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À  
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.  
Ce point dexclamation, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but dattirer  
lattention de lutilisateur sur la présence,  
dans les documents qui accompagnent  
lappareil, dexplications importantes du  
point de vue de lexploitation ou de  
lentretien.  
D3-4-2-1-1_A1_Fr  
Si la fiche dalimentation secteur de cet appareil ne  
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit  
être remplacée par une appropriée. Ce  
ATTENTION  
Linterrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne  
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.  
Comme le cordon dalimentation fait office de  
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être  
débranché au niveau de la prise secteur pour que  
lappareil soit complètement hors tension. Par  
conséquent, veillez à installer lappareil de telle  
manière que son cordon dalimentation puisse être  
facilement débranché de la prise secteur en cas  
daccident. Pour éviter tout risque dincendie, le  
cordon dalimentation sera débranché au niveau de  
la prise secteur si vous prévoyez une période  
prolongée de non utilisation (par exemple avant un  
remplacement et la fixation dune fiche secteur sur le  
cordon dalimentation de cet appareil doivent être  
effectués par un personnel de service qualifié. En cas  
de branchement sur une prise secteur, la fiche de  
coupure peut provoquer une sérieuse décharge  
électrique. Assurez-vous quelle est éliminée  
correctement après sa dépose.  
Lappareil doit être déconnecté en débranchant sa  
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous  
prévoyez une période prolongée de non utilisation  
(par exemple avant un départ en vacances).  
D3-4-2-2-1a_A1_Fr  
départ en vacances).  
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique  
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à  
des fins privées (comme une utilisation à des fins  
commerciales dans un restaurant, dans un autocar  
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation  
sera aux frais du client, même pendant la période de  
Attention  
Pour éviter les risques dincendie, des fils de câblage  
de Classe 2 doivent être utilisés pour le branchement  
de haut-parleurs et ils doivent être acheminés à  
lécart de dangers potentiels afin déviter  
dendommager leur isolant.  
garantie.  
D3-7-13-67*_A1_Fr  
K041_A1_Fr  
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme  
à la norme NMB-003 du Canada.  
D8-10-1-3_A1_Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ;  
vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un  
endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.  
Table des matières  
01 Avant de commencer  
04 Écoute de sources à l’aide de votre  
système  
Vérification des accessoires livrés avec  
l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Mise en place des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Écoute d’une source en son surround. . . . . . 28  
Utilisation des effets surround avancés . . . 29  
Écoute en mode stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Utilisation de la fonction Front Stage Surround  
Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Utilisation des modes Stream Direct . . . . . . . 31  
Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . 31  
Un son meilleur grâce à la fonction Phase  
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Utilisation du traitement de canal surround  
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Réglage de la fonction Up Mix. . . . . . . . . . . . 33  
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . 33  
Choix du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Utilisation du casque d’écoute . . . . . . . . . . . 36  
02 Commandes et affichages  
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . 10  
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
03 Raccordement de votre  
équipement  
Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Conseils d’installation des enceintes . . . . . 17  
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . 18  
Connectez les enceintes surround arrière ou  
surround avant-haut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Raccordements des câbles. . . . . . . . . . . . . . 19  
Câbles HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . 20  
Câbles audio numériques. . . . . . . . . . . . . . 21  
Câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
À propos du raccordement des sorties  
05 Menu de configuration du  
système  
Utilisation du menu de configuration du  
système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Réglage manuel des enceintes . . . . . . . . . . . 37  
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Fréquence de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Distance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . 40  
Configuration de l’option Pre Out . . . . . . . . . 40  
vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Raccordement d’un téléviseur et de  
périphériques de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Connexion au moyen de l’interface  
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Raccordement d’un équipement dépourvu  
de borne HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Raccordement d’un récepteur satellite ou  
d’un boîtier décodeur numérique . . . . . . . . . 23  
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD,  
magnétoscope et autres sources vidéo . . . . . 23  
Utilisation des prises femelles vidéo en  
composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Raccordement d’autres appareils audio . . . . 24  
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . 25  
Utilisation des antennes externes. . . . . . . . 25  
Raccordement à la mini-prise audio du  
06 Utilisation du tuner  
Pour écouter la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Amélioration du son stéréo FM. . . . . . . . . . 41  
Mémorisation de stations préréglées. . . . . . . 41  
Pour écouter les stations préréglées. . . . . . 42  
Attribution de noms aux stations  
préréglées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
07 Pour faire un enregistrement  
Faire un enregistrement audio ou vidéo . . . . 43  
panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Branchement du récepteur. . . . . . . . . . . . . . 26  
4
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08 Autres raccordements  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et «  
Surround EX », ainsi que le sigle double D  
sont des marques commerciales de Dolby  
Laboratories.  
ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la  
musique sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Lecture de musique sans fil . . . . . . . . . . . . 44  
Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth  
optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et  
du périphérique à technologie sans fil  
Fabriqué sous licence sous couvert des  
brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674;  
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535;  
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et  
d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et  
en cours d’enregistrement. DTS et le  
symbole sont des marques déposées, et  
DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos  
DTS sont des marques commerciales de  
DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. ©  
DTS, Inc. Tous droits réservés.  
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Écoute de contenus musicaux d’un  
périphérique à technologie sans fil  
Bluetooth avec votre système . . . . . . . . . . . 46  
09 Informations complémentaires  
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Information importante concernant la  
connexion HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Réinitialisation de l’appareil principal . . . . . . 51  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
5
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Organigramme des réglages sur le récepteur  
Cet appareil est un récepteur AV à part entière  
présentant un grand nombre de fonctions et de  
prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les  
raccordements et les réglages mentionnés ci-  
dessous ont été effectués.  
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :  
Point de réglage nécessaire  
Réglage à effectuer si nécessaire  
1
Avant de commencer  
• Vérification des accessoires livrés avec  
l’appareil (page 7)  
4
Mise sous tension  
Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie  
vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez  
consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas  
de doute.  
• Mise en place des piles (page 7)  
2
Raccordement des enceintes  
L’emplacement des enceintes aura un effet  
déterminant sur la qualité du son. Positionnez-  
les comme indiqué dans l’illustration suivante  
pour optimiser l’effet de son surround.  
5
Configuration de l’option Pre Out  
(page 40)  
(Lors du raccordement des enceintes avant-  
haut.)  
• Installation des enceintes (page 16)  
• Raccordement des enceintes (page 18)  
• Connectez les enceintes surround arrière ou  
surround avant-haut (page 19)  
Menu d’affectation d’entrée (page 40)  
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que  
celles recommandées.)  
*Avant-haut  
droite (FHR)  
*Avant-haut  
Subwoofer (SW)  
gauche (FHL)  
Lecture de base (page 27)  
Position  
d’écoute  
Avant  
droite (R)  
6
7
Surround  
Avant  
droite (SR)  
gauche (L)  
Centrale (C)  
Réglage des préférences de son  
*Surround  
arrre droite  
(SBR)  
• Utilisation des divers modes d’écoute  
• Utilisation de la fonction Sound Retriever (page  
31)  
Surround  
gauche (SL)  
• Un son meilleur grâce à la fonction Phase  
Control (page 31)  
*Surround  
arrre gauche (SBL)  
• Utilisation du traitement de canal surround  
arrière (page 32)  
Les enceintes surround arrière et les enceintes surround avant-  
haut peuvent être raccordées séparément ; il n’est pas  
obligatoire de connecter ces deux groupes d’enceintes à la fois.  
• Réglage de la fonction Up Mix (page 33)  
• Réglage des options audio (page 33)  
• Choix du signal d’entrée (page 36)  
• Réglage manuel des enceintes (page 37)  
3
Raccordement des composants  
Pour bénéficier du son surround, vous devez  
raccorder le lecteur de BD/DVD au récepteur à  
l’aide d’une connexion numérique.  
• À propos du raccordement des sorties vidéo  
(page 21)  
• Raccordement d’un téléviseur et de  
périphériques de lecture (page 22)  
• Raccordement des antennes (page 25)  
• Branchement du récepteur (page 26)  
6
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 1 :  
Avant de commencer  
• Des piles de même forme peuvent avoir  
des voltages différents. N’utilisez jamais  
des piles de voltage différent dans le  
même appareil.  
Vérification des accessoires  
livrés avec l’appareil  
Veuillez vérifier que les accessoires suivants  
sont livrés avec l’appareil :  
• Au moment d’éliminer les piles usagées,  
veuillez respecter les réglementations  
gouvernementales ou les  
• Télécommande  
recommandations publiques relatives à la  
protection de l’environnement en vigueur  
dans votre pays ou région.  
• Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour  
vérifier le bon fonctionnement du système)  
x 2  
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la  
lumière directe du soleil ou dans un  
endroit excessivement chaud, comme  
une voiture ou à proximité d’un appareil  
de chauffage. Les piles risqueraient de  
fuir, de surchauffer, d’exploser ou de  
s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire  
la durée de vie et les performances des  
piles.  
• Antenne cadre AM  
• Antenne filaire FM  
• Ce mode d’emploi  
Mise en place des piles  
(Exemples de marquage pour les batteries)  
Ces symboles ne sont  
valables que dans les pays  
de l’Union Européenne.  
K058c_A1_Fr  
Pb  
Les piles de la télécommande fournies avec  
l’appareil permettent d’effectuer les premières  
opérations ; il est possible qu’elles ne durent  
pas très longtemps. Nous recommandons  
l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie  
est supérieure.  
Installation du récepteur  
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-  
vous que ce dernier est posé sur une  
surface plane et stable.  
N’installez pas l’appareil dans les endroits  
suivants :  
ATTENTION  
Une mauvaise utilisation des piles peut  
provoquer des accidents tels que fuites ou  
explosions. Veuillez observer les  
– sur un téléviseur couleur (les images à  
l’écran pourraient être déformées)  
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un  
appareil qui produit un champ magnétique). Le  
son pourrait s’en trouver affecté.  
recommandations suivantes :  
• N’utilisez jamais des piles neuves et  
usagées dans le même appareil.  
– à la lumière directe du soleil  
– à l’humidité  
• Insérez les piles en respectant les  
indications de polarité situées à l’intérieur  
du boîtier.  
– à des températures extrêmes  
– en présence de vibrations ou autres  
mouvements  
7
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– à la poussière  
– à la fumée ou aux émanations graisseuses  
(cuisine par ex.)  
Ventilation  
En installant cet appareil, veuillez vous assurer  
de bien laisser un espace de ventilation  
suffisant autour afin de permettre une meilleur  
dispersion de la chaleur (au moins 40 cm sur le  
dessus). Si l’espace entre l’appareil et le mur  
ou un autre appareil est insuffisant, la chaleur  
s’accumulera à l’intérieur, ce qui peut  
amoindrir sa performance et/ou provoquer des  
dysfonctionnements.  
40 cm  
Récepteur  
Le coffret est pourvu de fentes et d’ouvertures  
pour permettre une bonne ventilation et pour  
empêcher la surchauffe. Pour éviter tout risque  
d’incendie, ne rien placer directement au  
dessus de l’appareil, s’assurer que les  
ouvertures ne soient jamais bloquées ou  
couvertes (par des journaux, des nappes ou  
des rideaux), et ne pas utiliser l’appareil sur un  
tapis épais ou sur un lit.  
8
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 :  
Commandes et affichages  
Panneau frontal  
1
2
3
4
5
6
7
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-520  
STANDBY/ON  
PHASE  
CONTROL  
SPEAKERS  
DIMMER  
DISPLAY  
BAND  
TUNE  
TUNER EDIT  
PRESET  
ENTER  
INPUT  
SELECTOR  
MASTER  
VOLUME  
PHONES  
LISTENING MODE  
STEREO/ALC STANDARD  
AUTO/DIRECT  
ADV SURROUND  
SOUND RETRIEVER  
PORTABLE  
8
9
10  
11  
1
2
STANDBY/ON  
Cadran INPUT SELECTOR  
DISPLAY  
Permet de sélectionner l’écran de cet  
appareil. Vous pouvez vérifier le mode  
d’écoute, le volume sonore, la  
Permet de sélectionner une source d’entrée.  
Capteur  
Reçoit les signaux provenant de la  
3
configuration Pre Out, ou le nom de  
l’entrée, en sélectionnant une source  
1
télécommande (consultez la section Portée de  
la télécommande, page 10).  
d’entrée.  
5
Écran à caractères  
Consultez Affichage, page 11.  
4
SPEAKERS  
Cette touche permet d’activer ou de  
désactiver le signal de sortie au niveau des  
enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné,  
aucun son n’est émis par les enceintes  
connectées à cet appareil.  
6
Touches de commande du tuner  
BAND  
Permet de naviguer entre les bandes de  
signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM  
MONO (page 41).  
DIMMER  
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir  
l’affichage. Quatre étapes sont  
nécessaires pour commander la  
luminosité.  
TUNE /  
Ces touches servent à atteindre la  
fréquence radio voulue (page 41).  
TUNER EDIT  
Permet, en combinaison avec les touches  
TUNE /, PRESET / et ENTER de  
mémoriser et de nommer les stations pour  
pouvoir les rappeler par la suite (page 41,  
42).  
Remarque  
1 La configuration Pre Out peut être affichée ou non, selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.  
9
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRESET /  
Ces touches permettent de sélectionner  
des stations de radio préréglées (page 41).  
Portée de la télécommande  
La télécommande ne fonctionnera pas  
correctement :  
7
8
Cadran MASTER VOLUME  
• Si des obstacles se trouvent entre la  
télécommande et le capteur de  
télécommande du récepteur.  
Prise PHONES  
Permet de raccorder un casque. Lorsque le  
casque est branché, les enceintes ne  
fournissent aucun son (page 36).  
• Si le capteur de télécommande est exposé  
à la lumière directe du soleil ou à un  
éclairage fluorescent.  
9
Touches de mode d’écoute  
• Si le récepteur se trouve à proximité d’un  
appareil qui émet des rayons infrarouges.  
AUTO/DIRECT  
Permet d’alterner entre les modes de  
lecture Auto surround (Lecture en mode  
Auto, page 28) et Stream Direct. La lecture  
en mode Stream Direct contourne les  
commandes de tonalité afin d’obtenir une  
reproduction extrêmement fidèle de la  
source (page 31).  
• Si le récepteur reçoit simultanément des  
signaux en provenance d’une autre  
télécommande à infrarouges.  
STEREO/ALC  
30°  
30°  
Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le  
mode stéréo avec contrôle automatique du  
niveau (page 30) et les modes de lecture  
Front Stage Surround Advance (page 30).  
7 m  
STANDARD  
Appuyez sur cette touche pour le décodage  
standard et pour naviguer parmi les  
différentes options 2 Pro Logic II, 2 Pro  
Logic IIx, 2 Pro Logic IIz et NEO:6  
(page 28).  
ADV SURROUND  
Permet de naviguer entre les divers modes  
surround (page 29).  
10 SOUND RETRIEVER  
Appuyez sur cette touche pour restaurer un  
son de qualité CD vers des sources audio  
compressées (page 31).  
11 PORTABLE prise d’entrée audio  
Connectez un composant auxiliaire à l’aide d’un  
câble pour mini-prise stéréo (page 26).  
10  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage  
8
1
2
3
4
5
6
7
10  
11  
12  
13  
14 13  
15  
9
1
PHASE  
9
Écran à caractères  
S’allume lorsque la touche Phase Control est  
sélectionnée (page 31).  
Affiche diverses informations sur le système.  
10 Voyants DTS  
2
AUTO  
DTS  
S’allume lorsque l’option Auto Surround est  
sélectionnée (consultez la section Lecture en  
mode Auto, page 28).  
S’allume lorsqu’une source comportant  
des signaux audio DTS encodés est  
détectée.  
3
ST  
HD  
S’allume lorsque la bande d’émission FM  
stéréo est captée en mode stéréo auto.  
S’allume lorsqu’une source comportant  
des signaux audio DTS-EXPRESS ou DTS-  
HD encodés est détectée.  
4
TUNE  
S’allume lorsqu’une fréquence radio est  
captée.  
ES  
S’allume pour indiquer que le décodage  
DTS-ES est activé.  
5
Indicateur d’enceinte  
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou  
non (page 9).  
96/24  
S’allume lorsqu’une source comportant  
des signaux audio DTS 96/24 encodés est  
détectée.  
SPA signifie que les enceintes sont utilisées.  
SPsignifie que les enceintes sont coupées.  
6
Voyant du minuteur de veille  
NEO:6  
S’allume lorsque le récepteur est en mode  
minuterie de veille (page 13).  
Lorsque l’un des modes NEO:6 du  
récepteur est sélectionné, ce voyant  
s’allume pour indiquer qu’un traitement  
NEO:6 est en cours (page 28).  
7
Voyants de préréglage du syntoniseur  
PRESET  
Indique si une station radio préréglée est  
enregistrée ou appelée.  
11 Voyants Dolby Digital  
2 D  
MEM  
S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital  
encodé est détecté.  
Clignote lorsqu’une station radio est  
enregistrée.  
2D+  
8
Voyant des informations préréglées ou du  
S’allume lorsqu’une source comportant  
des signaux audio Dolby Digital Plus  
encodés est détectée.  
signal d’entrée  
Indique le nombre de canaux préréglé du  
syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc.  
11  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2HD  
S’allume lorsqu’une source comportant  
des signaux audio Dolby TrueHD encodés  
est détectée.  
EX  
S’allume pour indiquer que le décodage  
Dolby Digital EX est activé.  
2PLll(x)  
S’allume pour indiquer que le décodage  
2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx est activé.  
Le voyant s’éteint lorsque le décodage  
2 Pro Logic IIz est utilisé (consultez  
Écoute d’une source en son surround,  
page 28 pour de plus amples informations  
à ce sujet).  
12 ADV.S.  
S’allume lorsque l’un des modes Advanced  
Surround a été sélectionné (pour plus  
d’informations, reportez-vous à la section  
Utilisation des effets surround avancés,  
page 29).  
13 Voyants SIGNAL SELECT  
DIGITAL  
S’allume lorsqu’un signal audio  
numérique est sélectionné.  
Clignote lorsqu’un signal audio numérique  
est sélectionné et que l’entrée audio  
sélectionnée n’existe pas.  
HDMI  
S’allume lorsqu’un signal HDMI est  
sélectionné.  
Clignote lorsqu’un signal HDMI est  
sélectionné et que l’entrée HDMI  
sélectionnée n’existe pas.  
14 Voyant Up Mix/DIMMER  
S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée  
(ON) (voir la page 33). S’allume également  
lorsque DIMMER est désélectionné.  
15 DIR.  
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE  
DIRECT est sélectionné (page 31).  
12  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
RECEIVER  
Cette touche permet d’allumer le récepteur et  
de le mettre en veille.  
Télécommande  
Les codes de la télécommande sont préréglés  
pour les produits Pioneer si vous souhaitez  
commander d’autres appareils. Les réglages  
ne peuvent pas être modifiés.  
3
RECEIVER  
Cette touche permet d’utiliser à nouveau la  
télécommande pour commander le récepteur  
(après l’avoir utilisée pour sélectionner les  
commandes blanches au-dessus des touches  
numériques (telles que TEST TONE, etc.)).  
Utilisez également cette touche pour  
1
2
12  
TV  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
3
4
configurer le son surround (page 37) ou les  
paramètres audio (page 33).  
13  
BD  
DVD  
CD  
TV  
4
INPUT SELECT  
CH  
DVR  
CD-R  
Servent à sélectionner la source d’entrée.  
5
ADAPTER TUNER PORTABLE  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
5
Touches MULTI CONTROL  
Ces touches permettent de commander un  
autre composant.  
VOL  
6
7
6
Touches Receiver control  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
PHASE  
AUDIO  
PARAMETER  
TUNER EDIT MASTER  
Appuyez sur cette touche pour activer/  
désactiver Phase Control (page 31).  
TOOLS  
VOLUME  
MENU  
TOP  
MENU  
8
9
S. RETRIEVER  
ENTER  
14  
15  
Appuyez sur cette touche pour restaurer  
un son de qualité CD vers des sources  
audio compressées (page 31).  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
SETUP  
MUTE  
SIGNAL SEL  
Permet de sélectionner un signal d’entrée  
(page 36).  
10  
11  
BASS  
TRE  
7
Touches de mode d’écoute  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
DISP  
CH  
16  
17  
AUTO/DIRECT  
TEST TONE SB CH CH SELECT  
4
5
6
Permet d’alterner entre les modes de  
lecture Auto surround (Lecture en mode  
Auto, page 28) et Stream Direct. La lecture  
en mode Stream Direct contourne les  
commandes de tonalité afin d’obtenir une  
reproduction extrêmement fidèle de la  
source (page 31).  
MIDNIGHT SPEAKERS  
LEV  
CH  
7
8
9
SHIFT  
DIMMER  
CLR  
LEV  
ENTER  
0
+
10  
RECEIVER  
STEREO/A.L.C.  
Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le  
mode stéréo avec contrôle automatique du  
niveau (page 30) et les modes de lecture  
Front Stage Surround Advance (page 30).  
1
SLEEP  
Appuyez sur cette touche pour modifier le délai  
qui s’écoule avant que le récepteur ne passe  
en mode veille (30 min – 60 min – 90 min –  
Off ). Vous pouvez vérifier le temps restant  
avant le passage en mode veille en appuyant  
une fois sur la touche SLEEP.  
STANDARD  
Appuyez sur ces touches pour accéder au  
décodage Standard et naviguer entre les  
options 2 Pro Logic II (page 28).  
13  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADV SURR  
BAND  
Permet de naviguer entre les divers modes  
surround (page 29).  
Permet de naviguer entre les bandes de  
signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM  
MONO (page 41).  
Appuyez d’abord sur BD pour accéder au  
menu :  
9
  
(TUNE /, PRESET /),  
ENTER  
BD MENU*  
Permet d’afficher le menu des disques Blu-  
ray.  
Utilisez les touches fléchées pour régler votre  
système de son surround (page 37). Elle  
permet aussi de commander les menus/  
options BD/DVD.  
8
Touches de Configuration du système et  
de commande d’autres composants  
Pour utiliser les touches de commandes  
suivantes, appuyez d’abord sur la touche  
MULTI CONTROL voulue (BD, DVD, etc.).  
Les touches TUNE / permettent de  
rechercher une fréquence radio (page 41) et  
les touches PRESET /servent à  
rechercher une station de radio préréglée  
(page 42).  
Appuyez d’abord sur  
au menu :  
pour accéder  
RECEIVER  
10 Touches de commande de composants  
Les touches principales (, , etc.) servent à  
commander un composant une fois que vous  
l’avez sélectionné avec les touches de source  
d’entrée.  
Vous pouvez accéder aux commandes se  
trouvant au-dessus de ces touches après avoir  
sélectionné la touche de source d’entrée  
correspondante (BD, DVD, DVR ou CD). Ces  
touches fonctionnent également comme  
décrit ci-dessous.  
AUDIO PARAMETER  
Permet d’accéder aux options audio  
(page 33).  
SETUP  
Appuyez pour accéder au menu de  
configuration du système (page 37).  
RETURN  
Permet de confirmer et de quitter l’écran  
du menu affiché.  
Appuyez d’abord sur  
au menu :  
pour accéder  
RECEIVER  
Appuyez d’abord sur BD, DVD ou sur DVR  
pour accéder au menu :  
BASS –/+  
Permettent d’ajuster les graves  
TOP MENU  
Permet d’afficher le menu ‘supérieur’ d’un  
BD/DVD.  
1
TRE –/+  
Permettent d’ajuster les aigus  
1
HOME MENU  
Permet d’afficher l’écran HOME MENU.  
11 Touches numériques et commandes pour  
d’autres composants  
RETURN  
Utilisez les touches numérotées pour  
sélectionner directement les pistes d’un CD ou  
les stations radio mémorisées. Certaines  
touches sont accessibles en pressant d’abord  
Permet de confirmer et de quitter l’écran  
du menu affiché.  
MENU  
Permet d’afficher le menu TOOLS du  
lecteur de disques Blu-ray.  
sur la touche  
. (Par exemple, TEST  
RECEIVER  
TONE, etc.)  
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au  
menu :  
HDD*, DVD*, VCR*  
Ces touches permettent de naviguer entre  
les commandes du disque dur, du DVD et  
du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/  
VCR.  
TUNER EDIT  
Permet de mémoriser/nommer des  
stations de radio à rappeler (page 41, 42).  
Remarque  
1 Les commandes de tonalité sont désactivées lorsque le mode d’écoute est paramétré sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.  
14  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEST TONE  
INPUT  
Émet les tonalités d’essai sur chaque  
canal.  
Cette touche permet de sélectionner le  
signal d’entrée du téléviseur.  
Utilisez les touches /pour  
CH +/–  
sélectionner un canal et les touches /  
pour régler le niveau de chaque canal.  
Appuyez à nouveau sur TEST TONE pour  
quitter le mode Tonalité de test.  
Ces touches servent à sélectionner les  
chaînes.  
VOL +/–  
Ces touches permettent de régler le  
volume du téléviseur.  
SB CH  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner le mode ON, AUTO, ou OFF  
pour le canal surround arrière.  
DTV/TV*  
Permet de basculer entre les modes  
d’entrée télévision numérique et TV  
analogique pour les téléviseurs à écran  
plat Pioneer.  
CH SELECT  
Appuyez sur cette touche plusieurs fois  
pour sélectionner un canal, puis sur  
LEV +/– pour régler le niveau sur (page 39).  
14 MASTER VOLUME +/–  
Permet de régler le volume d’écoute.  
LEV +/–  
15 MUTE  
Permet de couper/restaurer le son.  
Appuyez sur ces touches pour régler le  
niveau des canaux.  
16 DISP  
MIDNIGHT  
Permet de sélectionner le mode d’écoute  
Midnight ou Loudness (page 33).  
Permet de sélectionner l’écran de cet  
appareil. Vous pouvez vérifier le mode  
d’écoute, le volume sonore, la configuration  
Pre Out, ou le nom de l’entrée, en  
SPEAKERS  
1
sélectionnant une source d’entrée.  
Cette touche permet d’activer ou de  
désactiver le signal de sortie au niveau des  
enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné,  
aucun son n’est émis par les enceintes  
connectées à cet appareil.  
17 SHIFT  
Appuyez sur cette touche pour accéder aux  
commandes ‘encadrées’ (situées au-dessus  
des touches) de la télécommande. Ces  
touches sont indiquées par un astérisque (*)  
dans cette section.  
DIMMER  
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir  
l’affichage. Quatre étapes sont  
nécessaires pour commander la  
luminosité.  
12 SOURCE  
Cette touche permet de mettre sous tension ou  
hors tension un composant DVD/DVR Pioneer,  
après avoir sélectionné BD, DVD, DVR ou CD à  
l’aide des touches MULTI CONTROL.  
13 Touches TV CONTROL  
Ces touches de commande peuvent être  
utilisées uniquement avec les téléviseurs à  
écran plat Pioneer.  
Cette touche permet d’allumer et  
d’éteindre le téléviseur.  
Remarque  
1 La configuration Pre Out peut être affichée ou non, selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.  
15  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 3 :  
Raccordement de votre  
équipement  
Installation des enceintes  
Un système surround de type 5.1 canaux peut être obtenu en connectant les enceintes avant  
gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR) et  
le subwoofer (SW).  
De plus, à l’aide d’un amplificateur externe, vous pouvez connecter les enceintes surround gauche  
et droite (SBL/SBR) et les enceintes avant-haut gauche et droite (FHL/FHR) pour réaliser un système  
surround de type 7.1 canaux.  
• Vous pouvez aussi connecter une enceinte surround arrière (SB) afin d’obtenir un système  
surround à 6.1 canaux.  
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à  
l’illustration ci-dessous.  
Système surround à 5.1 canaux :  
Système surround (surround  
arrière) à 6.1 canaux :  
a
R
R
L
L
C
C
120  
SW  
120  
120  
SW  
120  
SR  
SR  
SB  
SL  
SL  
Système surround (surround  
arrière) à 7.1 canaux :  
Système surround (surround  
avant-haut) à 7.1 canaux :  
a
a
FHR  
R
FHL  
R
L
L
C
C
SR  
90  
120  
SW  
SW  
90  
120  
SBR  
SR  
SL  
SBL  
60  
SL  
a. Cette disposition est possible uniquement lorsque l’amplificateur supplémentaire est raccordé à  
l’appareil et que les enceintes surround arrière ou surround avant-haut sont raccordées à  
l’amplificateur. Pour plus de détails, consultez la section Connectez les enceintes surround arrière ou  
surround avant-haut, page 19.  
16  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si les enceintes surround ne peuvent pas  
être placées directement à côté de la  
position d’écoute dans un système à  
7.1 canaux, l’effet surround pourra être  
amélioré en désactivant la fonction Up Mix  
(consultez la section Réglage de la fonction  
Up Mix, page 33).  
Conseils d’installation des enceintes  
L’emplacement des enceintes dans la pièce  
d’écoute a une grande influence sur la qualité  
du son obtenu. Les conseils suivants vous  
permettront d’obtenir le meilleur son avec  
votre système.  
• Le caisson de basses peut être placé sur le  
sol. L’idéal est de placer les autres  
enceintes au niveau de vos oreilles en  
position d’écoute. Il est déconseillé de  
poser les enceintes sur le sol (à l’exception  
du caisson de graves) ou de les installer  
très haut en position murale.  
• Essayez de placer les enceintes surround  
à la même distance de la position  
d’écoute que les enceintes avant et  
centrale. Sinon, l’effet de son surround  
sera affaibli.  
• Placez les enceintes avant-haut gauche et  
droite à au moins un mètre à la verticale  
au-dessus des enceintes avant gauche et  
droite.  
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez  
les enceintes avant à environ 2 m à 3 m  
l’une de l’autre, à égale distance du  
téléviseur.  
• Si vous prévoyez de placer les enceintes à  
côté d’un téléviseur à écran cathodique,  
utilisez des enceintes protégées contre les  
interférences électromagnétiques, ou  
placez les enceintes à une distance  
suffisante de l’écran.  
ATTENTION  
• Assurez-vous que toutes les enceintes  
sont correctement installées. Ceci permet  
non seulement d’améliorer la qualité du  
son, mais aussi de réduire les risques de  
dommages ou de blessures, en empêchant  
les enceintes d’être renversées ou de  
tomber en cas de choc externe ou de  
secousse telle qu’un tremblement de terre.  
• Si vous utilisez une enceinte centrale,  
placez les enceintes avant à un angle plus  
grand. Sinon, placez-les à un angle plus  
étroit.  
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en  
dessous du téléviseur de sorte que le son  
du canal central semble provenir de l’écran  
du téléviseur. Assurez-vous également que  
l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne  
formée par le bord d’attaque des enceintes  
avant gauche et droite.  
Important  
• Vous devez disposer d’un amplificateur  
supplémentaire pour raccorder les  
enceintes surround arrière ou surround  
avant-haut. Raccordez l’amplificateur  
supplémentaire aux sorties PRE OUT  
SURR BACK/FRONT HEIGHT de cet  
appareil et raccordez les enceintes  
surround arrière ou les enceintes surround  
avant-haut à l’amplificateur  
• Il vaut mieux placer les enceintes de  
manière à réaliser un angle ouvert vers la  
position d’écoute. L’angle dépend de la  
taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur  
pour les pièces plus grandes.  
supplémentaire (voir la section Connectez  
les enceintes surround arrière ou surround  
avant-haut, page 19).  
• Les enceintes surround et surround arrière  
doivent être placées entre 60 cm et 90 cm  
plus haut que vos oreilles et légèrement  
inclinées vers le bas. Assurez-vous que les  
enceintes ne sont pas face à face. Pour les  
signaux DVD-Audio, les enceintes doivent  
être plus rapprochées de l’auditeur que  
lors de la lecture sur un appareil de cinéma  
à domicile.  
Les paramètres Pre Out doivent être  
configurés lorsque les raccordements ci-  
dessus sont réalisés. Sélectionnez  
SURR.BACK dans le cas où les enceintes  
surround arrière sont connectées et  
HEIGHT lorsque les enceintes surround  
avant-haut sont raccordées. (Si aucune  
des enceintes surround arrière et surround  
17  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
avant-haut ne sont connectées, n’importe  
quelle option convient) (consultez la  
section Configuration de l’option Pre Out,  
page 40.)  
Branchement des fils nus  
Bornes des enceintes avant :  
1
Torsadez ensemble les brins de fil  
dénudés.  
2
Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y  
le fil.  
Raccordement des enceintes  
Le récepteur fonctionnera avec seulement  
deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur  
le schéma), mais il est recommandé d’en  
utiliser au moins trois ; une configuration  
complète de huit enceintes est cependant  
idéale pour la production du son surround.  
3
Refermez la borne.  
1
2
3
10 mm  
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la  
borne droite (R) et que l’enceinte gauche est  
raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous  
également que les bornes positive et négative  
(+/) du récepteur sont reliées aux bornes  
positive et négative des enceintes.  
Bornes de l’enceinte centrale et des enceintes  
surround :  
1
Torsadez ensemble les brins de fil  
dénudés.  
Si vous n’utilisez pas de caisson de basse,  
changez le réglage des enceintes avant  
(reportez-vous à la section Réglage des  
enceintes, page 38) sur LARGE (Grande).  
2
Poussez sur les languettes pour les ouvrir  
et insérez le fil dénudé.  
3
Relâchez les languettes.  
Assurez-vous que tous les branchements ont  
été effectués correctement avant de raccorder  
cet appareil au secteur.  
1
2
3
10 mm  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
Class 2 Wiring  
A
SPEAKERS  
FRONT  
R
L
R/VCR  
OUT  
SURROUND  
CENTER  
ADAPTER PORT  
OUTPUT 5 V  
SURR BACK /  
FRONT  
R
L
(
)
100 mA MAX  
HEIGHT  
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
TV/SAT  
IN  
OUT  
IN  
R
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
MONITOR OUT DVD IN BD IN  
E
L
R
C
SL  
SR  
SW  
Subwoofer amplifié  
Enceintes avant  
Enceinte centrale  
Enceintes surround  
18  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Vous pouvez également raccorder  
l’amplificateur supplémentaire aux sorties  
Pre Out de canal surround arrière pour  
ajouter une seule enceinte. Dans ce cas,  
connectez l’amplificateur à la borne  
gauche (L (Single)) uniquement.  
ATTENTION  
• Les bornes des haut-parleurs sont sous  
une tension HAZARDOUS LIVE. Pour  
éviter tout risque de décharge électrique  
lors du branchement et du débranchement  
des câbles de haut-parleur, débranchez le  
cordon d’alimentation avant de toucher  
des parties non isolées.  
Raccordements des câbles  
• Assurez-vous que tous les brins de fil  
dénudés du câble d’enceinte sont torsadés  
ensemble et insérés complètement dans la  
borne de l’enceinte. Si une partie du fil  
d’enceinte exposé entre en contact avec le  
panneau arrière, l’alimentation peut être  
coupée par mesure de sécurité.  
Ne laissez pas les câbles enroulés et posés  
sur l’appareil (comme sur l’illustration). Dans  
ce cas, le champ magnétique produit par les  
transformateurs de l’appareil pourrait  
provoquer le ronflement des enceintes.  
Connectez les enceintes surround  
arrière ou surround avant-haut  
Raccordez les sorties PRE OUT de l’appareil et  
de l’amplificateur supplémentaire afin  
d’ajouter des enceintes surround arrière ou  
surround avant-haut.  
Important  
• Les enceintes surround arrière et les  
enceintes surround avant-haut peuvent  
être raccordées séparément ; il n’est pas  
obligatoire de connecter ces deux groupes  
d’enceintes à la fois (voir la section  
• Avant un raccordement ou une  
modification de raccordement, mettez  
l’appareil hors tension et débranchez le  
cordon d’alimentation de la prise secteur.  
Configuration de l’option Pre Out, page 40).  
• Avant de débrancher le cordon  
d’alimentation, mettez l’appareil en veille.  
Connectez les  
enceintes surround  
Amplificateur du  
arrière ou surround  
canal surround  
avant-haut  
arrière ou  
surround avant-  
haut  
SBL/FHL SBR/FHR  
ANALOG  
INPUT  
L
R
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
ADAPTER  
OUTPUT 5 V  
SURR BACK /  
FRONT  
(
1
BD  
HEIGHT  
L
(
)
Single  
OUT  
R
PRE OUT  
DVD  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
L
19  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Entrée de signaux audio numériques PCM  
linéaires multi-canaux (192 kHz ou  
inférieur) jusqu’à 8 canaux  
Câbles HDMI  
Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis  
simultanément via un seul câble. Dans le cas où  
le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet  
appareil, utilisez des câbles HDMI pour les deux  
Entrée des signaux audio numériques aux  
formats suivants :  
4
1
connexions.  
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,  
Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD  
Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD  
(signal DSD), CD-Vidéo, Super VCD  
HDMI, le logo HDMI et High-Definition  
Multimedia Interface sont des marques  
commerciales ou des marques déposées de  
HDMI licensing, LLC.  
Câble HDMI  
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui  
convient.  
“x.v.Color” et le logo x.v.Color sont des marques  
commerciales de Sony Corporation.  
À propos de HDMI  
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo  
numériques non compressés de même que la  
plupart des signaux audio compatibles avec le  
composant raccordé, par exemple les signaux  
des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby  
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master  
Audio (voir ci-dessous pour les restrictions),  
CD-Vidéo/Super VCD et CD.  
Câbles audio analogiques  
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour  
raccorder les appareils audio analogiques. Ces  
câbles sont le plus souvent rouges et blancs ;  
les fiches rouges doivent être raccordées aux  
bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux  
bornes L (côté gauche).  
Ce récepteur intègre une Interface Multimédia  
Haute Définition (HDMI™).  
Câbles audio analogiques  
Il prend en charge les fonctions suivantes  
2
lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.  
Droit (rouge)  
• Transfert numérique de vidéo non  
compressée (contenu protégé par le HDCP  
(1080p/24, 1080p/60, etc.))  
Gauche (blanc)  
3
• Transmission de signal 3D  
3
• Transfert des signaux Deep Color  
3
• Transfert de signaux x.v.Color  
Remarque  
1 • Réglez le paramètre HDMI, comme expliqué dans la section Réglage des options audio, page 33, sur THRU (THROUGH) et le  
signal d’entrée, comme expliqué dans la section Choix du signal d’entrée, page 36, sur HDMI, si vous souhaitez entendre la  
sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).  
• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou votre téléviseur à écran plat, essayez d’ajuster les réglages de la résolution  
de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui  
ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).  
• Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.  
2 • Utilisez un câble HDMI haut-débit. L’utilisation d’un câble HDMI de type autre que High Speed HDMI™ peut causer des  
dysfonctionnements.  
• L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré peut provoquer des dysfonctionnements.  
3 Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé.  
4 • La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. Pour cette raison, une  
interruption du signal audio peut se produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque vous commencez la lecture.  
• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/  
connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.  
20  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Câbles audio numériques  
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les  
câbles optiques disponibles dans le commerce  
doivent être utilisés pour raccorder les  
À propos du raccordement des  
sorties vidéo  
1
Ce récepteur ne comporte pas de  
appareils numériques au récepteur.  
convertisseur vidéo. Les câbles vidéo en  
composantes ou les câbles HDMI que vous  
utilisez pour le raccordement à l’appareil  
d’entrée doivent également servir pour le  
raccordement au téléviseur.  
Câble audio numérique coaxial  
Câble optique  
Les signaux des entrées vidéo analogiques  
(composite et composant) de cet appareil ne  
seront pas transmis par la sortie HDMI OUT.  
Câbles vidéo  
Câbles vidéo RCA standard  
Périphérique de  
lecture  
Ces câbles sont couramment utilisés pour les  
raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le  
raccordement à des bornes vidéo en  
composantes. Les fiches jaunes les  
distinguent des câbles audio.  
Borne pour le raccordement d’une source  
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO IN  
VIDEO IN  
HDMI IN  
Câbles vidéo RCA standard  
PR  
PB  
Y
Câbles vidéo en composantes  
Les câbles vidéo en composantes permettent  
d’obtenir la meilleure reproduction couleur  
possible de votre source vidéo. Le signal  
couleur de votre téléviseur regroupe le signal  
de luminance (Y) et la couleur (les signaux PB  
et PR) et la sortie. Les interférences entre les  
signaux sont ainsi évitées.  
COMPONENT VIDEO OUT  
MONITOR OUT  
HDMI OUT  
Borne pour le raccordement d’un téléviseur  
TV  
Câbles des composants vidéo  
Signaux vidéo pouvant être transmis.  
Vert (Y)  
Bleu (PB)  
Rouge (PR)  
Remarque  
1 • Lors du raccordement des câbles optiques, prenez soin de ne pas endommager le volet de protection de la prise optique au  
moment d’insérer la fiche.  
• Si vous devez entreposer le câble optique, enroulez-le sans serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de  
façon trop serrée.  
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.  
21  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture  
Connexion au moyen de l’interface  
Raccordement d’un équipement  
HDMI  
dépourvu de borne HDMI  
Si vous avez un composant équipé d’une prise  
HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur de disque  
Blu-ray, etc.), vous pouvez le raccorder à ce  
récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible  
Ce schéma montre les connexions d’un  
téléviseur et d’un lecteur DVD (ou autre  
équipement de lecture) dépourvus de borne  
HDMI à cet appareil.  
123  
dans le commerce.  
Lecteur de DVD  
Sélectionnez-en une  
Lecteur de disque Blu-ray  
compatible HDMI/DVI  
DIGITAL AUDIO OUT  
ANALOG AUDIO OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
HDMI OUT  
VIDEO OUT  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
ADAPTER PORT  
OUTPUT 5 V 100 mA MAX  
SURR BACK /  
FRONT  
SURR BACK /  
FRONT  
2
(
)
BD  
HEIGHT  
BD  
DVD  
HEIGHT  
L
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
OUIN  
TV/SAT  
IN  
(
)
Single  
OUT  
R
R
PRE OUT  
PRE OUT  
DV
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
R
L
IN  
R
3
MONITOR OUT DVD IN BD IN  
PR  
COAXIAL ASSNABLE  
COAXIAL ASSIGNABLE  
PB  
Y
TV/SAT  
ANTENNA  
M
M
TV/SAT  
IN  
(
1
CD  
IN  
1
CD  
)
FM  
(
)
UNBAL  
75  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
2
IN  
OUT  
IN  
2
IN  
OUT  
IN  
L
IN  
R
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
(
)
DVR/VCR  
IN  
IN  
AM  
IN  
1
IN  
1
LOOP  
(
)
CD-R/TAPE  
(
)
CD-R/TAPE  
ASSGNABLE  
ASSIGN  
ASNABLE  
HDMI  
1
2
UDIO  
COMPONENT VIDEO  
HDMI  
1
2
AU
1
1
HDMI IN  
VIDEO IN  
OPTICAL  
DIGITAL AUDIO OUT  
R
L
R
L
OPTICAL  
DIGITAL  
ANALOG AUDIO OUT  
ANALOG AUDIO OUT  
SélAeUcDItOiOoUTnnez-en une  
Sélectionnez-en une  
Cette liaison est nécessaire  
pour pouvoir écouter le son du  
téléviseur ou du récepteur.  
Cette liaison est nécessaire  
pour pouvoir écouter le son  
du téléviseur ou du récepteur.  
Téléviseurcompatible  
HDMI/DVI  
TV  
Remarque  
1 Si la connexion a été réalisée avec un câble optique, vous devrez indiquer à cet appareil l’entrée numérique à laquelle vous  
avez connecté le téléviseur (voir la section Choix du signal d’entrée, page 36).  
2 Si la connexion a été réalisée avec un câble optique ou coaxial, vous devrez indiquer à cet appareil l’entrée numérique à  
laquelle vous avez connecté le lecteur DVD (voir la section Choix du signal d’entrée, page 36).  
3 Si le téléviseur et le lecteur sont tous deux équipés de prises vidéo en composantes, vous pouvez aussi les raccorder. Consultez  
Utilisation des prises femelles vidéo en composantes, page 24 pour de plus amples informations à ce sujet.  
22  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement d’un récepteur  
satellite ou d’un boîtier  
décodeur numérique  
Raccordement d’un enregistreur  
HDD/DVD, magnétoscope et  
autres sources vidéo  
Ce récepteur est muni d’entrées et de sorties  
audio/vidéo adaptées au raccordement  
d’enregistreurs analogiques ou numériques,  
tels que des magnétoscopes ou des  
enregistreurs HDD/DVD.  
Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que  
les syntoniseurs de téléviseur numérique  
terrestre sont tous des exemples de ce que l’on  
12  
appelle boîtiers décodeurs.  
• Seuls les signaux qui sont envoyés sur la  
borne VIDEO IN peuvent être sortis au  
niveau de la borne VIDEO OUT.  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
ADAPTER PORT  
SURR BACK /  
FRONT  
(
)
OUTPUT 5 V  
100 mA MAX  
HEIGHT  
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
TV/SAT  
IN  
OUT  
OUT  
IN  
• Les signaux qui sont envoyés sur la borne  
numérique ne peuvent pas être sortis au  
niveau de la borne analogique.  
R
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
R
MONITOR OUT DVD IN BD IN  
COAXIAL ASSIGNABLE  
IN  
PR  
PB  
Y
ANTENNA  
MON  
OU  
1
CD  
(
)
FM  
UNBAL  
75  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
IN  
2
IN  
D
CD-R/TAPE DVR/VCR  
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
(
ADAPTER PORT  
SURR BACK /  
FRONT  
2
IN  
(
)
OUTPUT 5 V  
100 mA MAX  
HEIGHT  
AM  
IN  
1
IN  
LOOP  
L
VIDEO  
(
)
(
)
CD-R/TAPE  
Single  
DVR/VCR  
TV/SAT  
IN  
(
B
OUT  
OUT  
IN  
AABLE  
ASSIGNAB  
1
R
1
2
AU
COMPONENT VIDEO  
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
R
MONITOR OUT IN N  
COAXIAL ASSIGNABLE  
IN  
CD  
PR  
PB  
Y
ANTENNA  
MONITOR  
OUT  
1
OUT  
(
)
FM  
UNBAL  
75  
D
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
2
IN  
2
2
DVD  
IN  
1
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
(
)
IN  
AM  
IN  
CD-R/TAPE  
GNABLE  
1
IN  
(
1
LOOP  
(
)
BD  
ASSIGNABLE  
1
2
1
2
AUDIO  
COMPONENT VIDEO  
OPTICAL  
DIGITAL AUDIO OUT  
Sélectionnez-en une  
R
L
ANALOG AUDIO OUT  
VIDEO OUT  
1
STB  
VIDEO IN  
OPTICAL  
DIGITAL  
AUDIO OUT  
R
L
PLAY  
R
REC  
L
ANALOG AUDIO OUT  
ANALOG AUDIO IN  
Sélectionnez-en une  
VIDEO OUT  
DVR, magnétoscope, lecteur LD, etc.  
Remarque  
1 Si la connexion a été réalisée avec un câble optique, vous devrez indiquer à cet appareil l’entrée numérique à laquelle vous  
avez connecté le boîtier décodeur ou l’équipement vidéo (voir la section Choix du signal d’entrée, page 36).  
2 Si le boîtier décodeur ou l’équipement vidéo possède aussi une sortie HDMI ou une sortie vidéo en composantes, vous pouvez  
également la raccorder. Reportez-vous aux Connexion au moyen de l’interface HDMI, page 22 à Utilisation des prises femelles  
vidéo en composantes, page 24 pour plus d’informations.  
23  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important  
Utilisation des prises femelles  
vidéo en composantes  
Les prises femelles vidéo en composantes offrent  
généralement une qualité d’image supérieure  
aux prises vidéo composites. De plus, la fonction  
de balayage progressif permet d’obtenir des  
images extrêmement stables et sans  
• Si vous avez raccordé un composant  
source au récepteur au moyen d’une  
entrée vidéo en composantes, votre  
téléviseur doit également être raccordé à la  
prise COMPONENT VIDEO OUT de ce  
récepteur.  
scintillement (si la source et le téléviseur sont  
compatibles). Consultez les modes d’emploi de  
votre téléviseur et de votre appareil source pour  
vous assurer qu’ils sont compatibles avec la  
fonction de balayage progressif.  
Raccordement d’autres  
appareils audio  
Le nombre et le type de raccordement  
dépendent des appareils que vous désirez  
raccorder. Suivez les étapes ci-dessous pour  
raccorder un lecteur CD-R, MD, DAT, un  
magnétophone ou tout autre appareil audio.  
Si nécessaire, affectez les entrées vidéo  
1
en composantes aux entrées de la source que  
vous venez de raccorder.  
Cette étape doit être exécutée uniquement si  
vos raccordements ne respectent pas les  
raccordements par défaut suivants :  
2
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
COMPONENT VIDEO IN 1 BD  
ADAPTER  
OUTPUT 5 V  
SURR BACK /  
FRONT  
(
1
BD  
DVD  
HE
COMPONENT VIDEO IN 2 DVD  
(
)
Single  
OUT  
Consultez Menu d’affectation d’entrée, page 40  
pour de plus amples informations à ce sujet.  
• Pour ce qui concerne le raccordement  
audio, consultez la section Raccordement  
d’un équipement dépourvu de borne HDMI,  
page 22.  
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
R
M
COAXIAL ASSIGNABLE  
TV/SAT  
ANTENNA  
IN  
1
CD  
(
)
FM  
UNBAL  
75  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
2
IN  
OUT  
IN  
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
IN  
AM  
IN  
CD-R/TAPE  
ASSIGABLE  
1
LOOP  
(
)
R
HDMI  
2
AUDIO  
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
L
IN  
R
IN  
MONITT D
SSIGNABLE  
PR  
PB  
Y
ANTENNA  
MONITOR  
MONITOR  
OUT  
FM  
UNBAL  
75  
DVD  
BD  
TV/SAT  
IN  
2
DVD  
L
IN  
R
(
)
2
IN  
AM  
IN  
(
1
LOOP  
)
BD  
SSIGNABLE  
ANABLE  
1
2
1
2
AUDIO  
COMNT V
COAXIAL  
OPTICAL  
DIGITAL AUDIO OUT  
R
L
PLAY  
R
L
REC  
ANALOG AUDIO OUT  
ANALOG AUDIO IN  
Sélectionnez-en une  
PR  
PB  
Y
COMPONENT VIDEO IN  
PR  
PB  
Y
COMPONENT VIDEO OUT  
CD-R, MD, DAT, magnétophone, etc.  
TV  
Lecteur de BD/DVD  
Remarque  
1 Pensez à raccorder les appareils numériques aux prises femelles audio analogiques si vous désirez enregistrer à partir  
d’appareils numériques (lecteur MD par ex.) vers des appareils analogiques et réciproquement.  
2 Si la connexion a été réalisée avec un câble optique ou un câble coaxial, vous devrez indiquer à cet appareil l’entrée numérique  
à laquelle vous avez connecté l’équipement (voir la section Choix du signal d’entrée, page 36).  
24  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des antennes externes  
Raccordement des antennes  
Pour améliorer la réception FM  
Utilisez un connecteur de type F (non fourni)  
pour raccorder une antenne FM externe.  
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne  
filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour  
améliorer la réception et la qualité du son,  
raccordez les antennes externes (consultez  
Utilisation des antennes externes ci-dessous).  
fig. a  
fig. b  
ANTENNA  
FM  
UNBAL  
75  
Ω
Connecteur  
de type F  
2
AM  
LOOP  
ANTENNA  
4
Pour améliorer la réception AM  
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à  
6 mètres de long à la borne d’antenne AM  
sans déconnecter l’antenne cadre AM  
fournie.  
AM  
LOOP  
3
1
Pour obtenir la meilleure réception possible,  
fixez ce fil métallique horizontalement, à  
l’extérieur.  
1
Poussez sur les languettes pour les ouvrir,  
puis insérez complètement un fil dans chaque  
borne avant de relâcher les languettes pour  
mettre en place les fils de l’antenne AM.  
Antenne  
ANTENNA  
extérieure  
FM  
UNBAL  
75  
Ω
2
Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.  
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans  
le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis  
attachez le cadre sur le pied (fig. b).  
AM  
LOOP  
3
Placez l’antenne AM sur une surface plane  
en l’orientant vers une direction qui offre la  
meilleure réception.  
Antenneintérieure  
(câble avec  
protection vinyle)  
5 m à 6 m  
4
Raccordez l’antenne filaire FM à la prise  
d’antenne FM.  
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne  
FM et fixez-la sur un mur ou sur un  
encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit  
pas être enroulée.  
25  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement à la mini-prise  
audio du panneau frontal  
Les raccordements audio avant sont  
accessibles via le panneau avant à l’aide de la  
touche INPUT SELECTOR ou PORTABLE de la  
télécommande. Utilisez un câble pour mini-  
prise stéréo pour raccorder un lecteur audio  
numérique, etc.  
Branchement du récepteur  
Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après  
y avoir connecté tous les composants, y  
compris les haut-parleurs.  
Branchez le cordon d’alimentation  
secteur sur une prise secteur pratique.  
ATTENTION  
MASTER  
VOLUME  
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise  
lorsque vous le manipulez. Ne débranchez  
pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne  
touchez jamais le cordon d’alimentation  
avec les mains mouillées ; vous pourriez  
provoquer un court-circuit ou prendre un  
choc électrique. Ne placez pas l’appareil,  
un meuble ou tout autre objet sur le cordon  
d’alimentation, et évitez de le pincer de  
toute autre manière. Ne faites jamais de  
nœud dans le cordon et ne le liez jamais  
avec d’autres câbles. Les cordons  
PORTABLE  
AUDIO OUT  
Lecteur audio numérique, etc.  
d’alimentation doivent être acheminés de  
façon à ce qu’on ne puisse pas marcher  
dessus. Un cordon d’alimentation  
endommagé peut provoquer un incendie  
ou un choc électrique. Vérifiez l’état du  
cordon de temps à autre. Si le cordon est  
endommagé, demandez-en le  
remplacement auprès du service après-  
vente agréé Pioneer le plus proche.  
• Lorsque le récepteur n’est pas utilisé  
durant une longue période (par ex. pendant  
les vacances), il est recommandé de le  
débrancher, en retirant le connecteur  
d’alimentation de la prise murale.  
26  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÉhcapoitrue 4t:e de sources à l’aide de  
votre système  
3
Appuyez sur AUTO/DIRECT pour  
Important  
sélectionner AUTO SURROUND, puis lancez  
la lecture de la source.3  
• Les modes d’écoute et de nombreuses  
fonctions décrites dans la présente section  
peuvent ne pas être disponibles en  
fonction de la source, des paramètres et de  
l’état actuels du récepteur.  
Si vous lisez un DVD Dolby Digital ou DTS en  
son surround, vous devez entendre un son  
surround. Si vous lisez une source stéréo,  
vous entendez uniquement du son provenant  
des enceintes avant gauche/droite en mode  
d’écoute par défaut.  
Lecture de base  
Voici les instructions de base pour lire une  
source (telle qu’un DVD) avec votre système  
home cinéma.  
Il est possible de voir l’affichage sur le  
panneau avant, que la lecture en mode  
surround s’effectue correctement ou non.  
Si vous utilisez une enceinte surround arrière,  
2D+PLIIx s’affiche pendant la lecture des  
signaux Dolby Digital à 5.1 canaux et  
DTS+NEO:6 s’affiche pour la lecture des  
signaux DTS à 5.1 canaux.  
1
Allumez les composants de votre système  
et votre récepteur.  
Allumez en premier lieu l’équipement de  
lecture (par exemple, un lecteur DVD), votre  
1
téléviseur et le caisson de graves (si vous en  
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround  
arrière, 2D s’affiche pour la lecture de  
signaux Dolby Digital.  
avez un), puis le récepteur (appuyez sur  
RECEIVER).  
• Assurez-vous de débrancher le  
microphone de configuration.  
Si l’affichage ne correspond pas aux signaux  
présents et au mode d’écoute, vérifiez les  
liaisons et les réglages.  
2
Sélectionnez la fonction d’entrée que  
vous souhaitez lire.  
4
Utilisez la commande du volume pour  
Vous pouvez utiliser les touches de fonction  
d’entrée la touche INPUT SELECT de la  
télécommande, ou encore la molette INPUT  
régler le niveau de celui-ci.  
Coupez le volume de votre téléviseur pour que  
le son provienne intégralement des enceintes  
connectées à ce récepteur.  
2
SELECTOR du panneau avant.  
Remarque  
1 Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur (par exemple, si vous avez raccordé ce récepteur aux  
prises VIDEO de votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée VIDEO est bien sélectionnée).  
2 Si vous devez modifier manuellement le type de signal d’entrée, appuyez sur SIGNAL SEL (page 36).  
3 • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite  
numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz / 96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une  
option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.  
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans  
ce cas, si vous désirez un son surround multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute multicanaux.  
27  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lors de l’écoute d’une source, appuyez  
sur la touche STANDARD  
.
Lecture en mode Auto  
Si la source présente un encodage Dolby  
Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de  
décodage adéquat sera automatiquement  
sélectionné et apparaîtra sur l’afficheur.  
La fonction Auto Surround correspond à  
l’option d’écoute en mode direct la plus  
simple. Grâce à cette fonction, le récepteur  
détecte automatiquement le type de source  
que vous écoutez et sélectionne un mode de  
lecture multicanaux ou stéréo selon les  
Lorsque les enceintes surround arrière et les  
enceintes surround avant-haut ne sont pas  
raccordées.  
1
besoins.  
Les options suivantes sont disponibles avec les  
sources à deux canaux :  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
DOLBY PLII MOVIE – Les sons jusqu’à 5.1  
canaux sont particulièrement adaptés aux  
sources cinématographiques  
Au moment d’écouter une source,  
appuyez sur AUTO/DIRECT2 pour lancer la  
lecture de la source en mode auto.  
Appuyez sur cette touche plusieurs fois  
jusqu’à ce que AUTO SURROUND s’affiche  
brièvement (le format de décodage ou de  
lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les  
indicateurs de format numérique sur  
l’afficheur pour suivre le traitement de la  
source.  
3
DOLBY PLII MUSIC – Les sons jusqu’à 5.1  
canaux, particulièrement adaptés aux  
sources musicales  
DOLBY PLII GAME – Les sons jusqu’à 5.1  
canaux sont particulièrement adaptés aux  
jeux vidéo  
NEO:6 CINEMA – Les sons jusqu’à 5.1  
canaux sont particulièrement adaptés aux  
sources cinématographiques  
NEO:6 MUSIC – Offre un son à 5.1 canaux  
et convient particulièrement à la musique  
Écoute d’une source en son  
surround  
Ce récepteur permet d’écouter n’importe  
quelle source en son surround. Toutefois, les  
options disponibles dépendront de la  
configuration de vos enceintes et du type de  
source que vous écoutez.  
4
DOLBY PRO LOGIC – Son surround à 4.1  
canaux  
Lorsque les enceintes surround avant-haut  
sont raccordées.  
Les options suivantes sont disponibles avec les  
sources à deux canaux :  
Les modes suivants offrent un son surround de  
base pour les sources stéréo et multicanaux.  
DOLBY PLII MOVIE – Consultez ci-dessus  
DOLBY PLII MUSIC – Consultez ci-dessus  
DOLBY PLII GAME – Consultez ci-dessus  
DOLBY PLIIz HEIGHT – Sons jusqu’à 7.1  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
5
canaux  
NEO:6 CINEMA – Consultez ci-dessus  
NEO:6 MUSIC – Consultez ci-dessus  
DOLBY PRO LOGIC – Consultez ci-dessus  
Remarque  
1 Les formats stéréo surround (matrix) sont alors décodés au moyen de NEO:6 CINEMA ou de DOLBY PLIIx MOVIE (consultez  
la section Écoute d’une source en son surround au-dessus pour plus d’informations sur ces formats de décodage).  
2 Pour d’autres options utilisant cette touche, consultez la section consultez la section Utilisation des modes Stream Direct,  
page 31.  
3 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC, vous pouvez régler trois paramètres supplémentaires :  
C.WIDTH, DIMEN., et PNRM.. Reportez-vous à la section Réglage des options audio, page 33 pour les régler.  
4 Lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC, vous avez également la possibilité  
d’ajuster l’effet C.IMG (consultez Réglage des options audio, page 33).  
5 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLIIz HEIGHT, il est aussi possible de régler l’effet H.GAIN (voir  
Réglage des options audio, page 33).  
28  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Décodage brut – Lecture sans effets  
DOLBY PLII, DOLBY PLIIz HEIGHT ou  
NEO:6.  
DOLBY PLIIx MUSIC – Consultez ci-dessus  
DOLBY DIGITAL EX – Offre un son de  
canal surround arrière pour les sources à  
5.1 canaux et un décodage pur pour les  
sources à 6.1 canaux (par exemple, Dolby  
Digital Surround EX)  
Les options suivantes sont disponibles avec les  
sources multicanaux :  
DOLBY PLIIz HEIGHT – Sons jusqu’à 7.1  
1
canaux  
DTS-ES – Permet la lecture à 6.1 canaux  
des sources DTS-ES encodées  
• Décodage brut – Lecture sans effets  
DOLBY PLIIz HEIGHT.  
DTS NEO:6 – Permet la lecture à 6.1  
canaux des sources DTS encodées  
Lorsque l’enceinte surround arrière est  
raccordée.  
2
Utilisation des effets surround avancés  
La fonction surround avancé permet de créer  
différents effets surround. Essayez différents  
modes sur différentes bandes sonores pour  
déterminer le mode que vous préférez.  
Si vous avez raccordé des enceintes surround  
arrière, reportez-vous également à la section  
Utilisation du traitement de canal surround  
arrière, page 32.  
Les options suivantes sont disponibles avec les  
sources à deux canaux :  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
DOLBY PLIIx MOVIE – Les sons jusqu’à  
7.1 canaux sont particulièrement adaptés  
aux sources cinématographiques  
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
ADV SURR pour sélectionner un mode  
d’écoute.  
DOLBY PLIIx MUSIC – Les sons jusqu’à 7.1  
canaux sont particulièrement adaptés aux  
ACTION – Convient aux films d’action  
dotés d’un son dynamique.  
3
sources musicales  
DOLBY PLIIx GAME – Les sons jusqu’à 7.1  
canaux sont particulièrement adaptés aux  
jeux vidéo  
DRAMA – Convient aux films comportant  
beaucoup de dialogues.  
ENT.SHOW Convient pour la  
reproduction de sources musicales.  
NEO:6 CINEMA – Les sons jusqu’à 6.1  
canaux sont particulièrement adaptés aux  
sources cinématographiques  
ADVANCED GAME – Convient aux jeux  
vidéo.  
NEO:6 MUSIC – Offre un son à 6.1 canaux  
et convient particulièrement à la musique  
4
SPORTS – Convient aux programmes  
sportifs.  
DOLBY PRO LOGIC – Offre un son  
surround à 4.1 canaux (le son des  
enceintes surround est mono)  
CLASSICAL – Permet de recréer le son  
d’une grande salle de concert.  
ROCK/POP – Permet de reproduire  
l’ambiance ‘live’ pour la musique pop et/ou  
rock.  
Avec des sources multicanaux, si vous avez  
raccordé une ou plusieurs enceintes surround  
arrière et que vous avez sélectionné SB ON,  
vous pouvez choisir (selon le format) :  
UNPLUGGED – Convient à la reproduction  
de sources musicales acoustiques.  
DOLBY PLIIx MOVIE – Voir ci-dessus  
(disponible uniquement lorsque vous  
utilisez deux enceintes surround arrière)  
Remarque  
1 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLIIz HEIGHT, il est aussi possible de régler l’effet H.GAIN (voir  
Réglage des options audio, page 33).  
2 • Si le traitement de canal surround arrière (page 32) est désélectionné ou si les enceintes surround arrière sont réglées sur  
NO, DOLBY PLIIx devient DOLBY PLII (son à 5.1 canaux).  
• Dans les modes offrant un son à 6.1 canaux, le même signal sort des deux enceintes surround arrière.  
3 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLIIx MUSIC, vous pouvez régler trois paramètres supplémentaires :  
C.WIDTH, DIMEN., et PNRM.. Reportez-vous à la section Réglage des options audio, page 33 pour les régler.  
4 Lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC, vous avez également la possibilité  
d’ajuster l’effet C.IMG (consultez Réglage des options audio, page 33).  
29  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXT.STEREO – Permet de recréer un son  
multicanaux à partir d’une source stéréo,  
en utilisant toutes vos enceintes.  
Utilisation de la fonction Front  
Stage Surround Advance  
La fonction Front Stage Surround Advance  
vous permet de créer des effets sonores  
naturels de type surround en utilisant  
seulement les enceintes avant et le caisson de  
basses (subwoofer).  
Écoute en mode stéréo  
Lorsque vous sélectionnez STEREO, la source  
est seulement reproduite sur les enceintes  
avant droite et gauche (et éventuellement sur  
votre caisson de basses (subwoofer) selon vos  
réglages d’enceintes). Les sources  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
multicanaux Dolby Digital et DTS sont  
remixées en stéréo.  
Pendant l’écoute d’une source, appuyez  
En mode de contrôle automatique du niveau  
(ALC), le récepteur ajuste le niveau de lecture  
en fonction du niveau de la source musicale  
enregistrée sur un lecteur audio portable.  
sur STEREO/A.L.C. pour sélectionner les  
modes Front Stage Surround Advance.  
STEREO – Consultez Écoute en mode stéréo  
au-dessus plus amples informations à ce  
sujet.  
BD MENU  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
ALC – Consultez Écoute en mode stéréo au-  
dessus plus amples informations à ce  
sujet.  
Lors de l’écoute d’une source, appuyez  
sur STEREO/A.L.C. pour une lecture en mode  
stéréo.  
Appuyez plusieurs fois pour naviguer entre :  
F.S.S.ADVANCE – Produit un effet sonore  
surround très riche au centre de la zone de  
convergence acoustique des enceintes  
avant droite et gauche.  
STEREO – L’audio est reproduit selon vos  
réglages surround et vous pouvez toujours  
utiliser les fonctions Midnight, Loudness,  
Phase Control, Sound Retriever et Tone.  
La position F.S.S.ADVANCE  
Enceinte avant Enceinte avant  
gauche  
droite  
ALC – Écoute en mode de contrôle  
automatique du niveau.  
F.S.S.ADVANCE – Reportez-vous à la  
section Utilisation de la fonction Front Stage  
Surround Advance ci-dessous pour plus  
d’informations.  
30  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyez sur la touche S.RETRIEVER pour  
activer/désactiver la fonction Sound  
Retriever.  
Utilisation des modes Stream  
Direct  
Les modes Stream Direct permettent de  
reproduire une source de la manière la plus  
fidèle possible. Toutes les fonctions de  
traitement de signal non nécessaires sont  
contournées.  
Un son meilleur grâce à la  
fonction Phase Control  
La fonction Phase Control de ce récepteur  
effectue des corrections de phase de manière  
à permettre à la source du son d’arriver en  
phase à la position d’écoute, en évitant toute  
distorsion et/ou coloration indésirables du  
son (voir l’illustration ci-dessous).  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
Lors de l’écoute d’une source, appuyez  
Lors de la lecture multicanaux, les signaux  
LFE (Low-Frequency Effects) ainsi que les  
signaux basse fréquence dans chaque canal  
sont affectés au caisson de basses et à  
l’enceinte la plus appropriée. Du moins en  
théorie, ce type de traitement implique  
cependant un temps de propagation de  
groupe qui varie selon la fréquence,  
entraînant une distorsion de la durée de  
propagation de groupe et ainsi un retard ou un  
étouffement du son basse fréquence dû au  
conflit avec d’autres canaux. Lorsque le mode.  
Phase Control est sélectionné, ce récepteur  
peut reproduire des sons graves puissants  
sans détériorer la qualité du son d’origine (voir  
l’illustration ci-dessous).  
sur AUTO/DIRECT pour sélectionner un mode  
Stream Direct.  
AUTO SURROUND – Voir Lecture en mode  
Auto, page 28.  
DIRECT – Les paramètres (configuration  
des enceintes, niveaux des voies, distance  
des enceintes) définis lors de l’étape  
Surround Setup sont appliqués à la source,  
1
ainsi que les paramètres dual mono. La  
source est reproduite avec le nombre de  
voies que comporte le signal.  
PURE DIRECT – Les sources analogiques  
et PCM sont reproduites sans traitement  
numérique.  
Utilisation de la fonction Sound  
Retriever  
P
Enceinte avant  
Position  
d’écoute  
H
A
S
E
?
C
O
N
T
Lorsque des données audio sont supprimées  
lors de la compression, la qualité du son est  
souvent amoindrie du fait de l’inégalité de  
l’image sonore. La fonction Sound Retriever a  
recours à une nouvelle technologie DSP pour  
restaurer un son de qualité CD vers des  
sources audio compressées à 2 canaux en  
rétablissant la pression sonore et en lissant les  
artéfacts dentelés restants après la  
R
O
L
Source  
O
F
Subwoofer  
du son  
F
Enceinte avant  
Position  
d’écoute  
P
H
A
S
E
C
O
N
T
2
compression.  
R
O
L
ADAPTER TUNER PORTABLE  
Source  
du son  
Subwoofer  
O
N
VOL  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
Remarque  
1 En mode DIRECT, les fonctions Phase Control (contrôle de phase), Sound Delay (réverbération), Auto Delay (réverbération  
auto), LFE Attenuate (atténuation LFE) et Center image (image centrale) sont disponibles.  
2 L’option Sound Retriever s’applique uniquement aux sources à 2 canaux.  
31  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
La technologie Phase Control garantit une  
reproduction cohérente du son, grâce à  
l’utilisation de la correspondance de phase  
qui permet d’obtenir une image sonore  
optimale à la position d’écoute. La fonction  
DISP  
CH  
TV  
TEST TONE SB CH CH SELECT  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
4
5
6
1
MIDNIGHT SPEAKERS  
LEV  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
CH  
7
8
9
SHIFT  
DIMMER  
LEV  
Phase Control est activée par défaut et nous  
vous recommandons de la laisser activée pour  
tous les types de source sonore.  
Appuyez sur  
, puis sur SB CH  
à
RECEIVER  
maintes reprises pour faire défiler les options  
de canal surround arrière.  
Chaque pression sur cette touche fait défiler  
les options suivantes :  
ADAPTER TUNER PORTABLE  
VOL  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
SB ON – Le dématriçage extrayant la  
composante surround arrière de la  
composante surround est activé.  
Appuyez sur PHASE pour activer ou  
SB AUTO – Le décodage de type matriciel  
pour génération du composant surround  
arrière bascule automatiquement. Le  
décodage de type matriciel n’est effectué  
que si des signaux surround arrière sont  
détectés dans les signaux d’entrée.  
désactiver la fonction de contrôle de phase  
Phase Control.  
Utilisation du traitement de  
canal surround arrière  
SB OFF – Le système de décodage Matrix  
permettant de créer l’équipement  
surround arrière à partir de l’équipement  
surround est désactivé.  
Vous pouvez indiquer au récepteur d’utiliser  
automatiquement le décodage 6.1 ou 7.1 pour  
les sources 6.1 encodées (par exemple, Dolby  
Digital EX ou DTS-ES) ou vous pouvez choisir  
d’utiliser systématiquement le décodage 6.1  
ou 7.1 (par exemple, avec les supports 5.1  
encodés). Avec les sources 5.1 encodées, un  
canal surround arrière est généré, mais le son  
peut sembler meilleur dans le format 5.1 pour  
lequel il a été initialement encodé (dans ce cas,  
vous pouvez simplement désélectionner le  
traitement de canal surround arrière).  
• Dans un système surround 7.1 canaux, les  
signaux audio qui ont subi un décodage de  
type matriciel par traitement du canal  
surround arrière, avec ajout de la fonction  
Up Mix, sont transmis par les enceintes  
surround arrière.  
Remarque  
1 La correspondance de phase est un facteur très important, qu’il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une  
reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont ‘en phase’, elles montent et descendent ensemble, ce qui augmente  
l’amplitude, la clarté et la présence du signal sonore. Si la crête d’une onde rencontre un creux (comme le montre la section  
supérieure du diagramme ci-dessus), le son sera ‘déphasé’ et l’image audio produite sera de mauvaise qualité.  
• Si votre caisson de base comporte un commutateur de commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou 0°). L’effet  
réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de caisson de base  
utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé de réorienter ou de déplacer  
le caisson de basses.  
• Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être effectué  
sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.  
• Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé.  
• Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :  
– lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ;  
– lorsqu’un casque est branché.  
32  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la fonction Up Mix  
Réglage des options audio  
Dans un système surround à 7.1 canaux dont  
les enceintes surround sont placées  
De nombreux réglages audio supplémentaires  
peuvent être effectués à l’aide du menu  
AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas  
expressément marquées comme telles, les  
options par défaut sont présentées en gras.  
directement à côté de la position d’écoute, le  
son surround des sources à 5.1 canaux sort par  
le côté. La fonction Up Mix mélange le son des  
enceintes surround avec le son des enceintes  
surround arrière de sorte que le son surround  
est restitué en diagonale, de l’avant à l’arrière,  
Important  
1
comme il devrait l’être normalement.  
• Notez que si un réglage n’apparaît pas  
dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est  
qu’il n’est pas disponible du fait de la  
source, des paramètres et de l’état actuels  
du récepteur.  
• La fonction Up Mix s’avère d’une grande  
efficacité lorsque les enceintes du système  
surround à 7.1 canaux sont configurées  
comme recommandé dans l’exemple de la  
page 26.  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
PARAMETER  
TOP  
TV  
• Dans certains cas, il pourra s’avérer  
impossible d’obtenir des résultats  
satisfaisants en raison des positions des  
enceintes et de la source du son. Dans ce  
cas, définissez le réglage sur OFF.  
MENU  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
ENTER  
BD  
DVD  
TV  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
SETUP  
UP MIX OFF  
UP MIX ON  
1
Appuyez sur la touche  
de la  
RECEIVER  
télécommande, puis sur la touche AUDIO  
PARAMETER  
SW  
C
SW  
C
L
R
L
R
.
2
Utilisez les touches / pour  
sélectionner le paramètre que vous souhaitez  
ajuster.  
SL  
SR  
SL  
SR  
Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines  
options peuvent ne pas être disponibles.  
Consultez le tableau ci-dessous pour en savoir  
plus à ce sujet.  
SBL  
SBR  
SBL  
SBR  
1
2
Mettez le récepteur en mode de veille.  
Tout en maintenant enfoncé PRESET + sur  
le panneau avant, maintenez STANDBY/  
ON enfoncé pendant environ deux secondes.  
UP MIX: OFF apparaît et la fonction Up Mix est  
désactivée. Pour activer cette fonction,  
effectuez à nouveau les étapes 1 et 2.  
3
Utilisez les touches / pour configurer  
le paramètre sélectionné.  
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître  
les options disponibles pour chaque réglage.  
4
Appuyez sur la touche RETURN pour  
valider la sélection et quitter le menu.  
• Lorsque la fonction est activée (ON), le  
voyant  
(Up Mix) du panneau avant  
s’allume.  
Remarque  
1 • Réglez sur ON indépendamment de ce réglage lors de la lecture de signaux DTS-HD.  
• Peut être réglé automatiquement sur OFF, même lorsqu’il est réglé sur ON, selon le signal d’entrée et le mode d’écoute.  
33  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paramètre  
Fonction  
Option(s)  
0,0 à 9,0 (images)  
S.DELAY  
Certains moniteurs peuvent présenter un léger retard lors  
de la retransmission vidéo, de sorte que la bande sonore  
est légèrement désynchronisée par rapport à l’image.  
Cette fonction permet d’ajouter un peu de retard pour  
resynchroniser le son et l’image.  
(Sound Delay)  
1 seconde = 30 images  
(NTSC)  
Réglage par défaut : 0.0  
a
Permet de profiter d’un véritable effet surround à faible  
volume pour les films.  
M/L OFF  
MIDNIGHT  
LOUDNESS  
MIDNIGHT  
a
Permet d’obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors  
de l’écoute de sources musicales à faible volume.  
LOUDNESS  
b
Lorsque des données audio sont supprimées lors de la  
compression, la qualité du son est souvent amoindrie du  
fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound  
Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour  
restaurer un son de qualité CD vers des sources audio  
compressées à 2 canaux en rétablissant la pression  
sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la  
compression.  
OFF  
S.RTV  
(Sound Retriever)  
ON  
c
Définit la façon dont les bandes son en mode mono double CH1 – seul le canal 1 est  
DUAL MONO  
Dolby Digital doivent être lues.  
émis  
CH2 – seul le canal 2 est  
émis  
CH1 CH2 – les deux  
canaux sont émis sur les  
enceintes avant  
d
DRC  
Permet de régler le niveau de la plage dynamique des  
bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby  
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master  
Audio (cette fonction peut être utile pour l’écoute d’un son  
surround à faible volume).  
AUTO  
(Dynamic Range  
Control)  
MAX  
MID  
OFF  
LFE ATT  
Certaines sources audio Dolby Digital et DTS incluent des  
tonalités extrêmement graves. Réglez l’atténuateur LFE de  
façon à éviter que les tonalités extrêmement graves  
produisent une distorsion du son émis par les enceintes.  
0 (0 dB)  
5 (5 dB)  
10 (10 dB)  
15 (15 dB)  
20 (20 dB)  
** (OFF)  
(Atténuation LFE)  
L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation lorsqu’il est  
réglé sur 0 dB (valeur recommandée). Lorsqu’il est réglé  
sur –15 dB, l’atténuateur LFE applique une limitation  
équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est sélectionné,  
aucun son n’est transmis par le canal LFE.  
e
Fait ressortir les détails des SACD en optimisant la plage  
dynamique (pendant le traitement numérique).  
0 (dB)  
+6 (dB)  
AMP  
SACD G.  
(Gain SACD)  
HDMI  
Indique l’acheminement du signal audio HDMI en sortie  
de ce récepteur (amp) ou via un téléviseur ou un téléviseur  
à écran plat. Lorsque THRU est sélectionné, aucun son  
n’est émis par ce récepteur.  
(HDMI Audio)  
THRU  
34  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paramètre  
Fonction  
Option(s)  
OFF  
A.DLY  
Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le  
son et l’image entre les composants raccordés avec un  
câble HDMI. Le délai d’attente audio est paramétré en  
fonction de l’état opérationnel de l’écran raccordé avec un  
câble HDMI. Le délai d’attente vidéo est ajusté  
(Auto Delay)  
ON  
f
automatiquement selon le délai d’attente audio.  
g
Étire le canal central entre les enceintes avant droite et  
gauche ; le son émis semble être plus large (réglages plus  
hauts) ou au contraire plus étroit (réglages plus bas).  
0 à 7  
C.WIDTH  
Réglage par défaut : 3  
(Largeur centrale)  
(S’applique  
uniquement si vous  
utilisez une enceinte  
centrale)  
g
Règle la balance du son surround de l’avant vers l’arrière ;  
le son émis semble être plus éloigné (réglages négatifs) ou  
au contraire plus proche (réglages positifs).  
–3 à +3  
DIMEN.  
Réglage par défaut : 0  
(Dimension)  
g
Permet d’étendre la configuration stéréophonique à  
l’avant de façon à inclure les enceintes surround pour  
créer un effet sonore ‘en boucle’.  
OFF  
PNRM.  
(Panorama)  
ON  
h
Ajustez l’image centrale afin de créer un effet stéréo plus  
large avec les voix. Ajustez l’effet de 0 (tous les canaux  
centraux envoyés vers les enceintes avant droite et  
gauche) à 10 (canaux centraux envoyés vers l’enceinte  
centrale uniquement).  
0 à 10  
C.IMG  
Réglage par défaut :  
3 (NEO:6 MUSIC),  
10 (NEO:6 CINEMA)  
(Image centrale)  
(S’applique  
uniquement si vous  
utilisez une enceinte  
centrale)  
H.GAIN  
Cette fonction permet de régler la sortie des enceintes  
avant-haut pour l’écoute en mode DOLBY PLIIz HEIGHT.  
Lorsque l’option H est activée, le volume sonore des  
enceintes avant-haut est rehaussé.  
L (faible)  
M (moyen)  
H (élevé)  
(Gain haut)  
a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à tout moment à l’aide de la touche MIDNIGHT.  
b. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Sound Retriever à l’aide de la touche S.RETRIEVER.  
c. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS.  
d. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou  
MID pour les signaux autres que Dolby TrueHD.  
e. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la plupart des disques SACD, mais si le son  
présente de la distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB.  
f. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’écran connecté prend en charge la capacité de  
synchronisation audio/vidéo automatique (‘synchronisation labiale’) pour HDMI. Si le délai d’attente  
paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente  
manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez  
directement votre fabricant.  
g. Disponible uniquement avec les sources à 2-canaux en mode DOLBY PLII MUSIC.  
h. Uniquement lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.  
35  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Choix du signal d’entrée  
Utilisation du casque d’écoute  
Ce récepteur permet de commuter les signaux  
d’entrée pour les différentes entrées, comme  
Insérez le casque d’écoute dans la prise  
PHONES.  
1
décrit ci-dessous.  
Le son est émis par le casque d’écoute et non  
par les enceintes raccordées à ce récepteur.  
Vous pouvez uniquement sélectionner le mode  
d’écoute STEREO ou ALC lorsque le son sort  
du casque d’écoute.  
1
Appuyez sur la touche  
de la  
RECEIVER  
télécommande.  
2
Appuyez sur la touche SIGNAL SEL pour  
sélectionner le signal d’entrée correspondant  
au composant source.  
Lorsque DIGITAL (C1/O1/O2) ou HDMI (H) est  
sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée  
n’est pas fournie, A (analogique) est  
automatiquement sélectionné.  
Chaque pression sur la touche fait défiler les  
options suivantes :  
A – Permet de sélectionner les entrées  
analogiques.  
DIGITAL – Permet de sélectionner l’entrée  
numérique. L’entrée coaxiale 1 est  
sélectionnée pour C1 et l’entrée audio  
optique 1 ou 2 est sélectionnée pour O1 ou  
O2.  
HDMI – Permet de sélectionner un signal  
HDMI. Vous pouvez sélectionner H pour  
l’entrée BD, DVD ou TV/SAT. Pour ce qui  
est des autres entrées, vous ne pouvez pas  
2
sélectionner HDMI.  
En mode DIGITAL ou HDMI, 2 s’allume  
lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS  
s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu.  
Lorsque HDMI est sélectionné, les voyants A et  
DIGITAL sont éteints (reportez-vous à la  
page 12).  
Remarque  
1 • Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire uniquement les  
formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96 kHz/24 bits). Les  
signaux compatibles via les bornes HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (fréquences  
d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et DVD-Audio  
(192 kHz compris). Pour les autres formats de signaux numériques, spécifiez A (analogique) (TUNER).  
• Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal  
analogique. Pour éviter ce bruit, effectuez les raccordements numériques qui s’imposent (page 22) et réglez l’entrée du signal  
sur C1/O1/O2 (DIGITAL).  
• Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode  
d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.  
2 Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des options audio, page 33) est réglée sur THRU, le son est transmis par le  
téléviseur et pas par ce récepteur.  
36  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 5 :  
Menu de configuration du  
système  
Utilisation du menu de  
configuration du système  
La section suivante décrit de façon détaillée  
comment effectuer les réglages adaptés à  
votre propre utilisation du récepteur. Elle  
explique également comment régler chaque  
système d’enceintes séparément.  
Réglage manuel des enceintes  
Ces réglages permettent d’optimiser la  
performance du son surround. Les réglages  
ne seront faits qu’une seule fois (sauf si vous  
changez l’emplacement de vos enceintes ou  
si vous ajoutez de nouvelles enceintes).  
Important  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
PARAMETER  
TOP  
TV  
MENU  
• Selon la configuration PRE OUT, les  
paramètres de réglage des enceintes  
diffèrent.  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
ENTER  
BD  
DVD  
TV  
HOME  
MENU  
1
Sélectionnez “SP SETUP” à partir du  
BAND  
RETURN  
SETUP  
menu System Setup.  
1
Appuyez sur la touche  
de la  
RECEIVER  
télécommande, puis sur la touche SETUP  
2
Utilisez / pour sélectionner le réglage  
.
que vous désirez et appuyez sur ENTER  
.
SP SET – Définit la taille/le nombre des  
enceintes raccordées (reportez-vous à la  
section Réglage des enceintes ci-dessous).  
2
Utilisez / pour sélectionner le réglage  
que vous désirez et appuyez sur ENTER  
.
SP SETUP – Définit la taille, le nombre, la  
distance et la balance générale des  
enceintes que vous avez raccordées  
(consultez Réglage manuel des enceintes  
ci-dessous).  
X.OVER – Définit les fréquences qui seront  
envoyées vers le subwoofer (consultez  
Fréquence de coupure, page 39).  
CH LEVEL – Règle la balance générale de  
votre système d’enceintes (consultez  
Niveau des canaux, page 39).  
IN ASSIG – Définit ce que vous avez  
raccordé aux entrées vidéo en  
composantes (consultez Menu  
d’affectation d’entrée, page 40).  
SP DISTN – Définit la distance entre la  
position d’écoute et vos enceintes  
(consultez Distance des enceintes,  
page 39).  
PRE OUT – Permet de spécifier l’utilisation  
des sorties PRE OUT (consultez la section  
Configuration de l’option Pre Out, page 40).  
3
Appuyez sur la touche RETURN après  
avoir procédé aux modifications nécessaires  
pour chaque réglage.  
37  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surround (S) – Sélectionnez LARGE si vos  
enceintes surround reproduisent de façon  
fidèle les fréquences graves. Sélectionnez  
SMALL pour envoyer les fréquences graves  
vers les autres enceintes ou le subwoofer.  
Si vous n’avez pas connecté d’enceintes  
surround, choisissez NO (le son des  
canaux surround est envoyé vers les autres  
enceintes).  
Réglage des enceintes  
Utilisez ce réglage pour définir la configuration  
des enceintes (taille, nombre d’enceintes).  
1
Sélectionnez “SP SET” à partir du menu SP  
SETUP.  
2
Utilisez / pour choisir la ou les  
enceinte(s) que vous désirez régler puis  
sélectionnez une taille d’enceinte.  
Utilisez / pour sélectionner la taille (et le  
nombre) de chacune des enceintes suivantes :  
3
Surround Back (SB) – Sélectionnez le  
nombre d’enceintes surround arrière que  
4
vous possédez (une, deux ou zéro).  
Front (F) – Sélectionnez LARGE si vos  
enceintes avant reproduisent de façon  
fidèle les fréquences graves, ou si vous  
n’avez pas raccordé de subwoofer.  
Sélectionnez SMALL pour envoyer les  
Sélectionnez LARGE si vos enceintes  
surround reproduisent de façon fidèle les  
fréquences graves. Sélectionnez SMALL  
pour envoyer les fréquences graves vers les  
autres enceintes ou le subwoofer. Si vous  
n’avez pas raccordé d’enceintes surround  
arrière, sélectionnez NO.  
1
fréquences graves vers le subwoofer.  
Center (C) – Sélectionnez LARGE si votre  
enceinte centrale reproduit de façon fidèle  
les fréquences graves, ou sélectionnez  
SMALLpour envoyer les fréquences graves  
vers les autres enceintes ou vers le  
subwoofer. Si vous n’avez pas connecté  
d’enceinte centrale, choisissez NO (le  
canal central est envoyé vers les autres  
enceintes).  
Subwoofer (SW) – Les signaux LFE et les  
fréquences graves des canaux réglés sur  
SMALL sont émis par le subwoofer lorsque  
5
YES est sélectionné. Choisissez le réglage  
PLUS si vous désirez que le subwoofer  
émette des sons graves de façon continue  
ou si vous souhaitez des graves plus  
profonds (les fréquences graves qui  
seraient normalement émises par les  
enceintes avant et centrale sont également  
dirigées vers le subwoofer). Si vous n’avez  
pas raccordé de subwoofer, sélectionnez  
NO (les fréquences graves seront émises  
par les autres enceintes).  
2
Front Height (FH) – Sélectionnez LARGE  
si vos enceintes surround avant-haut  
reproduisent de façon fidèle les fréquences  
graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer  
les fréquences graves vers les autres  
enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez  
pas raccordé d’enceintes avant-haut,  
choisissez NO.  
Remarque  
1 Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le subwoofer passera automatiquement sur YES. En outre, les enceintes  
centrale, surround, surround arrière et avant-haut ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont  
réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les fréquences graves sont envoyées vers le subwoofer.  
2 • Ce paramètre peut-être ajusté uniquement lorsque PRE OUT est réglé sur HEIGHT.  
• Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes avant-haut sont automatiquement réglées sur NO.  
3 Ce paramètre peut-être ajusté uniquement lorsque PRE OUT est réglé sur SURR.BACK.  
4 • Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées sur NO.  
• Si vous ne sélectionnez qu’une seule enceinte surround arrière, assurez-vous que l’amplificateur supplémentaire est  
raccordé à la borne PRE OUT L (Single).  
5 Si vous n’obtenez pas de bons résultats avec les fréquences graves, écoutez la production des graves lorsque PLUS et YES  
sont sélectionnés sur le subwoofer ou lorsque les enceintes avant sont réglées sur LARGE et SMALL à tour de rôle et faites  
confiance à vos oreilles pour décider de la configuration idéale. En cas de problèmes, l’option la plus aisée est de diriger tous  
les sons graves vers le subwoofer en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.  
38  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La configuration T. TONE A lancera l’émission  
de tonalités d’essai dans l’ordre suivant (en  
fonction de votre configuration d’enceintes) :  
Fréquence de coupure  
• Réglage par défaut : 100Hz  
Ce réglage établit une coupure entre les sons  
graves qui sont renvoyés des enceintes réglées  
sur LARGE, ou du subwoofer, et les sons  
graves qui sont renvoyés des enceintes réglées  
Lorsque les enceintes surround arrière sont  
raccordées :  
L
C
R
SR  
SBR  
SBL  
SL  
SW  
1
sur SMALL. Il établit également le moment  
Lorsque les enceintes avant-haut sont  
raccordées :  
précis de la coupure des sons graves du canal  
LFE.  
L
FHL  
C
FHR  
R
SR  
SL  
SW  
1
Sélectionnez “X.OVER” à partir du menu  
Réglez le niveau de chaque enceinte pendant  
SP SETUP.  
3
l’émission de la tonalité d’essai.  
2
Utilisez / pour choisir le point de  
coupure de la fréquence.  
Astuce  
Les fréquences qui se trouvent en-dessous de  
ce point de coupure seront envoyées vers le  
subwoofer (ou les enceintes LARGE).  
• Vous pouvez modifier les niveaux des  
canaux à tout moment en appuyant sur  
, puis sur CH SELECT et  
RECEIVER  
LEV +/– de la télécommande. Vous  
pouvez aussi modifier les niveaux des  
canaux en appuyant d’abord sur  
Niveau des canaux  
À l’aide de ces réglages, vous pouvez régler la  
balance générale de votre système  
d’enceintes.  
puis sur TEST TONE. Utilisez  
RECEIVER  
alors les touches / pour sélectionner le  
canal et les touches / pour ajuster le  
niveau.  
1
Sélectionnez “CH LEVEL” à partir du menu  
SP SETUP.  
2
Utilisez / pour sélectionner une  
Distance des enceintes  
option de configuration.  
T. TONE M – Déplacez la tonalité d’essai  
manuellement d’une enceinte à l’autre et  
réglez chaque niveau de canal  
individuellement.  
Pour obtenir une profondeur sonore et un  
détachement parfaits de votre système, vous  
devez préciser la distance qu’il y a entre vos  
enceintes et la position d’écoute. Le récepteur  
pourra alors ajouter le délai nécessaire pour  
l’obtention d’un son surround optimal.  
T. TONE A – Réglez les niveaux des canaux  
en suivant automatiquement la tonalité  
d’essai d’une enceinte à l’autre.  
1
Sélectionnez “SP DISTN.” à partir du menu  
SP SETUP.  
3
Confirmez l’option de configuration que  
vous avez sélectionnée.  
Les tonalités d’essai seront lancées lorsque  
vous aurez appuyé sur ENTER.  
2
Utilisez / pour sélectionner l’enceinte  
pour laquelle vous désirez alors régler la  
distance.  
2
Utilisez / pour régler la distance de  
chaque enceinte (en incrémentations de  
0,1 pieds).  
4
Réglez le niveau de chaque canal à l’aide  
des touches /  
Si vous avez sélectionné T. TONE M, utilisez  
.
/ pour passer d’une enceinte à l’autre.  
Remarque  
1 Pour de plus amples informations sur la taille des enceintes et leur sélection, consultez Réglage des enceintes, page 38.  
2 Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises.  
3 • Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale  
et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).  
• La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai  
a été réalisé avec une véritable bande son.  
39  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu d’affectation d’entrée  
Configuration de l’option Pre  
Out  
Il vous suffit d’effectuer des réglages dans le  
menu Input Assign si vous n’avez pas raccordé  
votre équipement selon les réglages par défaut  
pour les entrées vidéo en composantes.  
Cette option permet de choisir la connexion qui  
doit être utilisée avec les sorties PRE OUT,  
entre les enceintes surround arrière et les  
enceintes surround avant-haut. Un  
• Réglages par défaut :  
COMP 1 BD  
amplificateur supplémentaire est nécessaire  
pour le raccordement des enceintes.  
COMP 2 DVD  
• Réglage par défaut : SURR.BACK  
(Surround arrière)  
Si vos raccordements vidéo en composantes  
ne respectent pas les raccordements par  
défaut ci-dessus, vous devrez affecter l’entrée  
numérotée à l’appareil que vous venez de  
raccorder (sinon, vous verrez apparaître le  
signal vidéo d’un autre appareil). Pour de plus  
amples informations à ce sujet, consultez  
Utilisation des prises femelles vidéo en  
composantes, page 24.  
1
Sélectionnez “PRE OUT” à partir du menu  
System Setup.  
2
Sélectionnez les enceintes à connecter  
aux sorties PRE OUT, à l’aide des touches  
/  
.
SURR.BACK – Raccordez les enceintes  
surround arrière.  
1
Sélectionnez “IN ASSIG” à partir du menu  
HEIGHT – Raccordez les enceintes avant-  
haut.  
System Setup.  
2
Sélectionnez “COMP. IN” dans le menu IN  
ASSIG.  
3
Utilisez les touches / pour  
sélectionner le numéro de l’entrée vidéo en  
composantes auquel vous avez raccordé  
votre appareil vidéo.  
Les numéros correspondent au numéros  
figurant à côté des entrées à l’arrière du  
récepteur.  
4
Sélectionnez l’appareil qui correspond à  
celui que vous avez raccordé à cette entrée.  
• Utilisez les touches / et la touche  
ENTER pour sélectionner BD, DVD, TV,  
DVR ou OFF.  
• Si vous attribuez l’entrée d’un composant à  
une fonction déterminée, toutes les  
entrées de composants préalablement  
attribuées à cette fonction sont  
automatiquement déconnectées.  
• Assurez-vous d’avoir bien raccordé les  
câbles audio de l’appareil aux entrées  
correspondantes à l’arrière du récepteur.  
• Si vous raccordez n’importe quel appareil  
source au récepteur via une entrée vidéo  
en composantes, votre téléviseur doit  
également être raccordé aux prises  
COMPONENT VIDEO OUT du récepteur.  
40  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre  
6
:
Utilisation du tuner  
Réglage rapide  
Appuyez sur la touche TUNE / et  
maintenez-la enfoncée pour lancer le  
réglage rapide. Relâchez la touche à la  
fréquence souhaitée.  
Pour écouter la radio  
Les étapes suivantes décrivent la façon de  
régler les bandes FM et AM à l’aide de la  
recherche automatique et des fonctions de  
réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une  
station, vous pouvez en mémoriser la  
fréquence pour y accéder ultérieurement—  
consultez Mémorisation de stations préréglées  
ci-dessous pour obtenir de plus amples  
informations à ce sujet.  
Amélioration du son stéréo FM  
Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors  
du réglage d’une station FM à cause d’un  
signal faible, appuyez sur la touche BAND  
pour sélectionner FM MONO et pour régler le  
récepteur sur le mode de réception mono.  
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une  
qualité sonore acceptable.  
BD  
DVD  
TV  
AUDIO  
PARAMETER  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
TOP  
MENU  
CH  
DVR  
CD  
CD-R  
ENTER  
ADAPTER TUNER PORTABLE  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
HOME  
MENU  
VOL  
Mémorisation de stations  
préréglées  
Si vous écoutez souvent une station de radio, il  
peut être pratique d’enregistrer sa fréquence  
dans le récepteur afin de pouvoir y accéder  
facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous  
évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque  
fois que vous désirez écouter cette station. Cet  
BAND  
RETURN  
SETUP  
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner le  
syntoniseur.  
2
Utilisez BAND pour changer la BAND (FM  
ou AM), le cas échéant.  
Chaque pression de la touche fait commuter la  
bande entre FM (stéréo ou mono) et AM.  
1
appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations.  
3
Pour régler une station de radio.  
Une station peut être réglée de trois façons  
différentes :  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
PARAMETER  
TOP  
MENU  
TV  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
ENTER  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
Réglage automatique  
Pour rechercher des stations sur la bande  
actuellement sélectionnée, appuyez sur les  
touches TUNE / et maintenez-les  
enfoncées pendant une seconde environ.  
Le récepteur lance la recherche de la  
station suivante et s’arrête à chaque  
détection de station. Répétez cette  
opération pour trouver d’autres stations.  
HOME  
MENU  
BD  
DVD  
CD  
TV  
BAND  
RETURN  
SETUP  
CH  
MUTE  
DVR  
CD-R  
ADAPTER TUNER PORTABLE  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
BASS  
TRE  
VOL  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
DISP  
Réglage manuel  
Pour modifier la fréquence d’un pas à la  
fois, appuyez sur la touche TUNE /.  
Remarque  
1 • Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues  
et devront être reprogrammées.  
• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo. Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO, l’indication ST  
apparaît néanmoins lorsque la station est rappelée.  
41  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Pour régler une station de radio que vous  
• Utilisez les touches PRESET / pour  
sélectionner la position des caractères.  
désirez mémoriser.  
Consultez Pour écouter la radio, page 41 pour  
de plus amples informations à ce sujet.  
• Utilisez les touches TUNE / pour  
sélectionner les caractères.  
2
Appuyez sur la touche TUNER EDIT  
.
• Le nom est mémorisé lorsque vous  
L’écran affiche PRESET, puis un MEM  
appuyez sur ENTER.  
clignotant et une station préréglée.  
3
Appuyez sur la touche PRESET / pour  
Astuce  
sélectionner la station préréglée que vous  
désirez.  
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les  
touches numériques.  
• Pour effacer le nom d’une station, suivez  
les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER  
lorsque l’écran est vide. Appuyez sur  
TUNER EDIT lorsque l’écran est vide afin  
de conserver l’ancien nom.  
4
Appuyez sur la touche ENTER.  
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, le  
numéro préréglé cesse de clignoter et le  
récepteur mémorise la station.  
• Une fois que vous avez attribué un nom à  
une station préréglée, appuyez sur DISP  
pour afficher le nom. Si vous voulez  
afficher de nouveau la fréquence, appuyez  
à plusieurs reprises sur DISP.  
Pour écouter les stations préréglées  
Vous devez mémoriser des stations préréglées  
pour avoir accès à cette fonction. Consultez  
Mémorisation de stations préréglées, page 41 si  
vous n’avez pas encore mémorisé de stations  
préréglées.  
Appuyez sur la touche PRESET / pour  
sélectionner la station préréglée que vous  
désirez.  
• Vous pouvez aussi utiliser les touches  
numériques sur la télécommande pour  
rappeler la station préréglée.  
Attribution de noms aux stations  
préréglées  
Pour faciliter l’identification, vous pouvez  
attribuer un nom à toutes vos stations  
préréglées.  
1
Choisissez la station préréglée que vous  
désirez nommer.  
Consultez la section Écoute des stations  
préréglées ci-dessus pour plus d’informations.  
2
Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.  
Le curseur se trouvant au premier caractère  
clignote sur l’écran.  
3
Saisissez le nom que vous désirez donner  
à la station.  
Le nom peut comporter jusqu’à huit  
caractères.  
42  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CPhoapuitrer7f: aire un enregistrement  
1
Sélectionnez la source que vous désirez  
enregistrer.  
Utilisez les touches MULTI CONTROL (ou  
INPUT SELECTOR).  
Faire un enregistrement audio  
ou vidéo  
Vous pouvez faire un enregistrement audio ou  
vidéo à partir du syntoniseur intégré, ou d’une  
source audio ou vidéo raccordée au récepteur  
2
Sélectionnez le signal d’entrée (si  
nécessaire).  
1
Appuyez sur la touche  
puis sur  
RECEIVER  
(un lecteur de CD ou un téléviseur par ex.).  
SIGNAL SEL pour sélectionner le signal  
d’entrée correspondant au composant source  
(reportez-vous à la page 36 pour plus de  
détails).  
N’oubliez pas que vous ne pouvez pas faire  
d’enregistrement numérique à partir d’une  
source analogique ou vice-versa ; veillez donc à  
ce que les appareils à partir desquels/vers  
lesquels vous enregistrez soient raccordés de  
la même façon (consultez Raccordement de  
votre équipement, page 16 pour de plus amples  
informations sur les raccordements).  
3
Préparez la source que vous désirez  
enregistrer.  
Réglez la station de radio, chargez le CD, la  
source vidéo, le DVD etc.  
Si vous voulez enregistrer une source vidéo,  
vous avez aussi besoin d’utiliser le même type  
de connexion pour la source et pour  
l’enregistreur. Par exemple, vous ne pourrez  
pas enregistrer une source raccordée à des  
prises vidéo composites avec un appareil  
enregistreur raccordé aux sorties vidéo en  
composantes (consultez page 23 pour de plus  
amples informations sur les raccordements  
vidéo).  
4
Préparez l’appareil enregistreur.  
Insérez une cassette, un disque MD, une  
source vidéo etc. vierge dans l’appareil  
enregistreur et réglez les niveaux  
2
d’enregistrement.  
Consultez le mode d’emploi de l’appareil  
enregistreur en cas de doute sur la fonction  
d’enregistrement. La plupart des enregistreurs  
vidéo règlent le niveau d’enregistrement audio  
automatiquement—consultez le mode  
d’emploi de l’appareil enregistreur en cas de  
doute sur la fonction d’enregistrement.  
TV  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
5
Lancez l’enregistrement, puis la lecture de  
RECEIVER  
BD  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
l’appareil source.  
DVD  
CD  
TV  
CH  
DVR  
CD-R  
ADAPTER TUNER PORTABLE  
Remarque  
1 Si vous désirez enregistrer une source vidéo, vous devez utiliser le même type de raccordement pour la source et pour  
l’appareil enregistreur. Par exemple, vous ne pourrez pas enregistrer une source raccordée à des prises vidéo composites avec  
un appareil enregistreur raccordé aux sorties vidéo en composantes (consultez Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD,  
magnétoscope et autres sources vidéo, page 23 pour de plus amples informations sur les raccordements vidéo).  
2 Le volume, la balance, la tonalité (graves, aigus, contour) du récepteur, et les effets surround n’ont aucune influence sur le  
signal d’enregistrement.  
43  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 8 :  
Autres raccordements  
riprique non  
équipé de la  
ATTENTION  
technologie sans  
fil Bluetooth :  
Lecteur de musique  
numérique  
Mettez cet appareil hors tension, ainsi que  
tous les autres équipements/périphériques,  
avant d’effectuer ou de modifier les  
raccordements. Vous devez d’abord avoir  
effectué tous les raccordements du  
système avant d’y raccorder d’autres  
composants.  
riprique  
optimisé pour  
la technologie  
riprique  
optimisé  
pour la technologie  
+
sans fil Bluetooth : sans fil Bluetooth :  
Émetteur audio  
Bluetooth (vendu dans  
le commerce)  
Téléphone  
portable  
Lecteur de musique  
numérique  
• Évitez tout contact entre les fils des  
enceintes raccordés aux différentes  
bornes.  
Données musicales  
ADAPTATEUR  
ADAPTATEUR Bluetooth® pour  
Bluetooth®  
profiter de la musique sans fil  
Ce récepteur  
Lecture de musique sans fil  
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle  
Pioneer nº AS-BT100) est raccordé à cet  
appareil, un produit équipé de la technologie  
sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur  
de musique numérique, etc.) peut être utilisé  
Utilisation de la  
télécommande  
1
pour écouter de la musique sans fil. De plus,  
en utilisant un émetteur disponible dans le  
commerce prenant en charge la technologie  
sans fil Bluetooth, vous pouvez écouter de la  
musique sur un périphérique non équipé de la  
technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-  
BT100 prend en charge la protection de  
contenus SCMS-T, ainsi il est possible de  
profiter de la musique sur des périphériques  
équipés de la technologie sans fil Bluetooth de  
type SCMS-T.  
Fonctionnement par télécommande  
La télécommande fournie permet de lire et  
d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil,  
2
ainsi que d’effectuer d’autres opérations.  
Remarque  
1 • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les profils  
A2DP.  
• Pioneer ne garantit pas le raccordement ni le fonctionnement correct de cet appareil avec les périphériques/équipements  
équipés de la technologie sans fil Bluetooth.  
2 • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les profils  
AVRCP.  
• Le fonctionnement de la télécommande ne peut être garanti pour tous les périphériques optimisés pour la technologie sans  
fil Bluetooth.  
44  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
permettre les communications Bluetooth.  
Raccordement de l’ADAPTATEUR  
Bluetooth optionnel  
• Avant un raccordement ou une  
modification de raccordement, mettez  
l’appareil hors tension et débranchez le  
cordon d’alimentation de la prise secteur.  
Pour plus de détails, reportez-vous aussi au  
mode d’emploi de votre périphérique à  
technologie sans fil Bluetooth.  
1
Appuyez sur la touche TOP MENU.  
2
Appuyez sur ENTER pour accéder à  
l’option PAIRING  
.
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
3
Sélectionnez le code PIN à utiliser parmi  
ADAPTER PORT  
SURR BACK /  
FRONT  
(
)
OUTPUT 5 V  
100 mA MAX  
BD  
DVD  
HEIGHT  
0000/1234/8888 à l’aide de /, puis  
appuyez sur ENTER.  
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
OUT  
OUT  
IN  
R
PRE OUT  
PAIRING clignote.  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
R
R OUT DVD  
COAXIAL ASSIGNABLE  
PB  
TV/SAT  
A
IN  
(
1
CD  
)
Important  
FM  
UNBAL  
75  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
IN  
OUT  
IN  
2
• Vous pouvez utiliser n’importe lequel des  
codes PIN 0000/1234/8888. Un  
périphérique à technologie sans fil  
Bluetooth utilisant un autre code PIN ne  
peut pas être utilisé avec ce système.  
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
IN  
AM  
IN  
CD-R/TAPE  
ASSIGNABLE  
1
LOOP  
(
)
HDMI  
1
2
AUDIO  
COMPONENT VID  
Ce récepteur  
ADAPTATEUR Bluetooth®  
4
Allumez le périphérique à technologie  
sans fil Bluetooth avec lequel vous souhaitez  
effectuer l’appairage, placez-le près du  
système et réglez-le sur le mode d’appairage.  
1
Mettez l’appareil en mode veille et  
connectez la clé Bluetooth à la borne  
ADAPTER PORT située sur le panneau arrière.  
5
Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth est  
détecté par le périphérique à technologie  
sans fil Bluetooth  
2
Mettez l’appareil sous tension.  
.
3
Appuyez sur la touche ADAPTER de la  
Lorsque le périphérique à technologie sans fil  
Bluetooth est raccordé :  
télécommande pour sélectionner le mode  
d’entrée ADAPTER sur l’appareil.1  
Les noms des équipements et périphériques  
sans fil Bluetooth s’affichent sur l’écran de  
l’appareil.  
Appairage de l’ADAPTATEUR  
Bluetooth et du périphérique à  
technologie sans fil Bluetooth  
3
Lorsque le périphérique à technologie sans fil  
Bluetooth n’est pas raccordé :  
Il est nécessaire d’associer les composants  
Bluetooth avant de commencer la lecture de  
contenu avec la technologie sans fil ADAPTER  
et la clé Bluetooth. Assurez-vous d’effectuer  
l’appairage la première fois que vous utilisez le  
système ou à chaque fois que les données  
d’appairage sont effacées. L’association est  
une étape nécessaire pour enregistrer les  
périphériques sans fil Bluetooth afin de  
L’indication NODEVICE s’affiche sur l’écran de  
l’appareil. Dans ce cas, effectuez la procédure  
de connexion depuis le périphérique sans fil  
Bluetooth.  
6
Dans la liste des périphériques à  
technologie sans fil Bluetooth, sélectionnez  
l’ADAPTATEUR Bluetooth et saisissez le code  
PIN sélectionné à l’étape 4.4  
Remarque  
1 Si la clé Bluetooth n’est pas branchée sur la borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADAPTER s’affiche lorsque le mode  
d’entrée ADAPTER est sélectionné.  
2 • L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR  
Bluetooth.  
• Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le périphérique  
à technologie sans fil Bluetooth.  
3 Le système peut afficher uniquement des caractères alphanumériques. Il se peut que les autres caractères ne s’affichent pas  
correctement.  
4 Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.  
45  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de contenus musicaux d’un  
périphérique à technologie sans fil  
Bluetooth avec votre système  
1
Appuyez sur la touche ADAPTER de la  
télécommande pour sélectionner le mode  
d’entrée ADAPTER sur l’appareil.  
2
Raccordez le périphérique à technologie  
sans fil Bluetooth à l’ADAPTATEUR Bluetooth  
.
3
Lancez la lecture des contenus musicaux  
mémorisés sur le périphérique à technologie  
sans fil Bluetooth  
.
Les opérations suivantes sont désormais  
disponibles pour les périphériques/  
équipements équipés de la technologie sans fil  
1
Bluetooth, via la télécommande.  
Touche Fonction  
/  
Démarre la lecture normale et active/  
désactive la mise en pause de la  
lecture.  
 Appuyez une fois pour revenir au  
début du fichier en cours de lecture,  
puis appuyez de nouveau pour  
accéder aux fichiers précédents.  
Appuyez et maintenez la touche  
enfoncée pour passer en lecture  
arrière rapide.  
 Appuyez une fois pour sauter au  
fichier suivant. Appuyez et maintenez  
la touche enfoncée pour passer en  
lecture rapide.  
®
La marque et les logos Bluetooth sont des  
marques déposées appartenant à Bluetooth  
SIG, Inc. et Pioneer Corporation utilise ces  
marques sous licence. Les autres marques  
commerciales et noms commerciaux  
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
Remarque  
1 • Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth doit être compatible avec le profil AVRCP.  
• Selon le périphérique à technologie sans fil Bluetooth que vous utilisez, le fonctionnement peut être différent par rapport à  
ce qui est indiqué dans le tableau.  
46  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CIhnapfiotrer9m: ations complémentaires  
Guide de dépannage  
Une utilisation incorrecte de l’appareil est souvent interprétée comme un problème ou un  
dysfonctionnement. Si vous êtes convaincu que cet appareil ne fonctionne pas correctement,  
contrôlez les points ci-dessous. Quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Contrôlez  
les autres appareils électriques raccordés au récepteur. Si le problème ne peut pas être résolu  
grâce à la liste de contrôles ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer agréé le plus  
proche de chez vous ou votre revendeur pour effectuer la réparation.  
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils,  
comme la présence d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis  
rebranchez-la immédiatement pour retourner à des conditions de fontionnement normales.  
Problème éventuel  
Réparation possible  
Impossible de mettre  
l’appareil sous tension.  
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la.  
• Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau  
arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.  
• Si l’alimentation de l’appareil se coupe automatiquement, veuillez  
amener l’appareil au service après-vente Pioneer agréé le plus proche de  
chez vous ou à votre revendeur pour effectuer les réparations.  
Aucun son n’est émis  
lorsqu’une fonction est  
sélectionnée.  
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (consultez  
Raccordement de votre équipement, page 16).  
• Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la  
sourdine.  
• Appuyez sur SIGNAL SEL pour sélectionner le bon signal d’entrée (voir  
la section Choix du signal d’entrée, page 36).  
Aucune image n’est émise • Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (consultez  
lorsqu’une fonction est  
sélectionnée.  
Raccordement de votre équipement, page 16).  
• Sélectionnez le composant approprié (utilisez les touches MULTI  
CONTROL).  
• Vérifiez la section Menu d’affectation d’entrée, page 40 pour vous  
assurer que vous avez affecté la bonne entrée.  
Lentrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Référez-  
vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.  
47  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème éventuel  
Réparation possible  
Bruit considérable lors de • Raccordez l’antenne (page 25) et réglez sa position de façon à obtenir  
la radiodiffusion.  
une bonne réception.  
• Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils  
électriques.  
• Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une  
bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM  
extérieure).  
• Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire  
(page 25).  
• Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou éloignez-les  
du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils  
qui provoquent des interférences).  
Les stations émettrices ne • Raccordez une antenne externe (consultez page 25).  
peuvent pas être  
sélectionnées  
automatiquement.  
Aucun son n’est émis des • Raccordez les enceintes correctement (consultez page 18).  
enceintes surround ou  
centrale.  
• Consultez Réglage des enceintes, page 38 pour vérifier les réglages  
d’enceintes.  
• Consultez Niveau des canaux, page 39 pour vérifier les niveaux  
d’enceintes.  
Aucun son n’est émis par • Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.  
le subwoofer.  
• Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu’il est en  
position d’écoute.  
• La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de  
canal LFE.  
• Réglez le subwoofer dans Réglage des enceintes, page 38 sur YES ou  
PLUS.  
• Réglez la fonction LFE ATT (Atténuation LFE), page 34, sur la valeur  
LFEATT 0 ou LFEATT 5.  
La fonction PHASE  
• Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de votre  
CONTROL semble n’avoir caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure  
aucun effet audible.  
du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de  
basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou,  
selon le matériel, sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble  
optimal).  
• Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est correctement  
défini pour chaque enceinte (reportez-vous à la section Distance des  
enceintes, page 39).  
Émission de bruit pendant • Éloignez la platine à cassettes du récepteur, jusqu’à disparition du  
la lecture d’une platine à  
cassettes.  
bruit.  
48  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème éventuel  
Réparation possible  
Lors de la lecture d’un  
logiciel avec le système  
• Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en position  
neutre.  
DTS, aucun son n’est émis • Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la  
ou seul du bruit est émis. sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec  
votre lecteur de DVD.  
• Réglez le type de signal d’entrée sur C1/O1/O2 (DIGITAL) (reportez-  
vous à la section Choix du signal d’entrée, page 36).  
Lors d’une recherche  
• Il ne s’agit pas d’un dysfontionnement, mais veillez à baisser le volume  
pendant la lecture, du bruit pour éviter que le son émis par les enceintes soit trop fort.  
est émis par un lecteur de  
CD compatible avec le  
système DTS.  
Tout semble être configuré • Vérifiez que les bornes positives/négatives des enceintes sur le  
correctement mais le son récepteur sont reliées aux bornes correspondantes sur les enceintes  
de lecture est étrange.  
(consultez la section Raccordement des enceintes, page 18).  
Impossible de faire  
fonctionner la  
télécommande.  
• Remplacez les piles (consultez page 10).  
• Faire fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m dans  
un angle de 30° du capteur de la télécommande vers le panneau frontal  
(consultez page 7).  
• Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position.  
• Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la  
lumière directe.  
Lafficheur est noir ou  
éteint.  
• Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER de la télécommande  
pour retourner aux réglages par défaut.  
Le périphérique à  
technologie sans fil  
• Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans  
la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou  
Bluetooth ne peut pas être appareil à technologie sans fil Bluetooth) n’est à proximité de l’appareil.  
raccordé ou utilisé. Le son Si un tel objet se trouve à proximité de l’appareil, éloignez-en l’appareil.  
en provenance du  
Vous pouvez aussi arrêter d’utiliser l’objet émettant les ondes  
périphérique à technologie électromagnétiques.  
sans fil Bluetooth n’est pas • Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth n’est pas  
émis ou le son est  
interrompu.  
trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstructions entre le  
périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’appareil. Placez le  
périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’appareil de façon à ce  
que la distance entre eux soit inférieure à 10 m et qu’il n’y ait pas  
d’obstructions entre eux.  
• Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER PORT de  
l’appareil sont correctement raccordés.  
• Il se peut que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne soit  
pas être réglé sur le mode de communication prenant en charge la  
technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez le réglage du périphérique à  
technologie sans fil Bluetooth.  
• Vérifiez que lappairage est correct. Le réglage d’appairage a été  
supprimé de cet appareil ou du périphérique à technologie sans fil  
Bluetooth. Réglez de nouveau l’appairage.  
• Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique à technologie  
sans fil Bluetooth prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.  
49  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HDMI  
Symptôme  
Réparation possible  
Pas d’image ni de son.  
• Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre  
composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du  
composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente  
du fabricant.  
Pas d’image.  
• Les signaux vidéo qui sont entrés sur la borne vidéo analogique ne  
peuvent pas être sortis au niveau de la borne HDMI. Les signaux qui sont  
entrés sur la borne HDMI ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne  
vidéo analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type.  
• Il est possible que les paramètres de sortie du composant source  
soient configurés de manière telle que le format vidéo transmis est  
impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou  
connectez-la à l’aide des fiches composant ou composite.  
• Ce récepteur est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants  
que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le  
cas, raccordez-les à l’aide des fiches vidéo composant ou composite.  
• Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas  
fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce  
cas, connectez la source au récepteur à l’aide des fiches vidéo  
composant ou composite.  
• Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou sur votre  
téléviseur à écran plat, essayez d’ajuster la résolution, le paramètre Deep  
Color ou d’autres paramètres sur votre matériel.  
• Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (câble  
High Speed HDMITM) pour relier ce récepteur à un composant ou à un  
téléviseur présentant la fonction Deep Color.  
Pas de son, ou interruption • Si vous avez établi des connexions audio séparées, vérifiez que vous  
soudaine du son.  
avez affecté la/les sortie(s) analogique/numérique à l’entrée HDMI  
correspondante pour le composant.  
• Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.  
• Vérifiez que le réglage Paramètres audio est réglé sur HDMI AMP/  
THRU (reportez-vous à la page 34).  
• Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte  
pour l’audio.  
• La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de  
temps pour être reconnue. Pour cette raison, une interruption du signal  
audio peut se produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque  
vous commencez la lecture.  
• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la  
borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble  
HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même  
interrompre le signal audio.  
50  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information importante concernant la  
connexion HDMI  
Réinitialisation de l’appareil  
principal  
Dans certains cas, il ne sera peut-être pas  
possible d’acheminer les signaux HDMI via ce  
récepteur (ceci dépend du composant HDMI  
que vous connectez - contrôlez les  
informations du fabricant concernant la  
compatibilité HDMI).  
Respectez cette procédure pour rétablir les  
réglages d’usine du récepteur. Utilisez les  
commandes du panneau frontal pour ce faire.  
1
Mettez le récepteur en mode de veille.  
Si vous ne recevez pas correctement les  
signaux HDMI (du composant) via ce  
récepteur, essayez la configuration suivante  
pour la connexion.  
2
Tout en maintenant la touche BAND  
enfoncée, appuyez sur la touche  
STANDBY/ON pendant deux secondes  
environ et maintenez-la enfoncée.  
1
Configuration  
3
Lorsque l’indication RESET? apparaît  
Raccordez votre composant compatible HDMI  
directement à l’écran à l’aide d’un câble HDMI.  
Utilisez ensuite la connexion la plus pratique  
(numérique si possible) pour transmettre les  
signaux audio au récepteur. Reportez-vous au  
mode d’emploi pour plus d’informations sur  
les connexions audio. Réglez le volume de  
l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette  
configuration.  
dans l’affichage, appuyez sur AUTO  
SURROUND/STREAM DIRECT.  
OK? apparaît sur l’afficheur.  
4
Appuyez sur STEREO/ALC pour  
confirmer.  
OK s’affiche pour indiquer que les réglages  
d’usine du récepteur ont été rétablis.  
Remarque  
1 Si votre écran n’a qu’une seule borne HDMI, vous ne pouvez recevoir que les signaux vidéo HDMI du composant connecté.  
En fonction du composant, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’unité d’affichage  
connectée (par exemple, la sortie audio est limitée à 2 canaux pour un moniteur avec limitations audio stéréo).  
Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran.  
Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran  
chaque fois que vous changez de source d’entrée.  
51  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Divers  
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . 120 V c.a., 60 Hz  
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . 240 W  
En mode de veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W  
Dimensions  
. . . . . . 420 mm (L) x 158 mm (H) x 347,7 mm (P)  
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . 8,9 kg  
Spécifications  
Section amplificateur  
Puissance de sortie moyenne continue à  
80 watts* par canal, minimum, à 8 ohms, de  
20 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,08 %**  
de distorsion harmonique totale.  
Pièces fournies  
Avant (stéréo) . . . . . . . . . . . . . . . 80 W + 80 W  
Puissance de sortie (1 kHz, 8 , 0,05 %)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 W par canal  
Impédance garantie des enceintes  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 à 16   
* Mesure conforme à la réglementation  
commerciale de la Commission fédérale du  
commerce sur les exigences de puissance de sortie  
des amplificateurs.  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Piles à anode sèche (AAA IEC R03) . . . . . . . . 2  
Antenne cadre AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Ce mode d’emploi  
Remarque  
• Les caractéristiques et la conception sont  
soumises à de possibles modifications  
sans préavis, en raison d’améliorations  
apportées à l’appareil.  
** Mesure prise avec un analyseur de spectre audio  
Section audio  
Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance)  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/47 k  
Sortie (niveau/impédance)  
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 k  
Rapport signal/bruit  
(IHF, court-circuité, réseau A)  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 dB  
Rapport signal/bruit [EIA, à 1 W (1 kHz)]  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 dB  
Nettoyage de l’appareil  
• Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon  
sec et doux pour éliminer toute trace de  
poussière et de saleté.  
• Lorsque la surface de l’appareil est sale,  
essuyez-la en utilisant un tissu doux  
Section syntoniseur  
Gamme de fréquence (FM)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz  
Entrée antenne (FM). . . . . . . .75 asymétriques  
Gamme de fréquence (AM)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530 kHz à 1 700 kHz  
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre  
préalablement trempé dans une solution  
de nettoyage neutre diluée cinq à six fois et  
bien essoré, puis essuyez de nouveau  
l’appareil avec un chiffon sec et doux.  
N’utilisez pas de produits d’entretien pour  
mobilier tels que de la cire ou un détergent.  
• N’utilisez jamais de diluants, de benzine,  
d’insecticides ou autres produits  
chimiques qui pourraient corroder la  
surface de l’appareil.  
Section vidéo  
Niveau de signal  
Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 )  
Vidéo en composantes. . . . .Y : 1,0 Vp-p (75 )  
PB, PR : 0,7 Vp-p (75 )  
Résolution maximum correspondante  
Component Video  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2009 Pioneer Corporation.  
Tous droits réservés.  
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1080i (1125i)/720p (750p)  
Section Entrée/Sortie numériques  
Borne HDMI . . . . . . . . . . . . . Type A (19 broches)  
Type de sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA  
52  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN  
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar  
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin  
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm  
encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).  
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo  
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún  
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o  
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,  
salpicaduras, lluvia o humedad.  
ADVERTENCIA  
D3-4-2-1-3_A1_Es  
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven  
para su ventilación para poder asegurar un  
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo  
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de  
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni  
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,  
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el  
ADVERTENCIA  
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección  
siguiente con mucha atención.  
La tensión de la red eléctrica es distinta según el  
país o región. Asegúrese de que la tensión de la  
alimentación de la localidad donde se proponga  
utilizar este aparato corresponda a la tensión  
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el  
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.  
D3-4-2-1-7b*_A1_Es  
panel posterior.  
D3-4-2-1-4*_A1_Es  
Entorno de funcionamiento  
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento  
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa  
(rejillas de refrigeración no obstruidas)  
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en  
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del  
ADVERTENCIA  
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con  
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del  
sol (o de otra luz artificial potente).  
aparato.  
D3-4-2-1-7c*_A1_Es  
D3-4-2-1-7a_A1_Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
La luz intermitente con el símbolo de punta  
de flecha dentro un triángulo equilátero.  
Está convenido para avisar el usuario de la  
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada  
dentro el producto que podría constituir un  
peligro de choque eléctrico para las  
personas.  
ATENCIÓN:  
El punto exclamativo dentro un triángulo  
equilátero convenido para avisar el usuário  
de la presencia de importantes  
instrucciones sobre el funcionamiento y la  
manutención en la libreta que acompaña el  
aparato.  
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE  
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS  
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,  
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.  
D3-4-2-1-1_A1_Es  
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este  
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA  
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por  
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y  
montaje de una clavija del cable de alimentación de  
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio  
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a  
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes  
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la  
forma apropiada después de haberla extraído.  
PRECAUCIÓN  
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de  
este aparato no corta por completo toda la  
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto  
que el cable de alimentación hace las funciones de  
dispositivo de desconexión de la corriente para el  
aparato, para desconectar toda la alimentación del  
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de  
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar  
el aparato de modo que el cable de alimentación  
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de  
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar  
correr el peligro de incendio, el cable de  
El aparato deberá desconectarse desenchufando la  
clavija de la alimentación de la toma de corriente  
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho  
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).  
alimentación también deberá desenchufarse de la  
toma de corriente de CA cuando no se tenga la  
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido  
D3-4-2-2-1a_A1_Es  
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).  
D3-4-2-2-2a*_A1_Es  
Este producto es para tareas domésticas generales.  
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas  
domésticas (tales como el uso a largo plazo para  
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un  
coche o un barco) y que necesita una reparación  
hará que cobrarla incluso durante el período de  
Precaución  
Para evitar el peligro de incendios, deberá utilizarse  
un cable de conexión de clase 2 para la conexión con  
el altavoz, y deberá ponerse apartado de peligros  
garantía.  
para evitar daños en el aislamiento del cable.  
K041_A1_Es  
D3-7-13-67*_A1_Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender  
a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un  
lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.  
Índice  
01 Antes de comenzar  
04 Uso del sistema  
Comprobación del contenido de la caja . . . . . 7  
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Instalación del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Reproducción básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Reproducción automática . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Reproducción con sonido envolvente . . . . . . 28  
Uso de los efectos de sonido envolvente  
avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Reproducción estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Uso de Front Stage Surround Advance . . . . . 30  
Uso de Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Uso de Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Sonido mejorado con Phase Control . . . . . . . 31  
Uso del procesamiento del canal envolvente  
trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Ajuste de la función Up Mix. . . . . . . . . . . . . . 33  
Ajuste de las opciones de Audio . . . . . . . . . . 33  
Selección de la señal de entrada. . . . . . . . . . 36  
Uso de los auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
02 Controles e indicadores  
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Alcance operativo del mando a  
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
03 Conexión del equipo  
Disposición de los altavoces . . . . . . . . . . . . . 16  
Consejos sobre la colocación de los  
altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . 18  
Conexión de los altavoces traseros de  
05 El menú System Setup  
Uso del menú System Setup . . . . . . . . . . . . . 37  
Configuración manual de los altavoces. . . . . 37  
Ajuste de altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Red divisora de frecuencias . . . . . . . . . . . . 39  
Nivel de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Distancia de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
El menú Input Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
La configuración Pre Out. . . . . . . . . . . . . . . . 40  
sonido envolvente o de los altavoces  
delanteros con efectos de altura . . . . . . . . 19  
Conexiones de los cables . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Cables HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Acerca de HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Cables de audio analógico . . . . . . . . . . . . . 20  
Cables de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Cables de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Acerca de la conexión de salidas de vídeo . . 21  
Conexión de un componente de reproducción  
y de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Conexión mediante HDMI . . . . . . . . . . . . . 22  
Conexión de un componente sin terminal  
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Conexión de un receptor satélite u otro  
06 Uso del sintonizador  
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Cómo mejorar el sonido estéreo en FM. . . . 41  
Presintonización de emisoras . . . . . . . . . . . . 41  
Cómo sintonizar emisoras memorizadas . . 42  
Asignación de nombres a las estaciones . . 42  
módulo de conexión digital. . . . . . . . . . . . . . 23  
Conexión de una grabadora de HDD/DVD,  
de un VCR y de otras fuentes de vídeo . . . . . 23  
Uso de conectores de vídeo de  
componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Conexión de otros componentes de audio . . 24  
Conexión de antenas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Uso de antenas exteriores . . . . . . . . . . . . . 25  
Conexión al miniconector de audio del panel  
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Conexión del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
07 Grabación  
Cómo hacer una grabación de audio o  
vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
4
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08 Otras conexiones  
Fabricado bajo licencia de Dolby  
ADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute  
inalámbrico de la música . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Reproducción inalámbrica de música . . . . 44  
Conexión del ADAPTADOR Bluetooth  
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround  
EX” y el símbolo de la doble D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Cómo emparejar el ADAPTADOR Bluetooth  
y el aparato de tecnología inalámbrica  
Fabricado bajo licencia con patentes de los  
EE.UU. números: 5,451,942; 5,956,674;  
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535;  
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y  
otras patentes de los EE.UU. y el resto del  
mundo emitidas y pendientes. DTS y el  
símbolo son marcas registradas, y DTS-HD,  
DTS-HD Master Audio y los logotipos DTS  
son marcas de fábrica de DTS, Inc. El  
producto incluye software. © DTS, Inc. Todos  
los derechos reservados.  
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Escucha de contenidos musicales de un  
dispositivo con tecnología inalámbrica  
Bluetooth con su sistema . . . . . . . . . . . . . . 46  
09 Información adicional  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Información importante relativa a la conexión  
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Restablecimiento de los ajustes por defecto  
del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Limpieza del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
5
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Organigrama de ajustes del receptor  
La unidad es un receptor AV completo  
equipado con abundancia de funciones y  
terminales. Se puede usar fácilmente  
siguiendo el procedimiento de abajo para  
hacer las conexiones y ajustes.  
Los colores de los pasos indican lo siguiente:  
Elemento de ajuste necesario  
Ajuste que debe realizarse si es necesario  
1
Antes de comenzar  
• Comprobación del contenido de la caja (página  
4
Encendido  
7)  
Asegúrese de seleccionar este receptor como  
entrada de vídeo en el televisor. Si no sabe cómo  
hacerlo, consulte el manual suministrado con el  
televisor.  
• Colocación de las pilas (página 7)  
2
Conexión de los altavoces  
El lugar donde coloque los altavoces tendrá un  
efecto importante en el sonido. Coloque los  
altavoces tal y como se muestra a continuación  
para obtener el mejor efecto de sonido envolvente.  
• Disposición de los altavoces (página 16)  
• Conexión de los altavoces (página 18)  
• Conexión de los altavoces traseros de sonido  
envolvente o de los altavoces delanteros con  
efectos de altura (página 19)  
5
La configuración Pre Out (página 40)  
(Cuando conecte los altavoces delanteros  
con efectos de altura.)  
El menú Input Assign (página 40)  
(Cuando se usan otras conexiones que no  
son las recomendadas.)  
*Delantero  
*Delantero  
Izquierdo  
Derecho Altura (FHR)  
Subwoofer (SW)  
Altura (FHL)  
6
7
Reproducción básica (página 27)  
Delantero  
Posición de  
escucha  
derecho (R)  
Sonido  
envolvente  
derecho (SR)  
Ajuste personalizado del sonido  
Delantero  
izquierdo (L)  
• Uso de varios modos de escucha  
• Uso de Sound Retriever (página 31)  
• Sonido mejorado con Phase Control (página  
31)  
Central (C)  
*Trasero Derecho  
Envolvente (SBR)  
Sonido  
envolvente  
• Uso del procesamiento del canal envolvente  
trasero (página 32)  
izquierdo (SL)  
*Trasero Izquierdo  
Envolvente (SBL)  
• Ajuste de la función Up Mix (página 33)  
• Ajuste de las opciones de Audio (página 33)  
• Selección de la señal de entrada (página 36)  
• Configuración manual de los altavoces (página  
37)  
Sólo es posible conectar una de las siguientes opciones:  
altavoz trasero de sonido envolvente o altavoz delantero  
con efectos de altura.  
3
Conexión de los componentes  
Para disfrutar del sonido envolvente, utilice una  
conexión digital entre el reproductor de discos Blu-  
ray/DVD y el receptor.  
• Acerca de la conexión de salidas de vídeo  
(página 21)  
• Conexión de un componente de reproducción y  
de TV (página 22)  
• Conexión de antenas (página 25)  
• Conexión del receptor (página 26)  
6
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo 1:  
Antes de comenzar  
• Aunque distintas pilas tengan la misma  
forma, pueden tener tensiones diferentes.  
No mezcle pilas de distinto tipo.  
Comprobación del contenido de  
la caja  
• Cuando se deshaga de las pilas usadas,  
asegúrese de respetar las disposiciones  
gubernamentales o las normas de las  
instituciones medioambientales públicas  
que rigen en su país o región.  
Compruebe que ha recibido todos los  
accesorios siguientes:  
• Mando a distancia  
• Pilas secas AAA, IEC R03 (para confirmar  
el funcionamiento del sistema) x2  
• No use ni guarde pilas en lugares  
expuestos a la luz solar directa o en  
lugares con un calor excesivo, como el  
interior de un coche o cerca de un  
calefactor. Esto puede provocar fugas en  
las pilas, sobrecalentamiento, explosiones  
o incendios. También puede reducir la vida  
o el rendimiento de las mismas.  
• Antena de cuadro de AM  
• Antena alámbrica de FM  
• Este manual de instrucciones  
Colocación de las pilas  
(Ejemplos de símbolos para baterías)  
Estos símbolos sólo son  
válidos en la Unión Europea.  
K058c_A1_Es  
Pb  
Las pilas suministradas con este equipo le  
permitirán comprobar las operaciones  
iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Se  
recomienda utilizar pilas alcalinas de larga  
duración.  
Instalación del receptor  
• Cuando instale el equipo, asegúrese de  
colocarlo sobre una superficie nivelada y  
estable.  
No lo instale en los lugares siguientes:  
PRECAUCIÓN  
– sobre un televisor en color (la imagen podría  
distorsionarse en la pantalla)  
El uso incorrecto de las pilas puede provocar  
situaciones peligrosas tales como fugas y  
estallidos. Tenga en cuenta las siguientes  
precauciones:  
– cerca de una platina de casete (o cerca de  
dispositivos que generen campos magnéticos).  
Esto podría interferir con el sonido.  
• Nunca utilice pilas nuevas y usadas al  
mismo tiempo.  
– a la luz directa del sol  
– en lugares húmedos o mojados  
– en lugares extremadamente calurosos o fríos  
• Instale las pilas correctamente, haciendo  
coincidir los polos positivo y negativo de  
las mismas con las marcas de polaridad  
impresas en el compartimiento de las  
pilas.  
– en lugares que sean objeto de vibraciones u  
otros movimientos  
– en lugares donde haya mucho polvo  
– en lugares donde haya vapores o aceites  
calientes (p. ej., en un cocina)  
7
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ventilación  
Al instalar esta unidad, asegúrese de dejar  
espacio alrededor de la unidad a fin de que la  
ventilación mejore la dispersión de calor (al  
menos 40 cm. en la parte superior). Si no se  
deja suficiente espacio entre la unidad y las  
paredes u otros equipos, la acumulación de  
calor en el interior puede alterar el  
funcionamiento o producir fallos.  
40 cm  
Receptor  
La caja está dotada de ranuras y aberturas  
para permitir su ventilación y para proteger el  
equipo de posibles sobrecalentamientos. Para  
evitar riesgos de incendio, no coloque nada  
encima de la unidad, asegúrese de que las  
aberturas no estén bloqueadas ni cubiertas  
por objetos (tales como periódicos, manteles y  
cortinas) y no utilice el equipo sobre alfombras  
gruesas o en la cama.  
8
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo 2:  
Controles e indicadores  
Panel frontal  
1
2
3
4
5
6
7
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-520  
STANDBY/ON  
PHASE  
CONTROL  
SPEAKERS  
DIMMER  
DISPLAY  
BAND  
TUNE  
TUNER EDIT  
PRESET  
ENTER  
INPUT  
SELECTOR  
MASTER  
VOLUME  
PHONES  
LISTENING MODE  
STEREO/ALC STANDARD  
AUTO/DIRECT  
ADV SURROUND  
SOUND RETRIEVER  
PORTABLE  
8
9
10  
11  
Pantalla de visualización de caracteres  
1
2
STANDBY/ON  
Dial INPUT SELECTOR  
5
Consulte Pantalla en la página 11.  
Selecciona una fuente de entrada.  
6
Botones de control del sintonizador  
3
Sensor del mando a distancia  
BAND  
Recibe las señales del mando a distancia  
(consulte Alcance operativo del mando a  
distancia en la página 10).  
Cambia entre las sintonías AM, FM ST  
(estéreo) y FM MONO (página 41).  
TUNE /  
Se utilizan para buscar frecuencias de  
radio (página 41).  
4
SPEAKERS  
Úselo para activar y desactivar el sistema  
de altavoces. Cuando se selecciona SP  
OFF, no se emite sonido alguno desde los  
TUNER EDIT  
Utilice este botón junto con TUNE //  
PRESET / y ENTER para memorizar  
emisoras y asignarles nombres (página 41,  
42).  
altavoces conectados a este receptor.  
DIMMER  
Para reducir o incrementar la luminosidad  
de la pantalla. Se pueden seleccionar  
cuatro niveles de brillo.  
PRESET /  
Utilícelo para seleccionar presintonías  
(página 41).  
DISPLAY  
Cambia la pantalla de esta unidad. Puede  
comprobar el modo de escucha, el  
volumen del sonido, la configuración Pre  
Out o el nombre de la entrada  
7
8
Dial MASTER VOLUME  
Conector PHONES  
Utilícelo para conectar un par de auriculares.  
Cuando se conecta un par de auriculares, los  
altavoces no emiten sonido (página 36).  
1
seleccionando una fuente de entrada.  
Nota  
1 La configuración Pre Out se mostrará o no dependiendo de la fuente de entrada seleccionada.  
9
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Botones Listening mode  
Alcance operativo del mando a  
distancia  
AUTO/DIRECT  
El mando a distancia puede no funcionar  
correctamente si:  
• Hay obstáculos entre el mando a distancia  
y el sensor de mando a distancia del  
receptor.  
Cambia entre el modo Auto surround  
(Reproducción automática en la página 28)  
y la reproducción Stream Direct. La  
reproducción directa evita el control de  
tono para ofrecer la reproducción más  
precisa de una fuente (página 31).  
• El sensor de mando a distancia está  
expuesto a la luz directa del sol o a luz  
fluorescente.  
STEREO/ALC  
Cambia entre reproducción estéreo, el  
modo estéreo con control automático de  
nivel (página 30) y los modos Front Stage  
Surround Advance (página 30).  
• El receptor está instalado cerca de un  
dispositivo que emite rayos infrarrojos.  
• Se utiliza simultáneamente otro mando a  
distancia por infrarrojos para controlar el  
receptor.  
STANDARD  
Púlselo para la descodificación Estándar y  
para alternar entre las distintas opciones  
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro  
Logic IIz y NEO:6 (página 28).  
ADV SURROUND  
Alterna entre los diversos modos de sonido  
envolvente (página 29).  
30°  
30°  
10 SOUND RETRIEVER  
Pulse para restaurar el sonido con calidad de  
CD a fuentes de audio comprimidas  
(página 31).  
7 m  
11 Conector de entrada de audio PORTABLE  
Conecte un componente auxiliar mediante un  
cable de miniconector estéreo (página 26).  
10  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla  
8
1
2
3
4
5
6
7
10  
11  
12  
13  
14 13  
15  
9
1
PHASE  
8
Información de presintonía o indicador  
Se ilumina cuando se enciende Phase Control  
(página 31).  
de señal de entrada  
Muestra el número de presintonía del  
sintonizador o el tipo de señal de entrada, etc.  
2
AUTO  
Se ilumina cuando la función Auto Surround  
está activa (consulte Reproducción automática  
en la página 28).  
9
Pantalla de visualización de caracteres  
Muestra diversos datos del sistema.  
10 Indicadores de DTS  
3
ST  
DTS  
Se ilumina durante la recepción de una  
emisión de FM estéreo en modo estéreo  
automático.  
Se ilumina cuando se detecta una fuente  
con señales de audio codificadas en DTS.  
HD  
4
TUNE  
Se ilumina cuando se detecta una fuente  
con señales de sonido codificadas DTS-  
EXPRESS o DTS-HD.  
Se ilumina durante la recepción de una  
emisión de radio.  
5
Indicadores de altavoces  
ES  
Muestra si el sistema de altavoces está activo  
(página 9).  
SPA quiere decir que los altavoces están  
Se ilumina para indicar la descodificación  
DTS-ES.  
encendidos.  
96/24  
SPsignifica que los altavoces están  
apagados.  
Se ilumina cuando se detecta una fuente  
con señales de audio codificadas en DTS  
96/24.  
6
Indicador del temporizador de modo de  
espera  
NEO:6  
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en  
modo de desconexión automática (página 13).  
Cuando uno de los modos NEO:6 del  
receptor está activado, se ilumina para  
indicar el procesamiento NEO:6  
(página 28).  
7
Indicadores de presintonías del  
sintonizador  
11 Indicadores Dolby Digital  
PRESET  
Muestran cuándo una presintonía está  
registrada o recuperada.  
2 D  
Se ilumina cuando se detecta una señal  
codificada en Dolby Digital.  
MEM  
Parpadea cuando se registra una estación  
de radio.  
11  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2D+  
Se ilumina cuando se detecta una fuente  
con señales de sonido codificadas Dolby  
Digital Plus.  
2HD  
Se ilumina cuando se detecta una fuente  
con señales de sonido codificadas Dolby  
TrueHD.  
EX  
Se ilumina para indicar la descodificación  
Dolby Digital EX.  
2PLll(x)  
Se ilumina para indicar la descodificación  
2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx. Se  
apagará durante la descodificación 2 Pro  
Logic IIz (para más detalles, consulte  
Reproducción con sonido envolvente en la  
página 28).  
12 ADV.S.  
Se ilumina cuando se selecciona uno de los  
modos Advanced Surround (consulte Uso de  
los efectos de sonido envolvente avanzados en  
la página 29 para obtener más información).  
13 Indicadores de selección de señal  
DIGITAL  
Se ilumina cuando se selecciona una señal  
de sonido digital.  
Parpadea cuando se ha seleccionado una  
señal de audio digital y la entrada de audio  
seleccionada no está disponible.  
HDMI  
Se ilumina cuando se selecciona una señal  
HDMI.  
Parpadea cuando se ha seleccionado una  
señal HDMI y la entrada HDMI  
seleccionada no está disponible.  
14 Indicador de Up Mix/DIMMER  
Se ilumina cuando la función Up Mix se ajusta  
a ON (consulte la página 33). También se  
ilumina cuando se desactiva DIMMER.  
15 DIR.  
Se ilumina cuando se activa el modo DIRECT o  
PURE DIRECT (página 31).  
12  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
SLEEP  
Púlselo para cambiar el tiempo que debe  
transcurrir antes de que el receptor se apague  
(30 min – 60 min – 90 min – Off). Puede  
comprobar el tiempo de desconexión restante  
en cualquier momento pulsando SLEEP una  
vez.  
Mando a distancia  
En cuanto al funcionamiento de otros  
dispositivos, los códigos de control del mando  
a distancia para los productos Pioneer están  
predefinidos. No se pueden cambiar los  
ajustes.  
2
RECEIVER  
1
2
12  
Alterna el receptor entre el encendido y el  
modo de espera.  
TV  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
3
RECEIVER  
3
4
Pasa el control del receptor al mando a  
distancia (se utiliza para seleccionar los  
botones blancos situados encima de los  
botones de número (TEST TONE, etc)). Utilice  
también este botón para ajustar el sonido  
envolvente (página 37) y los parámetros de  
Audio (página 33).  
13  
BD  
DVD  
CD  
TV  
CH  
DVR  
CD-R  
5
ADAPTER TUNER PORTABLE  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
VOL  
6
7
4
INPUT SELECT  
BD MENU  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
Utilícelo para seleccionar la fuente de  
entrada.  
AUDIO  
PARAMETER  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS  
VOLUME  
MENU  
5
Botones MULTI CONTROL  
TOP  
MENU  
Utilice estos botones para controlar otros  
componentes.  
8
9
ENTER  
14  
15  
6
Botones de control del sintonizador  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
PHASE  
SETUP  
MUTE  
Púlselo para activar y desactivar Phase  
Control (página 31).  
10  
11  
BASS  
TRE  
S. RETRIEVER  
Pulse para restaurar el sonido con calidad  
de CD a fuentes de audio comprimidas  
(página 31).  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
DISP  
CH  
16  
17  
TEST TONE SB CH CH SELECT  
4
5
6
MIDNIGHT SPEAKERS  
LEV  
SIGNAL SEL  
Utilice este botón para seleccionar una  
señal de entrada (página 36).  
CH  
7
8
9
SHIFT  
DIMMER  
CLR  
LEV  
ENTER  
0
+
10  
7
Botones Listening mode  
AUTO/DIRECT  
RECEIVER  
Cambia entre el modo Auto surround  
(Reproducción automática en la página 28)  
y la reproducción Stream Direct. La  
reproducción directa evita el control de  
tono para ofrecer la reproducción más  
precisa de una fuente (página 31).  
13  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STEREO/A.L.C.  
Pulse TUNER primero para acceder:  
Cambia entre reproducción estéreo, el  
modo estéreo con control automático de  
nivel (página 30) y los modos Front Stage  
Surround Advance (página 30).  
TUNER EDIT  
Memoriza nombres o emisoras para  
solicitarlos posteriormente (página 41, 42).  
BAND  
STANDARD  
Cambia entre las sintonías AM, FM ST  
(estéreo) y FM MONO (página 41).  
Púlselo para la decodificación Estándar y  
para cambiar entre las opciones de 2 Pro  
Logic II (página 28).  
9
  
(TUNE /, PRESET /),  
ENTER  
ADV SURR  
Alterna entre los diversos modos de sonido  
envolvente (página 29).  
Utilice los botones de flecha a la hora de  
configurar su sistema de sonido envolvente  
(página 37). También se utilizan para controlar  
menús/opciones de Blu-ray/DVD.  
Pulse BD primero para acceder:  
Los botones TUNE / se pueden utilizar  
para buscar frecuencias de radio (página 41) y  
los botones PRESET /se pueden utilizar  
para seleccionar emisoras de radio  
BD MENU*  
Muestra el menú del disco de los discos  
Blu-ray.  
8
Botones System Setup y de control de  
componentes  
presintonizadas (página 42).  
10 Botones de control de componentes  
Los botones principales (, , etc.) se utilizan  
para controlar un componente después de  
seleccionarlo con los botones de fuente de  
entrada.  
Se pueden usar los siguientes botones de  
control después de pulsar el botón MULTI  
CONTROL correspondiente (BD, DVD, etc.).  
Pulse  
primero para acceder:  
RECEIVER  
Se puede acceder a los controles situados  
encima de estos botones después de  
seleccionar el botón de fuente de entrada  
correspondiente (BD, DVD, DVR o CD). Estos  
botones también permiten realizar las  
funciones que se describen abajo.  
AUDIO PARAMETER  
Utilícelo para acceder a las opciones de  
Audio (página 33).  
SETUP  
Pulse para acceder al menú System Setup  
(página 37).  
Pulse  
primero para acceder:  
RECEIVER  
RETURN  
BASS –/+  
Utilícelo para ajustar los graves  
Permite confirmar y salir de la pantalla de  
menús actual.  
1
Pulse BD, DVD o DVR primero para acceder a:  
TRE –/+  
1
Utilícelo para ajustar los agudos  
TOP MENU  
11 Botones de número y otros controles de  
componentes  
Muestra el menú “superior” del disco Blu-  
ray/DVD.  
Utilice los botones numéricos para seleccionar  
directamente las pistas de un CD o  
sintonizador. Se puede acceder a otros  
HOME MENU  
Muestra la pantalla HOME MENU.  
botones después de pulsar  
ejemplo, TEST TONE, etc.)  
. (Por  
RECEIVER  
RETURN  
Permite confirmar y salir de la pantalla de  
menús actual.  
HDD*, DVD*, VCR*  
Estos botones alternan entre los controles  
del disco duro, el DVD y el vídeo para las  
grabadoras HDD/DVD/VCR.  
MENU  
Muestra el menú TOOLS del reproductor  
Blu-ray.  
Nota  
1 Los controles de tono se desactivan cuando el modo de escucha se ajusta a DIRECT o PURE DIRECT.  
14  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEST TONE  
VOL +/–  
Emite los tonos de prueba de cada canal.  
Úselos para ajustar el volumen del  
televisor.  
Utilice los botones /para seleccionar  
el canal y use los botones /para  
ajustar el nivel en cada canal. Vuelva a  
pulsar TEST TONE para salir del modo de  
tono de prueba.  
DTV/TV*  
Alterna entre los modos de entrada de TV  
analógica y DTV para los televisores de  
pantalla plana Pioneer.  
SB CH  
14 MASTER VOLUME +/–  
Utilice este botón para ajustar el nivel de  
volumen.  
Púlselo para seleccionar ON, AUTO, OFF  
para el canal trasero de sonido envolvente.  
15 MUTE  
CH SELECT  
Silencia/restablece el sonido.  
Pulse este botón repetidamente para  
seleccionar un canal; luego, utilice  
LEV +/– para ajustar el nivel (página 39).  
16 DISP  
Cambia la pantalla de esta unidad. Puede  
comprobar el modo de escucha, el volumen  
del sonido, la configuración Pre Out o el  
nombre de la entrada seleccionando una  
LEV +/–  
Utilícelos para ajustar los niveles de canal.  
1
MIDNIGHT  
Alterna entre la audición Midnight o  
Loudness (página 33).  
fuente de entrada.  
17 SHIFT  
Pulse para acceder a los comandos  
‘encajonados’ (encima de los botones) del  
mando a distancia. En esta sección, estos  
botones se indican con un asterisco (*).  
SPEAKERS  
Úselo para activar y desactivar el sistema  
de altavoces. Cuando se selecciona SP  
OFF, no se emite sonido alguno desde los  
altavoces conectados a este receptor.  
DIMMER  
Para reducir o incrementar la luminosidad  
de la pantalla. Se pueden seleccionar  
cuatro niveles de brillo.  
12 SOURCE  
Enciende o apaga las unidades Pioneer DVD/  
DVR cuando se selecciona BD, DVD, DVR o  
CD mediante los botones MULTI CONTROL.  
13 Botones TV CONTROL  
Estos botones sólo pueden utilizarse para  
controlar un televisor de pantalla plana  
Pioneer.  
Úselo para apagar y encender el televisor.  
INPUT  
Utilícelo para seleccionar la señal de  
entrada de TV.  
CH +/–  
Utilice estos botones para seleccionar  
canales.  
Nota  
1 La configuración Pre Out se mostrará o no dependiendo de la fuente de entrada seleccionada.  
15  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo 3:  
Conexión del equipo  
Disposición de los altavoces  
Si conecta los altavoces delanteros izquierdo y derecho (L/R), el altavoz central (C), los altavoces  
de sonido envolvente derecho e izquierdo (SL/SR), y el subwoofer (SW), podrá disfrutar de un  
sistema de sonido envolvente de 5.1 canales.  
Si, además, utiliza un amplificador externo, podrá conectar los altavoces traseros de sonido  
envolvente izquierdo y derecho (SBL/SBR) y los altavoces delanteros con efectos de altura izquierdo  
y derecho (FHL/FHR) para elevar su sistema de sonido a un sistema de sonido envolvente de hasta  
7.1 canales.  
• También puede conectar un altavoz trasero de sonido envolvente (SB) y disfrutar de un sistema  
de sonido envolvente de 6.1 canales.  
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, instale los altavoces como se indica a  
continuación.  
Sistema de sonido envolvente de  
5.1 canales:  
Sistema de sonido envolvente de  
6.1 canales (envolvente trasero):  
a
R
R
L
L
C
C
120  
SW  
120  
120  
SW  
120  
SR  
SR  
SB  
SL  
SL  
Sistema de sonido envolvente de  
7.1 canales (envolvente trasero):  
Sistema de sonido envolvente de  
7.1 canales (efectos de altura delantero):  
a
a
FHR  
R
FHL  
R
L
L
C
C
SR  
90  
120  
SW  
SW  
90  
120  
SBR  
SR  
SL  
60  
SL  
SBL  
a. Esta disposición sólo está disponible cuando el amplificador adicional se conecta al equipo y los  
altavoces traseros de sonido envolvente se conectan al amplificador. Para obtener más detalles,  
consulte Conexión de los altavoces traseros de sonido envolvente o de los altavoces delanteros con efectos  
de altura en la página 19.  
16  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
podrá mejorar desactivando la función Up  
Mix (consulte Ajuste de la función Up Mix  
en la página 33).  
Consejos sobre la colocación de los  
altavoces  
La disposición de los altavoces en la sala  
influye de manera importante en la calidad del  
sonido. Tenga en cuenta las siguientes pautas  
para obtener el mejor sonido del sistema.  
• Intente no colocar los altavoces de sonido  
envolvente muy lejos de la posición de  
audición con respecto a los altavoces  
frontales y central. Esta acción podría  
debilitar el efecto de sonido envolvente.  
• El subwoofer se puede colocar en el suelo.  
Lo ideal es que los otros altavoces se sitúen  
a la altura del oído. No se recomienda  
colocar los altavoces en el suelo (excepto  
el subwoofer) ni instalarlos a gran altura en  
la pared.  
• Coloque los altavoces delanteros con  
efectos de altura derecho e izquierdo a  
1 metro de distancia, como mínimo, justo  
encima de los altavoces delanteros  
derecho e izquierdo.  
• Para optimizar el efecto estéreo, coloque  
los altavoces delanteros a una distancia de  
entre 2 m y 3 m el uno del otro y a la misma  
distancia del televisor.  
PRECAUCIÓN  
• Asegúrese de que todos los altavoces  
estén instalados de forma segura. Esto no  
sólo mejora la calidad del sonido, sino que  
reduce el riesgo de daños o lesiones si los  
altavoces se caen como consecuencia de  
vibraciones externas producidas por  
terremotos o similares.  
• Si va a colocar altavoces alrededor de su  
televisor CRT, utilice altavoces blindados, o  
colóquelos a suficiente distancia del  
televisor CRT.  
• Si está utilizando un altavoz central, instale  
los altavoces delanteros a mayor distancia  
uno de otro. En caso contrario, instálelos  
más cerca uno de otro.  
Importante  
• Instale el altavoz central arriba o debajo del  
televisor, de modo que el sonido del canal  
central quede localizado en la pantalla de  
TV. Asimismo, asegúrese de que el altavoz  
central no supere la línea formada por el  
borde delantero de los altavoces frontales  
izquierdo y derecho.  
• Para conectar los altavoces traseros de  
sonido envolvente o los altavoces  
delanteros con efectos de altura se  
requiere un amplificador adicional.  
Conecte el amplificador adicional a las  
salidas PRE OUT SURR BACK/FRONT  
HEIGHT del equipo, y conecte los altavoces  
traseros de sonido envolvente o los  
altavoces delanteros con efectos de altura  
al amplificador adicional (consulte  
Conexión de los altavoces traseros de  
sonido envolvente o de los altavoces  
delanteros con efectos de altura en la  
página 19).  
• Lo más apropiado es colocar los altavoces  
en ángulo respecto de la posición de  
audición. El ángulo depende del tamaño de  
la habitación. Utilice un ángulo menor  
para habitaciones grandes.  
• Los altavoces de sonido envolvente y de  
sonido envolvente trasero se deben colocar  
a una altura de 60 cm a 90 cm por encima  
de sus oídos y ligeramente inclinados  
hacia abajo. Asegúrese de que los  
altavoces no queden frente a frente. Para  
DVD-Audio, los altavoces deben situarse  
más directamente detrás del oyente que  
para la reproducción de cine en casa.  
Si ha efectuado las conexiones anteriores,  
deberá ajustar la configuración Pre Out. Si  
el altavoz trasero de sonido envolvente está  
conectado, seleccione SURR.BACK; si el  
altavoz delantero con efectos de altura está  
conectado, seleccione HEIGHT (si ninguno  
de estos altavoces está conectado,  
cualquiera de estos ajustes será válido)  
(consulte La configuración Pre Out en la  
página 40).  
• Si los altavoces de sonido envolvente no se  
pueden poner directamente al lado de la  
posición de escucha con un sistema de 7.1  
canales, el efecto de sonido envolvente se  
17  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones de cables pelados  
Terminales de los altavoces frontales:  
Conexión de los altavoces  
El receptor funciona con sólo dos altavoces  
estéreo (los altavoces frontales en el  
diagrama), pero se recomienda utilizar al  
menos tres altavoces, o una configuración  
completa para obtener el mejor sonido  
envolvente.  
1
Trence los hilos expuestos del cable.  
2
Afloje el terminal e inserte el hilo  
expuesto.  
Apriete el terminal.  
3
Asegúrese de conectar el altavoz derecho al  
terminal derecho (R), y el altavoz izquierdo al  
terminal izquierdo (L). Asegúrese también de  
que los terminales positivo y negativo (+/) del  
receptor coincidan con los terminales de los  
altavoces.  
1
2
3
10 mm  
Terminales de los altavoces central y sonido  
envolvente:  
Si no va a usar un subwoofer, cambie el ajuste  
de distancia de los altavoces frontales  
(consulte Ajuste de altavoz en la página 38) a  
LARGE.  
1
Trence los hilos expuestos del cable.  
2
Empuje para abrir las pestañas e  
Asegúrese de completar todas las conexiones  
antes de conectar este equipo a la fuente de  
alimentación de CA.  
introduzca los hilos expuestos del cable.  
Suelte la pestañas.  
3
1
2
3
10 mm  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
Class 2 Wiring  
A
SPEAKERS  
FRONT  
R
L
R/VCR  
OUT  
SURROUND  
CENTER  
ADAPTER PORT  
OUTPUT 5 V  
SURR BACK /  
FRONT  
R
L
(
)
100 mA MAX  
HEIGHT  
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
TV/SAT  
IN  
OUT  
IN  
R
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
MONITOR OUT DVD IN BD IN  
E
L
R
C
SL  
SR  
SW  
Subwoofer activo  
Altavoces frontales  
Altavoz central  
Altavoces de sonido  
envolvente  
18  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• También se puede utilizar el amplificador  
adicional para un solo altavoz conectado a  
las salidas PRE OUT del altavoz trasero. En  
este caso, conecte el amplificador al  
terminal izquierdo (L (Single))  
PRECAUCIÓN  
• Por estos terminales de altavoz circula  
tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para  
evitar el peligro de descargas eléctricas al  
conectar o desconectar los cables de  
altavoz, desenchufe el cable de  
únicamente.  
alimentación antes de tocar las partes de  
los cables que no están aisladas.  
Conexiones de los cables  
Asegúrese de no doblar los cables por encima  
del equipo (como se muestra en la  
ilustración). Si esto sucede, el campo  
magnético producido por los transformadores  
del equipo podrán hacer que los altavoces  
produzcan un zumbido.  
• Asegúrese de que no haya hilos expuestos  
del cable del altavoz en contacto con el  
panel trasero mientras el equipo está  
encendido. Si alguno de los cables  
desprotegidos del altavoz toca el panel  
trasero, podría provocar un corte de  
corriente como medida de seguridad.  
Conexión de los altavoces traseros de  
sonido envolvente o de los altavoces  
delanteros con efectos de altura  
Para añadir un altavoz trasero de sonido  
envolvente o un altavoz delantero con efectos  
de altura, conecte las salidas PRE OUT del  
equipo y el amplificador adicional.  
Importante  
• Si el altavoz trasero de sonido envolvente o  
el altavoz delantero de sonido con efectos  
de altura está conectado, ajuste la  
• Antes de hacer o cambiar las conexiones,  
desconecte la alimentación y desenchufe  
el cable de alimentación de la toma de CA.  
configuración Pre Out (consulte La  
• Antes de desenchufar el cable de  
alimentación, ponga el aparato en modo  
de espera.  
configuración Pre Out en la página 40).  
Altavoces traseros de  
Amplificador de  
sonido envolvente o  
canal delantero  
altavoces delanteros  
con efectos de altura  
con efectos de  
altura o trasero de  
SBL/FHL SBR/FHR  
sonido envolvente  
ANALOG  
INPUT  
L
R
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
ADAPTER  
OUTPUT 5 V  
SURR BACK /  
FRONT  
(
1
BD  
HEIGHT  
L
(
)
Single  
OUT  
R
PRE OUT  
DVD  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
L
19  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Entrada de señales de audio digital PCM  
lineal multicanal (192 kHz o menos) para  
un máximo de 8 canales  
Cables HDMI  
Tanto las señales de vídeo como las de sonido se  
pueden transmitir simultáneamente con un solo  
cable. Si conecta el reproductor y el televisor a  
través de este receptor, utilice cables HDMI para  
Entrada de los formatos de audio digital  
siguientes:  
4
1
ambas conexiones.  
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,  
audio de alta velocidad de bits (Dolby  
TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-  
Audio, CD, SACD (señal DSD), Video CD,  
Super VCD  
Cable HDMI  
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition  
Multimedia Interface son marcas comerciales o  
registradas de HDMI Licensing, LLC.  
Asegúrese de conectar el terminal en la  
dirección correcta.  
“x.v.Color” y el logotipo x.v.Color son marcas de  
fábrica de Sony Corporation.  
Acerca de HDMI  
La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin  
comprimir, así como casi cualquier tipo de  
audio digital con el que sea compatible el  
componente conectado, incluido DVD-Video,  
DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby  
TrueHD, DTS-HD Master Audio (consulte las  
limitaciones más adelante), Video CD/Super  
VCD y CD.  
Cables de audio analógico  
Utilice cables fonográficos RCA estéreo para  
conectar componentes de audio analógico.  
Estos cables generalmente tienen una clavija  
roja y otra blanca; conecte las clavijas rojas a  
los terminales R (derechos) y las clavijas  
blancas a los terminales L (izquierdos).  
Este receptor incorpora tecnología Interfaz  
Multimedia de Alta Definición (HDMI™).  
Cables de audio analógico  
Este receptor es compatible con las funciones  
descritas más abajo, a través de las  
conexiones HDMI.  
Derecho (rojo)  
2
Izquierdo (blanco)  
• Transferencia digital de vídeo sin  
comprimir (contenido protegido por HDCP  
(1080p/24, 1080p/60, etc.))  
3
• Transferencia de señal 3D  
3
• Transferencia de señal Deep Color  
3
• Transferencia de señal x.v.Color  
Nota  
1 • Ajuste el parámetro HDMI en Ajuste de las opciones de Audio en la página 33 a THRU (THROUGH) y ajuste la señal de entrada  
en Selección de la señal de entrada en la página 36 a HDMI, si desea oír la salida de audio HDMI desde su TV o TV de pantalla  
plana (no se oirá ningún sonido desde este receptor).  
• Si la señal de vídeo no aparece en el televisor o en el televisor de pantalla plana, intente ajustar la resolución en el  
componente o en la pantalla. Tenga en cuenta que algunos componentes (por ejemplo, las videoconsolas) tienen resoluciones  
que pueden no visualizarse. En este caso, utilice una conexión compuesta (analógica).  
• Si la señal de vídeo de HDMI es 480i, 480p, 576i o 576p, no se puede recibir el sonido de Multi Ch PCM ni HD.  
2 • Utilice un cable High Speed HDMI™. Si se utiliza un cable HDMI distinto de un cable High Speed HDMI™, es posible que  
no funcione correctamente.  
• Cuando se conecte un cable HDMI con un ecualizador integrado, es posible que no funcione correctamente.  
3 La transferencia de señal sólo es posible cuando se conecta a un componente compatible.  
4 • Las transmisiones de audio digital en formato HDMI tardan más tiempo en ser reconocidas. Por esta razón, es posible que  
se produzca alguna interrupción de audio al cambiar de un formato de audio a otro o al iniciar la reproducción.  
• Al encender/apagar el dispositivo conectado al terminal de HDMI OUT del equipo, o al desconectar/conectar el cable de  
HDMI durante la reproducción, es posible que se genere ruido o que el audio se interrumpa.  
20  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cables de audio digital  
Acerca de la conexión de salidas  
de vídeo  
Este receptor no incorpora un conversor de  
vídeo. Si utiliza cables de vídeo de  
componentes o cables HDMI para conectar el  
equipo al dispositivo de entrada, utilice los  
mismos cables para conectar el equipo al  
televisor.  
Utilice cables de audio digital coaxiales o  
cables ópticos (disponibles en comercios)  
para conectar componentes digitales a este  
1
receptor.  
Cable coaxial de audio digital  
Cable óptico  
La entrada de señales de las entradas de  
vídeo analógico (de componentes y  
compuesto) de esta unidad no saldrán por  
HDMI OUT.  
Cables de vídeo  
Cables de vídeo RCA estándar  
Componente de  
reproducción  
Estos cables son el tipo de conexión de vídeo  
más común y deben utilizarse para las  
conexiones a los terminales de vídeo  
compuesto. Los conectores amarillos los  
distinguen de los cables de audio.  
Terminal para conectar con la fuente  
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO IN  
VIDEO IN  
HDMI IN  
Cable de vídeo RCA estándar  
Cables de vídeo de componentes  
P
R
P
B
Y
Utilice cables de vídeo de componentes para  
obtener la mejor reproducción de color posible  
de su fuente de vídeo. La señal de color del  
televisor se divide en la señal de luminancia (Y)  
y las señales de color (PB y PR) y, a  
COMPONENT VIDEO OUT  
MONITOR OUT  
HDMI OUT  
Terminal para conectar con el monitor de TV  
continuación, salida. De este modo, se evitan  
las interferencias entre las señales.  
Cables de vídeo de componentes  
TV  
Se puede dar salida a señales de vídeo.  
Verde (Y)  
Azul (PB)  
Rojo (PR)  
Nota  
1 • Al realizar las conexiones con cables ópticos, tenga cuidado de no dañar la lengüeta protectora del conector óptico mientras  
inserta la clavija.  
• Al guardar un cable óptico, no lo enrolle demasiado. El cable podría dañarse si lo dobla excesivamente.  
• También puede utilizar un cable de vídeo RCA estándar para las conexiones digitales coaxiales.  
21  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de un componente de reproducción y de TV  
Conexión mediante HDMI  
Conexión de un componente sin  
Si dispone de un componente (reproductor de  
discos Blu-ray, etc.) equipado con HDMI o DVI  
(con HDCP), puede conectarlo a este receptor  
con un cable HDMI disponible en el  
terminal HDMI  
Este diagrama indica las conexiones al  
receptor de un televisor y de un reproductor de  
DVD (u otro componente de reproducción) sin  
un terminal HDMI.  
123  
mercado.  
Reproductor de discos Blu-ray  
compatible con HDMI/DVI  
Reproductor DVD  
Seleccione una  
DIGITAL AUDIO OUT  
ANALOG AUDIO OUT  
HDMI OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
VIDEO OUT  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
SURR BACK /  
FRONT  
BD  
DVD  
HEIGHT  
L
CD-R/TAPE DVR/VCR  
OUT  
ADAPTER PORT  
OUTPUT 5 V 100 mA MAX  
SURR BACK /  
FRONT  
(
)
Single  
2
OUT  
(
)
BD  
HEIGHT  
R
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
OUIN  
TV/SAT  
IN  
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
R
L
IN  
R
PRE OUT  
DV
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
COAXIAL ASSIGNABLE  
L
IN  
R
TV/SAT  
IN  
1
CD  
3
(
)
MONITOR OUT DVD IN BD IN  
COAXIAL ASSNABLE  
DVD  
BD  
PR  
PB  
Y
TV/SAT  
OPTICAL  
TV/SAT  
ANTENNA  
M
M
IN  
1
CD  
(
)
IN  
2
FM  
IN  
OUT  
L
IN  
R
UNBAL  
75  
(
)
DVR/VCR  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
IN  
IN  
OUT  
IN  
2
L
IN  
R
IN  
1
(
)
DVR/VCR  
(
)
CD-R/TAPE  
IN  
ASNABLE  
AM  
IN  
1
HDMI  
1
2
LOOP  
AU
(
)
CD-R/TAPE  
ASSGNABLE  
ASSIGN  
HDMI  
1
2
UDIO  
COMPONENT VIDEO  
1
HDMI IN  
1
VIDEO IN  
R
L
OPTICAL  
ANALOG AUDIO OUT  
AUDIO OUT  
DIGITALSeleccione una  
OPTICAL  
DIGITAL AUDIO OUT  
R
L
ANALOG AUDIO OUT  
Seleccione una  
Esta conexión se necesita  
para poder escuchar el  
sonido del televisor a través  
del receptor.  
Televisor  
compatible con  
HDMI/DVI.  
Esta conexión se necesita  
para poder escuchar el sonido  
del televisor a través del  
receptor.  
TV  
Nota  
1 Si ha realizado la conexión con un cable óptico, deberá indicarle al receptor la entrada digital a la que ha conectado el televisor  
(consulte Selección de la señal de entrada en la página 36).  
2 Si la conexión se ha realizado utilizando un cable óptico o coaxial, deberá indicarle al receptor la entrada digital a la que ha  
conectado el reproductor de DVD (consulte Selección de la señal de entrada en la página 36).  
3 Si tanto la TV como el reproductor disponen de conectores de video de componente, también puede conectarlos. Para más  
detalles, consulte Uso de conectores de vídeo de componentes en la página 24.  
22  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiónde un receptor satélite Conexión de una grabadora de  
u otro módulo de conexión  
digital  
HDD/DVD, de un VCR y de otras  
fuentes de vídeo  
Este receptor tiene entradas y salidas de  
audio/vídeo adecuadas para conectar  
videograbadoras analógicas o digitales,  
incluidos VCR y grabadoras de HDD/DVD.  
Los receptores satélite o de cable y los  
sintonizadores de televisor digital terrestre son  
todos ejemplos de los llamados ‘módulos de  
12  
conexión’.  
• Sólo las señales que entren a través del  
terminal de VIDEO IN podrán salir por el  
terminal de VIDEO OUT.  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
ADAPTER PORT  
SURR BACK /  
FRONT  
(
)
OUTPUT 5 V  
100 mA MAX  
HEIGHT  
• Las señales de audio que entren a través  
del terminal digital no saldrán por el  
terminal analógico.  
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
TV/SAT  
IN  
OUT  
OUT  
IN  
R
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
R
MONITOR OUT DVD IN BD IN  
COAXIAL ASSIGNABLE  
IN  
PR  
PB  
Y
ANTENNA  
MON  
OU  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
1
CD  
(
)
FM  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
UNBAL  
75  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
ADAPTER PORT  
SURR BACK /  
FRONT  
2
(
)
OUTPUT 5 V  
100 mA MAX  
IN  
2
IN  
D
HEIGHT  
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
(
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
TV/SAT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
IN  
AM  
IN  
1
IN  
LOOP  
R
(
)
CD-R/TAPE  
(
B
PRE OUT  
AABLE  
ASSIGNAB  
1
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
1
2
AU
COMPONENT VIDEO  
L
IN  
R
MONITOR OUT IN N  
COAXIAL ASSIGNABLE  
IN  
CD  
PR  
PB  
Y
ANTENNA  
MONITOR  
OUT  
1
OUT  
(
)
FM  
UNBAL  
75  
D
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
IN  
2
2
DVD  
IN  
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
(
)
2
IN  
1
AM  
IN  
CD-R/TAPE  
GNABLE  
1
IN  
(
1
LOOP  
(
)
BD  
ASSIGNABLE  
1
2
1
2
AUDIO  
COMPONENT VIDEO  
OPTICAL  
DIGITAL AUDIO OUT  
R
L
ANALOG AUDIO OUT  
1
VIDEO OUT  
Seleccione una  
STB  
VIDEO IN  
OPTICAL  
DIGITAL  
AUDIO OUT  
R
L
PLAY  
R
REC  
L
ANALOG AUDIO OUT  
ANALOG AUDIO IN  
Seleccione una  
VIDEO OUT  
Reproductor de DVR, VCR, LD, etc.  
Nota  
1 Si la conexión se realizó mediante un cable óptico, deberá decir al receptor a qué entrada digital ha conectado el  
descodificador de Internet o el componente de vídeo (consulte Selección de la señal de entrada en la página 36).  
2 Si el descodificador de Internet o el componente de vídeo también constan de una salida HDMI o de componente de vídeo,  
también pueden conectarse. Para más información al respecto, consulte Conexión mediante HDMI en la página 22 o Uso de  
conectores de vídeo de componentes en la página 24.  
23  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importante  
Uso de conectores de vídeo de  
componentes  
• Si ha conectado algún componente fuente  
al receptor mediante una entrada de vídeo  
de componentes, también deberá conectar  
su televisor a los conectores COMPONENT  
VIDEO OUT del receptor.  
El vídeo de componentes debería ofrece una  
calidad de imagen mayor que el vídeo  
compuesto. Una ventaja adicional (si la fuente  
y el televisor son compatibles) es el vídeo de  
exploración progresiva que ofrece una imagen  
muy estable y sin parpadeos. Para saber si la  
fuente y el televisor son compatibles con el  
vídeo de exploración progresiva, consulte los  
manuales correspondientes.  
Conexión de otros componentes  
de audio  
El número y tipo de conexiones depende del  
tipo de componente que esté conectando.  
Siga los pasos siguientes para conectar una  
grabadora de CD-R, MD, DAT o cinta u otro  
1
En caso necesario, asigne las entradas de  
vídeo de componentes a la fuente de entrada  
que ha conectado.  
Sólo será necesario hacerlo si no ha realizado  
la conexión de acuerdo con lo siguiente:  
2
componente de audio.  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
COMPONENT VIDEO IN 1 BD  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
ADAPTER  
OUTPUT 5 V  
SURR BACK /  
FRONT  
(
1
COMPONENT VIDEO IN 2 DVD  
BD  
DVD  
HEI
L
(
)
Single  
OUT  
Para más detalles, consulte El menú Input  
Assign en la página 40.  
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
R
• Para la conexión de audio, consulte  
Conexión de un componente sin terminal  
HDMI en la página 22.  
M
COAXIAL ASSIGNABLE  
TV/SAT  
ANTENNA  
IN  
1
CD  
(
)
FM  
UNBAL  
75  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
IN  
2
IN  
OUT  
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
IN  
R
AM  
IN  
CD-R/TAPE  
ASSIGABLE  
1
PRE OUT  
LOOP  
(
)
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
L
HDMI  
2
AUDIO  
IN  
R
IN  
MONITT D
SSIGNABLE  
PR  
PB  
Y
ANTENNA  
MONITOR  
MONITOR  
OUT  
FM  
UNBAL  
75  
DVD  
BD  
TV/SAT  
IN  
2
DVD  
L
IN  
R
(
)
IN  
AM  
IN  
(
1
LOOP  
2
)
BD  
SSIGNABLE  
ANABLE  
1
2
1
2
AUDIO  
COMNT V
COAXIAL  
DIGITAL AUDIO OUT  
OPTICAL  
R
L
PLAY  
R
L
REC  
ANALOG AUDIO OUT  
PR  
PB  
Y
ANALOG AUDIO IN  
Seleccione una  
COMPONENT VIDEO IN  
PR  
PB  
Y
COMPONENT VIDEO OUT  
Grabadora de CD-R, MD, DAT, etc.  
TV  
Reproductor BD/DVD  
Nota  
1 Tenga en cuenta que debe conectar componentes digitales a conectores de audio analógico si desea grabar a/de  
componentes digitales (como un MD) a/de componentes analógicos.  
2 Si la conexión se ha realizado mediante un cable óptico o coaxial, deberá decir al receptor a qué entrada digital ha conectado  
el componente (consulte Selección de la señal de entrada en la página 36).  
24  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de antenas exteriores  
Conexión de antenas  
Para mejorar la recepción en FM  
Utilice un conector F (no suministrado) para  
conectar una antena FM externa.  
Conecte la antena de cuadro de AM y la antena  
alámbrica de FM como se indica a  
continuación. Para mejorar la recepción y la  
calidad de sonido, conecte antenas exteriores  
(consulte Uso de antenas exteriores más  
abajo).  
fig. a  
fig. b  
ANTENNA  
FM  
UNBAL  
75  
Ω
Conector F  
AM  
LOOP  
2
ANTENNA  
4
Para mejorar la recepción en AM  
Conecte un cable con revestimiento de vinilo  
de 5 a 6 metros de longitud a un terminal de  
antena AM sin desconectar la antena de  
cuadro AM suministrada.  
AM  
LOOP  
3
Para obtener la mejor recepción posible,  
suspenda el cable horizontalmente en el  
exterior.  
1
1
Abra las pestañas, inserte un cable  
completamente en cada terminal y, a  
continuación, suelte las pestañas para fijar los  
cables de antena AM.  
Antena  
ANTENNA  
exterior  
FM  
UNBAL  
75  
Ω
2
Coloque la antena de cuadro AM en el  
soporte fijado.  
AM  
LOOP  
Para fijar el soporte a la antena, dóblelo en la  
dirección que indica la flecha (fig. a) a  
continuación enganche la antena al soporte  
(fig. b).  
Antena interior  
(cable con aislamiento  
vinílico)  
5 m a 6 m  
3
Coloque la antena AM en una superficie  
plana y en una dirección que ofrezca la mejor  
recepción.  
4
Conecte el cable de antena FM en la toma  
de antena FM.  
Para obtener mejores resultados, extienda la  
antena FM por completo y fíjela en una pared o  
el marco de una puerta. No la cubra ni la deje  
enrollada.  
25  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión al miniconector de  
audio del panel frontal  
Puede acceder a las conexiones de sonido  
frontales a través del panel frontal mediante el  
botón INPUT SELECTOR o PORTABLE del  
mando a distancia. Utilice un cable de  
miniconector para conectar un reproductor de  
audio digital, etc.  
Conexión del receptor  
Enchufe el receptor a la red sólo después de  
haber conectado todos los componentes,  
incluidos los altavoces, al mismo.  
Enchufe el cable de alimentación de CA en  
una toma de CA.  
PRECAUCIÓN  
MASTER  
VOLUME  
• Sujete el cable de alimentación por la parte  
del enchufe. No desconecte la clavija  
tirando del cable; nunca toque el cable de  
alimentación con las manos mojadas, ya  
que esto puede causar cortocircuitos o  
descargas eléctricas. No apoye la unidad  
del sistema, un mueble o cualquier otro  
objeto encima del cable de alimentación.  
No dañe el cable de alimentación. No  
anude el cable ni lo ate a otros cables. Los  
cables de alimentación deben ser tendidos  
de manera tal que la probabilidad de que  
alguien los pise sea mínima. Un cable de  
alimentación dañado puede causar  
PORTABLE  
AUDIO OUT  
Reproductor de audio digital, etc.  
incendios y descargas eléctricas. Revise el  
cable de alimentación cada cierto tiempo.  
Si encuentra que está dañado, pida un  
cable de recambio al representante  
autorizado de Pioneer más cercano.  
• Cuando no esté en uso (por ejemplo,  
durante las vacaciones), desenchufe el  
cable de la unidad de la toma de corriente.  
26  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo 4:  
Uso del sistema  
Puede comprobar en la pantalla del panel  
frontal si la reproducción de sonido  
envolvente se está llevando a cabo de forma  
correcta.  
Importante  
• Los modos de escucha y muchas  
funciones descritas en esta sección  
pueden no estar disponibles dependiendo  
de la fuente actual, los ajustes y el estado  
del receptor.  
Cuando se usa un altavoz de sonido  
envolvente trasero, 2D+PLIIx se visualiza  
cuando se reproducen señales Dolby Digital  
de 5.1 canales, y DTS+NEO:6 se visualiza  
cuando se reproducen señales DTS de 5.1  
canales.  
Reproducción básica  
Las siguientes son las instrucciones básicas  
para reproducir una fuente (como un disco  
DVD) en el sistema de cine en casa.  
Cuando no se usa un altavoz de sonido  
envolvente trasero, 2D se visualiza cuando  
se reproducen señales Dolby Digital.  
1
Encienda los componentes del sistema y  
el receptor.  
Si la visualización no corresponde a la señal  
de entrada ni al modo de escucha, verifique  
las conexiones y la configuración.  
Encienda primero el componente de  
reproducción (por ejemplo, un reproductor de  
1
DVD), el televisor y el subwoofer (si tiene uno)  
4
Utilice el control de volumen para ajustar  
y, a continuación, encienda el receptor (pulse  
RECEIVER).  
el nivel de volumen.  
Reduzca el nivel de volumen en el televisor de  
modo que escuche solamente el sonido  
emitido por los altavoces conectados al  
receptor.  
• Asegúrese de que el micrófono de  
configuración esté desconectado.  
2
Seleccione la función de entrada que  
desea reproducir.  
Puede utilizar los botones de función de  
entrada del mando a distancia INPUT SELECT  
2
o el dial INPUT SELECTOR del panel frontal.  
3
Pulse AUTO/DIRECT para seleccionar  
AUTO SURROUND’ y empezar a reproducir  
la fuente.3  
Si reproduce un disco DVD con sonido  
envolvente Dolby Digital o DTS, deberá  
escuchar sonido envolvente. Si reproduce una  
fuente estéreo, sólo los altavoces delanteros  
izquierdo/derecho emitirán sonido en el modo  
de audición predeterminado.  
Nota  
1 Asegúrese de que la entrada de vídeo del televisor esté ajustada para este receptor (por ejemplo, si conectó este receptor a  
los conectores VIDEO de su televisor, asegúrese de que esté seleccionada la entrada VIDEO).  
2 Si tiene que cambiar manualmente el tipo de señal de entrada, pulse SIGNAL SEL (página 36).  
3 • Es aconsejable que compruebe los ajustes de salida de audio digital en el reproductor de DVD o en el receptor satélite digital.  
Se debe ajustar para emitir audio Dolby Digital, DTS y PCM de 88,2 kHz / 96 kHz (2 canales) y, si hay una opción para audio  
MPEG, se debe ajustar para convertir el audio MPEG a PCM.  
• Dependiendo del reproductor de DVD o de los discos que utilice, es posible que sólo obtenga sonido estéreo digital de  
2 canales y sonido analógico. En este caso, si desea un sonido envolvente multicanal, deberá ajustar el receptor a un modo  
de escucha multicanal.  
27  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mientras escucha una fuente, pulse  
STANDARD  
.
Reproducción automática  
Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o Dolby  
Surround codificado, el formato de  
decodificación apropiado será seleccionado  
automáticamente y se visualizará en la  
pantalla.  
La opción de escucha más simple y directa es  
la función Auto Surround. Con esta función, el  
receptor detecta automáticamente el tipo de  
fuente que se está reproduciendo y selecciona  
el modo apropiado para dicha fuente:  
1
reproducción multicanal o estéreo.  
Cuando el altavoz trasero de sonido envolvente  
y el altavoz delantero con efectos de altura no  
están conectados.  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
Con fuentes de dos canales, puede seleccionar  
entre:  
Mientas escucha una fuente, pulse AUTO/  
DIRECT2 para reproducción automática de  
una fuente.  
DOLBY PLII MOVIE – Sonido de hasta 5.1  
canales, especialmente apropiado para  
películas  
Pulse este botón repetidamente hasta que  
AUTO SURROUND se muestre brevemente en  
la pantalla (a continuación mostrará el formato  
de descodificación o reproducción).  
Compruebe los indicadores de formato digital  
en la pantalla para ver cómo se está  
procesando la fuente.  
3
DOLBY PLII MUSIC – Sonido de hasta 5.1  
canales, ideal para fuentes de sonido  
DOLBY PLII GAME – Sonido de hasta 5.1  
canales, especialmente apropiado para  
videojuegos  
NEO:6 CINEMA – Sonido de 5.1 canales,  
especialmente apropiado para películas  
Reproducción con sonido  
envolvente  
NEO:6 MUSIC – Sonido de 5.1 canales,  
4
ideal para escuchar fuentes de música  
Este receptor permite escuchar cualquier  
fuente en modo de sonido envolvente. Sin  
embargo, las opciones disponibles  
dependerán de la configuración de los  
altavoces y del tipo de fuente que esté  
escuchando.  
DOLBY PRO LOGIC – Sonido envolvente  
de 4.1 canales  
Cuando el altavoz delantero con efectos de  
altura está conectado.  
Con fuentes de dos canales, puede seleccionar  
entre:  
Los siguientes modos ofrecen sonido  
envolvente básico para fuentes estéreo y  
multicanal.  
DOLBY PLII MOVIE – Consulte arriba  
DOLBY PLII MUSIC – Consulte arriba  
DOLBY PLII GAME – Consulte arriba  
DOLBY PLIIz HEIGHT – Sonido de hasta  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
5
7.1 canales  
NEO:6 CINEMA – Consulte arriba  
NEO:6 MUSIC – Consulte arriba  
DOLBY PRO LOGIC – Consulte arriba  
Nota  
1 Los formatos de sonido envolvente (matriz) se decodifican en consecuencia mediante NEO:6 CINEMA o DOLBY PLIIx MOVIE  
(consulte Reproducción con sonido envolvente más arriba para obtener más información sobre estos formatos de  
descodificación).  
2 Para ver más opciones sobre la utilización de este botón, consulte Uso de Stream Direct en la página 31.  
3 Al reproducir fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLII MUSIC, hay tres parámetros adicionales que puede ajustar:  
C.WIDTH, DIMEN., y PNRM.. Consulte Ajuste de las opciones de Audio en la página 33 para modificarlos.  
4 Si está escuchando fuentes de dos canales en modo NEO:6 CINEMA o NEO:6 MUSIC, también puede ajustar el efecto C.IMG  
(consulte Ajuste de las opciones de Audio en la página 33).  
5 Cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLIIz HEIGHT, también puede ajustar el efecto H.GAIN (consulte  
Ajuste de las opciones de Audio en la página 33).  
28  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Descodificación directa – Reproducción  
sin efectos DOLBY PLII, DOLBY PLIIz  
HEIGHT ni NEO:6.  
DOLBY PLIIx MUSIC – Consulte arriba  
DOLBY DIGITAL EX – Crea un sonido  
envolvente en el canal trasero para fuentes  
de 5.1 canales y ofrece descodificación  
pura para fuentes de 6.1 canales (tales  
como Dolby Digital Surround EX)  
Con fuentes multicanal, puede seleccionar  
entre:  
DOLBY PLIIz HEIGHT – Sonido de hasta  
1
7.1 canales  
DTS-ES – Le permite escuchar  
reproducción de 6.1 canales con fuentes  
codificadas DTS-ES  
• Straight Decode – Reproducción sin  
efectos DOLBY PLIIz HEIGHT.  
DTS NEO:6 – Le permite escuchar  
reproducción de 6.1 canales con fuentes  
codificadas DTS  
Cuando el altavoz trasero envolvente está  
conectado.  
2
Si ha conectado los altavoces de sonido  
envolvente traseros, consulte también Uso del  
procesamiento del canal envolvente trasero en  
la página 32.  
Uso de los efectos de sonido envolvente  
avanzados  
La función Advanced surround crea diversos  
efectos de sonido envolvente. Para encontrar  
su favorito, pruebe distintos modos con varias  
bandas sonoras.  
Con fuentes de dos canales, puede seleccionar  
entre:  
DOLBY PLIIx MOVIE – Sonido de hasta 7.1  
canales, especialmente apropiado para  
películas  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
DOLBY PLIIx MUSIC – Sonido de hasta 7.1  
canales, especialmente apropiado para  
fuentes musicales  
3
Pulse ADV SURR repetidamente para  
seleccionar un modo de audición.  
DOLBY PLIIx GAME – Sonido de hasta 7.1  
canales, especialmente apropiado para  
videojuegos  
ACTION – Diseñado para películas de  
acción con bandas sonoras dinámicas.  
DRAMA – Diseñado para películas con  
mucho diálogo.  
NEO:6 CINEMA – Sonido de 6.1 canales,  
especialmente apropiado para películas  
ENT.SHOW Adecuado para música.  
NEO:6 MUSIC – Sonido de 6.1 canales,  
4
ADVANCED GAME – Adecuado para  
videojuegos.  
ideal para escuchar fuentes de música  
DOLBY PRO LOGIC – Sonido envolvente  
de 4.1 canales (el sonido de los altavoces  
de sonido envolvente es monoaural)  
SPORTS – Adecuado para programas  
deportivos.  
CLASSICAL – Ofrece un sonido de tipo sala  
grande de conciertos.  
Con fuentes multicanal, si ha conectado  
altavoces de sonido envolvente traseros y ha  
seleccionado SB ON, puede seleccionar (según  
el formato):  
ROCK/POP – Crea un sonido de concierto  
en directo para música rock y/o pop.  
DOLBY PLIIx MOVIE – Vea más arriba  
(sólo está disponible si utiliza dos  
altavoces envolventes traseros)  
UNPLUGGED – Adecuado para música  
acústica.  
Nota  
1 Cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLIIz HEIGHT, también puede ajustar el efecto H.GAIN (consulte  
Ajuste de las opciones de Audio en la página 33).  
2 • Si el procesamiento de canal trasero envolvente (página 32) está desactivado, o los altavoces traseros envolventes están  
ajustados a NO, DOLBY PLIIx se convierte en DOLBY PLII (sonido de 5.1 canales).  
• En modos con sonido de 6.1 canales, se oye la misma señal desde los altavoces traseros envolventes.  
3 Al reproducir fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLIIx MUSIC, hay tres parámetros adicionales que puede ajustar:  
C.WIDTH, DIMEN., y PNRM.. Consulte Ajuste de las opciones de Audio en la página 33 para modificarlos.  
4 Si está escuchando fuentes de dos canales en modo NEO:6 CINEMA o NEO:6 MUSIC, también puede ajustar el efecto C.IMG  
(consulte Ajuste de las opciones de Audio en la página 33).  
29  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXT.STEREO – Ofrece sonido multicanal  
para una fuente estéreo, utilizando todos  
sus altavoces.  
Uso de Front Stage Surround  
Advance  
La función Front Stage Surround Advance le  
permite crear efectos de sonido envolvente  
naturales utilizando sólo los altavoces  
delanteros y el subwoofer.  
Reproducción estéreo  
Al seleccionar STEREO, oirá la fuente  
únicamente a través de los altavoces frontales  
izquierdo y derecho (y, posiblemente, del  
subwoofer, según la configuración de los  
altavoces). Las fuentes multicanal Dolby  
Digital y DTS se mezclan a estéreo.  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
Mientras escucha una fuente, pulse  
En el modo estéreo con control automático de  
nivel (ALC), esta unidad ecualiza los niveles del  
sonido reproducido si cada nivel de sonido  
varía con la fuente de música grabada en un  
reproductor de sonido portátil.  
STEREO/A.L.C. para seleccionar los modos de  
Front Stage Surround Advance.  
STEREO – Para más detalles, consulte  
Reproducción estéreo más arriba.  
ALC – Para más detalles, consulte  
Reproducción estéreo más arriba.  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
F.S.S.ADVANCE – Utilícelo para obtener  
un efecto rico de sonido envolvente  
dirigido al centro de la convergencia del  
área de proyección de sonido de los  
altavoces izquierdo y derecho.  
Mientras escucha una fuente, pulse  
STEREO/A.L.C. para seleccionar reproducción  
estéreo.  
Pulse el botón repetidamente para cambiar  
entre:  
F.S.S.ADVANCE position.  
Front left  
speaker  
Front right  
speaker  
STEREO – El sonido se escucha con los  
ajustes de sonido envolvente  
seleccionados, y también están  
disponibles las funciones Midnight,  
Loudness, Phase Control, Sound Retriever  
y Tone.  
ALC – Para escuchar en el modo estéreo  
con control automático de nivel.  
F.S.S.ADVANCE – Para obtener más  
información sobre este modo, consulte  
Uso de Front Stage Surround Advance más  
abajo.  
30  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de Stream Direct  
Sonido mejorado con Phase  
Control  
La función Phase Control de este receptor  
utiliza medidas de corrección de fase para  
asegurarse de que su fuente de sonido llega a  
la posición de escucha sincronizada, evitando  
así distorsiones no deseadas y/o  
Utilice los modos de Stream Direct cuando  
desee escuchar la reproducción más fiel  
posible de una fuente. Se omiten todos los  
procesamientos de señales innecesarios.  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR  
matizaciones del sonido (vea la ilustración  
que aparece a continuación).  
Mientras escucha una fuente, pulse  
Durante la reproducción multicanal, las  
señales de Efectos de baja frecuencia (Low-  
Frequency Effects o LFE) y las señales de baja  
frecuencia se asignan al subwoofer y al  
altavoz más adecuado. Sin embargo, al  
menos en teoría, este tipo de procesamiento  
supone un retraso de grupo que varía con la  
frecuencia, lo que produce una distorsión de  
fase en la que el sonido de baja frecuencia se  
retrasa o apaga por el conflicto con otros  
canales. Con el modo Phase Control activado,  
el receptor puede reproducir unos graves  
potentes sin deteriorar la calidad del sonido  
original (vea la ilustración de abajo).  
AUTO/DIRECT para seleccionar el modo  
Stream Direct.  
AUTO SURROUND – Consulte  
Reproducción automática en la página 28.  
DIRECT – Las fuentes se escuchan de  
acuerdo con los ajustes de Surround Setup  
(configuración de altavoces, volumen de  
canal, distancia de altavoces) y de dual  
1
mono. Escuchará las fuentes de acuerdo  
con el número de canales de la señal.  
PURE DIRECT – Las fuentes analógicas y  
PCM se escuchan sin ningún  
procesamiento digital.  
P
H
A
S
Uso de Sound Retriever  
E
Al quitar los datos de audio durante el proceso  
de compresión, a menudo la calidad de sonido  
sufre de una imagen de sonido desigual. La  
función Sound Retriever utiliza la nueva  
Altavoz frontal  
Posición de  
escucha  
C
O
N
T
R
O
L
?
D
E
tecnología DSP, que le ayuda a devolver el  
sonido en calidad CD al audio de 2 canales  
comprimido restaurando la presión del sonido  
y suavizando los artefactos de sonido dentado  
S
A
C
T
Fuente de  
sonido  
Subwoofer  
I
V
A
D
O
2
que aparecen tras la compresión.  
Altavoz frontal  
Posición de  
escucha  
P
H
A
S
ADAPTER TUNER PORTABLE  
E
VOL  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
C
O
N
T
R
O
L
Fuente de  
sonido  
Subwoofer  
Pulse S.RETRIEVER para activar o  
A
C
T
desactivar el Sound Retriever.  
I
V
A
D
O
Nota  
1 En el modo DIRECT, están disponibles las funciones Phase Control, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate y Center Image.  
2 El modo Sound Retriever sólo puede aplicarse a fuentes de 2 canales.  
31  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
La tecnología Phase Control ofrece una  
DISP  
CH  
TV  
reproducción de sonido uniforme mediante el  
TEST TONE SB CH CH SELECT  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
4
5
6
1
uso de la equiparación de fases para una  
MIDNIGHT SPEAKERS  
LEV  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
CH  
7
8
9
imagen de sonido óptima desde su posición de  
escucha. El ajuste predeterminado es activado  
y se recomienda dejar Phase Control activado  
para todas las fuentes de sonido.  
SHIFT  
DIMMER  
LEV  
Pulse  
y, a continuación, SB CH  
RECEIVER  
varias veces para circular por las opciones de  
canal trasero envolvente.  
ADAPTER TUNER PORTABLE  
Cada vez que pulse el botón, las opciones  
cambiarán de la siguiente forma:  
VOL  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
SB ON – El proceso de decodificación de  
matriz para generar el componente de  
sonido envolvente trasero del componente  
de sonido envolvente se activa.  
Pulse PHASE para activar la fase y para  
activar y desactivar Phase Control.  
SB AUTO – Se activa automáticamente el  
procesamiento de decodificación de  
matriz para la generación del componente  
de sonido envolvente trasero del  
componente de sonido envolvente. El  
procesamiento de decodificación de  
matriz sólo se lleva a cabo cuando en las  
señales de entrada se detectan señales del  
canal trasero de sonido envolvente.  
Uso del procesamiento del canal  
envolvente trasero  
Puede hacer que el receptor utilice  
automáticamente la descodificación de  
fuentes codificadas de 6.1 ó 7.1 canales (por  
ejemplo, Dolby Digital EX o DTS-ES), o elegir  
usar siempre descodificación 6.1 ó 7.1 (por  
ejemplo, para material codificado de 5.1  
canales). Para las fuentes codificadas de 5.1 se  
generará un canal trasero de sonido  
envolvente, pero es posible que el material  
suene mejor en el formato 5.1 para el que se  
codificó originalmente (en cuyo caso bastará  
con desactivar el procesamiento del canal  
trasero surround).  
SB OFF – El procesamiento de  
descodificación de matriz para generar el  
componente de sonido trasero envolvente  
desde el componente de sonido envolvente  
está desactivado.  
• Con un sistema de sonido envolvente de  
7.1 canales, las señales de sonido que han  
pasado por el procesamiento de  
decodificación de matriz a través del  
procesamiento del canal trasero de sonido  
envolvente al que se añade la función Up  
Mix, se emiten por los altavoces de sonido  
envolvente traseros.  
Nota  
1 La equiparación de fases es un factor muy importante para lograr una reproducción del sonido apropiada. Si dos formas de  
onda están “sincronizadas”, suben y bajan juntas, lo que da como resultado una mayor amplitud, claridad y presencia de la  
señal de sonido. Si un pico de onda se encuentra con un punto mínimo (tal como se muestra en la sección superior del  
diagrama anterior), entonces el sonido estará “desfasado” y se generará una imagen no fiable del sonido.  
• Si su subwoofer cuenta con un interruptor de control de fase, ajústelo al signo más (+) (o 0°). No obstante, el efecto que  
realmente se puede sentir con este receptor cuando PHASE CONTROL se ajusta a ON depende del tipo de subwoofer. Ajuste  
el subwoofer de modo que aproveche al máximo el efecto. También se recomienda intentar cambiar la orientación o la  
ubicación del subwoofer.  
• Apague el interruptor del filtro que pasa bajo del subwoofer. Si esto no es posible, ajuste la frecuencia de corte del subwoofer  
a un valor más alto.  
• Si no se ajusta correctamente la distancia de los altavoces, es posible que no saque el máximo provecho del efecto PHASE  
CONTROL.  
• El modo PHASE CONTROL no se puede ajustar a ON en los siguientes casos:  
– Cuando se activa el modo PURE DIRECT.  
– Cuando los auriculares estén conectados.  
32  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la función Up Mix  
Ajuste de las opciones de Audio  
En un sistema de sonido envolvente de 7.1  
canales con los altavoces envolventes situados  
directamente a los lados de la posición de  
escucha, se oye el sonido envolvente de  
fuentes de 5.1 canales desde el lado. La  
función Up Mix mezcla el sonido de los  
altavoces de sonido envolvente con el de los  
altavoces de sonido envolvente traseros para  
que el sonido envolvente se oiga en diagonal a  
Existe una serie de ajustes de sonido  
adicionales que se pueden realizar desde el  
menú AUDIO PARAMETER. Los valores  
predeterminados, si no se indican, aparecen  
en negrita.  
Importante  
• Tenga en cuenta que si un ajuste no  
aparece en el menú AUDIO  
1
la parte trasera, como debe ser.  
PARAMETER, no está disponible debido a  
la fuente, los ajustes y el estado actuales  
del receptor.  
• El uso de la función Up Mix es eficaz  
cuando los altavoces del sistema de sonido  
envolvente de 7.1 canales se disponen tal  
como se recomienda en la página 26.  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
PARAMETER  
TOP  
TV  
• Según la posición de los altavoces y la  
fuente de sonido, es posible que en  
algunos casos no se obtengan los  
resultados deseados. En este caso, ajuste  
el parámetro a OFF.  
MENU  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
ENTER  
BD  
DVD  
TV  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
SETUP  
UP MIX OFF  
UP MIX ON  
1
Pulse  
en el mando a distancia  
RECEIVER  
y, a continuación, AUDIO PARAMETER  
.
SW  
C
SW  
C
L
R
L
R
2
Utilice / para seleccionar el ajuste que  
desea modificar.  
Según el estado/modo del receptor, es posible  
que algunas opciones no estén disponibles.  
Compruebe la tabla siguiente para obtener  
algunas notas sobre esto.  
SL  
SR  
SL  
SR  
SBL  
SBR  
SBL  
SBR  
1
2
Ponga el receptor en modo de espera.  
Mantenga pulsado el botón PRESET + en  
3
Utilice / para realizar el ajuste  
necesario.  
Consulte la tabla siguiente para obtener las  
opciones disponibles de cada ajuste.  
el panel frontal, y pulse el botón  
STANDBY/ON durante aproximadamente  
dos segundos.  
4
Pulse RETURN para confirmar la selección  
UP MIX: OFF aparece y la función Up Mix se  
desactiva. Si desea activar esta función, vuelva  
a realizar los pasos 1 y 2.  
y salir del menú.  
• Cuando se ha ajustado en ON, se enciende  
el indicador  
(Up Mix) del panel frontal.  
Nota  
1 • Cuando se reproducen señales DTS-HD, se ajusta a ON independientemente de este ajuste.  
• En función de la señal de entrada y el modo de escucha, se puede ajustar automáticamente a OFF incluso si se ha ajustado  
a ON.  
33  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste  
Qué hace  
Opciones  
0,0 a 9,0 (cuadros)  
S.DELAY  
Algunos monitores introducen un leve retardo al mostrar  
vídeo, lo que afecta a la sincronización entre la imagen y el  
sonido. Al introducir un pequeño retardo, puede hacer que  
el sonido coincida con las imágenes del vídeo.  
(Retardo de sonido)  
1 segundo = 30 cuadros  
(NTSC)  
Predeterminado: 0.0  
a
Permite escuchar un sonido envolvente eficaz de películas  
con el volumen bajo.  
M/L OFF  
MIDNIGHT  
MIDNIGHT  
a
Permite obtener unos buenos graves y agudos de fuentes  
musicales con el volumen bajo.  
LOUDNESS  
LOUDNESS  
b
Al quitar los datos de audio durante el proceso de  
compresión, a menudo la calidad de sonido sufre de una  
imagen de sonido desigual. La función Sound Retriever  
utiliza la nueva tecnología DSP, que le ayuda a devolver el  
sonido en calidad CD al audio de 2 canales comprimido  
restaurando la presión del sonido y suavizando los  
artefactos de sonido dentado que aparecen tras la  
compresión.  
OFF  
S.RTV  
(Recuperador de  
sonido)  
ON  
c
Especifica cómo deben reproducirse las pistas de sonido CH1 – Sólo se escucha el  
DUAL MONO  
monoaurales duales codificadas en Dolby Digital.  
canal 1  
CH2 – Sólo se escucha el  
canal 2  
CH1 CH2 – Los dos  
canales se escuchan por  
los altavoces frontales  
d
DRC  
Ajusta el nivel del margen dinámico para pistas de sonido  
optimizadas para Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus,  
Dolby TrueHD, DTS-HD y DTS-HD Master Audio (es posible  
que tenga que utilizar esta función al escuchar sonido  
envolvente con el volumen bajo).  
AUTO  
(Control de margen  
dinámico)  
MAX  
MID  
OFF  
LFE ATT  
Algunas fuentes de audio Dolby Digital y DTS incluyen  
tonos graves ultrabajos. Ajuste el atenuador LFE según  
sea necesario para evitar que los tonos graves ultrabajos  
distorsionen el sonido de los altavoces.  
0 (0 dB)  
5 (5 dB)  
10 (10 dB)  
15 (15 dB)  
20 (20 dB)  
** (OFF)  
0 (dB)  
(Atenuación de LFE)  
El LFE no queda limitado cuando se lo ajusta a 0 dB, que  
es el valor recomendado. Cuando se lo ajusta a –15 dB, el  
LFE queda limitado por el grado respectivo. Cuando se  
selecciona OFF no sale sonido por el canal de LFE.  
e
Realza el detalle de los SACD maximizando la gama  
dinámica (durante el proceso digital).  
SACD G.  
(Ganancia SACD)  
+6 (dB)  
AMP  
HDMI  
Especifica la dirección de la señal de audio HDMI que  
emite este receptor (amp) o pasa por él hasta llegar a un  
televisor de pantalla plana. Cuando se selecciona THRU, el  
receptor no emite ningún sonido.  
(Sonido HDMI)  
THRU  
34  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste  
Qué hace  
Opciones  
OFF  
A.DLY  
Esta función corrige automáticamente el retardo de  
sonido a vídeo entre componentes conectados con un  
cable HDMI. El tiempo de retardo de sonido se ajusta en  
función del estado operativo de la pantalla conectada con  
un cable HDMI. El tiempo de retardo de vídeo se ajusta  
automáticamente en función del tiempo de retardo de  
(Retardo automático)  
ON  
f
sonido.  
g
Extiende el canal central entre los altavoces frontales  
derecho e izquierdo, haciendo que el sonido sea más  
amplio (ajustes más altos) o más estrecho (ajustes más  
bajos).  
0 a 7  
C.WIDTH  
Predeterminado: 3  
(Ancho de centro) (Sólo  
se aplica cuando se  
utiliza un altavoz  
central)  
g
Ajusta el balance de sonido envolvente desde el frente  
hasta la parte posterior, haciendo que el sonido sea más  
distante (ajustes negativos) o más hacia delante (ajustes  
positivos).  
–3 a +3  
DIMEN.  
Predeterminado: 0  
(Dimensiones)  
g
Extiende la imagen de estéreo frontal para incluir los  
altavoces estéreos, a fin de obtener un efecto ‘envolvente’.  
OFF  
PNRM.  
(Panorama)  
ON  
h
Ajusta la imagen central para crear un efecto estéreo más  
amplio con voces. Ajusta el efecto de 0 (todos los canales  
centrales se envían a los altavoces central, derecho e  
izquierdo) a 10 (el canal central se envía únicamente al  
altavoz central).  
0 a 10  
C.IMG  
Predeterminado:  
3 (NEO:6 MUSIC),  
10 (NEO:6 CINEMA)  
(Imagen central) (Sólo  
se aplica cuando se  
utiliza un altavoz  
central)  
H.GAIN  
Ajusta la salida desde el altavoz delantero con efectos de  
altura cuando la escucha se realiza en el modo DOLBY  
PLIIz HEIGHT. Si se ajusta a H, el sonido procedente de la  
parte superior será más intenso.  
L (Bajo)  
M (Medio)  
H (Alto)  
(Ganancia efectos de  
altura)  
a. Puede cambiar las opciones MIDNIGHT/LOUDNESS en cualquier momento con el botón MIDNIGHT.  
b. Puede modificar la función Sound Retriever en cualquier momento con el botón S.RETRIEVER.  
c. Este ajuste sólo funciona con bandas sonoras Dolby Digital y DTS codificadas en modo monoaural dual.  
d. El conjunto inicial AUTO sólo está disponible para señales Dolby TrueHD. Seleccione MAX o MID para  
señales que no sean Dolby TrueHD.  
e. No deberá tener ningún problema usando esto con la mayoría de los discos SACD, pero si el sonido se  
distorsiona, es mejor cambiar de nuevo el ajuste de ganancia a 0 dB.  
f. Esta función sólo está disponible cuando el televisor conectado es compatible con la prestación de  
sincronización automática de sonido/vídeo (“lip-sync”) para HDMI. Si encuentra que el tiempo de retardo  
ajustado automáticamente es incorrecto, ajuste A.DLY a OFF y establezca el tiempo de retardo  
manualmente. Para obtener más detalles sobre la función lip-sync de su televisor, póngase en contacto con  
el fabricante.  
g. Sólo disponible con fuentes de dos canales en modo DOLBY PLII MUSIC.  
h. Sólo cuando se escuchan fuentes de dos canales en los modos NEO:6 CINEMA y NEO:6 MUSIC.  
35  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de la señal de entrada Uso de los auriculares  
En este receptor se pueden cambiar las  
Inserte los auriculares en el conector  
señales de entrada para las distintas entradas,  
PHONES.  
1
tal como se describe abajo.  
El sonido saldrá por los auriculares y los  
altavoces conectados al receptor no emitirán  
ningún sonido. Cuando el sonido sale por los  
auriculares, sólo se puede elegir entre los  
modos de escucha STEREO y ALC.  
1
2
Pulse  
en el mando a distancia.  
RECEIVER  
Pulse SIGNAL SEL para seleccionar la  
señal de entrada correspondiente al  
componente fuente.  
Cuando se selecciona DIGITAL (C1/O1/O2) o  
HDMI (H) y no se proporciona la entrada de  
sonido seleccionada, el equipo selecciona A  
(analógico) automáticamente.  
Cada pulsación alterna entre lo siguiente:  
A – Para seleccionar las entradas  
analógicas.  
DIGITAL – Para seleccionar la entrada  
digital. La entrada coaxial 1 se selecciona  
para C1, y la entrada de sonido óptico 1 ó 2  
se selecciona para O1 u O2.  
HDMI – Selecciona una señal HDMI. H se  
puede seleccionar para entrada de BD,  
DVD o TV/SAT. Para otras entradas, no se  
2
puede seleccionar HDMI.  
Si se selecciona DIGITAL o HDMI, 2 se  
ilumina cuando se recibe una señal Dolby  
Digital, y DTS se ilumina cuando se recibe una  
señal DTS.  
Cuando HDMI está seleccionado, los  
indicadores A y DIGITAL están desactivados  
(consulte la página 12).  
Nota  
1 • Cuando se selecciona una entrada digital (óptica o coaxial), este receptor sólo puede reproducir los formatos de señal digital  
Dolby Digital, PCM (32 kHz a 96 kHz) y DTS (incluido DTS 96 kHz / 24 bits). Las señales compatibles a través de las terminales  
HDMI son: Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (frecuencias de muestreo de 32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby  
Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio y DVD-Audio (incluido 192 kHz). Con otros formatos de señal digital, ajustar  
a A (analógico) (TUNER).  
• Puede producirse ruido digital cuando un reproductor de LD o CD compatible con DTS reproduce una señal analógica. Para  
evitar que se produzca ruido, realice las conexiones digitales correctamente (página 22) y ajuste la señal de entrada a C1/O1/  
O2 (DIGITAL).  
• Algunos reproductores de DVD no emiten señales DTS. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones  
suministrado con el reproductor de DVD.  
2 Cuando la opción HDMI de Ajuste de las opciones de Audio en la página 33 se ajusta a THRU, el sonido lo emite el televisor,  
no el receptor.  
36  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CEaltmuloe5:nú System Setup  
Uso del menú System Setup  
Configuración manual de los  
La sección siguiente le muestra cómo realizar  
ajustes detallados para especificar cómo está  
utilizando el receptor. Explica también cómo  
realizar un ajuste preciso de ajustes del  
sistema de altavoces individual.  
altavoces  
Este ajuste optimiza el rendimiento del sonido  
envolvente. Sólo es necesario realizar estos  
ajustes una vez (a menos que se cambie la  
ubicación del sistema de altavoces o se  
agreguen nuevos altavoces).  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
PARAMETER  
TOP  
TV  
MENU  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
ENTER  
Importante  
BD  
DVD  
TV  
• Según la Configuración PRE OUT, habrá  
diferencias en las características de los  
altavoces, que podrán ajustarse.  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
SETUP  
1
Pulse  
en el mando a distancia  
RECEIVER  
y, a continuación, pulse el botón SETUP  
1
Seleccione “SP SETUP” en el menú  
System Setup.  
.
2
Utilice / para seleccionar el ajuste que  
desee ajustar y pulse ENTER  
2
Utilice / para seleccionar el ajuste que  
.
desee ajustar y pulse ENTER  
.
SP SETUP – Para especificar el tamaño,  
número, distancia y balance general de los  
altavoces que ha conectado (consulte  
Configuración manual de los altavoces más  
abajo).  
SP SET – Para especificar el tamaño y el  
número de altavoces que ha conectado  
(consulte Ajuste de altavoz más abajo).  
X.OVER – Para especificar qué  
frecuencias se enviarán al subwoofer  
(consulte Red divisora de frecuencias en la  
página 39).  
IN ASSIG – Especifique qué ha conectado  
a las entradas de vídeo de componentes  
(consulte El menú Input Assign en la  
página 40).  
CH LEVEL – Para ajustar el balance  
general del sistema de altavoces (consulte  
Nivel de canales en la página 39).  
PRE OUT – Para especificar cómo utilizar  
las salidas PRE OUT (consulte La  
SP DISTN – Para especificar la distancia de  
los altavoces desde la posición de audición  
(consulte Distancia de altavoces en la  
página 39).  
configuración Pre Out en la página 40).  
3
Pulse RETURN tras realizar las  
modificaciones necesarias para cada ajuste.  
37  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surround (S) – Seleccione LARGE si los  
altavoces de sonido envolvente reproducen  
frecuencias de graves de forma eficaz.  
Seleccione SMALL para enviar las  
Ajuste de altavoz  
Seleccione esta opción para especificar la  
configuración de sus altavoces (tamaño,  
número de altavoces).  
frecuencias bajas a los otros altavoces o al  
subwoofer. Si no ha conectado altavoces  
de sonido envolvente, seleccione NO (el  
sonido de los canales de sonido envolvente  
se deriva a los otros altavoces).  
1
Seleccione “SP SET” en el menú SP SETUP.  
2
Utilice / para elegir los altavoces que  
desee ajustar y seleccione un tamaño de  
altavoz.  
Utilice / para seleccionar el tamaño (y  
número) de cada uno de los siguientes  
altavoces:  
3
Surround Back (SB) – Seleccione el  
número de altavoces de sonido envolvente  
traseros de los que dispone (uno, dos o  
4
ninguno). Seleccione LARGE si los  
Front (F) – Seleccione LARGE si sus  
altavoces delanteros reproducen las  
altavoces traseros de sonido envolvente  
reproducen frecuencias de graves de  
forma eficaz. Seleccione SMALL para  
enviar las frecuencias bajas a los otros  
altavoces o al subwoofer. Si no ha  
conectado altavoces envolventes traseros,  
seleccione NO.  
frecuencias bajas de manera efectiva, o si  
no ha conectado un subwoofer. Seleccione  
SMALL para enviar las frecuencias bajas al  
1
subwoofer.  
Center (C) – Seleccione LARGE si el  
altavoz central reproduce las frecuencias  
bajas de manera efectiva; seleccione  
SMALL para enviar las frecuencias bajas a  
otros altavoces o al subwoofer. Si no ha  
conectado un altavoz central, seleccione  
NO (el canal central se deriva a los otros  
altavoces).  
Subwoofer (SW) – Las señales LFE y las  
frecuencias bajas de canales  
seleccionadas como SMALL se emiten  
desde el subwoofer al seleccionar YES.  
5
Seleccione la opción PLUS si desea que el  
subwoofer emita graves de forma continua  
o si desea graves más profundos (en este  
caso, las frecuencias bajas que  
2
Front Height (FH) – Seleccione LARGE si  
normalmente son emitidas desde los  
altavoces delanteros y el altavoz central  
también son dirigidas al subwoofer). Si no  
ha conectado un subwoofer, seleccione  
NO (las frecuencias bajas son emitidas  
desde otros altavoces).  
los altavoces delanteros con efectos de  
altura reproducen las frecuencias bajas de  
manera efectiva. Seleccione SMALL para  
enviar las frecuencias bajas a los otros  
altavoces o al subwoofer. Si no ha  
conectado altavoces delanteros con  
efectos de altura, seleccione NO.  
Nota  
1 Si selecciona SMALL para los altavoces delanteros, el subwoofer se ajustará automáticamente a YES. Además, los altavoces  
envolventes, envolventes traseros, central y delanteros con efectos de altura no se pueden ajustar a LARGE si los altavoces  
delanteros están ajustados a SMALL. En este caso, todas las frecuencias bajas son enviadas al subwoofer.  
2 • Sólo puede ajustar esta configuración cuando PRE OUT se ha ajustado en HEIGHT.  
• Si los altavoces de sonido envolvente están ajustados en NO, los altavoces delanteros con efectos de altura se ajustarán  
automáticamente a NO.  
3 Sólo puede ajustar esta configuración cuando PRE OUT se ha ajustado a SURR.BACK.  
4 • Si los altavoces envolventes están ajustados a NO, los altavoces envolventes traseros se ajustarán automáticamente a NO.  
• Si sólo selecciona un altavoz envolvente trasero, asegúrese de que el amplificador adicional esté conectado al terminal PRE  
OUT L (Single).  
5 Si no puede obtener buenos resultados de graves, escuche la respuesta de graves con el subwoofer seleccionado en PLUS y  
YES o los altavoces frontales seleccionados como LARGE y SMALL de forma alterna y deje que sus oídos juzguen qué suena  
mejor. Si tiene problemas, la mejor forma de resolverlos es dirigir todos los sonidos graves al subwoofer seleccionando SMALL  
para los altavoces delanteros.  
38  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando los altavoces de sonido envolvente  
traseros están conectados:  
Red divisora de frecuencias  
• Ajuste por defecto: 100Hz  
L
C
R
SR  
SBR  
SBL  
SL  
SW  
Esta opción determina el corte entre los  
sonidos graves reproducidos desde los  
altavoces seleccionados como LARGE, o el  
subwoofer, y los sonidos graves reproducidos  
desde los altavoces seleccionados como  
SMALL. También determina el punto de corte  
de los sonidos graves en el canal LFE.  
Cuando los altavoces delanteros con efectos de  
altura están conectados:  
L
FHL  
C
FHR  
R
SR  
SL  
SW  
1
Ajuste el nivel de cada altavoz a medida que  
se emite el tono de prueba.  
3
1
Seleccione “X.OVER” en el menú SP  
Sugerencia  
SETUP.  
• Puede cambiar los niveles de canal en  
2
Utilice / para elegir el punto de corte  
cualquier momento pulsando  
RECEIVER  
de frecuencia.  
y, a continuación, CH SELECT y LEV +/–  
en el mando a distancia. También puede  
cambiar los niveles de canal pulsando  
Las frecuencias que se encuentren por debajo  
del punto de corte serán enviadas al subwoofer  
(o a los altavoces LARGE).  
primero y luego TEST TONE.  
RECEIVER  
En este caso, utilice los botones /  
para seleccionar el canal, y / para  
ajustar el nivel.  
Nivel de canales  
Usando estos ajustes, puede modificar el  
balance global de su sistema de altavoces.  
1
Seleccione “CH LEVEL” en el menú SP  
Distancia de altavoces  
SETUP.  
Para lograr una buena profundidad y  
separación del sonido en el sistema, deberá  
especificar la distancia que hay desde los  
altavoces a la posición de audición. Esto  
permitirá al receptor agregar el retardo  
adecuado que se necesita para lograr un  
sonido envolvente efectivo.  
2
Utilice / para seleccionar una opción  
de configuración.  
T. TONE M – Para mover el tono de prueba  
manualmente de altavoz en altavoz y  
ajustar los niveles de canales individuales.  
T. TONE A – Para ajustar  
1
Seleccione “SP DISTN.” en el menú SP  
automáticamente los niveles de los  
canales a medida que el tono de prueba se  
desplaza de un altavoz a otro.  
SETUP.  
2
Utilice / para elegir el altavoz  
deseado y establezca la distancia.  
Utilice / para ajustar la distancia de cada  
altavoz (en incrementos de 0,1 pies).  
3
Confirme la opción de configuración que  
ha seleccionado.  
Los tonos de prueba comenzarán a emitirse  
2
cuando pulse ENTER.  
4
Ajuste el nivel de cada canal usando  
/  
.
Si ha seleccionado T. TONE M, utilice /  
para cambiar de altavoz.  
La configuración T. TONE A emite tonos de  
prueba en el orden siguiente (depende de la  
configuración de altavoces):  
Nota  
1 Para obtener más información sobre cómo seleccionar tamaños de altavoces, consulte Ajuste de altavoz en la página 38.  
2 Después de aumentar el volumen al nivel de referencia, se emitirán los tonos de prueba.  
3 • Si utiliza un medidor de nivel de presión acústica (SPL), tome las lecturas desde la posición de audición principal y ajuste el  
nivel de cada altavoz a 75 dB SPL (ponderación C/lectura lenta).  
• El tono de prueba del subwoofer se emite a bajo volumen. Quizá necesite ajustar el nivel tras probar el sistema con una pista  
de sonido real.  
39  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El menú Input Assign  
La configuración Pre Out  
Sólo es necesario que realice ajustes en el  
menú Input Assign si no conectó su equipo  
según la configuración predeterminada para  
las entradas de vídeo de componentes.  
Especificar usando la conexión del altavoz  
trasero de sonido envolvente o del altavoz  
delantero con efectos de altura con las salidas  
PRE OUT. Para la conexión del altavoz se  
precisa un amplificador adicional.  
• Ajustes predeterminados:  
COMP 1 BD  
• Ajuste por defecto: SURR.BACK (Sonido  
envolvente trasero)  
COMP 2 DVD  
1
Seleccione “PRE OUT” en el menú System  
Si no realizó las conexiones de vídeo de  
componentes de acuerdo con las indicaciones  
anteriores, debe asignar la entrada numerada  
al componente que ha conectado (o, de lo  
contrario, es posible que vea la señal de vídeo  
de un componente diferente). Para más  
detalles, consulte Uso de conectores de vídeo  
de componentes en la página 24.  
Setup.  
2
Seleccionar mediante / qué altavoz  
desea conectar a las salidas PRE OUT.  
SURR.BACK – Conecte el altavoz de sonido  
envolvente trasero.  
HEIGHT – Conecte el altavoz delantero con  
efectos de altura.  
1
Seleccione “IN ASSIG” en el menú System  
Setup.  
2
Seleccione “COMP. IN” del menú IN  
ASSIG.  
3
Utilice / para seleccionar el número de  
entrada de vídeo de componentes a la que ha  
conectado su componente de vídeo.  
Los números coinciden con los números  
situados junto a las entradas de la parte  
posterior del receptor.  
4
Seleccione el componente que  
corresponda al que ha conectado a dicha  
entrada.  
• Utilice los botones / y ENTER para  
seleccionar BD, DVD, TV, DVR u OFF.  
• Si se asigna una entrada de componente a  
cierta función, cualquier entrada de  
componente asignada previamente a  
dicha función quedará automáticamente  
desactivada.  
• Asegúrese de que ha conectado el audio  
del componente a las entradas  
correspondientes de la parte posterior del  
receptor.  
• Si ha conectado algún componente fuente  
al receptor utilizando una entrada de vídeo  
de componentes, deberá conectar también  
su televisor a los conectores COMPONENT  
VIDEO OUT de este receptor.  
40  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo  
6:  
Uso del sintonizador  
Sintonización rápida  
Pulse y mantenga pulsado TUNE /  
para que la operación de sintonización se  
realice a alta velocidad. Suelte el botón en  
la frecuencia que desea sintonizar.  
Recepción de radio  
El siguiente procedimiento describe cómo  
sintonizar emisiones de radio de FM o AM  
utilizando las funciones de sintonización  
automática (búsqueda) y sintonización  
manual (por pasos). Una vez que haya  
sintonizado una emisora, podrá memorizar la  
frecuencia para recuperarla más tarde—para  
más detalles, consulte Presintonización de  
emisoras abajo.  
Cómo mejorar el sonido estéreo en  
FM  
Si los indicadores TUNE o ST no se iluminan  
al sintonizar una estación FM porque la señal  
es débil, pulse el botón BAND para  
seleccionar FM MONO y ajuste el receptor al  
modo de recepción monoaural. Esto debería  
mejorar la calidad del sonido y permitirle  
disfrutar de la emisión.  
BD  
DVD  
TV  
AUDIO  
PARAMETER  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
TOP  
MENU  
CH  
DVR  
CD  
CD-R  
ENTER  
ADAPTER TUNER PORTABLE  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
HOME  
MENU  
VOL  
BAND  
RETURN  
SETUP  
Presintonización de emisoras  
1
Pulse TUNER para seleccionar el  
Si escucha una emisora de radio en particular  
a menudo, puede ser conveniente almacenar  
la frecuencia de la emisora en el receptor para  
luego recuperarla fácilmente cada vez que  
desee escuchar dicha emisora. Esto le evitará  
tener que sintonizar manualmente la emisora  
cada vez que desee escucharla. Esta unidad  
sintonizador.  
2
Utilice BAND para cambiar BAND (FM o  
AM), si fuera necesario.  
Cada pulsación cambia la banda entre FM  
(estéreo o monoaural) y AM.  
1
3
Sintonice una emisora.  
puede memorizar hasta 30 estaciones.  
Hay tres formas de hacerlo:  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
PARAMETER  
TOP  
Sintonización automática  
Para buscar emisoras en la banda  
actualmente seleccionada, pulse  
MENU  
TV  
RECEIVER  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
ENTER  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
TUNE / durante aproximadamente un  
segundo. El receptor comenzará a buscar  
la siguiente emisora disponible y se  
detendrá cuando localice una. Repita la  
operación para buscar otras emisoras.  
HOME  
MENU  
BD  
DVD  
CD  
TV  
BAND  
RETURN  
SETUP  
CH  
MUTE  
DVR  
CD-R  
ADAPTER TUNER PORTABLE  
PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL  
BASS  
TRE  
VOL  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
Sintonización manual  
DISP  
Para cambiar la frecuencia un intervalo  
cada vez, pulse TUNE /.  
Nota  
1 • Si el receptor permanece desconectado de la toma de corriente alterna durante un mes aproximadamente, se perderán las  
memorias de emisoras y deberán volver a programarse.  
• Las estaciones se guardan en estéreo. Cuando la estación se guarda en el modo FM MONO, al recuperarla se muestra como  
ST.  
41  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Sintonice la emisora que desea  
• El nombre se almacena cuando se pulsa  
memorizar.  
ENTER.  
Para más detalles, consulte Recepción de radio  
en la página 41.  
Sugerencia  
2
Pulse TUNER EDIT.  
• Para borrar el nombre de una estación,  
siga los pasos 1 y 2, y pulse ENTER  
mientras la pantalla está en blanco. Pulse  
TUNER EDIT mientras la pantalla está en  
blanco, para mantener el nombre anterior.  
La pantalla muestra PRESET, luego MEM  
parpadeante y una presintonía.  
3
Pulse PRESET / para seleccionar la  
presintonización de emisoras deseada.  
También se pueden usar los botones de  
número.  
• Una vez asignado el nombre a una  
presintonía, pulse DISP para ver el nombre.  
Cuando quiera volver a la pantalla de  
frecuencia, pulse DISP varias veces para  
mostrar la frecuencia.  
4
Pulse ENTER.  
Después de pulsar ENTER, el número de la  
presintonía deja de parpadear y el receptor  
almacena la estación.  
Cómo sintonizar emisoras  
memorizadas  
Para poder utilizar esta función, primero  
deberá presintonizar alguna emisoras.  
Consulte Presintonización de emisoras en la  
página 41 si aún no lo ha hecho.  
Pulse PRESET / para seleccionar la  
presintonización de emisoras deseada.  
• También puede utilizar los botones  
numéricos del mando a distancia para  
seleccionar la estación presintonizada.  
Asignación de nombres a las  
estaciones  
Para una identificación más fácil, puede poner  
nombre a sus presintonías.  
1
Elija la estación presintonizada a la que  
desea asignar un nombre.  
Consulte Cómo sintonizar emisoras  
memorizadas más arriba, para ver cómo se  
hace.  
2
Pulse TUNER EDIT dos veces.  
El cursor parpadea en la posición del primer  
carácter, en la pantalla.  
3
Introduzca el nombre que desea asignar a  
esta emisora.  
Elija un nombre de hasta ocho caracteres.  
• Utilice los botones PRESET / para  
seleccionar la posición de los caracteres.  
• Utilice los botones TUNE / para  
seleccionar caracteres.  
42  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo 7:  
Grabación  
1
Seleccione la fuente que desea grabar.  
Utilice los botones MULTI CONTROL (o  
INPUT SELECTOR).  
Cómo hacer una grabación de  
audio o vídeo  
2
Seleccione la señal de entrada (si es  
Puede hacer una grabación de audio o vídeo  
desde el sintonizador incorporado o desde una  
fuente de audio o vídeo conectada al receptor  
(por ejemplo, un reproductor de CD o un  
necesario).  
Pulse el botón  
y, a continuación,  
RECEIVER  
pulse SIGNAL SEL para seleccionar la señal  
de entrada correspondiente al componente  
fuente (consulte la página 36 para obtener  
más información al respecto).  
1
televisor).  
Tenga presente que no es posible hacer una  
grabación digital a partir de una fuente  
analógica o viceversa; por lo tanto, asegúrese  
de que los componentes hacia o desde los  
cuales va a grabar estén conectados de la  
misma forma (para más detalles sobre las  
conexiones, consulte Conexión del equipo en la  
página 16).  
3
Prepare la fuente que desea grabar.  
Sintonice la emisora de radio, cargue el CD,  
cinta de vídeo, DVD, etc.  
4
Prepare la grabadora.  
Inserte una cinta en blanco, MD, cinta de  
vídeo, etc., en el dispositivo de grabación y  
Si desea grabar una fuente de vídeo, deberá  
utilizar el mismo tipo de conexión para la  
fuente y para la grabadora. Por ejemplo, no  
puede grabar un componente conectado a un  
conector de vídeo compuesto con una  
grabadora conectada a las salidas de vídeo de  
componentes (consulte la página 23 para  
obtener más información sobre las conexiones  
de vídeo).  
2
ajuste los niveles de grabación.  
Si tiene dudas sobre cómo realizar estos  
procedimientos, consulte el manual de  
instrucciones suministrado con la grabadora.  
En la mayoría de las videograbadoras el nivel  
de grabación de audio se ajusta  
automáticamente—consulte el manual de  
instrucciones del componente si tiene dudas.  
5
Inicie la grabación; luego, inicie la  
reproducción en el componente fuente.  
TV  
RECEIVER  
SLEEP SOURCE CONTROL  
RECEIVER  
BD  
DTV/TV  
INPUT  
INPUT SELECT  
DVD  
CD  
TV  
CH  
DVR  
CD-R  
ADAPTER TUNER PORTABLE  
Nota  
1 Si está grabando una fuente de vídeo, es necesario que utilice el mismo tipo de conexión para la fuente y para la grabadora.  
Por ejemplo, no puede grabar un componente conectado a un conector de vídeo compuesto con una grabadora conectada a  
las salidas de vídeo de componentes (consulte Conexión de una grabadora de HDD/DVD, de un VCR y de otras fuentes de vídeo  
en la página 23 para obtener más información sobre las conexiones de vídeo).  
2 El volumen, el balance, la tonalidad (graves, agudos, sonoridad) y los efectos de sonido envolvente del receptor no tienen  
ningún efecto sobre la señal grabada.  
43  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo 8:  
Otras conexiones  
Dispositivo no  
equipado con  
tecnología Bluetooth  
inalámbrica:  
Reproductor de  
música digital  
+
Transmisor de audio  
con Bluetooth (de  
venta en tiendas)  
PRECAUCIÓN  
Antes de realizar o cambiar las conexiones,  
Dispositivo  
habilitado de  
tecnología  
apague el aparato. Los componentes  
deberán conectarse al sistema en último  
lugar.  
Dispositivo  
habilitado de  
tecnología  
Bluetooth  
inalámbrica:  
teléfono móvil  
Bluetooth  
inalámbrica:  
Reproductor de  
música digital  
• No permita el contacto entre cables de  
altavoz de diferentes terminales.  
ADAPTADOR Bluetooth® para  
el disfrute inalámbrico de la  
música  
Datos de música  
ADAPTADOR  
Bluetooth®  
Reproducción inalámbrica de música  
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modelo de  
Pioneer Nº AS-BT100) está conectado a esta  
unidad, puede utilizarse un producto equipado  
con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono  
móvil, reproductor de música digital portátil,  
etc.) para escuchar música de forma  
Este receptor  
1
inalámbrica. Además, utilizando un  
transmisor disponible en tiendas con  
tecnología inalámbrica Bluetooth, puede  
escuchar música en un dispositivo no  
equipado con tecnología inalámbrica  
Bluetooth. El modelo AS-BT100 es compatible  
con la protección de contenidos SCMS-T, de  
modo que la música también puede  
Funcionamiento con  
el mando a distancia  
Funcionamiento con mando a distancia  
El mando a distancia suministrado con este  
equipo le permite reproducir y parar diversos  
medios, además de realizar otras  
disfrutarse en dispositivos equipados con  
tecnología inalámbrica Bluetooth SCMS-T.  
2
operaciones.  
Nota  
1 • Es imprescindible que el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth soporte perfiles A2DP.  
• Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión correctos de esta unidad con todos los dispositivos que dispongan de  
tecnología inalámbrica Bluetooth.  
2 • Es imprescindible que el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth soporte perfiles AVRCP.  
• No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica  
Bluetooth.  
44  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
mediante Bluetooth. Para más información,  
Conexión del ADAPTADOR Bluetooth  
opcional  
• Antes de hacer o cambiar las conexiones,  
desconecte la alimentación y desenchufe  
el cable de alimentación de la toma de CA.  
consulte las instrucciones de funcionamiento  
de su dispositivo con tecnología inalámbrica  
Bluetooth.  
1
2
3
Pulse TOP MENU.  
Pulse ENTER para introducir PAIRING  
.
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CD-R/TAPE DVR/VCR  
Seleccione el código PIN que vaya a  
ADAPTER PORT  
SURR BACK /  
FRONT  
(
)
OUTPUT 5 V  
100 mA MAX  
BD  
DVD  
HEIGHT  
utilizar de entre 0000/1234/8888 utilizando  
/ y, a continuación, pulse ENTER.  
PAIRING parpadea.  
L
VIDEO  
(
)
Single  
DVR/VCR  
OUT  
OUT  
IN  
R
PRE OUT  
CD CD-R/TAPE DVR/VCR  
IN  
L
IN  
R
R OUT DVD  
COAXIAL ASSIGNABLE  
PB  
TV/SAT  
A
IN  
1
CD  
(
)
FM  
UNBAL  
75  
Importante  
DVD  
BD  
TV/SAT  
OPTICAL  
IN  
OUT  
IN  
2
L
IN  
R
(
)
DVR/VCR  
• También puede utilizar cualquiera de los  
códigos PIN 0000/1234/8888. Los  
dispositivos con tecnología inalámbrica  
Bluetooth que utilizan cualquier otro  
código PIN no pueden utilizarse con este  
sistema.  
IN  
AM  
IN  
CD-R/TAPE  
ASSIGNABLE  
1
LOOP  
(
)
HDMI  
1
2
AUDIO  
COMPONENT VID  
Este receptor  
ADAPTADOR Bluetooth®  
1
Coloque el receptor en el modo de espera,  
4
Encienda el dispositivo con tecnología  
y conecte el ADAPTADOR Bluetooth al  
ADAPTER PORT situado en el panel trasero.  
inalámbrica Bluetooth que quiera emparejar,  
colóquelo cerca del sistema y ajústelo al  
modo de emparejamiento.  
2
Encienda el receptor.  
5
Compruebe que el ADAPTADOR  
3
Pulse ADAPTER en el mando a distancia  
Bluetooth haya sido detectado por el  
dispositivo con tecnología inalámbrica  
Bluetooth  
para cambiar el receptor al modo de entrada  
ADAPTER.1  
.
Cuando esté conectado el dispositivo con  
tecnología inalámbrica Bluetooth:  
Cómo emparejar el ADAPTADOR  
Bluetooth y el aparato de tecnología  
inalámbrica Bluetooth  
El nombre del dispositivo habilitado con  
tecnología inalámbrica Bluetooth se mostrará  
3
“Debe emparejarlos” antes de que comience la  
reproducción del contenido de la tecnología  
inalámbrica Bluetooth utilizando el  
ADAPTADOR Bluetooth. Asegúrese de realizar  
el emparejamiento la primera vez que opere  
con el sistema o cada vez que se eliminen los  
datos de emparejamiento. “El  
emparejamiento” es el paso necesario para  
registrar el aparato con tecnología inalámbrica  
Bluetooth para permitir las comunicaciones  
en la pantalla del receptor.  
Cuando no esté conectado el dispositivo con  
tecnología inalámbrica Bluetooth:  
Aparecerá NODEVICE en la pantalla del  
receptor. En este caso, lleve a cabo la  
operación de conexión desde el lado del  
dispositivo con tecnología inalámbrica  
Bluetooth.  
Nota  
1 Si el ADAPTADOR Bluetooth no está conectado al ADAPTER PORT, aparecerá NO ADAPTER si el modo de entrada  
seleccionado es ADAPTER.  
2 • Se requiere el emparejamiento la primera vez que se utiliza el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y el  
ADAPTADOR Bluetooth.  
• Para permitir la comunicación mediante Bluetooth, el emparejamiento debe realizarse tanto con su sistema como con el  
dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth.  
3 El sistema sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos. Los otros caracteres no se mostrarán correctamente.  
45  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Desde la lista de dispositivos con  
tecnología inalámbrica Bluetooth, seleccione  
ADAPTADOR Bluetooth e introduzca el  
código PIN seleccionado en el paso 4.1  
Escucha de contenidos musicales de un  
dispositivo con tecnología inalámbrica  
Bluetooth con su sistema  
1
Pulse ADAPTER en el mando a distancia  
para cambiar el receptor al modo de entrada  
ADAPTER.  
2
Conecte el dispositivo de tecnología  
inalámbrica Bluetooth al ADAPTADOR  
Bluetooth  
.
3
Comience la reproducción de contenidos  
musicales almacenados en el dispositivo con  
tecnología inalámbrica Bluetooth  
.
Las operaciones siguientes ahora son posibles  
para dispositivos de tecnología inalámbrica  
2
Bluetooth mediante el mando a distancia.  
Botón  
Qué hace  
/  
Inicia la reproducción normal y activa  
y desactiva la pausa de la  
reproducción.  
 Pulse este botón para ir al inicio del  
archivo actual, y después a los  
archivos anteriores. Manténgalo  
pulsado para exploración rápida en  
dirección de retroceso.  
 Pulse este botón para ir al siguiente  
archivo. Manténgalo pulsado para  
exploración rápida en dirección de  
avance.  
®
La marca literal y los logotipos Bluetooth son  
marcas registradas propiedad de Bluetooth  
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por  
Pioneer Corporation se hace bajo licencia.  
Otras marcas y nombres comerciales son  
propiedad de sus respectivos propietarios.  
Nota  
1 En algunos casos, puede que se haga referencia al código PIN como PASSKEY.  
2 • El dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth deberá ser compatible con el perfil AVRCP.  
• Según el dispositivo con tecnología Bluetooth que utilice, el funcionamiento puede diferir del mostrado en esta tabla.  
46  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CIanpíftuolor9m: ación adicional  
Solución de problemas  
Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si  
cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el  
problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos  
eléctricos que esté utilizando. Si no puede solucionar el problema después de realizar las  
comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer  
autorizado más cercano o a su distribuidor para que lleve a cabo las reparaciones necesarias.  
• Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas tales como  
electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego  
vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.  
Problema  
Solución  
El equipo no se enciende. • Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego  
vuelva a conectarla.  
• Asegúrese de que no hay hilos sueltos del cable de los altavoces  
tocando el panel posterior. Esto puede provocar que el receptor se cierre  
automáticamente.  
• Si la alimentación se apaga automáticamente, lleve el equipo al centro  
de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano o a su distribuidor  
para que lo reparen.  
No hay emisión de sonido • Asegúrese de que ha conectado correctamente el componente  
cuando se selecciona una (consulte la Conexión del equipo en la página 16).  
función.  
• Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar la silenciación.  
• Pulse SIGNAL SEL para seleccionar la señal de entrada apropiada  
(consulte Selección de la señal de entrada en la página 36).  
No hay emisión de imagen • Asegúrese de que ha conectado correctamente el componente  
cuando se selecciona una (consulte la Conexión del equipo en la página 16).  
función.  
• Seleccione el componente correcto (utilice los botones MULTI  
CONTROL).  
• Consulte la sección El menú Input Assign en la página 40 para  
asegurarse que ha asignado la entrada correcta.  
• Se ha seleccionado una entrada de vídeo incorrecta en el monitor de  
TV. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.  
Las emisiones de radio  
contienen una cantidad  
considerable de ruido.  
• Conecte la antena (página 25) y ajuste la posición para obtener la mejor  
recepción.  
• Aleje los cables sueltos de los hilos y terminales de la antena.  
• Extienda al máximo la antena de cable FM, oriéntela correctamente y  
fíjela a una pared (o conecte una antena FM exterior).  
• Conecte una antena de AM interior o exterior adicional (página 25).  
• Apague el equipo que provoca interferencias o muévalo del receptor (o  
mueva las antenas más lejos del equipo que está provocando ruidos).  
47  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Solución  
No es posible seleccionar • Conecte una antena exterior (consulte la página 25).  
emisoras de radiodifusión  
automáticamente.  
No se emite ningún sonido • Conecte los altavoces de forma adecuada (consulte página 18).  
de los altavoces central o • Consulte Ajuste de altavoz en la página 38 para comprobar los ajustes  
de sonido envolvente.  
de los altavoces.  
• Consulte Nivel de canales en la página 39 para comprobar los niveles  
de los altavoces.  
El subwoofer no emite  
sonido.  
• Asegúrese de que el subwoofer está conectado.  
• Si el subwoofer dispone de un mando de volumen, asegúrese de que  
está ajustado de forma adecuada.  
• Es posible que la fuente Dolby Digital o DTS que escucha no tenga un  
canal LFE.  
• Ajuste el subwoofer en Ajuste de altavoz en la página 38 en YES o PLUS.  
• Pase el LFE ATT (Atenuación de LFE) en la página 34 a LFEATT 0 o  
LFEATT 5.  
La función PHASE  
• Si procede, compruebe que el interruptor del filtro de paso bajo de su  
CONTROL no parece tener subwoofer está apagado o que el corte se ha definido en el ajuste de  
un efecto audible.  
frecuencia más alto. Si hay un ajuste PHASE en el subwoofer, ajústelo a  
0º (o dependiendo del subwoofer, el ajuste que crea que tiene el mejor  
efecto global en el sonido).  
• Asegúrese de que el ajuste de distancia del altavoz es correcto para  
todos los altavoces (consulte Distancia de altavoces en la página 39).  
Se escucha ruido durante • Aleje la platina de casete del receptor hasta que el ruido desaparezca.  
la reproducción de una  
platina de casete.  
Cuando se reproduce  
software con DTS, no se  
emite ningún sonido ni  
ningún ruido.  
• Ajuste el nivel de salida digital del reproductor al máximo o a la  
posición neutra.  
• Asegúrese de que los ajustes en el reproductor sean correctos y/o que  
la salida de señal DTS esté activada. Consulte el manual de instrucciones  
suministrado con el reproductor de DVD.  
• Ajuste el tipo de señal de entrada a C1/O1/O2 (DIGITAL) (consulte  
Selección de la señal de entrada en la página 36).  
Durante una búsqueda de • Esto no indica mal funcionamiento; asegúrese de disminuir el volumen  
reproducción, se emite  
sonido desde un  
para evitar que los altavoces emitan un ruido fuerte.  
reproductor de CD  
compatible con DTS.  
Todo parece estar  
configurado  
correctamente, pero el  
sonido de reproducción es  
extraño.  
• Compruebe que la conexión de los terminales de altavoces positivos/  
negativos del receptor coincide con los terminales correspondientes de  
los altavoces (consulte Conexión de los altavoces en la página 18).  
48  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Solución  
El mando a distancia no  
funciona.  
• Sustituya las pilas (consulte la página 10).  
• Utilícelo en un rango de 7 m, 30º del sensor remoto del panel frontal  
(consulte la página 7).  
• Retire el obstáculo o utilícelo desde otra posición.  
• Evite exponer el sensor de mando a distancia del panel frontal a luz  
directa.  
La pantalla se ve oscura o • Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para  
está apagada. seleccionar los ajustes predeterminados.  
El dispositivo de tecnología • Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas  
inalámbrica Bluetooth no electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas,  
puede conectarse ni  
dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de tecnología inalámbrica  
manejarse. El dispositivo  
Bluetooth) cerca de la unidad. Si dicho objeto está cerca de la unidad,  
de tecnología inalámbrica configure la unidad lejos de él. O deje de utilizar el objeto que emite  
Bluetooth no emite sonido ondas electromagnéticas.  
o el sonido se interrumpe. • Compruebe que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no  
está demasiado lejos de la unidad y que no hay obstáculos entre el  
dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad. Ajuste el  
dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad, de modo que  
la distancia entre ambos sea inferior a 10 m y no exista ningún obstáculo  
entre ellos.  
• Compruebe que el ADAPTADOR Bluetooth y el ADAPTER PORT de la  
unidad estén correctamente conectados.  
• Puede que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no esté  
ajustado en el modo de comunicación compatible con la tecnología  
inalámbrica Bluetooth. Compruebe la configuración del dispositivo de  
tecnología inalámbrica Bluetooth.  
• Compruebe que el emparejamiento se haya realizado correctamente.  
La configuración del emparejamiento se ha borrado de esta unidad o del  
dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth. Reinicie el  
emparejamiento.  
• Compruebe que el perfil sea correcto. Utilice un dispositivo de  
tecnología inalámbrica Bluetooth que sea compatible con los perfiles  
A2DP y AVRCP.  
49  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HDMI  
Síntoma  
Solución  
No hay imagen ni sonido. • Si el problema todavía persiste cuando conecte su componente HDMI  
directamente al monitor, consulte el manual del componente o del  
monitor, o bien póngase en contacto con el fabricante para obtener  
asistencia.  
No hay imagen.  
• Las señales de vídeo procedentes del terminal de video analógico no  
saldrán por el terminal HDMI. Las señales de video procedentes del  
terminal HDMI no saldrán por el terminal de vídeo analógico. Utilice el  
mismo tipo de cable para las conexiones de entrada y de salida.  
• Dependiendo de la configuración de salida del componente de origen,  
es posible que esté reproduciendo un formato de vídeo que no puede  
visualizarse. Modifique la configuración de salida de la fuente o conecte  
con las tomas de componentes o compuestas.  
• Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los  
componentes que está conectando también sean compatibles con  
HDCP. Si no lo son, conéctelos mediante las tomas de vídeo de  
componentes o compuestas.  
• Según el componente fuente conectado, es posible que no funcione  
con este receptor (aunque sea compatible con HDCP). Si es el caso, use  
las tomas de vídeo de componentes o compuestas para la conexión entre  
la fuente y el receptor.  
• Si no aparecen imágenes de vídeo en su TV o TV de pantalla plana,  
pruebe a ajustar la resolución, Deep Color u otros ajustes de su  
componente.  
• Para emitir señales en Deep Color, use un cable HDMI (cable High  
Speed HDMITM) para conectar este receptor a un componente o televisor  
con función Deep Color.  
No hay sonido o éste se  
detiene de repente.  
• Si ha realizado conexiones separadas para el audio, asegúrese de que  
ha asignado el/los conector(es) analógico(s)/digital(es) a la entrada  
HDMI correspondiente para el componente.  
• Compruebe la configuración de salida de audio del componente de  
origen.  
• Compruebe que Audio Parameter esté ajustado a HDMI AMP/THRU  
(consulte la página 34).  
• Si el componente es un dispositivo DVI, utilice una conexión distinta  
para el sonido.  
• Las transmisiones de audio digital en formato HDMI tardan más  
tiempo en ser reconocidas. Por esta razón, es posible que se produzca  
alguna interrupción de audio al cambiar de un formato de audio a otro o  
al iniciar la reproducción.  
• Si durante la reproducción se enciende/apaga el dispositivo conectado  
al terminal HDMI OUT de este equipo, o se desconecta/conecta el cable  
HDMI, podría producirse ruido o interrupciones de audio.  
50  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información importante relativa a la  
conexión HDMI  
Restablecimiento de los ajustes  
por defecto del equipo  
Habrá casos en los que no podrá encaminar  
señales HDMI a través de este receptor  
(depende del componente que está  
conectando; consulte al fabricante si es  
compatible con HDMI).  
Lleve a cabo este procedimiento para  
restablecer todos los ajustes realizados en el  
receptor a los valores por defecto. Para ello,  
utilice los controles del panel frontal.  
Si no está recibiendo señales HDMI  
correctamente a través de este receptor (desde  
su componente), realice la siguiente  
configuración.  
1
Ponga el receptor en modo de espera.  
2
Mientras mantiene pulsado el botón  
BAND, pulse el botón  
STANDBY/ON  
1
durante unos dos segundos.  
Configuración  
Conecte el componente compatible con HDMI  
directamente a la pantalla mediante un cable  
HDMI. Después utilice la conexión más  
adecuada (se recomienda una conexión  
digital) para enviar audio al receptor. Para  
obtener más información sobre las conexiones  
de audio, consulte las instrucciones de uso. Al  
utilizar esta configuración, ponga el volumen  
de la pantalla al mínimo.  
3
Cuando vea RESET? en la pantalla, pulse  
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT.  
OK? se visualizará en la pantalla.  
4
Pulse STEREO/ALC para confirmar.  
OK aparece en la pantalla para indicar que el  
receptor ha sido puesto en los ajustes por  
defecto.  
Nota  
1 Si su pantalla sólo tiene un terminal HDMI, sólo podrá recibir vídeo HDMI desde el componente conectado.  
Según el componente, la salida de audio podría estar limitada por el número de canales disponibles de la unidad de pantalla  
conectada (por ejemplo, la salida de audio se reduce a 2 canales para una pantalla con limitaciones de audio estéreo).  
Si desea cambiar la fuente de entrada, deberá cambiar las funciones tanto en el receptor como en la unidad de pantalla.  
Puesto que el sonido se anula en la pantalla al utilizar la conexión HDMI, deberá ajustar el volumen en la pantalla cada vez  
que cambie las fuentes de entrada.  
51  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otros  
Requisitos de potencia . . . . . . . .CA 120 V, 60 Hz  
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 W  
En modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W  
Dimensiones  
. . . . 420 mm (An) x 158 mm (Al) x 347,7 mm (Pr)  
Peso (sin el embalaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,9 kg  
Especificaciones  
Características del amplificador  
Potencia de salida media continua de  
80 vatios* por canal, a un mínimo de  
8 ohmios, de 20 Hz a 20 000 Hz con no más  
del 0,08 %** de distorsión harmónica total.  
Accesorios suministrados  
Delanteros (estéreo). . . . . . . . . . 80 W + 80 W  
Potencia de salida (1 kHz, 8 Ω, 0,05 %)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 W por canal  
Impedancia de altavoces garantizada  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ω a 16 Ω  
* Medida cumpliendo con la norma Regulación de  
Comercio de la Comisión Federal de Comercio que  
trata de las Reclamaciones de Potencia de Salida  
para Amplificadores  
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Pilas secas (tamaño AAA IEC R03) . . . . . . . . 2  
Antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Antena alámbrica de FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Este manual de instrucciones  
Nota  
• Con el propósito de introducir mejoras, el  
diseño y las especificaciones del producto  
están sujetos a posibles modificaciones  
sin previo aviso.  
** Medida con analizador de espectro de audio  
Sección de audio  
Entrada (sensibilidad/impedancia)  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/47 kΩ  
Salida (nivel/impedancia)  
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ  
Relación señal a ruido  
(IHF, en cortocircuito, red A)  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 dB  
Relación señal a ruido [EIA, a 1 W (1 kHz)]  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 dB  
Limpieza del equipo  
• Utilice un paño de pulir o un paño seco  
para quitar el polvo y la suciedad.  
• Cuando la superficie esté muy sucia,  
límpiela con un paño suave humedecido  
en un detergente neutro diluido cinco o  
seis veces en agua, bien escurrido, y luego  
séquelas con otro paño. No utilice cera ni  
limpiadores para muebles.  
Sección del sintonizador  
Intervalo de frecuencia (FM)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108 MHz  
Entrada de antena (FM) . . . . . 75 Ω sin equilibrio  
Intervalo de frecuencia (AM)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz a 1700 kHz  
Antena (AM) . . . . . . . . . . . . . . Antena de cuadro  
• Nunca utilice diluyente, benceno,  
insecticidas u otros productos químicos en  
o cerca de este equipo; estas sustancias  
corroerán la superficie del equipo.  
Sección de vídeo  
Nivel de señal  
Compuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)  
Vídeo de componentes. . . . . Y: 1,0 Vp-p (75 Ω)  
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 Ω)  
Resolución máxima correspondiente  
Vídeo de componentes  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.  
Reservados todos los derechos.  
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1080i (1125i)/720p (750p)  
Sección de entrada/salida digital  
Terminal HDMI . . . . . . . . . . . .Tipo A (19 clavijas)  
Tipo de salida HDMI . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA  
52  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
LIMITEDWARRANTY  
WARRANTYVALIDONLYINCOUNTRYOFPRODUCTPURCHASE  
WARRANTY  
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), and Pioneer Electronics Of Canada, Inc. (POC), warrant that products distributed by PUSA in the U.S.A., and by POC in Canada that fail to function  
properlyundernormaluseduetoamanufacturingdefectwheninstalledandoperatedaccordingtotheowner’smanualenclosedwiththeunitwillberepairedorreplacedwithaunitofcomparable  
value, at the option of PUSA or POC, without charge to you for parts or actual repair work. Parts supplied under this warranty may be new or rebuilt at the option of PUSA or POC.  
THISLIMITEDWARRANTYAPPLIESTOTHEORIGINALORANYSUBSEQUENTOWNEROFTHISPIONEERPRODUCTDURINGTHEWARRANTYPERIODPROVIDEDTHE  
PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN AUTHORIZED PIONEER DISTRIBUTOR/DEALER IN THE U.S.A. OR CANADA. YOU WILL BE REQUIRED TO PROVIDE A SALES  
RECEIPT OR OTHER VALID PROOF OF PURCHASE SHOWING THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR, IF RENTED, YOUR RENTAL CONTRACT SHOWING THE PLACE  
ANDDATEOFFIRSTRENTAL. INTHEEVENTSERVICEISREQUIRED,THEPRODUCTMUSTBEDELIVEREDWITHINTHEWARRANTYPERIOD,TRANSPORTATIONPREPAID,  
ONLY FROM WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE AS EXPLAINED IN THIS DOCUMENT. YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR REMOVAL AND INSTALLATION OF THE  
PRODUCT. PUSA OR POC, AS APPROPRIATE, WILL PAY TO RETURN THE REPAIRED OR REPLACEMENT PRODUCT TO YOU WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE.  
Parts  
Labor  
PRODUCTWARRANTYPERIOD  
1 Year  
90 Days  
1 Year  
90 Days  
Home Audio and Video  
.........................................................................................................................................................  
Microphones, Headphones, Phono Cartridges and Styluses ................................................................................................  
Shorter limited warranty periods apply to some models. Please refer to the limited warranty document enclosed with the product for a definitive statement of the warranty period.  
The warranty period for retail customers who rent the product commences upon the date product is first put into use (a) during the rental period or (b) retail sale, whichever occurs first.  
WHAT IS NOT COVERED  
IF THIS PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN UNAUTHORIZED DISTRIBUTOR, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THIS PRODUCT IS SOLD STRICTLY “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS".  
PIONEER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL AND/OR INCIDENTAL DAMAGES.  
PIONEER DOES NOT WARRANT ANY PRODUCT LISTED ABOVE WHEN IT IS USED IN A TRADE OR BUSINESS OR IN ANY INDUSTRIAL OR COMMERCIAL APPLICATION.  
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY IF THE PRODUCT HAS BEEN SUBJECTED TO POWER IN EXCESS OF ITS PUBLISHED POWER RATING.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER TELEVISION OR DISPLAY SCREENS DAMAGED BY STATIC, NON-MOVING, IMAGES APPLIED FOR LENGTHY PERIODS (BURN-IN).  
ANY  
THISWARRANTYDOESNOTCOVERTHECABINETORANYAPPEARANCEITEM,USERATTACHEDANTENNA,ANYDAMAGETORECORDSORRECORDINGTAPESORDISCS,  
DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM ALTERATIONS, MODIFICATIONS NOT AUTHORIZED IN WRITING BY PIONEER, ACCIDENT, MISUSE OR ABUSE, DAMAGE DUE TO  
LIGHTNINGORTOPOWERSURGES,SUBSEQUENTDAMAGEFROMLEAKING,DAMAGEFROMINOPERATIVEBATTERIES,ORTHEUSEOFBATTERIESNOTCONFORMINGTOTHOSE  
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL.  
THISWARRANTYDOESNOTCOVERTHECOSTOFPARTSORLABORWHICHWOULDBEOTHERWISEPROVIDEDWITHOUTCHARGEUNDERTHISWARRANTYOBTAINEDFROM  
ANYSOURCEOTHERTHANAPIONEERAUTHORIZEDSERVICECOMPANYOROTHERDESIGNATEDLOCATION. THISWARRANTYDOESNOTCOVERDEFECTSORDAMAGECAUSED  
BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR LABOR OR FROM IMPROPER MAINTENANCE.  
ALTERED, DEFACED, OR REMOVED SERIAL NUMBERS VOID THIS ENTIRE WARRANTY  
NOOTHERWARRANTIES  
IN THE U.S.A.  
-
PIONEER LIMITS ITS OBLIGATIONS UNDER ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,TOAPERIODNOTTOEXCEEDTHEWARRANTYPERIOD. NOWARRANTIESSHALLAPPLYAFTERTHE  
WARRANTYPERIOD. SOMESTATESDONOTALLOWLIMITATIONSONHOWLONGANIMPLIEDWARRANTYLASTSANDSOMESTATESDONOTALLOWTHEEXCLUSIONS  
ORLIMITATIONSOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES, SOTHEABOVELIMITATIONSOREXCLUSIONSMAYNOTAPPLYTOYOU. THISWARRANTYGIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE.  
INCANADA-EXCEPTASEXPRESSLYPROVIDEDHEREIN,THEREARENOREPRESENTATIONS,WARRANTIES,OBLIGATIONSORCONDITIONS,IMPLIED,STATUTORY  
OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.  
TO OBTAIN SERVICE  
PUSA and POC have appointed a number of Authorized Service Companies throughout the U.S.A. and Canada should your product require service. To receive warranty service  
you need to present your sales receipt or, if rented, your rental contract showing place and date of original owner’s transaction. If shipping the unit you will need to package  
it carefully and send it, transportation prepaid by a traceable, insured method, to an Authorized Service Company. Package the product using adequate padding material to  
prevent damage in transit. The original container is ideal for this purpose. Include your name, address and telephone number where you can be reached during business hours.  
On all complaints and concerns in the U.S.A. call Customer Support at 1-800-421-1404, or, in Canada, call Customer Satisfaction at 1-877-283-5901.  
INCANADA  
For additional information on this warranty,  
please call or write:  
INTHEU.S.A.  
For hook-up and operation of your unit or to locate an  
Authorized Service Company, please call or write:  
CUSTOMERSATISFACTIONGROUP  
PIONEERELECTRONICSOFCANADA,INC.  
300 ALLSTATE PARKWAY  
PIONEERELECTRONICSSERVICE,INC.  
P.O. BOX 1760  
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801  
1-800-421-1404  
MARKHAM, ON L3R 0P2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
http://www.pioneerelectronics.com  
http://www.pioneerelectronics.ca  
DISPUTERESOLUTION  
IN THE U.S.A. - Following our response to any initial request to Customer Support, should a dispute arise between you and Pioneer, Pioneer makes available its Complaint  
Resolution Program to resolve the dispute. The Complaint Resolution Program is available to you without charge. You are required to use the Complaint Resolution Program  
before you exercise any rights under, or seek any remedies, created by Title I of the Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq.  
To use the Complaint Resolution Program call 1-800-421-1404 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken  
to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the Pioneer product was purchased. After the complaint  
has been explained to the representative, a resolution number will be issued. Within 40 days of receiving your complaint, Pioneer will investigate the dispute and will either:  
(1) respond to your complaint in writing informing you what action Pioneer will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your complaint in writing  
informing you why it will not take any action.  
IN CANADA - Call the Customer Satisfaction Manager at (905) 946-7446 to discuss your complaint and to obtain a prompt resolution.  
RECORDTHEPLACEANDDATEOFPURCHASEFORFUTUREREFERENCE  
ModelNo. ____________________________________________ SerialNo. _________________________________________ PurchaseDate _______________________  
PurchasedFrom _______________________________________________________________________________________________________________________________  
KEEP THIS INFORMATION AND YOUR SALES RECEIPT IN A SAFE PLACE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
PIONEER ELECTRONIQUES DU CANADA, INC.  
GARANTIE LIMITÉE  
GARANTIE VALIDE SEULEMENT DANS LE PAYS OU LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ  
GARANTIE  
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA) et Pioneer Électronique du Canada, Inc. (POC) garantissent que les produits distribués par PUSA aux États-Unis et par POC au Canada qui,  
après avoir été installés et utilisés conformément au manuel de l’utilisateur inclus avec l’unité, ne fonctionnent pas de façon appropriée dans des conditions d’utilisation normales en  
raison d’un vice de fabrication, seront réparés ou remplacés par une unité de valeur comparable, au choix de PUSA ou de POC, sans que vous deviez payer pour les pièces ou les  
travaux de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PUSA ou de POC.  
LAPRÉSENTEGARANTIELIMITÉES’APPLIQUEAUPROPRIÉTAIREINITIALAINSIQU’ÀTOUTPROPRIÉTAIRESUBSÉQUENTDUPRÉSENTPRODUITPIONEERPENDANTLAPÉRIODEDE GARANTIE,  
À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR OU DÉTAILLANT PIONEER AUTORISÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE  
CAISSEOUUNEAUTREPREUVED’ACHATVALIDEINDIQUANTLADATEDEL’ACHATINITIALOU,SIVOUSLOUEZLEPRODUIT,VOTRECONTRATDELOCATIONINDIQUANTL’ENDROITETLADATE  
DELAPREMIÈRELOCATION. SIJAMAISUNSERVICEDERÉPARATIONESTREQUIS, LEPRODUITDOITÊTREEXPÉDIÉPENDANTLAPÉRIODEDEGARANTIE, ENPORTPRÉPAYÉ, ÀL’INTÉRIEUR  
DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ SEULEMENT, TEL QU’IL EST EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU  
PRODUIT. PUSA OU POC, LE CAS ÉCHÉANT, PAIERA POUR VOUS RETOURNER LE PRODUIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ, À L’INTÉRIEUR DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ.  
Pièces  
1 an  
90 jours  
Main-d’œuvre  
1 an  
90 jours  
PÉRIODEDEGARANTIEDESPRODUITS  
Produits audio et vidéo pour la maison  
.......................................................................................................  
Micros, écouteurs, stylets et cartouches phono ......................................................................................................  
Duréedesgarantiesréduitespourcertainsmodèles. Veuillezvousréféreraudocumentdegarantielimitéeinclusavecleproduitpourconfirmerladuréedelagarantie.  
Lapériodedegarantiepourlesclientsquilouentleproduitcommencelejouroùleproduitestutilisépourlapremièrefois(a)pendantlapériodedelocationou(b)aprèslaventeaudétail,seloncequiseproduitenpremier.  
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE  
UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,  
Y
COMPRIS QUELQUE GARANTIE  
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION  
ET AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ».  
PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF ET(OU) INDIRECT QUE CE SOIT.  
À
UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU TEL QUEL  
«
»
«
PIONEER NE GARANTIT PAS LES PRODUITS ÉNUMÉRÉS CI-DESSUS LORSQU’ILS SONT UTILISÉS  
À
DES FINS COMMERCIALES OU PROFESSIONNELLES, OU AU SEIN  
DE TOUTE APPLICATION INDUSTRIELLE OU COMMERCIALE QUE CE SOIT.  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT  
DOCUMENTS S’Y APPLIQUANT.  
A
ÉTÉ SOUMIS  
À
UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT CELLE QUI  
A
ÉTÉ ÉTABLIE DANS LES  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES TÉLÉVISEURS OU LES ÉCRANS ENDOMMAGÉS EN RAISON DE L’APPLICATION D’IMAGES STATIQUES ET IMMOBILES  
PENDANT DE LONGUES PÉRIODES (IMAGES RÉMANENTES).  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COFFRAGE OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES  
OU AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT  
PAR PIONEER, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES  
SUBSÉQUENTS DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES  
SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR.  
À
CELLES QUI SONT  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR PIONEER. LA PRÉSENTE  
GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’ŒUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, NI D’UN  
ENTRETIEN INADÉQUAT.  
LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ.  
INVALADITÉ DE TOUTE AUTRE GARANTIE  
AUX ÉTATS-UNIS  
PIONEER LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT,  
Y
COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS  
LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION  
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER  
À
VOUS.  
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT  
À
L’AUTRE.  
AU CANADA  
SOUS RÉSERVE DE CE QUI EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ DANS LES PRÉSENTES, AUCUNE REPRÉSENTATION, GARANTIE, OBLIGATION OU CONDITION,  
QU’ELLE SOIT IMPLICITE, OBLIGATOIRE OU AUTRE, NE S’APPLIQUE  
SERVICE  
À
CE PRODUIT.  
PUSA et POC ont désigné un certain nombre de sociétés de service autorisées partout aux États-Unis et au Canada si jamais vous avez besoin de services de réparation pour  
votre produit. Pour profiter d'un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre relevé de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant  
l'endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez l'unité, vous devez l'emballer soigneusement et l'envoyer à une société de service autorisée, en  
port prépayé et selon une méthode de transport pouvant être suivie et assurée. Emballez le produit au moyen de matériaux coussinés adéquats pour éviter les dommages pendant  
le transport. La boîte d'origine est idéale à cette fin. Incluez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous rejoindre pendant les heures de bureau.  
Pour toutes les plaintes et problèmes aux États-Unis, communiquez avec le service de Soutien à la clientèle au 1-800-421-1404. Au Canada, communiquez avec le groupe de  
Satisfaction de la clientèle au 1-877-283-5901.  
Pour le raccordement ou le fonctionnement de votre unité, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à :  
AUX ÉTATS-UNIS  
AU CANADA  
DÉPARTÉMENT DE SERVICE AU CONSOMMATEUR  
PIONEER ÉLECTRONIQUES DU CANADA, INC.  
300 ALLSTATE PARKWAY  
PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC.  
P.O. BOX 1760  
MARKHAM, ON L3R 0P2  
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801  
1-800-421-1404  
(905)479-4411  
1-877-283-5901  
http://www.pioneerelectronics.com  
http://www.pioneerelectronics.ca  
RÈGLEMENT DES CONFLITS  
AUXÉTATS-UNIS- SiunconflitseproduitentrevousetPioneeraprèslaréponseàunedemandeinitialefaiteauservicedeSoutienàlaclientèle,vouspouvezavoirrecoursauProgramme  
de résolution des plaintes de Pioneer pour résoudre le conflit. Ce programme vous est offert sans frais. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant  
de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et s.s.  
Pour avoir recours au Programme de résolution des plaintes, appelez au 1-800-421-1404 et expliquez au représentant du service à la clientèle qui vous répondra le problème auquel  
vous faites face et les démarches que vous avez entreprises pour faire réparer le produit pendant la période de garantie, puis donnez-lui le nom du distributeur / détaillant autorisé  
auprès duquel vous vous êtes procuré le produit Pioneer. Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer  
étudiera le conflit et, dans un délai de quarante (40) jours après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qu'elle entreprendra  
pourrésoudreleconflit,etindiqueracombiendetempscesdémarchesprendront;ou(2)répondraàvotreplainteparécritpourvousindiquerlesraisonspourlesquellesellen'entreprendra  
aucune démarche.  
AU CANADA - Communiquez avec le directeur de la Satisfaction de la clientèle au (905) 946-7446 pour discuter de votre plainte et résoudre rapidement le problème.  
ENREGISTREZLELIEUETLADATED'ACHATPOURRÉFÉRENCEULTÉRIEURE  
No.dumodèle:___________________________________________________ No.deSérte:_________________________________________________________________  
Dated'achat:____________________________________________________ Achetéde:___________________________________________________________________  
PRENEZ SOIN DE GARDER CETTE INFORMATION ET VOTRE REÇU D'ACHAT DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To register your product, find the nearest authorized service location, to  
purchase replacement parts, operating instructions, or accessories,  
please go to one of following URLs :  
Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus  
proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou  
des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes :  
In the USA/Aux Etats-Unis  
http://www.pioneerelectronics.com  
In Canada/Aux Canada  
http://www.pioneerelectronics.ca  
S018_B1_EnFr  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2009 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270  
K002_B1_En  
<5707000003110S>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  

Paxar Network Card Monarch 6063TM User Manual
Petsafe Pet Fence Cottageview Dog Kennel User Manual
Philips Portable CD Player AQ6421 18 User Manual
Philips Portable DVD Player DCP851 User Manual
Philips Projection Television 51PW9363 User Manual
Philips VCR V R 110 User Manual
Pioneer Stereo Receiver SX 1980 User Manual
Planet Technology Switch WGSD 910 User Manual
Polar Refrigerator G596 User Manual
Poulan Lawn Mower 180002 User Manual