Philips Headphones SHC8585 00 User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 ENGLISH  
Index  
Functional overview .....................................................................................................................4  
Safety precautions .........................................................................................................................5  
System compatibility ....................................................................................................................5  
Using your FM wireless headphone system ............................................................6-8  
Problem Solving .......................................................................................................................8-10  
Technical Specification .............................................................................................................10  
European Regulations ...............................................................................................................11  
FM Wireless Headphone System  
SHC8585  
Congratulations!You have just bought one of the most sophisticated  
FM wireless headphone system.  
This system implements the latest FM wireless technology, which offers you  
complete freedom of movement while enjoying your favourite movie or  
music.With energizing docking station, your headphone can be recharged in  
ease while it is not in use.This allows your headphone to be fully charged  
and always be ready for use whenever you need to enjoy a movie.  
To ensure you achieve the best performance from your FM wireless  
headphone system, please read this manual carefully and keep it for future  
reference.  
Functional overview -  
Product illustrations on inside flap  
A)Transmitter  
1 Power on/off indicator  
2 Charging indicator  
3 3.5 mm stereo input jack  
4 Channel switch  
5 DC power input jack  
B) Receiver  
6 Auto-tuning switch  
7 Volume control  
8 Power on/off button  
9 Power on/off indicator/ low battery indicator  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 5  
Important information  
Please read the following instructions carefully, and retain this booklet for  
future reference.All the safety and operating instructions should be read  
before using the FM wireless headphone system.  
Safety precautions  
• Prevent fire or shock hazard: do not expose this equipment to humidity,  
rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct  
sunlight.  
• Radio equipment for wireless audio applications is not protected against  
disturbance from other radio services.  
• Do not use cleansing agents containing alcohol, spirits, ammonia or  
abrasives as they may harm the housing. Use a slightly dampened chamois  
cloth to clean the housing.  
• If fluid spills into the headphone system, remove the batteries  
immediately and consult an authorized dealer.  
• Do not use this product in damp places or close to water.  
• Do not expose this product to extreme heat or direct sunlight.  
• Do not disassemble the product. In the event of technical difficulties, take  
it to your Philips retailer.  
• Do not cover this product.  
• Inadequately protected or sensitive electronic equipment may be affected  
by the use of this product.This interference may lead to damage to either  
equipment. Please check whether or not surrounding equipment may be  
affected by this product before you start using it.  
Hearing Safety! Continuous use at high volume may permanently  
damage your hearing.  
System compatibility  
It is technically possible to use an additional number of FM wireless  
headphones or Philips FM wireless speakers with a single transmitter if  
they all*:  
– operate in the 864 MHz band  
– work according to the same modulation scheme  
– can detect a 19kHz pilot tone  
Please consult the appliance’s electrical specification sheets for  
confirmation on compatibility.  
This statement is to be interpreted from a technical point of view  
only and does therefore not constitute any guarantee nor obligation  
whatsoever regarding the commercial availability of single  
FM wireless headphones/speakers compatible with SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 ENGLISH  
Using your FM wireless headphone system  
IMPORTANT!  
• Use only Philips  
12V/200mA AC/DC adapter.  
• Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable batteries NiMH  
(R03/AAA, type number: SBC HB550S, partnumber 996500015757).  
• Do not use NiCd batteries or alkaline batteries as they may  
damage your FM wireless headphone system.  
Installing/replacing batteries  
1 Unscrew and remove the left ear cushion of the headphone.  
2 Insert the rechargeable batteries into the battery compartment.  
Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable batteries NiMH  
(R03/AAA, type number: SBC HB550S, partnumber 996500015757).  
3 Make sure the batteries are correctly inserted as indicated by the  
engraved polarity symbol in the battery compartment.  
Always remove the batteries from the headphone if the system will not be  
used for a long period of time.  
4 Put the left ear cushion back into place.  
Setting up the transmitter  
5 Make sure the adapter’s rated voltage indicated on the type plate  
corresponds to the mains voltage supply.  
6 Connect the DC power output connector of the 12Volt/ 200mA AC/DC  
adapter to the DC POWER INPUT JACK at the back of the transmitter.  
7 Connect the 12Volt/200mA AC/DC adapter to the mains socket.  
Always remove the adapter from the mains socket if the transmitter will not  
be used for a period of time.  
Charging the headphone  
8 Place the headphone onto the energizing docking station, and make sure  
the charging pins of the transmitter and the charging contact of the  
headphone are well aligned.  
The CHARGING INDICATOR light will be on automatically indicating  
charging is taking place. At the same time, the headphone will power off  
automatically (i.e. POWER ON/OFF INDICATOR lights off).  
When charging is finished (which takes approximately 16 hours), the green  
CHARGING INDICATOR light will also be off automatically.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 7  
IMPORTANT!  
The energizing docking station does not transmit audio signal  
when charging is activated.  
WARNING!  
• Before using the FM headphone for the first time, please ensure  
that the batteries are fully charged for at least 16 hours.  
This will guarantee a longer operating lifetime of batteries.  
This product complies with the latest safety regulations.  
Please only charge the batteries with the docking station provided  
(SHC8585) or with fully compatible charger.  
Audio Connection  
9 Connect one end of the audio cable (3.5 mm stereo plug) to the  
transmitter’s 3.5 mm STEREO INPUT JACK.  
10 Connect the other end of the 3.5 mm stereo cable to either:  
a) The headphone output of an audio source, such as TV, HiFi or PC.  
Adjust the volume level of the audio source to a fixed reasonably high level;  
for example 25% of the maximum level.  
• In case your audio source has a 6.3mm headphone output, use the  
supplied 3.5mm to 6.3mm stereo adapter plug.  
IMPORTANT!  
• In case of certainTVs, the headphone jack output level can only  
be adjusted after accessing theTV on-screen menu.  
b) The line output of an audio source, such as REC OUT or LINE OUT  
(with theY-cable supplied).  
Check if the red RCA plug (right channel) is connected to the right  
channel (red) of the audio source.  
Check if the white RCA plug (left channel) is connected to the left  
channel (white) of the audio source.  
• In case the audio source has an adjustable RCA output level,  
adjust the output level to the highest acceptable undistorted level.  
11 Switch on your audio source and carefully increase the volume of the  
audio source.  
The POWER ON/OFF INDICATOR of the transmitter lights up when  
signals are received.  
12 Switch on the POWER ON/OFF button of the headphone.  
The POWER ON/OFF INDICATOR will be switched on automatically.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 ENGLISH  
13 Press and hold the AUTO-TUNING BUTTON on the headphone for  
about 1 second to tune to the correct transmission channel.  
The headphone will automatically tune to the transmitter.  
14 In case interference from neighbouring transmitters has occured, adjust  
the transmission channel of the transmitter, then repeat step 13 to tune  
the headphone to the transmitter.  
15 Adjust the volume of the headphone to the desired listening level.  
IMPORTANT!  
• Avoid adjusting the listening volume level at the audio source as  
this may compromise the audio quality on too low input levels.  
16 For SRS WOW sound enhancement, adjust the SRS WOW switch (on the  
right earshell) according to your personal preference.The system offers  
the following 3 options: 1) Standard stereo audio 2) BASS/TREBLE  
3) SRS WOW surround sound.  
IMPORTANT!  
• SRS WOW sound enhancement system only functions with stereo  
inputs. If the signal is a mono source, no SRS WOW effect can be  
produced.  
Problem solving  
If a fault occurs, first check the points listed below. If you are unable to  
remedy a problem by following these hints, contact the helpline  
(see ‘Need help?’) or consult your dealer.  
Never try to open the set yourself as this will void the guarantee.  
First, check all cables to ensure that they are connected correctly.  
Problem  
Headphone fails  
to charge  
Possible Cause  
Solution  
No battery installed  
Follow step 1 to 4 of  
‘Installing/replacing the batteries’  
Reposition the batteries according to  
the engraved polarity symbol.  
Make sure the docking station is  
connected to the local mains power  
supply through an adapter and follow  
steps 5 to 7.  
Wrong battery orientation  
No power supply  
Charging pin of the docking station Lock the headphone in place, and  
not in contact with the metal  
plate of the headphone  
make sure the CHARGE  
INDICATOR light is on.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 9  
Wrong headphone orientation  
when placed onto the charging  
dock  
Reposition the headphone with  
correct orientation.  
No sound/  
Headphone power off  
Push the POWER ON/OFF  
distorted sound  
BUTTON. The POWER ON/OFF  
INDICATOR light turns on automatically  
indicating the headphone is on.  
Follow step 1 to 4 of  
No battery installed  
‘Installing/replacing the batteries’  
Reposition the batteries according to  
the engraved polarity symbol.  
Make sure the docking station is  
connected to the local mains power  
supply through an adapter and follow  
step 5 to 7.  
Wrong battery orientation  
No power supply to transmitter  
Battery power running low  
Audio source not connected  
Follow steps 5 to 7 to recharge the  
system.  
Make sure the audio output of your  
audio source is connected to the  
3.5 mm STEREO INPUT JACK of  
your transmitter. Follow step 9 to 12.  
Turn on your audio source.  
Audio source is off  
Volume level set too low  
Adjust the volume level of your  
audio source or the headphone.  
Hearing Safety: Continuous use at a  
high volume may permanently damage  
your hearing.  
Audio output level low  
In case of audio sources with  
adjustable output level, adjust the  
output level to a higher and  
non-distorted level.  
IMPORTANT: In case of certainTVs,  
the headphone jack output level can  
only be adjusted after accessing theTV  
on-screen menu.  
Headphone not tuned to  
the transmitter  
Push and hold the AUTO-TUNING  
BUTTON for about 1 sec, then the  
headphone will automatically search  
for the best possible reception.  
1) Alter the transmitter’s frequency  
channel. Select 1 of the 3 options for  
best reception.We advise you to  
select channel 1 as the first option.  
Next adjust the headphone’s tuning  
channel as described above.  
2) Move transmitter or headphone  
elsewhere  
Interference from other  
radio sources  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 ENGLISH  
Receiver too far away from  
transmitter  
Move closer for reception  
Transmitter other than  
SHC8585 is used  
Make use of the SHC8585  
transmitter provided. Some  
transmitters already built into other  
equipment may not be compatible  
with the SHC8585 headphone  
because of the advanced  
technologies used.  
No sound  
(multiple  
headphones or  
Philips wireless  
speaker)  
The energizing docking station  
does not transmit audio signal  
when charging is taking place.  
Therefore other Philips  
headphones or wireless speaker  
cannot receive any signal,  
If you want to enjoy music with  
other Philips wireless headphones or  
speakers which is compatible with  
the SHC8585 docking station,  
be sure to remove the SHC8585  
headphone from the docking station.  
even if they are compatible with  
the SHC8585 docking station.  
Technical specifications*  
Transmitter  
System:  
Modulation:  
Pilot Tone:  
Radio Frequency (RF)  
Frequency Modulation (FM)  
19kHz  
Carrier Frequency: (/00 & /05)  
Channel 1: 863.5MHz  
Channel 2: 864MHz  
Channel 3: 864.5MHz  
<10mW  
Radiated Output Power  
Effective Transmission Range  
Up to 100m **, omni directional  
(360°)  
Input Level:  
500 mV  
Power supply:  
12Volts/ 200mA DC, center positive;  
Headphone  
Reception Frequency: (/00 & /05)  
S/N ratio:  
Distortion:  
863MHz – 865MHz  
> 70dB (1kHz sine wave,A-weighted)  
2% THD  
Channel Separation:  
Audio frequency range:  
Power Supply:  
30 dB  
20-20,000 Hz  
2 x R03/AAA rechargeable batteries  
(Philips, NiMH, type number:  
SBC HB550S, partnumber  
996500015757)  
Battery Life Time:  
~ 15 hours  
*) All specifications are subject to change  
**) Depending on ambient conditions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 11  
European Regulations  
Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,  
declares that this FM wireless headphone system SHC8585 is in  
compliance with the essential requirements and other relevant provisions  
of Directive 1999/5/EC.  
This product has been designed, tested an manufactured according to the  
European R&TTE Directive 1999/5/EC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 FRANÇAIS  
Index  
Vue d’ensemble du fonctionnement ...............................................................................12  
Précautions d'utilisation ..........................................................................................................13  
Compatibilité du casque .........................................................................................................13  
Utilisation de votre casque FM sans fil .................................................................14-16  
Dépannage ...............................................................................................................................16-18  
Spécifications techniques .......................................................................................................18  
Réglementation européenne ...............................................................................................19  
Casque FM sans fil  
SHC8585  
Félicitations!Vous venez d’acheter l’un des casques numériques FM sans fil  
les plus perfectionnés.  
Ce système intègre la technologie FM sans fil la plus récente, qui vous  
donne une liberté de mouvement complète lorsque vous regardez un film  
ou que vous écoutez votre morceau de musique préféré. Grâce à sa station  
d’accueil de recharge, votre casque peut être rechargé facilement lorsqu’il  
n’est pas utilisé. Ainsi, votre casque se recharge entièrement et il est  
toujours prêt à être utilisé, où que vous souhaitiez regarder un film.  
Pour tirer le meilleur parti de votre casque numérique FM sans fil, lisez ce  
manuel soigneusement et conservez-le pour vous y reporter à l’avenir.  
Vue d’ensemble du fonctionnement -  
Illustrations du produit sur le rabat intérieur  
A) Émetteur  
1 Indicateur marche/arrêt  
2 Indicateur de chargement  
3 Jack d’entrée stéréo 3,5 mm  
4 Sélecteur de canaux  
5 Jack d’entrée d’alimentation cc  
B) Récepteur  
6 Commutateur de réglage automatique  
7 Contrôle du volume  
8 Bouton marche/arrêt  
9 Indicateur marche/arrêt / Indicateur piles faibles  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 13  
Informations importantes  
Lisez attentivement les instructions suivantes et conservez ce livret pour  
vous y reporter à l’avenir.Toutes les instructions d'emploi et de sécurité  
doivent être lues avant d’utiliser ce casque FM sans fil.  
Précautions d'utilisation  
• Évitez tout risque de choc électrique ou d’incendie : Cet appareil ne doit  
jamais être exposé à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à  
des sources de chaleur (en particulier aux appareils de chauffage ou à un  
ensoleillement direct).  
• L’équipement radio des applications audio sans fil n’est pas protégé  
contre les interférences d’autres services radio.  
• N’utilisez pas d’agents nettoyants contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou  
des produits abrasifs, qui peuvent endommager l’extérieur de l’appareil.  
Utilisez une peau de chamois légèrement humidifiée pour nettoyer  
l’extérieur de l’appareil.  
• Si un liquide entre dans le casque, retirez les piles immédiatement et  
consultez un revendeur agréé.  
• N'utilisez pas ce produit dans une pièce humide ou sujette à des  
projections d’eau.  
• N’exposez pas ce produit à la lumière directe du soleil ni à une source de  
forte chaleur.  
• Ne démontez pas ce produit. En cas de problèmes techniques, apportez-  
le à votre revendeur Philips.  
• Ne couvrez pas ce produit.  
• Les équipements électroniques sensibles ou mal protégés peuvent être  
affectés par l’utilisation de ce produit. Cette interférence peut  
endommager l’un des deux appareils.Vérifiez si l’un des appareils à  
proximité peut être affecté par ce produit avant de commencer à l’utiliser.  
Sécurité d’écoute! Une utilisation continue à volume élevé peut  
endommager votre ouïe de façon permanente.  
Compatibilité du système  
Il est techniquement possible d'utiliser plusieurs autres casques FM sans fil  
ou des enceintes FM sans fil Philips avec un seul émetteur à condition que*:  
– ils fonctionnent tous dans la bande 864 MHz  
– ils utilisent tous le même système de modulation  
– ils détectent tous une tonalité pilote de 19 kHz  
Consultez les fiches de spécifications électriques de l'appareil pour  
connaître sa compatibilité.  
Cette déclaration doit être interprétée seulement d'un point de vue  
technique et, par conséquent, ne constitue pas une garantie ni une  
obligation de quelque nature que ce soit concernant la disponibilité  
commerciale de casques/enceintes FM sans fil compatibles  
SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 FRANÇAIS  
Utilisation de votre système de casque FM sans fil  
IMPORTANT!  
• Utilisez uniquement un adaptateur ca/cc Philips  
12 V/200 mA.  
• Utilisez uniquement les piles rechargeables à enveloppe raccourcie  
NiMH Philips (R03/AAA, type : SBC HB550S, numéro de référence  
996500015757).  
• N’utilisez pas de piles NiCd ni de piles alcalines, qui pourraient  
endommager votre casque FM sans fil.  
Installation/remplacement des piles  
1 Dévissez et retirez le coussinet de l’oreille gauche du casque.  
2 Insérez les piles rechargeables dans le compartiment des piles.  
Utilisez uniquement les piles rechargeables à enveloppe raccourcie NiMH  
Philips (R03/AAA, type : SBC HB550S, numéro de référence 996500015757).  
3 Vérifiez que les piles sont correctement insérées, de la façon indiquée par  
le symbole de polarité gravé dans le compartiment des piles.  
Retirez toujours les piles du casque si vous ne l’utilisez pas pendant une  
longue période.  
4 Replacez le coussinet de l’oreille gauche.  
Configuration de l’émetteur  
5 Vérifiez que la tension nominale de l’adaptateur, indiquée sur la plaquette  
d’identification, correspond à la tension d’alimentation du secteur.  
6 Connectez le connecteur de sortie cc de l’adaptateur ca/cc 12 volts/200  
mA au jack d’entrée d’alimentation DC 12V situé à l’arrière de l’émetteur.  
7 Connectez l’adaptateur ca/cc 12 volts/200 mA à une prise secteur.  
Retirez toujours l’adaptateur de la prise secteur si vous n’utilisez pas  
l’émetteur pendant une certaine période.  
Chargement du casque  
8 Placez le casque dans la station de d’accueil de chargement et vérifiez que  
les broches de chargement de l’émetteur et le contact de chargement du  
casque sont bien alignés.  
L’indicateur CHARGING s’allumera automatiquement durant le chargement.  
En même temps, le casque se mettra automatiquement hors tension (les  
indicateurs marche/arrêt POWER s’éteindront).  
Quand le chargement sera fini (après environ 16 heures), l’indicateur vert  
CHARGING s’éteindra automatiquement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 15  
IMPORTANT!  
• La station d’accueil de chargement n’émet pas de signal audio  
quand le chargement est activé.  
ATTENTION!  
• Avant d'utiliser le casque FM pour la première fois, vérifiez que les  
piles sont entièrement chargées (au moins 16 heures de  
rechargement).Vous prolongerez ainsi l'utilisation des piles.  
• Ce produit est conforme aux règlements de sécurité les plus récents.  
Chargez les piles uniquement avec la station d’accueil fournie  
(SHC8585) ou avec un chargeur entièrement compatible.  
Connexion audio  
9 Connectez une extrémité du câble audio (prise stéréo 3,5 mm) au jack  
d’entrée stéréo 3,5 mm de l’émetteur.  
10 Connectez l’autre extrémité du câble stéréo 3,5 mm à:  
a) la sortie casque d’une source audio (téléviseur, chaîne hi-fi ou PC).  
Réglez le volume de la source audio à un niveau fixe assez haut, par  
exemple à 25 % du niveau maximum.  
• Si votre source audio a une sortie casque 6,3 mm, utilisez la prise  
de l’adaptateur stéréo 3,5 mm vers 6,3 mm fournie.  
IMPORTANT!  
• Sur certains téléviseurs, le jack de niveau de sortie du casque ne  
peut être réglé qu’en accédant au menu sur l’écran du téléviseur.  
b) la sortie ligne d’une source audio (REC OUT ou LINE OUT) à l’aide  
du câbleY fourni.  
Vérifiez que la prise RCA rouge (canal droit) est connectée au canal droit  
(rouge) de la source audio.  
Vérifiez que la prise RCA blanche (canal gauche) est connectée au canal  
gauche (blanc) de la source audio.  
• Si la source audio a un niveau de sortie RCA réglable, réglez le  
niveau de sortie au niveau le plus acceptable sans distorsions.  
11 Mettez votre source audio sous tension et augmentez doucement le  
volume de la source audio.  
L’indicateur POWER marche/arrêt de l’émetteur s’allume quand les signaux  
sont reçus.  
12 Appuyez sur le bouton POWER marche/arrêt du casque.  
L’indicateur POWER marche/arrêt s’allumera automatiquement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 FRANÇAIS  
13 Tenez enfoncé le bouton AUTO-TUNING du casque pendant environ  
1 seconde pour capter le canal d’émission correct.  
Le casque se réglera automatiquement sur l’émetteur.  
14 En cas d’interférence provenant d’autres émetteurs, réglez le canal  
d’émission, puis répétez l’étape 13 pour régler le casque sur l’émetteur.  
15 Réglez le volume du casque sur le niveau d’écoute désiré.  
IMPORTANT!  
• Évitez de régler le niveau de volume d’écoute sur la source audio,  
car vous risquez de diminuer la qualité audio en obtenant un  
niveau d’entrée trop faible.  
16 Pour optimiser le son SRS WOW, placez le commutateur SRS WOW  
(situé sur la coque de l’oreille droite) sur votre réglage préféré. Le casque  
propose les 3 options suivantes: 1) Son audio stéréo standard  
2) BASS/TREBLE 3) Son surround SRS WOW.  
IMPORTANT!  
• Le système d’optimisation du son SRS WOW fonctionne seulement  
avec des entrées stéréo. Si le signal est une source mono, aucun  
effet SRS WOW ne peut être produit.  
Dépannage  
En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants. Si les conseils  
ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre  
revendeur ou le service après-vente (voir Besoin d’aide?). N’essayez jamais  
d’ouvrir l’appareil vous-même car vous annuleriez la garantie.  
D’abord, vérifiez que tous les câbles sont connectés correctement.  
Problème  
Le casque ne se  
charge pas  
Cause possible  
Solution  
Aucune pile installée  
Suivez les étapes 1 à 4  
Installation/remplacement des piles.  
Replacez les piles conformément au  
symbole de polarité gravé.  
Vérifiez que la station d’accueil est  
connectée au secteur à travers un  
adaptateur et suivez les étapes 5 à 7.  
Vérifiez que le casque est bien en  
Orientation incorrecte des piles  
Pas d’alimentation  
La broche de chargement de la  
station d’accueil n’est pas en contact place et que l’indicateur  
avec la plaque métallique du casque CHARGING est allumé.  
Orientation incorrecte du casque Orientez le casque dans la  
dans la station de chargement  
position correcte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 17  
Pas de son/  
son distordu  
Casque hors tension  
Appuyez sur le bouton POWER  
marche/arrêt. L’indicateur POWER  
marche/arrêt s’allume  
automatiquement, indiquant que le  
casque est sous tension.  
Aucune pile installée  
Suivez les étapes 1 à 4  
Installation/remplacement des piles.  
Replacez les piles conformément au  
symbole de polarité gravé.  
Orientation incorrecte des piles  
Pas d’alimentation vers l’émetteur Vérifiez que la station d’accueil est  
connectée au secteur à travers un  
adaptateur et suivez les étapes 5 à 7.  
Piles faibles  
Suivez les étapes 5 à 7 pour  
recharger le système.  
Source audio non connectée  
Vérifiez que la sortie audio de votre  
source audio est connectée au jack  
d’entrée stéréo 3,5 mm de votre  
émetteur. Suivez les étapes 9 à 12.  
Mettez votre source audio sous  
tension.  
Réglez le volume du casque de votre  
source audio ou du casque. Sécurité  
d’écoute: Une utilisation continue à  
volume élevé peut endommager votre  
ouïe de façon permanente.  
Source audio hors tension  
Volume réglé trop bas  
Niveau de sortie audio trop faible Si les sources audio ont un niveau de  
sortie réglable, réglez le niveau de  
sortie sur un niveau plus élevé et  
sans distorsions.  
IMPORTANT: Sur certains téléviseurs,  
le jack de niveau de sortie du casque  
ne peut être réglé qu’en accédant au  
menu sur l’écran du téléviseur.  
Le casque n’est pas réglé sur  
l’émetteur  
Tenez enfoncé le bouton AUTO-  
TUNING du casque pendant environ  
1 seconde, pour que le casque  
cherche automatiquement le meilleur  
niveau possible de réception.  
Interférence d’autres sources radio 1) Réglez l’émetteur sur un autre  
canal de fréquence. Sélectionnez  
l’une des 3 options pour obtenir la  
meilleure réception possible. Nous  
vous conseillons de sélectionner le  
canal 1 comme première option.  
Ensuite, réglez le canal du casque de  
la façon décrite ci-dessus.  
2) Placez l'émetteur ou le casque à  
un autre endroit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 FRANÇAIS  
Récepteur trop éloigné de  
l’émetteur  
Rapprochez-le  
Émetteur utilisé autre que  
SHC8585  
Utilisez l’émetteur SHC8585  
fourni. Certains émetteurs intégrés  
peuvent ne pas être compatibles avec  
le casque SHC8585 en raison des  
technologies avancées utilisées.  
Pas de son  
(casques ou  
enceintes sans  
fil Philips)  
La station d’accueil de chargement Si vous voulez écouter de la musique  
n’émet pas de signal audio  
pendant le chargement.  
avec d’autres casques ou enceintes  
sans fil Philips compatibles avec la  
station d’accueil SHC8585,  
retirez le casque SHC8585 de la  
station d’accueil.  
Par conséquent, les casques ou  
enceintes sans fil Philips ne  
peuvent pas recevoir de signal,  
même s’ils sont compatibles avec  
la station d’accueil SHC8585.  
Spécifications*  
Émetteur  
Système:  
Modulation:  
Fréquence pilote:  
Fréquence porteuse: (/00 & /05)  
Radiofréquence (RF)  
Modulation de fréquence (FM)  
19kHz  
Canal 1: 863.5MHz  
Canal 2: 864MHz  
Canal 3: 864.5MHz  
<10mW  
jusqu'à 100 mètres,  
omnidirectionnelle (360º)  
500 mV  
Puissance de sortie rayonnée:  
Portée d’émission efficace:  
Niveau d’entrée:  
Alimentation électrique:  
12 volts/200 mA CC, centre positif;  
Casque d'écoute  
Fréquence de réception: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz  
Rapport signal/bruit:  
> 70 dB (onde sinusoïdale de 1 kHz,  
pondérée A)  
Distorsion:  
distorsion harmonique totale 2%  
30 dB  
20-20,000 Hz  
2 x piles rechargeables R03/AAA  
(Philips, NiMH, type: SBC HB550S,  
numéro de référence 996500015757)  
~ 15 heures  
Séparation des canaux:  
Portée de fréquence audio:  
Alimentation électrique:  
Durée des piles:  
*) Caractéristiques sujettes à des modifications sans avis préalable  
**) Selon les conditions écifications ambiantes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 19  
Réglementation européenne  
Philips Consumer Electronics, B.U. périphériques et accessoires, déclare  
par la présente que ce casque sans fil FM (SHC8585) est conforme aux  
exigences essentielles et aux dispositions concernées de la directive  
1999/5/EC.  
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué en respectant la directive  
européenne R&TTE 1999/5/EC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 ESPAÑOL  
Índice  
Perspectiva funcional ................................................................................................................20  
Precauciones de seguridad ....................................................................................................21  
Compatibilidad del sistema ...................................................................................................21  
Utilización del sistema de auriculares inalámbricos FM .............................22-24  
Resolución de problemas ...............................................................................................24-26  
Especificaciones técnicas ........................................................................................................26  
Reglamento europeo ................................................................................................................27  
Sistema de auriculares inalámbricos FM  
SHC8585  
¡Enhorabuena! Acaba de comprar uno de los sistemas de auriculares  
inalámbricos FM más sofisticados.  
Este sistema implementa la tecnología inalámbrica FM más avanzada, que le  
ofrece completa libertad de movimiento mientras disfruta de su película o  
música favorita. Mediante la estación de carga, sus auriculares pueden  
recargarse con facilidad cuando no se utilicen. Esto permite que estén  
siempre cargados y listos para utilizarse cuando quiera disfrutar de una  
película.  
Para asegurarse de conseguir el mejor rendimiento posible de su sistema de  
auriculares inalámbricos FM, lea cuidadosamente este manual y guárdelo  
para consultarlo en el futuro.  
Perspectiva funcional -  
Ilustraciones de producto en la solapa interna  
A)Transmisor  
1 Indicador de encendido/apagado  
2 Indicador de carga  
3 Conector de entrada de estéreo de 3,5 mm  
4 Conmutador de canales  
5 Conector de entrada de CC  
B) Receptor  
6 Conmutador de sintonización automática  
7 Control de volumen  
8 Botón de encendido/apagado  
9 Indicador de encendido/apagado/indicador de pila descargada  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 21  
Información importante  
Lea las instrucciones siguientes con cuidado y guarde este folleto para  
consultarlo en el futuro.Antes de utilizar el sistema de auriculares  
inalámbricos FM deben leerse las instrucciones de seguridad y  
funcionamiento.  
Precauciones de seguridad  
• Evite los riesgos de incendio o sacudida eléctrica: no exponga este equipo  
a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de  
calefacción o los rayos directos del sol.  
• El equipo de radio para aplicaciones de audio inalámbricas no está  
protegido contra interferencias causadas por otros servicios de radio.  
• No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol, amoniaco o agentes  
abrasivos ya que pueden dañar el alojamiento. Utilice una gamuza  
ligeramente húmeda para limpiar el alojamiento.  
• Si se derrama líquido en el sistema de auriculares, retire las pilas  
inmediatamente y consulte a un distribuidor autorizado.  
• No utilice este producto en lugares húmedos o cerca del agua.  
• No exponga este producto a calor extremo o a los rayos directos del sol.  
• No desmonte el producto. En el caso de dificultades técnicas, llévelo a su  
vendedor de productos Philips.  
• No cubra este producto  
• El equipo electrónico sensible o protegido inadecuadamente puede ser  
afectado por el uso de este producto. Esta interferencia puede causar  
daños a ambas clases de equipo.Antes de empezar a utilizar este  
producto, compruebe si el equipo cercano puede ser afectado por el  
mismo.  
¡Proteja el oído! El uso continuo del equipo a alto volumen puede  
dañar su oído de forma permanente.  
Compatibilidad del sistema  
Es técnicamente posible utilizar un número adicional de auriculares  
inalámbricos FM o auriculares inalámbricos FM de Philips con un solo  
transmisor si todos *:  
– funcionan en la banda de 864 MHz  
– funcionan de acuerdo con el mismo esquema de modulación  
– pueden detectar un tono piloto de 19 kHz  
Consulte las hojas de especificaciones eléctricas del aparato para  
confirmar la compatibilidad.  
Esta declaración debe interpretarse solamente desde un punto de  
vista técnico y no constituye ninguna garantía ni obligación  
respecto a la disponibilidad comercial de auriculares/altavoces  
inalámbricos FM compatibles con SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 ESPAÑOL  
Utilización de su sistema de auriculares  
inalámbricos FM  
IMPORTANTE!  
• Utilice solamente un adaptador de 12V/200mA, CA/CC  
de Philips.  
• Utilice solamente las pilas NiMH recargables de manguito  
recortado de Philips (R03/AAA, número de tipo: SBC HB550S,  
número de pieza 996500015757).  
• No utilice pilas NiCd ni pilas alcalinas ya que pueden dañar su  
sistema de auriculares inalámbricos FM.  
Colocación/cambio de pilas  
1 Destornille y retire la almohadilla para la oreja izquierda de los auriculares.  
2 Inserte las pilas recargables en el compartimiento de las pilas.  
Utilice solamente pilas NiMH recargables de manguito acortado de Philips  
(R03/AAA, número de tipo: SBC HB550S, número de pieza 996500015757).  
3 Asegúrese de que las pilas estén colocadas correctamente, de acuerdo  
con el símbolo de polaridad grabado en el compartimiento de las pilas.  
Retire siempre las pilas de los auriculares si el sistema no va a utilizarse  
durante un largo período de tiempo.  
4 Vuelva a colocar la almohadilla para la oreja izquierda.  
Preparación del transmisor  
5 Asegúrese de que la tensión nominal del adaptador indicada en la placa  
de especificaciones corresponda a la de la red eléctrica.  
6 Conecte el conector de salida de CC del adaptador de CA/CC de 12V/  
200 mA al conector de entrada de corriente DC 12V situado en la parte  
posterior transmisor.  
7 Conecte el adaptador de CA/CC de 12V/ 200 mA 12 al tomacorriente  
de la red eléctrica. Retire siempre el adaptador del tomacorriente de la red  
si el transmisor no va a utilizarse durante un período de tiempo.  
Carga de los auriculares  
8 Coloque los auriculares en la estación de carga y asegúrese de que las  
espigas de carga del transmisor y del contacto de carga de los auriculares  
estén bien alineadas. La luz del indicador CHARGING se encenderá  
automáticamente indicando que la carga se está realizando. Al mismo  
tiempo, los auriculares se desactivarán automáticamente (es decir, las luces  
de indicador de encendido/apagado POWER se apagarán). Cuando la carga  
haya terminado (lo que lleva aproximadamente 16 horas), la luz indicadora  
verde CHARGING también se apagará automáticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 23  
¡IMPORTANTE!  
• La estación de carga no transmite ninguna señal de audio cuando  
la carga está activada.  
¡ADVERTENCIA!  
• Antes de utilizar los auriculares por primera vez, asegúrese de que  
las pilas estén completamente cargadas para 16 horas como  
mínimo. Esto le garantizará una vida útil más larga para las pilas.  
• Este producto cumple con las normas de seguridad más recientes.  
Cargue solamente las pilas con la estación de carga provista  
(SHC8585) o con un cargador completamente compatible.  
Conexión de audio  
9 Conecte el extremo del cable de audio (enchufe estéreo de 3,5 mm) al  
conector de entrada de estéreo de 3,5 mm del transmisor.  
10 Conecte el otro extremo del cable de estéreo de 3,5 mm a:  
a) La salida de auriculares de una fuente de audio, como un televisor, un  
sistema de HiFi o un PC.  
Ajuste el nivel de volumen de la fuente de audio a un nivel fijo  
razonablemente alto; por ejemplo, 25% del nivel máximo.  
• En el caso de que su fuente de audio tenga una salida de  
auriculares de 6,3 mm, utilice el enchufe adaptador de estéreo de  
3,5 mm a 6,3 mm.  
¡IMPORTANTE!  
• En el caso de ciertos televisores, el nivel de salida del conector de  
los auriculares solamente puede ajustarse después de acceder al  
menú en pantalla del televisor.  
b) La salida de línea de una fuente de audio, como REC OUT o  
LINE OUT (con el cableY suministrado.  
Compruebe si el enchufe RCA rojo (canal derecho) está conectado al  
canal derecho (rojo) de la fuente de audio.  
Compruebe si el enchufe RCA blanco (canal izquierdo) está conectado al  
canal izquierdo (blanco) de la fuente de audio.  
• En el caso de que la fuente de audio tenga un nivel de salida de  
RCA ajustable, ajuste el nivel de salida al nivel aceptable más alto  
sin distorsión.  
11 Active su fuente de audio y aumente cuidadosamente el volumen de la  
misma.  
El indicador de encendido/apagado POWER del transmisor se enciende  
cuando se reciben señales.  
12 Active el botón de encendido/apagado POWER de los auriculares.  
El indicador de encendido/apagado POWER se encenderá automáticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 ESPAÑOL  
13 Mantenga apretado el botón AUTO-TUNING de los auriculares durante  
alrededor de 1 segundo para sintonizar el canal de transmisión correcto.  
Los auriculares sintonizarán automáticamente con el transmisor.  
14 En caso de interferencias producidas por transmisores cercanos, ajuste el  
canal de transmisión del transmisor, y repita el paso 13 para sintonizar los  
auriculares con el transmisor.  
15 Ajuste el volumen de los auriculares al nivel de escucha deseado.  
¡IMPORTANTE!  
• Evite ajustar el nivel del volumen en la fuente de audio ya que  
esto puede dañar la calidad del audio en niveles de entrada  
demasiado bajos.  
16 Para la mejora de sonido SRS WOW, ajuste el conmutador SRS WOW  
(en el auricular derecho) de acuerdo con su preferencia personal.  
El sistema le ofrece las 3 opciones siguientes: 1) Audio estéreo estándar  
2) BASS/TREBLE 3) sonido envolvente (surround) SRS WOW.  
¡IMPORTANTE!  
• El sistema de mejora de sonido SRS WOW solamente funciona con  
entradas de estéreo. Si la señal es una fuente monofónica, no  
puede producirse un efecto SRS WOW.  
Resolución de problemas  
Si surge un problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados a  
continuación. Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos,  
póngase en contacto con la línea telefónica de ayuda (véase ‘¿Necesita  
ayuda?’) o consulte a su concesionario. Nunca intente abrir el aparato usted  
mismo, ya que esto anulará la garantía. En primer lugar, compruebe todos los  
cables para asegurar que están conectados correctamente.  
Problema  
Los auriculares  
no se cargan  
Posible causa  
Solución  
No hay pila colocada  
Siga los pasos 1 a 4 de  
‘Colocación / cambio de las pilas’  
Reposicione las pilas de acuerdo con  
el símbolo de polaridad grabado.  
Asegúrese de que la estación de  
carga está conectada a la red  
eléctrica a través de un adaptador y  
siga los pasos 5 a 7.  
Pilas mal orientadas  
No hay fuente de alimentación  
conectada  
La espiga de carga de la estación  
Sujete los auriculares en su sitio, y  
de carga no está en contacto con asegúrese de que la luz indicadora  
la placa metálica de los auriculares CHARGING está encendida.  
La orientación de los auriculares  
es incorrecta cuando se colocan  
en la estación de carga  
Reposicione los auriculares en la  
orientación correcta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 25  
No hay sonido/  
sonido  
Los auriculares están desactivados Pulse el botón de encendido/apagado  
POWER. La luz indicadora de  
distorsionado  
encendido/apagado POWER se  
enciende automáticamente indicando  
que los auriculares están activados.  
No hay pila colocada  
Siga los pasos 1 a 4 de  
‘Colocación / cambio de las pilas’  
Reposicione las pilas de acuerdo con  
el símbolo de polaridad grabado.  
Asegúrese de que la estación de  
carga está conectada a la red  
eléctrica a través de un adaptador y  
siga los pasos 5 a 7.  
Orientación de pila incorrecta  
El transmisor no recibe  
alimentación eléctrica  
La pila está casi descargada  
Siga los pasos 5 a 7 para recargar el  
sistema.  
La fuente de audio no está  
conectada  
Asegúrese de que la salida de audio  
de su fuente de audio está conectada  
al conector de entrada de estéreo  
de 3,5 mm de su transmisor.  
Siga los pasos 9 a 12.  
La fuente de audio está desactivada Active la fuente de audio.  
El nivel de volumen está puesto  
demasiado bajo  
Ajuste el nivel de volumen de la  
fuente de audio o los auriculares.  
Protección del oído: El uso continuo  
a alto volumen puede dañar su oído de  
forma permanente.  
El nivel de salida de audio es  
demasiado bajo  
En el caso de fuentes de audio con  
un nivel de salida ajustable, ajuste el  
nivel de salida a un nivel más alto y  
no distorsionado. IMPORTANTE:  
En el caso de ciertos televisores, el nivel  
de salida del conector de auriculares  
sólo puede ajustarse después de acceder  
al menú en pantalla del televisor.  
Mantenga apretado el botón AUTO-  
TUNING durante 1 aprox., y los  
auriculares buscarán automáticamente  
la mejor recepción posible.  
Los auriculares no están  
sintonizados con el transmisor  
Interferencias de otras fuentes  
de radio  
1) Altere el canal de frecuencias del  
transmisor. Seleccione 1 de las 3  
opciones para mejor recepción. Le  
aconsejamos seleccionar el canal 1  
como la primera opción.  
Seguidamente, ajuste el canal de  
sintonización de los auriculares de la  
forma descrita anteriormente.  
2) Coloque el transmisor o  
auriculares en otro lugar  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 ESPAÑOL  
El receptor está demasiado lejos  
del transmisor  
Acérquelos para obtener una  
recepción mejor  
Se utiliza un transmisor que no  
es el SHC8585  
Utilice el transmisor SHC8585  
suministrado. Es posible que algunos  
transmisores ya integrados en otro  
equipo no sean compatibles con los  
auriculares SHC8585 debido a las  
avanzadas tecnologías utilizadas.  
No hay sonido  
(altavoces  
múltiples o  
altavoz  
La estación de carga no transmite Si quiere disfrutar de la música con  
una señal de audio cuando se está otros auriculares o altavoces  
realizando una carga.  
inalámbricos Philips que sean  
Por consiguiente, otros auriculares compatibles con la estación de carga  
inalámbrico  
Philips)  
o altavoces inalámbricos Philips  
no pueden recibir ninguna señal,  
aunque sean compatibles con la  
estación de carga SHC8585.  
SHC8585, asegúrese de retirar  
los auriculares SHC8585 de la  
estación de carga.  
Especificaciones*  
Transmisor  
Sistema:  
Modulación:  
Tono piloto:  
Radiofrecuencia (RF)  
Modulación de frecuencia (FM)  
19kHz  
Frecuencia de portadora: (/00 & /05) Canal 1: 863.5MHz  
Canal 2: 864MHz  
Canal 3: 864.5MHz  
Potencia de salida radiada:  
<10mW  
Alcance de transmisión efectivo:  
hasta 100 metros, omnidireccional  
(360º)  
Nivel de entrada:  
500 mV  
Suministro eléctrico:  
12V/ 200 mA CC, central positivo;  
Auriculares  
Frecuencia de recepción: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz  
Relación señal-ruido:  
> 70dB (onda sinusoidal 1kHz, con  
ponderación A)  
Distorsión:  
2% de distorsión armónica total  
30 dB  
20-20,000 Hz  
2 pilas recargables R03/AAA  
(Philips NiMH, número de tipo:  
SBC HB550S, número de pieza  
996500015757)  
Separación de canales:  
Gama de audiofrecuencias:  
Suministro eléctrico:  
Vida útil de la pila:  
~ 15 horas  
*) Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa  
**) Según las condiciones ambientales  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 27  
Reglamento europeo  
Por el presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &  
Accessories, declara que este sistema SHC8585 de auriculares  
inalámbricos FM cumple con los requisitos esenciales y otras  
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.  
Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con la  
Directiva Europea R&TTE 1999/5/EC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 DEUTSCH  
Index  
Funktionsüberblick .....................................................................................................................28  
Sicherheitshinweise ....................................................................................................................29  
Systemkompatibilität .................................................................................................................29  
Benutzung Ihres FM-Funkkopfhörersystems ......................................................30-32  
Problemlösung .......................................................................................................................32-34  
Technische Daten ........................................................................................................................34  
EuropäischeVorschriften ........................................................................................................35  
FM-Funkkopfhörersystem  
SHC8585  
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein ausgereiftes FM-  
Funkkopfhörersystem gekauft.  
Dieses System benutzt aktuellste FM-Funktechnik, um Ihnen beim Genuss  
Ihrer Lieblingsmusik und Lieblingsfilme völlige Bewegungsfreiheit zu bieten.  
Mit der Andockstation kann Ihr Kopfhörer bei Nichtgebrauch problemlos  
wiederaufgeladen werden. Dadurch ist Ihr – voll aufgeladener – Kopfhörer  
stets einsatzbereit, wenn Sie sich einen Film anschauen möchten.  
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um Ihr FM-  
Funkkopfhörersystem optimal zu nutzen, und bewahren Sie sie zum  
künftigen Nachschlagen auf.  
Funktionsüberblick -  
Produktabbildungen auf der Innenklappe  
A) Sender  
1 Ein/Aus-Anzeige  
2 Ladeanzeige  
3 Stereoeingangsbuchse 3,5 mm  
4 Kanalwahlschalter  
5 Gleichstromeingangsbuchse  
B) Empfänger  
6 Autom. Einstellschalter  
7 Lautstärkeregler  
8 Strom Ein/Aus-Taste  
9 Strom Ein/Aus-Anzeige/Low Battery-Anzeige  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 29  
Wichtige Informationen  
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durch und  
bewahren Sie diese Schrift zum künftigen Nachschlagen auf.  
Alle Sicherheits- und Bedienerhinweise sollten vor Benutzung des  
FM-Funkkopfhörersystems gelesen werden.  
Sicherheitshinweise  
• Beugen Sie der Feuer- oder Stromschlaggefahr vor: setzen Sie diese  
Ausrüstung nicht etwa Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener, durch  
Heizkörper oder direkte Sonneneinstrahlung verursachter Wärme aus.  
• Funkausrüstung für „drahtlose" Audio-Anwendungen ist nicht vor  
Störungen durch andere Funksysteme geschützt.  
• Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus,Ammoniak oder scheuernde  
Partikel enthalten, da diese das Gehäuse beschädigen können. Benutzen Sie  
ein etwas angefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des Gehäuses.  
• alls Flüssigkeit in das Kopfhörersystem gelangt, nehmen Sie die Batterien  
sofort heraus und wenden Sie sich an einen autorisierten Händler.  
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht an einem feuchten Ort oder in der  
Nähe von Wasser.  
• Setzen Sie dieses Produkt nicht extremer Wärme oder direkter  
Sonneneinstrahlung aus.  
• Öffnen Sie dieses Produkt nicht. Sollten Sie technische Schwierigkeiten  
haben, bringen Sie es bitte zu Ihrem Philips-Händler.  
• Decken Sie dieses Produkt nicht ab.  
• Unzulänglich geschützte oder empfindliche elektronische Geräte können  
durch den Einsatz dieses Produktes beeinträchtigt werden. Diese Störung  
kann beide Geräte beschädigen. Bitte prüfen Sie, ob in direkter Umgebung  
befindliche Geräte von diesem Produkt -nachteilig- beeinflusst werden  
können, bevor Sie es erstmals benutzen.  
Hörsicherheit! Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr  
Gehör bleibend schädigen.  
Systemkompatibilität  
Es ist technisch möglich, eine Reihe zusätzlicher FM-Drahtloskopfhörer  
oder Philips FM-Drahtloslautsprecher mit einem einzigen Sender zu  
benutzen, wenn sie alle*:  
– im 864 MHz-Bereich arbeiten  
– nach demselben Modulationsschema arbeiten  
– einen 19 kHz-Pilotton feststellen können  
Zur Bestätigung der Kompatibilität ziehen Sie bitte die  
Elektrodatenblätter des Gerätes zu Rate.  
Diese Aussage ist lediglich von einem technischen Standpunkt aus zu  
interpretieren und stellt somit weder eine Garantie noch eine  
Verpflichtung bezüglich der Käuflichkeit einzelner FM-Drahtlos-  
kopfhörer/-lautsprecher, die mit SHC8585 kompatibel sind, dar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 DEUTSCH  
Benutzung Ihres FM-Funkkopfhörersystems  
WICHTIGER HINWEIS!  
• Benutzen Sie ausschließlich Philips  
12 V/200 mA AC/DC-Adapter.  
• Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel-  
NiMH-Batterien (R03/AAA,Typnummer: SBC HB550S,  
Artikelnummer 996500015757) von Philips.  
• Benutzen Sie keine NiCd-Batterien oder Alkalibatterien, weil diese  
Ihr FM-Funkkopfhörersystem beschädigen können.  
Einlegen/Wechseln von Batterien  
1 Schrauben Sie das linke Ohrkissen des Kopfhörers los und nehmen Sie es ab.  
2 Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien in das Batteriefach ein.  
Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel-NiMH-Batterien  
(R03/AAA,Typnummer: SBC HB550S, Artikelnummer 996500015757) von  
Philips.  
3 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt sind, wie vom  
gravierten Polsymbol im Batteriefach angezeigt.  
Nehmen Sie stets die Batterien aus dem Kopfhörer heraus, wenn das  
System längere Zeit nicht benutzt wird.  
4 Bringen Sie das linke Ohrkissen wieder an.  
Einrichten des Senders  
5 Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene  
Nennspannung des Adapters mit der Netzspannung übereinstimmt.  
6 Schließen Sie den Gleichstromausgangsstecker des 12Volt/200 mA  
AC/DC-Adapters an die DC 12V Stromeingangsbuchse auf der Rückseite  
des Senders an.  
7 Schließen Sie den 12Volt/200 mA AC/DC-Adapter an die Netzsteckdose an.  
Ziehen Sie stets den Adapter aus der Steckdose, wenn der Sender längere  
Zeit nicht benutzt wird.  
Aufladen des Kopfhörers  
8 Setzen Sie den Kopfhörer auf die Andockstation und vergewissern Sie  
sich, dass die Ladestifte des Senders und der Ladekontakt des Kopfhörers  
korrekt miteinander ausgerichtet sind.  
Die Anzeigelampe CHARGING leuchtet bei ablaufendem Ladevorgang  
automatisch auf. Gleichzeitig wird der Kopfhörer automatisch abgeschaltet  
(d. h. POWER Ein/Aus-Anzeigelampe aus).  
Bei abgeschlossenem Ladevorgang (der etwa 16 Stunden in Anspruch  
nimmt) erlischt auch die grüne Anzeigelampe CHARGING.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 31  
WICHTIGER HINWEIS!  
• Bei aktiviertem Aufladevorgang überträgt die Andockstation kein  
Audiosignal.  
WARNHINWEIS!  
• Vor erstmaliger Benutzung des FM-Kopfhörers stellen Sie bitte  
sicher, dass die Batterien mindestens 16 Stunden lang voll  
aufgeladen wurden. Dadurch wird eine längere Standzeit der  
Batterien gewährleistet  
• Dieses Produkt erfüllt die aktuellsten Sicherheitsvorschriften. Bitte  
laden Sie die Batterien nur mit der mitgelieferten Andockstation  
(SHC8585) oder einem völlig kompatiblen Ladegerät auf.  
Audioanschluss  
9 Schließen Sie ein Ende des Audiokabels (Stereostecker 3,5 mm) an des  
Senders Stereoeingangsbuchse 3,5 mm an.  
10 Schließen Sie das andere Ende des Stereokabels 3,5 mm entweder an:  
a) Den Kopfhörerausgang einer Audioquelle wie z. B. Fernsehgerät, HiFi  
oder PC an.  
Stellen Sie den Lautstärkepegel der Audioquelle auf einen fixen, einigermaßen  
hohen Pegel ein; beispielsweise 25% des größtmöglichen Pegels.  
• Falls Ihre Audioquelle einen Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzen  
Sie den mitgelieferten Stereo-Adapterstecker 3,5 mm/6,3 mm.  
WICHTIGER HINWEIS!  
• Bei bestimmten Fernsehgeräten kann der Ausgangspegel der  
Kopfhörerbuchse erst nach Zugriff auf das Bildschirmmenü des  
Fernsehgerätes eingestellt werden.  
b) Den Leitungsausgang einer Audioquelle wie z. B. REC OUT oder LINE  
OUT (mit dem mitgeliefertenY-Kabel) an.  
Überprüfen Sie, ob der rote RCA-Stecker (rechter Kanal) an den rechten  
Kanal (rot) der Audioquelle angeschlossen ist.  
Überprüfen Sie, ob der weiße RCA-Stecker (linker Kanal) an den linken  
Kanal (weiß) der Audioquelle angeschlossen ist.  
• Falls die Audioquelle einen einstellbaren RCA-Ausgangspegel hat,  
stellen Sie den Ausgangspegel auf den größtzulässigen unverzerrten  
Pegel ein.  
11 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und erhöhen Sie die Lautstärke der  
Audioquelle behutsam.  
Die POWER Ein/Aus-Anzeige des Senders leuchtet auf, wenn Signale  
empfangen werden.  
12 Schalten Sie die POWER Ein/Aus-Taste des Kopfhörers ein.  
Die POWER Ein/Aus-Anzeige wird automatisch eingeschaltet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 DEUTSCH  
13 Drücken und halten Sie die Taste AUTO-TUNING am Kopfhörer etwa  
1 Sekunde lang, um den richtigen Übertragungskanal einzustellen.  
Der Kopfhörer wird automatisch auf den Sender eingestellt.  
14 Bei Störungen durch Sender in der Nachbarschaft stellen Sie den  
Übertragungskanal des Senders -anders- ein; wiederholen Sie  
anschließend Schritt 13, um den Kopfhörer auf den Sender einzustellen.  
15 Stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörers auf den gewünschten Hörpegel ein.  
WICHTIGER HINWEIS!  
• Vermeiden Sie das Einstellen des Hörlautstärkepegels an der  
Audioquelle, weil dadurch die Audioqualität bei zu niedrigen  
Eingangspegeln beeinträchtigt werden könnte.  
16 Für SRS WOW Klangoptimierung stellen Sie den SRS WOW Schalter (an  
der rechten Ohrmuschel) Ihren persönlichenVorzügen entsprechend ein.  
Das System bietet die folgenden 3 Optionen an: 1) Standard-Stereo-Audio  
2) BASS/TREBLE 3) SRS WOW Surround Sound.  
WICHTIGER HINWEIS!  
• SRS WOW Klangoptimierungssystem funktioniert nur mit  
Stereoeingängen.Wenn das Signal eine Monoquelle ist, dann kann  
kein SRS WOW Effekt erzeugt werden.  
Problemlösung  
Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu  
überprüfen.Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge  
lösen können, wenden Sie sich an die Helpline (siehe ‚Hilfe nötig?’) oder an  
Ihren Händler.Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu öffnen, weil die  
Garantie dadurch erlischt. Überprüfen Sie zuerst alle Kabel um sicherzustellen,  
dass sie richtig angeschlossen sind.  
Problem  
Kopfhörer wird  
nicht aufgeladen  
Mögliche Ursache  
Keine Batterie eingelegt  
Lösung  
Schritt 1 bis 4 von ‚Einlegen/  
Wechseln von Batterien’ befolgen.  
Falsch herum eingelegte Batterien Die Batterien dem gravierten  
Polsymbol entsprechend einlegen.  
Keine Stromversorgung  
Sicherstellen, dass die Andockstation  
durch einen Adapter an das örtliche  
Stromversorgungsnetz angeschlossen  
ist, und Schritt 5 bis 7 befolgen.  
Ladestift der Andockstation nicht Den Kopfhörer in Position arretieren  
mit der Metallplatte des  
Kopfhörers in Kontakt  
Kopfhörer falsch herum auf das  
Ladedock gesetzt  
und sicherstellen, dass die  
Anzeigelampe CHARGING leuchtet.  
Den Kopfhörer richtig herum  
aufsetzen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 33  
Kein Sound/  
verzerrter Sound  
Kopfhörer abgeschaltet  
Keine Batterie eingelegt  
Die POWER Ein/Aus-Taste drücken.  
Die POWER Ein/Aus-Anzeigelampe wird  
automatisch eingeschaltet und zeigt an,  
dass der Kopfhörer eingeschaltet ist.  
Schritt 1 bis 4 von ‚Einlegen/  
Wechseln von Batterien’ befolgen  
Falsch herum eingelegte Batterien Die Batterien dem gravierten  
Polsymbol entsprechend einlegen.  
Keine Stromversorgung des  
Senders  
Sicherstellen, dass die Andockstation  
durch einen Adapter an das örtliche  
Stromversorgungsnetz angeschlossen  
ist, und Schritt 5 bis 7 befolgen.  
Schritt 5 bis 7 befolgen, um das  
System wiederaufzuladen.  
Niedrige Batterieleistung  
Audioquelle nicht angeschlossen  
Sicherstellen, dass der Audioausgang  
Ihrer Audioquelle an die  
Stereoeingangsbuchse 3,5 mm Ihres  
Senders angeschlossen ist. Schritt 9  
bis 12 befolgen.  
Audioquelle ist abgeschaltet  
Lautstärkepegel zu niedrig  
eingestellt  
Ihre Audioquelle wieder einschalten.  
Den Lautstärkepegel Ihrer  
Audioquelle oder des Kopfhörers  
einstellen. Hörsicherheit: Ständige  
Benutzung bei hoher Lautstärke kann  
Ihr Gehör bleibend schädigen.  
Audioausgangspegel niedrig  
Bei Audioquellen mit einstellbarem  
Ausgangspegel den Ausgangspegel auf  
einen höheren und nicht verzerrten  
Pegel einstellen. WICHTIGER  
HINWEIS: Bei bestimmten  
Fernsehgeräten kann der Ausgangspegel  
der Kopfhörerbuchse erst nach Zugriff  
auf das Bildschirmmenü des  
Fernsehgerätes eingestellt werden.  
Die Taste AUTO-TUNING etwa  
1 Sekunde lang drücken und halten,  
woraufhin der Kopfhörer  
Kopfhörer nicht auf den Sender  
eingestellt  
automatisch nach dem bestmöglichen  
Empfang sucht.  
Störung durch andere Funkquellen 1) Den Frequenzkanal des Senders  
ändern. 1 der 3 Optionen für besten  
Empfang wählen.Wir raten Ihnen,  
Kanal 1 als erste Option zu wählen.  
Als Nächstes stellen Sie den  
Kopfhörer-Einstellkanal wie  
vorstehend beschrieben ein.  
2) Sender oder Kopfhörer verlegen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 DEUTSCH  
Empfänger zu weit vom Sender  
entfernt  
Für Empfang näher bringen  
Es wird ein anderer Sender als  
SHC8585 benutzt  
Machen Sie sich den Sender  
SHC8585 zunutze. Einige, bereits in  
andere Ausrüstung eingebaute Sender  
sind, wegen der eingesetzten  
modernen Technik, evtl. nicht mit dem  
Kopfhörer SHC8585 kompatibel.  
Kein Sound  
(mehrere  
Kopfhörer oder  
Philips  
Die Andockstation überträgt beim Wenn Sie Musik mit anderen, mit der  
Ladevorgang kein Audiosignal.  
Deshalb können andere Philips  
Andockstation SHC8585  
kompatiblen Philips Funkkopfhörern  
Kopfhörer oder Funklautsprecher oder -lautsprechern genießen wollen,  
kein Signal empfangen, selbst wenn entfernen Sie auf jeden Fall den  
Funklautsprecher)  
sie mit der Andockstation  
SHC8585 kompatibel sind.  
Kopfhörer SHC8585 aus der  
Andockstation.  
Technische Daten*  
Sender  
System:  
Modulation:  
Pilotton:  
Hochfrequenz (RF)  
Frequenzmodulation (FM)  
19kHz  
Trägerfrequenz: (/00 & /05)  
Kanal 1: 863.5MHz  
Kanal 2: 864MHz  
Kanal 3: 864.5MHz  
<10mW  
bis zu 100 Meter, in alle Richtungen  
(360º)  
Abgestrahlte Ausgangsleistung:  
Effektiver Übertragungsbereich:  
Eingangspegel:  
500 mV  
Stromversorgung:  
12Volt/ 200mA DC, Mitte positiv;  
Kopfhörer  
Empfangsfrequenz: (/00 & /05)  
Störabstand:  
863MHz – 865MHz  
> 70dB (1 kHz Sinuswelle,  
A-bewertet)  
Verzerrung:  
Klirrfaktor 2%  
Kanalabstand:  
30 dB  
Audiofrequenzbereich:  
Stromversorgung:  
20-20,000 Hz  
2 x R03/AAA wiederaufladbare  
Batterien (Philips NiMH,  
Typnummer: SBC HB550S,  
Teilenummer 996500015757)  
~ 15 Stunden  
Batteriestandzeit:  
*) Unangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten  
**) Je nach Umgebungsbedingungen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 35  
EuropäischeVorschriften  
Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, Unternehmensbereich  
Peripheriegeräte & Zubehör, dass dieses FM-Drahtloskopfhörersystem  
(SHC8585) mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen  
einschlägigen Bestimmungen von Richtlinie 1999/5/EWG konform geht.  
Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen  
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG konstruiert, geprüft und hergestellt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 NEDERLANDS  
Inhoudsopgave  
Overzicht van de functies ......................................................................................................36  
Veiligheidsvoorschriften ..........................................................................................................37  
Systeemcompatibiliteit .............................................................................................................37  
Gebruik van uw draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem ..............................38-40  
Verhelpen van storingen .................................................................................................40-42  
Technische gegevens ..................................................................................................................42  
Europese voorschriften ...........................................................................................................43  
Draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem  
SHC8585  
Gefeliciteerd! U heeft zojuist het meest geavanceerde draadloze  
FM-hoofdtelefoonsysteem aangeschaft.  
Voor dit systeem is de nieuwste draadloze FM-technologie toegepast  
waardoor u kunt gaan en staan waar u wilt terwijl u geniet van uw favoriete  
films en muziek. Het laadstation zorgt ervoor dat uw hoofdtelefoon bijgeladen  
wordt wanneer u deze niet gebruikt. Zo is uw hoofdtelefoon altijd helemaal  
opgeladen en klaar voor gebruik wanneer u van een film wilt gaan genieten.  
Om optimaal te kunnen genieten van uw draadloos  
FM-hoofdtelefoonsysteem, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door  
te lezen en deze te bewaren voor later.  
Overzicht van de functies -  
Afbeeldingen van het apparaat op de binnenflap  
A) Zender  
1 Aan/uit-indicator  
2 Laadindicator  
3 3,5 mm-stereo-ingang  
4 Kanaalkiezer  
5 Gelijkstroomvoedingsingang  
B) Ontvanger  
6 Automatische afstemknop  
7 Volumeknop  
8 Aan/uit-knop  
9 Aan/uit-indicator/ batterij-indicator  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 37  
Belangrijke informatie  
Leest u al deze instructies aandachtig en bewaar deze gebruiksaanwijzing  
voor later.Alle veiligheids- en bedieningsvoorschriften dienen gelezen te  
worden voor u het draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem in gebruik neemt.  
Veiligheidsvoorschriften  
Voorkom het risico op brand of op een elektrische schok: bescherm dit  
apparaat tegen vocht, regen, zand en extreem hoge temperaturen, zoals  
bij verwarmingsapparatuur of in de felle zon.  
• Radioapparatuur voor draadloze audiotoepassingen is niet beschermd  
tegen storing van andere radiobronnen.  
• Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, spiritus, ammonia of  
schuurmiddel bevatten want die kunnen het apparaat beschadigen.  
Gebruik een licht bevochtigde zeem om het apparaat schoon te maken.  
• Als er vloeistof in het hoofdtelefoonsysteem komt, haal dan onmiddellijk  
de batterijen uit en neem contact op met een geautoriseerde dealer.  
• Gebruik het apparaat niet op vochtige plaatsen of in de buurt van water.  
• Bescherm het apparaat tegen extreme hitte en felle zon.  
• Haal het apparaat niet uit elkaar.Als er zich technische problemen  
voordoen, breng het apparaat dan naar uw Philips-leverancier.  
• Dek het apparaat niet af.  
• Het gebruik van dit apparaat kan problemen veroorzaken bij onvoldoende  
beschermde of gevoelige elektronische apparatuur. Beide apparaten kunnen  
hierdoor beschadigd raken. Controleer voor u dit apparaat in gebruik  
neemt of dit problemen kan veroorzaken bij andere apparaten in de buurt.  
Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan  
blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.  
Systeemcompatibiliteit  
Het is technisch mogelijk om een aantal extra draadloze  
FM-hoofdtelefoons of draadloze Philips FM-luidsprekers te gebruiken met  
één enkele zender op voorwaarde dat ze allemaal*:  
– de 864 MHz-band gebruiken  
– volgens hetzelfde modulatieschema werken  
– een piloottoon van 19kHz kunnen detecteren  
Raadpleeg de elektrische gegevens van het apparaat om de compatibiliteit  
na te gaan.  
Deze verklaring mag enkel vanuit een technisch oogpunt  
geïnterpreteerd worden en biedt dan ook geen garantie noch  
verbindt het tot verplichtingen van welke aard ook wat betreft de  
commerciële beschikbaarheid van losse draadloze  
FM-hoofdtelefoons/ -luidsprekers die compatibel zijn met de  
SHC8585  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 NEDERLANDS  
Gebruik van uw draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem  
BELANGRIJK!  
• Gebruik enkel de 12V/200mA AC/DC-adapter  
van Philips.  
• Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere  
isolatiehuls van Philips (R03/AAA, typenummer: SBC HB550S,  
onderdeelnummer 996500015757).  
• Gebruik geen NiCd-batterijen of alkalinebatterijen want deze  
kunnen uw draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem beschadigen.  
Plaatsen/ vervangen van de batterijen  
1 Draai het linkeroorkussentje van de hoofdtelefoon los.  
2 Plaats de oplaadbare batterijen in het batterijvak.  
Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere isolatiehuls van  
Philips (R03/AAA, typenummer: SBC HB550S, onderdeelnummer  
996500015757).  
3 Let erop dat de batterijen op de juiste manier geplaatst worden zoals  
aangegeven door de polariteitssymbolen in het batterijvak.  
Haal altijd de batterijen uit de hoofdtelefoon als u het systeem gedurende  
langere tijd niet zult gebruiken.  
4 Zet het linkeroorkussentje terug op zijn plaats.  
Installeren van de zender  
5 Controleer of de nominale spanning van de adapter, aangegeven op het  
typeplaatje, overeenkomt met de netspanning van het stopcontact.  
6 Sluit de gelijkstroomvoedingsstekker van de 12 volt/200mA AC/DC-  
adapter aan op de gelijkstroomvoedingsingang DC 12V op de achterkant  
van de zender.  
7 Sluit de 12 volt/200mA AC/DC-adapter aan op het stopcontact.  
Haal de stekker van de adapter altijd uit het stopcontact als u de zender  
gedurende langere tijd niet zult gebruiken.  
Opladen van de hoofdtelefoon  
8 Plaats de hoofdtelefoon op het laadstation en zorg ervoor dat de  
laadpinnen van de zender en het laadcontact van de hoofdtelefoon goed  
op elkaar aansluiten. De CHARGING-indicator begint automatisch te branden  
en geeft hiermee aan dat de hoofdtelefoon opgeladen wordt.Tegelijkertijd  
wordt de hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld (de aan/uit-indicator  
POWER gaat uit).Als het opladen klaar is (dit duurt ongeveer 16 uur) dan  
DownlogaadaftrodmeWgwrowe.SnoemCanHuAalsR.cGoImN.GAl-linMdaincuaatolsrSoeaorkchaAuntodmDoawtisnclohadu.it.  
NEDERLANDS 39  
BELANGRIJK!  
Tijdens het opladen verstuurt het laadstation geen audiosignaal.  
WAARSCHUWING!  
• Zorg ervoor dat de batterijen volledig opgeladen worden  
gedurende minstens 16 uur voor u de draadloze FM-hoofdtelefoon  
voor het eerst gebruikt. Hierdoor gaan de batterijen gegarandeerd  
langer mee.  
• Dit apparaat voldoet aan de meest recente  
veiligheidsvoorschriften. Laad de batterijen enkel op met het  
bijgeleverde laadstation (SHC8585) of met een volledig  
compatibele lader.  
Audioaansluiting  
9 Sluit het ene uiteinde van de audiokabel (3,5mm-stereostekker) aan op de  
3,5mm-stereo-ingang van de zender.  
10 Sluit het andere uiteinde van de 3,5mm-stereokabel naar keuze aan op:  
a) De hoofdtelefoonuitgang van een audiobron, bijvoorbeeld een tv, hifi-  
installatie of pc.  
Zet het volume van de audiobron op een vast, voldoende hoorbaar niveau  
(bijvoorbeeld op 25% van het maximumniveau).  
• Als uw audiobron een 6,3mm-hoofdtelefoonuitgang heeft, gebruik  
dan de bijgeleverde 3,5mm-naar-6,3mm-stereoadapterstekker.  
BELANGRIJK!  
• Bij bepaalde tv’s kan het uitgangsniveau van de hoofdtelefoon pas  
ingesteld worden nadat het menu op het scherm van de tv  
geopend is.  
b) De lijnuitgang van een audiobron, bijvoorbeeld REC OUT of LINE  
OUT (met de bijgeleverdeY-kabel).  
Controleer of de rode RCA-stekker (rechterkanaal) aangesloten is op het  
rechterkanaal (rood) van de audiobron.  
Controleer of de witte RCA-stekker (linkerkanaal) aangesloten is op het  
linkerkanaal (wit) van de audiobron.  
• Als de audiobron een instelbaar RCA-uitgangsniveau heeft, stel het  
uitgangsniveau dan in op het hoogst mogelijke niveau zonder  
vervorming.  
11 Zet uw audiobron aan en zet het volume van de audiobron langzaam harder.  
De aan/uit-indicator POWER van de zender brandt als er signalen  
ontvangen worden.  
12 Schakel de aan/uit-knop POWER van de hoofdtelefoon in.  
De aan/uit-indicator POWER gaat automatisch aan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 NEDERLANDS  
13 Houd de knop AUTO-TUNING op de hoofdtelefoon gedurende ongeveer  
1 seconde ingedrukt om af te stemmen op het juiste zendkanaal.  
De hoofdtelefoon stemt automatisch af op de zender.  
14 Mocht er zich interferentie voordoen van zenders in de buurt, wijzig dan  
het zendkanaal van de zender en herhaal vervolgens stap 13 om de  
hoofdtelefoon af te stemmen op de zender.  
15 Zet het volume van de hoofdtelefoon op het gewenste niveau.  
BELANGRIJK!  
• Stel het volumeniveau bij voorkeur niet in op de audiobron want  
dit kan ten koste gaan van de audiokwaliteit bij te lage  
ingangsniveaus.  
16 Stel, voor het geluidseffect SRS WOW, de schakelaar SRS WOW  
(op het rechteroor) in volgens uw eigen voorkeur. Het systeem biedt  
drie mogelijkheden: 1) Standaardstereogeluid 2) BASS/TREBLE  
3) SRS WOW-surround sound.  
BELANGRIJK!  
• Het geluidseffectensysteem SRS WOW functioneert enkel met  
stereosignalen. Bij signalen van een monobron kan geen  
SRS WOW-effect weergegeven worden.  
Verhelpen van storingen  
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de  
onderstaande lijst. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze  
aanwijzingen, neem dan contact op met de helpdesk (zie ‘Hulp nodig?’) of  
vraag uw leverancier om advies. Probeer in geen geval zelf het apparaat  
open te maken want dan vervalt de garantie.  
Controleer eerst of alle kabels op de juiste manier aangesloten zijn.  
Probleem  
De hoofdtelefoon  
laadt niet op  
Mogelijke oorzaak  
Oplossing  
Geen batterij aanwezig  
Volg de stappen 1 tot 4 van ‘Plaatsen/  
vervangen van de batterijen’  
Plaats de batterijen zo dat het  
polariteitssymbool overeenkomt.  
Zorg ervoor dat het laadstation via  
een adapter aangesloten is op de  
lokale netspanning en volg de  
stappen 5 tot 7.  
Batterij verkeerd geplaatst  
Geen voeding  
De laadpin van het laadstation  
Zet de hoofdtelefoon goed neer en  
maakt geen contact met het metalen controleer of de CHARGING-  
plaatje van de hoofdtelefoon indicator brandt.  
De hoofdtelefoon is verkeerd om Zet de hoofdtelefoon  
op het laadstation geplaatst in de juiste richting.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 41  
Geen geluid/  
vervormd geluid  
De hoofdtelefoon is uitgeschakeld Druk op de aan/uit-knop POWER.  
De aan/uit-indicator POWER gaat  
automatisch aan en geeft hiermee aan  
dat de hoofdtelefoon ingeschakeld is.  
Geen batterij aanwezig  
Volg de stappen 1 tot 4 van ‘Plaatsen/  
vervangen van de batterijen’  
Batterij verkeerd geplaatst  
Plaats de batterijen zo dat het  
polariteitssymbool overeenkomt.  
De zender wordt niet gevoed Zorg ervoor dat het laadstation via een  
adapter aangesloten is op de lokale  
netspanning en volg de stappen 5 tot 7.  
De batterijen zijn bijna leeg  
Audiobron niet aangesloten  
Volg de stappen 5 tot 7 om het systeem  
opnieuw op te laden.  
Controleer of de audio-uitgang van  
uw audiobron aangesloten is op de  
3,5mm-stereo-ingang van uw zender.  
Volg de stappen 9 tot 12.  
De audiobron staat uit  
Zet uw audiobron aan.  
Het volumeniveau is te zacht  
Stel het volumeniveau van uw audio-bron  
of van de hoofdtelefoon in.  
Bescherm uw gehoor: Langdurig gebruik  
aan een hoog volume kan blijvend letsel aan  
uw gehoor veroorzaken.  
Audio-uitgangsniveau te laag  
Zet, bij audiobronnen met een instelbaar  
uitgangsniveau, het uitgangsniveau op een  
hoger en niet-vervormd niveau.  
BELANGRIJK: Bij bepaalde tv’s kan het  
uitgangsniveau van de hoofdtelefoon pas  
ingesteld worden nadat het menu op het  
scherm van de tv geopend is.  
De hoofdtelefoon is niet  
afgestemd op de zender  
Houd de knop AUTO-TUNING  
gedurende ongeveer 1 seconde  
ingedrukt; de hoofdtelefoon begint dan  
automatisch te zoeken naar de best  
mogelijke ontvangst.  
Interferentie van andere  
radiobronnen  
1) Wijzig het frequentiekanaal van de  
zender.  
Kies 1 van de 3 keuzemogelijkheden  
voor de beste ontvangst.Wij adviseren u  
om kanaal 1 als eerste mogelijkheid te  
kiezen. Stel vervolgens het afstemkanaal  
van de hoofdtelefoon in zoals hierboven  
beschreven.  
2)Verplaats de zender of de  
hoofdtelefoon  
De ontvanger is te ver van de Zet ze dichter om te kunnen  
zender verwijderd ontvangen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 NEDERLANDS  
Er wordt een andere zender  
dan de SHC8585 gebruikt  
Gebruik de bijgeleverde zender  
SHC8585. Bepaalde zenders die  
reeds in andere apparatuur  
ingebouwd zijn, zijn mogelijkerwijs  
niet compatibel met de nieuwste  
technologieën die gebruikt zijn voor  
de hoofdtelefoon SHC8585.  
Geen geluid  
(meerdere  
hoofdtelefoons of  
draadloze Philips-  
luidspreker)  
Het laadstation verstuurt geen  
audiosignaal tijdens het opladen.  
Zodoende kunnen andere  
Philips-hoofdtelefoons of draadloze compatibel zijn met het laadstation  
luidsprekers geen signaal ontvangen, SHC8585, haal dan de  
Wilt u naar muziek luisteren via een  
andere draadloze Philips-  
hoofdtelefoon of luidsprekers die  
ook al zijn ze compatibel met  
het laadstation SHC8585.  
hoofdtelefoon SHC8585 van het  
laadstation af.  
Technische gegevens*  
Zender  
Systeem:  
Modulatie:  
Pilot Tone:  
Radiofrequentie (RF)  
Frequentiemodulatie (FM)  
19kHz  
Draagfrequentie: (/00 & /05)  
Kanaal 1: 863.5MHz  
Kanaal 2: 864MHz  
Kanaal 3: 864.5MHz  
<10mW  
tot 100 meter, omni-directioneel  
(360º)  
Uitgestraald uitgangsvermogen:  
Effectief zendbereik:  
Ingangsniveau:  
Voeding:  
500 mV  
12 volt/ 200mA gelijkstroom, midden  
is plus;  
Hoofdtelefoon  
Ontvangstfrequentie: (/00 & /05)  
Signaal/ruis-verhouding:  
Vervorming:  
863MHz – 865MHz  
> 70dB (1kHz sinusgolf,A-gewogen)  
2% THD  
Kanaalscheiding:  
30 dB  
Audiofrequentiebereik:  
Voeding:  
20-20,000 Hz  
2 x oplaadbare R03/AAA-batterijen  
(Philips NiMH, typenummer  
SBC HB550S, onderdeelnummer  
996500015757)  
Levensduur batterijen:  
~ 15 uur  
*) Wijzigingen aan de technische gegevens voorbehouden zonder  
voorafgaande kennisgeving  
**) Afhankelijk van de omgevingsfactoren  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 43  
Europese voorschriften  
Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &  
Accessories, dat dit draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem SHC8585  
voldoet aan de basisvoorschriften en overige relevante vereisten van  
Richtlijn 1999/5/EC.  
Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese  
R&TTE-richtlijn 1999/5/EC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 ITALIANO  
Indice  
Panoramica funzionale .............................................................................................................44  
Precauzioni di sicurezza ..........................................................................................................45  
Compatibilità del sistema ......................................................................................................45  
Utilizzo del sistema di cuffia FM senza fili ...........................................................46-48  
Soluzione dei problemi ....................................................................................................48-50  
Caratteristiche tecniche .........................................................................................................50  
Regolazioni europee ..................................................................................................................51  
Sistema di cuffia FM senza fili  
SHC8585  
Congratulazioni! Avete appena acquistato il più sofisticato sistema di cuffia  
FM senza fili.  
Questo sistema utilizza la più recente tecnologia FM senza fili, che vi offre  
completa libertà di movimento mentre vi godete la vostra favorita musica o  
film. La cuffia può essere ricaricata con facilità mentre non in uso mediante  
la stazione di ricaricamento. Questo consente di ricaricare completamente  
la cuffia ed essere sempre pronta per l’uso ogni qualvolta volete godere un  
film.  
Per garantire di ottenere la migliore performance dal sistema di cuffia FM  
senza fili, si prega leggere attentamente il presente manuale e conservarlo  
per futuro riferimento.  
Panoramica funzionale -  
Illustrazioni del prodotto sulla linguetta interna  
A)Trasmittente  
1 Indicatore di accensione on/off  
2 Indicatore di caricamento  
3 Jack d’ingresso stereo di 3,5 mm  
4 Commutatore di canale  
5 Ingresso dell’alimentazione CC  
B) Ricevente  
6 Interruttore auto sintonizzatore  
7 Controllo del volume  
8 Pulsante on/off (accensione/spegnimento) alimentazione  
9 Indicatore alimentazione on/off/ indicatore batteria scarica  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 45  
Importante informazione  
Vi preghiamo leggere attentamente le seguenti istruzioni, e conservare  
questo libretto per futuro riferimento. Prima di usare il sistema di cuffie  
senza fili bisogna leggere le istruzioni per l’uso del sistema di cuffia senza fili.  
Precauzioni di sicurezza  
• Prevenzione di incendi o di scosse elettriche: non esporre l’apparecchio,  
le batterie o i CD a umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo derivanti  
da attrezzature di riscaldamento o dalla luce solare diretta.  
• Apparecchi radio per applicazioni audio senza fili non sono protetti da  
disturbi provenienti da altri servizi radio.  
• Non usate detersivi che contengono alcool, alcool depurato, ammoniaca o  
abrasivi poiché potrebbero danneggiare l’alloggiamento. Usare un panno di  
pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento.  
• Se del fluido cade nel sistema delle cuffie, rimuovere immediatamente le  
batterie e consultare un rivenditore autorizzato.  
• Non usare questo prodotto in luoghi umidi o nelle vicinanza di acqua.  
• Non esporre questo prodotto ad eccessivo calore o alla diretta luce del  
sole.  
• Non smontare questo prodotto. Nell’eventualità di difficoltà di tipo  
tecnico riportarlo al rivenditore Philips.  
• Non coprire questo prodotto.  
• Apparecchiatura protetta inadeguatamente o di elettronica sensibile può  
subire l’effetto dell’uso di questo prodotto. Quest’interferenza potrebbe  
causare danni ad entrambe le apparecchiature.Vi preghiamo controllare  
se l’apparecchiatura di surrounding possa essere affetta oppure no, prima  
di utilizzarla.  
Sicurezza auricolare! Uso continuo ad elevato volume potrebbe  
danneggiare permanentemente l’udito.  
Compatibilità del sistema  
È tecnicamente impossibile utilizzare un numero addizionale si cuffie FM  
senza fili o di altoparlanti Philips FM senza fili con una singola trasmittente  
se tutti:  
– funzionano nella banda di 864 MHz  
– operano secondo lo stesso schema di modulazione  
– possono rilevare tono pilota di 19kHz  
Vi preghiamo consultare la scheda della specifica tecnica dell’apparecchio  
per confermare la compatibilità.  
Questa dichiarazione deve essere interpretata solamente dal punto  
di vista tecnico e quindi non costituisce nessuna garanzia né obbligo  
di qualsiasi genere riguardante la disponibilità commerciale di  
singoli cuffie/altoparlanti FM compatibili con SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 ITALIANO  
Utilizzo del sistema di cuffia FM senza fili  
IMPORTANTE!  
• Utilizzare solamente adattatore CA/CC  
• Usare soltanto batterie ‘shorten sleeve’ (durata abbreviata)  
ricaricabili Philips NiMH (R03/AAA, tipo numero: SBC HB550S,  
part numero 996500015757).  
• Non usate batterie NiCd o alcaline poiché potrebbero  
danneggiare il sistema di cuffia FM senza fili.  
Installazione e sostituzione delle batterie  
1 Svitare e rimuovere il tamponcino auricolare sinistro della cuffia.  
2 Inserire le batterie ricaricabili nel loro comparto.  
Usare soltanto batterie ‘shorten sleeve’ (durata abbreviata) ricaricabili Philips  
NiMH (R03/AAA, tipo numero: SBC HB550S, parte numero 996500015757).  
3 Assicurarsi che le batterie vengano inserite correttamente come indicato  
dai simboli incisi nella sede delle batterie.  
Rimuovete sempre le batterie se il sistema delle cuffie non viene usata per  
un lungo periodo di tempo.  
4 Riporre il tamponcino auricolare sinistro in posizione.  
Impostazione della trasmittente  
5 Assicurarsi che la tensione nominale dell’adattatore corrisponda a quella  
indicata sulla targhetta della presa di rete.  
6 Collegare il connettore di uscita di alimentazione CC dell’adattatore  
CA/CC di 12Volt/200mA al jack ingresso alimentazione che si trova sul  
retro della trasmittente.  
7 Collegare l’adattatore CA/CC di 12Volt/200 mA alla presa della rete.  
Rimuovere sempre l’adattatore dalla presa di rete se la trasmittente con  
deve essere usata per un periodo di tempo.  
Caricamento della cuffia  
8 Mettere la cuffia nella stazione di ricaricamento, ed assicurarsi che le  
spine di ricaricamento della trasmittente ed il contatto di ricaricamento  
della cuffia siano allineati bene.  
L’indicatore CHARGING si illuminerà automaticamente per indicare che sta  
avendo luogo il ricaricamento. Allo stesso tempo, l’alimentazione della cuffia  
si scollega automaticamente (ossia: la spia on/off POWER si spegne).  
Una volta completata la carica (che impiega circa 16 ore), anche la spia  
luminosa verde CHARGING si spegne automaticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 47  
IMPORTANTE!  
• La stazione di caricamento non trasmette segnali audio quando il  
ricaricamento è attivato.  
AVVERTENZA!  
• Prima di usare la cuffia FM per la prima volta, assicurarsi che le  
batterie siano vengano completamente caricate per 16 ore.  
Questo garantirà una più lunga durata operativa delle batterie.  
• Questo prodotto è conforme ai più recenti regolamenti di  
sicurezza. Si prega caricare le batterie solamente con la stazione di  
caricamento fornita (SHC8585) oppure con un carica batterie  
completamente compatibile.  
Collegamento audio  
9 Collegare una estremità del cavo audio (Spina stereo di 3,5 mm) al jack  
d’ingresso stereo di 3,5 della trasmittente.  
10 Collegare l’altra estremità del cavo stereo di 3,5 mm o:  
a) All’uscita della cuffia di una sorgente, quali TV, HiFi o PC.  
Regolare il livello del volume della sorgente audio ad un livello fisso  
ragionevolmente alto, ad esempio il 25% del massimo livello.  
• In caso la sorgente audio abbia un’uscita cuffia di 6,3mm, usare  
l’adattatore a spina stereo di 3,5mm a 6,3mm.  
IMPORTANTE!  
• Nel caso di certeTV il livello di uscita delle spine jack della cuffia  
può essere regolato solamente dopo l’accesso al menu sullo  
schermo dellaTV.  
b) Alla linea d’uscita di una sorgente audio, quale REC OUT oppure LINE  
OUT (con il cavo aY fornito).  
Controllare che la spina RCA rossa (canale destro) sia collegata al canale  
destro (rosso) della sorgente audio.  
Controllate che la spina RCA bianca (canale sinistro) sia collegata al  
canale sinistro (bianco) della sorgente audio.  
• Nel caso in cui la sorgente audio abbia un livello d’uscita RCA  
regolabile, regolare il livello d’uscita al livello più alto accettabile  
non distorto.  
11 Accendere la sorgente audio ed aumentarne cautamente il volume.  
L’indicatore on/off POWER della trasmittente si illumina quando i segnali  
vengono ricevuti.  
12 Accendere il pulsante on/off POWER della cuffia.  
L’indicatore on/off POWER si illumina automaticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 ITALIANO  
13 Premere e tenere premuto il pulsante AUTO-TUNING sulla cuffia per  
circa 1 secondo per sintonizzarsi al corretto canale di trasmissione.  
La cuffia si sintonizza automaticamente sulla trasmittente.  
14 Nel caso si siano verificate delle interferenze provenienti da vicine  
trasmittenti, regolare il canale di trasmissione della trasmittente, quindi  
ripetere l’operazione 13 per sintonizzare la cuffia sulla trasmittente.  
15 Regolare il volume della cuffia al livello di ascolto desiderato.  
IMPORTANTE!  
• Evitare di regolare il livello del volume della sorgente audio poiché  
questo comprometterebbe la qualità dell’audio a livelli di impulsi  
tropo bassi.  
16 Per il potenziamento del suono SRS WOW, regolare l’interruttore  
SRS WOW (sulla conchiglia dell’orecchio destro) secondo la preferenza  
personale. IL sistema prevede le seguenti 3 opzioni: 1) Audio stereo  
standard, 2) BASS/TREBLE, 3) suono surround SRS WOW.  
IMPORTANTE!  
• Il sistema di potenziamento del suono SRS WOW funziona  
solamente con gli ingressi stereo. Se il segnale è di sorgente mono,  
nessun effetto SRS WOW può essere riprodotto.  
Soluzione dei problemi  
Se si riscontra un guasto, controllare per prima i seguenti punti. Se non si è  
in grado di rettificare un problema seguendo questi consigli, contattare la  
linea di assistenza (vedere ‘Avete bisogno di aiuto?’) oppure contattare il  
rivenditore. Non tentare mai di aprire l’apparecchio voi stessi poiché questo  
invaliderebbe la garanzia. In primo luogo, controllare tutti i cavi per assicurarsi  
che siano collegati correttamente.  
Problema  
La cuffia non si  
carica  
Possibile causa  
Batteria non installata  
Soluzione  
Seguire le operazioni da 1 a 4 sotto  
il titolo ‘Installazione/sostituzione  
delle batterie’.  
Errata orientazione delle batterie Posizionare le batterie secondo i  
simboli di polarità stampigliati.  
Assistenza di alimentazione  
Assicurarsi che la stazione di ricarica-  
mento sia collegata all’alimentazione di  
rete tramite un adattatore e seguire le  
operazioni da 5 a 7.  
La spina di caricamento della  
relativa stazione non fa contatto  
Bloccare la cuffia in posizione, ed  
assicurarsi che l’indicatore  
con la piastra metallica della cuffia CHARGING sia illuminato.  
Errata orientazione della cuffia Posizionare di nuovo la cuffia  
quando posizionata sulla stazione alla corretta orientazione.  
Downlodadi cfraormicWamwwen.Stoomanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 49  
Assenza/  
distorsione del  
suono  
Alimentazione della cuffia spenta  
Batteria non installata  
Premere il pulsante on/off POWER.  
L’indicatore on/off POWER si illumina  
automaticamente indicando che la  
cuffia è inserita.  
Seguire le operazioni da 1 a 4 sotto  
il titolo ‘Installazione/sostituzione  
delle batterie’.  
Errata orientazione delle batterie Posizionare le batterie secondo i  
simboli di polarità stampigliati.  
Mancanza di corrente alla  
trasmittente  
Assicurarsi che la stazione di ricarica-  
mento sia collegata all’alimentazione di  
rete tramite un adattatore e seguire le  
operazioni da 5 a 7.  
Bassa carica batteria  
Seguire le operazioni da 5 a 7 per  
ricaricare il sistema.  
Sorgente audio non collegata  
Assicurarsi che l’uscita audio della  
sorgente audio sia collegato al jack  
d’ingresso stereo di 3,5 mm della  
trasmittente. Seguire le operazioni da  
9 a 12.  
Sorgente audio è spenta  
Livello del volume troppo basso  
Accendere la sorgente audio.  
Regolare il livello del volume della  
sorgente audio o delle cuffie.  
Sicurezza dell’udito: Uso continuo ad  
elevato volume potrebbe danneggiare  
permanentemente l’udito.  
Livello ingresso audio troppo basso Nel caso di sorgenti audio con livello  
di uscita regolabile, regolare il livello  
di uscita ad un livello più alto e non  
distorto. IMPORTANTE: Nel caso di  
certeTV il livello di uscita delle spine  
jack della cuffia può essere regolato  
solamente dopo l’accesso al menu sullo  
schermo dellaTV.  
La cuffia non è sintonizzata  
sulla trasmittente  
Premere e tenere premuto il  
pulsante AUTO-TUNING per circa  
1 secondo, quindi la cuffia  
automaticamente effettua la ricerca  
per la migliore ricezione possibile.  
Interferenze da altre sorgenti radio 1) Cambiare il canale di frequenza  
della trasmittente. Selezionare una  
delle 3 opzioni per ottenere la  
migliore ricezione.Vi consigliamo di  
selezionare canale 1 come una prima  
opzione. Quindi regolare il canale di  
sintonizzazione della cuffia come  
descritto qui di seguito.  
2) Spostare la trasmittente o la cuffia  
ad un altro posto  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 ITALIANO  
La ricevente è troppo distante  
dalla trasmittente  
Avvicinarli per una migliore ricezione  
Si sta utilizzando la trasmittente  
diversa da SHC8585  
Assicurarsi di utilizzate la  
trasmittente SHC8585.Alcune  
trasmittenti già incorporate in altre  
apparecchiature non potrebbero  
essere compatibili con la cuffia  
SHC8585 a causa dell’avanzata  
tecnologia impiegata in questo  
modello.  
Assenza di suono  
(cuffie multiple o  
altoparlanti senza  
fili Philips)  
La stazione di caricamento non  
trasmette segnali audio durante  
il ricaricamento. Quindi altre cuffie Philips compatibili con la stazione di  
o altoparlanti senza fili Philips non ricaricamento SHC8585,  
possono ricevere nessun segnale, SHC8585 dalla stazione di  
Se si vuol godere della musica con  
altre cuffie o altoparlanti senza fili  
anche sono compatibili con la  
stazione di ricaricamento  
SHC8585.  
ricaricamento.  
Specifica*  
Trasmittente  
Sistema:  
Modulazione:  
Tono pilota:  
Frequenza Radio (RF)  
Modulazione di Frequenza (FM)  
19kHz  
Carrier Frequency: (/00 & /05)  
Canale 1: 863.5MHz  
Canale 2: 864MHz  
Canale 3: 864.5MHz  
<10mW  
Potenza di uscita irradiata:  
Gamma di trasmissione effettiva:  
fino a 100 metri, multidirezionale  
(360º)  
Livello d’ingresso:  
Alimentazione:  
500 mV  
12Volt/200mA CC, centro positivo;  
Cuffia  
Frequenza di ricezione: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz  
Rapporto S/N:  
> 70dB (1kHz oscillazione  
sinusoidale,A-ponderato)  
2% THD  
Distorsione:  
Separazione dei canali:  
Portata frequenza audio:  
Alimentazione:  
30 dB  
20-20,000 Hz  
2 batterie R03/AAA ricaricabili  
(Philips, NiMH,Tipo numero:  
SBC HB550S, numero di pezzo  
996500015757)  
Durata della batteria:  
~ 15 ore  
*) Tutte i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza previo avviso  
**) A seconda delle condizioni ambientali  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 51  
Regolamenti europei  
Nella presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &  
Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie FM senza fili SHC8585  
è conforme ai requisiti essenziali ed altre rilevanti norme della Direttiva  
1999/5/CE.  
Questo prodotto è stato progettato, collaudato e prodotto secondo la  
direttiva europea R&TTE 1999/5CE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 PORTUGUÊS  
Índice  
Descrição geral de funções ..................................................................................................52  
Precauções de segurança .......................................................................................................53  
Compatibilidade do sistema .................................................................................................53  
Utilização do sistema de auscultadores FM sem fios ..................................54-56  
Resolução de problemas .................................................................................................56-58  
Dados técnicos .............................................................................................................................58  
Regulamentações europeias .................................................................................................59  
Sistema de auscultadores FM sem fios  
SHC8585  
Parabéns! Acaba de comprar um dos mais sofisticados sistemas de  
auscultadores FM sem fios.  
Este sistema utiliza a mais recente tecnologia FM sem fios, que lhe dá uma  
completa liberdade de movimentos enquanto desfruta da sua música ou  
dos seus filmes favoritos. Com estação de base com capacidade de recarga,  
os auscultadores podem ser recarregados com facilidade quando não estão  
a ser usados. Assim, estarão sempre completamente carregados e prontos a  
usar quando quiser desfrutar um bom filme.  
Para assegurar que obtém o melhor desempenho possível do seu sistema  
de auscultadores FM sem fios, leia este manual com atenção e guarde-o  
para referência futura.  
Descrição geral de funções -  
Encontrará ilustrações do produto na aba interior  
A)Transmissor  
1 Indicador de corrente ligada/desligada  
2 Indicador de carregamento  
3 Jaque de entrada estéreo de 3,5 mm  
4 Interruptor de canal  
5 Jaque de entrada de corrente CC  
B) Receptor  
6 Interruptor de sintonização automática  
7 Comando do volume  
8 Botão de ligar/desligar  
9 Indicador de corrente ligada/desligada / de pilha fraca  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 53  
Informação importante  
Leia estas instruções com atenção e guarde o folheto para futura  
referência. Deve ler todas as instruções relativas a segurança e utilização  
antes de usar o sistema de auscultadores FM sem fios.  
Precauções de segurança  
• Evite incêndios ou o perigo de choque: não exponha o equipamento a  
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo provocado por equipamento  
de aquecimento ou pela luz solar directa.  
• O equipamento de rádio destinado a aplicações de áudio sem fios não  
está protegido contra perturbações provocadas por outros serviços de  
rádio.  
• Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, soluções  
alcoólicas, amoníaco ou abrasivos, já que tais produtos poderão danificar  
a caixa. Utilize uma camurça ligeiramente humedecida para limpar a caixa.  
• Se entrar líquido para dentro dos auscultadores, retire imediatamente as  
pilhas e consulte um concessionário autorizado.  
• Não utilize este produto em locais húmidos ou perto de água.  
• Não exponha o produto a calor extremo ou à luz solar directa.  
• Não desmonte este produto. Em caso de dificuldades técnicas, leve-o ao  
representante da Philips.  
• Não tape este produto.  
• Equipamento electrónico sensível ou que não tenha a protecção  
adequada poderá ser afectado pela utilização deste produto.Tal  
interferência pode ocasionar danos em qualquer dos equipamentos.  
Queira, por favor, verificar se o equipamento circundante pode ou não  
ser afectado por este produto antes de o utilizar.  
Segurança relativa à audição! A utilização contínua a um volume alto  
poderá danificar permanentemente a audição.  
Compatibilidade do sistema  
É tecnicamente possível usar um número adicional de auscultadores FM  
sem fios ou altifalantes Philips FM sem fios com um único transmissor,  
desde que todos eles*:  
– funcionem na banda de 864 MHz  
– funcionem segundo o mesmo esquema de modulação  
– consigam detectar um tom piloto de 19 KHz  
Queira consultar as folhas de especificações eléctricas dos aparelhos para  
confirmar a compatibilidade.  
Esta declaração deve ser interpretada apenas de um ponto de vista  
técnico e não constitui, portanto, qualquer garantia ou obrigação  
relativamente à disponibilidade comercial de auscultadores/  
altifalantes FM sem fios específicos compatíveis com o SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 PORTUGUÊS  
Utilização do sistema de auscultadores FM sem fios  
IMPORTANTE!  
• Utilize apenas o transformador Philips  
CA/CC de 12V/200mA.  
• Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento  
mais curto (R03/AAA, número de identificação: SBC HB550S,  
número de peça 996500015757).  
• Não utilize pilhas NiCd nem pilhas alcalinas, já que tais pilhas  
poderão danificar o sistema de auscultadores FM sem fios.  
Colocar/substituir as pilhas  
1 Desaparafuse e desmonte a almofada do ouvido esquerdo dos  
auscultadores.  
2 Coloque as pilhas recarregáveis no respectivo compartimento.  
Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento mais curto  
(R03/AAA, número de identificação: SBC HB550S, número de peça  
996500015757).  
3 Certifique-se de que as pilhas ficam correctamente colocadas, de acordo  
com o símbolo de polaridade gravado no respectivo compartimento.  
Tire sempre as pilhas dos auscultadores se eles vão estar muito tempo sem  
ser usados.  
4 Volte a montar a almofada do ouvido esquerdo no lugar.  
Instalação do transmissor  
5 Certifique-se de que a tensão nominal do transformador indicada na  
placa de tipo corresponde à da rede de alimentação.  
6 Ligue o conector de saída de corrente CC do transformador CA/CC de  
12Volts/200mA ao jaque de entrada de corrente DC 12V que se  
encontra na parte de trás do transmissor.  
7 Ligue o transformador CA/CC de 12Volts/200mA à tomada da parede.  
Desligue sempre o transformador da tomada da parede se vai estar muito  
tempo sem usar o transmissor.  
Carregar os auscultadores  
8 Coloque os auscultadores na estação de base com capacidade de recarga  
e certifique-se de que os pinos de carregamento do transmissor e o  
contacto de carregamento dos auscultadores estão bem alinhados.  
A luz indicadora CHARGING acenderá automaticamente a indicar que está  
a ser feito o carregamento. Ao mesmo tempo, os auscultadores desligar-se-  
ão automaticamente (ou seja, o indicador POWER apagar-se-á).  
Quando o carregamento terminar (leva aproximadamente 16 horas), a luz  
verde indicadora CHARGING apagar-se-á também automaticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 55  
IMPORTANTE!  
• A estação de base com capacidade de recarga não transmite sinais  
de áudio quando o carregamento se encontra activado.  
ATENÇÃO!  
• Antes de usar os auscultadores FM pela primeira vez, certifique-se  
de que as pilhas são completamente carregadas por um período  
de pelo menos 16 horas.  
Isto garantirá uma maior duração das pilhas.  
• Este produto obedece às mais recentes regulamentações relativas  
a segurança. Para carregar as pilhas, utilize apenas a estação de  
base fornecida (SHC8585) ou um carregador totalmente  
compatível.  
Ligação do áudio  
9 Ligue uma extremidade do cabo de áudio (ficha estéreo de 3,5 mm) ao  
jaque de entrada estéreo de 3,5 mm do transmissor.  
10 Ligue a outra extremidade do cabo estéreo de 3,5 mm a uma das  
seguintes saídas:  
a) À saída de auscultadores de uma fonte de áudio, como uma TV, um  
HiFi ou um PC.  
Ajuste o nível de volume da fonte de áudio para um nível fixo  
razoavelmente alto, por exemplo 25% do nível máximo.  
• Caso a fonte de áudio possua uma saída de auscultadores de  
6,3 mm, utilize a ficha adaptadora estéreo de 3,5 mm para  
6,3 mm, fornecida.  
IMPORTANTE!  
• Com alguns televisores, o nível de saída do jaque de auscultadores  
só pode ser regulado depois de aceder ao menu OSD do televisor.  
b) À saída de linha de uma fonte de áudio, como REC OUT ou LINE  
OUT (utilizando o caboY fornecido).  
Verifique se a ficha RCA vermelha (canal direito) está ligada ao canal  
direito (vermelho) da fonte de áudio.  
Verifique se a ficha RCA branca (canal esquerdo) está ligada ao canal  
esquerdo (branco) da fonte de áudio.  
• Se a fonte de áudio possui um nível de saída RCA ajustável, ajuste  
o nível de saída para o nível mais alto aceitável, sem distorção.  
11 Ligue a fonte de áudio e levante cuidadosamente o volume dessa fonte.  
O indicador POWER do transmissor acende quando são recebidos sinais.  
12 Ligue o botão POWER dos auscultadores.  
O indicador POWER acenderá automaticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 PORTUGUÊS  
13 Pressione e fixe o botão AUTO-TUNING nos auscultadores durante  
aproximadamente 1 segundo para sintonizar o canal de transmissão  
correcto.  
Os auscultadores sintonizarão automaticamente o transmissor.  
14 Caso tenha havido interferência de transmissores vizinhos, ajuste o canal  
de transmissão do transmissor e repita o passo 13 para sintonizar os  
auscultadores para o transmissor.  
15 Ajuste o volume dos auscultadores para o nível de escuta desejado.  
IMPORTANTE!  
• Evite ajustar o nível de volume de escuta na fonte de áudio já que  
isso poderá comprometer a qualidade do áudio em níveis de  
entrada demasiado baixos.  
16 Para aperfeiçoamento do som SRS WOW, ajuste o interruptor  
SRS WOW (no auscultador direito) de acordo com a sua preferência.  
O sistema oferece-lhe as 3 opções seguintes: 1) Áudio estéreo normal  
2) BASS/TREBLE 3) Som envolvente SRS WOW .  
IMPORTANTE!  
• O sistema de aperfeiçoamento de som SRS WOW só funciona com  
entradas estéreo. Se o sinal for de uma fonte mono, não será  
produzido qualquer efeito SRS WOW.  
Resolução de problemas  
Em caso de anomalia, verifique primeiro os pontos a seguir indicados. Se não  
conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, contacte a linha de  
ajuda (veja "Necessita de ajuda?") ou consulte o seu revendedor. Nunca tente  
abrir você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia. Verifique  
primeiro todos os cabos para ter a certeza de que estão correctamente ligados.  
Problema  
Os auscultadores  
não carregam  
Causa possível  
Solução  
Não há pilhas colocadas  
Siga as instruções 1 a 4 relativas a  
‘Colocar/substituir as pilhas’  
Mude a posição das pilhas,  
Orientação incorrecta das pilhas  
Não há alimentação de corrente  
colocando-as de acordo com o  
símbolo de polaridade gravado.  
Certifique-se de que a estação de  
base está ligada à alimentação da  
rede através de um transformador e  
siga as instruções 5 a 7.  
O pino de carregamento da  
estação de base não está em  
contacto com a placa metálica  
dos auscultadores  
Encaixe os auscultadores no lugar e  
certifique-se de que a luz indicadora  
CHARGING está acesa.  
Orientação incorrecta dos  
auscultadores na base de  
Coloque os auscultadores com a  
orientação correcta.  
DownlocadarfrroemgaWmwewn.tSoomanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 57  
Não há som/ som  
com distorção  
Corrente desligada dos  
auscultadores  
Carregue no botão POWER.  
A luz indicadora POWER acende  
automaticamente a indicar que os  
auscultadores estão ligados.  
Não há pilhas colocadas  
Siga as instruções 1 a 4 relativas a  
‘Colocar/substituir as pilhas’  
Mude a posição das pilhas,  
Orientação incorrecta das pilhas  
colocando-as de acordo com o  
símbolo de polaridade gravado.  
Certifique-se de que a estação de  
base está ligada à alimentação da  
rede através de um transformador e  
siga as instruções 5 a 7.  
Não há alimentação de  
corrente para o transmissor  
As pilhas estão a ficar fracas  
Siga as instruções 5 a 7 para  
recarregar o sistema.  
A fonte de áudio não está ligada  
Certifique-se de que a saída de áudio  
da fonte de áudio está ligada ao  
jaque de entrada de 3,5 mm do  
transmissor. Siga as instruções 9 a 12.  
Ligue a fonte de áudio.  
A fonte de áudio está desligada  
Nível do volume demasiado baixo Ajuste o nível do volume da fonte de  
áudio ou dos auscultadores.  
Segurança relativa à audição: A  
utilização contínua a um volume alto  
poderá danificar permanentemente a  
audição.  
Baixo nível de saída do áudio  
No caso de fontes de áudio com  
nível de saída regulável, regule o nível  
de saída para um nível mais alto e  
sem distorção. IMPORTANTE:  
Com alguns televisores, o nível de saída  
do jaque de auscultadores só pode ser  
regulado depois de aceder ao menu  
OSD do televisor.  
Auscultadores não sintonizados  
para o transmissor  
Pressione e fixe o botão AUTO-  
TUNING durante aproximadamente  
1 segundo e os auscultadores  
procurarão automaticamente a  
melhor recepção possível.  
Interferência de outras  
fontes de rádio  
1) Mude o canal de frequência do  
transmissor. Seleccione 1 das 3  
opções para obter a melhor  
recepção possível.Aconselhamos a  
selecção do canal 1 como primeira  
opção.Ajuste a seguir o canal de  
sintonização dos auscultadores  
conforme descrito acima.  
2) Desloque o transmissor ou os  
auscultadores para outro lado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58 PORTUGUÊS  
O receptor está demasiado  
afastado do transmissor  
Aproxime-os para uma melhor  
recepção.  
Está a ser usado um transmissor  
diferente do SHC8585  
Utilize o transmissor SHC8585  
fornecido.Alguns transmissores já  
incorporados noutro equipamento  
poderão não ser compatíveis com os  
auscultadores SHC8585 devido à  
tecnologia avançada que estes utilizam.  
Não há som  
(auscultadores  
múltiplos ou  
altifalante Philips  
sem fios)  
A estação de base com capacidade Se desejar ouvir música com outros  
de recarga não transmite sinais de auscultadores ou altifalantes Philips  
áudio quando está a ser feito o  
carregamento. Portanto, outros  
auscultadores Philips ou um  
altifalante sem fios não poderão  
receber qualquer sinal, nem  
sem fios compatíveis com a estação  
de base SHC8585, retire os  
auscultadores SHC8585 da  
estação de base.  
mesmo que sejam compatíveis com  
a estação de base SHC8585.  
Especificação*  
Transmissor  
Sistema:  
Modulação:  
Tom piloto:  
Radiofrequência (RF)  
Modulação de Frequência (FM)  
19kHz  
Frequência portadora: (/00 & /05) Canal 1: 863.5MHz  
Canal 2: 864MHz  
Canal 3: 864.5MHz  
Potência de saída irradiada:  
<10mW  
Alcance de transmissão efectivo:  
até 100 metros, omnidireccional  
(360º)  
Nível de entrada:  
500 mV  
Fonte de alimentação:  
12Volt/200mA CC, centro positivo;  
Auscultadores  
Frequência de recepção: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz  
Relação sinal/ruído:  
> 70dB (1kHz onda senoidal,  
A ponderado)  
Distorção:  
2% THD  
Separação de canais:  
Gama de frequências de áudio:  
Fonte de alimentação:  
30 dB  
20-20,000 Hz  
2 x pilhas recarregáveis R03/AAA  
(Philips NiMH, número de  
identificação: SBC HB550S,  
número de peça 996500015757)  
~ 15 horas  
Duração das pilhas:  
*) Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio  
**) Dependendo das condições de ambiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 59  
Regulamentações europeias  
A Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara  
por este meio que este sistema de auscultadores FM sem fios SHC8585  
obedece aos requisitos essenciais e a outras provisões relevantes da  
Directiva 1999/5/CE.  
Este produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a  
Directiva Europeia R&TTE 1999/5/CE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60 SVENSKA  
Sakregister  
Översikt över funktionerna .................................................................................................60  
Säkerhetsanvisningar .................................................................................................................61  
Systemkompatibilitet .................................................................................................................61  
Användning av ditt trådlösa FM-headsetsystem ..............................................62-64  
Problemlösning ......................................................................................................................64-66  
Tekniska specifikationer ..........................................................................................................66  
Europeiska bestämmelser ......................................................................................................67  
Trådlöst FM-headsetsystem  
SHC8585  
Grattis! Du har just köpt ett av de mest avancerade trådlösa  
FM-headsetsystemen.  
Systemet använder sig av den senaste trådlösa FM-teknologin, som ger dig  
fullständig rörelsefrihet medan du lyssnar på film eller musik. När headsetet  
inte används kan det stå i basstationen för enkel uppladdning. Då är det  
alltid uppladdat och klart för användning när du vill titta på en film.  
För att du ska få ut mesta möjliga av ditt trådlösa headsetsystem ber vi dig  
läsa denna handbok noga.  
Översikt över funktionerna -  
Bilder av produkten på insidan av pärmen  
A) Sändare  
1 Strömindikator  
2 Laddningindikator  
3 3,5 mm stereoingång  
4 Kanalväljare  
5 Likströmsingång  
B) Mottagare  
6 Knapp för automatisk frekvensinställning  
7 Volymreglage  
8 Strömbrytare  
9 Strömindikator/batteriindikator  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 61  
Viktig information  
Läs följande anvisningar noggrant och behåll häftet för framtida referens.  
Du måste läsa alla säkerhets- och skötselanvisningar innan du börjar  
använda det trådlösa FM-headsetsystemet.  
Säkerhetsanvisningar  
• Undvik risken för brand eller elektrisk stöt genom att inte utsätta  
enheten för fuktighet, regn, sand eller för stark värme från värmeelement  
eller direkt solljus.  
• Radioutrustning för trådlösa ljudtillämpningar är inte skyddade från  
störningar från andra radiosändningar.  
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller  
skurmedel. De kan skada höljet.Använd bara ett lätt fuktat sämskskinn för  
att göra ren höljet.  
• Om spilld vätska kommer in i headsetsystemet måste du omedelbart ta  
ut batterierna och vända dig till en auktoriserad försäljare.  
• Använd inte produkten på fuktigt ställe eller nära vatten.  
• Utsätt inte produkten för stark hetta eller direkt solljus.  
• Plocka inte isär produkten. Om du får tekniska problem bör du ta  
produkten till en Philips-försäljare.  
• Täck inte över produkten.  
• Annan elektronisk utrustning som inte är tillräckligt skyddad eller särskilt  
känslig kan påverkas av användningen av denna produkt. Denna störning  
kan leda till skada på utrustningen.Tag reda på om omgivande utrustning  
kan påverkas av denna produkt innan du börjar använda den.  
Hörselsäkerhet! Kontinuerlig användning vid hög volym kan skada  
hörseln permanent.  
Systemkompatibilitet  
Det är tekniskt möjligt att använda flera trådlösa FM-headset eller Philips  
trådlösa FM-högtalare med en enda sändare förutsatt att de alla*:  
– används på 864 MHz-bandet  
– fungerar enligt samma moduleringsschema  
– kan avkänna en pilotton på 19 kHz  
Läs i enheternas elspecifikationer för att kontrollera att de är kompatibla.  
Denna förklaring ska endast tolkas ur teknisk synpunkt.  
Den utgör ingen som helst garanti eller utfästelse om  
tillgängligheten på marknaden av separata trådlösa  
FM-headset/högtalare som är kompatibla med SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62 SVENSKA  
Användning av ditt trådlösa FM-headsetsystem  
VIKTIGT!  
• Använd endast Philips nätadapter  
för 12 V/200 mA.  
• Använd endast Philips laddningsbara NiMH-batterier med  
förkortad hylsa (R03/AAA, typnummer: SBC HB550S, detaljnummer  
996500015757).  
• Använd inte NiCd-batterier eller alkaliska batterier.  
De kan skada ditt trådlösa FM-headsetsystem.  
Installera/byta batterier  
1 Skruva loss och ta ut den vänstra hörlurskudden på headsetet.  
2 Lägg i de uppladdningsbara batterierna i batterifacket.  
Använd endast laddningsbara NiMH-batterier med förkortad hylsa från  
Philips (R03/AAA, typnummer: SBC HB550S, detaljnummer 996500015757).  
3 Se till att batterierna sätts in åt det håll som anges av de ingraverade  
polaritetssymbolerna i batterifacket.  
Ta ut batterierna ur batterifack i headsetet om systemet inte ska användas  
under en längre tid.  
4 Sätt tillbaka den vänstra hörlurskudden.  
Ställa in sändaren  
5 Kontrollera att adapterns märkspänning som anges på märkplåten  
överensstämmer med spänningen i vägguttaget.  
6 Anslut likströmskontakten från nätadaptern för 12V/200mA till ingången  
för 12V likström på baksidan av sändaren.  
7 Sätt i nätadaptern för 12V/200 mA i vägguttaget.  
Dra alltid ut adapterns kontakt ur vägguttaget om sändaren inte ska  
användas en längre tid.  
Ladda headsetet  
8 Sätt i headsetet i basstationen och se till att sändaren laddningspinnar och  
headsetets laddningskontakt stämmer överens.  
Laddningsindikatorn (CHARGING) tänds automatiskt för att indikera att  
laddning pågår. Samtidigt kopplas headsetet av automatiskt  
(dvs. strömindikatorn (POWER) slocknar).  
När laddningen är klar (vilket tar ca 16 timmar) slocknar den gröna  
laddningsindikatorn (CHARGING) automatiskt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 63  
VIKTIGT!  
• Det sänds ingen audiosignal från basstationen när laddning pågår.  
VARNING!  
• Innan du använder det trådlösa FM-headsetet för första gången  
måste batterierna ha laddats i minst ca 16 timmar.  
På så sätt får du ut längre livslängd ur batterierna.  
• Denna produkt uppfyller kraven i de senaste säkerhets-  
bestämmelserna. Ladda bara batterierna i den medföljande  
basstationen (SHC8585) eller en helt kompatibel laddare.  
Ljudanslutning  
9 Anslut ena änden av audiokabeln (3,5 mm stereokontakt) till sändarens  
3,5 mm stereoingång.  
10 Anslut den andra änden av 3,5 mm stereokabeln till antingen:  
a) Headsetutgången på en audiokälla t.ex. en tv, en HiFi eller en dator.  
Ställ in audiokällans volymnivå på en fast acceptabelt hög ljudnivå, t.ex. 25%  
av maxnivån.  
• Om din ljudkälla har en 6,3 mm headsetutgång använder du den  
medföljande stereoadapterkontakten från 3,5 mm till 6,3 mm.  
VIKTIGT!  
• Med vissa tv-apparater kan utgångsnivån för högtalarna bara  
ställas in från menyn på skärmen.  
b) Linjeutgången på en audiokälla, t.ex. REC OUT eller LINE OUT (med  
den medföljandeY-kabeln).  
Kontrollera att den röda RCA-kontakten (höger kanal) är ansluten till  
högerkanalen (röd) på audiokällan.  
Kontrollera att den vita RCA-kontakten (vänster kanal) är ansluten till  
vänsterkanalen (vid) på audiokällan.  
• Om det går att ställa in en RCA-utgångsnivå ska den ställas på  
högsta acceptabla nivå utan att ljudet förvrängs.  
11 Koppla på audiokällan och öka försiktigt volymen på audiokällan.  
Strömindikatorn (POWER) på sändaren lyser när det kommer in en signal.  
12 Koppla på med strömbrytaren (POWER) på headsetet.  
Då tänds strömindikatorn (POWER).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64 SVENSKA  
13 Håll ner knappen för automatisk frekvensinställning (AUTO-TUNING) på  
headsetet i ca 1 sekund för att ställa in rätt sändningskanal.  
Headsetet ställer då automatiskt in sig efter sändaren.  
14 Om det blir störningar från närbelägna sändare upprepar du steg 13 för  
att ställa in headsetet efter sändaren.  
15 Ställ in volymknapparna på headsetet till önskad nivå.  
VIKTIGT!  
• Ställ inte in lyssningsvolymen vid audiokällan. Då kan det hända  
att ljudkvaliteten försämras vid låga ingångsnivåer.  
16 För ljudförbättring SRS WOW , ställer du SRS WOW-väljaren (på höger  
hörlur) enligt egna önskemål. Det finns följande tre saker att välja på i  
systemet: 1) Standard stereoljud, 2) BASS/TREBLE,  
3) surroundljudet SRS WOW.  
VIKTIGT!  
• Ljudförbättringssystemet SRS WOW fungerar bara med insignal i  
stereo. Om signalen är i mono går det inte att få någon  
SRS WOW-effekt.  
Problemlösning  
Om det uppstår ett fel ber vi dig först att gå genom följande punkter.  
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de tipsen, kan du kontakta vår  
helpline (se "Behöver du hjälp?") eller vänd dig till butiken där du köpte  
systemet. Försök aldrig att öppna enheten. Då förfaller garantin.  
Kontrollera först att alla kablarna sitter i ordentligt.  
Problem  
Headsetet laddas  
inte  
Möjlig orsak  
Det finns inget batteri i  
Lösning  
Följ steg 1 till 4 under  
‘Sätta i/byta batterier’  
Batterierna ligger åt fel håll  
Ingen strömförsörjning  
Lägg i batterierna igen och följ de  
ingraverade polaritetssymbolerna.  
Se till att basstationen är ansluten till  
nätet via en adapter, och följ sedan  
steg 5 till 7.  
Laddningsstiften i basstationen har Lås fast headsetet och kontrollera att  
inte kontakt med metallplattan  
på headsetet  
laddningsindikatorn (CHARGING)  
är på.  
Headsetet sitter åt fel håll i  
basstationen  
Sätt in headsetet åt rätt håll.  
Inget ljud/  
förvrängt ljud  
Headsetet är avstängt  
Tryck på strömbrytaren (POWER).  
Då tänds strömindikatorn (POWER) för  
att ange att headsetet är på.  
Följ steg 1 till 4 under  
Det finns inget batteri i  
‘Sätta i/byta batterier’  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 65  
Batterierna ligger åt fel håll  
Sändaren får ingen ström  
Lägg i batterierna igen och följ de  
ingraverade polaritetssymbolerna.  
Se till att basstationen är ansluten till  
nätet via en adapter, och följ sedan  
steg 5 till 7.  
Batteriet börjar bli svagt  
Audiokälla inte ansluten  
Följ steg 5 till 7 för att ladda upp  
systemet igen.  
Se till att audiokällans audioutgång är  
ansluten till 3,5 mm stereoingången  
på sändaren. Följ steg 9 till 12.  
Koppla på audiokällan.  
Audiokällan är avstängs  
Volymen för lågt inställd  
Ställ in volymen på audiokällan eller  
headsetet. Hörselsäkerhet:  
Kontinuerlig användning vid hög volym  
kan skada hörseln permanent.  
Om du har ljudkällor med inställbar  
utgångsnivå, ställ in utgångsvolymen  
på en högre, distorsionsfri nivå.  
VIKTIGT: Med vissa tv-apparater kan  
utgångsnivån för högtalarna bara ställas  
in från menyn på skärmen.  
Audioutgångsnivån är för låg  
Headsetet är inte inställt  
på sändarfrekvensen  
Håll ner knappen för automatisk  
frekvensinställning AUTO-TUNING i  
ca 1 sekund. Då letar headsetet  
automatiskt efter bästa möjliga  
mottagning.  
Störningar från andra radiokällor  
1) Ändra frekvensen på sändaren.  
Välj bland de tre kanalerna och ställ  
in den som ger bäst mottagning.Vi  
rekommenderar kanal 1 som första  
val. Ställ sedan in frekvenskanalen på  
headsetet enligt beskrivningen ovan.  
2) Flytta på sändaren eller headsetet  
Flytta dem närmare för bättre  
mottagning  
Mottagaren är för långt bort  
från sändaren  
En annan sändare än  
SHC8585 används  
Använd den medföljande  
SHC8585-sändaren.Vissa sändare  
som redan finns inbyggda i annan  
utrustning är möjligen inte kompatibla  
med headsetet SHC8585 på grund av  
den avancerade teknologin.  
Inget ljud  
Det sänds ingen audiosignal från  
basstationen när laddning pågår.  
Därför kan Philips headset eller  
trådlösa högtalare inte ta emot  
någon signal, även om de är  
kompatibla med basstationen  
SHC8585.  
Om du vill lyssna på musik med  
Philips trådlösa headset eller  
högtalare som är kompatibla med  
basstationen SHC8585 måste du  
ta ut headsetet SHC8585 ur  
basstationen.  
(multipla headset  
eller Philips  
trådlösa  
högtalare)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66 SVENSKA  
Specifikation*  
Sändare  
System:  
Modulering:  
Pilotton:  
Radiofrekvens (RF)  
Frekvensmodulering (FM)  
19kHz  
Bärarfrekvens: (/00 & /05)  
Kanal 1: 863.5MHz  
Kanal 2: 864MHz  
Kanal 3: 864.5MHz  
<10mW  
Utstrålad effekt:  
Effektivt sändningsavstånd:  
upp till 100 meter i alla riktningar  
(360º)  
Innivå:  
500 mV  
Strömförsörjning:  
12V/200 mA DC, pluspolen i mitten  
Hörlurar  
Mottagningsfrekvens: (/00 & /05)  
Signalbrusförhållande:  
Distortion:  
863MHz – 865MHz  
> 70dB (1kHz sinusvåg,A-viktad)  
2% THD  
Kanalseparering:  
30 dB  
Audiofrekvensområde:  
Strömförsörjning:  
20-20,000 Hz  
2 x R03/AAA batterier (Philips  
NiMH, typnummer: SBC HB550S,  
stycknummer 996500015757)  
~ 15 timmar  
Batteriernas livslängd:  
*) Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande  
**) Beroende på omgivningsförhållandena  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 67  
Europeiska bestämmelser  
Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, intygar att  
det trådlösa FM-headset SHC8585 uppfyller de väsentliga kraven och  
andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.  
Denna produkt har konstruerats, testats och tillverkats i enlighet med de  
europeiska R&TTE-direktivet 1999/5/EG.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68 SUOMI  
Sisällys  
Toiminnan yleiskuvaus ..............................................................................................................68  
Turvallisuuteen liittyviä varotoimia ..................................................................................69  
Järjestelmän yhteensopivuus ................................................................................................69  
Langattomien FM-kuulokkeiden käyttö .................................................................70-72  
Ongelmanratkaisu ...............................................................................................................72-74  
Tekniset tiedot ..............................................................................................................................74  
Eurooppalaiset säädökset ......................................................................................................75  
Langattomat FM-kuulokkeet  
SHC8585  
Onnittelut! Olet ostanut langattomat FM-kuulokkeet, jotka ovat  
yksi kehittyneimmistä malleista.  
Näissä kuulokkeissa on käytetty edistyneintä langatonta FM-tekniikkaa, minkä  
ansiosta voit liikkua täysin vapaasti samalla, kun nautit suosikkielokuvastasi tai  
-musiikistasi. Lataavan telakointiaseman avulla akut latautuvat automaattisesti  
sillä aikaa, kun et käytä kuulokkeita. Kuulokkeesi ovat täyteen ladatut ja  
valmiina käyttöön aina, kun haluat nauttia elokuvasta.  
Kun haluat käyttää langattomia FM-kuulokkeitasi parhaalla mahdollisella  
tavalla, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.  
Toiminnan yleiskuvaus -  
Kuvat ovat läpän sisäpuolella  
A) Lähetin  
1 Virta päällä/pois -merkkivalo  
2 Latauksen merkkivalo  
3 3,5 mm:n stereotulojakki  
4 Kanavanvalitsin  
5 DC-tuloliitin  
B)Vastaanotin  
6 Automaattivirityksen kytkin  
7 Äänenvoimakkuuden säädin  
8 Virtapainike  
9 Viran / akun tyhjenemisen merkkivalo  
9 Äänenparannuskytkin  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 69  
Tärkeitä tietoja  
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja säilytä tämä lehtinen tulevaa käyttöä  
varten. Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, ennen kuin käytät  
langattomia FM-kuulokkeita.  
Turvallisuuteen liittyviä varotoimia  
Tulipalon ja sähköiskun ehkäisy: Älä altista laitetta kosteudelle, sateelle,  
hiekalle tai liialliselle lämmölle, kuten lämmittimille tai suoralle  
auringonvalolle.  
• Langattomaan käyttöön tarkoitettua radiolaitteistoa ei ole suojattu  
muiden radiopalveluiden häirinnältä.  
• Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät alkoholia, happoja, ammoniakkia  
tai hankaavia ainesosia, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta.  
Puhdista laitteen päällysosat kevyesti kostutetulla säämiskäliinalla.  
• Jos kuulokkeisiin roiskuu nestettä, poista akku heti ja kysy neuvoa  
valtuutetulta jälleenmyyjältä.  
• Älä käytä tätä laitetta kosteissa paikoissa tai veden lähellä.  
• Älä altista laitetta kuumuudelle tai suoralle auringonvalolle.  
• Älä pura laitetta. Jos sinulla on teknisiä ongelmia, ota yhteyttä  
Philips-jälleenmyyjään.  
• Älä peitä laitetta.  
• Laitteen käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä huonosti suojattuihin tai  
herkkiin sähkölaitteisiin.Tämä saattaa aiheuttaa vaurioita jompaankumpaan  
laitteeseen.Tarkista ennen käyttöä, häiritseekö laite ympäristössä olevia  
laitteita.  
Huomioi kuuloturvallisuus! Jatkuva kuuntelu suurella  
äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloasi pysyvästi.  
Järjestelmän yhteensopivuus  
Useiden langattomien FM-kuulokkeiden tai Philipsin langattomien  
kaiuttimien samanaikainen käyttö yhdellä lähettimellä on teknisesti  
mahdollista, jos ne kaikki*:  
– toimivat 864 MHz:n taajuudella  
– toimivat saman modulaatiomallin mukaan  
– tunnistavat 19 kHz:n pilottiäänen  
Varmista yhteensopivuus laitteen sähkötiedoista.  
Tämä ilmoitus koskee vain teknisiä tietoja, eikä siten takaa eikä  
velvoita, että erillisiä langattomia FM-kuulokkeita / SHC8585 -  
yhteensopivia kaiuttimia olisi saatavissa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70 SUOMI  
Langattomien FM-kuulokkeiden käyttö  
TÄRKEÄÄ!  
• Käytä vain Philips SBC  
12V/200mA AC/DC -verkkolaitetta.  
• Käytä vain Philipsin ladattavia NiMH-akkuja, joissa on lyhennetty  
holkki (R03/AAA, tyyppinumero: SBC HB550S, osanumero  
996500015757).  
• Älä käytä NiCd-akkuja tai alkaliakkuja, sillä ne voivat vahingoittaa  
langattomia FM-kuulokkeita.  
Akkujen asentaminen/vaihtaminen  
1 Kierrä vasemman kuulokkeen korvatyyny irti.  
2 Aseta ladattavat akut akkulokeroon.  
Käytä vain Philipsin ladattavia NiMH-akkuja, joissa on lyhennetty holkki  
(R03/AAA, tyyppinumero: SBC HB550S, osanumero 996500015757).  
3 Tarkista, että olet asettanut akut oikein eli akkulokeron luukun  
napaisuusmerkintöjen mukaisesti.  
Ota akut pois kuulokkeesta, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan.  
4 Aseta vasen korvatyyny takaisin paikalleen.  
Lähettimen valmistelu  
5 Tarkista, että verkkolaitteen tyyppikilpeen merkitty nimellisjännite on  
sama kuin paikallinen verkkojännite.  
6 Yhdistä 12V/200mA AC/DC -verkkolaitteen DC-lähtöliitin lähettimen  
takaosassa olevaan DC POWER INPUT-jakkiin.  
7 Kytke 12V/200mA AC/DC -verkkolaite pistorasiaan.  
Ota verkkolaite pois pistorasiasta, jos et aio käyttää lähetintä pitkään aikaan.  
Kuulokkeiden lataaminen  
8 Aseta kuulokkeet lataavaan telakointiasemaan, ja tarkista, että  
kuulokkeiden latauskoskettimet ovat asianmukaisesti telakointiaseman  
koskettimien kohdalla.  
CHARGING-merkkivalo syttyy automaattisesti, kun lataus käynnistyy.  
Samalla kuulokkeista katkeaa virta automaattisesti (POWER ON/OFF -  
merkkivalo sammuu). Latauksen päätyttyä (noin 16 tunnin kuluttua) vihreä  
CHARGING-merkkivalo sammuu automaattisesti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 71  
TÄRKEÄÄ!  
• Lataava telakointiasema ei lähetä äänisignaaleja latauksen ollessa  
käynnissä.  
VAROITUS!  
• Akkujen tulee olla latauksessa ainakin 16 tunnin ajan ennen  
FM-kuulokkeiden ensimmäistä käyttökertaa.  
Se takaa akuille pidemmän käyttöiän.  
Tämä tuote täyttää uusimmat turvallisuusvaatimukset.  
Käytä akkujen lataukseen ainoastaan mukana toimitettavaa  
telakointiasemaa (SHC8585) tai täysin yhteensopivaa laturia.  
Audioliitäntä  
9 Kytke audioliittimen toinen pää (3,5 mm:n stereopistoke) lähettimen  
3,5 mm:n STEREO INPUT -jakkiin.  
10 3,5 mm:n stereojohdon toinen pää voidaan kytkeä:  
a) audiolähteen (TV, HiFi tai PC) kuulokelähtöön.  
Säädä audiolähteen äänenvoimakkuus melko voimakkaaksi, esimerkiksi tasolle  
25 % enimmäisvoimakkuudesta.  
• Jos audiolähteessäsi on 6,3 mm:n kuulokelähtö, käytä mukana  
toimitettua 3,5 mm–6,3 mm -stereosovitinpistoketta.  
TÄRKEÄÄ!  
• Joidenkin televisioiden kuulokejakin ulostulo voidaan säätää vain  
TV-ruudun valikon kautta.  
b) audiolähteen linjalähtöön, kuten REC OUT tai LINE OUT  
(mukana toimitetullaY-johdolla).  
Tarkista, onko punainen RCA-pistoke (oikeanpuoleinen kanava) yhdistetty  
audiolähteen oikeanpuoleiseen kanavaan (punainen).  
Tarkista, onko valkoinen RCA-pistoke (vasemmanpuoleinen kanava)  
yhdistetty audiolähteen vasemmanpuoleiseen kanavaan (valkoinen).  
• Jos audiolähteessä on säädettävä RCA-ulostulo, säädä ulostulo  
suurimmalle mahdolliselle häiriöttömälle tasolle.  
11 Kytke audiolähde päälle ja lisää varovasti audiolähteen äänenvoimakkuutta.  
Lähettimen POWER ON/OFF-merkkivalo syttyy, kun signaalit  
vastaanotetaan.  
12 Kytke kuulokkeeseen virta POWER ON/OFF -painikkeesta.  
POWER ON/OFF -merkkivalo syttyy automaattisesti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72 SUOMI  
13 Viritä oikea lähetyskanava painamalla kuulokkeiden AUTO-TUNING -  
painiketta noin sekunnin ajan.  
Kuulokkeet virittyvät automaattisesti lähettimeen.  
14 Jos läheisistä lähettimistä aiheutuu häiriötä, säädä lähettimen lähetyskanava  
ja toista sitten automaattinen viritys (kohta 13).  
15 Säädä kuulokkeen äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle.  
TÄRKEÄÄ!  
• Vältä säätämästä audiolähteen äänenvoimakkuutta, sillä se  
saattaa huonontaa äänenlaatua liian alhaisilla tulotasoilla.  
16 Voit käyttää SRS WOW -äänijärjestelmää säätämällä SRS WOW -kytkintä  
(oikeassa korvakuulokkeessa) mielesi mukaan. Järjestelmässä on  
kolme vaihtoehtoa: 1) Standard stereo audio, 2) BASS/TREBLE,  
3) SRS WOW surround sound (tilavaikutelmaääni).  
TÄRKEÄÄ!  
• SRS WOW -äänijärjestelmä toimii vain stereotuloliittimillä.  
Jos signaali on mono, SRS WOW -tehosteet eivät toimi.  
Ongelmanratkaisu  
Jos laitteessa ilmenee vikaa, tarkista ensin alla luetellut kohdat. Jos ongelmaan  
ei löydy ratkaisua näistä ohjeista, ota yhteyttä asiakaspalveluun (katso kohta  
Tarvitsetko apua?”) tai kysy neuvoa jälleenmyyjältä.  
Älä koskaan yritä avata laitetta itse, sillä se mitätöi takuun.  
Tarkista ensin kaikki johdot varmistaaksesi, että ne on yhdistetty oikein.  
Ongelma  
Kuulokkeet eivät  
lataudu  
Mahdollinen syy  
Ratkaisu  
Akkua ei ole asennettu  
Toimi kohdan ‘Akkujen asentaminen/  
vaihtaminen’ vaiheiden 1–4 mukaan.  
Aseta akut uudelleen lokeron  
napaisuusmerkintöjen mukaisesti.  
Tarkista, että telakointiasema on  
kytketty verkkolaitteella paikalliseen  
verkkojännitteeseen, ja toista kohdat  
5–7.  
Akku on väärinpäin  
Ei verkkovirtaa  
Telakointiaseman kosketin ei ole  
yhteydessä kuulokkeiden  
metallilevyyn  
Lukitse kuulokkeet paikalleen ja  
tarkista, että vihreä CHARGING-  
merkkivalo palaa.  
Kuulokkeet on asetettu väärinpäin Aseta kuulokkeet oikeinpäin.  
telakointiasemaan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 73  
Ei ääntä/  
häiriöitä äänessä  
Kuulokkeiden virta pois päältä  
Paina POWER ON/OFF -painiketta.  
POWER ON/OFF -merkkivalo syttyy  
automaattisesti, kun kuulokkeet ovat  
päällä.  
Akkua ei ole asennettu  
Akku on väärinpäin  
Toimi kohdan ‘Akkujen asentaminen/  
vaihtaminen’ vaiheiden 1–4 mukaan  
Aseta akut uudelleen lokeron  
napaisuusmerkintöjen mukaisesti.  
Tarkista, että telakointiasema on  
kytketty verkkolaitteella paikalliseen  
verkkojännitteeseen, ja toista kohdat  
5–7.  
Ei verkkovirtaa FM-lähettimessä  
Akun virta on vähissä  
Lataa kuulokkeet vaiheiden 5–7  
mukaan.  
Ei yhteyttä audiolähteeseen  
Tarkista, että audiolähteen audiolähtö  
on kytketty lähettimen 3,5 mm:n  
STEREO INPUT -jakkiin.  
Toista sen jälkeen vaiheet 9–12.  
Kytke audiolähde päälle.  
Audiolähde on pois päältä  
Äänenvoimakkuus on liian pieni  
Säädä audiolähteen tai kuulokkeen  
äänenvoimakkuutta.  
Kuuloturvallisuus: Jatkuva kuuntelu  
suurella äänenvoimakkuudella voi  
vahingoittaa kuuloasi pysyvästi.  
Jos audiolähteessä on säädettävä  
ulostulo, säädä ulostulo  
korkeammalle häiriöttömälle tasolle.  
TÄRKEÄÄ: Joidenkin televisioiden  
kuulokejakin ulostulo voidaan säätää  
vainTV-ruudun valikon kautta.  
Paina AUTO-TUNING -painiketta  
noin sekunnin ajan, ja kuulokkeet  
hakevat automaattisesti parhaan  
mahdollisen taajuuden.  
Audiolähdön taso on matala  
Kuuloketta ei ole viritetty  
Muista radiolähteistä tuleva häirintä 1) Muuta lähettimen taajuuskanavaa.  
Valitse paras kolmesta  
kanavavaihtoehdosta. Suosittelemme,  
että valitset ensin kanavan 1. Säädä  
sitten kuulokkeiden virityskanava yllä  
kuvatun ohjeen mukaan.  
2)Vaihda lähettimen tai kuulokkeiden  
paikkaa  
Kuulokkeet ovat liian kaukana  
lähettimestä  
Siirry lähemmäksi lähetintä  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74 SUOMI  
Muiden lähettimien kuin  
SHC8585:n käyttö  
Käytä SHC8585-lähetintä.  
Laitteessa on käytetty uusinta  
tekniikkaa, joten jotkin muille  
laitteille tarkoitetut lähettimet eivät  
ole yhteensopivia SHC8585 -  
kuulokkeiden kanssa.  
Ei ääntä  
Lataava telakointiasema ei lähetä  
äänisignaaleja latauksen ollessa  
käynnissä. Siksi muut Philipsin  
kuulokkeet tai langaton kaiutin  
eivät vastaanota signaaleja, vaikka  
nämä vastaanottimet olisivat  
yhteensopivia SHC8585  
Jos haluat kuunnella musiikkia muilla  
Philipsin langattomilla kuulokkeilla tai  
kaiuttimilla, jotka ovat yhteensopivia  
SHC8585 -telakointiaseman  
kanssa, tarkista, että SHC8585  
kuulokkeet eivät ole  
(käytettäessä  
useita kuulokkeita  
tai Philipsin  
langatonta  
kaiutinta)  
telakointiasemassa.  
-telakointiaseman kanssa.  
Tekniset tiedot*  
FM-lähetin  
Järjestelmä:  
Radiotaajuus (RF)  
Modulaatio:  
Pilottiääni:  
Frequency Modulation (FM)  
19kHz  
Kantotaajuus: (/00 & /05)  
Kanava 1: 863.5MHz  
Kanava 2: 864MHz  
Kanava 3: 864.5MHz  
<10mW  
Säteilyteho:  
Tehokas lähetysalue:  
Tulotaso:  
100 metriä ** joka suuntaan (360°)  
500 mV  
Virtalähde:  
12V/200mA DC, plusnapa keskellä;  
FM-kuuloke  
Vastaanottotaajuus: (/00 & /05)  
S/N-suhde:  
863MHz – 865MHz  
> 70 dB (1 kHz:n siniaallot,  
A-painotettu)  
Särö:  
2% THD  
Kanavaerotus:  
Audiotaajuusalue:  
Virtalähde:  
30 dB  
20-20,000 Hz  
1 x AA ladattava akku (Philips, NiMH,  
tyyppinumero AY 3362, osanumero  
310330884711)  
Akun käyttöikä:  
~ 15 tuntia  
* Muutokset ovat mahdollisia  
** Ympäristöolosuhteista riippuen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 75  
Eurooppalaiset säädökset  
Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories vakuuttaa  
täten, että langattomat SHC8585 -FM-kuulokkeet ovat direktiivin  
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden  
ehtojen mukaiset.  
Tämä tuote on suunniteltu, testattu ja valmistettu Euroopan R&TTE -  
direktiivin 1999/5/EY mukaisesti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76 ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ  
ꢆꢇꢈꢉꢇꢊꢋꢌꢇꢍa  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢂaꢅꢆ ꢇꢁꢃꢈꢉꢊꢂꢄꢃꢋꢌ .......................................................................................................76  
ꢀꢂꢉꢅꢊꢇꢍꢎꢁꢃꢏ aꢐꢅaꢇꢁꢑaꢏ ......................................................................................................77  
Rꢊꢒꢓaꢈꢔꢈꢕꢈa ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ ..................................................................................................77  
ꢖꢂꢆꢐꢕ ꢈꢉꢊ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢉꢊ ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM ...........................78-80  
ꢙꢚꢑꢇꢊꢐꢕ ꢚꢂꢉꢓꢇꢕꢒꢍꢈꢛꢌ ..................................................................................................80-82  
ꢜꢁꢝꢌꢃꢘꢞꢏ ꢚꢂꢉdꢃaꢄꢂaꢅꢞꢏ ...............................................................................................82-83  
ꢙꢊꢂꢛꢚa!ꢘꢉꢑ ꢘaꢌꢉꢌꢃꢐꢒꢉꢑ ........................................................................................................83  
ꢎꢏꢐꢈꢌaꢑꢒ ꢏꢐꢏꢑꢓꢌa aꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔꢖꢍ FM  
SHC8585  
Rꢊꢄꢝaꢂꢕꢈꢆꢂꢃa! #ꢔꢇꢃꢏ aꢄꢉꢂꢍꢐaꢈꢁ ꢞꢌa aꢚꢔ ꢈa ꢚꢃꢉ ꢚꢂꢉꢕꢄꢒꢞꢌa  
aꢐꢗꢂꢒaꢈa ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM.  
$ꢊꢈꢔ ꢈꢉ ꢐꢗꢐꢈꢕꢒa ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑ ꢈꢕꢌ ꢈꢁꢇꢁꢊꢈaꢑꢉꢊ ꢈꢗꢚꢉꢊ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢕ  
ꢈꢁꢝꢌꢉꢇꢉꢄꢑa FM, ꢕ ꢉꢚꢉꢑa ꢐaꢏ ꢚꢂꢉꢐꢅꢞꢂꢁꢃ aꢚꢔꢇꢊꢈꢕ ꢁꢇꢁꢊ%ꢁꢂꢑa ꢘꢃꢌꢆꢐꢁꢛꢌ  
ꢔꢈaꢌ aꢚꢉꢇaꢒꢓꢍꢌꢁꢈꢁ ꢈꢕꢌ aꢄaꢚꢕꢒꢞꢌꢕ ꢐaꢏ ꢘꢃꢌꢕꢒaꢈꢉꢄꢂaꢅꢃꢘꢆ ꢈaꢃꢌꢑa ꢘaꢃ  
ꢒꢉꢊꢐꢃꢘꢆ. #ꢁ ꢈꢕ ꢓꢉꢆ%ꢁꢃa ꢈꢕꢏ ꢓꢍꢐꢕꢏ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ, ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐaꢏ  
ꢒꢚꢉꢂꢉꢗꢌ ꢌa ꢁꢚaꢌaꢅꢉꢂꢈꢃꢐꢈꢉꢗꢌ ꢒꢁ ꢁꢗꢘꢉꢇꢉ ꢈꢂꢔꢚꢉ ꢔꢈaꢌ dꢁꢌ  
ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢉꢗꢌꢈaꢃ. &ꢈꢐꢃ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐaꢏ %a ꢁꢑꢌaꢃ ꢚꢍꢌꢈꢉꢈꢁ ꢈꢁꢇꢁꢑꢛꢏ  
ꢅꢉꢂꢈꢃꢐꢒꢞꢌa ꢘaꢃ ꢞꢈꢉꢃꢒa ꢄꢃa ꢝꢂꢆꢐꢕ, ꢔꢚꢉꢃa ꢐꢈꢃꢄꢒꢆ ꢘꢃ aꢌ %ꢞꢇꢁꢈꢁ ꢌa  
aꢚꢉꢇaꢗꢐꢁꢈꢁ ꢒꢃa ꢈaꢃꢌꢑa.  
'ꢃa ꢌa dꢃaꢐꢅaꢇꢑꢐꢁꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢘaꢇꢗꢈꢁꢂꢕ dꢊꢌaꢈꢆ aꢚꢔdꢉꢐꢕ ꢈꢉꢊ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢉꢊ  
ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM, ꢐaꢏ ꢚaꢂaꢘaꢇꢉꢗꢒꢁ ꢌa dꢃaꢓꢍꢐꢁꢈꢁ  
ꢚꢂꢉꢐꢁꢘꢈꢃꢘꢍ aꢊꢈꢔ ꢈꢉ ꢁꢄꢝꢁꢃꢂꢑdꢃꢉ ꢘaꢃ ꢌa ꢈꢉ ꢅꢊꢇꢍꢎꢁꢈꢁ, ꢋꢐꢈꢁ ꢌa ꢒꢚꢉꢂꢁꢑꢈꢁ  
ꢌa ꢈꢉ ꢐꢊꢒꢓꢉꢊꢇꢁꢗꢁꢐꢈꢁ ꢐꢈꢉ ꢒꢞꢇꢇꢉꢌ.  
ꢆꢇꢈꢉꢗꢈaꢘꢙ ꢚꢇꢉꢑꢒꢕꢈꢗꢉꢖꢍ -  
ꢀꢉꢔꢋꢍꢇꢛ ꢜꢈꢒꢝꢋꢍꢑꢒꢛ ꢏꢑꢒ ꢇꢏꢖꢘꢕꢚꢚꢒ  
A) ꢆꢒꢌꢜꢋꢛ  
1 ꢞꢍdꢇꢉ!ꢓ ꢇꢍꢇꢈꢗꢒꢜꢒ"ꢓꢏꢓꢛ ꢉꢏꢊꢐꢒꢛ  
2 ꢞꢍdꢇꢉ!ꢓ ꢘꢋꢈꢑꢉꢏꢓꢛ  
3 Rꢑꢇꢈꢇꢒꢘ#ꢍꢉꢔꢙ ꢇ"ꢏꢒdꢒꢛ 3,5 mm  
4 ꢀꢜꢉꢚꢒꢗ$aꢛ ꢔaꢍaꢚꢉꢒꢐ  
5 %ꢜꢒdꢒꢊꢙ ꢑꢈꢒꢘꢒdꢒꢏ"aꢛ ꢏꢕꢍꢇꢊꢒꢐꢛ ꢈꢇꢐꢌaꢑꢒꢛ  
B) &$ꢔꢑꢓꢛ  
6 &ꢉaꢔꢋꢜꢑꢓꢛ aꢕꢑꢋꢌaꢑꢒꢕ ꢏꢕꢍꢑꢒꢍꢉꢏꢌꢒꢐ  
7 'ꢕ(ꢌꢉꢏꢑꢉꢔꢋ ꢑꢓꢛ $ꢍꢑaꢏꢓꢛ  
8 &ꢉaꢔꢋꢜꢑꢓꢛ ꢇꢍꢇꢈꢗꢒꢜꢒ"ꢓꢏꢓꢛ ꢉꢏꢊꢐꢒꢛ  
9 ꢞꢍdꢇꢉ!ꢓ ꢇꢍꢇꢈꢗꢒꢜꢒ"ꢓꢏꢓꢛ ꢉꢏꢊꢐꢒꢛ /  
$ꢍdꢇꢉ!ꢓ ꢊaꢌꢓꢚꢙꢛ ꢑ)ꢏꢓꢛ ꢌꢜaꢑaꢈ"aꢛ  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ 77  
*ꢓꢌaꢍꢑꢉꢔ$ꢛ ꢜꢚꢓꢈꢒꢘꢒꢈ"ꢇꢛ  
(aꢏ ꢚaꢂaꢘaꢇꢉꢗꢒꢁ ꢌa dꢃaꢓꢍꢐꢁꢈꢁ ꢚꢂꢉꢐꢁꢘꢈꢃꢘꢍ ꢈꢃꢏ ꢚaꢂaꢘꢍꢈꢛ  
ꢚꢇꢕꢂꢉꢅꢉꢂꢑꢁꢏ ꢘaꢃ ꢌa ꢅꢊꢇꢍꢎꢁꢈꢁ ꢈꢉ ꢓꢃꢓꢇꢃaꢂꢍꢘꢃ aꢊꢈꢔ, ꢋꢐꢈꢁ ꢌa ꢒꢚꢉꢂꢁꢑꢈꢁ  
ꢌa ꢈꢉ ꢐꢊꢒꢓꢉꢊꢇꢁꢗꢁꢐꢈꢁ ꢐꢈꢉ ꢒꢞꢇꢇꢉꢌ. Ha ꢚꢂꢞꢚꢁꢃ ꢌa dꢃaꢓꢍꢐꢁꢈꢁ ꢔꢇꢁꢏ ꢈꢃꢏ  
ꢉdꢕꢄꢑꢁꢏ aꢐꢅaꢇꢁꢑaꢏ ꢘaꢃ ꢝꢂꢆꢐꢕꢏ ꢚꢂꢃꢌ ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢁꢈꢁ ꢈꢉ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢉ  
ꢐꢗꢐꢈꢕꢒa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM.  
ꢆꢈꢒꢘꢕꢚ)!ꢇꢉꢛ aꢏꢘaꢚꢇ"aꢛ  
$ꢚꢉꢈꢂꢞꢚꢁꢈꢁ ꢈꢉꢌ ꢘꢑꢌdꢊꢌꢉ ꢚꢊꢂꢘaꢄꢃꢍꢏ ꢆ ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢉꢚꢇꢕꢎꢑaꢏ: ꢒꢕꢌ ꢁꢘ%ꢞꢈꢁꢈꢁ  
aꢊꢈꢆ ꢈꢕ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢆ ꢐꢁ ꢊꢄꢂaꢐꢑa, ꢓꢂꢉꢝꢆ, ꢍꢒꢒꢉ ꢆ ꢊꢚꢁꢂꢓꢉꢇꢃꢘꢆ %ꢁꢂꢒꢔꢈꢕꢈa  
ꢚꢉꢊ ꢚꢂꢉꢘaꢇꢁꢑꢈaꢃ aꢚꢔ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢞꢏ %ꢞꢂꢒaꢌꢐꢕꢏ ꢆ aꢚꢔ ꢍꢒꢁꢐꢕ ꢕꢇꢃaꢘꢆ  
aꢘꢈꢃꢌꢉꢓꢉꢇꢑa.  
O ꢂadꢃꢉꢁꢎꢉꢚꢇꢃꢐꢒꢔꢏ ꢄꢃa aꢐꢗꢂꢒaꢈꢁꢏ ꢁꢅaꢂꢒꢉꢄꢞꢏ ꢆꢝꢉꢊ dꢁꢌ ꢚꢂꢉꢐꢈaꢈꢁꢗꢁꢈaꢃ  
ꢞꢌaꢌꢈꢃ ꢈꢛꢌ ꢚaꢂꢁꢒꢓꢉꢇꢋꢌ aꢚꢔ ꢍꢇꢇꢁꢏ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢁꢏ ꢊꢚꢕꢂꢁꢐꢑꢁꢏ.  
#ꢕ ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑꢈꢁ ꢘa%aꢂꢃꢐꢈꢃꢘꢍ ꢈa ꢉꢚꢉꢑa ꢚꢁꢂꢃꢞꢝꢉꢊꢌ aꢇꢘꢉꢔꢇꢕ,  
ꢉꢃꢌꢔꢚꢌꢁꢊꢒa, aꢒꢒꢛꢌꢑa ꢆ ꢇꢁꢃaꢌꢈꢃꢘꢍ ꢒꢞꢐa, dꢃꢔꢈꢃ ꢊꢚꢍꢂꢝꢁꢃ ꢈꢉ ꢁꢌdꢁꢝꢔꢒꢁꢌꢉ  
ꢌa ꢚꢂꢉꢘaꢇꢞꢐꢉꢊꢌ ꢓꢇꢍꢓꢕ ꢐꢈꢉ ꢚꢁꢂꢑꢓꢇꢕꢒa. 'ꢃa ꢈꢉꢌ ꢘa%aꢂꢃꢐꢒꢔ ꢈꢉꢊ  
ꢚꢁꢂꢃꢓꢇꢆꢒaꢈꢉꢏ, ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢈꢁ ꢞꢌa ꢘꢉꢒꢒꢍꢈꢃ dꢞꢂꢒaꢈꢉꢏ ꢘa%aꢂꢃꢐꢒꢉꢗ ꢈꢉ  
ꢉꢚꢉꢑꢉ ꢞꢝꢁꢈꢁ ꢊꢄꢂꢍꢌꢁꢃ ꢁꢇaꢅꢂꢍ.  
(ꢁ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢁꢃꢐꢂꢉꢆꢏ ꢊꢄꢂꢋꢌ ꢐꢈꢉ ꢁꢐꢛꢈꢁꢂꢃꢘꢔ ꢈꢉꢊ ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ  
aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ, ꢓꢄꢍꢇꢈꢁ aꢒꢞꢐꢛꢏ ꢈꢃꢏ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢘaꢃ ꢐꢊꢒꢓꢉꢊꢇꢁꢊꢈꢁꢑꢈꢁ ꢞꢌa  
ꢁꢎꢉꢊꢐꢃꢉdꢉꢈꢕꢒꢞꢌꢉ ꢘaꢈꢍꢐꢈꢕꢒa ꢚꢋꢇꢕꢐꢕꢏ.  
#ꢕ ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ aꢊꢈꢔ ꢐꢁ ꢊꢄꢂꢉꢗꢏ ꢝꢋꢂꢉꢊꢏ ꢆ ꢘꢉꢌꢈꢍ ꢐꢁ ꢌꢁꢂꢔ.  
#ꢕꢌ ꢁꢘ%ꢞꢈꢁꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ aꢊꢈꢔ ꢐꢁ ꢊꢚꢁꢂꢓꢉꢇꢃꢘꢆ %ꢁꢂꢒꢔꢈꢕꢈa ꢆ ꢐꢁ ꢍꢒꢁꢐꢕ  
ꢕꢇꢃaꢘꢆ aꢘꢈꢃꢌꢉꢓꢉꢇꢑa.  
#ꢕꢌ aꢚꢉꢐꢊꢌaꢂꢒꢉꢇꢉꢄꢁꢑꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ. (tm)ꢁ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢈꢁꢝꢌꢃꢘꢋꢌ  
ꢚꢂꢉꢓꢇꢕꢒꢍꢈꢛꢌ ꢚꢕꢄaꢑꢌꢁꢈꢞ ꢈꢉ ꢐꢈꢉꢌ aꢌꢈꢃꢚꢂꢔꢐꢛꢚꢉ ꢈꢕꢏ Philips.  
#ꢕ ꢐꢘꢁꢚꢍ+ꢁꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ aꢊꢈꢔ.  
- ꢝꢂꢆꢐꢕ aꢊꢈꢉꢗ ꢈꢉꢊ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌꢈꢉꢏ ꢁꢌdꢞꢝꢁꢈaꢃ ꢌa ꢁꢚꢕꢂꢁꢍꢐꢁꢃ ꢍꢇꢇꢁꢏ, aꢌꢁꢚaꢂꢘꢋꢏ  
ꢚꢂꢉꢐꢈaꢈꢁꢊꢒꢞꢌꢁꢏ ꢆ ꢁꢊaꢑꢐ%ꢕꢈꢁꢏ, ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢉꢌꢃꢘꢞꢏ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢞꢏ. - ꢚaꢂꢁꢒꢓꢉꢇꢆ  
aꢊꢈꢆ %a ꢒꢚꢉꢂꢉꢗꢐꢁ ꢌa ꢚꢂꢉꢘaꢇꢞꢐꢁꢃ ꢓꢇꢍꢓꢕ ꢐꢈꢕ ꢒꢑa ꢆ ꢐꢈꢕꢌ ꢍꢇꢇꢕ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢆ.  
Raꢏ ꢚaꢂaꢘaꢇꢉꢗꢒꢁ ꢌa ꢁꢇꢞꢄꢎꢁꢈꢁ, ꢚꢂꢃꢌ aꢂꢝꢑꢐꢁꢈꢁ ꢌa ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑꢈꢁ ꢈꢉ  
ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ, ꢈꢉ ꢘaꢈꢍ ꢚꢔꢐꢉ ꢉꢃ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢞꢏ ꢚꢉꢊ ꢊꢚꢍꢂꢝꢉꢊꢌ ꢘꢉꢌꢈꢍ ꢐꢈꢉ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ aꢊꢈꢔ  
ꢁꢌdꢞꢝꢁꢈaꢃ ꢌa ꢁꢚꢕꢂꢁaꢐꢈꢉꢗꢌ aꢚꢔ ꢈꢕ ꢇꢁꢃꢈꢉꢊꢂꢄꢑa ꢈꢉꢊ.  
ꢎꢏꢘ)ꢚꢇꢉa aꢔꢒꢙꢛ! - ꢐꢊꢌꢁꢝꢆꢏ ꢝꢂꢆꢐꢕ ꢐꢁ ꢊwꢕꢇꢆ ꢞꢌꢈaꢐꢕ ꢆꢝꢉꢊ %a  
ꢒꢚꢉꢂꢉꢗꢐꢁ ꢌa ꢚꢂꢉꢎꢁꢌꢆꢐꢁꢃ aꢌꢁꢚaꢌꢔꢂ%ꢛꢈꢕ ꢓꢇꢍꢓꢕ ꢐꢈꢕꢌ aꢘꢉꢆ ꢐaꢏ.  
Rꢕꢌ+aꢑꢋꢑꢓꢑa ꢏꢕꢏꢑꢙꢌaꢑꢒꢛ  
/ꢚꢍꢂꢝꢁꢃ aꢚꢔ ꢈꢁꢝꢌꢃꢘꢆ ꢍꢚꢉwꢕ ꢕ dꢊꢌaꢈꢔꢈꢕꢈa ꢌa ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢁꢈꢁ ꢞꢌaꢌ  
ꢚꢂꢔꢐ%ꢁꢈꢉ aꢂꢃ%ꢒꢔ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM ꢆ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢛꢌ ꢕꢝꢁꢑꢛꢌ  
FM ꢈꢕꢏ Philips ꢒꢁ ꢞꢌaꢌ ꢒꢉꢌadꢃꢘꢔ ꢚꢉꢒꢚꢔ, ꢁꢍꢌ ꢔꢇꢁꢏ ꢉꢃ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢞꢏ aꢊꢈꢞꢏ*:  
ꢇꢁꢃꢈꢉꢊꢂꢄꢉꢗꢌ ꢐꢈꢕ +ꢋꢌꢕ ꢐꢊꢝꢌꢉꢈꢆꢈꢛꢌ 864 MHz  
ꢇꢁꢃꢈꢉꢊꢂꢄꢉꢗꢌ ꢐꢗꢒꢅꢛꢌa ꢒꢁ ꢈꢉ ꢑdꢃꢉ ꢐꢝꢆꢒa dꢃaꢒꢔꢂꢅꢛꢐꢕꢏ  
ꢒꢚꢉꢂꢉꢗꢌ ꢌa aꢌꢃꢝꢌꢁꢗꢐꢉꢊꢌ ꢚꢃꢇꢉꢈꢃꢘꢔ ꢈꢔꢌꢉ 19 kHz  
$ꢌaꢈꢂꢞꢎꢈꢁ ꢐꢈꢃꢏ ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢃꢘꢞꢏ ꢚꢂꢉdꢃaꢄꢂaꢅꢞꢏ ꢈꢕꢏ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢆꢏ ꢄꢃa ꢌa  
ꢓꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢒꢓaꢈꢆ.  
ꢀ ꢁaꢂꢃꢄꢅa dꢆꢇꢈꢅꢉ ꢊa ꢁꢂꢋꢁꢌꢍ ꢎa ꢌꢂꢏꢉꢎꢌꢄꢌꢐaꢍ ꢏꢑꢎꢃ aꢁꢑ ꢐꢌꢒꢎꢍꢓꢆ  
ꢅꢓꢃꢁꢍꢔ, ꢓaꢍ ꢕꢍa ꢐꢃꢎ ꢇꢑꢕꢃ aꢖꢐꢑ dꢌꢎ ꢅꢖꢎꢍꢅꢐꢔ ꢃꢁꢃꢍaꢅdꢆꢁꢃꢐꢌ ꢏꢃꢂꢗꢆꢘ  
ꢌꢕꢕꢄꢉꢅꢉ ꢆ ꢖꢁꢃꢒꢂꢋꢈꢅꢉ ꢅꢌ ꢅꢒꢋꢅꢉ ꢏꢌ ꢐꢉꢎ ꢌꢏꢁꢃꢂꢍꢓꢆ dꢍaꢊꢌꢅꢍꢏꢑꢐꢉꢐa  
ꢏꢌꢏꢃꢎꢈꢏꢋꢎꢈꢎ aꢅꢄꢂꢏaꢐꢈꢎ aꢓꢃꢖꢅꢐꢍꢓꢙꢎ/ ꢉꢒꢌꢚꢈꢎ FM ꢐa ꢃꢁꢃꢚa ꢌꢚꢎaꢍ  
ꢅꢖꢏꢛaꢐꢔ ꢏꢌ ꢐꢉ ꢅꢖꢅꢓꢌꢖꢆ SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78 ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ  
-ꢈꢙꢏꢓ ꢑꢒꢕ ꢏꢕꢏꢑꢙꢌaꢑꢒꢛ aꢏꢐꢈꢌaꢑ#ꢍ aꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔꢖꢍ FM  
Rꢀꢜꢝꢞ!"#O!  
$ꢂꢉꢅꢍꢏꢃꢁꢃꢍꢌꢚꢐꢌ ꢏꢑꢎꢃ ꢋꢎa ꢐꢂꢃꢗꢃdꢃꢐꢍꢓꢑ Philips  
12V/200mA AC/DC.  
$ꢂꢉꢅꢍꢏꢃꢁꢃꢍꢌꢚꢐꢌ ꢏꢑꢎꢃ ꢌꢁaꢎaꢗꢃꢂꢐꢍ%ꢑꢏꢌꢎꢌꢘ ꢏꢁaꢐaꢂꢚꢌꢘ NiMH ꢏꢌ  
ꢓꢃꢎꢐꢑ ꢏꢃꢎꢈꢐꢍꢓꢑ ꢁꢌꢂꢚꢛꢇꢉꢏa (R03/AAA, aꢂꢍꢊꢏꢑꢘ ꢐꢄꢁꢃꢖ:  
SBC HB550S, aꢂꢍꢊꢏꢑꢘ ꢁꢂꢃ&ꢑꢎꢐꢃꢘ 996500015757).  
ꢜꢉ ꢒꢂꢉꢅꢍꢏꢃꢁꢃꢍꢌꢚꢐꢌ ꢏꢁaꢐaꢂꢚꢌꢘ NiCd ꢆ aꢇꢓaꢇꢍꢓꢋꢘ ꢏꢁaꢐaꢂꢚꢌꢘ,  
dꢍꢑꢐꢍ ꢖꢁꢔꢂꢒꢌꢍ ꢓꢚꢎdꢖꢎꢃꢘ ꢎa ꢁꢂꢃ'ꢌꢎꢆꢅꢃꢖꢎ ꢛꢇꢔꢛꢉ ꢅꢐꢃ aꢅꢄꢂꢏaꢐꢃ  
ꢅꢄꢅꢐꢉꢏa aꢓꢃꢖꢅꢐꢍꢓꢙꢎ FM.  
.ꢒꢜꢒ($ꢑꢓꢏꢓ/aꢍꢑꢉꢔaꢑ)ꢏꢑaꢏꢓ ꢌꢜaꢑaꢈꢉꢖꢍ  
1 Nꢁꢓꢃdꢋꢐꢈꢁ ꢘaꢃ aꢅaꢃꢂꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ aꢈꢉꢏꢑꢇꢈꢋ ꢒaꢎꢃꢇaꢂꢍꢘꢃ ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ.  
2 ꢜꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢆꢐꢈꢁ ꢈꢃꢏ ꢁꢚaꢌaꢅꢉꢂꢈꢃ+ꢔꢒꢁꢌꢁꢏ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢐꢈꢕ %ꢆꢘꢕ ꢈꢛꢌ  
ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ.  
ꢖꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑꢈꢁ ꢒꢔꢌꢉ ꢁꢚaꢌaꢅꢉꢂꢈꢃ+ꢔꢒꢁꢌꢁꢏ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ NiMH ꢒꢁ ꢘꢉꢌꢈꢔ  
ꢒꢉꢌꢛꢈꢃꢘꢔ ꢚꢁꢂꢑꢓꢇꢕꢒa (R03/AAA, aꢂꢃ%ꢒꢔꢏ ꢈꢗꢚꢉꢊ: SBC HB550S, aꢂꢃ%ꢒꢔꢏ  
ꢚꢂꢉ!ꢔꢌꢈꢉꢏ 996500015757).  
3 1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢉꢃ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢞꢝꢉꢊꢌ ꢈꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢕ%ꢁꢑ ꢒꢁ ꢈꢉꢌ ꢐꢛꢐꢈꢔ  
ꢈꢂꢔꢚꢉ, ꢔꢚꢛꢏ dꢁꢑꢝꢌꢁꢃ ꢈꢉ ꢝaꢂaꢄꢒꢞꢌꢉ ꢐꢗꢒꢓꢉꢇꢉ ꢚꢉꢇꢃꢘꢔꢈꢕꢈaꢏ ꢒꢞꢐa ꢐꢈꢕ  
%ꢆꢘꢕ ꢈꢛꢌ ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ.  
Ha ꢚꢂꢞꢚꢁꢃ ꢚꢍꢌꢈꢉꢈꢁ ꢌa aꢅaꢃꢂꢉꢗꢌꢈaꢃ ꢉꢃ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ aꢚꢔ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ  
ꢐꢁ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢚꢉꢊ ꢈꢉ ꢐꢗꢐꢈꢕꢒa dꢁꢌ ꢚꢂꢔꢘꢁꢃꢈaꢃ ꢌa ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢕ%ꢁꢑ ꢄꢃa  
ꢒꢁꢄꢍꢇꢉ ꢝꢂꢉꢌꢃꢘꢔ dꢃꢍꢐꢈꢕꢒa.  
4 ꢜꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢆꢐꢈꢁ ꢈꢉ aꢈꢉꢏꢑꢇꢈꢋ ꢒaꢎꢃꢇaꢂꢍꢘꢃ ꢎaꢌꢍ ꢐꢈꢕ %ꢞꢐꢕ ꢈꢉꢊ.  
'ꢐ(ꢌꢉꢏꢓ ꢑꢒꢕ ꢜꢒꢌꢜꢒꢐ  
5 1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢕ ꢉꢌꢉꢒaꢐꢈꢃꢘꢆ ꢈꢍꢐꢕ ꢚꢉꢊ aꢌaꢄꢂꢍꢅꢁꢈaꢃ ꢐꢈꢕꢌ ꢚꢃꢌaꢘꢑda  
ꢈꢗꢚꢉꢊ ꢈꢉꢊ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢉꢗ aꢌꢈꢃꢐꢈꢉꢃꢝꢁꢑ ꢐꢈꢕꢌ ꢈꢍꢐꢕ ꢈꢉꢊ ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢃꢘꢉꢗ  
dꢃꢘꢈꢗꢉꢊ.  
6 (ꢊꢌdꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢓꢗꢐꢒa ꢐꢊꢌꢁꢝꢉꢗꢏ ꢂꢁꢗꢒaꢈꢉꢏ ꢈꢉꢊ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢉꢗ 12Volt/  
200mA AC/DC ꢐꢈꢕꢌ ꢊꢚꢉdꢉꢝꢆ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢐꢑaꢏ ꢐꢊꢌꢁꢝꢉꢗꢏ ꢂꢁꢗꢒaꢈꢉꢏ, ꢕ  
ꢉꢚꢉꢑa ꢓꢂꢑꢐꢘꢁꢈaꢃ ꢐꢈꢉ ꢚꢑꢐꢛ ꢒꢞꢂꢉꢏ ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ.  
7 (ꢊꢌdꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢔ 12Volt/200mA AC/DC ꢐꢈꢕꢌ ꢚꢂꢑ+a.  
Ha ꢚꢂꢞꢚꢁꢃ ꢚꢍꢌꢈꢉꢈꢁ ꢌa aꢚꢉꢐꢊꢌdꢞꢁꢈꢁ ꢈꢉ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢔ aꢚꢔ ꢈꢕꢌ ꢚꢂꢑ+a  
ꢔꢈaꢌ ꢉ ꢚꢉꢒꢚꢔꢏ dꢁꢌ ꢚꢂꢔꢘꢁꢃꢈaꢃ ꢌa ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢕ%ꢁꢑ ꢄꢃa ꢒꢁꢄꢍꢇꢉ ꢝꢂꢉꢌꢃꢘꢔ  
dꢃꢍꢐꢈꢕꢒa.  
0ꢋꢈꢑꢉꢏꢓ ꢑ#ꢍ aꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔꢖꢍ  
8 ꢜꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢆꢐꢈꢁ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐꢈꢕ ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ ꢘaꢃ ꢓꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢉꢃ  
aꢘꢑdꢁꢏ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ ꢁꢑꢌaꢃ ꢁꢊ%ꢊꢄꢂaꢒꢒꢃꢐꢒꢞꢌꢁꢏ ꢒꢁ ꢈꢕꢌ ꢁꢚaꢅꢆ  
ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ.  
Ha aꢌꢍwꢁꢃ aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢕ ꢞꢌdꢁꢃꢎꢕ CHARGING, dꢁꢑꢝꢌꢉꢌꢈaꢏ ꢔꢈꢃ  
ꢅꢉꢂꢈꢑ+ꢉꢌꢈaꢃ ꢉꢃ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ. ꢜaꢊꢈꢔꢝꢂꢉꢌa, %a aꢚꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢃꢕ%ꢉꢗꢌ  
aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ (ꢐꢓꢆꢌꢁꢃ ꢕ ꢞꢌdꢁꢃꢎꢕ ꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢑꢕꢐꢕꢏ POWER.  
#ꢔꢇꢃꢏ ꢉꢇꢉꢘꢇꢕꢂꢛ%ꢁꢑ ꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕ (ꢒꢁꢈꢍ aꢚꢔ 16 ꢚꢁꢂꢑꢚꢉꢊ ꢋꢂꢁꢏ), %a  
ꢐꢓꢆꢐꢁꢃ aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢘaꢃ ꢕ ꢚꢂꢍꢐꢃꢌꢕ ꢞꢌdꢁꢃꢎꢕ CHARGING.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ 79  
(ꢀꢜꢝꢞ!"#O!  
ꢀ ꢛꢔꢅꢉ ꢗꢑꢂꢐꢍꢅꢉꢘ dꢌꢎ ꢏꢌꢐadꢚdꢌꢍ ꢉꢒꢉꢐꢍꢓꢔ ꢅꢆꢏaꢐa ꢓaꢐꢔ ꢐꢉ  
dꢍꢔꢂꢓꢌꢍa ꢐꢉꢘ ꢗꢑꢂꢐꢍꢅꢉꢘ.  
)*O+"-O)O"ꢀ(ꢀ!  
)ꢂꢍꢎ ꢒꢂꢉꢅꢍꢏꢃꢁꢃꢍꢆꢅꢌꢐꢌ ꢕꢍa ꢁꢂꢙꢐꢉ ꢗꢃꢂꢔ ꢐa aꢓꢃꢖꢅꢐꢍꢓꢔ FM, ꢅaꢘ  
ꢁaꢂaꢓaꢇꢃꢄꢏꢌ ꢎa ꢗꢂꢃꢎꢐꢚꢅꢌꢐꢌ ꢙꢅꢐꢌ ꢃꢍ ꢏꢁaꢐaꢂꢚꢌꢘ ꢎa ꢋꢒꢃꢖꢎ  
ꢗꢃꢂꢐꢍꢅꢐꢌꢚ ꢐꢌꢇꢌꢚꢈꢘ ꢕꢍa ꢐꢃꢖꢇꢔꢒꢍꢅꢐꢃꢎ 16 ꢙꢂꢌꢘ. ꢜꢌ ꢐꢃꢎ ꢐꢂꢑꢁꢃ aꢖꢐꢑ  
dꢍaꢅꢗaꢇꢚ%ꢌꢐaꢍ ꢏꢍa ꢏꢌꢕaꢇꢄꢐꢌꢂꢉ dꢍꢔꢂꢓꢌꢍa %ꢈꢆꢘ ꢐꢈꢎ ꢏꢁaꢐaꢂꢍꢙꢎ.  
ꢝꢖꢐꢑ ꢐꢃ ꢁꢂꢃ&ꢑꢎ ꢅꢖꢏꢏꢃꢂꢗꢙꢎꢌꢐaꢍ ꢏꢌ ꢐꢃꢖꢘ ꢐꢌꢇꢌꢖꢐaꢚꢃꢖꢘ  
ꢓaꢎꢃꢎꢍꢅꢏꢃꢄꢘ aꢅꢗaꢇꢌꢚaꢘ. 0ꢃꢂꢐꢚ%ꢌꢐꢌ ꢐꢍꢘ ꢏꢁaꢐaꢂꢚꢌꢘ ꢏꢑꢎꢃ ꢏꢌ ꢐꢉ  
ꢅꢖꢏꢁaꢂadꢍdꢑꢏꢌꢎꢉ ꢛꢔꢅꢉ ꢗꢑꢂꢐꢍꢅꢉꢘ (SHC8585) ꢆ ꢏꢌ ꢋꢎaꢎ ꢁꢇꢆꢂꢈꢘ  
ꢅꢖꢏꢛaꢐꢑ ꢗꢃꢂꢐꢍꢅꢐꢆ.  
*ꢐꢍdꢇꢏꢓ ꢙꢊꢒꢕ  
9 (ꢊꢌdꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢞꢌa ꢍꢘꢂꢉ ꢈꢉꢊ ꢘaꢇꢛdꢑꢉꢊ ꢆꢝꢉꢊ (ꢐꢈꢁꢂꢁꢉꢅꢛꢌꢃꢘꢔ ꢓꢗꢐꢒa  
3,5 mm) ꢐꢈꢕꢌ ꢐꢈꢁꢂꢁꢉꢅꢛꢌꢃꢘꢆ ꢁꢑꢐꢉdꢉ 3,5 mm ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ.  
10 (ꢊꢌdꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢍꢇꢇꢉ ꢍꢘꢂꢉ ꢈꢉꢊ ꢐꢈꢁꢂꢁꢉꢅꢛꢌꢃꢘꢉꢗ ꢘaꢇꢛdꢑꢉꢊ 3,5 mm ꢁꢑꢈꢁ:  
a) (ꢈꢕꢌ ꢞꢎꢉdꢉ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ ꢘꢍꢚꢉꢃaꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ, ꢄꢃa ꢚaꢂꢍdꢁꢃꢄꢒa ꢒꢃaꢏ  
ꢈꢕꢇꢁꢔꢂaꢐꢕꢏ, ꢁꢌꢔꢏ ꢕꢝꢉꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ HiFi ꢆ ꢁꢌꢔꢏ ꢊꢚꢉꢇꢉꢄꢃꢐꢈꢆ.  
2ꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢞꢌꢈaꢐꢕ ꢈꢕꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ ꢐꢁ ꢒꢃa ꢐꢈa%ꢁꢂꢆ, aꢂꢘꢁꢈꢍ ꢊwꢕꢇꢆ  
ꢐꢈꢍ%ꢒꢕ, ꢄꢃa ꢚaꢂꢍdꢁꢃꢄꢒa 25% ꢈꢕꢏ ꢊwꢕꢇꢔꢈꢁꢂꢕꢏ ꢐꢈꢍ%ꢒꢕꢏ.  
ꢝꢎ ꢉ ꢁꢉꢕꢆ ꢆꢒꢃꢖ dꢍaꢊꢋꢐꢌꢍ ꢋ'ꢃdꢃ aꢓꢃꢖꢅꢐꢍꢓꢙꢎ 6,3 mm,  
ꢒꢂꢉꢅꢍꢏꢃꢁꢃꢍꢆꢅꢐꢌ ꢐꢃ ꢅꢖꢏꢁaꢂadꢍdꢑꢏꢌꢎꢃ ꢅꢐꢌꢂꢌꢃꢗꢈꢎꢍꢓꢑ ꢛꢄꢅꢏa  
ꢁꢂꢃꢅaꢂꢏꢃꢕꢆꢘ aꢁꢑ 3,5 mm ꢅꢌ 6,3 mm.  
(ꢀꢜꢝꢞ!"#O!  
(ꢌ ꢃꢂꢍꢅꢏꢋꢎꢌꢘ ꢐꢉꢇꢌꢃꢂꢔꢅꢌꢍꢘ, ꢉ ꢅꢐꢔꢊꢏꢉ ꢐꢉꢘ ꢌ'ꢑdꢃꢖ ꢐꢈꢎ  
aꢓꢃꢖꢅꢐꢍꢓꢙꢎ ꢏꢁꢃꢂꢌꢚ ꢎa ꢂꢖꢊꢏꢍꢅꢐꢌꢚ ꢏꢑꢎꢃ aꢗꢃꢄ ꢏꢌꢐaꢛꢌꢚꢐꢌ ꢅꢐꢃ  
ꢏꢌꢎꢃꢄ ꢌꢁꢚ ꢐꢉꢘ ꢃꢊꢑꢎꢉꢘ ꢐꢉꢘ ꢐꢉꢇꢌꢑꢂaꢅꢉꢘ.  
b) (ꢈꢕꢌ ꢞꢎꢉdꢉ ꢄꢂaꢒꢒꢆꢏ ꢘꢍꢚꢉꢃaꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ, ꢔꢚꢛꢏ REC OUT LINE  
OUT (ꢒꢁ ꢈꢉ ꢐꢊꢒꢚaꢂadꢃdꢔꢒꢁꢌꢉ ꢘaꢇꢋdꢃꢉ ꢐꢝꢆꢒaꢈꢉꢏ /).  
1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢈꢉ ꢘꢔꢘꢘꢃꢌꢉ ꢓꢗꢐꢒa RCA (dꢁꢎꢑ ꢘaꢌꢍꢇꢃ) ꢁꢑꢌaꢃ  
ꢐꢊꢌdꢁdꢁꢒꢞꢌꢉ ꢒꢁ ꢈꢉ dꢁꢎꢑ ꢘaꢌꢍꢇꢃ (ꢘꢔꢘꢘꢃꢌꢉ) ꢈꢕꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ.  
1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢈꢉ ꢍꢐꢚꢂꢉ ꢓꢗꢐꢒa RCA (aꢂꢃꢐꢈꢁꢂꢔ ꢘaꢌꢍꢇꢃ) ꢁꢑꢌaꢃ  
ꢐꢊꢌdꢁdꢁꢒꢞꢌꢉ ꢒꢁ ꢈꢉ aꢂꢃꢐꢈꢁꢂꢔ ꢘaꢌꢍꢇꢃ (ꢍꢐꢚꢂꢉ) ꢈꢕꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ.  
ꢝꢎ ꢉ ꢁꢉꢕꢆ ꢆꢒꢃꢖ dꢍaꢊꢋꢐꢌꢍ ꢂꢖꢊꢏꢍ%ꢑꢏꢌꢎꢉ ꢅꢐꢔꢊꢏꢉ ꢌ'ꢑdꢃꢖ RCA,  
ꢂꢖꢊꢏꢚꢅꢐꢌ ꢐꢉ ꢅꢐꢔꢊꢏꢉ ꢌ'ꢑdꢃꢖ ꢅꢐꢉꢎ ꢖwꢉꢇꢑꢐꢌꢂꢉ aꢁꢃdꢌꢓꢐꢆ ꢅꢐꢔꢊꢏꢉ  
ꢅꢐꢉꢎ ꢃꢁꢃꢚa dꢌꢎ ꢁaꢂaꢏꢃꢂꢗꢙꢎꢌꢐaꢍ ꢃ ꢆꢒꢃꢘ.  
11 ꢙꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢚꢕꢄꢆ ꢆꢝꢉꢊ ꢘaꢃ aꢊꢎꢆꢐꢈꢁ ꢚꢂꢉꢐꢁꢘꢈꢃꢘꢍ ꢈꢕꢌ ꢞꢌꢈaꢐꢕ  
ꢈꢕꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ.  
- ꢞꢌdꢁꢃꢎꢕ ꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢑꢕꢐꢕꢏ POWER aꢌꢍꢓꢁꢃ ꢔꢈaꢌ ꢇaꢒꢓꢍꢌꢉꢌꢈaꢃ ꢐꢆꢒaꢈa.  
12 ꢀꢃꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢇꢆꢘꢈꢂꢉ ꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢑꢕꢐꢕꢏ POWER ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ.  
Ha aꢌꢍwꢁꢃ aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢕ ꢞꢌdꢁꢃꢎꢕ ꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢑꢕꢐꢕꢏ POWER.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80 ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ  
13 ꢀꢃꢞꢐꢈꢁ ꢘaꢃ ꢘꢂaꢈꢆꢐꢈꢁ ꢚaꢈꢕꢒꢞꢌꢉ, ꢄꢃa 1 ꢚꢁꢂꢑꢚꢉꢊ dꢁꢊꢈꢁꢂꢔꢇꢁꢚꢈꢉ, ꢈꢉ  
ꢚꢇꢆꢘꢈꢂꢉ AUTO-TUNING ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ, ꢄꢃa ꢌa ꢐꢊꢌꢈꢉꢌꢃꢐꢈꢉꢗꢌ ꢈa  
aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐꢈꢉ ꢐꢛꢐꢈꢔ ꢘaꢌꢍꢇꢃ ꢒꢁꢈꢍdꢉꢐꢕꢏ.  
ꢜa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ %a ꢐꢊꢌꢈꢉꢌꢃꢐꢈꢉꢗꢌ aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢐꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ.  
14 (ꢁ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢚaꢂꢁꢒꢓꢉꢇꢋꢌ aꢚꢔ ꢄꢁꢃꢈꢉꢌꢃꢘꢉꢗꢏ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗꢏ,  
ꢁꢚaꢌaꢂꢂꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ ꢒꢁꢈꢍdꢉꢐꢕꢏ ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ ꢘaꢃ ꢁꢚaꢌaꢇꢍꢓꢁꢈꢁ  
ꢐꢈꢕ ꢐꢊꢌꢞꢝꢁꢃa ꢈꢉ ꢓꢆꢒa 13 ꢄꢃa ꢌa ꢐꢊꢌꢈꢉꢌꢑꢐꢁꢈꢁ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ  
ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ.  
15 2ꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢞꢌꢈaꢐꢕ ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ ꢐꢈꢕꢌ ꢁꢚꢃ%ꢊꢒꢕꢈꢆ ꢐꢈꢍ%ꢒꢕ aꢘꢂꢔaꢐꢕꢏ.  
(ꢀꢜꢝꢞ!"#O!  
ꢝꢁꢃꢗꢌꢄꢕꢌꢐꢌ ꢐꢉ ꢂꢄꢊꢏꢍꢅꢉ ꢐꢉꢘ ꢉꢒꢉꢐꢍꢓꢆꢘ ꢅꢐꢔꢊꢏꢉꢘ aꢓꢂꢑaꢅꢉꢘ ꢏꢋꢅꢈ  
ꢐꢉꢘ ꢁꢉꢕꢆꢘ ꢆꢒꢃꢖ, ꢓaꢊꢙꢘ aꢖꢐꢑ ꢊa ꢏꢁꢃꢂꢃꢄꢅꢌ ꢎa ꢌꢁꢉꢂꢌꢔꢅꢌꢍ aꢂꢎꢉꢐꢍꢓꢔ  
ꢐꢉꢎ ꢁꢃꢍꢑꢐꢉꢐa ꢐꢃꢖ ꢆꢒꢃꢖ ꢅꢌ ꢁꢃꢇꢄ ꢒaꢏꢉꢇꢋꢘ ꢅꢐꢔꢊꢏꢌꢘ ꢌꢍꢅꢑdꢃꢖ.  
16 'ꢃa ꢈꢕꢌ ꢁꢌꢑꢐꢝꢊꢐꢕ ꢈꢉꢊ ꢆꢝꢉꢊ SRS WOW, ꢂꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢉꢌ dꢃaꢘꢔꢚꢈꢕ SRS  
WOW (ꢐꢈꢉ dꢁꢎꢑ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢔ) ꢐꢗꢒꢅꢛꢌa ꢒꢁ ꢈꢃꢏ ꢚꢂꢉꢐꢛꢚꢃꢘꢞꢏ ꢐaꢏ  
ꢚꢂꢉꢈꢃꢒꢆꢐꢁꢃꢏ. ꢜꢉ ꢐꢗꢐꢈꢕꢒa ꢚꢂꢉꢐꢅꢞꢂꢁꢃ ꢈꢃꢏ aꢘꢔꢇꢉꢊ%ꢁꢏ 3 ꢁꢚꢃꢇꢉꢄꢞꢏ:  
1) Rꢊꢒꢓaꢈꢃꢘꢔꢏ ꢐꢈꢁꢂꢁꢉꢅꢛꢌꢃꢘꢔꢏ ꢆꢝꢉꢏ 2) BASS/TREBLE  
3) 7ꢝꢉꢏ surround SRS WOW.  
(ꢀꢜꢝꢞ!"#O!  
!ꢃ ꢅꢄꢅꢐꢉꢏa ꢌꢎꢚꢅꢒꢖꢅꢉꢘ ꢆꢒꢃꢖ SRS WOW ꢇꢌꢍꢐꢃꢖꢂꢕꢌꢚ ꢏꢑꢎꢃ ꢏꢌ  
ꢅꢐꢌꢂꢌꢃꢗꢈꢎꢍꢓꢋꢘ ꢁꢉꢕꢋꢘ ꢆꢒꢃꢖ. ꢝꢎ ꢐꢃ ꢅꢆꢏa ꢁꢂꢃꢋꢂꢒꢌꢐaꢍ aꢁꢑ  
ꢏꢃꢎꢃꢗꢈꢎꢍꢓꢆ ꢁꢉꢕꢆ dꢌꢎ ꢏꢁꢃꢂꢌꢚ ꢎa dꢉꢏꢍꢃꢖꢂꢕꢉꢊꢌꢚ ꢐꢃ ꢌꢗꢋ SRS WOW.  
ꢀꢜ"ꢚꢕꢏꢓ ꢜꢈꢒ+ꢚꢓꢌ)ꢑ#ꢍ  
(ꢈꢕꢌ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢚꢉꢊ aꢌꢈꢃꢒꢁꢈꢛꢚꢑꢐꢁꢈꢁ ꢘꢍꢚꢉꢃꢉ ꢚꢂꢔꢓꢇꢕꢒa, ꢁꢇꢞꢄꢎꢈꢁ ꢚꢂꢋꢈa  
ꢈa ꢐꢕꢒꢁꢑa ꢚꢉꢊ aꢌaꢅꢞꢂꢉꢌꢈaꢃ ꢚaꢂaꢘꢍꢈꢛ. ꢙꢍꢌ dꢁꢌ ꢁꢑꢐꢈꢁ ꢐꢁ %ꢞꢐꢕ ꢌa ꢇꢗꢐꢁꢈꢁ  
ꢈꢉ ꢚꢂꢔꢓꢇꢕꢒa aꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢋꢌꢈaꢏ aꢊꢈꢞꢏ ꢈꢃꢏ ꢐꢊꢒꢓꢉꢊꢇꢞꢏ, ꢁꢚꢃꢘꢉꢃꢌꢛꢌꢆꢐꢈꢁ ꢒꢁ ꢈꢕ  
ꢄꢂaꢒꢒꢆ ꢓꢉꢆ%ꢁꢃaꢏ (dꢁꢑꢈꢁ «ꢖꢂꢁꢃꢍ+ꢁꢐꢈꢁ 1ꢉꢆ%ꢁꢃa;») ꢆ +ꢕꢈꢆꢐꢈꢁ ꢈꢕ ꢐꢊꢒꢓꢉꢊꢇꢆ  
ꢈꢉꢊ aꢌꢈꢃꢚꢂꢉꢐꢋꢚꢉꢊ ꢈꢕꢏ Philips. (ꢁ ꢘaꢒꢑa ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ dꢁꢌ %a ꢚꢂꢞꢚꢁꢃ ꢌa  
ꢚꢂꢉꢐꢚa%ꢆꢐꢁꢈꢁ ꢌa aꢌꢉꢑꢎꢁꢈꢁ ꢒꢔꢌꢉꢃ ꢐaꢏ ꢈꢕ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢆ, aꢅꢉꢗ aꢌ ꢈꢉ ꢘꢍꢌꢁꢈꢁ %a  
ꢚaꢗꢐꢁꢃ ꢌa ꢃꢐꢝꢗꢁꢃ ꢕ ꢁꢄꢄꢗꢕꢐꢕ. ꢀꢁꢂꢃa aꢄ' ꢅꢆa ꢇa ꢄꢁꢈꢄꢉꢊ ꢋa ꢉꢆꢈꢌꢍꢉꢃꢉ ꢅꢆa ꢃa  
ꢎaꢆꢂdꢊa ꢌꢊa ꢋa ꢏꢉꢏaꢊꢐꢇꢉꢑꢃꢉ ꢅꢃꢊ ꢉꢑꢋaꢊ ꢒꢓꢋdꢉꢔꢈꢋa ꢒꢐꢒꢃꢕ.  
ꢆꢈꢋ+ꢚꢓꢌa  
.a aꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔ)  
dꢇꢍ ꢘꢒꢈꢑ"1ꢒꢍꢑaꢉ  
ꢆꢉ(aꢍꢙ aꢉꢑ"a  
8ꢁꢌ ꢞꢝꢉꢊꢌ ꢈꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢕ%ꢁꢑ ꢉꢃ  
ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ  
Kꢐꢏꢓ  
$ꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢆꢐꢈꢁ ꢈa ꢓꢆꢒaꢈa 1 ꢞꢛꢏ 4  
ꢈꢉꢊ ꢘꢁꢅaꢇaꢑꢉꢊ 'ꢜꢉꢚꢉ%ꢞꢈꢕꢐꢕ/  
aꢌꢈꢃꢘaꢈꢍꢐꢈaꢐꢕ ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ'  
=aꢌaꢓꢍꢇꢈꢁ ꢈꢃꢏ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢐꢗꢒꢅꢛꢌa  
ꢒꢁ ꢈꢉ ꢝaꢂaꢄꢒꢞꢌꢉ ꢐꢗꢒꢓꢉꢇꢉ  
ꢚꢉꢇꢃꢘꢔꢈꢕꢈaꢏ.  
Kaꢌ%aꢐꢒꢞꢌꢕ ꢚꢉꢇꢃꢘꢔꢈꢕꢈa  
ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ  
8ꢁꢌ ꢊꢚꢍꢂꢝꢁꢃ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢐꢑa ꢃꢐꢝꢗꢉꢏ 1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢕ ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ  
ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢌdꢁdꢁꢒꢞꢌꢕ ꢒꢁ ꢈꢉ ꢈꢉꢚꢃꢘꢔ  
ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢃꢘꢔ dꢑꢘꢈꢊꢉ ꢒꢞꢐꢛ ꢁꢌꢔꢏ  
ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢉꢗ ꢘaꢃ aꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢆꢐꢈꢁ ꢈa  
ꢓꢆꢒaꢈa 5 ꢞꢛꢏ 7.  
- aꢘꢑda ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ ꢈꢕꢏ ꢓꢍꢐꢕꢏ dꢁꢌ 1ꢍꢇꢈꢁ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐꢈꢕ %ꢞꢐꢕ ꢈꢉꢊꢏ  
ꢓꢂꢑꢐꢘꢁꢈaꢃ ꢐꢁ ꢁꢚaꢅꢆ ꢒꢁ ꢈꢉ  
ꢘaꢃ ꢓꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ aꢌꢍꢓꢁꢃ ꢕ  
DownloadfraomWww.Saomaanuals.coam.AllManuals SeadrchAnCd DHoAwRnlGoaIdN. G.  
ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ 81  
Kaꢌ%aꢐꢒꢞꢌꢉꢏ ꢚꢂꢉꢐaꢌaꢈꢉꢇꢃꢐꢒꢔꢏ =aꢌaꢓꢍꢇꢈꢁ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢞꢈꢐꢃ,  
ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ ꢘaꢈꢍ ꢈꢕꢌ  
ꢈꢉꢚꢉ%ꢞꢈꢕꢐꢆ ꢈꢉꢊꢏ ꢐꢈꢕ ꢓꢍꢐꢕ.  
ꢜa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢁꢑꢌaꢃ  
ꢋꢐꢈꢁ ꢌa ꢞꢝꢉꢊꢌ ꢐꢛꢐꢈꢔ  
ꢚꢂꢉꢐaꢌaꢈꢉꢇꢃꢐꢒꢔ.  
ꢀꢃꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢇꢆꢘꢈꢂꢉ ꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢑꢕꢐꢕꢏ  
POWER. ꢖꢋꢕꢏꢉꢊ aꢓꢃꢅꢔaꢃa ꢗ ꢈꢋdꢉꢊꢍꢗ  
ꢉꢋꢉꢁꢌꢘꢄꢘꢑꢗꢒꢗꢙ POWER, dꢉꢑꢚꢋꢘꢋꢃaꢙ ꢅꢃꢊ  
ꢆꢉꢊꢃꢘꢓꢁꢌꢘꢛꢋ ꢃa aꢎꢘꢓꢒꢃꢊꢎꢕ.  
&ꢇꢍ ꢕꢜ)ꢈꢊꢇꢉ ꢙꢊꢒꢛ/  
ꢜaꢈaꢌꢒꢈꢘ#ꢌ$ꢍꢒꢛ  
ꢙꢊꢒꢛ  
aꢚꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢃꢕꢒꢞꢌa  
8ꢁꢌ ꢞꢝꢉꢊꢌ ꢈꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢕ%ꢁꢑ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ $ꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢆꢐꢈꢁ ꢈa ꢓꢆꢒaꢈa 1 ꢞꢛꢏ 4  
ꢈꢉꢊ ꢘꢁꢅaꢇaꢑꢉꢊ 'ꢜꢉꢚꢉ%ꢞꢈꢕꢐꢕ/  
aꢌꢈꢃꢘaꢈꢍꢐꢈaꢐꢕ ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ'  
Kaꢌ%aꢐꢒꢞꢌꢕ ꢚꢉꢇꢃꢘꢔꢈꢕꢈa  
ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ  
=aꢌaꢓꢍꢇꢈꢁ ꢈꢃꢏ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢐꢗꢒꢅꢛꢌa  
ꢒꢁ ꢈꢉ ꢝaꢂaꢄꢒꢞꢌꢉ ꢐꢗꢒꢓꢉꢇꢉ  
ꢚꢉꢇꢃꢘꢔꢈꢕꢈaꢏ.  
8ꢁꢌ ꢊꢚꢍꢂꢝꢁꢃ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢐꢑa ꢃꢐꢝꢗꢉꢏ 1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢕ ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ  
ꢐꢈꢉꢌ ꢚꢉꢒꢚꢔ  
ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢌdꢁdꢁꢒꢞꢌꢕ ꢒꢁ ꢈꢉ ꢈꢉꢚꢃꢘꢔ  
ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢃꢘꢔ dꢑꢘꢈꢊꢉ ꢒꢞꢐꢛ ꢁꢌꢔꢏ  
ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢉꢗ ꢘaꢃ aꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢆꢐꢈꢁ ꢈa  
ꢓꢆꢒaꢈa 5 ꢞꢛꢏ 7.  
- ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢞꢝꢉꢊꢌ ꢐꢝꢁdꢔꢌ  
adꢁꢃꢍꢐꢁꢃ  
$ꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢆꢐꢈꢁ ꢈa ꢓꢆꢒaꢈa 5 ꢞꢛꢏ 7  
ꢄꢃa ꢈꢕꢌ ꢁꢚaꢌaꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕ ꢈꢉꢊ  
ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ.  
8ꢁꢌ ꢞꢝꢁꢃ ꢐꢊꢌdꢁ%ꢁꢑ ꢘꢍꢚꢉꢃa ꢚꢕꢄꢆ  
ꢆꢝꢉꢊ  
1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢕ ꢞꢎꢉdꢉꢏ ꢆꢝꢉꢊ ꢈꢕꢏ  
ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢌdꢁdꢁꢒꢞꢌꢕ ꢒꢁ  
ꢈꢕꢌ ꢐꢈꢁꢂꢁꢉꢅꢛꢌꢃꢘꢆ ꢁꢑꢐꢉdꢉ ꢈꢉꢊ  
ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ ꢐaꢏ. ꢖꢎꢘꢆꢘꢓꢇꢜꢒꢃꢉ ꢃa ꢏꢜꢔaꢃa  
9 ꢈꢐꢙ 12.  
- ꢚꢕꢄꢆ ꢆꢝꢉꢊ ꢁꢑꢌaꢃ  
aꢚꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢃꢕꢒꢞꢌꢕ  
ꢀꢉꢇꢗ ꢝaꢒꢕꢇꢆ ꢂꢗ%ꢒꢃꢐꢕ ꢈꢕꢏ  
ꢞꢌꢈaꢐꢕꢏ ꢆꢝꢉꢊ  
ꢙꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢚꢕꢄꢆ ꢆꢝꢉꢊ.  
2ꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢞꢌꢈaꢐꢕ ꢈꢉꢊ ꢆꢝꢉꢊ  
ꢐꢈꢕꢌ ꢚꢕꢄꢆ ꢆꢝꢉꢊ ꢆ ꢐꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ.  
ꢝꢅꢗꢔꢇꢌꢍa aꢓꢃꢆꢘ: ꢝ ꢒꢓꢋꢉꢚꢜꢙ ꢚꢁꢜꢒꢗ  
ꢒꢉ ꢓwꢗꢆꢜ ꢈꢋꢃaꢒꢗ ꢜꢚꢘꢓ ꢇa ꢔꢄꢘꢁꢘꢛꢒꢉ  
ꢋa ꢄꢁꢘꢍꢉꢋꢜꢒꢉꢊ aꢋꢉꢄaꢋꢅꢁꢇꢐꢃꢗ ꢏꢆꢕꢏꢗ  
ꢒꢃꢗꢋ aꢎꢘꢜ ꢒaꢙ.  
ꢀꢉꢇꢗ ꢝaꢒꢕꢇꢆ ꢐꢈꢍ%ꢒꢕ ꢁꢎꢔdꢉꢊ  
(ꢁ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢚꢉꢊ ꢕ ꢚꢕꢄꢆ ꢆꢝꢉꢊ  
dꢃa%ꢞꢈꢁꢃ ꢂꢊ%ꢒꢃ+ꢔꢒꢁꢌꢕ ꢐꢈꢍ%ꢒꢕ  
ꢁꢎꢔdꢉꢊ, ꢂꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢉꢌ ꢆꢝꢉ ꢐꢁ  
ꢊwꢕꢇꢔꢈꢁꢂꢕ, ꢒꢕ ꢚaꢂaꢒꢉꢂꢅꢛꢒꢞꢌꢕ  
ꢐꢈꢍ%ꢒꢕ. (ꢀꢜꢝꢞ!"#O: ꢞꢉ  
ꢘꢁꢊꢒꢔꢈꢋꢉꢙ ꢃꢗꢆꢉꢘꢁꢕꢒꢉꢊꢙ, ꢗ ꢒꢃꢕꢇꢔꢗ ꢃꢗꢙ  
ꢉꢍꢅdꢘꢓ ꢃꢐꢋ aꢎꢘꢓꢒꢃꢊꢎꢂꢋ ꢔꢄꢘꢁꢉꢑ ꢋa  
ꢁꢓꢇꢔꢊꢒꢃꢉꢑ ꢔꢅꢋꢘ a!ꢘꢛ ꢔꢉꢃaꢏꢉꢑꢃꢉ ꢒꢃꢘ  
ꢔꢉꢋꢘꢛ ꢉꢄꢑ ꢃꢗꢙ ꢘꢇꢅꢋꢗꢙ ꢃꢗꢙ ꢃꢗꢆꢉꢅꢁaꢒꢗꢙ.  
ꢀꢃꢞꢐꢈꢁ ꢘaꢃ ꢘꢂaꢈꢆꢐꢈꢁ ꢚaꢈꢕꢒꢞꢌꢉ ꢈꢉ  
ꢚꢇꢆꢘꢈꢂꢉ AUTO-TUNING ꢄꢃa ꢞꢌa  
ꢚꢁꢂꢑꢚꢉꢊ dꢁꢊꢈꢁꢂꢔꢇꢁꢚꢈꢉ. ꢜa  
ꢜa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ dꢁꢌ ꢁꢑꢌaꢃ  
ꢐꢊꢌꢈꢉꢌꢃꢐꢒꢞꢌa ꢐꢈꢉꢌ ꢚꢉꢒꢚꢔ  
aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ %a wꢍꢎꢉꢊꢌ aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢈꢕꢌ  
ꢘaꢇꢗꢈꢁꢂꢕ dꢊꢌaꢈꢆ ꢇꢆwꢕ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82 ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ  
ꢀaꢂꢁꢒꢓꢉꢇꢞꢏ aꢚꢔ ꢍꢇꢇꢁꢏ  
aꢐꢗꢂꢒaꢈꢁꢏ ꢚꢕꢄꢞꢏ  
1) $ꢇꢇꢍꢎꢈꢁ ꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ ꢐꢊꢝꢌꢔꢈꢕꢈaꢏ  
ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ. ꢙꢚꢃꢇꢞꢎꢈꢁ 1 aꢚꢔ ꢈꢃꢏ 3  
ꢁꢚꢃꢇꢉꢄꢞꢏ ꢄꢃa ꢈꢕꢌ ꢘaꢇꢗꢈꢁꢂꢕ dꢊꢌaꢈꢆ  
ꢇꢆwꢕ. =aꢏ ꢐꢊꢌꢃꢐꢈꢉꢗꢒꢁ ꢌa ꢁꢚꢃꢇꢞꢎꢁꢈꢁ  
ꢚꢂꢋꢈa ꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ 1. 2ꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢐꢈꢕ  
ꢐꢊꢌꢞꢝꢁꢃa ꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ ꢐꢊꢌꢈꢉꢌꢃꢐꢒꢉꢗ  
ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ ꢘaꢈꢍ ꢈꢉꢌ ꢈꢂꢔꢚꢉ  
ꢚꢉꢊ ꢚꢁꢂꢃꢄꢂꢍꢅꢁꢈaꢃ ꢚaꢂaꢚꢍꢌꢛ.  
2) #ꢁꢈaꢘꢃꢌꢆꢐꢈꢁ ꢈꢉꢌ ꢚꢉꢒꢚꢔ ꢆ ꢈa  
aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐꢁ ꢍꢇꢇꢕ %ꢞꢐꢕ.  
#ꢁꢄꢍꢇꢕ aꢚꢔꢐꢈaꢐꢕ ꢒꢁꢈaꢎꢗ ꢈꢉꢊ  
dꢞꢘꢈꢕ ꢘaꢃ ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ  
#ꢁꢃꢋꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ aꢚꢔꢐꢈaꢐꢕ ꢄꢃa ꢌa  
ꢇaꢒꢓꢍꢌꢁꢈꢁ ꢈa ꢐꢆꢒaꢈa.  
ꢖꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑꢈaꢃ ꢍꢇꢇꢉꢏ  
ꢖꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢈꢁ ꢈꢉꢌ  
ꢚꢉꢒꢚꢔꢏ ꢘaꢃ ꢔꢝꢃ ꢉ SHC8585  
ꢐꢊꢒꢚaꢂadꢃdꢔꢒꢁꢌꢉ ꢚꢉꢒꢚꢔ SHC8585.  
Oꢂꢃꢐꢒꢞꢌꢉꢃ ꢚꢉꢒꢚꢉꢑ ꢉꢃ ꢉꢚꢉꢑꢉꢃ ꢁꢑꢌaꢃ  
ꢁꢌꢐꢛꢒaꢈꢛꢒꢞꢌꢉꢃ ꢐꢁ ꢍꢇꢇꢁꢏ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢞꢏ  
ꢒꢚꢉꢂꢁꢑ ꢌa ꢒꢕꢌ ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢒꢓaꢈꢉꢑ ꢒꢁ ꢈa  
aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ SHC8585 ꢇꢔꢄꢛ ꢈꢛꢌ  
ꢚꢂꢉꢕꢄꢒꢞꢌꢛꢌ ꢈꢁꢝꢌꢉꢇꢉꢄꢃꢋꢌ ꢚꢉꢊ  
ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢉꢗꢌꢈaꢃ.  
&ꢇꢍ ꢕꢜ)ꢈꢊꢇꢉ ꢙꢊꢒꢛ  
(ꢜꢇꢈꢉꢏꢏꢋꢑꢇꢈa  
aꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔ) ꢙ  
aꢏꢐꢈꢌaꢑa ꢓꢊꢇ"a  
Philips)  
- ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ dꢁꢌ ꢒꢁꢈadꢑdꢁꢃ $ꢌ %ꢞꢇꢁꢈꢁ ꢌa aꢚꢉꢇaꢗꢐꢁꢈꢁ ꢒꢉꢊꢐꢃꢘꢆ  
ꢕꢝꢕꢈꢃꢘꢍ ꢐꢆꢒaꢈa ꢘaꢈꢍ ꢈꢕ dꢃꢍꢂꢘꢁꢃa ꢒꢁ ꢍꢇꢇa aꢐꢗꢂꢒaꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢆ  
ꢈꢕꢏ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ. ꢙꢚꢉꢒꢞꢌꢛꢏ, ꢍꢇꢇa  
aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢆ aꢐꢗꢂꢒaꢈa ꢕꢝꢁꢑa  
Philips dꢁꢌ %a ꢒꢚꢉꢂꢉꢗꢌ ꢌa  
ꢕꢝꢁꢑa ꢈꢕꢏ Philips ꢈa ꢉꢚꢉꢑa ꢁꢑꢌaꢃ  
ꢐꢊꢒꢓaꢈꢍ ꢒꢁ ꢈꢕ ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ  
SHC8585, aꢚꢉꢒaꢘꢂꢗꢌꢁꢈꢁ ꢈa  
ꢇaꢒꢓꢍꢌꢉꢊꢌ ꢐꢆꢒaꢈa, aꢘꢔꢒꢕ ꢘaꢃ aꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ SHC8585 aꢚꢔ ꢈꢕ  
ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢒꢓaꢈꢍ ꢒꢁ ꢈꢕ ꢓꢍꢐꢕ  
ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ.  
ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ SHC8585.  
ꢆꢈꢒdꢉaꢗꢈaꢘ$ꢛ*  
ꢆꢒꢌpꢋꢛ  
Rꢗꢐꢈꢕꢒa:  
8ꢃaꢒꢔꢂꢅꢛꢐꢕ:  
ꢀꢃꢇꢉꢈꢃꢘꢔꢏ ꢈꢔꢌꢉꢏ::  
2adꢃꢉꢐꢊꢝꢌꢔꢈꢕꢈa (RF)  
8ꢃaꢒꢔꢂꢅꢛꢐꢕ ꢐꢊꢝꢌꢔꢈꢕꢈaꢏ (FM)  
19kHz  
>ꢞꢂꢉꢊꢐa ꢐꢊꢝꢌꢔꢈꢕꢈa: (/00 & /05) ?aꢌꢍꢇꢃ 1: 863.5MHz  
?aꢌꢍꢇꢃ 2: 864MHz  
?aꢌꢍꢇꢃ 3: 864.5MHz  
$ꢘꢈꢃꢌꢉꢓꢉꢇꢉꢗꢒꢁꢌꢕ ꢃꢐꢝꢗꢏ ꢁꢎꢔdꢉꢊ: <10mW  
ꢙꢌꢁꢂꢄꢔꢏ pꢁꢂꢃꢉꢝꢆ ꢒꢁꢈꢍdꢉꢐꢕꢏ:  
ꢞꢛꢏ 100 ꢒꢞꢈꢂa ꢚꢂꢉꢏ ꢔꢇꢁꢏ ꢈꢃꢏ  
ꢘaꢈꢁꢊ%ꢗꢌꢐꢁꢃꢏ (360°)  
500 mV  
12Volts/ 200mA DC, ꢘꢞꢌꢈꢂꢉ %ꢁꢈꢃꢘꢔ;  
(ꢈꢍ%ꢒꢕ ꢁꢃꢐꢔdꢉꢊ:  
Sꢂꢉꢅꢉdꢉꢐꢑa ꢃꢐꢝꢗꢉꢏ:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ 83  
ꢎꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔ)  
(ꢊꢝꢌꢔꢈꢕꢈa ꢇꢆwꢕꢏ: (/00 & /05)  
863MHz – 865MHz  
Kꢔꢄꢉꢏ S/N:  
> 70dB (1kHz ꢕꢒꢃꢈꢉꢌꢉꢁꢃdꢞꢏ ꢘꢗꢒa,  
A-ꢐꢈa%ꢒꢃꢐꢒꢞꢌꢉ)  
2% THD  
ꢀaꢂaꢒꢔꢂꢅꢛꢐꢕ:  
8ꢃaꢝꢛꢂꢃꢐꢒꢔꢏ ꢘaꢌaꢇꢃꢋꢌ:  
30 dB  
ꢀꢁꢂꢃꢉꢝꢆ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ ꢐꢊꢝꢌꢉꢈꢆꢈꢛꢌ: 20-20,000 Hz  
Sꢂꢉꢅꢉdꢉꢐꢑa ꢃꢐꢝꢗꢉꢏ:  
2 ꢁpaꢌaꢅꢉꢂꢈꢃ+ꢔꢒꢁꢌꢁꢏ ꢒpaꢈaꢂꢑꢁꢏ  
R03/AAA (Philips NiMH, aꢂꢃ%ꢒꢔꢏ  
ꢈꢗpꢉꢊ: SBC HB550S, aꢂꢃ%ꢒꢔꢏ  
ꢁꢎaꢂꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ 996500015757)  
~ 15 ꢋꢂꢁꢏ  
8ꢃꢍꢂꢘꢁꢃa +ꢛꢆꢏ ꢒpaꢈaꢂꢃꢋꢌ:  
*) Eꢇꢁꢏ ꢉꢃ pꢂꢉdꢃaꢄꢂaꢅꢞꢏ ꢊpꢔꢘꢁꢃꢌꢈaꢃ ꢐꢁ ꢈꢂꢉpꢉpꢉꢑꢕꢐꢕ ꢝꢛꢂꢑꢏ  
pꢂꢉꢕꢄꢉꢗꢒꢁꢌꢕ ꢁꢃdꢉpꢉꢑꢕꢐꢕ  
**) $ꢌꢍꢇꢉꢄa ꢒꢁ ꢈꢃꢏ ꢐꢊꢌ%ꢆꢘꢁꢏ pꢁꢂꢃꢓꢍꢇꢇꢉꢌꢈꢉꢏ  
ꢀꢕꢈ#ꢜaꢝꢔꢒ" ꢔaꢍꢒꢍꢉꢏꢌꢒ"  
#ꢁ ꢈꢕꢌ ꢚaꢂꢉꢗꢐa ꢕ Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &  
Accessories, dꢕꢇꢋꢌꢁꢃ ꢊꢚꢁꢗ%ꢊꢌa ꢔꢈꢃ aꢊꢈꢔ ꢈꢉ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢉ ꢐꢗꢐꢈꢕꢒa  
aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM SHC8585 ꢐꢊꢒꢒꢉꢂꢅꢋꢌꢁꢈaꢃ ꢒꢁ ꢈꢃꢏ ꢉꢊꢐꢃꢋdꢁꢃꢏ  
aꢚaꢃꢈꢆꢐꢁꢃꢏ ꢘaꢃ ꢈꢃꢏ ꢇꢉꢃꢚꢞꢏ ꢐꢝꢁꢈꢃꢘꢞꢏ dꢃaꢈꢍꢎꢁꢃꢏ ꢈꢕꢏ Odꢕꢄꢑaꢏ 1999/5/EK.  
ꢜꢉ ꢚaꢂꢔꢌ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ ꢞꢝꢁꢃ ꢐꢝꢁdꢃaꢐꢈꢁꢑ, dꢉꢘꢃꢒaꢐꢈꢁꢑ ꢘaꢃ ꢘaꢈaꢐꢘꢁꢊaꢐꢈꢁꢑ  
ꢐꢗꢒꢅꢛꢌa ꢒꢁ ꢈꢕꢌ ꢙꢊꢂꢛꢚa!ꢘꢆ Odꢕꢄꢑa R&TTE 1999/5/EK.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84 TURKÇE  
Fihrist  
İşlevsel genel bakış .....................................................................................................................84  
Güvenlik önlemleri .....................................................................................................................85  
Sistem uyuşumu ...........................................................................................................................85  
FM kablosuz kulaklık sisteminizi kullanma ..........................................................76-88  
Sorun çözümü ........................................................................................................................88-90  
Teknik özellikler ...........................................................................................................................90  
Avrupa kuralları ...........................................................................................................................91  
FM Kablosuz kulaklık sistemi  
SHC8585  
Tebrikler! En gelişmiş FM kablosuz kulaklık sistemlerinden birini satın almış  
bulunuyorsunuz.  
Bu sistem en son FM kablosuz teknolojisi uygulayarak tam hareket özgürlüğü  
ile en sevdiğiniz film veya müziğin tadını çıkartmanıza olanak tanır. Şarj edici  
docking station ile kulaklığınız kullanılmadığı zaman kolaylıkla şarj olur.  
Böylece, her ne zaman bir film izlemek isterseniz kulaklığınız tam şarjlı ve  
kullanıma hazır olacaktır.  
FM kablosuz kulaklık sisteminizden en üstün performans elde etmek için  
lütfen bu kılavuzu dikkatle okuyun ve ileride de başvurmak için muhafaza  
edin.  
İşlevsel genel bakış -  
Ürün resimleri iç kapakta  
A) İletici  
1 Güç açık/kapalı göstergesi  
2 Şarj göstergesi  
3 3,5 mm stereo girifl jakı  
4 Kanal anahtarı  
5 DC güç giriş jakı  
B) Alıcı  
6 Otomatik istasyon düğmesi  
7 Ses kontrolu  
8 Güç açık/kapalı düğmesi  
9 Güç açık/kapalı göstergesi/ zayıf pil göstergesi  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TURKÇE 85  
Önemli bilgi  
Lütfen aşağıdaki talimatları dikkatle okuyun ve bu kitapçığı ileride  
başvurmak üzere saklayın. FM kablosuz kulaklık sistemini kullanmadan  
önce tüm güvenlik ve kullanım talimatları okunmalıdır.  
Güvenlik önlemleri  
Yangın veya şok tehlikesini önleyin: bu cihazı rutubet, yağmur, kum veya  
ısıtma cihazları ya da doğrudan güneş ışığından kaynaklanan aşırı ısıya  
maruz bırakmayın.  
• Kablosuz ses uygulamalarında radyo teçhizatı diğer radyo yayınlarından  
karıştırılmaya karşı korumalı değildir.  
• Alkol, ispirto, amonyak veya aşındırıcılar içeren temizlik malzemeleri  
gövdeye zarar verebilecekleri için kullanmayın. Gövdeyi temizlemek için  
hafif nemli bir güderi kullanın.  
• Kulaklık sistemine sıvı dökülürse derhal pilleri çıkartın ve bir yetkili  
satıcıya danışın.  
• Bu ürünü rutubetli veya suya yakın yerlerde kullanmayın.  
• Bu ürünü aşırı ısıya veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.  
• Ürünü sökmeyin.Teknik sorunlar olduğu takdirde Philips bayiinize  
götürün.  
• Bu ürünün üzerini örtmeyin.  
• Bu ürünün kullanımı koruması yetersiz olan veya hassas elektronik  
cihazları etkileyebilir. Bu parazit cihazlardan herhangi birinde hasara neden  
olabilir. Etraftaki cihazların bu üründen etkilenip etkilenmeyeceğini lütfen  
kullanmadan önce kontrol ediniz.  
İşitme güvenliği!Yüksek seste sürekli kullanım işitme duyunuza kalıcı  
zarar verebilir.  
Sistem uyuşumu  
Teknik olarak tek bir iletici ile birden fazla FM kablosuz kulaklık veya  
Philips kablosuz hoparlör kullanmak mümkündür, eğer her biri*:  
864 MHZ bantta işliyorsa  
– aynı modülasyon düzenine göre çalışıyorsa  
19kHz pilot tonu algılayabiliyorsa  
Uyuşmayı doğrulamak üzere lütfen cihazın elektriksel özellikler sayfalarına  
bakınız.  
Bu beyan yalnızca teknik açıdan yorumlanmalıdır ve dolayısıyla  
SHC8585 ile uyuşan FM kablosuz kulaklık / hoparlörün piyasada tek  
başına bulunabilir olduğunu hiçbir şekilde garanti veya taahhüt  
etmemektedir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86 TURKÇE  
FM kablosuz kulaklık sisteminizi kullanma  
ÖNEMLİ!  
Yalnızca Philips  
12V/200mA AC/DC adaptör kullanın.  
Yalnızca Philips kısaltılmış kılıflı şarj edilebilir NiMH (R03/AAA,  
tip numarası: SBC HB550S, parça numarası 996500015757) pil  
kullanın.  
• NiCd veya alkali pil kullanmayın, bunlar FM kablosuz kulaklık  
sisteminize hasar verebilir.  
Pil takma/yenileme  
1 Kulaklığın sol kulak yastığını döndürerek gevşetin ve çıkartın.  
2 Şarj edilebilir pilleri pil yuvasına yerleştirin.  
Sadece Philips kısaltılmış kılıflı şarj edilebilir NiMH (R03/AAA, tip numarası:  
SBC HB550S, parça numarası 996500015757) pil kullanın.  
3 Pillerin, pil yuvasında gösterilen kabartmalı kutup işaretine uygun şekilde  
yerleştirildiğinden emin olun.  
Sistem uzun bir süre kullanılmayacaksa daima pilleri kulaklıktan çıkartın.  
4 Sol kulak yastığını tekrar yerine takın.  
İleticiyi kurmak  
5 Adaptörün yapım plakasında belirtilen voltaj değerinin elektrik prizinin  
voltaj değerine uyduğundan emin olun.  
6 12Volt/ 200mA AC/DC adaptörün DC güç çıkış bağlantısını ileticinin arka  
tarafındaki DC 12V güç giriş jakına takın.  
7 12Volt/200mA AC/DC adaptörü elektrik prizine takın.  
İletici uzun bir süre kullanılmayacaksa daima adaptörü elektrik prizinden  
çıkartın.  
Kulaklığı şarj etme  
8 Kulaklığı şarj edici docking station'a yerleştirin, ve ileticinin şarj pimlerinin  
kulaklığın şarj noktası ile tam hizalandığından emin olun.  
CHARGING göstergesi otomatik olarak yanarak şarj işleminin sürmekte  
olduğunu gösterir. Aynı zamanda, kulaklıkta otomatik olarak akım kesilir  
(yani, POWER açık/kapalı göstergesi ışığı söner).  
Şarj bittiği zaman (yaklaşık olarak 16 saat sürer), yeşil CHARGING gösterge  
ışığı da otomatik olarak söner.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TURKÇE 87  
ÖNEMLİ!  
• Şarj başlatıldığı zaman şarj edici docking station ses sinyali  
yayınlamaz.  
UYARI!  
• FM kulaklığı ilk kez kullanmadan önce pillerin en az 16 saat tam  
şarj edildiğinden emin olun.  
Bu pillerin çalışma ömrünü uzatacaktır.  
• Bu ürün en son güvenlik kurallarına uygundur.  
Pilleri şarj etmek için lütfen sadece birlikte gelen docking station  
(SHC8585) veya tamamen uyumlu başka bir şarjör kullanın.  
Ses bağlantısı  
9 Ses kablosunun bir ucunu (3,5 mm stereo fiş) ileticinin 3,5 mm stereo  
giriş jakına bağlayın.  
10 3,5 mm stereo kablonun diğer ucunu şu iki seçenekten birine bağlayın:  
a) Bir ses kaynağının kulaklık çıkışına, örneğin televizyon, müzik seti veya  
bilgisayar.  
Ses kaynağının ses ayarını yeteri kadar yüksek bir seviyede sabit tutun;  
örneğin, en yüksek seviyenin %25'ine.  
• Eğer ses kaynağınızda 6,3 mm kulaklık çıkışı bulunuyorsa, birlikte  
gelen 3,5 mm - 6,3 mm adaptör fişini kullanın.  
ÖNEMLİ!  
• Bazı televizyonlarda kulaklık jakının çıkış seviyesi ancak  
televizyondaki ekran menüsüne erişildikten sonra ayarlanabilir.  
b) Bir ses kaynağının hat çıkışına, örneğin REC OUT veya LINE OUT gibi  
(birlikte gelenY-kabloyu kullanın).  
Kırmızı RCA fişin (sağ kanal) ses kaynağının sağ kanalına (kırmızı) bağlı  
olduğundan emin olun.  
Beyaz RCA fişin (sol kanal) ses kaynağının sol kanalına (beyaz) bağlı  
olduğundan emin olun.  
• Ses kaynağında RCA çıkış seviyesi ayarlanabiliyorsa, çıkış seviyesini  
kabul edilebilir en yüksek distorsiyonsuz seviyeye ayarlayın.  
11 Ses kaynağınızı çalıştırın ve ses kaynağının ses yüksekliğini yavaşça artırın.  
Sinyaller alındığında ileticinizin POWER açık/kapalı göstergesi yanar.  
12 Kulaklığın POWER açık/kapalı düğmesini açın.  
POWER açık/kapalı göstergesi otomatik olarak yanar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88 TURKÇE  
13 Doğru iletici istasyonunu ayarlamak için kulaklıktaki AUTO-TUNING  
düğmesine yaklaşık 1 saniye basarak tutun.  
Kulaklık otomatik olarak ileticiye ayarlanır.  
14 Civardaki başka ileticilerden parazit olduğu takdirde, ileticinin yayın kanalını  
ayarlayın, sonra kulaklığı ileticiye ayarlamak üzere 13. adımı tekrar edin.  
15 Kulaklığın ses seviyesini arzu ettiğiniz dinleme düzeyine ayar edin.  
ÖNEMLİ!  
• Dinleme ses seviyesini ses kaynağından ayarlamaktan kaçınınız  
zira çok düşük girdi seviyelerinde ses kalitesi bozulabilir.  
16 SRS WOW ses destekleme için (sağ kulak muhafazasındaki) SRS WOW  
anahtarını kendi kişisel seçiminize ayarlayın. Sistem 3 seçenek  
sağlamaktadır: 1) Standart stereo ses, 2) BASS/TREBLE,  
3) SRS WOW surround sound.  
ÖNEMLİ!  
SRS WOW ses destekleme sistemi sadece stereo girişle çalışır. Sinyal  
mono kaynaktan geliyorsa hiçbir SRS WOW etkisi yaratılamaz.  
Sorun çözümü  
Bir bozukluk olursa, önce aşağıdaki hususları kontrol edin. Bu öğütleri  
izleyerek bir sorunu çözümleyemezseniz, yardım hattını (bkz. 'Yardım  
gerekiyor mu?') arayın yahut bayiinize danışın. Kesinlikle cihazı kendiniz  
açmaya kalkışmayın çünkü bu garantinin geçersiz sayılmasına neden olur.  
Önce, doğru bağlandıklarından emin olmak üzere tüm kabloları kontrol edin.  
Sorun  
Kulaklık şarj  
olmuyor  
Olası neden  
Çözüm  
İçine pil konmamış  
'Pil takma / yenileme' bölümündeki  
adımları 1'den 4'e kadar izleyin.  
Pilleri kabartmalı kutup işaretleri  
uyarınca yeniden takın.  
Pillerin yönü yanlış  
Cereyan yok  
Docking station'ın elektrik prizine bir  
adaptörle bağlandığından emin olun  
ve adımları 5'ten 7'ye kadar izleyin.  
Kulaklığı yerine sıkıca oturtun ve  
CHARGING gösterge ışığının  
yandığından emin olun.  
Docking station'ın şarj pimleri  
kulaklığın metal plakasıyla temas  
etmiyor  
Şarj dokuna yerleştirildiğinde  
kulaklığın yönü yanlış  
Kulaklığı doğru yönde yeniden  
yerleştirin.  
Ses yok/ses bozuk  
Kulaklıkta güç kapalı  
POWER açık/kapalı düğmesine basın.  
POWER açık/kapalı gösterge ışığı  
otomatik olarak yanarak kulaklığın açık  
olduğunu belirtir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TURKÇE 89  
İçine pil konmamış  
'Pil takma /yenileme' bölümündeki  
adımları 1'den 4'e kadar izleyin  
Pilleri kabartmalı kutup işaretleri  
uyarınca yeniden takın.  
Pillerin yönü yanlış  
İleticiye cereyan gelmiyor  
Docking station'ın elektrik prizine bir  
adaptörle bağlandığından emin olun  
ve adımları 5'ten 7'ye kadar izleyin.  
Sistemi yeniden şarj etmek için  
adımları 5'ten 7'ye kadar izleyin.  
Ses kaynağınızın ses çıkışının  
ileticinizin 3,5 mm stereo giriş jakına  
bağlı olduğundan emin olun. Adımları  
9'dan 12'ye kadar izleyin.  
Pilin gücü azalıyor  
Ses kaynağı bağlı değil  
Ses kaynağı kapalı  
Ses kaynağınızı çalıştırın.  
Ses seviyesi çok düşük ayarlanmış Ses kaynağınızın veya kulaklığın ses  
seviyesini ayarlayın. İşitme güvenliği:  
Yüksek seste sürekli kullanım işitme  
duyunuza kalıcı zarar verebilir.  
Ses çıkış seviyesi düşük  
Ses kaynağında çıkış seviyesi  
ayarlanabiliyorsa, çıkış seviyesini daha  
yüksek ve distorsiyonsuz bir seviyeye  
ayarlayın. ÖNEMLİ: Bazı  
televizyonlarda kulaklık jakının çıkış  
seviyesi ancak televizyondaki ekran  
menüsüne erişildikten sonra  
ayarlanabilir.  
Kulaklık ileticiye ayarlanmamış  
AUTO-TUNING düğmesine  
yaklaşık 1 saniye basarak tutun,  
kulaklık böylece otomatik olarak en  
iyi sinyal alış ayarını arar.  
Diğer radyo kaynaklarından parazit 1) İleticinin frekans kanalını  
değiştirin. En iyi sinyal alışı elde  
etmek için 3 seçenekten birini seçin.  
İlk seçenek olarak kanal 1'i seçmenizi  
tavsiye ederiz. Sonra, yukarıda  
açıklandığı şekilde kulaklığın istasyon  
kanalını ayarlayın.  
2) İletici veya kulaklığın yerini  
değiştirin.  
Alıcı ileticiden çok uzak  
SHC8585'dan başka  
bir iletici kullanılıyor  
Alış için yaklaşın.  
Temin edilmiş olan SHC8585'yi  
kullanın. Başka cihazların içine  
yerleştirilmiş bulunan ileticiler  
SHC8585 kulaklık ile,  
kullanılan ileri teknoloji nedeniyle,  
bağdaşmayabilir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90 TURKÇE  
Ses yok (çok  
sayıda kulaklık  
veya Philips  
Şarj yapıldığı sürece şarj edici  
docking station ses sinyali  
yayınlamaz. Dolayısıyla diğer  
Eğer SHC8585 docking station  
ile uyumlu başka Philips kordonsuz  
kulaklık veya hoparlörlerle müzik  
kablosuz hoparlör)  
Philips kulaklıklar veya kordonsuz dinlemek istiyorsanız, SHC8585  
hoparlörler, SHC8585 kulaklığı docking stationdan  
docking station ile uyumlu olsalar çıkarmanız gerekir.  
bile, sinyal almazlar.  
Özellikler*  
İletici  
Sistem:  
Modülasyon:  
Pilot ton:  
Radyo Frekansı (RF)  
Frekans Modülasyonu (FM)  
19kHz  
Taşıyıcı frekans: (/00 & /05)  
Kanal 1: 863.5MHz  
Kanal 2: 864MHz  
Kanal 3: 864.5MHz  
<10mW  
Çıkış gücü:  
Etkili iletme aralığı:  
100 metreye kadar**, her yönde  
(360º)  
Giriş seviyesi:  
Güç kaynağı::  
500 mV  
12Volts/ 200mA DC, orta pozitif;  
Kulaklık  
Alış frekansı: (/00 & /05)  
Sinyal/gürültü oranı:  
Dağılma:  
863MHz – 865MHz  
> 70dB (1kHz sinüs dalga ,A-ağırlıklı)  
2% THD  
Kanal ayırma:  
≥ 30 dB  
Ses frekans aralığı:  
Güç kaynağı:  
20-20,000 Hz  
2 x R03/AAA şarj edilebilir pil  
(Philips, NiMH, tip numarası:  
SBC HB550S, parça numarası  
996500015757)  
Pil ömrü:  
~ 15 saat  
*) Tüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir  
**) Çevresel şartlara bağlı olarak  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TURKÇE 91  
Avrupa kuralları  
İşburada, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories  
firması, bu FM kablosuz kulaklık sistemi SHC8585'ın 1999/5/EC sayılı  
Direktifin esas gereklerine ve diğer ilgili koşullarına uygun olduğunu beyan  
eder.  
Bu ürün Avrupa R&TTE 1999/5/EC sayılı Direktife uygun olarak  
tasarlanmış, test edilmiş ve üretilmiştir.  
ROYAL PHILIPS ELECTRONICS  
AMSTELPLEIN 2 HBT 9,20  
1096 BC AMSTERDAM  
THE NETHERLANDS  
INTERNET:WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT  
Turk PhilipsTic. A.S.  
Y. Dudullu Org. San Bolg.2.Cad.No:22  
Umraniye-IST-Turkiye  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
92 POLSKI  
Spis treści  
Opis możliwości ...........................................................................................................................92  
Środki ostrożności ......................................................................................................................93  
Kompatybilność zestawu ........................................................................................................93  
Użytkowanie bezprzewodowego zestawu słuchawkowego FM .............94-96  
Rozwiązywanie problemów ..........................................................................................96-98  
Parametry techniczne ...............................................................................................................98  
Przepisy europejskie .................................................................................................................99  
Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy FM  
SHC8585  
Gratulacje! Zakupiłeś właśnie jeden z najbardziej zaawansowanych  
technicznie zestawów bezprzewodowych słuchawek FM.  
System ten wykorzystuje najnowszą bezprzewodową technologię FM, oferując  
pełną swobodę poruszania się podczas oglądania ulubionego filmu lub  
słuchania muzyki. Stojak zasilający umożliwia łatwe doładowywanie słuchawek  
podczas przerw w użytkowaniu. Pozwala to zapewnić stałe naładowanie  
słuchawek i ich pełną gotowość do używania w czasie oglądania filmu.  
Przeczytaj uważne niniejszy podręcznik i zachowaj go także do późniejszego  
użytku. Pozwoli ci to wykorzystać pełnię możliwości posiadanego  
bezprzewodowego zestawu słuchawkowego.  
Opis możliwości - Ilustracja produktu  
znajduje się na wewnętrznej stronie obwoluty  
A) Nadajnik  
1
2
3
4
5
Wskaźnik włączenia zasilania  
Wskaźnik ładowania  
Gniazdko wejściowe sygnału stereo 3,5 mm  
Przełącznik kanałów  
Gniazdko zasilania prądem stałym  
B) Odbiornik  
6
7
8
9
Przełącznik automatycznego strojenia  
Regulator siły głosu  
Przycisk włączania zasilania  
Wskaźnik włączenia zasilania/  
niskiego stanu akumulatorków  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLSKI 93  
Ważne informacje  
Uważnie przeczytaj poniższe instrukcje i zachowaj tę broszurkę do  
wykorzystania w przyszłości. Przed użyciem bezprzewodowego zestawu  
słuchawkowego przeczytaj także całość instrukcji na temat obsługi i  
bezpiecznego użytkowania sprzętu.  
Środki ostrożności  
• Zapobiegaj ryzyku pożaru lub porażenia: nie narażaj zestawu na działanie  
wilgoci, deszczu, piasku ani nadmierne nagrzanie przez urządzenia  
grzewcze lub bezpośrednie promieniowanie słoneczne.  
• Sprzęt radiowy do bezprzewodowego przekazywania dźwięku nie jest  
zabezpieczony przed zakłóceniami przez inne urządzenia radiowe.  
• Nie używaj środków czyszczących zawierających alkohol, spirytus,  
amoniak lub materiały ścierne, mogące uszkodzić obudowę. Do  
czyszczenia obudowy używaj lekko zwilżonej irchy.  
• W razie zalania słuchawek cieczą, niezwłocznie wyjmij z nich akumulatorki  
i skontaktuj się z autoryzowanym dostawcą.  
• Nie używaj zestawu w miejscach wilgotnych lub w pobliżu wody.  
• Nie narażaj zestawu na nadmierne ciepło ani bezpośrednie  
promieniowanie słońca.  
• Nie demontuj zestawu. W razie napotkana kłopotów technicznych  
odwołaj się do sprzedawcy wyrobów marki Philips.  
• Nie przykrywaj zestawu.  
• Użytkowanie niniejszego wyrobu może wpływać na działanie  
nieodpowiednio zabezpieczonego lub czułego sprzętu elektronicznego.  
Zakłócenia te mogą prowadzić do uszkodzenia sprzętu. Przed  
przystąpieniem do użytkowania słuchawek sprawdź, czy mogą one  
oddziaływać na znajdujący się w pobliżu inny sprzęt.  
Ochrona słuchu! Notoryczne korzystanie ze sprzętu przy wysokim  
poziomie dźwięku może nieodwracalnie uszkodzić słuch.  
Kompatybilność zestawu  
Technicznie możliwe jest korzystanie z jednego nadajnika i wielu  
słuchawek bezprzewodowych FM lub bezprzewodowych zestawów  
głośnikowych FM marki Philips, jeśli wszystkie te urządzenia*:  
pracują w paśmie 864 MHz  
wykorzystują ten sam system modulacji  
potrafią wykryć sygnał pilotujący 19kHz  
Aby potwierdzić kompatybilność sprzętu trzeba skorzystać z opisów jego  
parametrów elektrycznych.  
Niniejsza informacja może być interpretowana wyłącznie pod kątem  
technicznym i dlatego nie stanowi żadnej gwarancji ani  
zobowiązania co do dostępności na rynku pojedynczych  
bezprzewodowych słuchawek /głośników zgodnych z SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
94 POLSKI  
Użytkowanie zestawu bezprzewodowych  
słuchawek FM  
WAŻNE!  
• Używaj tylko zasilacza prądu stałego 12V/200mA AC/DC typu  
Philips  
• Używaj tylko akumulatorków NiMH wielokrotnego ładowania z  
krótką koszulką, marki Philips (R03/AAA, oznaczenie typu: SBC  
HB550S, numer katalogowy 996500015757).  
• Nie używaj akumulatorków NiCd ani baterii alkalicznych, gdyż  
może to prowadzić do uszkodzenia słuchawek bezprzewodowych.  
Instalowanie/wymiana akumulatorków  
1 Odkręć i zdejmij poduszeczkę lewej słuchawki.  
2 Włóż akumulatorki w przeznaczone na nie wnęki.  
Używaj tylko akumulatorków NiMH wielokrotnego ładowania z krótką  
koszulką, marki Philips (R03/AAA, oznaczenie typu: SBC HB550S, numer  
katalogowy 996500015757)  
3 Upewnij się, że akumulatorki są ułożone zgodnie z polaryzacją wskazaną  
przez symbole widoczne we wnękach.  
Zawsze przed długotrwałą przerwą w użytkowaniu słuchawek wyjmuj z nich  
akumulatorki.  
4 Załóż poduszeczkę lewej słuchawki.  
Uruchamianie nadajnika  
5 Upewnij się, że nominalne napięcie zasilania nadajnika, podane na tabliczce  
znamionowej, jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.  
6 Wyjściowy wtyk zasilacza prądu stałego 12 V/ 200 mA podłącz do  
gniazdka DC 12V na tylnej ściance nadajnika.  
7 Zasilacz prądu stałego 12 V/200 mA wetknij do gniazdka sieci elektrycznej.  
Zawsze przed długotrwałą przerwą w użytkowaniu nadajnika odłączaj  
zasilacz od sieci.  
Ładowanie słuchawek  
8 Umieść słuchawki na stojaku zasilającym i upewnij się, że kołki zasilające  
na nadajniku stykają się ze stykami słuchawek.  
Automatycznie zapala się wskaźnik CHARGING, sygnalizując ładowanie  
akumulatorków. W tej samej chwili słuchawki automatycznie się wyłączają  
(gaśnie wskaźnik zasilania POWER).  
Po zakończeniu ładowania (co trwa około 16 godzin), automatycznie zgaśnie  
zielony wskaźnik ładowania CHARGING.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLSKI 95  
WAŻNE!  
• Po włączeniu ładowania akumulatorków stojak nie emituje sygnału  
audio.  
UWAGA!  
• Przed pierwszym użyciem słuchawek FM należy zagwarantować  
pełne, co najmniej szesnastogodzinne naładowanie  
akumulatorków. Zapewni to dłuższy czas ich eksploatacji.  
• Niniejszy wyrób spełnia najnowsze przepisy bezpieczeństwa.  
Akumulatorki ładuj tylko poprzez stojak zestawu (SHC8585) lub  
właściwą dla nich ładowarkę.  
Połączenia audio  
9 Jeden koniec przewodu audio (wtyk stereo 3,5 mm) podłącz do gniazdka  
wejściowego nadajnika.  
10 Drugi koniec przewodu audio podłącz do:  
a) Wyjścia słuchawkowego źródła sygnału audio, jak telewizor, sprzęt HiFi  
lub komputer.  
Poziom sygnału ze źródła ustaw na stałym, odpowiednio wysokim poziomie:  
np. 25% poziomu maksymalnego.  
• Skorzystaj z adaptera 3,5 na 6,3 mm, jeśli źródło jest wyposażone  
w gniazdo 6,3 mm.  
UWAGA!  
• W niektórych odbiornikach TV poziom sygnału na wyjściowym  
gniazdku słuchawkowym można regulować wyłącznie poprzez  
menu na ekranie.  
b) Wyjścia liniowego źródła sygnału audio, oznaczonego jako REC OUT  
lub LINE OUT (poprzez rozwidlony przewód dołączony do zestawu).  
Czerwony wtyk RCA (kanał prawy) przyłącz do prawego kanału (gniazdka  
czerwonego) źródła sygnału.  
Biały wtyk RCA (kanał lewy) przyłącz do lewego kanału (gniazdka białego)  
źródła sygnału.  
• Jeśli źródło sygnału audio jest wyposażone w regulację poziomu na  
wyjściu RCA, to ustaw możliwie najwyższy, akceptowalny ze  
względu na zniekształcenia, poziom.  
11 Włącz źródło sygnału audio i ostrożnie zwiększaj poziom sygnału.  
Po odebraniu sygnału przez nadajnik, zapali się zielony wskaźnik POWER.  
12 Włącz przycisk zasilania słuchawek POWER.  
Automatycznie zapali się wskaźnik POWER.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
96 POLSKI  
13 Aby dostroić słuchawki do właściwego kanału nadajnika, wciśnij i  
przytrzymaj przez około jedną sekundę przycisk automatycznego strojenia  
słuchawek AUTO-TUNING.  
Słuchawki automatycznie dostroją się do nadajnika.  
14 W przypadku pojawienia się zakłóceń od pobliskich nadajników, zmień  
kanał nadajnika i dostrój do niego słuchawki, powtarzając czynność 13.  
15 Ustaw poziom głośności słuchawek na pożądanym poziomie.  
UWAGA!  
• Unikaj regulowania poziomu głośności w źródle sygnału stereo, gdyż  
przy zbyt niskich poziomach może to pogorszyć jakość dźwięku.  
16 W celu skorzystania z trybu poprawy dźwięku SRS WOW, przełącznik SRS  
WOW (na obudowie prawej słuchawki) należy ustawić zgodnie ze swoimi  
upodobaniami. System oferuje następujące trzy opcje: 1) Standardowy  
dźwięk stereo 2) BASS/TREBLE 3) dźwięk dookólny SRS WOW.  
UWAGA!  
System poprawy dźwięku SRS WOW współpracuje wyłącznie z  
wejściowym sygnałem stereofonicznym. Efektów systemu SRS  
WOW nie można uzyskać w oparciu o sygnał monofoniczny.  
Rozwiązywanie problemów  
W przypadku wystąpienia awarii skorzystaj najpierw z poniższej listy. Jeśli  
postępując zgodnie z podanymi w niej wskazówkami nie będziesz w stanie  
rozwiązać problemu, skontaktuj się wtedy z działem pomocy (patrz  
'Potrzebujesz pomocy?') lub skonsultuj się ze sprzedawcą. Nigdy nie próbuj  
samodzielnie otwierać obudowy zestawu, gdyż spowoduje to unieważnienie  
gwarancji. W pierwszym rzędzie sprawdź poprawność podłączenia wszystkich  
przewodów.  
Problem  
Słuchawki się nie  
ładują  
Możliwa przyczyna  
Brak akumulatorków  
Rozwiązanie  
Wykonaj czynności od 1 do 4 z  
rozdziału "Instalowanie/ wymiana  
akumulatorków'.  
Niewłaściwe ułożenie  
akumulatorków  
Brak zasilania  
Ułóż akumulatorki zgodnie z  
wytłoczonymi symbolami polaryzacji.  
Sprawdź, czy stojak jest poprzez  
zasilacz podłączony do sieci  
elektrycznej i wykonaj czynności od  
5 do 7.  
Kołek zasilający stojaka nie  
kontaktuje się z metalową płytką  
słuchawek.  
Odłóż słuchawki na stojak i upewnij  
się, że zapalił się wskaźnik  
CHARGING.  
Niewłaściwa orientacja słuchawek Powieś słuchawki w poprawnej  
na stojaku zasilającym orientacji.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLSKI 97  
Brak dźwięku/  
dźwięk  
zniekształcony  
Wyłączone zasilanie słuchawek  
Brak akumulatorków  
Naciśnij przycisk POWER.  
Automatycznie zapali się wskaźnik  
POWER, sygnalizując zasilanie słuchawek.  
Wykonaj czynności od 1 do 4 z  
rozdziału "Instalowanie/ wymiana  
akumulatorków'.  
Niewłaściwe ułożenie  
akumulatorków  
Brak zasilania nadajnika  
Ułóż akumulatorki zgodnie z  
wytłoczonymi symbolami polaryzacji.  
Sprawdź, czy stojak jest poprzez  
zasilacz podłączony do sieci  
elektrycznej i wykonaj czynności od  
5 do 7.  
Zmniejszona energia  
akumulatorków  
Naładuj akumulatorki wykonując  
czynności od 5 do 7.  
Odłączone źródło sygnału  
Sprawdź, czy gniazdko wyjściowe  
źródła dźwięku jest połączone z  
wejściowym gniazdkiem nadajnika.  
Wykonaj czynności od 9 do 12.  
Włącz źródło dźwięku.  
Źródło dźwięku jest wyłączone  
Za niskie ustawienie poziomu  
dźwięku  
Wyreguluj poziom dźwięku źródła  
sygnału lub słuchawek.  
Ochrona słuchu: Notoryczne  
korzystanie z wysokiego poziomu  
głośności może uszkodzić słuch.  
Niski poziom sygnału wyjściowego Dla źródła dźwięku z regulacją  
poziomu wyjściowego ustawić  
wyższy poziom niezniekształconego  
sygnału wyjściowego. UWAGA:  
W niektórych odbiornikach TV poziom  
sygnału na wyjściowym gniazdku  
słuchawkowym można regulować  
wyłącznie poprzez menu na ekranie.  
Słuchawki niedostrojone do  
nadajnika  
Naciśnij i przez około sekundę  
przytrzymaj przycisk AUTO-  
TUNING, a słuchawki automatycznie  
wyszukają kanał najlepszego odbioru.  
1) Zmień częstotliwość kanału  
nadajnika. Wybierając jedną z trzech  
dostępnych opcji znajdź najlepszy  
odbiór. Jako pierwszy radzimy  
wypróbować kanał 1. Następnie  
dostrój kanał słuchawek w sposób  
opisany powyżej.  
Zakłócenia od innych urządzeń  
radiowych  
2) Przenieś nadajnik lub słuchawki  
w inne miejsce.  
Odbiornik zbyt daleko od nadajnika Przybliż odbiornik do nadajnika.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
98 POLSKI  
Wykorzystywany nadajnik jest  
typu innego, niż SHC8585  
Korzystaj z dostarczonego nadajnika  
typu SHC8585. Niektóre nadajniki  
wbudowane w inny sprzęt mogą nie  
być zgodne ze słuchawkami  
SHC8585 ze względu na ich  
zaawansowaną technologię.  
Brak dźwięku  
(wiele par  
słuchawek lub  
bezprzewodowych  
głośników Philips)  
Stojak zasilający nie nadaje sygnału Chcąc słuchać muzyki przy użyciu  
podczas ładowania słuchawek.  
Dlatego inne słuchawki lub  
innych słuchawek lub korzystając z  
bezprzewodowych głośników Philips  
bezprzewodowe głośniki Philips nie kompatybilnych ze stojakiem  
mogą odebrać sygnału, nawet gdy SHC8585, musisz zdjąć słuchawki  
są kompatybilne ze stojakiem  
SHC8585.  
SHC8585 ze stojaka.  
Dane techniczne*  
Nadajnik  
Systemu:  
Modulacja:  
Sygnał pilotujący:  
Częstotliwość nośna: (/00 & /05)  
Częstotliwości radiowe (RF)  
Modulacja częstotliwości (FM)  
19kHz  
Kanał 1: 863.5MHz  
Kanał 2: 864MHz  
Kanał 3: 864.5MHz  
<10mW  
do 100 metrów**, bezkierunkowo  
(360°)  
Wyjściowa moc promieniowania:  
Skuteczny zasięg:  
Poziom wejściowy:  
Zasilanie:  
500 mV  
12 V/ 200mA DC, plus w środku;  
Słuchawki  
Częstotliwość odbioru: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz  
Stosunek sygnał/szum:  
> 70dB (fala sinusoidalna 1kHz,  
ważona wg charakterystyki A)  
2% THD  
30 dB  
Zniekształcenia:  
Separacja kanałów:  
Pasmo przenoszenia:  
Zasilanie:  
20-20,000 Hz  
2 x akumulatorki R03/AAA (Philips  
NiMH, oznaczenie: SBC HB550S,  
numer katalogowy 996500015757)  
~ 15 godzin  
Czas pracy akumulatorków:  
*) Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji, bez uprzedzenia  
**) Zależnie od warunków otoczenia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLSKI 99  
Przepisy europejskie  
Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories deklaruje  
niniejszym zgodność swojego bezprzewodowego zestawu słuchawkowego  
FM typu SHC8585 z zasadniczymi wymaganiami i innymi, odpowiednimi  
postanowieniami Dyrektywy e 1999/5/EC.  
Niniejszy wyrób zaprojektowano, przetestowano i wyprodukowano  
zgodnie z Europejską Dyrektywą R&TTE 1999/5/EC (European R&TTE  
Directive 1999/5/EC).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
100 ČESKY  
Obsah  
Přehled funkcí .............................................................................................................................100  
Bezpečnostní opatření ..........................................................................................................101  
Kompatibilita systému ...........................................................................................................101  
Jak použít systém bezdrátových FM sluchátek ...........................................102-104  
Odstraňování závad ......................................................................................................104-106  
Technické údaje .........................................................................................................................106  
Evropské předpisy ....................................................................................................................107  
Systém bezdrátových FM sluchátek  
SHC8585  
Blahopřejeme Vám! Právě jste si zakoupili jeden z nejmodernějších systémů  
bezdrátových FM sluchátek.  
Tento systém využívá nejnovější bezdrátovou FM techniku, takže máte při  
poslechu svého oblíbeného filmu či hudby naprostou volnost pohybu.  
Jestliže sluchátka nepoužíváte, můžete si je v dobíjecí kolébce snadno dobít.  
Znamená to, že sluchátka máte vždy plně nabitá a připravená k poslechu  
svých oblíbených programů.  
Abyste však dosáhli co nejlepší výkonnosti svého systému bezdrátových  
FM sluchátek, pečlivě si tuto příručku přečtěte a uschovejte si ji pro budoucí  
potřebu.  
Přehled funkcí -  
Ilustrace výrobku je na vnitřní klopě  
A) Vysílač  
1
2
3
4
5
Indikátor vypínače  
Indikátor dobíjení  
Vstupní 3,5 mm stereofonní konektor  
Přepínač kanálů  
Vstupní konektor ss napájení  
B) Přijímač  
6
7
8
9
Samoladící spínač  
Ovladač hlasitosti  
Vypínač  
Indikátor vypínače / Indikátor vybití baterie  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ČESKY 101  
Důležité informace  
Pečlivě si tuto příručku s pokyny přečtěte a uschovejte si ji pro budoucí  
potřebu. Před použitím systému bezdrátových FM sluchátek si laskavě  
přečtěte všechny bezpečnostní a provozní pokyny.  
Bezpečnostní opatření  
• Zabraňte nebezpečí ohně a šoku: chraňte zařízení před vlhkostí, deštěm,  
pískem a přílišným teplem, způsobeným tepelným zařízením a přímým  
slunečním zářením.  
• Zařízení pro bezdrátový přenos vysílání není chráněno proti rušení  
způsobenému jinými vysílacími přístroji.  
• K čištění zařízení nepoužívejte čisticí přípravky obsahující alkohol, líh,  
čpavek ani drsné částice, neboť mohou pouzdro poškodit. K vyčištění  
pouzdra použijte mírně navlhčenou čisticí kůži.  
• Dostane-li se do sluchátek tekutina, okamžitě z nich vyjměte baterie a  
poraďte se s oprávněnou prodejnou.  
• Výrobek se nesmí používat na vlhkých místech a blízko vody.  
• Výrobek se nesmí vystavovat přílišnému teplu ani přímému slunečnímu  
záření.  
• Výrobek se nesmí rozebírat. V případě technické poruchy jej odneste své  
prodejně zařízení značky Philips.  
• Výrobek se nesmí zakrývat.  
• Nedostatečně chráněné či citlivé elektronické zařízení může být  
provozem tohoto výrobku ovlivněno. Interference může způsobit  
poškození obou zařízení. Před použitím sluchátek laskavě zkontrolujte,  
zda ostatní zařízení nebude tímto výrobkem ovlivněno.  
Chraňte si sluch! Stálým poslechem hlasitého vysílání si můžete sluch  
permanentně poškodit.  
Kompatibilita systému  
Technicky je možné použít několikero dalších bezdrátových FM sluchátek  
nebo bezdrátových FM reproduktorů značky Philips s jediným vysílačem,  
jestliže všechna zařízení*:  
– provozují v pásmu 864 MHz  
– pracují na základě stejného modulačního schematu  
– mohou zaregistrovat 19kHz zkušební tón  
Kompatibilitu si ověřte podle elektrických specifikací jednotlivých zařízení.  
Toto prohlášení je třeba uvážit pouze z technického hlediska;  
žádným způsobem nezaručuje kompatibilitu ani dostupnost  
modelů bezdrátových FM sluchátek a reproduktorů s přístrojem  
SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
102 ČESKY  
Jak použít systém bezdrátových FM sluchátek  
DŮLEŽITÉ!  
• Použijte pouze adaptér značky Philips  
12V/200mA na stř./ss proud.  
• Použijte pouze dobíjitelné baterie značky Philips se zkráceným  
pouzdrem NiMH (R03/AAA, typové číslo: SBC HB550S, část číslo:  
996500015757).  
• Nepoužívejte ani baterie NiCd, ani alkalické baterie, neboť  
mohou systém bezdrátových FM sluchátek poškodit.  
Vkládání/výměna baterií  
1 Vyšroubujte a vyjměte polštářek z levého sluchátka.  
2 Vložte dobíjitelné baterie do zásobníku baterií.  
Použijte pouze dobíjitelné baterie značky Philips se zkráceným pouzdrem  
NiMH (R03/AAA, typové číslo: SBC HB550S, část číslo 996500015757).  
3 Podle označení polarity v zásobníku zkontrolujte, zda jsou baterie do  
zásobníku správně vložené.  
Nebudete-li sluchátka delší dobu používat, vždy z nich baterie vyjměte.  
4 Připevněte polštářek zpět do levého sluchátka.  
Příprava vysílače  
5 Zkontrolujte, zda se napětí uvedené na typovém štítku adaptéru shoduje  
s místním síťovým napětím.  
6 Připojte výstupní konektor ss proudu adaptéru 12 V/ 200mA na stř./ss  
proud ke vstupnímu napájecímu konektoru ss proudu DC 12V na zadní  
straně vysílače.  
7 Zapojte adaptér na stř./ss proud 12 V/200mA do síťové zásuvky.  
Nebudete-li vysílač delší dobu používat, vždy adaptér rozpojte ze síťové  
zásuvky.  
Nabíjení sluchátek  
8 Vložte sluchátka do dobíjecí kolébky a zkontrolujte, zda jsou dobíjecí  
kolíky vysílače správně vyrovnané s nabíjecími kontakty sluchátek.  
Indikátor dobíjení CHARGING se automaticky rozsvítí, což znamená, že se  
baterie dobíjejí. Současně se vypne napájení sluchátek (tj. zhasne se indikátor  
vypínače POWER).  
Jakmile se dobíjení ukončí (trvá přibližně 16 hodin), automaticky se zhasne  
také zelený indikátor dobíjení CHARGING.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ČESKY 103  
DŮLEŽITÉ!  
• Vysílač s dobíjecí kolébkou nevysílá při zapnutí žádný zvukový  
signál.  
VÝSTRAHA!  
• Než FM sluchátka poprvé použijete, musíte baterie plně nabít -  
nechte je dobíjet nejméně 16 hodin.  
Zajistíte tím delší životnost baterií.  
Tento výrobek splňuje nejnovější bezpečnostní předpisy.  
K dobíjení baterií použijte pouze přiloženou dobíjecí kolébku  
(SHC8585) nebo naprosto kompatibilní dobíječ.  
Audiové zapojení  
9 Připojte jeden konec audiového kabelu (3,5 mm stereofonní přípojka)  
k 3,5 mm stereofonnímu vstupnímu konektoru vysílače.  
10 Druhý konec 3,5 mm stereofonního kabelu připojte:  
a) Buď k výstupu pro sluchátka na audiovém zdroji, jako je televizní  
přijímač, HiFi nebo osobní počítač.  
Seřiďte hlasitost na audiovém zdroji na vhodnou stálou hladinu, například na  
25% maximální hodnoty.  
• Je-li audiový zdroj vybaven 6,3mm výstupem na sluchátka, použijte  
přiloženou stereofonní převodovou svorku z 3,5mm na 6,3mm.  
DŮLEŽITÉ!  
• U některých televizních přijímačů lze hlasitost na výstupním  
konektoru sluchátek seřídit pouze pomocí menu na televizní  
obrazovce.  
b) Nebo k řadovému výstupu na audiovém zdroji, jako je REC OUT nebo  
LINE OUT (kabel Y je přiložen).  
Zkontrolujte, zda je červená koncovka RCA (pravý kanál) připojena k  
pravému (červenému) kanálu audiového zdroje.  
Zkontrolujte, zda je bílá koncovka RCA (levý kanál) připojena k levému  
(bílému) kanálu audiového zdroje.  
• Má-li audiový zdroj nastavitelnou výstupní RCA hladinu, seřiďte  
výstupní hladinu na nejvyšší přijatelnou nezkreslenou hodnotu.  
11 Zapněte audiový zdroj a pomalu zvyšte jeho hlasitost.  
Při příjmu signálů se rozsvítí indikátor vypínače POWER.  
12 Zapněte vypínač POWER na sluchátkách.  
Automaticky se rozsvítí indikátor vypínače POWER.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
104 ČESKY  
13 Na sluchátkách podržte ladicí tlačítko AUTO-TUNING asi 1 vteřinu  
stisknuté, aby se vyladil správný přenosový kanál.  
Sluchátka se automaticky vyladí na vysílač.  
14 Jestliže okolní vysílače způsobí rušení, seřiďte přenosový kanál na vysílači  
a podle kroku 13 opět vylaďte sluchátka na vysílač.  
15 Na sluchátkách si podle potřeby seřiďte hlasitost poslechu.  
DŮLEŽITÉ!  
• Pokud možno neměňte hlasitost na audiovém zdroji, neboť při  
příliš nízké vstupní hlasitosti se může zhoršit kvalita poslechu.  
16 Ke zvukovému obohacení SRS WOW si podle svého přání seřiďte spínač  
SRS WOW (na pouzdru pravého sluchátka). Na systému máte k dispozici  
3 možnosti: 1) Standardní stereofonní poslech 2) BASS/TREBLE  
3) SRS WOW prostorový zvuk.  
DŮLEŽITÉ!  
Systém zvukového obohacení SRS WOW funguje pouze při  
stereofonním vstupu. Je-li vstupní signál z monofonního zdroje,  
nelze zvukové obohacení SRS WOW použít.  
Odstraňování závad  
Vyskytne-li se závada, zkontrolujte nejprve níže uvedené body. Nemůžete-li  
podle níže uvedeného návodu závadu odstranit, zkontaktujte pomocnou  
linku (viz 'Potřebujete pomoc?') nebo se poraďte s příslušnou prodejnou.  
Nikdy do přístroje sami nezasahujte, neboť se tím zruší platnost záruky.  
Nejprve zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny.  
Problém  
Sluchátka  
se nenabíjejí  
Možná příčina  
Řešení  
Nejsou v nich baterie  
Postupujte podle bodů 1 až 4 v  
části 'Vkládání/výměna baterií'  
Vložte baterie do zásobníku podle  
označení polarity.  
Chybná polarizace baterií  
Napájení nefunguje  
Zkontrolujte, zda je dobíjecí kolébka  
zapojená do síťové zásuvky přes  
adaptér a postupujte podle bodů 5 až 7.  
Vložte sluchátka správně do kolébky  
a zkontrolujte, zda je rozsvícen  
indikátor nabíjení CHARGING.  
Nabíjecí kolík dobíjecí kolébky  
vysílače se nedotýká kovového  
kontaktu na sluchátkách.  
Sluchátka jsou v dobíjecí kolébce Umístěte sluchátka do kolébky  
předem dozadu  
správným směrem.  
Sluchátka jsou  
němá/ zvuk je  
zkreslený  
Sluchátka jsou vypnutá  
Stiskněte vypínač POWER. Indikátor  
vypínače POWER se automaticky rozsvítí  
a upozorní, že sluchátka jsou zapnutá.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ČESKY 105  
Nejsou v nich baterie  
Postupte podle bodů 1 až 4 v části  
'Vkládání/výměna baterií'  
Chybná polarizace baterií  
Napájení vysílače nefunguje  
Vložte baterie do zásobníku podle  
označení polarity.  
Zkontrolujte, zda je vysílač s dobíjecí  
kolébkou zapojený do síťové zásuvky  
přes adaptér a postupujte podle  
bodů 5 až 7.  
Baterie jsou vybité  
Audiový zdroj není zapojen  
Dobijte systém podle bodů 5 až 7.  
Zkontrolujte, zda je audiový výstup  
na audiovém zdroji připojen k  
3,5 mm stereofonímu vstupnímu  
konektoru na vysílači.  
Postupujte podle bodů 9 až 12.  
Zapněte audiový zdroj.  
Audiový zdroj je vypnutý  
Hladina hlasitosti příliš nízká  
Seřiďte hlasitost na audiovém zdroji  
nebo na sluchátkách.  
Chraňte si sluch: Stálým poslechem  
hlasitého vysílání si můžete sluch  
permanentně poškodit.  
Hladina audiového výstupu nízká  
U audiových zdrojů s nastavitelnou  
výstupní hladinou seřiďte hladinu  
výstupu na vyšší hlasitost bez  
zkreslení.  
DŮLEŽITÉ: U některých televizních  
přijímačů lze hlasitost na výstupním  
konektoru sluchátek seřídit pouze  
pomocí menu na televizní obrazovce.  
Podržte ladicí tlačítko AUTO-  
TUNING asi 1 vteřinu stisknuté;  
sluchátka se automaticky vyladí na co  
nejlepší příjem.  
Sluchátka nejsou vyladěná  
na vysílač  
Rušení z jiných vysílacích zdrojů  
1) Změňte kanálovou frekvenci  
vysílače. Zvolte jednu ze 3 možností k  
optimálnímu příjmu. Doporučujeme,  
abyste si nejprve zkusili zvolit kanál 1.  
Nyní si podle výše uvedeného návodu  
vylaďte sluchátka.  
2) Přemístěte vysílač nebo sluchátka  
někam jinam.  
Přijímač je od vysílače  
příliš vzdálený  
K lepšímu příjmu se přibližte  
k vysílači.  
Používáte jiný model vysílače  
než SHC8585  
Použijte přiložený vysílač  
SHC8585. Z důvodu použité vyspělé  
technologie nemusejí být některé  
vysílače vestavěné do jiného zařízení  
kompatibilní se sluchátky SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
106 ČESKY  
Systém je němý  
(několikerá  
sluchátka nebo  
bezdrátový  
reproduktor  
Philips)  
Vysílač s dobíjecí kolébkou během Chcete-li poslouchat hudbu pomocí  
dobíjení nevysílá žádný zvukový  
signál. Znamená to, že ostatní  
s luchátka ani bezdrátový  
jiných bezdrátových sluchátek či  
reproduktorů Philips, kompatibilních  
s dobíjecím vysílačem SHC8585,  
musíte z dobíjecí kolébky sluchátka  
SHC8585 vyjmout.  
reproduktor nemohou žádný  
signál přijímat ani v případě, že  
jsou kompatibilní s dobíjecím  
vysílačem SHC8585.  
Technické údaje*  
Vysílač  
Systém:  
Modulace:  
Kontrolní tón:  
Nosný kmitočet: (/00 & /05)  
Radiová frekvence (RF)  
Frekvenční modulace (FM)  
19kHz  
Kanál 1: 863.5MHz  
Kanál 2: 864MHz  
Kanál 3: 864.5MHz  
<10mW  
Vyzařovaný výstupní výkon:  
Efektivní přenosné pásmo:  
Vstupní hladina:  
Až do 100m**, všesměrové (360°)  
500 mV  
Napájení:  
12 Volts/ 200mA ss proud, pozitivní  
střed;  
Sluchátka  
Přijímaná frekvence: (/00 & /05)  
Poměr S/N:  
863MHz – 865MHz  
> 70dB (1kHz sinusová vlna,  
A-vážený)  
Zkreslení:  
2% THD  
Kanálový odstup:  
Rozsah audiové frekvence:  
Napájení:  
30 dB  
20-20,000 Hz  
2 x R03/AAA dobíjitelné baterie  
(Philips, NiMH, typové číslo:  
SBC HB550S, číslo části  
996500015757)  
Životnost baterií:  
~ 15 hodin  
*) Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit  
**) Závisí na okolních podmínkách  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ČESKY 107  
Evropské předpisy  
Firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,  
tímto potvrzuje, že systém bezdrátových FM sluchátek SHC8585 splňuje  
základní požadavky a příslušná další ustanovení Direktivy 1999/5/EC.  
Tento výrobek byl navržen, vyzkoušen a vyroben v souladu s evropskou  
R&TTE Direktivou 1999/5/EC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
108 MAGYAR  
Tartalomjegyzék  
Működés áttekintése ..............................................................................................................108  
Biztonsági óvintézkedések ..................................................................................................110  
Rendszerkompatibilitás .........................................................................................................110  
Az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer használata ...........................110-112  
Problémamegoldás ........................................................................................................112-114  
Műszaki specifikáció ................................................................................................................114  
Európai előírások .....................................................................................................................115  
FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer  
SHC8585  
Gratulálunk! Ön a legkorszerűbb, FM vezeték nélküli fejhallgatórendszert  
vásárolta.  
Ez a rendszer az élenjáró FM vezeték nélküli technológiát használja, amely  
mozgásszabadságot biztosít az Ön számára, miközben Ön élvezi kedvenc  
zenéjét/filmjét. A dokkoló állomás segítségével, fejhallgatója könnyen  
feltölthető annak üzemen kívüli állapotában. Így fejhallgatója mindig teljesen  
feltöltött állapotban lesz, üzemképessé válva arra az esetre, amikor egy  
filmet akar élvezni.  
Annak érdekében, hogy az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszerétől a  
legjobb teljesítményt kapja, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati  
utasítást, és későbbi referenciaként tartsa azt hozzáférhető helyen.  
Működés áttekintése -  
A temék illusztrációját lásd a kihajtható oldalon  
A) Adó  
1
Be/ki főkapcsoló kijelző  
2
Töltés kijelző  
3 3.5 mm-es sztereo dugaszolóaljzat  
4
5
Csatornaválasztó kapcsoló  
DC bemeneti dugaszolóaljzat  
B) Vevő  
6
7
8
9
Auto-hangoló kapcsoló  
Hangerő-szabályozó  
Be/ki főkapcsoló  
Be/ki főkapcsoló kijelző / akkumulátor kimerülésjelző  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAGYAR 109  
Fontos információ  
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és későbbi  
referenciaként tartsa azt hozzáférhető helyen. Mielőtt az FM vezeték  
nélküli fejhallgatórendszert használná, fontos a biztonságra és a rendszer  
kezelésére vonatkozó útmutató elolvasása.  
Biztonsági óvintézkedések  
• Tűz vagy áramütés elleni védelem: Ne tartsa a készüléket nedves helyen,  
ne tegye ki esűnek, homoknak, fűtűberendezésbűl ill. közvetlen  
napfénybűl eredű túlzott hűnek!  
• A vezeték nélküli audio alkalmazásokhoz használt rádióberendezés nincs  
védve más rádióadások okozta zavarok ellen.  
• Ne használjon olyan tisztítószert, amely alkoholt, ammóniát, benzint vagy  
dörzsölű jellegű anyagot tartalmaz, mert ezek tönkretehetik a külsű  
burkolatot! A készülék külsű burkolatát puha, enyhén megnedvesített,  
szöszmentes ruhával tisztítsa.  
• Ha folyadék ömlene a fejhallgatórendszerre, azonnal távolítsa el az  
akkumulátorokat, és lépjen érintkezésbe a hivatalos márkakereskedővel.  
• Ne használja ezt a terméket nedves helyen illetve víz közelében!  
• Ne tegye ki a terméket túlzott hőnek és közvetlen napsugárnak!  
• Ne szedje szét a terméket! Technikai nehézségek esetén vigye vissza a  
Philips viszonteladójához.  
• Ne fedje le a terméket!  
• Ennek a terméknek használata kihatással lehet a nem megfelelően védett  
vagy érzékeny elektronikus berendezésekre. Az interferencia következtében  
mindkét berendezés megrongálódhat. Ezen termék használata előtt, kérjük,  
ellenőrizze annak hatását a környező berendezésekre.  
Hallásbiztonság! Folyamatosan nagy hangerővel történő használata  
végleges halláskárosodást okozhat.  
Rendszerkompatibilitás  
Egyetlen adóval gyakorlatilag további FM vezeték nélküli fejhallgató vagy  
Philips FM vezeték nélküli hangszóró használható, amennyiben azok  
mindegyike*:  
864 MHz-es frekvenciasávban mıködik  
– ugyanazon modulációtípust használja  
– képes egy 19 kHz-es pilothang detektálására  
A kompatibilitásra vonatkozó információt lásd a készülék elektromos  
specifikációit tartalmazó adatlapon.  
Ez a nyilatkozat csak technikai szempontból értelmezendő, és ennél  
fogva nem képez sem garanciát, sem elkötelezettséget arra nézve,  
hogy az SHC8585 modellel kompatibilis FM vezeték nélküli  
fejhallgatók / hangszórók a kereskedelemben beszerezhetők.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
110 MAGYAR  
Az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer használata  
FONTOS TUDNIVALÓ!  
• Csak Philips  
12V/200mA  
AC/DC adaptert használjon.  
• Csak Philips, rövid szigetelőköpennyel bíró, újratölthető NiMH  
akkumulátorokat használjon (R03/AAA, típusszám: SBC HB550S,  
alkatrészszám 996500015757).  
• Ne használjon NiCd vagy alkáli akkumulátort, mivel ezek  
megrongálhatják az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszert.  
Akkumulátorok behelyezése/cseréje  
1 Csavarja le és távolítsa el a bal oldali fajhallgatópárnát.  
2 Helyezze az újratölthető akkumulátorokat az akkutartóba.  
Csak Philips, rövid szigetelőköpennyel bíró, újratölthető NiMH  
akkumulátorokat használjon (R03/AAA, típusszám: SBC HB550S,  
alkatrészszám 996500015757).  
3 Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorokat a gravírozott polaritásjelnek  
megfelelően helyezze az akkutartóba.  
Minden esetben távolítsa el az akkumulátorokat, ha a fejhallgatót nem áll  
szándékában huzamosabb időn át használni.  
4 Helyezze vissza a helyére a bal oldali fajhallgatópárnát.  
Az adó beállítása  
5 Ügyeljen arra, hogy az adapternek a típuslemezen megjelölt névleges  
feszültsége megegyezzen a helyi hálózat feszültség értékével.  
6 Csatlakoztassa a 12 Volt/ 200mA AC/DC adapter DC kimeneti  
csatlakozóját az adó hátulján lévő DC 12V bemeneti dugaszolóaljzathoz.  
7 Csatlakoztassa a 12 Volt/200mA AC/DC adaptert a hálózati  
csatlakozóaljzathoz.  
Minden esetben távolítsa el az adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból, ha az  
adót nem áll szándékában huzamosabb időn át használni.  
A fejhallgató akkumulátorainak feltöltése  
8 Helyezze a fejhallgatót a dokkoló állomásra, ügyelve arra, hogy az adó  
akkumulátortöltő csapja és a fejhallgató pontosan egymásra illeszkedjen.  
A CHARGING töltés kijelző automatikusan jelzi a töltés kezdetét.  
Ugyanezen időben a fejhallgató automatikusan kikapcsol (a POWER be/ki  
főkapcsoló kijelző kialszik).  
Amikor a töltés befejeződött (kb. 16 órát vesz igénybe), a zöld CHARGING  
automatikusan szintén kikapcsol.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAGYAR 111  
FONTOS TUDNIVALÓ!  
• A feltöltést végző dokkoló állomás nem továbbít hagfrekvenciás  
jelet a töltés során.  
FIGYELEM!  
• Az FM vezeték nélküli fejhallgató első alkalommal történő  
használatakor ügyeljen az akkumulátorok legalább 16 órán át  
történt feltöltöttségére. Ezáltal az akkumulátorok élettartama  
jelentős mértékben meghosszabbítható.  
• Ez a termék eleget tesz a legújabb biztonsági előírásoknak.  
Az akkumulátorok feltöltését csak a mellékelt dokkoló állomáson  
(SHC8585) végezze, vagy más töltőberendezés használata esetén,  
ügyeljen annak teljes kompatibilitására.  
Audio csatlakozás  
9 Csatlakoztassa az audio kábel egyik végét (3,5 mm sztereo  
csatlakozódugó) az adó 3,5 mm-es sztereo dugaszolóaljzatához.  
10 Csatlakoztassa az audio kábel másik végét (3,5 mm) vagy:  
a) Egy hangforrás fejhallgató kimenetéhez, mint pl. TV, HiFi vagy PC  
Állítsa a hangforrás hangerejét egy elfogadható szintre, modjuk a maximum  
hangerő 25%-ára.  
• Amennyiben hangforrása egy 6,3 mm fejhallgató kimenettel  
rendelkezik, úgy használja a készülékhez mellékelt 3,5 mm - 6,3  
mm sztereo adapter dugót.  
FONTOS TUDNIVALÓ!  
• Bizonyos TV-k esetében, a fejhallgató kimeneti hangerőszintje csak  
a TV képernyőmenü megjelenítése után állítható be.  
b) Egy hangforrás sorkimenetéhez, mint a REC OUT vagy LINE OUT  
(a mellékelt Y-kábellel).  
Ellenőrizze, hogy a piros RCA dugó (jobb csatorna) a hangforrás jobb  
csatornájához (piros) legyen csatlakoztatva.  
Ellenőrizze, hogy a fehér RCA dugó (bal csatorna) a hangforrás bal  
csatornájához (fehér) legyen csatlakoztatva.  
• Azon esetben, ha a hangforrás rendelkezik egy állítható RCA  
kimenő teljesítményszinttel, állítsa a hangerőt a még elfogadható  
legmagasabb, torzulásmentes szintre.  
11 Kapcsolja be a hangforrást, és lassan kezdje növelni annak hangerőszintjét.  
Hangfrekvenciás jelek vételekor az adó POWER be/ki (főkapcsoló) kijelző  
kigyullad.  
12 Kapcsolja be a POWER be/ki főkapcsolót a fejhallgatón.  
A POWER be/ki kijelző automatikusan kigyullad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
112 MAGYAR  
13 Az adó megfelelő csatornájára történő hangoláshoz, kb. 1 másodpercig  
tartsa benyomva az AUTO-TUNING gombot a fejhallgatón.  
A fejhallgató automatikusan az adóra hangol.  
14 Amennyiben más adók interferenciát okoznának, állítson az adó  
adatátviteli csatornáján, majd ismételje meg a fejhallgatónak az adóhoz  
történő hangolása 13. lépését.  
15 Állítsa be a hangerőt a fejhallgatón a kívánt szintre.  
FONTOS TUDNIVALÓ!  
• Kerülje a hangerőszint hangforrásnál történő állítását, mivel a túl  
alacsony bemeneti hangerőszint a hangminőség romlását okozhatja.  
16 Az SRS WOW hangminõség-fokozáshoz, állítsa az SRS WOW kapcsolót  
(a jobb oldali kagylón) saját igényeinek megfelelõen.A rendszer a  
következõ három lehetõséget nyújtja: 1) Standard sztereo audio  
2) BASS/TREBLE 3) SRS WOW térhatású hang.  
FONTOS TUDNIVALÓ!  
• SRS WOW hangminõség-fokozó rendszer csak sztereo bemenetekkel  
funkcionál. Ha a hangfrekvenciás jel mono hangforrásból származik,  
akkor az SRS WOW hangminõség-fokozás nem lehetséges.  
Problémamegoldás  
Egy hiba felmerülése esetén, ellenőrizze az alább felsorolt pontokat! Ha a  
felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor lépjen  
érintkezésbe a vevőszolgálattal (lásd „Segítségnyújtás") vagy forduljon a  
forgalmazóhoz! Soha ne próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert  
ezzel a garancia érvényét vesztheti! Először ellenőrizze a kábeleket, és  
győződjön meg arról, hogy azok megfelelően vannak-e csatlakoztatva.  
Probléma  
Fejhallgató nem  
töltődik fel  
Lehetséges okok  
Teendő  
Nincs az akkumulátor behelyezve Kövesse az „Akkumulátorok  
behelyezése/cseréje" c. rész  
1 - 4 lépéseit.  
Rossz az akkumulátor orientációja Helyezze be újra az akkumulátorokat  
a gravírozott polaritásjelnek  
megfelelően.  
Nincs áramellátás  
Ellenőrizze, hogy a dokkoló állomás  
csatlakoztatva van-e egy adapteren  
keresztül a hálózati áramforráshoz,  
majd kövesse az 5 - 7 lépéseket.  
Helyezze a fejhallgatót újra a  
dokkoló állomáson kijelölt helyre,  
ügyelve arra, hogy a CHARGING  
töltés kijelző világítson.  
A dokkoló állomás töltőcsapja  
nem érintkezik a fejhallgató  
fém lemezével  
A fejhallgatót nem a megfelelő  
irányban helyezte a dokkoló  
Helyezze a fejhallgatót a megfelelő  
irányba.  
DownloáaldlofrmomásWraww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAGYAR 113  
Nincs hang/  
torz hang  
Fejhallgató ki van kapcsolva  
Nyomja be a POWER be/ki gombot.  
A POWER be/ki kijelzõ automatikusan  
jelzi a fejhallgató bekapcsolt állapotát.  
Nincs akkumulátor a fejhallgatóban Kövesse az „Akkumulátorok  
behelyezése/cseréje" c. rész 1 - 4  
lépéseit.  
Rossz az akkumulátor orientációja Helyezze be újra az akkumulátorokat  
a gravírozott polaritásjelnek  
megfelelően.  
Nincs áramellátás az adó  
(dokkoló állomás) fele  
Ügyeljen arra, hogy a dokkolóállomás  
egy adapteren keresztül csatlakozzon  
a hálózati áramforráshoz, majd  
kövesse az 5 - 7 lépéseket.  
Akkumulátor kimerülőben van  
Hangforrás nincs bekötve  
A rendszer újratöltéséhez kövesse az  
5 - 7 lépéseket.  
Ügyeljen arra, hogy hangforrásának  
audio kimenete csatlakoztatva legyen  
az adó 3,5 mm-es bemeneti  
dugaszolóaljzatához. Kövesse a 9 - 12  
lépéseket.  
Hangforrás ki van kapcsolva  
Kapcsolja be a hangforrást.  
Hangerő túl alacsonyra van állítva Állítsa be a hangerőt a hangforráson  
vagy a fülhallgatón. Hallásbiztonság:  
Folyamatosan nagy hangerõvel történõ  
használata végleges halláskárosodást  
okozhat.  
Hangteljesítmény szintje alacsony  
Amennyiben a hangforrás rendelkezik  
hangerő-szabályozóval, állítsa a  
hangerőt egy magasabb,  
torzulásmentes szintre. FONTOS  
TUDNIVALÓ: Bizonyos TV-k esetében,  
a fejhallgató kimeneti hangerõszintje  
csak a TV képernyõmenü megjelenítése  
után állítható be.  
Fejhallgató nincs az adóhoz  
hangolva  
Nyomja be és tartsa lenyomva az  
AUTO-TUNING gombot kb. 1  
másodpercig, melyet követően a  
fejhallgató automatikusan keresni  
fogja a lehető legjobb vételt.  
Interferencia más rádióforrásoktól 1) Változtasson az adó  
frekvenciacsatornáján. A legjobb  
vételhez, válassza ki a három opció  
egyikét. Első opcióként az 1-es  
csatornát javasoljuk. Ezt követően, a  
fentiek szerint válassza ki a fejhallgatón  
az ennek megfelelő csatornát.  
2) Vigye az adót/fejhallgatót máshová.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
114 MAGYAR  
Vevő túl messze van az adótól  
Vétel érdekében vigye azokat  
közelebb egymáshoz.  
Az SHC8585 típustól  
eltérő adót használ  
Használja a mellékelt SHC8585  
adót. A fejlett technológia  
alkalmazása következtében, más  
berendezésekbe már beépített adók  
némelyike nem kompatibilis az  
SHC8585 fejhallgatóval.  
Nincs hang (több  
fejhallgató vagy  
Philips vezeték  
A töltõ dokkoló állomás nem  
továbbít hagfrekvenciás jelet  
Ha élvezni akarja a zenét az  
SHC8585 dokkoló állomással  
kompatibilis, más vezeték nélküli  
Philips fejhallgatón vagy hangszórón  
be sure to remove the SHC8585  
keresztül, ügyeljen arra, hogy az  
SHC8585 fejhallgató ne legyen a  
amikor a töltés folyamatban van.  
Ennél fogva, ez idõ alatt az egyéb  
Philips fejhallgatók vagy vezeték  
nélküli hangszórók nem kapnak  
hangfrekvenciás jelet, még abban  
nélküli hangszóró)  
az esetben sem, ha kompatibilisek dokkoló állomáson.  
az SHC8585 dokkoló állomással.  
Műszaki jellemzők  
Adó  
Rendszer:  
Moduláció:  
Ellenőrző hang:  
Vivőfrekvencia: (/00 & /05)  
Rádiófrekvenciás (RF)  
Frekvenciamoduláció (FM)  
19kHz  
1-es csatorna: 863.5MHz  
2-es csatorna: 864MHz  
3-es csatorna: 864.5MHz  
<10mW  
Kisugárzott kimenő-teljesítmény:  
Tényleges adókörzet:  
Bemeneti szint:  
Max.100 méter*, körsugárzó (360°)  
500 mV  
Tápellátás:  
12 Volt / 200 mA DC, középen  
pozitív pólussal;  
Fejhallgató  
Vételi frekvencia: (/00 & /05)  
Jel-zaj viszony:  
863MHz – 865MHz  
> 70dB (1kHz szinuszhullám,  
A-súlyozott)  
Torzítás:  
2% THD  
Csatornaelválasztás:  
Hangfrekvencia átviteli sáv:  
Tápellátás:  
30 dB  
20-20,000 Hz  
2 x R03/AAA újratölthetõ  
akkumulátor (Philips, NiMH,  
típusszám: SBC HB550S,  
alkatrészszám 996500015757)  
~ 15 óra  
Akkumulátor üzemi idõtartama:  
*) Környezeti állapottól függ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAGYAR 115  
Európai elõírások  
Ezennel, a Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories  
kijelenti, hogy ez az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer (SHC8585)  
megfelel az 1999/5/EC Direktíva által előírt valamennyi követelménynek  
és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek.  
Ezen termék tervezése, tesztelése és gyártása az 1999/5/EC Európai  
R&TTE Direktíva által előírt követelményeknek megfelelően történt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
116 РУССКЙИ  
Индекс  
Обзор функций .......................................................................................................................116  
Меры безопасности .............................................................................................................117  
Совместимость системы ..................................................................................................117  
Использование системы беспроводных наушников FM ................118-120  
Устранение проблем .................................................................................................120-122  
Технические характеристики ........................................................................................122  
Европейские правила ...........................................................................................................123  
Система беспроводных наушников FM  
SHC8585  
Поздравляем с приобретением одной из самых современных систем  
беспроводных наушников FM.  
В этой системе используется новейшая беспроводная технология FM,  
которая предлагает полную свободу перемещения и получение  
удовольствия от прослушивания Вашей любимой музыки или просмотра  
любимого фильма. Зарядная станция позволяет перезаряжать Ваши  
наушники, когда Вы не используете их. Это обеспечивает постоянную  
полную зарядку наушников и возможность использования их, когда Вы  
захотите послушать музыку или просмотреть фильм.  
Для гарантии наилучшей работы Вашей системы беспроводных  
наушников FM внимательно прочитайте предлагаемую инструкцию и  
храните её в надёжном месте для последующего использования.  
Обзор функций -  
Иллюстрации приводятся на внутренней стенке  
A) Трансмиттер  
1 Индикатор подачи и отключения питания  
2 Индикатор зарядки  
3 3.5 мм входной стерео разъём  
4 Переключатель каналов  
5 Входной разъём питания постоянным током  
B) Приёмник  
6 Выключатель авто настройки  
7 Контроль громкости  
8 Кнопка питания вкл/выкл  
9 Индикатор подачи и отключения питания/  
индикатор севшей батареи  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
РУССКЙИ 117  
Важная информация  
Внимательно прочитайте приведённые ниже инструкции и храните их  
в надёжном месте для последующего использования. Перед  
использованием системы беспроводных наушников FM внимательно  
ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и использованию.  
Меры безопасности  
• Предотвращайте опасность пожара или шока: не подвергайте это  
оборудование воздействию влажности, дождя, песка или избыточного  
тепла от нагревательного оборудования или прямых солнечных лучей.  
• Радиооборудование для беспроводных звуковых установок не имеет  
защиты от помех от других радио установок.  
• Не используйте моющие средства, содержащие спирт, нашатырь или  
абразивные вещества, т.к. они могут повредить корпус. Для очистки  
корпуса используйте влажную мягкую ткань.  
• При проливании жидкости в наушники немедленно удалите батареи и  
свяжитесь с уполномоченным дилером.  
• Не используйте это изделие во влажных местах или близко к воде.  
• Не подвергайте это оборудование воздействию избыточного тепла  
или прямых солнечных лучей.  
• Не разбирайте изделие. В случае технических трудностей отнесите  
наушники к распределителю Philips.  
• Не накрывайте это изделие  
• Это изделие может оказать влияние на работу неадекватно  
защищённого оборудования или чувствительного электронного  
оборудования. Такие помехи могут привести к повреждению обоих  
видов оборудования. Проверьте чувствительность и защиту  
окружающего оборудования перед тем, как начинать использовать его.  
Безопасность органов слуха! Непрерывное использование этого  
оборудования на высоком уровне громкости может повредить  
органы слуха.  
Совместимость системы  
Технически возможно использовать дополнительные беспроводные  
наушники FM или беспроводные динамики Philips FM с одним  
трансмиттером, если они*:  
– работают в диапазоне 864 МГц;  
– работают в соответствии с такой же схемой модуляции;  
– обнаруживают контрольный тон 19 Кгц.  
Для подтверждения совместимости проверьте электрическую  
спецификацию оборудования.  
Это утверждение должно рассматриваться с технической точки  
зрения и поэтому не является гарантией или обязательством  
относительно коммерческой доступности одинарных беспроводных  
наушников FM/динамиков, совместимых с SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
118 РУССКЙИ  
Обзор функций -  
Иллюстрации приводятся на внутренней стенке  
ВНИМАНИЕ!  
• Используйте только адаптер Philips  
12V/200 мA для  
постоянного/переменного питания.  
• Используйте только перезаряжаемые батареи Philips с  
короткой втулкой NiMH (R03/AAA, тип номер: SBC HB550S,  
часть номер 996500015757).  
• Не используйте батареи NiCd или щелочные батареи, т.к. они  
могут повредить Вашу беспроводную систему наушников FM.  
Установка и замена батарей  
1 Отвинтите и удалите левую подушку наушников.  
2 Перезаряжаемые батареи в отсек для батарей.  
Используйте только батареи Philips с короткой втулкой NiMH  
(R03/AAA, тип номер: SBC HB550S, часть номер 996500015757).  
3 Убедитесь в верной установке батарей, как показано символом  
полярности в отсеке для батарей.  
Если в течение продолжительного времени Вы не собираетесь  
использовать систему наушников, удалите батареи из них.  
4 Установите левую подушку наушников на место.  
Установка трансмиттера  
5 Гарантируйте соответствие номинального напряжения адаптера,  
указанного на технической табличке напряжению сети.  
6 Подключите выходной разъём постоянного питания адаптера  
12 В/200 мA перемен/пост адаптера к входному разъёму постоянного  
напряжения 12 В на задней стенке трансмиттера.  
7 Подключите адаптер 12 В/200 мA переменного/постоянного  
адаптера 12 В/200 мA к сетевому разъёму.  
Если в течение продолжительного времени Вы не собираетесь  
использовать адаптер, отключите его от сетевого разъёма.  
Зарядка наушников  
8 Установите наушники на зарядную станцию, гарантируя, что зарядные  
контакты трансмиттера и зарядный контакт наушников надежно  
выровнены. Индикатор CHARGING (зарядка) загорится, сообщая, что  
происходит автоматическая зарядка. Одновременно с этим питание  
наушников автоматически отключится (и загорится индикатор  
отключения питания POWER). После окончания зарядки (что обычно  
занимает около 16 часов) зелёный индикатор зарядки CHARGING  
также автоматически выключится.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
РУССКЙИ 119  
ВНИМАНИЕ!  
• Зарядная станция во время начала зарядки не подаёт  
звукового сигнала.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  
• Перед первым использованием наушников FM гарантируйте,  
что батареи были полностью заряжены в течение 16 часов.  
Это гарантирует продолжительный срок службы батарей.  
• Это изделие соответствует современным правилам  
безопасности. Для зарядки батарей используйте только  
предлагаемую зарядную станцию (SHC8585) или полностью  
совместимое зарядное устройство.  
Звуковое подключение  
9 Подключите один конец звукового кабеля (3,5 мм стерео разъём) к  
входному стерео разъёму трансмиттера 3,5 мм.  
10 Подключите другой конец стерео кабеля 3,5 мм к:  
a) выходу наушников звукового источника, напр., телевизора, звуковой  
системы или компьютера.  
Отрегулируйте громкость звукового источника до сравнительно  
высокого уровня, напр., 25% максимального уровня.  
• Если Ваш звуковой источник имеет выход 6,3 мм для  
наушников, используйте предлагаемый стерео адаптер 3,5 мм  
на 6,3 мм.  
ВНИМАНИЕ!  
• В некоторых телевизорах уровень выхода наушников можно  
отрегулировать только через доступ к меню экрана телевизора.  
b) или к линейному выходу звукового источника, напр., REC OUT  
(выход записи) или LINE OUT (линейный выход) с помощью  
поставленного разветвлённого кабеля.  
Проверьте подключение красного разъёма RCA (правый канал) к  
правому каналу (красному) звукового источника.  
Проверьте подключение белого разъёма RCA (левый канал) к левому  
каналу (белому) звукового источника.  
• Если звуковой источник имеет регулируемый уровень выхода  
RCA, отрегулируйте этот уровень до самого высокого  
неискажённого уровня.  
11 Включите звуковой источник и постепенно увеличьте его громкость.  
Индикатор включения/выключения питания POWER на трансмиттере  
загорается при получении сигнала.  
12 Включите кнопку включения/выключения питания POWER на наушниках.  
Индикатор включения/выключения питания POWER автоматически  
загорится.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
120 РУССКЙИ  
13 Нажмите и держите кнопку автонастройки AUTO-TUNING на  
наушниках в течение 1 сек для настройки на нужный канал трансмиссии.  
Наушники автоматически настроятся на трансмиттер.  
14 При помехах от трансмиттеров, расположенных рядом, отрегулируйте  
канал трансмиссии на трансмиттере, затем повторите п. 13 для  
подстройки наушников не трансмиттер.  
15 Отрегулируйте громкость наушников до нужного уровня прослушивания.  
ВНИМАНИЕ!  
• Не регулируйте уровень прослушивания звукового источника,  
т.к. это повлияет на качество звука при очень низких уровнях  
входа.  
16 Для оптимизации звука SRS WOW отрегулируйте ручку SRS WOW  
(на правом наушнике) по Вашему вкусу. Система предлагает три  
варианта: 1) стандартный стерео звук; 2) BASS/TREBLE и 3) звук  
окружения SRS WOW.  
ВНИМАНИЕ!  
Система оптимизации звука SRS WOW работает только со  
стерео входами. Если сигнал выдаётся моно источником,  
оптимизацию звука SRS WOW не обеспечивает.  
Устранение проблем  
При возникновении проблем сначала проверьте пункты, приведённые  
ниже. Если Вы не сможете избавиться от проблемы с помощью этих  
указаний, позвоните по справочному (см 'Справки') или свяжитесь с  
дилером. Никогда не открывайте устройство сами, т.к. это аннулирует  
гарантию. Сначала проверьте правильность подключения всех кабелей.  
Проблема  
Наушники не  
заряжаются  
Возможная причина  
Батареи не установлены  
Устранение  
Выполните пп. 1 по 4 секции  
'Установка и замена батарей'  
Установите батареи с  
Неверная полярность батарей  
Питание отсутствует  
соблюдением полярности,  
указанной на отсеке для батарей.  
Убедитесь в подключении зарядной  
станции к местной сети через  
адаптер и выполните пп. 5 пo 7.  
Установите наушники верно и  
убедитесь в том, что индикатор  
зарядки CHARGING загорелся.  
Зарядные контакты зарядной  
станции не контактируют с  
металлической пластиной  
наушников  
Наушники неверно  
ориентированы на зарядной  
станции  
Обеспечьте верную ориентацию  
наушников.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
РУССКЙИ 121  
Звук отсутствует/  
искажённый звук  
Нет питания на наушники  
Нажмите кнопку питания POWER.  
Индикатор питания POWER  
загорится автоматически, указывая  
на подачу питания на наушники.  
Выполните пп. 1 пo 4 секции  
'Установка и замена батарей'  
Установите батареи с  
Батареи не установлены  
Неверная полярность батарей  
соблюдением полярности,  
указанной на отсеке для батарей.  
Убедитесь в подключении зарядной  
станции к местной сети через  
адаптер и выполните пп. 5 пo 7.  
Выполните пп. 5 пo 7 для зарядки  
системы.  
Питание на трансмиттер  
отсутствует  
Батареи садятся  
Звуковой источник не подключён Убедитесь в подключении  
звукового выхода Вашего звукового  
источника к входному стерео  
разъёму 3,5 мм Вашего  
трансмиттера. Выполните пп. 9 пo 12.  
Включите Ваш звуковой источник.  
Звуковой источник выключен  
Уровень громкости очень низкий Отрегулируйте уровень громкости  
Вашего звукового источника или  
наушников. Безопасность  
органов слуха: Непрерывное  
прослушивание на очень высоком  
уровне громкости может  
необратимо повредить Ваш слух.  
Звуковой выход уровень низкий Если Ваши звуковые источники  
имеют регулируемый выходной  
уровень до высокого неискажённого  
уровня. ВНИМАНИЕ: В некоторых  
телевизорах уровень выхода наушников  
можно отрегулировать только через  
доступ к меню экрана телевизора.  
Наушники не подстраиваются  
на трансмиттер  
Нажмите и держите кнопку  
автонастройки AUTO-TUNING в  
течение 1 сек, затем наушники  
начнут автоматический поиск  
наилучшего приёма.  
Помехи от других радио  
источников  
1) Измените частотный канал  
трансмиттера. Выберите 1 из 3  
вариантов для наилучшего приёма.  
Рекомендуем выбрать канал 1 в  
качестве первого варианта. Затем  
отрегулируйте канал настройки  
наушников, как описано выше.  
2) Переместите трансмиттер или  
наушники в другое место.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
122 РУССКЙИ  
Приёмник очень далеко от  
трансмиттера  
Установите его ближе к  
трансмиттеру.  
Используется другой  
(не SHC8585) трансмиттер  
Гарантируйте использование  
предлагаемого трансмиттера  
SHC8585. Некоторые встроенные в  
другое оборудование трансмиттеры  
несовместимы с наушниками  
SHC8585 вследствие  
использования более современной  
технологии в системе.  
Звук отсутствует  
(несколько  
Зарядная станция не передаёт  
звуковой сигнал во время  
Если Вы хотите прослушивать  
музыку с помощью других  
наушников или  
беспроводные  
динамики Philips)  
осуществления зарядки. Поэтому беспроводных наушников или  
другие наушники Philips или  
беспроводные динамики не  
могут получать сигналы, даже  
динамиков Philips, совместимыми с  
зарядной станцией SHC8585,  
не забудьте снять наушники  
если они совместимы с зарядной SHC8585 с зарядной станции.  
станцией SHC8585.  
Теxнические xаpактеpистики*  
Тpансмиттеp  
Система:  
Модуляция:  
Контрольный тон:  
pадио частота (RF)  
частотная модуляция (FM)  
19КГц  
Носитель частоты: (/00 & /05) Kанал 1: 863.5МГц  
Kанал 2: 864МГц  
Kанал 3: 864.5МГц  
<10мВт  
Мощность на выxоде:  
Эффективный диапазон  
тpансмиссии:  
до 100 м, во всеx напpавленияx  
(360º)  
Уpовень вxода:  
Питание:  
500 mV  
12 В / 200 мА пост, центp поз;  
Наушники  
Частота приёма: (/00 & /05)  
Отношение сигнал/помеxи:  
863MHz – 865MHz  
> 70dB  
(1 КГц синусная волна,A-нагр)  
2% THD  
30 дБ  
Искажение:  
Разделение каналов:  
Диапазон звуковой частоты:  
Питание:  
20-20,000 Гц  
2x R03/AAA аккумулятоpные батаpеи  
(Philips, NiMH, тип номер: SBC HB550S,  
часть номер 996500015757)  
~ 15 час  
Срок службы батареи:  
*) Все теxнические xаpактеpистики могут быть изменены без  
пpедваpительного пpедупpеждения  
**) В зависимости от окружающих условий  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
РУССКЙИ 123  
Европейские правила  
Данным компания Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &  
Accessories подтверждает, что данная система беспроводных  
наушников FM SHC8585 соответствует основным требованиям и  
другим соответствующим положениям директивы 1999/5/EC.  
Это изделие было разработано, изготовлено и испытано в соответствии  
с европейской директивой European R&TTE Directive 1999/5/EC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
124 EESTI KEEL  
Sisukord  
Ülevaade funktsioonidest ....................................................................................................124  
Ohutusnõuded ...........................................................................................................................125  
Seadmete ühilduvus ................................................................................................................125  
Juhtmeta kõrvaklappide kasutamine ..................................................................126-128  
Häirete kõrvaldamine .................................................................................................128-130  
Tehnilised andmed ...................................................................................................................130  
Euroopa regulatsioonid ........................................................................................................131  
FM juhtmeta kõrvaklapid  
SHC8585  
Palju õnne! Olete ostnud ühed kõige kõrgetasemelisemad FM juhtmeta  
kõrvaklapid.  
Antud seadme juures on kasutatud kõige kaasaegsemat FM traadita  
tehnoloogiat, mis võimaldab täielikku liikumisvabadust lemmikfilmi või -  
muusika nautimise ajal. Emajaam-laadija abil saab kõrvaklappe hõlpsasti  
laadida, kui nad parajasti kasutuses ei ole. Seega on teie kõrvaklapid alati  
täielikult laetud ja muusika kuulamiseks valmis.  
FM juhtmeta kõrvaklappide parima funktsioneerimise tagamiseks lugege  
palun hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend ning hoidke see alles tulevikus  
tekkida võivate küsimuste tarvis.  
Ülevaade funktsioonidest -  
Toote joonised toodud siseküljel  
A) Saatja  
1 Toide sees/väljas indikaator  
2 Laadimisindikaator  
3 3.5 mm stereosisend  
4 Kanalivahetuslüliti  
5 Alalisvoolusisend  
B)Vastuvõtja  
6 Häälestusklahv  
7 Helitugevuse regulaator  
8 Toide sisse/välja lüliti  
9 Toide sees/väljas indikaator /  
akupatarei tühjenemise indikaator  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EESTI KEEL 125  
Tähtis teave  
Palun lugege tähelepanelikult läbi järgnevad instruktsioonid ja hoidke  
juhend alles vajaduse korral kasutamiseks. Kõik seadme ohutust ja  
töötamist puudutavad juhised tuleks enne juhtmeta kõrvaklappide  
kasutamist läbi lugeda.  
Ohutusnõuded  
• Vältige tule- ja lühiseohtu: kaitske toodet niiskuse, vihma, liiva või liigse  
kuumuse eest, mille põhjustab küttekeha või otsene päiksevalgus.  
• Raadioseade traadita rakendusteks ei ole kaitstud teiste raadiosignaalide  
poolt põhjustatud häirete eest.  
• Ärge kasutage alkoholi, piiritust, ammooniumi või abrasiivaineid sisaldavaid  
puhastusvahendeid, kuna need võivad kahjustada seadme korpust. Korpuse  
puhastamiseks kasutage kergelt niisutatud seemisnahka.  
• Kui kõrvaklappidesse satub vedelikku, eemaldage viivitamatult patareid ja  
võtke ühendust volitatud müügiesindajaga.  
• Ärge kasutage toodet niisketes kohtades või vee lähedal.  
• Ärge jätke toodet liigse kuumuse või otsese päikesevalguse kätte.  
• Ärge võtke toodet lahti osadeks.Tehniliste häirete korral toimetage see  
lähimasse Philipsi müügiesindusse.  
• Ärge katke toodet kinni.  
• Seadme kasutamine võib häirida ebapiisavalt varjestatud või tundlikku  
elektroonilist seadet. Sellised häired võivad kahjustada mõlemat seadet.  
Palun kontrollige enne toote kasutamist, kas see mõjutab läheduses  
asuvaid teisi seadmeid.  
Kuulamisohutus! Pidev suure helitugevusega kasutamine võib  
pöördumatult kahjustada teie kuulmist.  
Seadmete ühilduvus  
Tehniliselt on võimalik ühe saatjaga kasutada rohkem kui ühte paari FM  
juhtmeta kõrvaklappe või Philipsi FM juhtmeta kõlareid, kui need kõik*:  
– töötavad 864 MHz sagedusalas  
– töötavad sama modulatsiooniskeemi alusel  
– suudavad detekteerida 19kHz signaali  
Sobivuse väljaselgitamiseks tutvuge palun seadme tehniliste andmetega.  
Eeltoodu on tõlgendatav ainult tehnilisest vaatepunktist ega kujuta  
endast mingit garantiid või kohustust üksikute SHC8585 tootega  
ühilduvate FM juhtmeta kõrvaklappide /kõlarite müügiloleku suhtes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
126 EESTI KEEL  
FM juhtmeta kõrvaklappide kasutamine  
TÄHTIS!  
• Kasutage ainult Philipsi  
12V/200mA AC/DC adapterit.  
• Kasutage ainult Philipsi laetavaid akupatareisid NiMH (R03/AAA,  
tüübinumber: SBC HB550S, tootekood 996500015757).  
• Ärge kasutage NiCd patareisid või leelisakusid, kuna need võivad  
kahjustada teie kõrvaklappe.  
Akupatareide paigaldamine/vahetus  
1 Keerake lahti ja eemaldage klappide vasak kõrvapadi.  
2 Pange laetavad akupatareid patareipesasse.  
Kasutage ainult Philipsi laetavaid akupatareisid NiMH  
(R03/AAA, tüübinumber: SBC HB550S, tootekood 996500015757).  
3 Kontrollige, et patareid on paigaldatud õigesti vastavalt pesasse märgitud  
polaarsusele.  
Eemaldage alati akupatareid kõrvaklappidest, kui seade ei ole pikka aega  
kasutusel.  
4 Pange vasak kõrvapadi oma kohale tagasi.  
Saatja töökorda seadmine  
5 Kontrollige, et adapterile märgitud tootja poolt määratud pingetugevus  
vastab vooluvõrgu pingele.  
6 Ühendage 12Volt/ 200mA AC/DC adapteri alalisvoolu väljastuspistik  
saatja tagaküljel asuvasse ALALISVOOLUSISENDISSE.  
7 Ühendage 12Volt/200mA AC/DC adapter vooluvõrku.  
Ühendage alati adapter vooluvõrgust lahti, kui saatja ei ole pikka aega  
kasutusel.  
Kõrvaklappide laadimine  
8 Asetage kõrvaklapid emajaam-laadijale ja kontrollige, et saatja  
laadimisklemmid ja kõrvaklappide laadimiskontakt oleks täpselt kohakuti.  
LAADIMISINDIKAATOR süttib automaatselt, näidates laadimise toimumist.  
Samal ajal lülitab seade end automaatselt välja. (s.t.TOIDE SEES/VÄLJAS  
INDIKAATOR kustub).  
Kui laadimine (mis kestab umbes 16 tundi) on lõppenud, kustub  
automaatselt ka roheline LAADIMISINDIKAATOR.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EESTI KEEL 127  
TÄHTIS!  
• Emajaam-laadija ei edasta audiosignaali laadimise ajal.  
HOIATUS!  
• Enne FM kõrvaklappide esmakordset kasutamist tuleks  
võimaldada akupatareide esimene täielik laadimine vähemalt  
16 tunni jooksul. See pikendab patareide kasutusiga.  
Toode vastab kõige kaasaegsematele ohutusnõuetele.  
Palun laadige akupatareisid ainult kaasasolevas emajaamas  
(SHC8585) või täielikult ühilduva akulaadijaga.  
Audioühendus  
9 Ühendage audiojuhtme (3,5 mm stereopistik) üks ots saatja 3,5 mm  
STEREOSISENDISSE.  
10 Ühendage 3,5 mm stereojuhtme teine ots:  
a) Heliallika (nt.TV, HiFi or PC) kõrvaklappide väljundisse.  
Reguleerige heliallika helitugevus mõistliku tasemeni; näiteks 25%  
maksimaalsest tugevusest.  
• Kui teie heliallikal on 6,3mm kõrvaklappide väljund, kasutage  
kaasasolevat 3,5mm- 6,3mm üleminekupistikut.  
TÄHTIS!  
Teatud tüüpi televiisorite puhul saab kõrvaklappide  
väljundtugevust reguleerida ainult menüü kaudu teleri ekraanil.  
b) Heliallika väljundisse, mis on ettenähtud võimendi või magnetofoni või  
muu seadme ühendamiseks, nt REC OUT or LINE OUT (kaasasoleva  
Y-kaabli abil).  
Kontrollige, kas punane RCA pistik (parem kanal) on ühendatud heliallika  
parema kanaliga (punane).  
Kontrollige, kas valge RCA pistik (vasak kanal) on ühendatud heliallika  
vasaku kanaliga (valge).  
• Kui heliallikal on reguleeritav RCA väljundtugevus, reguleerige see  
kõige kõrgema vastuvõetava ja vähem moonutatud tasemeni.  
11 Lülitage heliallikas sisse ja suurendage ettevaatlikult allika helitugevust.  
Saatjal olev TOIDE SEES/VÄLJAS INDIKAATOR süttib, kui signaalid vastu  
võetakse.  
12 Vajutage kõrvaklappide TOIDE SISSE/VÄLJA LÜLITIT.  
TOIDE SEES/VÄLJAS INDIKAATOR süttib automaatselt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
128 EESTI KEEL  
13 Vajutage ja hoidke umbes 1 sekundi vältel kõrvaklappide  
HÄÄLESTUSKLAHVI, et leida õige ülekandekanal.  
Klapid häälestuvad automaatselt saatjale.  
14 Kui ilmneb segamine lähedal asuvate saatjate poolt, reguleerige saatja  
ülekandekanalit, siis toimige vastavalt punktile 13, et häälestada  
kõrvaklapid saatja järgi.  
15 Reguleerige kõrvaklappide helitugevus soovitud tasemele.  
TÄHTIS!  
• Vältige helitugevuse reguleerimist heliallikal, kuna see võib  
mõjutada helikvaliteeti liiga madalatel sisendvõimsustel.  
16 SRS WOW efekti jaoks reguleerige SRS WOW lülitit (parema klapi küljes)  
vastavalt isiklikele eelistustele. Seade võimaldab järgmisi valikuid: 1)  
Standard stereo audio 2) BASS/TREBLE 3) SRS WOW surround sound  
(ruumiheli).  
TÄHTIS!  
• SRS WOW heliefektide süsteem toimib ainult stereosisendite korral.  
Kui signaal tuleb monoallikast, ei ole SRS WOW efekt võimalik.  
Häirete kõrvaldamine  
Kui seadme töös esineb häireid, võib esmalt abi olla alljärgnevatest soovitustest.  
Kui toodud näpunäidete põhjal ei ole võimalik häireid kõrvaldada, võtke  
ühendust klienditoega (vaata ‘Kas vajate abi?’) või pöörduge müügisesindusse.  
Ärge kunagi proovige seadet ise avada, kuna see tühistab tootele antud garantii.  
Kõigepealt kontrollige, kas kõik juhtmed on ühendatud õigesti.  
Probleem  
Kõrvaklapid ei lae  
Võimalik põhjus  
Akupatarei paigaldamata  
Lahendus  
Vaata punktid 1 kuni 4  
"Akupatareide paigaldamine/vahetus"  
Paigaldage patareid uuesti vastavalt  
märgitud polaarsusele.  
Kontrollige, kas emajaam on adapteri  
kaudu ühendatud kohalikku  
vooluvõrku ja toimige nagu toodud  
punktides 5 kuni 7.  
Akupatarei valesti paigaldatud  
Puudub toide  
Emajaama laadimisklemmid ei ole  
kontaktis kõrvaklappidega  
Lukustage kõrvaklapid kohale ja  
kontrollige, kas  
LAADIMISINDIKAATOR süttis.  
Asetage kõrvaklapid uuesti õiget pidi.  
Kõrvaklapid laadimisalusele  
valesti asetatud  
Puudub heli/  
moonutatud heli  
Kõrvaklappides puudub toide  
Vajutage TOIDE SISSE/VÄLJA  
LÜLITIT. TOIDE SEES/VÄLJAS  
INDIKAATOR süttib automaatselt ja  
näitab, et kõrvaklapid on sisse lülitatud.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EESTI KEEL 129  
Akupatarei paigaldamata  
Akupatarei valesti paigaldatud  
Saatjas puudub toide  
Vaata punktid 1 kuni 4  
"Akupatareide paigaldamine/vahetus"  
Paigaldage patareid uuesti vastavalt  
märgitud polaarsusele.  
Kontrollige, et emajaam on adapteri  
kaudu ühendatud kohalikku  
vooluvõrku ja toimige nagu toodud  
punktides 5 kuni 7.  
Akupatarei tühjeneb  
Vaata punktid 5 kuni 7 seadme  
laadimiseks.  
Heliallikas ühendamata  
Kontrollige, kas heliallika audioväljund  
on ühendatud saatja 3,5 mm  
STEREOSISENDIGA.  
Vaata punktid 9 kuni 12.  
Heliallikas välja lülitatud  
Helitugevus liiga madal  
Lülitage heliallikas sisse.  
Reguleerige heliallika või  
kõrvaklappide helitugevust.  
Kuulamisohutus: Pidev suure  
helitugevusega kasutamine võib  
pöördumatult kahjustada teie kuulmist.  
Reguleeritava väljundtugevusega  
heliallika puhul reguleerige  
väljundtugevus kõrgema ja  
mittemoonutatud tasemeni.  
TÄHTIS:Teatud tüüpi televiisorite  
puhul saab kõrvaklappide  
Heli väljundtugevus madal  
väljundtugevust reguleerida ainult  
menüü kaudu teleri ekraanil.  
Vajutage ja hoidke umbes 1 sekundi  
vältel HÄÄLESTUSKLAHVI ja seade  
otsib automaatselt välja parima  
võimaliku sageduse  
Kõrvaklapid ei ole häälestatud  
saatjale  
Häired teiste raadioseadmete poolt 1) Muutke saatja sageduskanalit.  
Parima sageduse jaoks valige üks  
kolmest variandist. Soovitame teil  
valida esimese variandina kanal 1.  
Edasi reguleerige kõrvaklappide  
häälestuskanalit nagu eelpool  
kirjeldatud.  
2)Viige saatja või kõrvaklapid mujale  
Vastuvõtja saatjast liiga kaugel  
Kasutatakse muud saatjat kui  
SHC8585  
Liikuge saatjale lähemale.  
Kasutage kaasasolevat SHC8585  
saatjat. Mõned juba teistesse  
seadmetesse sisseehitaud saatjad ei  
pruugi ühilduda SHC8585  
kõrvaklappidega edasiarendatud  
tehniliste lahenduste tõttu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
130 EESTI KEEL  
Puudub heli (kui  
on mitmed  
kõrvaklapid või  
Philipsi juhtmeta  
kõlar)  
Emajaam-laadija ei edasta  
audiosignaali laadimise ajal.  
Seepärast ei saa teised Philipsi  
kõrvaklapid või juhtmeta kõlar  
signaale, isegi kui nad tehniliselt  
ühilduvad SHC8585  
Kui te soovite nautida muusikat  
teiste Philipsi juhtmeta kõrvaklappide  
või kõlarite kaudu, mis ühilduvad  
SHC8585 emajaamaga, eemaldage  
esmalt SHC8585 kõrvaklapid  
emajaamalt.  
emajaamaga.  
Tehniline spetsifikatsioon*  
Saatja  
Süsteem:  
Modulatsioon:  
Pilootsignaal:  
Raadiosagedus (RF)  
Sagedusmodulatsioon (FM)  
19kHz  
Kandesagedus: (/00 & /05)  
Kanal 1: 863.5MHz  
Kanal 2: 864MHz  
Kanal 3: 864.5MHz  
<10mW  
Kuni 100m**, ringsuunaline (360°)  
500 mV  
Kiirgusvõimsus:  
Efektiivne ülekandeulatus:  
Sisendpinge:  
Toide:  
12 Volts/ 200mA DC, tsenter  
positiivne;  
Kõrvaklapid  
Vastuvõtusagedus: (/00 & /05)  
S/N suhe:  
863MHz – 865MHz  
> 70dB (1kHz siinuslaine,  
A-kaaluline)  
Moonutus:  
Kanalivahe:  
Helisagedus:  
Toide:  
2% THD  
30 dB  
20-20,000 Hz  
2 x R03/AAA laetavad patareid  
(Philips, NiMH, tüübi number:  
SBC HB550S, osa number  
996500015757)  
Patarei tööiga:  
~ 15 hours  
*) Kõiki spetsifikatsioone võib muuta ilma eelnevalt ette teatamata  
**) Sõltuvalt keskkonnatingimustest  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EESTI KEEL 131  
Euroopa regulatsioonid  
Käesolevaga kinnitab Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &  
Accessories, et antud FM juhtmeta kõrvaklappide süsteem SHC8585  
vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele  
sätetele.  
Antud toode on välja töötatud, katsetatud ja valmistatud kooskõlas  
Euroopa R&TTE (raadio- ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmed)  
direktiiviga 1999/5/EÜ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
132 LATVIEŠU VALODA  
Saturs  
Funkcionālais apraksts ...........................................................................................................132  
Norādījumi drošai lietošanai .............................................................................................133  
Sistēmas saderība .....................................................................................................................133  
FM bezvadu austiņu sistēmas lietošana ............................................................134-136  
Kļūmju novēršana ..........................................................................................................136-138  
Tehniskie parametri .................................................................................................................138  
Atbilstība Eiropas tehniskajiem noteikumiem ........................................................139  
FM bezvadu austiņu sistēma  
SHC8585  
Apsveicam! Tagad Jūsu īpašumā ir viena no vislabākajām un visasprātīgāk  
izgatavotajām FM bezvadu austiņu sistēmām.  
Šajā sistēmā ir pielietoti jaunākie sasniegumi FM bezvadu sakaru jomā, kas  
spēj lietotājam nodrošināt pilnīgu pārvietošanās brīvību, vienlaikus ļaujot  
baudīt iemīļoto mūziku vai klausīties kinofilmas skaņas pavadījumu.  
Uzlādējošā bāzes stacija spēj ātri un efektīvi uzlādēt bezvadu austiņu  
akumulatorus laikā, kad tās netiek lietotas. Tādējādi sistēmai tiek nodrošināta  
augsta gatavības pakāpe, ļaujot bez traucējumiem lietot bezvadu austiņas ik  
reizi, kad vien Jūs vēlēsities tajās dzirdēt skaņas pavadījumu savai iemīļotajai  
kinofilmai.  
Lai FM bezvadu austiņu sistēmai nodrošinātu augstu lietošanas efektivitāti,  
uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to arī turpmākai  
izmantošanai.  
Funkcionālais apraksts - Izstrādājuma attēli  
ir sniegti atlokāmās lapas iekšpusē  
A) Raidītājs  
1
Ieslēgšanas indikators  
2
Uzlādes indikators  
3 3.5 mm audiosignāla stereo ieejas ligzda  
4
5
Kanālu pārslēdzējs  
Barojošā līdzsprieguma ieejas ligzda  
B) Uztvērējs  
6
7
8
9
Automātiskās noskaņošanās ieslēdzējs  
Skaļuma regulators  
Ieslēdzēja taustiņš  
Ieslēgšanas indikators / akumulatora izlādes indikators  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LATVIEŠU VALODA 133  
Svarīga informācija  
Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet šo brošūru arī  
turpmākai izmantošanai. Pirms FM bezvadu austiņu sistēmas lietošanas  
izlasiet un iegaumējiet visas ar to saistītās drošības un lietošanas instrukcijas.  
Norādījumi drošai lietošanai  
• Novērsiet iespējamo aizdegšanos vai elektrotriecienu! Neturiet šo  
izstrādājumu mitrumā, lietū, smiltīs vai lielā karstumā, ko rada darbojošās  
elektroierīces vai tiešs saules starojums.  
• Bezvadu audio aparatūra nav aizsargāta no traucējumiem, ko rada citas  
raidošās radioiekārtas.  
• Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus, kas satur alkoholu, spirtu, amonjaku vai  
abrazīvas daļiņas, jo tie var sabojāt izstrādājuma korpusu. Izmantojiet  
korpusa tīrīšanai nedaudz samitrinātu zamšādas vai mīksta auduma gabaliņu.  
• Ja austiņu sistēmā iekļūst ūdens, nekavējoties izņemiet no tās akumulatorus  
un griezieties pēc konsultācijas pilnvarotā tirdzniecības vietā.  
• Nelietojiet šo izstrādājumu mitrās vietās vai ūdens tuvumā.  
• Neturiet šo izstrādājumu lielā karstumā vai tiešā saules starojumā.  
• Nemēģiniet izjaukt šo izstrādājumu. Ja rodas tehniskas grūtības, nogādājiet  
to tuvākajā firmas Philips tirdzniecības vietā.  
• Nenosedziet šo izstrādājumu.  
• Lietojot šo izstrādājumu, tas var nelabvēlīgi iespaidot nepietiekoši  
aizsargātu vai jūtīgu elektronisko aparatūru. Izstrādājuma radītie  
traucējumi var pat sabojāt šo aparatūru. Tāpēc pirms izstrādājuma  
lietošanas pārliecinieties, ka tas neatstāj nelabvēlīgu iespaidu uz tuvumā  
esošo aparatūru.  
Sargājiet dzirdi! Ilgstoša mūzikas klausīšanās ar lielu skaļumu var izsaukt  
paliekošus dzirdes traucējumus.  
Sistēmas saderība  
Tehniski ir iespējams no viena raidītāja darbināt vairākas FM bezvadu  
austiņas vai Philips FM bezvadu skaļruņus, ja visas šīs ierīces*:  
– darbojas 864 MHz frekvenču diapazonā,  
– izmanto viena un tā paša tipa modulāciju,  
– spēj izdalīt 19kHz pilottoni.  
Nepieciešamā informācija, uz kuras pamata var izdarīt slēdzienu par  
sistēmas saderību, ir sniegta attiecīgo ierīču tehnisko parametru tabulās.  
Šeit teiktais satur vienīgi tehnisku informāciju un nekādā veidā nav  
traktējams kā garantija vai saistības attiecībā uz FM bezvadu  
austiņu/skaļruņu komerciālo pieejamību, kas būtu saderīgi ar  
izstrādājumu SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
134 LATVIEŠU VALODA  
FM bezvadu austiņu sistēmas lietošana  
SVARĪGI!  
• Lietojiet tikai firmas Philips 12V/200mA maiņstrāvas/līdzstrāvas  
pārveidotāju  
• Lietojiet tikai firmas Philips NiMH hermētiskos akumulatorus  
(R03/AAA, tips: SBC HB550S, daļas numurs 996500015757).  
• Nelietojiet NiCd vai sārma akumulatorus, jo tas var sabojāt FM  
bezvadu austiņu sistēmu.  
Akumulatoru ievietošana vai nomaiņa  
1 Pagrieziet un noņemiet kreisās austiņas blīvspilvenu.  
2 Ievietojiet akumulatorus tiem paredzētajos austiņas nodalījumos.  
Lietojiet tikai firmas Philips NiMH hermētiskos akumulatorus  
(R03/AAA, tips: SBC HB550S, daļas numurs 996500015757)  
3 Pārliecinieties, ka akumulatori ir pareizi ievietoti un to pievienošanas  
polaritāte atbilst apzīmējumiem akumulatoru nodalījumos.  
Ja austiņu sistēma ilgāku laiku netiek lietota, neaizmirstiet izņemt  
akumulatorus no austiņas nodalījumiem.  
4 Nostipriniet kreisās austiņas blīvspilvenu tam paredzētajā vietā.  
Raidītāja sagatavošana lietošanai  
5 Pārliecinieties, ka spriegums, kas norādīts maiņstrāvas/līdzstrāvas  
pārveidotāja marķējuma plāksnītē, atbilst maiņsprieguma vērtībai  
barojošajā elektrotīklā.  
6 Pievienojiet 12 V/200 mA maiņstrāvas/līdzstrāvas pārveidotāja izejas  
(līdzstrāvas) savienotāju barojošā līdzsprieguma ieejas ligzdai raidītāja  
aizmugurē.  
7 Pievienojiet 12 V/200 mA maiņstrāvas/līdzstrāvas pārveidotāju barojošā  
elektrotīkla kontaktligzdai.  
Ja raidītājs ilgāku laiku netiek lietots, neaizmirstiet atvienot to no barojošā  
elektrotīkla kontaktligzdas.  
Austiņu akumulatoru uzlāde  
8 Novietojiet austiņas uz uzlādējošās bāzes stacijas, nodrošinot, lai raidītāja  
uzlādes kontaktizciļņi novietotos uz austiņu kontaktplāksnēm.  
Līdz ar to automātiski iedegas UZLĀDES indikators, liecinot, ka notiek  
akumulatoru uzlāde. Vienlaikus austiņas automātiski izslēdzas (t.i., izdziest  
IESLĒGŠANAS indikators).  
Kad akumulatoru uzlāde ir beigusies (tas aizņem aptuveni 16 stundas),  
automātiski izdziest arī zaļais UZLĀDES indikators.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LATVIEŠU VALODA 135  
SVARĪGI!  
• Uzlādējošā bāzes stacija nepārraida audiosignālus laikā, kad  
notiek akumulatoru uzlāde.  
UZMANĪBU!  
• Pirms FM austiņu lietošanas pirmo reizi veiciet pilnu akumulatoru  
uzlādi, kam jāilgst vismaz 16 stundas. Tas ļaus palielināt  
akumulatoru darbības ilgumu.  
• Šis izstrādājums atbilst pastāvošajiem drošības noteikumiem.  
Uzlādējiet akumulatorus tikai ar šim nolūkam paredzēto  
uzlādējošo bāzes staciju (SHC8585) vai ar uzlādes ierīci, kas ir  
pilnīgi saderīga ar minēto bāzes staciju.  
Audiosignāla pievadīšana  
9 Pievienojiet vienu audio kabeļa galu (3.5 mm stereo kontaktspraudnis)  
raidītāja 3.5 mm STEREO IEEJAS ligzdai.  
10 Pievienojiet otru 3.5 mm audio stereokabeļa galu:  
a) Audiosignāla avota, piemēram, televizora, HiFi audio kompleksa vai  
personāldatora austiņu izejai.  
Ieregulējiet audiosignāla avota skaļumu noteiktā, saprātīgi augstā līmenī,  
piemēram, 25% no maksimālā līmeņa.  
• Gadījumā, ja audiosignāla avots ir apgādāts ar 6.3 mm austiņu  
ligzdu, izmantojiet kopā ar izstrādājumu piegādāto stereo  
kontaktspraudņu pārejas posmu no 3.5 mm uz 6.3 mm.  
SVARĪGI!  
• Dažiem televizoriem signāla līmeni austiņu izejā var regulēt vienīgi  
ar ekrāna izvēlnes iestādījumu.  
b) Audiosignāla avota lineārajai izejai, piemēram, IERAKSTA izeja vai  
LINEĀRĀ IZEJA (lietojot kopā ar izstrādājumu piegādāto sazaroto kabeli).  
Sekojiet, lai sarkanais RCA tipa kontaktspraudnis (labējais kanāls) tiktu  
pievienots audiosignāla avota labējā kanāla izejai (sarkanā krāsā).  
Sekojiet, lai baltais RCA tipa kontaktspraudnis (kreisais kanāls) tiktu  
pievienots audiosignāla avota kreisā kanāla izejai (baltā krāsā).  
• Gadījumā, ja audiosignāla avota RCA izejas signāla līmenis ir  
regulējams, iestādiet lielāko signāla vērtību, pie kuras tas vēl  
netiek kropļots.  
11 Ieslēdziet audiosignāla avotu un uzmanīgi palieliniet tā izejas signāla līmeni.  
Saņemot ieejas audiosignālu, iedegas raidītāja IESLĒGŠANAS indikators.  
12 Nospiediet austiņu IESLĒDZĒJA taustiņu.  
Līdz ar to automātiski iedegas IESLĒGŠANAS indikators.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
136 LATVIEŠU VALODA  
13 Lai nodrošinātu precīzu noskaņošanos uz pārraides kanālu, nospiediet un  
aptuveni 1 sekundi turiet nospiestu austiņu AUTOMĀTISKĀS  
NOSKAŅOŠANAS taustiņu.  
Austiņas automātiski noskaņojas uz raidītāja signālu.  
14 Gadījumā, ja ir dzirdami traucējumi, ko rada citi tuvumā esoši raidītāji,  
pārslēdziet raidītāja pārraides kanālu un atkārtojiet punktā 13 aprakstītās  
darbības, lai noskaņotu austiņas uz raidītāja signālu.  
15 Ieregulējiet vēlamo atskaņošanas skaļumu austiņās.  
SVARĪGI!  
• Nemēģiniet regulēt atskaņošanas skaļumu, mainot audiosignāla  
līmeni avota izejā, jo signāla līmeņa samazināšanās var nevēlami  
ietekmēt atskaņošanas kvalitāti.  
16 Lai izmantotu SRS WOW skanējuma korekcijas sistēmu, pārvietojiet  
pārslēdzēju SRS WOW (kas atrodas uz labējās austiņas) stāvoklī, kurā  
skanējums vislabāk atbilst jūsu gaumei. Sistēma nodrošina 3 šādus  
skanējuma variantus: 1) Standarta stereofoniskais atskaņojums  
2) FOKUSS un TruBass 3) SRS WOW telpiskais skanējums.  
SVARĪGI!  
SRS WOW skanējuma korekcijas sistēma darbojas vienīgi tad, ja  
ieejai tiek pievadīts stereofoniskais audiosignāls. Ja pienākošais  
signāls ir monofonisks, SRS WOW telpiskais skanējums neveidojas.  
Kļūmju novēršana  
Ja izstrādājuma darbībā gadās kļūme, vispirms rīkojieties, kā aprakstīts  
turpmākajā izklāstā. Ja tas nedod gaidītos rezultātus, piezvaniet pa  
konsultāciju tālruni (skatīt sadaļu ‘Vai vajadzīga palīdzība?’) vai arī  
konsultējieties tuvākajā tirdzniecības vietā. Nemēģiniet atvērt izstrādājumu  
pats, jo šādā gadījumā garantijas saistības zaudē spēku.  
Vispirms pārbaudiet visus kabeļus un pārliecinieties, ka tie ir pareizi pievienoti.  
Kļūme  
Iespējamais cēlonis  
Risinājums  
Austiņu  
Akumulatori nav ievietoti  
Rīkojieties, kā norādīts sadaļas  
‘Akumulatoru ievietošana vai  
nomaiņa’ punktos 1 līdz 4.  
Izmainiet akumulatoru stāvokli  
atbilstoši polaritātes apzīmējumiem  
akumulatoru nodalījumos.  
akumulatoru  
uzlāde nenotiek  
Akumulatoru pievienošanas  
polaritāte ir nepareiza  
Raidītājam nepienāk elektrobarošana Pārliecinieties, ka uzlādējošā bāzes  
stacija caur maiņstrāvas/līdzstrāvas  
pārveidotāju ir pievienota barojošajam  
elektrotīklam, un rīkojieties, kā  
norādīts punktos 5 līdz 7.  
Bāzes stacijas uzlādes kontaktizciļņi Novietojiet austiņas vajadzīgajā vietā  
nepieskaras austiņu metāla  
kontaktplāksnēm  
un pārliecinieties, ka deg UZLĀDES  
indikators.  
Novietojot austiņas uz uzlādējošās Novietojiet austiņas tā, lai tās būtu  
bāzes stacijas, tās ir nepareizi pareizi orientētas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
orientētas  
LATVIEŠU VALODA 137  
Austiņās nav  
skaņas vai arī tā īr  
kropļota  
Austiņas ir izslēgtas  
Nospiediet austiņu IESLĒDZĒJA  
taustiņu. Līdz ar to automātiski iedegas  
IESLĒGŠANAS indikators, norādot, ka  
austiņas ir ieslēgtas.  
Akumulatori nav ievietoti  
Rīkojieties, kā norādīts sadaļas  
‘Akumulatoru ievietošana vai  
nomaiņa’ punktos 1 līdz 4.  
Akumulatoru pievienošanas  
polaritāte ir nepareiza  
Izmainiet akumulatoru stāvokli  
atbilstoši polaritātes apzīmējumiem  
akumulatoru nodalījumos.  
Raidītājam nepienāk elektrobarošana Pārliecinieties, ka uzlādējošā bāzes  
stacija caur maiņstrāvas/līdzstrāvas  
pārveidotāju ir pievienota barojošajam  
elektrotīklam, un rīkojieties, kā  
norādīts punktos 5 līdz 7.  
Akumulatori ir nepietiekoši uzlādēti Uzlādējiet akumulatorus, kā norādīts  
punktos 5 līdz 7.  
Nav pievienots audiosignāla avots Pārliecinieties, ka audiosignāla avota  
izeja ir pievienota raidītāja 3.5 mm  
STEREO IEEJAS ligzdai. Rīkojieties, kā  
norādīts punktos 9 līdz 12.  
Audiosignāla avots ir izslēgts  
Ieslēdziet audiosignāla avotu.  
Atskaņojuma skaļums ir pārāk zems Ieregulējiet vēlamo audiosignāla avota  
izejas signāla līmeni vai atskaņošanas  
skaļumu austiņās.  
Sargājiet dzirdi: Ilgstoša mūzikas  
klausīšanās ar lielu skaļumu var izsaukt  
paliekošus dzirdes traucējumus.  
Audiosignāla izejas līmenis ir  
pārāk zems  
Gadījumā, ja audiosignāla avota  
izejas signāla līmenis ir regulējams,  
iestādiet lielāko signāla vērtību, pie  
kuras tas vēl netiek kropļots.  
SVARĪGI: Dažiem televizoriem signāla  
līmeni austiņu izejā var regulēt vienīgi ar  
ekrāna izvēlnes iestādījumu.  
Austiņas nav noskaņotas uz  
raidītāja pārraides kanālu  
Nospiediet un aptuveni 1 sekundi  
turiet nospiestu austiņu  
AUTOMĀTISKĀS  
NOSKAŅOŠANAS taustiņu. Šajā  
laikā austiņas automātiski noskaņojas  
uz raidītāja signālu, nodrošinot  
optimālu uztveršanu.  
Ir dzirdami citu raidītāju radītie  
traucējumi  
1) Nomainiet raidītāja pārraides  
kanālu. Lai uzlabotu uztveršanu,  
izvēlieties vienu no trim  
iespējamajiem kanāliem. Sākumā  
ieteicams izvēlēties kanālu 1. Tālāk  
noskaņojiet austiņas uz raidītāja  
signālu, kā aprakstīts iepriekš.  
2) Izmainiet raidītāja vai austiņu  
atrašanās vietu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
138 LATVIEŠU VALODA  
Uztvērējs atrodas pārāk tālu no  
raidītāja  
Raidītāja SHC8585 vietā tiek  
izmantots cita tipa raidītājs  
Pārvietojieties tuvāk raidītājam, šādi  
uzlabojot uztveršanas apstākļus.  
Izmantojiet raidītāju SHC8585,  
kas ietilpst izstrādājuma komplektā.  
Daži raidītāji, kas darbojas citas  
aparatūras sastāvā, var nebūt saderīgi  
ar austiņām SHC8585, jo tajās tiek  
izmantotas jaunākās uztveršanas un  
signālu apstrādes metodes.  
Nav dzirdama  
skaņa (izmantojot  
papildus bezvadu  
austiņas vai  
Uzlādējošā bāzes stacija nepārraida Ja vēlaties klausīties mūziku, lietojot  
audiosignālus laikā, kad notiek firmas Philips papildus bezvadu  
akumulatoru uzlāde. Šādā gadījumā austiņas vai skaļruņus, kas ir saderīgi  
papildus bezvadu austiņas vai Philips ar bāzes staciju SHC8585,  
Philips bezvadu  
skaļruni)  
bezvadu skaļrunis nevar uztvert  
signālu arī tādā gadījumā, ja ir  
nodrošināta to saderība ar bāzes  
staciju SHC8585.  
noņemiet austiņas SHC8585 no  
bāzes stacijas.  
Tehniskie parametri*  
Raidītājs  
Sistēma:  
Modulācija:  
Pilottonis:  
Augstfrekvences (RF)  
Frekvences modulācija (FM)  
19kHz  
Nesējfrekvence: (/00 & /05)  
Kanālam 1: 863.5MHz  
Kanālam 2: 864MHz  
Kanālam 3: 864.5MHz  
<10mW  
Līdz 100m**, visos virzienos (360°)  
500 mV  
Izstarotā izejas jauda:  
Efektīvais darbības tālums:  
Ieejas signāla līmenis:  
Elektrobarošana:  
līdzsprieguma avots 12 V/200 mA, ar  
pozitīvu centrālo izvadu;  
Austiņas  
Uztveršanas frekvence: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz  
Signāla/trokšņa attiecība:  
> 70dB dB (1 kHz sinusoidālam  
signālam, pēc raksturlīknes A izsvērtā  
vērtība)  
Kropļojumi:  
2% THD  
Starpkanālu vājinājums:  
Skaņas frekvenču diapazons:  
Elektrobarošana:  
30 dB  
20-20,000 Hz  
2 x R03/AAA akumulatori  
(Philips, NiMH, tips: SBC HB550S,  
daļas numurs 996500015757)  
Elektrobarošanas komplekta  
nepārtrauktas darbības ilgums:  
~ 15 stundas  
*) Jebkurš no parametriem var tikt izmainīts bez iepriekšēja brīdinājuma  
**) Atkarībā no ārējiem apstākļiem  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LATVIEŠU VALODA 139  
Atbilstība Eiropas tehniskajiem noteikumiem  
Ar šo firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories  
apliecina, ka šī FM bezvadu austiņu sistēma SHC8585 atbilst direktīvas  
1999/5/EC galvenajām prasībām un citām svarīgākajām nostādnēm.  
Šis izstrādājums ir projektēts, pārbaudīts un izgatavots atbilstoši Eiropas  
R&TTE direktīvai 1999/5/EC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
140 LIETUVIŠKAI  
Turinio rodyklė  
Funkcijų apžvalga .......................................................................................................................140  
Saugos nuorodos ......................................................................................................................141  
Sistemos suderinamumas ....................................................................................................141  
FM belaidės ausinių sistemos naudojimas ......................................................142-144  
Trikčių šalinimas ..............................................................................................................144-146  
Techninės charakteristikos .................................................................................................146  
Europos Sąjungos reglamentų atitikties deklaracija ...........................................147  
FM belaidė ausinių sistema  
SHC8585  
Sveikiname! Jūs įsigijote vieną moderniausių FM belaidžių ausinių sistemų.  
Šioje sistemoje yra įdiegta naujausia FM belaidė technologija, suteikianti jums  
visišką judėjimo laisvę tuomet, kai žiūrite savo mėgstamus filmus ar klausotės  
muzikos. Įkraunamojo stovo dėka jūsų ausinių baterijos gali būti įkraunamos  
tuomet, kai jų nenaudojate. Todėl jūsų ausinės visuomet yra iki galo įkrautos  
ir paruoštos naudoti, kada besumanytumėte pasimėgauti kino filmu.  
Rūpestingai perskaitykite šią instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai, kad  
galėtumėte efektyviai naudotis jūsų FM belaide ausinių sistema.  
Funkcijų apžvalga -  
Gaminio paveikslėliai atverčiamame lape  
A) Siųstuvas  
1
Maitinimo įjungimo-išjungimo indikatorius  
2
Įkrovimo režimo indikatorius  
3 3.5 mm stereo įėjimo jungties lizdas  
4
5
Kanalų perjungiklis  
Pastoviosios srovės maitinimo laido lizdas  
B) Imtuvas  
6
7
8
9
Automatinio suderinimo jungiklis "Auto tuning"  
Garso stiprumo reguliatorius "Volume"  
Įjungimo-išjungimo jungiklis "Power"  
Maitinimo įjungimo-išjungimo indikatorius/  
išsikrovusios baterijos indikatorius  
10 SRS WOW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIETUVIŠKAI 141  
Svarbi informacija  
Atidžiai perskaitykite toliau pateiktas nuorodas ir išsaugokite šią  
instrukcijos knygelę ateičiai. Prieš naudojantis FM belaide ausinių sistema  
būtina perskaityti saugos nuorodas ir naudojimo instrukciją.  
Saugos nuorodos  
• Užkirskite kelią gaisro ar elektros smūgio pavojui: saugokite prietaisą nuo  
drėgmės, lietaus, smėlio ar pernelyg didelio karščio (pvz., dėl šildymo  
prietaisų ar tiesioginių saulės spindulių) poveikio.  
• Radijo įranga, skirta belaidei garso aparatūrai, nėra apsaugota nuo  
trikdžių, keliamų kitų radijo signalų siųstuvų  
• Nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra alkoholio, spirito,  
amoniako ar abrazyvių dalelių, nes jie gali pažeisti prietaiso korpusą.  
Korpusui valyti naudokite šiek tiek sudrėkintą minkštą šluostę.  
• Jei į ausinių sistemą išsilietų skystis, nedelsdami išimkite baterijas ir  
pasikonsultuokite su įgaliotu prekybos atstovu.  
• Nenaudokite šio gaminio drėgnoje aplinkoje arba arti vandens.  
• Neleiskite šio gaminio veikti pernelyg dideliam karščiui ar tiesioginiams  
saulės spinduliams.  
• Neardykite šio gaminio. Jei atsirastų techninių trikčių, pristatykite šį  
gaminį Philips prekybos atstovui, iš kurio jį pirkote.  
• Neuždenkite šio gaminio  
• Naudojant šį gaminį gali būti veikiami netinkamai apsaugoti arba jautrūs  
elektroniniai prietaisai. Dėl šių trikdžių bet kuris iš minėtų prietaisų gali  
sugesti. Prieš naudodami šį gaminį patikrinkite, ar tai neturės įtakos  
netoliese esantiems prietaisams.  
Klausos apsauga! Ilgalaikis šio gaminio naudojimas nustačius didelį garso  
stiprumą gali neatstatomai sužaloti jūsų klausą.  
Sistemos suderinamumas  
Techniniu požiūriu su tuo pačiu siųstuvu yra įmanoma naudoti ir keletą  
papildomų FM belaidžių ausinių ar Philips FM belaidžių garsiakalbių, jei jie  
visi*:  
– veikia 864 MHz dažnių juostoje  
– veikia pagal tą pačią moduliacijos schemą  
– gali aptikti 19kHz kontrolinį signalą  
Pasižiūrėkite, ar šių prietaisų elektrinių charakteristikų aprašymuose yra  
suderinamumo patvirtinimas.  
Šis pareiškimas turėtų būti suprantamas tik technine prasme, juo  
mes nesuteikiame jokių garantijų bei neprisiimame jokių  
įsipareigojimų dėl galimybės įsigyti atskiras FM belaides ausines ar  
garsiakalbius, suderinamus su SHC8585.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
142 LIETUVIŠKAI  
FM belaidžių ausinių sistemos naudojimas  
SVARBU!  
• Naudokite tik Philips  
12V/200mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterį.  
• UNaudokite tik Philips įkraunamas NiMH baterijas sutrumpintu  
korpusu NiMH (R03/AAA, modelio numeris:  
SBC HB550S, detalės numeris 996500015757).  
• Nenaudokite NiCd baterijų ar šarminių baterijų, nes jos gali  
sugadinti jūsų FM belaides ausines.  
Baterijų įdėjimas ir pakeitimas  
1 Atsukite ir nuimkite kairiąją ausinių pagalvėlę.  
2 Į baterijų lizdą įstatykite įkraunamas baterijas.  
Naudokite tik įkraunamas Philips NiMH baterijas sutrumpintu korpusu  
(R03/AAA, modelio numeris: SBC HB550S, detalės numeris  
996500015757)  
3 Įsitikinkite, kad baterijos yra įstatytos teisingai, atsižvelgiant į ant baterijų  
skyrelio pažymėtus poliškumo simbolius.  
Jei nenaudojate sistemos ilgesnį laiką, būtinai išimkite iš ausinių baterijas.  
4 Vėl sumontuokite kairiąją ausinių pagalvėlę.  
Siųstuvo paruošimas  
5 Įsitikinkite, kad adapterio darbinė įtampa, nurodyta ant firminės gaminio  
lentelės, atitinka elektros tinklo įtampą.  
6 Įstatykite 12 V/ 200mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterio  
pastovios srovės maitinimo laido kištuką į kitoje siųstuvo pusėje esantį  
pastoviosios srovės maitinimo laido lizdą, pažymėtą "DC 12V".  
7 Įjunkite 12 V/ 200mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterį į elektros  
tinklo lizdą.  
Visuomet ištraukite adapterio laido kištuką iš elektros tinklo lizdo, kai  
siųstuvas nenaudojamas ilgesnį laiką.  
Ausinių baterijų įkrovimas  
8 Uždėkite ausines ant įkraunamojo stovo ir įsitikinkite, kad kroviklio  
kontaktinių kištukų ir ausinių įkrovimo kontaktų padėtis sutampa.  
Automatiškai įsižiebs įkrovimo indikatoriaus "CHARGING" lemputė,  
signalizuodama apie tai, jog vyksta įkrovimo procesas. Tuo pat metu ausinės  
automatiškai išsijungs ( indikatoriaus "POWER" lemputė užgęsta).  
Kuomet baterijos bus įkrautos (įkrovimas užtrunka maždaug 16 valandų),  
žalia indikatoriaus "CHARGING" lemputė taip pat automatiškai užges.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIETUVIŠKAI 143  
SVARBU!  
• Įkraunamasis stovas-siųstuvas neperduoda garso signalų, kuomet  
vyksta baterijų įkrovimas.  
DĖMESIO!  
• Prieš naudojant FM ausines pirmą kartą būtina iki galo įkrauti  
baterijas, laikant ausines įkraunamajame stove ne mažiau kaip 16  
val. Tai garantuos ilgesnį baterijų tarnavimo laiką.  
• Baterijas prašome įkrauti tik kartu tiekiamame įkraunamajame  
stove (SHC8585) ar su jomis visiškai suderinamame kroviklyje.  
Prijungimas prie garso šaltinio  
9 Prijunkite vieną garso laido galą (3.5 mm stereo jungtis) prie siųstuvo 3.5  
mm stereo įėjimo jungties lizdo "STEREO INPUT JACK".  
10 Prijunkite kitą 3.5 mm stereo garso laido galą prie vieno iš šių lizdų:  
a) Garso šaltinio, pvz., televizoriaus, HiFi garso aparatūros ar asmeninio  
kompiuterio, ausinių išėjimo lizdo.  
Nustatykite pastovų santykinai aukštą garso šaltinio garso stiprumo lygį, pvz.,  
25% maksimalaus garso lygio.  
• Jei jūsų garso šaltinis turi 6.3mm ausinių išėjimo lizdą, panaudokite  
kartu tiekiamą stereo jungties adapterį, leidžiantį pritaikyti 3.5mm  
jungties kištuką 6.3mm lizdui.  
SVARBU!  
• Kai kurių televizorių ausinių išėjimo garso stiprumą galima  
reguliuoti tik naudojantis televizoriaus ekrano meniu.  
b) Garso šaltinio linijinio išėjimo lizdo, pvz., "REC OUT" ar "LINE OUT"  
(panaudojant kartu tiekiamą "Y" tipo kabelį).  
Patikrinkite, ar raudonas RCA kištukas (dešinysis kanalas) yra prijungtas  
prie garso šaltinio dešiniojo kanalo išėjimo (raudona spalva).  
Patikrinkite, ar baltas RCA kištukas (kairysis kanalas) yra prijungtas prie  
garso šaltinio kairiojo kanalo išėjimo (balta spalva).  
• jei garso šaltinio RCA išėjimo garso stiprumą galima reguliuoti,  
nustatykite didžiausią išėjimo signalo lygį, kuriam esant garsas dar  
nėra iškraipomas.  
11 Įjunkite savo garso šaltinį ir atsargiai padidinkite jo garso stiprumą.  
Siųstuvo indikatoriaus POWER lemputė įsižiebs tuomet, kai bus gaunami  
signalai.  
12 Įjunkite ausinių įjungimo-išjungimo jungiklį "POWER".  
Automatiškai įsižiebs indikatoriaus lemputė "POWER".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
144 LIETUVIŠKAI  
13 Nuspauskite ir palaikykite maždaug 1 sekundę ausinių automatinio  
suderinimo mygtuką "AUTO-TUNING", kad būtų surastas tinkamas  
perdavimo kanalas.  
Ausinės automatiškai susiderins su siųstuvu.  
14 Jei atsiranda trikdžių iš netoliese esančių siųstuvų, pakeiskite siųstuvo  
perdavimo kanalą, paskui pakartokite 13-ame punkte aprašytus veiksmus,  
suderindami ausines su siųstuvu.  
15 Sureguliuokite ausinių garso stiprumą iki norimo lygio.  
SVARBU!  
• Venkite reguliuoti garso šaltinio garso stiprumą, nes tai gali turėti  
neigiamos įtakos garso kokybei, esant per žemam įėjimo lygiui.  
16 Jei norite naudotis SRS WOW garso efektais, SRS WOW perjungikliu  
(ant dešiniojo ausinių kaušelio) pasirinkite garso kokybę pagal savo  
individualų skonį. Sistema leidžia pasirinkti iš šių 3 variantų: 1) Standartinis  
stereo garsas 2) BASS/TREBLE 3) SRS WOW erdvinis garsas.  
SVARBU!  
SRS WOW garso efektų sistema veikia tik tuomet, jei yra  
priimamas stereo signalas. Jei signalas priimamas iš monofoninio  
šaltinio, SRS WOW efektas negali būti sukuriamas.  
Trikčių šalinimas  
Jei atsiranda triktis, pirmiausiai išbandykite žemiau išvardintus punktuose  
pateiktus sprendimo būdus. Jei vadovaujantis pateiktais nurodymais problemos  
išspręsti nepavyksta, skambinkite į klientų konsultavimo tarnybą (žiūr. "Reikia  
pagalbos?") arba pasitarkite su pardavėju, iš kurio pirkote šį gaminį.  
Niekuomet nebandykite ardyti prietaiso patys, nes tuomet nustos galioti  
prietaisui suteikta gamintojo garantija.  
Pirmiausiai patikrinkite visus laidus ir įsitikinkite, kad jie yra prijungti teisingai.  
Triktis  
Galimos priežastys  
Neįdėtos baterijos  
Sprendimas  
Neprasideda  
ausinių baterijų  
įkrovimo procesas  
Atlikite veiksmų seką, aprašytą 1- 4  
punktuose skyrelyje ‘Baterijų įdėjimas  
ir pakeitimas’  
Neteisingai įdėtos baterijos  
Įstatykite baterijas iš naujo,  
atsižvelgdami į pažymėtus poliškumo  
simbolius.  
Nėra maitinimo iš elektros tinklo Patikrinkite, ar įkraunamasis stovas  
yra įjungtas į elektros tinklą per  
adapterį ir atlikite 5-7 punktuose  
aprašytus veiksmus.  
Įkroviklio kontaktiniai kištukai  
nesiliečia su ausinių metaline  
kontaktine plokštele  
Uždėkite ausines ant įkraunamojo  
stovo tinkamai ir įsitikinkite, kad  
įkrovimo indikatorius "CHARGE"  
šviečia.  
Ausinės yra uždėtos ant  
Uždėkite ausines teisingoje padėtyje.  
įkraunamojo stovo neteisingoje  
DownlopadadfrėotmyjWeww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIETUVIŠKAI 145  
Nėra garso/garsas  
iškraipomas  
Ausinių maitinimas išjungtas  
Paspauskite maitinimo įjungimo-  
išjungimo jungiklį "POWER".  
Automatiškai įsižiebs indikatoriaus  
"POWER" lemputė, signalizuojanti apie  
tai, jog ausinės yra įjungtos.  
Neįdėtos baterijos  
Atlikite veiksmų seką aprašytą 1-4  
punktuose skyrelyje ‘Baterijų įdėjimas  
ir pakeitimas’  
Neteisingai įdėtos baterijos  
Įstatykite baterijas iš naujo,  
atsižvelgdami į pažymėtus poliškumo  
simbolius.  
Siųstuvas negauna maitinimo iš  
elektros tinklo  
Patikrinkite, ar įkraunamasis stovas  
yra įjungtas į elektros tinklą per  
adapterį ir atlikite 5-7 punktuose  
aprašytus veiksmus.  
Baterijos išsikrovė  
Atlikite 5-7 punktuose aprašytus  
veiksmus sistemai įkrauti.  
Neprijungtas garso šaltinis  
Įsitikinkite, kad garso šaltinio išėjimo  
lizdas yra sujungtas su Jūsų siųstuvo  
3.5 mm stereo įėjimo jungties lizdu.  
Atlikite 9-12 punktuose nurodytus  
veiksmus.  
Garso šaltinis yra išjungtas  
Nustatytas per mažas garso  
stiprumas  
Įjunkite garso šaltinį.  
Sureguliuokite jūsų garso šaltinio arba  
ausinių garso stiprumą. Klausos  
apsauga: ilgalaikis šio gaminio naudojimas  
nustačius didelį garso stiprumą gali  
neatstatomai sužaloti jūsų klausą  
Jei garso šaltinio RCA išėjimo garso  
stiprumą galima reguliuoti, nustatykite  
didesnį išėjimo signalo lygį, kuriam  
esant garsas nėra iškraipomas.  
SVARBU: kai kurių televizorių ausinių  
išvesties garso stiprumą galima reguliuoti  
tik naudojantis televizoriaus ekrano  
meniu.  
Garso išėjimo lygis žemas  
Ausinės nesuderintos su siųstuvu Nuspauskite ir palaikykite mygtuką  
"AUTO-TUNING" maždaug 1 sek.,  
tuomet ausinės automatiškai ieškos  
geriausio priėmimo signalo.  
Trikdžiai dėl kitų radijo  
signalų šaltinių  
1) Pakeiskite siųstuvo dažnių kanalą.  
Pasirinkite 1 iš 3 galimų variantų,  
kuris leidžia geriausiai priimti signalą.  
Mes rekomenduojame pirmiausiai  
pasirinkti kanalą 1. Paskui suderinkite  
ausinių priėmimo kanalą su siųstuvu,  
kaip buvo aprašyta aukščiau.  
2) Perkelkite siųstuvą arba ausines į  
kitą vietą  
Imtuvas yra per toli nuo siųstuvo Prieikite arčiau siųstuvo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
146 LIETUVIŠKAI  
Naudojamas kitoks, nei  
SHC8585, siųstuvas  
Naudokite komplekte esantį siųstuvą  
SHC8585. Kai kurie siųstuvai,  
sumontuoti kituose įrenginiuose, gali  
būti nesuderinami su ausinėmis  
SHC8585 dėl jose įdiegtų  
pažangesnių technologijų.  
Nėra garso  
Įkraunamasis stovas-siųstuvas  
Jei norite klausyti muzikos per kitas  
(naudojant keletą  
ausinių ar Philips  
belaidžių  
neperduoda garso signalų, kuomet Philips belaides ausines ar  
vyksta baterijų įkrovimas. Todėl  
kitos Philips ausinės ar belaidžiai  
garsiakalbiai negali priimti jokio  
signalo net ir tuomet, kai jie yra  
tinkami naudoti su SHC8585  
įkraunamuoju stovu-siųstuvu.  
garsiakalbius, suderinamus su  
SHC8585 įkraunamuoju stovu-  
SHC8585 ausines nuo  
garsiakalbių)  
įkraunamojo stovo-siųstuvo.  
Techninės charakteristikos*  
Siųstuvas  
Sistema:  
Radijo dažniai (RF)  
Moduliacija:  
Kontrolinis signalas:  
Nešlio dažnis: (/00 & /05)  
Dažninė moduliacija (FM)  
19kHz  
Kanalas 1: 863.5MHz  
Kanalas 2: 864MHz  
Kanalas 3: 864.5MHz  
<10mW  
Spinduliuojama išėjimo galia:  
Darbinis signalo perdavimo  
diapazonas:  
iki 100m**, visomis kryptimis (360°)  
500 mV  
Įėjimo lygis:  
Maitinimo šaltinis:  
12 Volts/ 200mA DC, teigiamas  
polius centre;  
Ausinės  
Priėmimo dažnis: (/00 & /05)  
Signalo/triukšmo santykis:  
863MHz – 865MHz  
> 70dB (1kHz sinusoidė,  
pagal "A" charakteristiką)  
2% THD  
Iškraipymai:  
Kanalų atskyrimas:  
30 dB  
Atkuriamų audio dažnių diapazonas: 20-20,000 Hz  
Maitinimo šaltinis:  
2 x R03/AAA įkraunamos baterijos  
(Philips, NiMH, modelio Nr.:  
SBC HB550S, užsakymo Nr.  
996500015757)  
Baterijos veikimo laikas:  
~ 15 valandų  
*) Visi čia pateikti duomenys gali būti keičiami be atskiro įspėjimo  
**) Priklausomai nuo aplinkos sąlygų  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIETUVIŠKAI 147  
Europos reglamentų atitikties deklaracija  
"Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories" pareiškia,  
kad ši FM belaidė ausinių sistema SHC8585 atitinka esminius Direktyvos  
1999/5/EC reikalavimus ir kitas susijusias šios direktyvos nustatytas  
sąlygas.  
Šis gaminys buvo suprojektuotas, išbandytas ir pagamintas pagal Europos  
R&TTE direktyvą 1999/5/EC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Philips Consumer Lifestyle  
AQ95-56F-1212KR  
........................................................  
(Report No.)  
2009  
...........................................................................  
(Year in which the CE mark is affixed)  
EC DECLARATION OF CONFORMITY  
We, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.  
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS  
Declare under our responsibility that the electrical product(s):  
PHILIPS  
.......................................................................  
(brand name)  
SHC8585/00, SHC8585/05  
...........................................................  
(Type version of model)  
Wireless Headphone System  
..............................................................................................  
(product description)  
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:  
(title, number and date of issue of the standard)  
IEC 60065:2002+A1  
EN 60065:2002+A1+A11  
EN 301 357-1 V1.3.1; EN 301 357-2 V1.3.1  
EN 301 489-9 V1.4.1; EN 301 489-1 V1.8.1  
EN 50371:2002  
EN 62807:2003  
Following the provisions of :  
1999/5/EC (R&TTE Directive)  
2005/32/EC (EuP Directive)  
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001  
or CENELEC Permanent Documents  
TUV Rheinland Product Safety GmbH / CE0197  
Statement of Opinion  
The Notified Body ............................................................ performed ...............................................  
(description of intervention )  
(Name and number)  
RT 60027009 0001  
And issued the certificate, .................................................................  
(certificate number)  
Remarks:  
....Drachten, 9 October 2009.............  
(place,date)  
.......................A.Speelman, Product Compliance manager..... .....  
(signature, name and function)  
Philips Consumer Lifystyle  
AMB 544-9056  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Philips Consumer Lifestyle  
AQ95-56F-1212KR_F  
........................................................  
(Report No. / Numéro du Rapport)  
2009  
...........................................................................  
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours  
de laquelle le marquageCE a été apposé)  
EC DECLARATION OF CONFORMITY  
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)  
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.  
(Name / Nom de l’entreprise)  
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS  
(address / adresse)  
Declare under our responsibility that the electrical product(s):  
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)  
PHILIPS  
.......................................................................  
(brand name, nom de la marque)  
SHC8585/00, SHC8585/05  
...........................................................  
(Type version or model, référence ou modèle)  
Wireless Headphone System  
..............................................................................................  
(product description, description du produit)  
To which this declaration relates is in confirmity with the following harmonized standards:  
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)  
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)  
IEC 60065:2002+A1  
EN 60065:2002+A1+A11  
EN 301 357-1 V1.3.1; EN 301 357-2 V1.3.1  
EN 301 489-9 V1.4.1; EN 301 489-1 V1.8.1  
EN 50371:2002  
EN 62807:2003  
Following the provisions of :  
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)  
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)  
2005/32/EC (EuP Directive)  
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC  
Permanent Documents  
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)  
TUV Rheinland Product Safety GmbH / CE0197 Statement of Opinion  
The Notified Body ............................................................ performed ...............................................  
(LOrganisme Noti)fié  
(Name and number/ nom et numéro)  
(a effectué)  
(description of intervention /  
description de l’ interven)tion  
RT 60027009 0001  
And issued the certificate, .................................................................  
(et a délivré le certificat)  
(certificate number / numéro du certificat)  
Remarks:  
(Remarques:)  
..........Drachten, 9 October 2009.........  
(place,date / lieu, date)  
....................A.Speelman, Product Compliance Manager.................  
(signature, name and function / signature, nom et fonction)  
Philips Consumer Lifystyle  
AMB 544-9056  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Computer Monitor 15PM User Manual
Pelco Home Security System X1431SM B 7 09 User Manual
Philips Answering Machine SS031P User Manual
Philips MP3 Player SA934 User Manual
Philips Universal Remote RC9800 User Manual
Philips VCR VR 1200 User Manual
Precor Treadmill M920 User Manual
Pride Mobility Mobility Aid Traveller Plus User Manual
Proficient Audio Systems Speaker System CC525 User Manual
PYLE Audio Music Mixer PMX1204 User Manual