1
HR1399
HR1397
HR1396
User manual
2
4203.064.5975.4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for
at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
- Tillad aldrig børn at bruge hakkeren uden opsyn.
Warnhinweis
- Gehen Sie mit den Klingen sehr vorsichtig um,
besonders beim Abnehmen der Schüssel sowie beim
Leeren und Reinigen der Schüssel, da die Klingen sehr
scharf sind.
Forsigtig
- De angivne mængder og tider i tabellen bør
overholdes nøje.
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel,
der Netzstecker oder andereTeile des Geräts
beschädigt sind.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer
von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel
ersetzt werden.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung
oderVorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche
Person sichergestellt ist.
- Større ingredienser skal skæres op i stykker af
ca. 2 cm, før de tilberedes.
- Fyld aldrig ingredienser, der er varmere end 80° C,
op i skålen.
- Hvis ingredienserne sidder fast på indersiden af skålen,
skal du fjerne motorenheden, åbne låget og fjerne
dem med en spatel eller putte noget væske i.
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter,
eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af
Philips, da garantien i så fald bortfalder.
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter
(EMF).Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne
brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden,
der er tilgængelig i dag.
Opskrifter
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Pandekagefyld
- Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem
Zerkleinerer hantieren.
-
-
120 g honning
100 g smør
1
2
3
Stil honningen i køleskabet i flere timer.
Achtung
- Überschreiten Sie nicht die in derTabelle aufgeführten
Mengen undVerarbeitungszeiten.
Put honning og smør (terninger på 1,5 x 1,5 cm) i hakkeskålen.
Tænd for apparatet, og hak i 5 sekunder.
- Schneiden Sie große Zutaten vor derVerarbeitung in
2 cm große Würfel.
- Füllen Sie keine Zutaten in den Mixbecher, die heißer
als 80 °C sind.
Miljøhensyn
,
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald,
når det til sin tid kasseres.Aflevér det i stedet på den kommunale
genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 2).
- Wenn die Zutaten an der Innenwand des Bechers
haften bleiben, entfernen Sie die Motoreinheit, öffnen
Sie den Deckel, und lösen Sie die Zutaten mit einem
Teigschaber, oder geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller
oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich
empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör
benutzen, erlischt die Garantie.
Garanti og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support
eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
Elektromagnetische Felder
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Motoreinheit
Positionierungspfeile
Deckel
Dichtungsring
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder
(EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im
Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Messereinheit
Gezacktes Messer für langkapselige Jute (nur HR1397)
Abnehmbarer Messerschutz (nur HR1397)
Schüssel
Rezepte
Pfannkuchenfüllung
Rutschfester Ring
-
-
120 g Honig
100 g Butter
Wichtig
1
2
Stellen Sie den Honig einige Stunden lang in den Kühlschrank.
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren
Sie sie für eine spätereVerwendung auf.
Geben Sie den Honig und die Butter (gewürfelt, 1,5 x 1,5 cm) in den
Zerkleinerer-Behälter.
3
Schalten Sie das Gerät ein, und zerkleinern Sie die Zutaten 5 Sekunden lang.
Gefahr
Umwelt
- Tauchen Sie die Motoreinheit keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch
nicht unter fließendem Wasser ab. Reinigen Sie die
Motoreinheit nur mit einem feuchtenTuch.
,
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
Auf dieseWeise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 2).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros
fabricantes o que no hayan sido específicamente
recomendados por Philips. La garantía quedará
anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
Campos electromagnéticos (CEM)
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
ESPAÑOL
Introducción
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos
(CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual,
el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos
disponibles hoy en día.
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el
mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
Descripción general (fig. 1)
Recetas
1
2
3
4
5
6
Unidad motora
Flechas de posición
Tapa
Junta
Unidad de cuchillas
Unidad de cuchillas con filo de sierra para hojas de molokhia
(solo modelo HR1397)
Fundas (extraibles) de las cuchillas (solo modelo HR1397)
Recipiente
Aro antideslizante
Relleno para tortitas
-
-
120 g de miel
100 g de mantequilla
1
2
Guarde la miel en el frigorífico durante varias horas.
Ponga la miel y la mantequilla (en dados de 1,5 x 1,5 cm) en el recipiente de la
picadora.
7
8
9
3
Encienda el aparato y pique durante 5 segundos.
Medio ambiente
Importante
,
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 2).
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara
consultarla en el futuro.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros
líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad
motora sólo con un paño húmedo.
SUOMI
Advertencia
Johdanto
- Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas. Preste
especial atención al retirarlas del recipiente, cuando
vacíe el recipiente y durante su limpieza, ya que las
cuchillas están muy afiladas.
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Runko
Kohdistusnuolet
Kansi
Tiiviste
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje
de red local.
- No utilice el aparato si el cable de alimentación, el
enchufe u otras piezas están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones
de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Teräyksikkö
Sahalaitainen teräyksikkö molokhian lehdille (vain HR1397)
Irrotettavat terän suojukset (vain HR1397)
Kulho
Liukueste
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
- Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä
myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Pyyhi runko
puhtaaksi kostealla liinalla.
Varoitus
- Käsittele teriä varovaisesti. Ole erityisen huolellinen
teriä irrotettaessa ja kulhoa tyhjentäessä tai
puhdistettaessa. Leikkausterät ovat erittäin teräviä.
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
- No permita que los niños utilicen la picadora sin
supervisión.
Precaución
- No supere las cantidades y los tiempos indicados en
la tabla.
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai jokin
muu osa on viallinen.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman
turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
- Corte los ingredientes grandes en trozos de unos
2 cm antes de procesarlos.
- Nunca llene el recipiente con ingredientes a más de
80 °C/175 °F de temperatura.
- Si los ingredientes se adhieren a la pared del
recipiente, retire la unidad motora, abra la tapa y
despréndalos con una espátula o algo de líquido.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja
ohjauksessa.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans
d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez-le avec
un chiffon humide.
Avertissement
- Soyez très prudent lorsque vous manipulez les lames,
en particulier lorsque vous les retirez du bol,
lorsque vous videz le bol et lorsque vous les nettoyez.
Leurs bords sont en effet très coupants.
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
- Älä anna lasten käyttää teholeikkuria ilman valvontaa.
Varoitus
- Varo ylittämästä taulukossa annettuja määriä ja
valmistusaikoja.
- Pilko isot ainesosat noin 2 cm:n kappaleiksi ennen
käsittelyä.
- Älä kaada kulhoon kuumia, yli 80-asteisia aineita.
- Jos ainekset tarttuvat kulhon sisäpintaan, irrota runko,
avaa kansi ja irrota ainekset lastalla tai lisää vähän
nestettä.
- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation,
la fiche ou d’autres pièces sont endommagées.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin
d’éviter tout accident.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
- Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti,
sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Reseptejä
Ohukaisen täyte
-
-
120 g hunajaa
100 g voita
- Ne laissez pas des enfants utiliser le hachoir sans
surveillance.
1
2
3
Laita hunaja jääkaappiin useiksi tunneiksi.
Aseta hunaja ja voi (1,5 x 1,5 cm kuutioina) leikkuukulhoon.
Käynnistä laite ja pilko 5 sekuntia.
Attention
- Ne dépassez pas les quantités et les temps de
préparation indiqués dans le tableau.
Ympäristöasiaa
- Coupez les grands aliments en morceaux d’environ
2 cm avant de les hacher.
- Ne remplissez jamais le bol avec des ingrédients dont
la température dépasse 80 °C.
- Si les ingrédients s’accumulent sur les parois du
bol, retirez le bloc moteur, ouvrez le couvercle et
détachez les ingrédients des parois à l’aide d’une
spatule ou en ajoutant du liquide.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres
fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement
recommandés par Philips.Votre garantie ne sera pas
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
,
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle
aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 2).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter
pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse
Description générale (fig. 1)
1
2
3
4
5
6
Bloc moteur
Flèches de positionnement
Couvercle
Bague d’étanchéité
Ensemble lames
Ensemble lames dentelées pour feuilles de molokhia
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément
aux instructions de ce mode d’emploi.
(HR1397 uniquement)
Protections amovibles pour lames (HR1397 uniquement)
Bol
Recettes
7
8
9
Garniture pour crêpe
Anneau antidérapant
-
-
120 g de miel
100 g de beurre
Important
1
2
3
Placez le miel dans le réfrigérateur pendant plusieurs heures.
Mettez le miel et le beurre (cubes de 1,5 x 1, 5 cm) dans le bol du hachoir.
Allumez l’appareil et hachez pendant 5 secondes.
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Non riempite mai il recipiente con ingredienti a
temperatura superiore a 80 °C.
- Se gli ingredienti rimangono attaccati alle pareti del
recipiente, rimuovete il gruppo motore, aprite il
coperchio e staccateli con una spatola o aggiungete
del liquido.
Environnement
,
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 2).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez
internationale.
- Non usate mai accessori o parti di altri produttori o
non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in
cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso
domestico.
ITALIANO
Introduzione
Campi elettromagnetici (EMF)
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni
contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
Descrizione generale (fig. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gruppo motore
Frecce di posizionamento
Coperchio
Anello di guarnizione
Gruppo lame
Gruppo lame fisso per foglie di molokhia (solo HR1397)
Coperture rimovibili delle lame (solo HR1397)
Recipiente
Ricette
Farcitura per pancake
-
-
120 g di miele
100 g di burro
1
2
3
Mettete il miele nel frigorifero per diverse ore.
Anello antiscivolo
Posizionate il miele ed il burro (noci 1,5x1,5) nel recipiente del tritatutto.
Accendete l’apparecchio e tritate per 5 secondi.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente
queste informazioni importanti e conservatele per
eventuali riferimenti futuri.
Tutela dell’ambiente
,
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i rifiuti
domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 2).
Pericolo
Garanzia e assistenza
- Non immergete né risciacquate sotto l’acqua o altri
liquidi il gruppo motore. Per pulire il gruppo motore
utilizzate solo un panno umido.
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
NEDERLANDS
Avviso
- Prestate attenzione nell’uso delle lame, in particolare
quando le rimuovete dal recipiente, quando svuotate
il recipiente stesso e quando le pulite, poiché i bordi
taglienti sono estremamente affilati.
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van
welcome.
- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che
la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
- Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui il cavo di
alimentazione, la spina o altri componenti risultino
danneggiati.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure
da personale debitamente qualificato, per evitare
situazioni pericolose.
- L’apparecchio non è destinato a persone
(inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Motorunit
Positioneringspijlen
Deksel
Afdichtring
Mesunit
Getande mesunit voor molokhiabladeren (alleen HR1397)
Verwijderbare mesafdekplaatjes (alleen HR1397)
Kom
Antislipring
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat
u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om
het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel de motorunit nooit in water of een andere
vloeistof en spoel deze ook niet af onder de kraan.
Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit
schoon te maken.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio.
- L’utilizzo del tritatutto da parte dei bambini deve
avvenire sempre in presenza di un adulto.
Waarschuwing
- Wees altijd zeer voorzichtig wanneer u de messen
hanteert.Wees vooral voorzichtig wanneer u deze
uit de kom verwijdert, wanneer u de kom leegt en
wanneer u de messen schoonmaakt. De snijkanten
zijn zeer scherp.
Attenzione
- Non superate le dosi massime e i tempi di
lavorazione indicati nella tabella.
- Tagliate i pezzi più grandi in pezzetti di circa 2 cm
prima di lavorarli.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien het snoer,
de stekker of andere onderdelen beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
NORSK
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten
Generell beskrivelse (fig. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Motorenhet
Plasseringspiler
Lokk
Gummipakning
Knivenhet
Taggete knivenhet for molokhia-blader (kun HR1397)
Avtakbar knivbeskyttelse (kun HR1397)
Bolle
Sklisikker ring
Viktig
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker
apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
Fare
- Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen
væske eller skylles under springen. Bruk bare en fuktig
klut til å rengjøre motorenheten.
- Laat kinderen de hakmolen niet zonder toezicht
gebruiken.
Let op
Advarsel
- Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijden
aangegeven in de tabel niet.
- Vær svært forsiktig når du håndterer knivene.
Vær ekstra forsiktig når du fjerner dem fra bollen,
når du tømmer bollen, og når du rengjør dem.
Skjærekantene kan være svært skarpe.
- Snijd grote ingrediënten in kleinere stukjes van
ongeveer 2 cm voordat u deze in de handblender doet.
- Vul de kom nooit met ingrediënten die heter zijn
dan 80°C.
- Als de ingrediënten aan de wand van de kom blijven
kleven, verwijder dan de motorunit, open het deksel
en verwijder de ingrediënten van de wand met een
spatel of door vloeistof toe te voegen.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden
aanbevolen.Als u dergelijke accessoires of onderdelen
gebruikt, vervalt de garantie.
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at
spenningen som er angitt på apparatet, stemmer
overens med nettspenningen.
- Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på
ledningen, støpselet eller andre deler.
- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av
Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips,
eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår
farlige situasjoner.
- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller
fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som
ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en
person som er ansvarlig for sikkerheten.
- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker
med apparatet.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Recepten
Pannenkoekvulling
- Ikke la barn bruke hakkeren uten tilsyn.
-
-
120 g honing
100 g boter
Forsiktig
- Ikke overskrid maksimumsmengdene og
tilberedningstidene som er angitt i tabellen.
- Del store ingredienser opp i biter på ca. 2 cm før du
behandler dem.
1
2
3
Zet de honing enkele uren in de koelkast.
Doe de honing en de boter (blokjes 1,5x1,5 cm) in de hakmolenkom.
Schakel het apparaat in en hak gedurende 5 seconden.
- Fyll aldri ingredienser som er varmere enn 80 °C i
bollen.
Milieu
,
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een
schonere leefomgeving (fig. 2).
- Hvis ingrediensene fester seg til veggen i bollen,
tar du ut motorenheten, åpner lokket og løsner dem
med en slikkepott eller ved å tilsette væske.
- Du må ikke bruke tilbehør eller deler fra andre
produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt
anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller
deler, fører det til at garantien blir ugyldig.
- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
Garantie & ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos, salvo se tiverem
recebido supervisão ou instruções sobre o uso do
aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske
felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne
brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags
dato.
Oppskrifter
Pannekakefyll
-
-
120 g honning
100 g smør
- Não deixe que crianças utilizem o aparelho sem
supervisão.
1
2
3
La honningen stå i kjøleskapet i flere timer.
Hell honningen og smøret (terninger på 1,5 x 1,5 cm) i bollen.
Slå på, og hakk i 5 sekunder.
Cuidado
- Não exceda as quantidades e os tempos de
preparação indicados na tabela.
Miljø
- Corte os ingredientes de grandes dimensões em
pedaços com cerca
de 2 cm antes de qualquer preparação.
- Nunca encha a taça com ingredientes a uma
temperatura superior a 80 °C.
,
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes
lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.Ved å gjøre dette hjelper du til med
å ta vare på miljøet (fig. 2).
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/
- Se os ingredientes ficarem colados à parede da taça,
retire o motor, abra a tampa e solte-os com uma
espátula ou adicione um pouco de líquido.
- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de
outros fabricantes ou que a Philips não tenha
especificamente recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida.
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
support eller lese i garantiheftet.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da
Descrição geral (fig. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Motor
Setas de posicionamento
Tampa
Anel vedante
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos
electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as
instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização
segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
Lâminas
Lâminas serrilhadas para folhas comestíveis de juta (apenas HR1397)
Capas de protecção das lâminas amovíveis (apenas HR1397)
Taça
Receitas
Molho para panquecas
Anel antideslizante
-
-
120 g de mel
100 g de manteiga
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes
antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventual consulta futura.
1
2
3
Coloque o mel no frigorífico durante várias horas.
Coloque o mel e a manteiga (cubos de 1,5x1,5 cm) na taça da picadora.
Ligue e pique durante 5 segundos.
Perigo
Meio ambiente
- Nunca mergulhe o motor em água ou outro líquido,
nem o enxagúe à torneira. Utilize apenas um pano
húmido para limpar o motor.
,
Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua
vida útil, entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem.Ao fazê-lo
ajuda a preservar o ambiente (fig. 2).
Aviso
Garantia e assistência
- Tenha muito cuidado ao manusear as lâminas.
Tenha um cuidado especial quando as remover da
taça, quando esvaziar a taça e quando as limpar.
Os rebordos de corte são muito afiados.
- Verifique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local antes de
o ligar.
- Não se sirva do aparelho no caso de o fio de
alimentação, a ficha ou outros componentes se
apresentarem danificados.
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support
ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
SVENSKA
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den
welcome.
Allmän beskrivning (Bild 1)
- Se o fio estiver danificado, deve ser sempre
substituído pela Philips, por um centro de assistência
autorizado da Philips ou por pessoal devidamente
qualificado para se evitarem situações de perigo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Motorenhet
Lägespilar
Lock
Tätningsring
Knivenhet
Sågtandad knivenhet för molokhiablad (endast HR1397)
Löstagbara knivskydd (endast HR1397)
Skål
Stabiliserande gummifot
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Viktigt
Miljön
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du
använder apparaten och spara sedan häftet för
framtida bruk.
,
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den
för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda
miljön (Bild 2).
Garanti och support
Fara
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
- Sänk inte ned motorenheten i vatten eller någon
annan vätska, och skölj den inte heller under kranen.
Använd endast en fuktig trasa till att rengöra
motorenheten.
TÜRKÇE
Varning
Giriş
- Var mycket försiktig när du hanterar knivarna.
Var extra försiktig när du tar bort dem från skålen,
när du tömmer skålen eller behållaren och när du
rengör dem. Eggarna är mycket vassa.
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu
destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin:
Genel açıklamalar (Şek. 1)
- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan
du ansluter apparaten.
- Använd inte apparaten om nätsladden, stickkontakten
eller någon annan del är skadad.
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Apparaten är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av
personer som inte har kunskap om hur apparaten
används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som
är ansvarig för deras säkerhet.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Motor ünitesi
Yön okları
Kapak
Halka conta
Bıçak ünitesi
Molokhia marul için oluklu bıçak ünitesi (sadece HR1397)
Sökülebilir bıçak başlıkları (sadece HR1397)
Hazne
Kayma önleyici halka
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice
okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
- Motor ünitesini kesinlikle suya ve başka sıvı maddelere
batırmayın, musluk altında yıkamayın. Nemli bezle
silerek temizleyin.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten.
- Låt inte barn använda hackaren utan övervakning.
Uyarı
- Bıçakları çok dikkatli kullanın. Bunları hazneden
çıkartırken, hazneyi veya kavanozu boşaltırken ve
bıçakları temizlerken özellikle dikkat edin.
Bıçakların kesici yüzeyleri çok keskindir.
Varning!
- Överskrid inte mängderna och tillredningstiderna som
anges i tabellen.
- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan
gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup
olmadığını kontrol edin.
- Elektrik kordonu, fişi veya diğer parçaları hasar görmüş
cihazları kesinlikle kullanmayın.
- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti
veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından
yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
kullanılmamalıdır.
- Skär stora ingredienser i delar om ungefär 2 cm innan
de tillreds.
- Fyll aldrig behållaren med ingredienser som är
varmare än 80 °C.
- Om ingredienserna fastar på insidan av skålen för
hackaren tar du bort motorenheten, öppnar locket och
tar bort dem med hjälp av en slickepott eller lite vätska.
- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra
tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat
dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar
gäller inte garantin.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här
användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns
i dagsläget.
- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
- Yetişkin nezareti olmadan çocukların doğrayıcıyı
kullanmasına izin vermeyin.
Recept
Dikkat
Pannkaksfyllning
- Tabloda belirtilen miktarları ve hazırlama
sürelerini aşmayın.
-
-
120 g honung
100 g smör
- Büyük malzemeleri işlemeden önce yaklaşık 2 cm’lik
parçalar halinde kesin.
- Hazneyi kesinlikle 80°C’den daha sıcak malzemelerle
doldurmayın.
1
2
3
Lägg honungen i kylskåpet i några timmar.
Lägg honungen och smöret (kuber på 1,5 x 1,5) i skålen för hackaren.
Slå på apparaten och hacka i 5 sekunder.
- Malzemeler haznenin kenarlarına yapışırsa motor
ünitesini çıkarıp kapağı açın ve yapışan malzemeyi bir
spatula ile çıkarın veya bir miktar sıvı ekleyin.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Başka marka ya da Philips tarafından önerilmeyen
aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu gibi
aksesuar ve parçaları kullandığınızda garantiniz geçersiz
hale gelir.
- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
-
-
다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품
액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나
부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니다.
본 제품은 가정용입니다.
EMF(전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이
사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게
사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu
cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün
bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
요리법
팬케이크 속재료
Tarifler
-
-
꿀 120g
버터 100g
Krep harcı
-
-
120 g bal
100 gr tereyağı
1
2
3
꿀을 냉장고에 넣고 몇 시간 정도 보관하십시오.
꿀과 1.5x1.5cm 크기로 깍둑 썬 버터를 다지기 용기에 넣습니다.
전원을 켜고 5초간 재료를 다집니다.
1
2
3
Balı buzdolabında birkaç saat bekletin.
Balı ve tereyağını (1,5 x 1,5 cm küpler halinde) doğrayıcı haznesine yerleştirin.
Cihazı çalıştırın ve 5 saniye doğrayın.
환경
,
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된
재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에
동참하실 수 있습니다 (그림 2).
Çevre
,
Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun
yerine, geri dönüşüm için resmi yetkililere verin.
Bu sayede çevre korumasına yardımcı olursunuz (Şek. 2).
보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
한국어
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을
받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.
각 부의 명칭 (그림 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
본체
위치 화살표
뚜껑
봉합 링
칼날부
몰로키아 잎을 위한 톱니모양 칼날부 (HR1397 모델만 해당)
BAHASA MELAYU
분리형 칼날 덮개 (HR1397 모델만 해당)
용기
미끄럼 방지 링
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat
sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di
중요 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수
있도록 잘 보관하십시오.
Perihalan umum (Gamb. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Unit motor
Menempatkan anak panah
Tudung
Gegelang kedap
위험
절대로 본체를 물 또는 다른 액체에 넣거나 흐르는 수돗물로 세척하지
마십시오. 본체를 청소할 경우에는 젖은 천을 사용하십시오.
-
-
경고
Unit pisau
칼날을 다룰 때에는 조심하십시오. 용기에서 칼날을 분리할 때, 용기를
비울 때, 칼날을 세척할 때에는 특히 조심하십시오. 칼날이 매우
날카롭습니다.
Unit pisau bergerigi untuk daun molokhia (HR1397 sahaja)
Pelindung pisau boleh tanggal (HR1397 sahaja)
Mangkuk
-
-
-
-
제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의
전압이 일치하는지 확인하십시오.
Gelang anti gelincir
Penting
전원 코드, 플러그 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 본 제품을
사용하지 마십시오.
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan
simpan ia untuk rujukan masa depan.
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스
서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
Bahaya
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지
않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과
관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의
도움을 받으십시오.
-
Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor ke dalam air atau apa-apa cecair lain,
mahupun membilasnya di bawah air paip. Hanya gunakan kain lembap untuk
membersihkan unit motor.
-
-
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
어린이가 혼자 다지기를 사용하지 않도록 하십시오.
Amaran
-
-
Berhati-hati apabila anda mengendalikan pisau.Terutamanya semasa anda
mengalihkannya daripada mangkuk, ketika anda mengosongkan mangkuk serta
semasa anda membersihkannya. Mata pemotongnya sangat tajam.
Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas jika kord utama, plag atau bahagian lain sudah rosak.
Jika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
주의
-
-
표에 표시된 용량 및 작동 시간을 초과하지 마십시오.
큰 재료는 블렌더를 작동하기 전에 약 2cm 조각으로 잘라서
넣으십시오.
-
-
-
-
용기에 80°C(175°F) 이상 되는 재료를 절대로 넣지 마십시오.
재료가 용기의 벽면에 붙으면 본체를 분리하고 뚜껑을 열어 주걱으로
벽면에 붙은 재료를 떼어내거나 액체를 약간 첨가하십시오.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
-
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-
kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau
arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab
atas keselamatan mereka.
-
-
Không đưꢀc sꢁ dꢂng mꢃy nꢄu dây nguꢅn, phꢆch cꢇm hay cꢃc bꢈ phꢉn khꢃc bꢊ
hꢋng.
Nꢄu dây điꢌn nguꢅn bꢊ hư hꢋng, bꢍn nên thay dây điꢌn tꢍi trung tâm bꢎo hꢏnh
của Philips, trung tâm bꢎo hꢏnh do Philips ủy quyꢐn hoꢑc nhꢒng nơi cꢓ khꢎ năng
vꢏ trꢔnh đꢈ tương đương đꢕ trꢃnh gây nguy hiꢕm.
-
-
Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
Jangan benarkan kanak-kanak menggunakan pencincang tanpa pengawasan.
-
Thiꢄt bꢊ nꢏy không dꢏnh cho ngưꢖi dùng (bao gꢅm cꢎ trẻ em) cꢓ sức khꢋe kém,
khꢎ năng giꢃc quan hoꢑc thần kinh suy giꢎm, hay ngưꢖi thiꢄu kinh nghiꢌm vꢏ kiꢄn
thức, trừ khi họ đưꢀc giꢃm sꢃt hoꢑc hướng dẫn sꢁ dꢂng thiꢄt bꢊ bởi ngưꢖi cꢓ
trꢃch nhiꢌm đꢎm bꢎo an toꢏn cho họ.
Trẻ em phꢎi đưꢀc giꢃm sꢃt đꢕ đꢎm bꢎo rꢗng chꢘng không chơi đùa với thiꢄt bꢊ nꢏy.
Không đꢕ trẻ nhꢋ sꢁ dꢂng cối xay thꢊt mꢏ không cꢓ sự giꢃm sꢃt.
Awas
-
-
-
-
Jangan melebihi kuantiti dan masa pemprosesan yang ditunjukkan dalam jadual.
Potong bahan-bahan yang besar menjadi ketulan kecil anggaran 2cm sebelum
anda memprosesnya.
Chú ý
-
-
-
Jangan sekali-kali isikan mangkuk dengan ramuan yang panasnya melebihi suhu
80°C/175°F.
-
-
-
-
Không nên vưꢀt quꢃ số lưꢀng vꢏ thꢖi gian chꢄ biꢄn đưꢀc nêu trong bꢎng.
Cꢇt nguyên liꢌu lớn thꢏnh từng miꢄng nhꢋ khoꢎng 2cm trước khi chꢄ biꢄn.
Không đổ nguyên liꢌu nꢓng trên 80°C/175°F vꢏo tô.
Nꢄu nguyên liꢌu dꢆnh vꢏo thꢏnh tô, hãy thꢃo bꢈ phꢉn mô-tơ, mở nꢇp vꢏ cꢉy
chꢘng ra bꢗng thꢔa hoꢑc bꢗng cꢃch thêm chất lꢋng.
Không sꢁ dꢂng bất kỳ phꢂ kiꢌn hoꢑc bꢈ phꢉn nꢏo mꢏ Philips không đꢑc biꢌt
khuyên dùng. Nꢄu bꢍn sꢁ dꢂng cꢃc phꢂ kiꢌn hoꢑc bꢈ phꢉn không phꢎi của
Philips, viꢌc bꢎo hꢏnh sẽ bꢊ mất hiꢌu lực.
Jika ramuan melekat di dinding mangkuk, keluarkan unit motor, buka penutup dan
longgarkannya dengan spatula atau tambahkan sedikit cecair.
Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang
lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan
aksesori atau bahagian sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga sahaja.
-
-
-
Thiꢄt bꢊ nꢏy đưꢀc thiꢄt kꢄ chꢙ đꢕ dùng trong gia đꢔnh.
Medan elektromagnet (EMF)
Điện từ trường (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet
(EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual
pengguna ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat
pada hari ini.
Thiꢄt bꢊ Philips nꢏy tuân thủ tất cꢎ cꢃc tiêu chuẩn liên quan đꢄn điꢌn từ trưꢖng (EMF).
Nꢄu đưꢀc sꢁ dꢂng đꢘng vꢏ tuân thủ cꢃc hướng dẫn trong sꢃch hướng dẫn nꢏy,
theo cꢃc bꢗng chứng khoa học hiꢌn nay, viꢌc sꢁ dꢂng thiꢄt bꢊ nꢏy lꢏ an toꢏn.
Resipi
Công thꢀc nấu ăn
Inti penkek
Nguyên liệu độn bánh kếp
-
-
120g madu
100g mentega
-
-
120 g mꢉt ong
100 g bơ
1
2
3
Simpan madu di dalam petuk sejuk selama beberapa jam.
Letakkan madu dan mentega (kiub 1,5x1,5cm) ke dalam mangkuk pencincang.
Hidupkan dan cincang selama 5 saat.
1
2
3
Đặt mật ong vào tủ lạnh trong vài giờ.
Cho mật ong và bơ (viên 1,5x1,5 cm) vào tô cối xay thịt.
Bật máy và cắt trong 5 giây.
Alam sekitar
Môi trường
,
Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi
bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan
sedemikian anda akan membentu memelihara alam sekitar (Gamb. 2).
,
Không vứt thiết bị này cùng chung với chất thải gia đình thông thường khi
ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu nhặt chính thức để tái chế.
Làm như thế, bạn đã góp phần bảo vệ môi trường (Hình 2).
Jaminan & sokongan
Đảm bảo & hỗ trợ
Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support
Nꢄu bꢍn cần hỗ trꢀ hay đꢕ biꢄt thông tin, vui lòng truy cꢉp
atau baca risalah jaminan sedunia.
www.philips.com/support hoꢑc đọc tꢖ bꢎo hꢏnh toꢏn cầu riêng lẻ.
TIẾNGVIỆT
ภาษาไทย
Giꢁi thiệu
ขอมูลเบื้องตน
Chꢘc mừng bꢍn đã mua đưꢀc sꢎn phẩm Philips mới vꢏ chꢏo mừng bꢍn đꢄn với
Philips! Đꢕ cꢓ đưꢀc lꢀi ꢆch đầy đủ từ sự hỗ trꢀ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sꢎn
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
แทนมอเตอร
ลูกศรการหารตำาแหนง
ฝาปด
หวงยางกันรั่วซึม
ชุดใบมีด
ชุดใบมีดฟนปลาสำาหรับใบปอ (รน HR1397 เทานั้น)
ฝาครอบชุดใบมีดแบบถอดได (รน HR1397 เทานั้น)
โถบรรจุอาหาร
Mô tả chung (Hꢂnh 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bꢈ phꢉn mô-tơ
Mũi tên điꢐu chꢙnh
Nꢇp
Vòng đꢌm
Bꢈ lưỡi cꢇt
Bꢈ lưỡi cꢇt răng cưa chꢄ biꢄn lꢃ thơm (chꢙ cꢓ ở kiꢕu HR1397)
Nꢇp lưỡi cꢇt cꢓ thꢕ thꢃo rꢖi (chꢙ cꢓ ở kiꢕu HR1397)
Tô
หวงยางกันลื่น
Vòng chống trưꢀt
ขอสำาคัญ
Quan trọng
โปรดอานขอมูลที่สำาคัญอยางละเอียดกอนใชงานเครื่องและเก็บคมือไวเพื่อใชอางอิงในภายหลัง
Hãy đọc kỹ thông tin quan trọng nꢏy trước khi bꢍn sꢁ dꢂng thiꢄt bꢊ vꢏ hãy cất giꢒ nꢓ
đꢕ tiꢌn tham khꢎo sau nꢏy.
อันตราย
-
ไมควรนำาแทนมอเตอรจมลงนหรือของเหลวใดๆ และไมควรนำาไปลางใตก็อกนที่เปดนไหลผาน ควรใชผาชุบนบิดพอ
หมาดเช็ดทำาความสะอาดเทานั้น
Nguy hiểm
-
Không nhꢘng bꢈ phꢉn mô-tơ vꢏo trong nước hay vꢏo bất kỳ chất lꢋng nꢏo khꢃc,
bꢍn cũng không đưꢀc rꢁa nꢓ dưới vòi nước. Chꢙ dùng mꢈt miꢄng vꢎi ẩm đꢕ lau
bꢈ phꢉn mô-tơ.
คำาเตือน
-
โปรดระมัดระวังเปนพิเศษเมื่อคุณหยิบจับใบมีด โดยเฉพาะเมื่อคุณถอดใบมีดออกจากโถ เมื่อคุณเทสวนผสมออกจากโถ
และขณะทำาความสะอาด เพราะใบมีดมีความคมมาก
กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟที่ใชภายในบานหรือไม
ไมควรใชงานเครื่องนี้ เมื่อสายไฟ, ปลั๊กไฟหรือสวนประกอบอื่นๆ ชำารุดเสียหาย
หากสายไฟชำารุด ควรนำาไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบรม
จากฟลิปสดำาเนินการเปลี่ยนให เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
Cảnh báo
-
-
-
-
-
Thꢉt cẩn thꢉn khi sꢁ dꢂng cꢃc lưỡi cꢇt. Đꢑc biꢌt thꢉn trọng khi thꢃo chꢘng khꢋi
tô, khi lꢏm sꢍch tô vꢏ khi vꢌ sinh chꢘng. Cꢃc cꢍnh dao cꢇt rất sꢇc.
Kiꢕm tra xem điꢌn ꢃp ghi trên thiꢄt bꢊ cꢓ tương ứng với điꢌn ꢃp nguꢅn nơi sꢁ
dꢂng trước khi nối thiꢄt bꢊ với nguꢅn điꢌn.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
-
ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมสมบูรณ ประสาทสัมผัสไมสมบูรณหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาด
ประสบการณและความรความเขาใจ นำาเครื่องนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำาแนะนำาในการ
ใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความปลอดภัย
เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาเครื่องนี้ไปเลน
อยาปลอยใหเด็กใชงานเครื่องสับโดยไมมีผดูแล
-
-
切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部件。
如果您使用了此类附件或部件,则本产品的保修将会失效。
本产品仅限于家用。
-
-
电磁场 (EMF)
ขอควรระวัง
这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,
如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。
-
-
-
-
หามป่นสวนผสมในปริมาณและใชเวลาเกินกวาที่ระบุไวในตาราง
หั่นสวนผสมขนาดใหญใหมีขนาดเล็กลงประมาณ 2 ซม. กอนใสลงในเครื่องป่น
หามใสสวนผสมที่มีอุณหภูมิสูงกวา 80°C/175°F ลงในโถ
食谱
หากมีสวนผสมอาหารติดที่ผนังของโถ ใหถอดแทนมอเตอรและเปดฝาออก จากนั้นปาดสวนผสมออกดวยไมพายหรือเติม
ของเหลวลงไป
หามใชอุปกรณเสริม หรือชิ้นสวนที่ผลิตโดยผผลิตรายอื่น หรือบริษัทที่ฟลิปสไมไดแนะนำา การรับประกันจะไมมีผลบังคับ
ใชทันที หากคุณใชอุปกรณเสริม หรือชิ้นสวนดังกลาว
煎饼馅
-
-
120 克蜂蜜
100 克黄油
-
-
เครื่องใชไฟฟานี้เหมาะสำาหรับการใชงานในครัวเรือนเทานั้น
1
2
3
将蜂蜜放入冰箱中冷冻数小时。
Electromagnetic fields (EMF)
将蜂蜜和黄油(1.5x1.5 厘米大小的块)加入切碎器加工杯。
启动并切 5 秒钟。
ผลิตภัณฑของ Philips ไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำาแนะนำา
ในคมือนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน
环保
สูตรอาหาร
แพนเคกสอดไส
,
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方
指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 2)
-
-
นผึ้ง 120 กรัม
เนย 100 กรัม
保修和支持
1
2
3
นำ�นผึ้งแชในตเย็นเปนเวล�หล�ยชั่วโมง
ใสนผึ้งและเนย (ชิ้นลูกเต�ขน�ด 1.5x1.5 ซม.) ลงในโถบดสับ
เปดสวิตชและบดสับ 5 วิน�ที
球保修卡。
สิ่งแวดลอม
,
ห�มทิ้งเครื่องกำ�จัดขนรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอ�ยุก�รใชง�นแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับ
นำ�กลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษ�สภ�วะสิ่งแวดลอมที่ดี (รูปที่ 2)
การรับประกันและการสนับสนุน
หากคุณตองการขอมูลหรือการสนับสนุน โปรดเขาชมเว็บไซต www.philips.com/support หรืออานขอมูลจากเอกสาร
แผนพับที่แยกเฉพาะเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก
简体中文
简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,
基本说明 (图 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
马达组件
定位箭头
盖子
密封圈
刀片组件
用于 molokhia 叶的锯齿状刀片组件(仅限于 HR1397)
可分离式刀片外罩(仅限于 HR1397)
加工杯
防滑环
注意事项
使用产品之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后参考。
危险
切勿将马达浸入水或其他液体中,也不要在自来水下冲洗。
只能用湿布擦洗马达装置。
-
警告
-
-
拿取刀片时一定要非常小心,特别是从加工杯中取出刀片、
清空加工杯以及清洁时。其刀刃非常锋利。
在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否
相符。
-
-
如果电源线、插头或其它部件受损,则不要使用产品。
如果电源线损坏,为了避免危险,必须由飞利浦、飞利浦特约维修中心
或有同等维修资格的专业人员来进行更换。
肢体不健全、精神有障碍及缺乏相关经验和知识的人
(包括儿童)必须在监护人的监督及指导下使用。
请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
-
-
-
不允许儿童在无人监督的情况下使用切碎器。
注意
-
-
-
-
不要超出表中所示的份量和加工时间。
加工前,将大块原料切成 2 厘米见方。
切勿将温度高于 80°C/175°F 的原料装入加工杯中。
如果原料粘在加工杯的杯壁上,请取下马达装置,打开盖子,
然后用刮铲进行松动或添加一些液体。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|