Pioneer DJ Equipment DDJ WEGO2 User Manual

Contrôleur pour DJ  
DDJ-WEGO2  
Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers  
types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations préliminaires  
CONCEPTION  
Caractéristiques  
Cet appareil est d’une seule couleur et de forme simple, bien adapté à  
tous les intérieurs et, de part sa forme compacte, facile à transporter.  
Le coffre arrondi, aux formes agréables et disponible en trois couleurs  
donne une impression de solidité, et la molette jog s’animant de  
lumières multicolores confère un aspect ludique aux prestations DJ. De  
plus, les prises d’entrée et de sortie positionnées sur le panneau latéral  
permettent de réduire la distance à l’ordinateur portable et une instal-  
lation dans les espaces réduits. Un support servant aussi de poignée  
permet de transporter aisément l’appareil d’un endroit à l’autre.  
Cet appareil est un contrôleur DJ de forme compacte permettant des  
prestations DJ au son dynamique et aux effets lumineux variés. Les  
prestations DJ peuvent être réalisées non seulement avec un ordinateur  
mais aussi avec un iPhone/iPad à condition d’utiliser le câble de rac-  
cordement fourni et un support spécial. Cet appareil présente une fonc-  
tion “JOG FX” qui permet de dynamiser le son et une fonction “PULSE  
CONTROL” qui permet de nombreux jeux de lumières de différentes  
couleurs grâce aux diodes multicolores. Trois couleurs différentes sont  
proposées pour le coffret, ce qui permet de choisir une couleur adaptée  
à un intérieur particulier et au goût de l’utilisateur. De plus, les cou-  
leurs dans lesquelles les diodes s’allument peuvent être adaptées pour  
exprimer la personnalité de l’utilisateur. Ce contrôleur DJ permet aux  
utilisateurs d’organiser des soirées DJ correspondant à leurs propres  
goûts et styles.  
VIRTUAL DJ LE  
Le logiciel DJ “Virtual DJ Limited Edition” avec son interface originale  
Pioneer est fourni. Les fonctions principales, comme le bouclage, la  
génération d’effets, l’échantillonnage, le mixage de 4 canaux et la vidéo,  
permettent ainsi de réaliser des prestations DJ d’une grande variété. De  
plus, vous disposez d’un grand nombre d’options pour choisir les cou-  
leurs de l’interface selon vos goûts et préférences.  
RACCORDEMENNT d’un iPhone/iPad  
Le raccordement de cet appareil à un iPhone/iPad avec le câble de  
raccordement fourni permet d’utiliser le contenu de l’iPhone/iPad pour  
des prestations DJ.  
Compatibilité avec divers logiciels DJ  
Les fonctionnalités MIDI, la commande de 4 platines, l’échantillonneur  
et bien d’autres fonctions peuvent être contrôlés par diverses applica-  
tions DJ. Consultez la page de support Pioneer pour les toutes dernières  
informations sur la compatibilité du logiciel.  
JOG FX  
Cet appareil présente une fonction JOG FX permettant de contrôler plu-  
sieurs effets simultanément avec la molette jog. Les paramètres de plu-  
sieurs effets peuvent être contrôlés par simple rotation de la molette jog,  
si bien que le son peut être transformé de maintes façons. En combinant  
en plus la fonction FX Pulse, il est possible d’obtenir des prestations DJ  
animées de façon variée grâce aux lumières multicolores.  
Contenu du carton d’emballage  
!
!
!
!
!
!
!
!
1
CD-ROM avec logiciel/pilote/mode d’emploi de VIRTUAL DJ LE  
Câble USB  
A lire avant l’utilisation (Important)/Guide de démarrage rapide  
Garantie (pour certaines régions)1  
Câble de raccordement d’iPhone/iPad (Lightning)  
Support d’iPhone/iPad  
PULSE CONTROL  
Les diodes multicolores installées dans les molettes jog permettent des  
changements d’éclairage de couleur en lien avec les opérations DJ et  
rendent les prestations DJ encore plus éclatantes.  
!
Animations PULSE CONTROL principales  
Vis de fixation de support x 3  
1
Mix Pulse  
Clé de licence de VIRTUAL DJ LE (indiquée sous cet appareil)  
La garantie incluse est destinée à la région européenne.  
Pour la région nord-américaine, les informations correspon-  
dantes se trouvent à la dernière page des versions anglaises et  
françaises des “A lire avant l’utilisation (Important)/Guide de  
démarrage rapide”.  
Pour la région japonaise, les informations correspondantes se  
trouvent à la dernière page de la version japonaise des “A lire  
avant l’utilisation (Important)/Guide de démarrage rapide”.  
Le décalage entre les temps des deux morceaux est indiqué par  
les lumières. La molette jog s’allume dans la couleur choisie  
lorsque les temps sont parfaitement synchronisés et elle s’éteint  
lorsque les temps sont décalés. Ceci permet de synchroniser  
facilement les temps et les tempos en vérifiant simplement  
visuellement leur décalage.  
2
3
Launch Pulse  
Quand un morceau est chargé, une lumière rouge traverse la  
molette jog, ce qui permet de savoir d’un simple coup d’oeil que  
le morceau a été chargé.  
Attention  
La clé de licence ne peut pas être redélivrée. Veillez à ne pas la perdre.  
FX Pulse  
Les lumières courant de diverses manières sur la molette jog  
selon l’effet utilisé animent la prestation DJ par leur mouvement  
en se superposant aux changements du son.  
Variations et personnalisation des  
couleurs  
Les couleurs dans lesquelles les diodes multicolores de cet appareil  
s’allument ainsi que les couleurs de l’interface du logiciel “Virtual DJ  
Limited Edition” livré peuvent être personnalisées. Les couleurs peuvent  
être choisies selon votre état d’esprit et la situation, aussi variée soit-elle.  
Fr  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de commencer  
Installation du logiciel  
Environnement opérationnel recommandé  
Systèmes d’exploitation pris  
en charge  
Processeur et mémoire requise  
®
Processeur Intel  
Mac OS X 10.6.x  
Avant d’installer le pilote  
2 Go ou plus de RAM  
®
!
Tout d’abord lisez attentivement l’la page 21, Accord de licence du  
logiciel.  
Processeur Intel Core 2 ou AMD  
Athlon X2  
®
Windows  
7
Version à 32  
bits  
Professionnel  
!
Éteignez cet appareil, puis débranchez le câble USB raccordé à cet  
appareil et à l’ordinateur.  
1 Go ou plus de RAM  
!
!
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.  
Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation  
de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme  
administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.  
Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil  
raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une  
erreur peut se produire.  
Divers  
Disque dur  
Espace disponible de 200 Mo ou plus  
Résolution de 1 280 x 1 024 ou plus (Windows)  
Résolution de 1 440 x 900 ou plus (Mac)  
Résolution de l’écran  
!
!
Les conditions suivantes doivent être remplies pour la réalisation de  
mixages vidéo.  
!
Mac  
Si l’installation du pilote est interrompue après le démarrage, recom-  
mencez l’installation depuis le début.  
®
Jeu de puces vidéo ATI ou NVIDIA avec 256 Mo de RAM DDR3  
spécialisée  
La carte vidéo doit prendre en charge une sortie double écran.  
!
Windows  
®
À propos du pilote (Windows)  
Carte vidéo ATI ou NVIDIA avec 256 Mo de RAM DDR3 spécialisée  
La carte vidéo doit prendre en charge une sortie double écran.  
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des  
signaux audio de l’ordinateur.  
!
!
Toutes les fonctionnalités ne sont pas garanties sur tous les ordinateurs, même  
si ceux-ci remplissent les conditions décrites ci-dessus.  
Même si la mémoire indiquée ci-dessus, requise pour le fonctionnement, est  
présente, une insuffisance de mémoire due aux programmes résidents, aux  
nombres de services, etc. peut empêcher le logiciel de fonctionner de manière  
optimale. Dans ce cas, libérez de la mémoire. Un ajout de mémoire permettra  
un fonctionnement plus stable.  
Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc. la capacité de  
traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous  
utilisez VIRTUAL DJ LE, assurez-vous que l’ordinateur est en état de fournir sa  
performance optimale (par exemple en laissant le cordon d’alimentation rac-  
cordé), surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable.  
!
Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.  
Vérification des toutes dernières informations  
concernant le pilote  
!
!
Pour de plus amples informations sur le pilote prévu pour cet appareil,  
reportez-vous au site de support DJ de Pioneer ci-dessous.  
Notez que des problèmes peuvent apparaître dans le fonctionnement de  
VIRTUAL DJ LE si un autre logiciel est ouvert sur votre ordinateur.  
À propos du logiciel VIRTUAL DJ LE  
VIRTUAL DJ LE est une application logicielle DJ de Atomix productions.  
En reliant l’ordinateur sur lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il  
est possible d’effectuer des performances DJ.  
Installation du logiciel VIRTUAL DJ LE  
!
Précautions à prendre lorsqu’une connexion Internet est nécessaire  
Il est nécessaire de contracter un abonnement auprès d’un fournis-  
seur de services Internet.  
!
Si VIRTUAL DJ est déjà installé sur votre ordinateur, VIRTUAL  
DJ LE ne fonctionnera pas correctement. Désinstallez toutes les  
versions de VIRTUAL DJ installées sur votre ordinateur avant d’ins-  
taller VIRTUAL DJ LE pour cet appareil.  
!
La présentation de l’écran de l’installateur peut être différente selon  
la version de VIRTUAL DJ LE, mais la marche à suivre est la même.  
Pour les instructions sur la désinstallation de VIRTUAL DJ, repor-  
tez-vous au site de support DJ de Pioneer suivant.  
Vérification des toutes dernières informations  
sur le logiciel VIRTUAL DJ LE  
!
Lorsque Windows est utilisé, le pilote ASIO doit être installé.  
Pour les toutes dernières informations sur l’environnement opérationnel  
et la compatibilité ainsi que pour acquérir le tout dernier système d’ex-  
ploitation, veuillez consulter le site Atomix productions suivant :  
Pour obtenir la toute dernière version du logiciel VIRTUAL DJ LE, vous  
devez enregistrer votre compte utilisateur sur le site Atomix productions.  
Environnement fonctionnel minimal  
Systèmes  
d’exploitation pris en Processeur et mémoire requise  
charge  
®
Processeur Intel  
Mac OS X 10.5.x  
1 Go ou plus de RAM  
À propos de l’installation  
®
®
®
Windows XP  
Processeur Intel Pentium 4 ou AMD Athlon XP  
Édition Familiale/  
Édition Professionnelle  
(SP3 ou ultérieur)  
La marche à suivre pour l’installation dépend du système d’exploitation  
(OS) de l’ordinateur utilisé.  
512 Mo ou plus de RAM  
Pour Windows  
Après avoir installé le pilote, installez le logiciel VIRTUAL DJ LE.  
Divers  
Disque dur  
Lecteur optique  
Espace disponible de 50 Mo ou plus  
Pour Mac OS X  
Installez seulement le logiciel VIRTUAL DJ LE.  
Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM  
Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet  
ordinateur à cet appareil.  
Port USB  
Résolution de l’écran  
Résolution de 1 024 x 768 ou plus  
4
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Lisez attentivement le contenu de [End-User License  
Agreement] et, si vous acceptez, cochez [I accept the  
À propos de l’installation (Windows)  
terms in the License Agreement] puis cliquez sur [Next].  
Si vous n’acceptez pas les termes de [End-User License Agreement],  
cliquez sur [Cancel] pour annuler l’installation.  
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est  
terminée.  
!
!
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme admi-  
nistrateur de l’ordinateur avant l’installation.  
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.  
1 Allumez l’ordinateur.  
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de  
l’ordinateur.  
Le menu du CD-ROM apparaît.  
!
Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM,  
ouvrez le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)]  
à partir du menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône  
[CD_menu.exe].  
3 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez  
[Installer le Logiciel de pilotage (Pioneer_DDJ_WeGO2_  
Driver_X.XXX)], puis cliquez sur [Demarrer].  
4 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui  
apparaissent à l’écran.  
8 Sélectionnez le type d’installation de VIRTUAL DJ LE,  
puis cliquez sur [Next].  
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,  
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.  
Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation  
terminée apparaît.  
!
Lorsque [Typical] est sélectionné, les plugins et autres composants  
sont également installés. Normalement sélectionnez [Typical].  
Lorsque [Custom] est sélectionné, vous pouvez sélectionner les  
composants qui doivent être installés.  
!
Après avoir installé le pilote, installez le logiciel VIRTUAL DJ LE.  
!
Installation sur Windows XP  
Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installa-  
tion, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation.  
5 Sélectionnez [Installation de VIRTUAL DJ LE(DDJ-  
WeGO2)] dans le menu du CD-ROM, puis cliquez sur  
[Demarrer].  
L’installateur de VIRTUAL DJ LE est lancé.  
6 Lorsque l’installateur de VIRTUAL DJ LE a été lancé,  
cliquez sur [Next].  
!
!
Pour revenir à l’écran précédent : cliquez sur [Back].  
Pour annuler l’installation : cliquez sur [Cancel].  
9 Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur [Install].  
L’installation commence.  
Lorsqu’elle est terminée, le message d’installation réussie apparaît.  
Fr  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 Cliquez sur [Finish].  
4 Lisez attentivement le contenu du contrat de licence,  
cliquez sur [Continuer] puis sur [Accepter] pour accepter  
le contrat de licence.  
Si vous n’acceptez pas le contrat de licence, cliquez sur [Refuser] pour  
annuler l’installation.  
La procédure est alors terminée.  
VIRTUAL DJ LE est lancé si [Launch VirtualDJ] est coché sur l’écran  
quand [Finish] est cliqué.  
5 Sélectionnez le type d’installation de VIRTUAL DJ LE,  
puis cliquez sur [Installer].  
Pour sélectionner l’installation standard, cliquez sur [Installer].  
Pour l’installer à un autre emplacement, cliquez sur  
[Changer l'emplacement de l'installation...] et choisissez  
l’emplacement.  
L’installation commence.  
Lorsqu’elle est terminée, le message d’installation réussie apparaît.  
6 Cliquez sur [Fermer].  
La procédure est alors terminée.  
Utilisation de l’utilitaire du pilote  
Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.  
11 Entrez le numéro de série indiqué sous cet appareil  
(XXXX-XXXX-XXXXX/WEGO2), puis cliquez sur [OK].  
Utilisation de l’utilitaire de réglages  
Cette fonction ne peut être utilisée que par les utilisateurs du système  
d’exploitation Windows.  
Lancement de l’utilitaire de réglages  
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les  
programmes]>[Pioneer]>[DDJ_WeGO2]>[Utilitaire de  
réglages ASIO DDJ_WeGO2].  
Panneau inférieur de cet appareil  
!
Pour Windows 8, cliquez sur [Utilitaire de réglages ASIO DDJ_  
WeGO2] depuis l’écran [Démarrer].  
Numéro de série VIRTUAL DJ LE  
Raccordement de cet appareil à un ordinateur  
1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un  
câble USB.  
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 8,  
Raccordement à un ordinateur.  
2 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] de cet  
appareil vers [ON].  
Allumez cet appareil.  
!
Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut  
apparaître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordina-  
teur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur.  
Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts  
à être utilisés.] apparaisse.  
Réglage de la taille de la mémoire tampon  
À propos de l’installation (Mac OS X)  
Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.  
!
!
!
!
Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par  
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille  
de la mémoire.  
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une  
mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence)  
dans la transmission du signal audio augmente.  
Si le numéro de mémoire kernel est trop élevé, des coupures de son  
se produiront plus facilement mais le retard dû au temps de latence  
augmentera.  
Procédez de la façon indiquée ci-dessous pour ajuster la taille de la  
mémoire tampon et de la mémoire kernel.  
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de  
l’ordinateur.  
L’icône [CD_menu] apparaît à l’écran. Double-cliquez dessus.  
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez  
[Installation de VIRTUAL DJ LE(DDJ-WeGO2)], puis  
cliquez sur [Demarrer].  
L’installateur de VIRTUAL DJ LE est lancé.  
3 Lorsque l’installateur de VIRTUAL DJ LE a été lancé,  
cliquez sur [Continuer].  
6
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S’il y a des interruptions de son avec les réglages  
par défaut  
Montage du support d’iPhone/iPad  
Pour utiliser un iPhone/iPad, montez le support d’iPhone/iPad fourni.  
Réglez la taille de la mémoire kernel sur [4], puis  
réglez-la sur la valeur minimale à laquelle il n’y a pas  
d’interruptions de son.  
AVERTISSEMENT  
Rangez les vis fournies et les caches de vis déposés de l’appareil hors  
de portée des enfants. S’ils devaient être avalés accidentellement,  
contactez immédiatement un médecin.  
S’il n’y a pas d’interruptions de son avec les  
réglages par défaut  
1 Déposez les trois caches de vis.  
1 Diminuez graduellement la taille de la mémoire  
tampon, en la réglant sur la valeur minimale à laquelle il  
n’y a plus d’interruptions du son.  
2 Réglez la taille de la mémoire kernel sur [2] et vérifiez  
s’il y a des interruptions de son.  
!
S’il y a des interruptions de son, réglez la taille de la mémoire kernel  
sur [3].  
2 Vissez les vis fournies dans l’ordre indiqué dans le  
schéma suivant.  
Vérification de la version du pilote  
!
N’utilisez que les vis fournies, à l’exclusion de toute autre.  
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous  
les programmes]>[Pioneer]>[DDJ_WeGO2]>[Utilitaire  
d'affichage de version de DDJ_WeGO2].  
!
Pour Windows 8, cliquez sur [Utilitaire d'affichage de version de  
DDJ_WeGO2] depuis l’écran [Démarrer].  
Précautions à prendre quand le support d’iPhone/iPad est  
utilisé  
!
Ce support doit être utilisé exclusivement avec un iPhone/iPad. Ne  
pas poser de tablettes ou d’autres iPad, ni des dispositifs plus gros,  
sur le support.  
!
!
!
Posez l’iPhone/iPad sur le support à l’horizontale. Il peut être ins-  
table s’il est posé à la verticale.  
N’exercez pas de force excessive sur le support. Cet appareil pourrait  
être endommagé.  
Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant au  
dommage ou dysfonctionnement de cet appareil, aux blessures  
ou autres problèmes pouvant résulter, entre autre, d’une chute du  
dispositif.  
!
!
La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran.  
La version du microprogramme n’apparaît pas si cet appareil n’est  
pas raccordé à l’ordinateur ou si cet appareil et l’ordinateur ne com-  
muniquent pas correctement.  
!
!
Ne déplacez pas le support avec un iPhone/iPad. L’iPhone/iPad  
pourrait tomber.  
Si un couvercle protège l’iPhone/iPad, enlevez-le avant de mettre  
l’iPhone/iPad sur le support. Si vous laissez le couvercle dessus,  
l’iPhone/iPad pourrait être instable.  
Dispositifs iOS pouvant être utilisés avec cet appareil et  
posés sur le support  
!
iOS  
iOS 6  
!
Appareil pouvant être raccordé par un câble de raccordement  
d’iPhone/iPad (Lightning)  
iPad (4e génération), iPad mini, iPhone 5, iPod touch (5e génération)  
Pour les toutes dernières informations sur les appareils iOS, repor-  
tez-vous à [DDJ-WeGO2] sur le site de support DJ de Pioneer  
ci-dessous.  
Fr  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Les appareils doivent être hors tension lors du raccordement ou du changement de câbles.  
Seul le câble USB fourni avec ce produit doit être utilisé.  
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.  
Raccordement à un ordinateur  
!
!
La connexion iPhone/iPad est prioritaire, ne raccordez pas d’iPhone/iPad lorsqu’un ordinateur est utilisé.  
VIRTUAL DJ LE pour DDJ-WEGO2 est préréglé pour restituer le son de l’appareil seulement mais pas de l’ordinateur. Raccordez un casque, un  
amplificateur ou des enceintes amplifiées, comme indiqué sur la figure suivante, pour écouter le son.  
Le son en provenance de l’ordinateur sera disponible après une mise à jour à VIRTUALDJ PRO FULL payante.  
L’alimentation de cet appareil est fournie par le bus USB. Cet appareil peut être utilisé simplement après l’avoir raccordé à un ordinateur par le câble  
USB.  
!
!
!
!
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni.  
Raccordez l’ordinateur auquel cet appareil doit être raccordé à une source d’alimentation secteur.  
Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.  
Dans les cas suivants, l’alimentation peut être insuffisante et cet appareil ne pas fonctionner bien qu’alimenté par le bus USB.  
L’alimentation fournie par le bus USB de l’ordinateur est insuffisante.  
D’autres appareils USB sont raccordés à l’ordinateur.  
L’impédance du casque d’écoute raccordé est inférieure à 32 W.  
Des casques d’écoute sont raccordés simultanément au jack stéréo et au mini-jack stéréo.  
Un jack mono est branché sur la prise [PHONES].  
R
L
Cordon de casque  
Câble de microphone  
Câble audio  
R
Câble USB  
Aux prises  
dentrée audio  
L
R
Au port USB  
L
Au casque  
Au microphone  
Entrée audio  
USB  
Logiciel DJ  
Pour contrôler le son  
Casque  
Pour lentrée audio  
Microphone  
Pour la sortie audio  
Composants, amplificateurs,  
enceintes alimentées, etc.  
Ordinateur  
Raccordement à un iPhone/iPad  
Câble de raccordement  
d’ iPhone/iPad (Lightning)  
Logiciel DJ  
iPhone/iPad  
4
Raccordez avec le repère en  
triangle orienté vers le haut.  
Support d’ iPhone/iPad  
2
3
5 6  
7
1
R
L
Cordon de casque  
Câble de microphone  
Câble audio  
R
Câble USB  
Aux prises  
d’ entrée audio  
L
R
L
Au casque  
Au microphone  
Pour l’ alimentation électrique  
Entrée audio  
Batterie portable USB/  
Adaptateur d’ alimentation USB  
Pour contrôler le son  
Casque  
Pour l’ entrée audio  
Microphone  
Pour la sortie audio  
Composants, amplificateurs,  
enceintes alimentées, etc.  
!
Un iPhone/iPad ne peut pas être chargé avec le câble de raccordement d’iPhone/iPad fourni (Lightning).  
Fr  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Prise USB  
Lorsqu’un ordinateur est utilisé  
!
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble  
USB fourni.  
!
Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.  
Lorsqu’un iPhone/iPad est utilisé  
!
Raccordez cet appareil et une batterie portable USB ou un adap-  
tateur secteur USB avec un câble USB.  
L’adaptateur secteur USB doit avoir une alimentation électrique  
d’au moins 5 V/500 mA CC. Selon l’alimentation et l’état de  
charge du produit utilisé, le fonctionnement peut être instable.  
2 Commutateur ON/OFF  
Pour allumer et éteindre cet appareil.  
3 Prises PHONES  
Pour raccorder un casque d’écoute.  
Des fiches pour jacks stéréo (Ø 6,3 mm) et des fiches pour minijacks  
stéréo (Ø 3,5 mm) peuvent être utilisées.  
!
Branchez un casque d’écoute dont l’impédance est égale ou  
supérieure à 32 W. Ceux dont l’impédance est inférieure à 32 W  
ne sont pas acceptés.  
!
Ne branchez pas de casques d’écoute simultanément au jack  
stéréo et au mini-jack stéréo.  
4 Prise iPhone/iPad  
Raccordez cet appareil à l’iPhone/iPad avec le câble de raccorde-  
ment d’iPhone/iPad (Lightning).  
5 Jack MIC  
Pour raccorder un microphone.  
!
Seul le volume du son du microphone peut être réglé.  
6 Fente de sécurité Kensington  
7 Prises MASTER OUT  
Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici.  
Fr  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Noms et fonctions des éléments  
2 Platine  
3 Mixeur  
2 Platine  
B
1 Navigateur  
A
3 Mixeur 1 Navigateur 2 Platine  
3 Mixeur  
6
c
k
l
d
21  
2
d
c
i
j
6
a
a
9
b
9
b
m
n
m
e
o
7
8
7
8
5
5
n
p
q
4
2 Platine  
3 h  
g
f
4
3
h
g
f
2 Platine  
3 Mixeur  
1 Navigateur  
1 Sélecteur rotatif  
2 Touche LOAD  
!
!
!
Tournez :  
Charge le morceau sélectionné avec le curseur dans chacune des  
platines.  
Le curseur se déplace dans la section A de l’illustration  
ci-dessus.  
[SHIFT] + rotation :  
Le curseur se déplace dans la section B de l’illustration  
ci-dessus.  
[SHIFT] + pression :  
Les dossiers dans la section B de l’illustration ci-dessus  
s’ouvrent et se ferment.  
*
Si un autre panneau que le panneau [BROWSE] appa-  
raît, tournez le sélecteur rotatif pour afficher le panneau  
[BROWSE].  
10  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Platine  
*
Cette fonction peut être utilisée si la mise à jour à VIRTUALDJ  
PRO FULL a été effectuée.  
3 Touche f  
Sert à lire/interrompre la lecture de morceaux.  
!
[SHIFT] + pression :  
4 Touche CUE  
Pose les points d’entrée et de sortie pour une boucle manuelle.  
Active et désactive la lecture en boucle manuelle.  
!
Pression :  
Pose un point de repère ou déplace le point de repère.  
[SHIFT] + pression :  
La position de lecture va au début du morceau.  
d Touche DECK  
!
Bascule sur la platine devant fonctionner.  
e Touche SHIFT  
5 Touche SYNC (MASTER)  
Lorsqu’une autre touche est pressée en même temps que la touche  
[SHIFT], une autre fonction est appelée.  
!
Pression :  
Synchronise sur le tempo de la platine maître.  
[SHIFT] + pression :  
!
f Touche SAMPLER  
Définit la platine maître pour la synchronisation.  
!
Pression :  
Active et désactive le mode d’échantillonnage.  
6 Curseur TEMPO  
Change la vitesse de lecture.  
g Touche HOT CUE (DELETE)/SAMPLER  
7 Touche CTRL A  
!
!
Pression :  
!
Pression :  
Lorsque le mode échantillonneur est désactivé, pose ou rappelle  
le point d’un repère instantané.  
Lorsque le mode échantillonneur est activé, active/arrête la  
lecture de l’échantillon.  
Active et désactive le contrôle de tonalité.  
[SHIFT] + pression :  
!
Désactive tout à la fois le contrôle de tonalité, le filtre et les effets 1 à 3.  
[SHIFT] + pression :  
8 Touche CTRL B  
Lorsque le mode échantillonneur est désactivé, annule le repère  
instantané enregistré sur la touche pressée.  
Lorsque le mode échantillonneur est activé, si un échantillon est en cours  
de lecture, la lecture revient au début de l’échantillon et se poursuit.  
!
Pression :  
Active et désactive le filtre.  
!
[SHIFT] + pression :  
Désactive tout à la fois le contrôle de tonalité, le filtre et les effets 1 à 3.  
h Molette jog  
9 Touche FX1  
Lorsque le mode JOG FX est désactivé  
Scratching  
Le son est reproduit en fonction de la direction et de la vitesse  
!
Pression :  
Active et désactive l’effet 1.  
[SHIFT] + pression :  
!
de rotation de la molette jog quand la rotation est effectuée  
en même temps qu’une partie métallique du haut de la  
molette jog est touchée.  
Sélectionne les types d’effet de FX1.  
a Touche FX2  
!
Pression :  
Pitch bend  
Active et désactive l’effet 2.  
[SHIFT] + pression :  
Sélectionne les types d’effet de FX2.  
La vitesse de lecture peut être réglée par une rotation de la  
partie externe de la molette jog pendant la lecture.  
Recherche manuelle  
!
b Touche FX3  
Lorsque vous tournez la molette jog en maintenant la touche  
[SHIFT] enfoncée, vous pouvez explorer le morceau rapide-  
ment vers l’avant ou l’arrière.  
!
Pression :  
Active et désactive l’effet 3.  
[SHIFT] + pression :  
!
Lorsque le mode JOG FX est activé  
Sélectionne les types d’effet de FX3.  
Commande JOG FX  
Il est possible d’ajuster les paramètres des effets en tournant  
la molette jog.  
Pour le détail, reportez-vous à la page 14, Types de modes JOG FX (rE).  
c Commande AUTO LOOP (MOVE GRID)  
!
!
!
Tournez :  
Change la longueur de la boucle pour la lecture.  
Pression :  
Active/désactive la lecture en boucle.  
[SHIFT] + rotation :  
Ne posez pas d’objets sur le haut de la molette jog et ne le soumettez  
pas à une force excessive. Notez aussi que l’infiltration de boissons ou  
de liquides dans l’appareil peut provoquer une panne.  
Déplace la position de la grille des temps.  
3 Mixeur  
!
Le son du microphone raccordé à la prise [MIC] ne sort pas par  
le casque d’écoute.  
i Commande MIC VOL  
Ajuste le niveau sonore à l’entrée de la prise [MIC].  
m Commandes EQ (HI, MID, LOW)  
Ajuste la qualité du son fourni aux différentes platines.  
[HI] (aigu), [MID] (médium), [LOW] (grave)  
j Commande MASTER VOL  
Ajuste le niveau sonore provenant de l’appareil maître.  
!
Le réglage effectué ici n’a aucun effet sur la commande  
[MASTER] sur l’écran de l’ordinateur.  
n CUE  
(Touche de repérage par le casque d’écoute)  
k Commande HEADPHONES MIX  
Sert à écouter le son des platines respectives par le casque d’écoute.  
Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son de la platine  
o Indicateur de niveau de canal  
Indique le niveau du son avant qu’il ne passe par les faders de  
canaux des platines respectives.  
dont la touche [ ] est pressée et le son maître.  
!
Le son de l’échantillonneur est restitué quelle que soit la position  
de la commande [HEADPHONES MIX].  
p Fader de canal  
l Commande HEADPHONES VOL  
Ajuste le niveau sonore provenant des diverses platines.  
Ajuste le niveau du son provenant de la prise [PHONES].  
q Crossfader  
!
Le réglage effectué ici n’a aucun effet sur la commande [VOL]  
(réglage du volume du casque d’écoute) sur l’écran de l’ordinateur.  
Commute le son des platines attribuées aux côtés gauche et droit du crossfader.  
Fr  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations de base  
Ouverture du système  
D
C
C
A
B
D
Lorsqu’un ordinateur est utilisé  
1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un  
câble USB.  
2 Allumez l’ordinateur raccordé.  
3 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] de cet  
appareil vers [ON].  
Allumez cet appareil.  
B
!
Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut  
apparaître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordina-  
teur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur.  
Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts  
à être utilisés.] apparaisse.  
Chargement et lecture de morceaux  
(rA)  
1 Tournez le sélecteur rotatif tout en appuyant sur  
la touche [SHIFT] pour sélectionner un dossier ou un  
élément.  
Lancement de VIRTUAL DJ LE  
À propos de l’ordre des opérations lors du lancement de  
VIRTUAL DJ LE  
Allumez toujours d’abord cet appareil, attendez la fin de l’éclairage de  
la mise en route, vérifiez que les touches [CTRL A], [FX1], [FX2], [FX3]  
et [CTRL B] de cet appareil sont allumées et lancez VIRTUAL DJ LE.  
!
Lorsqu’un dossier ou élément accompagné du signe [+] est sélec-  
tionné et le sélecteur rotatif est pressé en même temps que la touche  
[SHIFT], le dossier ou l’élément s’ouvre ou se ferme.  
2 Relâchez la touche [SHIFT] et tournez le sélecteur  
rotatif pour sélectionner le morceau.  
3 Pression sur la touche [LOAD] pour charger le  
morceau sélectionné sur la platine.  
Lancement de VIRTUAL DJ LE (Windows)  
Depuis le menu [Démarrer] de Windows, cliquez sur  
l’icône [Tous les programmes] > [VirtualDJ] > [VirtualDJ  
LE (DDJ-WeGO2)].  
4 Pression sur la touche [f] pour jouer le morceau.  
!
Une pression sur cette touche pendant la lecture interrompt la  
lecture.  
Lancement de VIRTUAL DJ LE (Mac OS X)  
Utilisation des fonctions du mixeur  
(rB)  
Dans le Finder, ouvrez le dossier [Application], puis  
double-cliquez sur l’icône [VirtualDJ LE].  
La première fois que vous lancez VIRTUAL DJ LE, l’écran d’entrée du  
numéro de série apparaît.  
Entrez le numéro de série indiqué sous cet appareil (XXXX-XXXX-  
XXXXX/WEGO2), puis cliquez sur [OK].  
!
Réglez le volume des enceintes amplifiées, etc. raccordées aux  
prises [MASTER OUT] au niveau approprié. Notez que si le volume  
est réglé trop haut, le son peut être très fort.  
1 Actionnez les faders de canaux pour régler le niveau  
sonore à la sortie des platines respectives.  
Lorsqu’un iPhone/iPad est utilisé  
2 Actionnez le crossfader pour changer la platine dont  
le son est restitué par les enceintes.  
Des troubles audio (beeps) peuvent se produire dans cet appareil lors de  
l’appel ou de l’envoi et de la réception de données sur le téléphone por-  
table. Ce problème peut surgir lorsque le protocole de communications  
du téléphone portable est le GSM, et il est dû aux interférences causées  
par le GSM. Si le cas se présente, changez le réglage de l’iPhone/iPad et  
sélectionnez le mode Vol.  
Côté gauche : Le son provient de la platine [A] ou [C].  
Centre : Le son de toutes les platines est mixé avant sa sortie.  
Côté droit : Le son provient de la platine [B] ou [D].  
!
Les caractéristiques de la courbe peuvent être changées à l’aide  
d’une des touches de réglage de courbe du crossfader sur le pan-  
neau [MIXER] au centre de l’écran de l’ordinateur.  
Ce problème ne se présente pas avec les protocoles de communications  
3G et LTE.  
[  
] : Sélectionnez cette touche si vous ne voulez pas utiliser  
le crossfader.  
1 Raccordez l’iPhone/iPad à cet appareil avec le câble de  
raccordement d’iPhone/iPad (Lightning).  
[  
] : Sélectionnez cette option si vous voulez une courbe  
ascendante douce.  
[  
] : Définit une courbe brusquement ascendante.  
2 Raccordez cet appareil avec la batterie portable USB  
ou l’adaptateur secteur USB.  
3 Tournez la commande [MASTER VOL] pour régler le  
niveau sonore des enceintes.  
3 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] de cet  
appareil vers [ON].  
4 Lancement de l’application DJ sur l’iPhone/iPad.  
12  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la qualité du son  
Transmission du son du microphone  
Le son du microphone raccordé à la prise [MIC] peut être mixé.  
Tournez les commandes [EQ (HI, MID, LOW) ] de chaque  
platine.  
1 Raccordez le microphone à la prise [MIC].  
2 Ajustez le niveau sonore à l’entrée de la prise [MIC].  
!
Tournez la commande [MIC VOL] : Le niveau sonore à l’entrée des  
prises [MIC] est ajusté.  
Seul le volume du son du microphone peut être réglé.  
Le son du microphone n’est pas restitué par le casque d’écoute.  
Contrôle du son par un casque (rC)  
!
!
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].  
2 Appuyez sur la touche [CUE ] de la platine que vous  
voulez contrôler.  
Fermeture du système  
3 Tournez la commande [HEADPHONES MIX].  
1 Fermez VIRTUAL DJ LE.  
!
Rotation antihoraire : Le volume de la platine dont la touche [CUE  
] est pressée augmente relativement.  
2 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] de cet  
appareil vers [OFF].  
!
Rotation horaire : Le volume de [MASTER OUT] augmente  
relativement.  
3 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.  
4 Tournez la commande [HEADPHONES VOL].  
!
Le son de la platine dont la touche [CUE ] est pressée sort par le  
casque d’écoute.  
!
Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE ].  
Mixage (rB, D)  
1 Actionnez le curseur [TEMPO] pour adapter la vitesse  
de lecture d’une platine à celle de l’autre platine.  
Déplacement vers le côté + (avant) : La vitesse de lecture  
augmente.  
Déplacement vers le côté – (arrière) : La vitesse de lecture  
diminue.  
2 Si les temps des deux platines sont décalés, utilisez  
la fonction pitch bend de la molette jog pour corriger le  
décalage.  
La vitesse de lecture peut être réglée par une rotation de la partie externe  
de la molette jog pendant la lecture.  
Rotation dans le sens horaire : La vitesse de lecture augmente.  
Rotation dans le sens antihoraire : La vitesse de lecture diminue.  
Arrêt de la rotation : La lecture à vitesse normale se poursuit.  
!
Lorsque la touche [SYNC (MASTER)] est pressée, les deux platines  
se mettent automatiquement à la même vitesse de lecture. (La  
vitesse de lecture se règle sur la vitesse de la platine sélectionnée  
comme maître pour la synchronisation.)  
3 Actionnez les faders de canaux ou le crossfader pour  
mixer le son des deux platines et basculer entre les deux.  
Remarques  
!
!
Si les temps des deux platines ne concordent pas, la molette jog de  
la platine sélectionnée comme maître pour la synchronisation s’al-  
lume dans la couleur spécifiée et la molette jog de l’autre platine est  
éteinte.  
Lorsque les temps des deux platines concordent, les deux molettes  
jog s’allument dans la couleur spécifiée.  
Pour le réglage de la couleur de l’éclairage, reportez-vous à la page  
14, Changement de la couleur de l’éclairage de la molette jog (rF).  
Fr  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement (caractéristiques de cet  
appareil)  
E
F
E
Mode  
Description du mode  
Le filtre s’active et se désactive par une pression sur la  
touche [CTRL B].  
Lorsqu’il est activé, le filtre peut être ajusté par une  
rotation de la molette jog.  
De même, quand il est activé, il est possible d’ajuster  
seulement le filtre en tenant la touche enfoncée et  
tournant la molette jog tout en touchant une partie  
métallique sur le haut de la molette jog.  
5
Filtre  
!
Si la molette jog est tournée alors que plusieurs modes sont activés,  
les paramètres des modes qui sont activés (pour les effets, le para-  
mètre 1) sont ajustés simultanément.  
!
!
!
Tous les modes s’annulent par une pression sur la touche [CTRL A]  
ou [CTRL B] tout en appuyant sur la touche [SHIFT].  
Le type d’effet respectif peut être sélectionné par une pression sur la  
touche [FX1], [FX2] ou [FX3] tout en appuyant sur la touche [SHIFT].  
Les types et nombres de paramètres diffèrent selon l’effet.  
Cette opération n’agit pas si les effets n’ont pas de paramètres  
correspondants.  
Types de modes JOG FX (rE)  
!
Pour le détail sur les effets pouvant être utilisés, consultez le site  
Pioneer.  
1
2
3
4
5
Changement de la couleur de  
l’éclairage de la molette jog (rF)  
Cet appareil présente 5 types de modes JOG FX.  
Les types de modes JOG FX sont les suivants.  
Mode  
Description du mode  
La commande de tonalité s’active et se désactive par une  
pression sur la touche [CTRL A].  
Lorsqu’elle est activée, la tonalité peut être ajustée par  
une rotation de la molette jog.  
De même, quand elle est activée, il est possible d’ajuster  
seulement la commande de tonalité en tenant la touche  
enfoncée et tournant la molette jog tout en touchant une  
partie métallique sur le haut de la molette jog.  
Commande de  
tonalité  
1
L’effet 1 s’active et se désactive par une pression sur la  
touche [FX1].  
Lorsqu’il est activé, le paramètre 1 de l’effet 1 peut être  
ajusté par une rotation de la molette jog.  
Lorsqu’il est activé, le paramètre 2 de l’effet 1 peut aussi  
être ajusté par une rotation de la molette jog et une  
pression simultanée sur la touche [SHIFT].  
De même, quand l’effet est activé, il est possible d’ajus-  
ter seulement le paramètre 1 de l’effet 1 en tenant la  
touche enfoncée et tournant la molette jog tout en tou-  
chant une partie métallique sur le haut de la molette jog.  
2
Effet 1  
Effet 2  
Effet 3  
Cet appareil présente une fonction permettant de changer la couleur de  
l’éclairage de la molette jog.  
!
Le réglage de la couleur d’éclairage est retenu à la mise hors service  
de l’appareil.  
L’effet 2 s’active et se désactive par une pression sur la  
touche [FX2].  
Lorsqu’il est activé, le paramètre 1 de l’effet 2 peut être  
ajusté par une rotation de la molette jog.  
Lorsqu’il est activé, le paramètre 2 de l’effet 2 peut aussi  
être ajusté par une rotation de la molette jog et une  
pression simultanée sur la touche [SHIFT].  
De même, quand l’effet est activé, il est possible d’ajus-  
ter seulement le paramètre 1 de l’effet 2 en tenant la  
touche enfoncée et tournant la molette jog tout en tou-  
chant une partie métallique sur le haut de la molette jog.  
3
L’effet 3 s’active et se désactive par une pression sur la  
touche [FX3].  
Lorsqu’il est activé, le paramètre 1 de l’effet 3 peut être  
ajusté par une rotation de la molette jog.  
Lorsqu’il est activé, le paramètre 2 de l’effet 3 peut aussi  
être ajusté par une rotation de la molette jog et une  
pression simultanée sur la touche [SHIFT].  
4
De même, quand l’effet est activé, il est possible d’ajus-  
ter seulement le paramètre 1 de l’effet 3 en tenant la  
touche enfoncée et tournant la molette jog tout en tou-  
chant une partie métallique sur le haut de la molette jog.  
14  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la couleur parmi les couleurs  
préréglées  
Changement de la couleur de  
l’arrière-plan  
Avec VIRTUAL DJ LE, la couleur de la toile de fond peut être sélectionnée  
parmi 10 couleurs et la couleur de la jog parmi 9 couleurs.  
Appuyez sur la touche [CUE ] tout en tenant la touche  
[SHIFT] enfoncée pour changer la couleur de l’éclairage  
de la molette jog.  
La couleur de l’éclairage change de la façon suivante.  
1 Appuyez sur la touche [COLOR].  
Couleur de l’éclairage  
Blanc glacial  
Rouge  
Mode d’éclairage  
Pulse Mode Active  
Pulse Mode Normal  
2 Sélectionnez la couleur d’arrière-plan souhaitée.  
Orange  
Jaune  
Vert  
Vert émeraude  
Turquoise  
Bleu  
Violet  
3 Sélectionnez la couleur de molette jog souhaitée.  
Désactivé  
!
!
La couleur de l’éclairage de la molette jog peut être changée indé-  
pendamment pour les quatre platines.  
Lorsque la couleur est désactivée pour une des quatre platines, le  
mode se règle sur Pulse Mode Normal.  
!
!
Pulse Mode Active : Valide Mix Pulse et FX Pulse.  
Pulse Mode Normal : Invalide Mix Pulse et FX Pulse.  
Mix Pulse  
Le décalage entre les temps des deux morceaux est indiqué par  
les lumières. La molette jog s’allume dans la couleur choisie  
lorsque les temps sont parfaitement synchronisés et elle s’éteint  
lorsque les temps sont décalés. Ceci permet de synchroniser  
facilement les temps et les tempos en vérifiant simplement  
visuellement leur décalage.  
FX Pulse  
Les lumières courant de diverses manières sur la molette jog  
selon l’effet utilisé animent la prestation DJ par leur mouvement  
en se superposant aux changements du son.  
Réglage à volonté de la couleur  
Tournez les commandes [EQ (HI, MID, LOW)] tout en  
appuyant sur la touche [SHIFT] pour changer la couleur  
de l’éclairage de la molette jog.  
Les couleurs de l’éclairage et les commandes [EQ (HI, MID, LOW)]  
correspondantes sont les suivantes.  
Commandes EQ (HI, MID, LOW) Couleur de l’éclairage  
Commande EQ [HI]  
Commande EQ [MID]  
Commande EQ [LOW]  
Rouge  
Vert  
Bleu  
!
Lorsque la couleur est désactivée (les commandes EQ (HI, MID et  
LOW) sont sur minimum) pour une des quatre platines, le mode se  
règle sur Pulse Mode Normal.  
Fr  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées  
H
J
J
H
Bouclage automatique  
1 Pendant la lecture, tournez la commande  
[AUTO LOOP] pour régler la longueur de la lecture de  
boucle en nombre de temps.  
2 Appuyez sur la commande [AUTO LOOP] pour lancer  
la lecture de boucle.  
G
I
G
I
!
La longueur de la boucle peut être changée par une rotation de la  
commande [AUTO LOOP] pendant la lecture de boucle.  
Utilisation de la fonction CUE (rG)  
Utilisation de la fonction HOT CUE  
(rI)  
Cette fonction permet de lancer instantanément la lecture à la position  
où un repère instantané a été posé.  
1 En pause, appuyez sur la touche [CUE] pour poser un  
point de repère à la position où la lecture a été mise en  
pause.  
Si aucun repère instantané n’est enregistré sur une des touches  
[1] à [4], le point de repère est simultanément posé comme  
repère instantané [1].  
Si des repères instantanés ont déjà été posés, le dernier repère  
instantané activé est réactivé à la position du point de repère.  
!
En tout quatre repères instantanés peuvent être posés et sauvegar-  
dés par morceau.  
1 Pendant la lecture ou en pause, appuyez sur une  
touche [HOT CUE (DELETE)/SAMPLER] pour poser un  
repère instantané.  
2 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [CUE] pour  
revenir au dernier point de repère instantané activé et  
arrêter la lecture à celui-ci (Back Cue).  
2 Appuyez sur la touche [HOT CUE (DELETE)/SAMPLER]  
sur laquelle le repère instantané est posé pour le  
rappeler.  
3 Après être revenu au point de repère, maintenez la  
touche [CUE] enfoncée pour continuer la lecture (Cue  
Sampler).  
!
Un repère instantané posé antérieurement peut être  
supprimé par une pression simultanée sur la touche  
[HOT CUE (DELETE)/SAMPLER] et la touche [SHIFT].  
Les manipulations avec les repères instantanés sont possibles  
quand la touche [SAMPLER] est éteinte.  
!
Utilisation de la fonction LOOP (rH)  
Utilisation de la fonction SAMPLER  
(rI)  
Bouclage manuel  
Des boucles d’environ 4 secondes au maximum peuvent être créées.  
Les sons de 8 slots d’échantillon au maximum peuvent être utilisés en  
plus des platines.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur la commande  
[AUTO LOOP] tout en appuyant sur la touche [SHIFT]  
pour poser le point d’entrée de la boucle.  
Appuyez sur une touche [HOT CUE (DELETE)/SAMPLER]  
pour lancer la lecture d’un slot d’échantillon.  
Sur cet appareil, les manipulations avec les slots d’échantillons sont  
possibles quand la touche [SAMPLER] est éclairée.  
Les touches [HOT CUE (DELETE)/SAMPLER] sur cet appareil et les slots  
d’échantillons dans VIRTUAL DJ LE correspondent de la façon suivante :  
Touches [HOT CUE (DELETE)/SAMPLER] sur la platine gauche  
de cet appareil : Slots d’échantillons 1 à 4  
2 Lorsque le point d’entrée de la boucle a été posé,  
appuyez sur la commande [AUTO LOOP] tout en  
appuyant sur la touche [SHIFT] pour poser le point de  
sortie de la boucle et lancez la lecture de la boucle.  
!
Si la commande [AUTO LOOP] est pressée en même temps que la  
touche [SHIFT] pendant la lecture de la boucle, celle-ci est annulée.  
Touches [HOT CUE (DELETE)/SAMPLER] sur la platine droite de  
cet appareil : Slots d’échantillons 5 à 8  
!
Lorsqu’une boucle manuelle est posée après l’activation de [  
]
!
Vous pouvez revenir au début de l’échantillon et conti-  
nuer la lecture en appuyant en même temps sur la touche  
[HOT CUE (DELETE)/SAMPLER] et la touche [SHIFT] pendant la  
lecture de l’échantillon.  
sur l’écran de l’ordinateur, le point de sortie de la boucle est automa-  
tiquement posé en fonction de la longueur de la boucle pouvant être  
reproduite comme boucle automatique (1/8 à 32).  
!
!
Si une boucle manuelle a été spécifiée après la désactivation de  
[
] sur l’écran de l’ordinateur, [ < _ > ] apparaît sur l’affichage  
du nombre de temps dans la fenêtre [AUTO LOOP]. Pour utiliser la  
boucle manuelle par la suite, annulez d’abord la lecture de la boucle  
manuelle, tournez la commande [AUTO LOOP] dans le sens horaire  
ou antihoraire jusqu’à ce que l’affichage du nombre de temps appa-  
raisse sur la fenêtre [AUTO LOOP].  
Si environ 4 secondes s’écoulent après le début de la boucle, ce  
point est annulé.  
16  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des paramètres SAMPLER  
Le volume du [SAMPLER], etc. peut être réglé sur l’ordinateur.  
Utilisation de quatre platines (rJ)  
1 Cliquez sur [  
] sur l’écran de l’ordinateur  
pour afficher l’écran [SAMPLER].  
2 Activez cette fonction sur l’écran de l’ordinateur.  
1
2
3
4
VIRTUAL DJ LE permet de sélectionner soit l’affichage de 2 platines ou  
l’affichage de 4 platines.  
Cet appareil permet l’affichage de 4 platines.  
1 Cliquez sur la touche [  
] sur l’écran de  
l’ordinateur pour changer l’affichage des platines.  
2 Appuyez sur la touche [DECK] pour basculer sur la  
platine à utiliser.  
1
2
Ouvre l’écran des options [SAMPLER]. Précise si le [SAMPLER]  
doit être reproduit ou non en synchronisation avec le morceau en  
cours de lecture.  
Sélectionne le mode de lecture du [SAMPLER] (lecture unique ou  
lecture répétée).  
Règle le volume du [SAMPLER].  
L’enregistrement commence quand la touche [REC] est pressée.  
Il s’arrête par une nouvelle pression sur la touche [REC].  
La touche [DECK C] s’éclaire lorsque la platine C est sélectionnée, la  
touche [DECK D] s’éclaire quand la platine D est sélectionnée.  
!
Lorsque l’affichage de 4 platines est sélectionné, le changement de  
platines se fait par les touches sur l’écran de l’ordinateur, comme  
indiqué ci-dessous.  
3
4
Pression sur la touche [DECK C] : Change la platine sur le côté  
gauche. (Deck A t Deck C)  
Pression sur la touche [DECK D] : Change la platine sur le côté  
droit. (Deck B t Deck D)  
!
!
Avec l’affichage de 4 platines, les sorties de chacune d’elle peuvent  
être affectées aux côtés gauches ou droits des crossfaders avec  
les touches situées sur les côtés des crossfaders sur l’écran de  
l’ordinateur.  
Lorsque l’affichage des platines est changé, les positions des  
commandes et faders sur l’écran de l’ordinateur et sur cet appareil  
peuvent différer.  
Dans ce cas, mettez les commandes et faders sur cet appareil  
aux mêmes positions que les commandes et faders sur l’écran de  
l’ordinateur.  
Les commandes et faders exigeant un repositionnement lors du  
changement du nombre de platines s’effectue de la façon suivante :  
Curseur TEMPO  
Commandes EQ (HI, MID, LOW)  
Fader de canal  
Fr  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement (autres fonctions)  
Analyse des fichiers  
Réglage de l’intervalle d’envoi des  
messages MIDI par la molette jog  
Cet appareil présente un mode permettant de régler l’intervalle d’envoi  
des messages MIDI par la molette jog.  
Selon le système d’exploitation et les caractéristiques techniques de  
votre ordinateur, la molette jog peut ne pas fonctionner correctement si  
l’intervalle d’envoi du message MIDI est court. Dans ce cas, procédez de  
la façon suivante pour régler l’intervalle d’envoi du message MIDI.  
!
Cette fonction s’effectue sur l’ordinateur. Ce n’est pas possible sur  
cet appareil.  
Il est conseillé d’analyser les fichiers avant de les jouer avec VIRTUAL  
DJ LE.  
Lorsque les fichiers sont analysés, le BPM et la tonalité du morceau sont  
détectés et la grille des temps est automatiquement attribuée.  
1 Sur l’écran du navigateur, sélectionnez le morceau  
devant être analysé et cliquez à droite.  
Le menu d’options du morceau apparaît.  
!
La valeur spécifiée dans le mode de réglage de l’intervalle d’envoi  
des messages MIDI par la molette jog est retenue à la mise hors  
service de l’appareil.  
2 Sur le menu, cliquez sur [BPM] > [Re-Analyze] pour  
1 Mettez sous tension tout en appuyant sur la touche  
lancer l’analyse.  
Si plusieurs morceaux ou dossiers sont sélectionnés, cliquez sur [Scan  
for BPMs] sur le menu apparaissant après un clic à droite.  
[CTRL A] et la touche [FX1] de la platine droite.  
L’appareil démarre dans le mode de réglage de l’intervalle d’envoi des  
messages MIDI par la molette jog. Attendez la fin de l’éclairage de  
l’écran de démarrage.  
!
Lorsque l’analyse est terminée, l’icône devant le morceau change de  
à
.
2 Appuyez sur la touche [SHIFT] et sélectionnez  
l’intervalle d’envoi des messages MIDI par la molette  
jog.  
Édition de la grille des temps  
L’intervalle d’envoi change chaque fois que vous appuyez sur la touche  
[SHIFT] par incréments de 1 ms.  
L’intervalle d’envoi des messages MIDI par la molette jog est indiqué par  
la façon dont les diodes de l’indicateur de niveau des canaux s’éclairent.  
!
Cette fonction s’effectue sur l’ordinateur. Ce n’est pas possible sur  
cet appareil.  
1 Chargez le morceau dont vous voulez changer la grille  
des temps sur une platine.  
Intervalle d’envoi des  
Indicateur de niveau de canal  
messages MIDI  
2 Sélectionnez le morceau chargé sur l’écran du  
navigateur et cliquez à droite.  
3 ms*  
4 ms  
3 Sélectionnez [BPM] > [Manual Edit].  
L’écran [Adjust BPM Values] apparaît.  
5 ms  
6 ms  
7 ms  
1
8 ms  
2
9 ms  
3
10 ms  
11 ms  
12 ms  
1
2
3
Introduisez la valeur [BPM] directement ou utilisez les touches  
[ < ] et [ > ] pour ajuster l’espacement de la grille.  
Déplacez le curseur ou utilisez les touches [ < ] et [ > ] pour  
déplacer la position de la grille.  
Utilisez les touches [-1/4] et [+1/4] pour déplacer la position de  
la grille par unités de temps.  
13 ms  
*: Réglage après l’achat  
3 Appuyez sur la touche [f].  
L’intervalle d’envoi est spécifié.  
4 Éteignez l’appareil.  
Le mode permettant de régler l’intervalle d’envoi des messages MIDI par  
la molette jog est annulé.  
18  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la sensibilité du  
détecteur de la molette jog  
Cet appareil présente un mode permettant de régler la sensibilité du  
détecteur de la molette jog.  
!
La valeur spécifiée dans le mode de réglage de la sensibilité de la  
molette jog est retenue à la mise hors service de l’appareil.  
1 Mettez sous tension tout en appuyant sur la touche  
[CTRL A] et la touche [FX1] de la platine gauche.  
L’appareil démarre dans le mode de réglage de la sensibilité de la  
molette jog. Attendez la fin de l’éclairage de l’écran de démarrage.  
2 Appuyez sur la touche [SHIFT] pour sélectionner la  
sensibilité de la molette jog.  
La sensibilité de la molette jog change à chaque pression sur la touche  
[SHIFT].  
La sensibilité de la molette jog est indiquée par la façon dont les touches  
[HOT CUE (DELETE)/SAMPLER] et les diodes [SAMPLER] s’éclairent.  
Sensibilité de la molette  
Diode s’éclairant  
jog  
–4 (faible)  
Touche [HOT CUE1] de la platine gauche  
Touche [HOT CUE2] de la platine gauche  
Touche [HOT CUE3] de la platine gauche  
Touche [HOT CUE4] de la platine gauche  
–3  
–2  
–1  
Touche [SAMPLER] des platines gauche et  
droite  
0*  
+1  
Touche [HOT CUE1] de la platine droite  
Touche [HOT CUE2] de la platine droite  
Touche [HOT CUE3] de la platine droite  
Touche [HOT CUE4] de la platine droite  
+2  
+3  
+4 (élevée)  
*: Réglage après l’achat  
3 Appuyez sur la touche [f].  
La sensibilité de la molette jog est spécifiée.  
4 Éteignez l’appareil.  
Le mode permettant de régler la sensibilité de la molette jog est annulé.  
Mode d’éclairage d’ambiance  
Quand ce mode est spécifié, la luminosité de l’éclairage des molettes  
jog gauche et droite change peu à peu automatiquement. Ce mode peut  
être utilisé comme éclairage d’ambiance.  
!
Ce mode peut être spécifié même si aucune application DJ n’est  
ouverte.  
Lancement du mode d’éclairage d’ambiance  
Appuyez simultanément sur les touches [SHIFT], [DECK C] et [DECK D].  
!
Le mode d’éclairage d’ambiance s’active automatiquement au bout  
de 10 minutes d’inactivité.  
Annulation du mode d’éclairage d’ambiance  
Actionnez une touche, une commande, un curseur, une molette jog, etc.  
sur le panneau de commande.  
Fr  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations supplémentaires  
En cas de panne  
!
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. S’il vous semble que quelque chose est anormal  
avec cet appareil, vérifiez les points suivants et les [FAQ] du [DDJ-WeGO2] sur le site de support DJ de Pioneer.  
Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne  
peut pas être résolu, contactez votre service après-vente agréé Pioneer ou votre revendeur pour une réparation.  
De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau  
l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard.  
!
Problème  
Vérification  
Solution  
Cet appareil n’est pas reconnu par  
l’ordinateur.  
Est-ce que l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] Réglez l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] sur [ON].  
est réglé sur [ON] ?  
Est-ce que le câble USB fourni est correctement  
raccordé ?  
Raccordez le câble USB fourni correctement. (page 8)  
Utilisez-vous un concentrateur USB ?  
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Raccordez l’ordinateur et  
cet appareil directement avec le câble USB fourni. (page 8)  
Est-ce qu’un iPhone/iPad est raccordé ?  
Débranchez l’iPhone/iPad.  
Les positions des commandes et cur-  
seurs sont différentes sur cet appareil  
et dans VIRTUAL DJ LE.  
Lorsque les commandes et curseurs de cet appareil sont déplacés, les com-  
mandes et curseurs de VIRTUAL DJ LE sont synchronisés.  
Les fichiers de musique ne peuvent  
pas être lus.  
Est-ce que les fichiers de musique sont endom-  
magés ?  
Lisez des fichiers de musique non endommagés.  
Distorsion du son.  
Est-ce que le niveau du son transmis à la prise  
[MIC] est réglé convenablement ?  
Spécifiez le niveau audio aux prises de manière appropriée pour les appareils  
raccordés.  
Est que les prises [MASTER OUT] sont réglées sur Dans le cas d’une sortie asymétrique, le son est déformé si la sortie n’est pas à un niveau  
la sortie asymétrique avec un câble mono ? approprié. Utilisez la commande [MASTER VOL] pour régler la sortie à un niveau approprié.  
Le son en cours de lecture est  
interrompu lorsque le logiciel DJ est  
utilisé.  
Est-ce que l’ordinateur raccordé à cet appareil est Si le portable utilisé est alimenté par sa propre batterie, le système de gestion de  
branché sur une source d’alimentation secteur ?  
l’alimentation peut basculer sur le mode économique, et dans ce cas la fré-  
quence de l’horloge du processeur diminue. Le cas échéant, du bruit peut être  
audible et l’ordinateur peut devenir plus lent.  
Raccordez l’ordinateur auquel cet appareil doit être raccordé à une source  
d’alimentation secteur.  
Est-ce que la valeur de latence du pilote est appropriée ? Réglez la latence du pilote sur la valeur appropriée. (page 6)  
Aucun son n’est produit.  
Est-ce que le câble USB fourni est correctement  
raccordé ?  
Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. Les  
concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. (page 8)  
Essuyez la saleté des prises et des fiches avant de les raccorder.  
Réglez le pilote correctement. (page 6)  
Est-ce que les prises ou fiches sont sales ?  
Est-ce que le pilote est réglé correctement ?  
Est-ce que les composants et amplificateurs  
raccordés sont réglés correctement ?  
Sélectionnez l’entrée externe et réglez le volume correctement sur les compo-  
sants et amplificateurs.  
Est-ce que le volume de cet appareil est réglé de  
manière appropriée ?  
Réglez les faders de canaux, le crossfader et le volume maître de manière  
appropriée. (page 12)  
Bruit (son retentissant) audible dans  
le son.  
Est-ce qu’un téléphone portable se trouve à proxi-  
mité de cet appareil ?  
Éloignez le téléphone mobile de cet appareil. Du bruit peut être audible pen-  
dant les appels ou pendant l’envoi ou la réception de données sur le téléphone  
portable. Lorsque vous utilisez un iPhone/iPad raccordé à cet appareil, changez  
le réglage de l’iPhone/iPad et sélectionnez le mode Vol.  
La fonction [SYNC] n’agit pas  
correctement.  
Est-ce que les fichiers de musique ont été analy-  
sés correctement ?  
Si les résultats de l’analyse des fichiers de musique ne sont pas corrects, modi-  
fiez manuellement la grille des temps. (page 18)  
Le son est interrompu lorsque le pilote Est-ce que le pilote ASIO a été activé alors qu’VIR- Activez le pilote ASIO avant de lancer VIRTUAL DJ LE. (page 6)  
ASIO est activé.  
TUAL DJ LE était ouvert ?  
Les échantillons enregistrés ne  
peuvent pas être sauvegardés.  
Les fonctions de sauvegarde et de rappel des échantillons enregistrés peuvent  
être utilisées lorsque la mise à jour à VIRTUALDJ PRO FULL a été effectuée.  
Les échantillons ne peuvent pas être enre-  
gistrés dans les slots d’échantillons 7 ou 8.  
L’ordinateur sur lequel Windows XP  
est installé se bloque ou le taux d’utili- alors que VIRTUAL DJ LE était ouvert ou débran-  
Avez-vous coupé l’alimentation de cet appareil  
Veillez à fermer VIRTUAL DJ LE avant de couper l’alimentation de cet appareil.  
De plus, ne débranchez pas le câble USB en cours d’utilisation.  
sation du processeur est 100 %.  
ché le câble USB en cours d’utilisation ?  
Les communications ne s’établissent  
pas lorsque cet appareil est mis en  
service après le lancement de VIRTUAL  
DJ LE. Les manipulations des touches  
et des commandes ne sont pas asso-  
ciées, ou les diodes ne s’éclairent pas.  
Avez-vous démarré cet appareil et VIRTUAL DJ LE  
dans le mauvais ordre ?  
Allumez toujours d’abord cet appareil, attendez la fin de l’éclairage de la mise  
en route, vérifiez que les touches [CTRL A], [FX1], [FX2], [FX3] et [CTRL B] de cet  
appareil sont allumées et lancez VIRTUAL DJ LE. (page 12)  
L’enregistrement n’est pas possible.  
Le chemin du fichier sous lequel le fichier enre-  
gistré doit être sauvegardé contient-il un code à 2  
octets (utilisé en japonais, etc.) ?  
Faites en sorte qu’il n’y ait pas de code à 2 octets (utilisé en japonais, etc.) dans  
le chemin du fichier sous lequel le fichier enregistré doit être sauvegardé.  
Rien n’apparaît sur l’écran de l’ordi-  
nateur bien que VIRTUAL DJ LE ait  
été lancé.  
Est-ce que la résolution de l’écran de l’ordinateur  
est égale ou supérieure à 1 024 x 768 ?  
Cliquez à droite dans la barre de tâches et lancez le gestionnaire de tâches.  
Dans l’onglet [Applications] du gestionnaire de tâches, cliquez à droite sur  
[VirtualDJ] et sélectionnez [Agrandir].  
20  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 DÉFINITIONS  
1
Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les  
spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer  
et à utiliser le programme.  
Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel  
Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.  
Utilisation comme contrôleur pour  
un autre logiciel DJ  
Cet appareil fournit aussi les données de fonctionnement des touches  
et molettes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur conte-  
nant un logiciel DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez  
utiliser le logiciel DJ depuis cet appareil. Le son des fichiers de musique  
lus sur l’ordinateur peut aussi être restitué par le DDJ-WEGO2.  
Pour utiliser l’appareil comme contrôleur pour un autre logiciel DJ,  
faites d’abord les réglages audio du logiciel DJ et MIDI.  
2
2 LICENCE DE PROGRAMME  
1
Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet  
accord, Pioneer vous concède une licence limitée, non-exclusive,  
non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :  
a
Pour installer une seule copie du programme sur votre  
ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme  
seulement pour votre besoin personnel conformément à cet  
accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ;  
Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation  
autorisée ; et  
Pour faire une copie du programme seulement à des fins de  
sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright  
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette  
copie.  
Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.  
À propos des Messages MIDI  
Pour le détail sur les messages MIDI de cet appareil, reportez-vous à  
“List of MIDI Messages”.  
b
c
!
La “List of MIDI Messages” peut être obtenue à l’adresse suivante :  
2
Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme  
ou la documentation de façon autre que celle expressément  
permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-li-  
cencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programme, ou  
l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une activité  
commerciale de service informatique en temps partagé ou d’as-  
sistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire  
d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou décom-  
piler le programme, sauf dans la limite expressément permise  
par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous  
ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions.  
À propos du pilote (Windows)  
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des  
signaux audio de l’ordinateur.  
!
Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.  
Environnement opérationnel  
Systèmes d’exploitation pris en charge  
Version à 32  
bits  
1
1
1
1
1
1
1
®
®
3
4
Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et inté-  
rêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial  
et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à  
la documentation, ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne  
faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de la  
licence limitée décrite dans cet accord.  
Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une  
assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifica-  
tions ou des nouvelles versions pour le programme ou la docu-  
mentation liés à cet accord.  
Windows 8/Windows 8 Professionnel  
Version à 64  
bits  
1
1
1
Version à 32  
bits  
®
Windows 7 Édition Familiale Premium/Professionnel/  
Édition Intégrale  
Version à 64  
bits  
Version à 32  
bits  
®
Windows Vista Familiale Basique/Familiale Premium/  
Professionnel/Intégrale  
Version à 64  
bits  
3 EXCLUSION DE GARANTIE  
®
Windows XP Édition Familiale/Édition Professionnelle  
Version à 32  
bits  
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS  
QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET  
VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS.  
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT  
EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME  
ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE,  
OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE  
L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,  
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE  
PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON.  
(SP2 ou ultérieur)  
1
Si une version de Windows à 64 bits est utilisée, le pilote ne pourra être utilisé  
que pour les applications à 32 bits.  
Vérification des toutes dernières informations  
concernant le pilote  
Pour de plus amples informations sur le pilote prévu pour cet appareil,  
reportez-vous au site de support DJ de Pioneer ci-dessous.  
À propos de l’installation  
4 CONTRÔLE DE L’EXPORTATION ET CONFORMITÉ AUX  
LOIS ET RÈGLEMENTS  
!
Pour la marche à suivre, reportez-vous à la page 5, À propos de  
l’installation (Windows).  
Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que  
dans la mesure où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où  
le Programme a été obtenu vous en donne l’autorisation. En particu-  
lier, mais sans s’y limiter, le Programme ne peut pas être exporté ou  
réexporté (a) dans les pays soumis à un embargo des États-Unis ou (b)  
aux personnes figurant dans la Liste de Ressortissants spécifiquement  
désignés du Ministère des Finances des États-Unis ou dans les listes  
de Personnes ou Entités refusées du ministère du Commerce des États-  
Unis. En utilisant ce Programme, vous déclarez et garantissez que vous  
ne vous trouvez pas dans de tels pays et ne figurez pas sur de telles  
listes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser ce Programme dans un but  
interdit par la loi des États-Unis, y compris mais sans s’y limiter, pour le  
développement, la conception, la fabrication ou la production d’armes  
nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles.  
Accord de licence du logiciel  
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien  
la personne installant le programme que toute entité légale unique  
pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER  
CORPORATION (“Pioneer”).  
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE  
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE  
CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/  
OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE  
À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE  
OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER  
CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES  
DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE  
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE  
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.  
Fr  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR  
INFRACTION  
À propos des marques commerciales  
et des marques déposées  
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord cau-  
serait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts  
seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres  
recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer  
puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque  
d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.  
!
!
Pioneer est une marque déposée de PIONEER CORPORATION.  
Microsoft, Windows, Windows Vista et Internet Explorer sont des  
marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.  
Apple, iPad, iPod, iPod touch, iPhone, iTunes, Safari, Finder, Mac,  
Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc.,  
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.  
!
6 RÉSILIATION  
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à  
n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez  
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre  
ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies  
du programme et de la documentation en votre possession, avec confir-  
mation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections  
2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 et 7 resteront en vigueur après la résiliation de cet  
accord.  
!
!
!
Intel, Pentium et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel  
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.  
AMD Athlon est une marque commerciale d’Advanced Micro  
Devices, Inc.  
ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies  
GmbH.  
!
!
VirtualDJ est une marque déposée de Atomix Productions.  
iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont  
détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays.  
7 CONDITIONS GÉNÉRALES  
1
Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses  
filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de  
son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque  
dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à valeur  
répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices,  
de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation,  
ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même  
s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces  
dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de  
Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous  
avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les par-  
ties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de  
risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme  
et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties,  
sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’au-  
rait pas été partie prenante de cet accord.  
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques  
commerciales de leurs détenteurs respectifs.  
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La  
licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but  
lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite, câblée ou  
autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur  
tout autre type de réseaux ou de services de distribution d’informations  
électroniques (services de distribution de musique numérique en ligne).  
Pour de tels usages vous devez acquérir les licences appropriées. Pour le  
Précautions concernant les droits  
d’auteur  
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,  
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisa-  
tion soit soumise au consentement du détenteur des droits.  
2
3
Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité  
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits  
légaux comme consommateur et vous seront applicables seule-  
ment dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont  
permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé.  
Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet accord  
s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou  
d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du possible ou,  
si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme cou-  
pée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en  
vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou  
manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression  
d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.  
!
La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois  
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internatio-  
naux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est  
responsable de leur utilisation légale.  
!
Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne  
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation  
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de  
téléchargement.  
4
Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,  
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou  
tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volon-  
tairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans  
le consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession, tout  
transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et  
non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera  
les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.  
Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord  
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions  
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son  
contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans  
le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte,  
document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier  
cet accord.  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans  
avis préalable, dans un souci d’amélioration.  
© 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de  
traduction réservés.  
PIONEER CORPORATION  
1-1 Shinogura Saiwaiku Kawasakishi Kanagawa 212-0031 Japon  
<DRI1191-A>  
5
6
Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et  
interprété selon celles-ci.  
22  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Philips Baby Monitor SCD590 User Manual
Philips Cassette Player AQ5150 User Manual
Philips CRT Television TP2797B User Manual
Philips Iron GC8260 User Manual
Philips Speaker System MAS85 User Manual
Philips Universal Remote 9800i User Manual
Pioneer Car Stereo System CDX FM677 User Manual
Planar Car Video System PLL1910M User Manual
Poulan Chainsaw PP4620AVL User Manual
ProForm Treadmill 831246240 User Manual