Pioneer Flat Panel Television PDP 427XG User Manual

PLASMA DISPLAY  
PANTALLA DE PLASMA  
MONITOR DE PLASMA  
電漿顯示器  
PDP-507XG  
PDP-427XG  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
Manual de instruções  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
CAUTION  
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame  
The POWER switch on this unit will not completely shut off all power  
from the AC outlet. Since the power cord serves as the main  
disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC  
outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been  
installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC  
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord  
should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a  
sources (such as a lighted candle) on the equipment.  
D3-4-2-1-7a_A_En  
VENTILATION CAUTION  
When installing this unit, make sure to leave space around  
the unit for ventilation to improve heat radiation. For the  
minimum space required, see page 15.  
long period of time (for example, when on vacation).  
D3-4-2-2-2a_A_En  
WARNING  
Slots and openings in the cabinet are provided for  
ventilation to ensure reliable operation of the product, and  
to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the  
openings should never be blocked or covered with items  
(such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating  
WARNING  
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock  
hazard, do not place any container filed with liquid near this  
equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to  
dripping, splashing, rain or moisture.  
D3-4-2-1-3_A_En  
WARNING  
STANDBY/ON Button  
Before plugging in for the first time, read the following section  
carefully.  
STANDBY: When placed into the standby mode, the main power  
flow is cut and the unit is no longer fully operational.  
STANDBY/ON Indicator: The indicator is lit red when the unit  
is in the standby mode and is lit blue when it is in the power-on  
mode.  
The voltage of the available power supply differs according  
to country or region. Be sure that the power supply voltage  
of the area where this unit will be used meets the required  
voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel.  
D3-4-2-1-4_A_En  
WARNING  
This product equipped with  
a
three-wire grounding  
(earthed) plug - a plug that has a third (grounding) pin.  
This plug only fits a grounding-type power outlet. If you are  
unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed  
electrician to replace the outlet with a properly grounded  
one. Do not defeat the safety purpose of the grounding  
plug.  
D3-4-2-1-6_A_En  
The following symbols are found on labels  
attached to the product. They alert the operators  
and service personnel of this equipment to any  
potentially dangerous conditions.  
WARNING  
This symbol refers to a hazard or unsafe  
practice which can result in personal injury  
or property damage.  
CAUTION  
This symbol refers to a hazard or unsafe  
practice which can result in severe personal  
injury or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Thank you for buying this Pioneer product.  
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading  
the instructions, put them away in a safe place for future reference.  
In some countries of regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory  
drawings. However the method of connecting and operating the unit are the same.  
Contents  
01 Important user information  
08 Setting up  
Setting up TV channels automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Using Auto Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Setting up TV channels manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Reducing video noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Setting Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Suppressing audio distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Labeling TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Sorting preset TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Language setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
AV Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Basic picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Advanced picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Using PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Using Color Temp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Using CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Using Color Management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Using Color Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Using Intelligent Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Eliminating noise from images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions. . . . . . . 31  
Using the 3DYC and I-P Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Sound adjustments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Front Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Listening to audio from the sub screen using headphones . . . . 33  
Power Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
No Signal off (AV mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
No Operation off (AV mode only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Power Management (PC mode only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
02 Safety precautions  
Installation precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
03 Supplied accessories  
04 Part names  
Plasma display (front) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Plasma display (rear) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
05 Preparation  
Installing the plasma display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Moving the plasma display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Preventing the plasma display from falling over . . . . . . . . . . . . .16  
Stabilizing on a table or floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Using a wall for stabilization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Basic connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Connecting the antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Routing cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Attaching the ferrite core. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Connecting the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Preparing the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Inserting batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Operating range of the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . .18  
06 Watching TV  
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
plasma display status indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Changing channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Using P+ / P– on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Using 0 to 9 on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Changing the volume and sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
09 Useful adjustment settings  
Switching the vertical drive frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Adjusting image positions (AV mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Adjusting image positions and clock automatically  
(PC mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Adjusting image positions and clock manually  
i
i
Using  
Using  
+ /  
– on the remote control unit . . . . . . . . . .20  
(PC mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Color system setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Selecting a screen size manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Selecting a screen size automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals . . . . . . . . . 37  
Changing the brightness at both sides of the screen  
e
on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Switching the broadcast audio channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Using the multiscreen functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Freezing images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
(Side Mask). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Sleep Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Using a password (AV mode only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Entering a password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
07 The Home Menu  
AV mode menu overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
PC mode menu overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Using the Home Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Changing the password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Resetting the password function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
10 Using with other equipment  
Connecting a digital tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Displaying broadcasts via a digital tuner . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Connecting a DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
DVD playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Connecting a VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
VCR playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Connecting a game console or camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Displaying an image from the game console or camcorder . . 41  
Connecting a personal computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Displaying an image from a personal computer. . . . . . . . . . . 42  
Connecting an amplifier/AV receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Avoiding unwanted feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Using the HDMI Inputs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Connecting HDMI equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Using control cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
About SR+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
11 Using Teletext  
Using the Teletext Functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
What is Teletext? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Operating the Teletext basics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Turning on and off Teletext. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Selecting and operating Teletext pages . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Displaying subpages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Displaying TOP Over View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Displaying subtitle pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
12 Additional information  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Signal assignments for 15-pin D-sub connector . . . . . . . . . . . . 49  
Standard channel allocation selections for countries and  
regions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Important user information  
Chapter 1  
Important user information  
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer  
PureVision PDP-507XG/PDP-427XG Plasma Display, please first  
read this information carefully.  
Installation guidelines  
The Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG Plasma Display  
incorporates a very thin design. To ensure safety, please take the  
proper measures to mount or install the plasma display, in order to  
prevent the unit from tipping over in the event of vibration or  
accidental movement.  
With the Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG, you can be  
assured of a high quality plasma display with long-life and high  
reliability. To achieve images of exceptional quality, this Pioneer  
plasma display incorporates state-of-the-art design and  
construction, as well as very precise and highly advanced  
technology.  
This product should be installed by using only parts and  
accessories designed by Pioneer. Use of accessories other than  
the Pioneer stand or installation bracket may result in instability,  
and could cause injury. For custom installation, please consult the  
dealer where the unit was purchased. To ensure correct  
installation, experienced and qualified experts must install the  
unit. Pioneer will not be held responsible for accident or damage  
caused by the use of parts and accessories manufactured by other  
companies.  
The Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG incorporates the  
latest in color filter technology: Direct Color Filter. This improves  
the color/picture reproduction of these models as compared to  
previous models. It also eliminates the need for a physical glass  
panel to be placed in front of the plasma panel, which furthers  
Pioneer’s continued goal of reducing environmental waste in  
consumer electronics, now during the manufacturing process and  
in the future during the recycling process.  
To avoid malfunction and overheating, make sure that the vents on  
the main unit are not blocked when installing to ensure proper heat  
emission:  
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer PDP-  
507XG/PDP-427XG Plasma Display will diminish very slowly, such  
as with all phosphor-based screens (for example, a traditional tube-  
type television). To enjoy beautiful and bright images on your  
Pioneer plasma display for a long time, please carefully read and  
follow the usage guidelines below:  
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc. For  
the minimum space required around the unit, see page 15.  
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is  
poor.  
• Do not cover with a cloth, etc.  
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove dust  
build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest suction  
setting.  
Usage guidelines  
All phosphor-based screens (including conventional tube-type  
televisions) can be affected by displaying static images for a  
prolonged period. Plasma displays are no exception to this rule.  
After-image and permanent effects on the screen can be avoided  
by taking some basic precautions. By following the  
recommendations listed below, you can ensure longer and  
satisfactory results from your plasma:  
• Do not place the product on a carpet or blanket.  
• Do not leave the product tilted over.  
• Do not turn the product upside down.  
Using the unit without proper ventilation may cause the internal  
temperature to rise, and could result in possible malfunction.  
When the surrounding or internal temperature exceeds a certain  
degree, the display will automatically power off in order to cool the  
internal electronics and prevent hazardous occurrences.  
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same  
image or virtually still moving pictures (e.g. video game images  
which have static portions).  
• Do not display Teletext for a prolonged period of time.  
Any malfunction may occur due to: an inappropriate installation  
site, improper assembly, installation, mounting, or operation of  
this product, modifications made to the product. However, Pioneer  
cannot be held responsible for such accidents or malfunction.  
• Avoid viewing the On Screen Display for extended periods,  
from a digital tuner, DVD player, VCR and all other  
components.  
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused  
continuously over a long period of time, when using the still  
picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other  
component.  
Note  
The following are typical effects and characteristics of a  
phosphor-based matrix display and as such, are not covered by  
the manufacturer’s limited warranties:  
• Images which have both very bright areas and very dark areas  
side by side should not be displayed for a prolonged period of  
time.  
• Permanent residual images upon the phosphors of the panel.  
• The existence of a minute number of inactive light cells.  
• When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV  
Selection” is strongly recommended. However, please do not  
use this mode for long periods of time.  
• Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and  
electrical circuit humming/glass panel buzzing  
• After playing a game, displaying a PC image or any still image,  
it is best to view a normal moving picture in the “WIDE” or  
“FULL” screen setting for more than 3 times the length of the  
previous still moving image.  
Caution  
• Pioneer bears no responsibility for any damage arising from  
incorrect use of the product by you or other people,  
malfunctions when in use, other product related problems, and  
use of the product except in cases where the company must be  
liable.  
• After using the plasma display, always switch the display to  
“STANDBY” mode.  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Important user information  
Plasma display protection function  
Condensation  
When still images (such as photos and computer images) stay on  
the screen for an extended period of time, the screen will be slightly  
dimmed. This is because the protection function of the plasma  
display automatically adjusts the brightness to protect the screen  
when detecting still images; so this does not designate  
malfunction. The screen is dimmed when a still image is detected  
for about three minutes.  
Condensation may take place on the surface or inside of the  
product when the product is rapidly moved from a cold place to a  
warm place or just after a heater is switched on in winter morning,  
for example. When condensation takes place, do not switch on the  
product and wait until condensation disappears. Using the  
product with condensation may result in malfunction.  
Cleaning the surface of the screen and the glossy surface  
of the front cabinet  
When cleaning the surface of the screen or the glossy surface of  
the front cabinet, gently wipe it with a dry soft cloth; the supplied  
cleaning cloth or other similar cloths (e.g., cotton and flannel). If  
you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen hard, the  
surface of the product will be scratched.  
Information of pixel defect  
Plasma screens display information using pixels. Pioneer plasma  
display panels contain a very large number of pixels. (Depending  
on the panel size: over 2.3 million cells in case of a 42 inch display;  
over 3.1 million cells in the case of a 50 inch display). All Pioneer  
display panels are manufactured using a very high level of ultra-  
precision technology and undergo individual quality control.  
If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water  
droplets on the surface may enter into the product, resulting in  
malfunction.  
In rare cases, some pixels can be permanently switched off, or on,  
resulting in either a black or colored pixel permanently fixed on the  
screen.  
This effect is common to all plasma displays because it is a  
consequence of the technology.  
Cleaning the cabinet  
When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it with a  
clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard  
cloth or if you rub the cabinet hard, the surface of the cabinet will  
be scratched.  
If the defective pixels are visible at a normal viewing distance of  
between 2.5 meters and 3.5 meters whilst viewing a normal  
broadcast (i.e. not a test card, still image or single color display)  
please contact the supplying dealer.  
The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do not  
use chemicals such as benzene or thinner to clean the cabinet.  
Using these chemicals may result in quality deterioration or  
coating removal.  
If, however, they can only be seen close up or during single color  
displays then this is considered normal for this technology.  
Do not expose the product to volatile gas or fluid such as pesticide.  
Do not make the product contact with rubber or vinyl products for  
a long period of time. The effect of plasticizer in the plastic may  
result in quality deterioration or coating removal.  
Infrared rays  
The plasma display releases infrared rays because of its  
characteristics. Depending on how the plasma display is in use,  
the remote controls of nearby equipment may be adversely  
affected or wireless headphones using infrared rays are interfered  
by noise. If this is the case, place that equipment at a location  
where its remote control sensor is not affected.  
If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water  
droplets on the surface may enter into the product, resulting in  
malfunction.  
Radio interference  
Handles at the rear of the plasma display  
While this product meets the required specifications, it emits a  
small amount of noise. If you place such equipment as an AM  
radio, personal computer, and VCR close to this product, that  
equipment may be interfered. If this happens, place that  
equipment far enough from this product.  
Do not remove the handles from the rear of the plasma display.  
When moving the plasma display, ask another person for help and  
use the handles attached to the rear of the plasma display. Do not  
move the plasma display by holding only a single handle. Use the  
handles as shown.  
Do not use the handles to hang the product when installing or  
carrying the product, for example. Do not use the handles for the  
purpose of preventing the product from tilting over.  
Plasma display driving sound  
The screen of the plasma display is composed of extremely fine  
pixels and these pixels emit light according to received video  
signals. This principle may make you hear buzz sound or electrical  
circuit humming from the plasma display.  
Fan noise  
The rotation speed of the cooling fan motor increases when the  
ambient temperature of the plasma display becomes high. You  
may hear the sound of the fan motor at that time.  
Do not attach such items as labels and tape to the product  
This may result in the discoloration or scratch of the cabinet.  
When not using the product for a long period of time  
If you do not use the product for a long period of time, the functions  
of the product may be adversely affected. Switch on and run the  
product occasionally.  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Important user information  
Caution  
Panel sticking and after-image lag  
Displaying the same images such as still images for a long time  
may cause after-image lagging. This may occur in the following two  
cases.  
After-image lagging due to remaining electrical load  
When image patterns with very high peak luminance are displayed  
for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the  
remaining electric load. The after-images remaining on the screen  
will disappear when moving images are displayed. The time for the  
after-images to disappear depends on the luminance of the still  
images and the time they had been displayed.  
After-image (lag image) due to burning  
Avoid displaying the same image on the plasma display  
continuously over a long period of time.  
If the same image is displayed continuously for a long period, or for  
shorter periods of time over several days, a permanent after-image  
may remain on the screen due to burning of the fluorescent  
materials. Such images may become less noticeable if moving  
images are later displayed, but they will not disappear completely.  
Note  
• We recommend that you enjoy watching images displayed in  
full screen, except when doing so may result in copyright  
infringement (see page 36).  
• To prevent screen burning, the display position is automatically  
changed slightly when the power is switched on or the input  
changed. Depending on the broadcast content, some parts of  
the picture may not be visible.  
• The energy save function can be set to help prevent damage  
from screen burning (see page 34).  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Safety precautions  
CShaapfteer 2ty precautions  
13. The plasma display used in this product is made of glass.  
Therefore, it can break when the product is dropped or applied with  
impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case  
the plasma Display breaks.  
14. Overloading - Do not overload AC outlets or extension cords.  
Overloading can cause fire or electric shock.  
15. Entering of objects and liquids - Never insert an object into the  
product through vents or openings. High voltage flows in the  
product, and inserting an object can cause electric shock and/or  
short internal parts. For the same reason, do not spill water or  
liquid on the product.  
16. Servicing - Do not attempt to service the product yourself.  
Removing covers can expose you to high voltage and other  
dangerous conditions. Request a qualified service person to  
perform servicing.  
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also  
cause personal injuries and property damage if improperly  
handled. This product has been engineered and manufactured  
with the highest priority on safety. However, improper use can  
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential  
danger, please observe the following instructions when installing,  
operating and cleaning the product. To ensure your safety and  
prolong the service life of your product, please read the following  
precautions carefully before using the product.  
1. Read instructions - All operating instructions must be read and  
understood before the product is operated.  
2. Keep this manual in a safe place - These safety and operating  
instructions must be kept in a safe place for future reference.  
3. Observe warnings - All warnings on the product and in the  
instructions must be observed closely.  
4. Follow instructions - All operating instructions must be followed.  
5. Cleaning - Unplug the power cord from the AC outlet before  
cleaning the product. To clean the product, use the supplied  
cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton, flannel). Do not  
use liquid cleaners or aerosol cleaners.  
17. Repair - If any of the following conditions occurs, unplug the power  
cord from the AC outlet, and request a qualified service person to  
perform repairs.  
a. When the power cord or plug is damaged.  
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have  
fallen into the product.  
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the  
manufacturer. Use of inadequate attachments can result in  
accidents.  
7. Water and moisture - Do not use the product near water, such as  
bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool  
and in a wet basement.  
8. Stand - Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod  
or table. Placing the product on an unstable base can cause the  
product to fall, resulting in serious personal injuries as well as  
damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or  
table recommended by the manufacturer or sold with the product.  
When mounting the product on a wall, be sure to follow the  
manufacturer's instructions. Use only the mounting hardware  
recommended by the manufacturer.  
c. When the product has been exposed to rain or water.  
d. When the product does not operate properly as described in  
the operating instructions.  
Do not touch the controls other than those described in the  
operating instructions. Improper adjustment of controls not  
described in the instructions can cause damage, which often  
requires extensive adjustment work by a qualified technician.  
e. When the product has been dropped or damaged.  
f. When the product displays an abnormal condition. Any  
noticeable abnormality in the product indicates that the  
product needs servicing.  
18. Replacement parts - In case the product needs replacement parts,  
make sure that the service person uses replacement parts  
specified by the manufacturer, or those with the same  
characteristics and performance as the original parts. Use of  
unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other  
danger.  
9. When relocating the product placed on a cart, it must be moved  
with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven floor  
surface can cause the product to fall from the cart.  
19. Safety checks - Upon completion of service or repair work, request  
the service technician to perform safety checks to ensure that the  
product is in proper operating condition.  
20. Wall or ceiling mounting - When mounting the product on a wall or  
ceiling, be sure to install the product according to the method  
recommended by the manufacturer.  
21. Heat sources - Keep the product away from heat sources such as  
radiators, heaters, stoves and other heat- generating products  
(including amplifiers).  
22. Unplug the power cord from the AC outlet before installing the  
speakers.  
23. Never expose the screen of the plasma display to a strong impact,  
for example, by hitting it. The screen may be broken, resulting in  
fire or personal injury.  
24. Do not expose the plasma display to direct sunlight for a long  
period of time. The optical characteristics of the front protection  
panel changes, resulting in discoloration or warp.  
10. Ventilation - The vents and other openings in the cabinet are  
designed for ventilation. Do not cover or block these vents and  
openings since insufficient ventilation can cause overheating and/  
or shorten the life of the product. Do not place the product on a  
bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block  
ventilation openings. This product is not designed for built-in  
installation; do not place the product in an enclosed place such as  
a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the  
manufacturer's instructions are followed.  
11. Power source - This product must operate on a power source  
specified on the specification label. If you are not sure of the type  
of power supply used in your home, consult your dealer or local  
power company.  
25. The plasma display weighs about 34.1 kg for the PDP-507XG and  
about 29.0 kg for the PDP-427XG. Because it has small depth and  
is unstable, unpack, carry, and install the product with one more  
person at least and use the handles.  
12. Power cord protection - The power cords must be routed properly  
to prevent people from stepping on them or objects from resting on  
them. Check the cords at the plugs and product.  
9
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Safety precautions  
Side view  
Installation precautions  
Mounting surface  
Observe the following precautions when installing with any items  
such as the optional stand.  
Mounting bracket  
(or equivalent)  
Plasma display  
When using the optional stand, brackets, or equivalent  
items  
Ask your dealer to perform the installation.  
M8 screw  
Be sure to use the supplied bolts.  
12 mm to 18 mm  
For details, see the instruction manual that comes with the  
optional stand (or equivalent items).  
When using other items  
Consult your dealer.  
The following six mounting holes can be used for the installation:  
Caution  
Rear (PDP-507XG)  
• Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the  
vertical and horizontal median lines.  
• Use M8 screws, which go 12 mm to 18 mm in depth from the  
mounting surface of the plasma display. See the side view  
above.  
Mounting holes  
Mounting holes  
Median  
line  
• Be careful not to block the ventilation opening at the rear of the  
plasma display.  
• Be sure to install the plasma display on a flat surface because  
it contains glass.  
• The screw holes other than the above are to be used only for the  
specified products. Never use them for mounting non-  
specified products.  
Median line  
Rear (PDP-427XG)  
Note  
• It is strongly recommended to use the optional Pioneer  
mounting products.  
• Pioneer shall not be liable for any personal injury or product  
damage that results from the use of mounting items other than  
the optional Pioneer products.  
Mounting holes  
Mounting holes  
Median  
line  
Median line  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Supplied accessories  
CShuappterp3 lied accessories  
Check that all of the following accessories are supplied in the box.  
Cleaning cloth  
Remote control  
Warranty card  
AA size batteries x 2  
Operating instructions  
Ferrite core  
Cable tie (for ferrite core)  
Speed clamps x 3  
Bead bands x 3  
Power cord  
11  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Part names  
CPhaaprtetr 4names  
Plasma display (front)  
PDP-507XG  
Side  
Front  
Side  
6
7
10  
8
INPUT  
5
11  
12  
13  
9
POWER  
ON STANDBY  
SLEEP  
2
3
SLEEP  
POWER  
ON STANDBY  
1
4
5
PDP-427XG  
Side  
Front  
Side  
6
7
10  
8
INPUT  
5
11  
12  
13  
9
2
3
4
POWER  
ON  
STANDBY  
SLEEP  
1
5
Viewed from the underside of the display  
Viewed from the front of the display  
1
2
3
4
5
6
7
POWER button  
8
9
VOLUME +/– buttons  
CHANNEL +/– buttons  
POWER ON indicator  
STANDBY indicator  
SLEEP indicator  
Remote control sensor  
STANDBY/ON button  
INPUT button  
10 PHONES output terminal  
11 INPUT 5 terminal (S-VIDEO)  
12 INPUT 5 terminal (VIDEO)  
13 INPUT 5 terminal (AUDIO)  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Part names  
Plasma display (rear)  
PDP-507XG  
10 11 12 13 18  
1
2
6
7
8
3
4
20  
21  
3
4
5
9
22  
14 15 16 17 19  
PDP-427XG  
10 11 12 13 18  
1
2
6
7
3
4
20  
21  
3
4
5
8
9
14 15 16 17 19  
11 INPUT 3 (S-VIDEO)  
12 INPUT 2 (S-VIDEO)  
13 INPUT 1 (S-VIDEO)  
14 INPUT 3 (VIDEO)  
15 INPUT 3 (AUDIO L, R)  
16 INPUT 2 (VIDEO)  
17 INPUT 2 (AUDIO L, R)  
18 INPUT 1 (VIDEO)  
19 INPUT 1 (AUDIO L, R)  
20 PC INPUT (AUDIO (STEREO))  
21 CONTROL OUT  
1
2
3
4
5
6
7
8
PC INPUT (analog RGB)  
AC IN  
INPUT 3, 4 (HDMI)  
RS-232C terminal (used for factory setup)  
ANT (antenna) in terminal  
MONITOR OUT (VIDEO)  
MONITOR OUT (AUDIO R, L)  
INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )  
INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )  
B
R
9
B
R
10 SUBWOOFER output terminal  
22 SPEAKERS L, R terminals (PDP-507XG only)  
13  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Part names  
8
9
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ  
Remote control unit  
Selects a desired item on the setting screen.  
Point the remote control at the plasma display to operate.  
ENTER  
Executes a command.  
Color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE)  
TELETEXT mode: Selects a page.  
1
2
15  
[
10  
TV/External input mode: Jumps to the Teletext subtitle page.  
k
11  
Displays hidden characters.  
12 AV SELECTION  
3
Selects audio and video settings. (AV mode: STANDARD,  
DYNAMIC, MOVIE, GAME, SPORT, USER. PC mode: STANDARD,  
USER.)  
4
5
16  
17  
h
13  
Use to select a front-surround mode.  
6
18  
19  
c
14  
Press to select 2-Screen, Picture in Picture or Single Screen mode.  
7
8
p
15  
TV/External input mode: Displays the channel information.  
16 CH ENTER  
9
Executes a channel selection by the number buttons.  
10  
11  
12  
20  
21  
22  
23  
i
i
17  
+/  
Sets the volume.  
13  
14  
e
18  
24  
25  
Mutes the sound.  
19 HOME MENU  
TV/External Input mode: Displays the Menu screen.  
m
20  
Selects the TELETEXT mode (all TV image, all TEXT image, TV/TEXT  
image).  
l
21  
TELETEXT mode: Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF  
format.  
1
Turns on the power to the plasma display or places it into the  
standby mode.  
f
22  
TV/External input mode: Selects the screen size.  
2
INPUT  
v
Selects an input source (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 or PC)  
TELETEXT mode: Switches Teletext images. (full/upper half/  
lower half)  
3
0 – 9  
Switches on the power to the plasma display.  
TV/External input mode: Selects a channel.  
TELETEXT mode: Selects a page.  
d
23  
TV/External input mode: Freezes a frame from a moving image.  
Press again to cancel the function.  
4
CH RETURN  
Returns to the previously selected channel.  
TELETEXT mode: Stops updating Teletext pages. Press again to  
release the hold mode.  
g
5
Sets the sound multiplex mode.  
24  
6
P+ / P–  
Moves the position of the sub screen when in Picture in Picture  
mode.  
TV/External input mode: Selects a channel.  
w x  
/
25  
TELETEXT mode: Selects a page.  
Swaps the main and sub screens when in Picture in Picture or  
2-Screen mode.  
7
RETURN  
Restores the previous menu screen.  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Preparation  
CPhrapetepr 5aration  
Installing the plasma display  
Caution  
Operating Environment  
Operating environment temperature and humidity: +0 ºC to +40 ºC ;  
less than 85 % RH (cooling vents not blocked). Do not install this unit  
in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or  
direct sunlight (or strong artificial light).  
Over 50 cm  
Moving the plasma display  
(For PDP-507XG)  
Over  
10 cm  
Location  
Note  
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.  
• Because the plasma display is heavy, be sure to have someone  
help you when moving it.  
• Do not use the speaker to support the weight of the plasma  
display.  
• Always remove the speakers before moving the plasma display.  
Do not hold the plasma display by the speaker mounting  
fittings.  
Caution  
• If you do not leave sufficient space above the plasma display, it  
will not receive enough ventilation and will not operate  
properly.  
Note  
• Allow enough space around the upper and back parts when  
installing to ensure adequate ventilation of the rear of the unit.  
Using the optional PIONEER stand  
For details on installation, refer to the instruction manual supplied  
with the stand.  
Using the optional PIONEER speakers(for PDP-507XG  
only)  
For details on installation, refer to the instruction manual supplied  
with the speaker.  
15  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Preparation  
Using a wall for stabilization  
Attach falling prevention bolts (hooks) to the plasma  
Preventing the plasma display from falling  
over  
1
display.  
After installing the stand, be sure to take special care to ensure  
that the plasma display will not fall over.  
2
Use strong cords to stabilize it appropriately and firmly to  
a wall, pillar, or other sturdy element.  
Perform this work in the same way on the left and right sides.  
Stabilizing on a table or floor  
Stabilize the plasma display as shown in the diagram using screws  
that are available on the market.  
Use hooks, cords and fittings that are available on the market.  
Recommended hook: Nominal diameter 8 mm Length 12 mm to  
15 mm.  
Note  
• To stabilize the plasma display on a table or on the floor, use  
screws that have a nominal diameter of 6 mm and that are at  
least 20 mm long.  
12 mm to 15 mm  
1. Hook  
2. Cord  
20 mm min.  
Fitting  
Basic connections  
Connecting the antenna  
To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is  
a brief explanation of the types of connections that are used for a  
coaxial cable.  
Caution  
• A table or an area of the floor with adequate strength should  
always be used to support the plasma display. Failure to do so  
could result in personal injury and physical damage.  
PDP-427XG (rear view)  
• When installing the plasma display, please take the necessary  
safety measures to prevent it from falling or overturning in case  
of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.  
• If you do not take these precautions, the plasma display could  
fall down and cause injury.  
• The screws, hooks, chains and other fittings that you use to  
secure the plasma display to prevent it from overturning will  
vary according to the composition and thickness of the surface  
to which it will be attached.  
3
4
• Select the appropriate screws, hooks, chains, and other fittings  
after first inspecting the surface carefully to determine its  
thickness and composition and after consulting a professional  
installer if necessary.  
Standard DIN45325 plug (IEC169-2)  
75-ohm coaxial cable (round cable)  
(commercially available)  
• Connect the 75-ohm coaxial cable (commercially available) to  
the ANT IN (antenna input) terminal.  
16  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Preparation  
Antenna cable (commercially available)  
Tidying the speaker cables (PDP-507XG only)  
Use the supplied bead bands as necessary to tidy the speaker  
cables.  
Speaker cables  
If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with a  
standard DIN45325 plug (IEC169-2), plug it into the antenna  
terminal at the rear of the plasma display.  
Note  
• If the antenna is not connected correctly, the quality of  
reception may be impaired. If images are not displaying  
correctly, check whether the antenna connection is correct or  
not.  
Bead band  
Attaching the ferrite core  
Routing cables  
To help prevent noise, attach the supplied ferrite core to the  
connector end of the power cord as shown. Use the supplied cable  
tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable.  
Use the speed clamps as necessary to route the connecting  
cables. The diagrams below show the location of the holes on the  
rear of the display.  
1
PDP-427XG (rear)  
4
2
3
Ferrite core  
Cable tie  
PDP-507XG (rear)  
To power outlet  
AC power cord  
As close as possible  
Note  
• Disconnect the power cord from the power outlet when the  
plasma display is not going to be used for a long period of time.  
Attaching and removing speed clamps  
Insert [1] into an appropriate hole on the rear of the plasma display  
Connecting the power cord  
and snap [2] into the back of [1] to lock the clamp.  
PDP-427XG (rear view)  
2
1
• Speed clamps are designed to be difficult to undo once in  
place. Please attach them carefully.  
• Use pliers to twist the clamp 90º, pulling outward. The clamp  
may deteriorate over time and become damaged if removed.  
• Be careful not to subject any connecting cables to strain.  
Power cord  
To power outlet  
17  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Preparation  
Preparing the remote control unit  
Operating range of the remote control unit  
Operate the remote control unit while pointing it toward the remote  
control sensor (t) located at the bottom right of the front panel of  
the plasma display. The distance from the remote control sensor  
must be within 7 m and the angle relative to the sensor must be  
within 30 degrees in the right, left, upward, or downward direction.  
Inserting batteries  
1
Open the battery cover.  
7 m  
30 º  
2
Load the supplied two AA size batteries while inserting  
their respective negative polarity (–) ends first.  
30 º  
Remote  
control  
sensor  
Note  
• With the PDP-427XG, the SR logo is located at the lower-right  
on the speaker, but the location of the remote control sensor is  
the same as with the PDP-507XG.  
Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and  
(–) indicators in the battery compartment.  
Caution  
3
Close the battery cover.  
• Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do  
not expose the remote control unit to liquids, and do not place  
in an area with high humidity.  
• Do not install or place the remote control unit under direct  
sunlight. The heat may cause deformation of the unit.  
• The remote control unit may not work properly if the remote  
control sensor of the plasma display is under direct sunlight or  
strong lighting. In such case, change the angle of the lighting  
or plasma display, or operate the remote control unit closer to  
the remote control sensor.  
Caution  
Improper use of batteries can result in chemical leakage or an  
explosion. Be sure to follow the instructions below.  
• When any obstacle exists between the remote control unit and  
the remote control sensor, the remote control unit may not  
function.  
• When you replace the batteries, use manganese or alkaline  
ones.  
• As the batteries become empty, the remote control unit can  
function within a shorter distance from the remote control  
sensor. Replace the batteries with new ones early enough.  
• Place the batteries with their terminals corresponding to the  
(+) and (–) indicators.  
• Do not mix batteries of different types. Different types of  
batteries have different characteristics.  
• The plasma display emits very weak infrared rays from its  
screen. If you place such equipment operated through infrared  
remote control as a VCR nearby, that equipment may not  
receive commands from its remote control unit properly or  
entirely. If this is the case, place that equipment at a location  
far enough from the plasma display.  
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries  
can shorten the life of new batteries or cause chemical leakage  
in old batteries.  
• Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals  
that leak from batteries can cause a rash. If you find any  
chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.  
• Depending on the installation environment, infrared rays from  
the plasma display may not allow this system to properly  
receive commands from the remote control unit or may  
shorten allowable distances between the remote control unit  
and the remote control sensor. The strength of infrared rays  
emitted from the screen differs, depending on images  
displayed on the screen.  
• The batteries supplied with this product may have a shorter life  
expectancy due to storage conditions.  
• If you will not use the remote control unit for an extended  
period of time, remove the batteries from it.  
• WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE COMPLY  
WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR  
ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTITUTION'S RULES THAT  
APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.  
18  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Watching TV  
Chapter 6  
Watching TV  
PDP-427XG  
Important  
• Before watching broadcast channels, the built-in TV tuner  
must be set up. See Setting up TV channels automatically on  
page 25 for how to do this.  
Turning the power on  
To turn on the system, press POWER on the bottom-left of  
the front of the plasma display.  
The POWER ON indicator lights blue.  
POWER ON indicator  
STANDBY indicator  
To switch the system back into standby, press on the  
remote control unit or STANDBY/ON on the plasma display’s  
control panel on the right-hand side.  
The STANDBY indicator lights red.  
POWER  
ON  
STANDBY  
POWER button  
• You can then turn on the system again by pressing or 0 to 9  
on the remote control or STANDBY/ON on the plasma display.  
If you press 0 on the remote control unit, images come from the  
INPUT 1 source. If you press 1 to 9, TV images display.  
• You can also press POWER on the plasma display to turn off  
the system. However, you cannot then turn on the system  
again by pressing the buttons on the remote control unit or  
STANDBY/ON on the plasma display.  
Note  
• If you are not going to use the plasma display for a long period  
of time, be sure to remove the power cord from the power  
outlet.  
PDP-507XG  
plasma display status indicators  
The table below shows the operational status of the plasma display.  
You can check the current status of the system with the indicators  
on the plasma display.  
Indicator status  
System status  
POWER  
ON STANDBY  
POWER ON  
STANDBY  
The power cord of the plasma display has been  
disconnected. Or, the power cord of the plasma  
display has been connected but the POWER  
button of the plasma display is off.  
POWER ON indicator  
STANDBY indicator  
Power to the system is on.  
POWER  
ON STANDBY  
The system is in the standby mode.  
POWER button  
For other than the above, see Troubleshooting on page 48.  
19  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Watching TV  
• View a page directly which is 3-digit page number from 100 to  
899 by pressing buttons 0 to 9. See also Operating the Teletext  
basics on page 46.  
Changing channels  
Use the remote control or the control panel on the right-hand side  
of the plasma display to change channels.  
Note  
• Press CH RETURN to switch back to the previous channel.  
Press again to retunr to the current channel.  
• After entering a channel number you can press  
CH ENTER to tune in the channel more quickly.  
• In standby, when you press 0, the power turns on and images  
come from the INPUT 1 source. Or, when you press any button  
from 1 to 9, TV images display.  
Changing the volume and sound  
Use the remote control or the control panel on the right-hand side  
of the plasma display to adjust the volume.  
Channel display  
8
AAA  
STEREO  
i
i
Using  
+ /  
– on the remote control unit  
STANDARD  
FULL  
i
• To increase the volume, press  
+.  
i
• To decrease the volume, press  
.  
Volume adjustment  
Using P+ / P– on the remote control unit  
• Press P+ to increase the channel number.  
• Press P– to decrease the channel number.  
When viewing Teletext information:  
VOLUME +/– on the plasma display operates the same as  
i
i
+ /  
.  
• Press P+ to increase the page number.  
• Press P– to decrease the page number.  
See also Using the Teletext Functions on page 46.  
e
Using  
on the remote control unit  
e
Press  
to mute the sound.  
e
appears on the screen.  
Note  
Muting  
• Press CH RETURN to switch back to the previous channel.  
Press again to retunr to the current channel.  
• The CHANNEL +/– buttons on the plasma display work in the  
same way as P+ / P–.  
e
i
Press  
again or  
+ to restore the sound.  
P+ / P– cannot pick up channels that are set to skip. For  
Channel Skip, see steps 13 and 14 under Setting up TV channels  
manually on page 25.  
Using 0 to 9 on the remote control unit  
• Select channels directly by pressing buttons 0 to 9.  
For example:  
To select channel 2 (1-digit channel), press 2.  
To select channel 12 (2-digit channel), press 1 then 2.  
To select channel 123 (3-digit channel), press 1, 2 then 3.  
When viewing Teletext information:  
20  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Watching TV  
Switching the broadcast audio channel  
Note  
• In each of the sound multiplex mode selected using the -ꢅ  
button, the display changes depending on broadcasting  
signals being received.  
Depending on the broadcast, you can switch the audio channel.  
• Once the MONO mode is selected, the plasma display sound  
remains mono even if the system receives a stereo broadcast.  
You must switch the mode back to or mode if you want to  
hear stereo sound again.  
• Selecting a sound multiplex mode while the input source is  
INPUT 1 to 5 or PC does not change the type of sound. In this  
case, sound is determined by the video source.  
• While watching a TV channel with any High Deviation setting  
(page 26), you cannot change the sound multiplex mode.  
Press -to change the audio channel.  
Using the multiscreen functions  
mode  
mode  
MONO mode  
MONO  
Use the following procedure to select the 2-Screen or Picture in  
Picture mode.  
I
II  
Important  
The table below shows the available audio channels by broadcast  
audio type.  
• Displaying a split screen for a long period of time, or for shorter  
periods of time everyday, may result in image retention.  
Setting  
2-Screen  
MONO  
1
1
1
AAA  
NICAM STEREO  
AAA  
NICAM STEREO  
AAA  
MONO  
Stereo  
2
2
2
BBB  
NICAM  
BBB  
NICAM ꢅ  
BBB  
MONO  
Bilingual  
3
CCC  
NICAM MONO  
3
CCC  
NICAM MONO  
3
CCC  
MONO  
Main screen  
Sub screen  
Monaural  
Picture in Picture  
4
4
4
DDD  
STEREO  
DDD  
STEREO  
DDD  
MONO  
Stereo  
5
5
5
EEE  
DUAL ꢄ  
EEE  
DUAL ꢅ  
EEE  
MONO  
Bilingual  
6
6
6
FFF  
MONO  
FFF  
MONO  
FFF  
MONO  
Main screen  
Sub screen  
Monaural  
4
4
4
GGG  
STEREO  
GGG  
STEREO  
GGG  
MONO  
Stereo  
5
5
5
HHH  
MONO(SAP)  
HHH  
SAP(MAIN)  
HHH  
MONO  
MAIN+SAP  
5
JJJ  
5
JJJ  
5
JJJ  
MONO  
Stereo+SAP  
Monaural  
STEREO(SAP)  
SAP(STEREO)  
6
KKK  
MONO  
6
6
KKK  
MONO  
KKK  
MAIN  
21  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Watching TV  
c
1
Press  
Each time you press  
2-Screen, Picture in Picture, and Single-Screen modes.  
to select the display mode.  
• If you select 1920 x 1080p@24 Hz for the main screen in the  
Picture in Picture or 2-Screen mode, video images may not be  
displayed properly because of the system's capability.  
c
, the display mode is switched between  
• With headphones connected, you can listen to audio coming  
from the sub screen when in the 2-Screen or Picture in Picture  
mode. For more information, see Listening to audio from the  
sub screen using headphones on page 33.  
• In 2-Screen or Picture in Picture mode, press  
position of the two screens shown.  
to switch the  
• The left screen (in the 2-Screen mode) or the larger screen (in  
the Picture in Picture mode) is the active screen, indicated by  
z
a " " icon. You can use any of the normal functions to change  
the picture and sound.  
Freezing images  
Use the following procedure to capture and freeze one frame from  
a moving image that you are watching.  
Important  
• Displaying a static image for a long period of time, or for  
shorter periods of time everyday, may result in image retention.  
f
• In 2-Screen mode, press  
screen.  
to change the size of the left  
• In Picture in Picture mode, press  
the small screen anti-clockwise.  
to move the position of  
d
.
Press  
A still image appears on the right screen while a moving image is  
shown on the left screen.  
Normal image  
Still image  
d
Press  
again to cancel the function.  
2
To select the desired input source, press the appropriate  
input source button.  
• If watching TV programs, press P+ / P– to change the channel.  
Note  
• You cannot freeze the picture when using the 2-Screen or  
Picture in Picture mode.  
Note  
• When this function is not available, a warning message  
appears.  
• The multiscreen function cannot display images from the  
same input source at the same time. If you make such an  
attempt, a warning message appears.  
• The multiscreen function cannot display images from  
combinations of two external input sources (inputs 1 to 5, PC).  
It can display images from the following combinations of  
inputs sources: built-in TV tuner and one external source  
(inputs 1 to 5, PC).  
• When you press HOME MENU, the single-screen mode is  
restored and the corresponding menu is displayed.  
• When in the 2-Screen mode, images displayed on the right  
screen may look less fine, depending on images.  
22  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
The Home Menu  
Chapter 7  
The Home Menu  
AV mode menu overview  
PC mode menu overview  
Home Menu  
Picture  
Item  
Page  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
29  
28  
32  
32  
32  
32  
33  
33  
33  
33  
34  
34  
34  
38  
35  
37  
37  
37  
44  
35  
36  
42  
25  
25  
38  
28  
Home Menu  
Picture  
Item  
Page  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
32  
32  
32  
32  
33  
33  
33  
33  
34  
34  
38  
35  
35  
AV Selection  
Contrast  
AV Selection  
Contrast  
Brightness  
Red  
Brightness  
Color  
Tint  
Green  
Sharpness  
Pro Adjust  
Reset  
Blue  
Reset  
Sound  
Treble  
Sound  
Treble  
Bass  
Bass  
Balance  
Balance  
Reset  
Reset  
FOCUS  
FOCUS  
Front Surround  
Headphone Output  
Sub Volume  
Energy Save  
Power Management  
Front Surround  
Headphone Output  
Sub Volume  
Energy Save  
No Signal Off  
No Operation Off  
Power Control  
Power Control  
Sleep Timer  
Option  
Auto Setup  
Manual Setup  
Sleep Timer  
Option  
Position  
Auto Size  
4:3 Mode  
Side Mask  
HDMI Input  
Drive Mode  
Color System  
Monitor Out  
Auto Installation  
Analog TV Setup  
Password  
Language  
Setup  
23  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
The Home Menu  
Using the Home Menu  
The following describes the typical procedure for setting up the  
menus. For the actual procedures, see the appropriate pages that  
describe individual functions.  
1
2
3
Press HOME MENU.  
Press ꢀ/ꢁ to select a menu item, and then press ENTER.  
Repeat step 2 until you access the desired submenu item.  
The number of menu layers differs depending on the menu items.  
4
Press ꢂ/ꢃ to select an option (or parameter), and then  
press ENTER.  
For some menu items, press ꢀ/ꢁ instead of ꢂ/ꢃ.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Note  
• You can return to the upper menu levels by pressing RETURN.  
24  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Setting up  
CSheapttetri8ng up  
Setting up TV channels automatically  
Note  
• You can start Auto Installation from the Home menu after  
moving to another country, for example. Perform the following  
steps before starting Auto Installation: Press HOME MENU,  
select "Setup" (ꢀ/ꢁ then ENTER), then "Auto Installation" (ꢀ/  
then ENTER). The password entry screen appears. Enter  
your 4-digit password using buttons 0 to 9.  
This section describes how to automatically search for and set up  
TV channels.  
Using Auto Installation  
When the plasma display is switched on for the first time after  
purchase, the initial auto installation is initiated. You can set  
language, region and channels in successive operations.  
• If no channels are found, check the antenna connections, and  
then retry Auto Installation.  
1
2
Select “Language“ (ꢀ/ꢁ).  
Setting up TV channels manually  
Select a language (ꢂ/ꢃ).  
Auto Installation  
Use the Manual Adjust function to set up TV channels manually.  
Steps 5 to 14 differ depending on your selection for Channel  
Allocation.  
English  
Auto Detection  
Normal  
Language  
Region  
Channel Allocation  
Installation  
1
2
3
Press HOME MENU.  
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Analog TV Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password  
using buttons 0 to 9. For the password, see Using a password (AV  
mode only) on page 38.  
Start  
You can select from among 5 languages; English, Spanish,  
Portuguese, traditional Chinese and simplified Chinese.  
4
5
6
Select “Manual Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Program Entry“ (ꢀ/ꢁ).  
3
Select “Region“ (ꢀ/ꢁ).  
Select a program number (ꢂ/ꢃ).  
• With “Normal” selected, you can select 1 through 99.  
4
Select your region (ꢂ/ꢃ).  
Select the country or region in which you live. If it is not listed,  
select ‘Auto Detection’ for automatic setup.  
• With “Air (US Type)” selected, you can select 2 through 69.  
• With “Cable (US Type)” selected, you can select 1 through 125.  
5
Select “Channel Allocation“ (ꢀ/ꢁ).  
Manual Adjust  
6
).  
Select “Normal”, “Air (US Type)“ or “Cable (US Type)” (ꢂ/  
Program Entry  
Search  
1
44.25MHz  
B/G  
The table on page 49 (Standard channel allocation selections for  
countries and regions) shows which option you should usually  
select in your country or region.  
System  
Color System  
Store  
Auto  
Yes  
Item  
Description  
Tuner NR  
Child Lock  
On  
Normal  
Scans to locate your regional broadcasting  
frequencies. The earlier the frequencies identified, the  
smaller the channel numbers used.  
View  
Off  
High Deviation  
Air (US Type)  
Searches for the same broadcasting frequencies as for  
receiving over air in the U.S. This selection is effective  
when the system is receiving over air.  
7
8
Select “Search“ (ꢀ/ꢁ).  
Enter a frequency using buttons 0 to 9, then ENTER.  
You can also press ꢂ/ꢃ to enter a frequency.  
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot  
change the display frequency.  
Cable (US Type)  
Searches for the same broadcasting frequencies as for  
watching cable TV in the U.S. This selection is effective  
when the system is receiving from a cable TV company.  
Manual Adjust  
7
Select “Start“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Program Entry  
Search  
1
44.25MHz  
B/G  
Auto Installation automatically starts.  
• To quit Auto Installation in progress, press RETURN.  
System  
8
After Auto Installation finishes, press HOME MENU to  
Color System  
Auto  
exit.  
25  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Setting up  
9
Select “System“ (ꢀ/ꢁ).  
Reducing video noise  
10 Select a sound system (ꢂ/ꢃ).  
You can select from among “B/G”, “D/K”, “I” and “M/N”.  
For the individual channels, you can specify whether the plasma  
display should reduce video noise depending on the levels of  
broadcasting signals.  
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot  
change the factory default (“M/N”).  
1
Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels  
Program Entry  
Search  
1
44.25MHz  
B/G  
manually“.  
After selecting a program number, perform the following steps:  
System  
2
3
Select “Tuner NR“ (ꢀ/ꢁ).  
Color System  
Store  
Auto  
No  
Select “On“ or “Off“ (ꢂ/ꢃ).  
11 Select “Color System“ (ꢀ/ꢁ).  
Color System  
Store  
Auto  
Yes  
On  
12 Select a color system (ꢂ/ꢃ).  
You can select from “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL-M”,  
“PAL-N”, and “4.43NTSC”.  
Tuner NR  
Child Lock  
View  
Off  
High Deviation  
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot  
change the factory default (“Auto”).  
4
Press HOME MENU to exit the menu.  
Search  
44.25MHz  
B/G  
System  
Note  
Color System  
Store  
Auto  
Yes  
• This function may not achieve a satisfactory result, depending  
on the conditions of broadcasting signals.  
Tuner NR  
On  
13 Select “Store“ (ꢀ/ꢁ).  
Setting Child Lock  
14 Select “Yes“ (ꢂ/ꢃ).  
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, press ꢀ/ꢁ  
Child Lock inhibits selected TV channels from being tuned and  
watched.  
to select “ADD/DEL”, then press ꢂ/ꢃ to select “ADD”.  
System  
B/G  
Auto  
Yes  
1
Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels  
Color System  
Store  
manually“.  
After selecting a program number, perform the following steps:  
Tuner NR  
Child Lock  
On  
2
3
Select “Child Lock“ (ꢀ/ꢁ).  
View  
Select “Block“ (ꢂ/ꢃ).  
• With “Yes” selected, you can select the channel using P+ / P–.  
With “No” selected, you cannot select the channel using  
P+ / P–.  
Tuner NR  
On  
Block  
Off  
Child Lock  
High Deviation  
15 Press HOME MENU to exit the menu.  
• Alternatively, to set up for another channel, repeat steps 5 to  
14.  
• The selection is switched between "View" and "Block".  
4
Press HOME MENU to exit the menu.  
Note  
• Manual Adjust also allows you to make selections for "Tuner  
NR", "Child Lock", and "High Deviation". See Reducing video  
noise, Setting Child Lock, and Suppressing audio distortion  
respectively below.  
Suppressing audio distortion  
You can suppress audio distortion that may be induced when too  
strong audio signals are received in the selected channel.  
• This plasma display is equipped with the auto frequency tuning  
function that automatically adjusts tuning frequencies  
according to received signals. For this reason, the Manual  
Adjust menu may show slightly different frequencies from your  
entry when you access the menu next time. You cannot  
deactivate the Auto Frequency Tuning function.  
Note  
• High Deviation is selectable only when you have selected "D/K"  
for "System" under Setting up TV channels manually on page 25.  
1
Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels  
manually“.  
After selecting a program number, perform the following steps:  
26  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Setting up  
2
3
Select “High Deviation“ (ꢀ/ꢁ).  
8
Select the first character (ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ, then ENTER).  
Select “Off“, “High”, “Mid” or “Low” (ꢂ/ꢃ).  
On  
Tuner NR  
Child Lock  
View  
Off  
1
2
B
L
V
'
3
C
M
W
(
4
D
N
X
)
5
E
O
Y
+
6
F
P
Z
-
7
G
Q
,
8
H
R
.
9
I
0
J
T
High Deviation  
A
K
U
&
Delete  
Space  
S
:
;
Item  
Description  
*
/
_
@
OK  
Off  
Deactivates the function.  
High  
Suppresses audio distortion slightly; however, the  
audio volume is slightly lowered than when Off is  
selected.  
• The cursor moves to the second character.  
9
Repeat step 8 to enter up to five characters.  
• To correct entered characters, select [] or [] on the  
screen, and then press ENTER. The cursor moves to the  
preceding or subsequent character.  
Mid  
Low  
Suppresses audio distortion moderately.  
Suppresses audio distortion further; however, the  
audio volume is further lowered.  
• To delete the current character, select [Delete] on the screen,  
and then press ENTER.  
4
Press HOME MENU to exit the menu.  
• To put a space for the current character, select [Space] on the  
screen, and then press ENTER.  
Note  
10 To complete the name entry, press ꢀ/ꢁ or ꢂ/ꢃ to select  
• While watching a TV channel with any High Deviation setting,  
you cannot change the sound multiplex mode.  
[OK] on the screen, and then press ENTER.  
11 Press HOME MENU to exit the menu.  
Sorting preset TV channels  
Labeling TV channels  
After performing a “Normal” channel search, you can use the  
following procedure to change the sequence of the preset TV  
programs. (Sorting preset TV channels is not possible if you used  
“Air (US Type)” or “Cable (US Type)“ for your channel search.)  
You can name TV channels that you have set up, using up to five  
characters. This may help you easily identify the channels during  
selections.  
1
2
3
Press HOME MENU.  
1
2
3
Press HOME MENU.  
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Analog TV Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Analog TV Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 when prompted.  
Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 when prompted.  
4
5
6
Select “Label“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
4
Select “Sort“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
The sort screen appears.  
Select “Program Entry“ (ꢀ/ꢁ).  
Select a program number (ꢂ/ꢃ).  
• With “Normal” selected, you can select 1 through 99.  
Sort  
1/4  
RRRRR  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
IIIII  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
• With “Air (US Type)” selected, you can select 2 through 69.  
• With “Cable (US Type)” selected, you can select 1 through 125.  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
AAAAA  
BBBBB  
CCCCC  
DDDDD  
EEEEE  
FFFFF  
JJJJJ  
SSSSS  
TTTTT  
KKKKK  
LLLLL  
UUUUU  
VVVVV  
WWWWW  
XXXXX  
YYYYY  
MMMMM  
NNNNN  
OOOOO  
PPPPP  
QQQQQ  
Label  
Program Entry  
Label  
1
GGGGG  
HHHHH  
7
Select “Label“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
5
6
Select a channel to be shifted (ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ then ENTER).  
The name entry screen appears.  
Select a new location (ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ then ENTER).  
Sorting is executed.  
7
Press HOME MENU to exit the menu.  
Note  
• To change a page on the Sort screen in step 6, select ꢁ/ꢂ on  
the screen with ꢀ/ꢁ to select a page, and then press ENTER.  
27  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Setting up  
For AV source  
Language setting  
Item  
Description  
You can select the language to be used for on-screen display such  
as menus and instructions, from among 5 languages; English,  
Spanish, Portuguese, traditional Chinese and simplified Chinese.  
STANDARD  
Well-defined image in a normally lit room.  
This setting is shared by both the external and TV input  
sources.  
For the language to be used in the TELETEXT mode, you can select  
from among West Europe, East Europe, Greece/Turkey, Russia,  
and Arabia.  
DYNAMIC  
Sharp imaging with the maximum contrast.  
Note that this mode does not allow manual image  
quality adjustment.  
This setting is shared by both the external and TV input  
sources.  
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Language“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Menu“ (ꢀ/ꢁ).  
MOVIE  
GAME  
SPORT  
USER  
Optimized for movies.  
This setting is shared by both the external and TV input  
sources.  
Lowers image brightness for easier viewing.  
This setting is shared by both the external and TV input  
sources.  
Select a language (ꢂ/ꢃ).  
Optimized for sports programs.  
This setting is shared by both the external and TV input  
sources.  
Language  
Menu  
English  
Teletext  
West Europe  
Allows the user to customize settings as desired. You  
can set the mode for each input source.  
6
7
8
Select “Teletext“ (ꢀ/ꢁ).  
Select a language (ꢂ/ꢃ).  
For PC source  
Press HOME MENU to exit the menu.  
Item  
Description  
STANDARD  
USER  
Well defined image in a normally lit room.  
Allows the user to customize settings as desired.  
AV Selection  
Select from the six viewing options, depending on the current  
environment (e.g., room brightness), the type of the current TV  
program, or the type of images input from external equipment.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Note  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
• You can also press AV SELECTION on the remote control to  
change the viewing option.  
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “AV Selection“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select the desired option (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
• If you have selected "DYNAMIC", you cannot select "Contrast",  
"Brightness", "Color", "Tint", "Sharpness", "Pro Adjust", and  
"Reset"; these menu items are dimmed.  
AV Selection  
STANDARD  
DYNAMIC  
MOVIE  
Basic picture adjustments  
Adjust the picture to your preference for the chosen AV Selection  
option (except DYNAMIC).  
GAME  
SPORT  
USER  
1
2
3
Press HOME MENU.  
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Picture  
AV Selection  
Contrast  
Brightness  
Color  
STANDARD  
40  
0
0
Tint  
0
Sharpness  
Pro Adjust  
Reset  
0
28  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Setting up  
For a PC source, the following screen appears:  
Advanced picture adjustments  
Picture  
The plasma display provides various advanced functions for  
optimizing the picture quality. For details on these functions, see  
the tables.  
AV Selection  
Contrast  
Brightness  
Red  
STANDARD  
40  
0
Using PureCinema  
0
Green  
0
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
Blue  
0
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “PureCinema“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Reset  
4
Select the desired level (ꢂ/ꢃ).  
For the selectable parameters, see the table.  
Contrast  
40  
PureCinema  
When an adjustment screen is in display, you can also change the  
Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24 frames/  
second), analyses it, then recreates each still film frame for high-definition  
picture quality.  
item to be adjusted, by pressing ꢀ/ꢁ.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Selections  
Off  
Deactivates the PureCinema.  
For AV source  
Standard  
Produces smooth and vivid moving images  
(film specific) by automatically detecting  
recorded image information when  
Item  
button  
button  
displaying DVD or high-definition images  
(e.g., movies) having 24 frames per second.  
Contrast  
Brightness  
Color  
For less contrast  
For less brightness  
For less color intensity  
For more contrast  
For more brightness  
For more color intensity  
ADV  
Produces smooth and quality moving  
images (as shown on theatre screens) by  
converting to 72 Hz when displaying DVD  
images (e.g., movies) having 24 frames per  
second.  
Tint  
Skin tones become purplish Skin tones become  
greenish  
Sharpness  
For less sharpness  
For more sharpness  
Note  
For PC source  
• "Standard" is not selectable when 480p or 720p@60 Hz signals  
are input.  
Item  
button  
button  
• "ADV" is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or 1080i@50 Hz  
signals are input.  
Contrast  
Brightness  
Red  
For less contrast  
For less brightness  
For weaker red  
For weaker green  
For weaker blue  
For more contrast  
For more brightness  
For stronger red  
For stronger green  
For stronger blue  
• Neither "Standard" nor "ADV" is selectable when 576p,  
720p@50 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input.  
Green  
Blue  
Using Color Temp  
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.  
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Color Detail“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Color Temp“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Note  
• To perform advanced picture adjustments, select "Pro Adjust"  
in step 3 and then press ENTER. For the subsequent  
procedures see Advanced picture adjustments below.  
• To restore the factory defaults for all items, press ꢀ/ꢁ to select  
"Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation screen  
appears. Press ꢂ/ꢃ to select "Yes", and then press ENTER.  
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
• If you have selected a desired parameter in this step, skip steps  
7 and 8.  
• You may rather want to perform fine adjustment. To do this,  
select "Manual" first and then press and hold ENTER for more  
than three seconds. The manual adjustment screen appears.  
Then go to step 7.  
29  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Setting up  
Using Color Management  
Color Temp  
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.  
Adjusts the color temperature, resulting in a better white balance.  
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Color Detail“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Color Management“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Selections  
High  
White with bluish tone  
Mid-High  
Mid  
Intermediate tone between High and Mid  
Natural tone  
Mid-Low  
Low  
Intermediate tone between Mid and Low  
White with reddish tone  
Color Management  
Manual  
Color temperature adjusted to your  
preference  
R
Y
0
0
0
0
0
0
G
C
B
M
7
8
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select the desired level (ꢂ/ꢃ).  
Item  
button  
button  
R High Fine adjustment for  
For weaker red  
For weaker green  
For weaker blue  
For weaker red  
For weaker green  
For weaker blue  
For stronger red  
For stronger green  
For stronger blue  
For stronger red  
For stronger green  
For stronger blue  
bright portions  
7
Select the desired level (ꢂ/ꢃ).  
G High  
B High  
Item  
button  
button  
R Low  
G Low  
B Low  
Fine adjustment for  
dark portions  
R
Closer to magenta  
Closer to red  
Closer to yellow  
Closer to green  
Closer to cyan  
Closer to blue  
Closer to magenta  
Closer to red  
Y
G
C
Closer to yellow  
Closer to green  
Closer to cyan  
Closer to blue  
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and  
then repeat steps 7 and 8.  
B
• You may press ꢀ/ꢁ to immediately change an item to be  
adjusted.  
M
9
Press HOME MENU to exit the menu.  
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and  
then repeat steps 6 and 7.  
Using CTI  
• You may press ꢀ/ꢁ to immediately change an item to be  
adjusted.  
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.  
8
Press HOME MENU to exit the menu.  
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Color Detail“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “CTI“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Using Color Space  
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.  
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Color Detail“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Color Space“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
CTI  
Provides images with clearer color contours. CTI stands for Color Transient  
Improvement.  
Selections  
Off  
On  
Deactivates CTI.  
Activates CTI.  
Color Space  
Changes the color reproduction space.  
7
Press HOME MENU to exit the menu.  
Selections  
1
Optimized for vivid, vibrant color  
reproduction.  
2
Standard color reproduction.  
7
Press HOME MENU to exit the menu.  
30  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Setting up  
Using Intelligent Color  
Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions  
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.  
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Color Detail“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Intelligent Color“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “DRE“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
• You can select "Dynamic Contrast", "Black Level", "ACL",  
"Gamma" or “Intelligent DRE”.  
6
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Intelligent Color  
Performs such compensation that results in the optimum color tones for  
images.  
Dynamic Contrast  
Emphasizes the contrast on images so that the difference between brightness  
and darkness becomes more distinct.  
Selections  
Off  
On  
Deactivates Intelligent Color  
Activates Intelligent Color.  
Selections  
Off  
Deactivates Dynamic Contrast.  
Enhanced Dynamic Contrast  
Standard Dynamic Contrast  
Moderate Dynamic Contrast  
High  
Mid  
Low  
7
Press HOME MENU to exit the menu.  
Eliminating noise from images  
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
Black Level  
Emphasizes dark portion on images so that the difference between brightness  
and darkness becomes more distinct.  
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “NR“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Selections  
Off  
On  
Deactivates Black Level.  
Activates Black Level.  
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
You can select "DNR", "MPEG NR" or “BNR”.  
ACL  
Performs such compensation that results in the optimum contrast  
characteristics for images.  
6
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Selections  
Off  
On  
Deactivates ACL.  
Activates ACL.  
DNR  
Eliminates video noise for clean crisp images. DNR stands for Digital Noise  
Reduction.  
Gamma  
Selections  
Off  
Deactivates DNR  
Enhanced DNR  
Standard DNR  
Moderate DNR  
Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics).  
High  
Mid  
Low  
Selections  
1
2
3
Selects gamma characteristics 1.  
Selects gamma characteristics 2.  
Selects gamma characteristics 3.  
MPEG NR  
Intelligent DRE  
Eliminates mosquito noise from video images when a digital TV channel is  
watched or a DVD is played, resulting in noise-free images.  
Optimizes image quality.  
Selections  
Off  
On  
Deactivates Intelligent DRE.  
Activates Intelligent DRE.  
Selections  
Off  
Deactivates MPEG NR.  
Enhanced MPEG NR  
Standard MPEG NR  
Moderate MPEG NR  
High  
Mid  
Low  
7
Press HOME MENU to exit the menu.  
BNR  
Helps reduce noise appearing in high-definition images. BNR stands for Block  
Noise Reduction.  
Selections  
Off  
On  
Deactivates BNR  
Activates BNR  
7
Press HOME MENU to exit the menu.  
31  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Setting up  
Using the 3DYC and I-P Mode  
Sound adjustments  
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
You can adjust the sound quality to your preference with the  
following settings.  
Select “Picture“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Pro Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Others“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Adjust the sound to your preference for the chosen AV Selection  
option (see AV Selection on page 28).  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
• You can select "3DYC" or "I-P Mode".  
Select “Sound“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select an item to be adjusted (ꢀ/ꢁ).  
Select the desired level (ꢂ/ꢃ).  
6
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
3DYC  
Sound STANDARD  
Optimizes characteristics for separating brightness signals and color signals.  
This works for both video and still images.  
Treble  
2
0
0
Bass  
Selections  
Off  
Deactivates 3DYC.  
Enhanced 3DYC  
Standard 3DYC  
Moderate 3DYC  
Balance  
High  
Mid  
Low  
Reset  
FOCUS  
Off  
Off  
Front Surround  
Headphone Output  
Main  
15  
Sub Volume  
I-P Mode  
Perform optimum conversion from interlace signals to progressive signals. This  
works for both video and still images.  
Item  
button  
button  
Treble  
Bass  
For weaker treble  
For weaker bass  
For stronger treble  
For stronger bass  
Selections  
1
2
3
Optimum for video images  
Standard setting  
Balance  
Shifts the audio balance to Shifts the audio balance to  
the left the right  
Optimum for still images  
7
Press HOME MENU to exit the menu.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Note  
Note  
• The 3DYC setting is ineffective when SECAM, PAL-M, PAL-N or  
4.43 NTSC signals are input.  
• You cannot adjust the sound quality for listening with  
headphones.  
• For the I-P Mode, the individual parameters are not selectable  
for the following input signals: 480p, 720p@60 Hz, 576p,  
720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.  
• If you perform sound adjustments with headphones  
connected, the new settings will become effective as soon as  
you disconnect the headphones.  
• For the 3DYC, the individual parameters are selectable only  
when you have selected the analog tuner, or you have selected  
input 1, 2, 3 or 5 as the input source and there is a video signal  
present.  
• To restore the factory defaults for all items, press ꢀ/ꢁ to  
select "Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation  
screen appears. Press ꢂ/ꢃ to select "Yes", and then press  
ENTER.  
32  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Setting up  
FOCUS  
Note  
This shifts the apparent direction of the sound upward for more  
clearly defined sound.  
• You cannot adjust the front surround effect for listening with  
headphones.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
• If you change the front surround effect with headphones  
connected, the new setting will become effective as soon as  
you disconnect the headphones.  
Select “Sound“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “FOCUS“ (ꢀ/ꢁ).  
• You can also press  
to change the selection.  
(FRONT SURROUND) on the remote  
Select the desired parameter (ꢂ/ꢃ).  
(WOW) designates a status where the FOCUS is on and  
TruBass + SRS has been selected for Front Surround.  
Sound STANDARD  
Treble  
Bass  
2
0
0
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
• WOW technology is incorporated under license from SRS  
Labs, Inc.  
Balance  
Reset  
• The effect of this function differs depending on signals.  
FOCUS  
Off  
Off  
Front Surround  
Headphone Output  
Main  
Listening to audio from the sub screen  
using headphones  
15  
Sub Volume  
FOCUS  
With headphones connected, you can listen to audio coming from  
the sub screen when in the 2-Screen or Picture in Picture mode;  
audio coming from the main screen is output from the speakers.  
Selections Off  
On  
Deactivates FOCUS.  
Activates FOCUS.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Select “Sound“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Headphone Output” (ꢀ/ꢁ).  
Select the desired parameter (ꢂ/ꢃ).  
Note  
• You cannot set up the sound field for listening with  
headphones.  
FOCUS  
Off  
Off  
Front Surround  
Headphone Output  
• If you set up the sound field with headphones connected, the  
new setting will become effective as soon as you disconnect  
the headphones.  
Main  
15  
Sub Volume  
• The effect of this function differs depending on signals.  
Headphone Ouput  
Front Surround  
This provides three-dimensional sound effects and/or deep, rich  
bass.  
Selections  
Main  
Audio coming from the main screen is  
output from the PHONES output terminal.  
Sub  
When in the 2-screen or picture-in-picture  
mode, audio coming from the sub screen is  
output from the PHONES output terminal.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Sound“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Front Surround“ (ꢀ/ꢁ).  
Select the desired parameter (ꢂ/ꢃ).  
5
6
Select “Sub Volume” (ꢀ/ꢁ).  
Select the desired volume level (ꢂ/ꢃ).  
Front Surround  
Off  
Front Surround  
Selections Off  
SRS  
Headphone Output  
Sub  
15  
Deactivates both SRS and TruBass  
Sub Volume  
Reproduces highly effective three-dimensional  
sound.  
7
Press HOME MENU to exit the menu.  
TruBass  
(default)  
Provides deep, rich bass using a new  
technology.  
Note  
• To adjust the volume for headphones after selecting “Sub”,  
always use “Sub Volume” from the menu, whether the screen  
is in single, 2-picture or picture-in-picture mode. When the  
screen is in single mode with “Sub” selected, audio coming  
from the screen is output from the speakers even with  
headphones connected.  
TruBass + SRS Provides both TruBass and SRS effects.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
33  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Setting up  
• Audio from a connected subwoofer is muted when you have  
selected “Sub” for “Headphone Output” and connected  
headphones.  
Note  
• Five minutes before the system is placed into the standby  
mode, a message appears every minute.  
• To adjust the volume of audio coming from the active (or main)  
• The system may not be placed into the standby mode when  
noise signals are present at the plasma display after a TV  
program finishes.  
screen with headphones, select “Main” in step 4 then use  
i
i
+ /  
on the remote.  
Power Control  
No Operation off (AV mode only)  
The system will be automatically placed into the standby mode  
when no operation is performed for three hours.  
Power Control provides convenient functions for power saving.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Energy Save  
You may use one of the three Energy Save modes to save power  
consumption.  
Select “Power Control“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “No Operation off“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Enable“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Power Control“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Energy Save“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Save1“, “Save 2“, or “Picture Off“ (ꢀ/ꢁ then  
No Operation Off  
Selections Disable  
(default)  
Does not place the system into the standby  
mode.  
ENTER).  
Enable  
Places the system into the standby mode if no  
operation is performed for three hours.  
Energy Save  
Selections Standard  
Save1  
Does not decrease the picture brightness.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Slightly lowers power consumption while slightly  
suppressing the brightness drop level.  
Note  
Save2  
Decreases the picture brightness and lowers  
power consumption.  
• Five minutes before the system is placed into the standby  
mode, a message appears every minute.  
Picture Off  
Deactivates the screen to save power. To restore  
the screen display, press any button other than  
i
i
+ /  
– ,  
(FRONT SURROUND) or  
Power Management (PC mode only)  
The system will be automatically placed into the standby mode  
when no signal is received from the PC.  
e
.
This setting is not memorized by the system.  
1
2
3
Press HOME MENU.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Select “Power Control“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Power Management“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Note  
• When you change the Energy Save mode, you may notice a  
change in the panel sound. This is normal.  
4
Select “Mode 1“ or “Mode 2” (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Power Management  
Selections Off (default)  
Mode 1  
No Signal off (AV mode only)  
The system will be automatically placed into the standby mode if no  
signal is received for 15 minutes.  
No power management  
• Places the system into the standby mode when  
no signal is received from the personal computer  
for eight minutes.  
• Even when you start using the computer and a  
signal is received again, the system stays off.  
• The system is switched on again by pressing  
STANDBY/ON on the plasma display or on the  
remote control.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Power Control“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “No Signal off“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Enable“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Mode 2  
• Places the system into the standby mode when  
no signal is received from the personal computer  
for eight seconds.  
• When you start using the computer and a  
signal is input again, the system is switched on.  
• The system is switched on again by pressing  
STANDBY/ON on the plasma display or on the  
remote control.  
No Signal Off  
Selections Disable  
(default)  
Does not place the system into the standby  
mode.  
Enable  
Places the system into the standby mode if no  
signal is received for 15 minutes.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
34  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Useful adjustment settings  
Chapter 9  
Useful adjustment settings  
Switching the vertical drive frequency  
• Depending on the displayed video, the image position may not  
change even after adjustment.  
You can switch the vertical drive frequency for screen display  
between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that best  
suits the broadcast signals in your area.  
Adjusting image positions and clock  
automatically (PC mode only)  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Drive Mode“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “75 Hz“ or “100 Hz“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Use Auto Setup to automatically adjust the positions and clock of  
images coming from a personal computer.  
1
2
3
Press HOME MENU.  
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Auto Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Drive Mode  
75Hz  
100Hz  
Option  
Auto Setup  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Manual Setup  
Note  
• Auto Setup starts.  
• This setting can be made for each input source separately.  
4
Press HOME MENU to exit the menu.  
• Selections are effective only for the following input signals:  
PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz.  
Note  
• This setting cannot be made when 480i, 480p, 1080i@60 Hz,  
720p@60 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input.  
• When Auto Setup is finished, "Auto Setup completed." appears.  
• Even when "Auto Setup completed." appears, Auto Setup may  
have failed, depending on conditions.  
• If you select “Auto” for “Side Mask” (page 37), the selection for  
“Drive Mode” becomes ineffective.  
• Auto Setup may fail with a PC image composed of similar  
patterns or monochrome. If not successful, change the PC  
image and try again.  
Adjusting image positions (AV mode only)  
• Be sure to connect the computer to the plasma display and  
switch it on before starting Auto Setup.  
Adjust the horizontal and vertical positions of images on the  
plasma display.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Adjusting image positions and clock  
manually (PC mode only)  
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Position“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “H/V Position Adjust“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Usually you can easily adjust the positions and clock of images  
using Auto Setup. Use Manual Setup to optimize the positions and  
clock of images when necessary.  
Position  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
H/V Position Adjust  
Reset  
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Manual Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select the item to be adjusted (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
5
Adjust the vertical position (ꢀ/ꢁ) or the horizontal  
position (ꢂ/ꢃ).  
6
Press HOME MENU to exit the menu.  
Manual Setup  
H/V Position Adjust  
Note  
Clock  
Phase  
Reset  
0
0
• To restore the factory defaults for all items, press ꢀ/ꢁ to select  
"Reset" in step 4, and then press ENTER. A confirmation screen  
appears. Press ꢂ/ꢃ to select "Yes", and then press ENTER.  
• Adjustments are stored separately according to input source.  
5
Perform adjustment (ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ).  
• With "Clock" or "Phase" selected, you can change the  
parameter using ꢀ/ꢁ.  
35  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Useful adjustment settings  
6
Press HOME MENU to exit the menu.  
AV mode  
Item  
4:3  
Description  
Note  
For 4:3 "standard" pictures. A side mask appears on each  
side.  
• To restore the factory defaults for all the items, press ꢀ/ꢁ to  
select "Reset" in step 4, and then press ENTER. A confirmation  
screen appears. Press ꢂ/ꢃ to select "Yes", and then press  
ENTER.  
FULL 14:9  
For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears on each  
side.  
CINEMA 14:9  
For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears on  
each side, and you may also see bars on the top and bottom  
with some programs.  
Color system setting  
WIDE  
In this mode the picture is progressively stretched toward  
each side of the screen.  
If an image does not appear clearly, select another color system  
(e.g., PAL, NTSC).  
FULL  
For 16:9 squeeze pictures.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
ZOOM  
For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and  
bottom with some programs.  
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Color System“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select a video signal system (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
CINEMA  
For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and  
bottom on some programs.  
PC mode (for non-XGA signals)  
Color System  
Item  
4:3  
Description  
Auto  
PAL  
Fills the screen without altering the input signal aspect  
ratio.  
SECAM  
NTSC  
FULL  
Full 16:9 screen display.  
4.43NTSC  
PAL-M  
Dot by Dot  
Matches input signal with same number of screen pixels.  
PAL-N  
PC mode (for XGA signals)  
Item  
4:3  
Description  
• You can select "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC",  
“PAL-M” or “PAL-N”.  
Matches input signal with the same number of screen  
pixels.  
Optimized for 1024 x 768 display.  
• With "Auto" selected, input signals are automatically identified.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
FULL 1  
FULL 2  
Full 16:9 screen display  
Optimized for 1024 x 768 display  
Note  
For wide signal display  
Use when displaying 1360 x 768 signal resolution.  
• The factory default is "Auto".  
• You need to perform color system setting for each of INPUT 1,  
2, 3 and 5.  
AV mode  
• For the color system setting, see steps 11 and 12 under Setting  
up TV channels manually on page 25.  
4:3  
Selecting a screen size manually  
CINEMA  
FULL 14:9  
f
Press  
to switch among the screen size options selectable for  
the type of video signals currently received.  
f
Each time you press  
, the selection is switched.  
ZOOM  
FULL  
CINEMA 14:9  
WIDE  
The selectable screen sizes differ depending on the types of input  
signals.  
Important  
• If images with black bands on both sides or top and bottom of  
the screen – when using the “4:3”, “FULL 14:9”, “Dot by Dot” or  
“CINEMA 14:9” modes, for example – are displayed  
continuously for long periods or for shorter periods of time over  
several days, image retention may result. It is recommended  
that you enjoy watching images displayed in full screen, except  
when doing so may result in copyright infringement.  
36  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Useful adjustment settings  
PC mode (for non-XGA signals)  
Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals  
Specify whether the plasma display should choose the 4:3 mode or  
WIDE mode when 4:3 aspect ratio signals are received with the  
Auto Size function activated.  
4:3  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
FULL 1  
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “4:3 Mode“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “WIDE“ or “4:3“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Dot-by-Dot  
PC mode (for XGA signals)  
4:3 Mode  
4:3  
WIDE  
4:3  
FULL 1  
FULL 2  
Item  
Description  
WIDE (default)  
4:3  
Wide image without side masks.  
Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks.  
Note  
• The specifications given for the PC mode are for the PDP-  
507XG. For the PDP-427XG, the number of panel pixels is  
different, and thus signal processing and actual viewing  
conditions will vary slightly.  
WIDE  
4:3  
f
• While watching High Definition TV broadcasting, pressing  
switches among FULL, WIDE, 4:3, and ZOOM.  
• Some HD broadcasts may display 4:3 content with side masks,  
which may cause uneven wear. After viewing it is  
recommended to view full-screen motion video.  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Selecting a screen size automatically  
Changing the brightness at both sides of  
the screen (Side Mask)  
The plasma display automatically selects an appropriate screen  
size when the received video signals contain WSS (wide screen  
signaling) information or when video signals are received from a  
connected HDMI equipment (see Using the HDMI Inputs on  
page 43). To activate this function, use the following procedure.  
With the 4:3, FULL 14:9, or CINEMA 14:9 screen size selected, you  
can change the brightness of the grey side masks that appear at  
both sides of the screen.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Important  
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Auto Size“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “On“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
• The “Auto” setting adjusts the brightness of the side masks  
according to the brightness of the screen and can reduce the  
possibility of image retention.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Auto Size  
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Side Mask“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Off  
On  
Item  
Description  
Off (default)  
On  
Deactivates the Auto Size function.  
Activates the Auto Size function.  
Side Mask  
Fixed  
Auto  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Note  
Item  
Description  
• Manually select an appropriate screen size if an image does  
not automatically switch to a correct screen format.  
Fixed (default)  
Auto  
Always sets the same brightness for the grey side masks.  
Adjusts the brightness of the grey side masks according to  
the brightness of images.  
• When the video signal contains no aspect ratio information,  
the function will not work even with "On" selected.  
37  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Useful adjustment settings  
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Changing the password  
Use the following procedure to change the password.  
Note  
1
2
3
Press HOME MENU.  
• If you select "Auto", the selection for "Drive Mode" (see page 35)  
becomes ineffective.  
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Password“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
The password entry screen appears. Enter the current 4-digit  
password using buttons 0 to 9.  
Sleep Timer  
4
Select “Change Password“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
When the selected time elapses, the Sleep Timer automatically  
places the system into the standby mode.  
5
Enter a 4-digit password to be newly set, using the  
buttons 0 to 9.  
1
2
3
Press HOME MENU.  
Change Password  
Select “Sleep Timer“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select the desired time (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Please Input New Password.  
Select from "Off" (cancel), "30 min.", "60 min.", "90 min.", and "120  
min.".  
4
Press HOME MENU to exit the menu.  
Reconfirm New Password.  
Note  
• Five minutes before the selected time elapses, the remaining  
time appears every minute.  
6
7
Enter the same password that you have entered in step 5.  
• If a different password is entered, the operation goes back to  
step 5 for reentry from the beginning.  
• To check the remaining time, perform steps 1 and 2. After  
checking the time, press HOME MENU to restore the previous  
display.  
• You can try up to three times to reconfirm the new password  
before the Change Password screen is automatically exited.  
• The SLEEP indicator on the front of the plasma display lights up  
in orange when the Sleep Timer is set.  
Press HOME MENU to exit the menu.  
Using a password (AV mode only)  
Note  
The plasma display provides a Child lock function for preventing  
children from watching inappropriate programs. You need to enter  
a password when watching programs with "Block" specified.  
Before the system is shipped, "1234" is preset as the factory-default  
password. You can however, change the password as you want.  
• Take a note of the newly set password and keep it handy.  
Resetting the password function  
1
2
3
Press HOME MENU.  
You will need to enter the password before using the "Auto  
Installation", "Analog TV Setup", or "Password" functions from the  
Home Menu to prevent unauthorized changes to the settings.  
Select “Setup“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Password“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password  
using buttons 0 to 9.  
Entering a password  
In a case where you select a channel blocked with Child lock  
function or if password entry is requested when attempting to open  
the menu, enter a password correctly.  
4
5
6
Select “Reset“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Yes“ (ꢂ/ꢃ then ENTER).  
Press HOME MENU to exit the menu.  
Enter a correct 4-digit password using buttons 0 to 9.  
Note  
Please Input Your Password.  
• The above procedure will reset the password to the factory  
default (1 2 3 4).  
Note  
• If you fail password entry three times, "Invalid password."  
appears, and the menu is closed. In order to display the  
password entry screen again to unlock the password, select  
the blocked channel or open the menu again.  
• If the password entry screen disappears before entry, you may  
recall it by pressing ENTER.  
38  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Useful adjustment settings  
We suggest you write down your password so you don't forget it.  
If you forget the password  
PDP-507XG / PDP-427XG  
Your password No.:  
When the message "Please Input Your Password" is displayed,  
press the ENTER button on the remote control unit and hold it  
down for 3 seconds or longer.  
The password reverts to "1234".  
39  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Using with other equipment  
Chapter 10  
Using with other equipment  
You can connect many types of external equipment to your plasma  
display, like a digital tuner, VCR, DVD player, personal computer,  
game console, and camcorder.  
Displaying broadcasts via a digital tuner  
To watch a digital tuner image, press INPUT 1 on the remote  
control unit or use the INPUT button on the plasma display to  
select INPUT 1.  
To view images coming from external equipment, select the input  
source using the INPUT buttons on the remote control (page 14) or  
the INPUT button on the plasma display.  
Note  
• Signal priority for the INPUT 1 terminals is (1) Component  
video, (2) S-Video, (3) Video.  
Caution  
• To protect all equipment, always unplug the plasma display  
from the power outlet before connecting to a digital tuner, VCR,  
DVD player, personal computer, game console, camcorder, or  
other external equipment.  
• Connect only the type of video cable that will actually be used.  
• Refer to your digital tuner operation manual for the signal types  
available.  
Connecting a DVD player  
Note  
• Unless stated otherwise, the connecting cables shown in the  
illustrations are readily available commercially, but are not  
supplied with this product.  
Use the INPUT 2 terminal when connecting to a DVD player and  
other audiovisual equipment.  
Use either a component, S-Video or standard video cable for the  
video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using  
the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/  
video cable.)  
• Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal  
computer, etc.) carefully before making connections.  
Connecting a digital tuner  
You can use the INPUT 1 terminal when connecting a digital tuner  
and other audiovisual equipment.  
Use either a component, S-Video or standard video cable for the  
video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using  
the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/  
video cable.)  
PDP-427XG (rear)  
S-Video cable  
Audio/Video  
cable  
PDP-427XG (rear)  
Component video cable  
S-Video cable  
Audio/Video  
cable  
DVD player  
DVD playback  
To watch a DVD, press INPUT 2 on the remote control unit or press  
INPUT on the plasma display to select INPUT 2.  
Component video cable  
Note  
Digital tuner  
• Signal priority for the INPUT 2 terminals is (1) Component  
video, (2) S-Video, (3) Video.  
• Connect only the type of video cable that will actually be used.  
• Refer to your DVD player operation manual for the signal types  
available.  
40  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Using with other equipment  
Connecting a VCR  
Connecting a game console or camcorder  
Use the INPUT 3 terminals when connecting a VCR and other  
audiovisual equipment.  
Use the INPUT 5 terminals to connect a game console, camcorder  
and other audiovisual equipment.  
Use either an S-Video or standard video cable for the video signal.  
Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard  
video input, you can use a red/white/yellow audio/video cable.)  
Use either an S-Video or standard video cable for the video signal.  
Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard  
video input, you can use a red/white/yellow audio/video cable.)  
PDP-427XG (rear)  
INPUT  
5
S-Video cable  
Audio/Video cable  
S-Video cable  
Audio/Video cable  
VCR  
Game console / camcorder  
VCR playback  
To watch a VCR image, press INPUT 3 on the remote control unit  
or press INPUT on the plasma display to select INPUT 3.  
Displaying an image from the game console or  
camcorder  
Note  
To watch an image coming from the game console or camcorder,  
press INPUT 5 on the remote control unit or press INPUT on the  
plasma display to select INPUT 5.  
• Signal priority for the INPUT 3 terminals is (1) S-Video, (2)  
Video.  
• Connect only the type of video cable that will actually be used.  
Note  
• Refer to your VCR operation manual for the signal types  
available.  
• Signal priority for the INPUT 5 terminals is (1) S-Video, (2)  
Video.  
• Connect only the type of video cable that will actually be used.  
41  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Using with other equipment  
Connecting a personal computer  
Connecting an amplifier/AV receiver  
Use the PC terminals to connect a personal computer.  
• The PC input terminal is DDC1/2B-compatible.  
You can enjoy more powerful sound by connecting an amplifier /AV  
receiver and subwoofer to the plasma display.  
PDP-427XG (rear)  
PDP-427XG (rear)  
3
4
Audio cable  
RGB cable  
Stereo  
mini jack cable  
Stereo audio  
cable  
Amplifier/  
AV receiver  
Subwoofer  
PC  
Note  
• For details, refer to the operation manual for the audio  
equipment to be connected.  
Displaying an image from a personal computer  
To watch an image coming from the personal computer, press PC  
on the remote control unit or use the INPUT button on the plasma  
display to select PC.  
• If your amplifier/AV receiver has a subwoofer output, it is not  
necessary to connect the subwoofer output on the plasma  
display.  
• Audio signals corresponding to the currently displayed images  
are always output to the MONITOR OUT and SUBWOOFER  
terminals.  
When connecting to a personal computer, the correct input signal  
type is automatically detected. If the personal computer image  
does not come in clearly, you may need to use Auto Setup menu.  
See page 35.  
• Audio from a connected subwoofer is muted when you have  
selected "Sub" for "Headphone Output" (page 33) and  
connected headphones.  
Note  
• The PC terminals cannot be used for audiovisual equipment.  
Avoiding unwanted feedback  
Resolution  
720 x 400  
Frequency  
70 Hz  
60 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
56 Hz  
60 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
You can prevent unwanted feedback from adversely affecting the  
quality of images. Specify the output terminal whose output is to be  
inhibited.  
640 x 480  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Monitor Out“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select the desired parameter (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
800 x 600  
Monitor Out  
Always Output  
INPUT1 Prohibit  
INPUT2 Prohibit  
INPUT3 Prohibit  
INPUT4 Prohibit  
INPUT5 Prohibit  
1024 x 768  
1360 x 768  
42  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Using with other equipment  
Connecting HDMI equipment  
There are two HDMI inputs, labeled INPUT 3 and INPUT 4.  
Item  
Description  
For INPUT 3, connect an HDMI cable for the video and (if  
necessary) a stereo audio cable for analog audio. You can select  
the audio and video format according to the device you’ve  
connected – see below for more.  
Always Output  
INPUT 1 Prohibit  
INPUT 2 Prohibit  
INPUT 3 Prohibit  
INPUT 4 Prohibit  
INPUT 5 Prohibit  
Outputs composite video and audio signals no matter  
which input source is selected.  
Does not output composite video and audio signals  
when INPUT 1 is selected.  
Does not output composite video and audio signals  
when INPUT 2 is selected.  
Does not output composite video and audio signals  
when INPUT 3 is selected.  
PDP-427XG (rear)  
Does not output composite video and audio signals  
when INPUT 4 is selected.  
Does not output composite video and audio signals  
when INPUT 5 is selected.  
3
4
5
Press HOME MENU to exit the menu.  
Note  
HDMI cable carrying  
the HDMI mark  
Stereo audio  
cable  
• The INPUT 4 video signal is not output from the MONITOR OUT  
jack regardless of this setting.  
Using the HDMI Inputs  
HDMI device  
The INPUT 3 and INPUT 4 terminals include HDMI terminals to  
which digital video and audio signals can be input. To use the  
HDMI terminals, activate the terminal and specify the types of  
video and audio signals to be received from the connected  
equipment. For the types of these signals, see the operation  
manual that came with the connected equipment.  
For INPUT 4, connect just an HDMI cable – this carries both the  
audio and video signals.  
Before starting the menu, press INPUT 3 or INPUT 4 on the remote  
control unit or press INPUT on the plasma display to select INPUT  
3 or INPUT 4.  
PDP-427XG (rear)  
Input signal correlation table  
1920 x 1080i@50 Hz  
3
4
720 x 576p@50 Hz  
1280 x 720p@50 Hz  
HDMI cable carrying  
the HDMI mark  
720(1440) x 576i@50 Hz  
1920 x [email protected] Hz/60 Hz  
720 x [email protected] Hz/60 Hz  
1280 x [email protected] Hz/60 Hz  
720(1440) x [email protected] Hz/60 Hz  
1920 x 1080p@24 Hz  
HDMI device  
For audio, the system supports the following:  
• Linear PCM (STEREO 2ch)  
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Note  
• PC signals are not compatible with the HDMI terminal.  
• It may take a short while until the image is displayed,  
depending on the equipment connected.  
43  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Using with other equipment  
Activating the INPUT 3 HDMI terminal  
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
Item  
Description  
Auto (default)  
Digital  
Automatically identifies the input signals.  
Accepts digital audio signals.  
Accepts analog audio signals.  
Select “Option“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “HDMI Input“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Setting“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select “Enable“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
analog  
4
Press HOME MENU to exit the menu.  
Item  
Description  
Note  
Disable (default) Deactivates the INPUT 3 HDMI terminal.  
Enable Activates the INPUT 3 HDMI terminal.  
• The INPUT 4 HDMI terminal accepts only digital audio signals.  
• If no sound is output, specify another audio signal type.  
• For the audio signal types to be specified, check the operation  
manual that came with the connected equipment.  
6
Press HOME MENU to exit the menu.  
• Depending on the equipment to be connected, you also need  
to connect analog audio cables.  
Note  
• You need not manually activate the INPUT 4 HDMI terminal.  
Using control cords  
To specify the type of digital video signals:  
Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the INPUT 3  
Connect control cords between the plasma display and other  
Pioneer equipment having the  
connected equipment via the remote control sensor on the plasma  
display.  
1
t
logo to be able to operate the  
HDMI terminal“.  
2
3
Select “Video“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
After the CONTROL IN terminals have been connected, the remote  
control sensors on the connected equipment do not accept  
commands from the remote control units. Face the remote control  
units to the remote control sensor on the plasma display when  
operating the connected equipment.  
Select the type of digital video signals (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
• If you select “Auto", an attempt will be made to identify the type  
of digital video signals when digital video signals are received.  
Item  
Description  
Auto (default)  
Color-1  
Automatically identifies input digital video signals.  
Digital Component Video signals (4:2:2) locked  
Digital Component Video signals (4:4:4) locked  
Digital RGB signals locked  
Color-2  
Color-3  
PDP-427XG (rear)  
CONTROL  
IN  
4
Press HOME MENU to exit the menu.  
Note  
OUT  
• If you select a parameter other than "Auto", make such a setting  
that results in natural color.  
CONTROL  
IN  
• If no image appears, or images appear in inappropriate colors,  
specify another digital video signal type.  
OUT  
Mono mini jack cable  
• For the digital video signal types to be specified, check the  
operation manual that came with the connected equipment.  
CONTROL  
IN  
To specify the type of audio signals:  
When using the INPUT 3 HDMI terminal, you need to specify the  
type of audio signals.  
OUT  
1
Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the INPUT 3  
HDMI terminal“.  
2
3
Select “Audio“ (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
Select the type of audio signals (ꢀ/ꢁ then ENTER).  
• If you select "Auto", an attempt will be made to identify the type  
of audio signals when audio signals are received.  
44  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Using with other equipment  
Note  
• Use no-resistance mono mini jack audio cables for SR  
connections.  
• Make sure that the power is turned off when making  
connections.  
• Complete all component connections before making control  
cord connections.  
About SR+  
The CONTROL OUT terminal supports SR+ to allow linked  
operations with a Pioneer AV receiver. SR+ features functions  
such as automatic input switching and DSP surround mode  
display.  
For more information, see the user's manual for the Pioneer AV  
receiver supporting SR+.  
Note  
• Use special SR+ cables available from Pioneer for the  
connection.  
• When using SR+, connect the plasma display directly to the  
receiver with the SR+ cable.  
• When connected with SR+, the volume of the plasma display  
is temporarily muted.  
45  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Using Teletext  
Chapter 11  
Using Teletext  
Using the Teletext Functions  
Operating the Teletext basics  
What is Teletext?  
Turning on and off Teletext  
Teletext broadcasts pages of information and entertainment to  
specially equipped television sets. Your plasma display receives  
Teletext signals broadcast by TV networks, and decodes them into  
graphical format for viewing. News, weather and sports  
information, stock exchange prices and program previews are  
among many services available.  
1
Select a TV channel or external input source providing a  
Teletext program.  
m
2
3
Press  
Press  
to display the Teletext (full screen).  
m
again to display the Teletext on the right screen  
and normal image on the left screen.  
m
• Each time you press , the screen switches as shown to the  
left.  
Important  
• If you select a program with no Teletext signal, "Cannot display  
Teletext." appears.  
• Displaying Teletext pages for a long period of time, or for  
shorter periods of time everyday, may result in image retention.  
Selecting and operating Teletext pages  
Use the following remote control buttons to select and operate  
Teletext pages.  
Color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE):  
You can select a group or block of pages displayed in the colored  
brackets at the bottom of the screen by pressing the corresponding  
color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE) on the remote control unit.  
0 to 9:  
Directly select any page from 100 to 899 by using 0 to 9.  
w
x
:
/
Selects the next or previous page.  
v
:
v
Each time you press , the teletext image switches as shown  
below.  
Full  
Upper half  
Lower half  
k
:
To display hidden information such as an answer to a quiz, press  
k
.
k
Press  
:
again to hide the information.  
To stop updating Teletext pages, press  
.
Press  
again to release the hold mode.  
TELETEXT  
l
:
Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. Displays a  
TOP Over View page for the TOP format.  
TELETEXT  
Note  
• Before displaying the Teletext, return the screen to the single-  
screen mode.  
46  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Using Teletext  
Displaying subpages  
You can display several subpages as they are transmitted.  
203  
TEXT  
203  
01:44:37  
P-  
P+  
Life  
Promis  
01 02 03 04  
m
1
2
Press  
to display Teletext.  
• If you open a page containing subpages, the subpages are  
automatically displayed in sequence.  
To quit automatic subpage change, press ꢂ/ꢃ.  
• You can then manually change subpages by pressing ꢂ/ꢃ.  
Note  
w x  
/
• Pressing  
causes the page to be changed and the  
subpage screen to disappear.  
• Pressing  
stops automatic subpage change and performs  
its respective button function.  
Displaying TOP Over View  
When receiving TOP Teletext, you can read a TOP text overview.  
T O P O v e r V i e w  
BLOCK PAGES  
GROUP PAGES  
TV PROGRAMS  
FOOT BALL  
BASKETBALL  
TENNIS  
SKI  
JUDO  
COLOUR BAR  
WEATHER  
NEWS  
MOVIE  
LOCAL  
SPORTS  
BLOCK 1  
BLOCK 2  
BLOCK 3  
SWIM  
GROUP 1  
GROUP 2  
GROUP 3  
GROUP 4  
m
1
2
Press  
to display Teletext.  
l
While receiving TOP Teletext, press  
to display TOP Over  
View.  
3
Press ꢀ/ꢁ and ꢂ/ꢃ to select the desired block or group  
pages, and then press ENTER.  
Note  
• When the TOP Over View screen is in display, no other buttons  
i
i
g
e
, and  
a
.
are available than  
+ /  
,  
,
Displaying subtitle pages  
You can display several subtitles as they are transmitted.  
[
to display the subtitle.  
1
Press  
Subtitle is updated by the information sent by the broadcasting  
station.  
[
again to access next available subtitle screen.  
2
Press  
47  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Additional information  
Chapter 12  
Additional information  
Troubleshooting  
Problem  
Possible solution  
• No power.  
• Is the power cord disconnected? (See page 17.)  
• The system cannot be switched on.  
• Has POWER switch been turned on? (See page 19.)  
• Check if you pressed buttons 0 to 9 or on the remote control unit. (See page 19.)  
• If the indicator on the system lights up red, press a number button, 0 to 9, or .  
• The system cannot be operated.  
• External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation.  
• In this case, operate the system after first turning off the power of the plasma display, or unplugging the power  
cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes.  
• Remote control unit does not operate.  
• Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned? (See page 18.)  
• Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 18.)  
• Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the plasma display. (See  
page 18.)  
• Are you using it under strong or fluorescent lighting?  
• Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor?  
• No image and audio is presented.  
• Check if an external input has been unintentionally selected although you want to watch a TV channel. (See  
page 20.)  
• Check if you have selected a channel blocked with Child Lock. (See page 26.)  
• Enter a password to temporarily cancel Child Lock. (See page 38.)  
• Check the cable connection with the antenna. (See page 16.)  
• Check the cable connection with the other equipment. (See pages 40 to 44.)  
• No picture.  
• Is connection to other components correct? (See pages 40 to 44.)  
• Is a non-compatible PC signal being input? (See page 42.)  
• Audio is output but no image is presented. • Check if you have selected "Picture Off" for Energy Save. With this option selected, the screen is deactivated: only  
i
sound is output. To restore the screen display, press any button other than  
(FRONT SURROUND),  
+/  
i
e
or  
(See page 34).  
• Images are presented but no audio is  
output.  
• Check if you have selected the minimum volume. (See page 20.)  
• Check that no headphones are connected.  
• Check that the sound is not muted. (See page 20.)  
• Check that the audio input is also connected. (See pages 40 to 42.)  
• Check the sound system selected for a TV channel where problems have occurred (see page 21). Reselect the  
correct sound system.  
• Sound is output from only a single speaker. • Has the balance been correctly adjusted? (See page 32.)  
• Check that the speakers are connected properly (PDP-507XG only).  
• Sound is reversed between the left and  
right speakers (PDP-507XG only).  
• The speakers are wired to the wrong speaker terminals.  
• Picture is cut off.  
• Is the image position correct? (See page 35.)  
• Has the correct screen size been selected? (See page 36.)  
• Strange color, light color, dark or color  
misalignment.  
• Adjust the picture tone. (See pages 28 to 31.)  
• Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.  
• Check the color system setting. (See page 36.)  
• After-image lag.  
• After displaying a still image or a very bright image for a certain period of time, if the screen is then switched to a  
darker scene, the previous image may appear as an after-image.  
• This can be rectified by playing a rather bright moving image for several minutes. However, displaying a still image  
for excessively long periods of time may cause permanent display deterioration.  
• Brightness and color tone on both sides  
differ from those in the center in 4:3 mode.  
• If images in 4:3 mode or letterbox images are displayed for long periods or for shorter periods over several days,  
an after-image may remain due to burning. This is a characteristic of plasma displays.  
• We recommend that you enjoy watching images in a full screen mode as much as possible. (See page 36.)  
• When watching images in 4:3 mode, we recommend you select “Auto” for the Side Mask setting. This adjusts the  
brightness of the grey side masks according to the brightness of the main image. (See page 37.)  
• Power is suddenly turned off.  
• Panel sounds /noises.  
• The system's internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See page 15.)  
• Check the power control setting. (See page 34.)  
• Check the sleep timer setting. (See page 38.)  
• Panel generated sounds—for example, fan motor noise, electrical circuit humming , glass panel buzzing—are  
normal operation of a phosphor-based matrix display.  
• When you change the Energy Save mode, you may notice a change in the panel sound. This is normal.  
48  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Additional information  
Problem  
Possible solution  
• POWER ON indicator or STANDBY indicator • Internal protective circuits may have been activated. First turn the main power off by pressing POWER on the  
is quickly flashing.  
plasma display, and then turn the power on again in after one minute or more.  
• If the problem is not solved with this, contact a Pioneer Service Center or Pioneer Authorized Independent Service  
company. These are listed on your warranty card for each country or region.  
If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.  
Code  
Message  
Check  
SD04 and SD11  
Powering off. Internal temperature too high.  
Check temperature around PDP.  
Check if the ambient temperature of the plasma display is high.  
SD05  
PDP-507XG  
Internal protection circuit turns power off.  
Is there a short in the speaker cable?  
PDP-427XG  
Check the speaker cable connections between the plasma display and  
the speakers.  
Internal protection circuit turns power off.  
Contact a Pioneer Service Center or Pioneer Authorized Independent  
Service company. These are listed on your warranty card for each  
country or region.  
Signal assignments for 15-pin D-sub connector  
Pin No.  
Signal assignment  
R
Pin No.  
Signal assignment  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+5 V  
G
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND (ground)  
B
Not connected  
Not connected  
Not connected  
GND (ground)  
GND (ground)  
GND (ground)  
SDA  
HD  
VD  
SCL  
Standard channel allocation selections for countries and regions  
Region  
Taiwan  
Standard channel allocation  
Region  
Standard channel allocation  
Normal  
Cable (US Type)  
Normal  
Lebanon  
Hong Kong  
Philippines  
Thailand  
Malaysia  
Singapore  
Indonesia  
Saudi Arabia  
Israel  
United Arab Emirates  
Mexico  
Normal  
Cable (US Type)  
Normal  
Cable (US Type)  
Cable (US Type)  
Cable (US Type)  
Normal  
Chile  
Normal  
Brazil  
Normal  
Australia  
New Zealand  
Egypt  
Normal  
Normal  
Normal  
Normal  
Normal  
South Africa  
Normal  
49  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Additional information  
Specifications  
Item  
50” Plasma Display, model: PDP-507XG  
1365 x 768 pixels  
42” Plasma Display, model: PDP-427XG  
Number of pixels  
Audio amplifier  
Speakers  
1024 x 768 pixels  
13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )  
Woofer: 4.8 cm x 13 cm cone type  
Tweeter: 2.5 cm semidome type  
Surround System  
Power Requirements  
Dimensions  
SRS/FOCUS/TruBass  
110 V to 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0.2 W Standby)  
1224 mm (W) x 717 mm (H) x 115 mm (D)  
34.1 kg (75.2 lbs.)  
110 V to 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0.2 W Standby)  
1040 mm (W) x 679 mm (H) x 115 mm (D)  
29.0 kg (64.0 lbs.)  
Weight  
Color System  
PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N  
PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N  
44.25 MHz to 863.25 MHz  
TV Function  
Receiving System  
Tuner VHF/UHF  
CATV  
Hyper-band, S1 ch to S41ch  
Auto Channel Preset  
Audio multiplex  
99 ch (Normal), 68 ch (Air, US Type), 125 ch (Cable, US Type), Auto Preset  
NICAM/A2/BTSC System  
Terminals  
Rear  
INPUT 1  
COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in  
COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in  
INPUT 2  
INPUT 3  
S-VIDEO in, AV in, HDMI in*1  
HDMI In*1  
INPUT 4  
PC INPUT  
ANALOG RGB, AUDIO (STEREO) in  
1
CONTROL OUT  
MONITOR OUT AV out  
SUBWOOFER Variable  
SPEAKER  
Antenna  
INPUT 5  
8 to 16 Ω  
75 Din Type for VHF/UHF in  
S-VIDEO, AV in  
Side  
PHONES  
OUTPUT  
16 to 32 recommended  
*1 This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable.  
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the Digital Visual Interface (DVI).  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Trademarks  
• FOCUS, WOW, SRS and  
® symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.  
h
• FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
• This product includes FontAvenue® fonts licensed by NEC Corporation.  
• FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.  
• Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.  
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.  
• The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.  
50  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIÓN  
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no  
corta por completo toda la alimentación de la toma de  
corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace  
las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente  
para el aparato, para desconectar toda la alimentación del  
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente  
de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de  
modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse  
con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un  
accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable  
de alimentación también deberá desenchufarse de la toma  
de corriente de CA cuando no se tenga la intención de  
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes  
ADVERTENCIA  
Este símbolo se refiere a un peligro o  
actuación insegura que puede causar  
lesiones personales o daños a la  
propiedad.  
PRECAUCIÓN  
Este símbolo se refiere a un peligro o  
situación insegura que puede causar  
graves lesiones personales o la muerte.  
de irse de vacaciones).  
D3-4-2-2-2a_A_Sp  
ADVERTENCIA  
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego  
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.  
D3-4-2-1-7a_A_Sp  
ADVERTENCIA  
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de  
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún  
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un  
florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,  
salpicaduras, lluvia o humedad.  
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN  
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en  
torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la  
disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido,  
consulte la página 15.  
D3-4-2-1-3_A_Sp  
ADVERTENCIA  
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección  
siguiente con mucha atención.  
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o  
región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de  
la localidad donde se proponga utilizar este aparato  
corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V)  
ADVERTENCIA  
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su  
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable  
del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento.  
Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca  
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo,  
periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en  
funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o  
una cama.  
indicada en el panel posterior.  
D3-4-2-1-4_A_Sp  
ADVERTENCIA  
Este producto está provisto de una clavija de tres  
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya  
tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se  
adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra.  
Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame  
a un electricista profesional para que le reemplace la toma  
de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada.  
No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con  
Botón STANDBY/ON  
STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación  
principal se corta  
y
la unidad no queda  
totalmente operacional.  
Indicador STANDBY/ON  
El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el  
modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo  
de encendido.  
toma de tierra.  
D3-4-2-1-6_A_Sp  
Los símbolos siguientes se encuentran en  
la etiquetas fijadas al producto. Estos  
símbolos alertan a los usuarios y personal  
de servicio de este equipo acerca de  
cualquier  
peligrosa.  
condición  
potencialmente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.  
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la  
lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la  
forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de las mostradas en las ilustraciones de explicación.  
Sin embargo, el método de conexión y la operación del aparato son iguales.  
Contenido  
01 Información importante para el usuario  
07 El menú principal  
Resumen de los menús del modo AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Resumen de los menús del modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Utilización del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
02 Precauciones de seguridad  
Precauciones relacionadas con la instalación . . . . . . . . . . . . . 10  
08 Configuración  
03 Accesorios suministrados  
Configuración automática de los canales de TV . . . . . . . . . . . .25  
Utilización de la autoconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Configuración manual de los canales de TV . . . . . . . . . . . . . . .25  
Reducción de ruido de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Configuración del bloqueo infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Supresión de la distorsión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Etiquetado de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Organización de los canales de TV predeterminados . . . . . . . .27  
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Selección AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Ajustes de imagen básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Ajustes de imagen avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Utilización de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Utilización de la temperatura de color . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Utilización de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Utilización de la gestión del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Utilización del espacio de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Utilización del color inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Eliminación de ruido de las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Utilización de las funciones del Expansor de  
04 Nombres de los componentes  
Pantalla de plasma (vista frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Pantalla de plasma (parte trasera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
05 Preparación  
Instalación de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Traslado de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Prevención de caída de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . 16  
Estabilización en una mesa o piso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Utilización de una pared para la estabilización . . . . . . . . . . . 16  
Conexiones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Encaminamiento de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Fijación del núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Rango de operación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Gamma Dinámica (DRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Utilización de 3DYC y del I-P Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Ajustes del sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Surround frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Escucha de audio de la pantalla secundaria  
06 Contemplación de TV  
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Indicadores de estado de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . 19  
Cambio de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Utilización de P+/ P– del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 20  
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 20  
Cambio del volumen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Utilización de i + /i – del mando a distancia. . . . . . . . 20  
Utilización de e del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Cambio el canal de audio de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Utilización de las funciones de multipantalla. . . . . . . . . . . . . . 21  
Congelamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
con auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Control de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Apagado: sin señal (modo AV solamente) . . . . . . . . . . . . . . .34  
Apagado: sin operación (modo AV solamente) . . . . . . . . . . . .34  
Gestión de energía (modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . .34  
4
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
09 Ajustes útiles  
11 Utilización del teletexto  
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical . . . . . . . . . 35  
Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV solamente). . . . 35  
Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes  
(modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes  
(modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Configuración del sistema de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Selección manual de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . 36  
Selección automática de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . 37  
Selección de un tamaño de pantalla para las señales  
Utilización de las funciones de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
¿Qué es teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Operaciones básicas de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Encendido y apagado del teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Selección y operación de una página de teletexto. . . . . . . . . 46  
Visualización de páginas secundarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Visualización panorámica TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Visualización de páginas de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
12 Información adicional  
de relación de aspecto 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Asignaciones de señales para el conector mini D-sub  
de 15 contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Selecciones de asignación de canal estándar para países y  
regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
(Máscara lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Utilización de una contraseña (modo AV solamente) . . . . . . . . 38  
Introducción de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Reposición de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
10 Utilización con otros equipos  
Conexión de un sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Visualización de emisiones a través de  
un sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Conexión de un reproductor DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Reproducción de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Conexión de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Reproducción de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Conexión de una consola de videojuegos o  
una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o  
videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Conexión de una computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Visualización de la imagen de una computadora . . . . . . . . . . 42  
Conexión de un amplificador/receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . 42  
Prevención de realimentación indeseable . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Utilización de las entradas HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Conexión de un equipo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Utilización de cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Acerca de SR+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
5
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Información importante para el usuario  
Capítulo 1  
Información importante para el usuario  
Para disfrutar al máximo con esta pantalla de plasma PureVision  
PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, lea primero cuidadosamente  
esta información.  
Con el PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, usted  
puede estar seguro de disponer de una pantalla de plasma de alta  
calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de  
una calidad excepcional, esta pantalla de plasma de Pioneer  
incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, así como  
también una tecnología muy precisa y avanzada.  
La pantalla PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer  
incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color: Direct  
Color Filter. Esto mejora la reproducción de los colores y de la  
imagen de estos modelos en comparación con los modelos  
anteriores. También elimina la necesidad de la colocación de un  
panel de vidrio físico delante del panel de plasma, lo que promueve  
el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al medio  
ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos, ahora,  
durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante el  
proceso de reciclaje.  
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad de la pantalla de  
plasma PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer se reducirá muy  
lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas  
en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por  
ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su  
pantalla de plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea y siga  
cuidadosamente los consejos de utilización indicados a  
continuación:  
Consejos para la instalación  
El diseño de la pantalla de plasma PureVision PDP-507XG/PDP-  
427XG de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad,  
tome las medidas apropiadas para montar o instalar la pantalla de  
plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse  
vibraciones o algún movimiento accidental.  
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y  
los accesorios diseñados por Pioneer. La utilización de accesorios  
que no sean el soporte o la ménsula de instalación de Pioneer  
puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones.  
Para realizar una instalación personalizada, consulte el  
concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una  
instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo  
por un experto con experiencia y bien cualificado. Pioneer no se  
hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las  
piezas y los accesorios fabricados por otras compañías.  
Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos,  
asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal  
no estén bloqueados al hacer la instalación, para asegurar así una  
salida del calor apropiada:  
• Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc.  
Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato,  
consulte la página 15.  
• No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación  
no sea apropiada.  
• No tape la unidad con un paño, etc.  
• Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración  
ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios  
de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.  
• No ponga el producto sobre una alfombra o manta.  
• No deje el producto inclinado.  
Consejos para la utilización  
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores  
de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes  
estáticas durante un largo periodo de tiempo. Las pantallas de  
plasma no son ninguna excepción. Los efectos de imagen residual  
y permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas  
precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a  
continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma  
dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:  
• Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la  
misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas  
(ej., imágenes de videojuegos con partes estáticas).  
• No visualice teletexto durante un periodo de tiempo  
prolongado.  
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en  
pantalla correspondiente a un sintonizador digital, reproductor  
DVD, videograbadora y todos los demás componentes.  
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,  
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro  
componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa  
durante un largo periodo de tiempo.  
• No vuelva el producto al revés.  
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la  
causa de que la temperatura interna aumente y de que se  
produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura  
ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará  
automáticamente para que se enfríen los componentes  
electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas.  
Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un  
lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje, instalación,  
montaje o funcionamiento incorrectos de este producto, o a que se  
han hecho modificaciones en el mismo. Sin embargo, Pioneer no  
se hace responsable de los accidentes o fallos en el  
funcionamiento que se puedan producir.  
Nota  
Los efectos típicos y las características de una pantalla con  
matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las  
garantías limitadas del fabricante:  
• Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel.  
• La existencia de un pequeñísimo número de células de luz  
inactivas.  
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras  
unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos  
períodos de tiempo.  
• Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se  
recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Selección  
AV”. Sin embargo, no utilice este modo durante largos  
períodos de tiempo.  
• Después de jugar con una consola de videojuegos, visualizar  
una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo mejor es ver una  
imagen en movimiento normal en la pantalla “PANORÁMICA”  
o “COMPLETA” durante un tiempo 3 veces superior al que dura  
la imagen fija anterior.  
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del  
motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/panel de  
vidrio.  
Precaución  
• Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de  
la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras  
personas, fallos de funcionamiento durante la utilización,  
problemas relacionados con otros componentes, y utilización  
del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser  
responsable.  
• Después de utilizar la pantalla de plasma, ponga siempre la  
pantalla en el modo de espera.  
6
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información importante para el usuario  
01  
Función de protección de la pantalla de plasma  
Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de ordenadores)  
permanecen en la pantalla durante un período de tiempo  
prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre  
porque la función de protección de la pantalla de plasma ajusta  
automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar  
imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento.  
La pantalla se oscurece cuando se detecta una imagen fija durante  
aproximadamente tres minutos.  
Condensación  
La condensación puede formarse en la superficie o dentro del  
producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar  
frío a un lugar caliente, o inmediatamente después que se  
encienda un calentador en una mañana de invierno, por ejemplo.  
Si hay condensación, no encienda el producto. Espere hasta que  
la condensación desaparezca. Utilizar el producto con  
condensación puede causar un fallo de funcionamiento.  
Limpieza de la superficie de la pantalla y de la superficie  
lustrosa de la caja frontal  
Información de defecto de píxel  
Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles.  
Los paneles de plasma de Pioneer contienen un número muy  
grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel: más de 2,3  
millones de celdas en el caso de una pantalla de 42 pulgadas; y  
más de 3,1 millones de celdas en el caso de una pantalla de 50  
pulgadas). Todos los paneles de visualización de Pioneer se  
fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultra-  
precisión y pasan por un control de calidad individual.  
En casos raros, puede que algunos píxeles queden  
permanentemente apagados, o encendidos, resultando en un píxel  
negro o de color permanentemente fijo en la pantalla.  
Este efecto es común en todas las pantallas de plasma, porque es  
una consecuencia de la tecnología.  
Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de  
visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros mientras se ve  
una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba,  
imagen fija o visualización en color simple), póngase en contacto  
con el revendedor.  
Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante  
visualizaciones en color simples, esto se considera normal para  
esta tecnología.  
Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa de la  
caja frontal, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con  
el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej.,  
algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se  
frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla  
puede arañarse.  
Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las  
gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que  
podría causar un fallo de funcionamiento.  
Limpieza de la caja  
Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un  
paño blanco limpio (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño  
duro o polvoriento, o si se frota la caja con mucha fuerza, la  
superficie de la caja puede arañarse.  
La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de  
plástico. No utilice substancias químicas como benzina o  
diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas substancias  
químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracción del  
revestimiento.  
No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida.  
No deje el producto quedarse en contacto con productos de  
caucho o vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto  
del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la  
calidad o extracción del revestimiento.  
Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas  
de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que  
podría causar un fallo de funcionamiento.  
Rayos infrarrojos  
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus  
características. Dependiendo de cómo se está utilizando la  
pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos  
pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan  
rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso,  
ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando a distancia  
no sea afectado.  
Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma  
No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de plasma.  
Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona y  
utilice los asideros instalados en la parte trasera de la pantalla de  
plasma. No traslade la pantalla de plasma agarrando sólo un  
asidero. Utilice los asideros como se muestra.  
No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o  
traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el  
propósito de evitar que el producto caiga.  
Interferencia de radio  
Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas,  
ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como  
radio AM, ordenador o videograbadora cerca de este producto,  
tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el  
equipo afectado lo más distante posible de este producto.  
Sonido de accionamiento de la pantalla de plasma  
La pantalla de la visualización de plasma se compone de píxeles  
extremamente finos y estos píxeles emiten luz de acuerdo con las  
señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un  
sonido de zumbido o zumbido del circuito eléctrico de la pantalla  
de plasma.  
Ruido del ventilador  
La velocidad de rotación del motor del ventilador de enfriamiento  
aumenta cuando la temperatura ambiente de la pantalla de  
plasma se pone alta. Puede que oiga el sonido del motor del  
ventilador en este caso.  
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto  
Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja.  
Cuando no utilice el producto durante un largo período de  
tiempo  
Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede  
que las funciones del producto se afecten adversamente.  
Encienda y opere el producto ocasionalmente.  
7
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Información importante para el usuario  
Precaución  
Imagen remanente del panel  
La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por  
ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el  
efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos  
siguientes.  
Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente  
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia  
de pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se  
produzca imagen remanente debido a la carga eléctrica  
remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla  
desaparecerán cuando se visualicen imágenes en movimiento. El  
tiempo que tardan en desaparecer las imágenes remanentes  
depende de la luminancia de las imágenes fijas y del tiempo que  
éstas han sido visualizadas.  
Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado  
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla de  
plasma durante largos periodos de tiempo.  
Si se visualiza la misma imagen continuamente durante un largo  
período de tiempo, o por periodos de tiempo más cortos durante  
varios días, quedará una imagen remanente permanente en la  
pantalla debido a que se han quemado materiales fluorescentes.  
Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se  
visualizan imágenes en movimiento, pero no desaparecerán  
continuamente.  
Nota  
• Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en  
pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en  
violación de los derechos de autor (consulte la página 36).  
• Para evitar el quemado de la pantalla, se cambia ligeramente  
la posición de visualización automáticamente cuando se  
conecta la alimentación o se cambia la entrada. Dependiendo  
del contenido de la emisión, puede que algunas partes de la  
imagen no queden visibles.  
• La función de ahorro de energía podrá establecerse para  
ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla  
(consulte la página 34).  
8
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de seguridad  
02  
Capítulo 2  
Precauciones de seguridad  
13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de  
cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga o  
reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla  
de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal  
rotas.  
14. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de  
prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una  
descarga eléctrica.  
15. Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el  
producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el  
interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto  
puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las  
piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en  
el interior del producto.  
16. Trabajo de servicio - No intente realizar usted mismo ningún  
trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede  
exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para  
realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de  
servicio cualificado.  
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles,  
pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños  
en las propiedades si no se manipula correctamente. Este  
producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad  
a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta  
puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir  
posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale,  
utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y  
prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las  
instrucciones siguientes antes de utilizarlo.  
1. Lea las instrucciones - Antes de utilizar el producto deberán leerse  
y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.  
2. Guarde este manual en un lugar seguro - Estas instrucciones de  
seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para  
futuras consultas.  
3. Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de  
las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.  
4. Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones  
de operación.  
17. Reparaciones - Si se produce cualquiera de las condiciones  
indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de  
la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado que lleve  
a cabo las reparaciones.  
5. Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA  
antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el  
paño de limpieza suministrado u otros paños blandos (ej., algodón,  
franela). No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.  
6. Accesorios - No utilice accesorios que no hayan sido  
recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que  
no son adecuados puede causar accidentes.  
7. Agua y humedad - No utilice el producto cerca del agua como, por  
ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora,  
piscina y sótano húmedo.  
8. Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o  
mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable  
puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría  
causar lesiones graves a personas y también daños al producto.  
Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa  
recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto.  
Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las  
instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de  
montaje recomendado por el fabricante.  
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá  
moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza  
excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de  
que el producto caiga del carrito.  
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados.  
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan  
caído objetos en su interior.  
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.  
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se  
describe en las instrucciones de operación.  
No toque otros controles que no sean los descritos en las  
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles  
que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que  
a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico  
cualificado.  
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.  
f. Cuando el producto muestre una condición anormal.  
Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que  
éste necesita ser reparado.  
18. Piezas de reemplazo - En el caso de que el producto necesite piezas  
de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las  
piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las  
mismas características y rendimiento que las piezas originales. La  
utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio,  
descarga eléctrica y/o otros peligros.  
19. Comprobaciones de seguridad - Al finalizar el trabajo de servicio o  
el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice  
comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se  
encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.  
20. Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una  
pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método  
recomendado por el fabricante.  
21. Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de las fuentes de  
calor tales como radiadores, estufas y otros productos que  
generen calor (incluyendo amplificadores).  
10. Ventilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja  
han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee  
estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de  
ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración  
del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra  
u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán  
quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser  
empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo,  
un mueble librería o estantería a menos que disponga de la  
ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.  
11. Fuente de alimentación - Este producto deberá funcionar con la  
fuente de alimentación especificada en la etiqueta de  
22. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de  
instalar los altavoces.  
23. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes como,  
por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede  
romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.  
24. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un  
largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de  
protección frontal cambiarán, lo que causará la decoloración o  
alabeo del panel.  
25. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 34,1 kg para el  
modelo PDP-507XG y aproximadamente 29,0 kg para el modelo  
PDP-427XG. Como el producto tiene una profundidad pequeña y es  
inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo  
menos una persona más y utilice los asideros.  
especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación  
utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía  
abastecedora de electricidad de su localidad.  
12. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación  
deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las  
personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de  
ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y  
donde se enchufan al producto.  
9
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Precauciones de seguridad  
Vista lateral  
Precauciones relacionadas con la instalación  
Superficie de montaje  
Observe las precauciones siguientes cuando instale con  
cualesquiera ítems como el soporte opcional.  
Ménsula de montaje  
Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o  
componentes equivalentes  
(o componente equivalente)  
Pantalla de  
plasma  
Solicite la instalación a su revendedor.  
Asegúrese de utilizar los pernos suministrados.  
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que  
acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).  
Tornillo M8  
12 mm a 18 mm  
Cuando utilice otros componentes  
Consulte su revendedor.  
Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la  
instalación:  
Parte trasera (PDP-507XG)  
Precaución  
• Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje  
simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.  
• Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde  
la superficie de montaje de la pantalla de plasma. Vea la vista  
lateral arriba.  
Agujeros  
Agujeros  
de montaje  
de montaje  
Línea  
mediana  
• Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la  
parte trasera de la pantalla de plasma.  
• Asegúrese de instalar la pantalla de plasma en una superficie  
plana, porque contiene un cristal.  
• Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se  
utilizan solamente para los productos especificados. No los  
utilice nunca para el montaje de productos no especificados.  
Línea mediana  
Parte trasera (PDP-427XG)  
Nota  
• Recomendamos fuertemente que utilice los productos de  
montaje opcionales de Pioneer.  
• Pioneer no se hace responsable de cualesquier lesiones  
personales o daños del producto resultantes de la utilización  
de componentes de montaje diferentes de los productos  
opcionales de Pioneer.  
Agujeros  
de montaje  
Agujeros  
de montaje  
Línea  
mediana  
Línea mediana  
10  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios suministrados  
Capítulo 3  
03  
Accesorios suministrados  
Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.  
Paño de limpieza  
Mando a distancia  
Tarjeta de garantía  
Pilas de tamaño AA x 2  
Manual de instrucciones  
Núcleo de ferrita  
Enlace de cable  
(para núcleo de ferrita)  
Abrazaderas rápidas x 3  
Abrazaderas de cuentas x 3  
Cable de alimentación  
11  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Nombres de los componentes  
Capítulo 4  
Nombres de los componentes  
Pantalla de plasma (vista frontal)  
PDP-507XG  
Lado  
Parte frontal  
Lado  
6
7
10  
8
INPUT  
5
11  
12  
13  
9
POWER  
ON STANDBY  
SLEEP  
2
3
SLEEP  
POWER  
ON STANDBY  
1
4
5
PDP-427XG  
Lado  
Parte frontal  
Lado  
6
7
10  
8
INPUT  
5
11  
12  
13  
9
2
3
4
POWER  
ON  
STANDBY  
SLEEP  
1
5
Visto del lado de abajo de la pantalla  
Visto de la parte frontal de la pantalla  
1
2
3
4
5
6
7
Botón POWER  
8
9
Botones VOLUME +/–  
Botones CHANNEL +/–  
Indicador POWER ON  
Indicador STANDBY  
Indicador SLEEP  
Sensor de mando a distancia  
Botón STANDBY/ON  
Botón INPUT  
10 Terminal PHONES (auriculares)  
11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)  
12 Terminal INPUT 5 (VIDEO)  
13 Terminal INPUT 5 (AUDIO)  
12  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres de los componentes  
04  
Pantalla de plasma (parte trasera)  
PDP-507XG  
10 11 12 13 18  
1
2
6
7
8
3
4
20  
21  
3
4
5
9
22  
14 15 16 17 19  
PDP-427XG  
10 11 12 13 18  
1
2
6
7
3
4
20  
21  
3
4
5
8
9
14 15 16 17 19  
11 INPUT 3 (S-VIDEO)  
12 INPUT 2 (S-VIDEO)  
13 INPUT 1 (S-VIDEO)  
14 INPUT 3 (VIDEO)  
15 INPUT 3 (AUDIO L, R)  
16 INPUT 2 (VIDEO)  
17 INPUT 2 (AUDIO L, R)  
18 INPUT 1 (VIDEO)  
19 INPUT 1 (AUDIO L, R)  
1
2
3
4
5
6
7
8
PC INPUT (Analog RGB)  
Entrada AC IN  
INPUT 3, 4 (HDMI)  
Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fábrica)  
Terminal de entrada ANT (antena)  
MONITOR OUT (VIDEO)  
MONITOR OUT (AUDIO R, L)  
INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )  
B
R
20 PC INPUT (AUDIO (STEREO))  
21 CONTROL OUT  
22 Terminales SPEAKERS L, R (PDP-507XG solamente)  
9
INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )  
B
R
10 Terminal de salida SUBWOOFER  
13  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Nombres de los componentes  
8
9
///  
Mando a distancia  
Selecciona un ítem deseado en la pantalla de configuración.  
ENTER  
Ejecuta un comando.  
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)  
Opere el mando a distancia apuntándolo a la pantalla de plasma.  
Modo de teletexto: Selecciona una página.  
10  
[
1
2
15  
Modo de entrada de TV/equipo externo: Salta a la página de  
subtítulos de teletexto.  
11  
k
Visualiza caracteres ocultos.  
12 AV SELECTION  
3
Selecciona las configuraciones de audio y vídeo. (Modo AV:  
ESTÁNDAR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO, DEPORTE,  
USUARIO. Modo PC: ESTÁNDAR, USUARIO.)  
4
5
16  
17  
13  
Utilice para seleccionar un modo de surround frontal.  
14  
h
c
6
Pulse para seleccionar el modo de 2 pantallas, imagen-en-imagen  
o pantalla simple.  
18  
19  
7
8
15  
p
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la información de  
canal.  
16 CH ENTER  
Ejecuta una selección de canal por los botones numéricos.  
9
17 i +  
Ajusta el volumen.  
18  
/i –  
10  
11  
12  
20  
21  
22  
23  
e
Silencia el sonido.  
19 HOME MENU  
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la pantalla de  
menú.  
13  
14  
24  
25  
20  
m
Selecciona el modo de teletexto (Todas las imágenes de TV, todas  
las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO).  
21  
l
Modo de teletexto: Visualiza una página de índice para el formato  
CEEFAX/FLOF.  
22  
f
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona el tamaño  
de la pantalla.  
1
Conecta la alimentación de la pantalla de plasma o la pone en el  
modo de espera.  
v
Modo de teletexto: Cambia las imágenes de teletexto.  
(completa/mitad superior/mitad inferior)  
2
INPUT  
Selecciona una fuente de entrada (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 ó PC)  
0 – 9  
23  
d
3
Modo de entrada de TV/equipo externo: Congela un fotograma  
de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo para cancelar  
la función.  
Conecta la alimentación a la pantalla de plasma.  
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.  
Modo de teletexto: Selecciona una página.  
4
CH RETURN  
Modo de teletexto: Detiene la actualización de páginas de  
teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.  
Vuelve al canal seleccionado anteriormente.  
5
g
Ajusta el modo múltiplex de sonido.  
24  
6
P +/P –  
Desplaza la posición de la pantalla secundaria en el modo de  
imagen-en-imagen.  
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.  
w/x  
Modo de teletexto: Selecciona una página.  
25  
Intercambia entre las pantallas principal y secundaria en el modo  
de imagen-en-imagen o de 2 pantallas.  
7
RETURN  
Restaura la pantalla del menú anterior.  
14  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
05  
Capítulo 5  
Preparación  
Instalación de la pantalla de plasma  
Traslado de la pantalla de plasma  
(Para PDP-507XG)  
Más de 50 cm  
Más de  
10 cm  
Nota  
• No utilice el altavoz para soportar el peso de la pantalla de  
plasma.  
• Siempre extraiga los altavoces antes de trasladar la pantalla de  
plasma. No sostenga la pantalla de plasma por los accesorios  
de montaje de altavoz.  
Ubicación  
• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.  
• Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir la  
ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.  
Precaución  
• Si no deja espacio suficiente sobre el televisor de plasma, éste  
no recibirá la ventilación adecuada y no funcionará  
correctamente.  
Nota  
• Permita un espacio suficiente alrededor de las partes superior  
y trasera al instalar, para asegurar la ventilación alrededor de  
la parte trasera.  
Utilización del soporte PIONEER opcional  
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de  
instrucciones suministrado con el soporte.  
Utilización de los altavoces PIONEER opcionales  
(para PDP-507XG solamente)  
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de  
instrucciones suministrado con los altavoces.  
Precaución  
Ambiente de funcionamiento  
Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento: +0 ºC a  
+40 ºC; menos de 85 % RH (orificios de ventilación no  
bloqueados). No instale esta uni en un área mal ventilada, o en  
lugares expuestos a alta humedad o luz directa del sol (o luz  
artificial fuerte).  
15  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Preparación  
Utilización de una pared para la estabilización  
Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en la  
pantalla de plasma.  
Utilice cuerdas fuertes para estabilizarlo apropiada y  
Prevención de caída de la pantalla de plasma  
1
Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial  
cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga.  
2
firmemente en una pared, pilar u otro elemento robusto.  
Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y  
derecho.  
Utilice ganchos, cuerdas y accesorios que se encuentran  
disponibles en el comercio. Gancho recomendado: Diámetro  
nominal de 8 mm y largo de 12 mm a 15 mm  
Estabilización en una mesa o piso  
Estabilice la pantalla de plasma como se muestra en el diagrama  
utilizando tornillos que están disponibles en el comercio.  
Nota  
• Para estabilizar la pantalla de plasma en una mesa o en el piso,  
utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo  
menos 20 mm de largo.  
12 mm a 15 mm  
1. Gancho  
2. Cable  
20 mm mín.  
Accesorio  
Conexiones básicas  
Conexión de la antena  
Precaución  
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A  
continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se  
utilizan para un cable coaxial.  
• Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con  
resistencia adecuada para soportar la pantalla de plasma.  
Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y  
daños físicos.  
PDP-427XG (parte trasera)  
• Al instalar la pantalla de plasma, tome las medidas de  
seguridad necesarias para evitar que la pantalla caiga o se  
vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o  
accidentes.  
• Si no toma estas precauciones, la pantalla de plasma podría  
caer y causar lesiones.  
• Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se  
utilice para fijar la pantalla de plasma para prevenir que se  
vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la  
superficie donde se instala la pantalla.  
3
4
• Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios  
adecuados después de inspeccionar la superficie  
cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y  
después de consultar un instalador profesional si fuese  
necesario.  
Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2)  
Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo)  
(disponible comercialmente)  
• Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (disponible  
comercialmente) al terminal ANT IN (entrada de antena).  
16  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
05  
Cable de antena (disponible comercialmente)  
Ordenación de los cables de altavoz (PDP-507XG  
solamente)  
Utilice las abrazaderas de cuentas suministradas como sea  
necesario para ordenar los cables de altavoz.  
Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una  
clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de  
antena en la parte trasera de la pantalla de plasma.  
Speaker cables  
Nota  
• Si la antena no está conectada correctamente, puede que la  
calidad de recepción no sea buena. Si las imágenes no se  
visualizan correctamente, verifique si la conexión de la antena  
está correcta o no.  
Bead band  
Encaminamiento de los cables  
Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario para  
encaminar los cables de conexión. Los diagramas a continuación  
muestran la ubicación de los agujeros en la parte trasera de la  
pantalla.  
Fijación del núcleo de ferrita  
Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita  
suministrado al extremo del conector del cable de alimentación  
como se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para  
prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable.  
PDP-427XG (parte trasera)  
1
4
2
3
Núcleo de ferrita  
Enlace de cable  
PDP-507XG (parte trasera)  
A la toma de corriente  
Cable de alimentación de CA  
Lo más cerca posible  
Nota  
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente  
cuando no planee utilizar la pantalla de plasma durante un  
largo período de tiempo.  
Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas  
Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera de la pantalla  
de plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la  
abrazadera.  
Conexión del cable de alimentación  
PDP-427XG (parte trasera)  
2
1
• Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se  
deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo  
tanto, fíjelas cuidadosamente.  
• Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hacia  
fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo  
y estropearse si se retira.  
• Tenga cuidado en no sujetar ningún cabo de conexión a  
esfuerzos.  
Cable de alimentación  
A la toma de corriente  
17  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Preparación  
Preparación del mando a distancia  
Instalación de las pilas  
Rango de operación del mando a distancia  
Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a  
distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la  
pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de mando a  
distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor  
debe estar dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda,  
hacia arriba, o hacia abajo.  
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas.  
2
Instale las dos pilas de tamaño AA mientras inserta sus  
extremos de polaridad negativa (–) primero.  
7 m  
30 º  
30 º  
Sensor de  
mando a  
distancia  
Nota  
• Con el PDP-427XG, el logotipo SR se encuentra en la derecha  
inferior del altavoz, pero la ubicación del sensor del mando a  
distancia es igual que la del PDP-507XG.  
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados  
con los indicadores (+) y (–) en el compartimiento de las pilas.  
3
Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.  
Precaución  
• No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no  
exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un  
área con alta humedad.  
• No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa del  
sol. El calor puede deformar la unidad.  
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si  
el sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma está  
bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En  
este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la pantalla  
de plasma, u opere el mando a distancia más cerca del sensor  
de mando a distancia.  
• Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a distancia  
y el sensor de mando a distancia, puede que el mando a  
distancia no funcione.  
• A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede  
funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor  
de mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de  
pilas nuevas lo más rápido posible.  
• La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles  
desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a  
distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en  
las proximidades, puede que tal equipo no reciba los  
comandos de su mando a distancia correctamente o mismo  
no reciba ningún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo  
en un lugar lo más distante posible de la pantalla de plasma.  
• Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos  
de la pantalla de plasma pueden no permitir que este sistema  
reciba correctamente los comandos del mando a distancia, o  
pueden acortar la distancia permisible entre el mando a  
distancia y el sensor del mando a distancia. La intensidad de  
los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere,  
dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.  
Precaución  
La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del  
electrólito o una explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones  
a continuación.  
• Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o  
alcalinas.  
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes  
alineados con los indicadores (+) y (–).  
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos  
diferentes tienen también características diferentes.  
• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con  
nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar  
fugas del ácido en las pilas viejas.  
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de  
electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si  
encuentra cualquier fuga de ácido, limpie completamente con  
un paño.  
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar  
menos de lo esperado debido a las condiciones de  
almacenamiento.  
• Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un largo  
período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.  
• AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS  
REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES  
PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE  
APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN.  
18  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contemplación de TV  
06  
Capítulo 6  
Contemplación de TV  
PDP-427XG  
Importante  
• Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el  
sintonizador de TV incorporado. Consulte la Configuración  
automática de los canales de TV en la página 25 para saber  
cómo hacer esto.  
Encendido  
Para encender el sistema, pulse POWER en la izquierda  
inferior de la parte frontal de la pantalla de plasma.  
O indicador POWER ON se enciende en azul.  
Para poner el sistema en el modo de espera, pulse  
en el  
Indicador POWER ON  
Indicador STANDBY  
mando a distancia o STANDBY/ON en el panel de control de la  
pantalla de plasma en el lado derecho.  
El indicador STANDBY se enciende en rojo.  
POWER  
ON  
STANDBY  
• Luego, puede encender el sistema nuevamente pulsando o  
0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla  
de plasma. Si pulsa 0 en el mando a distancia, se visualizan las  
imágenes de la fuente INPUT 1 . Si pulsa 1 a 9, se visualizan las  
imágenes de TV.  
• También puede pulsar POWER en la pantalla de plasma  
para apagar el sistema. Sin embargo, no puede encender  
nuevamente el sistema pulsando los botones en el mando a  
distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma.  
Nota  
• Si no planea utilizar la pantalla de plasma durante un largo  
período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de  
alimentación de la toma de corriente.  
PDP-507XG  
Indicadores de estado de la pantalla de plasma  
La tabla a continuación muestra el estado de operación de la  
pantalla de plasma. Puede verificar el estado actual del sistema  
con los indicadores en la pantalla de plasma.  
Estado de los  
Estado del sistema  
indicadores  
ON STANDBY  
POWER ON  
STANDBY  
El cable de alimentación de la pantalla de plasma  
ha sido desenchufado. O, el cable de  
alimentación de la pantalla de plasma ha sido  
conectado, pero el botón POWER está  
desactivado o la pantalla de plasma está  
apagada.  
Indicador POWER ON  
Indicador STANDBY  
ON STANDBY  
El sistema está encendido.  
El sistema está en el modo de espera.  
Para casos diferentes de los de arriba, consulte Solución de  
problemas en la página 48.  
19  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Contemplación de TV  
Cambio de canales  
Consulte también Operaciones básicas de teletexto en la  
página 46.  
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado  
derecho de la pantalla de plasma para cambiar los canales.  
Nota  
• Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse  
nuevamente para volver al canal actual.  
• Después de introducir un número de canal, puede pulsar  
CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente.  
• Cuando pulse 0 en el modo de espera, el sistema se enciende  
y se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. O, cuando  
pulse cualquier botón de 1 a 9, se visualizan las imágenes de  
TV.  
Cambio del volumen y sonido  
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado  
derecho de la pantalla de plasma para ajustar el volumen.  
Visualización del canal  
Utilización de  
i
+ /  
i
– del mando a distancia  
8
• Para aumentar el volumen, pulse i +.  
AAA  
ESTÉREO  
• Para disminuir el volumen, pulse i .  
ESTÁNDAR  
COMPLETA  
Ajuste del volumen  
Utilización de P+/ P– del mando a distancia  
• Pulse P+ para aumentar el número del canal.  
• Pulse P– para disminuir el número del canal.  
Cuando esté viendo información de teletexto:  
• Pulse P+ para aumentar el número de la página.  
• Pulse P– para disminuir el número de la página.  
Consulte también Utilización de las funciones de teletexto en la  
página 46.  
VOLUME +/– en la pantalla de plasma funciona de la misma  
forma que i + /i .  
Utilización de  
e
del mando a distancia  
Pulse para silenciar el sonido.  
e
e aparece en la pantalla.  
Silenciamiento  
Nota  
• Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse  
nuevamente para volver al canal actual.  
Pulse  
e
de nuevo o i + para restaurar el sonido.  
• Los botones CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funcionan  
de la misma forma que P+ / P–.  
• Los botones P+ / P– no pueden captar los canales que han sido  
configurados para omisión. Para la Omisión de Canales,  
consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los  
canales de TV en la página 25.  
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia  
• Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a  
9.  
Por ejemplo:  
Para seleccionar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2.  
Para seleccionar el canal 12 (canal de 2 dígitos), pulse 1 y, a  
continuación, 2.  
Para seleccionar el canal 123 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2 y, a  
continuación, 3.  
Cuando esté viendo información de teletexto:  
• Visualice una página directamente, que tenga un número de  
página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9.  
20  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contemplación de TV  
06  
Cambio el canal de audio de emisión  
Nota  
• En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el  
botón -para cambiar la visualización dependiendo de las  
señales de emisión que están siendo recibidas.  
Dependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio.  
• Una vez que el modo MONO esté seleccionado, el sonido de la  
pantalla de plasma permanece monofónico aun cuando el  
sistema reciba una emisión en estéreo. Debe cambiar el modo  
de vuelta al modo o si desea escuchar el sonido estéreo de  
nuevo.  
• Seleccionar un modo múltiplex de sonido mientras la fuente de  
entrada es INPUT 1 a 5 ó PC no cambia el tipo de sonido. En  
este caso, el sonido se determina por la fuente de vídeo.  
• Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier  
configuración de Corr. sobremodul. (página 26), no puede  
cambiar el modo múltiplex de sonido.  
Pulse -para cambiar el canal de audio.  
Utilización de las funciones de multipantalla  
Modo  
Modo ꢁ  
Modo MONO  
Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2  
pantallas o de imagen-en-imagen.  
I
II  
MONO  
Importante  
En la tabla a continuación se muestran los canales de audio  
disponibles por el tipo de audio de emisión.  
• Visualizar una pantalla dividida durante un largo período de  
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede  
resultar en la retención de imagen.  
Configuración  
MONO  
2 pantallas  
1
1
1
AAA  
NICAM ESTÉREO  
AAA  
NICAM ESTÉREO  
AAA  
MONO  
Estéreo  
2
2
2
BBB  
NICAM  
BBB  
NICAM ꢁ  
BBB  
MONO  
Bilingüe  
3
CCC  
NICAM MONO  
3
CCC  
NICAM MONO  
3
CCC  
MONO  
Monoaural  
Pantalla principal  
Imagen-en-imagen  
Pantalla secundaria  
4
4
4
DDD  
ESTÉREO  
DDD  
ESTÉREO  
DDD  
MONO  
Estéreo  
5
5
5
EEE  
DUAL ꢀ  
EEE  
DUAL ꢁ  
EEE  
MONO  
Bilingüe  
6
6
6
FFF  
MONO  
FFF  
MONO  
FFF  
MONO  
Monoaural  
Pantalla principal  
Pantalla secundaria  
4
4
4
GGG  
ESTÉREO  
GGG  
ESTÉREO  
GGG  
MONO  
Estéreo  
5
5
5
HHH  
MONO(SAP)  
HHH  
SAP(PRINCIPAL)  
HHH  
MONO  
MAIN+SAP  
5
JJJ  
5
JJJ  
5
JJJ  
MONO  
Estéreo+SAP  
Monoaural  
ESTÉREO(SAP)  
SAP(ESTÉREO)  
6
KKK  
MONO  
6
KKK  
PRINCIPAL  
6
KKK  
MONO  
21  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Contemplación de TV  
1
Pulse  
c
para seleccionar el modo de visualización.  
• Si selecciona 1920 x 1080p@24 Hz para la pantalla principal en  
el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, puede que las  
imágenes de vídeo no se visualicen adecuadamente debido a  
la capacidad del sistema.  
• Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la  
pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-  
imagen. Para más información, consulte la Escucha de audio  
de la pantalla secundaria con auriculares en la página 33.  
Cada vez que se pulsa c, el modo de visualización cambia entre  
2 pantallas, imagen-en-imagen y pantalla simple.  
• En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, pulse  
para intercambiar la posición de las dos pantallas visualizadas.  
• La pantalla izquierda (en el modo de 2 pantallas) o la pantalla  
mayor (en el modo de imagen-en-imagen) es la pantalla activa,  
que se indica por el icono "x". Puede utilizar cualquier de las  
funciones normales para cambiar la imagen y el sonido.  
Congelamiento de imágenes  
Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un  
fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo.  
Importante  
• Visualizar una imagen estática durante un largo período de  
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede  
resultar en la retención de imagen.  
• En el modo de 2 pantallas, pulse f para cambiar el tamaño de  
la pantalla izquierda.  
• En el modo de imagen-en-imagen, pulse  
para mover la  
posición de la pantalla pequeña hacia la izquierda.  
Pulse  
d.  
Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se  
visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.  
Imagen normal  
de nuevo para cancelar la función.  
Nota  
Imagen fija  
Pulse  
d
2
Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse el botón  
correspondiente a la fuente de entrada.  
• Cuando esté viendo programas de TV, pulse P+ / P– para  
cambiar el canal.  
• No es posible congelar la imagen cuando se utiliza el modo de  
2 pantallas o de imagen-en-imagen.  
• Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje  
de advertencia.  
Nota  
• La función de multipantalla no puede visualizar imágenes  
desde la misma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta  
hacer eso, aparecerá un mensaje de advertencia.  
• La función de multipantalla no puede visualizar imágenes de  
combinaciones de dos fuentes de entrada externas (Entrada 1  
a 5, PC). Sin embargo, puede visualizar imágenes de las  
siguientes combinaciones de fuentes de entrada: sintonizador  
de TV incorporado y una fuente externa (entrada 1 a 5, PC).  
• Cuando se pulsa HOME MENU, el modo de pantalla simple se  
restaura, y se visualiza el menú correspondiente.  
• En el modo de 2 pantallas, las imágenes visualizadas en la  
pantalla derecha puede parecer menos nítidas, dependiendo  
de las imágenes.  
22  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
El menú principal  
Capítulo 7  
El menú principal  
Resumen de los menús del modo AV  
Resumen de los menús del modo PC  
Home Menu  
Imagen  
Ítem  
Página  
28  
Home Menu  
Imagen  
Ítem  
Página  
28  
Selección AV  
Contraste  
Brillo  
Selección AV  
Contraste  
Brillo  
28  
28  
28  
28  
Color  
28  
Rojo  
28  
Matiz  
28  
Verde  
28  
Nitidez  
28  
Azul  
28  
Ajuste profesional  
Reponer  
29  
Reponer  
28  
28  
Sonido  
Agudos  
32  
Sonido  
Agudos  
32  
Graves  
32  
Graves  
32  
Balance  
32  
Balance  
32  
Reponer  
32  
Reponer  
32  
FOCUS  
33  
FOCUS  
33  
Surround frontal  
Salida auriculares  
Subvolumen  
Ahorro de energía  
Gestión de energía  
33  
Surround frontal  
Salida auriculares  
Subvolumen  
Ahorro de energía  
Apagado: sin señal  
33  
33  
33  
33  
33  
Control de la  
alimentación  
34  
Control de la  
alimentación  
34  
34  
34  
Temporizador de  
apagado  
38  
Apagado: sin  
operación  
34  
Opción  
Autoconfiguración  
35  
35  
Temporizador de  
apagado  
38  
Configuración manual  
Opción  
Posición  
35  
37  
37  
37  
44  
35  
36  
42  
25  
25  
38  
28  
Tmño. Auto.  
Modo 4:3  
Máscara lateral  
Entrada HDMI  
Modo activo  
Sistema de color  
Salida monitor  
Instalación auto.  
Config. TV analógica  
Contraseña  
Configuración  
Idioma  
23  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
El menú principal  
Utilización del menú principal  
A continuación se describe el procedimiento típico para configurar  
los menús. Para los procedimientos reales, consulte las páginas  
apropiadas que describen las funciones individuales.  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Pulse / para seleccionar un ítem de menú y, a  
continuación, pulse ENTER.  
3
Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú  
deseado.  
El número de niveles de menú difiere dependiendo de los ítems de  
menú.  
4
Pulse / para seleccionar una opción (o parámetro) y, a  
continuación, pulse ENTER.  
Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de /.  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Nota  
• Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando  
RETURN.  
24  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
08  
Capítulo 8  
Configuración  
Configuración automática de los canales de TV  
Nota  
• Puede iniciar la instalación automática a partir del menú  
principal después de trasladarse para otro país, por ejemplo.  
Antes de iniciar la instalación automática, realice los pasos a  
continuación: Pulse HOME MENU, seleccione "Configuración"  
(/ y, a continuación, ENTER), y, a continuación "Instalación  
auto." (/ y, a continuación ENTER). La pantalla de  
introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña  
de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.  
En esta sección se describe cómo buscar y configurar  
automáticamente los canales de TV.  
Utilización de la autoconfiguración  
Cuando se enciende la pantalla de plasma por primera vez tras la  
compra, se inicia la autoconfiguración inicial. Puede configurar el  
idioma, región y canales en operaciones sucesivas.  
1
2
Seleccione “Idioma“ (/).  
Seleccione un idioma (/).  
• Si no se encuentra ningún canal, compruebe las conexiones  
de la antena y, a continuación, intente de nuevo la instalación  
automática.  
Instalación auto.  
Español  
Auto detección  
Normal  
Idioma  
Configuración manual de los canales de TV  
Región  
Asignación canales  
Instalación  
Utilice la función Ajuste manual para configurar manualmente los  
canales de TV. Los pasos 5 a 14 difieren dependiendo de su  
selección para Asignación canales.  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Config. TV analógica“ (/ y, a continuación,  
Iniciar  
ENTER).  
Puede seleccionar entre 5 idiomas: Inglés, español, portugués,  
chino tradicional y chino simplificado.  
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la  
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Para la  
contraseña, consulte Utilización de una contraseña (modo AV  
solamente) en la página 38.  
3
Seleccione “Región“ (/).  
4
Seleccione su región (/).  
4
5
6
Seleccione “Ajuste manual“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Introducción programas“ (/).  
Seleccione un número de programa (/).  
• Con “Normal” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.  
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 2  
a 69.  
Seleccione el país o región en que vive. Si no aparece en la lista,  
seleccione ‘Auto detección’ para la configuración automática.  
5
Seleccione “Asignación canales“ (/).  
6
Seleccione “Normal”, “Aire (Tipo EE.UU.)“ o “Cable (Tipo  
EE.UU.)” (/).  
En la tabla en la página 49 (Selecciones de asignación de canal  
estándar para países y regiones) se muestra las opciones que debe  
seleccionar usualmente en su país o región.  
• Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de  
1 a 125.  
Ítem  
Descripción  
Ajuste manual  
Normal  
Explora para localizar las frecuencias de emisión  
regionales. Cuanto más temprano se identifican las  
frecuencias, menor será los números de canales que  
se utilizan.  
Introducción programas  
Búsqueda  
1
44.25MHz  
B/G  
Sistema  
Sistema de color  
Memorizar  
Auto  
Aire (Tipo EE.UU.)  
Cable (Tipo EE.UU.)  
Busca las mismas frecuencias de emisión para la  
recepción aérea en los Estados Unidos. Esta selección  
está efectiva cuando el sistema está recibiendo por el  
aire.  
Sí  
Sinton. RN  
Encendido  
Ver  
Bloqueo infantil  
Busca las mismas frecuencias de emisión para ver TV  
por cables en los Estados Unidos. Esta selección está  
efectiva cuando el sistema está recibiendo de una  
compañía de TV por cable.  
Apagado  
Corr. sobremodul.  
7
8
Seleccione “Búsqueda“ (/).  
Introduzca una frecuencia utilizando los botones 0 a 9 y, a  
continuación, ENTER.  
También puede pulsar / para introducir una frecuencia.  
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,  
no puede cambiar la frecuencia de visualización.  
7
Seleccione “Iniciar“ (/ y, a continuación, ENTER).  
La instalación automática comienza automáticamente.  
• Para salir de la instalación automática en progreso, pulse  
RETURN.  
Ajuste manual  
8
Cuando termine la instalación automática, pulse HOME  
MENU para salir.  
Introducción programas  
Búsqueda  
1
44.25MHz  
B/G  
Sistema  
Sistema de color  
Auto  
25  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Configuración  
9
Seleccione “Sistema“ (/).  
Reducción de ruido de vídeo  
10 Seleccione un sistema de sonido (/).  
Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I” y “M/N”.  
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,  
no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica (“M/  
N”).  
Para los canales individuales, puede especificar si la pantalla de  
plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los niveles  
de las señales de transmisión.  
1
Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual  
de los canales de TV“.  
Después de seleccionar un número de programa, realice los  
siguientes pasos:  
Introducción programas  
Búsqueda  
1
44.25MHz  
B/G  
Sistema  
2
3
Seleccione “Sinton. RN“ (/).  
Seleccione “Encendido“ o “Apagado“ (/).  
Sistema de color  
Memorizar  
Auto  
Sí  
Sistema de color  
Memorizar  
Auto  
Sí  
11 Seleccione “Sistema de color“ (/).  
12 Seleccione un sistema de color (/).  
Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL-  
M”, “PAL-N” y “4.43NTSC”.  
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,  
no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica  
(“Auto”).  
Sinton. RN  
Encendido  
Ver  
Bloqueo infantil  
Apagado  
Corr. sobremodul.  
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Nota  
Búsqueda  
44.25MHz  
B/G  
Sistema  
• Puede que esta función no obtenga un resultado satisfactorio,  
dependiendo de las condiciones de las señales de transmisión.  
Sistema de color  
Memorizar  
Sinton. RN  
Auto  
Sí  
Configuración del bloqueo infantil  
Encendido  
13 Seleccione “Memorizar“ (/).  
14 Seleccione “Sí“ (/).  
El bloqueo infantil impide la sintonización y contemplación de  
canales de TV seleccionados.  
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,  
pulse / para seleccionar “AÑADIR/BORRAR” y, a  
continuación, pulse / para seleccionar “AÑADIR”.  
1
Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual  
de los canales de TV“.  
Después de seleccionar un número de programa, realice los  
siguientes pasos:  
2
3
Sistema  
B/G  
Auto  
Seleccione “Bloqueo infantil“ (/).  
Seleccione “Bloquear“ (/).  
Sistema de color  
Memorizar  
Sí  
Sinton. RN  
Encendido  
Ver  
Sinton. RN  
Encendido  
Bloqueo infantil  
Bloqueo infantil  
Bloquear  
Apagado  
Corr. sobremodul.  
• Con “Sí” seleccionado, puede seleccionar el canal con P+ / P–.  
Con “No” seleccionado, no puede seleccionar el canal con  
P+ / P–.  
15 Pulse HOME MENU para salir del menú.  
• Alternativamente, para configurar otro canal, repita los pasos  
de 5 a 14.  
• La selección cambia entre "Ver" y "Bloquear".  
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
4
Supresión de la distorsión de audio  
Puede suprimir la distorsión de audio que puede ocurrir cuando se  
reciben señales de audio muy fuertes en el canal seleccionado.  
Nota  
• El ajuste manual también le permite hacer selecciones para  
"Sinton. RN", "Bloqueo infantil" y "Corr. sobremodul.". Consulte  
Reducción de ruido de vídeo, Configuración del bloqueo infantil y  
Supresión de la distorsión de audio, respectivamente a  
continuación.  
• Esta pantalla de plasma está equipada con una función de  
sintonización automática de las frecuencias que ajusta  
automáticamente las frecuencias de acuerdo con las señales  
recibidas. Por esta razón, puede que en el menú Ajuste manual  
se muestren frecuencias ligeramente diferentes de su entrada  
cuando acceda al menú la próxima vez. No es posible  
desactivar la función de Sintonización automática de las  
frecuencias.  
Nota  
• La configuración Corr. sobremodul. sólo está seleccionado  
cuando se ha seleccionado "D/K" para "Sistema" en  
Configuración manual de los canales de TV en la página 25.  
1
Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual  
de los canales de TV“.  
Después de seleccionar un número de programa, realice los  
siguientes pasos:  
26  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
08  
2
3
Seleccione “Corr. sobremodul.“ (/).  
Seleccione “Apagado”, “Alta”, “Media” o “Baja” (“k/l”).  
8
Seleccione el primer carácter (/// y, a continuación,  
ENTER).  
Sinton. RN  
Encendido  
Ver  
Bloqueo infantil  
Apagado  
Corr. sobremodul.  
1
2
B
L
V
'
3
C
M
W
(
4
D
N
X
)
5
E
O
Y
+
6
F
P
Z
-
7
G
Q
,
8
H
R
.
9
I
0
J
T
A
K
U
&
Delete  
Space  
S
Ítem  
Descripción  
:
;
Apagado  
Alta  
Desactiva la función.  
*
/
_
@
OK  
Suprime la distorsión de audio ligeramente; sin  
embargo, se reduce el volumen de audio ligeramente  
cuando se selecciona Apagado.  
• El cursor se desplaza al segundo carácter.  
9
Repita el paso 8 para introducir hasta cinco caracteres.  
• Para corregir los caracteres introducidos, seleccione [] o  
[] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El cursor se  
desplaza al carácter precedente o subsiguiente.  
Media  
Baja  
Suprime la distorsión de audio moderadamente.  
Suprime la distorsión de audio aún más; sin embargo,  
se reduce el volumen de audio aún más.  
• Para corregir el carácter actual, seleccione [Delete] en la  
pantalla y, a continuación, pulse ENTER.  
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
• Para colocar un espacio para el carácter actual, seleccione  
[Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.  
Nota  
10 Para completar la introducción del nombre, pulse / /  
o
• Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier  
configuración de Corr. sobremodul., no puede cambiar el  
modo múltiplex de sonido.  
para seleccionar [OK] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.  
11 Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Organización de los canales de TV predeterminados  
Después de realizar una búsqueda de canales “Normal”, puede  
utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la secuencia de  
los programas de TV predeterminados. (La organización de los  
canales de TV predeterminados no es posible si se ha utilizado  
“Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)“ para la búsqueda de  
canales.)  
Etiquetado de canales de TV  
Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando  
hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar  
fácilmente los canales durante las selecciones.  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Config. TV analógica“ (/ y, a continuación,  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Config. TV analógica“ (/ y, a continuación,  
ENTER).  
ENTER).  
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9  
cuando se solicite.  
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9  
cuando se solicite.  
4
5
6
Seleccione “Etiqueta“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Introducción programas“ (/).  
Seleccione un número de programa (/).  
• Con “Normal” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.  
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 2  
a 69.  
4
Seleccione “Organizar“ (/ y, a continuación, ENTER).  
La pantalla de organización aparece.  
Organizar  
1/4  
RRRRR  
SSSSS  
TTTTT  
UUUUU  
VVVVV  
WWWWW  
XXXXX  
YYYYY  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
IIIII  
JJJJJ  
KKKKK  
LLLLL  
MMMMM  
NNNNN  
OOOOO  
PPPPP  
QQQQQ  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
AAAAA  
BBBBB  
CCCCC  
DDDDD  
EEEEE  
FFFFF  
• Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de  
1 a 125.  
Etiqueta  
Introducción programas  
Etiqueta  
1
GGGGG  
HHHHH  
7
Seleccione “Etiqueta“ (/ y, a continuación, ENTER).  
5
Seleccione un canal para desplazar (/// y, a  
El cursor se desplaza al segundo carácter.  
continuación, ENTER).  
6
Seleccione una nueva ubicación (/// y, a  
continuación, ENTER).  
Se ejecutará la organización.  
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Nota  
• Para cambiar una página en la pantalla de organización en el  
paso 6, seleccione / en la pantalla con / para  
seleccionar una página y, a continuación, pulse ENTER.  
27  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Configuración  
Para la fuente de AV  
Configuración del idioma  
Ítem  
Descripción  
Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización  
en la pantalla, como para los menús e instrucciones, entre 5  
idiomas: Inglés, español, portugués, chino tradicional y chino  
simplificado.  
ESTÁNDAR  
Imagen bien definida en una habitación con  
iluminación normal.  
Esta configuración se comparte por las fuentes de  
entrada externa y de entrada de TV.  
Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede  
seleccionar entre Europa Occidental, Europa Oriental, Grecia/  
Turquía, Rusia y Arabia.  
DINÁMICO  
Imágen nítida con contraste máximo.  
Observe que este modo no permite el ajuste manual de  
la calidad de la imagen.  
Esta configuración se comparte por las fuentes de  
entrada externa y de entrada de TV.  
1
2
3
4
5
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Idioma“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Menú“ (/).  
PELÍCULA  
JUEGO  
Optimizado para películas.  
Esta configuración se comparte por las fuentes de  
entrada externa y de entrada de TV.  
Seleccione un idioma (/).  
Reduce el brillo de la imagen para una visualización  
más fácil.  
Idioma  
Esta configuración se comparte por las fuentes de  
entrada externa y de entrada de TV.  
Menú  
Español  
Teletexto  
Europa Occid.  
DEPORTE  
USUARIO  
Optimizado para programas deportivos.  
Esta configuración se comparte por las fuentes de  
entrada externa y de entrada de TV.  
6
7
8
Seleccione “Teletexto“ (/).  
Seleccione un idioma (/).  
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Permite al usuario personalizar las configuraciones  
que desee. Puede configurar el modo para cada fuente  
de entrada.  
Selección AV  
Para la fuente de PC  
Seleccione entre las seis opciones de contemplación,  
dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo de  
programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del equipo  
externo.  
Ítem  
Descripción  
ESTÁNDAR  
Imagen bien definida en una habitación con  
iluminación normal.  
USUARIO  
Permite al usuario personalizar las configuraciones  
que desee.  
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Selección AV“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione la opción deseada (/ y, a continuación, ENTER).  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Selección AV  
Nota  
ESTÁNDAR  
DINÁMICO  
PELÍCULA  
JUEGO  
• También puede pulsar AV SELECTION en el mando a distancia  
para cambiar la opción de contemplación.  
• Si ha seleccionado "DINÁMICO", no puede seleccionar  
"Contraste", "Brillo", "Color", "Matiz", "Nitidez", "Ajuste  
profesional" y "Reponer"; estos ítems de menú están  
oscurecidos.  
DEPORTE  
USUARIO  
Ajustes de imagen básicos  
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección  
AV elegida (excepto DINÁMICO).  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,  
ENTER).  
Imagen  
Selección AV  
Contraste  
Brillo  
ESTÁNDAR  
40  
0
Color  
0
Matiz  
0
Nitidez  
0
Ajuste profesional  
Reponer  
28  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
08  
Para la fuente de PC, la siguiente pantalla aparece:  
Ajustes de imagen avanzados  
Imagen  
La pantalla de plasma provee varias funciones avanzadas para  
optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas  
funciones, consulte las tablas.  
Selección AV  
Contraste  
Brillo  
ESTÁNDAR  
40  
0
Utilización de PureCinema  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,  
Rojo  
0
Verde  
0
Azul  
0
ENTER).  
4
5
Reponer  
Seleccione “PureCinema“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,  
ENTER).  
4
Seleccione el nivel deseado (/).  
Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte la tabla.  
Contraste  
40  
PureCinema  
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en  
24 fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada fotograma fijo  
para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.  
Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede  
cambiar un ítem pulsando /.  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Selecciones  
Apagado  
Estándar  
Desactiva la función PureCinema.  
Produce imágenes fluidas y vívidas  
(específicas para película) detectando  
automáticamente la información de  
imagen grabada cuando se visualizan  
imágenes de DVD o de alta definición (ej.,  
películas) con 24 fotogramas por segundo.  
Para la fuente de AV  
Ítem  
Botón  
Botón   
Contraste  
Brillo  
Para menos contraste  
Para menos brillo  
Para más contraste  
Para más brillo  
ADV  
Produce imágenes en movimiento fluidas y  
de calidad (como se ve en las pantallas de  
cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se  
visualizan imágenes de DVD (ej., películas)  
con 24 fotogramas por segundo.  
Color  
Para menos intensidad de Para más intensidad de  
color color  
Matiz  
Los tonos de la piel tiran a Los tonos de la piel tiran a  
morado  
verde  
Nitidez  
Para menos nitidez  
Para más nitidez  
Nota  
• No es posible seleccionar "Estándar" durante la entrada de las  
señales 480p ó 720p@60Hz.  
Para la fuente de PC  
Ítem  
Botón   
Botón   
• No es posible seleccionar "ADV" durante la entrada de las  
señales PAL, SECAM, 576i ó 1080i@50Hz.  
• No es posible seleccionar "Estándar" ni "ADV" durante la  
entrada de las señales 576p,  
Contraste  
Brillo  
Para menos contraste  
Para menos brillo  
Para más contraste  
Para más brillo  
720p@50Hz ó 1080p@24Hz.  
Rojo  
Para rojo más débil  
Para verde más débil  
Para azul más débil  
Para rojo más fuerte  
Para verde más fuerte  
Para azul más fuerte  
Utilización de la temperatura de color  
Verde  
Azul  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,  
Nota  
ENTER).  
4
5
Seleccione “Detalle color“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Temperatura de color“ (/ y, a continuación,  
• Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione  
"Ajuste profesional" en el paso 3 y, a continuación, pulse  
ENTER. Para los procedimientos subsiguientes, consulte  
Ajuste de imagen avanzados a continuación.  
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica  
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en  
el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una  
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,  
a continuación, pulse ENTER.  
ENTER).  
6
ENTER).  
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,  
• Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso, salte  
los pasos 7 y 8.  
• Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero  
seleccione "Manual" y después pulse ENTER por más de tres  
segundos. Se visualiza la pantalla de ajuste manual. Luego,  
vaya al paso 7.  
29  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Configuración  
Utilización de la gestión del color  
Temperaturadel color  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,  
Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco.  
Selecciones  
Alta  
Blanco con tono azulado  
Tono intermedio entre Alta y Media  
Tono natural  
ENTER).  
Media-Alta  
Media  
4
5
Seleccione “Detalle color“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Gestión de color“ (/ y, a continuación,  
ENTER).  
Media-Baja  
Baja  
Tono intermedio entre Media y Baja  
Blanco con tono rojizo  
6
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,  
ENTER).  
Manual  
Temperatura del color ajustada según sus  
preferencias  
Gestión de color  
R
Y
0
0
0
0
0
0
7
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,  
ENTER).  
Seleccione el nivel deseado (/).  
G
C
B
M
8
Ítem  
Botón   
Botón   
R Alta  
G Alta  
Ajuste fino para partes Para rojo más débil Para rojo más fuerte  
brillantes  
Para verde más débil Para verde más  
fuerte  
7
Seleccione el nivel deseado (/).  
B Alta  
R Baja  
G Baja  
Para azul más débil Para azul más fuerte  
Ítem  
Botón   
Botón   
Ajuste fino para partes Para rojo más débil Para rojo más fuerte  
R
Más cerca del magenta  
Más cerca del rojo  
Más cerca del amarillo  
Más cerca del verde  
Más cerca del amarillo  
Más cerca del verde  
Más cerca del azul verdoso  
Más cerca del azul  
oscuras  
Para verde más débil Para verde más  
Y
G
C
fuerte  
B Baja  
Para azul más débil Para azul más fuerte  
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a  
continuación, repita los pasos 7 y 8.  
• Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que  
desee ajustar.  
B
Más cerca del azul verdoso Más cerca del magenta  
Más cerca del azul Más cerca del rojo  
M
9
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a  
continuación, repita los pasos 6 y 7.  
• Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que  
desee ajustar.  
Utilización de CTI  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,  
8
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Utilización del espacio de color  
ENTER).  
4
5
6
Seleccione “Detalle color“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “CTI“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,  
ENTER).  
ENTER).  
4
5
Seleccione “Detalle color“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Espacio de color“ (/ y, a continuación,  
CTI  
ENTER).  
Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI es  
la sigla de Color Transient Improvement (Mejora transitoria de  
color).  
6
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,  
ENTER).  
Selecciones  
Apagado  
Desactiva la función CTI.  
Activa la función CTI.  
Espacio de color  
Encendido  
Cambia el espacio de reproducción de color.  
Selecciones  
1
Optimizado para reproducción de color vivo  
y vibrante.  
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
2
Reproducción de color estándar.  
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
30  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
08  
Utilización del color inteligente  
Utilización de las funciones del Expansor de Gamma  
Dinámica (DRE)  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,  
ENTER).  
4
5
Seleccione “Detalle color“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Color inteligente“ (/ y, a continuación,  
ENTER).  
4
5
Seleccione “DRE“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,  
ENTER).  
6
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,  
ENTER).  
ENTER).  
• Puede seleccionar "Contraste dinámico", "Nivel negro", "ACL",  
"Gamma" o “DRE inteligente”.  
6
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,  
Color inteligente  
ENTER).  
Realiza una compensación que resulta en los tonos de color óptimos para las  
imágenes.  
Contraste dinámico  
Selecciones  
Apagado  
Desactiva el color inteligente.  
Activa el color inteligente.  
Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo  
y oscuridad quede más distinta.  
Encendido  
Selecciones  
Apagado  
Alta  
Desactiva el contraste dinámico.  
Contraste dinámico aumentado  
Contraste dinámico estándar  
Contraste dinámico moderado  
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Eliminación de ruido de las imágenes  
Media  
Baja  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,  
Nivel negro  
ENTER).  
Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre el  
brillo y oscuridad quede más distinta.  
4
5
Seleccione “NR“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,  
Selecciones  
Apagado  
Desactiva el nivel de negro.  
Activa el nivel de negro.  
ENTER).  
Puede seleccionar "DNR", "MPEG NR" o “BNR”.  
6
ENTER).  
Encendido  
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,  
ACL  
Realiza una compensación que resulta en las características de contraste  
óptimas para las imágenes.  
DNR  
Selecciones  
Apagado  
Desactiva la función ACL.  
Activa la función ACL.  
Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR es la sigla de  
Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital).  
Encendido  
Selecciones  
Apagado  
Alta  
Desactiva la función DNR.  
DNR mejorado  
Gamma  
Ajusta las características de gamma (características de degradación de  
imagen).  
Media  
Baja  
DNR estándar  
DNR moderado  
Selecciones  
1
2
3
Selecciona las características de gamma 1.  
Selecciona las características de gamma 2.  
Selecciona las características de gamma 3.  
MPEG NR  
Elimina el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se ve un canal  
de TV digital o se reproduzca un disco DVD, lo que resultará en imágenes  
exentas de ruido.  
DRE inteligente  
Selecciones  
Apagado  
Alta  
Desactiva la función MPEG NR.  
MPEG NR mejorado  
Optimiza la calidad de la imagen.  
Selecciones  
Apagado  
Desactiva la función DRE inteligente.  
Activa la función DRE inteligente.  
Media  
Baja  
MPEG NR estándar  
Encendido  
MPEG NR moderado  
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
BNR  
Ayuda a reducir el ruido que aparece en las imágenes de alta definición. BNR  
es la sigla de Block Noise Reduction (Reducción de ruido de bloqueo).  
Selecciones  
Apagado  
Desactiva la función BNR.  
Activa la función BNR.  
Encendido  
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
31  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Configuración  
Utilización de 3DYC y del I-P Modo  
Ajustes del sonido  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Ajuste profesional“ (/ y, a continuación,  
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las  
configuraciones siguientes.  
Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección  
AV elegida (consulte Selección AV en la página 28).  
ENTER).  
4
5
Seleccione “Otros“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,  
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Sonido“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione el ítem que desee ajustar (/).  
Seleccione el nivel deseado (/).  
ENTER).  
• Puede seleccionar "3DYC" o "I-P Modo".  
6
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,  
ENTER).  
Sonido ESTÁNDAR  
Agudos  
2
0
0
3DYC  
Graves  
Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de color.  
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.  
Balance  
Reponer  
Selecciones  
Apagado  
Alta  
Desactiva la función 3DYC.  
3DYC aumentada  
3DYC estándar  
FOCUS  
Apagado  
Apagado  
Principal  
Surround frontal  
Salida auriculares  
Media  
Baja  
15  
Subvolumen  
3DYC moderado  
Ítem  
Botón   
Botón   
I-P Modo  
Agudos  
Graves  
Balance  
Para agudos más débiles  
Para graves más débiles  
Para agudos más fuertes  
Para graves más fuertes  
Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas.  
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.  
Desplaza el balance de  
audio hacia la izquierda.  
Desplaza el balance de  
audio hacia la derecha.  
Selecciones  
1
2
3
Óptimo para imágenes de vídeo  
Configuración estándar  
Óptimo para imágenes fijas  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Nota  
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
• No es posible ajustar la calidad del sonido para la escucha con  
auriculares.  
Nota  
• Si realiza ajustes de sonido con los auriculares conectados, las  
nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto  
desconecte los auriculares.  
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica  
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en  
el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una  
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,  
a continuación, pulse ENTER.  
• La configuración 3DYC no está efectiva cuando se introducen  
señales SECAM, PAL-M, PAL-N ó 4.43 NTSC.  
• Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parámetros  
individuales para las siguientes señales de entrada: 480p,  
720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.  
• Para la configuración 3DYC, sólo se pueden seleccionar los  
parámetros individuales cuando se ha seleccionado el  
sintonizador analógicos, o cuando se ha seleccionada la  
entrada 1, 2, 3 ó 5 como la fuente de entrada y no hay una señal  
de vídeo presente.  
32  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
08  
FOCUS  
Nota  
Esto desplaza la dirección aparente del sonido hacia arriba para un  
sonido definido más claro.  
• No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la  
escucha con auriculares.  
• Si cambia el efecto del surround frontal con los auriculares  
conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan  
pronto desconecte los auriculares.  
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Sonido“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “FOCUS“ (/).  
Seleccione el párametro deseado (/).  
• También puede pulsar  
(FRONT SURROUND) en el mando  
a distancia para cambiar la selección.  
Sonido ESTÁNDAR  
(WOW) designa un estado en donde FOCUS está  
activado y TruBass + SRS ha sido seleccionado para el  
Surround frontal.  
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.  
• La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS  
Labs, Inc.  
Agudos  
2
0
0
Graves  
Balance  
Reponer  
Apagado  
FOCUS  
Surround frontal  
Salida auriculares  
Subvolumen  
Apagado  
Principal  
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.  
15  
Escucha de audio de la pantalla secundaria con  
auriculares  
FOCUS  
Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la  
pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-  
imagen; el audio de la pantalla principal sale por los altavoces.  
Selecciones Apagado  
Encendido  
Desactiva FOCUS.  
Activa FOCUS.  
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Sonido“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Salida auriculares” (/).  
Seleccione el párametro deseado (/).  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Nota  
FOCUS  
Apagado  
Apagado  
Principal  
• No es posible ajustar el campo sonoro para la escucha con  
auriculares.  
• Si configura el campo de sonido con los auriculares  
conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan  
pronto desconecte los auriculares.  
Surround frontal  
Salida auriculares  
Subvolumen  
15  
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.  
Salida auriculares  
Surround frontal  
Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves  
profundos y ricos.  
Selecciones  
Principal  
El audio de la pantalla principal sale por el  
terminal de salida PHONES.  
Sub  
En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-  
imagen, el audio de la pantalla secundaria  
sale por el terminal de salida PHONES.  
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Sonido“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Surround frontal“ (/).  
Seleccione el párametro deseado (/).  
5
6
Seleccione “Subvolumen ” (/).  
Seleccione el nivel de volumen deseado (/).  
Surround frontal  
Selecciones Apagado  
SRS  
Surround frontal  
Salida auriculares  
Subvolumen  
Apagado  
Sub  
Desactiva tanto SRS como TruBass.  
15  
Reproduce un sonido tridimensional altamente  
efectivo.  
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
TruBass  
(Selección  
Proporciona graves profundos y ricos utilizando  
una nova tecnología.  
predeterminada)  
Nota  
• Para ajustar el volumen para los auriculares después de  
seleccionar “Sub”, siempre utilice “Subvolumen” del menú,  
independientemente si está en el modo de pantalla simple, de  
2 pantallas o de imagen-en-imagen. Cuando la pantalla está en  
el modo simple con “Sub” seleccionado, el audio de la pantalla  
sale por los altavoces, aunque los auriculares estén  
conectados.  
TruBass + SRS Proporciona los efectos TruBass y SRS al  
mismo tiempo.  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
33  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Configuración  
• Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se  
selecciona “Sub” para “Salida auriculares” y los auriculares  
están conectados.  
• Para ajustar el volumen del audio de la pantalla activa (o  
principal) con auriculares, seleccione “Principal” en el paso 4  
y, a continuación, utilice i + /i en el mando a distancia.  
Nota  
• Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de  
espera, un mensaje aparece cada minuto.  
• Puede que el sistema no entre en el modo de espera cuando  
hay señales de ruido en la pantalla de plasma tras el fin de la  
transmisión de TV.  
Control de la alimentación  
Apagado: sin operación (modo AV solamente)  
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando  
no se realiza ninguna operación durante tres horas.  
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para  
el ahorro de energía.  
1
Pulse HOME MENU.  
Ahorro de energía  
Puede utilizar uno de los modos de ahorro de energía para ahorrar  
el consumo de energía.  
2
Seleccione “Control de la alimentación“ (/ y, a  
continuación, ENTER).  
3
Seleccione “Apagado: sin operación“ (/ y, a continuación,  
ENTER).  
Seleccione “Activar“ (/ y, a continuación, ENTER).  
1
Pulse HOME MENU.  
4
2
Seleccione “Control de la alimentación“ (/ y, a  
continuación, ENTER).  
3
Seleccione “Ahorro de energía“ (/ y, a continuación,  
Apagado: sin operación  
ENTER).  
Selecciones Desactivar  
(Selección  
No coloca el sistema en el modo de espera.  
4
Seleccione “Ahorro 1“, “Ahorro 2“ o “Desactivar imagen“ (/  
y, a continuación, ENTER).  
predeterminada)  
Ahorro de energía  
Selecciones Estándar  
Ahorro1  
Activar  
Coloca el sistema en el modo de espera  
cuando no se realiza ninguna operación  
durante tres horas.  
No reduce el brillo de la imagen.  
Baja ligeramente el consumo de energía  
mientras suprime ligeramente el nivel de  
reducción del brillo.  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Ahorro2  
Reduce el brillo de la imagen y disminuye el  
consumo de energía.  
Nota  
• Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de  
espera, un mensaje aparece cada minuto.  
Desactivar  
imagen  
Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para  
restaurar la visualización de la pantalla, pulse  
cualquier botón diferente de i + /i – ,  
(FRONT SURROUND) o e.  
Esta configuración no se memoriza por el  
sistema.  
Gestión de energía (modo PC solamente)  
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando  
no se recibe ninguna del PC.  
1
Pulse HOME MENU.  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
2
Seleccione “Control de la alimentación“ (/ y, a  
continuación, ENTER).  
Nota  
3
Seleccione “Gestión de energía“ (/ y, a continuación, ENTER).  
• Cuando cambie el modo de ahorro de energia, puede notar un  
cambio en el sonido del panel. Esto es normal.  
4
Seleccione “Modo 1“ o “Modo 2” (/ y, a continuación,  
ENTER).  
Gestión de energía  
Apagado: sin señal (modo AV solamente)  
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando  
no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.  
Selecciones Apagado  
(Selección  
Sin gestión de alimentación  
predeterminada)  
1
Pulse HOME MENU.  
Modo 1  
• Coloca el sistema en el modo de espera  
cuando no se recibe ninguna señal del  
ordenador durante ocho minutos.  
• Aun cuando comience a utilizar el ordenador  
y se reciba una señal nuevamente, el sistema  
permanece apagado.  
• El sistema se enciende de nuevo mediante la  
pulsación de STANDBY/ON en la pantalla de  
plasma o de en el mando a distancia.  
2
Seleccione “Control de la alimentación“ (/ y, a  
continuación, ENTER).  
3
Seleccione “Apagado: sin señal“ (/ y, a continuación,  
ENTER).  
Seleccione “Activar“ (/ y, a continuación, ENTER).  
4
Apagado: sin señal  
Modo 2  
• Coloca el sistema en el modo de espera  
cuando no se recibe ninguna señal del  
ordenador durante ocho segundos.  
• Cuando comience a utilizar el ordenador y se  
recibe una señal nuevamente, el sistema se  
enciende.  
• El sistema se enciende de nuevo mediante la  
pulsación de STANDBY/ON en la pantalla de  
plasma o de en el mando a distancia.  
Selecciones Desactivar  
(Selección  
No coloca el sistema en el modo de espera.  
predeterminada)  
Activar  
Coloca el sistema en el modo de espera cuando  
no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
34  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Ajustes útiles  
Capítulo 9  
Ajustes útiles  
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical Ajuste automático de las posiciones y reloj de  
las imágenes (modo PC solamente)  
Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la  
pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de  
accionamiento que se ajuste mejor a las señales de emisión de su  
área.  
Utilice la configuración automática para ajustar automáticamente  
las posiciones y reloj de las imágenes a partir de un ordenador.  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione "Opción" (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione "Autoconfiguración" (/ y, a continuación,  
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Modo activo“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “75 Hz“ ó “100 Hz“ (/ y, a continuación, ENTER).  
ENTER).  
Opción  
Modo activo  
Autoconfiguración  
Configuración manual  
75Hz  
100Hz  
• La configuración automática comienza.  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Nota  
Nota  
• Se puede realizar esta configuración para cada fuente de  
entrada separadamente.  
• Una vez que se finalice la configuración automática, se  
visualiza "Ajuste automático completado.".  
• Las selecciones son efectivas solamente para las siguientes  
señales de entrada:  
PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz.  
• No se puede realizar esta configuración durante la entrada de  
las señales 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz ó  
1080p@24 Hz.  
• Aunque aparezca "Ajuste automático completado.", puede que  
la configuración automática tenga fallado, dependiendo de las  
condiciones.  
• La configuración automática puede fallar con una imagen de  
PC compuesta por patrones similares o en monocromo. En  
caso de falla, cambie la imagen de PC e intente de nuevo.  
• Asegúrese de conectar la computadora a la pantalla de plasma  
y de encenderla antes de iniciar la configuración automática.  
• Si ha seleccionado “Auto” para “Máscara lateral” (página 37),  
la selección para “Modo activo” no tiene efecto.  
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las  
imágenes (modo PC solamente)  
Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV  
solamente)  
Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las  
imágenes utilizando la configuración automática. Utilice la  
configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las  
imágenes cuando sea necesario.  
Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en la  
pantalla de plasma.  
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Posición“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Ajuste de la posición H/V“ (/ y, a  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione "Opción" (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione "Configuración manual" (/ y, a continuación,  
continuación, ENTER).  
ENTER).  
4
Seleccione el ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,  
Posición  
ENTER).  
Ajuste de la posición H/V  
Reponer  
Configuración manual  
Ajuste de la posición H/V  
5
6
Ajuste la posición vertical (/) o posición horizontal (/  
Reloj  
0
0
).  
Fase  
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Reponer  
Nota  
5
6
Realice el ajuste (///).  
• Con "Reloj" o "Fase" seleccionado, puede cambiar el parámetro  
utilizando / .  
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica  
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en  
el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una  
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,  
a continuación, pulse ENTER.  
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
• Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la  
fuente de entrada.  
• Dependiendo del vídeo que se visualice, puede que la posición  
de la imagen no cambie aún después del ajuste.  
35  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Ajustes útiles  
Modo AV  
Nota  
Ítem  
4:3  
Descripción  
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica  
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en  
el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una  
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,  
a continuación, pulse ENTER.  
Para imágenes "estándar" 4:3. Una máscara lateral aparece  
en cada lado.  
COMPLETA 14:9 Visualización de pantalla completa 14:9. Una máscara  
lateral fina aparece en cada lado.  
Configuración del sistema de color  
CINE 14:9  
Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral fina  
aparece en cada lado, y también puede ver barras en las  
partes superior e inferior con algunos programas.  
Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de  
color (ej., PAL, NTSC).  
PANORÁMICA  
En este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia  
cada lado de la pantalla.  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Sistema de color“ (/ y, a continuación,  
COMPLETA  
ZOOM  
Visualización de pantalla completa 16:9.  
Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan  
barras en las partes superior e inferior con algunos  
programas.  
ENTER).  
4
Seleccione un sistema de señal de vídeo (/ y, a  
continuación, ENTER).  
CINE  
Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan  
barras en las partes superior e inferior con algunos  
programas.  
Sistema de color  
Auto  
PAL  
Modo PC (para señales no XGA)  
SECAM  
NTSC  
Ítem  
4:3  
Descripción  
4.43NTSC  
PAL-M  
Rellena la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de las  
señales de entrada.  
PAL-N  
COMPLETA  
Visualización de pantalla completa 16:9.  
Punto a punto  
Adapta las señales de entrada al mismo número de píxeles  
de la pantalla.  
• Puede seleccionar "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC",  
“PAL-M” o “PAL-N”.  
• Con "Auto" seleccionado, las señales de entrada se identifican  
automáticamente.  
Modo PC (para señales XGA)  
Ítem  
4:3  
Descripción  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Adapta las señales de entrada al mismo número de píxeles  
de la pantalla.  
Nota  
Optimizado para visualización de 1024 x 768  
• La selección predeterminada de fábrica es "Auto".  
• Debe realizar la configuración del sistema de color para cada  
uno de los siguientes terminales INPUT: 1, 2, 3 y 5.  
• Para la configuración del sistema de color, consulte los pasos  
11 y 12 en Configuración manual de los canales de TV en la  
página 25.  
COMPLETA 1  
COMPLETA 2  
Visualización de pantalla completa 16:9  
Optimizado para visualización de 1024 x 768  
Para visualización de señal ancha  
Utilice cuando visualice señales con una resolución de 1360  
x 768  
Modo AV  
Selección manual de un tamaño de pantalla  
Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla  
disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente.  
Cada vez que se pulsa f, la selección cambia.  
4:3  
Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los  
tipos de señales de vídeo.  
CINE  
COMPLETA 14:9  
Importante  
• Si se visualizan imágenes con bandas negras en ambos lados  
o en las partes superior e inferior de la pantalla – por ejemplo,  
cuando se utiliza el modo “4:3”, “COMPLETA 14:9”, “Punto a  
Punto” o “CINE 14:9” – continuamente durante largos períodos  
de tiempo o por períodos cortos durante varios días, puede que  
ocurra la retención de la imagen. Se recomienda disfrutar de  
la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto  
cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de  
autor.  
ZOOM  
CINE 14:9  
COMPLETA  
PANORÁMICA  
36  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Ajustes útiles  
Modo PC (para señales no XGA)  
Selección de un tamaño de pantalla para las señales  
de relación de aspecto 4:3  
Especifique si la pantalla de plasma debe seleccionar el modo 4:3  
o modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de relación de  
aspecto 4:3 con la función de tamaño automático activada.  
4:3  
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.  
Punto a punto  
COMPLETA 1  
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Modo 4:3“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “PANORÁMICA“ o “4:3“ (/ y, a continuación,  
Modo PC (para señales XGA)  
ENTER).  
4:3  
Modo 4:3  
PANORÁMICA  
4:3  
COMPLETA 1  
COMPLETA 2  
Ítem  
Descripción  
Nota  
PANORÁMICA  
(Selección  
predeterminada)  
Imagen panorámica sin máscaras laterales.  
• Las especificaciones dadas para el modo PC se aplican al  
modelo PDP-507XG . Para el modelo PDP-427XG , el número de  
píxels es diferente y, por lo tanto, el procesamiento de las  
señales y condiciones reales de visualización varían  
ligeramente.  
4:3  
Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza máscaras  
laterales.  
• Mientras ve un programa de TV de alta definición, pulsar f  
cambia entre COMPLETA, PANORÁMICA, 4:3 y ZOOM.  
• Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con  
máscaras laterales, lo que puede causar un desgaste irregular.  
Tras la contemplación, se recomienda ver vídeo de movimiento  
en pantalla completa.  
PANORÁMICA  
4:3  
Selección automática de un tamaño de pantalla  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
La pantalla de plasma selecciona automáticamente un tamaño de  
pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas  
contienen la información WSS (señalización de pantalla ancha) o  
cuando se reciben señales de vídeo de un equipo HDMI conectado  
(consulte la Utilización de las entradas HDMI en la página 43). Para  
activar esta función, utilice el procedimiento siguiente.  
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla  
(Máscara lateral)  
Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9  
seleccionado, puede cambiar el brillo de las máscaras laterales  
grises que aparecen en ambos lados de la pantalla.  
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Tmño. Auto.“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Encendido“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Importante  
• La configuración “Auto” ajusta el brillo de las máscaras  
laterales de acuerdo con el brillo de la pantalla y puede reducir  
la posibilidad de retención de la imagen.  
Tmño. Auto.  
Apagado  
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.  
Encendido  
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Máscara lateral“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,  
Ítem  
Descripción  
ENTER).  
Apagado  
Desactiva la función de tamaño automático.  
(Selección  
predeterminada)  
Máscara lateral  
Fija  
Auto  
Encendido  
Activa la función de tamaño automático.  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Nota  
Ítem  
Descripción  
• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si  
una imagen no cambia automáticamente a un formato de  
pantalla correcto.  
Fija (Selección  
predeterminada) grises.  
Ajusta siempre el mismo brillo para las máscaras laterales  
• Cuando la señal de vídeo no contiene información de relación  
de aspecto, la función no funcionará aunque "Encendido" esté  
seleccionado.  
Auto Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo  
con el brillo de las imágenes.  
37  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Ajustes útiles  
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Cambio de la contraseña  
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.  
Nota  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Contraseña“ (/ y, a continuación, ENTER).  
• Si ha seleccionado "Auto", la selección para el "Modo activo"  
(consulte la página 35) no tiene efecto.  
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la  
Temporizador de apagado  
contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.  
4
Seleccione “Cambiar contraseña“ (/ y, a continuación,  
Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de  
apagado coloca el sistema en el modo de espera  
automáticamente.  
ENTER).  
5
botones 0 a 9.  
Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos utilizando los  
1
Pulse HOME MENU.  
2
Seleccione “Temporizador de apagado“ (/ y, a  
Cambiar contraseña  
continuación, ENTER).  
3
ENTER).  
Intro. nueva contraseña.  
Seleccione el tiempo deseado (/ y, a continuación,  
Seleccione "Apagado" (cancelar), "30 min.", "60 min.", "90 min." y  
"120 min.".  
Reconf. nueva contraseña.  
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Nota  
• Cinco minutos antes que transcurra el tiempo seleccionado, el  
tiempo restante aparece cada minuto.  
• Para comprobar el tiempo restante, realice los pasos 1 y 2.  
Después de comprobar el tiempo, pulse HOME MENU para  
restaurar la visualización anterior.  
• Cuando se configura el temporizador de apagado, el indicador  
SLEEP se enciende en naranja en la parte frontal de la pantalla  
de plasma.  
6
Introduzca la misma contraseña que ha introducido en el  
paso 5.  
• Si introduce una contraseña incorrecta, el procedimiento  
vuelve al paso 5 para la re-introducción desde el comienzo.  
• Puede intentar hasta tres veces para reconfirmar la nueva  
contraseña antes que la pantalla Cambiar contraseña  
desaparezca automáticamente.  
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Utilización de una contraseña (modo AV  
solamente)  
Nota  
• Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.  
La pantalla de plasma provee una función de bloqueo infantil para  
prevenir que los niños vean programas inapropiados. Debe  
introducir una contraseña para visualizar programas con  
"Bloquear" especificado. Al salir de la fábrica, el valor  
predeterminado de la contraseña es "1234". Sin embargo, puede  
cambiar la contraseña como desee.  
Deberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones  
"Instalación auto.", "Config. TV analógica" o "Contraseña" del menú  
principal para evitar cambios no autorizados de las  
configuraciones.  
Reposición de la contraseña  
1
2
3
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Configuración“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Contraseña“ (/ y, a continuación, ENTER).  
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la  
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.  
4
5
6
Seleccione “Reponer“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Sí“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Introducción de una contraseña  
Si selecciona un canal bloqueado con la función de bloqueo  
infantil, o si se visualiza la pantalla de entrada de contraseña para  
abrir un menú, introduzca la contraseña correcta.  
Nota  
• El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor  
predeterminado de fábrica (1 2 3 4).  
Introduzca la contraseña correcta de 4 dígitos utilizando los  
botones 0 a 9.  
Introduzca contraseña.  
Nota  
• Si introduce la contraseña incorrecta tres veces, se visualiza  
"Contraseña no válida.", y el menú se cierra. Para visualizar la  
pantalla de introducción de contraseña de nuevo para  
desbloquear la contraseña, seleccione el canal boqueado y  
abra el menú de nuevo.  
• Si la pantalla de entrada de contraseña desaparece antes de la  
entrada, puede llamarla pulsando ENTER.  
38  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Ajustes útiles  
Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.  
Si se olvida de la contraseña  
PDP-507XG / PDP-427XG  
Nº de su contraseña:  
Cuando se visualice el mensaje "Introduzca contraseña", pulse  
el botón ENTER en el mando a distancia durante 3 segundos o  
más.  
La contraseña revierte a "1234".  
39  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Utilización con otros equipos  
Capítulo 10  
Utilización con otros equipos  
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de  
plasma como, por ejemplo, un sintonizador digital,  
videograbadora, reproductor DVD, computadora, consola de  
videojuegos y videocámara.  
Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la  
fuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del  
mando a distancia (página 14) o el botón INPUT de la pantalla de  
plasma.  
Visualización de emisiones a través de un  
sintonizador digital  
Para ver la imagen de un sintonizador digital, pulse INPUT 1 en el  
mando a distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de  
plasma para seleccionar ENTRADA1.  
Nota  
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 1 es (1)  
Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.  
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará  
realmente.  
• Consulte el manual de instrucciones de su sintonizador digital  
para los tipos de señal disponibles.  
Precaución  
• Para proteger todos los equipos, desenchufe siempre la  
pantalla de plasma de la toma de corriente antes de conectar  
un sintonizador digital, videograbadora, reproductor DVD,  
computadora, consola de videojuegos, videocámara u otro  
equipo externo.  
Conexión de un reproductor DVD  
Nota  
Utilice el terminal INPUT 2 para conectar un reproductor DVD u  
otro equipo audiovisual.  
Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar  
para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el  
audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede  
utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)  
• A menos que se especifique de lo contrario, los cables de  
conexión que se muestran en las ilustraciones están  
disponibles comercialmente, pero no se suministran con este  
producto.  
• Consulte el manual de instrucciones pertinente (reproductor  
DVD, ordenador, etc.) atentamente antes de hacer las  
conexiones.  
Conexión de un sintonizador digital  
Puede utilizar el terminal INPUT 1 para conectar un sintonizador  
digital u otro equipo audiovisual.  
PDP-427XG  
(parte trasera)  
Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar  
para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el  
audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede  
utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)  
Cable S-Video  
Cable de  
audio/vídeo  
Cable de vídeo componente  
PDP-427XG  
(parte trasera)  
Cable S-Video  
Reproductor DVD  
Reproducción de DVD  
Cable de  
audio/vídeo  
Para ver la imagen de un DVD, pulse INPUT 2 en el mando a  
distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar  
ENTRADA2.  
Cable de vídeo componente  
Nota  
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 2 es (1)  
Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.  
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará  
realmente.  
Sintonizador digital  
• Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD  
para los tipos de señal disponibles.  
40  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización con otros equipos  
Conexión de una videograbadora  
10  
Conexión de una consola de videojuegos o una  
videocámara  
Utilice los terminales INPUT 3 para conectar una videograbadora  
u otro equipo audiovisual.  
Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo.  
Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando  
la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/  
vídeo rojo/blanco/amarillo.)  
Utilice los terminales INPUT 5 para conectar una consola de  
videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.  
Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo.  
Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando  
la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/  
vídeo rojo/blanco/amarillo.)  
PDP-427XG  
(parte trasera)  
INPUT  
5
Cable S-Video  
Cable de  
audio/vídeo  
Cable S-Video  
Cable de audio/vídeo  
Videograbadora  
Reproducción de una videograbadora  
Para ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 3 en el  
mando a distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para  
seleccionar ENTRADA3.  
Consola de videojuegos/Videocámara  
Visualización de la imagen de una consola de  
videojuegos o videocámara  
Nota  
Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocámara,  
pulse INPUT 5 en el mando a distancia o pulse INPUT en la  
pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA5.  
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 3 es (1) S-  
Video, (2) Vídeo.  
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará  
realmente.  
• Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora  
para los tipos de señal disponibles.  
Nota  
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 5 es (1) S-  
Video, (2) Vídeo.  
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará  
realmente.  
41  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Utilización con otros equipos  
Conexión de una computadora  
Conexión de un amplificador/receptor de AV  
Utilice los terminales PC para conectar una computadora.  
• El terminal de entrada PC es compatible con DDC1/2B.  
Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un  
amplificador/receptor de AV y un subwoofer a la pantalla de  
plasma.  
PDP-427XG  
(parte trasera)  
PDP-427XG  
(parte trasera)  
3
4
Cable de audio  
Cable RGB  
Cable de mini-jack  
estéreo  
Cable de audio estéreo  
Amplificador/  
Receptor de AV  
Subwoofer  
PC  
Nota  
Visualización de la imagen de una computadora  
Para ver la imagen de una computadora, pulse PC en el mando a  
distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de plasma para  
seleccionar PC.  
Al hacer la conexión a un ordenador, el tipo correcto de señal de  
entrada se detecta automáticamente. Si la imagen del ordenador  
no se visualiza claramente, puede que sea necesario utilizar el  
menú Autoconfiguración. Consulte la página 35.  
• Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del  
equipo de audio que se conectará.  
• Si su amplificador/receptor de AV tiene una salida de  
subwoofer, no es necesario conectar la salida del subwoofer en  
la pantalla de plasma.  
• Las señales de audio correspondientes con las imágenes  
actualmente visualizadas se generan siempre a los terminales  
MONITOR OUT y SUBWOOFER.  
• Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se  
selecciona "Sub" para "Salida auriculares" (página 33) y los  
auriculares están conectados.  
Nota  
• Los terminales de PC no pueden utilizarse para equipos  
audiovisuales.  
Prevención de realimentación indeseable  
Resolución  
720 x 400  
Frecuencia  
70 Hz  
Puede evitar la realimentación indeseable que puede afectar  
adversamente la calidad de las imágenes. Especifique el terminal  
de salida cuya salida desee prohibir.  
640 x 480  
60 Hz  
1
2
3
4
Pulse HOME MENU.  
Seleccione "Opción" (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione "Salida monitor" (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,  
72 Hz  
75 Hz  
800 x 600  
56 Hz  
ENTER).  
60 Hz  
Salida monitor  
72 Hz  
Salida siempre  
75 Hz  
Prohibición ENTRADA1  
Prohibición ENTRADA2  
Prohibición ENTRADA3  
Prohibición ENTRADA4  
Prohibición ENTRADA5  
1024 x 768  
1360 x 768  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
42  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización con otros equipos  
10  
Conexión de un equipo HDMI  
Hay dos entradas HDMI, etiquetadas como ENTRADA3 e  
ENTRADA4.  
Para ENTRADA3, conecte un cable HDMI para el vídeo y (si  
necesario) un cable de audio estéreo para el audio analógico.  
Puede seleccionar el formato de audio y vídeo de acuerdo con el  
dispositivo que conectará – consulte a continuación para los  
detalles.  
Ítem  
Descripción  
Salida siempre  
Emite señales de vídeo compuesto y de audio  
independientemente de la fuente de entrada  
seleccionada.  
Prohibición  
ENTRADA1  
No emite señales de vídeo compuesto y de audio  
cuando se selecciona ENTRADA1.  
Prohibición  
ENTRADA2  
No emite señales de vídeo compuesto y de audio  
cuando se selecciona ENTRADA2.  
Prohibición  
ENTRADA3  
No emite señales de vídeo compuesto y de audio  
cuando se selecciona ENTRADA3.  
Prohibición  
ENTRADA4  
No emite señales de vídeo compuesto y de audio  
cuando se selecciona ENTRADA4.  
PDP-427XG  
(parte trasera)  
Prohibición  
ENTRADA5  
No emite señales de vídeo compuesto y de audio  
cuando se selecciona ENTRADA5.  
3
4
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
Nota  
• No se emite la señal de vídeo de la ENTRADA4 desde la toma  
MONITOR OUT independientemente de esta configuración.  
Cable HDMI con la  
marca HDMI  
Cable de audio estéreo  
Utilización de las entradas HDMI  
Los terminales INPUT 3 e INPUT 4 incluyen terminales HDMI a los  
cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para  
utilizar los terminales HDMI, active el terminal y especifique los  
tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo  
conectado. Para los tipos de señales, consulte el manual de  
instrucciones que acompaña el equipo conectado.  
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 (o INPUT 4) del mando a  
distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar  
ENTRADA3 ó ENTRADA4.  
Dispositivo HDMI  
Para ENTRADA4, conecte simplemente un cable HDMI – éste  
conduce las señales de audio y de vídeo.  
Tabla de correlación de las señales de entrada  
1920 x 1080i@50 Hz  
PDP-427XG  
(parte trasera)  
720 x 576p@50 Hz  
1280 x 720p@50 Hz  
3
4
720(1440) x 576i@50 Hz  
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz  
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz  
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz  
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz  
1920 x 1080p@24 Hz  
Cable HDMI con la  
marca HDMI  
Dispositivo HDMI  
Para audio, el sistema soporta lo siguiente:  
• Linear PCM (STEREO 2ch)  
• Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Nota  
• Las señales de PC no son compatibles con el terminal HDMI.  
• Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen  
dependiendo del equipo conectado.  
43  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Utilización con otros equipos  
Activación del terminal INPUT 3 HDMI  
1
2
3
4
5
Pulse HOME MENU.  
Ítem  
Descripción  
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Entrada HDMI“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Valor“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione “Activar“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Auto (Selección Identifica automáticamente las señales de entrada.  
predeterminada)  
Digital  
Acepta las señales de audio digitales.  
Acepta las señales de audio analógicas.  
Analógico  
Ítem  
Descripción  
Desactivar  
(Selección  
Desactiva el terminal INPUT 3 HDMI.  
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
predeterminada)  
Nota  
Activar  
Activa el terminal INPUT 3 HDMI.  
• El terminal INPUT 4 HDMI sólo acepta señales de audio  
digitales.  
• Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales  
de audio.  
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
• Para los tipos de señales de audio que se deben especificar,  
consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo  
conectado.  
• Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita  
conectar cables de audio analógicos.  
Nota  
• No es necesario activar manualmente el terminal INPUT 4  
HDMI.  
Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:  
Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal  
INPUT 3 HDMI“.  
1
Utilización de cables de control  
2
3
Seleccione “Vídeo“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (/ y, a  
Conecte los cables de control entre la pantalla de plasma y otro  
equipo Pioneer que tenga el logotipo t para poder operar el  
equipo conectado a través del sensor de mando a distancia en la  
pantalla de plasma.  
Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado, los  
sensores de mando a distancia de los equipos conectados no  
aceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte los  
mandos a distancia al sensor de mando a distancia de la pantalla  
de plasma para operar los equipos conectados.  
continuación, ENTER).  
• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el  
tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las  
señales de vídeo digitales.  
Ítem  
Descripción  
Auto (Selección Identifica automáticamente las señales de vídeo digitales.  
predeterminada)  
Color-1  
Color-2  
Color-3  
Señales de vídeo componente digitales (4:2:2) bloqueadas  
Señales de vídeo componente digitales (4:4:4) bloqueadas  
Señales RGB digitales bloqueadas  
PDP-427XG  
(parte trasera)  
CONTROL  
IN  
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.  
OUT  
Nota  
• Si selecciona un parámetro diferente de "Auto", haga un ajuste  
que produzca un color natural.  
• Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en  
colores incorrectos, especifique otro tipo de señal de vídeo  
digital.  
• Para los tipos de señales de vídeo digitales que se deben  
especificar, consulte el manual de instrucciones que  
acompaña el equipo conectado.  
CONTROL  
IN  
OUT  
Cable de mini-jack monofónico  
Para especificar el tipo de señales de audio:  
Cuando utilice el terminal INPUT 3 HDMI, debe especificar el tipo  
de señal de audio.  
CONTROL  
IN  
OUT  
1
Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal  
INPUT 3 HDMI“.  
2
3
Seleccione “Audio“ (/ y, a continuación, ENTER).  
Seleccione el tipo de señal de audio (/ y, a continuación,  
ENTER).  
• Si se selecciona "Auto", se hará un intento para identificar el  
tipo de señales de audio cuando se reciben las señales de  
audio.  
44  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización con otros equipos  
10  
Nota  
• Utilice cables de audio de mini-jack monofónico, sin  
resistencia, para las conexiones SR.  
• Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los  
equipos estén apagados.  
• Complete todas las conexiones entre los componentes antes  
de hacer las conexiones de los cables de control.  
Acerca de SR+  
El terminal CONTROL OUT soporta SR+ para permitir operaciones  
enlazadas con un receptor de AV Pioneer. El sistema SR+ provee  
funciones como cambio automático de entrada y visualización del  
modo de surround DSP.  
Para más información, consulte el manual del usuario del receptor  
de AV Pioneer que soporta SR+.  
Nota  
• Utilice cables SR+ especiales disponibles de Pioneer para la  
conexión.  
• Cuando utilice SR+, conecte la pantalla de plasma  
directamente al receptor con el cable SR+.  
• Cuando se conecta con SR+, el volumen de la pantalla de  
plasma se silencia temporalmente.  
45  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Utilización del teletexto  
Capítulo 11  
Utilización del teletexto  
Utilización de las funciones de teletexto  
Operaciones básicas de teletexto  
Encendido y apagado del teletexto  
¿Qué es teletexto?  
La función de teletexto transmite páginas de información y  
entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su  
pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por  
las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para  
visualización. Entre los muchos servicios disponibles se  
encuentran los de noticias, información del tiempo, información  
deportiva, la bolsa, y preestrenos de programas.  
1
Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que  
provea un programa de teletexto.  
2
3
derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.  
• Cada vez que se pulsa m, la pantalla cambia como se muestra  
a la izquierda.  
Pulse  
Pulse  
m
m
para visualizar el teletexto (pantalla completa).  
de nuevo para visualizar el teletexto en la pantalla  
• Si selecciona un programa sin señal de teletexto, se visualiza  
"No puede mostrar Teletexto.".  
Importante  
• Visualizar páginas de teletexto durante un largo período de  
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede  
resultar en la retención de imagen.  
Selección y operación de una página de teletexto  
Utilice los siguientes botones del mando a distancia para  
seleccionar y operar las páginas de teletexto.  
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL):  
Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizadas  
entre los corchetes en color en la parte inferior de la pantalla  
pulsando el color correspondiente (ROJO/VERDE/AMARILLO/  
AZUL) en el mando a distancia.  
0 a 9:  
Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando  
0 a 9.  
w / x:  
Selecciona la página siguiente o anterior.  
v:  
Cada vez que se pulsa v, la imagen de teletexto cambia como se  
muestra a continuación.  
Completa  
Mitad superior  
Mitad inferior  
k:  
Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta  
a una prueba, pulse k.  
Pulse k de nuevo para ocultar la información.  
:
Para interrumpir la actualización de las páginas de teletexto, pulse  
.
Pulse  
de nuevo para cancelar el modo de retención.  
l:  
Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF.  
Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP.  
Teletexto  
Nota  
• Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de  
pantalla simple.  
Teletexto  
46  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Utilización del teletexto  
Visualización de páginas secundarias  
Puede visualizar varias páginas secundarias según son  
transmitidas.  
203  
TEXT  
203  
01:44:37  
P-  
P+  
Life  
Promis  
01 02 03 04  
1
2
Pulse  
m
para visualizar el teletexto.  
• Si abre una página que contiene páginas secundarias, las  
páginas secundarias se visualizan automáticamente en  
secuencia.  
Para salir del cambio automático de páginas secundarias,  
pulse /  
.
• Luego, puede cambiar manualmente las páginas secundarias  
pulsando /.  
Nota  
• Pulsar w/x hace que la página cambie y que la pantalla de  
página secundaria desaparezca.  
• Pulsar  
interrumpe el cambio automático de páginas  
secundarias y realiza la función respectiva del botón.  
Visualización panorámica TOP  
Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del texto TOP.  
P a n o r á m i c a TO P  
BLOCK PAGES  
GROUP PAGES  
TV PROGRAMS  
FOOT BALL  
BASKETBALL  
TENNIS  
SKI  
JUDO  
COLOUR BAR  
WEATHER  
NEWS  
MOVIE  
LOCAL  
SPORTS  
BLOCK 1  
BLOCK 2  
BLOCK 3  
SWIM  
GROUP 1  
GROUP 2  
GROUP 3  
GROUP 4  
1
2
Pulse  
m
para visualizar el teletexto.  
Mientras recibe teletexto TOP, pulse  
l
para visualizar la  
pantalla panorámica TOP.  
3
Pulse / / para seleccionar el bloque o grupo de  
y
páginas deseado y, a continuación, pulse ENTER.  
Nota  
• Mientras se visualiza la pantalla panorámica TOP, solamente  
los botones i + /i , g, e y a están disponibles.  
Visualización de páginas de subtítulos  
Puede hacer que se visualice varios subtítulos a medida que se  
vayan transmitiendo.  
1
Pulse  
[
para hacer que se visualice la pantalla de subtítulos.  
Los subtítulos se actualizarán mediante la información transmitida  
por la emisora de teledifusión.  
2
Vuelva a pulsar  
[
para lograr acceso a la siguiente pantalla  
de subtítulos disponible.  
47  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Información adicional  
Capítulo 12  
Información adicional  
Solución de problemas  
Problema  
Solución posible  
• No se enciende el sistema.  
• No se puede encender el sistema.  
• ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 17.)  
• ¿Ha sido el interruptor POWER activado? (Consulte la página 19.)  
• Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 o en el mando a distancia. (Consulte la página 19.)  
• Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse un botón numérico, 0 a 9, o .  
• No se puede operar el sistema.  
• El mando a distancia no funciona.  
• Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un  
funcionamiento incorrecto.  
• En este caso, utilice el sistema después de haber apagado primero la pantalla de plasma, o desenchufando el  
cable de alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos.  
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 18.)  
• ¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 18.)  
• Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma. (Consulte  
la página 18.)  
• ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?  
• ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?  
• No se visualiza ninguna imagen ni se  
genera ningún audio.  
• Compruebe si no se ha seleccionao una entrada externa sin intención mientras desee ver un canal de TV.  
(Consulte la página 20.)  
• Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.)  
• Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 38.)  
• Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 16.)  
• Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 40 a 44.)  
• No hay imagen.  
• ¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 40 a 44.)  
• ¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 42.)  
• Se genera el audio pero no se visualiza una • Compruebe si ha seleccionado "Desactivar imagen" para ahorro de energía. Cuando seleccione esta opción, la  
pantalla se desactivará: sólo se genera el sonido. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier  
botón diferente de (FRONT SURROUND), i +/i o e (Consulte la página 34).  
imagen.  
• Se visualizan las imágenes pero no se  
genera ningún audio.  
• Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 20.)  
• Compruebe que no haya auriculares conectados.  
• Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 20.)  
• Compruebe también que la entrada de audio esté conectada. (Consulte las páginas 40 a 42.)  
• Compruebe el sistema de sonido seleccionado para el canal de TV donde ha ocurrido el problema (consulte la  
página 21). Seleccione el sistema de sonido correcto.  
• Sólo se genera el sonido por un altavoz.  
• ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 32.)  
• Compruebe que los altavoces estén conectados correctamente (PDP-507XG solamente).  
• El sonido se revierte entre los altavoces  
izquierdo y derecho (PDP-507XG solamente).  
• Los altavoces están conectados a los terminales de altavoz errados.  
• La imagen queda cortada.  
• ¿Está correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 35.)  
• ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 36.)  
• El color no está normal, color claro u  
oscuro, el color no está bien alineado.  
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.)  
• ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está  
demasiado brillante.  
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 36.)  
• Imagen remanente.  
• Después de visualizar una imagen fija o una imagen muy brillante durante un cierto período de tiempo, si la  
pantalla cambia a una escena más oscura, puede que la imagen precedente aparezca como una imagen  
remanente.  
• Se puede corregir esto reproduciendo una imagen en movimiento más brillante durante varios minutos. Sin  
embargo, visualizar una imagen fija durante largos períodos de tiempo excesivamente puede causar el deterioro  
permanente de la pantalla.  
• El brillo y tono de color en ambos lados  
difieren de los que aparecen en el centro en  
el modo 4:3.  
• Si se visualizan imágenes en el modo 4:3 o imágenes tipo buzón durante largos períodos de tiempo, o por períodos  
más cortos durante varios días, una imagen remanente puede permanecer en la pantalla debido al efecto de  
quemado. Esto es una característica de las pantallas de plasma.  
• Le recomendamos que disfrute de la visualización de imágenes en un modo de pantalla completa tanto como  
posible. (Consulte la página 36.)  
• Mientras ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione “Auto” para la configuración Máscara  
lateral. Esto ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal.  
(Consulte la página 37.)  
• La alimentación se desconecta  
repentinamente.  
• La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza.  
(Consulte la página 15.)  
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 34.)  
• Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 38.)  
• Sonidos/ruidos del panel.  
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito eléctrico  
y del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo.  
• Cuando cambie el modo de ahorro de energia, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal.  
48  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Información adicional  
Problema  
Solución posible  
• El indicador POWER ON o el indicador  
STANDBY está parpadeando rápidamente.  
• Puede que los circuitos internos de protección tengan sido activados. Primero desconecte la alimentación  
principal pulsando POWER en la pantalla de plasma y, a continuación, conecte de nuevo la alimentación después  
de un minuto o más.  
• Si no se puede solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer o Compañía  
de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o  
región.  
Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.  
Código  
Mensaje  
Comprobación  
SD04 y SD11  
Apagando. Temperatura demasiado elevada.  
Compruebe la temperatura alrededor del PDP.  
Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está  
alta.  
SD05  
PDP-507XG  
El circuito de protección interna desconecta la alimentación.  
¿Hay un cortocircuito en el cable de altavoz?  
PDP-427XG  
Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla de  
plasma y los altavoces.  
El circuito de protección interna desconecta la alimentación.  
Póngase en contacto con un Centro de Servicio Pioneer o Compañía  
de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están  
enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o región.  
Asignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos  
Nº del contacto Asignación de señal  
Nº del contacto Asignación de señal  
1
2
3
4
5
6
7
8
R
9
+5 V  
G
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND (masa)  
No conectado  
SDA  
B
No conectado  
No conectado  
GND (masa)  
GND (masa)  
GND (masa)  
HD  
VD  
SCL  
Selecciones de asignación de canal estándar para países y regiones  
Región  
Taiwán  
Asignación de canal estándar  
Región  
Asignación de canal estándar  
Cable (Tipo EE.UU.)  
Normal  
Líbano  
Normal  
Hong Kong  
Filipinas  
Tailandia  
Malasia  
Emirados Árabes Unidos  
México  
Normal  
Cable (Tipo EE.UU.)  
Normal  
Cable (Tipo EE.UU.)  
Cable (Tipo EE.UU.)  
Cable (Tipo EE.UU.)  
Normal  
Chile  
Normal  
Brasil  
Singapur  
Indonesia  
Arabia Saudita  
Israel  
Normal  
Australia  
Nueva Zelandia  
Egipto  
Normal  
Normal  
Normal  
Normal  
Normal  
Sudáfrica  
Normal  
49  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Información adicional  
Especificaciones  
Ítem  
50”Pantalla de Plasma, modelo: PDP-507XG  
1365 x 768 píxeles  
42”Pantalla de Plasma, modelo: PDP-427XG  
Número de píxeles  
Amplificador de audio  
Altavoces  
1024 x 768 píxeles  
13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )  
Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm  
Tweeter: Tipo semicúpula de 2,5 cm  
Sistema surround  
SRS/FOCUS/TruBass  
Requisitos de energía  
110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0,2 W Modo de  
espera)  
110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0,2 W Modo de  
espera)  
Dimensiones  
1224 mm (An.) x 717 mm (Al.) x 115 mm (Pr.)  
34,1 kg  
1040 mm (An.) x 679 mm (Al.) x 115 mm (Pr.)  
29,0 kg  
Peso  
Sistema de color  
PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N  
PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N  
44,25 MHz a 863,25 MHz  
Función de TV Sistema de recepción  
Sintonizador  
VHF/UHF  
CATV  
Hiperbanda, canales S1 a S41  
Preajuste automático de  
canales  
99 canales (Normal), 68 canales (Aire, Tipo EE.UU.), 125 canales (Cable, Tipo EE.UU.), preajuste automático  
Múltiplex de audio  
Sistema NICAM/A2/BTSC  
Terminales  
Parte trasera  
INPUT 1  
INPUT 2  
INPUT 3  
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV  
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV  
*1  
Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI  
*1  
INPUT 4  
Entrada HDMI  
PC INPUT  
Entrada ANALOG RGB, AUDIO (STEREO)  
1
CONTROL OUT  
MONITOR OUT Salida AV  
SUBWOOFER Variable  
SPEAKER  
Antena  
8 a 16 Ω  
Tipo Din de 75 para entrada de VHF/UHF  
Entrada S-VIDEO, AV  
Lado  
INPUT 5  
PHONES  
OUTPUT  
16 a 32 recomendable  
*1  
En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un  
único cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor  
que utilizan la interfaz Digital Visual Interface (DVI).  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  
Marcas registradas  
®
FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h son marcas registradas de SRS Labs, Inc.  
Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorporado con licencia de SRS Labs, Inc.  
®
Este producto incluye fuentes FontAvenue bajo licencia de NEC Corporation.  
FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.  
Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation.  
HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.  
Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones.  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
Todos los derechos reservados.  
50  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTÊNCIA: Fontes de chama descubridas, como uma  
vela acesa, não deverían ser colocados sobre o aparelho. Se  
fontes de chama descubridas caem acidentalmente, o fogo  
propagado sobre o aparelho pode causar incêndio.  
D3-4-2-1-7a_PoB  
ATENÇÃO:  
O
INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO NÃO  
DESCONECTA O APARELHO COMPLETAMENTE DA REDE ELÉTRICA  
NA POSIÇÃO DE DESLIGADO. PORTANTO, INSTALE O APARELHO  
EM UM LUGAR ADEQUADO, FÁCIL DE DESCONECTAR O CABO DE  
ALIMENTAÇÃO NO CASO DE UM ACIDENTE. DESCONECTE O  
PLUGUE DO CABO DE ALIMENTAÇÃO DO APARELHO DA TOMADA  
ELÉTRICA SE NÃO FOR UTILIZAR O APARELHO DURANTE UM  
LONGO PERÍODO DE TEMPO.  
VENTILAÇÃO: Ao instalar este aparelho, deixe algum  
espaço em volta dele para ventilação a fim de melhorar a  
dissipação de calor. PARA O ESPAÇO MÍNIMO REQURIDO,  
CONSULTE A PÁGINA 15.  
ADVERTÊNCIA: O aparelho não é impermeável. Não  
colocar nenhuma fonte de água perto deste aparelho, como  
vaso de flores, recipientes cosméticos e medicinais, etc.  
D3-4-2-1-3_PoB  
ADVERTÊNCIA: Aberturas no aparelho são indispensáveis  
para a ventilação e para permitir o funcionamento do  
produto e para protegé-lo de sobreaquecimento. Para evitar  
incêndio, as aberturas não deverían ser nunca fechadas e  
cubridas com objetos, como jornais, sofá, ou estrutura de  
pilha alta.  
ADVERTÊNCIA:  
ANTES DE USAR O APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ, LEIA A  
SESSÃO SEGUINTE ATENTAMENTE.  
A voltagem elétrica necessária muda de acordo com o país  
ou a região. Seja seguro que a voltagem de energia elétrica  
da zona onde este aparelho será usado encontra a  
voltagem necessária (por exemplo, 230 V ou 120 V) escrito  
Botão STANDBY/ON  
STANDBY: Quando o aparelho é colocado no modo  
no painel posterior.  
D3-4-2-1-4_PoB  
de espera,  
o
fluxo da alimentação  
principal é cortado e o aparelho não fica  
totalmente operacional.  
ADVERTÊNCIA  
Indicador STANDBY/ON  
O indicador se ilumina em vermelho quando o aparelho está  
no modo de espera e se ilumina em azul quando está ligado.  
Este aparelho é fornecido com um tipo de tomada à três  
pólos com ligação de terra, uma tomada com um terceiro  
pólo e será adapto só em uma tomada com ligação de terra.  
É uma medida de segurança. Se não conseguir colocar a  
tomada do aparelho na tomada de parede, contacte o seu  
eletricista para sobstituir a sua tomada antiquada. Não  
subestime o objetivo de segurança do tipo de tomada com  
ligação de terra.  
D3-4-2-1-6_PoB  
Os seguintes símbolos são usados nas  
etiquetas fixadas no produto. Eles alertam  
os usuários e o pessoal de serviço deste  
equipamento sobre qualquer condição  
potencialmente perigosa.  
ADVERTÊNCIA  
Este símbolo refere-se a um perigo ou  
prática insegura que pode causar  
ferimentos ou danos à propriedade.  
ATENÇÃO  
Este símbolo refere-se a um perigo ou  
prática insegura que pode causar  
ferimentos graves ou a morte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sumário  
Obrigado por adquirir este produto Pioneer.  
Por favor leia completamente estas instruções de operação de modo que saiba como operar o seu modelo corretamente. Depois de ler  
as instruções, guarde-as em um lugar seguro para futuras referências.  
Em alguns países ou regiões, a forma do plugue do cabo de alimentação e da tomada elétrica podem diferir daquelas mostradas nos  
desenhos explicativos. No entanto, o método de conexão e operação do aparelho é igual.  
Sumário  
01 Informações importantes para o usuário  
07 O menu principal  
Descrição geral dos menus do modo AV . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Descrição geral dos menus do modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Utilização do menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
02 Precauções de segurança  
Precauções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
08 Configuração  
03 Acessórios fornecidos  
Configuração automática dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . 25  
Utilização da instalação automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Configuração manual dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Redução do ruído de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Definição do bloqueio parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Supressão da distorção do áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Etiquetação dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Ordenação dos canais de TV predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Definição do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Selecção AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Ajustes básicos da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Ajustes avançados da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Utilização de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Utilização da temperatura da cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Utilização de CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Utilização da gerência de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Utilização do espaço de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Utilização da cor inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Eliminação de ruídos das imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Utilização da função Dynamic Range Expander (DRE) . . . . . 31  
Utilização de 3DYC e Modo I-P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Surround Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Audição de áudio da tela secundária com fones  
04 Nomes dos componentes  
Monitor de plasma (parte frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Monitor de plasma (parte traseira). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
05 Preparação  
Instalação do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Movimento do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Prevenção de queda do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . 16  
Estabilização em uma mesa ou piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Utilização de uma parede para estabilização . . . . . . . . . . . . 16  
Conexões básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Conexão da antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Encaminhamento dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Colocação do núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Conexão do cabo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Preparação do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Colocação das pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Alcance de operação do controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . 18  
06 Para assistir TV  
de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Controle de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Sem sinal (apenas no modo AV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Sem operação (apenas no modo AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Gerência de energia (apenas no modo PC). . . . . . . . . . . . . . 34  
Para ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Indicadores de estado do monitor de plasma . . . . . . . . . . . 19  
Mudança dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Utilização de P+ / P– no controle remoto . . . . . . . . . . . . . . 20  
Utilização de 0 a 9 no controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Mudança do volume e som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Utilização de i + /i – no controle remoto. . . . . . . . . . 20  
Utilização de e no controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Mudança do canal de áudio de transmissão . . . . . . . . . . . . . 21  
Utilização das funções de multitelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Congelamento das imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
4
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sumário  
09 Ajustes úteis  
11 Utilização do teletexto  
Mudança da freqüência de acionamento vertical . . . . . . . . . . 35  
Ajuste das posições da imagem (apenas modo AV) . . . . . . . . 35  
Ajuste automático das posições da imagem e relógio  
Utilização das funções de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
O que é teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Operações básicas do teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Ativação e desativação do teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Seleção e operação de páginas de teletexto . . . . . . . . . . . . .46  
Exibição de páginas secundárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Exibição da descrição geral TOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Exibição de páginas de legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
(apenas modo PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Ajuste manual das posições da imagem e relógio  
(apenas modo PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Definição do sistema de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Seleção manual do tamanho da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Seleção automática do tamanho da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Seleção de um tamanho de tela para os sinais de razão  
de aspecto de 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Mudança do brilho em ambos lados da tela  
(Máscara lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Utilização de uma senha (apenas modo AV). . . . . . . . . . . . . . 38  
Introdução de uma senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Mudança da senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Reinicialização da senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
12 Informações adicionais  
Localização e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Designações dos nomes dos sinais para o conector  
D-sub de 15 pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Seleções de alocação de canais normais para países e  
regiões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
10 Utilização com outros equipamentos  
Conexão a um sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Exibição de transmissões através de um sintonizador  
digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Conexão a um DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Reprodução de um DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Conexão a um videocassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Reprodução de um videocassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Conexão a um console de jogo ou câmera de vídeo . . . . . . . . 41  
Exibição da imagem de um console de jogo ou câmera  
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Conexão a um computador pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Exibição da imagem de um computador pessoal. . . . . . . . . 42  
Conexão a um amplificador/receiver AV . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Prevenção de realimentação indesejável . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Utilização das entradas HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Conexão de equipamento HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Utilização dos cabos de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Sobre SR+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
5
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Informações importantes para o usuário  
Capítulo 1  
Informações importantes para o usuário  
Para obter o máximo prazer deste monitor de plasma PureVision  
PDP-507XG/PDP-427XG da Pioneer, leia atentamente estas  
informações primeiro.  
Com o PDP-507XG/PDP-427XG PureVision da Pioneer, você pode  
estar certo de um monitor de plasma de alta qualidade com uma  
longa vida e alta confiabilidade. Para conseguir imagens de  
qualidade excepcional, este monitor de plasma Pioneer incorpora  
um design e construção estado-da-arte, bem como uma  
tecnologia altamente avançada e precisa.  
O PDP-507XG/PDP-427XG PureVision da Pioneer incorpora a  
tecnologia mais moderna em filtro de cores: Direct Color Filter.  
Isso melhora a reprodução de cores/imagens destes modelos em  
comparação com os modelos anteriores. Isso também elimina a  
necessidade da colocação de um painel de vidro físico em frente  
do painel de plasma, o que promove o objetivo da Pioneer de  
reduzir o lixo ambiental nos produtos eletrônicos de consumo,  
agora durante o processo de fabricação e no futuro durante o  
processo de recilagem.  
Durante o curso de sua vida útil, a luminosidade do monitor de  
plasma PDP-507XG/PDP-427XG da Pioneer diminuirá muito  
lentamente, tal como com todas telas baseadas em fósforo (por  
exemplo, um televisor de tubo convencional). Para desfrutar de  
imagens belas e brilhantes em seu monitor de plasma Pioneer  
durante muito tempo, por favor leia atentamente e siga as  
orientações de uso a seguir:  
Orientações para a instalação  
O monitor de plasma PDP-507XG/PDP-427XG PureVision da  
Pioneer incorpora um design muito fino. Para assegurar a  
segurança, tome as medidas adequadas para montar ou instalar o  
monitor de plasma, para evitar que o aparelho caia no evento de  
vibração ou movimento acidental.  
Este produto deve ser instalado somente com as peças e  
acessórios desenhados pela Pioneer. O uso de acessórios  
diferentes do pedestal ou suporte de instalação da Pioneer pode  
resultar na instabilidade do aparelho, o que poderia causar  
ferimentos. Para uma instalação personalizada, consulte o  
revendedor onde comprou o aparelho. Para assegurar uma  
instalação correta, peça o serviço a um técnico experiente e  
qualificado. A Pioneer não se responsabilizará por acidentes ou  
danos causados pelo uso de peças e acessórios fabricados por  
outras empresas.  
Para evitar o mau funcionamento e sobreaquecimento, certifique-  
se de que as aberturas de ventilação no aparelho não sejam  
bloqueadas para assegurar a radiação apropriada do calor:  
• Separe o aparelho ligeiramente de outros equipamentos,  
paredes, etc. Para o espaço mínimo requerido ao redor do  
aparelho, consulte a página 15.  
• Não coloque a aparelho dentro de espaços estreitos onde a  
ventilação seja deficiente.  
• Não cubra o aparelho com um pano, etc.  
• Limpe as aberturas de ventilação nos lados e parte traseira do  
aparelho para remover a poeira acumulada, utilizando um  
aspirador de pó ajustado para o nível de sucção mais baixo.  
• Não coloque o aparelho em um tapete ou cobertor.  
• Nao deixe o aparelho inclinado.  
Orientações de uso  
Todas as telas baseadas em fósforo (incluindo os televisores de  
tubo convencionais) podem ser afetadas pela exibição de imagens  
estáticas durante períodos prolongados. Os monitores de plasma  
não são uma exceção a esta regra. Efeitos permanentes e de  
imagem persistente na tela podem ser evitados através de  
algumas precauções básicas. Ao seguir as recomendações  
abaixo, você pode assegurar uma vida mais longa e satisfatória do  
seu monitor de plasma:  
• Sempre que possível, evite exibir freqüentemente a mesma  
imagem ou imagens em movimento virtualmente fixas (e.g.  
imagens de jogos de vídeo com porções estáticas).  
• Não exiba teletexto durante um longo período de tempo.  
• Evite ver a informação na tela durante períodos prolongados,  
de um sintonizador digital, DVD player, videocassete e outros  
componentes.  
• Não deixe a mesma imagem congelada ou pausada  
continuamente durante um longo período de tempo, quando  
utilizar o modo de imagem fixa de um televisor, videocassete,  
DVD player ou qualquer outro componente.  
• As imagens que têm tanto áreas brilhantes como áreas muito  
escuras lado a lado não devem ser exibidas durante períodos  
prolongados.  
• Nao coloque o aparelho de cabeça para baixo.  
Utilizar o aparelho sem a ventilação apropriada pode causar a  
elevação da temperatura interna, o que poderia causar um mau  
funcionamento. Quando a temperatura ambiente ou interna  
excede de um certo grau, o monitor será desligado  
automaticamente para esfriar as peças eletrônicas interna e para  
prevenir ocorrências perigosas.  
Qualquer mau funcionamento pode ocorrer devido a: um lugar de  
instalação, montagem, instalação, montagem ou operação  
inadequados deste aparelho, ou modificações feitas no aparelho.  
No entanto, a Pioneer não pode se responsabilizará por tais  
acidentes ou mau funcionamento.  
Nota  
Os seguintes efeitos e características são típicos de um  
monitor de matriz baseado em fósforo e, por isso, não são  
cobertos pelas garantias limitadas do fabricante.  
• Imagens residuais permanentes sobre os fósforos do painel.  
• A existência de um pequeno número de células de luz inativas.  
• Sons gerados pelo painel como, por exemplo: Ruído do motor  
do ventilador, e zumbido do circuito elétrico/zumbido do painel  
de vidro.  
• Ao brincar com um jogo, a definição do modo “JOGO” dentro  
da “Selecção AV” é fortemente recomendada. No entanto, não  
utilize este modo durante longos períodos de tempo.  
• Depois de jogar um jogo, exibir uma imagem de PC ou  
qualquer imagem fixa, é melhor ver uma imagem em  
movimento normal na definição de tela “AMPLO” ou “TOTAL”  
durante mais de 3 vezes a duração da imagem de movimento  
estático anterior.  
Precaução  
• A Pioneer não assume nenhuma responsabilidade por  
quaisquer danos decorrentes do uso incorreto do produto pelo  
usuário ou outras pessoas, defeitos durante o uso, problemas  
relacionados com outros produtos, e uso do produto exceto  
nos casos em que a empresa deva ser responsável.  
• Depois de utilizar o monitor de plasma, sempre mude para o  
modo “STANDBY” (prontidão).  
6
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informações importantes para o usuário  
01  
Função de proteção do monitor de plasma  
Condensação  
Quando imagens fixas (tais como de imagens de foto e de  
computador) permanecem na tela durante períodos prolongados,  
a tela será escurecida ligeiramente. Isso ocorre porque a função de  
proteção do monitor de plasma ajusta o brilho automaticamente  
para proteger a tela quando detecta imagens fixas; portanto, isso  
não indica um mau funcionamento. A tela é escurecida quando  
uma imagem fixa é detectada durante aproximadamente três  
minutos.  
A condensação pode formar-se na superfície ou interior do produto  
quando o produto é movido rapidamente de um lugar frio para um  
lugar quente, ou logo depois que um aquecedor for ligado em uma  
manhã de inverno, por exemplo. Quando a condensação formar-  
se, não ligue o produto, e espere até que a condensação  
desapareça. Utilizar o produto com condensação pode causar um  
mau funcionamento.  
Limpeza da superfície da tela e da superfície lustrosa do  
gabinete frontal  
Informação do defeito de pixel  
As telas de plasma exibem informação utilizando pixels. Os painéis  
de plasma da Pioneer contêm um número muito grande de pixels.  
(Dependendo do tamanho do painel: mais de 2,3 milhões de  
células no caso de um monitor de 42 polegadas; mais de 3,1  
milhões de células no caso de um monitor de 50 polegadas). Todos  
os painéis de exibição da Pioneer são fabricados com um nível  
muito alto de tecnologia de ultra-precisão e passam por um  
controle de qualidade individual.  
Quando limpar a superfície tela deste ou a superfície lustrosa do  
gabinete frontal, limpe-as suavemente com um pano macio e seco,  
com o pano de limpeza fornecido ou outro pano similar (e.g., pano  
de algodão ou flanela). Se você utilizar um pano duro ou poeirento,  
ou esfregar a tela com força, a superfície da tela poderá ser  
arranhada.  
Se você limpar a superfície da tela com um pano molhado, as  
gotas de água na superfície podem entrar no produto, causando  
um mau funcionamento.  
Em casos raros, alguns pixels podem ficar permanentemente  
apagados, ou acesos, resultando em um pixel preto ou colorido  
permanentemente fixo na tela.  
Limpeza do gabinete  
Ao limpar o gabinete deste produto, limpe-o gentilmente com um  
pano limpo e macio (e.g., pano de algodão ou flanela). Se você  
utilizar um pano duro ou poeirento, ou esfregar o gabinete com  
força, a superfície do gabinete poderá ser arranhada.  
O gabinete deste produto é composto na maior parte por plástico.  
Não utilize produtos químicos como benzina ou diluentes de tinta  
para limpar o gabinete. Utilizar esses produtos químicos pode  
causar a deterioração da qualidade ou remoção do revestimento.  
Não exponha o produto a gás ou fluido volátil como, por exemplo,  
pesticida. Não deixe o produto entrar em contato com produtos de  
borracha ou vinil durante períodos prolongados. O efeito do  
plastificante no plástico pode causar a deterioração da qualidade  
ou remoção do revestimento.  
Este efeito é comum em todas as telas de plasma, porque é uma  
conseqüência da tecnologia.  
Se os pixels defeituosos são visíveis em uma distância de  
visualização normal entre 2,5 metros e 3,5 metros enquanto  
assiste um programa normal (ou seja, não um cartão de teste,  
imagem fixa ou exibição de cor simples), por favor entre em  
contato com o seu revendedor.  
No entanto, se os mesmos só puderem ser vistos de muito perto ou  
durante exibições de cor simples, isso é considerado normal para  
esta tecnologia.  
Raios infravermelhos  
O monitor de plasma emite raios infravermelhos em virtude de  
suas características. Dependendo de como o monitor de plasma  
estiver sendo usado, os controles remotos de equipamentos nas  
proximidades podem ser afetados adversamente ou os fones de  
ouvido sem fio que usam raios infravermelhos podem sofrer  
interferência de ruído. Se isso ocorrer, coloque o equipamento  
afetado em um lugar onde o seu sensor de controle remoto não  
seja afetado.  
Se você limpar a superfície do gabinete com um pano molhado, as  
gotas de água na superfície podem entrar no produto, causando  
um mau funcionamento.  
Alças na parte traseira do monitor de plasma  
Não retire as alças da parte traseira do monitor de plasma.  
Quando mover o monitor de plasma, peça ajuda a uma outra  
pessoa e utilize as alças fixadas na parte traseira do monitor de  
plasma. Não mova o monitor de plasma segurando apenas uma  
alça. Utilize as alças como mostrado.  
Não utilize as alças para enganchar o produto quando instalar ou  
carregar o produto, por exemplo. Não utilize as alças para o  
propósito de prevenir a queda do produto.  
Interferência de rádio  
Embora este produto satisfaça as especificações requeridas, ele  
emite uma pequena quantidade de ruído. Se você colocar  
equipamento como um rádio AM, computador pessoal e  
videocassete perto deste produto, tal equipamento poderá sofrer  
interferência. Se isso ocorrer, afaste tal equipamento o suficiente  
deste produto.  
Ruído do ventilador  
A velocidade de rotação do motor do ventilador de refrigeração  
aumenta quando a temperatura ambiente do monitor de plasma  
torna-se alta. Você pode ouvir o som do motor do ventilador ao  
mesmo tempo.  
Som de acionamento do monitor de plasma  
A tela do monitor de plasma é composta por pixels extremamente  
finos, e esses pixels emitem luz de acordo com os sinais de vídeo  
recebidos. Este princípio pode fazer que se ouça um som de  
vibração ou zumbido do circuito elétrico do monitor de plasma.  
Não fixe itens como etiquetas e fita no produto  
Isso pode causar a descoloração ou arranhar o gabinete.  
Quando não utilizar o produto durante um longo período  
de tempo  
Se você não for utilizar o produto durante um longo período de  
tempo, as funções do produto podem ser afetadas adversamente.  
Ligue e deixe o produto funcionar ocasionalmente.  
7
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Informações importantes para o usuário  
Precaução  
Painel viscoso e imagem persistente  
Exibição das mesmas imagens tais como imagens fixas durante  
um período prolongado pode causar o efeito de imagem  
persistente. Isso pode ocorrer nos seguintes dois casos.  
Imagem persistente devido a carga elétrica restante  
Quando padrões de imagem com uma luminância de pico muito  
alto são exibidos durante mais de 1 minuto, o efeito de imagem  
persistente pode ocorrer em virtude da carga elétrica restante. As  
imagens persistentes desaparecerão da tela quando imagens em  
movimento forem exibidas. O tempo para que as imagens  
persistentes desapareçam depende da luminância das imagens  
fixas e do tempo que elas foram exibidas.  
Imagem persistente (imagem retardada) devido a queima  
Evite exibir a mesma imagem no monitor de plasma  
continuamente durante um longo período de tempo.  
Se a mesma imagem for exibida continuamente durante um  
período prolongado, ou durante períodos mais curtos de tempo  
durante vários dias, uma imagem marcada pode permanecer na  
tela devido à queima dos materiais fluorescentes. Tais imagens  
podem ficar menos notáveis se imagens em movimento forem  
exibidas mais tarde, mas não desaparecerão completamente.  
Nota  
• Recomendamos que você desfrute da visualização de imagens  
em uma tela completa, exceto quando isso resulte na infração  
de direitos autorais (consulte a página 36).  
• Para evitar a queima da tela, a posição de visualização é  
mudada um pouco automaticamente quando o aparelho é  
ligado ou quando a entrada é alterada. Dependendo do  
conteúdo da transmissão, algumas partes da imagem podem  
nao ser visíveis.  
• A função de economia de energia pode ser definida para  
ajudar a prevenir danos da queima da tela (consulte a  
página 34).  
8
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauções de segurança  
02  
CParpíetucloa2 uções de segurança  
12. Proteção do cabo de alimentação - Os cabos de alimentação  
A eletricidade é usada para realizar muitas funções úteis, mas ela  
também pode causar ferimentos e danos à propriedade se for  
manipulada incorretamente. Este produto foi projetado e fabricado  
com a mais alta prioridade em segurança. No entanto, o uso  
inadequado pode resultar em choque elétrico e/ou incêndio. Para  
prevenir um perigo potencial, observe as seguintes instruções ao  
instalar, operar e limpar o produto. Para garantir a segurança e a  
vida longa de serviço deste produto, leia atentamente as seguintes  
precauções antes de utilizar o produto.  
devem ser encaminhados adequadamente para prevenir que as  
pessoas pisem neles ou que objetos fiquem em cima deles.  
Verifique os cabos nos plugues e produto.  
13. O monitor de plasma usado neste produto é feito de vidro.  
Portanto, ele pode quebrar-se quando o produto for derrubado ou  
sofrer algum impacto. Tome cuidado para não ferir-se com as  
peças de vidro quebradas caso o monitor de plasma quebrar-se.  
14. Sobrecarga - Não sobrecarregue as saídas de CA ou cabos de  
extensão. A sobrecarga pode causar um incêndio ou choque  
elétrico.  
15. Penetração de objetos e líquidos - Nunca insira um objeto no  
produto através das ranhuras ou aberturas de ventilação. Uma  
voltagem alta flui no produto, e inserir um objeto pode causar um  
choque elétrico e/ou curto-circuito nas peças internas. Pela  
mesma razão, não espirre água ou líquido no produto.  
16. Serviço - Não tente consertar o produto por si mesmo. Retirar as  
tampas pode expô-lo à alta voltagem e outras condições perigosas.  
Solicite qualquer serviço a pessoal de serviço qualificado.  
17. Conserto - Se ocorrer qualquer uma das seguintes condições,  
desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA, e  
solicite o conserto a um técnico experiente e qualificado.  
a. Quando o cabo de alimentação ou plugue está danificado.  
b. Quando um líquido foi espirrado no produto ou quando objetos  
caíram no produto.  
1. Leia as instruções - Todas as instruções de operação devem ser  
lidas e entendidas antes que o produto seja operado.  
2. Guarde este manual em um lugar seguro - Estas instruções de  
segurança e operação devem ser guardadas em um lugar seguro  
para futuras referências.  
3. Observe as advertências - Todas as advertências no produto e nas  
instruções devem ser estritamente observadas.  
4. Siga as instruções - Todas as instruções devem ser seguidas.  
5. Limpeza - Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica  
de CA antes de limpar o produto. Para limpar o produto, utilize o  
pano de limpeza fornecido ou outro pano macio (e.g., pano de  
algodão ou flanela). Não utilize limpadores líquidos nem  
limpadores de aerossol.  
6. Acessórios - Não utilize acessórios não recomendados pelo  
fabricante. O uso de acessórios inadequados pode resultar em  
acidentes.  
c. Quando o produto foi exposto à chuva ou água.  
d. Quando o produto não funciona corretamente conforme  
descrito nasinstruções de operação.  
7. Água e umidade - Não utilize o produto perto de água, tal como  
perto de uma banheira, lavatório, pia de cozinha e tanque de lavar  
roupa, piscina e em um porão úmido.  
Não toque nos controles que não sejam descritos nas instruções  
de operação. O ajuste incorreto de controles não descritos nas  
instruções pode causar danos, o que freqüentemente requer um  
trabalho de ajuste extensivo por um técnico qualificado.  
e. Quando o produto foi derrubado ou danificado.  
f. Quando o produto apresentar uma condição anormal.  
Qualqueranormalidade percebida no produto indica que o  
produto precisa de serviço.  
8. Pedestal - Não coloque o produto em um carrinho, suporte, tripé  
ou mesa instável. Colocar o produto em uma base instável pode  
causar a queda do produto, resultando em sérios ferimentos bem  
como danos ao produto. Utilize somente um carrinho, suporte,  
tripé ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com o  
produto. Ao montar o produto em uma parede, certifique-se de  
seguir as instruções do fabricante. Utilize somente o hardware de  
montagem recomendado pelo fabricante.  
18. Peças de substituição - Caso o produto precise de peças de  
substituição, certifique-se de que o técnico de serviço utilize as  
peças de substituição especificadas pelo fabricante, ou peças com  
as mesmas características e desempenho das peças originais. O  
uso de peças não autorizadas pode resultar em incêndio, choque  
elétrico e/ou outros perigos.  
9. Ao transportar o produto colocado em um carrinho, ele deve ser  
movido com muito cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e  
chão desnivelado podem causar a queda do produto do carrinho.  
19. Verificações de segurança - Após o serviço ou conserto, peça ao  
técnico de serviço para realizar as verificações de segurança para  
garantir que o produto esteja funcionando corretamente.  
20. Montagem em parede ou teto - Ao montar o produto em uma  
parede ou teto, certifique-se de instalar o produto de acordo com o  
método recomendado pelo fabricante.  
21. Fontes de calor - Mantenha o produto afastado de fontes de calor  
como radiadores, aquecedores, e fogões outros produtos que  
geram calor (incluindo amplificadores).  
22. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA antes  
de instalar as caixas acústicas.  
23. Nunca exponha a tela do monitor de plasma a impactos fortes  
como, por exemplo, batendo nela. A tela pode quebrar-se,  
resultando em incêndio ou ferimentos.  
24. Não exponha o monitor de plasma à luz direta do sol durante um  
longo período de tempo. As características óticas do painel de  
proteção frontal muda, resultando na descoloração ou  
deformação.  
10. Ventilação - As aberturas de ventilação e outras ranhuras no  
gabinete são concebidas para ventilação. Não cubra nem bloqueie  
essas aberturas e ranhuras já que uma ventilação insuficiente  
pode causar o sobreaquecimento e/ou encurtar a vida útil do  
produto. Não coloque o produto em uma cama, sofá, tapete ou  
outra superfície similar, pois esses artigos podem bloquear as  
aberturas de ventilação. Este produto não foi desenhado para  
instalação embutida; não coloque o produto em um lugar fechado  
tal como em uma estante de livros ou rack, a menos que haja  
ventilação apropriada ou se as instruções do fabricante forem  
satisfeitas.  
11. Fonte de alimentação - Este produto deve funcionar com a fonte de  
alimentação especificada na etiqueta de especificação. Se você  
não estiver seguro sobre o tipo de fornecimento de energia usado  
em sua casa, consulte o revendedor ou companhia de eletricidade  
local.  
25. O monitor de plasma pesa aproximadamente 34,1 kg para o PDP-  
507XG e aproximadamente 29,0 kg para o PDP-427XG. Como o  
produto tem uma profundidade pequena e é instável, desembale,  
carregue e instale-o com pelo menos duas pessoas e utilize as  
alças.  
9
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Precauções de segurança  
Precauções de instalação  
Vista lateral  
Superfície de montagem  
Observe as seguintes precauções ao instalar com quaisquer itens  
como o pedestal opcional.  
Suporte de montagem  
(ou item equivalente)  
Monitor de  
plasma  
Quando utilizar o pedestal opcional, suportes ou itens  
equivalentes  
Peça a instalação ao revendedor.  
Parafuso M8  
Certifique-se de utilizar os parafusos fornecidos.  
Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções que  
acompanha o pedestal opcional (ou itens equivalentes).  
12 mm a 18 mm  
Quando utilizar outros itens  
Consulte o revendedor.  
Os seguintes seis furos de montagem podem ser usados para a  
instalação:  
Parte traseira (PDP-507XG)  
Precaução  
• Certifique-se de utilizar quatro ou mais furos de montagem  
simetricamente às linhas medianas vertical e horizontal.  
• Utilize parafusos M8, que vão de 12 mm a 18 mm de  
profundidade desde a superfície de montagem do monitor de  
plasma. Veja a vista lateral acima.  
Furos de  
montagem  
Furos de  
montagem  
Linha  
mediana  
• Tome cuidado para não bloquear as aberturas de ventilação na  
parte traseira do monitor de plasma.  
• Certifique-se de instalar o monitor de plasma em uma  
superfície plana porque ele contém vidro.  
• Os furos para parafuso diferentes dos indicados acima são  
tencionados para uso somente para os produtos  
especificados. Nunca os utilize para montar produtos não  
especificados.  
Linha mediana  
Parte traseira (PDP-427XG)  
Nota  
• Recomendamos fortemente o uso dos produtos de montagem  
opcionais da Pioneer.  
• A Pioneer não se responsabilizará por qualquer ferimento  
pessoal ou dano do produto decorrentes do uso de itens de  
montagem diferentes dos produtos opcionais da Pioneer.  
Furos de  
montagem  
Furos de  
montagem  
Linha  
mediana  
Linha mediana  
10  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acessórios fornecidos  
Capítulo 3  
03  
Acessórios fornecidos  
Confira se todos os seguintes acesórios se encontram na caixa.  
Pano de limpeza  
Controle remoto  
Cartão de garantia  
Pilhas de tamanho AA x 2  
Manual de instruções  
Núcleo de ferrita  
Atadura de cabo  
(para núcleo de ferrita)  
Prendedores rápidos x 3  
Cordões boleados x 3  
Cabo de alimentação  
11  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Nomes dos componentes  
Capítulo 4  
Nomes dos componentes  
Monitor de plasma (parte frontal)  
PDP-507XG  
Lado  
Parte frontal  
Lado  
6
7
10  
8
INPUT  
5
11  
12  
13  
9
POWER  
ON STANDBY  
SLEEP  
2
3
SLEEP  
POWER  
ON STANDBY  
1
4
5
PDP-427XG  
Lado  
Parte frontal  
Lado  
6
7
10  
8
INPUT  
5
11  
12  
13  
9
2
3
4
POWER  
ON  
STANDBY  
SLEEP  
1
5
Visto do lado de baixo do monitor  
Visto da parte frontal do monitor  
1
2
3
4
5
6
7
Botão POWER  
8
9
Botões VOLUME +/–  
Botões CHANNEL +/–  
Indicador POWER ON  
Indicador STANDBY  
Indicador SLEEP  
Sensor do controle remoto  
Botão STANDBY/ON  
Botão INPUT  
10 Terminal de saída PHONES  
11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)  
12 Terminal INPUT 5 (VIDEO)  
13 Terminal INPUT 5 (AUDIO)  
12  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomes dos componentes  
04  
Monitor de plasma (parte traseira)  
PDP-507XG  
10 11 12 13 18  
1
2
6
7
8
3
4
20  
21  
3
4
5
9
22  
14 15 16 17 19  
PDP-427XG  
10 11 12 13 18  
1
2
6
7
3
4
20  
21  
3
4
5
8
9
14 15 16 17 19  
11 INPUT 3 (S-VIDEO)  
12 INPUT 2 (S-VIDEO)  
13 INPUT 1 (S-VIDEO)  
14 INPUT 3 (VIDEO)  
15 INPUT 3 (AUDIO L, R)  
16 INPUT 2 (VIDEO)  
17 INPUT 2 (AUDIO L, R)  
18 INPUT 1 (VIDEO)  
19 INPUT 1 (AUDIO L, R)  
20 PC INPUT (AUDIO (STEREO))  
21 CONTROL OUT  
1
2
3
4
5
6
7
8
PC INPUT (analog RGB)  
AC IN  
INPUT 3, 4 (HDMI)  
Terminal RS-232C (usado na configuração de fábrica)  
Terminal de entrada ANT (antena)  
MONITOR OUT (VIDEO)  
MONITOR OUT (AUDIO R, L)  
INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )  
INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P , P )  
B
R
9
B
R
10 Terminal de saída SUBWOOFER  
22 Terminais SPEAKERS L, R (somente PDP-507XG)  
13  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Nomes dos componentes  
8
9
///  
Controle remoto  
Seleciona um item desejado na tela de definição.  
ENTER  
Executa um comando.  
Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL)  
Aponte o controle remoto para o monitor de plasma para operá-lo.  
Modo de teletexto: Seleciona uma página.  
10  
[
1
2
15  
Modo de TV/Entrada externa: Salta à página de legendas de  
Teletexto.  
11  
k
Exibe caracteres ocultos.  
12 AV SELECTION  
3
Seleciona as definições de áudio e vídeo. (Modo AV: PADRÃO,  
DINÂMICO, FILME, JOGO, ESPORTE, UTILIZADOR. Modo PC:  
PADRÃO, UTILIZADOR.)  
4
5
16  
17  
13  
Utilize para selecionar um modo de surround frontal.  
14  
h
6
c
Pressione para selecionar o modo de 2-telas, de imagem-em-  
imagem ou de tela simples.  
18  
19  
7
8
15  
p
Modo de TV/Entrada externa: Exibe a informação do canal.  
16 CH ENTER  
Executa uma seleção de canal pelos botões numéricos.  
17 i +/i –  
Ajusta o volume.  
9
10  
11  
12  
20  
21  
22  
23  
18  
e
Emudece o som.  
19 HOME MENU  
Modo de TV/Entrada externa: Exibe a tela de menu.  
13  
14  
24  
25  
20  
m
Seleciona o modo de teletexto (imagem de TV inteira, imagem de  
texto inteira, imagem de TV/texto).  
21  
l
Modo de teletexto: Exibe uma página de índice para o formato  
CEEFAX/FLOF.  
22  
f
Modo de TV/Entrada externa: Seleciona o tamanho da tela.  
v
1
Modo de teletexto: Muda as imagens de teletexto. (total/  
metade superior/metade inferior)  
Liga o monitor de plasma ou coloca-o no modo de espera.  
INPUT  
Seleciona uma fonte de entrada (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 ou PC)  
0 – 9  
Liga o monitor de plasma.  
Modo de TV/Entrada externa: Seleciona um canal.  
Modo de teletexto: Seleciona uma página.  
2
23  
d
Modo de TV/Entrada externa: Congela um quadro de uma  
imagem em movimento. Pressione de novo para cancelar a  
função.  
3
Modo de teletexto: Interrompe a atualização de páginas de  
teletexto. Pressione de novo para cancelar o modo de retenção.  
4
CH RETURN  
Retorna ao canal selecionado anteriormente.  
5
g
24  
Define o modo de som múltiplex.  
Move a posição da tela secundária no modo de imagem-em-  
imagem.  
6
P +/P –  
Modo de TV/Entrada externa: Seleciona um canal.  
w/x  
25  
Alterna entre as telas principal e secundária no modo de imagem-  
em-imagem ou de 2-telas.  
Modo de teletexto: Seleciona uma página.  
7
RETURN  
Restaura a tela do menu anterior.  
14  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparação  
05  
CParpíetuplo a5 ração  
Instalação do monitor de plasma  
Precaução  
Ambiente de funcionamento  
Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento: +0 ºC a  
+40 ºC; menos de 85 % RH (ventilações de refrigeração não  
bloqueadas). Não instale este aparelho em uma área mal  
ventilada, ou em lugares expostos a alta umidade ou sob a luz  
direta do sol (ou forte luz artificial).  
Mais de 50 cm  
Movimento do monitor de plasma  
(Para PDP-507XG)  
Mais de  
10 cm  
Localização  
• Evite a luz direta do sol. Mantenha uma ventilação adequada.  
• Como o monitor de plasma é pesado, certifique-se de pedir a  
ajuda de outra pessoa quando movê-lo.  
Nota  
• Não utilize o alto-falante para suportar o peso do monitor de  
plasma.  
• Sempre retire os alto-falantes antes de mover o monitor de  
plasma. Não segure o monitor de plasma pelos acessórios de  
montagem dos alto-falantes.  
Precaução  
• Se você não deixar espaço suficiente acima do monitor de  
plasma, o mesmo não receberá ventilação suficiente e não  
funcionará adequadamente.  
Nota  
• Proporcione um espaço suficiente ao redor das partes superior  
e traseira quando instalar o produto para garantir uma  
ventilação adequada na sua parte traseira.  
Utilização do pedestal opcional da PIONEER  
Para maiores detalhes sobre a instalação, consulte o manual de  
instruções fornecido com o pedestal.  
Utilização das caixas acústicas opcionais da PIONEER  
(Apenas PDP-507XG)  
Para maiores detalhes sobre a instalação, consulte o manual de  
instruções fornecido com a caixa acústica.  
15  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Preparação  
Utilização de uma parede para estabilização  
Fixe parafusos (ganchos) de prevenção de queda no  
monitor de plasma.  
Utilize cabos fortes para estabilizá-lo apropriada e  
Prevenção de queda do monitor de plasma  
1
Depois de instalar o pedestal, certifique-se de tomar especial  
cuidado para assegurar que o monitor de plasma não caia.  
2
firmemente em uma parede, pilar ou outro elemento robusto.  
Realize este trabalho da mesma maneira nos lados esquerdo e  
direito.  
Utilize ganchos, cordas e acessórios à venda no comércio. Gancho  
recomendado: Diâmetro nominal de 8 mm e comprimento de 12 mm  
a 15 mm  
Estabilização em uma mesa ou piso  
Estabilize o monitor de plasma como mostrado no diagrama  
utilizando parafusos à venda no comércio.  
Nota  
• Para estabilizar o monitor de plasma em uma mesa ou no piso,  
utilize parafusos com um diâmetro nominal de 6 mm e com  
pelo menos 20 mm de comprimento.  
12 mm a 15 mm  
1. Gancho  
2. Cabo  
20 mm mín.  
Acessório  
Conexões básicas  
Conexão da antena  
Precaução  
Para desfrutar de uma imagem mais clara, utilize uma antena  
externa. O seguinte é uma explicação breve dos tipos de conexões  
que são usadas para um cabo coaxial.  
• Deve-se utilizar sempre uma mesa ou uma área no piso com  
resistência adequada para suportar o monitor de plasma.  
Deixar de fazer isso poderia causar ferimentos pessoais ou  
danos físicos.  
PDP-427XG (parte traseira)  
• Ao instalar o monitor de plasma, tome as medidas de  
segurança necessárias para evitar que o mesmo caia ou tombe  
em caso de emergências, como terremotos ou outros  
acidentes.  
• Se não tomar as devidas precauções, o monitor de plasma  
poderia cair e causar ferimentos.  
• Os parafusos, ganchos, correntes e outros acessórios que  
utilizar para fixar o monitor de plasma para evitar que tombe  
variam de acordo com a composição e espessura da superfície  
na qual o mesmo será fixado.  
3
4
• Selecione os parafusos, ganchos, correntes e outros  
acessórios adequados depois de inspecionar a superfície  
cuidadosamente para determinar sua espessura e  
composição, e depois de consultar um técnico profissional, se  
for necessário.  
Plugue DIN45325 padrão (IEC169-2)  
Cabo coaxial de 75 ohms (cabo redondo)  
(à venda no comércio)  
• Conecte o cabo coaxial de 75 ohms (à venda no comércio) ao  
terminal ANT IN (entrada de antena).  
16  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparação  
05  
Cabo de antena (à venda no comércio)  
Ordenação dos cabos de alto-falante (somente PDP-507XG)  
Utilize os cordões boleados fornecidos conforme seja necessário  
para ordenar os cabos de alto-falante.  
Speaker cables  
Se a sua antena externa usa um cabo coaxial de 75 ohms com um  
plugue DIN45325 normal (IEC169-2), conecte-a ao terminal de  
antena na parte traseira do monitor de plasma.  
Nota  
• Se a antena não for conectada corretamente, a qualidade de  
recepção não será boa. Se as imagens não estiverem sendo  
exibidas corretamente, verifique se a conexão da antena está  
correta ou não.  
Bead band  
Colocação do núcleo de ferrita  
Encaminhamento dos cabos  
Para prevenir ruídos, instale o núcleo de núcleo de ferrita fornecido  
na extremidade do conector do cabo de alimentação como  
mostrado. Utilize o laço de cabo fornecido para prevenir que o  
núcleo de ferrita deslize no cabo.  
Utilize os prendedores rápidos conforme seja necessário para  
encaminhar os cabos de conexão. Os diagramas abaixo mostram  
a localização dos furos na parte traseira do monitor.  
PDP-427XG (parte traseira)  
1
4
2
3
Núcleo de ferrita  
Atadura de cabo  
PDP-507XG (parte traseira)  
A uma tomada elétrica  
Cabo de alimentação de CA  
O mais perto possível  
Nota  
• Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de  
parede quando não for utilizar o monitor de plasma durante  
um longo período de tempo.  
Colocação e remoção dos prendedores rápidos  
Insira [1] no furo apropriado na parte traseira do monitor de  
plasma e encaixe [2] na parte traseira de [1] para fixar o prendedor.  
Conexão do cabo de alimentação  
2
PDP-427XG (parte traseira)  
1
• Os prendedores rápidos são desenhados para que não sejam  
desfeitos facilmente uma vez em posição. Por favor coloque-os  
cuidadosamente.  
• Utilize alicates para torcer o prendedor 90º, puxando-o para  
fora. O prendedor pode deteriorar-se com o tempo e sofrer  
danos se for retirado.  
• Tome cuidado para não sujeitar nenhum cabo de conexão a  
esforços.  
Cabo de alimentação  
A uma tomada elétrica  
17  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Preparação  
Preparação do controle remoto  
Alcance de operação do controle remoto  
Opere o controle remoto apontando-o para o sensor de controle  
remoto (t) localizado na direita inferior do painel frontal do  
monitor de plasma. A distância desde o sensor do controle remoto  
deve estar dentro de 7 m e o ângulo relativo ao sensor deve estar  
dentro de 30 graus nas direções direita, esquerda, para cima ou  
para baixo.  
Colocação das pilhas  
1
Abra a tampa do compartimento das pilhas.  
2
Instale as duas pilhas de tamanho AA fornecidas inserindo  
as extremidades de polaridade negativa (–) primeiro.  
7 m  
30 º  
30 º  
Sensor do  
controle  
remoto  
Nota  
• Com o PDP-427XG, o logotipo SR está localizado na direita  
inferior do alto-falante, mas a localização do sensor de controle  
remoto é igual à do PDP-507XG.  
Coloque as pilhas com as suas polaridades (+) e (–) nas direções  
corretas conforme indicado no compartimento das pilhas.  
3
Feche a tampa do compartimento das pilhas.  
Precaução  
• Não exponha o controle remoto a impactos. Além disso, não  
exponha o controle remoto a líquidos, e não o coloque em uma  
área com muita umidade.  
• Não instale nem coloque o controle remoto sob a luz direta do  
sol. O calor pode causar a deformação do aparelho.  
• O controle remoto pode não funcionar corretamente se o  
sensor do controle remoto no monitor de plasma estiver sob a  
luz direta do sol ou sob iluminação intensa. Neste caso, mude  
o ângulo da iluminação ou do monitor de plasma, ou opere o  
controle remoto mais perto do sensor do controle remoto.  
• Quando existe um obstáculo entre o controle remoto e o  
sensor do controle remoto, o controle remoto pode não  
funcionar.  
• À medida que as pilhas se esgotam, o controle remoto pode  
funcionar dentro de uma distância mais curta desde o sensor  
do controle remoto. Troque as pilhas por novas o mais rápido  
possível.  
• O monitor de plasma emite raios infravermelhos muito fracos  
desde sua tela. Se você colocar algum equipamento operado  
com um controle remoto de raios infravermelhos como, por  
exemplo, um videocassete próximo, tal equipamento pode não  
receber os comandos de seu controle remoto corretamente ou  
não recebê-los completamente. Neste caso, afaste o  
equipamento o suficiente do monitor de plasma.  
Precaução  
O uso incorreto das pilhas pode causar o seu estouro ou o  
vazamento do fluido. Certifique-se de seguir as instruções abaixo.  
• Utilize apenas pilhas de manganês ou alcalinas para substituir  
as pilhas usadas.  
• Coloque as pilhas com as suas polaridades (+) e (–) nas  
direções corretas conforme indicado.  
• Não misture pilhas de tipos diferentes. Tipos diferentes de  
pilhas têm características diferentes.  
• Não misture pilhas usadas com novas. Misturar pilhas usadas  
com novas pode encurtar a vida útil das pilhas novas ou causar  
um vazamento do fluido das pilhas usadas.  
• Retire as pilhas o mais rápido possível se estiverem esgotadas.  
O fluido que vaza das pilhas pode causar erupções na pele. Se  
você encontrar qualquer vazamento de fluido, limpe-o  
completamente com um pano.  
• As pilhas fornecidas com o produto podem ter uma vida útil  
mais curta da esperada devido às condições de  
armazenamento.  
• Se você não for utilizar o controle remoto durante um longo  
período de tempo, retire as pilhas dele.  
• AO DESCARTAR-SE DE PILHAS USADAS, POR FAVOR SIGA  
OS REGULAMENTOS GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS  
PÚBLICAS DO MEIO-AMBIENTE EM VIGOR EM SEU PAÍS/  
ÁREA.  
• Dependendo do ambiente de instalação, os raios  
infravermelhos do monitor de plasma pode não permitir que  
este sistema receba os comandos adequadamente do controle  
remoto ou podem encurtar a distância de operação  
permissível entre o controle remoto e o sensor do controle  
remoto. A intensidade dos raios infravermelhos emitidos pela  
tela difere, dependendo das imagens exibidas na tela.  
18  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para assistir TV  
06  
CPaatrualo 6assistir TV  
PDP-427XG  
Importante  
• Antes de poder assistir os canais de transmissão, você deve  
configurar o sintonizador de TV incorporado. Consulte  
Configuração automática dos canais de TV na página 25 para  
maiores informações sobre isso.  
Para ligar o sistema  
Para ligar o aparelho, pressione POWER na esquerda  
inferior da parte frontal do monitor de plasma.  
O indicador POWER ON se acende em azul.  
Para colocar o sistema de volta no modo de prontidão,  
Indicador POWER ON  
Indicador STANDBY  
pressione no controle remoto ou STANDBY/ON no painel  
de controle do monitor de plasma no lado direito.  
O indicador STANDBY se acende em vermelho.  
POWER  
ON  
STANDBY  
• Logo, você pode ligar o sistema de novo pressionando ou 0  
a 9 no controle remoto, ou STANDBY/ON no monitor de  
plasma. Se você pressionar 0 no controle remoto, as imagens  
virão da fonte INPUT 1. Se você pressionar 1 a 9, as imagens  
do TV serão exibidas.  
• Você também pode pressionar POWER no monitor de  
plasma para desligar o sistema. No entanto, não é possível  
ligar o sistema de novo pressionando os botões no controle  
remoto ou STANDBY/ON no monitor de plasma.  
Nota  
• Se você não for utilizar o monitor de plasma durante um longo  
período de tempo, certifique-se de desconectar o cabo de  
alimentação da tomada elétrica.  
PDP-507XG  
Indicadores de estado do monitor de plasma  
A tabela abaixo mostra o estado operacional do monitor de  
plasma. Você pode verificar o estado atual do sistema com os  
indicadores no monitor de plasma.  
Estado dos indicadores  
Estado do sistema  
ON STANDBY  
POWER ON  
STANDBY  
O cabo de alimentação do monitor de plasma foi  
desconectado. Ou, o cabo de alimentação do  
monitor de plasma foi conectado, mas o botão  
POWER do monitor de plasma está desligado.  
Indicador POWER ON  
Indicador STANDBY  
O sistema está ligado.  
ON STANDBY  
O sistema está no modo de espera.  
Para outros casos diferentes dos de acima, consulte Localização e  
solução de problemas na página 48.  
19  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Para assistir TV  
Mudança dos canais  
Nota  
• Pressione CH RETURN para voltar ao canal anterior. Pressione  
de novo para voltar ao canal atual.  
• Depois de introduzir um número de canal, você pode  
pressionar CH ENTER para sintonizar o canal com mais  
rapidez.  
Utilize o controle remoto ou o painel de controle no lado direito do  
monitor de plasma para mudar os canais.  
• Ao pressionar 0 no modo de espera, a alimentação é ligada e  
as imagens são emitidas pela fonte INPUT 1. Ou, ao pressionar  
qualquer botão de 1 a 9, as imagens de TV são exibidas.  
Mudança do volume e som  
Utilize o controle remoto ou o painel de controle no lado direito do  
monitor de plasma para ajustar o volume.  
Utilização de  
i
+ /  
i
– no controle remoto  
Indicação do canal  
• Para aumentar o volume, pressione i +.  
• Para diminuir o volume, pressione i .  
8
AAA  
ESTÉREO  
Ajuste de volume  
PADRÃO  
TOTAL  
VOLUME +/– no monitor de plasma funciona da mesma  
maneira que i + /i .  
Utilização de P+ / P– no controle remoto  
• Pressione P+ para aumentar o número do canal.  
• Pressione P– para diminuir o número do canal.  
Quando estiver vendo informação de teletexto:  
• Pressione P+ para aumentar o número da página.  
• Pressione P– para diminuir o número da página.  
Consulte também Utilização das funções de teletexto na página 46.  
Utilização de  
Pressione e para emudecer o som.  
e aparece na tela.  
e
no controle remoto  
Emudecimento  
Nota  
Pressione e de novo ou i + para restaurar o som.  
• Pressione CH RETURN para voltar ao canal anterior. Pressione  
de novo para voltar ao canal atual.  
• Os botões CHANNEL +/– no monitor de plasma funcionam da  
mesma maneira que P+ / P–.  
P+ / P– não podem captar canais que foram ajustados para  
serem saltados. Para o salto de canais, consulte os passos 13  
e 14 em Configuração manual dos canais de TV na página 25.  
Utilização de 0 a 9 no controle remoto  
• Selecione os canais diretamente pressionando os botões 0 a 9.  
Por exemplo:  
Para selecionar o canal 2 (canal de 1 dígito), pressione 2.  
Para selecionar o canal 12 (canal de 2 dígitos), pressione 1 e, em  
seguida, 2.  
Para selecionar o canal 123 (canal de 3 dígitos), pressione 1, 2 e,  
em seguida, 3.  
Quando estiver vendo informação de teletexto:  
• Veja uma página diretamente, cujo número de página seja de  
3 dígitos de 100 a 899, pressionando os botões 0 a 9. Consulte  
também Operações básicas do teletexto na página 46.  
20  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para assistir TV  
06  
Mudança do canal de áudio de transmissão  
Nota  
• Em cada modo de som múltiplex selecionado com o botão -,  
a exibição muda dependendo dos sinais de transmissão que  
estiverem sendo recebidos.  
Dependendo da transmissão, você pode mudar o canal de áudio.  
• Uma vez que o modo MONO seja selecionado, o som do  
monitor de plasma permanece em monofônico mesmo que o  
sistema receba uma transmissão em estéreo. Você deve  
mudar o modo de volta para o modo or se quiser ouvir o  
som estéreo de novo.  
• Selecionar um modo de som múltiplex enquanto a fonte de  
entrada é INPUT 1 a 5 ou PC não muda o tipo de som. Neste  
caso, o som é determinado pela fonte de vídeo.  
• Enquanto assiste um canal de TV com qualquer definição de  
sobremodulação (página 26), não é possível mudar o modo de  
som multiplex.  
Pressione -para mudar o canal de áudio.  
Utilização das funções de multitelas  
Modo  
Modo ꢁ  
Modo MONO  
Utilize o seguinte procedimento para selecionar o modo de 2-telas  
ou de imagem-em-imagem.  
I
II  
MONO  
Importante  
A tabela abaixo mostra os canais de áudio disponíveis pelo tipo de  
áudio de transmissão.  
• Exibir uma tela dividida durante um longo período de tempo,  
ou durante períodos mais curtos todos os dias, pode resultar  
na retenção da imagem.  
Ajuste  
1
1
MONO  
2-telas  
1
AAA  
NICAM ESTÉREO  
AAA  
NICAM ESTÉREO  
AAA  
MONO  
Estéreo  
2
2
2
BBB  
NICAM  
BBB  
NICAM ꢁ  
BBB  
MONO  
Bilingüe  
3
CCC  
NICAM MONO  
3
CCC  
NICAM MONO  
3
CCC  
MONO  
Monaural  
Tela principal  
Tela secundária  
4
DDD  
ESTÉREO  
4
DDD  
ESTÉREO  
4
Imagem-em-imagem  
DDD  
MONO  
Estéreo  
5
5
5
EEE  
DUAL ꢀ  
EEE  
DUAL ꢁ  
EEE  
MONO  
Bilingüe  
6
6
6
FFF  
MONO  
FFF  
MONO  
FFF  
MONO  
Monaural  
Estéreo  
Tela principal  
Tela secundária  
4
GGG  
ESTÉREO  
4
GGG  
ESTÉREO  
4
GGG  
MONO  
5
5
5
PRINCIPAL  
+SAP  
HHH  
MONO(SAP)  
HHH  
SAP(PRINCIPAL)  
HHH  
MONO  
5
JJJ  
5
JJJ  
5
JJJ  
MONO  
Estéreo  
+SAP  
ESTÉREO(SAP)  
SAP(ESTÉREO)  
6
6
6
KKK  
MONO  
KKK  
PRINCIPAL  
KKK  
MONO  
Monaural  
21  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Para assistir TV  
1
Pressione c para selecionar o modo de exibição.  
• Se você selecionar 1920 x 1080p@24Hz para a tela principal no  
modo de imagem-em-imagem ou de 2-telas, as imagens de  
vídeo não serão exibidas corretamente em virtude da  
capacidade do sistema.  
• Com os fones de ouvido conectados, você pode ouvir o áudio  
da tela secundária no modo de 2-telas ou de imagem-em-  
imagem. Para maiores informações, consulte Audição de áudio  
da tela secundária com fones de ouvido na página 33.  
Cada vez que você pressiona c, o modo de exibição muda entre os  
modos de 2-telas, de imagem-em-imagem e de tela simples.  
• No modo de 2-telas ou de imagem-em-imagem, pressione  
para mudar a posição das duas telas como mostrado.  
• A tela esquerda (no modo de 2-telas) ou a tela maior (no modo  
de imagem-em-imagem) é a tela ativa, que é indicada pelo  
ícone "z". Você pode utilizar qualquer uma das funções  
normais para mudar a imagem e o som.  
Congelamento das imagens  
Utilize o seguinte procedimento para capturar e congelar um  
quadro de uma imagem em movimento que estiver assistindo.  
Importante  
• Exibir uma imagem estática durante um longo período de  
tempo, ou durante períodos mais curtos todos os dias, pode  
resultar na retenção da imagem.  
• No modo de 2-telas, pressione f para mudar o tamanho da  
tela esquerda.  
• No modo de imagem-em-imagem, pressione  
posição da tela pequena no sentido anti-horário.  
para mover a  
Pressione d.  
Uma imagem fixa aparece na tela direita enquanto uma imagem  
em movimento é mostrada na tela esquerda.  
Imagem em movimento  
Imagem fixa  
2
Para selecionar a fonte de entrada desejada, pressione o  
Pressione d de novo para cancelar a função.  
botão da fonte de entrada apropriado.  
• Se estiver assistindo programas de TV, pressione P+ / P– para  
mudar o canal.  
Nota  
• Não é possível congelar a imagem durante a utilização do  
modo de 2-telas ou de imagem-em-imagem.  
• Quando está função não se encontrar disponível, uma  
mensagem de advertência aparece.  
Nota  
• A função de multitelas não pode exibir imagens da mesma  
fonte de entrada ao mesmo tempo. Se você tentar fazer isso,  
uma mensagem de advertência aparecerá.  
• A função de multitelas não pode exibir imagens de  
combinações de duas fontes de entrada externas (entradas 1 a  
5, PC). Ela pode exibir imagens das seguintes combinações de  
fontes de entrada: sintonizador de TV incorporado e uma fonte  
externa (entradas 1 a 5, PC).  
• Ao pressionar HOME MENU, o modo de tela simples é  
restaurado e o menu correspondente é exibido.  
• Quando está no modo de 2-telas, as imagens exibidas na tela  
direita podem parecer menos finas, dependendo das imagens.  
22  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O menu principal  
07  
Capítulo 7  
O menu principal  
Descrição geral dos menus do modo AV  
Descrição geral dos menus do modo PC  
Home Menu  
Imagem  
Item  
Página  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
29  
28  
32  
32  
32  
32  
33  
33  
33  
33  
34  
34  
34  
38  
35  
37  
37  
37  
44  
35  
36  
42  
25  
Home Menu  
Imagem  
Item  
Página  
28  
Selecção AV  
Contraste  
Selecção AV  
Contraste  
Brilho  
28  
Brilho  
28  
Cor  
Vermelho  
Verde  
28  
Matiz  
28  
Nitidez  
Azul  
28  
Ajuste profissional  
Reset  
Reset  
28  
Som  
Agudo  
32  
Som  
Agudo  
Grave  
32  
Grave  
Balanço  
32  
Balanço  
Reset  
32  
Reset  
FOCUS  
33  
FOCUS  
Surround Frontal  
Sda auscultadores  
Sub volume  
Economia de energia  
Gerência de energia  
33  
Surround Frontal  
Sda auscultadores  
Sub volume  
Economia de energia  
Sem sinal  
33  
33  
Controlo de  
alimentação  
34  
Controlo de  
alimentação  
34  
Temporizador  
38  
Sem operação  
Opção  
Configuração  
Automática  
35  
Temporizador  
Configuração Manual  
35  
Opção  
Posição  
Dimensão auto  
Modo 4:3  
scara lateral  
Entrada HDMI  
Modo activação  
Sistema de cores  
Sda do monitor  
Configuração  
Instalação  
automática  
Ajuste TV Analóg.  
Senha  
25  
38  
28  
Idioma  
23  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
O menu principal  
Utilização do menu principal  
Descreve-se a seguir o procedimento típico para definir os menus.  
Para os procedimentos reais, consulte as páginas apropriadas que  
descrevem as funções individuais.  
1
Pressione HOME MENU.  
2
Pressione / para selecionar um item de menu e, em  
seguida, pressione ENTER.  
3
Repita o passo 2 até acessar o item do submenu desejado.  
O número de camadas de menus difere dependendo dos itens de  
um menu.  
4
Pressione / para selecionar uma opção (ou  
parâmetro) e, em seguida, pressione ENTER.  
Para alguns itens de menu, pressione / em vez de /.  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Nota  
• Você pode voltar aos níveis de menu superiores pressionando  
RETURN.  
24  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuração  
08  
Capítulo 8  
Configuração  
Configuração automática dos canais de TV  
Nota  
• Você pode iniciar a instalação automática desde o menu Home  
depois de mudar-se para um outro país, por exemplo. Realize  
os seguintes passos antes de iniciar a Instalação automática:  
Pressione HOME MENU, selecione "Configuração" (/ e,  
em seguida, ENTER) e, em seguida, "Instalação automática"  
(/ e, em seguida, ENTER). A tela de introdução de senha  
aparece. Introduza a sua senha de 4 dígitos utilizando os  
botões 0 a 9.  
Esta seção descreve como buscar e configurar os canais de TV  
automaticamente.  
Utilização da instalação automática  
Quando o monitor de plasma é ligado pela primeira vez após a  
compra, a instalação automática inicial é iniciada. Você pode  
definir o idioma, região e canais em operações sucessivas.  
1
Selecione “Idioma“ (/).  
Selecione um idioma (/).  
• Se nenhum canal for encontrado, verifique as conexões da  
antena e, em seguida, tente a instalação automática de novo.  
2
Instalação automática  
Configuração manual dos canais de TV  
Português  
Detecção aut.  
Normal  
Idioma  
Utilize a função de ajuste manual para configurar os canais de TV  
manualmente. Os passos de 5 a 14 diferem dependendo da sua  
seleção para Alocação canais.  
Região  
Alocação canais  
Instalação  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste TV Analog.“ (/ e, em seguida,  
Início  
ENTER).  
A tela de introdução de senha aparece. Introduza a sua senha de 4  
dígitos utilizando os botões 0 a 9. Para informações sobre a senha,  
consulte Utilização de uma senha (apenas modo AV) na página 38.  
Você pode selecionar dentre 5 idiomas: Inglês, Espanhol,  
Português, Chinês tradicional e Chinês simplificado.  
4
5
6
Selecione “Ajuste manual“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Entrada de Programa“ (/).  
Selecione um número de programa (/).  
• Com “Normal” selecionado, você pode selecionar de 1 a 99.  
• Com “Ar (Tipo EUA)” selecionado, você pode selecionar de 2 a  
69.  
3
Selecione “Região“ (/).  
Selecione sua região (/).  
4
Selecione o país ou região onde mora. Se não estiver na lista,  
selecione ‘Detecção aut.’ para a configuração automática.  
5
Selecione “Alocação canais“ (/).  
Selecione “Normal”, “Ar (Tipo EUA)“ ou “Cabo (Tipo EUA)”  
6
• Com “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você pode selecionar de  
1 a 125.  
(/).  
A tabela em página 49 (Seleções de alocação de canais padrões para  
países e regiões) mostra a opção que deve selecionar usualmente  
em seu país ou região.  
Ajuste manual  
Entrada de Programa  
Busca  
1
44.25MHz  
B/G  
Item  
Descrição  
Normal  
Explora para localizar as freqüências de transmissão  
regionais. Quando mais cedo as freqüências forem  
identificadas, menores serão os números de canal  
usados.  
Sistema  
Sistema de cores  
Armazenar  
Auto  
Sim  
RR sintonizador  
Bloqueio Parental  
Activado  
Ver  
Ar (Tipo EUA)  
Busca as mesmas freqüências de transmissão para  
receber via aérea nos Estados Unidos. Esta seleção é  
efetiva quando o sistema está recebendo via aérea.  
Desactivado  
Sobremodulação  
Cabo (Tipo EUA)  
Busca as mesmas freqüências de transmissão para  
receber assistir TV por cabo nos Estados Unidos. Esta  
seleção é efetiva quando o sistema está recebendo de  
uma empresa de TV por cabo.  
7
8
Selecione “Busca“ (/).  
Introduza uma freqüência utilizando os botões 0 a 9 e, em  
seguida, ENTER.  
Você também pode pressionar / para introduzir uma  
freqüência.  
7
Selecione “Início“ (/ e, em seguida, ENTER).  
• Com “Ar (Tipo EUA)” ou “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você  
não pode alterar a freqüência de exibição.  
A instalação automática começa automaticamente.  
• Para sair de uma instalação automática em andamento,  
pressione RETURN.  
Ajuste manual  
8
Após a conclusão da instalação automática, pressione  
Entrada de Programa  
Busca  
1
44.25MHz  
B/G  
HOME MENU para sair.  
Sistema  
Sistema de cores  
Auto  
25  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Configuração  
9
Selecione “Sistema“ (/).  
Redução do ruído de vídeo  
10 Selecione um sistema de som (/).  
Você pode selecionar entre “B/G”, “D/K”, “I” e “M/N”.  
• Com “Ar (Tipo EUA)” ou “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você  
não pode alterar a predefinição de fábrica (“M/N”).  
Para os canais individuais, você pode especificar se o monitor de  
plasma deve reduzir o ruído de vídeo dependendo dos níveis dos  
sinais de transmissão.  
1
Repita os passos 1 a 6 descritos em “Configuração manual  
Entrada de Programa  
Busca  
1
44.25MHz  
B/G  
dos canais de TV“.  
Depois de selecionar um número de programa, realize os  
seguintes passos:  
2
3
Sistema  
Sistema de cores  
Armazenar  
Auto  
Selecione “RR sintonizador“ (/).  
Selecione “Activado“ ou “Desactivado“ (/).  
Sim  
11 Selecione “Sistema de cores“ (/).  
12 Selecione um sistema de cores (/).  
Você pode selecionar entre “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL-  
M”, “PAL-N” e “4.43NTSC”.  
• Com “Ar (Tipo EUA)” ou “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você  
não pode alterar a predefinição de fábrica (“Auto”).  
Sistema de cores  
Armazenar  
Auto  
Sim  
RR sintonizador  
Bloqueio Parental  
Activado  
Ver  
Desactivado  
Sobremodulação  
Busca  
42.75MHz  
B/G  
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Sistema  
Sistema de cores  
Armazenar  
RR sintonizador  
Auto  
Nota  
Sim  
• Pode não ser possível conseguir resultados satisfatórios com  
esta função, dependendo das condições dos sinais de  
transmissão.  
Activado  
13 Selecione “Armazenar“ (/).  
14 Selecione “Sim“ (/).  
Definição do bloqueio parental  
• Com “Ar (Tipo EUA)” ou “Cabo (Tipo EUA)” selecionado,  
pressione / para selecionar “ADIC./APAG.” e, em seguida,  
pressione / para selecionar “ADIC.”.  
O bloqueio parental impede que os canais de TV selecionados  
sejam sintonizados e vistos.  
Sistema  
B/G  
Auto  
1
Repita os passos 1 a 6 descritos em “Configuração manual  
Sistema de cores  
Armazenar  
dos canais de TV“.  
Depois de selecionar um número de programa, realize os  
seguintes passos:  
Sim  
RR sintonizador  
Bloqueio Parental  
Activado  
Ver  
2
3
Selecione “Bloqueio Parental“ (/).  
Selecione “Bloquear“ (/).  
• Com “Sim” selecionado, você pode selecionar o canal  
utilizando P+ / P–.  
Com “Não” selecionado, você não pode selecionar o canal  
utilizando P+ / P–.  
15 Pressione HOME MENU para sair do menu.  
• Alternativamente, para configurar um outro canal, repita os  
passos de 5 a 14.  
RR sintonizador  
Activado  
Bloqueio Parental  
Bloquear  
Desactivado  
Sobremodulação  
• A seleção é alternada entre "Ver" e "Bloquear".  
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Nota  
Supressão da distorção do áudio  
• O ajuste manual também lhe permite fazer seleções para "RR  
sintonizador", "Bloqueio Parental" e "Sobremodulação".  
Consulte Redução do ruído de vídeo, Definição do bloqueio  
parental e Supressão da distorção do áudio, respectivamente  
abaixo.  
Você pode suprimir a distorção do áudio que pode ser induzida ao  
receber sinais de áudio muito fortes no canal selecionado.  
Nota  
• Este monitor de plasma é dotado de uma função de  
sintonização de freqüência automática que ajusta as  
freqüências de sintonização automaticamente de acordo com  
os sinais recebidos. Por esta razão, o menu Ajuste manual  
pode mostrar freqüências ligeiramente diferentes da sua  
entrada quando você acessar o menu na próxima vez. Não é  
possível desativar a função de sintonização automática das  
freqüências.  
• A Sobremodulação só é selecionável se você selecionou "D/K"  
para "Sistema" em Configuração manual dos canais de TV na  
página 25.  
Repita os passos 1 a 6 descritos em “Configuração manual  
dos canais de TV“.  
1
Depois de selecionar um número de programa, realize os  
seguintes passos:  
26  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuração  
08  
2
3
).  
Selecione “Sobremodulação“ (/).  
Selecione “Desactivado“, “Alto”, “Médio” ou “Baixo” (/  
8
Selecione o primeiro caractere (/// e, em seguida,  
ENTER).  
RR sintonizador  
Activado  
Ver  
Bloqueio Parental  
1
2
B
L
V
'
3
C
M
W
(
4
D
N
X
)
5
E
O
Y
+
6
F
P
Z
-
7
G
Q
,
8
H
R
.
9
I
0
J
T
Desactivado  
Sobremodulação  
A
K
U
&
Delete  
Space  
S
:
;
Item  
Descrição  
*
/
_
@
OK  
Desactivado  
Desativa a função.  
Alto  
Suprime ligeiramente a distorção do áudio, mas o  
volume do áudio é reduzido ligeiramente quando  
Desactivado é selecionado.  
• O cursor se move para o segundo caractere.  
9
Repita o passo 8 para introduzir até cinco caracteres.  
• Para corrigir caracteres introduzidos, selecione [] ou [] na  
tela e, em seguida, pressione ENTER. O cursor se move para o  
caractere anterior ou subseqüente.  
dio  
Suprime a distorção do áudio moderadamente.  
Baixo  
Suprime a distorção do áudio mais ainda, mas o  
volume do áudio também é reduzido mais.  
• Para apagar o caractere atual, selecione [Delete] na tela e, em  
seguida, pressione ENTER.  
• Para colocar um espaço para o caractere atual, selecione  
[Space] na tela e, em seguida, pressione ENTER.  
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
10 Para finalizar a introdução do nome, pressione / ou /  
para selecionar [OK] na tela e, em seguida, pressione ENTER.  
11 Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Nota  
• Enquanto assiste um canal de TV com qualquer definição de  
desvio alto, não é possível mudar o modo de som multiplex.  
Ordenação dos canais de TV predefinidos  
Etiquetação dos canais de TV  
Depois de realizar uma busca de canais “Normal”, você pode  
utilizar o seguinte procedimento para alterar a seqüência dos  
programas de TV predefinidos. (A ordenação de canais de TV  
predefinidos não será possível se você utilizou “Ar (TIpo EUA)” ou  
“Cabo (Tipo EUA)“ para a busca dos canais.)  
Você pode nomear os canais de TV que configurou utilizando até  
cinco caracteres. Isso pode ajudá-lo facilmente a identificar os  
canais durante as seleções.  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste TV Analog.“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste TV Analog.“ (/ e, em seguida,  
Introduza a sua senha de 4 dígitos utilizando os botões 0 a 9  
quando for solicitado.  
4
ENTER).  
Introduza a sua senha de 4 dígitos utilizando os botões 0 a 9  
quando for solicitado.  
4
5
6
Selecione “Classificar“ (/ e, em seguida, ENTER).  
A tela de ordenação aparece.  
Selecione “Etiqueta“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Entrada de Programa“ (/).  
Classificar  
1/4  
RRRRR  
SSSSS  
TTTTT  
UUUUU  
VVVVV  
WWWWW  
XXXXX  
YYYYY  
Selecione um número de programa (/).  
• Com “Normal” selecionado, você pode selecionar de 1 a 99.  
• Com “Ar (Tipo EUA)” selecionado, você pode selecionar de 2 a  
69.  
• Com “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você pode selecionar de  
1 a 125.  
09  
IIIII  
JJJJJ  
KKKKK  
LLLLL  
MMMMM  
NNNNN  
OOOOO  
PPPPP  
QQQQQ  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
AAAAA  
BBBBB  
CCCCC  
DDDDD  
EEEEE  
FFFFF  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
Etiqueta  
GGGGG  
HHHHH  
Entrada de Programa  
Etiqueta  
1
5
Selecione um canal a ser deslocado (/// e, em  
seguida, ENTER).  
7
Selecione “Etiqueta“ (/ e, em seguida, ENTER).  
6
Selecione uma nova localização (/// e, em  
A tela de introdução de nome aparece.  
seguida, ENTER).  
A ordenação é executada.  
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Nota  
• Para mudar uma página na tela de classificação no passo 6,  
selecione / na tela com / para selecionar uma página  
e, em seguida, pressione ENTER.  
27  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Configuração  
Para fonte AV  
Definição do idioma  
Item  
Descrição  
Você pode selecionar o idioma que será usado para a indicação na  
tela em menus e instruções, dentre 5 idiomas: Inglês, Espanhol,  
Português, Chinês tradicional e Chinês simplificado.  
Para o idioma que será usado no modo de Teletexto, você pode  
selecionar dentre Europa Ocidental, Europa Oriental, Grécia/  
Turquia, Rússia e Arábia.  
PADRÃO  
Imagem bem definida em um ambiente iluminado  
normalmente.  
Esta definição é compartilhada com ambas as fontes  
de entrada externa e de TV.  
DINÂMICO  
Imagem nítida com um contraste máximo.  
Repare que este modo não permite o ajuste manual da  
qualidade da imagem.  
Esta definição é compartilhada com ambas as fontes  
de entrada externa e de TV.  
1
2
3
4
5
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Idioma“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Menu“ (/).  
FILME  
Otimizado para filmes.  
Esta definição é compartilhada com ambas as fontes  
de entrada externa e de TV.  
Selecione um idioma (/).  
JOGO  
Reduz o brilho da imagem para uma visão mais fácil.  
Esta definição é compartilhada com ambas as fontes  
de entrada externa e de TV.  
Idioma  
Menu  
Português  
Teletexto  
Europa Ocidental  
ESPORTE  
UTILIZADOR  
Otimizado para programas esportivos.  
Esta definição é compartilhada com ambas as fontes  
de entrada externa e de TV.  
6
7
8
Selecione “Teletexto“ (/).  
Selecione um idioma (/).  
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Permite que o usuário personalize as definições como  
quiser. Você pode definir o modo para cada fonte de  
entrada.  
Selecção AV  
Para fonte PC  
Item  
Descrição  
Selecione dentre as seis opções de visualização, dependendo do  
ambiente atual (e.g., brilho do quarto), do tipo do programa de TV  
atual, ou do tipo de imagens emitidas pelo equipamento externo.  
PADRÃO  
Imagem bem definida em um ambiente iluminado  
normalmente.  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
UTILIZADOR  
Permite que o usuário personalize as definições como  
quiser.  
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Selecção AV“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione a opção deseja (/ e, em seguida, ENTER).  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Selecção AV  
Nota  
PADRÃO  
DINÃMICO  
FILME  
• Você também pode pressionar AV SELECTION no controle  
remoto para mudar a opção de visualização.  
• Se você selecionou "DINÂMICO", não poderá selecionar  
"Contraste", "Brilho", "Cor", "Matiz", "Nitidez", "Ajuste  
profissional" e "Reset"; esses itens de menu estarão  
escurecidos.  
JOGO  
ESPORTE  
UTILIZADOR  
Ajustes básicos da imagem  
Ajuste a imagem de acordo com sua preferência para a opção de  
seleção AV escolhida (exceto DINÂMICO).  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,  
ENTER).  
Imagem  
Selecção AV  
Contraste  
Brilho  
PADRÃO  
40  
0
Cor  
0
Matiz  
0
Nitidez  
0
Ajuste profissional  
Reset  
28  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuração  
08  
Para a fonte PC, a seguinte tela aparece:  
Ajustes avançados da imagem  
Imagem  
O monitor de plasma oferece várias funções avançadas para  
otimizar a qualidade da imagem. Para maiores detalhes sobre  
essas funções, consulte as tabelas.  
Selecção AV  
Contraste  
Brilho  
PADRÃO  
40  
0
Utilização de PureCinema  
Vermelho  
Verde  
0
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
0
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,  
Azul  
0
Reset  
ENTER).  
4
Selecione “PureCinema“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,  
5
4
Selecione o nível desejado (/).  
ENTER).  
Para os parâmetros selecionáveis, consulte a tabela.  
Contraste  
40  
PureCinema  
Quando uma tela de ajuste está exibida, você também pode mudar  
um item a ser ajustado pressionando /.  
Detecta automaticamente uma fonte baseada em filme (codificada  
originalmente em 24 fotogramas por segundo), analisa-a e, em seguida, recria  
cada quadro fixo do filme para uma qualidade de imagem de alta definição.  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Seleções  
Desactivado  
Padrão  
Desativa o PureCinema.  
Para fonte AV  
Produz imagens em movimento suaves e  
vívidas (específicas de filme) detectando  
automaticamente a informação da imagem  
gravada ao exibir imagens de DVD ou de  
alta definição (filmes, por exemplo) com 24  
fotogramas por segundo.  
Item  
Botão  
Botão   
Contraste  
Brilho  
Cor  
Para menos contraste  
Para menos brilho  
Para mais contraste  
Para mais brilho  
Para menos intensidade da Para mais intensidade da  
cor  
ADV  
Produz imagens em movimento suaves e  
de qualidade (como mostrado nas telas de  
cinema) convertendo a 72 Hz ao exibir  
imagens de DVD (filmes, por exemplo) com  
24 fotogramas por segundo.  
cor  
Matiz  
Para tons da pele mais  
arroxeados  
Para tons da pele mais  
esverdeados  
Nitidez  
Para menos nitidez  
Para mais nitidez  
Nota  
Para fonte PC  
• "Padrão" não é selecionável quando os sinais 480p ou  
720p@60 Hz são emitidos.  
Item  
Botão   
Botão   
• "ADV" não é selecionável quando sinais PAL, SECAM, 576i ou  
1080i@50 Hz são emitidos.  
• Nem "Padrão" nem "ADV" são selecionáveis quando os sinais  
576p, 720p@50 Hz ou 1080p@24 Hz são emitidos.  
Contraste  
Brilho  
Para menos contraste  
Para menos brilho  
Para vermelho mais fraco  
Para verde mais fraco  
Para azul mais fraco  
Para mais contraste  
Para mais brilho  
Vermelho  
Verde  
Para vermelho mais forte  
Para verde mais forte  
Para azul mais forte  
Utilização da temperatura da cor  
Azul  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,  
ENTER).  
Nota  
• Para realizar ajustes avançados da imagem, selecione "Ajuste  
profissional" no passo 3 e, em seguida, pressione ENTER. Para  
os procedimentos subseqüentes, consulte Ajustes avançados  
da imagem abaixo.  
• Para restaurar as definições de fábrica para todos os itens,  
pressione / para selecionar "Reset" no passo 3 e, em  
seguida, pressione ENTER. Uma tela de confirmação aparece.  
Pressione / para selecionar "Sim" e, em seguida,  
pressione ENTER.  
4
5
6
Selecione “Detalhe de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Temp Cor“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,  
ENTER).  
• Se tiver selecionado um parâmetro desejado neste passo, salte  
os passos 7 e 8.  
• Você também pode querer realizar um ajuste fino. Para fazer  
isso, primeiro selecione "Manual" e, em seguida, pressione  
ENTER durante mais de três segundos. A tela de ajuste manual  
aparece. Prossiga ao passo 7.  
29  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Configuração  
Utilização da gerência de cores  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Temp Cor  
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,  
Ajusta a temperatura da cor, produzindo um melhor balanço do branco.  
Seleções  
Alto  
Branco com tom azulado  
ENTER).  
4
5
6
Selecione “Detalhe de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Gestão de cores“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,  
Médio alto  
Médio  
Tom intermediário entre alto e médio  
Tom natural  
Médio baixo  
Baixo  
Tom intermediário entre médio e baixo  
Branco com tom avermelhado  
ENTER).  
Gestão de cores  
Manual  
Temperatura da cor ajustada pela sua  
preferência  
R
Y
0
0
0
0
0
0
G
C
B
M
7
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,  
ENTER).  
Selecione o nível desejado (/).  
8
Item  
Botão   
Botão   
R Elevado Ajuste fino para  
Para vermelho mais Para vermelho mais  
7
Selecione o nível desejado (/).  
porções brilhantes  
fraco  
forte  
G Elevado  
Para verde mais  
fraco  
Para verde mais forte  
Item  
Botão   
Botão   
R (Vermelho)  
Mais próximo de magenta  
Mais próximo de amarelo  
B Elevado  
Para azul mais fraco Para azul mais forte  
Para vermelho mais Para vermelho mais  
Y (Amarelo)  
Mais próximo de vermelho Mais próximo de verde  
R Baixo  
G Baixo  
B Baixo  
Ajuste fino para  
porções escuras  
fraco  
forte  
G (Verde)  
Mais próximo de amarelo  
Mais próximo de azul  
esverdeado  
Para verde mais  
fraco  
Para verde mais forte  
C (Azul  
esverdeado)  
Mais próximo de verde  
Mais próximo de azul  
Para azul mais fraco Para azul mais forte  
B (Azul)  
Mais próximo de azul  
esverdeado  
Mais próximo de magenta  
Mais próximo de vermelho  
• Para ajustar um outro item, pressione RETURN, e, em seguida,  
repita os passos 7 e 8.  
• Você pode pressionar / para mudar imediatamente um  
item a ser ajustado.  
M (Magenta)  
Mais próximo de azul  
• Para ajustar um outro item, pressione RETURN, e, em seguida,  
repita os passos 6 e 7.  
9
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
• Você pode pressionar / para mudar imediatamente um  
item a ser ajustado.  
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Utilização de CTI  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
8
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,  
Utilização do espaço de cor  
ENTER).  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
4
5
6
Selecione “Detalhe de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “CTI“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,  
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,  
ENTER).  
ENTER).  
4
5
6
Selecione “Detalhe de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Espaço de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,  
CTI  
ENTER).  
Proporciona imagens com contornos mais claros das cores. CTI refere-se a  
Color Transient Improvement.  
Seleções  
Desactivado  
Activado  
Desativa a função CTI.  
Ativa a função CTI.  
Espaço de cor  
Muda o espaço de reprodução das cores.  
Seleções  
1
Otimizado para reprodução vívida e vibrante  
das cores.  
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
2
Reprodução normal das cores.  
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
30  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuração  
08  
Utilização da cor inteligente  
Utilização da função Dynamic Range Expander (DRE)  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,  
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,  
ENTER).  
ENTER).  
4
5
6
Selecione “Detalhe de cor“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Cor inteligente“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,  
4
5
Selecione “DRE“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,  
ENTER).  
• Você pode selecionar "Contraste dinâmico", "Nível de preto",  
"ACL", "Gama" ou “DRE inteligente”.  
ENTER).  
6
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,  
Cor inteligente  
ENTER).  
Realiza uma compensação que produz tons de cores ótimos para as imagens.  
Seleções  
Desactivado  
Activado  
Desativa a cor inteligente.  
Ativa a cor inteligente.  
Contraste dinâmico  
Enfatiza o contraste nas imagens de modo que a diferença entre o brilho e o  
escuro torne-se mais distinta.  
Seleções  
Desactivado  
Alto  
Desativa o contraste dinâmico.  
Contraste dinâmico realçado  
Contraste dinâmico normal  
Contraste dinâmico moderado  
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Eliminação de ruídos das imagens  
Médio  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Baixo  
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,  
Nível de preto  
ENTER).  
Enfatiza a porção escura nas imagens de modo que a diferença entre o brilho e  
o escuro torne-se mais distinta.  
4
Selecione “NR“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,  
5
Seleções  
Desactivado  
Activado  
Desativa o nível de preto.  
Ativa o nível de preto.  
ENTER).  
Você pode selecionar "DNR", "MPEG NR" ou “BNR”.  
6
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,  
ACL  
ENTER).  
Realiza uma compensação que produz características de contraste ótimas para  
as imagens.  
DNR  
Seleções  
Desactivado  
Activado  
Desativa a função ACL.  
Ativa a função ACL.  
Elimina o ruído de vídeo para imagens claras e nítidas. DNR refere-se a Digital  
Noise Reduction.  
Seleções  
Desactivado  
Alto  
Desativa a função DNR.  
DNR melhorado  
DNR normal  
Gama  
Ajusta as características de gama (características de gradação da imagem).  
Médio  
Seleções  
1
2
3
Seleciona as características de gama 1.  
Seleciona as características de gama 2.  
Seleciona as características de gama 3.  
Baixo  
DNR moderado  
MPEG NR  
Elimina o ruído de mosquito das imagens de vídeo quando canal de TV digital é  
assistido ou um DVD é reproduzido, resultando em imagens livres de ruído.  
DRE inteligente  
Otimiza a qualidade da imagem.  
Seleções  
Desactivado  
Alto  
Desativa a função MPEG NR.  
MPEG NR melhorado  
MPEG NR normal  
Seleções  
Desactivado  
Activado  
Desativa o DRE inteligente.  
Ativa o DRE inteligente.  
Médio  
Baixo  
MPEG NR moderado  
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
BNR  
Ajuda a reduzir o ruído que aparece nas imagens de alta definição. BNR refere-  
se a Block Noise Reduction.  
Seleções  
Desactivado  
Activado  
Desativa a função BNR.  
Ativa a função BNR.  
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
31  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Configuração  
Utilização de 3DYC e Modo I-P  
Ajustes do som  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Você pode ajustar a qualidade do som de acordo com sua  
preferência com as seguintes definições.  
Ajuste o som de acordo com sua preferência para a opção de  
seleção AV escolhida (consulte Selecção AV na página 28).  
Selecione “Imagem“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste profissional“ (/ e, em seguida,  
ENTER).  
4
Selecione “Outros“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione um item a ser ajustado (/ e, em seguida,  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
5
Selecione “Som“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione um item a ser ajustado (/).  
Selecione o nível desejado (/).  
ENTER).  
• Você pode selecionar "3DYC" ou "Modo I-P".  
6
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,  
ENTER).  
Som PADRÃO  
Agudo  
2
0
0
3DYC  
Grave  
Otimiza as características para separar os sinais de brilho e sinais de cor. Isso  
funciona tanto para imagens de vídeo e fixas.  
Balanço  
Reset  
Seleções  
Desactivado  
Alto  
Desativa a função 3DYC.  
3DYC realçado  
FOCUS  
Desactivado  
Desactivado  
Principal  
Surround Frontal  
Saída auscultadores  
Sub volume  
Médio  
3DYC normal  
15  
Baixo  
3DYC moderado  
Item  
Botão   
Botão   
Modo I-P  
Agudo  
Grave  
Para agudos mais fracos  
Para graves mais fracos  
Para agudos mais fortes  
Para graves mais fortes  
Realiza a conversão ótima dos sinais entrelaçados para sinais progressivos.  
Isso funciona tanto para imagens de vídeo e fixas.  
Balanço  
Desloca o balanço de áudio Desloca o balanço de áudio  
para a esquerda para a direita  
Seleções  
1
2
3
Ótimo para imagens de vídeo  
Definição padrão  
Ótimo para imagens fixas  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Nota  
• Não é possível ajustar a qualidade do som para a escuta com  
fones de ouvido.  
Nota  
• Se você realizar ajustes do som com os fones de ouvido  
conectados, as novas definições entrarão em efeito assim que  
você desconectar os fones de ouvido.  
• Para restaurar as definições de fábrica para todos os itens,  
pressione / para selecionar "Reset" no passo 3 e, em  
seguida, pressione ENTER. Uma tela de confirmação aparece.  
Pressione / para selecionar "Sim" e, em seguida,  
pressione ENTER.  
• A definição 3DYC não tem efeito quando os sinais SECAM,  
PAL-M, PAL-N ou 4.43 NTSC são introduzidos.  
• Para o Modo I-P, os parâmetros individuais não são  
selecionáveis para os seguintes sinais de entrada: 480p,  
720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.  
• Para a definição 3DYC, os parâmetros individuais só são  
selecionáveis se você selecionou o sintonizador analógico, ou  
selecionou a entrada 1, 2, 3 ou 5 como a fonte de entrada e não  
há um sinal de vídeo presente.  
32  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuração  
08  
FOCUS  
Nota  
Isso desloca a direção aparente do som para cima para um som  
mais definido.  
• Não é possível ajustar o efeito surround frontal para a escuta  
com fones de ouvido.  
• Se você alterar o efeito do surround frontal com os fones de  
ouvido conectados, as novas definições entrarão em efeito  
assim que você desconectar os fones de ouvido.  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Som“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “FOCUS“ (/).  
Selecione o parâmetro desejado (/).  
• Você também pode pressionar  
(FRONT SURROUND) no  
controle remoto para mudar a seleção.  
Som PADRÃO  
(WOW) designa um estado onde FOCUS está ativado e  
TruBass + SRS estão selecionados para o som envolvente  
frontal.  
é uma marca registrada da SRS Labs, Inc.  
• A tecnologia WOW é incorporada sob licença da SRS Labs,  
Inc.  
Agudo  
2
0
0
Grave  
Balanço  
Reset  
FOCUS  
Desactivado  
Desactivado  
Principal  
Surround Frontal  
Saída auscultadores  
Sub volume  
• O efeito desta função difere dependendo dos sinais.  
15  
Audição de áudio da tela secundária com  
fones de ouvido  
FOCUS  
Seleções  
Desactivado  
Activado  
Desativa a função FOCUS.  
Ativa a função FOCUS.  
Com os fones de ouvido conectados, você pode ouvir o áudio da  
tela secundária no modo de 2-telas ou de imagem-em-imagem; o  
áudio da tela principal é emitido pelas caixas acústicas.  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Selecione “Som“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Sda auscultadores” (/).  
Selecione o parâmetro desejado (/).  
Nota  
• Não é possível configurar o campo sonoro para a escuta com  
fones de ouvido.  
• Se você configurar o campo sonoro com os fones de ouvido  
conectados, as novas definições entrarão em efeito assim que  
você desconectar os fones de ouvido.  
FOCUS  
Desactivado  
Desactivado  
Principal  
Surround Frontal  
Saída auscultadores  
Sub volume  
15  
• O efeito desta função difere dependendo dos sinais.  
Sda auscultadores  
Surround Frontal  
Proporciona efeitos de som tridimensional e/ou graves profundos  
e ricos.  
Seleções  
Principal  
O áudio da tela principal é emitidos pelo  
terminal de saída PHONES.  
Sub  
No modo de 2-telas ou de imagem-em-  
imagem, o áudio da tela secundária é  
emitido pelo terminal de saída PHONES.  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Som“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Surround Frontal“ (/).  
Selecione o parâmetro desejado (/).  
5
Selecione “Sub Volume” (/).  
6
Selecione o nível de volume desejado (/).  
Surround Frontal  
Surround Frontal  
Saída auscultadores  
Sub volume  
Desactivado  
Sub  
Seleções  
Desactivado  
Desativa tanto o SRS como o TruBass.  
15  
SRS  
Reproduz som tridimensional altamente  
eficiente.  
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
TruBass  
(Seleção  
Proporciona graves profundos e ricos utilizando  
uma nova tecnologia.  
predefinida)  
Nota  
TruBass + SRS Proporciona os efeitos TruBass e SRS.  
• Para ajustar o volume para os fones de ouvido depois de  
selecionar “Sub”, sempre utilize “Sub Volume” do menu,  
independentemente se estiver no modo de tela simples, de 2-  
telas ou de imagem-em-imagem. Quando estiver no modo de  
tela simples com “Sub” selecionado, o áudio da tela é emitido  
pelas caixas acústicas mesmo que os fones de ouvido estejam  
conectados.  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
33  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Configuração  
• O áudio de um subwoofer conectado é emudecido quando  
“Sub” for selecionado para “Saída auscultadores” e os fones de  
ouvido forem conectados.  
• Para ajustar o volume do áudio da tela ativa (ou tela principal)  
com os fones de ouvido, selecione “Principal” no passo 4 e, em  
seguida, pressione i + /i no controle remoto.  
Nota  
• Cinco minutos antes que o sistema seja colocado no modo de  
espera, uma mensagem aparece cada minuto.  
• O sistema pode não ser colocado no modo de espera quando  
houver sinais de ruído no monitor de plasma após o término de  
um programa de TV.  
Controle de alimentação  
Sem operação (apenas no modo AV)  
O sistema é colocado automaticamente no modo de espera  
quando nenhuma operação é realizada durante três horas.  
O controle de alimentação proporciona funções convenientes para  
a alimentação.  
1
Pressione HOME MENU.  
2
Selecione “Controlo de alimentação“ (/ e, em seguida,  
Economia de energia  
Você pode utilizar um dos três modos de economia de energia para  
economizar o consumo de energia.  
ENTER).  
3
4
Selecione “Sem operação“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Activar“ (/ e, em seguida, ENTER).  
1
Pressione HOME MENU.  
2
Selecione “Controlo de alimentação“ (/ e, em seguida,  
Sem operação  
ENTER).  
3
Selecione “Economia de energia“ (/ e, em seguida,  
Seleções  
Desactivar  
(Seleção  
predefinida)  
Não coloca o sistema no modo de espera.  
ENTER).  
4
Selecione “Salvar 1“, “Salvar 2“ ou “Apagar imagem“ (/  
e, em seguida, ENTER).  
Activar  
Coloca o sistema no modo de espera se  
nenhuma operação for realizada durante três  
horas.  
Economia de energia  
Seleções  
Padrão  
Não diminui o brilho da imagem.  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Salvar 1  
Reduz ligeiramente o consumo de energia al  
mesmo tempo que suprime ligeiramente o nível  
de queda do brilho.  
Nota  
• Cinco minutos antes que o sistema seja colocado no modo de  
espera, uma mensagem aparece cada minuto.  
Salvar 2  
Reduz o brilho da imagem e reduz o consumo de  
energia.  
Apagar  
Imagem  
Desativa a tela para economizar energia. Para  
restaurar a exibição da tela, pressione qualquer  
Gerência de energia (apenas no modo PC)  
O sistema é colocado automaticamente no modo de espera  
quando nenhum sinal é recebido do PC.  
botão diferente de i + /i – ,  
SURROUND) ou e.  
(FRONT  
1
Pressione HOME MENU.  
Esta definição não é memorizada pelo sistema.  
2
Selecione “Controlo de alimentação“ (/ e, em seguida,  
ENTER).  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
3
4
Selecione “Gerência de energia“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Modo 1“ ou “Modo 2” (/ e, em seguida, ENTER).  
Nota  
Gerência de energia  
• Ao mudar o modo de economia de energia, pode perceber um  
som do painel. Isso é normal.  
Seleções  
Desactivado  
(Seleção  
Sem gerência de energia  
Sem sinal (apenas no modo AV)  
predefinida)  
O sistema é colocado automaticamente no modo de espera se  
nenhum sinal for recebido durante 15 minutos.  
Modo 1  
• Coloca o sistema no modo de espera quando  
nenhum sinal é recebido do computador pessoal  
durante oito minutos.  
1
Pressione HOME MENU.  
• Mesmo que você comece a utilizar o  
computador e um sinal for recebido de novo, o  
sistema permanece desligado.  
• O sistema é ligado de novo pela pressão de  
STANDBY/ON no monitor de plasma ou no  
controle remoto.  
2
Selecione “Controlo de alimentação“ (/ e, em seguida,  
ENTER).  
3
4
Selecione “Sem sinal“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Activar“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Sem sinal  
Modo 2  
• Coloca o sistema no modo de espera quando  
nenhum sinal é recebido do computador pessoal  
durante oito segundos.  
• Mesmo que você comece a utilizar o  
computador e um sinal for introduzido de novo, o  
sistema permanece ligado.  
• O sistema é ligado de novo pela pressão de  
STANDBY/ON no monitor de plasma ou no  
controle remoto.  
Seleções  
Desactivar  
(Seleção  
predefinida)  
Não coloca o sistema no modo de espera.  
Activar  
Coloca o sistema no modo de espera se nenhum  
sinal for recebido durante 15 minutos.  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
34  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes úteis  
09  
Capítulo 9  
Ajustes úteis  
Mudança da freqüência de acionamento  
vertical  
Ajuste automático das posições da imagem  
e relógio (apenas modo PC)  
Você pode mudar a freqüência de acionamento vertical para a  
exibição da tela entre 75 Hz e 100 Hz. Escolha a freqüência de  
acionamento que se ajusta melhor aos sinais de transmissão da  
sua área.  
Utilize a configuração automática para ajustar automaticamente  
as posições e relógio das imagens de um computador pessoal.  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Selecione "Opção" (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione "Configuração Automática" (/ e, em  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Modo activação“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “75 Hz“ ou “100 Hz“ (/ e, em seguida, ENTER).  
seguida, ENTER).  
Opção  
Configuração Automática  
Modo activação  
Configuração Manual  
75Hz  
100Hz  
• A configuração automática começa.  
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Nota  
Nota  
• Esta definição pode ser feita para cada fonte de entrada  
separadamente.  
• No fim da configuração automática, a mensagem  
"Configuração automática concluída" aparece.  
• As seleções são eficazes somente para os seguintes sinais de  
entrada: PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz.  
• Esta definição não pode ser feita quando sinais 480i, 480p,  
1080i@60 Hz, 720p@60 Hz ou 1080p@24 Hz são introduzidos.  
• Se você selecionar “Auto” para “Máscara lateral” (página 37), a  
seleção para “Modo activação” torna-se ineficaz.  
• Mesmo que "Configuração automática concluída." apareça, a  
configuração automática pode ter falhado, dependendo das  
condições.  
• A configuração automática pode falhar com uma imagem de  
PC composta por padrões similares ou monocromos. No caso  
de falha, mude a imagem do PC e tente de novo.  
• Certifique-se de conectar o computador ao monitor de plasma  
e de ligá-lo antes de iniciar a configuração automática.  
Ajuste das posições da imagem (apenas  
modo AV)  
Ajuste manual das posições da imagem e  
relógio (apenas modo PC)  
Ajuste as posições horizontal e vertical das imagens no monitor de  
plasma.  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
Usualmente você pode ajustar facilmente as posições e relógio  
das imagens utilizando a configuração automática. Utilize a  
configuração manual para otimizar as posições e relógio das  
imagens quando for necessário.  
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Posição“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Ajuste de Posição H/V“ (/ e, em seguida,  
ENTER).  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Posição  
Selecione "Opção" (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione "Configuração Manual" (/ e, em seguida,  
Ajuste de Posição H/V  
Reset  
ENTER).  
4
Selecione o item a ser ajustado (/ e, em seguida,  
5
6
Ajuste a posição vertical (/) ou a posição horizontal (/).  
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
ENTER).  
Configuração Manual  
Nota  
Ajuste de Posição H/V  
• Para restaurar as definições de fábrica para todos os itens,  
pressione / para selecionar "Reset" no passo 4 e, em  
seguida, pressione ENTER. Uma tela de confirmação aparece.  
Pressione / para selecionar "Sim" e, em seguida,  
pressione ENTER.  
• Os ajustes são armazenados separadamente de acordo com a  
fonte de entrada.  
Relógio  
Fase  
0
0
Reset  
5
Realize o ajuste (///).  
• Com "Relógio" ou "Fase" selecionado, você pode mudar o  
parâmetro utilizando /.  
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
• Dependendo do vídeo exibido, a posição da imagem pode não  
mudar mesmo após o ajuste.  
6
35  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Ajustes úteis  
Modo AV  
Nota  
Item  
4:3  
Descrição  
• Para restaurar as definições de fábrica para todos os itens,  
pressione / para selecionar "Reset" no passo 4 e, em  
seguida, pressione ENTER. Uma tela de confirmação aparece.  
Pressione / para selecionar "Sim" e, em seguida,  
pressione ENTER.  
Para imagens 4:3 "normais". Uma máscara lateral aparece  
em cada lado.  
TOTAL 14:9  
Para imagens 14:9 espremidas. Uma máscara lateral fina  
aparece em cada lado.  
CINEMA 14:9  
Para imagens 14:9 em caixa de letra. Uma máscara lateral  
fina aparece em cada lado, e você também pode ver barras  
nas partes superior e inferior com alguns programas.  
Definição do sistema de cores  
Se uma imagem não aparecer claramente, selecione outro  
sistema de cores (por exemplo, PAL, NTSC).  
AMPLO  
Neste modo, a imagem é estendida progressivamente para  
cada lado da tela.  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
TOTAL  
ZOOM  
Para imagens 16:9 espremidas.  
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Sistema de cores“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione um sistema de sinal de vídeo (/ e, em  
Para imagens 16:9 em caixa de letra. Podem aparecer  
barras nas partes superior e inferior com alguns programas.  
seguida, ENTER).  
CINEMA  
Para imagens 14:9 em caixa de letra. Podem aparecer  
barras nas partes superior e inferior com alguns programas.  
Sistema de cores  
Modo PC (para sinais não XGA)  
Auto  
PAL  
Item  
4:3  
Descrição  
SECAM  
NTSC  
Enche a tela sem alterar a razão de aspecto do sinal de  
entrada.  
4.43NTSC  
PAL-M  
TOTAL  
Exibição de tela total 16:9.  
PAL-N  
Ponto por Ponto Iguala o sinal de entrada com o mesmo número de pixels da  
tela.  
• Você pode selecionar "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC",  
"4.43NTSC", “PAL-M” ou “PAL-N”.  
• Com "Auto" selecionado, os sinais de entrada são identificados  
automaticamente.  
Modo PC (para sinais XGA)  
Item  
4:3  
Descrição  
Iguala o sinal de entrada com o mesmo número de pixels da  
tela.  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Otimizado para exibição em 1024 x 768.  
TOTAL 1  
Exibição de tela total 16:9.  
Otimizado para exibição em 1024 x 768.  
Nota  
• A definição de fábrica é "Auto".  
• Você precisa realizar a definição do sistema de cores para cada  
ENTRADA 1, 2, 3 e 5.  
• Para a definição do sistema de cores, consulte os passos 11 e  
12 em Configuração manual dos canais de TV na página 25.  
TOTAL 2  
Para exibição de sinal amplo.  
Utilize quando exibir com uma resolução de sinal de 1360 x  
768.  
Modo AV  
Seleção manual do tamanho da tela  
4:3  
Pressione f para mudar entre as opções de tamanho de tela  
selecionáveis para o tipo de sinais de vídeo recebidos atualmente.  
Cada vez que você pressiona f, a seleção é mudada.  
Os tamanhos de tela selecionáveis diferem dependendo dos tipos  
dos sinais de entrada.  
CINEMA  
TOTAL 14:9  
Importante  
ZOOM  
TOTAL  
CINEMA 14:9  
AMPLO  
• Se imagens com bandas pretas em ambos lados ou partes  
superior e inferior da tela – quando utilizar os modos “4:3”,  
“TOTAL 14:9”, “Ponto por Ponto” ou “CINEMA 14:9”, por  
exemplo – forem exibidas continuamente durante longos  
períodos de tempo ou durante curtos períodos de tempo  
durante vários dias, poderá ocorrer a retenção da imagem.  
Recomendamos que você desfrute da visualização de imagens  
em uma tela completa, exceto quando isso resulte na infração  
de direitos autorais.  
36  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes úteis  
09  
Modo PC (para sinais não XGA)  
Seleção de um tamanho de tela para os sinais de  
razão de aspecto de 4:3  
Especifique se o monitor de plasma deve escolher o modo 4:3 ou o  
modo AMPLO quando os sinais de razão de aspecto de 4:3 forem  
recebidos com a função de tamanho automático ativada.  
4:3  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
TOTAL 1  
Ponto por Ponto  
Modo PC (para sinais XGA)  
4:3  
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Modo 4:3“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “AMPLO“ ou “4:3“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Modo 4:3  
AMPLO  
4:3  
TOTAL 1  
TOTAL 2  
Item  
Descrição  
AMPLO (Seleção Imagem ampla sem máscaras laterais.  
predefinida)  
Nota  
• As especificações dadas para o modo PC são para o PDP-  
507XG. Para o PDP-427XG, o número de pixels da tela é  
diferente e, portanto, o processamento dos sinais e condições  
de visualização atuais variam ligeiramente.  
• Ao assistir transmissões de TV de alta definição, pressionar f  
muda entre TOTAL, AMPLO, 4:3 e ZOOM.  
4:3  
Mantém a razão de aspecto 4:3 e mostra máscaras laterais.  
AMPLO  
4:3  
• Algumas transmissões HD podem exbr o conteúdo 4:3 com  
máscaras laterais, o que pode causar um desgaste irregular.  
Depois de assistir esse tipo de conteúdo, é recomendável ver  
um vídeo com movimento em tela total.  
Seleção automática do tamanho da tela  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
O monitor de plasma seleciona automaticamente um tamanho de  
tela apropriado quando os sinais de vídeo recebidos contêm a  
informação WSS (Wide Screen Signaling) ou quando os sinais de  
vídeo são recebidos de um equipamento HDMI conectado  
(consulte Utilização das entradas HDMI na página 43). Para ativar  
esta função, siga o procedimento a seguir.  
Mudança do brilho em ambos lados da tela  
(Máscara lateral)  
Com o tamanho de tela 4:3/TOTAL 14:9/CINEMA 14:9 selecionado,  
você pode mudar o brilho das máscaras laterais cinzas que  
aparecem em ambos lados da tela.  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Dimensão auto“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Activado“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Importante  
• A definição “Auto” ajusta o brilho das máscaras laterais de  
acordo com o brilho da tela e pode reduzir a possibilidade de  
retenção da imagem.  
Dimensão auto  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
Desactivado  
Activado  
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Máscara lateral“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,  
Item  
Descrição  
ENTER).  
Desactivado  
Desativa a função de tamanho automático.  
(Seleção  
predefinida)  
Máscara lateral  
Fixa  
Activado  
Ativa a função de tamanho automático.  
Auto  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Nota  
Item  
Descrição  
• Selecione manualmente um tamanho de tela apropriado se  
uma imagem não mudar automaticamente para um formato  
de tela correto.  
• Quando o sinal de vídeo não contém informação de razão de  
aspecto, a função não funcionará mesmo que "Activado" seja  
selecionado.  
Fixa (Seleção  
predefinida)  
Sempre ajusta o mesmo brilho para as máscaras laterais  
cinzas.  
Auto  
Ajusta o brilho das máscaras laterais cinzas de acordo com  
o brilho das imagens.  
37  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Ajustes úteis  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Mudança da senha  
Utilize o seguinte procedimento para mudar a senha.  
Nota  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Senha“ (/ e, em seguida, ENTER).  
• Se você selecionar "Auto", a seleção para "Modo activação"  
(consulte a página 35) torna-se ineficaz.  
A tela de introdução de senha aparece. Introduza a sua senha de 4  
dígitos utilizando os botões 0 a 9.  
Temporizador  
4
Selecione “Alterar senha“ (/ e, em seguida, ENTER).  
5
Introduza a nova senha de 4 dígitos utilizando os botões  
Quando o tempo selecionado expira, o temporizador coloca o  
sistema automaticamente no modo de espera.  
0 a 9.  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Alterar senha  
Selecione “Temporizador“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione o tempo desejado (/ e, em seguida, ENTER).  
Int. Nova pal.-passe.  
Selecione de "Desactivado" (cancelar), "30 min.", "60 min.", "90 min."  
e "120 min.".  
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Reconf. nova p.-passe.  
Nota  
• Cinco minutos antes que o tempo selecionado expire, o tempo  
restante aparece cada minuto.  
• Para verificar o tempo restante, realize os passos 1 e 2. Depois  
de verificar o tempo, pressione HOME MENU para restaurar a  
exibição anterior.  
• O indicador SLEEP na parte frontal do monitor de plasma se  
acende em laranja quando se define o timer para dormir.  
6
Introduza a mesma senha introduzida no passo 5.  
• Se uma senha diferente for introduzida, a operação volta ao  
passo 5 para a reintrodução desde o começo.  
• Você pode tentar até três vezes para reconfirmar a nova senha  
antes que a tela Alterar senha desapareça automaticamente.  
7
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Utilização de uma senha (apenas modo AV)  
Nota  
Este monitor de plasma oferece uma função de Bloqueio Parental  
para impedir que crianças assistam programas inadequados.  
Você precisa introduzir uma senha para assistir programas com  
"Bloquear" especificado. Antes de sair da fábrica, o sistema é  
predefinido com a senha "1234". No entanto, você pode mudar a  
senha livremente.  
Você terá que introduzir a senha antes de utilizar as funções  
"Instalação automática", "Ajuste TV Analóg." ou "Senha" do menu  
principal para evitar mudanças não autorizadas das definições.  
• Anote a nova senha definida e guarde-a à mão.  
Reinicialização da senha  
1
2
3
Pressione HOME MENU.  
Selecione “Configuração“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Senha“ (/ e, em seguida, ENTER).  
A tela de introdução de senha aparece. Introduza a sua senha de 4  
dígitos utilizando os botões 0 a 9.  
4
5
6
Selecione “Reset“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Sim“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Introdução de uma senha  
Caso tenha bloqueado um canal com o bloqueio parental ou se a  
introdução da senha for pedida quando tentar abrir um menu,  
introduza a senha correta.  
Introduza a senha correta de 4 dígitos utilizando os  
Nota  
botões 0 a 9.  
• O procedimento acima reinicializa a senha à sua definição de  
fábrica (1 2 3 4).  
Int. sua pal.-passe.  
Nota  
• Se você introduzir uma senha errada três vezes, a mensagem  
"Palavra-passe inválida." aparecerá e o menu será fechado.  
Para exibir a tela de introdução de senha de novo para  
desbloquear a senha, selecione o canal bloqueado ou abra o  
menu de novo.  
• Se a tela de entrada da senha desaparecer antes que você  
introduzir a senha, pode chamá-la pressionando ENTER.  
38  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes úteis  
09  
Sugerimos que você escreva a senha para não se esquecer dela.  
Se você se esquecer da senha  
PDP-507XG / PDP-427XG  
N° da sua senha:  
Quando a mensagem "Int. sua pal.-passe." for exibida,  
pressione o botão ENTER no controle remoto durante 3  
segundos ou mais.  
A senha reverte a "1234".  
39  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Utilização com outros equipamentos  
Capítulo 10  
Utilização com outros equipamentos  
Você pode conectar muitos tipos de equipamentos externos ao seu  
monitor de plasma, como um sintonizador digital, videocassete,  
DVD player, computador pessoal, console de jogo e câmera de  
vídeo.  
Para ver imagens de um equipamento externo, selecione a fonte  
de entrada utilizando os botões INPUT no controle remoto  
(página 14)ou o botão INPUT no monitor de plasma.  
Exibição de transmissões através de um sintonizador  
digital  
Para ver a imagem de um sintonizador digital, pressione INPUT 1  
no controle remoto ou utilize o botão INPUT no monitor de plasma  
para selecionar ENTRADA 1.  
Nota  
• A prioridade do sinal para os terminais INPUT 1 é (1) Vídeo  
componente, (2) S-Vídeo, (3) Vídeo.  
• Conecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmente será  
usado.  
• Consulte o manual de instruções do seu sintonizador digital  
para os tipos de sinal disponíveis.  
Precaução  
• Para proteger todos os equipamentos, sempre desconecte o  
monitor de plasma da tomada elétrica antes de conectar a um  
sintonizador digital, videocassete, DVD player, computador  
pessoal, console de jogo, câmera de vídeo, ou outro  
equipamento externo.  
Conexão a um DVD player  
Nota  
• Salvo indicação em contrário, os cabos de conexão mostrados  
nas ilustrações se encontram disponíveis no comércio, mas  
não são fornecidos com este produto.  
• Consulte o manual de instruções relevante (DVD player,  
computador pessoal, etc.) cuidadosamente antes de realizar  
as conexões.  
Utilize o terminal INPUT 2 para conectar um DVD player e outro  
equipamento audiovisual.  
Utilize um cabo de vídeo componente, S-Vídeo ou vídeo padrão  
para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudio estéreo para o  
áudio. (Se utilizar a entrada de vídeo padrão, você pode utilizar um  
cabo de áudio/vídeo vermelho/branco/amarelo.)  
Conexão a um sintonizador digital  
Você pode utilizar o terminal INPUT 1 para conectar um  
sintonizador digital e outro equipamento audiovisual.  
Utilize um cabo de vídeo componente, S-Vídeo ou vídeo padrão  
para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudio estéreo para o  
áudio. (Se utilizar a entrada de vídeo padrão, você pode utilizar um  
cabo de áudio/vídeo vermelho/branco/amarelo.)  
PDP-427XG  
(parte traseira)  
Cabo S-Vídeo  
Cabo de  
áudio/vídeo  
PDP-427XG  
(parte traseira)  
Cabo de vídeo componente  
Cabo S-Vídeo  
Aparelho de DVD  
Cabo de  
áudio/vídeo  
Reprodução de um DVD  
Para ver um DVD, pressione INPUT 2 no controle remoto ou utilize  
o botão INPUT no monitor de plasma para selecionar ENTRADA 2.  
Cabo de vídeo componente  
Nota  
• A prioridade do sinal para os terminais INPUT 2 é (1) Vídeo  
componente, (2) S-Vídeo, (3) Vídeo.  
Sintonizador digital  
• Conecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmente será  
usado.  
• Consulte o manual de instruções do seu DVD player para os  
tipos de sinal disponíveis.  
40  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilização com outros equipamentos  
Conexão a um videocassete  
10  
Conexão a um console de jogo ou câmera de  
vídeo  
Utilize os terminais INPUT 3 para conectar um videocassete e  
outro equipamento audiovisual.  
Utilize um cabo S-Vídeo ou de vídeo padrão para o sinal de vídeo.  
Utilize um cabo de áudio estéreo para o áudio. (Se utilizar a entrada  
de vídeo padrão, você pode utilizar um cabo de áudio/vídeo  
vermelho/branco/amarelo.)  
Utilize os terminais INPUT 5 para conectar um console de jogo,  
câmera de vídeo e outro equipamento audiovisual.  
Utilize um cabo S-Vídeo ou de vídeo padrão para o sinal de vídeo.  
Utilize um cabo de áudio estéreo para o áudio. (Se utilizar a entrada  
de vídeo padrão, você pode utilizar um cabo de áudio/vídeo  
vermelho/branco/amarelo.)  
PDP-427XG  
(parte traseira)  
INPUT  
5
Cabo S-Vídeo  
Cabo de  
áudio/vídeo  
Cabo S-Vídeo  
Cabo de áudio/vídeo  
Videocassete  
Reprodução de um videocassete  
Para ver a imagem de um videocassete, pressione INPUT 3 no  
controle remoto ou utilize o botão INPUT no monitor de plasma  
para selecionar ENTRADA 3.  
Console de jogo/Câmera de vídeo  
Exibição da imagem de um console de jogo ou  
câmera de vídeo  
Nota  
Para ver a imagem de um console de jogo ou câmera de vídeo,  
pressione INPUT 5 no controle remoto ou pressione INPUT no  
monitor de plasma para selecionar ENTRADA 5.  
• A prioridade do sinal para os terminais INPUT 3 é (1) S-Vídeo,  
(2) Vídeo.  
• Conecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmente será  
usado.  
• Consulte o manual de instruções do seu videocassete para os  
tipos de sinal disponíveis.  
Nota  
• A prioridade do sinal para os terminais INPUT 5 é (1) S-Vídeo,  
(2) Vídeo.  
• Conecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmente será  
usado.  
41  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Utilização com outros equipamentos  
Conexão a um computador pessoal  
Conexão a um amplificador/receiver AV  
Utilize os terminais PC para conectar um computador pessoal.  
• O terminal de entrada PC é compatível com DDC1/2B.  
Você pode desfrutar de um som mais potente conectando um  
amplificador/receiver AV e um subwoofer ao monitor de plasma.  
PDP-427XG  
(parte traseira)  
PDP-427XG  
(parte traseira)  
3
4
Cabo de áudio  
Cabo RGB  
Cabo de jaque  
miniatura estéreo  
Cabo de áudio estéreo  
Amplificador/  
Receiver AV  
Subwoofer  
PC  
Nota  
• Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções do  
equipamento de áudio que irá conectar.  
• Se o seu amplificador/receiver AV tiver uma saída de  
subwoofer, não é necessário conectar a saída de subwoofer no  
monitor de plasma.  
Exibição da imagem de um computador pessoal  
Para ver a imagem de um computador pessoal, pressione PC no  
controle remoto ou utilize o botão INPUT no monitor de plasma  
para selecionar PC.  
• Os sinais de áudio correspondentes às imagens exibidas  
atualmente são sempre emitidos aos terminais MONITOR OUT  
e SUBWOOFER.  
• O áudio de um subwoofer conectado é emudecido quando  
"Sub" for selecionado para "Saída auscultadores" (página 33) e  
os fones de ouvido forem conectados.  
Ao conectar a um computador pessoal, o tipo de sinal de entrada  
correto é detectado automaticamente. Se a imagem do  
computador pessoal não aparecer claramente, você pode precisar  
utilizar o menu Configuração automática. Consulte a página 35.  
Nota  
• Os terminais PC não podem ser usados para equipamento  
audiovisual.  
Prevenção de realimentação indesejável  
Você pode evitar que a realimentação indesejável afete  
adversamente a qualidade das imagens. Especifique o terminal de  
saída cuja saída deseja inibir.  
Resolução  
720 x 400  
Freqüência  
70 Hz  
1
2
3
4
Pressione HOME MENU.  
640 x 480  
60 Hz  
Selecione "Opção" (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione "Sda do monitor" (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione o parâmetro desejado (/ e, em seguida,  
72 Hz  
75 Hz  
ENTER).  
800 x 600  
56 Hz  
60 Hz  
Saída do monitor  
Saída permanente  
Entrada 1 proibida  
Entrada 2 proibida  
Entrada 3 proibida  
Entrada 4 proibida  
Entrada 5 proibida  
72 Hz  
75 Hz  
1024 x 768  
1360 x 768  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
42  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilização com outros equipamentos  
10  
Conexão de equipamento HDMI  
Item  
Descrição  
Há duas entradas HDMI, etiquetadas como INPUT 3 e INPUT 4.  
Para INPUT 3, conecte um cabo HDMI para o vídeo e (se  
necessário) um cabo de áudio estéreo para o áudio analógico.  
Você pode selecionar o formato de áudio e vídeo de acordo com o  
dispositivo que conectar – veja abaixo para maiores detalhes.  
Sda permanente  
Emite os sinais de áudio e de vídeo composto  
independentemente da fonte de entrada selecionada.  
Entrada 1 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo composto quando  
a ENTRADA 1 é selecionada.  
Entrada 2 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo composto quando  
a ENTRADA 2 é selecionada.  
Entrada 3 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo composto quando  
a ENTRADA 3 é selecionada.  
PDP-427XG  
(parte traseira)  
Entrada 4 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo composto quando  
a ENTRADA 4 é selecionada.  
Entrada 5 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo composto quando  
3
4
a ENTRADA 5 é selecionada.  
5
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Nota  
Cabo HDMI com a  
marca HDMI  
• O sinal de vídeo de INPUT 4 não é emitido do jaque MONITOR  
OUT independentemente desta definição.  
Cabo de áudio estéreo  
Utilização das entradas HDMI  
Os terminais INPUT 3 e INPUT 4 incluem terminais HDMI aos  
quais os sinais de vídeo e áudio digitais podem ser introduzidos.  
Para utilizar os terminais HDMI, ative o terminal e especifique os  
tipos de sinais de vídeo e áudio que serão recebidos do  
equipamento conectado. Para os tipos dos sinais, consulte o  
manual de instruções que acompanha o equipamento conectado.  
Antes de iniciar o menu, pressione INPUT 3 ou INPUT 4 no  
controle remoto ou pressione INPUT no monitor de plasma para  
selecionar INPUT 3 ou INPUT 4.  
Dispositivo HDMI  
Para INPUT 4, conecte apenas um cabo HDMI – esse cabo conduz  
tanto os sinais de áudio como de vídeo.  
PDP-427XG  
(parte traseira)  
Tabela de correlação dos sinais de entrada  
1920 x 1080i@50 Hz  
3
4
720 x 576p@50 Hz  
1280 x 720p@50 Hz  
720(1440) x 576i@50 Hz  
Cabo HDMI com a  
marca HDMI  
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz  
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz  
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz  
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz  
1920 x 1080p@24 Hz  
Dispositivo HDMI  
Para áudio, o sistema suporta o seguinte:  
• Linear PCM (ESTÉREO 2 canais)  
• Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Nota  
• Os sinais PC não são compatíveis com o terminal HDMI.  
• Pode demorar um pouco para que a imagem seja exibida,  
dependendo do equipamento conectado.  
43  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Utilização com outros equipamentos  
Ativação do terminal INPUT 3 HDMI  
1
2
3
4
5
Pressione HOME MENU.  
Item  
Descrição  
Selecione “Opção“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Entrada HDMI“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Configurar“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione “Activar“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Auto (Seleção  
predefinida)  
Identifica os sinais de entrada automaticamente.  
Digital  
Aceita sinais de áudio digitais.  
analógico  
Aceita sinais de áudio analógicos.  
Item  
Descrição  
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Desactivar  
Desativa o terminal INPUT 3 HDMI.  
(Seleção  
predefinida)  
Nota  
Activar  
Ativa o terminal INPUT 3 HDMI.  
• O terminal INPUT 4 HDMI só aceita sinais de áudio digitais.  
• Se nenhum som for produzido, especifique um outro tipo de  
sinal de áudio.  
• Para os tipos de sinal de áudio a serem especificados, consulte  
o manual de instruções que acompanha o equipamento  
conectado.  
6
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Nota  
• Dependendo do equipamento que será conectado, também  
pode ser necessário conectar cabos de áudio analógicos.  
• Você não precisa ativar o terminal INPUT 4 HDMI  
manualmente.  
Para especificar o tipo de sinais de vídeo digitais:  
Repita os passos 1 a 3 descritos em “Ativação do terminal  
INPUT 3 HDMI“.  
Utilização dos cabos de controle  
1
Conecte cabos de controle entre o monitor de plasma e outro  
equipamento Pioneer com o logotipo t para poder operar o  
equipamento conectado através do sensor de controle remoto do  
monitor de plasma.  
2
3
Selecione “Vídeo“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione o tipo de sinal de vídeo digital (/ e, em  
seguida, ENTER).  
Depois que os terminais CONTROL IN estiverem conectados, os  
sensores de controle remoto nos componentes conectados não  
aceitam os comandos dos seus respectivos controles remotos.  
Aponte os controles remotos para o sensor de controle remoto no  
monitor de plasma para operar os outros componentes  
conectados.  
• Se você selecionar “Auto", será feita uma tentativa para  
identificar o tipo de sinais de vídeo digitais quando os sinais de  
vídeo digitais forem recebidos.  
Item  
Descrição  
Auto (Seleção  
predefinida)  
Identifica automaticamente os sinais de vídeo digitais  
introduzidos.  
Cor-1  
Cor-2  
Cor-3  
Sinais de vídeo componente digital (4:2:2) bloqueados  
Sinais de vídeo componente digitais (4:4:4) bloqueados  
Sinais RGB digitais bloqueados  
PDP-427XG  
(parte traseira)  
CONTROL  
IN  
4
Pressione HOME MENU para sair do menu.  
Nota  
OUT  
• Se você selecionar um parâmetro diferente de "Auto", faça uma  
definição que resulte em uma cor natural.  
• Se não aparecer nenhuma imagem ou se a imagem aparecer  
em cores incorretas, especifique um outro tipo de sinal de  
vídeo digital.  
• Para os tipos de sinais de vídeo digitais a serem especificados,  
consulte o manual de instruções que acompanha o  
equipamento conectado.  
CONTROL  
IN  
OUT  
Cabo de jaque miniatura  
monofônico  
CONTROL  
IN  
Para especificar o tipo dos sinais de áudio:  
Quando utilizar o terminal INPUT 3 HDMI, você precisa especificar  
o tipo de sinais de áudio.  
OUT  
1
Repita os passos 1 a 3 descritos em “Ativação do terminal  
INPUT 3 HDMI“.  
2
3
Selecione “Áudio“ (/ e, em seguida, ENTER).  
Selecione o tipo de sinal de áudio (/ e, em seguida,  
ENTER).  
• Se você selecionar "Auto", será feita uma tentativa para  
identificar o tipo de sinal de áudio quando os sinais de áudio  
forem recebidos.  
44  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilização com outros equipamentos  
10  
Nota  
• Utilize cabos de áudio com mini-jack monofônico sem  
resistência para as conexões SR.  
• Certifique-se de desligar a alimentação antes de fazer as  
conexões.  
• Complete as conexões de todos os componentes fazendo as  
conexões dos cabos de controle.  
Sobre SR+  
O terminal CONTROL OUT suporta SR+ para permitir operações  
ligadas com um receiver AV Pioneer. O sistema SR+ oferece  
funções como mudança de entrada automática e exibição do  
modo surround DSP.  
Para maiores informações, consulte o manual de instruções do  
receiver de audiovisual Pioneer que suporta o SR+.  
Nota  
• Utilize cabos SR+ especiais disponíveis da Pioneer para a  
conexão.  
• Quando utilizar o sistema SR+, conecte o monitor de plasma  
diretamente ao receiver com o cabo SR+.  
• Quando conectado com SR+, o volume do monitor de plasma  
é emudecido temporariamente.  
45  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Utilização do teletexto  
Capítulo 11  
Utilização do teletexto  
Utilização das funções de teletexto  
Operações básicas do teletexto  
O que é teletexto?  
Ativação e desativação do teletexto  
A função de teletexto transmite páginas de informação e  
entretenimento para televisores equipados especialmente. O seu  
monitor de plasma recebe sinais de teletexto transmitidos pelas  
redes de TV, e decodifica-o para o formato gráfico para  
visualização. Notícias, previsão do tempo e esporte, preços da  
bolsa de valores e apresentações de programas estão entre os  
muitos serviços disponíveis.  
1
Selecione um canal de TV ou fonte de entrada externa que  
ofereça um programa com teletexto.  
2
3
Pressione m para exibir o teletexto (tela completa).  
Pressione m de novo para exibir o teletexto na tela direita  
e a imagem normal na tela esquerda.  
• Cada vez que você pressiona m, a tela muda como mostrado  
à esquerda.  
• Se você selecionar um programa sem sinal de teletexto, a  
mensagem "Não é possível visualizar o teletexto." aparece.  
Importante  
• Exibir páginas de teletexto durante um longo período de  
tempo, ou durante períodos mais curtos todos os dias, pode  
resultar na retenção da imagem.  
Seleção e operação de páginas de teletexto  
Utilize os seguintes botões do controle remoto para selecionar e  
operar as páginas de teletexto.  
Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL):  
Você pode selecionar um grupo ou bloco de páginas entre  
colchetes coloridos na parte inferior da tela pressionando a cor  
correspondente (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL) no  
controle remoto.  
0 a 9:  
Selecione qualquer página de 100 a 899 diretamente utilizando 0 a  
9.  
w / x:  
Selecione a página seguinte ou anterior.  
v:  
Cada vez que você pressiona v, a imagem de teletexto muda  
como mostrado abaixo.  
Total  
Metade superior  
Metade inferior  
k:  
Para exibir uma informação ocultada como uma resposta a uma  
pergunta, pressione k.  
Pressione k de novo para ocultar a informação.  
:
Para interromper a atualização de páginas de teletexto, pressione  
.
Pressione  
de novo para cancelar o modo de retenção.  
l:  
Exibe uma página de índice para o formato CEEFAX/FLOF. Exibe  
uma página de visão geral TOP para o formato TOP.  
Teletexto  
Nota  
• Antes de exibir o teletexto, retorne a tela para o modo de tela-  
simples.  
Teletexto  
46  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilização do teletexto  
11  
Exibição de páginas secundárias  
Você pode exibir várias páginas secundárias à medida que são  
transmitidas.  
203  
TEXT  
203  
01:44:37  
P-  
P+  
Life  
Promis  
01 02 03 04  
1
Pressione m para exibir o teletexto.  
• Se você abrir uma página que contém páginas secundárias, as  
páginas secundárias são exibidas automaticamente em  
seqüência.  
2
Para sair da mudança automática de página secundária,  
pressione /.  
• Logo, você pode mudar as páginas secundárias manualmente  
pressionando /.  
Nota  
• Pressionar w/x faz que a página mude e que a tela da página  
secundária desapareça.  
• Pressionar  
pára a mudança automática da página  
secundária e realiza a função respectiva do botão.  
Exibição da descrição geral TOP  
Quando receber teletexto TOP, você pode ler uma descrição geral  
do texto TOP.  
D e s c r i ç ã o g e r a l TO P  
BLOCK PAGES  
GROUP PAGES  
TV PROGRAMS  
FOOT BALL  
BASKETBALL  
TENNIS  
SKI  
JUDO  
COLOUR BAR  
WEATHER  
NEWS  
MOVIE  
LOCAL  
SPORTS  
BLOCK 1  
BLOCK 2  
BLOCK 3  
SWIM  
GROUP 1  
GROUP 2  
GROUP 3  
GROUP 4  
1
Pressione m para exibir o teletexto.  
2
Enquanto estiver recebendo teletexto TOP, pressione l  
para exibir a descrição geral TOP.  
3
Pressione / e / para selecionar o bloco desejado  
ou páginas de grupo e, em seguida, pressione ENTER.  
Nota  
• Quando a tela de descrição geral TOP estiver sendo exibida,  
nenhum botão funciona com exceção de i + /i , g,  
e e a.  
Exibição de páginas de legenda  
Você pode exibir várias legandas à medida que são transmitidas.  
1
Pressione [ para exibir a legenda.  
A legenda é atualizada pela informação enviada pela estação  
transmissora.  
2
Pressione [ de novo para acessar a próxima tela de  
legenda disponível.  
47  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Informações adicionais  
CIanpíftuolor1m2 ações adicionais  
Localização e solução de problemas  
Problema  
Solução possível  
• Não há alimentação.  
• Não é possível ligar o sistema.  
• O cabo de alimentação não está desconectado? (Consulte a página 17).  
• O interruptor POWER foi ligado? (Consulte a página 19).  
• Verifique se pressionou os botões 0 a 9 ou no controle remoto. (Consulte a página 19).  
• Se o indicador no sistema se acender em vermelho, pressione um botão numérico, 0 a 9, ou .  
• O sistema não pode ser operado.  
• Influências externas como iluminação, eletricidade estática, etc., podem causar um mau funcionamento.  
• Neste caso, opere o sistema depois de desligar o monitor de plasma uma vez, ou desconecte o cabo e  
alimentação e conecte-o de novo depois de 1 ou 2 minutos.  
• O controle remoto não funciona.  
• As pilhas estão instaladas com as polaridades (+, –) nas direções corretas? (Consulte a página 18).  
• As pilhas não estão esgotadas? Troque por pilhas novas. (Consulte a página 18).  
• Opere o controle remoto apontando-o para o sensor de controle remoto no monitor de plasma. (Consulte a página 18).  
• Está utilizando-o sob uma iluminação forte ou fluorescente?  
• Há reflexão de luz fluorescente no sensor de controle remoto?  
• Não há imagem nem áudio.  
• Verifique se uma entrada externa foi selecionada acidentalmente, embora deseje ver um canal de TV. (Consulte a  
página 20).  
• Verifique se não selecionou um canal bloqueado com o bloqueio parental. (Consulte a página 26).  
• Introduza uma senha para cancelar o bloqueio parental temporariamente. (Consulte a página 38).  
• Verifique a conexão do cabo com a antena. (Consulte a página 16).  
• Verifique a conexão do cabo com o outro equipamento. (Consulte as páginas 40 a 44.)  
• Não há imagem.  
• As conexões com os outros componentes estão corretas? (Consulte as páginas 40 a 44.)  
• Um sinal de PC incompatível não está sendo introduzido? (Consulte a página 42).  
• O áudio é produzido mas não aparece  
nenhuma imagem.  
• Verifique se seleciou "Apagar Imagem" para a economia de energia. Com esta opção selecionada, a tela é  
desativada: somente o som é produzido. Para restaurar a exibição da tela, pressione qualquer botão diferente de  
(FRONT SURROUND), i +/i ou e (Consulte a página 34).  
• As imagens aparecem mas o áudio não é  
produzido.  
• Verifique se não selecionou o volume mínimo. (Consulte a página 20).  
• Certifique-se de que não haja fones de ouvido conectados.  
• Verifique se o som não está emudecido. (Consulte a página 20).  
• Verifique se a entrada de áudio também está conectada. (Consulte as páginas 40 a 42.)  
• Verifique o sistema de som selecionado para o canal de TV onde o problema ocorreu (consulte a página 21).  
Selecione de novo o sistema de som correto.  
• O som é produzido somente por um alto- • O balanço foi ajustado corretamente? (Consulte a página 32).  
falante.  
• Certifique-se de que os alto-falantes estejam conectados corretamente (Apenas PDP-507XG).  
• O som está invertido entre os alto-falantes • Os alto-falantes estão conectados aos terminais de alto-falante errados.  
esquerdo e direito (Apenas PDP-507XG).  
• A imagem é cortada.  
• A posição da imagem está correta? (Consulte a página 35).  
• O tamanho de tela correto foi selecionado? (Consulte a página 36).  
• Cor estranha, cor clara, cor escura ou  
• Ajuste o tom da imagem. (Consulte a 28 a 31.)  
desajuste das cores.  
• O ambiente não está muito brilhante? A imagem pode parecer escura em um ambiente muito brilhante.  
• Verifique a definição do sistema de cores. (Consulte a página 36).  
• Imagem persistente  
• Depois de exibir uma imagem fixa ou um imagem muito brilhante durante um certo período de tempo, se a tela  
mudar para uma cena escura, a imagem anterior pode aparecer como uma imagem persistente.  
• Isso pode ser corrigido pela reprodução de uma imagem em movimento brilhante durante vários minutos. No  
entanto, exibir uma imagem fixa durante períodos de tempo excessivamente longos pode causar a deterioração  
permanente do monitor.  
• O brilho e o tom das cores em ambos lados • Se imagens no modo 4:3 ou imagens em caixa de letra forem exibidas durante longos períodos de tempo ou  
diferem daqueles no centro no modo 4:3.  
durante períodos mais curtos durante vários dias, uma imagem persistente pode permanecer devido à queima da  
tela. Isso é uma característica dos monitores de plasma.  
• Recomendamos que desfrute de imagens em um modo de tela total tanto quanto possível. (Consulte a página 36).  
• Quando ver imagens no modo 4:3, recomendamos que selecione “Auto” para a definição Máscara lateral. Isso  
ajusta o brilho das máscaras laterais cinzas de acordo com o brilho da imagem principal. (Consulte a página 37).  
• A alimentação é desligada  
repentinamente.  
• A temperatura interna do sistema aumentou. Retire quaisquer objetos que estejam bloqueando as aberturas de  
ventilação ou limpe as aberturas. (Consulte a página 15).  
• Verifique a definição de controle de alimentação. (Consulte a página 34).  
• Verifique a definição do temporizador. (Consulte a página 38).  
Sons/ruídos do painel  
• Os sons gerados pelo painel como, por exemplo, ruído do motor do ventilador, zumbido do circuito elétrico e  
zumbido do painel de vidro, são normais em um monitor de matriz baseado em fósforo.  
• Ao mudar o modo de economia de energia, pode perceber um som do painel. Isso é normal.  
48  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informações adicionais  
12  
Problema  
Solução possível  
• O indicador POWER ON ou indicador  
STANDBY está piscando rapidamente.  
• Os circuitos de proteção internos podem ter sido ativados. Primeiro desligue o sistema pressionando POWER no  
monitor de plasma e, em seguida, ligue-o novamente depois de um minuto ou mais.  
• Se o problema não for solucionado com isso, entre em contato com o Centro de Serviço Pioneer ou Empresa de  
Serviço Pioneer Independente Autorizada. Esses locais estão listados no seu cartão de garantia para cada país  
ou região.  
Se os seguintes códigos de erro aparecerem na tela, verifique os itens correspondentes na tabela.  
digo  
Mensagem  
Verifique  
SD04 e SD11  
A desligar. Temperatura interna demasiado elevada.  
Verifique a temperatura PDP.  
Verifique se a temperatura ambiente do monitor de plasma está alta.  
SD05  
PDP-507XG  
O circuito de proteção interno é desligado.  
Há um curto no cabo de alto-falante?  
PDP-427XG  
Verifique as conexões dos cabos de alto-falante entre o monitor de  
plasma e os alto-falantes.  
O circuito de proteção interno é desligado.  
Entre em contato com um Centro de Serviço Pioneer ou uma Empresa  
de Serviço Pioneer Independente Autorizada. Esses locais estão  
listados no seu cartão de garantia para cada país ou região.  
Designações dos nomes dos sinais para o conector D-sub de 15 pinos  
do pino  
Designação do sinal  
do pino  
Designação do sinal  
1
2
3
4
5
6
7
8
R
9
+5 V  
G
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND (terra)  
B
Não conectado  
Não conectado  
Não conectado  
GND (terra)  
GND (terra)  
GND (terra)  
SDA  
HD  
VD  
SCL  
Seleções de alocação de canais normais para países e regiões  
Região  
Alocação de canais normais  
Região  
Alocação de canais normais  
Normal  
Formosa  
Hong Kong  
Filipinas  
Cabo (Tipo EUA)  
Normal  
Líbano  
Emirados Árabes Unidos  
México  
Normal  
Cabo (Tipo EUA)  
Normal  
Cabo (Tipo EUA)  
Cabo (Tipo EUA)  
Cabo (Tipo EUA)  
Normal  
Tailândia  
Malásia  
Chile  
Normal  
Brasil  
Cingapura  
Indonésia  
Arábia Saudita  
Israel  
Normal  
Austrália  
Normal  
Nova Zelândia  
Egito  
Normal  
Normal  
Normal  
Normal  
África do Sul  
Normal  
49  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Informações adicionais  
Especificações  
Item  
50” Monitor de plasma, modelo: PDP-507XG 42” Monitor de plasma, modelo: PDP-427XG  
Número de pixels  
Amplificador de áudio  
Alto-falantes  
1365 x 768 pixels  
1024 x 768 pixels  
13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )  
Woofer: Tipo cone de 4,8 cm x 13 cm  
Tweeter: Tipo abobadado de 2,5 cm  
Sistema surround  
SRS/FOCUS/TruBass  
Requisitos de energia  
110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0,2 W no modo de 110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0,2 W no modo de  
prontidão)  
prontidão)  
Dimensões  
1224 mm (L) x 717 mm (A) x 115 mm (P)  
34,1 kg  
1040 mm (L) x 679 mm (A) x 115 mm (P)  
29,0 kg  
Peso  
Sistema de cores  
PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N  
PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N  
44,25 MHz a 863,25 MHz  
Função de TV Sistema de recepção  
Sintonizador  
VHF/UHF  
CATV  
Hiper-banda, canais S1 de S41  
Predefinição automática dos  
canais  
99 canais (Normal), 68 canais (Ar, Tipo EUA), 125 canais (Cabo, Tipo EUA), Predefinição automática  
Múltiplex de áudio  
Sistema NICAM/A2/BTSC  
Terminais  
Traseiros  
INPUT 1  
INPUT 2  
INPUT 3  
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV  
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV  
*1  
Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI  
*1  
INPUT 4  
Entrada HDMI  
PC INPUT  
Entrada ANALOG RGB, AUDIO (STEREO)  
1
CONTROL OUT  
MONITOR OUT Saída AV  
SUBWOOFER Variável  
SPEAKER  
Antena  
8 a 16 Ω  
75 Tipo Din para entrada VHF/UHF  
Entrada S-VIDEO, AV  
Lado  
INPUT 5  
PHONES  
OUTPUT  
16 a 32 recomendável  
*1  
Em conformidade com HDMI1.1 e HDCP1.1. A interface HDMI (High Definition Multimedia Interface) é uma interface digital que manipula tanto vídeo como áudio  
com um único cabo. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) é uma tecnologia usada para proteger os conteúdos digitais protegidos por direitos autorais  
que usam a interface visual digital (DVI: Digital Visual Interface).  
O desenho e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.  
Marcas registradas  
®
FOCUS, WOW, SRS e o símbolo h são marcas registradas da SRS Labs, Inc.  
As tecnologias FOCUS e SRS são incorporadas sob licença da SRS Labs, Inc.  
®
Este produto inclui fontes FontAvenue licenciadas pela NEC Corporation.  
FontAvenue é uma marca registrada da NEC Corporation.  
Microsoft é uma marca registrada da Microsoft Corporation.  
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas registradas ou nomes comerciais da HDMI Licensing LLC.  
Os nomes das empresas ou instituições são marcas registradas ou nomes comerciais das respectivas empresas ou instituições.  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.  
Todos os direitos reservados.  
50  
PoB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
注意 在台灣本機隨附之電源線必須連接至 110 伏的  
AC 電源插座。  
待機 / 開機按鈕  
待機:當電視處於待機狀態,主電源斷電而顯示器無法  
操作。  
待機 / 開機指示燈  
當電視待機模,指示燈燈。當電漿視  
處於開機模式後,指示燈則亮藍燈。  
如下所示的符號會出現在本產品的標籤上。它們旨  
在警告本設備的操作人員和維修人員注意可能存  
在的潛在危險情況。  
警告  
該符號表示可能會造成人員受傷或物品損壞的行  
為。  
注意  
該符合表示可能會造成嚴重人員傷亡的行為。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目錄  
感謝您購買先鋒產品。  
請仔細閱讀本份操作手冊,以了解如何正確操作您所購買的電漿電視。在您閱讀完後,請將手冊置於安全的地方以備未來參考。  
在某些國家或地區,電源插頭和插座的形狀可能會與圖例中所示不同。 不過在連接方法及本機操作等方面均為相同。  
目錄  
01 重要使用資訊  
08 設定  
自動設定電視頻道. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
使用自動安裝  
02 安全注意事項  
安裝注意事. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
手動設定電視頻道  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
減低影片噪音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
設定兒童鎖  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
隱藏音效失真  
03 隨機配件  
04 部件名稱  
電漿電視 (正面)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
標記電視頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
分類預設電視頻道  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
語言設定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
電漿電視 (背面)  
AV 選擇  
畫面基本調整  
遙控器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
進階調整畫面 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
05 準備  
安裝電漿電視  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
使用 PureCinema  
使用色溫調整  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
搬動電漿電視  
使用彩色瞬態增強 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
防止電漿電視翻覆 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
使用色彩管理  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
將電漿電視在桌上或地板上安裝妥當  
. . . . . . . . . . . . . . . . 16  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
使用色彩空間  
固定在牆上  
使用智慧型色彩 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
消除畫面雜訊  
基本接線方式  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
使用數位抑制雜訊功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
連接天線  
如何佈線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
選擇 3DYC 和 I-P 模式  
聲音調整  
裝上鐵氧體磁心  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
連接電源線  
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
前置環繞  
將遙控器準備好 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
裝入電池  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
聽副畫面的聲音請使用耳機  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
電源控制 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
省電設定  
遙控器的操作範圍  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
06 觀賞電視  
打開電源 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
無信號關機模式 (只適用於 AV 模式)  
無操作關機模式 (只適用於 AV 模式)  
電源管理 (僅適用於電腦模式)  
. . . . . . . . . . . . . . 34  
. . . . . . . . . . . . . . 34  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
電漿電視狀態指示燈  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
切換頻道  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
改變音量和聲音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
使用遙控器上的 P+/P-  
利用遙控器上的 0 到 9 數字鍵  
09 有用的調整設定值  
轉換垂直驅動頻率. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
調整影像位置 (只適用於 AV 模式)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
自動調整影像位置和時脈 (只適用於電腦模式)  
使用遙控器上的  
使用遙控器上的  
+ /  
- 按鈕  
i
i
. . . . . . . . . . . . . . 20  
. . . . . . . 35  
手動調整影像位置和時脈 (只適用於電腦模式) . . . . . . . 35  
色彩系統設定  
e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
切換節目語音聲道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
手動選擇畫面大小  
使用多畫面功能  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
自動選擇螢幕大小. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
靜止影像  
從 4:3 模式的訊號來源來選擇畫面大小  
. . . . . . . . . . . . . 37  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
07 Home Menu主選單)  
AV 模式選單概述. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
改變螢幕兩邊亮度 (側邊遮條)  
睡眠定時器  
PC 模式選單概述  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
使用密碼 (只適用於 AV 模式)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
使用主選單. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
輸入密碼. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
修改密碼  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
重新設定密碼功能  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
4
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目錄  
10 搭配其他設備使用  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
連接數位調諧器  
透過數位調諧器顯示電視廣播  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
連接 DVD影機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
DVD 播放  
連接錄影機  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
VCR 播放 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
連接遊戲機主機或攝錄機  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
顯示遊戲機主機或攝錄機影像  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
連接個人電腦 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
顯示個人電腦影像  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
連接擴大器/ AV 接收機  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
避免不要的回應  
使用 HDMI 輸入  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
連接 HDMI 設備 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
使用控制線  
關於 SR+  
11 使用廣播視訊  
使用廣播視訊功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
什麼是廣播視訊?  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
廣播視訊基本操作  
打開和關閉廣播視訊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
選擇和操作廣播視訊頁面  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
顯示子頁面  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
. . . . . . . . . . .47  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
顯示重要資訊總覽畫面 (TOP Over View)  
顯示字幕頁面  
12 其他資訊  
故障排除. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
15 針 D-sub 型接頭之信號配置  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
各國及地區標準頻道分配選擇  
規格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
商標  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
5
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
重要使用資訊  
1
第 章  
重要使用資訊  
為能盡情地享用此款 Pioneer PureVision 的 PDP-507XG/PDP-427XG 安裝指南  
型電漿電視,請先仔細閱讀以下資訊。  
Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG電漿電視為採用超薄設  
計。為了確保安請以正確方法固定或安裝電漿電視,以免機器  
因震動或不小心動到而翻落。  
擁有 Pioneer PureVision PDP-507XG / PDP-427XG就等於擁有  
壽命長又可靠度高的高品質電漿電能產生卓越品質的影,  
此款 Pioneer 電漿電視不僅結合頂級工藝的設計和結更採用了  
相當精密及高度先進的技術。  
請務必使用先鋒公司所設計的零件及配件來安裝本產品。如若使  
用的不是先鋒支架或安裝托架,安裝便會不穩定,並因此造成個  
人受傷。如果想要自行設計個性化的安裝方式,那麼請向購買本  
機的經銷商諮詢。為了確保安裝正確,必須由有經驗的、經過資  
格認證的專業人員來安裝本機。先鋒公司對於使用了其他公司生  
產的零件和配件而引發的事故或損害,概不負責。  
Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG電漿電視為採用最新式  
彩色濾光技射彩色濾光技Direct Color Filter 和  
先前的機種比較起射彩色濾光片改善了色彩或圖片使得原畫  
面重現。 在電視的製造過程或是未來再循環利用的時候,直射彩  
色濾光技術不但淘汰了玻璃板必須置於電漿板前面的舊技達  
成了先鋒立志在消費性電子的領域裡減少環境污染的目標。  
為了避免故障或過熱裝時要確保主機上的散熱孔保持暢通,以  
保證散熱良好︰  
在其整個使用壽款先鋒 PDP-507XG/PDP-427XG 的亮度退化現  
象與其他螢幕一樣是非常緩慢的(例如統映像管式電視。 為  
能長時間在先鋒電漿顯示器上享受絕美而明亮的影仔細閱讀  
並遵守以下使用指南:  
本機與其他設備、牆壁之間保持適當距離(關於所需空間的最  
小要求,請參閱第 15 頁。  
不要將本機置於通風不良的狹窄空間內。  
不要用布或其他類似物品覆蓋本機。  
請採用最小的真空吸塵器吸力,然後用吸塵器將本機側面和後  
面的散熱孔上積聚的灰塵清掃乾淨。  
使用指南  
所有磷光體型螢幕(傳統映像管式電視)在長時間顯示靜態影像下  
會受到影漿電視亦不例外果遵循一些基本注意事項就  
可避免螢幕上 「殘影」和一些永久性影像的生成。 只要遵守下面  
建議,就可確保您的電漿顯示器系統長時間保持滿意的顯示效果︰  
不要將本機置於地毯或毛毯上。  
切勿讓本產品保持在傾倒的狀態。  
切勿將本產品上下顛倒。  
請儘可能避免經常顯示相同影像或幾乎靜止的動態圖像 (例  
如,含有靜止部分的電玩影像。  
如果在通風不良的場所使用本可能會使本機內部溫度升導  
致故障內部或周圍的溫度超過一定程度時,本顯示器會自動關  
閉電源,以便冷卻內部電子元件,避免發生危險。  
不要長時間顯示廣播視訊。  
下列情況都有可能引起本機故障︰未選擇適當安裝地點、產品組  
裝、安裝、固定或操作不當等等。然而,先鋒公司對類似意外或故  
障,概不負責。  
避免過長時間經由數位調諧器DVD 放影VCR 或其他任何設  
備來觀看在屏顯示畫面 (OSD。  
當從電視DVD 放影機或其他任何設備來使用靜止圖  
像模式,不要讓同樣的定格圖像或暫停畫面保持太長的時間。  
備註  
不要長時間連續顯示同時帶有非常明亮和非常黑暗區域的影  
像。  
以下條文裡,有關一般的影響和以磷光為主顯示器的特色等,  
皆不在保證書保證的範圍:  
玩遊戲時,強烈建議選用「AV 選擇」中的「遊戲」模式設。  
然而,請勿長時間使用此項模式。  
磷光板永久有殘影。  
閒置的小燈短暫時間亮著。  
在結束遊戲、顯示電腦影像或是其他任何靜止影像後,最好能  
以 3 倍於先前靜態式活動影像的時利用「寬螢幕」全  
螢幕」設定觀常正常的活動影像。  
顯示板有異聲,例如扇馬達的噪音、電子迴路的聲響、顯  
示板的噪聲。  
電漿電視在使用後,務須將顯示器切換至 「待機」模式。  
注意  
先鋒公司對於因個人或其他人不當使用本產品所引起之任何損  
壞、使用中發生故障、其他產品相關問題,及公司必須承擔產  
品使用以外之情形,恕概不負責。  
6
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
重要使用資訊  
電漿電視之保護功能  
冷凝現象  
當靜態影像 (例如照片和電腦影像)在螢幕上停留時間過長,螢  
幕會逐漸調暗。這是由於電漿電視的保護功能在偵測到靜態影像  
若突然將本產品從低溫場所移至暖熱的環或在冬天早晨開啟電  
熱器後,可能會在產品的表面或內部形成冷凝現若有凝結水產  
時,會自動調整亮度以保護螢幕;這不是故障。在偵測到靜態影像 生,應稍等片刻凝結水散發後再打開本產品;在有凝結水產生  
持續超過約三分鐘時,螢幕便會調暗。  
的情況下使用本產品,可能會造成故障。  
有關電漿像素的瑕疵  
清理螢幕的表面和前方小抽屜的光滑表面  
電漿螢幕是藉由像素來顯現畫Pioneer漿顯示面板保有大量  
的像素視面板尺寸: 42 吋顯示面板含有 230 萬像素;50 吋顯  
示面板含有 310 萬像素Pioneer 所有的顯示面板都是以超高精  
確的技術製造並經過個別品質操作才完成。  
當清理螢幕的表面或是前方小抽屜的光滑表面請用乾的軟布輕  
輕擦拭。使用我們提供的乾淨布或是類似的布 ( 例如:棉布和棉  
絨 )。如果你使用髒的或是硬布擦拭,而且大力擦拭,則螢幕表面  
會刮傷。  
有少部分的像素是永遠關閉或開啟此導致黑的或是彩色的像  
素永久固定在螢幕上。  
如果您是使用濕布來清潔螢幕表則留在螢幕表面的水滴可能會  
滲入產品內部導致故障。  
這樣的瑕疵對電漿電視而言是正常,因為這就是技術所產生出的  
結果。  
清潔機殼  
當清理電視的小抽屜時,請用乾淨的軟布輕輕擦拭 ( 例如:棉布  
和棉絨 )。如果你使用髒的或是硬布擦,而且大力擦拭,則抽屜的  
表面會刮傷。  
當欣賞一部一般的廣播節目時,而且距離在介於 2.5尺或是 3.5  
公尺時是靜止或是單色色彩畫面,不是指測試卡瑕疵  
的像素還是清晰可見,請跟供應商聯絡。  
本產品的機殼主要是由塑膠製成。請勿使用化學物品(例如乙醚、  
稀釋劑清潔機殼。使用這些化學物品可能會導致塑膠變質或表  
面塗層脫落。  
如果瑕疵的像素在關機時或是單色畫面仍然可見樣瑕疵是正常  
的。  
請勿使本產品接觸到揮發性氣體或液體 (例如殺蟲劑不可使  
本產品長時間接觸橡膠或乙烯基產品。塑料內塑化劑的作用可能  
會引發變質或塗層剝落。  
紅外線  
電漿電視在特性上會釋放出紅外線。視電漿電視的使用情相對  
會影響周圍設備的遙控器會受到影對使用紅外線的無線耳機  
造成干擾而產生雜音。此應將設備置於不致影響遙控感知器的  
地方。  
如果您使用濕布來清潔機殼的表則殘留在表面的水滴可能會滲  
入產品內部導致故障。  
收音機干擾  
電漿電視背面之把手  
縱使本產品符合規格,亦會釋放少量的雜訊。 若將 AM 收音機、個  
人電腦及錄影機裝設在本產品的附近,即會使本產品受到干此  
時,請將上述設備裝設在遠離本產品的位置。  
不可拆除電漿電視背面把手。  
在移動電漿電視時,請多加一人協助,並利用電漿電視背面把手。  
在移動電漿電視時要僅抓住一個把手。請如圖中所示那樣使用  
把手。  
電漿電視驅動音效  
在安裝和搬運電漿電視時,不要使用把手來懸掛本產不要用把  
手來防止本產品傾斜。  
電漿電視的顯示由高階像素所組成,依據所接收的訊號將像素點  
種方式會使你從電漿電視聽到嗡嗡的聲音或是電子電路的聲  
音。  
冷卻風扇的雜音  
當電漿電視的周遭溫度升高時,冷卻風扇馬達的轉速亦會相對提  
高。您可能會聽到風扇馬達的聲音。  
請勿將標籤及膠帶貼在產品上。  
以免造成機箱褪色或產生刮痕。  
長時間不用本產品時  
長時間不用本產品時,其性能便會相對地減弱。此時,應偶爾開啟  
本產品運轉。  
7
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
重要使用資訊  
注意  
畫面滯留及殘影延遲  
顯示靜態畫面過即可能導致殘影延遲。此一問題的可能肇因有  
二:  
因剩餘電荷造成殘影延滯  
當極高亮度的影像元件顯示連續顯示一分鐘以可能因剩餘電  
荷而造成殘影延在顯示動態影像後,殘影延遲就會消。 殘  
影延遲消失的快慢則視亮度及靜態顯示的時間而定。  
因燒燬造成的殘延遲影像)  
避免電漿電視連續顯示同一靜態影像過久。  
若連續長時間或一連數天短時間顯示相同影會導致螢光材質  
燒燬而形成永久性的殘些殘影若在事後顯示動態影像時並不  
顯著,但無法完全消除。  
備註  
除了會侵犯版權的作法以外,本公司建議您以全螢幕方式觀賞  
顯示的影像 (請參閱第 36 頁。  
為了避免螢幕產生燒燬的現象,在打開電源或切換輸入時,顯  
示的位置會自動稍作改變廣播的內容而定,畫面有些部分  
可能會看不見。  
使用省電設定功能可預防螢幕燒燬 (請參閱第 34 頁。  
8
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
安全注意事項  
2
第 章  
安全注意事項  
電可以用來執行許多有用的功能,但是如果處理不亦可造成個  
人傷害或財產損產品在設計製作之時已然將安全列為第一優  
先。但是,不當使用仍然會造成觸電或引發火災。為免發生可能的  
危險,在安裝、操作和清潔本機請遵守以下指示。為確保您的  
安全並延長本機的使用壽命,請在使用本機之務必認真閱讀以  
下注意事項。  
14. 電源過載-請勿造成牆上電源插座或延長線電壓過載。否則可  
能引發火災或導致電擊。  
15. 異物與液體侵入-絕對不要從通風散熱孔或其他開口之處將異  
物插入到本機內。本機內部有高電壓,插入異物會導致觸電和  
/ 或使機內零件短路。同樣的道理,也不能將水或其他液體潑  
灑到本機之上。  
1. 詳閱說明-操作本產品前,請確實詳閱所有安全與操作說明。  
2. 保管說明-請妥善保管所有安全與操作說明,以備日後參考。  
3. 留意警告-請確實遵照產品上與操作說明內之所有警告事項。  
4. 遵照說明-請確實遵照所有操作與使用說明。  
16. 維修-請勿自行維修本機。請勿自行維修本產品,因打開或取  
下外蓋,可能誤觸危險電壓或引發其他危險。一切維修請交由  
合格服務人員代為處理。  
17. 修理-如有以下情況,請將電源插頭自電源插座上拔下,並將  
本機交由合格人員進行維修。  
5. 清潔-清潔前,請將本產品之插頭從牆上插座拔下。清潔電視  
時,請使用我們所提供的乾淨布擦拭或是其他軟布 (例如棉  
布或是棉絨 )。請勿使用液體或噴霧清潔劑。  
a. 電源線或插頭受損。  
b. 本機被液體灑到,或有異物掉入本機內部。  
c. 本機淋到雨或碰到水。  
6. 附件-不要使用非製造商推薦的附件。使用不合適的附件可能  
會導致事故。  
d. 依照操作說明,本機卻無法正常運作。  
7. 水與濕氣-請勿在以下地點使用本產品:靠近水的地方,例如  
浴缸、洗臉檯、洗碗槽或洗衣槽附近;濕氣重的地下室;或游  
泳池附近。  
這時,請只調整操作說明提及之各項控制。不當調整其他控制  
可能造成產品受損。 且往往需合格技術人員費力維修,才可  
使產品恢復正常運作。  
8. 支架-請勿將本機置於不穩之手推車、支架、三角架或置物檯  
上。否則可能造成本機意外滑落或摔落,造成個人嚴重受傷以  
及產品嚴重損壞。本產品僅可與製造商建議之手推車、支架、  
三角架、托架或置物檯,或隨機搭售之附件併用。若有意將本  
機固定在牆上,請務必遵照製造商的指示來做。請僅使用製造  
商建議之固定專用零件。  
e. 本機掉落或機箱受損。  
f. 產品出現明顯異常變化。 本機出現任何明顯異常變化,即  
表示需進行維修。  
18. 零件更換-須更換零件時,維修人員務必使用製造商指定、或  
與原零件有相同性能之零件進行更換。使用未經許可之零件進  
行更換,將可能引發火災、導致電擊或其他危險。  
9. 本機置於手推車上時,請小心運送。突然煞車、用力過猛與地  
面不平,皆可能造本機與手推車雙雙翻落。  
19. 安全檢查-完成本機任何維修或修理時,務必請維修技術人員  
進行安全檢查,以確定本產品處於正確操作條件下。  
20. 牆壁或天花板安裝-請確實按照製造商所建議安裝本機之方法  
來進行牆壁或天花板安裝。  
21. 熱源-本產品應遠離熱源,例如暖氣裝置、蓄熱器、火爐或其  
他產熱產品 (含擴大器。  
22. 安裝揚聲器之前,請將本機之電源線從交流電源插座上拔下。  
23. 電漿電視的螢幕請勿受到強烈撞擊,例如,對其敲打。螢幕可  
能會因此破損,引發火災或對個人造成傷害。  
10. 通風-本機上之通風口與其開口是通風用。因此絕不可將這些  
通風口或開口堵住或塞住,否則通風散熱不良會使本機過熱,  
進而縮短本機的使用壽命。請勿將本機放置於床上、沙發、地  
毯或其他類似表面上,以免堵住這些通風口。 本產品在設計  
上不適用於嵌入式安裝,若無供以正確之通風或遵照製造商之  
指示,則不可將本機置於書櫃、機架此種封閉空間內。  
24. 電漿電視不可受到陽光長時間直射。這會使前保護面板的光學  
特性產生變化,導致褪色或變形。  
25. PDP-507XG 型電漿電視約重 34.1 公斤,PDP-427XG 型電漿電視  
約重 29.0 公斤。 由於機身超薄且不穩定,在拆卸、搬運和安  
裝本產品時,至少應有另一人在場,並且使用把手。  
11. 電源-本產品僅適用於規格標籤上所註明之電源種類。如不確  
定您家中使用之電源種類型,請向經銷商或當地電力公司查  
詢。  
12. 電源線之保護-在配置電源線時,應避免電源線被踩到、或在  
上面擺放其他物品。請檢查插頭和電源線,確保完好無損。  
13. 本產品中所用之電漿電視螢幕係以玻璃製作。因此,一旦本機  
發生摔落或受到撞擊,玻璃即會破碎。萬一電漿電視螢幕破  
碎,請小心不要被碎玻璃割傷。  
9
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
安全注意事項  
側視圖  
安裝注意事項  
安裝固定面  
固定托架  
在安裝任何部件,例如選購的支架時,請遵守以下注意事項。  
安裝選購的支架、托架或其他類似部件時  
(或其他纇似部件)  
電漿電視  
請委託您的經銷商來執行安裝。  
務請使用購買時隨機附贈的螺栓。  
M8螺絲釘  
12公釐至18公釐  
有關詳參閱選購支或其他類似部件附的使用說明。  
安裝其他部件時  
請洽詢您的經銷商。  
安裝時請使用下圖所示的六個安裝固定孔︰  
後面(PDP-507XG)  
注意  
務請使用四個以上的安裝固定孔,並以水平中線或垂直中線相  
互對稱。  
安裝固定孔  
安裝固定孔  
使M8 螺絲電漿電視的固定面深入 12 公釐至 18 公。作  
法請參閱上面的側視圖。  
中線  
請小心不要堵住電漿電視後面的通風口。  
由於含有玻璃,務必將電漿電視安裝在平整的表面上。  
上述以外之螺絲孔僅適用於特定之產品。不可將其使用於非特  
定之產品。  
中線  
(PDP-427XG)  
備註  
在此強烈建議您使用先鋒公司精選的安裝用產品。  
先鋒公司對於使用非先鋒公司精選的安裝用產品所造成的個人  
傷害或產品損壞,恕概不負責。  
安裝固定孔  
安裝固定孔  
中線  
中線  
10  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
隨機配件  
3
第 章  
隨機配件  
確認包裝箱內附有以下配件。  
清潔布  
遙控器  
保修卡  
AA型電池×2  
操作說明書  
鐵氧體磁心  
束線帶  
(適用於鐵氧體磁心)  
扎線扣×3  
壓條×3  
交流電源線  
11  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
部件名稱  
4
第 章  
部件名稱  
電漿電正面)  
PDP-507XG  
側面  
前面  
側面  
6
7
10  
8
INPUT  
5
11  
12  
13  
9
POWER  
ON STANDBY  
SLEEP  
2
3
SLEEP  
POWER  
ON STANDBY  
1
4
5
PDP-427XG  
側面  
前面  
側面  
6
7
10  
8
INPUT  
5
11  
12  
13  
9
2
3
4
POWER  
ON  
STANDBY  
SLEEP  
1
5
電漿電視下視圖  
電漿電視正視圖  
(電源)按鍵  
按鍵  
按鍵  
1
2
3
4
5
6
7
POWER  
8
9
10  
11  
12  
13  
VOLUME +/–  
CHANNEL +/–  
POWER ON (電源開)指示燈  
STANDBY (待機)指示燈  
SLEEP (睡眠)指示燈  
遙控感知器  
(待機/開機)按鍵  
STANDBY/ON  
(輸入)按鍵  
PHONES (耳機)輸出端子  
INPUT 5 端子 (S-VIDEO)  
INPUT 5 端子 (VIDEO)  
INPUT 5 端子 (AUDIO)  
INPUT  
12  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
部件名稱  
電漿電背面)  
PDP-507XG  
10 11 12 13 18  
1
2
6
7
8
3
4
20  
21  
3
4
5
9
22  
14 15 16 17 19  
PDP-427XG  
10 11 12 13 18  
1
2
6
7
3
4
20  
21  
3
4
5
8
9
14 15 16 17 19  
11 INPUT 3 (S-VIDEO)  
12 INPUT 2 (S-VIDEO)  
13 INPUT 1 (S-VIDEO)  
14 INPUT 3 (VIDEO)  
15 INPUT 3 (AUDIO L、R)  
16 INPUT 2 (VIDEO)  
17 INPUT 2 (AUDIO L、R)  
18 INPUT 1 (VIDEO)  
19 INPUT 1 (AUDIO L、R)  
20 PC INPUT (AUDIO(STEREO))  
21 CONTROL OUT  
1
2
3
4
5
6
7
8
PC INPUT (ANALOG RGB)  
AC IN  
INPUT 3、4 (HDMI)  
RS-232C子 (依原廠設定使用)  
ANT天線)輸入端子  
MONITOR OUT (監控輸出VIDEO)  
MONITOR OUT (監控輸出AUDIO R、L)  
INPUT 2 (COMPONENT VIDEO (色差視頻): Y、P 、P )  
B
R
9
10  
INPUT 1 (COMPONENT VIDEO (色差視頻): Y、P 、P )  
B
R
SUBWOOFER 輸出端子  
22 SPEAKERS L、R 端子 (僅適用於 PDP-507XG)  
13  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
部件名稱  
8
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ  
在設定螢幕上選擇一個想要的項目。  
遙控器  
將遙控器對準電漿電視以進行操作。  
ENTER  
執行一條命令。  
9 紅/綠/黃/藍)  
廣播視訊模式︰選擇一個頁面。  
1
2
15  
10  
電視/外接輸入模式︰跳到電視文字廣播的頁面。  
k
11  
顯示隱藏字元。  
3
12 AV SELECTION  
選擇音頻和視頻的功能視聽模式準模式、動態、電影、遊  
戲、運動、用戶。個人電腦模式:標準模式、用戶)  
4
5
16  
17  
h
13  
用以選擇前環境聲模式。  
6
18  
19  
c
14  
按下以選擇雙畫面、子母畫面或單畫面模式。  
7
8
p
15  
電視/外接輸入模式︰顯示頻道資訊。  
16 CH ENTER  
以數字號鍵執行頻道選擇。  
9
10  
11  
12  
20  
21  
22  
23  
i
i
17  
設定音量。  
+/  
13  
14  
24  
25  
e
18  
靜音。  
19 HOME MENU  
電視/外接輸入模式︰顯示選單螢幕。  
m
20  
選擇廣播視訊模式 (全部電視畫面、全部文本畫面、電視/文本  
畫面。  
l
21  
廣播視訊模式︰呈現 CEEFAX/FLOF 格式的索引頁面。  
1
打開電漿電視的電源或將其置於待機模式。  
INPUT  
選取輸入來源 (INPUT 1、2、3、4、5 或 PC)  
0 9  
f
22  
2
電視/外接輸入模式︰選擇畫面大小。  
v
3
廣播視訊模式︰切換廣播視訊畫面全螢幕/上半部/下半  
部)  
打開電漿電視電源。  
電視/外接輸入模式︰選擇一個頻道。  
廣播視訊模式︰選擇一個頁面。  
d
23  
電視/外接輸入模式︰使動態影像中的一格在螢幕上靜止顯  
示。再次按下,則取消該功能。  
4 CH RETURN  
返回之前所選擇的頻道。  
廣播視訊模式︰停止更新廣播視訊頁面。再次按下,則釋放保  
持模式。  
g
5
設定主/副聲切換模式。  
24  
在子母畫面模式下,移動子畫面的位置。  
6
P +/P –  
電視/外接輸入模式︰選擇一個頻道。  
25  
在子母畫面或雙畫面模式下,調換主畫面或子畫面。  
w x  
/
廣播視訊模式︰選擇一個頁面。  
7 RETURN  
恢復到前一個選單螢幕。  
14  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
準備  
5
第 章  
準備  
安裝電漿電視  
搬動電漿電視  
(針PDP-507XG)  
50公分以上  
10公分  
以上  
備註  
切勿利用揚聲器支撐電漿電視的重量。  
請始終在搬動電漿電視之前,先拆下揚聲器。切勿利用揚聲器  
固定配件來握住電漿電視。  
指定安裝部位  
避免陽光直射。 保持通風良好。  
由於電漿電視極重,故須由兩人以上來搬動。  
注意  
若在電漿電視上方未預留足夠空間,則將會因為未能接收足夠  
的通風量而無法正常操作。  
備註  
當安裝電漿電視時請確保電視後方有足夠的空氣流通位置,並  
請將電漿電視與上方和後方保留空間。  
當使用選擇性的先鋒腳座時  
詳細請參考使用手冊的腳座部分。  
當使用選擇性的先鋒揚聲器僅適用PDP-507XG)  
詳細請參考使用手冊的揚聲器部分。  
注意  
操作環境  
操作環境溫度及濕度: +0 度至 +40 度;低於 85 % RH (冷卻通風  
口無堵住勿將本機安裝在通風不良的區域,或會接觸厚重濕  
氣或受到陽光直射之處 (或強烈人工燈光。  
15  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
準備  
固定在牆上  
防止電漿電視翻覆  
1 使用防掉落的門掛勾)拴住電漿電視。  
腳座安裝好以後,請小心並確認電漿電視不會翻倒。  
2 使用細繩將電漿電視在牆上、柱子或是其他堅固的地方鎖好。  
左右側均請採用相同方式來進行此項穩固工作。  
將電漿電視在桌上或地板上安裝妥當  
使用市面上的掛勾、鏈條和一些安裝物鎖好。  
將電漿電視安裝穩當如圖示,且使用市面上的螺絲將其鎖穩。  
推薦的掛勾:以直徑 8 公釐或是長度 12 公釐到 15 公釐的為佳  
備註  
將電漿電視在桌上或地板上安裝妥當使用直徑6公釐或是長  
度 20 公釐的螺絲鎖好。  
12公釐至15公釐  
1.掛勾  
2. 鋼索  
固定配件  
基本接線方式  
連接天線  
為能享受更清晰的電視圖請使用室外天線。以下將扼要說明同  
軸電纜的連接方法。  
注意  
不管是在桌上或是堅硬地板上,都應該將電漿電視安放好。如  
果沒放好可能會造成人員受傷與損害。  
PDP-427XG (後視圖)  
當安裝電漿電視的時候,應該將其安裝在安全的尺度裡,以免  
因為緊急,地震,意外而造成傷害。  
如果您不注意這些預防措漿電視可能會墬落且造成傷。  
螺絲,掛勾,鏈條,和一些安裝物確保電漿電視鎖好,以防止  
其翻倒,主要跟安置地方的表面材質和厚度有關。  
剛開始請小心檢查安置地方的厚度和材根據專家的意,  
以選用適當的螺絲,掛勾,鏈條,和一些安裝物。  
3
4
標準 DIN45325 插頭 (IEC169-2)  
75歐姆同軸纜線(圓型纜線)  
(巿售)  
連接 75 歐姆的同軸纜線(巿售ANT IN(天線輸入。  
16  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
準備  
天線 (市售)  
整理揚聲器纜線 (僅適用於 )  
PDP-507XG  
請依需要使用附贈的串珠式扎線帶整理揚聲器纜線。  
揚聲器連接線  
假如你的戶外天線是使用 75 歐姆的同軸纜線和標準的 DIN45325 插  
頭 (IEC169-2將其插入電漿電視後面的天線輸入端子內。  
備註  
若是天線未能正確連接,收訊品質便可能不良。若影像無法正  
確顯示,請檢查天線是否連接正確。  
壓條  
如何佈線  
裝上鐵氧體磁心  
為了有效防止噪音把鐵氧體磁心接到電源線插頭的尾端,如圖  
請依需要使用扎線扣配合佈設連接纜線圖所示為電漿電視背面  
上的插孔位置。  
所示。請使用纜線帶,防止鐵氧體磁心在纜線上滑落。  
PDP-427XG (後面)  
1
4
2
3
鐵氧體磁心  
束線帶  
PDP-507XG(後面)  
電源插座  
AC電源線  
儘可能的靠近一些  
備註  
長時間不使用電漿電視將電源線從交流電源插座上拔。  
安裝和拆卸扎線扣  
插入到電漿電視背後適當的孔後將  
扣入到  
的背  
[1]  
[1]  
[2]  
連接電源線  
後來固定扎線扣。  
PDP-427XG (後視圖)  
2
1
扎線扣一旦扣上之很難鬆因此在安裝時請特別注。  
用鉗子將扎線扣扭轉 90 度向外扎線扣會隨著時間而  
老化,所以在拆卸時可能會損壞。  
小心不要將接線拉斷。  
交流電源線  
電源插座  
17  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
準備  
將遙控器準備好  
遙控器的操作範圍  
在使用遙控器將它對準電漿電視前面板右下角的遙控感知器  
t遙控器和接收器的距離必須在 7 公尺以內論是、  
上、下的角度而言 , 與接收器的角度必須在 30 度以內。  
裝入電池  
1 打開電池蓋。  
2
AA  
電池,並分別以負極的尾端先安裝。  
安裝備用的兩顆  
7尺  
30度  
30度  
遙控感知器  
備註  
如為使用 PDP-427XGS R 標為位於揚聲器的右下角 遙  
控感知器的位置則與 PDP-507XG 相同。  
在裝入電池時,請注意電池端子的極性要與電池室內的極性標誌  
(+)和 (-)一致。  
蓋上電池蓋。  
3
注意  
請勿將遙控器放在會震動的地方。另外,也不要把遙控器暴露  
在液體或是非常潮濕的地方。  
請勿將遙控器存放在太陽直射的地方。熱度將會導致遙控器的  
損害。  
如果遙控接收器被陽光直射,或是有強光照射,則遙控器恐將  
無法正常操作。因此,可以改變光線照射的角度,或是以近距  
離使用遙控器。  
注意  
如果電池使用不會導致化學物質滲漏或爆請務必遵守下面  
的指示。  
當遙控器和遙控感知器之間有障礙物阻隔,遙控器可能會無法  
正常使用。  
當更換新電池的時候,請使用錳電池或是鹼性電池。  
在裝入電池時,請注意電池端子的極性要與電池室內的極性標  
誌 (+)和 (-)一致。  
當電池電力不控器於遙控感知器之間的工作距離會縮。  
請儘早更換新電池。  
不可混用不同型號的電池。電池型號不同,特性亦不同。  
電漿電視會從螢幕發射出非常微弱的紅外線。如果你把一個透  
過紅外線進行遙控的設備 (例如錄影機)放在旁邊,該設備便  
可能無法正確、甚至完全無法從它的遙控器接收命令。如果出  
現這種情將受到影響的設備放在離電漿電視夠遠的地。  
新舊電池不可混用。如果新舊電池混用,會縮短新電池的使用  
壽命,或者導致舊電池的化學物質外漏。  
當電池電量耗盡,請立即將電池取出。從電池滲漏出的化學物  
質會腐蝕電池室內的零件。如果發現有任何化學物質外漏,請  
用布將化學物質徹底擦拭乾淨。  
根據安裝環境的不同,電漿電視所發射的紅外線可能會使本系  
統無法正確接收來自遙控器的命令或縮短遙控器與遙控感知器  
之間的工作距離。從螢幕發射的紅外線的強度不是固定的,它  
會隨著顯示的影像不同而改變。  
由於存放條件不同,隨機附送的電池可能達不到預期的使用壽命。  
如果長期不用遙控器,請將電池從遙控器中取出。  
注意  
在處理用完的電池時,請遵守您所在的國家或地區的政府規定  
或公共環境保護規定。  
18  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
觀賞電視  
6
第 章  
觀賞電視  
PDP-427XG  
重要事項  
在觀賞放送頻道時,須先設定內建電視選台器。有關作法請參  
閱第 25 頁的 自動設定電視頻道。  
打開電源  
POWER ON 指示燈亮起藍燈。  
POWER  
鍵。  
要打開系統電按下電漿電視前面左下角處的  
制面板右側上的  
要將系統切換待機狀按下遙控器上的 鍵或電漿電視控  
POWER ON(電源開)  
指示燈  
STANDBY/ON  
鍵。  
STANDBY 指示燈亮起紅燈。  
STANDBY(待機)  
指示燈  
POWER  
ON  
STANDBY  
POWER(電源)按鈕  
您可以按下遙控器上的  
等按鍵或電漿電視上的  
0
按鍵再將系統打當你按下遙控器上的 ,影  
9
STANDBY/ON  
像來自 INPUT 1。如果你按  
0
,則顯示電視節目。  
9
1
你也可以在電漿電視上按下  
POWER  
後您便無法再利用遙控器上的按鍵或電漿電視上的  
鍵關掉電源。然隨  
STANDBY/  
按鍵將系統打開。  
ON  
備註  
當你長時間都不需要用到電漿電視,請確認電源線已從插座拔  
除。  
PDP-507XG  
電漿電視狀態指示燈  
以下圖表表示電漿電視的操作情你可經由系統的一般情況經由  
電漿電視的指示燈來判斷。  
指示燈狀態  
系統狀態  
POWER  
ON STANDBY  
電源開  
待機  
電漿電視的電源線沒有連好。或是電漿電視的電  
POWER  
源線雖已接線但電漿電視的  
換在關閉的位置。  
按鍵為切  
POWER ON(電源開)指示燈  
STANDBY(待機)指示燈  
系統電源打開。  
POWER  
ON STANDBY  
系統處於待機狀態。  
POWER(電源)按鈕  
如果出現上面沒有的情況,請參閱第 48 頁的 故障排除。  
19  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
觀賞電視  
觀看廣播視訊資訊時︰  
切換頻道  
透過按鍵 0 9以直接看三位數的面從 100899另  
請參閱第 46 頁的 廣播視訊基本操作。  
使用遙控器或電漿電視右側控制面板切換頻道。  
備註  
CH RETURN  
切回先前的頻道。再按可回到目前的頻道。  
CH ENTER  
輸入頻道號碼後,您便可按下  
更快選擇頻道。  
0
在待機模式下,當你按 ,則電漿電視變成開機狀態,且圖  
1
9
像來源自 INPUT 1。或 , 當你按下  
電視節目。  
的按鈕,則會顯示  
改變音量和聲音  
使用遙控器或電漿電視右側控制面板調整音量。  
頻道顯示  
8
AAA  
立體聲  
使用遙控器上i  
i 按鈕  
+ /  
i 按鈕增大音量。  
+
標準模式  
全螢幕  
i 按鈕減小音量。  
音量調節  
P+ / P–  
按鈕增加頻道號碼。  
使用遙控器上的  
P+  
按鈕減少頻道號碼。  
P–  
電漿電視上的  
同。  
按鍵操作方式與 i  
i
VOLUME +/–  
+ /  
觀看廣播視訊資訊時︰  
按鈕增加頁數號碼。  
按鈕減少頁數號碼。  
P+  
P–  
使用遙控器上e  
另請參閱第 46 頁的 使用廣播視訊功能。  
按 鍵關閉聲音。  
e
顯示在螢幕上。  
e
備註  
靜音  
切回先前的頻道。 再按可回到目前的頻道。  
CH RETURN  
電漿電視上的  
按鍵操作方式與 相同。  
P+ / P–  
CHANNEL +/–  
無法選擇頻道且被設定為省關省略頻參閱  
P+ / P–  
再按 鍵或  
e
鍵恢復聲音。  
i
+
第 25 頁的 手動設定電視頻道 的步驟 13 和 14。  
0
9
利用遙控器上的 到 數字鍵  
按下  
按鈕,即可直接選擇頻道。  
0
9
例如:  
如果要選擇頻道 2 (1 位數頻道請按 按鈕。  
2
要選取頻道 12 (2 位數頻道請按 再按  
2
再按  
1
要選取頻道 1233 位數頻道請按  
2
3
1
20  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
觀賞電視  
切換節目語音聲道  
備註  
-ꢅ  
按鈕選擇聲音主 /副聲切換模式據接收到的  
每次使用  
視廣播節目而定,您可切換語音聲道。  
廣播訊號不同,顯示也會不同。  
一旦選擇了單聲道模式,即使接收到了立體聲廣播訊號,電漿  
電視系統仍然會保持單聲道。 如果您想重新欣賞立體聲聲音,  
必須把模式切換回 。  
當輸入源是 INPUT(輸入1 到 5 或 PC(電腦選擇聲音主  
/ 副聲切換模式並不會改變聲音類型。在此情況下,聲音類型  
是由視頻源決定的。  
當透過「音量平衡模式定來觀賞電視頻道(第 26 頁你  
無法改變聲音多路傳輸模式。  
使用多畫面功能  
-ꢅ  
切換語音聲道。  
按照下面的步驟來選擇雙畫面或者子母畫面功能。  
模式  
模式  
單聲道模式  
I
II  
單聲道  
重要事項  
長時間或每日短時間顯示分割畫面,可能會導致影像殘留。  
下表所示為廣播節目語音類型所適用的語音聲道。  
雙螢幕  
設定  
單聲道  
1
1
1
AAA  
AAA  
AAA  
單聲道  
立體聲  
雙聲道  
單聲道  
NICAM 立體聲  
NICAM 立體聲  
2
BBB  
NICAM ꢄ  
2
BBB  
NICAM ꢅ  
2
BBB  
單聲道  
主畫面  
子母畫面  
副畫面  
3
CCC  
3
CCC  
3
CCC  
單聲道  
NICAM 單聲道  
NICAM 單聲道  
4
4
4
DDD  
立體聲  
DDD  
立體聲  
DDD  
單聲道  
立體聲  
雙聲道  
單聲道  
5
EEE  
雙聲 ꢄ  
5
EEE  
雙聲 ꢅ  
5
EEE  
單聲道  
主畫面  
副畫面  
6
6
6
FFF  
單聲道  
FFF  
單聲道  
FFF  
單聲道  
4
4
4
GGG  
立體聲  
GGG  
立體聲  
GGG  
單聲道  
立體聲  
5
5
5
HHH  
單聲道(SAP)  
HHH  
SAP(主聲道)  
HHH  
單聲道  
主聲道+SAP  
立體聲+SAP  
單聲道  
5
JJJ  
5
JJJ  
5
JJJ  
單聲道  
立體聲(SAP)  
SAP(立體聲)  
6
6
6
KKK  
單聲道  
KKK  
主聲道  
KKK  
單聲道  
21  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
觀賞電視  
c
1 按下  
按鈕選擇顯示模式。  
在子母畫面或雙畫面的模式果你選擇 1920 x 1080p@24 赫  
茲的主畫面,因為系統的負荷情影片將無法正常顯示出來。  
c
每次按下 ,顯示模式即會按照雙畫面、子母畫面及單畫面模式  
順序切換。  
在雙畫面或是子母畫面的模式下,接上耳機,你可以聽到從副  
畫面的聲音。詳細情形請參考第 33 頁的 聽副畫面的聲音請使  
用耳機。  
在雙畫面或是母子畫面的模式,按  
可轉換雙畫面的位。  
左畫面 (在雙畫面模式下)或更大的畫面 (在母子畫面模式  
z
下)可以透按鈕來改變畫面。 您可以利用任何一項一  
靜止影像  
般功能切換畫面及聲音。  
按照下面的步驟來捕捉及靜止您正在觀看的動態影像中的一格鏡  
頭。  
重要事項  
長時間或每日短時間顯示靜態影像,可能會導致影像殘留。  
f
雙畫面模式下,按  
可以改變左畫面的大小。  
子母畫面模式下,按  
可以反時針方向移動小畫面。  
按下  
按鈕。  
d
一格靜止影像顯示在畫面右邊,同時活動影像顯示在左邊畫面。  
活動影像  
靜止圖像  
再次按下  
備註  
按鈕取消該功能。  
d
要選擇想要的輸入源,按下適當的輸入源按鈕。  
如果正在觀看電視節目,按下  
2
按鈕以切換頻道。  
P+ / P–  
雙畫面或是子母畫面的模式時,無法定格圖像。  
當無法使用本項功能,會顯示一警告資訊。  
備註  
多畫面功能無法同時透過同一個輸入源以顯示影像。如果您試  
圖這麼做,螢幕上會出現警告訊息。  
多重畫面功能無法顯示來自兩種外部輸入來源組合(輸入 1 至  
5、PC)的影像。此功能可顯示來自以下輸入來源組合的影像:  
內建電視選台器及一外部來源 (輸入 1 至 5、PC。  
當您按下  
(主選單)按鈕,將恢復到單螢幕模  
HOME MENU  
式,並且顯示相應的選單。  
在雙螢幕模式時,螢幕右半部分顯示的影像質量可能會差一  
些,這取決於影像本身。  
22  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
(主選單)  
Home Menu  
7
第 章  
(主選單)  
Home Menu  
AV  
PC  
模式選單概述  
模式選單概述  
主選單  
影像  
項目  
頁碼  
主選單  
影像  
項目  
頁碼  
選擇  
28  
選擇  
28  
AV  
AV  
對比度  
亮度  
28  
28  
28  
28  
28  
29  
28  
32  
32  
32  
32  
33  
33  
33  
33  
34  
34  
34  
38  
35  
37  
37  
37  
44  
35  
36  
42  
25  
25  
38  
28  
對比度  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
32  
32  
32  
32  
33  
33  
33  
33  
34  
34  
38  
35  
35  
亮度  
色飽合度  
色調  
銳利度  
進階模式  
恢復原廠設定  
高音  
恢復原廠設定  
高音  
音質  
音質  
低音  
低音  
平衡  
平衡  
恢復原廠設定  
FOCUS  
恢復原廠設定  
FOCUS  
前置環繞  
耳機輸出  
次級音量  
省電設定  
電源管理  
前置環繞  
耳機輸出  
次級音量  
省電設定  
無信號關機模式  
無操作關機模式  
電源控制  
電源控制  
睡眠定時器  
選項  
自動設定  
手動設定  
睡眠定時器  
選項  
畫面位置  
自動尺寸  
4:3  
模式  
側邊遮條  
HDMI  
輸入  
驅動模式  
彩色制式設定  
監控輸出  
自動安裝  
類比電視設定  
密碼  
設定  
語言  
23  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
(主選單)  
Home Menu  
使用主選單  
以下是描述設定選單的步實際上的操作步請參閱個別功能  
的部分。  
1
HOME MENU  
鍵。  
按下  
2 ꢀ/ꢁ 選擇選單的項目,然後ENTER。  
3 持續2 個步驟,直到你已經選到了你想要的副項目。  
選單的層級以選單的項目為準。  
按下  
選擇選或參數然後按  
ENTER  
4
ꢂ/ꢃ  
有些選單項目,請按下  
鍵以取代  
按鍵。  
ꢂ/ꢃ  
ꢀ/ꢁ  
鍵退出選單。  
HOME MENU  
按下  
5
備註  
你可以透過按下  
重回上一層選單。  
RETURN  
24  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
設定  
8
第 章  
設定  
自動設定電視頻道  
備註  
如在您進入其他國家後,您可以從 Home menu (主選單)中啟  
動自動安裝功能。請在啟動自動安裝功能之前,先執行下列步  
這一部分講述的是如何自動搜尋和設定頻道。  
HOME MENU  
,選 擇設定按  
ꢀ/ꢁ  
)。 示出密碼輸  
ENTER  
再按 ,  
按下  
使用自動安裝  
ꢀ/ꢁ ENTER  
再選擇 「自動安裝按  
再按  
當買回高畫質電漿電視並進行第一次開機時會進入初始化自動  
安裝。您可以按照以下操作方式來設定語言、地區和頻道。  
0
9
入的畫面。使用  
按鈕來輸入當前的 4 位數密碼。  
如果沒有發現任何頻道,檢查天線連接,然後再試一次自動安  
裝。  
1 語言ꢀ/ꢁ。  
選擇一種語(  
ꢂ/ꢃ  
)。  
2
手動設定電視頻道  
5
14  
會視您  
使用 「手動調節能來手動設定電視頻道。步驟  
所選取的 「頻道分配」而有所不同。  
1 HOME MENU 鍵。  
2 設定ꢀ/ꢁ ENTER。  
類比電視設定按  
顯示出密碼輸入的畫面。使用  
再按  
ꢀ/ꢁ  
)。  
ENTER  
按鈕來輸入當前的 4 位數密  
3
0
9
碼。關於密請參閱第 38 頁的 使用密只適用於 AV 模式。  
有五種語言可供選擇 : 英文,西班牙文,葡萄牙文,繁體中文,簡  
體中文。  
手動調節按  
頻道設定(  
再按  
)。  
ENTER  
4
5
6
ꢀ/ꢁ  
)。  
ꢀ/ꢁ  
區域(  
ꢀ/ꢁ  
)。  
)。  
3
4
選擇一種頻道號(  
)。  
ꢂ/ꢃ  
選擇您的區(  
ꢂ/ꢃ  
如已選取 「接收有線電視您便可選取 1 到 125。  
如已選取 「只有無線電視您便可選取 2 到 69。  
如已選取 「特殊用途您便可選取 1 到 99。  
選擇您所居住的國家或地區。 如未列有所需選項,請選擇 「自動  
偵測」進行自動設定。  
頻道分配(  
ꢀ/ꢁ  
)。  
5
手動調節  
6
特殊用途只有無線電視」接收有線電視」  
ꢂ/ꢃ  
)。  
頻道設定  
搜尋  
1
44.25MHz  
M/N  
自動  
在第 49 頁 (各國及地區標準頻道分配選擇)上的一覽表為說明通  
制式  
常於所在國家或地區可以選擇的選項。  
彩色制式設定  
儲存  
項目  
敘述  
調諧器 減噪  
兒童鎖  
接收有線電視  
搜索能在美國境內觀賞有線電視的相同放送頻率。當  
系統正接收來自有線電視公司所發送的訊號,本項選  
取功能便可發揮作用。  
觀看  
音量平衡模式  
只有無線電視  
特殊用途  
搜索能在美國境內透過無線方式接收訊號的相同放送  
頻率。當系統正透過無線方式接收訊號,本項選取功  
能便可發揮作用。  
搜尋(  
)。  
7
ꢀ/ꢁ  
8 0 9 的按鍵輸入頻率,然後按ENTER。  
掃描位於您所在地區的放送頻率。頻率愈早確認,所  
可使用的頻道數即愈少。  
您也可以使按 ꢂ/ꢃ 鈕來輸入一個頻率。  
如已選只有無線電視」或 「接收有線電視您便無法變  
更顯示頻率。  
開始按  
7
自動安裝過程開始。  
再按  
ꢀ/ꢁ  
)。  
ENTER  
手動調節  
要退出正在進行的自動安裝過程,按下  
鈕。  
RETURN  
退出。  
HOME MENU  
頻道設定  
搜尋  
1
44.25MHz  
M/N  
自動安裝完成後,按下  
8
制式  
彩色制式設定  
自動  
25  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
設定  
9 制式ꢀ/ꢁ。  
減低影片噪音  
選擇一種聲音系(  
)。  
ꢂ/ꢃ  
您可以從 「B/GD/KI」和 「M/N」中選擇。  
10  
根據不同等級的廣播訊號個別的頻道裡,你可以透過電漿電視  
系統,明確地減少影片噪音。  
如已選取 「只有無線電視接收有線電視您便無法從  
原廠預設值 M/N來作變更。  
1 手動設定電視頻道」中設定的步1 6。  
選好節目號碼後,執行以下步驟:  
頻道設定  
搜尋  
1
44.25MHz  
M/N  
調諧(  
開」(  
)。  
2
3
ꢀ/ꢁ  
制式  
)。  
ꢂ/ꢃ  
彩色制式設定  
儲存  
自動  
彩色制式設定  
儲存  
自動  
11 彩色制式設定ꢀ/ꢁ。  
調諧器 減噪  
兒童鎖  
觀看  
12 選擇一種色彩系ꢂ/ꢃ。  
您可以從「自動PALNTSCSECAMPAL-MPAL-  
音量平衡模式  
N」和 「4.43NTSC」中選擇。  
4 HOME MENU 鍵退出選單。  
如已選取 「接收有線電視只有無線電視您便無法從  
原廠預設值 自動來作變更。  
備註  
搜尋  
44.25MHz  
M/N  
根據你所輸入的廣播訊號,這個功能可能無法達到令人滿意的  
結果。  
制式  
彩色制式設定  
儲存  
自動  
設定兒童鎖  
調諧器 減噪  
親子鎖定可以防止兒童選擇電視和觀看某些頻道。  
13 儲存ꢀ/ꢁ。  
1 手動設定電視頻道」中設定的步1 6。  
選好節目號碼後,執行以下步驟:  
14 ꢂ/ꢃ。  
如已選取 「接收有線電視」或 「只有無線電視請按 ꢀ/ꢁ  
以選取 「添加 / 刪除並隨後按下 ꢂ/ꢃ 以選取 「添加。  
兒童鎖(  
ꢀ/ꢁ  
)。  
2
3
禁止(  
)。  
ꢂ/ꢃ  
制式  
M/N  
自動  
彩色制式設定  
儲存  
調諧器 減噪  
兒童鎖  
禁止  
調諧器 減噪  
兒童鎖  
音量平衡模式  
觀看  
如果選擇 「是則可以用  
按鈕選擇頻道。 如果選擇  
P+ / P–  
按鈕選擇頻道。  
可以在 「觀看」和 「禁止」之間進行選擇。  
「否則不能用  
P+ / P–  
4 HOME MENU 鍵退出選單。  
15  
HOME MENU  
另外,要設定另一頻道,重複步驟 到步驟 。  
按下  
鍵退出選單。  
5
14  
隱藏音效失真  
當在選擇頻道時,你可以隱藏音效的失包括強大的音效訊號。  
備註  
手動調節亦可用於選調諧器 減噪兒童鎖」及「音量  
平衡模式個別參閱以下 減少影片噪音 設定兒童鎖 及  
隱藏音效失真 說明。  
備註  
第 25 頁的 手動設定電視頻道 的選單之當你選擇「制式」  
的 「D/K此時只能選擇高偏差的功能。  
這台電漿電視系統配備有自動頻率調整功能,當收到訊號時,  
系統會自動調整頻率。因此,當你下次存取選單時,根據你所  
輸入的結果,手動調整選單會呈現不同的頻無法刪除自  
動調頻功能。  
1 手動設定電視頻道」中設定的步1 6。  
選好節目號碼後,執行以下步驟:  
音量平衡模式(  
)。  
ꢀ/ꢁ  
2
26  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
設定  
3 中」ꢂ/ꢃ。  
8 選擇第一個字ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ,再按 ENTER。  
調諧器 減噪  
兒童鎖  
觀看  
音量平衡模式  
1
2
B
L
V
'
3
C
M
W
(
4
D
N
X
)
5
E
O
Y
+
6
F
P
Z
-
7
G
Q
,
8
H
R
.
9
I
0
J
T
A
K
U
&
Delete  
Space  
S
項目  
敘述  
:
;
刪除此功能。  
*
/
_
@
OK  
隱藏音效失真,然而,音量輕微地低於關機狀態。  
適度地隱藏音效失真。  
游標移動到第二個字元。  
更進一步的隱藏音效失真。 然而,音量同時更低。  
重複步驟 直到輸入完畢 (最多五個字元。  
8
要修改已經輸入的字元,選擇螢幕上的  
9
,然後按  
[]  
[]  
4
HOME MENU  
按下  
鍵退出選單。  
。游標就會移動到前一個字元或者後一個字元。  
ENTER  
要刪除當前的字元,選擇螢幕上的  
,然後按  
[Delete]  
ENTER  
備註  
要在當前字元後面加入一個空擇螢幕上的  
,然 後  
[Space]  
透過音量平衡模式的設定,觀賞電視頻道時,你無法改變聲音  
多路傳輸模式。  
ENTER  
鈕,這就完成了名字的輸入。  
按鈕選擇螢幕上的  
,然後按  
ENTER  
10  
ꢀ/ꢁ  
ꢂ/ꢃ  
[OK]  
標記電視頻道  
按下 鍵退出選單。  
11  
HOME MENU  
您可以用最多五個字元為設定好的電視頻道命名有助於您在選  
擇時更方便地識別這些頻道。  
分類預設電視頻道  
在執行 「特殊用途」頻道的搜尋後,即可使用以程序變更預設電  
視節目的順序若是使用 「只有無線電視接收有線電視」  
進行頻道搜尋,即無法將預設電視頻道加以排序。)  
1
2
HOME MENU  
按下  
鍵。  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
再按 。  
設定按  
3 類比電視設定ꢀ/ꢁ ENTER。  
出現提示時,使用 0 9 按鈕來輸入當前的 4 位數密碼。  
按下  
鍵。  
HOME MENU  
1
2
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
再按 。  
設定按  
4 標籤ꢀ/ꢁ ENTER。  
3 類比電視設定ꢀ/ꢁ ENTER。  
出現提示時,使用 0 9 按鈕來輸入當前的 4 位數密碼。  
頻道設定(  
ꢀ/ꢁ  
)。  
)。  
5
6
選擇一種節目號(  
ꢂ/ꢃ  
4 分類ꢀ/ꢁ ENTER。  
出現分類畫面。  
如已選取 「特殊用途您便可選取 1 到 99。  
如已選取 「只有無線電視您便可選取 2 到 69。  
如已選取 「接收有線電視您便可選取 1 到 125。  
分類  
1/4  
RRRRR  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
IIIII  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
標籤  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
AAAAA  
BBBBB  
CCCCC  
DDDDD  
EEEEE  
FFFFF  
JJJJJ  
SSSSS  
TTTTT  
頻道設定  
標籤  
KKKKK  
LLLLL  
1
UUUUU  
VVVVV  
WWWWW  
XXXXX  
YYYYY  
MMMMM  
NNNNN  
OOOOO  
PPPPP  
QQQQQ  
標籤按  
7
出現輸入姓名的畫面。  
再按 。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
GGGGG  
HHHHH  
選擇要調換的頻按  
,再按  
)。  
ENTER  
5
6
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ  
選擇新的位按  
,再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ  
鍵退出選單。  
HOME MENU  
開始執行分類。  
按下  
7
備註  
在步驟 的分類畫面如果想換一個頁 鈕選擇畫面  
ꢀ/ꢁ  
6
上的  
,然後按下  
ENTER  
ꢁ/ꢂ  
27  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
設定  
對於  
項目  
信號源  
AV  
語言設定  
敘述  
您可以選擇用於螢幕顯示 (例如選單和指示說明)的語言,一共  
有五種選擇;英語、西班牙語、葡萄牙語、繁體中文和簡體中文。  
標準模式  
於一般光線房間內的完美影像。  
周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。  
在電視文字廣播模式下的語言,你可以選擇使用西歐語東歐語  
系、希臘 / 土耳其、俄羅斯和阿拉伯。  
動態  
擁有最大對比的銳利影像。  
注意這個模式不提供手動畫面品質調整。  
周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。  
1 HOME MENU 鍵。  
電影  
遊戲  
運動  
用戶  
電影最佳化。  
周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。  
設定按  
語言按  
選單(  
再按  
再按  
)。  
)。  
2
3
4
5
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
ENTER  
適用於較低影像亮度以更為適合觀賞。  
周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。  
)。  
ꢀ/ꢁ  
運動節目最佳化。  
周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。  
選擇一種語(  
)。  
ꢂ/ꢃ  
容許用戶按照需要自訂設定值。每種輸入源都可以使  
用此種模式。  
語言  
選單  
中文(繁體字)  
西歐  
圖文電視  
對於電腦輸入源  
6
7
ꢀ/ꢁ  
)。  
圖文電視(  
項目  
敘述  
ꢂ/ꢃ  
)。  
選擇一種語(  
標準模式  
用戶  
於一般光線房間內的完美影像。  
容許用戶按照需要自訂設定值。  
8 HOME MENU 鍵退出選單。  
5 HOME MENU 鍵退出選單。  
AV  
選擇  
根據目前的環境 (如室內光線目前的電視節目,或是從周邊設  
備所輸入的畫面型態,去選擇六種觀看功能。  
備註  
AV SELECTION  
來改變觀看選擇功能。  
你可以按下遙控器上的  
1 HOME MENU 鍵。  
若已選擇 「動態便無法選擇 「對比度亮度色飽  
合度色調銳利 度階模式復 原廠設  
這些項目均會呈現淡出狀態。  
影像按  
再按  
)。  
2
3
4
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
「  
選擇按  
再按  
)。  
AV  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
選擇所需選按  
再按  
ENTER  
)。  
ꢀ/ꢁ  
畫面基本調整  
AV選擇  
對選擇好的 「AV 選擇」選項 (除了 「動態」選項根據您的喜  
好調整影像。  
標準模式  
動態  
電影  
1 HOME MENU 鍵。  
遊戲  
2 影像ꢀ/然後按 ENTER。  
運動  
選擇調整項(  
然後按 。  
ENTER  
3
ꢀ/ꢁ  
用戶  
影像  
AV選擇  
對比度  
標準模式  
40  
0
亮度  
色飽合度  
色調  
0
0
銳利度  
0
進階模式  
恢復原廠設定  
28  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
設定  
對於電腦輸入源會出現下面的畫面:  
進階調整畫面  
影像  
為了提高畫面品質漿電視系統提供多種進階功能。詳情請參考  
以下的表格。  
AV選擇  
標準模式  
對比度  
40  
0
亮度  
使用  
PureCinema  
0
按下  
鍵。  
1
2
3
4
5
HOME MENU  
0
影像按  
再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
0
進階模式按  
再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
恢復原廠設定  
PureCinema  
按  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
)。  
「  
再按  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
)。  
選擇所需參按  
再按  
4 選擇想要的層ꢂ/ꢃ。  
請參考以下表格來選擇需要的參數。  
對比度  
40  
PureCinema  
自動偵測電影類視訊源 (亦即採用每秒 24 格編碼加以分析,再重新製作  
出每格均是具有高解析度畫質的靜止畫面。  
ꢀ/ꢁ  
當顯示調整螢幕也可以透過  
HOME MENU  
按鈕來改變要調整的項。  
5
按下  
鍵退出選單。  
選項  
PureCinema 循序掃描功能。  
標準模式  
當播DVD 或每24 格的高解晰度影像  
(例如,電影藉由自動偵測記錄的影像  
資訊來產生出流暢和生動的動態影特  
別指影片。  
AV 信號源  
按鈕  
按鈕  
項目  
對比度  
亮度  
更弱的對比度  
更暗  
更強的對比度  
更亮  
ADV  
當播放每24 格的 DVD 影像 (例如,電  
藉由將頻率轉化為 72Hz產生流暢  
和優質的動態影如電影)。  
色飽合度  
色調  
減少色彩強度  
膚色變成紫色  
減少銳利度  
增加色彩強度  
膚色變成綠色  
增加銳利度  
備註  
銳利度  
當 480p 或 720p@60 Hz 訊號輸入無法選標準模式。  
當 PALSECAM576i,或 1080i@50 Hz 訊號輸入則無法選擇  
「ADV。  
對於電腦輸入源  
項目  
對比度  
亮度  
按鈕  
按鈕  
576p、720p@50 Hz 或 1080p@24 Hz 信號輸入時,則無法選擇  
「標準模式」或 「ADV。  
更弱的對比度  
更暗  
更強的對比度  
更亮  
使用色溫調整  
紅色變弱  
綠色變弱  
藍色變弱  
紅色變強  
綠色變強  
藍色變強  
1 HOME MENU 鍵。  
影像按  
再按  
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
)。  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
)。  
2
3
4
5
6
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
進階模式按  
色彩細節按  
色溫調整按  
選擇所需參按  
再按  
再按  
再按  
)。  
)。  
)。  
備註  
想要進階調整畫面,在步驟 3 當中,請選 「進階模式然後  
ENTER。 後續程序請參閱下列的 進階調整畫面。  
再按  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
如果你想選擇所要的參數的步驟,請省略步驟 和步驟  
7
8
要把所有項目恢復到出廠時的預設在步驟 3 利用 ꢀ/ꢁ 按  
鈕選擇「恢復原廠設定然後按 ENTER。出現確認畫。 按  
ꢂ/ꢃ 選擇 「是然後按下 ENTER。  
您可能需要執行細部調整進行微調時,請先選擇「手動」  
再按住 三秒 現手動調節畫著進行步驟 。  
ENTER  
7
29  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
設定  
使用色彩管理  
色溫調整  
1 HOME MENU 鍵。  
調整色溫,結果會使白平衡更佳。  
影像按  
再按  
)。  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
2
3
4
5
6
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
選項  
白色中帶有藍色調  
進階模式按  
色彩細節按  
顏色管理按  
再按  
再按  
再按  
)。  
)。  
)。  
ꢀ/ꢁ  
中-高  
色調介於 「高」中」之間  
自然色調  
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
中-低  
色調介於 「中」低」之間  
白色中帶有紅色調  
ꢀ/ꢁ  
ENTER)  
選擇調整項(  
然後按  
手動  
依個人喜好調整色溫  
顏色管理  
R
Y
0
0
0
0
0
0
7
ꢀ/ꢁ  
ENTER)  
然後按 。  
選擇調整項(  
G
C
B
M
8 選擇想要的層ꢂ/ꢃ)。  
項目  
按鈕  
按鈕  
R -高  
對明亮部分的微調  
對陰暗部分的微調  
紅色變弱  
綠色變弱  
藍色變弱  
紅色變弱  
綠色變弱  
藍色變弱  
紅色變強  
綠色變強  
藍色變強  
紅色變強  
綠色變強  
藍色變強  
G
B
R
G
B
-高  
-高  
-低  
-低  
-低  
7 選擇想要的層級 (ꢂ/ꢃ)。  
項目  
按鈕  
按鈕  
R
Y
G
C
更接近洋紅色  
更接近紅色  
更接近黃色  
更接近綠色  
更接近青色  
更接近藍色  
更接近黃色  
更接近綠色  
更接近青色  
更接近藍色  
更接近洋紅色  
更接近紅色  
如果想對另一個項目進行調RETURN後重複步驟 7 和  
8。  
B
您可以按 ꢀ/ꢁ 鈕隨時變更被調整的項目。  
M
9 HOME MENU 鍵退出選單。  
如果想對另一個項目進行調按  
後重複步驟  
RETURN  
6
使用彩色瞬態增強  
7
按下  
鍵。  
HOME MENU  
1
2
3
4
您可以按  
鈕隨時變更被調整的項目。  
ꢀ/ꢁ  
影像按  
再按  
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
按下  
鍵退出選單。  
8
HOME MENU  
進階模式按  
色彩細節按  
再按  
)。  
)。  
ENTER  
ENTER  
再按  
使用色彩空間  
5 CTIꢀ/再按 ENTER。  
按下  
HOME MENU  
影像按  
鍵。  
再按  
1
2
6 選擇所需參ꢀ/ꢁ ENTER。  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
3 進階模式ꢀ/ꢁ ENTER。  
CTI  
4 色彩細節ꢀ/ꢁ ENTER。  
提供色彩輪廓更加清晰的影像。 CTI 為色彩暫態提昇技術 (Color Transient  
Improvement)的縮寫。  
色彩空間按  
再按  
)。  
5
6
ꢀ/ꢁ ENTER  
再按 。  
ENTER  
選擇所需參按  
選項  
ꢀ/ꢁ  
關閉 CTI 功能。  
開啟 CTI 功能。  
色彩空間  
按下  
鍵退出選單。  
7
HOME MENU  
變更色彩再生的空間。  
選項  
1
2
提供最為生動明亮的色彩再生效果。  
標準色彩再生效果。  
按下  
鍵退出選單。  
7
HOME MENU  
30  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
設定  
使用智慧型色彩  
使用數位抑制雜訊功能  
1 HOME MENU 鍵。  
1 HOME MENU 鍵。  
影像按  
再按  
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
)。  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
影像按  
再按  
ꢀ/ꢁ  
再按  
)。  
ENTER  
)。  
2
3
4
5
6
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
2
3
4
5
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
進階模式按  
色彩細節按  
智慧色彩按  
選擇所需參按  
再按  
再按  
再按  
)。  
)。  
)。  
進階模式按  
按  
再按  
)。  
DRE  
選擇調整項(  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
然後按  
ENTER)  
ꢀ/ꢁ  
您可選擇 「動態對比度色信號電平ACL灰  
度」或 「智慧 DRE。  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
)。  
再按  
6
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
再按 。  
選擇所需參按  
智慧色彩  
提供補整優質色調對比畫面的效果。  
動態對比度  
選項  
關閉智慧色彩。  
開啟智慧色彩。  
強調畫面對比,這樣亮度和暗度會變得更清晰。  
選項  
關閉動態對比度。  
提高動態對比度。  
標準動態對比度。  
調低動態對比度。  
按下  
鍵退出選單。  
7
HOME MENU  
消除畫面雜訊  
按下  
鍵。  
HOME MENU  
1
2
3
黑色信號電平  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
)。  
影像按  
再按  
強調畫面黑暗部分,這樣亮度和暗度會變得更清晰。  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
進階模式按  
再按  
)。  
選項  
關閉黑色信號電平。  
開啟黑色信號電平。  
4 NRꢀ/ꢁ ENTER。  
5 選擇調整項ꢀ/ꢁ 然後ENTER)。  
你可以選擇 「DNR」( 數位抑制雜訊 )MPEG NR」( 消除視頻影  
ACL  
像雜訊 ) 或 「BNR」。  
提供補整優質對比畫面的效果。  
選擇所需參按  
再按  
ꢀ/ꢁ  
)。  
ENTER  
6
選項  
關閉 ACL 功能。  
開啟 ACL 功能。  
DNR  
灰度  
消除視頻雜訊以提供清爽的影像。 DNR 為數位雜訊抑制 (Digital Noise  
Reduction)的縮寫。  
調整灰度 (畫面層級。  
選項  
關閉 DNR 功能。  
增強型 DNR  
選項  
1
2
3
選擇灰度值 1。  
選擇灰度值 2。  
選擇灰度值 3。  
標準型 DNR  
適中型 DNR  
智慧 DRE  
MPEG NR  
提供最佳影像品質。  
當觀賞數位電視頻道或播放 DVD 時,此項功能可以減少畫面雜訊,而結果會呈  
現無雜訊畫面。  
選項  
關閉智慧 DRE。  
開啟智慧 DRE。  
選項  
關閉 MPEG NR 功能。  
增強型 MPEG NR  
標準型 MPEG NR  
適中型 MPEG NR  
7 HOME MENU 鍵退出選單。  
BNR  
有效抑制高畫質影像中的雜訊。 BNR 為區塊雜訊抑制 (Block Noise  
Reduction)的縮寫。  
選項  
關閉 BNR 功能。  
開啟 BNR 功能。  
按下  
鍵退出選單。  
7
HOME MENU  
31  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
設定  
選擇  
和 模式  
3DYC I-P  
聲音調整  
1 HOME MENU 鍵。  
您可以根據個人喜好,按照以下步驟來調整聲音品質。  
影像按  
再按  
ꢀ/ꢁ  
再按  
)。  
ENTER  
)。  
2
3
4
5
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
根據喜好來調整 AV 選擇項目的聲請參閱第 28 頁的 AV 選擇。  
進階模式按  
其它按  
再按  
)。  
1 HOME MENU 鍵。  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
音質按  
再按  
)。  
2
3
4
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
選擇調整項(  
然後按  
ENTER)  
ꢀ/ꢁ  
選擇調整項目  
(ꢀ/ꢁ)  
你可以選擇 「3DYC」或是 「I-P 模式。  
ꢀ/ꢁ ENTER  
)。  
選擇想要的層級  
(ꢂ/ꢃ)  
6
選擇所需參按  
再按  
音質 標準模式  
3DYC  
高音  
2
0
0
低音  
分別完成亮度訊號和色彩訊號的功能。 這項功能不論是影片或是靜止畫面都可  
進行。  
平衡  
恢復原廠設定  
FOCUS  
前置環繞  
耳機輸出  
次級音量  
選項  
關閉 3DYC。  
提高 3DYC。  
標準 3DYC。  
降低 3DYC。  
主要的  
15  
按鍵  
按鈕  
項目  
I-P  
模式  
高音  
低音  
平衡  
高音更弱  
低音更弱  
高音更強  
從組合訊號到執行訊號都有最佳效果的表現。 這項功能不論是影片或是靜止畫  
面都可進行。  
低音更強  
選項  
1
2
3
最佳動態畫面  
標準設定  
將聲音平衡向左移  
將聲音平衡向右移  
按下  
鍵退出選單。  
HOME MENU  
5
最佳靜止畫面  
備註  
您無法調整耳機聆聽時的音質。  
7
HOME MENU  
按下  
鍵退出選單。  
若在耳機接上時執行聲音調整,新的設定值在耳機一拿掉時便  
會馬上產生效用。  
備註  
3DYC 設定不適用於 SECAMPAL-MPAL-N 或 4.43 NTSC 等輸入信  
號。  
要把所有項目恢復到出廠時的預設在步驟 利用  
3
ꢀ/ꢁ  
。出現確認畫面按  
鈕選擇「恢復原廠設定然後按  
ENTER  
對 I-P 模式而言,以下的輸入訊號無法選擇個別參數:480p、  
720p@60 Hz、576p,720p@50 Hz、1080p@24 Hz。  
選擇 「是然後按下  
ENTER  
ꢂ/ꢃ  
對 3DYC 而別參數可供選僅當你選取類比調整或你已  
選擇 INPUT 1、2、3 或 5 為訊號源並有視頻信號。  
32  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
設定  
FOCUS  
此可將聲音的明確方向上移以提供更為清晰的聲音。  
備註  
您無法調整耳機聆聽時的前置環繞聲效果。  
1 HOME MENU 鍵。  
若在耳機接上時設定前置環繞聲效果,新的設定值在耳機一拿  
掉時便會馬上產生效用。  
音質按  
再按  
ꢀ/ꢁ  
)。  
)。  
ENTER  
2
3
4
FRONT SURROUND  
( )功能。  
你可以在選擇遙控器上的  
(  
選擇想要的參(  
FOCUS  
ꢀ/ꢁ  
(WOW指的FOCUS啟時已選擇TruBass+SRS用於  
前置環繞時的一種狀態。  
)。  
ꢂ/ꢃ  
音質 標準模式  
是 SRS Labs,Inc. 的商標。  
高音  
低音  
平衡  
2
0
0
WOW術之結合係獲 SRS Labs,Inc. 正式授權。  
本功能的效果隨訊號而有所不同。  
恢復原廠設定  
FOCUS  
聽副畫面的聲音請使用耳機  
前置環繞  
耳機輸出  
次級音量  
主要的  
耳機插上以後在雙畫面或是子母畫面的模式時,你可以聽到副  
畫面的聲音。主畫面的聲音則在揚聲器可以聽到。  
15  
1 HOME MENU 鍵。  
FOCUS  
2 音質ꢀ/ꢁ ENTER。  
選項  
關閉 FOCUS 功能。  
開啟 FOCUS 功能。  
耳機輸出(  
ꢀ/ꢁ  
)。  
3
4
選擇想要的參(  
)。  
ꢂ/ꢃ  
按下  
鍵退出選單。  
5
HOME MENU  
FOCUS  
前置環繞  
耳機輸出  
次級音量  
備註  
主要的  
您無法調整耳機聆聽時的音場。  
15  
若在耳機接上時設定音場,新的設定值在耳機一拿掉時便會馬  
上產生效用。  
耳機輸出  
選項  
主要的  
次級  
主畫面的聲音是由耳機所輸出。  
本功能的效果隨訊號而有所不同。  
當在雙畫面或是子母畫面時,副畫面的聲音  
是由耳機所輸出。  
前置環繞  
本功能提供了三維聲音效果和/或深邃而豐富的低音。  
5 次級音量ꢀ/ꢁ。  
按下  
鍵。  
HOME MENU  
選擇想要的音量電(  
)。  
ꢂ/ꢃ  
6
1
2
3
音質按  
再按  
)。  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
前置環繞  
耳機輸出  
次級音量  
次級  
前置環繞(  
ꢀ/ꢁ  
15  
4 選擇想要的參ꢂ/ꢃ。  
按下  
鍵退出選單。  
7
HOME MENU  
前置環繞  
備註  
選項  
關閉 SRS 和 TruBass。  
次級」後要調整耳機音不論是在單畫面、雙畫面或  
子母畫面模式請務必從選單中利用「次級音量」進。 當  
處於單畫面的同時也選擇 「次級即使耳機已經插入,聲音  
仍然是從揚聲器發聲。  
SRS  
重新產生非常有效的三維聲音。  
使用新技術提供深而豐富的低音。  
TruBass  
(預設值)  
TruBass + SRS 同時提供 TruBass 和 SRS 效果。  
如果你在 「耳機輸出」的功能選 「次級而且耳機也接上  
了,副低音擴聲器會保持靜音狀態。  
按下  
鍵退出選單。  
HOME MENU  
5
調整音量由耳機發聲(或是主畫面請在第 步驟選主  
4
要的」或是選鑿遙控器上的  
/
i
i
+
33  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
設定  
無操作關機模只適用於  
模式)  
AV  
如果 3 小時內未對系統進行任何操作,系統將自動進入待機模式。  
電源控制  
電源控制可提供方便省電的功能。  
1 HOME MENU 鍵。  
電源控制按  
再按 。  
ENTER  
2
3
4
ꢀ/ꢁ  
省電設定  
無操作關機模式按  
再按  
)。  
)。  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
選用 3 擇 1 的省電模式,以節省電能消耗。  
啟動按  
再按  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
按下  
鍵。  
HOME MENU  
1
2
3
4
電源控制按  
省電設定按  
再按  
再按  
)。  
)。  
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
ENTER  
無操作關機模式  
選項  
不啟動  
(預設值)  
不將系統置於待機狀態。  
1
2
(
ꢀ/ꢁ  
省電 省電 」影像關」 按 再按  
ENTER)  
啟動  
如果三小時內未對系統進行任何操作,系統將自  
動進入待機模式。  
省電設定  
5
HOME MENU  
按下  
鍵退出選單。  
選項  
標準模式  
1  
不降低影像亮度。  
當輕微的按下亮度的下拉選單,可以節省電源。  
減少畫面亮度也可以節省電源消耗。  
備註  
在系統進入待機狀態前 5 分鐘,每分鐘都會顯示一道訊息。  
2  
影像關  
清除畫面可以省電。 要還原畫面顯示方式,請按  
i
+ /  
i
FRONT SURROUND  
電源管僅適用於電腦模式)  
e
以外的按鍵。  
如果系統未收到個人電腦的訊號輸入,系統將自動進入待機狀態。  
系統並不會儲存此項設定。  
1 HOME MENU 鍵。  
5 HOME MENU 鍵退出選單。  
2 電源控制ꢀ/ꢁ ENTER。  
備註  
電源管理按  
再按  
)。  
3
4
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
再按 。  
ENTER)  
當您變更省電模式時,可能會注意到面板音效出現變化。此為  
正常情形。  
模式 」或 「模式 」 按  
1
2
(
ꢀ/ꢁ  
電源管理  
選項  
預設值) 無電源管理  
無信號關機模只適用於  
模式)  
AV  
1  
2  
果系統 8 分鐘內未收到個人電腦的訊號輸  
入,系統即進入待機模式。  
使當您開始使用電腦且系統再次接收到訊  
號,系統仍將處於待機模式。  
如果系統 15 分鐘內未接收任何訊號輸入,系統將自動進入待機模  
式。  
按下  
鍵。  
1
2
3
4
HOME MENU  
STANDBY/ON  
下電漿電視上的  
按鍵即可再將系統開機。  
或遙控器上  
電源控制按  
再按  
)。  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
果系統 8 秒鐘內未收到個人電腦的訊號輸  
入,系統即進入待機模式。  
無信號關機模式按  
再按  
)。  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
您開始使用電腦且再次輸入訊號,系統即會  
打開。  
啟動按  
再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
STANDBY/ON  
下電漿電視上的  
或遙控器上  
按鍵即可再將系統開機。  
無信號關機模式  
選項  
不啟動  
(預設值)  
不將系統置於待機狀態。  
按下  
鍵退出選單。  
5
HOME MENU  
啟動  
如果系統 15 分鐘內未接收到任何訊號輸入,系  
統將自動進入待機模式。  
5 HOME MENU 鍵退出選單。  
備註  
在系統進入待機狀態前 5 分鐘,每分鐘都會顯示一道訊息。  
在電視節目結束後,如果電漿電視存在有雜訊,系統便不會進  
入待機狀態。  
34  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
有用的調整設定值  
9
第 章  
有用的調整設定值  
轉換垂直驅動頻率  
自動調整影像位置和時脈(只適用於電腦模式)  
你可以透過轉換垂直驅動頻率來調整畫,從 75 赫茲到 100 使用自動設定來自動調整電腦影像的位置和時脈。  
選擇符合你的廣播視訊的驅動頻率。  
1 HOME MENU 鍵。  
1 HOME MENU 鍵。  
選項按  
再按 。  
ENTER  
2
3
ꢀ/ꢁ  
選項按  
再按 。  
ENTER  
2
3
4
ꢀ/ꢁ  
自動設定按  
再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
驅動模式按  
再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
選項  
 「  
75 Hz  
按  
再按  
)。  
ENTER  
100 Hz  
ꢀ/ꢁ  
自動設定  
手動設定  
驅動模式  
75Hz  
自動設定開始。  
100Hz  
按下  
鍵退出選單。  
4
HOME MENU  
按下  
鍵退出選單。  
5
HOME MENU  
備註  
備註  
各輸入來源可各個別進行此項設定。  
當自動設定結束後,會出現 「自動設定完成。」字樣。  
即使出現 「自動設定完成。」的畫面,根據你所輸入的條件,  
自動設定有可能會失效。  
有效的選擇只有在以下的輸入訊號有用:  
PAL/SECAM、576i、576p、1080i@50 Hz、720p@50 Hz。  
自動設定可能會失效,因為畫面有相似圖案或是黑白單色。如  
果失效,請改變電腦的畫面,然後再重試。  
此項設定不適用於 480i、480p、1080i@60 Hz、720p@60 Hz 或  
1080p@24 Hz 等信號輸入。  
在使用自動設定以前,務必將電腦連接到電漿電視並打開它。  
如果你選 「側邊遮條」下的 「自動請參閱第 37 頁則  
「驅動模式」失效。  
手動調整影像位置和時脈(只適用於電腦模式)  
通常可使用自動設定方便地調整影像的位置和時脈。如果有必  
要,您也可以使用手動設定來使影像的位置和掃描頻率最佳化。  
調整影像位只適用AV 模式)  
調整電漿電視影像的水平位置和垂直位置。  
按下  
鍵。  
HOME MENU  
1
2
按下  
鍵。  
HOME MENU  
1
2
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
再按 。  
選項按  
選項按  
再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
3 手動設定ꢀ/ꢁ ENTER。  
3 畫面位置ꢀ/ꢁ ENTER。  
4 選擇調整項ꢀ/ꢁ 然後ENTER)。  
4 水平/垂直位置調整ꢀ/ꢁ ENTER。  
手動設定  
水平/垂直位置調整  
畫面位置  
調整頻率  
0
0
水平/垂直位置調整  
恢復原廠設定  
相位調整  
恢復原廠設定  
5 調整垂直位ꢀ/ꢁ)或是水平位ꢂ/ꢃ。  
執行調(  
)。  
5
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ  
按下  
鍵退出選單。  
6
HOME MENU  
如果選擇了「調整頻率「相位調整透過 ꢀ/ꢁ,便可以  
改變參數。  
備註  
6 HOME MENU 鍵退出選單。  
要把所有項目恢復到出廠時的預設在步驟 4利用 ꢀ/ꢁ 按  
鈕選擇「恢復原廠設定然後按 ENTER。出現確認畫。 按  
ꢂ/ꢃ 選擇 「是然後按下 ENTER。  
備註  
要把所有項目恢復到出廠時的預設在步4 利用 ꢀ/ꢁ 按  
調整結果會按輸入源分別存儲。  
鈕選擇「恢復原廠設定然後按  
。出現確認畫。 按  
ENTER  
視顯示的視訊而定,影像位置可能就算調整亦不會改變。  
選擇 「是然後按下  
ENTER  
ꢂ/ꢃ  
35  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
有用的調整設定值  
色彩系統設定  
模式  
AV  
項目  
敘述  
如果畫面模糊,請選擇其他顯色系統 (例如:PAL、NTSC)。  
4:3  
用於 4:3 「標準」圖像。每邊會出現一側邊遮罩。  
用於 14:9 壓縮圖像。每邊會出現一細側邊遮罩。  
1 HOME MENU 鍵。  
全螢幕  
14:9  
選項按  
再按  
)。  
2
3
4
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
電影  
用於 14:9 的 letterbox圖像。每邊會出現一細側邊遮罩,  
對於某些節目您可能會在上下方均會看見橫條。  
14:9  
彩色制式設定按  
選擇視訊信號系按  
再按  
)。  
ꢀ/ꢁ  
再按  
ENTER  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
寬螢幕  
全螢幕  
變焦  
在該模式下,圖像會逐漸向螢幕兩邊拉長。  
用於 16:9 壓縮圖像。  
彩色制式設定  
用於 16:9 的 letterbox圖像。對於某些節目您可能會在上  
下方均會看見橫條。  
自動  
PAL  
電影  
用於 14:9 的 letterbox圖像。對於某些節目您可能會在上  
下方均會看見橫條。  
SECAM  
NTSC  
4.43NTSC  
PAL-M  
PC 適用XGA 訊號)  
PAL-N  
項目  
敘述  
4:3  
無須改變輸入訊號畫面比例來填滿整個螢幕。  
全螢幕 16:9 顯示。  
您可以選自動PALSECAMNTSC4.43NTSC、  
「PAL-M」或 「PAL-N。  
全螢幕  
逐點式  
用同樣數目的螢幕畫素來匹配輸入訊號。  
如果選擇了 「自動輸入訊號即採自動識別。  
按下  
鍵退出選單。  
5
HOME MENU  
PC  
XGA  
適用  
訊號)  
項目  
敘述  
備註  
4:3  
用同樣數目的螢幕畫素來匹配輸入訊號。  
將 1024 × 768 顯示調整至最佳化。  
出廠設定值為 「自動。  
對於輸入1、2、3及5的每項輸都要執行一次視頻系統設。  
全螢幕  
全螢幕  
全螢幕 16:9 顯示  
將 1024 × 768 顯示調整至最佳化。  
1
2
有關色彩系統設參照第 25 頁的 手動設定電視頻道 的步  
12  
11  
用於寬螢幕訊號顯示  
顯示 1360 × 768 訊號解析度時使用。  
手動選擇畫面大小  
AV  
模式  
手動選擇按下  
鈕,在當前所接收的視頻訊號類型當中可用的螢  
f
幕尺寸選項之間進行切換。  
每次您按 鈕,均會切換選擇。  
f
4:3  
根據輸入訊號類型不同,所可選擇的螢幕尺寸也不同。  
全螢幕  
電影  
14:9  
重要事項  
兩側或上下有黑色寬邊的影像若持續長時間或一連數日短時間  
在螢幕上顯示 (例如,使4:3全螢幕 14:9逐點  
電影 14:9模式時即會導致影像殘留了會  
侵犯版權的作法以外,本公司建議您以全螢幕方式觀賞顯示的  
影像。  
電影  
變焦  
14:9  
全螢幕  
寬螢幕  
36  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
有用的調整設定值  
適用非  
訊號)  
XGA  
PC  
模式的訊號來源來選擇畫面大小  
4:3  
詳細說明:電漿電視如果是選擇了 4:3 模式或是寬螢幕,即使4:3  
模式訊號已接收,但是仍然會執行畫面自動調整大小的功能。  
4:3  
1 HOME MENU 鍵。  
選項按  
再按  
)。  
ENTER  
2
3
4
ꢀ/ꢁ  
全螢幕 1  
逐點式  
「  
4:3  
模式按  
再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
寬螢幕」「 」 按  
4:3  
再按  
ENTER)  
(
ꢀ/ꢁ  
PC  
XGA  
訊號)  
適用  
4:3模式  
寬螢幕  
4:3  
4:3  
全螢幕 1  
全螢幕 2  
項目  
敘述  
寬螢幕  
(預設值)  
沒有側邊遮罩的寬螢幕影像。  
備註  
4:3  
保持 4:3 畫面比例並提供側邊遮罩。  
以上電腦模式之規格係適用於 PDP-507XG於 PDP-427XG,面  
板畫素的數目是不同的,因此訊號處理和實際的觀看條件會有  
些微變化。  
寬螢幕  
4:3  
f
當觀賞高畫質電視時,按 來轉換全螢幕、寬螢幕、4:3、變  
換焦距。  
有些高畫質廣播節目可能會顯示4:3且有側邊遮條的內能  
會形成不平均的畫建議在觀看後再觀賞全螢幕的影  
片。  
5 HOME MENU 鍵退出選單。  
自動選擇螢幕大小  
改變螢幕兩邊亮側邊遮條)  
當接收到的訊號有 WSS(寬螢幕訊號或當畫面訊號來自 HDMI 設  
備 (請參照第 43 頁的 使用 HDMI 輸入)時,電漿電視會自動選擇  
適當的畫面大小。想要執行此功能時,請參照以下步驟。  
如果選擇 4:3 /全螢幕 14:9 /電影 14:9 螢幕尺便可改變螢  
幕兩邊所出現灰色側邊遮條的亮度。  
1
HOME MENU  
鍵。  
按下  
重要事項  
2 選項ꢀ/ꢁ ENTER。  
「自動」設定值可根據螢幕的亮度調整側邊遮條的亮度並可減  
少影像殘留的發生。  
3 自動尺寸ꢀ/ꢁ ENTER。  
按  
再按  
)。  
ENTER  
4
ꢀ/ꢁ  
1
HOME MENU  
鍵。  
按下  
2 選項ꢀ/ꢁ ENTER。  
自動尺寸  
3 側邊遮條ꢀ/ꢁ ENTER。  
選擇所需參按  
再按  
ꢀ/ꢁ  
)。  
ENTER  
4
項目  
敘述  
側邊遮條  
固定  
自動  
預設值)  
刪除自動設定大小功能  
執行自動設定大小功能  
5 HOME MENU 鍵退出選單。  
項目  
敘述  
預設值) 請始終對灰色側邊遮罩設定同樣的亮度。  
自動 根據影像亮度調整灰色側邊遮罩的亮度。  
備註  
如果畫面沒有自動轉換到正確的大小,請以手動方式選擇適合  
的螢幕大小。  
如果畫面訊號沒有包含投影比例,則功能失效,即使是處於執  
行狀態。  
37  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
有用的調整設定值  
5 HOME MENU 鍵退出選單。  
修改密碼  
按照以下步驟來修改密碼。  
備註  
1 HOME MENU 鍵。  
如果你選擇 「自動則「驅動模式( 參照第 35 頁 ) 便會  
失效。  
設定按  
再按  
再按  
)。  
)。  
2
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
ENTER  
密碼按  
3
顯示出密碼輸入的畫使用  
按鈕來輸入當前4位數密。  
9
0
睡眠定時器  
更改密碼按  
再按  
)。  
ENTER  
4
5
ꢀ/ꢁ  
當選定的時間已到,睡眠定時器功能會自動將系統置於待機狀態。  
用按鈕 至 來輸入新的 位數密碼。  
0
9
4
1 HOME MENU 鍵。  
更改密碼  
睡眠定時器按  
再按  
ꢀ/ꢁ  
)。  
ENTER  
2
3
請輸入新密碼。  
確認新密碼。  
選擇所需時按  
再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
請選擇 「關取消30 分鐘60 分鐘90 分鐘」及  
「120 分鐘。  
按下  
鍵退出選單。  
4
HOME MENU  
備註  
在選定的時間到達前 5 分鐘,每分鐘會顯示剩餘的時間。  
如要確認剩餘時按照步驟 1 和步驟 2。時間確定好以,  
6
5
將步驟 輸入的密碼再輸入一遍。  
如果前後兩次輸入密碼不一樣,會返回到步驟 ,重頭開始輸  
5
請按  
鍵以恢復原先的顯示畫面。  
HOME MENU  
入密碼。  
電漿電視前面的 SLEEP 指示燈在睡眠定時器設定好時會亮起橘  
燈。  
在退出修改密碼畫面之前,您三次可以嘗試重新確定新密碼的  
機會。  
7 HOME MENU 鍵退出選單。  
使用密只適用AV 模式)  
電漿電視系統提供 「兒童鎖」的功能,可以防止兒童看到不當的  
電視節目。 當觀看被 「禁止」的節目時,您需要輸入密碼。 系統  
出廠時的預設密碼為 「1234不過,您可以根據 您的需要更改  
密碼。  
備註  
請記錄新設的密碼,並將它放在隨手可得之處。  
重新設定密碼功能  
在使用選單上的 「自動安裝類比電視設定」或 「密碼」等各  
項功能防範非法變更設定之前,您必須先輸入密碼。  
1 HOME MENU 鍵。  
設定按  
再按  
再按  
)。  
)。  
2
3
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
ENTER  
密碼按  
輸入密碼  
如果您選擇了一個採用兒童鎖定的頻者試圖打開選單時出現  
顯示出密碼輸入的畫使用  
按鈕來輸入當前4位數密。  
9
0
密碼輸入畫面,請正確輸入密碼。  
恢復原廠設定按  
再按  
)。  
)。  
ENTER  
4
5
6
ꢀ/ꢁ  
使用 至 按鈕來輸入一個正確的 位數密碼。  
0
9
4
按  
再按  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
按下  
鍵退出選單。  
HOME MENU  
請輸入您的密碼。  
備註  
上述步驟將把密碼恢復成出廠設定值 (1 2 3 4。  
備註  
如果您連續三次輸入錯誤的密碼,會出現 「密碼無效」的訊  
息,同時選單關閉。為了再次顯示密碼輸入畫面來正確輸入密  
碼,請再次選擇禁止頻道或打開選單。  
如果密碼輸入畫面在輸入之前消失不可以按  
其重新叫出來。  
鍵將  
ENTER  
38  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
有用的調整設定值  
我們建議您寫下您的密碼,這樣您就不會忘記它。  
如果您忘記了密碼  
如出現「請輸入您的密碼」的訊息,請按遙控器上的ENTER 按  
PDP-507XG / PDP-427XG  
您的密碼:  
鈕超過三秒以上。  
密碼會恢復成 「1234。  
39  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
搭配其他設備使用  
10  
第 章  
搭配其他設備使用  
您可以將許多類型的外部設備連接到高畫質電漿電如數位調  
諧器、錄影機、DVD 放影機、個人電腦、遊戲機主機和攝錄機。  
透過數位調諧器顯示電視廣播  
要觀賞數位選台器的影按遙控器上的 INPUT 1 按鈕或使用電  
為了觀看來自外部設備的影用遙控器上的 INPUT(第 14 頁) 漿電視上的 INPUT 按鈕選擇 INPUT 1。  
或電漿電視上的 INPUT 按鈕來選擇輸入源。  
備註  
用於 INPUT 1 端子的信號優先順序為 (1) 色差視(2) S- 視  
頻,(3) 視頻。  
注意  
為了保護所有的設備,請務必拔掉電漿電視的電源,再行連接  
數位調諧器、錄影機、 DVD 放影機、個人電腦、遊戲主機,或  
是其他周邊設備。  
僅可連接實際使用的視頻纜線類型。  
請參閱您的數位調諧器的操作說明確定可用的訊號類。  
備註  
DVD  
連接  
放影機  
除非另有說明,否則圖中所示各種連接線均會一般市售類型,  
而不隨本產品附贈。  
使用 INPUT 2 端子來連接 DVD 放影機和其他影音設備。  
請使用色差、S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號。 請使用立體  
聲音頻纜線連接音頻若正使用標準視頻輸入,則可使用紅/白  
/黃的音頻/視頻纜線。)  
連接前,請確實參閱 (DVD 放影機、個人電腦等)相關的操作  
說明書。  
連接數位調諧器  
使用 INPUT 1 端子來連接數位調諧器和其他影音設備。  
請使用色差、S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號。 請使用立體  
聲音頻纜線連接音頻若正使用標準視頻輸入,則可使用紅/白  
/黃的音頻/視頻纜線。)  
PDP-427XG (後面)  
S-視頻連接線  
音頻/視頻  
纜線  
PDP-427XG (後面)  
色差視頻纜線  
S-視頻連接線  
音頻/視頻  
纜線  
DVD 放影機  
DVD  
播放  
要觀賞 DVD,請按遙控器上的  
色差視頻纜線  
按鈕或使用電漿電視上的  
INPUT 2  
按鈕選擇 INPUT 2。  
INPUT  
數位調諧器  
備註  
用於 INPUT 2 端子的信號優先順序為(1差視2)S-視  
3)視頻。  
僅可連接實際使用的視頻纜線類型。  
請參閱您的 DVD影機的操作說明確定可用的訊號類。  
40  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
搭配其他設備使用  
連接錄影機  
連接遊戲機主機或攝錄機  
使用 INPUT 3 端子來連錄影機和其他影音設備。  
使用 INPUT 5 端子來連接遊戲機主機、攝錄機和其他影音設備。  
請使用 S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號使用立體聲音頻  
纜線連接音頻若正使用標準視頻輸入,則可使用紅/白/黃的  
音頻/視頻纜線。)  
請使用 S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號使用立體聲音頻  
纜線連接音頻若正使用標準視頻輸入,則可使用紅/白/黃的  
音頻/視頻纜線。)  
PDP-427XG (後面)  
INPUT  
5
S-視頻連接線  
音頻/視頻  
纜線  
S-視頻連接線  
音頻/視頻纜線  
錄影機  
遊戲機主機/攝錄機  
播放  
VCR  
要觀賞 VCR 影按遙控器上的  
按鈕或使用電漿電視上  
INPUT 3  
按鈕選擇輸入 3。  
INPUT  
顯示遊戲機主機或攝錄機影像  
如要觀看遊戲主機或攝錄影機的影片,請按遙控器上的  
INPUT 5  
或是電漿電視上按  
,並選擇輸入 5。  
INPUT  
備註  
用於 INPUT 3 端子的信號優先順序為(1)S-視2)視。  
僅可連接實際使用的視頻纜線類型。  
備註  
用於 INPUT 5 端子的信號優先順序為(1)S-視2)視。  
僅可連接實際使用的視頻纜線類型。  
請參閱您的錄影機的操作說明書,以確定可用的訊號類型。  
41  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
搭配其他設備使用  
連接個人電腦  
AV  
連接擴大器/ 接收機  
使用電腦端子來連接個人電腦。  
您可藉著連接擴大器/ AV 接收機及重低音至電漿電視上享受更為  
震撼的音效。  
電腦輸入端子與 DDC1/2B容。  
PDP-427XG (後面)  
PDP-427XG (後面)  
3
4
音頻纜線  
RGB連接線  
立體聲迷你  
插頭纜線  
立體聲音頻纜線  
擴大器/  
AV接收機  
副低音擴聲器  
個人電腦  
備註  
更詳細的資訊,請參閱所要連接音頻設備的操作說明書。  
顯示個人電腦影像  
如要觀看個人電腦的影片, 請按遙控器上的 PC,或是在電漿電視  
若您的擴大器/ AV 接收器有重低音輸便無須連接至電漿電  
視上的重低音輸出。  
上按 INPUT,並選擇 「PC。  
相對於目前顯示影像的音訊信號始終會輸出至 MONITOR OUT 及  
SUBWOOFER 端子。  
當連接個人電腦時,系統將自動偵測正確的輸入訊號類型。 如果  
來自電腦的影像顯示不清晰,您可能需要使用自動設定選單。 請  
參閱第 35 頁。  
如果你耳機輸出」的功能次級第 33 頁而且耳  
機也接上了,副低音擴聲器會保持靜音狀態。  
備註  
避免不要的回應  
電腦端子不能用於影音設備。  
只要不外接終端機,你可以免除不必要的品質低落的影片。 指定  
輸出禁止的輸出端子。  
解析度  
頻率  
70 Hz  
60 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
56 Hz  
60 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
按下  
鍵。  
HOME MENU  
1
2
3
4
720 x 400  
640 x 480  
選項按  
再按  
ꢀ/ꢁ  
再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
監控輸出按  
選擇所需參按  
再按  
)。  
ENTER  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
監控輸出  
800 x 600  
經常輸出  
輸入端子1 禁止使用  
輸入端子2 禁止使用  
輸入端子3 禁止使用  
輸入端子4 禁止使用  
輸入端子5 禁止使用  
1024 x 768  
1360 x 768  
42  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
搭配其他設備使用  
連接  
設備  
HDMI  
本機有兩組 HDMI 輸入,分別標示 INPUT 3 及 INPUT 4。  
項目  
敘述  
經常輸出  
外接視訊與聲音訊號 , 無論是否選取任一種內接源。  
就 INPUT 3 而言,請以 HDMI 纜線連接視訊及 (必要時)以立體聲  
音頻纜線連接類比音頻。 您可以根據連接的設備選擇音頻及視頻  
格式-更多資訊請參閱以下說明。  
1
輸入端子 禁止使用 當選取了 INPUT 1,則不要外接視訊與聲音頻號。  
2
輸入端子 禁止使用 當選取了 INPUT 2,則不要外接視訊與聲音頻號。  
3
輸入端子 禁止使用 當選取了 INPUT 3,則不要外接視訊與聲音頻號。  
4
輸入端子 禁止使用 當選取了 INPUT 4,則不要外接視訊與聲音頻號。  
輸入端子 禁止使用 當選取了 INPUT 5, 則不要外接視訊與聲音頻號。  
5
PDP-427XG (後面)  
5
HOME MENU  
按下  
鍵退出選單。  
備註  
3
4
無論此項設定如INPUT 4 視頻信號不會經由 MONITOR OUT 插  
孔輸出 。  
使用  
輸入  
HDMI  
鑲有HDMI商標之  
HDMI纜線  
立體聲音頻纜線  
NPUT 3 及INPUT 4 端子包括可接收數位視頻和音頻訊號輸入的HDMI  
端子。 要使用 HDMI 端首先啟用該端子,然後指定接收來自連  
接設備的視頻及音頻訊號類型。關於訊號類型的資訊,請參閱所連  
接設備的操作說明書。  
在啟動選單之前,先按下遙控器上的  
按鈕或  
INPUT 4  
INPUT 3  
按鈕以選擇輸入 3 或輸入 4。  
HDMI裝置  
按下電漿電視上的  
INPUT  
就 INPUT 4 而言,只須連接 HDMI 纜線-此種纜線可同時傳輸音頻  
及視頻信號。  
輸入訊號關聯表  
1920 x 1080i@50 Hz  
720 x 576p@50 Hz  
1280 x 720p@50 Hz  
720(1440) x 576i@50 Hz  
PDP-427XG (後面)  
1920 x [email protected] Hz/60 Hz  
720 x [email protected] Hz/60 Hz  
1280 x [email protected] Hz/60 Hz  
3
4
720(1440) x [email protected] Hz/60 Hz  
1920 x 1080p@24 Hz  
鑲有HDMI商標之  
HDMI纜線  
關於聲音,系統支援下列各項:  
線型 PCM (立體雙聲道)  
抽樣頻率 :32 kHz、 44.1 kHz、48 kHz  
HDMI裝置  
備註  
電腦信號與 HDMI 端子不相容。  
影像需要一段時間才會顯示,這視連接的設備而定。  
43  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
搭配其他設備使用  
啟動  
端子  
INPUT 3 HDMI  
1 HOME MENU 鍵。  
項目  
敘述  
選項按  
再按 。  
ENTER  
預設值) 自動辨識輸入信號。  
2
3
4
5
ꢀ/ꢁ  
「  
輸入按  
再按  
)。  
數位  
類比  
接收數位音頻訊號。  
接收類比音頻訊號。  
HDMI  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
)。  
設定按  
啟動按  
再按  
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
ENTER  
再按  
)。  
4
HOME MENU  
按下  
鍵退出選單。  
項目  
敘述  
備註  
不啟預設值) 關閉 INPUT 3 HDMI子。  
啟動 啟動 INPUT 3 HDMI子。  
INPUT 4 HDMI 端子僅可接收數位音頻信號。  
如果沒有聲音輸出,指定另外一種音頻訊號類型。  
關於指定音頻訊號類型的詳細資訊,請參閱連接設備的操作說  
明書。  
按下  
鍵退出選單。  
HOME MENU  
6
根據所連接設備的不同,您可能也需要連接類比音頻連接線。  
備註  
您無須手動啟動 NPUT 4 HDMI 端子。  
使用控制線  
要指定數位視頻訊號類型︰  
t
在電漿電視與其他擁有  
商標的先鋒設備之間連接控制線,便可  
經由電漿電視上的遙控感知器操作連接的設備。  
啟動  
端子」中設定的步驟 到 。  
3
1
2
3
INPUT 3 HDMI  
1
在連接了控制輸入端子以所連接設備的遙控感知器即無法接收  
來自遙控器的命令。 操作連接的設備時,請將遙控器對準電漿電  
視的遙控感知器。  
視頻按  
再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
選擇數位視訊訊按  
再按  
)。  
ENTER  
ꢀ/ꢁ  
如果您選擇 「自動系統在接收到數位視頻訊號時會嘗試自  
動識別數位視頻訊號的類型。  
項目  
敘述  
預設值) 自動識別輸入的數位視頻訊號。  
PDP-427XG (後面)  
1
2
3
顏色-  
顏色-  
顏色-  
數位色差視頻信號 (4:2:2)鎖定。  
數位色差視頻信號 (4:4:4)鎖定。  
數位 RGB 信號鎖定。  
CONTROL  
IN  
OUT  
按下  
鍵退出選單。  
4
HOME MENU  
CONTROL  
IN  
備註  
OUT  
如果您選擇 「自動」以外的參數,結果可使色彩自然。  
單聲道迷你插頭纜線  
如果沒有圖像顯示或者圖像顯示不正確,請指定另外一種數位  
視頻訊號類型。  
CONTROL  
IN  
關於指定數位視頻訊號類型的詳細資訊,請參閱連接設備的操  
作說明書。  
OUT  
要指定音頻訊號類型︰  
使用 INPUT 3 HDMI 端子時,必須指定音頻信號的類型。  
啟動  
端子」中設定的步驟 到 。  
3
1
2
3
INPUT 3 HDMI  
1
音頻按  
選擇音頻訊按  
再按  
)。  
)。  
ꢀ/ꢁ  
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
再按  
ENTER  
如果您選擇 「自動系統在接收到音頻訊號時會嘗試自動識  
別音頻訊號的類型。  
44  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
搭配其他設備使用  
備註  
使用無電阻單聲道迷你插頭音頻纜線作為 SR 接線。  
連接設備時請務必關閉電源。  
在連接控制線之前請先連接所有組件。  
關於  
SR+  
CONTROL OUT 端子可支援 SR+先鋒 AV 接收機進行連結操SR+  
具有自動輸入切換及 DSP 環繞模式顯示等各項功能。  
更多詳細資參閱支持 SR+ 的先鋒的 AV 接收器的使用說明。  
備註  
使用先鋒的特殊 SR+ 纜線連接。  
使用 SR+利用 SR+ 纜線將電漿電視直接連接至接收機。  
接上 SR+,電漿電視的音量會暫時關閉。  
45  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
使用廣播視訊  
11  
第 章  
使用廣播視訊  
使用廣播視訊功能  
廣播視訊基本操作  
什麼是廣播視訊?  
打開和關閉廣播視訊  
廣播視訊可放送富含各種資訊及娛樂的頁面至擁有特殊能力的電  
視機上。 而您的高畫質電漿電視便是可接收來自電視網路所放送  
的廣播視訊信號,並將其解碼為可方便觀賞的圖形格目前提供  
的服務包括有新體育資股票交易價格和節目預告。  
選擇可提供廣播視訊節目的電視頻道或外部輸入源。  
1
2
m 按鈕來顯示廣播視全螢幕。  
m
3 再按一次  
半部則為顯示正常畫面。  
按鈕,在螢幕的右半部即會顯示廣播視訊,而左  
每次按下  
按鈕,螢幕就會如左邊所示那樣切換。  
m
重要事項  
如果選擇了不帶廣播視訊信號的節目幕上即會出現 「無法  
顯示 Teletext。」字樣。  
長時間或每日短時間顯示廣播視訊,可能會導致影像殘留。  
選擇和操作廣播視訊頁面  
使用以下的遙控器按鈕來選擇和操作廣播視訊頁面。  
紅/綠/黃/藍)︰  
你可按下遙控器上相對的彩色 ()按鈕,來選擇  
顯示在螢幕底部的彩色括號中的一組或一批頁面。  
9
0
使用  
按鈕,可以直接選擇從 100 到 899 的任何頁面。  
0
9
w x  
/
選擇上一個或下一個頁面。  
v
v
每次按下  
按鈕,廣播視訊畫面就會按以下順序進行切換。  
全螢幕  
上半部分  
下半部分  
k
為了將隱藏的資訊顯示出如一個猜謎的答案按  
。  
k
再按一次  
:
按鈕,即可將該資訊隱藏起來。  
k
要停止廣播視訊頁面更新,請按下 按鈕。  
再按一次 按鈕,即可解除保持模式。  
l
圖文電視  
呈現 CEEFAX/FLOF 格式的索引頁面。 呈現 TOP 格式的重要資訊總  
覽畫面。  
備註  
圖文電視  
在顯示廣播視訊之前,請把螢幕恢復成單畫面模式。  
46  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
使用廣播視訊  
顯示子頁面  
您可以顯示所傳輸過來的子頁面。  
203  
TEXT  
203  
01:44:37  
P-  
P+  
Life  
Promis  
01 02 03 04  
m
1 按下  
按鈕以顯示廣播視訊。  
如果打開含有子頁的畫面,子頁將會自動按順序顯示。  
2
ꢂ/ꢃ  
鈕來動手變更子頁面。  
要退出自動子頁面變更,請按  
按鈕。  
ꢂ/ꢃ  
您可以按  
備註  
/
按鈕會導致頁面變更,子頁面螢幕也會消失。  
w x  
按下 按鈕停止自動子頁面變更,並且執行相對的按鈕功能。  
顯示重要資訊總覽畫TOP Over View)  
收到重要廣播視訊 (TOP Teletext)時,即可讀取重要資訊總覽  
畫面。  
重要資訊總覽畫面  
BLOCK PAGES  
GROUP PAGES  
TV PROGRAMS  
FOOT BALL  
BASKETBALL  
TENNIS  
SKI  
JUDO  
COLOUR BAR  
WEATHER  
NEWS  
MOVIE  
LOCAL  
SPORTS  
BLOCK 1  
BLOCK 2  
BLOCK 3  
SWIM  
GROUP 1  
GROUP 2  
GROUP 3  
GROUP 4  
m
1
2
按下  
按鈕以顯示廣播視訊。  
收到重要廣播視訊時,按下  
以顯示重要資訊總覽畫面  
l
TOP Over View。  
按下 以選擇所需方塊或群組頁面,然後按下  
ꢂ/ꢃ  
3
ꢀ/ꢁ  
ENTER  
備註  
在重要資訊總覽畫面(TOP Over View示時 i  
/
+
g
e
等按鈕外,其餘均無法使用。  
i
a
顯示字幕頁面  
您可以顯示所傳輸過來的字幕。  
按下 以顯示字幕。  
字幕會隨著廣播站台所發送的資訊更新。  
再按 以存取下一個適用字幕畫面。  
1
2
47  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
其他資訊  
12  
第 章  
其他資訊  
故障排除  
故障  
解決辦法  
電源線是否沒有連接請參閱第 17 頁。)  
‧沒有電源。  
‧系統無法開機。  
POWER  
(電源)是否打開? (請參閱第 19 頁。)  
檢查是否按下了遙控器上的 按鈕或 按鈕。(請參閱 第 19 頁。)  
0
如果系統指示燈亮起紅燈,按下  
9
其中一個數字鍵或  
0
9
受到外界影響,例如燈光、靜電等,可能導致無法正常操作。  
如果出現此種情況,請在第一次關閉電漿電視電源後再行操作、或拔出電源線並1 到2 鐘後重新插上。  
‧系統無法操作。  
電池是否按極+,)對齊了插入? (請參閱18 。)  
‧遙控器無法工作。  
電池是否已經電量耗盡?請更換新電池。(請參第 18 。)  
操作遙控器時請對準電漿電視上的遙控感知器。(請參第 18 。)  
您是否在強光或螢光燈下使用?  
是否有螢光照射到遙控感知器上?  
檢查雖然是想看電視頻道,卻是否不小心選擇了外部輸入。(請參第 20 。)  
檢查您是否選擇了帶有兒童鎖的頻道。(請參第 26 。)  
‧沒有圖像和聲音。  
輸入密碼來臨時解鎖請參閱第 38。)  
確認訊號線跟天線已連接好請參閱第 16。)  
確認訊號線和其他設備已連接好請參閱第 4044 頁。)  
其他組件的連接是否正確請參閱第 40 到 44。)  
‧沒有圖像。  
是否輸入了不相容的電腦訊號請參閱第 42 頁。)  
檢查是否選影像關」的省電功能選擇此項的情況下,畫面會關閉有聲音輸出。 要還原畫面顯示方  
式,請按下 i e 以外的按鍵 (請參閱34 。  
‧有聲音卻沒圖像。  
‧有影像無聲音。  
i
FRONT SURROUND  
+/  
檢查音量是否被設定到最小請參閱第 20。)  
檢查耳機是否接上。  
檢查聲音是否被關掉請參閱第 20。)  
檢查聲音輸入是否也一併接上請參閱第 4042 頁。)  
檢查出現故障的電視頻道的聲音系請參閱第 21 頁新選擇正確的聲音系統。  
是否正確調整了平衡請參閱第 32 頁。)  
‧只有一個揚聲器有聲音。  
檢查揚聲器連接是否正僅適用於 PDP-507XG。  
揚聲器接錯揚聲器端子。  
‧聲音在左右揚聲器之間來回傳送  
(僅適用於  
)。  
PDP-507XG  
影像位置是否正確請參閱第 35 頁。)  
‧圖像被截斷。  
是否選擇正確的螢幕尺寸請參閱第 36 頁。)  
調節圖像色調請參閱第 2831 頁。)  
‧奇怪的彩色、亮彩色、黑色或彩色錯  
位。  
房間是否太亮?在太亮的房間裡面圖像會顯得比較暗。  
檢查視頻系統設定請參閱第 36。)  
在顯示靜止影像或極亮影像一定時間後,螢幕會切換至較黑的場景,而先前的影像便會呈現為殘影。  
此種現象可藉由播放更亮的活動影像數分鐘而獲得改善而,如極長時間顯示靜止影像,將會造成永久的畫  
面殘留。  
‧殘影延滯。  
4:3 模式下的影像或信箱(letterbox) 影像如長時間或一連數日短時間顯示會因燒燬而留下殘影是  
電漿電視的一項特性。  
‧兩側的亮度及色調在  
央的亮度及色調有所不同。  
模式會與中  
4:3  
本公司建議您儘可能以全螢幕模式觀賞影像。(請參第 36 。)  
4:3 模式觀賞影像時,本公司建議您選自動」的側邊遮條設定方式。 這樣即會根據影像亮度調整灰色側  
邊遮罩的亮度請參閱第 37。)  
系統內部溫度升高。移除任何堵塞通風孔的物體或清潔系統。(請參第 15 。)  
檢查電源控制設定請參閱第 34。)  
‧電源突然關閉。  
檢查睡眠定時器設定請參閱第 38。)  
面板發出噪音-風扇馬達的噪音、電子迴路的聲響、顯示板的噪聲,但都是正確操作磷光顯示器。  
‧面板聲音/噪音。  
當您變更省電模式時,可能會注意到面板音效出現變化。此為正常情形。  
48  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
其他資訊  
故障  
解決辦法  
POWER  
將電源關掉,再於至一分鐘後將電源打開。  
若此種方式無法有效解決問題,請洽先鋒客服中心或先鋒授權之獨立服務公司。 在您的保固卡上列有各國或地  
內部保護電路作動。 先按電漿電視上的  
POWER ON 指示燈STANDBY 指  
示燈快速閃爍。  
區之客服聯絡處。  
如果以下的錯誤碼出現在螢幕上,請在表格裡確認雷同的項目。  
代號  
訊息  
檢查項目  
SD04 SD11  
電源關閉。內部溫度太高。  
請檢查 PDP 周圍的溫度。  
檢查電漿電視周圍的溫度是否過高。  
SD05  
PDP-507XG  
內部保護電路將電源切斷。  
揚聲器線是否短路?  
PDP-427XG  
檢查電漿電視和揚聲器之間的連接線。  
內部保護電路將電源切斷。  
請洽先鋒客服中心或先鋒授權之獨立服務公司。 在您的保固卡上列有  
各國或地區之客服聯絡處。  
15 D-sub  
型接頭之信號配置  
針腳編號  
信號配置  
針腳編號  
信號配置  
1
R
9
+5 V  
G
接地  
未接  
SDA  
HD  
2
3
4
5
6
7
8
10  
11  
12  
13  
14  
15  
B
未接  
未接  
接地  
接地  
接地  
VD  
SCL  
各國及地區標準頻道分配選擇  
區域  
標準頻道分配  
區域  
標準頻道分配  
台灣  
接收有線電視  
特殊用途  
黎巴嫩  
特殊用途  
香港  
阿拉伯聯合大公國  
墨西哥  
智利  
特殊用途  
菲律賓  
泰國  
接收有線電視  
特殊用途  
接收有線電視  
接收有線電視  
接收有線電視  
特殊用途  
馬來西亞  
新加坡  
印尼  
特殊用途  
巴西  
特殊用途  
澳洲  
特殊用途  
紐西蘭  
埃及  
特殊用途  
沙烏地阿拉伯  
以色列  
特殊用途  
特殊用途  
特殊用途  
南非  
特殊用途  
49  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
其他資訊  
規格  
英吋電漿電視螢幕,型號  
英吋電漿電視螢幕,型號  
:PDP-427XG  
50  
: PDP-507XG  
42  
項目  
畫素數目  
音頻輸出功率  
揚聲器  
1365 × 768 畫素  
1024 × 768 畫素  
13 W + 13 W (1 kHz,10 %,8  
低音單體: 4.8 公分 x 13 公分圓錐體型  
高音單體: 2.5 公分半圓頂型  
環繞系統  
電源需求  
尺寸  
SRS/FOCUS/TruBass  
110 V 到 240 V ~,50 Hz/60 Hz,348 W (待機 0.2 W) 110 V 到 240 V ~,50 Hz/60 Hz,293 W (待0.2 W)  
1224 公寬)× 717 公釐 (高)× 115 公釐 (深) 1040 公釐 (寬)× 679 公釐 (高)× 115 公深)  
重量  
34.1 公斤  
29.0 公斤  
視頻系統  
電視功能  
PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N  
PAL:B/G,D/K,I SECAM:B/G,D/K NTSC: M/N  
44.25 MHz 到 863.25 MHz  
接收系統  
調諧器  
VHF/UHF  
CATV  
Hyper-band,S1至 S41道  
自動頻道預設  
99 個頻特殊用途)、68個頻道 ( 只有無線電視125 個頻道 (接收有線電視、  
自動預設 (Auto Preset)  
音頻多路  
後面  
NICAM/A2/BTSC 系統  
端子  
INPUT 1  
INPUT 2  
INPUT 3  
INPUT 4  
色差視頻輸入,S- 視頻輸入,AV入  
色差視頻輸入,S- 視頻輸入,AV入  
S- 視頻輸入,AV入,HDMI 輸*1  
HDMI 輸入 *1  
PC INPUT  
纇比 RGB,音頻 (立體聲)輸入  
CONTROL OUT  
MONITOR OUT  
SUBWOOFER  
SPEAKER  
1
視聽輸出  
可變式  
8 至 16 Ω  
ANT (天線)  
INPUT 5  
75 Din 類型用於 VHF/UHF 輸入  
S- 視頻,AV入  
側面  
PHONES OUTPUT 16 至 32 建議  
*1 此符合 HDMI1.1 及 HDCP1.1 規格標準。HDMI高畫質多媒體介面)是數位介面、操作視訊和聲音,並使用一條訊號線。HDCP (高頻寬數位內容防護)是具保護數  
位內容版權的技術,是使用數位視覺介面。  
設計和規格如有變動,恕不另行通知。  
商標  
h®  
FOCUS,WOW,SRS 和  
標誌是 SRS Labs,Inc. 的商標。  
整合 FOCUS 和 SRS 技術已得到 SRS Labs,Inc. 的許可。  
本產品包括 FontAvenue® 體已獲 NEC 公司授權。  
FontAvenue是 NEC司的註冊商標。  
Microsoft 是微軟公司的註冊商標。  
HDMI、HDMI 標識High-Definition Multimedia Interface 是 HDMI Licensing LLC 的商標或註冊商標。  
公司或協會的名稱是各家公司或協會的商標或註冊商標。  
日本先鋒公司出版。  
版權 2006 日本先鋒公司。  
®
版權所有。  
50  
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed on recycled paper.  
Impreso en papel reciclado.  
Impresso em papel reciclado.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270  
K002_A_En  
<06F00001>  
Printed in Japan  
<ARE1434-A>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peerless Industries TV Mount PP740 S User Manual
Perreaux Stereo Amplifier PMF1070 User Manual
Philips Telephone Accessories SDJ6027 User Manual
Philips TV DVD Combo 19MD358B User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH P390MP User Manual
Power Acoustik Marine Instruments pt 104cm User Manual
Prince Castle Mixer SM 22 User Manual
ProForm Treadmill 831297000 User Manual
Proxim Network Router AP 2500 User Manual
PYLE Audio Car Stereo System PLDCS400 User Manual