Petsafe Door PPA11 10709 User Manual

Operating Guide  
Guide d’emploi  
Guia para el uso  
Please read this entire guide before installing.  
Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer.  
Por favor, lea completamente esta guía antes de comenzar.  
Model Numbers: PPA11-10711 Small, PPA11-10709 Large  
Numéros de modèles : Petit PPA11-10711, Grand PPA11-10709  
Números de modelo: PPA11-10711 Pequeño, PPA11-10709 Grande  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Thank you for choosing the PetSafe brand. You and your pet deserve a companionship that  
includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training  
tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love—essentials that inuence memories  
for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our  
website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Center.  
PRODUCT WARRANTY  
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at  
www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full  
warranty and should you ever need to call the Customer Care Center, we will be able to help you  
®
faster. Most importantly, PetSafe will never give or sell your valuable information to anyone.  
Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.  
________________________________________________________________________________  
Table of Contents  
Components ..................................................................................................................... 4  
Tools Needed .................................................................................................................... 4  
How the SmartDoor Works ................................................................................................ 4  
Install the SmartDoor Through a Wall with the SmartDoor Conversion Kit............................... 4  
Key Denitions.................................................................................................................. 4  
PREPARE  
A. Place Batteries in SmartDoor ...................................................................................... 5  
B. Place Battery in SmartKey .......................................................................................... 6  
C. Check Operational Mode Before Installation ................................................................... 6  
D. Check SmartDoor Location Before Installation .............................................................. 7  
INSTALL  
Installing your SmartDoor .............................................................................................. 7  
SET  
A. Setting SmartDoor ’s Sensitivity Level ........................................................................ 10  
B. Understanding Sensitivity and the Active Area.............................................................. 10  
C. Programming a New SmartKey ................................................................................. 11  
D. Attaching SmartKey to Collar.................................................................................... 11  
OPERATE  
Operating Your SmartDoor ........................................................................................... 11  
Troubleshooting Chart...................................................................................................... 11  
Revert SmartKey to Factory Default Settings...................................................................... 12  
Clear SmartKey Memory ................................................................................................. 12  
Replacement Parts and Accessories.................................................................................... 12  
Customer Care - International........................................................................................... 12  
Terms of Use and Limitation of Liability............................................................................... 13  
Perchlorate Battery.......................................................................................................... 13  
Important Recycling Advice............................................................................................... 13  
Battery Disposal.............................................................................................................. 13  
Compliance..................................................................................................................... 13  
Français ........................................................................................................................15  
Español .........................................................................................................................29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Components  
Located inside the battery  
compartment is the SmartKey, RFA-67  
battery, mounting screws and key ring.  
SmartKey™  
Battery  
(PetSafe®  
RFA-67)  
Operating Guide  
Interior Frame  
with Flap  
Mounting Screws  
(4 pcs. small door)  
(8 pcs. large door)  
Exterior Frame  
Cutting Template  
Key Ring  
Tools Needed  
• Jigsaw or Keyhole Saw  
• Electric Drill  
” (10 mm) Drill Bit  
• Phillips Screwdriver  
• 4 D-Cell (LR20)  
Batteries (required)  
• Level  
Tape  
• Pencil  
• String  
____________________________________________________________________________________________________________________________________________  
How the SmartDoor Works  
Using radio-frequency technology, the SmartDoor reads a SmartKey ’s unique signal and triggers  
a battery power-driven ap to unlock so your pets can come and go as they please. When the  
SmartDoor no longer senses your pets’ SmartKey , the ap automatically locks back into place.  
The SmartDoor can detect up to ve programmed SmartKeys and also operates in two other  
modes: fully locked mode and unlocked mode.  
Install the SmartDoor Through a Wall with the  
SmartDoor Conversion Kit  
SmartDoor Conversion Kits are available for wall installation applications. The wall extension  
conversion kit frames out exposed areas, giving your door installation a clean, smooth, nished  
look. For brick, concrete or block wall construction an additional extension is available for the  
large conversion kit. Note: The SmartDoor Conversion Kit Small is designed to be recessed into  
the brick and does not require additional tunnel extensions. You may purchase a SmartDoor  
our Customer Care Center. See “Replacement Parts” on page 12.  
Key Denitions  
Radio-Frequency Technology – The use of a radio-frequency signal that can be transmitted  
without wires.  
SmartKey – A SmartKey is a battery-operated transmitter that sends a unique code to  
the SmartDoor .  
4
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SmartDoor – The SmartDoor is an intelligent receiver using an internal antenna to pick up a  
unique SmartKey code for selective pet entry and exit.  
SmartDoor Flap – The SmartDoor ap is a weather resistant, plastic ap with UV  
sun protection.  
Antenna - The antenna is located inside the SmartDoor and receives radio signals from the  
SmartKey . The SmartKey must be located within a certain proximity of the antenna in order for  
the unique code to be read.  
Radio-frequency Interference – Radio-frequency interference is due to radio-frequency signals  
from other household appliances or common electronic products that negatively affect the ability  
of the SmartDoor to receive a signal from a SmartKey . Radio-frequency interference or “noise”  
can come from a variety of sources. Interference can be minimal, constant or ever changing based  
on usage and closeness of other electronic household items during SmartDoor ’s operation. It is  
recommended that household appliances and common electronic products be placed at least two  
feet (60 cm) away from the SmartDoor ’s location.  
Sensitivity Knob – Conveniently placed on the interior frame of the SmartDoor is the sensitivity  
knob. You can easily adjust the SmartDoor ’s sensitivity, taking into account common interferences  
and environmental factors to optimize SmartDoor operation.  
Sensitivity Level – The level of sensitivity can be adjusted by turning the sensitivity knob  
from minimum to maximum, depending on radio-frequency interference and the SmartDoor ’s  
application and/or location. Pre-set from the factory, the sensitivity level should not be adjusted  
until after installation. For example, the sensitivity level may need to be increased if the  
SmartDoor is installed in a metal door. Reference page 10 for more information on how to  
adjust sensitivity.  
MODE-RESET Button – Easily select an Operational Mode on your SmartDoor by holding the  
MODE-RESET button to cycle through selections of operation: LOCKED, UNLOCKED or AUTOMATIC.  
LEARN Button – The LEARN button programs a SmartKey ’s unique code to be read by the  
SmartDoor . (One) SmartKey comes programmed and ready to use. You may program up to ve  
SmartKeys (each sold separately) to one SmartDoor .  
Operational Modes  
LOCKED Mode – The SmartDoor ap is locked and does not allow entry or exit for any pet.  
UNLOCKED Mode – The SmartDoor ap is unlocked and allows entry and exit for all pets.  
AUTOMATIC Mode – The SmartDoor ap is electronically locked and allows entry and exit for  
the pet wearing a programmed SmartKey .  
Battery Compartment – The battery compartment is located on the Interior Frame and requires  
(four) D-cell (LR20) batteries. Installation mounting screws, key ring, SmartKey and the (one)  
RFA-67 battery are all located inside the battery box during shipping for your convenience.  
RFA-67 Battery – The RFA-67 battery powers the SmartKey and is replaceable. Additional  
®
RFA-67 batteries are available at retailers, or by calling PetSafe Customer Care Center or visiting  
www.petsafe.net. Typical life of the RFA-67 is approximately six months.  
Outer Frame Size – Overall pet door dimensions  
Cut-out Size – Opening cut in homeowner’s door for proper t and pet door installation  
Replacement Flap Size – Overall ap size when removed from pet door  
Flap Opening Size – Usable ap space for pet to enter and exit through the pet door  
Interior Frame – Pet door frame on the inside of home  
Exterior Frame – Pet door frame on the outside of home  
PREPARE  
Preparing Your SmartDoor  
DO NOT PROCEED WITH CUT-OUT OR INSTALLATION UNTIL ALL STEPS A-D BELOW  
HAVE BEEN COMPLETED. DO NOT REMOVE SENSITIVITY STICKER UNTIL AFTER  
INSTALLATION.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
A. Place Batteries in the SmartDoor  
1. With a Phillips screwdriver, remove the two Battery  
Compartment Cover screws.  
2. Remove the Battery Compartment Cover.  
3. Refer to the inside of the Battery Compartment  
Cover for the proper orientation of the four D-Cell  
(LR20) batteries.  
4. Replace the Battery Compartment Cover and re-  
install the two screws.  
5. When the batteries are placed in the Electronic  
SmartDoor the red light will illuminate for  
two seconds and the ap will move into the  
locked position, unless the ap is already in the  
locked position.  
NOTE: The door must be in the upright position for  
the ap to center properly and operate correctly.  
B. Place Battery in the SmartKey  
®
1. Place the PetSafe RFA-67 battery into the bottom of  
the SmartKey .  
2. Using a coin, rotate one-quarter turn clockwise to  
®
secure the PetSafe RFA-67 battery.  
NOTE: The SmartKey has a red light that will ash  
®
when the PetSafe RFA-67 battery is low; the battery  
should be replaced as soon as possible.  
C. Check Operational Modes Before Installation  
Operational Indicators  
Electronic SmartDoor™  
A. Sensitivity Knob  
A
B. Locked or Low  
Battery Red Indicator  
C. Unlocked or Learn  
Mode Green Indicator  
D. Automatic or Error  
Mode Yellow Indicator  
E. Mode-Reset  
Selection Button  
F. Learn Mode Button  
B
C
D
E
F
To check if operational settings are working properly, hold down the MODE-RESET button  
until each operational mode has cycled through once to allow red, green and yellow lights to  
illuminate one at a time.  
Operational Modes  
LOCKED MODE – Does not allow entry or exit for any pet. The SmartDoor ships from the  
factory in LOCKED MODE and when batteries are placed in the SmartDoor , it will enter  
LOCKED MODE. To set: hold the MODE-RESET button until red light illuminates and release  
when selected.  
UNLOCKED MODE – Allows entry and exit for all pets. To set: hold the MODE-RESET button  
until the green light illuminates and release when selected.  
6
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUTOMATIC MODE – Allows entry and exit for a pet wearing a programmed SmartKey .  
To set: hold the MODE-RESET button until the yellow light illuminates and release when  
selected. Five SmartKeys can be programmed to one SmartDoor for selective entry and exit  
during AUTOMATIC MODE.  
NOTE: If at any time the red light remains illuminated, replace with a set of fresh batteries. If  
that does not reset the red light, please call our Customer Care Center for additional help.  
If any part of step C was unsuccessful, please call our Customer Care Center for additional help.  
D. Check SmartDoor Location Before Installation  
DO NOT REMOVE SENSITIVITY STICKER BEFORE INSTALLING THE SMARTDOOR .  
Prior to installation, it is recommended to check that the SmartDoor will operate properly in the  
intended location or application to guard against possible severe radio-frequency interference.  
Household appliances and common electronic products should be located at least two feet (60 cm)  
away from the SmartDoor ’s location. Radio-frequency interference detected from other household  
appliances or common electronic products will negatively affect the ability of the SmartDoor to  
receive a SmartKey signal. Typical appliances and products to consider are laptop computers,  
wireless telephones, microwaves, televisions, garage door openers, hand-held electronic devices  
(such as cell phones, game stations and remote controls).  
The sticker placed over the sensitivity knob should not be removed until after installation, as the  
factory default sensitivity setting is positioned at the optimal level for most installations.  
It is recommended to install SmartDoor in a location where direct wind is not a factor. Operating  
Temperature Range: -5˚ F to 180˚ F (-20.5˚ C to 82˚ C). Operating Humidity Range: 0 to 99.9%.  
To check if SmartDoor ’s radio-frequency technology will operate properly in desired location  
and application, place SmartDoor directly in front of and against the door or application in the  
upright position. After performing steps A-C, now set the SmartDoor in AUTOMATIC mode and  
hold the SmartKey directly in front of the SmartDoor . The SmartDoor ap should unlock in  
about three seconds. Remember, the SmartKey included in the kit is already programmed to  
the SmartDoor .  
NOTE: If there are existing SmartKeys in the household, remove all (RFA-67)  
batteries while performing step D except the SmartKey included with the SmartDoor .  
If the SmartDoor does not unlock, move the SmartDoor to another location and follow steps A-D  
once more. If the SmartDoor ’s location test above was unsuccessful, please call our Customer  
Care Center for additional help.  
When steps A-D are completed and all are successful, your SmartDoor is ready for installation.  
INSTALL  
Installing Your SmartDoor  
Determine Pet Door Location  
Step  
1A Measure and mark your pet’s shoulder  
1A  
height on the door.  
1B  
1B Determine location for the pet door. Draw  
a vertical center line through the shoulder  
height line using a level.  
1
NOTICE  
If homeowner’s door or other application is  
not level, the pet door must be marked level to  
swing properly.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Preparing Door  
2A  
Step  
2A Remove door from hinges.  
2B Place on a raised level surface such as  
saw horses.  
2
Helpful Tip: Clamp or weigh down the door to  
prevent it from moving.  
NOTE: The pet door can be installed with the  
door hanging based on your skill level.  
2B  
2C Match the marked lines on the door with the  
shoulder and center lines on the template. Tape  
the template in place.  
2C  
NOTICE  
When applying the template there should be a  
minimum of 3” (7.6 cm) between the bottom  
and sides of the door and the outer edge of the  
template to maintain the structural integrity of  
the door.  
Cut Pet Door Opening  
3A  
Step  
3A Leave template on and drill ” (10 mm) holes  
in the inside corners of template. These will be  
the pilot holes for the saw blade.  
Helpful Tip: Use both hands to hold drill steady and  
3
straight at a 90° angle.  
3B Beginning in one of the holes you just drilled,  
cut along the template lines. After cutting out the  
opening, remove excess template. You may need  
to recut to square the opening. This is necessary  
for the pet door frame to t correctly.  
Helpful Tip:  
Use a proper saw blade according  
to door material (for example a wood blade for  
wood door and metal blade for a metal door).  
When cutting use both hands to hold the saw  
slow, steady and straight at a 90° angle. This will  
prevent the blade from cutting unevenly between  
interior and exterior areas of door.  
3B  
NOTICE  
Make sure there is nothing underneath the  
door where you will be drilling the holes or  
cutting out opening.  
8
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step  
Install Pet Door  
Before putting away the jigsaw, place the interior frame (frame with the  
ap) inside the cut out and check the t. Then, place the exterior frame into the  
underside of the door to check the t. If frames do not t inside the opening, you  
may need to recut to square opening before proceeding with installation.  
4
4 Re-hang door and place interior frame with  
ap inside cut-out of interior door. Place exterior  
4
frame on exterior of door and press rmly against  
interior frame and exterior frame with both hands.  
Continue to press while moving hands from bottom  
to top of frames until alignment tabs connect and  
both frames are rmly in place.  
Use painters’ tape across SmartDoor ’s  
Helpful Tip:  
interior frame and door to keep in place while  
positioning the exterior frame.  
Insert Screws  
Step  
5 Thread mounting screws through interior  
frame and align with exterior frame. Tighten with  
screwdriver. DO NOT OVERTIGHTEN.  
5
5
Helpful Tip: If using an electric screwdriver, set on  
low torque.  
NOTE: Small SmartDoorhas four screw  
placement holes and Large SmartDoorhas eight  
screw placement holes.  
Train Your Pet  
Step  
6 Tape the ap open to help your pet become  
familiar with the pet door opening. When your pet  
is more comfortable let the ap down and operate  
6
the SmartDoor in UNLOCKED Mode encouraging  
6
your pet to push through the ap. Once your  
pet is comfortable entering and exiting through  
the closed ap, set SmartDoor to AUTOMATIC  
Mode and operate with your pet’s programmed  
SmartKey . Walk your pet up to the SmartDoor  
until the SmartKey is detected and ap unlocks.  
Repeat training your pet to walk up to SmartDoor  
and push open ap to the other side.  
Helpful Tip: Try treats to encourage your pet to  
push through the SmartDoor ap.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
NOTE: The SmartDoor is designed with an electric motor to release and unlock ap when a  
SmartKey is detected. Do not allow your pet to run or charge through the SmartDoor . Due to  
variable radio-frequency interferences it could take several seconds for SmartKey ’s unique code  
to read properly and SmartDoor ’s ap to unlock.  
SET  
A. Setting SmartDoor ’s Sensitivity Level  
It is necessary to set your SmartDoor ’s sensitivity level so your pet’s SmartKey works properly  
due to location or application material, such as radio-frequency interferences, wood or metal  
door installations.  
To begin, it is recommended to use the split ring (included) to attach the SmartKey to the D-ring  
on your pet’s collar. Also do not use metal tags as the additional metal can cause radio-frequency  
interference and hinder the detection of your pet’s SmartKey . Now, continue with the following  
“product in use” steps:  
1. Put the dog’s collar on your leg just below your knee. Tape  
A.  
may be used to secure the collar, if necessary. See A.  
2. Stand directly in front of the SmartDoor so the SmartKey  
is approximately 2.5 feet (76 cm) from the SmartDoor .  
3. Put the SmartDoor in the UNLOCKED Mode. (See page 6  
for operational instructions).  
4. Put the SmartDoor in the Sensitivity Test Mode by  
holding down the MODE-RESET and LEARN buttons at the  
same time until all three lights ash once.  
5. Turn the Sensitivity Knob counter clockwise to the  
minimum position, then turn the Sensitivity Knob  
clockwise until all lights begin to ash again.  
6. Slowly continue to adjust the Sensitivity Knob clockwise  
until you see a minimum of six consecutive ashes and  
stop adjusting. Do not adjust higher than necessary.  
7. Put the SmartDoor in AUTOMATIC Mode and step away  
at least 10 feet (3 m), allowing the door to automatically  
lock. This may take up to fteen seconds after the  
SmartKey no longer is detected.  
8. Now conrm the sensitivity level by approaching the  
SmartDoor again. The door should unlock when you  
step within approximately 2 feet (60 cm) in front of the  
SmartDoor .  
B. Understanding Sensitivity and the  
Active Area  
Door - Top View  
B.  
Outside  
Inactive  
The Active Area is the area where the SmartDoor will  
consistently open based on your adjustment of the  
sensitivity level. In the Fringe Area the SmartDoor may  
Fringe  
open inconsistently due to variables of radio-frequency  
interferences or reections. In the Inactive Area the door  
will generally not unlock automatically. See B.  
Active  
Active  
You may see slight differences between Outside and Inside  
Active Areas due to radio-frequency interferences.  
Depending on location  
and application  
~ 2.5 feet (76 cm)  
~ 6 feet (183 cm)  
Fringe  
Inside  
Inactive  
10  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C. Programming a New SmartKey  
To reduce error while programming, remove the RFA-67 battery from all programmed SmartKeys  
except the one you are programming. Press and hold the LEARN button until the green light  
illuminates and begins to ash, now release the button. Bring the SmartKey directly below the  
green light and the light will stop ashing and illuminate for two seconds. Now your new SmartKey  
has been programmed and added to memory. Up to ve different SmartKeys can be added, one at  
a time.  
D. Attach the SmartKey to the Pet’s Collar  
A split key ring has been provided to attach to your pet’s  
collar and should hang under the pet’s neck.  
The SmartDoor includes (one) SmartKey which comes  
pre-programmed and ready to use.  
OPERATE  
Operating Your SmartDoor  
LOCKED MODE – Does not allow entry or exit for any pet. The SmartDoor ships from the factory  
in LOCKED MODE and when batteries are placed in the SmartDoor , it will enter LOCKED MODE. To  
set: hold the MODE-RESET button until the red light illuminates and release when selected.  
UNLOCKED MODE – Allows entry and exit for all pets. To set: hold the MODE-RESET button until  
the green light illuminates and release when selected.  
AUTOMATIC MODE – Allows entry and exit for a pet wearing a programmed SmartKey ; up  
to ve SmartKeys can be programmed into one SmartDoor for selective entry and exit during  
automatic mode. To set: hold the MODE-RESET button until the yellow light illuminates and  
release when selected.  
NOTE: If at any time the red light remains illuminated, replace with a set of fresh batteries. If that  
does not reset the red light, please call our Customer Care Center for additional help.  
Illuminating Color  
Condition  
Pet Door Status  
Solid only for two seconds after  
selecting LOCKED Mode  
LOCKED Mode  
RED  
Flashing  
Low battery alert  
Constant solid  
Internal failure has occurred  
UNLOCKED Mode  
Solid only for two seconds after  
selecting UNLOCKED Mode  
GREEN  
Flashing  
Learn Mode  
Solid only for two seconds after  
selecting AUTOMATIC Mode  
AUTOMATIC Mode  
YELLOW  
Flashing  
Error alert  
Flashing at the same time  
Sensitivity Test Mode  
RED, GREEN AND YELLOW  
Troubleshooting  
SmartDoor does  
• Check that the SmartDoor is in AUTOMATIC Mode.  
not respond to the  
presence of the  
• Check that the SmartKey has been programmed to the SmartDoor .  
• Check sensitivity level has been properly set, see page 10.  
SmartKey when my  
• Check that the RFA-67 battery in the SmartKey is screwed in tightly.  
• Check that the batteries in the SmartDoor are fresh.  
• If the condition persists, check that there are no radio-frequency  
transmitting devices or electronic devices that radiate electrical  
energy, which may interfere with the operation of the SmartDoor .  
pet is directly in front  
of the SmartDoor  
within three seconds  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Yellow light is ashing  
• Obstruction to the flap has been detected.  
• Press the MODE-RESET button to cause the SmartDoor to attempt  
to lock the flap. Clear any obstructions that keep the flap from  
locking. When the flap successfully locks, normal operation is resumed.  
• If your large SmartDoor does not close properly, you can purchase  
an additional magnet kit to help center flap due to constant wind  
or a variance between indoor and outdoor pressure. Please call the  
Customer Care Center for further assistance.  
Red light remains  
illuminated (internal  
failure has occurred)  
• Remove batteries and replace them with a fresh set of batteries. If  
that does not reset the red light, please call Customer Care Center at  
1-800-732-2677 for additional help.  
Red light is ashing  
• Low battery indicator, replace batteries.  
Red, green and yellow • Sensitivity set mode has been activated. It will automatically  
lights are ashing  
de-activate in thirty minutes, or can be immediately de-activated by  
pressing the MODE-RESET button once.  
Revert SmartKey to Default Factory Setting  
The SmartDoor can be cleared of all additional programmed SmartKey EXCEPT the one included  
from the factory. To do this, rst take out batteries from battery compartment. Then, as you place  
batteries back into the battery compartment, hold down the LEARN button. When LEARN button  
is held and the last battery is in place, the red and green lights will illuminate three times. Now,  
all SmartKeys programmed to the SmartDoor have been cleared except the one SmartKey  
included with your SmartDoor .  
Clear SmartKey Memory  
The SmartDoor can be cleared of all programmed SmartKeys , even the one included from the  
factory. To do this, rst remove batteries from battery compartment. Then, as you place batter-  
ies back into the battery compartment, hold down the MODE-RESET button. When MODE-RESET  
button is held and the last battery is in place, the red and yellow lights will illuminate three times.  
Now all SmartKeys have been cleared.  
______________________________________________________________________________  
Replacement Parts and Accessories  
®
To purchase replacement parts for your PetSafe SmartDoor , contact the Customer Care Center  
at 1-800-732-2677 or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you.  
Customer Care International  
Canada: 1-800-732-2677  
United Kingdom: 0800 046 1414  
Europe: 00 800 18 18 20 20  
Australia: 1800 786 608  
New Zealand: 0800 543 054  
Component  
Part Number  
SmartKey  
PAC11-11405  
®
PetSafe RFA-67 Battery  
RFA-67  
Small Replacement Flap  
Large Replacement Flap  
CPA11-11580/MPA00-12830  
CPA11-11579/MPA00-12829  
CPA00-11617/MPA00-12814  
CPA00-11618/MPA00-12815  
MPA11-12019  
Small SmartDoor Hardware Kit  
Large SmartDoor Hardware Kit  
Small Wall Conversion Kit  
Large Wall Conversion Kit  
Large Extension Tunnel  
MPA11-12020  
CPA00-12021/MPA00-12820  
Small Wall Conversion – Hardware Replacement Kit CPA00-12054/MPA00-12821  
Large Wall Conversion – Hardware Replacement Kit CPA00-12055/MPA00-12822  
12  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This product has the benet of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty  
®
sending a stamped addressed envelope to PetSafe Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley West  
Business Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL, United Kingdom.  
______________________________________________________________________________  
Terms of Use and Limitation of Liability  
1. Terms of Use  
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the  
terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all  
such terms, conditions, and notices.  
2. Proper Use  
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament  
of your pet may not work with this Product. If you are unsure whether this is appropriate for  
your pet, please consult your veterinarian or certified trainer. Proper use includes reviewing  
the entire Operating Guide provided with your Product and any specific Caution statements.  
3. No Unlawful or Prohibited Use  
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to  
harm, injure, or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in  
violation of Federal, State or local laws.  
4. Limitation of Liability  
®
In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive,  
incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or  
connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from  
the use of this Product.  
5. Modification of Terms and Conditions  
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices  
under which this Product is offered.  
Perchlorate Battery  
perchlorate.  
Important Recycling Advice  
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This  
equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal  
municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be  
placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care  
Center for further information.  
Battery Disposal  
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area  
before discarding spent batteries.  
SmartDoor :  
This device operates on four Alkaline batteries of the type LR20/D-cell with a 1.5 Volt, 18,000 mAH  
capacity. Replace only with the equivalent batteries.  
SmartKey :  
This device operates on two Lithium batteries of the type CR2032 with a 3 Volt, 220 mAH capacity.  
Replace only with equivalent battery available from the Customer Care Center.  
Please see page 6 for instructions on how to remove the batteries from these products for  
separate disposal.  
______________________________________________________________________________  
Compliance  
FCC/Canada  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment has been tested  
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference  
when the equipment is operated in a residential environment. This equipment generates, uses,  
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
instruction guide, may cause harmful interference to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur in a practical installation. If this equipment causes  
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
• Relocate the interfered receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different to that to which the receiver  
is connected.  
• Contact the Customer Care Center.  
This device complies with Industry Canada Rules. This device complies with part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful  
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
®
Unauthorized changes or modications to the equipment, not approved by Radio Systems  
Corporation, could result in not meeting compliance with FCC regulations and could void the user’s  
authority to operate the equipment.  
This equipment has been tested and found to comply with relevant EU Electromagnetic  
Compatibility, Low Voltage and R&TTE Directives. Before using this equipment outside the EU  
countries, check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorized changes or modications to  
®
the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation are in violation of EU R&TTE  
regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty.  
Australia  
This device complies with the applicable EMC requirements specied by the ACMA (Australian  
Communications and Media Authority).  
14  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importante information de sécurité  
Explication des mots et symboles d'alerte utilisés dans ce guide  
Voici un symbole d'alerte de sécurité. Il signie un risque potentiel de  
blessures corporelles. Suivez tous les messages de sécurité suivant ce  
symbole pour éviter toutes blessures corporelles ou même la mort.  
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si  
AVERTISSEMENT  
non évitée, pourrait résulter en des blessures sérieuses ou  
même la mort.  
ATTENTION, utilisé avec un symbole d'alerte de sécurité,  
ATTENTION  
indique une situation dangereuse qui, si elle n'est  
pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à  
modérées.  
AVIS, indique les pratiques qui ne sont pas relatives aux  
blessures corporelles.  
AVIS  
Lorsque des enfants sont présents dans la maison, il est important  
de toujours surveiller la chatière pendant les activités de ceux-ci.  
La chatière pourrait être mal utilisée par un enfant, ce dernier  
pouvant alors faire face à des risques potentiels se situant  
de l'autre côté de la chatière. Les acheteurs et propriétaires  
possédant des piscines devraient s'assurer que la chatière est  
toujours surveillée et que la piscine est entourée d'une barrière  
adéquate y empêchant l'accès. Si un nouveau risque est créé à  
l'intérieur ou à l'extérieur de votre résidence, risque pouvant être  
AVERTISSEMENT  
®
accéder par la chatière, Radio Systems Corporation recommande  
de sécuriser l'accès à ce danger adéquatement ou de retirer la  
chatière. Le panneau de fermeture ou le verrou, si applicable, est  
fourni en un but esthétique et d'économie d'énergie et ne doit  
®
pas être utilisé comme un dispositif de sécurité. Radio Systems  
Corporation ne peut être tenu responsable d'intrusion involontaire  
et il est entendu que l'acheteur de ce produit accepte la totale  
responsabilité de la surveillance de l'ouverture qu'il créé ainsi.  
• Outils électriques. Risques de blessures sérieuses; suivez toutes  
les instructions de sécurité de vos outils électriques. Portez  
toujours des lunettes de sécurité.  
L'utilisateur, avant l'installation, doit être familier avec les codes  
de construction pouvant affecter l'installation de la chatière  
et déterminer, en conjonction un entrepreneur autorisé, la  
pertinence de son installation. Cette chatière n'est pas une sortie  
d'incendie. Il est important pour le propriétaire et l'entrepreneur  
de considérer tous les risques présents à l'intérieur comme à  
l'extérieur de la chatière, ainsi que tous les risques pouvant être  
créés suite à des changements effectués sur votre propriété et  
comment l'existence et l'utilisation de la chatière, y compris une  
mauvaise utilisation de celle-ci, peut représenter un danger.  
ATTENTION  
Conservez ces instructions avec vos papiers importants; en cas de  
vente de votre propriété, assurez-vous de transférer ces instructions  
au nouveau propriétaire.  
AVIS  
• Des changements ou modications non-autorisées peuvent  
annuler l'autorité de l'utilisateur pour l'utilisation de cet  
équipement et rendre la garantie nulle.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe . Vous et votre animal méritez une camaraderie  
qui comprend des moments mémorables et une franche compréhension. Nos produits et  
outils d'entraînement favorise un style de vie de protection, d'enseignement et d'amour -  
tous essentiels pour inuencer de bons souvenirs pour la vie. Si vous avez des questions  
sur nos produits ou l'entraînement de votre animal, veuillez visiter note site Internet au  
www.petsafe.net ou contactez notre service à la clientèle.  
GARANTIE DU PRODUIT  
Pour obtenir la protection maximale de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit  
moins de 30 jours suivant l'achat au www.petsafe.net. En enregistrant votre produit  
moins de 30 jours après la date d'achat et en conservant votre reçu, vous bénécierez  
d'une réponse plus rapide du service à la clientèle s'il advenait que vous deviez  
®
communiquer avec eux. Encore plus important, PetSafe ne communiquera et ne vendra  
jamais vos informations personnelles à qui que se soit. Consultez l'information complète  
de la garantie au www.petsafe.net  
.
________________________________________________________________________________  
Table des matières  
Composants.................................................................................................................... 17  
Outils requis ................................................................................................................... 17  
Comment fonctionne la SmartDoor ................................................................................... 17  
Installation de la SmartDoor dans un mur avec la trousse de conversion SmartDoor .............. 17  
nitions clefs............................................................................................................... 18  
PRÉPARATION  
A. Installez les piles dans la SmartDoor ......................................................................... 19  
B. Installez la pile dans la SmartKey .............................................................................. 19  
C. Vériez les différents modes de fonctionnement avant l'installation indicateurs  
de fonctionnement ................................................................................................... 19  
D. Vérication l'endroit de la SmartDoor avant l'installation ............................................... 20  
INSTALLATION  
Installation de votre SmartDoor .................................................................................... 21  
RÉGLAGE  
A. Réglage du niveau de sensibilité de la SmartDoor ........................................................ 23  
B. Compréhension la sensibilité et de la zone active ......................................................... 24  
C. Programmation d'une nouvelle SmartKey .................................................................. 25  
D. Fixer la SmartKey au collier de votre animal ............................................................... 25  
FONCTIONNEMENT  
Fonctionnement de votre SmartDoor ............................................................................. 25  
Schéma de dépannage..................................................................................................... 26  
Régler la SmartKey aux réglages par défaut....................................................................... 26  
Effacer la mémoire SmartKey ........................................................................................... 26  
Pièces de remplacement et accessoires............................................................................... 26  
Service à la clientèle International ..................................................................................... 27  
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité ........................................................... 27  
Pile perchlorate ............................................................................................................... 27  
Avis de recyclage importante ............................................................................................ 28  
Mise au rebut de pile........................................................................................................ 28  
Conformité ..................................................................................................................... 28  
16  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Composants  
Vous retrouverez, à l'intérieur du compartiment  
à piles, la SmartKey, une pile RFA-67, des  
mise de montage ainsi qu'un porte-clefs  
SmartKey™  
Pile  
(PetSafe®  
RFA-67)  
Mode d'emploi  
Cadre intérieur  
avec rabat  
Vis de montage  
(petite porte, 4 mcx)  
(grande porte, 8 mcx)  
Cadre extérieur  
Gabarit de coupe  
Porte-clefs  
Outils nécessaires  
• Scie sauteuse et scie  
passe-partout  
• Perceuse électrique  
• Mèches de 10 mm (po)  
Tournevis Phillips  
• 4 piles D (LR20) (requises)  
• Niveau  
• Ruban à mesurer  
• Crayon  
• Corde  
____________________________________________________________________________________________________________________________________________  
Comment fonctionne la SmartDoor  
À l'aide de technologie radiofréquences, la SmartDoor lit le signal unique de la SmartKey  
et déclenche l'alimentation de la pile conçue pour déverrouiller le rabat an que votre animal  
de compagnie puisse entrer et sortir comme il le veut. Lorsque la SmartDoor ne détecte  
plus la SmartKey de votre animal, le volet se verrouillera automatiquement en place. La  
SmartDoor peut détecter jusqu'à cinq SmartKey programmées et fonctionne en deux  
modes différents : mode complètement verrouillé et mode déverrouillé.  
Installation de la SmartDoor dans un mur avec la  
trousse de conversion SmartDoor  
Les trousses de conversion SmartDoor sont disponibles pour des installations murales. Cette  
trousse de rallonge murale vous permet de faire ressortir les zones exposées, donnant ainsi à  
votre installation un ni franc et régulier. Pour les constructions en brique, en béton ou en blocs,  
une rallonge supplémentaire est disponible pour la grande trousse de conversion. Remarque :  
la petite trousse de conversion SmartDoor est conçue pour s'encastrer dans la brique; aucune  
rallonge supplémentaire n'est nécessaire. Vous pouvez faire l'achat d'une trousse de conversion  
avec notre Service à la clientèle. Consultez la section  
«
Pièces de remplacement  
»
à la page 27.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
nitions clefs  
Technologie radiofréquences - L'utilisation d'un signal radiofréquence peut être transmis sans ls.  
SmartKey - Une SmartKey est un émetteur fonctionnant à pile qui envoie un code unique à la SmartDoor .  
SmartDoor - La SmartDoor est un récepteur intelligent utilisant une antenne interne pour  
recevoir le code unique SmartKey contrôlant l'entrée et la sortie d'un animal en particulier.  
SmartDoor Rabat - Le rabat de la SmartDoor est un rabat en plastique résistant aux  
intempéries et protégé contre les rayons UV du soleil.  
Antenne - L'antenne est située à l'intérieur de la SmartDoor et reçoit les radio signaux de la SmartKey .  
La SmartKey doit être située assez près de l'antenne an que celle-ci puisse lire le code unique.  
Brouillage aux radiofréquences - Le brouillage aux radiofréquences est dû à la provenance  
d'autres signaux radiofréquences provenant d'appareils domestiques ou de produits électroniques  
communs affectant négativement la capacité du SmartDoor à recevoir le signal provenant d'une  
SmartKey . Le brouillage radiofréquences ou « bruit » peut provenir de différentes sources. Le  
brouillage peut être minime, constant ou constamment changeant selon l'utilisation et la proximité  
des autres appareils domestiques lorsque la SmartDoor est utilisée. Une distance de 60 cm (2 pi)  
est recommandée entre les appareils domestiques et produits électroniques et la SmartDoor  
.
Bouton de Sensitivity [sensibilité] - Le bouton de sensibilité est installé de façon pratique à  
l'intérieur du cadre de la SmartDoor . La sensibilité de la SmartDoor peut aisément être ajustée  
selon les interférences habituelles et les facteurs environnants, an d'obtenir un fonctionnement  
optimal de la SmartDoor .  
Niveau de sensibilité - Le niveau de sensibilité peut être ajusté en tournant le bouton de  
sensibilité de minimum vers maximum, dépendamment du brouillage aux radiofréquences et  
l'application ou le lieu de laSmartDoor . Réglez en usine, le bouton de sensibilité ne devrait pas  
être ajusté avant que l'installation ne soit terminée. Par exemple, le niveau de sensibilité pourrait  
devoir être augmenté si la SmartDoor est installée dans une porte métallique. Consultez la page  
24 pour plus d'information sur la façon d'ajuster la sensibilité.  
Bouton MODE-RESET [MODE RÉINITIALISATION] - Sélectionnez aisément le Mode  
opérationnel de votre SmartDoor en pressant le bouton MODE RÉINITIALISATION an de  
naviguer dans les sélections de fonctionnement : VERROUILLÉ, DÉVERROUILLÉ ou AUTOMATIQUE.  
Bouton LEARN [APPRENDRE] - Le bouton APPRENDRE programme une SmartKey avec un  
code unique an qu'elle puisse être lue par la SmartDoor . (Une) SmartKey arrive programmée et  
prête à l'emploi. Vous pouvez programmer jusqu'à cinq SmartKey (chacune vendue séparément)  
pour une SmartDoor .  
Modes de fonctionnement  
Mode LOCKED [VERROUILLÉ] - Le rabat SmartDoor est verrouillé et ne permet pas l'accès  
ou la sortie, peu importe l'animal.  
Mode UNLOCKED [DÉVERROUILLÉ] - Le rabat SmartDoor est déverrouillé et permet à tous  
les animaux d'entrer et de sortir.  
Mode AUTOMATIC [AUTOMATIQUE] - Le rabat SmartDoor est verrouillé électroniquement  
et ne permet l'entrée et la sortie qu'aux animaux portant une SmartKey programmée.  
Compartiment à pile - Le compartiment à pile est situé à l'intérieur du cadre et  
nécessite (quatre) piles D (LR20). Vous retrouverez les vis de montage, le porte-clefs, la  
SmartKey et la pile RFA-67 dans le compartiment de pile.  
Pile RFA-67 - La pile RFA-67 est remplaçable et alimente la SmartKey . Des piles  
supplémentaires RFA-67 sont disponibles chez les détaillants ou en communiquant avec  
®
le service à la clientèle de PetSafe ou en visitant le www.petsafe.net. La durée de vie  
normale de la pile RFA-67 et d'environ six mois.  
Dimension extérieure du cadre - Dimensions générales de la chatière  
Taille de l'ouverture - Découpe de l'ouverture dans la porte du propriétaire pour  
l'installation et l'ajustement adéquat de la chatière  
Taille du rabat de remplacement - Taille générale du rabat lorsque celui-ci est retiré  
de la chatière  
Taille de l'ouverture par rabat - Espace utilisé par le rabat pour permettre l'entrer et  
la sortie de l'animal à travers la chatière  
Cadre intérieur - Cadre de la chatière sur la partie intérieur de la maison  
Cadre extérieur - Cadre de la chatière sur l'extérieur de la maison  
18  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉPARATION  
Préparation de votre SmartDoor  
NE FAIRE AUCUNE COUPE OU INSTALLATION TANT QUE LES ÉTAPES A À D CI-DESSOUS  
N'ONT PAS ÉTÉ COMPLÉTÉES. NE RETIREZ PAS L'AUTOCOLLANT DE SENSIBILITÉ TANT  
QUE L'INSTALLATION N'EST PAS TERMINÉE.  
A. Installez les piles dans la SmartDoor  
1. À l'aide d'un tournevis Phillips, retirez les deux vis  
retenant le couvercle du compartiment à piles.  
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles.  
3. Consultez l'intérieur du couvercle du compartiment  
à piles pour installer correctement les quatre piles  
D (LR20).  
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles à  
l'aide des deux vis.  
5. Lorsque les piles sont installées dans la SmartDoor  
électronique, le voyant rouge s'illuminera pendant  
deux secondes et le rabat se déplacera en position  
verrouillée, à moins que le rabat ne soit déjà en  
position verrouillé.  
REMARQUE : la porte doit être en position verticale  
pour que le rabat soit adéquatement centré et qu'il  
fonctionne correctement.  
B. Installez a pile dans la SmartKey  
®
1. Installez la pile RFA-67 PetSafe dans le bas de  
la SmartKey .  
2. À l'aide d'une pièce de monnaie, faites un quart  
de tour dans le sens horaire pour verrouiller la pile  
®
RFA-67 PetSafe .  
REMARQUE : la SmartKey possède un voyant rouge  
®
qui clignotera lorsque la pile RFA-67 PetSafe sera  
faible; la pile devra alors être remplacée le plus  
rapidement possible.  
C. Vériez les différents modes de fonctionnement avant l'installation  
indicateurs de fonctionnement  
SmartDoorélectronique  
A. Bouton de sensibilité  
A
B. Voyant indicateur rouge  
pour verrouillé ou pile faible  
C. Voyant indicateur vert pour  
déverrouillé ou Mode  
programmation  
D. Voyant indicateur jaune pour  
Mode automatique ou erreur  
E. Bouton de sélection Mode  
réinitialisation  
F. Bouton Mode programmation  
B
C
D
E
F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
• Pour s'assurer que les réglages fonctionnent correctement, pressez et tenez le bouton MODE  
RÉINITIALISATION jusqu'à ce que tous les modes de fonctionnement soient apparus et aient fait  
allumés chacun une fois le voyant rouge, vert et jaune.  
Modes de fonctionnement  
MODE VERROUILLÉ - Le mode verrouillé n'autorise l'entrée ou la sortie à aucun  
animal. La SmartDoor est expédiée de l'usine en MODE VERROUILLÉ et elle entrera  
en MODE VERROUILLÉ lorsque Des piles sont installées dans la SmartDoor . Pour le  
réglage : appuyez et tenez le bouton MODE RÉINITIALISATION jusqu'à ce que le voyant  
rouge s'allume, vous pouvez ensuite relâchez le bouton une fois la sélection effectuée.  
MODE DÉVERROUILLÉ - permet l'entrée et la sortie à tous les animaux. Pour le  
réglage : appuyez et tenez le bouton MODE RÉINITIALISATION jusqu'à ce que le voyant  
vert s'allume, vous pouvez ensuite relâchez le bouton une fois la sélection effectuée.  
MODE AUTOMATIQUE - ne permet l'entrée et la sortie qu'aux animaux portant une SmartKey  
programmée . Pour le réglage : appuyez et tenez le bouton MODE RÉINITIALISATION jusqu'à  
ce que le voyant jaune s'allume, vous pouvez ensuite relâchez le bouton une fois la sélection  
effectuée. Cinq clefs SmartKey peuvent être programmées à une SmartDoor pour l'entrée et  
la sortie sélective en MODE AUTOMATIQUE.  
REMARQUE : si à tout moment le voyant rouge reste allumé, remplacez les piles. Si cela n'efface  
pas le voyant rouge, veuillez contacter notre service à la clientèle pour de l'aide supplémentaire.  
Si vous rencontrez un échec dans une des partie de l'étape C, veuillez contacter notre  
service à la clientèle pour de l'aide supplémentaire.  
D. Vérication l'endroit de la SmartDoor avant l'installation  
NE RETIREZ PAS L'AUTOCOLLANT DE SENSIBILITÉ TANT QUE L'INSTALLATION DE LA  
SMARTDOOR .  
Il est recommandé de vérier, avant l'installation, le fonctionnement adéquat de la  
SmartDoor dans l'endroit ou le lieu prévu d'utilisation. Vériez contre tout brouillage  
aux radiofréquences importants. Une distance de 60 cm (2 pi) est recommandée entre  
les appareils domestiques et produits électroniques et le lieu où est situé la SmartDoor.  
Le brouillage aux radiofréquences détecté par d'autres appareils domestiques ou de  
produits électroniques communs affecteront négativement la capacité du SmartDoor à  
recevoir le signal provenant d'une SmartKey . Les appareils et produits normalement à  
surveiller sont les ordinateurs portables, les téléphones sans l, les four micro-ondes, les  
téléviseurs, les ouvre-portes de garage, les appareils électroniques portatifs (comme les  
téléphones cellulaires, les consoles de jeux et les télécommandes sans l).  
L'autocollant apposé sur le bouton de sensibilité ne devrait pas être retiré, sauf une  
fois l'installation terminée, car le réglage de sensibilité réglé en usine est positionné au  
niveau optimal convenant à la majorité des installations.  
Il est recommandé d'installer la SmartDoor dans un endroit où le vent n'est pas un facteur.  
Écart de température toléré pour le fonctionnement : -20,5˚ C à 82˚ C (-5˚ F to 180˚ F). Taux  
d'humidité toléré pour le fonctionnement : 0 à 99,9 %.  
• Pour vérier si la technologie radiofréquences de la SmartDoor fonctionne correctement dans  
l'endroit et l'application désirée, positionnez SmartDoor directement en avant et contre la porte  
ou l'application, en position verticale. Après avoir effectué les étapes A à C, ajustez maintenant  
la SmartDoor en mode AUTOMATIQUE et tenez la SmartKey directement à l'avant de la  
SmartDoor . Le rabat de la SmartDoor devrait se déverrouillé après environ trois secondes.  
Rappelez-vous que la SmartKey incluse dans la trousse est déjà programmée à la SmartDoor .  
REMARQUE : dans l'éventualité où des SmartKey existent déjà dans la maison, retirez toutes les  
piles (RFA-67) lors de l'exécution de l'étape D, sauf pour la SmartKey incluse avec la SmartDoor .  
Si la SmartDoor ne se déverrouille pas, déplacez la SmartDoor à un autre endroit  
et effectuez de nouveau les étapes A à D. Si le test de localisation de la SmartDoor  
ci-dessus ne fonctionne pas, veuillez contacter le service à la clientèle pour de  
l'aide supplémentaire.  
Une fois les étapes A à D complétées avec succès, votre SmartDoor peut être installée.  
20  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Installation de votre SmartDoor  
Déterminez le lieu d'installation de la chatière  
Étape  
1A Mesurez la hauteur de l'épaule de votre  
animal et faites une marque correspondante  
1A  
sur la porte.  
1B  
1B Déterminez l'endroit de la chatière.  
Dessinez, à l'aide d'un niveau, une ligne  
centrale verticale à partir de la ligne  
désignant la hauteur de l'épaule.  
1
AVIS  
Si la porte du propriétaire ou toute autre partie  
impliquée n'est pas au niveau, la chatière elle  
doit l'être an de se rabattre correctement.  
Préparation de la porte  
Étape  
2A Retirez les charnières de la porte.  
2A  
2B Déposez-la sur une surface soulevée au  
niveau comme un chevalet de menuisier.  
2
Astuce utile : Attachez ou déposez un poids  
sur la porte an qu'elle ne bouge pas.  
REMARQUE : la chatière peut être installée  
avec la porte en place, selon votre niveau  
de compétence.  
2B  
2C Faites correspondre les lignes marquées  
sur la porte avec les lignes d'épaule et  
centrales sur le gabarit. Fixez la gabarit en  
place à l'aide du ruban.  
2C  
AVIS  
Lorsque vous xez le gabarit, un espace d'au  
moins 7,6 cm (3 po) doit être présent entre le  
bas et les côtés de la porte et le coin supérieur  
extérieur du gabarit; cela permettra de  
maintenir l'intégralité structurel de la porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Coupez l'ouverture pour la chatière  
Étape  
3A Laissez le gabarit en place et percez des  
3A  
trous de 10 mm (po) à l'intérieur des coins de  
celui-ci. Ceux-ci serviront de trous de guidage  
pour la scie sauteuse.  
3
Astuce utile : Utilisez vos deux mains an que  
la perceuse soit stable et droite à un angle  
de 90°.  
3B En commençant dans un des trous que vous  
venez tout juste de percer, coupez le long des  
lignes du gabarit. Une fois l'ouverture coupée,  
retirez l'excès de gabarit. Vous pourriez devoir  
recouper an que l'ouverture soit à angle droit.  
Cela est nécessaire pour que le cadre de la  
chatière s'ajuste correctement.  
3B  
Astuces utile : utilisez une lame de scie convenant  
au matériel de fabrication de votre porte (par  
exemple, une lame à bois pour une porte en bois  
et une lame à métal pour une porte métallique).  
Pendant la coupe, utilisez vos deux mains pour  
couper lentement, régulièrement et à un angle  
de 90°. Cela empêchera aussi la lame de couper  
de façon inégale entre l'intérieur et l'extérieur de  
la porte.  
AVIS  
Assurez-vous qu'il n'y a rien en-dessous de  
la porte lorsque vous percerez les trous ou  
couperez l'ouverture.  
Installation de la chatière  
Étape  
Avant de déposer la scie sauteuse, installez le cadre intérieur (cadre  
avec rabat) dans l'ouverture et vériez l'ajustement. Placez ensuite le cadre  
extérieur sur le revers de la porte pour vérier l'ajustement. Si les cadres n'entrent  
pas dans l'ouverture, vous pourriez devoir recouper l'ouverture à angle droit avant  
de procéder à l'installation.  
4
4 Réinstallez la porte et le cadre intérieur avec  
le rabat dans l'ouverture de la porte intérieure.  
4
Installez le cadre extérieur sur l'extérieur de la  
porte et, à l'aide de vos deux mains, pressez  
fermement contre le cadre intérieur et extérieur.  
Continuez d'appuyer tout en déplaçant vos mains  
du haut vers le bas des cadres, jusqu'à ce que les  
onglets d'alignement s'enclenchent et que les deux  
cadres soient fermement insérés.  
Astuces utile : utilisez un ruban de peintre à travers  
l'intérieur du cadre SmartDoor et de la porte  
an de les tenir ensemble pendant que vous  
positionnez le cadre extérieur.  
22  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Insérez les vis  
Étape  
5 Vissez les vis dans le cadre intérieur et alignez-  
les avec le cadre extérieur. Serrez à l'aide d'un  
tournevis. NE PAS TROP SERRER.  
5
si vous utilisez un tournevis  
Astuces utile :  
5
électrique, réglez-le à un couple de serrage faible.  
REMARQUE : la petite SmartDoorest pourvue de  
trous d'installation à quatre vis et la SmartDoor™  
large est pourvue de trous d'installation à huit vis.  
Entraînement de votre animal  
Étape  
6 Faites tenir votre rabat ouvert à l'aide de  
6
ruban an que votre animal se familiarise  
avec l'ouverture de la chatière. Lorsqu'il s'est  
familiarisé, abaissez le rabat faites fonctionner  
6
la SmartDoor en Mode DÉVERROUILLÉ,  
encourageant ainsi votre animal à pousser le  
rabat. Lorsque votre animal de compagnie s'est  
familiarisé avec l'ouverture et la fermeture  
du rabat, réglez la SmartDoor au Mode  
AUTOMATIQUE et utilisez-le en conjonction avec  
la SmartKey programmée. Amenez votre animal  
à la SmartDoor jusqu'au point où la SmartKey  
est détectée, déverrouillant le rabat. Répétez  
l'entraînement de votre animal à e rendre à la  
SmartDoor et qu'il pousse le rabat pour se rendre  
de l'autre côté.  
Astuce utile : utilisez des gâteries pour encourager  
votre animal à pousser le rabat SmartDoor .  
REMARQUE : la SmartDoor est munie d'un moteur électrique pour dégager et déverrouiller le  
rabat lorsqu'une SmartKey est détectée. Ne laissez pas votre animal courir ou s'élancer vers  
la SmartDoor . À cause des brouillages aux radiofréquences, cela pourrait prendre quelques  
secondes avant que le code unique SmartKey ’e soit lu correctement, permettant le déverrouillage  
de la SmartDoor .  
RÉGLAGE  
A. Réglage du niveau de sensibilité de la SmartDoor .  
Il est nécessaire de régler le niveau de sensibilité de la SmartDoor an que la SmartKey  
de votre animal fonctionne correctement, selon le lieu ou le matériel utilisé, comme le  
brouillage aux radiofréquences, les portes en bois ou métalliques.  
Il est recommandé d'utiliser au départ l'anneau brisé (inclus) pour xer la SmartKey  
à l'anneau en D du collier de votre animal. N'utilisez pas d'étiquettes métalliques car  
cela pourrait causer des brouillages aux radiofréquences et empêcher la détection de  
la SmartKey de votre animal. Continuez maintenant à suivre les étapes suivantes  
intitulées « Utilisation du produit » :  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
1. Déposez le collier de votre chien sur votre jambe, tout  
juste en dessous de votre genou. Un ruban peut être  
utilisé pour xer le collier, si nécessaire. Voir A.  
A.  
2. Tenez-vous directement en avant de la SmartDoor an  
que la SmartKey se situe à environ 76 cm (2,5 pi) de la  
SmartDoor .  
3. Réglez la SmartDoor en Mode DÉVERROUILLÉ. (Consultez  
la page 20 pour les instructions de fonctionnement).  
4. Réglez la SmartDoor en Mode Test de sensibilité  
en tenant les boutons MODE RÉINITIALISATION et  
APPRENDRE enfoncés en même temps jusqu'à ce que les  
trois voyants clignotent une fois.  
5. Tournez le bouton de sensibilité dans le sens antihoraire,  
en position minimale, et tournez ensuite le bouton de  
sensibilité dans le sens horaire jusqu'à ce que tous les  
voyants recommencent à clignoter.  
6. Continuez de tourner doucement dans le sens horaire  
pour ajuster le Bouton de sensibilité jusqu'à ce que six  
clignotements consécutifs se produisent; cessez alors  
l'ajustement. Ne pas ajuster plus élevé que nécessaire.  
7. Mettez la SmartDoor en Mode AUTOMATIQUE et reculez  
d'au moins 3 m (10 pi), permettant ainsi la porte de  
se verrouiller automatiquement. Cela pourrait prendre  
jusqu'à quinze secondes, une fois que la SmartKey n'est  
plus détectée.  
8. Conrmez maintenant le niveau de sensibilité en  
approchant de la SmartDoor . La porte devrait se  
déverrouiller lorsque vous vous tenez à environ 60 cm (2  
pi) à l'avant de la SmartDoor .  
B. Compréhension la sensibilité et de la  
zone active  
Porte - Vue de dessus  
B.  
Extérieur  
Inactive  
La zone active est la zone où la SmartDoor s'ouvrira  
automatiquement selon l'ajustement du niveau de  
sensibilité. Dans la zone de frange, la SmartDoor  
Frange  
pourrait s'ouvrir inopinément due aux différents  
brouillages aux radiofréquences ou aux réexions.  
Dans la zone active, la porte ne se verrouillera  
généralement pas automatiquement. Consultez B.  
Active  
Active  
Vous pourriez remarquer de légères différences entre  
les zones actives intérieure et extérieure à cause des  
brouillages aux radiofréquences.  
Selon le lieu  
et l'application  
Frange  
~ 76 cm (2,5 pi)  
~ 183 cm (6 pi)  
Intérieur  
Inactive  
24  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C. Programmation d'une nouvelle SmartKey  
Pour réduire le risque d'erreur lors de la programmation, retirez la pile RFA-67 de toutes  
les SmartKey programmées, sauf celle que vous désirez programmer. Enfoncez et tenez  
le bouton APPRENDRE, jusqu'à ce que le voyant vert s'allume et commence à clignoter,  
relâchez-le alors. Dirigez la SmartKey directement en-dessous du voyant vert, celle-  
ci sera alors immédiatement de clignoter et s'allumera pendant deux secondes. Votre  
SmartKey est maintenant programmée et ajoutée en mémoire. Jusqu'à cinq SmartKey  
peuvent être ajoutées, une à la fois.  
D. Fixez la SmartKey au collier de votre animal  
Un anneau brisé est fourni pour xer celle-ci au  
collier de votre animal et devrait être suspendue  
en-dessous de son cou.  
La SmartDoor comprend (une) SmartKey déjà  
programmée et prête à l'emploi.  
FONCTIONNEMENT  
Fonctionnement de votre SmartDoor  
MODE VERROUILLÉ - Le mode verrouillé n'autorise l'entrée ou la sortie à aucun animal. La  
SmartDoor est expédiée de l'usine en MODE VERROUILLÉ et elle entrera en MODE VERROUILLÉ  
lorsque Des piles sont installées dans la SmartDoor . Pour le réglage : appuyez et tenez le bouton  
MODE RÉINITIALISATION jusqu'à ce que le voyant rouge s'allume, vous pouvez ensuite relâchez le  
bouton une fois la sélection effectuée.  
MODE DÉVERROUILLÉ - permet l'entrée et la sortie à tous les animaux. Pour le réglage :  
appuyez et tenez le bouton MODE RÉINITIALISATION jusqu'à ce que le voyant vert s'allume, vous  
pouvez ensuite relâchez le bouton une fois la sélection effectuée.  
MODE AUTOMATIQUE – Ne permet l'entrée et la sortie qu'aux animaux portant une SmartKey  
programmée; jusqu'à cinq SmartKey peuvent être programmées dans une SmartDoor ,  
permettant l'entrée et la sortie sélective en mode automatique. Pour le réglage : appuyez et tenez  
le bouton MODE RÉINITIALISATION jusqu'à ce que le voyant jaune s'allume, vous pouvez ensuite  
relâchez le bouton une fois la sélection effectuée.  
REMARQUE : si à tout moment le voyant rouge reste allumé, remplacez les piles. Si cela n'efface  
pas le voyant rouge, veuillez contacter notre service à la clientèle pour de l'aide supplémentaire.  
Couleur du voyant  
Condition  
Statut de la chatière  
Continue pendant seulement deux Mode VERROUILLÉ  
secondes après la sélection du  
mode VERROUILLÉ  
ROUGE  
Clignotante  
Avertissement de pile faible  
Constamment allumée  
Une défectuosité interne s'est  
produite  
Continue pendant seulement deux Mode DÉVERROUILLÉ  
secondes après la sélection du  
mode DÉVERROUILLÉ  
VERTE  
Clignotante  
Mode Apprendre  
Continue pendant seulement deux Mode AUTOMATIQUE  
secondes après la sélection du  
mode AUTOMATIQUE  
JAUNE  
Clignotante  
Avertissement d'erreur  
Mode Test de sensibilité  
Clignotant en même temps  
ROUGE, VERTE ET JAUNE  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
La SmartDoor  
• Assurez-vous que la SmartDoor est en mode AUTOMATIQUE.  
ne répond pas à  
la présence de la  
SmartKey lorsque  
mon animal se dirige  
en moins de trois  
• Assurez-vous que la SmartKey a bien été programmée à la  
SmartDoor .  
• Assurez-vous que le niveau de sensibilité a été ajusté correctement,  
consultez la page 10.  
• Assurez-vous que la pile RFA-67 de la SmartKey est bien vissée en  
secondes à l'avant de  
place.  
la SmartDoor .  
• Assurez-vous que les piles de la SmartDoor sont bonnes.  
• Si le problème persiste, assurez-vous qu'aucun appareil ne transmet  
ou ne reflète de radiofréquences ou d'énergie électrique, ce qui  
pourrait nuire au bon fonctionnement de la SmartDoor .  
La lumière jaune  
clignote  
Une obstruction a été détectée au rabat.  
• Appuyez sur le bouton MODE RÉINITIALISATION pour tenter de  
verrouiller le rabat de la SmartDoor . Dégage toutes obstructions  
empêchant le rabat de se verrouiller. Lorsque le rabat se verrouille, le  
fonctionnement normale reprend.  
• Si votre grande SmartDoor ne se ferme pas correctement, vous  
pouvez faire l'acquisition d'une trousse magnétique supplémentaire  
pour assister le rabat central lors de vent constant ou d'écart entre  
la pression intérieure et extérieure. Veuillez contacter le service à la  
clientèle pour plus d'aide.  
La lumière rouge  
demeure allumée (une  
défectuosité interne  
s'est produite)  
• Retirez les piles et remplacez-les par des nouvelles. Si cela n'efface  
pas la lumière rouge, veuillez contacter notre service à la clientèle  
pour de l'aide supplémentaire au 1-800-732-2677.  
La lumière rouge  
clignote  
• Indicateur de pile faible, remplacez les piles.  
Les lumières rouge,  
verte et jaune  
clignotent  
• Le mode de réglage de sensibilité a été actionné. Il se  
désactivera automatiquement dans trente minutes ou peut être  
désactivé immédiatement en appuyant une fois sur le bouton  
MODE RÉINITIALISATION.  
Rétablir la SmartKey aux réglages par défaut  
Toutes SmartKey déjà programmées dans la SmartDoor peuvent être effacées À L'EXCEPTION  
de celle incluse lors de l'achat. Pour ce faire, vous devez retirer toutes les piles du compartiment  
à piles. Ensuite, lorsque vous réinstallez les piles dans le compartiment, tenez le bouton  
APPRENDRE. Lorsque le bouton APPRENDRE est maintenu enfoncé et la dernière pile en place,  
les lumières rouge et verte clignoteront à trois reprises. Toutes les SmartKey programmées à la  
SmartDoor ont été effacées, à l'exception de celle incluse avec votre SmartDoor .  
Effacer la mémoire SmartKey  
Toutes SmartKey déjà programmées dans la SmartDoor peuvent être effacées,  
y compris celle celle incluse lors de l'achat. Pour ce faire, vous devez retirer toutes  
les piles du compartiment à piles. Ensuite, lorsque vous réinstallez les piles dans le  
compartiment, tenez le bouton MODE RÉINITIALISATION. Lorsque le bouton MODE  
RÉINTIALISATION est maintenu enfoncé et la dernière pile en place, les lumières rouge  
et jaune clignoteront à trois reprises. Toutes les SmartKey ont été effacées.  
______________________________________________________________________________  
Pièces de remplacement et accessoires  
®
Pour faire l'achat de pièces de remplacement pour votre PetSafe SmartDoor , contactez le  
Service à la clientèle au 1-800-732-2677 ou visitez notre site Internet au www.petsafe.net  
pour localiser le détaillant le plus près de chez vous.  
26  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service à la clientèle International  
Canada : 1-800-732-2677  
Royaume-Uni : 0800 046 1414  
Europe : 00 800 18 18 20 20  
Australie : 1800 786 608  
Nouvelle-Zélande : 0800 543 054  
Composant  
Numéro de pièce  
SmartKey  
PAC11-11405  
®
Pile PetSafe RFA-67  
RFA-67  
Petit rabat de remplacement  
CPA11-11580/MPA00-12830  
CPA11-11579/MPA00-12829  
CPA00-11617/MPA00-12814  
CPA00-11618/MPA00-12815  
MPA11-12019  
Grand rabat de remplacement  
Petite trousse de quincaillerie  
Grande trousse de quincaillerie  
Trousse de conversion murale - petit  
Trousse de conversion murale - grand  
Tunnel de rallonge - grand  
MPA11-12020  
CPA00-12021/MPA00-12820  
CPA00-12054/MPA00-12821  
Conversion murale - petit - Trousse de quincaillerie  
de remplacement  
Conversion murale - grande - Trousse de quincaillerie  
de remplacement  
CPA00-12055/MPA00-12822  
Ce produit est pourvu d'une garantie limitée du fabricant. Les détails de la garantie applicable à  
®
parvenir une enveloppe affranchie à PetSafe Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley West Business  
Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL, Royaume-Uni.  
________________________________________________________________________________________________________  
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité  
1. Conditions d'utilisation  
Ce produit vous est offert conditionnel à votre accord sans qu'aucune modication ne soit  
apportée aux termes, conditions et avis contenus aux présentes. Le fait d'utilisation de ce  
produit signie votre accord à ces termes, conditions et avis.  
2. Utilisation adéquate  
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux où un entraînement est nécessaire.  
Le tempérament particulier de votre animal peut ne pas convenir à ce produit. Si vous n'êtes  
pas convaincu que cela convienne à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un  
entraîneur accrédité. Une utilisation appropriée comprend la révision complète du Mode d'emploi  
fournit avec votre produit ainsi que les clauses d'avertissement spéciques.  
3. Utilisation illicite ou interdite  
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux seulement. Cet appareil de formation  
pour animaux n'est pas conçu pour porter préjudice, blesser ou provoquer. L'utilisation de ce  
produit d'une façon autre que celle pour laquelle il a été conçu pourrait résulter en la violation  
de lois fédérale, provinciale ou régionale.  
4. Limitation de responsabilité  
®
En aucune circonstance Radio Systems Corporation ne peut être tenu responsable de dommages  
directs, indirects, punitifs, accessoires, spéciaux ou consécutifs, ou tout autre dommage quel qu'ils  
soient survenant ou relié à l'utilisation ou au mésusage de ce produit. L'acheteur assume tous les  
risques et toutes les responsabilités reliées à l'utilisation de ce produit.  
5. Modication de ces termes et conditions  
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modier ces termes, conditions et avis sous  
lesquels ce produit est offert.  
Pile perchlorate  
Matériel perchlorate - une manipulation spéciale pourrait s'appliquer. Consultez le site  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Avis de recyclage importante  
Veuillez respecter les normes de déchet d'équipements électrique et électronique de  
votre pays. Cet équipement doit être recyclé. Si vous n'utilisez plus ce produit, ne le  
déposez pas dans votre système de déchet municipal régulier. Veuillez le retourner où  
l'achat a été effectué an qu'il soit déposé dans notre système de recyclage. Si ce n'est  
pas possible, veuillez contacter notre service à la clientèle pour plus d'informations.  
Mise au rebut de pile  
La cueillette séparée de piles usagées existe dans plusieurs régions; vériez les  
règlements de votre municipalité avant de vous départir de vos piles usagées.  
SmartDoor :  
cet appareil fonctionne avec des piles alcaline de type LR20/D de 1,5 volts, capacité de  
18 000 mAH. Remplacez-les seulement par des piles équivalentes.  
SmartKey :  
cet appareil fonctionne avec deux piles au lithium de type R2032 de 3 volts, capacité de  
220 mAH. Remplacez-les seulement par des piles équivalentes en contactant le service à  
la clientèle.  
Consultez la page 19 pour des instructions sur la façon de retirer les piles de ces  
produits pour une élimination séparée.  
______________________________________________________________________________  
Conformité  
CC/Canada  
Cet appareil numérique de Classe B est conforme avec la norme ICES-003 Canada. Cet  
équipement a été testé et a été trouvé conforme avec les limites d'appareil numérique de  
Classe B, conformément à la Partie 15 des règles CCI. Ces limites sont conçues pour fournir  
une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable lorsque l'équipement est utilisé  
dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut reéter de  
l'énergie de radiofréquence et, si non installé et utilisé conformément au mode d'emploi,  
pourrait causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Par contre, il n'existe  
aucune garantie que ce brouillage ne se produira pas dans une installation pratique. Si cet  
équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception de radio ou téléviseur, ce qui  
peut être déterminé en éteignant et allumant l'équipement, nous encourageons l'utilisateur  
à corriger ce brouillage en adoptant l'une des mesures suivantes :  
• Relocalisez l'antenne de réception brouillée.  
• Augmentez l'écart entre l'équipement et le récepteur.  
• Connectez l'équipement dans une prise électrique d'une circuit différent que celui où le récepteur  
est actuellement connecté.  
• Contactez le service à la clientèle.  
Cet appareil est conforme aux règles d'Industrie Canada. Cet appareil est conforme à la Partie 15  
des Règles CCI. Le fonctionnement est sujet aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut  
causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, incluant le  
brouillage pouvant causer un fonctionnement inopportun.  
Tous changements ou modications non-autorisées de l'équipement, non approuvé par Radio  
®
Systems Corporation, pourrait résulter en la non-conformité avec les règles CCI et pourrait  
rendre nulle l'autorité de l'utilisateur pour faire fonctionnement cet équipement.  
Cet équipement a été testé et été trouvé conforme avec les directives la compatibilité  
électromagnétique EU, bas et voltage et R&TTE. Avant d'utiliser cet équipement à l'extérieur  
des régions de l'Europe, vériez auprès des autorités locales R&TTE. Tous changements ou  
®
modications non-autorisées de l'équipement, non approuvé par Radio Systems Corporation,sont  
en violation avec les règlements EU R&TTE, pourrait rendre nulle l'autorité de l'utilisateur pour  
faire fonctionnement cet équipement et rendre nulle la garantie.  
Australie  
Cet appareil est conforme aux exigences EMC applicables spéciées par le ACMA (Australian  
Communications and Media Authority).  
28  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información importante sobre seguridad  
Explicación de los símbolos y palabras de atención utilizados en esta guía  
Este es un símbolo de alerta. Se utiliza para advertir al usuario sobre posibles  
lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen  
junto a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.  
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se  
evita, podría provocar la muerte o daños serios.  
ADVERTENCIA  
ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad,  
ATENCIÓN  
indica una situación peligrosa que, si no se evita podría  
provocar lesiones menores o moderadas.  
AVISO se utiliza para referirse a prácticas no relacionadas con  
las lesiones personales.  
Cuando hay niños en la casa, es importante reconsiderar la  
colocación de la puerta para mascotas durante la implementación de  
medidas de seguridad. Un niño puede utilizar de manera indebida  
la puerta para mascotas y acceder a lugares potencialmente  
peligrosos al atravesar la puerta. Los compradores o propietarios  
que tienen piscinas de natación en sus hogares deben asegurarse  
de controlar la puerta para mascotas en todo momento y de que la  
piscina tenga las barreras de protección adecuadas para impedir el  
ingreso. En el caso de que se origine una nueva situación de peligro  
ya sea dentro o fuera de su hogar y a la cual se pueda acceder a  
ADVERTENCIA  
®
través de la puerta para mascotas, Radio Systems Corporation le  
recomienda que evite el acceso a dicho peligro o quite la puerta para  
mascotas. El panel de cierre o bloqueo, si corresponde, se incluye  
con nes estéticos y de ahorro de energía, y no como un dispositivo  
®
de seguridad. Radio Systems Corporation no se responsabilizará  
por el uso inadecuado de este producto; el comprador asume total  
responsabilidad por la supervisión de la abertura que instala.  
• Herramientas eléctricas. Riesgo de lesiones graves; siga todas las  
instrucciones de seguridad incluidas con las herramientas eléctricas.  
Siempre utilice gafas de seguridad.  
Antes de instalar el producto, el usuario debe familiarizarse con  
todos los códigos de construcción que pudieran afectar la instalación  
de la puerta para mascotas y decidir, junto con un contratista  
habilitado, si su instalación es viable en un lugar determinado. La  
puerta para mascotas no es una puerta contra incendios. Tanto el  
propietario como el contratista deben considerar todos los riesgos  
que pudieran presentarse tanto en el interior como en el exterior  
del hogar; como así también, los riesgos que podrían originarse  
debido a cambios posteriores que se realicen en la vivienda y de qué  
manera estos cambios pueden relacionarse con la existencia y el  
uso, incluido el uso indebido, de la puerta para mascotas.  
ATENCIÓN  
• Guarde estas instrucciones junto con los documentos importantes y  
recuerde entregárselas al nuevo propietario de la vivienda.  
• Las modicaciones o los cambios no autorizados pueden anular  
el permiso entregado al usuario para utilizar este equipo y, por lo  
tanto, anular la garantía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
®
Gracias por elegir la marca PetSafe para usted y su mascota. Ambos merecen contar  
con un compañero que incluya momentos memorables y comparta un entendimiento  
mutuo. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento promueven un estilo  
de vida dedicado a la protección, la enseñanza y el amor; pilares que inuyen en los  
recuerdos de una vida. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre cómo  
adiestrar a su mascota, visite nuestro sitio web en www.petsafe.net o comuníquese con  
nuestro Centro de Atención al Cliente.  
GARANTÍA DEL PRODUCTO  
Para recibir el mejor servicio en virtud de la garantía, sírvase inscribir su producto en  
producto y guardar el comprobante de compra, usted podrá disfrutar de la garantía  
completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de Atención al Cliente, lo podremos  
®
atender con mayor rapidez. Y, lo más importante, PetSafe nunca divulgará ni venderá  
sus valiosos datos personales a nadie. Encontrará información completa sobre la  
garantía en nuestro sitio web en www.petsafe.net.  
________________________________________________________________________________  
Tabla de contenido  
Componentes.................................................................................................................. 31  
Herramientas necesarias .................................................................................................. 31  
Cómo funciona la puerta SmartDoor ................................................................................. 31  
Instale la puerta SmartDoor en una pared con el kit de conversión ....................................... 31  
Deniciones clave............................................................................................................ 32  
PREPARACIÓN  
A. Coloque las pilas en el receptor SmartDoor ................................................................ 33  
B. Coloque la batería en el transmisor SmartKey ............................................................. 33  
C. Verique el modo de funcionamiento antes de la instalación........................................... 33  
D. Verique el lugar donde colocará la puerta SmartDoor antes de instalarla....................... 34  
INSTALACIÓN  
Cómo instalar el receptor SmartDoor ............................................................................. 35  
CONFIGURACIÓN  
A. Cómo congurar el nivel de sensibilidad del receptor SmartDoor ................................... 37  
B. Para comprender el área activa y de sensibilidad ......................................................... 38  
C. Cómo programar un transmisor SmartKey nuevo ........................................................ 39  
D. Coloque el transmisor SmartKey en el collar de su mascota .......................................... 39  
FUNCIONAMIENTO  
Cómo funciona el receptor SmartDoor ........................................................................... 39  
Cuadro de resolución de problemas.................................................................................... 40  
Cómo volver el transmisor SmartKey a los parámetros prejados en fábrica........................... 40  
Cómo borrar la memoria del transmisor SmartKey ............................................................. 40  
Piezas de repuesto........................................................................................................... 40  
Atención al Cliente Internacional........................................................................................ 41  
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad .............................................................. 41  
Pila de perclorato............................................................................................................. 42  
Aviso importante sobre reciclado ....................................................................................... 42  
Eliminación de las pilas .................................................................................................... 42  
Cumplimiento ................................................................................................................. 42  
30  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componentes  
La batería RFA-67 de SmartKey, los tornillos  
de montaje y el llavero se encuentran en el  
interior del compartimento de la batería.  
SmartKey™  
Batería  
(PetSafe®  
RFA-67)  
Guía de uso  
Estructura interior  
con panel vaivén  
Tornillos de montaje  
(4 unidades - puerta pequeña)  
(8 unidades - puerta grande)  
Estructura exterior  
Plantilla de corte  
Llavero  
Herramientas necesarias  
• Sierra de mano o serrucho  
de punta  
Taladro eléctrico  
• Broca de  
” (10 mm)  
• Destornillador Phillips  
• 4 pilas secas (LR20)  
(necesarias)  
• Nivel  
• Cinta  
• Lápiz  
• Hilo  
____________________________________________________________________________________________________________________________________________  
Cómo funciona el receptor SmartDoor  
El receptor SmartDoor utiliza tecnología de radiofrecuencia para leer una señal única  
emitida por el transmisor SmartKey y accionar un panel vaivén a pilas que se desbloquea  
para permitir el ingreso y la salida de las mascotas según lo deseen. Cuando el receptor  
SmartDoor ya no recibe la señal del transmisor SmartKey de la mascota, el panel vaivén  
de la puerta para mascotas automáticamente vuelve a su lugar y se bloquea. El receptor  
SmartDoor puede detectar hasta cinco señales programadas de transmisores SmartKey y  
funciona en otros dos modos: completamente bloqueado o desbloqueado.  
Instale el receptor SmartDoor en una pared con el  
kit de conversión SmartDoor  
Hay Kits de conversión SmartDoor disponibles para aplicaciones de instalación en  
paredes. El kit de conversión con extensión para pared crea un marco hacia afuera en  
las áreas expuestas, lo que otorga un aspecto limpio, parejo y acabado a su instalación  
de puerta. Para construcciones con paredes de ladrillos, concreto o bloques hay  
una extensión adicional disponible para el kit de conversión grande. Nota: El Kit de  
conversión SmartDoor pequeño está diseñado para empotrarse en la pared de ladrillos  
y no requiere extensiones de túnel adicionales. Puede comprar un Kit de conversión  
SmartDoor o extensiones grandes a través de sitios web en línea seleccionados, en  
de repuesto” en la página 41.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Deniciones clave  
Tecnología de radiofrecuencia: El uso de una señal de radiofrecuencia que puede transmitirse de  
manera inalámbrica.  
SmartKey : El dispositivo SmartKey es un transmisor a pilas que envía una señal con un código único  
al receptor SmartDoor  
SmartDoor : El dispositivo SmartDoor es un receptor inteligente que utiliza una antena interna para  
descifrar el código único de un transmisor SmartKey y permitir el ingreso y salida de una mascota  
en particular.  
Panel vaivén de la puerta SmartDoor : El panel vaivén de la puerta SmartDoor es un panel de  
plástico, resistente al clima y aislante de los rayos UV del sol.  
Antena: La antena se encuentra en el interior del receptor SmartDoor y recibe las señales de radio  
emitidas por el transmisor SmartKey , el cual debe encontrarse dentro de un radio determinado para que  
la antena lea el código único.  
Interferencia de radiofrecuencia: Las señales de radiofrecuencia emitidas por otros electrodomésticos  
o productos electrónicos comunes originan interferencia, la cual afecta de manera negativa la capacidad  
del receptor SmartDoor de recibir la señal del transmisor SmartKey . La interferencia de radiofrecuencia  
o "ruido" puede provenir de diferentes fuentes. La interferencia puede ser mínima, constante o siempre  
cambiante de acuerdo con el uso o la proximidad de los electrodomésticos durante el funcionamiento del  
receptor SmartDoor . Se recomienda que los electrodomésticos y artefactos electrónicos comunes se  
ubiquen a una distancia mínima de dos pies (60 cm) del lugar donde se instaló la puerta SmartDoor  
Perilla Sensitivity [de Sensibilidad]: La perilla de sensibilidad está cómodamente ubicada en el marco  
interior de la puerta SmartDoor . Se utiliza para ajustar de manera sencilla el nivel de sensibilidad del  
receptor SmartDoor de acuerdo con las interferencias habituales y otros factores ambientales a n de  
optimizar su funcionamiento.  
Nivel de sensibilidad: El nivel de sensibilidad puede ajustarse haciendo girar la perilla de sensibilidad  
desde el nivel mínimo hasta el máximo, de acuerdo con la interferencia de radiofrecuencia, el lugar y  
el material donde se instaló la puerta SmartDoor . El nivel de sensibilidad está predeterminado por el  
fabricante y no debe modicarse hasta después de la instalación del producto. Por ejemplo, es posible  
que deba aumentar el nivel de sensibilidad si la puerta SmartDoor está instalada en una puerta  
metálica. Consulte la página 38 para más información sobre cómo ajustar la sensibilidad.  
Botón MODE-RESET [RESETEAR MODO]: Seleccione fácilmente un modo de funcionamiento del  
receptor SmartDoor presionando el botón RESETEAR MODO para pasar por los distintos modos de  
funcionamiento: BLOQUEDADO, DESBLOQUEADO o AUTOMÁTICO.  
Botón LEARN [APRENDER]: El botón APRENDER programa el código único del transmisor SmartKey  
que el receptor SmartDoor leerá. El kit incluye un transmisor SmartKey programado y listo para usar.  
Puede programar hasta cinco transmisores SmartKey (se venden por separado) para usar con un único  
receptor SmartDoor .  
Modos de funcionamiento  
Modo LOCKED [BLOQUEADO]: El panel vaivén de la puerta SmartDoor está bloqueado y no  
permite el ingreso o la salida de mascotas.  
Modo UNLOCKED [DESBLOQUEADO]: El panel vaivén de la puerta SmartDoor está desbloqueado y  
permite el ingreso o la salida de todas las mascotas.  
Modo AUTOMATIC [AUTOMÁTICO]: El panel vaivén de la puerta SmartDoor está bloqueado y solamente  
permite el ingreso y la salida de mascotas que tengan un transmisor SmartKey programado.  
Compartimento para pilas: El compartimento para pilas se encuentra en el marco interior de la puerta  
para mascotas y lleva cuatro (4) pilas secas (LR20). Para su comodidad durante el envío, la caja de  
pilas incluye los tornillos de montaje para la instalación, el llavero, el transmisor SmartKey y una (1)  
batería RFA-67.  
Batería RFA-67: La batería RFA-67 acciona el transmisor SmartKey y puede reemplazarse. Puede  
adquirir baterías RFA-67 a través de nuestros distribuidores, comunicándose al Centro de Atención al  
®
es de aproximadamente seis meses.  
Tamaño del marco exterior: Dimensión total de la puerta para mascotas  
Tamaño de la abertura: Hueco en la puerta de la vivienda para la correcta instalación  
y encastre de la puerta para mascotas  
Tamaño del repuesto del panel vaivén: Tamaño total del panel vaivén cuando se  
separa de la puerta para mascotas  
Apertura del panel vaivén: Espacio utilizable por donde entra y sale la mascota  
Marco interior: Marco de la puerta para mascotas en el interior de la vivienda  
Marco exterior: Marco de la puerta para mascotas en el exterior de la vivienda  
32  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN  
Prepare el receptor SmartDoor  
PRIMERO REALICE TODOS LOS PASOS A-D A CONTINUACIÓN ANTES DE COMENZAR  
CON LAS TAREAS DE CORTE E INSTALACIÓN. QUITE LA ETIQUETA DE SENSIBILIDAD  
DESPUÉS DE HABER FINALIZADO LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO.  
A. Coloque las pilas en el receptor  
SmartDoor .  
1. Quite los dos tornillos de la tapa del compartimento  
para pilas con un destornillador Phillips.  
2. Quite la tapa del compartimento para pilas.  
3. Consulte el lado interno de la tapa para colocar  
correctamente las cuatro pilas secas (LR20).  
4. Coloque nuevamente la tapa y ajuste los dos tornillos.  
5. Cuando se colocan las pilas en el receptor  
electrónico SmartDoor , la luz roja se enciende  
durante dos segundos y el panel vaivén de la  
puerta para mascotas se posiciona en el modo de  
bloqueo, a menos que anteriormente ya hubiera  
estado en dicha posición.  
NOTA: La puerta debe estar en posición vertical  
para que el panel vaivén de la puert para mascotas  
quede centrado y funcione correctamente.  
B. Coloque la batería en el transmisor SmartKey  
®
1. Coloque la batería RFA-67 de PetSafe en la parte  
inferior del transmisor SmartKey .  
®
2. Para ajustar la batería RFA-67 de PetSafe , utilice una  
moneda y haga girar la tapa un cuarto de vuelta en  
sentido de las agujas del reloj.  
NOTA: El transmisor SmartKey tiene una luz roja que  
®
parpadeará cuando la batería RFA-67 de PetSafe esté  
por agotarse; deberá cambiarla lo antes posible.  
C. Verique los modos de funcionamiento antes de la instalación  
Indicadores de funcionamiento  
Puerta electrónica SmartDoor™  
A. Perilla de sensibilidad  
A
B. Bloqueado o indicador rojo  
de batería baja  
C. Desbloqueado o indicador  
verde de modo APRENDER  
D. Automático o indicador  
amarillo del modo Error  
E. Botón RESETEAR MODO  
F. Botón del modo APRENDER  
B
C
D
E
F
• Para vericar que el producto esté correctamente congurado, mantenga presionado el botón  
RESETEAR MODO hasta pasar por todas las funciones y que las luces roja, verde y amarilla se  
hayan encendido una vez.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modos de funcionamiento  
Modo BLOQUEDADO – No permite el ingreso o la salida de mascotas. El receptor  
SmartDoor sale de fábrica en modo BLOQUEDADO y se encenderá en dicho modo cuando  
se coloquen las pilas. Conguración: presione el botón RESETEAR MODO hasta que se  
encienda la luz roja y suéltelo cuando lo haya seleccionado.  
Modo DESBLOQUEADO – Permite el ingreso y la salida de todas las mascotas.  
Conguración: presione el botón RESTEAR MODO hasta que se encienda la luz verde y  
suéltelo cuando lo haya seleccionado.  
Modo AUTOMÁTICO – Sólo permite el ingreso y la salida de mascotas que tengan un  
transmisor SmartKey programado. Conguración: presione el botón RESETEAR MODO  
hasta que se encienda la luz amarilla y suéltelo cuando lo haya seleccionado. Es posible  
programar hasta cinco transmisores SmartKey para un sólo receptor SmartDoor a n  
de restringir el ingreso y la salida de determinadas mascotas cuando el dispositivo se  
encuentra en modo AUTOMÁTICO.  
NOTA: Si en algún momento la luz roja permanece encendida, reemplace las  
pilas. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente para obtener ayuda si el  
problema persiste.  
Si alguno de los pasos del punto C falló, comuníquese con nuestro Centro de Atención al  
Cliente para obtener ayuda.  
D. Verique el lugar donde instalará la puerta SmartDoor antes  
de instalarla  
NO QUITE LA ETIQUETA DE SENSIBILIDAD ANTES DE INSTALAR EL RECEPTOR SMARTDOOR  
Antes de instalar el receptor SmartDoor , le recomendamos vericar que el lugar donde  
lo instalará es el adecuado para su funcionamiento. Verique que no existan grandes  
interferencias de radiofrecuencia. Los electrodomésticos y demás artefactos electrónicos  
comunes deben estar a una distancia mínima de dos pies (60 cm) del lugar donde se  
instaló el receptor SmartDoor . La interferencia de radiofrecuencia emitida por los  
electrodomésticos u otros artefactos electrónicos comunes afectará negativamente la  
capacidad del receptor SmartDoor de recibir las señales del transmisor SmartKey .  
Los electrodomésticos y artefactos típicos que pueden causar interferencia son  
computadoras portátiles, teléfonos inalámbricos, microondas, televisores, abridores de  
puertas de garaje, artefactos electrónicos manuales (por ejemplo, teléfonos celulares,  
consolas de juego y controles remotos).  
La etiqueta adherida a la perilla de sensibilidad no debe quitarse hasta después de haber  
instalado el producto, ya que éste sale de fábrica con el nivel de sensibilidad congurado  
al máximo para casi todas las formas de instalación.  
Recomendamos instalar la puerta SmartDoor en un lugar donde no esté expuesta a la acción  
directa del viento. Rango de temperatura operativa: -5˚ F a 180˚ F (-20,5˚ C a 82˚ C). Rango de  
humedad operativa: 0 a 99,9%.  
• Coloque el receptor SmartDoor directamente enfrente de la puerta o lugar donde desea  
instalarlo y en posición vertical para vericar si la tecnología de radiofrecuencia del receptor  
SmartDoor funciona correctamente. Después de realizar los pasos A-C, coloque el receptor  
SmartDoor en el modo AUTOMATIC y sostenga el transmisor SmartKey directamente en frente  
del receptor SmartDoor . El panel vaivén de la puerta con el receptor SmartDoor debería  
desbloquearse en tres segundos. Recuerde que el transmisor SmartKey incluido en el kit ya  
está programado para usarse con el receptor SmartDoor .  
NOTA: Si en la vivienda hay otros transmisores SmartKey , quite todas las baterías (RFA-67)  
durante el tiempo en que realiza la maniobra del paso D, excepto por la del transmisor SmartKey  
incluido con el receptor SmartDoor en cuestión.  
Si la puerta SmartDoor no se desbloquea, llévela a otro lugar y vuelva a repetir las  
indicaciones de los pasos A-D. Si el receptor SmartDoor no funciona en el lugar de la  
prueba, comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente para obtener ayuda.  
Después de concluir con éxito todas las indicaciones de los pasos A-D, la puerta  
SmartDoor está lista para su instalación.  
34  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Cómo instalar el receptor SmartDoor  
Seleccione el lugar donde instalará la puerta  
para mascotas  
Paso  
1A Mida la altura del hombro de su mascota  
y márquela en la puerta donde instalará la  
puerta para mascotas.  
1A  
1B  
1
1B Dena el lugar donde colocará la puerta  
para mascotas. Trace una línea vertical  
central a través de la línea que indica la  
altura del hombro de su mascota utilizando  
un nivel.  
AVISO  
Si la puerta o el lugar donde instalará la puerta para  
mascotas no están nivelados, marque la puerta para  
mascotas de modo tal que quede nivelada y así pueda  
abrirse y cerrarse correctamente.  
Cómo preparar la puerta  
Paso  
2A Quite la puerta de las bisagras.  
2A  
2B Coloque la puerta en una supercie elevada y  
nivelada, por ejemplo, sobre caballetes.  
2
Consejo útil: Sujete la puerta con abrazaderas o  
coloque peso sobre la misma para evitar que se  
mueva.  
NOTA: Dependiendo de sus habilidades, es  
posible instalar la puerta para mascotas sin  
quitar la puerta.  
2B  
2C Haga coincidir las líneas marcadas en la  
puerta con las líneas centrales y del hombro de la  
mascota que se observan en la plantilla. Adhiera  
la plantilla con cinta.  
2C  
AVISO  
Al colocar la plantilla, deje al menos 3" (7,6 cm)  
entre la parte inferior y los laterales de la puerta y  
el borde exterior de la plantilla para conservar la  
integridad estructural de la puerta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Corte el hueco donde se colocará la puerta para mascotas  
Paso  
3A Sin quitar la plantilla, perfore oricios de ”  
3A  
(10 mm) en las esquinas interiores de la plantilla;  
éstos le servirán de guía al cortar con una sierra.  
3
Consejo útil: Utilice ambas manos para mantener  
el taladro rme y derecho en un ángulo de 90°.  
3B Comience a cortar por uno de los oricios  
que perforó siguiendo las líneas de la plantilla.  
Quite la plantilla al terminar. Es posible que deba  
volver a cortar para emparejar el corte. Esto es  
necesario para que el marco de la puerta para  
mascotas encaje correctamente.  
3B  
Consejo útil: Utilice una sierra con la hoja  
adecuada según el material de la puerta (por  
ejemplo, si tiene una puerta de madera, utilice  
una hoja para madera, y si tiene una puerta de  
metal, utilice una hoja para metal). Utilice ambas  
manos para mantener la sierra rme y derecha  
a un ángulo de 90° y así cortar lentamente; de  
esta manera, evitará cortar la parte interior y  
exterior de la puerta de manera despareja.  
AVISO  
Asegúrese de que no haya nada debajo  
de la puerta en el lugar donde perforará los  
oricios o cortará el hueco.  
Instale la puerta para mascotas  
Paso  
Antes de guardar la sierra de mano, coloque el marco interior (el marco con el  
panel vaivén) en el hueco y asegúrese de que encaje correctamente. Luego coloque  
el marco externo en la parte inferior de la puerta para vericar que también encaje.  
Si los marcos no entran en el hueco realizado, deberá agrandarlo antes de instalar la  
puerta para mascotas.  
4
4 Vuelva a colocar la puerta en su lugar y coloque  
4
el marco interior con el panel vaivén en el hueco  
que cortó. Coloque el marco exterior en la parte de  
afuera de la puerta y presione con fuerza el marco  
interior y exterior con ambas manos. Continúe  
ejerciendo presión con ambas manos mientras  
recorre los marcos de arriba hacia abajo hasta  
que las lengüetas se traben y los marcos queden  
rmes.  
Consejo útil: Coloque cinta de enmascarar en  
el marco interior de la puerta SmartDoor para  
adherirlo a la puerta donde instalará la puerta para  
mascotas y evitar así que ésta se mueva cuando  
coloca el marco exterior.  
36  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Coloque los tornillos  
Paso  
5 Coloque los tornillos de montaje en el marco  
interior y hágalos coincidir con el marco exterior.  
Ajústelos con un destornillador. NO LOS AJUSTE  
DEMASIADO.  
5
5
Consejo útil: Si utiliza un destornillador eléctrico,  
emplee la potencia más baja.  
NOTA:  
El tamaño pequeño de la puerta  
SmartDoortiene cuatro oricios para colocar  
tornillos, y el tamaño grande, ocho.  
Adiestre a su mascota  
Paso  
6 Mantenga abierto el panel vaivén de la puerta  
para mascotas para que su mascota se familiarice  
con el nuevo dispositivo. Cuando su mascota  
ya esté más acostumbrada, suelte el panel  
6
vaivén y haga funcionar el receptor SmartDoor  
6
en el modo DESBLOQUEADO y aliente a su  
mascota a que empuje el panel vaivén. Una vez  
que su mascota se acostumbró a entrar y salir  
cuando el panel vaivén está cerrado, coloque el  
receptor SmartDoor en el modo AUTOMÁTICO  
y hágalo funcionar con el transmisor SmartKey  
programado de su mascota. Camine junto con su  
mascota hasta el receptor SmartDoor para que  
detecte el transmisor SmartKey y el panel vaivén  
se desbloquee. Continúe adiestrando a su mascota  
para que se dirija hacia el receptor SmartDoor y  
empuje el panel vaivén para pasar al otro lado.  
Consejo útil: Recompense a su mascota para que  
empuje el panel vaivén de la puerta SmartDoor .  
NOTA: La puerta SmartDoor está equipada con un motor eléctrico que suelta y desbloquea  
el panel vaivén al detectar la señal de un transmisor SmartKey . No permita que su mascota  
atraviese corriendo o golpee la puerta SmartDoor . Es posible que debido a diversas interferencias  
de radiofrecuencia, el receptor SmartDoor tarde varios segundos antes de leer el código único del  
transmisor SmartKey y desbloquear el panel vaivén de la puerta para mascotas.  
CONFIGURACIÓN  
A. Cómo congurar el nivel de sensibilidad del receptor SmartDoor  
Es necesario congurar el nivel de sensibilidad del receptor SmartDoor para que  
el transmisor SmartKey de su mascota funcione correctamente debido al material  
o el lugar donde se instaló la puerta para mascotas; por ejemplo, interferencias de  
radiofrecuencia o puertas de metal o madera.  
Al principio, recomendamos utilizar la argolla (incluida en el kit) para colocar el  
transmisor SmartKey en el collar de su mascota. No utilice identicaciones de metal  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
porque pueden causar interferencia de radiofrecuencia y evitar que el receptor detecte la  
señal del transmisor SmartKey de su mascota. Una vez que el producto ya está en uso,  
continúe con los siguientes pasos:  
1. Colóquese el collar de su perro en la pierna, justo debajo  
A.  
de la rodilla. Si fuera necesario, ajuste el collar con cinta.  
Ver Figura A.  
2. Párese directamente enfrente del receptor SmartDoor  
para que el transmisor SmartKey quede a una distancia  
aproximada de 2,5 pies (76 cm).  
3. Coloque el receptor SmartDoor en el modo  
DESBLOQUEADO. (Consulte la página 6 para saber  
cómo hacerlo).  
4. Coloque el receptor SmartDoor en el modo Sensitivity  
Test [Prueba de sensibilidad] presionando los botones  
RESETEAR MODO y APRENDER al mismo tiempo hasta  
que las tres luces parpadeen una vez.  
5. Gire la perilla de sensibilidad en el sentido contrario a las  
agujas del reloj hasta su posición más baja, luego hágala  
girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que todas  
las luces comiencen a parpadear nuevamente.  
6. Continúe girando suavemente la perilla de sensibilidad  
en el sentido de las agujas del reloj hasta ver que las  
luces parpadearon seis veces como mínimo. No ajuste la  
sensibilidad más alta de lo necesario.  
7. Coloque el receptor SmartDoor en modo AUTOMÁTICO  
y aléjese al menos 10 pies (3 m), dejando que la puerta  
se bloquee automáticamente. Esto puede demorar hasta  
quince segundos una vez que no se detecta la señal del  
transmisor SmartKey .  
8. Ahora conrme el nivel de sensibilidad acercándose  
nuevamente al receptor SmartDoor . La puerta se debería  
desbloquear cuando se acerca a una distancia aproximada  
de 2 pies (60 cm) enfrente del receptor SmartDoor .  
B. Para comprender el área activa y de  
sensibilidad  
Puerta - Vista superior  
B.  
Exterior  
Inactiva  
El área activa es la zona donde la puerta SmartDoor  
se abrirá sistemáticamente de acuerdo con el nivel  
de sensibilidad programado. En la zona periférica,  
Periferia  
la puerta SmartDoor puede abrirse de manera  
irregular debido a las diferentes interferencias de  
radiofrecuencia o reejos. Por lo general, la puerta no  
se desbloqueará automáticamente en el área inactiva.  
Consulte el punto B.  
Activa  
Activa  
Puede observar leves diferencias entre las áreas  
activas interna y externa debido a las interferencias  
de radiofrecuencia.  
Según el lugar  
y el material  
Periferia  
Inactiva  
~ 2,5 pies (76 cm)  
~ 6 pies (183 cm)  
Interior  
38  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C. Cómo programar un transmisor SmartKey nuevo  
Para reducir la posibilidad de cometer errores durante la programación, extraiga la  
batería RFA-67 de todos los transmisores SmartKey excepto del que está programando.  
Presione y mantenga presionado el botón APRENDER hasta que la luz verde se encienda  
y comience a parpadear; suelte el botón en este momento. Acerque el transmisor  
SmartKey directamente a la luz verde; la luz dejará de parpadear y quedará ja  
durante dos segundos. Ya programó su transmisor SmartKey y lo agregó a la memoria.  
Puede agregar hasta cinco transmisores SmartKey , uno por vez.  
D. Coloque el transmisor SmartKey en el collar de su mascota  
El kit incluye una argolla para colocar en el collar y  
que cuelgue del cuello de su mascota.  
El receptor SmartDoor incluye un transmisor  
SmartKey que viene programado y listo para usar.  
FUNCIONAMIENTO  
Cómo funciona el receptor SmartDoor  
MODO BLOQUEDADO: No permite el ingreso o la salida de mascotas. El receptor SmartDoor sale  
de fábrica en modo BLOQUEDADO y se encenderá en dicho modo cuando se coloquen las pilas.  
Conguración: presione el botón RESETEAR MODO hasta que se encienda la luz roja y suéltelo  
cuando lo haya seleccionado.  
Modo DESBLOQUEADO: Permite el ingreso y la salida de todas las mascotas. Conguración:  
presione el botón RESETEAR MODO hasta que se encienda la luz verde y suéltelo cuando lo  
haya seleccionado.  
Modo AUTOMÁTICO: Sólo permite el ingreso y la salida de mascotas que tengan un transmisor  
SmartKey programado; es posible programar hasta cinco transmisores SmartKey para restringir  
el ingreso y la salida de determinadas mascotas durante el funcionamiento en modo automático.  
Conguración: presione el botón RESETEAR MODO hasta que se encienda la luz amarilla y suéltelo  
cuando lo haya seleccionado.  
NOTA: Si en algún momento la luz roja permanece encendida, reemplace las pilas. Comuníquese  
con el Centro de Atención al Cliente para obtener ayuda si el problema persiste.  
Color de la luz  
Situación  
Estado de la puerta para  
mascotas  
Fija únicamente durante dos  
segundos después de seleccionar  
el modo BLOQUEDADO  
Modo BLOQUEDADO  
ROJA  
Intermitente  
Señal de poca batería  
Ocurrió una falla interna  
Modo DESBLOQUEADO  
Fija todo el tiempo  
Fija únicamente durante dos  
segundos después de seleccionar  
el modo DESBLOQUEADO  
VERDE  
Intermitente  
Modo Learn  
Fija únicamente durante dos  
segundos después de seleccionar  
el modo AUTOMÁTICO  
Modo AUTOMÁTICO  
AMARILLA  
Intermitente  
Señal de error  
Intermitente al mismo tiempo  
Modo de prueba de la  
sensibilidad  
ROJA, VERDE Y AMARILLA  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problemas  
El receptor SmartDoor  
no responde a la  
• Verifique que el receptor SmartDoor esté en modo AUTOMÁTICO.  
• Verifique que el transmisor SmartKey haya sido programado para  
señal del transmisor  
interactuar con el receptor SmartDoor .  
SmartKey en  
• Verifique que el nivel de sensibilidad haya sido fijado correctamente.  
Consulte la página 10.  
un lapso de tres  
segundos después  
que la mascota se  
encuentra directamente  
enfrente de la puerta  
para mascotas.  
• Verifique que la batería RFA-67 del transmisor SmartKey esté firme.  
• Verifique que las pilas del receptor SmartDoor sean nuevas.  
• Si el problema persiste, verifique que no haya aparatos que emitan  
señales de radiofrecuencia o aparatos electrónicos que irradien  
energía eléctrica que puedan interferir en el funcionamiento del  
receptor SmartDoor .  
La luz amarilla está  
intermitente  
• Algo está obstruyendo el panel vaivén de la puerta para mascotas.  
• Presione el botón RESETEAR MODO para hacer que el receptor  
SmartDoor intente cerrar el panel vaivén de la puerta para  
mascotas. Elimine todo lo que pudiera impedir que el panel se cierre.  
Cuando el panel logra cerrarse, la puerta para mascotas reanuda su  
funcionamiento normal.  
Si la puerta SmartDoor de tamaño grande no se cierra adecuadamente  
debido a la acción constante del viento o a la variación entre la presión  
del interior y el exterior, puede comprar un kit adicional con imanes  
para ayudar a centrar el panel vaivén de la puerta para mascotas.  
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente para obtener  
más ayuda.  
La luz roja permanece • Quite las pilas y reemplácelas por otras nuevas. Si el problema  
persiste, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al  
1-800-732-2677 para obtener ayuda.  
encendida (ocurrió  
una falla interna)  
La luz roja parpadea  
• Indica que las pilas se están agotando; reemplácelas.  
Las luces roja, verde y • Se activó el modo para configurar la sensibilidad. Se desactivará  
automáticamente en treinta minutos o puede hacerlo de inmediato  
presionando el botón RESETEAR MODO una vez.  
amarilla parpadean  
Cómo volver el transmisor SmartKey a los parámetros  
prejados en fábrica  
Se pueden eliminar todas las señales programadas de otros transmisores SmartKey a  
excepción del que viene de fábrica. Para hacerlo, primero saque las pilas del compartimento para  
pilas. Luego, colóquelas nuevamente y presione el botón APRENDER. Con las pilas colocadas y con  
el botón APRENDER presionado, las luces roja y verde se encenderán tres veces. De este modo, se  
eliminaron todas las señales programadas de transmisores SmartKey a excepción de la señal del  
transmisor incluido junto con el receptor SmartDoor .  
Cómo borrar la memoria del transmisor SmartKey  
Es posible borrar todas las señales programadas de transmisores SmartKey del receptor  
SmartDoor , incluso la señal del transmisor que viene de fábrica. Para hacerlo, saque las  
pilas del compartimento para pilas. Luego, colóquelas nuevamente y presione el botón  
APRENDER. Con las pilas colocadas y con el botón APRENDER presionado, las luces  
roja y verde se encenderán tres veces. De este modo, borró todas las señales de los  
transmisores SmartKey .  
______________________________________________________________________________  
Piezas y accesorios de repuesto  
®
Para comprar piezas de repuesto para su equipo SmartDoor de PetSafe , comuníquese con el  
Centro de Atención al Cliente al 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net  
para encontrar el distribuidor más cercano a su domicilio.  
40  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Atención al Cliente Internacional  
Canadá: 1-800-732-2677  
Reino Unido: 0800 046 1414  
Europa: 00 800 18 18 20 20  
Australia: 1800 786 608  
Nueva Zelanda: 0800 543 054  
Componente  
Número de pieza  
SmartKey  
PAC11-11405  
®
Batería RFA-67 de PetSafe  
RFA-67  
Panel vaivén de repuesto (pequeño)  
Panel vaivén de repuesto (grande)  
Kit de accesorios (pequeño)  
CPA11-11580/MPA00-12830  
CPA11-11579/MPA00-12829  
CPA00-11617/MPA00-12814  
CPA00-11618/MPA00-12815  
Kit de accesorios (grande)  
Kit de conversión para instalación en paredes (pequeño)  
Kit de conversión para instalación en paredes (grande)  
Túnel de extensión (grande)  
MPA11-12019  
MPA11-12020  
CPA00-12021/MPA00-12820  
CPA00-12054/MPA00-12821  
Kit de accesorios de repuesto - conversión para  
instalación en paredes (pequeño)  
Kit de accesorios de repuesto - conversión para  
instalación en paredes (grande)  
CPA00-12055/MPA00-12822  
Este producto está cubierto por una garantía limitada del fabricante. Encontrará una  
®
También puede enviar un sobre con estampilla y su domicilio a PetSafe Ltd., Redthorn  
House, Unit 9, Chorley West Business Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL,  
Reino Unido.  
______________________________________________________________________________  
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad  
1. Condiciones de uso  
Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin modicaciones, los siguientes  
términos, condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la  
totalidad de dichos términos, condiciones y observaciones.  
2. Uso apropiado  
Este producto está diseñado para adiestrar mascotas. Según el temperamento de la mascota,  
es posible que este no sea el producto más adecuado a su caso. Si tiene dudas de que  
este sea un producto adecuado para su mascota, consulte al veterinario o a un adiestrador  
calicado. El uso apropiado incluye la lectura de toda esta guía de uso del producto y todas sus  
precauciones especícas.  
3. Sobre el uso ilícito o prohibido  
Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de  
adiestramiento, cuyo n no es causar daño, lesiones o incitar la agresividad de la mascota. El  
uso de este producto de alguna manera que no sea aquella para la cual fue diseñado puede  
resultar en incumplimiento de leyes federales, estatales o locales.  
4. Limitación de responsabilidad  
®
En ningún caso, Radio Systems Corporation será responsable por los daños directos,  
indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por daños que surjan o estén  
relacionados con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los  
riesgos y responsabilidades por el uso del mismo.  
5. Modicación de los términos y condiciones  
®
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a modicar los términos, las condiciones y  
observaciones según los cuales se ofrece este producto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Pilas de perclorato  
Producto con perclorato: es posible que se requieran técnicas especiales para su  
Aviso importante sobre reciclado  
Respete las normas sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este  
equipo debe ser reciclado. Si ya no necesita este equipo, no lo elimine a través del  
sistema usual de residuos de su municipio. Devuélvalo al lugar donde lo compró para  
que ingrese al sistema de reciclado. Si esto no fuera posible, comuníquese con el Centro  
de Atención al Cliente para más información.  
Eliminación de las pilas  
Algunos lugares exigen que las pilas usadas se eliminen por separado; consulte las  
normas de su zona antes de eliminar las pilas usadas.  
SmartDoor :  
Este dispositivo funciona con cuatro pilas alcalinas del tipo LR20/secas con una  
capacidad de 1,5 Volt y 18.000 mAH. Utilice únicamente pilas de este tipo.  
SmartKey :  
Este dispositivo funciona con dos baterías de litio del tipo CR 2032 con una capacidad de  
3 Volt y 220 mAH. Utilice únicamente una batería de este tipo, que puede adquirirse a  
través del Centro de Atención al Cliente.  
Consulte la página 33 para conocer cómo eliminar las pilas de estos productos en  
forma separada.  
______________________________________________________________________________  
Cumplimiento  
Comisión Federal de Comunicaciones/Canadá  
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este equipo ha sido  
sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con la parte 15 de los reglamentos de la  
Comisión Federal de Comunicaciones para dispositivos digitales de clase B. Estas restricciones  
se establecen con el objeto de ofrecer una protección razonable contra las interferencias  
perjudiciales cuando los equipos se usan en ambientes residenciales. Este equipo genera, usa  
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y usarse de conformidad con las  
instrucciones de esta guía, puede interferir negativamente en las comunicaciones radiales. No  
obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación dada. Si este  
equipo llega a ocasionar interferencia en la recepción de las señales de radio o televisión, lo  
que puede determinarse con sólo encender y apagar el equipo, recomendamos al usuario que  
intente corregir la interferencia de alguna de las siguientes maneras:  
• Reubicar la antena que está recibiendo la interferencia.  
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.  
• Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del circuito en el que está  
conectado el receptor.  
• Comunicarse con el Centro de Atención al Cliente.  
Este equipo cumple con las reglas de Canadá de la industria. Este equipo cumple con la parte 15 de  
los reglamentos de la Comisión Federal de Comunicaciones. El funcionamiento de este dispositivo  
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este equipo no debe producir interferencias  
perjudiciales; (2) el dispositivo debe ser capaz de aceptar cualquier tipo de interferencia, incluida  
la que produzca efectos no deseados.  
®
Los cambios o modicaciones que se hagan al equipo sin la autorización de Radio Systems  
Corporation, pueden dar lugar a que se infrinjan los reglamentos de la Comisión Federal de  
Comunicaciones y podría revocar el permiso del usuario para operar el equipo.  
42  
1-800-732-2677  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este equipo fue sometido a ensayos y se concluyó que cumple con las Directivas Europeas  
sobre compatibilidad electromagnética, baja tensión, equipos radioeléctricos y terminales  
de telecomunicación. Consulte con la autoridad de equipos radioeléctricos y terminales de  
telecomunicación en cuestión antes de utilizar este equipo en el extranjero. Los cambios o las  
modicaciones no autorizadas que se realicen al equipo y que no hayan sido aprobadas por  
®
Radio Systems Corporation constituyen una violación a las normas europeas sobre equipos  
radioeléctricos y terminales de telecomunicación; y podrían anular el permiso otorgado al usuario  
para utilizar el equipo y, en consecuencia, anular la garantía.  
Australia  
Este dispositivo cumple con los requisitos de EMC correspondientes, según lo exigido por la ACMA  
(Australian Communications and Media Authority).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
®
Radio Systems Corporation  
10427 Electric Avenue  
Knoxville,TN 37932  
1-800-732-2677  
www.petsafe.net  
400-900-11/9  
®
©2007 Radio Systems Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PDP Flat Panel Television 4360HD User Manual
Philips Blu ray Player BDP2985 User Manual
Philips Computer Monitor BDS4241R User Manual
Philips Home Theater Screen MCD288 User Manual
Philips TV Cables SWV7431W User Manual
Photogenic Professional Lighting Power Supply PM400 User Manual
Pitco Frialator Fryer L20 378 User Manual
Polaroid Digital Camera ION User Manual
Poulan Trimmer 530163732 User Manual
PYLE Audio Car Stereo System PLTDN71 User Manual