Pioneer Cassette Player KEH P4020R User Manual

Multi-CD control High power cassette player with  
RDS tuner  
Operation Manual  
KEH-P4023R  
KEH-P4020R  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Start  
About this unit  
Precautions  
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in  
Germany.  
This product complies with the EMC  
Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and  
CE Marking Directive (93/68/EEC).  
• Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
• Always keep the volume low enough so you  
can hear sounds outside of the car.  
• Protect this product from moisture.  
• If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
The tuner frequencies on this unit are allocated  
for use in Western Europe, Asia, the Middle  
East, Africa and Oceania. Use in other areas  
may result in improper reception. The RDS func-  
tion operates only in areas with FM stations  
broadcasting RDS signals.  
In case of trouble  
About this manual  
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized  
Pioneer Service Station.  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and oper-  
ation. All the functions have been designed for  
the easiest possible use, but many are not self-  
explanatory. This operation manual will help you  
benefit fully from this product’s potential and to  
maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin using  
this unit. It is especially important that you read  
and observe precautions on this page and in  
other sections.  
En  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Before You Start  
1
2
3
5
4
=
-
6
0
9
8
7
5 AUDIO button  
What’s what  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
1 VOLUME button  
Press to increase or decrease the volume.  
6 5//2/3 buttons  
Press to do manual seek tuning, fast for-  
ward, reverse and track search controls. Also  
used for controlling functions.  
2 LOCAL button (tuner)  
Press to switch local function on or off.  
PAUSE/SCAN button  
Press to switch pause function on or off.  
Press and hold for two seconds to switch  
scan function on or off.  
7 TA/AF button  
Press to switch traffic announcements func-  
tion on or off.  
Press and hold for two seconds to switch  
alternative frequency search function on or  
off.  
3 BSM button (tuner)  
Press and hold for two seconds to switch  
BSM function on or off.  
REPEAT/RANDOM button  
8 BAND button  
Press to switch repeat function on or off.  
Press and hold for two seconds to switch  
random function on or off.  
Press to select among two FM or MW/LW  
bands and cancel the control mode of func-  
tions.  
4 OPEN button  
Press to open the front panel.  
En  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Before You Start  
9 1–6 (PRESET TUNING) buttons  
Removing the front panel  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
1
2
Press OPEN to open the front panel.  
0 SOURCE button  
Grip the left side of the front panel and pull  
This unit is switched on by selecting a  
source. Press to cycle through all of the  
available sources.  
it gently outward.  
Take care not to grip it tightly or drop it.  
- EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
= DISP/REG button  
Press to switch the RDS display.  
Press and hold for two seconds to switch  
regional function on or off.  
3
Put the front panel into the protective case  
provided for safe keeping.  
Attaching the front panel  
Protecting your unit from theft  
Replace the front panel by holding it upright  
to this unit and clipping it securely into the  
mounting hooks.  
The front panel can be detached from the head  
unit and stored in the protective case provided  
to discourage theft.  
• Keep the front panel closed while driving.  
Important  
• Never use force or grip the display and the  
buttons tightly when removing or attaching.  
• Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
• Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
En  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Power ON/OFF  
Turning the unit on  
Notes  
• In the following cases, the sound source will  
not change:  
Press SOURCE to turn the unit on.  
When you select a source the unit is turned on.  
— When a product corresponding to each  
source is not connected to this unit.  
— When no cassette is set in this unit.  
— When no magazine is set in the multi-CD  
player.  
— When the AUX (external input) is set to off  
(refer to page 20).  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to. To  
switch to the cassette player, load a cassette  
tape in this unit (refer to page 12).  
• External Unit refers to a Pioneer product  
(such as one available in the future) that,  
although incompatible as a source, enables  
control of basic functions by this product.  
Only one External Unit can be controlled by  
this product.  
• When this unit’s blue/white lead is connected  
to the car’s auto-antenna relay control termi-  
nal, the car’s antenna extends when this  
unit’s source is switched on. To retract the  
antenna, switch the source off.  
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
TunerCassette playerMulti-CD player  
External unitAUX  
Turning the unit off  
Press SOURCE and hold for at least one sec-  
ond to turn the unit off.  
En  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tuner  
1
2
Press SOURCE to select the tuner.  
Listening to the radio  
Use VOLUME to adjust the sound level.  
When you press VOLUME up/+, the volume is  
raised and when pressed down/–, the volume is  
lowered.  
1
2
3
4
3
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is displayed,  
F1, F2 for FM or MW/LW.  
This unit’s AF (alternative frequencies search)  
function can be switched on and off. AF should  
be off for normal tuning operation (refer to page  
9).  
4
To perform manual tuning, press 2 or 3  
with quick presses.  
The frequencies move up or down step by step.  
1 BAND indicator  
Shows which band the radio is tuned to, MW,  
LW or FM.  
5
To perform seek tuning, press and hold 2  
or 3 for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
• You can cancel seek tuning by pressing either  
2 or 3 with a quick press.  
• If you press and hold 2 or 3 you can skip  
broadcasting stations. Seek tuning starts as  
soon as you release the buttons.  
2 FREQUENCY indicator  
Shows to which frequency the tuner is  
tuned.  
3 PRESET NUMBER indicator  
Shows what preset has been selected.  
4 STEREO () indicator  
Shows that the frequency selected is being  
broadcast in stereo.  
Note  
• When the frequency selected is being broad-  
cast in stereo the STEREO () indicator will  
light.  
En  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tuner  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
If you press any of the PRESET TUNING buttons  
you can easily store up to six broadcast frequen-  
cies for later recall with the touch of a button.  
1
Press LOCAL to turn local seek tuning on.  
Local seek sensitivity (LOC) appears in the dis-  
play.  
When you find a frequency that you want to  
store in memory press a PRESET TUNING but-  
ton and hold until the preset number stops  
flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
PRESET NUMBER indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
2
When you want to return to normal seek  
tuning, press LOCAL to turn local seek tuning  
off.  
The next time you press the same PRESET TUN-  
ING button the radio station frequency is  
recalled from memory.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automati-  
cally store the six strongest broadcast frequen-  
cies under PRESET TUNING buttons 1–6 and  
once stored there you can tune in to those fre-  
quencies with the touch of a button.  
Notes  
• Up to 12 FM stations, 6 for each of the two FM  
bands, and 6 MW/LW stations can be stored  
in memory.  
• You can also use 5 and to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to PRESET TUNING  
buttons.  
Press and hold BSM for about two seconds to  
turn BSM on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing the  
six strongest broadcast frequencies will be  
stored under PRESET TUNING buttons in order  
of their signal strength. When finished, BSM  
stops flashing.  
To cancel the storage process, press BSM.  
Note  
• Storing broadcast frequencies with BSM may  
replace broadcast frequencies you have saved  
using PRESET TUNING.  
En  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS  
Introduction of RDS operation  
Switching the RDS display  
When you tune in a RDS station its program  
service name is displayed. If you want to know  
the frequency you can.  
Press DISP/REG repeatedly to switch between  
the following settings:  
1
23  
4
Program service name—PTY information—  
Frequency  
PTY (program type ID code) information is listed  
on page 11.  
• PTY information and the frequency of the  
current station appears on the display for eight  
seconds.  
RDS (radio data system) is a system for provid-  
ing information along with FM broadcasts. This  
inaudible information provides such features as  
program service name, program type, traffic  
announcement standby and automatic tuning,  
intended to aid radio listeners in finding and  
tuning in to a desired station.  
1 AF indicator  
Shows when AF (alternative frequencies  
search) function is on.  
Receiving PTY alarm broadcasts  
PTY alarm is a special PTY code for announce-  
ments regarding emergencies such as natural  
disasters. When the tuner receives the radio  
alarm code, ALARM appears on the display and  
the volume adjusts to the TA volume. When the  
station stops broadcasting the emergency  
announcement, the system returns to the previ-  
ous source.  
2 TA indicator  
Shows when TA (traffic announcement  
standby) function is on.  
3 TP indicator  
Shows when a TP station is tuned in.  
4 Program service name  
• An emergency announcement can be can-  
celled by pressing TA/AF.  
Shows the type of broadcast program.  
Notes  
• RDS service may not be provided by all sta-  
tions.  
• RDS functions like AF and TA are only active  
when your radio is tuned to a RDS station.  
En  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RDS  
Using PI Seek  
Selecting alternative frequencies  
If the unit fails to find a suitable alternative fre-  
quency, or if you are listening to a broadcast  
and the reception becomes weak, the unit will  
automatically search for a different station with  
the same programming. During the search, PI  
SEEK is displayed and the output is muted. The  
muting is discontinued after completion of the  
PI seek, whether or not a different station is  
found.  
If you are listening to a broadcast and the recep-  
tion becomes weak or there are other problems,  
the unit will automatically search for a different  
station in the same network which is broadcast-  
ing a stronger signal.  
• AF is on as a default.  
1
Press and hold TA/AF for about two sec-  
onds to turn AF on.  
AF is displayed.  
Using Auto PI Seek for preset stations  
2
Press and hold TA/AF for about two sec-  
onds to turn AF off.  
When present stations cannot be recalled, as  
when travelling long distances, the unit can be  
set to perform PI Seek during preset recall.  
• The default setting for Auto PI Seek is off. See  
Switching Auto PI Seek on page 19.  
Notes  
• Only RDS stations are tuned in during seek  
tuning or BSM when AF is on.  
• When you recall a preset station, the tuner  
may update the preset station with a new  
frequency from the station’s AF list. (This is  
only available when using presets on the F1  
band.) No preset number appears on the dis-  
play if the RDS data for the station received  
differs from that for the originally stored sta-  
tion.  
Limiting stations to regional program-  
ming  
When AF is used to automatically retune fre-  
quencies, the regional function limits the selec-  
tion to stations broadcasting regional  
programs.  
• Sound may be temporarily interrupted by  
another program during a AF frequency  
search.  
Press and hold DISP/REG for about two sec-  
onds to turn the regional function on/off.  
• When the tuner is tuned to a non-RDS station  
the AF indicator flashes.  
Notes  
• AF can be switched on or off independently  
for each FM band.  
• Regional programming and regional networks  
are organized differently depending on the  
country (i.e., they may change according to  
the hour, state or broadcast area).  
• The preset number may disappear on the  
display if the tuner tunes in a regional station  
which differs from the originally set station.  
REG can be turned on or off independently for  
each FM band.  
En  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RDS  
Receiving traffic announcements  
Notes  
TA (traffic announcement standby) lets you  
receive traffic announcements automatically,  
no matter what source you are listening to. TA  
can be activated for both a TP station (a station  
that broadcasts traffic information) or an  
enhanced other network’s TP station (a station  
carrying information which cross-references TP  
stations).  
• The system switches back to the original  
source following traffic announcement recep-  
tion.  
• TA can be activated from sources other than  
the tuner if the tuner was last set to the FM  
band but not if it was last set to the MW/LW  
band.  
• If the tuner was last set to FM, turning on TA  
lets you operate other tuning functions while  
listening to sources other than the tuner.  
• Only TP and enhanced other network’s TP  
stations are tuned in during seek tuning or  
BSM when TA is on.  
1
Tune in a TP or enhanced other network’s  
TP station.  
When you are tuned into a TP or enhanced other  
network’ s TP station the TP indicator will light.  
2
Press TA/AF to turn traffic announcement  
standby on.  
Responding to the TP alarm  
Press TA/AF and the TA indicator appears in the  
display. The tuner will standby for traffic  
announcements.  
To turn traffic announcements standby off,  
press TA/AF again.  
When a TP or enhanced other network’s TP  
station is lost due to a weak signal the TP indi-  
cator is extinguished and a series of short  
beeps, about five seconds long, sound to  
remind you to select another TP or enhanced  
other network‘s TP station.  
3
Use VOLUME to adjust the TA volume when  
a traffic announcement begins.  
When listening to the tuner, tune in another  
TP or enhanced other network’s TP station.  
• When listening to sources other than the  
tuner the unit will automatically seek out a TP  
station with the strongest signal after a 10- or  
30-second delay. The delay is 10 seconds if TA is  
on and 30 seconds if TA and AF are on.  
When you press VOLUME up/+, the volume is  
raised and when pressed down/–, the volume is  
lowered.  
The newly set volume is stored in memory and  
recalled for subsequent traffic announcements.  
4
Press TA/AF while a traffic announcement  
is being received to cancel the  
announcement.  
The tuner returns to the original source but  
remains in the standby mode until TA/AF is  
pressed again.  
En  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RDS  
PTY list  
Specific  
Type of program  
NEWS  
AFFAIRS  
INFO  
News  
Current affairs  
General information and advice  
Sports  
SPORT  
WEATHER  
FINANCE  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Weather reports/meteorological information  
Stock market reports, commerce, trading, etc.  
Popular music  
Contemporary modern music  
Easy listening music  
Non categorized music  
Jazz  
Country music  
National music  
Oldies music, golden oldies  
Folk music  
Light classical music  
Serious classical music  
Educational programs  
All radio plays and serials  
National or regional culture  
Nature, science and technology  
Light entertainment  
CHILDREN  
SOCIAL  
RELIGION  
PHONE IN  
TOURING  
LEISURE  
DOCUMENT  
Children’s  
Social affairs  
Religion affairs or services  
Phone in  
Travel programs, not for announcements about traffic problems  
Hobbies and recreational activities  
Documentaries  
En  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cassette Player  
Playing a tape  
4
Use VOLUME to adjust the sound level.  
When you press VOLUME up/+, the volume is  
raised and when pressed down/–, the volume is  
lowered.  
5
To perform fast forward or rewind, press 2  
or 3.  
1
2
FF or REW appears in the display.  
To cancel fast forward or rewind and return to  
playback, press BAND.  
• You can cancel fast forward or rewind by  
pressing 2 or 3 in the same direction twice.  
1 TAPE DIRECTION indicator  
Shows the direction of the tape transport.  
2 PLAY TIME indicator  
6
To perform forward or rewind music  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent side of the tape.  
search, press 2 or 3 twice.  
F-MS (forward music search) or R-MS (rewind  
music search) appears in the display. The cas-  
sette player will fast forward or rewind to the  
next or previous blank spot on the tape and  
begin to play.  
To cancel music search and return to play-  
back, press BAND.  
• You can cancel music search by pressing 2  
or 3 in the same direction again.  
1
Press OPEN to open the front panel.  
Cassette loading slot appears.  
2
Insert a cassette tape into the cassette  
loading slot.  
Playback will automatically start.  
Cassette loading slot  
7
To change the direction of the tape trans-  
port, press BAND.  
Notes  
• Do not insert anything other than a cassette  
tape into the cassette loading slot.  
PLAY TIME indicator starts from 00’00” in the  
following cases:  
TAPE EJECT button  
• You can eject a cassette tape by pressing  
TAPE EJECT.  
— When a tape is inserted  
3
Close the front panel.  
— When the tape direction is changed  
— When you rewind the tape to the beginning  
PLAY TIME indicator is halted when fast for-  
ward, rewind or music search is operating.  
• After a cassette tape has been inserted, press  
SOURCE to select the Cassette player.  
En  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cassette Player  
Repeating play  
Multi-CD Player  
Playing a CD  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
1
Press REPEAT/RANDOM to turn repeat play  
on.  
RPT appears in the display. The track presently  
playing will play and then repeat.  
1
2
3
2
off.  
Press REPEAT/RANDOM to turn repeat play  
You can use this unit to control a multi-CD player,  
which is sold separately.  
The track presently playing will continue to play  
and then play the next track.  
1 TRACK NUMBER indicator  
Shows the track currently playing.  
2 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
Skipping blank tape sections  
Blank skip automatically fast forwards to the  
next song if there is a long period of silence (12  
seconds or longer) between songs.  
3 DISC NUMBER indicator  
Shows the disc currently playing.  
1
Press 5 to turn blank skip on.  
BS ON appears in the display. Long periods of  
silence between songs will be skipped.  
2
Press 5 to turn blank skip off.  
BS OFF appears in the display. The complete  
cassette tape will play.  
Radio intercept  
This function allows you to listen to the radio  
during tape fast-forwarding/rewinding.  
1
Press 6 to turn radio intercept on.  
RI ON appears in the display.  
2
Press 6 to turn radio intercept off.  
RI OFF appears in the display.  
En  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Multi-CD Player  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
50-disc multi-CD player  
player.  
Only those functions described in this manual  
are supported for 50-disc multi-CD players.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
When you press VOLUME up/+, the volume is  
raised and when pressed down/–, the volume is  
lowered.  
Repeating play  
3
Select a disc you want to listen to with the  
There are three repeat play ranges for the multi-  
CD player: Multi-CD player repeat, one-track  
repeat, and disc repeat.  
1 to 6 buttons.  
For discs located at 1 to 6, press the correspond-  
ing number button.  
If you want to select a disc located at 7 to 12,  
press and hold the corresponding numbers  
such as 1 for disc 7, until the disc number  
appears in the display.  
• You can also sequentially select a disc by  
pressing 5/.  
Press REPEAT/RANDOM to select the repeat  
range.  
Press REPEAT/RANDOM until the desired  
repeat range appears in the display.  
Nothing’s displayed — Repeat all discs in  
the multi-CD player  
RPT — Repeat just the current track  
DISC — Repeat the current disc  
4
To perform fast forward or reverse, press  
and hold 2 or 3.  
5
To skip back or forward to another track,  
Notes  
press 2 or 3.  
• If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to multi-CD  
player repeat.  
• If you perform track search or fast  
forward/reverse during RPT (one-track  
repeat), the repeat play range changes to  
DISC (disc repeat).  
Pressing 3 skips to the start of the next track.  
Pressing 2 once skips to the start of the current  
track. Pressing again will skip to the previous  
track.  
Notes  
• When the multi-CD player performs the  
preparatory operations, READY is displayed.  
• If the multi-CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-14 may  
be displayed. Refer to the multi-CD player  
owner’s manual.  
• If there are no discs in the multi-CD player  
magazine, NO DISC is displayed.  
En  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Multi-CD Player  
3
When you find the desired track (or disc)  
Playing tracks in a random order  
press and hold PAUSE/SCAN for about two  
seconds to turn scan play off.  
The track (or disc) will continue to play.  
Random play lets you play back tracks in a ran-  
dom order within the repeat range, multi-CD  
player repeat and disc repeat.  
Note  
1
Select the repeat range.  
Refer to Repeating play on page 14.  
• After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
2
Press and hold REPEAT/RANDOM for about  
two seconds to turn random play on.  
DRDM(random playing in a disc) or RDM(ran-  
dom playing in a magazine) appears in the dis-  
play. Tracks will play in a random order within  
the previously selected multi-CD player repeat  
or disc repeat ranges.  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of the  
CD.  
3
Press and hold REPEAT/RANDOM for about  
two seconds to turn random play off.  
1
Press PAUSE/SCAN to turn pause on.  
Tracks will continue to play in order.  
PAUSE appears in the display. Play of the cur-  
rent track pauses.  
2
Press PAUSE/SCAN to turn pause off.  
Play will resume at the same point that you  
turned pause on.  
Scanning CDs and tracks  
While you are using DISC (disc repeat), the  
beginning of each track on the selected disc  
plays for about 10 seconds. When you are using  
multi-CD player repeat, the beginning of the first  
track of each disc is played for about 10 sec-  
onds.  
1
Select the repeat range.  
Refer to Repeating play on page 14.  
2
Press and hold PAUSE/SCAN for about two  
seconds to turn scan play on.  
DSCN (scanning tracks) or SCAN (scanning  
discs) appears in the display. The first 10 sec-  
onds of each track of the present disc (or the  
first track of each disc) is played.  
En  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio Adjustments  
Introduction of audio  
adjustments  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that pro-  
vides an ideal listening environment in all occu-  
pied seats.  
1
Press AUDIO to select FAD.  
Press AUDIO until FAD appears in the display.  
• If the balance setting has been previously  
adjusted, BAL will be displayed.  
1
2
1 AUDIO display  
2
Press 5 or to adjust front/rear speaker  
Shows the audio adjustments status.  
balance.  
Each press of 5 or moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
FAD F15 FAD R15 is displayed as the  
front/rear speaker balance moves from front to  
rear.  
2 LOUD indicator  
Appears in the display when loudness is  
turned on.  
Press AUDIO to display the audio function  
names.  
FAD 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
Press AUDIO repeatedly to switch between the  
following audio functions:  
3
Press 2 or 3 to adjust left/right speaker  
FAD (balance adjustment)—EQ-L (equalizer)—  
LOUD (loudness)—FIE (front image  
enhancer)—SLA (source level adjustment)  
• When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
balance.  
When you press 2 or 3, BAL 0 is displayed.  
Each press of 2 or 3 moves the left/right  
speaker balance towards the left or the right.  
BAL L9 BAL R9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
To return to the display of each source, press  
BAND.  
Note  
• If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically  
returned to the source display.  
En  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio Adjustments  
Using the equalizer  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
The equalizer lets you adjust the equalization to  
match car interior acoustic characteristics as  
desired.  
1
Press AUDIO to select the equalizer mode .  
Press AUDIO until EQ-L/EQ-M/EQ-H appears in  
the display.  
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which you  
can easily recall at any time. Here is a list of the  
equalizer curves:  
2
Select the band you want to adjust with  
the 2/3.  
EQ-L (low) EQ-M (mid) EQ-H (high)  
Display  
Equalizer curve  
Super bass  
Powerful  
Natural  
3
Press 5 or to adjust the equalizer curve.  
SPR-BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Each press of 5 or increases or decreases  
the equalizer curve respectively.  
+6 –6 is displayed as the equalizer curve is  
increased or decreased.  
Vocal  
• The actual range of the adjustments are differ-  
ent depending on which equalizer curve is  
selected.  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Custom  
Flat  
Note  
CUSTOM is an adjusted equalizer curve that  
you create.  
• If you make adjustments when a curve other  
than CUSTOM is selected, the newly adjusted  
curve will replace the previous curve. Then a  
new curve with CUSTOM appears on the dis-  
play while selecting the equalizer curve.  
• When EQ FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is useful  
to check the effect of the equalizer curves by  
switching alternatively between EQ FLAT and a  
set equalizer curve.  
Press EQ to select the equalizer.  
• If the equalizer has been previously set to an  
equalizer curve other than POWERFUL then the  
title of that previously selected equalizer curve  
will be displayed, such as SPR-BASS,  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
NATURAL, VOCAL, CUSTOM, or EQ FLAT.  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
Press AUDIO until LOUD appears in the display.  
En  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio Adjustments  
2
3
Select LOUD on or off with 5/.  
Adjusting source levels  
SLA (Source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent radi-  
cal changes in volume when switching between  
sources.  
Select the desired level with 2/3.  
LOW (low) MID (mid) HI (high)  
• Settings are based on the volume level of the  
FM tuner, which remains unchanged.  
Front image enhancer (FIE)  
1
Compare the FM tuner volume level with  
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a  
simple method of enhancing front imaging by  
cutting mid- and high-range frequency output  
from the rear speakers, limiting their output to  
low-range frequencies. You can select the fre-  
quency you want to cut.  
the level of the source you wish to adjust.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
3
Press 5 or to adjust the source volume.  
Each press of 5 or increases or decreases  
the source volume.  
Precaution  
SLA +4 SLA –4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
• When the F.I.E. function is deactivated, the  
rear speakers output sound of all frequencies,  
not just bass sounds. Reduce the volume  
before disengaging F.I.E. to prevent a sudden  
increase in volume.  
Notes  
• Since the FM tuner volume is the control, it is  
not possible to apply source level adjustments  
to the FM tuner.  
1
Press AUDIO to select FIE.  
Press AUDIO until FIE appears in the display.  
• The MW/LW tuner volume level can also be  
adjusted with source level adjustments.  
2
3
Select FIE on or off with 5/.  
Select the desired frequency with 2/3.  
100160250 (Hz)  
Notes  
• After switching the F.I.E. function ON, select  
the Fader/Balance mode in the Audio Menu,  
and adjust front and rear speaker volume  
levels until they are balanced.  
• Switch the F.I.E. function OFF when using a 2-  
speaker system.  
En  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Initial Settings  
Adjusting initial settings  
Setting the FM tuning step  
Normally the FM tuning step employed by seek  
tuning is 50 kHz. When AF or TA are on the tun-  
ing step automatically changes to 100 kHz. It  
may be preferable to set the tuning step to 50  
kHz when AF is on.  
1
Press AUDIO to select STEP.  
Initial settings lets you perform initial set up of  
different settings for this unit.  
Press AUDIO repeatedly until STEP appears in  
the display.  
1
off.  
Press SOURCE and hold until the unit turns  
2
Select the FM tuning step with 2/3.  
Pressing 2/3 will switch the FM tuning step  
between 50 kHz and 100 kHz while AF or TA is  
on. The selected FM tuning step will appear in  
the display.  
2
Press AUDIO and hold until STEP appears  
in the display.  
Press AUDIO repeatedly to switch between the  
following settings:  
Note  
STEPA-PIAUX  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
To cancel initial settings, press BAND.  
• You can also cancel initial settings by holding  
down AUDIO until the unit turns off.  
• The tuning step remains at 50 kHz during  
manual tuning.  
Switching Auto PI Seek  
The unit can automatically search for a different  
station with the same programming, even dur-  
ing preset recall.  
1
Press AUDIO to select A-PI.  
Press AUDIO repeatedly until A-PI appears in  
the display.  
2
Select A-PI on or off with 5/.  
Pressing 5/will switch A-PI between on and  
off and that status will be displayed.  
En  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Initial Settings  
Additional Information  
Cellular telephone muting  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using external equipment connected to this  
unit.  
Sound from this unit is muted automatically  
when a call is made or received using a con-  
nected cellular telephone.  
• The sound is turned off, MUTE is displayed  
and no audio adjustments, except volume  
control, are possible. Operation returns to  
normal when the phone call is ended.  
1
Press AUDIO to select AUX.  
Press AUDIO repeatedly until AUX appears in  
the display.  
2
Select AUX on or off with 5/.  
Pressing 5/will switch AUX between on and  
off and that status will be displayed.  
Using the AUX source  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the  
CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) lets you  
connect this unit to auxiliary equipment featur-  
ing RCA output. For more details, refer to the  
IP-BUS-RCA Interconnector owner‘s manual.  
Selecting AUX as the source  
Press SOURCE to select AUX as the source.  
• If the auxiliary setting is not switched on, AUX  
cannot be selected. For more details, see  
Switching the auxiliary setting on this page.  
En  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Additional Information  
Cassette tapes  
Music search and repeat  
functions  
• A loose, torn or warped label on a cassette  
tape can jam the cassette player. Do not use  
cassette tapes with loose, torn or warped  
labels.  
• Cassette tapes longer than C-90 (90-minute  
tapes) can cause the tape to jam in the cas-  
sette player. Do not use tapes longer than  
C-90.  
Music search and repeat functions may not  
work with these tapes:  
• A tape with a gap of 4 seconds or less  
between songs  
• A tape containing dialog or other non-musical  
content, with pauses lasting 4 seconds or  
longer  
• Cassette tapes exposed to high temperatures  
may warp and jam the cassette player. Keep  
cassettes out of direct sunlight or places  
where there are high temperatures.  
• A tape with an extremely quiet passage in the  
music lasting for 4 seconds or longer  
• Store unused tapes in a tape case where there  
is no danger of them becoming loose, dirty or  
dusty.  
Cleaning the playback head  
If the head becomes dirty, the sound quality will  
get bad and there will be sound dropouts and  
other problems. If you have any of these prob-  
lems the head may need cleaning.  
En  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Additional Information  
Specifications  
General  
Cassette player  
Tape ..................................... Compact cassette tape  
(C-30 – C-90)  
Power source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V  
allowable)  
Grounding system .............. Negative type  
Max. current consumption  
Tape speed .......................... 4.8 cm/sec  
Fast forward/rewinding time  
............................................. 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
Chassis ........................ 178 × 50 × 157 mm  
Nose ............................ 188 × 58 × 20 mm  
Weight ................................. 1.4 kg  
............................................. Approx. 100 sec (C-60)  
Wow & flutter ...................... 0.09% (WRMS)  
Frequency response ........... 30 – 16,000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation ............... 45 dB  
Signal-to-noise ratio ........... 61 dB (IEC-A network)  
Audio  
FM tuner  
Maximum power output ..... 50 W × 4  
Continuous power output .. 25 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14.4 V)  
Frequency range ................. 87.5 – 108 MHz  
Usable sensitivity ............... 9 dBf (0.8 µV/75 , mono,  
S/N: 30 dB)  
Load impedance ................. 4 (4 – 8 allowable)  
Preout max output level/output impedance  
............................................. 2.2 V/1 kΩ  
Equalizer (3-Band Equalizer):  
(LOW) .......................... Level : 12 dB  
(MID) ........................... Level : 12 dB  
(HIGH) ......................... Level : 12 dB  
Loudness contour  
50 dB quieting sensitivity ... 15 dBf (1.5 µV/75 , mono)  
Signal-to-noise ratio ........... 70 dB (IEC-A network)  
Distortion ............................ 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Frequency response ........... 30 – 15,000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation ............... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
MW tuner  
(LOW) .......................... +3.5 dB (100 Hz),  
+3 dB (10 kHz)  
(MID) ........................... +10 dB (100 Hz),  
+6.5 dB (10 kHz)  
Frequency range ................. 531 – 1,602 kHz (9 kHz)  
Usable sensitivity ............... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Selectivity ............................ 50 dB ( 9 kHz)  
(HIGH) ......................... +11 dB (100 Hz),  
+11 dB (10 kHz)  
LW tuner  
Frequency range ................. 153 – 281 kHz  
Usable sensitivity ............... 30 µV (S/N: 20 dB)  
Selectivity ............................ 50 dB ( 9 kHz)  
(volume : –30 dB)  
Note  
• Specifications and the design are subject to  
possible modifications without notice due to  
improvements.  
En  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Sírvase leer con detención estas instrucciones sobre la operación de modo que  
aprenda el modo de operar correctamente su modelo. Una vez que haya leído las  
instrucciones, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.  
Antes de empezar  
Intercepción de radio 13  
Acerca de este producto 2  
Precauciones 2  
En caso de problemas 2  
Protección del producto contra robo 4  
• Colocación del panel delantero 4  
Lector de Multi-CD  
Reproducción de un CD 13  
Lector de Multi-CD de 50 discos 14  
Repetición de reproducción 14  
Reproducción de las pistas en un orden  
aleatorio 15  
Pausa de la reproducción de CD 15  
Encendido y Apagado  
Encendido del sistema 5  
Selección de una fuente 5  
Apagado del sistema 5  
Ajustes de audio  
Uso del ajuste del equilibrio 16  
Uso del ecualizador 17  
Sintonizador  
• Llamada de las curvas de  
Audición de radio 6  
Almacenaje y llamada de frecuencias 7  
Sintonía de señales fuertes 7  
Almacenaje de las frecuencias de radio  
más fuertes 7  
• Ajuste de las curvas de ecualización 17  
Ajuste de la sonoridad 17  
Mejorador de imagen delantera (FIE) 18  
Ajuste de los niveles de la fuente 18  
RDS  
Ajustes iniciales  
Introducción a la operación RDS 8  
Recepción de transmisiones de alarma  
PTY 8  
Selección de frecuencias alternativas 9  
• Uso de la búsqueda PI 9  
• Uso de la búsqueda PI para emisoras  
Configuración de los ajustes  
Ajuste del paso de sintonía de FM 19  
Cambio de la búsqueda PI automática 19  
Cambio del ajuste de componente  
auxiliar 20  
Silenciamiento de teléfono celular 20  
Uso de la fuente AUX 20  
• Limitación de las emisoras para progra-  
mación regional 9  
Recepción de anuncios de tráfico 10  
• Respuesta a la alarma TP 10  
• Selección de AUX como la fuente 20  
Cassettes 21  
Limpieza de la cabeza de reproducción 21  
Búsqueda musical y funciones de  
repetición 21  
Lector de cassette  
Reproducción de una cinta 12  
Repetición de reproducción 13  
Salto de espacios en blanco 13  
Sp  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de empezar  
Acerca de este producto  
Precauciones  
• El CarStereo-Pass Pioneer es para uso  
solamente en Alemania.  
• Mantenga este manual a mano como una  
referencia para los procedimientos de  
operación y precaución.  
Este producto cumple con las Directivas  
EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva  
de Marcación CE (93/68/CEE).  
• Siempre mantenga el volumen suficiente-  
mente bajo de modo que pueda escuchar los  
sonidos fuera del coche.  
• Proteja este producto de la humedad.  
• Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y se debe  
reprogramarla.  
Las frecuencias del sintonizador en este pro-  
ducto se han repartidas para uso en Europa  
Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y  
Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar  
en una recepción incorrecta. Las funciones  
RDS funcionan solamente en áreas con emiso-  
ras FM que transmiten señales RDS.  
En caso de problemas  
Acerca de este manual  
Cuando este producto no funciona correcta-  
mente, comuníquese con su concesionario o  
centro de servicio Pioneer autorizado.  
Este producto viene con diversas funciones  
sofisticadas que aseguran una recepción y  
operación superior. Todas las funciones han sido  
proyectadas para facilitar su uso al máximo, pero  
muchas funciones requieren explicación. El  
propósito de este manual de instrucciones es  
ayudarle a beneficiarse completamente del  
potencial del producto y maximizar su disfrute de  
audición.  
Se recomienda familiarizarse con las funciones  
y operaciones leyendo con detención el manual  
antes de usar el producto. Es especialmente  
importante leer y observar las precauciones en  
esta página y en otras secciones.  
Sp  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Antes de empezar  
1
2
3
5
4
=
-
6
0
9
8
7
5 Botón AUDIO  
Qué es cada cosa  
Presione para seleccionar los diversos con-  
troles de calidad del sonido.  
1 Botón VOLUME  
Presione para aumentar o disminuir el  
volumen.  
6 Botones 5//2/3  
Presione para los controles de sintonía de  
búsqueda manual, avance rápido, inversión  
y búsqueda musical. También se usan para  
controlar las funciones.  
2 Botón LOCAL (syntonizador)  
Presione para activar o desactiar la función  
local.  
Botón PAUSE/SCAN  
7 Botón TA/AF  
Presione para activar o desactivar la función  
de pausa.  
Presione para activar o desactivar la función  
de anuncio de tráfico.  
Mantenga presionado durante dos segundos  
para activar o desactivar la función de explo-  
ración.  
Mantenga presionado durante dos segundos  
para activar o desactivar la función de  
búsqueda de frecuencia alternativa.  
3 Botón BSM (syntonizador)  
8 Botón BAND  
Mantenga presionado durante dos segundos  
para activar o desactivar la función BSM.  
Botón REPEAT/RANDOM  
Presione para seleccionar entre dos bandas  
FM o una banda MW/LW y cancelar el modo  
de control de funciones.  
Presione para activar o desactivar la función  
de reproducción repetida.  
Mantenga presionado durante dos segundos  
para activar o desactivar la función de repro-  
ducción aleatoria.  
4 Botón OPEN  
Presione para abrir el panel delantero.  
Sp  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Antes de empezar  
9 Botones 1–6 (PRESET TUNING)  
Presione para la sintonía preajustada y  
búsqueda de número de disco cuando  
utilice un lector Multi-CD.  
Extracción del panel delantero  
1
Presione OPEN para abrir el panel  
delantero.  
0 Botón SOURCE  
2
Agarre el lado izquierdo del panel  
Esta unidad se enciende por la selección de  
una fuente. Presione para cambiar a través  
de todas las fuentes disponibles.  
delantero y tire suavemente hacia fuera.  
Tenga cuidad en no agarrar con mucha fuerza y  
no dejar caer.  
- Botón EQ  
Presione para seleccionar las varias curvas  
del ecualizador.  
= Botón DISP/REG  
Presione para cambiar a la visualización  
RDS.  
3
Coloque el panel delantero en su caja pro-  
Mantenga presionado durante dos segundos  
para activar o desactivar la función  
regional.  
tectora proveída para almacenamiento seguro.  
Colocación del panel delantero  
Coloque de nuevo el panel delantero segurán-  
dolo verticalmente contra la unidad y enca-  
jándolo firmememente en los ganchos de  
montaje.  
Protección del producto contra  
robo  
El panel delantero se puede extraer de la unidad  
principal y se almacenar en su caja protectora  
proveída como una medida antirrobo.  
• Mantenga el panel delantero cerrado mien-  
tras conduce el automóvil.  
Importante  
• Nunca presione ni agarre la pantalla y los  
botones con fuerza excesiva al extraer o colo-  
car el panel delantero.  
• Evite sujetar el panel delantero a impactos  
excesivos.  
• Mantenga el panel delantero fuera del alcance  
de los rayos de luz del sol o alta temperaturas.  
Sp  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Encendido y Apagado  
Encendido del sistema  
Notas  
• En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
— Cuando un producto correspondiente a  
cada fuente no esté conectado a este sis-  
tema.  
Presione SOURCE para encender el sistema.  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad se  
encende.  
— Cuando no hay una cinta cargada en el  
sistema.  
— Cuando no hay un cargador cargado en el  
lector de Multi-CD.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar la fuente que desea  
escuchar. Para cambiar al reproductor de cas-  
settes, coloque una cassette en la unidad  
(refiérase a la página 12).  
— Cuando AUX (entrada externa) no está  
desactivada (refiérase a la página 20).  
• Unidad externa refiérese a un producto  
Pioneer (como un disponible en el futuro)  
que, mientras sea incompatible como una  
fuente, permite el control de funciones bási-  
cas por este producto. Solamente una unidad  
externa se puede controlar por este producto.  
• Cuando se conecta el cable azul/blanco de  
este producto al terminal de control de relé de  
antena automática del automóvil, la antena  
del automóvil se extiende cuando se enciende  
el producto. Para retraer la antena, cambie a  
otra fuente.  
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cambiar  
entre las siguientes fuentes:  
SintonizadorLector de cassetteLector de  
Multi-CDUnidad externaAUX  
Apagado del sistema  
Presione SOURCE durante por lo menos un  
segundo para apagar el sistema.  
Sp  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintonizador  
1
Presione SOURCE para seleccionar el sin-  
Audición de radio  
tonizador.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Presione VOLUME + para aumentar el volumen,  
y VOLUME – para disminuir el volumen.  
1
2
3
4
3
Presione BAND para seleccionar una  
La función AF (búsqueda de frecuencias  
banda.  
alternativas) de este producto se puede activar y  
desactivar. Se debe desactivar la función AF para  
la operación de sintonía normal (refiérase a la  
página 9).  
Presione BAND hasta que se visualice la banda  
deseada: F1, F2 para FM o MW/LW.  
4
Para realizar la sintonía manual, presione  
2 o 3 rápidamente.  
Las frecuencias se desplazan hacia arriba o  
hacia abajo paso por paso.  
1 Indicador BAND  
Visualiza cuál banda la radio está  
sintonizada: MW, LW o FM.  
5
Para realizar la sintonía por búsqueda,  
2 Indicador FREQUENCY  
presione 2 o 3 durante aproximadamente un  
segundo y suelte.  
Visualiza la frecuencia en que el sintonizador  
está sintonizado.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con suficiente  
intensidad para una buena recepción.  
• Se puede cancelar la sintonía por búsqueda  
presionando 2 o 3 rápidamente.  
3 Indicador PRESET NUMBER  
Visualiza la emisora preajustada  
seleccionada.  
• Si mantiene presionado 2 o 3, puede saltar  
las emisoras. La sintonía por búsqueda empieza  
así que se suelta el botón.  
4 Indicador STEREO ()  
Visualiza que la frecuencia seleccionada  
está siendo transmitida en estéreo.  
Nota  
• Cuando la frecuencia seleccionada está  
siendo transmitida en estéreo, el indicador  
STEREO () se ilumina.  
Sp  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintonizador  
Almacenaje y llamada de  
frecuencias  
Sintonía de señales fuertes  
La sintonía por búsqueda local le permite sin-  
tonizar solamente las emisoras con señales  
suficientemente fuertes para una buena recep-  
ción.  
Si se presiona uno de los botones PRESET  
TUNING, se puede fácilmente almacenar hasta  
seis frecuencias de emisoras para una llamada  
subsiguiente con la presión de un botón.  
1
Presione LOCAL para activar la sintonía por  
búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (LOC)  
aparece en la pantalla.  
Cuando encuentre una frecuencia que desea  
almacenar en la memoria, presione un botón  
PRESET TUNING hasta que el número preajus-  
tado pare de destellar.  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador PRESET NUMBER y permanecerá ilumi-  
nado. La frecuencia de la emisora seleccionada  
ha sido almacenada en la memoria.  
2
Cuando desee volver a la sintonía por  
búsqueda normal, presione LOCAL para  
desactivar la sintonía por búsqueda local.  
Cuando presione el mismo botón PRESET  
TUNING en la próxima vez, la frecuencia de la  
emisora se llamará de la memoria.  
Almacenaje de las frecuencias de  
radio más fuertes  
Notas  
La función BSM (memoria de las mejores  
emisoras) le permite almacenar automática-  
mente las seis emisoras más fuertes bajo los  
botones PRESET TUNING 1–6. Después de  
almacenadas, las emisoras más fuertes se  
pueden sintonizar con la presión de un botón.  
• Hasta 12 emisoras FM, 6 para cada una de las  
dos bandas FM, y 6 emisoras MW/LW se  
pueden almacenar en la memoria.  
• También se puede usar 5 y para llamar a  
las frecuencias de radio designadas a los  
botones PRESET TUNING.  
Presione BSM durante aproximadamente dos  
segundos para activar la función BSM.  
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está  
destellando, las seis emisoras más fuertes se  
almacenan en los botones PRESET TUNING en  
el orden de las señales más fuertes. Cuando se  
completa la operación, BSM para de destellar.  
• Para cancelar el proceso de almacenaje, pre-  
sione BSM.  
Nota  
• Almacenar las emisoras más fuertes con  
BSM puede reemplazar las emisoras almace-  
nadas usando PRESET TUNING.  
Sp  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RDS  
Introducción a la operación RDS  
Cambio de la visualización RDS  
Cuando se sintoniza una emisora RDS, se  
visualiza su nombre de servicio de programa.  
Se puede saber la frecuencia en que está.  
Presione DISP/REG repetidamente para  
cambiar entre los siguientes ajustes:  
Nombre de servicio de programa—Información  
PTY—Frecuencia  
La información PTY (código de identificación de  
tipo de programa) se enumera en la página 11.  
• La información PTY y la frecuencia de la  
emisora actual aparecen en la pantalla durante  
ocho segundos.  
1
23  
4
RDS (sistema de datos de radio) es un sistema  
para proveer informaciones con las transmi-  
siones FM. Estas informaciones inaudibles  
proveen funciones como nombre del servicio de  
programa, tipo de programa, espera por anun-  
cio de tráfico y sintonía automática, con el  
propósito de ayudar los oyentes de radio a  
encontrar y sintonizar una emisora deseada.  
1 Indicador AF  
Recepción de transmisiones de  
alarma PTY  
Visualiza cuando la función AF (búsqueda de  
frecuencias alternativas) está activada.  
La alarma PTY es un código PTY especial para  
anuncio de emergencias tales como desastres  
naturales. Cuando el sintonizador recibe el  
código de alarma de radio, aparece ALARM en  
la pantalla y el volumen se ajusta al volumen TA.  
Cuando la emisora deja de transmitir el anuncio  
de emergencia, el sistema vuelve a la fuente  
precedente.  
2 Indicador TA  
Visualiza cuando la función TA (espera por  
anuncio de tráfico) está activada.  
3 Indicador TP  
Visualiza cuando una emisora TP está  
sintonizada.  
• Un anuncio de emergencia se puede cancelar  
presionando TA/AF.  
4 Nombre de servicio de programa  
Visualiza el tipo de programa que está  
siendo transmitido.  
Notas  
• El servicio RDS puede no se proveer por todas  
las emisoras.  
• Las funciones RDS como AF y TA son activas  
solamente cuando la radio está sintonizada a  
una emisora RDS.  
Sp  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RDS  
una emisora diferente con la misma progra-  
mación. Durante la búsqueda, se visualiza PI  
SEEK y la salida se silencia. El silenciamiento  
termina después de la búsqueda PI, si se  
encuentra o no una emisora diferente.  
Selección de frecuencias  
alternativas  
Si está escuchando a una transmisión y la  
recepción se pone débil o ocurren otros proble-  
mas, la unidad busca automáticamente una  
emisora diferente en la misma red que esté  
transmitiendo una señal más fuerte.  
Uso de la búsqueda PI para emisoras  
preajustadas  
• Normalmente se deja la función AF activada.  
Cuando no se pueden llamar a las emisoras  
preajustadas, cuando se viaja largas distancias,  
se puede ajustar la unidad para realizar la  
búsqueda PI durante la llamada de emisoras  
preajustadas.  
• El ajuste predefinido para la búsqueda PI es  
desactivado. Consulte Cambio de la búsqueda  
PI automática en la página 19.  
1
Presione TA/AF durante aproximadamente  
dos segundos para activar la función AF.  
AF se visualiza.  
2
Presione TA/AF durante aproximadamente  
dos segundos para desactivar la función AF.  
Notas  
• Solamente las emisoras RDS se sintonizan  
durante la búsqueda de sintonía o BSM  
cuando la función AF está activada.  
Limitación de las emisoras para pro-  
gramación regional  
Cuando se usa AF para resintonizar frecuencias  
automáticamente, la función regional limita la  
selección para emisoras que transmiten progra-  
mas regionales.  
• Cuando se llama a una emisora preajustada,  
el sintonizador puede actualizar la emisora  
preajustada con una nueva frecuencia de la  
lista AF de emisoras. (Eso es solamente  
disponible cuando se usan los preajustes en  
la banda F1.) No se visualiza ningún número  
preajustado en la pantalla si los datos RDS  
para la emisora recibida difieren de los datos  
para la emisora almacenada originalmente.  
• El sonido puede se interrumpir  
temporalmente por otro programa durante la  
búsqueda de frecuencia AF.  
• Cuando el sintonizador está sintonizado a una  
emisora no RDS, el indicador AF destella.  
• La función AF se puede activar y desactivar  
independientemente para cada banda FM.  
Presione DISP/REG durante aproximadamente  
dos segundos para activar/desactivar la fun-  
ción regional.  
Notas  
• La programación regional y redes regionales  
se organizan diferentemente dependiendo del  
país (o sea, pueden cambiar de acuerdo a la  
hora, estado o área de transmisión).  
• El número preajustado puede desaparecer de  
la pantalla si el sintonizador sintoniza una  
emisora regional que difiere de la emisora  
ajustada originalmente.  
Uso de la búsqueda PI  
REG se puede activar o desactivar independi-  
entemente para cada banda FM.  
Si la unidad falla para encontrar una frecuencia  
alternativa apropiada, o si usted está  
escuchando a una transmisión y la recepción se  
pone débil, la unidad buscará automáticamente  
Sp  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RDS  
Recepción de anuncios de tráfico  
Notas  
La función TA (espera por anuncio de tráfico) le  
permite recibir anuncios de tráfico automática-  
mente, independientemente de la fuente que  
esté escuchando. La función TA se puede acti-  
var tanto para una emisora TP (una emisora que  
transmite informaciones de tráfico) como para  
una emisora TP de otra red realzada (una  
emisora que provee informaciones que hace  
referencias a emisoras TP).  
• El sistema cambia de nuevo ala fuente origi-  
nal después de la recepción de anuncio de  
tráfico.  
• La función TA se puede activar de fuente  
diferentes del sintonizador si el sintonizador  
se hubiera sido ajustado por último a la banda  
FM pero no si hubiera sido ajustado a la  
banda MW/LW.  
• Si el sintonizador hubiera sido ajustado a FM,  
activar la función TA le permite operar otras  
funciones de sintonía mientras escucha a  
fuentes diferentes del sintonizador.  
• Solamente las emisoras TP y emisoras TP de  
otra red realzada se sintonizan durante la  
búsqueda de sintonía o BSM cuando la fun-  
ción TA está activada.  
1
Sintonice una emisora TP o emisora TP de  
otra red realzada.  
Cuando se está sintonizado en una emisora TP  
o emisora TP de otra red realzada, el indicador  
TP se ilumina.  
2
Presione TA/AF para activar la espera por  
anuncio de tráfico.  
Presione TA/AF y el indicador TA aparecerá en  
la pantalla. El sintonizador espera por anuncios  
de tráfico.  
• Para desactivar la espera por anuncio de  
tráfico, presione TA/AF de nuevo.  
Respuesta a la alarma TP  
Cuando una emisora TP o TP de otra red  
realzada se pierde debido a una señal débil, el  
indicador TP desaparece y una serie de tonos  
cortos suenan durante aproximadamente cinco  
segundos para que seleccione otra emisora TP  
o TP de otra rede realzada.  
3
Utilice VOLUME para ajustar el volumen TA  
cuando comienza un anuncio de tráfico.  
Presione VOLUME + para aumentar el volumen,  
y VOLUME – para disminuir el volumen.  
El nuevo volumen ajustado se almacena en la  
memoria y se usa para los anuncios de tráfico  
subsecuentes.  
Cuando escucha al sintonizador, sintonice  
otra emisora TP o TP de otra red realzada  
• Cuando escucha a fuentes diferentes del  
sintonizador, la unidad busca automáticamente  
una emisora TP con la señal más fuerte  
después de un retardo de aproximadamente 10  
o 30 segundos. El retardo es de aproximada-  
mente 10 segundos si la función TA está acti-  
vada, y de 30 segundos si las funciones TA y AF  
están activadas.  
4
Presione TA/AF mientras un anuncio de  
tráfico está siendo recibido para cancelar el  
anuncio.  
El sintonizador vuelve a la fuente original pero  
permanece en el modo de espera hasta que se  
presione TA/AF de nuevo.  
Sp  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RDS  
Lista PTY  
Específico  
Tipo de programa  
NEWS  
AFFAIRS  
INFO  
Noticias  
Temas de actualidad  
Información general y consejos  
Programas deportivos  
SPORT  
WEATHER  
FINANCE  
Informes del tiempo/Información meteorológica  
Informes del mercado de valores, comercio, operaciones de compraventa,  
etc.  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Música popular  
Música moderna contemporánea  
Música “fácil de escuchar”  
Música sin categoría  
Jazz  
Música campera  
Música nacional  
Música antigua, programas basados en la “Edad de Oro”  
Música folklórica  
Música clásica ligera  
Música clásica seria  
Programas educacionales  
Todas las obras y seriales de radio  
Cultura nacional y regional  
Naturaleza, ciencia y tecnología  
Entretenimiento ligero  
CHILDREN  
SOCIAL  
RELIGION  
PHONE IN  
TOURING  
LEISURE  
DOCUMENT  
Programas para niños  
Temas sociales  
Programas o servicios de asuntos religiosos  
Programas basados en teléfono  
Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico  
Pasatiempos favoritos y a actividades recreativas  
Programas documentales  
Sp  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lector de cassette  
4
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
Reproducción de una cinta  
sonido.  
Presione VOLUME + para aumentar el volumen,  
y VOLUME – para disminuir el volumen.  
5
Para realizar el avance rápido o retroceso,  
presione 2 o 3.  
1
2
FF o REW aparece en la pantalla.  
• Para cancelar el avance rápido o retroceso y  
volver a la reproducción, presione BAND.  
• El avance rápido o retroceso se puede cance-  
lar presionando 2 o 3 en la misma dirección  
dos veces.  
1 Indicador TAPE DIRECTION  
Visualiza la dirección de transporte de la  
cinta.  
2 Indicador PLAY TIME  
6
Para realizar la búsqueda musical progre-  
Visualiza el tiempo transcurrido del lado  
actual de la cinta.  
siva o regresiva, presione 2 o 3 dos veces.  
F-MS (búsqueda musical progresiva) o R-MS  
(búsqueda musical regresiva) aparece en la  
pantalla. El lector de cassette avanzará rápida-  
mente o retrocederá a la próxima porción en  
blanco precedente o subsiguiente de la cinta y  
comenzará la reproducción.  
• Para cancelar la búsqueda musical y volver a  
la reproducción, presione BAND.  
• La búsqueda musical se puede cancelar  
presionando 2 o 3 en la misma dirección dos  
veces.  
1
Presione OPEN para abrir el panel  
delantero.  
La abertura para cinta aparece.  
2
Coloque una cinta en la abertura para  
cinta.  
La reproducción comienza automáticamente.  
Abertura para cinta  
7
Para cambiar la dirección de transporte de  
la cinta, presione BAND.  
Notas  
Botón TAPE EJECT  
• No coloque nada que no sea una cinta en la  
abertura para cinta.  
• El indicador PLAY TIME comienza desde  
00’00” en los siguientes casos:  
— Cuando se coloca una cinta  
— Cuando se cambia la dirección de trans-  
porte de la cinta  
• Se puede expulsar una cinta presionando  
TAPE EJECT.  
3
Cierre el panel delantero.  
— Cuando se retrocede la cinta al comienzo  
• El indicador PLAY TIME no se mueve durante  
el avance rápido, retroceso o búsqueda musi-  
cal.  
• Después de colocar la cinta, presione  
SOURCE para seleccionar el lector de cassette.  
Sp  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lector de cassette  
Lector de Multi-CD  
Repetición de reproducción  
Reproducción de un CD  
La reproducción repetida le permite escuchar la  
misma pista de nuevo.  
1
Presione REPEAT/RANDOM para activar la  
reproducción repetida.  
RPT aparece en la pantalla. La pista que está  
siendo reproducida se reproducirá y se repetirá.  
1
2
3
2
Presione REPEAT/RANDOM para desactivar  
Se puede usar este sistema para controlar un  
lector de Multi-CD, que se vende separadamente.  
la reproducción repetida.  
La pista que está siendo reproducida contin-  
uará con la reproducción y después reproducirá  
la próxima pista.  
1 Indicador TRACK NUMBER  
Visualiza la pista que está siendo  
reproducida actualmente.  
Salto de espacios en blanco  
2 Indicador PLAY TIME  
Visualiza el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
Esta función selecciona el avance rápido  
automáticamente para saltar a la próxima can-  
ción si encuentra un espacio en blanco (12  
segundos o más) entre las canciones.  
3 Indicador DISC NUMBER  
Visualiza el disco que está siendo  
reproducido actualmente.  
1
Presione 5 para activar la función BS.  
BS ON aparece en la pantalla. Los periodos de  
silencios largos entre las canciones se saltarán.  
2
Presione 5 para desactivar la función BS.  
BS OFF aparece en la pantalla. La cinta com-  
pleta se reproducirá.  
Intercepción de radio  
Esta función le permite escuchar a la radio  
durante el avance rápido/rebobinada de una  
cinta.  
1
Presione 6 para activar la intercepción de  
radio.  
RI ON aparece en la pantalla.  
2
Presione 6 para desactivar la intercepción  
de radio.  
RI OFF aparece en la pantalla.  
Sp  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lector de Multi-CD  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
Lector de Multi-CD de 50 discos  
lector de Multi-CD.  
Solamente las funciones descritas en este  
manual se soportan para los lectores de Multi-  
CD de 50 discos.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Presione VOLUME + para aumentar el volumen,  
y VOLUME – para disminuir el volumen.  
3
Seleccione un disco con los botones 1 a 6.  
Repetición de reproducción  
Para discos localizados en 1 a 6, presione el  
botón numérico correspondiente.  
Si se desea seleccionar un disco localizado en 7  
a 12, presione el número (tal como 1 para 7)  
hasta que el número del disco aparezca en la  
pantalla.  
Hay tres gamas de repetición para el lector de  
Multi-CD: la repetición de todos los discos en el  
lector de Multi-CD, la repetición de una pista, y  
la repetición de disco.  
Presione REPEAT/RANDOM para seleccionar la  
gama de repetición.  
• También se puede seleccionar un disco con-  
secutivamente presionando 5/.  
Presione REPEAT/RANDOM hasta que la gama  
de repetición deseada aparezca en la pantalla.  
No se visualiza nada — Repite todos los  
discos en el lector de Multi-CD  
4
Para realizar el avance rápido o retroceso,  
mantenga presionado 2 o 3.  
RPT — Repite solamente la pista actual  
DISC — Repite el disco actual  
5
Para saltar hacia atrás o hacia adelante  
para otra pista, presione 2 o 3.  
Presionar 3 salta al inicio de la próxima pista.  
Presionar 2 una vez salta al inicio de la pista  
actual. Presionar de nuevo salta a la pista  
precedente.  
Notas  
• Si se seleccionan otros discos durante la  
reproducción repetida, la gama de repetición  
cambia a la repetición de todos los discos en  
el lector de Multi-CD.  
Notas  
• Si se realiza la búsqueda musical o avance  
rápido/retroceso durante la repetición RPT  
(repetición de una pista), la gama de repeti-  
ción cambia a DISC (repetición de disco).  
• Mientras el lector de Multi-CD realiza las  
operaciones preparatorias, se visualiza  
READY.  
• Si el lector de Multi-CD no funciona apropi-  
adamente, un mensaje de error como  
ERROR-14 puede aparecer. Consulte el  
manual de instrucciones del lector de  
Multi-CD.  
• Si no hay discos en el cargador de CD del  
lector de Multi-CD, se visualiza NO DISC.  
Sp  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lector de Multi-CD  
2
Mantenga presionado PAUSE/SCAN  
Reproducción de las pistas en un  
orden aleatorio  
durante aproximadamente dos segundos para  
activar la reproducción con exploración.  
DSCN (exploración de pistas) o SCAN (explo-  
ración de discos) aparece en la pantalla. Los  
primeros 10 segundos de cada pista del disco  
actual (o la primera pista de cada disco) se  
reproducirán.  
La reproducción aleatoria le permite reproducir  
las pistas en un orden aleatorio dentro da gama  
de repetición, la repetición de todos los discos  
en el lector de Multi-CD y la repetición de disco.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
3
Cuando encuentre la pista (o disco)  
Consulte Repetición de reproducción en la  
deseada(o), mantenga presionado  
PAUSE/SCAN durante aproximadamente dos  
segundos para desactivar la exploración.  
La reproducción de la pista (o disco) contin-  
uará.  
página 14.  
2
Mantenga presionado REPEAT/RANDOM  
durante aproximadamente dos segundos para  
activar la reproducción aleatoria.  
DRDM (reproducción aleatoria de un disco) o  
RDM (reproducción aleatoria de un cargador)  
aparece en la pantalla. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio dentro de la  
gama de repetición de todos los discos en el  
lector de Multi-CD o repetición de disco selec-  
cionada anteriormente.  
Nota  
• Al término de la exploración de pistas o dis-  
cos, la reproducción normal de las pistas  
comenzará de nuevo.  
3
Mantenga presionado REPEAT/RANDOM  
durante aproximadamente dos segundos para  
desactivar la reproducción aleatoria.  
La reproducción de las pistas continuará en el  
orden normal.  
Pausa de la reproducción de CD  
La pausa le permite parar temporalmente la  
reproducción del CD.  
1
Presione PAUSE/SCAN para activar la  
pausa.  
PAUSE aparece en la pantalla. La reproducción  
de la pista actual se detiene.  
Exploración de CDs y pistas  
Mientras usa la gama de repetición DISC  
(repetición de disco), el comienzo de cada pista  
en el disco seleccionado se reproduce cerca de  
10 segundos. Mientras usa la gama de repeti-  
ción de todos los discos en el lector de Multi-  
CD, el comienzo de cada pista de cada disco se  
reproduce cerca de 10 segundos.  
2
Presione PAUSE/SCAN para desactivar la  
pausa.  
La reproducción continuará desde el mismo  
punto donde la pausa ha sido activada.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Consulte Repetición de reproducción en la  
página 14.  
Sp  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajustes de audio  
Introducción a los ajustes de  
audio  
Uso del ajuste del equilibrio  
Se puede seleccionar el ajuste de  
potenciómetro/equilibrio que proporciona un  
entorno de audición ideal en todos os asientos  
ocupados.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en la  
pantalla.  
1
2
• Si el ajuste de equilibrio ha sido ajustado  
previamente, se visualiza BAL.  
1 Visualización AUDIO  
2
Presione 5 o para ajustar el equilibrio de  
Visualiza el estado de los ajustes de audio.  
loa altavoces delanteros/traseros.  
Cada presión de 5 o mueve el equilibrio de  
los altavoces delanteros/traseros hacia ade-  
lante o hacia atrás.  
2 Indicador LOUD  
Aparece en la pantalla cuando se activa la  
sonoridad.  
FAD F15 FAD R15 se visualiza mientras el  
equilibrio de los altavoces delanteros/traseros  
se mueve hacia adelante o hacia atrás.  
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
solamente dos altavoces.  
Presione AUDIO para visualizar los nombres  
de las funciones de audio.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
FAD (ajuste del equilibrio)—EQ-L (ecualizador) –  
LOUD (sonoridad)—FIE (mejorador de imagen  
delantera)—SLA (ajuste de nivel de fuente)  
• Cuando se selecciona el sintonizador FM  
como la fuente, se puede cambiar a SLA.  
• Para volver a la visualización de cada fuente,  
presione BAND.  
3
Presione 2 o 3 para ajustar el equilibrio  
de los altavoces izquierdos/derechos.  
Cuando se presiona 2 o 3, se visualiza BAL 0.  
Cada presión de 2 o 3 mueve el equilibrio de  
los altavoces izquierdos/derechos hacia la  
izquierda o hacia la derecha.  
BAL L9 BAL R9 se visualiza mientras se  
mueve el equilibrio de los altavoces izquier-  
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la  
derecha.  
Nota  
• Si no se opera la función de audio dentro de  
aproximadamente 30 segundos, la pantalla  
vuelve automáticamente a la visualización de  
la fuente.  
Sp  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes de audio  
Uso del ecualizador  
Ajuste de las curvas de ecualización  
Los ajustes de la curva del ecualizador selec-  
cionada actualmente se pueden ajustar de la  
manera deseada. Los ajustes de la curva del  
ecualizador se memorizan en CUSTOM.  
El ecualizador le permite ajustar la ecualización  
de acuerdo a las características del interior del  
coche.  
1
Presione AUDIO para seleccionar el  
Llamada de las curvas de ecualización  
ecualizador modo.  
Presione AUDIO hasta que EQ-L/EQ-M/EQ-H  
aparezca en la pantalla.  
Hay seis curvas de ecualizadas almacenadas  
que se pueden llamar fácilmente a cualquier  
momento. A continuación se muestra la lista de  
las curvas de ecualización:  
2
Seleccione la banda que desea para ajus-  
tar con 2 y 3.  
EQ-L (bajo) EQ-M (medio) EQ-H (alto)  
Visualización  
SPR-BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Curva de ecualización  
Supergraves  
Potente  
3
Presione 5 o para ajustar la curva de  
ecualización.  
Cada presión de 5 o aumenta o disminuye la  
curva de ecualización respectivamente.  
+6 –6 se visualiza mientras se aumenta o  
disminuye la curva de ecualización.  
• La gama real de ajustes difiere dependiendo  
de la curva de ecualización seleccionada.  
Natural  
Vocal  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Personalizado  
Neutro  
Nota  
CUSTOM es una curva de ecualización que se  
puede ajustar.  
• Si realiza ajustes cuando se selecciona una  
curva diferente a CUSTOM, la curva recién  
ajustada se reemplaza con la curva anterior.  
Luego, una nueva curva con CUSTOM  
aparece en la pantalla mientras se selecciona  
la curva del ecualizador.  
• Cuando se selecciona EQ FLAT, no se hace  
ningún suplemento o corrección al sonido. Esto  
es útil para verificar el efecto de las curvas del  
ecualizador cambiándose alternativamente  
entre EQ FLAT y una otra curva de ecualización.  
Presione EQ para seleccionar el  
ecualizador.  
Ajuste de la sonoridad  
• Si el ecualizador ha sido ajustado  
previamente a una curva de ecualización  
diferente de POWERFUL, se visualizará el título  
de tal curva de ecualización seleccionada previ-  
amente, tal como SPR-BASS, NATURAL,  
VOCAL, CUSTOM o EQ FLAT.  
La sonoridad compensa las deficiencias en las  
gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha en volumen bajo.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca en la  
pantalla.  
Sp  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajustes de audio  
2
3
Active o desactive LOUD con 5/.  
Ajuste de los niveles de la fuente  
Seleccione el nivel deseado con 2/3.  
La función SLA (ajuste de nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el volu-  
men cuando se cambia entre fuentes.  
• Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador FM, que permanece  
inalterado.  
LOW (bajo) MID (medio) HI (alto)  
Mejorador de imagen delantera  
(FIE)  
La función F.I.E. (Front Image Enhancer) provee  
un método simple de mejorar la imagen  
delantera mediante el corte de la salida de las  
frecuencias de gama media y alta desde los  
altavoces traseros, limitando sus salidas a las  
frecuencias de gama baja. Se puede  
1
Compare el nivel de volumen del  
sintonizador FM con el nivel de la fuente que  
desea ajustar.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en la  
pantalla.  
seleccionar la frecuencia que desea cortar.  
3
Presione 5 o para ajustar el volumen de  
Precaución  
la fuente.  
• Cuando se desactiva la función F.I.E., la salida  
de los altavoces traseros se genera en todas  
las frecuencias, y no solamente suenan los  
graves. Reduzca el volumen antes de desacti-  
var la función F.I.E. para evitar un aumento  
repentino del volumen.  
Cada presión de 5 o aumenta o disminuye el  
volumen de la fuente.  
SLA +4 SLA –4 se visualiza mientras se  
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.  
Notas  
1
Presione AUDIO para seleccionar FIE.  
• Como el volumen del sintonizador FM es el  
control, no es posible aplicar los ajustes de  
nivel de fuente al sintonizador FM.  
Presione AUDIO hasta que FIE aparezca en la  
pantalla.  
• El nivel del volumen del sintonizador MW/LW  
también se puede ajustar con el ajuste de  
nivel de fuente.  
2
3
Active o desactive FIE con 5/.  
Seleccione la frecuencia deseada con 2/3.  
100160250 (Hz)  
Notas  
• Después de activar la función F.I.E., selec-  
cione el modo de potenciómetro/equilibrio en  
el menú de audio, y ajuste los niveles de volu-  
men de los altavoces delanteros y traseros,  
hasta que se equilibren.  
• Desactive la función F.I.E. cuando utilice un  
sistema de 2 altavoces.  
Sp  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajustes iniciales  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
Ajuste del paso de sintonía de  
FM  
Normalmente, el paso de sintonía de FM usado  
por la sintonía por búsqueda es 50 kHz. Cuando  
la función AF o TA está activada, el paso de  
sintonía cambia automáticamente a 100 kHz.  
Puede ser preferible ajustar el paso de sintonía  
a 50 kHz cuando la función AF está activada.  
Los ajustes iniciales le permiten realizar una  
configuración inicial de los diferentes ajustes  
de este sistema.  
1
Presione AUDIO para seleccionar STEP.  
Presione AUDIO repetidamente hasta que  
aparezca STEP en la pantalla.  
1
Presione SOURCE y sostenga hasta que se  
2
Seleccione el paso de sintonía de FM con  
apague el sistema.  
2/3.  
Presionar 2/3 cambia el paso de sintonía de  
FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras la función  
AF o TA está activada. El paso de sintonía de FM  
seleccionado se visualiza en la pantalla.  
2
Presione AUDIO y sostenga hasta que  
STEP aparezca en la pantalla.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
STEPA-PIAUX  
Siga las siguientes instrucciones para operar  
cada ajuste particular.  
• Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND.  
Nota  
• El paso de sintonía permanece en 50 kHz  
durante la sintonía manual.  
• También se puede cancelar los ajustes ini-  
ciales presionando AUDIO hasta que se apague  
el sistema.  
Cambio de la búsqueda PI  
automática  
La unidad puede buscar automáticamente una  
emisora diferente con el mismo programa, aún  
durante la llamada de emisoras preajustadas.  
1
Presione AUDIO para seleccionar A-PI.  
Presione AUDIO repetidamente hasta que  
aparezca A-PI en la pantalla.  
2
Active o desactive A-PI con 5/.  
Presionar 5/activará o desactivará A-PI y tal  
estado se visualizará.  
Sp  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajustes iniciales  
Informaciones adicionales  
Cambio del ajuste de  
componente auxiliar  
Silenciamiento de teléfono celular  
El sonido de este sistema se silencia automáti-  
camente cuando se hace o recibe una llamada  
usando un teléfono celular conectado al sis-  
tema.  
• El sonido se silencia, MUTE se visualiza y  
ningún ajuste de audio es posible, excepto el  
control de volumen. El funcionamiento vuelve  
al normal en el fin de la conexión telefónica.  
Es posible usar un componente auxiliar con  
este sistema. Active el ajuste de componente  
auxiliar cuando utilice un componente externo  
conectado a este sistema.  
1
Presione AUDIO para seleccionar AUX.  
Presione AUDIO repetidamente hasta que AUX  
aparezca en la pantalla.  
2
Active o desactive AUX con 5/.  
Presionar 5/cambia AUX entre activado y  
desactivado, y tal estado se visualiza.  
Uso de la fuente AUX  
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el  
CD-RB20 o CD-RB10 (vendido separadamente)  
le permite conectar este sistema a un compo-  
nente auxiliar con salida RCA. Consulte el  
manual de instrucciones del interconector  
IP-BUS-RCA para los detalles.  
Selección de AUX como la fuente  
Presione SOURCE para seleccionar AUX como  
la fuente.  
• Si no se activa el ajuste auxiliar, no se puede  
seleccionar AUX. Consulte Cambio del ajuste de  
componente auxiliar en esta página para los  
detalles.  
Sp  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Informaciones adicionales  
Cassettes  
Búsqueda musical y funciones  
de repetición  
• Una etiqueta floja u ondulada en un cassette  
puede causar problemas en el mecanismo de  
expulsión del lector de cassette. No utilice  
cassettes con etiquetas flojas u onduladas.  
• Cassettes con duración superior a C-90 (cin-  
tas de 90 minutos) pueden causar el atas-  
camiento de la cinta en el lector de cassette.  
No utilice cintas más largas que C-90.  
• Los cassettes expuestos a altas temperaturas  
pueden deformarse y atascar el lector de  
cassette. Mantenga los cassettes donde no  
queden expuestos a los rayos solares directos  
o altas temperaturas.  
La búsqueda musical y funciones de repetición  
pueden no funcionar con los siguientes tipos de  
cintas:  
• Cintas con espacio en blanco de 4 segundos o  
menos entre las canciones  
• Cintas con diálogos u otros contenidos no  
musicales, con pausas que duren 4 segundos  
o más  
• Cintas con pasajes extremamente tranquilos  
en la música que duren 4 segundos o más  
• Almacene los cassettes en sus cajas donde  
no hay el peligro de que las cintas queden  
sueltas o expuestas al polvo o suciedad.  
Limpieza de la cabeza de repro-  
ducción  
Si la cabeza se ensucia, la calidad de sonido se  
deteriora y haberá saltos del sonido y otros  
problemas. Cuando esto ocurra, limpie la  
cabeza de reproducción.  
Sp  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Informaciones adicionales  
Especificaciones  
General  
Lector de cassette  
Fuente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V  
permisible)  
Cinta .................................... Cinta de cassette  
compacto (C-30 – C-90)  
Sistema de conexión a tierra  
Velocidad de la cinta .......... 4,8 cm/seg.  
Tiempo de avance rápido/rebobinado  
............................................. Aprox. 100 seg. (C-60)  
Lloro y trémolo .................... 0,09% (WRMS)  
Respuesta de frecuencia ... 30 – 16.000 Hz ( 3 dB)  
Separación estéreo ............ 45 dB  
............................................. Tipo negativo  
Consumo de energía máximo  
............................................. 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
Bastidor ....................... 178 × 50 × 157 mm  
Cara anterior ............... 188 × 58 × 20 mm  
Peso .................................... 1,4 kg  
Relación de señal a ruido ... 61 dB (red IEC-A)  
Sintonizador FM  
Audio  
Gama de frecuencias ......... 87,5 – 108 MHz  
Sensibilidad utilizable ........ 9 dBf (0,8 µV/75 , mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Potencia de salida máxima .... 50 W × 4  
Potencia de salida continua  
............................................. 25 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14,4 V)  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
............................................. 15 dBf (1,5 µV/75 , mono)  
Relación de señal a ruido ... 70 dB (red IEC-A)  
Distorsión ........................... 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz,  
estéreo)  
Respuesta de frecuencia ... 30 – 15.000 Hz ( 3 dB)  
Separación estéreo ............ 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Impedancia de carga ......... 4 (4 – 8 permisible)  
Nivel de salida máxima de presalida/  
impedancia de salida.......... 2,2 V/1 kΩ  
Ecualizador (Ecualizador de 3 bandas):  
(BAJO).......................... Nivel: 12 dB  
(MEDIO) ....................... Nivel: 12 dB  
(ALTO)........................... Nivel: 12 dB  
Contorno de sonoridad:  
Sintonizador MW  
Gama de frecuencias ......... 531 – 1.602 kHz (9 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........ 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Selectividad ......................... 50 dB ( 9 kHz)  
(BAJO) ......................... +3,5 dB (100 Hz),  
+3 dB (10 kHz)  
(MEDIO) ...................... +10 dB (100 Hz),  
+6,5 dB (10 kHz)  
(ALTO) .......................... +11 dB (100 Hz),  
+11 dB (10 kHz)  
Sintonizador LW  
Gama de frecuencias ......... 153 – 281 kHz  
Sensibilidad utilizable ........ 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Selectividad ......................... 50 dB ( 9 kHz)  
(volumen : –30 dB)  
Nota  
• Las especificaciones y el diseño están sujetos  
a posibles modificaciones sin previo aviso  
debido a mejoramientos.  
Sp  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Inhalt  
Vielen Dank, daß Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.  
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, so daß Sie mit der richtigen  
Bedienungsweise Ihres Modells vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung  
gelesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren Stelle griffbereit aufbewahren.  
Bevor Sie beginnen  
Zu diesem Gerät 2  
Cassettenspieler  
Abspielen eines Cassettenbands 12  
Wiederholwiedergabe 13  
Überspringen von Leerstellen 13  
Radio-Zwischenempfang 13  
Vorsichtsmaßregeln 2  
Im Störungsfalle 2  
Diebstahlschutz 4  
Multi-CD-Player  
• Anbringen der Frontplatte 4  
Abspielen einer CD 13  
50-Disc-Multi-CD-Player 14  
Abspielen von Titeln in zufälliger  
Reihenfolge 15  
Pausieren der CD-Wiedergabe 15  
Ein-/Ausschalten  
Einschalten des Geräts 5  
Wählen einer Programmquelle 5  
Ausschalten des Geräts 5  
Tuner  
Audio-Einstellungen  
Rundfunkempfang 6  
Speichern und Abrufen von  
Sendefrequenzen 7  
Gebrauch der Balance-Einstellung 16  
Gebrauch des Equalizers 17  
Abstimmen von Stationen mit starken  
Sendesignalen 7  
Speichern von Stationen mit den stärksten  
Sendesignalen 7  
• Abrufen von Entzerrungskurven 17  
• Einstellen von Entzerrungskurven 17  
Einstellen von Loudness 17  
Front-Klangbild-Verstärkung (FIE) 18  
Einstellen von Programmquellenpegeln 18  
RDS  
Einführung zum RDS-Betrieb 8  
Umschalten der RDS-Anzeige 8  
Empfangen von PTY-Alarm-Sendungen 8  
Wählen alternativer Frequenzen 9  
• Gebrauch von PI-Suchlauf 9  
• Gebrauch von Auto PI Seek für  
gespeicherte Stationen 9  
• Begrenzen von Stationen auf regionale  
Programmierung 9  
Grundeinstellungen  
Bestimmen der Grundeinstellungen 19  
Einstellen des UKW-Kanalrasters 19  
Umschalten von Auto-PI-Suchlauf 19  
Umschalten der AUX-Einstellung 20  
Zusätzliche Informationen  
Gebrauch der AUX-Programmquelle 20  
• Wählen von AUX als Programmquelle 20  
Cassettenbänder 21  
Musiksuch- und Wiederholfunktionen 21  
Empfang von Verkehrsdurchsagen 10  
TP-Alarm 10  
Ge  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevor Sie beginnen  
Zu diesem Gerät  
Vorsichtsmaßregeln  
Wichtig  
Dieses Produkt entspricht den EMC-  
Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und  
CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).  
Bitte tragen Sie sofort die 14-stellige  
eingravierte Serien-Nummer und das  
Kaufdatum (Rechnungsdatum) in den  
beiliegenden Pioneer Car Stereo-Paß ein,  
Stempel des Händlers nicht vergessen.  
Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Paß ist  
für den Fall des Diebstahls ein wichtiges  
Dokument des Eigentumsnachweises.  
Bewahren Sie ihn daher an einem  
sicheren Ort auf, keinesfalls im  
Kraftfahrzeug.  
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für  
West-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika  
und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen  
Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang  
führen. Die RDS-Funktion arbeitet nur in  
Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale  
ausstrahlen.  
Im Entwendungsfall geben Sie der Polizei  
die eingetragene, eingravierte Serien-  
Nummer und das Kaufdatum durch  
Vorlage des Passes bekannt.  
• Auf die Unterseite des Geräts wurde  
eine 14-stellige Serien-Nummer  
eingraviert.  
Zu dieser Anleitung  
Dieses Gerät zeichnet sich durch zahlreiche  
fortschrittliche Funktionen aus, die hervorragenden  
Empfang und Betrieb gewährleisten. Bei der  
Entwicklung wurde größter Wert auf  
Bedienungsfreundlichkeit aller Funktionen gelegt.  
Dennoch müssen viele Bedienungsschritte näher  
erläutert werden. Diese Bedienungsanleitung soll  
dazu beitragen, daß Sie das Potential dieses  
Produkts voll ausschöpfen und so zu maximalem  
Hörgenuß gelangen können.  
Wir empfehlen, daß Sie sich mit den Funktionen  
des Geräts und deren Bedienungsverfahren  
vertraut machen, indem Sie die  
Bedienungsanleitung lesen, bevor Sie mit dem  
tatsächlichen Betrieb beginnen. Besonders  
wichtig ist, daß Sie die Vorsichtsmaßregeln auf  
dieser Seite und an anderen Stellen beachten.  
• Bewahren Sie dieses Handbuch zum  
Nachschlagen stets griffbereit auf.  
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie  
Umgebungsgeräusche noch deutlich  
wahrnehmen können.  
• Setzen Sie dieses Produkt keiner Feuchtigkeit  
aus.  
• Durch Abtrennen oder Entladung der Batterie  
wird der Stationsspeicher gelöscht und muß  
in diesem Fall neu programmiert werden.  
Im Störungsfalle  
Falls dieses Produkt nicht richtig funktionieren  
sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler  
oder an eine Pioneer-Kundendienststelle in  
Ihrer Nähe.  
Ge  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bevor Sie beginnen  
1
2
3
5
4
=
-
6
0
9
8
7
5 Taste AUDIO  
Die einzelnen Teile  
Zur Wahl verschiedener Klangregler.  
1 Taste VOLUME  
6 Tasten 5//2/3  
Zur Erhöhung oder Verminderung der  
Lautstärke.  
Für manuelle Suchlauf-Abstimmung,  
Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.  
Dient auch zur Steuerung von Funktionen.  
2 Taste LOCAL (Tuner)  
Zum Ein- und Ausschalten der Lokalfunktion.  
Taste PAUSE/SCAN  
Zum Ein- und Ausschalten der  
Pausenfunktion.  
Drücken und zwei Sekunden lang gedrückt  
halten, um die Anspielfunktion ein- oder  
auszuschalten.  
7 Taste TA/AF  
Zum Ein- oder Ausschalten der  
Verkehrsdurchsagefunktion.  
Drücken und zwei Sekunden lang gedrückt  
halten, um die Alternativfrequenz-  
Suchfunktion ein- oder auszuschalten.  
8 Taste BAND  
3 Taste BSM (Tuner)  
Zur Wahl von UKW (2 Bänder) oder MW/LW  
sowie zur Aufhebung des  
Funktionssteuermodus.  
Drücken und zwei Sekunden lang gedrückt  
halten, um die BSM-Funktion ein- oder  
auszuschalten.  
Taste REPEAT/RANDOM  
Zum Ein- und Ausschalten der  
Wiederholfunktion.  
Drücken und zwei Sekunden lang gedrückt  
halten, um die Zufallsfunktion ein- oder  
auszuschalten.  
4 Taste OPEN  
Zum Öffnen der Frontplatte.  
Ge  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bevor Sie beginnen  
9 Tasten (PRESET TUNING) 1–6  
Für Vorwahlabstimmung (Stationsspeicher)  
und Disc-Nummernsuche bei Gebrauch  
eines Multi-CD-Players.  
Abnehmen der Frontplatte  
1
Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte zu  
öffnen.  
0 Taste SOURCE  
2
Halten Sie die Frontplatte an der linken  
Durch Wahl einer Programmquelle wird  
dieses Gerät eingeschaltet. Zum  
Durchlaufen aller verfügbaren  
Programmquellen betätigen.  
Seite und ziehen Sie sie vorsichtig heraus.  
Achten Sie darauf, die Platte nicht zu stark anz-  
ufassen oder fallen zu lassen.  
- Taste EQ  
Zur Wahl verschiedener Entzerrungskurven.  
= Taste DISP/REG  
Zum Umschalten der RDS-Anzeige.  
Drücken und zwei Sekunden lang gedrückt  
halten, um die Regionalfunktion ein- oder  
auszuschalten.  
3
Bewahren Sie die Frontplatte zur Sicherheit  
im mitgelieferten Schutzgehäuse auf.  
Anbringen der Frontplatte  
Diebstahlschutz  
Bringen Sie die Frontplatte wieder an, indem  
Sie sie senkrecht an dieser Einheit ansetzen  
und Sie sie sicher in die Befestigungshaken  
einrasten.  
Zur Diebstahlverhinderung kann die Frontplatte  
vom Hauptgerät abgenommen und im  
mitgelieferten Schutzgehäuse aufbewahrt  
werden.  
• Lassen Sie die Frontplatte während der Fahrt  
geschlossen.  
Wichtig  
• Zum Abnehmen oder Anbringen der  
Frontplatte darf auf keinen Fall Gewalt  
angewendet werden. d.h. fassen Sie das  
Display und die Tasten nicht zu stark an.  
• Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen  
übermäßigen Erschütterungen auszusetzen.  
• Setzen Sie die Frontplatte weder direkter  
Sonnenbestrahlung noch hohen  
Temperaturen aus.  
Ge  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ein-/Ausschalten  
Einschalten des Geräts  
Hinweise  
• In den folgenden Fällen ändert sich die  
Ton-Programmquelle nicht:  
— Wenn ein Produkt entsprechend jeder  
Programmquelle nicht an diesem Gerät  
angeschlossen ist.  
Drücken Sie SOURCE, um das Gerät  
einzuschalten.  
Das Gerät wird durch Wahl einer  
Programmquelle eingeschaltet.  
— Wenn keine Cassette in diesem Gerät  
eingesetzt ist.  
— Wenn kein Magazin im Multi-CD-Player  
eingesetzt ist.  
— Wenn AUX (externer Eingang)  
Wählen einer Programmquelle  
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.  
Zum Umschalten auf den Cassettenspieler  
legen Sie eine Cassette in dieses Gerät ein  
(siehe Seite 12).  
ausgeschaltet ist (siehe Seite 20).  
• Der Begriff “Externes Gerät” bezieht sich auf  
ein Pioneer-Produkt (z.B. ein solches, das  
noch in Entwicklung ist), das, obwohl als  
Programmquelle inkompatibel, die Steuerung  
der Hauptfunktionen durch dieses Produkt  
ermöglicht. Nur ein externes Gerät kann von  
diesem Produkt gesteuert werden.  
• Bei Anschluß des blau/weißen Kabels dieses  
Geräts an die Automatikantennenrelais-  
Steuerklemme des Wagens wird die Antenne  
ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet  
wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie  
die Programmquelle aus.  
Drücken Sie SOURCE, um eine  
Programmquelle zu wählen.  
Drücken Sie SOURCE wiederholt, um  
zwischen den folgenden Programmquellen  
umzuschalten:  
TunerCassettenspielerMulti-CD-Player—  
Externes GerätAUX  
Ausschalten des Geräts  
Drücken Sie SOURCE mindestens eine  
Sekunde lang, um das Gerät auszuschalten.  
Ge  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tuner  
1
Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zu  
Rundfunkempfang  
wählen.  
2
Mit VOLUME wird die Lautstärke  
eingestellt.  
Durch Drücken von VOLUME + wird die  
Lautstärke erhöht, durch Drücken von  
VOLUME – wird sie abgesenkt.  
1
2
3
4
Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)  
dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet wer-  
den. Für normalen Abstimmbetrieb sollte AF  
ausgeschaltet sein (siehe Seite 9).  
3
Zur Wahl eines Wellenbereichs drücken  
Sie BAND.  
Drücken Sie BAND, bis der gewünschte  
Wellenbereich angezeigt wird, F1, F2 für UKW  
oder MW/LW.  
1 Anzeige BAND  
Zeigt, auf welchen Wellenbereich das Radio  
abgestimmt ist, MW, LW oder UKW.  
4
Für manuelle Abstimmung tippen Sie 2  
oder 3 kurz an.  
Die Frequenz wird schrittweise erhöht oder  
erniedrigt.  
2 Anzeige FREQUENCY  
Zeigt an, auf welche Frequenz der Tuner  
abgestimmt ist.  
5
Für Suchlauf-Abstimmung drücken Sie 2  
oder 3 etwa eine Sekunde lang.  
3 Anzeige PRESET NUMBER  
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis  
er einen empfangswürdigen Sender gefunden  
hat.  
Zeigt, welche Vorprogrammierung gewählt  
ist.  
• Durch kurzes Antippen von 2 oder 3 kann  
die Suchlauf-Abstimmung aufgehoben werden.  
• Durch Gedrückthalten von 2 oder 3 können  
Rundfunkstationen übersprungen werden. Die  
Suchlauf-Abstimmung beginnt, sobald die  
Tasten losgelassen werden.  
4 Anzeige STEREO ()  
Zeigt an, daß der empfangene Sender ein  
Stereo-Programm ausstrahlt.  
Hinweis  
• Bei Empfang eines Stereo-Programms  
leuchtet die Anzeige STEREO ().  
Ge  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tuner  
Speichern und Abrufen von  
Sendefrequenzen  
Abstimmen von Stationen mit  
starken Sendesignalen  
Durch Drücken einer der Tasten PRESET  
TUNING können mühelos bis zu sechs  
Sendefrequenzen gespeichert und dann  
jederzeit per Tastendruck abgerufen werden.  
Mit Lokal-Suchlauf-Abstimmung wird nur  
nach empfangswürdigen Stationen mit  
ausreichender Signalstärke gesucht.  
1
Drücken Sie LOCAL, um die Lokal-  
Zum Speichern einer abgestimmten Frequenz  
drücken Sie eine PRESET TUNING-Taste und  
halten Sie diese gedrückt, bis die  
Suchlauf-Abstimmung einzuschalten.  
Lokal-Suchlaufempfindlichkeit (LOC) erscheint  
im Display.  
Stationsnummer zu blinken aufhört.  
Die Nummer, die Sie gedrückt haben, blinkt in  
der Anzeige PRESET NUMBER und leuchtet  
dann ständig. Die gewählte Sendefrequenz ist  
nun gespeichert.  
2
Um auf die normale Suchlauf-  
Abstimmung zurückzuschalten, drücken Sie  
LOCAL, um die Lokal-Suchlauf-Abstimmung  
auszuschalten.  
Wird dieselbe PRESET TUNING-Taste das  
nächste Mal gedrückt, wird die entsprechende  
Station abgerufen.  
Speichern von Stationen mit den  
stärksten Sendesignalen  
Hinweise  
• Bis zu 12 UKW-Sender, 6 für jedes der beiden  
UKW-Bänder, und 6 MW/LW-Stationen können  
gespeichert werden.  
• Den PRESET TUNING-Tasten zugewiesene  
Stationen können auch mit 5 und ∞  
abgerufen werden.  
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich die  
sechs stärksten Sender automatisch den  
PRESET TUNING-Tasten 1–6 zuordnen,  
speichern, und dann per Tastendruck abrufen.  
Drücken und halten Sie BSM gedrückt etwa  
zwei Sekunden lang, um BSM einzuschalten.  
BSM beginnt zu blinken. Während BSM blinkt,  
werden die Frequenzen der sechs stärksten  
Sender in der Reihenfolge ihrer Signalstärke  
unter den PRESET TUNING-Tasten gespeichert.  
Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, hört  
BSM zu blinken auf.  
• Zum Abbrechen des Speichervorgangs  
drücken Sie BSM.  
Hinweis  
• Durch Speichern von Frequenzen mit BSM  
können bereits mit PRESET TUNING  
gespeicherte Frequenzen ersetzt werden.  
Ge  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RDS  
Einführung zum RDS-Betrieb  
Umschalten der RDS-Anzeige  
Bei Abstimmung einer RDS-Station wird deren  
Programm-Service-Name angezeigt. Zum  
Anzeigen der Frequenz.  
Drücken Sie DISP/REG, um zwischen den  
folgenden Einstellungen umzuschalten:  
Programm-Service-Name—PTY-Information—  
Frequenz  
PTY-Information (Programmtyp-Kenncode) ist  
auf Seite 11 aufgeführt.  
• PTY-Information und die Frequenz der  
momentanen Station werden acht Sekunden  
lang angezeigt.  
1
23  
4
Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur  
Übertragung spezieller Informationen in  
Kombination mit UKW-Programmen. Diese  
nicht hörbaren Informationen bieten Merkmale  
wie Programm-Service-Name, Programmtyp,  
Verkehrsdurchsage-Bereitschaft, und  
automatische Abstimmung, damit der Hörer  
gewünschte Sender schneller auffinden und  
abstimmen kann.  
Empfangen von PTY-Alarm-  
Sendungen  
1 Anzeige AF  
Erscheint, wenn die AF-Funktion  
(Alternativfrequenz-Suchlauf) eingeschaltet  
ist.  
Der PTY-Alarm ist ein spezieller PTY-Code für  
Notstandsankündigungen, wie z.B. bei  
Naturkatastrophen. Wenn der Tuner den  
Radioalarmcode empfängt, erscheint ALARM  
im Display, und die Lautstärke wird auf den TA-  
Pegel eingestellt. Bei Stopp der  
Notstandsankündigung schaltet das System auf  
die vorige Programmquelle zurück.  
• Notstandsankündigungen können durch  
Drücken von TA/AF aufgehoben werden.  
2 Anzeige TA  
Erscheint, wenn die TA-Funktion  
(Verkehrsdurchsage-Bereitschaft)  
eingeschaltet ist.  
3 Anzeige TP  
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt  
ist.  
4 Programm-Service-Name  
Zeigt den Typ des Rundfunkprogramms.  
Hinweise  
• RDS-Service wird unter Umständen nicht von  
allen Stationen geboten.  
• RDS-Funktionen, wie AF und TA, sind nur  
wirksam, wenn eine RDS-Station abgestimmt  
ist.  
Ge  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RDS  
wird, sucht das Gerät automatisch nach einer  
anderen Station mit derselben  
Wählen alternativer Frequenzen  
Wenn das Empfangssignal schwach wird oder  
andere Probleme während des Empfangs  
auftreten, sucht das Gerät automatisch nach  
einem anderen Sender mit größerer  
Programmierung. Während des Suchlaufs wird  
PI SEEK angezeigt, und der Ausgang wird  
stummgeschaltet. Nach Abschluß des PI-  
Suchlaufs, ob erfolgreich oder nicht, wird die  
Stummschaltung aufgehoben.  
Signalstärke im selben Netzwerk.  
• Standardmäßig ist AF ist eingeschaltet.  
1
Drücken und halten Sie TA/AF gedrückt  
Gebrauch von Auto PI Seek für  
gespeicherte Stationen  
etwa zwei Sekunden lang, um AF einzuschal-  
ten.  
AF wird angezeigt.  
Wenn programmierte Stationen nicht abgerufen  
werden können, wie z.B. bei  
Langstreckenfahrten, kann das Gerät auf PI-  
Suchlauf auch während Stationsabrufs  
eingestellt werden.  
• Standardmäßig ist der automatische PI-  
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten  
von Auto-PI-Suchlauf auf Seite 19.  
2
Drücken und halten Sie TA/AF gedrückt  
etwa zwei Sekunden lang, um AF auszuschal-  
ten.  
Hinweise  
• Nur RDS-Stationen werden während  
Suchlauf-Abstimmung oder BSM  
abgestimmt, wenn AF eingeschaltet ist.  
• Wenn Sie eine programmierte Station  
abrufen, kann der Tuner diese mit einer neuen  
Frequenz aus der Stations-AF-Liste  
aktualisieren. (Gilt nur bei Gebrauch des  
Stationsspeichers für das Band F1.) Es  
erscheint keine Stationsnummer im Display,  
wenn die RDS-Daten für die empfangene  
Station von denen für die ursprünglich  
gespeicherte Station abweichen.  
Begrenzen von Stationen auf  
regionale Programmierung  
Wenn AF zur automatischen Neuabstimmung  
von Frequenzen verwendet wird, beschränkt die  
Regionalfunktion die Auswahl auf Sender, die  
regionale Programme ausstrahlen.  
Drücken und halten Sie DISP/REG gedrückt  
etwa zwei Sekunden lang, um die  
Regionalfunktion ein-/auszuschalten.  
• Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann  
der Ton vorübergehend durch ein anderes  
Programm unterbrochen werden.  
Hinweise  
• Wenn der Tuner auf eine Nicht-RDS-Station  
abgestimmt wird, blinkt die Anzeige AF.  
• AF kann unabhängig für jedes UKW-Band  
ein- oder ausgeschaltet werden.  
• Regionale Programmierung und regionale  
Netzwerke sind je nach Land verschieden  
organisiert (d.h. sie können sich nach Stunde,  
Staat und Empfangsgebiet ändern).  
• Die Stationsnummer kann ausgehen, wenn  
der Tuner einen regionalen Sender abstimmt,  
der von der ursprünglich eingestellten Station  
verschieden ist.  
REG kann unabhängig für jedes UKW-Band  
ein- oder ausgeschaltet werden.  
Gebrauch von PI-Suchlauf  
Wenn keine geeignete Alternativfrequenz  
gefunden werden kann, oder wenn Sie gerade  
eine Sendung hören und der Empfang schwach  
Ge  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RDS  
Empfang von Verkehrsdurchsagen  
Hinweise  
Mit TA (Verkehrsdurchsage-Bereitschaft)  
können Verkehrsmeldungen automatisch  
empfangen werden, ungeachtet dessen, welche  
Programmquelle gerade gehört wird. Die TA-  
Funktion kann sowohl für eine TP-Station (ein  
Sender, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) als  
auch für eine Erweiterte Programmketten-  
Informations-TP-Station (ein Sender, der  
Informationen mit Querverweis auf TP-  
Stationen bietet) aktiviert werden.  
• Bei Beendigung einer Verkehrsmeldung  
schaltet das System auf die ursprüngliche  
Programmquelle zurück.  
• TA kann von anderen Programmquellen als  
Tuner aus aktiviert werden, wenn der Tuner  
zuletzt auf UKW eingestellt war, jedoch nicht,  
wenn zuletzt MW/LW gewählt war.  
• Wenn der Tuner zuletzt auf UKW eingestellt  
war, können durch Einschalten der TA-  
Funktion andere Abstimmfunktionen  
durchgeführt werden, während eine andere  
Programmquelle als der Tuner in Betrieb ist.  
• Nur TP- und Erweiterte Programmketten-  
Informations-TP-Stationen werden während  
Suchlauf-Abstimmung oder BSM  
1
Stimmen Sie eine TP- oder Erweiterte  
Programmketten-Informations-TP-Station ab.  
Bei Abstimmung einer TP- oder einer  
Erweiterten Programmketten-Informations-TP-  
Station leuchtet die TP-Anzeige.  
abgestimmt, wenn TA eingeschaltet ist.  
2
Drücken Sie TA/AF, um die  
Verkehrsdurchsage-Bereitschaft  
einzuschalten.  
Drücken Sie TA/AF, und die TA-Anzeige  
erscheint im Display. Der Tuner ist auf  
Bereitschaft zum Empfang von  
Verkehrsmeldungen geschaltet.  
• Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsage-  
Bereitschaft drücken Sie TA/AF erneut.  
Vorgehensweise bei einem TP-Alarm  
Wenn eine TP- oder Erweiterte Programmketten-  
Informations-TP-Station wegen eines  
schwachen Sendesignals nicht mehr  
empfangen werden kann, erlischt die Anzeige  
TP, und mehrere kurze Pieptöne werden der  
Reihe nach abgegeben, etwa fünf Sekunden  
lang, um Sie darauf aufmerksam zu machen,  
daß Sie eine andere TP- oder Erweiterte  
Programmketten-Informations-TP-Station  
wählen sollten.  
3
Mit VOLUME können Sie die TA-Lautstärke  
einstellen, wenn eine Verkehrsdurchsage  
startet.  
Durch Drücken von VOLUME + wird die  
Lautstärke erhöht, durch Drücken von  
VOLUME – wird sie abgesenkt.  
Die neu eingestellte Lautstärke wird  
gespeichert und für nachfolgende  
Verkehrsmeldungen abgerufen.  
Wenn das System gerade auf Tuner  
geschaltet ist, stimmen Sie eine andere TP-  
oder Erweiterte Programmketten-  
Informations-TP-Station ab.  
• Wenn das System gerade auf eine andere  
Programmquelle als Tuner geschaltet ist, wird  
nach einer Verzögerung von etwa 10 oder 30  
Sekunden automatisch die TP-Station mit dem  
stärksten Signal abgestimmt. Wenn nur TA  
eingeschaltet ist, beträgt die Verzögerung etwa  
10 Sekunden, sind sowohl TA als auch AF  
eingeschaltet beträgt sie etwa 30 Sekunden.  
4
Durch Drücken von TA/AF während  
Empfangs einer Verkehrsmeldung wird diese  
abgebrochen.  
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche  
Programmquelle zurück, bleibt jedoch auf  
Bereitschaft geschaltet, bis TA/AF erneut  
gedrückt wird.  
Ge  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RDS  
PTY-Liste  
Spezifisch  
Programmtyp  
NEWS  
AFFAIRS  
INFO  
Nachrichten  
Tagesereignisse  
Allgemeine Informationen und Tipps  
Sport  
SPORT  
WEATHER  
FINANCE  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Wetterberichte/Wetterinformationen  
Aktien, Wirtschaft, Handel usw.  
Populäre Musik  
Zeitgenössische moderne Musik  
Leichte Hörmusik  
Nicht-kategorisierte Musik  
Jazz  
Country-Stil  
Landesmusik  
Oldies, Goldene Oldies  
Volksmusik  
Leichte klassische Musik  
Ernste klassische Musik  
Erziehungsprogramme  
Alle Rundfunkspiele und Programmserien  
Nationale oder regionale Kultur  
Natur, Wissenschaft und Technologie  
Leichte Unterhaltung  
CHILDREN  
SOCIAL  
RELIGION  
PHONE IN  
TOURING  
LEISURE  
DOCUMENT  
Kinderprogramme  
Soziales  
Religiöse Angelegenheiten/Services  
Telefongesprächsprogramme  
Reiseprogramme (ohne Verkehrsinformationen)  
Freizeit und Hobby  
Dokumentarsendungen  
Ge  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cassettenspieler  
Durch Drücken von VOLUME + wird die  
Lautstärke erhöht, durch Drücken von  
VOLUME – wird sie abgesenkt.  
Abspielen eines Cassettenbands  
5
Für schnellen Vor- oder Rücklauf drücken  
Sie 2 oder 3.  
FF oder REW erscheint im Display.  
• Um von schnellem Vor- oder Rücklauf auf  
Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie  
BAND.  
• Schneller Vor- oder Rücklauf kann durch  
zweimaliges Drücken von 2 oder 3 in  
gleichsinniger Richtung aufgehoben werden.  
1
2
1 Anzeige TAPE DIRECTION  
Zeigt die Bandlaufrichtung an.  
2 Anzeige PLAY TIME  
Zeigt die abgelaufene Spielzeit der  
momentanen Bandseite an.  
6
Für Musiksuchlauf in Vorwärts- oder  
Rückwärtsrichtung drücken Sie 2 oder 3  
zweimal.  
1
Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte zu  
F-MS (Vorwärts-Musiksuchlauf) oder R-MS  
(Rückwärts-Musiksuchlauf) erscheint im  
Display. Das Band wird schnell zum nächsten  
oder vorigen signalfreien Abschnitt gespult. Die  
Wiedergabe beginnt dann von diesem Abschnitt  
an.  
öffnen.  
Cassetten-Ladeschacht erscheint.  
2
Legen Sie eine Cassette in den Cassetten-  
Ladeschacht ein.  
Die Wiedergabe startet automatisch.  
• Zum Aufheben des Musiksuchlaufs und zum  
Zurückschalten auf Wiedergabe drücken Sie  
BAND.  
Cassetten-Ladeschacht  
• Ein Musiksuchlauf kann durch erneutes  
Drücken von 2 oder 3 in gleichsinniger  
Richtung abgebrochen werden.  
7
Zum Ändern der Bandlaufrichtung  
Taste TAPE EJECT  
drücken Sie BAND.  
• Durch Drücken von TAPE EJECT wird die  
Cassette ausgeworfen.  
Hinweise  
3
Schließen Sie die Frontplatte.  
• In den Cassetten-Ladeschacht darf kein  
anderer Gegenstand als eine Cassette  
eingeschoben werden.  
• In den folgenden Fällen startet die Anzeige  
PLAY TIME ab 00’00”:  
— Wenn eine Cassette eingelegt wird  
— Wenn die Bandlaufrichtung geändert wird  
— Wenn das Band zum Anfang zurückgespult  
wird  
• Bei schnellem Vorlauf, Rücklauf und  
Musiksuchlauf wird die Anzeige PLAY TIME  
angehalten.  
• Nachdem Sie eine Cassette eingesetzt haben,  
drücken Sie SOURCE, um den Cassettenspieler  
anzuwählen.  
4
Mit VOLUME wird die Lautstärke  
eingestellt.  
Ge  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cassettenspieler  
Multi-CD Player  
Abspielen einer CD  
Wiederholwiedergabe  
Derselbe Titel kann wiederholt abgespielt  
werden.  
1
Drücken Sie REPEAT/RANDOM, um die  
Wiederholwiedergabe einzuschalten.  
RPT erscheint im Display. Der momentane Titel  
wird zu Ende gespielt und dann wiederholt.  
1
2
3
2
Drücken Sie REPEAT/RANDOM, um die  
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör  
erhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.  
Wiederholwiedergabe auszuschalten.  
Der momentane Titel wird zu Ende gespielt,  
dann beginnt die Wiedergabe des nächsten  
Titels.  
1 Anzeige TRACK NUMBER  
Zeigt den momentan spielenden Titel.  
2 Anzeige PLAY TIME  
Überspringen von Leerstellen  
Zeigt die abgelaufene Spielzeit des  
momentanen Titels.  
Der Leerstellenübersprung spult das Band  
automatisch schnell zum nächsten Titel vor,  
wenn ein langer signalfreier Abschnitt (ca. 12  
Sekunden) zwischen Titeln vorhanden ist.  
3 Anzeige DISC NUMBER  
Zeigt die momentan spielende Disc.  
1
Drücken Sie 5, um den  
Leerstellenübersprung einzuschalten.  
BS ON erscheint im Display. Lange Pausen  
zwischen Titeln werden übersprungen.  
2
Drücken Sie 5, um den  
Leerstellenübersprung auszuschalten.  
BS OFF erscheint im Display. Die ganze  
Cassette wird abgespielt.  
Radio-Zwischenempfang  
Diese Funktion ermöglicht Rundfunkempfang  
während Umspulbetriebs.  
1
Drücken Sie 6, um Radio-  
Zwischenemfpang einzuschalten.  
RI ON erscheint im Display.  
2
Drücken Sie 6, um Radio-  
Zwischenemfpang auszuschalten.  
RI OFF erscheint im Display.  
Ge  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Multi-CD Player  
1
Drücken Sie SOURCE, um den Multi-CD-  
50-Disc-Multi-CD-Player  
Player anzuwählen.  
Nur die in dieser Anleitung beschriebenen  
Funktionen werden für 50-Disc-Multi-CD-Player  
unterstützt.  
2
Mit VOLUME wird die Lautstärke  
eingestellt.  
Durch Drücken von VOLUME + wird die  
Lautstärke erhöht, durch Drücken von  
VOLUME – wird sie abgesenkt.  
Wiederholwiedergabe  
3
Wählen Sie die gewünschte Disc mit den  
Drei Wiederholwiedergabebereiche stehen für  
den Multi-CD-Player zur Verfügung: die Multi-  
CD-Player-Wiederholung, die Einzeltitel-  
Wiederholung und die Disc-Wiederholung.  
Tasten 1 bis 6.  
Für Discs an Positionen 1 bis 6 drücken Sie die  
entsprechende Zifferntaste.  
Zur Wahl von Discs an Positionen 7 bis 12  
drücken und halten Sie die entsprechende  
Zifferntaste gedrückt, z.B. 1 für Disc 7, bis die  
Disc-Nummer im Display erscheint.  
• Durch Drücken von 5/können Discs auch  
schrittweise ausgewählt werden.  
Drücken Sie REPEAT/RANDOM, um einen  
Wiederholbereich zu wählen.  
Drücken Sie REPEAT/RANDOM, bis der gewün-  
schte Wiederholbereich im Display erscheint.  
Keine Anzeige — Wiederholung aller Discs  
im Multi-CD-Player  
4
Für schnellen Vorlauf oder Rücklauf  
RPT — Nur Wiederholung des  
momentanen Titels  
drücken und halten Sie 2 oder 3 gedrückt.  
DISC — Wiederholung der momentanen  
Disc  
5
Um zu einem anderen Titel vor- oder  
zurückzuspringen, drücken Sie 2 oder 3.  
Durch Drücken von 3 wird zum Anfang des  
nächsten Titels gesprungen. Durch einmaliges  
Drücken von 2 wird zum Anfang des  
momentanen Titels zurückgesprungen. Durch  
erneutes Drücken wird zum vorigen Titel  
gesprungen.  
Hinweise  
• Wenn während Wiederholwiedergabe andere  
Discs gewählt werden, ändert sich der  
Wiederholwiedergabebereich zum Multi-CD-  
Player-Wiederholbetrieb.  
• Falls während RPT (Einzeltitel-Wiederholung)  
Titelsuchlauf oder schneller Vor-/Rücklauf  
aktiviert wird, ändert sich der  
Hinweise  
• Wenn der Multi-CD-Player die  
Wiederholwiedergabebereich zu DISC (Disc-  
Wiederholung).  
Vorbereitungsschritte ausführt, wird READY  
angezeigt.  
• Wenn der Multi-CD-Player nicht richtig  
funktioniert, kann eine Fehlermeldung, wie  
z.B. ERROR-14 angezeigt werden. Siehe Multi-  
CD-Player-Bedienungsanleitung.  
• Wenn sich keine Disc im Multi-CD-Player-  
Magazin befindet, wird NO DISC angezeigt.  
Ge  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Multi-CD Player  
2
Drücken Sie PAUSE/SCAN gedrückt etwa  
Abspielen von Titeln in zufälliger  
Reihenfolge  
zwei Sekunden lang, um die  
Anspielwiedergabe einzuschalten.  
DSCN (Titel-Anspielbetrieb) oder SCAN (Disc-  
Anspielbetrieb) erscheint im Display. Die ersten  
10 Sekunden jedes Titels der momentanen Disc  
(oder des ersten Titels jeder Disc) werden  
gespielt.  
Die Funktion Random ermöglicht die  
zufallsgesteuerte Wiedergabe der Titel  
innerhalb des Wiederholbereichs, die Multi-CD-  
Player-Wiederholung und die Disc-  
Wiederholung.  
3
Bei Erreichen des gewünschten Titels  
1
Wählen Sie den Wiederholbereich.  
(oder der gewünschten Disc) drücken Sie  
PAUSE/SCAN gedrückt etwa zwei Sekunden  
lang, um die Anspielwiedergabe auszuschal-  
ten.  
Der Titel (oder die Disc) wird dann fortgesetzt  
gespielt.  
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 14.  
2
Drücken Sie REPEAT/RANDOM gedrückt  
etwa zwei Sekunden lang, um die zufallsges-  
teuerte Wiedergabe einzuschalten.  
DRDM (zufallsgesteuerte Disc-Wiedergabe)  
oder RDM (zufallsgesteuerte Magazin-  
Wiedergabe) erscheint im Display. Die Titel  
werden innerhalb des zuvor gewählten Bereichs  
der Multi-CD-Player-Wiederholung oder der  
Disc-Wiederholung in zufälliger Reihenfolge  
abgespielt.  
Hinweis  
• Nachdem Titel oder Discs bis zum Ende  
angespielt worden sind, beginnt wieder die  
normale Titelwiedergabe.  
3
Drücken Sie REPEAT/RANDOM gedrückt  
etwa zwei Sekunden lang, um die  
zufallsgesteuerte Wiedergabe auszuschalten.  
Titel werden in der Reihenfolge ihrer  
Aufzeichnung gespielt.  
Pausieren der CD-Wiedergabe  
Die Wiedergabe einer CD kann vorübergehend  
gestoppt werden.  
1
Drücken Sie PAUSE/SCAN, um Pause  
einzuschalten.  
Anspielen von CDs und Titeln  
PAUSE erscheint im Display. Die Wiedergabe  
des momentanen Titels wird auf Pause geschal-  
tet.  
Bei DISC (Disc-Wiederholung) wird der Anfang  
jedes Titels der gewählten Disc etwa 10  
Sekunden lang gespielt. Bei der Multi-CD-  
Player-Wiederholung wird der Anfang des  
ersten Titels jeder Disc etwa 10 Sekunden lang  
gespielt.  
2
Drücken Sie PAUSE/SCAN, um Pause  
auszuschalten.  
Die Wiedergabe wird von der Pausenstelle ab  
fortgesetzt.  
1
Wählen Sie den Wiederholbereich.  
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 14.  
Ge  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio-Einstellungen  
Einführung zu Audio-  
Einstellungen  
Gebrauch der Balance-  
Einstellung  
Sie können eine Überblend-/Balance-  
Einstellung wählen, die eine ideale  
Hörumgebung für alle Insassen bietet.  
1
Drücken Sie AUDIO, um FAD zu wählen.  
1
2
Drücken Sie AUDIO, bis FAD angezeigt wird.  
• Wenn die Balance zuvor eingestellt worden  
ist, wird BAL angezeigt.  
1 Anzeige AUDIO  
Zeigt den Audio-Einstellstatus.  
2
Betätigen Sie 5 oder , um die  
Front-/Heck-Lautsprecherbalance  
einzustellen.  
Mit jedem Druck auf 5 oder wird der  
Lautstärkeschwerpunkt nach vorne oder hinten  
verlagert.  
FAD F15 FAD R15 wird bei Verlagerung des  
Lautstärkeschwerpunkts von vorne nach hinten  
angezeigt.  
2 Anzeige LOUD  
Erscheint im Display, wenn Loudness  
eingeschaltet ist.  
Drücken Sie AUDIO, um die Audio-  
Funktionsbezeichnungen zur Anzeige zu  
bringen.  
Drücken Sie AUDIO wiederholt, um zwischen  
den folgenden Audio-Funktionen umzuschalten:  
FAD (Balance-Einstellung)—EQ-L (Equalizer)—  
LOUD (Loudness)—FIE (Front-Klangbild-  
Verstärkung)—SLA (Programmquellen-  
Pegeleinstellung)  
• Bei Wahl des UKW-Tuners als  
Programmquelle kann nicht auf SLA geschaltet  
werden.  
FAD 0 ist die richtige Einstellung, wenn nur  
zwei Lautsprecher in Gebrauch sind.  
3
Betätigen Sie 2 oder 3, um die  
Links-/Rechts-Lautsprecherbalance  
einzustellen.  
Wenn 2 oder 3 gedrückt wird, wird BAL 0  
angezeigt. Mit jedem Druck auf 2 oder 3 wird  
der Lautstärkeschwerpunkt nach links oder  
rechts verlagert.  
BAL L9 BAL R9 wird angezeigt, während der  
Lautstärkeschwerpunkt von links nach rechts  
verlagert wird.  
• Zum Zurückschalten auf die Anzeige jeder  
Programmquelle drücken Sie BAND.  
Hinweis  
• Falls die Audio-Funktion nicht innerhalb von  
30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das  
Display automatisch wieder auf die  
Programmquellenanzeige zurück.  
Ge  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio-Einstellungen  
Gebrauch des Equalizers  
Einstellen von Entzerrungskurven  
Die Einstellungen der momentan gewählten  
Equalizer-Kurve können wunschgemäß  
geändert werden. Abgeänderte Equalizer-  
Kurveneinstellungen werden unter CUSTOM  
gespeichert.  
Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung  
wunschgemäß an die akustischen  
Eigenschaften des Fahrgastraums anpassen.  
Abrufen von Entzerrungskurven  
1
Drücken Sie AUDIO, um den Equalizer zu  
wählen.  
Sechs gespeicherte Entzerrungskurven sind  
jederzeit mühelos abrufbar. Nachfolgend sind  
die Entzerrungskurven aufgelistet:  
Drücken Sie AUDIO, bis EQ-L/EQ-M/EQ-H  
angezeigt wird.  
2
Den Bereich, der eingestellt werden soll,  
mit 2/3 wählen.  
EQ-L (Tiefen) EQ-M (Mitten) EQ-H (Höhen)  
Display  
Equalizer-Kurve  
Super-Baß  
Powerful (Kräftig)  
Natürlich  
SPR-BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
3
Betätigen Sie 5 oder , um die  
Entzerrungskurve einzustellen.  
Mit jedem Druck auf 5 oder wird die  
Entzerrungskurve jeweils betont oder  
abgeschwächt.  
Gesang  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Individuell  
Linear  
+6 –6 wird angezeigt, während die  
Entzerrungskurve betont oder abgeschwächt wird.  
• Der tatsächliche Einstellbereich hängt von  
der gewählten Entzerrungskurve ab.  
CUSTOM ist eine spezielle Entzerrungskurve,  
die Sie selbst erstellen können.  
• Bei Wahl von EQ FLAT bleibt der  
Hinweis  
ursprüngliche Klang unverändert. Eine nüt-  
zliche Funktion zur Überprüfung des Effekts von  
Entzerrungskurven durch Hin- und Herschalten  
zwischen EQ FLAT und einer bestimmten  
Entzerrungskurve.  
• Falls Einstellungen vorgenommen werden,  
wenn eine andere Kurve als CUSTOM gewählt  
ist, wird die zuvor eingestellte Kurve durch die  
neu eingestellte Kurve ersetzt. Eine neue Kurve  
mit CUSTOM wird dann angezeigt, während die  
Entzerrungskurve gewählt wird.  
Drücken Sie EQ, um den Equalizer zu wählen.  
• Wurde der Equalizer zuvor auf eine andere  
Entzerrungskurve als POWERFUL eingestellt,  
wird der Name dieser Kurve angezeigt, z.B.  
SPR-BASS, NATURAL, VOCAL, CUSTOM oder  
EQ FLAT.  
Einstellen von Loudness  
Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich  
für die Schwäche des menschlichen Gehörs bei  
der Wahrnehmung von leisen Tönen im Tiefen-  
und Höhenbereich.  
1
Drücken Sie AUDIO, um LOUD zu wählen.  
Drücken Sie AUDIO, bis LOUD angezeigt wird.  
2
Schalten Sie LOUD mit Hilfe von 5/ein  
oder aus.  
3
Wählen Sie den gewünschten Pegel mit  
Hilfe von 2/3.  
Ge  
LOW (Tiefen) MID (Mitten) HI (Höhen)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio-Einstellungen  
Front-Klangbild-Verstärkung  
(FIE)  
Einstellen von  
Programmquellenpegeln  
Bei der F.I.E.-Function (Front Image Enhancer)  
handelt es sich um ein einfaches Verfahren zur  
Hervorhebung der Klangwiedergabe im  
Vorderraum. Die Mitten und Höhen der hinteren  
Lautsprecher werden beschnitten, so daß nur  
die Tiefen über die hinteren Lautsprecher  
wiedergegeben werden. Die zu beschneidende  
Frequenz kann gewählt werden.  
Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)  
kann der Lautstärkepegel jeder  
Programmquelle eingestellt werden, um  
plötzliche Lautstärkeänderungen beim  
Umschalten von Programmquellen zu  
vermeiden.  
• Die Einstellungen beruhen auf der UKW-  
Lautstärke, die unverändert bleibt.  
1
Vergleichen Sie die UKW-Tuner-Lautstärke  
Vorsichtsmaßregel  
mit dem Pegel der Programmquelle, die Sie  
einstellen wollen.  
• Wenn die F.I.E.-Funktion deaktiviert ist, umfaßt  
die Wiedergabe über die hinteren Lautsprecher  
das gesamte Frequenzspektrum, nicht nur die  
Tiefen. Reduzieren Sie die Lautstärke, bevor Sie  
F.I.E. deaktivieren, um einen plötzlichen  
2
Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen.  
Drücken Sie AUDIO, bis SLA angezeigt wird.  
Lautstärkeanstieg zu vermeiden.  
3
Betätigen Sie 5 oder , um die  
1
Drücken Sie AUDIO, um FIE zu wählen.  
Programmquellen-Lautstärke einzustellen.  
Mit jedem Druck auf 5 oder wird die  
Programmquellen-Lautstärke erhöht oder  
gesenkt.  
SLA +4 SLA –4 wird angezeigt, während die  
Programmquellen-Lautstärke erhöht oder  
gesenkt wird.  
Drücken Sie AUDIO, bis FIE angezeigt wird.  
2
Schalten Sie FIE mit Hilfe von 5/ein  
oder aus.  
3
Wählen Sie die gewünschte Frequenz mit  
Hilfe von 2/3.  
100160250 (Hz)  
Hinweise  
Hinweise  
• Da die UKW-Tuner-Lautstärke maßgebend ist,  
kann Programmquellen-Pegeleinstellung für  
den UKW-Tuner nicht durchgeführt werden.  
• Die MW/LW-Tuner-Lautstärke kann mit SLA  
ebenfalls eingestellt werden.  
• Nachdem Sie die F.I.E.-Funktion eingeschaltet  
haben, wählen Sie die Überblendung/  
Balance- Betriebsart im Audio-Menü, und  
stellen Sie die Balance zwischen den vorderen  
und hinteren Lautsprechern optimal ein.  
• Bei Gebrauch eines Systems mit 2  
Lautsprechern schalten Sie die F.I.E.-Funktion  
aus.  
Ge  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grundeinstellungen  
Bestimmen der  
Einstellen des UKW-Kanalrasters  
Grundeinstellungen  
Bei Suchlauf-Abstimmung wird normalerweise  
das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn  
AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sich das  
Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es könnte  
vorteilhaft sein, das Kanalraster für AF-Betrieb  
auf 50 kHz einzustellen.  
1
Drücken Sie AUDIO, um STEP zu wählen.  
Die Grundeinstellungen bestimmen die  
Ausgangswerte für verschiedene  
Geräteeinstellungen.  
Drücken Sie AUDIO wiederholt, bis STEP  
angezeigt wird.  
2
Wählen Sie das UKW-Kanalraster mit 2/3.  
1
Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt,  
Durch Drücken von 2/3 wird das UKW-  
Kanalraster zwischen 50 kHz und 100 kHz  
umgeschaltet, während AF oder TA  
eingeschaltet ist. Das gewählte UKW-  
Kanalraster erscheint im Display.  
bis das Gerät ausschaltet.  
2
Drücken und halten Sie AUDIO gedrückt,  
bis STEP angezeigt wird.  
Drücken Sie AUDIO wiederholt, um zwischen  
den folgenden Einstellungen umzuschalten:  
STEPA-PIAUX  
Hinweis  
Gehen Sie für jede einzelne Einstellung gemäß  
nachfolgenden Anweisungen vor.  
• Zum Verlassen der Grundeinstellungen  
drücken Sie BAND.  
• Bei manueller Abstimmung bleibt das  
Kanalraster auf 50 kHz eingestellt.  
• Sie können die Grundeinstellungen auch  
verlassen, indem Sie AUDIO gedrückt  
halten, bis das Gerät ausschaltet.  
Umschalten von Auto-PI-Suchlauf  
Das System kann automatisch nach einer  
anderen Station mit derselben Programmierung  
suchen, selbst bei einem Stationsabruf.  
1
Drücken Sie AUDIO, um A-PI zu wählen.  
Drücken Sie AUDIO wiederholt, bis A-PI  
angezeigt wird.  
2
Wählen Sie A-PI Ein oder Aus mit 5/.  
Durch Drücken von 5/wird A-PI zwischen  
dem Ein- und Ausschaltzustand umgeschaltet,  
und der momentane Status wird angezeigt.  
Ge  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grundeinstellungen  
Zusätzliche Informationen  
Mobiltelefon-Stummschaltung  
Umschalten der AUX-Einstellung  
Mit diesem Gerät können auch externe Geräte  
(AUX) verwendet werden. Für den Gebrauch  
externer, an diesem Gerät angeschlossener  
Ausrüstung aktivieren Sie die Einstellung AUX.  
Die Klangwiedergabe dieses Systems wird  
automatisch stummgeschaltet, wenn ein Anruf  
mit einem angeschlossenen Mobiltelefon  
gemacht oder empfangen wird.  
• Der Ton wird abgeschaltet, MUTE erscheint,  
und weitere Audio-Einstellungen außer  
Lautstärkeregelung sind nicht möglich. Bei  
Abschluß des Gesprächs wird wieder auf den  
normalen Betrieb zurückgeschaltet.  
1
Drücken Sie AUDIO, um AUX zu wählen.  
Drücken Sie AUDIO wiederholt, bis AUX  
angezeigt wird.  
2
Wählen Sie AUX Ein oder Aus mit 5/.  
Durch Drücken von 5/wird AUX zwischen  
dem Ein- und Ausschaltzustand umgeschaltet,  
und der momentane Status wird angezeigt.  
Gebrauch der AUX-  
Programmquelle  
Ein IP-BUS-RCA-Zwischenverbinder, wie z.B.  
CD-RB20 oder CD-RB10 (Sonderzubehör),  
ermöglicht den Anschluß dieses Geräts an  
zusätzliche Ausrüstung mit RCA-Ausgang.  
Weitere Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte  
der Bedienungsanleitung für den IP-BUS-RCA-  
Zwischenverbinder.  
Wählen von AUX als Programmquelle  
Drücken Sie SOURCE, um AUX als  
Programmquelle zu wählen.  
• Wenn die AUX-Einstellung nicht eingeschaltet  
ist, kann AUX nicht gewählt werden. Weitere  
Einzelheiten hierzu finden Sie auf dieser Seite  
unter Umschalten der AUX-Einstellung.  
Ge  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zusätzliche Informationen  
Cassettenbänder  
Musiksuch- und  
Wiederholfunktionen  
• Ein lose aufgeklebtes, gerissenes oder  
verwelltes Etikett auf einer Cassette kann sich  
im Cassettenspieler stauen. Verwenden Sie  
keine Cassettenbänder mit losen, gerissenen  
oder verwellten Etiketten.  
• Cassettenbänder mit einer Spieldauer von  
länger als C-90 (über 90 Minuten) können sich  
im Cassettenspieler stauen. Verwenden Sie  
keine längeren Cassettenbänder als C-90.  
• Cassettenbänder, die hohen Temperaturen  
ausgesetzt sind, können sich verwellen und  
im Cassettenspieler stauen. Halten Sie  
Cassetten von direkter Sonnenbestrahlung  
fern und legen Sie sie nicht an Stellen ab, an  
denen hohe Temperaturen auftreten können.  
Musiksuch- und Wiederholfunktionen arbeiten  
unter Umständen mit den folgenden Bändern  
nicht richtig:  
• Ein Band mit einem Abstand von 4 Sekunden  
oder weniger zwischen den einzelnen Titeln  
• Ein Band mit einem Dialog oder anderem  
Inhalt als Musik und Pausen, die 4 Sekunden  
oder länger andauern  
• Ein Band mit extrem leisen Abschnitten in der  
Musik, die 4 Sekunden oder länger andauern  
• Bewahren Sie nicht benutzte Cassetten in deren  
Gehäusen auf, so daß sie sich nicht lockern,  
verstauben oder verschmutzen können.  
Reinigen des Wiedergabekopfes  
Wenn der Tonkopf schmutzig wird, nimmt die  
Klangqualität ab, Tonaussetzer und andere  
Störungen treten auf. Falls Sie eine derartige  
Störung bemerken, muß der Tonkopf unter  
Umständen gereinigt werden.  
Ge  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zusätzliche Informationen  
Technische Daten  
Allgemeines  
Stromversorgung ............... 14,4 V Gleichspannung  
(Toleranz 10,8 – 15,1 V)  
Cassettenspieler  
Band .................................... Kompakt-Cassettenband  
(C-30 – C-90)  
Erdungssystem ................... Negativ  
Max. Leistungsaufnahme  
............................................. 10,0 A  
Abmessungen (B × H × T):  
Einbaugröße ............... 178 × 50 × 157 mm  
Frontfläche .................. 188 × 58 × 20 mm  
Gewicht ............................... 1,4 kg  
Bandlaufgeschwindigkeit ..... 4,8 cm/s  
Umspulzeit .......................... ca. 100 s (C-60)  
Gleichlaufschwankungen ..... 0,09% (Effektiv)  
Frequenzgang ..................... 30 – 16.000 Hz ( 3 dB)  
Stereotrennung .................. 45 dB  
Signal-Rauschabstand ....... 61 dB (IEC-A-Netz)  
UKW-Tuner  
Audio  
Frequenzbereich ................. 87,5 – 108 MHz  
Nutzempfindlichkeit ........... 9 dBf (0,8 µV/75 , Mono,  
Signal-Rauschabstand:  
Max. Ausgangsleistung ..... 50 W × 4  
Dauer-Ausgangsleistung ... 25 W × 4 (DIN 45324,  
+B = 14,4 V)  
30 dB)  
Lastimpedanz ..................... 4 (4 – 8 zulässig)  
Max. Preout-Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz  
............................................. 2,2 V/1 kΩ  
Entzerrer (3-Band Equalizer):  
(TIEFEN) ...................... Pegel: 12 dB  
(MITTEN) ..................... Pegel: 12 dB  
(HÖHEN) ..................... Pegel: 12 dB  
Loudness-Kontur:  
50-dB-Geräuschberuhigung  
............................................. 15 dBf (1,5 µV/75 , Mono)  
Signal-Rauschabstand ....... 70 dB (IEC-A-Netz)  
Verzerrungen ...................... 0,3% (bei 65 dBf, 1 kHz,  
Stereo)  
Frequenzgang ..................... 30 – 15.000 Hz ( 3 dB)  
Stereotrennung .................. 40 dB (bei 65 dBf, 1 kHz)  
(TIEFEN) ...................... +3,5 dB (100 Hz),  
+3 dB (10 kHz)  
(MITTEN) ..................... +10 dB (100 Hz),  
+6,5 dB (10 kHz)  
(HÖHEN) ..................... +11 dB (100 Hz),  
+11 dB (10 kHz)  
MW-Tuner  
Frequenzbereich ................. 531 – 1.602 kHz (9 kHz)  
Nutzempfindlichkeit ........... 18 µV (Signal-  
Rauschabstand: 20 dB)  
Trennschärfe ....................... 50 dB ( 9 kHz)  
(Lautstärke : –30 dB)  
LW-Tuner  
Frequenzbereich ................. 153 – 281 kHz  
Nutzempfindlichkeit ........... 30 µV (Signal-  
Rauschabstand: 20 dB)  
Trennschärfe ....................... 50 dB ( 9 kHz)  
Hinweis  
• Änderungen der technischen Daten und des  
Designs jederzeit vorbehalten.  
Ge  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302  
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
TEL: 5-688-52-90  
Printed in Malaysia  
Imprimé en Malaisie  
<KSNNN/01G00001>  
<CZR2950-A/JS> EW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Security Camera C611M C User Manual
Philips Microcassette Recorder LFH3000 User Manual
Philips Personal Computer SGC5101BD User Manual
Philips Portable DVD Player PD7022 User Manual
Pioneer Car Satellite Radio System GEX P910XM User Manual
Pioneer CD Player DEH 3050UB User Manual
Pioneer DVD Recorder DVR 541H S User Manual
Pioneer Stereo Receiver SC 09TX User Manual
PLH Products Automobile Parts g158 User Manual
Pride Mobility Wheelchair 614 3MP User Manual