Pioneer Speaker System S H810V User Manual

Published by Pioneer Corporation.  
© 2007 Pioneer Corporation.  
All reproduction and translation rights reserved.  
Printed in China <FRRD-208-B>  
INSTRUCTION MANUAL  
MODE D'EMPLOI  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
GUIDA PER L'USO  
GEBRUIKSAANWIJZING  
BRUKSANVISNING  
SPEAKER SYSTEM  
ENCEINTE ACOUSTIQUE  
LAUTSPRECHERSYSTEM  
SISTEMA ALTOPARLANTE  
LUIDSPREKERSYSTEEM  
HÖGTALARSYSTEM  
GUIA DE OPERACI  
GUIA DE OPERAÇÃ  
ÓN  
O
SISTEMA DE ALTAVOCES  
SISTEMA DE ALTIFALANTES  
Discover the benefits of registering your product online at  
English  
BEFORE OPERATION  
CONNECTIONS  
Thank you for buying this PIONEER product.  
Switch off the amplifier power supply (OFF).  
Read the Instruction Manual carefully before using this speaker system so that  
you can operate it properly. After you have finished, put this manual away in a  
safe place for future reference.  
Connect the cables to the input terminals on the rear of the speaker: Connect  
+
the neutral cable to the HF or LF  
terminal and the live cable to the HF or  
+
LF terminal.  
The rated impedance of this speaker system is 6 :. It must be connected to a  
amplifier which accepts this type of load (miminum and maximum impedances  
accepted by the amplifier are generally indicated near the loudspeaker outlets: for  
example "4 : to 16 :" or "6 : to 16 :").  
To guard against damage to this speaker system due to an electric power  
overload, take the following precautions:  
Strip the insulation at the tip of the cord  
and twist the strands.  
1
Turn the thumbscrew anti-clockwise,  
make sure that the speaker cord is  
inserted well into the hole and turn the  
thumbscrew clokwise to fasten into  
position.  
2
HF  
HF  
LF  
LF  
Do not supply more than the maximum permitted power to the speaker  
system (see Specifications).  
Any connection or switching on or off of part of the audio system (CD  
player, tuner etc.) must be carried out after switching off the amplifier or at  
least with the loudspeaker outlets disconnected (if the amplifier allows).  
Interference caused by these operations will otherwise reach the speaker  
and may damage the treble loudspeaker units.  
When boosting particular frequencies using a graphic equaliser or bass  
and treble correctors, make sure that you do not increase the amplifier  
volume excessively, as the speaker will be overloaded more quickly.  
Do not force a low-power amplifier to produce a high level of sound as  
harmonic distortion increases rapidly in this situation and may pose a  
danger to the treble speaker units.  
Connect the hot-side speaker cord to the  
3
4
+
+
HF or LF terminal.  
Connect the common-side speaker cord  
to the HF of LF terminal.  
Connect the cables to the loudspeaker outlet terminals of the amplifier. Connect  
the live cable to the terminal and the neutral cable to the terminal.  
+
REMARKS :  
For a bi-wiring connection, first remove the cables which link the two pairs of  
Avoid touching the diaphragms and suspensions of speakers units as they are  
fragile.  
+
+
input terminals labelled HF and LF , and HF and LF  
.
Check that the cables are securely connected to the terminals. A loose  
connection may cause not just intermittent or distorted sound but short-circuiting  
and breakdown of the amplifier.  
If the cables of one of the speakers have been connected with the wrong  
polarities, you will find when listening to a stereo recording that bass sounds are  
weakened and the stereo effect normally obtained between the two speakers  
does not exist.  
The speaker units in this speaker system are magnetically shielded.  
However, colours may blur if the speakers are positioned too close to a  
television screen. If this happens, switch off the television and switch it  
back on again after 15 to 30 minutes. If the problem persists, move the  
speakers away from the television set.  
INSTALLATION  
MAINTENANCE OF THE ENCLOSURE  
Use a cloth to wipe away dust and dirt.  
If the enclosure is very dirty, wipe with a soft cloth dipped in a neutral detergent  
diluted five to six times with water, then wipe again with the dry cloth. Do not use  
thinner, benzene, cleaning sprays or other chemical products on or near the  
enclosures as the surfaces could be adversely affected.  
In order to minimize the transmission of vibrations from the speaker to the floor,  
Pioneer offers two possibilities :  
1
4 foam cushions to be stuck on the  
underside of the speaker system.  
SPECIFICATIONS  
4
metal decoupling spikes to be  
Speaker ............................................................... Floor-standing type, bass-reflex  
System ............................................................................. 4 ways, 5 speaker units  
screwed under the speaker system  
(after having unscrewed the 4 metal  
feet).  
If desired (especially with polished  
wood floors), you can also employ the  
4 provided metal bases between the 4  
decoupling spikes and the floor.  
Speaker units :  
Woofers ................................................ Cone type, 130 mm x 2  
Medium ....................................................... Cone type, 130 mm  
Tweeter ......................................................... Dome type, 25 mm  
Super-Tweeter ................................... Riffel type, 8 mm x 46 mm  
Nominal Impedance ...................................................................................... 6 :  
Frequency range ................................................................ 35 Hz to 100 000 Hz  
Sensitivity ..................................................................... 89 dB/W at 1 m distance  
Maximum power ........................................................................................ 130 W  
Dimensions....................................... 250 mm (W) x 1190 mm (H) x 300 mm (D)  
Weight .......................................................................................................... 25 kg  
2
This speaker system is heavy and fragile, and it is therefore dangerous to install it  
in an unstable position. For added safety, it is advisable to attach these speakers  
to a wall or pillar using chains and hooks (not supplied). To do so, screw the  
provided metal ring to the back of the speaker cabinet and then pass a chain or  
cable through the metal ring.  
Accessory parts  
Instruction Manual ................................................................................................ 1  
Warranty ............................................................................................................... 1  
Foam cushions .................................................................................................... 4  
Decoupling spikes + base ................................................................................... 4  
Ring + screw ........................................................................................................ 1  
ADVICES AND PRECAUTIONS :  
For optimum sound reproduction of high frequencies, the treble speaker units  
must be at the same height as the listener's ears.  
For low frequencies, it is possible to increase the level of bass sounds by  
positioning the speakers close to a wall (the maximum increase being obtained  
for a position in a corner of the listening room).  
Do not install the speakers close to an oven or heating appliance. Avoid  
exposing them to direct sunlight. High temperatures can distort the structure of  
the enclosure and adversely affect the sound.  
This product may be covered by one or more of the following patents owned by  
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United  
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.  
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by  
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP  
Acoustics family of companies.  
REMARK : The specifications and design of this product are subject to change  
without notice, in the interests of improvements.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter  
Deutsch  
VOR GEBRAUCH  
ANSCHLÜSSE  
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von PIONEER gekauft haben.  
Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanweisung, bevor Sie diese  
Akustikanlage benutzen, damit Sie wissen, wie sie ihre Leistungen optimieren  
können. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung nach der Lektüre sorgfältig an  
einer Stelle auf, an der Sie sie im Bedarfsfall schnell wiederfinden.  
Die Nenn-Impedanz (der nominale Scheinwiderstand) der Lautsprecher beträgt  
6 :. Sie müssen also an einen Verstärker angeschlossen werden, der diese  
Belastung veträgt (die vom Verstärker akzeptierten Mindest- und  
Höchstimpedanzen sind normalerweise an den Lautsprecherausgängen  
angegeben: z.B. "4 : bis 16 :" oder "6 : bis 16 :").  
Stromversorgung des Verstärkers abschalten (OFF).  
Die Kabel an die Eingangsklemmen auf der Rückseite der Akustikgehäuse  
anschliessen: Das Kabel auf der Nulleiterseite an die Klemme HF  
anschlissen und das auf der Spannungsseite an die Klemme HF oder LF  
oder LF  
+
+
.
Entfernen Sie die Isolierung von den  
1
Enden der Adern und verdrehen Sie die  
Drähte miteinander.  
Drehen Sie die Rädelschraube entgegen  
2
dem Uhrzeigersinn, stecken Sie Litze des  
HF  
Lautsprecherkabels weit genug in die  
Um eine Beschädigung dieser Akustikgehäuse durch eine elektrische  
Überbelastung zu verhindern, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmassnahmen :  
Die Akustikgehäuse nicht mit einer höheren als der zulässigen  
Eingangsleistung belasten (siehe Technische Angaben).  
Öffnung  
und  
drehen  
Sie  
die  
Rändelschraube in Uhrzeigersinn, um sie  
wieder anzuziehen.  
HF  
LF  
LF  
Jeder Anschluss, jeder Unter- oder Ausserspannungsetzung eines  
Geräts der Audio-Anlage (CD-Laufwerk, Tuner usw.) darf nur erfolgen,  
nachdem der Verstärker ausser Spannung gesetzt wurde oder nachdem  
zumindest mit unterbrochenen Lautsprecherausgängen (wenn der  
Verstärker dies ermöglicht). Andernfalls gelangen die durch diese  
Manipulationen erzeugten Parasitengeräusche in die Akustikgehäuse und  
können die Höhenlautsprecher beschädigen.  
Bei der Verstärkung bestimmter Frequenzen mit Hilfe eines  
Grafikentzerrers oder von Tiefen- und Höhenentzerrern darauf achten, die  
Verstärkerlautstärke nicht zu hoch einzustellen, da die Überbelastung der  
Akustikgehäuse schneller erreicht wird.  
Schließen Sie die spannungsführende  
Ader an die Klemme HF oder LF an.  
3
4
+
+
Schließen Sie den Nulleiter an die  
Klemme HF oder LF an.  
Die Kabel an die Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers  
+
anschliessen. Das Kabel auf der Spannungsseite an die Klemme  
der Nulleiterseite an die Klemme anschliessen.  
und das auf  
ANMERKUNGEN  
Einen Verstärker mit geringer Leistung nicht zur Erzeugung eines hohen  
Klangniveaus zwingen, weil in diesem Fall die Harmonikverzerrung schnell  
zunimmt, was gefährlich für die Höhenlautsprecher sein kann.  
Für einen Biwiring-Anschluss entfernen Sie zuerst die Kabel, die die beiden  
+
Einganganschlusspaare mit den Bezeichnungen HF und LF sowie HF und  
+
LF miteinander verbinden.  
Vermeiden Sie das Berühren der Membranen und der Aufhängungen der  
Lautsprecher, da diese zerbrechlich sind.  
Sicherstellen, dass die Kabel gut an die Klemmen angeschlossen sind. Eine  
unvollständige Verbindung kann nicht nur zu einer Unterbrechung oder  
Verzerrung des Klangs führen, sondern auch zu einem Kurzschluss und einem  
Ausfall des Verstärkers.  
Wenn die Kabel eines der Akustikgehäuse ohne Beachtung der Polaritäten  
angeschlossen wurden, werden Sie beim Hören einer Stereoaufnahme  
feststellen, dass die Tiefen verstärkt sind und dass das Stereobild, das  
normalerweise zwischen den beiden Gehäusen liegt, nicht vorhanden ist.  
Die Lautsprecher dieser Akustikgehäuse sind magnetisch gepanzert. Es  
kann jedoch eine Farbenunschärfe auftreten, wenn sich die Gehäuse zu  
nah an einem Fernsehbildschirm befinden. In diesem Fall schalten Sie  
die Stromzufuhr des Fernsehers ab und schalten sie nach 15 bis 30  
Minuten wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, stellen Sie die  
Akustikgehäuse weiter von dem Fernsehgerät entfernt auf.  
PFLEGE DES GEHÄUSES  
INSTALLIERUNG  
Entfernen Sie mit einem Staublappen Staub und Schmutz.  
Wenn das Gehäuse sehr verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen  
Lappen, den Sie in ein neutrales Reinigungsmittel tauchen, das mit fünf bis  
sechs Teilen Wasser verdünnt ist. Dann mit einem trockenen Lappen  
nachwischen. Kein Verdünnungsmittel, Benzin, Spray oder anderes chemisches  
Mittel für die Gehäuse oder in deren Nähe verwenden, da dadurch die  
Oberflächen beschädigt werden könnten.  
PIONEER bietet zwei Möglichkeiten an, um die Übertragung von Vibrationen und  
Resonanzen vom Lautsprecher auf den Fußboden zu minimieren:  
1
4
Schaumstoffkissen, die auf der  
Unterseite des Lautsprechersystems  
zu befestigen sind.  
TECHNISCHE ANGABE  
4 Spikes aus Metall, die unter das  
Akustikgehäuse ................................................................ Säulentyp, bass-reflex  
System .......................................................................... 4 Kanäle, 5 Lautsprecher  
Lautsprechersystem  
geschraubt  
werden (nachdem die 4 Metallspikes  
abgeschraubt worden sind).  
Sie können nach Wunsch (besonders  
bei polierten Holzböden) auch die 4  
mitgelieferten Metallplatten zwischen  
Lautsprecher :  
Woofers ......................................................... Kegel, 130 mm x 2  
Medium .............................................................. Kegel, 130 mm  
Tweeter ................................................................ Kuppel 25 mm  
Super-Tweeter ........................................... Riffel, 8 mm x 46 mm  
den  
4
Spikes und dem Fußboden  
Nennimpedanz ............................................................................................... 6 :  
Durchmassbereich ............................................................. 35 Hz bis 100 000 Hz  
Empfindlichkeit ......................................................... 89 dB/W in 1 m Entfernung  
Max. Leistung ............................................................................................. 130 W  
Aussenabmessungen...................... 250 mm (B) x 1190 mm (H) x 300 mm (T)  
Gewicht ........................................................................................................ 25 kg  
legen.  
2
Diese Akustikgehäuse sind schwer und zerbrechlich, weshalb es gefährlich ist,  
sie in einer unstabilen Position aufzustellen. Aus Sicherheitsgründen wird  
empfholen, diese Gehäuse mit Hilfe von ketten und Haken (nicht mitgeliefert) an  
einer Wand oder Säule zu befestigen. Zu diesem Zweck schrauben Sie den  
mitgelieferten Metallring an der Rückseite des Lautsprechergehäuses fest und  
führen dann eine Kette oder ein Kabel durch den Metallring  
Zubehör  
Bedienungsanleitung ............................................................................................ 1  
Garantie ................................................................................................................ 1  
Schaumstoffkissen .............................................................................................. 4  
Spikes und Platten .............................................................................................. 4  
Metallring und Schrauben ................................................................................... 1  
This product may be covered by one or more of the following patents owned by  
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United  
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.  
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by  
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP  
Acoustics family of companies.  
RAT UND VORSICHTSMASSNAHMEN :  
Für eine optimale Klangwiedergabe hoher Frequenzen müssen sich die  
Höhenlautsprecher in Ohrhöhe des Hörers befinden.  
Für die niedrigen Frequenzen ist es möglich, das Tiefenniveau zu erhöhen,  
indem man die Akustikgehäuse nahe einer Wand aufstellt (die maximale  
Erhöhung erzielt man mit einer Position in einer Ecke des Raums).  
Stellen Sie die Akustikgehäuse nicht in der Nähe eines Ofens oder eines  
Heizgeräts auf. Vermeiden Sie auch die Möglichkeit einer zu starken  
Sonnenbestrahlung. Hohe Temperaturen können eine Verformung der  
Gehäusestruktur verursachen und den Klang beeinträchtigen.  
ANMERKUNG: Technische Eigenschaften und Konzeption können zwecks  
Verbesserung ohne Vorankündigung verändert werden.  
Herausgeber: Pioneer Corporation.  
© 2007 Pioneer Corporation.  
Alle Rechte der Reproduzierung und Übersetzung vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registrera din produkt på http://www.pioneer.se (eller på http://www.pioneer.eu).  
Upptäck fördelarna med att göra så on-line nu.  
Svenska  
FÖRE ANVÄNDNING  
ANSLUTNINGAR  
Tack för att du valt en produkt från PIONEER.  
Stäng av förstärkarens strömförsörjning (OFF).  
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder dessa högtalarlådor, så att  
du vet hur du skall optimera prestandan. När du läst bruksanvisningen bör du  
förvara den så att du enkelt kan ta fram den vid behov.  
Den nominella impedansen för dessa högtalarlådor är 6 :. De skall anslutas till  
en förstärkare som har denna typ av utgång (impedansområdet anges i normala  
fall nära högtalarutgångarna: exempelvis "4 : till 16 :" eller "6 : till 16 :").  
För att högtalarlådorna inte skall skadas på grund av elektrisk överbelastning,  
skall följande försiktighetsåtgärder vidtas :  
Anslut kablarna till uttagen baktill på högtalarlådorna. Koppla minuskabeln till  
+
+
HF eller LF och pluskabeln till HF eller LF  
.
Skala av isoleringsremsan i spetsen och  
twinna trådarna.  
1
2
Vrid vingskruven moturs, kontrollera att  
högtalardedningen är ordentligt införd i  
hålet och vrid sedan vingskruven medurs  
för att fästa ledningen på plats.  
HF  
HF  
LF  
LF  
Högtalarna får inte drivas med högre effekt än den maximalt tillåtna (se  
de tekniska specifikationerna).  
Alla inkopplingar eller till-/frånslag av apparater i ljudanläggningen  
CD-läsare, radio etc.) skall göras efter att förstärkaren stängts av eller  
åtminstone med högtalarutgångarna frånkopplade (om förstärkaren har den  
funktionen). I annat fall uppstår störningsljud som förstärks och matas till  
högtalarlådorna, vilket kan skada diskanthögtalarna.  
Om vissa frekvenser förstärks med hjälp av en grafisk equalizer eller bas-  
och diskantinställningen, får förstärkarvolymen inte ökas alltför mycket  
eftersom högtalarnas belastningsgräns uppnås snabbare.  
Lågeffektsförstärkare får inte användas för att skapa höga ljudnivåer,  
eftersom den harmoniska distorsionen ökar snabbt, vilket kan skada  
diskanthögtalarna.  
Anslut den strömförande samlingshögtalar-  
3
4
+
+
ledningen till uttaget HF eller LF  
.
Anslut samlingshögtalarledningen till  
uttaget HF eller LF  
.
Anslut kablarna till högtalarutgångarna på förstärkaren. Koppla pluskabeln till  
+
uttaget märkt och minuskabeln till uttaget märkt  
.
ANMÄRKNINGAR :  
Undvik att röra vid högtalarnas membran och upphängningar, eftersom de är  
ömtåliga.  
För att koppla med "Bi-wiring"-metoden måste man först ta bort de kablar som  
+
+
länkar ihop ingångsterminalerna märkta HF och LF samt HF och LF  
.
Kontrollera att kablarna är korrekt anslutna till uttagen. En ofullständig  
inkoppling kan förutom ljudavbrott och distorsion ge upphov till kortslutning och  
fel på förstärkaren.  
Om kablarna till en av högtalarlådorna kopplas in med fel polaritet, kan du när  
du lyssnar på en stereoinspelning höra att bastonerna är dämpade och att  
stereobilden som normalt finns i en punkt mellan högtalarna, i stället är obefintlig.  
Högtalarna i dessa lådor är magnetiskt avskärmade. Missfärgade  
fläckar kan ändå uppstå på TV-apparater som står alltför nära  
högtalarlådorna. Om detta skulle inträffa kan du stänga av TV:n med  
huvudströmbrytaren och sedan starta den igen efter 15 till 30 minuter.  
Om problemet kvarstår måste högtalarlådorna flyttas bort från TV : n.  
INSTALLATIONEN  
UNDERHÅLL AV LÅDA  
Använd en polertrasa för att torka bort damm och smuts.  
För att minimera vibrationerna från högtalarna till golvet så erbjuder PIONEER  
två möjligheter:  
1
Om lådan är mycket smutsig kan du använda en mjuk trasa tillsammans med  
ett neutralt rengöringsmedel, som späds ut med fem eller sex delar vatten.  
Därefter torkar du på nytt med en torr trasa. Lösningsmedel, bensin,  
rengöringsmedel på sprayflaska och andra kemiska produkter får inte användas  
på eller nära lådorna eftersom ytorna kan förstöras.  
4
skumfötter som klistras på  
undersidan av högtalarsystemet.  
TEKNISKA SPECIFIKATIONER  
4 basavledande fötter (spikes) som  
skruvas fast under högtalarna (efter  
det att de 4 metallfötterna avlägsnats).  
Om det är nödvändigt (särskilt på  
känsliga golv) kan du även använda de  
medföljande 4 metallfötterna mellan  
de 4 basavledande fötterna (spikes)  
och golvet.  
Låda ...................................................................................... Stående, bass-reflex  
System .................................................................................... 4 vags, 5 högtalare  
Woofers ........................................................ 2 baskoner på 130 mm  
Medium ........................................................... baskoner på 130 mm  
Tweeter ......................................................... kupoldiskant på 25 mm  
Super-Tweeter ................................................ Riffel, 8 mm x 46 mm  
Högtalare :  
Nominell impedans ....................................................................................... 6 :  
Frekvensområde ................................................................ 35 Hz till 100 000 Hz  
Känslighet .................................................................... 89 dB/W på 1 m avstånd  
Maximal ineffekt ........................................................................................ 130 W  
Yttermått .......................................... 250 mm (B) x 1190 mm (H) x 300 mm (D)  
Vikt ............................................................................................................... 25 kg  
2
Eftersom högtalarlådorna är tunga och känsliga är det farligt att placera dem på  
ostabila underlag. För ökad säkerhet rekommenderar vi att högtalarlådorna sätts  
fast vid en vägg eller en pelare, med hjälp av kedjor eller krokar (medföljer ej). För  
att göra det, skruva fasat den medföljande metallringen på baksidan av  
högtalarkabinettet och dra en kedja eller kabel genom metallringen.  
Tillhörande delar  
Bruksanvisning ..................................................................................................... 1  
Garanti .................................................................................................................. 1  
Skumfötter ........................................................................................................... 4  
Basavledande fötter (spikes) + metallfötter ......................................................... 4  
Metallringen + skruvar ........................................................................................ 1  
RÅD OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER :  
För optimal återgivning av höga frekvenser skall diskanthögtalarna befinna sig i  
höjd med lyssnarens öron.  
Basfrekvensernas styrka kan ökas genom att högtalarlådorna placeras nära en  
vägg (maximal ökning erhålls i ett hörn av lokalen).  
Högtalarlådorna får inte placeras nära en ugn eller ett värmeelement. Undvik  
också exponering för starkt solsken. Dessa höga temperaturer kan medföra en  
deformation av lådans konstruktion som ger sämre ljudkvalitet.  
This product may be covered by one or more of the following patents owned by  
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United  
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.  
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by  
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP  
Acoustics family of companies.  
ANMÄRKNING  
:
Specifikationer och konstruktion kan utan föregående  
meddelande förändras i syfte att förbättra produkten.  
Utgivet av Pioneer Corporation.  
© 2007 Pioneer Corporation.  
Alla rättigheter till återgivning och översättning förbehålls.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)  
Descubra los beneficios de registrarse on-line.  
Español  
OBSERVACIONES GENERALES  
CONEXIONES  
PIONEER aprecia su confianza en este producto.  
Desconectar el amplificador (OFF).  
Lea atentamente las instrucciones para utilizar idealmente las características  
de sus altavoces, y consérvelas entre sus documentos de referencia.  
Los altavoces tienen una impedancia nominal de 6 :. Compruebe si su  
amplificador acepta esta carga (los valores mínimo y máximo de impedancia  
están indicados generalmente junto a los conectores para altavoces: por  
ejemplo, "4 : a 16 :" o "6 : a 16 :").  
Conectar los cables a los bornes de entrada, en la parte posterior de la caja de  
altavoces: Conectar el conductor neutro del cable al borne HF  
o LF  
y el  
+
+
conductor con tensión al borne HF o LF  
.
Quite la aislación en el extremo del cable  
y tuerza los alambres conductores.  
1
Precauciones para evitar el riesgo de dañar los altavoces con una potencia  
eléctrica excesiva:  
Gire el tornillo de cabeza moleteada  
hacia la izquierda, asegúrese de que el  
cable del altavoz está bien insertado en  
el orificio y gire el tornillo de cabeza  
moleteada hacia la derecha para  
ajustarlo.  
2
Limitarse al valor máximo de potencia autorizado para los altavoces  
(véase la ficha de características técnicas).  
HF  
Antes de enchufar, conectar o desconectar la corriente de uno de los  
elementos del equipo (lector de CD, sintonizador…), desconecte la  
alimentación del amplificador o corte los conectores de altavoces (posible  
en algunos amplificadores). Así evitará la transmisión de ruidos parásitos  
producidos por estas manipulaciones a los altavoces, que podrían dañar los  
difusores de agudos.  
Si utiliza un ecualizador gráfico o correctores de graves y agudos para  
reforzar determinadas frecuencias, tenga cuidado de no subir demasiado el  
volumen del amplificador. En estos casos alcanzará más pronto el umbral  
de carga máxima de los altavoces.  
HF  
LF  
Conecte el cable de altavoz del lado vivo  
3
+
+
al terminal HF o LF  
.
LF  
Conecte el cable de altavoz del lado  
4
común al terminal HF o LF  
.
Conectar los cables a los bornes de salida "Altavoces" del amplificador.  
+
No debe forzar un amplificador de baja potencia a producir altos niveles  
sonoros. La distorsión armónica aumentaría rápidamente y podría de dañar  
los difusores de agudos.  
Conectar el cable con tensión al borne  
y el cable neutro al borne  
.
OBSERVACIONES :  
Las membranas y las suspensiones de los altavoces son delicadas. Evite  
tocarlas.  
Para una conexión bi-wiring, primero retire los cables que conectan los  
+
+
terminales de entrada etiquetados como HF y de LF , y HF y LF  
.
Comprobar si los cables están correctamente conectados a los bornes. Un  
error de conexión puede provocar la interrupción o la deformación del sonido, o  
provocar un cortocircuito que puede dañar el amplificador.  
En caso de conexión de los cables de los altavoces con la polaridad  
incorrecta, los tonos graves se escuchan atenuados en la reproducción de una  
grabación estéreo, y se pierde la imagen estéreo que se sitúa, normalmente,  
entre las dos cajas de altavoces.  
Los altavoces de esta caja acústica tienen un blindaje magnético, pero  
siempre hay un riesgo de perturbación de los colores de un televisor  
cuando se encuentran demasiado cerca. En este caso, desconectar el  
televisor y esperar entre 15 y 30 minutos para conectarlo nuevamente.  
Si el problema se repite, aumentar la distancia entre la caja de  
altavoces y el televisor.  
INSTALACIÓN  
LIMPIEZA DE LA CAJA DE ALTAVOCES  
Eliminar el polvo y la suciedad de la caja de altavoces con un paño suave.  
En caso de conexión de los cables de los altavoces con la polaridad  
incorrecta, los tonos graves se escuchan atenuados en la reproducción de una  
grabación estéreo, y se pierde la imagen estéreo que se sitúa, normalmente,  
entre las dos cajas de altavoces.  
Con el fin de minimizar la transmisión de vibraciones de los altavoces al suelo,  
PIONEER ofrece 2 posibilidades :  
1
4
almohadillas de espuma que se  
pegarán en el superficie inferior del  
altavoz.  
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  
Caja de altavoces ....................................................... Tipo columna, bass-reflex  
Systema .................................................................................. 4 vías, 5 altavoces  
Altavoces : Woofers .................................................... Tipo cono de 130 mm x 2  
Medium ........................................................ Tipo cono de 130 mm  
4 puntas metálicas de desacople para  
atornillarse bajo el altavoz (tras  
destornillarlos los 4 pies metálicos).  
Si lo desea (especialmente indicado  
con superfícies de madera), puede  
también emplear las 4 bases de metal  
proporcionadas, entre los 4 puntas de  
desacople y el suelo.  
Tweeter ................................................................ Cúpula de 25 mm  
Super-Tweeter ........................................ Tipo Riffel, 8 mm x 46 mm  
Impedancia nominal ...................................................................................... 6 :  
Banda pasante .................................................................... 35 Hz a 100 000 Hz  
Sensibilidad .............................................................. 89 dB/W a 1 m de distancia  
Máxima potencia ....................................................................................... 130 W  
Dimensiones................................ 250 mm (La) x 1190 mm (Al) x 300 mm (An)  
Peso ............................................................................................................ 25 kg  
2
No es prudente instalar estas cajas de altavoces, que son pesadas y delicadas,  
en un posición inestable. Para mayor securidad, le aconsejamos asegurar las  
cajas de altavoces con cadenas y ganchos (no incluidos), a la pared o a una  
columna. Para hacerlo, atornille el anillo de metal proporcionado a la parte  
posterior del altavoz y después pase una cadena o un cable a través del anillo de  
metal.  
Accesorios  
Guía de operación ................................................................................................ 1  
Garantía ................................................................................................................ 1  
Almohadillas de espuma .................................................................................... 4  
Puntas de desacople + base ............................................................................... 4  
Anillo de metal + tornillo ...................................................................................... 1  
CONSEJOS Y PRECAUCIONES:  
Para obtener la mejor reproducción sonora posible de las altas frecuencias es  
importante colocar los altavoces de agudos al nivel de los oídos de la persona  
que escucha.  
Para las bajas frecuencias, el nivel de graves puede elevarse colocando la caja  
de altavoces cerca de una pared (la máxima diferencia se obtiene instalando los  
altavoces en una de las esquinas del cuarto donde escucha).  
No debe instalar los altavoces cerca de un horno ni de aparatos de calefacción.  
Evitar también la exposición a una fuerte radiación solar. Una temperatura  
excesiva puede deformar la estructura de la caja y afectar la calidad del sonido.  
This product may be covered by one or more of the following patents owned by  
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United  
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.  
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by  
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP  
Acoustics family of companies.  
OBSERVACIÓN : Nos reservamos el derecho de modificar las características y  
el diseño sin previo aviso para mejorar el producto.  
Publicación de Pioneer Corporation.  
© 2007 Pioneer Corporation.  
Reservados todos los derechos de reproducción y de traducción.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registe o seu produto em http://www.pioneer.pt (ou em http://www.pioneer.eu).  
Descubra as vantagens de o fazer agora em linha.  
Português  
LIGAÇÕES  
ANTES DE UTILIZAR  
Desligue a corrente do amplificador (OFF).  
Agradecemos-lhe o ter comprado este produto PIONEER.  
Leia atentamente o modo de utilização antes de utilizar estas colunas para  
saber como optimizar o seu desempenho. Depois de o ler, conserve-o num local  
facilmente acessível para quando precisar dele.  
Ligue os cabos aos terminais de entrada na retaguarda das colunas: Ligue o  
+
cabo neutro ao terminal HF ou LF e o cabo com corrente ao terminal HF  
+
ou LF  
.
A impedância nominal destas colunas é de 6 :. Portanto, deve ligá-las a um  
amplificador compatível com este tipo de carga (as impedâncias mínima e  
máxima aceites pelo amplificador estão indicadas junto às saídas dos  
altifalantes: "4 : a 16 :" ou "6 : a 16 :", por exemplo).  
Para evitar danificar as colunas com uma sobrecarga de potência eléctrica,  
tome as seguintes precauções :  
Desnudo o isolamento na ponta do cabo  
e torça os fios.  
1
2
Rode o parafuso-borboleta no sentido  
contrário ao dos ponteiros do relógio,  
certifique-se de que o cabo de altifalante  
seja inserido bem no rificio, e rode o  
parafuso-borboleta no sentido dos  
ponteiros do relógio para aperta-lo em  
poçáo.  
HF  
HF  
LF  
LF  
Não submeta as colunas a uma potência superior à potência máxima  
autorizada (ver Ficha Técnica).  
Toda a ligação - ligar e desligar a corrente de um aparelho da cadeia de  
áudio (leitor de CD, sintonizador, etc.) - deve ser efectuada após ter  
desligado o amplificador ou, pelo menos, depois de ter desactivado as  
saídas para os altifalantes (se o amplificador o permitir). Caso contrário, os  
ruídos parasitas causados por estes manuseamentos chegam até às  
colunas e podem danificar os altifalantes de agudos.  
Ligue  
o
cabo de altifalante do lado  
3
4
+
+
quente ao terminal HF ou LF  
.
Ligue  
o
cabo de altifalante do lado  
comum ao terminal HF ou LF  
.
Aquando do reforço de determinadas frequências com um equalizador  
gráfico ou com correctores de graves e de agudos, não aumente  
demasiado o volume do amplificador, porque a sobrecarga das colunas  
será atingida mais rapidamente.  
Ligue os cabos aos terminais de saída para altifalantes do amplificador. Ligue o  
+
cabo com corrente ao terminal e o neutro ao terminal  
.
Não force um amplificador de fraca potência a produzir um nível sonoro  
elevado, porque isso aumenta rapidamente a distorção harmónica, o que é  
perigoso para os altifalantes de agudos.  
OBSERVAÇÕES:  
Para uma ligação do tipo bi-cableamento, retirar previamente os cabos que  
ligam os dois pares de terminais de entrada identificados com HF e LF , e  
+
+
Evite tocar nas membranas e nas suspensões dos altifalantes, porque são  
muito frágeis.  
HF e LF  
.
Verifique se os cabos estão bem ligados aos terminais. Uma ligação  
incompleta pode não só provocar uma interrupção ou distorção do som, como  
também um curto-circuito e uma avaria do amplificador.  
Se os cabos de uma das colunas foram ligados sem respeitar as polaridades,  
ao escutar uma gravação estéreo, ouvirá graves atenuados e a imagem estéreo  
normalmente situada entre as duas colunas não existe.  
Os altifalantes destas colunas são anti-magnéticos. No entanto, pode  
haver um fluxo de cores se as colunas estiverem muito perto de um  
ecrã de televisão. Se tal acontecer, desligue o televisor e volte a ligá-lo  
após 15 a 30 minutos. Se o problema subsistir, afaste as colunas do  
televisor.  
MANUTENÇÃO DA CAIXA  
INSTALAÇÃO  
Utilize um pano mole para limpar a poeira e a sujidade.  
Se a caixa estiver muito suja, limpe com uma pano mole embebido em  
detergente não agressivo diluído em seis partes de água e depois limpe com um  
pano seco. Não utilize diluente, benzina, aerossóis ou outros produtos químicos  
nas ou junto das caixas, porque podem deteriorar as suas superfícies.  
A fim de minimizar a transmissão de vibrações das colunas ao solo, a PIONEER  
oferece-vos duas possibilidades:  
1
4 almofadas de espuma para colar  
sob as colunas.  
FICHA TÉCNICA  
Coluna ............................................................................. Tipo coluna, bass-reflex  
Sistema .................................................................................. 4 vias, 5 altifalantes  
4
pontas metálicas de desaco-  
Altifalantes :  
Woofers ..................................................... Tipo cone, 130 mm x 2  
Medium .......................................................... Tipo cone, 130 mm  
Tweeter ...................................................... Abobadado de 25 mm  
Super-Tweeter ..................................... Tipo Riffel, 8 mm x 46 mm  
plamento, aparafusadas na parte  
inferior da coluna (após desaparafusar  
os 4 pés).  
Se desejado  
(
especialmente para  
soalhos em madeira polida ),  
possível intercalar entre as 4 pontas e  
o solo 4 bases metálicas fornecidas.  
é
Impedância nominal ...................................................................................... 6 :  
Banda .................................................................................. 35 Hz a 100 000 Hz  
Sensibilidade ............................................................ 89 dB/W a 1 m de distância  
Potência Máxima ....................................................................................... 130 W  
Dimensões........................................ 250 mm (L) x 1190 mm (A) x 300 mm (P)  
Peso ............................................................................................................. 25 kg  
2
Estas colunas são pesadas e frágeis, pelo que é perigoso instalá-las num lugar  
instável. Para maior segurança, é aconselhável fixar estas colunas à parede ou a  
um pilar com correntes ou ganchos (não fornecidos). Para isto, aparafusar o anel  
metálico na retaguarda da coluna e em seguida passar um cabo ou uma  
corrente através deste anel.  
Acessórios  
Guía de operação ................................................................................................. 1  
Garantia ................................................................................................................ 1  
Almofadas de espuma ......................................................................................... 4  
Pontas de decoplamento + base ........................................................................ 4  
Anel metálico + parafuso ..................................................................................... 1  
CONSELHOS E PRECAUÇÕES :  
Para óptima restituição sonora das altas frequências, os altifalantes de agudos  
devem situar-se ao mesmo nível dos ouvidos do auditor.  
Para as baixas frequências, pode-se aumentar o nível de graves colocando as  
colunas junto de uma parede (o aumento máximo obtém-se junto a um canto do  
local de escuta).  
Não instale estas colunas junto de um forno ou de um aparelho de  
aquecimento. Evite também expô-las aos raios directos do sol. Estas  
temperaturas elevadas podem provocar uma deformação da estrutura da caixa e  
deteriorar o som.  
This product may be covered by one or more of the following patents owned by  
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United  
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.  
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by  
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP  
Acoustics family of companies.  
OBSERVAÇÃO : Para melhorias, as características e a concepção podem ser  
modificadas sem aviso prévio.  
Publicação da Pioneer Corporation.  
© 2007 Pioneer Corporation.  
Reservados todos os direitos de reprodução e de tradução.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu)  
e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!  
Italiano  
PRIMA DELL'USO  
COLLEGAMENTI  
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.  
Interrompere l'alimentazione dell'amplificatore (OFF).  
Prima di utilizzare queste casse acustiche, leggere attentamente le istruzioni  
per l'uso in modo da sapere come renderne ottimali le prestazioni. Dopo aver  
letto le istruzioni, conservarle in luogo facilmente accessibile in caso di necessità.  
L'impedenza nominale di queste casse acustiche è di 6 :. Esse devono essere  
perciò collegate ad un amplificatore che accetti tale tipo di carico (le impedenze  
minima e massima accettate dall'amplificatore sono riportate generalmente  
accanto alle uscite degli altoparlanti : "per esempio 4 : a 16 :" o "6 : a 16 :").  
Al fine di evitare danni alle casse acustiche in seguito ad un sovraccarico di  
potenza elettrica, prendere le seguenti precauzioni :  
Collegare i cavi ai morsetti d'ingresso nella parte posteriore delle casse  
acustiche: Collegare il cavo lato neutro al morsetto HF  
o LF e quello lato  
+
+
sotto tensione al morsetto HF o LF  
.
Retirer l'isolant à l'extrémité du câble et  
vriller les brins.  
1
Ruotare in senso antiorario la vite con  
testa ad alette, assicurarsi che il cavo  
altoparlante sia ben inserto nel foro e  
ruotare la vite con testa ad alette in  
senso orario per fissarlo al suo posto.  
2
HF  
HF  
LF  
LF  
Non fornire alle casse acustiche una potenza superiore a quella massima  
autorizzata (vedi la scheda tecnica).  
Qualsiasi collegamento d'un apparecchio della catena audio (lettore CD,  
tuner…) messo sotto o fuori tensione dev'essere effettuato dopo aver  
messo fuori tensione l'amplificatore o perlomeno con le uscite altoparlanti  
interrotte (se l'amplificatore lo consente). In caso contrario i rumori parassiti  
provocati da tali manipolazioni raggiungono le casse acustiche e possono  
danneggiare gli altoparlanti per toni alti.  
Collegare il cavo altoparlante sotto  
3
4
+
+
tensione al terminale HF o LF  
.
Collegare il cavo altoparlante a tensione  
comune al terminale HF o LF  
.
Volendo rinforzare determinate frequenze per mezzo d'un equalizzatore  
grafico o di correttori dei toni bassi e alti, fare attenzione a non spingere  
eccessivamente il volume dell'amplificatore poiché in tal caso si raggiungerà  
più rapidamente il sovraccarico delle casse acustiche.  
Collegare i cavi ai morsetti di uscita altoparlanti dell'amplificatore. Collegare il  
+
cavo lato sotto tensione al morsetto e quello lato neutro al morsetto  
.
Non forzare un amplificatore di potenza debole a produrre un livello  
sonoro elevato perché in tal caso la distorsione armonica aumenta  
rapidamente, con conseguenze dannose per gli altoparlanti dei toni alti.  
Evitare di toccare le membrane e le sospensioni degli altoparlanti perché sono  
fragili.  
OSSERVAZIONI :  
Per un collegamento bi-wiring, rimuovere innanzitutto le parti che tengono in  
+
contatto le due paia di terminali d'ingresso denominate HF e LF , e HF  
e
+
LF  
.
Verificare che i cavi siano ben collegati ai morsetti. Un collegamento incompleto  
può non soltanto provocare un'interruzione o una distorsione del suono, ma  
anche un corto circuito e un guasto all'amplificatore.  
Se i cavi di una delle casse acustiche sono stati collegati senza rispettare le  
polarità, nell'ascoltare una registrazione stereo constaterete che i toni bassi sono  
attenuati e che l'immagine stereo situata normalmente tra le due casse è  
inesistente.  
Gli altoparlanti di queste casse acustiche sono schermati  
magneticamente. Per tale ragione, se le casse si trovano troppo vicine  
ad uno schermo televisivo, si può verificare un appannamento dei  
colori. In tal caso, interrompere l'alimentazione del televisore e  
rimetterlo quindi sotto tensione dopo 15 a 30 minuti. Se il problema  
persiste, allontanare le casse acustiche dal televisore.  
INSTALLAZIONE  
MANUTENZIONE DEL MOBILE  
Per pulire la polvere e lo sporco usare uno straccio per lucidare.  
Se il mobile è molto sporco, pulire con uno straccio tenero inumidito in un  
detersivo neutro diluito da cinque a sei volte nell'acqua e pulire quindi di nuovo  
con uno straccio asciutto. Non usare diluente, benzina, bombolette spray e altri  
prodotti chimici sui mobili o nelle loro vicinanze perché se ne potrebbero  
deteriorare le superfici.  
Al fine di minizzare la trasmissione di vibrazioni tra il diffusore ed il pavimento,  
PIONEER offre due possibilità :  
1
4 cuscinetti in schiuma da applicare  
alla parte inferiore del diffusore.  
SCHEDA TECNICA  
4 punte in metallo da avvitare sotto al  
diffusore (dopo avere svitato i 4 piedini  
metallici).  
Se si desidera (specialmente con  
pavimenti in legno lucido), si possono  
utilizzare anche le 4 basi in metallo tra  
le punte ed il pavimento.  
Cassa acustica .......................................................... Tipo a colonna, bass-reflex  
Sistema ................................................................................... 4 vie, 5 altoparlanti  
Altoparlanti : Woofers ....................................................... Conici da 130 mm x 2  
Medium ............................................................ Conici da 130 mm  
Tweeter .............................................................. Cupola de 25 mm  
Super-Tweeter ..................................... Tipo Riffel, 8 mm x 46 mm  
Impedenza nominale ..................................................................................... 6 :  
Banda passante ............................................................. Da 35 Hz a 100 000 Hz  
Sensibilità .................................................................. 89 dB/W a 1 m di distanza  
Potenza massima ...................................................................................... 130 W  
Dimensioni....................................... 250 mm (L) x 1190 mm (A) x 300 mm (P)  
Peso ............................................................................................................. 25 kg  
2
Queste casse acustiche sono pesanti e fragili percui è pericoloso installarle in  
una posizione instabile. Per maggiore sicurezza si consiglia di montare queste  
casse acustiche ad un muro o ad un pilastro per mezzo di catene e di ganci (non  
fortiti). Fare in questo modo, avvitate gli anelli metallici forniti alla parte posteriore  
del cabinet del diffusore e poi far passare una piccola catena o un cavo attraverso  
l'anello.  
Accessori  
Guida per l'uso ..................................................................................................... 1  
Garanzia ............................................................................................................... 1  
Cuscinetti in schiuma........................................................................................... 4  
Punte + base ....................................................................................................... 4  
anello + vite ......................................................................................................... 1  
SUGGERIMENTI E PRECAUZIONI :  
This product may be covered by one or more of the following patents owned by  
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United  
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.  
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by  
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP  
Acoustics family of companies.  
Per una riproduzione sonora ottimale delle alte frequenze, gli altoparlanti per  
toni alti devono trovarsi all'altezza delle orecchie dell'ascoltatore.  
Per le basse frequenze è possibile aumentare il livello dei toni bassi ponendo le  
casse acustiche vicino ad una parete (l'aumento massimo si ottiene con una  
posizione nell'angolo del locale d'ascolto).  
Non installare queste casse acustiche nelle vicinanze d'un forno o d'un  
apparecchio di riscaldamento. Evitare ugualmente l'esposizione agli intensi raggi  
del sole. Tali temperature elevate possono provocare una deformazione della  
struttura del mobile e nuocere ai suoni.  
OSSERVAZIONE : Le caratteristiche e il concetto sono soggetti a modifiche  
senza preavviso in vista di miglioramenti.  
Pubblicazione della Pioneer Corporation.  
© 2007 Pioneer Corporation.  
Tutti i diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product  
Nederlands  
VOOR HET GEBRUIK  
AANSLUITINGEN  
Dank u voor uw aankoop van dit PIONEER product.  
Zet de versterker af (OFF).  
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens deze luidsprekers in  
gebruik te nemen zodat u die optimaal kunt laten presteren. Bewaar ze op een  
makkelijk bereikbare plaats zodat u ze desgevallend kunt raadplegen.  
Deze luidsprekers hebben een nominale impedantie van 6 :. Ze dienen dan  
ook te worden aangesloten op een versterker die hiermee kan werken (de  
minimum en maximum impedantie van een versterker staat meestal vermeld ter  
hoogte van de luidsprekeruitgangen : "4 : tot 16 :" of "6 : tot 16 :" bijvoorbeeld).  
Om te voorkomen dat deze luidsprekers worden beschadigd door  
spanningspieken, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen te nemen :  
Stuur geen hoger vermogen naar de versterkers dan wat maximaal is  
toegelaten (zie technische gegevens).  
Sluit de kabels aan achteraan op de luidsprekers: Sluit de nuldraad met de  
HF of LF klem en de stroomdraad met de HF of LF klem.  
+
+
Verwijder de isolatie van het uiteinde van  
het snoer en draai de draadstrengen  
ineen.  
1
2
Draai de duimschroeven naar links en  
kontroleer dat het luidsprekersysteem  
goed in de opening is gestoken. Draai de  
schroef vervolgens naar rechts zodat het  
snoer in de aansluiting vast zit.  
HF  
HF  
LF  
LF  
Toestellen in de audioketen (CD-speler, tuner…) mogen pas worden  
aangesloten, aan en uit worden geschakeld nadat de versterker of minstens  
de luidsprekeruitgangen (indien mogelijk) werden afgezet, zoniet kunnen  
Verbind het onder spanning staande  
3
4
+
+
snoer met de HF or LF  
aansluiting.  
geluidsstoringen  
veroorzaakt  
door  
deze  
handlingen  
de  
Verbind het algemene snoer met de  
HF or LF aansluiting.  
hogetonenluidsprekers beschadigen.  
Wanneer bepaalde frequenties worden versterkt met behulp van een  
grafische equalizer of hoge- en lagetonenregelingen, mag het volume van  
de luidspreker niet te hoog worden gezet omdat de luidsprekers dan  
zwaarder worden belast.  
Zet het volume van een zwakke versterker niet te hoog omdat de  
harmonische vervorming dan snel toeneemt, wat gevaalijk kan zijn voor de  
hogetonenluidsprekers.  
Sluit de kabels aan op de luidsprekeruitgangen van de versterker. Sluit de  
+
stroomdraad aan op de klem en de nuldraad op de klem.  
OPMERKINGEN :  
Voor een meervoudige verbinding verwijdert u vooraf de bruggen die de  
+
+
ingangen HF en LF , en HF en LF verbinden.  
Raak de luidsprekermembrangen en -bevestigingen niet aan. Die zijn immers  
kwetsbaar.  
Controleer of de kabels goed zijn aangesloten. Door een slechte aansluiting  
kan het geluid niet alleen wegvallen of vervormen, maar kan er zich ook een  
kortsluiting voordoen en de versterker defect raken.  
Indien de kabels van één van de luidsprekers met een verkeerde polariteit werd  
aangesloten, is er bij het beluisteren van een stereo opname minder bass-geluid  
en is er geen sprake van een stereobeeld tussen de beide luidsprekers.  
Deze luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Toch kunnen de  
beeldkleuren worden gestoord wanneer ze te dicht bij een  
televisiescherm worden geplaatst. Zet dan het televisietoestel af en zet  
het na 15 tot 30 minuten weer aan. Als het probleem nog niet is  
opgelost, moet u de luidsprekers verder van de televisie af zetten.  
ONDERHOUD  
Wrijf stof en vuil af met een zachte doek.  
INSTALLATIE  
Indien de behuizing zeer vuil is, kan ze worden schoongemaakt met een zachte  
doek gedrenkt in een mild reinigingsproduct dat vijf tot zes maal is verdund in  
water en vervolgens afgedroogd met een droge doek. Gebruik geen thinner,  
benzine, spuitbus noch andere chemicaliën in de buurt van de behuizing omdat  
die het oppervlak kunnen aantasten.  
Om de grondvibraties van de luidsprekers tot een minimum te herleiden, bestaan  
er 2 mogelijkheden :  
1
4
zelfklevende kussetjes kunnen  
gekleeft worden aan de onderzijde van  
de luidspreker.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Luidsprekerkast ............................................................... Kolomtype, bass-reflex  
Systeem ................................................................................ 4 weg, 5 luidspreker  
Luidspreker : Woofers ............................................. 2 conus woofer van 130 mm  
Medium ........................................................... conus van 130 mm  
4 metalen ontkoppelingspunten welke  
worden geschroeft onderaan de  
luidspreker (nadat  
U
de  
4
metalen  
Tweeter ........................................... Koepelluidspreker van 25 mm  
voeten hebt verwijderd).  
Desgewenst kan je eventueel deze 4  
punten plaatsen op de bijgeleverde 4  
metalen onderplaatjes en dit tussen de  
punten en de grond.  
Super-Tweeter ..................................... Riffel type, 8 mm x 46 mm  
Nominale impedantie .................................................................................... 6 :  
Frequentiebereik ........................................................ Van 35 Hz tot 100 000 Hz  
Gevoeligheid .................................................................. 89 dB/W op 1 m afstand  
Maximaal ingangsvermogen ................................................................... 130 W  
Buitenafmetingen............................ 250 mm (B) x 1190 mm (H) x 300 mm (D)  
Gewicht ........................................................................................................ 25 kg  
2
Deze luidsprekers zijn zwaar en kwetsbaar. Ze dienen dan ook op een stabiele  
ondergrond te worden geplaatst. Voor alle veiligheid raden wij u aan deze  
luidsprekers met behulp van kettingen of haken (niet meegeleverd). Om dit te  
doen, bevestigt u achteraan de luidspreker de metalen ring waardoor u een  
ketting of een kabel kan leggen.  
Toebehoren  
Gebruiksaanwijzing .............................................................................................. 1  
Garantiekaart ........................................................................................................ 1  
Kussentjes ............................................................................................................ 4  
Metalen ontkoppelingspunten + onderplaatjes ................................................... 4  
Metalen ring + schroeven .................................................................................... 1  
This product may be covered by one or more of the following patents owned by  
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United  
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.  
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by  
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP  
Acoustics family of companies.  
ADVIES EN VOORZORGSMAATREGELEN:  
Voor een optimale weergave van hoge frequenties moeten de  
hogetonenluidsprekers zich op oorhoogte bevinden.  
De weergave van lage frequenties kan worden verbeterd door de luidsprekers  
tegen een muur te plaatsen (installatie in een hoek van de luisterruimte geeft een  
optimaal effect).  
Plaats de luidsprekers niet te dicht bij een oven of een verwarmingstoestel. Stel  
ze evenmin bloot aan directe zonnestraling. Hoge temperaturen kunnen immers  
de kast doen vervormen en de weergavekwaliteit negatief beïnvloeden.  
OPMERKING : Wijzigingen aan kenmerken en concept voorbehouden zonder  
voorafgaande kennisgeving.  
Publicatie van Pioneer Corporation.  
© 2007 Pioneer Corporation.  
Alle rechten van reproductie en vertaling voorbehouden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pentax Digital Camera Spotmatic II User Manual
Pharos Science Applications GPS Receiver iGPS BT II User Manual
Philips MP3 Player ACT101M 17 User Manual
Philips Portable DVD Player PET702 75 User Manual
Philips Portable DVD Player PET742 93 User Manual
Philips TV VCR Combo 14PV125 39 User Manual
Pitco Frialator Pasta Maker PG14D User Manual
Polycom Network Router Version 14x 17 User Manual
Poulan Lawn Mower 191663 User Manual
PYLE Audio Car Stereo System PLVW1682 User Manual