Connecting the Units
Connecting the Units
• Speakers connected to this unit must be high-
power types with minimum rating of 50 W and
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speak-
ers with output and/or impedance values other
than those noted here may result in the speak-
ers catching fire, emitting smoke, or becoming
damaged.
• When this product’s source is switched ON, a
control signal is output through the blue/white
lead. Connect to an external power amp’s sys-
tem remote control or the car’s Auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the car features a glass antenna, connect to
the antenna booster power supply terminal.
• When an external power amp is being used
with this system, be sure not to connect the
blue/white lead to the amp’s power terminal.
Likewise, do not connect the blue/white lead to
the power terminal of the auto-antenna. Such
connection could cause excessive current
drain and malfunction.
• To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. Especially,
insulate the unused speaker leads without fail.
There is a possibility of short-circuiting if the
leads are not insulated.
• To prevent incorrect connection, the input side
of the IP-BUS connector is blue, and the out-
put side is black. Connect the connectors of
the same colors correctly.
• If this unit is installed in a vehicle that does not
have an ACC (accessory) position on the igni-
tion switch, the red lead of the unit should be
connected to a terminal coupled with ignition
switch ON/OFF operations. If this is not done,
the vehicle battery may be drained when you
are away from the vehicle for several hours.
(Fig. 1)
Notes
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery
and negative grounding. Before installing it in
a recreational vehicle, truck, or bus, check the
battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the ≠ battery cable before
beginning installation.
• Refer to the owner’s manual for details on
connecting the power amp and other units,
then make connections correctly.
• Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap adhesive
tape around them where they lie against metal
parts.
• Route and secure all wiring so it cannot touch
any moving parts, such as the gear shift, hand-
brake, and seat rails. Do not route wiring in
places that get hot, such as near the heater
outlet. If the insulation of the wiring melts or
gets torn, there is a danger of the wiring short-
circuiting to the vehicle body.
• Don’t pass the yellow lead through a hole into
the engine compartment to connect to the
battery. This will damage the lead insulation
and cause a very dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the protec-
tion circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cut-
ting the insulation of the power supply lead of
the unit and tapping into the lead. The current
capacity of the lead will be exceeded, causing
overheating.
DVH-P5000MP
ACC position
No ACC position
Fig. 1
• The black lead is ground. Please ground this
lead separately from the ground of high-cur-
rent products such as power amps.
If you ground the products together and the
ground becomes detached, there is a risk of
damage to the products or fire.
• Cords for this product and those for other
products may be different colors even if they
have the same function. When connecting this
product to another product, refer to the sup-
plied Installation manuals of both products
and connect cords that have the same func-
tion.
This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est con-
forme à CEMA.
• When replacing fuse, be sure to use only fuse
of the rating prescribed on this unit.
• Since a unique BPTL circuit is employed, never
wire so the speaker leads are directly
grounded or the left and right ≠ speaker leads
are common.
Printed in Japan
Imprimé au Japon
<CRD3792-A> UC
<KSNNF/03C00001>
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Units
Connecting the Units
Connecting the Units
Connecting the Units
When using a display connected to rear video output
When connecting with a Multi-channel processor
When connecting the display with RCA input jack
This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to
watch the DVD or Video CD.
Front video output
(FRONT VIDEO
OUTPUT) (Yellow)
Rear video output
(REAR VIDEO OUTPUT)
(Yellow)
WARNING
RCA cable
(supplied with multi-channel processor)
• NEVER install the display in a location that enables the driver to watch the DVD or Video CD while
driving.
• NEVER connect rear audio output to separately sold power amp.
Front video output
(FRONT VIDEO OUTPUT)
23 cm (9 in.)
23 cm (9 in.)
Blue
23 cm
(9 in.)
Subwoofer output or non fading
output (SUBWOOFER OUTPUT
or NON-FADING OUTPUT)
RCA cable (supplied)
Multi-channel processor
(DEQ-P7000)
(sold separately)
RCA cable
(supplied)
3 m
(9ft. 10 in.)
Right (Red)
Rear video output
(REAR VIDEO OUTPUT)
23 cm (9 in.)
RCA cable
(supplied)
15 cm
(5-7/8 in.)
Optical cable
(supplied with multi-channel processor)
Left (White)
This product
IP-BUS cable
(supplied with
multi-channel processor)
Blue
Black
3 m
(9 ft. 10 in.)
3 m
(9 ft. 10 in.)
Black
Rear audio output
Left (White)
IP-BUS cable
(supplied with
multi-CD player)
This product
This product
Right (Red)
Left (White)
Right (Red)
Blue
6 m
(19 ft. 8 in.)
RCA cables
(sold separately)
Black
Rear audio output
RCA cable
(sold separately)
Multi-CD player
(sold separately)
Brown
To video
To audio inputs
input
To video input
Display with RCA
input jacks
Display with RCA
input jacks
Display with RCA
input jacks
16:9 touchscreen
display (AVD-W6210)
(sold separately)
To audio
inputs
To video input
Fig. 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fig. 5
Fig. 6
Installation
Installation
Installation
Installation
• If installation angle exceeds 30° from horizon-
tal, the unit might not give its optimum perfor-
mance. (Fig. 7)
DIN front-mount
DIN rear-mount
Fixing the front panel
Notes
• Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all con-
nected up properly, and the unit and the sys-
tem work properly.
• Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the
driver’s way and cannot injure the passenger if
there is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere
hot — for instance, near a heater outlet.
If you do not operate the Detaching and Replacing the Front Panel Function, use the supplied fixing
screws and holder to fix the front panel to this unit.
Installation with the rubber bush (Fig .9)
Installation using the screw holes on the side of the unit (Fig. 12) (Fig. 13)
(Fig. 14)
1. Attach the holders to both sides of the front panel. (Fig. 15)
Holder
After inserting the holder into the dash-board, then
select the appropriate tabs according to the thick-
ness of the dash-board material and bend them.
(Install as firmly as possible using the top and
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
1
Remove the frame. (Fig.12)
Dashboard
Holder
182
Fig. 7
• The cords must not cover up the area shown in
the figure below. This is necessary to allow the
amplifires to radiate freely. (Fig. 8)
Fig. 15
53
Rubber bush
Screw
Insert the release pin into the
hole in the bottom of the
frame and pull out to remove
the frame. (When reattaching
the frame, point the side with
a groove downwards and
attach it.)
2
Replace the front panel to the unit. (Fig. 16)
Frame
Fig. 9
Removing the unit (Fig. 10) (Fig. 11)
Do not close this area.
Fig. 12
Frame
2
Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 13) (Fig. 14)
Select a position where the screw holes of the
Fig. 8
Insert the release pin into the hole
in the bottom of the frame and
pull out to remove the frame.
(When reattaching the frame,
point the side with a groove down-
wards and attach it.)
Fig. 16
bracket and the screw holes of the head unit
become aligned (are fitted), and tighten the
screws at 2 places on each side. Use either
truss screws (5 × 8 mm) or flush surface
screws (5 × 9 mm), depending on the shape of
the screw holes in the bracket.
3. Flip the holders into upright positions. (Fig. 17)
DIN front/rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN
Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to
the following illustrated installation methods.
Fig. 10
Fig. 13
Fig. 17
Insert the supplied extraction
keys into the unit, as shown in
the figure, until they click into
place. Keeping the keys pressed
against the sides of the unit,
pull the unit out.
Screw
4
Fix the front panel to the unit using fixing screws. (Fig. 18)
Factory radio mounting bracket
Fixing screw
Fig. 18
Dashboard or Console
Fig. 14
Fig. 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements des appareils
c
c
o
rd
e
m
e
n
t
s
de
s
appareils
• Les haut-parleurs connectés à cet appareil
doivent être tels qu’ils puissent supporter une
puissance de 50 W, et que leur impédance
soit comprise entre 4 et 8 Ohms. L’utilisation
de haut-parleurs dont la puissance admissi-
ble ou l’impédance seraient différentes des
valeurs indiquées ici, pourrait provoquer leur
inflammation, avec émission de fumée, ou à
tout le moins leur endommagement.
• Si cette unité est installée dans un véhicule
dont le contacteur d’allumage n’a pas de posi-
tion ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité
doit être connecté à une borne couplée aux
opérations de marche/arrêt du contacteur
d’allumage. Sinon, la batterie du véhicule peut
se décharger lorsque le véhicule n’est pas
utilisé pendant plusieurs heures.
Remarques
•
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.
Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un
camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.
• Afin d’éviter tout risque de court-circuit,
débrancher le câble de la borne négative ≠
de la batterie avant de commencer la pose.
• Pour le raccordement des câbles de l’amplifi-
cateur de puissance et des autres appareils,
se reporter au manuel de l’utilisateur et
procéder comme il est indiqué.
• Fixer les câbles au moyen de colliers ou de
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, enrouler la bande adhésive autour
des câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés
contre les parties métalliques.
• Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte
qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme
le levier de changement de vitesse, le frein à
main et les rails des sièges. Ne pas acheminer
les câbles dans des endroits qui peuvent
devenir chauds, comme près de la sortie de
radiateur. Si l’isolation des câbles fond ou est
se déchire, il existe un danger de court-circuit
des câbles avec la carrosserie du véhicule.
• Ne pas faire passer le conducteur jaune dans
le compartiment moteur par un trou pour le
connecter avec la batterie. Cela pourrait
endommager sa gaine d’isolation et provo-
quer un grave court-circuit.
• Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans
le cas contraire, le circuit de protection risque
de ne pas fonctionner.
• Ne jamais alimenter un autre appareil par un
branchement sur le câble d’alimentation de
celui-ci. Le courant qui circulerait dans ce
conducteur pourrait dépasser la capacité du
conducteur et entraîner une élévation anor-
male de température.
(Fig. 1)
• Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée,
ne retirez pas les capuchons que porte le con-
necteur.
• Quand la source de ce produit est positionnée
sur ON, un signal de commande est sorti par
le fil bleu/blanc. Connectez-le à la télécom-
mande d’ensemble de l’amplificateur de puis-
sance extérieur ou à la borne de commande
du relais d’antenne motorisée (max. 300 mA,
12 V CC). Si la voiture utilise une antenne de
vitre, connectez-le à la prise d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne.
• Lorsqu’un amplificateur de puissance externe
est utilisé avec ce système, veiller à ne pas
connecter le fil bleu/blanc à la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur. De la même
manière, ne pas connecter le fil bleu/blanc
à la borne d’alimentation de l’antenne automa-
tique. Un tel branchement pourrait causer
une perte de courant excessive et un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
• Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés par du ruban isolant. En
particulier, n’oubliez pas d’isoler les fils d’en-
ceintes. Un court-circuit peut se produire si
les fils ne sont pas isolés.
• Pour éviter une connexion incorrecte, le côté
entrée du connecteur IP-BUS est bleu et
même couleur correctement.
Position ACC
Aucune position ACC
Fig. 1
• Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez
à relier ce conducteur à une masse qui ne soit
pas la masse d’un appareil gros consomma-
teur d’énergie tel qu’un amplificateur de puis-
sance.
En effet, si vous utilisez la même masse pour
plusieurs appareils et si ces masses sont
supprimées par un défaut de contact, l’en-
dommagement de l’appareil, voire un
incendie sont possibles.
• Les câbles de cet appareil et ceux d’autres
appareils peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la même
fonction. Pour relier cet appareil à un autre
appareil, utilisez le manuel d’installation de
chacun et effectuez les raccordements en ne
tenant compte que de la fonction de chaque
câble.
• Lors du remplacement du fusible, n’utiliser
qu’un fusible de même ampérage (il est
indiqué sur le porte-fusible).
• Un circuit BPTL unique étant employé, n’ef-
fectuez jamais le câblage de sorte que les fils
de haut-parleurs soient directement mis à la
masse ou que les fils de haut-parleurs ≠
gauche et droit soient communs.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements des appareils
Raccordements des appareils
Raccordements des appareils
Raccordements des appareils
Raccordement du câble d’alimentation
Raccordement à un amplificateur de puissance séparé
Méthode de connexion
1. Serrez le conducteur.
2. Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
pointues.
15 cm
Remarque
Câbles de liaison
Entrée IP-BUS (Bleu)
Entrée optique
• La position du contacteur de frein à main dépend du
modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le
manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
munis de prises RCA
(vendu séparément)
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
Cet appareil
Sortie audio arrière
(Voir Fig. 4 et Fig. 6.)
S’éclaire de couleur verte
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.
Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du
contacteur de frein à main.
15 cm
Jack d’antenne
Câble IP-BUS
Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément)
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes
graves, ou sortie sans atténuation
(SUBWOOFER OUTPUT or NON-
FADING OUTPUT)
Effectuez ces raccordements
lorsque l’installation
comporte un autre amplificateur.
Voir Fig. 3 – Fig. 6.
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de
frein à main
Sortie audio arrière
(Voir Fig. 4 et Fig. 6.)
Bleu/blanc
Vers la borne de commande à distance de
l’amplificateur de puissance ou vers la
borne de commande du relais de l’artenne
motorisée (maximum 300 mA sous 12 V CC).
Entrée optique
Jaune/noir
Si vous utilisez un téléphone cellulaire, connectez-le via le câble
mise en sourdine audio sur la téléphone cellulaire. Sinon, laisser
le câble de mise en sourdine audio sans aucune connexion.
Cet appareil
Jack d’antenne
(Voir Fig. 2.)
Bleu/blanc
Télécommande d’ensemble
Jaune
Porte-fusible
Vers la borne de commande à distance de l’amplificateur
de puissance ou vers la borne de commande du relais de
l’artenne motorisée (maximum 300 mA sous 12 V CC).
Vers une borne alimentée en
permanence indépendamment
de la clé de contact.
Télécommande d’ensemble
Haut-parleur
Entrée IP-BUS (Bleu)
(Voir Fig. 2.)
Orange/blanc
Résistance fusible
Résistance fusible
Lorsque vous raccordez le processeur multi-canaux
(DEQ-P7000) à cet appareil, ne raccordez rien aux fils
de haut-parleur ni à la télécommande (bleu/blanc).
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Blanc
Gris
Haut-parleur
+
≠
+
Haut-parleur
avant
d’extrêmes graves
Haut-parleur
d’extrêmes graves
+
+
≠
Rouge
avant
≠
Vers une borne dont l’alimentation
est commandée par la clé de
contact (12 V CC).
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Violet
Remarque
≠
Gauche
Droite
Lors du raccordement du DEQ-P7000 à cet appareil, il
faudra raccorder un amplificateur de puissance vendu
séparément au DEQ-P7000.
+
≠
+
≠
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Vert/noir
Violet/noir
Gauche
Droite
Remarque
Haut-parleur avant
Haut-parleur avant
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en
métal apparent de la voiture.
+
+
≠
Change le réglage initial de ces appareils (reportez-
vous aux mode d’emploi). La sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale.
Dans le cas d’une installation comportant 2 haut-parleurs,
ne reliez rien d’autre que les haut-parleurs aux cordons de liaison.
≠
Lorsque vous raccordez le processeur multi-canaux (DEQ-
P7000) à cet appareil, ne raccordez rien aux fils de haut-
parleur ni à la télécommande (bleu/blanc).
Fig. 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fig. 3
Raccordements des appareils
Raccordements des appareils
Raccordements des appareils
Raccordements des appareils
Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière
Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux
Lors du raccordement à l’écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA)
La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les passagers
arrière puissent regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD.
Sortie vidéo avant
(FRONT VIDEO
OUTPUT) (Jaune)
Sortie vidéo arrière
(REAR VIDEO OUTPUT)
(Jaune)
AVERTISSEMENT
Câble à fiches Cinch (RCA)
(fourni avec le processeur multi-canaux)
• Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur puisse observer
les images fournies par le DVD ou le Video CD tout en conduisant.
• NE raccordez JAMAIS la sortie audio arrière à un amplificateur de puissance vendu séparément.
23 cm
Bleu
23 cm
Sortie vidéo avant
(FRONT VIDEO OUTPUT)
23 cm
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves,
ou sortie sans atténuation (SUBWOOFER
OUTPUT or NON-FADING OUTPUT)
Câble à fiches Cinch (RCA)
(fourni)
Processeur multi-canaux
(DEQ-P7000)
(vendu séparément)
3 m
Câble à fiches
Cinch (RCA)
(fourni)
Droite (Rouge)
15 cm
Sortie vidéo arrière
(REAR VIDEO OUTPUT)
23 cm
Câble à fiches
Cinch (RCA)
Câble IP-BUS
(fourni avec le
processeur multi-
canaux)
Câble optique
(fourni avec le processeur multi-canaux)
(fourni)
Gauche (Blanc)
Noir
Bleu
Cet appareil
3 m
3 m
Noir
Sortie audio arrière
Gauche (Blanc)
Câble IP-BUS
(fourni avec le lecteur
de CD à chargeur)
Cet appareil
6 m
Cet appareil
Droite (Rouge)
Gauche (Blanc)
Bleu
Droite (Rouge)
Câbles à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Noir
Sortie audio arrière
Câble à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Lecteur de CD
à chargeur
(vendu séparément)
Brun
Vers les
entrées audio
Vers l’entrée vidéo
Vers l’entrée vidéo
Écran muni de prises
d’entrée Cinch (RCA)
Écran muni de prises
d’entrée Cinch (RCA)
Écran tactile 16/9
(AVD-W6210)
(vendu séparément)
Écran muni de prises
d’entrée Cinch (RCA)
Vers les entrées
audio
Vers l’entrée vidéo
Fig. 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fig. 5
Fig. 6
Installation
Installation
Installation
Installation
• L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser
30° par rapport à l’horizontale, faute de quoi
l’unité ne fournira pas ses performances opti-
males. (Fig. 7)
Montage DIN avant
Montage DIN arrière
Fixation de la face avant
Remarques
• Avant de finaliser l’installation de l’appareil,
connecter temporairement le câblage en
s’assurant que tout est correctement connecté
et que l’appareil et le système fonction-
nent correctement.
• Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser
que les pièces de l’appareil. L’utilisation de
pièces non prévues risque de causer un mau-
vais fonctionnement.
• Consulter le concessionnaire le plus proche si
l’installation nécessite le percement de trous
ou toute autre modification du véhicule.
• Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne
pas le conducteur et où il ne peut pas blesser
les passagers en cas d’arrêt brusque, comme
pendant un arrêt d’urgence.
• Le laser semiconducteur sera endommagé en
cas de réchauffement excessif. Dans ce cas
ne pas installer l’appareil dans un endroit
présentant une température élevée, tel que
sortie de chauffage.
Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixation et les cro-
chets fournis et fixez la face avant à l’appareil.
Installation avec une bague en caoutchouc (Fig .9)
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil (Fig. 12)
(Fig. 13) (Fig. 14)
1
Attachez les crochets des deux côtés de la face avant. (Fig. 15)
Support
Après avoir introduit le support dans le tableau de
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de
bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possi-
ble en utilisant les languettes inférieures et
supérieures. Cela fait, courbez les languettes de 90
degrés.)
1
Enlever le cadre. (Fig.12)
Tableau de
bord
Crochet
182
Fig. 15
53
Bague en caoutchouc
Fig. 7
• Les cordons ne doivent pas couvrir la zone
montrée sur la figure ci-dessous. C’est néces-
saire pour permettre à l’amplificateur de ray-
onner librement. (Fig. 8)
Introduisez la tige de
Vis
2
Remettez la face avant en place sur l’appareil.(Fig. 16)
déblocage dans l’orifice du
fond du cadre et tirez pour
enlever le cadre.
(Pour remettre le cadre en
place, diriger le côté avec la
rainure vers le bas.)
Cadre
Fig. 9
Dépose de l’unité (Fig. 10) (Fig. 11)
Fig. 12
Cadre
2
Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio installée par le constructeur.
Ne recouvrez pas cette zone.
(Fig. 13) (Fig. 14)
Introduisez le tige de déblocage
bans l’orifice du fond du cadre et
tirez pour enlever le cadre.
(Pour remettre le cadre en place,
diriger le côté avec la rainure vers
le bas.)
Fig. 16
Choisir la position selon laquelle les orifices
de vis du support et ceux des vis de l’appareil
principal sont alignés (correspondent) et ser-
rer les vis sur 2 endroits de chaque côté.
Utiliser l’une des vis de serrage (5 × 8 mm) ou
les ves à tête plate (5 × 9 mm), selon le forme
des trous de vis sur le support.
Fig. 8
3
Faites pivoter les crochets en position droite. (Fig. 17)
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal), ou bien par
le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés du châssis de l’appareil.
Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage illustrées qui suivent.
Fig. 10
Fig. 17
Fig. 13
Insérer les clés d’extractions
fournis dans l’unité, comme
indiqué dans la figure, jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en posi-
tion. En maintenant ces clés
pressées contre les côtés de
l’unité, retirer l’unité.
4
Fixez la face avant sur l’appareil avec les vis de fixation. (Fig. 18)
Vis
Support pour le montage de la radio
Vis de fixation
Fig. 18
Tableau de bord ou console
Fig. 11
Fig. 14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|