Pioneer Stereo Amplifier GM X564 User Manual

Before Using This Product  
Thank you for purchasing this PIONEER  
product. It is designed to give you many  
years of enjoyment.  
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL  
POWER AMPLIFIER  
WARNING  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
Do not touch the amplifier with wet hands.  
Otherwise you may get an electric shock. Also, do  
not touch the amplifier when it is wet.  
For traffic safety and to maintain safe driving  
conditions, keep the volume low enough so that  
you can still hear normal traffic sound.  
Check the connections of the power supply and  
speakers if the fuse of the separately sold battery  
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause  
and solve the problem, then replace the fuse with  
another one of the same size and rating.  
PIONEER SUGGESTS USING A PRO-  
FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE  
COMPLEXITY OF THIS PRODUCT.  
Please read all instructions and WARN-  
INGS in this manual before attempting  
operation. Should you have any questions,  
contact your nearest Pioneer authorized  
dealer or installation specialist.  
Selecting fine audio equipment such as the unit youve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now its time to consider how you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Associations Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.  
One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionand,  
most importantly, without affecting your sensitive hearing.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing comfort leveladapts to higher volumes of  
sound. So what sounds normalcan actually be loud and harmful to your hearing. Guard against  
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE  
PONTABLE A QUATRE VOIES  
Important  
Owner’s Manual  
To establish a safe level:  
Start your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.  
The serial number of this amplifier is writ-  
ten on the bottom of the unit. For your  
own security and convenience, write it  
down on the enclosed warranty card. Keep  
the card handy for future reference.  
To prevent malfunction of the amplifier and  
speakers, the protective circuit will cut the power  
supply to the amplifier (sound will stop) when an  
abnormal condition occurs. In such a case, switch  
the power to the system OFF and check the  
connection of the power supply and speakers.  
Detect the cause and solve the problem.  
Once you have established a comfortable sound level:  
Set the dial and leave it there.  
GM-X564  
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all,  
we want you listening for a lifetime.  
After-sales service for Pioneer  
products  
Contact the dealer if you cannot detect the cause.  
To prevent an electric shock or short-circuit  
during connection and installation, be sure to  
disconnect the negative (–) terminal of the battery  
beforehand.  
We Want You Listening For A Lifetime  
Mode d’emploi  
Please contact the dealer or distributor from where  
you purchased the product for its after-sales ser-  
vice (including warranty conditions) or any other  
information. In case the necessary information is  
not available, please contact the companies listed  
below:  
Please do not ship your product to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the  
Electronic Industries Associations Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged  
exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.  
Decibel  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier. Be  
sure to protect all cables and important equipment  
such as fuel lines, brake lines and the electrical  
wiring from damage.  
Level  
30  
Example  
Quiet library, soft whispers  
40  
50  
60  
70  
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
Light traffic, normal conversation, quiet office  
Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
7 U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
80  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90  
100  
120  
140  
180  
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
Rock band concert in front of speakers, thunderclap  
Gunshot blast, jet plane  
7 CANADA  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION  
DEPARTMENT  
Rocket launching pad  
300 Allstate Parkway  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302  
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100  
TEL: 5-688-52-90  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with your product.  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux Etats-Unis  
<KYMFX/01H00000>  
<HRD0194-A> UC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Unit  
4. Connect the wires to the terminal.  
4. Push on the terminal cover.  
Two-channel mode (stereo)  
Connecting the Power Terminal  
Connecting the Speaker Terminals  
Connecting the Speakers and Input wires  
Fix the wires securely with the terminal  
screws.  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo +  
mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the  
mode according to the figures shown below.  
RCA input jack A  
1. Expose the end of the speaker wires  
using nippers or a cutter by about  
10 mm (3/8 inch) and twist.  
Twist  
Input Select Switch  
Slide this switch to the left.  
GND terminal  
Power terminal  
System remote  
control terminal  
Speaker (Left)  
Four-channel mode  
1. Pass the battery wire from the  
engine compartment to the interior  
of the vehicle.  
Input Select Switch  
+  
For two-channel input, slide this switch to  
the left. For four-channel input, slide this  
System remote  
control wire  
10 mm  
(3/8 inch)  
switch to the right.  
RCA input jack B  
RCA input jack A  
After making all other connections to the  
amplifier, connect the battery wire terminal of  
the amplifier to the positive (+) terminal of  
the battery.  
Ground wire  
2. Attach lugs to speaker wire ends.  
Lugs not supplied.  
(Left)  
Speaker out A  
(Right)  
Connecting wire with RCA  
plugs (sold separately)  
+  
Engine  
Fuse (30 A) compart-  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
Speaker (Right)  
Interior of  
the vehicle  
From car stereo (RCA output)  
ment  
+ ≠ ≠ +  
Lug  
Battery wire  
Connecting wires  
with RCA plugs (sold  
separately)  
Speaker wire  
Fuse (30 A)  
Positive terminal  
Drill a 14 mm  
(1/2 inch) hole  
into the vehicle  
body.  
+ ≠ ≠ +  
Insert the O-ring rubber  
grommet into the vehicle  
body.  
Two-channel mode (mono)  
3. Connect the speaker wires to the  
speaker terminals.  
From car stereo (RCA output)  
(Right)  
If only one input plug is used, such as when  
the car stereo has only one output (RCA out-  
put), connect the plug to RCA input jack A,  
but do not connect a plug to RCA input jack B.  
Speaker out B  
(Left)  
RCA input jack A  
Input Select Switch  
Slide this switch to the left.  
Connect the speaker wires, passing them  
through the terminal cover.  
Fix the speaker wires securely with the termi-  
nal screws.  
Speaker (Mono)  
2. Twist the battery wire, ground wire  
and system remote control wire.  
Twist  
Three-channel mode  
+
Terminal screw  
Input Select Switch  
For two-channel input, slide this switch to  
the left. For four-channel input, slide this  
switch to the right.  
RCA input jack B  
RCA input jack A  
Connecting wire with RCA  
plugs (sold separately)  
Terminal cover  
Speaker  
terminal  
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not  
supplied.  
(Left)  
Speaker out A  
(Right)  
+
Speaker (Mono)  
From car stereo (RCA output)  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
+
≠ ≠ +  
Lug  
Speaker wire  
Connecting wires  
with RCA plugs (sold  
separately)  
Ground wire  
Lug  
+
Speaker out B  
(Mono)  
From car stereo (RCA output)  
Battery wire  
If only one input plug is used, such as when  
the car stereo has only one output (RCA out-  
put), connect the plug to RCA input jack A,  
but do not connect a plug to RCA input jack B.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Installation  
Power source .............................................................................................................. 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)  
Grounding system ............................................................................................................................................ Negative type  
Current consumption ........................................................................................................ 27.1 A (at continuous power, 4 )  
Average current drawn* .......................................................................................................... 9.1 A (4 for four channels)  
14.5 A (4 for two channels)  
Fuse ............................................................................................................................................................................ 20 A × 2  
Dimensions ........................................................................................................................ 279 (W) × 61 (H) × 324 (D) mm  
[11 (W) × 2-3/8 (H) × 12-3/4 (D) in]  
Weight ...................................................................................................... 5.0 kg (11.0 lbs) (Leads for wiring not included)  
Maximum power output .................................................................................................................... 100 W × 4 / 240 W × 2  
Continuous power output .......................................................... 50 W × 4 (at 14.4 V, 4 , 20 20,000 Hz, 0.08% THD)  
120 W × 2 (at 14.4 V, 4 , 20 20,000 Hz, 0.8% THD)  
60 W × 4 (at 14.4 V, 2 , 20 20,000 Hz, 0.8% THD)  
Load impedance ............................................................................................................................ 4 (2 8 allowable)  
(Bridge connection: 4 8 allowable)  
Frequency response ............................................................................................................ 10 50,000 Hz (+0 dB, 1 dB)  
Signal-to-noise ratio ...................................................................................................................... 100 dB (IHFA network)  
Distortion ............................................................................................................................................ 0.008% (10 W, 1 kHz)  
Separation ........................................................................................................................................................ 65 dB (1 kHz)  
Low pass filter .................................................................................................................... Cut off frequency: 40 120 Hz  
Cut off slope: 12 dB/oct  
CAUTION  
Example of installation on the floor  
mat or on the chassis  
Do not install in:  
Places where it could injure the driver or pas-  
sengers if the vehicle stops suddenly.  
Places where it may interfere with the driver,  
such as on the floor in front of the drivers  
seat.  
1. Place the amplifier where it is to be  
installed. Insert the supplied tapping  
screws (4 × 18 mm) into the screw  
holes. Push on the screws with a  
screwdriver so they make marks  
where the installation holes are to be  
located.  
Make sure that wires are not caught in the sliding  
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-  
cuit.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier.  
Protect all cables and important equipment such  
as fuel lines, brake lines and electrical wiring  
from damage.  
2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter  
holes at the point marked, and  
install the amplifier, either on the  
carpet or directly to the chassis.  
Install tapping screws in such a way that the  
screw tip does not touch any wire. This is impor-  
tant to prevent wires from being cut by vibration  
of the car, which can result in fire.  
To prevent electric shock, do not install the ampli-  
fier in places where it might come in contact with  
liquids.  
To ensure proper installation, use the supplied  
parts in the manner specified. If any parts other  
than the supplied ones are used, they may damage  
internal parts of the amplifier, or they may  
become loose causing the amplifier to shut down.  
Tapping-screws  
(4 × 18 mm)  
High pass filter .................................................................................................................. Cut off frequency: 40 120 Hz  
Cut off slope: 12 dB/oct  
Maximum input level/impedance .................................................................................... RCA: 6.5 V/22 k(0.4 6.5 V)  
Note:  
Specifications and the design are subject to possible modification without notice  
due to improvements.  
To prevent malfunction  
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,  
be sure of the following during installation.  
Allow adequate space above the amplifier for  
proper ventilation.  
*Average current drawn  
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit  
when an audio signal is input. Use this value when working out total current  
drawn by multiple power amplifiers.  
Floor mat  
or chassis  
Do not cover the amplifier with a floor mat or  
carpet.  
Drill a 2.5 mm (1/8 inch)  
diameter hole  
Do not install the amplifier near a door where it  
may get wet.  
Do not install the amplifier on unstable places  
such as the spare tire board.  
The best location for installation differs with the  
car model and installation location. Secure the  
amplifier at a sufficiently rigid location.  
Make temporary connections first and check that  
the amplifier and the system operate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the  
spare tire, jack and tools can be easily removed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’utiliser cet appareil  
Nous vous remercions davoir porté votre  
choix sur un appareil PIONEER. Il a été  
conçu et fabriqué pour vous apporter de  
nombreuses années de satisfaction.  
En raison des problèmes posés par  
linstallation de cet appareil, Pioneer vous  
conseille de consulter un professionnel.  
Avant dutiliser lappareil, prenez  
connaissance de ce mode demploi et tout  
spécialement des AVERTISSEMENTS.  
Pour toute question concernant cet  
appareil, veuillez vous adresser au  
revendeur ou à linstallateur.  
AVERTISSEMENT  
Cher Client:  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la  
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui  
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Ne touchez pas lamplificateur quand vous avez  
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de  
ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne  
touchez pas lamplificateur sil est mouillé.  
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de  
la route, maintenez le niveau d’écoute à une  
valeur telle que les bruits de la circulation  
demeurent nettement perceptibles.  
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la  
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé  
ou bien sil en est ainsi de celui de lamplificateur,  
vérifiez soigneusement toutes les connexions  
dalimentation. Recherchez la cause de lanomalie  
puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé  
par un fusible de même taille et de même calibre.  
Pour éviter dendommager lamplificateur et les  
haut-parleurs, le circuit de protection coupe  
lalimentation de lamplificateur (les sons ne sont  
plus émis) dès que survient une situation  
anormale. Dans ce cas, mettez lensemble des  
appareils hors tension et contrôlez les liaisons  
entre lamplificateur et les haut-parleurs. Le cas  
échéant, recherchez la cause de lanomalie et  
corrigez-la.  
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est  
que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au  
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer  
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-  
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort  
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre  
ouïe sensible.  
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux  
volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre  
ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation  
de votre ouïe.  
Pour établir un niveau sûr:  
Service après-vente pour un  
produit Pioneer  
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.  
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous lentendiez confortablement et clairement,  
sans distorsion.  
Pour toute question, et en particulier pour toute  
question relative au service après-vente (y compris  
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous  
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de  
qui vous avez acquis ce produit. Dans lhypothèse  
où vous ne pourriez pas être renseigné comme  
vous le désirez, consultez lune des sociétés  
mentionnées ci-dessous.  
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:  
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.  
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-  
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.  
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie  
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute  
votre vie. Comme les dommages de louïe provenant dun bruit fort ne sont souvent détectables  
que lorsquil est trop tard, ce fabricant et le Groupe Consumer Electronics Groupde  
lAssociation des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée  
à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.  
Nexpédiez pas le produit à lune de ces sociétés,  
quelle quen soit la raison, avant dy avoir été  
expressément invité.  
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en  
mesure de résoudre le problème qui se pose à  
vous.  
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque  
de court-circuit au cours des opérations de  
raccordement et dinstallation, noubliez pas de  
débrancher le câble relié au pôle négatif de la  
batterie () avant deffectuer quelque opération  
que ce soit.  
7 Etats-Unis  
Niveau de  
Décibels Exemple  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Bibliothèque tranquille, chuchotement  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation  
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille  
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre  
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant  
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds.  
7 Canada  
Avant deffectuer un perçage requis par  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consomma-  
teurs  
linstallation de lamplificateur, assurez-vous que  
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,  
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés  
derrière le panneau que vous devez percer.  
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS DUNE EXPOSI-  
TION CONSTANTE  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
90  
100  
120  
140  
180  
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon  
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique  
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre  
Coup de pistolet, avion à réaction  
1-877-283-5901  
Pour toute question concernant la garantie,  
veuillez consulter le document Garantie Limitée  
qui accompagne le produit.  
Aire de lancement dune fusée  
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’appareil  
Raccordement de lappareil  
AVERTISSEMENTS  
Schéma de raccordement  
Pour éviter tout risque de court-circuit ou  
dendommager cet appareil, débranchez le câble  
relié à la borne négative () de la batterie, au  
niveau de cette borne.  
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban  
adhésif. Lorsque lisolant du câble peut être  
endommagé par une pièce métallique, assurez sa  
protection en le gainant de ruban adhésif.  
Faites cheminer les câbles en évitant les zones  
chaudes telles que les bouches du chauffage. La  
chaleur peut endommager lisolant et il peut en  
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en  
contact avec la carrosserie.  
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la  
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de  
siège mais aussi levier de frein de stationnement,  
pédale de frein, etc.  
Veillez à ce quaucun câble ne soit en court-  
circuit, faute de quoi le circuit de protection  
pourrait être dans lincapacité de remplir son  
office.  
Nalimentez pas un appareil par un piquage sur le  
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble na  
peut-être pas la section suffisante pour supporter  
sans danger lintensité consommée par les deux  
appareils.  
Commande du gain  
Témoin dalimentation  
Fusible (30 A)  
Le réglage des commandes de gain A et  
B permet dadapter la sortie de  
Ce témoin s’éclaire lorsque lamplifica-  
teur est sous tension.  
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]  
(vendu séparément)  
Après avoir effectué tous les autres raccordements de lam-  
plificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie.  
Passe-câble  
caoutchouté  
lautoradio à lamplificateur Pioneer.  
En principe, placez les controleurs de  
gain sur la position NORMAL. Si le  
niveau d’écoute est faible même lorsque  
la commande de lautoradio est sur la  
position correspondant au maximum,  
tournez ces commandes de gain dans le  
sens des aiguilles dune montre.  
Fusible (30 A)  
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)  
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.  
Inversement, si vous constatez de la  
distorsion lorsque vous augmentez le  
niveau de sortie de lautoradio, tournez  
ces commandes dans le sens contraire  
des aiguilles dune montre.  
Si vous nutilisez quune seule prise  
dentrée, réglez sur la même position, les  
commandes de gain pour les haut-parleurs  
A et B.  
Amplificateur muni  
de prises dentrée  
Cinch (RCA)  
Entrée Cinch (RCA)  
Pour éviter toute anomalie  
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un  
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs  
câbles négatifs de haut-parleurs.  
Les haut-parleurs qui sont connectés à l’  
amplificateur doivent se conformer aux standards  
suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer  
ou être endommagés. Limpédance de parleur doit  
être de 2 à 8 ohms. Mais dans le cas où il deux  
chaines ou un autre pont de connecteur, son  
impédance peut être de 4 à 8 ohms.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que  
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, le câble de masse, les câbles de  
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi  
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne  
et du syntoniseur.  
Câbles de liaison munis de prises  
Cinch (RCA) (Vendus séparément).  
Cet appareil est conçu pour les véhicules  
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle  
négatif est à la masse. Avant d’installer cet  
appareil, contrôlez la tension de la batterie.  
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement  
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,  
la batterie peut être déchargée au bout d’un  
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio  
hors tension.  
Prises Cinch (RCA) de  
sortie de lautoradio  
Sortie extérieure  
Si une seule prise dentrée est utilisée, ne  
branchez rien sur la prise dentrée Cinch  
Choisissez la position NORMAL si lautora-  
dio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA)  
(niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet  
appareil est utilisé conjointement avec un  
autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises  
Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou-  
ver une tension de sortie de 4 V ou plus,  
réglez le niveau en fonction du niveau de  
sortie de lautoradio.  
B (RCA).  
Sélecteur dentrée  
Dans le cas où deux voies sont appliquées  
sur lamplificateur, placez ce sélecteur sur  
la position de gauche; dans le cas de qua-  
tre voies, placez ce sélecteur sur la posi-  
tion de droite.  
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-  
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-  
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),  
l’amplificateur sera sous tension dès que vous  
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-  
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie  
peut être rapidement déchargée si le moteur ne  
tourne pas, ou tourne au ralenti.  
Le devant  
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres  
appareils peuvent fort bien ne pas être de la même  
couleur bien que remplissant la même fonction.  
Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez  
le manuel d’installation de chacun et effectuez les  
raccordements en ne tenant compte que de la  
fonction de chaque câble.  
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)  
Prises dentrée B Cinch  
Prise de sortie  
Cinch (RCA)  
(RCA)  
Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de lautoradio  
et du type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.  
Prises dentrée A Cinch (RCA)  
Sélecteur dentrée  
Sélecteur  
Gamme des fréquences  
disponibles en sortie  
* 40 à 120 Hz  
Type de haut- Remarques  
parleur  
Voie de sortie Type de haut-parleur  
Puissance  
Câbles de liaison munis de prises  
Cinch (RCA) (Vendus séparément).  
LPF/HPF  
LPF (Gauche)  
Dans le cas où deux voies sont  
Haut-parleur dextrêmes graves  
P. nominale dentrée: 60 W minimum  
Quatre voies  
Larrière  
appliquées sur lamplificateur, placez ce  
sélecteur sur la position de gauche; dans  
le cas de quatre voies, placez ce  
Haut-parleur  
Utilisez un haut-parleur  
Autre que haut-parleur dextrêmes graves  
Haut-parleur dextrêmes graves  
P. maximale dentrée: 100 W minimum  
P. nominale dentrée: 155 W minimum  
P. maximale dentrée: 240 W minimum  
P. nominale dentrée: 60 W minimum  
P. maximale dentrée: 100 W minimum  
P. nominale dentrée: 155 W minimum  
P. maximale dentrée: 240 W minimum  
dextrêmes graves dextrêmes graves.  
Fusible (20 A) × 2  
Deux voies  
OFF (Centre)  
HPF (Droite)  
Tout le spectre des fréquences  
Haut-parleur  
pleine gamme  
sélecteur sur la position de droite.  
Autre que haut-parleur dextrêmes graves  
Commande de la fréquence de  
coupure  
Trois voies Sortie Haut-parleur dextrêmes graves  
haut-parleur A Autre que haut-parleur dextrêmes graves  
Trois voies Sortie Haut-parleur dextrêmes graves  
haut-parleur B Autre que haut-parleur dextrêmes graves  
Borne des haut-parleur  
Reportez-vous à la  
section Raccordement  
des haut-parleurs et des  
câbles.  
* 40 à 120 Hz —  
Haut-parleur  
Choisissez cette position si  
Câble de commande à distance dalimentation (vendu séparément)  
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance  
de lautoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle  
doit être reliée à la prise de commande de lantenne motorisée. Si  
lautoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la  
mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne dalimentation  
en passant par le contacteur dallumage.  
pleine gamme  
les fréquences* très graves  
sont inutiles compte tenu  
des haut-parleurs utilisés.  
Si le sélecteur LPF/HPF est placé sur la  
position LPF ou HPF, la fréquence de  
coupure peut être choisie entre 40 et  
120 Hz.  
* Reportez-vous au paragraphe Commande de la fréquence de coupure.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement de l’appareil  
3. Fixez une cosse à lextrémité de  
chaque câble. Les cosses ne sont pas  
fournies.  
4. Appuyez sur le cache des bornes.  
Mode deux voies (Stéréo)  
Raccordement de la borne  
d’alimentation  
Raccordement des bornes des  
haut-parleurs  
Raccordement des haut-parleurs et des câbles  
Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois  
voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du  
haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous.  
Sélecteur dentrée  
Placez ce sélecteur sur la posi-  
tion de gauche.  
Prise dentrée Cinch A  
(RCA)  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la bat-  
terie (un câble rouge et un câble de masse) qui est  
vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
1. Dénudez lextrémité des câbles de  
liaison aux haut-parleurs par une  
pince ou un couteau sur 10 mm env-  
iron et torsadez les brins des câbles.  
Torsadez  
cosse sur le câble.  
Haut-parleur (Gauche)  
Mode quatre voies  
Cosse  
Sélecteur dentrée  
Dans le cas où deux voies sont appliquées sur lamplificateur,  
placez ce sélecteur sur la position de gauche; dans le cas de  
+  
1. Faites passer le câble de liaison à la  
batterie du compartiment moteur  
vers l’intérieur du véhicule.  
quatre voies, placez ce sélecteur sur la position de droite.  
Prise dentrée Cinch B (RCA)  
Câble de masse  
Prise dentrée Cinch A  
(RCA)  
Cosse  
(Gauche)  
Sortie haut-parleur A  
(Droite)  
10 mm  
Après avoir effectué tous les autres raccorde-  
ments de lamplificateur, reliez la borne dali-  
mentation de lamplificateur à la borne posi-  
tive (+) de la batterie.  
Câble de liaison muni de prises  
Cinch (RCA) (vendu séparément)  
+  
Câble de la batterie  
2. Fixez une cosse à lextrémité de  
chaque câble de haut-parleur. Les  
cosses ne sont pas fournies.  
Haut-parleur (Droite)  
+
≠ ≠ +  
De lautoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA))  
Comparti-  
Intérieur du  
véhicule  
ment  
moteur  
Fusible (30 A)  
4. Reliez les câbles aux bornes.  
Câbles de liaison munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément)  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
Serrez soigneusement les câbles au moyen  
cosse sur le câble.  
des vis.  
+ ≠ ≠ +  
Cosse  
Borne de masse (GND)  
De lautoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA))  
Si une seule prise dentrée est utilisée, ce qui est le  
cas lorsque lautoradio stéréo ne possède quune  
seule sortie (sortie sur prise Cinch (RCA)), branchez  
cette prise à la prise dentrée Cinch A (RCA) et ne  
branchez rien sur la prise dentrée Cinch B (RCA).  
Mode deux voies (Mono)  
Fusible (30 A)  
Borne positive  
Borne dali-  
mentation  
Percez un trou  
de 14 mm  
dans le tablier.  
(Droite)  
Sortie haut-parleur B  
(Gauche)  
Borne de commande à  
distance dalimentation  
Câble de liaison  
au haut-parleur  
Sélecteur dentrée  
Placez ce sélecteur sur la posi-  
tion de gauche.  
Engagez le passe-câble en  
caoutchouc dans le  
perçage pour assurer la  
protection du câble.  
Prise dentrée Cinch A  
(RCA)  
Câble de commande  
à distance dalimen-  
tation  
Haut-parleur (Mono)  
3. Reliez les câbles de liaisons aux  
haut-parleurs aux bornes des haut-  
parleurs.  
Câble de masse  
Mode trois voies  
+
2. Torsadez le câble de la batterie,  
celui de masse et celui de la com-  
mande à distance.  
Sélecteur dentrée  
Branchez les câbles des haut-parleurs après  
les avoir engagé dans le cache des bornes.  
Serrez soigneusement les cosses au moyen  
des vis.  
Dans le cas où deux voies sont appliquées sur lamplificateur,  
placez ce sélecteur sur la position de gauche; dans le cas de  
quatre voies, placez ce sélecteur sur la position de droite.  
Prise dentrée Cinch B (RCA)  
Torsadez  
Câble de liaison muni de prises  
Cinch (RCA) (vendu séparément)  
Prise dentrée Cinch A  
(RCA)  
Câble de la batterie  
+
(Gauche)  
Sortie haut-parleur A  
(Droite)  
Vis de borne  
Haut-parleur (Mono)  
De lautoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA))  
+
≠ ≠ +  
Cache  
des bornes  
Câbles de liaison munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément)  
Borne des un  
haut-parleur  
+
Sortie haut-parleur B  
(Mono)  
De lautoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA))  
Si une seule prise dentrée est utilisée, ce qui est le  
cas lorsque lautoradio stéréo ne possède quune  
seule sortie (sortie sur prise Cinch (RCA)), branchez  
cette prise à la prise dentrée Cinch A (RCA) et ne  
branchez rien sur la prise dentrée Cinch B (RCA).  
Câble de liaison à un haut-parleur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Caractéristiques techniques  
Alimentation .................................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)  
Mise à la masse .............................................................................................................................. Pôle négatif de la batterie  
Consommation de courant .......................................................................................... 27,1 A (à la puissance continue, 4 )  
Consommation moyenne de courant* .................................................................................... 9,1 A (4 pour quatre voies)  
14,5 A (4 pour deux voies)  
Fusible ...................................................................................................................................................................... 20 A × 2  
Dimensions .......................................................................................................................... 279 (L) × 61 (H) × 324 (P) mm  
Poids .................................................................................................................................................. 5,0 kg (sans les câbles)  
Puissance maximale de sortie ............................................................................................................ 100 W × 4 / 240 W × 2  
Puissance continue de sortie .......................... 50 W × 4 (à 14,4 V, sur 4 , entre 20 20.000 Hz, avec DHT de 0,08%)  
120 W × 2 (à 14,4 V, sur 4 , entre 20 20.000 Hz, avec DHT de 0,8%)  
60 W × 4 (à 14,4 V, sur 2 , entre 20 20.000 Hz, avec DHT de 0,8%)  
Impédance de charge .......................................................................................................................... 4 (2 8 permis)  
(Montage ponté: 4 8 permis)  
Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 50.000 Hz (+0 dB, 1 dB)  
Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 100 dB (Réseau IHF A)  
Distorsion ............................................................................................................................................ 0,008% (10 W, 1 kHz)  
Séparation des voies ........................................................................................................................................ 65 dB (1 kHz)  
Filtre passe-bas ............................................................................................................ Fréquence de coupure: 40 120 Hz  
Pente: 12 dB/oct.  
AVERTISSEMENTS  
Exemple dinstallation sur le tapis  
de sol ou sur le châssis  
Ninstallez pas lappareil:  
dans un endroit où il pourrait blesser un occu-  
pant du véhicule en cas darrêt brusque;  
dans un endroit où il pourrait gêner le con-  
ducteur, par exemple devant son siège.  
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-  
ment choisi. Introduisez les vis auto-  
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)  
dans les perçages. Appuyez ferme-  
ment sur les vis au moyen dun  
tournevis pour marquer les points  
de perçage.  
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être  
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut  
conduire à un court-circuit.  
Avant deffectuer un perçage requis par linstalla-  
tion de lamplificateur, assurez-vous que vous  
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-  
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le  
panneau que vous devez percer.  
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur  
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il  
est important que lisolant dun câble ne soit pas  
endommagé par le frottement sur une pièce, ce  
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-  
cuit.  
2. Percer des trous de 2,5 mm de  
diamètre aux emplacements mar-  
qués puis fixez lamplificateur soit à  
travers le tapis, soit directement sur  
le châssis.  
Pour éviter tout risque de secousse électrique,  
ninstallez pas lamplificateur dans un endroit où  
il pourrait être aspergé de liquide.  
Pour effectuer convenablement linstallation,  
utilisez les pièces fournies et procédez comme il  
est indiqué. Lutilisation de pièces autres que  
celles fournies peut endommager lamplificateur.  
Filtre passe-haut .......................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 120 Hz  
Pente: 12 dB/oct.  
Niveau maximale/impédance dentrée .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ (0,4 6,5 V)  
Vis autotaraudeuses  
(4 × 18 mm)  
Remarque:  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à  
fin damélioration.  
Pour éviter toute anomalie de  
fonctionnement  
* Consommation moyenne de courant  
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,  
respectez ce qui suit:  
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsquun signal audio est  
appliqué à lentrée de lamplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez  
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.  
veillez à ce quun espace dégagé existe au-  
dessus de lamplificateur;  
ne recouvrez pas lamplificateur dun tapis ou  
dune moquette.  
Tapis ou  
châssis  
Percer un trou de 2,5 mm de  
diamètre  
Ninstallez pas lamplificateur près dune portière  
car il pourrait être mouillé par la pluie lorsque la  
portière est ouverte.  
Ninstallez pas lamplificateur sur une surface  
instable telle que le tapis amovible cachant la roue  
de secours.  
Le meilleur emplacement dinstallation dépend du  
véhicule, mais, quoi quil en soit, doit être rigide  
et solide.  
Effectuez tout dabord des raccordements tempo-  
raires pour vous assurer que lamplificateur et les  
autres appareils fonctionnent correctement.  
Choisissez un emplacement qui permette le retrait  
sans peine de la roue de secours, du cric et de la  
boîte à outils.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Philips Coffeemaker HD7762 User Manual
Philips Digital Photo Frame SPF5008 User Manual
Philips Flat Panel Television FTR9952 19S User Manual
Philips Radio AE9011 User Manual
Philips Speaker BC 8310 User Manual
Philips TV Converter Box SWS2101W User Manual
Philips Universal Remote 14PV182 58 User Manual
Pioneer Flat Panel Television PDP 428XG User Manual
Polk Audio Speaker System AMR150 User Manual
Poulan Trimmer RT112C User Manual