MULTI PLAYER
LECTEUR DE MULTI
MULTI-PLAYER
LETTORE MULTIPLO
MULTI-SPELER
MULTIRREPRODUCTOR
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
CDJ-900
http://www.prodjnet.com/support/
The Pioneer website listed above provides answers to frequently asked questions, information about
software, and other up-to-date data of assistance to our customers.
Le site Web de Pioneer ci-dessus fournit des réponses aux questions souvent posées, des informations
au sujet des logiciels et d’autres données mises à jour afin de venir en aide à notre clientèle.
Auf der oben angegebenen Pioneer-Website werden unseren Kunden Antworten auf häufig gestellte
Fragen, Informationen über Software und weitere Unterstützung mit neuesten Daten angeboten.
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
For inquiries on rekordbox, please see the support site indicated above.
Pour toute demande d’informations au sujet de rekordbox, veuillez consulter le site d’assistance
indiqué ci-dessus.
Für Anfragen über rekordbox sehen Sie bitte die oben angegebene Support-Site.
Per domande riguardanti rekordbox, consultare il sito di supporto tecnico indicato qui sopra.
Voor hulp of nadere inlichtingen over rekordbox kunt u terecht op de bovengenoemde website.
Para obtener información acerca del rekordbox, vea el sitio de asistencia indicado más arriba.
Для справок по rekordbox, пожалуйста, смотрите сайт поддержки, обозначенный выше.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
How to read this manual
The names of displays, menus, and buttons in this manual are enclosed in brack-
ets. (e.g. [MASTER] channel, [ON/OFF], [File] menu)
Before start
Features ...........................................................................................................................4
Before you start
What’s in the box.............................................................................................................6
Discs/files playable on the CDJ-900..............................................................................6
Part Names and Functions
Control Panel...................................................................................................................8
Rear Panel .......................................................................................................................9
Front Panel.......................................................................................................................9
Main unit display...........................................................................................................10
Jog dial display section.................................................................................................10
Connections
Basic style......................................................................................................................11
Using in combination with rekordbox.........................................................................11
Using other brands of DJ software..............................................................................12
Connections for relay play............................................................................................12
Playback
Loading discs.................................................................................................................13
Loading USB devices....................................................................................................13
Using the PRO DJ LINK function ................................................................................13
Playback.........................................................................................................................14
Setting Cue ....................................................................................................................15
Setting Loop...................................................................................................................15
Setting the loop automatically based on the track’s tempo (Auto Beat Loop)........16
Storing cue and loop points.........................................................................................16
Operating the jog dial ...................................................................................................16
Using the [SLIP] button ................................................................................................17
Operating the CDJ-900 in combination with other devices ......................................17
Using the [BROWSE] button .......................................................................................18
Using the [TAG LIST] button.........................................................................................18
Using the [INFO] button ...............................................................................................19
Changing the settings
Using the [MENU/UTILITY] button...............................................................................20
About the rekordbox software......................................................................................21
About the driver software .............................................................................................24
Using other brands of DJ software..............................................................................25
Additional information
Troubleshooting ............................................................................................................26
Error messages .............................................................................................................27
List of icons displayed on the main unit display section...........................................27
Cautions on use ............................................................................................................28
Handling discs ..............................................................................................................28
Disclaimer......................................................................................................................29
Specifications................................................................................................................29
En
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before start
Features
The CDJ-900 is a multi player for professional DJs, offering the variety of functions, durability and operability required for working in discos and nightclubs.
MULTI MEDIA, MULTI FORMAT
The CDJ-900 can play not only discs (CDs), but also music files recorded on USB devices (flash memory drives and hard disks). Supported music file formats include
not only music CD (CD-DA) and MP3 but also AAC, WAV and AIFF.
TM
rekordbox
The included rekordbox music management software can be used to prepare playlists, cues, loops, hot cues and other data required for DJ play unhurriedly at home
ahead of time. This allows you to devote all your attention to DJ play at the disco/nightclub, with total assurance. From acquiring music files to DJ play, all steps in the
cycle of the DJ’s work can be accomplished smoothly.
rekordbox is an application for managing music files which are used for DJ play with a Pioneer DJ Player (i.e. CDJ-2000, CDJ-900).
Data that has been detected and measured, as well as any points which have been set and stored using rekordbox, can be used in combination with a Pioneer DJ Player
(i.e. CDJ-2000, CDJ-900) to achieve outstanding DJ performance.
PRO DJ LINK
Functions include “USB Export” using USB devices (flash memory drives and hard discs) and “rekordbox LINK Export” using the computer on which rekordbox is
installed.
ꢀ USB Export
This function can be used to transfer rekordbox music files and management data using USB devices. This eliminates the need to take your computer to the disco or
club.
At home/In a studio
Computer
At the disco/club
- Play using the rekordbox data.
- Share rekordbox data using PRO
DJ LINK.
The playing history is
stored on the USB
device.
Check and manage
the playing history
with rekordbox.
Load music files onto
the computer from the
Internet or discs.
rekordbox
Write the rekordbox
data onto a USB
device.
- Add to and analyze the
collection.
- Prepare with rekordbox.
Load the USB device
into the DJ player.
DJ player
ꢀ rekordbox LINK Export
When the CDJ-900 and computer are connected by LAN cable, the rekordbox music files and management data can be transferred directly between them. This elimi-
nates the need to export data to USB devices.
At home/In a studio
Computer
At the disco/club
Switching
hub
rekordbox
Load music files onto
the computer from the
Internet or discs.
- Play using the rekordbox data.
- Share rekordbox data using PRO DJ LINK.
rekordbox
Computer
- Connect the computer and
DJ player.
- Load the rekordbox data into
the DJ player.
- Add to and analyze the collection.
- Prepare with rekordbox.
DJ player
4
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUND CARD
The CDJ-900 is equipped with exclusive interface and MIDI interface for controlling the DJ software of other brands. There is also a built-in sound card, so other equip-
ment can be connected easily.
DISPLAY
The combination of a GUI displaying music file information in easily understandable fashion and a rotary selector with easy operation lets you select tracks with no
stress.
WAVE DISPLAY
This unit is equipped with a 100 x 7 dot WAVE display.
TAG LIST
In addition to playlists prepared using rekordbox, tracks to be played next can be temporarily collected inside the CDJ-900. The music files added to the tag list can be
displayed as a list. This function is extremely convenient for selecting tracks during live performances.
KEYWORD SEARCH
Keyword searching, letter jumping and other functions let you quickly and precisely search for the desired music file.
HISTORY MEMORY
The CDJ-900 is equipped with a history function storing the playing history of music files. Playlists can be created from this playing history using rekordbox.
0.5 FRAME STEP
The minimum frame has evolved from 1 (1/75 seconds) to 0.5 frames. This makes it possible to set the cue and loop points with greater precision to achieve accurate,
advanced DJ play.
QUANTIZE
The CDJ-900 is equipped with a quantize function for putting a track on beat even when the button is pressed roughly, as long as the track has been analyzed with
rekordbox. When setting real time cues and auto beat loops, the beat is automatically set to the beat nearest the position at which the button was pressed.
HIGH SOUND QUALITY
The CDJ-900 is designed for thorough improvement of the sound quality, for both the digital and analog outputs.
For the digital circuitry, the CDJ-900 is equipped with a high performance Wolfson D/A converter.
For the analog circuitry, a hybrid OP amplifier is used to reduce to the utmost limits that inaudible noise of 20 kHz and higher that can blur the original sound. Unwanted
digital noise is shut out to achieve clear, highly transparent sound faithful to the original.
En
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Playback of discs created on a computer
Depending on the application’s settings and the computer’s environment set-
tings, it may not be possible to play discs created on a computer. Record discs in
a format playable on the CDJ-900. For details, contact your application’s selling
agent.
It may not be possible to play discs created on a computer due to the disc’s prop-
erties, scratches or dirt, or poor recording quality (dirt on the recording lens, etc.).
See Handling discs on page 28 for instructions on handling discs.
Before you start
What’s in the box
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Audio cable
Power cable
Control cord
LAN cable
Disc force eject pin
CD-ROM (rekordbox)
License key
Warranty card
Operating instructions (this document)
ꢀ Creating backup discs
When CD-R/-RW discs are paused or left in the pause mode at cue points for
long periods of time, it may become difficult to play the disc at that point, due
to the properties of the disc. Also, when a specific point is looped repeatedly an
extremely large number of times, it may become difficult to play that point.
When playing valuable discs, we recommend making backup discs.
ꢀ Regarding copy protected CDs
This player is designed to conform to the specifications of the audio CD format.
This player does not support the playback or function of discs that do not con-
form to these specifications.
Discs/files playable on the CDJ-900
Playable discs
ꢀ About DualDisc
Discs including the following marks on the disc label, package or jacket can be
played.
This player is designed to conform to the specifications of the audio CD format.
This player does not support the playback or function of discs that do not con-
form to these specifications.
Types of discs that can be played and marks
ꢀ About 8 cm single CDs
8 cm single CDs cannot be played on the CDJ-900. Do not mount 8 cm adapt-
ers on CDs and play them on the CDJ-900. The adapter could fall off as the disc
spins, damaging the disc or the player.
CD-TEXT
CD
ꢀ About CD-Text
The CDJ-900 supports CD-Text. Titles, album names and artist names recorded in
CD-Text are displayed. When multiple text data is recorded, the first text data is
displayed. The supported character codes are shown below.
!
!
!
!
ASCII
ISO-8859
MS-JIS
CD-R
CD-RW
Mandarin Chinese character code
Discs playable on this player are as shown below.
!
!
CD-R/-RW discs recorded in music CD (CD-DA) format
CD-R/-RW disc containing music files (MP3/AAC/WAV/AIFF)
About CD playback
ꢀ Discs that cannot be played
Music files (MP3/AAC/WAV/AIFF) recorded on CD-R/-RW discs can be played.
Folder layers
Max. 8 levels (files in folders beyond the 8th level cannot be played)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
DTS-CD
Photo CDs
Video CDs
CD Graphics (CD-G) discs
Unfinalized CDs
DVD-R/-RW
Max. number of
folders
2 000 folders per disc (folders beyond the 2 000th folder cannot be
displayed)
!
!
999 files for each file format
3 000 files per disc (files beyond the 3 000th folder cannot be dis-
played)
Max. number of
files
When there are many folders or files, some time may be required for loading.
DVD+R/+RW
DVD-R DL (dual layer)
DVD+R DL (dual layer)
DVD-Video discs
DVD-Audio discs
DVD-RAM discs
6
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About USB devices
About AAC files
Music files (MP3/AAC/WAV/AIFF) recorded on USB devices can be played.
Such data as disc identification information, cue points, loop points and hot cues
can be recorded on USB devices.
!
!
!
AAC is the abbreviation of “Advanced Audio Coding”, a basic format of audio
compression technology used for MPEG-2 and MPEG-4.
The file format and extension of AAC data depends on the application used to
create the data.
Folder layers
Max. 8 levels (files in folders beyond the 8th level cannot be played)
In addition to AAC files encoded with iTunes® and with the extension “.m4a”,
files with the extensions “.aac” and “.mp4” can also be played on the CDJ-
900. However, copyright protected AAC files purchased for example at the
iTunes Music Store cannot be played. Also, some files may not be playable,
depending on the iTunes version used to encode them.
Max. number of
folders
Unlimited (folders beyond the 10 000th folder within a single folder
cannot be displayed)
Max. number of
files
Unlimited (files beyond the 10 000th file within a single folder cannot
be displayed)
Supported file
systems
!
The CDJ-900 supports AAC files in the formats shown below.
FAT, FAT32 and HFS+
Sampling frequencies of 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
Compatible
formats
!
The CDJ-900 supports such USB mass storage class USB devices as external hard discs,
portable flash memory drives and digital audio players. External DVD/CD drives and
other optical disc devices cannot be used.
MPEG-4 AAC LC
aac
32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz, and bit rates of 16
kpbs – 320 kbps are supported.
ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 are sup-
ported.
Titles, album names, artist names, etc., are dis-
played here.
!
!
When there are many folders or files, some time may be required for loading.
If multiple partitions are set for the USB device, the device may not be recognized.
Track information
File extension
Meta tags (embedded tags) are supported.
Titles, album names, artist names, etc., are dis-
played here.
ꢀ Cautions on using USB devices
Extensions other
than aac
!
Some USB devices may not operate properly. Please note that Pioneer will
accept no responsibility whatsoever for loss of data recorded on USB devices.
USB hubs cannot be used.
.m4a, .aac and .mp4
!
!
!
USB devices equipped with flash card readers may not operate.
If a current above the allowable level is detected in the CDJ-900’s USB port,
it could happen that a warning message is displayed, the power to the USB
device is cut off and signal transfer is stopped. To restore normal operation,
remove USB devices connected to the player, then press USB STOP. Avoid
reusing the USB device for which the excess current was detected. If normal
operation is not restored after performing the above operation (if signals are
not transferred), try turning off the player’s power then turning it back on.
Depending on the USB device you are using, the desired performance may
not be achieved.
About WAV files
The CDJ-900 supports WAV files in the formats shown below.
Compatible
formats
The 16-/24-bit non-compressed PCM format and sampling frequencies
of 44.1 kHz and 48 kHz are supported.
LST chunk
Track information
File extension
Titles, album names, artist names, etc., are displayed here.
!
.wav
About MP3 files
About AIFF files
The CDJ-900 supports AIFF files in the formats shown below.
MP3 files can have a constant bit rate (CBR) or a variable bit rate (VBR). Both
types of files can be played on the CDJ-900, but the search and super fast search
functions are slower with VBR files. If your priority is operability, we recommend
recording MP3 files in CBR.
The 16-/24-bit non-compressed PCM format and sampling frequencies
of 44.1 kHz and 48 kHz are supported.
Titles, album names, artist names, etc., are displayed here.
Compatible
formats
The CDJ-900 supports MP3 files in the formats shown below.
File extension
.aif, .aiff
Audio Layer-3 sampling frequencies of 32 kHz, 44.1
MPEG-1
MPEG-2
kHz and 48 kHz, and bit rates of 32 kbps – 320 kbps
are supported.
Compatible
formats
Audio Layer-3 sampling frequencies of 16 kHz,
22.05 kHz and 24 kHz, and bit rates of 16 kbps – 160
kbps are supported.
About rekordbox
!
rekordbox is an application for managing music files which are used for DJ
play with a Pioneer DJ Player (i.e. CDJ-2000, CDJ-900).
ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 are sup-
ported.
Titles, album names, artist names, etc., are dis-
played here.
Track information
File extension
Data that has been detected and measured, as well as any points which
have been set and stored using rekordbox, can be used in combination with
a Pioneer DJ Player (i.e. CDJ-2000, CDJ-900) to achieve outstanding DJ
performance.
.mp3
!
Install rekordbox from the included CD-ROM onto a computer. For instruc-
tions on using rekordbox, see Using in combination with rekordbox on page 11
and About the rekordbox software on page 21.
En
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part Names and Functions
Control Panel
b
Rear Panel
c d
e
f
g
h
i
j
k
UTILITY
MENU
BACK
TAG TRACK
/REMOVE
BROWSE
TAG LIST
INFO
OFF
ON
POWER
POWER
LINK
USB
STANDBY
l
m
a
9
DISC EJECT
DIGITAL
OUT
USB
STOP
AUDIO OUT
CONTROL
DISC
1
1
1
1
1
1
1
3
/
/
/
/
/
/
/
/
16
4
3
2
4
1
2
4
8
VINYL
TIME
MODE
AUTO
CUE
SPEED ADJUST
TOUCH/RELEASE
8
w
x
y z
A
B
n
o
IN / CUE
OUT
RELOOP/EXIT
CUE/LOOP
CALL
8
DELETE
MEMORY
SLP
LOOP
4
JOG MODE
VINYL
IN ADJUST
OUT ADJUST
2
p
q
AUTO
BEAT LOOP
BEAT
SELECT
7
6
TEMPO
10 16 WIDE
DIRECTION
6
REV
5
r
s
MASTER
TEMPO
TRACK SEARCH
C
D
4
3
SEARCH
Front Panel
t
0
CUE
2
1
PLAY / PAUSE
REV
FWD
TEMPO
MULTI PLAYER
CDJ-900
v
u
E
F
c TIME MODE/AUTO CUE (page 15)
d Main unit display (page 10)
e BROWSE (page 18)
Control Panel
1 PLAY/PAUSEf and PLAY/PAUSEf indicator (page 14)
This lights when playing tracks and flashes when in the pause mode.
f TAG LIST (page 18)
2 CUE and CUE indicator (page 15)
g INFO (page 19)
This lights when a cue point is set (except during track searching), and
flashes when a new cue point can be set in the pause mode.
h MENU/UTILITY (page 20)
i BACK (page 18)
3 SEARCHm/n (page 14)
4 TRACK SEARCHo/p (page 14)
5 DIRECTION REV and REV indicator (page 14)
j TAG TRACK/REMOVE (page 18)
k Rotary selector
When selecting tracks or setting items, the cursor moves when the rotary
selector is turned. Press the rotary selector to enter.
6 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (page 15), LOOP OUT (OUT ADJUST)
(page 15), RELOOP/EXIT (page 15)
l STANDBY indicator (page 20)
7 BEAT SELECT (page 16)
This lights when in the standby mode.
8 AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) (page 16)
m DISC EJECTh and DISC EJECT indicator (page 13)
9 Beat select indicator (page 16)
n VINYL SPEED ADJUST (page 17)
The indicator for the row selected by pressing [BEAT SELECT] lights.
o CUE/LOOP CALLc/d (page 16), DELETE (page 16), MEMORY
(page 16)
a
USB device insertion slot, USB indicator and USB STOP (page 13)
b LINK, USB, DISC (page 14)
8
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
p JOG MODE, VINYL mode indicator and CDJ mode indicator
(page 17)
Front Panel
The mode switches between VINYL and CDJ each time this is pressed. The
indicator lights when the VINYL mode is selected.
E Disc insertion slot
q SLIP (page 17)
F Disc force eject pin insertion hole
r TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (page 14)
s MASTER TEMPO (page 14)
t TEMPO (page 14)
About ejecting discs by force
!
If the disc cannot be ejected by pressing [DISC EJECTh], the disc can be
ejected forcibly by inserting the disc force eject pin all the way into the disc
force eject pin insertion hole on the main unit’s front panel.
u Jog dial (– REV/+ FWD) (page 16)
v Jog dial display section (page 10)
!
When forcibly ejecting a disc, be sure to do so following the procedure below.
1
Press [POWER] and wait at least 1 minute after the set’s
power has turned off.
Rear Panel
Never forcibly eject a disc directly after turning off the set’s power. Doing so is
dangerous for the reasons described below.
The disc will still be spinning when ejected and could hit your fingers, etc.,
causing injury.
w POWER wON vOFF
Press to turn the power on and off.
Also, the disc clamp will rotate in an unstable way, and the disc could get
scratched.
x AUDIO OUT L/R (page 11)
y AC IN (page 11)
2
Use the included disc force eject pin. (Do not use anything
z CONTROL (page 17)
A Kensington security slot
B DIGITAL OUT
else.)
The included disc force eject pin is mounted on the CDJ-900’s bottom panel.
When the pin is inserted all the way into the insertion hole, the disc is ejected 5
mm to 10 mm out of the disc insertion slot. Grasp the disc with your fingers and
pull it out.
C LINK (page 11)
D USB (page 11)
En
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Main unit display
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
1
Album
2
3
9
a
b
4
c
d
5
6
7
8
e
1 Information display section
9 Time display (minutes, seconds and frames)
Up to 63 characters can be displayed for each item. The characters that can
be displayed are letters A to Z, numbers 0 to 9 and certain symbols. Any other
characters are displayed as “?”.
There are 75 frames to a second.
a QUANTIZE
This lights red when [QUANTIZE] is turned on.
2 REMAIN
When [QUANTIZE] is turned on, the loop point is automatically set to the
beat position nearest the position at which [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)],
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] or [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4, 8) was pressed.
The Quantize function will not work (the indicator is off) under the following
conditions:
This lights when the time display is set to the remaining time.
3 TRACK
This indicates the track number (01 – 99).
!
!
!
When playing tracks recorded on discs
When playing music files that have not been analyzed with rekordbox
In the pause mode
4 PLAYER
This indicates the player number (1 – 4) assigned to this CDJ-900.
5 A. CUE (page 15)
b MT
This lights when auto cue is set.
This lights when the master tempo is set (page 14).
6 MEMORY
c Playing speed display
Cue and loop points recorded on USB devices are displayed as marks.
The number changes according to the position of [TEMPO].
7 CUE
d Playing speed adjustment range display
The positions of currently set cue and loop points are displayed as marks.
This indicates the range in which the playing speed can be adjusted with
respect to the original playing speed recorded on the medium.
8 Playing address display
The track is displayed as a bar graph. When the remaining time is displayed,
the display turns off from the left side. The entire graph flashes slowly when
there are less than 30 seconds remaining in the track, then begins flashing
rapidly when less than 15 seconds remain.
e BPM
Displays BPM (Beats Per Minute) of the track currently being played.
Jog dial display section
1 Operation display
This indicates the playing position, with one revolution equal to 135 frames. It
turns during playback and stops in the pause mode.
2 Cue point display/SLIP play display
3 Audio memory status display
This flashes when the audio memory is being written. It stops flashing,
remaining lit, when writing is completed.
1
2
3
4
5
The operations below may not be possible while the audio memory is being
written.
!
Setting Cue Point during playback (Real Time Cue)
The display also flashes when there is not enough memory due to scratch
play.
4 Jog touch detection display
When the jog mode is set to VINYL, the top of the jog dial lights when
pressed.
5 VINYL
This lights when the jog mode is set to VINYL (page 16).
10
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing connections.
Refer to the operating instructions for the component to be connected.
Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
Do not disconnect the LAN cable when music files and/or information are being shared using PRO DJ LINK.
Basic style
!
!
!
USB devices (flash memory drives and hard disks) can be used to transfer rekordbox music files and data to and from the CDJ-900 without taking a computer into
the DJ booth. This makes it possible to play using playlist, cue and loop information that has been set ahead of time using rekordbox.
The contents of media loaded in DJ players (tracks, cue point memories, WAVE information, etc.) can be shared. For details, see Using the PRO DJ LINK function on
page 13.
Up to four units can be connected. A switching hub (commercially available) is required to connect three or more units. Use a switching hub of 100 Mbps or greater.
Note that some switching hubs may not operate normally.
Computer
rekordbox
USB device on
which rekordbox
data is recorded
LAN cable
Control cord
Audio cable
Control cord
Audio cable
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ player
DJ mixer
Rear panel
Power cable
To an AC outlet
Using in combination with rekordbox
!
When connected by LAN cable to a computer on which rekordbox is installed, tracks in rekordbox can be selected and played. For instructions on operating rekord-
box on the computer, see the rekordbox manual. Instructions on operating rekordbox can be found in the rekordbox [Help] menu.
Up to two computers can be connected.
The contents of media loaded in the different DJ players (tracks, cue point memories, WAVE information, etc.) can be displayed (page 13).
Up to four units can be connected. A switching hub (commercially available) is required to connect three or more units. Use a switching hub of 100 Mbps or greater.
Note that some switching hubs may not operate normally.
!
!
!
LAN cable
rekordbox
Computer
USB device on
which rekordbox
data is recorded
Switching hub
LAN cable × 3
LAN cable
Control cord × 3
Audio cable × 3
Control cord
Audio cable
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ player × 3
DJ mixer
Rear panel
Power cable
To an AC outlet
En
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using other brands of DJ software
With the CDJ-900, the operating information of the buttons, tempo adjustment dial, etc., can also be output in universal MIDI format. When connected by USB cable to a
computer on which MIDI-compatible DJ software is installed, the DJ software can be operated from the CDJ-900. The sound of music files being played on the computer
can also be output from the CDJ-900. For details, see About the driver software on page 24 and Using other brands of DJ software on page 25.
!
Connect a computer on which Mac OS X (10.4.6 or later), Windows Vista® or Windows® XP is installed.
Other
Computer
brands of
DJ software
USB Cable
USB Cable
Audio cable
Audio cable
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ player
DJ mixer
Rear panel
Power cable
To an AC outlet
Connections for relay play
Relay play between two DJ players is possible by interconnecting the CDJ-900 and a Pioneer DJ player using the CONTROL jacks (page 17).
Control cord
Audio cable
Audio cable
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ player
DJ mixer
Rear panel
Power cable
To an AC outlet
12
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sharing disc information
Playback
1
Connect the USB device to the DJ player connected by PRO DJ
LINK.
2
Load a disc in the CDJ-900.
Loading discs
When no USB device is connected to this unit, the player number of the DJ player
to which the USB device is connected and a check screen are displayed on this
unit’s display.
!
!
!
!
Set the disc with the printed side facing up.
Insert the disc into the disc insertion slot on the set’s front panel.
Do not insert two or more discs at once.
Do not force discs into the set’s disc insertion slot when the set’s power is off.
Doing so could damage the disc or the set.
3
Press [MEMORY] on this unit.
The information of the disc loaded in this unit is registered on the USB device of
the DJ player connected by PRO DJ LINK.
!
When the disc is being drawn in or ejected, do not apply any force to the disc in
the direction opposite its movement. Doing so could damage the disc or the set.
!
When multiple DJ players are connected by PRO DJ LINK and USB devices
are connected to two or more DJ players, discs are not registered in DJ play-
ers other than this one.
If [DELETE] is pressed in step 3, the disc information is not registered on any
DJ player. Disc information is not registered in any DJ player until a USB
device is connected to this unit (the DJ player in which the disc is loaded). To
register the disc information, press [DISC], then press [MENU/UTILITY] and
select the player in which the information is to be registered.
1
Press [POWER].
!
Turn on the power of this unit.
2
Insert the disc into the disc insertion slot.
Playback starts.
!
When auto cue is turned on, playback starts when [PLAY/PAUSEf] is
pressed. For details on the auto cue function, see Setting auto cue on page 15.
Browsing libraries and folders
The browsing display differs depending on whether or not library information is
recorded on the USB device.
Ejecting discs
Press [DISC EJECTh].
The disc is ejected from the disc insertion slot.
!
With library information d Library browsing: The music files are displayed by
the categories set in rekordbox (album, artist, etc.).
!
If [DISC EJECTh] is pressed by mistake, press [PLAY/PAUSEf] immedi-
ately. The set is restored to the status it was in just before [DISC EJECTh] was
pressed. (No sound is output during this time.)
!
Without library information d Folder browsing: The folders/tracks on the
medium are displayed with a tree structure.
The types of items on the category menu can be changed in rekordbox’s prefer-
ences (environmental settings).
1
2
3
4
Loading USB devices
Folder
Folder 01
Insert the USB device into the USB port.
The USB indicator lights.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
!
When a USB device that has previously been loaded in the CDJ-900 or a
Pioneer DJ player is loaded, the number of discs for which WAVE informa-
tion, etc., is recorded is displayed on the main unit display.
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Removing USB devices from the set
1List of contents
The contents of the selected medium are displayed.
!
Be sure to follow the procedure below when removing USB devices from the
set. Removing a USB device without following this procedure could erase the
set’s management data and make it impossible to read the USB device.
When turning the set’s power off, be sure to remove the USB device first.
2Uppermost level Displays the name of the upper folder or media of the displayed item.
3Cursor
Turn the rotary selector to move the cursor up and down.
4Contents of
selected item
!
The contents of the line selected with the cursor are displayed.
1
Press [USB STOP] for over 2 second.
The USB indicator turns off.
2
Disconnect the USB device.
Using the PRO DJ LINK function
When two or more CDJ-900s are connected by LAN cable, tracks recorded on
USB devices connected to other players can be loaded onto this unit.
1
2
Connect this unit and other DJ players using LAN cables.
Press [LINK].
Media loaded in another DJ player is displayed on this unit’s display.
3
Select the medium and enter.
The medium’s contents are displayed.
4
Select the track and enter.
The track is loaded into this unit.
!
The information below can be shared among DJ players connected by PRO
DJ LINK.
— Tracks (music files)
— TAG LIST (page 18)
— INFO (page 19)
— Disc cue points
— Disc WAVE displays
En
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
The tempo can be adjusted in units of 0.02 % when set to ±6 %, in steps of
0.05 % when set to ±10 %, in steps of 0.05 % when set to ±16 %, and in steps
of 0.5 % when set to WIDE.
Playback
!
!
The adjustment range is ±100 % when set to WIDE. When set to –100 %,
playback stops.
The adjustment range is set to ±10 % when the power is turned on.
1
2
Load the medium in this unit.
Press [DISC], [USB] or [LINK].
The contents of the selected medium are displayed.
Adjusting the playing speed without changing
the pitch (Master Tempo)
3
Turn the rotary selector.
Select the track. The category/folder/track information is displayed.
!
Once the lowermost level in the folder is reached, press the rotary selector.
Press [BACK] to return to the uppermost level.
Press [BACK] for over 1 second or press the media button of the medium you
are browsing to return to the uppermost level.
Press [MASTER TEMPO].
!
The MASTER TEMPO indicator and [MT] on the main unit display light. The pitch
does not change even when the playing speed is changed with the [TEMPO]
control.
4
Press the rotary selector.
!
The sound is digitally processed, so the sound quality decreases.
The track is loaded and playback begins.
rently playing track.
is displayed to the left of the cur-
!
[TRACK SEARCHo/p] can be used to select tracks within the currently
playing track’s category/folder.
When a disc containing music files recorded with a hierarchical structure is
loaded, playback starts from the tracks in the uppermost level.
Playing in reverse
!
Press [REV].
The REV indicator lights and the track plays in the reverse direction.
!
When the music files are recorded in a folder structure, only tracks within the
same category/folder can be played in reverse. Also note that reverse play-
back may not start immediately.
Pausing
!
!
The direction in which the playing speed is increased or decreased according
to the direction in which the jog dial is turned is reversed.
When such operations as track searching and loop playback are performed
during reverse playback, the audio memory status display on the jog dial
display section flashes and scratch play may not be possible.
During playback, press [PLAY/PAUSEf].
The PLAY/PAUSEf and CUE indicators flash. Press [PLAY/PAUSEf] again
to resume playback.
!
If no operation is performed for 100 minutes while in the pause mode, the disc
automatically stops spinning. When [PLAY/PAUSEf] is pressed at this
time, playback resumes from the first track. When auto cue is turned on, the
set cues to the first track and pauses there.
ꢀ Resuming playback from the position playing just before
the disc was ejected (Resume)
!
After a disc is ejected, if that same disc is immediately reloaded in the CDJ-
900, playback resumes from the position playing just before the disc was
ejected.
!
!
!
The resume function only works when the same disc is ejected then reloaded
before loading another disc.
When [TRACK SEARCHo/p] is pressed before starting playback, the set
searches for the beginning of the track and playback starts.
The resume function does not work for USB devices.
Forward and reverse scanning
Press [SEARCHm/n].
When [SEARCHm/n] pressed and held in, the track is fast-forwarded or fast-
reversed.
!
When the music files are recorded in a folder structure, only tracks within the
same category/folder are fast-forwarded/fast-reversed.
Finding the beginnings of tracks (Track Search)
Press [TRACK SEARCHo/p].
Press the [p] to move to the beginning of the next track.
When [o] is pressed, the beginning of the currently playing track is searched.
When pressed twice consecutively, the set returns to the beginning of the previ-
ous track.
!
When the music files are recorded in a folder structure, only tracks within the
same category/folder are searched.
!
When auto cue is turned on, the set searches for the beginning of the track
and pauses there (page 15).
Adjusting the playing speed (Tempo control)
Move [TEMPO] up or down.
The tempo increases when moved to the [+] side (down), decreases when
moved to the [–] side (up). The rate at which the playing speed is changed is
indicated on the playing speed display.
ꢀ Selecting the range for adjusting the playing speed
Press [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
The range of adjustment of the [TEMPO] control switches each time the button is
pressed. The adjustment range setting is indicated on the playing speed adjust-
ment range display.
14
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Turn the rotary selector.
The auto cue level setting changes.
Setting Cue
ꢀ Changing procedure - [TIME MODE/AUTO CUE]
1
During playback, press [PLAY/PAUSEf].
Playback is paused.
1
Press [TIME MODE/AUTO CUE] for at least 5 seconds.
2
Press [CUE].
The auto cue level setting changing mode is set.
The point at which the track is paused is set as the cue point. The CUE indicator
lights and the PLAY/PAUSEf indicators flashes. No sound is output at this
time.
2
Press [CUE/LOOP CALLc/d].
The auto cue level setting changes.
To cancel the changing mode, press [TIME MODE/AUTO CUE] again.
!
!
When a new cue point is set, the previously set cue point is canceled.
For instructions on saving cue points. see Storing cue and loop points on page 16.
!
Setting Loop
Adjusting the cue point position
1
During playback, press [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] at the
1
Press [SEARCHm/n] while pausing at the cue point.
position at which you want to start looping (the loop in point).
Loop In Point is set.
The CUE and PLAY/PAUSEf indicators flash.
!
This operation is not necessary if you have already set a Cue Point as a Loop
In Point.
2
Press [SEARCHm/n].
The cue point can be fine-adjusted in steps of 0.5 frames.
!
The same operation is possible using the jog dial.
2
Press [LOOP OUT (OUT ADJUST)] at the position at which you
want to stop looping (the loop out point).
The Loop Out Point is set, and Loop playback starts from the Loop In Point.
3
Press [CUE].
The point at which the button was pressed is set as the cue point.
!
When playing music files, looping can only be set within the same track.
!
!
When a new cue point is set, the previously set cue point is canceled.
When the medium containing the track is removed, the cue point is canceled. For
instructions on saving cue points. see Storing cue and loop points on page 16.
Fine-adjusting the loop in point (loop in adjust)
Returning to Cue Point (Back Cue)
1
During loop playback, press [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)].
[LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] switches to a fast flashing and [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] turns off.
During playback, press [CUE].
The set immediately returns to the currently set cue point and pauses.
The loop in point’s time is displayed on the main unit display.
!
When [PLAY/PAUSEf] is pressed, playback starts from the cue point.
2
Press [SEARCHm/n].
The loop in point can be adjusted in units of 0.5 frames.
!
!
The same operation is possible using the jog dial.
The loop in point can be adjusted by ±30 frames and must be in front of the
loop out point.
Checking Cue Point (Cue Point Sampler)
Press and hold [CUE] after returning to the cue point.
Playback starts from the currently set cue point. Playback continues while [CUE]
is pressed in.
3
!
!
Press [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)].
Normal loop playback resumes.
Normal loop playback also resumes if no operation is performed for over 10
seconds.
When playing music files, the loop in point can only be adjusted within the
same track.
!
When the music files are recorded in a folder structure, the cue point can only
be checked for tracks within the same category/folder.
!
Setting Cue Point during playback (Real Time
Cue)
Fine-adjusting the loop out point (loop out
adjust)
During playback, press [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] at the position
at which you want to set the cue point.
The point at which the button was pressed is set as the cue point.
1
During loop playback, press [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] switches to a fast flashing and [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)] turns off.
The loop out point’s time is displayed on the main unit display.
Setting auto cue
When a track is loaded or the track search operation is performed, the silent sec-
tion at the beginning of the track is skipped and the cue point is automatically set
at the point immediately before the sound starts.
2
Press [SEARCHm/n].
The loop out point can be adjusted in units of 0.5 frames.
!
!
The same operation is possible using the jog dial.
The loop out point adjustment range is anywhere after the loop in point.
Press [TIME MODE/AUTO CUE] for over 1 second.
3
Press [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Auto cue is turned on. [A. CUE] lights on the main unit display.
Normal loop playback resumes.
!
The auto cue level setting remains in the memory, even when the power is
turned off.
!
Normal loop playback also resumes if no operation is performed for over 10
seconds.
!
When playing music files, the loop out point can only be adjusted within the
same track.
Changing the auto cue level
The sound pressure level for identifying a section as silent can be selected from
among the following eight steps:
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB and –78 dB
Canceling Loop playback (Loop Exit)
!
The auto cue level setting remains in the memory, even when the power is
turned off.
There are two ways to change the auto cue level, as shown below.
During loop playback, press [RELOOP/EXIT].
Playback continues after the Loop Out Point without returning to the Loop In
Point.
!
ꢀ Changing procedure - [MENU/UTILITY]
Press [MENU/UTILITY] for over 1 second.
Returning to Loop playback (Reloop)
1
The [UTILITY] screen is displayed.
After canceling loop playback, press [RELOOP/EXIT] during
playback.
2
Select [AUTO CUE LEVEL] and enter.
Playback returns to the previously set Loop In Point, and Loop playback resumes.
En
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
When multiple points are recorded, the point moves each time the button is
pressed.
Cutting loops (Loop Cut)
4
Press [DELETE].
During loop playback, press [SEARCHm] while pressing
[LOOP OUT (OUT ADJUST)].
The loop playing time is cut in half each time the button is pressed.
[
DELETE] is displayed on the main unit display and the selected point infor-
mation is deleted.
Deleting all cue and loop points for a disc
Extending loops
1
Load a USB device in the CDJ-900.
During loop playback, press [SEARCHn] while pressing
Cue and loop points are displayed as marks on the playing address display.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)].
2
Press [DELETE] for at least 5 seconds.
The loop playing time is doubled each time the button is pressed.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] appears on the main unit
!
The same operation can be performed as described below.
display.
— Turn the jog dial while pressing [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
3
Press [MEMORY].
All cue and loop points for the disc currently loaded in the CDJ-900 are deleted.
Setting the loop automatically based on
the track’s tempo (Auto Beat Loop)
!
The deletion mode is canceled when any button other than [MEMORY] is
pressed.
1
Press [BEAT SELECT].
Deleting all disc information recorded on the
USB device
Set the number of beats for loop playback. This operation is not necessary when
selecting 1-beat, 2-beat, 4-beat or 8-beat loop playback.
!
1/4-beat, 1/3-beat, 1/2-beat and 3/4-beat: Press [BEAT SELECT] for over 1
second.
1/16-beat, 1/8-beat, 1/4-beat and 1/2-beat: Press [BEAT SELECT] once.
1
With no disc loaded in the CDJ-900, press [DELETE] for at least
!
5 seconds.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] appears on the main unit
2
In the play or pause mode, press one of the
display.
[AUTO BEAT LOOP] buttons (1, 2, 4 or 8) at the point at which you
want to set the loop.
2
Press [MEMORY].
The pressed button flashes, the loop out point is set automatically according to
the track’s tempo (BPM) and the number of beats set in step 1, and loop playback
begins.
All the disc information recorded on the USB device is deleted.
!
The deletion mode is canceled when any button other than [MEMORY] is
pressed.
!
When one of the [AUTO BEAT LOOP] buttons (1, 2, 4 or 8) is pressed again
during auto beat looping, the loop out point is automatically reset according
to the track’s tempo (BPM) and the number of beats of the button that was
pressed, and loop playback begins.
Operating the jog dial
The top of the jog dial has an embedded switch. Do not place objects on the jog
dial or subject it to strong forces. Also note that water or other liquids getting into
the set will lead to malfunction.
Storing cue and loop points
The jog dial has two modes.
!
VINYL mode: When the top of the jog dial is pressed during playback, play-
back stops, and when the jog dial is spun at this time sound is produced
according to the direction in which the jog dial is spun.
CDJ mode: When the top of the jog dial is pressed, playback stops, and such
operations as scratch play are not possible.
1
2
Load a USB device in the CDJ-900.
Set Cue Point or Loop Point.
!
3
[
Press [MEMORY].
MEMORY] appears on the main unit display. The stored cue point appears
on the playing address display. The point information is registered on the USB
device.
Frame search [VINYL・CDJ]
!
To store loop points, press [MEMORY] during loop playback. The stored loop
points appear on the playing address display.
In the pause mode, spin the jog dial.
!
The
icon is displayed to the left of tracks for which cue or loop points are
The position at which the track is pausing can be moved in units of 0.5 frames.
saved.
!
The position is moved in the direction of playback when the jog dial is spun
clockwise, in the reverse direction when it is spun counterclockwise. The
position moves 135 for one revolution of the jog dial.
Calling out saved cue or loop points
Super fast search [VINYL・CDJ]
1
2
Load a USB device in the CDJ-900.
Load the track whose cue or loop points you want to call out.
Cue and loop points are displayed as marks on the playing address display.
Spin the jog dial while pressing in [SEARCHm/n].
The track is fast-forwarded/fast-reversed in the direction in which the jog dial is
spun.
3
Press [CUE/LOOP CALLc/d].
!
!
!
When the [SEARCHm/n] button is released, this function is canceled.
When you stop the jog dial from spinning, normal playback resumes.
The fast-forward/fast-reverse speed can be adjusted according to the speed at
which the jog dial is spun.
Playback is moved to the selected point and paused.
!
When multiple points are recorded, the point moves each time the button is
pressed.
4
Press [PLAY/PAUSEf].
Playback starts from the Cue or Loop point.
ꢀ Super fast track search
When the jog dial is spun while pressing in [TRACK SEARCHo/p], the track
advances at high speed in the direction in which the jog dial is spun.
Deleting cue or loop points individually
1
2
Load a USB device in the CDJ-900.
Pitch bend [VINYL・CDJ]
Load the track containing the cue point or loop points you
During playback, spin the outer section of the jog dial.
The playing speed increases when spun clockwise, decreases when spun coun-
terclockwise. When spinning is stopped, playback returns to the normal speed.
want to delete.
Cue and loop points are displayed as marks on the playing address display.
3
Press [CUE/LOOP CALLc/d].
!
When the jog mode is set to the CDJ mode, the same operation can be per-
formed by spinning the top of the jog dial.
Playback is moved to the selected point and paused.
16
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Scratch play [VINYL]
Auto beat slip looping
When the jog mode is set to the VINYL mode, tracks can be played according to
the direction and speed at which the jog dial is spun by spinning the top of the
jog dial while pressing it.
1
Press [SLIP].
The mode switches to the slip mode.
2
Press one of the [AUTO BEAT LOOP] buttons (1, 2, 4 or 8).
1
Press [JOG MODE VINYL].
The loop is set automatically and loop playback begins.
Set the jog mode to VINYL.
Normal playback continues in the background during looping. The SLIP indicator
flashes in beat with the sound playing in the background. The position playing in
the background is shown on the jog dial’s SLIP play display.
2
During playback, press the top of the jog dial.
Playback slows then stops.
3
Spin the jog dial in the desired direction and at the desired
3
Press [RELOOP/EXIT].
Normal playback of the sound that was playing in the background resumes.
To cancel the slip mode, press [SLIP] again.
speed.
!
The sound is played according to the direction and speed at which the jog dial is
spun by spinning the top of the jog dial while pressing it.
4
Release your hand from the top of the jog dial.
Slip reverse
Normal playback resumes.
1
Press [SLIP].
ꢀ Adjusting the speed at which playback slows then stops
when the top of the jog dial is pressed and the speed at
which playback returns to normal when the top of the
jog dial is released.
The mode switches to the slip mode.
2
During playback, press [REV].
The REV indicator lights and the track plays in the reverse direction.
Normal playback continues in the background during reverse playback. The SLIP
indicator flashes in beat with the sound playing in the background. The position
playing in the background is shown on the jog dial’s SLIP play display.
!
!
!
Turn [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].
The speed increases when turned clockwise, decreases when turned
counterclockwise.
Slip reverse play is automatically canceled after 8 beats have elapsed from
the position at which [REV] was pressed. Normal playback of the sound that
was playing in the background resumes.
If [REV] is pressed again before 8 beats have elapsed, slip reverse play is can-
celed and normal playback of the sound that was playing in the background
resumes.
!
When the jog mode set to the VINYL mode, the speed at which playback starts
and stops when [PLAY/PAUSEf] is pressed changes simultaneously.
To cancel the slip mode, press [SLIP] again.
Using the [SLIP] button
When [SLIP] is set to on, normal playback with the original rhythm continues in
the background during scratch play, loop play and reverse play. When scratch
play, loop play or reverse play is canceled, normal playback resumes from the
position playing in the background at that time.
Operating the CDJ-900 in combination
with other devices
Slip scratch play [VINYL]
Starting playback using a DJ mixer’s fader
(Fader Start)
1
Press [JOG MODE VINYL].
Set the jog mode to VINYL.
1
Connect the CDJ-900 with a Pioneer DJ mixer using the
2
Press [SLIP].
included control cord.
For instructions on connecting, see Basic style on page 11.
The mode switches to the slip mode.
3
During playback, press the top of the jog dial.
2
Move the DJ mixer’s channel fader or cross fader.
The scratch play mode is set.
The DJ player’s pause mode is canceled and the track is played instantaneously.
Also refer to the operating instructions of the connected DJ mixer.
Normal playback continues in the background during scratch play. The SLIP
indicator flashes in beat with the sound playing in the background. The position
playing in the background is shown on the jog dial’s SLIP play display.
!
When the channel fader or cross fader is set back to its original position, play-
back cues back to the set cue point and the pause mode is set (Back Cue).
!
The slip loop and slip reverse operations cannot be performed during slip
scratch play.
4
Release your hand from the top of the jog dial.
Relay play on two DJ players
Normal playback of the sound that was playing in the background resumes.
!
To cancel the slip mode, press [SLIP] again.
1
Connect the CDJ-900 and a DJ mixer.
For instructions on connecting, see Connections for relay play on page 12.
2
3
Set the DJ mixer’s cross fader to the center position.
Turn auto cue on for both DJ players.
Slip looping
1
Press [SLIP].
The DJ players’ auto cue indicators light.
The mode switches to the slip mode.
4
Start playback on this unit.
2
Press [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)], then press [LOOP OUT
The first track on this unit is played, and once it finished playback begins auto-
matically on the other DJ player. This unit cues to the beginning of the next track
and pauses. This operation is repeated for relay play between the two DJ players.
(OUT ADJUST)].
Loop playback starts.
Normal playback continues in the background during looping. The SLIP indicator
flashes in beat with the sound playing in the background. The position playing in
the background is shown on the jog dial’s SLIP play display.
!
The medium can be changed and the cue point set on the DJ player that is in
standby.
If the power of one DJ player is turned off during playback, playback may
start on the other DJ player.
!
!
Loops of over 8 seconds cannot be set.
!
!
The fader start function does not work during relay play.
Relay play may not be possible if the two DJ players are not connected to the
same DJ mixer.
3
Press [RELOOP/EXIT].
Looping is canceled, and normal playback of the sound that was playing in the
background resumes.
!
To cancel the slip mode, press [SLIP] again.
En
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Select the page to which you want to jump and enter.
The display moves to the selected page.
Using the [BROWSE] button
Checking the playing history (HISTORY)
Rearranging tracks (Sort menu)
When in the library browse mode, the tracks can be rearranged using the Sort
menu. (The Sort menu is not displayed when in the folder browse mode.)
!
!
The track playing history is recorded and displayed at [HISTORY].
Playlists can be created based on the playing history at [HISTORY] using
rekordbox. For details, see rekordbox’s operating instructions.
1
Press [MENU/UTILITY] while the tracks are displayed.
1
2
Load a USB device in the CDJ-900.
Playing tracks.
The Sort menu is displayed to the right of the information display screen.
The currently playing track is recorded and displayed at [HISTORY].
TRACK
SORT
【ARTIST】
【ALBUM】
【BPM】
【
】
!
When a USB device, etc., is connected to the CDJ-900 for the first time or
reconnected, the new [HISTORY] is automatically created on the USB device.
A warning message is displayed if there is not enough free space on the USB
device, etc., or if the device is write-protected.
The name of [HISTORY] can be preset at [UTILITY] (page 20).
When a track already recorded in [HISTORY] is played again after playing a
different track, it is newly recorded in [HISTORY].
The maximum number of tracks that can be recorded in [HISTORY] is 999.
When a 1 000th track is recorded, the oldest item in the playing history is
deleted.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
!
!
!
【RATING】
!
2
Select and enter the setting item.
The tracks are sorted according to the selected item. The track information is
displayed.
ꢀ Deleting [HISTORY]
While [HISTORY] is selected, press [MENU/UTILITY].
!
!
Sorting is canceled when [BACK] is pressed to return to the uppermost level.
The types of sorting items on the Sort menu can be changed in the rekordbox
preferences (environmental settings).
1
The delete menu is displayed.
2
Select the range to be deleted and enter.
Searching for tracks (SEARCH)
!
!
[DELETE]: The [HISTORY] item selected with the cursor is deleted.
[ALL DELETE]: The entire [HISTORY] is deleted.
The [HISTORY] is deleted when [HISTORY] is converted into a playlist using
rekordbox.
!
The search function can be used to search for tracks recorded on the media
loaded in the set with [SEARCH].
!
!
!
Tracks recorded on discs cannot be searched.
Tracks recorded on media for which library browsing is not possible cannot
be searched.
Using the [TAG LIST] button
Up to 60 tracks to be played next or tracks selected for specific DJ scenes can be
1
Select [SEARCH] and enter the setting item.
The character input screen appears.
preset in the tag list.
2
Using the rotary selector to input characters.
1
2
3
Tracks including the character you have input are displayed.
!
When more characters are input at this point, tracks starting with the charac-
ter string you have input are displayed.
USB
Total Track 13
!
When [BACK] is pressed, the category screen reappears.
01 Title 01
02 Title 02
03 Title 03
04 Title 04
Using the jump function
The jump function can be used to instantaneously move to the track, category or
folder you want to play.
The jump function includes the two modes below.
!
Letter jumping: Use this when the tracks are arranged or sorted in alphabeti-
cal order.
Page jumping: Use this when the tracks are not arranged or sorted in alpha-
betical order. Turn the rotary selector to jump by page.
1List of contents
2Medium name
3Cursor
The contents of the tag list are displayed here.
The name of the medium on which the track is recorded is displayed
here.
!
Turn the rotary selector to move the cursor up and down.
ꢀ In the letter jump mode
Press the rotary selector for at least 1 second.
Adding tracks to the tag list
1
The letter jump mode is set. The first letter of the selected track is displayed at
the top left.
Select the track, then press [TAG TRACK/REMOVE].
1 is displayed to the left of the track.
!
The number of tracks that can be added to the tag list is 60 tracks per
medium. If you attempt to add a 61st track, a warning message is displayed
and the track cannot be added. (There is no limit to the number of tracks
when a computer on which rekordbox is installed is connected.)
Tracks can be recorded in the tag list ahead of time using rekordbox.
When multiple DJ players are connected by PRO DJ LINK, the same tag list
contents are displayed on all DJ players.
T
[ ]
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
!
!
!
When [TAG TRACK/REMOVE] is pressed while the information is displayed
after pressing [INFO], the tracks loaded in this unit are added to the tag list.
2
Select the character or symbol to which you want to jump and
ꢀ Adding categories or folders to the tag list
enter.
The display moves to the category starting with the selected character or symbol.
With the list of the tracks displayed on the right side of the
!
The characters that can be displayed are letters A – Z, numbers 0 – 9 and
symbols.
information display screen, press [TAG TRACK/REMOVE].
The category name/folder name flashes, and the tracks in that category/folder
are added to the tag list.
ꢀ In the page jump mode
!
When a category/folder including tracks already added to the tag list is
selected and [TAG TRACK/REMOVE] is pressed, only the tracks not already
on the tag list are added.
1
Press the rotary selector for at least 1 second.
The mode switches to the page jump mode.
!
When a folder is added while in the folder browse mode, the track names are
registered as file names. The artist names are not registered.
18
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Adding playlists to the tag list
1
2
Display the track details.
Select and enter the setting item.
The library browse mode for the selected item is set.
With the list of the tracks displayed on the right side of the
information display screen, press [TAG TRACK/REMOVE].
The playlist name flashes, and the tracks in that playlist are added to the tag list.
!
!
It may not be possible to select some items.
When a track is selected, it is moved to the category in which the track was
loaded.
It is not possible to move items from the disc’s details to tracks loaded in a DJ
player connected by PRO DJ LINK.
When an item for which only an icon is displayed is selected, that icon is
moved to the corresponding category.
!
When a playlist including tracks that have already been added to the tag list
is selected and [TAG TRACK/REMOVE] is pressed, only the tracks that were
not previously added to the tag list are added.
!
!
Loading tracks from the tag list
1
Press [TAG LIST].
The tag list is displayed.
2
Select the track to be loaded and enter.
The track is loaded and playback starts.
Removing tracks from the tag list
1
Press [TAG LIST].
The tag list is displayed.
2
Select the track to be removed from the tag list, then press
[TAG TRACK/REMOVE] for at least 1 second.
The track is removed from the tag list.
!
If a track that has been added to the tag list is removed from the tag list while
it is playing, the track is played to the end, then the stop mode is set. The next
track is not played.
!
When a medium is removed from the CDJ-900, all the tracks recorded on that
medium are removed from the tag list.
Using the [INFO] button
The details of the tracks loaded in the CDJ-900 can be checked by pressing
[INFO]. When DJ players are connected by PRO DJ LINK, the details of the tracks
loaded in the other DJ players can also be checked.
1
2
3
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
Album
The details of the tracks loaded in the DJ player are displayed
here. Other details ([BPM], etc.) can be displayed by turning the
rotary selector.
1Track details
2Medium/player
number
The place where the track information is stored is displayed here.
The WAVE display is shown here.
3WAVE display
Checking the details of loaded tracks
While the track is playing, press [INFO].
The track’s details are displayed.
Displaying details of tracks loaded in other DJ
players
1
2
Connect this unit and the other DJ players by PRO DJ LINK.
Press [INFO], then press [MENU/UTILITY].
The [Link Info] screen appears.
3
Select the DJ player and enter.
The details of the tracks loaded in the selected DJ player are displayed.
If no tracks are loaded in the selected DJ player, no details are displayed.
!
Using the information jump function
This function can be used to select items displayed in the details and move them
to the category, etc., in which a track is included.
En
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the auto standby mode
Changing the
settings
1
2
Select [AUTO STANDBY] and enter the setting item.
Select [ON] or [OFF] and enter.
When [AUTO STANDBY] is set to [ON], the power management function is acti-
vated in the following cases and the standby mode is set.
!
When no operation whatsoever is performed for over 4 hours with no disc
loaded or USB device connected, no PRO DJ LINK connection, and no
computer connected to the USB port (on the CDJ-900’s rear panel)
When the CDJ-900 is operated, the standby mode is canceled.
The CDJ-900 is shipped with the power management function turned on.
If you do not want to use the power management function, set [AUTO
STANDBY] to [OFF].
Using the [MENU/UTILITY] button
Various settings on the CDJ-900 can be changed by pressing [MENU/UTILITY].
!
!
1
2
UTILITY
QUANTIZE
ON
Setting [HISTORY NAME]
The name of the [HISTORY] recorded on the USB device can be preset.
SLIP FLASHING
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
OFF
–60dB
1
1
2
3
Select [HISTORY NAME] and enter the setting item.
Using the rotary selector to input characters.
Press the rotary selector to enter.
1Setting item
The CDJ-900’s settings items are displayed here.
The settings for the various items are displayed here.
The [HISTORY NAME] setting is changed.
2Setting
!
If [HISTORY NAME] is not set, numbers are added sequentially after
[HISTORY].
!
The maximum number of characters that can be set for the [HISTORY] name
is 32, including both letters, numbers and symbols.
Changing the settings
1
Press [MENU/UTILITY] for over 1 second.
The [UTILITY] screen is displayed.
2
Select and enter the setting item.
The cursor moves to the setting.
3
Change the setting and enter.
The cursor returns to the setting.
!
Press [BACK] before changing the setting to return to step 2.
4
Press [MENU/UTILITY].
Press [MENU/UTILITY] to return to the menu screen.
List of settings
The factory default settings are indicated in bold.
Options
settings
Setting ranges
Descriptions
QUANTIZE
ON/OFF
For details, see QUANTIZE on page 10.
Sets whether or not the SLIP indicator
flashes during DJ play using the [SLIP]
button.
SLIP FLASHING
ON/OFF
-36dB/-42dB/-48dB/-54dB/
-60dB/-66dB/-72dB/-78dB
For details, see Changing the auto cue
level on page 15.
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
1 – 16
-
Sets the browsing method for media on
which Pioneer MEP-7000 libraries are
recorded.
LIBRARY CRE-
ATOR
LIBRARY/FOLDER
For details, refer to Setting [HISTORY
NAME] on the right.
HISTORY NAME
DIGITAL OUT
-
This switches the number of bits of the
audio signals output from the [DIGITAL
OUT] terminal.
16 bit/24 bit
Sets this unit’s player number. The
player number cannot be changed when
a medium is loaded in this unit.
PLAYER No.
AUTO, 1 – 4
When PRO DJ LINK connections are
made, the connection status is dis-
played here.
LINK STATUS
-
For details, refer to Setting the auto
standby mode on the right.
AUTO STANDBY
VERSION No.
ON/OFF
-
Displays the CDJ-900’s software version.
20
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
of the Program and Documentation in Your possession, confirming to Pioneer in
writing that You have done so. Sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 and 6 will continue in
effect after this Agreement’s termination.
About the rekordbox software
rekordbox is an application for managing music files which are used for DJ play
with a Pioneer DJ Player (i.e. CDJ-2000, CDJ-900).
6
General terms
1
Limitation of Liability. In no event will Pioneer or its subsidiaries be liable
in connection with this Agreement or its subject matter, under any theory
of liability, for any indirect, incidental, special, consequential or punitive
damages, or damages for lost profits, revenue, business, savings, data,
use, or cost of substitute procurement, even if advised of the possibility
of such damages or if such damages are foreseeable. In no event will
Pioneer’s liability for all damages exceed the amounts actually paid by
You to Pioneer or its subsidiaries for the Program. The parties acknowl-
edge that the liability limits and risk allocation in this Agreement are
reflected in the Program price and are essential elements of the bargain
between the parties, without which Pioneer would not have provided the
Program or entered into this Agreement.
The limitations or exclusions of warranties and liability contained in this
Agreement do not affect or prejudice Your statutory rights as consumer
and shall apply to You only to the extent such limitations or exclusions
are permitted under the laws of the jurisdiction where You are located.
Severability and Waiver. If any provision of this Agreement is held to be
illegal, invalid or otherwise unenforceable, that provision will be enforced
to the extent possible or, if incapable of enforcement, deemed to be
severed and deleted from this Agreement, and the remainder will con-
tinue in full force and effect. The waiver by either party of any default or
breach of this Agreement will not waive any other or subsequent default
or breach.
No Assignment. You may not assign, sell, transfer, delegate or otherwise
dispose of this Agreement or any rights or obligations under it, whether
voluntarily or involuntarily, by operation of law or otherwise, without
Pioneer’s prior written consent. Any purported assignment, transfer or
delegation by You will be null and void. Subject to the foregoing, this
Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the par-
ties and their respective successors and assigns.
Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement
between the parties and supersedes all prior or contemporaneous agree-
ments or representations, whether written or oral, concerning its sub-
ject matter. This Agreement may not be modified or amended without
Pioneer’s prior and express written consent, and no other act, document,
usage or custom will be deemed to amend or modify this Agreement.
You agree that this Agreement shall be governed and construed by and
under the laws of Japan.
— rekordbox can be used to classify and search for music files stored on
your computer and create playlists used for DJ performance.
— rekordbox allows you to detect, measure and adjust the beats, tempos
(BPM) and other elements of your music files prior to performance.
— rekordbox can be used to set and store point information (for Cue, Loop,
Hot Cue, etc.) prior to performance.
Data that has been detected and measured, as well as any points which have
been set and stored using rekordbox, can be used in combination with a Pioneer
DJ Player (i.e. CDJ-2000, CDJ-900) to achieve outstanding DJ performance.
Software end user license agreement
2
3
This Software End User License Agreement (“Agreement”) is between you (both
the individual installing the Program and any single legal entity for which the
individual is acting) (“You” or “Your”) and PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
TAKING ANY STEP TO SET UP OR INSTALL THE PROGRAM MEANS THAT YOU
ACCEPT ALL OF THE TERMS OF THIS LICENSE AGREEMENT. PERMISSION TO
DOWNLOAD AND/OR USE THE PROGRAM IS EXPRESSLY CONDITIONED ON
YOUR FOLLOWING THESE TERMS. WRITTEN OR ELECTRONIC APPROVAL IS
NOT REQUIRED TO MAKE THIS AGREEMENT VALID AND ENFORCEABLE. IF
YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT, YOU ARE
NOT AUTHORIZED TO USE THE PROGRAM AND MUST STOP INSTALLING IT
OR UNINSTALL IT, AS APPLICABLE.
4
1
Definitions
1
“Documentation” means written documentation, specifications and
help content made generally available by Pioneer to aid in installing and
using the Program.
2
“Program” means all or any part of Pioneer’s software licensed to You by
Pioneer under this Agreement.
5
6
2
Program license
1
Limited License. Subject to this Agreement’s restrictions, Pioneer grants
to You a limited, non-exclusive, nontransferable, license (without the
right to sublicense):
a
To install a single copy of the Program on the hard disk drive of Your
computer, to use the Program only for Your personal purpose comply-
ing with this Agreement and the Documentation (“Authorized Use”);
To use the Documentation in support of Your Authorized Use; and
To make one copy of the Program solely for backup purposes, pro-
vided that all titles and trademark, copyright and restricted rights
notices are reproduced on the copy.
b
c
Cautions on copyrights
rekordbox restricts playback and duplication of copyright-protected music
contents.
2
Restrictions. You will not copy or use the Program or Documentation
except as expressly permitted by this Agreement. You will not transfer,
sublicense, rent, lease or lend the Program, or use it for third-party
training, commercial time-sharing or service bureau use. You will not
Yourself or through any third party modify, reverse engineer, disassemble
or decompile the Program, except to the extent expressly permitted by
applicable law, and then only after You have notified Pioneer in writing of
Your intended activities. You will not use the Program on multiple pro-
cessors without Pioneer’s prior written consent.
!
When coded data, etc., for protecting the copyright is embedded in the music
contents, it may not be possible to operate the program normally.
When rekordbox detects that coded data, etc., for protecting the copyright is
embedded in the music contents, processing (playback, reading, etc.) may
stop.
!
Recordings you have made are for your personal enjoyment and according to
copyright laws may not be used without the consent of the copyright holder.
!
Music recorded from CDs, etc., is protected by the copyright laws of indi-
vidual countries and by international treaties. It is the full responsibility of the
person who has recorded the music to ensure that it is used legally.
When handling music downloaded from the Internet, etc., it is the full respon-
sibility of the person who has downloaded the music to ensure that it is used
in accordance with the contract concluded with the download site.
3
4
Ownership. Pioneer or its licensor retains all right, title and interest in
and to all patent, copyright, trademark, trade secret and other intellectual
property rights in the Program and Documentation, and any derivative
works thereof. You do not acquire any other rights, express or implied,
beyond the limited license set forth in this Agreement.
No Support. Pioneer has no obligation to provide support, mainte-
nance, upgrades, modifications or new releases for the Program or
Documentation under this Agreement.
!
3
Warranty disclaimer
THE PROGRAM AND DOCUMENTATION ARE PROVIDED “AS IS” WITHOUT
ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, AND YOU AGREE TO USE THEM
AT YOUR SOLE RISK. TO THE FULLEST EXTENT PERMISSIBLE BY LAW,
PIONEER EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES OF ANY KIND WITH
RESPECT TO THE PROGRAM AND DOCUMENTATION, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED, STATUTORY, OR ARISING OUT OF COURSE OF PERFORMANCE,
COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE, INCLUDING ANY WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SATISFACTORY QUALITY, ACCURACY, TITLE OR NON-INFRINGEMENT.
4
Damages and remedies for breach
You agree that any breach of this Agreement’s restrictions would cause Pioneer
irreparable harm for which money damages alone would be inadequate. In addi-
tion to damages and any other remedies to which Pioneer may be entitled, You
agree that Pioneer may seek injunctive relief to prevent the actual, threatened or
continued breach of this Agreement.
5
Termination
Pioneer may terminate this Agreement at any time upon Your breach of any
provision. If this Agreement is terminated, You will stop using the Program,
permanently delete it from the computer where it resides, and destroy all copies
En
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cautions on Installation
Read the “Software end user license agreement” carefully before installing
rekordbox.
rekordbox is compatible with the operating systems shown
below.
!
!
!
Mac OS X (10.4.6 or later)
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 or later)
— rekordbox is not compatible with 64-bit editions of operating systems
(Windows® XP Professional x64 edition or 64-bit editions of Windows
Vista®).
The included CD-ROM contains installation programs and
operating instructions in the following 12 languages:
!
English, French, German, Italian, Dutch, Spanish, Portuguese, Russian,
Chinese (simplified characters), Chinese (traditional characters), Korean,
Japanese.
— When using rekordbox with an operating system in a different language,
follow the instructions on the screen to select [English].
Check that the computer provides the operating environment
described below before starting installation.
<Required system (minimum operating environment)>
!
CPU:
— For Mac OS X, Macintosh computer equipped with a 1.83 GHz or greater
Intel® Core™ Duo (or compatible) processor
— For Windows Vista® or Windows® XP, PC/AT compatible computer
equipped with a 2 GHz or greater Intel® Pentium® 4 (or compatible)
processor
!
!
Required memory: 512 MB or more of RAM
Hard disc: 250 MB or more of free space (not including space for storing
music files, etc.)
!
!
CD drive: Optical disc drive on which the CD-ROM can be read
Sound: Audio output to speakers, headphones, etc. (internal or external audio
device)
!
!
!
Internet connection: For user registration and inquiries, use a web browser
supporting 128-bit SSL (Safari 2.0 or later or Internet Explorer® 6.0 or later).
USB port: A USB port for connection of a USB device (flash memory, hard
disc, etc.) is required to transfer music files to the USB device.
LAN port: An Ethernet LAN adapter (RJ45 port) for communicating with the
DJ player is required to transfer music files to a Pioneer DJ player (i.e. CDJ-
2000, CDJ-900).
— Operation is not guaranteed on all computers, even those with the oper-
ating environment described above.
— Even with the required memory capacity indicated for the operating
environment above, depending on the number of resident programs and
services, the software may not provide full functionality and performance
due to lack of memory. In this case, stop some resident programs and
services in order increase the amount of free memory. We recommend
adding extra memory in order to achieve stable performance.
— Depending on the computer’s power settings, etc., the CPU and hard
disc processing capacity may be insufficient. When using laptop comput-
ers in particular, always keep the AC power connected and set the com-
puter to maximum performance conditions when using rekordbox.
— Note that problems may arise in the operation of rekordbox due to other
software being used together with it.
22
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
When the CD-ROM’s menu is displayed, select [rekordbox:
Installing rekordbox
Install Music Management Software], then click [Start].
ꢀ Installation Procedure (Macintosh)
!
!
Read the “Cautions on Installation” carefully before installing rekordbox.
Log on as the user which was set as the computer’s administrator before
installing.
1
When the included CD-ROM is inserted into the computer’s
CD drive, the CD drive opens on the screen. Double-click the
[CD_menu.app] icon.
!
If the CD drive does not open on the screen when the CD-ROM is inserted,
use Finder to open the CD drive, then double-click the [CD_menu.app] icon.
To close the CD-ROM menu, click [Exit].
3
!
Install rekordbox following the instructions on the screen.
To stop installation in progress, click [Cancel].
Launching rekordbox
Log on as the user which was set as the computer’s administrator before using
rekordbox.
When rekordbox is started up for the first time, the license key must be input. The
license key is affixed to the CD-ROM package.
When rekordbox is started up, the operating instructions can be viewed from the
rekordbox [Help] menu.
2
When the CD-ROM’s menu is displayed, select [rekordbox:
Install Music Management Software], then click [Start].
ꢀ For Mac OS X:
Open the [Application] folder with Finder, then double-click
[rekordbox 1.x.x.app].
The 1.x.x indicates the rekordbox version.
ꢀ For Windows Vista® or Windows® XP:
Click on the windows [Start] menu button, then [All Programs] >
[Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].
The 1.x.x indicates the rekordbox version.
Using the support site
Before making an inquiry about rekordbox operations and technical support,
refer to the operating instructions for rekordbox and check the FAQs published
on the support site for rekordbox.
To close the CD-ROM menu, click [Exit].
3
Install rekordbox following the instructions on the screen.
<Support Site for rekordbox>
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
ꢀ Installation Procedure (Windows)
!
To make an inquiry about rekordbox, you need to register as a user in advance
on the support site for rekordbox.
!
!
Read the “Cautions on Installation” carefully before installing rekordbox.
Log on as the user registered as the computer’s administrator before install-
ing rekordbox.
!
You need to enter the license key for your user registration. Have the license key
ready. Also, be sure not to forget the login name (your e-mail address) and the
password specified for your user registration, as well as the license key.
Pioneer Corporation collects your personal information for the following
purposes:
1
Insert the included CD-ROM into the computer’s CD drive.
!
The CD-ROM menu is displayed.
!
If the CD-ROM menu does not appear when the CD-ROM is inserted, open
the CD drive from [Computer (or My Computer)] in the [Start] menu, then
double-click the [CD_menu.exe] icon.
1
2
3
To provide customer support for your purchased product
To inform you of product or event information by e-mail
To reflect your opinions collected by survey on product planning
— Your personal information is kept confidential corresponding to the privacy
policy set forth by our company.
— You can check our privacy policy on the support site for rekordbox.
When you make an inquiry about rekordbox, be sure to provide us the
information on the model name, specifications (CPU and memory capacity and
peripheral devices connected), and operating system version of your computer,
as well as specific descriptions of system malfunction.
— For an inquiry about configuring your computer with peripheral devices
other than our products and the corresponding technical support, contact
each manufacturer or retailer.
rekordbox is subject to upgrade for enhanced function and performance.
The upgrade program can be downloaded on the support site. We strongly
recommend you upgrade your software on a regular basis to keep the latest
updates on your system.
!
!
En
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
When the installation program is completed, a completion message appears.
About the driver software
This driver software is an exclusive ASIO driver for outputting audio signals from
the computer. To use the CDJ-900 connected to a computer on which Windows is
installed, install the driver software on the computer beforehand.
When using a computer on which a MAC operating system is installed, use the
operating system’s standard driver software.
Connecting the CDJ-900 and computer
1
2
Connect this unit to your computer via a USB cable.
Press [POWER].
Turn on the power of this unit.
!
The message [Installing device driver software] may appear when the CDJ-
900 is connected to the computer for the first time or when it is reconnected
to the computer’s USB port. Wait until the [Your devices are ready for use]
message appears.
Software end user license agreement
Carefully read the provisions of the Software end user license agreement on page
21 before installing or using the driver software. Using the driver software implies
that you have consented to the Software end user license agreement.
!
When installing on Windows XP
— [Can Windows connect to Windows Update to search for software?]
may appear while the installation is in progress. Select [No, not this
time] and click [Next] to continue with the installation.
— [What do you want the wizard to do?] may appear while the instal-
lation is in progress. Select [Install the software automatically
(Recommended)] and click [Next] to continue with the installation.
— If [Hardware Installation] appears on the screen while the installation is
in progress, click [Continue Anyway] and continue with the installation.
Cautions on Installation
!
Before installing the driver software, be sure to turn off the power of this unit
and disconnect the USB cable from both this unit and your computer.
If you connect this unit to your computer without installing the driver soft-
ware first, an error may occur on your computer depending on the system
environment.
!
!
If you have discontinued the installation process in progress, step through
the installation process again from the beginning according to the following
procedure.
Adjusting the buffer size (Windows)
This unit functions as an audio device conforming to the ASIO standards.
!
!
!
Carefully read the provisions of the Software end user license agreement before
installing the driver software for exclusive use with this unit.
Before installing the driver software, terminate all other programs running on
your computer.
The driver software is compatible with the following OSs.
— Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
— Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 or later)
The driver software is not compatible with 64-bit OS (Windows® XP
Professional x64 edition and Windows Vista® 64-bit).
Click Windows [Start] menu >[All Programs]>[Pioneer]>[Pioneer
CDJ]>[Pioneer CDJ ASIO Settings Utility].
!
The included CD-ROM contains installation programs in the following 12
languages:
English, French, German, Italian, Dutch, Spanish, Portuguese, Russian,
Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean, and Japanese
If the language of your OS is one other than the ones listed above, select
[English] following the instructions on the screen.
Installing the driver software
!
!
Carefully read “Cautions on Installation” before installing the driver software.
To install or uninstall the driver software, you need to be authorized by the
administrator of your computer. Log on as the administrator of your computer
before proceeding with the installation.
1
Insert the included CD-ROM into the computer’s CD drive.
The CD-ROM menu is displayed.
A sufficiently large buffer size decreases the chance of sound dropout (sound
interruption) but increases audio signal transmission delay (latency).
!
If the CD-ROM menu does not appear when the CD-ROM is inserted, open
the CD drive from [Computer (or My Computer)] in the [Start] menu, then
double-click the [CD_menu.exe] icon.
!
When an application program (DJ software, etc.) with this unit set as a fixed
device is running, terminate the program before adjusting the buffer size.
2
When the CD-ROM’s menu is displayed, select [CDJ-2000/CDJ-
900: Install Driver Software], then click [Start].
To close the CD-ROM menu, click [Exit].
3
Proceed with installation according to the instructions on the
screen.
If [Windows Security] appears on the screen while the installation is in progress,
click [Install this driver software anyway] and continue with the installation.
!
When installing on Windows XP
If [Hardware Installation] appears on the screen while the installation is in
progress, click [Continue Anyway] and continue with the installation.
24
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Press [MENU/UTILITY].
Checking the version of the driver software
The previous screen reappears.
Click Windows [Start] menu >[All Programs]>[Pioneer]>[Pioneer
CDJ]>[Pioneer CDJ Version Display Utility].
ꢀ List of MIDI Messages
MIDI Messages
MSB
SW Name
SW Type
Notes
A linear value corresponding to
the speed, from stop to 4X: 64 for
stop, 65 (0.06X) – 127 (4X) in the
forward direction, 63 (0.06X) – 0
(4X) in the reverse direction.
JOG (TOUCH)
-
Bn
10
dd
0 – 127, 0 on the – side, 127 on
the + side
TEMPO SLIDER
VR
Bn
Bn
1D
1E
dd
dd
0 – 127, 0 (min.) on the left side,
127 (max.) on the right side
TOUCH/RELEASE VR
A linear value corresponding
to the speed from 0.5X to 4X: 64
when stopped (under 0.49X), 65
(0.5X) to 127 (4X) in the forward
direction, 63 (0.5X) to 0 (4X) in the
reverse direction.
JOG RING
-
Bn
30
dd
General
Purpose
Controller
98 – 127, 1 – 30 Difference of count
from previous time is sent (±1 –
±30) When over ±30, set at ±30
ENCODER
Bn
4F
dd
PLAY/PAUSE
CUE
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
00
01
02
03
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
!
!
You can check the firmware version of this unit on the screen.
The firmware version is not displayed when the CDJ-900 is not connected
to the computer or when the CDJ-900 and computer are not properly
communicating.
SEARCH FWD
SEARCH REV
TRACK SEARCH
NEXT
SW
SW
9n
9n
04
05
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH
PREV
Checking the latest information on the driver
software
For the latest information on the driver software for exclusive use with this unit,
visit our website shown below.
LOOP IN
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
06
07
08
0A
0B
0C
0D
0E
10
11
12
20
21
28
29
2A
2B
2C
2D
2F
30
32
33
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
LOOP OUT
RELOOP
http://www.prodjnet.com/support/
MEMORY
CALL NEXT
CALL PREV
DELETE
Using other brands of DJ software
TIME/A.CUE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
JOG MODE
JOG TOUCH
REVERSE
Operating DJ software by MIDI interface
The CDJ-900 also outputs the operating data for the buttons and dials in MIDI for-
mat. If you connect a computer with a built-in MIDI-compatible DJ software via a
USB cable, you can operate the DJ software on this unit. The sound of music files
being played on the computer can also be output from the CDJ-900.
Before using the CDJ-900 as an audio device, install the driver software on the
computer (page 24). Also, the CDJ-900 must be selected in the DJ software’s set-
tings. For details, see your DJ software’s operating instructions.
BEAT LOOP 1
BEAT LOOP 2
BEAT LOOP 4
BEAT LOOP 8
SLIP
1
Connect the USB port on this unit to your computer.
For instructions on connecting, see Using other brands of DJ software on page 12.
BEAT SELECT
EJECT
2
Press [BROWSE], then press [LINK].
[Control Mode] and [USB-MIDI] appear on the menu screen.
TAG TRACK
BACK
3
Select [Control Mode] and enter.
ENCODER PUSH
The connecting screen is displayed.
n is the channel number.
4
Select [USB-MIDI] and enter.
The CDJ-900 switches to the control mode.
5
Start the DJ software.
Communication with the DJ software starts.
!
The DJ software on the computer can be operated using the buttons and
rotary selector on the CDJ-900.
!
!
!
It may not be possible to use some buttons to operate the DJ software.
The control mode is canceled when a track is loaded in the CDJ-900.
For messages output by the CDJ-900, see List of MIDI Messages.
ꢀ Changing the MIDI channel setting
Press [MENU/UTILITY] for over 1 second.
1
The utility screen appears.
2
3
Select [MIDI CHANNEL] and enter.
Turn the rotary selector.
Select the MIDI channel and change the setting. A setting from 1 – 16 can be
selected.
4
Press the rotary selector to enter.
En
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional information
Troubleshooting
!
Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes
the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified after checking the
items below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
!
The CDJ-900 may not operate properly due to such external causes as static electricity. If this happens, normal operation can sometimes be restored by turning the
power off, waiting for the disc to stop completely, then turning the power back on.
!
!
!
Non-finalized (partial discs) CD-R/-RW cannot be played on the CDJ-900.
Irregularly shaped discs other than standard 12 cm discs cannot be played on the CDJ-900 (doing so will lead to damage or accidents).
The BPM measured by the CDJ-900 may differ from the BPM indicated on the disc or that of a Pioneer DJ mixer, etc. This is due to the different methods used for
measuring the BPM, and is not a malfunction.
Problem
Check
Remedy
Disc cannot be ejected.
-
If the [DISC EJECTh] button does not work, insert the pin in the disc force
eject pin insertion hole to eject the disc.
Playback does not start when disc is loaded.
Is the disc or file playable?
See Discs/files playable on the CDJ-900 on page 6.
Press [AUTO CUE] for at least 1 second to turn cancel the auto cue function.
Copyright-protected files cannot be played.
Is the auto cue function activated?
Is the file copyright-protected (by DRM)?
Are you operating the connected DJ mixer properly?
Is the CDJ-900 placed near a TV?
File cannot be played.
No sound is produced, or sound is distorted or noisy.
Check the operation of the DJ mixer.
Turn the TV’s power off, or install the CDJ-900 and TV away from one
another.
Loud noise is produced or playback stops when a
certain disc is played.
Is the disc scratched?
Is the disc dirty?
Scratched discs may not play.
Wipe the dirt off the disc (page 28).
File information is not properly displayed.
Track search operation takes too long.
Is the information recorded in a language not supported
by the CDJ-900?
When creating files using DJ software, etc., record the information in a
language supported by the CDJ-900.
Is the auto cue function activated?
Track searching may take some time when there are long silent sections
between tracks.
-
If track searching is not possible within 10 seconds, a cue point is set at the
beginning of the track.
Back cue function does not work.
Loop play function does not work.
Settings are not stored in the memory.
Is a cue point set?
Is a cue point set?
Set the cue point (page 15).
Set the cue point (page 15).
Has the power been turned off directly after changing the
setting?
After changing settings, wait at least 10 seconds before turning the power
off.
USB device is not recognized.
Is the USB device properly connected?
Connect the device securely (all the way in).
USB hubs cannot be used.
Is the USB device connected via a USB hub?
Is the USB device supported by the CDJ-900?
This player only supports USB mass storage class devices.
This player supports portable flash memory and digital audio playback
devices.
Is the file format supported by the CDJ-900?
Check the file format of the connected USB device. For the file formats sup-
ported by the CDJ-900, see About USB devices on page 7.
-
Turn the power off then back on.
Cue or loop points of tracks recorded on USB devices
are not stored in the memory.
Is there sufficient free space on the USB device?
A maximum of 100 cue and loop points per disc can be recorded on USB
devices (10 per track for media other than discs). If you attempt to record
more points than the limit, [POINT FULL] is displayed and the points cannot
be recorded.
If there is not enough free space on the USB device or if the device is write-
protected, [USB FULL] is displayed and the points cannot be recorded.
Cue or loop points of tracks recorded on USB devices
are not displayed.
Has the USB device been properly removed?
Points may not be displayed if the USB device is removed without perform-
ing the proper stopping procedure or if the CDJ-900’s power is turned off.
The playing address display is not displayed in the
remaining time mode.
-
When playing files recorded in VBR, it may happen that the set cannot
detect the length of the track immediately and that some time is required for
the playing address display to appear.
Time is required to read USB devices (flash memory
drives and hard discs).
Is there a large number of folders or files recorded on the
USB device?
When there are many folders or files, some time may be required for load-
ing.
Are files other than music files stored on the USB device? When files other than music files are stored in folders, time is required to
read them as well. Do not store files or folders other than music files on the
USB device.
Library browsing is not possible.
Is a medium on which library information is recorded
loaded?
The library browse mode is only set when media on which library informa-
tion is recorded are loaded. When a medium on which no library information
is recorded is loaded, the folder browse mode is set.
[HISTORY] is not displayed.
Is a USB device loaded?
The [HISTORY] function can only be used for DJ players on which a USB
device is loaded.
Nothing is displayed.
Is the power management function activated?
The CDJ-900 is shipped with the power management function turned on.
If you do not want to use the power management function, set [AUTO
STANDBY] to [OFF]. (page 20)
PRO DJ LINK does not work well.
Are the player numbers properly set?
Set [PLAYER No.] to [AUTO] or to a number different from the number cur-
rently set. (page 20)
Is the LAN cable properly connected?
Is the switching hub’s power turned on?
Connect the LAN cable properly to the [LINK] terminal.
Turn the switching hub’s power on.
Is an unnecessary device connected to the switching hub? Disconnect the unnecessary device from the switching hub.
26
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Error messages
When the CDJ-900 cannot operate normally, an error code appears on the display. Take the necessary measures, referring to the table below. If an error code not indi-
cated on the table below is displayed or if the same error code appears after the indicated action has been taken, contact your store of purchase or nearby Pioneer ser-
vice station.
Error code
Error type
Description of error
Cause and action
E-7201
TOC READ ERROR
TOC data cannot be read.
!
!
!
Disc is cracked.dReplace the disc.
Disc is dirty.dClean the disc.
If operation is normal with other discs, the problem is with that disc.
E-8301
E-8302
E-8303
PLAYER ERROR
Disc that cannot be played normally is loaded.
E-8304
E-8305
DECODE ERROR
Music files that cannot be played normally are
loaded.
Format is wrong.dReplace with music files in the proper format.
DATA FORMAT ERROR
Track recorded in the library, playlist, etc., has been
deleted from the USB device and cannot be played.
E-8306
E-9101
NO FILE
Do not delete that track from the USB device.
Mechanical error (time out) during loading or eject-
ing of disc.
Displayed when mechanism operation is not completed within the specified
time.
MECHANICAL TIME OUT
List of icons displayed on the main unit display section
Genre
Rating
Playback is not possible
Label
Folder
History
WAIT
Artist
Time
USB
Playing
Album
Player number (1 – 4)
Cue point set in memory
Registered in tag list
SD
Played
Track/file name
Playlist
Computer
Disc
Remixer name
Original artist
En
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cautions on use
About condensation
Water droplets (condensation) may form inside the unit (on operating parts and
lenses) in the winter, for example, if the unit is moved from a cold place into a
warm room or if the temperature in the room in which the unit is installed rises
suddenly (through heating, etc.). The unit will not operate properly and will not
be playable with condensation inside. Let the unit stand for 1 to 2 hours at room
temperature (though this time depends on the conditions of the condensation)
without turning on the power. The water droplets will evaporate and the unit will
become playable. Condensation can occur in the summer as well if the unit is
exposed to the direct wind from an air-conditioner, etc. If this happens, move the
unit to a different location.
Cleaning the lens
The player’s lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it
should malfunction due to dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized
service center. Although lens cleaners for players are commercially available, we
advise against using them since some may damage the lens.
Handling discs
Storing
!
Always place discs in their cases and store them vertically, avoiding hot,
humid places, places exposed to direct sunlight and extremely cold places.
Be sure to read the cautions included with the disc.
!
Cleaning discs
!
Discs may not play if there are fingerprints or dust on them. In this case, use a
cleaning cloth, etc., to gently wipe the disc from the inside towards the out-
side. Do not use dirty cleaning cloths.
!
!
Do not use benzene, thinner or other volatile chemicals. Also do not use
record spray or antistatic agents.
For tough dirt, apply some water to a soft cloth, wring out thoroughly, wipe off
the dirt, then wipe off the moisture with a dry cloth.
!
!
!
!
Do not use damaged (cracked or warped) discs.
Do not let the signal surface of discs get scratched or dirty.
Do not place two discs in the disc tray, one on top of the other.
Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing so could warp discs,
making it impossible to play them. Also note that rental discs often have
labels attached to them, and the label’s glue may have oozed out. Check that
there is no glue around the edges of such labels before using rented discs.
About specially shaped discs
Specially shaped discs (heart-shaped, hexagonal, etc.) cannot be played on this
player. Do not attempt to play such discs, as they could damage the player.
About condensation on discs
Water droplets (condensation) may form on the surface of discs if they are moved
from a cold place (particularly in winter) into a warm room. Discs may not play
normally if there is condensation on them. Carefully wipe the water droplets off
the surface of the disc before loading it.
28
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disclaimer
Specifications
!
Pioneer and rekordbox are trademarks or registered trademarks of the
Power requirements.....................................................AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption .................................................................................................26 W
Power consumption (standby)...............................................................................0.4 W
Main unit weight..................................................................................................... 3.9 kg
External dimensions..................................305 mm (W) x 115.6 mm (H) x 385 mm (D)
Tolerable operating temperature.........................................................+5 °C to +35 °C
Tolerable operating humidity...................................... 5 % to 85 % (no condensation)
Pioneer Corporation.
!
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® and Internet Explorer® are registered
trademarks or trademarks in the United States and other countries of the
Microsoft Corporation of the United States.
!
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes and Finder are registered trade-
marks of Apple Inc. in the United States and other countries.
Pentium is a registered trademark of Intel Corporation.
Adobe and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe
Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
ASIO is a trademark of Steinberg Media Technologies GmbH.
!
!
Analog audio output (AUDIO OUT L/R)
Output terminal..........................................................................................RCA terminal
Output Level ..........................................................................................2.0 Vrms (1 kHz)
Frequency response .................................................................................4 Hz to 20 kHz
S/N ratio..................................................................................................................115 dB
Total harmonic distortion ................................................................................... 0.003 %
!
The names of companies and products mentioned herein are the trademarks of
their respective owners.
This product has been licensed for nonprofit use. This product has not been
licensed for commercial purposes (for profit-making use), such as broadcast-
ing (terrestrial, satellite, cable or other types of broadcasting), streaming on
the Internet, Intranet (a corporate network) or other types of networks or dis-
tributing of electronic information (online digital music distribution service).
You need to acquire the corresponding licenses for such uses. For details, visit
http://www.mp3licensing.com.
Digital audio output (DIGITAL OUT)
Output terminal..........................................................................................RCA terminal
Output type............................................................................... Coaxial digital (S/PDIF)
Output level ..............................................................................................0.5 Vp-p (75 W)
Output format................................................................................44.1 kHz, 24 bit/16 bit
USB downstream section (USB)
Port......................................................................................................................... Type A
Power supply..................................................................................... 5 V/500 mA or less
USB upstream section (USB)
Port......................................................................................................................... Type B
LAN (PRO DJ LINK)
Rating.............................................................................................................100Base-TX
Control output (CONTROL)
Port..................................................................................................................... Mini-jack
The audio compression technology for MP3 is offered under the license of
Fraunhofer IIS and Thomson Multimedia.
!
!
The articles concerning free repairs, etc., indicated on the warranty do not
apply to the rekordbox music management software. Before installing or using
rekordbox, carefully read the articles in Software end user license agreement on
page 21.
The specifications and design of this product are subject to change without
notice.
En
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommaire
Comment lire ce manuel
Les noms d’écrans, de menus et de touches dans ce manuel sont entre crochets.
(ex. canal [MASTER], [ON/OFF], menu [Fichier])
Informations préliminaires
Caractéristiques..............................................................................................................4
Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage....................................................................................6
Disques/fichiers pouvant être lus sur le CDJ-900........................................................6
Noms et fonctions des éléments
Panneau de commande.................................................................................................8
Panneau arrière...............................................................................................................9
Face avant........................................................................................................................9
Écran de l’appareil principal........................................................................................10
Section d’affichage de la molette jog..........................................................................10
Raccordements
Style de base..................................................................................................................11
Utilisation en association avec rekordbox..................................................................11
Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque ........................................................12
Raccordements pour la lecture en relais ...................................................................12
Lecture
Insertion de disques .....................................................................................................13
Insertion d’un dispositif USB.......................................................................................13
Utilisation de la fonction PRO DJ LINK ......................................................................13
Lecture ...........................................................................................................................14
Pose d’un repère...........................................................................................................15
Pose d’une boucle ........................................................................................................15
Réglage automatique de la boucle en fonction du tempo du morceau (Auto
Beat Loop)......................................................................................................................16
Sauvegarde de points de repères et de boucle ..........................................................16
Fonctionnement de la molette jog...............................................................................16
Utilisation de la touche [SLIP] .....................................................................................17
Utilisation du CDJ-900 avec d’autres appareils .........................................................18
Utilisation de la touche [BROWSE].............................................................................18
Utilisation de la touche [TAG LIST]..............................................................................19
Utilisation de la touche [INFO].....................................................................................19
Changement des réglages
Utilisation de la touche [MENU/UTILITY]....................................................................20
À propos du logiciel rekordbox....................................................................................21
À propos du logiciel ......................................................................................................24
Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque ........................................................25
Informations supplémentaires
En cas de panne............................................................................................................26
Messages d’erreur........................................................................................................27
Liste des icônes s’affichant sur l’écran de l’appareil principal ................................27
Précautions d’emploi....................................................................................................28
Manipulation des disques............................................................................................28
Avis de non responsabilité...........................................................................................29
Spécifications................................................................................................................29
Fr
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations préliminaires
Caractéristiques
Le CDJ-900 est un multi-lecteur conçu pour les DJ professionnels, offrant une grande variété de fonctions et la résistance et maniabilité exigées pour le travail en discos
et night-clubs.
MULTIMÉDIA, MULTIFORMAT
Le CDJ-900 peut lire non seulement les disques (CD) mais aussi les fichiers de musique enregistrés sur des dispositifs USB (lecteurs à mémoires flash et disques durs).
Il prend en charge comme formats de fichiers de musique non seulement les CD (CD-DA) et le MP3 mais aussi les formats AAC, WAV et AIFF.
TM
rekordbox
Le logiciel de gestion de musique rekordbox inclus peut être utilisé pour préparer au préalable et en toute tranquillité des listes de lecture, des points de repères, des
repères instantanés et d’autres données nécessaires à la lecture DJ. Ceci permet de se concentrer totalement à la lecture DJ proprement dite à la disco ou au night-
club. Toutes les étapes du travail d’un DJ, de l’acquisition de fichiers de musique à la lecture DJ, s’effectuent facilement.
rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique utilisés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900).
Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enregistrés avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-
2000, CDJ-900) pour créer une excellente ambiance DJ.
PRO DJ LINK
Entre autres, vous disposez des fonctions “Exportation USB” par l’intermédiaire de dispositifs USB (lecteurs à mémoire flash et disques durs) et “Exportation rekordbox
LINK” par l’intermédiaire de l’ordinateur sur lequel rekordbox est installé.
ꢀ Exportation USB
Cette fonction peut être utilisée pour transférer des fichiers de musique rekordbox et des données de gestion par l’intermédiaire de dispositifs USB. Apporter son ordi-
nateur à la disco ou au club devient superflu.
Chez soi/Au studio
Ordinateur
À la discothèque/au club
- Utilisez les données de rekordbox
pour la lecture.
- Partagez les données de rekordbox
avec PRO DJ LINK
Vérifiez et gérez
l’ historique de la
lecture avec
Chargez des fichiers de
musique sur l’ ordinateur
à partir d’ Internet ou de
disques.
L’ historique de la
lecture est enregistré
sur le dispositif USB.
rekordbox
rekordbox.
- Ajoutez à la collection
et analysez celle-ci.
- Préparez la soirée avec
rekordbox.
Inscrivez les données
de rekordbox sur un
dispositif USB.
Insérez le dispositif
USB dans le lecteur
DJ.
Lecteur DJ
ꢀ Exportation rekordbox LINK
Lorsque le CDJ-900 et l’ordinateur sont raccordés par un câble LAN, les fichiers de musique rekordbox et les données de gestion peuvent être échangés directement.
L’exportation de données sur un dispositif USB devient alors inutile.
Chez soi/Au studio
Ordinateur
À la discothèque/au club
Concentrateur
commutateur
Chargez des fichiers de
musique sur l’ ordinateur
à partir d’ Internet ou de
disques.
rekordbox
- Utilisez les données de rekordbox pour la lecture.
- Partagez les données de rekordbox avec PRO DJ LINK
rekordbox
Ordinateur
- Raccordez l’ ordinateur et le lecteur
DJ.
- Chargez les données de rekordbox
dans le lecteur DJ.
- Ajoutez à la collection et analysez
celle-ci.
- Préparez la soirée avec rekordbox.
Lecteur DJ
4
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARTE SON
Le CDJ-900 est pourvu d’une interface spéciale et d’une interface MIDI pour le contrôle du logiciel DJ d’autres marques. Il contient également une carte son, ce qui
permet de raccorder sans problème d’autres appareils.
ÉCRAN
L’association d’une interface graphique présentant les informations relatives aux fichiers de musique de manière simple et d’un sélecteur rotatif permet de sélectionner
les plages sans stress.
AFFICHAGE DE L’ONDE
Cet appareil est équipé d’un affichage d’ondes (WAVE) à 100 x 7 points.
LISTE DE BALISES
En plus des listes de lecture préparées à l’avance avec rekordbox, les morceaux suivants à lire peuvent être réunis temporairement dans le CDJ-900. Les fichiers de
musique ajoutés à la liste de balises peuvent être affichés sous forme de liste. Cette fonction est extrêmement pratique lors de la sélection des morceaux au cours de la
soirée.
RECHERCHE PAR MOT CLÉ
La recherche par mot clé, le saut de lettres et d’autres fonctions permettent de rechercher rapidement et précisément le fichier de musique souhaité.
MÉMOIRE D’HISTORIQUE
Le CDJ-900 présente une fonction d’historique pour mémoriser l’historique des fichiers de musique lus. Des listes de lecture peuvent être créées à partir de cet histori-
que avec rekordbox.
PAS DE TRAME DE 0,5
La trame minimale est passée de 1 (1/75 de seconde) à 0,5 trame. Ceci permet de poser les points de repère et de boucle avec une plus grande précision et d’améliorer la
lecture DJ.
QUANTIFICATION
Le CDJ-900 présente une fonction de quantification pour mettre un morceau au temps même lorsque la touche est pressée de manière approximative, dans la mesure
où le morceau a été analysé avec rekordbox. Lorsque des points de repère ou des boucles automatiques sont spécifiés en temps réel, le temps est automatiquement
ajusté au temps le plus proche de la position où la touche a été pressée.
HAUTE QUALITÉ SONORE
Le CDJ-900 a été conçu en vue d’une amélioration complète de la qualité sonore, aussi bien au niveau des sorties numériques que des sorties analogiques.
Au niveau du circuit numérique, le CDJ-900 est équipé d’un convertisseur N/A Wolfson haute performance.
En ce qui concerne le circuit analogique, un amplificateur OP hybride est utilisé pour réduire dans les limites du possible le bruit inaudible de 20 kHz et au-delà qui
risque de brouiller le son original. Le bruit numérique indésirable est éliminé, ce qui permet d’obtenir un son clair, extrêmement transparent et fidèle à l’original.
Fr
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Lecture de disques créés sur un ordinateur
Selon les réglages de l’application et de l’environnement de l’ordinateur, il peut
être impossible de lire des disques créés sur un ordinateur. Enregistrez les dis-
ques dans un format lisible par le CDJ-900. Pour le détail, contactez le vendeur
de l’application.
Il peut être impossible de lire des disques créés sur un ordinateur à cause des
propriétés du disque, de rayures ou saletés, en encore de la mauvaise qualité de
l’enregistrement (saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc.).
Voir la page 28, Manipulation des disques pour les consignes sur la manipulation
des disques.
Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Câble audio
Câble d’alimentation
Cordon de commande
Câble LAN
Broche d’éjection forcée du disque
CD-ROM (rekordbox)
Clé de licence
ꢀ Création de disques de sauvegarde
Lorsque des disques CD-R/-RW sont mis en pause ou laissés en pause pendant
un certain temps aux points de repères, il peut être difficile de lire ce point du
disque, compte tenu des propriétés du disque. Lorsqu’un point précis est repris
trop souvent en boucle, il peut être difficile de lire ce point.
Pendant la lecture de disques précieux, il est conseillé de faire des disques de
sauvegarde.
Carte de garantie
Mode d’emploi (ce document)
Disques/fichiers pouvant être lus sur le
CDJ-900
ꢀ À propos de la copie de CD protégés
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend
pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces
spécifications.
Disques lisibles
ꢀ À propos des Disques doubles
Les disques portant les marques suivantes sur l’étiquette, le carton ou la jaquette
peuvent être lus.
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend
pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces
spécifications.
Types de disques pouvant être lus et marques
ꢀ À des mini CD de 8 cm
Les mini CD de 8 cm ne peuvent pas être lus sur le CDJ-900. Ne posez pas
d’adaptateurs 8 cm que le CD et ne lisez pas le disque de cette façon sur le CDJ-
900. L’adaptateur pourrait tomber quand le disque tourne, endommageant le
disque ou le lecteur.
CD-TEXT
CD
ꢀ À propos des CD-TEXT
Le CDJ-900 prend en charge les CD-Text. Les noms de titres, d’albums et
d’auteurs enregistrés sur un CD-Text sont affichés. Si plusieurs données de texte
sont enregistrées, les premières données sont affichées. Les codes de caractères
suivants sont pris en charge.
CD-R
CD-RW
Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
!
!
!
!
ASCII
ISO-8859
MS-JIS
!
Disques CD-R/-RW contenant de la musique enregistrée dans le format CD
(CD-DA)
!
Disques CD-R/-RW contenant des fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF)
Code des caractères chinois mandarin
ꢀ Disques illisibles
À propos de la lecture de CD
Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur des disques
CD-R/-RW peuvent être lus.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
DTS-CD
CD Photos
CD Vidéo
CD Graphiques (CD-G)
CD non clôturés
DVD-R/-RW
Niveaux de dos-
siers
Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les fichiers ne
peuvent plus être lus)
Nombre maximal
de dossiers
2 000 dossiers par disque (au-delà du dossier 2 000 les dossiers ne
peuvent plus être affichés)
DVD+R/+RW
DVD-R DL (double couche)
DVD+R DL (double couche)
DVD-Vidéo
Disques DVD-Audio
Disques DVD-RAM
!
!
999 fichiers pour chaque format de fichier
3 000 fichiers par disque (au-delà du dossier 3 000 les fichiers ne
peuvent plus être affichés)
Nombre maximal
de fichiers
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est
importante.
6
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
À propos des appareils USB
À propos des fichiers AAC
Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur des dispositifs
USB peuvent être lus.
Les informations, telles que l’identification d’un disque, les points de repère,
les points de boucle et les points instantanés, peuvent être enregistrées sur des
dispositifs USB.
!
!
!
AAC est l’abréviation de “Advanced Audio Coding”, le format de base de
compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4.
Le format de fichier et l’extension des données AAC dépendent de l’applica-
tion utilisée pour créer les données.
En plus des fichiers AAC codés avec iTunes® et pourvus de l’extension “.m4a”
les fichiers pourvus des extensions “.aac” et “.mp4” peuvent aussi être lus sur
le CDJ-900. Toutefois, les fichiers AAC acquis par exemple auprès de iTunes
Music Store, mais protégés par des droits d’auteur, ne peuvent pas être lus.
De même, certains fichiers ne pourront pas être lus du fait de la version iTu-
nes utilisée pour leur codage.
Niveaux de dos-
siers
Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les fichiers ne
peuvent plus être lus)
Nombre maximal
de dossiers
Illimité (au-delà du 10 000e dossier à l’intérieur d’un dossier, les dos-
siers ne peuvent pas être affichés)
Nombre maximal
de fichiers
Illimité (au-delà du 10 000e fichier à l’intérieur d’un dossier, les fichiers
ne peuvent pas être affichés)
!
Le CDJ-900 prend en charge les fichiers AAC enregistrés dans les formats
suivants.
Systèmes de
fichiers pris en
charge
Les taux d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz,
FAT, FAT32 et HFS+
Formats compa-
tibles
MPEG-4 AAC LC
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz, et les débits
binaires de 16 kpbs – 320 kbps sont pris en charge.
!
Le CDJ-900 prend en charge les dispositifs USB de stockage de masse USB, tels que les
Les balises ID3 versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 sont
disques durs, les lecteurs portables de mémoire flash et les lecteurs audionumériques.
Les lecteurs DVD/CD externes et les dispositifs pour disques optiques ne peuvent pas
être utilisés.
prises en charge.
Indique les titres, nom d’albums, noms d’auteurs,
etc.
aac
Informations
concernant les
morceaux
!
!
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est
importante.
Si le dispositif USB comprend plusieurs partitions, il risque de ne pas être reconnu.
Les métabalises (balises insérées) sont prises en
Extensions autres charge.
que aac
Indique les titres, nom d’albums, noms d’auteurs,
etc.
ꢀ Précautions à prendre lors de l’utilisation de dispositifs USB
Extension de
fichier
.m4a, .aac et .mp4
!
Certains dispositifs USB peuvent ne pas être reconnus correctement. Veuillez
noter que Pioneer décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, quant aux
pertes des données enregistrées sur des dispositifs USB.
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Les dispositifs USB pourvus de lecteurs de cartes flash peuvent ne pas
fonctionner.
!
!
À propos des fichiers WAV
Le CDJ-900 prend en charge les fichiers WAV enregistrés dans les formats
suivants.
!
Un message d’avertissement peut s’afficher, l’alimentation du dispositif USB
peut être coupée et le transfert du signal peut être interrompu si un courant
supérieur au niveau autorisé est détecté dans le port USB du CDJ-900. Pour
revenir au fonctionnement normal, retirez les dispositifs USB raccordés au
lecteur, puis appuyez sur USB STOP. Évitez de réutiliser le dispositif USB
ayant provoqué le courant excessif détecté. S’il n’est pas possible de revenir
à un fonctionnement normal après l’intervention mentionnée ci-dessus (si les
signaux ne sont toujours pas transférés), essayez d’éteindre le lecteur puis de
le rallumer.
Formats compa-
tibles
Le format PCM non compressé de 16/24 bits et les taux d’échantillon-
nage de 44,1 kHz et 48 kHz sont pris en charge.
Informations
concernant les
morceaux
LST chunk
Indique les titres, nom d’albums, noms d’auteurs, etc.
Extension de
fichier
.wav
!
Selon le dispositif USB utilisé, vous pouvez ne pas atteindre les performances
souhaitées.
À propos de fichiers AIFF
Le CDJ-900 prend en charge les fichiers AIFF enregistrés dans les formats
suivants.
À propos de fichiers MP3
Le format PCM non compressé de 16/24 bits et les taux d’échantillon-
Les fichiers MP3 peuvent avoir un débit binaire constant (CBR) ou un débit
binaire variable (VBR). Ces deux types de fichiers peuvent être lus sur le CDJ-900,
mais les fonctions de recherche et de recherche super rapide agissent plus len-
tement dans le cas de fichiers VBR. Si vous visez avant tout la maniabilité, il est
conseillé d’enregistrer des fichiers MP3 de type CBR.
Formats compa-
nage de 44,1 kHz et 48 kHz sont pris en charge.
tibles
Indique les titres, nom d’albums, noms d’auteurs, etc.
Extension de
.aif, .aiff
fichier
Le CDJ-900 prend en charge les fichiers MP3 enregistrés dans les formats
suivants.
Les taux d’échantillonnage Audio Layer-3 de 32
kHz, 44,1 kHz et 48 kHz, et les débits binaires de 32
kbps – 320 kbps sont pris en charge.
À propos de rekordbox
MPEG-1
MPEG-2
Formats compa-
tibles
!
rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique
utilisés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000,
CDJ-900).
Les taux d’échantillonnage Audio Layer-3 de 16
kHz, 22,05 kHz et 24 kHz, et les débits binaires de
16 kbps – 160 kbps sont pris en charge.
Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enre-
gistrés avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par
ex. un CDJ-2000, CDJ-900) pour créer une excellente ambiance DJ.
Installez rekordbox sur un ordinateur depuis le CD-ROM fourni. Pour les
instructions sur l’emploi de rekordbox, reportez-vous à la page 11, Utilisation
en association avec rekordbox et la page 21, À propos du logiciel rekordbox.
Les balises ID3 versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 sont
prises en charge.
Indique les titres, nom d’albums, noms d’auteurs,
etc.
Informations concernant les morceaux
Extension de fichier
!
.mp3
Fr
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Noms et fonctions des éléments
Panneau de commande
Panneau arrière
b
c d
e
f
g
h
i
j
k
UTILITY
MENU
BACK
TAG TRACK
/REMOVE
BROWSE
TAG LIST
INFO
OFF
ON
POWER
POWER
LINK
USB
STANDBY
l
m
a
9
DISC EJECT
DIGITAL
OUT
USB
STOP
AUDIO OUT
CONTROL
DISC
1
1
1
1
1
1
1
3
/
/
/
/
/
/
/
/
16
4
3
2
4
1
2
4
8
VINYL
TIME
MODE
AUTO
CUE
SPEED ADJUST
TOUCH/RELEASE
8
w
x
y z
A
B
n
o
IN / CUE
OUT
RELOOP/EXIT
CUE/LOOP
CALL
8
DELETE
MEMORY
SLP
LOOP
4
JOG MODE
VINYL
IN ADJUST
OUT ADJUST
2
p
q
AUTO
BEAT LOOP
BEAT
SELECT
7
6
TEMPO
10 16 WIDE
DIRECTION
6
REV
5
r
s
MASTER
TEMPO
TRACK SEARCH
C
D
4
3
SEARCH
Face avant
t
0
CUE
2
1
PLAY / PAUSE
REV
FWD
TEMPO
MULTI PLAYER
CDJ-900
v
u
E
F
b LINK, USB, DISC (la page 14)
Panneau de commande
c TIME MODE/AUTO CUE (la page 15)
1 PLAY/PAUSEf et indicateur PLAY/PAUSEf (la page 14)
d Écran de l’appareil principal (la page 10)
e BROWSE (la page 18)
S’éclaire pendant la lecture de morceaux et clignote pendant la pause.
2 CUE et indicateur CUE (la page 15)
f TAG LIST (la page 19)
S’éclaire quand un point de repère est posé (sauf pendant la recherche de
morceau) et clignote quand un nouveau point de repère peut être posé pen-
dant la pause.
g INFO (la page 19)
h MENU/UTILITY (la page 20)
i BACK (la page 18)
3 SEARCHm/n (la page 14)
4 TRACK SEARCHo/p (la page 14)
5 Indicateur DIRECTION REV et REV (la page 14)
j TAG TRACK/REMOVE (la page 19)
k Sélecteur rotatif
6 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (la page 15), LOOP OUT
(OUT ADJUST) (la page 15), RELOOP/EXIT (la page 16)
Lors de la sélection de morceaux ou de réglages, le curseur bouge au fur et
mesure que le sélecteur rotatif est tourné. Appuyez sur le sélecteur rotatif
pour valider un choix.
7 BEAT SELECT (la page 16)
l Indicateur STANDBY (la page 20)
8 AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) (la page 16)
S’éclaire en mode de veille.
9 Indicateur de sélection de temps (la page 16)
m Indicateur DISC EJECTh et DISC EJECT (la page 13)
L’indicateur de la rangée sélectionnée par [BEAT SELECT] s’éclaire.
n VINYL SPEED ADJUST (la page 17)
a Fente d’insertion de dispositif USB, indicateur USB et
USB STOP (la page 13)
8
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
o CUE/LOOP CALLc/d (la page 16), DELETE (la page 16),
MEMORY (la page 16)
Face avant
p Indicateur de mode JOG MODE, VINYL et indicateur de mode
E Fente d’insertion de disque
CDJ (la page 17)
Le mode bascule sur VINYL ou CDJ chaque appui. L’indicateur s’éclaire
lorsquele mode VINYL est sélectionné.
F Trou d’insertion de la broche d’éjection forcée du disque
q SLIP (la page 17)
À propos de l’éjection forcée de disques
r TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (la page 14)
s MASTER TEMPO (la page 14)
t TEMPO (la page 14)
!
Si un disque ne peut pas être éjecté par un appui sur [DISC EJECTh], il
peut être éjecté de force en insérant la broche d’éjection forcée de disque à
fond dans le trou d’insertion de cette broche sur la face avant de l’appareil
principal.
!
Pour éjecter de force un disque, procédez de la façon suivante.
u Molette jog (– REV/+ FWD) (la page 16)
v Section d’affichage de la molette jog (la page 10)
1
Appuyez sur [POWER] et attendez au moins 1 minute après
l’extinction de l’appareil.
N’éjectez jamais de force un disque directement après l’extinction de l’appareil.
Ceci est dangereux pour les raisons suivantes.
Le disque est encore en train de tourner quand il est éjecté et, de ce fait, causer
des blessures en frappant les doigts, etc.
Panneau arrière
D’autre part, la fixation du disque tourne de manière instable et le disque peut
être rayé.
w POWER wON vOFF
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
x AUDIO OUT L/R (la page 11)
y AC IN (la page 11)
2
Utilisez la broche d’éjection forcée de disque fournie. (Ne pas
utiliser d’autres objets.)
La broche d’éjection forcée du disque fournie se trouve sur le panneau inférieur
du CDJ-900. Lorsque la broche est insérée à fond dans le trou d’insertion, le
disque ressort de 5 mm à 10 mm de la fente d’insertion du disque. Saisissez le
disque avec les doigts et tirez-le.
z CONTROL (la page 18)
A Fente de sécurité Kensington
B DIGITAL OUT
C LINK (la page 11)
D USB (la page 11)
Fr
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écran de l’appareil principal
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
1
Album
2
3
9
a
b
4
c
d
5
6
7
8
e
1 Section d’affichage des informations
9 Affichage du temps (minutes, secondes et trames)
Un maximum de 63 caractères peuvent être affichés pour chaque élément.
Des caractères alphabétiques A à Z et numériques 0 à 9, ainsi que certains
symboles, peuvent être affichés. Tout autre caractère apparaît sous la forme
d’un “?”.
Il y a 75 trames par seconde.
a QUANTIZE
S’éclaire en rouge lorsque [QUANTIZE] est en service.
Quand [QUANTIZE] est en service, le point de boucle est automati-
quement spécifié à la grille des temps près de la position où vous avez
appuyé sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)], [LOOP OUT (OUT ADJUST)] ou
[AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4, 8).
2 REMAIN
S’éclaire lorsque l’affichage du temps restant est spécifié.
3 TRACK
La fonction de quantification n’agit pas (l’indicateur est éteint) dans les situa-
tions suivantes :
Indique le numéro de morceau (01 – 99).
!
!
!
Lors de la lecture de morceaux enregistrés sur des disques
Lors de la lecture de fichiers de musique non analysés avec rekordbox
En pause
4 PLAYER
Indique le numéro de lecteur (1 – 4) associé à ce CDJ-900.
5 A. CUE (la page 15)
b MT
S’éclaire lorsqu’un repère automatique est posé.
S’éclaire lorsque le tempo principal est spécifié (la page 14).
6 MEMORY
c Affichage de la vitesse de lecture
Les points de repère et de boucle enregistrés sur des dispositifs USB sont
indiqués sous forme de symboles.
Le nombre change selon la position de [TEMPO].
d Affichage de la plage de réglage de la vitesse de lecture
Il indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée en
tenant compte de la vitesse de lecture originale du morceau enregistré sur le
support.
7 CUE
Les positions des points de repère et des points de boucle sont indiqués sous
forme de symboles.
8 Affichage des adresses de lecture
e BPM
Le morceau apparaît sous forme de graphique en barres. Lorsque le temps
restant est affiché, l’affichage s’éteint du côté gauche. Le graphique complet
clignote lentement lorsqu’il reste moins de 30 secondes sur la plage, puis
commence à clignoter rapidement lorsqu’il reste moins de 15 secondes.
Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de lecture.
Section d’affichage de la molette jog
1 Affichage opérationnel
Il indique la position de lecture, pour un tour complet de 135 trames. Il tourne
pendant la lecture et s’arrête en pause.
2 Affichage des points de repère/affichage de la lecture SLIP
3 Affichage de l’état de la mémoire audio
Il clignote lorsque des données sont inscrites dans la mémoire audio. Il cesse
de clignoter et reste éclairé, lorsque l’inscription est terminée.
Les opérations suivantes peuvent être impossibles pendant l’inscription de
données dans la mémoire audio.
1
2
3
4
5
!
Pose d’un point de repère pendant la lecture (Real Time Cue)
L’affichage clignote aussi s’il n’y a pas suffisamment de mémoire suite à un
scratching.
4 Affichage de détection de toucher de jog
Lorsque le mode jog est réglé sur VINYL, le haut de la molette jog s’éclaire
lorsqu’il est pressé.
5 VINYL
S’éclaire lorsque le mode jog est réglé sur VINYL (la page 16).
10
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Ne débranchez pas le câble LAN lorsque des fichiers de musique et/ou des informations sont partagés avec PRO DJ LINK.
Style de base
!
Des dispositifs USB (lecteurs à mémoire flash et disques durs) peuvent être utilisés pour transférer des fichiers de musique et des données rekordbox vers et depuis
le CDJ-900 sans avoir à apporter un ordinateur dans la cabine DJ. La lecture est alors possible à partir des informations contenues dans les listes de lecture, les
repères et les boucles précisés au préalable avec rekordbox.
!
!
Le contenu des supports insérés dans les lecteurs DJ (morceaux, points de repère en mémoire, informations concernant l’onde, etc.) peut être partagé. Pour le
détail, reportez-vous à la page 13, Utilisation de la fonction PRO DJ LINK.
En tout quatre appareils peuvent être raccordés. Pour raccorder trois appareils ou plus, il est nécessaire d’utiliser un concentrateur commutateur (en vente dans le
commerce). Utilisez un concentrateur commutateur de 100 Mbps ou plus. Notez toutefois que certains concentrateurs commutateurs peuvent ne pas fonctionner
normalement.
Ordinateur
rekordbox
Dispositif USB sur
lequel des données
de rekordbox sont
enregistrées
Câble LAN
Cordon de commande
Cordon de commande
Câble audio
Câble audio
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Panneau arrière
À une prise secteur
Lecteur DJ
Table de mixage
Câble d'alimentation
Utilisation en association avec rekordbox
!
Le raccordement par un câble LAN à un ordinateur sur lequel rekordbox est installé permet de sélectionner et lire les morceaux présents dans rekordbox. Pour les
instructions concernant le fonctionnement de rekordbox sur l’ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi de rekordbox. Les instructions concernant rekordbox se
trouvent dans le menu rekordbox [Aide].
!
!
En tout deux ordinateurs peuvent être raccordés.
Le contenu des supports insérés dans les différents lecteurs DJ (morceaux, points de repère en mémoire, informations concernant l’onde, etc.) peut être affiché (la
page 13).
!
En tout quatre appareils peuvent être raccordés. Pour raccorder trois appareils ou plus, il est nécessaire d’utiliser un concentrateur commutateur (en vente dans le
commerce). Utilisez un concentrateur commutateur de 100 Mbps ou plus. Notez toutefois que certains concentrateurs commutateurs peuvent ne pas fonctionner
normalement.
Câble LAN
rekordbox
Ordinateur
Dispositif USB sur
lequel des données
de rekordbox sont
enregistrées
Concentrateur
commutateur
Câble LAN × 3
Câble LAN
Cordon de
commande × 3
Cordon de commande
Câble audio
Câble audio × 3
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Lecteur DJ × 3
Table de mixage
Panneau arrière
Câble d'alimentation
À une prise secteur
Fr
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque
Avec le CDJ-900, les informations concernant l’utilisation des touches, de la molette de réglage du tempo, etc. peuvent être aussi fournies dans le format universel
MIDI. Le raccordement par un câble USB à un ordinateur sur lequel un logiciel DJ compatible MIDI est installé permet d’exploiter le logiciel DJ depuis le CDJ-900. Il
permet aussi au CDJ-900 de restituer le son des fichiers de musique en cours de lecture sur l’ordinateur. Pour le détail, reportez-vous à la page 24, À propos du logiciel et
la page 25, Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque.
!
Raccordez un ordinateur sur lequel Mac OS X (10.4.6 ou ultérieur), Windows Vista® ou Windows® XP est installé.
Logiciel DJ
Ordinateur
Câble audio
d’ une autre
marque
Câble USB
Câble USB
Câble audio
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Lecteur DJ
Table de mixage
Panneau arrière
Câble d'alimentation
À une prise secteur
Raccordements pour la lecture en relais
La lecture en relais entre deux lecteurs DJ est possible dans la mesure où le CDJ-900 et un lecteur DJ Pioneer sont raccordés par les prises CONTROL (la page 18).
Cordon de commande
Câble audio
Câble audio
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Panneau arrière
Lecteur DJ
Table de mixage
Câble d'alimentation
À une prise secteur
12
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Partage des informations d’un disque
1
Raccordez le dispositif USB au lecteur DJ raccordé par PRO DJ
Lecture
LINK.
2
Insérez un disque dans le CDJ-900.
Si aucun dispositif USB n’est raccordé à cet appareil, le numéro du lecteur DJ
auquel le dispositif USB est raccordé et un écran de contrôle apparaissent sur
l’afficheur de cet appareil.
Insertion de disques
!
!
Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
Insérez le disque dans la fente d’insertion de disque sur la face avant de
l’appareil.
3
Appuyez sur [MEMORY] de cet appareil.
!
!
Ne pas insérer deux disques, ou plus, à la fois.
Les informations du disque inséré dans cet appareil sont enregistrées sur le
dispositif USB du lecteur DJ raccordé par PRO DJ LINK.
Ne pas insérer le disque en forçant dans la fente d’insertion de disque quand
l’appareil est éteint. Le disque ou l’appareil pourraient être endommagés.
Lorsque le disque est tiré à l’intérieur ou éjecté, ne pas exercer de force dans le
sens opposé au mouvement du disque. Le disque ou l’appareil pourraient être
endommagés.
!
Lorsque plusieurs lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK et des dis-
positifs USB sont raccordés à deux lecteurs DJ ou plus, les disques ne sont
enregistrés que dans ce lecteur DJ, pas dans les autres.
!
!
Si vous appuyez sur [DELETE] à l’étape 3, les informations du disque ne sont
enregistrées sur aucun lecteur DJ. Les informations du disque ne sont enre-
gistrées dans aucun lecteur DJ à moins qu’un dispositif USB ne soit raccordé
à cet appareil (le lecteur DJ où le disque est inséré). Pour enregistrer les
informations du disque, appuyez sur [DISC] puis sur [MENU/UTILITY] et
sélectionnez le lecteur où les informations doivent être enregistrées.
1
Appuyez sur [POWER].
Allumez cet appareil.
2
Insérez le disque dans la fente d’insertion du disque.
La lecture commence.
!
Quand la fonction de repère automatique est en service, la lecture commence
dès que [PLAY/PAUSEf] est pressée. Pour le détail sur la fonction de
repère automatique, reportez-vous à la page 15, Pose d’un repère automatique.
Exploration de bibliothèques et de dossiers
L’écran d’exploration varie selon que les informations concernant les bibliothè-
ques sont enregistrées ou non sur le dispositif USB.
!
Avec les informations des bibliothèques d Exploration de bibliothèques : Les
fichiers de musique sont indiqués selon les catégories spécifiées dans rekor-
dbox (album, artiste, etc.).
Sans les informations des bibliothèques d Exploration de dossiers : Les
dossiers/morceaux présents sur le support sont indiqués selon une structure
arborescente.
Éjection d’un disque
Appuyez sur [DISC EJECTh].
Le disque est éjecté de la fente d’insertion de disque.
!
!
Si vous appuyez par erreur sur [DISC EJECTh], appuyez immédiatement
sur [PLAY/PAUSEf]. L’appareil revient à l’état antérieur à l’appui sur
[DISC EJECTh]. (À ce moment le son est coupé.)
Les types d’éléments présents sur le menu de catégories peuvent être changés
dans les préférences de rekordbox (réglages de l’environnement).
1
2
3
4
Insertion d’un dispositif USB
Folder
Folder 01
Insérez le dispositif USB dans le port USB.
L’indicateur USB s’éclaire.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Folder 02
Folder 03
Folder 04
!
Si un dispositif USB a déjà été inséré antérieurement dans le CDJ-900 ou
dans un lecteur DJ Pioneer, le nombre de disques, pour lesquels des infor-
mations d’onde, etc. ont été enregistrées, est indiqué sur l’écran de l’appareil
principal.
1Liste du contenu Affiche le contenu du support sélectionné.
Retrait d’un dispositif USB de l’appareil
2Niveau supé-
rieur
!
Veillez à procéder de la façon suivante pour retirer un dispositif USB de
l’appareil. Retirer le dispositif USB d’une autre façon peut effacer les données
de gestion de l’appareil et empêcher la lecture du dispositif USB.
Avant d’éteindre l’appareil, veillez à retirer le dispositif USB.
Affiche le nom du dossier ou support supérieur de l’élément affiché.
3Curseur
Se déplace vers le haut et le bas par rotation du sélecteur rotatif.
Affiche le contenu de la ligne sélectionnée avec le curseur.
4Contenu de
l’élément sélec-
tionné
!
1
Appuyez plus de 2 secondes sur [USB STOP].
L’indicateur USB s’éteint.
2
Débranchez le dispositif USB.
Utilisation de la fonction PRO DJ LINK
Lorsque deux CDJ-900, ou plus, sont raccordés par un câble LAN, les morceaux
enregistrés sur des dispositifs USB raccordés à d’autres lecteurs peuvent être
chargés sur cet appareil.
1
Raccordez cet appareil et d’autres lecteurs DJ avec des câbles
LAN.
2
Appuyez sur [LINK].
Les supports insérés dans un autre lecteur DJ sont indiqués sur l’écran de cet
appareil.
3
Sélectionnez le support et validez votre choix.
Le contenu du support apparaît.
4
Sélectionnez le morceau et validez votre choix.
Le morceau est chargé sur cet appareil.
!
Les informations suivantes peuvent être partagées entre les lecteurs DJ
raccordés par PRO DJ LINK.
— Morceaux (fichiers de musique)
— TAG LIST (la page 19)
— INFO (la page 19)
— Points de repère d’un disque
— Affichages des ondes d’un disque
Fr
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture
Lecture
Appuyez sur [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
La plage de réglage de la commande [TEMPO] change chaque fois que la touche
est pressée. La plage spécifiée est indiquée sur l’affichage de la plage de réglage
de la vitesse de lecture.
1
2
Insérez le support dans cet appareil.
Appuyez sur [DISC], [USB] ou [LINK].
Le contenu du support sélectionné apparaît.
!
Le tempo peut être réglé par incréments de 0,02 % lorsque la plage est de ±6
%, par incréments de 0,05 % lorsque la plage est de ±10 %, par incréments
de 0,05 % lorsque la plage est de ±16 % et par incréments de 0,5 % lorsque la
plage WIDE est spécifiée.
3
Tournez le sélecteur rotatif.
Sélectionnez le morceau. Les informations concernant la catégorie, le dossier, le
morceau apparaissent.
!
!
La plage de réglage est de ±100 % lorsqu’elle est réglée sur WIDE. Lorsqu’elle
est réglée sur –100 %, la lecture s’arrête.
La plage de réglage est de ±10 % à la mise sous tension.
!
Lorsque le niveau inférieur du dossier est atteint, appuyez sur le sélecteur
rotatif. Appuyez sur [BACK] pour revenir au niveau supérieur.
Appuyez plus d’une seconde sur [BACK] ou bien appuyez sur la touche du
support que vous explorez pour revenir au niveau supérieur.
!
Réglage de la vitesse de lecture sans
changement du pitch (Tempo principal)
4
Appuyez sur le sélecteur rotatif.
Le morceau est chargé et la lecture commence.
ceau en cours de lecture.
!
apparaît à la gauche du mor-
Appuyez sur [MASTER TEMPO].
[TRACK SEARCHo/p] peut être utilisé pour sélectionner les morceaux
L’indicateur MASTER TEMPO et [MT] sur l’écran de l’appareil principal s’éclai-
rent. Le pitch ne change pas même lorsque la vitesse de lecture est changée avec
la commande [TEMPO].
dans la catégorie/le dossier du morceau en cours de lecture.
Si un disque contenant des fichiers de musique enregistrés dans une struc-
ture hiérarchique est inséré, la lecture commence par les plages du niveau
supérieur.
!
!
Le son est traité numériquement si bien que sa qualité diminue.
Lecture en sens inverse
Pause
Appuyez sur [REV].
Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSEf].
Les indicateurs PLAY/PAUSEf et CUE clignotent. Appuyez une nouvelle fois
sur [PLAY/PAUSEf] pour poursuivre la lecture.
L’indicateur REV s’éclaire et le morceau est lu en sens inverse.
!
Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de
dossiers, la lecture en sens inverse ne s’effectue que pour les morceaux de
la même catégorie ou du même dossier. Notez aussi que la lecture en sens
inverse peut ne pas démarrer instantanément.
!
Si aucune opération n’est effectuée durant 100 minutes de pause, le disque
cesse automatiquement de tourner. Si vous appuyez sur [PLAY/PAUSEf] à
ce moment, la lecture reprendra au premier morceau. Lorsque la fonction de
repère automatique est en service, l’appareil repère le premier morceau et s’y
arrête.
!
!
Le sens dans lequel la vitesse de lecture augmente ou diminue selon le sens
de rotation de la molette jog est également inversé.
Lorsque la localisation de morceaux et la lecture de boucle, ou des opéra-
tions similaires, sont effectuées en sens inverse, l’écran indiquant l’état de
la mémoire audio sur la section d’affichage de la molette jog clignote et le
scratching peut être impossible.
ꢀ Reprise de la lecture au point de lecture juste avant
l’éjection du disque (Reprise)
!
!
!
!
Si un disque est immédiatement réinséré dans le CDJ-900 après avoir été
éjecté, la lecture reprend au point de lecture juste avant l’éjection du disque.
La reprise de la lecture ne fonctionne que si le même disque est éjecté puis
réinséré avant d’insérer un autre disque.
Lorsque [TRACK SEARCHo/p] est pressée avant le début de la lecture,
l’appareil recherche le début du morceau et la lecture commence.
La reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les dispositifs USB.
Exploration avant et arrière
Appuyez sur [SEARCHm/n].
Lorsque [SEARCHm/n] est pressée et maintenue enfoncée, le morceau est
exploré rapidement vers l’avant ou l’arrière.
!
Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dos-
siers, l’exploration rapide ne s’effectue vers l’avant ou l’arrière que pour les
morceaux de la même catégorie ou du même dossier.
Localisation du début de morceaux (Recherche
de morceaux)
Appuyez sur [TRACK SEARCHo/p].
Appuyez sur [p] pour localiser le début du morceau suivant.
Lorsque [o] est pressée, le début du morceau en cours de lecture est loca-
lisé. Une double pression consécutive permet de revenir au début du morceau
précédent.
!
Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dos-
siers, la localisation ne s’effectue que pour les morceaux de la même catégo-
rie ou du même dossier.
!
Lorsque la fonction de repère automatique est en service, l’appareil localise le
début du premier morceau et s’y arrête (la page 15).
Réglage de la vitesse de la lecture (Commande
de tempo)
Déplacez [TEMPO] vers le haut ou le bas.
Le tempo augmente lorsque la commande est déplacée vers [+] (bas) et diminue
lorsqu’elle est déplacée vers [–] (haut). Le changement de la vitesse de lecture
est indiqué sur l’affichage de la vitesse de la lecture.
14
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
Il existe deux façons de changer le niveau de repère automatique, comme
indiqué ci-dessous.
Pose d’un repère
ꢀ Première façon - [MENU/UTILITY]
Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY].
1
Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSEf].
La lecture se met en pause.
1
2
Appuyez sur [CUE].
L’écran [UTILITY] apparaît.
Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de repère.
L’indicateur CUE s’allume et les indicateurs PLAY/PAUSEf clignotent. À ce
moment le son est coupé.
2
3
Sélectionnez [AUTO CUE LEVEL] et validez votre choix.
Tournez le sélecteur rotatif.
!
Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est
supprimé.
Le réglage du niveau du repère automatique change.
!
Pour les instructions sur la sauvegarde de points de repère, reportez-vous à la
page 16, Sauvegarde de points de repères et de boucle.
ꢀ Deuxième façon - [TIME MODE/AUTO CUE]
1
Appuyez plus de 5 secondes sur [TIME MODE/AUTO CUE].
Ajustement de la position d’un point de repère
Le mode de changement du réglage du niveau du repère automatique est en
service.
1
Appuyez sur [SEARCHm/n] pendant la pause au point de
repère.
2
Appuyez sur [CUE/LOOP CALLc/d].
Les indicateurs CUE et PLAY/PAUSEf clignotent.
Le réglage du niveau du repère automatique change.
!
Pour annuler le mode de changement, appuyez de nouveau sur [TIME MODE/
AUTO CUE].
2
Appuyez sur [SEARCHm/n].
Le point de repère peut être ajusté par incréments de 0,5 trames.
!
La même opération peut être effectuée avec la molette jog.
3
Appuyez sur [CUE].
Pose d’une boucle
Le point où la touche a été pressée est posé comme point de repère.
!
Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est
supprimé.
Lorsque le support contenant le morceau est retiré, le point de repère est
annulé. Pour les instructions sur la sauvegarde de points de repère, reportez-
vous à la page 16, Sauvegarde de points de repères et de boucle.
1
Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] à
la position où vous voulez démarrer la boucle (point d’entrée de
la boucle).
Le point d’entrée de la boucle est posé.
!
!
Cette opération n’est pas nécessaire si vous avez déjà posé un point de repère
comme point d’entrée de la boucle.
Retour au point de repère (Back Cue)
2
Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] à la position où vous
voulez arrêter la boucle (point de sortie de boucle).
Le point de sortie de la boucle est posé et la lecture de la boucle commence à
partir du point d’entrée de la boucle.
Pendant la lecture, appuyez sur [CUE].
L’appareil revient immédiatement au point de repère actuellement posé et s’y
arrête.
!
Pendant la lecture de fichiers de musique, une boucle ne peut être posée que
pour le même morceau.
!
Lorsque [PLAY/PAUSEf] est pressée, la lecture démarre au point de
repère.
Réglage précis du point d’entrée de boucle
(ajustement de l’entrée de la boucle)
Vérification du point de repère (Cue Point
Sampler)
1
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP IN/CUE
Appuyez sur [CUE] et maintenez enfoncée après être revenu au
(IN ADJUST)].
point de repère.
La lecture commence au point de repère actuellement posé. Elle continue tant
que [CUE] est maintenue enfoncée.
[LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] se met à clignoter rapidement et [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] s’éteint.
Le temps du point d’entrée de boucle est indiqué sur l’écran de l’appareil
principal.
!
Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dos-
siers, le point de repère ne peut être contrôlé que pour les morceaux de la
même catégorie ou du même dossier.
2
Appuyez sur [SEARCHm/n].
Le point d’entrée de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5 trames.
!
!
La même opération peut être effectuée avec la molette jog.
Le point d’entrée de boucle peut être ajusté par incréments de 30 trames et
doit être antérieur au point de sortie de boucle.
Pose d’un point de repère pendant la lecture
(Real Time Cue)
3
!
!
Appuyez sur [LOOP/CUE (IN ADJUST)].
Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] à la
position où vous voulez poser le point de repère.
Le point où la touche a été pressée est posé comme point de repère.
La lecture de boucle normale se poursuit.
La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n’est
effectuée pendant plus de 10 secondes.
!
Pendant la lecture de fichiers de musique, le point d’entrée de boucle ne peut
être ajusté que pour le même morceau.
Pose d’un repère automatique
Lorsqu’un morceau est chargé ou une recherche de morceau effectuée, la partie
silencieuse au début du morceau est ignoré et le point de repère est automati-
quement posé au point précédant immédiatement le début du son.
Réglage précis du point de sortie de boucle
(ajustement de la sortie de la boucle)
Appuyez plus de 1 seconde sur [TIME MODE/AUTO CUE].
La fonction de repère automatique est mise en service. [A. CUE] s’éclaire sur
l’écran de l’appareil principal.
1
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP OUT
(OUT ADJUST)].
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] se met à clignoter rapidement et [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)] s’éteint.
!
Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la
mise hors tension.
Le temps du point de sortie de boucle est indiqué sur l’écran de l’appareil
principal.
Changement de niveau d’un repère
automatique
Le niveau de pression sonore permettant d’identifier un passage silencieux peut
être sélectionné parmi les huit incréments suivants :
2
Appuyez sur [SEARCHm/n].
Le point de sortie de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5 trames.
!
!
La même opération peut être effectuée avec la molette jog.
La plage d’ajustement du point de sortie de boucle peut être n’importe quel
passage après le point d’entrée de boucle.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB et –78 dB
!
Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la
mise hors tension.
3
Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
La lecture de boucle normale se poursuit.
Fr
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
!
La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n’est
effectuée pendant plus de 10 secondes.
Pendant la lecture de fichiers de musique, le point de sortie de boucle ne peut
être ajusté que pour le même morceau.
Rappel de points de repères ou de boucle
sauvegardés
1
Insérez un dispositif USB dans le CDJ-900.
Annulation de la lecture d’une boucle (Loop
Exit)
2
Chargez le morceau dont vous voulez rappeler des points de
repère ou de boucle.
Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur
l’affichage d’adresse de lecture.
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT].
La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au point
d’entrée de la boucle.
3
Appuyez sur [CUE/LOOP CALLc/d].
La lecture se positionne au point sélectionné et se met en pause.
!
Lorsque plusieurs points sont enregistrés, le point se déplace à chaque appui
sur la touche.
Retour à la lecture d’une boucle (Reloop)
4
Appuyez sur [PLAY/PAUSEf].
Après avoir annulé la lecture de boucle, appuyez sur
[RELOOP/EXIT] pendant la lecture.
La lecture revient au point d’entrée de la boucle, et la boucle est lue une nouvelle
fois.
La lecture commence au point de repère ou de boucle.
Suppression de points de repère ou de boucle
individuellement
Coupure de boucles (Coupure de boucle)
1
Insérez un dispositif USB dans le CDJ-900.
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [SEARCHm] tout en
2
Chargez le morceau contenant les points de repère ou de
tenant [LOOP OUT (OUT ADJUST)] enfoncé.
Le temps de lecture de la boucle est réduit de moitié à chaque appui sur la
touche.
boucle que vous voulez supprimer.
Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur
l’affichage d’adresse de lecture.
3
Appuyez sur [CUE/LOOP CALLc/d].
Prolongation d’une boucle
La lecture se positionne au point sélectionné et se met en pause.
!
Lorsque plusieurs points sont enregistrés, le point se déplace à chaque appui
sur la touche.
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [SEARCHn] tout en
tenant [LOOP OUT (OUT ADJUST)] enfoncé.
4
Appuyez sur [DELETE].
Le temps de lecture de la boucle devient double à chaque appui sur la touche.
[
DELETE] apparaît sur l’écran de l’appareil principal et les informations
!
La même opération peut s’effectuer de la façon suivante.
précisant le point sélectionné sont supprimées.
— Tournez la molette jog tout en appuyant sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Suppression de tous les points de repère et de
boucle d’un disque
Réglage automatique de la boucle en
fonction du tempo du morceau (Auto
Beat Loop)
1
Insérez un dispositif USB dans le CDJ-900.
Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur
l’affichage d’adresse de lecture.
1
Appuyez sur [BEAT SELECT].
Précisez le nombre de temps pour la lecture de la boucle. Ceci est inutile lorsque
la lecture de boucle à 1 temps, 2 temps, 4 temps ou 8 temps est sélectionnée.
2
Appuyez plus de 5 secondes sur [DELETE].
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] apparaît sur l’écran de l’appa-
!
1/4 de temps, 1/3 de temps, 1/2 temps et 3/4 de temps : Appuyez plus de 1
seconde sur [BEAT SELECT].
reil principal.
3
Appuyez sur [MEMORY].
!
1/16 de temps, 1/8 de temps, 1/4 de temps et 1/2 temps : Appuyez une fois sur
[BEAT SELECT].
Tous les points de repère et de boucle du disque actuellement dans le CDJ-900
sont supprimés.
2
Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur une des touches
!
Le mode de suppression s’annule en appuyant sur une touche quelconque à
l’exception de [MEMORY].
[AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 ou 8) au point où vous voulez poser la
boucle.
La touche pressée clignote, le point de sortie de la boucle est automatiquement
posé selon le tempo du morceau (BPM) et le nombre de temps précisé à l’étape
1, et la lecture de la boucle commence.
Suppression de toutes informations de disque
enregistrées sur le dispositif USB
!
Si vous appuyez une nouvelle fois sur une des touches [AUTO BEAT LOOP]
(1, 2, 4 ou 8) pendant la spécification automatiquement de la boucle, le point
de sortie de la boucle est automatiquement réajusté selon le tempo du mor-
ceau (BPM) et le nombre de temps précisé par la touche, et la lecture de la
boucle commence.
1
Après avoir enlevé le disque du CDJ-900, appuyez plus de 5
secondes sur [DELETE].
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] apparaît sur l’écran de
l’appareil principal.
2
Appuyez sur [MEMORY].
Toutes informations de disque enregistrées sur le dispositif USB sont
supprimées.
Sauvegarde de points de repères et de
boucle
!
Le mode de suppression s’annule en appuyant sur une touche quelconque à
l’exception de [MEMORY].
1
2
Insérez un dispositif USB dans le CDJ-900.
Posez un point de repère ou un point de boucle.
Fonctionnement de la molette jog
Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas d’objets sur la
molette jog et ne la soumettez pas à une force excessive. Notez aussi que l’infil-
tration d’eau ou de liquide dans l’appareil peut provoquer une panne.
La molette jog présente deux modes.
3
[
Appuyez sur [MEMORY].
MEMORY] apparaît sur l’écran de l’appareil principal. Le point de repère
enregistré apparaît sur l’affichage d’adresse de lecture. Les informations préci-
sant les points sont enregistrées sur le dispositif USB.
!
Pour enregistrer les points de boucle, appuyez sur [MEMORY] pendant la lec-
ture de boucle. Les points de repère enregistrés apparaissent sur l’affichage
d’adresse de lecture.
!
Le mode VINYL : Lorsque le haut de la molette jog est pressée pendant la
lecture, la lecture s’arrête, et à ce moment si la molette jog est tournée, un
son est produit selon la direction de rotation de la molette.
!
Le mode CDJ : Lorsque le haut de la molette jog est pressée, la lecture s’ar-
rête, et le scratching ou les opérations similaires ne sont pas réalisables.
!
L’icône
apparaît à la gauche des morceaux pour lesquels des points de
repère ou de boucle sont sauvegardés.
16
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recherche de trame [VINYL・CDJ]
Lecture avec glissement-scratching [VINYL]
En pause, faites tourner la molette.
La position où le morceau se met en pause peut être déplacée par incréments de
0,5 trames.
1
Appuyez sur [JOG MODE VINYL].
Réglez le mode de jog sur VINYL.
2
Appuyez sur [SLIP].
!
La position se déplace dans le sens de la lecture lorsque la molette jog est
tournée dans le sens horaire, dans le sens inverse quand elle est tournée
dans le sens antihoraire. La position bouge de 135 lorsque la molette fait un
tour complet.
Le mode bascule au mode de glissement.
3
Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog.
Le mode de scratching est spécifié.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant le scratching. L’indicateur
SLIP clignote au rythme du son lu en arrière-plan. La position de lecture en
arrière-plan est indiquée sur l’afficheur de la lecture SLIP de la molette jog.
Recherche super rapide [VINYL・CDJ]
!
La lecture de boucle avec glissement et la lecture en sens inverse avec glisse-
ment ne sont pas possibles pendant un glissement-scratching.
Faites tourner la molette jog tout en appuyant sur [SEARCHm/n].
L’exploration rapide avant/arrière du morceau s’effectue dans le sens de rotation
de la molette jog.
4
Levez la main du haut de la molette jog.
!
!
Lorsque la touche [SEARCHm/n] est relâchée, cette fonction est annulée.
Lorsque vous cessez de faire tourner la molette jog, la lecture redevient
normale.
La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit.
!
Pour annuler le mode de glissement, appuyez de nouveau sur [SLIP].
!
La vitesse d’exploration rapide avant/arrière peut s’ajuster à la vitesse de
rotation de la molette jog.
Lecture en boucle avec glissement
1
Appuyez sur [SLIP].
ꢀ Recherche de morceau super rapide
Le mode bascule au mode de glissement.
En appuyant sur [TRACK SEARCHo/p] et tournant la molette jog, l’explo-
ration du morceau avance très rapidement dans le sens où la molette jog est
tournée.
2
Appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] puis sur [LOOP OUT
(OUT ADJUST)].
La lecture de la boucle commence.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture en boucle.
L’indicateur SLIP clignote au rythme du son lu en arrière-plan. La position de lecture
en arrière-plan est indiquée sur l’afficheur de la lecture SLIP de la molette jog.
Pitch bend [VINYL・CDJ]
Pendant la lecture, faites tourner la section externe de la molette
!
Il n’est pas possible de spécifier des boucles de plus de 8 secondes.
jog.
3
Appuyez sur [RELOOP/EXIT].
La vitesse de lecture augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire
et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire. Lorsque la rotation
est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale.
La lecture en boucle est annulée et la lecture normale du son reproduit en arrière-
plan se poursuit.
!
Pour annuler le mode de glissement, appuyez de nouveau sur [SLIP].
!
Lorsque le mode jog est réglé sur CDJ, cette opération peut aussi s’effectuer
en faisant tourner le haut de la molette jog.
Lecture en boucle avec glissement et temps
auto
Lecture avec scratching [VINYL]
Lorsque le mode jog est réglé sur le mode VINYL, les morceaux peuvent être lus
selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue en faisant tourner
le haut de la molette jog et en appuyant dessus.
1
Appuyez sur [SLIP].
Le mode bascule au mode de glissement.
1
Appuyez sur [JOG MODE VINYL].
2
Appuyez sur une des touches [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 ou 8).
Réglez le mode de jog sur VINYL.
La boucle est automatiquement posée et la lecture en boucle commence.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture en boucle.
L’indicateur SLIP clignote au rythme du son lu en arrière-plan. La position de lecture
en arrière-plan est indiquée sur l’afficheur de la lecture SLIP de la molette jog.
2
Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog.
La lecture ralentit puis s’arrête.
3
Faites tourner la molette jog dans le sens et à la vitesse
3
Appuyez sur [RELOOP/EXIT].
souhaités.
La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit.
Pour annuler le mode de glissement, appuyez de nouveau sur [SLIP].
Le son change selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue en
faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant dessus.
!
4
Levez la main du haut de la molette jog.
Lecture en sens inverse avec glissement
La lecture normale se poursuit.
1
Appuyez sur [SLIP].
Le mode bascule au mode de glissement.
ꢀ Réglage de la vitesse à laquelle la lecture ralentit puis
s’arrête lorsque le haut de la molette jog est pressée
et la vitesse à laquelle la lecture revient à la vitesse
normale lorsque le haut de la molette jog est relâchée.
2
Pendant la lecture, appuyez sur [REV].
L’indicateur REV s’éclaire et le morceau est lu en sens inverse.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture en sens inverse.
L’indicateur SLIP clignote au rythme du son lu en arrière-plan. La position de lecture
en arrière-plan est indiquée sur l’afficheur de la lecture SLIP de la molette jog.
!
!
!
Tournez [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].
La vitesse augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et elle
diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire.
La lecture en sens inverse avec glissement est automatiquement annulée
lorsque 8 temps se sont écoulés à compter de la position où [REV] a été pres-
sée. La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur [REV] avant l’écoulement des 8 temps,
la lecture en sens inverse avec glissement est annulée et la lecture normale
du son reproduit en arrière-plan se poursuit.
!
Lorsque le mode jog est réglé sur le mode VINYL, la vitesse à laquelle la
lecture commence et s’arrête après un appui sur [PLAY/PAUSEf] change
simultanément.
Pour annuler le mode de glissement, appuyez de nouveau sur [SLIP].
Utilisation de la touche [SLIP]
Lorsque [SLIP] est activé, la lecture normale se poursuit au rythme original en
arrière-plan pendant le scratching, la lecture de la boucle et la lecture en sens
inverse. Lorsque le scratching, la lecture de la boucle ou la lecture en sens
inverse est annulé, la lecture normale se poursuit à partir de la position de lec-
ture actuelle en arrière-plan.
Fr
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
La recherche n’est pas disponible dans le cas de morceaux enregistrés sur un
support pour lequel l’exploration de bibliothèques n’est pas possible.
Utilisation du CDJ-900 avec d’autres
appareils
1
Sélectionnez [SEARCH] et accédez au réglage.
L’écran de saisie de caractères apparaît.
2
Utilisation du sélecteur rotatif pour la saisie de caractères.
Lancement de la lecture avec le fader d’une
table de mixage DJ (Lancement par le fader)
Les morceaux comprenant le caractère saisi s’affichent.
!
Si d’autres caractères sont saisis à ce moment, les morceaux commençant
par la suite de caractères saisis s’affichent.
!
Lorsque [BACK] est pressée, l’écran des catégories réapparaît.
1
Raccordez le CDJ-900 à une table de mixage DJ Pioneer avec le
câble de commande fourni.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 11, Style de
base.
Utilisation de la fonction Saut
La fonction de saut peut être utilisée pour passer instantanément au morceau, à
la catégorie ou au dossier qui doit être lu.
2
Déplacez le fader ou le crossfader du canal sur la table de
La fonction de saut présente les deux modes suivants.
mixage DJ.
!
Saut vers une lettre : Utilisez ce mode lorsque les morceaux sont arrangés ou
triés dans l’ordre alphabétique.
La pause est annulée sur le lecteur DJ et le morceau est lu instantanément.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de la table de mixage DJ raccordée.
!
Saut vers une page : Utilisez ce mode lorsque les morceaux ne sont pas
arrangés ou triés dans l’ordre alphabétique. Tournez le sélecteur rotatif pour
sauter vers une page.
!
Lorsque le fader ou le crossfader du canal est ramené à sa position originale,
la lecture revient au point de repère posé et le lecteur se remet en pause
(Repèrage arrière).
ꢀ En mode de saut vers une lettre
Lecture en relais sur deux lecteurs DJ
1
Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif.
1
Raccordez le CDJ-900 et une table de mixage DJ.
Le mode de saut vers une lettre est spécifié. La première lettre du morceau sélec-
tionné apparaît dans le coin supérieur gauche.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 12,
Raccordements pour la lecture en relais.
T
[ ]
2
Mettez le crossfader de la table de mixage DJ à la position
centrale.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
3
Tournez auto cue sur les deux lecteurs DJ.
Les indicateurs auto cue des lecteurs DJ s’éclairent.
4
Démarrez la lecture sur cet appareil.
Le premier morceau sur cet appareil est lu, et lorsque la lecture est terminée, elle
commence automatiquement sur l’autre lecteur DJ. Cet appareil localise le début
du morceau suivant et se met en pause. Cette opération se répète et la lecture en
relais s’effectue entre le deux lecteurs DJ.
2
Sélectionnez le caractère ou le symbole où vous voulez aller et
!
Le support peut être changé et un point de repère posé sur le lecteur DJ en
attente.
Si l’alimentation d’un des lecteurs DJ est coupée pendant la lecture, la lec-
ture peut démarrer sur l’autre lecteur DJ.
Le lancement par le fader n’est pas disponible pendant la lecture en relais.
Si les deux lecteurs DJ ne sont pas raccordés à la même table de mixage DJ,
la lecture en relais peut être impossible.
validez votre choix.
L’affichage passe à la catégorie commençant par le caractère ou le symbole
sélectionné.
!
!
Les caractères alphabétiques A – Z et numériques 0 – 9 ainsi que certains
symboles peuvent être affichés.
!
!
ꢀ En mode de saut vers une page
Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif.
1
Utilisation de la touche [BROWSE]
Le mode bascule en mode de saut vers une page.
2
Sélectionnez la page où vous voulez aller et validez votre
choix.
Réarrangement des morceaux (Menu Tri)
En mode d’exploration de bibliothèques, les morceaux peuvent être réarrangés
à l’aide du menu Tri. (Le menu Tri n’apparaît pas en mode d’exploration de
dossiers.)
L’affichage passe à la page sélectionnée.
Vérification de l’historique de la lecture
1
Appuyez sur [MENU/UTILITY] lorsque les morceaux sont
(HISTORY)
indiqués.
!
L’historique de la lecture de morceaux est enregistré et affiché sous
[HISTORY].
Le menu Tri apparaît à la droite de l’écran d’affichage des informations.
!
Des listes de lecture peuvent être créées à partir de l’historique de la lecture
indiqué sous [HISTORY] à l’aide de rekordbox. Pour le détail, reportez-vous au
mode d’emploi de rekordbox.
TRACK
SORT
【ARTIST】
【ALBUM】
【BPM】
【
】
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
1
2
Insérez un dispositif USB dans le CDJ-900.
Lecture de morceaux.
Le morceau en cours de lecture est enregistré et affiché sous [HISTORY].
【RATING】
!
Lorsqu’un dispositif USB, etc. est raccordé pour la première fois ou raccordé
une nouvelle fois au CDJ-900, le nouvel [HISTORY] est automatiquement créé
sur le dispositif USB.
!
Un message d’avertissement s’affiche si l’espace disponible sur le dispositif
USB, etc. n’est pas suffisant ou si le dispositif est protégé.
Le nom de l’[HISTORY] peut être défini dans [UTILITY] (la page 20).
Quand un morceau enregistré dans [HISTORY] est lu une nouvelle fois après
la lecture d’un autre morceau, il est de nouveau enregistré dans [HISTORY].
L’[HISTORY] peut contenir un maximum de 999 morceaux. Quand le 1 000e
morceau est enregistré, le morceau le plus ancien de l’historique est
supprimé.
2
Sélectionnez et validez l’élément spécifié.
Les morceaux sont triés en fonction de l’élément sélectionné. Les informations
relatives aux morceaux apparaissent.
!
!
!
Le tri est annulé lorsque vous appuyez sur [BACK] pour revenir au niveau
supérieur.
Les types de tris présents sur le menu Tri peuvent être changés dans les
préférences de rekordbox (réglages de l’environnement).
!
!
Recherche de morceaux (SEARCH)
!
La fonction de recherche peut être utilisée pour rechercher des morceaux
enregistrés sur le support chargé dans l’appareil avec [SEARCH].
La recherche de morceaux enregistrés sur des disques n’est pas possible.
!
18
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Suppression de l’[HISTORY]
Après avoir sélectionné [HISTORY], appuyez sur
2
Sélectionnez le morceau à charger et validez votre choix.
Le morceau est chargé et la lecture commence.
1
[MENU/UTILITY].
Le menu de suppression apparaît.
Retrait de morceaux de la liste de balises
1
Appuyez sur [TAG LIST].
2
Sélectionnez la plage de morceaux à supprimer et validez
La liste de balises s’affiche.
votre choix.
!
!
[DELETE] : L’élément [HISTORY] sélectionné avec le curseur est
supprimé.
[ALL DELETE] : L’[HISTORY] complet est supprimé.
2
Sélectionnez le morceau devant être retiré de la liste de
balises, puis appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE] pendant au
moins 1 seconde.
Le morceau est retiré de la liste de balises.
!
L’[HISTORY] est supprimé quant [HISTORY] est converti en une liste de lec-
ture dans rekordbox.
!
Si un morceau ajouté à la liste de balises est retiré de la liste de balises au
cours de sa lecture, ce morceau est lu jusqu’à la fin, puis la lecture s’arrête.
Le morceau suivant n’est pas lu.
Si un support est retiré du CDJ-900, tous les morceaux enregistrés sur ce
support sont retirés de la liste de balises.
Utilisation de la touche [TAG LIST]
Un maximum de 60 morceaux à lire dans l’immédiat ou de morceaux sélection-
!
nés pour certaines scènes DJ peuvent être préréglés dans une liste de balises.
1
2
3
Utilisation de la touche [INFO]
Les détails des morceaux chargés sur le CDJ-900 peuvent être vérifiés en
appuyant sur [INFO]. Lorsque des lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK,
les détails des morceaux chargés sur les autres lecteurs DJ peuvent aussi être
vérifiés.
USB
Total Track 13
01 Title 01
02 Title 02
03 Title 03
04 Title 04
1
2
3
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
1Liste du contenu Indique le contenu de la liste de balises.
2Nom du support Indique le nom du support où le morceau est enregistré.
Album
3Curseur
Se déplace vers le haut et le bas par rotation du sélecteur rotatif.
Ajout de morceaux à la liste de balises
Indique les détails des morceaux chargés dans le lecteur DJ.
1Détails des morceaux D’autres détails ([BPM], etc.) peuvent être affichés en tournant le
Sélectionnez le morceau, puis appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE].
sélecteur rotatif.
1 apparaît à la gauche du morceau.
2Support/Numéro
delecteur
Indique l’endroit où se trouvent les informations concernant les
morceaux.
!
Le nombre de morceaux pouvant être ajoutés à la liste de balises est limité
à 60 morceaux par support. Si vous essayez d’ajouter un 61e morceau, un
message d’avertissement s’affiche et le morceau ne peut pas être ajouté. (Le
nombre de morceaux n’est pas limité quand un ordinateur sur lequel rekord-
box est installé est raccordé.)
Affichage 3WAVE
L’affichage de l’onde (WAVE) apparaît ici.
!
!
!
Les morceaux peuvent être enregistrés au préalable dans la liste de balises
avec rekordbox.
Si plusieurs lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK, le contenu de la
liste de balises est identique sur tous les lecteurs DJ.
Si vous appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE] après avoir affiché les informa-
tions avec [INFO], les morceaux chargés sur cet appareil sont ajoutés à la
liste de balises.
Vérification des détails des morceaux chargés
Quand le morceau est en cours de lecture, appuyez sur [INFO].
Les détails des morceaux apparaissent.
Affichage des détails des morceaux chargés
dans d’autres lecteurs DJ
ꢀ Ajout de catégories ou dossiers à la liste de balises
1
Raccordez cet appareil et les autres lecteurs DJ par PRO DJ
Lorsque la liste des morceaux est affichée sur la droite de l’écran
LINK.
d’affichage des informations, appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE].
Le nom de la catégorie ou le nom du dossier clignote, et les morceaux présents
dans cette catégorie ou ce dossier sont ajoutés à la liste de lecture.
2
Appuyez sur [INFO], puis sur [MENU/UTILITY].
L’écran [Link Info] apparaît.
!
Lorsqu’une catégorie ou un dossier comprenant des morceaux déjà ajoutés à
la liste de balises est sélectionné et [TAG TRACK/REMOVE] est pressé, seuls
les morceaux ne se trouvant pas encore dans la liste de balises sont ajoutés.
Lorsqu’un dossier est ajouté en mode d’exploration de dossiers, les noms
des morceaux sont enregistrés sous la forme de noms de fichiers. Les noms
d’auteurs ne sont pas enregistrés.
3
Sélectionnez le lecteur DJ et validez votre choix.
Les détails des morceaux chargés dans le lecteur DJ sélectionné apparaissent.
!
Si aucun morceau n’est chargé dans le lecteur DJ sélectionné, aucun détail
n’apparaîtra.
!
Utilisation de la fonction de saut vers des
informations
ꢀ Ajout de listes de lecture à la liste de balises
Cette fonction permet de sélectionner des éléments affichés dans les détails et
les mettre dans la catégorie, etc. où se trouve un morceau.
Lorsque la liste des morceaux est affichée sur la droite de l’écran
d’affichage des informations, appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE].
Le nom de la liste de lecture clignote, et les morceaux présents dans cette liste
de lecture sont ajoutés à la liste de balises.
1
2
Affichez les détails du morceau.
Sélectionnez et validez l’élément spécifié.
Le mode d’exploration de la bibliothèque est spécifié pour l’élément sélectionné.
!
Lorsqu’une liste de lecture comprenant des morceaux déjà ajoutés à la liste
de balises est sélectionnée et [TAG TRACK/REMOVE] est pressé, seuls les
morceaux pas encore ajoutés à la liste de balises sont ajoutés.
!
!
Il peut être impossible de sélectionner certains éléments.
Quand un morceau est sélectionné, il est mis dans la catégorie où le morceau
a été chargé.
!
!
Il n’est pas possible de déplacer des éléments des détails du disque vers les
morceaux chargés dans un lecteur DJ raccordé par PRO DJ LINK.
Lorsqu’un élément, pour lequel une icône seulement est affichée, est sélec-
tionné, cette icône est mise dans la catégorie correspondante.
Chargement de morceaux de la liste de balises
1
Appuyez sur [TAG LIST].
La liste de balises s’affiche.
Fr
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage du mode de veille automatique
1
Sélectionnez [AUTO STANDBY] et accédez au réglage.
Changement des
réglages
2
Sélectionnez [ON] ou [OFF] et validez votre choix.
Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], la fonction de gestion de l’alimen-
tation s’active dans les cas suivants et l’appareil se met en veille.
!
Si aucun type d’opération n’est effectué pendant plus de 4 heures sans
disque ni dispositif USB inséré, sans raccordement PRO DJ LINK et sans
ordinateur raccordé au port USB (sur le panneau arrière du CDJ-900)
Lorsque le CDJ-900 est mis en marche, il sort du mode de veille.
En usine, la fonction de gestion de l’alimentation du CDJ-900 a été mise
en service. Si vous ne voulez pas utiliser la fonction de gestion de l’ali-
mentation, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF].
Utilisation de la touche [MENU/UTILITY]
Divers réglages du CDJ-900 peuvent être changés en appuyant sur
!
!
[MENU/UTILITY].
1
2
UTILITY
Réglage du [HISTORY NAME]
Le nom de l’[HISTORY] enregistré sur le dispositif USB peut être spécifié.
QUANTIZE
ON
SLIP FLASHING
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
OFF
–60dB
1
1
2
3
Sélectionnez [HISTORY NAME] et accédez au réglage.
Utilisation du sélecteur rotatif pour la saisie de caractères.
Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix.
Le réglage de l’[HISTORY NAME] est changé.
!
Si le nom de l’[HISTORY NAME] n’est pas spécifié, des nombres sont ajoutés
dans l’ordre séquentiel à [HISTORY].
Le nom de l’[HISTORY] peut contenir un maximum de 32 caractères, alphabé-
tiques, numériques et symboles compris.
1Paramètre à
régler
Indique les paramètres à régler du CDJ-900.
Indique les réglages des divers paramètres.
!
2Réglage
Changement des réglages
1
Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY].
L’écran [UTILITY] apparaît.
2
Sélectionnez et validez l’élément spécifié.
Le curseur se positionne sur le réglage.
3
Changez le réglage et validez votre choix.
Le curseur revient au réglage.
!
Appuyez sur [BACK] avant de changer le réglage pour revenir à l’étape 2.
4
Appuyez sur [MENU/UTILITY].
Appuyez sur [MENU/UTILITY] pour revenir au menu.
Liste des réglages
Les réglages par défaut sont indiqués en caractères gras.
Réglages des
options
Plages de réglage
Descriptions
Pour le détail, reportez-vous à la page
10, QUANTIZE.
QUANTIZE
ON/OFF
Précise si l’indicateur SLIP doit clignoter
ou non pendant la lecture DJ avec la
touche [SLIP].
SLIP FLASHING
ON/OFF
Pour le détail, reportez-vous à la page
15, Changement de niveau d’un repère
automatique.
-36dB/-42dB/-48dB/-54dB/
-60dB/-66dB/-72dB/-78dB
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
1 – 16
-
Précise la méthode d’exploration pour
un support sur lequel des bibliothèques
MEP-7000 Pioneer sont enregistrées.
LIBRARY CREATOR LIBRARY/FOLDER
Pour le détail, reportez-vous à Réglage du
[HISTORY NAME] sur la droite.
HISTORY NAME
DIGITAL OUT
-
Change le nombre de bits des signaux
audio présents à la prise [DIGITAL OUT].
16 bit/24 bit
Désignation du numéro de lecteur de
cet appareil. Le numéro de lecteur ne
peut pas être changé quand un support
est inséré dans cet appareil.
PLAYER No.
AUTO, 1 – 4
Lorsque des raccordements PRO DJ
LINK sont effectués, indique l’état des
connexions.
LINK STATUS
-
Pour le détail, reportez-vous à Réglage du
mode de veille automatique sur la droite.
AUTO STANDBY
VERSION No.
ON/OFF
Affiche la version du logiciel du CDJ-
900.
-
20
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Dommages-intérêts et recours pour infraction
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à
Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient
inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer
peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher
toute infraction ou tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à
cet accord.
À propos du logiciel rekordbox
rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique utili-
sés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900).
— rekordbox peut être utilisé pour classer et rechercher des fichiers de
musique enregistrés sur votre ordinateur et créer des listes de lecture
pour vos soirées DJ.
5
Résiliation
— rekordbox vous permet de détecter, mesurer et ajuster les temps, les
tempos (BPM) et d’autres éléments de vos fichiers de musique avant
votre soirée.
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n’importe
quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d’utiliser le
programme, le supprimer définitivement de l’ordinateur où il réside, et détruire
toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession,
avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections
2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.
— rekordbox peut être utilisé pour poser et enregistrer les infos concernant
les points (de Repère, Boucle, Repère instantané, etc.) avant la soirée.
Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enregistrés
avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un
CDJ-2000, CDJ-900) pour créer une excellente ambiance DJ.
6
Conditions générales
1
Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne
seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que
soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect,
direct, spécial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison
de perte de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données,
d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même
s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces domma-
ges sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous
dommages ne dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à
ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de
responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées
dans le prix du programme et sont des éléments intrinsèques du marché
entre les parties, sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme
et n’aurait pas été partie prenante de cet accord.
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la per-
sonne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette
personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET
ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU D’UTILISER
LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT
DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N’EST
NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ
PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À
UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
2
3
Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues
dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits légaux comme
consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où
de telles limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juri-
diction où vous êtes situé.
Si une clause de cet accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable
d’une manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du
possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme
coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en
vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou man-
quement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression d’un défaut
ou manquement autre ou ultérieur.
1
Définitions
1
Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifica-
tions et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le
programme.
2
Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel
Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.
2
Licence de programme
1
Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord,
Pioneer vous concède une licence limitée, nonexclusive, non-transféra-
ble (sans le droit de sous-licencier) :
4
Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer
ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou tous droits ou
obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontai-
rement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable
de Pioneer. Toute cession, tout transfert ou toute délégation émanant
de votre part sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord
engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.
Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre
les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou
actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord
ne peut pas être modifié ou amendé sans le consentement écrit préala-
ble de Pioneer, et aucun autre acte, document, usage ou convention ne
pourra amender ou modifier cet accord.
a
Pour installer une seule copie du programme sur le disque dur de
votre ordinateur, pour utiliser le programme seulement pour votre
besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation
(“Utilisation autorisée”) ;
b
c
Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation autorisée;
et
Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauve-
garde, pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertisse-
ments de droits limités soient reproduits sur cette copie.
5
6
2
Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou
la documentation de façon autre que celle expressément permise par
cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à
crédit bail ou prêter le programmme, ou l’utiliser pour la formation d’une
tierce partie, dans une activité commerciale de service informatique en
temps partagé ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par
l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou
décompiler le programme, sauf dans la limite expressément permise
par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez
informé Pioneer par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le
programme sur plusieurs processeurs sans le consentement écrit préala-
ble de Pioneer.
Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété
selon celles-ci.
Précautions concernant les droits d’auteur
rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des
droits d’auteur.
!
Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple
pour la protection des droits d’auteur, le programme risque de ne pas fonc-
tionner normalement.
Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le
contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, l’opéra-
tion en cours (lecture d’un morceau, lecture de données, etc.) peut s’arrêter.
3
4
Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans
et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits
de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi
qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit,
explicite ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.
Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une assis-
tance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des
nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet
accord.
!
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, confor-
mément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit sou-
mise au consentement du détenteur des droits.
!
La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les
droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne
qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisa-
tion légale.
Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a
effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique
conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement.
3
Exclusion de garantie
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS QUELS”
SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ
DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE
PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE
SORTE DU PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE,
OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU
DE L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE
TITRE OU DE NONCONTREFACON.
!
Fr
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions à prendre lors de l’installation
Lisez attentivement le “Accord de licence du logiciel” avant d’installer rekordbox.
rekordbox est compatible avec les systèmes d’exploitation
suivants.
!
!
Mac OS X (10.4.6 ou ultérieur)
Windows Vista® Édition Familiale Basique/Familiale Premium/Ultimate/
Professionnel
!
Windows® XP Édition Familiale/Professionnelle (SP2 ou ultérieur)
— rekordbox n’est pas compatible avec les éditions à 64 bits des systèmes
d’exploitation (Windows® XP Édition Professionnelle x64 ou éditions de
Windows Vista® 64 bits).
Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation et des
modes d’emploi dans les 12 langues suivantes :
!
Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe,
Chinois (caractères simplifiés), Chinois (caractères traditionnels), Coréen,
Japonais.
— Si rekordbox est utilisé avec un système d’exploitation utilisant
une autre langue, suivez les instructions à l’écran et sélectionnez
[English (Anglais)].
Assurez-vous que l’ordinateur offre l’environnement suivant
avant d’installer le logiciel.
<Système requis (environnement opérationnel minimal)>
!
Processeur :
— Pour Mac OS X, ordinateur Macintosh équipé d’un processeur Intel®
Core™ Duo (ou compatible) d’au moins 1,83 GHz
—
Pour Windows Vista® ou Windows® XP, ordinateur compatible PC/AT équipé
d’un processeur Intel® Pentium® 4 (ou compatible) d’au moins 2 GHz
!
!
Mémoire requise : 512 Mo ou plus de RAM
Disque dur : 250 Mo ou plus d’espace disponible (espace réservé à la sauve-
garde de fichiers de musique, etc. non compris)
!
!
Lecteur CD : Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM
Son : Sortie audio vers des enceintes, casques, etc. (dispositif audio interne
ou externe)
!
!
!
Connexion Internet : Pour l’enregistrement de l’utilisateur et la demande
d’informations, utilisez un navigateur web prenant en charge le SSL 128 bits
(Safari 2.0 ou ultérieur ou Internet Explorer® 6.0 ou ultérieur).
Port USB : Un port USB est nécessaire pour le raccordement du dispositif
USB (mémoire flash, disque dur, etc.) sur lequel le transfert de fichiers de
musique est effectué.
Port LAN : Un adaptateur LAN Ethernet (port RJ45) est nécessaire pour la
communication avec le lecteur DJ et le transfert de fichiers de musique sur le
lecteur Pioneer DJ (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900).
— Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même
lorsque les conditions mentionnées ci-dessus sont remplies.
— Même si la mémoire requise indiquée ci-dessus pour l’environnement
opérationnel est disponible, le logiciel peut ne pas fonctionner au maxi-
mum de ses performances si le nombre de programmes et de services
résidents est trop important. Dans ce cas, fermez des programmes et
services résidents pour augmenter la quantité de mémoire disponible. Il
est conseillé d’ajouter de la mémoire pour améliorer les performances du
logiciel.
— Selon les réglages d’alimentation de l’ordinateur, etc. la capacité de trai-
tement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. En particu-
lier, lorsqu’un ordinateur portable est utilisé, laissez-le toujours raccordé
au secteur et réglez-le pour une performance optimale lorsque rekordbox
utilisé.
— Notez que des problèmes peuvent apparaître lorsque rekordbox est
utilisé avec un autre logiciel.
22
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez
Installation de rekordbox
[rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis
cliquez sur [Démarrer].
ꢀ Marche à suivre (Macintosh)
!
Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’ins-
taller rekordbox.
!
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur
de l’ordinateur avant l’installation.
1
Lorsque le CD-ROM fourni est inséré dans le lecteur CD de
l’ordinateur, le lecteur CD s’ouvre sur l’écran. Double-cliquez sur
l’icône [CD_menu.app].
!
Si le lecteur de CD ne s’ouvre pas sur l’écran lorsque le CD-ROM est
inséré, utilisez le Finder pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur l’icône
[CD_menu.app].
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3
Installez rekordbox en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
!
Pour arrêter l’installation en cours, cliquez sur [Annuler].
Lancement de rekordbox
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de
l’ordinateur avantd’utiliser rekordbox.
La première fois que rekordbox est mis en marche, le clé de licence doit être
spécifiée. La clé de licence se trouve sur le carton d’emballage du CD-ROM.
Lorsque rekordbox démarre, les instructions peuvent être affichées à partir du
menu rekordbox [Aide].
2
Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez
[rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis
cliquez sur [Démarrer].
ꢀ Pour Mac OS X :
Ouvrez le dossier [Application] avec Finder, puis double-cliquez
sur [rekordbox 1.x.x.app].
1.x.x indique la version de rekordbox.
ꢀ Pour Windows Vista® ou Windows® XP :
Cliquez sur le bouton de menu [Démarrer] de Windows, puis
sur[Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] >
[rekordbox 1.x.x].
1.x.x indique la version de rekordbox.
Utilisation du site d’assistance
Avant toute question sur le fonctionnement de rekordbox et l’assistance techni-
que, reportez-vous au mode d’emploi derekordbox et consultez la FAQ publiée
sur le site de l’assistance de rekordbox.
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
<Site de l’assistance de rekordbox>
3
Installez rekordbox en suivant les instructions qui
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
apparaissent à l’écran.
!
Pour pouvoir poser une question sur rekordbox, vous devez vous enregistrer à
l’avance comme utilisateur sur le site de l’assistance de rekordbox.
Pour vous enregistrer comme utilisateur vous devez spécifier la clé de licence.
Ayez à disposition la clé de la licence. Veillez aussi à ne pas oublier le nom
de connexion (votre adresse email) et le mot de passe utilisé lors de votre
enregistrement comme utilisateur, ainsi que la clé de licence.
Pioneer Corporation recueille les informations personnelles dans les but
suivants :
ꢀ Marche à suivre (Windows)
!
!
Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’ins-
taller rekordbox.
Connectez-vous comme administrateur de l’ordinateur avant l’installation de
rekordbox.
!
!
1
2
3
Pour fournir une assistance au sujet du produit acheté ;
Pour vous tenir au courant de produits ou d’événements par email ;
Pour prendre en compte l’opinion de la clientèle dans la planification de
futurs produits
1
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparaît.
!
Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez
le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu
[Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].
— Les informations vous concernant restent confidentielles, conformément à
la politique de protection de la vie privée de notre société.
— Vous pouvez vérifier notre politique relative à la protection de la vie privée
sur le site d’assistance de rekordbox.
!
!
En cas de demande d’informations sur rekordbox, veuillez nous fournir le nom
de modèle, les spécifications (processeur, capacité de la mémoire et dispositifs
raccordés), la version du système d’exploitation de votre ordinateur ainsi
qu’une description précise du dysfonctionnement du système.
— Pour toute question sur la configuration de votre ordinateur avec d’autres
dispositifs que nos produits et l’assistance technique correspondante,
contactez chaque fabricant ou détaillant.
rekordbox est susceptible d’être mis à jour en vue de l’amélioration de ses
fonctions et performances. La mise à jour peut être téléchargée depuis le site
d’assistance. Il est vivement conseillé de mettre à jour le logiciel régulièrement
pour disposer de la toute dernière version sur votre système.
Fr
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cli-
quez sur [Continuer] et continuez l’installation.
Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation
terminée apparaît.
À propos du logiciel
!
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des signaux
audio de l’ordinateur. Installez le logiciel au préalable sur l’ordinateur pour pou-
voir utiliser le CDJ-900, quand il est raccordé à un ordinateur Windows.
Quand le système d’exploitation MAC est installé sur l’ordinateur, utilisez le
logiciel standard du système d’exploitation.
Raccordement de la CDJ-900 et de l’ordinateur
1
Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB.
2
Appuyez sur [POWER].
Accord de licence du logiciel
Lisez attentivement les conditions du Accord de licence du logiciel (la page 21)
avant d’installer ou d’utiliser le pilote. L’utilisation du pilote implique que vous
avez accepté le Accord de licence du logiciel.
Allumez cet appareil.
!
Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaître
la première fois que vous raccordez la CDJ-900 à l’ordinateur ou lorsque vous
le raccordez au port USB de l’ordinateur. Attendez que le message [Vos péri-
phériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.
!
Installation sur Windows XP
Précautions à prendre lors de l’installation
— [Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour
rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au cours de l’installation.
Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour
continuer l’installation.
— [Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut apparaître
au cours de l’installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automa-
tiquement (recommandé)] et cliquez sur [Suivant] pour continuer
l’installation.
!
Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le
câble USB de cet appareil et de l’ordinateur.
!
Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé
à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se
produire.
!
!
!
!
Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez l’installation depuis
le début en procédant de la façon suivante.
Lisez attentivement les conditions du Accord de licence du logiciel avant
d’installer le pilote dédié exclusivement à cet appareil.
Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre
ordinateur.
— Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation.
Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :
— Windows Vista® Édition Familiale Basique/Familiale Premium/Ultimate/
Professionnel
Réglage de la taille de la mémoire tampon
(Windows)
— Windows® XP Édition Familiale/Professionnelle (SP2 ou ultérieur)
Le pilote n’est pas compatible avec le système d’exploitation à 64 bits
(Windows® XP Édition Professionnelle x64 et Windows Vista® 64 bits).
Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation dans les 12 lan-
gues suivantes :
Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les
programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire de réglages
ASIO Pioneer CDJ].
!
Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe,
Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais
Si la langue de votre système d’exploitation n’est pas mentionnée ci-dessus,
sélectionnez [English (Anglais)] et suivez les instructions sur l’écran.
Installation du pilote
!
Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’ins-
taller le pilote.
!
Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de
l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur
de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.
1
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparaît.
!
Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez
le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu
[Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].
2
Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [CDJ-
2000/CDJ-900: Installer le Logiciel de pilotage], puis cliquez sur
[Démarrer].
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisam-
ment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal
audio augmente.
!
Si une application (logiciel DJ, etc.) fonctionne alors que cet appareil est
spécifié comme dispositif, fermez l’application avant de régler la taille de la
mémoire tampon.
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3
Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur
[Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
!
Installation sur Windows XP
24
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Tournez le sélecteur rotatif.
Vérification de la version du pilote
Sélectionnez le canal MIDI et changez le réglage. Le canal 1 – 16 peut être
sélectionné.
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les
programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire d'affichage de
version de Pioneer CDJ].
4
5
Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix.
Appuyez sur [MENU/UTILITY].
L’écran précédent réapparaît.
ꢀ Liste de messages MIDI
Messages MIDI
MSB
Nom SW
Type SW
Remarques
Une valeur linéaire correspondant
à la vitesse, de l’arrêt à 4x : 64
pour l’arrêt, 65 (0,06X) – 127 (4X)
vers l’avant, 63 (0,06X) – 0 (4X)
vers l’arrière.
JOG (TOUCH)
-
Bn
10
dd
0 – 127, 0 sur le côté – , 127 sur
le côté +
TEMPO SLIDER
VR
Bn
Bn
1D
1E
dd
dd
0 – 127, 0 (min) sur le côté gauche,
127 (max) sur le côté droit
TOUCH/RELEASE VR
Une valeur linéaire correspondent
à la vitesse de 0,5X à 4X: 64 à
l’arrêt (en dessous de 0,49X), 65
(0,5X) à 127 (4X) vers l’avant, 63
(0,5X) à 0 (4X) vers l’arrière.
JOG RING
-
Bn
30
dd
!
!
La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran.
La version du microprogramme n’apparaît pas lorsque le CDJ-900 n’est pas
raccordé à l’ordinateur ou lorsque le CDJ-900 et l’ordinateur ne communi-
quent pas correctement.
98 – 127, 1 – 30 Différence de
compte depuis le dernier envoi
(±1 – ±30) Si supérieur à ±30,
régler sur ±30
Commande
universelle
ENCODER
Bn
4F
dd
PLAY/PAUSE
CUE
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
00
01
02
03
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
Vérification des toutes dernières informations
concernant le pilote
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil
se trouve sur notre site à l’adresse suivante.
SEARCH FWD
SEARCH REV
TRACK SEARCH
NEXT
SW
SW
9n
9n
04
05
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
http://www.prodjnet.com/support/
TRACK SEARCH
REV
LOOP IN
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
06
07
08
0A
0B
0C
0D
0E
10
11
12
20
21
28
29
2A
2B
2C
2D
2F
30
32
33
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
LOOP OUT
RELOOP
Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre
marque
MEMORY
CALL NEXT
CALL PREV
DELETE
Exploitation du logiciel DJ par l’interface MIDI
La CDJ-900 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes
dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ
compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis
cet appareil. Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut aussi être
restitué par le CDJ-900.
TIME/A.CUE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
JOG MODE
JOG TOUCH
REVERSE
Avant d’utiliser le CDJ-900 comme dispositif audio, installez le logiciel sur l’ordi-
nateur (la page 24). De plus, le CDJ-900 doit être sélectionné dans les réglages du
logiciel DJ. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.
BEAT LOOP 1
BEAT LOOP 2
BEAT LOOP 4
BEAT LOOP 8
SLIP
1
Raccordez le port USB de cet appareil à votre ordinateur.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 12, Utilisation
d’un logiciel DJ d’une autre marque.
2
Appuyez sur [BROWSE], puis sur [LINK].
[Control Mode] et [USB-MIDI] apparaissent sur le menu.
BEAT SELECT
EJECT
3
Sélectionnez [Control Mode] et validez votre choix.
TAG TRACK
BACK
L’écran de connexion apparaît.
4
Sélectionnez [USB-MIDI] et validez votre choix.
ENCODER PUSH
Le CDJ-900 bascule en mode de commande.
n est le numéro de canal.
5
Lancez le logiciel DJ.
La communication avec le logiciel DJ commence.
!
!
!
!
Le logiciel DJ sur l’ordinateur peut être exploité avec les touches et le sélec-
teur rotatif du CDJ-900.
Il est possible que certaines touches ne puissent pas être utilisées pour l’ex-
ploitation du logiciel DJ.
Le mode de commande est annulé lorsqu’un morceau est chargé dans le
CDJ-900.
Pour les messages provenant du CDJ-900, reportez-vous à Liste de messages
MIDI.
ꢀ Changement de réglage du canal MIDI
Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY].
1
L’écran de l’utilitaire apparaît.
2
Sélectionnez [MIDI CHANNEL] et validez votre choix.
Fr
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations supplémentaires
En cas de panne
!
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement,
vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le
problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Le fonctionnement du CDJ-900 peut être perturbé par des facteurs externes, par exemple de l’électricité statique. Dans ce cas, il suffit parfois de l’éteindre, d’atten-
dre que le disque s’arrête complètement, puis de le rallumer.
!
!
!
Les CD-R/-RW non clôturés (disques partiels) ne peuvent pas être lus sur le CDJ-900.
Les disques de forme irrégulière, autres que les disques standard de 12 cm, ne peuvent pas être lus sur le CDJ-900 (ils peuvent causer des dommages et des
accidents).
!
Le BPM mesuré par le CDJ-900 peut être différent du BPM indiqué sur le disque ou sur une table de mixage Pionner, etc. Ceci est dû aux différentes méthodes utili-
sées pour mesurer le BPM et non pas à une défectuosité de ce lecteur.
Problème
Vérification
Solution
Le disque ne peut pas être éjecté.
-
Si la touche [DISC EJECTh] ne fonctionne pas, insérez la broche dans le trou
d’insertion de broche d’éjection forcée de disque pour éjecter le disque.
La lecture ne commence pas lorsqu’un disque est
chargé.
Est-ce que le disque ou le fichier peut être lu ?
Reportez-vous à la page 6, Disques/fichiers pouvant être lus sur le CDJ-900.
Est-ce que la fonction de repère automatique est en
service ?
Appuyez sur [AUTO CUE] pendant au moins 1 seconde pour annuler la
fonction de repère automatique.
Le fichier ne peut pas être lu.
Est-ce que le fichier est protégé (par le système DRM) ?
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Assurez-vous que la table de mixage DJ fonctionne.
Aucun son produit ou son déformé ou parasité.
Est-ce que la table de mixage DJ raccordée fonctionne
correctement ?
Est-ce que le CDJ-900 est près d’un téléviseur ?
Éteignez le téléviseur ou installez le CDJ-900 à l’écart du téléviseur.
Les disques rayés peuvent ne pas être lus.
Un bruit fort est produit ou la lecture s’arrête lorsqu’un Est-ce que le disque est rayé ?
certain disque est lu.
Est-ce que le disque est sale ?
Essuyez la saleté du disque (la page 28).
Les informations d’un fichier ne s’affichent pas cor-
rectement.
Est-ce que les informations sont dans une langue qui n’est Lors de la création de fichiers avec le logiciel DJ, etc. enregistrez les infor-
pas prise en charge par le CDJ-900 ?
mations dans une langue prise en charge par le CDJ-900.
La recherche de morceau prend trop de temps.
Est-ce que la fonction de repère automatique est en
service ?
La recherche de morceau peut être longue quand il y a des passages silen-
cieux entre les morceaux.
-
S’il n’est pas possible de localiser le morceau en l’espace de 10 secondes,
un point de repère est posé au début du morceau.
La fonction de recherche arrière ne fonctionne pas.
La lecture de boucle ne fonctionne pas.
Est-ce qu’un point de repère a été posé ?
Est-ce qu’un point de repère a été posé ?
Posez le point de repère (la page 15).
Posez le point de repère (la page 15).
Les réglages ne sont pas enregistrés dans la mémoire. Est-ce que l’alimentation a été coupée directement après
le changement de réglage ?
Après un changement de réglage, attendez au moins 10 secondes avant de
couper l’alimentation.
Le dispositif USB n’est pas reconnu.
Est-ce que le dispositif USB est raccordé correctement ?
Raccordez l’appareil correctement (bien enfoncé).
Est-ce que l’appareil USB est raccordé par l’intermédiaire Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
d’un concentrateur USB ?
Est-ce que le dispositif USB est pris en charge par le
CDJ-900 ?
Ce lecteur prend en charge seulement les appareils USB de stockage de
masse.
Ce lecteur prend en charge les lecteurs à mémoire flash et audio numéri-
ques portables.
Est-ce que le format de fichier est pris en charge par le
CDJ-900 ?
Vérifiez le format des fichiers du dispositif USB raccordé. Pour les formats
de fichiers pris en charge par le CDJ-900, reportez-vous à la page 7, À propos
des appareils USB.
-
Mettez le lecteur hors puis de nouveau en service.
Les points de repères ou de boucles de morceaux
enregistrés sur des dispositifs USB ne sont pas enre-
gistrés dans la mémoire.
L’espace disponible sur le dispositif USB est-il suffisant ?
Un maximum de 100 points de repères et de boucles par disque peuvent
être enregistrés sur des dispositifs USB (10 par morceau si le support n’est
pas un disque). Si vous essayez d’enregistrer des points au-delà de la limite,
[POINT FULL] s’affiche et les points ne sont pas enregistrés.
Si l’espace disponible sur le dispositif USB n’est pas suffisant ou si le
dispositif est protégé, [USB FULL] s’affiche et les points ne peuvent pas être
enregistrés.
Les points de repères ou de boucles de morceaux
enregistrés sur des dispositifs USB ne sont pas indi-
qués.
Est-ce que le dispositif USB été retiré correctement ?
Les points peuvent ne pas s’afficher si la procédure requise n’a pas été
effectuée lors du retrait du dispositif USB ou si le CDJ-900 a été éteint.
L’affichage d’adresse de lecture n’apparaît pas en
mode de temps restant.
-
Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR, il arrive parfois que l’appa-
reil ne détecte pas immédiatement la longueur du morceau et, dans ce cas,
il faut attendre un peu avant que l’affichage d’adresse de lecture apparaisse.
Il faut un certain temps pour lire un dispositif USB
(lecteur à mémoire flash et disque dur).
Est-ce qu’un grand nombre de dossiers ou fichiers sont
enregistrés sur le dispositif USB ?
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de
fichiers est importante.
Est-ce que des fichiers qui ne sont pas des fichiers de
musique sont enregistrés sur le dispositif USB ?
Lorsque des fichiers autres que des fichiers de musique sont enregistrés dans
des dossiers, il faut un certain temps pour les lire. N’enregistrez pas de fichiers
ou de dossiers autres que des fichiers de musique sur le dispositif USB.
L’exploration de bibliothèques n’est pas possible.
Est-ce que le support inséré contient des bibliothèques ?
Est-ce qu’un dispositif USB est raccordé ?
Le mode d’exploration de bibliothèques ne peut être sélectionné que si le
support inséré contient des bibliothèques. Si le support inséré ne contient
pas de bibliothèques, le mode d’exploration de dossiers est sélectionné.
[HISTORY] ne s’affiche pas.
La fonction [HISTORY] ne peut être utilisée que pour les lecteurs DJ aux-
quels un dispositif USB est raccordé.
Rien de ne s’affiche.
Est-ce que la fonction de gestion de l’alimentation est en
service ?
En usine, la fonction de gestion de l’alimentation du CDJ-900 a été mise en
service. Si vous ne voulez pas utiliser la fonction de gestion de l’alimenta-
tion, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF]. (la page 20)
26
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problème
Vérification
Solution
PRO DJ LINK ne fonctionne pas bien.
Est-ce que les numéros de lecteurs sont réglés correcte-
ment ?
Réglez [PLAYER No.] sur [AUTO] ou sur un autre numéro que celui qui est
actuellement spécifié. (la page 20)
Est-ce que le câble LAN est correctement raccordé ?
Raccordez le câble LAN correctement à la prise [LINK].
Mettez le concentrateur commutateur en service.
Est-ce que le concentrateur commutateur est en service ?
Est-ce qu’un dispositif inutile est raccordé au concentra-
teur commutateur ?
Débranchez le dispositif inutile du concentrateur commutateur.
Messages d’erreur
Lorsque le CDJ-900 ne peut pas fonctionner normalement, un code d’erreur apparaît à l’écran. Prenez les mesures nécessaires en vous référant au tableau suivant. Si le
code d’erreur affiché ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, ou si le même code d’erreur apparaît de nouveau bien que la mesure suggérée ait été prise, contactez
votre revendeur ou le service après-vente Pioneer le plus proche.
Code d’erreur
Type d’erreur
Description de l’erreur
Cause et solution
E-7201
TOC READ ERROR
Les données de la TOC ne peuvent pas être lues.
!
!
!
Le disque est craquelé.dRemplacez le disque.
Le disque est sale.dNettoyez le disque.
Si le lecteur fonctionne normalement avec d’autres disques, le pro-
E-8301
E-8302
E-8303
Un disque ne pouvant pas être lu normalement est
inséré.
PLAYER ERROR
blème vient de ce disque.
E-8304
E-8305
DECODE ERROR
Des fichiers de musique ne pouvant pas être lus
normalement sont chargés.
Mauvais format.dRemplacez les fichiers par des fichiers de musique
enregistrés dans le format approprié.
DATA FORMAT ERROR
Le morceau enregistré dans la bibliothèque, la liste
de lecture, etc., a été supprimé du dispositif USB et
ne peut pas être lu.
E-8306
E-9101
NO FILE
Ne supprimez pas ce morceau du dispositif USB.
Erreur mécanique (fin de session) durant le charge-
ment ou l’éjection du disque.
Apparaît quand le fonctionnement d’un mécanisme n’est pas effectué dans
le temps spécifié.
MECHANICAL TIME OUT
Liste des icônes s’affichant sur l’écran de l’appareil principal
La lecture n’est pas
possible
Genre
Évaluation
Étiquette
Dossier
Auteur
Heure
USB
Lecture
Historique
ATTENDRE
Album
Numéro de lecteur (1 – 4)
SD
Lu
Point de repère posé en
mémoire
Nom de morceau/fichier
Liste de lecture
Ordinateur
Disque
Nom de remixeur
Auteur original
Enregistré dans une liste
de balises
Fr
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
À propos de la condensation sur les disques
Précautions d’emploi
Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans une
pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former sur leur
surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s’il y a de
la condensation dessus. Essuyez doucement les gouttelettes d’eau sur la surface
du disque avant de l’insérer.
À propos de la condensation
Des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’ap-
pareil (sur les pièces et les lentilles) en hiver, par exemple, si vous transportez
sans transition l’appareil d’un endroit froid dans un pièce chaude, ou si la tem-
pérature de la pièce où se trouve l’appareil augmente rapidement (un appareil
de chauffage, par exemple, est mis en marche). Cet appareil ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible si de la condensation s’est formée
dans l’appareil. Laissez l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures à la température
ambiante (selon l’intensité de la condensation). Les gouttelettes d’eau s’évapo-
reront et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se
former en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur, etc. Dans ce cas,
installez l’appareil à un autre endroit.
Nettoyage de la lentille
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une rai-
son quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez
un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour
lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur
utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
Rangement
!
Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et rangez-les à la verticale,
à l’abri de la chaleur, de l’humidité, des rayons directs du soleil et d’un froid
extrême.
!
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
!
Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de ne pas
être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de
nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas
de tissu de nettoyage sale.
!
!
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils.
N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez
bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés).
Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des disques.
Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un sur l’autre.
Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques. Ceci
risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites
attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent
collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle
ne déborde pas de ces étiquettes avant d’utiliser des disques loués.
!
!
!
!
À propos des disques à formes spéciales
Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être
lus sur ce lecteur. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endom-
mager le lecteur.
28
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avis de non responsabilité
Spécifications
!
Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques dépo-
Alimentation................................................................... CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation..........................................................................................................26 W
Consommation (en veille).......................................................................................0,4 W
Poids de l’appareil principal.................................................................................. 3,9 kg
Dimensions extérieures............................. 305 mm (L) x 115,6 mm (H) x 385 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée............................................. +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée .......................5 % à 85 % (sans condensation)
sées de Pioneer Corporation.
!
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® et Internet Explorer® sont des mar-
ques déposées ou des marques commerciales aux États-Unis et dans d’autres
pays de Microsoft Corporation des États-Unis.
!
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes et Finder sont des marques dépo-
sées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.
Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commer-
ciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
!
!
Sortie audio analogique (AUDIO OUT L/R)
Prise de sortie.................................................................................................. Prise RCA
Niveau de sortie ....................................................................................2,0 Vrms (1 kHz)
Réponse en fréquence .............................................................................. 4 Hz à 20 kHz
Rapport S/B............................................................................................................115 dB
Distorsion harmonique totale ............................................................................ 0,003 %
!
ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commer-
ciales de leurs détenteurs respectifs.
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence
n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif),
comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la
diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de
réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services
de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous
devez acquérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://
www.mp3licensing.com.
Sortie audio numérique (DIGITAL OUT)
Prise de sortie.................................................................................................. Prise RCA
Type de sortie .................................................................Numérique coaxiale (S/PDIF)
Niveau de sortie ....................................................................................... 0,5 Vc-c (75 W)
Format de sortie........................................................................44,1 kHz, 24 bits/16 bits
Section aval USB (USB)
Port......................................................................................................................... Type A
Alimentation..............................................................................5 V/500 mA ou inférieur
Section amont USB (USB)
Port......................................................................................................................... Type B
LAN (PRO DJ LINK)
Caractéristiques nominales .......................................................................100 Base-TX
Sortie de commande (CONTROL)
Port...................................................................................................................... Minijack
La technologie de compression audio MP3 est offerte sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
!
!
Les articles concernant les réparations gratuites, etc., présents dans la garantie
ne s’appliquent pas au logiciel de gestion de la musique rekordbox. Avant
d’installer ou d’utiliser rekordbox, lisez attentivement les articles dans la page
21, Accord de licence du logiciel.
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis
préalable, dans un souci d’amélioration.
Fr
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Zum Lesen dieser Anleitung
Die Namen von Anzeigen, Menüs und Tasten sind in dieser Anleitung in eckigen
Klammern angegeben. (Z.b. [MASTER] Kanal, [ON/OFF], [Datei] Menü)
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale.........................................................................................................................4
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang ...................................................................................................................6
Auf dem CDJ-900 abspielbare Discs/Dateien..............................................................6
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten
Bedienpult .......................................................................................................................8
Rückseite .........................................................................................................................9
Frontplatte........................................................................................................................9
Hauptgerät-Display.......................................................................................................10
Jog-Dial-Anzeige-Abschnitt..........................................................................................10
Anschlüsse
Basic-Stil........................................................................................................................11
Verwendung von in Kombination mit rekordbox .......................................................11
Verwendung anderer Marken von DJ-Software.........................................................12
Anschlüsse für Relais-Wiedergabe.............................................................................12
Wiedergabe
Einlegen von Discs........................................................................................................13
Laden von USB-Geräten...............................................................................................13
Verwendung der PRO DJ LINK-Funktion....................................................................13
Wiedergabe ...................................................................................................................14
Einstellung Cue.............................................................................................................15
Einstellung Loop............................................................................................................15
Automatische Einstellung von Loop basierend auf dem Tempo des Tracks
(Auto Beat Loop) ...........................................................................................................16
Speichern von Cue- und Loop-Punkten ......................................................................16
Bedienung der Jog-Scheibe.........................................................................................16
Verwendung der Taste [SLIP].......................................................................................17
Betrieb des CDJ-900 in Kombination mit anderen Geräten......................................18
Verwendung der Taste [BROWSE]..............................................................................18
Verwendung der Taste [TAG LIST] ...............................................................................19
Verwendung der Taste [INFO]......................................................................................19
Ändern der Einstellungen
Verwendung der Taste [MENU/UTILITY].....................................................................20
Über die rekordbox-Software .......................................................................................21
Über die Treiber-Software.............................................................................................24
Verwendung anderer Marken von DJ-Software.........................................................25
Zusätzliche Informationen
Störungssuche..............................................................................................................26
Fehlermeldungen..........................................................................................................27
Liste von Icons in der Display-Sektion des Hauptgeräts...........................................27
Vorsichtshinweise.........................................................................................................28
Handhabung von Discs................................................................................................28
Haftungsausschluss.....................................................................................................29
Technische Daten.........................................................................................................29
De
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale
Der CDJ-900 ist ein Multi-Player für professionelle DJs, der eine Vielfalt der Funktionen, Haltbarkeit und Bedienbarkeit bietet, wie sie zur Arbeit in Diskotheken und
Nachtclubs erforderlich sind.
MULTI-MEDIA, MULTI-FORMAT
Der CDJ-900 kann nicht nur Discs (CDs) abspielen, sondern auch Musikdateien von USB-Geräten (Flash-Speichersticks und Festplatten). Zu den unterstützten
Dateiformaten gehören nicht nur Musik-CD (CD-DA) und MP3, sondern auch AAC, WAV und AIFF.
TM
rekordbox
Die mitgelieferte rekordbox Musikverwaltung-Software kann benutzt werden, um Playlists, Cues, Loops, Hot Cues und andere für den DJ erforderliche Daten in Ruhe
zu Hause vor dem Auftritt vorzubereiten. Auf diese Weise können Sie sich voll mit Zuversicht auf die DJ-Arbeit in der Discothek/dem Nightclub konzentrieren. Von der
Übernahme von Musikdateien bis zum DJ-Spiel; Schritte der DJ-Arbei lassen sich glatt ausführen.
rekordbox ist eine Anwendung zur Verwaltung von Musikdateien, die zur DJ-Wiedergabe mit einem Pioneer DJ Player (z.B. CDJ-2000, CDJ-900) verwendet werden.
Erkannte und gemessene Daten, ebenso wie jegliche mit rekordbox eingestellte und gespeicherte Daten, können in Kombination mit einem Pioneer DJ-Player (z.B.
CDJ-2000, CDJ-900) verwendet werden, um einen hervorragenden DJ-Auftritt zu erzielen.
PRO DJ LINK
Dazu gehören Funktionen wie “USB-Export” mit USB-Geräten (Flash-Speicher-Laufwerke und Festplatten) und “rekordbox LINK Export” mit dem Computer, auf dem
rekordbox installiert ist.
ꢀ USB Export
Diese Funktion kann zum Übertragen von rekordbox-Musikdateien und Verwaltungsdaten mit USB-Geräten verwendet werden. Dadurch entfällt die Notwendigkeit, den
Computer in die Disco oder den Club mitzunehmen.
Zu Hause/im Studio
Computer
In der Disco oder im Club
- Spielen Sie mit rekordbox-Daten ab.
- Teilen Sie rekordbox-Daten über PRO
DJ LINK
Der Spielverlauf wird
auf dem USB-Gerät
gespeichert.
Prüfen und verwalten
Sie den Spielverlauf
mit rekordbox.
Laden Sie Musikdateien
vom Internet oder Discs
in den Computer.
rekordbox
- Erweitern und
analysieren Sie die
Sammlung.
- Bereiten Sie den Auftritt
mit rekordbox vor.
Schreiben Sie die
rekordbox-Daten auf
ein USB-Gerät.
Setzen Sie das
USB-Gerät in den
DJ-Player ein.
DJ-Player
ꢀ rekordbox LINK Export
Wenn der CDJ-900 und der Computer mit LAN-Kabel verbunden sind, können die rekordbox-Musikdateien und Verwaltungsdaten direkt zwischen ihnen übertragen
werden. Dadurch entfällt die Notwendigkeit zum Export von Daten auf USB-Geräte.
Zu Hause/im Studio
Computer
In der Disco oder im Club
Switching
Hub
rekordbox
Laden Sie Musikdateien
vom Internet oder Discs
in den Computer.
- Spielen Sie mit rekordbox-Daten ab.
- Teilen Sie rekordbox-Daten über PRO DJ LINK
rekordbox
Computer
- Verbinden Sie Computer und
den DJ-Player.
- Laden Sie rekordbox-Daetn in
den DJ-Player.
- Erweitern und analysieren Sie die
Sammlung.
- Bereiten Sie den Auftritt mit
rekordbox vor.
DJ-Player
4
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUNDKARTE
Der CDJ-900 ist mit einer exklusiven Schnittstelle sowie einer MIDI-Schnittstelle für die Steuerung von DJ-Software anderer Hersteller ausgestattet. Es ist eine einge-
baute Soundkarte vorhanden, so dass andere Geräte leicht angeschlossen werden können.
DISPLAY
Die Kombination aus einer grafischen Benutzeroberfläche, die Musikdatei-Information in leicht verständlicher Weise anzeigt, und einem Drehregler mit leichter
Bedienung erlaubt es, Tracks ohne Stress auszuwählen.
WAVE-DISPLAY
Dieses GerThis unit is equipped with a 100 x 7 dot WAVE display.
TAG-LIST
Neben in Wiedergabelisten, die mit Hilfe von rekordbox vorbereitet wurden, können zu spielende Tracks auch vorläufizu spielen nächste gesammelt werden können
vorübergehend auf dem CDJ-900 abgelegt werden. Die zur Tag-Liste hinzugefügten Musikdateien können als Liste dargestellt werden. Diese Funktion ist sehr praktisch
für die Auswahl der Tracks während Live-Auftritten.
STICHWORTSUCHE
Stichwortsuche, Buchstaben-Sprung und andere Funktionen erlaubten es Ihnen, schnell und präzise die gewünschte Musikdatei aufzusuchen.
VERLAUF-MEMORY
Der CDJ-900 ist mit einer Verlauf-Speicherfunktion ausgestattet, die den Spielverlauf von Musikdateien speichert. Playlists können basierend auf diesem Verlauf mit
rekordbox erstellt werden.
0,5-FRAME-SCHRITT
Die Mindest-Frame hat sich von 1 (1/75 Sekunde) auf 0,5 Frames entwickelt. Dies macht es möglich, die Cue- und Loop-Punkte mit größerer Genauigkeit zu erreichen
und akkurate, makellose DJ-Aufführung zu erzielen.
QUANTISIERUNG
Der CDJ-900 ist mit einer Quantisierung-Funktion ausgestattet, um einen Track auf den Takt zu bringen, auch wenn die Taste grob gedrückt wird, solange der Track mit
rekordbox analysiert wurde. Bei der Einstellung von Echtzeit-Cues und Auto Beat Loops wird der Beat automatisch auf den Beat am nächsten zu der Position, an der die
Taste gedrückt wurde, eingestellt.
HOHE KLANGQUALITÄT
Der CDJ-900 ist für die gründliche Verbesserung der Klangqualität, für sowohl digitale als auch analoge Ausgänge, ausgelegt.
Für digitale Schaltkreise ist der CDJ-900 mit einem leistungsstarken Wolfson D/A-Wandler ausgestattet.
Für die analoge Schaltung wird ein Hybrid-OP-Verstärker verwendet, um das nichthörbare Rauschen von 20 kHz und höher, das den Originalton beeinträchtigen kann,
auf das äußerste Minimum zu reduzieren. Unerwünschtes digitales Rauschen wird eliminiert, um klaren, sehr transparenten Sound treu dem Original zu erzielen.
De
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Wiedergabe von Discs, die auf einem Computer erstellt
wurden
Je nach den Einstellungen der Anwendung und den Umgebungseinstellungen
des Computers kann es unmöglich sein, auf einem Computer erstellte Discs
abzuspielen. Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf dem CDJ-
900 abspielbar ist. Für Einzelheiten wenden Sie sich an den Verkäufer Ihrer
Anwendung.
Es kann nicht möglich sein, Discs abzuspielen, die auf einem Computer erstellt
wurden, aufgrund von Disc-Eigenschaften, Kratzern oder Schmutz, oder schlech-
ter Aufnahmequalität (Schmutz auf der Aufnahmelinse usw.).
Siehe Handhabung von Discs auf Seite 28 für Anweisungen zum Umgang mit
Discs.
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Audiokabel
Netzkabel
Steuerkabel
LAN-Kabel
Stift für Disc-Zwangsausschub
CD-ROM (rekordbox)
Lizenzschlüssel
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
ꢀ Erstellen von Backup-Discs
Wenn CD-R/-RW-Discs auf Pause gestellt sind oder bei Cue-Punkten längere Zeit
pausiert werden, kann es aufgrund der Eigenschaften der Disc schwierig sein,
die Disc an diesem Punkt abzuspielen. Wenn außerdem ein bestimmter Punkt
extrem oft auf Schleife gestellt wird, kann es schwierig sein, an diesem Punkt
abzuspielen.
Auf dem CDJ-900 abspielbare Discs/
Dateien
Bei der Wiedergabe wertvoller Discs empfehlen wir das Erstellen von Backup-
Discs.
ꢀ Über kopiergeschützte CDs
Abspielbare Discs
Discs mit folgenden Kennzeichnungen auf Disc-Label, Packung oder Hülle kön-
nen abgespielt werden.
Dieser Spieler ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-
CD-Formats ausgelegt. Dieser Spieler unterstützt nicht die Wiedergabe oder
Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
Arten von abspielbaren Discs und Kennzeichnungen
ꢀ Über DualDisc
Dieser Spieler ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-
CD-Formats ausgelegt. Dieser Spieler unterstützt nicht die Wiedergabe oder
Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
CD-TEXT
ꢀ Über 8-cm-Single-CDs
CD
8-cm-Single-CDs können nicht auf dem CDJ-900 abgespielt werden. Setzen Sie
keine 8-cm-Adapter auf CDs und spielen sie auf dem CDJ-900 ab. Der Adapter
könnte abfallen, während die Disc dreht, und Beschädigung der Disc oder des
Players bewirken.
ꢀ Über CD-Text
CD-R
CD-RW
Der CDJ-900 unterstützt CD-Text. In CD-Text aufgezeichnete Titel, Albumnamen
und Interpretennamen werden angezeigt. Wenn mehrere Text-Daten auf-
gezeichnet sind, wird der erste Text-Datensatz angezeigt. Die unterstützten
Zeichencodes sind unten aufgeführt.
Auf diesem Player können die folgenden Discs abgespielt werden.
!
!
CD-R/-RW-Discs, die im Format Musik-CD (CD-DA) aufgenommen sind
CD-R/-RW-Disc mit Musikdateien (MP3/AAC/WAV/AIFF)
!
!
!
!
ASCII
ISO-8859
MS-JIS
ꢀ Nicht abspielbare Discs
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
DTS-CD
Foto-CDs
Video-CDs
CD-Grafik (CD-G)-Discs
Nicht finalisierte CDs
DVD-R/-RW
Mandarin chinesischer Zeichencode
Über CD-Wiedergabe
Musikdateien (MP3/AAC/WAV/AIFF), die auf CD-R/-RW-Discs aufgezeichnet
sind, können wiedergegeben werden.
DVD+R/+RW
DVD-R DL (Dual Layer)
DVD+R DL (Dual Layer)
DVD-Video-Discs
DVD-Audio-Discs
DVD-RAM-Discs
Max. 8 Ebenen (Dateien in Ordnern außerhalb der 8. Ebene können
nicht wiedergegeben werden)
Ordner-Ebenen
Max. Anzahl der
Ordner
2 000 Ordner pro Disc (Ordner außerhalb des 2 000. Ordners können
nicht angezeigt werden)
!
!
999 Dateien für jedes Dateiformat
3 000 Dateien pro Disc (Dateien außerhalb des 3 000. Ordners
können nicht angezeigt werden)
Max. Anzahl der
Dateien
Wenn es viele Ordner oder Dateien gibt, kann einige Zeit kann für das Laden erforderlich
sein.
6
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Über USB-Geräte
Über AAC-Dateien
Musikdateien (MP3/AAC/WAV/AIFF), die auf USB-Geräten aufgezeichnet sind,
können wiedergegeben werden.
Daten wie Disc-Identifikationsangaben, Cue-Punkte, Loop-Punkte und Hot Cues
können auf USB-Geräten aufgezeichnet werden.
!
AAC ist die Abkürzung von „Advanced Audio Coding“, ein Basisformat der
Audio-Kompressionstechnologie, die für MPEG-2 und MPEG-4 verwendet
wird.
Das Dateiformat und Erweiterung von AAC-Daten hängt von der Anwendung
für die Erstellung der Daten ab.
!
!
Max. 8 Ebenen (Dateien in Ordnern außerhalb der 8. Ebene können
nicht wiedergegeben werden)
Zusätzlich zu den mit iTunes® codierten AAC-Dateien und der Erweiterung „.m4a”
können auch Dateien mit den Erweiterungen „.aac” und „.mp4” auf dem CDJ-900
abgespielt werden. Durch Copyright geschützte AAC-Dateien, die beispielsweise
im iTunes Music Store erworben wurden, können dagegen nicht wiedergegeben
werden. Auch andere Dateien können ggf. nicht wiedergegeben werden, abhän-
gig von der iTunes-Version, die zur Codierung benutzt wurde.
Ordner-Ebenen
Max. Anzahl der
Ordner
Unbegrenzt (Ordner außerhalb des 10 000. Ordners innerhalb eines
einzigen Ordners können nicht angezeigt werden)
Max. Anzahl der
Dateien
Unbegrenzt (Dateien außerhalb der 10 000. Datei innerhalb eines einzi-
gen Ordners können nicht angezeigt werden)
Unterstützte
Dateisysteme
FAT, FAT32 und HFS+
!
Der CDJ-900 unterstützt AAC-Dateien in den unten gezeigten Formaten.
Abtastfrequenzen von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32
kHz, 44,1 kHz und 48 kHz, und Bitraten von 16 kbps
– 320 kbps werden unterstützt.
!
Der CDJ-900 unterstützt USB-Massenspeichergeräte wie externe Festplatten, portable
Flash-Speicher-Laufwerke und digitale Audio-Player. Externe DVD/CD-Laufwerke und
andere optische Disc-Geräte können nicht verwendet werden.
Wenn es viele Ordner oder Dateien gibt, kann einige Zeit kann für das Laden erforderlich
sein.
Kompatible
Formate
MPEG-4 AAC LC
aac
ID3-Tag-Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4 werden
unterstützt.
Titel, Albumnamen, Interpretennamen usw. wer-
den hier angezeigt.
!
!
Wenn mehrere Partitionen für das USB-Gerät gesetzt sind, kann das Gerät möglicher-
weise nicht erkannt werden.
Track-Informa-
tionen
Meta-Tags (eingebettete Tags) werden unterstützt.
Titel, Albumnamen, Interpretennamen usw. wer-
den hier angezeigt.
Andere Erweite-
rungen als aac
ꢀ Vorsichtshinweise zur Verwendung von USB-Geräten
Dateierweiterung
.m4a, .aac und .mp4
!
Manche USB-Geräte arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Bitte
beachten Sie, dass Pioneer keine Verantwortung für den Verlust von Daten
auf USB-Geräten übernimmt.
!
!
!
USB-Hubs können nicht verwendet werden.
Über WAV-Dateien
Der CDJ-900 unterstützt WAV-Dateien in den unten gezeigten Formaten.
USB-Geräte mit Flash-Card-Lesern arbeiten möglichweise nicht.
Wenn ein Strom über der zulässigen Stärke im CDJ-900 USB-Anschluss
erkannt wird, kann es vorkommen, dass eine Warnmeldung angezeigt wird, die
Stromversorgung des USB-Geräts unterbrochen wird und die Signalübertragung
gestoppt wird. Zur Wiederherstellung des normalen Betriebs entfernen Sie USB-
Geräte, die am Player angeschlossen sind, und drücken Sie dann auf USB STOP.
Vermeiden Sie die Wiederverwendung des USB-Geräts, für das Überstrom
erkannt wurde. Wenn normaler Betrieb nach der oben beschriebenen Maßnahme
nicht wieder hergestellt wird, (wenn die Signale nicht übertragen werden), schal-
ten Sie den Player aus und wieder ein.
Kompatible
Formate
Das 16-/24-Bit nicht-komprimierte PCM-Format und Abtastfrequenzen
von 44,1 kHz und 48 kHz werden unterstützt.
Track-Informa-
tionen
LST chunk
Titel, Albumnamen, Interpretennamen usw. werden hier angezeigt.
Dateierweiterung
.wav
!
Je nach verwendetem USB-Gerät wird die gewünschte Leistung möglicher-
weise nicht erzielt.
Über AIFF-Dateien
Der CDJ-900 unterstützt AIFF-Dateien in den unten gezeigten Formaten.
Das 16-/24-Bit nicht-komprimierte PCM-Format und Abtastfrequenzen
Kompatible
von 44,1 kHz und 48 kHz werden unterstützt.
Formate
Über MP3-Dateien
Titel, Albumnamen, Interpretennamen usw. werden hier angezeigt.
MP3-Dateien können eine konstante Bitrate (CBR) oder variable Bitrate (VBR)
haben. Beide Arten von Dateien können auf dem CDJ-900 abgespielt werden,
aber die Such- und die Superschnell-Suchfunktionen sind bei VBR-Dateien
langsamer. Wenn Ihre Priorität einfache Handhabung ist, empfehlen wir die
Aufnahme von MP3-Dateien in CBR.
Dateierweiterung
.aif, .aiff
Über rekordbox
Der CDJ-900 unterstützt MP3-Dateien in den unten gezeigten Formaten.
!
rekordbox ist eine Anwendung zur Verwaltung von Musikdateien, die zur
DJ-Wiedergabe mit einem Pioneer DJ Player (z.B. CDJ-2000, CDJ-900) ver-
wendet werden.
Audio Layer-3 Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1
MPEG-1
MPEG-2
kHz und 48 kHz, und Bitraten von 32 kbps – 320
kbps werden unterstützt.
Kompatible
Formate
Erkannte und gemessene Daten, ebenso wie jegliche mit rekordbox einge-
stellte und gespeicherte Daten, können in Kombination mit einem Pioneer
DJ-Player (z.B. CDJ-2000, CDJ-900) verwendet werden, um einen hervorra-
genden DJ-Auftritt zu erzielen.
Audio Layer-3 Abtastfrequenzen von 16 kHz, 22,05
kHz und 24 kHz, und Bitraten von 16 kbps – 160
kbps werden unterstützt.
ID3-Tag-Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4 werden
unterstützt.
Titel, Albumnamen, Interpretennamen usw. wer-
den hier angezeigt.
!
Installieren Sie rekordbox von der mitgelieferten CD-ROM auf einem
Computer. Anweisungen zur Verwendung von rekordbox siehe Verwendung
von in Kombination mit rekordbox auf Seite 11 und Über die rekordbox-Software
auf Seite 21.
Track-Informationen
Dateierweiterung
.mp3
De
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten
Bedienpult
Rückseite
b
c d
e
f
g
h
i
j
k
UTILITY
MENU
BACK
TAG TRACK
/REMOVE
BROWSE
TAG LIST
INFO
OFF
ON
POWER
POWER
LINK
USB
STANDBY
l
m
a
DISC EJECT
DIGITAL
OUT
USB
STOP
AUDIO OUT
CONTROL
9
DISC
1
1
1
1
1
1
1
3
/
/
/
/
/
/
/
/
16
4
3
2
4
1
2
4
8
VINYL
TIME
MODE
AUTO
CUE
SPEED ADJUST
TOUCH/RELEASE
8
w
x
y z
A
B
n
o
IN / CUE
OUT
RELOOP/EXIT
CUE/LOOP
CALL
8
DELETE
MEMORY
SLP
LOOP
4
JOG MODE
VINYL
IN ADJUST
OUT ADJUST
2
p
q
AUTO
BEAT LOOP
BEAT
SELECT
7
6
TEMPO
10 16 WIDE
DIRECTION
6
REV
5
r
s
MASTER
TEMPO
TRACK SEARCH
C
D
4
3
SEARCH
Frontplatte
t
0
CUE
2
1
PLAY / PAUSE
REV
FWD
TEMPO
MULTI PLAYER
CDJ-900
v
u
E
F
9 Beat-Wahlanzeige (Seite 16)
Die Anzeige für die durch Drücken von [BEAT SELECT] ausgewählte Reihe
leuchtet.
Bedienpult
1 PLAY/PAUSEf und PLAY/PAUSEf-Anzeige (Seite 14)
a
USB-Geräte-Einsetzschacht, USB-Anzeige und USB STOP (Seite 13)
Diese leuchtet bei der Wiedergabe von Tracks auf und blinkt, wenn im Pause-
Modus.
b LINK, USB, DISC (Seite 14)
c TIME MODE/AUTO CUE (Seite 15)
d Hauptgerät-Display (Seite 10)
e BROWSE (Seite 18)
2 CUE und CUE-Anzeige (Seite 15)
Diese leuchtet, wenn ein Cue-Punkt gesetzt ist (außer bei Track-Suchlauf)
und blinkt, wenn ein neuer Cue-Punkt im Pause-Modus gesetzt werden kann.
3 SEARCHm/n (Seite 14)
f TAG LIST (Seite 19)
4 TRACK SEARCHo/p (Seite 14)
5 DIRECTION REV und REV-Anzeige (Seite 14)
g INFO (Seite 19)
h MENU/UTILITY (Seite 20)
i BACK (Seite 18)
6 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (Seite 15), LOOP OUT (OUT ADJUST)
(Seite 15), RELOOP/EXIT (Seite 16)
7 BEAT SELECT (Seite 16)
j TAG TRACK/REMOVE (Seite 19)
8 AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) (Seite 16)
k Drehregler
Bei der Auswahl von Tracks oder Einstellpunkten bewegt sich der Cursor,
wenn der Drehregler gedreht wird. Drücken Sie den Drehregler zur Eingabe.
8
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l STANDBY-Anzeige (Seite 20)
Diese Anzeige leuchtet im Standby-Modus.
Frontplatte
m DISC EJECTh und DISC EJECT-Anzeige (Seite 13)
E Disc-Einsetzschacht
n VINYL SPEED ADJUST (Seite 17)
F Stift-Eindrückloch zum Disc-Zwangsausschub
o CUE/LOOP CALLc/d (Seite 16), DELETE (Seite 16), MEMORY
(Seite 16)
Über das zwangsweise Ausschieben von Discs
p JOG MODE, VINYL Modus-Anzeige und CDJ Modus-Anzeige
!
Wenn Disc nicht durch Drücken von [DISC EJECTh] ausgeschoben wer-
den kann, kann sie zwangsweise ausgeschoben werden, indem der Stift
für Disc-Zwangsausschub vollständig in das Stift-Einsetzloch für Disc-
Zwangsausschub auf der Vorderseite der Einheit gedrückt wird.
(Seite 17)
Der Modus schaltet bei jedem Tastendruck zwischen VINYL und CDJ um. Die
Anzeige leuchtet, wenn der Modus VINYL ausgewählt ist.
!
Beim zwangsweisen Ausschieben einer Disc verfahren Sie immer wie folgt.
q SLIP (Seite 17)
1
Drücken Sie [POWER] und warten Sie mindestens 1 Minute
r TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (Seite 14)
s MASTER TEMPO (Seite 14)
t TEMPO (Seite 14)
nach Ausschalten des Sets.
Führen Sie niemals Zwangsausschub einer Disc direkt nach dem Ausschalten
des Sets aus. Das ist aus den unten aufgeführten Gründen gefährlich.
Die Disc dreht sich nach dem Ausschieben noch und kann Ihre Finger berüh-
ren usw., was Verletzungsgefahr in sich birgt.
Außerdem dreht die Disc-Klammer in instabiler Weise, und die Disc kann
zerkratzt werden.
u Jog-Scheibe (– REV/+ FWD) (Seite 16)
v Jog-Dial-Display-Abschnitt (Seite 10)
2
Verwenden Sie den mitgelieferten Stift für Disc-
Rückseite
Zwangsausschub. (Verwenden Sie keinen anderen Gegenstand.)
Der mitgelieferte Stift für Disc-Zwangsausschub ist an der Unterseite des CDJ-
900 angebracht. Wenn der mitgelieferte Stift vollständig in das Einsetzloch ein-
gesteckt wird, wird die Disc etwa 5 mm bis 10 mm aus dem Disc-Einsetzschacht
geschoben. Greifen Sie die Disc mit den Fingern und ziehen Sie sie heraus.
w POWER wON vOFF
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
x AUDIO OUT L/R (Seite 11)
y AC IN (Seite 11)
z CONTROL (Seite 18)
A Kensington-Diebstahlsicherung
B DIGITAL OUT
C LINK (Seite 11)
D USB (Seite 11)
De
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hauptgerät-Display
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
1
Album
2
3
9
a
b
4
c
d
5
6
7
8
e
1 Informationdisplay-Abschnitt
9 Zeitanzeige (Minuten, Sekunden und Frames)
Bis zu 63 Zeichen können für jeden Gegenstand angezeigt werden. Die
anzeigbaren Zeichen sind die Buchstaben A bis Z, die Ziffern 0 bis 9 und
bestimmte Symbole. Alle anderen Zeichen werden als „?“ angezeigt.
Es gibt 75 Frames pro Sekunde.
a QUANTIZE
Dies leuchtet, wenn [QUANTIZE] eingeschaltet ist.
Wenn [QUANTIZE] eingeschaltet wird, wird der Loop-Punkt automatisch
die Beat-Position am nächsten an der Position gestellt, wo [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)], [LOOP OUT (OUT ADJUST)] oder [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4,
8) gedrückt wurde.
2 REMAIN
Diese leuchtet auf, wenn die Zeitanzeige auf Restzeit gestellt ist.
3 TRACK
Dies zeigt die Track-Nummer an (01 – 99).
Die Quantisierungsfunktion arbeitet unter den folgenden Bedingungen nicht
(die Anzeige ist erloschen):
4 PLAYER
!
!
Bei der Wiedergabe von Tracks, die auf Disc aufgezeichnet sind
Bei der Wiedergabe von Musikdateien, die nicht mit rekordbox analysiert
Dies zeigt die Player-Nummer an (1 – 4), die diesem CDJ-900 zugewiesen ist.
wurden
Im Pause-Modus
5 A. CUE (Seite 15)
!
Dies leuchtet, wenn Auto Cue eingestellt ist.
b MT
6 MEMORY
Dies leuchtet auf, wenn das Master-Tempo eingestellt ist (Seite 14).
Cue- und Loop-Punkte auf USB-Geräten werden als Markierungen angezeigt.
c Wiedergabegeschwindigkeit-Anzeige
7 CUE
Die Zahl wechselt entsprechend der Position von [TEMPO].
Die Positionen von aktuell eingestellten Cue- und Loop-Punkten werden als
Markierungen angezeigt.
d Wiedergabegeschwindigkeit-Einstellbereich-Anzeige
Dies zeigt den Bereich, in dem die Wiedergabegeschwindigkeit im Hinblick
auf die ursprüngliche Aufnahmegeschwindigkeit auf dem Datenträger jus-
tiert werden kann.
8 Abspieladresse-Anzeige
Der Track wird als Balkendiagramm dargestellt. Wenn die verbleibende Zeit
angezeigt wird, schaltet die Anzeige von der linken Seite aus. Die gesamte
Grafik blinkt langsam, wenn weniger als 30 Sekunden in dem Track verblei-
ben, und beginnt dann schnell zu blinken, wenn weniger als 15 Sekunden
verbleiben.
e BPM
Zeigt BPM (Taktschläge pro Minute) des laufenden Tracks an.
Jog-Dial-Anzeige-Abschnitt
1 Betriebsanzeige
Dies zeigt die Wiedergabeposition, wobei eine Umdrehung 135 Frames ent-
spricht. Es dreht während der Wiedergabe und stoppt im Pause-Modus.
2 Cue-Punkt-Anzeige/SLIP-Play-Anzeige
3 Audio-Speicherstatus-Anzeige
Dies blinkt, wenn im Audio-Speicher geschrieben wird. Sie hört zu blinken
auf und leuchtet kontinuierlich, wenn der Schreibvorgang beendet ist.
Die unten beschriebenen Vorgänge sind unter Umständen nicht möglich,
während der Audio-Speicher geschrieben wird.
1
2
3
4
5
!
Einstellung von Cue Point während der Wiedergabe (Real Time Cue)
Die Anzeige blinkt auch, wenn es nicht genug Speicher zum Scratch-Play
vorhanden ist.
4 Jog-Touch-Erkennungsanzeige
Wenn Sie den Jog-Modus auf VINYL stellen, leuchtet die Spitze der Jog-
Scheibe wenn gedrückt.
5 VINYL
Dies leuchtet auf, wenn Sie der Jog-Modus auf VINYL (Seite 16) gestellt ist.
10
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente.
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
Trennen Sie nicht das LAN-Kabel ab, wenn Musikdateien und/oder Informationen mit PRO DJ LINK gemeinsam verwendet werden.
Basic-Stil
!
USB-Geräte (Flash-Speicher und Festplatten) können zum Transfer von von rekordbox-Musikdateien und Daten zum und vom CDJ-900 verwendet werden, wobei
kein Computer in die DJ-Kabine mitgenommen werden muss. Dadurch wird es möglich, mit Playlist, Cue und Loop Information zu spielen, die im Voraus mit rekord-
box aufgezeichnet wurde.
!
!
Die Inhalte der in DJ-Playern eingesetzten Datenträger (Tracks, Cue Point Speicher, WAVE-Information usw.) können gemeinsam verwendet werden. Einzelheiten
siehe Verwendung der PRO DJ LINK-Funktion auf Seite 13.
Bis zu vier Geräte können angeschlossen werden. Ein Switching Hub (im Handel erhältlich) ist für den Anschluss von drei oder mehr Einheiten erforderlich.
Verwenden Sie einen Switching Hub von 100 Mbps oder höher. Beachten Sie, dass einige Switching Hubs möglicherweise nicht normal arbeiten.
Computer
rekordbox
USB-Gerät auf dem
rekordbox-Daten
aufgezeichnet sind
LAN-Kabel
Steuerkabel
Audiokabel
Steuerkabel
Audiokabel
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ-Player
DJ-mischpult
Rückseite
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
Verwendung von in Kombination mit rekordbox
!
Bei Anschluss über ein LAN-Kabel an einen Computer, auf dem rekordbox installiert ist, können Tracks in rekordbox gewählt und abgespielt werden. Hinweise zur
Bedienung von rekordbox auf dem Computer siehe rekordbox-Anleitung. Hinweis zur Bedienung von rekordbox finden sich im rekordbox [Hilfe] [Hilfe] Menü.
Bis zu zwei Computer können angeschlossen werden.
Die Inhalte der in verschiedenen DJ-Playern eingesetzten Datenträger (Tracks, Cue Point Speicher, WAVE-Information usw.) können angezeigt werden (Seite 13).
Bis zu vier Geräte können angeschlossen werden. Ein Switching Hub (im Handel erhältlich) ist für den Anschluss von drei oder mehr Einheiten erforderlich.
Verwenden Sie einen Switching Hub von 100 Mbps oder höher. Beachten Sie, dass einige Switching Hubs möglicherweise nicht normal arbeiten.
!
!
!
LAN-Kabel
rekordbox
Computer
USB-Gerät auf dem
rekordbox-Daten
aufgezeichnet sind
Switching Hub
LAN-Kabel × 3
LAN-Kabel
Steuerkabel × 3
Audiokabel × 3
Steuerkabel
Audiokabel
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ-Player × 3
DJ-mischpult
Rückseite
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
De
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verwendung anderer Marken von DJ-Software
Beim CDJ-900 kann die Betriebsinformation von Tasten, Tempo-Einstellungsregler, usw. im universellen MIDI-Format ausgegeben werden. Beim Anschluss über USB-
Kabel an einen Computer, auf dem MIDI-kompatible DJ-Software installiert ist, kann die DJ-Software vom CDJ-900 gesteuert werden. Der Ton von auf dem Computer
abgespielten Musikdateien kann ebenfalls vom CDJ-900 ausgegeben werden. Einzelheiten siehe Über die Treiber-Software auf Seite 24und Verwendung anderer Marken von
DJ-Software auf Seite 25.
!
Schließen Sie einen Computer an, auf dem Mac OS X (10.4.6 oder höher), Windows Vista® oder Windows® XP installiert ist.
Andere
Marken von
DJ-Software
Computer
USB-Kabel
USB-Kabel
Audiokabel
Audiokabel
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ-Player
DJ-mischpult
Rückseite
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
Anschlüsse für Relais-Wiedergabe
Relay-Wiedergabe zwischen zwei DJ-Playern ist möglich, indem der CDJ-900 and a Pioneer DJ-Player über die Buchsen CONTROL (Seite 18) verbunden werden.
Steuerkabel
Audiokabel
Audiokabel
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ-Player
DJ-mischpult
Rückseite
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
12
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Freigabe von Disc-Informationen
Wiedergabe
1
Schließen Sie das USB-Gerät an den am PRO DJ LINK
angeschlossenen DJ-Player an.
2
Setzen Sie eine Disc den CDJ-900 ein.
Einlegen von Discs
Wenn kein USB-Gerät an dieses Gerät angeschlossen ist, erscheinen die Player-
Nummer des DJ-Players, an dem das USB-Gerät angeschlossen ist und ein
Prüfbildschirm im Display dieser Einheit.
!
!
!
!
Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
Setzen Sie die Disc in den Disc-Einsetzschacht an der Vorderseite des Sets ein.
Legen Sie zwei oder mehr Discs auf einmal ein.
Schieben Sie nicht mit Gewalt Discs in den Disc-Einsetzschacht, wenn der Set
ausgeschaltet ist. Dadurch könnte die Disc oder der Set beschädigt werden.
Wenn die Disc eingezogen oder ausgeschoben wird, wenden Sie keine Gewalt
auf die Disc in Gegenrichtung an. Dadurch könnte die Disc oder der Set
beschädigt werden.
3
Drücken Sie [MEMORY] an diesem Gerät.
Die Disc-Information für die eingelegte Disc wird auf dem USB-Gerät des über
PRO DJ LINK angeschlossenen DJ-Players registriert.
!
!
When mehrere DJ-Player über PRO DJ LINK verbunden sind und USB-Geräte
an zwei oder mehr DJ-Player angeschlossen sind, werden Discs nicht in
anderen DJ-Playern als diesem registriert.
!
Wenn [DELETE] in Schritt 3 gedrückt wird, wird die Disc-Information nicht
in einem DJ-Player registriert. Disc-Informationen werden nicht in einem
DJ-Player registriert, bis ein USB-Gerät an diese Einheit angeschlossen ist
(der DJ-Player, in dem die Disc eingesetzt ist). Zum Registrieren der Disc-
Informationen drücken Sie [DISC], drücken dann [MENU/UTILITY] und wäh-
len den Player, in dem die Information registriert werden soll.
1
Drücken Sie [POWER].
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.
2
Setzen Sie die Disc in den Disc-Einsetzschacht.
Die Wiedergabe startet.
!
Wenn Auto Cue eingeschaltet wird, startet die Wiedergabe, wenn
[PLAY/PAUSEf] gedrückt wird. Einzelheiten über die Funktion Auto Cue
siehe Einstellung Auto Cue auf Seite 15.
Durchsuchen von Bibliotheken und Ordnern
Die Durchsuchen-Anzeige ist unterschiedlich je nachdem ob Bibliothek-
Information auf dem USB-Gerät aufgezeichnet ist oder nicht.
Ausschieben von Discs
!
Mit Bibliothek-Informationen d Bibliothek durchsuchen: Die Musikdateien
werden in den in rekordbox eingestellten Kategorien (Album, Interpret usw.)
angezeigt.
Drücken Sie [DISC EJECTh].
Die dies wird aus dem Disc-Einsetzschacht ausgeschoben.
!
Wenn [DISC EJECTh] versehentlich gedrückt wird, drücken Sie sofort
[PLAY/PAUSEf]. Der Set wird in den Status vor dem Drücken von
[DISC EJECTh] zurückgesetzt. (Zu diesem Zeitpunkt wird kein Ton
ausgegeben.)
!
Ohne Bibliothek-Informationen d Ordner durchsuchen: Die Ordner/Tracks
auf dem Datenträger werden in einer Baumstruktur angezeigt.
Die Typen von Einträgen im Kategorie-Menü können in den Optionen von rekord-
box (Umgebungseinstellungen) festgelegt werden.
1
2
3
4
Laden von USB-Geräten
Folder
Folder 01
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Stecken Sie das USB-Gerät in den USB-Anschluss.
Die USB-Anzeige leuchtet.
Folder 02
Folder 03
Folder 04
!
Wenn ein USB-Gerät eingesetzt wird, das vorher in einem CDJ-900 oder
Pioneer DJ-Player verwendet wurde, wird die Anzahl der Discs, für die WAVE-
Information usw. aufgezeichnet ist im Display des Hauptgeräts angezeigt.
1Liste der Inhalte Die Inhalte des gewählten Datenträgers werden angezeigt.
Abnehmen von USB-Geräten vom Set
Zeigt den Namen des obersten Ordners oder Datenträgers des ange-
zeigten Eintrags an.
2Höchste Ebene
!
Verfahren Sie immer wie unten beschrieben, wenn Sie USB-Geräte vom Set
abnehmen. Durch Abnehmen eines USB-Geräts auf andere Weise könnten die
Verwaltungsdaten des Sets gelöscht und das Lesen des USB-Geräts unmöglich
gemacht werden.
Drehen Sie den Drehregler, um den Cursor nach oben und unten zu
bewegen.
3Cursor
4Inhalte des
!
Beim Ausschalten der Stromversorgung des Set nehmen Sie immer zuerst das
USB-Gerät ab.
gewählten Ein-
trags
Die Inhalte der mit dem Cursor gewählten Zeile werden angezeigt.
1
Drücken Sie [USB STOP] über 2 Sekunden lang.
Die USB-Anzeige erlischt.
2
Trennen Sie das USB-Gerät ab.
Verwendung der PRO DJ LINK-Funktion
Wenn zwei oder mehr CDJ-900s über ein LAN-Kabel verbunden sind, können auf
USB-Geräten in anderen Playern aufgezeichnete Tracks auf dieses Gerät geladen
werden.
1
Verbinden Sie dieses Gerät und andere DJ-Player mit LAN-
Kabeln.
2
Drücken Sie [LINK].
In einem anderen DJ-Player eingesetzte Datenträger werden auf dem Display
dieses Geräts angezeigt.
3
Wählen Sie den Datenträger und nehmen Sie die Eingabe vor.
Die Inhalte des Datenträgers werden angezeigt.
4
Wählen Sie den Track und nehmen Sie die Eingabe vor.
Der Track wird in das Gerät geladen.
!
Die unten angegebenen Informationen können von über PRO DJ LINK ver-
bundenen DJ-Playern gemeinsam verwendet werden.
— Tracks (Musikdateien)
— TAG LIST (Seite 19)
— INFO (Seite 19)
— Disc Cue-Punkte
— Disc WAVE-Anzeigen
De
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Wählen des Bereichs zum Einstellen der
Wiedergabegeschwindigkeit
Wiedergabe
Drücken Sie [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
1
2
Legen Sie den Datenträger in das Gerät.
Drücken Sie [DISC], [USB] oder [LINK].
Der Einstellbereich der [TEMPO] Steuerung schaltet bei jedem Tastendruck um.
Der Einstellbereich wird in der Wiedergabegeschwindigkeit-Einstellbereich-
Anzeige angezeigt.
Die Inhalte des gewählten Datenträgers werden angezeigt.
!
Das Tempo kann in Schritten von 0,02 % eingestellt werden, wenn auf ±6 %
gestellt, in Schritten von 0,05 % wenn auf ±10 %gestellt, in Schritten von 0,05
% wenn auf ±16 % gestellt und in Schritten von 0,5 % wenn auf WIDE gestellt.
Der Einstellbereich beträgt ±100 % wenn auf WIDE gestellt. Bei Einstellung
auf –100 % stoppt die Wiedergabe.
3
Drehen Sie den Drehregler.
Wählen Sie den Track. Die Kategorie/Ordner/Track-Information wird angezeigt.
!
Wenn die unterste Ebene in dem Ordner erreicht ist, drücken Sie den
Drehregler. Drücken Sie [BACK], um zur obersten Ebene zurückzukehren.
Drücken Sie 1 Sekunde lang oder länger [BACK] oder drücken Sie die
Datenträgertaste des Datenträgers, den Sie durchsuchen, zur obersten Ebene
zurückzukehren.
!
!
!
Der Einstellbereich beträgt ±10 % wenn die Stromversorgung eingeschaltet
ist.
4
Drücken Sie den Drehregler.
Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit
ohne Ändern der Tonlage (Master Tempo)
Der Track wird geladen, und die Wiedergabe beginnt.
dem aktuell spielenden Track.
!
erscheint links neben
[TRACK SEARCHo/p] kann verwendet werden, um Tracks innerhalb der
Kategorie / des Ordners des aktuell laufenden Tracks zu wählen.
Wenn eine mit hierarchischer Struktur aufgenommene Musikdateien ent-
haltende Disc eingelegt wird, startet die Wiedergabe von den Tracks in der
obersten Ebene.
Drücken Sie [MASTER TEMPO].
!
Die Anzeige MASTER TEMPO und [MT] am Hauptgerät-Display leuchtet auf. Die
Tonlage ändert sich nicht, auch wenn die Wiedergabegeschwindigkeit mit dem
Regler [TEMPO] geändert wird.
!
Der Ton wird digital verarbeitet, so dass die Tonqualität abnimmt.
Pausieren
Wiedergabe in Reverse
Drücken Sie während der Wiedergabe [PLAY/PAUSEf].
Die Anzeigen PLAY/PAUSEf und CUE blinken. Drücken Sie
[PLAY/PAUSEf] erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [REV].
Die Anzeige REV leuchtet, und der Track wird in Reverse-Richtung abgespielt.
!
Wenn 100 Minuten lang im Pause-Modus keine Eingabe erfolgt, hört die Disc
automatisch zu drehen auf. Wenn jetzt [PLAY/PAUSEf] gedrückt wird,
wird die Wiedergabe vom ersten Track fortgesetzt. Wenn Auto Cue einge-
schaltet ist, cued der Set zum ersten Track und schaltet dort auf Pause.
!
Wenn Musikdateien in einer Ordnerstruktur aufgenommen sind, können
nur Tracks innerhalb der gleichen Kategorie / des gleichen Ordners in
Reverse-Richtung abgespielt werden. Beachten Sie auch, dass Reverse-
Wiedergabe möglicherweise nicht sofort startet.
!
!
Die Richtung, in der die Wiedergabegeschwindigkeit entsprechend der
Drehung der Jog-Scheibe zunimmt oder abnimmt ist umgekehrt.
Wenn Vorgänge wie Track-Suche und Loop-Wiedergabe während der
Reverse-Wiedergabe ausgeführt werden, blinkt die Audio-Memory-
Statusanzeige an der Anzeige der Jog-Scheibe, und Scratch-Wiedergabe ist
möglicherweise nicht möglich.
ꢀ Fortsetzen der Wiedergabe von der Spielposition kurz
vor dem Ausschieben der Disc (Fortsetzen)
!
Nachdem eine Disc ausgeschoben wird, setzt die Wiedergabe von der
Spielposition kurz vor der Spielposition beim Ausschieben fort, wenn die
gleiche Disc sofort wieder im CDJ-900 eingesetzt wird.
!
!
Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nur, wenn die gleiche Disc ausgeschoben
und dann wieder eingesetzt wird, bevor eine andere Disc eingesetzt wird.
Wenn [TRACK SEARCHo/p] vor dem Beginn der Wiedergabe gedrückt
wird, sucht der Set nach dem Anfang des Tracks, und die Wiedergabe
beginnt.
!
Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nicht für USB-Geräte.
Vorwärts- und Rückwärts-Suchlauf
Drücken Sie [SEARCHm/n].
Wenn [SEARCHm/n] gedrückt gehalten wird, wird der Track schnell vor- oder
zurückgespult.
!
Wenn Musikdateien in einer Ordnerstruktur aufgenommen sind, werden nur
Tracks innerhalb der gleichen Kategorie / des gleichen Ordners schnell vor/
zurück gespult.
Finden der Anfänge von Tracks (Track-Suche)
Drücken Sie [TRACK SEARCHo/p].
Drücken Sie [p], um zum Anfang des nächsten Tracks zu gehen.
Wenn [o] gedrückt wird, wird der Anfang des aktuell abgespielten Tracks
aufgesucht. Wenn zweimal nacheinander gedrückt, schaltet der Set zum Anfang
des vorherigen Tracks zurück.
!
Wenn Musikdateien in einer Ordnerstruktur aufgenommen sind, werden nur
Tracks innerhalb der gleichen Kategorie / des gleichen Ordners durchsucht.
Wenn Auto Cue eingeschaltet ist, sucht der Set nach dem Anfang eines
Tracks und schaltet dort auf Pause (Seite 15).
!
Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit
(Temporegelung)
Bewegen Sie [TEMPO] nach oben oder unten.
Das Tempo nimmt bei Bewegung zur Seite [+] (unten) zu und bei Bewegung zur
Seite [–] (oben) ab. Die Rate mit der die Wiedergabegeschwindigkeit geändert
wird, wird in der Wiedergabegeschwindigkeit-Anzeige angezeigt.
14
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
Es gibt zwei Arten, den Auto Cue-Pegel zu ändern, wie unten beschrieben.
Einstellung Cue
ꢀ Änderungsverfahren - [MENU/UTILITY]
Drücken Sie [MENU/UTILITY] über 1 Sekunden lang.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe [PLAY/PAUSEf].
Die Wiedergabe wird auf Pause geschaltet.
1
Die [UTILITY]-Bildschirm wird angezeigt.
2
Drücken Sie [CUE].
Der Punkt, an dem der Track auf Pause gestellt wird, wird als Cue-Punkt einge-
stellt. Die CUE-Anzeige leuchtet auf, und die PLAY/PAUSEf-Anzeige blinkt. Zu
diesem Zeitpunkt wird kein Ton ausgegeben.
2
vor.
Wählen Sie [AUTO CUE LEVEL] und nehmen Sie die Eingabe
!
Wenn ein neuer Cue-Punkt gesetzt ist, wird der zuvor gesetzte Cue-Punkt
aufgehoben.
3
Drehen Sie den Drehregler.
Die Auto Cue-Pegeleinstellung ändert sich.
!
Anweisungen zum Speichern von Cue-Punkten. siehe Speichern von Cue- und
Loop-Punkten auf Seite 16.
ꢀ Änderungsverfahren - [TIME MODE/AUTO CUE]
1
Drücken Sie den [TIME MODE/AUTO CUE] mindestens 5
Anpassung der Cue-Punkt-Position
Sekunden lang.
Der Auto Cue-Pegeleinstellung-Änderungsmodus ist gewählt.
1
Drücken Sie [SEARCHm/n] während am Cue-Punkt auf
Pause gestellt ist.
Die Anzeigen CUE und PLAY/PAUSEf blinken.
2
Drücken Sie [CUE/LOOPCALLc/d].
Die Auto Cue-Pegeleinstellung ändert sich.
!
Zum Abbrechen des Änderungsmodus drücken Sie [TIME MODE/AUTO CUE]
erneut.
2
Drücken Sie [SEARCHm/n].
Der Cue-Punkt kann in Schritten von 0,5 Frames fein justiert werden.
!
Der gleiche Vorgang kann auch mit der Jog-Scheibe ausgeführt werden.
Einstellung Loop
3
Drücken Sie [CUE].
Der Punkt, an dem die Taste gedrückt wurde, wird als Cue-Punkt eingestellt.
!
Wenn ein neuer Cue-Punkt gesetzt ist, wird der zuvor gesetzte Cue-Punkt
aufgehoben.
Wenn der den Track enthaltende Datenträger entfernt wird, wird der Cue-
Punkt gelöscht. Anweisungen zum Speichern von Cue-Punkten. siehe
Speichern von Cue- und Loop-Punkten auf Seite 16.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe auf [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)] an der Position, wo Sie das Looping starten wollen
(der Loop-in-Punkt).
Loop In Point wird eingestellt.
!
!
Dieser Vorgang ist nicht erforderlich, wenn Sie bereits einen Cue Point als
Loop In Point eingestellt haben.
Zurückschalten zum Cue Point (Back Cue)
2
Drücken Sie auf [LOOP OUT (OUT ADJUST)] an der Position,
wo Sie das Looping stoppen wollen (der Loop-out-Punkt).
Der Loop Out Point ist eingestellt, und die Loop Wiedergabe beginnt von dem
Loop In Point.
Drücken Sie während der Wiedergabe [CUE].
Der Set kehrt sofort zum aktuell eingestellten Cue-Punkt zurück und schaltet
dort auf Pause.
!
Bei der Wiedergabe von Musikdateien kann Looping nur innerhalb des glei-
chen Tracks gesetzt werden.
!
Wenn [PLAY/PAUSEf] gedrückt wird, beginnt die Wiedergabe vom cue
point.
Feinjustieren des Loop-in-Punkt (Loop-in-
Justierung)
Markieren von Cue Point (Cue Point Sampler)
Halten Sie [CUE] gedrückt, nachdem Sie zu Cue-Punkt
1
Drücken Sie Loop während der Loop-Wiedergabe [LOOP IN/
zurückgeschaltet haben.
Die Wiedergabe startet ab dem aktuell gesetzten Cue-Punkt. Die Wiedergabe
setzt fort, während [CUE] gedrückt wird.
CUE (IN ADJUST)].
[LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] schaltet auf schnelles Blinken um, und [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] schaltet aus.
!
Wenn die Musikdateien in einer Ordnerstruktur aufgenommen sind, kann der
Cue-Punkt kann nur für Tracks innerhalb der gleichen Kategorie / des glei-
chen Ordners geprüft werden.
Die Zeit des Loop-in-Punkts wird auf dem Hauptgerät-Display angezeigt.
2
Drücken Sie [SEARCHm/n].
Der Loop-in-Punkt kann in Schritten von 0,5 Frames justiert werden.
!
!
Der gleiche Vorgang kann auch mit der Jog-Scheibe ausgeführt werden.
Der Loop-in-Punkt kann um ±30 Frames angepasst werden und muss sich
vor dem Loop-out-Punkt befinden.
Einstellung von Cue Point während der
Wiedergabe (Real Time Cue)
3
!
!
Drücken Sie [LOOP/CUE (IN ADJUST)].
Die normale Loop-Wiedergabe wird fortgesetzt.
Normale Loop-Wiedergabe wird auch fortgesetzt wenn länger als 10
Sekunden keine Bedienung vorgenommen wird.
Bei der Wiedergabe von Musikdateien kann der Loop-in-Punkt nur innerhalb
des gleichen Tracks justiert werden.
Drücken Sie während der Wiedergabe auf [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)] an der Position, wo Sie den Cue-Punkt setzen
wollen.
!
Der Punkt, an dem die Taste gedrückt wurde, wird als Cue-Punkt eingestellt.
Einstellung Auto Cue
Wenn ein Track geladen ist oder die Track-Suche ausgeführt wird, wird der stille
Abschnitt am Anfang des Tracks übersprungen und der Cue-Punkt wird automa-
tisch an der Stelle unmittelbar vor den Einsetzen des Tons gesetzt.
Feinjustieren des Loop-out-Punkt (Loop-out-
Justierung)
1
Drücken Sie während der Loop-Wiedergabe [LOOP OUT
(OUT ADJUST)].
Drücken Sie [TIME MODE/AUTO CUE] länger als 1 Sekunde.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] schaltet auf schnelles Blinken um, und [LOOP IN/
CUE (IN ADJUST)] schaltet aus.
Auto Cue wird eingeschaltet. [A. CUE] leuchtet am Hauptgerät-Display.
!
Die Auto-Cue-Pegeleinstellung bleibt im Speicher, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.
Die Zeit des Loop-out-Punkts wird auf dem Hauptgerät-Display angezeigt.
2
Drücken Sie [SEARCHm/n].
Der Loop-out-Punkt kann in Schritten von 0,5 Frames justiert werden.
Ändern des Auto-Cue-Pegels
Der Schalldruckpegel für die Identifikation einer Passage als still kann unter den
folgenden acht Stufen gewählt werden:
!
!
Der gleiche Vorgang kann auch mit der Jog-Scheibe ausgeführt werden.
Der Einstellbereich für den Loop-out-Punkt liegt an beliebiger Stelle nach
dem Loop-in-Punkt.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB und –78 dB
3
Drücken Sie [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
!
Die Auto-Cue-Pegeleinstellung bleibt im Speicher, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.
Die normale Loop-Wiedergabe wird fortgesetzt.
De
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
!
Normale Loop-Wiedergabe wird auch fortgesetzt wenn länger als 10
Sekunden keine Bedienung vorgenommen wird.
Bei der Wiedergabe von Musikdateien kann der Loop-out-Punkt nur innerhalb
des gleichen Tracks justiert werden.
Aufrufen gespeicherter Cue- oder Loop-Punkte
1
2
Laden Sie ein USB-Gerät in den CDJ-900.
Laden Sie den Track, dessen Cue- oder Loop-Punkte Sie
Abbrechen der Loop-Wiedergabe (Loop Exit)
aufrufen wollen.
Cue- und Loop-Punkte werden als rote Markierungen auf der Spieladresse-
Anzeige angezeigt.
Drücken Sie während der Loop-Wiedergabe [RELOOP/EXIT].
Die Wiedergabe wird nach dem Loop Out Point fortgesetzt, ohne zum Loop In
Point zurückzukehren.
3
Drücken Sie [CUE/LOOP CALLc/d].
Die Wiedergabe wird zu dem gewählten Punkt bewegt und auf Pause geschaltet.
!
Wenn mehrere Punkte aufgezeichnet sind, bewegt sich der Punkt bei jedem
Tastendruck.
Zurückkehren zur Loop-Wiedergabe (Reloop)
4
Drücken Sie [PLAY/PAUSEf].
Die Wiedergabe beginnt mit dem Cue oder Loop-Punkt.
Nach dem Abbrechen der Loop-Wiedergabe drücken Sie
[RELOOP/EXIT] während der Wiedergabe.
Die Wiedergabe schaltet zum vorher eingestellten Loop In Point zurück, und die
Loop-Wiedergabe wird fortgesetzt.
Einzelnes Löschen von Cue- oder Loop-Punkten
1
2
Laden Sie ein USB-Gerät in den CDJ-900.
Schneiden von Loops (Loop Cut)
Laden Sie den Track, der die Cue- oder Loop-Punkte enthält,
die Sie löschen wollen.
Cue- und Loop-Punkte werden als rote Markierungen auf der Spieladresse-
Anzeige angezeigt.
Drücken Sie während der Loop-Wiedergabe [SEARCHm],
während [ LOOP OUT(OUT ADJUST)] gedrückt gehalten wird.
Die Loop-Spielzeit wird bei jedem Drücken der Taste um die Hälfte verringert.
3
Drücken Sie [CUE/LOOP CALLc/d].
Die Wiedergabe wird zu dem gewählten Punkt bewegt und auf Pause geschaltet.
!
Wenn mehrere Punkte aufgezeichnet sind, bewegt sich der Punkt bei jedem
Tastendruck.
Erweitern von Loops
Drücken Sie während der Loop-Wiedergabe [SEARCHn],
während [ LOOP OUT(OUT ADJUST)] gedrückt gehalten wird.
Die Loop-Spielzeit wird bei jedem Drücken der Taste um die Hälfte verdoppelt.
4
Drücken Sie [DELETE].
[
DELETE] wird auf dem Hauptgerät-Display angezeigt, und die gewählte
Punktinformation wird gelöscht.
!
Das gleiche Verfahren kann wie unten beschrieben ausgeführt werden.
— Drehen Sie die Jog-Scheibe, während Sie [LOOP OUT(OUT ADJUST)]
eindrücken.
Löschen aller Cue- oder Loop-Punkte für eine
Disc
Automatische Einstellung von Loop
basierend auf dem Tempo des Tracks
(Auto Beat Loop)
1
Laden Sie ein USB-Gerät in den CDJ-900.
Cue- und Loop-Punkte werden als rote Markierungen auf der Spieladresse-
Anzeige angezeigt.
2
Drücken Sie [DELETE] mindestens 5 Sekunden lang.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] erscheint am Hauptgerät-
1
Drücken Sie [BEAT SELECT].
Display.
Stellen Sie die Zahl der Beats für Loop-Wiedergabe ein. Dieser Vorgang ist nicht
erforderlich, wenn 1-Beat, 2-Beat, 4-Beat oder 8-Beat Loop-Wiedergabe gewählt ist.
3
Drücken Sie [MEMORY].
!
1/4-Beat, 1/3-Beat, 1/2-Beat und 3/4-Beat: Drücken Sie [BEAT SELECT] über 1
Alle Cue- oder Loop-Punkte für eine aktuelle im CDJ-900 eingelegte Disc werden
gelöscht.
Sekunde lang.
!
1/16-Beat, 1/8-Beat, 1/4-Beat und 1/2-Beat: Drücken Sie [BEAT SELECT]
!
Der Löschmodus wird aufgehoben, wenn eine andere Taste als [MEMORY]
gedrückt wird.
einmal.
2
Während der Wiedergabe oder im Pause-Modus drücken Sie
eine der [AUTO BEAT LOOP]-Tasten (1, 2, 4 oder 8) an der Position,
wo Sie den Loop setzen wollen.
Die gedrückte Taste blinkt, der Loop-Punkt wird automatisch entsprechend dem
Tempo des Tracks (BPM) und der Anzahl der in Schritt 1 eingestellten Beats
eingestellt, und die Loop-Wiedergabe beginnt.
Löschen der gesamten Disc-Information, die auf
dem USB-Gerät aufgezeichnet ist
1
Wenn keine Disc im CDJ-900 eingelegt ist, drücken Sie
!
Wenn eine der [AUTO BEAT LOOP]-Tasten (1, 2, 4 oder 8) erneut beim Auto
Beat Looping gedrückt wird, wird der Loop-Punkt automatisch entsprechend
dem Tempo des Tracks (BPM) und der Anzahl der Beats zurückgesetzt, und
die Loop-Wiedergabe beginnt.
[DELETE] mindestens 5 Sekunden lang.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] erscheint am Hauptgerät-
Display.
2
Drücken Sie [MEMORY].
Die gesamten Disc-Information, die auf dem USB-Gerät aufgezeichnet ist, wird
gelöscht.
Speichern von Cue- und Loop-Punkten
!
Der Löschmodus wird aufgehoben, wenn eine andere Taste als [MEMORY]
gedrückt wird.
1
2
Laden Sie ein USB-Gerät in den CDJ-900.
Sie können einen vorher eingestellten Cue Point oder Loop
Point speichern.
Bedienung der Jog-Scheibe
Die Oberseite der Jog-Scheibe hat einen integrierten Schalter. Stellen Sie
keine Gegenstände die Jog-Scheibe oder setzen Sie sie starker Belastung aus.
Beachten Sie auch, dass durch Eindringen von Wasser oder andere Flüssigkeiten
in den Set Fehlfunktionen verursacht werden.
3
Drücken Sie [MEMORY].
[
MEMORY] erscheint am Hauptgerät-Display. Der gespeicherte Cue-Punkt
erscheint auf der Spieladresse-Anzeige. Die Punktinformation wird auf dem
USB-Gerät registriert.
Die Jog-Scheibe hat zwei Modi.
!
Zum Speichern von Loop-Punkten drücken Sie [MEMORY] während der Loop
Wiedergabe. Die gespeicherten Cue-Punkte erscheinen auf der Spieladresse-
Anzeige.
!
VINYL-Modus: Wenn die Oberseite der Jog-Scheibe bei der Wiedergabe
gedrückt wird, stoppt die Wiedergabe und wenn die Jog-Scheibe jetzt gedreht
wird, wird Sound entsprechend der Drehrichtung erzeugt.
!
Das Icon
wird links neben den Tracks gezeigt, für die Cue- oder Loop-
!
CDJ-Modus: Wenn die Oberseite der Jog-Scheibe gedrückt wird, stoppt die
Wiedergabe und Vorgänge wie Scratch Play sind nicht möglich.
Punkte gespeichert sind.
16
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Frame-Suche [VINYL・CDJ]
Verwendung der Taste [SLIP]
Wenn [SLIP] aktiviert ist, wird die normale Wiedergabe mit dem Originalrhythmus
im Hintergrund bei Scratch-Wiedergabe, Loop-Wiedergabe und Reverse-
Wiedergabe fortgesetzt. Wenn Scratch-Wiedergabe, Loop-Wiedergabe oder
Reverse-Wiedergabe deaktiviert wird, wird die normale Wiedergabe von der zu
dem moment im Hintergrund spielenden Position fortgesetzt.
Im Pause-Modus wirbeln Sie die Jog-Scheibe.
Die Position, bei der der Track pausiert kann in Schritten von 0,5 Frames verscho-
ben werden.
!
Die Position wird in der Wiedergaberichtung verschoben, wenn die Jog-
Scheibe im Uhrzeigersinn gewirbelt wird, und in Reverse-Richtung wenn Sie
gegen den Uhrzeigersinn gewirbelt wird. Die Position bewegt 135 für eine
Umdrehung der Jog-Scheibe.
Slip-Scratch-Wiedergabe [VINYL]
Superschnelle Suche [VINYL・CDJ]
1
Drücken Sie [JOG MODE VINYL].
Stellen Sie den Jog-Modus auf VINYL.
Wirbeln Sie die Jog-Scheibe, während Sie [SEARCHm/n]
2
Drücken Sie [SLIP].
eindrücken.
Der Modus schaltet auf den Slip-Modus um.
Der Track wird schnell vorwärts/rückwärts in der Richtung, in der Jog-Scheibe
gewirbelt wird, gespult.
3
Während der Wiedergabe drücken Sie die Oberseite der Jog-
!
!
!
Wenn die Taste [SEARCHm/n] losgelassen wird, wird diese Funktion
aufgehoben.
Wenn Sie das Wirbeln der Jog-Scheibe stoppen, wird die normale
Wiedergabe fortgesetzt.
Die schnelle Vorwärts/Reverse-Geschwindigkeit kann entsprechend der
Geschwindigkeit justiert, in der die Jog-Scheibe gewirbelt wird.
Scheibe.
Der Scratch-Wiedergabemodus ist eingestellt.
Die normale Wiedergabe wird bei Scratch-Wiedergabe im Hintergrund fortge-
setzt. Die SLIP-Anzeige leuchtet im Takt mit dem im Hintergrund spielenden
Sound auf. Die im Hintergrund spielende Position wird auf der SLIP-Anzeige der
Jog-Scheibe gezeigt.
!
Die Slip Loop und Slip Reverse Vorgänge können nicht bei Slip-Scratch-
Wiedergabe ausgeführt werden.
ꢀ Superschnelle Track-Suche
4
Lassen Sie die Hand von der Oberseite der Jog-Scheibe los.
Wenn die Jog-Scheibe gewirbelt wird, während [TRACK SEARCHo/p]
gedrückt gehalten wird, wird der Track in hoher Geschwindigkeit in der Richtung
vorgeschaltet, in der die Jog-Scheibe gewirbelt wird.
Die im Hintergrund spielende normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
!
Zum Abbrechen des Slip-Modus drücken Sie [SLIP] erneut.
Slip Looping
Pitch-Bend [VINYL・CDJ]
1
Drücken Sie [SLIP].
Während der Wiedergabe wirbeln Sie die Außensektion der Jog-
Scheibe.
Der Modus schaltet auf den Slip-Modus um.
Die Wiedergabegeschwindigkeit nimmt zu beim Wirbeln im Uhrzeigersinn und
nimmt ab beim Wirbeln gegen den Uhrzeigersinn. Wenn das Wirbeln stoppt,
schaltet die Wiedergabe auf normale Geschwindigkeit zurück.
2
Drücken Sie [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)], und dann [LOOP OUT
(OUT ADJUST)].
Die Loop-Wiedergabe beginnt.
Die normale Wiedergabe wird bei Looping im Hintergrund fortgesetzt. Die SLIP-
Anzeige leuchtet im Takt mit dem im Hintergrund spielenden Sound auf. Die
im Hintergrund spielende Position wird auf der SLIP-Anzeige der Jog-Scheibe
gezeigt.
!
Wenn der Jog-Modus auf den Modus CDJ gestellt ist, kann der gleiche
Vorgang durch Wirbeln der Oberseite der Jog-Scheibe ausgeführt werden.
Scratch-Play [VINYL]
!
Schleifen von über 8 Sekunden Länge können nicht eingestellt werden.
Wenn der Jog-Modus auf VINYL gestellt ist, können Tracks entsprechend der
Richtung und Geschwindigkeit abgespielt werden, in der die Jog-Scheibe gewir-
belt wird, indem die Oberseite der Jog-Scheibe bei gleichzeitigem Eindrücken
gewirbelt wird.
3
Drücken Sie [RELOOP/EXIT].
Das Looping wird abgebrochen, und die im Hintergrund spielende normale
Wiedergabe wird fortgesetzt.
!
Zum Abbrechen des Slip-Modus drücken Sie [SLIP] erneut.
1
Drücken Sie [JOG MODE VINYL].
Stellen Sie den Jog-Modus auf VINYL.
Auto Beat Slip Looping
2
Während der Wiedergabe drücken Sie die Oberseite der Jog-
Scheibe.
1
Drücken Sie [SLIP].
Die Wiedergabe wird verlangsamt und stoppt.
Der Modus schaltet auf den Slip-Modus um.
3
Wirbeln Sie die Jog-Scheibe in der gewünschten Richtung und
2
Drücken Sie eine der [AUTO BEAT LOOP]-Tasten (1, 2, 4 oder 8).
in der gewünschten Geschwindigkeit.
Der Loop wird automatisch eingestellt, und die Loop-Wiedergabe beginnt.
Die normale Wiedergabe wird bei Looping im Hintergrund fortgesetzt. Die SLIP-
Anzeige leuchtet im Takt mit dem im Hintergrund spielenden Sound auf. Die
im Hintergrund spielende Position wird auf der SLIP-Anzeige der Jog-Scheibe
gezeigt.
Der Ton wird entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit abgespielt, in
der die Jog-Scheibe gewirbelt wird, indem die Oberseite der Jog-Scheibe bei
Eindrücken gewirbelt wird.
4
Lassen Sie die Hand von der Oberseite der Jog-Scheibe los.
Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
3
Drücken Sie [RELOOP/EXIT].
Die im Hintergrund spielende normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Zum Abbrechen des Slip-Modus drücken Sie [SLIP] erneut.
!
ꢀ Stellen Sie die Geschwindigkeit ein, mit der die
Wiedergabe verlangsamt wird und dann stoppt, wenn
die Jog-Scheibe gedrückt wird, und die Geschwindigkeit,
mit der die Wiedergabe auf Normal zurückkehrt, wenn
die Oberseite der Jog-Scheibe losgelassen wird.
Slip Reverse
1
Drücken Sie [SLIP].
Der Modus schaltet auf den Slip-Modus um.
Drehen Sie [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].
Die Geschwindigkeit nimmt beim Drehen im Uhrzeigersinn zu und nimmt beim
Drehen gegen den Uhrzeigersinn ab.
2
Drücken Sie während der Wiedergabe [REV].
Die Anzeige REV leuchtet, und der Track wird in Reverse-Richtung abgespielt.
Die normale Wiedergabe wird bei Reverse-Wiedergabe im Hintergrund fortge-
setzt. Die SLIP-Anzeige leuchtet im Takt mit dem im Hintergrund spielenden
Sound auf. Die im Hintergrund spielende Position wird auf der SLIP-Anzeige der
Jog-Scheibe gezeigt.
!
Wenn der Jog-Modus auf VINYL gestellt ist, ändert sich gleichzeitig die
Geschwindigkeit, bei der die Wiedergabe startet, wenn [PLAY/PAUSEf]
gedrückt wird.
!
Slip-Reverse-Wiedergabe wird automatisch nach 8 Beats von der Position,
bei der [REV] gedrückt wurde, aufgehoben. Die im Hintergrund spielende
normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
De
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
!
Wenn [REV] erneut gedrückt wird, bevor 8 Beats vergangen sind, wird
Slip-Reverse-Wiedergabe abgebrochen und normale Wiedergabe des im
Hintergrund spielenden Tons fortgesetzt.
Suchen nach Tracks (SEARCH)
!
Die Suchfunktion kann verwendet werden, um nach Tracks zu suchen, die auf
im Set mit [SEARCH] eingesetzten Datenträgern aufgezeichnet sind.
Auf Discs aufgenommene Tracks können nicht gesucht werden.
Auf Datenträgern aufgenommene Tracks, für die Bibliothek-Durchsuchen
nicht möglich ist, können nicht gesucht werden.
Zum Abbrechen des Slip-Modus drücken Sie [SLIP] erneut.
!
!
Betrieb des CDJ-900 in Kombination mit
anderen Geräten
1
Wählen Sie [SEARCH] und geben Sie den Einstellpunkt ein.
Der Zeicheneingabe-Bildschirm erscheint.
2
Verwenden des Drehreglers zur Eingabe von Zeichen.
Starten Sie die Wiedergabe mit dem Fader eines
DJ-Mixers (Fader Start)
Tracks, die das eingegebene Zeichen enthalten, werden angezeigt.
!
Wenn an dieser Stelle mehr Zeichen eingegeben werden, werden Tracks
angezeigt, die mit dem eingegebenen Zeichen beginnen.
!
Wenn [BACK] gedrückt wird, erscheint der Kategorie-Bildschirm erneut.
1
Verbinden Sie den CDJ-900 mit einem DJ-Mixer von Pioneer
mit dem mitgelieferten Steuerkabel an.
Anweisungen zum Anschließen finden Sie in Basic-Stil auf Seite 11.
Verwendung der Sprung-Funktion
Die Sprung-Funktion kann verwendet werden, um sofort zu Track, Kategorie oder
Ordner wie für die Wiedergabe gewünscht zu springen.
2
Bewegen Sie den Kanal-Fader oder Cross-Fader des DJ-Mixers.
Der Pause-Modus des DJ-Players wird aufgehoben, und der Track wird sofort
abgespielt. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des angeschlossenen
DJ-Mixers.
Die Sprung-Funktion enthält die beiden unten beschriebenen Modi.
!
Buchstaben-Sprung: Verwenden Sie dies, wenn die Tracks in alphabetischer
Reihenfolge angeordnet oder sortiert sind.
!
Wenn der Kanal-Fader oder Cross-Fader auf die Ausgangsposition zurückge-
stellt wird, wird die Wiedergabe mit Cue zurück zu dem Cue-Punkt gestellt,
und der Pause-Modus wird eingestellt (Back Cue).
!
Seiten-Sprung: Verwenden Sie dies, wenn die Tracks nicht in alphabetischer
Reihenfolge angeordnet oder sortiert sind. Drehen Sie den Drehregler, um
nach Seiten zu springen.
Relais-Wiedergabe auf zwei DJ-Playern
ꢀ Im Buchstaben-Sprung-Modus
1
Verbinden Sie den CDJ-900 und einen DJ-Mixer.
1
Drücken Sie den Drehregler mindestens 1 Sekunde lang.
Anweisungen zum Anschließen finden Sie in Anschlüsse für Relais-Wiedergabe auf
Der Buchstaben-Sprung-Modus ist eingestellt. Der erste Buchstabe des gewähl-
ten Tracks wird oben links gezeigt.
Seite 12.
2
Stellen Sie den Cross-Fader des DJ-Mixers auf die mittlere
T
[ ]
Position.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
3
Schalten Sie Auto Cue für beide DJ-Player ein.
Die Auto-Cue-Anzeigen des DJ-Players leuchten.
4
Starten Sie die Wiedergabe auf diesem Gerät.
Der erste Track auf diesem Gerät wird abgespielt, und die fertige Wiedergabe
beginnt automatisch auf dem anderen DJ-Player. Das Gerät geht mit Cue zum
Anfang des nächsten Tracks und schaltet auf Pause. Dieser Vorgang wird für
Relais-Wiedergabe zwischen zwei DJ-Playern wiederholt.
2
Wählen Sie das Zeichen oder Symbol, zu dem Sie springen
!
Der Datenträger kann gewechselt werden, und der Cue-Punkt ist auf dem
DJ-Player eingestellt, der auf Standby ist.
Wenn ein DJ-Player während der Wiedergabe ausgeschaltet wird, kann die
Wiedergabe auf dem anderen DJ-Player starten.
wollen, und nehmen Sie die Eingabe vor.
Die Anzeige geht zu der Kategorie, die mit dem gewählten Zeichen oder Symbol
beginnt.
!
!
!
Die Fader-Start-Funktion arbeitet nicht bei der Relais-Wiedergabe.
Relais ist möglicherweise nicht möglich, wenn zwei DJ-Player nicht am glei-
chen DJ-Mixer angeschlossen sind.
!
Die anzeigbaren Zeichen sind die Buchstaben A – Z, die Ziffern 0 – 9 und
Symbole.
ꢀ Im Seiten-Sprung-Modus
Drücken Sie den Drehregler mindestens 1 Sekunde lang.
Verwendung der Taste [BROWSE]
1
Der Modus schaltet auf den Seiten-Sprung-Modus um.
2
Wählen Sie die Seite, zu der Sie springen wollen, und nehmen
Neu-Anordnen von Tracks (Sortieren-Menü)
Wenn im Bibliothek-Durchsuchen-Modus können die Tracks mit dem Sortieren-
Menü neu angeordnet werden. (Das Sortieren-Menü wird nicht im Ordner-
Durchsuchen-Modus angezeigt.)
Sie die Eingabe vor.
Die Anzeige geht zu der gewählten Seite.
Prüfen des Spielverlaufs (HISTORY)
1
Drücken Sie [MENU/UTILITY], während die Tracks angezeigt
!
!
Der Track-Spielverlauf wird aufgezeichnet und bei [HISTORY] angezeigt.
Playlists können basierend auf dem Spiel-Verlauf bei [HISTORY] mit rekord-
box erstellt werden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung für rekordbox.
werden.
Das Sortieren-Menp wird rechts am Informationsanzeige-Bildschirm angezeigt.
TRACK
SORT
【ARTIST】
【ALBUM】
【BPM】
【
】
1
2
Laden Sie ein USB-Gerät in den CDJ-900.
Abspielen von Tracks.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Der aktuell spielende Track wird aufgezeichnet und bei [HISTORY] angezeigt.
!
Wenn ein USB-Gerät usw. am CDJ-900 zum ersten Mal angeschlossen oder
neu angeschlossen wird, wird der neue [HISTORY] auf dem USB-Gerät auto-
matisch angelegt.
Eine Warnmeldung wird angezeigt, wenn nicht genug freier Plats auf dem
USB-Gerät usw. vorhanden ist oder wenn das Gerät schreibgeschützt ist.
Der Name von [HISTORY] kann bei [UTILITY] (Seite 20) voreingestellt werden.
Wenn ein bereits in [HISTORY] aufgenommener Track erneut abgespielt
wird, nachdem ein anderer Track abgespielt wurde, wird er neu in [HISTORY]
aufgenommen.
【RATING】
!
!
!
2
Wählen Sie den Einstellpunkt und geben Sie ihn ein.
Die Tracks werden entsprechend dem gewählten Einstellpunkt sortiert. Die
Track-Information wird angezeigt.
!
Der Sortiervorgang wird abgebrochen, wenn [BACK] gedrückt wird, um zur
obersten Ebene zurückzukehren.
Die Typen von Sortierelementen im Sortieren-Menü können in den Optionen
von rekordbox (Umgebungseinstellungen) festgelegt werden.
!
Die maximale Anzahl von aufnehmbaren Tracks in [HISTORY] beträgt 999.
Wenn ein 1 000. Track aufgezeichnet wird, wird der älteste Einstellpunkt im
Spielverlauf gelöscht.
!
18
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Löschen von [HISTORY]
Während [HISTORY] gewählt ist, drücken Sie [MENU/UTILITY].
2
Wählen Sie den zu ladenden Track und nehmen Sie die
Eingabe vor.
Der Track wird geladen, und die Wiedergabe beginnt.
1
Das Löschen-Menü wird angezeigt.
2
Wählen Sie den zu löschenden Bereich und nehmen Sie die
Entfernen von Tracks von der Tag-Liste
Eingabe vor.
!
!
[DELETE]: Der mit dem Cursor gewählte Einstellpunkt [HISTORY] wird
gelöscht.
[ALL DELETE]: Der gesamte [HISTORY] wird gelöscht.
1
Drücken Sie [TAG LIST].
Die Tag-Liste wird angezeigt.
!
Der [HISTORY] wird gelöscht, wenn [HISTORY] mit rekordbox in eine Playlist
umgewandelt wird.
2
Wählen Sie den von der Tag-Liste zu entfernenden Track, und
drücken Sie [TAG TRACK/REMOVE] mindestens 1 Sekunde lang.
Der Track wird von der Tag-Liste entfernt.
!
Wenn ein zur Tag-Liste hinzugefügter Track von der Tag-Liste entfernt wird,
während er läuft, wird der Track zuende gespielt, und dann wird auf Stopp-
Modus geschaltet. Der nächste Track wird nicht abgespielt.
Verwendung der Taste [TAG LIST]
Bis zu 60 Tracks für die nächste Wiedergabe oder Tracks, die für spezifische
DJ-Szenen gewählt wurden, können in der Tag-Liste vorgewählt werden.
!
Wenn ein Datenträger aus dem CDJ-900 entnommen wird, werden alle auf
diesem Datenträger aufgezeichneten Tracks aus der Tag-Liste entfernt.
1
2
3
USB
Total Track 13
Verwendung der Taste [INFO]
Die Details der im CDJ-900 geladenen Tracks können durch Drücken von [INFO]
geprüft werden. Wenn DJ-Player mit PRO DJ LINK verbunden sind, können auch
die in den anderen DJ-Playern geladenen Tracks geprüft werden.
01 Title 01
02 Title 02
03 Title 03
04 Title 04
1
2
3
USB@PLAYER1
Track 002/0
1Liste der Inhalte Die Inhalte der Tag-Liste werden hier angezeigt.
Title01
Artist
2Datenträger-
Der Name des Datenträgers, auf dem der Track aufgezeichnet ist, wird
name
hier angezeigt.
Album
Drehen Sie den Drehregler, um den Cursor nach oben und unten zu
bewegen.
3Cursor
Die Details der im DJ-Player geladenen Tracks werden hier ange-
zeigt. Weitere Einzelheiten ([BPM], usw.) können durch Drehen
des Drehreglers angezeigt werden.
Hinzufügen von Tracks zur Tag-Liste
1Track-Details
2Datenträger/Player-
Nummer
Der Ort, wo die Track-Information gespeichert ist, wird hier ange-
zeigt.
Wählen Sie den Track, und drücken Sie dann [TAG TRACK/
REMOVE].
1 erscheint links neben dem Track.
3WAVE-Anzeige
Die WAVE-Anzeige wird hier gezeigt.
!
Die Anzahl von Tracks, die zur Tag-Liste hinzugefügt werden können, beträgt
60 pro Datenträger. Wenn Sie versuchen, einen 61. Track hinzuzufügen,
erscheint eine Warnmeldung, und der Track kann nicht hinzugefügt werden.
(Es gibt keine Begrenzung für die Anzahl von Tracks, wenn ein Computer auf
dem rekordbox installiert ist, angeschlossen ist.)
Prüfen der Details geladener Tracks
!
!
Tracks können vorher in der Tag-Liste mit rekordbox aufgezeichnet werden.
When mehrere DJ-Player über PRO DJ LINK verbunden sind, werden die
gleichen Tag-Listen-Inhalte auf allen DJ-Playern angezeigt.
Während der Track spielt, drücken Sie [INFO].
Die Track-Details werden angezeigt.
!
Wenn [TAG TRACK/REMOVE] gedrückt wird, während die Information nach
dem Drücken von [INFO] angezeigt wird, werden die in diesem Gerät gelade-
nen Tracks zur Tag-Liste hinzugefügt.
Details der in anderen DJ-Playern geladenen
Tracks
ꢀ Hinzufügen von Kategorien oder Ordnern zur Tag-Liste
1
Verbinden Sie dieses Gerät und andere DJ-Player mit PRO DJ
LINK.
Während die Liste der Tracks rechts am Informationsanzeige-
Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie [TAG TRACK/REMOVE].
Der Kategoriename/Ordnername blinkt, und die in Tracks in dieser Kategorie/
Ordner werden zur Tag-Liste hinzugefügt.
2
Drücken Sie [INFO] und dann [MENU/UTILITY].
DerBildschirm [Link Info] erscheint.
!
Wenn eine Kategorie / ein Ordner einschließlich der bereits zur Tag-Liste hin-
zugefügten Tracks gewählt wird und [TAG TRACK/REMOVE] gedrückt wird,
werden nur die Tracks, die noch nicht in der Tag-Liste sind, hinzugefügt.
Wenn ein Ordner im Ordner-Durchsuchen-Modus hinzugefügt wird, werden
die Track-Namen als Dateinamen registriert. Die Interpreten-Namen werden
nicht registriert.
3
Wählen Sie den DJ-Player und nehmen Sie die Eingabe vor.
Die Details der im gewählten DJ-Player geladenen Tracks werden angezeigt.
!
Wenn keine Tracks im gewählten DJ-Player geladen sind, werden keine
Details angezeigt.
!
Verwendung der Information-Sprung-Funktion
Diese Funktion kann verwendet werden, um in Details angezeigte Einstellpunkte zu
wählen und sie zu der Kategorie usw. zu bewegen, in der ein Track enthalten ist.
ꢀ Hinzufügen von Playlists zur Tag-Liste
Während die Liste der Tracks rechts am Informationsanzeige-
1
2
Zeigen Sie die Track-Details an.
Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie [TAG TRACK/REMOVE].
Der Playlist-Name blinkt, und die Tracks in der Playlist werden zur Tag-Liste
hinzugefügt.
Wählen Sie den Einstellpunkt und geben Sie ihn ein.
Der Bibliothek-Durchsuchen-Modus für den gewählten Einstellpunkt wird
eingestellt.
!
Wenn eine Playlist einschließlich der bereits zur Tag-Liste hinzugefügten
Tracks gewählt wird und [TAG TRACK/REMOVE] gedrückt wird, werden nur
die Tracks, die nicht vorher zur Tag-Liste hinzugefügt wurden, hinzugefügt.
!
!
Einige Einstellpunkte können möglicherweise nicht gewählt werden.
Wenn ein Track gewählt ist, wird er zu der Kategorie bewegt, in dem der
Track geladen war.
!
!
Es ist nicht möglich, Elemente von den Details der Disc zu Tracks zu bewe-
gen, die im mit PRO DJ LINK angeschlossenen DJ-Player geladen sind.
Wenn ein Einstellpunkt gewählt ist, für den nur ein Icon angezeigt wird, wird
das Icon zu der entsprechenden Kategorie bewegt.
Laden von Tracks von der Tag-Liste
1
Drücken Sie [TAG LIST].
Die Tag-Liste wird angezeigt.
De
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen des Auto-Standby-Modus
1
ein.
Wählen Sie [AUTO STANDBY] und geben Sie den Einstellpunkt
Ändern der
Einstellungen
2
Wählen Sie [ON] oder [OFF], und geben Sie ein.
Wenn [AUTO STANDBY] auf [ON] gestellt ist, ist die Energieverwaltungsfunktion
in den folgenden Fällen aktiviert, und der Standby-Modus eingestellt.
!
Wenn über 4 Stunden lang keine Bedienung ausgeführt wird und keine
Disc oder USB-Gerät eingesetzt ist, keine PRO DJ-LINK-Verbindung
besteht, und kein Computer mit dem Anschluss USB (an der Rückseite
des CDJ-900) angeschlossen ist
Verwendung der Taste [MENU/UTILITY]
Verschiedene Einstellungen auf dem CDJ-900 können durch Drücken von
[MENU/UTILITY] geändert werden.
!
!
Wenn der CDJ-900 betrieben wird wird der Standby-Modus aufgehoben.
Der CDJ-900 wird werkseitig mit eingeschalteter
1
2
Energieverwaltungsfunktion ausgeliefert. Wenn Sie die
Energieverwaltungsfunktion nicht verwenden wollen, stellen Sie [AUTO
STANDBY] auf [OFF].
UTILITY
QUANTIZE
ON
SLIP FLASHING
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
OFF
–60dB
1
Einstellung von [HISTORY NAME]
Der Name des [HISTORY] wie auf dem USB-Gerät aufgezeichnet kann voreinge-
stellt werden.
1
Wählen Sie [HISTORY NAME] und geben Sie den Einstellpunkt
ein.
1Einstellpunkt
Die Einstellpunkte des CDJ-900 werden hier gezeigt.
Die Einstellungen für die verschiedenen Einstellpunkte werden hier
angezeigt.
2
3
Verwenden des Drehreglers zur Eingabe von Zeichen.
Drücken Sie den Drehregler zur Eingabe.
2Einstellung
Die Einstellung von [HISTORY NAME] wurde geändert.
!
Wenn [HISTORY NAME] nicht eingestellt ist, werden Nummern sequentiell
nach [HISTORY] hinzugefügt.
Die maximale Anzahl einstellbarer Zeichen für Namen von [HISTORY] beträgt
32, einschließlich Buchstaben, Ziffern und Symbole.
Ändern der Einstellungen
!
1
Drücken Sie [MENU/UTILITY] über 1 Sekunden lang.
Die [UTILITY]-Bildschirm wird angezeigt.
2
Wählen Sie den Einstellpunkt und geben Sie ihn ein.
Der Cursor bewegt sich auf die Einstellung.
3
Ändern Sie die Einstellung und nehmen Sie die Eingabe vor.
Der Cursor kehrt zu der Einstellung zurück.
!
Drücken Sie [BACK] vor dem Ändern der Einstellung, um zu Schritt 2
zurückzugehen.
4
Drücken Sie [MENU/UTILITY].
Drücken Sie [MENU/UTILITY], um zum Menübildschirm zurückzukehren.
Liste der Einstellungen
Die Standardeinstellungen ab Werk sind in Fettschrift angegeben.
Sonstige
Einstellbereiche
ON/OFF
Beschreibungen
Einstellungen
QUANTIZE
Einzelheiten siehe QUANTIZE auf Seite 10.
Stellt ein, ob die SLIP-Anzeige bei DJ-
Wiedergabe mit der Taste [SLIP] blinkt.
SLIP FLASHING
ON/OFF
-36dB/-42dB/-48dB/-54dB/
-60dB/-66dB/-72dB/-78dB
Einzelheiten siehe Ändern des Auto-Cue-
Pegels auf Seite 15.
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
1 – 16
-
Stellen Sie die Durchsuchmethode für
Datenträger ein, auf denen Pioneer MEP-
7000-Bibliotheken aufgezeichnet sind.
LIBRARY CREATOR LIBRARY/FOLDER
Weitere Informationen finden Sie unter
Einstellung von [HISTORY NAME] rechts.
HISTORY NAME
DIGITAL OUT
-
Dies schaltet die Anzahl der Bits der von
der Buchse [DIGITAL OUT] ausgegebe-
nen Audiosignale um.
16 bit/24 bit
Stellt die Player-Nummer dieses Geräts
ein. Die Player-Nummer kann nicht
geändert werden, wenn ein Datenträger
in diesem Gerät eingesetzt ist.
PLAYER No.
AUTO, 1 – 4
Wenn PRO DJ LINK-Verbindungen
hergestellt wurden, wird der Verbin-
dungsstatus hier angezeigt.
LINK STATUS
-
Weitere Informationen finden Sie unter
Einstellen des Auto-Standby-Modus
rechts.
AUTO STANDBY
VERSION No.
ON/OFF
-
Zeigt die Software-Version des CDJ-900.
20
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RISIKO ZU VERWENDEN. BIS ZU DEM VOM GESETZ ZUGELASSENEN MASS
STREITET PIONEER AUSDRÜCKLICH ALLE GARANTIEN JEGLICHER ART
MIT BEZUG AUF DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN
SIE AUSDRÜCKLICH, IMPLIZIERT, SATZUNGSGEMÄSS ODER SICH AUS
EINEM LEISTUNGSKURS ERGEBEND, BZW. EINEM HANDELSKURS ODER
GEBRAUCH, EINSCHLIESSLICH ALLER GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT,
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUSREICHENDER QUALITÄT,
GENAUIGKEIT, DES TITELS ODER DER NICHTVERLETZUNG.
Über die rekordbox-Software
rekordbox ist eine Anwendung zur Verwaltung von Musikdateien, die zur
DJ-Wiedergabe mit einem Pioneer DJ Player (z.B. CDJ-2000, CDJ-900) verwendet
werden.
— rekordbox kann zur Klassifizierung von und Suche nach auf Ihrem
Computer gespeicherten Musikdateien und zur Erstellung von Playlists
für DJ-Vorführungen verwendet werden.
— rekordbox erlaubt es Ihnen, die Taktschläge, Tempos (BPM) und andere
Elemente Ihrer Musik vor der Vorführung zu erkennen, zu messen und
anzupassen.
4
Schadensersatz und Rechtsbehelfe für Vertragsbruch
Sie stimmen damit überein, dass jede Verletzung der Einschränkungen
dieser Vereinbarung Pioneer irreparable Schäden zufügen würde, für die
eine monetäre Entschädigung allein unzureichend wäre. Zusätzlich zu den
Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu denen Pioneer
berechtigt sein kann, stimmen Sie damit überein, dass Pioneer das Recht hat,
eine richterliche Verfügung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden oder
wiederholten Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu verhindern.
— rekordbox kann zum Einstellen und Speichern von Punktinformation (für
Cue, Loop, Hot Cue, usw.) vor der Vorführung eingesetzt werden.
Erkannte und gemessene Daten, ebenso wie jegliche mit rekordbox einge-
stellte und gespeicherte Daten, können in Kombination mit einem Pioneer
DJ-Player (z.B. CDJ-2000, CDJ-900) verwendet werden, um einen hervorragenden
DJ-Auftritt zu erzielen.
5
Beendigung
Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie irgendwelche
Bestimmungen verletzt haben. Falls diese Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie
das Programm nicht weiter verwenden und müssen es von dem Computer, auf
dem es installiert ist, dauerhaft löschen sowie alle in Ihrem Besitz befindlichen
Kopien des Programms und der Dokumentierung zerstören und Pioneer dann
schriftlich davon informieren. Die Abschnitte 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 und 6 bleiben
auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in Kraft.
Software-Lizenzvereinbarung
Diese Software-Lizenzvereinbarung („Vereinbarung“) wird zwischen Ihnen
(sowohl einem Einzelbenutzer, der das Programm installiert, und einer einzigen
juristischen Person, für die der Einzelbenutzer handelt) („Sie“ oder „Ihr“) und der
PIONEER CORPORATION („Pioneer“) abgeschlossen.
FALLS SIE SCHRITTE DURCHFÜHREN, DAS PROGRAMM EINZURICHTEN
ODER ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES, DASS SIE ALLEN BESTIMMUNGEN
DIESER LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMEN. DIE ERLAUBNIS, DAS
PROGRAMM HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN, HÄNGT
AUSDRÜCKLICH VON IHRER BEFOLGUNG DIESER BESTIMMUNGEN AB.
ES IST KEINE GESCHRIEBENE ODER ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG
ERFORDERLICH, DAMIT DIESE VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND
DURCHSETZBAR IST. FALLS SIE NICHT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER
VEREINBARUNG ZUSTIMMEN, IST ES IHNEN NICHT ERLAUBT, DIESES
PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MÜSSEN DIE INSTALLATION
ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM DEINSTALLIEREN.
6
Allgemeine Bestimmungen
1
Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen sind Pioneer
oder seine Tochtergesellschaften in Zusammenhang mit dieser
Vereinbarung oder ihrem Inhalt, unter keiner Haftbarkeitstheorie,
haftbar für indirekte Schäden, Folgeschäden, spezielle oder nach-
folgende Schäden sowie verschärften Schadensersatz oder für
Schadensersatz für verlorene Profite, Einkommen, Geschäfte,
Ersparnisse, Daten, den Gebrauch oder die Kosten für den Erwerb eines
Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer auf die Möglichkeit einer solchen
Schadensersatzforderung aufmerksam gemacht wurde bzw. eine solche
Schadensersatzforderung vorhersehbar ist. Unter keinen Umständen
wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle Schadensersatzforderungen den
Betrag überschreiten, den Sie Pioneer oder seinen Tochtergesellschaften
für den Erwerb des Programms bezahlt haben. Die Vertragsparteien
geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen und die Risikoverteilung, die
in dieser Vereinbarung angeführt sind, im Programmpreis widerspie-
gelt sind und einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den
Parteien darstellen, da Pioneer dieses Programm anderenfalls nicht
angeboten noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen hätte.
Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschränkungen oder
Ausschlüsse der Garantien und Haftbarkeit betreffen oder beeinträchti-
gen Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde nicht und gelten für Sie nur in
dem Maße, in dem solche Beschränkungen oder Ausschlüsse unter den
Gesetzen der Gerichtsbarkeit an Ihrem Wohnort erlaubt sind.
Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung dieser
Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere Weise nicht durch-
setzbar eingestuft wird, wird diese Bestimmung bis zum erlaubten
Maße durchgesetzt oder, falls eine Durchsetzung nicht möglich ist, als
trennbar angesehen und daher aus dieser Vereinbarung ausgeschlos-
sen, während die restlichen Bestimmungen der Vereinbarung weiterhin
voll in Kraft bleiben. Der Verzicht einer der Parteien im Falle eines
Versäumnisses oder Vertragsbruchs dieser Vereinbarung bedeutet nicht,
dass im Falle eines späteren Versäumnisses oder Vertragsbruchs eben-
falls ein Verzicht erfolgt.
1
Definitionen
1
„Dokumentierung“ bedeutet die schriftliche Dokumentierung, die
technischen Daten und der Hilfe-Inhalt, die von Pioneer allgemein zur
Verfügung gestellt werden, um Ihnen bei den Installation und dem
Gebrauchs des Programms behilflich zu sein.
2
„Programm“ bedeutet die gesamte Pioneer-Software, oder einen Teil
davon, die Sie gemäß dieser Vereinbarung unter Lizenz von Pioneer
erhalten.
2
3
2
Programmlizenz
1
eschränkte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen dieser
Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine beschränkte, nicht ausschließli-
che, nicht übertragbare Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterlizenz):
a
Zur Installation einer einzigen Kopie dieses Programms auf der
Festplatte Ihres Computers, um das Programm ausschließlich für
Ihren persönlichen Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und
der Dokumentierung („Autorisierter Gebrauch“) zu verwenden;
Zur Verwendung der Dokumentierung für die Unterstützung des
autorisierten Gebrauchs; und
Zur Anfertigung einer Programmkopie ausschließlich für
Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel und Warenzeichen,
das Copyright und alle Hinweise auf eingeschränkte Rechte auf der
Kopie reproduziert werden.
b
c
2
Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die Dokumentierung
nicht kopieren oder verwenden, außer wie ausdrücklich durch diese
Vereinbarung erlaubt. Sie dürfen das Programm nicht übertragen,
unterlizenzieren, mieten, vermieten oder verleihen bzw. für das Training
von Dritten, das kommerzielle Timesharing oder die Verwendung in
einem Service-Büro gebrauchen. Sie dürfen das Programm weder selbst
noch durch Dritte abändern, rekonstruieren, auseinander nehmen oder
dekompilieren, außer bis zu dem vom geltenden Gesetz zugelassenen
Ausmaß, und auch dann nur, nachdem Sie Pioneer schriftlich von ihren
beabsichtigten Tätigkeiten informiert haben. Sie dürfen das Programm
nicht auf mehreren Prozessoren installieren, ohne vorher die schriftliche
Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben.
4
Keine Übereignung. Sie dürfen diese Vereinbarung oder irgendwelche
darin enthaltenen Rechte oder Pflichten nicht übereignen, verkaufen,
übertragen, delegieren oder sich ihrer auf andere Weise entledigen,
weder gewollt noch ungewollt, sei es gesetzmäßig oder auf andere
Weise, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt
zu haben. Jede angebliche Übereignung, Übertragung oder Delegation
durch Sie ist null und nichtig. Vorbehaltlich des Obengenannten ist
diese Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen Nachfolger und
Rechtsnachfolger bindend.
5
Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die gesamte
Vereinbarung zwischen den Parteien dar und löst alle vorherigen
oder gleichzeitigen Vereinbarungen oder Vertretungen bezüglich des
Inhalts, seien sie schriftlich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarung
darf ohne die vorherige und ausdrückliche schriftliche Zustimmung
von Pioneer nicht modifiziert oder berichtigt werden, und keine weitere
Akte, kein Dokument, Verwendung oder Gewohnheitsrecht kann diese
Vereinbarung berichtigen oder modifizieren.
3
Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle Rechte, Titel
und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen,
Geschäftsgeheimnis und die Rechte des geistigen Eigentums am
Programm und der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor.
Sie erwerben keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich noch impliziert,
die über die beschränkte Lizenz, die in dieser Vereinbarung angeführt ist,
hinausgehen.
6
Sie erklären Ihr Einverständnis damit, dass diese Vereinbarung durch
japanische Gesetzgebung geregelt und gemäß dieser ausgelegt wird
4
Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das Programm oder
die Dokumentierung unter dieser Vereinbarung zu unterstützen, warten,
aktualisieren, verändern oder neue Veröffentlichungen bekanntzugeben.
Hinweise zum Urheberrechte
rekordbox beschränkt die Wiedergabe und Vervielfältigung von urheberrechtlich
geschützten Musik-Inhalten.
3
Garantie-Verzichtserklärung
DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG WERDEN „WIE
VORHANDEN“ ANGEBOTEN, OHNE JEGLICHE DARSTELLUNGEN ODER
GARANTIEN, UND SIE STIMMEN DAMIT ÜBEREIN, SIE AUF EIGENES
De
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
!
Wenn codierte Daten, usw. zum Schutz der Urheberrechte in Musik-
Inhalten eingebettet sind, kann es unmöglich sein, das Programm normal
auszuführen.
Wenn rekordbox erkennt, dass kodierte Daten usw., für den Schutz der
Urheberrechte in Musik-Inhalten eingebettet ist, kann der ablaufende
Vorgang (Wiedergabe, Lesen, usw.) stoppen.
Aufnahmen, die Sie vornehmen, sind für persönlichen Genuss gedacht und dür-
fen nach dem Urheberrecht nicht ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers
anderweitig verwendet werden.
!
Musik, die von CDs, usw. aufgenommen wurde, ist durch die
Urheberrechtsgesetze der einzelnen Länder sowie durch internationale
Abkommen geschützt. Es liegt in der vollen Verantwortung der Person, die
die Musik aufgenommen hat, sicherzustellen, dass die Aufnehmen nicht
gesetzwidrig verwendet werden.
!
Beim Umgang mit Musik, die aus dem Internet heruntergeladen wurde usw.,
liegt es in der vollen Verantwortung der Person, die den Musik-Download aus-
geführt hat, sicherzustellen, dass die aufgenommenen Inhalte entsprechend
den Vorschriften auf der Download-Site verwendet werden.
Vorsichtshinweise zur Installation
Lesen Sie die „Software-Lizenzvereinbarung“ sorgfältig durch, bevor Sie rekordbox
installieren.
rekordbox ist mit den im Folgenden aufgeführten
Betriebssystemen kompatibel.
!
!
!
Mac OS X (10.4.6 oder höher)
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 oder höher)
— rekordbox ist nicht kompatibel mit 64-Bit-Versionen von
Betriebssystemen (Windows® XP Professional Edition oder 64-Bit-
Editionen von Windows Vista ®).
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Installationsprogramme und
Bedienungsanweisungen in den folgenden 12 Sprachen:
!
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Niederländisch, Spanisch,
Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (vereinfachte Zeichen), Chinesisch
(traditionelle Zeichen), Koreanisch, Japanisch.
— Bei der Verwendung von rekordbox mit einem Betriebssystem in einer
anderen Sprache befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um
die Option [English (Englisch)] zu wählen.
Vergewissern Sie sich, dass der Computer die unten
beschriebenen Rahmenbedingungen erfüllt, bevor Sie die
Installation beginnen.
<Systemvoraussetzungen (min. Betriebsumgebung)>
!
CPU:
— Für Mac OS X, Macintosh Computer mit einem 1,83 GHz oder höheren
Intel ® Core™ Duo (oder kompatiblen) Prozessor
— Für Windows Vista® oder Windows® XP, PC/AT-kompatibler Computer
mit einem 2 GHz oder höheren Intel® Pentium® 4 (oder kompatiblen)
Prozessor
!
!
Speicherbedarf: 512 MB RAM oder mehr
Festplatte: 250 MB oder mehr freier Speicherplatz (ohne Platz für die
Speicherung von Musikdateien usw.)
!
!
!
CD-Laufwerk: Optical Disc-Laufwerk, auf dem die CD-ROM gelesen werden
können
Sound: Audio-Ausgang zu den Lautsprechern, Kopfhörern, usw. (internes
oder externes Audio-Gerät)
Internet-Verbindung: Für Anmeldung und Anfragen verwenden Sie einen
Webbrowser, der 2.0-Bit SSL unterstützt (Safari 2.0 oder höher oder Internet
Explorer® 6.0 oder höher).
!
!
USB-Anschluss: Ein USB-Anschluss zum Anschließen eines USB-Geräts
(Flash-Speicher, Festplatte, usw.) wird benötigt, um Musikdateien auf das
USB-Gerät zu übertragen.
LAN-Anschluss: Ein Ethernet-LAN-Adapter (RJ45-Anschluss) für die
Kommunikation mit dem DJ-Player wird benötigt, um Musik-Dateien zu
einem Pioneer DJ-Player (z.B. CDJ-2000, CDJ-900) zu übertragen.
— Die richtige Funktion kann nicht auf allen Computern garantiert wer-
den, auch wenn diese mit der oben beschriebenen Betriebssystem-
Umgebung übereinstimmen.
— Auch wenn der erforderlichen Speicherplatz für die oben beschriebene
Betriebsumgebung vorhanden ist, kann es je nach Anzahl der residen-
ten Programme und Dienste sein, dass die Software nicht die volle
Funktionalität und Leistung aufgrund fehlenden Speicherplatzes erzielt.
In diesem Fall, beenden Sie einige residente Programme und Dienste,
um die Größe des freien Speicherplatzes zu erhöhen. Wir empfehlen
Hinzufügung zusätzlichen Speichers, um stabile Leistung zu erzielen.
— Je nach den Energieeinstellungen des Computers, usw. kann die CPU-
und Festplatten-Verarbeitungs-Kapazität nicht ausreichen. Insbesondere
bei der Verwendung von Laptops lassen Sie immer das Netzteil ange-
schlossen und stellen den Computer auf maximale Leistung, wenn Sie
rekordbox verwenden.
— Beachten Sie, dass Probleme beim Betrieb von rekordbox auftreten
können, wenn andere Software in Kombination damit verwendet wird.
22
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Wenn das CD-ROM-Menü angezeigt wird, wählen Sie
Installieren von rekordbox
[rekordbox: Music Management Software installieren] und
klicken dann auf [Start].
ꢀ Installationsverfahren (Macintosh)
!
Lesen Sie die „Vorsichtshinweise zur Installation“ sorgfältig durch, bevor Sie
rekordbox installieren.
!
Melden Sie sich vor der Installation als der als Benutzer an, der als
Administrator des Computers registriert war.
1
Wenn die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk des
Computers eingesetzt wird, öffnet sich das CD-Laufwerk auf dem
Bildschirm. Doppelklicken Sie auf das [CD_menu.app]-Icon.
!
Wenn sich das CD-Laufwerk nicht auf dem Bildschirm öffnet, wenn die
CD-ROM eingesetzt wird, verwenden Sie Finder, um das CD-Laufwerk zu
öffnen und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.app]-Icon.
Zum Schließen des CD-ROM-Menüs klicken Sie auf [Verlassen].
3
Installieren Sie rekordbox entsprechend den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
!
Um die laufende Installation zu stoppen, klicken Sie auf [Abbrechen].
Starten von rekordbox
Melden Sie sich vor der Verwendung von rekordbox als der als Benutzer an, der
als Administrator des Computers registriert war.
Wenn rekordbox zum ersten Mal gestartet wird, muss der Lizenzschlüssel einge-
geben werden. Der Lizenzschlüssel ist auf der CD-ROM-Hülle angebracht.
Beim Starten von rekordbox kann die Bedienungsanleitung vom Menü rekordbox
[Hilfe] aus aufgerufen werden.
2
Wenn das CD-ROM-Menü angezeigt wird, wählen Sie
[rekordbox: Music Management Software installieren] und
klicken dann auf [Start].
ꢀ Für Mac OS X:
Öffnen Sie den Ordner [Anwendung] mit Finder und
doppelklicken Sie auf [rekordbox 1.x.x.app].
Die Kennzeichnung 1.x.x zeigt die Version von rekordbox an.
ꢀ Für Windows Vista® oder Windows® XP:
Klicken Sie auf die Windows [Start]-Menü-Schaltfläche, und dann
auf [Alle Programme] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] > [rekordbox
1.x.x].
Die Kennzeichnung 1.x.x zeigt die Version von rekordbox an.
Verwendung der Support-Site
Bevor Sie eine Anfrage über die Bedienung und den technischen Support von
rekordbox einsenden, schlagen Sie bitte zuerst in der Bedienungsanleitung
für rekordboxnach und prüfen Sie die FAQs (häufig gestellten Fragen) auf der
Support-Website für rekordbox.
Zum Schließen des CD-ROM-Menüs klicken Sie auf [Verlassen].
<Support-Site für rekordbox>
3
Installieren Sie rekordbox entsprechend den Anweisungen
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
auf dem Bildschirm.
!
Um eine Anfrage zu rekordbox einzusenden, müssen Sie sich als Benutzer im
Voraus über die Support-Website für rekordbox registrieren.
ꢀ Installationsverfahren (Windows)
!
!
Sie müssen den Lizenzschlüssel für Ihre Benutzerregistrierung eingeben.
Halten Sie den Lizenzschlüssel bereit. Stellen Sie auch sicher, dass Sie
nicht den Login-Namen (Ihre E-Mail-Adresse) sowie das Kennwort für Ihre
Benutzer-Registrierung, sowie die Lizenzschlüssel vergessen.
Lesen Sie die „Vorsichtshinweise zur Installation“ sorgfältig durch, bevor Sie
rekordbox installieren.
Melden Sie sich vor der Installation von rekordbox als der als Administrator
Ihres Computers registrierte Benutzer an.
!
!
!
!
Pioneer Corporation sammelt Ihre persönlichen Daten für folgende Zwecke:
1
2
3
Um Kunden-Support für Ihre gekauften Produkte zu bieten
Um Sie mittels E-Mail über Produkte oder Events zu informieren
Um Ihre durch Umfragen ermittelten Meinungen bei der Produktplanung
zu berücksichtigen
1
Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres
Computers ein.
Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.
!
— Ihre persönlichen Daten werden vertraulich behandelt, entsprechend den
Richtlinien für Datenschutz unseres Unternehmens.
— Sie können unsere Datenschutzerklärung auf der Support-Website für
rekordbox einsehen.
Wenn Sie eine Anfrage über rekordbox an uns richten, stellen Sie bitte sicher,
dass Sie dabei die vollständigen Informationen über das Gerät, einschließlich
Modell-Name, die technische Daten (CPU, und Speichergröße und Peripherie-
Geräte), und Version des Betriebssystems Ihres Computers, sowie eine genaue
Beschreibungen der System-Störung angeben.
— Für Anfragen über das Konfigurieren Ihres Computers mit anderen
Peripheriegeräten als unseren Produkten und den entsprechenden
technischen Support wenden Sie sich bitte an denjeweiligen Hersteller
oder Händler.
Wenn das CD-ROM-Menü nicht angezeigt wird, wenn die CD-ROM eingesetzt
wird, öffnen Sie das CD-Laufwerk von [Computer (oder Arbeitsplatz)] im
Menü [Start], und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.exe]-Icon.
rekordbox wird Aktualisierungen für verbesserte Funktion und Leistung
unterzogen. Das Upgrade-Programm können Sie auf der Support-Website
herunterladen. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihre Software regelmäßig zu
aktualisieren, um immer die neuesten Updates auf Ihrem System zu haben.
De
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Fahren Sie mit der Installation entsprechend den
Anweisungen auf dem Bildschirm fort.
Über die Treiber-Software
Diese Treiber-Software ist ein exklusiver ASIO-Treiber für die Ausgabe von
Audio-Signalen vom Computer. Zur Verwendung des CDJ-900 mit Anschluss
an einen Computer, auf dem Windows installiert ist, installieren Sie zuerst die
Treiber-Software auf dem Computer.
Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm
erscheint, klicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] und
fahren mit der Installation fort.
!
Bei Installation unter Windows XP
Wenn während der Installation [Hardwareinstallation] auf dem Bildschirm
erscheint, klicken Sie auf [Installation fortsetzen] und fahren mit der
Installation fort.
Wenn Sie einen Computer verwenden, auf dem ein MAC-Betriebssystem instal-
liert ist, verwenden Sie die Standard-Treiber-Software des Betriebssystems.
!
Wenn das Installationsprogramm fertiggestellt wird, erscheint eine
Fertigstellungsmeldung.
Software-Lizenzvereinbarung
Lesen Sie die Software-Lizenzvereinbarung (Seite 21) vor der Installation oder
Verwendung der Treibersoftware sorgfältig durch. Durch die Verwendung
der Treibersoftware geben Sie zur Kenntnis, dass Sie die Software-
Lizenzvereinbarung akzeptieren.
Verbinden des CDJ-900 mit dem Computer
1
Schließen Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an Ihren
Computer an.
2
Drücken Sie [POWER].
Vorsichtshinweise zur Installation
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.
!
!
!
Vor der Installation der Software schalten Sie immer die Stromversorgung
für dieses Gerät aus und trennen das USB-Kabel von diesem Gerät und Ihrem
Computer ab.
Wenn Sie dieses Gerät an Ihren Computer anschließen, ohne vorher die
Treibersoftware zu installieren, kann ein Fehler auf Ihrem Computer je nach
der Systemumgebung auftreten.
Wenn Sie den laufenden Installationsvorgang abgebrochen haben, gehen
Sie Schritt für Schritt von Anfang an entsprechend dem folgenden Verfahren
erneut durch den Installationsvorgang.
!
Die Meldung [Installieren von Gerätetreibersoftware] kann erscheinen,
wenn Sie den CDJ-900 zum ersten Mal an Ihren Computer anschließen oder
wenn Sie die Verbindung zu dem USB-Anschluss des Computers herstellen.
Warten Sie, bis die Meldung [Die Geräte können jetzt verwendet werden.]
erscheint.
!
Bei Installation unter Windows XP
— [Soll eine Verbindung mit Windows Update hergestellt werden, um
nach Software zu suchen?] kann erscheinen, während die Installation
abläuft. Wählen Sie [Nein, diesmal nicht] und klicken Sie auf [Weiter],
um mit der Installation fortzufahren.
— [Wie möchten Sie vorgehen?] kann erscheinen, während die Installation
abläuft. Wählen Sie [Software automatisch installieren (empfohlen)]
und klicken Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren.
— Wenn während der Installation [Hardwareinstallation] auf dem
Bildschirm erscheint, klicken Sie auf [Installation fortsetzen] und fah-
ren mit der Installation fort.
!
!
!
Lesen Sie die Software-Lizenzvereinbarung vor der Installation der
Treibersoftware für exklusive Verwendung mit diesem Gerät sorgfältig durch.
Vor der Installation der Treibersoftware beenden Sie alle anderen auf dem
Computer laufenden Programme.
Die Treibersoftware ist mit den folgenden Betriebssystemen kompatibel.
— Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
— Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 oder höher)
Die Treibersoftware ist nicht mit einem 64-Bit-Betriebssystem (Windows® XP
Professional x64 Edition und Windows Vista® 64-Bit) kompatibel.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Installationsprogramme in den folgenden
12 Sprachen:
!
Einstellen der Puffergröße (Windows)
Dieses Gerät fungiert als ein Audiogerät, das den ASIO-Standards entspricht.
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Holländisch, Spanisch,
Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (Kurzzeichen), Chinesisch
(Langzeichen), Koreanisch und Japanisch
Wenn die Sprache Ihres Betriebssystems eine andere als eine der oben auf-
geführten ist, wählen Sie [English (Englisch)] und folgend den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Klicken Sie auf das Windows [Start] Menü >[Alle
Programme]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Pioneer CDJ ASIO-
Einstellungsdienstprogramm].
Installieren der Treibersoftware
!
Lesen Sie den Abschnitt “Vorsichtshinweise zur Installation” vor der
Installation der Treibersoftware sorgfältig durch.
!
Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie
vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Melden Sie sich als
Administrator Ihres computers an, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
1
Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres
Computers ein.
Die CD-ROM-Menü wird angezeigt.
!
Wenn das CD-ROM-Menü nicht angezeigt wird, wenn die CD-ROM eingesetzt
wird, öffnen Sie das CD-Laufwerk von [Computer (oder Arbeitsplatz)] im
Menü [Start], und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.exe]-Icon.
2
Wenn das CD-ROM-Menü angezeigt wird, wählen Sie [CDJ-
2000/CDJ-900: Treiber-Software installieren ] und klicken dann
auf [Start].
Eine ausreichend großer Pufferspeicher verringert die Gefahr von Sound-Droputs
(Tonaussetzern), aber steigert die Audiosignal-Übertragungsverzögerung
(Latenz).
!
Wenn ein Anwendungsprogramm (DJ-Software usw.) mit diesem Gerät als
festes Gerät läuft, beenden Sie das entsprechende Programm, bevor Sie die
Puffergröße anpassen.
Zum Schließen des CD-ROM-Menüs klicken Sie auf [Verlassen].
24
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Drehen Sie den Drehregler.
Prüfen der Version der Treibersoftware
Wählen Sie den MIDI-Kanal und ändern Sie die Einstellung. Eine Einstellung von
1 – 16 kann gewählt werden.
Klicken Sie auf das Windows [Start] Menü >[Alle
Programme]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Pioneer CDJ
Versionsanzeige-Dienstprogramm].
4
5
Drücken Sie den Drehregler zur Eingabe.
Drücken Sie [MENU/UTILITY].
Der vorherige Bildschirm erscheint wieder.
ꢀ Liste von MIDI-Meldungen
MIDI-
Meldungen
SW Name
SW Typ
Hinweise
MSB
Ein linearer Wert entsprechend der
Geschwindigkeit, von Stopp bis 4X:
64 für Stopp, 65 (0.06X) – 127 (4X) in
Vorwärtsrichtung, 63 (0.06X) – 0 (4X)
in Reverse-Richtung.
JOG (TOUCH)
-
Bn
10
dd
0 – 127, 0 auf der – Seite, 127 auf
der + Seite
TEMPO SLIDER
VR
Bn
Bn
1D
1E
dd
dd
0 – 127, 0 (min.) auf der linken
Seite, 127 (max.) auf der rechten
Seite
TOUCH/RELEASE VR
Ein linearer Wert entsprechend
der Geschwindigkeit, 0.5X bis 4X:
64 im Stoppbetrieb (unter 0.49X),
65 (0.5X) bis 127 (4X) in Vorwärts-
richtung, 63 (0.5X) bis 0 (4X) in
Reverse-Richtung.
JOG RING
-
Bn
30
dd
!
!
Sie können die Firmware-Version dieses Geräts auf dem Bildschirm prüfen.
Die Firmware-Version wird nicht angezeigt, wenn der CDJ-900 ist nicht mit
dem Computer verbunden ist, oder wenn der CDJ-900 und der Computer
nicht richtig kommunizieren.
98 – 127, 1 – 30 Differenz der
Zählung von vorheriger Zeit wird
gesendet wird (±1 – ±30). Wenn
mehr als ±30, auf ±30 stellen
Universal-
regler
ENCODER
Bn
4F
dd
Prüfen der neuesten Informationen über die
Treibersoftware
Für die neuesten Informationen zur Treibersoftware zur exklusiven Verwendung
mit diesem Gerät besuchen Sie unsere Website wie unten gezeigt.
http://www.prodjnet.com/support/
PLAY/PAUSE
CUE
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
00
01
02
03
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
SEARCH FWD
SEARCH REV
TRACK SEARCH
NEXT
SW
SW
9n
9n
04
05
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH
REV
Verwendung anderer Marken von DJ-
Software
LOOP IN
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
06
07
08
0A
0B
0C
0D
0E
10
11
12
20
21
28
29
2A
2B
2C
2D
2F
30
32
33
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
LOOP OUT
RELOOP
MEMORY
Bedienung der DJ-Software über MIDI-
Schnittstelle
CALL NEXT
CALL PREV
DELETE
Der CDJ-900 gibt auch die Betriebsdaten für die Tasten und Regler im MIDI-
Format aus. Wenn Sie einen Computer mit einer eingebauten MIDI-kompatiblen
DJ-Software über ein USB-Kabel anschließen, können Sie die DJ-Software
auf diesem Gerät bedienen. Der Ton von auf dem Computer abgespielten
Musikdateien kann ebenfalls vom CDJ-900 ausgegeben werden.
Vor der Verwendung des CDJ-900 als ein Audiogerät installieren Sie die
Treibersoftware auf dem Computer (Seite 24). Außerdem muss CDJ-900
in den DJ-Software-Einstellungen gewählt werden. Einzelheiten siehe
Bedienungsanleitung für Ihre DJ-Software.
TIME/A.CUE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
JOG MODE
JOG TOUCH
REVERSE
BEAT LOOP 1
BEAT LOOP 2
BEAT LOOP 4
BEAT LOOP 8
SLIP
1
Verbinden Sie den USB-Anschluss an diesem Gerät mit Ihrem
Computer.
Anweisungen zum Anschließen finden Sie in Verwendung anderer Marken von
DJ-Software auf Seite 12.
2
Drücken Sie [BROWSE] und dann [LINK].
BEAT SELECT
EJECT
[Control Mode] und [USB-MIDI] erscheinen auf dem Menü-Bildschirm.
TAG TRACK
BACK
3
Wählen Sie [Control Mode] und bestätigen Sie die Auswahl.
Der Verbindung-Bildschirm wird angezeigt.
ENCODER PUSH
4
Wählen Sie [USB-MIDI] und bestätigen Sie die Auswahl.
n ist die Kanalnummer.
Der CDJ-900 schaltet auf Control-Modus um.
5
Starten der DJ-Software.
Die Kommunikation mit der DJ-Software beginnt.
!
Die DJ-Software auf dem Computer kann über die Tasten und Drehregler des
CDJ-900 bedient werden.
!
Es kann u.U. nicht möglich sein, einzelne Tasten zur Bedienung der
DJ-Software zu verwenden.
!
!
Der Control-Modus wird aufgehoben, wenn ein Track im CDJ-900 geladen ist.
Für vom CDJ-900 ausgegebene Meldungen siehe Liste von MIDI-Meldungen.
ꢀ Ändern der MIDI-Kanal Einstellung
Drücken Sie [MENU/UTILITY] über 1 Sekunden lang.
1
Der Dienstprogramm-Bildschirm wird angezeigt.
2
Wählen Sie [MIDI CHANNEL] und bestätigen Sie die Auswahl.
De
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusätzliche Informationen
Störungssuche
!
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funkti-
oniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten
Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren
Händler.
!
Der CDJ-900 arbeitet möglicherweise nicht richtig aufgrund äußerer Ursachen wie z.B. statische Elektrizität. In diesem Fall kann normaler Betrieb manchmal wie-
derhergestellt werden, indem Sie das Gerät ausschalten, warten bis die Disc gestoppt ist, und dann wieder einschalten.
Nicht finalisierte (partielle Discs) CD-R/-RW können nicht auf dem CDJ-900 abgespielt werden.
Andere als standardmäßige 12-cm-Discs, wie zum Beispiel Discs mit ungewöhnlichen Formen, können nicht auf dem CDJ-900 abgespielt werden (dabei besteht die
Gefahr von Schäden oder Unfällen).
!
!
!
Die am CDJ-900 gemessene BPM-Zahl kann sich von der BPM unterscheiden, wie auf der Disc oder eines Pioneer DJ-Mixer usw. angegeben. Dies liegt an den
unterschiedlichen Methoden zur Messung des BPM und ist keine Fehlfunktion.
Problem
Prüfen
Abhilfe
Disc kann nicht ausgeworfen werden.
-
Wenn die [DISC EJECTh]-Taste nicht funktioniert, stecken Sie den Stift in
das Stift-Eindrückloch zum Disc-Zwangsausschub, um die Disc gezwungen
auszugeben.
Die Wiedergabe startet nicht, wenn eine Disc einge-
legt ist.
Ist die Disc oder Datei abspielbar?
Ist die Funktion Auto Cue aktiviert?
Siehe Auf dem CDJ-900 abspielbare Discs/Dateien auf Seite 6.
Drücken Sie [AUTO CUE] für mindestens 1 Sekunde, um die Funktion Auto
Cue abzubrechen.
Datei kann nicht abgespielt werden.
Ist die Datei urheberrechtlich geschützt (durch DRM)?
Bedienen Sie den angeschlossenen DJ-Mixer richtig?
Befindet sich der CDJ-900 in der Nähe eines Fernsehers?
Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht abgespielt werden.
Überprüfen Sie die Funktion des DJ-Mixers.
Es wird kein Ton produziert, oder der Ton ist verzerrt
oder laut.
Schalten Sie den Fernseher aus oder stellen Sie den CDJ-900 und den
Fernseher weiter voneinander entfernt auf.
Lauter Lärm wird produziert, oder die Wiedergabe
stoppt, wenn eine bestimmte Disc gespielt wird.
Ist die Disc zerkratzt?
Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Ist die Disc verschmutzt?
Wischen Sie die Disc sauber (Seite 28).
Datei-Information wird nicht richtig angezeigt.
Track-Suche dauert zu lange.
Sind die Informationen in einer nicht vom CDJ-900 unter-
stützten Sprache aufgezeichnet?
Bei der Erstellung von Dateien mit DJ-Software usw. zeichnen Sie die Infor-
mationen in einer Sprache auf, die vom CDJ-900 unterstützt wird.
Ist die Funktion Auto Cue aktiviert?
Track-Suche kann einige Zeit dauern, wenn es zu lange stille Abschnitte
zwischen den Tracks gibt.
-
Wenn Track-Suche innerhalb von 10 Sekunden nicht möglich ist, ist ein
Cue-Punkt am Anfang des Tracks gesetzt.
Back-Cue-Funktion funktioniert nicht.
Loop Play-Funktion funktioniert nicht.
Einstellungen werden nicht gespeichert.
Ist ein Cue-Punkt gesetzt?
Ist ein Cue-Punkt gesetzt?
Setzen Sie den Cue-Punkt (Seite 15).
Setzen Sie den Cue-Punkt (Seite 15).
Wurde die Stromversorgung sofort nach dem Ändern der
Einstellung ausgeschaltet?
Warten Sie nach dem Ändern der Einstellungen mindestens 10 Sekunden,
bevor Sie das Gerät ausschalten.
USB-Speichergerät wird nicht erkannt.
Ist das USB-Gerät richtig angeschlossen?
Schließen Sie das Gerät sicher (vollständig) an.
USB-Hubs können nicht verwendet werden.
Ist das USB-Gerät richtig über einen USB-Hub ange-
schlossen?
Wird das USB-Gerät vom CDJ-900 unterstützt?
Dieser Spieler unterstützt die USB-Massenspeicherklasse.
Dieser Spieler unterstützt portablen Flash-Speicher und digitale Audio-
Wiedergabegeräte.
Wird das Dateiformat vom CDJ-900 unterstützt?
Überprüfen Sie das Dateiformat des angeschlossenen USB-Geräts. Für die
vom CDJ-900 unterstützten Dateiformate siehe Über USB-Geräte auf Seite 7.
-
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein.
Cue- oder Loop-Punkte auf Tracks, die auf USB-
Geräten aufgezeichnet sind, werden nicht im Speicher Gerät?
abgelegt.
Gibt es ausreichend freien Speicherplatz auf dem USB-
Maximal 100 Cue und Loop-Punkte pro Disc können auf USB-Geräten auf-
gezeichnet werden (10 pro Track für andere Datenträger als Discs). Wenn
Sie versuchen, mehr Punkte als der Grenzwert aufzuzeichnen, wird [POINT
FULL] angezeigt und die Punkte können nicht aufgenommen werden.
Wenn nicht genug freier Platz auf dem USB-Gerät vorhanden ist oder wenn
das Gerät schreibgeschützt ist, wird [USB FULL] angezeigt und die Punkte
können nicht aufgenommen werden.
Cue- oder Loop--Punkte von Tracks, die auf USB-Gerä- Ist das USB-Gerät ordnungsgemäß entfernt worden?
ten aufgezeichnet sind, werden nicht angezeigt.
Punkte können u.U. nicht angezeigt werden, wenn das USB-Gerät entfernt
wurde, ohne richtig gestoppt zu werden oder während die Stromversorgung
des CDJ-900 ausgeschaltet ist.
Die Wiedergabe-Adresse wird nicht im Restzeit-Modus
angezeigt.
-
Bei der Wiedergabe von im VBR aufgezeichneten Dateien kann es vorkom-
men, dass das Set nicht die Länge des Tracks erkennen kann dass einige
Zeit für die Anzeige der Wiedergabe-Anzeige benötigt wird.
Zeit wird benötigt, um USB-Geräte (Flash-Speicher-
Laufwerke und Festplatten) zu lesen.
Gibt es eine große Anzahl von Ordnern oder Dateien auf
dem USB-Gerät?
Wenn es viele Ordner oder Dateien gibt, kann einige Zeit kann für das Laden
erforderlich sein.
Sind andere Dateien als Musikdateien auf dem USB-Gerät Wenn andere Dateien als Musikdateien in Ordnern gespeichert sind, ist
gespeichert?
ebenfalls einige Zeit erforderlich, um sie zu lesen. Speichern Sie keine
anderen Dateien oder Ordner als Musikdateien auf dem USB-Gerät.
Bibliothek-Durchsuchen ist nicht möglich.
Ist ein Datenträger, auf dem Bibliothek-Informationen
aufgezeichnet sind, eingesetzt?
Der Bibliothek-Durchsuchen-Modus wird nur eingestellt, wenn Datenträger
eingesetzt sind, auf denen Bibliothek-Informationen aufgezeichnet sind.
Wenn ein Datenträger eingesetzt wird, für den keine Bibliothek-Informatio-
nen aufgezeichnet sind, wird der Ordner-Durchsuchen-Modus eingestellt.
[HISTORY] wird nicht angezeigt.
Ist ein USB-Gerät eingesetzt?
Die Funktion [HISTORY] kann nur für DJ-Player verwendet werden, in denen
ein USB-Gerät eingesetzt ist.
Nichts wird angezeigt.
Ist die Energieverwaltungsfunktion aktiviert?
Der CDJ-900 wird werkseitig mit eingeschalteter Energieverwaltungsfunk-
tion ausgeliefert. Wenn Sie die Energieverwaltungsfunktion nicht verwen-
den wollen, stellen Sie [AUTO STANDBY] auf [OFF]. (Seite 20)
26
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem
Prüfen
Abhilfe
PRO DJ LINK funktioniert nicht gut.
Sind die Player-Nummern richtig eingestellt?
Setzen Sie [PLAYER No.] auf [AUTO] oder auf eine andere als die momen-
tan eingestellte Zahl. (Seite 20)
Ist das LAN-Kabel richtig angeschlossen?
Schließen Sie das LAN-Kabel richtig an die Buchse [LINK] an.
Ist die Stromversorgung des Switching Hub eingeschal-
tet?
Schalten Sie die Stromversorgung des Switching Hub ein.
Ist ein unnötiges Gerät am Switching Hub angeschlossen? Trennen Sie das unnötige Gerät vom Switching Hub ab.
Fehlermeldungen
Wenn der CDJ-900 nicht normal funktioniert, wird eine Fehlermeldung erscheint auf dem Display angezeigt. Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen entsprechend
der Tabelle unten. Wenn ein Fehlercode nicht in der Tabelle aufgeführt ist oder wenn der gleiche Fehlercode erscheint, nachdem die angegebenen Maßnahmen getrof-
fen worden sind, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem das Gerät gekauft wurde, oder an eine Pioneer-Kundendienstvertretung in Ihrer Nähe.
Fehlercode
Fehlertyp
Beschreibung des Fehlers
Ursache und Abhilfe
E-7201
TOC READ ERROR
TOC-Daten können nicht gelesen werden.
!
!
!
Disc hat Risse.dErsetzen Sie die Disc.
Disc ist verschmutzt.dReinigen Sie die Disc.
Wenn der Betrieb bei anderen Discs normal ist, liegt das Problem an
der Disc.
E-8301
E-8302
E-8303
Eine Disc, die nicht normal abgespielt werden kann,
ist eingesetzt.
PLAYER ERROR
E-8304
E-8305
DECODE ERROR
Musikdateien, die nicht normal abgespielt werden
können, sind geladen.
Das Format ist falsch.dDurch Musikdateien im richtigen Format ersetzen.
DATA FORMAT ERROR
In der Bibliothek, Playlist usw. aufgezeichneter
Track wurde von dem USB-Gerät gelöscht und kann
nicht abgespielt werden.
E-8306
E-9101
NO FILE
Löschen Sie nicht den betreffenden Track von dem USB-Gerät.
Mechanischer Fehler (Time-out) beim Laden und
Auswerfen der Disc.
Wird angezeigt, wenn mechanischer Betrieb nicht innerhalb der angegebe-
nen Zeit ausgeführt wird.
MECHANICAL TIME OUT
Liste von Icons in der Display-Sektion des Hauptgeräts
Die Wiedergabe ist nicht
möglich
Genre
Bewertung
Label
Ordner
Verlauf
WAIT
Interpret
Album
Zeit
USB
Spielen
Player-Nummer (1 – 4)
SD
Abgespielt
Remixer-Name
Originaler Interpret
Cue-Punkt, eingestellt im
Speicher
Track-/Dateiname
Playlist
Computer
Disc
Registriert in Tag-Liste
De
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweise zu Kondensation auf Discs
Vorsichtshinweise
Wenn Discs plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht
werden (z. B. im Winter), können sich auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen
(Kondensation) bilden. Wenn Kondensation auf der Oberfläche vorhanden
ist, können Discs nicht ordnungsgemäß abgespielt werden. Wischen Sie die
Wassertropfen sorgfältig von der Disc-Oberfläche ab, bevor Sie die Disc einlegen.
Über Kondensation
Wassertröpfchen (Kondensation) können sich im Gerät (auf Funktionsteilen und
Linsen) im Winter absetzen, zum Beispiel wenn das Gerät von einem kalten Ort in
einen warmen Raum gebracht wird oder wenn die Temperatur im Raum, in dem
das Gerät installiert ist, plötzlich ansteigt (durch Heizung usw.). Das Gerät funk-
tioniert nicht richtig und kann nicht zur Wiedergabe verwendet werden, wenn
sich im Inneren Kondensation gebildet hat. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden
lang bei Raumtemperatur stehen (die genaue erforderliche Zeit ist je nach
Bedingungen der Kondensation unterschiedlich), ohne es einzuschalten. Die
Wassertröpfchen verdampfen, und das Gerät wird betriebsbereit. Kondensation
kann auch im Sommer auftreten, z.B. wenn das Gerät dem direkten Luftstrom
von einer Klimaanlage, usw. ausgesetzt ist. In diesem Fall stellen Sie das Gerät
an einem anderen Ort auf.
Reinigen der Linse
Die Linse des Players verschmutzt bei normalem Gebrauch praktisch nicht.
Sollte sie dennoch auf Grund von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie
sich an die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der Verwendung
im Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger wird abgeraten, da einige dieser
Reiniger die Linse beschädigen können.
Handhabung von Discs
Lagerung
!
Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern Sie die Hüllen senk-
recht. Vermeiden Sie die Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind.
Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.
!
Reinigen der Discs
!
Discs mit Fingerabdrücken und Staub können nicht ordnungsgemäß abge-
spielt werden. Reinigen Sie die Disc in diesem Fall durch sanftes Abwischen
mit einem Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand. Verwenden Sie
keine verschmutzen Reinigungstücher.
!
!
Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere flüchtige Chemikalien.
Verwenden Sie kein Schallplattenspray oder Antistatikspray.
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig Wasser auf ein
weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den
Schmutz ab, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder verbogenen) Discs.
Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der Disc nicht zerkratzt
oder verschmutzt wird.
!
!
!
!
Legen Sie niemals zwei Discs übereinander in der Disc-Schublade ein.
Bringen Sie nicht Papierstücke oder Aufkleber auf Discs an. Dadurch können
sich Discs verwellen und damit nicht abspielbar werden. Beachten Sie auch,
dass Leih-Discs häufig Aufkleber tragen, an deren Rändern Klebstoff aus-
treten kann. Prüfen Sie, dass kein Klebstoff im Bereich der Aufkleberränder
vorhanden ist, wenn Sie Leih-Discs verwenden.
Hinweise zu speziell geformten Discs
Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.) können mit diesem Spieler
nicht abgespielt werden. Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den
Spieler beschädigen.
28
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Haftungsausschluss
Technische Daten
!
Pioneer und rekordbox sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
Stromanforderungen.......................220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme..................................................................................................26 W
Leistungsaufnahme (Standby) ..............................................................................0,4 W
Gewicht des Hauptgeräts ...................................................................................... 3,9 kg
Außenabmessungen .................................. 305 mm (B) x 115,6 mm (H) x 385 mm (T)
Betriebstemperatur ............................................................................. +5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit........................................5 % bis 85 % (keine Kondensation)
der Pioneer Corporation.
!
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® und Internet Explorer® sind eingetra-
gene Markenzeichen oder Markenzeichen von Microsoft Corporation of the
United States in den USA und/oder anderen Ländern.
!
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes und Finder sind eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
Pentium ist ein eingetragenes Markenzeichen der Intel Corporation.
Adobe und Reader sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen
von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
ASIO ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies GmbH.
!
!
Analoger Audioausgang (AUDIO OUT L/R)
Ausgangsbuchse......................................................................................Cinch-Buchse
Ausgangspegel ....................................................................................... 2,0 Veff (1 kHz)
Frequenzgang.......................................................................................... 4 Hz bis 20 kHz
Signalrauschabstand............................................................................................115 dB
Gesamtklirrfaktor................................................................................................. 0,003 %
!
Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Markenzeichen der jeweili-
gen Eigentümer.
Dieses Produkt wurde für Nonprofit-Verwendung lizensiert. Dieses Produkt
ist nicht zu den Handelszwecken (für Gewinn bringenden Gebrauch), wie
Sendung (terrestrisch, Satelliten-, Kabel oder andere Arten von Sendungen),
streaming im Internet, Intranet (ein privates Kommunikationsnetz) oder
anderen Typen von Netzwerken oder zum Vertrieb elektronischer Information
(online digitale Musikvertriebsdienste) lizensiert worden. Für derartige
Verwendungszwecke müssen sie die entsprechenden Lizenzen erhalten. Für
Einzelheiten besuchen Sie http://www.mp3licensing.com.
Digitaler Audioausgang (DIGITAL OUT)
Ausgangsbuchse......................................................................................Cinch-Buchse
Ausgangstyp ........................................................................... Koaxial-Digital (S/PDIF)
Ausgangspegel .........................................................................................0,5 Vs-s (75 W)
Ausgabeformat ............................................................................44,1 kHz, 24 Bit/16 Bit
USB Downstream-Bereich (USB)
Port........................................................................................................................... Typ A
Stromversorgung...................................................................5 V/500 mA oder weniger
USB-Upstream-Bereich (USB)
Port........................................................................................................................... Typ B
LAN (PRO DJ LINK)
Bewertung .....................................................................................................100Base-TX
Steuerausgang (CONTROL)
Anschluss ....................................................................................................Mini-Buchse
Die Audio-Kompressiontechnologie für MP3 wird unter Lizenz von Fraunhofer
IIS und Thomson Multimedia zur Verfügung gestellt.
!
!
Die Angaben über kostenlose Reparatur usw. in der Garantie gelten nicht für
die rekordbox Musikverwaltung-Software. Vor der Installation oder Verwendung
von rekordbox lesen Sie die Angaben in Software-Lizenzvereinbarung auf Seite 21
sorgfältig durch.
Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne
vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
De
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Come leggere questo manuale
I nomi di display, menu e pulsanti in questo manuale sono compresi fra paren-
tesi. (ad es. canale [MASTER], [ON/OFF], menu [File])
Prima di cominciare
Caratteristiche.................................................................................................................4
Prima di iniziare
Contenuto della confezione ...........................................................................................6
Dischi/file riproducibili sul CDJ-900..............................................................................6
Nome delle varie parti e funzioni
Pannello di controllo.......................................................................................................8
Pannello posteriore.........................................................................................................9
Pannello anteriore...........................................................................................................9
Display unità principale................................................................................................10
Sezione display della manopola ..................................................................................10
Collegamenti
Stile di base....................................................................................................................11
Uso in combinazione con rekordbox...........................................................................11
Uso di software DJ di altre marche .............................................................................12
Collegamenti per la riproduzione correlata................................................................12
Riproduzione
Inserimento di dischi....................................................................................................13
Inserimento di dispositivi USB ....................................................................................13
Uso della funzione PRO DJ LINK.................................................................................13
Riproduzione .................................................................................................................14
Impostazione di punti Cue ...........................................................................................15
Impostazione di Loop....................................................................................................15
Impostazione automatica del loop basata sul tempo del brano (Auto Beat Loop). 16
Memorizzazione di punti cue point e loop point ........................................................16
Funzionamento della manopola..................................................................................16
Uso del pulsante [SLIP] ................................................................................................17
Utilizzo del CDJ-900 in combinazione con altre apparecchiature.............................18
Uso del pulsante [BROWSE] .......................................................................................18
Uso del pulsante [TAG LIST].........................................................................................19
Uso del pulsante [INFO] ...............................................................................................19
Modifica delle impostazioni
Uso del pulsante [MENU/UTILITY]...............................................................................20
Il software rekordbox.....................................................................................................21
Informazioni sul driver..................................................................................................24
Uso di software DJ di altre marche .............................................................................25
Informazioni aggiuntive
Diagnostica....................................................................................................................26
Messaggi di errore ........................................................................................................27
Elenco di icone visualizzate nella sezione display dell’unità principale ..................27
Precauzioni per l’uso ....................................................................................................28
Trattamento dei dischi..................................................................................................28
Disclaimer......................................................................................................................29
Dati tecnici.....................................................................................................................29
It
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prima di cominciare
Caratteristiche
Il CDJ-900 è un multilettore per DJ professionali che offre la varietà delle funzioni, la lunga durata e la funzionalità necessarie per il lavoro in discoteche e nightclub.
MULTI MEDIA, MULTI FORMATO
Il CDJ-900 è in grado di riprodurre non solo dischi (CD), ma anche file musicali registrati su dispositivi USB (memorie flash e dischi fissi). I formati di file supportati
includono non solo CD musicali (CD-DA) e MP3 ma anche i formati AAC, WAV e AIFF.
TM
rekordbox
Il software per la gestione della musica incluso rekordbox può essere utilizzato per preparare playlist, cue, loop, hot cue e altri dati necessari per l’esibizione DJ, in anti-
cipo e senza fretta a casa propria. Ciò permette di dedicare tutta la propria attenzione all’esibizione DJ in discoteca/nightclub con assoluta sicurezza. Dall’acquisizione
di file musicali per l’esibizione DJ, tutte le fasi nel ciclo di lavoro del DJ possono essere eseguite in modo scorrevole.
rekordbox è un applicativo di gestione di file di musica usato per la riproduzione DJ con un lettore DJ Pioneer (ad es. un CDJ-2000, CDJ-900).
I dati rilevati e misurati, oltre ai punti impostati e memorizzati con rekordbox, possono venire usati con un lettore DJ Pioneer (ad es. un CDJ-2000, CDJ-900) per ottenere
performance DJ eccezionali.
PRO DJ LINK
Le funzioni includono “USB Export”, che usando dispositivi USB (memorie flash e dischi fissi) e “rekordbox LINK Export” permette di usare il computer su cui è instal-
lato rekordbox.
ꢀ USB Export
Questa funzione può essere utilizzata per il trasferimento di file musicali rekordbox e dei dati di gestione usando dispositivi USB. Ciò elimina la necessità di portare con
sè il computer in discoteca o al nightclub.
A casa/in studio
Computer
In un disco/club
- Riprodurre usando i dati di
rekordbox.
- Condividere dati di rekordbox
usando PRO DJ LINK.
La storia della
Controllare e gestire
la storia di
riproduzione con
rekordbox.
Caricare dei file musicali
da Internet o da dischi in
di un computer.
riproduzione viene
memorizzata nel
dispositivo USB.
rekordbox
- Aggiungere ed analizzare
brani alla collezione.
- Fare i preparativi con
rekordbox.
Scrivere i dati
rekordbox su un
dispositivo USB.
Caricare il
dispositivo USB nel
lettore DJ.
Lettore DJ
ꢀ rekordbox LINK Export
Quando il CDJ-900 ed il computer sono collegati con un cavo LAN, i file musicali rekordbox ed i dati di gestione possono essere trasferiti direttamente tra di loro. Ciò
elimina la necessità di esportare i dati su dispositivi USB.
A casa/in studio
Computer
In un disco/club
Hub con
selettore
rekordbox
Caricare dei file musicali
da Internet o da dischi in
di un computer.
- Riprodurre usando i dati di rekordbox.
- Condividere dati di rekordbox usando PRO DJ LINK.
rekordbox
Computer
- Collegare fra loro il computer e il
lettore DJ.
- Caricare i dati di rekordbox nel
lettore DJ.
- Aggiungere ed analizzare brani alla
collezione.
- Fare i preparativi con rekordbox.
Lettore DJ
4
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCHEDA AUDIO
Il CDJ-900 è fornito di un’interfaccia esclusiva e di un’interfaccia MIDI per il controllo di software DJ di altre marche. E’ presente anche una scheda audio integrata in
modo da permettere il collegamento di altri apparecchi con facilità.
DISPLAY
La combinazione di un’interfaccia utente grafica (GUI) che visualizza le informazioni sui file musicali in modo facilmente comprensibile e di un selettore rotante di
semplice utilizzo permette di selezionare i brani senza alcuno stress.
DISPLAY WAVE
Questa unità è dotata di un display WAVE da 100 x 7 punti.
TAG LIST
Oltre alle playlist preparate utilizzando rekordbox, brani da riprodurre di seguito possono essere temporaneamente raccolti nel CDJ-900. I file musicali aggiunti alla tag
list possono essere visualizzati come un elenco. Questa funzione è estremamente comoda per selezionare i brani durante esibizioni dal vivo.
KEYWORD SEARCH
La ricerca di password, il salto delle lettere ed altre funzioni permettono di ricercare il file musicale desiderato con rapidità e precisione.
HISTORY MEMORY
Il CDJ-900 è fornito della funzione di storia della riproduzione che memorizza la storia di riproduzione dei file musicali. Da questa storia della riproduzione è possibile
creare delle playlist utilizzando rekordbox.
0,5 FRAME STEP
Il fotogramma minimo si è evoluto da 1 (1/75 secondi) a 0,5 fotogrammi. Ciò rende possibile l’inserimento dei punti cue e loop con maggiore precisione per ottenere
riproduzioni DJ accurate ed avanzate.
QUANTIZE
Il CDJ-900 è fornito di una funzione di quantizzazione regolare le battute di un brano anche quando il pulsante viene premuto grossolanamente a patto che questo sia
stato analizzato con rekordbox. Quando si impostano cue in tempo reale e auto beat loop, le battute vengono impostate automaticamente sulla battuta nel punto più
prossimo alla posizione in cui il pulsante è stato premuto.
ALTA QUALITA’ AUDIO
Il CDJ-900 è progettato per un totale miglioramento della qualità dei suoni sia per l’uscita digitale che per quella analogica.
Per i circuiti digitali, il CDJ-900 è fornito di un convertitore D/A Wolfson di elevate prestazioni.
Per il circuito analogico viene utilizzato un amplificatore OP ibrido per ridurre al massimo il rumore inaudibile da 20 kHz e più che può disturbare il suono originale. I
disturbi digitali indesiderati vengono bloccati per ottenere un suono nitido, altamente trasparente e fedele all’originale.
It
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Riproduzione di dischi creati su un computer
A seconda delle impostazioni dell’applicazione e dell’ambiente del computer
potrebbe non essere possibile riprodurre dischi creati su un computer. Registrare
i dischi in un formato riproducibile dal CDJ-900. Per dettagli contattare l’addetto
alle vendite del proprio applicativo.
Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi creati su un computer a causa
delle proprietà del disco, di graffi o sporco o di qualità scadente della registra-
zione (sporco sulla lente di registrazione, ecc.).
Prima di iniziare
Contenuto della confezione
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Cavo audio
Cavo di alimentazione
Cavo di controllo
Vedere Trattamento dei dischi a pagina 28 per istruzioni su come maneggiare i
dischi.
Cavo LAN
ꢀ Creazione di dischi di backup
Perno espulsione forzata disco
CD-ROM (rekordbox)
Chiave di licenza
Documento di garanzia
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Quando dei dischi CD-R/-RW vengono messi in pausa o lasciati in pausa su punti
cue per lunghi periodi di tempo, la riproduzione del disco in quel punto potrebbe
diventare difficile a causa delle proprietà del disco. Quando un punto specifico
viene messo in loop per un numero esagerato di volte, la riproduzione di tale
punto potrebbe divenire difficile.
Quando si riproducono dischi di valore si raccomanda di eseguire dei dischi di
backup.
Dischi/file riproducibili sul CDJ-900
ꢀ I CD protetti dalla copia
Questo lettore è costruito in conformità alle caratteristiche del formato CD audio.
Questo lettore non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano
conformi a tali caratteristiche.
Dischi riproducibili
Possono essere riprodotti dischi che recano stampati sull’etichetta, sulla custo-
dia o sulla copertina i marchi seguenti.
Tipi di dischi che possono essere riprodotti e marchi
ꢀ Informazioni su DualDisc
Questo lettore è costruito in conformità alle caratteristiche del formato CD audio.
Questo lettore non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano
conformi a tali caratteristiche.
ꢀ Informazioni su CD singoli da 8 cm
CD-TEXT
CD
I CD da 8 cm non possono essere riprodotti dal CDJ-900. Non montare adattatori
da 8 cm sui CD per poi riprodurli sul CDJ-900. L’adattatore potrebbe staccarsi
durante la rotazione del disco danneggiando così il disco o il lettore.
ꢀ Informazioni su CD-Text
Il CDJ-900 supporta il CD-Text. Titoli, nomi degli album e nomi degli artisti regi-
strati in CD-Text vengono visualizzati. Qualora fossero stati registrati multipli
dati, vengono visualizzati i primi dati di testo. I codici dei caratteri supportati
sono indicati in basso.
CD-R
CD-RW
I dischi riproducibili con questo lettore sono i seguenti.
!
!
Dischi CD-R/-RW registrati in formato CD musicale (CD-DA)
Disco CD-R/-RW contenente file musicali (MP3/AAC/WAV/AIFF)
!
!
!
!
ASCII
ISO-8859
MS-JIS
ꢀ Dischi non riproducibili
Codice caratteri cinese mandarino
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
DTS-CD
Foto CD
Video CD
Dischi CD Graphics (CD-G)
CD non finalizzati
DVD-R/-RW
Informazioni sulla riproduzione di CD
E’ possibile riprodurre file musicali (MP3/AAC/WAV/AIFF) registrati su dischi
CD-R/-RW.
Mass. 8 livelli (i file in cartelle oltre il 8 livello non possono essere
DVD+R/+RW
Livelli cartelle
riprodotti)
DVD-R DL (doppio strato)
DVD+R DL (doppio strato)
Dischi DVD-Video
Dischi DVD-Audio
Dischi DVD-RAM
Mass. numero di
cartelle
2 000 cartelle per disco (le cartelle oltre la 2 000 cartella non possono
essere visualizzate)
!
!
999 file per ciascun formato
3 000 file per disco (i file oltre la 3 000 cartella non possono essere
visualizzati)
Mass. numero
di file
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un certo tempo.
6
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sui dispositivi USB
File AAC
E’ possibile riprodurre file musicali (MP3/AAC/WAV/AIFF) registrati su dispositivi
USB.
Sui dispositivi USB è inoltre possibile registrare dati come le informazioni di
identificazione del disco, cue points, loop points e hot cues.
!
!
!
AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding”, un formato di base della
tecnologia di compressione audio utilizzata per MPEG-2 e MPEG-4.
Il formato e l’estensione di dati AAC dipende dall’applicativo utilizzato per
creare i dati.
Oltre ai file AAC codificati con iTunes® e dotati dell’estensione “.m4a”, è
possibile riprodurre con il CDJ-900 anche i file dotati delle estensioni “.aac” e
“.mp4”. Tuttavia, i file AAC protetti da sistemi di tutela dei diritti d’autore, per
esempio acquistati presso iTunes Music Store non sono riproducibili. Inoltre,
alcuni file potrebbero non essere riproducibili a seconda della versione di
iTunes utilizzata per la codifica.
Mass. 8 livelli (i file in cartelle oltre il 8 livello non possono essere
Livelli cartelle
riprodotti)
Mass. numero di
cartelle
Unlimited (non è possibile visualizzare le cartelle oltre la cartella 10 000
all’interno di una singola cartella)
Mass. numero
di file
Unlimited (non è possibile visualizzare le cartelle oltre la cartella 10 000
all’interno di una singola cartella)
!
Il CDJ-900 supporta file AAC nei formati sottoindicati.
File system sup-
portati
FAT, FAT32 e HFS+
Vengono supportate frequenze di campionamento
Formati compa-
tibili
MPEG-4 AAC LC
aac
da 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz e 48
kHz, e bit rate da 16 kbps – 320 kbps.
!
Il CDJ-900 supporta dispositivi di memoria di massa USB come dischi fissi esterni,
memorie flash portatili e lettori audio digitali. Non è possibile utilizzare dispositivi DVD/
CD esterni ed altri dispositivi ottici.
Vengono supportati tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 e 2.4.
I titoli, i nomi degli album, i nomi degli artisti, ecc.
vengono visualizzati qui.
!
!
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un certo tempo.
Se per il dispositivo USB vengono impostate partizioni multiple, il dispositivo potrebbe
non essere riconosciuto.
Informazioni sui
brani
Vengono supportati i Meta tag (tag integrati).
I titoli, i nomi degli album, i nomi degli artisti, ecc.
vengono visualizzati qui.
Estensioni diverse
da aac
ꢀ Precauzioni per l’uso di dispositivi USB
Estensione del file .m4a, .aac e .mp4
!
Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare correttamente. Si prega di
notare che Pioneer non si assume alcuna responsabilità di alcun tipo per la
perdita di dati registrati dal cliente su dispositivi USB.
!
!
!
Gli hub USB non possono essere utilizzati.
File WAV
Il CDJ-900 supporta file WAV nei formati sottoindicati.
Dispositivi USB forniti di lettori di schede flash potrebbero non funzionare.
Se sulla porta USB del CDJ-900 viene rilevata una corrente superiore al livello
permissibile, può succedere che un messaggio di avvertimento venga visua-
lizzato, l’alimentazione al dispositivo USB viene interrotta ed il trasferimento
dei dati si ferma. Per ripristinare il funzionamento normale, rimuovere i dispo-
sitivi USB collegati al lettore e quindi premere USB STOP. Evitare di riutiliz-
zare il dispositivo USB per il quale è stato rilevato l’eccesso di corrente. Se
il funzionamento normale non viene ripristinato dopo aver compiuto l’opera-
zione sopraindicata (se i segnali non vengono trasferiti), provare a disattivare
l’alimentazione del lettore e quindi a riattivarla.
Formati compa-
tibili
Vengono supportati il formato PCM non-compresso a 16/24 bit e le
frequenze di campionamento da 44,1 kHz e 48 kHz.
Chunk LST
Informazioni sui
brani
I titoli, i nomi degli album, i nomi degli artisti, ecc. vengono visualizzati
qui.
Estensione del file .wav
!
Con certe dispositivi USB può non essere possibile ottenere le prestazioni
desiderate.
File AIFF
Il CDJ-900 supporta file AIFF nei formati sottoindicati.
Vengono supportati il formato PCM non-compresso a 16/24 bit e le
frequenze di campionamento da 44,1 kHz e 48 kHz.
I titoli, i nomi degli album, i nomi degli artisti, ecc. vengono visualizzati
qui.
File MP3
Formati compa-
tibili
Il file MP3 possono essere a bit rate costante (CBR) o variabile (VBR). Entrambi
i tipi di file possono essere riprodotti sul CDJ-900, ma le funzioni di ricerca e di
ricerca rapida saranno più lente con i file VBR. Se la priorità è la funzionalità, si
raccomanda la registrazione di file MP3 in CBR.
Estensione del file .aif, .aiff
Il CDJ-900 supporta file MP3 nei formati sottoindicati.
Vengono supportate frequenze di campionamento
Audio Layer-3 da 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz, e bit
rate da 32 kbps – 320 kbps.
Informazioni su rekordbox
MPEG-1
MPEG-2
Formati compa-
tibili
!
rekordbox è un applicativo di gestione di file di musica usato per la riprodu-
zione DJ con un lettore DJ Pioneer (ad es. un CDJ-2000, CDJ-900).
I dati rilevati e misurati, oltre ai punti impostati e memorizzati con rekordbox,
possono venire usati con un lettore DJ Pioneer (ad es. un CDJ-2000, CDJ-900)
per ottenere performance DJ eccezionali.
Vengono supportate frequenze di campionamento
Audio Layer-3 da 16 kHz, 22,05 kHz e 24 kHz, e bit
rate da 16 kbps – 160 kbps.
Vengono supportati tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 e 2.4.
I titoli, i nomi degli album, i nomi degli artisti, ecc.
vengono visualizzati qui.
Informazioni sui brani
Estensione del file
!
Installare rekordbox dal CD-ROM accluso su un computer. Per istruzioni
sull’uso di rekordbox, vedere Uso in combinazione con rekordbox a pagina 11 e
Il software rekordbox a pagina 21.
.mp3
It
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nome delle varie parti e funzioni
Pannello di controllo
Pannello posteriore
b
c d
e
f
g
h
i
j
k
UTILITY
MENU
BACK
TAG TRACK
/REMOVE
BROWSE
TAG LIST
INFO
OFF
ON
POWER
POWER
LINK
USB
STANDBY
l
m
a
9
DISC EJECT
DIGITAL
OUT
USB
STOP
AUDIO OUT
CONTROL
DISC
1
1
1
1
1
1
1
3
/
/
/
/
/
/
/
/
16
4
3
2
4
1
2
4
8
VINYL
TIME
MODE
AUTO
CUE
SPEED ADJUST
TOUCH/RELEASE
8
w
x
y z
A
B
n
o
IN / CUE
OUT
RELOOP/EXIT
CUE/LOOP
CALL
8
DELETE
MEMORY
SLP
LOOP
4
JOG MODE
VINYL
IN ADJUST
OUT ADJUST
2
p
q
AUTO
BEAT LOOP
BEAT
SELECT
7
6
TEMPO
10 16 WIDE
DIRECTION
6
REV
5
r
s
MASTER
TEMPO
TRACK SEARCH
C
D
4
3
SEARCH
Pannello anteriore
t
0
CUE
2
1
PLAY / PAUSE
REV
FWD
TEMPO
MULTI PLAYER
CDJ-900
v
u
E
F
a Fessura inserimento dispositivo USB, indicatore USB e
Pannello di controllo
USB STOP (a pagina 13)
b LINK, USB, DISC (a pagina 14)
c TIME MODE/AUTO CUE (a pagina 15)
d Display unità principale (a pagina 10)
e BROWSE (a pagina 18)
1 Indicatore PLAY/PAUSEf e PLAY/PAUSEf (a pagina 14)
Questo indicatore si illumina quando si riproducono dei brani e lampeggia
nel modo di pausa.
2 Indicatore CUE e CUE (a pagina 15)
Questo indicatore si illumina quando si imposta un punto cue (escluso
durante la ricerca di brani) e lampeggia quando è possibile inserire un punto
cue nuovo nel modo di pausa.
f TAG LIST (a pagina 19)
g INFO (a pagina 19)
3 SEARCHm/n (a pagina 14)
h MENU/UTILITY (a pagina 20)
i BACK (a pagina 18)
4 TRACK SEARCHo/p (a pagina 14)
5 Indicatore DIRECTION REV e REV (a pagina 14)
j TAG TRACK/REMOVE (a pagina 19)
6 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (a pagina 15), LOOP OUT
(OUT ADJUST) (a pagina 15), RELOOP/EXIT (a pagina 16)
k Selettore rotante
Quando si selezionano dei brani o si impostano delle voci, il cursore si muove
quando si ruota il selettore rotante. Premere il selettore rotante come invio.
7 BEAT SELECT (a pagina 16)
8 AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) (a pagina 16)
l Indicatore STANDBY (a pagina 20)
Questo indicatore si illumina quando l’apparecchio si trova nel modo di
attesa (standby).
9 Indicatore selezione battute (a pagina 16)
L’indicatore per la fila selezionata premendo [BEAT SELECT] si illumina.
m Indicatore DISC EJECTh e DISC EJECT (a pagina 13)
8
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
n VINYL SPEED ADJUST (a pagina 17)
Pannello anteriore
o CUE/LOOP CALLc/d (a pagina 16), DELETE (a pagina 16),
MEMORY (a pagina 16)
E Fessura inserimento disco
p Indicatore modo JOG MODE, VINYL e indicatore modo CDJ (a
pagina 17)
F Foro di inserimento del perno per l’espulsione forzata del
disco
Ad ogni pressione di questo comando il modo di funzionamento viene com-
mutato tra VINYL e CDJ. L’indicatore si illumina quando viene selezionato il
modo tag VINYL.
Espulsione forzata del disco
q SLIP (a pagina 17)
!
Se non fosse possibile espellere il disco premendo [DISC EJECTh], il disco
può essere espulso forzatamente inserendo il perno per l’espulsione forzata
del disco completamente nel foro apposito sul pannello anteriore dell’unità.
Quando si espelle forzatamente un disco, accertarsi di farlo seguendo la
procedura indicata in basso.
r TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (a pagina 14)
s MASTER TEMPO (a pagina 14)
t TEMPO (a pagina 14)
!
1
Premere [POWER] ed attendere almeno 1 minuto dopo che
u Manopola (– REV/+ FWD) (a pagina 16)
v Sezione display della manopola (a pagina 10)
l’alimentazione dell’apparecchio si è disattivata.
Non espellere mai forzatamente un disco subito dopo aver disattivato l’alimen-
tazione dell’apparecchio. Questa operazione è pericolosa per i motivi indicati
di seguito.
Il disco starebbe ancora ruotando quando viene espulso e potrebbe colpire le
dita, ecc., causando delle ferite.
Pannello posteriore
Inoltre, il morsetto del disco ruoterebbe in modo instabile ed il disco potrebbe
essere graffiato.
w POWER wON vOFF
Da premere per accendere e spegnere l’apparecchio.
x AUDIO OUT L/R (a pagina 11)
y AC IN (a pagina 11)
z CONTROL (a pagina 18)
A Slot di sicurezza Kensington
B DIGITAL OUT
2
Utilizzare il perno per l’espulsione forzata del disco incluso.
(Non utilizzare niente altro).
Lo spillo di espulsione forzata dei dischi accluso è installato sul fondo del CDJ-
900. Quando lo spillo viene inserito a fondo nel suo foro di inserzione, il disco
viene espulso per da 5 mm a 10 mm dalla fessura di caricamento,. Afferrare il
disco con le dita ed estrarlo.
C LINK (a pagina 11)
D USB (a pagina 11)
It
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display unità principale
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
1
Album
2
3
9
a
b
4
c
d
5
6
7
8
e
1 Sezione display informazioni
9 Display tempo (minuti, secondi e fotogrammi)
Possono venire visualizzati fino a 63 caratteri per voce. I caratteri che possono
essere visualizzati sono le lettere dalla A alla Z, i numeri da 0 a 9 e certi sim-
boli. Qualsiasi altro carattere viene visualizzato con un “?”.
Ci sono 75 fotogrammi per secondo.
a QUANTIZE
Si illumina in rosso quando [QUANTIZE] viene attivato.
Quando [QUANTIZE] è attivato, il loop point viene impostato automatica-
mente sulla posizione delle battute più vicina alla posizione in cui [LOOP IN/
CUE (IN ADJUST)], [LOOP OUT (OUT ADJUST)] o [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4,
8) è stato premuto.
2 REMAIN
Si illumina quando il display è impostato sul tempo rimanente.
3 TRACK
Indica il numero di brano (01 – 99).
La caratteristica di quantizzazione non funziona (l’indicatore è spento) nelle
situazioni seguenti:
4 PLAYER
!
!
Quando si riproducono dei brani registrati su disco
Quando si riproduce della musica che non è stata analizzata con
rekordbox
Indica il numero di lettore (1 – 4) assegnato a questo CDJ-900.
5 A. CUE (a pagina 15)
!
Nel modo di pausa
Si illumina quando viene impostato auto cue.
b MT
6 MEMORY
Si illumina quando il tempo principale è impostato (a pagina 14).
Cue point e loop point registrati su dispositivi USB sono visualizzati come
contrassegni.
c Display della velocità di riproduzione
Il numero cambia a seconda della posizione di [TEMPO].
7 CUE
Le posizioni dei cue point e loop point vengono visualizzate come
contrassegni.
d Display del campo di regolazione della velocità di
riproduzione
Indica il campo in cui la velocità di riproduzione può essere regolata rispet-
tando la velocità di riproduzione originale registrata sul supporto.
8 Display posizione riproduzione
Il brano viene visualizzato come grafico a barre. Quando viene visualizzato
il tempo rimanente, il display si spegne partendo dal lato sinistro. Quando
rimangono meno di 30 secondi del brano da riprodurre, l’intero grafico lam-
peggia lentamente, poi, una volta che il tempo rimanente è inferiore ai 15
secondi, inizia a lampeggiare rapidamente.
e BPM
Visualizza BPM (Battute per Minuto) del brano al momento riprodotto.
Sezione display della manopola
1 Display funzionamento
Indica la posizione di riproduzione con un giro pari a 135 fotogrammi. Gira
durante la riproduzione e si ferma nel modo di pausa.
2 Display cue point/SLIP display riproduzione
3 Display di stato della memoria audio
Lampeggia quando si scrive la memoria audio. Smette di lampeggiare e
rimane illuminato quando la scrittura è stata terminata.
Le operazioni in basso potrebbero non essere possibili durante la scrittura
della memoria audio.
1
2
3
4
5
!
Impostazione di Cue Pointdurante la riproduzione (Real Time Cue)
Il display lampeggia anche quando non vi è memoria sufficiente a causa della
riproduzione scratch.
4 Display rilevamento tocco manopola
Quando il modo della manopola è impostato su VINYL, la parte superiore
della manopola si illumina quando viene premuta.
5 VINYL
Si illumina quando il modo della manopola è impostato su VINYL (a pagina
16).
10
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.
Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare.
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
Non scollegare il cavo LAN quando file musicali e/o informazioni vengono condivisi usando PRO DJ LINK.
Stile di base
!
!
!
Per il trasferimento di file musicali rekordbox e dati verso il e dal CDJ-900 è possibile usare dispositivi USB (memorie flash e dischi fissi) senza dover portare un
computer nella cabina DJ. Ciò rende possibile la riproduzione usando le informazioni playlist, cue e loop che sono state impostate in anticipo usando rekordbox.
E’ possibile condividere i contenuti multimediali caricati nel lettore DJ (brani, cue point, informazioni WAVE, ecc.). Per dettagli, vedere Uso della funzione PRO DJ
LINK a pagina 13.
Possono essere collegate fino a quattro unità. Il collegamento di tre o quattro unità richiede un hub con selettore (da acquistarsi separatamente). Usare uno hub con
selettore da 100 Mbps o più. Notare che alcuni hub con selettore potrebbero non funzionare normalmente.
rekordbox
Computer
Dispositivo USB
contenente dati
di rekordbox
Cavo LAN
Cavo di controllo
Cavo audio
Cavo di controllo
Cavo audio
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Pannello posteriore
Lettore DJ
Mixer per DJ
Cavo di alimentazione
Ad una presa di c.a.
Uso in combinazione con rekordbox
!
Quando è collegato ad un computer su cui sia stato installato rekordbox, i brani contenuti in rekordbox possono essere selezionati e quindi riprodotti. Per istru-
zioni sul funzionamento di rekordbox sul computer, vedere il manuale rekordbox. Nel menu rekordbox [Aiuto] è possibile trovare istruzioni sul funzionamento di
rekordbox.
!
!
!
Possono essere collegati fino a due computer.
E’ possibile visualizzare i contenuti multimediali caricati nei vari lettori DJ (brani, cue point, informazioni WAVE, ecc.)(a pagina 13).
Possono essere collegate fino a quattro unità. Il collegamento di tre o quattro unità richiede un hub con selettore (da acquistarsi separatamente). Usare uno hub con
selettore da 100 Mbps o più. Notare che alcuni hub con selettore potrebbero non funzionare normalmente.
Cavo LAN
rekordbox
Computer
Dispositivo USB
contenente dati
di rekordbox
Hub con selettore
Cavo LAN × 3
Cavo LAN
Cavo di controllo × 3
Cavo di controllo
Cavo audio × 3
Cavo audio
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Lettore DJ × 3
Mixer per DJ
Pannello posteriore
Cavo di alimentazione
Ad una presa di c.a.
It
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso di software DJ di altre marche
Col CDJ-900, le informazioni sui pulsanti, la manopola di regolazione del tempo, ecc., possono venire emesse nel formato universale MIDI. Se ci si collega via cavo USB
ad un computer contenente il software DJ MIDI compatibile, questo è controllabile dal CDJ-900. L’audio dei file musicali riprodotto col computer può anche venire
emesso dal CDJ-900. per dettagli, vedere Informazioni sul driver a pagina 24 e Uso di software DJ di altre marche a pagina 25.
!
Collegare un computer che contenga Mac OS X (10.4.6 o successivo), Windows Vista® o Windows® XP.
Software DJ
Computer
di altre
marche
Cavo USB
Cavo USB
Cavo audio
Cavo audio
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Lettore DJ
Mixer per DJ
Pannello posteriore
Cavo di alimentazione
Ad una presa di c.a.
Collegamenti per la riproduzione correlata
La riproduzione correlata (relay) tra due lettori DJ è possibile collegando il CDJ-900 ed un lettore DJ Pioneer usando le prese CONTROL (a pagina 18).
Cavo di controllo
Cavo audio
Cavo audio
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Lettore DJ
Mixer per DJ
Pannello posteriore
Cavo di alimentazione
Ad una presa di c.a.
12
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Condivisione informazioni disco
Riproduzione
1
Collegare il dispositivo USB al lettore DJ collegato con PRO DJ
LINK.
2
Inserire un disco nel CDJ-900.
Inserimento di dischi
Quando non vi è alcun dispositivo collegato a questa unità, il numero di lettore
del lettore DJ a cui il dispositivo USB è collegato ed una schermata di controllo
vengono visualizzati sul display di questa unità.
!
!
Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
Inserire il disco nella fessura di inserimento apposita sul pannello anteriore
dell’apparecchio.
3
Premere [MEMORY] su questa unità.
!
!
Non inserire due o più dischi alla volta.
Le informazioni del disco caricato in questa unità vengono registrate sul disposi-
tivo USB del lettore DJ collegato via PRO DJ LINK.
Non forzare i dischi nella fessura di inserimento quando l’alimentazione
dell’apparecchio è disattivata. Ciò potrebbe causare danni al disco o
all’apparecchio stesso.
!
Quando più lettori DJ vengono collegati da PRO DJ LINK e dei dispositivi
USB vengono collegati a due o più lettori DJ, i dischi non vengono registrati
in altri lettori DJ oltre a questo.
Se alla fase 3 si preme [DELETE], le informazioni sul disco non vengono regi-
strate in nessun lettore DJ. Le informazioni sul disco non vengono registrate
in alcun lettore DJ fino a che un dispositivo USB non viene collegato a questa
unità (il lettore DJ in cui è stato inserito il disco). Per registrare le informa-
zioni sul disco, premere [DISC], quindi premere [MENU/UTILITY] e selezio-
nare il lettore in cui le informazioni vanno registrate.
!
Quando il disco è in fase di inserimento o di espulsione, non applicare al disco
forza nella direzione opposta al suo movimento. Ciò potrebbe causare danni al
disco o all’apparecchio stesso.
!
1
Premere [POWER].
Accendere questa unità.
2
Inserire il disco nella fessura di inserimento.
La riproduzione inizia.
!
Quando auto cue viene attivata, la riproduzione inizia quando si preme
[PLAY/PAUSEf]. Per dettagli sulla funzione auto cue, vedere Impostazione
di auto cue a pagina 15.
Scorrimento di librerie e cartelle
Il display di scorrimento differisce a seconda della presenza o meno di informa-
zioni sulla libreria registrate sul dispositivo USB.
!
Con informazioni sulla libreriad Scorrimento libreria: I file musicali vengono
visualizzati come da categoria impostata in rekordbox (album, artista, ecc.).
Senza informazioni sulla libreriad Scorrimento cartelle: Le cartelle/brani del
supporto vengono visualizzate in una struttura ad albero.
Espulsione dei dischi
!
Premere [DISC EJECTh].
Il disco viene espulso dalla fessura di inserimento.
Il tipo di voci presenti nel menu della categoria può essere cambiato nelle prefe-
renze di rekordbox (impostazioni ambientali).
!
Se si preme il pulsante [DISC EJECTh] per errore, premere immediatamente
il pulsante [PLAY/PAUSEf]. Viene ripristinato lo stato dell’apparecchio
subito prima della pressione di [DISC EJECTh]. (Durante questo periodo di
tempo non viene emesso alcun suono).
1
2
3
4
Folder
Folder 01
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Inserimento di dispositivi USB
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Inserire il dispositivo USB nella porta USB.
L’indicatore USB si illumina.
!
Quando viene caricato un dispositivo USB che è già stato inserito in prece-
denza nel CDJ-900 oppure in un lettore Pioneer DJ, il numero dei dischi per i
quali sono state registrate le informazioni WAVE, ecc., viene visualizzato sul
display dell’unità principale.
1Indice dei
contenuti
Vengono visualizzati i contenuti del supporto selezionato.
2Livello più alto
(predominante)
Visualizza il nome del livello più alto o del supporto della voce visua-
lizzata.
3Cursore
Ruotare il selettore rotante per muovere il cursore su e giù.
Rimozione del dispositivo USB dall’apparecchio
4Contenuti della
voce selezionata
Vengono visualizzati i contenuti della riga selezionata col cursore.
!
Accertarsi di seguire la procedura indicata in basso quando si rimuovono
dispositivi USB dall’apparecchio. La rimozione di un dispositivo USB
senza seguire questa procedura potrebbe cancellare i dati di gestione
dell’apparecchio e rendere così impossibile la lettura del dispositivo USB.
Quando si spegne l’apparecchio, accertarsi di rimuovere prima il dispositivo USB.
!
1
Premere [USB STOP] per più di 2 secondi.
L’indicatore USB si spegne.
2
Scollegare il dispositivo USB.
Uso della funzione PRO DJ LINK
Quando due o più CDJ-900 sono collegati via cavo LAN, i brani registrati su
dispositivi USB collegati ad altri lettori possono essere caricati su questa unità.
1
2
Collegare questa unità ed altri lettori DJ usando dei cavi LAN.
Premere [LINK].
I supporti caricati su un altro lettore DJ vengono visualizzati sul display di questa
unità.
3
Selezionare il supporto e confermare.
I contenuti di tale supporto vengono visualizzati.
4
Selezionare il brano e confermare.
Il brano viene caricato su questa unità.
!
Le informazioni indicate di seguito possono essere condivise tra i lettori DJ
collegati da PRO DJ LINK.
— Brani (file musicali)
— TAG LIST (a pagina 19)
— INFO (a pagina 19)
— cue points disco
— Display WAVE disco
It
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Selezione del campo per la regolazione della velocità di
riproduzione
Riproduzione
Premere [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
1
2
Caricare il supporto su questa unità.
Premere [DISC], [USB] o [LINK].
Il campo di regolazione del comando [TEMPO] viene commutato ad ogni pres-
sione del pulsante. L’impostazione del campo di regolazione viene indicata dal
display del campo di regolazione della velocità di riproduzione.
Vengono visualizzati i contenuti del supporto selezionato.
!
Il tempo può essere regolato in unità da 0,02 % quando impostato su ±6 %, in
passi da 0,05 % quando impostato su ±10 %, in passi da 0,05 % quando impo-
stato su ±16 %, e in passi da 0,5 % quando impostato su WIDE.
Il campo di regolazione è di ±100 % quando impostato su WIDE. Quando
impostato su –100 %, la riproduzione si interrompe.
3
Ruotare il selettore rotante.
Selezionare il brano. Vengono visualizzate le informazioni su categoria/cartella/
brano.
!
!
!
Una volta raggiunto il livello più basso nella cartella, premere il selettore
rotante. Premere [BACK] per tornare al livello più alto.
Premere [BACK] per oltre 1 secondo o premere il pulsante mediale del sup-
porto che si sta esplorando per tornare al livello più alto.
Quando si attiva l’alimentazione, il campo di regolazione viene impostato su
±10 %.
!
4
Premere il selettore rotante.
Regolazione della velocità di riproduzione senza
cambiare l’altezza (Master Tempo)
Il brano viene caricato e la riproduzione ha inizio. Alla sinistra del brano in corso
di riproduzione viene visualizzato
!
.
E’ possibile utilizzare [TRACK SEARCHo/p] per selezionare brani all’in-
terno della categoria/cartella del brano in corso di riproduzione.
Quando viene caricato un disco contenente file musicali registrati con una
struttura gerarchica, la riproduzione inizia dai brani al livello più alto.
Premere [MASTER TEMPO].
!
Gli indicatori MASTER TEMPO e [MT] sul display dell’unità principale si illumi-
nano. L’altezza del suono non cambia anche se si cambia la velocità di riprodu-
zione col comando [TEMPO].
!
Il suono viene processato digitalmente e perciò la sua qualità diminuisce.
Pausa
Durante la riproduzione, premere [PLAY/PAUSEf].
Gli indicatori PLAY/PAUSEf e CUE lampeggiano. Premere di nuovo
[PLAY/PAUSEf] per riprendere la riproduzione.
Riproduzione in direzione inversa
Premere [REV].
!
Se non si esegue alcuna operazione per 100 minuti nel modo di pausa, la rota-
zione del disco viene interrotta automaticamente. Quando, a questo punto, si
preme [PLAY/PAUSEf], la riproduzione riprende dal primo brano. Quando la
funzione auto cue è attivata, l’apparecchio salta al primo brano e lì entra in pausa.
L’indicatore REV si illumina ed il brano viene riprodotto nella direzione inversa.
!
Quando i file musicali sono registrati con una struttura a cartelle, lo scorri-
mento veloce in avanti o all’indietro è possibile solo per i brani appartenenti
alla stessa categoria/cartella. Notare inoltre che la riproduzione inversa
potrebbe non iniziare immediatamente.
ꢀ Ripresa della riproduzione dal punto subito prima
dell’espulsione del disco (funzione di ripresa della
riproduzione)
!
!
La direzione in cui la velocità di riproduzione viene aumentata o diminuita a
seconda della direzione in cui viene ruotata la manopola viene invertita.
Quando operazioni come la ricerca di brani e riproduzione loop vengono
eseguite durante la riproduzione inversa, il display dello stato della memo-
ria audio nella sezione display della manopola lampeggia e la riproduzione
scratch potrebbe non essere possibile.
!
Dopo aver espulso un disco, se quello stesso disco viene immediatamente
reinserito nel CDJ-900, la riproduzione riprende dal punto subito prima
dell’espulsione del disco.
!
!
!
La funzione di ripresa della riproduzione è attiva solo quando lo stesso disco
viene espulso e reinserito prima di inserire un altro disco.
Quando si preme [TRACK SEARCHo/p] prima di avviare la riproduzione,
l’apparecchio ricerca l’inizio del brano e quindi la riproduzione si avvia.
La funzione di ripristino non funziona con i dispositivi USB.
Scansione in avanti ed inversa
Premere [SEARCHm/n].
Quando si preme [SEARCHm/n] e lo si tiene premuto, il brano viene scorso
rapidamente in avanti o all’indietro.
!
Quando i file musicali sono registrati con una struttura a cartelle, lo scorri-
mento veloce in avanti o all’indietro è possibile solo per i brani appartenenti
alla stessa categoria/cartella.
Per trovare l’inizio dei brani (ricerca brano)
Premere [TRACK SEARCHo/p].
Premere [p] per portarsi all’inizio del brano successivo.
Quando si preme [o], viene ricercato l’inizio del brano in corso di riproduzione.
Quando esso viene premuto per due volte consecutive, l’apparecchio ritorna
all’inizio del brano precedente.
!
Quando i file musicali sono registrati con una struttura a cartelle, la ricerca
avviene solo per i brani appartenenti alla stessa categoria/cartella.
Quando la funzione auto cue è attivata, l’apparecchio cerca l’inizio del primo
brano e lì entra in pausa (a pagina 15).
!
Regolazione della velocità di riproduzione
(controllo tempo)
Spostare [TEMPO] in su o in giù.
Il tempo aumenta spostandosi verso il lato [+] (giù), mentre diminuisce con uno
spostamento verso il lato [–] (su). Il rapporto di cambiamento della velocità di
riproduzione viene indicato dal display della velocità di riproduzione stessa.
14
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Cambio di procedura - [MENU/UTILITY]
Premere [MENU/UTILITY] per più di 1 secondo.
Impostazione di punti Cue
1
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
1
Durante la riproduzione, premere [PLAY/PAUSEf].
La riproduzione viene portata in pausa.
2
3
Selezionare [AUTO CUE LEVEL] e confermare.
Ruotare il selettore rotante.
2
Premere [CUE].
Il punto in cui il brano viene messo in pausa viene impostato come cue point.
L’indicatore CUE si illumina e gli indicatori PLAY/PAUSEf lampeggiano.
Durante questo periodo di tempo non viene emesso alcun suono.
Il livello auto cue impostato cambia.
!
Se viene impostato un nuovo cue point, il punto cue point precedentemente
impostato viene cancellato.
ꢀ Cambio di procedura - [TIME MODE/AUTO CUE]
!
Per istruzioni sul salvataggio di cue point. Vedere Memorizzazione di punti cue
point e loop point a pagina 16.
1
Premere [TIME MODE/AUTO CUE] per più di 5 secondi.
Viene impostato la modalità di cambiamento del livello auto cue.
2
Premere [CUE/LOOP CALLc/d].
Il livello auto cue impostato cambia.
Regolazione della posizione del cue point
!
Per cancellare il cambiamento di modalità, premere di nuovo [TIME MODE/
AUTO CUE].
1
Premere [SEARCHm/n] mentre in pausa al cue point.
Gli indicatori CUE e PLAY/PAUSEf lampeggiano.
2
Premere [SEARCHm/n].
Impostazione di Loop
E’ possibile eseguire la regolazione fine del cue point in intervalli da 0,5
fotogrammi.
1
Durante la riproduzione, premere [LOOP IN/CUE(IN ADJUST)]
!
La stessa operazione è fattibile con la manopola.
nella posizione in cui si desidera l’avvio di looping (il punto loop
in point).
Il Loop In Point viene impostato.
3
Premere [CUE].
Il punto in cui il pulsante è stato premuto viene impostato come cue point.
!
Se viene impostato un nuovo cue point, il punto cue point precedentemente
impostato viene cancellato.
Quando il supporto contenente il brano viene rimosso, il cue point viene
cancellato. Per istruzioni sul salvataggio di cue point. Vedere Memorizzazione
di punti cue point e loop point a pagina 16.
!
Questa operazione non è necessaria se si è già impostato un Cue Point come
Loop In Point.
!
2
Premere [LOOP OUT(OUT ADJUST)] nella posizione in cui si
desidera l’interruzione di looping (il punto loop out point).
Il punto Loop Out Point viene impostato e la riproduzione Loop inizia dal punto
Loop In Point.
!
Quando si riproducono dei file musicali, la funzione looping può essere impo-
stata solo all’interno dello stesso brano.
Ritorno ad un Cue Point (Back Cue)
Durante la riproduzione, premere [CUE].
L’apparecchio ritorna immediatamente al cue point correntemente impostato e
entra in pausa.
Regolazione fine di loop in point (regolazione
loop in)
!
Quando si preme [PLAY/PAUSEf], la riproduzione inizia dal cue point.
1
Durante la riproduzione loop, premere [LOOP IN/CUE
Controllo di Cue Point (Cue Point Sampler)
(IN ADJUST)].
[LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] passa al lampeggio veloce e [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] si spegne.
Premere e tenere premuto [CUE] dopo esser tornati al Cue Point.
La riproduzione inizia dal cue point correntemente impostato. La riproduzione
continua mentre [CUE] viene tenuto premuto.
Il tempo del punto loop in point viene visualizzato sul display dell’unità
principale.
!
Quando i file musicali sono registrati con una struttura a cartelle, il controllo
del cue point è possibile solo per i brani appartenenti alla stessa categoria/
cartella.
2
Premere [SEARCHm/n].
Il punto loop in point può essere regolato in unità da 0,5 fotogrammi.
!
!
La stessa operazione è fattibile con la manopola.
Il punto loop in point può essere regolato di ±30 fotogrammi e deve trovarsi
davanti al punto loop out point.
Impostazione di Cue Pointdurante la
riproduzione (Real Time Cue)
3
!
!
Premere [LOOP/CUE (IN ADJUST)].
La riproduzione loop normale riprende.
La riproduzione loop normale riprende anche se non si esegue alcuna opera-
zione per più di 10 secondi.
Quando si riproducono dei file musicali, Il punto loop in point può essere
regolato solo all’interno dello stesso brano.
Durante la riproduzione, premere [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)]
nella posizione in cui si desidera impostare il cue point.
Il punto in cui il pulsante è stato premuto viene impostato come cue point.
!
Impostazione di auto cue
Quando si carica un brano o si esegue l’operazione di ricerca di brani, la sezione
silenziosa all’inizio del brano viene saltata ed il cue point viene impostato auto-
maticamente nel punto subito prima dell’avvio del suono.
Regolazione fine di loop out point (regolazione
loop out)
1
Durante la riproduzione loop, premere [LOOP OUT
(OUT ADJUST)].
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] passa al lampeggio veloce e [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)] si spegne.
Premere [TIME MODE/AUTO CUE] per più di 1 secondo.
La funzione auto cue è attivata. [A. CUE] si illumina sul display dell’unità
principale.
Il tempo del punto loop out point viene visualizzato sul display dell’unità
principale.
!
L’impostazione del livello auto cue rimane in memoria anche quando l’ali-
mentazione viene disattivata.
2
Premere [SEARCHm/n].
Il punto loop out point può essere regolato in unità da 0,5 fotogrammi.
Per cambiare il livello auto cue
Il livello della pressione sonora usato per l’identificazione di una sezione come
silenziosa può essere selezionato negli otto punti seguenti:
!
!
La stessa operazione è fattibile con la manopola.
Il campo di regolazione del punto loop out point è dovunque dopo il punto
loop in point.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB e –78 dB
3
Premere [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
!
L’impostazione del livello auto cue rimane in memoria anche quando l’ali-
mentazione viene disattivata.
La riproduzione loop normale riprende.
!
La riproduzione loop normale riprende anche se non si esegue alcuna opera-
zione per più di 10 secondi.
!
Il livello auto cue può essere cambiato in due modi, come visto di seguito.
It
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
Quando si riproducono dei file musicali, Il punto loop out point può essere
regolato solo all’interno dello stesso brano.
Richiamo di punti cue point o loop point salvati
1
2
Caricando un dispositivo USB nel CDJ-900.
Cancellazione della riproduzione Loop (Loop
Exit)
Caricare il brano i cui punti cue point o loop point si desidera
richiamare.
I punti Cue e loop vengono indicato come segni nel display della posizione di
riproduzione.
Durante la riproduzione loop, premere [RELOOP/EXIT].
La riproduzione continua dopo il Loop Out Point senza tornare al Loop In Point.
3
Premere [CUE/LOOP CALLc/d].
La riproduzione viene portata al punto scelto e quindi in pausa.
!
Quando vengono registrati più punti, il punto si muove ogni volta che il pul-
sante viene premuto.
Ritorno alla riproduzione Loop (Reloop)
Dopo aver cancellato la riproduzione loop, premere
[RELOOP/EXIT] durante la riproduzione.
La riproduzione torna al punto Loop In Point e la riproduzione Loop riprende.
4
Premere [PLAY/PAUSEf].
La riproduzione inizia dal punto Cue o Loop.
Cancellazione di punti cue point o loop point
individuali
Taglio dei loop (Loop Cut)
Durante la riproduzione loop, premere [SEARCHm] mentre si
1
2
Caricando un dispositivo USB nel CDJ-900.
preme [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Il tempo di riproduzione loop viene dimezzato ogni volta che il pulsante viene
premuto.
Caricare il brano contenente il punto cue o loop da cancellare.
I punti Cue e loop vengono indicato come segni nel display della posizione di
riproduzione.
3
Premere [CUE/LOOP CALLc/d].
Estensione dei loop
La riproduzione viene portata al punto scelto e quindi in pausa.
!
Quando vengono registrati più punti, il punto si muove ogni volta che il pul-
sante viene premuto.
Durante la riproduzione loop, premere [SEARCHn] mentre si
preme [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
4
Premere [DELETE].
Il tempo di riproduzione loop viene raddoppiato ogni volta che il pulsante viene
premuto.
[
[DELETE] viene visualizzato sul display dell’unità principale e le informa-
zioni del punto selezionato vengono cancellate.
!
La stessa operazione può essere eseguita come descritto di seguito.
— Ruotare la manopola mentre si preme [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Cancellazione di tutti i punti cue point e loop
point per un disco
Impostazione automatica del loop basata
sul tempo del brano (Auto Beat Loop)
1
Caricando un dispositivo USB nel CDJ-900.
I punti Cue e loop vengono indicato come segni nel display della posizione di
riproduzione.
1
Premere [BEAT SELECT].
Impostare il numero di battute per la riproduzione loop. Questa operazione non è
necessaria quando si seleziona la riproduzione loop a 1-battute, 2-battute, 4-bat-
tute o 8-battute.
2
Premere [DELETE] per più di 5 secondi.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] appare sul display dell’unità
!
1/4-battute, 1/3-battute, 1/2-battute e 3/4-battute: Premere [BEAT SELECT] per
più di 1 secondo.
principale.
3
Premere [MEMORY].
!
1/16-battute, 1/8-battute, 1/4-battute e 1/2-battute: Premere una volta
[BEAT SELECT].
Tutti i punti cue point e loop point per il disco correntemente caricato nel CDJ-
900 vengono cancellati.
2
Nel modo di riproduzione o di pausa, premere uno dei tasti
!
Il modo di cancellazione viene cancellato quando si preme un pulsante
[AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 o 8) nel punto in cui si desidera
diverso da [MEMORY].
impostare il loop.
Il tasto premuto lampeggia, il punto loop out viene impostato automaticamente
in accordo col tempo del brano (BPM) e col numero di battute impostato nella
fase 1, e la riproduzione inizia.
Cancellazione di tutte le informazioni del disco
registrate sul dispositivo USB
!
Quando uno dei tasti [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 o 8) viene premuto di nuovo
durante il loop automatico delle battute, il punto loop out viene automatica-
mente reimpostato in accordo col tempo del brano (BPM) e col numero di
battute del tasto che è stato premuto, e la riproduzione loop inizia.
1
Senza alcun disco caricato nel CDJ-900, premere [DELETE] per
almeno 5 secondi.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] appare sul display
dell’unità principale.
Memorizzazione di punti cue point e loop
point
2
Premere [MEMORY].
Tutte le informazioni sul disco registrate sul dispositivo USB vengono cancellate.
!
Il modo di cancellazione viene cancellato quando si preme un pulsante
diverso da [MEMORY].
1
2
Caricando un dispositivo USB nel CDJ-900.
Impostare dei Cue Point o Loop Point.
Funzionamento della manopola
Sulla cima della manopola si trova un comando integrato. Non appoggiare alcun
oggetto sulla manopola e non agire su di essa usando forza. Notare anche che
acqua o altri liquidi, se penetrano nell’apparecchio, possono causare disfunzioni.
La manopola ha due modi di funzionamento.
3
Premere [MEMORY].
[
MEMORY] appare sul display dell’unità principale. Il cue point memoriz-
zato appare nel display della posizione di riproduzione. L’informazione del punto
viene registrata sul dispositivo USB.
!
Per salvare i loop point, premere [MEMORY] durante la riproduzione loop
playback. I loop point memorizzati appaiono nel display della posizione di
riproduzione.
!
!
Modo VINYL: Quando la parte superiore della manopola viene premuta
durante la riproduzione, la riproduzione si interrompe, e quando la manopola
viene fatta ruotare a questo punto il suono viene prodotto in accordo alla
direzione in cui la manopola viene fatta ruotare.
Modo CDJ: Quando la parte superiore della manopola viene premuta, la ripro-
duzione si interrompe e operazioni come la riproduzione scratch non sono
possibili.
!
L’icona
viene visualizzata alla sinistra dei brani per i quali i punti cue point
o loop point vengono salvati.
16
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
riproduzione inversa viene cancellata, la riproduzione normale riprende dalla
posizione della riproduzione di sfondo in quel momento.
Ricerca fotogrammi [VINYL・CDJ]
Far ruotare la manopola nel modo di pausa.
Riproduzione slip scratch [VINYL]
La posizione di pausa del brano può essere spostata in unità da 0,5 fotogrammi.
!
La posizione viene spostata nella direzione della riproduzione quando la
manopola viene ruotata in senso orario e nella direzione inversa quando la
manopola viene ruotata in senso antiorario. La posizione si sposta di 135 per
una rotazione della manopola.
1
Premere [JOG MODE VINYL].
Impostare la manopola su VINYL.
2
Premere [SLIP].
Il modo passa al modo slip.
Ricerca rapida [VINYL・CDJ]
3
Premere sulla parte superiore della manopola durante la
riproduzione.
Ruotare la manopola mentre si preme [SEARCHm/n].
Il brano viene fatto scorrere rapidamente in avanti/all’indietro nella direzione in
cui si ruota la manopola.
Viene impostato il modo di riproduzione scratch.
Durante la riproduzione scratch la riproduzione normale continua sullo sfondo.
L’indicatore SLIP lampeggia a tempo col suono riprodotto sullo sfondo. La posi-
zione che viene riprodotta sullo sfondo viene indicata sul display di riproduzione
SLIP della manopola.
!
!
!
Quando il pulsante [SEARCHm/n] viene rilasciato, la funzione viene
cancellata.
Quando si ferma la rotazione della manopola la riproduzione normale
riprende.
Lo scorrimento rapido in avanti/all’indietro può essere regolato a seconda
della velocità con cui si ruota la manopola.
!
Le operazioni slip loop e slip reverse non possono essere eseguite durante la
riproduzione slip scratch.
4
Rimuovere la mano dalla parte superiore della manopola.
La riproduzione normale del suono riprodotto sullo sfondo riprende.
!
Per cancellare il modo slip, premere di nuovo [SLIP].
ꢀ Ricerca rapida di brani
Quando si ruota la manopola mentre si preme [TRACK SEARCHo/p],il brano
avanza ad alta velocità nella direzione in cui si ruota la manopola.
Slip looping
1
Premere [SLIP].
Pitch bend [VINYL・CDJ]
Il modo passa al modo slip.
2
Premere [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] poi premere [LOOP OUT
Ruotare la sezione esterna della manopola durante la
riproduzione.
La velocità di riproduzione aumenta con la rotazione in senso orario e diminuisce
con la rotazione in senso antiorario. Quando la rotazione viene interrotta, la ripro-
duzione ritorna alla velocità normale.
(OUT ADJUST)].
La riproduzione Loop inizia.
Durante il looping la riproduzione normale continua sullo sfondo. L’indicatore
SLIP lampeggia a tempo col suono riprodotto sullo sfondo. La posizione che
viene riprodotta sullo sfondo viene indicata sul display di riproduzione SLIP della
manopola.
!
Quando il modo della manopola è impostato su CDJ, è possibile eseguire la
stessa operazione ruotando la parte superiore della manopola.
!
Non è possibile impostare loop da più di 8 secondi.
3
Premere [RELOOP/EXIT].
Riproduzione scratch [VINYL]
Il looping viene cancellato e la riproduzione normale del suono riprodotto sullo
sfondo riprende.
Quando il modo della manopola è impostato su VINYL, è possibile riprodurre
i brani a seconda della direzione e della velocità di rotazione della manopola
semplicemente ruotando la parte superiore della manopola mentre si preme su
di essa.
!
Per cancellare il modo slip, premere di nuovo [SLIP].
Auto beat slip looping
1
Premere [JOG MODE VINYL].
Impostare la manopola su VINYL.
1
Premere [SLIP].
Il modo passa al modo slip.
2
Premere sulla parte superiore della manopola durante la
riproduzione.
2
Premere uno dei tasti [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 o 8).
La riproduzione rallenta e quindi si interrompe.
Il loop viene impostato automaticamente e la riproduzione loop inizia.
Durante il looping la riproduzione normale continua sullo sfondo. L’indicatore
SLIP lampeggia a tempo col suono riprodotto sullo sfondo. La posizione che
viene riprodotta sullo sfondo viene indicata sul display di riproduzione SLIP della
manopola.
3
Ruotare la manopola nella direzione e nella velocità di
rotazione desiderate.
Il suono viene riprodotto in accordo con la direzione e velocità di rotazione della
manopola semplicemente ruotando la parte superiore della manopola mentre si
preme su di essa.
3
Premere [RELOOP/EXIT].
La riproduzione normale del suono riprodotto sullo sfondo riprende.
Per cancellare il modo slip, premere di nuovo [SLIP].
4
Rimuovere la mano dalla parte superiore della manopola.
!
La riproduzione normale riprende.
ꢀ Regolazione della velocità con cui la riproduzione
rallenta e quindi si ferma quando la parte superiore
della manopola viene premuta e della velocità con cui la
riproduzione ritorna allo stato normale quando la parte
superiore della manopola viene rilasciata.
Slip reverse
1
Premere [SLIP].
Il modo passa al modo slip.
2
Durante la riproduzione, premere [REV].
L’indicatore REV si illumina ed il brano viene riprodotto nella direzione inversa.
Durante la riproduzione inversa la riproduzione normale continua sullo sfondo.
L’indicatore SLIP lampeggia a tempo col suono riprodotto sullo sfondo. La posi-
zione che viene riprodotta sullo sfondo viene indicata sul display di riproduzione
SLIP della manopola.
Ruotare [VINYL SPEED ADJUSTTOUCH/BRAKE].
La velocità di riproduzione aumenta con la rotazione in senso orario e diminuisce
con la rotazione in senso antiorario.
!
Quando il modo della manopola è impostato su VINYL, la velocità con cui la
riproduzione si avvia e si ferma quando si preme [PLAY/PAUSEf] cambia
simultaneamente.
!
!
!
La riproduzione Slip reverse viene cancellata automaticamente dopo che 8
battute sono passate dalla posizione in cui [REV] è stato premuto. La riprodu-
zione normale del suono riprodotto sullo sfondo riprende.
Se [REV] viene premuto di nuovo prima che siano passate 8 battute, la ripro-
duzione slip reverse viene cancellata e la riproduzione normale del suono
riprodotto sullo sfondo riprende.
Uso del pulsante [SLIP]
Quando [SLIP] è impostato su on, la riproduzione normale col ritmo originale
continua sullo sfondo durante la riproduzione scratch, la riproduzione loop e la
riproduzione inversa. Quando la riproduzione scratch, la riproduzione loop o la
Per cancellare il modo slip, premere di nuovo [SLIP].
It
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ricerca di brani (SEARCH)
Utilizzo del CDJ-900 in combinazione con
altre apparecchiature
!
La funzione di ricerca può essere utilizzata per cercare brani registrati sul
supporto caricato nell’apparecchio per mezzo di [SEARCH].
I brani registrati su disco non possono essere ricercati.
I brani registrati su supporti su cui lo scorrimento della libreria non è possi-
bile, non possono essere ricercati.
!
!
Avvio della riproduzione usando un il fader di
un mixer DJ (apertura con fader)
1
Selezionare [SEARCH] e confermare la voce di impostazione.
Appare la schermata di introduzione caratteri.
1
Collegare il CDJ-900 con un mixer DJ Pioneer usando il cavo di
2
Usare il selettore rotante per introdurre i caratteri.
controllo incluso in dotazione.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Stile di base a pagina 11.
Vengono visualizzati i brani che includono il carattere introdotto.
!
Quando a questo punto si introducono altri caratteri, vengono visualizzati i
brani che iniziano con la stringa di caratteri introdotta.
Quando si preme [BACK], riappare la schermata della categoria.
2
Muovere il fader dei canali del mixer DJ o il comando della
!
dissolvenza (cross fader).
Il modo di pausa del lettore DJ viene cancellato ed il brano viene riprodotto istan-
taneamente. Consultare anche le istruzioni per l’uso del mixer DJ collegato.
Uso della funzione salto
La funzione salto può essere usata per spostarsi istantaneamente sul brano,
categoria o cartella che si desidera riprodurre.
!
Quando il fader dei canali o il comando della dissolvenza vengono riportati
nella posizione originale, la riproduzione ritorna al punto cue point e viene
impostato il modo di pausa (Back Cue).
La funzione salto include i due modi indicati di seguito.
!
Salto lettere: Usare questo modo quando i brani sono arrangiati o riordinati in
ordine alfabetico.
Salto pagine: Usare questo modo quando i brani non sono arrangiati o riordi-
nati in ordine alfabetico. Ruotare il selettore rotante per saltare tra le pagine.
Riproduzione correlata su due lettori DJ
!
1
Collegare il CDJ-900 ad un mixer DJ.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Collegamenti per la riproduzione correlata a
pagina 12.
ꢀ Nel modo di salto delle lettere
2
Impostare il comando della dissolvenza del mixer DJ in
1
Premere il selettore rotante per almeno 1 secondo.
posizione centrale.
Viene impostato il modo di salto delle lettere. La prima lettera del brano selezio-
nato viene visualizzata in alto a sinistra.
3
Attivare auto cue per entrambi i lettori DJ.
Gli indicatori auto cue del lettore CD si illuminano.
T
[ ]
4
Avviare la riproduzione su questa unità.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Viene riprodotto il primo brano su questa unità e quindi, una volta terminata la
riproduzione del brano, la riproduzione inizia automaticamente sull’altro lettore
DJ. Questa unità raggiunge l’inizio del prossimo brano ed entra in pausa. Questa
operazione viene ripetuta al fine di correlare la riproduzione tra i due lettori DJ.
!
!
!
!
Il supporto può essere cambiato ed il punto cue point essere impostato sul
lettore DJ nel modo di attesa.
Se l’alimentazione di uno dei lettori DJ viene disattivata durante la riprodu-
zione, la riproduzione potrebbe avviarsi sull’altro lettore DJ.
La funzione di apertura col fader non è in funzione durante la riproduzione
correlata.
2
Selezionare il carattere o il simbolo dove si desidera saltare e
confermare.
Il display passa alla categoria che inizia col carattere o simbolo selezionato.
La riproduzione correlata potrebbe non essere possibile se i due lettori DJ
non sono collegati allo stesso mixer DJ.
!
I caratteri che possono essere visualizzati sono le lettere A – Z, i numeri 0 – 9 e
simboli.
ꢀ Nel modo di salto delle pagine
Premere il selettore rotante per almeno 1 secondo.
Uso del pulsante [BROWSE]
1
Il modo passa al salto delle pagine.
Riordino dei brani (menu riordino)
Quando la libreria si trova nel modo di scorrimento, i brani possono essere rior-
dinati utilizzando il menu Riordino. (Il menu Riordino non viene visualizzato nel
modo di scorrimento delle cartelle).
2
Selezionare la pagina dove si desidera saltare e confermare.
Il display passa alla pagina selezionata.
1
Premere [MENU/UTILITY] mentre i brani vengono visualizzati.
Controllo della storia di riproduzione (HISTORY)
Il menu Riordino viene visualizzato alla destra dello schermo di visualizzazione
delle informazioni.
!
La storia di riproduzione del brano viene registrata e visualizzata in
[HISTORY].
!
Basandosi sulla storia di riproduzione in [HISTORY] è possibile creare delle
playlist utilizzando rekordbox. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di
istruzioni di rekordbox.
TRACK
SORT
【ARTIST】
【ALBUM】
【BPM】
【
】
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
1
2
Caricando un dispositivo USB nel CDJ-900.
Riproduzione di brani.
La storia di riproduzione del brano in corso di riproduzione viene registrata e
【RATING】
visualizzata in [HISTORY].
!
Quando un dispositivo USB, ecc., viene collegato al CDJ-900 per la prima
volta oppure viene ricollegato, la nuova [HISTORY] viene creata automatica-
mente sul dispositivo USB.
2
Selezionare e confermare la voce di impostazione.
I brani vengono riordinati a seconda della voce selezionata. Le informazioni sul
brano vengono visualizzate.
!
Se sul dispositivo USB non vi fosse spazio sufficiente o se esso fosse protetto
dalla scrittura, viene visualizzato un messaggio di avvertimento.
Il nome di [HISTORY] può essere preimpostato in [UTILITY] (a pagina 20).
Quando un brano già registrato in [HISTORY] viene riprodotto di nuovo
dopo aver riprodotto un brano diverso, esso viene registrato nuovamente in
[HISTORY].
!
Il modo di riordino viene cancellato quando si preme [BACK] per ritornare al
livello più alto.
!
!
!
Il tipo di voci di riordino nel menu di riordino può essere cambiato nelle prefe-
renze di rekordbox (impostazioni ambientali).
!
Il numero massimo di brani che possono essere registrati in [HISTORY] è
999. Quando viene registrato il 1 000° brano, la voce più vecchia della storia di
riproduzione viene cancellata.
18
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Cancellazione di [HISTORY]
Con [HISTORY] selezionato, premere [MENU/UTILITY].
Rimozione di brani dalla tag list
1
1
Premere [TAG LIST].
Viene visualizzato il menu di cancellazione.
Viene visualizzato tag list.
2
Selezionare il campo da cancellare e confermare.
2
Selezionare il brano da rimuovere dalla tag list e quindi
!
!
[DELETE]: La voce di [HISTORY] selezionata col cursore viene cancellata.
[ALL DELETE]: L’intera [HISTORY] viene cancellata.
La storia [HISTORY] viene cancellata quando [HISTORY] viene convertita in
premere [TAG TRACK/REMOVE] per almeno 1 secondo.
Il brano viene rimosso dalla tag list.
!
playlist usando rekordbox.
!
Se un brano aggiunto alla tag list viene rimosso dalla tag list durante la
riproduzione, il brano viene riprodotto fino alla fine e quindi viene impostato il
modo di arresto. Il brano successivo non viene riprodotto.
!
Quando un supporto viene rimosso dal CDJ-900, tutti i brani registrati su tale
supporto vengono rimossi dalla tag list.
Uso del pulsante [TAG LIST]
Fino a 60 brani possono essere riprodotti in successione oppure è possibile
preimpostare in tag list dei brani selezionati per scene DJ specifiche.
Uso del pulsante [INFO]
1
2
3
I dettagli dei brani caricati sul CDJ-900 possono essere controllati premendo
[INFO]. Quando i lettori DJ sono collegati via PRO DJ LINK, è possibile control-
lare anche i dettagli dei brani caricati negli altri lettori.
USB
Total Track 13
01 Title 01
02 Title 02
03 Title 03
04 Title 04
1
2
3
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
Album
1Indice dei
I contenuti della tag list vengono visualizzati qui.
contenuti
Il nome del supporto su cui viene registrato il brano viene visualizzato
qui.
2Nome supporto
3Cursore
Ruotare il selettore rotante per muovere il cursore su e giù.
I dettagli dei brani caricati nel lettore DJ vengono visualizzati qui.
Possono venire visualizzati altri dettagli ([BPM], ecc.) girando il
selettore rotante.
1Dettagli brano
2Numero supporto/
lettore
La posizione in cui vengono memorizzate le informazioni sul brano
viene visualizzata qui.
Aggiunta di brani alla tag list
3Display WAVE
Il display WAVE viene visualizzato qui.
Selezionare il brano e quindi premere [TAG TRACK/REMOVE].
1 viene visualizzato alla sinistra del brano.
!
Il numero dei brani che possono essere aggiunti alla tag list è di 60 brani
per supporto. Se si prova ad aggiungere un 61° brano, viene visualizzato un
messaggio di avvertimento ed il brano non può essere aggiunto. (Quando un
computer con rekordbox installato è collegato non vi sono limiti al numero
dei brani).
Controllo dei dettagli dei brani caricati
Premere [INFO] durante la riproduzione del brano.
Vengono visualizzati i dettagli del brano.
!
!
I brani possono essere registrati nella tag list in anticipo usando rekordbox.
Quando i lettori DJ sono collegati via PRO DJ LINK, su tutti i lettori DJ ven-
gono visualizzati gli stessi contenuti di tag list.
!
Quando viene premuto [TAG TRACK/REMOVE] mentre le informazioni ven-
gono visualizzate dopo aver premuto [INFO], i brani caricati in questa unità
vengono aggiunti alla tag list.
Visualizzazione dei dettagli di brani caricati su
altri lettori DJ
1
2
Collegare questa unità e gli altri lettori DJ con PRO DJ LINK.
Premere [INFO], poi premere [MENU/UTILITY].
ꢀ Aggiunta di categorie o cartelle alla tag list
Appare la schermata [Link Info].
Premere [TAG TRACK/REMOVE] con l’elenco dei brani visualizzato
sul lato destro dello schermo delle informazioni.
Il nome della categoria/cartella lampeggia ed i brani in quella categoria/cartella
vengono aggiunti alla tag list.
3
Selezionare il lettore DJ e confermare.
Vengono visualizzati i dettagli dei brani caricati nel lettore DJ selezionato.
!
Se nel lettore DJ selezionato non vi sono dei brani caricati non viene visualiz-
zato alcun dettaglio.
!
Quando viene selezionata una categoria/cartella che include brani già
aggiunti alla tag list e si preme [TAG TRACK/REMOVE], solo i tasti non già
presenti nella tag list vengono aggiunti.
!
Quando si aggiunge una cartella mentre si è nel modo di scorrimento delle
cartelle, i nomi di brano vengono registrati come nomi di file. I nomi degli
artisti non vengono registrati.
Uso della funzione salto informazioni
Questa funzione può essere usata per selezionare voci visualizzate nei dettagli e
spostarle nella categoria, ecc., nella quale è incluso il brano.
ꢀ Aggiunta di playlist alla tag list
1
2
Visualizzare i dettagli del brano.
Premere [TAG TRACK/REMOVE] con l’elenco dei brani visualizzato
Selezionare e confermare la voce di impostazione.
Viene impostato il modo di scorrimento della libreria per la voce selezionata.
sul lato destro dello schermo delle informazioni.
Il nome della playlist lampeggia ed i brani in tale playlist vengono aggiunti alla
tag list.
!
!
Potrebbe non esser possibile selezionare alcune voci.
Quando un brano viene selezionato, esso viene spostato nella categoria in il
brano era stato caricato.
Lo spostamento di voci dai dettagli del disco ai brani caricati in un lettore DJ
collegato via PRO DJ LINK non è possibile.
!
Quando viene selezionata una playlist che include brani che sono già stati
aggiunti alla tag list e si preme [TAG TRACK/REMOVE], solo i brani che in
precedenza non erano stati già aggiunti alla tag list vengono aggiunti.
!
!
Quando si seleziona una voce per cui viene visualizzata solo un’icona, tale
icona viene spostata nella categoria corrispondente.
Caricamento di brani dalla tag list
1
Premere [TAG LIST].
Viene visualizzato tag list.
2
Selezionare il brano da caricare e confermare.
Il brano viene caricato e la riproduzione si avvia.
It
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione del modo di attesa automatico
Modifica delle
impostazioni
1
Selezionare [AUTO STANDBY] e confermare la voce di
impostazione.
2
Selezionare [ON] o [OFF] e confermare.
Quando [AUTO STANDBY] è impostato su [ON], la funzione di gestione dell’ali-
mentazione viene attivata nei casi seguenti e viene impostato il modo di attesa.
!
Quando non viene eseguita alcuna operazione per più di 4 ore senza un
disco caricato o un dispositivo USB collegato, nessun collegamento PRO
DJ LINK e nessun computer collegato alla porta USB (sul pannello poste-
riore del del CDJ-900)
Uso del pulsante [MENU/UTILITY]
Varie impostazioni del CDJ-900 possono essere cambiate premendo
[MENU/UTILITY].
!
!
Quando il CDJ-900 viene utilizzato nuovamente, il modo di attesa viene
cancellato.
Il CDJ-900 viene spedito dalla casa con la funzione di gestione dell’ali-
mentazione attivata. Se non si desidera utilizzare la la funzione di
gestione dell’alimentazione, impostare [AUTO STANDBY] su[OFF].
1
2
UTILITY
QUANTIZE
ON
SLIP FLASHING
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
OFF
–60dB
1
Impostazione [HISTORY NAME]
E’ possibile preimpostare il nome della [HISTORY] registrata su un dispositivo
USB.
1
Selezionare [HISTORY NAME] e confermare la voce di
1Voce imposta-
zioni
Le voci di impostazione del CDJ-900 vengono visualizzate qui.
Le impostazioni per le varie voci vengono visualizzate qui.
impostazione.
2Impostazioni
2
3
Usare il selettore rotante per introdurre i caratteri.
Premere il selettore rotante come invio.
L’impostazione [HISTORY NAME] cambia.
Modifica delle impostazioni
!
Se [HISTORY NAME] non è impostato, i numeri vengono aggiunti sequenzial-
mente dopo [HISTORY].
!
Il numero massimo di caratteri che possono essere introdotti per il nome
[HISTORY] è 32, inclusi lettere, numeri e simboli.
1
Premere [MENU/UTILITY] per più di 1 secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
2
Selezionare e confermare la voce di impostazione.
Il cursore si sposta sull’impostazione.
3
Cambiare l’impostazione e confermare.
Il cursore ritorna sull’impostazione.
!
Per tornare alla fase 2 prima di cambiare l’impostazione premere [BACK].
4
Premere [MENU/UTILITY].
Premere [MENU/UTILITY] per tornare alla schermata del menu.
Elenco delle impostazioni
Le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.
Impostazione
Campi di impostazione Descrizioni
delle opzioni
QUANTIZE
ON/OFF
Per dettagli, vedere QUANTIZE a pagina 10.
Imposta se l’indicatore SLIP lampeggia
o no durante la riproduzione DJ usando
il tasto [SLIP].
SLIP FLASHING
ON/OFF
-36dB/-42dB/-48dB/-54dB/
-60dB/-66dB/-72dB/-78dB
Per dettagli, vedere Per cambiare il livello
auto cue a pagina 15.
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
1 – 16
-
Impostare il modo di scorrimento per i
supporti su cui le librerie Pioneer MEP-
7000 sono registrate.
LIBRARY CRE-
ATOR
LIBRARY/FOLDER
Per dettagli, vedere Impostazione
[HISTORY NAME] a destra.
HISTORY NAME
DIGITAL OUT
-
Questo commuta il numero di bit del
segnale audio in uscita sul terminale
[DIGITAL OUT].
16 bit/24 bit
Imposta il numero di lettore di questa
unità. Quando vi è un supporto caricato
in questa unità, il numero di lettore non
può essere cambiato.
PLAYER No.
AUTO, 1 – 4
Quando vengono eseguiti collegamenti
PRO DJ LINK, il loro stato viene visua-
lizzato qui.
LINK STATUS
-
Per dettagli, vedere Impostazione del
modo di attesa automatico a destra.
AUTO STANDBY
VERSION No.
ON/OFF
Visualizza la versione del software del
CDJ-900.
-
20
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPIEGHI PARTICOLARI, REQUISITI QUALITATIVI, PRECISIONE, TITOLO O
NON VIOLAZIONE.
Il software rekordbox
4
Danni e provvedimenti contro le violazioni
rekordbox è un applicativo di gestione di file di musica usato per la riproduzione
DJ con un lettore DJ Pioneer (ad es. un CDJ-2000, CDJ-900).
— rekordbox può venire usato per classificare e ricercare file musicali sal-
vati nel proprio computer e creare playlist usati per il lavoro del DJ.
— rekordbox permette di trovare, misurare e regolare le battute, i tempi
(BPM) e le altre caratteristiche della propria musica nei file prima della
performance.
L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specificate nel
Contratto arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per il quale il solo
rimborso in denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai danni e a qualsiasi altro
provvedimento cui Pioneer potrebbe avere diritto, l’utente concorda che Pioneer
stessa ricerchi allevio ingiuntivo allo scopo di prevenire la violazione effettiva,
minacciata o continua del Contratto.
— rekordbox è anche utilizzabile per memorizzare informazioni su punti
(per Cue, Loop, Hot Cue, ecc.) prima della performance.
I dati rilevati e misurati, oltre ai punti impostati e memorizzati con rekordbox,
possono venire usati con un lettore DJ Pioneer (ad es. un CDJ-2000, CDJ-900) per
ottenere performance DJ eccezionali.
5
Cessazione del contratto
Pioneer ha tuttavia la facoltà di porre termine al Contratto in qualsiasi momento
qualora l’utente ne violi anche solo una delle clausole. Alla cessazione del
Contratto l’utente è tenuto a cessare l’uso del Programma, rimuoverlo perma-
nentemente dal computer in cui è installato e distruggere tutte le copie dello
stesso nonché della Documentazione in proprio possesso, dando quindi con-
ferma scritta a Pioneer di avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e
6 continueranno tuttavia a rimanere valide anche in seguito alla cessazione del
Contratto.
Contratto di licenza d’uso del software
Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti semplicemente
chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale (sia esso la persona fisica
che installa il software o qualsiasi singola persona giuridica in nome della quale
la persona fisica agisce) (d’ora in avanti chiamata semplicemente “Voi” o “il
vostro”) e PIONEER CORPORATION (d’ora in avanti semplicemente chiamata
“Pioneer”).
QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE IL
PROGRAMMA COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DEL CONTRATTO.
L’AUTORIZZAZIONE DI SCARICARE E/O USARE IL PROGRAMMA È
ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE
DELL’UTENTE DEI TERMINI DI SEGUITO RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E
APPLICABILE IL CONTRATTO NON È NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE
FORNITA PER ISCRITTO O IN FORMA ELETTRONICA. QUALORA L’UTENTE
NON ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI TERMINI DEL CONTRATTO NON
POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO DOVRÀ INSTALLARE O SARÀ
TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO QUANTO PERTINENTE.
6
Termini generali
1
Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie sussidiarie
assumeranno responsabilità, in relazione al Contratto o all’oggetto da esso
trattato e per qualsivoglia ipotesi di responsabilità, per i danni indiretti,
accessori, speciali, conseguenziali o punitivi, oppure per perdita di profitto,
reddito, lavoro, risparmio, dati, uso o per costi di acquisti sostitutivi, anche
qualora esse sono state informate della possibilità del verificarsi di tali
danni o qualora questi siano prevedibili. In nessun caso la responsabilità
di Pioneer per qualsivoglia tipo di danno eccederà il valore già pagato
dall’utente a Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per il Programma. Le
parti riconoscono che i limiti di responsabilità e l’allocazione dei rischi nel
Contratto sono riflessi nel prezzo del Programma e sono elementi essenziali
della transazione tra le parti, senza i quali Pioneer non avrebbe fornito il
Programma stesso né avrebbe stipulato il Contratto.
2
3
I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti nel
Contratto non hanno effetto né pregiudicano i diritti conferiti per legge
all’utente e si applicano solo nella misura in cui tali limiti o esclusioni
sono consentiti dalle leggi di giurisdizione del luogo in cui l’utente stesso
risiede.
Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole del
Contratto venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti non applica-
bile, essa sarà applicata per quanto possibile o, qualora tale capacità
non sia praticabile, sarà esclusa e rimossa dal Contratto stesso ferma
restando la totale validità ed effetto delle rimanenti clausole. La rinuncia
di una delle parti alla rivendicazione su qualsivoglia inadempienza o
violazione del Contratto non comporta la rinuncia alla rivendicazione su
eventuali inadempienze o violazioni successive.
1
Definiozi
1
Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le caratteristi-
che tecniche e il contenuto della guida resi pubblicamente disponibili
da Pioneer per fornire assistenza durante l’installazione e l’uso del
Programma.
2
Per “Programma” s’intende tutto o parte del software concesso in licenza
da Pioneer all’utente in virtù del Contratto.
2
Licenza del programma
1
Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del Contratto,
Pioneer concede all’utente la licenza limitata, non esclusiva e non trasfe-
ribile (priva di qualsiasi diritto di concessione in sublicenza a terzi) di:
4
Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, vendere, trasfe-
rire, delegare o altrimenti disporre del Contratto o di qualsiasi diritto od
obbligo da esso derivante, sia volontariamente sia involontariamente,
per effetto di legge o in altro modo, senza avere prima ottenuto l’auto-
rizzazione scritta di Pioneer. Qualsiasi cessione, trasferimento o delega
dichiarata sarà resa nulla e inefficace. Per quanto precede, il Contratto
vincolerà e deriverà vantaggio alle parti nonché ai rispettivi successori e
aventi diritto.
Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce l’intero
accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi o dichiarazioni,
precedenti o contemporanei, siano essi forniti in forma scritta o verbale,
relativi all’oggetto dello stesso. Il Contratto non potrà essere modificato o
corretto senza la preventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer
e nessun altro atto, documento, uso o consuetudine potrà essere posto in
essere per modificarlo o correggerlo.
a
Installare una singola copia del Programma nel disco fisso del pro-
prio computer e di usare il Programma stesso esclusivamente per
uso personale e in ottemperanza al Contratto e alla Documentazione
fornita (d’ora in avanti semplicemente chiamato “uso autorizzato”);
Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso autorizzato da
parte dell’utente; e
Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo di riserva
e a condizione che essa rechi tutti i titoli, i marchi e gli avvisi relativi
ai diritti d’autore e alla restrizione dei diritti.
b
c
5
2
Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il Programma o
la Documentazione salvo nei casi esplicitamente previsti dal Contratto.
All’utente non è concesso trasferire, cedere in sublicenza, cedere a paga-
mento o in prestito il Programma, né usarlo per l’addestramento di terze
parti, partecipazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente stesso
o ad altri per proprio conto non è concesso modificare, decodificare,
disassemblare o decompilare il Programma, salvo quanto esplicitamente
consentito dalla legge applicabile e in ogni caso solo dopo che egli abbia
notificato Pioneer per iscritto le attività cui intende dar luogo. All’utente
non è concesso usare il programma su più computer senza avere prima
ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer.
Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza mantengono tutti i
diritti, titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti brevettuali, di copy-
right, di marchio, di secreto industriale ed altri diritti ancora relativi alla
proprietà intellettuale nel Programma e nella Documentazione, nonché
in ogni derivato di questi. L’utente non acquisisce alcun altro diritto, sia
esso esplicito o implicito, oltre quelli previsti dal Contratto.
6
Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire governato
ed interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.
Precauzioni sui copyright
rekordbox limita la riproduzione e la copia di contenuti musicali protetti da
copyright.
3
4
!
Quando nei contenuti musicali sono integrati dati codificati, ecc., per la pro-
tezione del copyright, il normale funzionamento del programma potrebbe non
essere possibile.
Quando rekordbox rileva che vi sono dati codificati, ecc., per la protezione
del copyright integrati nei contenuti musicali, l’elaborazione (riproduzione,
lettura, ecc.) potrebbe interrompersi.
!
Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun obbligo di for-
nire supporto, manutenzione, aggiornamenti, modifiche o nuove versioni
del Programma o della Documentazione in virtù del Contratto.
Le registrazioni eseguite sono per il godimento personale e secondo le leggi
sul copyright non possono essere utilizzate senza il consenso di chi detiene il
copyright.
3
Negazione di garanzia
IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO STATO IN
CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA, E L’UTENTE
ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO RISCHIO. PER QUANTO E NELLA
TOTALE MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE
NEGA QUALSIVOGLIA TIPO DI GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA
!
La musica registrata da CD, ecc., è protetta da leggi sul copyright di paesi
individuali e da trattati internazionali. La piena responsabilità per un utilizzo
legale ricade sula persona che ha registrato la musica.
!
Quando si tratta con musica scaricata da Internet, ecc., la piena responsa-
bilità che essa venga utilizzata secondo le modalità del contratto col sito di
scaricamento ricade sulla persona che ha scaricato tale musica.
DOCUMENTAZIONE, SIA ESSA ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O
DERIVANTE DALL’ESECUZIONE, LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE,
COMPRESA OGNI GARANZIA SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD
It
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauzioni per l’installazione
Leggere con attenzione “Contratto di licenza d’uso del software” prima dell’installa-
zione rekordbox.
rekordbox è compatibile con i sistemi operativi indicati di seguito.
!
!
!
Mac OS X (10.4.6 o successivo)
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 o successivo)
— rekordbox non è compatibile con le edizioni a 64-bit dei sistemi operativi
(edizione Windows® XP Professional x64 o edizioni a 64-bit Windows
Vista®).
Il CD-ROM accluso include programmi di installazione e istruzioni
per l’uso nelle 12 lingue indicate di seguito:
!
Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, portoghese, russo,
cinese (caratteri semplificati), cinese (caratteri tradizionali), coreano e
giapponese.
— Quando si usa rekordbox con un sistema operativo in una lingua diversa,
seguire le istruzioni sullo schermo per selezionare [English (Inglese)].
Prima di avviare l’installazione, controllare che il computer
fornisca l’ambiente operativo descritto di seguito.
<Sistema richiesto (ambiente operativo minimo)>
!
CPU:
— Per Mac OS X, un computer Macintosh equipaggiato con processore
Intel® Core™ Duo (o compatibile) da 1,83 GHz o più
— Per Windows Vista® o Windows® XP, un computer PC/AT compatibile
equipaggiato con processore Intel® Pentium® 4 (o compatibile) da 2 GHz
o più
!
!
Memoria necessaria: 512 MB o più di RAM
Disco fisso: 250 MB o più di spazio libero (senza includere lo spazio per la
memorizzazione di file musicali ecc.)
!
!
Unità disco: Unità disco ottica sulla quale è possibile la lettura del CD-ROM
Suono: Uscita audio per diffusori, cuffie, ecc. (dispositivo audio interno o
esterno)
!
!
!
Collegamento Internet: Per la registrazione come utente e per domande,
usare un web browser che supporti SSL a 128 bit (Safari 2.0 o successivo, o
Internet Explorer® 6.0 o successivo).
Porta USB: Una porta USB che permetta il collegamento di un dispositivo
USB (memoria flash, disco fisso, ecc.), è necessaria per la trasmissione di file
musicali al dispositivo USB.
Porta LAN: Un adattatore LAN (porta RJ45) per la comunicazione col lettore
DJ è necessario per trasferire file musicali ad un lettore DJ Pioneer (ad es. un
CDJ-2000, CDJ-900).
— Il funzionamento non viene garantito per tutti i computer, anche per
quelli con un ambiente operativo come quello sopradescritto.
— Anche con la capacità di memoria necessaria indicata per l’ambiente
operativo di cui sopra, a seconda del numero di programmi residenti e
di servizi, il software potrebbe non essere in grado di fornire complete
funzionalità e prestazioni a causa di mancanza di memoria. In questo
caso, fermare alcuni programmi residenti e servizi al fine di aumentare la
quantità di memoria libera. Si raccomanda di aggiungere memoria extra
al fine di ottenere prestazioni stabili.
— A seconda delle impostazioni di alimentazione del computer, ecc., la
capacità di elaborazione della CPU e del disco fisso potrebbe essere
insufficiente. Quando si utilizzano computer laptop in particolare, tenere
l’alimentazione CA sempre collegata ed impostare le massime presta-
zioni ottenibili quando si utilizza rekordbox.
— Notare che si possono creare dei problemi nel funzionamento di rekor-
dbox a causa di altro software utilizzato assieme ad esso.
22
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare
Installazione di rekordbox
[rekordbox: Installare il software di gestione di musica] e quindi
fare clic su [Avvio].
ꢀ Procedura di installazione (Macintosh)
!
Leggere con attenzione “Precauzioni per l’installazione” prima di avviare l’in-
stallazione di rekordbox.
!
Prima dell’installazione, eseguire il log on come l’utente amministratore del
computer.
1
Quando il CD-ROM accluso viene inserito nell’unità disco
del computer, esso viene aperto sullo schermo. Fare doppio clic
sull’icona [CD_menu.app].
!
Se il CD non si apre sullo schermo quando viene inserito il CD-ROM, usare
Finder per aprire il CD e quindi cliccare due volte sull’icona [CD_menu.app].
Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3
!
Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo schermo.
Per abbandonare un’installazione in corso, fare clic su [Cancella].
Avvio di rekordbox
Prima di usare rekordbox, eseguire il log on come l’utente amministratore del
computer.
Quando rekordbox viene acceso per la prima volta è necessario introdurre la
chiave di licenza. La chiave di licenza è applicata alla confezione del CD-ROM.
Quando rekordbox viene attivato, le istruzioni per l’uso possono essere viste dal
menu rekordbox [Aiuto].
2
Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare
[rekordbox: Installare il software di gestione di musica] e quindi
fare clic su [Avvio].
ꢀ In Mac OS X:
Aprire la cartella [Applicativo] col Finder e quindi fare doppio clic
su [rekordbox 1.x.x.app].
Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.
ꢀ Per Windows Vista® o Windows® XP:
Fare clic sul pulsante [Start] di Windows, poi su [Tutti i
programmi] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].
Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.
Uso del sito di supporto
Prima di chiedere aiuto a proposito dell’uso di rekordbox e, altro supporto tec-
nico, consultare le istruzioni per l’uso di rekordbox e controllare la sezione FAQ
del sito di supporto di rekordbox.
Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3
Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo schermo.
<Sito di supporto di rekordbox>
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
ꢀ Procedura di installazione (Windows)
!
Per fare domande riguardanti rekordbox ci si deve registrare anticipatamente
come utenti del sito di supporto di rekordbox.
!
!
Leggere con attenzione “Precauzioni per l’installazione” prima di avviare l’in-
stallazione di rekordbox.
Eseguire il log on come utente registrato come amministratore del computer
prima dell’installazione di rekordbox.
!
Per potersi registrare come utente si deve anche dare la chiave di licenza.
Tenere la chiave di licenza a portata di mano. Non dimenticare il proprio nome
di login (il vostro indirizzo di mail), il password specificato per la registrazione
come utente e la chiave di licenza.
!
La Pioneer Corporation richiede informazioni personali per i seguenti fini:
1
Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del computer.
1
2
3
Per poter fornire supporto adatto al prodotto acquistato
Per dare il cliente informazioni su prodotti o eventi via mail
Per utilizzare le vostre opinioni raccolte via inchiesta per lo sviluppo di
prodotti futuri
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
!
Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il CD-ROM, aprire
il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi fare
clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].
— Le informazioni personali che vi riguardano vengono tenute segrete sulla
base della politica per la privacy perseguita dalla nostra azienda.
— Potete controllare i termini della nostra politica per la privacy sul sito di
rekordbox.
!
!
Nel fare domande riguardanti rekordbox, fornire sempre il nome del modello,
le caratteristiche del computer usato (CPU, memoria presente e periferiche
collegate), il suo sistema operativo e descrizioni dettagliate del problema
accusato.
— Per domande sulla configurazione del computer per periferiche non nostre
e per quanto riguarda la loro assistenza tecnica, consultare il relativo
fabbricante o negoziante.
rekordbox è soggetto ad aggiornamenti che ne migliorano le funzioni e le
prestazioni. Gli aggiornamenti possono venire scaricati dal sito di supporto.
Raccomandiamo caldamente di aggiornare il software regolarmente.
It
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.
Informazioni sul driver
Questo software è un esclusivo driver ASIO per la produzione di segnali audio
da parte del computer. Per usare il CDJ-900 collegato ad un computer su cui è
installato Windows, installare prima il driver sul computer.
Quando si usa un computer su cui è installato un sistema operativo MAC, utiliz-
zare il driver standard del sistema operativo.
Collegamento del CDJ-900 al computer
1
2
Scollegare questa unità al computer via cavi USB.
Premere [POWER].
Accendere questa unità.
!
Il messaggio [Installazione driver di dispositivo in corso] potrebbe apparire
quando il CDJ-900 viene collegato al computer per la prima volta o quando
viene ricollegato alla porta USB del computer. Attendere che il messaggio [È
ora possibile utilizzare i dispositivi] appaia.
Contratto di licenza d’uso del software
Prima di installare o usare il driver, leggere attentamente l’Contratto di licenza
d’uso del software (a pagina 21). L’uso del driver implica l’accettazione dei ter-
mini dell’Contratto di licenza d’uso del software.
!
Installazione in Windows XP
— [Consentire la connessione a Windows Update per la ricerca di sof-
tware?] potrebbe apparire nel corso dell’installazione. Scegliere [ No,
non ora] and fare clic su [Avanti] per continuare l’installazione.
— [Scegliere una delle seguenti opzioni:] potrebbe apparire nel
corso dell’installazione. Scegliere [Installa il software automatica-
mente (scelta consigliata)] and fare clic su [Avanti] per continuare
l’installazione.
Precauzioni per l’installazione
!
!
!
!
!
!
Prima di installare il driver, non mancare di spegnere quest’unità e scollegare
il cavo USB sia da questa unità che dal computer.
Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il driver in
certi casi si può avere un errore nel computer.
Se si è interrotto il processo di installazione in corso, ripeterlo dall’inizio nel
modo descritto di seguito.
Prima di installare il driver per l’esclusivo uso con questa unità, leggere atten-
tamente il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso del software.
Prima di installare il driver, chiudere tutti i programmi al momento attivi nel
computer.
IL driver è compatibile con i seguenti sistemi operativi.
— Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
— Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 o successivo)
Il driver non è compatibile con sistemi operativi a 64-bit (Windows® XP
Professional x64 edition e Windows Vista® 64-bit).
— Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’installa-
zione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione.
Regolazione delle dimensioni del buffer
(Windows)
Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli standard ASIO.
Fare clic sul menu Windows [Start]>[Tutti i
programmi]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilità d'impostazione
ASIO del Pioneer CDJ].
!
Il CD-ROM accluso contiene programmi di installazione nelle seguenti 12
lingue:
Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, portoghese, russo,
cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano e giapponese
Se la lingua del vostro sistema operativo non è fra quelle elencate, scegliere
[English (Inglese)] seguendo le istruzioni sullo schermo.
Installazione del driver
!
Prima di installare il driver, leggere sempre e con attenzione “Precauzioni per
l’installazione”.
!
Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di ammini-
strazione. Entrare nel sistema (log on) come amministratore del computer
prima di procedere con l’installazione.
1
Inserire il CD-ROM del driver accluso nell’unità disco del
computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
!
Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il CD-ROM, aprire
il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi fare
clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].
Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che il suono si inter-
rompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del segnale audio (latenza).
2
Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare
!
Se un applicativo (software DJ o altro) sta girando con questa unità indicata
come dispositivo fisso, chiuderlo prima di regolare le dimensioni del buffer.
[CDJ-2000/CDJ-900: Installare il driver] e quindi fare clic su [Avvio].
Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3
Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni sullo
schermo.
Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’installazione, far
clic su [Installa il software del driver] e continuare l’installazione.
!
Installazione in Windows XP
Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’installazione, far
clic su [Continua] e continuare l’installazione.
24
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
Premere il selettore rotante come invio.
Premere [MENU/UTILITY].
Controllo delle dimensioni del driver
La schermata precedente riappare.
Fare clic sul menu Windows [Start]>[Tutti i
programmi]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilità di visualizzazione
della versione del Pioneer CDJ].
ꢀ Lista dei messaggi MIDI
Messaggi MIDI
MSB
Nome SW
Tipo SW
Note
Un valore lineare corrispondente
alla velocità, da stop a 4X: 64 per
stop, 65 (0,06X) – 127 (4X) nella
direzione in avanti, 63 (0,06X) – 0
(4X) nella direzione inversa.
JOG (TOUCH)
-
Bn
10
dd
TEMPO SLIDER
VR
Bn
Bn
1D
1E
dd
dd
0 – 127, 0 sul lato –, 127 sul lato +
0 – 127, 0 (min.) sul lato sinistro,
127 (mass.) sul lato destro
TOUCH/RELEASE VR
Un valore lineare corrispondente
alla velocità da 0,5X a 4X: 64 da
fermi (meno di 0,49X), da 65 (0,5X)
a 127 (4X) in in avanti, da 63 (0,5X)
a 0 (4X) in direzione inversa.
JOG RING
-
Bn
30
dd
98 – 127, 1 – 30 Viene inviata la dif-
ferenza del conteggio per la volta
precedente (±1 – ±30) Quando è
superiore a ±30, impostare a ±30
Dispositivo
di controllo
multiuso
ENCODER
Bn
4F
dd
PLAY/PAUSE
CUE
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
00
01
02
03
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
!
!
Potete confermare la versione del firmware di questa unità sullo schermo.
La versione del firmware non viene visualizzata quando il CDJ-900 non è col-
legato al computer oppure quando il CDJ-900 ed il computer non comunicano
in modo appropriato.
SEARCH FWD
SEARCH REV
TRACK SEARCH
NEXT
SW
SW
9n
9n
04
05
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH
REV
Controllo dell’ultima versione del driver
LOOP IN
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
06
07
08
0A
0B
0C
0D
0E
10
11
12
20
21
28
29
2A
2B
2C
2D
2F
30
32
33
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con questa
unità, visitare il nostro sito Web indicato di seguito.
http://www.prodjnet.com/support/
LOOP OUT
RELOOP
MEMORY
CALL NEXT
CALL PREV
DELETE
Uso di software DJ di altre marche
TIME/A.CUE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
JOG MODE
JOG TOUCH
REVERSE
Uso del software DJ via interfaccia MIDI
Il CDJ-900 emette anche dati operativi dei pulsanti e manopole in formato MIDI.
Collegandosi ad un computer dotato di software DJ MIDI compatibile attraverso
un cavo USB è possibile usare il software per DJ per controllare questa unità.
L’audio di file musicali riprodotto dal computer può anche venire emesso dal
CDJ-900.
Prima di usare il CDJ-900 come dispositivo audio, installare il driver sul computer
(a pagina 24). Inoltre, il CDJ-900 deve venire scelto nelle impostazioni del sof-
tware DJ. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del software DJ.
BEAT LOOP 1
BEAT LOOP 2
BEAT LOOP 4
BEAT LOOP 8
SLIP
1
Collegare la porta USB di questa unità al proprio computer.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso di software DJ di altre marche a pagina 12.
BEAT SELECT
EJECT
2
Premere [BROWSE], poi premere [LINK].
Sulla schermata del menu appaiono [Control Mode] e [USB-MIDI].
TAG TRACK
BACK
3
Selezionare [Control Mode] e confermare.
ENCODER PUSH
Viene visualizzata la schermata di collegamento.
n è il numero del canale.
4
Selezionare [USB-MIDI] e confermare.
Il CDJ-900 passa al modo di controllo.
5
Avvio del software DJ.
Le comunicazioni col software DJ hanno inizio.
!
Il software DJ sul computer può essere utilizzato utilizzando i pulsanti ed il
selettore rotante del CDJ-900.
!
Per il funzionamento del software DJ, potrebbe non essere possibile utilizzare
alcuni pulsanti.
!
!
Il modo di controllo viene cancellato quando si carica un brano nel CDJ-900.
Per l’emissione di messaggi del CDJ-900, vedere Lista dei messaggi MIDI.
ꢀ Cambio delle impostazioni del canale MIDI
Premere [MENU/UTILITY] per più di 1 secondo.
1
Appare la schermata delle utilità.
2
3
Selezionare [MIDI CHANNEL] e confermare.
Ruotare il selettore rotante.
Selezionare il canale MIDI e cambiare le impostazioni. E’ possibile selezionare
tra 1 – 16.
It
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni aggiuntive
Diagnostica
!
L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue.
A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure
dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
Il CDJ-900 potrebbe non funzionare in modo appropriato per cause esterne come elettricità statica. Se ciò dovesse accadere, il normale funzionamento può a volte
essere ripristinato, disattivare l’alimentazione, attendere che il disco si fermi completamente e quindi riattivare l’alimentazione.
I dischi CD-R/-RW non finalizzati (dischi parziali) non possono essere riprodotti sul CDJ-900.
Dischi di forma irregolare diversi dai dischi standard da 12 cm non possono essere riprodotti sul CDJ-900 (ciò porterebbe a danni o incidenti).
Le BPM misurate dal CDJ-900 possono differire dalle BPM indicate sul disco o da quelle di un mixer DJ Pioneer, ecc. Ciò è dovuto ai metodi differenti per la misura-
zione delle BPM e non rappresenta una disfunzione.
!
!
!
!
Problema
Controllare
Rimedio
Non è possibile espellere il disco.
-
Se il pulsante [DISC EJECTh] non funziona, inserire il perno nel foro di
inserimento ed espellere il disco.
Quando viene caricato un disco la riproduzione non
si avvia.
Il disco o file è riproducibile?
La funzione auto cue è attivata?
Vedere Dischi/file riproducibili sul CDJ-900 a pagina 6.
Premere [AUTO CUE] per almeno 1 secondo per cancellare la funzione auto
cue.
Il file non può venire riprodotto.
Il file è protetto dal sistema DRM (protezione dalla copia)? I file protetti dalla copia non possono venire riprodotti.
Non viene prodotto alcun suono oppure è distorto o
disturbato.
Si sta utilizzando il mixer DJ collegato in modo corretto?
Il CDJ-900 si trova vicino ad un televisore?
Controllare il funzionamento del mixer DJ.
Disattivare l’alimentazione del televisore oppure installare il CDJ-900 ed il
televisore lontani uno dall’altro.
Quando si riproduce un certo disco viene prodotto
rumore ad alto volume oppure la riproduzione si
interrompe.
Il disco è graffiato?
Il disco è sporco?
Un disco graffiato può non esser più riproducibile.
Pulire il disco (a pagina 28).
Le informazioni sul file non vengono visualizzate.
Le informazioni sono registrate in una lingua non suppor-
tata dal CDJ-900?
Quando si creano dei file usando il software DJ, ecc., registrare le informa-
zioni in una lingua supportata dal CDJ-900.
L’operazione di ricerca dei brani richiede troppo
tempo.
La funzione auto cue è attivata?
La ricerca di brani potrebbe richiedere un certo tempo se vi sono sezioni
lunghe e silenziose tra i brani.
-
Se la ricerca del brano non fosse possibile entro 10 secondi, all’inizio del
brano viene impostato un punto cue point.
La funzione Back Cue non funziona.
E’ stato impostato un cue point?
E’ stato impostato un cue point?
Impostare un punto cue point (a pagina 15).
La funzione di riproduzione Loop non funziona.
Le impostazioni non sono state memorizzate.
Impostare un punto cue point (a pagina 15).
L’alimentazione è stata disattivata direttamente subito
dopo il cambio delle impostazioni?
Dopo aver cambiato le impostazioni, attendere almeno 10 secondi prima di
disattivare l’alimentazione.
Il dispositivo USB non viene riconosciuto.
Il dispositivo USB è correttamente collegato?
Inserire bene (a fondo) il dispositivo.
Il dispositivo di memoria di massa USB è collegato attra-
verso un hub USB?
Gli hub USB non possono essere utilizzati.
Il dispositivo USB è supportato dal CDJ-900?
Questo lettore supporta solo i dispositivi di memoria di massa USB.
Questo lettore supporta le memorie flash ed i dispositivi di riproduzione
digitali audio.
Il formato del file è supportato dal CDJ-900?
Controllare il formato di file del dispositivo USB collegato. Per i formati di
file supportati dal CDJ-900 vedere Informazioni sui dispositivi USB a pagina 7.
-
Spegnere e riaccendere il dispositivo.
I punti cue o loop dei brani registrati su dispositivi
USB non vengono memorizzati.
C’è spazio a sufficienza sul dispositivo USB?
Un massimo di 100 punti cue e loop per disco possono essere registrati su
dispositivi USB (10 per brano per supporti diversi dai dischi). Se si prova a
registrare più punti oltre il limite, viene visualizzato [POINT FULL] ed i punti
non possono essere registrati.
Se sul dispositivo USB non vi fosse spazio libero sufficiente o se esso fosse
protetto dalla scrittura, viene visualizzato [USB FULL] ed i punti non possono
essere registrati.
I punti cue o loop dei brani registrati su dispositivi
USB non vengono visualizzati.
Il dispositivo USB è stato rimosso in modo appropriato?
I punti potrebbero non venire visualizzati se il dispositivo USB è stato
rimosso senza eseguire la procedura di arresto appropriata oppure se
l’alimentazione del CDJ-900 è stata disattivata.
Nel modo del tempo rimanente, il display della posi-
zione della riproduzione non viene visualizzato.
-
Quando si riproducono file registrati in VBR, potrebbe accadere che l’unità
non sia in grado di rilevare immediatamente la lunghezza del brano e che
sia necessario perciò del tempo prima che appaia il display della posizione
della riproduzione.
La lettura di dispositivi USB richiede del tempo
(memorie flash e dischi fissi).
Nel dispositivo USB vi è un grande numero di cartelle o
file registrati?
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un
certo tempo.
Nel dispositivo USB sono memorizzati file diversi da quelli Quando dei file diversi dai file musicali vengono memorizzati in cartelle,
musicali?
è necessario del tempo anche per la loro lettura. Non memorizzare file o
cartelle che non siano file musicali nel dispositivo USB.
Non è possibile scorrere la libreria.
E’ stato caricato un supporto con registrate le informazioni Il modo di scorrimento della libreria viene impostato solo quando vengono
per la libreria?
caricati supporti con registrate le informazioni per la libreria. Quando viene
caricato un supporto su cui non è registrata alcuna informazione per la
libreria, viene impostato il modo di scorrimento delle cartelle.
[HISTORY] non viene visualizzato.
C’è un dispositivo USB caricato?
La funzione [HISTORY] può essere utilizzata solo per lettori DJ su cui sia
stato caricato un dispositivo USB.
Non viene visualizzato nulla.
La funzione di gestione dell’alimentazione è attivata?
Il CDJ-900 viene spedito dalla casa con la funzione di gestione dell’alimenta-
zione attivata. Se non si desidera utilizzare la la funzione di gestione dell’ali-
mentazione, impostare [AUTO STANDBY] su[OFF]. (a pagina 20)
26
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Controllare
Rimedio
PRO DJ LINK non funziona bene.
I numeri dei lettori sono stati impostati in modo appro-
priato?
Impostare [PLAYER No.] su [AUTO] oppure su un numero diversi dal
numero correntemente impostato. (a pagina 20)
Il cavo LAN è collegato correttamente?
Collegare il cavo LAN al terminale [LINK] in modo appropriato.
Attivare l’alimentazione dello hub con selettore.
L’alimentazione dello hub con selettore è attivata?
Un dispositivo non necessario è collegato allo hub con
selettore?
Scollegare il dispositivo non necessario dallo hub con selettore.
Messaggi di errore
Quando il CDJ-900 non è in grado di funzionare normalmente, sul display appare un codice di errore. Prendere le misure necessarie facendo riferimento alla tabella
seguente. Se venisse visualizzato un codice di errore non indicato in tabella oppure se lo stesso codice di errore appare dopo aver preso l’azione indicata, contattare il
negozio di acquisto o il centro di assistenza Pioneer più vicino.
Codice di
errore
Tipo di errore
Descrizione errore
Causa e azione
E-7201
TOC READ ERROR
Non è possibile leggere i dati TOC.
!
!
!
Il disco è crepato.dSostituire il disco.
Il disco è sporco.dPulire il disco.
Se con altri dischi il funzionamento è normale, il problema risiede nel
disco.
E-8301
E-8302
E-8303
E’ stato caricato un disco che non può essere ripro-
dotto normalmente.
PLAYER ERROR
E-8304
E-8305
DECODE ERROR
Sono stati caricati file musicali che non possono
essere riprodotti normalmente.
Il formato è sbagliato.dSostituire con file musicali di formato appropriato.
DATA FORMAT ERROR
Un brano registrato nella libreria, una playlist, ecc.,
sono stati cancellati dal dispositivo USB e non
possono essere riprodotti.
E-8306
E-9101
NO FILE
Non cancellare quel brano dal dispositivo USB.
Errore meccanico (time out) durante il caricamento o Visualizzato quando l’operazione eseguita dal meccanismo non viene
l’espulsione del disco. completata entro il tempo specificato.
MECHANICAL TIME OUT
Elenco di icone visualizzate nella sezione display dell’unità principale
La riproduzione non è
possibile
Genere
Valutazione
Etichetta
Cartella
Storia
WAIT
Artista
Tempo
USB
Riproduzione
Riprodotto
Album
Numero lettore (1 – 4)
Cue point in memoria
Registrato in tag list
SD
Nome brano/file
Playlist
Computer
Disco
Nome remixer
Artista originale
It
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
condensa non possono venire riprodotti correttamente. Prima di caricare un
disco, lasciare che la condensa evapori completamente.
Precauzioni per l’uso
La condensa
In inverno, all’interno dell’unità (sulle parti in funzione e sulle lenti) si potrebbero
formare delle goccioline di acqua (condensa), ad esempio, se l’unità viene spostata
da un luogo freddo ad una stanza calda oppure se la temperatura della stanza in
cui l’unità è installata sale improvvisamente (col riscaldamento, ecc.). Con della
condensa all’interno, l’unità non sarà in grado di funzionare in modo appropriato e la
riproduzione risulterà impossibile. Lasciare l’unità a riposo da 1 a 2 ore a temperatura
ambiente (per quanto questo tempo dipenda dalle condizioni di condensa) senza atti-
vare l’alimentazione. Le goccioline d’acqua evaporeranno e la riproduzione sull’unità
diverrà nuovamente possibile. La condensa può formarsi anche in estate se l’unità
viene esposta direttamente al flusso d’aria di un condizionatore, ecc. Se ciò dovesse
accadere, spostare l’unità in una posizione diversa.
Pulizia della lenta
La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente. Se non
funziona correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare un centro di
assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio pulenti
per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.
Trattamento dei dischi
Conservazione
!
Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e conservarli sempre vertical-
mente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti a luce solare diretta e molto
freddi.
!
Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.
Pulizia dei dischi
!
I dischi che portano impronte o sporchi possono non venire riprodotti. In tal
caso, usare un panno pulito o altro per passare i dischi leggermente dal cen-
tro verso l’esterno. Non usare un panno sporco.
!
!
Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche volatili. Evitare inoltre
gli spray per dischi analogici o antistatici.
Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno morbido, strizzarlo bene,
pulir via lo sporco ad asciugare con un panno asciutto.
!
!
!
!
Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati).
Non permettere che la superficie dei dischi si graffi o sporchi.
Non caricare due dischi sovrapposti nel piatto portadischi.
Non applicare pezzi di carta o adesivi ai dischi. Facendolo i dischi si possono
deformare, rendendone la riproduzione impossibile. Tenere anche presente
che i dischi affittati possono portare adesivi e che la colla di questi può fuo-
riuscire. Prima di usare dischi affittati, controllare che non vi sia colla sui
bordi di tali adesivi.
Dischi di forma insolita
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con
questo lettore. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneg-
giare il lettore.
Condensa sui dischi
Sulla superficie di dischi portati da un luogo freddo (ad esempio d’inverno) ad
uno caldo si possono formare gocce di acqua (condensa). I dischi coperti da
28
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disclaimer
Dati tecnici
!
Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati
Requisiti di alimentazione....................................... CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente................................................................................................26 W
Consumo di corrente (in attesa) ............................................................................0,4 W
Peso unità principale ............................................................................................. 3,9 kg
Dimensioni esterne .....................................305 mm (L) x 115,6 mm (A) x 385 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili......................................Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile .....................Da 5 % a 85 % (senza condensa)
della Pioneer Corporation.
!
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® e Internet Explorer® sono marchi di
fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation statuni-
tense negli Stati Uniti ed altri paesi.
!
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes e Finder sono marchi di fabbrica
depositati o marchi di fabbrica della Apple Inc. negli Stati Uniti e altri paesi.
Pentium è un marchio di fabbrica depositato della Intel Corporation.
Adobe and Reader sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica
della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o altri paesi.
ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies GmbH.
!
!
Uscita audio analogica (AUDIO OUT L/R)
Terminale di uscita.................................................................................Terminale RCA
Livello in uscita .....................................................................................2,0 Vrms (1 kHz)
Risposta in frequenza.......................................................................... Da 4 Hz a 20 kHz
Rapporto S/R..........................................................................................................115 dB
Distorsione armonica totale............................................................................... 0,003 %
!
I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica dei rispet-
tivi proprietari.
Questo prodotto è utilizzabile per fini non di lucro. Esso non è invece utilizza-
bile per fini commerciali (a fini di lucro) via la trasmissione (terrestre, satelli-
tare, via cavo o di altro tipo), lo streaming su Internet, Intranet (una rete azien-
dale) o altri tipi di rete o distribuzione elettronica dell’informazione (servizi
digitali di distribuzione di musica in linea). Tali usi richiedono licenze apposite.
Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com.
Uscita audio digitale (DIGITAL OUT)
Terminale di uscita.................................................................................Terminale RCA
Tipo di uscita......................................................................Digitale coassiale (S/PDIF)
Livello di uscita ........................................................................................0,5 Vp-p (75 W)
Formato in uscita..........................................................................44,1 kHz, 24 bit/16 bit
Sezione USB a valle (USB)
Porta........................................................................................................................Tipo A
Alimentazione ..................................................................................5 V/500 mA o meno
Sezione USB a monte (USB)
Porta........................................................................................................................Tipo B
LAN (PRO DJ LINK)
Valutazione....................................................................................................100Base-TX
La tecnologia di compressione audio MP3 è offerta su licenza della Fraunhofer
IIS e della Thomson Multimedia.
Uscita controllo (CONTROL)
Porta................................................................................................................ Presa mini
!
!
Gli articoli concernenti riparazioni gratuite, ecc., indicati nella garanzia non
sono applicabili al software di gestione della musica rekordbox. Prima di
installare o utilizzare rekordbox, leggere con attenzione gli articoli in Contratto di
licenza d’uso del software a pagina 21.
I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
It
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhoud
Opmerkingen over deze handleiding
De namen van aanduidingen, menu’s en toetsen staan in deze handleiding tus-
sen vierkante haken aangegeven. (bijv. [MASTER]-kanaal, [ON/OFF], [bestand]-
menu)
Alvorens te beginnen
Kenmerken ......................................................................................................................4
Voordat u begint
Inhoud van de doos.........................................................................................................6
Discs/bestanden die afspeelbaar zijn op de CDJ-900 .................................................6
Overzicht van de bedieningstoetsen
Regelpaneel.....................................................................................................................8
Achterpaneel...................................................................................................................9
Voorpaneel.......................................................................................................................9
Hoofdbeeldscherm .......................................................................................................10
Instelknop-aanduidingsdeel ........................................................................................10
Aansluitingen
Basisstijl.........................................................................................................................11
Gebruik in combinatie met rekordbox.........................................................................11
Gebruik van andere merken DJ-software....................................................................12
Aansluitingen voor doorlopende weergave................................................................12
Afspelen
Laden van discs.............................................................................................................13
Aansluiten van USB-apparaten...................................................................................13
Gebruik van de PRO DJ LINK-functie..........................................................................13
Afspelen.........................................................................................................................14
Instellen van een Cue....................................................................................................15
Instellen van een Loop..................................................................................................15
Automatisch een lus instellen die gebaseerd is op het tempo van het
muziekstuk (Auto Beat Loop).......................................................................................16
Opslaan van cue- en lus-punten..................................................................................16
Bediening met de instelknop.......................................................................................16
Gebruik van de [SLIP]-toets..........................................................................................17
Bediening van de CDJ-900 in combinatie met andere apparaten.............................17
Gebruik van de [BROWSE]-toets .................................................................................18
Gebruik van de [TAG LIST]-toets ..................................................................................19
Gebruik van de [INFO]-toets.........................................................................................19
Instellingen aanpassen
Gebruik van de [MENU/UTILITY]-toets ........................................................................20
Omtrent de rekordbox-software...................................................................................21
Omtrent het stuurprogramma.....................................................................................24
Gebruik van andere merken DJ-software....................................................................25
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen...............................................................................................26
Foutmeldingen ..............................................................................................................27
Lijst van de pictogrammen die verschijnen op het beeldscherm..............................27
Voorzorgen bij het gebruik ...........................................................................................28
Behandeling van de discs............................................................................................28
Beperkte aansprakelijkheid..........................................................................................29
Specificaties ..................................................................................................................29
Nl
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alvorens te beginnen
Kenmerken
De CDJ-900 is een multi-speler voor professionele DJ’s, voorzien van de diverse functies, de duurzaamheid en het betrouwbaar bedieningsgemak dat nodig is voor
gebruik in disco’s en nachtclubs.
MULTIMEDIA, MULTIFORMAAT
De CDJ-900 kan niet alleen discs (CD’s) afspelen, maar ook muziekbestanden die zijn opgenomen op USB-apparaten (flashgeheugensticks en harde schijven).
Geschikte muziekformaten omvatten niet alleen muziek-CD’s (CD-DA) en MP3-bestanden maar ook AAC, WAV en AIFF.
TM
rekordbox
Met de bijgeleverde rekordbox-software voor muziekbeheer kunt u op uw gemak thuis van tevoren afspeellijsten samenstellen en cues, lussen, hot-cues en andere
punten instellen die nodig zijn voor een succesvol DJ-optreden. Zo kunt u al uw aandacht schenken aan het verloop van uw DJ-optreden in een club of disco, zonder
onzekere punten. Van het overnemen van muziekbestanden tot het afspelen als DJ kunen alle stappen in het complete DJ-gebeuren soepel worden verricht.
rekordbox is een programma voor het beheer van de muziekbestanden die u als DJ afspeelt met een Pioneer DJ-speler (bijv. CDJ-2000, CDJ-900).
Gegevens die zijn waargenomen en gemeten, en de punten die zijn ingesteld en vastgelegd met rekordbox kunnen gebruikt worden in combinatie met een Pioneer
DJ-speler (d.w.z. een CDJ-2000, CDJ-900) om daarmee een fantastisch DJ-optreden samen te stellen.
PRO DJ LINK
Aan functies zijn er onder andere “USB-export” voor USB-apparaten (flashgeheugensticks en harde schijven) en “rekordbox LINK-export” voor gebruik met een compu-
ter waarop rekordbox is geïnstalleerd.
ꢀ USB Export
Deze functie kunt u gebruiken om rekordbox-muziekbestanden en beheergegevens over te brengen met USB-apparaten. Zo hoeft u niet uw computer mee te nemen
naar de disco of club.
Thuis/In de studio
Computer
In de disco/club
- Afspelen met de rekordbox-gegevens
- rekordbox-gegevens samen delen
met PRO DJ LINK.
Controleer en beheer
de afspeelgeschiedenis
met rekordbox.
Laad muziekbestanden
in de computer vanaf
Internet of discs.
De afspeelgeschiedenis
wordt opgeslagen in het
USB-apparaat.
rekordbox
Schrijf de
rekordbox-gegevens
bij op een
- Analyseer de verzameling
en maak de nodige
aanvullingen.
- Maak de voorbereidingen
met rekordbox.
Laad het
USB-apparaat in de
DJ-speler.
USB-apparaat.
DJ-speler
ꢀ rekordbox LINK Export
Wanneer de CDJ-900 en de computer onderling zijn verbonden met een LAN-kabel, kunnen de rekordbox-muziekbestanden en beheergegevens daartussen direct wor-
den overgebracht. Dan is het niet nodig de gegevens eerst te exporteren naar een USB-apparaat.
Thuis/In de studio
Computer
In de disco/club
Schakelende
verdeel-hub
rekordbox
Laad muziekbestanden
in de computer vanaf
Internet of discs.
- Afspelen met de rekordbox-gegevens.
- rekordbox-gegevens samen delen met PRO DJ LINK.
rekordbox
Computer
- Sluit de computer aan op de
DJ-speler.
- Laad de rekordbox-gegevens
in de DJ-speler.
- Analyseer de verzameling en maak
de nodige aanvullingen.
- Maak de voorbereidingen met
rekordbox.
DJ-speler
4
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GELUIDSKAART
De CDJ-900 is voorzien van een exclusief eigen interface en een MIDI-interface voor het besturen van de DJ-software van andere merken. Er is tevens voorzien in een
ingebouwde geluidskaart, zodat andere apparatuur gemakkelijk kan worden aangesloten.
BEELDSCHERM
De combinatie van een GUI dat muziekgegevens op overzichtelijke wijze aangeeft en een handige draaiknop maakt het kiezen van muziekstukken gemakkelijk en volko-
men intuïtief.
GOLFVORM-AANDUIDING
Dit apparaat is voorzien van een 100 x 7 beeldpunten WAVE-display.
TAG-LIJST
Naast de afspeellijsten die zijn voorbereid met rekordbox kunt u de volgende af te spelen nummers tijdelijk opslaan in de CDJ-900. De muziekbestanden die u aan de
tag-lijst toevoegt kunnen ook als een lijst worden aangegeven. Deze functie is bijzonder handig voor de keuze van muziekstukken tijdens een live-optreden.
TREFWOORD ZOEKEN
Het zoeken naar een trefwoord, verspringen van letters en andere functies maken het mogelijk om het gewenste muziekbestand snel en feilloos op te zoeken.
GESCHIEDENIS-GEHEUGEN
De CDJ-900 is voorzien van een geheugenfunctie voor opslag van de afspeelgeschiedenis van muziekbestanden. U kunt uit dit afspeelgeheugen met rekordbox afspeel-
lijsten samenstellen.
HALF-FRAME STAPPEN
De minimale frame-afmeting is verminderd van 1 (1/75 seconde) tot 0,5 frames. Daardoor kunt u de cue- en lus-punten met grotere precisie kiezen, voor nog nauwkeuri-
ger, professioneler DJ-afspelen.
QUANTIFICEREN
De CDJ-900 is voorzien van een kwantificeringsfunctie om een muziekstuk keurig in de beat te zetten, ook al drukt u de knop niet erg precies in, mits het muziekstuk met
rekordbox is geanalyseerd. Bij het instellen van real-time cues en auto-beat lussen wordt de beat automatisch aangepast bij de dichtstbijzijnde beat, vlakbij de plaats
waar u de knop indrukt.
UITSTEKENDE GELUIDSKWALITEIT
De CDJ-900 is ontworpen om een superieure geluidskwaliteit te bieden voor zowel digitale als analoge uitgangen.
In de digitale circuits is de CDJ-900 toegerust met een topklasse Wolfson D/A-omzetter.
In de analoge schakelingen is gebruik gemaakt van een hybride OP-versterker, om de aantasting van de klank door onhoorbare geluiden van 20 kHz en hoger tot het
absolute minimum te beperken. Er is afgerekend met hinderlijke digitale storing, voor een helder transparant geluid dat een natuurgetrouwe weergave biedt.
Nl
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Afspelen van discs die met een computer zijn
samengesteld
Afhankelijk van de instellingen van de computer en het applicatieprogramma,
kan het afspelen van discs die met een computer zijn samengesteld soms
niet goed mogelijk zijn. Neem uw discs op in een formaat dat geschikt is voor
de CDJ-900. Neem voor nadere details contact op met de leverancier van uw
applicatieprogramma.
Soms kan het afspelen van discs die met een computer zijn samengesteld niet
goed lukken, vanwege krassen of vuil, de eigenschappen van de disc of een
slechte opnamekwaliteit (door stof op het opnamelensje, enz.).
Zie Behandeling van de discs op bladzijde 28 voor aanwijzingen over de omgang
met discs.
Voordat u begint
Inhoud van de doos
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Audiokabel
Netsnoer
Bedieningssnoer
LAN-kabel
Disc-uitschuifpen
CD-ROM (rekordbox)
Licentiecode
ꢀ Reserve-discs maken
Garantiekaart
Handleiding (dit document)
Wanneer CD-R/-RW discs gepauzeerd worden of lang in de pauzestand blijven
staan bij een cue-punt, kan het afspelen van de disc vanaf dat punt problema-
tisch worden, vanwege de eigenschappen van de disc. Ook wanneer een bepaald
punt een enorm aantal malen wordt gebruikt voor het lus-afspelen, kan het afspe-
len van de disc vanaf dat punt problematisch worden.
Discs/bestanden die afspeelbaar zijn op
de CDJ-900
Voor het gebruik van discs met waardevolle opnamen, raden we u aan reserve-
discs te maken.
ꢀ Omtrent kopieerbeveiligde CD’s
Afspeelbare discs
Discs die zijn voorzien van een van de volgende beeldmerken op het label, het
hoesje of doosje kunnen worden afgespeeld.
Deze speler is ontworpen om te voldoen aan de specificaties van het Audio-CD-
formaat. Deze speler is niet geschikt voor het afspelen of andere functies van
discs die niet voldoen aan deze specificaties.
Soorten discs die kunnen worden afgespeeld en hun markeringen
ꢀ Omtrent DualDisc
Deze speler is ontworpen om te voldoen aan de specificaties van het Audio-CD-
formaat. Deze speler is niet geschikt voor het afspelen of andere functies van
discs die niet voldoen aan deze specificaties.
CD-TEKST
CD
ꢀ Omtrent 8-cm CD-singles
8-cm CD-singles kunnen niet worden afgespeeld op de CDJ-900. Probeer ook niet
een 8-cm adapter aan te brengen op een CD-single om die op de CDJ-900 af te
spelen. De adapter zou kunnen losraken en de disc of de speler beschadigen.
ꢀ Omtrent CD-Tekst
De CDJ-900 is geschikt voor CD-Tekstdiscs. Muziektitels, albumtitels en namen
van de uitvoerenden die zijn opgenomen in CD-Tekst formaat zullen worden
weergegeven. Wanneer er meerdere tekstgegevens zijn opgenomen, zullen
alleen de eerste tekstgegevens worden getoond. De voor weergave geschikte
lettertekens staan hieronder vermeld.
CD-R
CD-RW
De volgende discs zijn afspeelbaar in deze disc-speler.
!
CD-R/RW-discs met muziek die is opgenomen in het muziek-CD (CD-DA)
formaat
!
CD-R/-RW disc met muziekbestanden (MP3/AAC/WAV/AIFF)
!
!
!
!
ASCII
ISO-8859
MS-JIS
ꢀ Discs die niet kunnen worden afgespeeld
Klassieke Chinese tekenscode
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
DTS-CD
Foto-CD’s
Video-CD’s
Omtrent CD-weergave
Muziekbestanden (MP3/AAC/WAV/AIFF) die zijn opgenomen op CD-R/-RW discs
kunnen worden afgespeeld.
CD Graphics (CD-G) discs
Onafgesloten CD’s
DVD-R/-RW
DVD+R/+RW
Max. 8 niveaus (bestanden in mappen voorbij het 8de niveau kunnen
niet worden weergegeven)
Mappenhiërarchie
DVD-R DL (dubbellaags)
DVD+R DL (dubbellaags)
DVD-Videodiscs
DVD-Audio discs
DVD-RAM discs
Max. aantal
mappen
2 000 mappen per disc (mappen voorbij de 2 000e map kunnen niet
worden weergegeven)
!
!
999 bestanden voor elk bestandsformaat
3 000 bestanden per disc (bestanden voorbij de 3 000e map kunnen
niet worden weergegeven)
Max. aantal
bestanden
Wanneer er veel mappen of bestanden zijn, kan het laden ervan enige tijd vergen.
6
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Omtrent USB-apparaten
Omtrent AAC-bestanden
Muziekbestanden (MP3/AAC/WAV/AIFF) die zijn opgenomen op USB-apparaten
kunnen worden afgespeeld.
Gegevens zoals disc-herkenningsgegevens, cue-punten, lus-punten en hot-cues
kunnen worden opgenomen op USB-apparaten.
!
!
!
AAC is de afkorting van “Advanced Audio Coding”, een basisformaat voor
audiocompressietechnologie die wordt toegepast voor MPEG-2 en MPEG-4.
Het bestandsformaat en de naamextensie van AAC-gegevens is afhankelijk
van de applicatie waarmee de gegevens zijn opgeslagen.
Naast AAC-bestanden die zijn gecodeerd met iTunes® met de bestands-
naamextensie “.m4a”, kunnen ook bestanden met de extensie “.aac” of
“.mp4” worden afgespeeld op de CDJ-900. Daarentegen kunnen AAC-
bestanden met auteursrechtbeveiliging, zoals bijvoorbeeld bestanden die
zijn gekocht bij de iTunes Music Store, niet worden afgespeeld. Daarnaast
kunnen sommige bestanden niet afspeelbaar zijn, afhankelijk van de iTunes-
versie waarmee ze zijn gecodeerd.
Max. 8 niveaus (bestanden in mappen voorbij het 8de niveau kunnen
niet worden weergegeven)
Mappenhiërarchie
Max. aantal
mappen
Onbeperkt (maar mappen voorbij de 10 000e map binnen een enkele
map kunnen niet worden weergegeven)
Max. aantal
bestanden
Onbeperkt (maar bestanden voorbij het 10 000e bestand binnen een
enkele map kunnen niet worden weergegeven)
Geschikte
bestandssystemen
FAT, FAT32 en HFS+
!
De CDJ-900 is geschikt voor AAC-bestanden in de hieronder getoonde
formaten.
!
De CDJ-900 is geschikt voor zulke USB-apparaten voor massa-gegevensopslag als
Bemonsteringsfrequenties van 16 kHz, 22,05 kHz,
externe harde schijven, flashgeheugensticks en digitale audiospelers. Externe DVD/
CD-station en andere optische disc-apparatuur is niet bruikbaar.
Wanneer er veel mappen of bestanden zijn, kan het laden ervan enige tijd vergen.
Als er meerdere partities zijn gemaakt op een USB-apparaat, kan dat apparaat niet altijd
herkend worden.
Geschikte for-
maten
MPEG-4 AAC LC
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz, en bitsnelhe-
den van 16 kpbs – 320 kbps worden ondersteund.
!
!
De ID3 tag-versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 worden
ondersteund.
Hier worden muziektitels, albumtitels, namen van
de uitvoerenden e.d. aangegeven.
aac
Muziekstukge-
gevens
ꢀ Voorzorgen bij het gebruik van USB-apparaten
Meta-tags (ingebedde tags) worden ondersteund.
Hier worden muziektitels, albumtitels, namen van
de uitvoerenden e.d. aangegeven.
Andere extensies
dan aac
!
Het is mogelijk dat bepaalde USB-apparaten niet goed werken. Pioneer aan-
vaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig verlies aan gegevens die zijn
opgenomen op USB-apparaten.
Bestandsnaamex-
tensie
.m4a, .aac en .mp4
!
!
USB-verdeelhubs zijn niet bruikbaar.
USB-apparaten die zijn voorzien van flashgeheugenlezers kunnen niet altijd
goed werken.
!
Als er in de USB-aansluitbus van de CDJ-900 een te hoge stroomsterkte wordt
waargenomen, kan er een waarschuwingsbericht verschijnen, kan de signaal-
overdracht worden onderbroken en kan de stroom naar het USB-apparaat worden
afgesloten. Om dan de normale werking te herstellen, verwijdert u alle USB-
apparaten die zijn aangesloten op de speler en dan drukt u op USB STOP. Gebruik
dan het USB-apparaat waarbij een te hoge stroomsterkte werd waargenomen,
niet meer. Als de normale werking niet wordt hervat na het verrichten van de
bovenstaande stap (d.w.z. als er geen signalen worden overgebracht), schakelt u
dan de stroom van de speler eenmaal uit en dan weer in.
Omtrent WAV-bestanden
De CDJ-900 is geschikt voor WAV-bestanden in de hieronder getoonde formaten.
Geschikte for-
maten
Het 16-/24-bit niet-gecomprimeerde PCM-formaat en de bemonsterings-
frequenties van 44,1 kHz en 48 kHz worden ondersteund.
LST-blok
Muziekstukge-
gevens
Hier worden muziektitels, albumtitels, namen van de uitvoerenden e.d.
aangegeven.
Bestandsnaamex-
tensie
.wav
!
Afhankelijk van het USB-apparaat dat u gebruikt, kan niet altijd de gewenste
prestatie worden bereikt.
Omtrent AIFF-bestanden
De CDJ-900 is geschikt voor AIFF-bestanden in de hieronder getoonde formaten.
Omtrent MP3-bestanden
MP3-bestanden kunnen een constante bitsnelheid (CBR) of een variabele bitsnel-
heid (VBR) hebben. Beide soorten bestanden kunnen worden weergegeven met
de CDJ-900, maar de zoekfuncties en de supersnelle zoekfuncties zullen langza-
mer werken met VBR-bestanden. Als een betrouwbare werking belangrijk voor u
is, raden we u aan MP3-bestanden op te nemen in CBR-formaat.
Het 16-/24-bit niet-gecomprimeerde PCM-formaat en de bemonsterings-
Geschikte for-
maten
frequenties van 44,1 kHz en 48 kHz worden ondersteund.
Hier worden muziektitels, albumtitels, namen van de uitvoerenden e.d.
aangegeven.
Bestandsnaamex-
tensie
De CDJ-900 is geschikt voor MP3-bestanden in de hieronder getoonde formaten.
.aif, .aiff
Audiolaag-3 bemonsteringsfrequenties van 32 kHz,
MPEG-1
MPEG-2
44,1 kHz en 48 kHz, en bitsnelheden van 32 kbps –
320 kbps worden ondersteund.
Geschikte for-
maten
Audiolaag-3 bemonsteringsfrequenties van 16 kHz,
22,05 kHz en 24 kHz, en bitsnelheden van 16 kbps –
160 kbps worden ondersteund.
Omtrent rekordbox
!
rekordbox is een programma voor het beheer van de muziekbestanden die u
als DJ afspeelt met een Pioneer DJ-speler (bijv. CDJ-2000, CDJ-900).
Gegevens die zijn waargenomen en gemeten, en de punten die zijn ingesteld
en vastgelegd met rekordbox kunnen gebruikt worden in combinatie met een
Pioneer DJ-speler (d.w.z. een CDJ-2000, CDJ-900) om daarmee een fantas-
tisch DJ-optreden samen te stellen.
De ID3 tag-versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 worden
ondersteund.
Hier worden muziektitels, albumtitels, namen van
de uitvoerenden e.d. aangegeven.
Muziekstukgegevens
Bestandsnaamextensie
.mp3
!
Installeer rekordbox vanaf de bijgeleverde CD-ROM op uw computer. Nadere
aanwijzingen voor het gebruik van rekordbox vindt u onder Gebruik in combi-
natie met rekordbox op bladzijde 11 en Omtrent de rekordbox-software op blad-
zijde 21.
Nl
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overzicht van de bedieningstoetsen
Regelpaneel
Achterpaneel
b
c d
e
f
g
h
i
j
k
UTILITY
MENU
BACK
TAG TRACK
/REMOVE
BROWSE
TAG LIST
INFO
OFF
ON
POWER
POWER
LINK
USB
STANDBY
l
m
a
DISC EJECT
DIGITAL
OUT
USB
AUDIO OUT
CONTROL
STOP
9
8
DISC
1
1
1
1
1
1
1
3
/
/
/
/
/
/
/
/
16
4
3
2
4
1
2
4
8
VINYL
SPEED ADJUST
TIME
MODE
AUTO
CUE
TOUCH/RELEASE
8
w
x
y z
A
B
n
o
IN / CUE
OUT
RELOOP/EXIT
CUE/LOOP
CALL
DELETE
MEMORY
SLP
LOOP
4
JOG MODE
VINYL
IN ADJUST
OUT ADJUST
2
p
q
AUTO
BEAT LOOP
BEAT
SELECT
7
6
TEMPO
10 16 WIDE
DIRECTION
6
REV
5
r
s
MASTER
TEMPO
TRACK SEARCH
C
D
4
3
SEARCH
Voorpaneel
t
0
CUE
2
1
PLAY / PAUSE
REV
FWD
TEMPO
MULTI PLAYER
CDJ-900
v
u
E
F
a USB-apparaatinsteeksleuf, USB-aanduiding en USB STOP
Regelpaneel
(bladzijde 13)
b LINK, USB, DISC (bladzijde 14)
c TIME MODE/AUTO CUE (bladzijde 15)
d Hoofdbeeldscherm (bladzijde 10)
e BROWSE (bladzijde 18)
1
PLAY/PAUSEf en PLAY/PAUSEf-aanduiding (bladzijde 14)
Deze licht op tijdens het afspelen van muziekstukken en knippert in de
pauzestand.
2 CUE en CUE-aanduiding (bladzijde 15)
Deze licht op wanneer een cue-punt is ingesteld (behalve tijdens het muziek-
zoeken) en knippert wanneer er een nieuw cue-punt kan worden ingesteld in
de pauzestand.
f TAG LIST (bladzijde 19)
g INFO (bladzijde 19)
3 SEARCHm/n (bladzijde 14)
h MENU/UTILITY (bladzijde 20)
i BACK (bladzijde 18)
4 TRACK SEARCHo/p (bladzijde 14)
5 DIRECTION REV en REV-aanduiding (bladzijde 14)
j TAG TRACK/REMOVE (bladzijde 19)
6 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (bladzijde 15), LOOP OUT
(OUT ADJUST) (bladzijde 15), RELOOP/EXIT (bladzijde 16)
k Draaiknop
Bij het kiezen van muziekstukken en het instellen van onderdelen beweegt
de cursor wanneer u aan de draaiknop draait. Druk op de draaiknop om uw
keuze vast te leggen.
7 BEAT SELECT (bladzijde 16)
8 AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) (bladzijde 16)
l STANDBY-indicator (bladzijde 20)
9 Beatkeuze-aanduiding (bladzijde 16)
Deze licht op in de ruststand (standby).
De aanduiding voor de rij die is gekozen met een druk op [BEAT SELECT] licht op.
m DISC EJECTh en DISC EJECT-aanduiding (bladzijde 13)
8
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
n VINYL SPEED ADJUST (bladzijde 17)
Voorpaneel
o CUE/LOOP CALLc/d (bladzijde 16), DELETE (bladzijde 16),
MEMORY (bladzijde 16)
E Disc-insteeksleuf
p JOG MODE, VINYL-functieaanduiding en CDJ-
F Pen-insteekopening voor disc-uitworp
functieaanduiding (bladzijde 17)
De functie wordt omgeschakeld tussen VINYL en CDJ, telkens wanneer u
hierop drukt. De aanduiding licht op wanneer u de VINYL-stand kiest.
Omtrent het geforceerd uitnemen van discs
q SLIP (bladzijde 17)
!
Als de disc niet kan worden verwijderd na een druk op [DISC EJECTh], kunt
u de disc geforceerd uitschuiven door de daarvoor bestemde pen in de pen-
insteekopening voor disc-uitworp op het voorpaneel van het hoofdapparaat te
steken.
r TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (bladzijde 14)
s MASTER TEMPO (bladzijde 14)
t TEMPO (bladzijde 14)
!
Voor het geforceerd uitschuiven van een disc gaat u als volgt te werk.
1
Druk op [POWER] en wacht tenminste 1 minuut nadat het
u Instelknop (– REV/+ FWD) (bladzijde 16)
v Instelknop-aanduidingsdeel (bladzijde 10)
apparaat is uitgeschakeld.
Probeer nooit om een disc geforceerd uit te schuiven vlak nadat de stroom is
uitgeschakeld. Dat kan gevaarlijk zijn, om de volgende redenen.
De disc zal nog snel ronddraaien wanneer die wordt uitgeschoven en u zou zich
de vingers er aan kunnen verwonden.
Bovendien kan de discklem op onstabiele manier meedraaien, waardoor de
disc beschadigd kan worden.
Achterpaneel
w POWER wON vOFF
Druk hierop om de stroom in of uit te schakelen.
2
Steek de bijgeleverde pen voor het geforceerd uitschuiven
x AUDIO OUT L/R (bladzijde 11)
y AC IN (bladzijde 11)
z CONTROL (bladzijde 17)
A Kensington-beveiligingsgleuf
B DIGITAL OUT
van de disc in de opening. (Gebruik nooit enig ander voorwerp.)
De bijgeleverde pen voor het geforceerd uitnemen van discs is aangebracht op
het onderpaneel van de CDJ-900. Wanneer u de pen geheel in de insteekopening
steekt, wordt de disc zo’n 5 mm tot 10 mm uit de disc-insteekgleuf geschoven.
Pak de disc met uw vingers vast en trek hem uit de opening.
C LINK (bladzijde 11)
D USB (bladzijde 11)
Nl
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hoofdbeeldscherm
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
1
Album
2
3
9
a
b
4
c
d
5
6
7
8
e
1 Informatiescherm-gedeelte
9 Tijdsaanduiding (minuten, seconden en frames)
Er kunnen tot 63 lettertekens worden aangegeven voor elk onderdeel. De
lettertekens die u kunt invoeren omvatten de letters A tot Z, de cijfers 0 tot 9
en enkele symbolen. Andere lettertekens of symbolen worden aangegeven
als “?”.
Er zijn 75 frames in een seconde.
a QUANTIZE
Dit licht rood op wanneer de [QUANTIZE] wordt ingeschakeld.
Wanneer u [QUANTIZE] inschakelt, wordt het lus-punt automatisch
ingesteld op het beatpatroon in de onmiddellijke nabijheid van het punt
waar u op [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)], [LOOP OUT (OUT ADJUST)] of
[AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4, 8) hebt gedrukt.
2 REMAIN
Dit licht op wanneer de tijdsaanduiding staat ingesteld op aangeven van de
resterende speelduur.
De kwantificeringsfunctiie werkt niet (en de aanduiding blijft gedoofd) onder
de volgende omstandigheden:
3 TRACK
Hier verschijnt het muziekstuknummer (01 – 99).
!
!
Bij het afspelen van muziekstukken die zijn opgenomen op discs
Bij het afspelen van muziekstukken die niet zijn geanalyseerd met
4 PLAYER
rekordbox
Het wordt het spelernummer (1 – 4) getoond dat aan deze CDJ-900 is
toegewezen.
!
In de pauzestand
b MT
5 A. CUE (bladzijde 15)
Dit licht op wanneer het hoofdtempo wordt ingesteld (bladzijde 14).
Dit licht op wanneer een auto-cue is ingesteld.
c Aanduiding afspeelsnelheid
6 MEMORY
Dit getal verandert al naar gelang de instelling voor [TEMPO].
De cue- en lus-punten die zijn opgenomen op USB-apparaten worden aange-
geven als merktekens.
d Aanduiding instelbereik afspeelsnelheid
Dit toont het bereik waarbinnen de afspeelsnelheid regelbaar is ten opzichte
van de oorspronkelijke afspeelsnelheid, zoals opgenomen op het medium.
7 CUE
De plaatsen van de op dat moment ingestelde cue- enlus-punten worden
aangegeven als merktekens.
e BPM
Toont de BPM (aantal beats per minuut) van het op dat moment weergegeven
muziekstuk.
8 Aanduiding afspeeladres
Het muziekstuk wordt voorgesteld als een staafgrafiek. Wanneer de reste-
rende speelduur wordt aangegeven, dooft de linkerrand van de grafiek. De
gehele grafiek knippert langzaam wanneer er minder dan 30 seconden van
het muziekstuk resteren, en gaat dan sneller knipperen wanneer er nog min-
der dan 15 seconden over zijn.
Instelknop-aanduidingsdeel
1 Bedieningsaanduidingen
Hier wordt de afspeelpositie aangegeven, met één rotatie gelijk aan 135
frames. Deze draait tijdens het afspelen en stopt in de pauzestand.
2 Cue-punt-aanduiding/SLIP-afspeelaanduiding
3 Audiogeheugen-statusaanduiding
Deze knippert wanneer het audiogeheugen wordt geschreven. Het knipperen
stopt en de aanduiding blijft branden wanneer het schrijven voltooid is.
De onderstaande bedieningsfuncties kunnen niet goed werken wanneer het
audiogeheugen wordt geschreven.
1
2
3
4
5
!
Instellen van een cue-punt tijdens afspelen (Real-time cue)
De aanduiding knippert ook wanneer er niet genoeg geheugen beschikbaar
is, vanwege scratch-play.
4 Aanduiding voor instelknop-aanrakingsdetectie
Wanneer de instelknopfunctie staat ingesteld op VINYL, licht de bovenkant
van de knop op wanneer u er op drukt.
5 VINYL
Dit licht op wanneer de instelknopfunctie staat ingesteld op VINYL (bladzijde
16).
10
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aansluitingen
Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt.
Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur.
Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur volledig zijn gemaakt.
Maak niet de LAN-kabel los wanneer er muziekbestanden en/of informatie wordt gedeeld via de PRO DJ LINK.
Basisstijl
!
USB-apparaten (flash-geheugensticks en harde schijven) kunnen worden gebruikt voor het overbrengen van rekordbox muziekbestanden en gegevens van en naar
de CDJ-900 zonder dat u de computer hoeft mee te nemen naar de DJ-booth. Dit maakt het mogelijk om af te spelen met de afspeellijst-, cue- en lus-gegevens die u
van tevoren hebt ingesteld met rekordbox.
!
!
De inhoud van media die in de DJ-speler is geladen (muziekstukken, cue-punten geheugen, WAVE-golfvorminformatie, enz.) kan samen worden gedeeld. Zie voor
nadere details Gebruik van de PRO DJ LINK-functie op bladzijde 13.
Er kunnen tot vier apparaten worden aangesloten. Een schakelende verdeel-hub (in de handel verkrijgbaar) is vereist voor het aansluiten van drie of meer apparaten.
Gebruik een schakelende verdeel-hub van 100 Mbps of meer. Sommige schakelende verdeel-hubs kunnen niet altijd goed werken.
USB-apparaat
waarop de
rekordbox
Computer
rekordbox-gegevens
zijn opgeslagen
LAN-kabel
Bedieningssnoer
Audiokabel
Bedieningssnoer
Audiokabel
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ-speler
DJ mengpaneel
Achterpaneel
Naar een stopcontact
Netsnoer
Gebruik in combinatie met rekordbox
!
Bij aansluiten via een LAN-kabel op een computer waarop rekordbox is geïnstalleerd, kunnen de muziekstukken via rekordbox worden gekozen en afgespeeld.
Aanwijzingen voor de bediening van rekordbox via de computer vindt u in de rekordbox handleiding. Aanwijzingen voor de bediening van rekordbox vindt u in het
rekordbox [Help]-menu.
!
!
Er kunnen tot twee computers worden aangesloten.
De inhoud van media die in de verschillende DJ-spelers is geladen (muziekstukken, cue-punten geheugen, WAVE-golfvorminformatie, enz.) kan worden getoond
bladzijde 13).
!
Er kunnen tot vier apparaten worden aangesloten. Een schakelende verdeel-hub (in de handel verkrijgbaar) is vereist voor het aansluiten van drie of meer apparaten.
Gebruik een schakelende verdeel-hub van 100 Mbps of meer. Sommige schakelende verdeel-hubs kunnen niet altijd goed werken.
LAN-kabel
rekordbox
Computer
USB-apparaat
waarop de
rekordbox-gegevens
zijn opgeslagen
Schakelende
verdeel-hub
LAN-kabel × 3
LAN-kabel
Bedieningssnoer × 3
Audiokabel × 3
Bedieningssnoer
Audiokabel
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ-speler × 3
DJ mengpaneel
Achterpaneel
Naar een stopcontact
Netsnoer
Nl
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gebruik van andere merken DJ-software
Bij de CDJ-900 kan de bedieningsinformatie betreffende de toetsen, de tempo-instelknop e.d. ook worden uitgestuurd in universeel MIDI-formaat. Bij aansluiting via een
USB-kabel op een computer waarop MIDI-geschikte DJ-software is geïnstalleerd, kunt u de DJ-software bedienen via de CDJ-900. Ook kunt u het geluid van muziekbe-
standen die u afspeelt op computer laten weergeven via de CDJ-900. Zie voor nadere details Omtrent het stuurprogramma op bladzijde 24 en Gebruik van andere merken
DJ-software op bladzijde 25.
!
Sluit een computer aan waarop Mac OS X (10.4.6 of recenter), Windows Vista® of Windows® XP is geïnstalleerd.
Andere
Computer
merken
DJ-software
USB-kabel
USB-kabel
Audiokabel
Audiokabel
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ-speler
DJ mengpaneel
Achterpaneel
Naar een stopcontact
Netsnoer
Aansluitingen voor doorlopende weergave
Met twee DJ-spelers is een doorlopende estafette-weergave mogelijk, door het aansluiten van de CDJ-900 op een andere Pioneer DJ-speler via de CONTROL-
aansluitingen (bladzijde 18).
Bedieningssnoer
Audiokabel
Audiokabel
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ-speler
DJ mengpaneel
Achterpaneel
Naar een stopcontact
Netsnoer
12
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Samen delen van disc-gegevens
1
Sluit het USB-apparaat aan op de DJ-speler die is verbonden
Afspelen
via PRO DJ LINK.
2
Plaats een disc in de CDJ-900.
Wanneer er geen USB-apparaat is aangesloten op dit apparaat, toont het scherm
van dit apparaat het spelernummer van de DJ-speler waarop het USB-apparaat is
aangesloten en een controlescherm.
Laden van discs
!
!
!
!
Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven.
Plaats de af te spelen disc in de disc-insteekgleuf op het voorpaneel.
Pas op dat u er geen twee of meer discs tegelijk in stopt.
Plaats geen disc met kracht in de disc-insteekgleuf wanneer het apparaat
uitgeschakeld staat. Dat zou de disc of het apparaat kunnen beschadigen.
Wanneer de disc naar binnen of naar buiten wordt geschoven, mag u die
niet met de hand of enige andere wijze tegenhouden. Dat zou de disc of het
apparaat kunnen beschadigen.
3
Druk op [MEMORY] van dit apparaat.
De gegevens van de disc die in dit apparaat is geladen wordt geregistreerd in het
USB-apparaat van de DJ-speler die is verbonden via PRO DJ LINK.
!
!
Wanneer er meerdere DJ-spelers zijn verbonden via PRO DJ LINK en er zijn
USB-apparaten aangesloten op twee of meer DJ-spelers, dan worden de discs
niet geregistreerd in andere DJ-spelers dan alleen deze.
!
Als u op [DELETE] drukt bij stap 3, zullen de disc-gegevens niet worden
geregistreerd in enige DJ-speler. De disc-gegevens zullen niet worden gere-
gistreerd in enige DJ-speler totdat er een USB-apparaat is aangesloten op
dit apparaat (de DJ-speler waarin de disc is geladen). Om de disc-gegevens
te registreren, drukt u op [DISC], dan op [MENU/UTILITY] en dan kiest u de
speler waarin u de gegevens wilt registreren.
1
Druk op [POWER].
Schakel dit apparaat in.
2
Steek de disc in de disc-insteekgleuf.
Het afspelen begint.
!
Wanneer de auto-cue functie is ingeschakeld, start het afspelen zodra u op de
[PLAY/PAUSEf]-toets drukt. Nadere details over de auto-cue functie vindt
u op Instellen van een auto-cue op bladzijde 15.
Doornemen van bibliotheken en mappen
Het scherm voor het doorbladeren verschilt, afhankelijk van of er wel of geen
bibliotheekgegevens zijn opgenomen op het USB-apparaat.
Uitnemen van discs
!
Met bibliotheekgegevens d Bibliotheek doorbladeren: De muziekbestan-
den worden vertoond volgens de categorieën die zijn ingesteld in rekordbox
(album, artiest, enz.).
Druk op [DISC EJECTh].
De disc wordt uit de disc-insteekgleuf geschoven.
!
Zonder bibliotheekgegevens d Bibliotheek doorbladeren: De mappen/
muziekstukken op het medium worden getoond in een boomstructuur.
!
Als er per ongeluk op [DISC EJECTh] is gedrukt, drukt u dan onmiddellijk op
[PLAY/PAUSEf]. Het apparaat wordt dan teruggesteld in de stand vlak
vóór u op [DISC EJECTh] drukte. (Er wordt hierbij geen geluid weergegeven.)
U kunt kiezen welke onderdelen er worden getoond in het categoriemenu via de
voorkeurinstellingen van rekordbox (de omgevingsinstellingen).
1
2
3
4
Aansluiten van USB-apparaten
Folder
Folder 01
Steek het USB-apparaat in de USB-aansluitbus.
De USB-aanduiding licht op.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Folder 02
Folder 03
Folder 04
!
Wanneer een USB-apparaat dat al eerder in de CDJ-900 of een Pioneer
DJ-speler was geplaatst opnieuw wordt geladen, verschijnt het aantal
discs waarvoor er WAVE-golfvorminformatie e.d. is opgenomen op het
beeldscherm.
1Inhoudsopgave De inhoud van het gekozen medium wordt getoond.
Uitnemen van USB-apparaten uit dit apparaat
Toont de naam van de bovenste map of het medium van het getoonde
onderdeel.
!
Voor het verwijderen van USB-apparaten uit dit apparaat gaat u altijd als volgt
te werk. Als u een USB-apparaat verwijdert zonder deze procedure te volgen,
kunnen de beheergegevens van het apparaat vervallen, zodat het USB-apparaat
onleesbaar wordt.
2Bovenste niveau
Draai aan de draaiknop om de cursor omhoog en omlaag te verplaat-
sen.
3Cursor
4Inhoud van het
De inhoud van de regel waarop u de cursor hebt geplaatst wordt aan-
!
Voordat u het apparaat uitschakelt, dient u altijd eerst het USB-apparaat los te
maken.
gekozen onderdeel gegeven.
1
Houd [USB STOP] langer dan 2 seconden ingedrukt.
De USB-aanduiding dooft.
2
Verwijder het USB-apparaat.
Gebruik van de PRO DJ LINK-functie
Wanneer er twee of meer CDJ-900’s zijn verbonden via een LAN-kabel, kunt u
muziekstukken die zijn opgenomen op USB-apparaten aangesloten op andere
spelers ook overnemen op dit apparaat.
1
Sluit dit apparaat aan op een of meer andere DJ-spelers via
LAN-kabels.
2
Druk op [LINK].
De media die in een andere DJ-speler zijn geladen worden op het scherm van dit
apparaat aangegeven.
3
Kies het medium en bevestig uw keuze.
De inhoud van het medium wordt getoond.
4
Kies het muziekstuk en bevestig uw keuze.
Het muziekstuk wordt overgenomen in dit apparaat.
!
De onderstaande gegevens kunnen worden gedeeld met DJ-spelers die zijn
verbonden via PRO DJ LINK.
— Muzieknummers (muziekbestanden)
— TAG LIST (bladzijde 19)
— INFO (bladzijde 19)
— Disc cue-punten
— Disc WAVE-golfvormgrafieken
Nl
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Keuze van het bereik voor aanpassing van de
afspeelsnelheid
Afspelen
Druk op [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
1
2
Laad het medium in dit apparaat.
Druk op [DISC], [USB] of [LINK].
De mate van bijregeling van de [TEMPO]-regelknop verandert telkens wanneer u
op de toets drukt. Het gekozen instelbereik wordt aangegeven in het venster voor
het afspeelsnelheid-instelbereik.
De inhoud van het gekozen medium wordt getoond.
!
Het tempo kan worden bijgeregeld in stapjes van 0,02 % wanneer er is inge-
steld op ±6 %, in stapjes van 0,05 % wanneer er is ingesteld op ±10 %, in
stapjes van 0,05 % wanneer er is ingesteld op ±16 %, en in stapjes van 0,5 %
wanneer er is ingesteld op WIDE.
Het instelbereik is ±100 % wanneer er is ingesteld op WIDE. Wanneer u
instelt op –100 %, stopt het afspelen.
3
Draai aan de draaiknop.
Kies het muziekstuk. De categorie/map/muziekstukgegevens worden getoond.
!
Wanneer u het onderste niveau van de map hebt bereikt, drukt u de draaiknop
in. Druk op [BACK] om terug te keren naar het bovenste niveau.
Houd [BACK] langer dan 1 seconde ingedrukt of druk op de mediumtoets voor
het medium dat u doorzoekt, om terug te keren naar het bovenste niveau.
!
!
!
Bij inschakelen van het apparaat staat het instelbereik op ±10 %.
4
Druk de draaiknop in.
Het muziekstuk wordt geladen en het afspelen begint. De aanduiding
schijnt links van het op dat moment weergegeven muziekstuk.
ver-
Bijregelen van de afspeelsnelheid zonder de
toonhoogte te veranderen (Master-tempo)
!
[TRACK SEARCHo/p] is te gebruiken voor de keuze van muziekstukken
binnen de categorie of map van het op dat moment weergegeven muziekstuk.
Wanneer er een disc met muziekstukken in een hiërarchische opbouw van
mappen is geladen, begint het afspelen bij de muziekstukken in het bovenste
mapniveau.
Druk op [MASTER TEMPO].
!
De aanduidingen MASTER TEMPO en [MT] op het beeldscherm lichten op. De
toonhoogte zal nu niet veranderen, ook al wijzigt u de afspeelsnelheid met de
[TEMPO]-regelknop.
!
Het geluid wordt hierbij digitaal verwerkt, dus de geluidskwaliteit neemt iets af.
Pauzeren
Terugwaarts afspelen
Druk tijdens afspelen op [PLAY/PAUSEf].
De aanduidingen PLAY/PAUSEf en CUE gaan knipperen. Druk nogmaals op
[PLAY/PAUSEf] om de weergave te hervatten.
Druk op [REV].
De aanduiding REV licht op en het muziekstuk wordt in omgekeerde volgorde
!
Als er in de pauzestand 100 minuten lang geen bedieningshandeling
wordt verrricht, stopt de disc automatisch met draaien. Wanneer u dan op
[PLAY/PAUSEf] drukt, begint het afspelen weer bij het eerste muziekstuk.
Wanneer de auto-cue is ingeschakeld, gaat het apparaat naar het eerste
muziekstuk, om daar te pauzeren.
weergegeven.
!
Wanneer de muziekbestanden zijn opgenomen in een mappenstructuur,
kunnen alleen de muziekstukken in dezelfde categorie/map in omgekeerde
volgorde worden weergegeven. Houd er rekening mee dat de terugwaartse
weergave niet onmiddellijk zal beginnen.
!
!
De richting waarin de afspeelsnelheid wordt verhoogd of verminderd is tegen-
gesteld aan de richting waarin u de instelknop draait.
Wanneer u tijdens terugwaarts afspelen zulke functies gebruikt als het
muziekzoeken en de lus-weergave, gaat de audiogeheugen-statusaanduiding
in het instelknop-schermgedeelte knipperen en dan kan scratch-play niet
mogelijk zijn.
ꢀ Hervatten van het afspelen vanaf een punt vlak vóór
waar de disc eerder was uitgenomen (Hervatting)
!
Wanneer u een disc uitneemt om dan kort daarna dezelfde disc weer in de
CDJ-900 te plaatsen, gaat het afspelen door vanaf een punt vlak vóór de
plaats waar u de disc had verwijderd.
!
!
Deze hervattingsfunctie werkt alleen als na uitnemen dezelfde disc als eerste
weer wordt geladen, zonder andere disc er tussendoor.
Wanneer u op [TRACK SEARCHo/p] drukt voor het beginnen met afspe-
len, zoekt het apparaat het begin van het muziekstuk op en dan begint het
afspelen.
!
De hervattingsfunctie werkt niet voor USB-apparaten.
Voorwaarts en terugwaarts zoeken
Druk op [SEARCHm/n].
Wanneer u [SEARCHm/n] ingedrukt houdt, wordt het muziekstuk snel in
voorwaartse of terugwaartse richting doorzocht.
!
Wanneer de muziekbestanden zijn opgenomen in een mappenstructuur,
zullen alleen de muziekstukken in dezelfde categorie/map snel vooruit/terug-
waarts worden doorzocht.
Het begin van een muziekstuk opzoeken
(Muziekzoekfunctie)
Druk op [TRACK SEARCHo/p].
Druk op [p] om door te gaan naar het begin van het volgende muziekstuk.
Wanneer u op [o] drukt, wordt het begin van het op dat moment weergegeven
muziekstuk opgezocht. Wanneer u tweemaal achtereen drukt, keert het apparaat
terug naar het begin van het voorgaande muziekstuk.
!
Wanneer de muziekbestanden zijn opgenomen in een mappenstructuur, zul-
len alleen de muziekstukken in dezelfde categorie/map worden opgezocht.
Wanneer de auto-cue is ingeschakeld, gaat het apparaat naar het eerste
muziekstuk, om daar te pauzeren (bladzijde 15).
!
Regelen van de afspeelsnelheid
(Temporegeling)
Beweeg de [TEMPO] omhoog of omlaag.
Het tempo wordt verhoogd wanneer u de knop naar de [+]-kant (omlaag)
schuift, en wordt verminderd wanneer u die naar de [–]-kant (omhoog) schuift.
In welke mate de afspeelsnelheid wordt gewijzigd, staat aangegeven in het
afspeelsnelheidsvenster.
14
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Wijzigingsprocedure - [MENU/UTILITY]
Houd [MENU/UTILITY] langer dan 1 seconden ingedrukt.
Instellen van een Cue
1
Het [UTILITY]-scherm verschijnt.
1
Druk tijdens afspelen op [PLAY/PAUSEf].
De weergave wordt gepauzeerd.
2
3
Stel in op [AUTO CUE LEVEL] en bevestig uw keuze.
Draai aan de draaiknop.
2
Druk op [CUE].
Het punt waarbij u het muziekstuk pauzeert, wordt ingesteld als het cue-punt. De
CUE-aanduiding licht op en de PLAY/PAUSEf-aanduidingen gaan knipperen.
Er wordt hierbij geen geluid weergegeven.
De auto-cue niveau-instelling wordt gewijzigd.
!
Wanneer u een nieuw cue-punt instelt, komt een eerder gekozen cue-punt te
vervallen.
ꢀ Wijzigingsprocedure - [TIME MODE/AUTO CUE]
!
Nadere aanwijzingen voor het opslaan van cue-punten vindt u op Opslaan van
cue- en lus-punten op bladzijde 16.
1
Houd [TIME MODE/AUTO CUE] tenminste 5 seconden lang
ingedrukt.
De auto-cue niveau-instelfunctie wordt gekozen.
Aanpassen van de plaats van het cue-punt
2
Druk op [CUE/LOOP (CALLc/d)].
De auto-cue niveau-instelling wordt gewijzigd.
1
Druk op [SEARCHm/n] terwijl er gepauzeerd wordt bij het
!
Om de niveau-instelfunctie uit te schakelen, drukt u nogmaals op
[TIME MODE/AUTO CUE].
cue-punt.
De aanduidingen CUE en PLAY/PAUSEf gaan knipperen.
2
Druk op [SEARCHm/n].
Instellen van een Loop
Het cue-punt is precies instelbaar in stapjes van 0,5 frame.
!
Dezelfde bediening kunt u ook verrichten met de instelknop.
1
Druk tijdens afspelen op [LOOP IN/CUE(IN ADJUST)] bij
3
Druk op [CUE].
de plaats waar u het begin van een lus wilt instellen (het lus-
beginpunt).
Het lus-startpunt wordt ingesteld.
Het punt waarbij u de toets indrukt, wordt ingesteld als het cue-punt.
!
Wanneer u een nieuw cue-punt instelt, komt een eerder gekozen cue-punt te
vervallen.
Wanneer het medium met het muziekstuk wordt verwijderd, komt het cue-
punt te vervallen. Nadere aanwijzingen voor het opslaan van cue-punten vindt
u op Opslaan van cue- en lus-punten op bladzijde 16.
!
Deze handeling is niet nodig als u reeds een cue-punt hebt ingesteld als een
lus-startpunt.
!
2
Druk op [LOOP OUT (OUT ADJUST)] bij de plaats waar u het
eind van de lus wilt instellen (het lus-eindpunt).
Het lus-eindpunt wordt ingesteld en de lus-weergave begint bij het lus-
beginpunt.
Terugkeren naar een cue-punt (Terug naar cue)
!
Bij het afspelen van muziekbestanden kan de lus alleen worden ingesteld
binnen hetzelfde muziekstuk.
Druk tijdens afspelen op [CUE].
Het apparaat keert onmiddellijk terug naar het huidig ingestelde cue-punt en
blijft daar pauzeren.
!
Wanneer u [PLAY/PAUSEf] indrukt, begint het afspelen vanaf het cue-
punt.
Fijnregelen van het lus-beginpunt (lusbegin
regelen)
Controleren van cue-punten (Cue-punt sampler)
1
Druk tijdens de lus-weergave op [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)].
[LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] gaat van langzaam sneller knipperen en [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] dooft.
Houd [CUE] ingedrukt nadat u bent teruggekeerd naar het cue-
De tijd van het lus-beginpunt wordt aangegeven op het beeldscherm.
punt.
Het afspelen begint vanaf het huidig ingestelde cue-punt. Het afspelen gaat door
2
Druk op [SEARCHm/n].
terwijl u de [CUE] ingedrukt houdt.
Het lus-beginpunt is instelbaar in stapjes van 0,5 frame.
!
Wanneer de muziekbestanden zijn opgenomen in een mappenstructuur, kunt
u het cue-punt alleen controleren voor de muziekstukken in dezelfde catego-
rie/map.
!
!
Dezelfde bediening kunt u ook verrichten met de instelknop.
Het lus-beginpunt kan worden versteld met ±30 frames en moet zich natuur-
lijk vóór het lus-eindpunt bevinden.
3
!
!
Druk op [LOOP/CUE (IN ADJUST)].
Instellen van een cue-punt tijdens afspelen
(Real-time cue)
De normale lus-weergave wordt hervat.
De normale lus-weergave wordt ook hervat als er langer dan 10 seconden
geen bedieningshandeling wordt verricht.
Druk tijdens afspelen op [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] bij de plaats
waar u een cue-punt wilt instellen.
Het punt waarbij u de toets indrukt, wordt ingesteld als het cue-punt.
!
Bij het afspelen van muziekbestanden kan het lus-beginpunt alleen worden
ingesteld binnen hetzelfde muziekstuk.
Fijnregelen van het lus-eindpunt (luseinde
regelen)
Instellen van een auto-cue
Wanneer u een muziekstuk laadt of de muziekzoekfunctie inschakelt, wordt het
blanco gedeelte aan het begin van het muziekstuk overgeslagen en wordt er
automatisch een cue-punt ingesteld bij een punt vlak vóór de muziek begint.
1
Druk tijdens de lus-weergave op [LOOP OUT/OUT ADJUST)].
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] gaat van langzaam sneller knipperen en [LOOP IN/
CUE (IN ADJUST)] dooft.
Houd [TIME MODE/AUTO CUE] langer dan 1 seconde ingedrukt.
De auto-cue wordt ingeschakeld. [A. CUE] licht op in het beeldscherm.
De tijd van het lus-eindpunt wordt aangegeven op het beeldscherm.
!
De auto-cue niveau-instelling blijft in het geheugen bewaard, ook wanneer
het apparaat wordt uitgeschakeld.
2
Druk op [SEARCHm/n].
Het lus-eindpunt is instelbaar in stapjes van 0,5 frame.
!
!
Dezelfde bediening kunt u ook verrichten met de instelknop.
Het instelbereik van het lus-eindpoint kan overal zijn na het lus-beginpunt.
Wijzigen van het auto-cue niveau
Het geluidsdrukniveau voor herkenning van een gedeelte als geheel stil is te
kiezen uit de volgende acht niveaus:
3
Druk op [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
De normale lus-weergave wordt hervat.
!
De normale lus-weergave wordt ook hervat als er langer dan 10 seconden
geen bedieningshandeling wordt verricht.
Bij het afspelen van muziekbestanden kan het lus-eindpunt alleen worden
ingesteld binnen hetzelfde muziekstuk.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB of –78 dB
!
De auto-cue niveau-instelling blijft in het geheugen bewaard, ook wanneer
het apparaat wordt uitgeschakeld.
!
!
Er zijn twee manieren om het auto-cue niveau te wijzigen, zoals hieronder
beschreven.
Nl
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Laad het muziekstuk waarvoor u de cue- of lus-punten wilt
Uitschakelen van de lus-weergave (lus-exit)
oproepen.
De cue- en lus-punten worden aangegeven als merktekens in de aanduiding van
het afspeeladres.
Druk tijdens de lus-weergave op [RELOOP/EXIT].
De weergave gaat door na het lus-eindpunt zonder terug te keren naar het lus-
beginpunt.
3
Druk op [CUE/LOOP CALLc/d].
De weergave verspringt naar het gekozen punt en pauzeert daar.
!
Als er meerdere punten zijn opgenomen, verspringt het punt telkens wanneer
u op de toets drukt.
Terugkeren naar de lus-weergave (lus-
herhaling)
4
Druk op [PLAY/PAUSEf].
Het afspelen begint vannaf het cue- of lus-punt.
Druk na uitschakelen van de lus-weergave tijdens het afspelen op
[RELOOP/EXIT].
De weergave keert terug naar het eerder ingestelde lus-beginpunt en daarmee
wordt de lus-weergave hervat.
Verwijderen van cue- of lus-punten
1
Plaats een USB-apparaat in de CDJ-900.
Inkorten van lussen (Loop Cut)
2
Laad het muziekstuk waaruit u de cue-punten of lus-punten
wilt wissen.
Druk tijdens de lus-weergave op [SEARCHm] terwijl u
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] ingedrukt houdt.
De lus-speelduur wordt gehalveerd, telkens wanneer u op de toets drukt.
De cue- en lus-punten worden aangegeven als merktekens in de aanduiding van
het afspeeladres.
3
Druk op [CUE/LOOP CALLc/d].
De weergave verspringt naar het gekozen punt en pauzeert daar.
!
Als er meerdere punten zijn opgenomen, verspringt het punt telkens wanneer
u op de toets drukt.
Verlengen van lussen
Druk tijdens de lus-weergave op [SEARCHn] terwijl u
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] ingedrukt houdt.
De lus-speelduur wordt verdubbeld, telkens wanneer u op de toets drukt.
4
Druk op [DELETE].
Er verschijnt [
wordt gewist.
DELETE] op het beeldscherm en de gekozen puntinformatie
!
Dezelfde bediening kan ook als volgt worden verricht.
— Draai aan de instelknop terwijl u [LOOP OUT (OUT ADJUST)] ingedrukt
houdt.
Verwijderen van alle cue- en lus-punten voor
een disc
Automatisch een lus instellen die
gebaseerd is op het tempo van het
muziekstuk (Auto Beat Loop)
1
Plaats een USB-apparaat in de CDJ-900.
De cue- en lus-punten worden aangegeven als merktekens in de aanduiding van
het afspeeladres.
2
Houd [DELETE] tenminste 5 seconden lang ingedrukt.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] licht op in het beeldscherm.
1
Druk op [BEAT SELECT].
Kies het aantal beats voor de lus-weergave. Deze handeling is niet nodig bij
keuze van de 1-beat, 2-beat, 4-beat of 8-beat lus-weergave.
3
Druk op [MEMORY].
Alle cue- en lus-punten voor de disc die op dat moment in de CDJ-900 is geladen
worden gewist.
!
1/4-beat, 1/3-beat, 1/2-beat en 3/4-beat: Houd [BEAT SELECT] langer dan 1
seconden ingedrukt.
!
De wisfunctie wordt geannuleerd als u op enige andere toets dan [MEMORY]
drukt.
!
1/16-beat, 1/8-beat, 1/4-beat en 1/2-beat: Druk eenmaal op [BEAT SELECT].
2
Druk tijdens afspelen of in de pauzestand op een van de
[AUTO BEAT LOOP]-toetsen (1, 2, 4 of 8) bij het punt waar u de lus
wilt instellen.
De ingedrukte toets gaat knipperen, het lus-eindpunt wordt automatisch inge-
steld aan de hand van het tempo van de muziek (BPM) en het aantal beats dat u
in stap 1 had gekozen, en dan begint de lus-weergave.
Verwijderen van alle discgegevens die zijn
opgenomen in een USB-apparaat
1
Zorg dat er geen disc is geladen in de CDJ-900, en houd dan
[DELETE] tenminste 5 seconden lang ingedrukt.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] licht op in het
beeldscherm.
!
Wanneer u tijdens automatische beat looping nogmaals op een van de
[AUTO BEAT LOOP] toetsen (1, 2, 4 of 8) drukt, wordt het lus-eindpunt auto-
matisch opnieuw ingesteld aan de hand van het tempo van de muziek (BPM)
en het aantal beats behorend bij de toets die u indrukt, en dan begint de lus-
weergave.
2
Druk op [MEMORY].
Alle discgegevens die zijn opgenomen in het USB-apparaat worden gewist.
!
De wisfunctie wordt geannuleerd als u op enige andere toets dan [MEMORY]
drukt.
Opslaan van cue- en lus-punten
1
2
Plaats een USB-apparaat in de CDJ-900.
Stel een cue-punt of lus-punt in.
Bediening met de instelknop
De bopvenkant van de instelknop heeft een ingebouwde schakelaar. Plaats geen
voorwerpen bovenop de instelknop en laat er niets op vallen of tegenaan stoten.
Mors ook geen water of andere vloeistof op het apparaat, want daardoor kan het
defect raken.
3
[
Druk op [MEMORY].
MEMORY] licht op in het beeldscherm. Het vastgelegde cue-punt ver-
schijnt in de aanduiding van het afspeeladres. De puntgegevens worden opgesla-
gen in het USB-apparaat.
!
De instelknop heeft twee functies.
!
VINYL-functie: Wanneer u tijdens afspelen op de bovenkant van de instelknop
drukt, stopt de weergave, en wanneer u dan aan de instelknop draait, hoort
u het geluid dat wordt weergegeven in de richting waarin u de instelknop
draait.
Voor het opslaan van de lus-punten, drukt u op [MEMORY] tijdens de lus-
weergave. De vastgelegde lus-punten verschijnen in de aanduiding van het
afspeeladres.
!
CDJ-functie: Wanneer u op de bovenkant van de instelknop drukt, stopt de
weergave, en dan zijn zulke functies als scratch-play niet mogelijk.
!
Het -pictogram verschijnt links van de muziekstukken waarvoor cue- of lus-
punten zijn opgeslagen.
Frame-zoeken [VINYL・CDJ]
Oproepen van opgeslagen cue- of lus-punten
Draai in de pauzestand de instelknop rond.
De plaats waarbij de muziekweergave pauzeert is te verplaatsen in stapjes van
0,5 frame.
1
Plaats een USB-apparaat in de CDJ-900.
!
De plaats wordt verschoven in de richting van de normale weergave wan-
neer u de instelknop rechtsom draait en in terugwaartse richting bij linksom
16
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
draaien. De plaats verschuift 135 frames in één volledige draai van de
instelknop.
3
Druk tijdens afspelen op de bovenkant van de instelknop.
De scratch-weergavefunctie wordt ingesteld.
Tijdens de scratch-weergave gaat op de achtergrond de normale weergave door.
De SLIP-aanduiding knippert op de beat met het geluid dat op de achtergrond
speelt. De plaats tot waar het afspelen op de achtergrond is gekomen wordt
aangegeven in de SLIP-weergave-aanduiding van de instelknop.
Supersnel zoeken [VINYL・CDJ]
Draai aan de instelknop terwijl u [SEARCHm/n] ingedrukt
!
De slip-lus en slip-terugwaarts functies zijn niet beschikbaar tijdens de slip-
scratch-weergave.
houdt.
Het muziekstuk wordt dan snel vooruit/terugwaarts doorzocht in de richting
waarin u de instelknop draait.
4
Haal uw hand van de bovenkant van de instelknop.
De normale weergave van het geluid dat op de achtergrond bleef spelen wordt
nu hervat.
!
!
!
Wanneer u de [SEARCHm/n]-toets loslaat, wordt deze functie
uitgeschakeld.
Wanneer u het draaien van de instelknop stopt, wordt de normale weergave
hervat.
De snelheid van het vooruit/terugwaarts zoeken wordt bepaald door de snel-
heid waarmee u aan de instelknop draait.
!
Om de slip-weergave uit te schakelen, drukt u nogmaals op [SLIP].
Slip-looping
1
Druk op [SLIP].
ꢀ Supersnel muziekzoeken
De weergavefunctie schakelt naar de slip-weergave.
Wanneer u aan de instelknop draait terwijl u [TRACK SEARCHo/p] ingedrukt
houdt, wordt het muziekstuk snel doorgenomen in de richting waarin u de instel-
knop draait.
2
Druk op [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] en dan op [LOOP OUT
(OUT ADJUST)].
De lus-weergave begint.
Tijdens de lus-weergave gaat op de achtergrond de normale weergave door. De
SLIP-aanduiding knippert op de beat met het geluid dat op de achtergrond speelt.
De plaats tot waar het afspelen op de achtergrond is gekomen wordt aangegeven
in de SLIP-weergave-aanduiding van de instelknop.
Toonhoogte verbuigen [VINYL・CDJ]
Draai tijdens afspelen aan de buitenring van de instelknop.
De weergavesnelheid wordt verhoogd wanneer u rechtsom draait en verminderd
wanneer u linksom draait. Wanneer u stopt met draaien, wordt de normale weer-
gave hervat.
!
Er kan geen lus van meer dan 8 seconden worden ingesteld.
3
Druk op [RELOOP/EXIT].
De lus-weergave wordt uitgeschakeld en de normale weergave van het geluid dat
op de achtergrond bleef spelen wordt nu hervat.
!
Wanneer de instelknop in de CDJ-stand is gezet, kunt u ditzelfde doen door
de bovenkant van de instelknop te draaien.
!
Om de slip-weergave uit te schakelen, drukt u nogmaals op [SLIP].
Scratch-play [VINYL]
Wanneer de instelknop in de VINYL-stand is gezet, kunt u muziek afspelen in de
richting en met de snelheid waarmee u de instelknop draait, door de bovenkant
van de instelknop ingedrukt te houden en zo te draaien.
Auto-beat slip-looping
1
Druk op [SLIP].
De weergavefunctie schakelt naar de slip-weergave.
1
Druk op [JOG MODE VINYL].
2
Druk op een van de [AUTO BEAT LOOP]-toetsen (1, 2, 4 of 8).
Zet de instelfunctie op VINYL.
De lus wordt automatisch ingesteld en de lus-weergave begint.
Tijdens de lus-weergave gaat op de achtergrond de normale weergave door. De
SLIP-aanduiding knippert op de beat met het geluid dat op de achtergrond speelt.
De plaats tot waar het afspelen op de achtergrond is gekomen wordt aangegeven
in de SLIP-weergave-aanduiding van de instelknop.
2
Druk tijdens afspelen op de bovenkant van de instelknop.
De weergave gaat langzamer lopen en stopt dan.
3
Draai de instelknop met de gewenste snelheid in de gewenste
richting.
3
Druk op [RELOOP/EXIT].
Het geluid wordt weergegeven in de richting en met de snelheid waarmee u aan
de instelknop draait, zolang u de bovenkant van de knop ingedrukt houdt en er zo
aan draait.
De normale weergave van het geluid dat op de achtergrond bleef spelen wordt
nu hervat.
!
Om de slip-weergave uit te schakelen, drukt u nogmaals op [SLIP].
4
Haal uw hand van de bovenkant van de instelknop.
De normale weergave wordt hervat.
Slip-terugwaarts
ꢀ Bijregelen van de snelheid waarbij de weergave trager
gaat lopen en dan stopt wanneer u de bovenkant van de
instelknop indrukt en de snelheid waarbij de normale
weergave wordt hervat wanneer u de bovenkant van de
instelknop loslaat.
1
Druk op [SLIP].
De weergavefunctie schakelt naar de slip-weergave.
2
Druk tijdens afspelen op [REV].
De aanduiding REV licht op en het muziekstuk wordt in omgekeerde volgorde
weergegeven.
Tijdens de terugwaartse weergave gaat op de achtergrond de normale weergave
door. De SLIP-aanduiding knippert op de beat met het geluid dat op de achter-
grond speelt. De plaats tot waar het afspelen op de achtergrond is gekomen
wordt aangegeven in de SLIP-weergave-aanduiding van de instelknop.
Draai aan [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].
De snelheid wordt verhoogd wanneer u rechtsom draait en verminderd wanneer
u linksom draait.
!
!
!
De slip-terugwaartse weergave wordt automatisch uitgeschakeld nadat er
8 beats zijn verstreken vanaf het punt waar u op [REV] drukte. De normale
weergave van het geluid dat op de achtergrond bleef spelen wordt nu hervat.
Als u nogmaals op [REV] drukt voordat er 8 beats zijn verstreken, wordt de
slip-terugwaartse weergave uitgeschakeld en wordt de normale weergave van
het geluid, dat op de achtergrond bleef spelen, nu hervat.
!
Wanneer de instelknop op VINYL is gezet, verandert tegelijk de snelheid waar-
mee de weergave begint en stopt wanneer u op [PLAY/PAUSEf] drukt.
Gebruik van de [SLIP]-toets
Om de slip-weergave uit te schakelen, drukt u nogmaals op [SLIP].
Wanneer [SLIP] is ingeschakeld, gaat de normale weergave met het oorspronke-
lijke ritme op de achtergrond door tijdens de scratch-weergave, de lus-weergave
en de terugwaartse weergave. Wanneer u de scratch-weergave, lus-weergave of
terugwaartse weergave uitschakelt, wordt de normale weergave hervat vanaf het
punt tot waar het op de achtergrond is doorgegaan.
Bediening van de CDJ-900 in combinatie
met andere apparaten
Slip-scratch-weergave [VINYL]
Beginnen met afspelen via de fader-regelaar
van een DJ-mengpaneel (Fader-start)
1
Druk op [JOG MODE VINYL].
Zet de instelfunctie op VINYL.
1
Sluit de CDJ-900 aan op een Pioneer DJ-mengpaneel met het
2
Druk op [SLIP].
De weergavefunctie schakelt naar de slip-weergave.
bijgeleverde bedieningssnoer.
Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Basisstijl op bladzijde 11.
Nl
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Verstel de fader- of crossfader-regelaar van het DJ-
Gebruik van de verspringfunctie
mengpaneel.
De pauzestand van de DJ-speler wordt opgeheven en de weergave van
het muziekstuk begint onmiddellijk. Zie tevens de handleiding van het
DJ-mengpaneel dat u aansluit.
Met de verspringfunctie kunt u rechtstreeks doorgaan naar het muziekstuk, de
categorie of de map die u wilt weergeven.
De verspringfunctie omvat de onderstaande twee mogelijkheden.
!
Wanneer u de kanaalfader of de crossfader terugzet in de uitgangsstand, gaat
de weergave terug naar het ingestelde cue-punt en dan komt u weer in de
pauzestand (Back-cue).
!
Lettersprong: Gebruik deze functie wanneer de muziekstukken zijn geordend
of gesorteerd in alfabetische volgorde.
Paginasprong: Gebruik deze functie wanneer de muziekstukken niet zijn
geordend of gesorteerd in alfabetische volgorde. Draai aan de draaiknop om
per pagina te verspringen.
!
Estafetteweergave met twee DJ-spelers
ꢀ Voor de lettersprong
1
Sluit de CDJ-900 aan op een DJ-mengpaneel.
Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Aansluitingen voor doorlo-
1
Houd de draaiknop tenminste 1 seconde ingedrukt.
pende weergave op bladzijde 12.
De letterverspringfunctie wordt ingesteld. Linksboven verschijnt de eerste letter
van de gekozen muziektitel.
2
Zet de crossfader-regelaar van het DJ-mengpaneel in de
middenpositie.
T
[ ]
3
Schakel de auto-cue in op beide DJ-spelers.
De auto-cue-aanduidingen van de DJ-spelers lichten op.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
4
Start het afspelen op dit apparaat.
Het eerste muziekstuk op dit apparaat wordt afgespeeld en zodra dat afgelopen
is begint automatisch het afspelen op de andere DJ-speler. Dit apparaat gaat
direct naar het begin van het volgende muziekstuk en pauzeert daar. Deze gang
van zaken herhaalt zich, voor estafetteweergave met twee DJ-spelers.
!
Tussentijds kunt u het geluidsbron-medium verwisselen en een cue-punt
instellen op de DJ-speler die in de pauzestand staat.
2
Kies de letter of het symbool waarnaar u wilt verspringen en
!
Als de ene DJ-speler tijdens het afspelen wordt uitgeschakeld, kan het afspe-
len beginnen op de andere DJ-speler.
De fader-startfunctie zal niet werken tijdens de estafetteweergave.
De estafetteweergave kan niet altijd goed werken als de twee DJ-spelers niet
zijn aangesloten op hetzelfde DJ-mengpaneel.
bevestig uw keuze.
Op het scherm verschijnt de categorie die begint met uw gekozen letter of
symbool.
!
!
!
De lettertekens die u kunt invoeren omvatten de letters A – Z, de cijfers 0 – 9
en enkele symbolen.
ꢀ Voor de paginasprong
Houd de draaiknop tenminste 1 seconde ingedrukt.
Gebruik van de [BROWSE]-toets
1
De verspringfunctie schakelt naar de paginasprong.
Volgorde van muziekstukken omzetten
(Sorteermenu)
Bij het doorbladeren van een muziekbibliotheek kunt u de volgorde van de
muziekstukken omzetten via het sorteermenu. (Het sorteermenu wordt niet
getoond bij het doorbladeren van mappen.)
2
Kies de pagina waarnaar u wilt verspringen en bevestig uw
keuze.
Op het scherm verschijnt uw gekozen pagina.
Controleren van de afspeelgeschiedenis
(HISTORY)
1
Druk op [MENU/UTILITY] terwijl de muziekstukken worden
aangegeven.
Het sorteermenu verschijnt rechts van het informatiescherm.
!
!
De afspeelgeschiedenis wordt opgenomen en weergegeven met [HISTORY].
Afspeellijsten kunnen worden aangemaakt op basis van de afspeelgeschiede-
nis met [HISTORY] via rekordbox. Zie voor nadere details de handleiding van
rekordbox.
TRACK
SORT
【ARTIST】
【ALBUM】
【BPM】
【
】
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
1
2
Plaats een USB-apparaat in de CDJ-900.
Muziekstukken afspelen.
Het op dat moment weergegeven muziekstuk wordt opgeslagen en getoond met
【RATING】
[HISTORY].
!
Wanneer een USB-apparaat e.d. voor het eerst wordt aangesloten op de
CDJ-900 of opnieuw wordt aangesloten, wordt er automatisch een nieuwe
[HISTORY]-lijst gemaakt op het USB-apparaat.
2
Kies het sorteercriterium en bevestig uw keuze.
!
!
!
Er verschijnt een waarschuwing als er niet voldoende ruimte beschikbaar is
op het USB-apparaat e.d., of als het apparaat tegen schrijven is beveiligd.
De naam van de [HISTORY]-lijst kan vooraf worden gekozen met [UTILITY]
(bladzijde 20).
Als een al eerder in de [HISTORY]-lijst opgeslagen muziekstuk opnieuw wordt
afgespeeld na een ander muziekstuk, wordt het opnieuw in de [HISTORY]-list
opgeslagen.
De muziekstukken worden gesorteerd op uw gekozen criterium. De muziekgege-
vens worden getoond.
!
Het sorteren wordt uitgeschakeld wanneer u op [BACK] drukt om terug te
keren naar het bovenste niveau.
U kunt kiezen welke sorteercriteria er worden getoond in het sorteermenu via
de voorkeurinstellingen van rekordbox (de omgevingsinstellingen).
!
!
Het maximaal aantal muziekstukken in een [HISTORY]-lijst bedraagt 999.
Wanneer u een 1 000ste muziekstuk toevoegt, wordt daarbij het oudste
muziekstuk uit de afspeelgeschiedenis gewist.
Opzoeken van muziekstukken (SEARCH)
!
Voor opzoeken van muziekstukken die zijn opgenomen op het medium dat in
het apparaat is geladen kunt u de zoekfunctie gebruiken via [SEARCH].
Op discs opgenomen muziekstukken kunnen niet worden doorzocht.
Muziekstukken opgenomen op media die niet geschikt zijn voor het biblio-
theek-bladeren kunnen niet worden doorzocht.
ꢀ Wissen van de [HISTORY]
Wanneer [HISTORY] is gekozen, drukt u op [MENU/UTILITY].
!
!
1
Dan verschijnt het wismenu.
1
Stel in op de [SEARCH]-zoekfunctie en bevestig uw keuze.
Het tekstinvoerscherm verschijnt.
2
Kies het bereik dat u wilt wissen en bevestig uw keuze.
!
!
[DELETE]: Een met de cursor gekozen [HISTORY]-onderdeel wissen.
2
Gebruik van de draaiknop voor het invoeren van letters.
[ALL DELETE]: De gehele [HISTORY]-lijst wissen.
De muziektitels waarin het door u gekozen letterteken voorkomt verschijnen.
!
De [HISTORY]lijst wordt gewist ook wanneer u de [HISTORY]-lijst omzet in
!
Als u op dit punt nog meer letters invoert, verschijnen de muziektitels die
beginnen met de door u gekozen reeks letters.
een afspeellijst met behulp van rekordbox.
!
Wanneer u op [BACK] drukt, verschijnt weer het categoriescherm.
18
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Kies het muziekstuk dat u wilt verwijderen uit de tag-lijst,
en houd dan [TAG TRACK/REMOVE] tenminste 1 seconde lang
ingedrukt.
Het muziekstuk wordt verwijderd uit de tag-lijst.
Gebruik van de [TAG LIST]-toets
Er kunnen tot 60 verder nog af te spelen muziekstukken of muziekstukken voor
speciale DJ-doeleinden worden ingesteld in de tag-lijst.
!
Als er een muziekstuk dat was toegevoegd aan de tag-lijst tijdens het afspe-
len ervan wordt verwijderd uit de tag-lijst, wordt het muziekstuk nog wel in
zijn geheel weergegeven en dan komt de speler in de stopstand. Het volgende
muziekstuk wordt dan niet afgespeeld.
1
2
3
USB
Total Track 13
!
Wanneer u een opslagmedium verwijdert uit de CDJ-900, worden alle muziek-
stukken op dat medium tegelijk verwijderd uit de tag-lijst.
01 Title 01
02 Title 02
03 Title 03
04 Title 04
Gebruik van de [INFO]-toets
U kunt de details van de muziekstukken die in de CDJ-900 zijn geladen controle-
ren met een druk op [INFO]. Wanneer er DJ-spelers zijn verbonden via PRO DJ
LINK, kunt u ook de details controleren van de muziekstukken die in de andere
DJ-spelers zijn geladen.
1Inhoudsopgave De inhoud van de tag-lijst wordt hier getoond.
2Naam opslag-
De naam van het opslagmedium waarop het muziekstuk is opgenomen
medium
verschijnt hier.
1
2
3
Draai aan de draaiknop om de cursor omhoog en omlaag te verplaat-
sen.
3Cursor
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
Muziekstukken toevoegen aan de tag-lijst
Album
Kies het gewenste muziekstuk en druk dan op [TAG TRACK/
REMOVE].
1 verschijnt links van de muziektitel.
!
Het aantal muziekstukken dat kan worden toegevoegd aan de tag-lijst
bedraagt 60 muziekstukken per medium. Als u probeert een 61ste muziek-
stuk toe te voegen, verschijnt er een waarschuwing en wordt de toevoeging
geblokkeerd. (Het aantal muziekstukken is onbegrensd als er een computer is
aangesloten waarop rekordbox is geïnstalleerd.)
De details van de muziekstukken die zijn geladen in de DJ-speler
worden hier getoond. U kunt ook andere details (zoals [BPM] e.d.)
zien door aan de draaiknop te draaien.
1Muziekstuk-details
2Opslagmedium/
spelernummer
De plaats waar de muziekgegevens zijn opgeslagen wordt hier
getoond.
!
!
!
U kunt muziekstukken van tevoren toevoegen aan de tag-lijst met behulp van
rekordbox.
3WAVE golfvorm-
aanduiding
Hier wordt de WAVE golfvorm aangegeven.
Wanneer er meerdere DJ-spelers zijn aangesloten via PRO DJ LINK, wordt
dezelfde inhoud van de tag-lijst aangegeven op alle DJ-spelers.
Wanneer u op [TAG TRACK/REMOVE] drukt terwijl de informatie wordt aan-
gegeven na een druk op [INFO], worden de muziekstukken die zijn geladen in
dit apparaat toegevoegd een de tag-lijst.
Controleren van de details van geladen
muziekstukken
ꢀ Categorieën of mappen toevoegen aan de tag-lijst
Druk terwijl het muziekstuk wordt afgespeeld op [INFO].
De details van het muziekstuk worden getoond.
Wanneer de lijst met muziekstukken wordt aangegeven aan de
rechterkant van het informatiescherm drukt u op [TAG TRACK/
Aangeven van deatils voor muziekstukken die
in andere DJ-spelers zijn geladen
REMOVE].
De categorienaam/mapnaam gaat knipperen en de muziekstukken in die catego-
rie/map worden toegevoegd aan de tag-lijst.
1
Zorg dat dit apparaat en de andere DJ-spelers zijn verbonden
!
Als u een categorie/map kiest met muziekstukken die al aan de tag-lijst zijn
toegevoegd, en vervolgens op [TAG TRACK/REMOVE] drukt, zullen alleen de
muziekstukken worden toegevoegd die nog niet in de tag-lijst voorkomen.
Wanneer u een map toevoegt in de map-doorbladerstand, worden de muziek-
titels geregistreerd als bestandsnamen. De namen van uitvoerende artiesten
worden niet geregistreerd.
via PRO DJ LINK.
2
Druk op [INFO] en druk dan op [MENU/UTILITY].
!
Het [Link Info] scherm verschijnt.
3
Kies de DJ-speler en bevestig uw keuze.
De details van de muziekstukken die zijn geladen in de gekozen DJ-speler wor-
den getoond.
ꢀ Afspeellijsten toevoegen aan de tag-lijst
!
Als er geen muziekstukken zijn geladen in de gekozen DJ-speler, worden er
geen details getoond.
Wanneer de lijst met muziekstukken wordt aangegeven aan de
rechterkant van het informatiescherm drukt u op [TAG TRACK/
REMOVE].
Gebruik van de informatie-verspringfunctie
Deze functie kunt u gebruiken voor de keuze van onderdelen die in de details
getoond worden om die te verplaatsen naar de categorie e.d. waar het muziek-
stuk deel van uitmaakt.
De naam van de afspeellijst gaat knipperen en de muziekstukken van die afspeel-
lijst worden toegevoegd aan de tag-lijst.
!
Als u een afspeellijst kiest met muziekstukken die al aan de tag-lijst zijn
toegevoegd, en vervolgens op [TAG TRACK/REMOVE] drukt, zullen alleen de
muziekstukken worden toegevoegd die nog niet in de tag-lijst voorkomen.
1
2
Toon de details van het muziekstuk.
Kies het sorteercriterium en bevestig uw keuze.
De bibliotheer-doorbladerfunctie voor het gekozen onderdeel wordt ingesteld.
Muziekstukken laden van de tag-lijst
!
!
Sommige onderdelen kunnen niet altijd goed worden weergegeven.
Wanneer u een muziekstuk kiest, wordt het verplaatst naar de categorie
waarin het muziekstuk was geladen.
1
Druk op [TAG LIST].
De tag-lijst verschijnt.
!
!
Het is niet mogelijk om onderdelen uit de details van een disc te verplaatsen
naar muziekstukken die zijn geladen in een DJ-speler die verbonden is via
PRO DJ LINK.
Wanneer u een onderdeel kiest waarvoor alleen een pictogram wordt
getoond, wordt dat pictogram verplaatst naar de betreffende categorie.
2
Kies het muziekstuk dat u wilt laden en bevestig uw keuze.
Het muziekstuk wordt geladen en het afspelen begint.
Muziekstukken verwijderen uit de tag-lijst
1
Druk op [TAG LIST].
De tag-lijst verschijnt.
Nl
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instellen van de automatische ruststand
1
Stel in op de [AUTO STANDBY]-zoekfunctie en bevestig uw
Instellingen
aanpassen
keuze.
2
Kies voor [ON] of [OFF] en voer uw keuze in.
Wanneer [AUTO STANDBY] [ON] is gezet, wordt in de volgende gevallen de
energiebesparing ingeschakeld en de ruststand ingesteld.
!
Wanneer er langer dan 4 uur achtereen geen bedieningshandeling wordt
verricht terwijl er geen disc en geen USB-apparaat is geladen, geen PRO
DJ LINK-verbinding is gelegd en geen computer is aangesloten op de
USB-aansluiting (op het achterpaneel van de CDJ-900)
Gebruik van de [MENU/UTILITY]-toets
Diverse instellingen van de CDJ-900 zijn te wijzigen na een druk op
[MENU/UTILITY].
!
!
Zodra u de CDJ-900 gaat bedienen, wordt de ruststand uitgeschakeld.
Bij aflevering van de CDJ-900 is de energiebesparingsfunctie ingescha-
keld. Als u de energiebesparingsfunctie niet wilt gebruiken, zet u [AUTO
STANDBY] op [OFF].
1
2
UTILITY
QUANTIZE
ON
Instelling [HISTORY NAME]
SLIP FLASHING
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
OFF
–60dB
1
De naam waaronder de [HISTORY]-lijst wordt opgeslagen in het USB-apparaat
kunt u vooraf kiezen.
1
Stel in op de [HISTORY NAME]-zoekfunctie en bevestig uw
keuze.
1Instelpunten
Hier worden de instelbare punten van de CDJ-900 getoond.
Hier worden de instellingen voor de diverse onderdelen getoond.
2
3
Gebruik van de draaiknop voor het invoeren van letters.
Druk op de draaiknop om uw keuze vast te leggen.
2Instelling
De [HISTORY NAME]-instelling is hiermee gewijzigd.
!
Als u de [HISTORY NAME] niet instelt, worden er na [HISTORY] nummers in
volgorde toegevoegd.
Het maximaal aantal lettertekens dat u kunt gebruiken voor de [HISTORY]-
naam bedraagt 32, met inbegrip van letters, cijfers en symbolen.
Instellingen aanpassen
!
1
Houd [MENU/UTILITY] langer dan 1 seconden ingedrukt.
Het [UTILITY]-scherm verschijnt.
2
Kies het sorteercriterium en bevestig uw keuze.
De cursor wordt verplaatst naar de instelling.
3
Kies de gewenste instelling en voer die in.
De cursor keert terug naar de instelling.
!
Druk op [BACK] voordat u de instelling wijzigt, om terug te keren naar stap 2.
4
Druk op [MENU/UTILITY].
Druk op [MENU/UTILITY] om terug te keren naar het menuscherm.
Lijst van instellingen
De oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden vetgedrukt aangegeven.
Optionele
instellingen
Instelbereiken
Beschrijving
Zie QUANTIZE op bladzijde 10 voor
verdere informatie.
QUANTIZE
ON/OFF
Voor instellen of de SLIP-aanduiding al
dan niet moet knipperen tijdens de DJ-
weergave met de [SLIP]-toets.
SLIP FLASHING
ON/OFF
-36dB/-42dB/-48dB/-54dB/
-60dB/-66dB/-72dB/-78dB
Zie Wijzigen van het auto-cue niveau op
bladzijde 15 voor verdere informatie.
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
1 – 16
-
Kiest de bladermethode voor de media
waarop Pioneer MEP-7000 bibliotheken
zijn opgeslagen.
LIBRARY CRE-
ATOR
LIBRARY/FOLDER
Zie voor nadere details Instelling [HIS-
TORY NAME] aan de rechterkant.
HISTORY NAME
DIGITAL OUT
-
Hiermee kiest u het aantal bits voor de
geluidssignalen die worden uitgestuurd
via de [DIGITAL OUT]-aansluiting.
16 bit/24 bit
Hiermee kiest u het spelernummer van
dit apparaat. Het spelernummer kan
niet worden gewijzigd wanneer een
een opslagmedium in dit apparaat is
geladen.
PLAYER No.
AUTO, 1 – 4
Wanneer u PRO DJ LINK-verbindingen
hebt gemaakt, wordt hier de verbin-
dingsstatus aangegeven.
LINK STATUS
-
Zie voor nadere details Instellen van de
automatische ruststand aan de rech-
terkant.
AUTO STANDBY
VERSION No.
ON/OFF
Toont de software-versie van de CDJ-
900.
-
20
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DAN OOK AF, EXPLICIET OF IMPLICIET, STATUTAIR, OF TEN GEVOLGE VAN
DE PRESTATIES, TEN GEVOLGE VAN DE DISTRIBUTIE OF VERHANDELING
ERVAN, MET INBEGRIP VAN ENIGE GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID,
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, VOLDOENDE KWALITEIT,
ACCURATESSE, TITEL OF NIET MAKEN VAN INBREUK.
Omtrent de rekordbox-software
rekordbox is een programma voor het beheer van de muziekbestanden die u als
DJ afspeelt met een Pioneer DJ-speler (bijv. CDJ-2000, CDJ-900).
— rekordbox is handig om de muziekbestanden op uw computer te zoeken
en in kaart te brengen en afspeellijsten te maken voor uw DJ-optredens.
— Met rekordbox kunt u voor uw optreden de beat, het tempo (BPM)
en andere eigenschappen van de muziek controleren en naar wens
aanpassen.
— Met rekordbox kunt u ook van tevoren cruciale punten in de muziek
bepalen en vastleggen (voor Cue, Loop, Hot Cue, enz.).
Gegevens die zijn waargenomen en gemeten, en de punten die zijn ingesteld
en vastgelegd met rekordbox kunnen gebruikt worden in combinatie met een
Pioneer DJ-speler (d.w.z. een CDJ-2000, CDJ-900) om daarmee een fantastisch
DJ-optreden samen te stellen.
4
Schade en maatregelen bij inbreuk
U gaat ermee akkoord dat enige inbreuk op de bepalingen van deze
Overeenkomst Pioneer schade berokkent die niet alleen door geld vergoed kan
worden. In aanvulling op enige geldelijke schadeloosstelling en eventueel andere
maatregelen waartoe Pioneer gerechtigd is, gaat u ermee akkoord dat Pioneer
eventueel gerechtelijke stappen mag ondernemen om toekomstig, daadwerke-
lijk, of doorgaande inbreuken op deze Overeenkomst te voorkomen.
5
Ontbinding
Pioneer is gerechtigd deze Overeenkomst op elk moment te beëindigen wanneer
u zich niet houdt aan enige bepaling. Als deze Overeenkomst wordt beëindigd,
dient u het gebruik van het Programma onmiddellijk te staken, het permanent
van de gebruikte computer te verwijderen en alle kopieën van het Programma en
de Documentatie in uw bezit te vernietigen, en schriftelijk aan Pioneer te beves-
tigen dat u zulks gedaan heeft. De paragrafen 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 en 6 blijven van
kracht nadat deze Overeenkomst is
Licentie-overeenkomst voor deze Software
Deze Licentie-overeenkomst voor deze Software (“de Overeenkomst”) geldt
tussen u (zowel voor u als u als individu het programma installeert, als voor
een eventuele rechtspersoon waarvoor u optreedt) (“u” of “uw”) en PIONEER
CORPORATION (“Pioneer”).
6
Algemene voorwaarden
UITVOEREN VAN ENIGE HANDELING VOOR SET-UP OF INSTALLATIE VAN HET
PROGRAMMA BETEKENT DAT U AKKOORD GAAT MET ALLE VOORWAARDEN
VAN DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST. TOESTEMMING VOOR HET
DOWNLOADEN EN/OF GEBRUIKEN VAN HET PROGRAMMA IS EXPLICIET
AFHANKELIJK VAN HET OPVOLGEN DOOR U VAN DEZE VOORWAARDEN.
SCHRIFTELIJKE OF ELEKTRONISCHE TOESTEMMING IS NIET VEREIST OM
DEZE OVEREENKOMST GELDIG EN AFDWINGBAAR TE MAKEN. ALS U NIET
AKKOORD GAAT MET ALLE VOORWAARDEN VAN DEZE OVEREENKOMST,
KRIJGT U GEEN TOESTEMMING HET PROGRAMMA TE GEBRUIKEN EN
MOET U STOPPEN MET DE INSTALLATIE OF, INDIEN VAN TOEPASSING, HET
PROGRAMMA VERWIJDEREN.
1
Beperking aansprakelijkheid. In geen geval en onder geen enkele inter-
pretatie aanvaardt Pioneer of een dochterbedrijf aansprakelijkheid met
betrekking tot deze Overeenkomst of het onderwerp daarvan, voor enige
indirecte, bijkomende, bijzondere of gevolgschade, of voor als strafmaat-
regel opgelegde vergoedingen, of voor gederfde winst, niet gerealiseerde
opbrengsten, omzet of besparingen, verloren gegane gegevens, of voor
gebruiks- of vervangingskosten, ook niet indien zij van tevoren op de
hoogte gesteld is van de mogelijkheid van dergelijke schade of indien
dergelijke schade voorzienbaar geacht moest worden. In geen geval zal
de aansprakelijkheid van Pioneer voor geleden schade het bedrag dat u
aan Pioneer of één van haar dochtermaatschappijen voor het Programma
heeft betaald overschrijden. Partijen erkennen hierbij dat de beperking
van de aansprakelijkheid en de risicoverdeling in deze Overeenkomst
worden weerspiegeld in de prijs van het Programma en essentieel onder-
deel uitmaken van de wilsovereenkomst tussen de partijen, zonder welke
Pioneer het Programma niet ter beschikking zou hebben gesteld of deze
Overeenkomst niet zou zijn aangegaan.
1
Definities
1
“Documentatie” betekent in dit verband de schriftelijke documentatie,
specificaties en de hulpbestanden beschikbaar gestelddoor Pioneer ter
assistentie bij de installatie en het gebruik van het Programma.
“Programma” betekent in dit verband alle Pioneer software, of gedeel-
tes daarvan, waarop door Pioneer aan u licentie verleend isonder deze
Overeenkomst.
2
2
3
Eventuele beperkingen op of uitsluitingen van garantie en aansprake-
lijkheid zoals vervat in deze Overeenkomst hebben geen invloed op uw
wettelijke rechten als consument en zijn alleen op u van toepassing
voorzover dergelijke beperkingen en uitsluitingen zijn toegestaan onder
de regelgeving zoals die geldt in de jurisdictie waar u zich bevindt.
Annulering en afstand. Als een bepaling in deze Overeenkomst weder-
rechtelijk, ongeldig of anderszins niet afdwingbaar blijktte zijn, zal deze
bepaling voor zover mogelijk toepassing vinden, of, indien dit niet moge-
lijk is, geannuleerd worden en wordengeschrapt uit deze Overeenkomst,
terwijl de rest daarvan onverkort van kracht blijft. Wanneer één van beide
partijen afstanddoet van haar rechten als gevolg van een inbreuk op deze
Overeenkomst, wordt daarmee niet vanzelfsprekend afstand van deze-
rechten gedaan bij een eventuele volgende inbreuk daarop.
2
Programma licentie
1
Beperkte licentie. Onder de voorwaarden van deze Overeenkomst ver-
leent Pioneer u een beperkte, niet-exclusieve, nietoverdraagbare licentie
(zonder het recht sublicenties te verlenen):
a
Om een enkele kopie van het Programma te installeren op de harde
schijf van uw computer, om het Programma uitsluitend voor uw per-
soonlijke doeleinden en in overeenstemming met de bepalingen van
deze Overeenkomst en de Documentatie te gebruiken (“toegestaan
gebruik”),
b
c
Om de Documentatie te gebruiken in het kader van uw Toegestaan
gebruik; en
Om één kopie te maken van het Programma uitsluitend als reserveko-
pie, met dien verstande dat alle titels en handelsmerken, meldingen
met betrekking tot auteursrechten en andere beperkte rechten op de
kopie worden vermeld.
4
Geen overdracht. U mag deze Overeenkomst of enig recht of verplichting
daaronder verkregen of aangegaan, niet overdragen, verkopen, over-
doen aan anderen, of op andere wijze daarover beschikken, vrijwillig
of onvrijwillig, van rechtswege of op een andere wijze, zonder vooraf-
gaande schriftelijke toestemming daartoe van Pioneer. Een eventuele
poging door u tot overdracht of verdeling is nietig. Overeenkomstig het
hierboven bepaalde is deze Overeenkomst van kracht om reden van
en zal strekken tot voordeel van beide partijen en hun respectievelijke
rechtsopvolgers.
2
Beperkingen. Behalve indien uitdrukkelijk toegestaan door deze
Overeenkomst mag u het Programma of de Documentatie niet kopiëren
of gebruiken. U mag het Programma niet overdragen aan derden, er
sublicenties op verlenen, het verhuren, uitleasen of uitlenen, noch het
gebruiken voor het opleiden van derden, voor gedeeld gebruik op com-
merciële basis, of voor gebruik op een servicefaciliteit. U mag niet zelf
of via een derde het Programma modificeren, reverse engineeren, disas-
sembleren of decompileren, behalve in zoverre toegestaan door ter zake
geldende regelgeving, en ook dan alleen nadat u Pioneer schriftelijk op
de hoogte hebt gesteld van uw intenties. U mag het Programma niet
gebruiken op meerdere processoren zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming daartoe van Pioneer.
5
Volledige overeenkomst. Deze Overeenkomst omvat alle van kracht
zijnde bepalingen tussen de partijen en treedt in de plaats van alle
voorgaande of nog geldige overeenkomsten of aanspraken, schrifte-
lijk of mondeling, met betrekking tot het onderwerp daarvan. Deze
Overeenkomst mag niet worden gewijzigd of geamendeerd zonder
uitdrukkelijke en voorafgaande schriftelijke toestemming daartoe van
Pioneer, en geen andere handeling, document, gebruik of gewoonte kan
deze Overeenkomst wijzigen of amenderen.
3
4
Eigendom. Pioneer of de licentiegever behoudt zich alle rechten, titels
en belangen voor met betrekking tot alle octrooien, auteursrechten,
handelsgeheimen en andere intellectuele eigendomsrechten op het
Programma en de Documentatie en op eventuele afleidingen daarvan.
U verwerft geen andere rechten, expliciet of impliciet dan de beperkte
licentie zoals vervat in deze Overeenkomst.
Geen ondersteuning. Pioneer heeft geen enkele verplichting tot het
verlenen van ondersteuning, uitvoeren van onderhoud, of het uitgeven
van upgrades, wijzigingen of nieuwe versies van het Programma of de
Documentatie onder deze Overeenkomst.
6
U gaat ermee akkoord dat deze Overeenkomst en alle mogelijke geschil-
len met betrekking tot deze overeenkomst zijn onderworpen aan Japans
recht.
Waarschuwingen betreffende auteursrechten
Het rekordbox-programma beperkt het afspelen en kopiëren van muziekmateri-
aal met auteursrechtbescherming.
!
Wanneer er gecodeerde gegevens e.d. voor auteursrechtbescherming zijn
opgenomen in de muziek, kan het niet altijd mogelijk zijn het programma
normaal te gebruiken.
3
Beperking garantie
HET PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE WORDEN GELEVERD IN HUN
HUIDIGE STAAT (“AS IS”) ZONDER ENIGE AANSPRAAK OF GARANTIE, EN
U GAAT ERMEE AKKOORD DEZE GEHEEL OP EIGEN RISICO TE GEBRUIKEN.
VOORZOVER RECHTENS TOEGESTAAN WIJST PIONEER ELKE GARANTIE
AANGAANDE HET PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE IN WELKE VORM
!
Wanneer rekordbox waarneemt dat er gecodeerde gegevens e.d. voor
auteursrechtbescherming zijn opgenomen in de muziek, kan de bewerking
(afspelen, lezen e.d.) tussentijds stoppen.
Nl
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opnemen die u hebt gemaakt kunnen slechts dienen voor uw eigen luisterplezier
en kunnen onder de auteursrechtwetten niet voor andere doeleinden worden
gebruikt zonder toestemming van de auteursrechthouder.
!
Muziek die is opgenomen vanaf CD’s e.d. wordt beschermd door de auteurs-
rechtwetten van de meeste landen en door internationale verdragen. Het valt
onder de verantwoordelijkheid van de persoon die de muziek heeft opgeno-
men er op toe te zien dat de opnamen op legale wijze worden gebruikt.
Bij het behandelen van muziek die door downloaden van Internet e.d. is
verkregen, is het de volledige verantwoordelijkheid van de persoon die het
downloaden heeft verricht er op toe te zien dat de muziek wordt gebruikt in
overeenstemming met de voorwaarden van het download-contract.
!
Voorzorgen bij het installeren
Lees zorgvuldig de “Licentie-overeenkomst voor deze Software” voordat u rekordbox
installeert.
rekordbox is geschikt voor de onderstaande besturingssystemen.
!
!
!
Mac OS X (10.4.6 of recenter)
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 of recenter)
— rekordbox is niet geschikt voor 64-bit edities van de besturingssystemen
(Windows® XP Professional x64 editie of de 64-bit edities van Windows
Vista®).
De bijgeleverde CD-ROM bevat installatieprogramma’s en
gebruiksaanwijzingen in de volgende 12 talen:
!
Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees, Russisch,
Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans en Japans.
— Als u rekordbox gebruikt met een besturingssysteem in een andere
taal, volgt u dan de aanwijzingen op het scherm om in te stellen op
[English (Engels)].
Controleer of uw computer voldoet aan de onderstaande
vereisten voor de werkomgeving voordat u begint met
installeren.
<Vereist systeem (minimale eisen werkomgeving)>
!
CPU:
— Voor Mac OS X, een Macintosh computer voorzien van een 1,83 GHz of
snellere Intel® Core™ Duo (of vergelijkbare) processor
— Voor Windows Vista® of Windows® XP, een PC/AT-compatibele compu-
ter voorzien van een 2 GHz of snellere Intel® Pentium® 4 (of vergelijkbare)
processor
!
!
Vereist geheugen: 512 MB of meer aan RAM-geheugen
Vaste schijf: 250 MB of meer aan vrije programmaruimte (afgezien van de
ruimte vereist voor de opslag van muziekbestanden, enz.)
CD-station: Optisch disc-station waarop de CD-ROM gelezen kan worden
Geluid: Geluidsuitgangen voor luidsprekers, hoofdtelefoon, enz. (interne of
externe geluidsweergaveapparatuur)
!
!
!
!
!
Internetverbinding: Voor klantenregistratie en inlichtingen gebruikt u een
webbrowser die geschikt is voor 128-bit SSL (Safari 2.0 of recenter of Internet
Explorer® 6.0 of recenter).
USB-aansluiting: Een USB-aansluitbus voor het aansluiten van een USB-
apparaat (flashgeheugenstick, harde schijf, e.d.) is vereist voor het overbren-
gen van muziekbestanden naar het USB-apparaat.
LAN-aansluiting: Een Ethernet LAN-adapter (RJ45-aansluiting) voor commu-
nicatie met een DJ-speler is vereist voor het overbrengen van muziekbestan-
den naar een Pioneer DJ-speler (bijv. CDJ-2000, CDJ-900).
— De juiste werking is niet gegarandeerd voor alle computer, zelfs die met
een werkomgeving zoals hierboven beschreven.
— Zelfs met de vereiste geheugencapaciteit, zoals hierboven vermeld voor
de werkomgeving, kan de software niet altijd zijn volledige functionaliteit
en prestaties bieden als er te weinig geheugen beschikbaar is vanwege
een groot aantal residente programma’s en diensten. In dat geval dient
u enkele van de residente programma’s en diensten af te sluiten, om de
hoeveelheid beschikbaar geheugen te vergroten. Wij raden u aan om
extra geheugen toe te voegen in het belang van een betrouwbare werking
en prestaties.
— Afhankelijk van de stroominstellingen e.d. van de computer bestaat de
kans dat de CPU en de vaste schijf niet volledig toereikend zijn. Vooral bij
het gebruik van een draagbare computer dient u altijd de netstroomkabel
aangesloten te laten en de computer in te stellen op de beste prestaties,
wanneer u gebruik maakt van rekordbox.
— Houd er tevens rekening mee dat er soms problemen met de werking van
rekordbox kunnen zijn wanneer u andere software tegelijk gebruikt.
22
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, stelt u in op
Installeren van rekordbox
[rekordbox: Muziekbeheersoftware installeren] en klikt u op
[Beginnen].
ꢀ Installatieprocedure (Macintosh)
!
Lees zorgvuldig de “Voorzorgen bij het installeren” alvorens u rekordbox
installeert.
!
Meld u aan als gebruiker met de rechten van computerbeheerder voordat u
met installeren begint.
1
Wanneer u de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de
computer plaatst, verschijnt de inhoud van het CD-station op het
scherm. Dubbelklik op het [CD_menu.app] pictogram.
!
Als na het laden van de CD-ROM het CD-station niet op het scherm wordt
aangegeven, gebruikt u dan de Vinder om het CD-station te openen en dub-
belklikt u dan op het [CD_menu.app] pictogram.
Om het menu van de CD-ROM te sluiten, klikt u op [Afsluiten].
3
Installeer rekordbox volgens de aanwijzingen die op het
scherm verschijnen.
!
Om het installatieproces te onderbreken, klikt u op [Annuleren].
Starten van de rekordbox
Meld u aan als gebruiker met de rechten van computerbeheerder voordat u rekor-
dbox gaat gebruiken.
Wanneer u rekordbox voor het eerst opstart, moet u de licentiecode invoeren. De
licentiecode is bevestigd aan de verpakking van de CD-ROM.
Wanneer rekordbox is opgestart, kunt u de bedieningsaanwijzingen zien in het
rekordbox [Help]-menu.
2
Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, stelt u in op
[rekordbox: Muziekbeheersoftware installeren] en klikt u op
[Beginnen].
ꢀ Voor Mac OS X:
Open de [Applicatie]-map met Finder en dubbelklik dan op
[rekordbox 1.x.x.app].
De aanduiding 1.x.x geeft de rekordbox-versie aan.
ꢀ Voor Windows Vista® of Windows® XP:
Klik op de Windows [Starten]-menuknop en dan op [Alle
programma’s] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].
De aanduiding 1.x.x geeft de rekordbox-versie aan.
Gebruik van de ondersteuningswebsite
Alvorens u inlichtingen gaat inwinnen over de werking van rekordbox en techni-
sche hulp, leest u nog eens aandachtig de gebruiksaanwijzingen voor rekordbox en
controleert u de vaak gestelde vragen op de ondersteuningswebsite van rekordbox.
Om het menu van de CD-ROM te sluiten, klikt u op [Afsluiten].
<Ondersteuningswebsite voor rekordbox>
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
3
Installeer rekordbox volgens de aanwijzingen die op het
!
Voor vragen over rekordbox zult u zich van tevoren moeten registreren als
gebruiker op de ondersteuningswebsite voor rekordbox.
scherm verschijnen.
!
Voor uw klantenregistratie moet u uw licentiecode invoeren. Houd uw
licentiecode bij de hand. Vergeet ook niet uw aanmeldingsnaam (uw
e-mailadres) en het wachtwoord dat is toegekend voor uw klantenregistratie,
evenals uw licentiecode.
ꢀ Installatieprocedure (Windows)
!
Lees zorgvuldig de “Voorzorgen bij het installeren” alvorens u rekordbox
installeert.
!
Pioneer Corporation verzamelt uw persoonsgegevens om de volgende redenen:
!
Meld u aan als gebruiker met de rechten van computerbeheerder voordat u
rekordbox gaat installeren.
1
2
Om ondersteuning te bieden voor het door u gekochte product
Om u via e-mail op de hoogte te houden van product-informatie en
evenementen
1
Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de
3
Om uw opinie te peilen in het belang van nieuwe productieplanning
computer.
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
— Uw persoonsgegevens blijven strikt vertrouwelijk, volgens de privacy-
voorschriften van ons bedrijf.
— U kunt onze privacy-voorschriften doorlezen op de ondersteuningswebsite
voor rekordbox.
!
Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt,
opent u dan het CD-station via [Computer (of Deze computer)] in het
[Starten]-menu, en dubbelklikt vervolgens op het [CD_menu.exe]-pictogram.
!
!
Wanneer u ons om advies vraagt over rekordbox, dient u vooral ook informatie
te verschaffen over het modelnummer, de technische gegevens (type CPU-
chip, geheugencapaciteit en aangesloten randapparatuur) en de versie van het
besturingssysteem van uw computer, evenals een nauwkeurige beschrijving
van wat er mis is gegaan met uw systeem.
— Voor vragen omtrent de configuratie van uw computer met andere
randapparatuur dan onze eigen producten en voor technische hulp daarbij
verwijzen we u naar de betreffende fabrikant of handelaar.
rekordbox kan in de toekomst nog worden aangeppast, voor betere prestaties
en functionaliteit. Het bijwerkingsprogramma is dan voor downloaden
beschikbaar op de ondersteuningswebsite. Wij raden u aan uw software
regelmatig bij te werken, zodat u steeds kunt beschikken over de meest recente
versie.
Nl
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op uw
scherm verschijnen.
Omtrent het stuurprogramma
Dit stuurprogramma is een exclusief ASIO-stuurprogramma voor het weergeven
van geluidssignalen via de computer. Om de CDJ-900 te gebruiken in aansluiting
op een computer waarop Windows draait, installeert u van tevoren het stuurpro-
gramma op de computer.
Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens het installation-
proces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch installeren] om door te gaan met
installeren.
!
Bij installeren onder Windows XP
Als er [Hardware-installatie] op het scherm verschijnt tijdens het installati-
onproces, klikt u op [Toch doorgaan] om door te gaan met installeren.
Wanneer het installatieproces voltooid is, verschijnt er een mededeling ter
afsluiting.
Bij gebruik van een computer met een MAC-besturingssysteem kunt u volstaan
met het standaard stuurprogramma van dat besturingssysteem.
!
Licentie-overeenkomst voor deze Software
Lees de voorwaarden van de Licentie-overeenkomst voor deze Software (blad-
zijde 21) aandachtig door voordat u het stuurprogramma installeert of in gebruik
neemt. Door het gebruik van het stuurprogramma verklaart u zich impliciet
akkoord met de voorwaarden van de Licentie-overeenkomst voor deze Software.
Aansluiten van de CDJ-900 op een computer
1
Sluit dit apparaat aan op uw computer via een USB-kabel.
2
Druk op [POWER].
Schakel dit apparaat in.
!
De mededeling [Apparaatstuurprogramma installeren] kan verschijnen
wanneer de CDJ-900 voor het eerst wordt aangesloten op een computer of bij
aansluiting op de USB-aansluitbus van de computer. Wacht tot de medede-
ling [De apparaten zijn gereed voor gebruik] verschijnt.
Bij installeren onder Windows XP
— [Mag Windows verbinding met Windows Update maken om te zoe-
ken naar software?] kan verschijnen tijdens de installatieprocedure.
Kies dan [ Nee, nu niet] en klik op [Volgende] om door te gaan met
installeren.
— [Wat moet de wizard doen?] kan verschijnen tijdens de installatieproce-
dure. Kies dan [ De software automatisch installeren (aanbevolen)] en
klik op [Volgende] om door te gaan met installeren.
— Als er [Hardware-installatie] op het scherm verschijnt tijdens het
installationproces, klikt u op [Toch doorgaan] om door te gaan met
installeren.
Voorzorgen bij het installeren
!
!
!
!
Voor het installeren van het stuurprogramma dient u eerst dit apparaat
uit te schakelen en de USB-kabel los te maken van dit apparaat en van uw
computer.
Als u dit apparaat aansluit op uw computer zonder eerst het stuurprogramma
te installeren, kan er iets fout gaan in uw computer, afhankelijk van uw
besturingssysteem.
Als u een eenmaal gestart installatieproces hebt onderbroken, dient u
opnieuw vanaf het allereerste begin te beginnen, volgens de hieronder
beschreven procedure.
Lees voor het installeren van het stuurprogramma eerst de Licentie-
overeenkomst voor deze Software aandachtig door, voor exclusief gebruik
met dit apparaat.
!
!
!
Sluit voor het installeren van het stuurprogramma eerst alle andere program-
ma’s die op uw computer actief zijn.
Het stuurprogramma is geschikt voor de volgende besturingssystemen.
— Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
— Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 of recenter)
Het stuurprogramma is niet geschikt voor een 64-bit besturingssysteem
(Windows® XP Professional x64-editie, of Windows Vista® 64-bit).
De bijgeleverde CD-ROM met stuurprogramma’s bevat installatieprogram-
ma’s in de volgende 12 talen:
Aanpassen van de buffercapaciteit (Windows)
Dit apparaat functioneert als een audio-apparaat volgens de ASIO-normen.
Klik op het Windows [Starten]-menu >[Alle
programma's]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilidad de
configuración ASIO del Pioneer CDJ ].
!
Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees, Russisch,
Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans en Japans
Als de taal van uw besturingssyteem een andere is dan de bovengenoemde,
kiest u dan voor [English (Engels)] volgens de aanwijzingen op het scherm.
Installeren van het stuurprogramma
!
Lees voor het installeren van het stuurprogramma eerst aandachting de
“Voorzorgen bij het installeren”.
!
Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u wellicht
toestemming nodig hebben van de beheerder van uw computer. Meld u aan
als de beheerder van uw computer voordat u begint met het installeren.
1
Plaats de bijgeleverde CD-ROM met stuurprogramma’s in het
CD-station van de computer.
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
!
Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt,
opent u dan het CD-station via [Computer (of Deze computer)] in het
[Starten]-menu, en dubbelklikt vervolgens op het [CD_menu.exe]-pictogram.
2
Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, stelt u in op
[CDJ-2000/CDJ-900: Stuurprogramma installeren] en klikt u op
[Beginnen].
Een ruime buffercapaciteit is nuttig om de kans op het wegvallen van geluid
(dropouts) te voorkomen, maar verhoogt daarentegen de geringe vertraging in de
audiosignaaltransmissie (latency).
!
Wanneer er een applicatieprogramma loopt (zoals DJ-software e.d.) met dit
apparaat als vast apparaat, stopt u dan eerst dat programma voordat u de buf-
fercapaciteit aanpast.
Om het menu van de CD-ROM te sluiten, klikt u op [Afsluiten].
24
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Wijzigen van de MIDI-kanaalinstelling
Houd [MENU/UTILITY] langer dan 1 seconden ingedrukt.
Controleren welke versie van het
stuurprogramma u heeft
1
Het uitiliteitsscherm verschijnt.
Klik op het Windows [Starten]-menu >[Alle
programma's]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilidad de visualización
de la versión del Pioneer CDJ].
2
3
Stel in op [MIDI CHANNEL] en bevestig uw keuze.
Draai aan de draaiknop.
Kies het MIDI-kanaal en wijzig de instelling. U kunt kiezen uit instellingen van
1 – 16.
4
5
Druk op de draaiknop om uw keuze vast te leggen.
Druk op [MENU/UTILITY].
Het vorige scherm verschijnt weer.
ꢀ Lijst van MIDI-berichten
MIDI-berichten
MSB
SW-naam
SW-type
Opmerkingen
Een lineaire waarde die de snel-
heid bepaalt, van stop tot 4X: 64
voor stop, 65 (0,06X) – 127 (4X) in
voorwaartse richting, 63 (0,06X) –
0 (4X) in terugwaartse richting.
JOG (TOUCH)
-
Bn
10
dd
0 – 127, 0 aan de – kant, 127 aan
de + kant
TEMPO SLIDER
VR
VR
Bn
Bn
1D
1E
dd
dd
TOUCH/RELEASE
aanraken/loslaten
0 – 127, 0 (min.) aan de linkerkant,
127 (max.) aan de rechterkant
!
!
In dit scherm kunt u de firmware-versie van dit apparaat controleren.
De firmware-versie wordt niet aangegeven als de CDJ-900 niet is aange-
sloten op de computer of als de CDJ-900 en de computer niet goed kunnen
communiceren.
Een lineaire waarde die overeen-
komt met de snelheid van 0,5x
tot 4x voor- of achteruit: 64 in de
stopstand (minder dan 0,49x), 65
(0,5x) tot 127 (4x) in voorwaartse
richting, en 63 (0,5x) tot 0 (4x) in
terugwaartse richting.
JOG RING
ENCODER
-
Bn
30
dd
Controleren van de meest recente informatie
over het stuurprogramma
Bezoek onze webiste, hieronder vermeld, voor de meest recente informatie over
het stuurprogramma voor exclusief gebruik met dit apparaat.
http://www.prodjnet.com/support/
98 – 127, 1 – 30 Het verschil in
telling met de vorige keer wordt
verzonden (±1 – ±30) Wanneer
meer dan ±30, instellen op ±30
Algemene
stuurinrichting
Bn
4F
dd
PLAY/PAUSE
CUE
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
00
01
02
03
dd
dd
dd
dd
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
SEARCH FWD
SEARCH REV
Gebruik van andere merken DJ-software
TRACK SEARCH
NEXT
SW
SW
9n
9n
04
05
dd
dd
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
Bediening van de DJ-software via een MIDI-
interface
De CDJ-900 geeft ook de bedieningsgegevens voor de toetsen en knoppen door
in het MIDI-formaat. Door via een USB-kabel een computer met ingebouwde
MIDI-geschikte DJ-software aan te sluiten, kunt u de DJ-software bedienen via
dit apparaat. Ook kunt u het geluid van muziekbestanden die u afspeelt op com-
puter laten weergeven via de CDJ-900.
Voordat u de CDJ-900 gaat gebruiken als geluidsweergave-apparaat, installeert
u eerst het stuurprogramma op de computer (bladzijde 24). Bovendien moet
de CDJ-900 zijn gekozen in de instellingen van de DJ-software. Zie voor nadere
details de handleiding van uw DJ-software.
TRACK SEARCH
REV
LOOP IN
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
06
07
08
0A
0B
0C
0D
0E
10
11
12
20
21
28
29
2A
2B
2C
2D
2F
30
32
33
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
UIT=0, AN=127
LOOP OUT
RELOOP
MEMORY
CALL NEXT
CALL PREV
DELETE
TIME/A.CUE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
JOG MODE
JOG TOUCH
REVERSE
1
Verbind de USB-aansluitbus van dit apparaat met die van uw
computer.
Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Gebruik van andere merken
DJ-software op bladzijde 12.
2
Druk op [BROWSE] en druk dan op [LINK].
BEAT-LUS 1
BEAT-LUS 2
BEAT-LUS 4
BEAT-LUS 8
SLIP
[Control Mode] en [USB-MIDI] verschijnen in het menuscherm.
3
Stel in op [Control Mode] en bevestig uw keuze.
Het aansluitscherm verschijnt.
4
Stel in op [USB-MIDI] en bevestig uw keuze.
De CDJ-900 schakelt over naar de bedieningsstand.
BEAT-KEUZE
EJECT
5
Start de DJ-software.
TAG TRACK
BACK
De communicatie met de DJ-software begint.
!
!
!
!
De DJ-software op de computer is te bedienen met de toetsen en de draai-
knop van de CDJ-900.
Het is mogelijk dat niet alle toetsen werken voor de bediening van de
DJ-software.
De bedieningsstand wordt uitgeschakeld wanneer er een muziekstuk wordt
geladen in de CDJ-900.
Zie voor de berichten die de CDJ-900 weergeeft Lijst van MIDI-berichten.
ENCODER PUSH
n is het kanaalnummer.
Nl
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
!
Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst
de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur
die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de onderstaande controlepunten niet kunt verhelpen, verzoekt u dan uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer
onderhoudsdienst of uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
!
Soms kan de CDJ-900 niet goed werken door externe omstandigheden zoals statische elektriciteit. Als dat zich voordoet, kan soms de normale werking worden
hersteld door het apparaat even uit te schakelen, te wachten tot de disc geheel tot stilstand komt, om dan het apparaat weer in te schakelen.
Niet afgesloten (niet-gefinaliseerde discs) CD-R/-RW discs kunnen niet worden afgespeeld op de CDJ-900.
Onregelmatig gevormde discs die afwijken van de normale 12-cm discs kunnen niet worden afgespeeld op de CDJ-900 (probeer het niet, want dat kan schade en
ongelukken veroorzaken).
!
!
!
De bpm-waarde gemeten door de CDJ-900 kan verschillen van de bpm-waarde die staat aangegeven op de disc of de waarde gemeten door een Pioneer
DJ-mengpaneel e.d. Dit komt door de verschillende methoden voor het meten van de bpm-waarde, en het duidt niet op onjuiste werking.
Probleem
Controle
Oplossing
De disc is niet te verwijderen.
-
Als de [DISC EJECTh]-toets niet werkt, steekt u de pen in de geforceerde
disc-uitneemopening om de disc uit te schuiven.
Na laden van de disc begint het afspelen niet.
Is de disc of het bestand wel afspeelbaar?
Zie Discs/bestanden die afspeelbaar zijn op de CDJ-900 op bladzijde 6.
Staat de auto-cue functie wellicht ingeschakeld?
Houd [AUTO CUE] tenminste 1 seconde lang ingedrukt om de auto-cue
functie uit te schakelen.
Een bestand kan niet worden weergegeven.
Is het bestand kopieerbeveiligd (met DRM)?
Bedient u het aangesloten DJ-mengpaneel wel goed?
Staat de CDJ-900 dicht bij een TV-toestel?
Kopieerbeveiligde bestanden zijn niet afspeelbaar.
Controleer de werking van het DJ-mengpaneel.
Er klinkt geen geluid of erg lawaaiig en vervormd
geluid.
Schakel het TV-toestel uit of zet de CDJ-900 en het TV-toestel iets verder uit
elkaar.
Er klinkt lawaai of de weergave stopt wanneer een
bepaalde disc wordt afgespeeld.
Zijn er krassen op de disc?
Is de disc vuil?
Bekraste discs kunnen niet altijd goed worden afgespeeld.
Veeg de disc zorgvuldig schoon (bladzijde 28).
De bestandsgegevens worden niet juist getoond.
Het opzoeken van een muziekstuk duurt te lang.
Zijn de gegevens opgenomen in een taal waarvoor de CDJ- Bij het samenstellen van bestanden met de DJ-software e.d. kunt u de gege-
900 niet geschikt is?
vens het best opslaan in een taal die de CDJ-900 ondersteunt.
Staat de auto-cue functie wellicht ingeschakeld?
Het opzoeken van muziekstukken kan wel eens lang duren als er lange stille
stukken tussen de muziek zijn.
-
Als het muziekzoeken binnen 10 seconden niet lukt, is er een cue-punt
ingesteld aan het begin van het muziekstuk.
De back-cue terugkeerfunctie werkt niet.
De lus-weergavefunctie werkt niet.
Is er een cue-punt ingesteld?
Is er een cue-punt ingesteld?
Stel het cue-punt in (bladzijde 15).
Stel het cue-punt in (bladzijde 15).
De instellingen zijn niet in het geheugen opgeslagen.
Is de stroom uitgeschakeld kort nadat u de instellingen
had gemaakt of gewijzigd?
Na het maken of wijzigen van instellingen dient u tenminste 10 seconden te
wachten voordat u de stroom uitschakelt.
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
Is het USB-appparaat naar behoren aangesloten?
Steek de stekker stevig helemaal in de aansluitbus.
USB-verdeelhubs zijn niet bruikbaar.
Is het USB-apparaat aangesloten via een USB-verdeel-
hub?
Is dit type USB-apparaat wel geschikt voor de CDJ-900?
Deze speler herkent alleen USB-apparaten die bestemd zijn voor gegevens-
opslag.
Deze speler is geschikt voor draagbare flash-geheugensticks en digitale
muziekspelers.
Is dit bestandsformaat wel geschikt voor de CDJ-900?
Controleer het bestandsformaat van het aangesloten USB-apparaat. De
bestandsformaten die geschikt zijn voor de CDJ-900 vindt u op Omtrent USB-
apparaten op bladzijde 7.
-
Schakel de stroom uit en dan weer in.
De cue- of lus-punten in muziekstukken die zijn opge-
nomen op USB-apparaten zijn niet in het geheugen
opgeslagen.
Is er voldoende ruimte op de USB-stick beschikbaar?
Er kunnen maximaal 100 cue- en lus-punten per disc worden opgenomen op
een USB-apparaat (10 per muziekstuk voor andere opslagmedia dan discs).
Als u probeert meer punten vast te leggen dan toegestaan, verschijnt de
waarschuwing [POINT FULL] en dan worden de punten niet vastgelegd.
Als er te weinig ruimte beschikbaar is op het USB-apparaat of als het tegen
schrijven beveiligd is, verschijnt de waarschuwing [USB FULL] en dan
worden de punten niet vastgelegd.
De cue- of lus-punten in muziekstukken die zijn opge-
nomen op USB-apparaten worden niet aangegeven.
Is het USB-apparaat wel op de juiste manier losgemaakt?
De punten kunnen niet worden aangegeven als het USB-apparaat wordt
verwijderd zonder de juiste uitschakelprocedure te volgen of als de CDJ-900
zonder meer wordt uitgeschakeld.
De aanduiding van het afspeeladres verschijnt niet, in
de resterende speelduur-aanduiding.
-
Bij het afspelen van bestanden die zijn opgenomen in VBR-formaatbestaat
de kans dat het apparaat niet onmiddellijk de lengte van het muziekstuk kan
bepalen en dat het even duurt voordat het afspeeladres verschijnt.
Er is tijd voor nodig om de gegevens van USB-appara- Zijn er een groot aantal mappen of bestanden opgenomen Wanneer er veel mappen of bestanden zijn, kan het laden ervan enige tijd
ten (flash-geheugensticks en harde schijven) te lezen. op de het USB-apparaat?
vergen.
Zijn er andere dan muziekbestanden opgenomen op het
USB-apparaat?
Wanneer er andere bestanden dan muziekbestanden zijn opgenomen in de
mappen, is er tijd voor nodig om die ook te lezen. Sla geen andere bestan-
den of mappen dan muziekbestanden op in een USB-apparaat.
Het doorbladeren van een bibliotheek lukt niet.
Zijn er op het opslagmedium wel bibliotheekgegevens
opgeslagen?
De bibliotheek-doorbladerfunctie is alleen te gebruiken als er een medium
met daarop bibliotheekgegevens is geladen. Wanneer er een opslagmedium
zonder bibliotheekgegevens wordt geladen, wordt de mappen-doorblader-
functie ingeschakeld.
De [HISTORY]-lijst wordt niet weergegeven.
Is het USB-apparaat juist aangesloten?
De [HISTORY] is enkel te gebruiken voor DJ-spelers waarop een USB-
apparaat is aangesloten.
Er wordt niets aangegeven.
Staat de energiebesparingsfunctie ingeschakeld?
Bij aflevering van de CDJ-900 is de energiebesparingsfunctie ingescha-
keld. Als u de energiebesparingsfunctie niet wilt gebruiken, zet u [AUTO
STANDBY] op [OFF]. (bladzijde 20)
26
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Probleem
Controle
Oplossing
De PRO DJ LINK-verbinding werkt niet goed.
Zijn de spelernummers juist ingesteld?
Stel [PLAYER No.] in op [AUTO] of op een ander nummer dan het nu geko-
zen nummer. (bladzijde 20)
Is de LAN-kabel naar behoren aangesloten?
Zorg dat de LAN-kabel juist is aangesloten op de [LINK]-aansluiting.
Schakel de stroom van de verdeel-hub in.
Staat de schakelende verdeel-hub wel ingeschakeld?
Is er wellicht een overbodig apparaat aangesloten op de
schakelende verdeel-hub?
Maak het overbodige apparaat los van de schakelende verdeel-hub.
Foutmeldingen
Wanneer de CDJ-900 niet normaal werkt, zal er een foutmelding op het scherm verschijnen. Tref dan de aanbevolen maatregelen volgens de onderstaande tabel. Als
er een storingscode wordt aangegeven die niet vermeld staat in de onderstaande tabel, of als dezelfde storingscode ook na de aanbevolen maatregelen opnieuw ver-
schijnt, raadpleegt u dan de handelaar van wie u het apparaat hebt gekocht of een plaatselijke Pioneer onderhoudsdienst.
Storingscode
Foutmelding (type storing)
Beschrijving van de storing
Oorzaak en oplossing
TOC READ ERROR (LEESFOUT
INHOUDSOPGAVE)
E-7201
De inhoudsopgave is niet te lezen.
!
!
!
De disc is gebarsten.dGebruik een andere disc.
De disc is vuil.dMaak de disc schoon.
Als het met andere discs wel goed gaat, ligt de fout bij deze disc.
E-8301
E-8302
E-8303
PLAYER ERROR (AFSPEELFOUT)
De geplaatste disc kan niet goed worden afgespeeld.
E-8304
DECODE ERROR (DECODEERFOUT)
De geladen muziekbestanden kunnen niet goed
worden afgespeeld.
Het formaat is niet juist.dGebruik muziekbestanden in het juiste formaat.
DATA FORMAT ERROR (ONJUIST
GEGEVENSFORMAAT)
E-8305
Het muziekstuk dat is vermeld in de bibliotheek, de
afspeellijst, enz., is tussentijds verwijderd uit het
USB-apparaat en kan dus niet worden afgespeeld.
E-8306
E-9101
NO FILE (GEEN BESTAND)
Verwijder dat muziekstuk niet uit het USB-apparaat.
MECHANICAL TIME OUT (MECHANI-
SCHE FOUT)
Mechanische fout (tijdsoverschrijding) tijdens het
laden of uitnemen van de disc.
Deze foutmelding verschijnt als de beweging van het mechanisme niet
wordt voltooid in de toegestane tijd.
Lijst van de pictogrammen die verschijnen op het beeldscherm
Genre
Waardering
Het afspelen lukt niet
Label
Map
Artiest
Tijd
USB
Afspelend
Geschiedenis
WACHT
Album
Spelernummer (1 – 4)
SD
Afgespeeld
In het geheugen opgesla-
gen cue-punt
Muziektitel/bestandsnaam
Afspeellijst
Computer
Disc
Naam remixer
Oorspronkelijke artiest
Geregistreerd in tag-lijst
Nl
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
hele fijne druppeltjes). Een disc die beslagen is, met druppeltjes condensvocht,
kan niet goed worden afgespeeld. Veeg zorgvuldig alle condensvocht van een
dergelijke disc voordat u die in de disc-lade legt.
Voorzorgen bij het gebruik
Over condensvocht
Er kunnen waterdruppeltjes uit de lucht in het apparaat (vooral op mechanische
onderdelen en lenzen) condenseren; bijvoorbeeld ’s winters, als het apparaat
vanuit een koude omgeving wordt meegenomen naar een warme ruimte, of als
de ruimte waarin het apparaat staat plotseling wordt verwarmd. Als er conden-
satie in het apparaat is opgetreden, zal het niet goed werken en kunt u het even
niet gebruiken. Laat het apparaat gewoon uitgeschakeld ongeveer 1 tot 2 uur
lang op kamertemperatuur staan (hoe lang het duurt hangt af van de hoeveelheid
condensatie). Het condensvocht zal verdampen en dan kunt u het apparaat weer
normaal gebruiken. Condensatie kan zich ook ’s zomers voordoen als het appa-
raat in de directe luchtstroom van een airconditioner e.d. staat. In dat geval kunt
u het apparaat beter op een andere plaats zetten.
Reinigen van het disc-lensje
Bij normaal gebruik hoort het lensje van de disc-speler niet vuil te worden, maar
als er mogelijk stof of vuil op is gekomen, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde
Pioneer onderhoudsdienst. Lensreinigers voor disc-spelers zijn in de handel
verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan het lensje veroorzaken, dus we
raden het gebruik ervan af.
Behandeling van de discs
Opslag
!
Berg al uw discs op in de bijbehorende doosjes en zet die verticaal op een
plaats zonder hitte of vocht, zonder directe zonnestraling of hevige kou.
Lees zorgvuldig de waarschuwingen van elke disc.
!
Reinigen van discs
!
Discs met vingerafdrukken of vettig stof zijn niet altijd goed af te spelen.
Dergelijke discs kunt u schoonvegen met een reinigingsdoekje, recht vanuit
het midden naar de rand. Gebruik geen doekje waar al vuil aan kleeft.
!
!
Gebruik geen benzeen, thinner of andere vluchtige stoffen voor het reinigen.
Gebruik ook geen antistatische middelen of spuitbusreinigers.
Hardnekking vuil poetst u weg met een zachte doek met wat water, grondig
uitgewrongen, en dan droogt u zorgvuldig na met een zachte droge doek.
Gebruik geen beschadigde (gebarsten of kromgetrokken) discs.
Let op dat de glimmende kant van uw discs niet vuil of beschadigd wordt.
Leg nooit twee discs bovenop elkaar in de disc-lade.
Plak geen etiketten, stickers of labels op uw discs. De discs zouden daardoor
krom kunnen trekken en onbruikbaar worden. Let op dat discs die u huurt
vaak zijn voorzien van plakkers en dat de lijm daar op den duur onder uit
kan komen. Controleer voor het afspelen zorgvuldig dat er geen lijm rond de
labels van dergelijke discs zit.
!
!
!
!
Discs met afwijkende vormen
Gebruik in deze disc-speler geen discs met afwijkende vormen (zeshoekig, hart-
vormig e.d.). Probeer niet om dergelijke discs af te spelen, want dat kan de speler
beschadigen.
Condensvocht op discs
Op discs die (bijvoorbeeld ’s winters) van een koude ruimte naar een warme
kamer gebracht worden, kan vocht uit de lucht condenseren (ze beslaan, met
28
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Beperkte aansprakelijkheid
Specificaties
!
Pioneer en rekordbox zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
Stroomvereisten.........................................220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik .........................................................................................................26 W
Stroomverbruik (in stand-by) .................................................................................0,4 W
Gewicht hoofdapparaat ......................................................................................... 3,9 kg
Buitenafmetingen.......................................305 mm (B) x 115,6 mm (H) x 385 mm (D)
Toegestane bedrijfstemperatuur ........................................................+5 °C tot +35 °C
Toegestane luchtvochtigheid................................5 % tot 85 % (zonder condensatie)
van Pioneer Corporation
!
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® en Internet Explorer® zijn handels-
merken of gedeponeerde handelsmerken in de Verenigde Staten en andere
landen van Microsoft Corporation uit de Verenigde Staten.
!
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes en Finder zijn gedeponeerde han-
delsmerken van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
Pentium is een gedeponeerd handelsmerk van Intel Corporation.
Adobe en Reader zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen.
ASIO is een handelsmerk van Steinberg Media Technologies GmbH.
!
!
Analoge geluidsuitgangen (AUDIO OUT L/R)
Uitgangsaansluiting........................................................................Tulpstekkerbussen
Uitgangsniveau.....................................................................................2,0 Vrms (1 kHz)
Frequentierespons...................................................................................4 Hz tot 20 kHz
Signaal/ruisverhouding ........................................................................................115 dB
Totale harmonische vervorming........................................................................ 0,003 %
!
De hierin vermelde namen van bedrijven en hun producten zijn de handelsmer-
ken van hun respectieve eigenaars.
Dit product wordt geleverd onder licensie voor toepassing zonder winstbejag.
Dit product draagt geen licentie voor commerciële doeleinden (met winst-
bejag), zoals voor uitzendingen (via zendstations, satelliet, kabel of andere
vormen van uitzending), voor streamen over Internet, Intranet (bedrijfsnetwer-
ken) of andere soorten netwerken of verspreiding van elektronische informatie
(online digitale muziekverspreidingsdiensten). Voor dergelijke toepassingen
zult u een aanvullende licensie moeten verkrijgen. Zie voor nadere details de
website http://www.mp3licensing.com.
Digitale geluidsuitgang (DIGITAL OUT)
Uitgangsaansluiting........................................................................Tulpstekkerbussen
Uitgangstype........................................................................Coaxiaal digitaal (S/PDIF)
Uitgangsniveau........................................................................................0,5 Vp-p (75 W)
Uitgangsformaat...........................................................................44,1 kHz, 24 bit/16 bit
USB “downstream”-gedeelte (USB)
Aansluitbus ........................................................................................................... Type A
Stroomvoorziening ......................................................................5 V/500 mA of minder
USB “upstream”-gedeelte (USB)
Aansluitbus ........................................................................................................... Type B
LAN-netwerk (PRO DJ LINK)
Type ................................................................................................................100Base-TX
Bedieningsuitgang (CONTROL)
Aansluitbus ............................................................................................ Ministekkerbus
De audiocompressietechnieken voor MP3 worden geboden onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson Multimedia.
!
!
De artikelen betreffende gratis reparaties, enz. die staan vermeld in de garantie
zijn niet van toepassing op de rekordbox-software voor muziekbeheer. Lees vóór
het installeren of in gebruik nemen van rekordboxeerst zorgvuldig de artikelen
op Licentie-overeenkomst voor deze Software op bladzijde 21.
De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege
voortgaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Nl
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Cómo leer este manual
Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre
corchetes. (Ej.: canal [MASTER], [ON/OFF], menú [Archivo])
Antes de empezar a usar la unidad
Características ................................................................................................................4
Antes de comenzar
Contenido de la caja .......................................................................................................6
Discos/archivos reproducibles en el CDJ-900..............................................................6
Nombres y funciones de los controles
Panel de control ..............................................................................................................8
Panel trasero ...................................................................................................................9
Panel frontal ....................................................................................................................9
Pantalla de la unidad principal....................................................................................10
Sección de visualización del dial jog...........................................................................10
Conexiones
Estilo básico...................................................................................................................11
Uso en combinación con rekordbox ...........................................................................11
Uso de otras marcas de software de DJ .....................................................................12
Conexiones para la reproducción con relevo.............................................................12
Reproducción
Carga de discos.............................................................................................................13
Carga de aparatos USB................................................................................................13
Uso de la función PRO DJ LINK ..................................................................................13
Reproducción................................................................................................................14
Configuración de cue ...................................................................................................15
Configuración de bucle................................................................................................15
Ajuste automático de bucle basado en el tempo de la pista (Bucle de
pulsación automático)..................................................................................................16
Para guardar cue y puntos de bucle ...........................................................................16
Operación del dial jog...................................................................................................16
Uso del botón [SLIP] .....................................................................................................17
Funcionamiento del CDJ-900 en combinación con otros aparatos..........................17
Uso del botón [BROWSE] ............................................................................................18
Uso del botón [TAG LIST]..............................................................................................19
Uso del botón [INFO] ....................................................................................................19
Cambio de los ajustes
Uso del botón [MENU/UTILITY]....................................................................................20
Acerca del software rekordbox ....................................................................................21
Acerca del software controlador .................................................................................24
Uso de otras marcas de software de DJ .....................................................................25
Información adicional
Solución de problemas.................................................................................................26
Mensaje de error ...........................................................................................................27
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida principal .....27
Cuidados para el uso....................................................................................................28
Manejo de los discos ....................................................................................................28
Descargo de responsabilidad......................................................................................29
Especificaciones ...........................................................................................................29
Es
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de empezar a usar la unidad
Características
El CDJ-900 es un multirreproductor para DJ profesionales que ofrece la variedad de funciones, durabilidad y operabilidad requeridas para trabajar en discotecas y clubs
nocturnos.
MULTIMEDIA, MULTIFORMATO
El CDJ-900 no sólo puede reproducir discos (CD), sino también archivos de música grabados en aparatos USB (unidades de memoria flash y discos duros). Los forma-
tos de archivos de música compatibles no sólo incluyen CD de música (CD-DA) y MP3, sino también AAC, WAV y AIFF.
TM
rekordbox
El software de administración de música rekordbox incluido se puede usar para preparar listas de reproducción, cues, bucles, hot cues y otros datos necesarios para
realizar de antemano una reproducción DJ sin prisas. Esto le permite poner toda su atención en la reproducción DJ en discotecas/clubs nocturnos, con garantía total.
Desde adquirir archivos de música hasta la reproducción DJ, todos los pasos del ciclo de trabajo del DJ se pueden realizar sin problemas.
rekordbox es una aplicación para administrar archivos de música usados para la reproducción DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-
900).
Los datos que han sido detectados y medidos, así como también cualquier punto que haya sido establecido y guardado usando rekordbox, se pueden usar en combina-
ción con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.
PRO DJ LINK
Las funciones incluyen “USB Export” usando aparatos USB (unidades de memoria flash y discos duros) y “rekordbox LINK Export” usando el ordenador en el que está
instalado rekordbox.
ꢀ USB Export
Esta función se puede usar para transferir archivos de música rekordbox y datos de administración usando aparatos USB. Esto elimina tener que llevar su ordenador a
la discoteca o club.
En casa/En un estudio
Ordenador
En una discoteca/club
- Reproduzca usando los datos del
rekordbox.
- Comparta los datos del rekordbox
usando PRO DJ LINK
El historial de
Verifique y administre
el historial de
reproducción con
rekordbox.
Cargue archivos de
música en su
ordenador desde
Internet o discos.
reproducción está
guardado en el
aparato USB.
rekordbox
Escriba los datos del
rekordbox en un
aparato USB.
Cargue el aparato
USB en el
reproductor DJ.
- Añada a la colección y
analícela.
- Prepare con rekordbox.
Reproductor DJ
ꢀ rekordbox LINK Export
Cuando el CDJ-900 y el ordenador se conectan con un cable LAN, los archivos de música rekordbox y los datos de administración se pueden transferir directamente
entre ellos. Esto elimina tener que exportar datos a aparatos USB.
En casa/En un estudio
Ordenador
En una discoteca/club
Concentrador de
conmutación
Cargue archivos de
música en su
ordenador desde
Internet o discos.
rekordbox
- Reproduzca usando los datos del rekordbox.
- Comparta los datos del rekordbox usando PRO DJ LINK
rekordbox
Ordenador
- Conecte el ordenador al
reproductor DJ.
- Cargue los datos del rekordbox en
el reproductor DJ.
- Añada a la colección y analícela.
- Prepare con rekordbox.
Reproductor DJ
4
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUND CARD
El CDJ-900 está equipado con una interfaz exclusiva y otra MIDI para controlar el software DJ de otras marcas. También hay una tarjeta de sonido incorporada para
poder conectar fácilmente otro equipo.
DISPLAY
La combinación de una GUI visualizando información de archivos de música que puede entenderse fácilmente y un selector giratorio de fácil uso le permiten seleccio-
nar pistas sin ningún esfuerzo.
WAVE DISPLAY
Esta unidad está equipada con una pantalla WAVE de 100 x 7 puntos.
TAG LIST
Además de las listas de reproducción preparadas usando rekordbox, las pistas que van a reproducirse a continuación se pueden recolectar temporalmente en el CDJ-
900. Los archivos de música añadidos a la lista de fichas se pueden visualizar como una lista. Esta función es muy conveniente para seleccionar pistas durante actua-
ciones en directo.
KEYWORD SEARCH
La búsqueda de palabras clave, el salto de letras y otras funciones le permiten buscar rápida y exactamente los archivos de música deseados.
HISTORY MEMORY
El CDJ-900 está equipado con una función de historial para guardar el historial de reproducción de los archivos de música. Las listas de reproducción se pueden crear
de este historial de reproducción usando rekordbox.
0.5 FRAME STEP
El cuadro mínimo ha evolucionado de 1 (1/75 de segundo) a 0,5 cuadros. Esto hace posible establecer los puntos de cue y bucle con mayor precisión para lograr una
reproducción DJ avanzada y precisa.
QUANTIZE
El CDJ-900 está equipado con una función de cuantización para poner una pista en ritmo aunque se haya pulsado de forma imprecisa el botón, si la pista ha sido ana-
lizada con rekordbox. Cuando se establecen bucles de ritmo automático, el ritmo se ajusta automáticamente al ritmo más próximo a la posición en la que se pulsó el
botón.
HIGH SOUND QUALITY
El CDJ-900 ha sido diseñado para mejorar completamente la calidad del sonido, para las salidas digital y analógica.
Para el circuito digital, el CDJ-900 está equipado con un convertidor D/A Wolfson de alto rendimiento.
Para la circuitería analógica se usa un amplificador OP híbrido, para reducir al máximo el ruido de 20 kHz, e incluso más alto, que puede distorsionar el sonido original.
El ruido digital no deseado se puede apagar para lograr un sonido claro y transparente fiel al sonido original.
Es
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Reproducción de discos creados en un ordenador
Dependiendo de la configuración de la aplicación y del ambiente del ordenador,
puede que no sea posible reproducir discos creados en un ordenador. Discos
grabados en un formato reproducible en el CDJ-900. Para conocer detalles, con-
tacte con el agente de ventas de la aplicación.
Puede que no sea posible reproducir discos creados en un ordenador debido a
las propiedades del disco, rayas o suciedad, o a la mala calidad de la grabación
(suciedad en la lente de grabación, etc.).
Antes de comenzar
Contenido de la caja
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Cable de audio
Cable de alimentación
Cable de control
Vea Manejo de los discos en la página 28 para conocer instrucciones del manejo
de los discos.
Cable LAN
ꢀ Creación de discos con copias de seguridad
Pasador de expulsión a la fuerza del disco
CD-ROM (rekordbox)
Clave de licencia
Tarjeta de garantía
Manual de Instrucciones (este manual)
Cuando los discos CD-R/-RW hacen una pausa o se dejan en el modo de pausa
durante mucho tiempo en puntos cue, puede que sea difícil reproducir el disco
en esos puntos, debido a las propiedades del mismo. Además, cuando se haga
un bucle en un punto específico, repetidamente y durante muchas veces, puede
que sea difícil reproducir ese punto.
Cuando se reproduzcan discos valiosos recomendamos hacer copias de
seguridad.
Discos/archivos reproducibles en el CDJ-900
Discos que se pueden reproducir
ꢀ Acerca de los CD protegidos contra la copia
Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del for-
mato CD de audio. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones
de los discos que no satisfacen estas especificaciones.
Se pueden reproducir los discos que tienen las marcas siguientes en la etiqueta,
envoltura o carátula.
Tipos de discos que se pueden reproducir y marcas
ꢀ Acerca de DualDisc
Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del for-
mato CD de audio. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones
de los discos que no satisfacen estas especificaciones.
ꢀ Acerca de los CD sencillos de 8 cm
CD-TEXT
CD
Los CD sencillos de 8 cm no se pueden reproducir en el CDJ-900. No ponga adap-
tadores de 8 cm en los CD y reproduzca estos discos en el CDJ-900. El adaptador
podría caerse al girar el disco y dañar el disco o el reproductor.
ꢀ Acerca de CD-Text
El CDJ-900 es compatible con CD-Text. Los títulos y los nombres de álbumes
y artistas grabados en CD-Text se visualizan. Cuando se graban datos de texto
múltiple se visualizan los datos del primer texto. Los códigos de caracteres com-
patibles se muestran más abajo.
CD-R
CD-RW
Abajo se muestran los discos que se pueden reproducir en este reproductor.
!
!
Discos CD-R/-RW con música grabada en el formato CD (CD-DA)
Disco CD-R/-RW con archivos de música (MP3/AAC/WAV/AIFF)
!
!
!
!
ASCII
ISO-8859
MS-JIS
ꢀ Discos que no se pueden reproducir
Códigos de caracteres del chino mandarín
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
DTS-CD
Photo CD
Video CD
Discos CD Graphics (CD-G)
CD sin finalizar
DVD-R/-RW
Acerca de la reproducción de CD
Los archivos de música (MP3/AAC/WAV/AIFF) grabados en discos CD-R/-RW se
pueden reproducir.
Niveles 8 máximos (los archivos en carpetas más allá del nivel 8 no se
DVD+R/+RW
Capas de carpetas
pueden reproducir)
DVD-R DL (doble capa)
DVD+R DL (doble capa)
Discos DVD-Video
Discos DVD-Audio
Discos DVD-RAM
Máximo número
de carpetas
2 000 carpetas por disco (las carpetas más allá de la 2 000 no se pueden
reproducir)
!
!
999 archivos por cada formato de archivo
3 000 archivos por disco (los archivos más allá del 3 000 no se
pueden reproducir)
Máximo número
de archivos
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para hacer la carga.
6
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de los aparatos USB
Acerca de los archivos AAC
Los archivos de música (MP3/AAC/WAV/AIFF) grabados en aparatos USB se
pueden reproducir.
Los datos tales como la información de identificación de discos, los puntos cue,
los puntos de bucle y los hot cues se pueden grabar en aparatos USB.
!
!
!
AAC es una sigla de “Codificación de audio avanzada”, un formato básico de
tecnología de compresión de audio usado por MPEG-2 y MPEG-4.
El formato de archivo y la extensión de los datos AAC dependen de la aplica-
ción usada para crear los datos.
Además de los archivos AAC codificados con iTunes® y con la extensión
“.m4a”, los archivos con las extensiones “.aac” y “.mp4” también se pueden
reproducir en el reproductor CDJ-900. Sin embargo, los archivos AAC protegi-
dos por derechos de autor adquiridos, por ejemplo, en tiendas de música iTu-
nes no se pueden reproducir. Además, algunos archivos tal vez no se puedan
reproducir, dependiendo de la versión de iTunes usada para codificarlos.
El CDJ-900 es compatible con archivos AAC de los formatos mostrados abajo.
Niveles 8 máximos (los archivos en carpetas más allá del nivel 8 no se
Capas de carpetas
pueden reproducir)
Máximo número
de carpetas
Si límite (las carpetas más allá de la 10 000 dentro de una sola carpeta
no se pueden visualizar)
Máximo número
de archivos
Si límite (los archivos más allá del 10 000 dentro de una sola carpeta no
se pueden visualizar)
!
Sistemas de
archivo compa-
tibles
Las frecuencias de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz,
FAT, FAT32 y HFS+
Formatos compa-
tibles
MPEG-4 AAC LC
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz y las velocidades
de bits de 16 kbps – 320 kbps son compatibles.
!
El CDJ-900 es compatible con aparatos USB de almacenamiento en masa tales como
discos duros, unidades de memoria flash portátiles y reproductores de audio digital. Las
unidades DVD/CD externas y otros aparatos de discos ópticos no se pueden usar.
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para hacer la
carga.
Las versiones de fichas ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4
son compatibles.
Los títulos, nombres de álbumes y artistas, etc., se
visualizan aquí.
aac
!
!
Información de
pistas
Si se establecen múltiples particiones para el aparato USB puede que éste no sea
reconocido.
Las metafichas (fichas embebidas) son compa-
Otras extensiones tibles.
que no sean aac
Los títulos, nombres de álbumes y artistas, etc., se
visualizan aquí.
ꢀ Cuidados al usar aparatos USB
Extensión de
archivo
.m4a, .aac y .mp4
!
Algunos aparatos USB pueden no funcionar bien. Tenga en cuenta que
Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad en absoluto por la pérdida de
datos grabados en aparatos USB.
!
!
No se pueden usar concentradores USB.
Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flash pueden no
funcionar.
Acerca de los archivos WAV
El CDJ-900 es compatible con archivos WAV de los formatos mostrados abajo.
!
!
Si se detecta una corriente superior al nivel permitido en el puerto USB del
CDJ-900 puede que se visualice un mensaje de aviso, que la alimentación del
aparato USB se desconecte o que se pare la transferencia de señales. Para
restablecer la operación normal, desconecte el aparato USB conectado al
reproductor y luego pulse USB STOP. Evite volver a usar el aparato USB en el
que se detectó el exceso de corriente. Si no se restablece la operación normal
después de hacer la operación de arriba (si no se transfieren señales), intente
desconectar la alimentación del reproductor y luego volver a conectarla.
Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se logre el
rendimiento deseado.
Formatos compa- El formato PCM no comprimido de 16/24 bits PCM y las frecuencias de
tibles
muestreo de 44,1 kHz y 48 kHz son compatibles.
Información de
pistas
Pedazo LST
Los títulos, nombres de álbumes y artistas, etc., se visualizan aquí.
Extensión de
archivo
.wav
Acerca de los archivos AIFF
El CDJ-900 es compatible con archivos AIFF de los formatos mostrados abajo.
El formato PCM no comprimido de 16/24 bits PCM y las frecuencias de
Acerca de los archivos MP3
Formatos compa-
muestreo de 44,1 kHz y 48 kHz son compatibles.
tibles
Los títulos, nombres de álbumes y artistas, etc., se visualizan aquí.
Los archivos MP3 pueden tener una velocidad de bits constante (CBR) o variable
(VBR). En el CDJ-900 se pueden reproducir ambos tipos de archivos, pero las funcio-
nes de búsqueda y búsqueda superrápida son más lentas con los archivos VBR. Si su
prioridad es la operabilidad recomendamos grabar archivos MP3 con CBR.
El CDJ-900 es compatible con archivos MP3 de los formatos mostrados abajo.
Extensión de
.aif, .aiff
archivo
Las frecuencias de muestreo de Audio Layer-3 de
32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz y las velocidades de bits
de 32 kbps – 320 kbps son compatibles.
Acerca de rekordbox
MPEG-1
MPEG-2
Formatos compa-
tibles
!
!
rekordbox es una aplicación para administrar archivos de música usados
para la reproducción DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-
2000 o el CDJ-900).
Los datos que han sido detectados y medidos, así como también cualquier
punto que haya sido establecido y guardado usando rekordbox, se pueden
usar en combinación con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000
o el CDJ-900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.
Instale el rekordbox en un ordenador desde el CD-ROM incluido. Para cono-
cer instrucciones de uso del rekordbox, vea Uso en combinación con rekordbox
en la página 11 y Acerca del software rekordbox en la página 21.
Las frecuencias de muestreo de Audio Layer-3 de
16 kHz, 22,05 kHz y 24 kHz y las velocidades de bits
de 16 kbps – 160 kbps son compatibles.
Las versiones de fichas ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4
son compatibles.
Los títulos, nombres de álbumes y artistas, etc., se
visualizan aquí.
Información de pistas
Extensión de archivo
.mp3
Es
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres y funciones de los controles
Panel de control
b
Panel trasero
c d
e
f
g
h
i
j
k
UTILITY
MENU
BACK
TAG TRACK
/REMOVE
BROWSE
TAG LIST
INFO
OFF
ON
POWER
POWER
LINK
STANDBY
l
m
a
DISC EJECT
DIGITAL
OUT
USB
AUDIO OUT
CONTROL
USB
STOP
9
8
DISC
1
1
1
1
1
1
1
3
/
/
/
/
/
/
/
/
16
4
3
2
4
1
2
4
8
VINYL
SPEED ADJUST
TIME
MODE
AUTO
CUE
TOUCH/RELEASE
8
w
x
y z
A
B
n
o
IN / CUE
OUT
RELOOP/EXIT
CUE/LOOP
CALL
DELETE
MEMORY
SLP
LOOP
4
JOG MODE
VINYL
IN ADJUST
OUT ADJUST
2
p
q
AUTO
BEAT LOOP
BEAT
SELECT
7
6
TEMPO
10 16 WIDE
DIRECTION
6
REV
5
r
s
MASTER
TEMPO
TRACK SEARCH
C
D
4
3
SEARCH
Panel frontal
t
0
CUE
2
1
PLAY / PAUSE
REV
FWD
TEMPO
MULTI PLAYER
CDJ-900
v
u
E
F
a Ranura de inserción de aparato USB, indicador USB y
Panel de control
USB STOP (la página 13)
b LINK, USB, DISC (la página 14)
c TIME MODE/AUTO CUE (la página 15)
d Pantalla de la unidad principal (la página 10)
e BROWSE (la página 18)
1 Indicador PLAY/PAUSEf y PLAY/PAUSEf (la página 14)
Esto se enciende cuando se reproducen pistas y parpadea en el modo de
pausa.
2 Indicador CUE y CUE (la página 15)
Esto se enciende cuando se establece un punto cue (excepto durante la
búsqueda) y parpadea cuando se puede establecer un punto cue nuevo en el
modo de pausa.
f TAG LIST (la página 19)
g INFO (la página 19)
3 SEARCHm/n (la página 14)
h MENU/UTILITY (la página 20)
i BACK (la página 18)
4 TRACK SEARCHo/p (la página 14)
5 Indicador DIRECTION REV y REV (la página 14)
j TAG TRACK/REMOVE (la página 19)
6 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (la página 15), LOOP OUT
(OUT ADJUST) (la página 15), RELOOP/EXIT (la página 16)
k Selector giratorio
Cuando se seleccionen pistas o elementos de configuración, el cursor se
moverá cuando se gire el selector giratorio. Pulse el selector giratorio para
introducir.
7 BEAT SELECT (la página 16)
8 AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) (la página 16)
l Indicador STANDBY (la página 20)
9 Indicador de selección de pulsaciones (la página 16)
Esto se enciende en el modo de espera.
El indicador para la fila seleccionada pulsando [BEAT SELECT] se enciende.
m Indicador DISC EJECTh y DISC EJECT (la página 13)
8
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
n VINYL SPEED ADJUST (la página 17)
Panel frontal
o CUE/LOOP CALLc/d (la página 16), DELETE (la página 16),
MEMORY (la página 16)
E Ranura de inserción del disco
p JOG MODE, indicador de modo VINYL e indicador de modo
F Agujero de inserción del pasador de expulsión a la fuerza del
disco
CDJ (la página 17)
El modo cambia entre VINYL y CDJ cada vez que éste se pulsa. El indicador
se enciende cuando se selecciona el modo VINYL.
q SLIP (la página 17)
Acerca de la expulsión a la fuerza de los discos
!
Si el disco no se puede expulsar pulsando [DISC EJECTh] podrá expulsarse a
la fuerza insertando a fondo el pasador de expulsión a la fuerza del disco en el
agujero de inserción del pasador de expulsión a la fuerza del disco situado en
el panel frontal de la unidad principal.
Cuando expulse un disco a la fuerza, asegúrese de seguir el procedimiento de
abajo.
r TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (la página 14)
s MASTER TEMPO (la página 14)
t TEMPO (la página 14)
!
u Dial jog (– REV/+ FWD) (la página 16)
v Sección de visualización del dial jog (la página 10)
1
Pulse [POWER] y espere 1 minuto como mínimo después de
desconectar la alimentación del aparato.
No expulse nunca a la fuerza un disco inmediatamente después de desconec-
tar su alimentación. Hacerlo es peligroso por las razones descritas abajo.
El disco aún estará girando cuando se expulse y podría golpear sus dedos, etc.,
causándole heridas.
Además, la abrazadera del disco girará de forma inestable y podría rayar el
disco.
Panel trasero
w POWER wON vOFF
Pulse para conectar y desconectar la alimentación.
x AUDIO OUT L/R (la página 11)
y AC IN (la página 11)
2
Use el pasador de expulsión a la fuerza del disco incluido. (No
use ninguna otra cosa más.)
El pasador de expulsión a la fuerza del disco incluido va montado en el panel
inferior del CDJ-900. Cuando el pasador se inserte hasta el fondo del agujero de
inserción, el disco saldrá expulsado entre 5 mm y 10 mm de su ranura. Sujete el
disco con sus dedos y sáquelo.
z CONTROL (la página 17)
A Ranura de seguridad Kensington
B DIGITAL OUT
C LINK (la página 11)
D USB (la página 11)
Es
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pantalla de la unidad principal
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
1
Album
2
3
9
a
b
4
c
d
5
6
7
8
e
1 Sección de visualización de información
9 Visualización de tiempo (minutos, segundos y cuadros)
Se pueden visualizar hasta 63 caracteres para cada elemento. Los caracteres
que se pueden visualizar son las letras A a Z, los números 0 a 9 y ciertos sím-
bolos. Cualquier otro carácter se visualiza como “?”.
Hay 75 cuadros en un segundo.
a QUANTIZE
Esto se enciende en rojo cuando se activa [QUANTIZE].
Cuando se encienda QUANTIZE], el punto de bucle se establecerá auto-
máticamente en la posición de pulsación más próxima a la posición en la
que se pulsó LOOP IN/CUE (IN ADJUST)], [LOOP OUT (OUT ADJUST)] o
[AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4, 8).
2 REMAIN
Esto se enciende cuando la visualización de tiempo se establece para el
tiempo restante.
3 TRACK
La función Cuantización no funcionará (el indicador está apagado) bajo las
condiciones siguientes:
Esto indica el número de pista (01 – 99).
!
!
Cuando se reproducen pistas grabadas en discos
Cuando se reproducen archivos de música que no han sido analizados
con rekordbox
4 PLAYER
Esto indica el número del reproductor (1 – 4) asignado a este CDJ-900.
!
En el modo de pausa
5 A. CUE (la página 15)
Esto se enciende cuando se establece cue automático.
b MT
Se enciende cuando se establece el tempo maestro (la página 14).
6 MEMORY
Los puntos cue y de bucle grabados en aparatos USB se visualizan como
marcas.
c Visualización de la velocidad de reproducción
El número cambia según la posición de [TEMPO].
7 CUE
d Visualización del margen de ajuste de la velocidad de
reproducción
Las posiciones de los puntos cue y de bucle se visualizan como marcas.
Esto indica el margen dentro del cual se puede ajustar la velocidad de repro-
ducción con respecto a la velocidad de reproducción original grabada en el
medio.
8 Visualización de la dirección de reproducción
La pista se visualiza como una gráfico de barras. Cuando se visualiza el
tiempo restante, la visualización se apaga desde el lado izquierdo. Todo el
gráfico parpadea lentamente cuando quedan menos de 30 segundos en la
pista, luego empieza a parpadear rápidamente cuando quedan menos de 15
segundos.
e BPM
Visualiza BPM (pulsaciones por minuto) de la pista que está siendo
reproducida.
Sección de visualización del dial jog
1 Visualización de la operación
Esto indica la posición de reproducción, con una revolución igual a 135 cua-
dros. Esto gira durante la reproducción y se para en el modo de pausa.
2 Visualización del punto cue/visualización de reproducción SLIP
3 Visualización del estado de la memoria de audio
Esto parpadea cuando la memoria de audio está escrita. Esto deja de parpa-
dear, permaneciendo encendido, cuando termina la escritura.
Las operaciones de abajo puede que no sean posibles mientras se escribe en
la memoria.
1
2
3
4
5
!
Configuración del punto cue durante la reproducción (Cue de tiempo
real)
La visualización parpadea también cuando no hay suficiente memoria debido
a una reproducción scratch.
4 Visualización de detección de toque de jog
Cuando el modo jog se pone en VINYL, la parte superior del dial jog se
enciende al pulsar el dial.
5 VINYL
Se enciende cuando se establece el modo jog VINYL (la página 16).
10
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
No desconecte el cable LAN cuando se están compartiendo archivos de música y/o información usando PRO DJ LINK.
Estilo básico
!
Los aparatos USB (unidades de memoria flash y discos duros) se pueden usar para transferir archivos de música rekordbox y datos al/desde el CDJ-900 sin tener
que llevar un ordenador a la cabina del DJ. Esto permite reproducir usando información de listas de reproducción, cue y bucle que ha sido establecida de antemano
con rekordbox.
!
!
El contenido de medios cargados en reproductores DJ (pistas, memorias de punto cue, información WAVE, etc.) se puede compartir. Para conocer detalles, vea Uso
de la función PRO DJ LINK en la página 13.
Se pueden conectar hasta cuatro unidades. Para hacer la conexión de tres o más unidades se requiere un concentrador de conmutación (de venta en el comercio).
Use un concentrador de conmutación de 100 Mbps o más. Note que algunos concentradores de conmutación pueden no funcionar normalmente.
Ordenador
rekordbox
Aparato USB en el
que están
grabados los datos
del rekordbox
Cable LAN
Cable de control
Cable de control
Cable de audio
Cable de audio
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Reproductor DJ
DJ Mesa de mezclas
Panel trasero
Cable de alimentación
A una toma de CA
Uso en combinación con rekordbox
!
Cuando se conecta con una cable LAN a un ordenador en el que está instalado rekordbox, las pistas de rekordbox se pueden seleccionar y reproducir. Para conocer
instrucciones del funcionamiento del rekordbox en el ordenador, vea el manual del rekordbox. Las instrucciones del funcionamiento del rekordbox se encuentran en
el en el menú [Ayuda].
!
!
!
Se pueden conectar hasta dos ordenadores.
El contenido de medios cargados en reproductores DJ diferentes (pistas, memorias de punto cue, información WAVE, etc.) se puede compartir (la página 13).
Se pueden conectar hasta cuatro unidades. Para hacer la conexión de tres o más unidades se requiere un concentrador de conmutación (de venta en el comercio).
Use un concentrador de conmutación de 100 Mbps o más. Note que algunos concentradores de conmutación pueden no funcionar normalmente.
Cable LAN
rekordbox
Ordenador
Aparato USB en el
que están grabados
los datos del
Concentrador
de conmutación
rekordbox
Cable LAN × 3
Cable LAN
Cable de control × 3
Cable de control
Cable de audio
Cable de
audio × 3
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Panel trasero
Reproductor DJ × 3
DJ Mesa de mezclas
Cable de alimentación
A una toma de CA
Es
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de otras marcas de software de DJ
Con el CDJ-900 también se puede dar salida en el formato MIDI universal a información de funcionamiento de los botones, dial de ajuste de tempo, etc. Cuando se
conecta con un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado software de DJ compatible con MIDI, el software de DJ se puede controlar desde el CDJ-900. El
sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador también puede salir desde el CDJ-900. Para conocer detalles, vea Acerca del software controlador en
la página 24 y Uso de otras marcas de software de DJ en la página 25.
!
Conecte un ordenador en el que se ha instalado Mac OS X (10.4.6 o o posterior), Windows Vista® o Windows® XP.
Otras
marcas de
Ordenador
software DJ
Cable USB
Cable USB
Cable de audio
Cable de audio
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Reproductor DJ
DJ Mesa de mezclas
Panel trasero
Cable de alimentación
A una toma de CA
Conexiones para la reproducción con relevo
La reproducción con relevo entre dos reproductores DJ se puede hacer interconectando el CDJ-900 y un reproductor DJ de Pioneer usando las tomas CONTROL (la
página 18).
Cable de control
Cable de audio
Cable de audio
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Reproductor DJ
DJ Mesa de mezclas
Panel trasero
Cable de alimentación
A una toma de CA
12
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Compartir información de discos
Reproducción
1
Conecte el aparato USB al reproductor DJ conectado mediante
PRO DJ LINK.
2
Cargue un disco en el CDJ-900.
Carga de discos
Cuando no se conecta un aparato USB a esta unidad, el número de reproductor
del reproductor DJ al que está conectado el aparato USB y una ´pantalla de
verificación se visualizan en la pantalla de la unidad.
!
!
!
!
Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
Inserte el disco en la ranura de inserción de discos del panel frontal.
No inserte dos o más discos a la vez.
No meta los discos a la fuerza en la ranura de inserción de discos del aparato
estando este apagado. Hacerlo podría dañar el disco o el aparato.
Cuando se introduce o expulsa un disco, no aplique ninguna fuerza al disco en
el sentido opuesto a su movimiento. Hacerlo podría dañar el disco o el aparato.
3
Pulse [MEMORY] en esta unidad.
La información del disco cargado en esta unidad se registra en el aparato USB
del reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.
!
!
Cuando se conectan múltiples reproductores DJ mediante PRO DJ LINK y
hay aparatos USB conectados a dos o más reproductores DJ, los discos no se
registran en otros reproductores DJ que no sean éste.
Si se pulsa [DELETE] en el paso 3, la información de disco no se registra en
ningún reproductor DJ. La información del disco no se registra en ningún
reproductor DJ hasta que se conecta un aparato USB a esta unidad (el repro-
ductor DJ en el que está cargado el disco). Para registrar la información del
disco, pulse [DISC], y luego pulse [MENU/UTILITY] y seleccione el reproduc-
tor en el que va a registrar la información.
1
Pulse [POWER].
!
Conecte la alimentación de esta unidad.
2
Inserte el disco en la ranura de inserción de discos.
La reproducción empieza.
!
Cuando se activa cue automático, la reproducción empieza cuando se pulsa
[PLAY/PAUSEf]. Para conocer detalles de la función cue automático, vea
Configuración de cue automático en la página 15.
Examen de librerías y carpetas
La visualización de examen cambia dependiendo de si la información de librería
está grabada o no en el aparato USB.
Expulsión de discos
Pulse [DISC EJECTh].
!
Con información de librería d examen de librería: Los archivos de música se
visualizan por categorías establecidas en el rekordbox (álbum, artista, etc.).
Sin información de librería d examen de librería: Las carpetas/pistas del
medio se visualizan con una estructura de árbol.
El disco se expulsa por la ranura de inserción de discos.
!
Si se pulsa [DISC EJECTh] por error, pulse [PLAY/PAUSEf] inmedia-
tamente. El aparato se repone al estado en que estaba antes de pulsar
[DISC EJECTh]. (Durante este tiempo no sale sonido.)
!
Los tipos de elementos del menú de categoría se pueden cambiar en las prefe-
rencias del rekordbox (configuración ambiental).
1
2
3
4
Carga de aparatos USB
Folder
Folder 01
Inserte el aparato USB en el puerto USB.
El indicador USB se enciende.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
!
Cuando se carga un aparato USB que ha sido cargada previamente en el
CDJ-900 o en un reproductor DJ de Pioneer, el número de discos para los
cuales se ha grabado información WAVE, etc., se visualiza en la pantalla de la
unidad principal.
Folder 02
Folder 03
Folder 04
1Lista de con-
tenido
Extracción de aparatos USB del aparato
El contenido del medio seleccionado se visualiza.
!
Asegúrese de seguir el procedimiento de abajo cuando quite aparatos USB del aparato.
La extracción de un aparato USB sin seguir este procedimiento podría borrar los datos
de administración del aparato y hacer imposible leer el aparato USB.
Cuando desconecte la alimentación del aparato, asegúrese de quitar primero el
aparato USB.
Visualiza el nombre de la carpeta superior o el medio del elemento
visualizado.
2Nivel más alto
3Cursor
Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo.
!
4Contenido del
elemento selec-
cionado
El contenido de la línea seleccionada con el cursor se visualiza.
1
Pulse [USB STOP] durante más de 2 segundos.
El indicador USB se apaga.
2
Desconecte el aparato USB.
Uso de la función PRO DJ LINK
Cuando se conecten dos o más CDJ-900 mediante cable LAN, las pistas graba-
das en aparatos USB conectados a otros reproductores se podrán cargar en esta
unidad.
1
Conecte esta unidad y otros reproductores DJ usando cables
LAN.
2
Pulse [LINK].
Los medios cargados en otro reproductor DJ se visualizan en la pantalla de esta
unidad.
3
Seleccione el medio e introdúzcalo.
El contenido del medio se visualiza.
4
Seleccione la pista e introdúzcala.
La pista se carga en esta unidad.
!
La información de abajo se puede compartir entre reproductores DJ conecta-
dos con PRO DJ LINK.
— Pistas (archivos de música)
— TAG LIST (la página 19)
— INFO (la página 19)
— Puntos cue del disco
— Visualiza WAVE de discos
Es
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Selección del margen para ajustar la velocidad de
reproducción
Reproducción
Pulse [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
1
2
Cargue el medio en esta unidad.
Pulse [DISC], [USB] o [LINK].
El margen de ajuste del control [TEMPO] cambia cada vez que se pulsa el botón.
La configuración del margen de ajuste se indica en la visualización del margen
de ajuste de velocidad de reproducción.
El contenido del medio seleccionado se visualiza.
!
El tempo se puede ajustar en unidades de 0,02 % cuando se pone en ±6 %,
en pasos de 0,05 % cuando se pone en ±10 %, en pasos de 0,05 % cuando se
pone en ±16 % y en pasos de 0,5 % cuando se pone en WIDE.
El margen de ajuste es de ±100 % cuando se pone en WIDE. Cuando se pone
en –100 % para la reproducción.
3
Gire el selector giratorio.
Seleccione la pista. La información de categoría/carpeta/pista se visualiza.
!
Una vez alcanzado el límite más bajo de la carpeta. pulse el selector giratorio.
Pulse [BACK] para volver al nivel más alto.
Pulse [BACK] durante más de 1 segundo o pulse el botón de medios del
medio que está examinando para volver al nivel más alto.
!
!
!
El margen de ajuste se pone en ±10 % cuando se conecta la alimentación.
4
Pulse el selector giratorio.
Ajuste de la velocidad de reproducción sin
cambiar el tono (Master Tempo)
La pista se carga y empieza la reproducción.
pista que se reproduce actualmente.
!
se visualiza a la izquierda de la
[TRACK SEARCHo/p] se puede usar para seleccionar pistas dentro de la
categoría/carpeta de la pista que se reproduce actualmente.
Cuando se carga un disco que contiene archivos de música grabados con
una estructura jerárquica, la reproducción empieza desde la pistas del nivel
más alto.
Pulse [MASTER TEMPO].
!
El indicador MASTER TEMPO y [MT] de la pantalla de la unidad principal se
encienden. El tono no cambia aunque se cambie la velocidad de reproducción
con el control [TEMPO].
!
El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad disminuye.
Pausa
Reproducción en retroceso
Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf].
Los indicadores PLAY/PAUSEf y CUE parpadean. Pulse de nuevo
[PLAY/PAUSEf] para reanudar la reproducción.
Pulse [REV].
El indicador REV se enciende y la pista se reproduce en retroceso.
!
Si no se realiza ninguna operación durante 100 minutos en el modo de
pausa, el disco deja de girar automáticamente. Cuando se pulsa ahora
[PLAY/PAUSEf], la reproducción se reanuda desde la primera pista.
Cuando se activa cue automático, el aparato avanza a la primera pista y hace
una pausa en esa posición.
!
Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta,
sólo las pistas de la misma categoría/carpeta se pueden reproducir en retro-
ceso. Note también que la reproducción en retroceso puede no empezar
inmediatamente.
!
!
El sentido en el que la velocidad de reproducción aumenta o disminuye
según el sentido en que se gira el dial jog se invierte.
Cuando operaciones tales como la búsqueda de pista y la reproducción en
bucle se hacen durante la reproducción en retroceso, la visualización del
estado de la memoria de audio en la sección de visualización del dial jog
parpadea y la reproducción scratch puede no ser posible.
ꢀ Reanudación de la reproducción desde la posición que se
reproducía antes de expulsar el disco (Reanudación)
!
Después de expulsarse un disco, si ese mismo disco se carga inmediata-
mente en el CDJ-900, la reproducción se reanuda desde la posición que se
reproducía antes de expulsar el disco.
!
!
!
La función de reanudación sólo funciona cuando el mismo disco se expulsa y
luego se carga antes de cargar otro disco.
Cuando [TRACK SEARCHo/p] se pulsa antes de iniciar la reproducción,
el aparato busca el comienzo de la pista y empieza la reproducción.
La función de reanudación no funciona para aparatos USB.
Exploración hacia adelante o hacia atrás
Pulse [SEARCHm/n].
Cuando se mantiene pulsado [SEARCHm/n], la pista avanza o retrocede
rápidamente.
!
Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta, sólo
las pistas de la misma categoría/carpeta avanzan/retroceden rápidamente.
Para encontrar el comienzo de las pistas
(Búsqueda de pistas)
Pulse [TRACK SEARCHo/p].
Pulse [p] para ir al principio de la pista siguiente.
Cuando se pulsa [o] se busca el comienzo de la pista que se reproduce actual-
mente. Cuando se pulsa dos veces consecutivamente, el aparato vuelve al princi-
pio de la pista anterior.
!
Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta, sólo
se buscan las pistas de la misma categoría/carpeta.
!
Cuando se activa cue automático, el aparato busca el comienzo de la pista y
hace una pausa en esa posición (la página 15).
Ajuste de la velocidad de reproducción (Control
de tempo)
Mueva [TEMPO] hacia arriba o hacia abajo.
El tempo aumenta cuando se mueve hacia el lado [+] (abajo) y disminuye
cuando se mueve hacia el lado [–] (arriba). La velocidad a la que cambia la veloci-
dad de reproducción se indica en la visualización de velocidad de reproducción.
14
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
Hay dos formas de cambiar el nivel de cue automático, como se muestra
abajo.
Configuración de cue
ꢀ Procedimiento de cambio - [MENU/UTILITY]
Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.
1
Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf].
La reproducción hace una pausa.
1
2
Pulse [CUE].
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
El punto en el que se hace la pausa en la pista se establece como punto cue. El
indicador CUE se enciende y los indicadores PLAY/PAUSEf parpadean. En
este momento no sale sonido.
2
3
Seleccione [AUTO CUE LEVEL] e introdúzcalo.
Gire el selector giratorio.
!
Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido previa-
mente se cancela.
El ajuste de cue automático cambia.
!
Para conocer instrucciones de como guardar puntos cue, vea Para guardar cue
y puntos de bucle en la página 16.
ꢀ Procedimiento de cambio - [TIME MODE/AUTO CUE]
1
Pulse [TIME MODE/AUTO CUE] durante un mínimo de 5
Ajuste de la posición del punto cue
segundos.
El modo de cambio de ajuste de nivel de cue automático se establece.
1
Pulse [SEARCHm/n] mientras hace una pausa en el punto
2
Pulse [CUE/LOOP CALLc/d].
cue.
El ajuste de cue automático cambia.
Para cancelar el modo de cambio, pulse de nuevo [TIME MODE/AUTO CUE].
Los indicadores CUE y PLAY/PAUSEf parpadean.
!
2
Pulse [SEARCHm/n].
El punto cue se puede ajustar con precisión en pasos de 0,5 cuadros.
!
Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
Configuración de bucle
3
Pulse [CUE].
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.
1
Durante la reproducción, pulse [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] en
!
Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido previa-
mente se cancela.
Cuando se retira el medio que contiene la pista, el punto cue se cancela. Para
conocer instrucciones de como guardar puntos cue, vea Para guardar cue y
puntos de bucle en la página 16.
la posición donde quiera iniciar el bucle (el punto de entrada de
bucle).
!
El punto de entrada de bucle queda establecido.
!
Esta operación no es necesaria si ya ha establecido un punto cue como un
punto de entrada de bucle .
2
Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)] en la posición donde quiera
Vuelta al punto cue (Vuelta cue)
detener el bucle (el punto de salida de bucle).
El punto de salida de bucle se establece y la reproducción de bucle empieza
desde el punto de entrada de bucle.
Durante la reproducción, pulse [CUE].
El aparato vuelve inmediatamente al punto cue actualmente establecido y hace
una pausa.
!
Cuando reproduzca archivos de música, el bucle sólo se puede establecer
dentro de la misma pista.
!
Cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf], la reproducción empieza desde el punto
cue.
Ajuste preciso del punto de entrada de bucle
(ajuste de entrada de bucle)
Verificación del punto cue (Muestreador de
punto cue)
1
Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)].
[LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] cambia a parpadeo rápido y [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] se apaga.
Mantenga pulsado [CUE] después de volver al punto cue.
La reproducción empieza desde el punto cue establecido. La reproducción conti-
núa mientras se pulsa [CUE].
El tiempo de la entrada de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad principal.
!
Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta,
el punto cue sólo se puede verificar para las pistas de la misma categoría/
carpeta.
2
Pulse [SEARCHm/n].
El punto de entrada de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.
!
!
Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
El punto de entrada de bucle se puede ajustar en ±30 cuadros, y deberá estar
antes que el punto de salida de bucle.
Configuración del punto cue durante la
reproducción (Cue de tiempo real)
3
!
!
Pulse [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)].
La reproducción normal de bucle se reanuda.
La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza ninguna
operación durante más de 10 segundos.
Cuando reproduce archivos de música, el punto de inicio de bucle sólo se
puede ajustar dentro de la misma pista.
Durante la reproducción, pulse [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] en la
posición donde quiera establecer el punto cue.
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.
!
Configuración de cue automático
Cuando se carga una pista o se hace una búsqueda de pista, la sección silen-
ciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone en el punto inme-
diatamente anterior al comienzo del sonido.
Ajuste preciso del punto de salida de bucle
(ajuste de salida de bucle)
1
Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP OUT
(OUT ADJUST)].
Pulse [TIME MODE/AUTO CUE] durante más de 1 segundo.
Cue automático se activa. [A. CUE] se enciende en la pantalla de la unidad
principal.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] cambia a parpadeo rápido y [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)] se apaga.
El tiempo de la salida de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad principal.
!
La configuración del nivel de cue automático permanece en la memoria
aunque se desconecte la alimentación.
2
Pulse [SEARCHm/n].
El punto de salida de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.
!
!
Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
El margen de ajuste del punto de salida de bucle está en cualquier lugar
posterior al punto de entrada de bucle.
Cambio de nivel de cue automático
El nivel de presión acústica para identificar una sección como silenciosa se
puede seleccionar de entre los ocho pasos siguientes:
3
Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB y –78 dB
La reproducción normal de bucle se reanuda.
!
La configuración del nivel de cue automático permanece en la memoria
aunque se desconecte la alimentación.
Es
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
!
La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza ninguna
operación durante más de 10 segundos.
Cuando reproduce archivos de música, el punto de salida de bucle sólo se
puede ajustar dentro de la misma pista.
Llamada a cue o puntos de bucle guardados
1
2
Cargue un aparato USB en el CDJ-900.
Cargue la pista a cuyo cue o puntos de bucle quiera llamar.
El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la
dirección de reproducción.
Cancelación de la reproducción de bucle (Salida
de bucle)
3
Pulse [CUE/LOOP CALLc/d].
La reproducción se mueve al punto seleccionado y hace una pausa.
Durante la reproducción de bucle, pulse [RELOOP/EXIT)].
La reproducción continua después del punto de salida de bucle sin volver al
punto de entrada de bucle.
!
Cuando están grabados múltiples puntos, el punto se mueve cada vez que se
pulsa el botón.
4
Pulse [PLAY/PAUSEf].
La reproducción empieza desde el punto de cue o bucle.
Vuelva a la reproducción de bucle (Rebucle)
Después de cancelar la reproducción de bucle, pulse
[RELOOP/EXIT] durante la reproducción.
La reproducción vuelve al punto de entrada de bucle previamente establecido, y
la reproducción de bucle se reanuda.
Eliminación individual de cue o puntos de bucle
1
2
Cargue un aparato USB en el CDJ-900.
Cargue la pista que tiene el punto cue o los puntos de bucle
quiera eliminar.
Corte de bucles (Corte de bucle)
El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la
dirección de reproducción.
Durante la reproducción de bucle, pulse [SEARCHm] mientras
3
Pulse [CUE/LOOP CALLc/d].
pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
El tiempo de reproducción de bucle se reduce la mitad cada vez que se pulsa el
botón.
La reproducción se mueve al punto seleccionado y hace una pausa.
!
Cuando están grabados múltiples puntos, el punto se mueve cada vez que se
pulsa el botón.
4
Pulse [DELETE].
[
DELETE] se visualiza en la pantalla de la unidad principal y la información
Extensión de bucle
del punto seleccionado se elimina.
Durante la reproducción de bucle, pulse [SEARCHn] mientras
pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Eliminación de todos lo cue y puntos de bucle
para un disco
El tiempo de reproducción de bucle se duplica cada vez que se pulsa el botón.
!
La misma operación se puede realizar como se describe abajo.
— Gire el dial jog mientras pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
1
Cargue un aparato USB en el CDJ-900.
El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la
dirección de reproducción.
Ajuste automático de bucle basado en
el tempo de la pista (Bucle de pulsación
automático)
2
Pulse [DELETE] durante un mínimo de 5 segundos.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] aparece en la pantalla de la
unidad principal.
1
Pulse [BEAT SELECT].
3
Pulse [MEMORY].
Establezca el número de pulsaciones para la reproducción de bucle. Esta opera-
ción no es necesaria cuando se selecciona la reproducción de bucle de 1, 2, 4 u 8
pulsaciones.
Todos los cue y puntos de bucle para el disco actualmente cargado en el CDJ-900
se eliminan.
!
El modo de eliminación se cancela cuando se pulsa cualquier botón que no
!
1/4 de pulsación, 1/3 de pulsación, 1/2 pulsación y 3/4 de pulsación: Pulse
[BEAT SELECT] durante más de 1 segundos.
sea [MEMORY].
!
1/16 de pulsación, 1/8 de pulsación, 1/4 de pulsación y 1/2 pulsación: Pulse
[BEAT SELECT] una vez.
Eliminación de toda la información del disco
grabado en el aparato USB
2
En el modo de reproducción o pausa, pulse uno de los botones
[AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 o 8) en el punto donde quiera poner el
bucle.
1
Cuando no hay un disco cargado en el CDJ-900, pulse [DELETE]
El botón pulsado parpadea, el punto de salida de bucle se establece automática-
mente según el tempo de la pista (BPM) y el número de pulsaciones establecido
en el paso uno, y la reproducción de bucle empieza.
durante un mínimo de 5 segundos.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] aparece en la pantalla de
la unidad principal.
!
Cuando se pulsa de nuevo uno de los botones [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 o
8) durante el bucle de pulsación automático, el punto de salida de bucle se
repone automáticamente según el tempo de la pista (BPM) y el número de
pulsaciones del botón que fue pulsado, y la reproducción de bucle empieza.
2
Pulse [MEMORY].
Toda la información del disco grabado en el aparato USB se elimina.
!
El modo de eliminación se cancela cuando se pulsa cualquier botón que no
sea [MEMORY].
Para guardar cue y puntos de bucle
Operación del dial jog
La parte superior del dial jog tiene un conmutador embebido. No ponga obje-
tos encima del dial jog ni lo exponga a fuerzas intensas. Note también que
el agua u otros líquidos que entren en el aparato pueden causar fallos en el
funcionamiento.
1
2
Cargue un aparato USB en el CDJ-900.
Establezca el punto de cue o el punto de bucle.
3
[
Pulse [MEMORY].
MEMORY] aparece en la pantalla de la unidad principal. El punto cue guar-
El dial jog tiene dos modos.
!
Modo VINYL: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog durante la repro-
ducción, ésta se para, y cuando se gira ahora el dial jog, el sonido se repro-
duce según el sentido en que se gira el dial jog.
dado aparece en la visualización de la dirección de reproducción. La información
de puntos se registra en aparato USB.
!
Para guardar los puntos de bucle, pulse [MEMORY] durante la reproducción
de bucle. Los puntos de bucle guardados aparecen en la visualización de la
dirección de reproducción.
!
Modo CDJ: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog, la reproducción
se para, y las operaciones tales como la reproducción scratch resultan
imposibles.
!
El icono
se visualiza a la izquierda de las pistas para las cuales se guardan
los cue o puntos de bucle.
16
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Durante la reproducción, pulse la parte superior del dial jog.
Búsqueda de cuadros [VINYL・CDJ]
El modo de reproducción scratch se establece.
La reproducción normal continúa en el fondo durante la reproducción scratch. El
indicador SLIP parpadea en pulsación con la reproducción de sonido en el fondo.
La posición de reproducción en el fondo se muestra en la pantalla de visualiza-
ción SLIP del dial jog.
En el modo de pausa, gire el dial jog.
La posición de pausa de la pista se puede mover en unidades de 0,5 cuadros.
!
La posición se mueve en el sentido de la reproducción cuando el dial jog se
gira a la derecha, y en el sentido inverso cuando se gira a la izquierda. La
posición se mueve 135 por cada vuelta del dial jog.
!
Las operaciones de bucle de deslizamiento y retroceso de deslizamiento se
realizan durante la reproducción scratch de deslizamiento.
4
Retire su mano de la parte superior del dial jog.
La reproducción normal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
Búsqueda superrápida [VINYL・CDJ]
!
Para cancelar el modo de deslizamiento, pulse de nuevo [SLIP].
Gire el dial jog mientras pulsa [SEARCHm/n].
La pista avanza/retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el dial jog.
Bucle de deslizamiento
!
!
!
Cuando se suelta el botón [SEARCHm/n], esta función se cancela.
Cuando deja de girar el dial jog, la reproducción normal se reanuda.
La velocidad de avance/retroceso rápido se puede ajustar según la velocidad
a la que se gira el dial jog.
1
Pulse [SLIP].
El modo cambia al modo de deslizamiento.
2
Pulse [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] y luego [LOOP OUT
ꢀ Búsqueda superrápida de pistas
(OUT ADJUST)].
La reproducción de bucle empieza.
La reproducción normal continúa en el fondo durante la reproducción scratch. El
indicador SLIP parpadea en pulsación con la reproducción de sonido en el fondo.
La posición de reproducción en el fondo se muestra en la pantalla de visualiza-
ción SLIP del dial jog.
Cuando el dial jog se gira mientras se pulsa [TRACK SEARCHo/p], la pista
avanza a alta velocidad en el sentido en que se gira el dial jog.
Pitch bend [VINYL・CDJ]
!
No se pueden establecer bucles de 8 segundos.
3
Pulse [RELOOP/EXIT].
Durante la reproducción, gire la sección exterior del dial jog.
La velocidad de reproducción aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye
cuando se gira a la izquierda. La reproducción vuelve a la velocidad normal
cuando se deja de girar.
El bucle se cancela, y la reproducción normal del sonido que se reproducía en el
fondo se reanuda.
!
Para cancelar el modo de deslizamiento, pulse de nuevo [SLIP].
!
Cuando el modo jog se pone en el modo CDJ, la misma operación se puede
hacer girando la parte superior del dial jog.
Bucle de deslizamiento de pulsación automático
1
Pulse [SLIP].
Reproducción scratch [VINYL]
Cuando el modo jog se pone en el modo VINYL, las pistas se pueden reproducir
según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog, girando la parte supe-
rior del dial jog mientras ésta se pulsa.
El modo cambia al modo de deslizamiento.
2
Pulse uno de los botones [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 o 8).
El bucle se establece automáticamente y empieza la reproducción de bucle.
La reproducción normal continúa en el fondo durante la reproducción scratch. El
indicador SLIP parpadea en pulsación con la reproducción de sonido en el fondo.
La posición de reproducción en el fondo se muestra en la pantalla de visualiza-
ción SLIP del dial jog.
1
Pulse [JOG MODE VINYL].
Ponga el modo de jog en VINYL.
2
Durante la reproducción, pulse la parte superior del dial jog.
La reproducción se hace lenta y luego se para.
3
Pulse [RELOOP/EXIT].
La reproducción normal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
Para cancelar el modo de deslizamiento, pulse de nuevo [SLIP].
3
Gire el dial jog en el sentido y a la velocidad deseados.
!
El sonido se reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog,
girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.
4
Retire su mano de la parte superior del dial jog.
Retroceso de deslizamiento
La reproducción normal se reanuda.
1
Pulse [SLIP].
ꢀ Ajustando la velocidad a la que la reproducción
se ralentiza y luego se para cuando se pulsa la
parte superior del dial jog y la velocidad a la que la
reproducción vuelve a ser normal cuando se suelta la
parte superior del dial jog.
El modo cambia al modo de deslizamiento.
2
Durante la reproducción, pulse [REV].
El indicador REV se enciende y la pista se reproduce en retroceso.
La reproducción normal continúa en el fondo durante la reproducción en retro-
ceso. El indicador SLIP parpadea en pulsación con la reproducción de sonido en
el fondo. La posición de reproducción en el fondo se muestra en la pantalla de
visualización SLIP del dial jog.
Gire [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].
La velocidad aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye cuando se gira a
la izquierda.
!
!
!
La reproducción en retroceso se cancela automáticamente después de trans-
currir 8 pulsaciones desde la posición donde se pulsó [REV]. La reproducción
normal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
Si se pulsa de nuevo [REV] antes de transcurrir 8 pulsaciones, la reproduc-
ción en retroceso de deslizamiento se cancela y la reproducción normal del
sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
!
Cuando el modo jog se pone en VINYL, la velocidad a la que se inicia y para la
reproducción cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf] cambia simultáneamente.
Para cancelar el modo de deslizamiento, pulse de nuevo [SLIP].
Uso del botón [SLIP]
Cuando se activa [SLIP], la reproducción normal con el ritmo original continúa
en el fondo durante la reproducción scratch, de bucle y en retroceso. Cuando se
cancela la reproducción scratch, de bucle o en retroceso, la reproducción normal
se reanuda desde la posición de reproducción de fondo de ese momento.
Funcionamiento del CDJ-900 en
combinación con otros aparatos
Reproducción scratch de deslizamiento [VINYL]
Inicio de reproducción usando un fader de
mezclador DJ (Inicio de fader)
1
Pulse [JOG MODE VINYL].
Ponga el modo de jog en VINYL.
1
Conecte el CDJ-900 con un mezclador DJ de Pioneer usando el
2
Pulse [SLIP].
cable de control incluido.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Estilo básico en la página 11.
El modo cambia al modo de deslizamiento.
Es
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Mueva el fader de canales o el fader de cruce del mezclador DJ.
Uso de la función de salto
La función de salto se puede usar para ir instantáneamente a la pista, categoría o
carpeta que quiera reproducir.
El modo de pausa del reproductor DJ se cancela y la pista se reproduce instan-
táneamente. Consulte también el manual de instrucciones del mezclador DJ
conectado.
!
Cuando el fader de canales o de cruce se vuelve a poner en su posición origi-
nal, los cues de reproducción vuelven al punto cue y se establece el modo de
pausa (Retroceso de cue).
La función de salto incluye los dos modos siguientes.
!
Salto de letras: Use esto cuando ordene o clasifique las pistas en orden
alfabético.
!
Salto de páginas: Use esto cuando las pistas no se ordenen ni clasifiquen en
orden alfabético. Gire el selector giratorio para saltar por página.
Reproducción con relevo en dos reproductores DJ
ꢀ En el modo de salto de letras
1
Conecte el CDJ-900 y un mezclador DJ.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexiones para la reproducción con
1
Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1 segundo.
relevo en la página 12.
El modo de salto de letra se establece. La primera letra de la pista seleccionada
se visualiza en la parte superior izquierda.
2
Ponga el fader de cruce del mezclador DJ en la posición
central.
T
[ ]
3
Active cue automático en ambos reproductores DJ.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Los indicadores de cue automático del reproductor DJ se encienden.
4
Inicie la reproducción en esta unidad.
La primera pista de esta unidad se reproduce, y una vez que termina la reproduc-
ción, empieza a reproducirse automáticamente en el otro reproductor DJ. Esta
unidad avanza al principio de la pista siguiente y hace una pausa. Esta operación
se repite para la reproducción con retroceso entre dos reproductores DJ.
!
El medio se puede cambiar, y también el punto cue establecido en el repro-
ductor DJ que está en espera.
2
Seleccione el carácter o símbolo al que quiera saltar e
!
Si se desconecta la alimentación de un DJ durante la reproducción, ésta
puede que empiece en el otro reproductor DJ.
La función de inicio del fader no se activa durante la reproducción con relevo.
La reproducción con relevo puede no ser posible si los dos reproductores DJ
no están conectados al mismo mezclador DJ.
introdúzcalo.
La visualización se mueve a la categoría que empieza con el carácter o símbolo
seleccionado.
!
!
!
Los caracteres que se pueden visualizar son las letras A – Z, los números 0 – 9
y símbolos.
ꢀ En el modo de salto de página
Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1 segundo.
Uso del botón [BROWSE]
1
El modo cambia al modo de salto de página.
Reordenación de pistas (Menú Sort)
En el modo de examen de librería, las pistas se pueden reordenar en el menú
Sort. (El menú Sort no se visualiza en el modo de examen de carpeta.)
2
Seleccione la página a la que quiera saltar e introdúzcala.
La visualización se mueve a la página seleccionada.
1
Pulse [MENU/UTILITY] mientras se visualizan las pistas.
Verificación del historial de reproducción
(HISTORY)
El menú Sort se visualiza a la derecha de la pantalla de visualización de
información.
!
!
El historial de reproducción de pistas se graba y visualiza en [HISTORY].
Las listas de reproducción se pueden crear de este historial de reproducción
en [HISTORY] usando rekordbox. Para conocer detalles, vea el manual de
instrucciones del rekordbox.
TRACK
SORT
【ARTIST】
【ALBUM】
【BPM】
【
】
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
1
2
Cargue un aparato USB en el CDJ-900.
Reproducción de pistas.
【RATING】
La pista de reproducción actual se graba y visualiza en [HISTORY].
!
Cuando se conecta un aparato USB, etc., al CDJ-900 por primera vez, o
cuando se reconecta, el nuevo [HISTORY] se crea automáticamente en el
aparato USB.
Si no hay suficiente espacio libre en el aparato USB, etc., o si el aparato está
protegido contra escritura, se visualiza un mensaje de aviso.
El nombre de [HISTORY] se puede preajustar en [UTILITY] (la página 20).
Cuando se reproduce de nuevo una pista que ya está grabada en [HISTORY]
después de reproducir una pista diferente, ésta se graba nuevamente en
[HISTORY].
2
Seleccione e introduzca el elemento de configuración.
Las pistas se clasifican según el elemento seleccionado. Se visualiza la informa-
ción de las pistas.
!
!
!
!
La clasificación se cancela cuando se pulsa [BACK] para volver al nivel más
alto.
Los tipos de elementos de clasificación del menú Sort se pueden cambiar en
las preferencias del rekordbox (configuración ambiental).
!
!
El número máximo de pistas que se puede grabar en [HISTORY] es 999.
Cuando se graba la pista 1 000, el elemento más antiguo del historial de
reproducción se elimina.
Búsqueda de pistas (SEARCH)
!
La función de búsqueda se puede usar para buscar pistas grabadas en el
medio cargado en el aparato con [SEARCH].
No se pueden buscar pistas grabadas en discos.
No se pueden buscar las pistas grabadas en medios en los que no se puede
hacer el examen de librería.
ꢀ Eliminación [HISTORY]
Mientras está seleccionado [HISTORY], pulse [MENU/UTILITY].
!
!
1
Se visualiza el menú de eliminación.
2
Seleccione el margen que va a eliminar e introdúzcalo.
1
Seleccione [SEARCH] e introduzca el elemento de
!
!
[DELETE]: El elemento [HISTORY] seleccionado con el cursor se elimina.
configuración.
Aparece la pantalla de introducción de caracteres.
[ALL DELETE]: Se elimina todo el [HISTORY].
El [HISTORY] se elimina cuando [HISTORY] se convierte en una lista de repro-
!
ducción usando rekordbox.
2
Uso del selector giratorio para introducir caracteres.
Las pistas que incluyen el carácter que usted ha introducido se visualizan.
!
Cuando se introducen más caracteres en este punto, las pistas que empiezan
con la serie de caracteres que usted ha introducido se visualizan.
Cuando se pulsa [BACK], la pantalla de categoría reaparece.
!
18
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Seleccione la pista que va a eliminar de la lista de fichas,
y luego pulse [TAG TRACK/REMOVE] durante un mínimo de 1
segundo.
La pista se elimina de la lista de fichas.
Uso del botón [TAG LIST]
En la lista de fichas se pueden preajustar hasta 60 pistas que van a reproducirse
a continuación o pistas seleccionadas para escenas del DJ específicas.
!
Si una pista que ha sido añadida a la lista de fichas se elimina de la lista de
fichas mientras se reproduce, la pista se reproducirá hasta el final y luego se
establecerá el modo de parada. La pista siguiente no se reproduce.
Cuando se retira un medio del CDJ-900, todas las pistas grabadas en ese
medio se eliminan de la lista de fichas.
1
2
3
!
USB
Total Track 13
01 Title 01
02 Title 02
03 Title 03
04 Title 04
Uso del botón [INFO]
Los detalles de las pistas cargadas en el CDJ-900 se pueden verificar pulsando
[INFO]. Cuando los reproductores DJ se conectan mediante PRO DJ LINK, los
detalles de las pistas cargadas en otros reproductores DJ también se pueden
verificar.
1Lista de con-
El contenido de la lista de fichas se visualiza aquí.
tenido
1
2
3
2Nombre del
El nombre del medio en el que está grabada la pista se visualiza aquí.
Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo.
medio
USB@PLAYER1
Track 002/0
3Cursor
Title01
Artist
Album
Adición de pistas a la lista de fichas
Seleccione la pista y luego pulse [TAG TRACK/REMOVE].
1 se visualiza a la izquierda de la pista.
!
El número de pistas que se puede añadir a la lista de fichas es de 60 pistas
por medio. Si intenta añadir una pista con el número 61, se visualizará un
mensaje de aviso y la pista no se podrá añadir. (Cuando se conecta un orde-
nador en el que se ha instalado rekordbox no hay límite para el número de
pistas.)
Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ se visua-
1Detalles de las pistas lizan aquí. Girando el selector giratorio se pueden visualizar otros
detalles ([BPM], etc.).
2Número del medio/
reproductor
El lugar donde se guarda la información de las pistas se visualiza
aquí.
!
!
Usando el rekordbox se pueden grabar pistas de antemano en la lista de
reproducción.
Cuando se conectan múltiples reproductores DJ mediante PRO DJ LINK,
en todos los reproductores DJ se visualiza el mismo contenido de la lista de
fichas.
Cuando se pulsa [TAG TRACK/REMOVE] mientras se visualiza la información
después de pulsar [INFO], las pistas cargadas en esta unidad se añaden a la
lista de fichas.
3Visualización WAVE
La visualización WAVE se muestra aquí.
Verificación de los detalles de las pistas
cargadas
!
Pulse [INFO] mientras se reproduce la pista.
Los detalles de la pista se visualizan.
ꢀ Adición de categorías o carpetas a la lista de fichas
Con la lista de las pistas visualizada en el lado derecho de la
pantalla de visualización de información, pulse [TAG TRACK/
Visualización de detalles de pistas cargadas en
otros reproductores DJ
REMOVE].
El nombre de categoría/carpeta parpadea, y las pistas de esa categoría/carpeta
se añaden a la lista de fichas.
1
Conecte esta unidad y otros reproductores mediante PRO DJ
LINK.
!
Cuando se selecciona una categoría/carpeta que incluye pistas ya añadidas a
la lista de fichas y se pulsa [TAG TRACK/REMOVE], sólo se añaden las pistas
que aún no están en la lista de fichas.
2
Pulse [INFO] y luego pulse [MENU/UTILITY].
La pantalla [Link Info] aparece.
!
Cuando se añade una carpeta en el modo de examen de carpeta, los nombres
de las pistas se registran como nombres de archivos. Los nombres de artistas
no se registran.
3
Seleccione el reproductor DJ e introdúzcalo.
Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se visuali-
zan aquí.
ꢀ Adición de listas de reproducción a la lista de fichas
!
Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se
visualizan aquí.
Con la lista de las pistas visualizada en el lado derecho de la
pantalla de visualización de información, pulse [TAG TRACK/
Uso de la función de salto de información
Esta función se puede usar para seleccionar elementos visualizados en los deta-
lles y para moverlos a la categoría, etc., en la que se incluye una pista.
REMOVE].
El nombre de la lista de reproducción parpadea, y las pistas de esa lista de repro-
ducción se añaden a la lista de fichas.
!
Cuando se selecciona una lista de reproducción que incluye pistas que ya
han sido añadidas a la lista de fichas y se pulsa [TAG TRACK/REMOVE], sólo
se añaden las pistas que no fueron añadidas previamente a la lista de fichas.
1
2
Visualice los detalles de la pista.
Seleccione e introduzca el elemento de configuración.
El modo de examen de librería para el elemento seleccionado se establece.
!
!
Puede que no sea posible seleccionar algunos elementos.
Cuando se selecciona una pista, ésta se mueve a la categoría en que fue
cargada la pista.
No es posible mover elementos de los detalles del disco a pistas cargadas en
un reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.
Cuando se selecciona un elemento para el que sólo se visualiza un icono, ese
icono se mueve a la categoría correspondiente.
Carga de pistas desde la lista de fichas
1
Pulse [TAG LIST].
!
!
La lista de fichas se visualiza.
2
Seleccione la pista que va a cargar e introdúzcala.
La pista se carga y empieza la reproducción.
Eliminación de pistas de la lista de fichas
1
Pulse [TAG LIST].
La lista de fichas se visualiza.
Es
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración del modo de espera automático
1
Seleccione [AUTO STANDBY] e introduzca el elemento de
Cambio de los
ajustes
configuración.
2
Seleccione [ON] u [OFF] e introdúzcalo.
Cuando [AUTO STANDBY] se pone en [ON], la función de administración de la
alimentación se activa en los casos siguientes y se establece el modo de espera.
!
Cuando no se realiza ninguna operación durante más de 4 horas sin
haber un disco cargado o un aparato USB conectado, y sin conexión
PRO DJ LINK ni ordenador conectado al puerto USB (en el panel poste-
rior del CDJ-900)
Uso del botón [MENU/UTILITY]
Pulsando [MENU/UTILITY] se pueden cargar varias configuraciones del CDJ-900.
!
!
Cuando se utiliza el CDJ-900, el modo de espera se cancela.
El CDJ-900 sale de fábrica con la función de administración de la ali-
mentación activada. Si no quiere usar la función de administración de la
alimentación, ponga [AUTO STANDBY] en [OFF].
1
2
UTILITY
QUANTIZE
ON
SLIP FLASHING
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
OFF
–60dB
1
Configuración [HISTORY NAME]
El nombre del [HISTORY] grabado en el aparato USB se puede preajustar.
1
Seleccione [HISTORY NAME] e introduzca el elemento de
configuración.
1Elemento de
configuración
2
3
Uso del selector giratorio para introducir caracteres.
Pulse el selector giratorio para introducir.
Los elementos de configuración del CDJ-900 se visualizan aquí.
Las configuraciones para los diversos elementos se visualizan aquí.
2Configuración
La configuración [HISTORY NAME] cambia.
!
Si no se establece [HISTORY NAME], los números se añaden secuencial-
mente después del [HISTORY].
Cambio de los ajustes
!
El máximo número de caracteres que se puede establecer para el nombre del
[HISTORY] es 32, incluyendo letras, números y símbolos.
1
Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2
Seleccione e introduzca el elemento de configuración.
El cursor se mueve a la configuración.
3
Cambie la configuración e introdúzcalo.
El cursor vuelve a la configuración.
!
Pulse [BACK] antes de cambiar la configuración para volver al paso 2.
4
Pulse [MENU/UTILITY].
Pulse MENU/UTILITY para volver a la pantalla del menú.
Lista de configuraciones
Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Ajustes
opcionales
Márgenes de
configuración
Descripciones
Para conocer detalles, vea QUANTIZE
en la página 10.
QUANTIZE
ON/OFF
Establece si el indicador SLIP va a
parpadear o no durante la reproducción
DJ usando el botón [SLIP].
SLIP FLASHING
ON/OFF
-36dB/-42dB/-48dB/-54dB/
-60dB/-66dB/-72dB/-78dB
Para conocer detalles, vea Cambio de
nivel de cue automático en la página 15.
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
1 – 16
-
Establece el método de examen para los
medios en los que están grabadas las
librerías MEP-7000 de Pioneer.
LIBRARY CREATOR LIBRARY/FOLDER
Para conocer detalles, consulte Confi-
guración [HISTORY NAME] indicado a
la derecha.
HISTORY NAME
DIGITAL OUT
-
Esto conmuta el número de bits de la
salida de señales de audio del terminal
[DIGITAL OUT].
16 bit/24 bit
Establece el número de reproductor de
esta unidad. El número de reproductor
no se puede cambiar cuando se carga
un medio en esta unidad.
PLAYER No.
AUTO, 1 – 4
Cuando se hacen conexiones PRO DJ
LINK, el estado de la conexión se visua-
liza aquí.
LINK STATUS
-
Para conocer detalles, consulte Confi-
guración del modo de espera automático
indicado a la derecha.
AUTO STANDBY
VERSION No.
ON/OFF
Visualiza la versión del software del
CDJ-900.
-
20
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD
SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
Acerca del software rekordbox
rekordbox es una aplicación para administrar archivos de música usados para
la reproducción DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el
CDJ-900).
4
Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento contractual
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente
Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compen-
sados únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de
indemnizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho,
usted acepta que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el
incumplimiento real, inminente o continuado del presente Contrato.
— rekordbox se puede usar para clasificar y buscar archivos de música
guardados en su ordenador y para crear listas de reproducción usadas
en las actuaciones de DJ.
— rekordbox le permite detectar, medir y ajustar los ritmos, tempos (BPM)
y otros elementos de sus archivos de música antes de una actuación.
— rekordbox se puede usar para establecer y guardar información de pun-
tos (para cue, bucle, hot cue, etc.) antes de la actuación.
5
Terminación
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier momento por
incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato queda rescindido, usted
dejará de utilizar el Programa, lo eliminará permanentemente del equipo donde
esté instalado y destruirá todas las copias del Programa y Documentación que
estén en su posesión, y lo confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2,
2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6 seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
Los datos que han sido detectados y medidos, así como también cualquier punto
que haya sido establecido y guardado usando rekordbox, se pueden usar en
combinación con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-
900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.
6
Términos generales
Contrato de Licencia del Software
1
Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de
sus filiales será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto
a su contenido, bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños
indirectos, cuantificables, accesorios, consecuentes o punitivos, o daños
por pérdida de beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o
gastos de adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad
de tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer será
responsable de aquellos daños que superen los importes abonados por
usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa. Las partes reconocen
que los límites de responsabilidad y la asignación de riesgos del pre-
sente Contrato se reflejan en el precio del Programa y constituyen ele-
mentos esenciales de la venta entre ambas partes, sin los cuales Pioneer
no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el presente Contrato.
Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se
incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos
legales como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en
que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislación
vigente de su territorio.
Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del
presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se apli-
cará en la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser
aplicada, se considerará anulada y eliminada del presente Contrato,
y las cláusulas restantes seguirán vigentes y válidas. La renuncia de
cualquiera de las partes a los derechos que les correspondieren en virtud
del incumplimiento del presente Contrato no se interpretará como una
renuncia a ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud
de incumplimientos futuros.
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se
formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier
entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y
PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR
EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL
PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/
O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS
SIGUIENTES TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O
POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA
VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A
UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O
DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
2
3
1
Definiciones
1
“Documentación” significa la documentación, especificaciones y conte-
nido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar
en la instalación y utilización del programa.
2
“Programa” significa todas y cada una de las partes del software con
licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente
Contrato.
2
Licencia de programa
1
Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato,
Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin
derecho a sublicenciar):
4
Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un
uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligacio-
nes en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de
la ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer.
Cualquier supuesta asignación, transferencia o delegación por su parte
quedará sin efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será
vinculante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos suce-
sores y designados.
a
Instalar una única copia del programa en la unidad de disco duro de
su ordenador, utilizar el programa exclusivamente para fines perso-
nales en cumplimiento de lo establecido en el presente Contrato y en
la Documentación (“Uso autorizado”);
b
c
Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y
Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia
de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registra-
das, derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reprodu-
cidos en la copia.
5
6
Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato
íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representacio-
nes anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del
mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consenti-
miento por escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley
tendrán capacidad para modificar el presente Contrato.
2
Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
Documentación salvo en la medida que esté expresamente permitido
por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar
ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para multi-
propiedad comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar,
aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a
través de terceros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa
la legislación vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito
de sus actividades previstas. No podrá utilizar el Programa en múltiples
procesadores son el previo consentimiento por escrito de Pioneer.
Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier
derecho, título o interés en todas las patentes, derechos de autor, mar-
cas registradas, secretos comerciales y otros derechos de propiedad
intelectual del Programa y Documentación, y cualquier obra derivada
de los mismos. No podrá adquirir otros derechos, expresa o implícita-
mente, fuera del alcance de la licencia limitada estipulada en el presente
Contrato.
Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá
por las leyes de Japón.
Cuidados para los derechos de autor
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de música prote-
gido por derechos de autor.
3
!
Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de autor
embebidos en el contenido de música, puede no ser posible utilizar el pro-
grama normalmente.
Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger los dere-
chos de autor embebidos en el contenido de música, el proceso (reproduc-
ción, lectura, etc.) puede parar.
!
4
Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte, mante-
nimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevaspublicaciones del
Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato.
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según las leyes
de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consentimiento del propietario
de tales derechos.
3
Exclusión de garantías
!
La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los derechos
de autor de países individuales, y también por tratados internacionales. La
persona que ha grabado la música es la responsable de asegurar que ésta se
use legalmente.
Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que la haya
descargado será la responsable de asegurar que ésta se use según el con-
trato concluido con el sitio de la descarga.
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR
LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE
CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN,
YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO
CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
!
Es
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidados para la instalación
Lea atentamente el “Contrato de Licencia del Software” antes de la instalación
rekordbox.
rekordbox es compatible con los sistemas operativos mostrados
más abajo.
!
!
!
Mac OS X (10.4.6 o posterior)
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 o posterior)
— rekordbox no es compatible con sistemas operativos de las ediciones de
64 bits (Windows® XP Professional x64 edition o Windows Vista® de las
ediciones de 64 bits).
El CD-ROM incluido contiene programas de instalación y
manuales de instrucciones en los 12 idiomas siguientes:
!
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino
(caracteres simplificados), chino (caracteres tradicionales), coreano y
japonés.
— Cuando usa el rekordbox con un sistema operativo de un idioma
diferente, siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar
[English (Inglés)].
Verifique que el ordenador provea el ambiente de operación
descrito abajo antes de iniciar la instalación.
<Sistema necesario (ambiente de operación mínimo)>
!
Unidad central de procesamiento:
— Para un ordenador Macintosh Mac OS X equipado con un procesador
Intel® Core™ Duo (o compatible) a 1,83 GHz o más
— Para un ordenador compatible con PC/AT con Windows Vista®
o
Windows® XP y equipado con un procesador Intel® Pentium® 4 (o com-
patible) a 2 GHz o más
!
!
Memoria necesaria: RAM de 512 MB o más
Disco duro: Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio para guardar
archivos de música, etc.)
!
!
Unidad CD: Unida de disco óptico en la que se puedan leer discos CD-ROM
Sonido: Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de audio
interno o externo)
!
!
!
Conexión a Internet: Para el registro del usuario y obtener información, use
un navegador web compatible con SSL de 128 bits (Safari 2.0 o posterior o
Internet Explorer® 6.0 o posterior).
Puerto USB: Para transferir archivos de música a un aparato USB se necesita
un puerto USB para conectar en él dicho aparato (memoria flash, disco duro,
etc.).
Puerto LAN: Para transferir archivos de música a un reproductor DJ de
Pioneer (es decir, el CDJ-2000 ó el CDJ-900) se necesita un adaptador
Ethernet LAN (puerto RJ45) para comunicarse con el reproductor.
— El funcionamiento no está garantizado en todos los ordenadores, ni en
aquellos que dispongan del ambiente descrito anteriormente.
— Incluso disponiendo de la capacidad de memoria para el ambiente de
operación indicado anteriormente, dependiendo del número de pro-
gramas residentes en servicio, el software puede que no provea una
funcionalidad y un rendimiento completos debido a la falta de memoria.
En este caso, pare alguno de los programas residentes y servicios para
aumentar la capacidad de memoria. Recomendamos añadir memoria
extra para lograr un rendimiento estable.
— Dependiendo de la configuración de la alimentación del ordenador, etc.,
la capacidad de procesamiento de la CPU y el disco duro pueden no ser
suficientes. Cuando use ordenadores portátiles en particular, mantenga
siempre conectada la alimentación de CA y ponga el ordenador en condi-
ciones de máximo rendimiento cuando use el rekordbox.
— Note que se pueden producir problemas en la operación del rekordbox
debido a otro software que esté usándose con él.
22
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
Instalación rekordbox
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga
clic en [Iniciar].
ꢀ Procedimiento de instalación (Macintosh)
!
Lea atentamente el “Cuidados para la instalación” antes de la instalación
rekordbox.
!
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del
ordenador antes de hacer la instalación.
1
Cuando se inserta el CD-ROM incluido en la unidad CD del
ordenador, la unidad CD se abre en la pantalla. Haga doble clic en
el icono [CD_menu.app].
!
Si la unidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el CD-ROM,
use Finder para abrir la unidad CD y luego haga doble clic en el icono
[CD_menu.app].
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3
!
Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Para detener la instalación, haga clic en [Cancelar].
Inicio de rekordbox
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del
ordenador antes de hacer la instalación del rekordbox.
Cuando se inicie el rekordbox por primera vez deberá introducirse la clave de
licencia. La clave de licencia está fijada en el paquete del CD-ROM.
Cuando se inicia el rekordbox, el manual de instrucciones se puede ver desde el
menú rekordbox [Ayuda].
2
Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga
clic en [Iniciar].
ꢀ Para Mac OS X:
Abra la carpeta [Aplicación] con Finder, y luego haga doble clic en
[rekordbox 1.x.x.app].
El 1.x.x indica la versión del rekordbox.
ꢀ Para Windows Vista® o Windows® XP:
Haga clic en el botón del menú [Iniciar] de Windows, y luego
en [Todos los programas] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] >
[rekordbox 1.x.x].
El 1.x.x indica la versión del rekordbox.
Uso del sitio de asistencia
Antes de preguntar acerca de las operaciones y la asistencia técnica del rekor-
dbox, consulte el manual de instrucciones del rekordbox y lea atentamente las
preguntas más frecuentes publicadas en el sitio de asistencia del rekordbox.
<Sitio de asistencia para rekordbox>
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
3
Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.
!
Para poder hacer preguntas acerca del rekordbox, necesita registrarse de
antemano como usuario en el sitio de asistencia del rekordbox.
Necesita introducir le clave de la licencia para registrarse como usuario. Tenga
preparada la clave de la licencia. Además, no se olvide del nombre para el inicio
de sesión (su dirección de correo electrónico) y la contraseña especificada para
su registro de usuario, así como también la clave de la licencia.
Pioneer Corporation recoge su información personal con los propósitos
siguientes:
!
ꢀ Procedimiento de instalación (Windows)
!
!
Lea atentamente el “Cuidados para la instalación” antes de la instalación
rekordbox.
Inicie la sesión como usuario registrado como administrador del ordenador
antes instalar el rekordbox.
!
1
2
Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto adquirido
Informarle por correo electrónico de asuntos relacionados con el producto
y enviarle información de acontecimientos
Reflejar sus opiniones, recogidas en sondeos, en la planificación de
productos
1
Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
!
Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la
unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga
doble clic en el icono [CD_menu.exe].
3
— Su información personal se mantendrá estrictamente confidencial,
cumpliendo así la política de privacidad establecida por nuestra compañía.
— Puede informarse de nuestra política de privacidad en el sitio de asistencia
para el rekordbox.
!
!
Cuando haga alguna pregunta acerca del rekordbox, no olvide enviarnos
la información del nombre del modelo, las especificaciones (unidad de
procesamiento central, capacidad de memoria y aparatos periféricos
conectados), y la versión del sistema operativo de su ordenador, así como una
descripción específica del fallo del sistema.
— Para preguntar acerca de la configuración de su ordenador con
aparatos periféricos que no sean de nuestra marca y la asistencia
técnica correspondiente, póngase en contacto con cada fabricante o
concesionario.
El rekordbox está sujeto a mejoras para perfeccionar su funcionamiento y
rendimiento. El programa de mejoras se puede descargar del sitio de asistencia.
Le recomendamos encarecidamente que actualice su software con frecuencia
para que su sistema disponga siempre de las actualizaciones más recientes.
Es
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la
instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.
Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
terminación.
Acerca del software controlador
Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa para
enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar el CDJ-900 conectado a un
ordenador en el que se ha instalado Windows, instale de antemano el software
controlador en el ordenador.
!
Conexión del CDJ-900 y un ordenador
Cuando use un ordenador que tenga instalado el sistema operativo MAC, use el
software controlador estándar del sistema operativo.
1
Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.
2
Pulse [POWER].
Conecte la alimentación de esta unidad.
Contrato de Licencia del Software
!
El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede apa-
recer cuando se conecta el CDJ-900 al ordenador por primera vez o cuando
se reconecta al puerto USB del ordenador. Espere a que aparezca el mensaje
[Los dispositivos están listos para usarse].
Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software
(la página 21) antes de instalar o usar el software controlador. Usar el software
controlador implica que usted está de acuerdo con el Contrato de Licencia del
Software.
!
Cuando lo instale en Windows XP
— [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el
software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el
momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
— [¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la insta-
lación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomen-
dado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
— Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza
la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.
Cuidados para la instalación
!
Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y
desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.
Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software con-
trolador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del
ambiente del sistema.
!
!
!
!
!
Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,
empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.
Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software
antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad.
Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los
demás programas en su ordenador.
El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.
— Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
— Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 o posterior)
El software controlador no es compatible con un sistema operativo de 64 bits
OS (Windows® XP Professional x64 edition y Windows Vista® 64 bits).
El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas
siguientes:
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia
(Windows)
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los
programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Pioneer CDJ ASIO
instellingen hulpprogramma].
!
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino
simplificado, chino tradicional, coreano y japonés
Si el idioma de su sistema operativo no es uno de los listados más arriba,
seleccione [English (Inglés)] siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Instalación del software controlador
!
Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el soft-
ware controlador.
!
Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización
del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de
su ordenador antes de proseguir con la instalación.
1
Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
!
Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la
unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga
doble clic en el icono [CD_menu.exe].
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad de que
se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de transmisión
de la señal de audio (latencia).
2
Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione [CDJ-
2000/CDJ-900: Instale el software del controlador musical], y
luego haga clic en [Iniciar].
!
Cuando se ejecuta un programa de aplicación (software DJ, etc.) con esta
unidad establecida como aparato fijo, termine el programa antes de ajustar el
tamaño de la memoria intermedia.
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3
Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-
lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y
continúe con la instalación.
!
Cuando lo instale en Windows XP
24
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Gire el selector giratorio.
Verificación de la versión del software
controlador
Seleccione el canal MIDI y cambie la configuración. Se puede seleccionar entre
1 – 16.
4
5
Pulse el selector giratorio para introducir.
Pulse [MENU/UTILITY].
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los
programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Hulpprogramma voor het
tonen van de versie van de Pioneer CDJ].
La pantalla anterior reaparece.
ꢀ Lista de mensajes MIDI
Mensajes MIDI
MSB
Nombre de
interruptor
Tipo de
interruptor
Notas
Un valor lineal correspondiente a
la velocidad, desde parada a 4X:
64 para parada, 65 (0,06X) – 127
(4X) en el sentido de avance, 63
(0,06X) – 0 (4X) en el sentido de
retroceso.
JOG (TOUCH)
-
Bn
10
dd
0 – 127, 0 en el lado –, 127 en el
lado +
TEMPO SLIDER
VR
Bn
Bn
1D
1E
dd
dd
0 – 127, 0 (mín.) en el lado
izquierdo, 127 (máx.) en el lado
derecho
TOUCH/RELEASE VR
Un valor lineal correspondiente
a la velocidad de 0,5X a 4X: 64
cuando se para (menos de 0,49X),
65 (0,5X) a 127 (4X) en el sentido
de avance, 63 (0,5X) a 0 (4X) en el
sentido de retroceso.
JOG RING
-
Bn
30
dd
!
!
Puede verificar la versión del firmware de esta unidad en la pantalla.
La versión de firmware no se visualiza cuando el CDJ-900 no está conectado
al ordenador o cuando el CDJ-900 y el ordenador no se comunican bien.
98 – 127, 1 – 30 Se envía la diferen-
cia con la cuenta de la vez ante-
rior (±1 – ±30) Cuando es más de
±30, se establece en ±30
Controlador
de aplicación Bn
general
ENCODER
4F
dd
PLAY/PAUSE
CUE
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
9n
9n
9n
9n
00
01
02
03
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
Verificación de la información más reciente en
el software controlador
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente
del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.
http://www.prodjnet.com/support/
SEARCH FWD
SEARCH REV
TRACK SEARCH
NEXT
Interruptor
Interruptor
9n
9n
04
05
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH
REV
Uso de otras marcas de software de DJ
LOOP IN
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
06
07
08
0A
0B
0C
0D
0E
10
11
12
20
21
28
29
2A
2B
2C
2D
2F
30
32
33
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
LOOP OUT
RELOOP
Operación del software DJ mediante interfaz
MIDI
El CDJ-900 envía también los datos de operación para los botones y diales en el
formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software DJ compatible con MIDI
incorporado a través de un cable USB, usted podrá utilizar el software DJ en esta
unidad. El sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador
también puede salir del CDJ-900.
Antes de usar el CDJ-900 como un aparato de audio, instale el software de con-
trolador en el ordenador (la página 24). Además, el CDJ-900 deberá seleccionarse
en los ajustes del software de DJ. Para conocer detalles, vea el manual de ins-
trucciones del Software DJ.
MEMORY
CALL NEXT
CALL PREV
DELETE
TIME/A.CUE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
JOG MODE
JOG TOUCH
REVERSE
BEAT LOOP 1
BEAT LOOP 2
BEAT LOOP 4
BEAT LOOP 8
SLIP
1
Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso de otras marcas de software de
DJ en la página 12.
2
Pulse [BROWSE] y luego pulse [LINK].
[Control Mode] y [USB-MIDI] aparecen en la pantalla de menú.
BEAT SELECT
EJECT
3
Seleccione [Control Mode] e introdúzcalo.
Se visualiza la pantalla de conexión.
TAG TRACK
BACK
4
Seleccione [USB-MIDI] e introdúzcalo.
El CDJ-900 cambia al modo de control.
ENCODER PUSH
n es el número de canal.
5
Inicie el software DJ.
La comunicación con el software DJ empieza.
!
El software DJ del ordenador se puede operar usando los botones y el selec-
tor giratorio del CDJ-900.
!
!
!
Puede que no sea posible usar algunos botones para utilizar el software DJ.
El modo de control se cancela cuando se carga una pista en el CDJ-900.
Para enviar mensajes por el CDJ-900, vea Lista de mensajes MIDI.
ꢀ Cambio de la configuración de canal MIDI
Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.
1
La pantalla de utilidad aparece.
2
Seleccione [MIDI CHANNEL] e introdúzcalo.
Es
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información adicional
Solución de problemas
!
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe
los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.
Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que
realice el trabajo de reparación.
!
El CDJ-900 puede no funcionar bien debido a causas externas como la electricidad estática. Si pasa esto, el funcionamiento normal se puede restablecer algunas
veces desconectando la alimentación, esperando a que el disco se pare completamente y conectando de nuevo la alimentación.
Los CD-R/-RW no finalizados (discos parciales) no se pueden reproducir en el CDJ-900.
Los discos de formas irregulares que no sean los discos de 12 cm estándar no se pueden reproducir en el CDJ-900 (intentar reproducirlos causará daños o
accidentes).
!
!
!
Los BPM medidos por el CDJ-900 pueden ser diferentes de los BPM indicados en el disco o los indicados por un mezclador DJ de Pioneer, etc. Esto se debe a los
diferentes métodos usados para medir los BPM, y no es ningún fallo de funcionamiento.
Problema
Verificación
Remedio
No se puede expulsar el disco.
-
Si no funciona el botón [DISC EJECTh], inserte el pasador en el agujero de
inserción del pasador de expulsión a la fuerza para expulsar el disco.
La reproducción no empieza cuando se carga el disco. ¿Se puede reproducir el disco o archivo?
¿Está activada la función cue automático?
Vea Discos/archivos reproducibles en el CDJ-900 en la página 6.
Pulse [AUTO CUE] durante un mínimo de 1 segundo para cancelar la fun-
ción cue automático.
No se puede reproducir un archivo.
¿Está protegido el archivo por derechos de autor (por
DRM)?
Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden reproducir.
No se produce sonido, o éste está distorsionado o
tiene ruido.
¿Está utilizando bien el mezclador DJ conectado?
¿Está el CDJ-900 cerca de un TV?
¿Está rayado el disco?
Verifique el funcionamiento del mezclador DJ.
Apague el TV o instale el CDJ-900 y el TV alejados el uno del otro.
Los discos rayados no se pueden reproducir.
Se produce un ruido alto o se detiene la reproducción
con cierto disco.
¿Está sucio el disco?
Quite la suciedad del disco (la página 28).
La información de archivo no se visualiza bien.
La búsqueda de pistas tarda demasiado tiempo.
¿No es compatible con el CDJ-900 la información grabada Cuando se crean archivos usando el software DJ, etc., grabe la información
en un idioma?
en un idioma compatible con el CDJ-900.
¿Está activada la función cue automático?
La búsqueda de pistas puede tardar algo cuando éstas tienen secciones de
silencio largas entre ellas.
-
Si no se puede hacer la búsqueda dentro de 10 segundos se establece un
punto cue al comienzo de la pista.
La función de retroceso de cue no funciona.
La función de reproducción de bucle no funciona.
La configuración no se guarda en la memoria.
¿Está establecido el punto cue?
¿Está establecido el punto cue?
Establezca el punto cue (la página 15).
Establezca el punto cue (la página 15).
¿Se ha desconectado la alimentación directamente des-
pués de cambiar la configuración?
Después de cambiar la configuración, espere un mínimo de 10 segundos
antes de desconectar la alimentación.
No se reconoce el aparato USB.
¿Está bien conectado el aparato USB?
Conecte el aparato firmemente (hasta el fondo).
No se pueden usar concentradores USB.
¿Está el aparato USB conectado a través de un concen-
trador USB?
¿Es el aparato USB compatible con el CDJ-900?
Este reproductor sólo soporta aparatos de la clase de almacenamiento en
masa USB.
Este reproductor soporta memorias flash portátiles y aparatos de reproduc-
ción de audio digital.
¿Es el formato de archivo compatible con el CDJ-900?
Verifique el formato de archivo del aparato USB conectado. Para los forma-
tos de archivo compatibles con el CDJ-900, vea Acerca de los aparatos USB
en la página 7.
-
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Los puntos cue o los de bucle de las pistas grabadas
en aparatos USB no se guardan en la memoria.
¿Hay suficiente espacio libre en el aparato USB?
En los aparatos USB se puede guardar un máximo de 100 puntos cues y
de bucle por disco (10 por pista para otros medios que no sean discos).
Si intenta sobrepasar el límite de puntos se visualiza [POINT FULL] y los
puntos no se pueden grabar.
Si no hay suficiente espacio libre en el aparato USB, o si el aparato está
protegido contra la escritura, se visualiza [USB FULL] y los puntos no se
pueden grabar.
Los puntos cue o los de bucle de las pistas grabadas
en aparatos USB no se visualizan.
¿Se ha desconectado correctamente el aparato USB?
Los puntos pueden no visualizarse si el aparato USB se retira sin realizar
el procedimiento de parada apropiado o si la alimentación del CDJ-900 se
desconecta.
La visualización de la dirección de reproducción no se
visualiza en el modo de tiempo restante.
-
Cuando se reproducen archivos grabados en VBR, puede que el aparato no
detecte inmediatamente la duración de la pista y que se necesite algo de
tiempo para que aparezca la visualización de la dirección de reproducción.
Se necesita tiempo para leer los aparatos USB (unida- ¿Hay un número grande de carpetas o archivos grabado
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para
hacer la carga.
des de memoria flash y discos duros).
en el aparato USB?
¿Hay otros archivos que no son de música grabados en el
aparato USB?
Cuando se graban en carpetas archivos que no son de música también se
necesita tiempo para leerlos. No guarde archivos o carpetas que no sean de
música en el aparato USB.
El examen de librería no es posible.
¿Está cargado un medio en el que se ha grabado informa-
ción de librería?
El modo de examen de librería sólo se establece cuando se cargan medios
en los que se ha grabado información de librería. Cuando se carga un medio
en el que no se ha grabado información de librería se establece el modo de
examen de carpeta.
[HISTORY] no se visualiza.
¿Está cargado un aparato USB?
La función [HISTORY] sólo se puede usar para reproductores DJ en los que
se ha cargado un aparato USB.
No se visualiza nada.
¿Está activada la función de administración de alimen-
tación?
El CDJ-900 sale de fábrica con la función de administración de la alimenta-
ción activada. Si no quiere usar la función de administración de la alimenta-
ción, ponga [AUTO STANDBY] en [OFF]. (la página 20)
26
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Verificación
Remedio
PRO DJ LINK no funciona bien.
¿Están bien puestos los números del reproductor?
Ponga [PLAYER No.] en [AUTO] o en otro número diferente del que está
actualmente puesto. (la página 20)
¿Está bien conectado el cable LAN?
Conecte bien el cable LAN al terminal [LINK].
¿Está conectada la alimentación del concentrador de
conmutación?
Conecte la alimentación del concentrador de conmutación.
¿Está un aparato innecesario conectado al concentrador
de conmutación?
Desconecte el aparato innecesario del concentrador de conmutación.
Mensaje de error
Cuando el CDJ-900 no funciona normalmente aparece un código de error en la pantalla. Tome las medidas necesarias consultando la tabla de abajo. Si se visualiza un
código de error que no se indica en la tabla de abajo, o si el mismo código de error aparece después de tomar la medida indicada, póngase en contacto con la tienda
donde compró el aparto o con el centro de servicio de Pioneer más cercano.
Código de error Tipo de error
Descripción del error
Causa y medidas a tomar
E-7201
TOC READ ERROR
No se pueden leer los datos del TOC.
!
!
!
El disco está agrietado.dReemplace el disco.
El disco está sucio.dLimpie el disco.
Si la operación en normal con otros discos, el problema está en el
disco.
E-8301
E-8302
E-8303
Se carga un disco que no se puede reproducir nor-
malmente.
PLAYER ERROR
E-8304
E-8305
DECODE ERROR
Se cargan archivos de música que no se puede
reproducir normalmente.
El formato está equivocado.dEmplee archivos de música que estén en el
formato correcto.
DATA FORMAT ERROR
La pista grabada en la librería, la lista de reproduc-
E-8306
E-9101
NO FILE
ción, etc., ha sido eliminada del aparato USB y no se No elimine esa pista de la tarjeta del aparato USB.
puede reproducir.
Error mecánico (final de intervalo) durante la carga o Visualizado cuando la operación del mecanismo no termina dentro del
MECHANICAL TIME OUT
expulsión de un disco.
tiempo especificado.
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida principal
No es posible la repro-
ducción
Género
Clasificación
Etiqueta
Carpeta
Historial
WAIT
Artista
Tiempo
USB
Reproducción
Reproducido
Número de reproductor
(1 – 4)
Álbum
SD
Punto cue establecido en
la memoria
Nombre de pista/archivo
Lista de reproducción
Ordenador
Disco
Nombre de remezclador
Artista original
Registrado en lista de
fichas
Es
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de la condensación en los discos
Cuidados para el uso
En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (especialmente
en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse gotas de agua (conden-
sación). Los discos puede que no se reproduzcan normalmente si tienen conden-
sación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes
de cargarlo.
Acerca de la condensación
En invierno pueden formarse gotas de agua (condensación) dentro de la unidad
(en las partes de funcionamiento o en la lente), por ejemplo, si ésta se pasa de un
lugar frío a otro caliente o si la temperatura de la habitación donde esta instalada
la unidad aumenta repentinamente (empleando una calefacción, etc.). La unidad
no funcionará correctamente o no funcionará en absoluto con condensación en
su interior. Deje la unidad a la temperatura ambiental de la habitación durante 1
ó 2 horas (aunque este tiempo depende de las condiciones de la condensación)
sin conectar su alimentación. Las gotas de agua se evaporarán y la unidad podrá
reproducir. La condensación también se puede producir en verano si la unidad se
expone a la salida directa de aire procedente de un acondicionador de aire, etc.
Si pasa esto, ponga la unidad en una posición diferente.
Limpieza de la lente
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por
alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, con-
tacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se
encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomenda-
mos utilizarlos porque podrían dañar la lente.
Manejo de los discos
Conservación
!
Ponga siempre los discos en sus cajas y guárdelos verticalmente, evitando el
calor, los lugares húmedos, los lugares expuestos a la luz solar directa y los
lugares sumamente fríos.
!
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpieza de discos
!
Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas dactilares o polvo. En
este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el
disco, desde el interior hacia el exterior. No use paños de limpieza sucios.
!
!
No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tam-
poco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos.
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando,
escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un
paño seco para quitar la humedad.
!
!
!
!
No use discos dañados (agrietados o deformados).
No deje que la superficie de las señales del disco se raye o ensucie.
No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno sobre el otro.
No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace podrían defor-
marse los discos siendo imposible reproducirlos. Note también que los
discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las
etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya cola alrededor de los
bordes de tales etiquetas antes de usar discos de alquiler.
Acerca de los discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se
pueden reproducir en este reproductor. No intente reproducir tales discos porque
podrían dañar el reproductor.
28
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descargo de responsabilidad
Especificaciones
!
Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas de Pioneer
Requisitos de potencia.................................................. CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía ................................................................................................26 W
Consumo de energía (modo de espera)................................................................0,4 W
Peso de la unidad principal .................................................................................. 3,9 kg
Dimensiones externas........................... 305 mm (An) x 115,6 mm (Al) x 385 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable.......................................... +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable..................... 5 % a 85 % (sin condensación)
Corporation.
!
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® e Internet Explorer® son marcas
registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y en otros países.
!
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes y Finder son marcas registradas de
Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
!
!
Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de Adobe
Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.
Salida de audio analógico (AUDIO OUT L/R)
Terminal de salida ....................................................................................Terminal RCA
Nivel de salida.......................................................................................2,0 Vrms (1 kHz)
Respuesta de frecuencia .......................................................................... 4 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido .............................................................................................115 dB
Distorsión armónica total................................................................................... 0,003 %
!
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de
fábrica de sus respectivos propietarios.
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro. Este producto
no tiene licencia para ser usado con fines comerciales (con fines de lucro) como,
por ejemplo, en emisiones (terrestres, por satélite, por cable u otros tipos de emi-
siones), streaming en Internet, Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes,
ni para distribuir información electrónica (servicio de distribución de música digi-
tal en línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondientes. Para
conocer detalles, visite http://www.mp3licensing.com.
Salida de audio digital (DIGITAL OUT)
Terminal de salida ....................................................................................Terminal RCA
Tipo de salida ........................................................................... Digital coaxial (S/PDIF)
Nivel de salida..........................................................................................0,5 Vp-p (75 W)
Formato de salida .....................................................................44,1 kHz, 24 bits/16 bits
Sección descendente de USB (USB)
Puerto......................................................................................................................Tipo A
Alimentación..................................................................................5 V/500 mA o menos
Sección ascendente de USB (USB)
Puerto......................................................................................................................Tipo B
LAN (PRO DJ LINK)
Clasificación..................................................................................................100Base-TX
Salida de control (CONTROL)
Puerto................................................................................................................ Minitoma
La tecnología de compresión de audio para MP3 se ofrece bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.
!
!
Los artículos relacionados con las reparaciones gratis, etc., indicados en la
garantía no se aplican al software de administración de música del rekordbox.
Antes de instalar o usar el rekordbox, lea atentamente los artículos de Contrato
de Licencia del Software en la página 21.
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Es
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Содержание
Как следует читать данное руководство
Названия экранов, меню и кнопок в данном руководстве указаны в скобках.
(например, канала [MASTER], [ON/OFF], меню [Файл])
До начала
Свойства.............................................................................................................. 4
Перед началом работы
Комплект поставки.............................................................................................. 6
Диски/файлы, воспроизводимые на CDJ-900 .................................................. 6
Названия деталей и функции
Панель управления ............................................................................................ 8
Задняя панель..................................................................................................... 9
Фронтальная панель .......................................................................................... 9
Дисплей основного блока................................................................................. 10
Раздел дисплея поворотного переключателя ............................................... 10
Подключения
Основной стиль................................................................................................. 11
Использование в комбинации с rekordbox...................................................... 11
Использование программного обеспечения DJ других марок....................... 12
Подключения для последовательного воспроизведения............................. 12
Воспроизведение
Загрузка дисков................................................................................................. 13
Загрузка устройств USB................................................................................... 13
Использование функции PRO DJ LINK........................................................... 13
Воспроизведение.............................................................................................. 14
Настройка Метки............................................................................................... 15
Настройка Петли............................................................................................... 15
Автоматический выбор петли на основе темпа дорожки (Auto Beat Loop).. 16
Сохранение метки и точек петли..................................................................... 16
Управление поворотным переключателем.................................................... 16
Использование кнопки [SLIP]........................................................................... 17
Управление CDJ-900 в комбинации с другими устройствами...................... 18
Использование кнопки [BROWSE] .................................................................. 18
Использование кнопки [TAG LIST]................................................................... 19
Использование кнопки [INFO].......................................................................... 19
Изменение настроек
Использование кнопки [MENU/UTILITY] ......................................................... 20
О программном обеспечении rekordbox ......................................................... 21
О программном драйвере................................................................................ 24
Использование программного обеспечения DJ других марок....................... 25
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения .................................. 26
Сообщения об ошибках.................................................................................... 27
Список иконок, отображаемых в разделе дисплей основного блока........... 27
Предостережения по использованию............................................................. 28
Обращение с дисками...................................................................................... 28
Ограничение ответственности ........................................................................ 29
Технические характеристики........................................................................... 29
Ru
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
До начала
Свойства
CDJ-900 является многофункциональным проигрывателем для профессиональных DJ с множеством функций, надежностью и работоспособностью для исполь-
зования в дискотеках и ночных клубах.
MULTI MEDIA, MULTI FORMAT
CDJ-900 может воспроизводить не только диски (CD), но также и музыкальные файлы, записанные на устройствах USB (устройства флэш-памяти и жесткие
диски). Поддерживаемые форматы музыкальных файлов включают не только музыкальные CD (CD-DA) и MP3, но также AAC, WAV и AIFF.
TM
rekordbox
Поставляемое программное обеспечение для управления музыкой rekordbox может использоваться для подготовки списков воспроизведений, меток, петлей,
меток быстрого доступа и других данных, требующихся для воспроизведения DJ заблаговременно без спешки дома. Это позволяет с полной уверенностью
заострить все внимание на воспроизведении DJ на дискотеке/ночном клубе. Все шаги в цикле работы DJ могут протекать гладко, начиная от сбора музыкальных
файлов для воспроизведения DJ.
rekordbox является приложением для управления музыкальными файлами, используемыми для воспроизведения DJ на DJ проигрывателе Pioneer (т.е. CDJ-
2000, CDJ-900).
Обнаруженные и измеренные данные, а также установленные и сохраненные с помощью rekordbox точки могут использоваться в комбинации с DJ проигрывате-
лем Pioneer (т.е. CDJ-2000, CDJ-900) для достижения наилучшего исполнения DJ.
PRO DJ LINK
Функции включают “Экспорт USB” с использованием устройств USB (устройства флэш-памяти и жесткие диски) и “Экспорт rekordbox LINK” с использованием
компьютера, на котором установлен rekordbox.
ꢀ Экспорт USB
Данная функция может использоваться для передачи музыкальных файлов rekordbox и данных управления с помощью устройств USB. Это исключает необхо-
димость переноса компьютера в дискотеку или клуб.
Дома/В студии
Компьютер
На дискотеке/в клубе
- Воспроизведение с использованием
данных rekordbox.
- Совместное использование данных
rekordbox с помощью PRO DJ LINK.
Проверка и
Сохранение истории
воспроизведения на
устройстве USB.
Загрузка музыкальных
файлов на компьютер с
Интернета или дисков.
управление историей
воспроизведения от
rekordbox.
rekordbox
- Добавление в сборник
и анализ сборника.
- Подготовка rekordbox.
Запись данных
rekordbox на
устройство USB.
Подключите
устройство USB к
DJ проигрывателю.
DJ проигрыватель
ꢀ Экспорт rekordbox LINK
Подключив CDJ-900 и компьютер через LAN кабель, можно напрямую передавать музыкальные файлы rekordbox и данные управления между ними. Это исклю-
чает необходимость экспорта данных на устройства USB.
Дома/В студии
Компьютер
На дискотеке/в клубе
Концентратор-
коммутатор
rekordbox
Загрузка музыкальных
файлов на компьютер с
Интернета или дисков.
- Воспроизведение с использованием данных rekordbox.
- Совместное использование данных rekordbox с
помощью PRO DJ LINK.
rekordbox
Компьютер
- Подключение компьютера
- Добавление в сборник и анализ
сборника.
- Подготовка rekordbox.
и DJ проигрывателя.
- Загрузка данных rekordbox
в DJ проигрыватель.
DJ проигрыватель
4
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUND CARD
CDJ-900 оборудован исключительным интерфейсом и интерфейсом MIDI для управления программным обеспечением DJ других марок. Также имеется встроен-
ная звуковая карта, что позволяет легко подключить другое оборудование.
DISPLAY
Комбинация графического интерфейса пользователя, отображающая легкую в понимании информацию музыкального файла, и легкий в управлении поворот-
ный переключатель позволяют выбирать дорожки без никакого стресса.
WAVE DISPLAY
Данный аппарат оборудован 100 х 7 точечным WAVE-дисплеем.
TAG LIST
В дополнение к спискам воспроизведения, приготовленным с помощью rekordbox, следующие воспроизводимые дорожки можно временно накапливать внутри
CDJ-900. Музыкальные файлы, добавленные в список тэгов, можно отображать в виде списка. Данная функция предельно полезна при выборе дорожек во
время живого исполнения.
KEYWORD SEARCH
Поиск ключевых слов, алфавитный переход и другие функции позволяют быстро и точно найти нужный музыкальный файл.
HISTORY MEMORY
CDJ-900 оборудован функцией истории, хранящей историю воспроизведения музыкальных файлов. Из данной истории воспроизведения с помощью rekordbox
можно создать списки воспроизведения.
0,5 FRAME STEP
Минимальный кадр разворачивается от 1 (1/75 секунды) до 0,5 кадра. Это позволяет установить точки метки и петли с высокой точностью для четкого, усовер-
шенствованного воспроизведения DJ.
QUANTIZE
CDJ-900 оборудован функцией квантования для удерживания дорожки в такте даже при грубом нажатии кнопки, до тех пор, пока дорожка анализируется на
rekordbox. При установке меток и автоматических ударных петлей в режиме реального времени, удар автоматически устанавливается на удар, ближайший к
месту, где была нажата кнопка.
HIGH SOUND QUALITY
CDJ-900 разработан для тщательного улучшения качества звучания для цифрового и аналогового выходов.
Для цифровой схемы CDJ-900 оборудован высокоэффективным цифрово-аналоговым преобразователем Wolfson.
Для аналоговой схемы используется гибридный OP усилитель для уменьшения до крайних пределов неслышимый шум с частотой 20 кГц и выше, который
может искажать исходное звучание. Нежелательный цифровой шум приглушается, что позволяет достичь чистого, очень прозрачного звучания, близкого с
исходным звучанием.
Ru
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Воспроизведение дисков, созданных на компьютере
В зависимости от настроек приложения и настроек среды компьютера, соз-
данные на компьютере диски могут не воспроизводиться. Записывайте диски
в формате, воспроизводимом на CDJ-900. Подробнее, свяжитесь с торговым
агентом приложения.
Созданные на компьютере диски могут не воспроизводиться из-за характери-
стик диска, царапин или грязи, или плохого качества записи (грязь на записы-
вающей линзе, др.).
Перед началом
работы
Относительно инструкций по обращению с дисками смотрите Обращение с
дисками на стр. 28.
Комплект поставки
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Аудиокабель
Силовой кабель
Кабель управления
LAN кабель
Шпилька принудительного извлечения диска
CD-ROM (rekordbox)
Лицензионный ключ
Гарантийный талон
Инструкции по эксплуатации (данный документ)
ꢀ Создание резервных дисков
Когда CD-R/-RW диски установлены на паузу или остаются в режиме паузы
в точках метки продолжительное время, это может создать трудности при
воспроизведении такой точки диска из-за характеристик диска. Также, когда
определенная точка повторно делает петлю предельно большое количество
раз, это может создать трудности при воспроизведении такой точки.
При воспроизведении ценных дисков рекомендуется создавать резервные
диски.
ꢀ Относительно CD дисков с защитой от копирования
Диски/файлы, воспроизводимые на CDJ-900
Воспроизводимые диски
Данный проигрыватель разработан с целью соответствия техническим
характеристикам формата аудио CD диска. Данный проигрыватель не под-
держивает воспроизведение или работу дисков, не соответствующих данным
техническим характеристикам.
Можно воспроизводить диски со следующими обозначениями на этикетке,
упаковке или футляре диска.
ꢀ О DualDisc
Данный проигрыватель разработан с целью соответствия техническим
характеристикам формата аудио CD диска. Данный проигрыватель не под-
держивает воспроизведение или работу дисков, не соответствующих данным
техническим характеристикам.
Типы воспроизводимых дисков и обозначения
ꢀ О 8 см CD дисках с синглами
8 см CD диски с синглами не могут воспроизводиться на CDJ-900. Не уста-
навливайте CD диски в 8 см адаптеры и не пытайтесь воспроизводить их на
CDJ-900. Адаптер может выпасть при вращении диска и повредить диск или
проигрыватель.
CD-TEXT
CD
ꢀ О CD-Text
CDJ-900 поддерживает CD-Text. Отображаются названия, названия альбо-
мов и имена исполнителей, записанные в CD-Text. Когда записано несколько
текстовых данных, отображается первая текстовая информация. Ниже пока-
заны поддерживаемые символьные коды.
CD-R
CD-RW
Воспроизводимые на данном проигрывателе диски отображены ниже.
!
!
CD-R/-RW диски, записанные в формате музыкального CD (CD-DA)
CD-R/-RW диски с музыкальными файлами (MP3/AAC/WAV/AIFF)
!
!
!
!
ASCII
ISO-8859
MS-JIS
ꢀ Невоспроизводимые диски
Китайский символьный код мандарин
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
DTS-CD
Фото CD диски
Video CD диски
CD Graphics (CD-G) диски
Незакрытые для записи CD диски
DVD-R/-RW
О воспроизведении CD
Можно воспроизводить музыкальные файлы (MP3/AAC/WAV/AIFF), записан-
ные на CD-R/-RW дисках.
Макс. 8 уровней (файлы в папках свыше 8 уровня не могут воспро-
DVD+R/+RW
Уровни папок
изводиться)
DVD-R DL (двуслойные)
DVD+R DL (двуслойные)
DVD-Video диски
DVD-Audio диски
DVD-RAM диски
Макс. количество
2 000 папок на диск (папки после 2 000 папки не могут отображаться)
папок
!
!
999 файлов для каждого формата файла
3 000 файлов на диск (файлы свыше 3 000 файла не могут ото-
бражаться)
Макс. количество
файлов
Когда имеется много папок или файлов, на загрузку будет уходить некоторое время.
6
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Об устройствах USB
О файлах ААС
Можно воспроизводить музыкальные файлы (MP3/AAC/WAV/AIFF), записан-
ные на устройствах USB.
На устройствах USB можно записывать такие данные как информация иден-
тификации диска, точки метки, точки петли и метки быстрого доступа.
!
!
!
ААС является аббревиатурой “Advanced Audio Coding”, основного фор-
мата технологии сжатия звучания, используетмого для MPEG-2 и MPEG-4.
Формат файла и расширение данных ААС зависит от приложения,
используемого для создания данных.
В дополнение к файлам ААС, закодированным с помощью iTunes® и с
расширением “.m4a”, на CDJ-900 также можно воспроизводить файлы с
расширениями “.aac” и “.mp4”. Однако, файлы ААС с защитой авторских
прав, приобретенные, например, в iTunes Music Store, не могут воспро-
изводиться. Также, в зависимости от версии iTunes, использованной для
кодирования, некоторые файлы могут не воспроизводиться.
Макс. 8 уровней (файлы в папках свыше 8 уровня не могут воспро-
Уровни папок
изводиться)
Макс. количество Без ограничений (папки свыше 10 000 папки внутри одной папки не
папок
могут отображаться)
Макс. количество Без ограничений (файлы свыше 10 000 файла внутри одной папки
файлов
не могут отображаться)
FAT, FAT32 и HFS+
!
CDJ-900 поддерживает файлы ААС в показанных ниже форматах.
Поддерживае-
мые файловые
системы
Поддерживаются частоты дискретизации 16
Совместимые
форматы
MPEG-4 AAC LC
aac
кГц, 22,05 кГц, 24 кГц, 32 кГц, 44,1 кГц и 48 кГц, и
битовые скорости 16 кбит/с – 320 кбит/с.
!
CDJ-900 поддерживает такие устройства USB класса запоминающих устройств USB
большой емкости как внешние жесткие диски, переносные устройства флэш-памяти
и цифровые аудиопроигрыватели. Внешние DVD/CD дисководы и другие устройства
оптических дисков не могут использоваться.
Поддерживаются тэги ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 и 2.4.
Здесь отображаются названия, названия альбо-
мов, имена исполнителей, др.
Информация
дорожки
!
!
Когда имеется много папок или файлов, на загрузку будет уходить некоторое время.
Если на устройстве USB имеется несколько разделов, устройство может не рас-
познаваться.
Поддерживаются метатэги (включенные тэги).
Здесь отображаются названия, названия альбо-
мов, имена исполнителей, др.
Расширения
кроме аас
Расширение
файла
.m4a, .aac и .mp4
ꢀ Меры предосторожности по использованию устройств USB
!
Некоторые устройства USB могут не срабатывать соответствующим
образом. Пожалуйста, помните, что Pioneer не несет ответственности за
любую потерю данных, записанных на устройствах USB.
О файлах WAV
CDJ-900 поддерживает файлы WAV в показанных ниже форматах.
!
!
!
Концентраторы USB не могут использоваться.
Устройства USB со считывателем флэш-карт могут не срабатывать.
При обнаружении электротока выше позволительного уровня в порту USB
на CDJ-900, это может привести к отображению предупреждения, преры-
вания питания на устройство USB и прекращении передачи сигнала. Для
восстановления обычной работы, извлеките устройства USB, подключен-
ные к проигрывателю, затем нажмите USB STOP. Избегайте повторного
использования устройства USB, для которого был обнаружен повышен-
ный электроток. Если невозможно восстановить обычную работу после
выполнения операции выше (если сигналы не передаются), попытайтесь
отключить питание проигрывателя и затем снова включить.
В зависимости от используемого устройства USB производительность
может быть хуже.
Совместимые
форматы
Поддерживаются 16-/24-битовый несжатый формат РСМ и частоты
дискретизации 44,1 кГц и 48 кГц.
Блок LST
Информация
дорожки
Здесь отображаются названия, названия альбомов, имена испол-
нителей, др.
Расширение
файла
.wav
!
О файлах AIFF
CDJ-900 поддерживает файлы AIFF в показанных ниже форматах.
Поддерживаются 16-/24-битовый несжатый формат РСМ и частоты
дискретизации 44,1 кГц и 48 кГц.
Здесь отображаются названия, названия альбомов, имена испол-
нителей, др.
О файлах МР3
Совместимые
форматы
Файлы МР3 имеют постоянную битовую скорость (CBR) или переменную
битовую скорость (VBR). На CDJ-900 можно воспроизводить оба типа фай-
лов, но функции поиска и сверхбыстрого поиска срабатывают медленнее для
файлов VBR. Если вы цените быстроту, рекомендуется записывать файлы
МР3 в режиме CBR.
Расширение
файла
.aif, .aiff
CDJ-900 поддерживает файлы МР3 в показанных ниже форматах.
Поддерживаются Audio Layer-3 с частотой дис-
кретизации 32 кГц, 44,1 кГц и 48 кГц и с битовой
скоростью 32 кбит/с – 320 кбит/с.
О rekordbox
MPEG-1
MPEG-2
Совместимые
форматы
!
rekordbox является приложением для управления музыкальными фай-
лами, используемыми для воспроизведения DJ на DJ проигрывателе
Pioneer (т.е. CDJ-2000, CDJ-900).
Поддерживаются Audio Layer-3 с частотой дис-
кретизации 16 кГц, 22,05 кГц и 24 кГц и с битовой
скоростью 16 кбит/с – 160 кбит/с.
Обнаруженные и измеренные данные, а также установленные и сохранен-
ные с помощью rekordbox точки могут использоваться в комбинации с DJ
проигрывателем Pioneer (т.е. CDJ-2000, CDJ-900) для достижения наилуч-
шего исполнения DJ.
Поддерживаются тэги ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 и 2.4.
Здесь отображаются названия, названия альбо-
мов, имена исполнителей, др.
Информация дорожки
Расширение файла
!
Установите rekordbox на компьютер с поставляемого CD-ROM.
Подбробнее об использовании rekordbox, смотрите Использование в ком-
бинации с rekordbox на стр. 11 и О программном обеспечении rekordbox
на стр. 21.
.mp3
Ru
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Названия деталей и функции
Панель управления
Задняя панель
b
c d
e
f
g
h
i
j
k
UTILITY
MENU
BACK
TAG TRACK
/REMOVE
BROWSE
TAG LIST
INFO
OFF
ON
POWER
POWER
LINK
USB
STANDBY
l
m
a
9
DISC EJECT
DIGITAL
OUT
USB
STOP
AUDIO OUT
CONTROL
DISC
1
1
1
1
1
1
1
3
/
/
/
/
/
/
/
/
16
4
3
2
4
1
2
4
8
VINYL
TIME
MODE
AUTO
CUE
SPEED ADJUST
TOUCH/RELEASE
8
w
x
y z
A
B
n
o
IN / CUE
OUT
RELOOP/EXIT
CUE/LOOP
CALL
8
DELETE
MEMORY
SLP
LOOP
4
JOG MODE
VINYL
IN ADJUST
OUT ADJUST
2
p
q
AUTO
BEAT LOOP
BEAT
SELECT
7
6
TEMPO
10 16 WIDE
DIRECTION
6
REV
5
r
s
MASTER
TEMPO
TRACK SEARCH
C
D
4
3
SEARCH
Фронтальная панель
t
0
CUE
2
1
PLAY / PAUSE
REV
FWD
TEMPO
MULTI PLAYER
CDJ-900
v
u
E
F
b LINK, USB, DISC (стр. 14)
c TIME MODE/AUTO CUE (стр. 15)
d Дисплей основного блока (стр. 10)
e BROWSE (стр. 18)
Панель управления
1 PLAY/PAUSEf и Индикатор PLAY/PAUSEf (стр. 14)
Высвечивается при воспроизведении дорожек и мигает в режиме паузы.
2 CUE и Индикатор CUE (стр. 15)
f TAG LIST (стр. 19)
Высвечивается при установке точки метки (кроме режима поиска дорожки)
и мигает, когда можно установить новую точку метки в режиме паузы.
g INFO (стр. 19)
3 SEARCHm/n (стр. 14)
h MENU/UTILITY (стр. 20)
i BACK (стр. 18)
4 TRACK SEARCHo/p (стр. 14)
5 Индикатор DIRECTION REV и REV (стр. 14)
j TAG TRACK/REMOVE (стр. 19)
k Поворотный селектор
6 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (стр. 15), LOOP OUT
(OUT ADJUST) (стр. 15), RELOOP/EXIT (стр. 16)
При выборе дорожек или настройке параметров, курсор перемещается
при проворачивании поворотного селектора. Для ввода нажмите пово-
ротный селектор.
7 BEAT SELECT (стр. 16)
8 AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) (стр. 16)
l Индикатор STANDBY (стр. 20)
Высвечивается в режиме ожидания.
9 Индикатор селектора удара (стр. 16)
Индикатор для выбранной строки высвечивается при нажатии
[BEAT SELECT].
m Индикатор DISC EJECTh и DISC EJECT (стр. 13)
n VINYL SPEED ADJUST (стр. 17)
a Загрузочный слот устройства USB, индикатор USB и
USB STOP (стр. 13)
8
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
o CUE/LOOP CALLc/d (стр. 16), DELETE (стр. 16), MEMORY
(стр. 16)
Фронтальная панель
p Индикатор режима JOG MODE, VINYL и индикатор режима
CDJ (стр. 17)
E Загрузочный слот диска
При каждом нажатии переключается режим VINYL и CDJ. Индикатор
высвечивается при выборе режима VINYL.
F Отверстие для шпильки принудительного извлечения
диска
q SLIP (стр. 17)
r TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (стр. 14)
s MASTER TEMPO (стр. 14)
О принужденном извлечении дисков
!
Если невозможно извлечь диск нажатием [DISC EJECTh], диск можно
извлечь принужденно, вставив шпильку принудительного извлечения
диска до конца в ответстие для шпильки принудительного извлечения
диска на фронтальной панели основного блока.
t TEMPO (стр. 14)
u Поворотный переключатель (– REV/+ FWD) (стр. 16)
v Раздел дисплея поворотного переключателя (стр. 10)
!
При принужденном извлечении диска следуйте процедуре ниже.
1
Нажмите [POWER] и подождите как минимум 1 минуту до
отключения питания.
Никогда не извлекайте диск принужденно сразу после отключения питания
аппарата. Это опасно по некоторым причинам, описанным ниже.
Диск все еще будет вращаться при извлечении и может ударить по паль-
цам, др. и причинить травму.
Также, фиксатор диска будет вращаться непостоянно, что может поцара-
пать диск.
Задняя панель
w POWER wON vOFF
Нажмите для включения и отключения питания.
x AUDIO OUT L/R (стр. 11)
y AC IN (стр. 11)
2
Используйте поставляемую шпильку принудительного
извлечения диска. (Не используйте ничего другого.)
Поставляемая шпилька принудительного извлечения диска крепится на ниж-
ней панели CDJ-900. Когда шпилька вставляется до конца в отверстие, диск
выходит на от 5 мм до 10 мм из загрузочного слота диска. Захватите диск
пальцами и вытяните из слота.
z CONTROL (стр. 18)
A Слот замка Кенсингтона
B DIGITAL OUT
C LINK (стр. 11)
D USB (стр. 11)
Ru
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Дисплей основного блока
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
1
Album
2
3
9
a
b
4
c
d
5
6
7
8
e
1 Раздел информационного дисплея
9 Дисплей времени (минуты, секунды и кадры)
Для каждого параметра можно отобразить до 63 знаков. Отображаемые
знаки включают буквы A – Z, цифры 0 – 9 и определенные символы.
Любые другие знаки отображаются как “?”.
В секунду содержится 75 кадров.
a QUANTIZE
Высвечивается красным при включении [QUANTIZE].
При включении [QUANTIZE], точка петли автоматически устанавливается
на удар, ближайший к месту, гда была нажата LOOP IN/CUE (IN ADJUST)],
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] или [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4, 8).
Функция Квантования не будет срабатывать (индикатор отключен) при
следующих условиях:
2 REMAIN
Высвечивается при установке экрана времени на остающееся время.
3 TRACK
Обозначает номер дорожки (01 – 99).
!
!
При воспроизведении дорожек, записанных на дисках
При воспроизведении музыкальных файлов, которые не были проа-
нализированы на rekordbox
4 PLAYER
Обозначает номер проигрывателя (1 – 4), назначенного для данного CDJ-
900.
!
В режиме паузы
5 A. CUE (стр. 15)
b MT
Высвечивается при установке автоматической метки.
Высвечивается при установке основного темпа (стр. 14).
6 MEMORY
c Дисплей скорости воспроизведения
Записанные на устройствах USB точки метки и точки петли отображаются
Количество различается в зависимости от положения [TEMPO].
в виде отметок.
d Дисплей диапазона регулировки скорости
воспроизведения
7 CUE
Места расположения текущих установленных точек метки и точек петли
Обозначает диапазон, в пределах которого можно отрегулировать ско-
рость воспроизведения в отношении исходной скорости воспроизведения
на носителе.
отображаются в виде отметок.
8 Дисплей адреса воспроизведения
Дорожка отображается в виде столбиковой диаграммы. При отображении
остающегося времени дисплей отключается с левой стороны. Когда оста-
ется менее 30 секунд времени воспроизведения дорожки, вся диаграмма
медленно мигает, затем, когда остается менее 15 секунд, она мигает
быстрее.
e BPM
Отображает BPM (удары в минуту) текущей воспроизводящейся дорожки.
Раздел дисплея поворотного переключателя
1 Дисплей управления
Обозначает место воспроизведения, одно полное вращение равно 135
кадрам. Поворачивается во время воспроизведения и останавливается в
режиме паузы.
2 Дисплей точки метки/дисплей воспроизведения SLIP
3 Дисплей состояния аудиопамяти
1
2
3
4
5
Мигает во время записи аудиопамяти. По завершения записи перестает
мигать и остается высвеченным.
Во время записи аудиопамяти операции ниже могут быть недоступны.
!
Настройка Точки метки во время воспроизведения (Установка метки в
режиме реального времени)
Если недостаточно памяти из-за воспроизведения со скрэтчем, также
мигает дисплей.
4 Дисплей определения касания повортоного
переключателя
Когда режим поворотного переключателя установлен на VINYL, при нажа-
тии высвечивается верхняя часть поворотного переключателя.
5 VINYL
Высвечивается при установке режима поворотного переключателя на
VINYL (стр. 16).
10
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Подключения
При выполнении или изменении подключений, обязательно отключите питание и отсоедините силовой кабель от розетки.
Смотрите инструкции по эксплуатации к подключаемому компоненту.
После завершения всех подключений между устройствами подключите силовой кабель.
Не отсоединяйте LAN кабель, если музыкальные файлы и/или информация используется совместно через PRO DJ LINK.
Основной стиль
!
Устройства USB (устройства флэш-памяти и жесткие диски) могут использоваться для передачи музыкальных файлов rekordbox и данных на и от CDJ-900
без переноса компьютера в кабинку DJ. Это делает возможным воспроизводить с помощью информации списка воспроизведения, метки и петли, которая
была установлена заранее с помощью rekordbox.
!
!
Можно совместно использовать медиа материал, загруженный на DJ проигрывателях (дорожки, память точки метки, информацию WAVE, др.). Подробнее,
смотрите Использование функции PRO DJ LINK на стр. 13.
Можно подключить до четырех аппаратов. Для подключения трех или более устройств требуется концентратор-коммутатор (продается отдельно).
Используйте концентратор-коммутатор на 100 Мбит/с или больше. Помните, что некоторые концентраторы-коммутаторы могут не срабатывать соответству-
ющим образом.
Устройство USB,
на котором
rekordbox
Компьютер
записаные
данные rekordbox
LAN кабель
Кабель управления
Кабель управления
Аудиокабель
Аудиокабель
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Задняя панель
DJ проигрыватель DJ микшерный пульт
Силовой кабель
К розетке переменного тока
Использование в комбинации с rekordbox
!
Подключив через LAN кабель к компьютера, на котором установлен rekordbox, можно выбирать и воспроизводить дорожки в rekordbox. Подробнее об управ-
лении rekordbox на компьютере смотрите руководство к rekordbox. Инструкции по управлению rekordbox можно найти в меню rekordbox [Помощь].
Можно подключить до двух компьютеров.
Можно отобразить медиа материал, загруженный на различных DJ проигрывателях (дорожки, память точки метки, информацию WAVE, др.) (стр. 13).
Можно подключить до четырех аппаратов. Для подключения трех или более устройств требуется концентратор-коммутатор (продается отдельно).
Используйте концентратор-коммутатор на 100 Мбит/с или больше. Помните, что некоторые концентраторы-коммутаторы могут не срабатывать соответству-
ющим образом.
!
!
!
LAN кабель
rekordbox
Компьютер
Устройство USB,
Концентратор-
коммутатор
на котором
записаные данные
rekordbox
LAN кабель × 3
LAN кабель
Кабель управления
× 3
Кабель управления
Аудиокабель
Аудиокабель × 3
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ проигрыватель × 3
DJ микшерный пульт
Задняя панель
Силовой кабель
К розетке переменного тока
Ru
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Использование программного обеспечения DJ других марок
На CDJ-900 можно также выводить информацию по управлению кнопками, ручкой регулировки темпа, др., в универсальном формате MIDI. Подключив через
USB кабель к компьютеру, на котором установлено программное обеспечение DJ, совместимое с MIDI, программным обеспечением DJ можно управлять от
CDJ-900. Звучание музыкальных файлов, воспроизводимых на компьютере, также можно выводить от CDJ-900. Подробнее, смотрите О программном драйвере
на стр. 24 и Использование программного обеспечения DJ других марок на стр. 25.
!
Подключите компьютер, на котором установлен Mac OS X (10.4.6 или позже), Windows Vista® или Windows® XP.
Другие марки
программного
Компьютер
обеспечения
DJ
USB кабель
USB кабель
Аудиокабель
Аудиокабель
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
DJ проигрыватель DJ микшерный пульт
Задняя панель
Силовой кабель
К розетке переменного тока
Подключения для последовательного воспроизведения
Последовательное воспроизведение между двумя DJ проигрывателями возможно путем подключения CDJ-900 и DJ проигрывателя Pioneer через гнезда
CONTROL (стр. 18).
Кабель управления
Аудиокабель
Аудиокабель
L
R
POWER
DIGITAL
OUT
AUDIO OUT
CONTROL
Задняя панель
DJ проигрыватель DJ микшерный пульт
Силовой кабель
К розетке переменного тока
12
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Совместное использование информации диска
1
Подключите устройство USB к DJ проигрывателю,
Воспроизведение
подключенному через PRO DJ LINK.
2
Загрузите диск в CDJ-900.
Когда к данному аппарату устройство USB не подключено, на дисплее дан-
ного аппарата отображаются номер DJ проигрывателя, к которому подклю-
чено устройство USB, и экран проверки.
Загрузка дисков
!
!
Установите диск этикеточной стороной вверх.
Вставьте диск в загрузочное отверстие диска на фронтальной панели
аппарата.
3
Нажмите [MEMORY] на данном аппарате.
Информация диска, загруженного в данный аппарат, регистрируется на
устройстве USB DJ проигрывателя, подключенного через PRO DJ LINK.
!
!
Не загружайте два или более дисков за раз.
Не вставляйте диски в загрузочный слот диска на аппарате, когда питание
аппарата отключено. Это может повредить диск или аппарат.
Когда диск затягивается или извлекается, не применяйте
противодействующую силу в отношении направления движения диска. Это
может повредить диск или аппарат.
!
При подключении нескольких DJ проигрывателей через PRO DJ LINK,
и при подключении устройств USB в два или более DJ проигрывате-
лей, диски не регистрируются на DJ проигрывателях, кроме данного
проигрывателя.
!
!
Если [DELETE] нажата на шаге 3, информация диска не регистрируется
на любом DJ проигрывателе. Информация диска не регистрируется ни на
каком DJ проигрывателе, пока к данному аппарату не подключено устрой-
ство USB (DJ проигрыватель, в котором загружен диск). Для регистрации
информации диска нажмите [DISC], затем нажмите [MENU/UTILITY]
и выберите проигрыватель, в котором требуется зарегистрировать
информацию.
1
Нажмите [POWER].
Включите питание данного аппарата.
2
Вставьте диск в загрузочное отверстие диска.
Запускается воспроизведение.
!
Когда включена функция автоматической метки, воспроизведение запу-
скается при нажатии [PLAY/PAUSEf]. Подробнее о функции автомати-
ческой метки смотрите Настройка автоматической метки на стр. 15.
Просмотр библиотек и папок
Дисплей просмотра различается в зависимости от того, записана-ли инфор-
мация библиотеки на устройстве USB.
Извлечение дисков
!
С информацией библиотеки d Просмотр библиотеки: Музыкальные
файлы отображаются по категориям, установленным на rekordbox (аль-
бом, исполнитель, др.).
Нажмите [DISC EJECTh].
Диск извлекается из загрузочного отверстия диска.
!
Если [DISC EJECTh] нажата по ошибке, незамедлительно нажмите
[PLAY/PAUSEf]. Аппарат устанавливается в состояние, в котором
находился до нажатия [DISC EJECTh]. (В данный момент звучание не
выводится.)
!
Без информации библиотеки d Просмотр папки: Папки/дорожки на носи-
теле отображается с древовидной структурой.
Типы параметров в меню категории могут изменяться в предпочтениях
rekordbox (настройки среды).
1
2
3
4
Загрузка устройств USB
Folder
Folder 01
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Вставьте устройство USB в порт USB.
Высвечивается индикатор USB.
Folder 02
Folder 03
Folder 04
!
При загрузке устройства USB, который ранее загружался в CDJ-900 или
DJ проигрыватель Pioneer, на дисплее основного блока отображается
количество дисков, для которых содержится информация WAVE, др.
Извлечение устройств USB из устройства
1Список содер-
жания
Отображается содержание выбранного носителя.
!
При извлечении устройств USB из аппарата следуйте процедуре ниже.
Извлечение устройства USB без следования данной процедуре может
привести к удалению данных управления аппаратом, что может привести к
невозможности чтения устройства USB.
2Наивысший
уровень
Отображает название верхней папки или носителя отображаемого
параметра.
Поворачивайте поворотный селектор для перемещения курсора
вверх или вниз.
3Курсор
!
При отключении питания аппарата, сначала извлеките устройство USB.
4Содержание
выбранного
параметра
1
Нажимайте [USB STOP] более 2 секунд.
Отображается содержание линии, выбранной с помощью курсора.
Индикатор USB отключается.
2
Отсоедините устройство USB.
Использование функции PRO DJ LINK
При подключении двух или более устройств CDJ-900 через LAN кабель, на
данный аппарат можно загрузить дорожки, записанные на устройствах USB,
подключенных к другим проигрывателям.
1
Подключите данный аппарат и другие DJ проигрыватели
через LAN кабели.
2
Нажмите [LINK].
На дисплее данного аппарата отображаются носители, загруженные на дру-
гом DJ проигрывателе.
3
Выберите носитель и нажмите ввод.
Отображается содержимое носителя.
4
Выберите дорожку и нажмите ввод.
Дорожка загружается в данный аппарат.
!
Информация ниже может использоваться совместно между DJ проигры-
вателями, подключенными через PRO DJ LINK.
— Дорожки (музыкальные файлы)
— TAG LIST (стр. 19)
—
INFO (стр. 19)
— Точки метки диска
— Отображается WAVE диска
Ru
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Выбор диапазона регулировки скорости
воспроизведения
Воспроизведение
Нажмите [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
1
Загрузите носитель в данный аппарат.
Диапазон регулировки [TEMPO] переключается при каждом нажатии кнопки.
Настройка диапазона регулировки обозначается на дисплее диапазона регу-
лировки скорости воспроизведения.
2
Нажмите [DISC], [USB], или [LINK].
Отображается содержание выбранного носителя.
!
Тем может регулироваться в шагах по 0,02 % при установке на ±6 %, в
шагах по 0,05 % при установке на ±10 %, в шагах по 0,05 % при установке
±16 %, и в шагах 0,5 % при установке на WIDE.
3
Поверните поворотный селектор.
Выберите дорожку. Отображается информация категории/папки/дорожки.
!
!
Диапазон регулировки составляет ±100 % при установке на WIDE. При
установке на –100 % воспроизведение приостанавливается.
При включении питания диапазон регулировки устанавливается на ±10 %.
!
Как только достигнут наинизший уровень папки, нажмите поворотный
селектор. Нажмите [BACK] для возврата к наивысшему уровню.
Нажимайте [BACK] более 1 секунды или нажмите медиа кнопку просма-
триваемого носителя для возврата на наивысший уровень.
!
4
Нажмите поворотный селектор.
Регулировка скорости воспроизведения без
изменения высоты (Основной темп)
Загружается дорожка и запускается воспроизведение. Слева от текущей вос-
производящейся дорожки отображается
.
!
[TRACK SEARCHo/p] может использоваться для выбора дорожек
Нажмите [MASTER TEMPO].
внутри категории/папки текущей воспроизводящейся дорожки.
При загрузке диска с музыкальными файлами, записанными в иерархи-
ческой структуре, воспроизведение запускается с дорожек в наивысшем
уровне.
Высвечиваются индикатор MASTER TEMPO и [MT] на дисплее основного
блока. Высота не изменяется даже при изменении скорости воспроизведения
с помощью регулировки [TEMPO].
!
!
Звучание обрабатывается цифровой схемой, что приводит к снижению
качества звучания.
Пауза
Реверсное воспроизведение
Во время воспроизведения, нажмите [PLAY/PAUSEf].
Мигают индикаторы PLAY/PAUSEf и CUE. Нажмите [PLAY/PAUSEf]
еще раз для возобновления воспроизведения.
Нажмите [REV].
Высвечивается индикатор REV и дорожка воспроизводится в обратном
направлении.
!
Если в течении 100 минут не выполнялась никакая операция в режиме
паузы, диск автоматически перестает вращаться. При нажатии
[PLAY/PAUSEf] в данный момент, воспроизведение возобновляется с
первой дорожки. При включении автоматической метки, аппарат перехо-
дит на первую дорожку и устанавливается там на паузу.
!
Когда музыкальные файлы записаны в структуре папки, можно воспроиз-
водить в обратном направлении только дорожки внутри одинаковой кате-
гории/папки. Также помните, что реверсное воспроизведение не будет
запускаться незамедлительно.
!
!
Направление, в котором скорость воспроизведения повышается или
понижается в соответствии с направлением вращения поворотного пере-
ключателя переворачивается в обратную сторону.
При выполнении таких операций как поиск дорожки и воспроизведение
петли во время реверсного воспроизведения, мигает дисплей состояния
аудиопамяти в разделе дисплея поворотного переключателя и воспроиз-
ведение со скрэтчем может быть недоступно.
ꢀ Возобновление воспроизведения с места
воспроизведения, где был извлечен диск
(Возобновление)
!
После извлечения диска, если тот-же диск сразу-же обратно загружен в
CDJ-900, воспроизведение возобновляется с места, которое воспроизво-
дилось до извлечения диска.
!
!
!
Функция возобновления срабатывает только когда один диск был извле-
чен и затем обратно загружен до загрузки другого диска.
Когда [TRACK SEARCHo/p] нажата перед запуском воспроизведе-
ния, аппарат ищет начало дорожки и запускается воспроизведение.
Функция возобновления не срабатывает для устройств USB.
Сканирование вперед и назад
Нажмите [SEARCHm/n].
Когда нажата и удерживается нажатой [SEARCHm/n], дорожка начинает
быстро прокручиваться вперед или быстро прокручиваться назад.
!
Когда музыкальные файлы записаны в структуре папки, быстро прокру-
чиваются вперед/быстро прокручиваются назад только дорожки внутри
одинаковой категории/папки.
Нахождение начала дорожки (Поиск дорожки)
Нажмите [TRACK SEARCHo/p].
Нажмите [p] для перехода на начало следующей дорожки.
При нажатии [o] начинается поиск начала текущей воспроизводящейся
дорожки. При последовательном двойном нажатии аппарат возвращается на
начало предыдущей дорожки.
!
Когда музыкальные файлы записаны в структуре папки, происходит поиск
только дорожек внутри одинаковой категории/папки.
!
При включении автоматической метки, аппарат ищет начало дорожки и
устанавливается там на паузу (стр. 15).
Регулировка скорости воспроизведения
(Управление темпом)
Двигайте [TEMPO] вверх или вниз.
Темп повышается при движении в сторону [+] (вниз), снижается при дви-
жении в сторону [–] (вверх). Скорость изменения скорости воспроизведения
обозначается на дисплее скорости воспроизведения.
14
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Процедура переключения - [MENU/UTILITY]
Нажимайте [MENU/UTILITY] более 1 секунд.
Настройка Метки
1
Отображается экран [UTILITY].
1
Во время воспроизведения, нажмите [PLAY/PAUSEf].
Воспроизведение устанавливается на паузу.
2
3
Выберите [AUTO CUE LEVEL] и нажмите ввод.
Поверните поворотный селектор.
2
Нажмите [CUE].
Точка установки паузы дорожки устанавливается как точка метки.
Высвечивается индикатор CUE и мигают индикаторы PLAY/PAUSEf. В
данный момент звучание не выводится.
Настройка уровня автоматической метки переключается.
ꢀ Процедура переключения - [TIME MODE/AUTO CUE]
!
При установке новой точки метки, ранее установленная точка метки
отменяется.
1
Нажимайте [TIME MODE/AUTO CUE] более 5 секунд.
!
По инструкциям о сохранении точек метки смотрите Сохранение метки и
точек петли на стр. 16.
Устанавливается режим переключения уровня автоматической метки.
2
Нажмите [CUE/LOOP CALLc/d].
Настройка уровня автоматической метки переключается.
Регулировка места точки метки
!
Для отмены режима переключения, снова нажмите [TIME MODE/
AUTO CUE].
1
Нажмите [SEARCHm/n] при паузе на точке метки.
Мигают индикаторы CUE и PLAY/PAUSEf.
2
Нажмите [SEARCHm/n].
Настройка Петли
Точка метки может регулироваться с точностью в шагах по 0,5 кадров.
!
Та-же операция возможна с помощью поворотного переключателя.
1
Во время воспроизведения нажмите [LOOP IN/
CUE(IN ADJUST)] на месте, где нужно запустить петлю (точка
входа в петлю).
Устанавливается Точка входа в петлю.
3
Нажмите [CUE].
Точка, где была нажата кнопка, устанавливается как точка метки.
!
При установке новой точки метки, ранее установленная точка метки
отменяется.
При извлечении носителя, где записана дорожка, точка метки отменяется.
По инструкциям о сохранении точек метки смотрите Сохранение метки и
точек петли на стр. 16.
!
В данной операции нет необходимости, если Точка метки уже была уста-
новлена в качестве Точки входа в петлю.
!
2
Нажмите [LOOP OUT (OUT ADJUST)] на месте, где нужно
остановить петлю (точка выхода из петли).
Устанавливается Точка выхода из петли, и воспроизведение Петли запуска-
ется от Точки входа в петлю.
Возврат на Точку метки (Возврат к метке)
!
При воспроизведении музыкальных файлов петля может устанавливаться
только внутри одной дорожки.
Во время воспроизведения, нажмите [CUE].
Аппарат незамедлительно возвращается в текущую установленную точку
метки и устанавливается на паузу.
!
При нажатии [PLAY/PAUSEf], воспроизведение запускается с точки
метки.
Точная регулировка точки входа в петлю
(регулировка входа в петлю)
1
Во время воспроизведения петли нажмите [LOOP IN/CUE
Проверка Точки метки (Сэмплер точки метки)
(IN ADJUST)].
[LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] начинает быстро мигать и [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] отключается.
Время точки входа в петлю отображается на дисплее основного блока.
Нажмите и удерживайте [CUE] после возврата на точку
метки.
Воспроизведение запускается с текущей установленной точки метки.
Воспроизведение продолжается, пока нажата [CUE].
2
Нажмите [SEARCHm/n].
!
Когда музыкальные файлы записаны в структуре папки, точка метки
может просматриваться только для дорожек внутри одинаковой катего-
рии/папки.
Точка входа в петлю может регулироваться в единицах по 0,5 кадров.
!
!
Та-же операция возможна с помощью поворотного переключателя.
Точка входа в петлю может регулироваться на ±30 кадров и должна быть
перед точкой выхода из петли.
Настройка Точки метки во время
воспроизведения (Установка метки в режиме
реального времени)
3
!
!
Нажмите [LOOP/CUE (IN ADJUST)].
Возобновляется воспроизведение обычной петли.
Воспроизведение обычной петли также возобновляется, если в течение
более 10 секунд не производилась никакая операция.
При воспроизведении музыкальных файлов точка входа в петлю может
регулироваться только внутри одной дорожки.
!
Во время воспроизведения нажмите [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)] на месте, где была установлена точка метки.
Точка, где была нажата кнопка, устанавливается как точка метки.
Точная регулировка точки выхода из петли
(регулировка выхода из петли)
Настройка автоматической метки
При загрузке дорожки или выполнении операции поиска дорожки, беззвучный
раздел в начале дорожки пропускается, и точка метки автоматически уста-
навливается сразу перед точкой, откуда начинается звучание.
1
Во время воспроизведения петли нажмите [LOOP OUT
(OUT ADJUST)].
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] начинает быстро мигать и [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)] отключается.
Нажимайте [TIME MODE/AUTO CUE] более 1 секунды.
Включается автоматическая метка. [A. CUE] высвечивается на дисплее
основного блока.
Время точки выхода из петли отображается на дисплее основного блока.
2
Нажмите [SEARCHm/n].
!
Настройка уровня автоматической метки сохраняется в памяти, даже
когда питание отключено.
Точка выхода из петли может регулироваться в единицах по 0,5 кадров.
!
!
Та-же операция возможна с помощью поворотного переключателя.
Диапазон регулировки точки выхода из петли находится везде после
точки входа в петлю.
Переключение уровня автоматической метки
3
Нажмите [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Уровень звукового давления для определения беззвучного раздела может
выбираться среди следующих восьми шагов:
Возобновляется воспроизведение обычной петли.
!
Воспроизведение обычной петли также возобновляется, если в течение
более 10 секунд не производилась никакая операция.
При воспроизведении музыкальных файлов точка выхода из петли может
регулироваться только внутри одной дорожки.
–36 дБ, –42 дБ, –48 дБ, –54 дБ, –60 дБ, –66 дБ, –72 дБ и –78 дБ
!
Настройка уровня автоматической метки сохраняется в памяти, даже
когда питание отключено.
!
!
Существует два метода переключения уровня автоматической метки как
показано ниже.
Ru
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Загрузите дорожку, метку или точки петли которой нужно
Отмена воспроизведения Петли (Выход из
петли)
вызвать.
Метка и точки петли отображаются в виде отметок на дисплее адреса
воспроизведения.
Во время воспроизведения петли нажмите [RELOOP/EXIT].
Воспроизведение продолжается после Точки выхода из петли без возврата
на Точку входа в петлю.
3
Нажмите [CUE/LOOP CALLc/d].
Воспроизведение перемещается на выбранную точку и устанавливается на
паузу.
!
Когда записано несколько точек, точка перемещается при каждом нажа-
тии кнопки.
Возврат на воспроизведение Петли (Возврат в
петлю)
4
Нажмите [PLAY/PAUSEf].
Воспроизведение запускается от точки Метки или Петли.
После отмены воспроизведения петли нажмите
[RELOOP/EXIT] во время воспроизведения.
Воспризведение возвращается на ранее установленную Точку входа в петлю,
и возобновляется воспроизведение Петли.
Индивидуальное удаление метки или точек
петли
1
Загрузите устройство USB в CDJ-900.
Срезание петлей (Срезание петли)
2
Загрузите дорожку с точкой метки или точками петли,
Во время воспроизведения петли нажмите [SEARCHm],
которые нужно удалить.
Метка и точки петли отображаются в виде отметок на дисплее адреса
воспроизведения.
удерживая нажатой [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Время воспроизведения петли срезается наполовину при каждом нажатии
кнопки.
3
Нажмите [CUE/LOOP CALLc/d].
Воспроизведение перемещается на выбранную точку и устанавливается на
паузу.
Продление петлей
!
Когда записано несколько точек, точка перемещается при каждом нажа-
тии кнопки.
Во время воспроизведения петли нажмите [SEARCHn],
удерживая нажатой [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Время воспроизведения петли продлевается вдвое при каждом нажатии
кнопки.
4
Нажмите [DELETE].
[
DELETE] отображается на дисплее основного блока и информация
выбранной точки удаляется.
!
Эта-же операция может выполняться как описано ниже.
— Вращайте поворотный переключатель, удерживая нажатой
[LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Удаление всех меток и точек петли для диска
1
Загрузите устройство USB в CDJ-900.
Метка и точки петли отображаются в виде отметок на дисплее адреса
воспроизведения.
Автоматический выбор петли на основе
темпа дорожки (Auto Beat Loop)
2
Нажимайте [DELETE] более 5 секунд.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] отображается на дисплее
1
Нажмите [BEAT SELECT].
основного блока.
Установите количество ударов для воспроизведения петли. В данной опера-
ции нет необходимости при выборе воспроизведения 1-ударной, 2-ударной,
4-ударной или 8-ударной петли.
3
Нажмите [MEMORY].
Все метки и точки петли для текущего загруженного в CDJ-900 диска
удаляются.
!
1/4-удара, 1/3-удара, 1/2-удара и 3/4-удара: Нажимайте [BEAT SELECT]
более 1 секунд.
!
Режим удаления отменяется при нажатии любой кнопки, кроме
[MEMORY].
!
1/16-удара, 1/8-удара, 1/4-удара и 1/2-удара: Нажмите [BEAT SELECT]
один раз.
2
В режиме воспроизведения или паузы нажмите одну из
Удаление всей информации диска, записанной
на устройстве USB
кнопок [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 или 8) в точке, где нужно
установить петлю.
Нажатая кнопка мигает, автоматически устанавливается точка выхода из
петли в соответствии с темпом дорожки (BPM) и количеством ударов, уста-
новленных на шаге 1, и запускается воспроизведение петли.
1
Когда в CDJ-900 отсутствует диск, нажимайте [DELETE]
более 5 секунд.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] отображается на
дисплее основного блока.
!
Когда нажата одна из кнопок [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 или 8) во время
автоматической ударной петли, точка выхода из петли автоматически
переустанавливается в соответствии с темпом дорожки (BPM) и количе-
ством ударов кнопки, которая была нажата, затем запускается воспроиз-
ведение петли.
2
Нажмите [MEMORY].
Вся информация диска, записанная на устройстве USB удаляется.
!
Режим удаления отменяется при нажатии любой кнопки, кроме
[MEMORY].
Сохранение метки и точек петли
Управление поворотным
переключателем
В верхнюю часть поворотного переключателя встроен переключатель. Не
располагайте предметы на поворотном переключателе или подвергайте его
воздействиям силы. Также помните, что попадание воды и других жидкостей
в аппарат приведет к поломке.
1
2
Загрузите устройство USB в CDJ-900.
Установите Точку метки или Точку метки.
3
[
Нажмите [MEMORY].
MEMORY] отображается на дисплее основного блока. Сохраненная
точка метки отображается на дисплее адреса воспроизведения. Информация
точки регистрируется на устройстве USB.
Поворотный переключатель имеет два режима.
!
Режим VINYL: При нажатии верхней части поворотного переключателя
во время воспроизведения, воспроизведение приостанавливается, и
при прокручивании поворотного переключателя в данный момент звуча-
ние выводится в соответствии с направлением вращения поворотного
переключателя.
!
Для сохранения точек петли нажмите [MEMORY] во время воспроизведе-
ния петли. Сохраненные точки петли отображаются на дисплее адреса
воспроизведения.
!
Иконка
отображается слева от дорожек, для которых сохранены метка
или точки петли.
!
Режим CDJ: При нажатии верхней части поворотного переключателя,
воспроизведение приостанавливается, и такие операции как воспроизве-
дение со скрэтчем становятся недоступными.
Вызов сохраненной метки или точек петли
1
Загрузите устройство USB в CDJ-900.
16
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
отмене воспроизведения со скрэтчем, воспроизведения петли или реверс-
ного воспроизведения, обычное воспроизведение возобновляется с места,
воспроизводимого в виде фона в то время.
Поиск кадра [VINYL・CDJ]
Вращайте поворотный переключатель в режиме паузы.
Место установки паузы дорожки можно передвигать в единицах по 0,5
кадров.
Воспроизведение со скользящим скрэтчем
[VINYL]
!
Место перемещается в направлении воспроизведения при вращении
поворотного переключателя по часовой стрелке, и в обратном направле-
нии при вращении против часовой стрелки. Место перемещается на 135
кадров за одно полное вращение поворотного переключателя.
1
Нажмите [JOG MODE VINYL].
Установите режим поворотного переключателя на VINYL.
2
Нажмите [SLIP].
Сверхбыстрый поиск [VINYL・CDJ]
Режим переключается на режим скольжения.
Крутите поворотные переключатель, удерживая нажатой
3
Во время воспроизведения нажмите верхнюю часть
[SEARCHm/n].
Дорожка быстро прокручивается вперед/быстро прокручивается назад в
направлении вращения поворотного переключателя.
поворотного переключателя.
Устанавливается режим воспроизведения со скрэтчем.
Во время воспроизведения со скрэтчем обычное воспроизведение про-
должает воспроизводиться в виде фона. Индикатор SLIP мигает в ритме
со звучанием, воспроизводимым в виде фона. Место воспроизведения в
виде фона отображается на дисплее воспроизведения SLIP поворотного
переключателя.
!
!
При отпускании кнопки [SEARCHm/n] данная функция отменяется.
При остановке вращения поворотного переключателя возобновляется
обычное воспроизведение.
!
Скорость быстрой прокрутки вперед/быстрой прокрутки назад может
регулироваться в соответствии со скоростью вращения поворотного
переключателя.
!
Операции скользящей петли и скользящего реверсного воспроизведе-
ния не могут выполняться во время воспроизведения со скользящим
скрэтчем.
ꢀ Сверхбыстрый поиск дорожки
При вращении поворотного переключателя, удерживая нажатой
[TRACK SEARCHo/p], дорожка ускоряется с повышенной скоростью в
направлении вращения поворотного переключателя.
4
Уберите руку с верхней части поворотного
переключателя.
Возобновляется обычное воспроизведение звучания, которое воспроизводи-
лось в виде фона.
!
Для отмены скользящего режима, снова нажмите [SLIP].
Изменение высоты тона [VINYL・CDJ]
Скользящая петля
Во время воспроизведения вращайте внешнюю часть
поворотного переключателя.
1
Нажмите [SLIP].
Скорость воспроизведения повышается при вращении по часовой стрелке,
уменьшается при вращении против часовой стрелки. При остановке враще-
ния возобновляется воспроизведение на обычной скорости.
Режим переключается на режим скольжения.
2
Нажмите [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)], затем нажмите
!
Когда режим поворотного переключателя установлен на режим CDJ,
та-же операция может выполняться путем вращения верхней части пово-
ротного переключателя.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Запускается воспроизведение Петли.
Во время воспроизведения петли обычное воспроизведение продолжает вос-
производиться в виде фона. Индикатор SLIP мигает в ритме со звучанием,
воспроизводимым в виде фона. Место воспроизведения в виде фона отобра-
жается на дисплее воспроизведения SLIP поворотного переключателя.
Воспроизведение со скрэтчем [VINYL]
Когда режим поворотного переключателя установлен на режим VINYL,
дорожки могут воспроизводиться в соответствии с направлением и скоростью
вращения поворотного переключателя при вращении верхней части поворот-
ного переключателя с одновременным его нажатием.
!
Петли продолжительностью более 8 секунд не могут устанавливаться.
3
Нажмите [RELOOP/EXIT].
Петля отменяется и возобновляется обычное воспроизведение звучания,
которое воспроизводилось в виде фона.
1
Нажмите [JOG MODE VINYL].
!
Для отмены скользящего режима, снова нажмите [SLIP].
Установите режим поворотного переключателя на VINYL.
2
Во время воспроизведения нажмите верхнюю часть
Автоматическая ударная скользящая петля
поворотного переключателя.
Воспроизведение замедляется и затем приостанавливается.
1
Нажмите [SLIP].
Режим переключается на режим скольжения.
3
Вращайте поворотный переключатель в нужном
направлении и с нужной скоростью.
2
Нажмите одну из кнопок [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 или 8).
Звучание воспроизводится в соответствии с направлением и скоростью вра-
щения поворотного переключателя путем вращения поворотного переключа-
теля с одновременным его нажатием.
Петля автоматически устанавливается и запускается воспроизведение
петли.
Во время воспроизведения петли обычное воспроизведение продолжает вос-
производиться в виде фона. Индикатор SLIP мигает в ритме со звучанием,
воспроизводимым в виде фона. Место воспроизведения в виде фона отобра-
жается на дисплее воспроизведения SLIP поворотного переключателя.
4
Уберите руку с верхней части поворотного
переключателя.
Возобновляется обычное воспроизведение.
3
Нажмите [RELOOP/EXIT].
Возобновляется обычное воспроизведение звучания, которое воспроизводи-
ꢀ Регулировка скорости, на которой воспроизведение
замедляется, затем приостанавливается при нажатии
верхней части поворотного переключателя, и
скорости, при которой устанавливается обычное
воспроизведение при нажатии верхней части
поворотного переключателя.
лось в виде фона.
!
Для отмены скользящего режима, снова нажмите [SLIP].
Скользящее реверсное воспроизведение
1
Нажмите [SLIP].
Режим переключается на режим скольжения.
Вращайте [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].
Скорость повышается при вращении по часовой стрелке, уменьшается при
вращении против часовой стрелки.
2
Во время воспроизведения, нажмите [REV].
Высвечивается индикатор REV и дорожка воспроизводится в обратном
направлении.
!
Когда режим поворотного переключателя установлен на режим VINYL,
одновременно изменяется скорость, на которой воспроизведение запу-
скается и приостанавливается при нажатии [PLAY/PAUSEf].
Во время реверсного воспроизведения обычное воспроизведение про-
должает воспроизводиться в виде фона. Индикатор SLIP мигает в ритме
со звучанием, воспроизводимым в виде фона. Место воспроизведения в
виде фона отображается на дисплее воспроизведения SLIP поворотного
переключателя.
Использование кнопки [SLIP]
При включении функции [SLIP], обычное воспроизведение с исходным рит-
мом продолжает воспроизводиться в виде фона во время воспроизведения
со скрэтчем, воспроизведения петли или реверсного воспроизведения. При
!
Скользящее реверсное воспроизведение автоматически отменяется после
8 ударов от места, на котором была нажата [REV]. Возобновляется обычное
воспроизведение звучания, которое воспроизводилось в виде фона.
Ru
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
!
Если [REV] была нажата снова, пока не прошло 8 ударов, скользящее
реверсное воспроизведение отменяется и возобновляется обычное вос-
произведение звучания, которое воспроизводилось в виде фона.
Для отмены скользящего режима, снова нажмите [SLIP].
!
Типы параметров сортировки в меню сортировки могут изменяться в
предпочтениях rekordbox (настройки среды).
Поиск дорожек (SEARCH)
!
Функцию поиска с помощью [SEARCH] можно использовать для поиска
дорожек, записанных на носителе, загруженном в аппарат.
Невозможно производить поиск дорожек, записанных на дисках.
Навозможно производить поиск дорожек, записанных на носителе, для
которого функция просмотра библиотеки не срабатывает.
Управление CDJ-900 в комбинации с
другими устройствами
!
!
1
Выберите [SEARCH] и введите параметр настройки.
Запуск воспроизведения с помощью фейдера
микшера DJ (Запуск с помощью фейдера)
Отображается экран ввода знаков.
2
Ввод знаков с помощью поворотного селектора.
Отображаются дорожки, содержащие введенный знак.
1
Подключите CDJ-900 и DJ микшер Pioneer через
!
Когда в данный момент введено больше знаков, отображаются дорожки,
начинающиеся с введенной последовательности знаков.
При нажатии [BACK] заново отображается экран категории.
поставляемый кабель управления.
Подбробнее о подключении смотрите Основной стиль на стр. 11.
!
2
Перемещайте фейдер канала или кроссфейдер DJ
микшера.
Использование функции перехода
Функция перехода может использоваться для незамедлительного перехода к
к дорожке, категории или папке, которую нужно воспроизвести.
Функция перехода состоит из двух режимов ниже.
Режим паузы DJ проигрывателя отменяется и сразу-же воспроизводится
дорожка. Также смотрите инструкции по эксплуатации к подключенному DJ
микшеру.
!
Когда фейдер канала или кроссфейдур установлен обратно в исходное
положение, воспроизведение переходит обратно на установленную точку
метки и устанавливается режим паузы (Возврат к метке).
!
Переход по буквам: Используется при упорядочивании или сортировке
дорожек в алфавитном порядке.
!
Переход по страницам: Используется, когда дорожки не упорядочены или
отсортированы в алфавитном порядке. Поворачивайте поворотный селек-
тор для перехода между страницами.
Последовательное воспроизведение на двух
DJ проигрывателях
ꢀ В режиме перехода по буквам
Нажимайте поворотный селектор более 1 секунды.
Устанавливается режим перехода по буквам. Первая буква выбранной
дорожки отображается в верхней левой части.
1
Подключите CDJ-900 и DJ микшер.
1
Подбробнее о подключении смотрите Подключения для последовательного
воспроизведения на стр. 12.
2
Установите кроссфейдер DJ микшера в центральное
T
[ ]
положение.
3
Включите автоматическую метку на обоих DJ
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
проигрывателях.
Высвечиваются индикаторы автоматической метки DJ проигрывателей.
4
Запустите воспроизведение на данном аппарате.
Воспроизводится первая дорожка на данном проигрывателе, и как только она
завершает воспроизведение, автоматически запускается воспроизведение
на другом DJ проигрывателе. Данный аппарат переходит на начало следую-
щей дорожки и устанавливается на паузу. Данная операция повторяется для
последовательного воспроизведения между двумя DJ проигрывателями.
2
Выберите знак или символ, к которому нужно перейти, и
нажмите ввод.
Дисплей переключается на категорию, начинающуюся с выбранного знака
или символа.
!
Можно заменить носитель и установить точку метки на DJ проигрывателе,
который находится в режиме ожидания.
Если питание одного DJ проигрывателя отключается во время вос-
произведения, может запуститься воспроизведение на другом DJ
проигрывателе.
Функция запуска с помощью фейдера недоступна во время последова-
тельного воспроизведения.
Последовательное воспроизведение может быть недоступным, если два
DJ проигрывателя не подключены к одному DJ микшеру.
!
!
Отображаемые знаки включают буквы A – Z, цифры 0 – 9 и символы.
ꢀ В режиме перехода по страницам
Нажимайте поворотный селектор более 1 секунды.
!
!
1
Режим переключается на режим переключения по страницам.
2
Выберите страницу, к которой нужно перейти, и нажмите
ввод.
Использование кнопки [BROWSE]
Дисплей переключается на выбранную страницу.
Просмотр истории воспроизведения (HISTORY)
Перегруппировка дорожек (Меню сортировки)
Когда включен режим просмотра библиотеки, можно перегруппировать
дорожки с помощью меню сортировки. (Меню сортировки не отображается в
режим просмотра папки.)
!
История воспроизведения дорожек записывается и отображается в
[HISTORY].
!
С помощью истории воспроизведения в [HISTORY], используя rekordbox,
можно создать списки воспроизведения. Подробнее, смотрите инструкции
по эксплуатации к rekordbox.
1
Нажмите [MENU/UTILITY], пока отображаются дорожки.
Меню сортировки отображается справа от экрана информационного дисплея.
1
2
Загрузите устройство USB в CDJ-900.
Воспроизведение дорожек.
TRACK
SORT
【ARTIST】
【ALBUM】
【BPM】
【
】
Текущая воспроизводящаяся дорожка записывается и отображается в
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
[HISTORY].
!
При подключении устройства USB, др., к CDJ-900 в первый раз или при
повторном подключении, на устройстве USB автоматически создается
новая [HISTORY].
Если на устройстве USB, др., недостаточно свободного пространства или
если устройство защищено от записи, отображается предупреждающее
сообщение.
!
【RATING】
!
!
Имя [HISTORY] можно предустановить в [UTILITY] (стр. 20).
При повторном воспроизведении дорожки, уже записанной в [HISTORY],
после воспроизведения другой дорожки, она заново записывается в
[HISTORY].
В [HISTORY] можно записать максимум 999 дорожек. При записи 1 000-й
дорожки, наистарейший параметр в истории воспроизведения удаляется.
2
Выберите и введите параметр настройки.
Дорожки сортируются в соответствии с выбранным параметром.
Отображается информация дорожки.
!
Сортировка отменяется при нажатии [BACK] для возврата на наивысший
уровень.
!
18
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Удаление [HISTORY]
Пока выбрана [HISTORY], нажмите [MENU/UTILITY].
Удаление дорожек из списка тэгов
1
1
Нажмите [TAG LIST].
Отображается меню удаления.
Отображается список тэгов.
2
Выберите диапазон удаления и нажмите ввод.
2
Выберите удаляемую дорожку из списка тэгов, затем
!
!
[DELETE]: Выделенный курсором параметр [HISTORY] удаляется.
[ALL DELETE]: [HISTORY] удаляется полностью.
нажимайте [TAG TRACK/REMOVE] более 1 секунды.
Дорожка удаляется из списка тэгов.
!
[HISTORY] удаляется при преобразовании [HISTORY] в список воспроиз-
ведения с помощью rekordbox.
!
Если дорожка, добавленная в список тэгов, была удалена из списка тэгов
во время воспроизведения такой дорожки, дорожка воспроизводится до
конца, затем устанавливается режим остановки. Следующая дорожка не
воспроизводится.
При извлечении носителя из CDJ-900, все дорожки, записанные на том
носителе, удаляются из списка тэгов.
Использование кнопки [TAG LIST]
В списке тэгов можно предустановить до 60 дорожек, которые будут воспро-
изводиться в следующий раз, или дорожек, выбранных для определенных
сцен DJ.
!
Использование кнопки [INFO]
1
2
3
Подробную информацию о дорожках, загруженных в CDJ-900, можно про-
смотреть, нажав [INFO]. Когда DJ проигрыватели подключены через PRO DJ
LINK, также можно просмотреть подробную информацию о дорожках, загру-
женных в DJ проигрывателях.
USB
Total Track 13
01 Title 01
02 Title 02
03 Title 03
04 Title 04
1
2
3
USB@PLAYER1
Track 002/0
Title01
Artist
Album
1Список содер-
жания
Здесь отображается содержание выбранного списка тэгов.
2Имя носителя
Здесь отображается имя носителя, на котором записана дорожка.
Поворачивайте поворотный селектор для перемещения курсора
вверх или вниз.
3Курсор
Здесь отображается подробная информация о дорожках, загру-
женных в DJ проигрывателе. Другую информацию ([BPM], др.)
можно отображать, вращая поворотный селектор.
1Подробная инфор-
мация о дорожках
Добавление дорожек в список тэгов
2Номер носителя/
Здесь отображается место, где хранится информация о дорож-
проигрывателя
ках.
Выберите дорожку, затем нажмите [TAG TRACK/REMOVE].
Слева от дорожки отображается 1.
3Дисплей WAVE
Здесь отображается экран WAVE.
!
В список тэгов можно добавить до 60 дорожек на носитель. При попытке
добавления 61-й дорожки отображается предупреждающее сообщение и
дорожка не добавляется. (При подключении компьютера с установленным
rekordbox ограничения в количестве дорожек не существует.)
Дорожки можно записать в список тэгов заблаговременно с помощью
rekordbox.
При подключении нескольких DJ проигрывателей к PRO DJ LINK, на всех
DJ проигрывателях отображается одинаковое содержание списка тэгов.
При нажатии [TAG TRACK/REMOVE], пока отображается информация
после нажатия [INFO], загруженные на данный аппарат дорожки добавля-
ются в список тэгов.
Просмотр подробной информации
загруженных дорожек
!
!
!
Пока воспроизводится дорожка, нажмите [INFO].
Отображается подробная информация о дорожке.
Отображение подробной информации
о дорожках, загруженных в других DJ
проигрывателях
ꢀ Добавление категорий или папок в список тэгов
При отображенном списке дорожек на правой стороне экрана
информационного дисплея, нажмите [TAG TRACK/REMOVE].
Мигает имя категории/имя папки, и дорожки в такой категории/папке добавля-
ются в список тэгов.
1
Подключите данный аппарат и другие DJ проигрыватели
через PRO DJ LINK.
!
При выборе категории/папки, содержащей дорожки, уже добавленные в
список тэгов, и нажатии [TAG TRACK/REMOVE], добавляются только те
дорожки, которых еще нет в списке тэгов.
2
Нажмите [INFO], затем нажмите [MENU/UTILITY].
Отображается экран [Link Info].
!
При добавлении папки в режиме просмотра папки, имена дорожек реги-
стрируются как имена файлов. Имена исполнителей не регистрируются.
3
Выберите DJ проигрыватель и нажмите ввод.
Отображается подробная информация о дорожках, загруженных в выбран-
ном DJ проигрывателе.
!
Если в выбранном DJ проигрывателе отсутствуют загруженные дорожки,
подробная информация не отображается.
ꢀ Добавление списков воспроизведения в список тэгов
При отображенном списке дорожек на правой стороне экрана
информационного дисплея, нажмите [TAG TRACK/REMOVE].
Мигает имя списка воспроизведения, и дорожка в таком списке воспроизве-
дения добавляется в список тэгов.
Использование функции переноса
информации
Данная функция может использоваться для выбора параметров, отображае-
мых в подробной информации, и их переноса в категорию, др., где содер-
жится дорожка.
!
При выборе списка воспроизведения, содержащего дорожки, уже добав-
ленные в список тэгов, и нажатии [TAG TRACK/REMOVE], добавляются
только те дорожки, которые ранее не добавлялись в список тэгов.
1
2
Отобразите подробную информацию о дорожке.
Выберите и введите параметр настройки.
Загрузка дорожек из списка тэгов
Устанавливается режим просмотра библиотеки для выбранного параметра.
1
Нажмите [TAG LIST].
!
!
Некоторые параметры могут не выбираться.
При выборе дорожки, она перемещается в категорию, куда загружена
дорожка.
Невозможно перемещать параметры с подробой информации диска на
дорожки, загруженные в DJ проигрывателе, подключенный через PRO DJ
LINK.
Отображается список тэгов.
2
Выберите загружаемую дорожку и нажмите ввод.
!
Дорожка загружается и запускается воспроизведение.
!
При выборе параметра, для которого отображается только иконка, такая
иконка перемещается в соответствующую категорию.
Ru
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Установка автоматического режима ожидания
1
Выберите [AUTO STANDBY] и введите параметр
Изменение настроек
настройки.
2
Выберите [ON] или [OFF] и нажмите ввод.
Когда [AUTO STANDBY] установлен на [ON], в следующих случаях включа-
Использование кнопки [MENU/UTILITY]
Различные настройки на CDJ-900 можно переключать, нажав
ется функция управления питанием и устанавливается режим ожидания.
!
Когда никакая операция не выполнялась более 4 часов при неза-
груженном диске или неподключенном устройстве USB, отсутствии
подключения PRO DJ LINK и отсутствии комьютера, подключенного к
порту USB (на задней панели CDJ-900)
[MENU/UTILITY].
1
2
!
!
Режим ожидания отменяется при управлении CDJ-900.
CDJ-900 отгружается с включенной функцией управления питанием.
Если нет необходимости в использовании функции управления пита-
нием, установите [AUTO STANDBY] на [OFF].
UTILITY
QUANTIZE
ON
SLIP FLASHING
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
OFF
–60dB
1
Параметр [HISTORY NAME]
Можно предустановить имя [HISTORY], записанной на устройстве USB.
1
Выберите [HISTORY NAME] и введите параметр
1Параметр
настройки
Здесь отображаются параметры настройки CDJ-900.
Здесь отображаются настройки различных параметров.
настройки.
2Настройка
2
3
Ввод знаков с помощью поворотного селектора.
Для ввода нажмите поворотный селектор.
Настройка канала [HISTORY NAME] изменяется.
Изменение настроек
!
Если [HISTORY NAME] не установлен, после [HISTORY] последовательно
добавляются номера.
Для имени [HISTORY] можно использовать максимум до 32 знаков, вклю-
чая буквы, цифры и символы.
1
Нажимайте [MENU/UTILITY] более 1 секунд.
!
Отображается экран [UTILITY].
2
Выберите и введите параметр настройки.
Курсор переходит на настройку.
3
Измените настройку и нажмите ввод.
Курсор возвращается на настройку.
!
Нажмите [BACK] перед изменением настройки для возврата на шаг 2.
4
Нажмите [MENU/UTILITY].
Нажмите [MENU/UTILITY] для возврата к экрану меню.
Список настроек
Заводские настройки по умолчанию указаны жирным.
Настройки
опций
Диапазоны настроек
Описание
Подробнее, смотрите QUANTIZE на
стр. 10.
QUANTIZE
ON/OFF
Включает или отключает мигание
индикатора SLIP во время воспроизве-
дения DJ с помощью кнопки [SLIP].
SLIP FLASHING
ON/OFF
Подробнее, смотрите Переключение
уровня автоматической метки на
стр. 15.
AUTO CUE
LEVEL
-36dB/-42dB/-48dB/-54dB/
-60dB/-66dB/-72dB/-78dB
MIDI CHANNEL
1 – 16
-
Устанавливает метод просмотра для
носителя, на котором записаны библи-
отеки MEP-7000 от Pioneer.
LIBRARY
CREATOR
LIBRARY/FOLDER
Подробнее, смотрите Параметр
[HISTORY NAME] справа.
HISTORY NAME
DIGITAL OUT
-
Переключает количество бит аудио-
сигнала, выводимого от терминала
[DIGITAL OUT].
16 bit/24 bit
Устанавливает номер проигрывателя
данного аппарата. Номер проигры-
вателя не может изменяться при
загрузке носителя в данный аппарат.
PLAYER No.
AUTO, 1 – 4
При подключениях PRO DJ LINK,
здесь отображается состояние под-
ключения.
LINK STATUS
-
Подробнее, смотрите Установка авто-
матического режима ожидания справа.
AUTO STANDBY ON/OFF
Отображает версию программного
обеспечения CDJ-900.
VERSION No.
-
20
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Отказ от гарантийных обязательств
ПРОГРАММА И ДОКУМЕНТАЦИЯ ПОСТАВЛЯЮТСЯ “КАК ЕСТЬ”
(“AS IS”), БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ЗАЯВЛЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ, И ВЫ
СОГЛАШАЕТЕСЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИХ НА ВАШ СОБСТВЕННЫЙ РИСК.
В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, ДОПУСТИМОЙ ЗАКОНОМ, КОМПАНИЯ
PIONEER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ В ЛЮБОЙ ФОРМЕ,
ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОГРАММЫ И ДОКУМЕНТАЦИИ, КАК ВЫРАЖЕННЫХ,
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ПРЕДПИСАННЫХ, ТАК И ВОЗНИКАЮЩИХ В
РЕЗУЛЬТАТЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ПРИМЕНЕНИЯ ИЛИ КОММЕРЧЕСКОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОСТИ,
СООТВЕТСТВИЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ, ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ И
ВОПРОСА КОНТРАФАКТНОСТИ.
О программном обеспечении rekordbox
rekordbox является приложением для управления музыкальными файлами,
используемыми для воспроизведения DJ на DJ проигрывателе Pioneer (т.е.
CDJ-2000, CDJ-900).
— rekordbox может использоваться для классификации и поиска музы-
кальных файлов, сохраненных на компьютере, и для создания спи-
сков воспроизведения для исполнения DJ.
— rekordbox позволяет обнаружить, измерить и отрегулировать удары,
темпы (BPM) и другие элементы музыкальных файлов до исполнения.
— rekordbox может использоваться для установки и сохранения инфор-
мации точек (для Метки, Петли, Метки быстрого доступа, др.) до
использования.
4
Убытки и средства судебной защиты в случае нарушения
Вы соглашаетесь, что любые нарушения ограничений этого Соглашения
нанесут компании Pioneer значительный урон, который не может быть
скомпенсирован только деньгами. В дополнение к требованию возмещения
убытков и другим средствам судебной защиты, к которым может прибегнуть
компания Pioneer, Вы соглашаетесь с тем, что компания Pioneer может доби-
ваться судебного запрета, чтобы предотвратить действительное, угрожаю-
щее или постоянное нарушение этого Соглашения.
Обнаруженные и измеренные данные, а также установленные и сохраненные
с помощью rekordbox точки могут использоваться в комбинации с DJ проигры-
вателем Pioneer (т.е. CDJ-2000, CDJ-900) для достижения наилучшего испол-
нения DJ.
Лицензионное Соглашение с конечным
пользователем
5
Прекращение соглашения
Это лицензионное Соглашение с конечным пользователем (“Соглашение”)
заключается между Вами (как в случае индивидуальной установки
Программы, так и в случае действий индивидуума в интересах юридического
лица) (“Вы” или “Ваш”) и корпорацией PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
ЫПОЛНЕНИЕ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ДЛЯ НАЛАДКИ ИЛИ УСТАНОВКИ
ПРОГРАММЫ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ СО ВСЕМИ
ПОЛОЖЕНИЯМИ ЭТОГО ЛИЦЕНЗИОННОГО СОГЛАШЕНИЯ. РАЗРЕШЕНИЕ
ЗАГРУЗИТЬ И/ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММУ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО СОБЛЮДЕНИЕМ ВАМИ ЭТИХ ПОЛОЖЕНИЙ.
ЧТОБЫ ЭТО СОГЛАШЕНИЕ СТАЛО ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМ И ИМЕЮЩИМ
СИЛУ, РАЗРЕШЕНИЕ В ПИСЬМЕННОМ ИЛИ ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ
ТРЕБУЕТСЯ. ЕСЛИ ВЫ СОГЛАСНЫ НЕ СО ВСЕМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ ЭТОГО
СОГЛАШЕНИЯ, ВАМ НЕ ДАЕТСЯ ПРАВО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММУ,
И ВЫ ДОЛЖНЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ОСТАНОВИТЬ
УСТАНОВКУ ПРОГРАММЫ ИЛИ УДАЛИТЬ ЕЕ.
В случае нарушения Вами любого положения этого Соглашения компания
Pioneer может аннулировать его в любое время. Если это Соглашение анну-
лировано, Вы должны прекратить использование Программы, навсегда уда-
лить ее из компьютера, где она была установлена, и уничтожить все копии
Программы и Документации, которыми Вы владеете, и уведомить об этом
компанию Pioneer в письменном виде. Разделы 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 и 6 сохра-
няют свою силу после аннулирования этого Соглашения.
6
Общие положения
1 Ограничение гарантии. Ни при каких условиях компания Pioneer
и ее дочерние компании не несут ответственности в связи с этим
Соглашением или его положениями, ни при каких толкованиях ответ-
ственности, ни за какие косвенные, побочные, специальные или
штрафные убытки, или за убытки, связанные с потерей прибыли,
дохода, бизнеса, сбережений, данных, выгоды или стоимости заме-
щающих товаров, даже если было заявлено о возможности таких
убытков или если такие убытки были предсказуемы. Ни при каких
условиях ответственность компании Pioneer за все убытки не будет
превышать сумму, в действительности уплаченную Вами компании
Pioneer или ее дочерним компаниям за Программу. Стороны сознают,
что ограничения ответственности, и распределение рисков в этом
Соглашении отражены в цене Программы и являются существенным
элементом сделки между сторонами, без которых компания Pioneer
не стала бы предоставлять Программу или одобрять это Соглашение.
2 Ограничения или исключения гарантии и ответственности, содер-
жащиеся в этом Соглашении, не влияют и не ставят под сомнение
Ваши предусмотренные законом права покупателя, и они должны
применяться к Вам только в пределах ограничений и исключений,
разрешенных местными законами в местности, где Вы проживаете.
1
Определения
1 “Документация” означает документацию в письменном виде, техниче-
ские характеристики и содержание данных поддержки, которые сде-
ланы общедоступными компанией Pioneer для поддержки установки и
использования Программы.
2 “Программа” означает все программное обеспечение компании
Pioneer или его части, лицензия на использование которого дана Вам
компанией Pioneer в рамках этого Соглашения.
2
Лицензия на программу
1 Ограниченная лицензия. Принимая во внимание ограничения этого
Соглашения, компания Pioneer предоставляет Вам ограниченную,
не исключительную, непередаваемую лицензию (без права на
сублицензирование):
3
Делимость положений договора и отказ. Если какое-либо условие
этого Соглашения выполняется незаконно, неверно или недей-
ственно, такое условие должно выполняться до возможного предела
или, если это невозможно по закону, должно быть отделено или
удалено из этого Соглашения, а оставшаяся часть будет оставаться
в полной силе и эффективности. Отказ какой- либо стороны от обя-
зательств или нарушение этого Соглашения не приведет к после-
дующему отказу от обязательств другой стороной или нарушению
Соглашения.
a
На установку одной копии Программы на жесткий диск Вашего
компьютера; на использование Программы только для Ваших лич-
ных целей в соответствии с этим Соглашением и Документацией
(“Санкционированное использование”);
b
c
На использование Документации для поддержки Вашего
Санкционированного использования; и
На выполнение одной копии программы исключительно в целях
резервного копирования при условии, что все названия и торговые
марки, информация об авторском праве и ограничениях воспроиз-
водятся на копии.
4 Отсуствие передачи прав. Вы не можете отдать, продать, пере-
дать, делегировать или отчуждать каким-либо иным способом это
Соглашение или какие-либо соответствующие права или обязатель-
ства, ни добровольно, ни по принуждению, под воздействием законов
или каким-либо иным способом, без предварительного письменного
разрешения компании Pioneer. Любые обозначенные виды перевода,
передачи или делегирования Вами прав будут недействительными
и не имеющими юридической силы. С учетом вышесказанного это
Соглашение будет обязательным и будет действительным для сто-
рон и их соответствующих последователей и правопреемников.
5 Полнота Соглашения. Это Соглашение является неделимым согла-
шением между сторонами и заменяет все предыдущие или совре-
менные соглашения и заявления, относящиеся к Соглашению, как
письменные, так и устные. Данное Соглашение не может быть моди-
фицировано или изменено без предварительного и явно письменного
согласия Pioneer, и никакие другие акты, документы, использование
или обычаи не могут повлиять на изменение или модификацию дан-
ного Соглашения.
2 Ограничения. Вы не будете копировать или использовать Программу
или Документацию иначе, чем разрешено этим Соглашением. Вы не
будете передавать, сублицензировать, давать напрокат, в аренду или
одалживать Программу или использовать ее для обучения третьей
стороны, для коммерческого использования или сервисных работ. Вы
не будете самостоятельно или с помощью третьей стороны модифи-
цировать, производить инженерный анализ, разбирать или декомпил-
лировать Программу, за исключением случаев, явно разрешенных
соответствующим законом, и только после того, как Вы уведомите
в письменной форме компанию Pioneer о Ваших намерениях. Вы
не будете использовать Программу на нескольких процессорах без
предварительного письменного разрешения компании Pioneer.
3 Право собственности. Компания Pioneer или ее лицензиары сохра-
няют все права, названия и доли во всех патентах, авторских пра-
вах, торговых знаках, промышленных секретах и правах на другую
интеллектуальную собственность, относящихся к Программе и
Документации, а также любых производных работах. Вы не приоб-
ретаете никаких других прав, выраженных или подразумеваемых,
выходящих за рамки ограниченной лицензии, сформулированной в
этом Соглашении.
6 Вы соглашаетесь с тем, что данное Соглашение должно регулиро-
ваться и толковаться законодательством Японии.
4 Отсутствие поддержки. Компания Pioneer не несет обязательств
относительно обеспечения поддержки, технического обслуживания,
обновления, модификации или выпуска новых версий Программы или
Документации в рамках этого Соглашения.
Ru
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Предупреждения по авторским правам
rekordbox ограничивает воспроизведение и копирование музыкального мате-
риала, защищенного от копирования.
!
Если в музыкальном материале содержатся закодированные данные, др.,
для защиты авторских прав, может быть невозможно управлять програм-
мой как обычно.
!
Когда rekordbox обнаруживает такие закодированные в музыкальном
материале данные, др., для защиты авторских прав, обработка (воспроиз-
ведение, чтение, др.) может приостановиться.
Выполненные вами записи предназначены для вашего личного удовольствия
и по законам о защите авторских прав не могут использоваться без согласия
владельца авторских прав.
!
Музыка, записанная на CD дисках, др., защищается законами о защите
авторских правах отдельных стран и международными соглашениями.
Ответственность за легальное использование записанной музыки полно-
стью лежит на человеке, выполнившем запись.
!
При обращении с музыкой, загруженной с Интернета, др., загрузивший
музыку человек несет полную ответственность за использование музыки в
соответствии с контрактом, заключенным с сайтом загрузки.
Меры предосторожности по установке
Внимательно прочтите “Лицензионное Соглашение с конечным пользовате-
лем” перед установкой rekordbox.
rekordbox совместим с показанными ниже операционными
системами.
!
!
!
Mac OS X (10.4.6 или позже)
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 или позже)
— rekordbox несовместим с 64-битовыми версиями операционных
систем 64-битовая версия (версия Windows® XP Professional x64 или
64-битовая версия Windows Vista®).
Поставляемый CD-ROM содержит программы установки и
инструкции по эксплуатации на следующих 12 языках:
!
Английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Голландский,
Испанский, Португальский, Русский, Китайский (упрощенные знаки),
Китайский (традиционные знаки), Корейский, Японский.
— При использовании rekordbox с операционнй системой
на другом языке, следуя инструкции на экране, выберите
[English (Английский)].
Перед началом установки убедитесь, что компьютер
обладает описанной ниже операционной средой.
<Требуемая система (минимальная операционная среда)>
!
ЦП:
— Для компьютера с Mac OS X, Macintosh, оборудованного процессором
Intel® Core™ Duo (или совместимым) с частотой 1,83 ГГц или выше
— Для компьютера с Windows Vista® или Windows® XP, совместимого с
РС/АТ, оборудованного процессором Intel® Pentium® 4 (или совмести-
мым) с частотой 2 ГГц или выше
!
!
Требуемая память: ОЗУ 512 МБ или более
Жесткий диск: 250 МБ или более свободного пространства (не включая
пространства для хранения музыкальных файлов, др.)
CD дисковод: Дисковод оптического диска, на котором можно считывать
CD-ROM
Звучание: Аудиовыход на громкоговорители, наушники, др. (внутореннее
и внешнее аудиоустройство)
Подключение к Интернету: Для регистрации пользователя и справок,
используйте веб-браузер, поддерживающий 128-битовый SSL (Safari 2.0
или позже или Internet Explorer® 6.0 или позже).
!
!
!
!
!
USB порт: Требуется USB порт для подключения устройства USB (флэш-
памяти, жесткого диска, др.) для передачи музыкальных файлов на
устройство USB.
LAN порт: Требуется Ethernet LAN адаптер (порт RJ45) для подключения к
DJ проигрывателю для передачи музыкальных файлов на DJ проигрыва-
тель Pioneer (т.е. CDJ-2000, CDJ-900).
— Не гарантируется срабатываение на всех компьютерах, даже тех с
описанными выше операционными средами.
— Даже при наличии требующейся памяти, обозначенной для опе-
рационных сред выше, в зависимости от количества резидентных
программ и услуг, программное обеспечение может не срабатывать
на полную мощность из-за нехватки памяти. В таком случае приоста-
новите некоторые резидентные программы и услуги для увеличения
свободной памяти. Рекомендуется добавить дополнительную память
для достижения стабильной работоспособности.
— В зависимости от настроек питания, др. компьютера, мощности обра-
ботки ЦП и жесткого диска может быть недостаточно. Особенно, при
использовании переносных компьютеров, питание переменного тока
должно оставаться подключенным всегда и компьютер должен быть
установлен на условия максимальной работоспособности при исполь-
зовании rekordbox.
— Помните, что проблемы в управлении rekordbox могут исходить из-за
одновременного использования другого программного обеспечения.
22
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
При отображении меню CD-ROM выберите [rekordbox:
Установка rekordbox
Установить Программное обеспечение для управления
музыкой], затем щелкните [Запустить].
ꢀ Процедура установки (Macintosh)
!
Внимательно прочтите “Меры предосторожности по установке” перед
установкой rekordbox.
!
Перед установкой войдите в систему как пользователь, обладающий
правами администратора компьютера.
1
При загрузке поставляемого CD-ROM в CD дисковод
компьютера, на экране открывается CD дисковод. Дважды
щелкните по иконке [CD_menu.app].
!
Если CD дисковод не открывается на экране при загрузке CD-ROM, для
открытия CD дисковод используйте Finder, затем дважды щелкните по
иконке [CD_menu.app].
Для закрытия меню CD-ROM щелкните [Выход].
3
!
Следуя инструкциям на экране установите rekordbox.
Для прерывания установки на середине щелкните [Отмена].
Запуск rekordbox
Перед использованием rekordbox войдите в систему как пользователь, обла-
дающий правами администратора компьютера.
При запуске rekordbox в первый раз требуется ввести лицензионный ключ.
Лицензионный ключ имеется на упаковке CD-ROM.
При запуске rekordbox, инструкции по эксплуатации можно просмотрить в
меню [Помощь] в rekordbox.
2
При отображении меню CD-ROM выберите [rekordbox:
Установить Программное обеспечение для управления
музыкой], затем щелкните [Запустить].
ꢀ Для Mac OS X:
С помощью Finder откройте папку [Приложение], затем
дважды щелкните по [rekordbox 1.x.x.app].
1.x.x означает версию rekordbox.
ꢀ Для Windows Vista® или Windows® XP:
Щелкните по кнопке меню [Пуск] в Windows, затем [Все
программы] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].
1.x.x означает версию rekordbox.
Использование сайта поддержки
Перед выполнением запроса об управлении rekordbox и технической под-
держке, изучите инструкции по экслуатации к rekordbox и прочтите раздел
часто задаваемых вопросов на сайте поддержки для rekordbox.
<Сайт поддержки для rekordbox>
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
Для закрытия меню CD-ROM щелкните [Выход].
!
Для выполнения запроса по rekordbox заранее требуется регистрация
пользователя на сайте поддержки для rekordbox.
3
Следуя инструкциям на экране установите rekordbox.
!
Для регистрации пользователя требуется ввести лицензионный ключ.
Приготовьте лицензионный ключ. Также, не забудьте имя имя пользователя
(ваш адрес электронной почты) и пароль, указанный при регистрации
пользователя, а также лицензионный ключ.
ꢀ Процедура установки (Windows)
!
!
Внимательно прочтите “Меры предосторожности по установке” перед
установкой rekordbox.
Перед установкой rekordbox войдите в систему как пользователь с пра-
вами администратора компьютера.
!
Pioneer Corporation собирает ваши личные данные для следующих целей:
1
2
3
Обеспечение технической поддержки купленного изделия
Информирование об изделиях или событиях по электронной почте
Отражение ваших мнений во время исследования на планировании
ассортимента изделий
1
Вставьте поставляемый CD-ROM в CD дисковод
компьютера.
Отображается меню CD-ROM.
— Ваши личные данные хранятся в конфиденциальности в соответствии с
политикой о неразглашении, разработанной нашей компанией.
— Нашу политику о неразглашении можно посмотреть на сайте поддержки
для rekordbox.
!
Если меню CD-ROM не отображается при загрузке CD-ROM, откройте CD
дисковод из [Компьютер (или Мой компьютер)] в меню [Пуск], затем
дважды щелкните по иконке [CD_menu.exe].
!
!
При выполнении запроса по rekordbox требуется предоставить нам
информацию по названию модели, техническим характеристикам (ЦП,
память и подключенные периферийные устройства) и версии операционной
системы на компьютере, а также подробные описания сбоев системы.
— По запросу о конфигурации компьютера с периферийными
устройствами, не являющимися нашими изделиями, и
соответствующему техническому обслуживанию обратитесь к
соответствующему производителю или продавцу.
rekordbox может обновляться для улучшения функционирования и отдачи.
Программу обновления можно загрузить с сайта поддержки. Настоятельно
рекомендуем регулярно обновлять программное обеспечение, чтобы
система содержала все наиболее последние обновления.
Ru
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Выполните установку, следуя инструкциям на экране.
Если во время установки на экране отображается [Безопасность Windows],
О программном драйвере
щелкните [Все равно установить этот драйвер] и продолжите установку.
Данный программный драйвер является эксклюзивным драйвером ASIO для
вывода аудиосигналов от компьютера. Для использования CDJ-900, подклю-
ченного к компьютеру, на котором установлен Windows, заранее установите
программный драйвер на компьютер.
При использовании компьютера, на котором установлена операционная
система МАС, используйте стандартный программный драйвер операцион-
ной системы.
!
При установке на Windows XP
Если во время установки на экране отображается [Установка оборудо-
вания ], щелкните [Все равно продолжить] и продолжите установку.
По завершению установки отображается сообщение о завершении.
!
Подключение CDJ-900 и компьютера
1
Подключите данный аппарат к компьютеру через USB
Лицензионное Соглашение с конечным
пользователем
Перед установкой или использованием программного драйвера, внимательно
прочтите положения Лицензионное Соглашение с конечным пользователем
(стр. 21). Использование программного драйвера подразумевает, что вы
согласны с Лицензионное Соглашение с конечным пользователем.
кабель.
2
Нажмите [POWER].
Включите питание данного аппарата.
!
При подключении CDJ-900 к компьютеру в первый раз или при его
подключении к USB порту компьютера может отобразиться сообще-
ние [Установка программного обеспечения драйвера устройства].
Подождите, пока не отобразится сообщение [Устройство готово к
использованию].
Меры предосторожности по установке
!
При установке на Windows XP
!
Перед установкой программного драйвера отключите питание данного
аппарата и отсоедините USB кабель от данного аппарата и компьютера.
Подключение данного аппарата к компьютеру без предварительной уста-
новки программного драйвера может привести к сбоям на компьютере в
зависимости от системной среды.
— [Разрешить подключение к узлу Windows Update для поиска про-
граммного обеспечения?] может отображаться во время установки.
Выберите [ Нет, не в этот раз] и щелкните [Далее] для продолжения
установки.
— [Выберите действие, которое следует выполнить.] может отобра-
жаться во время установки. Выберите [Автоматическая установка
[рекомендуется]] и щелкните [Далее] для продолжения установки.
— Если во время установки на экране отображается [Установка обо-
рудования ], щелкните [Все равно продолжить] и продолжите
установку.
!
!
!
Если установка была прервана во время устанвоки, заново произведите
процесс установки с самого начала, следуя следующей процедуре.
Перед установкой программного драйвера для исключительного
использования на данном аппарате, внимательно прочтите положения
Лицензионное Соглашение с конечным пользователем.
Перед установкой программного драйвера следует прервать все другие
запущенные программы на компьютере.
!
!
Программный драйвер совместим со следующими операционными
системами.
Регулировка размера буфера (Windows)
Данный аппарат работает как аудиоустройство, соответствующее стандар-
— Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
— Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 или позже)
Программный драйвер несовместим с 64-битовыми операционными
системами (Windows® XP Professional x64 edition и Windows Vista® 64-bit).
Поставляемый CD-ROM содержит программы установки на следующих 12
языках:
там ASIO.
Щелкните меню Windows [Пуск] >[Все
программы]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Утилита установок
Pioneer CDJ ASIO].
!
Английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Голландский,
Испанский, Португальский, Русский, Урощенный Китайский,
Традиционный Китайский, Корейский и Японский
Если язык операционной системы отличается от указанных выше языков,
следуя инструкциям на экране, выберите [English (Английский)].
Установка програмного драйвера
!
Перед установкой программного драйвера, внимательно прочтите “Меры
предосторожности по установке”.
!
Для установки или удаления программного драйвера требуется авториза-
ция от администратора компьютера. Перед установкой, войдите в систему
как администратор компьютера.
1
Вставьте поставляемый CD-ROM в CD дисковод
компьютера.
Отображается меню CD-ROM.
!
Если меню CD-ROM не отображается при загрузке CD-ROM, откройте CD
дисковод из [Компьютер (или Мой компьютер)] в меню [Пуск], затем
дважды щелкните по иконке [CD_menu.exe].
Достаточно большой размер буфера снижает риск выпадания звучания (пре-
рывания звучания), но повышает вероятность задержки передачи аудиосиг-
нала (время запаздывания).
2
При отображении меню CD-ROM выберите [CDJ-2000/
CDJ-900: Установить программный драйвер], затем щелкните
[Запустить].
!
Если запущена прикладная программа (программное обеспечение DJ,
др.) и данный аппарат назначен как фиксированное устройство, перед
регулировкой размера буфера закройте программу.
Для закрытия меню CD-ROM щелкните [Выход].
24
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Переключение настройки канала MIDI
Нажимайте [MENU/UTILITY] более 1 секунд.
Проверка версии программного драйвера
1
Щелкните меню Windows [Пуск] >[Все
программы]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Утилита отображения
версии Pioneer CDJ].
Отображается экран утилит.
2
3
Выберите [MIDI CHANNEL] и нажмите ввод.
Поверните поворотный селектор.
Выберите канал MIDI и измените настройку. Можно выбирать настройки 1
– 16.
4
5
Для ввода нажмите поворотный селектор.
Нажмите [MENU/UTILITY].
Повторно отображается предыдущее окно.
ꢀ Список сообщений MIDI
Сообщения
MIDI
Название
переключателя переключателя
Тип
Примечания
MSB
Линейное значение, соответ-
ствующее скорости, от оста-
новки до 4Х: 64 для остановки,
65 (0.06X) – 127 (4X) в направ-
лении вперед, 63 (0.06X) – 0
(4X) в направлении назад.
JOG (TOUCH)
-
Bn
10
dd
!
!
Версию встроенного программного обеспечения данного аппарата можно
увидеть на экране.
Версия встроенного программного обеспечения не отображается, если
CDJ-900 не подключен к компьютеру, или если нет надлежащей связи
между CDJ-900 и компьютером.
0 – 127, 0 на стороне –, 127 на
стороне +
TEMPO SLIDER
VR
Bn
Bn
1D
dd
dd
0 – 127, 0 (мин.) на левой
стороне, 127 (макс.) на правой
стороне
TOUCH/RELEASE VR
1E
Линейное значение, соответ-
ствуещее скорости от 0.5X до
4X: 64 в режиме остановки (до
0.49X), от 65 (0.5X) до 127 (4X)
в направлении вперед, от 63
(0.5X) до 0 (4X) в направлении
назад.
Проверка самой последней информации о
программном драйвере
Для самой последней информации о программном драйвере для исключи-
тельного использования с данным аппаратом, посетите наш указанный ниже
веб-сайт.
JOG RING
ENCODER
-
Bn
30
dd
98 – 127, 1 – 30 Посылается
разница счета с предыдущего
раза (±1 – ±30) При превы-
шении ±30 устанавливается
на ±30
http://www.prodjnet.com/support/
Универсальный
контроллер
Bn
4F
dd
Использование программного
обеспечения DJ других марок
PLAY/PAUSE
CUE
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
00
01
02
03
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
SEARCH FWD
SEARCH REV
TRACK SEARCH
NEXT
Управление программным обеспечением DJ
через интерфейс MIDI
CDJ-900 также выводит данные управления для кнопок и ручек в формате
MIDI. При подключении компьютера с установленным программным обе-
спечением DJ, совместимым с MIDI интерфейсом, через USB кабель, можно
управлять программным обеспечением DJ на данном аппарате. Звучание
музыкальных файлов, воспроизводящихся на компьютере, также можно
выводить от CDJ-900.
Перед использованием CDJ-900 в качестве аудиоустройства, установите на
компьютере программный драйвер (стр. 24). Также, в настройках программ-
ного обеспечения DJ требуется выбрать CDJ-900. Подробнее, смотрите
инструкции по эксплуатации к программному обеспечению DJ.
SW
SW
9n
9n
04
05
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH
REV
LOOP IN
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
9n
06
07
08
0A
0B
0C
0D
0E
10
11
12
20
21
28
29
2A
2B
2C
2D
2F
30
32
33
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
LOOP OUT
RELOOP
MEMORY
CALL NEXT
CALL PREV
DELETE
TIME/A.CUE
TEMPO RANGE
1
Подключите USB порт на данном аппарате к компьютеру.
Подбробнее о подключении смотрите Использование программного обеспе-
MASTER TEMPO SW
чения DJ других марок на стр. 12.
JOG MODE
JOG TOUCH
REVERSE
BEAT LOOP 1
BEAT LOOP 2
BEAT LOOP 4
BEAT LOOP 8
SLIP
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
2
Нажмите [BROWSE], затем нажмите [LINK].
На экране меню отображаются [Control Mode] и [USB-MIDI].
3
Выберите [Control Mode] и нажмите ввод.
Отображается экран подключения.
4
Выберите [USB-MIDI] и нажмите ввод.
CDJ-900 переключается на режим управления.
BEAT SELECT
EJECT
5
Запустите программное обеспечение DJ.
Запускается связь с программным обеспечением DJ.
!
Программным обеспечением DJ на компьютере можно управлять с помо-
щью кнопок и поворотного селектора на CDJ-900.
TAG TRACK
BACK
!
При управлении программным обеспечением DJ некоторые кнопки могут
не срабатывать.
ENCODER PUSH SW
n является номером канала.
!
!
Режим управления отменяется при загрузке дорожки в CDJ-900.
По сообщениям, выводимым CDJ-900, смотрите Список сообщений MIDI.
Ru
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения
!
Зачастую неправильное срабатываение ошибочно воспринимается за неполадки или неисправности. Если вы считаете, что имеется какая-либо неисправ-
ность на данном компоненте,изучите информацию ниже. В некоторых случаях неполадка может содержаться на другом компоненте. Проверьте другие ком-
поненты, а также используемые электроприборы. Если невозможно было устранить неисправность после изучения пунктов ниже, обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр Pioneer или к дилеру для проведения ремонта.
!
CDJ-900 может не срабатывать соответствующим образом по внешним причинам как статическое электричество. В таком случае обычный режим работы
иногда можно восстановить, отключив питание, подождав до полной остновки диска, затем снова включив питание.
Незакрытые для записи (диски, на которые возможна запись) CD-R/-RW не могут воспроизводиться на CDJ-900.
Диски необычной формы, кроме стандартных 12 см дисков, не могут воспроизводиться на CDJ-900 (в ином случае это приведет к поломке или несчастным
случаям).
!
!
!
BPM, измеренный на CDJ-900, может отличаться от BPM, обозначенного на диске или на DJ микшере Pioneer, др. Это происходит по причине разницы мето-
дов, используемых для измерения BPM и не является поломкой.
Неисправность
Проверьте
Способ устранения
Невозможно извлечь диск.
-
Если не срабатывает кнопка [DISC EJECTh], вставьте шпильку в соот-
ветствующее отверстие принудительного извлечения диска и извлеките
диск.
Воспроизведение не запускается при загрузке
диска.
Может ли диск или файл воспроизводиться?
Смотрите Диски/файлы, воспроизводимые на CDJ-900 на стр. 6.
Не включена-ли функция автоматической петли?
Нажимайте [AUTO CUE] более 1 секунды для отмены функции автома-
тической метки.
Файл не может воспроизводиться.
Файл с защитой авторских прав (по системе DRM)?
Файлы с защитой авторских прав не могут воспроизводиться.
Проверьте управление DJ микшера.
Звучание не выводится, или звучание искажено или Управляется-ли подключенный DJ микшер соответ-
содержит шум.
ствующим образом?
Не расположен-ли CDJ-900 возле телевизора?
Отключите питание телевизора или установите CDJ-900 и телевизора
подальше друг от друга.
При воспроизведении определенного диска выво-
дится шум или воспроизведение приостанавлива-
ется.
Не поцарапан-ли диск?
Не загрязнен-ли диск?
Поцарапанные диски могут не воспроизводиться.
Сотрите загрязнение на диске (стр. 28).
Файловая информация не отображается соответ-
ствующим образом.
Поддерживается-ли информация, записанная на опре-
деленном языке, на CDJ-900?
При создании файлов с помощью программного обеспечения DJ, др.,
записывайте информацию на языке, поддерживаемом CDJ-900.
Слишком много времени занимает операция поиска Не включена-ли функция автоматической петли?
дорожки.
Поиск дорожки может занимать некоторое время, когда между дорож-
ками содержатся длинные беззвучные разделы.
-
Если поиск дорожки недоступен в течение 10 секунд, точка метки уста-
навливается на начало дорожки.
Функция возврата к метке не срабатывает.
Функция воспроизведения петли не срабатывает.
Настройки не сохраняются в памяти.
Установлена-ли точка метки?
Установлена-ли точка метки?
Установите точку метки (стр. 15).
Установите точку метки (стр. 15).
Не было-ли отключено питание сразу после изменения После изменения настройки подождите как минимум 10 секунд, и затем
настройки?
можно отключать питание.
Устройство USB не распознается.
Подключено-ли устройство USB соответствующим
образом?
Надежно подключите устройство (до конца).
Подключено-ли устройство USB через концентратор
USB?
Концентраторы USB не могут использоваться.
Поддерживается-ли устройство USB на CDJ-900?
Данный проигрыватель поддерживает только запоминающие устройства
USB большой емкости.
Данный проигрыватель поддерживает переносные флэш-карты памяти и
цифровые аудиовоспроизводящие устройства.
Поддерживается-ли формат файла на CDJ-900?
Проверьте формат файла подключенного устройства USB. По форма-
там файлов, поддерживаемым на CDJ-900, смотрите Об устройствах
USB на стр. 7.
-
Отключите питание, затем снова включите его.
Точки метки или петли дорожек, записанных на
устройствах USB, не сохраняются в памяти.
Имеется-ли на устройстве USB достаточно свободного
пространства?
На устройствах USB можно записать максимум до 100 точек меток или
точек петли на диск (10 на дорожку для носителя, кроме дисков). При
попытке записи более ограниченного количества точек отображается
[POINT FULL] и точки не записываются.
Если на устройств USB недостаточно свободного пространства или если
устройство защищено от записи, отображается [USB FULL] и точки не
записываются.
Точки метки или петли дорожек, записанные на
устройствах USB, не отображаются.
Было-ли устройство USB правильно извлечено?
Точки могут не отображаться, если устройство USB было извлечено без
выполнения соответствующей процедуры остановки или если питание
CDJ-900 отключено.
Дисплей адреса воспроизведения не отображается
в режиме оставшегося времени.
-
При воспроизведении файлов, записанных в режиме VBR, аппарат
может не сразу определять длину дорожки, и на отображение дисплея
адреса воспроизведения требуется некоторое время.
На чтение устройств USB уходит время (устройства Не содержится-ли на устройстве USB большое количе- Когда имеется много папок или файлов, на загрузку будет уходить
флэш-памяти или жесткие диски).
ство папок или файлов?
некоторое время.
Не содержится-ли на устройстве USB других видов
файлов, кроме музыкальных файлов?
Если в папке содержатся другие виды файлов, кроме музыкальных
файлов, на их чтение также уходит время. Не храните файлы или папки
на устройстве USB, кроме музыкальных файлов.
Просмотр библиотеки невозможен.
Загружен-ли носитель, на котором содержится инфор-
мация библиотеки?
Режим просмотра библиотеки устанавливается только при загрузке
носителя, на котором содержится информация библиотеки. При загрузке
носителя, на котором нет информации библиотеки, устанавливается
режим просмотра папки.
[HISTORY] не отображается.
Подключено-ли устройство USB?
Функция [HISTORY] может только использоваться для DJ проигрывате-
лей, к которым подключено устройство USB.
Ничего не отображается.
Не включена-ли функция управления питанием?
CDJ-900 отгружается с включенной функцией управления питанием.
Если нет необходимости в использовании функции управления пита-
нием, установите [AUTO STANDBY] на [OFF]. (стр. 20)
26
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Неисправность
Проверьте
Способ устранения
PRO DJ LINK не срабатывает соответствующим
образом.
Правильно-ли установлены номера проигрывателей?
Установите [PLAYER No.] на [AUTO] или на номер, отличный от теку-
щего установленного номера. (стр. 20)
Подключен-ли LAN кабель соответствующим образом? Подключите LAN кабель к терминалу [LINK] соответствующим образом.
Включено-ли питание концентратора-коммутатора? Включите питание концентратора-коммутатора.
Не подключено-ли к концентратору-коммутатору ненуж- Отсоедините ненужное устройство от концентратора-коммутатора.
ное устройство?
Сообщения об ошибках
Когда CDJ-900 не может срабатывать как обычно, на дисплее отображается код ошибки. Примите необходимые меры, указанные в таблице ниже. Если код
ошибки не указан в таблице ниже или если одинаковый код ошибки отображается после выполнения указанного действия, свяжитесь с магазином, где купили
аппарат, или станцией по обслуживанию Pioneer.
Код ошибки
Тип ошибки
Описание ошибки
Причина и действие
E-7201
TOC READ ERROR
Невозможно считать данные таблицы содержания.
!
!
!
Диск взломан.dЗамените диск.
Диск загрязнен.dОчистите диск.
Если операция проходит как обычно с другими дисками, причина
может быть в самом диске.
E-8301
E-8302
E-8303
Загружен диск, который не может воспроизво-
диться как обычно.
PLAYER ERROR
E-8304
E-8305
DECODE ERROR
Загружены музыкальные файлы, которые не могут Неправильный формат.dЗамените на музыкальные файлы в соответ-
воспроизводиться как обычно.
ствующем формате.
DATA FORMAT ERROR
Дорожки, записанные в библиотеке, списке вос-
произведения, др., были удалены с устройства
USB и не могут воспроизводиться.
E-8306
E-9101
NO FILE
Не удаляйте такую дорожку с устройства USB.
Механическая ошибка (превышение лимита вре-
мени) во время загрузки или извлечения диска.
Отображается, когда механическая операция не завершена в пределах
указанного времени.
MECHANICAL TIME OUT
Список иконок, отображаемых в разделе дисплей основного блока
Воспроизведение не
запускается
Жанр
Рейтинг
Этикетка
Папка
История
WAIT
Исполнитель
Альбом
Время
USB
Воспроизведение
Воспроизводился
Имя ремиксера
Настоящий исполнитель
Номер проигрывателя
(1 – 4)
SD
Точка метки устанавлива-
ется в памяти
Имя дорожки/файла
Список воспроизведения
Компьютер
Диск
Зарегистрирован в списке
тэгов
Ru
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
О конценсации на дисках
Предостережения по использованию
Водяные капли (конденсация) могут образоваться на поверхности дисков
при их перемещении с холодного места (особенно зимой) в теплую комнату.
Диски, на которых содержится конденсация, могут не воспроизводиться соот-
ветствующим образом. Перед загрузкой, тщательно сотрите водяные капли с
поверхности диска.
О конденсации
Внутри аппарата (на рабочих деталях или линзе) могут обазоваться водяные
капли (конденсация) в зимнее время, например, если аппарат был перенесен
с холодного место в теплую комнату, или при внезапном повышении темпе-
ратуры в комнате, где установлен аппарат (обогревание, др.). Аппарат не
будет срабатывать соответствующим образом и не будет воспроизводиться,
пока внутри него имеется конденсация. Оставьте аппарат на 1 или 2 часа
при комнатной температуре (хотя в данное время зависит от состояния кон-
денсации) отключенным. Водяные капли испарятся и можно будет управлять
аппаратом. Конденсация может происходить также и в летнее время, если
аппарат подвергался, например, прямому обдуванию от кондиционера воз-
дух. В таком случае передвиньте аппарат в другое место.
Очистка линзы
При обычном использовании линза проигрывателя не загрязняется, но если
она по какой-то причине загрязнится или запылится и начнутся сбои, обрати-
тесь в ближайший авторизованный Pioneer сервисный центр. Хотя средства
очистки линз для проигрывателей имеются в продаже, использовать их не
рекомендуется, так как некоторые средства могут повредить линзу.
Обращение с дисками
Хранение
!
Всегда держите диски в их футлярах и храните их в вертикальном виде,
избегайте использования жарких, влажных мест, мест, подверженных
прямому попадания солнечных лучей, или предельно холодных мест.
Обязательно изучите меры предосторожности к диску.
!
Очистка дисков
!
Диски могут не воспроизводиться, если на них имеются отпечатки паль-
цев или пыль. В таком случае используйте чистящую ткань, др., и слегка
протрите диск по направлению от внутренней стороны к внешней. Не
используйте грязные чистящие ткани.
!
!
Не используйте бензин, растворитель или другие улетучивающиеся хими-
каты. Также не используйте аэрозоль для записей или антистатические
средства.
При сильном загрязнении, смочите мягкую ткань в воде, тщательно
выжмите, вытрите загрязнение, затем протрите влагу сухой тканью.
Не используйте поврежденные (треснутые или деформированные) диски.
Избегайте появления царапин или грязи на сигнальной поверхности
дисков.
!
!
!
!
Не размещайте два диска в лотке диска, один поверх другого.
Не приклеивайте куски бумаги или наклейки на диски. Это может дефор-
мировать диски, делая их непригодными для воспроизведения. Также
помните, что взятые напрокат диски часто имеют наклеенные этикетки, и
клей этикетки может протекать. Перед использвованием взятых напрокат
дисков убедитесь, что по кромкам таких этикеток нет остатков клея.
О дисках с особыми формами
Диски с особой формой (в виде сердца, шестиугольника, др.) не могут вос-
производиться на данном проигрывателе. Не пытайтесь воспроизвести такие
диски, так как они могут повредить проигрыватель.
28
Ru
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ограничение ответственности
Технические характеристики
!
Pioneer и rekordbox являются торговыми знаками или зарегистрирован-
Требования к питанию................ 220 В до 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц
Потребляемая мощность...............................................................................26 Вт
Потребляемая мощность (в режиме ожидания) .........................................0.4 Вт
Вес основного аппарата ................................................................................3.9 кг
Внешние габариты...................................305 мм (Ш) x 115.6 мм (В) x 385 мм (Г)
Допускаемая рабочая температура........................................ от +5 °C до +35 °C
Допускаемая рабочая влажность...................от 5 % до 85 % (без конденсации)
ными торговыми знаками Pioneer Corporation.
!
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® и Internet Explorer® являются заре-
гистрированными торговыми марками или торговыми марками Microsoft
Corporation (США) в США и/или других странах.
!
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes и Finder являются зарегистриро-
ванными торговыми марками Apple Inc. в США и других странах.
Pentium является зарегистрированной торговой маркой Intel Corporation.
Adobe и Reader являются зарегистрированными торговыми марками
или торговыми марками Adobe Systems Incorporated в США и/или других
странах.
!
!
Аналоговый аудиовыход (AUDIO OUT L/R)
Выходной терминал.......................................................................Терминал RCA
Выходной уровень ........................................................................2,0 Vrms (1 кГц)
Частотная характеристика..........................................................от 4 Гц до 20 кГц
Соотношение сигнал/шум........................................................................... 115 дБ
Суммарный коэффициент гармоник.........................................................0.003 %
!
ASIO является торговой маркой Steinberg Media Technologies GmbH.
Указанные здесь названия компаний и изделий являются торковыми марками
их соответствующих владельцев.
Данное изделие было лицензировано для бесприбыльного использования.
Данное изделие не было лицензировано для коммерческих целей (с целью
извлечения прибыли) как трансляции (трансляции наземного, спутникового,
кабельного или другого типа), потоковой трансляции через Интернет, Интранет
(корпоративная сеть) или другие типы сетей или средства распространения
электронной информации (услуга по распространению цифровой музыки в
сети). Для таких видов использования требуется получить соответствующие
лицензии. Подробнее, посетите http://www.mp3licensing.com.
Цифровой аудиовыход (DIGITAL OUT)
Выходной терминал.......................................................................Терминал RCA
Тип выхода ..................................................... Коаксиальный цифровой (S/PDIF)
Выходной уровень ......................................................................... 0,5 Vp-p (75 W)
Выходной формат............................................................. 44,1 кГц, 24 бит/16 бит
Раздел нисходящего потока USB (USB)
Порт ............................................................................................................... Тип А
Электропитание ...............................................................5 В/500 мА или меньше
Раздел восходящего потока USB (USB)
Порт ............................................................................................................... Тип В
LAN (PRO DJ LINK)
Допустимое значение .........................................................................100Base-TX
Выход управления (CONTROL)
Порт ...................................................................................................... Мини-джек
Технология сжатия аудиосигнала для МР3 предоставлена по лицензии
Fraunhofer IIS и Thomson Multimedia.
!
!
Пункты по бесплатному ремонту, др., указанные на гарантийном талоне,
не применяются к программного обеспечению для управления музыкой
rekordbox. Перед установкой или использованием rekordbox внимательно
прочтите пункты в Лицензионное Соглашение с конечным пользователем на
стр. 21.
Технические характеристики и конструкция данного изделия могут
изменяться без уведомления.
Ru
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Корпорация Пайонир 4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: +61-3-9586-6300
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: +65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. C.P. 11000 TEL: 52-55-9178-4270
Printed in
/ Imprimé au
<DRB1484-A>
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|