Installation
<ENGLISH>
Note:
Removing the Unit (Fig. 3) (Fig. 4)
•
Before making a final installation of the unit,
temporarily connect the wiring to confirm that
the connections are correct and the system works
properly.
5. Frame
To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When
reattaching the frame, point the side with a
groove downwards and attach it.)
• It becomes easy to remove the frame if the
front panel is released.
•
•
•
•
•
Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the dri-
ver’s way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
9
6. Insert the supplied extraction keys into the unit,
as shown in the figure, until they click into place.
Keeping the keys pressed against the sides of the
unit, pull the unit out.
7
5
60°
11
DIN Rear-mount
DEH-P4770MP
Installation using the screw holes on
the side of the unit (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
If installation angle exceeds 60° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
10
(Fig. 1)
1. Remove the frame.
7. Frame
•
When installing, to ensure proper heat dispersal
when using this unit, make sure you leave ample
space behind the rear panel and wrap any loose
cables so they are not blocking the vents.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When
reattaching the frame, point the side with a
groove downwards and attach it.)
∑ qJAë
µ qJAë
qJAë
≥ qJAë
DIN Front/Rear-mount
• It becomes easy to remove the frame if the
front panel is released.
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chassis).
For details, refer to the following illustrated
installation methods.
2. Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket.
8. Select a position where the screw holes of the
bracket and the screw holes of the head unit
become aligned (are fitted), and tighten the
screws at 2 places on each side. Use either truss
screws (5 × 8 mm) or flush surface screws
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw
holes in the bracket.
6
2
1
182
DIN Front-mount
8
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se
conforman con un nuevo código de colores.
As cores dos fios deste produto seguem um novo
padrão de cores.
53
3
4
Installation with the rubber bush (Fig. 2)
1. Dashboard
2. Holder
9. Screw
10. Factory radio mounting bracket
11. Dashboard or Console
After inserting the holder into the dashboard,
then select the appropriate tabs according to the
thickness of the dashboard material and bend
them.
(Install as firmly as possible using the top and
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90
degrees.)
3. Rubber bush
4. Screw
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
∂ qJAë
¥ qJAë
≤ qJAë
Printed in Thailand
<CRD3952-A/N> CS
<KNNZX> <04J00000>
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Units
<ENGLISH>
Note:
Connection Diagram (Fig. 8)
1. This product
2. Rear output
3. Antenna jack
4. IP-BUS input (Blue)
5. Multi-CD player (sold separately)
6. IP-BUS cable
•
This unit is for vehicles with a 12-volt battery
and negative grounding. Before installing it in a
recreational vehicle, truck, or bus, check the bat-
tery voltage.
•
When an external power amp is being used with
this system, be sure not to connect the blue/white
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do
not connect the blue/white lead to the power ter-
minal of the auto-antenna. Such connection could
cause excessive current drain and malfunction.
To avoid a short-circuit, cover the disconnected
lead with insulating tape. Insulate the unused
speaker leads without fail. There is a possibility
of a short-circuit if the leads are not insulated.
To prevent incorrect connection, the input side of
the IP-BUS connector is blue, and the output side
is black. Connect the connectors of the same col-
ors correctly.
If this unit is installed in a vehicle that does not
have an ACC (accessory) position on the ignition
switch, the red lead of the unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
ON/OFF operations. If this is not done, the vehi-
cle battery may be drained when you are away
from the vehicle for several hours.
16. White
17. White/black
18. Gray
11. Connecting cords with RCA pin plugs
(sold separately)
1. This
product
12. Power amp
•
•
•
•
To avoid shorts in the electrical system, be sure
to disconnect the ≠ battery cable before begin-
ning installation.
Refer to the owner’s manual for details on con-
necting the power amp and other units, then
make connections correctly.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.
Route and secure all wiring so it cannot touch
any moving parts, such as the gear shift, hand-
brake and seat rails. Do not route wiring in
places that get hot, such as near the heater outlet.
If the insulation of the wiring melts or gets torn,
there is a danger of the wiring short-circuiting to
the vehicle body.
19. Gray/black
20. Left
21. Right
22. Rear speaker
23. Green
24. Green/black
25. Violet
(sold separately)
2. Rear output
4. IP-BUS input (Blue)
6. IP-BUS cable
•
•
•
7. Yellow
10. Fuse
To terminal always supplied with power regard-
less of ignition switch position.
8. Red
To electric terminal controlled by ignition switch
(12 V DC) ON/OFF.
9. Black (ground)
To vehicle (metal) body.
10. Fuse
11. Connecting cords with RCA pin plugs (sold sepa-
rately)
12. Power amp (sold separately)
13. Blue/white
To system control terminal of the power amp or
Auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
14. System remote control
15. Front speaker
3.Antenna jack
5. Multi-CD player
(sold separately)
26. Violet/black
27. Rear speaker
28. With a 2 speaker system, do not connect anything
to the speaker leads that are not connected to
speakers.
13. Blue/white
To system control terminal of the power amp
or Auto-antenna relay control terminal (max.
300 mA
12 V DC).
14. System remote control
29. Perform these connections when using the
optional amplifier.
•
Don’t pass the yellow lead through a hole into
the engine compartment to connect to the battery.
This will damage the lead insulation and cause a
very dangerous short.
18. Gray
16. White
•
•
Do not shorten any leads. If you do, the protec-
tion circuit may fail to work when it should.
15. Front speaker
15. Front speaker
Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply lead of the
unit and tapping into the lead. The current capac-
ity of the lead will be exceeded, causing over-
heating.
17. White/black
23. Green
7. Yellow
19. Gray/black
25. Violet
To terminal always supplied with power regardless of
ignition switch position.
20. Left
21. Right
No ACC position
ACC position
•
•
When replacing fuse, be sure to use only fuse of
the rating prescribed on the fuse holder.
Since a unique BPTL circuit is employed, never
wire so the speaker leads are directly grounded
or the left and right ≠ speaker leads are com-
mon.
22. Rear speaker
22. Rear speaker
•
The black lead is ground. Please ground this lead
separately from the ground of high-current prod-
ucts such as power amps.
If you ground the products together and the
ground becomes detached, there is a risk of dam-
age to the products or fire.
8. Red
24. Green/black
26. Violet/black
To electric terminal controlled by ignition switch
(12 V DC) ON/OFF.
9. Black (ground)
•
•
Speakers connected to this unit must be high-
power types with minimum rating of 50 W and
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers
with output and/or impedance values other than
those noted here may result in the speakers
catching fire, emitting smoke, or becoming dam-
aged.
When this product’s source is switched ON, a
control signal is output through the blue/white
lead. Connect to an external power amp’s system
remote control or the car’s Auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the
car features a glass antenna, connect to the anten-
na booster power supply terminal.
To vehicle (metal) body.
27. Rear speaker
27. Rear speaker
28. With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
•
Cords for this product and those for other prod-
ucts may be different colors even if they have
the same function. When connecting this prod-
uct to another product, refer to the supplied
manuals of both products and connect cords that
have the same function.
29. Perform these connections when using
the optional amplifier.
Fig. 8
∏ qJAë
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de las unidades
Conexão das unidades
<ESPAÑOL>
<PORTUGUÊS (B)>
Nota:
Nota:
Diagrama de conexión (Fig. 8)
1. Este producto
2. Salida trasera
3. Jack para antena
4. Entrada IP-BUS (Azul)
5. Reproductor de Multi-CD
(en venta por separado)
6. Cable IP-BUS
7. Amarillo
Diagrama de Conexão (Fig. 8)
1. Este componente
•
Esta unidad es para vehículos con batería de 12
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o
autobús, revise el voltaje de la batería.
•
Cuando se está utilizando un amperio de potencia
externa con este sistema, asegúrese de no conec-
tar el conductor azul/blanco al terminal de poten-
cia de amperios. Asimismo, no conecte el con-
ductor azul/blanco al terminal de potencia de la
auto-antena. Tal conexión podría causar la fuga
de corriente excesiva y causar fallos de fun-
cionamiento.
Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor
desconectado con cinta aislada. Aísle los
conductores de altavoz no usados sin falta. Hay
la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los
conductores.
Para evitar cortocircuitos, cubra o conductor
desconectado con cinta aislada. Aísle los conduc-
tores de altavoz no usados sin falta. Hay la posi-
bilidad de cortocircuito si no se aíslan los con-
ductores.
Si se instala esta unidad en un vehículo que no
tiene una posición ACC (accesorio) en el inter-
ruptor de encendido, el conductor rojo de la
unidad deberá conectarse al terminal conectado
con las operaciones del interruptor de encendido
ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del
vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos
del vehículo por varias horas.
•
Este aparelho foi concebido para veículos com uma
bateria de 12 Volts e conexão à terra negativa. Antes
de instalar o aparelho num veículo recreativo, cam-
inhão ou ônibus, verifique a voltagem da bateria.
•
•
Ao utilizar um amplificador de potência externo
com este sistema, certifique-se de não conectar o
fio azul/branco do terminal de potência do ampli-
ficador. Do mesmo modo, não conecte o fio
azul/branco do terminal de potência da antena
automática. Tal conexão poderia causar uma
drenagem de corrente excessiva e um conse-
qüente mau funcionamento.
Para evitar um curto-circuito, cubra o condutor
desconectado com fita isolante. Isole os condu-
tores de alto-falante não usados sem falta. Há a
possibilidade de curto-circuito se os condutores
não forem isolados.
Para evitar uma conexão incorreta, o lado de
entrada do conector IP-BUS é azul, e o lado de
saída é preto. Conecte os conectores com as mes-
mas cores corretamente.
Se este componente for instalado num veículo
não equipado com uma posição ACC (acessório)
na chave de ignição, o fio vermelho do compo-
nente deve ser conectado ao terminal acoplado
com as operações de ligar/desligar da chave de
ignição. Se isso não for feito, a bateria do veículo
pode descarregar-se quando você ficar fora do
veículo durante várias horas.
16. Blanco
17. Blanco/negro
18. Gris
19. Gris/negro
20. Izquierda
21. Derecha
22. Altavoz trasero
23. Verde
24. Verde/negro
25. Violeta
26. Violeta/negro
27. Altavoz trasero
28. Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a
los hilos de altavoz que no se conectam a los
altavoces.
29. Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el
amplificador opcional.
16. Branco
17. Branco/preto
18. Cinza
19. Cinza/preto
20. Esquerda
21. Direita
22. Alto-falante traseiro
23. Verde
24. Verde/preto
25. Violeta
26. Violeta/preto
27. Alto-falante traseiro
28. Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte
nada aos fios de alto-falante que não estão conec-
tados a alto-falantes.
2. Saída traseira
3. Jaque para antena
4. Entrada IP-BUS (Azul)
5. Multi-CD player (vendido separadamente)
6. Cabo IP-BUS
•
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠
antes de comenzar con la instalación.
•
•
•
•
Para evitar curto-circuitos no sistema elétrico,
certifique-se de desconectar o cabo ≠ da bateria
antes de iniciar a instalação.
Consulte o manual do proprietário para maiores detal-
hes sobre como conectar um amplificador de potência
e as outras unidades, e faça as conexões corretamente.
Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita adesi-
va. Para proteger os fios, enrole fita adesiva em volta
deles onde eles fiquem contra partes metálicas.
Encaminhe e segure todos os fios de modo que
não toquem em partes móveis, tais como a alavan-
ca de mudanças de marcha, alavanca do freio de
estacionamento e trilhos dos assentos. Não encam-
inhe os fios em lugares que ficam muito quentes,
tais como perto da saída do aquecedor. Se o isola-
mento dos fios derreter-se ou cortar-se, há o peri-
go de curto-circuito com a carroçaria do veículo.
•
Consulte con el manual del usuario para los detalles
sobre la conexión de la alimentación de amperios y de
otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se
apoyan sobre las piezas de metal.
7. Amarelo
•
•
•
Ao terminal sempre fornecido com energia inde-
pendentemente da posição da chave de ignição.
8. Vermelho
Ao terminal controlado pelo ligar/desligar da
chave de ignição (12 V CC).
9. Preto (terra)
À carroçaria (metal) do veículo.
10. Fusível
11. Conexão dos cabos com plugues de pino RCA
(vendido separadamente).
12. Amplificador de potência (vendido separada-
mente)
13. Azul/branco
Al terminal con suministro constante de electrici-
dad, independientemente de la posición de inter-
ruptor de encendido.
•
8. Rojo
•
•
Al terminal de energía eléctrica controlado por el
interruptor de encendido del vehículo (12 V CC)
ON/OFF.
•
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que
no toque las piezas en movimiento, tal como la palan-
ca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los
pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en
lugares que se calientan, tal como cerca de la salida
de un calefactor. Si el material aislante del cableado
se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un corto-
circuito del cableado a la carrocería del vehículo.
No pase el conductor amarillo a través de un orifi-
cio en el compartimiento del motor para conectar
a la batería. Esto dañará el material aislante del
conductor y causará un cortocircuito peligroso.
9. Negro (masa)
A la carrocería del veículo (parte metálica).
10. Fusible
11. Cables de conexión con clavijás RCA (en venta
por separado).
12. Amplificador de potencia (en venta por separado)
13. Azul/blanco
29. Realize estas conexões quando utilizar o amplifi-
cador opcional.
•
Não passe o fio amarelo através do orifício no
compartimento do motor para conectá-lo à bate-
ria. Isso danificará o isolamento do fio e causará
um curto-circuito muito perigoso.
•
Ao terminal de controle do sistema do amplifi-
cador de potência ou terminal de controle de relé
da antena automática (máx. 300 mA, 12 V CC).
Al terminal de control de sistema del amp. de
potencia o control de relé de antena automática
(máx. 300 mA 12 V de CC).
•
•
Não deixe os fios entrarem em curto-circuito. Se isso
ocorrer, o circuito de proteção poderá não funcionar.
Nunca forneça energia a outros equipamentos cortan-
do o isolamento do fio de alimentação do componente
e fazendo uma emenda. A capacidade de corrente do
fio será excedida, causando um sobreaquecimento.
14. Controle remoto de sistema
15. Alto-falante dianteiro
•
•
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección
del circuito podría fallar al funcionar cuando debería.
Nunca alimente energía a otros equipos cortando
el aislamiento del conductor de alimentación pro-
vista de la unidad y haciendo un empalme con el
conductor. La capacidad de corriente del conduc-
tor se excederá, causando el recalentamiento.
14. Control remoto de sistema
15. Altavoz delantero
•
•
Ao substituir o fusível, certifique-se de utilizar
somente um fusível com a potência nominal
especificada para este aparelho.
Como se emprega um único circuito BPTL,
nunca faça a instalação elétrica de modo que os
fios dos alto-falantes fiquem diretamente conec-
tados à terra nem que os fios esquerdo e direito
≠ dos alto-falantes fiquem em comum.
•
•
Cuando reemplace el fusible, asegúrese de uti-
lizar solamente un fusible del ratio especificado
para esta unidad.
Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca
coloque los cables de manera que los conductores del
altavoz estén directamente en conexión a tierra o que
el altavoz izquierdo y derecho ≠ sean comunes.
Sem posição ACC
Posição ACC
No en la posición ACC
Posición ACC
•
•
O cabo preto é para a terra. Aterre este cabo sep-
aradamente da terra de produtos de corrente alta
como amplificadores de potência.
Se você ligar aterrar os produtos juntos e a terra
for desligada, haverá o risco de danos aos produ-
tos ou incêndio.
•
El conductor negro es la masa. Conecte a masa
este conductor separadamente desde la masa de
los productos de alta corriente tal como los
amplificadores de potencia.
Si conecta juntos a masa los productos y la masa
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los
productos o de incendios.
•
•
Os alto-falantes conectados a este aparelho devem ser
do tipo de alta potência com uma potência nominal
mínima de 50W e uma impedância de 4 a 8 ohms.
Conectar alto-falantes com valores de saída e/ou
impedância diferentes dos especificados pode causar o
fogo, emissão de fumaça ou danos aos alto-falantes.
Quando se conecta a fonte deste produto, um sinal
de controle é emitido através do condutor azul/bran-
co. Conecte ao controle remoto de sistema de um
amplificador de potência externo ou ao terminal de
controle de relé de antena automática do veículo.
(Máx. 300 mA, 12 V CC.) Se o veículo tem uma
antena incorporada em vidro, conecte ao terminal
de fornecimento de energia da antena.
•
•
Los altavoces conectados a esta unidad deben ser del
tipo de alta potencia con un régimen mínimo de 50 W
y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de
altavoces con valores de impedancia y/o de salida
diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego,
emisión de humo o daños a los altavoces.
Cuando se conecta la fuente de este producto,
una señal de control se emite a través del con-
ductor azul/blanco. Conecte al control remoto de
sistema de un amplificador de potencia externo o
al terminal de controle de relé de antena
automática del vehículo. (Max. 300 mA 12 V
CC.) Si el vehículo tiene una antena en vidrio,
conecte al terminal de suministro de energía de la
antena.
Os cabos para este aparelho e os de outros com-
ponentes podem ter cores diferentes, mesmo que
tenham a mesma função. Quando conectar este
aparelho a um outro aparelho, consulte os manu-
ais de ambos os aparelhos e conecte os cabos que
tenham a mesma função.
•
Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas
unidades y conecte los cables que tienen la
misma función.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|