PLASMA DISPLAY
PANTALLA DE PLASMA
MONITOR DE PLASMA
電漿顯示器
PDP-507XG
PDP-427XG
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
CAUTION
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
The POWER switch on this unit will not completely shut off all power
from the AC outlet. Since the power cord serves as the main
disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC
outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been
installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord
should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around
the unit for ventilation to improve heat radiation. For the
minimum space required, see page 15.
long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a_A_En
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product, and
to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the
openings should never be blocked or covered with items
(such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock
hazard, do not place any container filed with liquid near this
equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to
dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A_En
WARNING
STANDBY/ON Button
Before plugging in for the first time, read the following section
carefully.
STANDBY: When placed into the standby mode, the main power
flow is cut and the unit is no longer fully operational.
STANDBY/ON Indicator: The indicator is lit red when the unit
is in the standby mode and is lit blue when it is in the power-on
mode.
The voltage of the available power supply differs according
to country or region. Be sure that the power supply voltage
of the area where this unit will be used meets the required
voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4_A_En
WARNING
This product equipped with
a
three-wire grounding
(earthed) plug - a plug that has a third (grounding) pin.
This plug only fits a grounding-type power outlet. If you are
unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed
electrician to replace the outlet with a properly grounded
one. Do not defeat the safety purpose of the grounding
plug.
D3-4-2-1-6_A_En
The following symbols are found on labels
attached to the product. They alert the operators
and service personnel of this equipment to any
potentially dangerous conditions.
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in personal injury
or property damage.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in severe personal
injury or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries of regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory
drawings. However the method of connecting and operating the unit are the same.
Contents
01 Important user information
08 Setting up
Setting up TV channels automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Using Auto Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Setting up TV channels manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reducing video noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Setting Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suppressing audio distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Labeling TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sorting preset TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Language setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AV Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Basic picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Advanced picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Using PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Using Color Temp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Using CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Using Color Management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Using Color Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Using Intelligent Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eliminating noise from images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions. . . . . . . 31
Using the 3DYC and I-P Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sound adjustments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Front Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Listening to audio from the sub screen using headphones . . . . 33
Power Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
No Signal off (AV mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
No Operation off (AV mode only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Power Management (PC mode only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
02 Safety precautions
Installation precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
03 Supplied accessories
04 Part names
Plasma display (front) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Plasma display (rear) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
05 Preparation
Installing the plasma display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Moving the plasma display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preventing the plasma display from falling over . . . . . . . . . . . . .16
Stabilizing on a table or floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Using a wall for stabilization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Basic connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Connecting the antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Routing cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Attaching the ferrite core. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Connecting the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Preparing the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Inserting batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Operating range of the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . .18
06 Watching TV
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
plasma display status indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Changing channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Using P+ / P– on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . .20
Using 0 to 9 on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Changing the volume and sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
09 Useful adjustment settings
Switching the vertical drive frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Adjusting image positions (AV mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Adjusting image positions and clock automatically
(PC mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Adjusting image positions and clock manually
i
i
Using
Using
+ /
– on the remote control unit . . . . . . . . . .20
(PC mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Color system setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selecting a screen size manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selecting a screen size automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals . . . . . . . . . 37
Changing the brightness at both sides of the screen
e
on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Switching the broadcast audio channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Using the multiscreen functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Freezing images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
(Side Mask). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sleep Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Using a password (AV mode only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entering a password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 The Home Menu
AV mode menu overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PC mode menu overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Using the Home Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Changing the password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Resetting the password function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Using with other equipment
Connecting a digital tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Displaying broadcasts via a digital tuner . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connecting a DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DVD playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connecting a VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
VCR playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connecting a game console or camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Displaying an image from the game console or camcorder . . 41
Connecting a personal computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Displaying an image from a personal computer. . . . . . . . . . . 42
Connecting an amplifier/AV receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avoiding unwanted feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Using the HDMI Inputs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Connecting HDMI equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Using control cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
About SR+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 Using Teletext
Using the Teletext Functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
What is Teletext? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Operating the Teletext basics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Turning on and off Teletext. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Selecting and operating Teletext pages . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Displaying subpages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Displaying TOP Over View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Displaying subtitle pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12 Additional information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Signal assignments for 15-pin D-sub connector . . . . . . . . . . . . 49
Standard channel allocation selections for countries and
regions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
Important user information
Chapter 1
Important user information
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer
PureVision PDP-507XG/PDP-427XG Plasma Display, please first
read this information carefully.
Installation guidelines
The Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG Plasma Display
incorporates a very thin design. To ensure safety, please take the
proper measures to mount or install the plasma display, in order to
prevent the unit from tipping over in the event of vibration or
accidental movement.
With the Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG, you can be
assured of a high quality plasma display with long-life and high
reliability. To achieve images of exceptional quality, this Pioneer
plasma display incorporates state-of-the-art design and
construction, as well as very precise and highly advanced
technology.
This product should be installed by using only parts and
accessories designed by Pioneer. Use of accessories other than
the Pioneer stand or installation bracket may result in instability,
and could cause injury. For custom installation, please consult the
dealer where the unit was purchased. To ensure correct
installation, experienced and qualified experts must install the
unit. Pioneer will not be held responsible for accident or damage
caused by the use of parts and accessories manufactured by other
companies.
The Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG incorporates the
latest in color filter technology: Direct Color Filter. This improves
the color/picture reproduction of these models as compared to
previous models. It also eliminates the need for a physical glass
panel to be placed in front of the plasma panel, which furthers
Pioneer’s continued goal of reducing environmental waste in
consumer electronics, now during the manufacturing process and
in the future during the recycling process.
To avoid malfunction and overheating, make sure that the vents on
the main unit are not blocked when installing to ensure proper heat
emission:
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer PDP-
507XG/PDP-427XG Plasma Display will diminish very slowly, such
as with all phosphor-based screens (for example, a traditional tube-
type television). To enjoy beautiful and bright images on your
Pioneer plasma display for a long time, please carefully read and
follow the usage guidelines below:
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc. For
the minimum space required around the unit, see page 15.
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is
poor.
• Do not cover with a cloth, etc.
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove dust
build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest suction
setting.
Usage guidelines
All phosphor-based screens (including conventional tube-type
televisions) can be affected by displaying static images for a
prolonged period. Plasma displays are no exception to this rule.
After-image and permanent effects on the screen can be avoided
by taking some basic precautions. By following the
recommendations listed below, you can ensure longer and
satisfactory results from your plasma:
• Do not place the product on a carpet or blanket.
• Do not leave the product tilted over.
• Do not turn the product upside down.
Using the unit without proper ventilation may cause the internal
temperature to rise, and could result in possible malfunction.
When the surrounding or internal temperature exceeds a certain
degree, the display will automatically power off in order to cool the
internal electronics and prevent hazardous occurrences.
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same
image or virtually still moving pictures (e.g. video game images
which have static portions).
• Do not display Teletext for a prolonged period of time.
Any malfunction may occur due to: an inappropriate installation
site, improper assembly, installation, mounting, or operation of
this product, modifications made to the product. However, Pioneer
cannot be held responsible for such accidents or malfunction.
• Avoid viewing the On Screen Display for extended periods,
from a digital tuner, DVD player, VCR and all other
components.
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused
continuously over a long period of time, when using the still
picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other
component.
Note
The following are typical effects and characteristics of a
phosphor-based matrix display and as such, are not covered by
the manufacturer’s limited warranties:
• Images which have both very bright areas and very dark areas
side by side should not be displayed for a prolonged period of
time.
• Permanent residual images upon the phosphors of the panel.
• The existence of a minute number of inactive light cells.
• When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV
Selection” is strongly recommended. However, please do not
use this mode for long periods of time.
• Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and
electrical circuit humming/glass panel buzzing
• After playing a game, displaying a PC image or any still image,
it is best to view a normal moving picture in the “WIDE” or
“FULL” screen setting for more than 3 times the length of the
previous still moving image.
Caution
• Pioneer bears no responsibility for any damage arising from
incorrect use of the product by you or other people,
malfunctions when in use, other product related problems, and
use of the product except in cases where the company must be
liable.
• After using the plasma display, always switch the display to
“STANDBY” mode.
6
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
Important user information
Plasma display protection function
Condensation
When still images (such as photos and computer images) stay on
the screen for an extended period of time, the screen will be slightly
dimmed. This is because the protection function of the plasma
display automatically adjusts the brightness to protect the screen
when detecting still images; so this does not designate
malfunction. The screen is dimmed when a still image is detected
for about three minutes.
Condensation may take place on the surface or inside of the
product when the product is rapidly moved from a cold place to a
warm place or just after a heater is switched on in winter morning,
for example. When condensation takes place, do not switch on the
product and wait until condensation disappears. Using the
product with condensation may result in malfunction.
Cleaning the surface of the screen and the glossy surface
of the front cabinet
When cleaning the surface of the screen or the glossy surface of
the front cabinet, gently wipe it with a dry soft cloth; the supplied
cleaning cloth or other similar cloths (e.g., cotton and flannel). If
you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen hard, the
surface of the product will be scratched.
Information of pixel defect
Plasma screens display information using pixels. Pioneer plasma
display panels contain a very large number of pixels. (Depending
on the panel size: over 2.3 million cells in case of a 42 inch display;
over 3.1 million cells in the case of a 50 inch display). All Pioneer
display panels are manufactured using a very high level of ultra-
precision technology and undergo individual quality control.
If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting in
malfunction.
In rare cases, some pixels can be permanently switched off, or on,
resulting in either a black or colored pixel permanently fixed on the
screen.
This effect is common to all plasma displays because it is a
consequence of the technology.
Cleaning the cabinet
When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it with a
clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard
cloth or if you rub the cabinet hard, the surface of the cabinet will
be scratched.
If the defective pixels are visible at a normal viewing distance of
between 2.5 meters and 3.5 meters whilst viewing a normal
broadcast (i.e. not a test card, still image or single color display)
please contact the supplying dealer.
The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do not
use chemicals such as benzene or thinner to clean the cabinet.
Using these chemicals may result in quality deterioration or
coating removal.
If, however, they can only be seen close up or during single color
displays then this is considered normal for this technology.
Do not expose the product to volatile gas or fluid such as pesticide.
Do not make the product contact with rubber or vinyl products for
a long period of time. The effect of plasticizer in the plastic may
result in quality deterioration or coating removal.
Infrared rays
The plasma display releases infrared rays because of its
characteristics. Depending on how the plasma display is in use,
the remote controls of nearby equipment may be adversely
affected or wireless headphones using infrared rays are interfered
by noise. If this is the case, place that equipment at a location
where its remote control sensor is not affected.
If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting in
malfunction.
Radio interference
Handles at the rear of the plasma display
While this product meets the required specifications, it emits a
small amount of noise. If you place such equipment as an AM
radio, personal computer, and VCR close to this product, that
equipment may be interfered. If this happens, place that
equipment far enough from this product.
Do not remove the handles from the rear of the plasma display.
When moving the plasma display, ask another person for help and
use the handles attached to the rear of the plasma display. Do not
move the plasma display by holding only a single handle. Use the
handles as shown.
Do not use the handles to hang the product when installing or
carrying the product, for example. Do not use the handles for the
purpose of preventing the product from tilting over.
Plasma display driving sound
The screen of the plasma display is composed of extremely fine
pixels and these pixels emit light according to received video
signals. This principle may make you hear buzz sound or electrical
circuit humming from the plasma display.
Fan noise
The rotation speed of the cooling fan motor increases when the
ambient temperature of the plasma display becomes high. You
may hear the sound of the fan motor at that time.
Do not attach such items as labels and tape to the product
This may result in the discoloration or scratch of the cabinet.
When not using the product for a long period of time
If you do not use the product for a long period of time, the functions
of the product may be adversely affected. Switch on and run the
product occasionally.
7
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
Important user information
Caution
Panel sticking and after-image lag
Displaying the same images such as still images for a long time
may cause after-image lagging. This may occur in the following two
cases.
After-image lagging due to remaining electrical load
When image patterns with very high peak luminance are displayed
for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the
remaining electric load. The after-images remaining on the screen
will disappear when moving images are displayed. The time for the
after-images to disappear depends on the luminance of the still
images and the time they had been displayed.
After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the plasma display
continuously over a long period of time.
If the same image is displayed continuously for a long period, or for
shorter periods of time over several days, a permanent after-image
may remain on the screen due to burning of the fluorescent
materials. Such images may become less noticeable if moving
images are later displayed, but they will not disappear completely.
Note
• We recommend that you enjoy watching images displayed in
full screen, except when doing so may result in copyright
infringement (see page 36).
• To prevent screen burning, the display position is automatically
changed slightly when the power is switched on or the input
changed. Depending on the broadcast content, some parts of
the picture may not be visible.
• The energy save function can be set to help prevent damage
from screen burning (see page 34).
8
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
02
Safety precautions
CShaapfteer 2ty precautions
13. The plasma display used in this product is made of glass.
Therefore, it can break when the product is dropped or applied with
impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case
the plasma Display breaks.
14. Overloading - Do not overload AC outlets or extension cords.
Overloading can cause fire or electric shock.
15. Entering of objects and liquids - Never insert an object into the
product through vents or openings. High voltage flows in the
product, and inserting an object can cause electric shock and/or
short internal parts. For the same reason, do not spill water or
liquid on the product.
16. Servicing - Do not attempt to service the product yourself.
Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualified service person to
perform servicing.
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also
cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured
with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential
danger, please observe the following instructions when installing,
operating and cleaning the product. To ensure your safety and
prolong the service life of your product, please read the following
precautions carefully before using the product.
1. Read instructions - All operating instructions must be read and
understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place - These safety and operating
instructions must be kept in a safe place for future reference.
3. Observe warnings - All warnings on the product and in the
instructions must be observed closely.
4. Follow instructions - All operating instructions must be followed.
5. Cleaning - Unplug the power cord from the AC outlet before
cleaning the product. To clean the product, use the supplied
cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton, flannel). Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
17. Repair - If any of the following conditions occurs, unplug the power
cord from the AC outlet, and request a qualified service person to
perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have
fallen into the product.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the
manufacturer. Use of inadequate attachments can result in
accidents.
7. Water and moisture - Do not use the product near water, such as
bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool
and in a wet basement.
8. Stand - Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod
or table. Placing the product on an unstable base can cause the
product to fall, resulting in serious personal injuries as well as
damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or
table recommended by the manufacturer or sold with the product.
When mounting the product on a wall, be sure to follow the
manufacturer's instructions. Use only the mounting hardware
recommended by the manufacturer.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in
the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the
operating instructions. Improper adjustment of controls not
described in the instructions can cause damage, which often
requires extensive adjustment work by a qualified technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any
noticeable abnormality in the product indicates that the
product needs servicing.
18. Replacement parts - In case the product needs replacement parts,
make sure that the service person uses replacement parts
specified by the manufacturer, or those with the same
characteristics and performance as the original parts. Use of
unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other
danger.
9. When relocating the product placed on a cart, it must be moved
with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven floor
surface can cause the product to fall from the cart.
19. Safety checks - Upon completion of service or repair work, request
the service technician to perform safety checks to ensure that the
product is in proper operating condition.
20. Wall or ceiling mounting - When mounting the product on a wall or
ceiling, be sure to install the product according to the method
recommended by the manufacturer.
21. Heat sources - Keep the product away from heat sources such as
radiators, heaters, stoves and other heat- generating products
(including amplifiers).
22. Unplug the power cord from the AC outlet before installing the
speakers.
23. Never expose the screen of the plasma display to a strong impact,
for example, by hitting it. The screen may be broken, resulting in
fire or personal injury.
24. Do not expose the plasma display to direct sunlight for a long
period of time. The optical characteristics of the front protection
panel changes, resulting in discoloration or warp.
10. Ventilation - The vents and other openings in the cabinet are
designed for ventilation. Do not cover or block these vents and
openings since insufficient ventilation can cause overheating and/
or shorten the life of the product. Do not place the product on a
bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block
ventilation openings. This product is not designed for built-in
installation; do not place the product in an enclosed place such as
a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer's instructions are followed.
11. Power source - This product must operate on a power source
specified on the specification label. If you are not sure of the type
of power supply used in your home, consult your dealer or local
power company.
25. The plasma display weighs about 34.1 kg for the PDP-507XG and
about 29.0 kg for the PDP-427XG. Because it has small depth and
is unstable, unpack, carry, and install the product with one more
person at least and use the handles.
12. Power cord protection - The power cords must be routed properly
to prevent people from stepping on them or objects from resting on
them. Check the cords at the plugs and product.
9
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
02
Safety precautions
Side view
Installation precautions
Mounting surface
Observe the following precautions when installing with any items
such as the optional stand.
Mounting bracket
(or equivalent)
Plasma display
When using the optional stand, brackets, or equivalent
items
Ask your dealer to perform the installation.
M8 screw
Be sure to use the supplied bolts.
12 mm to 18 mm
For details, see the instruction manual that comes with the
optional stand (or equivalent items).
When using other items
Consult your dealer.
The following six mounting holes can be used for the installation:
Caution
Rear (PDP-507XG)
• Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the
vertical and horizontal median lines.
• Use M8 screws, which go 12 mm to 18 mm in depth from the
mounting surface of the plasma display. See the side view
above.
Mounting holes
Mounting holes
Median
line
• Be careful not to block the ventilation opening at the rear of the
plasma display.
• Be sure to install the plasma display on a flat surface because
it contains glass.
• The screw holes other than the above are to be used only for the
specified products. Never use them for mounting non-
specified products.
Median line
Rear (PDP-427XG)
Note
• It is strongly recommended to use the optional Pioneer
mounting products.
• Pioneer shall not be liable for any personal injury or product
damage that results from the use of mounting items other than
the optional Pioneer products.
Mounting holes
Mounting holes
Median
line
Median line
10
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
03
Supplied accessories
CShuappterp3 lied accessories
Check that all of the following accessories are supplied in the box.
Cleaning cloth
Remote control
Warranty card
AA size batteries x 2
Operating instructions
Ferrite core
Cable tie (for ferrite core)
Speed clamps x 3
Bead bands x 3
Power cord
11
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Part names
CPhaaprtetr 4names
Plasma display (front)
PDP-507XG
Side
Front
Side
6
7
10
8
INPUT
5
11
12
13
9
ꢀ
POWER
ON STANDBY
SLEEP
2
3
SLEEP
ꢀ POWER
ON STANDBY
1
4
5
PDP-427XG
Side
Front
Side
6
7
10
8
INPUT
5
11
12
13
9
2
3
4
POWER
ON
STANDBY
SLEEP
1
5
Viewed from the underside of the display
Viewed from the front of the display
1
2
3
4
5
6
7
POWER button
8
9
VOLUME +/– buttons
CHANNEL +/– buttons
POWER ON indicator
STANDBY indicator
SLEEP indicator
Remote control sensor
STANDBY/ON button
INPUT button
10 PHONES output terminal
11 INPUT 5 terminal (S-VIDEO)
12 INPUT 5 terminal (VIDEO)
13 INPUT 5 terminal (AUDIO)
12
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Part names
Plasma display (rear)
PDP-507XG
10 11 12 13 18
1
2
6
7
8
3
4
20
21
3
4
5
9
22
14 15 16 17 19
PDP-427XG
10 11 12 13 18
1
2
6
7
3
4
20
21
3
4
5
8
9
14 15 16 17 19
11 INPUT 3 (S-VIDEO)
12 INPUT 2 (S-VIDEO)
13 INPUT 1 (S-VIDEO)
14 INPUT 3 (VIDEO)
15 INPUT 3 (AUDIO L, R)
16 INPUT 2 (VIDEO)
17 INPUT 2 (AUDIO L, R)
18 INPUT 1 (VIDEO)
19 INPUT 1 (AUDIO L, R)
20 PC INPUT (AUDIO (STEREO))
21 CONTROL OUT
1
2
3
4
5
6
7
8
PC INPUT (analog RGB)
AC IN
INPUT 3, 4 (HDMI)
RS-232C terminal (used for factory setup)
ANT (antenna) in terminal
MONITOR OUT (VIDEO)
MONITOR OUT (AUDIO R, L)
INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )
INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )
B
R
9
B
R
10 SUBWOOFER output terminal
22 SPEAKERS L, R terminals (PDP-507XG only)
13
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Part names
8
9
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ
Remote control unit
Selects a desired item on the setting screen.
Point the remote control at the plasma display to operate.
ENTER
Executes a command.
Color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE)
TELETEXT mode: Selects a page.
1
2
15
[
10
TV/External input mode: Jumps to the Teletext subtitle page.
k
11
Displays hidden characters.
12 AV SELECTION
3
Selects audio and video settings. (AV mode: STANDARD,
DYNAMIC, MOVIE, GAME, SPORT, USER. PC mode: STANDARD,
USER.)
4
5
16
17
h
13
Use to select a front-surround mode.
6
18
19
c
14
Press to select 2-Screen, Picture in Picture or Single Screen mode.
7
8
p
15
TV/External input mode: Displays the channel information.
16 CH ENTER
9
Executes a channel selection by the number buttons.
10
11
12
20
21
22
23
i
i
17
+/
–
Sets the volume.
13
14
e
18
24
25
Mutes the sound.
19 HOME MENU
TV/External Input mode: Displays the Menu screen.
m
20
Selects the TELETEXT mode (all TV image, all TEXT image, TV/TEXT
image).
l
21
TELETEXT mode: Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF
format.
1
ꢀ
Turns on the power to the plasma display or places it into the
standby mode.
f
22
TV/External input mode: Selects the screen size.
2
INPUT
v
Selects an input source (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 or PC)
TELETEXT mode: Switches Teletext images. (full/upper half/
lower half)
3
0 – 9
Switches on the power to the plasma display.
TV/External input mode: Selects a channel.
TELETEXT mode: Selects a page.
d
23
TV/External input mode: Freezes a frame from a moving image.
Press again to cancel the function.
4
CH RETURN
Returns to the previously selected channel.
TELETEXT mode: Stops updating Teletext pages. Press again to
release the hold mode.
g
5
Sets the sound multiplex mode.
24
6
P+ / P–
Moves the position of the sub screen when in Picture in Picture
mode.
TV/External input mode: Selects a channel.
w x
/
25
TELETEXT mode: Selects a page.
Swaps the main and sub screens when in Picture in Picture or
2-Screen mode.
7
RETURN
Restores the previous menu screen.
14
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparation
CPhrapetepr 5aration
Installing the plasma display
Caution
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +0 ºC to +40 ºC ;
less than 85 % RH (cooling vents not blocked). Do not install this unit
in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or
direct sunlight (or strong artificial light).
Over 50 cm
Moving the plasma display
(For PDP-507XG)
Over
10 cm
Location
Note
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.
• Because the plasma display is heavy, be sure to have someone
help you when moving it.
• Do not use the speaker to support the weight of the plasma
display.
• Always remove the speakers before moving the plasma display.
Do not hold the plasma display by the speaker mounting
fittings.
Caution
• If you do not leave sufficient space above the plasma display, it
will not receive enough ventilation and will not operate
properly.
Note
• Allow enough space around the upper and back parts when
installing to ensure adequate ventilation of the rear of the unit.
Using the optional PIONEER stand
For details on installation, refer to the instruction manual supplied
with the stand.
Using the optional PIONEER speakers(for PDP-507XG
only)
For details on installation, refer to the instruction manual supplied
with the speaker.
15
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparation
Using a wall for stabilization
Attach falling prevention bolts (hooks) to the plasma
Preventing the plasma display from falling
over
1
display.
After installing the stand, be sure to take special care to ensure
that the plasma display will not fall over.
2
Use strong cords to stabilize it appropriately and firmly to
a wall, pillar, or other sturdy element.
Perform this work in the same way on the left and right sides.
Stabilizing on a table or floor
Stabilize the plasma display as shown in the diagram using screws
that are available on the market.
Use hooks, cords and fittings that are available on the market.
Recommended hook: Nominal diameter 8 mm Length 12 mm to
15 mm.
Note
• To stabilize the plasma display on a table or on the floor, use
screws that have a nominal diameter of 6 mm and that are at
least 20 mm long.
12 mm to 15 mm
1. Hook
2. Cord
20 mm min.
Fitting
Basic connections
Connecting the antenna
To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is
a brief explanation of the types of connections that are used for a
coaxial cable.
Caution
• A table or an area of the floor with adequate strength should
always be used to support the plasma display. Failure to do so
could result in personal injury and physical damage.
PDP-427XG (rear view)
• When installing the plasma display, please take the necessary
safety measures to prevent it from falling or overturning in case
of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.
• If you do not take these precautions, the plasma display could
fall down and cause injury.
• The screws, hooks, chains and other fittings that you use to
secure the plasma display to prevent it from overturning will
vary according to the composition and thickness of the surface
to which it will be attached.
3
4
• Select the appropriate screws, hooks, chains, and other fittings
after first inspecting the surface carefully to determine its
thickness and composition and after consulting a professional
installer if necessary.
Standard DIN45325 plug (IEC169-2)
75-ohm coaxial cable (round cable)
(commercially available)
• Connect the 75-ohm coaxial cable (commercially available) to
the ANT IN (antenna input) terminal.
16
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparation
Antenna cable (commercially available)
Tidying the speaker cables (PDP-507XG only)
Use the supplied bead bands as necessary to tidy the speaker
cables.
Speaker cables
If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with a
standard DIN45325 plug (IEC169-2), plug it into the antenna
terminal at the rear of the plasma display.
Note
• If the antenna is not connected correctly, the quality of
reception may be impaired. If images are not displaying
correctly, check whether the antenna connection is correct or
not.
Bead band
Attaching the ferrite core
Routing cables
To help prevent noise, attach the supplied ferrite core to the
connector end of the power cord as shown. Use the supplied cable
tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable.
Use the speed clamps as necessary to route the connecting
cables. The diagrams below show the location of the holes on the
rear of the display.
1
PDP-427XG (rear)
4
2
3
Ferrite core
Cable tie
PDP-507XG (rear)
To power outlet
AC power cord
As close as possible
Note
• Disconnect the power cord from the power outlet when the
plasma display is not going to be used for a long period of time.
Attaching and removing speed clamps
Insert [1] into an appropriate hole on the rear of the plasma display
Connecting the power cord
and snap [2] into the back of [1] to lock the clamp.
PDP-427XG (rear view)
2
1
• Speed clamps are designed to be difficult to undo once in
place. Please attach them carefully.
• Use pliers to twist the clamp 90º, pulling outward. The clamp
may deteriorate over time and become damaged if removed.
• Be careful not to subject any connecting cables to strain.
Power cord
To power outlet
17
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparation
Preparing the remote control unit
Operating range of the remote control unit
Operate the remote control unit while pointing it toward the remote
control sensor (t) located at the bottom right of the front panel of
the plasma display. The distance from the remote control sensor
must be within 7 m and the angle relative to the sensor must be
within 30 degrees in the right, left, upward, or downward direction.
Inserting batteries
1
Open the battery cover.
7 m
30 º
2
Load the supplied two AA size batteries while inserting
their respective negative polarity (–) ends first.
30 º
Remote
control
sensor
Note
• With the PDP-427XG, the SR logo is located at the lower-right
on the speaker, but the location of the remote control sensor is
the same as with the PDP-507XG.
Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and
(–) indicators in the battery compartment.
Caution
3
Close the battery cover.
• Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do
not expose the remote control unit to liquids, and do not place
in an area with high humidity.
• Do not install or place the remote control unit under direct
sunlight. The heat may cause deformation of the unit.
• The remote control unit may not work properly if the remote
control sensor of the plasma display is under direct sunlight or
strong lighting. In such case, change the angle of the lighting
or plasma display, or operate the remote control unit closer to
the remote control sensor.
Caution
Improper use of batteries can result in chemical leakage or an
explosion. Be sure to follow the instructions below.
• When any obstacle exists between the remote control unit and
the remote control sensor, the remote control unit may not
function.
• When you replace the batteries, use manganese or alkaline
ones.
• As the batteries become empty, the remote control unit can
function within a shorter distance from the remote control
sensor. Replace the batteries with new ones early enough.
• Place the batteries with their terminals corresponding to the
(+) and (–) indicators.
• Do not mix batteries of different types. Different types of
batteries have different characteristics.
• The plasma display emits very weak infrared rays from its
screen. If you place such equipment operated through infrared
remote control as a VCR nearby, that equipment may not
receive commands from its remote control unit properly or
entirely. If this is the case, place that equipment at a location
far enough from the plasma display.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries
can shorten the life of new batteries or cause chemical leakage
in old batteries.
• Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals
that leak from batteries can cause a rash. If you find any
chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
• Depending on the installation environment, infrared rays from
the plasma display may not allow this system to properly
receive commands from the remote control unit or may
shorten allowable distances between the remote control unit
and the remote control sensor. The strength of infrared rays
emitted from the screen differs, depending on images
displayed on the screen.
• The batteries supplied with this product may have a shorter life
expectancy due to storage conditions.
• If you will not use the remote control unit for an extended
period of time, remove the batteries from it.
• WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE COMPLY
WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR
ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTITUTION'S RULES THAT
APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.
18
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Watching TV
Chapter 6
Watching TV
PDP-427XG
Important
• Before watching broadcast channels, the built-in TV tuner
must be set up. See Setting up TV channels automatically on
page 25 for how to do this.
Turning the power on
•
To turn on the system, press POWER on the bottom-left of
the front of the plasma display.
The POWER ON indicator lights blue.
POWER ON indicator
STANDBY indicator
•
To switch the system back into standby, press ꢀ on the
remote control unit or STANDBY/ON on the plasma display’s
control panel on the right-hand side.
The STANDBY indicator lights red.
POWER
ON
STANDBY
ꢀ POWER button
• You can then turn on the system again by pressing ꢀ or 0 to 9
on the remote control or STANDBY/ON on the plasma display.
If you press 0 on the remote control unit, images come from the
INPUT 1 source. If you press 1 to 9, TV images display.
• You can also press ꢀ POWER on the plasma display to turn off
the system. However, you cannot then turn on the system
again by pressing the buttons on the remote control unit or
STANDBY/ON on the plasma display.
Note
• If you are not going to use the plasma display for a long period
of time, be sure to remove the power cord from the power
outlet.
PDP-507XG
plasma display status indicators
The table below shows the operational status of the plasma display.
You can check the current status of the system with the indicators
on the plasma display.
Indicator status
System status
ꢀ
POWER
ON STANDBY
POWER ON
STANDBY
The power cord of the plasma display has been
disconnected. Or, the power cord of the plasma
display has been connected but the POWER
button of the plasma display is off.
POWER ON indicator
STANDBY indicator
Power to the system is on.
ꢀ POWER
ON STANDBY
The system is in the standby mode.
ꢀPOWER button
For other than the above, see Troubleshooting on page 48.
19
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Watching TV
• View a page directly which is 3-digit page number from 100 to
899 by pressing buttons 0 to 9. See also Operating the Teletext
basics on page 46.
Changing channels
Use the remote control or the control panel on the right-hand side
of the plasma display to change channels.
Note
• Press CH RETURN to switch back to the previous channel.
Press again to retunr to the current channel.
• After entering a channel number you can press
CH ENTER to tune in the channel more quickly.
• In standby, when you press 0, the power turns on and images
come from the INPUT 1 source. Or, when you press any button
from 1 to 9, TV images display.
Changing the volume and sound
Use the remote control or the control panel on the right-hand side
of the plasma display to adjust the volume.
Channel display
8
AAA
STEREO
i
i
Using
+ /
– on the remote control unit
STANDARD
FULL
i
• To increase the volume, press
+.
i
• To decrease the volume, press
–.
Volume adjustment
Using P+ / P– on the remote control unit
• Press P+ to increase the channel number.
• Press P– to decrease the channel number.
When viewing Teletext information:
• VOLUME +/– on the plasma display operates the same as
i
i
+ /
–.
• Press P+ to increase the page number.
• Press P– to decrease the page number.
See also Using the Teletext Functions on page 46.
e
Using
on the remote control unit
e
•
Press
to mute the sound.
e
appears on the screen.
Note
Muting
• Press CH RETURN to switch back to the previous channel.
Press again to retunr to the current channel.
• The CHANNEL +/– buttons on the plasma display work in the
same way as P+ / P–.
e
i
•
Press
again or
+ to restore the sound.
• P+ / P– cannot pick up channels that are set to skip. For
Channel Skip, see steps 13 and 14 under Setting up TV channels
manually on page 25.
Using 0 to 9 on the remote control unit
• Select channels directly by pressing buttons 0 to 9.
For example:
To select channel 2 (1-digit channel), press 2.
To select channel 12 (2-digit channel), press 1 then 2.
To select channel 123 (3-digit channel), press 1, 2 then 3.
When viewing Teletext information:
20
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Watching TV
Switching the broadcast audio channel
Note
• In each of the sound multiplex mode selected using the ꢄ-ꢅ
button, the display changes depending on broadcasting
signals being received.
Depending on the broadcast, you can switch the audio channel.
• Once the MONO mode is selected, the plasma display sound
remains mono even if the system receives a stereo broadcast.
You must switch the mode back to ꢄ or ꢅ mode if you want to
hear stereo sound again.
• Selecting a sound multiplex mode while the input source is
INPUT 1 to 5 or PC does not change the type of sound. In this
case, sound is determined by the video source.
• While watching a TV channel with any High Deviation setting
(page 26), you cannot change the sound multiplex mode.
•
Press ꢄ-ꢅ to change the audio channel.
Using the multiscreen functions
ꢄ mode
ꢅ mode
MONO mode
MONO
Use the following procedure to select the 2-Screen or Picture in
Picture mode.
I
II
Important
The table below shows the available audio channels by broadcast
audio type.
• Displaying a split screen for a long period of time, or for shorter
periods of time everyday, may result in image retention.
Setting
2-Screen
ꢄ
ꢅ
MONO
1
1
1
AAA
NICAM STEREO
AAA
NICAM STEREO
AAA
MONO
Stereo
2
2
2
BBB
NICAM ꢄ
BBB
NICAM ꢅ
BBB
MONO
Bilingual
3
CCC
NICAM MONO
3
CCC
NICAM MONO
3
CCC
MONO
Main screen
Sub screen
Monaural
Picture in Picture
4
4
4
DDD
STEREO
DDD
STEREO
DDD
MONO
Stereo
5
5
5
EEE
DUAL ꢄ
EEE
DUAL ꢅ
EEE
MONO
Bilingual
6
6
6
FFF
MONO
FFF
MONO
FFF
MONO
Main screen
Sub screen
Monaural
4
4
4
GGG
STEREO
GGG
STEREO
GGG
MONO
Stereo
5
5
5
HHH
MONO(SAP)
HHH
SAP(MAIN)
HHH
MONO
MAIN+SAP
5
JJJ
5
JJJ
5
JJJ
MONO
Stereo+SAP
Monaural
STEREO(SAP)
SAP(STEREO)
6
KKK
MONO
6
6
KKK
MONO
KKK
MAIN
21
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Watching TV
c
1
Press
Each time you press
2-Screen, Picture in Picture, and Single-Screen modes.
to select the display mode.
• If you select 1920 x 1080p@24 Hz for the main screen in the
Picture in Picture or 2-Screen mode, video images may not be
displayed properly because of the system's capability.
c
, the display mode is switched between
• With headphones connected, you can listen to audio coming
from the sub screen when in the 2-Screen or Picture in Picture
mode. For more information, see Listening to audio from the
sub screen using headphones on page 33.
• In 2-Screen or Picture in Picture mode, press
position of the two screens shown.
to switch the
• The left screen (in the 2-Screen mode) or the larger screen (in
the Picture in Picture mode) is the active screen, indicated by
z
a " " icon. You can use any of the normal functions to change
the picture and sound.
Freezing images
Use the following procedure to capture and freeze one frame from
a moving image that you are watching.
Important
• Displaying a static image for a long period of time, or for
shorter periods of time everyday, may result in image retention.
f
• In 2-Screen mode, press
screen.
to change the size of the left
• In Picture in Picture mode, press
the small screen anti-clockwise.
to move the position of
d
.
•
Press
A still image appears on the right screen while a moving image is
shown on the left screen.
Normal image
Still image
d
•
Press
again to cancel the function.
2
To select the desired input source, press the appropriate
input source button.
• If watching TV programs, press P+ / P– to change the channel.
Note
• You cannot freeze the picture when using the 2-Screen or
Picture in Picture mode.
Note
• When this function is not available, a warning message
appears.
• The multiscreen function cannot display images from the
same input source at the same time. If you make such an
attempt, a warning message appears.
• The multiscreen function cannot display images from
combinations of two external input sources (inputs 1 to 5, PC).
It can display images from the following combinations of
inputs sources: built-in TV tuner and one external source
(inputs 1 to 5, PC).
• When you press HOME MENU, the single-screen mode is
restored and the corresponding menu is displayed.
• When in the 2-Screen mode, images displayed on the right
screen may look less fine, depending on images.
22
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
07
The Home Menu
Chapter 7
The Home Menu
AV mode menu overview
PC mode menu overview
Home Menu
Picture
Item
Page
28
28
28
28
28
28
29
28
32
32
32
32
33
33
33
33
34
34
34
38
35
37
37
37
44
35
36
42
25
25
38
28
Home Menu
Picture
Item
Page
28
28
28
28
28
28
28
32
32
32
32
33
33
33
33
34
34
38
35
35
AV Selection
Contrast
AV Selection
Contrast
Brightness
Red
Brightness
Color
Tint
Green
Sharpness
Pro Adjust
Reset
Blue
Reset
Sound
Treble
Sound
Treble
Bass
Bass
Balance
Balance
Reset
Reset
FOCUS
FOCUS
Front Surround
Headphone Output
Sub Volume
Energy Save
Power Management
–
Front Surround
Headphone Output
Sub Volume
Energy Save
No Signal Off
No Operation Off
–
Power Control
Power Control
Sleep Timer
Option
Auto Setup
Manual Setup
Sleep Timer
Option
Position
Auto Size
4:3 Mode
Side Mask
HDMI Input
Drive Mode
Color System
Monitor Out
Auto Installation
Analog TV Setup
Password
Language
Setup
23
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
07
The Home Menu
Using the Home Menu
The following describes the typical procedure for setting up the
menus. For the actual procedures, see the appropriate pages that
describe individual functions.
1
2
3
Press HOME MENU.
Press ꢀ/ꢁ to select a menu item, and then press ENTER.
Repeat step 2 until you access the desired submenu item.
The number of menu layers differs depending on the menu items.
4
Press ꢂ/ꢃ to select an option (or parameter), and then
press ENTER.
For some menu items, press ꢀ/ꢁ instead of ꢂ/ꢃ.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You can return to the upper menu levels by pressing RETURN.
24
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Setting up
CSheapttetri8ng up
Setting up TV channels automatically
Note
• You can start Auto Installation from the Home menu after
moving to another country, for example. Perform the following
steps before starting Auto Installation: Press HOME MENU,
select "Setup" (ꢀ/ꢁ then ENTER), then "Auto Installation" (ꢀ/
ꢁ then ENTER). The password entry screen appears. Enter
your 4-digit password using buttons 0 to 9.
This section describes how to automatically search for and set up
TV channels.
Using Auto Installation
When the plasma display is switched on for the first time after
purchase, the initial auto installation is initiated. You can set
language, region and channels in successive operations.
• If no channels are found, check the antenna connections, and
then retry Auto Installation.
1
2
Select “Language“ (ꢀ/ꢁ).
Setting up TV channels manually
Select a language (ꢂ/ꢃ).
Auto Installation
Use the Manual Adjust function to set up TV channels manually.
Steps 5 to 14 differ depending on your selection for Channel
Allocation.
English
Auto Detection
Normal
Language
Region
Channel Allocation
Installation
1
2
3
Press HOME MENU.
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Analog TV Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password
using buttons 0 to 9. For the password, see Using a password (AV
mode only) on page 38.
Start
You can select from among 5 languages; English, Spanish,
Portuguese, traditional Chinese and simplified Chinese.
4
5
6
Select “Manual Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Program Entry“ (ꢀ/ꢁ).
3
Select “Region“ (ꢀ/ꢁ).
Select a program number (ꢂ/ꢃ).
• With “Normal” selected, you can select 1 through 99.
4
Select your region (ꢂ/ꢃ).
Select the country or region in which you live. If it is not listed,
select ‘Auto Detection’ for automatic setup.
• With “Air (US Type)” selected, you can select 2 through 69.
• With “Cable (US Type)” selected, you can select 1 through 125.
5
Select “Channel Allocation“ (ꢀ/ꢁ).
Manual Adjust
6
ꢃ).
Select “Normal”, “Air (US Type)“ or “Cable (US Type)” (ꢂ/
Program Entry
Search
1
44.25MHz
B/G
The table on page 49 (Standard channel allocation selections for
countries and regions) shows which option you should usually
select in your country or region.
System
Color System
Store
Auto
Yes
Item
Description
Tuner NR
Child Lock
On
Normal
Scans to locate your regional broadcasting
frequencies. The earlier the frequencies identified, the
smaller the channel numbers used.
View
Off
High Deviation
Air (US Type)
Searches for the same broadcasting frequencies as for
receiving over air in the U.S. This selection is effective
when the system is receiving over air.
7
8
Select “Search“ (ꢀ/ꢁ).
Enter a frequency using buttons 0 to 9, then ENTER.
You can also press ꢂ/ꢃ to enter a frequency.
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot
change the display frequency.
Cable (US Type)
Searches for the same broadcasting frequencies as for
watching cable TV in the U.S. This selection is effective
when the system is receiving from a cable TV company.
Manual Adjust
7
Select “Start“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Program Entry
Search
1
44.25MHz
B/G
Auto Installation automatically starts.
• To quit Auto Installation in progress, press RETURN.
System
8
After Auto Installation finishes, press HOME MENU to
Color System
Auto
exit.
25
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Setting up
9
Select “System“ (ꢀ/ꢁ).
Reducing video noise
10 Select a sound system (ꢂ/ꢃ).
You can select from among “B/G”, “D/K”, “I” and “M/N”.
For the individual channels, you can specify whether the plasma
display should reduce video noise depending on the levels of
broadcasting signals.
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot
change the factory default (“M/N”).
1
Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels
Program Entry
Search
1
44.25MHz
B/G
manually“.
After selecting a program number, perform the following steps:
System
2
3
Select “Tuner NR“ (ꢀ/ꢁ).
Color System
Store
Auto
No
Select “On“ or “Off“ (ꢂ/ꢃ).
11 Select “Color System“ (ꢀ/ꢁ).
Color System
Store
Auto
Yes
On
12 Select a color system (ꢂ/ꢃ).
You can select from “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL-M”,
“PAL-N”, and “4.43NTSC”.
Tuner NR
Child Lock
View
Off
High Deviation
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot
change the factory default (“Auto”).
4
Press HOME MENU to exit the menu.
Search
44.25MHz
B/G
System
Note
Color System
Store
Auto
Yes
• This function may not achieve a satisfactory result, depending
on the conditions of broadcasting signals.
Tuner NR
On
13 Select “Store“ (ꢀ/ꢁ).
Setting Child Lock
14 Select “Yes“ (ꢂ/ꢃ).
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, press ꢀ/ꢁ
Child Lock inhibits selected TV channels from being tuned and
watched.
to select “ADD/DEL”, then press ꢂ/ꢃ to select “ADD”.
System
B/G
Auto
Yes
1
Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels
Color System
Store
manually“.
After selecting a program number, perform the following steps:
Tuner NR
Child Lock
On
2
3
Select “Child Lock“ (ꢀ/ꢁ).
View
Select “Block“ (ꢂ/ꢃ).
• With “Yes” selected, you can select the channel using P+ / P–.
With “No” selected, you cannot select the channel using
P+ / P–.
Tuner NR
On
Block
Off
Child Lock
High Deviation
15 Press HOME MENU to exit the menu.
• Alternatively, to set up for another channel, repeat steps 5 to
14.
• The selection is switched between "View" and "Block".
4
Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Manual Adjust also allows you to make selections for "Tuner
NR", "Child Lock", and "High Deviation". See Reducing video
noise, Setting Child Lock, and Suppressing audio distortion
respectively below.
Suppressing audio distortion
You can suppress audio distortion that may be induced when too
strong audio signals are received in the selected channel.
• This plasma display is equipped with the auto frequency tuning
function that automatically adjusts tuning frequencies
according to received signals. For this reason, the Manual
Adjust menu may show slightly different frequencies from your
entry when you access the menu next time. You cannot
deactivate the Auto Frequency Tuning function.
Note
• High Deviation is selectable only when you have selected "D/K"
for "System" under Setting up TV channels manually on page 25.
1
Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels
manually“.
After selecting a program number, perform the following steps:
26
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Setting up
2
3
Select “High Deviation“ (ꢀ/ꢁ).
8
Select the first character (ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ, then ENTER).
Select “Off“, “High”, “Mid” or “Low” (ꢂ/ꢃ).
On
Tuner NR
Child Lock
View
Off
1
2
B
L
V
'
3
C
M
W
(
4
D
N
X
)
5
E
O
Y
+
6
F
P
Z
-
7
G
Q
,
8
H
R
.
9
I
0
J
T
High Deviation
A
K
U
&
Delete
Space
S
:
;
Item
Description
*
/
_
@
OK
Off
Deactivates the function.
High
Suppresses audio distortion slightly; however, the
audio volume is slightly lowered than when Off is
selected.
• The cursor moves to the second character.
9
Repeat step 8 to enter up to five characters.
• To correct entered characters, select [ꢂ] or [ꢃ] on the
screen, and then press ENTER. The cursor moves to the
preceding or subsequent character.
Mid
Low
Suppresses audio distortion moderately.
Suppresses audio distortion further; however, the
audio volume is further lowered.
• To delete the current character, select [Delete] on the screen,
and then press ENTER.
4
Press HOME MENU to exit the menu.
• To put a space for the current character, select [Space] on the
screen, and then press ENTER.
Note
10 To complete the name entry, press ꢀ/ꢁ or ꢂ/ꢃ to select
• While watching a TV channel with any High Deviation setting,
you cannot change the sound multiplex mode.
[OK] on the screen, and then press ENTER.
11 Press HOME MENU to exit the menu.
Sorting preset TV channels
Labeling TV channels
After performing a “Normal” channel search, you can use the
following procedure to change the sequence of the preset TV
programs. (Sorting preset TV channels is not possible if you used
“Air (US Type)” or “Cable (US Type)“ for your channel search.)
You can name TV channels that you have set up, using up to five
characters. This may help you easily identify the channels during
selections.
1
2
3
Press HOME MENU.
1
2
3
Press HOME MENU.
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Analog TV Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Analog TV Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 when prompted.
Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 when prompted.
4
5
6
Select “Label“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
4
Select “Sort“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
The sort screen appears.
Select “Program Entry“ (ꢀ/ꢁ).
Select a program number (ꢂ/ꢃ).
• With “Normal” selected, you can select 1 through 99.
Sort
1/4
RRRRR
09
10
11
12
13
14
15
16
17
IIIII
18
19
20
21
22
23
24
25
• With “Air (US Type)” selected, you can select 2 through 69.
• With “Cable (US Type)” selected, you can select 1 through 125.
01
02
03
04
05
06
07
08
AAAAA
BBBBB
CCCCC
DDDDD
EEEEE
FFFFF
JJJJJ
SSSSS
TTTTT
KKKKK
LLLLL
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
MMMMM
NNNNN
OOOOO
PPPPP
QQQQQ
Label
Program Entry
Label
1
GGGGG
HHHHH
7
Select “Label“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
5
6
Select a channel to be shifted (ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ then ENTER).
The name entry screen appears.
Select a new location (ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ then ENTER).
Sorting is executed.
7
Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• To change a page on the Sort screen in step 6, select ꢁ/ꢂ on
the screen with ꢀ/ꢁ to select a page, and then press ENTER.
27
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Setting up
For AV source
Language setting
Item
Description
You can select the language to be used for on-screen display such
as menus and instructions, from among 5 languages; English,
Spanish, Portuguese, traditional Chinese and simplified Chinese.
STANDARD
Well-defined image in a normally lit room.
This setting is shared by both the external and TV input
sources.
For the language to be used in the TELETEXT mode, you can select
from among West Europe, East Europe, Greece/Turkey, Russia,
and Arabia.
DYNAMIC
Sharp imaging with the maximum contrast.
Note that this mode does not allow manual image
quality adjustment.
This setting is shared by both the external and TV input
sources.
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Language“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Menu“ (ꢀ/ꢁ).
MOVIE
GAME
SPORT
USER
Optimized for movies.
This setting is shared by both the external and TV input
sources.
Lowers image brightness for easier viewing.
This setting is shared by both the external and TV input
sources.
Select a language (ꢂ/ꢃ).
Optimized for sports programs.
This setting is shared by both the external and TV input
sources.
Language
Menu
English
Teletext
West Europe
Allows the user to customize settings as desired. You
can set the mode for each input source.
6
7
8
Select “Teletext“ (ꢀ/ꢁ).
Select a language (ꢂ/ꢃ).
For PC source
Press HOME MENU to exit the menu.
Item
Description
STANDARD
USER
Well defined image in a normally lit room.
Allows the user to customize settings as desired.
AV Selection
Select from the six viewing options, depending on the current
environment (e.g., room brightness), the type of the current TV
program, or the type of images input from external equipment.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Note
1
2
3
4
Press HOME MENU.
• You can also press AV SELECTION on the remote control to
change the viewing option.
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “AV Selection“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select the desired option (ꢀ/ꢁ then ENTER).
• If you have selected "DYNAMIC", you cannot select "Contrast",
"Brightness", "Color", "Tint", "Sharpness", "Pro Adjust", and
"Reset"; these menu items are dimmed.
AV Selection
STANDARD
DYNAMIC
MOVIE
Basic picture adjustments
Adjust the picture to your preference for the chosen AV Selection
option (except DYNAMIC).
GAME
SPORT
USER
1
2
3
Press HOME MENU.
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Color
STANDARD
40
0
0
Tint
0
Sharpness
Pro Adjust
Reset
0
28
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Setting up
For a PC source, the following screen appears:
Advanced picture adjustments
Picture
The plasma display provides various advanced functions for
optimizing the picture quality. For details on these functions, see
the tables.
AV Selection
Contrast
Brightness
Red
STANDARD
40
0
Using PureCinema
0
Green
0
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
Blue
0
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “PureCinema“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Reset
4
Select the desired level (ꢂ/ꢃ).
For the selectable parameters, see the table.
Contrast
40
PureCinema
When an adjustment screen is in display, you can also change the
Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24 frames/
second), analyses it, then recreates each still film frame for high-definition
picture quality.
item to be adjusted, by pressing ꢀ/ꢁ.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Selections
Off
Deactivates the PureCinema.
For AV source
Standard
Produces smooth and vivid moving images
(film specific) by automatically detecting
recorded image information when
Item
ꢂ button
ꢃ button
displaying DVD or high-definition images
(e.g., movies) having 24 frames per second.
Contrast
Brightness
Color
For less contrast
For less brightness
For less color intensity
For more contrast
For more brightness
For more color intensity
ADV
Produces smooth and quality moving
images (as shown on theatre screens) by
converting to 72 Hz when displaying DVD
images (e.g., movies) having 24 frames per
second.
Tint
Skin tones become purplish Skin tones become
greenish
Sharpness
For less sharpness
For more sharpness
Note
For PC source
• "Standard" is not selectable when 480p or 720p@60 Hz signals
are input.
Item
ꢂ button
ꢃ button
• "ADV" is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or 1080i@50 Hz
signals are input.
Contrast
Brightness
Red
For less contrast
For less brightness
For weaker red
For weaker green
For weaker blue
For more contrast
For more brightness
For stronger red
For stronger green
For stronger blue
• Neither "Standard" nor "ADV" is selectable when 576p,
720p@50 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input.
Green
Blue
Using Color Temp
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Color Detail“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Color Temp“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Note
• To perform advanced picture adjustments, select "Pro Adjust"
in step 3 and then press ENTER. For the subsequent
procedures see Advanced picture adjustments below.
• To restore the factory defaults for all items, press ꢀ/ꢁ to select
"Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation screen
appears. Press ꢂ/ꢃ to select "Yes", and then press ENTER.
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).
• If you have selected a desired parameter in this step, skip steps
7 and 8.
• You may rather want to perform fine adjustment. To do this,
select "Manual" first and then press and hold ENTER for more
than three seconds. The manual adjustment screen appears.
Then go to step 7.
29
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Setting up
Using Color Management
Color Temp
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.
Adjusts the color temperature, resulting in a better white balance.
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Color Detail“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Color Management“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Selections
High
White with bluish tone
Mid-High
Mid
Intermediate tone between High and Mid
Natural tone
Mid-Low
Low
Intermediate tone between Mid and Low
White with reddish tone
Color Management
Manual
Color temperature adjusted to your
preference
R
Y
0
0
0
0
0
0
G
C
B
M
7
8
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select the desired level (ꢂ/ꢃ).
Item
ꢂ button
ꢃ button
R High Fine adjustment for
For weaker red
For weaker green
For weaker blue
For weaker red
For weaker green
For weaker blue
For stronger red
For stronger green
For stronger blue
For stronger red
For stronger green
For stronger blue
bright portions
7
Select the desired level (ꢂ/ꢃ).
G High
B High
Item
ꢂ button
ꢃ button
R Low
G Low
B Low
Fine adjustment for
dark portions
R
Closer to magenta
Closer to red
Closer to yellow
Closer to green
Closer to cyan
Closer to blue
Closer to magenta
Closer to red
Y
G
C
Closer to yellow
Closer to green
Closer to cyan
Closer to blue
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and
then repeat steps 7 and 8.
B
• You may press ꢀ/ꢁ to immediately change an item to be
adjusted.
M
9
Press HOME MENU to exit the menu.
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and
then repeat steps 6 and 7.
Using CTI
• You may press ꢀ/ꢁ to immediately change an item to be
adjusted.
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.
8
Press HOME MENU to exit the menu.
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Color Detail“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “CTI“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Using Color Space
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Color Detail“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Color Space“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).
CTI
Provides images with clearer color contours. CTI stands for Color Transient
Improvement.
Selections
Off
On
Deactivates CTI.
Activates CTI.
Color Space
Changes the color reproduction space.
7
Press HOME MENU to exit the menu.
Selections
1
Optimized for vivid, vibrant color
reproduction.
2
Standard color reproduction.
7
Press HOME MENU to exit the menu.
30
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Setting up
Using Intelligent Color
Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Color Detail“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Intelligent Color“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “DRE“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).
• You can select "Dynamic Contrast", "Black Level", "ACL",
"Gamma" or “Intelligent DRE”.
6
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Intelligent Color
Performs such compensation that results in the optimum color tones for
images.
Dynamic Contrast
Emphasizes the contrast on images so that the difference between brightness
and darkness becomes more distinct.
Selections
Off
On
Deactivates Intelligent Color
Activates Intelligent Color.
Selections
Off
Deactivates Dynamic Contrast.
Enhanced Dynamic Contrast
Standard Dynamic Contrast
Moderate Dynamic Contrast
High
Mid
Low
7
Press HOME MENU to exit the menu.
Eliminating noise from images
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
Black Level
Emphasizes dark portion on images so that the difference between brightness
and darkness becomes more distinct.
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “NR“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Selections
Off
On
Deactivates Black Level.
Activates Black Level.
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).
You can select "DNR", "MPEG NR" or “BNR”.
ACL
Performs such compensation that results in the optimum contrast
characteristics for images.
6
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Selections
Off
On
Deactivates ACL.
Activates ACL.
DNR
Eliminates video noise for clean crisp images. DNR stands for Digital Noise
Reduction.
Gamma
Selections
Off
Deactivates DNR
Enhanced DNR
Standard DNR
Moderate DNR
Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics).
High
Mid
Low
Selections
1
2
3
Selects gamma characteristics 1.
Selects gamma characteristics 2.
Selects gamma characteristics 3.
MPEG NR
Intelligent DRE
Eliminates mosquito noise from video images when a digital TV channel is
watched or a DVD is played, resulting in noise-free images.
Optimizes image quality.
Selections
Off
On
Deactivates Intelligent DRE.
Activates Intelligent DRE.
Selections
Off
Deactivates MPEG NR.
Enhanced MPEG NR
Standard MPEG NR
Moderate MPEG NR
High
Mid
Low
7
Press HOME MENU to exit the menu.
BNR
Helps reduce noise appearing in high-definition images. BNR stands for Block
Noise Reduction.
Selections
Off
On
Deactivates BNR
Activates BNR
7
Press HOME MENU to exit the menu.
31
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Setting up
Using the 3DYC and I-P Mode
Sound adjustments
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
You can adjust the sound quality to your preference with the
following settings.
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Others“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Adjust the sound to your preference for the chosen AV Selection
option (see AV Selection on page 28).
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).
• You can select "3DYC" or "I-P Mode".
Select “Sound“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ).
Select the desired level (ꢂ/ꢃ).
6
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).
3DYC
Sound STANDARD
Optimizes characteristics for separating brightness signals and color signals.
This works for both video and still images.
Treble
2
0
0
Bass
Selections
Off
Deactivates 3DYC.
Enhanced 3DYC
Standard 3DYC
Moderate 3DYC
Balance
High
Mid
Low
Reset
FOCUS
Off
Off
Front Surround
Headphone Output
Main
15
Sub Volume
I-P Mode
Perform optimum conversion from interlace signals to progressive signals. This
works for both video and still images.
Item
ꢂ button
ꢃ button
Treble
Bass
For weaker treble
For weaker bass
For stronger treble
For stronger bass
Selections
1
2
3
Optimum for video images
Standard setting
Balance
Shifts the audio balance to Shifts the audio balance to
the left the right
Optimum for still images
7
Press HOME MENU to exit the menu.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Note
Note
• The 3DYC setting is ineffective when SECAM, PAL-M, PAL-N or
4.43 NTSC signals are input.
• You cannot adjust the sound quality for listening with
headphones.
• For the I-P Mode, the individual parameters are not selectable
for the following input signals: 480p, 720p@60 Hz, 576p,
720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
• If you perform sound adjustments with headphones
connected, the new settings will become effective as soon as
you disconnect the headphones.
• For the 3DYC, the individual parameters are selectable only
when you have selected the analog tuner, or you have selected
input 1, 2, 3 or 5 as the input source and there is a video signal
present.
• To restore the factory defaults for all items, press ꢀ/ꢁ to
select "Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation
screen appears. Press ꢂ/ꢃ to select "Yes", and then press
ENTER.
32
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Setting up
FOCUS
Note
This shifts the apparent direction of the sound upward for more
clearly defined sound.
• You cannot adjust the front surround effect for listening with
headphones.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
• If you change the front surround effect with headphones
connected, the new setting will become effective as soon as
you disconnect the headphones.
Select “Sound“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “FOCUS“ (ꢀ/ꢁ).
• You can also press
to change the selection.
(FRONT SURROUND) on the remote
Select the desired parameter (ꢂ/ꢃ).
•
(WOW) designates a status where the FOCUS is on and
TruBass + SRS has been selected for Front Surround.
Sound STANDARD
Treble
Bass
2
0
0
•
is a trademark of SRS Labs, Inc.
• WOW technology is incorporated under license from SRS
Labs, Inc.
Balance
Reset
• The effect of this function differs depending on signals.
FOCUS
Off
Off
Front Surround
Headphone Output
Main
Listening to audio from the sub screen
using headphones
15
Sub Volume
FOCUS
With headphones connected, you can listen to audio coming from
the sub screen when in the 2-Screen or Picture in Picture mode;
audio coming from the main screen is output from the speakers.
Selections Off
On
Deactivates FOCUS.
Activates FOCUS.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Select “Sound“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Headphone Output” (ꢀ/ꢁ).
Select the desired parameter (ꢂ/ꢃ).
Note
• You cannot set up the sound field for listening with
headphones.
FOCUS
Off
Off
Front Surround
Headphone Output
• If you set up the sound field with headphones connected, the
new setting will become effective as soon as you disconnect
the headphones.
Main
15
Sub Volume
• The effect of this function differs depending on signals.
Headphone Ouput
Front Surround
This provides three-dimensional sound effects and/or deep, rich
bass.
Selections
Main
Audio coming from the main screen is
output from the PHONES output terminal.
Sub
When in the 2-screen or picture-in-picture
mode, audio coming from the sub screen is
output from the PHONES output terminal.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Sound“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Front Surround“ (ꢀ/ꢁ).
Select the desired parameter (ꢂ/ꢃ).
5
6
Select “Sub Volume” (ꢀ/ꢁ).
Select the desired volume level (ꢂ/ꢃ).
Front Surround
Off
Front Surround
Selections Off
SRS
Headphone Output
Sub
15
Deactivates both SRS and TruBass
Sub Volume
Reproduces highly effective three-dimensional
sound.
7
Press HOME MENU to exit the menu.
TruBass
(default)
Provides deep, rich bass using a new
technology.
Note
• To adjust the volume for headphones after selecting “Sub”,
always use “Sub Volume” from the menu, whether the screen
is in single, 2-picture or picture-in-picture mode. When the
screen is in single mode with “Sub” selected, audio coming
from the screen is output from the speakers even with
headphones connected.
TruBass + SRS Provides both TruBass and SRS effects.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
33
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Setting up
• Audio from a connected subwoofer is muted when you have
selected “Sub” for “Headphone Output” and connected
headphones.
Note
• Five minutes before the system is placed into the standby
mode, a message appears every minute.
• To adjust the volume of audio coming from the active (or main)
• The system may not be placed into the standby mode when
noise signals are present at the plasma display after a TV
program finishes.
screen with headphones, select “Main” in step 4 then use
i
i
+ /
– on the remote.
Power Control
No Operation off (AV mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode
when no operation is performed for three hours.
Power Control provides convenient functions for power saving.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Energy Save
You may use one of the three Energy Save modes to save power
consumption.
Select “Power Control“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “No Operation off“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Enable“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Power Control“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Energy Save“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Save1“, “Save 2“, or “Picture Off“ (ꢀ/ꢁ then
No Operation Off
Selections Disable
(default)
Does not place the system into the standby
mode.
ENTER).
Enable
Places the system into the standby mode if no
operation is performed for three hours.
Energy Save
Selections Standard
Save1
Does not decrease the picture brightness.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Slightly lowers power consumption while slightly
suppressing the brightness drop level.
Note
Save2
Decreases the picture brightness and lowers
power consumption.
• Five minutes before the system is placed into the standby
mode, a message appears every minute.
Picture Off
Deactivates the screen to save power. To restore
the screen display, press any button other than
i
i
+ /
– ,
(FRONT SURROUND) or
Power Management (PC mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode
when no signal is received from the PC.
e
.
This setting is not memorized by the system.
1
2
3
Press HOME MENU.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Select “Power Control“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Power Management“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Note
• When you change the Energy Save mode, you may notice a
change in the panel sound. This is normal.
4
Select “Mode 1“ or “Mode 2” (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Power Management
Selections Off (default)
Mode 1
No Signal off (AV mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode if no
signal is received for 15 minutes.
No power management
• Places the system into the standby mode when
no signal is received from the personal computer
for eight minutes.
• Even when you start using the computer and a
signal is received again, the system stays off.
• The system is switched on again by pressing
STANDBY/ON on the plasma display or ꢀon the
remote control.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Power Control“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “No Signal off“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Enable“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Mode 2
• Places the system into the standby mode when
no signal is received from the personal computer
for eight seconds.
• When you start using the computer and a
signal is input again, the system is switched on.
• The system is switched on again by pressing
STANDBY/ON on the plasma display or ꢀon the
remote control.
No Signal Off
Selections Disable
(default)
Does not place the system into the standby
mode.
Enable
Places the system into the standby mode if no
signal is received for 15 minutes.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
34
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Useful adjustment settings
Chapter 9
Useful adjustment settings
Switching the vertical drive frequency
• Depending on the displayed video, the image position may not
change even after adjustment.
You can switch the vertical drive frequency for screen display
between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that best
suits the broadcast signals in your area.
Adjusting image positions and clock
automatically (PC mode only)
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Drive Mode“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “75 Hz“ or “100 Hz“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Use Auto Setup to automatically adjust the positions and clock of
images coming from a personal computer.
1
2
3
Press HOME MENU.
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Auto Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Drive Mode
75Hz
100Hz
Option
Auto Setup
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Manual Setup
Note
• Auto Setup starts.
• This setting can be made for each input source separately.
4
Press HOME MENU to exit the menu.
• Selections are effective only for the following input signals:
PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz.
Note
• This setting cannot be made when 480i, 480p, 1080i@60 Hz,
720p@60 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input.
• When Auto Setup is finished, "Auto Setup completed." appears.
• Even when "Auto Setup completed." appears, Auto Setup may
have failed, depending on conditions.
• If you select “Auto” for “Side Mask” (page 37), the selection for
“Drive Mode” becomes ineffective.
• Auto Setup may fail with a PC image composed of similar
patterns or monochrome. If not successful, change the PC
image and try again.
Adjusting image positions (AV mode only)
• Be sure to connect the computer to the plasma display and
switch it on before starting Auto Setup.
Adjust the horizontal and vertical positions of images on the
plasma display.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Adjusting image positions and clock
manually (PC mode only)
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Position“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “H/V Position Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Usually you can easily adjust the positions and clock of images
using Auto Setup. Use Manual Setup to optimize the positions and
clock of images when necessary.
Position
1
2
3
4
Press HOME MENU.
H/V Position Adjust
Reset
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Manual Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select the item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).
5
Adjust the vertical position (ꢀ/ꢁ) or the horizontal
position (ꢂ/ꢃ).
6
Press HOME MENU to exit the menu.
Manual Setup
H/V Position Adjust
Note
Clock
Phase
Reset
0
0
• To restore the factory defaults for all items, press ꢀ/ꢁ to select
"Reset" in step 4, and then press ENTER. A confirmation screen
appears. Press ꢂ/ꢃ to select "Yes", and then press ENTER.
• Adjustments are stored separately according to input source.
5
Perform adjustment (ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ).
• With "Clock" or "Phase" selected, you can change the
parameter using ꢀ/ꢁ.
35
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Useful adjustment settings
6
Press HOME MENU to exit the menu.
AV mode
Item
4:3
Description
Note
For 4:3 "standard" pictures. A side mask appears on each
side.
• To restore the factory defaults for all the items, press ꢀ/ꢁ to
select "Reset" in step 4, and then press ENTER. A confirmation
screen appears. Press ꢂ/ꢃ to select "Yes", and then press
ENTER.
FULL 14:9
For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears on each
side.
CINEMA 14:9
For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears on
each side, and you may also see bars on the top and bottom
with some programs.
Color system setting
WIDE
In this mode the picture is progressively stretched toward
each side of the screen.
If an image does not appear clearly, select another color system
(e.g., PAL, NTSC).
FULL
For 16:9 squeeze pictures.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
ZOOM
For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and
bottom with some programs.
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Color System“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select a video signal system (ꢀ/ꢁ then ENTER).
CINEMA
For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and
bottom on some programs.
PC mode (for non-XGA signals)
Color System
Item
4:3
Description
Auto
PAL
Fills the screen without altering the input signal aspect
ratio.
SECAM
NTSC
FULL
Full 16:9 screen display.
4.43NTSC
PAL-M
Dot by Dot
Matches input signal with same number of screen pixels.
PAL-N
PC mode (for XGA signals)
Item
4:3
Description
• You can select "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC",
“PAL-M” or “PAL-N”.
Matches input signal with the same number of screen
pixels.
Optimized for 1024 x 768 display.
• With "Auto" selected, input signals are automatically identified.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
FULL 1
FULL 2
Full 16:9 screen display
Optimized for 1024 x 768 display
Note
For wide signal display
Use when displaying 1360 x 768 signal resolution.
• The factory default is "Auto".
• You need to perform color system setting for each of INPUT 1,
2, 3 and 5.
AV mode
• For the color system setting, see steps 11 and 12 under Setting
up TV channels manually on page 25.
4:3
Selecting a screen size manually
CINEMA
FULL 14:9
f
Press
to switch among the screen size options selectable for
the type of video signals currently received.
f
Each time you press
, the selection is switched.
ZOOM
FULL
CINEMA 14:9
WIDE
The selectable screen sizes differ depending on the types of input
signals.
Important
• If images with black bands on both sides or top and bottom of
the screen – when using the “4:3”, “FULL 14:9”, “Dot by Dot” or
“CINEMA 14:9” modes, for example – are displayed
continuously for long periods or for shorter periods of time over
several days, image retention may result. It is recommended
that you enjoy watching images displayed in full screen, except
when doing so may result in copyright infringement.
36
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Useful adjustment settings
PC mode (for non-XGA signals)
Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals
Specify whether the plasma display should choose the 4:3 mode or
WIDE mode when 4:3 aspect ratio signals are received with the
Auto Size function activated.
4:3
1
2
3
4
Press HOME MENU.
FULL 1
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “4:3 Mode“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “WIDE“ or “4:3“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Dot-by-Dot
PC mode (for XGA signals)
4:3 Mode
4:3
WIDE
4:3
FULL 1
FULL 2
Item
Description
WIDE (default)
4:3
Wide image without side masks.
Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks.
Note
• The specifications given for the PC mode are for the PDP-
507XG. For the PDP-427XG, the number of panel pixels is
different, and thus signal processing and actual viewing
conditions will vary slightly.
WIDE
4:3
f
• While watching High Definition TV broadcasting, pressing
switches among FULL, WIDE, 4:3, and ZOOM.
• Some HD broadcasts may display 4:3 content with side masks,
which may cause uneven wear. After viewing it is
recommended to view full-screen motion video.
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Selecting a screen size automatically
Changing the brightness at both sides of
the screen (Side Mask)
The plasma display automatically selects an appropriate screen
size when the received video signals contain WSS (wide screen
signaling) information or when video signals are received from a
connected HDMI equipment (see Using the HDMI Inputs on
page 43). To activate this function, use the following procedure.
With the 4:3, FULL 14:9, or CINEMA 14:9 screen size selected, you
can change the brightness of the grey side masks that appear at
both sides of the screen.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Important
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Auto Size“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “On“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
• The “Auto” setting adjusts the brightness of the side masks
according to the brightness of the screen and can reduce the
possibility of image retention.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Auto Size
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Side Mask“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Off
On
Item
Description
Off (default)
On
Deactivates the Auto Size function.
Activates the Auto Size function.
Side Mask
Fixed
Auto
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Note
Item
Description
• Manually select an appropriate screen size if an image does
not automatically switch to a correct screen format.
Fixed (default)
Auto
Always sets the same brightness for the grey side masks.
Adjusts the brightness of the grey side masks according to
the brightness of images.
• When the video signal contains no aspect ratio information,
the function will not work even with "On" selected.
37
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Useful adjustment settings
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Changing the password
Use the following procedure to change the password.
Note
1
2
3
Press HOME MENU.
• If you select "Auto", the selection for "Drive Mode" (see page 35)
becomes ineffective.
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Password“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter the current 4-digit
password using buttons 0 to 9.
Sleep Timer
4
Select “Change Password“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
When the selected time elapses, the Sleep Timer automatically
places the system into the standby mode.
5
Enter a 4-digit password to be newly set, using the
buttons 0 to 9.
1
2
3
Press HOME MENU.
Change Password
Select “Sleep Timer“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select the desired time (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Please Input New Password.
Select from "Off" (cancel), "30 min.", "60 min.", "90 min.", and "120
min.".
4
Press HOME MENU to exit the menu.
Reconfirm New Password.
Note
• Five minutes before the selected time elapses, the remaining
time appears every minute.
6
7
Enter the same password that you have entered in step 5.
• If a different password is entered, the operation goes back to
step 5 for reentry from the beginning.
• To check the remaining time, perform steps 1 and 2. After
checking the time, press HOME MENU to restore the previous
display.
• You can try up to three times to reconfirm the new password
before the Change Password screen is automatically exited.
• The SLEEP indicator on the front of the plasma display lights up
in orange when the Sleep Timer is set.
Press HOME MENU to exit the menu.
Using a password (AV mode only)
Note
The plasma display provides a Child lock function for preventing
children from watching inappropriate programs. You need to enter
a password when watching programs with "Block" specified.
Before the system is shipped, "1234" is preset as the factory-default
password. You can however, change the password as you want.
• Take a note of the newly set password and keep it handy.
Resetting the password function
1
2
3
Press HOME MENU.
You will need to enter the password before using the "Auto
Installation", "Analog TV Setup", or "Password" functions from the
Home Menu to prevent unauthorized changes to the settings.
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Password“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password
using buttons 0 to 9.
Entering a password
In a case where you select a channel blocked with Child lock
function or if password entry is requested when attempting to open
the menu, enter a password correctly.
4
5
6
Select “Reset“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Yes“ (ꢂ/ꢃ then ENTER).
Press HOME MENU to exit the menu.
•
Enter a correct 4-digit password using buttons 0 to 9.
Note
Please Input Your Password.
• The above procedure will reset the password to the factory
default (1 2 3 4).
Note
• If you fail password entry three times, "Invalid password."
appears, and the menu is closed. In order to display the
password entry screen again to unlock the password, select
the blocked channel or open the menu again.
• If the password entry screen disappears before entry, you may
recall it by pressing ENTER.
38
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Useful adjustment settings
We suggest you write down your password so you don't forget it.
If you forget the password
PDP-507XG / PDP-427XG
Your password No.:
When the message "Please Input Your Password" is displayed,
press the ENTER button on the remote control unit and hold it
down for 3 seconds or longer.
The password reverts to "1234".
39
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Using with other equipment
Chapter 10
Using with other equipment
You can connect many types of external equipment to your plasma
display, like a digital tuner, VCR, DVD player, personal computer,
game console, and camcorder.
Displaying broadcasts via a digital tuner
To watch a digital tuner image, press INPUT 1 on the remote
control unit or use the INPUT button on the plasma display to
select INPUT 1.
To view images coming from external equipment, select the input
source using the INPUT buttons on the remote control (page 14) or
the INPUT button on the plasma display.
Note
• Signal priority for the INPUT 1 terminals is (1) Component
video, (2) S-Video, (3) Video.
Caution
• To protect all equipment, always unplug the plasma display
from the power outlet before connecting to a digital tuner, VCR,
DVD player, personal computer, game console, camcorder, or
other external equipment.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
• Refer to your digital tuner operation manual for the signal types
available.
Connecting a DVD player
Note
• Unless stated otherwise, the connecting cables shown in the
illustrations are readily available commercially, but are not
supplied with this product.
Use the INPUT 2 terminal when connecting to a DVD player and
other audiovisual equipment.
Use either a component, S-Video or standard video cable for the
video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using
the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/
video cable.)
• Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal
computer, etc.) carefully before making connections.
Connecting a digital tuner
You can use the INPUT 1 terminal when connecting a digital tuner
and other audiovisual equipment.
Use either a component, S-Video or standard video cable for the
video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using
the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/
video cable.)
PDP-427XG (rear)
S-Video cable
Audio/Video
cable
PDP-427XG (rear)
Component video cable
S-Video cable
Audio/Video
cable
DVD player
DVD playback
To watch a DVD, press INPUT 2 on the remote control unit or press
INPUT on the plasma display to select INPUT 2.
Component video cable
Note
Digital tuner
• Signal priority for the INPUT 2 terminals is (1) Component
video, (2) S-Video, (3) Video.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
• Refer to your DVD player operation manual for the signal types
available.
40
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Using with other equipment
Connecting a VCR
Connecting a game console or camcorder
Use the INPUT 3 terminals when connecting a VCR and other
audiovisual equipment.
Use the INPUT 5 terminals to connect a game console, camcorder
and other audiovisual equipment.
Use either an S-Video or standard video cable for the video signal.
Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard
video input, you can use a red/white/yellow audio/video cable.)
Use either an S-Video or standard video cable for the video signal.
Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard
video input, you can use a red/white/yellow audio/video cable.)
PDP-427XG (rear)
INPUT
5
S-Video cable
Audio/Video cable
S-Video cable
Audio/Video cable
VCR
Game console / camcorder
VCR playback
To watch a VCR image, press INPUT 3 on the remote control unit
or press INPUT on the plasma display to select INPUT 3.
Displaying an image from the game console or
camcorder
Note
To watch an image coming from the game console or camcorder,
press INPUT 5 on the remote control unit or press INPUT on the
plasma display to select INPUT 5.
• Signal priority for the INPUT 3 terminals is (1) S-Video, (2)
Video.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
Note
• Refer to your VCR operation manual for the signal types
available.
• Signal priority for the INPUT 5 terminals is (1) S-Video, (2)
Video.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
41
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Using with other equipment
Connecting a personal computer
Connecting an amplifier/AV receiver
Use the PC terminals to connect a personal computer.
• The PC input terminal is DDC1/2B-compatible.
You can enjoy more powerful sound by connecting an amplifier /AV
receiver and subwoofer to the plasma display.
PDP-427XG (rear)
PDP-427XG (rear)
3
4
Audio cable
RGB cable
Stereo
mini jack cable
Stereo audio
cable
Amplifier/
AV receiver
Subwoofer
PC
Note
• For details, refer to the operation manual for the audio
equipment to be connected.
Displaying an image from a personal computer
To watch an image coming from the personal computer, press PC
on the remote control unit or use the INPUT button on the plasma
display to select PC.
• If your amplifier/AV receiver has a subwoofer output, it is not
necessary to connect the subwoofer output on the plasma
display.
• Audio signals corresponding to the currently displayed images
are always output to the MONITOR OUT and SUBWOOFER
terminals.
When connecting to a personal computer, the correct input signal
type is automatically detected. If the personal computer image
does not come in clearly, you may need to use Auto Setup menu.
See page 35.
• Audio from a connected subwoofer is muted when you have
selected "Sub" for "Headphone Output" (page 33) and
connected headphones.
Note
• The PC terminals cannot be used for audiovisual equipment.
Avoiding unwanted feedback
Resolution
720 x 400
Frequency
70 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
You can prevent unwanted feedback from adversely affecting the
quality of images. Specify the output terminal whose output is to be
inhibited.
640 x 480
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Monitor Out“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).
800 x 600
Monitor Out
Always Output
INPUT1 Prohibit
INPUT2 Prohibit
INPUT3 Prohibit
INPUT4 Prohibit
INPUT5 Prohibit
1024 x 768
1360 x 768
42
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Using with other equipment
Connecting HDMI equipment
There are two HDMI inputs, labeled INPUT 3 and INPUT 4.
Item
Description
For INPUT 3, connect an HDMI cable for the video and (if
necessary) a stereo audio cable for analog audio. You can select
the audio and video format according to the device you’ve
connected – see below for more.
Always Output
INPUT 1 Prohibit
INPUT 2 Prohibit
INPUT 3 Prohibit
INPUT 4 Prohibit
INPUT 5 Prohibit
Outputs composite video and audio signals no matter
which input source is selected.
Does not output composite video and audio signals
when INPUT 1 is selected.
Does not output composite video and audio signals
when INPUT 2 is selected.
Does not output composite video and audio signals
when INPUT 3 is selected.
PDP-427XG (rear)
Does not output composite video and audio signals
when INPUT 4 is selected.
Does not output composite video and audio signals
when INPUT 5 is selected.
3
4
5
Press HOME MENU to exit the menu.
Note
HDMI cable carrying
the HDMI mark
Stereo audio
cable
• The INPUT 4 video signal is not output from the MONITOR OUT
jack regardless of this setting.
Using the HDMI Inputs
HDMI device
The INPUT 3 and INPUT 4 terminals include HDMI terminals to
which digital video and audio signals can be input. To use the
HDMI terminals, activate the terminal and specify the types of
video and audio signals to be received from the connected
equipment. For the types of these signals, see the operation
manual that came with the connected equipment.
For INPUT 4, connect just an HDMI cable – this carries both the
audio and video signals.
Before starting the menu, press INPUT 3 or INPUT 4 on the remote
control unit or press INPUT on the plasma display to select INPUT
3 or INPUT 4.
PDP-427XG (rear)
Input signal correlation table
1920 x 1080i@50 Hz
3
4
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
HDMI cable carrying
the HDMI mark
720(1440) x 576i@50 Hz
1920 x [email protected] Hz/60 Hz
720 x [email protected] Hz/60 Hz
1280 x [email protected] Hz/60 Hz
720(1440) x [email protected] Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
HDMI device
For audio, the system supports the following:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Note
• PC signals are not compatible with the HDMI terminal.
• It may take a short while until the image is displayed,
depending on the equipment connected.
43
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Using with other equipment
Activating the INPUT 3 HDMI terminal
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
Item
Description
Auto (default)
Digital
Automatically identifies the input signals.
Accepts digital audio signals.
Accepts analog audio signals.
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “HDMI Input“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Setting“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select “Enable“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
analog
4
Press HOME MENU to exit the menu.
Item
Description
Note
Disable (default) Deactivates the INPUT 3 HDMI terminal.
Enable Activates the INPUT 3 HDMI terminal.
• The INPUT 4 HDMI terminal accepts only digital audio signals.
• If no sound is output, specify another audio signal type.
• For the audio signal types to be specified, check the operation
manual that came with the connected equipment.
6
Press HOME MENU to exit the menu.
• Depending on the equipment to be connected, you also need
to connect analog audio cables.
Note
• You need not manually activate the INPUT 4 HDMI terminal.
Using control cords
To specify the type of digital video signals:
Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the INPUT 3
Connect control cords between the plasma display and other
Pioneer equipment having the
connected equipment via the remote control sensor on the plasma
display.
1
t
logo to be able to operate the
HDMI terminal“.
2
3
Select “Video“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
After the CONTROL IN terminals have been connected, the remote
control sensors on the connected equipment do not accept
commands from the remote control units. Face the remote control
units to the remote control sensor on the plasma display when
operating the connected equipment.
Select the type of digital video signals (ꢀ/ꢁ then ENTER).
• If you select “Auto", an attempt will be made to identify the type
of digital video signals when digital video signals are received.
Item
Description
Auto (default)
Color-1
Automatically identifies input digital video signals.
Digital Component Video signals (4:2:2) locked
Digital Component Video signals (4:4:4) locked
Digital RGB signals locked
Color-2
Color-3
PDP-427XG (rear)
CONTROL
IN
4
Press HOME MENU to exit the menu.
Note
OUT
• If you select a parameter other than "Auto", make such a setting
that results in natural color.
CONTROL
IN
• If no image appears, or images appear in inappropriate colors,
specify another digital video signal type.
OUT
Mono mini jack cable
• For the digital video signal types to be specified, check the
operation manual that came with the connected equipment.
CONTROL
IN
To specify the type of audio signals:
When using the INPUT 3 HDMI terminal, you need to specify the
type of audio signals.
OUT
1
Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the INPUT 3
HDMI terminal“.
2
3
Select “Audio“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).
Select the type of audio signals (ꢀ/ꢁ then ENTER).
• If you select "Auto", an attempt will be made to identify the type
of audio signals when audio signals are received.
44
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Using with other equipment
Note
• Use no-resistance mono mini jack audio cables for SR
connections.
• Make sure that the power is turned off when making
connections.
• Complete all component connections before making control
cord connections.
About SR+
The CONTROL OUT terminal supports SR+ to allow linked
operations with a Pioneer AV receiver. SR+ features functions
such as automatic input switching and DSP surround mode
display.
For more information, see the user's manual for the Pioneer AV
receiver supporting SR+.
Note
• Use special SR+ cables available from Pioneer for the
connection.
• When using SR+, connect the plasma display directly to the
receiver with the SR+ cable.
• When connected with SR+, the volume of the plasma display
is temporarily muted.
45
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Using Teletext
Chapter 11
Using Teletext
Using the Teletext Functions
Operating the Teletext basics
What is Teletext?
Turning on and off Teletext
Teletext broadcasts pages of information and entertainment to
specially equipped television sets. Your plasma display receives
Teletext signals broadcast by TV networks, and decodes them into
graphical format for viewing. News, weather and sports
information, stock exchange prices and program previews are
among many services available.
1
Select a TV channel or external input source providing a
Teletext program.
m
2
3
Press
Press
to display the Teletext (full screen).
m
again to display the Teletext on the right screen
and normal image on the left screen.
m
• Each time you press , the screen switches as shown to the
left.
Important
• If you select a program with no Teletext signal, "Cannot display
Teletext." appears.
• Displaying Teletext pages for a long period of time, or for
shorter periods of time everyday, may result in image retention.
Selecting and operating Teletext pages
Use the following remote control buttons to select and operate
Teletext pages.
Color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE):
You can select a group or block of pages displayed in the colored
brackets at the bottom of the screen by pressing the corresponding
color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE) on the remote control unit.
0 to 9:
Directly select any page from 100 to 899 by using 0 to 9.
w
x
:
/
Selects the next or previous page.
v
:
v
Each time you press , the teletext image switches as shown
below.
Full
Upper half
Lower half
k
:
To display hidden information such as an answer to a quiz, press
k
.
k
Press
:
again to hide the information.
To stop updating Teletext pages, press
.
Press
again to release the hold mode.
TELETEXT
l
:
Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. Displays a
TOP Over View page for the TOP format.
TELETEXT
Note
• Before displaying the Teletext, return the screen to the single-
screen mode.
46
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Using Teletext
Displaying subpages
You can display several subpages as they are transmitted.
203
TEXT
203
01:44:37
P-
P+
Life
Promis
01 02 03 04
m
1
2
Press
to display Teletext.
• If you open a page containing subpages, the subpages are
automatically displayed in sequence.
To quit automatic subpage change, press ꢂ/ꢃ.
• You can then manually change subpages by pressing ꢂ/ꢃ.
Note
w x
/
• Pressing
causes the page to be changed and the
subpage screen to disappear.
• Pressing
stops automatic subpage change and performs
its respective button function.
Displaying TOP Over View
When receiving TOP Teletext, you can read a TOP text overview.
T O P O v e r V i e w
BLOCK PAGES
GROUP PAGES
TV PROGRAMS
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
COLOUR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
m
1
2
Press
to display Teletext.
l
While receiving TOP Teletext, press
to display TOP Over
View.
3
Press ꢀ/ꢁ and ꢂ/ꢃ to select the desired block or group
pages, and then press ENTER.
Note
• When the TOP Over View screen is in display, no other buttons
i
i
g
e
, and
a
.
are available than
+ /
–,
,
Displaying subtitle pages
You can display several subtitles as they are transmitted.
[
to display the subtitle.
1
Press
Subtitle is updated by the information sent by the broadcasting
station.
[
again to access next available subtitle screen.
2
Press
47
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Additional information
Chapter 12
Additional information
Troubleshooting
Problem
Possible solution
• No power.
• Is the power cord disconnected? (See page 17.)
• The system cannot be switched on.
• Has POWER switch been turned on? (See page 19.)
• Check if you pressed buttons 0 to 9 or ꢀ on the remote control unit. (See page 19.)
• If the indicator on the system lights up red, press a number button, 0 to 9, or ꢀ.
• The system cannot be operated.
• External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation.
• In this case, operate the system after first turning off the power of the plasma display, or unplugging the power
cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes.
• Remote control unit does not operate.
• Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned? (See page 18.)
• Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 18.)
• Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the plasma display. (See
page 18.)
• Are you using it under strong or fluorescent lighting?
• Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor?
• No image and audio is presented.
• Check if an external input has been unintentionally selected although you want to watch a TV channel. (See
page 20.)
• Check if you have selected a channel blocked with Child Lock. (See page 26.)
• Enter a password to temporarily cancel Child Lock. (See page 38.)
• Check the cable connection with the antenna. (See page 16.)
• Check the cable connection with the other equipment. (See pages 40 to 44.)
• No picture.
• Is connection to other components correct? (See pages 40 to 44.)
• Is a non-compatible PC signal being input? (See page 42.)
• Audio is output but no image is presented. • Check if you have selected "Picture Off" for Energy Save. With this option selected, the screen is deactivated: only
i
sound is output. To restore the screen display, press any button other than
(FRONT SURROUND),
+/
i
e
– or
(See page 34).
• Images are presented but no audio is
output.
• Check if you have selected the minimum volume. (See page 20.)
• Check that no headphones are connected.
• Check that the sound is not muted. (See page 20.)
• Check that the audio input is also connected. (See pages 40 to 42.)
• Check the sound system selected for a TV channel where problems have occurred (see page 21). Reselect the
correct sound system.
• Sound is output from only a single speaker. • Has the balance been correctly adjusted? (See page 32.)
• Check that the speakers are connected properly (PDP-507XG only).
• Sound is reversed between the left and
right speakers (PDP-507XG only).
• The speakers are wired to the wrong speaker terminals.
• Picture is cut off.
• Is the image position correct? (See page 35.)
• Has the correct screen size been selected? (See page 36.)
• Strange color, light color, dark or color
misalignment.
• Adjust the picture tone. (See pages 28 to 31.)
• Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.
• Check the color system setting. (See page 36.)
• After-image lag.
• After displaying a still image or a very bright image for a certain period of time, if the screen is then switched to a
darker scene, the previous image may appear as an after-image.
• This can be rectified by playing a rather bright moving image for several minutes. However, displaying a still image
for excessively long periods of time may cause permanent display deterioration.
• Brightness and color tone on both sides
differ from those in the center in 4:3 mode.
• If images in 4:3 mode or letterbox images are displayed for long periods or for shorter periods over several days,
an after-image may remain due to burning. This is a characteristic of plasma displays.
• We recommend that you enjoy watching images in a full screen mode as much as possible. (See page 36.)
• When watching images in 4:3 mode, we recommend you select “Auto” for the Side Mask setting. This adjusts the
brightness of the grey side masks according to the brightness of the main image. (See page 37.)
• Power is suddenly turned off.
• Panel sounds /noises.
• The system's internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See page 15.)
• Check the power control setting. (See page 34.)
• Check the sleep timer setting. (See page 38.)
• Panel generated sounds—for example, fan motor noise, electrical circuit humming , glass panel buzzing—are
normal operation of a phosphor-based matrix display.
• When you change the Energy Save mode, you may notice a change in the panel sound. This is normal.
48
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Additional information
Problem
Possible solution
• POWER ON indicator or STANDBY indicator • Internal protective circuits may have been activated. First turn the main power off by pressing POWER on the
is quickly flashing.
plasma display, and then turn the power on again in after one minute or more.
• If the problem is not solved with this, contact a Pioneer Service Center or Pioneer Authorized Independent Service
company. These are listed on your warranty card for each country or region.
If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.
Code
Message
Check
SD04 and SD11
Powering off. Internal temperature too high.
Check temperature around PDP.
Check if the ambient temperature of the plasma display is high.
SD05
PDP-507XG
Internal protection circuit turns power off.
Is there a short in the speaker cable?
PDP-427XG
Check the speaker cable connections between the plasma display and
the speakers.
Internal protection circuit turns power off.
Contact a Pioneer Service Center or Pioneer Authorized Independent
Service company. These are listed on your warranty card for each
country or region.
Signal assignments for 15-pin D-sub connector
Pin No.
Signal assignment
R
Pin No.
Signal assignment
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+5 V
G
10
11
12
13
14
15
GND (ground)
B
Not connected
Not connected
Not connected
GND (ground)
GND (ground)
GND (ground)
SDA
HD
VD
SCL
Standard channel allocation selections for countries and regions
Region
Taiwan
Standard channel allocation
Region
Standard channel allocation
Normal
Cable (US Type)
Normal
Lebanon
Hong Kong
Philippines
Thailand
Malaysia
Singapore
Indonesia
Saudi Arabia
Israel
United Arab Emirates
Mexico
Normal
Cable (US Type)
Normal
Cable (US Type)
Cable (US Type)
Cable (US Type)
Normal
Chile
Normal
Brazil
Normal
Australia
New Zealand
Egypt
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
South Africa
Normal
49
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Additional information
Specifications
Item
50” Plasma Display, model: PDP-507XG
1365 x 768 pixels
42” Plasma Display, model: PDP-427XG
Number of pixels
Audio amplifier
Speakers
1024 x 768 pixels
13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)
–
Woofer: 4.8 cm x 13 cm cone type
Tweeter: 2.5 cm semidome type
–
Surround System
Power Requirements
Dimensions
SRS/FOCUS/TruBass
110 V to 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0.2 W Standby)
1224 mm (W) x 717 mm (H) x 115 mm (D)
34.1 kg (75.2 lbs.)
110 V to 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0.2 W Standby)
1040 mm (W) x 679 mm (H) x 115 mm (D)
29.0 kg (64.0 lbs.)
Weight
Color System
PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N
PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N
44.25 MHz to 863.25 MHz
TV Function
Receiving System
Tuner VHF/UHF
CATV
Hyper-band, S1 ch to S41ch
Auto Channel Preset
Audio multiplex
99 ch (Normal), 68 ch (Air, US Type), 125 ch (Cable, US Type), Auto Preset
NICAM/A2/BTSC System
Terminals
Rear
INPUT 1
COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in
COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in
INPUT 2
INPUT 3
S-VIDEO in, AV in, HDMI in*1
HDMI In*1
INPUT 4
PC INPUT
ANALOG RGB, AUDIO (STEREO) in
1
CONTROL OUT
MONITOR OUT AV out
SUBWOOFER Variable
SPEAKER
Antenna
INPUT 5
8 Ω to 16 Ω
–
75 Ω Din Type for VHF/UHF in
S-VIDEO, AV in
Side
PHONES
OUTPUT
16 Ω to 32 Ω recommended
*1 This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the Digital Visual Interface (DVI).
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• FOCUS, WOW, SRS and
® symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
h
• FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc.
• This product includes FontAvenue® fonts licensed by NEC Corporation.
• FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
• Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.
50
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no
corta por completo toda la alimentación de la toma de
corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace
las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente
para el aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente
de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse
con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un
accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable
de alimentación también deberá desenchufarse de la toma
de corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes
ADVERTENCIA
Este símbolo se refiere a un peligro o
actuación insegura que puede causar
lesiones personales o daños a la
propiedad.
PRECAUCIÓN
Este símbolo se refiere a un peligro o
situación insegura que puede causar
graves lesiones personales o la muerte.
de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un
florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en
torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la
disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido,
consulte la página 15.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o
región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de
la localidad donde se proponga utilizar este aparato
corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V)
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable
del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento.
Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo,
periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en
funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o
una cama.
indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya
tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se
adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra.
Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame
a un electricista profesional para que le reemplace la toma
de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada.
No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con
Botón STANDBY/ON
STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación
principal se corta
y
la unidad no queda
totalmente operacional.
Indicador STANDBY/ON
El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el
modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo
de encendido.
toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A_Sp
Los símbolos siguientes se encuentran en
la etiquetas fijadas al producto. Estos
símbolos alertan a los usuarios y personal
de servicio de este equipo acerca de
cualquier
peligrosa.
condición
potencialmente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la
lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la
forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de las mostradas en las ilustraciones de explicación.
Sin embargo, el método de conexión y la operación del aparato son iguales.
Contenido
01 Información importante para el usuario
07 El menú principal
Resumen de los menús del modo AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Resumen de los menús del modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilización del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
02 Precauciones de seguridad
Precauciones relacionadas con la instalación . . . . . . . . . . . . . 10
08 Configuración
03 Accesorios suministrados
Configuración automática de los canales de TV . . . . . . . . . . . .25
Utilización de la autoconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Configuración manual de los canales de TV . . . . . . . . . . . . . . .25
Reducción de ruido de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Configuración del bloqueo infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Supresión de la distorsión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Etiquetado de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Organización de los canales de TV predeterminados . . . . . . . .27
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Selección AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajustes de imagen básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajustes de imagen avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilización de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilización de la temperatura de color . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilización de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilización de la gestión del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilización del espacio de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilización del color inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Eliminación de ruido de las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Utilización de las funciones del Expansor de
04 Nombres de los componentes
Pantalla de plasma (vista frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pantalla de plasma (parte trasera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Preparación
Instalación de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Traslado de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prevención de caída de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . 16
Estabilización en una mesa o piso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilización de una pared para la estabilización . . . . . . . . . . . 16
Conexiones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encaminamiento de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fijación del núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rango de operación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gamma Dinámica (DRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Utilización de 3DYC y del I-P Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ajustes del sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Surround frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Escucha de audio de la pantalla secundaria
06 Contemplación de TV
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicadores de estado de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . 19
Cambio de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de P+/ P– del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio del volumen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de i + /i – del mando a distancia. . . . . . . . 20
Utilización de e del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio el canal de audio de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilización de las funciones de multipantalla. . . . . . . . . . . . . . 21
Congelamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
con auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Control de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Apagado: sin señal (modo AV solamente) . . . . . . . . . . . . . . .34
Apagado: sin operación (modo AV solamente) . . . . . . . . . . . .34
Gestión de energía (modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . .34
4
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
09 Ajustes útiles
11 Utilización del teletexto
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical . . . . . . . . . 35
Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV solamente). . . . 35
Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes
(modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes
(modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración del sistema de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección manual de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección automática de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . 37
Selección de un tamaño de pantalla para las señales
Utilización de las funciones de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
¿Qué es teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Operaciones básicas de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Encendido y apagado del teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Selección y operación de una página de teletexto. . . . . . . . . 46
Visualización de páginas secundarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualización panorámica TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualización de páginas de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12 Información adicional
de relación de aspecto 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Asignaciones de señales para el conector mini D-sub
de 15 contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Selecciones de asignación de canal estándar para países y
regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
(Máscara lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilización de una contraseña (modo AV solamente) . . . . . . . . 38
Introducción de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reposición de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Utilización con otros equipos
Conexión de un sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visualización de emisiones a través de
un sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de un reproductor DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reproducción de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reproducción de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión de una consola de videojuegos o
una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o
videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión de una computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualización de la imagen de una computadora . . . . . . . . . . 42
Conexión de un amplificador/receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . 42
Prevención de realimentación indeseable . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilización de las entradas HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión de un equipo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilización de cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Acerca de SR+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
Información importante para el usuario
Capítulo 1
Información importante para el usuario
Para disfrutar al máximo con esta pantalla de plasma PureVision
PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, lea primero cuidadosamente
esta información.
Con el PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, usted
puede estar seguro de disponer de una pantalla de plasma de alta
calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de
una calidad excepcional, esta pantalla de plasma de Pioneer
incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, así como
también una tecnología muy precisa y avanzada.
La pantalla PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer
incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color: Direct
Color Filter. Esto mejora la reproducción de los colores y de la
imagen de estos modelos en comparación con los modelos
anteriores. También elimina la necesidad de la colocación de un
panel de vidrio físico delante del panel de plasma, lo que promueve
el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al medio
ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos, ahora,
durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante el
proceso de reciclaje.
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad de la pantalla de
plasma PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer se reducirá muy
lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas
en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por
ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su
pantalla de plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea y siga
cuidadosamente los consejos de utilización indicados a
continuación:
Consejos para la instalación
El diseño de la pantalla de plasma PureVision PDP-507XG/PDP-
427XG de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad,
tome las medidas apropiadas para montar o instalar la pantalla de
plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse
vibraciones o algún movimiento accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y
los accesorios diseñados por Pioneer. La utilización de accesorios
que no sean el soporte o la ménsula de instalación de Pioneer
puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones.
Para realizar una instalación personalizada, consulte el
concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una
instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo
por un experto con experiencia y bien cualificado. Pioneer no se
hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las
piezas y los accesorios fabricados por otras compañías.
Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos,
asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal
no estén bloqueados al hacer la instalación, para asegurar así una
salida del calor apropiada:
• Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc.
Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato,
consulte la página 15.
• No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación
no sea apropiada.
• No tape la unidad con un paño, etc.
• Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración
ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios
de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.
• No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
• No deje el producto inclinado.
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores
de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes
estáticas durante un largo periodo de tiempo. Las pantallas de
plasma no son ninguna excepción. Los efectos de imagen residual
y permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas
precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a
continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma
dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
• Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la
misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas
(ej., imágenes de videojuegos con partes estáticas).
• No visualice teletexto durante un periodo de tiempo
prolongado.
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en
pantalla correspondiente a un sintonizador digital, reproductor
DVD, videograbadora y todos los demás componentes.
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro
componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa
durante un largo periodo de tiempo.
• No vuelva el producto al revés.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la
causa de que la temperatura interna aumente y de que se
produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura
ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará
automáticamente para que se enfríen los componentes
electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas.
Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un
lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje, instalación,
montaje o funcionamiento incorrectos de este producto, o a que se
han hecho modificaciones en el mismo. Sin embargo, Pioneer no
se hace responsable de los accidentes o fallos en el
funcionamiento que se puedan producir.
Nota
Los efectos típicos y las características de una pantalla con
matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las
garantías limitadas del fabricante:
• Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel.
• La existencia de un pequeñísimo número de células de luz
inactivas.
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras
unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos
períodos de tiempo.
• Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se
recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Selección
AV”. Sin embargo, no utilice este modo durante largos
períodos de tiempo.
• Después de jugar con una consola de videojuegos, visualizar
una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo mejor es ver una
imagen en movimiento normal en la pantalla “PANORÁMICA”
o “COMPLETA” durante un tiempo 3 veces superior al que dura
la imagen fija anterior.
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del
motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/panel de
vidrio.
Precaución
• Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de
la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras
personas, fallos de funcionamiento durante la utilización,
problemas relacionados con otros componentes, y utilización
del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser
responsable.
• Después de utilizar la pantalla de plasma, ponga siempre la
pantalla en el modo de espera.
6
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información importante para el usuario
01
Función de protección de la pantalla de plasma
Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de ordenadores)
permanecen en la pantalla durante un período de tiempo
prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre
porque la función de protección de la pantalla de plasma ajusta
automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar
imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento.
La pantalla se oscurece cuando se detecta una imagen fija durante
aproximadamente tres minutos.
Condensación
La condensación puede formarse en la superficie o dentro del
producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar
frío a un lugar caliente, o inmediatamente después que se
encienda un calentador en una mañana de invierno, por ejemplo.
Si hay condensación, no encienda el producto. Espere hasta que
la condensación desaparezca. Utilizar el producto con
condensación puede causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la superficie de la pantalla y de la superficie
lustrosa de la caja frontal
Información de defecto de píxel
Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles.
Los paneles de plasma de Pioneer contienen un número muy
grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel: más de 2,3
millones de celdas en el caso de una pantalla de 42 pulgadas; y
más de 3,1 millones de celdas en el caso de una pantalla de 50
pulgadas). Todos los paneles de visualización de Pioneer se
fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultra-
precisión y pasan por un control de calidad individual.
En casos raros, puede que algunos píxeles queden
permanentemente apagados, o encendidos, resultando en un píxel
negro o de color permanentemente fijo en la pantalla.
Este efecto es común en todas las pantallas de plasma, porque es
una consecuencia de la tecnología.
Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de
visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros mientras se ve
una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba,
imagen fija o visualización en color simple), póngase en contacto
con el revendedor.
Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante
visualizaciones en color simples, esto se considera normal para
esta tecnología.
Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa de la
caja frontal, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con
el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej.,
algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se
frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla
puede arañarse.
Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las
gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que
podría causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la caja
Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un
paño blanco limpio (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño
duro o polvoriento, o si se frota la caja con mucha fuerza, la
superficie de la caja puede arañarse.
La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de
plástico. No utilice substancias químicas como benzina o
diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas substancias
químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracción del
revestimiento.
No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida.
No deje el producto quedarse en contacto con productos de
caucho o vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto
del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la
calidad o extracción del revestimiento.
Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas
de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que
podría causar un fallo de funcionamiento.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus
características. Dependiendo de cómo se está utilizando la
pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos
pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan
rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso,
ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando a distancia
no sea afectado.
Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma
No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de plasma.
Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona y
utilice los asideros instalados en la parte trasera de la pantalla de
plasma. No traslade la pantalla de plasma agarrando sólo un
asidero. Utilice los asideros como se muestra.
No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o
traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el
propósito de evitar que el producto caiga.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas,
ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como
radio AM, ordenador o videograbadora cerca de este producto,
tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el
equipo afectado lo más distante posible de este producto.
Sonido de accionamiento de la pantalla de plasma
La pantalla de la visualización de plasma se compone de píxeles
extremamente finos y estos píxeles emiten luz de acuerdo con las
señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un
sonido de zumbido o zumbido del circuito eléctrico de la pantalla
de plasma.
Ruido del ventilador
La velocidad de rotación del motor del ventilador de enfriamiento
aumenta cuando la temperatura ambiente de la pantalla de
plasma se pone alta. Puede que oiga el sonido del motor del
ventilador en este caso.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto
Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja.
Cuando no utilice el producto durante un largo período de
tiempo
Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede
que las funciones del producto se afecten adversamente.
Encienda y opere el producto ocasionalmente.
7
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
Información importante para el usuario
Precaución
Imagen remanente del panel
La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por
ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el
efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos
siguientes.
Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia
de pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se
produzca imagen remanente debido a la carga eléctrica
remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla
desaparecerán cuando se visualicen imágenes en movimiento. El
tiempo que tardan en desaparecer las imágenes remanentes
depende de la luminancia de las imágenes fijas y del tiempo que
éstas han sido visualizadas.
Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla de
plasma durante largos periodos de tiempo.
Si se visualiza la misma imagen continuamente durante un largo
período de tiempo, o por periodos de tiempo más cortos durante
varios días, quedará una imagen remanente permanente en la
pantalla debido a que se han quemado materiales fluorescentes.
Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se
visualizan imágenes en movimiento, pero no desaparecerán
continuamente.
Nota
• Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en
pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en
violación de los derechos de autor (consulte la página 36).
• Para evitar el quemado de la pantalla, se cambia ligeramente
la posición de visualización automáticamente cuando se
conecta la alimentación o se cambia la entrada. Dependiendo
del contenido de la emisión, puede que algunas partes de la
imagen no queden visibles.
• La función de ahorro de energía podrá establecerse para
ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla
(consulte la página 34).
8
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones de seguridad
02
Capítulo 2
Precauciones de seguridad
13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de
cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga o
reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla
de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal
rotas.
14. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de
prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
15. Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el
producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el
interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto
puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las
piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en
el interior del producto.
16. Trabajo de servicio - No intente realizar usted mismo ningún
trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede
exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para
realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de
servicio cualificado.
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles,
pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños
en las propiedades si no se manipula correctamente. Este
producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad
a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta
puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir
posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale,
utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las
instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones - Antes de utilizar el producto deberán leerse
y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro - Estas instrucciones de
seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para
futuras consultas.
3. Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de
las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones
de operación.
17. Reparaciones - Si se produce cualquiera de las condiciones
indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de
la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado que lleve
a cabo las reparaciones.
5. Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA
antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el
paño de limpieza suministrado u otros paños blandos (ej., algodón,
franela). No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.
6. Accesorios - No utilice accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que
no son adecuados puede causar accidentes.
7. Agua y humedad - No utilice el producto cerca del agua como, por
ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora,
piscina y sótano húmedo.
8. Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o
mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable
puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría
causar lesiones graves a personas y también daños al producto.
Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de
montaje recomendado por el fabricante.
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá
moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de
que el producto caiga del carrito.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan
caído objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se
describe en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles
que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que
a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico
cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal.
Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que
éste necesita ser reparado.
18. Piezas de reemplazo - En el caso de que el producto necesite piezas
de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las
piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las
mismas características y rendimiento que las piezas originales. La
utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio,
descarga eléctrica y/o otros peligros.
19. Comprobaciones de seguridad - Al finalizar el trabajo de servicio o
el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se
encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.
20. Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una
pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método
recomendado por el fabricante.
21. Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de las fuentes de
calor tales como radiadores, estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo amplificadores).
10. Ventilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja
han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee
estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de
ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración
del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra
u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán
quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser
empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo,
un mueble librería o estantería a menos que disponga de la
ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11. Fuente de alimentación - Este producto deberá funcionar con la
fuente de alimentación especificada en la etiqueta de
22. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de
instalar los altavoces.
23. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes como,
por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede
romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.
24. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un
largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de
protección frontal cambiarán, lo que causará la decoloración o
alabeo del panel.
25. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 34,1 kg para el
modelo PDP-507XG y aproximadamente 29,0 kg para el modelo
PDP-427XG. Como el producto tiene una profundidad pequeña y es
inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo
menos una persona más y utilice los asideros.
especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación
utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía
abastecedora de electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación
deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las
personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de
ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y
donde se enchufan al producto.
9
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
02
Precauciones de seguridad
Vista lateral
Precauciones relacionadas con la instalación
Superficie de montaje
Observe las precauciones siguientes cuando instale con
cualesquiera ítems como el soporte opcional.
Ménsula de montaje
Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o
componentes equivalentes
(o componente equivalente)
Pantalla de
plasma
Solicite la instalación a su revendedor.
Asegúrese de utilizar los pernos suministrados.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).
Tornillo M8
12 mm a 18 mm
Cuando utilice otros componentes
Consulte su revendedor.
Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la
instalación:
Parte trasera (PDP-507XG)
Precaución
• Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje
simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.
• Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde
la superficie de montaje de la pantalla de plasma. Vea la vista
lateral arriba.
Agujeros
Agujeros
de montaje
de montaje
Línea
mediana
• Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la
parte trasera de la pantalla de plasma.
• Asegúrese de instalar la pantalla de plasma en una superficie
plana, porque contiene un cristal.
• Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se
utilizan solamente para los productos especificados. No los
utilice nunca para el montaje de productos no especificados.
Línea mediana
Parte trasera (PDP-427XG)
Nota
• Recomendamos fuertemente que utilice los productos de
montaje opcionales de Pioneer.
• Pioneer no se hace responsable de cualesquier lesiones
personales o daños del producto resultantes de la utilización
de componentes de montaje diferentes de los productos
opcionales de Pioneer.
Agujeros
de montaje
Agujeros
de montaje
Línea
mediana
Línea mediana
10
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accesorios suministrados
Capítulo 3
03
Accesorios suministrados
Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.
Paño de limpieza
Mando a distancia
Tarjeta de garantía
Pilas de tamaño AA x 2
Manual de instrucciones
Núcleo de ferrita
Enlace de cable
(para núcleo de ferrita)
Abrazaderas rápidas x 3
Abrazaderas de cuentas x 3
Cable de alimentación
11
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Nombres de los componentes
Capítulo 4
Nombres de los componentes
Pantalla de plasma (vista frontal)
PDP-507XG
Lado
Parte frontal
Lado
6
7
10
8
INPUT
5
11
12
13
9
ꢀ
POWER
ON STANDBY
SLEEP
2
3
SLEEP
ꢀ POWER
ON STANDBY
1
4
5
PDP-427XG
Lado
Parte frontal
Lado
6
7
10
8
INPUT
5
11
12
13
9
2
3
4
POWER
ON
STANDBY
SLEEP
1
5
Visto del lado de abajo de la pantalla
Visto de la parte frontal de la pantalla
1
2
3
4
5
6
7
Botón POWER
8
9
Botones VOLUME +/–
Botones CHANNEL +/–
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
Indicador SLEEP
Sensor de mando a distancia
Botón STANDBY/ON
Botón INPUT
10 Terminal PHONES (auriculares)
11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)
12 Terminal INPUT 5 (VIDEO)
13 Terminal INPUT 5 (AUDIO)
12
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres de los componentes
04
Pantalla de plasma (parte trasera)
PDP-507XG
10 11 12 13 18
1
2
6
7
8
3
4
20
21
3
4
5
9
22
14 15 16 17 19
PDP-427XG
10 11 12 13 18
1
2
6
7
3
4
20
21
3
4
5
8
9
14 15 16 17 19
11 INPUT 3 (S-VIDEO)
12 INPUT 2 (S-VIDEO)
13 INPUT 1 (S-VIDEO)
14 INPUT 3 (VIDEO)
15 INPUT 3 (AUDIO L, R)
16 INPUT 2 (VIDEO)
17 INPUT 2 (AUDIO L, R)
18 INPUT 1 (VIDEO)
19 INPUT 1 (AUDIO L, R)
1
2
3
4
5
6
7
8
PC INPUT (Analog RGB)
Entrada AC IN
INPUT 3, 4 (HDMI)
Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fábrica)
Terminal de entrada ANT (antena)
MONITOR OUT (VIDEO)
MONITOR OUT (AUDIO R, L)
INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )
B
R
20 PC INPUT (AUDIO (STEREO))
21 CONTROL OUT
22 Terminales SPEAKERS L, R (PDP-507XG solamente)
9
INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )
B
R
10 Terminal de salida SUBWOOFER
13
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Nombres de los componentes
8
9
///
Mando a distancia
Selecciona un ítem deseado en la pantalla de configuración.
ENTER
Ejecuta un comando.
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)
Opere el mando a distancia apuntándolo a la pantalla de plasma.
Modo de teletexto: Selecciona una página.
10
[
1
2
15
Modo de entrada de TV/equipo externo: Salta a la página de
subtítulos de teletexto.
11
k
Visualiza caracteres ocultos.
12 AV SELECTION
3
Selecciona las configuraciones de audio y vídeo. (Modo AV:
ESTÁNDAR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO, DEPORTE,
USUARIO. Modo PC: ESTÁNDAR, USUARIO.)
4
5
16
17
13
Utilice para seleccionar un modo de surround frontal.
14
h
c
6
Pulse para seleccionar el modo de 2 pantallas, imagen-en-imagen
o pantalla simple.
18
19
7
8
15
p
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la información de
canal.
16 CH ENTER
Ejecuta una selección de canal por los botones numéricos.
9
17 i +
Ajusta el volumen.
18
/i –
10
11
12
20
21
22
23
e
Silencia el sonido.
19 HOME MENU
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la pantalla de
menú.
13
14
24
25
20
m
Selecciona el modo de teletexto (Todas las imágenes de TV, todas
las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO).
21
l
Modo de teletexto: Visualiza una página de índice para el formato
CEEFAX/FLOF.
22
f
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona el tamaño
de la pantalla.
1
Conecta la alimentación de la pantalla de plasma o la pone en el
modo de espera.
v
Modo de teletexto: Cambia las imágenes de teletexto.
(completa/mitad superior/mitad inferior)
2
INPUT
Selecciona una fuente de entrada (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 ó PC)
0 – 9
23
d
3
Modo de entrada de TV/equipo externo: Congela un fotograma
de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo para cancelar
la función.
Conecta la alimentación a la pantalla de plasma.
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
Modo de teletexto: Selecciona una página.
4
CH RETURN
Modo de teletexto: Detiene la actualización de páginas de
teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
Vuelve al canal seleccionado anteriormente.
5
g
Ajusta el modo múltiplex de sonido.
24
6
P +/P –
Desplaza la posición de la pantalla secundaria en el modo de
imagen-en-imagen.
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
w/x
Modo de teletexto: Selecciona una página.
25
Intercambia entre las pantallas principal y secundaria en el modo
de imagen-en-imagen o de 2 pantallas.
7
RETURN
Restaura la pantalla del menú anterior.
14
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación
05
Capítulo 5
Preparación
Instalación de la pantalla de plasma
Traslado de la pantalla de plasma
(Para PDP-507XG)
Más de 50 cm
Más de
10 cm
Nota
• No utilice el altavoz para soportar el peso de la pantalla de
plasma.
• Siempre extraiga los altavoces antes de trasladar la pantalla de
plasma. No sostenga la pantalla de plasma por los accesorios
de montaje de altavoz.
Ubicación
• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
• Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir la
ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.
Precaución
• Si no deja espacio suficiente sobre el televisor de plasma, éste
no recibirá la ventilación adecuada y no funcionará
correctamente.
Nota
• Permita un espacio suficiente alrededor de las partes superior
y trasera al instalar, para asegurar la ventilación alrededor de
la parte trasera.
Utilización del soporte PIONEER opcional
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el soporte.
Utilización de los altavoces PIONEER opcionales
(para PDP-507XG solamente)
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de
instrucciones suministrado con los altavoces.
Precaución
Ambiente de funcionamiento
Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento: +0 ºC a
+40 ºC; menos de 85 % RH (orificios de ventilación no
bloqueados). No instale esta uni en un área mal ventilada, o en
lugares expuestos a alta humedad o luz directa del sol (o luz
artificial fuerte).
15
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparación
Utilización de una pared para la estabilización
Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en la
pantalla de plasma.
Utilice cuerdas fuertes para estabilizarlo apropiada y
Prevención de caída de la pantalla de plasma
1
Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial
cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga.
2
firmemente en una pared, pilar u otro elemento robusto.
Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y
derecho.
Utilice ganchos, cuerdas y accesorios que se encuentran
disponibles en el comercio. Gancho recomendado: Diámetro
nominal de 8 mm y largo de 12 mm a 15 mm
Estabilización en una mesa o piso
Estabilice la pantalla de plasma como se muestra en el diagrama
utilizando tornillos que están disponibles en el comercio.
Nota
• Para estabilizar la pantalla de plasma en una mesa o en el piso,
utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo
menos 20 mm de largo.
12 mm a 15 mm
1. Gancho
2. Cable
20 mm mín.
Accesorio
Conexiones básicas
Conexión de la antena
Precaución
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A
continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se
utilizan para un cable coaxial.
• Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con
resistencia adecuada para soportar la pantalla de plasma.
Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y
daños físicos.
PDP-427XG (parte trasera)
• Al instalar la pantalla de plasma, tome las medidas de
seguridad necesarias para evitar que la pantalla caiga o se
vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o
accidentes.
• Si no toma estas precauciones, la pantalla de plasma podría
caer y causar lesiones.
• Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se
utilice para fijar la pantalla de plasma para prevenir que se
vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la
superficie donde se instala la pantalla.
3
4
• Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios
adecuados después de inspeccionar la superficie
cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y
después de consultar un instalador profesional si fuese
necesario.
Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2)
Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo)
(disponible comercialmente)
• Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (disponible
comercialmente) al terminal ANT IN (entrada de antena).
16
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación
05
Cable de antena (disponible comercialmente)
Ordenación de los cables de altavoz (PDP-507XG
solamente)
Utilice las abrazaderas de cuentas suministradas como sea
necesario para ordenar los cables de altavoz.
Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una
clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de
antena en la parte trasera de la pantalla de plasma.
Speaker cables
Nota
• Si la antena no está conectada correctamente, puede que la
calidad de recepción no sea buena. Si las imágenes no se
visualizan correctamente, verifique si la conexión de la antena
está correcta o no.
Bead band
Encaminamiento de los cables
Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario para
encaminar los cables de conexión. Los diagramas a continuación
muestran la ubicación de los agujeros en la parte trasera de la
pantalla.
Fijación del núcleo de ferrita
Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita
suministrado al extremo del conector del cable de alimentación
como se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para
prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable.
PDP-427XG (parte trasera)
1
4
2
3
Núcleo de ferrita
Enlace de cable
PDP-507XG (parte trasera)
A la toma de corriente
Cable de alimentación de CA
Lo más cerca posible
Nota
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente
cuando no planee utilizar la pantalla de plasma durante un
largo período de tiempo.
Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas
Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera de la pantalla
de plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la
abrazadera.
Conexión del cable de alimentación
PDP-427XG (parte trasera)
2
1
• Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se
deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo
tanto, fíjelas cuidadosamente.
• Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hacia
fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo
y estropearse si se retira.
• Tenga cuidado en no sujetar ningún cabo de conexión a
esfuerzos.
Cable de alimentación
A la toma de corriente
17
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparación
Preparación del mando a distancia
Instalación de las pilas
Rango de operación del mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a
distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la
pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de mando a
distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor
debe estar dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda,
hacia arriba, o hacia abajo.
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2
Instale las dos pilas de tamaño AA mientras inserta sus
extremos de polaridad negativa (–) primero.
7 m
30 º
30 º
Sensor de
mando a
distancia
Nota
• Con el PDP-427XG, el logotipo SR se encuentra en la derecha
inferior del altavoz, pero la ubicación del sensor del mando a
distancia es igual que la del PDP-507XG.
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados
con los indicadores (+) y (–) en el compartimiento de las pilas.
3
Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Precaución
• No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no
exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un
área con alta humedad.
• No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa del
sol. El calor puede deformar la unidad.
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si
el sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma está
bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En
este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la pantalla
de plasma, u opere el mando a distancia más cerca del sensor
de mando a distancia.
• Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a distancia
y el sensor de mando a distancia, puede que el mando a
distancia no funcione.
• A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede
funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor
de mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de
pilas nuevas lo más rápido posible.
• La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles
desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a
distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en
las proximidades, puede que tal equipo no reciba los
comandos de su mando a distancia correctamente o mismo
no reciba ningún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo
en un lugar lo más distante posible de la pantalla de plasma.
• Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos
de la pantalla de plasma pueden no permitir que este sistema
reciba correctamente los comandos del mando a distancia, o
pueden acortar la distancia permisible entre el mando a
distancia y el sensor del mando a distancia. La intensidad de
los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere,
dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.
Precaución
La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del
electrólito o una explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones
a continuación.
• Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o
alcalinas.
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes
alineados con los indicadores (+) y (–).
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos
diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con
nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar
fugas del ácido en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de
electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si
encuentra cualquier fuga de ácido, limpie completamente con
un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar
menos de lo esperado debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.
• AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS
REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES
PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE
APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN.
18
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contemplación de TV
06
Capítulo 6
Contemplación de TV
PDP-427XG
Importante
• Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el
sintonizador de TV incorporado. Consulte la Configuración
automática de los canales de TV en la página 25 para saber
cómo hacer esto.
Encendido
•
Para encender el sistema, pulse POWER en la izquierda
inferior de la parte frontal de la pantalla de plasma.
O indicador POWER ON se enciende en azul.
•
Para poner el sistema en el modo de espera, pulse
en el
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
mando a distancia o STANDBY/ON en el panel de control de la
pantalla de plasma en el lado derecho.
El indicador STANDBY se enciende en rojo.
POWER
ON
STANDBY
• Luego, puede encender el sistema nuevamente pulsando o
0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla
de plasma. Si pulsa 0 en el mando a distancia, se visualizan las
imágenes de la fuente INPUT 1 . Si pulsa 1 a 9, se visualizan las
imágenes de TV.
• También puede pulsar POWER en la pantalla de plasma
para apagar el sistema. Sin embargo, no puede encender
nuevamente el sistema pulsando los botones en el mando a
distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma.
Nota
• Si no planea utilizar la pantalla de plasma durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
PDP-507XG
Indicadores de estado de la pantalla de plasma
La tabla a continuación muestra el estado de operación de la
pantalla de plasma. Puede verificar el estado actual del sistema
con los indicadores en la pantalla de plasma.
Estado de los
Estado del sistema
indicadores
ON STANDBY
POWER ON
STANDBY
El cable de alimentación de la pantalla de plasma
ha sido desenchufado. O, el cable de
alimentación de la pantalla de plasma ha sido
conectado, pero el botón POWER está
desactivado o la pantalla de plasma está
apagada.
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
ON STANDBY
El sistema está encendido.
El sistema está en el modo de espera.
Para casos diferentes de los de arriba, consulte Solución de
problemas en la página 48.
19
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Contemplación de TV
Cambio de canales
Consulte también Operaciones básicas de teletexto en la
página 46.
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado
derecho de la pantalla de plasma para cambiar los canales.
Nota
• Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse
nuevamente para volver al canal actual.
• Después de introducir un número de canal, puede pulsar
CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente.
• Cuando pulse 0 en el modo de espera, el sistema se enciende
y se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. O, cuando
pulse cualquier botón de 1 a 9, se visualizan las imágenes de
TV.
Cambio del volumen y sonido
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado
derecho de la pantalla de plasma para ajustar el volumen.
Visualización del canal
Utilización de
i
+ /
i
– del mando a distancia
8
• Para aumentar el volumen, pulse i +.
AAA
ESTÉREO
• Para disminuir el volumen, pulse i –.
ESTÁNDAR
COMPLETA
Ajuste del volumen
Utilización de P+/ P– del mando a distancia
• Pulse P+ para aumentar el número del canal.
• Pulse P– para disminuir el número del canal.
Cuando esté viendo información de teletexto:
• Pulse P+ para aumentar el número de la página.
• Pulse P– para disminuir el número de la página.
Consulte también Utilización de las funciones de teletexto en la
página 46.
• VOLUME +/– en la pantalla de plasma funciona de la misma
forma que i + /i –.
Utilización de
e
del mando a distancia
•
Pulse para silenciar el sonido.
e
e aparece en la pantalla.
Silenciamiento
Nota
• Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse
nuevamente para volver al canal actual.
•
Pulse
e
de nuevo o i + para restaurar el sonido.
• Los botones CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funcionan
de la misma forma que P+ / P–.
• Los botones P+ / P– no pueden captar los canales que han sido
configurados para omisión. Para la Omisión de Canales,
consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los
canales de TV en la página 25.
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia
• Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a
9.
Por ejemplo:
Para seleccionar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2.
Para seleccionar el canal 12 (canal de 2 dígitos), pulse 1 y, a
continuación, 2.
Para seleccionar el canal 123 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2 y, a
continuación, 3.
Cuando esté viendo información de teletexto:
• Visualice una página directamente, que tenga un número de
página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9.
20
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contemplación de TV
06
Cambio el canal de audio de emisión
Nota
• En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el
botón - para cambiar la visualización dependiendo de las
señales de emisión que están siendo recibidas.
Dependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio.
• Una vez que el modo MONO esté seleccionado, el sonido de la
pantalla de plasma permanece monofónico aun cuando el
sistema reciba una emisión en estéreo. Debe cambiar el modo
de vuelta al modo o si desea escuchar el sonido estéreo de
nuevo.
• Seleccionar un modo múltiplex de sonido mientras la fuente de
entrada es INPUT 1 a 5 ó PC no cambia el tipo de sonido. En
este caso, el sonido se determina por la fuente de vídeo.
• Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier
configuración de Corr. sobremodul. (página 26), no puede
cambiar el modo múltiplex de sonido.
•
Pulse - para cambiar el canal de audio.
Utilización de las funciones de multipantalla
Modo ꢀ
Modo ꢁ
Modo MONO
Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2
pantallas o de imagen-en-imagen.
I
II
MONO
Importante
En la tabla a continuación se muestran los canales de audio
disponibles por el tipo de audio de emisión.
• Visualizar una pantalla dividida durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede
resultar en la retención de imagen.
Configuración
ꢀ
ꢁ
MONO
2 pantallas
1
1
1
AAA
NICAM ESTÉREO
AAA
NICAM ESTÉREO
AAA
MONO
Estéreo
2
2
2
BBB
NICAM ꢀ
BBB
NICAM ꢁ
BBB
MONO
Bilingüe
3
CCC
NICAM MONO
3
CCC
NICAM MONO
3
CCC
MONO
Monoaural
Pantalla principal
Imagen-en-imagen
Pantalla secundaria
4
4
4
DDD
ESTÉREO
DDD
ESTÉREO
DDD
MONO
Estéreo
5
5
5
EEE
DUAL ꢀ
EEE
DUAL ꢁ
EEE
MONO
Bilingüe
6
6
6
FFF
MONO
FFF
MONO
FFF
MONO
Monoaural
Pantalla principal
Pantalla secundaria
4
4
4
GGG
ESTÉREO
GGG
ESTÉREO
GGG
MONO
Estéreo
5
5
5
HHH
MONO(SAP)
HHH
SAP(PRINCIPAL)
HHH
MONO
MAIN+SAP
5
JJJ
5
JJJ
5
JJJ
MONO
Estéreo+SAP
Monoaural
ESTÉREO(SAP)
SAP(ESTÉREO)
6
KKK
MONO
6
KKK
PRINCIPAL
6
KKK
MONO
21
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Contemplación de TV
1
Pulse
c
para seleccionar el modo de visualización.
• Si selecciona 1920 x 1080p@24 Hz para la pantalla principal en
el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, puede que las
imágenes de vídeo no se visualicen adecuadamente debido a
la capacidad del sistema.
• Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la
pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-
imagen. Para más información, consulte la Escucha de audio
de la pantalla secundaria con auriculares en la página 33.
Cada vez que se pulsa c, el modo de visualización cambia entre
2 pantallas, imagen-en-imagen y pantalla simple.
• En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, pulse
para intercambiar la posición de las dos pantallas visualizadas.
• La pantalla izquierda (en el modo de 2 pantallas) o la pantalla
mayor (en el modo de imagen-en-imagen) es la pantalla activa,
que se indica por el icono "x". Puede utilizar cualquier de las
funciones normales para cambiar la imagen y el sonido.
Congelamiento de imágenes
Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un
fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo.
Importante
• Visualizar una imagen estática durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede
resultar en la retención de imagen.
• En el modo de 2 pantallas, pulse f para cambiar el tamaño de
la pantalla izquierda.
• En el modo de imagen-en-imagen, pulse
para mover la
posición de la pantalla pequeña hacia la izquierda.
•
Pulse
d.
Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se
visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.
Imagen normal
de nuevo para cancelar la función.
Nota
Imagen fija
•
Pulse
d
2
Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse el botón
correspondiente a la fuente de entrada.
• Cuando esté viendo programas de TV, pulse P+ / P– para
cambiar el canal.
• No es posible congelar la imagen cuando se utiliza el modo de
2 pantallas o de imagen-en-imagen.
• Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje
de advertencia.
Nota
• La función de multipantalla no puede visualizar imágenes
desde la misma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta
hacer eso, aparecerá un mensaje de advertencia.
• La función de multipantalla no puede visualizar imágenes de
combinaciones de dos fuentes de entrada externas (Entrada 1
a 5, PC). Sin embargo, puede visualizar imágenes de las
siguientes combinaciones de fuentes de entrada: sintonizador
de TV incorporado y una fuente externa (entrada 1 a 5, PC).
• Cuando se pulsa HOME MENU, el modo de pantalla simple se
restaura, y se visualiza el menú correspondiente.
• En el modo de 2 pantallas, las imágenes visualizadas en la
pantalla derecha puede parecer menos nítidas, dependiendo
de las imágenes.
22
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
07
El menú principal
Capítulo 7
El menú principal
Resumen de los menús del modo AV
Resumen de los menús del modo PC
Home Menu
Imagen
Ítem
Página
28
Home Menu
Imagen
Ítem
Página
28
Selección AV
Contraste
Brillo
Selección AV
Contraste
Brillo
28
28
28
28
Color
28
Rojo
28
Matiz
28
Verde
28
Nitidez
28
Azul
28
Ajuste profesional
Reponer
29
Reponer
28
28
Sonido
Agudos
32
Sonido
Agudos
32
Graves
32
Graves
32
Balance
32
Balance
32
Reponer
32
Reponer
32
FOCUS
33
FOCUS
33
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
Ahorro de energía
Gestión de energía
–
33
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
Ahorro de energía
Apagado: sin señal
33
33
33
33
33
Control de la
alimentación
34
Control de la
alimentación
34
34
34
Temporizador de
apagado
38
Apagado: sin
operación
34
Opción
Autoconfiguración
35
35
Temporizador de
apagado
–
38
Configuración manual
Opción
Posición
35
37
37
37
44
35
36
42
25
25
38
28
Tmño. Auto.
Modo 4:3
Máscara lateral
Entrada HDMI
Modo activo
Sistema de color
Salida monitor
Instalación auto.
Config. TV analógica
Contraseña
Configuración
Idioma
23
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
07
El menú principal
Utilización del menú principal
A continuación se describe el procedimiento típico para configurar
los menús. Para los procedimientos reales, consulte las páginas
apropiadas que describen las funciones individuales.
1
2
Pulse HOME MENU.
Pulse / para seleccionar un ítem de menú y, a
continuación, pulse ENTER.
3
Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú
deseado.
El número de niveles de menú difiere dependiendo de los ítems de
menú.
4
Pulse / para seleccionar una opción (o parámetro) y, a
continuación, pulse ENTER.
Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de /.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando
RETURN.
24
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración
08
Capítulo 8
Configuración
Configuración automática de los canales de TV
Nota
• Puede iniciar la instalación automática a partir del menú
principal después de trasladarse para otro país, por ejemplo.
Antes de iniciar la instalación automática, realice los pasos a
continuación: Pulse HOME MENU, seleccione "Configuración"
(/ y, a continuación, ENTER), y, a continuación "Instalación
auto." (/ y, a continuación ENTER). La pantalla de
introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña
de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
En esta sección se describe cómo buscar y configurar
automáticamente los canales de TV.
Utilización de la autoconfiguración
Cuando se enciende la pantalla de plasma por primera vez tras la
compra, se inicia la autoconfiguración inicial. Puede configurar el
idioma, región y canales en operaciones sucesivas.
1
2
Seleccione “Idioma“ (/).
Seleccione un idioma (/).
• Si no se encuentra ningún canal, compruebe las conexiones
de la antena y, a continuación, intente de nuevo la instalación
automática.
Instalación auto.
Español
Auto detección
Normal
Idioma
Configuración manual de los canales de TV
Región
Asignación canales
Instalación
Utilice la función Ajuste manual para configurar manualmente los
canales de TV. Los pasos 5 a 14 difieren dependiendo de su
selección para Asignación canales.
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Config. TV analógica“ (/ y, a continuación,
Iniciar
ENTER).
Puede seleccionar entre 5 idiomas: Inglés, español, portugués,
chino tradicional y chino simplificado.
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Para la
contraseña, consulte Utilización de una contraseña (modo AV
solamente) en la página 38.
3
Seleccione “Región“ (/).
4
Seleccione su región (/).
4
5
6
Seleccione “Ajuste manual“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Introducción programas“ (/).
Seleccione un número de programa (/).
• Con “Normal” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 2
a 69.
Seleccione el país o región en que vive. Si no aparece en la lista,
seleccione ‘Auto detección’ para la configuración automática.
5
Seleccione “Asignación canales“ (/).
6
Seleccione “Normal”, “Aire (Tipo EE.UU.)“ o “Cable (Tipo
EE.UU.)” (/).
En la tabla en la página 49 (Selecciones de asignación de canal
estándar para países y regiones) se muestra las opciones que debe
seleccionar usualmente en su país o región.
• Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de
1 a 125.
Ítem
Descripción
Ajuste manual
Normal
Explora para localizar las frecuencias de emisión
regionales. Cuanto más temprano se identifican las
frecuencias, menor será los números de canales que
se utilizan.
Introducción programas
Búsqueda
1
44.25MHz
B/G
Sistema
Sistema de color
Memorizar
Auto
Aire (Tipo EE.UU.)
Cable (Tipo EE.UU.)
Busca las mismas frecuencias de emisión para la
recepción aérea en los Estados Unidos. Esta selección
está efectiva cuando el sistema está recibiendo por el
aire.
Sí
Sinton. RN
Encendido
Ver
Bloqueo infantil
Busca las mismas frecuencias de emisión para ver TV
por cables en los Estados Unidos. Esta selección está
efectiva cuando el sistema está recibiendo de una
compañía de TV por cable.
Apagado
Corr. sobremodul.
7
8
Seleccione “Búsqueda“ (/).
Introduzca una frecuencia utilizando los botones 0 a 9 y, a
continuación, ENTER.
También puede pulsar / para introducir una frecuencia.
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
no puede cambiar la frecuencia de visualización.
7
Seleccione “Iniciar“ (/ y, a continuación, ENTER).
La instalación automática comienza automáticamente.
• Para salir de la instalación automática en progreso, pulse
RETURN.
Ajuste manual
8
Cuando termine la instalación automática, pulse HOME
MENU para salir.
Introducción programas
Búsqueda
1
44.25MHz
B/G
Sistema
Sistema de color
Auto
25
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuración
9
Seleccione “Sistema“ (/).
Reducción de ruido de vídeo
10 Seleccione un sistema de sonido (/).
Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I” y “M/N”.
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica (“M/
N”).
Para los canales individuales, puede especificar si la pantalla de
plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los niveles
de las señales de transmisión.
1
Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV“.
Después de seleccionar un número de programa, realice los
siguientes pasos:
Introducción programas
Búsqueda
1
44.25MHz
B/G
Sistema
2
3
Seleccione “Sinton. RN“ (/).
Seleccione “Encendido“ o “Apagado“ (/).
Sistema de color
Memorizar
Auto
Sí
Sistema de color
Memorizar
Auto
Sí
11 Seleccione “Sistema de color“ (/).
12 Seleccione un sistema de color (/).
Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL-
M”, “PAL-N” y “4.43NTSC”.
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica
(“Auto”).
Sinton. RN
Encendido
Ver
Bloqueo infantil
Apagado
Corr. sobremodul.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Búsqueda
44.25MHz
B/G
Sistema
• Puede que esta función no obtenga un resultado satisfactorio,
dependiendo de las condiciones de las señales de transmisión.
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Auto
Sí
Configuración del bloqueo infantil
Encendido
13 Seleccione “Memorizar“ (/).
14 Seleccione “Sí“ (/).
El bloqueo infantil impide la sintonización y contemplación de
canales de TV seleccionados.
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
pulse / para seleccionar “AÑADIR/BORRAR” y, a
continuación, pulse / para seleccionar “AÑADIR”.
1
Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV“.
Después de seleccionar un número de programa, realice los
siguientes pasos:
2
3
Sistema
B/G
Auto
Seleccione “Bloqueo infantil“ (/).
Seleccione “Bloquear“ (/).
Sistema de color
Memorizar
Sí
Sinton. RN
Encendido
Ver
Sinton. RN
Encendido
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
Bloquear
Apagado
Corr. sobremodul.
• Con “Sí” seleccionado, puede seleccionar el canal con P+ / P–.
Con “No” seleccionado, no puede seleccionar el canal con
P+ / P–.
15 Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Alternativamente, para configurar otro canal, repita los pasos
de 5 a 14.
• La selección cambia entre "Ver" y "Bloquear".
Pulse HOME MENU para salir del menú.
4
Supresión de la distorsión de audio
Puede suprimir la distorsión de audio que puede ocurrir cuando se
reciben señales de audio muy fuertes en el canal seleccionado.
Nota
• El ajuste manual también le permite hacer selecciones para
"Sinton. RN", "Bloqueo infantil" y "Corr. sobremodul.". Consulte
Reducción de ruido de vídeo, Configuración del bloqueo infantil y
Supresión de la distorsión de audio, respectivamente a
continuación.
• Esta pantalla de plasma está equipada con una función de
sintonización automática de las frecuencias que ajusta
automáticamente las frecuencias de acuerdo con las señales
recibidas. Por esta razón, puede que en el menú Ajuste manual
se muestren frecuencias ligeramente diferentes de su entrada
cuando acceda al menú la próxima vez. No es posible
desactivar la función de Sintonización automática de las
frecuencias.
Nota
• La configuración Corr. sobremodul. sólo está seleccionado
cuando se ha seleccionado "D/K" para "Sistema" en
Configuración manual de los canales de TV en la página 25.
1
Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV“.
Después de seleccionar un número de programa, realice los
siguientes pasos:
26
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración
08
2
3
Seleccione “Corr. sobremodul.“ (/).
Seleccione “Apagado”, “Alta”, “Media” o “Baja” (“k/l”).
8
Seleccione el primer carácter (/// y, a continuación,
ENTER).
Sinton. RN
Encendido
Ver
Bloqueo infantil
Apagado
Corr. sobremodul.
1
2
B
L
V
'
3
C
M
W
(
4
D
N
X
)
5
E
O
Y
+
6
F
P
Z
-
7
G
Q
,
8
H
R
.
9
I
0
J
T
A
K
U
&
Delete
Space
S
Ítem
Descripción
:
;
Apagado
Alta
Desactiva la función.
*
/
_
@
OK
Suprime la distorsión de audio ligeramente; sin
embargo, se reduce el volumen de audio ligeramente
cuando se selecciona Apagado.
• El cursor se desplaza al segundo carácter.
9
Repita el paso 8 para introducir hasta cinco caracteres.
• Para corregir los caracteres introducidos, seleccione [] o
[] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El cursor se
desplaza al carácter precedente o subsiguiente.
Media
Baja
Suprime la distorsión de audio moderadamente.
Suprime la distorsión de audio aún más; sin embargo,
se reduce el volumen de audio aún más.
• Para corregir el carácter actual, seleccione [Delete] en la
pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Para colocar un espacio para el carácter actual, seleccione
[Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
Nota
10 Para completar la introducción del nombre, pulse / /
o
• Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier
configuración de Corr. sobremodul., no puede cambiar el
modo múltiplex de sonido.
para seleccionar [OK] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
11 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Organización de los canales de TV predeterminados
Después de realizar una búsqueda de canales “Normal”, puede
utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la secuencia de
los programas de TV predeterminados. (La organización de los
canales de TV predeterminados no es posible si se ha utilizado
“Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)“ para la búsqueda de
canales.)
Etiquetado de canales de TV
Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando
hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar
fácilmente los canales durante las selecciones.
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Config. TV analógica“ (/ y, a continuación,
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Config. TV analógica“ (/ y, a continuación,
ENTER).
ENTER).
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9
cuando se solicite.
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9
cuando se solicite.
4
5
6
Seleccione “Etiqueta“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Introducción programas“ (/).
Seleccione un número de programa (/).
• Con “Normal” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 2
a 69.
4
Seleccione “Organizar“ (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de organización aparece.
Organizar
1/4
RRRRR
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
09
10
11
12
13
14
15
16
17
IIIII
JJJJJ
KKKKK
LLLLL
MMMMM
NNNNN
OOOOO
PPPPP
QQQQQ
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
AAAAA
BBBBB
CCCCC
DDDDD
EEEEE
FFFFF
• Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de
1 a 125.
Etiqueta
Introducción programas
Etiqueta
1
GGGGG
HHHHH
7
Seleccione “Etiqueta“ (/ y, a continuación, ENTER).
5
Seleccione un canal para desplazar (/// y, a
El cursor se desplaza al segundo carácter.
continuación, ENTER).
6
Seleccione una nueva ubicación (/// y, a
continuación, ENTER).
Se ejecutará la organización.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Para cambiar una página en la pantalla de organización en el
paso 6, seleccione / en la pantalla con / para
seleccionar una página y, a continuación, pulse ENTER.
27
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuración
Para la fuente de AV
Configuración del idioma
Ítem
Descripción
Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización
en la pantalla, como para los menús e instrucciones, entre 5
idiomas: Inglés, español, portugués, chino tradicional y chino
simplificado.
ESTÁNDAR
Imagen bien definida en una habitación con
iluminación normal.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede
seleccionar entre Europa Occidental, Europa Oriental, Grecia/
Turquía, Rusia y Arabia.
DINÁMICO
Imágen nítida con contraste máximo.
Observe que este modo no permite el ajuste manual de
la calidad de la imagen.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
1
2
3
4
5
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Idioma“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Menú“ (/).
PELÍCULA
JUEGO
Optimizado para películas.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
Seleccione un idioma (/).
Reduce el brillo de la imagen para una visualización
más fácil.
Idioma
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
Menú
Español
Teletexto
Europa Occid.
DEPORTE
USUARIO
Optimizado para programas deportivos.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
6
7
8
Seleccione “Teletexto“ (/).
Seleccione un idioma (/).
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Permite al usuario personalizar las configuraciones
que desee. Puede configurar el modo para cada fuente
de entrada.
Selección AV
Para la fuente de PC
Seleccione entre las seis opciones de contemplación,
dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo de
programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del equipo
externo.
Ítem
Descripción
ESTÁNDAR
Imagen bien definida en una habitación con
iluminación normal.
USUARIO
Permite al usuario personalizar las configuraciones
que desee.
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Selección AV“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione la opción deseada (/ y, a continuación, ENTER).
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Selección AV
Nota
ESTÁNDAR
DINÁMICO
PELÍCULA
JUEGO
• También puede pulsar AV SELECTION en el mando a distancia
para cambiar la opción de contemplación.
• Si ha seleccionado "DINÁMICO", no puede seleccionar
"Contraste", "Brillo", "Color", "Matiz", "Nitidez", "Ajuste
profesional" y "Reponer"; estos ítems de menú están
oscurecidos.
DEPORTE
USUARIO
Ajustes de imagen básicos
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección
AV elegida (excepto DINÁMICO).
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
Imagen
Selección AV
Contraste
Brillo
ESTÁNDAR
40
0
Color
0
Matiz
0
Nitidez
0
Ajuste profesional
Reponer
28
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración
08
Para la fuente de PC, la siguiente pantalla aparece:
Ajustes de imagen avanzados
Imagen
La pantalla de plasma provee varias funciones avanzadas para
optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas
funciones, consulte las tablas.
Selección AV
Contraste
Brillo
ESTÁNDAR
40
0
Utilización de PureCinema
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,
Rojo
0
Verde
0
Azul
0
ENTER).
4
5
Reponer
Seleccione “PureCinema“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
4
Seleccione el nivel deseado (/).
Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte la tabla.
Contraste
40
PureCinema
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en
24 fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada fotograma fijo
para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede
cambiar un ítem pulsando /.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Selecciones
Apagado
Estándar
Desactiva la función PureCinema.
Produce imágenes fluidas y vívidas
(específicas para película) detectando
automáticamente la información de
imagen grabada cuando se visualizan
imágenes de DVD o de alta definición (ej.,
películas) con 24 fotogramas por segundo.
Para la fuente de AV
Ítem
Botón
Botón
Contraste
Brillo
Para menos contraste
Para menos brillo
Para más contraste
Para más brillo
ADV
Produce imágenes en movimiento fluidas y
de calidad (como se ve en las pantallas de
cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se
visualizan imágenes de DVD (ej., películas)
con 24 fotogramas por segundo.
Color
Para menos intensidad de Para más intensidad de
color color
Matiz
Los tonos de la piel tiran a Los tonos de la piel tiran a
morado
verde
Nitidez
Para menos nitidez
Para más nitidez
Nota
• No es posible seleccionar "Estándar" durante la entrada de las
señales 480p ó 720p@60Hz.
Para la fuente de PC
Ítem
Botón
Botón
• No es posible seleccionar "ADV" durante la entrada de las
señales PAL, SECAM, 576i ó 1080i@50Hz.
• No es posible seleccionar "Estándar" ni "ADV" durante la
entrada de las señales 576p,
Contraste
Brillo
Para menos contraste
Para menos brillo
Para más contraste
Para más brillo
720p@50Hz ó 1080p@24Hz.
Rojo
Para rojo más débil
Para verde más débil
Para azul más débil
Para rojo más fuerte
Para verde más fuerte
Para azul más fuerte
Utilización de la temperatura de color
Verde
Azul
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,
Nota
ENTER).
4
5
Seleccione “Detalle color“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Temperatura de color“ (/ y, a continuación,
• Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione
"Ajuste profesional" en el paso 3 y, a continuación, pulse
ENTER. Para los procedimientos subsiguientes, consulte
Ajuste de imagen avanzados a continuación.
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
ENTER).
6
ENTER).
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
• Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso, salte
los pasos 7 y 8.
• Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero
seleccione "Manual" y después pulse ENTER por más de tres
segundos. Se visualiza la pantalla de ajuste manual. Luego,
vaya al paso 7.
29
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuración
Utilización de la gestión del color
Temperaturadel color
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,
Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco.
Selecciones
Alta
Blanco con tono azulado
Tono intermedio entre Alta y Media
Tono natural
ENTER).
Media-Alta
Media
4
5
Seleccione “Detalle color“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Gestión de color“ (/ y, a continuación,
ENTER).
Media-Baja
Baja
Tono intermedio entre Media y Baja
Blanco con tono rojizo
6
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
Manual
Temperatura del color ajustada según sus
preferencias
Gestión de color
R
Y
0
0
0
0
0
0
7
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
Seleccione el nivel deseado (/).
G
C
B
M
8
Ítem
Botón
Botón
R Alta
G Alta
Ajuste fino para partes Para rojo más débil Para rojo más fuerte
brillantes
Para verde más débil Para verde más
fuerte
7
Seleccione el nivel deseado (/).
B Alta
R Baja
G Baja
Para azul más débil Para azul más fuerte
Ítem
Botón
Botón
Ajuste fino para partes Para rojo más débil Para rojo más fuerte
R
Más cerca del magenta
Más cerca del rojo
Más cerca del amarillo
Más cerca del verde
Más cerca del amarillo
Más cerca del verde
Más cerca del azul verdoso
Más cerca del azul
oscuras
Para verde más débil Para verde más
Y
G
C
fuerte
B Baja
Para azul más débil Para azul más fuerte
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a
continuación, repita los pasos 7 y 8.
• Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que
desee ajustar.
B
Más cerca del azul verdoso Más cerca del magenta
Más cerca del azul Más cerca del rojo
M
9
Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a
continuación, repita los pasos 6 y 7.
• Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que
desee ajustar.
Utilización de CTI
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,
8
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización del espacio de color
ENTER).
4
5
6
Seleccione “Detalle color“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “CTI“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,
ENTER).
ENTER).
4
5
Seleccione “Detalle color“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Espacio de color“ (/ y, a continuación,
CTI
ENTER).
Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI es
la sigla de Color Transient Improvement (Mejora transitoria de
color).
6
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
Selecciones
Apagado
Desactiva la función CTI.
Activa la función CTI.
Espacio de color
Encendido
Cambia el espacio de reproducción de color.
Selecciones
1
Optimizado para reproducción de color vivo
y vibrante.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
2
Reproducción de color estándar.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
30
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración
08
Utilización del color inteligente
Utilización de las funciones del Expansor de Gamma
Dinámica (DRE)
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,
ENTER).
4
5
Seleccione “Detalle color“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Color inteligente“ (/ y, a continuación,
ENTER).
4
5
Seleccione “DRE“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
6
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
ENTER).
• Puede seleccionar "Contraste dinámico", "Nivel negro", "ACL",
"Gamma" o “DRE inteligente”.
6
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
Color inteligente
ENTER).
Realiza una compensación que resulta en los tonos de color óptimos para las
imágenes.
Contraste dinámico
Selecciones
Apagado
Desactiva el color inteligente.
Activa el color inteligente.
Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo
y oscuridad quede más distinta.
Encendido
Selecciones
Apagado
Alta
Desactiva el contraste dinámico.
Contraste dinámico aumentado
Contraste dinámico estándar
Contraste dinámico moderado
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Eliminación de ruido de las imágenes
Media
Baja
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,
Nivel negro
ENTER).
Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre el
brillo y oscuridad quede más distinta.
4
5
Seleccione “NR“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
Selecciones
Apagado
Desactiva el nivel de negro.
Activa el nivel de negro.
ENTER).
Puede seleccionar "DNR", "MPEG NR" o “BNR”.
6
ENTER).
Encendido
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ACL
Realiza una compensación que resulta en las características de contraste
óptimas para las imágenes.
DNR
Selecciones
Apagado
Desactiva la función ACL.
Activa la función ACL.
Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR es la sigla de
Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital).
Encendido
Selecciones
Apagado
Alta
Desactiva la función DNR.
DNR mejorado
Gamma
Ajusta las características de gamma (características de degradación de
imagen).
Media
Baja
DNR estándar
DNR moderado
Selecciones
1
2
3
Selecciona las características de gamma 1.
Selecciona las características de gamma 2.
Selecciona las características de gamma 3.
MPEG NR
Elimina el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se ve un canal
de TV digital o se reproduzca un disco DVD, lo que resultará en imágenes
exentas de ruido.
DRE inteligente
Selecciones
Apagado
Alta
Desactiva la función MPEG NR.
MPEG NR mejorado
Optimiza la calidad de la imagen.
Selecciones
Apagado
Desactiva la función DRE inteligente.
Activa la función DRE inteligente.
Media
Baja
MPEG NR estándar
Encendido
MPEG NR moderado
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
BNR
Ayuda a reducir el ruido que aparece en las imágenes de alta definición. BNR
es la sigla de Block Noise Reduction (Reducción de ruido de bloqueo).
Selecciones
Apagado
Desactiva la función BNR.
Activa la función BNR.
Encendido
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
31
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuración
Utilización de 3DYC y del I-P Modo
Ajustes del sonido
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las
configuraciones siguientes.
Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección
AV elegida (consulte Selección AV en la página 28).
ENTER).
4
5
Seleccione “Otros“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Sonido“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione el ítem que desee ajustar (/).
Seleccione el nivel deseado (/).
ENTER).
• Puede seleccionar "3DYC" o "I-P Modo".
6
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
Sonido ESTÁNDAR
Agudos
2
0
0
3DYC
Graves
Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de color.
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
Balance
Reponer
Selecciones
Apagado
Alta
Desactiva la función 3DYC.
3DYC aumentada
3DYC estándar
FOCUS
Apagado
Apagado
Principal
Surround frontal
Salida auriculares
Media
Baja
15
Subvolumen
3DYC moderado
Ítem
Botón
Botón
I-P Modo
Agudos
Graves
Balance
Para agudos más débiles
Para graves más débiles
Para agudos más fuertes
Para graves más fuertes
Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas.
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
Desplaza el balance de
audio hacia la izquierda.
Desplaza el balance de
audio hacia la derecha.
Selecciones
1
2
3
Óptimo para imágenes de vídeo
Configuración estándar
Óptimo para imágenes fijas
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
• No es posible ajustar la calidad del sonido para la escucha con
auriculares.
Nota
• Si realiza ajustes de sonido con los auriculares conectados, las
nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto
desconecte los auriculares.
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
• La configuración 3DYC no está efectiva cuando se introducen
señales SECAM, PAL-M, PAL-N ó 4.43 NTSC.
• Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parámetros
individuales para las siguientes señales de entrada: 480p,
720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
• Para la configuración 3DYC, sólo se pueden seleccionar los
parámetros individuales cuando se ha seleccionado el
sintonizador analógicos, o cuando se ha seleccionada la
entrada 1, 2, 3 ó 5 como la fuente de entrada y no hay una señal
de vídeo presente.
32
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración
08
FOCUS
Nota
Esto desplaza la dirección aparente del sonido hacia arriba para un
sonido definido más claro.
• No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la
escucha con auriculares.
• Si cambia el efecto del surround frontal con los auriculares
conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan
pronto desconecte los auriculares.
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Sonido“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “FOCUS“ (/).
Seleccione el párametro deseado (/).
• También puede pulsar
(FRONT SURROUND) en el mando
a distancia para cambiar la selección.
Sonido ESTÁNDAR
•
(WOW) designa un estado en donde FOCUS está
activado y TruBass + SRS ha sido seleccionado para el
Surround frontal.
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
• La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS
Labs, Inc.
Agudos
2
0
0
Graves
Balance
•
Reponer
Apagado
FOCUS
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
Apagado
Principal
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
15
Escucha de audio de la pantalla secundaria con
auriculares
FOCUS
Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la
pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-
imagen; el audio de la pantalla principal sale por los altavoces.
Selecciones Apagado
Encendido
Desactiva FOCUS.
Activa FOCUS.
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Sonido“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Salida auriculares” (/).
Seleccione el párametro deseado (/).
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
FOCUS
Apagado
Apagado
Principal
• No es posible ajustar el campo sonoro para la escucha con
auriculares.
• Si configura el campo de sonido con los auriculares
conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan
pronto desconecte los auriculares.
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
15
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Salida auriculares
Surround frontal
Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves
profundos y ricos.
Selecciones
Principal
El audio de la pantalla principal sale por el
terminal de salida PHONES.
Sub
En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-
imagen, el audio de la pantalla secundaria
sale por el terminal de salida PHONES.
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Sonido“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Surround frontal“ (/).
Seleccione el párametro deseado (/).
5
6
Seleccione “Subvolumen ” (/).
Seleccione el nivel de volumen deseado (/).
Surround frontal
Selecciones Apagado
SRS
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
Apagado
Sub
Desactiva tanto SRS como TruBass.
15
Reproduce un sonido tridimensional altamente
efectivo.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
TruBass
(Selección
Proporciona graves profundos y ricos utilizando
una nova tecnología.
predeterminada)
Nota
• Para ajustar el volumen para los auriculares después de
seleccionar “Sub”, siempre utilice “Subvolumen” del menú,
independientemente si está en el modo de pantalla simple, de
2 pantallas o de imagen-en-imagen. Cuando la pantalla está en
el modo simple con “Sub” seleccionado, el audio de la pantalla
sale por los altavoces, aunque los auriculares estén
conectados.
TruBass + SRS Proporciona los efectos TruBass y SRS al
mismo tiempo.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
33
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuración
• Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se
selecciona “Sub” para “Salida auriculares” y los auriculares
están conectados.
• Para ajustar el volumen del audio de la pantalla activa (o
principal) con auriculares, seleccione “Principal” en el paso 4
y, a continuación, utilice i + /i – en el mando a distancia.
Nota
• Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de
espera, un mensaje aparece cada minuto.
• Puede que el sistema no entre en el modo de espera cuando
hay señales de ruido en la pantalla de plasma tras el fin de la
transmisión de TV.
Control de la alimentación
Apagado: sin operación (modo AV solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando
no se realiza ninguna operación durante tres horas.
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para
el ahorro de energía.
1
Pulse HOME MENU.
Ahorro de energía
Puede utilizar uno de los modos de ahorro de energía para ahorrar
el consumo de energía.
2
Seleccione “Control de la alimentación“ (/ y, a
continuación, ENTER).
3
Seleccione “Apagado: sin operación“ (/ y, a continuación,
ENTER).
Seleccione “Activar“ (/ y, a continuación, ENTER).
1
Pulse HOME MENU.
4
2
Seleccione “Control de la alimentación“ (/ y, a
continuación, ENTER).
3
Seleccione “Ahorro de energía“ (/ y, a continuación,
Apagado: sin operación
ENTER).
Selecciones Desactivar
(Selección
No coloca el sistema en el modo de espera.
4
Seleccione “Ahorro 1“, “Ahorro 2“ o “Desactivar imagen“ (/
y, a continuación, ENTER).
predeterminada)
Ahorro de energía
Selecciones Estándar
Ahorro1
Activar
Coloca el sistema en el modo de espera
cuando no se realiza ninguna operación
durante tres horas.
No reduce el brillo de la imagen.
Baja ligeramente el consumo de energía
mientras suprime ligeramente el nivel de
reducción del brillo.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Ahorro2
Reduce el brillo de la imagen y disminuye el
consumo de energía.
Nota
• Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de
espera, un mensaje aparece cada minuto.
Desactivar
imagen
Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para
restaurar la visualización de la pantalla, pulse
cualquier botón diferente de i + /i – ,
(FRONT SURROUND) o e.
Esta configuración no se memoriza por el
sistema.
Gestión de energía (modo PC solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando
no se recibe ninguna del PC.
1
Pulse HOME MENU.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
2
Seleccione “Control de la alimentación“ (/ y, a
continuación, ENTER).
Nota
3
Seleccione “Gestión de energía“ (/ y, a continuación, ENTER).
• Cuando cambie el modo de ahorro de energia, puede notar un
cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
4
Seleccione “Modo 1“ o “Modo 2” (/ y, a continuación,
ENTER).
Gestión de energía
Apagado: sin señal (modo AV solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando
no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
Selecciones Apagado
(Selección
Sin gestión de alimentación
predeterminada)
1
Pulse HOME MENU.
Modo 1
• Coloca el sistema en el modo de espera
cuando no se recibe ninguna señal del
ordenador durante ocho minutos.
• Aun cuando comience a utilizar el ordenador
y se reciba una señal nuevamente, el sistema
permanece apagado.
• El sistema se enciende de nuevo mediante la
pulsación de STANDBY/ON en la pantalla de
plasma o de en el mando a distancia.
2
Seleccione “Control de la alimentación“ (/ y, a
continuación, ENTER).
3
Seleccione “Apagado: sin señal“ (/ y, a continuación,
ENTER).
Seleccione “Activar“ (/ y, a continuación, ENTER).
4
Apagado: sin señal
Modo 2
• Coloca el sistema en el modo de espera
cuando no se recibe ninguna señal del
ordenador durante ocho segundos.
• Cuando comience a utilizar el ordenador y se
recibe una señal nuevamente, el sistema se
enciende.
• El sistema se enciende de nuevo mediante la
pulsación de STANDBY/ON en la pantalla de
plasma o de en el mando a distancia.
Selecciones Desactivar
(Selección
No coloca el sistema en el modo de espera.
predeterminada)
Activar
Coloca el sistema en el modo de espera cuando
no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
34
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Ajustes útiles
Capítulo 9
Ajustes útiles
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical Ajuste automático de las posiciones y reloj de
las imágenes (modo PC solamente)
Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la
pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de
accionamiento que se ajuste mejor a las señales de emisión de su
área.
Utilice la configuración automática para ajustar automáticamente
las posiciones y reloj de las imágenes a partir de un ordenador.
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione "Opción" (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione "Autoconfiguración" (/ y, a continuación,
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Modo activo“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “75 Hz“ ó “100 Hz“ (/ y, a continuación, ENTER).
ENTER).
Opción
Modo activo
Autoconfiguración
Configuración manual
75Hz
100Hz
• La configuración automática comienza.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Nota
• Se puede realizar esta configuración para cada fuente de
entrada separadamente.
• Una vez que se finalice la configuración automática, se
visualiza "Ajuste automático completado.".
• Las selecciones son efectivas solamente para las siguientes
señales de entrada:
PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz.
• No se puede realizar esta configuración durante la entrada de
las señales 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz ó
1080p@24 Hz.
• Aunque aparezca "Ajuste automático completado.", puede que
la configuración automática tenga fallado, dependiendo de las
condiciones.
• La configuración automática puede fallar con una imagen de
PC compuesta por patrones similares o en monocromo. En
caso de falla, cambie la imagen de PC e intente de nuevo.
• Asegúrese de conectar la computadora a la pantalla de plasma
y de encenderla antes de iniciar la configuración automática.
• Si ha seleccionado “Auto” para “Máscara lateral” (página 37),
la selección para “Modo activo” no tiene efecto.
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las
imágenes (modo PC solamente)
Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV
solamente)
Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las
imágenes utilizando la configuración automática. Utilice la
configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las
imágenes cuando sea necesario.
Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en la
pantalla de plasma.
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Posición“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Ajuste de la posición H/V“ (/ y, a
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione "Opción" (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione "Configuración manual" (/ y, a continuación,
continuación, ENTER).
ENTER).
4
Seleccione el ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
Posición
ENTER).
Ajuste de la posición H/V
Reponer
Configuración manual
Ajuste de la posición H/V
5
6
Ajuste la posición vertical (/) o posición horizontal (/
Reloj
0
0
).
Fase
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Reponer
Nota
5
6
Realice el ajuste (///).
• Con "Reloj" o "Fase" seleccionado, puede cambiar el parámetro
utilizando / .
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la
fuente de entrada.
• Dependiendo del vídeo que se visualice, puede que la posición
de la imagen no cambie aún después del ajuste.
35
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Ajustes útiles
Modo AV
Nota
Ítem
4:3
Descripción
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
Para imágenes "estándar" 4:3. Una máscara lateral aparece
en cada lado.
COMPLETA 14:9 Visualización de pantalla completa 14:9. Una máscara
lateral fina aparece en cada lado.
Configuración del sistema de color
CINE 14:9
Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral fina
aparece en cada lado, y también puede ver barras en las
partes superior e inferior con algunos programas.
Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de
color (ej., PAL, NTSC).
PANORÁMICA
En este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia
cada lado de la pantalla.
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Sistema de color“ (/ y, a continuación,
COMPLETA
ZOOM
Visualización de pantalla completa 16:9.
Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan
barras en las partes superior e inferior con algunos
programas.
ENTER).
4
Seleccione un sistema de señal de vídeo (/ y, a
continuación, ENTER).
CINE
Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan
barras en las partes superior e inferior con algunos
programas.
Sistema de color
Auto
PAL
Modo PC (para señales no XGA)
SECAM
NTSC
Ítem
4:3
Descripción
4.43NTSC
PAL-M
Rellena la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de las
señales de entrada.
PAL-N
COMPLETA
Visualización de pantalla completa 16:9.
Punto a punto
Adapta las señales de entrada al mismo número de píxeles
de la pantalla.
• Puede seleccionar "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC",
“PAL-M” o “PAL-N”.
• Con "Auto" seleccionado, las señales de entrada se identifican
automáticamente.
Modo PC (para señales XGA)
Ítem
4:3
Descripción
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Adapta las señales de entrada al mismo número de píxeles
de la pantalla.
Nota
Optimizado para visualización de 1024 x 768
• La selección predeterminada de fábrica es "Auto".
• Debe realizar la configuración del sistema de color para cada
uno de los siguientes terminales INPUT: 1, 2, 3 y 5.
• Para la configuración del sistema de color, consulte los pasos
11 y 12 en Configuración manual de los canales de TV en la
página 25.
COMPLETA 1
COMPLETA 2
Visualización de pantalla completa 16:9
Optimizado para visualización de 1024 x 768
Para visualización de señal ancha
Utilice cuando visualice señales con una resolución de 1360
x 768
Modo AV
Selección manual de un tamaño de pantalla
Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla
disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente.
Cada vez que se pulsa f, la selección cambia.
4:3
Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los
tipos de señales de vídeo.
CINE
COMPLETA 14:9
Importante
• Si se visualizan imágenes con bandas negras en ambos lados
o en las partes superior e inferior de la pantalla – por ejemplo,
cuando se utiliza el modo “4:3”, “COMPLETA 14:9”, “Punto a
Punto” o “CINE 14:9” – continuamente durante largos períodos
de tiempo o por períodos cortos durante varios días, puede que
ocurra la retención de la imagen. Se recomienda disfrutar de
la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto
cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de
autor.
ZOOM
CINE 14:9
COMPLETA
PANORÁMICA
36
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Ajustes útiles
Modo PC (para señales no XGA)
Selección de un tamaño de pantalla para las señales
de relación de aspecto 4:3
Especifique si la pantalla de plasma debe seleccionar el modo 4:3
o modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de relación de
aspecto 4:3 con la función de tamaño automático activada.
4:3
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.
Punto a punto
COMPLETA 1
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Modo 4:3“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “PANORÁMICA“ o “4:3“ (/ y, a continuación,
Modo PC (para señales XGA)
ENTER).
4:3
Modo 4:3
PANORÁMICA
4:3
COMPLETA 1
COMPLETA 2
Ítem
Descripción
Nota
PANORÁMICA
(Selección
predeterminada)
Imagen panorámica sin máscaras laterales.
• Las especificaciones dadas para el modo PC se aplican al
modelo PDP-507XG . Para el modelo PDP-427XG , el número de
píxels es diferente y, por lo tanto, el procesamiento de las
señales y condiciones reales de visualización varían
ligeramente.
4:3
Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza máscaras
laterales.
• Mientras ve un programa de TV de alta definición, pulsar f
cambia entre COMPLETA, PANORÁMICA, 4:3 y ZOOM.
• Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con
máscaras laterales, lo que puede causar un desgaste irregular.
Tras la contemplación, se recomienda ver vídeo de movimiento
en pantalla completa.
PANORÁMICA
4:3
Selección automática de un tamaño de pantalla
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
La pantalla de plasma selecciona automáticamente un tamaño de
pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas
contienen la información WSS (señalización de pantalla ancha) o
cuando se reciben señales de vídeo de un equipo HDMI conectado
(consulte la Utilización de las entradas HDMI en la página 43). Para
activar esta función, utilice el procedimiento siguiente.
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla
(Máscara lateral)
Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9
seleccionado, puede cambiar el brillo de las máscaras laterales
grises que aparecen en ambos lados de la pantalla.
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Tmño. Auto.“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Encendido“ (/ y, a continuación, ENTER).
Importante
• La configuración “Auto” ajusta el brillo de las máscaras
laterales de acuerdo con el brillo de la pantalla y puede reducir
la posibilidad de retención de la imagen.
Tmño. Auto.
Apagado
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.
Encendido
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Máscara lateral“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
Ítem
Descripción
ENTER).
Apagado
Desactiva la función de tamaño automático.
(Selección
predeterminada)
Máscara lateral
Fija
Auto
Encendido
Activa la función de tamaño automático.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Ítem
Descripción
• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si
una imagen no cambia automáticamente a un formato de
pantalla correcto.
Fija (Selección
predeterminada) grises.
Ajusta siempre el mismo brillo para las máscaras laterales
• Cuando la señal de vídeo no contiene información de relación
de aspecto, la función no funcionará aunque "Encendido" esté
seleccionado.
Auto Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo
con el brillo de las imágenes.
37
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Ajustes útiles
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Cambio de la contraseña
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.
Nota
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Contraseña“ (/ y, a continuación, ENTER).
• Si ha seleccionado "Auto", la selección para el "Modo activo"
(consulte la página 35) no tiene efecto.
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
Temporizador de apagado
contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4
Seleccione “Cambiar contraseña“ (/ y, a continuación,
Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de
apagado coloca el sistema en el modo de espera
automáticamente.
ENTER).
5
botones 0 a 9.
Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos utilizando los
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Temporizador de apagado“ (/ y, a
Cambiar contraseña
continuación, ENTER).
3
ENTER).
Intro. nueva contraseña.
Seleccione el tiempo deseado (/ y, a continuación,
Seleccione "Apagado" (cancelar), "30 min.", "60 min.", "90 min." y
"120 min.".
Reconf. nueva contraseña.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Cinco minutos antes que transcurra el tiempo seleccionado, el
tiempo restante aparece cada minuto.
• Para comprobar el tiempo restante, realice los pasos 1 y 2.
Después de comprobar el tiempo, pulse HOME MENU para
restaurar la visualización anterior.
• Cuando se configura el temporizador de apagado, el indicador
SLEEP se enciende en naranja en la parte frontal de la pantalla
de plasma.
6
Introduzca la misma contraseña que ha introducido en el
paso 5.
• Si introduce una contraseña incorrecta, el procedimiento
vuelve al paso 5 para la re-introducción desde el comienzo.
• Puede intentar hasta tres veces para reconfirmar la nueva
contraseña antes que la pantalla Cambiar contraseña
desaparezca automáticamente.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de una contraseña (modo AV
solamente)
Nota
• Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.
La pantalla de plasma provee una función de bloqueo infantil para
prevenir que los niños vean programas inapropiados. Debe
introducir una contraseña para visualizar programas con
"Bloquear" especificado. Al salir de la fábrica, el valor
predeterminado de la contraseña es "1234". Sin embargo, puede
cambiar la contraseña como desee.
Deberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones
"Instalación auto.", "Config. TV analógica" o "Contraseña" del menú
principal para evitar cambios no autorizados de las
configuraciones.
Reposición de la contraseña
1
2
3
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Contraseña“ (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4
5
6
Seleccione “Reponer“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Sí“ (/ y, a continuación, ENTER).
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Introducción de una contraseña
Si selecciona un canal bloqueado con la función de bloqueo
infantil, o si se visualiza la pantalla de entrada de contraseña para
abrir un menú, introduzca la contraseña correcta.
Nota
• El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor
predeterminado de fábrica (1 2 3 4).
•
Introduzca la contraseña correcta de 4 dígitos utilizando los
botones 0 a 9.
Introduzca contraseña.
Nota
• Si introduce la contraseña incorrecta tres veces, se visualiza
"Contraseña no válida.", y el menú se cierra. Para visualizar la
pantalla de introducción de contraseña de nuevo para
desbloquear la contraseña, seleccione el canal boqueado y
abra el menú de nuevo.
• Si la pantalla de entrada de contraseña desaparece antes de la
entrada, puede llamarla pulsando ENTER.
38
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Ajustes útiles
Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.
Si se olvida de la contraseña
PDP-507XG / PDP-427XG
Nº de su contraseña:
Cuando se visualice el mensaje "Introduzca contraseña", pulse
el botón ENTER en el mando a distancia durante 3 segundos o
más.
La contraseña revierte a "1234".
39
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Utilización con otros equipos
Capítulo 10
Utilización con otros equipos
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de
plasma como, por ejemplo, un sintonizador digital,
videograbadora, reproductor DVD, computadora, consola de
videojuegos y videocámara.
Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la
fuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del
mando a distancia (página 14) o el botón INPUT de la pantalla de
plasma.
Visualización de emisiones a través de un
sintonizador digital
Para ver la imagen de un sintonizador digital, pulse INPUT 1 en el
mando a distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de
plasma para seleccionar ENTRADA1.
Nota
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 1 es (1)
Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
• Consulte el manual de instrucciones de su sintonizador digital
para los tipos de señal disponibles.
Precaución
• Para proteger todos los equipos, desenchufe siempre la
pantalla de plasma de la toma de corriente antes de conectar
un sintonizador digital, videograbadora, reproductor DVD,
computadora, consola de videojuegos, videocámara u otro
equipo externo.
Conexión de un reproductor DVD
Nota
Utilice el terminal INPUT 2 para conectar un reproductor DVD u
otro equipo audiovisual.
Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar
para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el
audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede
utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)
• A menos que se especifique de lo contrario, los cables de
conexión que se muestran en las ilustraciones están
disponibles comercialmente, pero no se suministran con este
producto.
• Consulte el manual de instrucciones pertinente (reproductor
DVD, ordenador, etc.) atentamente antes de hacer las
conexiones.
Conexión de un sintonizador digital
Puede utilizar el terminal INPUT 1 para conectar un sintonizador
digital u otro equipo audiovisual.
PDP-427XG
(parte trasera)
Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar
para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el
audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede
utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)
Cable S-Video
Cable de
audio/vídeo
Cable de vídeo componente
PDP-427XG
(parte trasera)
Cable S-Video
Reproductor DVD
Reproducción de DVD
Cable de
audio/vídeo
Para ver la imagen de un DVD, pulse INPUT 2 en el mando a
distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar
ENTRADA2.
Cable de vídeo componente
Nota
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 2 es (1)
Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
Sintonizador digital
• Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD
para los tipos de señal disponibles.
40
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización con otros equipos
Conexión de una videograbadora
10
Conexión de una consola de videojuegos o una
videocámara
Utilice los terminales INPUT 3 para conectar una videograbadora
u otro equipo audiovisual.
Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo.
Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando
la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/
vídeo rojo/blanco/amarillo.)
Utilice los terminales INPUT 5 para conectar una consola de
videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.
Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo.
Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando
la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/
vídeo rojo/blanco/amarillo.)
PDP-427XG
(parte trasera)
INPUT
5
Cable S-Video
Cable de
audio/vídeo
Cable S-Video
Cable de audio/vídeo
Videograbadora
Reproducción de una videograbadora
Para ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 3 en el
mando a distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para
seleccionar ENTRADA3.
Consola de videojuegos/Videocámara
Visualización de la imagen de una consola de
videojuegos o videocámara
Nota
Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocámara,
pulse INPUT 5 en el mando a distancia o pulse INPUT en la
pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA5.
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 3 es (1) S-
Video, (2) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
• Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora
para los tipos de señal disponibles.
Nota
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 5 es (1) S-
Video, (2) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
41
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Utilización con otros equipos
Conexión de una computadora
Conexión de un amplificador/receptor de AV
Utilice los terminales PC para conectar una computadora.
• El terminal de entrada PC es compatible con DDC1/2B.
Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un
amplificador/receptor de AV y un subwoofer a la pantalla de
plasma.
PDP-427XG
(parte trasera)
PDP-427XG
(parte trasera)
3
4
Cable de audio
Cable RGB
Cable de mini-jack
estéreo
Cable de audio estéreo
Amplificador/
Receptor de AV
Subwoofer
PC
Nota
Visualización de la imagen de una computadora
Para ver la imagen de una computadora, pulse PC en el mando a
distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de plasma para
seleccionar PC.
Al hacer la conexión a un ordenador, el tipo correcto de señal de
entrada se detecta automáticamente. Si la imagen del ordenador
no se visualiza claramente, puede que sea necesario utilizar el
menú Autoconfiguración. Consulte la página 35.
• Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del
equipo de audio que se conectará.
• Si su amplificador/receptor de AV tiene una salida de
subwoofer, no es necesario conectar la salida del subwoofer en
la pantalla de plasma.
• Las señales de audio correspondientes con las imágenes
actualmente visualizadas se generan siempre a los terminales
MONITOR OUT y SUBWOOFER.
• Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se
selecciona "Sub" para "Salida auriculares" (página 33) y los
auriculares están conectados.
Nota
• Los terminales de PC no pueden utilizarse para equipos
audiovisuales.
Prevención de realimentación indeseable
Resolución
720 x 400
Frecuencia
70 Hz
Puede evitar la realimentación indeseable que puede afectar
adversamente la calidad de las imágenes. Especifique el terminal
de salida cuya salida desee prohibir.
640 x 480
60 Hz
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.
Seleccione "Opción" (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione "Salida monitor" (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
72 Hz
75 Hz
800 x 600
56 Hz
ENTER).
60 Hz
Salida monitor
72 Hz
Salida siempre
75 Hz
Prohibición ENTRADA1
Prohibición ENTRADA2
Prohibición ENTRADA3
Prohibición ENTRADA4
Prohibición ENTRADA5
1024 x 768
1360 x 768
60 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
42
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización con otros equipos
10
Conexión de un equipo HDMI
Hay dos entradas HDMI, etiquetadas como ENTRADA3 e
ENTRADA4.
Para ENTRADA3, conecte un cable HDMI para el vídeo y (si
necesario) un cable de audio estéreo para el audio analógico.
Puede seleccionar el formato de audio y vídeo de acuerdo con el
dispositivo que conectará – consulte a continuación para los
detalles.
Ítem
Descripción
Salida siempre
Emite señales de vídeo compuesto y de audio
independientemente de la fuente de entrada
seleccionada.
Prohibición
ENTRADA1
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA1.
Prohibición
ENTRADA2
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA2.
Prohibición
ENTRADA3
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA3.
Prohibición
ENTRADA4
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA4.
PDP-427XG
(parte trasera)
Prohibición
ENTRADA5
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA5.
3
4
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• No se emite la señal de vídeo de la ENTRADA4 desde la toma
MONITOR OUT independientemente de esta configuración.
Cable HDMI con la
marca HDMI
Cable de audio estéreo
Utilización de las entradas HDMI
Los terminales INPUT 3 e INPUT 4 incluyen terminales HDMI a los
cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para
utilizar los terminales HDMI, active el terminal y especifique los
tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo
conectado. Para los tipos de señales, consulte el manual de
instrucciones que acompaña el equipo conectado.
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 (o INPUT 4) del mando a
distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar
ENTRADA3 ó ENTRADA4.
Dispositivo HDMI
Para ENTRADA4, conecte simplemente un cable HDMI – éste
conduce las señales de audio y de vídeo.
Tabla de correlación de las señales de entrada
1920 x 1080i@50 Hz
PDP-427XG
(parte trasera)
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
3
4
720(1440) x 576i@50 Hz
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
Cable HDMI con la
marca HDMI
Dispositivo HDMI
Para audio, el sistema soporta lo siguiente:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
• Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Nota
• Las señales de PC no son compatibles con el terminal HDMI.
• Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen
dependiendo del equipo conectado.
43
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Utilización con otros equipos
Activación del terminal INPUT 3 HDMI
1
2
3
4
5
Pulse HOME MENU.
Ítem
Descripción
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Entrada HDMI“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Valor“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Activar“ (/ y, a continuación, ENTER).
Auto (Selección Identifica automáticamente las señales de entrada.
predeterminada)
Digital
Acepta las señales de audio digitales.
Acepta las señales de audio analógicas.
Analógico
Ítem
Descripción
Desactivar
(Selección
Desactiva el terminal INPUT 3 HDMI.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
predeterminada)
Nota
Activar
Activa el terminal INPUT 3 HDMI.
• El terminal INPUT 4 HDMI sólo acepta señales de audio
digitales.
• Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales
de audio.
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Para los tipos de señales de audio que se deben especificar,
consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo
conectado.
• Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita
conectar cables de audio analógicos.
Nota
• No es necesario activar manualmente el terminal INPUT 4
HDMI.
Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:
Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal
INPUT 3 HDMI“.
1
Utilización de cables de control
2
3
Seleccione “Vídeo“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (/ y, a
Conecte los cables de control entre la pantalla de plasma y otro
equipo Pioneer que tenga el logotipo t para poder operar el
equipo conectado a través del sensor de mando a distancia en la
pantalla de plasma.
Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado, los
sensores de mando a distancia de los equipos conectados no
aceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte los
mandos a distancia al sensor de mando a distancia de la pantalla
de plasma para operar los equipos conectados.
continuación, ENTER).
• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el
tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las
señales de vídeo digitales.
Ítem
Descripción
Auto (Selección Identifica automáticamente las señales de vídeo digitales.
predeterminada)
Color-1
Color-2
Color-3
Señales de vídeo componente digitales (4:2:2) bloqueadas
Señales de vídeo componente digitales (4:4:4) bloqueadas
Señales RGB digitales bloqueadas
PDP-427XG
(parte trasera)
CONTROL
IN
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
OUT
Nota
• Si selecciona un parámetro diferente de "Auto", haga un ajuste
que produzca un color natural.
• Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en
colores incorrectos, especifique otro tipo de señal de vídeo
digital.
• Para los tipos de señales de vídeo digitales que se deben
especificar, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el equipo conectado.
CONTROL
IN
OUT
Cable de mini-jack monofónico
Para especificar el tipo de señales de audio:
Cuando utilice el terminal INPUT 3 HDMI, debe especificar el tipo
de señal de audio.
CONTROL
IN
OUT
1
Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal
INPUT 3 HDMI“.
2
3
Seleccione “Audio“ (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione el tipo de señal de audio (/ y, a continuación,
ENTER).
• Si se selecciona "Auto", se hará un intento para identificar el
tipo de señales de audio cuando se reciben las señales de
audio.
44
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización con otros equipos
10
Nota
• Utilice cables de audio de mini-jack monofónico, sin
resistencia, para las conexiones SR.
• Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los
equipos estén apagados.
• Complete todas las conexiones entre los componentes antes
de hacer las conexiones de los cables de control.
Acerca de SR+
El terminal CONTROL OUT soporta SR+ para permitir operaciones
enlazadas con un receptor de AV Pioneer. El sistema SR+ provee
funciones como cambio automático de entrada y visualización del
modo de surround DSP.
Para más información, consulte el manual del usuario del receptor
de AV Pioneer que soporta SR+.
Nota
• Utilice cables SR+ especiales disponibles de Pioneer para la
conexión.
• Cuando utilice SR+, conecte la pantalla de plasma
directamente al receptor con el cable SR+.
• Cuando se conecta con SR+, el volumen de la pantalla de
plasma se silencia temporalmente.
45
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Utilización del teletexto
Capítulo 11
Utilización del teletexto
Utilización de las funciones de teletexto
Operaciones básicas de teletexto
Encendido y apagado del teletexto
¿Qué es teletexto?
La función de teletexto transmite páginas de información y
entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su
pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por
las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para
visualización. Entre los muchos servicios disponibles se
encuentran los de noticias, información del tiempo, información
deportiva, la bolsa, y preestrenos de programas.
1
Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que
provea un programa de teletexto.
2
3
derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.
• Cada vez que se pulsa m, la pantalla cambia como se muestra
a la izquierda.
Pulse
Pulse
m
m
para visualizar el teletexto (pantalla completa).
de nuevo para visualizar el teletexto en la pantalla
• Si selecciona un programa sin señal de teletexto, se visualiza
"No puede mostrar Teletexto.".
Importante
• Visualizar páginas de teletexto durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede
resultar en la retención de imagen.
Selección y operación de una página de teletexto
Utilice los siguientes botones del mando a distancia para
seleccionar y operar las páginas de teletexto.
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL):
Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizadas
entre los corchetes en color en la parte inferior de la pantalla
pulsando el color correspondiente (ROJO/VERDE/AMARILLO/
AZUL) en el mando a distancia.
0 a 9:
Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando
0 a 9.
w / x:
Selecciona la página siguiente o anterior.
v:
Cada vez que se pulsa v, la imagen de teletexto cambia como se
muestra a continuación.
Completa
Mitad superior
Mitad inferior
k:
Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta
a una prueba, pulse k.
Pulse k de nuevo para ocultar la información.
:
Para interrumpir la actualización de las páginas de teletexto, pulse
.
Pulse
de nuevo para cancelar el modo de retención.
l:
Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF.
Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP.
Teletexto
Nota
• Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de
pantalla simple.
Teletexto
46
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Utilización del teletexto
Visualización de páginas secundarias
Puede visualizar varias páginas secundarias según son
transmitidas.
203
TEXT
203
01:44:37
P-
P+
Life
Promis
01 02 03 04
1
2
Pulse
m
para visualizar el teletexto.
• Si abre una página que contiene páginas secundarias, las
páginas secundarias se visualizan automáticamente en
secuencia.
Para salir del cambio automático de páginas secundarias,
pulse /
.
• Luego, puede cambiar manualmente las páginas secundarias
pulsando /.
Nota
• Pulsar w/x hace que la página cambie y que la pantalla de
página secundaria desaparezca.
• Pulsar
interrumpe el cambio automático de páginas
secundarias y realiza la función respectiva del botón.
Visualización panorámica TOP
Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del texto TOP.
P a n o r á m i c a TO P
BLOCK PAGES
GROUP PAGES
TV PROGRAMS
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
COLOUR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
1
2
Pulse
m
para visualizar el teletexto.
Mientras recibe teletexto TOP, pulse
l
para visualizar la
pantalla panorámica TOP.
3
Pulse / / para seleccionar el bloque o grupo de
y
páginas deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Nota
• Mientras se visualiza la pantalla panorámica TOP, solamente
los botones i + /i –, g, e y a están disponibles.
Visualización de páginas de subtítulos
Puede hacer que se visualice varios subtítulos a medida que se
vayan transmitiendo.
1
Pulse
[
para hacer que se visualice la pantalla de subtítulos.
Los subtítulos se actualizarán mediante la información transmitida
por la emisora de teledifusión.
2
Vuelva a pulsar
[
para lograr acceso a la siguiente pantalla
de subtítulos disponible.
47
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Información adicional
Capítulo 12
Información adicional
Solución de problemas
Problema
Solución posible
• No se enciende el sistema.
• No se puede encender el sistema.
• ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 17.)
• ¿Ha sido el interruptor POWER activado? (Consulte la página 19.)
• Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 o en el mando a distancia. (Consulte la página 19.)
• Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse un botón numérico, 0 a 9, o .
• No se puede operar el sistema.
• El mando a distancia no funciona.
• Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un
funcionamiento incorrecto.
• En este caso, utilice el sistema después de haber apagado primero la pantalla de plasma, o desenchufando el
cable de alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos.
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 18.)
• ¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 18.)
• Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma. (Consulte
la página 18.)
• ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
• ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
• No se visualiza ninguna imagen ni se
genera ningún audio.
• Compruebe si no se ha seleccionao una entrada externa sin intención mientras desee ver un canal de TV.
(Consulte la página 20.)
• Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.)
• Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 38.)
• Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 16.)
• Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 40 a 44.)
• No hay imagen.
• ¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 40 a 44.)
• ¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 42.)
• Se genera el audio pero no se visualiza una • Compruebe si ha seleccionado "Desactivar imagen" para ahorro de energía. Cuando seleccione esta opción, la
pantalla se desactivará: sólo se genera el sonido. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier
botón diferente de (FRONT SURROUND), i +/i – o e (Consulte la página 34).
imagen.
• Se visualizan las imágenes pero no se
genera ningún audio.
• Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 20.)
• Compruebe que no haya auriculares conectados.
• Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 20.)
• Compruebe también que la entrada de audio esté conectada. (Consulte las páginas 40 a 42.)
• Compruebe el sistema de sonido seleccionado para el canal de TV donde ha ocurrido el problema (consulte la
página 21). Seleccione el sistema de sonido correcto.
• Sólo se genera el sonido por un altavoz.
• ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 32.)
• Compruebe que los altavoces estén conectados correctamente (PDP-507XG solamente).
• El sonido se revierte entre los altavoces
izquierdo y derecho (PDP-507XG solamente).
• Los altavoces están conectados a los terminales de altavoz errados.
• La imagen queda cortada.
• ¿Está correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 35.)
• ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 36.)
• El color no está normal, color claro u
oscuro, el color no está bien alineado.
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.)
• ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está
demasiado brillante.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 36.)
• Imagen remanente.
• Después de visualizar una imagen fija o una imagen muy brillante durante un cierto período de tiempo, si la
pantalla cambia a una escena más oscura, puede que la imagen precedente aparezca como una imagen
remanente.
• Se puede corregir esto reproduciendo una imagen en movimiento más brillante durante varios minutos. Sin
embargo, visualizar una imagen fija durante largos períodos de tiempo excesivamente puede causar el deterioro
permanente de la pantalla.
• El brillo y tono de color en ambos lados
difieren de los que aparecen en el centro en
el modo 4:3.
• Si se visualizan imágenes en el modo 4:3 o imágenes tipo buzón durante largos períodos de tiempo, o por períodos
más cortos durante varios días, una imagen remanente puede permanecer en la pantalla debido al efecto de
quemado. Esto es una característica de las pantallas de plasma.
• Le recomendamos que disfrute de la visualización de imágenes en un modo de pantalla completa tanto como
posible. (Consulte la página 36.)
• Mientras ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione “Auto” para la configuración Máscara
lateral. Esto ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal.
(Consulte la página 37.)
• La alimentación se desconecta
repentinamente.
• La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza.
(Consulte la página 15.)
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 34.)
• Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 38.)
• Sonidos/ruidos del panel.
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito eléctrico
y del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo.
• Cuando cambie el modo de ahorro de energia, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
48
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Información adicional
Problema
Solución posible
• El indicador POWER ON o el indicador
STANDBY está parpadeando rápidamente.
• Puede que los circuitos internos de protección tengan sido activados. Primero desconecte la alimentación
principal pulsando POWER en la pantalla de plasma y, a continuación, conecte de nuevo la alimentación después
de un minuto o más.
• Si no se puede solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer o Compañía
de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o
región.
Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.
Código
Mensaje
Comprobación
SD04 y SD11
Apagando. Temperatura demasiado elevada.
Compruebe la temperatura alrededor del PDP.
Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está
alta.
SD05
PDP-507XG
El circuito de protección interna desconecta la alimentación.
¿Hay un cortocircuito en el cable de altavoz?
PDP-427XG
Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla de
plasma y los altavoces.
El circuito de protección interna desconecta la alimentación.
Póngase en contacto con un Centro de Servicio Pioneer o Compañía
de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están
enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o región.
Asignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos
Nº del contacto Asignación de señal
Nº del contacto Asignación de señal
1
2
3
4
5
6
7
8
R
9
+5 V
G
10
11
12
13
14
15
GND (masa)
No conectado
SDA
B
No conectado
No conectado
GND (masa)
GND (masa)
GND (masa)
HD
VD
SCL
Selecciones de asignación de canal estándar para países y regiones
Región
Taiwán
Asignación de canal estándar
Región
Asignación de canal estándar
Cable (Tipo EE.UU.)
Normal
Líbano
Normal
Hong Kong
Filipinas
Tailandia
Malasia
Emirados Árabes Unidos
México
Normal
Cable (Tipo EE.UU.)
Normal
Cable (Tipo EE.UU.)
Cable (Tipo EE.UU.)
Cable (Tipo EE.UU.)
Normal
Chile
Normal
Brasil
Singapur
Indonesia
Arabia Saudita
Israel
Normal
Australia
Nueva Zelandia
Egipto
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Sudáfrica
Normal
49
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Información adicional
Especificaciones
Ítem
50”Pantalla de Plasma, modelo: PDP-507XG
1365 x 768 píxeles
42”Pantalla de Plasma, modelo: PDP-427XG
Número de píxeles
Amplificador de audio
Altavoces
1024 x 768 píxeles
13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω )
Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm
Tweeter: Tipo semicúpula de 2,5 cm
–
Sistema surround
SRS/FOCUS/TruBass
Requisitos de energía
110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0,2 W Modo de
espera)
110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0,2 W Modo de
espera)
Dimensiones
1224 mm (An.) x 717 mm (Al.) x 115 mm (Pr.)
34,1 kg
1040 mm (An.) x 679 mm (Al.) x 115 mm (Pr.)
29,0 kg
Peso
Sistema de color
PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N
PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N
44,25 MHz a 863,25 MHz
Función de TV Sistema de recepción
Sintonizador
VHF/UHF
CATV
Hiperbanda, canales S1 a S41
Preajuste automático de
canales
99 canales (Normal), 68 canales (Aire, Tipo EE.UU.), 125 canales (Cable, Tipo EE.UU.), preajuste automático
Múltiplex de audio
Sistema NICAM/A2/BTSC
Terminales
Parte trasera
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
*1
Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI
*1
INPUT 4
Entrada HDMI
PC INPUT
Entrada ANALOG RGB, AUDIO (STEREO)
1
CONTROL OUT
MONITOR OUT Salida AV
SUBWOOFER Variable
SPEAKER
Antena
8 Ω a 16 Ω
–
Tipo Din de 75 Ω para entrada de VHF/UHF
Entrada S-VIDEO, AV
Lado
INPUT 5
PHONES
OUTPUT
16 Ω a 32 Ω recomendable
*1
En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un
único cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor
que utilizan la interfaz Digital Visual Interface (DVI).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas registradas
®
•
FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
•
Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorporado con licencia de SRS Labs, Inc.
®
•
•
•
•
•
Este producto incluye fuentes FontAvenue bajo licencia de NEC Corporation.
FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.
Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation.
HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
50
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTÊNCIA: Fontes de chama descubridas, como uma
vela acesa, não deverían ser colocados sobre o aparelho. Se
fontes de chama descubridas caem acidentalmente, o fogo
propagado sobre o aparelho pode causar incêndio.
D3-4-2-1-7a_PoB
ATENÇÃO:
O
INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO NÃO
DESCONECTA O APARELHO COMPLETAMENTE DA REDE ELÉTRICA
NA POSIÇÃO DE DESLIGADO. PORTANTO, INSTALE O APARELHO
EM UM LUGAR ADEQUADO, FÁCIL DE DESCONECTAR O CABO DE
ALIMENTAÇÃO NO CASO DE UM ACIDENTE. DESCONECTE O
PLUGUE DO CABO DE ALIMENTAÇÃO DO APARELHO DA TOMADA
ELÉTRICA SE NÃO FOR UTILIZAR O APARELHO DURANTE UM
LONGO PERÍODO DE TEMPO.
VENTILAÇÃO: Ao instalar este aparelho, deixe algum
espaço em volta dele para ventilação a fim de melhorar a
dissipação de calor. PARA O ESPAÇO MÍNIMO REQURIDO,
CONSULTE A PÁGINA 15.
ADVERTÊNCIA: O aparelho não é impermeável. Não
colocar nenhuma fonte de água perto deste aparelho, como
vaso de flores, recipientes cosméticos e medicinais, etc.
D3-4-2-1-3_PoB
ADVERTÊNCIA: Aberturas no aparelho são indispensáveis
para a ventilação e para permitir o funcionamento do
produto e para protegé-lo de sobreaquecimento. Para evitar
incêndio, as aberturas não deverían ser nunca fechadas e
cubridas com objetos, como jornais, sofá, ou estrutura de
pilha alta.
ADVERTÊNCIA:
ANTES DE USAR O APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ, LEIA A
SESSÃO SEGUINTE ATENTAMENTE.
A voltagem elétrica necessária muda de acordo com o país
ou a região. Seja seguro que a voltagem de energia elétrica
da zona onde este aparelho será usado encontra a
voltagem necessária (por exemplo, 230 V ou 120 V) escrito
Botão STANDBY/ON
STANDBY: Quando o aparelho é colocado no modo
no painel posterior.
D3-4-2-1-4_PoB
de espera,
o
fluxo da alimentação
principal é cortado e o aparelho não fica
totalmente operacional.
ADVERTÊNCIA
Indicador STANDBY/ON
O indicador se ilumina em vermelho quando o aparelho está
no modo de espera e se ilumina em azul quando está ligado.
Este aparelho é fornecido com um tipo de tomada à três
pólos com ligação de terra, uma tomada com um terceiro
pólo e será adapto só em uma tomada com ligação de terra.
É uma medida de segurança. Se não conseguir colocar a
tomada do aparelho na tomada de parede, contacte o seu
eletricista para sobstituir a sua tomada antiquada. Não
subestime o objetivo de segurança do tipo de tomada com
ligação de terra.
D3-4-2-1-6_PoB
Os seguintes símbolos são usados nas
etiquetas fixadas no produto. Eles alertam
os usuários e o pessoal de serviço deste
equipamento sobre qualquer condição
potencialmente perigosa.
ADVERTÊNCIA
Este símbolo refere-se a um perigo ou
prática insegura que pode causar
ferimentos ou danos à propriedade.
ATENÇÃO
Este símbolo refere-se a um perigo ou
prática insegura que pode causar
ferimentos graves ou a morte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sumário
Obrigado por adquirir este produto Pioneer.
Por favor leia completamente estas instruções de operação de modo que saiba como operar o seu modelo corretamente. Depois de ler
as instruções, guarde-as em um lugar seguro para futuras referências.
Em alguns países ou regiões, a forma do plugue do cabo de alimentação e da tomada elétrica podem diferir daquelas mostradas nos
desenhos explicativos. No entanto, o método de conexão e operação do aparelho é igual.
Sumário
01 Informações importantes para o usuário
07 O menu principal
Descrição geral dos menus do modo AV . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Descrição geral dos menus do modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilização do menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
02 Precauções de segurança
Precauções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
08 Configuração
03 Acessórios fornecidos
Configuração automática dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilização da instalação automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuração manual dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Redução do ruído de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Definição do bloqueio parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Supressão da distorção do áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etiquetação dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ordenação dos canais de TV predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . 27
Definição do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selecção AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustes básicos da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustes avançados da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilização de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilização da temperatura da cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilização de CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização da gerência de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização do espaço de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização da cor inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eliminação de ruídos das imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilização da função Dynamic Range Expander (DRE) . . . . . 31
Utilização de 3DYC e Modo I-P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Surround Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Audição de áudio da tela secundária com fones
04 Nomes dos componentes
Monitor de plasma (parte frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Monitor de plasma (parte traseira). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Preparação
Instalação do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Movimento do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prevenção de queda do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . 16
Estabilização em uma mesa ou piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilização de uma parede para estabilização . . . . . . . . . . . . 16
Conexões básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexão da antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encaminhamento dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocação do núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexão do cabo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparação do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Colocação das pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alcance de operação do controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . 18
06 Para assistir TV
de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Controle de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sem sinal (apenas no modo AV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sem operação (apenas no modo AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gerência de energia (apenas no modo PC). . . . . . . . . . . . . . 34
Para ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicadores de estado do monitor de plasma . . . . . . . . . . . 19
Mudança dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização de P+ / P– no controle remoto . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização de 0 a 9 no controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mudança do volume e som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização de i + /i – no controle remoto. . . . . . . . . . 20
Utilização de e no controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mudança do canal de áudio de transmissão . . . . . . . . . . . . . 21
Utilização das funções de multitelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Congelamento das imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sumário
09 Ajustes úteis
11 Utilização do teletexto
Mudança da freqüência de acionamento vertical . . . . . . . . . . 35
Ajuste das posições da imagem (apenas modo AV) . . . . . . . . 35
Ajuste automático das posições da imagem e relógio
Utilização das funções de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
O que é teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Operações básicas do teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ativação e desativação do teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Seleção e operação de páginas de teletexto . . . . . . . . . . . . .46
Exibição de páginas secundárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Exibição da descrição geral TOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Exibição de páginas de legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
(apenas modo PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste manual das posições da imagem e relógio
(apenas modo PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Definição do sistema de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Seleção manual do tamanho da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Seleção automática do tamanho da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Seleção de um tamanho de tela para os sinais de razão
de aspecto de 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mudança do brilho em ambos lados da tela
(Máscara lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilização de uma senha (apenas modo AV). . . . . . . . . . . . . . 38
Introdução de uma senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mudança da senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reinicialização da senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12 Informações adicionais
Localização e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Designações dos nomes dos sinais para o conector
D-sub de 15 pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Seleções de alocação de canais normais para países e
regiões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
10 Utilização com outros equipamentos
Conexão a um sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Exibição de transmissões através de um sintonizador
digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexão a um DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reprodução de um DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexão a um videocassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reprodução de um videocassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexão a um console de jogo ou câmera de vídeo . . . . . . . . 41
Exibição da imagem de um console de jogo ou câmera
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexão a um computador pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exibição da imagem de um computador pessoal. . . . . . . . . 42
Conexão a um amplificador/receiver AV . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Prevenção de realimentação indesejável . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilização das entradas HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexão de equipamento HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilização dos cabos de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sobre SR+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
Informações importantes para o usuário
Capítulo 1
Informações importantes para o usuário
Para obter o máximo prazer deste monitor de plasma PureVision
PDP-507XG/PDP-427XG da Pioneer, leia atentamente estas
informações primeiro.
Com o PDP-507XG/PDP-427XG PureVision da Pioneer, você pode
estar certo de um monitor de plasma de alta qualidade com uma
longa vida e alta confiabilidade. Para conseguir imagens de
qualidade excepcional, este monitor de plasma Pioneer incorpora
um design e construção estado-da-arte, bem como uma
tecnologia altamente avançada e precisa.
O PDP-507XG/PDP-427XG PureVision da Pioneer incorpora a
tecnologia mais moderna em filtro de cores: Direct Color Filter.
Isso melhora a reprodução de cores/imagens destes modelos em
comparação com os modelos anteriores. Isso também elimina a
necessidade da colocação de um painel de vidro físico em frente
do painel de plasma, o que promove o objetivo da Pioneer de
reduzir o lixo ambiental nos produtos eletrônicos de consumo,
agora durante o processo de fabricação e no futuro durante o
processo de recilagem.
Durante o curso de sua vida útil, a luminosidade do monitor de
plasma PDP-507XG/PDP-427XG da Pioneer diminuirá muito
lentamente, tal como com todas telas baseadas em fósforo (por
exemplo, um televisor de tubo convencional). Para desfrutar de
imagens belas e brilhantes em seu monitor de plasma Pioneer
durante muito tempo, por favor leia atentamente e siga as
orientações de uso a seguir:
Orientações para a instalação
O monitor de plasma PDP-507XG/PDP-427XG PureVision da
Pioneer incorpora um design muito fino. Para assegurar a
segurança, tome as medidas adequadas para montar ou instalar o
monitor de plasma, para evitar que o aparelho caia no evento de
vibração ou movimento acidental.
Este produto deve ser instalado somente com as peças e
acessórios desenhados pela Pioneer. O uso de acessórios
diferentes do pedestal ou suporte de instalação da Pioneer pode
resultar na instabilidade do aparelho, o que poderia causar
ferimentos. Para uma instalação personalizada, consulte o
revendedor onde comprou o aparelho. Para assegurar uma
instalação correta, peça o serviço a um técnico experiente e
qualificado. A Pioneer não se responsabilizará por acidentes ou
danos causados pelo uso de peças e acessórios fabricados por
outras empresas.
Para evitar o mau funcionamento e sobreaquecimento, certifique-
se de que as aberturas de ventilação no aparelho não sejam
bloqueadas para assegurar a radiação apropriada do calor:
• Separe o aparelho ligeiramente de outros equipamentos,
paredes, etc. Para o espaço mínimo requerido ao redor do
aparelho, consulte a página 15.
• Não coloque a aparelho dentro de espaços estreitos onde a
ventilação seja deficiente.
• Não cubra o aparelho com um pano, etc.
• Limpe as aberturas de ventilação nos lados e parte traseira do
aparelho para remover a poeira acumulada, utilizando um
aspirador de pó ajustado para o nível de sucção mais baixo.
• Não coloque o aparelho em um tapete ou cobertor.
• Nao deixe o aparelho inclinado.
Orientações de uso
Todas as telas baseadas em fósforo (incluindo os televisores de
tubo convencionais) podem ser afetadas pela exibição de imagens
estáticas durante períodos prolongados. Os monitores de plasma
não são uma exceção a esta regra. Efeitos permanentes e de
imagem persistente na tela podem ser evitados através de
algumas precauções básicas. Ao seguir as recomendações
abaixo, você pode assegurar uma vida mais longa e satisfatória do
seu monitor de plasma:
• Sempre que possível, evite exibir freqüentemente a mesma
imagem ou imagens em movimento virtualmente fixas (e.g.
imagens de jogos de vídeo com porções estáticas).
• Não exiba teletexto durante um longo período de tempo.
• Evite ver a informação na tela durante períodos prolongados,
de um sintonizador digital, DVD player, videocassete e outros
componentes.
• Não deixe a mesma imagem congelada ou pausada
continuamente durante um longo período de tempo, quando
utilizar o modo de imagem fixa de um televisor, videocassete,
DVD player ou qualquer outro componente.
• As imagens que têm tanto áreas brilhantes como áreas muito
escuras lado a lado não devem ser exibidas durante períodos
prolongados.
• Nao coloque o aparelho de cabeça para baixo.
Utilizar o aparelho sem a ventilação apropriada pode causar a
elevação da temperatura interna, o que poderia causar um mau
funcionamento. Quando a temperatura ambiente ou interna
excede de um certo grau, o monitor será desligado
automaticamente para esfriar as peças eletrônicas interna e para
prevenir ocorrências perigosas.
Qualquer mau funcionamento pode ocorrer devido a: um lugar de
instalação, montagem, instalação, montagem ou operação
inadequados deste aparelho, ou modificações feitas no aparelho.
No entanto, a Pioneer não pode se responsabilizará por tais
acidentes ou mau funcionamento.
Nota
Os seguintes efeitos e características são típicos de um
monitor de matriz baseado em fósforo e, por isso, não são
cobertos pelas garantias limitadas do fabricante.
• Imagens residuais permanentes sobre os fósforos do painel.
• A existência de um pequeno número de células de luz inativas.
• Sons gerados pelo painel como, por exemplo: Ruído do motor
do ventilador, e zumbido do circuito elétrico/zumbido do painel
de vidro.
• Ao brincar com um jogo, a definição do modo “JOGO” dentro
da “Selecção AV” é fortemente recomendada. No entanto, não
utilize este modo durante longos períodos de tempo.
• Depois de jogar um jogo, exibir uma imagem de PC ou
qualquer imagem fixa, é melhor ver uma imagem em
movimento normal na definição de tela “AMPLO” ou “TOTAL”
durante mais de 3 vezes a duração da imagem de movimento
estático anterior.
Precaução
• A Pioneer não assume nenhuma responsabilidade por
quaisquer danos decorrentes do uso incorreto do produto pelo
usuário ou outras pessoas, defeitos durante o uso, problemas
relacionados com outros produtos, e uso do produto exceto
nos casos em que a empresa deva ser responsável.
• Depois de utilizar o monitor de plasma, sempre mude para o
modo “STANDBY” (prontidão).
6
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informações importantes para o usuário
01
Função de proteção do monitor de plasma
Condensação
Quando imagens fixas (tais como de imagens de foto e de
computador) permanecem na tela durante períodos prolongados,
a tela será escurecida ligeiramente. Isso ocorre porque a função de
proteção do monitor de plasma ajusta o brilho automaticamente
para proteger a tela quando detecta imagens fixas; portanto, isso
não indica um mau funcionamento. A tela é escurecida quando
uma imagem fixa é detectada durante aproximadamente três
minutos.
A condensação pode formar-se na superfície ou interior do produto
quando o produto é movido rapidamente de um lugar frio para um
lugar quente, ou logo depois que um aquecedor for ligado em uma
manhã de inverno, por exemplo. Quando a condensação formar-
se, não ligue o produto, e espere até que a condensação
desapareça. Utilizar o produto com condensação pode causar um
mau funcionamento.
Limpeza da superfície da tela e da superfície lustrosa do
gabinete frontal
Informação do defeito de pixel
As telas de plasma exibem informação utilizando pixels. Os painéis
de plasma da Pioneer contêm um número muito grande de pixels.
(Dependendo do tamanho do painel: mais de 2,3 milhões de
células no caso de um monitor de 42 polegadas; mais de 3,1
milhões de células no caso de um monitor de 50 polegadas). Todos
os painéis de exibição da Pioneer são fabricados com um nível
muito alto de tecnologia de ultra-precisão e passam por um
controle de qualidade individual.
Quando limpar a superfície tela deste ou a superfície lustrosa do
gabinete frontal, limpe-as suavemente com um pano macio e seco,
com o pano de limpeza fornecido ou outro pano similar (e.g., pano
de algodão ou flanela). Se você utilizar um pano duro ou poeirento,
ou esfregar a tela com força, a superfície da tela poderá ser
arranhada.
Se você limpar a superfície da tela com um pano molhado, as
gotas de água na superfície podem entrar no produto, causando
um mau funcionamento.
Em casos raros, alguns pixels podem ficar permanentemente
apagados, ou acesos, resultando em um pixel preto ou colorido
permanentemente fixo na tela.
Limpeza do gabinete
Ao limpar o gabinete deste produto, limpe-o gentilmente com um
pano limpo e macio (e.g., pano de algodão ou flanela). Se você
utilizar um pano duro ou poeirento, ou esfregar o gabinete com
força, a superfície do gabinete poderá ser arranhada.
O gabinete deste produto é composto na maior parte por plástico.
Não utilize produtos químicos como benzina ou diluentes de tinta
para limpar o gabinete. Utilizar esses produtos químicos pode
causar a deterioração da qualidade ou remoção do revestimento.
Não exponha o produto a gás ou fluido volátil como, por exemplo,
pesticida. Não deixe o produto entrar em contato com produtos de
borracha ou vinil durante períodos prolongados. O efeito do
plastificante no plástico pode causar a deterioração da qualidade
ou remoção do revestimento.
Este efeito é comum em todas as telas de plasma, porque é uma
conseqüência da tecnologia.
Se os pixels defeituosos são visíveis em uma distância de
visualização normal entre 2,5 metros e 3,5 metros enquanto
assiste um programa normal (ou seja, não um cartão de teste,
imagem fixa ou exibição de cor simples), por favor entre em
contato com o seu revendedor.
No entanto, se os mesmos só puderem ser vistos de muito perto ou
durante exibições de cor simples, isso é considerado normal para
esta tecnologia.
Raios infravermelhos
O monitor de plasma emite raios infravermelhos em virtude de
suas características. Dependendo de como o monitor de plasma
estiver sendo usado, os controles remotos de equipamentos nas
proximidades podem ser afetados adversamente ou os fones de
ouvido sem fio que usam raios infravermelhos podem sofrer
interferência de ruído. Se isso ocorrer, coloque o equipamento
afetado em um lugar onde o seu sensor de controle remoto não
seja afetado.
Se você limpar a superfície do gabinete com um pano molhado, as
gotas de água na superfície podem entrar no produto, causando
um mau funcionamento.
Alças na parte traseira do monitor de plasma
Não retire as alças da parte traseira do monitor de plasma.
Quando mover o monitor de plasma, peça ajuda a uma outra
pessoa e utilize as alças fixadas na parte traseira do monitor de
plasma. Não mova o monitor de plasma segurando apenas uma
alça. Utilize as alças como mostrado.
Não utilize as alças para enganchar o produto quando instalar ou
carregar o produto, por exemplo. Não utilize as alças para o
propósito de prevenir a queda do produto.
Interferência de rádio
Embora este produto satisfaça as especificações requeridas, ele
emite uma pequena quantidade de ruído. Se você colocar
equipamento como um rádio AM, computador pessoal e
videocassete perto deste produto, tal equipamento poderá sofrer
interferência. Se isso ocorrer, afaste tal equipamento o suficiente
deste produto.
Ruído do ventilador
A velocidade de rotação do motor do ventilador de refrigeração
aumenta quando a temperatura ambiente do monitor de plasma
torna-se alta. Você pode ouvir o som do motor do ventilador ao
mesmo tempo.
Som de acionamento do monitor de plasma
A tela do monitor de plasma é composta por pixels extremamente
finos, e esses pixels emitem luz de acordo com os sinais de vídeo
recebidos. Este princípio pode fazer que se ouça um som de
vibração ou zumbido do circuito elétrico do monitor de plasma.
Não fixe itens como etiquetas e fita no produto
Isso pode causar a descoloração ou arranhar o gabinete.
Quando não utilizar o produto durante um longo período
de tempo
Se você não for utilizar o produto durante um longo período de
tempo, as funções do produto podem ser afetadas adversamente.
Ligue e deixe o produto funcionar ocasionalmente.
7
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
Informações importantes para o usuário
Precaução
Painel viscoso e imagem persistente
Exibição das mesmas imagens tais como imagens fixas durante
um período prolongado pode causar o efeito de imagem
persistente. Isso pode ocorrer nos seguintes dois casos.
Imagem persistente devido a carga elétrica restante
Quando padrões de imagem com uma luminância de pico muito
alto são exibidos durante mais de 1 minuto, o efeito de imagem
persistente pode ocorrer em virtude da carga elétrica restante. As
imagens persistentes desaparecerão da tela quando imagens em
movimento forem exibidas. O tempo para que as imagens
persistentes desapareçam depende da luminância das imagens
fixas e do tempo que elas foram exibidas.
Imagem persistente (imagem retardada) devido a queima
Evite exibir a mesma imagem no monitor de plasma
continuamente durante um longo período de tempo.
Se a mesma imagem for exibida continuamente durante um
período prolongado, ou durante períodos mais curtos de tempo
durante vários dias, uma imagem marcada pode permanecer na
tela devido à queima dos materiais fluorescentes. Tais imagens
podem ficar menos notáveis se imagens em movimento forem
exibidas mais tarde, mas não desaparecerão completamente.
Nota
• Recomendamos que você desfrute da visualização de imagens
em uma tela completa, exceto quando isso resulte na infração
de direitos autorais (consulte a página 36).
• Para evitar a queima da tela, a posição de visualização é
mudada um pouco automaticamente quando o aparelho é
ligado ou quando a entrada é alterada. Dependendo do
conteúdo da transmissão, algumas partes da imagem podem
nao ser visíveis.
• A função de economia de energia pode ser definida para
ajudar a prevenir danos da queima da tela (consulte a
página 34).
8
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauções de segurança
02
CParpíetucloa2 uções de segurança
12. Proteção do cabo de alimentação - Os cabos de alimentação
A eletricidade é usada para realizar muitas funções úteis, mas ela
também pode causar ferimentos e danos à propriedade se for
manipulada incorretamente. Este produto foi projetado e fabricado
com a mais alta prioridade em segurança. No entanto, o uso
inadequado pode resultar em choque elétrico e/ou incêndio. Para
prevenir um perigo potencial, observe as seguintes instruções ao
instalar, operar e limpar o produto. Para garantir a segurança e a
vida longa de serviço deste produto, leia atentamente as seguintes
precauções antes de utilizar o produto.
devem ser encaminhados adequadamente para prevenir que as
pessoas pisem neles ou que objetos fiquem em cima deles.
Verifique os cabos nos plugues e produto.
13. O monitor de plasma usado neste produto é feito de vidro.
Portanto, ele pode quebrar-se quando o produto for derrubado ou
sofrer algum impacto. Tome cuidado para não ferir-se com as
peças de vidro quebradas caso o monitor de plasma quebrar-se.
14. Sobrecarga - Não sobrecarregue as saídas de CA ou cabos de
extensão. A sobrecarga pode causar um incêndio ou choque
elétrico.
15. Penetração de objetos e líquidos - Nunca insira um objeto no
produto através das ranhuras ou aberturas de ventilação. Uma
voltagem alta flui no produto, e inserir um objeto pode causar um
choque elétrico e/ou curto-circuito nas peças internas. Pela
mesma razão, não espirre água ou líquido no produto.
16. Serviço - Não tente consertar o produto por si mesmo. Retirar as
tampas pode expô-lo à alta voltagem e outras condições perigosas.
Solicite qualquer serviço a pessoal de serviço qualificado.
17. Conserto - Se ocorrer qualquer uma das seguintes condições,
desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA, e
solicite o conserto a um técnico experiente e qualificado.
a. Quando o cabo de alimentação ou plugue está danificado.
b. Quando um líquido foi espirrado no produto ou quando objetos
caíram no produto.
1. Leia as instruções - Todas as instruções de operação devem ser
lidas e entendidas antes que o produto seja operado.
2. Guarde este manual em um lugar seguro - Estas instruções de
segurança e operação devem ser guardadas em um lugar seguro
para futuras referências.
3. Observe as advertências - Todas as advertências no produto e nas
instruções devem ser estritamente observadas.
4. Siga as instruções - Todas as instruções devem ser seguidas.
5. Limpeza - Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica
de CA antes de limpar o produto. Para limpar o produto, utilize o
pano de limpeza fornecido ou outro pano macio (e.g., pano de
algodão ou flanela). Não utilize limpadores líquidos nem
limpadores de aerossol.
6. Acessórios - Não utilize acessórios não recomendados pelo
fabricante. O uso de acessórios inadequados pode resultar em
acidentes.
c. Quando o produto foi exposto à chuva ou água.
d. Quando o produto não funciona corretamente conforme
descrito nasinstruções de operação.
7. Água e umidade - Não utilize o produto perto de água, tal como
perto de uma banheira, lavatório, pia de cozinha e tanque de lavar
roupa, piscina e em um porão úmido.
Não toque nos controles que não sejam descritos nas instruções
de operação. O ajuste incorreto de controles não descritos nas
instruções pode causar danos, o que freqüentemente requer um
trabalho de ajuste extensivo por um técnico qualificado.
e. Quando o produto foi derrubado ou danificado.
f. Quando o produto apresentar uma condição anormal.
Qualqueranormalidade percebida no produto indica que o
produto precisa de serviço.
8. Pedestal - Não coloque o produto em um carrinho, suporte, tripé
ou mesa instável. Colocar o produto em uma base instável pode
causar a queda do produto, resultando em sérios ferimentos bem
como danos ao produto. Utilize somente um carrinho, suporte,
tripé ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com o
produto. Ao montar o produto em uma parede, certifique-se de
seguir as instruções do fabricante. Utilize somente o hardware de
montagem recomendado pelo fabricante.
18. Peças de substituição - Caso o produto precise de peças de
substituição, certifique-se de que o técnico de serviço utilize as
peças de substituição especificadas pelo fabricante, ou peças com
as mesmas características e desempenho das peças originais. O
uso de peças não autorizadas pode resultar em incêndio, choque
elétrico e/ou outros perigos.
9. Ao transportar o produto colocado em um carrinho, ele deve ser
movido com muito cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e
chão desnivelado podem causar a queda do produto do carrinho.
19. Verificações de segurança - Após o serviço ou conserto, peça ao
técnico de serviço para realizar as verificações de segurança para
garantir que o produto esteja funcionando corretamente.
20. Montagem em parede ou teto - Ao montar o produto em uma
parede ou teto, certifique-se de instalar o produto de acordo com o
método recomendado pelo fabricante.
21. Fontes de calor - Mantenha o produto afastado de fontes de calor
como radiadores, aquecedores, e fogões outros produtos que
geram calor (incluindo amplificadores).
22. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA antes
de instalar as caixas acústicas.
23. Nunca exponha a tela do monitor de plasma a impactos fortes
como, por exemplo, batendo nela. A tela pode quebrar-se,
resultando em incêndio ou ferimentos.
24. Não exponha o monitor de plasma à luz direta do sol durante um
longo período de tempo. As características óticas do painel de
proteção frontal muda, resultando na descoloração ou
deformação.
10. Ventilação - As aberturas de ventilação e outras ranhuras no
gabinete são concebidas para ventilação. Não cubra nem bloqueie
essas aberturas e ranhuras já que uma ventilação insuficiente
pode causar o sobreaquecimento e/ou encurtar a vida útil do
produto. Não coloque o produto em uma cama, sofá, tapete ou
outra superfície similar, pois esses artigos podem bloquear as
aberturas de ventilação. Este produto não foi desenhado para
instalação embutida; não coloque o produto em um lugar fechado
tal como em uma estante de livros ou rack, a menos que haja
ventilação apropriada ou se as instruções do fabricante forem
satisfeitas.
11. Fonte de alimentação - Este produto deve funcionar com a fonte de
alimentação especificada na etiqueta de especificação. Se você
não estiver seguro sobre o tipo de fornecimento de energia usado
em sua casa, consulte o revendedor ou companhia de eletricidade
local.
25. O monitor de plasma pesa aproximadamente 34,1 kg para o PDP-
507XG e aproximadamente 29,0 kg para o PDP-427XG. Como o
produto tem uma profundidade pequena e é instável, desembale,
carregue e instale-o com pelo menos duas pessoas e utilize as
alças.
9
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
02
Precauções de segurança
Precauções de instalação
Vista lateral
Superfície de montagem
Observe as seguintes precauções ao instalar com quaisquer itens
como o pedestal opcional.
Suporte de montagem
(ou item equivalente)
Monitor de
plasma
Quando utilizar o pedestal opcional, suportes ou itens
equivalentes
Peça a instalação ao revendedor.
Parafuso M8
Certifique-se de utilizar os parafusos fornecidos.
Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções que
acompanha o pedestal opcional (ou itens equivalentes).
12 mm a 18 mm
Quando utilizar outros itens
Consulte o revendedor.
Os seguintes seis furos de montagem podem ser usados para a
instalação:
Parte traseira (PDP-507XG)
Precaução
• Certifique-se de utilizar quatro ou mais furos de montagem
simetricamente às linhas medianas vertical e horizontal.
• Utilize parafusos M8, que vão de 12 mm a 18 mm de
profundidade desde a superfície de montagem do monitor de
plasma. Veja a vista lateral acima.
Furos de
montagem
Furos de
montagem
Linha
mediana
• Tome cuidado para não bloquear as aberturas de ventilação na
parte traseira do monitor de plasma.
• Certifique-se de instalar o monitor de plasma em uma
superfície plana porque ele contém vidro.
• Os furos para parafuso diferentes dos indicados acima são
tencionados para uso somente para os produtos
especificados. Nunca os utilize para montar produtos não
especificados.
Linha mediana
Parte traseira (PDP-427XG)
Nota
• Recomendamos fortemente o uso dos produtos de montagem
opcionais da Pioneer.
• A Pioneer não se responsabilizará por qualquer ferimento
pessoal ou dano do produto decorrentes do uso de itens de
montagem diferentes dos produtos opcionais da Pioneer.
Furos de
montagem
Furos de
montagem
Linha
mediana
Linha mediana
10
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acessórios fornecidos
Capítulo 3
03
Acessórios fornecidos
Confira se todos os seguintes acesórios se encontram na caixa.
Pano de limpeza
Controle remoto
Cartão de garantia
Pilhas de tamanho AA x 2
Manual de instruções
Núcleo de ferrita
Atadura de cabo
(para núcleo de ferrita)
Prendedores rápidos x 3
Cordões boleados x 3
Cabo de alimentação
11
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Nomes dos componentes
Capítulo 4
Nomes dos componentes
Monitor de plasma (parte frontal)
PDP-507XG
Lado
Parte frontal
Lado
6
7
10
8
INPUT
5
11
12
13
9
ꢀ
POWER
ON STANDBY
SLEEP
2
3
SLEEP
ꢀ POWER
ON STANDBY
1
4
5
PDP-427XG
Lado
Parte frontal
Lado
6
7
10
8
INPUT
5
11
12
13
9
2
3
4
POWER
ON
STANDBY
SLEEP
1
5
Visto do lado de baixo do monitor
Visto da parte frontal do monitor
1
2
3
4
5
6
7
Botão POWER
8
9
Botões VOLUME +/–
Botões CHANNEL +/–
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
Indicador SLEEP
Sensor do controle remoto
Botão STANDBY/ON
Botão INPUT
10 Terminal de saída PHONES
11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)
12 Terminal INPUT 5 (VIDEO)
13 Terminal INPUT 5 (AUDIO)
12
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomes dos componentes
04
Monitor de plasma (parte traseira)
PDP-507XG
10 11 12 13 18
1
2
6
7
8
3
4
20
21
3
4
5
9
22
14 15 16 17 19
PDP-427XG
10 11 12 13 18
1
2
6
7
3
4
20
21
3
4
5
8
9
14 15 16 17 19
11 INPUT 3 (S-VIDEO)
12 INPUT 2 (S-VIDEO)
13 INPUT 1 (S-VIDEO)
14 INPUT 3 (VIDEO)
15 INPUT 3 (AUDIO L, R)
16 INPUT 2 (VIDEO)
17 INPUT 2 (AUDIO L, R)
18 INPUT 1 (VIDEO)
19 INPUT 1 (AUDIO L, R)
20 PC INPUT (AUDIO (STEREO))
21 CONTROL OUT
1
2
3
4
5
6
7
8
PC INPUT (analog RGB)
AC IN
INPUT 3, 4 (HDMI)
Terminal RS-232C (usado na configuração de fábrica)
Terminal de entrada ANT (antena)
MONITOR OUT (VIDEO)
MONITOR OUT (AUDIO R, L)
INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )
INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )
B
R
9
B
R
10 Terminal de saída SUBWOOFER
22 Terminais SPEAKERS L, R (somente PDP-507XG)
13
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Nomes dos componentes
8
9
///
Controle remoto
Seleciona um item desejado na tela de definição.
ENTER
Executa um comando.
Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL)
Aponte o controle remoto para o monitor de plasma para operá-lo.
Modo de teletexto: Seleciona uma página.
10
[
1
2
15
Modo de TV/Entrada externa: Salta à página de legendas de
Teletexto.
11
k
Exibe caracteres ocultos.
12 AV SELECTION
3
Seleciona as definições de áudio e vídeo. (Modo AV: PADRÃO,
DINÂMICO, FILME, JOGO, ESPORTE, UTILIZADOR. Modo PC:
PADRÃO, UTILIZADOR.)
4
5
16
17
13
Utilize para selecionar um modo de surround frontal.
14
h
6
c
Pressione para selecionar o modo de 2-telas, de imagem-em-
imagem ou de tela simples.
18
19
7
8
15
p
Modo de TV/Entrada externa: Exibe a informação do canal.
16 CH ENTER
Executa uma seleção de canal pelos botões numéricos.
17 i +/i –
Ajusta o volume.
9
10
11
12
20
21
22
23
18
e
Emudece o som.
19 HOME MENU
Modo de TV/Entrada externa: Exibe a tela de menu.
13
14
24
25
20
m
Seleciona o modo de teletexto (imagem de TV inteira, imagem de
texto inteira, imagem de TV/texto).
21
l
Modo de teletexto: Exibe uma página de índice para o formato
CEEFAX/FLOF.
22
f
Modo de TV/Entrada externa: Seleciona o tamanho da tela.
v
1
Modo de teletexto: Muda as imagens de teletexto. (total/
metade superior/metade inferior)
Liga o monitor de plasma ou coloca-o no modo de espera.
INPUT
Seleciona uma fonte de entrada (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 ou PC)
0 – 9
Liga o monitor de plasma.
Modo de TV/Entrada externa: Seleciona um canal.
Modo de teletexto: Seleciona uma página.
2
23
d
Modo de TV/Entrada externa: Congela um quadro de uma
imagem em movimento. Pressione de novo para cancelar a
função.
3
Modo de teletexto: Interrompe a atualização de páginas de
teletexto. Pressione de novo para cancelar o modo de retenção.
4
CH RETURN
Retorna ao canal selecionado anteriormente.
5
g
24
Define o modo de som múltiplex.
Move a posição da tela secundária no modo de imagem-em-
imagem.
6
P +/P –
Modo de TV/Entrada externa: Seleciona um canal.
w/x
25
Alterna entre as telas principal e secundária no modo de imagem-
em-imagem ou de 2-telas.
Modo de teletexto: Seleciona uma página.
7
RETURN
Restaura a tela do menu anterior.
14
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparação
05
CParpíetuplo a5 ração
Instalação do monitor de plasma
Precaução
Ambiente de funcionamento
Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento: +0 ºC a
+40 ºC; menos de 85 % RH (ventilações de refrigeração não
bloqueadas). Não instale este aparelho em uma área mal
ventilada, ou em lugares expostos a alta umidade ou sob a luz
direta do sol (ou forte luz artificial).
Mais de 50 cm
Movimento do monitor de plasma
(Para PDP-507XG)
Mais de
10 cm
Localização
• Evite a luz direta do sol. Mantenha uma ventilação adequada.
• Como o monitor de plasma é pesado, certifique-se de pedir a
ajuda de outra pessoa quando movê-lo.
Nota
• Não utilize o alto-falante para suportar o peso do monitor de
plasma.
• Sempre retire os alto-falantes antes de mover o monitor de
plasma. Não segure o monitor de plasma pelos acessórios de
montagem dos alto-falantes.
Precaução
• Se você não deixar espaço suficiente acima do monitor de
plasma, o mesmo não receberá ventilação suficiente e não
funcionará adequadamente.
Nota
• Proporcione um espaço suficiente ao redor das partes superior
e traseira quando instalar o produto para garantir uma
ventilação adequada na sua parte traseira.
Utilização do pedestal opcional da PIONEER
Para maiores detalhes sobre a instalação, consulte o manual de
instruções fornecido com o pedestal.
Utilização das caixas acústicas opcionais da PIONEER
(Apenas PDP-507XG)
Para maiores detalhes sobre a instalação, consulte o manual de
instruções fornecido com a caixa acústica.
15
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparação
Utilização de uma parede para estabilização
Fixe parafusos (ganchos) de prevenção de queda no
monitor de plasma.
Utilize cabos fortes para estabilizá-lo apropriada e
Prevenção de queda do monitor de plasma
1
Depois de instalar o pedestal, certifique-se de tomar especial
cuidado para assegurar que o monitor de plasma não caia.
2
firmemente em uma parede, pilar ou outro elemento robusto.
Realize este trabalho da mesma maneira nos lados esquerdo e
direito.
Utilize ganchos, cordas e acessórios à venda no comércio. Gancho
recomendado: Diâmetro nominal de 8 mm e comprimento de 12 mm
a 15 mm
Estabilização em uma mesa ou piso
Estabilize o monitor de plasma como mostrado no diagrama
utilizando parafusos à venda no comércio.
Nota
• Para estabilizar o monitor de plasma em uma mesa ou no piso,
utilize parafusos com um diâmetro nominal de 6 mm e com
pelo menos 20 mm de comprimento.
12 mm a 15 mm
1. Gancho
2. Cabo
20 mm mín.
Acessório
Conexões básicas
Conexão da antena
Precaução
Para desfrutar de uma imagem mais clara, utilize uma antena
externa. O seguinte é uma explicação breve dos tipos de conexões
que são usadas para um cabo coaxial.
• Deve-se utilizar sempre uma mesa ou uma área no piso com
resistência adequada para suportar o monitor de plasma.
Deixar de fazer isso poderia causar ferimentos pessoais ou
danos físicos.
PDP-427XG (parte traseira)
• Ao instalar o monitor de plasma, tome as medidas de
segurança necessárias para evitar que o mesmo caia ou tombe
em caso de emergências, como terremotos ou outros
acidentes.
• Se não tomar as devidas precauções, o monitor de plasma
poderia cair e causar ferimentos.
• Os parafusos, ganchos, correntes e outros acessórios que
utilizar para fixar o monitor de plasma para evitar que tombe
variam de acordo com a composição e espessura da superfície
na qual o mesmo será fixado.
3
4
• Selecione os parafusos, ganchos, correntes e outros
acessórios adequados depois de inspecionar a superfície
cuidadosamente para determinar sua espessura e
composição, e depois de consultar um técnico profissional, se
for necessário.
Plugue DIN45325 padrão (IEC169-2)
Cabo coaxial de 75 ohms (cabo redondo)
(à venda no comércio)
• Conecte o cabo coaxial de 75 ohms (à venda no comércio) ao
terminal ANT IN (entrada de antena).
16
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparação
05
Cabo de antena (à venda no comércio)
Ordenação dos cabos de alto-falante (somente PDP-507XG)
Utilize os cordões boleados fornecidos conforme seja necessário
para ordenar os cabos de alto-falante.
Speaker cables
Se a sua antena externa usa um cabo coaxial de 75 ohms com um
plugue DIN45325 normal (IEC169-2), conecte-a ao terminal de
antena na parte traseira do monitor de plasma.
Nota
• Se a antena não for conectada corretamente, a qualidade de
recepção não será boa. Se as imagens não estiverem sendo
exibidas corretamente, verifique se a conexão da antena está
correta ou não.
Bead band
Colocação do núcleo de ferrita
Encaminhamento dos cabos
Para prevenir ruídos, instale o núcleo de núcleo de ferrita fornecido
na extremidade do conector do cabo de alimentação como
mostrado. Utilize o laço de cabo fornecido para prevenir que o
núcleo de ferrita deslize no cabo.
Utilize os prendedores rápidos conforme seja necessário para
encaminhar os cabos de conexão. Os diagramas abaixo mostram
a localização dos furos na parte traseira do monitor.
PDP-427XG (parte traseira)
1
4
2
3
Núcleo de ferrita
Atadura de cabo
PDP-507XG (parte traseira)
A uma tomada elétrica
Cabo de alimentação de CA
O mais perto possível
Nota
• Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de
parede quando não for utilizar o monitor de plasma durante
um longo período de tempo.
Colocação e remoção dos prendedores rápidos
Insira [1] no furo apropriado na parte traseira do monitor de
plasma e encaixe [2] na parte traseira de [1] para fixar o prendedor.
Conexão do cabo de alimentação
2
PDP-427XG (parte traseira)
1
• Os prendedores rápidos são desenhados para que não sejam
desfeitos facilmente uma vez em posição. Por favor coloque-os
cuidadosamente.
• Utilize alicates para torcer o prendedor 90º, puxando-o para
fora. O prendedor pode deteriorar-se com o tempo e sofrer
danos se for retirado.
• Tome cuidado para não sujeitar nenhum cabo de conexão a
esforços.
Cabo de alimentação
A uma tomada elétrica
17
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparação
Preparação do controle remoto
Alcance de operação do controle remoto
Opere o controle remoto apontando-o para o sensor de controle
remoto (t) localizado na direita inferior do painel frontal do
monitor de plasma. A distância desde o sensor do controle remoto
deve estar dentro de 7 m e o ângulo relativo ao sensor deve estar
dentro de 30 graus nas direções direita, esquerda, para cima ou
para baixo.
Colocação das pilhas
1
Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2
Instale as duas pilhas de tamanho AA fornecidas inserindo
as extremidades de polaridade negativa (–) primeiro.
7 m
30 º
30 º
Sensor do
controle
remoto
Nota
• Com o PDP-427XG, o logotipo SR está localizado na direita
inferior do alto-falante, mas a localização do sensor de controle
remoto é igual à do PDP-507XG.
Coloque as pilhas com as suas polaridades (+) e (–) nas direções
corretas conforme indicado no compartimento das pilhas.
3
Feche a tampa do compartimento das pilhas.
Precaução
• Não exponha o controle remoto a impactos. Além disso, não
exponha o controle remoto a líquidos, e não o coloque em uma
área com muita umidade.
• Não instale nem coloque o controle remoto sob a luz direta do
sol. O calor pode causar a deformação do aparelho.
• O controle remoto pode não funcionar corretamente se o
sensor do controle remoto no monitor de plasma estiver sob a
luz direta do sol ou sob iluminação intensa. Neste caso, mude
o ângulo da iluminação ou do monitor de plasma, ou opere o
controle remoto mais perto do sensor do controle remoto.
• Quando existe um obstáculo entre o controle remoto e o
sensor do controle remoto, o controle remoto pode não
funcionar.
• À medida que as pilhas se esgotam, o controle remoto pode
funcionar dentro de uma distância mais curta desde o sensor
do controle remoto. Troque as pilhas por novas o mais rápido
possível.
• O monitor de plasma emite raios infravermelhos muito fracos
desde sua tela. Se você colocar algum equipamento operado
com um controle remoto de raios infravermelhos como, por
exemplo, um videocassete próximo, tal equipamento pode não
receber os comandos de seu controle remoto corretamente ou
não recebê-los completamente. Neste caso, afaste o
equipamento o suficiente do monitor de plasma.
Precaução
O uso incorreto das pilhas pode causar o seu estouro ou o
vazamento do fluido. Certifique-se de seguir as instruções abaixo.
• Utilize apenas pilhas de manganês ou alcalinas para substituir
as pilhas usadas.
• Coloque as pilhas com as suas polaridades (+) e (–) nas
direções corretas conforme indicado.
• Não misture pilhas de tipos diferentes. Tipos diferentes de
pilhas têm características diferentes.
• Não misture pilhas usadas com novas. Misturar pilhas usadas
com novas pode encurtar a vida útil das pilhas novas ou causar
um vazamento do fluido das pilhas usadas.
• Retire as pilhas o mais rápido possível se estiverem esgotadas.
O fluido que vaza das pilhas pode causar erupções na pele. Se
você encontrar qualquer vazamento de fluido, limpe-o
completamente com um pano.
• As pilhas fornecidas com o produto podem ter uma vida útil
mais curta da esperada devido às condições de
armazenamento.
• Se você não for utilizar o controle remoto durante um longo
período de tempo, retire as pilhas dele.
• AO DESCARTAR-SE DE PILHAS USADAS, POR FAVOR SIGA
OS REGULAMENTOS GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS
PÚBLICAS DO MEIO-AMBIENTE EM VIGOR EM SEU PAÍS/
ÁREA.
• Dependendo do ambiente de instalação, os raios
infravermelhos do monitor de plasma pode não permitir que
este sistema receba os comandos adequadamente do controle
remoto ou podem encurtar a distância de operação
permissível entre o controle remoto e o sensor do controle
remoto. A intensidade dos raios infravermelhos emitidos pela
tela difere, dependendo das imagens exibidas na tela.
18
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para assistir TV
06
CPaapítrualo 6assistir TV
PDP-427XG
Importante
• Antes de poder assistir os canais de transmissão, você deve
configurar o sintonizador de TV incorporado. Consulte
Configuração automática dos canais de TV na página 25 para
maiores informações sobre isso.
Para ligar o sistema
•
Para ligar o aparelho, pressione POWER na esquerda
inferior da parte frontal do monitor de plasma.
O indicador POWER ON se acende em azul.
•
Para colocar o sistema de volta no modo de prontidão,
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
pressione no controle remoto ou STANDBY/ON no painel
de controle do monitor de plasma no lado direito.
O indicador STANDBY se acende em vermelho.
POWER
ON
STANDBY
• Logo, você pode ligar o sistema de novo pressionando ou 0
a 9 no controle remoto, ou STANDBY/ON no monitor de
plasma. Se você pressionar 0 no controle remoto, as imagens
virão da fonte INPUT 1. Se você pressionar 1 a 9, as imagens
do TV serão exibidas.
• Você também pode pressionar POWER no monitor de
plasma para desligar o sistema. No entanto, não é possível
ligar o sistema de novo pressionando os botões no controle
remoto ou STANDBY/ON no monitor de plasma.
Nota
• Se você não for utilizar o monitor de plasma durante um longo
período de tempo, certifique-se de desconectar o cabo de
alimentação da tomada elétrica.
PDP-507XG
Indicadores de estado do monitor de plasma
A tabela abaixo mostra o estado operacional do monitor de
plasma. Você pode verificar o estado atual do sistema com os
indicadores no monitor de plasma.
Estado dos indicadores
Estado do sistema
ON STANDBY
POWER ON
STANDBY
O cabo de alimentação do monitor de plasma foi
desconectado. Ou, o cabo de alimentação do
monitor de plasma foi conectado, mas o botão
POWER do monitor de plasma está desligado.
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
O sistema está ligado.
ON STANDBY
O sistema está no modo de espera.
Para outros casos diferentes dos de acima, consulte Localização e
solução de problemas na página 48.
19
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Para assistir TV
Mudança dos canais
Nota
• Pressione CH RETURN para voltar ao canal anterior. Pressione
de novo para voltar ao canal atual.
• Depois de introduzir um número de canal, você pode
pressionar CH ENTER para sintonizar o canal com mais
rapidez.
Utilize o controle remoto ou o painel de controle no lado direito do
monitor de plasma para mudar os canais.
• Ao pressionar 0 no modo de espera, a alimentação é ligada e
as imagens são emitidas pela fonte INPUT 1. Ou, ao pressionar
qualquer botão de 1 a 9, as imagens de TV são exibidas.
Mudança do volume e som
Utilize o controle remoto ou o painel de controle no lado direito do
monitor de plasma para ajustar o volume.
Utilização de
i
+ /
i
– no controle remoto
Indicação do canal
• Para aumentar o volume, pressione i +.
• Para diminuir o volume, pressione i –.
8
AAA
ESTÉREO
Ajuste de volume
PADRÃO
TOTAL
• VOLUME +/– no monitor de plasma funciona da mesma
maneira que i + /i –.
Utilização de P+ / P– no controle remoto
• Pressione P+ para aumentar o número do canal.
• Pressione P– para diminuir o número do canal.
Quando estiver vendo informação de teletexto:
• Pressione P+ para aumentar o número da página.
• Pressione P– para diminuir o número da página.
Consulte também Utilização das funções de teletexto na página 46.
Utilização de
Pressione e para emudecer o som.
e aparece na tela.
e
no controle remoto
•
Emudecimento
Nota
•
Pressione e de novo ou i + para restaurar o som.
• Pressione CH RETURN para voltar ao canal anterior. Pressione
de novo para voltar ao canal atual.
• Os botões CHANNEL +/– no monitor de plasma funcionam da
mesma maneira que P+ / P–.
• P+ / P– não podem captar canais que foram ajustados para
serem saltados. Para o salto de canais, consulte os passos 13
e 14 em Configuração manual dos canais de TV na página 25.
Utilização de 0 a 9 no controle remoto
• Selecione os canais diretamente pressionando os botões 0 a 9.
Por exemplo:
Para selecionar o canal 2 (canal de 1 dígito), pressione 2.
Para selecionar o canal 12 (canal de 2 dígitos), pressione 1 e, em
seguida, 2.
Para selecionar o canal 123 (canal de 3 dígitos), pressione 1, 2 e,
em seguida, 3.
Quando estiver vendo informação de teletexto:
• Veja uma página diretamente, cujo número de página seja de
3 dígitos de 100 a 899, pressionando os botões 0 a 9. Consulte
também Operações básicas do teletexto na página 46.
20
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para assistir TV
06
Mudança do canal de áudio de transmissão
Nota
• Em cada modo de som múltiplex selecionado com o botão -,
a exibição muda dependendo dos sinais de transmissão que
estiverem sendo recebidos.
Dependendo da transmissão, você pode mudar o canal de áudio.
• Uma vez que o modo MONO seja selecionado, o som do
monitor de plasma permanece em monofônico mesmo que o
sistema receba uma transmissão em estéreo. Você deve
mudar o modo de volta para o modo or se quiser ouvir o
som estéreo de novo.
• Selecionar um modo de som múltiplex enquanto a fonte de
entrada é INPUT 1 a 5 ou PC não muda o tipo de som. Neste
caso, o som é determinado pela fonte de vídeo.
• Enquanto assiste um canal de TV com qualquer definição de
sobremodulação (página 26), não é possível mudar o modo de
som multiplex.
•
Pressione - para mudar o canal de áudio.
Utilização das funções de multitelas
Modo ꢀ
Modo ꢁ
Modo MONO
Utilize o seguinte procedimento para selecionar o modo de 2-telas
ou de imagem-em-imagem.
I
II
MONO
Importante
A tabela abaixo mostra os canais de áudio disponíveis pelo tipo de
áudio de transmissão.
• Exibir uma tela dividida durante um longo período de tempo,
ou durante períodos mais curtos todos os dias, pode resultar
na retenção da imagem.
Ajuste
ꢀ
1
ꢁ
1
MONO
2-telas
1
AAA
NICAM ESTÉREO
AAA
NICAM ESTÉREO
AAA
MONO
Estéreo
2
2
2
BBB
NICAM ꢀ
BBB
NICAM ꢁ
BBB
MONO
Bilingüe
3
CCC
NICAM MONO
3
CCC
NICAM MONO
3
CCC
MONO
Monaural
Tela principal
Tela secundária
4
DDD
ESTÉREO
4
DDD
ESTÉREO
4
Imagem-em-imagem
DDD
MONO
Estéreo
5
5
5
EEE
DUAL ꢀ
EEE
DUAL ꢁ
EEE
MONO
Bilingüe
6
6
6
FFF
MONO
FFF
MONO
FFF
MONO
Monaural
Estéreo
Tela principal
Tela secundária
4
GGG
ESTÉREO
4
GGG
ESTÉREO
4
GGG
MONO
5
5
5
PRINCIPAL
+SAP
HHH
MONO(SAP)
HHH
SAP(PRINCIPAL)
HHH
MONO
5
JJJ
5
JJJ
5
JJJ
MONO
Estéreo
+SAP
ESTÉREO(SAP)
SAP(ESTÉREO)
6
6
6
KKK
MONO
KKK
PRINCIPAL
KKK
MONO
Monaural
21
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Para assistir TV
1
Pressione c para selecionar o modo de exibição.
• Se você selecionar 1920 x 1080p@24Hz para a tela principal no
modo de imagem-em-imagem ou de 2-telas, as imagens de
vídeo não serão exibidas corretamente em virtude da
capacidade do sistema.
• Com os fones de ouvido conectados, você pode ouvir o áudio
da tela secundária no modo de 2-telas ou de imagem-em-
imagem. Para maiores informações, consulte Audição de áudio
da tela secundária com fones de ouvido na página 33.
Cada vez que você pressiona c, o modo de exibição muda entre os
modos de 2-telas, de imagem-em-imagem e de tela simples.
• No modo de 2-telas ou de imagem-em-imagem, pressione
para mudar a posição das duas telas como mostrado.
• A tela esquerda (no modo de 2-telas) ou a tela maior (no modo
de imagem-em-imagem) é a tela ativa, que é indicada pelo
ícone "z". Você pode utilizar qualquer uma das funções
normais para mudar a imagem e o som.
Congelamento das imagens
Utilize o seguinte procedimento para capturar e congelar um
quadro de uma imagem em movimento que estiver assistindo.
Importante
• Exibir uma imagem estática durante um longo período de
tempo, ou durante períodos mais curtos todos os dias, pode
resultar na retenção da imagem.
• No modo de 2-telas, pressione f para mudar o tamanho da
tela esquerda.
• No modo de imagem-em-imagem, pressione
posição da tela pequena no sentido anti-horário.
para mover a
•
Pressione d.
Uma imagem fixa aparece na tela direita enquanto uma imagem
em movimento é mostrada na tela esquerda.
Imagem em movimento
Imagem fixa
2
Para selecionar a fonte de entrada desejada, pressione o
•
Pressione d de novo para cancelar a função.
botão da fonte de entrada apropriado.
• Se estiver assistindo programas de TV, pressione P+ / P– para
mudar o canal.
Nota
• Não é possível congelar a imagem durante a utilização do
modo de 2-telas ou de imagem-em-imagem.
• Quando está função não se encontrar disponível, uma
mensagem de advertência aparece.
Nota
• A função de multitelas não pode exibir imagens da mesma
fonte de entrada ao mesmo tempo. Se você tentar fazer isso,
uma mensagem de advertência aparecerá.
• A função de multitelas não pode exibir imagens de
combinações de duas fontes de entrada externas (entradas 1 a
5, PC). Ela pode exibir imagens das seguintes combinações de
fontes de entrada: sintonizador de TV incorporado e uma fonte
externa (entradas 1 a 5, PC).
• Ao pressionar HOME MENU, o modo de tela simples é
restaurado e o menu correspondente é exibido.
• Quando está no modo de 2-telas, as imagens exibidas na tela
direita podem parecer menos finas, dependendo das imagens.
22
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O menu principal
07
Capítulo 7
O menu principal
Descrição geral dos menus do modo AV
Descrição geral dos menus do modo PC
Home Menu
Imagem
Item
Página
28
28
28
28
28
28
29
28
32
32
32
32
33
33
33
33
34
34
34
38
35
37
37
37
44
35
36
42
25
Home Menu
Imagem
Item
Página
28
Selecção AV
Contraste
Selecção AV
Contraste
Brilho
28
Brilho
28
Cor
Vermelho
Verde
28
Matiz
28
Nitidez
Azul
28
Ajuste profissional
Reset
Reset
28
Som
Agudo
32
Som
Agudo
Grave
32
Grave
Balanço
32
Balanço
Reset
32
Reset
FOCUS
33
FOCUS
Surround Frontal
Saída auscultadores
Sub volume
Economia de energia
Gerência de energia
–
33
Surround Frontal
Saída auscultadores
Sub volume
Economia de energia
Sem sinal
33
33
Controlo de
alimentação
34
Controlo de
alimentação
34
Temporizador
38
Sem operação
–
Opção
Configuração
Automática
35
Temporizador
Configuração Manual
35
Opção
Posição
Dimensão auto
Modo 4:3
Máscara lateral
Entrada HDMI
Modo activação
Sistema de cores
Saída do monitor
Configuração
Instalação
automática
Ajuste TV Analóg.
Senha
25
38
28
Idioma
23
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
07
O menu principal
Utilização do menu principal
Descreve-se a seguir o procedimento típico para definir os menus.
Para os procedimentos reais, consulte as páginas apropriadas que
descrevem as funções individuais.
1
Pressione HOME MENU.
2
Pressione / para selecionar um item de menu e, em
seguida, pressione ENTER.
3
Repita o passo 2 até acessar o item do submenu desejado.
O número de camadas de menus difere dependendo dos itens de
um menu.
4
Pressione / para selecionar uma opção (ou
parâmetro) e, em seguida, pressione ENTER.
Para alguns itens de menu, pressione / em vez de /.
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Nota
• Você pode voltar aos níveis de menu superiores pressionando
RETURN.
24
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuração
08
Capítulo 8
Configuração
Configuração automática dos canais de TV
Nota
• Você pode iniciar a instalação automática desde o menu Home
depois de mudar-se para um outro país, por exemplo. Realize
os seguintes passos antes de iniciar a Instalação automática:
Pressione HOME MENU, selecione "Configuração" (/ e,
em seguida, ENTER) e, em seguida, "Instalação automática"
(/ e, em seguida, ENTER). A tela de introdução de senha
aparece. Introduza a sua senha de 4 dígitos utilizando os
botões 0 a 9.
Esta seção descreve como buscar e configurar os canais de TV
automaticamente.
Utilização da instalação automática
Quando o monitor de plasma é ligado pela primeira vez após a
compra, a instalação automática inicial é iniciada. Você pode
definir o idioma, região e canais em operações sucessivas.
1
Selecione “Idioma“ (/).
Selecione um idioma (/).
• Se nenhum canal for encontrado, verifique as conexões da
antena e, em seguida, tente a instalação automática de novo.
2
Instalação automática
Configuração manual dos canais de TV
Português
Detecção aut.
Normal
Idioma
Utilize a função de ajuste manual para configurar os canais de TV
manualmente. Os passos de 5 a 14 diferem dependendo da sua
seleção para Alocação canais.
Região
Alocação canais
Instalação
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste TV Analog.“ (/ e, em seguida,
Início
ENTER).
A tela de introdução de senha aparece. Introduza a sua senha de 4
dígitos utilizando os botões 0 a 9. Para informações sobre a senha,
consulte Utilização de uma senha (apenas modo AV) na página 38.
Você pode selecionar dentre 5 idiomas: Inglês, Espanhol,
Português, Chinês tradicional e Chinês simplificado.
4
5
6
Selecione “Ajuste manual“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Entrada de Programa“ (/).
Selecione um número de programa (/).
• Com “Normal” selecionado, você pode selecionar de 1 a 99.
• Com “Ar (Tipo EUA)” selecionado, você pode selecionar de 2 a
69.
3
Selecione “Região“ (/).
Selecione sua região (/).
4
Selecione o país ou região onde mora. Se não estiver na lista,
selecione ‘Detecção aut.’ para a configuração automática.
5
Selecione “Alocação canais“ (/).
Selecione “Normal”, “Ar (Tipo EUA)“ ou “Cabo (Tipo EUA)”
6
• Com “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você pode selecionar de
1 a 125.
(/).
A tabela em página 49 (Seleções de alocação de canais padrões para
países e regiões) mostra a opção que deve selecionar usualmente
em seu país ou região.
Ajuste manual
Entrada de Programa
Busca
1
44.25MHz
B/G
Item
Descrição
Normal
Explora para localizar as freqüências de transmissão
regionais. Quando mais cedo as freqüências forem
identificadas, menores serão os números de canal
usados.
Sistema
Sistema de cores
Armazenar
Auto
Sim
RR sintonizador
Bloqueio Parental
Activado
Ver
Ar (Tipo EUA)
Busca as mesmas freqüências de transmissão para
receber via aérea nos Estados Unidos. Esta seleção é
efetiva quando o sistema está recebendo via aérea.
Desactivado
Sobremodulação
Cabo (Tipo EUA)
Busca as mesmas freqüências de transmissão para
receber assistir TV por cabo nos Estados Unidos. Esta
seleção é efetiva quando o sistema está recebendo de
uma empresa de TV por cabo.
7
8
Selecione “Busca“ (/).
Introduza uma freqüência utilizando os botões 0 a 9 e, em
seguida, ENTER.
Você também pode pressionar / para introduzir uma
freqüência.
7
Selecione “Início“ (/ e, em seguida, ENTER).
• Com “Ar (Tipo EUA)” ou “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você
não pode alterar a freqüência de exibição.
A instalação automática começa automaticamente.
• Para sair de uma instalação automática em andamento,
pressione RETURN.
Ajuste manual
8
Após a conclusão da instalação automática, pressione
Entrada de Programa
Busca
1
44.25MHz
B/G
HOME MENU para sair.
Sistema
Sistema de cores
Auto
25
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuração
9
Selecione “Sistema“ (/).
Redução do ruído de vídeo
10 Selecione um sistema de som (/).
Você pode selecionar entre “B/G”, “D/K”, “I” e “M/N”.
• Com “Ar (Tipo EUA)” ou “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você
não pode alterar a predefinição de fábrica (“M/N”).
Para os canais individuais, você pode especificar se o monitor de
plasma deve reduzir o ruído de vídeo dependendo dos níveis dos
sinais de transmissão.
1
Repita os passos 1 a 6 descritos em “Configuração manual
Entrada de Programa
Busca
1
44.25MHz
B/G
dos canais de TV“.
Depois de selecionar um número de programa, realize os
seguintes passos:
2
3
Sistema
Sistema de cores
Armazenar
Auto
Selecione “RR sintonizador“ (/).
Selecione “Activado“ ou “Desactivado“ (/).
Sim
11 Selecione “Sistema de cores“ (/).
12 Selecione um sistema de cores (/).
Você pode selecionar entre “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL-
M”, “PAL-N” e “4.43NTSC”.
• Com “Ar (Tipo EUA)” ou “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você
não pode alterar a predefinição de fábrica (“Auto”).
Sistema de cores
Armazenar
Auto
Sim
RR sintonizador
Bloqueio Parental
Activado
Ver
Desactivado
Sobremodulação
Busca
42.75MHz
B/G
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Sistema
Sistema de cores
Armazenar
RR sintonizador
Auto
Nota
Sim
• Pode não ser possível conseguir resultados satisfatórios com
esta função, dependendo das condições dos sinais de
transmissão.
Activado
13 Selecione “Armazenar“ (/).
14 Selecione “Sim“ (/).
Definição do bloqueio parental
• Com “Ar (Tipo EUA)” ou “Cabo (Tipo EUA)” selecionado,
pressione / para selecionar “ADIC./APAG.” e, em seguida,
pressione / para selecionar “ADIC.”.
O bloqueio parental impede que os canais de TV selecionados
sejam sintonizados e vistos.
Sistema
B/G
Auto
1
Repita os passos 1 a 6 descritos em “Configuração manual
Sistema de cores
Armazenar
dos canais de TV“.
Depois de selecionar um número de programa, realize os
seguintes passos:
Sim
RR sintonizador
Bloqueio Parental
Activado
Ver
2
3
Selecione “Bloqueio Parental“ (/).
Selecione “Bloquear“ (/).
• Com “Sim” selecionado, você pode selecionar o canal
utilizando P+ / P–.
Com “Não” selecionado, você não pode selecionar o canal
utilizando P+ / P–.
15 Pressione HOME MENU para sair do menu.
• Alternativamente, para configurar um outro canal, repita os
passos de 5 a 14.
RR sintonizador
Activado
Bloqueio Parental
Bloquear
Desactivado
Sobremodulação
• A seleção é alternada entre "Ver" e "Bloquear".
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Nota
Supressão da distorção do áudio
• O ajuste manual também lhe permite fazer seleções para "RR
sintonizador", "Bloqueio Parental" e "Sobremodulação".
Consulte Redução do ruído de vídeo, Definição do bloqueio
parental e Supressão da distorção do áudio, respectivamente
abaixo.
Você pode suprimir a distorção do áudio que pode ser induzida ao
receber sinais de áudio muito fortes no canal selecionado.
Nota
• Este monitor de plasma é dotado de uma função de
sintonização de freqüência automática que ajusta as
freqüências de sintonização automaticamente de acordo com
os sinais recebidos. Por esta razão, o menu Ajuste manual
pode mostrar freqüências ligeiramente diferentes da sua
entrada quando você acessar o menu na próxima vez. Não é
possível desativar a função de sintonização automática das
freqüências.
• A Sobremodulação só é selecionável se você selecionou "D/K"
para "Sistema" em Configuração manual dos canais de TV na
página 25.
Repita os passos 1 a 6 descritos em “Configuração manual
dos canais de TV“.
1
Depois de selecionar um número de programa, realize os
seguintes passos:
26
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuração
08
2
3
).
Selecione “Sobremodulação“ (/).
Selecione “Desactivado“, “Alto”, “Médio” ou “Baixo” (/
8
Selecione o primeiro caractere (/// e, em seguida,
ENTER).
RR sintonizador
Activado
Ver
Bloqueio Parental
1
2
B
L
V
'
3
C
M
W
(
4
D
N
X
)
5
E
O
Y
+
6
F
P
Z
-
7
G
Q
,
8
H
R
.
9
I
0
J
T
Desactivado
Sobremodulação
A
K
U
&
Delete
Space
S
:
;
Item
Descrição
*
/
_
@
OK
Desactivado
Desativa a função.
Alto
Suprime ligeiramente a distorção do áudio, mas o
volume do áudio é reduzido ligeiramente quando
Desactivado é selecionado.
• O cursor se move para o segundo caractere.
9
Repita o passo 8 para introduzir até cinco caracteres.
• Para corrigir caracteres introduzidos, selecione [] ou [] na
tela e, em seguida, pressione ENTER. O cursor se move para o
caractere anterior ou subseqüente.
Médio
Suprime a distorção do áudio moderadamente.
Baixo
Suprime a distorção do áudio mais ainda, mas o
volume do áudio também é reduzido mais.
• Para apagar o caractere atual, selecione [Delete] na tela e, em
seguida, pressione ENTER.
• Para colocar um espaço para o caractere atual, selecione
[Space] na tela e, em seguida, pressione ENTER.
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.
10 Para finalizar a introdução do nome, pressione / ou /
para selecionar [OK] na tela e, em seguida, pressione ENTER.
11 Pressione HOME MENU para sair do menu.
Nota
• Enquanto assiste um canal de TV com qualquer definição de
desvio alto, não é possível mudar o modo de som multiplex.
Ordenação dos canais de TV predefinidos
Etiquetação dos canais de TV
Depois de realizar uma busca de canais “Normal”, você pode
utilizar o seguinte procedimento para alterar a seqüência dos
programas de TV predefinidos. (A ordenação de canais de TV
predefinidos não será possível se você utilizou “Ar (TIpo EUA)” ou
“Cabo (Tipo EUA)“ para a busca dos canais.)
Você pode nomear os canais de TV que configurou utilizando até
cinco caracteres. Isso pode ajudá-lo facilmente a identificar os
canais durante as seleções.
1
2
3
Pressione HOME MENU.
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste TV Analog.“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste TV Analog.“ (/ e, em seguida,
Introduza a sua senha de 4 dígitos utilizando os botões 0 a 9
quando for solicitado.
4
ENTER).
Introduza a sua senha de 4 dígitos utilizando os botões 0 a 9
quando for solicitado.
4
5
6
Selecione “Classificar“ (/ e, em seguida, ENTER).
A tela de ordenação aparece.
Selecione “Etiqueta“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Entrada de Programa“ (/).
Classificar
1/4
RRRRR
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
Selecione um número de programa (/).
• Com “Normal” selecionado, você pode selecionar de 1 a 99.
• Com “Ar (Tipo EUA)” selecionado, você pode selecionar de 2 a
69.
• Com “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você pode selecionar de
1 a 125.
09
IIIII
JJJJJ
KKKKK
LLLLL
MMMMM
NNNNN
OOOOO
PPPPP
QQQQQ
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
AAAAA
BBBBB
CCCCC
DDDDD
EEEEE
FFFFF
10
11
12
13
14
15
16
17
Etiqueta
GGGGG
HHHHH
Entrada de Programa
Etiqueta
1
5
Selecione um canal a ser deslocado (/// e, em
seguida, ENTER).
7
Selecione “Etiqueta“ (/ e, em seguida, ENTER).
6
Selecione uma nova localização (/// e, em
A tela de introdução de nome aparece.
seguida, ENTER).
A ordenação é executada.
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Nota
• Para mudar uma página na tela de classificação no passo 6,
selecione / na tela com / para selecionar uma página
e, em seguida, pressione ENTER.
27
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuração
Para fonte AV
Definição do idioma
Item
Descrição
Você pode selecionar o idioma que será usado para a indicação na
tela em menus e instruções, dentre 5 idiomas: Inglês, Espanhol,
Português, Chinês tradicional e Chinês simplificado.
Para o idioma que será usado no modo de Teletexto, você pode
selecionar dentre Europa Ocidental, Europa Oriental, Grécia/
Turquia, Rússia e Arábia.
PADRÃO
Imagem bem definida em um ambiente iluminado
normalmente.
Esta definição é compartilhada com ambas as fontes
de entrada externa e de TV.
DINÂMICO
Imagem nítida com um contraste máximo.
Repare que este modo não permite o ajuste manual da
qualidade da imagem.
Esta definição é compartilhada com ambas as fontes
de entrada externa e de TV.
1
2
3
4
5
Pressione HOME MENU.
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Idioma“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Menu“ (/).
FILME
Otimizado para filmes.
Esta definição é compartilhada com ambas as fontes
de entrada externa e de TV.
Selecione um idioma (/).
JOGO
Reduz o brilho da imagem para uma visão mais fácil.
Esta definição é compartilhada com ambas as fontes
de entrada externa e de TV.
Idioma
Menu
Português
Teletexto
Europa Ocidental
ESPORTE
UTILIZADOR
Otimizado para programas esportivos.
Esta definição é compartilhada com ambas as fontes
de entrada externa e de TV.
6
7
8
Selecione “Teletexto“ (/).
Selecione um idioma (/).
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Permite que o usuário personalize as definições como
quiser. Você pode definir o modo para cada fonte de
entrada.
Selecção AV
Para fonte PC
Item
Descrição
Selecione dentre as seis opções de visualização, dependendo do
ambiente atual (e.g., brilho do quarto), do tipo do programa de TV
atual, ou do tipo de imagens emitidas pelo equipamento externo.
PADRÃO
Imagem bem definida em um ambiente iluminado
normalmente.
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
UTILIZADOR
Permite que o usuário personalize as definições como
quiser.
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Selecção AV“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione a opção deseja (/ e, em seguida, ENTER).
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Selecção AV
Nota
PADRÃO
DINÃMICO
FILME
• Você também pode pressionar AV SELECTION no controle
remoto para mudar a opção de visualização.
• Se você selecionou "DINÂMICO", não poderá selecionar
"Contraste", "Brilho", "Cor", "Matiz", "Nitidez", "Ajuste
profissional" e "Reset"; esses itens de menu estarão
escurecidos.
JOGO
ESPORTE
UTILIZADOR
Ajustes básicos da imagem
Ajuste a imagem de acordo com sua preferência para a opção de
seleção AV escolhida (exceto DINÂMICO).
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,
ENTER).
Imagem
Selecção AV
Contraste
Brilho
PADRÃO
40
0
Cor
0
Matiz
0
Nitidez
0
Ajuste profissional
Reset
28
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuração
08
Para a fonte PC, a seguinte tela aparece:
Ajustes avançados da imagem
Imagem
O monitor de plasma oferece várias funções avançadas para
otimizar a qualidade da imagem. Para maiores detalhes sobre
essas funções, consulte as tabelas.
Selecção AV
Contraste
Brilho
PADRÃO
40
0
Utilização de PureCinema
Vermelho
Verde
0
1
2
3
Pressione HOME MENU.
0
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,
Azul
0
Reset
ENTER).
4
Selecione “PureCinema“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,
5
4
Selecione o nível desejado (/).
ENTER).
Para os parâmetros selecionáveis, consulte a tabela.
Contraste
40
PureCinema
Quando uma tela de ajuste está exibida, você também pode mudar
um item a ser ajustado pressionando /.
Detecta automaticamente uma fonte baseada em filme (codificada
originalmente em 24 fotogramas por segundo), analisa-a e, em seguida, recria
cada quadro fixo do filme para uma qualidade de imagem de alta definição.
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Seleções
Desactivado
Padrão
Desativa o PureCinema.
Para fonte AV
Produz imagens em movimento suaves e
vívidas (específicas de filme) detectando
automaticamente a informação da imagem
gravada ao exibir imagens de DVD ou de
alta definição (filmes, por exemplo) com 24
fotogramas por segundo.
Item
Botão
Botão
Contraste
Brilho
Cor
Para menos contraste
Para menos brilho
Para mais contraste
Para mais brilho
Para menos intensidade da Para mais intensidade da
cor
ADV
Produz imagens em movimento suaves e
de qualidade (como mostrado nas telas de
cinema) convertendo a 72 Hz ao exibir
imagens de DVD (filmes, por exemplo) com
24 fotogramas por segundo.
cor
Matiz
Para tons da pele mais
arroxeados
Para tons da pele mais
esverdeados
Nitidez
Para menos nitidez
Para mais nitidez
Nota
Para fonte PC
• "Padrão" não é selecionável quando os sinais 480p ou
720p@60 Hz são emitidos.
Item
Botão
Botão
• "ADV" não é selecionável quando sinais PAL, SECAM, 576i ou
1080i@50 Hz são emitidos.
• Nem "Padrão" nem "ADV" são selecionáveis quando os sinais
576p, 720p@50 Hz ou 1080p@24 Hz são emitidos.
Contraste
Brilho
Para menos contraste
Para menos brilho
Para vermelho mais fraco
Para verde mais fraco
Para azul mais fraco
Para mais contraste
Para mais brilho
Vermelho
Verde
Para vermelho mais forte
Para verde mais forte
Para azul mais forte
Utilização da temperatura da cor
Azul
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,
ENTER).
Nota
• Para realizar ajustes avançados da imagem, selecione "Ajuste
profissional" no passo 3 e, em seguida, pressione ENTER. Para
os procedimentos subseqüentes, consulte Ajustes avançados
da imagem abaixo.
• Para restaurar as definições de fábrica para todos os itens,
pressione / para selecionar "Reset" no passo 3 e, em
seguida, pressione ENTER. Uma tela de confirmação aparece.
Pressione / para selecionar "Sim" e, em seguida,
pressione ENTER.
4
5
6
Selecione “Detalhe de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Temp Cor“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,
ENTER).
• Se tiver selecionado um parâmetro desejado neste passo, salte
os passos 7 e 8.
• Você também pode querer realizar um ajuste fino. Para fazer
isso, primeiro selecione "Manual" e, em seguida, pressione
ENTER durante mais de três segundos. A tela de ajuste manual
aparece. Prossiga ao passo 7.
29
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuração
Utilização da gerência de cores
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Temp Cor
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,
Ajusta a temperatura da cor, produzindo um melhor balanço do branco.
Seleções
Alto
Branco com tom azulado
ENTER).
4
5
6
Selecione “Detalhe de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Gestão de cores“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,
Médio alto
Médio
Tom intermediário entre alto e médio
Tom natural
Médio baixo
Baixo
Tom intermediário entre médio e baixo
Branco com tom avermelhado
ENTER).
Gestão de cores
Manual
Temperatura da cor ajustada pela sua
preferência
R
Y
0
0
0
0
0
0
G
C
B
M
7
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,
ENTER).
Selecione o nível desejado (/).
8
Item
Botão
Botão
R Elevado Ajuste fino para
Para vermelho mais Para vermelho mais
7
Selecione o nível desejado (/).
porções brilhantes
fraco
forte
G Elevado
Para verde mais
fraco
Para verde mais forte
Item
Botão
Botão
R (Vermelho)
Mais próximo de magenta
Mais próximo de amarelo
B Elevado
Para azul mais fraco Para azul mais forte
Para vermelho mais Para vermelho mais
Y (Amarelo)
Mais próximo de vermelho Mais próximo de verde
R Baixo
G Baixo
B Baixo
Ajuste fino para
porções escuras
fraco
forte
G (Verde)
Mais próximo de amarelo
Mais próximo de azul
esverdeado
Para verde mais
fraco
Para verde mais forte
C (Azul
esverdeado)
Mais próximo de verde
Mais próximo de azul
Para azul mais fraco Para azul mais forte
B (Azul)
Mais próximo de azul
esverdeado
Mais próximo de magenta
Mais próximo de vermelho
• Para ajustar um outro item, pressione RETURN, e, em seguida,
repita os passos 7 e 8.
• Você pode pressionar / para mudar imediatamente um
item a ser ajustado.
M (Magenta)
Mais próximo de azul
• Para ajustar um outro item, pressione RETURN, e, em seguida,
repita os passos 6 e 7.
9
Pressione HOME MENU para sair do menu.
• Você pode pressionar / para mudar imediatamente um
item a ser ajustado.
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Utilização de CTI
1
2
3
Pressione HOME MENU.
8
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,
Utilização do espaço de cor
ENTER).
1
2
3
Pressione HOME MENU.
4
5
6
Selecione “Detalhe de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “CTI“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,
ENTER).
ENTER).
4
5
6
Selecione “Detalhe de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Espaço de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,
CTI
ENTER).
Proporciona imagens com contornos mais claros das cores. CTI refere-se a
Color Transient Improvement.
Seleções
Desactivado
Activado
Desativa a função CTI.
Ativa a função CTI.
Espaço de cor
Muda o espaço de reprodução das cores.
Seleções
1
Otimizado para reprodução vívida e vibrante
das cores.
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.
2
Reprodução normal das cores.
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.
30
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuração
08
Utilização da cor inteligente
Utilização da função Dynamic Range Expander (DRE)
1
2
3
Pressione HOME MENU.
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,
ENTER).
ENTER).
4
5
6
Selecione “Detalhe de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Cor inteligente“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,
4
5
Selecione “DRE“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,
ENTER).
• Você pode selecionar "Contraste dinâmico", "Nível de preto",
"ACL", "Gama" ou “DRE inteligente”.
ENTER).
6
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,
Cor inteligente
ENTER).
Realiza uma compensação que produz tons de cores ótimos para as imagens.
Seleções
Desactivado
Activado
Desativa a cor inteligente.
Ativa a cor inteligente.
Contraste dinâmico
Enfatiza o contraste nas imagens de modo que a diferença entre o brilho e o
escuro torne-se mais distinta.
Seleções
Desactivado
Alto
Desativa o contraste dinâmico.
Contraste dinâmico realçado
Contraste dinâmico normal
Contraste dinâmico moderado
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Eliminação de ruídos das imagens
Médio
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Baixo
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,
Nível de preto
ENTER).
Enfatiza a porção escura nas imagens de modo que a diferença entre o brilho e
o escuro torne-se mais distinta.
4
Selecione “NR“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,
5
Seleções
Desactivado
Activado
Desativa o nível de preto.
Ativa o nível de preto.
ENTER).
Você pode selecionar "DNR", "MPEG NR" ou “BNR”.
6
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,
ACL
ENTER).
Realiza uma compensação que produz características de contraste ótimas para
as imagens.
DNR
Seleções
Desactivado
Activado
Desativa a função ACL.
Ativa a função ACL.
Elimina o ruído de vídeo para imagens claras e nítidas. DNR refere-se a Digital
Noise Reduction.
Seleções
Desactivado
Alto
Desativa a função DNR.
DNR melhorado
DNR normal
Gama
Ajusta as características de gama (características de gradação da imagem).
Médio
Seleções
1
2
3
Seleciona as características de gama 1.
Seleciona as características de gama 2.
Seleciona as características de gama 3.
Baixo
DNR moderado
MPEG NR
Elimina o ruído de mosquito das imagens de vídeo quando canal de TV digital é
assistido ou um DVD é reproduzido, resultando em imagens livres de ruído.
DRE inteligente
Otimiza a qualidade da imagem.
Seleções
Desactivado
Alto
Desativa a função MPEG NR.
MPEG NR melhorado
MPEG NR normal
Seleções
Desactivado
Activado
Desativa o DRE inteligente.
Ativa o DRE inteligente.
Médio
Baixo
MPEG NR moderado
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.
BNR
Ajuda a reduzir o ruído que aparece nas imagens de alta definição. BNR refere-
se a Block Noise Reduction.
Seleções
Desactivado
Activado
Desativa a função BNR.
Ativa a função BNR.
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.
31
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuração
Utilização de 3DYC e Modo I-P
Ajustes do som
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Você pode ajustar a qualidade do som de acordo com sua
preferência com as seguintes definições.
Ajuste o som de acordo com sua preferência para a opção de
seleção AV escolhida (consulte Selecção AV na página 28).
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,
ENTER).
4
Selecione “Outros“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
5
Selecione “Som“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione um item a ser ajustado (/).
Selecione o nível desejado (/).
ENTER).
• Você pode selecionar "3DYC" ou "Modo I-P".
6
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,
ENTER).
Som PADRÃO
Agudo
2
0
0
3DYC
Grave
Otimiza as características para separar os sinais de brilho e sinais de cor. Isso
funciona tanto para imagens de vídeo e fixas.
Balanço
Reset
Seleções
Desactivado
Alto
Desativa a função 3DYC.
3DYC realçado
FOCUS
Desactivado
Desactivado
Principal
Surround Frontal
Saída auscultadores
Sub volume
Médio
3DYC normal
15
Baixo
3DYC moderado
Item
Botão
Botão
Modo I-P
Agudo
Grave
Para agudos mais fracos
Para graves mais fracos
Para agudos mais fortes
Para graves mais fortes
Realiza a conversão ótima dos sinais entrelaçados para sinais progressivos.
Isso funciona tanto para imagens de vídeo e fixas.
Balanço
Desloca o balanço de áudio Desloca o balanço de áudio
para a esquerda para a direita
Seleções
1
2
3
Ótimo para imagens de vídeo
Definição padrão
Ótimo para imagens fixas
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Nota
• Não é possível ajustar a qualidade do som para a escuta com
fones de ouvido.
Nota
• Se você realizar ajustes do som com os fones de ouvido
conectados, as novas definições entrarão em efeito assim que
você desconectar os fones de ouvido.
• Para restaurar as definições de fábrica para todos os itens,
pressione / para selecionar "Reset" no passo 3 e, em
seguida, pressione ENTER. Uma tela de confirmação aparece.
Pressione / para selecionar "Sim" e, em seguida,
pressione ENTER.
• A definição 3DYC não tem efeito quando os sinais SECAM,
PAL-M, PAL-N ou 4.43 NTSC são introduzidos.
• Para o Modo I-P, os parâmetros individuais não são
selecionáveis para os seguintes sinais de entrada: 480p,
720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
• Para a definição 3DYC, os parâmetros individuais só são
selecionáveis se você selecionou o sintonizador analógico, ou
selecionou a entrada 1, 2, 3 ou 5 como a fonte de entrada e não
há um sinal de vídeo presente.
32
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuração
08
FOCUS
Nota
Isso desloca a direção aparente do som para cima para um som
mais definido.
• Não é possível ajustar o efeito surround frontal para a escuta
com fones de ouvido.
• Se você alterar o efeito do surround frontal com os fones de
ouvido conectados, as novas definições entrarão em efeito
assim que você desconectar os fones de ouvido.
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
Selecione “Som“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “FOCUS“ (/).
Selecione o parâmetro desejado (/).
• Você também pode pressionar
(FRONT SURROUND) no
controle remoto para mudar a seleção.
Som PADRÃO
•
(WOW) designa um estado onde FOCUS está ativado e
TruBass + SRS estão selecionados para o som envolvente
frontal.
é uma marca registrada da SRS Labs, Inc.
• A tecnologia WOW é incorporada sob licença da SRS Labs,
Inc.
Agudo
2
0
0
Grave
Balanço
•
Reset
FOCUS
Desactivado
Desactivado
Principal
Surround Frontal
Saída auscultadores
Sub volume
• O efeito desta função difere dependendo dos sinais.
15
Audição de áudio da tela secundária com
fones de ouvido
FOCUS
Seleções
Desactivado
Activado
Desativa a função FOCUS.
Ativa a função FOCUS.
Com os fones de ouvido conectados, você pode ouvir o áudio da
tela secundária no modo de 2-telas ou de imagem-em-imagem; o
áudio da tela principal é emitido pelas caixas acústicas.
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Selecione “Som“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Saída auscultadores” (/).
Selecione o parâmetro desejado (/).
Nota
• Não é possível configurar o campo sonoro para a escuta com
fones de ouvido.
• Se você configurar o campo sonoro com os fones de ouvido
conectados, as novas definições entrarão em efeito assim que
você desconectar os fones de ouvido.
FOCUS
Desactivado
Desactivado
Principal
Surround Frontal
Saída auscultadores
Sub volume
15
• O efeito desta função difere dependendo dos sinais.
Saída auscultadores
Surround Frontal
Proporciona efeitos de som tridimensional e/ou graves profundos
e ricos.
Seleções
Principal
O áudio da tela principal é emitidos pelo
terminal de saída PHONES.
Sub
No modo de 2-telas ou de imagem-em-
imagem, o áudio da tela secundária é
emitido pelo terminal de saída PHONES.
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
Selecione “Som“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Surround Frontal“ (/).
Selecione o parâmetro desejado (/).
5
Selecione “Sub Volume” (/).
6
Selecione o nível de volume desejado (/).
Surround Frontal
Surround Frontal
Saída auscultadores
Sub volume
Desactivado
Sub
Seleções
Desactivado
Desativa tanto o SRS como o TruBass.
15
SRS
Reproduz som tridimensional altamente
eficiente.
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.
TruBass
(Seleção
Proporciona graves profundos e ricos utilizando
uma nova tecnologia.
predefinida)
Nota
TruBass + SRS Proporciona os efeitos TruBass e SRS.
• Para ajustar o volume para os fones de ouvido depois de
selecionar “Sub”, sempre utilize “Sub Volume” do menu,
independentemente se estiver no modo de tela simples, de 2-
telas ou de imagem-em-imagem. Quando estiver no modo de
tela simples com “Sub” selecionado, o áudio da tela é emitido
pelas caixas acústicas mesmo que os fones de ouvido estejam
conectados.
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
33
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuração
• O áudio de um subwoofer conectado é emudecido quando
“Sub” for selecionado para “Saída auscultadores” e os fones de
ouvido forem conectados.
• Para ajustar o volume do áudio da tela ativa (ou tela principal)
com os fones de ouvido, selecione “Principal” no passo 4 e, em
seguida, pressione i + /i – no controle remoto.
Nota
• Cinco minutos antes que o sistema seja colocado no modo de
espera, uma mensagem aparece cada minuto.
• O sistema pode não ser colocado no modo de espera quando
houver sinais de ruído no monitor de plasma após o término de
um programa de TV.
Controle de alimentação
Sem operação (apenas no modo AV)
O sistema é colocado automaticamente no modo de espera
quando nenhuma operação é realizada durante três horas.
O controle de alimentação proporciona funções convenientes para
a alimentação.
1
Pressione HOME MENU.
2
Selecione “Controlo de alimentação“ (/ e, em seguida,
Economia de energia
Você pode utilizar um dos três modos de economia de energia para
economizar o consumo de energia.
ENTER).
3
4
Selecione “Sem operação“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Activar“ (/ e, em seguida, ENTER).
1
Pressione HOME MENU.
2
Selecione “Controlo de alimentação“ (/ e, em seguida,
Sem operação
ENTER).
3
Selecione “Economia de energia“ (/ e, em seguida,
Seleções
Desactivar
(Seleção
predefinida)
Não coloca o sistema no modo de espera.
ENTER).
4
Selecione “Salvar 1“, “Salvar 2“ ou “Apagar imagem“ (/
e, em seguida, ENTER).
Activar
Coloca o sistema no modo de espera se
nenhuma operação for realizada durante três
horas.
Economia de energia
Seleções
Padrão
Não diminui o brilho da imagem.
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Salvar 1
Reduz ligeiramente o consumo de energia al
mesmo tempo que suprime ligeiramente o nível
de queda do brilho.
Nota
• Cinco minutos antes que o sistema seja colocado no modo de
espera, uma mensagem aparece cada minuto.
Salvar 2
Reduz o brilho da imagem e reduz o consumo de
energia.
Apagar
Imagem
Desativa a tela para economizar energia. Para
restaurar a exibição da tela, pressione qualquer
Gerência de energia (apenas no modo PC)
O sistema é colocado automaticamente no modo de espera
quando nenhum sinal é recebido do PC.
botão diferente de i + /i – ,
SURROUND) ou e.
(FRONT
1
Pressione HOME MENU.
Esta definição não é memorizada pelo sistema.
2
Selecione “Controlo de alimentação“ (/ e, em seguida,
ENTER).
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
3
4
Selecione “Gerência de energia“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Modo 1“ ou “Modo 2” (/ e, em seguida, ENTER).
Nota
Gerência de energia
• Ao mudar o modo de economia de energia, pode perceber um
som do painel. Isso é normal.
Seleções
Desactivado
(Seleção
Sem gerência de energia
Sem sinal (apenas no modo AV)
predefinida)
O sistema é colocado automaticamente no modo de espera se
nenhum sinal for recebido durante 15 minutos.
Modo 1
• Coloca o sistema no modo de espera quando
nenhum sinal é recebido do computador pessoal
durante oito minutos.
1
Pressione HOME MENU.
• Mesmo que você comece a utilizar o
computador e um sinal for recebido de novo, o
sistema permanece desligado.
• O sistema é ligado de novo pela pressão de
STANDBY/ON no monitor de plasma ou no
controle remoto.
2
Selecione “Controlo de alimentação“ (/ e, em seguida,
ENTER).
3
4
Selecione “Sem sinal“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Activar“ (/ e, em seguida, ENTER).
Sem sinal
Modo 2
• Coloca o sistema no modo de espera quando
nenhum sinal é recebido do computador pessoal
durante oito segundos.
• Mesmo que você comece a utilizar o
computador e um sinal for introduzido de novo, o
sistema permanece ligado.
• O sistema é ligado de novo pela pressão de
STANDBY/ON no monitor de plasma ou no
controle remoto.
Seleções
Desactivar
(Seleção
predefinida)
Não coloca o sistema no modo de espera.
Activar
Coloca o sistema no modo de espera se nenhum
sinal for recebido durante 15 minutos.
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
34
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes úteis
09
Capítulo 9
Ajustes úteis
Mudança da freqüência de acionamento
vertical
Ajuste automático das posições da imagem
e relógio (apenas modo PC)
Você pode mudar a freqüência de acionamento vertical para a
exibição da tela entre 75 Hz e 100 Hz. Escolha a freqüência de
acionamento que se ajusta melhor aos sinais de transmissão da
sua área.
Utilize a configuração automática para ajustar automaticamente
as posições e relógio das imagens de um computador pessoal.
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Selecione "Opção" (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione "Configuração Automática" (/ e, em
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Modo activação“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “75 Hz“ ou “100 Hz“ (/ e, em seguida, ENTER).
seguida, ENTER).
Opção
Configuração Automática
Modo activação
Configuração Manual
75Hz
100Hz
• A configuração automática começa.
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Nota
Nota
• Esta definição pode ser feita para cada fonte de entrada
separadamente.
• No fim da configuração automática, a mensagem
"Configuração automática concluída" aparece.
• As seleções são eficazes somente para os seguintes sinais de
entrada: PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz.
• Esta definição não pode ser feita quando sinais 480i, 480p,
1080i@60 Hz, 720p@60 Hz ou 1080p@24 Hz são introduzidos.
• Se você selecionar “Auto” para “Máscara lateral” (página 37), a
seleção para “Modo activação” torna-se ineficaz.
• Mesmo que "Configuração automática concluída." apareça, a
configuração automática pode ter falhado, dependendo das
condições.
• A configuração automática pode falhar com uma imagem de
PC composta por padrões similares ou monocromos. No caso
de falha, mude a imagem do PC e tente de novo.
• Certifique-se de conectar o computador ao monitor de plasma
e de ligá-lo antes de iniciar a configuração automática.
Ajuste das posições da imagem (apenas
modo AV)
Ajuste manual das posições da imagem e
relógio (apenas modo PC)
Ajuste as posições horizontal e vertical das imagens no monitor de
plasma.
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
Usualmente você pode ajustar facilmente as posições e relógio
das imagens utilizando a configuração automática. Utilize a
configuração manual para otimizar as posições e relógio das
imagens quando for necessário.
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Posição“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Ajuste de Posição H/V“ (/ e, em seguida,
ENTER).
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Posição
Selecione "Opção" (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione "Configuração Manual" (/ e, em seguida,
Ajuste de Posição H/V
Reset
ENTER).
4
Selecione o item a ser ajustado (/ e, em seguida,
5
6
Ajuste a posição vertical (/) ou a posição horizontal (/).
Pressione HOME MENU para sair do menu.
ENTER).
Configuração Manual
Nota
Ajuste de Posição H/V
• Para restaurar as definições de fábrica para todos os itens,
pressione / para selecionar "Reset" no passo 4 e, em
seguida, pressione ENTER. Uma tela de confirmação aparece.
Pressione / para selecionar "Sim" e, em seguida,
pressione ENTER.
• Os ajustes são armazenados separadamente de acordo com a
fonte de entrada.
Relógio
Fase
0
0
Reset
5
Realize o ajuste (///).
• Com "Relógio" ou "Fase" selecionado, você pode mudar o
parâmetro utilizando /.
Pressione HOME MENU para sair do menu.
• Dependendo do vídeo exibido, a posição da imagem pode não
mudar mesmo após o ajuste.
6
35
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Ajustes úteis
Modo AV
Nota
Item
4:3
Descrição
• Para restaurar as definições de fábrica para todos os itens,
pressione / para selecionar "Reset" no passo 4 e, em
seguida, pressione ENTER. Uma tela de confirmação aparece.
Pressione / para selecionar "Sim" e, em seguida,
pressione ENTER.
Para imagens 4:3 "normais". Uma máscara lateral aparece
em cada lado.
TOTAL 14:9
Para imagens 14:9 espremidas. Uma máscara lateral fina
aparece em cada lado.
CINEMA 14:9
Para imagens 14:9 em caixa de letra. Uma máscara lateral
fina aparece em cada lado, e você também pode ver barras
nas partes superior e inferior com alguns programas.
Definição do sistema de cores
Se uma imagem não aparecer claramente, selecione outro
sistema de cores (por exemplo, PAL, NTSC).
AMPLO
Neste modo, a imagem é estendida progressivamente para
cada lado da tela.
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
TOTAL
ZOOM
Para imagens 16:9 espremidas.
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Sistema de cores“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione um sistema de sinal de vídeo (/ e, em
Para imagens 16:9 em caixa de letra. Podem aparecer
barras nas partes superior e inferior com alguns programas.
seguida, ENTER).
CINEMA
Para imagens 14:9 em caixa de letra. Podem aparecer
barras nas partes superior e inferior com alguns programas.
Sistema de cores
Modo PC (para sinais não XGA)
Auto
PAL
Item
4:3
Descrição
SECAM
NTSC
Enche a tela sem alterar a razão de aspecto do sinal de
entrada.
4.43NTSC
PAL-M
TOTAL
Exibição de tela total 16:9.
PAL-N
Ponto por Ponto Iguala o sinal de entrada com o mesmo número de pixels da
tela.
• Você pode selecionar "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC",
"4.43NTSC", “PAL-M” ou “PAL-N”.
• Com "Auto" selecionado, os sinais de entrada são identificados
automaticamente.
Modo PC (para sinais XGA)
Item
4:3
Descrição
Iguala o sinal de entrada com o mesmo número de pixels da
tela.
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Otimizado para exibição em 1024 x 768.
TOTAL 1
Exibição de tela total 16:9.
Otimizado para exibição em 1024 x 768.
Nota
• A definição de fábrica é "Auto".
• Você precisa realizar a definição do sistema de cores para cada
ENTRADA 1, 2, 3 e 5.
• Para a definição do sistema de cores, consulte os passos 11 e
12 em Configuração manual dos canais de TV na página 25.
TOTAL 2
Para exibição de sinal amplo.
Utilize quando exibir com uma resolução de sinal de 1360 x
768.
Modo AV
Seleção manual do tamanho da tela
4:3
Pressione f para mudar entre as opções de tamanho de tela
selecionáveis para o tipo de sinais de vídeo recebidos atualmente.
Cada vez que você pressiona f, a seleção é mudada.
Os tamanhos de tela selecionáveis diferem dependendo dos tipos
dos sinais de entrada.
CINEMA
TOTAL 14:9
Importante
ZOOM
TOTAL
CINEMA 14:9
AMPLO
• Se imagens com bandas pretas em ambos lados ou partes
superior e inferior da tela – quando utilizar os modos “4:3”,
“TOTAL 14:9”, “Ponto por Ponto” ou “CINEMA 14:9”, por
exemplo – forem exibidas continuamente durante longos
períodos de tempo ou durante curtos períodos de tempo
durante vários dias, poderá ocorrer a retenção da imagem.
Recomendamos que você desfrute da visualização de imagens
em uma tela completa, exceto quando isso resulte na infração
de direitos autorais.
36
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes úteis
09
Modo PC (para sinais não XGA)
Seleção de um tamanho de tela para os sinais de
razão de aspecto de 4:3
Especifique se o monitor de plasma deve escolher o modo 4:3 ou o
modo AMPLO quando os sinais de razão de aspecto de 4:3 forem
recebidos com a função de tamanho automático ativada.
4:3
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
TOTAL 1
Ponto por Ponto
Modo PC (para sinais XGA)
4:3
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Modo 4:3“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “AMPLO“ ou “4:3“ (/ e, em seguida, ENTER).
Modo 4:3
AMPLO
4:3
TOTAL 1
TOTAL 2
Item
Descrição
AMPLO (Seleção Imagem ampla sem máscaras laterais.
predefinida)
Nota
• As especificações dadas para o modo PC são para o PDP-
507XG. Para o PDP-427XG, o número de pixels da tela é
diferente e, portanto, o processamento dos sinais e condições
de visualização atuais variam ligeiramente.
• Ao assistir transmissões de TV de alta definição, pressionar f
muda entre TOTAL, AMPLO, 4:3 e ZOOM.
4:3
Mantém a razão de aspecto 4:3 e mostra máscaras laterais.
AMPLO
4:3
• Algumas transmissões HD podem exbr o conteúdo 4:3 com
máscaras laterais, o que pode causar um desgaste irregular.
Depois de assistir esse tipo de conteúdo, é recomendável ver
um vídeo com movimento em tela total.
Seleção automática do tamanho da tela
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
O monitor de plasma seleciona automaticamente um tamanho de
tela apropriado quando os sinais de vídeo recebidos contêm a
informação WSS (Wide Screen Signaling) ou quando os sinais de
vídeo são recebidos de um equipamento HDMI conectado
(consulte Utilização das entradas HDMI na página 43). Para ativar
esta função, siga o procedimento a seguir.
Mudança do brilho em ambos lados da tela
(Máscara lateral)
Com o tamanho de tela 4:3/TOTAL 14:9/CINEMA 14:9 selecionado,
você pode mudar o brilho das máscaras laterais cinzas que
aparecem em ambos lados da tela.
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Dimensão auto“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Activado“ (/ e, em seguida, ENTER).
Importante
• A definição “Auto” ajusta o brilho das máscaras laterais de
acordo com o brilho da tela e pode reduzir a possibilidade de
retenção da imagem.
Dimensão auto
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
Desactivado
Activado
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Máscara lateral“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,
Item
Descrição
ENTER).
Desactivado
Desativa a função de tamanho automático.
(Seleção
predefinida)
Máscara lateral
Fixa
Activado
Ativa a função de tamanho automático.
Auto
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Nota
Item
Descrição
• Selecione manualmente um tamanho de tela apropriado se
uma imagem não mudar automaticamente para um formato
de tela correto.
• Quando o sinal de vídeo não contém informação de razão de
aspecto, a função não funcionará mesmo que "Activado" seja
selecionado.
Fixa (Seleção
predefinida)
Sempre ajusta o mesmo brilho para as máscaras laterais
cinzas.
Auto
Ajusta o brilho das máscaras laterais cinzas de acordo com
o brilho das imagens.
37
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Ajustes úteis
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Mudança da senha
Utilize o seguinte procedimento para mudar a senha.
Nota
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Senha“ (/ e, em seguida, ENTER).
• Se você selecionar "Auto", a seleção para "Modo activação"
(consulte a página 35) torna-se ineficaz.
A tela de introdução de senha aparece. Introduza a sua senha de 4
dígitos utilizando os botões 0 a 9.
Temporizador
4
Selecione “Alterar senha“ (/ e, em seguida, ENTER).
5
Introduza a nova senha de 4 dígitos utilizando os botões
Quando o tempo selecionado expira, o temporizador coloca o
sistema automaticamente no modo de espera.
0 a 9.
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Alterar senha
Selecione “Temporizador“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione o tempo desejado (/ e, em seguida, ENTER).
Int. Nova pal.-passe.
Selecione de "Desactivado" (cancelar), "30 min.", "60 min.", "90 min."
e "120 min.".
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Reconf. nova p.-passe.
Nota
• Cinco minutos antes que o tempo selecionado expire, o tempo
restante aparece cada minuto.
• Para verificar o tempo restante, realize os passos 1 e 2. Depois
de verificar o tempo, pressione HOME MENU para restaurar a
exibição anterior.
• O indicador SLEEP na parte frontal do monitor de plasma se
acende em laranja quando se define o timer para dormir.
6
Introduza a mesma senha introduzida no passo 5.
• Se uma senha diferente for introduzida, a operação volta ao
passo 5 para a reintrodução desde o começo.
• Você pode tentar até três vezes para reconfirmar a nova senha
antes que a tela Alterar senha desapareça automaticamente.
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Utilização de uma senha (apenas modo AV)
Nota
Este monitor de plasma oferece uma função de Bloqueio Parental
para impedir que crianças assistam programas inadequados.
Você precisa introduzir uma senha para assistir programas com
"Bloquear" especificado. Antes de sair da fábrica, o sistema é
predefinido com a senha "1234". No entanto, você pode mudar a
senha livremente.
Você terá que introduzir a senha antes de utilizar as funções
"Instalação automática", "Ajuste TV Analóg." ou "Senha" do menu
principal para evitar mudanças não autorizadas das definições.
• Anote a nova senha definida e guarde-a à mão.
Reinicialização da senha
1
2
3
Pressione HOME MENU.
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Senha“ (/ e, em seguida, ENTER).
A tela de introdução de senha aparece. Introduza a sua senha de 4
dígitos utilizando os botões 0 a 9.
4
5
6
Selecione “Reset“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Sim“ (/ e, em seguida, ENTER).
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Introdução de uma senha
Caso tenha bloqueado um canal com o bloqueio parental ou se a
introdução da senha for pedida quando tentar abrir um menu,
introduza a senha correta.
•
Introduza a senha correta de 4 dígitos utilizando os
Nota
botões 0 a 9.
• O procedimento acima reinicializa a senha à sua definição de
fábrica (1 2 3 4).
Int. sua pal.-passe.
Nota
• Se você introduzir uma senha errada três vezes, a mensagem
"Palavra-passe inválida." aparecerá e o menu será fechado.
Para exibir a tela de introdução de senha de novo para
desbloquear a senha, selecione o canal bloqueado ou abra o
menu de novo.
• Se a tela de entrada da senha desaparecer antes que você
introduzir a senha, pode chamá-la pressionando ENTER.
38
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes úteis
09
Sugerimos que você escreva a senha para não se esquecer dela.
Se você se esquecer da senha
PDP-507XG / PDP-427XG
N° da sua senha:
Quando a mensagem "Int. sua pal.-passe." for exibida,
pressione o botão ENTER no controle remoto durante 3
segundos ou mais.
A senha reverte a "1234".
39
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Utilização com outros equipamentos
Capítulo 10
Utilização com outros equipamentos
Você pode conectar muitos tipos de equipamentos externos ao seu
monitor de plasma, como um sintonizador digital, videocassete,
DVD player, computador pessoal, console de jogo e câmera de
vídeo.
Para ver imagens de um equipamento externo, selecione a fonte
de entrada utilizando os botões INPUT no controle remoto
(página 14)ou o botão INPUT no monitor de plasma.
Exibição de transmissões através de um sintonizador
digital
Para ver a imagem de um sintonizador digital, pressione INPUT 1
no controle remoto ou utilize o botão INPUT no monitor de plasma
para selecionar ENTRADA 1.
Nota
• A prioridade do sinal para os terminais INPUT 1 é (1) Vídeo
componente, (2) S-Vídeo, (3) Vídeo.
• Conecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmente será
usado.
• Consulte o manual de instruções do seu sintonizador digital
para os tipos de sinal disponíveis.
Precaução
• Para proteger todos os equipamentos, sempre desconecte o
monitor de plasma da tomada elétrica antes de conectar a um
sintonizador digital, videocassete, DVD player, computador
pessoal, console de jogo, câmera de vídeo, ou outro
equipamento externo.
Conexão a um DVD player
Nota
• Salvo indicação em contrário, os cabos de conexão mostrados
nas ilustrações se encontram disponíveis no comércio, mas
não são fornecidos com este produto.
• Consulte o manual de instruções relevante (DVD player,
computador pessoal, etc.) cuidadosamente antes de realizar
as conexões.
Utilize o terminal INPUT 2 para conectar um DVD player e outro
equipamento audiovisual.
Utilize um cabo de vídeo componente, S-Vídeo ou vídeo padrão
para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudio estéreo para o
áudio. (Se utilizar a entrada de vídeo padrão, você pode utilizar um
cabo de áudio/vídeo vermelho/branco/amarelo.)
Conexão a um sintonizador digital
Você pode utilizar o terminal INPUT 1 para conectar um
sintonizador digital e outro equipamento audiovisual.
Utilize um cabo de vídeo componente, S-Vídeo ou vídeo padrão
para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudio estéreo para o
áudio. (Se utilizar a entrada de vídeo padrão, você pode utilizar um
cabo de áudio/vídeo vermelho/branco/amarelo.)
PDP-427XG
(parte traseira)
Cabo S-Vídeo
Cabo de
áudio/vídeo
PDP-427XG
(parte traseira)
Cabo de vídeo componente
Cabo S-Vídeo
Aparelho de DVD
Cabo de
áudio/vídeo
Reprodução de um DVD
Para ver um DVD, pressione INPUT 2 no controle remoto ou utilize
o botão INPUT no monitor de plasma para selecionar ENTRADA 2.
Cabo de vídeo componente
Nota
• A prioridade do sinal para os terminais INPUT 2 é (1) Vídeo
componente, (2) S-Vídeo, (3) Vídeo.
Sintonizador digital
• Conecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmente será
usado.
• Consulte o manual de instruções do seu DVD player para os
tipos de sinal disponíveis.
40
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilização com outros equipamentos
Conexão a um videocassete
10
Conexão a um console de jogo ou câmera de
vídeo
Utilize os terminais INPUT 3 para conectar um videocassete e
outro equipamento audiovisual.
Utilize um cabo S-Vídeo ou de vídeo padrão para o sinal de vídeo.
Utilize um cabo de áudio estéreo para o áudio. (Se utilizar a entrada
de vídeo padrão, você pode utilizar um cabo de áudio/vídeo
vermelho/branco/amarelo.)
Utilize os terminais INPUT 5 para conectar um console de jogo,
câmera de vídeo e outro equipamento audiovisual.
Utilize um cabo S-Vídeo ou de vídeo padrão para o sinal de vídeo.
Utilize um cabo de áudio estéreo para o áudio. (Se utilizar a entrada
de vídeo padrão, você pode utilizar um cabo de áudio/vídeo
vermelho/branco/amarelo.)
PDP-427XG
(parte traseira)
INPUT
5
Cabo S-Vídeo
Cabo de
áudio/vídeo
Cabo S-Vídeo
Cabo de áudio/vídeo
Videocassete
Reprodução de um videocassete
Para ver a imagem de um videocassete, pressione INPUT 3 no
controle remoto ou utilize o botão INPUT no monitor de plasma
para selecionar ENTRADA 3.
Console de jogo/Câmera de vídeo
Exibição da imagem de um console de jogo ou
câmera de vídeo
Nota
Para ver a imagem de um console de jogo ou câmera de vídeo,
pressione INPUT 5 no controle remoto ou pressione INPUT no
monitor de plasma para selecionar ENTRADA 5.
• A prioridade do sinal para os terminais INPUT 3 é (1) S-Vídeo,
(2) Vídeo.
• Conecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmente será
usado.
• Consulte o manual de instruções do seu videocassete para os
tipos de sinal disponíveis.
Nota
• A prioridade do sinal para os terminais INPUT 5 é (1) S-Vídeo,
(2) Vídeo.
• Conecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmente será
usado.
41
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Utilização com outros equipamentos
Conexão a um computador pessoal
Conexão a um amplificador/receiver AV
Utilize os terminais PC para conectar um computador pessoal.
• O terminal de entrada PC é compatível com DDC1/2B.
Você pode desfrutar de um som mais potente conectando um
amplificador/receiver AV e um subwoofer ao monitor de plasma.
PDP-427XG
(parte traseira)
PDP-427XG
(parte traseira)
3
4
Cabo de áudio
Cabo RGB
Cabo de jaque
miniatura estéreo
Cabo de áudio estéreo
Amplificador/
Receiver AV
Subwoofer
PC
Nota
• Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções do
equipamento de áudio que irá conectar.
• Se o seu amplificador/receiver AV tiver uma saída de
subwoofer, não é necessário conectar a saída de subwoofer no
monitor de plasma.
Exibição da imagem de um computador pessoal
Para ver a imagem de um computador pessoal, pressione PC no
controle remoto ou utilize o botão INPUT no monitor de plasma
para selecionar PC.
• Os sinais de áudio correspondentes às imagens exibidas
atualmente são sempre emitidos aos terminais MONITOR OUT
e SUBWOOFER.
• O áudio de um subwoofer conectado é emudecido quando
"Sub" for selecionado para "Saída auscultadores" (página 33) e
os fones de ouvido forem conectados.
Ao conectar a um computador pessoal, o tipo de sinal de entrada
correto é detectado automaticamente. Se a imagem do
computador pessoal não aparecer claramente, você pode precisar
utilizar o menu Configuração automática. Consulte a página 35.
Nota
• Os terminais PC não podem ser usados para equipamento
audiovisual.
Prevenção de realimentação indesejável
Você pode evitar que a realimentação indesejável afete
adversamente a qualidade das imagens. Especifique o terminal de
saída cuja saída deseja inibir.
Resolução
720 x 400
Freqüência
70 Hz
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.
640 x 480
60 Hz
Selecione "Opção" (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione "Saída do monitor" (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,
72 Hz
75 Hz
ENTER).
800 x 600
56 Hz
60 Hz
Saída do monitor
Saída permanente
Entrada 1 proibida
Entrada 2 proibida
Entrada 3 proibida
Entrada 4 proibida
Entrada 5 proibida
72 Hz
75 Hz
1024 x 768
1360 x 768
60 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
42
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilização com outros equipamentos
10
Conexão de equipamento HDMI
Item
Descrição
Há duas entradas HDMI, etiquetadas como INPUT 3 e INPUT 4.
Para INPUT 3, conecte um cabo HDMI para o vídeo e (se
necessário) um cabo de áudio estéreo para o áudio analógico.
Você pode selecionar o formato de áudio e vídeo de acordo com o
dispositivo que conectar – veja abaixo para maiores detalhes.
Saída permanente
Emite os sinais de áudio e de vídeo composto
independentemente da fonte de entrada selecionada.
Entrada 1 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo composto quando
a ENTRADA 1 é selecionada.
Entrada 2 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo composto quando
a ENTRADA 2 é selecionada.
Entrada 3 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo composto quando
a ENTRADA 3 é selecionada.
PDP-427XG
(parte traseira)
Entrada 4 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo composto quando
a ENTRADA 4 é selecionada.
Entrada 5 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo composto quando
3
4
a ENTRADA 5 é selecionada.
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Nota
Cabo HDMI com a
marca HDMI
• O sinal de vídeo de INPUT 4 não é emitido do jaque MONITOR
OUT independentemente desta definição.
Cabo de áudio estéreo
Utilização das entradas HDMI
Os terminais INPUT 3 e INPUT 4 incluem terminais HDMI aos
quais os sinais de vídeo e áudio digitais podem ser introduzidos.
Para utilizar os terminais HDMI, ative o terminal e especifique os
tipos de sinais de vídeo e áudio que serão recebidos do
equipamento conectado. Para os tipos dos sinais, consulte o
manual de instruções que acompanha o equipamento conectado.
Antes de iniciar o menu, pressione INPUT 3 ou INPUT 4 no
controle remoto ou pressione INPUT no monitor de plasma para
selecionar INPUT 3 ou INPUT 4.
Dispositivo HDMI
Para INPUT 4, conecte apenas um cabo HDMI – esse cabo conduz
tanto os sinais de áudio como de vídeo.
PDP-427XG
(parte traseira)
Tabela de correlação dos sinais de entrada
1920 x 1080i@50 Hz
3
4
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
Cabo HDMI com a
marca HDMI
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
Dispositivo HDMI
Para áudio, o sistema suporta o seguinte:
• Linear PCM (ESTÉREO 2 canais)
• Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Nota
• Os sinais PC não são compatíveis com o terminal HDMI.
• Pode demorar um pouco para que a imagem seja exibida,
dependendo do equipamento conectado.
43
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Utilização com outros equipamentos
Ativação do terminal INPUT 3 HDMI
1
2
3
4
5
Pressione HOME MENU.
Item
Descrição
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Entrada HDMI“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Configurar“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione “Activar“ (/ e, em seguida, ENTER).
Auto (Seleção
predefinida)
Identifica os sinais de entrada automaticamente.
Digital
Aceita sinais de áudio digitais.
analógico
Aceita sinais de áudio analógicos.
Item
Descrição
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Desactivar
Desativa o terminal INPUT 3 HDMI.
(Seleção
predefinida)
Nota
Activar
Ativa o terminal INPUT 3 HDMI.
• O terminal INPUT 4 HDMI só aceita sinais de áudio digitais.
• Se nenhum som for produzido, especifique um outro tipo de
sinal de áudio.
• Para os tipos de sinal de áudio a serem especificados, consulte
o manual de instruções que acompanha o equipamento
conectado.
6
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Nota
• Dependendo do equipamento que será conectado, também
pode ser necessário conectar cabos de áudio analógicos.
• Você não precisa ativar o terminal INPUT 4 HDMI
manualmente.
Para especificar o tipo de sinais de vídeo digitais:
Repita os passos 1 a 3 descritos em “Ativação do terminal
INPUT 3 HDMI“.
Utilização dos cabos de controle
1
Conecte cabos de controle entre o monitor de plasma e outro
equipamento Pioneer com o logotipo t para poder operar o
equipamento conectado através do sensor de controle remoto do
monitor de plasma.
2
3
Selecione “Vídeo“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione o tipo de sinal de vídeo digital (/ e, em
seguida, ENTER).
Depois que os terminais CONTROL IN estiverem conectados, os
sensores de controle remoto nos componentes conectados não
aceitam os comandos dos seus respectivos controles remotos.
Aponte os controles remotos para o sensor de controle remoto no
monitor de plasma para operar os outros componentes
conectados.
• Se você selecionar “Auto", será feita uma tentativa para
identificar o tipo de sinais de vídeo digitais quando os sinais de
vídeo digitais forem recebidos.
Item
Descrição
Auto (Seleção
predefinida)
Identifica automaticamente os sinais de vídeo digitais
introduzidos.
Cor-1
Cor-2
Cor-3
Sinais de vídeo componente digital (4:2:2) bloqueados
Sinais de vídeo componente digitais (4:4:4) bloqueados
Sinais RGB digitais bloqueados
PDP-427XG
(parte traseira)
CONTROL
IN
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.
Nota
OUT
• Se você selecionar um parâmetro diferente de "Auto", faça uma
definição que resulte em uma cor natural.
• Se não aparecer nenhuma imagem ou se a imagem aparecer
em cores incorretas, especifique um outro tipo de sinal de
vídeo digital.
• Para os tipos de sinais de vídeo digitais a serem especificados,
consulte o manual de instruções que acompanha o
equipamento conectado.
CONTROL
IN
OUT
Cabo de jaque miniatura
monofônico
CONTROL
IN
Para especificar o tipo dos sinais de áudio:
Quando utilizar o terminal INPUT 3 HDMI, você precisa especificar
o tipo de sinais de áudio.
OUT
1
Repita os passos 1 a 3 descritos em “Ativação do terminal
INPUT 3 HDMI“.
2
3
Selecione “Áudio“ (/ e, em seguida, ENTER).
Selecione o tipo de sinal de áudio (/ e, em seguida,
ENTER).
• Se você selecionar "Auto", será feita uma tentativa para
identificar o tipo de sinal de áudio quando os sinais de áudio
forem recebidos.
44
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilização com outros equipamentos
10
Nota
• Utilize cabos de áudio com mini-jack monofônico sem
resistência para as conexões SR.
• Certifique-se de desligar a alimentação antes de fazer as
conexões.
• Complete as conexões de todos os componentes fazendo as
conexões dos cabos de controle.
Sobre SR+
O terminal CONTROL OUT suporta SR+ para permitir operações
ligadas com um receiver AV Pioneer. O sistema SR+ oferece
funções como mudança de entrada automática e exibição do
modo surround DSP.
Para maiores informações, consulte o manual de instruções do
receiver de audiovisual Pioneer que suporta o SR+.
Nota
• Utilize cabos SR+ especiais disponíveis da Pioneer para a
conexão.
• Quando utilizar o sistema SR+, conecte o monitor de plasma
diretamente ao receiver com o cabo SR+.
• Quando conectado com SR+, o volume do monitor de plasma
é emudecido temporariamente.
45
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Utilização do teletexto
Capítulo 11
Utilização do teletexto
Utilização das funções de teletexto
Operações básicas do teletexto
O que é teletexto?
Ativação e desativação do teletexto
A função de teletexto transmite páginas de informação e
entretenimento para televisores equipados especialmente. O seu
monitor de plasma recebe sinais de teletexto transmitidos pelas
redes de TV, e decodifica-o para o formato gráfico para
visualização. Notícias, previsão do tempo e esporte, preços da
bolsa de valores e apresentações de programas estão entre os
muitos serviços disponíveis.
1
Selecione um canal de TV ou fonte de entrada externa que
ofereça um programa com teletexto.
2
3
Pressione m para exibir o teletexto (tela completa).
Pressione m de novo para exibir o teletexto na tela direita
e a imagem normal na tela esquerda.
• Cada vez que você pressiona m, a tela muda como mostrado
à esquerda.
• Se você selecionar um programa sem sinal de teletexto, a
mensagem "Não é possível visualizar o teletexto." aparece.
Importante
• Exibir páginas de teletexto durante um longo período de
tempo, ou durante períodos mais curtos todos os dias, pode
resultar na retenção da imagem.
Seleção e operação de páginas de teletexto
Utilize os seguintes botões do controle remoto para selecionar e
operar as páginas de teletexto.
Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL):
Você pode selecionar um grupo ou bloco de páginas entre
colchetes coloridos na parte inferior da tela pressionando a cor
correspondente (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL) no
controle remoto.
0 a 9:
Selecione qualquer página de 100 a 899 diretamente utilizando 0 a
9.
w / x:
Selecione a página seguinte ou anterior.
v:
Cada vez que você pressiona v, a imagem de teletexto muda
como mostrado abaixo.
Total
Metade superior
Metade inferior
k:
Para exibir uma informação ocultada como uma resposta a uma
pergunta, pressione k.
Pressione k de novo para ocultar a informação.
:
Para interromper a atualização de páginas de teletexto, pressione
.
Pressione
de novo para cancelar o modo de retenção.
l:
Exibe uma página de índice para o formato CEEFAX/FLOF. Exibe
uma página de visão geral TOP para o formato TOP.
Teletexto
Nota
• Antes de exibir o teletexto, retorne a tela para o modo de tela-
simples.
Teletexto
46
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilização do teletexto
11
Exibição de páginas secundárias
Você pode exibir várias páginas secundárias à medida que são
transmitidas.
203
TEXT
203
01:44:37
P-
P+
Life
Promis
01 02 03 04
1
Pressione m para exibir o teletexto.
• Se você abrir uma página que contém páginas secundárias, as
páginas secundárias são exibidas automaticamente em
seqüência.
2
Para sair da mudança automática de página secundária,
pressione /.
• Logo, você pode mudar as páginas secundárias manualmente
pressionando /.
Nota
• Pressionar w/x faz que a página mude e que a tela da página
secundária desapareça.
• Pressionar
pára a mudança automática da página
secundária e realiza a função respectiva do botão.
Exibição da descrição geral TOP
Quando receber teletexto TOP, você pode ler uma descrição geral
do texto TOP.
D e s c r i ç ã o g e r a l TO P
BLOCK PAGES
GROUP PAGES
TV PROGRAMS
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
COLOUR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
1
Pressione m para exibir o teletexto.
2
Enquanto estiver recebendo teletexto TOP, pressione l
para exibir a descrição geral TOP.
3
Pressione / e / para selecionar o bloco desejado
ou páginas de grupo e, em seguida, pressione ENTER.
Nota
• Quando a tela de descrição geral TOP estiver sendo exibida,
nenhum botão funciona com exceção de i + /i –, g,
e e a.
Exibição de páginas de legenda
Você pode exibir várias legandas à medida que são transmitidas.
1
Pressione [ para exibir a legenda.
A legenda é atualizada pela informação enviada pela estação
transmissora.
2
Pressione [ de novo para acessar a próxima tela de
legenda disponível.
47
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Informações adicionais
CIanpíftuolor1m2 ações adicionais
Localização e solução de problemas
Problema
Solução possível
• Não há alimentação.
• Não é possível ligar o sistema.
• O cabo de alimentação não está desconectado? (Consulte a página 17).
• O interruptor POWER foi ligado? (Consulte a página 19).
• Verifique se pressionou os botões 0 a 9 ou no controle remoto. (Consulte a página 19).
• Se o indicador no sistema se acender em vermelho, pressione um botão numérico, 0 a 9, ou .
• O sistema não pode ser operado.
• Influências externas como iluminação, eletricidade estática, etc., podem causar um mau funcionamento.
• Neste caso, opere o sistema depois de desligar o monitor de plasma uma vez, ou desconecte o cabo e
alimentação e conecte-o de novo depois de 1 ou 2 minutos.
• O controle remoto não funciona.
• As pilhas estão instaladas com as polaridades (+, –) nas direções corretas? (Consulte a página 18).
• As pilhas não estão esgotadas? Troque por pilhas novas. (Consulte a página 18).
• Opere o controle remoto apontando-o para o sensor de controle remoto no monitor de plasma. (Consulte a página 18).
• Está utilizando-o sob uma iluminação forte ou fluorescente?
• Há reflexão de luz fluorescente no sensor de controle remoto?
• Não há imagem nem áudio.
• Verifique se uma entrada externa foi selecionada acidentalmente, embora deseje ver um canal de TV. (Consulte a
página 20).
• Verifique se não selecionou um canal bloqueado com o bloqueio parental. (Consulte a página 26).
• Introduza uma senha para cancelar o bloqueio parental temporariamente. (Consulte a página 38).
• Verifique a conexão do cabo com a antena. (Consulte a página 16).
• Verifique a conexão do cabo com o outro equipamento. (Consulte as páginas 40 a 44.)
• Não há imagem.
• As conexões com os outros componentes estão corretas? (Consulte as páginas 40 a 44.)
• Um sinal de PC incompatível não está sendo introduzido? (Consulte a página 42).
• O áudio é produzido mas não aparece
nenhuma imagem.
• Verifique se seleciou "Apagar Imagem" para a economia de energia. Com esta opção selecionada, a tela é
desativada: somente o som é produzido. Para restaurar a exibição da tela, pressione qualquer botão diferente de
(FRONT SURROUND), i +/i – ou e (Consulte a página 34).
• As imagens aparecem mas o áudio não é
produzido.
• Verifique se não selecionou o volume mínimo. (Consulte a página 20).
• Certifique-se de que não haja fones de ouvido conectados.
• Verifique se o som não está emudecido. (Consulte a página 20).
• Verifique se a entrada de áudio também está conectada. (Consulte as páginas 40 a 42.)
• Verifique o sistema de som selecionado para o canal de TV onde o problema ocorreu (consulte a página 21).
Selecione de novo o sistema de som correto.
• O som é produzido somente por um alto- • O balanço foi ajustado corretamente? (Consulte a página 32).
falante.
• Certifique-se de que os alto-falantes estejam conectados corretamente (Apenas PDP-507XG).
• O som está invertido entre os alto-falantes • Os alto-falantes estão conectados aos terminais de alto-falante errados.
esquerdo e direito (Apenas PDP-507XG).
• A imagem é cortada.
• A posição da imagem está correta? (Consulte a página 35).
• O tamanho de tela correto foi selecionado? (Consulte a página 36).
• Cor estranha, cor clara, cor escura ou
• Ajuste o tom da imagem. (Consulte a 28 a 31.)
desajuste das cores.
• O ambiente não está muito brilhante? A imagem pode parecer escura em um ambiente muito brilhante.
• Verifique a definição do sistema de cores. (Consulte a página 36).
• Imagem persistente
• Depois de exibir uma imagem fixa ou um imagem muito brilhante durante um certo período de tempo, se a tela
mudar para uma cena escura, a imagem anterior pode aparecer como uma imagem persistente.
• Isso pode ser corrigido pela reprodução de uma imagem em movimento brilhante durante vários minutos. No
entanto, exibir uma imagem fixa durante períodos de tempo excessivamente longos pode causar a deterioração
permanente do monitor.
• O brilho e o tom das cores em ambos lados • Se imagens no modo 4:3 ou imagens em caixa de letra forem exibidas durante longos períodos de tempo ou
diferem daqueles no centro no modo 4:3.
durante períodos mais curtos durante vários dias, uma imagem persistente pode permanecer devido à queima da
tela. Isso é uma característica dos monitores de plasma.
• Recomendamos que desfrute de imagens em um modo de tela total tanto quanto possível. (Consulte a página 36).
• Quando ver imagens no modo 4:3, recomendamos que selecione “Auto” para a definição Máscara lateral. Isso
ajusta o brilho das máscaras laterais cinzas de acordo com o brilho da imagem principal. (Consulte a página 37).
• A alimentação é desligada
repentinamente.
• A temperatura interna do sistema aumentou. Retire quaisquer objetos que estejam bloqueando as aberturas de
ventilação ou limpe as aberturas. (Consulte a página 15).
• Verifique a definição de controle de alimentação. (Consulte a página 34).
• Verifique a definição do temporizador. (Consulte a página 38).
• Sons/ruídos do painel
• Os sons gerados pelo painel como, por exemplo, ruído do motor do ventilador, zumbido do circuito elétrico e
zumbido do painel de vidro, são normais em um monitor de matriz baseado em fósforo.
• Ao mudar o modo de economia de energia, pode perceber um som do painel. Isso é normal.
48
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informações adicionais
12
Problema
Solução possível
• O indicador POWER ON ou indicador
STANDBY está piscando rapidamente.
• Os circuitos de proteção internos podem ter sido ativados. Primeiro desligue o sistema pressionando POWER no
monitor de plasma e, em seguida, ligue-o novamente depois de um minuto ou mais.
• Se o problema não for solucionado com isso, entre em contato com o Centro de Serviço Pioneer ou Empresa de
Serviço Pioneer Independente Autorizada. Esses locais estão listados no seu cartão de garantia para cada país
ou região.
Se os seguintes códigos de erro aparecerem na tela, verifique os itens correspondentes na tabela.
Código
Mensagem
Verifique
SD04 e SD11
A desligar. Temperatura interna demasiado elevada.
Verifique a temperatura PDP.
Verifique se a temperatura ambiente do monitor de plasma está alta.
SD05
PDP-507XG
O circuito de proteção interno é desligado.
Há um curto no cabo de alto-falante?
PDP-427XG
Verifique as conexões dos cabos de alto-falante entre o monitor de
plasma e os alto-falantes.
O circuito de proteção interno é desligado.
Entre em contato com um Centro de Serviço Pioneer ou uma Empresa
de Serviço Pioneer Independente Autorizada. Esses locais estão
listados no seu cartão de garantia para cada país ou região.
Designações dos nomes dos sinais para o conector D-sub de 15 pinos
N° do pino
Designação do sinal
N° do pino
Designação do sinal
1
2
3
4
5
6
7
8
R
9
+5 V
G
10
11
12
13
14
15
GND (terra)
B
Não conectado
Não conectado
Não conectado
GND (terra)
GND (terra)
GND (terra)
SDA
HD
VD
SCL
Seleções de alocação de canais normais para países e regiões
Região
Alocação de canais normais
Região
Alocação de canais normais
Normal
Formosa
Hong Kong
Filipinas
Cabo (Tipo EUA)
Normal
Líbano
Emirados Árabes Unidos
México
Normal
Cabo (Tipo EUA)
Normal
Cabo (Tipo EUA)
Cabo (Tipo EUA)
Cabo (Tipo EUA)
Normal
Tailândia
Malásia
Chile
Normal
Brasil
Cingapura
Indonésia
Arábia Saudita
Israel
Normal
Austrália
Normal
Nova Zelândia
Egito
Normal
Normal
Normal
Normal
África do Sul
Normal
49
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Informações adicionais
Especificações
Item
50” Monitor de plasma, modelo: PDP-507XG 42” Monitor de plasma, modelo: PDP-427XG
Número de pixels
Amplificador de áudio
Alto-falantes
1365 x 768 pixels
1024 x 768 pixels
13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω )
–
Woofer: Tipo cone de 4,8 cm x 13 cm
Tweeter: Tipo abobadado de 2,5 cm
–
Sistema surround
SRS/FOCUS/TruBass
Requisitos de energia
110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0,2 W no modo de 110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0,2 W no modo de
prontidão)
prontidão)
Dimensões
1224 mm (L) x 717 mm (A) x 115 mm (P)
34,1 kg
1040 mm (L) x 679 mm (A) x 115 mm (P)
29,0 kg
Peso
Sistema de cores
PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N
PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N
44,25 MHz a 863,25 MHz
Função de TV Sistema de recepção
Sintonizador
VHF/UHF
CATV
Hiper-banda, canais S1 de S41
Predefinição automática dos
canais
99 canais (Normal), 68 canais (Ar, Tipo EUA), 125 canais (Cabo, Tipo EUA), Predefinição automática
Múltiplex de áudio
Sistema NICAM/A2/BTSC
Terminais
Traseiros
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
*1
Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI
*1
INPUT 4
Entrada HDMI
PC INPUT
Entrada ANALOG RGB, AUDIO (STEREO)
1
CONTROL OUT
MONITOR OUT Saída AV
SUBWOOFER Variável
SPEAKER
Antena
8 Ω a 16 Ω
–
75 Ω Tipo Din para entrada VHF/UHF
Entrada S-VIDEO, AV
Lado
INPUT 5
PHONES
OUTPUT
16 Ω a 32 Ω recomendável
*1
Em conformidade com HDMI1.1 e HDCP1.1. A interface HDMI (High Definition Multimedia Interface) é uma interface digital que manipula tanto vídeo como áudio
com um único cabo. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) é uma tecnologia usada para proteger os conteúdos digitais protegidos por direitos autorais
que usam a interface visual digital (DVI: Digital Visual Interface).
O desenho e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
Marcas registradas
®
•
FOCUS, WOW, SRS e o símbolo h são marcas registradas da SRS Labs, Inc.
•
As tecnologias FOCUS e SRS são incorporadas sob licença da SRS Labs, Inc.
®
•
•
•
•
•
Este produto inclui fontes FontAvenue licenciadas pela NEC Corporation.
FontAvenue é uma marca registrada da NEC Corporation.
Microsoft é uma marca registrada da Microsoft Corporation.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas registradas ou nomes comerciais da HDMI Licensing LLC.
Os nomes das empresas ou instituições são marcas registradas ou nomes comerciais das respectivas empresas ou instituições.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Todos os direitos reservados.
50
PoB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
︰
注意 在台灣本機隨附之電源線必須連接至 110 伏的
AC 電源插座。
待機 / 開機按鈕
待機:當電視處於待機狀態,主電源斷電而顯示器無法
操作。
待機 / 開機指示燈
當電視處於待機模式時,指示燈亮紅燈。當電漿電視
處於開機模式後,指示燈則亮藍燈。
如下所示的符號會出現在本產品的標籤上。它們旨
在警告本設備的操作人員和維修人員注意可能存
在的潛在危險情況。
警告
該符號表示可能會造成人員受傷或物品損壞的行
為。
注意
該符合表示可能會造成嚴重人員傷亡的行為。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目錄
感謝您購買先鋒產品。
請仔細閱讀本份操作手冊,以了解如何正確操作您所購買的電漿電視。在您閱讀完後,請將手冊置於安全的地方以備未來參考。
在某些國家或地區,電源插頭和插座的形狀可能會與圖例中所示不同。 不過在連接方法及本機操作等方面均為相同。
目錄
01 重要使用資訊
08 設定
自動設定電視頻道. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
使用自動安裝
02 安全注意事項
安裝注意事項. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
手動設定電視頻道
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
減低影片噪音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
設定兒童鎖
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
隱藏音效失真
03 隨機配件
04 部件名稱
電漿電視 (正面)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
標記電視頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
分類預設電視頻道
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
語言設定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
電漿電視 (背面)
AV 選擇
畫面基本調整
遙控器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
進階調整畫面 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
05 準備
安裝電漿電視
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
使用 PureCinema
使用色溫調整
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
搬動電漿電視
使用彩色瞬態增強 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
防止電漿電視翻覆 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
使用色彩管理
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
將電漿電視在桌上或地板上安裝妥當
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
使用色彩空間
固定在牆上
使用智慧型色彩 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
消除畫面雜訊
基本接線方式
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
使用數位抑制雜訊功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
連接天線
如何佈線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
選擇 3DYC 和 I-P 模式
聲音調整
裝上鐵氧體磁心
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
連接電源線
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
前置環繞
將遙控器準備好 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
裝入電池
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
聽副畫面的聲音請使用耳機
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
電源控制 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
省電設定
遙控器的操作範圍
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
06 觀賞電視
打開電源 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
無信號關機模式 (只適用於 AV 模式)
無操作關機模式 (只適用於 AV 模式)
電源管理 (僅適用於電腦模式)
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
電漿電視狀態指示燈
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
切換頻道
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
改變音量和聲音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
使用遙控器上的 P+/P-
利用遙控器上的 0 到 9 數字鍵
09 有用的調整設定值
轉換垂直驅動頻率. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
調整影像位置 (只適用於 AV 模式)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
自動調整影像位置和時脈 (只適用於電腦模式)
使用遙控器上的
使用遙控器上的
+ /
- 按鈕
i
i
. . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . 35
手動調整影像位置和時脈 (只適用於電腦模式) . . . . . . . 35
色彩系統設定
e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
切換節目語音聲道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
手動選擇畫面大小
使用多畫面功能
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
自動選擇螢幕大小. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
靜止影像
從 4:3 模式的訊號來源來選擇畫面大小
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Home Menu(主選單)
AV 模式選單概述. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
改變螢幕兩邊亮度 (側邊遮條)
睡眠定時器
PC 模式選單概述
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
使用密碼 (只適用於 AV 模式)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
使用主選單. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
輸入密碼. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
修改密碼
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
重新設定密碼功能
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目錄
10 搭配其他設備使用
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
連接數位調諧器
透過數位調諧器顯示電視廣播
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
連接 DVD放影機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
DVD 播放
連接錄影機
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
VCR 播放 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
連接遊戲機主機或攝錄機
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
顯示遊戲機主機或攝錄機影像
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
連接個人電腦 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
顯示個人電腦影像
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
連接擴大器/ AV 接收機
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
避免不要的回應
使用 HDMI 輸入
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
連接 HDMI 設備 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
使用控制線
關於 SR+
11 使用廣播視訊
使用廣播視訊功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
什麼是廣播視訊?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
廣播視訊基本操作
打開和關閉廣播視訊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
選擇和操作廣播視訊頁面
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
顯示子頁面
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
顯示重要資訊總覽畫面 (TOP Over View)
顯示字幕頁面
12 其他資訊
故障排除. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
15 針 D-sub 型接頭之信號配置
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
各國及地區標準頻道分配選擇
規格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
商標
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
重要使用資訊
1
第 章
重要使用資訊
為能盡情地享用此款 Pioneer PureVision 的 PDP-507XG/PDP-427XG 安裝指南
型電漿電視,請先仔細閱讀以下資訊。
Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG電漿電視為採用超薄設
計。為了確保安全,請以正確方法固定或安裝電漿電視,以免機器
因震動或不小心動到而翻落。
擁有 Pioneer PureVision PDP-507XG / PDP-427XG,您就等於擁有
壽命長又可靠度高的高品質電漿電視。 為能產生卓越品質的影像,
此款 Pioneer 電漿電視不僅結合頂級工藝的設計和結構,更採用了
相當精密及高度先進的技術。
請務必使用先鋒公司所設計的零件及配件來安裝本產品。如若使
用的不是先鋒支架或安裝托架,安裝便會不穩定,並因此造成個
人受傷。如果想要自行設計個性化的安裝方式,那麼請向購買本
機的經銷商諮詢。為了確保安裝正確,必須由有經驗的、經過資
格認證的專業人員來安裝本機。先鋒公司對於使用了其他公司生
產的零件和配件而引發的事故或損害,概不負責。
Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG電漿電視為採用最新式
彩色濾光技術: 直射彩色濾光技術(Direct Color Filter)。 和
先前的機種比較起來,直射彩色濾光片改善了色彩或圖片使得原畫
面重現。 在電視的製造過程或是未來再循環利用的時候,直射彩
色濾光技術不但淘汰了玻璃板必須置於電漿板前面的舊技術,更達
成了先鋒立志在消費性電子的領域裡減少環境污染的目標。
為了避免故障或過熱,安裝時要確保主機上的散熱孔保持暢通,以
保證散熱良好︰
在其整個使用壽命,此款先鋒 PDP-507XG/PDP-427XG 的亮度退化現
象與其他螢幕一樣是非常緩慢的(例如,傳統映像管式電視)。 為
能長時間在先鋒電漿顯示器上享受絕美而明亮的影像,請仔細閱讀
並遵守以下使用指南:
• 本機與其他設備、牆壁之間保持適當距離(關於所需空間的最
小要求,請參閱第 15 頁)。
• 不要將本機置於通風不良的狹窄空間內。
• 不要用布或其他類似物品覆蓋本機。
• 請採用最小的真空吸塵器吸力,然後用吸塵器將本機側面和後
面的散熱孔上積聚的灰塵清掃乾淨。
使用指南
所有磷光體型螢幕(傳統映像管式電視)在長時間顯示靜態影像下
會受到影響。 電漿電視亦不例外。如果遵循一些基本注意事項,就
可避免螢幕上 「殘影」和一些永久性影像的生成。 只要遵守下面
建議,就可確保您的電漿顯示器系統長時間保持滿意的顯示效果︰
• 不要將本機置於地毯或毛毯上。
• 切勿讓本產品保持在傾倒的狀態。
• 切勿將本產品上下顛倒。
• 請儘可能避免經常顯示相同影像或幾乎靜止的動態圖像 (例
如,含有靜止部分的電玩影像)。
如果在通風不良的場所使用本機,可能會使本機內部溫度升高,導
致故障。當內部或周圍的溫度超過一定程度時,本顯示器會自動關
閉電源,以便冷卻內部電子元件,避免發生危險。
• 不要長時間顯示廣播視訊。
下列情況都有可能引起本機故障︰未選擇適當安裝地點、產品組
裝、安裝、固定或操作不當等等。然而,先鋒公司對類似意外或故
障,概不負責。
• 避免過長時間經由數位調諧器、DVD 放影機、VCR 或其他任何設
備來觀看在屏顯示畫面 (OSD)。
• 當從電視機、錄影機、DVD 放影機或其他任何設備來使用靜止圖
像模式,不要讓同樣的定格圖像或暫停畫面保持太長的時間。
備註
• 不要長時間連續顯示同時帶有非常明亮和非常黑暗區域的影
像。
以下條文裡,有關一般的影響和以磷光為主顯示器的特色等,
皆不在保證書保證的範圍:
• 玩遊戲時,強烈建議選用「AV 選擇」中的「遊戲」模式設定。
然而,請勿長時間使用此項模式。
磷光板永久有殘影。
•
•
•
閒置的小燈短暫時間亮著。
• 在結束遊戲、顯示電腦影像或是其他任何靜止影像後,最好能
以 3 倍於先前靜態式活動影像的時間,利用「寬螢幕」或「全
螢幕」設定觀常正常的活動影像。
顯示板有異聲,例如:風扇馬達的噪音、電子迴路的聲響、顯
示板的噪聲。
• 電漿電視在使用後,務須將顯示器切換至 「待機」模式。
注意
先鋒公司對於因個人或其他人不當使用本產品所引起之任何損
壞、使用中發生故障、其他產品相關問題,及公司必須承擔產
品使用以外之情形,恕概不負責。
•
6
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
重要使用資訊
電漿電視之保護功能
冷凝現象
當靜態影像 (例如照片和電腦影像)在螢幕上停留時間過長,螢
幕會逐漸調暗。這是由於電漿電視的保護功能在偵測到靜態影像
若突然將本產品從低溫場所移至暖熱的環境、或在冬天早晨開啟電
熱器後,可能會在產品的表面或內部形成冷凝現象。若有凝結水產
時,會自動調整亮度以保護螢幕;這不是故障。在偵測到靜態影像 生,應稍等片刻,待凝結水散發後再打開本產品;在有凝結水產生
持續超過約三分鐘時,螢幕便會調暗。
的情況下使用本產品,可能會造成故障。
有關電漿像素的瑕疵
清理螢幕的表面和前方小抽屜的光滑表面
電漿螢幕是藉由像素來顯現畫面。 Pioneer電漿顯示面板保有大量
的像素。(視面板尺寸: 42 吋顯示面板含有 230 萬像素;50 吋顯
示面板含有 310 萬像素)。 Pioneer 所有的顯示面板都是以超高精
確的技術製造並經過個別品質操作才完成。
當清理螢幕的表面或是前方小抽屜的光滑表面時,請用乾的軟布輕
輕擦拭。使用我們提供的乾淨布或是類似的布 ( 例如:棉布和棉
絨 )。如果你使用髒的或是硬布擦拭,而且大力擦拭,則螢幕表面
會刮傷。
有少部分的像素是永遠關閉或開啟的,因此導致黑的或是彩色的像
素永久固定在螢幕上。
如果您是使用濕布來清潔螢幕表面,則留在螢幕表面的水滴可能會
滲入產品內部導致故障。
這樣的瑕疵對電漿電視而言是正常的,因為這就是技術所產生出的
結果。
清潔機殼
當清理電視的小抽屜時,請用乾淨的軟布輕輕擦拭 ( 例如:棉布
和棉絨 )。如果你使用髒的或是硬布擦,而且大力擦拭,則抽屜的
表面會刮傷。
當欣賞一部一般的廣播節目時,而且距離在介於 2.5公尺或是 3.5
公尺時,(是靜止或是單色色彩畫面,不是指測試卡),如果瑕疵
的像素還是清晰可見,請跟供應商聯絡。
本產品的機殼主要是由塑膠製成。請勿使用化學物品(例如乙醚、
稀釋劑)來清潔機殼。使用這些化學物品可能會導致塑膠變質或表
面塗層脫落。
如果瑕疵的像素在關機時或是單色畫面仍然可見,這樣瑕疵是正常
的。
請勿使本產品接觸到揮發性氣體或液體 (例如殺蟲劑)。不可使
本產品長時間接觸橡膠或乙烯基產品。塑料內塑化劑的作用可能
會引發變質或塗層剝落。
紅外線
電漿電視在特性上會釋放出紅外線。視電漿電視的使用情形,相對
會影響周圍設備的遙控器會受到影響、或對使用紅外線的無線耳機
造成干擾而產生雜音。此時,應將設備置於不致影響遙控感知器的
地方。
如果您使用濕布來清潔機殼的表面,則殘留在表面的水滴可能會滲
入產品內部導致故障。
收音機干擾
電漿電視背面之把手
縱使本產品符合規格,亦會釋放少量的雜訊。 若將 AM 收音機、個
人電腦及錄影機裝設在本產品的附近,即會使本產品受到干擾。此
時,請將上述設備裝設在遠離本產品的位置。
不可拆除電漿電視背面把手。
在移動電漿電視時,請多加一人協助,並利用電漿電視背面把手。
在移動電漿電視時,不要僅抓住一個把手。請如圖中所示那樣使用
把手。
電漿電視驅動音效
在安裝和搬運電漿電視時,不要使用把手來懸掛本產品。不要用把
手來防止本產品傾斜。
電漿電視的顯示由高階像素所組成,依據所接收的訊號將像素點
亮。這種方式會使你從電漿電視聽到嗡嗡的聲音或是電子電路的聲
音。
冷卻風扇的雜音
當電漿電視的周遭溫度升高時,冷卻風扇馬達的轉速亦會相對提
高。您可能會聽到風扇馬達的聲音。
請勿將標籤及膠帶貼在產品上。
以免造成機箱褪色或產生刮痕。
長時間不用本產品時
長時間不用本產品時,其性能便會相對地減弱。此時,應偶爾開啟
本產品運轉。
7
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
重要使用資訊
注意
畫面滯留及殘影延遲
顯示靜態畫面過久,即可能導致殘影延遲。此一問題的可能肇因有
二:
因剩餘電荷造成殘影延滯
當極高亮度的影像元件顯示連續顯示一分鐘以上,就可能因剩餘電
荷而造成殘影延遲。但在顯示動態影像後,殘影延遲就會消失。 殘
影延遲消失的快慢則視亮度及靜態顯示的時間而定。
因燒燬造成的殘影(延遲影像)
避免電漿電視連續顯示同一靜態影像過久。
若連續長時間或一連數天短時間顯示相同影像,就會導致螢光材質
燒燬而形成永久性的殘影。這些殘影若在事後顯示動態影像時並不
顯著,但無法完全消除。
備註
• 除了會侵犯版權的作法以外,本公司建議您以全螢幕方式觀賞
顯示的影像 (請參閱第 36 頁)。
• 為了避免螢幕產生燒燬的現象,在打開電源或切換輸入時,顯
示的位置會自動稍作改變。視廣播的內容而定,畫面有些部分
可能會看不見。
• 使用省電設定功能可預防螢幕燒燬 (請參閱第 34 頁)。
8
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
02
安全注意事項
2
第 章
安全注意事項
電可以用來執行許多有用的功能,但是如果處理不當,亦可造成個
人傷害或財產損失。本產品在設計製作之時已然將安全列為第一優
先。但是,不當使用仍然會造成觸電或引發火災。為免發生可能的
危險,在安裝、操作和清潔本機時,請遵守以下指示。為確保您的
安全並延長本機的使用壽命,請在使用本機之前,務必認真閱讀以
下注意事項。
14. 電源過載-請勿造成牆上電源插座或延長線電壓過載。否則可
能引發火災或導致電擊。
15. 異物與液體侵入-絕對不要從通風散熱孔或其他開口之處將異
物插入到本機內。本機內部有高電壓,插入異物會導致觸電和
/ 或使機內零件短路。同樣的道理,也不能將水或其他液體潑
灑到本機之上。
1. 詳閱說明-操作本產品前,請確實詳閱所有安全與操作說明。
2. 保管說明-請妥善保管所有安全與操作說明,以備日後參考。
3. 留意警告-請確實遵照產品上與操作說明內之所有警告事項。
4. 遵照說明-請確實遵照所有操作與使用說明。
16. 維修-請勿自行維修本機。請勿自行維修本產品,因打開或取
下外蓋,可能誤觸危險電壓或引發其他危險。一切維修請交由
合格服務人員代為處理。
17. 修理-如有以下情況,請將電源插頭自電源插座上拔下,並將
本機交由合格人員進行維修。
5. 清潔-清潔前,請將本產品之插頭從牆上插座拔下。清潔電視
時,請使用我們所提供的乾淨布擦拭或是其他軟布 (例如棉
布或是棉絨 )。請勿使用液體或噴霧清潔劑。
a. 電源線或插頭受損。
b. 本機被液體灑到,或有異物掉入本機內部。
c. 本機淋到雨或碰到水。
6. 附件-不要使用非製造商推薦的附件。使用不合適的附件可能
會導致事故。
d. 依照操作說明,本機卻無法正常運作。
7. 水與濕氣-請勿在以下地點使用本產品:靠近水的地方,例如
浴缸、洗臉檯、洗碗槽或洗衣槽附近;濕氣重的地下室;或游
泳池附近。
這時,請只調整操作說明提及之各項控制。不當調整其他控制
可能造成產品受損。 且往往需合格技術人員費力維修,才可
使產品恢復正常運作。
8. 支架-請勿將本機置於不穩之手推車、支架、三角架或置物檯
上。否則可能造成本機意外滑落或摔落,造成個人嚴重受傷以
及產品嚴重損壞。本產品僅可與製造商建議之手推車、支架、
三角架、托架或置物檯,或隨機搭售之附件併用。若有意將本
機固定在牆上,請務必遵照製造商的指示來做。請僅使用製造
商建議之固定專用零件。
e. 本機掉落或機箱受損。
f. 產品出現明顯異常變化。 本機出現任何明顯異常變化,即
表示需進行維修。
18. 零件更換-須更換零件時,維修人員務必使用製造商指定、或
與原零件有相同性能之零件進行更換。使用未經許可之零件進
行更換,將可能引發火災、導致電擊或其他危險。
9. 本機置於手推車上時,請小心運送。突然煞車、用力過猛與地
面不平,皆可能造本機與手推車雙雙翻落。
19. 安全檢查-完成本機任何維修或修理時,務必請維修技術人員
進行安全檢查,以確定本產品處於正確操作條件下。
20. 牆壁或天花板安裝-請確實按照製造商所建議安裝本機之方法
來進行牆壁或天花板安裝。
21. 熱源-本產品應遠離熱源,例如暖氣裝置、蓄熱器、火爐或其
他產熱產品 (含擴大器)。
22. 安裝揚聲器之前,請將本機之電源線從交流電源插座上拔下。
23. 電漿電視的螢幕請勿受到強烈撞擊,例如,對其敲打。螢幕可
能會因此破損,引發火災或對個人造成傷害。
10. 通風-本機上之通風口與其開口是通風用。因此絕不可將這些
通風口或開口堵住或塞住,否則通風散熱不良會使本機過熱,
進而縮短本機的使用壽命。請勿將本機放置於床上、沙發、地
毯或其他類似表面上,以免堵住這些通風口。 本產品在設計
上不適用於嵌入式安裝,若無供以正確之通風或遵照製造商之
指示,則不可將本機置於書櫃、機架此種封閉空間內。
24. 電漿電視不可受到陽光長時間直射。這會使前保護面板的光學
特性產生變化,導致褪色或變形。
25. PDP-507XG 型電漿電視約重 34.1 公斤,PDP-427XG 型電漿電視
約重 29.0 公斤。 由於機身超薄且不穩定,在拆卸、搬運和安
裝本產品時,至少應有另一人在場,並且使用把手。
11. 電源-本產品僅適用於規格標籤上所註明之電源種類。如不確
定您家中使用之電源種類型,請向經銷商或當地電力公司查
詢。
12. 電源線之保護-在配置電源線時,應避免電源線被踩到、或在
上面擺放其他物品。請檢查插頭和電源線,確保完好無損。
13. 本產品中所用之電漿電視螢幕係以玻璃製作。因此,一旦本機
發生摔落或受到撞擊,玻璃即會破碎。萬一電漿電視螢幕破
碎,請小心不要被碎玻璃割傷。
9
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
02
安全注意事項
側視圖
安裝注意事項
安裝固定面
固定托架
在安裝任何部件,例如選購的支架時,請遵守以下注意事項。
安裝選購的支架、托架或其他類似部件時
(或其他纇似部件)
電漿電視
請委託您的經銷商來執行安裝。
務請使用購買時隨機附贈的螺栓。
M8螺絲釘
12公釐至18公釐
有關詳情,請參閱選購支架(或其他類似部件)所附的使用說明書。
安裝其他部件時
請洽詢您的經銷商。
安裝時請使用下圖所示的六個安裝固定孔︰
後面(PDP-507XG)
注意
• 務請使用四個以上的安裝固定孔,並以水平中線或垂直中線相
互對稱。
安裝固定孔
安裝固定孔
• 使用M8 螺絲釘,從電漿電視的固定面深入 12 公釐至 18 公釐。作
法請參閱上面的側視圖。
中線
• 請小心不要堵住電漿電視後面的通風口。
• 由於含有玻璃,務必將電漿電視安裝在平整的表面上。
• 上述以外之螺絲孔僅適用於特定之產品。不可將其使用於非特
定之產品。
中線
後面(PDP-427XG)
備註
• 在此強烈建議您使用先鋒公司精選的安裝用產品。
• 先鋒公司對於使用非先鋒公司精選的安裝用產品所造成的個人
傷害或產品損壞,恕概不負責。
安裝固定孔
安裝固定孔
中線
中線
10
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
03
隨機配件
3
第 章
隨機配件
確認包裝箱內附有以下配件。
清潔布
遙控器
保修卡
AA型電池×2
操作說明書
鐵氧體磁心
束線帶
(適用於鐵氧體磁心)
扎線扣×3
壓條×3
交流電源線
11
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
部件名稱
4
第 章
部件名稱
電漿電視(正面)
PDP-507XG
側面
前面
側面
6
7
10
8
INPUT
5
11
12
13
9
ꢀ
POWER
ON STANDBY
SLEEP
2
3
SLEEP
ꢀ POWER
ON STANDBY
1
4
5
PDP-427XG
側面
前面
側面
6
7
10
8
INPUT
5
11
12
13
9
2
3
4
POWER
ON
STANDBY
SLEEP
1
5
電漿電視下視圖
電漿電視正視圖
(電源)按鍵
按鍵
按鍵
1
2
3
4
5
6
7
POWER
8
9
10
11
12
13
VOLUME +/–
CHANNEL +/–
POWER ON (電源開)指示燈
STANDBY (待機)指示燈
SLEEP (睡眠)指示燈
遙控感知器
(待機/開機)按鍵
STANDBY/ON
(輸入)按鍵
PHONES (耳機)輸出端子
INPUT 5 端子 (S-VIDEO)
INPUT 5 端子 (VIDEO)
INPUT 5 端子 (AUDIO)
INPUT
12
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
部件名稱
電漿電視(背面)
PDP-507XG
10 11 12 13 18
1
2
6
7
8
3
4
20
21
3
4
5
9
22
14 15 16 17 19
PDP-427XG
10 11 12 13 18
1
2
6
7
3
4
20
21
3
4
5
8
9
14 15 16 17 19
11 INPUT 3 (S-VIDEO)
12 INPUT 2 (S-VIDEO)
13 INPUT 1 (S-VIDEO)
14 INPUT 3 (VIDEO)
15 INPUT 3 (AUDIO L、R)
16 INPUT 2 (VIDEO)
17 INPUT 2 (AUDIO L、R)
18 INPUT 1 (VIDEO)
19 INPUT 1 (AUDIO L、R)
20 PC INPUT (AUDIO(STEREO))
21 CONTROL OUT
1
2
3
4
5
6
7
8
PC INPUT (ANALOG RGB)
AC IN
INPUT 3、4 (HDMI)
RS-232C端子 (依原廠設定使用)
ANT(天線)輸入端子
MONITOR OUT (監控輸出)(VIDEO)
MONITOR OUT (監控輸出)(AUDIO R、L)
INPUT 2 (COMPONENT VIDEO (色差視頻): Y、P 、P )
B
R
9
10
INPUT 1 (COMPONENT VIDEO (色差視頻): Y、P 、P )
B
R
SUBWOOFER 輸出端子
22 SPEAKERS L、R 端子 (僅適用於 PDP-507XG)
13
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
部件名稱
8
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ
在設定螢幕上選擇一個想要的項目。
遙控器
將遙控器對準電漿電視以進行操作。
ENTER
執行一條命令。
9 彩色(紅/綠/黃/藍)
廣播視訊模式︰選擇一個頁面。
1
2
15
10
電視/外接輸入模式︰跳到電視文字廣播的頁面。
k
11
顯示隱藏字元。
3
12 AV SELECTION
選擇音頻和視頻的功能。(視聽模式:標準模式、動態、電影、遊
戲、運動、用戶。個人電腦模式:標準模式、用戶)
4
5
16
17
h
13
用以選擇前環境聲模式。
6
18
19
c
14
按下以選擇雙畫面、子母畫面或單畫面模式。
7
8
p
15
電視/外接輸入模式︰顯示頻道資訊。
16 CH ENTER
以數字號鍵執行頻道選擇。
9
10
11
12
20
21
22
23
i
i
17
設定音量。
+/
–
13
14
24
25
e
18
靜音。
19 HOME MENU
電視/外接輸入模式︰顯示選單螢幕。
m
20
選擇廣播視訊模式 (全部電視畫面、全部文本畫面、電視/文本
畫面)。
l
21
廣播視訊模式︰呈現 CEEFAX/FLOF 格式的索引頁面。
1
ꢀ
打開電漿電視的電源或將其置於待機模式。
INPUT
選取輸入來源 (INPUT 1、2、3、4、5 或 PC)
0 – 9
f
22
2
電視/外接輸入模式︰選擇畫面大小。
v
3
廣播視訊模式︰切換廣播視訊畫面。(全螢幕/上半部/下半
部)
打開電漿電視電源。
電視/外接輸入模式︰選擇一個頻道。
廣播視訊模式︰選擇一個頁面。
d
23
電視/外接輸入模式︰使動態影像中的一格在螢幕上靜止顯
示。再次按下,則取消該功能。
4 CH RETURN
返回之前所選擇的頻道。
廣播視訊模式︰停止更新廣播視訊頁面。再次按下,則釋放保
持模式。
g
5
設定主/副聲切換模式。
24
在子母畫面模式下,移動子畫面的位置。
6
P +/P –
電視/外接輸入模式︰選擇一個頻道。
25
在子母畫面或雙畫面模式下,調換主畫面或子畫面。
w x
/
廣播視訊模式︰選擇一個頁面。
7 RETURN
恢復到前一個選單螢幕。
14
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
準備
5
第 章
準備
安裝電漿電視
搬動電漿電視
(針對PDP-507XG)
50公分以上
10公分
以上
備註
• 切勿利用揚聲器支撐電漿電視的重量。
• 請始終在搬動電漿電視之前,先拆下揚聲器。切勿利用揚聲器
固定配件來握住電漿電視。
指定安裝部位
•
•
避免陽光直射。 保持通風良好。
由於電漿電視極重,故須由兩人以上來搬動。
注意
•
•
若在電漿電視上方未預留足夠空間,則將會因為未能接收足夠
的通風量而無法正常操作。
備註
當安裝電漿電視時請確保電視後方有足夠的空氣流通位置,並
請將電漿電視與上方和後方保留空間。
當使用選擇性的先鋒腳座時
詳細請參考使用手冊的腳座部分。
當使用選擇性的先鋒揚聲器時(僅適用於PDP-507XG)
詳細請參考使用手冊的揚聲器部分。
注意
操作環境
操作環境溫度及濕度: +0 度至 +40 度;低於 85 % RH (冷卻通風
口無堵住)。 切勿將本機安裝在通風不良的區域,或會接觸厚重濕
氣或受到陽光直射之處 (或強烈人工燈光)。
15
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
準備
固定在牆上
防止電漿電視翻覆
1 使用防掉落的門栓(掛勾)拴住電漿電視。
腳座安裝好以後,請小心並確認電漿電視不會翻倒。
2 使用細繩將電漿電視在牆上、柱子或是其他堅固的地方鎖好。
左右側均請採用相同方式來進行此項穩固工作。
將電漿電視在桌上或地板上安裝妥當
使用市面上的掛勾、鏈條和一些安裝物鎖好。
將電漿電視安裝穩當如圖示,且使用市面上的螺絲將其鎖穩。
推薦的掛勾:以直徑 8 公釐或是長度 12 公釐到 15 公釐的為佳
備註
• 將電漿電視在桌上或地板上安裝妥當後,使用直徑6公釐或是長
度 20 公釐的螺絲鎖好。
12公釐至15公釐
1.掛勾
2. 鋼索
固定配件
基本接線方式
連接天線
為能享受更清晰的電視圖像,請使用室外天線。以下將扼要說明同
軸電纜的連接方法。
注意
• 不管是在桌上或是堅硬地板上,都應該將電漿電視安放好。如
果沒放好可能會造成人員受傷與損害。
PDP-427XG (後視圖)
• 當安裝電漿電視的時候,應該將其安裝在安全的尺度裡,以免
因為緊急,地震,意外而造成傷害。
• 如果您不注意這些預防措施,電漿電視可能會墬落且造成傷害。
• 螺絲,掛勾,鏈條,和一些安裝物確保電漿電視鎖好,以防止
其翻倒,主要跟安置地方的表面材質和厚度有關。
• 剛開始請小心檢查安置地方的厚度和材質,或根據專家的意見,
以選用適當的螺絲,掛勾,鏈條,和一些安裝物。
3
4
標準 DIN45325 插頭 (IEC169-2)
75歐姆同軸纜線(圓型纜線)
(巿售)
連接 75 歐姆的同軸纜線(巿售)和 ANT IN(天線輸入)端子。
•
16
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
準備
天線 (市售)
整理揚聲器纜線 (僅適用於 )
PDP-507XG
請依需要使用附贈的串珠式扎線帶整理揚聲器纜線。
揚聲器連接線
假如你的戶外天線是使用 75 歐姆的同軸纜線和標準的 DIN45325 插
頭 (IEC169-2),將其插入電漿電視後面的天線輸入端子內。
備註
• 若是天線未能正確連接,收訊品質便可能不良。若影像無法正
確顯示,請檢查天線是否連接正確。
壓條
如何佈線
裝上鐵氧體磁心
為了有效防止噪音,請把鐵氧體磁心接到電源線插頭的尾端,如圖
請依需要使用扎線扣配合佈設連接纜線。下圖所示為電漿電視背面
上的插孔位置。
所示。請使用纜線帶,防止鐵氧體磁心在纜線上滑落。
PDP-427XG (後面)
1
4
2
3
鐵氧體磁心
束線帶
PDP-507XG(後面)
電源插座
AC電源線
儘可能的靠近一些
備註
長時間不使用電漿電視時,請將電源線從交流電源插座上拔下。
•
安裝和拆卸扎線扣
將
插入到電漿電視背後適當的孔中,然後將
扣入到
的背
[1]
[1]
[2]
連接電源線
後來固定扎線扣。
PDP-427XG (後視圖)
2
1
扎線扣一旦扣上之後,就很難鬆脫。因此在安裝時請特別注意。
•
•
用鉗子將扎線扣扭轉 90 度角,再向外拉。扎線扣會隨著時間而
老化,所以在拆卸時可能會損壞。
小心不要將接線拉斷。
•
交流電源線
電源插座
17
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
準備
將遙控器準備好
遙控器的操作範圍
在使用遙控器時,請將它對準電漿電視前面板右下角的遙控感知器
(t)。遙控器和接收器的距離必須在 7 公尺以內,不論是右、左、
上、下的角度而言 , 與接收器的角度必須在 30 度以內。
裝入電池
1 打開電池蓋。
2
AA
電池,並分別以負極的尾端先安裝。
安裝備用的兩顆
7公尺
30度
30度
遙控感知器
備註
•
如為使用 PDP-427XG型,S R 圖標為位於揚聲器的右下角處,但 遙
控感知器的位置則與 PDP-507XG 相同。
在裝入電池時,請注意電池端子的極性要與電池室內的極性標誌
(+)和 (-)一致。
蓋上電池蓋。
3
注意
請勿將遙控器放在會震動的地方。另外,也不要把遙控器暴露
在液體或是非常潮濕的地方。
•
•
•
請勿將遙控器存放在太陽直射的地方。熱度將會導致遙控器的
損害。
如果遙控接收器被陽光直射,或是有強光照射,則遙控器恐將
無法正常操作。因此,可以改變光線照射的角度,或是以近距
離使用遙控器。
注意
如果電池使用不當,會導致化學物質滲漏或爆炸。請務必遵守下面
的指示。
當遙控器和遙控感知器之間有障礙物阻隔,遙控器可能會無法
正常使用。
•
•
•
當更換新電池的時候,請使用錳電池或是鹼性電池。
•
•
在裝入電池時,請注意電池端子的極性要與電池室內的極性標
誌 (+)和 (-)一致。
當電池電力不足,遙控器於遙控感知器之間的工作距離會縮短。
請儘早更換新電池。
不可混用不同型號的電池。電池型號不同,特性亦不同。
•
•
電漿電視會從螢幕發射出非常微弱的紅外線。如果你把一個透
過紅外線進行遙控的設備 (例如錄影機)放在旁邊,該設備便
可能無法正確、甚至完全無法從它的遙控器接收命令。如果出
現這種情況,請將受到影響的設備放在離電漿電視夠遠的地方。
新舊電池不可混用。如果新舊電池混用,會縮短新電池的使用
壽命,或者導致舊電池的化學物質外漏。
當電池電量耗盡,請立即將電池取出。從電池滲漏出的化學物
質會腐蝕電池室內的零件。如果發現有任何化學物質外漏,請
用布將化學物質徹底擦拭乾淨。
•
根據安裝環境的不同,電漿電視所發射的紅外線可能會使本系
統無法正確接收來自遙控器的命令或縮短遙控器與遙控感知器
之間的工作距離。從螢幕發射的紅外線的強度不是固定的,它
會隨著顯示的影像不同而改變。
•
•
•
由於存放條件不同,隨機附送的電池可能達不到預期的使用壽命。
如果長期不用遙控器,請將電池從遙控器中取出。
注意
在處理用完的電池時,請遵守您所在的國家或地區的政府規定
或公共環境保護規定。
•
18
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
觀賞電視
6
第 章
觀賞電視
PDP-427XG
重要事項
•
在觀賞放送頻道時,須先設定內建電視選台器。有關作法請參
閱第 25 頁的 自動設定電視頻道。
打開電源
•
POWER ON 指示燈亮起藍燈。
POWER
鍵。
要打開系統電源,請按下電漿電視前面左下角處的
•
制面板右側上的
ꢀ
要將系統切換待機狀態,請按下遙控器上的 鍵或電漿電視控
POWER ON(電源開)
指示燈
STANDBY/ON
鍵。
STANDBY 指示燈亮起紅燈。
STANDBY(待機)
指示燈
POWER
ON
STANDBY
ꢀ POWER(電源)按鈕
您可以按下遙控器上的
或
到
等按鍵或電漿電視上的
•
•
ꢀ
0
按鍵再將系統打開。當你按下遙控器上的 ,影
9
STANDBY/ON
像來自 INPUT 1。如果你按
0
到
,則顯示電視節目。
9
1
你也可以在電漿電視上按下
ꢀ POWER
後您便無法再利用遙控器上的按鍵或電漿電視上的
鍵關掉電源。然而,隨
STANDBY/
按鍵將系統打開。
ON
備註
當你長時間都不需要用到電漿電視,請確認電源線已從插座拔
除。
•
PDP-507XG
電漿電視狀態指示燈
以下圖表表示電漿電視的操作情況。你可經由系統的一般情況經由
電漿電視的指示燈來判斷。
指示燈狀態
系統狀態
ꢀ
POWER
ON STANDBY
電源開
待機
電漿電視的電源線沒有連好。或是電漿電視的電
POWER
源線雖已接線但電漿電視的
換在關閉的位置。
按鍵為切
POWER ON(電源開)指示燈
STANDBY(待機)指示燈
系統電源打開。
ꢀ POWER
ON STANDBY
系統處於待機狀態。
ꢀPOWER(電源)按鈕
如果出現上面沒有的情況,請參閱第 48 頁的 故障排除。
19
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
觀賞電視
觀看廣播視訊資訊時︰
切換頻道
• 透過按鍵 0 到 9,可以直接看三位數的頁,頁面從 100到 899。另
請參閱第 46 頁的 廣播視訊基本操作。
使用遙控器或電漿電視右側控制面板切換頻道。
備註
•
•
•
CH RETURN
按
切回先前的頻道。再按可回到目前的頻道。
CH ENTER
輸入頻道號碼後,您便可按下
更快選擇頻道。
0
在待機模式下,當你按 ,則電漿電視變成開機狀態,且圖
1
9
像來源自 INPUT 1。或 , 當你按下
電視節目。
到
的按鈕,則會顯示
改變音量和聲音
使用遙控器或電漿電視右側控制面板調整音量。
頻道顯示
8
AAA
立體聲
使用遙控器上的i
i 按鈕
+ /
–
按 i 按鈕增大音量。
•
+
標準模式
全螢幕
按 i 按鈕減小音量。
•
–
音量調節
P+ / P–
按鈕增加頻道號碼。
使用遙控器上的
按
•
P+
按
按鈕減少頻道號碼。
•
P–
電漿電視上的
同。
按鍵操作方式與 i
i
相
•
VOLUME +/–
+ /
–
觀看廣播視訊資訊時︰
按
按
按鈕增加頁數號碼。
按鈕減少頁數號碼。
•
•
P+
P–
使用遙控器上的e
另請參閱第 46 頁的 使用廣播視訊功能。
按 鍵關閉聲音。
e
•
顯示在螢幕上。
e
備註
靜音
按
切回先前的頻道。 再按可回到目前的頻道。
•
CH RETURN
電漿電視上的
按鍵操作方式與 相同。
P+ / P–
•
CHANNEL +/–
無法選擇頻道且被設定為省略。 有關省略頻道,請參閱
• P+ / P–
再按 鍵或
e
鍵恢復聲音。
i
•
+
第 25 頁的 手動設定電視頻道 的步驟 13 和 14。
0
9
利用遙控器上的 到 數字鍵
按下
到
按鈕,即可直接選擇頻道。
•
0
9
例如:
如果要選擇頻道 2 (1 位數頻道),請按 按鈕。
2
要選取頻道 12 (2 位數頻道),請按 再按
。
2
再按
1
要選取頻道 123(3 位數頻道),請按
,
2
。
3
1
20
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
觀賞電視
切換節目語音聲道
備註
•
ꢄ-ꢅ
按鈕選擇聲音主 /副聲切換模式時,根據接收到的
每次使用
視廣播節目而定,您可切換語音聲道。
廣播訊號不同,顯示也會不同。
• 一旦選擇了單聲道模式,即使接收到了立體聲廣播訊號,電漿
電視系統仍然會保持單聲道。 如果您想重新欣賞立體聲聲音,
必須把模式切換回 ꢄ 或 ꢅ。
• 當輸入源是 INPUT(輸入)1 到 5 或 PC(電腦)時,選擇聲音主
/ 副聲切換模式並不會改變聲音類型。在此情況下,聲音類型
是由視頻源決定的。
• 當透過「音量平衡模式」設定來觀賞電視頻道(第 26 頁),你
無法改變聲音多路傳輸模式。
使用多畫面功能
•
ꢄ-ꢅ
按
切換語音聲道。
按照下面的步驟來選擇雙畫面或者子母畫面功能。
ꢄ模式
ꢅ模式
單聲道模式
I
II
單聲道
重要事項
•
長時間或每日短時間顯示分割畫面,可能會導致影像殘留。
下表所示為廣播節目語音類型所適用的語音聲道。
雙螢幕
設定
ꢄ
ꢅ
單聲道
1
1
1
AAA
AAA
AAA
單聲道
立體聲
雙聲道
單聲道
NICAM 立體聲
NICAM 立體聲
2
BBB
NICAM ꢄ
2
BBB
NICAM ꢅ
2
BBB
單聲道
主畫面
子母畫面
副畫面
3
CCC
3
CCC
3
CCC
單聲道
NICAM 單聲道
NICAM 單聲道
4
4
4
DDD
立體聲
DDD
立體聲
DDD
單聲道
立體聲
雙聲道
單聲道
5
EEE
雙聲 ꢄ
5
EEE
雙聲 ꢅ
5
EEE
單聲道
主畫面
副畫面
6
6
6
FFF
單聲道
FFF
單聲道
FFF
單聲道
4
4
4
GGG
立體聲
GGG
立體聲
GGG
單聲道
立體聲
5
5
5
HHH
單聲道(SAP)
HHH
SAP(主聲道)
HHH
單聲道
主聲道+SAP
立體聲+SAP
單聲道
5
JJJ
5
JJJ
5
JJJ
單聲道
立體聲(SAP)
SAP(立體聲)
6
6
6
KKK
單聲道
KKK
主聲道
KKK
單聲道
21
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
觀賞電視
c
1 按下
按鈕選擇顯示模式。
•
在子母畫面或雙畫面的模式下,如果你選擇 1920 x 1080p@24 赫
茲的主畫面,因為系統的負荷情況,影片將無法正常顯示出來。
c
每次按下 ,顯示模式即會按照雙畫面、子母畫面及單畫面模式
順序切換。
• 在雙畫面或是子母畫面的模式下,接上耳機,你可以聽到從副
畫面的聲音。詳細情形請參考第 33 頁的 聽副畫面的聲音請使
用耳機。
•
•
在雙畫面或是母子畫面的模式,按
可轉換雙畫面的位置。
左畫面 (在雙畫面模式下)或更大的畫面 (在母子畫面模式
z
下)可以透過「 」按鈕來改變畫面。 您可以利用任何一項一
靜止影像
般功能切換畫面及聲音。
按照下面的步驟來捕捉及靜止您正在觀看的動態影像中的一格鏡
頭。
重要事項
•
長時間或每日短時間顯示靜態影像,可能會導致影像殘留。
f
• 雙畫面模式下,按
可以改變左畫面的大小。
• 子母畫面模式下,按
可以反時針方向移動小畫面。
按下
按鈕。
d
•
一格靜止影像顯示在畫面右邊,同時活動影像顯示在左邊畫面。
活動影像
靜止圖像
再次按下
備註
按鈕取消該功能。
d
•
要選擇想要的輸入源,按下適當的輸入源按鈕。
如果正在觀看電視節目,按下
2
按鈕以切換頻道。
P+ / P–
•
雙畫面或是子母畫面的模式時,無法定格圖像。
當無法使用本項功能,會顯示一警告資訊。
•
•
備註
多畫面功能無法同時透過同一個輸入源以顯示影像。如果您試
圖這麼做,螢幕上會出現警告訊息。
•
•
多重畫面功能無法顯示來自兩種外部輸入來源組合(輸入 1 至
5、PC)的影像。此功能可顯示來自以下輸入來源組合的影像:
內建電視選台器及一外部來源 (輸入 1 至 5、PC)。
當您按下
(主選單)按鈕,將恢復到單螢幕模
HOME MENU
•
•
式,並且顯示相應的選單。
在雙螢幕模式時,螢幕右半部分顯示的影像質量可能會差一
些,這取決於影像本身。
22
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
07
(主選單)
Home Menu
7
第 章
(主選單)
Home Menu
AV
PC
模式選單概述
模式選單概述
主選單
影像
項目
頁碼
主選單
影像
項目
頁碼
選擇
28
選擇
28
AV
AV
對比度
亮度
28
28
28
28
28
29
28
32
32
32
32
33
33
33
33
34
34
34
38
35
37
37
37
44
35
36
42
25
25
38
28
對比度
28
28
28
28
28
28
32
32
32
32
33
33
33
33
34
34
38
35
35
亮度
色飽合度
色調
紅
綠
銳利度
進階模式
恢復原廠設定
高音
藍
恢復原廠設定
高音
音質
音質
低音
低音
平衡
平衡
恢復原廠設定
FOCUS
恢復原廠設定
FOCUS
前置環繞
耳機輸出
次級音量
省電設定
電源管理
–
前置環繞
耳機輸出
次級音量
省電設定
無信號關機模式
無操作關機模式
–
電源控制
電源控制
睡眠定時器
選項
自動設定
手動設定
睡眠定時器
選項
畫面位置
自動尺寸
4:3
模式
側邊遮條
HDMI
輸入
驅動模式
彩色制式設定
監控輸出
自動安裝
類比電視設定
密碼
設定
語言
23
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
07
(主選單)
Home Menu
使用主選單
以下是描述設定選單的步驟。實際上的操作步驟,請參閱個別功能
的部分。
1
HOME MENU
鍵。
按下
2 按下ꢀ/ꢁ 選擇選單的項目,然後按ENTER。
3 持續第2 個步驟,直到你已經選到了你想要的副項目。
選單的層級以選單的項目為準。
按下
選擇選項(或參數),然後按
。
ENTER
4
ꢂ/ꢃ
有些選單項目,請按下
鍵以取代
按鍵。
ꢂ/ꢃ
ꢀ/ꢁ
鍵退出選單。
HOME MENU
按下
5
備註
你可以透過按下
重回上一層選單。
RETURN
•
24
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
設定
8
第 章
設定
自動設定電視頻道
備註
• 如在您進入其他國家後,您可以從 Home menu (主選單)中啟
動自動安裝功能。請在啟動自動安裝功能之前,先執行下列步
這一部分講述的是如何自動搜尋和設定頻道。
HOME MENU
,選 擇「設定」(按
ꢀ/ꢁ
)。 顯示出密碼輸
ENTER
再按 ),
驟。按下
使用自動安裝
ꢀ/ꢁ ENTER
再選擇 「自動安裝」(按
再按
當買回高畫質電漿電視並進行第一次開機時,即會進入初始化自動
安裝。您可以按照以下操作方式來設定語言、地區和頻道。
0
9
入的畫面。使用
至
按鈕來輸入當前的 4 位數密碼。
• 如果沒有發現任何頻道,檢查天線連接,然後再試一次自動安
裝。
1 選擇「語言」(ꢀ/ꢁ)。
選擇一種語言(
ꢂ/ꢃ
)。
2
手動設定電視頻道
5
14
會視您
使用 「手動調節」功能來手動設定電視頻道。步驟
所選取的 「頻道分配」而有所不同。
至
1 按下HOME MENU 鍵。
2 選擇「設定」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
選擇「類比電視設定」(按
顯示出密碼輸入的畫面。使用
再按
ꢀ/ꢁ
)。
ENTER
按鈕來輸入當前的 4 位數密
3
至
0
9
碼。關於密碼,請參閱第 38 頁的 使用密碼(只適用於 AV 模式)。
有五種語言可供選擇 : 英文,西班牙文,葡萄牙文,繁體中文,簡
體中文。
選擇「手動調節」(按
選擇「頻道設定」(
再按
)。
ENTER
4
5
6
ꢀ/ꢁ
)。
ꢀ/ꢁ
選擇「區域」(
ꢀ/ꢁ
)。
)。
3
4
選擇一種頻道號碼(
)。
ꢂ/ꢃ
選擇您的區域(
ꢂ/ꢃ
•
•
•
如已選取 「接收有線電視」,您便可選取 1 到 125。
如已選取 「只有無線電視」,您便可選取 2 到 69。
如已選取 「特殊用途」,您便可選取 1 到 99。
選擇您所居住的國家或地區。 如未列有所需選項,請選擇 「自動
偵測」進行自動設定。
選擇「頻道分配」(
ꢀ/ꢁ
)。
5
手動調節
6
(
選擇「特殊用途」、「只有無線電視」或「接收有線電視」
ꢂ/ꢃ
)。
頻道設定
搜尋
1
44.25MHz
M/N
自動
是
在第 49 頁 (各國及地區標準頻道分配選擇)上的一覽表為說明通
制式
常於所在國家或地區可以選擇的選項。
彩色制式設定
儲存
項目
敘述
調諧器 減噪
兒童鎖
開
接收有線電視
搜索能在美國境內觀賞有線電視的相同放送頻率。當
系統正接收來自有線電視公司所發送的訊號,本項選
取功能便可發揮作用。
觀看
關
音量平衡模式
只有無線電視
特殊用途
搜索能在美國境內透過無線方式接收訊號的相同放送
頻率。當系統正透過無線方式接收訊號,本項選取功
能便可發揮作用。
選擇「搜尋」(
)。
7
ꢀ/ꢁ
8 利用0 到 9 的按鍵輸入頻率,然後按下ENTER。
掃描位於您所在地區的放送頻率。頻率愈早確認,所
可使用的頻道數即愈少。
您也可以使按 ꢂ/ꢃ 鈕來輸入一個頻率。
• 如已選取「只有無線電視」或 「接收有線電視」,您便無法變
更顯示頻率。
選擇「開始」(按
7
自動安裝過程開始。
再按
ꢀ/ꢁ
)。
ENTER
手動調節
要退出正在進行的自動安裝過程,按下
鈕。
•
RETURN
退出。
HOME MENU
頻道設定
搜尋
1
44.25MHz
M/N
自動安裝完成後,按下
8
制式
彩色制式設定
自動
25
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
設定
9 選擇「制式」(ꢀ/ꢁ)。
減低影片噪音
選擇一種聲音系統(
)。
ꢂ/ꢃ
您可以從 「B/G」、「D/K」、「I」和 「M/N」中選擇。
10
根據不同等級的廣播訊號,在個別的頻道裡,你可以透過電漿電視
系統,明確地減少影片噪音。
如已選取 「只有無線電視」或 「接收有線電視」,您便無法從
原廠預設值 (「M/N」)來作變更。
•
1 重複「手動設定電視頻道」中設定的步驟1 至6。
選好節目號碼後,執行以下步驟:
頻道設定
搜尋
1
44.25MHz
M/N
選擇「調諧器減噪」(
選擇「開」或「關」(
)。
2
3
ꢀ/ꢁ
制式
)。
ꢂ/ꢃ
彩色制式設定
儲存
自動
彩色制式設定
儲存
自動
是
否
11 選擇「彩色制式設定」(ꢀ/ꢁ)。
調諧器 減噪
兒童鎖
開
觀看
關
12 選擇一種色彩系統(ꢂ/ꢃ)。
您可以從「自動」、「PAL」、「NTSC」、「SECAM」、「PAL-M」、「PAL-
音量平衡模式
N」和 「4.43NTSC」中選擇。
4 按下HOME MENU 鍵退出選單。
如已選取 「接收有線電視」或 「只有無線電視」,您便無法從
原廠預設值 (「自動」)來作變更。
•
備註
搜尋
44.25MHz
M/N
• 根據你所輸入的廣播訊號,這個功能可能無法達到令人滿意的
結果。
制式
彩色制式設定
儲存
自動
是
設定兒童鎖
調諧器 減噪
開
親子鎖定可以防止兒童選擇電視和觀看某些頻道。
13 選擇「儲存」(ꢀ/ꢁ)。
1 重複「手動設定電視頻道」中設定的步驟1 至6。
選好節目號碼後,執行以下步驟:
14 選擇「是」(ꢂ/ꢃ)。
• 如已選取 「接收有線電視」或 「只有無線電視」,請按 ꢀ/ꢁ
以選取 「添加 / 刪除」,並隨後按下 ꢂ/ꢃ 以選取 「添加」。
選擇「兒童鎖」(
ꢀ/ꢁ
)。
2
3
選擇「禁止」(
)。
ꢂ/ꢃ
制式
M/N
自動
是
彩色制式設定
儲存
調諧器 減噪
兒童鎖
開
禁止
關
調諧器 減噪
兒童鎖
開
音量平衡模式
觀看
如果選擇 「是」,則可以用
按鈕選擇頻道。 如果選擇
P+ / P–
按鈕選擇頻道。
•
• 可以在 「觀看」和 「禁止」之間進行選擇。
「否」,則不能用
P+ / P–
4 按下HOME MENU 鍵退出選單。
15
•
HOME MENU
另外,要設定另一頻道,重複步驟 到步驟 。
按下
鍵退出選單。
5
14
隱藏音效失真
當在選擇頻道時,你可以隱藏音效的失真,包括強大的音效訊號。
備註
手動調節亦可用於選擇「調諧器 減噪」、「兒童鎖」及「音量
平衡模式」。 請個別參閱以下 減少影片噪音 、設定兒童鎖 及
隱藏音效失真 說明。
•
•
備註
• 第 25 頁的 手動設定電視頻道 的選單之下,當你選擇「制式」
的 「D/K」,此時只能選擇高偏差的功能。
這台電漿電視系統配備有自動頻率調整功能,當收到訊號時,
系統會自動調整頻率。因此,當你下次存取選單時,根據你所
輸入的結果,手動調整選單會呈現不同的頻率。 你無法刪除自
動調頻功能。
1 重複「手動設定電視頻道」中設定的步驟1 至6。
選好節目號碼後,執行以下步驟:
選擇「音量平衡模式」(
)。
ꢀ/ꢁ
2
26
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
設定
3 選擇「關」、「強」、「中」或「弱」(ꢂ/ꢃ)。
8 選擇第一個字元(按ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ,再按 ENTER)。
調諧器 減噪
兒童鎖
開
觀看
關
音量平衡模式
1
2
B
L
V
'
3
C
M
W
(
4
D
N
X
)
5
E
O
Y
+
6
F
P
Z
-
7
G
Q
,
8
H
R
.
9
I
0
J
T
A
K
U
&
Delete
Space
S
項目
關
敘述
:
;
刪除此功能。
*
/
_
@
OK
強
隱藏音效失真,然而,音量輕微地低於關機狀態。
適度地隱藏音效失真。
中
游標移動到第二個字元。
•
•
弱
更進一步的隱藏音效失真。 然而,音量同時更低。
重複步驟 直到輸入完畢 (最多五個字元)。
8
要修改已經輸入的字元,選擇螢幕上的
9
或
,然後按
[ꢃ]
[ꢂ]
4
HOME MENU
按下
鍵退出選單。
。游標就會移動到前一個字元或者後一個字元。
ENTER
要刪除當前的字元,選擇螢幕上的
,然後按
[Delete]
。
•
•
ENTER
備註
要在當前字元後面加入一個空格,選擇螢幕上的
,然 後
[Space]
•
透過音量平衡模式的設定,觀賞電視頻道時,你無法改變聲音
多路傳輸模式。
按
。
ENTER
用
鈕,這就完成了名字的輸入。
或
按鈕選擇螢幕上的
,然後按
ENTER
按
10
ꢀ/ꢁ
ꢂ/ꢃ
[OK]
標記電視頻道
按下 鍵退出選單。
11
HOME MENU
您可以用最多五個字元為設定好的電視頻道命名。這有助於您在選
擇時更方便地識別這些頻道。
分類預設電視頻道
在執行 「特殊用途」頻道的搜尋後,即可使用以程序變更預設電
視節目的順序。(若是使用 「只有無線電視」或 「接收有線電視」
進行頻道搜尋,即無法將預設電視頻道加以排序。)
1
2
HOME MENU
按下
鍵。
ꢀ/ꢁ
ENTER
再按 )。
選擇「設定」(按
3 選擇「類比電視設定」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
出現提示時,使用 0 至 9 按鈕來輸入當前的 4 位數密碼。
按下
鍵。
HOME MENU
1
2
ꢀ/ꢁ
ENTER
再按 )。
選擇「設定」(按
4 選擇「標籤」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
3 選擇「類比電視設定」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
出現提示時,使用 0 至 9 按鈕來輸入當前的 4 位數密碼。
選擇「頻道設定」(
ꢀ/ꢁ
)。
)。
5
6
選擇一種節目號碼(
ꢂ/ꢃ
4 選擇「分類」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
出現分類畫面。
如已選取 「特殊用途」,您便可選取 1 到 99。
如已選取 「只有無線電視」,您便可選取 2 到 69。
如已選取 「接收有線電視」,您便可選取 1 到 125。
•
•
•
分類
1/4
RRRRR
09
10
11
12
13
14
15
16
17
IIIII
18
19
20
21
22
23
24
25
標籤
01
02
03
04
05
06
07
08
AAAAA
BBBBB
CCCCC
DDDDD
EEEEE
FFFFF
JJJJJ
SSSSS
TTTTT
頻道設定
標籤
KKKKK
LLLLL
1
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
MMMMM
NNNNN
OOOOO
PPPPP
QQQQQ
選擇「標籤」(按
7
出現輸入姓名的畫面。
再按 )。
ENTER
ꢀ/ꢁ
GGGGG
HHHHH
選擇要調換的頻道(按
,再按
)。
ENTER
5
6
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ
選擇新的位置(按
,再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ
鍵退出選單。
HOME MENU
開始執行分類。
按下
7
備註
在步驟 的分類畫面如果想換一個頁面,用 按鈕選擇畫面
ꢀ/ꢁ
•
6
上的
,然後按下
。
ENTER
ꢁ/ꢂ
27
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
設定
對於
項目
信號源
AV
語言設定
敘述
您可以選擇用於螢幕顯示 (例如選單和指示說明)的語言,一共
有五種選擇;英語、西班牙語、葡萄牙語、繁體中文和簡體中文。
標準模式
於一般光線房間內的完美影像。
周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。
在電視文字廣播模式下的語言,你可以選擇使用西歐語系、東歐語
系、希臘 / 土耳其、俄羅斯和阿拉伯。
動態
擁有最大對比的銳利影像。
注意這個模式不提供手動畫面品質調整。
周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。
1 按下HOME MENU 鍵。
電影
遊戲
運動
用戶
電影最佳化。
周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。
選擇「設定」(按
選擇「語言」(按
選擇「選單」(
再按
再按
)。
)。
2
3
4
5
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
ENTER
ENTER
適用於較低影像亮度以更為適合觀賞。
周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。
)。
ꢀ/ꢁ
運動節目最佳化。
周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。
選擇一種語言(
)。
ꢂ/ꢃ
容許用戶按照需要自訂設定值。每種輸入源都可以使
用此種模式。
語言
選單
中文(繁體字)
西歐
圖文電視
對於電腦輸入源
6
7
ꢀ/ꢁ
)。
選擇「圖文電視」(
項目
敘述
ꢂ/ꢃ
)。
選擇一種語言(
標準模式
用戶
於一般光線房間內的完美影像。
容許用戶按照需要自訂設定值。
8 按下HOME MENU 鍵退出選單。
5 按下HOME MENU 鍵退出選單。
AV
選擇
根據目前的環境 (如室內光線),目前的電視節目,或是從周邊設
備所輸入的畫面型態,去選擇六種觀看功能。
備註
•
AV SELECTION
來改變觀看選擇功能。
你可以按下遙控器上的
1 按下HOME MENU 鍵。
• 若已選擇 「動態」,便無法選擇 「對比度」、「亮度」、「色飽
合度」、「色調」、「銳利 度」、「進階模式」、「恢復 原廠設
定」;這些項目均會呈現淡出狀態。
選擇「影像」(按
再按
)。
2
3
4
ꢀ/ꢁ
ENTER
選擇「
選擇」(按
再按
)。
AV
ꢀ/ꢁ
ENTER
選擇所需選項(按
再按
ENTER
)。
ꢀ/ꢁ
畫面基本調整
AV選擇
對選擇好的 「AV 選擇」選項 (除了 「動態」選項),根據您的喜
好調整影像。
標準模式
動態
電影
1 按下HOME MENU 鍵。
遊戲
2 選擇「影像」(ꢀ/ꢁ然後按 ENTER)。
運動
選擇調整項目(
然後按 )。
ENTER
3
ꢀ/ꢁ
用戶
影像
AV選擇
對比度
標準模式
40
0
亮度
色飽合度
色調
0
0
銳利度
0
進階模式
恢復原廠設定
28
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
設定
對於電腦輸入源會出現下面的畫面:
進階調整畫面
影像
為了提高畫面品質,電漿電視系統提供多種進階功能。詳情請參考
以下的表格。
AV選擇
標準模式
對比度
40
0
亮度
使用
PureCinema
紅
0
按下
鍵。
1
2
3
4
5
HOME MENU
綠
0
選擇「影像」(按
再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
藍
0
選擇「進階模式」(按
再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
恢復原廠設定
PureCinema
」(按
ꢀ/ꢁ
ENTER
)。
選擇「
再按
ꢀ/ꢁ
ENTER
)。
選擇所需參數(按
再按
4 選擇想要的層級(ꢂ/ꢃ)。
請參考以下表格來選擇需要的參數。
對比度
40
PureCinema
自動偵測電影類視訊源 (亦即採用每秒 24 格編碼),加以分析,再重新製作
出每格均是具有高解析度畫質的靜止畫面。
ꢀ/ꢁ
當顯示調整螢幕時,您也可以透過
HOME MENU
按鈕來改變要調整的項目。
5
按下
鍵退出選單。
選項
關
關閉PureCinema 循序掃描功能。
標準模式
當播放DVD 或每秒24 格的高解晰度影像
(例如,電影),藉由自動偵測記錄的影像
資訊來產生出流暢和生動的動態影像(特
別指影片)。
對於AV 信號源
ꢂ 按鈕
ꢃ 按鈕
項目
對比度
亮度
更弱的對比度
更暗
更強的對比度
更亮
ADV
當播放每秒24 格的 DVD 影像 (例如,電
影),藉由將頻率轉化為 72Hz來產生流暢
和優質的動態影像(如電影)。
色飽合度
色調
減少色彩強度
膚色變成紫色
減少銳利度
增加色彩強度
膚色變成綠色
增加銳利度
備註
銳利度
• 當 480p 或 720p@60 Hz 訊號輸入時,則無法選擇「標準模式」。
• 當 PAL、SECAM、576i,或 1080i@50 Hz 訊號輸入時,則無法選擇
「ADV」。
對於電腦輸入源
ꢂ
ꢃ
項目
對比度
亮度
紅
按鈕
按鈕
•
576p、720p@50 Hz 或 1080p@24 Hz 信號輸入時,則無法選擇
「標準模式」或 「ADV」。
更弱的對比度
更暗
更強的對比度
更亮
使用色溫調整
紅色變弱
綠色變弱
藍色變弱
紅色變強
綠色變強
藍色變強
1 按下HOME MENU 鍵。
綠
選擇「影像」(按
再按
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
)。
ENTER
ENTER
ENTER
)。
2
3
4
5
6
ꢀ/ꢁ
ENTER
藍
選擇「進階模式」(按
選擇「色彩細節」(按
選擇「色溫調整」(按
選擇所需參數(按
再按
再按
再按
)。
)。
)。
備註
• 想要進階調整畫面,在步驟 3 當中,請選 「進階模式」,然後
按 ENTER。 後續程序請參閱下列的 進階調整畫面。
再按
ꢀ/ꢁ
ENTER
如果你想選擇所要的參數的步驟,請省略步驟 和步驟
7
。
8
•
• 要把所有項目恢復到出廠時的預設值,請在步驟 3 利用 ꢀ/ꢁ 按
鈕選擇「恢復原廠設定」,然後按 ENTER。出現確認畫面。 按
ꢂ/ꢃ 選擇 「是」,然後按下 ENTER。
• 您可能需要執行細部調整。要進行微調時,請先選擇「手動」
再按住 三秒鐘。 出現手動調節畫面。 接著進行步驟 。
ENTER
7
29
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
設定
使用色彩管理
色溫調整
1 按下HOME MENU 鍵。
調整色溫,結果會使白平衡更佳。
選擇「影像」(按
再按
)。
ENTER
ENTER
ENTER
2
3
4
5
6
ꢀ/ꢁ
ENTER
選項
高
白色中帶有藍色調
選擇「進階模式」(按
選擇「色彩細節」(按
選擇「顏色管理」(按
再按
再按
再按
)。
)。
)。
ꢀ/ꢁ
中-高
中
色調介於 「高」和「中」之間
自然色調
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
中-低
低
色調介於 「中」和「低」之間
白色中帶有紅色調
ꢀ/ꢁ
ENTER)
。
選擇調整項目(
然後按
手動
依個人喜好調整色溫
顏色管理
R
Y
0
0
0
0
0
0
7
ꢀ/ꢁ
ENTER)
然後按 。
選擇調整項目(
G
C
B
M
8 選擇想要的層級(ꢂ/ꢃ)。
ꢂ
ꢃ
項目
按鈕
按鈕
R -高
對明亮部分的微調
對陰暗部分的微調
紅色變弱
綠色變弱
藍色變弱
紅色變弱
綠色變弱
藍色變弱
紅色變強
綠色變強
藍色變強
紅色變強
綠色變強
藍色變強
G
B
R
G
B
-高
-高
-低
-低
-低
7 選擇想要的層級 (ꢂ/ꢃ)。
ꢂ
ꢃ
項目
按鈕
按鈕
R
Y
G
C
更接近洋紅色
更接近紅色
更接近黃色
更接近綠色
更接近青色
更接近藍色
更接近黃色
更接近綠色
更接近青色
更接近藍色
更接近洋紅色
更接近紅色
• 如果想對另一個項目進行調整,按 RETURN,然後重複步驟 7 和
8。
B
• 您可以按 ꢀ/ꢁ 鈕隨時變更被調整的項目。
M
9 按下HOME MENU 鍵退出選單。
如果想對另一個項目進行調整,按
,然後重複步驟
RETURN
和
•
•
6
使用彩色瞬態增強
。
7
按下
鍵。
HOME MENU
1
2
3
4
您可以按
鈕隨時變更被調整的項目。
ꢀ/ꢁ
選擇「影像」(按
再按
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
按下
鍵退出選單。
8
HOME MENU
選擇「進階模式」(按
選擇「色彩細節」(按
再按
)。
)。
ENTER
ENTER
再按
使用色彩空間
5 選擇「CTI」(按 ꢀ/ꢁ再按 ENTER)。
按下
HOME MENU
選擇「影像」(按
鍵。
再按
1
2
6 選擇所需參數(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
3 選擇「進階模式」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
CTI
4 選擇「色彩細節」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
提供色彩輪廓更加清晰的影像。 CTI 為色彩暫態提昇技術 (Color Transient
Improvement)的縮寫。
選擇「色彩空間」(按
再按
)。
5
6
ꢀ/ꢁ ENTER
再按 )。
ENTER
選擇所需參數(按
選項
關
開
ꢀ/ꢁ
關閉 CTI 功能。
開啟 CTI 功能。
色彩空間
按下
鍵退出選單。
7
HOME MENU
變更色彩再生的空間。
選項
1
2
提供最為生動明亮的色彩再生效果。
標準色彩再生效果。
按下
鍵退出選單。
7
HOME MENU
30
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
設定
使用智慧型色彩
使用數位抑制雜訊功能
1 按下HOME MENU 鍵。
1 按下HOME MENU 鍵。
選擇「影像」(按
再按
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
)。
ENTER
ENTER
ENTER
選擇「影像」(按
再按
ꢀ/ꢁ
再按
)。
ENTER
)。
2
3
4
5
6
ꢀ/ꢁ
ENTER
2
3
4
5
ꢀ/ꢁ
ENTER
選擇「進階模式」(按
選擇「色彩細節」(按
選擇「智慧色彩」(按
選擇所需參數(按
再按
再按
再按
)。
)。
)。
選擇「進階模式」(按
選擇「 」(按
再按
)。
DRE
選擇調整項目(
ꢀ/ꢁ
ENTER
然後按
。
ENTER)
ꢀ/ꢁ
•
您可選擇 「動態對比度」、「黑色信號電平」、「ACL」、「灰
度」或 「智慧 DRE」。
ꢀ/ꢁ
ENTER
)。
再按
6
ꢀ/ꢁ
ENTER
再按 )。
選擇所需參數(按
智慧色彩
提供補整優質色調對比畫面的效果。
動態對比度
選項
關
開
關閉智慧色彩。
開啟智慧色彩。
強調畫面對比,這樣亮度和暗度會變得更清晰。
選項
關
高
中
低
關閉動態對比度。
提高動態對比度。
標準動態對比度。
調低動態對比度。
按下
鍵退出選單。
7
HOME MENU
消除畫面雜訊
按下
鍵。
HOME MENU
1
2
3
黑色信號電平
ꢀ/ꢁ
ENTER
)。
選擇「影像」(按
再按
強調畫面黑暗部分,這樣亮度和暗度會變得更清晰。
ꢀ/ꢁ
ENTER
選擇「進階模式」(按
再按
)。
選項
關
開
關閉黑色信號電平。
開啟黑色信號電平。
4 選擇「NR」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
5 選擇調整項目(ꢀ/ꢁ 然後按ENTER)。
你可以選擇 「DNR」( 數位抑制雜訊 ),「MPEG NR」( 消除視頻影
ACL
像雜訊 ) 或 「BNR」。
提供補整優質對比畫面的效果。
選擇所需參數(按
再按
ꢀ/ꢁ
)。
ENTER
6
選項
關
開
關閉 ACL 功能。
開啟 ACL 功能。
DNR
灰度
消除視頻雜訊以提供清爽的影像。 DNR 為數位雜訊抑制 (Digital Noise
Reduction)的縮寫。
調整灰度 (畫面層級)。
選項
關
高
中
低
關閉 DNR 功能。
增強型 DNR
選項
1
2
3
選擇灰度值 1。
選擇灰度值 2。
選擇灰度值 3。
標準型 DNR
適中型 DNR
智慧 DRE
MPEG NR
提供最佳影像品質。
當觀賞數位電視頻道或播放 DVD 時,此項功能可以減少畫面雜訊,而結果會呈
現無雜訊畫面。
選項
關
開
關閉智慧 DRE。
開啟智慧 DRE。
選項
關
高
中
低
關閉 MPEG NR 功能。
增強型 MPEG NR
標準型 MPEG NR
適中型 MPEG NR
7 按下HOME MENU 鍵退出選單。
BNR
有效抑制高畫質影像中的雜訊。 BNR 為區塊雜訊抑制 (Block Noise
Reduction)的縮寫。
選項
關
開
關閉 BNR 功能。
開啟 BNR 功能。
按下
鍵退出選單。
7
HOME MENU
31
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
設定
選擇
和 模式
3DYC I-P
聲音調整
1 按下HOME MENU 鍵。
您可以根據個人喜好,按照以下步驟來調整聲音品質。
選擇「影像」(按
再按
ꢀ/ꢁ
再按
)。
ENTER
)。
2
3
4
5
ꢀ/ꢁ
ENTER
根據喜好來調整 AV 選擇項目的聲音(請參閱第 28 頁的 AV 選擇)。
選擇「進階模式」(按
選擇「其它」(按
再按
)。
1 按下HOME MENU 鍵。
ꢀ/ꢁ
ENTER
選擇「音質」(按
再按
)。
2
3
4
ꢀ/ꢁ
ENTER
選擇調整項目(
然後按
。
ENTER)
ꢀ/ꢁ
選擇調整項目
。
(ꢀ/ꢁ)
•
你可以選擇 「3DYC」或是 「I-P 模式」。
ꢀ/ꢁ ENTER
)。
選擇想要的層級
。
(ꢂ/ꢃ)
6
選擇所需參數(按
再按
音質 標準模式
3DYC
高音
2
0
0
低音
分別完成亮度訊號和色彩訊號的功能。 這項功能不論是影片或是靜止畫面都可
進行。
平衡
恢復原廠設定
FOCUS
前置環繞
耳機輸出
次級音量
選項
關
高
中
低
關閉 3DYC。
提高 3DYC。
標準 3DYC。
降低 3DYC。
關
關
主要的
15
ꢂ 按鍵
ꢃ按鈕
項目
I-P
模式
高音
低音
平衡
高音更弱
低音更弱
高音更強
從組合訊號到執行訊號都有最佳效果的表現。 這項功能不論是影片或是靜止畫
面都可進行。
低音更強
選項
1
2
3
最佳動態畫面
標準設定
將聲音平衡向左移
將聲音平衡向右移
按下
鍵退出選單。
HOME MENU
5
最佳靜止畫面
備註
您無法調整耳機聆聽時的音質。
7
HOME MENU
按下
鍵退出選單。
•
•
若在耳機接上時執行聲音調整,新的設定值在耳機一拿掉時便
會馬上產生效用。
備註
•
•
•
3DYC 設定不適用於 SECAM、PAL-M、PAL-N 或 4.43 NTSC 等輸入信
號。
要把所有項目恢復到出廠時的預設值,請在步驟 利用
按
•
3
ꢀ/ꢁ
。出現確認畫面。按
鈕選擇「恢復原廠設定」,然後按
ENTER
對 I-P 模式而言,以下的輸入訊號無法選擇個別參數:480p、
720p@60 Hz、576p,720p@50 Hz、1080p@24 Hz。
選擇 「是」,然後按下
。
ENTER
ꢂ/ꢃ
對 3DYC 而言,個別參數可供選擇,僅當你選取類比調整或你已
選擇 INPUT 1、2、3 或 5 為訊號源並有視頻信號。
32
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
設定
FOCUS
此可將聲音的明確方向上移以提供更為清晰的聲音。
備註
• 您無法調整耳機聆聽時的前置環繞聲效果。
1 按下HOME MENU 鍵。
• 若在耳機接上時設定前置環繞聲效果,新的設定值在耳機一拿
掉時便會馬上產生效用。
選擇「音質」(按
再按
ꢀ/ꢁ
)。
)。
ENTER
2
3
4
•
•
FRONT SURROUND
( )功能。
你可以在選擇遙控器上的
選擇「 」(
選擇想要的參數(
FOCUS
ꢀ/ꢁ
(WOW)所指的是FOCUS啟動,同時已選擇TruBass+SRS用於
前置環繞時的一種狀態。
)。
ꢂ/ꢃ
音質 標準模式
•
是 SRS Labs,Inc. 的商標。
高音
低音
平衡
2
0
0
• WOW技術之結合係獲 SRS Labs,Inc. 正式授權。
• 本功能的效果隨訊號而有所不同。
恢復原廠設定
FOCUS
關
關
聽副畫面的聲音請使用耳機
前置環繞
耳機輸出
次級音量
主要的
耳機插上以後,當在雙畫面或是子母畫面的模式時,你可以聽到副
畫面的聲音。主畫面的聲音則在揚聲器可以聽到。
15
1 按下HOME MENU 鍵。
FOCUS
2 選擇「音質」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
選項
關
開
關閉 FOCUS 功能。
開啟 FOCUS 功能。
選擇「耳機輸出」(
ꢀ/ꢁ
)。
3
4
選擇想要的參數(
)。
ꢂ/ꢃ
按下
鍵退出選單。
5
HOME MENU
FOCUS
前置環繞
耳機輸出
次級音量
關
關
備註
主要的
您無法調整耳機聆聽時的音場。
•
•
15
若在耳機接上時設定音場,新的設定值在耳機一拿掉時便會馬
上產生效用。
耳機輸出
選項
主要的
次級
主畫面的聲音是由耳機所輸出。
本功能的效果隨訊號而有所不同。
•
當在雙畫面或是子母畫面時,副畫面的聲音
是由耳機所輸出。
前置環繞
本功能提供了三維聲音效果和/或深邃而豐富的低音。
5 選擇「次級音量」(ꢀ/ꢁ)。
按下
鍵。
HOME MENU
選擇想要的音量電平(
)。
ꢂ/ꢃ
6
1
2
3
選擇「音質」(按
再按
)。
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
前置環繞
耳機輸出
次級音量
關
次級
選擇「前置環繞」(
ꢀ/ꢁ
15
4 選擇想要的參數(ꢂ/ꢃ)。
按下
鍵退出選單。
7
HOME MENU
前置環繞
備註
選項
關
關閉 SRS 和 TruBass。
選擇「次級」後要調整耳機音量,不論是在單畫面、雙畫面或
子母畫面模式下,請務必從選單中利用「次級音量」進行。 當
處於單畫面的同時也選擇 「次級」,即使耳機已經插入,聲音
仍然是從揚聲器發聲。
•
SRS
重新產生非常有效的三維聲音。
使用新技術提供深而豐富的低音。
TruBass
(預設值)
TruBass + SRS 同時提供 TruBass 和 SRS 效果。
如果你在 「耳機輸出」的功能選 「次級」,而且耳機也接上
了,副低音擴聲器會保持靜音狀態。
•
•
按下
鍵退出選單。
HOME MENU
5
調整音量由耳機發聲(或是主畫面),請在第 步驟選擇「主
4
要的」或是選鑿遙控器上的
/
。
–
i
i
+
33
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
設定
無操作關機模式(只適用於
模式)
AV
如果 3 小時內未對系統進行任何操作,系統將自動進入待機模式。
電源控制
電源控制可提供方便省電的功能。
1 按下HOME MENU 鍵。
選擇「電源控制」(按
再按 )。
ENTER
2
3
4
ꢀ/ꢁ
省電設定
選擇「無操作關機模式」(按
再按
)。
)。
ꢀ/ꢁ
ENTER
選用 3 擇 1 的省電模式,以節省電能消耗。
選擇「啟動」(按
再按
ENTER
ꢀ/ꢁ
按下
鍵。
HOME MENU
1
2
3
4
選擇「電源控制」(按
選擇「省電設定」(按
再按
再按
)。
)。
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
ENTER
ENTER
無操作關機模式
選項
不啟動
(預設值)
不將系統置於待機狀態。
1
2
(
ꢀ/ꢁ
選擇「省電 」,「省電 」或「影像關」 按 再按
ENTER)
。
啟動
如果三小時內未對系統進行任何操作,系統將自
動進入待機模式。
省電設定
5
HOME MENU
按下
鍵退出選單。
選項
標準模式
省電1
不降低影像亮度。
當輕微的按下亮度的下拉選單,可以節省電源。
減少畫面亮度也可以節省電源消耗。
備註
在系統進入待機狀態前 5 分鐘,每分鐘都會顯示一道訊息。
省電2
•
影像關
清除畫面可以省電。 要還原畫面顯示方式,請按
下
或
i
+ /
i
、
)
FRONT SURROUND
(
–
電源管理(僅適用於電腦模式)
e
以外的按鍵。
如果系統未收到個人電腦的訊號輸入,系統將自動進入待機狀態。
系統並不會儲存此項設定。
1 按下HOME MENU 鍵。
5 按下HOME MENU 鍵退出選單。
2 選擇「電源控制」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
備註
選擇「電源管理」(按
再按
)。
3
4
ꢀ/ꢁ
ENTER
再按 。
ENTER)
• 當您變更省電模式時,可能會注意到面板音效出現變化。此為
正常情形。
選擇「模式 」或 「模式 」 按
1
2
(
ꢀ/ꢁ
電源管理
選項
關(預設值) 無電源管理
無信號關機模式(只適用於
模式)
AV
模式1
模式2
‧如果系統 8 分鐘內未收到個人電腦的訊號輸
入,系統即進入待機模式。
‧即使當您開始使用電腦且系統再次接收到訊
號,系統仍將處於待機模式。
如果系統 15 分鐘內未接收任何訊號輸入,系統將自動進入待機模
式。
按下
鍵。
1
2
3
4
HOME MENU
STANDBY/ON
‧按下電漿電視上的
的 ꢀ 按鍵即可再將系統開機。
或遙控器上
選擇「電源控制」(按
再按
)。
ꢀ/ꢁ
ENTER
‧如果系統 8 秒鐘內未收到個人電腦的訊號輸
入,系統即進入待機模式。
選擇「無信號關機模式」(按
再按
)。
ꢀ/ꢁ
ENTER
‧當您開始使用電腦且再次輸入訊號,系統即會
打開。
選擇「啟動」(按
再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
STANDBY/ON
‧按下電漿電視上的
或遙控器上
的 ꢀ 按鍵即可再將系統開機。
無信號關機模式
選項
不啟動
(預設值)
不將系統置於待機狀態。
按下
鍵退出選單。
5
HOME MENU
啟動
如果系統 15 分鐘內未接收到任何訊號輸入,系
統將自動進入待機模式。
5 按下HOME MENU 鍵退出選單。
備註
• 在系統進入待機狀態前 5 分鐘,每分鐘都會顯示一道訊息。
• 在電視節目結束後,如果電漿電視存在有雜訊,系統便不會進
入待機狀態。
34
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
有用的調整設定值
9
第 章
有用的調整設定值
轉換垂直驅動頻率
自動調整影像位置和時脈(只適用於電腦模式)
你可以透過轉換垂直驅動頻率來調整畫面,從 75 赫茲到 100赫茲。 使用自動設定來自動調整電腦影像的位置和時脈。
選擇符合你的廣播視訊的驅動頻率。
1 按下HOME MENU 鍵。
1 按下HOME MENU 鍵。
選擇「選項」(按
再按 )。
ENTER
2
3
ꢀ/ꢁ
選擇「選項」(按
再按 )。
ENTER
2
3
4
ꢀ/ꢁ
選擇「自動設定」(按
再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
選擇「驅動模式」(按
再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
選項
選擇「 」或 「
75 Hz
」(按
再按
)。
ENTER
100 Hz
ꢀ/ꢁ
自動設定
手動設定
驅動模式
75Hz
自動設定開始。
•
100Hz
按下
鍵退出選單。
4
HOME MENU
按下
鍵退出選單。
5
HOME MENU
備註
備註
各輸入來源可各個別進行此項設定。
當自動設定結束後,會出現 「自動設定完成。」字樣。
•
•
•
•
即使出現 「自動設定完成。」的畫面,根據你所輸入的條件,
自動設定有可能會失效。
有效的選擇只有在以下的輸入訊號有用:
PAL/SECAM、576i、576p、1080i@50 Hz、720p@50 Hz。
自動設定可能會失效,因為畫面有相似圖案或是黑白單色。如
果失效,請改變電腦的畫面,然後再重試。
•
•
此項設定不適用於 480i、480p、1080i@60 Hz、720p@60 Hz 或
1080p@24 Hz 等信號輸入。
•
•
在使用自動設定以前,務必將電腦連接到電漿電視並打開它。
如果你選 「側邊遮條」下的 「自動」(請參閱第 37 頁),則
「驅動模式」失效。
手動調整影像位置和時脈(只適用於電腦模式)
通常,您可使用自動設定方便地調整影像的位置和時脈。如果有必
要,您也可以使用手動設定來使影像的位置和掃描頻率最佳化。
調整影像位置(只適用於AV 模式)
調整電漿電視影像的水平位置和垂直位置。
按下
鍵。
HOME MENU
1
2
按下
鍵。
HOME MENU
1
2
ꢀ/ꢁ
ENTER
再按 )。
選擇「選項」(按
選擇「選項」(按
再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
3 選擇「手動設定」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
3 選擇「畫面位置」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
4 選擇調整項目(ꢀ/ꢁ 然後按ENTER)。
4 選擇「水平/垂直位置調整」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
手動設定
水平/垂直位置調整
畫面位置
調整頻率
0
0
水平/垂直位置調整
恢復原廠設定
相位調整
恢復原廠設定
5 調整垂直位置(ꢀ/ꢁ)或是水平位置(ꢂ/ꢃ)。
執行調整(
)。
5
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ
按下
鍵退出選單。
6
HOME MENU
• 如果選擇了「調整頻率」或「相位調整」,透過 ꢀ/ꢁ,便可以
改變參數。
備註
6 按下HOME MENU 鍵退出選單。
• 要把所有項目恢復到出廠時的預設值,請在步驟 4利用 ꢀ/ꢁ 按
鈕選擇「恢復原廠設定」,然後按 ENTER。出現確認畫面。 按
ꢂ/ꢃ 選擇 「是」,然後按下 ENTER。
備註
• 要把所有項目恢復到出廠時的預設值,請在步驟4 利用 ꢀ/ꢁ 按
調整結果會按輸入源分別存儲。
•
•
鈕選擇「恢復原廠設定」,然後按
。出現確認畫面。 按
ENTER
視顯示的視訊而定,影像位置可能就算調整亦不會改變。
選擇 「是」,然後按下
。
ENTER
ꢂ/ꢃ
35
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
有用的調整設定值
色彩系統設定
模式
AV
項目
敘述
如果畫面模糊,請選擇其他顯色系統 (例如:PAL、NTSC)。
4:3
用於 4:3 「標準」圖像。每邊會出現一側邊遮罩。
用於 14:9 壓縮圖像。每邊會出現一細側邊遮罩。
1 按下HOME MENU 鍵。
全螢幕
14:9
選擇「選項」(按
再按
)。
2
3
4
ꢀ/ꢁ
ENTER
電影
用於 14:9 的 letterbox圖像。每邊會出現一細側邊遮罩,
對於某些節目您可能會在上下方均會看見橫條。
14:9
選擇「彩色制式設定」(按
選擇視訊信號系統(按
再按
)。
ꢀ/ꢁ
再按
ENTER
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
寬螢幕
全螢幕
變焦
在該模式下,圖像會逐漸向螢幕兩邊拉長。
用於 16:9 壓縮圖像。
彩色制式設定
用於 16:9 的 letterbox圖像。對於某些節目您可能會在上
下方均會看見橫條。
自動
PAL
電影
用於 14:9 的 letterbox圖像。對於某些節目您可能會在上
下方均會看見橫條。
SECAM
NTSC
4.43NTSC
PAL-M
PC 模式(適用非XGA 訊號)
PAL-N
項目
敘述
4:3
無須改變輸入訊號畫面比例來填滿整個螢幕。
全螢幕 16:9 顯示。
您可以選擇「自動」、「PAL」、「SECAM」、「NTSC」、「4.43NTSC」、
「PAL-M」或 「PAL-N」。
•
•
全螢幕
逐點式
用同樣數目的螢幕畫素來匹配輸入訊號。
如果選擇了 「自動」,輸入訊號即採自動識別。
按下
鍵退出選單。
5
HOME MENU
PC
XGA
模式(適用
訊號)
項目
敘述
備註
4:3
用同樣數目的螢幕畫素來匹配輸入訊號。
將 1024 × 768 顯示調整至最佳化。
出廠設定值為 「自動」。
•
•
•
對於輸入1、2、3及5的每項輸入,您都要執行一次視頻系統設定。
全螢幕
全螢幕
全螢幕 16:9 顯示
將 1024 × 768 顯示調整至最佳化。
1
2
有關色彩系統設定,請參照第 25 頁的 手動設定電視頻道 的步
驟
和
。
12
11
用於寬螢幕訊號顯示
顯示 1360 × 768 訊號解析度時使用。
手動選擇畫面大小
AV
模式
手動選擇按下
鈕,在當前所接收的視頻訊號類型當中可用的螢
f
幕尺寸選項之間進行切換。
每次您按 鈕,均會切換選擇。
f
4:3
根據輸入訊號類型不同,所可選擇的螢幕尺寸也不同。
全螢幕
電影
14:9
重要事項
兩側或上下有黑色寬邊的影像若持續長時間或一連數日短時間
在螢幕上顯示 (例如,使用「4:3」、「全螢幕 14:9」、「逐點
式」或 「電影 14:9」等模式時),即會導致影像殘留。除了會
侵犯版權的作法以外,本公司建議您以全螢幕方式觀賞顯示的
影像。
•
電影
變焦
14:9
全螢幕
寬螢幕
36
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
有用的調整設定值
模式(適用非
訊號)
XGA
PC
從
模式的訊號來源來選擇畫面大小
4:3
詳細說明:電漿電視如果是選擇了 4:3 模式或是寬螢幕,即使4:3
模式訊號已接收,但是仍然會執行畫面自動調整大小的功能。
4:3
1 按下HOME MENU 鍵。
選擇「選項」(按
再按
)。
ENTER
2
3
4
ꢀ/ꢁ
全螢幕 1
逐點式
選擇「
4:3
模式」(按
再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
選擇「寬螢幕」或「 」 按
4:3
再按
。
ENTER)
(
ꢀ/ꢁ
PC
XGA
訊號)
模式(適用
4:3模式
寬螢幕
4:3
4:3
全螢幕 1
全螢幕 2
項目
敘述
寬螢幕
(預設值)
沒有側邊遮罩的寬螢幕影像。
備註
4:3
保持 4:3 畫面比例並提供側邊遮罩。
•
以上電腦模式之規格係適用於 PDP-507XG。 對於 PDP-427XG,面
板畫素的數目是不同的,因此訊號處理和實際的觀看條件會有
些微變化。
寬螢幕
4:3
f
•
•
當觀賞高畫質電視時,按 來轉換全螢幕、寬螢幕、4:3、變
換焦距。
有些高畫質廣播節目可能會顯示4:3且有側邊遮條的內容,可能
會形成不平均的畫面。 因此,建議在觀看後再觀賞全螢幕的影
片。
5 按下HOME MENU 鍵退出選單。
自動選擇螢幕大小
改變螢幕兩邊亮度(側邊遮條)
當接收到的訊號有 WSS(寬螢幕訊號),或當畫面訊號來自 HDMI 設
備 (請參照第 43 頁的 使用 HDMI 輸入)時,電漿電視會自動選擇
適當的畫面大小。想要執行此功能時,請參照以下步驟。
如果選擇 4:3 /全螢幕 14:9 /電影 14:9 螢幕尺寸,您便可改變螢
幕兩邊所出現灰色側邊遮條的亮度。
1
HOME MENU
鍵。
按下
重要事項
2 選擇「選項」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
•
「自動」設定值可根據螢幕的亮度調整側邊遮條的亮度並可減
少影像殘留的發生。
3 選擇「自動尺寸」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
選擇「開」(按
再按
)。
ENTER
4
ꢀ/ꢁ
1
HOME MENU
鍵。
按下
2 選擇「選項」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
自動尺寸
關
開
3 選擇「側邊遮條」(按ꢀ/ꢁ 再按ENTER)。
選擇所需參數(按
再按
ꢀ/ꢁ
)。
ENTER
4
項目
敘述
側邊遮條
固定
自動
關(預設值)
開
。
。
刪除自動設定大小功能
執行自動設定大小功能
5 按下HOME MENU 鍵退出選單。
項目
敘述
固定(預設值) 請始終對灰色側邊遮罩設定同樣的亮度。
自動 根據影像亮度調整灰色側邊遮罩的亮度。
備註
• 如果畫面沒有自動轉換到正確的大小,請以手動方式選擇適合
的螢幕大小。
• 如果畫面訊號沒有包含投影比例,則功能失效,即使是處於執
行狀態。
37
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
有用的調整設定值
5 按下HOME MENU 鍵退出選單。
修改密碼
按照以下步驟來修改密碼。
備註
1 按下HOME MENU 鍵。
• 如果你選擇 「自動」,則「驅動模式」( 請參照第 35 頁 ) 便會
失效。
選擇「設定」(按
再按
再按
)。
)。
2
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
ENTER
ENTER
選擇「密碼」(按
3
顯示出密碼輸入的畫面。使用
至
按鈕來輸入當前的4位數密碼。
9
0
睡眠定時器
選擇「更改密碼」(按
再按
)。
ENTER
4
5
ꢀ/ꢁ
當選定的時間已到,睡眠定時器功能會自動將系統置於待機狀態。
用按鈕 至 來輸入新的 位數密碼。
0
9
4
1 按下HOME MENU 鍵。
更改密碼
選擇「睡眠定時器」(按
再按
ꢀ/ꢁ
)。
ENTER
2
3
請輸入新密碼。
確認新密碼。
選擇所需時間(按
再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
請選擇 「關」(取消)、「30 分鐘」、「60 分鐘」、「90 分鐘」及
「120 分鐘」。
按下
鍵退出選單。
4
HOME MENU
備註
在選定的時間到達前 5 分鐘,每分鐘會顯示剩餘的時間。
如要確認剩餘時間,請按照步驟 1 和步驟 2。時間確定好以後,
•
•
6
5
將步驟 輸入的密碼再輸入一遍。
如果前後兩次輸入密碼不一樣,會返回到步驟 ,重頭開始輸
•
5
請按
鍵以恢復原先的顯示畫面。
HOME MENU
入密碼。
電漿電視前面的 SLEEP 指示燈在睡眠定時器設定好時會亮起橘
燈。
•
• 在退出修改密碼畫面之前,您三次可以嘗試重新確定新密碼的
機會。
7 按下HOME MENU 鍵退出選單。
使用密碼(只適用於AV 模式)
電漿電視系統提供 「兒童鎖」的功能,可以防止兒童看到不當的
電視節目。 當觀看被 「禁止」的節目時,您需要輸入密碼。 系統
出廠時的預設密碼為 「1234」。不過,您可以根據 您的需要更改
密碼。
備註
• 請記錄新設的密碼,並將它放在隨手可得之處。
重新設定密碼功能
在使用選單上的 「自動安裝」、「類比電視設定」或 「密碼」等各
項功能防範非法變更設定之前,您必須先輸入密碼。
1 按下HOME MENU 鍵。
選擇「設定」(按
再按
再按
)。
)。
2
3
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
ENTER
ENTER
選擇「密碼」(按
輸入密碼
如果您選擇了一個採用兒童鎖定的頻道,或者試圖打開選單時出現
顯示出密碼輸入的畫面。使用
至
按鈕來輸入當前的4位數密碼。
9
0
密碼輸入畫面,請正確輸入密碼。
選擇「恢復原廠設定」(按
再按
)。
)。
ENTER
4
5
6
ꢀ/ꢁ
使用 至 按鈕來輸入一個正確的 位數密碼。
0
•
9
4
選擇「是」(按
再按
ENTER
ꢀ/ꢁ
按下
鍵退出選單。
HOME MENU
請輸入您的密碼。
備註
上述步驟將把密碼恢復成出廠設定值 (1 2 3 4)。
•
備註
如果您連續三次輸入錯誤的密碼,會出現 「密碼無效」的訊
息,同時選單關閉。為了再次顯示密碼輸入畫面來正確輸入密
碼,請再次選擇禁止頻道或打開選單。
•
•
如果密碼輸入畫面在輸入之前消失不見,您可以按
其重新叫出來。
鍵將
ENTER
38
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
有用的調整設定值
我們建議您寫下您的密碼,這樣您就不會忘記它。
如果您忘記了密碼
如出現「請輸入您的密碼」的訊息,請按遙控器上的ENTER 按
PDP-507XG / PDP-427XG
您的密碼:
鈕超過三秒以上。
密碼會恢復成 「1234」。
39
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
搭配其他設備使用
10
第 章
搭配其他設備使用
您可以將許多類型的外部設備連接到高畫質電漿電視,例如數位調
諧器、錄影機、DVD 放影機、個人電腦、遊戲機主機和攝錄機。
透過數位調諧器顯示電視廣播
要觀賞數位選台器的影像,請按遙控器上的 INPUT 1 按鈕或使用電
為了觀看來自外部設備的影像,請用遙控器上的 INPUT(第 14 頁) 漿電視上的 INPUT 按鈕選擇 INPUT 1。
或電漿電視上的 INPUT 按鈕來選擇輸入源。
備註
• 用於 INPUT 1 端子的信號優先順序為 (1) 色差視頻, (2) S- 視
頻,(3) 視頻。
注意
• 為了保護所有的設備,請務必拔掉電漿電視的電源,再行連接
數位調諧器、錄影機、 DVD 放影機、個人電腦、遊戲主機,或
是其他周邊設備。
• 僅可連接實際使用的視頻纜線類型。
• 請參閱您的數位調諧器的操作說明書,以確定可用的訊號類型。
備註
DVD
連接
放影機
• 除非另有說明,否則圖中所示各種連接線均會一般市售類型,
而不隨本產品附贈。
使用 INPUT 2 端子來連接 DVD 放影機和其他影音設備。
請使用色差、S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號。 請使用立體
聲音頻纜線連接音頻。(若正使用標準視頻輸入,則可使用紅/白
/黃的音頻/視頻纜線。)
• 連接前,請確實參閱 (DVD 放影機、個人電腦等)相關的操作
說明書。
連接數位調諧器
使用 INPUT 1 端子來連接數位調諧器和其他影音設備。
請使用色差、S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號。 請使用立體
聲音頻纜線連接音頻。(若正使用標準視頻輸入,則可使用紅/白
/黃的音頻/視頻纜線。)
PDP-427XG (後面)
S-視頻連接線
音頻/視頻
纜線
PDP-427XG (後面)
色差視頻纜線
S-視頻連接線
音頻/視頻
纜線
DVD 放影機
DVD
播放
要觀賞 DVD,請按遙控器上的
色差視頻纜線
按鈕或使用電漿電視上的
INPUT 2
按鈕選擇 INPUT 2。
INPUT
數位調諧器
備註
用於 INPUT 2 端子的信號優先順序為(1)色差視頻,(2)S-視
頻,(3)視頻。
•
僅可連接實際使用的視頻纜線類型。
•
•
請參閱您的 DVD放影機的操作說明書,以確定可用的訊號類型。
40
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
搭配其他設備使用
連接錄影機
連接遊戲機主機或攝錄機
使用 INPUT 3 端子來連錄影機和其他影音設備。
使用 INPUT 5 端子來連接遊戲機主機、攝錄機和其他影音設備。
請使用 S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號。請使用立體聲音頻
纜線連接音頻。(若正使用標準視頻輸入,則可使用紅/白/黃的
音頻/視頻纜線。)
請使用 S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號。請使用立體聲音頻
纜線連接音頻。(若正使用標準視頻輸入,則可使用紅/白/黃的
音頻/視頻纜線。)
PDP-427XG (後面)
INPUT
5
S-視頻連接線
音頻/視頻
纜線
S-視頻連接線
音頻/視頻纜線
錄影機
遊戲機主機/攝錄機
播放
VCR
要觀賞 VCR 影像,請按遙控器上的
按鈕或使用電漿電視上
INPUT 3
的
按鈕選擇輸入 3。
INPUT
顯示遊戲機主機或攝錄機影像
如要觀看遊戲主機或攝錄影機的影片,請按遙控器上的
,
INPUT 5
或是電漿電視上按
,並選擇輸入 5。
INPUT
備註
用於 INPUT 3 端子的信號優先順序為(1)S-視頻,(2)視頻。
僅可連接實際使用的視頻纜線類型。
•
備註
•
•
用於 INPUT 5 端子的信號優先順序為(1)S-視頻,(2)視頻。
僅可連接實際使用的視頻纜線類型。
•
•
請參閱您的錄影機的操作說明書,以確定可用的訊號類型。
41
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
搭配其他設備使用
連接個人電腦
AV
連接擴大器/ 接收機
使用電腦端子來連接個人電腦。
您可藉著連接擴大器/ AV 接收機及重低音至電漿電視上享受更為
震撼的音效。
• 電腦輸入端子與 DDC1/2B相容。
PDP-427XG (後面)
PDP-427XG (後面)
3
4
音頻纜線
RGB連接線
立體聲迷你
插頭纜線
立體聲音頻纜線
擴大器/
AV接收機
副低音擴聲器
個人電腦
備註
更詳細的資訊,請參閱所要連接音頻設備的操作說明書。
•
•
顯示個人電腦影像
如要觀看個人電腦的影片, 請按遙控器上的 PC,或是在電漿電視
若您的擴大器/ AV 接收器有重低音輸出,便無須連接至電漿電
視上的重低音輸出。
上按 INPUT,並選擇 「PC」。
相對於目前顯示影像的音訊信號始終會輸出至 MONITOR OUT 及
SUBWOOFER 端子。
•
•
當連接個人電腦時,系統將自動偵測正確的輸入訊號類型。 如果
來自電腦的影像顯示不清晰,您可能需要使用自動設定選單。 請
參閱第 35 頁。
如果你在「耳機輸出」的功能選「次級」(第 33 頁),而且耳
機也接上了,副低音擴聲器會保持靜音狀態。
備註
避免不要的回應
• 電腦端子不能用於影音設備。
只要不外接終端機,你可以免除不必要的品質低落的影片。 指定
輸出禁止的輸出端子。
解析度
頻率
70 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
按下
鍵。
HOME MENU
1
2
3
4
720 x 400
640 x 480
選擇「選項」(按
再按
ꢀ/ꢁ
再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
選擇「監控輸出」(按
選擇所需參數(按
再按
)。
ENTER
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
監控輸出
800 x 600
經常輸出
輸入端子1 禁止使用
輸入端子2 禁止使用
輸入端子3 禁止使用
輸入端子4 禁止使用
輸入端子5 禁止使用
1024 x 768
1360 x 768
42
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
搭配其他設備使用
連接
設備
HDMI
本機有兩組 HDMI 輸入,分別標示 INPUT 3 及 INPUT 4。
項目
敘述
經常輸出
外接視訊與聲音訊號 , 無論是否選取任一種內接源。
就 INPUT 3 而言,請以 HDMI 纜線連接視訊及 (必要時)以立體聲
音頻纜線連接類比音頻。 您可以根據連接的設備選擇音頻及視頻
格式-更多資訊請參閱以下說明。
1
輸入端子 禁止使用 當選取了 INPUT 1,則不要外接視訊與聲音頻號。
2
輸入端子 禁止使用 當選取了 INPUT 2,則不要外接視訊與聲音頻號。
3
輸入端子 禁止使用 當選取了 INPUT 3,則不要外接視訊與聲音頻號。
4
輸入端子 禁止使用 當選取了 INPUT 4,則不要外接視訊與聲音頻號。
輸入端子 禁止使用 當選取了 INPUT 5, 則不要外接視訊與聲音頻號。
5
PDP-427XG (後面)
5
HOME MENU
按下
鍵退出選單。
備註
3
4
•
無論此項設定如何,INPUT 4 視頻信號不會經由 MONITOR OUT 插
孔輸出 。
使用
輸入
HDMI
鑲有HDMI商標之
HDMI纜線
立體聲音頻纜線
NPUT 3 及INPUT 4 端子包括可接收數位視頻和音頻訊號輸入的HDMI
端子。 要使用 HDMI 端子,首先啟用該端子,然後指定接收來自連
接設備的視頻及音頻訊號類型。關於訊號類型的資訊,請參閱所連
接設備的操作說明書。
在啟動選單之前,先按下遙控器上的
或
按鈕或
INPUT 4
INPUT 3
按鈕以選擇輸入 3 或輸入 4。
HDMI裝置
按下電漿電視上的
INPUT
就 INPUT 4 而言,只須連接 HDMI 纜線-此種纜線可同時傳輸音頻
及視頻信號。
輸入訊號關聯表
1920 x 1080i@50 Hz
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
PDP-427XG (後面)
720 x [email protected] Hz/60 Hz
1280 x [email protected] Hz/60 Hz
3
4
720(1440) x [email protected] Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
鑲有HDMI商標之
HDMI纜線
關於聲音,系統支援下列各項:
線型 PCM (立體雙聲道)
•
•
抽樣頻率 :32 kHz、 44.1 kHz、48 kHz
HDMI裝置
備註
電腦信號與 HDMI 端子不相容。
影像需要一段時間才會顯示,這視連接的設備而定。
•
•
43
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
搭配其他設備使用
啟動
端子
INPUT 3 HDMI
1 按下HOME MENU 鍵。
項目
敘述
選擇「選項」(按
再按 )。
ENTER
自動(預設值) 自動辨識輸入信號。
2
3
4
5
ꢀ/ꢁ
選擇「
輸入」(按
再按
)。
數位
類比
接收數位音頻訊號。
接收類比音頻訊號。
HDMI
ꢀ/ꢁ
ENTER
)。
選擇「設定」(按
選擇「啟動」(按
再按
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
ENTER
ENTER
再按
)。
4
HOME MENU
按下
鍵退出選單。
項目
敘述
備註
不啟動(預設值) 關閉 INPUT 3 HDMI端子。
啟動 啟動 INPUT 3 HDMI端子。
•
•
•
INPUT 4 HDMI 端子僅可接收數位音頻信號。
如果沒有聲音輸出,指定另外一種音頻訊號類型。
關於指定音頻訊號類型的詳細資訊,請參閱連接設備的操作說
明書。
按下
鍵退出選單。
HOME MENU
6
•
根據所連接設備的不同,您可能也需要連接類比音頻連接線。
備註
您無須手動啟動 NPUT 4 HDMI 端子。
•
使用控制線
要指定數位視頻訊號類型︰
t
在電漿電視與其他擁有
商標的先鋒設備之間連接控制線,便可
經由電漿電視上的遙控感知器操作連接的設備。
重複「啟動
端子」中設定的步驟 到 。
3
1
2
3
INPUT 3 HDMI
1
在連接了控制輸入端子以後,所連接設備的遙控感知器即無法接收
來自遙控器的命令。 操作連接的設備時,請將遙控器對準電漿電
視的遙控感知器。
選擇「視頻」(按
再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
選擇數位視訊訊號(按
再按
)。
ENTER
ꢀ/ꢁ
•
如果您選擇 「自動」,系統在接收到數位視頻訊號時會嘗試自
動識別數位視頻訊號的類型。
項目
敘述
自動(預設值) 自動識別輸入的數位視頻訊號。
PDP-427XG (後面)
1
2
3
顏色-
顏色-
顏色-
數位色差視頻信號 (4:2:2)鎖定。
數位色差視頻信號 (4:4:4)鎖定。
數位 RGB 信號鎖定。
CONTROL
IN
OUT
按下
鍵退出選單。
4
HOME MENU
CONTROL
IN
備註
OUT
如果您選擇 「自動」以外的參數,結果可使色彩自然。
•
•
單聲道迷你插頭纜線
如果沒有圖像顯示或者圖像顯示不正確,請指定另外一種數位
視頻訊號類型。
CONTROL
IN
關於指定數位視頻訊號類型的詳細資訊,請參閱連接設備的操
作說明書。
•
OUT
要指定音頻訊號類型︰
使用 INPUT 3 HDMI 端子時,必須指定音頻信號的類型。
重複「啟動
端子」中設定的步驟 到 。
3
1
2
3
INPUT 3 HDMI
1
選擇「音頻」(按
選擇音頻訊號(按
再按
)。
)。
ꢀ/ꢁ
ꢀ/ꢁ
ENTER
再按
ENTER
如果您選擇 「自動」,系統在接收到音頻訊號時會嘗試自動識
•
別音頻訊號的類型。
44
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
搭配其他設備使用
備註
• 使用無電阻單聲道迷你插頭音頻纜線作為 SR 接線。
• 連接設備時請務必關閉電源。
• 在連接控制線之前請先連接所有組件。
關於
SR+
CONTROL OUT 端子可支援 SR+與先鋒 AV 接收機進行連結操作。 SR+
具有自動輸入切換及 DSP 環繞模式顯示等各項功能。
更多詳細資訊,請參閱支持 SR+ 的先鋒的 AV 接收器的使用說明書。
備註
• 使用先鋒的特殊 SR+ 纜線連接。
• 使用 SR+時,請利用 SR+ 纜線將電漿電視直接連接至接收機上。
• 接上 SR+時,電漿電視的音量會暫時關閉。
45
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
使用廣播視訊
11
第 章
使用廣播視訊
使用廣播視訊功能
廣播視訊基本操作
什麼是廣播視訊?
打開和關閉廣播視訊
廣播視訊可放送富含各種資訊及娛樂的頁面至擁有特殊能力的電
視機上。 而您的高畫質電漿電視便是可接收來自電視網路所放送
的廣播視訊信號,並將其解碼為可方便觀賞的圖形格式。目前提供
的服務包括有新聞、天氣、體育資訊、股票交易價格和節目預告等。
選擇可提供廣播視訊節目的電視頻道或外部輸入源。
1
2
按下m 按鈕來顯示廣播視訊(全螢幕)。
m
3 再按一次
半部則為顯示正常畫面。
按鈕,在螢幕的右半部即會顯示廣播視訊,而左
每次按下
按鈕,螢幕就會如左邊所示那樣切換。
m
•
•
重要事項
如果選擇了不帶廣播視訊信號的節目,螢幕上即會出現 「無法
顯示 Teletext。」字樣。
• 長時間或每日短時間顯示廣播視訊,可能會導致影像殘留。
選擇和操作廣播視訊頁面
使用以下的遙控器按鈕來選擇和操作廣播視訊頁面。
彩色(紅/綠/黃/藍)︰
你可按下遙控器上相對的彩色 (紅/綠/黃/藍)按鈕,來選擇
顯示在螢幕底部的彩色括號中的一組或一批頁面。
到
:
9
0
使用
到
按鈕,可以直接選擇從 100 到 899 的任何頁面。
0
9
w x
/
:
選擇上一個或下一個頁面。
v
:
v
每次按下
按鈕,廣播視訊畫面就會按以下順序進行切換。
全螢幕
上半部分
下半部分
:
k
為了將隱藏的資訊顯示出來,例如一個猜謎的答案,請按
按鈕。
k
再按一次
:
按鈕,即可將該資訊隱藏起來。
k
要停止廣播視訊頁面更新,請按下 按鈕。
再按一次 按鈕,即可解除保持模式。
:
l
圖文電視
呈現 CEEFAX/FLOF 格式的索引頁面。 呈現 TOP 格式的重要資訊總
覽畫面。
備註
圖文電視
在顯示廣播視訊之前,請把螢幕恢復成單畫面模式。
•
46
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
使用廣播視訊
顯示子頁面
您可以顯示所傳輸過來的子頁面。
203
TEXT
203
01:44:37
P-
P+
Life
Promis
01 02 03 04
m
1 按下
按鈕以顯示廣播視訊。
•
如果打開含有子頁的畫面,子頁將會自動按順序顯示。
2
ꢂ/ꢃ
鈕來動手變更子頁面。
要退出自動子頁面變更,請按
按鈕。
•
ꢂ/ꢃ
您可以按
備註
按
/
按鈕會導致頁面變更,子頁面螢幕也會消失。
w x
•
•
按下 按鈕停止自動子頁面變更,並且執行相對的按鈕功能。
顯示重要資訊總覽畫面(TOP Over View)
收到重要廣播視訊 (TOP Teletext)時,即可讀取重要資訊總覽
畫面。
重要資訊總覽畫面
BLOCK PAGES
GROUP PAGES
TV PROGRAMS
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
COLOUR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
m
1
2
按下
按鈕以顯示廣播視訊。
收到重要廣播視訊時,按下
以顯示重要資訊總覽畫面
l
(TOP Over View)。
按下 以選擇所需方塊或群組頁面,然後按下
ꢂ/ꢃ
及
3
ꢀ/ꢁ
。
ENTER
備註
在重要資訊總覽畫面(TOP Over View)顯示時,除了 i
/
•
+
、
g
、
e
及
等按鈕外,其餘均無法使用。
i
a
–
顯示字幕頁面
您可以顯示所傳輸過來的字幕。
按下 以顯示字幕。
字幕會隨著廣播站台所發送的資訊更新。
再按 以存取下一個適用字幕畫面。
1
2
47
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
其他資訊
12
第 章
其他資訊
故障排除
故障
解決辦法
電源線是否沒有連接?(請參閱第 17 頁。)
•
‧沒有電源。
‧系統無法開機。
• POWER
(電源)是否打開? (請參閱第 19 頁。)
檢查是否按下了遙控器上的 按鈕或 按鈕。(請參閱 第 19 頁。)
0
如果系統指示燈亮起紅燈,按下
到
•
•
9
ꢀ
到
其中一個數字鍵或
。
ꢀ
0
9
•
•
受到外界影響,例如燈光、靜電等,可能導致無法正常操作。
如果出現此種情況,請在第一次關閉電漿電視電源後再行操作、或拔出電源線並在1 到2 分鐘後重新插上。
‧系統無法操作。
• 電池是否按極性(+,–)對齊了插入? (請參閱第18 頁。)
‧遙控器無法工作。
電池是否已經電量耗盡?請更換新電池。(請參閱第 18 頁。)
•
•
操作遙控器時請對準電漿電視上的遙控感知器。(請參閱第 18 頁。)
• 您是否在強光或螢光燈下使用?
是否有螢光照射到遙控感知器上?
•
檢查雖然是想看電視頻道,卻是否不小心選擇了外部輸入。(請參閱第 20 頁。)
檢查您是否選擇了帶有兒童鎖的頻道。(請參閱第 26 頁。)
•
•
‧沒有圖像和聲音。
• 輸入密碼來臨時解鎖。(請參閱第 38頁。)
確認訊號線跟天線已連接好。(請參閱第 16頁。)
•
•
確認訊號線和其他設備已連接好。(請參閱第 40到 44 頁。)
•
其他組件的連接是否正確?(請參閱第 40 到 44頁。)
‧沒有圖像。
• 是否輸入了不相容的電腦訊號?(請參閱第 42 頁。)
•
檢查是否選取「影像關」的省電功能。在選擇此項的情況下,畫面會關閉:只有聲音輸出。 要還原畫面顯示方
式,請按下 )、i 或 e 以外的按鍵 (請參閱第34 頁)。
‧有聲音卻沒圖像。
‧有影像無聲音。
(
i
FRONT SURROUND
+/
–
•
檢查音量是否被設定到最小。(請參閱第 20頁。)
• 檢查耳機是否接上。
檢查聲音是否被關掉。(請參閱第 20頁。)
•
•
檢查聲音輸入是否也一併接上。(請參閱第 40到 42 頁。)
• 檢查出現故障的電視頻道的聲音系統(請參閱第 21 頁)。 重新選擇正確的聲音系統。
• 是否正確調整了平衡?(請參閱第 32 頁。)
‧只有一個揚聲器有聲音。
檢查揚聲器連接是否正確(僅適用於 PDP-507XG)。
•
揚聲器接錯揚聲器端子。
•
‧聲音在左右揚聲器之間來回傳送
(僅適用於
)。
PDP-507XG
影像位置是否正確?(請參閱第 35 頁。)
•
•
‧圖像被截斷。
是否選擇正確的螢幕尺寸?(請參閱第 36 頁。)
•
調節圖像色調。(請參閱第 28到 31 頁。)
‧奇怪的彩色、亮彩色、黑色或彩色錯
位。
• 房間是否太亮?在太亮的房間裡面圖像會顯得比較暗。
•
檢查視頻系統設定。(請參閱第 36頁。)
在顯示靜止影像或極亮影像一定時間後,螢幕會切換至較黑的場景,而先前的影像便會呈現為殘影。
此種現象可藉由播放更亮的活動影像數分鐘而獲得改善。然而,如極長時間顯示靜止影像,將會造成永久的畫
面殘留。
•
•
‧殘影延滯。
• 在4:3 模式下的影像或信箱(letterbox) 影像如長時間或一連數日短時間顯示,即會因燒燬而留下殘影。這是
電漿電視的一項特性。
‧兩側的亮度及色調在
央的亮度及色調有所不同。
模式會與中
4:3
•
本公司建議您儘可能以全螢幕模式觀賞影像。(請參閱第 36 頁。)
• 以4:3 模式觀賞影像時,本公司建議您選擇「自動」的側邊遮條設定方式。 這樣即會根據影像亮度調整灰色側
邊遮罩的亮度。(請參閱第 37頁。)
系統內部溫度升高。移除任何堵塞通風孔的物體或清潔系統。(請參閱第 15 頁。)
檢查電源控制設定。(請參閱第 34頁。)
•
•
‧電源突然關閉。
• 檢查睡眠定時器設定。(請參閱第 38頁。)
• 面板發出噪音-風扇馬達的噪音、電子迴路的聲響、顯示板的噪聲,但都是正確操作磷光顯示器。
‧面板聲音/噪音。
當您變更省電模式時,可能會注意到面板音效出現變化。此為正常情形。
•
48
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
其他資訊
故障
解決辦法
•
•
POWER
將電源關掉,再於至一分鐘後將電源打開。
若此種方式無法有效解決問題,請洽先鋒客服中心或先鋒授權之獨立服務公司。 在您的保固卡上列有各國或地
內部保護電路作動。 先按電漿電視上的
‧POWER ON 指示燈或STANDBY 指
示燈快速閃爍。
區之客服聯絡處。
如果以下的錯誤碼出現在螢幕上,請在表格裡確認雷同的項目。
代號
訊息
檢查項目
SD04 SD11
及
電源關閉。內部溫度太高。
請檢查 PDP 周圍的溫度。
檢查電漿電視周圍的溫度是否過高。
SD05
PDP-507XG
內部保護電路將電源切斷。
揚聲器線是否短路?
PDP-427XG
檢查電漿電視和揚聲器之間的連接線。
內部保護電路將電源切斷。
請洽先鋒客服中心或先鋒授權之獨立服務公司。 在您的保固卡上列有
各國或地區之客服聯絡處。
針
15 D-sub
型接頭之信號配置
針腳編號
信號配置
針腳編號
信號配置
1
R
9
+5 V
G
接地
未接
SDA
HD
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
B
未接
未接
接地
接地
接地
VD
SCL
各國及地區標準頻道分配選擇
區域
標準頻道分配
區域
標準頻道分配
台灣
接收有線電視
特殊用途
黎巴嫩
特殊用途
香港
阿拉伯聯合大公國
墨西哥
智利
特殊用途
菲律賓
泰國
接收有線電視
特殊用途
接收有線電視
接收有線電視
接收有線電視
特殊用途
馬來西亞
新加坡
印尼
特殊用途
巴西
特殊用途
澳洲
特殊用途
紐西蘭
埃及
特殊用途
沙烏地阿拉伯
以色列
特殊用途
特殊用途
特殊用途
南非
特殊用途
49
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
其他資訊
規格
英吋電漿電視螢幕,型號
英吋電漿電視螢幕,型號
:PDP-427XG
50
: PDP-507XG
42
項目
畫素數目
音頻輸出功率
揚聲器
1365 × 768 畫素
1024 × 768 畫素
Ω
)
13 W + 13 W (1 kHz,10 %,8
–
低音單體: 4.8 公分 x 13 公分圓錐體型
高音單體: 2.5 公分半圓頂型
–
環繞系統
電源需求
尺寸
SRS/FOCUS/TruBass
110 V 到 240 V ~,50 Hz/60 Hz,348 W (待機 0.2 W) 110 V 到 240 V ~,50 Hz/60 Hz,293 W (待機0.2 W)
1224 公釐(寬)× 717 公釐 (高)× 115 公釐 (深) 1040 公釐 (寬)× 679 公釐 (高)× 115 公釐(深)
重量
34.1 公斤
29.0 公斤
視頻系統
電視功能
PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N
PAL:B/G,D/K,I SECAM:B/G,D/K NTSC: M/N
44.25 MHz 到 863.25 MHz
接收系統
調諧器
VHF/UHF
CATV
Hyper-band,S1至 S41頻道
自動頻道預設
99 個頻道(特殊用途)、68個頻道 ( 只有無線電視)、125 個頻道 (接收有線電視)、
自動預設 (Auto Preset)
音頻多路
後面
NICAM/A2/BTSC 系統
端子
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
色差視頻輸入,S- 視頻輸入,AV輸入
色差視頻輸入,S- 視頻輸入,AV輸入
S- 視頻輸入,AV輸入,HDMI 輸入*1
HDMI 輸入 *1
PC INPUT
纇比 RGB,音頻 (立體聲)輸入
CONTROL OUT
MONITOR OUT
SUBWOOFER
SPEAKER
1
視聽輸出
可變式
–
8 Ω 至 16 Ω
ANT (天線)
INPUT 5
75 ΩDin 類型用於 VHF/UHF 輸入
S- 視頻,AV輸入
側面
PHONES OUTPUT 16 Ω 至 32 Ω 建議
*1 此符合 HDMI1.1 及 HDCP1.1 規格標準。HDMI(高畫質多媒體介面)是數位介面、操作視訊和聲音,並使用一條訊號線。HDCP (高頻寬數位內容防護)是具保護數
位內容版權的技術,是使用數位視覺介面。
設計和規格如有變動,恕不另行通知。
商標
h®
•
•
•
•
•
•
•
FOCUS,WOW,SRS 和
標誌是 SRS Labs,Inc. 的商標。
整合 FOCUS 和 SRS 技術已得到 SRS Labs,Inc. 的許可。
本產品包括 FontAvenue® 體已獲 NEC 公司授權。
FontAvenue是 NEC公司的註冊商標。
Microsoft 是微軟公司的註冊商標。
HDMI、HDMI 標識和High-Definition Multimedia Interface 是 HDMI Licensing LLC 的商標或註冊商標。
公司或協會的名稱是各家公司或協會的商標或註冊商標。
日本先鋒公司出版。
版權 2006 日本先鋒公司。
®
版權所有。
50
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
Impresso em papel reciclado.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_A_En
<06F00001>
Printed in Japan
<ARE1434-A>
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|