Before Using This Product
<ENGLISH>
Thank you for purchasing this PIONEER
product. It is designed to give you many
years of enjoyment.
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL
POWER AMPLIFIER
WARNING
After-sales service for Pioneer
products
CAUTION
•
Handling the cord on this product or cords associ-
ated with accessories sold with the product will
expose you to lead, a chemical known to the State
of California and other governmental entities to
cause cancer and birth defects or other reproduc-
tive harm. Wash hands after handling.
PIONEER SUGGESTS USING A PRO-
FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE
COMPLEXITY OF THIS PRODUCT.
Please read all instructions and WARN-
INGS in this manual before attempting
operation. Should you have any questions,
contact your nearest Pioneer authorized
dealer or installation specialist.
Never replace the fuse with one of greater
value or rating than the original fuse. Use
of an improper fuse could result in over-
heating and smoke and could cause dam-
age to the product and injury including
burns.
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PONTABLE A DEUX VOIES
Please contact the dealer or distributor from where
you purchased the product for its after-sales ser-
vice (including warranty conditions) or any other
information. In case the necessary information is
not available, please contact the companies listed
below:
Please do not ship your product to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
•
Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
Do not touch the amplifier with wet hands.
Otherwise you may get an electric shock. Also, do
not touch the amplifier when it is wet.
For traffic safety and to maintain safe driving
conditions, keep the volume low enough so that
you can still hear normal traffic sound.
Check the connections of the power supply and
speakers if the fuse of the separately sold battery
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause
and solve the problem, then replace the fuse with
another one of the same size and rating.
CAUTION
•
•
•
Information to User
7 U.S.A.
Diagram A - Proper
Diagram B - Improper
Alteration or modifications carried out
without appropriate authorization may
invalidate the user’s right to operate the
equipment.
Owner’s Manual
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
8
4
+
-
+
-
Ohm
Ohm
Speaker
Speaker
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
8
4
+
-
+
-
PRS-D2000T
Important
Ohm
Ohm
Speaker
Speaker
7 CANADA
The serial number of this amplifier is writ-
ten on the bottom of the unit. For your
own security and convenience, write it
down on the enclosed warranty card. Keep
the card handy for future reference.
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
L+
R-
L+
R-
•
To prevent malfunction of the amplifier and
speakers, the protective circuit will cut the power
supply to the amplifier (sound will stop) when an
abnormal condition occurs. In such a case, switch
the power to the system OFF and check the
connection of the power supply and speakers.
Detect the cause and solve the problem.
Pioneer
Amplifier
Pioneer
Amplifier
Mode d’emploi
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
4 Ohm Bridged Mode
2 Ohm Bridged Mode
Do NOT install or use your Pioneer ampli-
fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or
lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or
lower) bridged mode (Diagram B).
Amplifier damage, smoke, and overheating
could result from improper bridging. The
amplifier surface could also become hot to
the touch and minor burns could result.
To properly install or use a bridged mode
for a two-channel amplifier and achieve a 4
Ω load, wire two 8 Ω speakers in parallel
with Left + and Right – (Diagram A) or
use a single 4 Ω speaker. For a four-chan-
nel amplifier, follow the speaker output
connection diagram for bridging as shown
on the back of your amplifier, and wire
two 8 Ω speakers in parallel to achieve a 4
Ω load or use a single 4 Ω speaker per
channel.
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with your product.
•
•
Contact the dealer if you cannot detect the cause.
To prevent an electric shock or short-circuit
during connection and installation, be sure to
disconnect the negative (–) terminal of the battery
beforehand.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
Product registration
•
•
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Be
sure to protect all cables and important equipment
such as fuel lines, brake lines and the electrical
wiring from damage.
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
Visit us at the following site:
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
1 Register your product. We will keep the details of
your purchase on file to help you refer to this
information in the event of an insurance claim
such as loss or theft.
2 Receive updates on the latest products and tech-
nologies.
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
3 Download owner’s manuals, order product cata-
logues, research new products, and much more.
If you have any questions or concerns,
please contact your local authorized
Pioneer dealer or call Pioneer customer
service.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Printed in China
Imprimé en Chine
<KMINX> <05L00000>
<YRD5065-A/U> UC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Unit
Specifications
<ENGLISH>
Installation
<ENGLISH>
<ENGLISH>
•
•
Do not install the amplifier on unstable places
such as the spare tire board.
The best location for installation differs with the
car model and installation location. Secure the
amplifier at a sufficiently rigid location.
Make temporary connections first and check that
the amplifier and the system operate properly.
After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily removed.
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type
Current consumption .................................................................................................... 25.8 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* ........................................................................................................ 8.7 A (4 Ω for two channels)
17.6 A (4 Ω for one channel)
Using the Speaker Input
Connecting the Speaker Wires
Example of installation on the floor
mat or on the chassis
CAUTION
Connect the car stereo speaker output
wires to the amplifier using the supplied
speaker input wire with RCA pin cord.
The speaker output mode can be two-chan-
nel (stereo) or one-channel (mono).
•
Do not install in:
—Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s
seat.
Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-
cuit.
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier.
Protect all cables and important equipment such
as fuel lines, brake lines and electrical wiring
from damage.
Connect the speaker leads to suit the mode
according to the figures shown below.
1. Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tapping
screws (4 × 18 mm) into the screw
holes. Push on the screws with a
screwdriver so they make marks
where the installation holes are to be
located.
•
•
17.6 A (2 Ω for two channel)
•
Slide the input switch to the right.
Fuse ........................................................................................................................................................................ 30 A × 2
Dimensions .................................................................................................................... 304 (W) × 56 (H) × 202 (D) mm
[12 (W) × 2-1/4 (H) × 8 (D) in.]
Weight .................................................................................................... 2.9 kg (6.4 lbs.) (Leads for wiring not included)
Maximum power output .......................................................................................... 300 W × 2 (4 Ω) / 1 200 W × 1 (4 Ω)
Continuous power output ........................................................ 150 W × 2 (at 14.4 V, 4 Ω, 20 Hz to 20 kHz 1.0% THD)
600 W × 1 (at 14.4 V, 4 Ω, 1 kHz 1.0% THD)
300 W × 2 (at 14.4 V, 2 Ω, 1 kHz 1.0% THD)
Load impedance ...................................................................................................................... 4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable)
(Bridge connection: 4 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency response ........................................................................................................ 10 Hz to 40 kHz (+0 dB, –3 dB)
Signal-to-noise ratio .................................................................................................................... 100 dB (IHF-A network)
Distortion ........................................................................................................................................ 0.005 % (10 W, 1 kHz)
Separation .................................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)
Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 120 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
High pass filter .......................................................................................................... Cut off frequency: 40 Hz to 120 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
Bass boost ................................................................................................................................................ Frequency: 50 Hz
Level: 0, 6, 9, 12 dB
Gain control .................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V
Speaker: 1.6 V to 26 V
Maximum input level / impedance .................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 kΩ
Speaker: 26 V / 90 kΩ
•
Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
7 Connections when using the speaker
•
•
input
Two-channel (stereo)
2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter
holes at the point marked, and
install the amplifier, either on the
carpet or directly to the chassis.
Car Stereo
•
•
Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is impor-
tant to prevent wires from being cut by vibration
of the car, which can result in fire.
Speaker
output
(Right)
Speaker
(Left)
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other
than the supplied ones are used, they may damage
internal parts of the amplifier, or they may
become loose causing the amplifier to shut down.
Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp-
er fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
Replacing the terminal cover
1. Align the unit and terminal cover,
and insert the screw.
One-channel (mono)
White: Black:
Black: Red:
Left + Left ≠ Right ≠ Right +
2. Tighten the screw with a 4 mm or
5/32 inch hexagonal wrench (not
supplied).
•
•
Tapping-screws
Screw
(4 × 18 mm)
Power output ...................................................................................... 150 W RMS × 2 channels
(4 Ω and 1 % THD+N)
600 W RMS × 1 channel
(4 Ω and 1 % THD+N)
300 W RMS × 2 channels
(2 Ω and 1 % THD+N)
Terminal Cover
Speaker input
wire with RCA
pin cord
Speaker
(Mono)
To RCA
input jack of
this unit.
Signal-to-noise ratio ............................................................ 80 dBA (Reference: 1 W into 4 Ω)
CAUTION:
Note:
To prevent malfunction and/or injury
•
As a result of connecting the car stereo speaker
output wire to the amplifier, the power of the
amplifier is turned on automatically when the car
stereo is turned on. It is not necessary to connect
the system remote control wire in this case.
•
Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
•
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,
be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
Floor mat
or chassis
*Average current drawn
Drill a 2.5 mm (1/8 inch) diameter hole
•
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current
drawn by multiple power amplifiers.
—Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
Note:
•
Connect the system remote control wire when the
power of the amplifier is not to be turned on when
the car stereo is turned on.
•
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’utiliser cet appareil
Réglage de l’appareil
<FRANÇAIS>
<FRANÇAIS>
Nous vous remercions d’avoir porté votre
choix sur un appareil PIONEER. Il a été
conçu et fabriqué pour vous apporter de
nombreuses années de satisfaction.
En raison des problèmes posés par
l’installation de cet appareil, Pioneer vous
conseille de consulter un professionnel.
Avant d’utiliser l’appareil, prenez
connaissance de ce mode d’emploi et tout
spécialement des AVERTISSEMENTS.
Pour toute question concernant cet
appareil, veuillez vous adresser au
revendeur ou à l’installateur.
agréé ou appeler le service à la clientèle de
Pioneer.
Commande du gain
Sélecteur d’entrée
Il est possible d’entrer des
Service après-vente pour un
produit Pioneer
PRÉCAUTION
Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur
la position correspondant au maximum, tournez la commande de gain, placée le
devant de l’amplificateur, dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si
vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de
l’autoradio, tournez cette commande dans le sens contraire des aiguilles d’une
signaux à partir de la sortie
extérieure d’un autoradio (sortie
de haut-parleur d’extrêmes
graves) ou de la sortie d’enceinte
d’un autoradio. Lors de
Ne remplacez pas le fusible par un fusible
de plus grande valeur ou de plus grand cal-
ibre. L’utilisation d'un fusible inadapté
peut entraîner une surchauffe et de la
fumée, et peut provoquer l’endommage-
ment de l’appareil et des blessures, y com-
pris des brûlures.
ATTENTION
Pour toute question, et en particulier pour toute
question relative au service après-vente (y compris
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de
qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse
où vous ne pourriez pas être renseigné comme
vous le désirez, consultez l’une des sociétés
mentionnées ci-dessous.
•
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de
ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne
touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de
la route, maintenez le niveau d’écoute à une
valeur telle que les bruits de la circulation
demeurent nettement perceptibles.
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur,
vérifiez soigneusement toutes les connexions
d’alimentation. Recherchez la cause de l’anomalie
puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé
par un fusible de même taille et de même calibre.
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les
haut-parleurs, le circuit de protection coupe
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont
plus émis) dès que survient une situation
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des
appareils hors tension et contrôlez les liaisons
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et
corrigez-la.
montre.
• Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau
de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo
Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4
V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
• Si vous notez que le bruit est trop élevé quand vous utilisez les prises d’entrée pour haut-
parleur, tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
l’utilisation d’une sortie
extérieure (sortie de haut-parleur
d’extrêmes graves), faites glisser
le sélecteur sur la gauche. Pour
les instructions de connexion,
reportez-vous à la section
•
•
•
“Schéma de raccordement”. Lors
de l’utilisation de la sortie de
haut-parleur, faites glisser le
sélecteur sur la droite. Dans ce
cas, il est nécessaire d’utiliser le
cordon d’entrée de haut-parleur
muni de fiches Cinch (RCA)
fourni. Pour les détails, reportez-
vous à la section “Utilisation de
l’entrée de haut-parleur”.
N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été
expressément invité.
PRÉCAUTION
Couvre-bornes
Avant de mettre l’appareil
en place, dévissez les vis
avec un tournevis à pointe
hexagonale de 4 mm (non
fourni) et retirez le
Diagramme A - Correct
Diagramme B - Incorrect
7 Etats-Unis
Enceinte
Enceinte
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
+
-
-
+
-
couvre-bornes.
de
de
8 ohms
4 ohms
Enceinte
Enceinte
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Témoin d’alimentation
Ce témoin s’éclaire lorsque
l’amplificateur est sous
tension.
+
+
-
de
de
8 ohms
4 ohms
7 Canada
L+
R-
L+
R-
Commande de la fréquence
de coupure
Si le sélecteur LPF/HPF est placé
sur la position LPF ou HPF, la
fréquence de coupure peut être
choisie entre 40 Hz et 120 Hz.
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consomma-
teurs
Amplificateur
Pioneer
Amplificateur
Pioneer
•
Branchement en pont de 4 ohms
Branchement en pont de 2 ohms
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur
Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4
ohm (ou moins) en parallèle pour obtenir
un branchement en pont de 2 ohm (ou
moins) (schéma B).
Ce type de branchement incorrect peut
provoquer des détériorations, de la fumée
et une surchauffe de l’amplificateur. Le
boîtier de l’amplificateur peut aussi
devenir chaud et être à l’origine de
brûlures légères.
Interrupteur BFC (Commande de
fréquence de battement)
L’interrupteur BFC se trouve sous l’appareil. Si
vous entendez un battement pendant l’écoute
d’une transmission AM avec votre autoradio,
changer la position de l’interrupteur BFC en
utilisant un petit tournevis standard.
Pour toute question concernant la garantie,
veuillez consulter le document Garantie Limitée
qui accompagne le produit.
Commande de l’accentuation des
graves
Vous pouvez choisir un niveau d’accentuation de
0, 6, 9 ou 12 dB.
Pour connaître la manière de relier le boîtier de
télécommande d’accentuation des graves à
l’amplificateur, reportez-vous à la section
“Schéma de raccordement”.
•
•
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en
mesure de résoudre le problème qui se pose à
vous.
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque
de court-circuit au cours des opérations de
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de
débrancher le câble relié au pôle négatif de la
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération
que ce soit.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant:
Pour installer ou utiliser correctement un
branchement en pont sur un amplificateur à
double canal et obtenir une charge de 4 Ω,
câbler deux haut-parleurs de 8 Ω en paral-
lèle avec Gauche + et Droite – (schéma A)
ou utiliser un seul haut-parleur de 4 Ω.
Pour un amplificateur à quatre canaux, se
reporter au schéma de connexion de sortie
des haut-parleurs pour un branchement en
pont se trouvant sur le panneau arrière de
l’amplificateur et câbler deux haut-parleurs
de 8 Ω en parallèle pour obtenir une
charge de 4 Ω ou utiliser un seul haut-par-
leur de 4 Ω par canal.
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)
Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autoradio et du type du haut-parleur
relié au connecteur de sortie.
•
•
Avant d’effectuer un perçage requis par
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés
derrière le panneau que vous devez percer.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-
plificateur et les enceintes, produire de la fumée
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de
l’amplificateur et des enceintes connectées peut
devenir chaude au toucher et entraîner de légères
brûlures.
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur
fichier les détails de votre achat pour vous permet-
tre de vous reporter à ces informations en cas de
déclaration de sinistre à votre assurance pour perte
ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits
et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, comman-
dez les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Sélecteur
LPF/HPF
Gamme des fréquences
disponibles en sortie
Type de haut-
parleur
Remarques
LPF (gauche)
OFF (centre)
HPF (droite)
* — 40 Hz à 120 Hz
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Utilisez un haut-parleur
d’extrêmes graves.
Tout le spectre des fréquences
* 40 Hz à 120 Hz —
Haut-parleur
pleine gamme
Haut-parleur
pleine gamme
Choisissez cette position si
les fréquences* très graves
sont inutiles compte tenu
des haut-parleurs utilisés.
*
Reportez-vous au paragraphe “Commande de la fréquence de coupure”.
En cas de questions ou de difficultés,
contacter le revendeur local Pioneer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement de l’appareil
<FRANÇAIS>
Schéma de raccordement
Raccordement de la borne
d’alimentation
Utilisation de l’entrée de
haut-parleur
Connexion des câbles des haut-
parleurs
PRÉCAUTION
ATTENTION
•
Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes
graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche.
•
•
•
Pour éviter tout risque de court-circuit ou
d’endommager cet appareil, débranchez le câble
relié à la borne négative (–) de la batterie, au
niveau de cette borne.
•
•
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-
circuit, faute de quoi le circuit de protection
pourrait être dans l’incapacité de remplir son
office.
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a
peut-être pas la section suffisante pour supporter
sans danger l’intensité consommée par les deux
appareils.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y
compris des brûlures.
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie
sur la borne au moyen d’une vis de borne, une éléva-
tion importante de température de la borne peut se
produire et provoquer dommages et blessures, y
compris brûlures légères.
•
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la bat-
terie (un câble rouge et un câble de masse) qui est
vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
Connectez les fils de sortie de haut-parleur
de l’autoradio à l’amplificateur en utilisant
le fil d’entrée de haut-parleur muni de
fiches Cinch (RCA) fourni.
Deux modes de sortie de l’amplificateur
sont possibles: deux voies (stéréophonie)
ou une voie (monophonie). Connecter les
fils du haut-parleur pour se conformer au
mode suivant les figures cidessous.
•
Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, les connexions diffèrent de ce sché-
ma. Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”. Dans chaque cas,
vous devez régler le sélecteur d’entrée correctement. Pour les détails, reportez-vous à la section “Réglage de
l’appareil”.
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être
endommagé par une pièce métallique, assurez sa
protection en le gainant de ruban adhésif.
Faites cheminer les câbles en évitant les zones
chaudes telles que les bouches du chauffage. La
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en
contact avec la carrosserie.
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de
siège mais aussi levier de frein de stationnement,
pédale de frein, etc.
•
Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la
droite.
Fusible (30 A)
Raccordement des bornes de
sortie vers les haut-parleurs
•
Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et
l’entrée de RCA en même temps.
1. Faites passer le câble de liaison à la
batterie du compartiment moteur
vers l’intérieur du véhicule.
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]
(vendu séparément)
Après avoir effectué tous les autres raccordements de
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la
7 Connexion lors de l’utilisation de
•
Deux voies (stéréo)
l’entrée de haut-parleur
1. Dénudez l’extrémité des câbles de
liaison aux haut-parleurs par une
pince ou un couteau sur 10 mm env-
iron et torsadez les brins des câbles.
•
Après avoir effectué tous les autres raccorde-
ments de l’amplificateur, reliez la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur à la borne posi-
tive (+) de la batterie.
Passe-câble
caoutchouté
batterie.
Fusible (30 A)
•
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.
Comparti-
Fusible (30 A)
Intérieur du
ment
2. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble de haut-parleur. Les
cosses ne sont pas fournies.
Sortie extérieure
Autoradio
véhicule
moteur
Télécommande
d’accentuation
des graves
Câble de télécommande
Prises Cinch
(RCA) de sortie de
l’autoradio
(Droite)
Haut-parleur
(Gauche)
PRÉCAUTION:
•
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
Sortie de haut-
parleur
d’accentuation des graves
Fusible (30 A)
Borne positive
Percez un trou
de 14 mm
dans le tablier.
Pour éviter toute anomalie ou blessure
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs
câbles négatifs de haut-parleurs.
•
•
•
Les haut-parleurs qui sont connectés à l’
amplificateur doivent se conformer aux standards
suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer
ou être endommagés. L’impédance du
haut-parleur doit être 2 à 8 ohms pour la
connexion stéréo, et 4 à 8 ohms pour la
connexion monaurale et celle de l’autre pont.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, le câble de masse, les câbles de
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne
et du syntoniseur.
3. Reliez les câbles de liaisons aux
haut-parleurs aux bornes de sortie
vers les haut-parleurs.
Engagez le passe-câble en
caoutchouc dans le perçage pour
assurer la protection du câble.
6 m
Une voie (monophonie)
•
Cet appareil est conçu pour les véhicules
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle
négatif est à la masse. Avant d’installer cet
appareil, contrôlez la tension de la batterie.
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,
la batterie peut être déchargée au bout d’un
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio
hors tension.
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur sera sous tension dès que vous
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie
peut être rapidement déchargée si le moteur ne
tourne pas, ou tourne au ralenti.
•
Serrez soigneusement les cosses au moyen
des vis.
Prise pour la télécommande
Blanc: Noir:
Noir:
Rouge:
2. Torsadez le câble de la batterie,
celui de masse et celui de la com-
mande à distance.
d’accentuation des graves
Reliez cette prise et le boîtier de
télécommande d’accentuation
des graves au moyen d’un câble
de télécommande.
Gauche + Gauche ≠ Droite ≠ Droite +
Vis de borne
•
•
Câble de liaison munis
de prises Cinch (RCA)
(vendus séparément).
3. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble. Les cosses ne sont pas
fournies.
Borne de
sortie vers un
haut-parleur
Prises d’entrée Cinch
(RCA)
Haut-parleur (Mono)
Fil d’entrée de
haut-parleur muni
de fiches Cinch
•
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
À la prise
•
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres
appareils peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la même
fonction. Pour relier cet appareil à un autre
appareil, utilisez le manuel d’installation de cha-
cun et effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque câble.
4. Reliez les câbles aux bornes.
(RCA)
d’entrée Cinch
(RCA) de cet
appareil.
Câble de liaison
à un haut-parleur
•
Serrez soigneusement les câbles au moyen
des vis.
Prise de sortie Cinch (RCA)
Amplificateur muni
Bornier de sortie
pour haut-parleur
Reportez-vous à la
section “Connexion
des câbles des haut-
parleurs”.
Borne de masse (GND)
Borne d’ali-
mentation
Fusible (30A)
Borne de commande à
de prises d’entrée
Cinch (RCA)
Entrée Cinch
(RCA)
•
Comme le fil de sortie de haut-parleur de l’autora-
dio est connecté à l’amplificateur, ce dernier ce
met automatiquement sous tension quand l’autora-
dio est mis sous tension. Il n’est pas nécessaire de
connecter le câble de commande à distance dans
ce cas.
distance d’alimentation
Câble de commande
à distance d’alimen-
tation
Voie de sortie Type de haut-parleur
Puissance
Câble de masse
Haut-parleur d’extrêmes graves
P. nominale d’entrée: 150 W minimum
Deux voies
Remarque:
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur d’extrêmes graves
P. maximale d’entrée: 300 W minimum
P. nominale d’entrée: 600 W minimum
P. maximale d’entrée: 1 200 W minimum
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)
•
Connectez le câble de commande à distance l’am-
plificateur ne se met pas sous tension en même
temps que l’autoradio.
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de l’autoradio (SYSTEM
REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée à la prise de commande de l’antenne
motorisée. Si l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la mise sous
tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteur d’allumage.
Un voie
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves
Câble de la batterie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Caractéristiques techniques
Antes de usar este producto
<FRANÇAIS>
<FRANÇAIS>
<ESPAÑOL>
Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)
Mise à la masse .......................................................................................................................... Pôle négatif de la batterie
Consommation de courant ...................................................................................... 25,8 A (à la puissance continue, 4 Ω)
Consommation moyenne de courant* .................................................................................... 8,7 A (4 Ω pour deux voies)
17,6 A (4 Ω pour une voie)
•
•
•
•
N’installez pas l’amplificateur sur une surface
instable telle que le tapis amovible cachant la roue
de secours.
Le meilleur emplacement d’installation dépend du
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide
et solide.
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les
autres appareils fonctionnent correctement.
Choisissez un emplacement qui permette le retrait
sans peine de la roue de secours, du cric et de la
boîte à outils.
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER. Este producto ha sido diseñado
para le proporcionar muchos años de dis-
frute.
PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA
INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA
DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA
COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO.
Lea todas las instrucciones y ADVER-
TENCIAS en este manual antes de inten-
tar operar el producto. En caso de cues-
tiones, póngase en contacto con su
revendedor autorizado de Pioneer o con un
especialista de instalación más próximo.
ADVERTENCIA
Servicio posventa para
productos Pioneer
PRÉCAUTION
PRECAUCION
•
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-
mente. Conecte el cable de batería directamente al
terminal positivo de la batería del vehículo (+) y
el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-
men suficientemente bajo de manera que aun se
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
Verifique las conexiones del suministro de energía
y altavoces para ver si el fusible del cable de
batería vendido separadamente o el fusible del
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-
cione el problema, y reemplace el fusible con un
otro del mismo tamaño y régimen.
Para evitar mal funcionamiento del amplificador y
altavoces, el circuito de protección cortará la ali-
mentación al amplificador (el sonido se detendrá)
cuando se produzca una situación anormal. En tal
caso, apague el sistema y verifique la conexión de
la alimentación y altavoces. Detecte la causa y
resuelva el problema.
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
•
N’installez pas l’appareil:
No reemplace nunca el fusible por uno con
un valor de régimen mayor que el fusible
original. El uso de un fusible inadecuado
podría causar el sobrecalantamiento o
humo, así como podría causar daños al
producto y lesiones, incluyendo
—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;
—dans un endroit où il pourrait gêner le con-
ducteur, par exemple devant son siège.
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut
conduire à un court-circuit.
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le
panneau que vous devez percer.
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas
endommagé par le frottement sur une pièce, ce
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-
cuit.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-
plificateur et les enceintes, produire de la fumée
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de
l’amplificateur et des enceintes connectées peut
devenir chaude au toucher et entraîner de légères
brûlures.
Pour effectuer convenablement l’installation,
utilisez les pièces fournies et procédez comme il
est indiqué. L’utilisation de pièces autres que
celles fournies peut endommager l’amplificateur.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
Póngase en contacto con el revendedor o dis-
tribuidor al que compró este producto para obtener
el servicio posventa (incluidas las condiciones de
garantía) o cualquier otra información. En caso de
que no esté disponible la información necesaria,
póngase en contacto con las empresas enumeradas
abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo sin
haberse puesto antes en contacto con ellas.
17,6 A (2 Ω pour deux voies)
Fusible .................................................................................................................................................................... 30 A × 2
Dimensions ...................................................................................................................... 304 (L) × 56 (H) × 202 (P) mm
Poids .............................................................................................................................................. 2,9 kg (sans les câbles)
Puissance maximale de sortie ................................................................................ 300 W × 2 (4 Ω) / 1 200 W × 1 (4 Ω)
Puissance continue de sortie ............................ 150 W × 2 (pour 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 1,0%)
600 W × 1 (pour 14,4 V, 4 Ω, 1 kHz, avec une DHT de 1,0%)
300 W × 2 (pour 14,4 V, 2 Ω, 1 kHz, avec une DHT de 1,0%)
Impédance de charge .................................................................................................................... 4 Ω (2 Ω à 8 Ω permis)
(Montage ponté: 4 Ω à 8 Ω permis)
Réponse en fréquence ...................................................................................................... 10 Hz à 40 kHz (+0 dB, –3 dB)
Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 100 dB (Réseau IHF-A)
Distorsion ........................................................................................................................................ 0,005 % (10 W, 1 kHz)
Séparation des voies .................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)
Filtre passe-bas .................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 120 Hz
Pente: –12 dB/oct.
Filtre passe-haut .................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 120Hz
Pente: –12 dB/oct.
Accentuation des graves .......................................................................................................................... Fréquence: 50 Hz
Niveau: 0, 6, 9, 12 dB
•
•
•
•
•
quemaduras.
Exemple d’installation sur le tapis
de sol ou sur le châssis
PRECAUCION
•
•
Diagrama A - Correcto
Diagrama B - Incorrecto
7 EE.UU.
A
ltavoz
de
A
ltavoz
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-
ment choisi. Introduisez les vis auto-
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)
dans les perçages. Appuyez ferme-
ment sur les vis au moyen d’un
tournevis pour marquer les points
de perçage.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
+
-
+
-
de
8 ohmios
4 ohmios
•
A
ltavoz
de
Altavoz
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
+
-
+
-
de
8 ohmios
4 ohmios
7 CANADÁ
L+
R-
L+
R-
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
Amplificador
Pioneer
Amplificador
Pioneer
2. Percer des trous de 2,5 mm de
diamètre aux emplacements mar-
qués puis fixez l’amplificateur soit à
travers le tapis, soit directement sur
le châssis.
•
•
Commande du gain .......................................................................................................................... RCA: 400 mV à 6,5 V
Haut-parleur: 1,6 V à 26 V
Niveau maximale / impédance d’entrée .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Haut-parleur: 26 V / 90 kΩ
Modo de conexión en
puente de 4 ohmios
Modo de conexión en
puente de 2 ohmios
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
•
•
NO instale o use el amplificador Pioneer
mediante la conexión de los cables de las
bocinas de 4 ohmios nominales (o menos) en
paralelo para lograr un modo en puente de 2
ohmios (o menos) (Diagrama B).
Realizar un puente incorrecto podría resultar en
un sobrecalentamiento y daño del amplificador,
así como en un desprendimiento de humo del
mismo. La superficie del amplificador podría
también ponerse caliente al tacto y resultar en
quemaduras ligeras.
•
•
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían pon-
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
Para obtener información sobre la garantía, véase la
hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
Puissance de sortie ...................................................................................... 150 W eff. × 2 voies
Remise en place du couvre-bornes
(4 Ω et 1 % DHT+N)
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y
compris des brûlures.
600 W eff. × 1 voie
1. Alignez l’appareil et le
(4 Ω et 1 % DHT+N)
300 W eff. × 2 voies
couvre-bornes et insérez les vis.
Registro del producto
(2 Ω et 1 % DHT+N)
2. Serrez les vis avec un tournevis à
pointe hexagonale de 4 mm (non
fourni).
Visítenos en el siguiente sitio:
Rapport signal/bruit .............................................................. 80 dBA (Référence: 1 W sur 4 Ω)
Para instalar o usar adecuadamente el modo de
puente para un amplificador de dos canales y
lograr una carga de 4 Ω, conecte los cables de
dos bocinas de 8 Ω en paralelo con Izquierdo +
y Derecho – (Diagrama A), o use una sola
bocina de 4 Ω. Para un amplificador de cuatro
canales, siga el diagrama de la conexión de
salida de la bocina para crear un puente como se
muestra en la parte posterior del amplificador, y
conecte los cables de dos bocinas de 8 Ω en
paralelo para lograr una carga de 4 Ω o use una
sola bocina de 4 Ω por canal.
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie de fonction-
nement ou blessure
Remarque:
Vis
Vis autotaraudeuses
•
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à
fin d’amélioration.
(4 × 18 mm)
Couvre-bornes
•
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,
respectez ce qui suit:
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de
su compra archivados para que pueda consultar
esta información en el caso de que deba efectuar
un reclamo al seguro ante una eventualidad tal
como pérdida o robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos
productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite
catálogos de productos, busque nuevos productos
y disfrute de muchos beneficios más.
* Consommation moyenne de courant
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-
dessus de l’amplificateur;
•
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez cal-
culer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou
d’une moquette.
•
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique.
Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el
distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o
llame al Servicio al Cliente de Pioneer.
De plus, le contact avec un liquide pourrait
endommager l’amplificateur et les enceintes, pro-
duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin,
la surface de l’amplificateur et des enceintes con-
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-
er de légères brûlures.
Tapis ou
châssis
Percer un trou de 2,5 mm de
diamètre
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de esta unidad
Conexión de la unidad
<ESPAÑOL>
<ESPAÑOL>
Diagrama de conexión
Conexión del terminal de
alimentación
Control de ganancia
Interruptor de entrada
Es posible introducir desde la
PRECAUCION
ADVERTENCIA
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del
equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la
derecha el control de ganancia en la parte delantera del amplificador de potencia.
Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de
•
Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario).
Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda.
•
•
Quite el terminal negativo (–) de la batería para
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en
donde contacta con partes metálicas.
•
•
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito
de protección podría no funcionar cuando debiera.
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación
del cable de alimentación y conectándolo al cable.
La capacidad de corriente del cable será excedida,
causando sobrecalentamiento.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
salida exterior de un equipo estéreo
de automóvil (salida de altavoz de
graves secundario) o desde la salida
de altavoz de un equipo estéreo de
automóvil. Cuando utilice una
salida exterior (salida de altavoz de
graves secundario), deslice el
interruptor hacia la izquierda. Para
las instrucciones de instalación,
consulte la sección “Diagrama de
conexión”. Cuando utilice una
salida de altavoz, deslice el
interruptor hacia la derecha. En este
caso, es necesario utilizar el hilo de
entrada de altavoz suministrado con
el cable con conector RCA. Para
los detalles, consulte la sección
“Uso de la entrada de altavoz”.
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier-
ra al terminal usando los tornillos para terminales
podría causar el sobrecalentamiento del área de los
terminales, así como podría causar daños y lesiones
incluyendo pequeñas quemaduras.
•
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-
mente. Conecte el cable de batería directamente al
terminal positivo de la batería del vehículo (+) y
el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
•
Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los
detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”. En cualquier caso, se requiere ajustar el
interruptor de entrada. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.
automóvil, gire los controles a la izquierda.
• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV),
ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado
con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de sal-
ida del estéreo del automóvil.
Fusible (30 A)
• Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control
de nivel a la izquierda.
•
•
No tienda cables por donde puedan calentarse, por
ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si
la aislación se calienta, podría resultar dañada,
resultando en cortocircuito a través de la carro-
cería del vehículo.
Asegúrese que los alambres no interfieran con
partes móviles del vehículo como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
•
Conexión del terminal de salida
de altavoz
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interi-
or del vehículo.
Cable de batería rojo especial [RD-223]
(en venta por separado)
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,
conecte el terminal del conductor de batería del amplifi-
cador al terminal positivo (+) de la batería.
Cubierta de terminales
•
Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conduc-
tor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la bateria.
1. Desnude la extremidad de los cables
de altavoces utilizando alicates o
una tajadera por aproximadamente
10 mm y tuérzala.
Antes de montar la unidad,
desapriete los tornillos con
una llave hexagonal de 4 mm
(no suministrada) y quite la
cubierta de terminales.
Fusible (30 A)
Ojal
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223]
(en venta por separado)
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Comparti-
miento del
motor
Fusible (30 A)
Interior del
vehículo
Salida externa
2. Fije las orejetas a los extremos de
los cables de altavoz. Orejetas no
suministrados.
Indicador de
alimentación
El indicador de alimentación
se ilumina cuando la unidad
se encuentra activada.
Control remoto de
refuerzo de graves
Hilo de control
remoto de refuerzo
de graves
Estéreo de
automóvil con
tomas con conector
de salida RCA
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz
directamente ni conecte un cable negativo (–) a
varios altavoces.
•
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
Fusible (30 A)
Terminal positivo
Inserte el ojal de caucho
Perfore un orifi-
cio de 14 mm en
la carrocería del
vehículo.
Control de frecuencia de
corte
Si se ajusta el interruptor de
selección LPF/HPF a LPF o
HPF, se puede seleccionar una
frecuencia de corte de 40 Hz a
120 Hz.
•
•
•
Los altavoces a ser conectados al amplificador
deben estar conforme con las normas listadas
debajo. Si no cumplen con las normas, pueden
combustionar, emitir humos o dañarse. La impe-
dancia del altavoz debe ser de 2 a 8 ohmios para
conexiones estéreo, y de 4 a 8 ohmios para cone-
xiones monaurales y acoplamientos en derivación.
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-
radamente lo más alejado posible de los cables de
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería
y cable de tierra vendidos separadamente, los
cables de los altavoces, y el amplificador lo más
alejados posible de la antena, cable de antena y
sintonizador.
3. Conecte los cables de altavoz al
terminal de salida de altavoz.
de la junta tórica en la
corrocería del vehículo.
6 m
•
Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de
instalar en un vehículo de recreación, camión u
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-
nando por un largo período de tiempo mientras el
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-
nando en marcha al ralentí o permanece inactivo.
Si el cable del control remoto del sistema del
amplificador se conecta al terminal de ali-
mentación a través del interruptor de encendido
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-
vado cuando el encendido está activado, sin con-
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra
activado o desactivado. Debido a esto, la batería
puede agotarse si deja el motor funcionando en
marcha al ralentí o permanece inactivo.
•
Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
2. Tuerza el cable de batería, cable de
puesta a tierra y cable de control
remoto del sistema.
Toma para el control remoto de
refuerzo de graves
Conecte esta toma y el control remoto
de refuerzo de graves con el hilo de
control remoto de refuerzo de graves.
Interruptor BFC (Control de la
frecuencia de batido)
El interruptor BFC se encuentra en la parte
inferior de la unidad. Si se oye un batido durante
la escucha de una transmisión AM con el equipo
estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC
utilizando un destornillador pequeño.
Conexión de cable con los
enchufes de conector RCA
(en venta por separado).
Torrillo de terminal
•
•
3. Fije las orejetas a los extremos de
los cables. Orejetas no suministra-
dos.
Control de refuerzo de graves
Se puede seleccionar un nivel de refuerzo de
graves de 0, 6, 9 y 12 dB.
Para las instrucciones acerca de la conexión del
control remoto de refuerzo de graves al
amplificador, consulte la sección “Diagrama de
conexiones”.
Tomas de conector de
entrada RCA
Terminal
de salida de
altavoz
•
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
•
Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de insta-
lación de ambas unidades y conecte los cables
que tienen la misma función.
4. Conecte los cables al terminal.
•
Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Cable de
altavoz
Tomas de conector de salida RCA
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto)
Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra
conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de automóvil:
Terminal de salida de
altavoz
Vea la sección
Terminal
POWER
Terminal GND
Terminal de control
remoto del sistema
Fusible (30 A)
Amplificador con
tomas con conector
de entrada RCA
“Conexión de los
cables de altavoces”
para las instrucciones
de conexión del
altavoz.
Interruptor de
selección LPF/HPF
Gama de frecuencia
de audio a ser generada
Tipo de
altavoz
Observaciones
Entrada RCA
LPF (izquierda)
* — 40 Hz a 120 Hz
Altavoz de graves
secundario
Conecte a un altavoz
de graves secundario.
Cable del control
remoto del sistema
Canal de altavoces
Tipo de altavoz
Alimentación
OFF (central)
HPF (derecha)
Gama completa
Gama completa
Gama completa
Altavoz de graves secundario
Entrada nominal: 150 W mín.
* 40 Hz a 120 Hz —
Utilice si desea cortar la
gama de frecuencia*
muy baja debido a que
no es necesaria para el
altavoz que está usando.
Cable de puesta
a tierra
Dos canales
Diferente a un altavoz de graves secundario
Altavoz de graves secundario
Entrada máxima: 300 W mín.
Entrada nominal: 600 W mín.
Entrada máxima: 1 200 W mín.
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para
automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control
del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el
terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Un canal
Diferente a un altavoz de graves secundario
* Consulte a “Control de frecuencia de corte”.
Cable de batería
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de la unidad
Instalación
Especificaciones
<ESPAÑOL>
<ESPAÑOL>
<ESPAÑOL>
Alimentación ...................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo
Consumo de corriente ...................................................................................................... 25,8 A (potencia continua, 4 Ω)
Consumo de corriente promedio* ........................................................................................ 8,7 A (4 Ω para dos canales)
17,6 A (4 Ω para uno canal)
•
Confirme que ninguna parte quede detrás del panel,
cuando perfore un orificio para la instalación del
amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables
y equipos importantes, tales como líneas de com-
bustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
Realice primero conexiones provisorias y compruebe
que el amplificador y el sistema operan adecuada-
mente.
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las
partes suministradas de la manera especificada. Si se
utiliza cualquier otra parte que no sean las
suministradas, puede dañarse las partes internas del
amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador
puede dejar de funcionar.
Uso de la entrada de altavoz
Conexión de los cables de
altavoces
PRECAUCION
•
No lo instale en:
Conecte los hilos de salida de altavoz del
equipo estéreo de automóvil al amplifi-
cador utilizando el hilo de entrada de
altavoz suministrado con el cabo con
conector RCA.
—Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo bruscamente.
—Donde podría interferir con el conductor, como
por ejemplo en el piso en frente al asiento del
conductor.
Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando en
cortocircuito.
Confirme que ninguna parte quede detrás del panel,
cuando perfore un orificio para la instalación del
amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables
y equipos importantes, tales como líneas de com-
bustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
Instale los tornillos de conexión de manera tal que la
punta del tornillo no toque ningún cable. Esto es
importante para evitar que los cables se corten por
vibración del automóvil, lo que podría causar un
incendio.
NO permita que el amplificador entre en contacto con
líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde
el amplificador esté instalado. Esto podría causar una
sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también
podría causar daños y sobrecalentamiento al amplifi-
cador e altavoces. Además, la superficie del amplifi-
cador y la superficie de cualquier altavoz instalado
también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudi-
endo causar pequeñas quemaduras.
El modo de salida de altavoces puede ser
•
•
17,6 A (2 Ω para dos canales)
en dos canales (estéreo) o uno canal
(mono). Conecte los cables de altavoz para
ajustarse al modo según los diagramas
mostrados abajo.
Fusible .................................................................................................................................................................... 30 A × 2
Dimensiones ................................................................................................................ 304 (An) × 56 (Al) × 202 (Pr) mm
Peso ...................................................................... 2,9 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo)
Potencia de salida máxima ...................................................................................... 300 W × 2 (4 Ω) / 1 200 W × 1 (4 Ω)
Potencia de salida continua ........................................................ 150 W × 2 (a 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz a 20 kHz 1,0% THD)
600 W × 1 (a 14,4 V, 4 Ω, 1 kHz 1,0% THD)
300 W × 2 (a 14,4 V, 2 Ω, 1 kHz 1,0% THD)
Impedancia de carga ................................................................................................................ 4 Ω (2 Ω a 8 Ω permisible)
(Acoplamiento en derivación: 4 Ω a 8 Ω permisible)
Respuesta de frecuencia .................................................................................................. 10 Hz a 40 kHz (+0 dB, –3 dB)
Relación de señal a ruido .................................................................................................................. 100 dB (IHF-Red A)
Distorsión ........................................................................................................................................ 0,005 % (10 W, 1 kHz)
Separación de canales .................................................................................................................................. 70 dB (1 kHz)
Filtro de paso bajo .................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 Hz a 120Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Filtro de paso alto .................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 Hz a 120 Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Refuerzo de graves ................................................................................................................................ Frecuencia: 50 Hz
Nivel: 0, 6, 9, 12 dB
•
•
•
Deslice el interruptor de entrada hacia la
derecha.
•
No poder conectar tanto la entrada de
RCA y la entrada de altavoz al mismo
tiempo.
7 Conexiones cuando se utiliza la
entrada de altavoz
Ejemplo de instalación en la
alfombra del piso o en el chasis
Dos canales (estéreo)
•
•
1. Ubique el amplificador en la posi-
ción en donde va a ser instalado.
Inserte los tornillos autoterrajantes
suministrados (4 × 18 mm) en los
orificios de los tornillos. Presione los
tornillos con un destornillador de
modo que puedan dejar puntos mar-
cados de la posición en donde irán
los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 2,5 mm de
diámetro en el punto marcado, e
instale el amplificador, ya sea en la
alfombra o directamente en el
chasis.
Equipo estéreo
de automóvil
Salida de altavoz
(Derecho)
Altavoz
•
•
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las
partes suministradas de la manera especificada. Si se
utiliza cualquier otra parte que no sean las sumin-
istradas, puede dañarse las partes internas del amplifi-
cador, o pueden aflojarse y el amplificador puede
dejar de funcionar.
(Izquierdo)
Control de ganancia ........................................................................................................................ RCA: 400 mV a 6,5 V
Altavoz: 1,6 V a 26 V
Impedancia / nivel de entrada m
á
xima................................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Blanco: Negro:
Negro: Rojo:
Uno canal (mono)
Altavoz: 26 V / 90 kΩ
Izquierda + Izquierda ≠ Derecha ≠ Derecha +
No reemplace nunca el fusible por uno con un valor
de régimen mayor que el fusible original. El uso de
un fusible inadecuado podría causar el sobrecalan-
tamiento o humo, así como podría causar daños al
producto y lesiones, incluyendo
Recolocación de la cubierta de
terminales
Potencia de salida ................................................................................ 150 W RMS × 2 canales
(4 Ω y 1 % THD+N)
600 W RMS × 1 canal
quemaduras.
(4 Ω y 1 % THD+N)
300 W RMS × 2 canales
1. Alinee la unidad y la cubierta de
terminales, e inserte el tornillo.
PRECAUCION:
Hilo de entrada de
altavoz con cable
con conector RCA
(2 Ω y 1 % THD+N)
Para evitar fallas de funcionamiento y/o
lesiones
2. Apriete el tornillo con una llave
hexagonal de 4 mm (no suministrada).
Relación de señal a ruido ...................................................... 80 dBA (Referencia: 1 W en 4 Ω)
Altavoz (Mono)
A la toma de
entrada RCA
de esta unidad.
•
Para asegurar la disipación de calor apropriada del
amplificador, cuide de lo siguiente durante la insta-
lación.
Nota:
Tornillo
•
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo
aviso debido a mejoramientos.
Tornillos autoterrajantes
(4 × 18 mm)
Cubierta de terminales
—Permita un espacio adecuado en la parte superior
del amplificador para una ventilación apropiada.
—No cubra el amplificador con la cubierta de piso
o alfombra.
NO permita que el amplificador entre en contacto con
líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde
el amplificador esté instalado. Esto podría causar una
sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también
podría causar daños y sobrecalentamiento al amplifi-
cador e altavoces.
*Consumo de corriente promedio
•
•
Cuando se conecta el hilo de salida de altavoz del
equipo estéreo de automóvil al amplificador, el
amplificador se enciende automáticamente
cuando se enciende el equipo estéreo de
automóvil. En este caso, no es necesario conectar
el hilo de control remoto de sistema.
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
•
Además, la superficie del amplificador y la superficie
de cualquier altavoz instalado también podrían pon-
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas
quemaduras.
No instale el amplificador sobre superficies inestables
como el tablero del neumático de repuesto.
Nota:
•
Conecte el hilo de control remoto de sistema
cuando el amplificador no se enciende cuando se
enciende el equipo estéreo de automóvil.
Alfombra
del piso o
chasis
•
Perfore un orificio de 2,5 mm
de diámetro
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|