Speaker System
Enceintes acoustiques
Lautsprechersystem
Sistema di diffusori
Luidsprekersysteem
Sistema de altavoces
PDP-S09-LR
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
NOTE:
÷
2 Attach the speakers to the display.
When the display is to be moved after speaker
installation, do not hold the display by the speakers. Hold
the bottom of the display to move it.
The grille nets are designed to protect the speakers,
however excessive force (such as pushing on, or insert-
ing objects between the grille nets) may result in dam-
age.
Installtheunitmarked"RIGHT"ontherightsideofthedisplay.
Plasma display
÷
CONNECTION TO A PLASMA
DISPLAY
1 Connectingthespeakercables
1 Switch off the power of the plasma display.
2 Connect the input terminals of the speaker system and
the speaker output terminals of the plasma display with
the accessory speaker cable. Make sure the positive (ª)
and negative (·) terminals match when connecting.
Hexagon socket
head screw
1. Remove the insulation and twist the core ends together.
Install the unit marked "LEFT" on the left side of the display.
Plasma display
2. Push the lever, insert the cable into the hole, and release the lever.
ª terminal (red)
· terminal (black)
Input terminal of speaker
Red
Black
To the ª terminal
To the· terminal
(Speaker output terminals of the plasma display)
3. For the input terminals on the plasma display, push the tab to the
open position, and insert the wire. Then, close tab firmly to secure
the wire in place.
Hexagon socket
head screw
ª
·
·
ª
Input terminal of plasma
display
R
L
1 To attach the speakers to the display, start by placing the
upper screw where indicated, tightening until there is a
small space of about 5mm between the head of the screw
and the display.
2 Check the rear of the speakers for the LEFT and RIGHT
indicators to make sure you are attaching the correct
speaker to the corresponding right or left side. Make sure
the UP mark is pointing up, and then attach the speaker
by fitting the upper mounting over the head of the screw
and sliding down until snug.
÷
÷
÷
After connection to the terminals, pull lightly on the cable
to confirm that the tips of the cable are properly connected
to the terminals. An imperfect connection can cause
sound interruptions and noise.
When cable cores stick out and ª and · lines are short-
circuited, an excessive load will be applied to the plasma
display and the operation will stop or trouble will be
caused.
When the polarity is reversed for one speaker (left or right)
at the time of connection to the plasma display, the bass
reproduction will be reduced, the sound positioning will
be lost, and a correct stereo effect will not be obtained.
3 Affix the lower fitting to the display and tighten the screw
about halfway.
4 Adjust the position so that the gap between the speaker
and the display is uniform, and then tighten the screws
firmly.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
2 How to route cables
Speed clamps and bead bands are included with the plasma
display for tidying your cables and keeping extra cable
length out of the way.
NOTE:
Cables can be routed to the right or left.
*As viewed from the rear of the display.
To the right
Speed clamps
Bead bands
Speaker cable
System cable
To the left
System cable
Speed clamps
Speaker cable
Bead bands
1 Organize cables together using the
speed clamps provided with the
plasma display.
To attach the speed clamps to the main unit
Connect the speed clamps using the 4 holes marked with •
below, depending on the situation.
Insert 1 into an appropriate hole on the rear of the unit, then
snap 2 into the back of 1 to fix the clamp.
1
2
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in
place. Please attach carefully.
2 Gather separated cables together and
secure them with the bead bands
provided with the plasma display.
To remove speed clamps
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward.
In some cases the clamp may have deteriorated over time
and may be damaged when removed.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
CABINET MAINTENANCE
÷
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
÷
When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again
with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
They may damage the surface of the cabinet.
Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the cabinets, since these will cor-
rode the surfaces.
÷
÷
When a chemical cloth is used, read the cautions for the
chemical cloth carefully.
SPECIFICATIONS
Cabinet : Enclosed type
Used speakers (two-way system) :
Woofer (for low tones) ............................ Oval cone type
Tweeter (for high tones).................... 2.5 cm dome type
Nominal impedance ..................................................... 8 Ω
Frequency Range..................................... 60 to 20,000 Hz
Sensitivity ................................ 82 dB/W (at 1 m distance)
Permissible input :
Max. input ............................................................... 12 W
Rated input .............................................................. 4 W
Crossover frequency ................................................ 3 kHz
External Dimensions ....... 74 (W) x 630 (H) x 101 (D) mm
Weight ..................................................................... 1.6 kg
Accessory parts (for 2 speakers)
.............................................................. Speaker cable x 2
............... Speaker mounting fittings (for top left side) x 1
............. Speaker mounting fittings (for top right side) x 1
....................... Speaker mounting fittings (for bottom) x 2
...................................... Flat countersunk head screw x 4
....................................... Hexagon socket head screw x 4
..................................... Mounting tool (Hex wrench) x 1
................................................ Operating Instructions x 1
NOTE:
Specifications and design subject to possible modification
without notice, due to improvements.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Françias
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement toutes ces instructions de
fonctionnement avant d’utiliser votre enceinte acoustique
de façon à pouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture
complète du livret d’instructions de fonctionnement, le
ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter
facilement en cas de besoin lors de l’utilisation de l’enceinte
acoustique.
7 Accessoires de montage de haut parleur
Pour côté droit
supérieur x 1
Pour côté gauche
supérieur x 1
ATTENTION
Pour le bas x 2
Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation
avecunécrand’affichageauplasmaPioneerPDP-4330HD
ou PDP-433HDE.
7 Boulons de montage de haut parleur
Vis à tête fraisée plate x 4
AVANT USAGE
÷
L’impédance nominale de cette enceinte acoustique est
de 8 Ω.
Vis à tête hexagonale noyée x 4
÷ Afin d’éviter d’endommager l’enceinte acoustique,
suite à une surcharge à l’entrée, veuillez observer
les précautions suivantes:
7 Outil de montage (Clé hexagonale)
÷ Ne pas fournir aux haut-parleurs une alimentation
supérieure à la valeur maximale admise, sinon
l’appareil risque d’être endommagé ou un incendie
pourrait éclater.
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur
est coupée sans faute.
7 Mode d’emploi
÷ En utilisant un égalisateur graphique pour
accentuer les sons forts dans la plage des hautes
fréquences, ne pas régler l’amplificateur à un
volume excessif.
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance à fonctionner à un volume sonore
poussé (la distorsion harmonique de l’amplificateur
sera accrue, ce qui risquerait d’endommager le
haut-parleur).
REMARQUE:
÷ Utilisez toujours les accessoires de montage pour
l’installation.
÷ Si des vis autres que ceux ci-joints sont utilisés pour in-
staller les haut-parleurs, ceux-ci peuvent se détacher et
tomber, ou des accidents risquent de se produire. Utilisez
toujours les vis ci-joints comme accessoires.
÷ Manipuler les haut-parleurs avec suffisamment de
soin, car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret
risqueraient d’être endommagés ou hors d’usage en
les soumettant à des chocs externes exagérés.
INSTALLATION SUR ÉCRAN DE
VISUALISATION AU PLASMA
Effectuez l’installation selon les étapes 1 á 2 suivantes.
÷
Si un écran d’ordinateur à écran cathodique (CRT) ou un
moniteur à écran cathodique (CRT) est placé à proximité
des haut-parleurs, il risque de présenter des interférences
ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloigner
le moniteur des haut-parleurs.
1 Fixez les accessoires de montage
aux haut-parleurs.
L’illustration désigne le haut-parleur de droite.
Remarques sur l’installation:
Plaque de montage
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par
un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites
toujours réaliser le montage et l’installation par un
spécialiste ou par votre revendeur.
Pour côté
supérieur
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout
dommage causé par une erreur d’installation ou de
montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
1 Les accessoires de la partie
supérieure diffèrent selon
V’ERIFICATIONDESACCESSOIRES
qu’il s’agisse du côté gauche
ou droit, et ils doivent être
correctement assortis.
Vis à tête fraisée
plate
7 Câbles de haut-parleur x 2
2 Installez les accessoires de
montage avec les boulons
aux positions désignées sur
la figure, á gauche.
Pour le bas
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Françias
REMARQUE:
÷
2 Fixez les haut-parleurs á l’écran.
Si l’écran doit être déplacé aprè l’installation des haut-
parleurs, évitez de le tenir par les haut-parleurs. Tenez
l’écran plutôt par le bas pour le faire déplacer.
La grille est conçue pour protéger le haut-parleur. Un choc
excessif (tel qu’une pression ou un objet introduit á travers
la grille) peut néanmoins l’endommager.
Installez l’appareil marqué d’un «RIGHT» sur le côté droit de
l’écran.
Ecrand’affichage
÷
au plasma
BRANCHEMENT A L’ECRAN
D’AFFICHAGE AU PLASMA
1 Branchez les câbles de haut-parleur.
1 Coupez l’alimentation de l’écran plasma.
2 Rejoignez les bornes d’entrée du système de haut-
parleurs et les bornes de sortie de l’écran plasma avec
un câble de haut-parleur accessoire. Assurez vous
qu’en étant connectées, les bornes positives ª et
négatives · s’assortissent.
Vis à tête
hexagonale noyée
1. Retirez l’isolation et enroulez les brins d’extrémité du noyau en
une torsade.
Installez l’appareil marqué d’un «LEFT» sur le côté gauche
de l’écran.
Ecran d’affichage
au plasma
2. Appuyez sur le levier, insérez le cable dans le trou, puis relâchez le
levier.
Borne ª (rouge)
Borne · (noir)
Borne d’entrée du haut-
parleur.
Rouge
Noir
Vers la borne ª
Vers la borne ·
(Bornes de sortie de haut-parleur de l’écran plasma.)
Vis à tête
hexagonale noyée
3. Pour les bornes d’entrée de l’écran plasma, poussez l’onglet á la
position ouverte et insérez le fil. Fermez ensuite fermement l’onglet
pour maintenir le fil en place.
ª
·
·
ª
Bornes d’entrée de
l’écran plasma.
R
L
1 Pour fixer les haut-parleurs á l’écran, commencez par
placer la vis du haut á l’endroit indiqué, la serrant jusqu’á
ce qu’il reste un espace d’environ 5 mm entre la tête de
la vis et l’écran.
÷
Après l’avoir connecté aux bornes, tirez légèrement le
câble vers vous, afin vous assurer que les extrémités sont
correctement branchées aux bornes. Un branchement
incorrect peut être á l’origine de coupures de son ou de
bruits.
Si des brins du noyau de câble dépassent et les lignes ª
et · sont court-circuitées, l’écran plasma sera exposé á
une charge excessive et l’opération s’arrêtera ou sera
dérangée.
Si la polarité est inversée chez un haut-parleur (celui de
gauche ou de droite), au moment de la connection á
l’écran plasma, la reproduction des basses sera altérée,
l’orientation sonore sera disparaîtra et un effet stéréo
correct ne sera pas obtenu.
2 Vérifiez les indications LEFT (gauche) et RIGHT (droite)
sur l’arrière des haut-parleurs, afin de vous assurer que
vous attachez bien le haut-parleur correspondant au côté
droit ou gauche désiré. Assurez-vous que le repère UP
pointe bien vers le haut, ensuite fixez le haut-parleur en
faisant passer l’accessoire de montage de la partie
supérieure par dessus la tête de la vis, puis la faisant
glisser vers le bas, jusqu’á ce qu’elle soit bien posée.
3 Apposez l’accessoire du bas á l’écran et serrez la vis
jusqu’á mi-chemin.
÷
÷
4 Ajustez la position de manière á ce que l’écart entre le
haut-parleur et l’écran soit régulier, puis serrez fermement
les vis.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Françias
2 Comment fixer le parcours des câbles?
Des serre-câbles rapides et des colliers sont fournis avec l’écran
plasma pour ordonner vos câbles et tenir la longueur de câble
supplémentaire non-utilisé á l’écart.
REMARQUE:
Les câbles peuvent être conduits vers la droite ou vers la gauche.
*Vue de l’arrière de l’écran.
Vers la droite.
Câble de haut-parleur.
Serre-câble.
Colliers.
Câble du système.
Vers la gauche.
Câble du système.
Câble de haut-parleur.
Serre-câble.
Colliers.
1
Regroupez les câbles á l’aide des serre-câbles
Fixez les serre-câbles rapides á l’appareil principal.
Insérezlesserre-câblesdansles4trousindiquésci-dessous
par • , selon la situation.
rapides fournis avec l’écran plasma.
Introduisez 1 dans le perçage adéquat á l’arrière de l’appareil,
puis fermez le serre-câble en insérant 2 á l’arrière de 1, le
faisant cliquer.
1
2
2
Regroupez les câbles séparés et assurez-les á
l’aide des colliers fournis avec l’écran plasma.
Les serre-câbles sont conçus pour être difficiles á défaire,
une fois fermés. Nous vous prions de les attacher
prudemment.
Pour enlever les serre-câbles.
Á l’aide d’une paire de pinces, tordez le serre-câble á 90° et
tirez le vers l’extérieur. Dans certains cas le serre-câble a pu
se détériorer avec le temps et peut s’endommager lors de
sa suppression.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Françias
ENTRETIEN DU COFFRET
÷
Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
÷
Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer
à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à
meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
risqueraient d’endommager la surface du coffret.
Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
d’insecticides à pulvérisateur et autres produits chimiques
sur le coffret ou à proximité, car ils risquent de corroder
les surfaces.
÷
÷
Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage
adéquate.
SPECIFICATIONS
Coffret : Type à enceinte et conception
Haut-parleur de graves (système à deux voies):
............................................................ Type à cône ovale
Haut-parleur d’aigus (pour tonalités hautes)
...................................................Type à dôme de 2,5 cm
Impédance nominale ................................................... 8 Ω
Plage de fréquences................................. 60 à 20.000 Hz
Sensibilité ........................... 82 dB/W (à 1 m de distance)
Entrée admissible :
Entrée max. ............................................................ 12 W
Entrée nominale ...................................................... 4 W
Fréquence de recouvrement ................................... 3 kHz
Encombrement ................. 74 (L) x 630 (H) x 101 (P) mm
Poids ....................................................................... 1,6 kg
Pièces accessoires (pour 2 haut-parleurs)
................................................... Câbles de haut-parleur x 2
........................ Accessoires de montage de haut parleur
(Pour côté droit supérieur) x 1
.................... Accessoires de montage de haut parleur
(Pour côté gauche supérieur) x 1
.... Accessoires de montage de haut parleur (Pour le bas) x 2
.................................................... Vis à tête fraisée plate x 4
........................................... Vis à tête hexagonale noyée x 4
........................Outil de montage (Clé hexagonale) x 1
............................................................. Mode d'emploi x 1
REMARQUE:
Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis en vue de l’amélioration.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2001 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für ein Produkt von
Pioneer entschieden haben.
7 Befestigungsteile für Lautsprechermontage
BittelesenSievorderVerwendungIhrerLautsprecheranlage
diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des
Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die
Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie
sie sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf
beziehen zu können./
Für obere linke
Seite x 1
Für obere rechte
Seite x 1
Für unten x 2
VORSICHT
Dieses Produkt ist ausschließlich auf den Einsatz mit
demPioneerPlasmabildschirmPDP-433HDE ausgelegt.
7 Lautsprecher Befestigungsschrauben
Flachkopfschraube x 4
VOR DER VERWENDUNG
÷ Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt
Innensechskantschraube x 4
8 Ohm.
7 Montagewerkzeug (Sechskantschlüssel)
÷ Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch
ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, müssen
die folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
÷ Keinesfalls die max. zulässige Belastbarkeit
(Eingangspegel) der Lautsprecher überschreiten.
Anderenfalls können Schäden oder Brandgefahr
resultieren.
7 Bedienungsanleitung
HINWEIS:
÷ Vor dem Anschließen und Abziehen von Stiftsteckern
muß die Stromversorgung zum Verstärker unbedingt
auf OFF gestellt werden.
÷ Wenn ein Graphik-Equalizer verwendet wird, um die
Töne im Hochfrequenzbereich zu verstärken, darf die
Lautstärke des Verstärkers nicht zu hoch eingestellt
werden.
÷ Zur Installation der Lautsprecher stets die als Zubehör
mitgelieferten Befestigungsteile verwenden.
÷ Wenn andere als die mitgelieferten Schrauben zur
Montage der Lautsprecher verwendet werden, können
die Lautsprecher herunterfallen oder es können Unfälle
passieren. Daher stets nur die als Einbausatz
mitgelieferten Schrauben verwenden.
÷ Versuchen Sie nicht, hohe Lautstärken über einen
Lautsprecher mit nicht ausreichender Kapazität
wiederzugeben (dies führt zu einer Verstärkung des
Klirrfaktors; außerdem kann eine Beschädigung der
Lautsprecher die Folge sein).
÷ Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln, da
Ziergitter und Gehäuse durch starke Stöße und
Erschütterungen verkratzt bzw. beschädigt werden
können.
INSTALLATION DES PLASMA
DISPLAYS
Die Installation entsprechend den nachfolgenden Schritten
1 bis 2 vornehmen.
1 Die Montagehalterungen an den
Lautsprechern anbringen.
÷ Bei unzureichender Entfernung von CRT Computer-
Monitoren oder CRT Monitoren können die
Lautsprecher Bildrauschen oder Farbstörungen
verursachen. In diesem Fall die Entfernung zwischen
Lautsprecher und Bildschirm vergrößern.
Die Abbildung zeigt den rechten Lautsprecher.
Montageplatte
Hinweise zur Installation
Für obere Seite
1 Die oberen Halterungen
Dieses Produkt wird unter der stillschweigenden Vorausset-
zung vertrieben, dass es von ausreichend qualifiziertem Perso-
nal installiert wird. Lassen Sie es daher vom Fachmann bzw.
Ihrem Händler aufstellen bzw. montieren und einrichten.
PIONEER legt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Feh-
ler bei der Installation bzw. Montage oder durch Bedienfehler,
Veränderungen oder höhere Gewalt entstehen.
des rechten und linken
Lautsprechers sind
unterschiedlich und
müssen deshalb genau
zugeordnet werden.
2 Die Befestigungsteile
Flachkopfschraube
mit Schrauben so
ÜBERPRÜFEM DER ZUBEHÖRTEILE
7 Lautsprecherkabel x 2
anbringen, wie es in der
nebenstehenden
Abbildung dargestellt ist.
Für unten
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
4 Die Position des Lautsprechers so einstellen, dass ein
gleichmäßiger Abstand zwischen dem Lautsprecher und
dem Bildschirm besteht, und danach die Schrauben fest
anziehen.
2 Die Lautsprecher am Bildschirm
anbringen.
Die mit „RIGHT“ markierte Einheit an der rechten Seite des
Bildschirms anbringen.
HINWEIS:
Plasma-Display
÷ Wenn der Bildschirm nach der Montage der Lautsprecher
transportiert werden soll, darf dabei nicht an den
Lautsprechern angefasst werden, sondern nur an der
Unterseite des Plasma-Bildschirms.
÷ Die Lautsprechergrills dienen deren Schutz. Übermäßige
Krafteinwirkungen (beispielsweise durch Drücken auf
den Grill oder Einführen von Gegenständen) kann zu
Schäden führen.
ANSCHLUSS AN PLASMA-DISPLAY
1 Anschließen der Lautsprecher-Kabel
1 Den Plasma-Bildschirm ausschalten.
Innensechskantschraube
2 Die Ein- und Ausgangsklemmen des
Lautsprechersystems über das zum Zubehör
gehörende Lautsprecherkabel mit dem Plasma-
Bildschirm verbinden. Auf den richtigen Anschluss von
Plusklemme ª und Minusklemme · achten.
Die mit „LEFT“ markierte Einheit an der linken Seite des
Bildschirms anbringen.
1. Die Isolierung entfernen und dann die Drahtenden miteinander
verdrillen.
Plasma-Display
2. Den Hebel nach unten drücken, das Kabel in die Öffnung einführen
und dann den Hebel wieder loslassen.
ª-Klemme (rot)
·-Klemme (schwarz)
Eingangsklemmen des
Lautsprechers
Rot
Schwarz
Innensechskantschraube
Zur ª-Klemme
Zur ·-Klemme
(Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Plasma-Bildschirms)
3. Für die Eingangsklemmen am Plasma-Bildschirm die Klappe in die
obere Position drücken und den Draht einführen. Dann die Klappe
fest schließen, um den Draht an Ort und Stelle zu halten.
ª
·
·
ª
Eingangsklemmen des
Plasma-Bildschirms
1 Zur Montage der Lautsprecher am Bildschirm zunächst
die obere Schraube in der dargestellten Weise anbringen
und sie dabei so weit hineindrehen, dass ein Spalt von
ca. 5 mm zwischen Schraubenkopf und Bildschirm bleibt.
R
L
÷
÷
÷
Nach dem Anschluss an die Klemmen leicht am Kabel
ziehen, um zu sichern, dass die Enden des Kabels richtig
an den Klemmen angeschlossen sind. Ein Wackelkontakt
kann Tonaussetzer und Störgeräusche verursachen.
Wenn Kabeldrähte vorstehen und dadurch ª- und ·-
Leitungen kurzgeschlossen werden, werden am Plasma-
Bildschirm extrem hohe Spannungen verursacht, so dass
er ausfällt oder Störungen bewirkt werden.
Wenn die Polarität für einen Lautsprecher (links oder
rechts) beim Anschluss an den Plasma-Bildschirm
umgekehrt ist, wird die Bass-Wiedergabe vermindert,
die 0richtige Klangeinstellung geht verloren und ein
korrekter Stereo-Effekt wird nicht erreicht.
2 Die Lautsprecher sind auf der Rückseite nach
Seitenzugehörigkeit (links bzw. rechts) gekennzeichnet.
Sicherstellen, dass die Lautsprecher auf der korrekten
Seite montiert werden. Darauf achten, dass die
Markierung UP (oben) nach oben weist. Dann den
Lautsprecher durch Einführung seiner oberen Halterung
über den Kopf der Schraube und Absenken bis zum
Anschlag positionieren.
3 Die untere Halterung des Lautsprechers am Bildschirm
anbringen und die Schraube etwa bis zur Hälfte
hineindrehen.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
2 Verlegung der Kabel
Bei diesem Plasma-Bildschirm werden Schnellverschluss-
Haltebänder und Kugelbänder für das geordnete Bündeln
der Kabel und von Kabel-Überlängen mitgeliefert.
Hinweis:
Die Kabel können nach rechts oder nach links verlegt werden.
*Ansicht von der Rückseite des Bildschirms
Nach rechts
Schnellverschluss-
Haltebänder
Kugelbänder
Lautsprecherkabel
Systemkabel
Nach links
Schnellverschluss-
Haltebänder
Kugelbänder
Lautsprecherkabel
Systemkabel
1 Geordnete Verlegung der Kabel mit Hilfe der
mitgelieferten Schnellverschluss-Haltebänder
Den Stift 1 in eine dafür vorgesehene Öffnung an der
Rückseite des Geräts einschieben, dann Teil 2 in die
Rückseite von 1 drücken, um das Halteband zu fixieren.
Befestigung der Schnellverschluss-Haltebänder
am Hauptgerät
In Abhängigkeit von der Situation die Haltebänder unter
Nutzung der in der Abbildung unten mit einem • markierten
vier Öffnungen anbringen.
1
2
Die Haltebänder sind so gestaltet, dass sie nach dem Fixieren
nur schwer gelöst werden können. Haltebänder daher
vorsichtig fixieren.
2 Getrennt verlaufende Kabel zusammenfassen
und mit Hilfe der mitgelieferten Kugelbänder
sichern.
Entfernen der Schnellverschluss-Haltebänder
Verschluss mit einer Zange um 90° drehen und dann nach
außen ziehen. In einigen Fällen kann der Verschluss mit der
Zeit qualitätsgemindert und daraufhin beim Öffnen
beschädigt werden.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
PFLEGE DES GEHÄUSES
÷
Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein
Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.
÷
Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit
einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem
trockenen Lappen abgewischt werden. Keine
Möbelpolitur oder Reinigungsmittel verwenden, da diese
Mittel die Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.
Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere
Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses
verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs
÷
÷
unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.
TECHNISCHE DATEN
Gehäuse : Geschlossene Bauart
Verwendete Lautsprecher (Zweiweg-System) :
............................................... Ovaler Konuslautsprecher
Hochtöner (für hohe Frequenzen)
..............................................2,5-cm-Kuppellautsprecher
Nennimpedanz........................................................ 8 Ohm
Frequenzbereich .................................... 60 bis 20,000 Hz
Empfindlichkeit ...................... 82 dB/W (bei 1 m Abstand)
Zulässige Eingangswerte :
Maximaler Eingangswert ....................................... 12 W
Nenn-Eingangswert ................................................. 4 W
Übergangsfrequenz ................................................. 3 kHz
Äußere Abmessungen ....... 74 (B) x 630 (H) x 101 (T)mm
Gewicht ................................................................... 1,6 kg
Zubehörteile (für 2 Lautsprecher)
..................................................... Lautsprecherkabel x 2
.................. Befestigungsteile für Lautsprechermontage
(Für obere rechte Seite) x 1
.................. Befestigungsteile für Lautsprechermontage
(Für obere linke Seite) x 1
.................. Befestigungsteile für Lautsprechermontage
(Für unten) x 2
..................................................... Flachkopfschraube x 4
........................................... Innensechskantschraube x 4
.............. Montagewerkzeug (Sechskantschlüssel) x 1
................................................. Bedienungsanleitung x 1
HINWEIS:
Die technischen Daten und das Design können aus Gründen
der Weiterentwicklung jederzeit ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2001 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere completamente queste istruzioni per
l’uso prima di utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi
al massimo delle sue prestazioni. Terminata la lettura delle
istruzioni per l’uso, conservarle in un luogo sicuro. Sapendo
dove sono sarà possibile consultarle in caso di problemi
durante l’uso del sistema di altoparlanti./
7 Accessori per il montaggio degli altoparlanti
Per il lato superiore
destro x 1
Per il lato superiore
sinistro x 1
ATTENZIONE
Questoprodottoèstatoprogettatoperessereutilizzato
esclusivamente con un display al plasma Pioneer PDP-
433HDE.
Per il lato inferiore x 2
7 Bulloni per il montaggio degli altoparlanti
PRIMA DELL’USO
Vite piatta a testa conica x 4
÷
L’impedenza nominale di questo sistema di altoparlanti è
8 ohm.
Vite esagonale a testa cava x 4
÷ Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a
un sovraccarico d’ingresso, si prega di osservare le
seguenti precauzioni:
÷
Fornire al circuito degli altoparlanti un'alimentazione
che non superi il livello massimo d'ingresso
consentito. In caso contrario, sussiste il pericolo di
7 Attrezzo per il montaggio (Chiave esagonale)
danni e di un eventuale incendio.
÷
÷
÷
Nel collegare e scollegare gli spinotti, assicurarsi che
l’alimentazione elettrica dell’amplificatore sia spenta
(OFF).
Se si utilizza un equalizzatore grafico per enfatizzare
i suoni alti della gamma di frequenze alte, non
aumentare troppo il volume dell’amplificatore.
Non forzare un amplificatore dotato di bassi a
produrre volumi di suono alti (la distorsione armonica
dell’amplificatore potrebbe aumentare, e gli
altoparlanti potrebbero danneggiarsi).
7 Istruzioniperl’uso
NOTA:
÷
Per l’installazione, utilizzare sempre gli accessori per il
montaggio in dotazione.
÷
Se si usano viti diverse da quelle fornite per installare gli
altoparlanti, questi possono cadere o essere cause
d’infurtunio. Usare sempre le viti fornite in dotazione.
÷
Si prega di maneggiare con cura gli altoparlanti; la griglia
di schermo e la cassa esterna possono danneggiarsi o
rompersi se sottoposte a colpi esterni molto forti.
÷
Sistemando il video di un computer a tubo catodico (CRT)
o un monitor a tubo catodico (CRT) vicino agli altoparlanti
è possibile che si verifichino delle interferenze o delle
alterazioni di colore. Se ciò si dovesse verificare,
distanziare il monitor dagli altoparlanti.
INSTALLAZIONE SUL DISPLAY A
PLASMA
Effettuare l’installazione seguendo i passi da1 a 2 descritti
nel seguito.
Note relative all'installazione:
Si presuppone che questo prodotto venga installato da
personale qualificato in possesso della necessaria
abilità e competenza tecnica. Si consiglia di rivolgersi ad
uno specialista del settore o al proprio concessionario
per l'installazione e la regolazione del prodotto.
1 Fissare i sostegni di montaggio agli
altoparlanti.
L’illustrazione mostra l’altoparlante destro.
PIONEER non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni provocati da un'installazione o da un
montaggio eseguiti in modo errato, dall'uso improprio,
dalla modificazione dello stesso o da calamità naturali.
Piastra di montaggio
Per il lato
superiore
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
IN DOTAZIONE
1 Gli accessori di sinistro e di
destro del lato superiore
sono diversi e devono quindi
7 Cavo altoparlanti x 2
essere abbinati in modo
corretto.
Vite piatta a
testa conica
2 Servendosi dei bulloni,
installare gli accessori per il
montaggio nei punti indicati
nella figura sulla sinistra.
Per il lato inferiore
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
NOTA:
÷
2 Fissare gli altoparlanti al display.
Se occorre spostare il display dopo l’installazione, non
tenerlo dove si trovano gli altoparlanti. Per spostare il dis-
play afferrarlo alla parte bassa.
Installare l’unitá contrassegnata con l’indicazione “RIGHT”
(destra) sul lato destro del display.
÷
Le griglie sono studiate per proteggere gli altoparlanti,
tuttavia l’applicazione di un eccessiva forza puó provocare
dei danni (ad esempio in caso si spinga appogiandosi su
di esse oppure se si inseriscono degli oggetti tra le maglie
della griglia stessa).
Display a plasma
COLLEGAMENTO AD UN
DISPLAY AL PLASMA
1 Collegare i cavi dell’altoparlante
1 Disinserire l’alimentazione del display al plasma.
2 Collegare i terminali di ingresso degli altoparlanti del dis-
play al plasma mediante l’apposito cavo fornito con gli
accessori. La polaritá dei terminali d’ingresso e piú ª nel
caso del terminale rosso e meno · nel caso del terminale
nero.
Vite esagonale a
testa cava
1. Rimuovere l’isolamento e torcere insieme gli estremi del conduttore
interno.
Installare l’unitá contrassegnata con l’indicazione “LEFT”
(sinistra) sul lato sinistro del display
Display a plasma
2. Spingere la leva, inserire il cavo all’interno del foro e rilasciare la
leva.
Terminale ª (rosso)
Terminale · (nero)
Terminale d’entrata dell’
altoparlante
Rosso
Nero
Al terminale ª
Vite esagonale
a testa cava
Al terminale ·
(terminali d’uscita altoparlante dell’ display al palsma)
3. Per i terminali d’entrata sul display a plasma, premere il tirante alla
posizione aperta ed inserire il cavo. Poi chiudere forte il tirante per
assicurare il cavo in posizione.
ª
·
·
ª
Terminale d’entrata del
display a plasma
R
L
1 Per fissare gli altoparlanti al display, iniziare collocando la
vite superiore dove indicato, quindi serrare fino a quando
tra la testa della vite e il display rimane uno spazio di circa
5 mm.
2 Controllare sul retro degli altoparlanti gli indicatori LEFT
(sinistra) e RIGHT (destra) per fare in modo di fissare
ciascun altoparlante sul lato corretto. Verificare che il
contrassegno UP (alto) sia rivolto verso l’alto, quindi fissare
l’altoparlante collocando il supporto superiore sulla testa
della vite e facendolo scorrere verso il basso in posizione.
3 Attaccare il sostegno inferiore al display eserrare la vite
circa per metá.
÷
÷
Dopo il collegamento ai terminali, tirare leggermente il
cavo per assicurarsi che le estremitá del cavo siano
collegate bene ai terminali. Un collegamento difettoso
sarebbe causa di interruzioni del suono e rumori.
Se l’anima dei cavi fuoriesce e le linee ª e · subiscono
un cortocircuito, il display al plasma si trova a dover
sopportare un carico eccessivo, con conseguente
interruzione del funzionamento e insorgenza di eventuali
problemi.
Se si inverte la polaritá di uno degli altoparlanti (ndi destra
o di sinistra) al momento del collegamento con il display
al plasma, la riproduzione dei toni bassi risulterá ridotta, il
corretto posizionamento del suono andrá perso e non si
otterrá il corretto effetto stereofonico.
÷
4 Regolare la posizione in modo che la distanza tra
l’altoparlante e il display sia uniforme, quindi avvitare
saldamente le viti.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
2 Posa dei cavi
Le fascette fermacavo sono incluse per affastellare i vostri
cavi e per evitare un cavo troppo lungo.
NOTA:
I cavi possono venire posati partendo da sinistra o destra
*Visione dal retro del display
A destra
Fermacavo
Fascetta
Cavo del altoparlante
Sistema dei cavi
A sinistra
Cavo del altoparlante
Sistema dei cavi
Fermacavo
Fascetta
1 Organizzare i cavi insieme, usando le fascette
inclusi con il display a plasma
Inserire 1 nel foro adatto sul retro dell’unitá e quindi far
Applicare il fermacavo ad uso rapido all’unitá
principale
Collegare i fermacavo ad uso rapido attraverso i quattro fori
indicati con • nell’illustrazione che segue in modo adatto alla
situazione
scattare 2 nel retro di 1 per fissare la fascetta
1
2
Il fermacavo ad uso rapido sono progettati in modo da essere
difficili da aprire una volta in posizione. Fare attenzione prima
di chiuderli.
2
Affastellare i vari cavi e fermarli con i
fermafilo in dotazione
Rimozione dei fermacavo ad uso rapido
Usando delle pinze, girare di 90 °il fermacavo e tirarlo. In
alcuni casi esso si puó spezzare e deve essere sostituito
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
MANUTENZIONE DELLA CASSA
ESTERNA
÷
Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per
lucidare o un normale panno asciutto.
÷
Se la cassa esterna è molto sporca, pulirla con un panno
morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare
di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili
o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della
cassa esterna.
÷
÷
Di certo non usare diluenti, benzina, insetticidi spray e
altri prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze,
sono corrosivi.
Se si usano panni chimici, leggere attentamente le
avvertenze per il loro uso.
DATI TECNICI
Cassa esterna : Tipo compatto
Altoparlanti utilizzati (sistema a due vie) :
Altoparlante per toni bassi ......................... A cono ovale
Altoparlante per toni alti....................... A cupola, 2,5 cm
Impedenza nominale ................................................... 8 Ω
Gamma di frequenze .......................... Da 60 a 20.000 Hz
Sensibilità ............................. 82 dB/W (a 1 m di distanza)
Ingresso tollerabile :
Ingresso massimo.................................................. 12 W
Ingresso nominale.................................................... 4 W
Frequenza di transizione........................................... 3 kHz
Dimensioni Esterne ............74 (L) x 630 (A) x 101 (P) mm
Peso ......................................................................... 1,6 Kg
Parti accessorie (per 2 altoparlanti) ...................................
........................................................ Cavo altoparlanti x 2
.................. Accessori per il montaggio degli altoparlanti
(Per il lato superiore destro) x 1
.................. Accessori per il montaggio degli altoparlanti
(Per il lato superiore sinistro) x 1
.................. Accessori per il montaggio degli altoparlanti
(Per il lato inferiore) x 2
........................................... Vite piatta a testa conica x 4
....................................... Vite esagonale a testa cava x 4
......Attrezzo per il montaggio (Chiave esagonale) x 1
....................................................... Istruzioniperl’uso x 1
NOTA:
I dati tecnici e il design sono soggetti a variazioni senza
preavviso, per il miglioramento del prodotto.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen
eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op de
hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u
later nog het een en ander wilt nalezen bijvoorbeeld na een
verhuizing of dergelijk.
7 Luidspreker montagebeugels
Voor de rechter
bovenkant x 1
Voor de linker
bovenkant x 1
LET OP
Voor de onderkant x 2
Dit product is ontworpen om uitsluitend te worden
gebruiktmethetplasmaschermPDP-433HDEvanPioneer.
7 Luidspreker montagebouten
ALVORENS GEBRUIK
•
De nominale impedantie van dit luidsprekersysteem is 8
Ohm.
Platte verzonken schroef x 4
• Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem
door overbelasting en let derhalve op de volgende
punten:
Zeshoekige schroef x 4
•
•
•
•
De stroomtoevoer naar het luidsprekersysteem
mag de maximaal toelaatbare ingangsstroom niet
overschrijden. Dit kan schade of brandgevaar
veroorzaken.
Zorg dat de spanning van de versterker is
uitgeschakeld alvorens de kabels van het
luidsprekersysteem aan te sluiten of te
ontkoppelen.
Bij gebruik van een grafische equalizer voor het
versterken van de tonen van het hoge
frequentiebereik, mag het volume van de versterker
niet te hoog zijn ingesteld.
Probeer niet met een laag-vermogen versterker
geluid met een overmatig hoog volume weer te
geven (de harmonische vervorming van de
versterker zal anders verhogen en u zou het
7 Montagegereedschap (Zeshoekige sleutel)
7 Gebruiksaanwijzing
OPMERKING:
•
Gebruik voor de installatie altijd de bijgeleverde
montagebeugels.
•
Indien voor het monteren van de luidsprekers andere dan
de bijgeleverde schroeven worden gebruikt, kunnen de
luidsprekers loslaten en ongevallen veroorzaken. Gebruik
daarom altijd de bijgeleverde schroeven.
luidsprekersysteem kunnen beschadigen.)
• Wees uitermate voorzichtig met de luidsprekers. Het
rooster en de behuizing zouden kunnen worden
beschadigd wanneer het luidsprekersysteem aan
schokken of stoten onderhevig wordt gesteld.
BEVESTIGING TEGEN HET
PLASMABEELDSCHERM
÷
Wanneer u een CRT computerbeeldscherm of CRT-
scherm dicht bij de luidsprekers plaatst, kan dit
beeldstoringen of kleurvervorming veroorzaken. Plaats in
dat geval het scherm op een grotere afstand van de
Bevestig de luidsprekers volgens de onderstaande stappen
1 en 2.
1 Bevestig de montagebeugels aan de
luidsprekers.
De afbeelding toont de rechterluidspreker.
luidsprekers.
Opmerkingen betreffende de
Montageplaat
installatie:
Er wordt van uitgegaan dat dit product wordt geïnstal-
leerd door bekwame personen met voldoende kennis
van zaken. Laat het product altijd installeren en instellen
door een specialist of door uw dealer.
Voor de bovenkant
PIONEER kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die het gevolg is van een verkeerde installatie of
montage, verkeerd gebruik, wijziging of natuurrampen.
1 De bovenste
montagebeugels verschillen
voor de linker- en
rechterzijde. Gebruik de
Z e s h o e k i g e
schroef
juiste montagebeugel.
2 Schroef de montagebeugels
op hun plaats zoals in de
figuur links aangegeven.
CONTROLEREN VAN DE
ACCESSOIRES
7 Luidsprekerkabel x 2
Voor de onderkant
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
OPMERKING:
2 Bevestig de luidsprekers tegen het
÷
Wanneer het beeldscherm met gemonteerde
luidsprekers moet worden verplaatst, mag het niet aan
de luidsprekers worden opgetild. Til het beeldscherm
bij het verplaatsen aan de onderzijde op.
beeldscherm.
Bevestig de eenheid met de aanduiding ‘RIGHT’ (rechts)
tegen de rechterzijde van het beeldscherm.
÷
Het gaas voor de luidsprekers biedt weliswaar
bescherming, maar door het gaas in te drukken of
voorwerpen door het gaas te steken kunnen de
luidsprekers beschadigd raken.
Plasma display
AANSLUITING OP EEN
PLASMADISPLAY
1 Aansluiten van de luidsprekerkabels
1 Schakel de voedingsspanning van het
plasmabeeldscherm uit.
Platte verzonken
schroef
2 Verbind de ingangen van de luidsprekers met de
uitgangen van het plasmabeeldscherm met behulp van
de bijgeleverde luidsprekerkabels. Zorg ervoor dat
daarbij de positieve ª en negatieve · aansluitingen
overeenstemmen.
1. Verwijder een deel van de isolatie en draai het kabeluiteinde in
elkaar.
Bevestig de eenheid met de aanduiding ‘LEFT’ (links) tegen
de linkerzijde van het beeldscherm.
Plasma display
2. Druk de klembeugel in, steek de kabel in het gat en laat de klem-
beugel los.
Aansluiting ª (rood)
Aansluiting · (zwart)
Ingang van de luidspreker.
Rood
Zwart
Naar de ª aansluiting
Platte verzonken
schroef
Naar de · aansluiting
(Luidsprekeruitgangen van het plasmabeeldscherm)
3. Bij de luidsprekeruitgangen van het plasmabeeldscherm drukt u
het aansluitklepje open, steekt u de kabel in de aansluiting en drukt
u vervolgens het klepje weer stevig dicht om de kabel op zijn plaats
te houden.
ª
·
·
ª
1 Bevestig de luidsprekers tegen het beeldscherm door
eerst de bovenste schroef op de aangegeven plaats te
monteren en de schroef aan te draaien totdat er nog
ongeveer 5 mm ruimte is tussen de kop van de schroef
en de achterzijde van het beeldscherm.
Luidsprekeruitgangen van
het plasmabeeldscherm.
R
L
•
•
•
Na het maken van de aansluiten trekt u voorzichtig aan
de kabels om te controleren of de uiteinden ervan goed
vast zitten. Een slechte verbinding kan storing en ruis
veroorzaken.
Indien de kabeluiteinden uitsteken en de aansluitingen
ª en · worden kortgesloten, raakt het
plasmabeeldscherm overbelast en zal het niet meer
werken. Hierdoor kan schade ontstaan.
Bij verwisselen van de aansluitingen van één van de
luidsprekers (links of rechts) op het plasmabeeldscherm
zullen de basweergave en de ruimtelijkheid van het geluid
afnemen en zal er geen juist stereoeffect optreden.
2 Controleer aan de achterzijde van de luidspreker of deze
aan de juiste kant zit (LEFT hoort links, RIGHT hoort
rechts). Controleer of de aanduiding UP naar boven wijst
en bevestig dan de luidspreker door de bovenste
montagebeugel over de kop van de schroef naar beneden
te schuiven tot de montagebeugel vasthaakt.
3 Druk de onderste montagebeugel tegen het beeldscherm
en draai de schroef tot halverwege aan.
4 Verschuif de luidspreker zodat de opening tussen de
luidspreker en het beeldscherm gelijkmatig is en draai de
beide schroeven vast.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
2 Leiden van de bedrading
Bij het plasmabeeldscherm worden snelklemmen en
kraalbinders geleverd waarmee u de leidingen netjes kunt
leiden en overbodige kabellengten kunt bundelen.
OPMERKING:
De kabels kunnen naar links of naar rechts worden gelegd.
Naar rechts
*Achteraanzicht van het beeldscherm.
Snelklemmen
Kraalbinders
Luidsprekerkabel
Systeemkabel
Naar links
Systeemkabel
Luidsprekerkabel
Snelklemmen
Kraalbinders
1
Bevestig de kabels in bundels met behulp
van de bij het plasmabeeldscherm geleverde
snelklemmen.
Bevestigen van de snelklemmen aan het apparaat.
Bevestigdesnelklemmenindehierondermet•aangegeven
vier gaten, afhankelijk van de omstandigheden.
Steek 1 in een passend gat aan de achterzijde van het
apparaat en steek vervolgens 2 in de achterzijde van 1om
de klem vast te zetten.
1
2
2
Bundel de afzonderlijke kabels en houd ze
bijeen met de bij het plasmabeeldscherm
geleverde kraalbinders.
De snelklemmen zijn zo gemaakt dat zij moeilijk zijn los te
nemen. Ga daarom met overleg te werk bij het aanbrengen.
Verwijderen van snelklemmen
Draai met behulp van een tang de kop van de snelklem 90°
en trek de kop naar buiten. In sommige gevallen kan de
snelklem zo zijn verouderd dat deze bij verwijdering
beschadigd raakt.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING
•
Veeg stof en vuil met een poetsdoek of droge, schone
doek van de behuizing.
•
Bevochtig een zachte doek in een oplossing van water
en een neutraal reinigingsmiddel en wring de doek goed
uit voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg
na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of
andere reinigingsmiddelen daar deze de behuizing aan
kunnen tasten.
•
•
Gebruik beslist geen thinner, benzine, insectensprays en
andere chemische middelen op of in de buurt van de
behuizing daar dit soort middelen de behuizing aantast.
Bij gebruik van een chemische doek moet u alvorens
gebruik de aanwijzingen goed lezen en controleren of
deze doek voor dit systeem geschikt is.
TECHNISCHE GEGEVENS
Behuizing : Afgesloten
Luidsprekers (tweewegsysteem) :
Woofer (voor lage tonen) ........ Ovaal, hoornvormig type
Tweeter (voor hoge tonen) ... 2,5 cm koepelvormig type
Nominale impedantie ............................................ 8 Ohm
Frequentiebereik ................................... 60 t/m 20.000 Hz
Gevoeligheid ...................... 82 dB/W (op 1 meter afstand)
Toelaatbare invoer :
Maximaal ingangsvermogen .................................. 12 W
Nominaal ingangsvermogen. ................................... 4 W
Crossover-frequentie ................................................ 3 kHz
Externe afmetingen ...........74 (B) x 630 (H) x 101 (D) mm
Gewicht ................................................................... 1,6 kg
Bijgeleverde onderdelen (voor 2 luidsprekers)
....................................................... Luidsprekerkabel x 2
.... Luidspreker montagebeugels (Voor de rechter bovenkant) x 1
....... Luidspreker montagebeugels (Voor de linker bovenkant) x 1
........ Luidspreker montagebeugels (Voor de onderkant) x 2
........................................... Platte verzonken schroef x 4
................................................... Zeshoekige schroef x 4
.............. Montagegereedschap (Zeshoekige sleutel) x 1
.................................................... Gebruiksaanwijzing x 1
OPMERKING:
Technische gegevens en ontwerp zijn ter
productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigbaar.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea completamente estas instrucciones de operación antes
de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo
obtener el máximo rendimiento. Luego de haber finalizado
la lectura del manual de instrucciones de operación,
guárdelo en un lugar seguro. De esta manera podrá saber
dónde está, en caso de que desee referirse al mismo si
algo no está claro mientras el sistema de altavoces se está
usando.
7 Dispositivos de montaje de altavoz
Para el lado izquierdo su-
perior x 1
Para el lado derecho
superior x 1
Para la parte inferior x 2
7 Pernos de montaje de altavoz
Tornillo de cabeza hendida plana x 4
PRECAUCION
Este producto está diseñado exclusivamente para su
usoconlapantalladeplasmaPioneerPDP-4330HD,PDP-
433HDE,PDP-433HDG.
ANTES DE USAR
ohmios.
Tornillo de cabeza hexagonal x 4
• La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8
7 Herramienta de montaje (Llave hexagonal)
• Para evitar daños al sistema de altavoces de una
sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las
precauciones siguientes:
• No suministre alimentación al sistema de altavoces
excediendo de la máxima entrada permisible. Esto
podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de
incendio.
7 Manual de instrucciones
• Cuando conecte o desconecte los enchufes de
clavija, cerciórese de que la alimentación del
amplificador se encuentra desactivada (OFF).
NOTA:
•
Para la instalación, utilice siempre los dispositivos de
montaje adjuntos.
• Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar
los sonidos de una gama de frecuencia alta, no utilice
un volumen excesivo del amplificador.
•
Si para la instalación de los altavoces se emplean tornil-
los distintos a los incluidos en los accesorios, los altavoces
se podrían desprender o provocar algún accidente. Utilice
siempre los tornillos suministrados en los accesorios.
• No fuerce un amplificador de baja potencia para
producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión
armónica del amplificador aumentará, y podría dañar
los altavoces).
• Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que
la red de rejilla y el gabinete pueden dañarse o
romperse cuando se encuentran sujetos a fuertes
impactos externos.
INSTALACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN
DE PLASMA
Lleve a cabo la instalación según se indica en los pasos 1
y 2 siguientes.
÷
Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los
altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones
del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el moni-
1 Coloque los dispositivos de montaje en los
altavoces.
En la ilustración se muestra el altavoz derecho.
tor de los altavoces.
Notas sobre la instalación:
Este producto se comercializa asumiendo que lo instala
personal cualificado con el suficiente nivel de
conocimientos técnicos para ello. Deje que la instalación y
configuración la realice un especialista o el distribuidor.
PIONEER no puede asumir las responsabilidades por daños
causados por una instalación o montaje inadecuados, un
mal uso, modificación o desastre natural.
Placa de montaje
Para el lado superior
1 Los dispositivos laterales
superiores de la izquierda no
coinciden con los de la
derecha, por lo que deberán
seleccionarse según
corresponda.
2 Utilice pernos para colocar
los dispositivos de montaje
según las posiciones
indicadas en la figura de la
izquierda.
CONPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
Tornillo de cabeza
hexagona
7 Cable de altavoz x 2
Para la parte inferior
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
NOTA:
÷
2 Instale los altavoces en la pantalla.
Si después de haber instalado los altavoces tiene que
mover la pantalla, no la sujete por los altavoces, sino
por la parte inferior de la misma.
Las rejillas han sido diseñadas para proteger los
altavoces. Sin embargo, una presión excesiva (por
ejemplo, si se empujan las rejillas o se insertan objetos
en las mismas) podría dañarlos.
Instale la unidad identificada como “RIGHT” en el lado
derecho de la pantalla.
÷
Presentación visual
de plasma
CONEXIÓN A UNA PANTALLA
DE PLASMA
1 Cómo conectar los cables de los
altavoces
1 Desactive la alimentación de la pantalla de plasma.
2 Conecte los terminales de entrada del sistema de
altavoces y los terminales de salida de altavoz de la
pantalla de plasma mediante el cable de altavoz
suministrado. Asegúrese de que al efectuar la conexión
los terminales positivo ª y negativo · coinciden.
Tornillo de cabeza
hendida plana
1. Retire la funda del cable, junte los extremos de los hilos
conductores y proceda a retorcerlos.
Instale la unidad identificada como “LEFT” en el lado
izquierdo de la pantalla.
Presentación visual
de plasma
2. Empuje la palanca, inserte el cable en el orificio, y suelte la palanca.
Terminal ª (rojo)
Terminal · (negro)
Terminal de entrada de altavoz
Rojo
Negro
Al terminal ª
Tornillo de cabeza
hendida plana
Al terminal ·
(Terminales de salida de altavoz de la pantalla de plasma)
3. Para los terminales de entrada de la pantalla de plasma, presione
la lengüeta hasta conseguir una abertura e inserte el cable.
Después, cierre la lengüeta firmemente para que el cable quede
bien sujeto.
ª
·
·
ª
Terminal de entrada de la
pantalla de plasma
1 Para instalar los altavoces en la pantalla, primero coloque
el tornillo superior en el lugar indicado, y seguidamente
apriételo hasta dejar una separación de unos 5 mm entre
la cabeza del tornillo y la pantalla.
2 Utilice los identificadores LEFT (izquierdo) y RIGHT
(derecho) –situados en la parte posterior de los altavoces–
para verificar que cada altavoz será instalado en el lado
que le corresponda. Asegúrese de que la identificación
UP señala hacia arriba. Instale el altavoz encajando el
soporte superior en la cabeza del tornillo, y deslizándolo
seguidamente hacia abajo hasta que quede bien acoplado.
3 Coloque el dispositivo inferior en la pantalla y apriete el
tornillo hasta la mitad del recorrido.
R
L
÷
Tras haber realizado la conexión a los terminales, tire
ligeramente del cable para verificar que los extremos del
mismo se han conectado correctamente a los terminales.
Una conexión defectuosa podría ocasionar ruidos e
interrupciones de sonido.
Si los hilos conductores sobresalen y los cables ª y ·
entran en contacto y provocan un cortocircuito, la pantalla
de plasma recibirá una carga excesiva, interrumpiéndose
el funcionamiento o causando algún problema.
Si se invierte la polaridad para un altavoz (izquierdo o
derecho) en el momento de efectuar la conexión a la
pantalla de plasma, la reproducción de los sonidos graves
se reducirá y la posición del sonido se perderá, impidiendo
obtener un efecto estéreo correcto.
÷
÷
4 Ajuste la posición, de modo que la distancia entre el
altavoz y la pantalla sea uniforme, y a continuación apriete
los tornillos firmemente.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
2 Cómo direccionar los cables
La pantalla de plasma va acompañada de varias abrazaderas
rápidasybandasdecuentas, quelepermitiránmantenerlos
cables ordenados y guardar la longitud de cable sobrante.
NOTA:
Los cables pueden direccionarse hacia la izquierda o hacia
la derecha.
Hacia la derecha
* Según se mira desde la parte posterior de la pantalla.
Cable de altavoz
Abrazaderas rápidas
Bandas de cuentas
Cable del sistema
Hacia la izquierda
Cable del sistema
Abrazaderas rápidas
Bandas de cuentas
Cable de altavoz
1
Mantenga los cables organizados mediante
las abrazaderas rápidas suministradas con la
pantalla de plasma.
Inserte 1 en un orificio apropiado de la parte posterior
de la unidad, y a continuación introduzca 2 en la parte
posterior de 1 para sujetar la abrazadera.
Cómo colocar las abrazaderas rápidas en la
unidad central
Según la situación, conecte las abrazaderas utilizando los 4
orificios que en la ilustración inferior se identifican con el
símbolo •.
1
2
Las abrazaderas rápidas han sido diseñadas para que, una
vez colocadas, no puedan retirarse con facilidad, por lo
que deberá prestarse atención a su colocación.
2 Reúna los cables separados y sujételos con
las bandas de cuentas suministradas con la
pantalla de plasma.
Cómo retirar las abrazaderas rápidas
Con la ayuda de unos alicates, gire la abrazadera 90º y
tire de ella hacia fuera. En algunos casos, es posible que
la abrazadera se haya deteriorado con el paso del tiempo
y sufra desperfectos al ser retirada.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
MANTENIMIENTO DEL GABINETE
•
Para quitar la suciedad y tierra utilice un paño de limpieza
o paño seco.
Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño
embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco
o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a
limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes
limpiadores para muebles.
•
•
•
No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas
ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad,
ya que puede corroer las superficies.
Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para
el cuidado del paño químico.
ESPECIFICACIONES
Gabinete acústico :Tipo encerrado
Altavoces usados (sistema de dos vías) :
Altavoz de graves (para los sonidos graves)
......................................................... Tipo cónico ovalado
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)
................................................. Tipo de domo de 2,5 cm
Impedancia nominal .................................................... 8 Ω
Gama de frecuencia ................................. 60 a 20.000 Hz
Sensibilidad......................... 82 dB/W (a 1 m de distancia)
Entrada permisible :
Entrada máxima ..................................................... 12 W
Entrada nominal ....................................................... 4 W
Frecuencia de cruce ................................................. 3 kHz
Dimensiones exteriores
..................................... 74 (An) x 630 (Al) x 101 (Pr) mm
Peso ......................................................................... 1,6 kg
Partes accesorias (para los dos altavoces)
........................................................... Cable de altavoz x 2
.................................. Dispositivos de montaje de altavoz
(Para el lado derecho superior) x 1
.................................. Dispositivos de montaje de altavoz
(Para el lado izquierdo superior) x 1
.................................. Dispositivos de montaje de altavoz
(Para la parte inferior) x 2
.................................Tornillo de cabeza hendida plana x 4
...................................... Tornillo de cabeza hexagonal x 4
................ Herramienta de montaje (Llave hexagonal) x 1
............................................. Manual de instrucciones x 1
NOTA:
Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles
cambios sin previo aviso, con el objeto de mejoras en el
producto.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100
TEL: 55-5688-5290
<TKWZF/00I00001>
Printed in
/ Imprimé au
<SRD1234-B>
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|