Pentax Digital Camera ZF ZK ZS User Manual

Carl Zeiss T* SLR-Lenses  
(ZF-, ZK-, ZS-Mount)  
Gebrauchsanweisung  
Instruction Manual  
Instructions d‘emploi  
Manual de instrucciones  
Manuale d‘Istruzioni  
Japanese Manual  
Chinese Manual  
Carl Zeiss AG  
Camera Lens Division  
73446 Oberkochen  
Germany  
We make it visible.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carl Zeiss T* SLR-Objektive –  
für überlegene Bildqualität  
D
D
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Objektivs. Wir  
sind überzeugt davon, dass Ihr neues Objektiv Ihnen viel  
Freude und Erfolg bereiten wird.  
Die Carl Zeiss SLR-Objektive sind zurzeit in drei verschiedenen  
Ausführungen lieferbar.  
In den technischen Daten ist angegeben, welches Bajonett für  
ein bestimmtes Objektiv verfügbar ist.  
Außergewöhnlich gute Objektive zu konstruieren und herzustel-  
len, das ist sehr anspruchsvoll. Wissenschaftliche und techno-  
logische Spitzenleistungen sind dafür unverzichtbar, vor allem  
aber – Leidenschaft!  
n ZF-Objektive sind für die Verwendung an Spiegelreflexkame-  
ras mit Nikon F (AI-S) Bajonett konstruiert.  
n ZS-Objektive wurden für die Verwendung an Kameras mit  
dem klassischen Schraubgewinde Mꢀ2 entwickelt. Per „Mꢀ2  
Adapter“, der überall erhältlich ist, passen sie außerdem an  
viele moderne Hochleistungs-Spiegelreflexkameras.  
n Die ZK-Objektive von Carl Zeiss sind für die Verwendung an  
Spiegelreflexkameras mit K-Bajonett von Pentax konstruiert.  
Carl Zeiss produziert seit 18ꢀ6 Spitzenprodukte der Präzisions-  
technik und ist heute der führende Hersteller der anspruchs-  
vollsten Objektive der Welt: Lithografieoptik für die Mikrochip-  
Fabrikation. Auch bei Objektiven für Spielfilm-Produktion, wo  
die Bilder auf der Leinwand oft tausendfach vergrößert werden,  
und die Qualität der Farbwiedergabe entscheidend ist, ist Carl  
Zeiss heute Weltmarktführer. Und nun setzt Carl Zeiss seine  
Leidenschaft, sein Fachwissen und seine Spitzentechnologie  
auch für passionierte Fotografen ein.  
Bei allen Objektiven ist die Störlichtblende im Lieferumfang  
enthalten.  
Das Ergebnis sind einzigartige Hochleistungsobjektive für  
analoge und digitale Spiegelreflexkameras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
Highlights der SLR-Objektivfamilie  
n ausgezeichnete Bildqualität  
n präzise, langlebige Mechanik  
Objektivkomponenten  
1
2
3
6
8
9
Blendenskala  
Blenden-/Entfernungsindex  
Fokussierring  
Entfernungsskala  
Schärfentiefeskala  
n feinfühlige, manuelle Fokussierung  
n perfekt angepaßt für die Analog- sowie Digitalfotografie  
n hervorragende Störlicht-Absorption für faszinierend  
brillante Bilder  
n geometrische Verzeichnung hervorragend korrigiert  
n einheitlich neutrale Farbwiedergabe, wie bei professionellen  
Filmobjektiven  
Infrarotindex  
Index für Störlichtblende  
Verriegelungshebel für Blenden-Automatik (ZK)  
Umschalthebel für manuelle oder automatische  
Blendenbetätigung (ZS)  
n ästhetische Wiedergabe von Details außerhalb der Schärfen-  
tiefe (Bokeh1) durch spezielles Optik-Design  
Vorderer Schutzdeckel  
1
Wiedergabe von Bildbereichen außerhalb der Schärfenebene. Jedes Objektiv  
Der Schutzdeckel läßt sich durch gleichzeitiges Drücken der  
beiden Tasten am Rand des Deckels abnehmen und aufsetzen.  
Wenn am Objektiv eine Störlichtblende aufgesetzt ist, kann  
der Deckel durch Eingreifen in die Fingermulde abgenommen  
werden, die von der Vorderseite zugänglich ist.  
vermittelt damit einen eigenen charakteristischen Bildeindruck.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Handhabung  
D
D
Ansetzen des Objektivs  
Anbringen und Abnehmen von Filtern und  
Störlichtblenden  
Filter mit Standardgewinde lassen sich an der Objektivvorder-  
seite einschrauben. Wenn Sie mehr als einen Filter gleichzeitig  
verwenden, kann Vignettierung (Abschatten der Bildecken)  
auftreten.  
Zum Aufsetzen der Störlichtblende setzen Sie diese mit dem  
weißen Punkt am Index für die Störlichtblende am Objektiv an.  
Drücken Sie die Störlichtblende gegen das Objektiv und drehen  
sie dann im Uhrzeigersinn, bis sie sicher einrastet. Um die Stör-  
lichtblende abzunehmen, drücken Sie die Störlichtblende gegen  
das Objektiv und drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn.  
Für Transport und Aufbewahrung kann die Störlichtblende auch  
umgekehrt angebracht werden.  
Fassen Sie zunächst das Objektiv an den Rillen des Schärfentiefen-  
rings. Richten Sie die Indexmarke in der Mitte der Schärfentiefe-  
skala mit der Markierung am Kameragehäuse aus und setzen Sie  
das Objektiv in das Kamerabajonett ein. Drehen Sie das Objektiv  
im Uhrzeigersinn bis es hörbar und spürbar einrastet.  
Für Nikon Modelle drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeiger-  
sinn bis es einrastet. Das ZS-Objektiv schrauben Sie im Uhrzeiger-  
sinn in das Objektiv-Gewinde des Kameragehäuses, bis es fest  
anliegt. Die Indexmarke der Entfernungsskala sollte sich nun oben  
befinden.  
Abnehmen des Objektivs  
Um das Objektiv abzunehmen, fassen Sie es an den Rillen des  
Schärfentiefenrings. Halten sie den Objektiv-Entriegelungsknopf  
an der Kamera gedrückt, drehen Sie das Objektiv gegen den Uhr-  
zeigersinn (bei ZF-Objektiven drehen Sie im Uhrzeigersinn) und  
heben dann das Objektiv aus dem Kamerabajonett heraus. Um  
das ZS-Objektiv abzunehmen, fassen Sie es an den Rillen des  
Schärfentiefenrings. Schrauben Sie das Objektiv gegen den Uhr-  
zeigersinn aus der Kamera heraus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
9
D
D
Betriebsarten  
Tips zur Pflege des Objektivs  
Bei den ZK-Objektiven kann je nach gewünschter Betriebsart  
(Zeit-, Blenden-, Programmautomatik oder manuelle Belich-  
tungseinstellung) und Ausstattung des Kameragehäuses die  
Blendeneinstellung entweder manuell am Blendenring des  
Objektivs oder über das Kameragehäuse (hierzu wird der Blen-  
denring des Objektivs in der Stellung „A“ verriegelt) erfolgen.  
Weitere Informationen über mögliche Betriebsarten mit manu-  
ellen Objektiven (Pentax KA-Standard) entnehmen Sie bitte der  
Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.  
Damit Ihr Objektiv stets in bestem Zustand bleibt, sollten Sie  
jegliche Verunreinigungen und Feuchtigkeit auf den Glasflächen  
vermeiden. Staub auf dem Objektivglas kann vorsichtig mit  
einem weichen Pinsel entfernt werden, Flecken und Fingerab-  
drücke mit einem trockenen, sauberen und weichen Baumwoll-  
tuch. Wir empfehlen besonders das ZEISS Lens Cleaning Kit.  
Kundendienst  
Ihren nächstgelegenen Händler finden Sie auf der Homepage  
Das ZS-Objektiv kann je nach Ausstattung des Kameragehäuses  
entweder mit Offen- oder Arbeitsblendenmessung eingesetzt  
werden. Für Offenblendenmessung arretieren Sie nach Vorwahl  
der gewünschten Blendenzahl am Blendenring den Umschalthe-  
bel am Objektiv in der Stellung „A“.  
Beim Einsatz eines ZS-Objektivs an einem Kameragehäuse ohne  
Blendenübertragung oder mittels eines Adapters schließen Sie  
die Objektivblende auf den vorgewählten Wert, indem Sie den  
Umschalthebel in der Stellung „M“ arretieren. Anschließend  
kann bei vielen Kameragehäusen mit der Zeitautomatik nach  
Arbeitsblendenvorwahl belichtet werden.  
Carl Zeiss behält sich das Recht vor, die genannten Spezifikationen ohne  
vorherige Mitteilung zu ändern.  
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung, oder Bestandteile davon, darf ohne  
vorherige schriftliche Genehmigung von Carl Zeiss nicht vervielfältigt, in Wieder-  
gabesystemen gespeichert oder in irgendeiner Form übertragen werden, sei es  
elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder andere Medien.  
Copyright 200ꢂ, Carl Zeiss AG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
11  
Planar T* 1,4/85  
D
D
Der konzentrierte Blick – lichtstark, detailreich,  
verzeichnungsfrei  
Technische Daten  
Brennweite: 8ꢁ mm  
n Beherrscht alle Porträtdarstellungen  
n Völlig frei von geometrischer Verzeichnung  
n Ideal für Sach- und Dokumentationsfotografie  
Blendenbereich: f /1,ꢀ – f /16  
Fokussierbereich: 1 m – ∞  
Bildwinkel, diagonal /horizontal: 28,ꢁ°/2ꢀ°  
Objektfeld an Nahgrenze: 2ꢀ0 mm x 360 mm  
Anzahl Elemente /Glieder: 6 /ꢁ  
Filter-Gewinde: M ꢂ2 x 0,ꢂꢁ  
Gewicht: ꢁꢂ0 g  
Maße (mit Deckeln): Ø ꢂꢂ mm, Länge 86 mm (ZF)  
Kameraanschluss:  
ZF (Nikon F-Bajonett)  
Das Objektiv Planar T* 1,/8ꢁ ist ein besonders lichtstarkes  
Kurz-Tele für anspruchsvolle Fotografie mit Kleinbild-Spiegel-  
reflexkameras. Es liefert ein ungewöhnlich helles, klares Sucher-  
bild. Schon bei voller Öffnung bietet es hohe Bildqualität. Ken-  
ner nutzen es deshalb gern für das Porträtieren „on location“  
oder im Studio. Die geringe Schärfentiefe bei weiter Blenden-  
öffnung erlaubt das visuelle Freistellen des Motivs durch geziel-  
ten Einsatz der Hintergrund-Unschärfe. Das „Bokeh“ dieses Ob-  
jektivs, die ästhetische Wiedergabe von Bildbereichen abseits  
der Fokusebene, ist durch den speziellen optischen Aufbau und  
die Neun-Lamellen-Blende mit nahezu kreisförmiger Geometrie  
herausragend. Eine Verzeichnung ist praktisch nicht erkennbar  
– das schafft die Voraussetzungen für hochwertige Dokumen-  
tationsfotos, analog und digital.  
ZK (Pentax K-Bajonett)  
Carl Zeiss behält sich das Recht vor, die genannten Spezifikationen ohne  
vorherige Mitteilung zu ändern.  
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung, oder Bestandteile davon, darf ohne  
vorherige schriftliche Genehmigung von Carl Zeiss nicht vervielfältigt, in Wieder-  
gabesystemen gespeichert oder in irgendeiner Form übertragen werden, sei es  
elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder andere Medien.  
Copyright 200ꢂ, Carl Zeiss AG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
13  
Carl Zeiss T* SLR-lenses –  
for Superior Images  
Thank you and congratulations for purchasing this  
Carl Zeiss T* lens. We are confident that you will enjoy  
GB exceptional photographic success with your new lens.  
Outstanding lenses are designed and manufactured in an intri-  
cate process involving science, technology – and passion. Carl  
Zeiss’s capability for extreme precision, allied with cutting-edge  
technological mastery, is evident in the optics we make for  
micro-chip fabrication. We set the world standard and we are  
the world’s leading maker in this field. In the field of cinema-  
tography lenses, where images are often enlarged 1000 times,  
and color uniformity is critical, Carl Zeiss is also the world  
leader. Here, our passion for creating the ultimate imaging tool  
plays an important role in guiding the science and technology  
we apply to the design and manufacture of our lenses.  
Technologically inspired passion, based on the extensive  
experience and know-how we have gained since 1886, is the  
formula we are now incorporating into the high-performance  
Carl Zeiss SLR-lenses. Never before has this unique combination  
been available to such a broad spectrum of passionate still  
photographers.  
Carl Zeiss SLR lenses are currently available in three different  
models.  
The technical specifications indicate which bayonet mount is  
available for each specific lens.  
GB  
n ZF lenses are designed for use on SLR cameras with a Nikon  
F (AI-S) bayonet mount.  
n ZS lenses were designed for use on cameras with the classic  
Mꢀ2 thread mount. Thanks to the universally available „Mꢀ2  
adapter“, they also fit many modern high-performance SLR  
cameras.  
n The ZK lenses from Carl Zeiss are designed for use on SLR  
cameras with K-bayonet from Pentax.  
All the lenses come with a lens shade as standard.  
The result is a unique range of high-performance lenses for  
analog and digital SLR cameras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀ  
1ꢁ  
Highlights of the SLR-lens family:  
Lens components  
n excellent optical performance  
GB n manual focusing with the smooth feeling of high precision  
and durable mechanics  
1
2
3
6
8
9
Aperture scale  
Aperture index /Center index  
Focusing ring  
Distance scale  
Depth of field scale  
Infrared index  
Shade index  
Locking lever for shutter priority (ZK)  
Lever for manual or automatic aperture operation (ZS)  
GB  
n perfectly adapted for film and digital photography  
n highly advanced flare control for crisp and brilliant images  
n geometric distortion very well corrected  
n color-matched lenses for superior consistent color reproduc-  
tion, as featured in professional motion picture lenses  
n beautiful out-of-focus zones (bokeh1) due to optical design  
and 9-blade iris with near circular shape  
n aesthetically pleasing rendition of highlights in out-of-focus  
areas (bokeh1) thanks to the unique optics design  
Front cap  
The lens cap is removed and attached by pressing the two  
buttons on the rim of the cap inwards. When a lens hood is  
attached, the cap can be removed by gripping into the finger  
slot of the cap, which is accessible from the front.  
1
Rendition of image detail outside the plane of sharp focus. Each lens design  
shows its own characteristic way of imaging.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
1ꢂ  
Fitting Instructions  
Attaching the lens  
Attaching and removing filters, lens shade  
First, hold the lens at the grooves of the depth-of-field ring.  
GB Align the index mark in the middle of the depth-of-field scale  
with the marking on the camera body and insert the lens in  
the camera‘s bayonet mount. Turn the lens clockwise until you  
hear and feel it click into place. For Nikon models, turn the lens  
counterclockwise until it clicks into place. ZS lenses should be  
screwed clockwise onto the lens mount of the camera body until  
secure. The index mark on the scale should then be at the top.  
Standard threaded filters can be attached to the front of the  
lens. If you use more than one filter at a time mechanical  
vignetting may occur.  
To attach the shade in operation mode, align the white dot on  
the shade with the shade index on the lens. Turn the shade  
clockwise until it clicks into its locked position. To remove the  
lens shade, push the lens shade towards the lens and turn it  
counterclockwise. The shade can also be attached in reverse  
mode for transportation and storage.  
GB  
Removing the lens  
To remove the lens, hold it at the grooves of the depth-of-field  
ring. Hold down the lens release knob on the camera while tur-  
ning the lens counterclockwise (or clockwise in the case of ZF  
lenses) and remove the lens from the camera‘s bayonet mount.  
To remove the ZS lens, hold it by the grooves of the depth-of-  
field ring. Unscrew the lens from the body by turning  
it counterclockwise.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
19  
Modes  
Tips for lens care  
In the case of ZK lenses, the f-stop can either be set manually  
GB using the lens aperture ring or, alternatively, using the camera  
body (by locking the lens aperture ring to position „A“); this  
depends on the required mode (aperture priority, shutter priority,  
programmed exposure or manual exposure setting) and the  
features of the camera body in each case.  
To avoid any imperfections and humidity on the front lens sur-  
face, and for general protection, it is recommended to use the  
lens cap as much as possible when the lens is not in use. Dust,  
smudges and fingerprints on the lens surface can be gently  
removed with a very soft brush and then with a dry, clean,  
soft cotton cloth. The ZEISS lens cleaning kit will give superior  
results and is highly recommended for this purpose.  
GB  
For more information on available modes with manual lenses  
(Pentax KA standard), please consult your camera‘s operating  
instructions.  
Customer Service  
nearest dealer.  
Depending on the features of the camera body, the ZS lens  
can be used either with full aperture metering or stop-down  
metering. For full aperture metering, select the desired f-stop  
using the aperture ring and switch the selector lever on the lens  
to position „A“.  
When using a ZS lens on a camera body without aperture  
transfer or with an adapter, lock the lens aperture to the pre-  
selected value by switching the lever to position „M“. With many  
cameras, it is then possible to carry out automatic exposure with  
aperture priority.  
Carl Zeiss AG reserves the right to make changes to the published  
specifications without prior notice.  
All rights reserved. No part of this material may be reproduced, stored in  
retrieval systems, or transmitted, in any form or by any means, electronic, me-  
chanical, photocopy, recording, or otherwise without the prior written consent  
of Carl Zeiss. Copyright 200ꢂ, Carl Zeiss AG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
21  
Planar T* 1.4/85  
The closer look – high speed, rich detail, absence of  
distortion  
Technical specifications  
Focal length: 8ꢁ mm  
GB n Perfect for all types of portraiture  
n Entirely free from geometrical distortion  
n Ideal for product photography and documentation  
Aperture range: f /1.ꢀ – f /16  
Focusing range: 1 m – ∞  
Angle of view, diagonal /horizontal: 28.ꢁ° /2ꢀ°  
Coverage at close range: 2ꢀ0 mm x 360 mm  
Optical construction: 6 elements /ꢁ groups  
Filter thread: M ꢂ2 x 0.ꢂꢁ  
GB  
The Planar T* 1.ꢀ /8ꢁ is a short, high speed tele lens for the  
exacting SLR photographer. It provides an unusually bright and  
clear image in the finder. Even at full aperture, it delivers top  
image quality. Its angle of view and exceptional performance  
make the Planar T* 1.ꢀ /8ꢁ ZF the lens of choice for portraiture  
on location or in the studio. Its shallow depth of field at wide  
apertures allows the use of selective focus to emphasize the  
primary subject by defocusing the background. The lens’s  
“bokeh,” (the imaging of out-of-focus zones), resulting from  
optical design and the 9-blade iris, is outstanding. Geometrical  
distortion is imperceptibly low, allowing high quality documen-  
tation photographs, both analog and digital.  
Weight: ꢁꢂ0 g  
Overall dimensions (with caps):  
Ø ꢂꢂ mm, length 86 mm (ZF)  
Camera mount:  
ZF (Nikon F bayonet mount)  
ZK (Pentax K bayonet mount)  
Carl Zeiss AG reserves the right to make changes to the published  
specifications without prior notice.  
All rights reserved. No part of this material may be reproduced, stored in retrie-  
val systems, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical,  
photocopy, recording, or otherwise without the prior written consent of Carl  
Zeiss. Copyright 200ꢂ, Carl Zeiss AG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
23  
Les objectifs reflex SLR T* de Carl Zeiss –  
la garantie d’une qualité d’image supérieure  
Nous vous félicitons d’avoir acheté cet objectif. Nous  
sommes convaincus que ce nouvel objectif va vous plaire  
et vous permettre de réussir de belles photographies.  
La construction et la fabrication d’objectifs d’une excellente  
qualité s’avèrent très exigeantes. Elles impliquent nécessaire-  
ment des prouesses technologiques et scientifiques de pointe,  
mais avant tout une passion.  
Depuis 19ꢀ8, la société Carl Zeiss élabore des produits d’avant-  
garde d’une haute précision technique et elle est de nos jours le  
numéro un dans la fabrication des objectifs les plus évolués au  
mode : l’optique employée en lithographie pour confectionner  
des micropuces. Dans le secteur des objectifs cinématogra-  
phiques, où les images sont souvent agrandies de 1000 fois  
sur l’écran et où la qualité du rendu des couleurs joue un rôle  
déterminant, Carl Zeiss domine aussi actuellement le marché  
mondial. Carl Zeiss met également désormais sa passion, son  
savoir-faire et sa technologie de pointe au service des photo-  
graphes passionnés.  
Les objectifs SLR de Carl Zeiss sont livrables pour le moment  
dans trois versions différentes.  
La fiche des caractéristiques techniques spécifie quelle baïon-  
nette est utilisable en fonction de chaque objectif.  
n Les objectifs ZF sont conçus pour être employés sur des  
boîtiers reflex à baïonnette Nikon F (AI-S).  
n Les objectifs ZS sont mis au point pour servir sur des ap-  
pareils munis d’une monture filetée classique Mꢀ2. Il suffit  
de monter un „adaptateur Mꢀ2“ couramment commerciali-  
sé pour les assembler à de nombreux boîtiers reflex très  
performants modernes.  
n Les objectifs ZK de Carl Zeiss se prêtent à l’utilisation sur des  
appareils reflex dotés de la baïonnette K de Pentax.  
Tous ces objectifs peuvent être pourvus d’un parasoleil qui  
est compris dans l’équipement fourni.  
F
F
Il en résulte des objectifs ultra-performants, uniques en leur  
genre, destinés à équiper des appareils photographiques reflex  
analogiques et numériques.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2ꢀ  
2ꢁ  
Les prouesses de la famille d’objectifs SLR  
n Excellente qualité optique  
n Mécanique durable et précise  
n Mise au point manuelle, finement ajustable  
n Emploi parfaitement approprié à la photographie analogique  
et numérique  
n Absorption exceptionnelle de la lumière parasite, d’où des  
images brillantes à ravir  
Composants de l’objectif  
1
2
3
6
8
9
Echelle de diaphragmes  
Repère d’ouverture / repère de centrage  
Bague de mise au point  
Echelle de mise au point  
Echelle de réglage de la profondeur de champ  
Repère infrarouge  
F
F
Repère du parasoleil  
n Très bonne correction de la distorsion géométrique  
n Rendu des couleurs uniformément neutre comme sur des  
objectifs professionnels  
Levier de verrouillage de l’automatisme de diaphragme (ZK)  
Levier de commutation du mode d’actionnement du dia-  
phragme manuel ou automatique (ZS)  
n Restitution esthétique des détails de l’image en dehors  
du plan de netteté (Bokeh1), garantie par une conception  
optique spéciale  
Couvre-objectif avant  
Le couvre-objectif est retiré et attaché par la simple pression des  
deux boutons aménagés sur son pourtour. Lorsqu’un parasoleil  
est fixé à l’objectif, le couvre-objectif peut être enlevé en glissant  
un doigt dans l’encoche accessible sur sa face avant.  
1
Reproduction de zones de l’image en dehors du plan de netteté. Chaque  
objectif génère ainsi une image typique, perçue sous un aspect qui lui est  
propre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
2ꢂ  
Manipulation  
Montage de l’objectif  
Pour détacher l’objectif ZS, le tenir par la bague rainurée qui  
sert à régler la profondeur de champ. Dévisser l’objectif du  
boîtier en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une  
montre.  
Saisir d’abord l’objectif par la bague moletée qui sert à en  
régler la profondeur de champ. Aligner le repère disposé au  
milieu de l’échelle de la profondeur de champ sur celui gravé  
dans le boîtier de l’appareil photo, puis insérer l’objectif dans  
la baïonnette. Faire pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles  
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en produisant un  
déclic bien perceptible. Sur les modèles Nikon, il convient  
de tourner l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une  
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. L’objectif ZS est vissé dans  
le sens des aiguilles d’une montre au filetage du boîtier photo-  
graphique jusqu’à ce qu’il y soit bien arrimé. Le trait de repère  
de l’échelle des distances doit alors se trouver en haut.  
F
F
Montage et démontage des filtres, du parasoleil  
Des filtres à filetage usuel peuvent être fixés sur le devant de  
l’objectif. L’utilisation simultanée de plusieurs filtres risque de  
provoquer un phénomène de vignetage (assombrissement des  
coins de l’image).  
Pour fixer le parasoleil, en aligner le point blanc sur le repère  
prévu à cet effet sur l’objectif. Plaquer le parasoleil contre  
l’objectif, puis le tourner dans le sens des aiguilles d’une  
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en toute sûreté. Pour retirer  
le parasoleil, le presser contre l’objectif, puis le tourner dans le  
sens inverse des aiguilles d’une montre. Le parasoleil peut être  
aussi monté dans une position inversée à des fins de transport  
et d’entreposage.  
Démontage de l’objectif  
Pour détacher l’objectif, le tenir par la bague rainurée qui sert à  
régler la profondeur de champ. Maintenir enfoncé le bouton de  
déverrouillage de l’objectif aménagé sur le boîtier, faire pivoter  
l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (dans  
le sens des aiguilles d’une montre s’il s’agit d’objectifs ZF), puis  
extraire l’objectif de la baïonnette du boîtier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
29  
Modes de fonctionnement  
temps de pose permet ensuite de régler l’exposition d’après la  
présélection du diaphragme à ouverture réelle sur de nombreux  
boîtiers photographiques.  
Suivant le mode d’exposition souhaité sur les objectifs ZK  
(automatismes du temps de pose, du diaphragme, programmé  
ou réglage manuel de l’exposition) et selon l’équipement du  
boîtier photographique, l’ouverture du diaphragme peut être  
réglée soit manuellement sur la bague de diaphragmes de  
l’objectif ou par l’intermédiaire du boîtier (la bague de réglage  
du diaphragme de l’objectif est verrouillée à cet effet dans la  
position „A“). De plus amples informations sur les modes de  
fonctionnement possibles avec des objectifs manuels (Pentax  
KA standards) vous sont fournies dans le mode d’emploi de  
votre appareil photographique.  
L’objectif ZS peut être utilisé selon l’équipement du boîtier pho-  
tographique avec une mesure de l’exposition à pleine ouverture  
du diaphragme ou à ouverture réelle. Dans le cas d’une mesure  
d’exposition à pleine ouverture, il convient d’immobiliser le  
levier de commutation aménagé sur l’objectif en position „A“  
après avoir présélectionné l’ouverture requise sur la bague  
de diaphragmes. Si un objectif ZS est employé sur un boîtier  
photographique, dépourvu d’une transmission d’ouverture de  
diaphragme ou au moyen d’un adaptateur, fermer le diaphrag-  
me de l’objectif sur la valeur présélectionnée en bloquant le  
levier de commutation dans la position „M“. L’automatisme du  
Conseils d’entretien de l’objectif  
F
F
Afin de conserver constamment votre objectif dans un état opti-  
mal, il convient d’éviter tout encrassement et l’apparition d’hu-  
midité sur les surfaces en verre. Il est possible d’ôter la poussière  
déposée à la surface de l’objectif en l’essuyant délicatement à  
l’aide d’un pinceau à poils très doux, tandis que les taches et les  
traces de doigt y sont enlevées avec un coton léger, propre et  
sec. Nous recommandons vivement de recourir au nécessaire de  
nettoyage de ZEISS.  
Service d’après-vente  
Les coordonnées du revendeur le plus proche de chez vous figu-  
rent sur la page d’accueil de notre site www.zeiss.de/photo.  
Carl Zeiss se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications  
énoncées sans préavis.  
Tous droits réservés. Aucune partie ni la totalité de ce document ne doit être  
reproduite, mémorisée dans un système de restitution, ni transmise sous quelque  
forme électronique ou mécanique ou par quelque moyen que ce soit, photoco-  
pie, enregistrement ou toute autre procédé. Droit d’auteur 200ꢂ, Carl Zeiss AG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
31  
Planar T* 1,4 /85  
Tout entier focalisé sur une image lumineuse, finement  
détaillée et exempte de distorsions  
Caractéristiques techniques  
Distance focale: 8ꢁ mm  
n Il maîtrise toutes les positions nécessaires aux portraits  
n Il est entièrement dépourvu de distorsions géométriques  
n Il s’avère idéal pour réaliser des photographies documentaires  
et spécialisées  
Plage de diaphragmes d’ouverture: f /1,ꢀ – f /16  
Plage de mise au point: 1 m – ∞  
Angle de champ visuel diagonal/ horizontal: 28,ꢁ°/2ꢀ°  
Champ de l’objet couvert en mise au point rapprochée:  
2ꢀ0 mm x 360 mm  
F
F
Très lumineux, l’objectif Planar T* 1,ꢀ/8ꢁ se révèle un téléob-  
jectif court, destiné aux photographes exigeants utilisant des  
boîtiers reflex de petit format. Il offre une image très claire et  
limpide dans le viseur. Dès la pleine ouverture, il fournit une  
qualité d’image élevée. Les connaisseurs l’utilisent donc volon-  
tiers pour réaliser des portraits dans une situation quotidienne  
ou en studio. Sa petite profondeur de champ à une grande  
ouverture permet de faire ressortir visuellement le motif princi-  
pal en exploitant le flou de l’arrière-plan d’une manière sélec-  
tive. Générées par la construction optique spéciale et par un  
diaphragme à 9 lamelles à la géométrie quasiment circulaire,  
l’effet de flou ou « bokeh » de cet objectif se distingue par le  
rendu esthétique des zones de l’image situées au-delà du plan  
focal. Les distorsions sont pratiquement imperceptibles sur cet  
objectif, ce qui le prédestine à des photographies documentai-  
res de haute qualité, tant analogiques que numériques.  
Nombre d’éléments/ de groupes: 6/ꢁ  
Filetage du filtre: M ꢂ2 x 0,ꢂꢁ  
Poids: ꢁꢂ0 g  
Dimensions (avec les couvre-objectifs):  
Ø ꢂꢂ mm, longueur 86 mm (ZF)  
Raccord de boîtier:  
ZF (baïonnette Nikon F)  
ZK (baïonnette Pentax K)  
Carl Zeiss se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications  
énoncées sans préavis.  
Tous droits réservés. Aucune partie ni la totalité de ce document ne doit être  
reproduite, mémorisée dans un système de restitution, ni transmise sous quelque  
forme électronique ou mécanique ou par quelque moyen que ce soit, photoco-  
pie, enregistrement ou toute autre procédé. Droit d’auteur 200ꢂ, Carl Zeiss AG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
33  
Objetivos Carl Zeiss T* SLR –  
para imágenes de calidad superior  
Le damos la enhorabuena y le agradecemos la compra de  
este objetivo Carl Zeiss T*. Confiamos en que disfrutará de  
la calidad fotográfica excepcional de su nuevo objetivo.  
Los objetivos sobresalientes se diseñan y fabrican por un proce-  
so completo que reúne la ciencia, la tecnología y la pasión. La  
capacidad de Carl Zeiss de proporcionar precisión extrema junto  
con su maestría tecnológica más avanzada se manifiesta en la  
óptica que creamos para la fabricación de microchips.  
El resultado son excepcionales objetivos de alta gama para  
cámaras réflex analógicas y digitales.  
Los objetivos Carl Zeiss SLR de momento están disponi-  
bles en tres modelos diferentes.  
En el párrafo de datos técnicos se indica, qué montura  
está disponible para un objetivo determinado.  
E
E
Nosotros sentamos los estándares en este mundo y nos llevamos  
el liderazgo. En el campo de objetivos cinematográficos, en  
donde las imágenes a menudo se aumentan hasta 1000 veces  
y la uniformidad del color es crítica, Carl Zeiss también es líder  
mundial. Aquí, nuestra pasión por crear las más avanzadas  
herramientas de imagen juega un papel importante a la hora  
de llevar adelante la ciencia y tecnología que empleamos para  
diseñar y fabricar nuestros objetivos.  
n
Los objetivos ZF están diseñados para el uso con las cámaras  
réflex con la montura Nikon F (AI-S)  
n
Los objetivos ZS están diseñados para el uso con las cámaras  
con la clásica rosca Mꢀ2. Empleando los “adaptadores  
Mꢀ2”, disponibles en todas partes, estos objetivos se  
pueden utilizar con muchas cámaras réflex modernas de alta  
calidad  
n
Los objetivos Carl Zeiss ZK están diseñados para el uso con  
cámaras réflex con la montura Pentax K  
La pasión inspirada por la tecnología, basada en la extensa  
experiencia y el know-how(saber hacer) que hemos adquirido  
desde 1886, es el secreto que incorporamos ahora en nuestros  
objetivos Carl Zeiss SLR de alta gama. Nunca antes, esta combi-  
nación única ha estado al alcance de un espectro tan amplio de  
fotógrafos apasionados.  
En todos los objetivos el parasol viene incluido en el alcance  
de suministro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3ꢀ  
3ꢁ  
Puntos clave de la familia de objetivos SLR  
n Imágenes de excelente calidad  
n Equipo mecánico preciso y de larga duración  
n Enfoque manual de gran sensibilidad  
n Perfectamente adaptado a la fotografía analógica y digital  
n Excelente absorción de luz parásita para imágenes brillantes y  
nítidas  
n Distorsión geométrica muy bien corregida  
n Calidad uniforme y neutral de los colores, como se requiere  
en objetivos cinematográficos  
Componentes del objetivo  
1
2
3
6
8
Escala de apertura  
Indice de apertura/central  
Anillo de enfoque  
Escala de distancias  
Escala de profundidad de campo  
Indice infrarrojo  
Índice de parasol  
Palanca de bloqueo de la regulación automática  
del diafragma (ZK)  
E
E
n Bellas zonas desenfocadas (bokeh1) gracias al diseño óptico  
y al diafragma de 9 hojas que se aproxima mucho a una  
forma circular  
9
Palanca para la regulación manual o automática  
del diafragma (ZS)  
Tapa frontal  
1
Rendición de la imagen fuera del plano de enfoque nítido. Cada objetivo  
La tapa del objetivo se quita y se pone presionando hacia  
adentro los dos botones en el borde. Cuando está montado un  
parasol, la tapa se retira presionando en las ranuras, accesible  
desde delante.  
proporciona su propia imagen característica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
3ꢂ  
Manejo  
Montaje del objetivo  
Montaje y desmontaje de filtros y del parasol  
Sujete el objetivo en las muescas del anillo de profundidad de  
campo. Alinee la marca del índice en el centro de la escala de  
profundidad de campo con la marca en el cuerpo de la cámara e  
inserte el objetivo en la bayoneta. Gire el objetivo en el sentido  
de las agujas del reloj hasta que se escuche y se sienta que ha  
encajado bien. En los modelos Nikon, gire el objetivo en sentido  
contrario a las agujas del reloj hasta que encaje. Enrosque el  
objetivo ZS en la rosca del objetivo en la cámara girándolo en el  
sentido de las agujas del reloj hasta que esté fijo. El índice de la  
escala de distancias debe encontrarse arriba.  
Los filtros con rosca estándar pueden fijarse en el lado delan-  
tero del objetivo. En caso de usar más de un filtro al mismo  
tiempo, se puede dañar el fileteado mecánico.  
Para montar el parasol, alinee el punto blanco en el parasol  
respecto al índice de parasol en el objetivo. Gire el parasol en  
el sentido de las agujas del reloj hasta que se enganche y que-  
de fijo en la posición de bloqueo. Retire el parasol girándolo  
presionándolo contra el objetivo y girándolo en sentido contra-  
rio a las agujas del reloj. El parasol se puede colocar también  
del modo contrario para su transporte y almacenamiento.  
E
E
Desmontaje del objetivo:  
Modos de operación  
Para retirar el objetivo, sujételo por las muescas del anillo de  
profundidad de campo. Mantenga presionado el botón de  
bloqueo del objetivo en la cámara y gire el objetivo en el sentido  
contrario de las agujas del reloj (en los objetivos ZF gire en el  
sentido de las agujas del reloj) y saque el objetivo de la montura  
de la cámara. Para sacar el objetivo, sujételo por las pestañas  
del anillo de profundidad de campo. Gire el objetivo en sentido  
contrario a las agujas del reloj y sáquelo de la cámara.  
En los objetivos ZK, el ajuste del diafragma se realiza ya sea  
de forma manual en el anillo del diafragma del objetivo o a  
través del cuerpo de la cámara (a tal efecto se bloquea el anillo  
del diafragma del objetivo en la posición “A“), dependiendo  
del modo deseado (sistema automático de tiempo, diafragma,  
programa o regulación manual del tiempo de exposición) y del  
equipamiento del cuerpo de la cámara.  
Para información más detallada sobre los posibles modos de  
operación con objetivos manuales (Pentax estándar KA) consul-  
te las instrucciones de uso de su cámara.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
39  
Dependiendo del equipamiento del cuerpo de la cámara, el  
objetivo ZS puede utilizarse ya sea con medición con diafragma  
abierto o medición bajo condiciones de operación. Para la  
medición con diafragma abierto, lleve la palanca del objetivo a  
la posición “A“, después de haber seleccionado el diafragmado  
del objetivo en el anillo del diafragma.  
Servicio de atención al cliente  
próximo.  
Si emplea un objetivo ZS en una cámara sin transmisión del dia-  
fragma o mediante adaptador, cierre el diafragma del objetivo  
en el valor preseleccionado, llevando la palanca a la posición  
“M“. A continuación, muchos cuerpos de cámaras permiten  
una exposición automática después de haber seleccionado la  
abertura bajo condiciones de operación.  
E
E
Sugerencias para el cuidado del objetivo  
Para evitar cualquier imperfección y humedad en la superficie  
del objetivo y para protegerlo, recomendamos colocar la tapa  
del objetivo siempre y cuando no esté usando el objetivo. El  
polvo, la suciedad y las huellas digitales en la superficie del  
objetivo se eliminarán cuidadosamente con un pincel muy sua-  
ve, pasando luego un paño de algodón seco, limpio y suave. El  
juego de limpieza de objetivos ZEISS proporcionará resultados  
superiores y son muy recomendables para este fin.  
Carl Zeiss se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaci-  
ones mencionadas sin aviso previo.  
Reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, almacenar en  
sistemas de reproducción o transmitir en cualquier forma, ya sea por medio  
electrónico, mecánico, fotocopia, grabada o de cualquier otra manera estas  
instrucciones o parte de las mismas sin el previo consentimiento escrito de Carl  
Zeiss. Copyright 200ꢂ, Carl Zeiss AG.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ0  
ꢀ1  
Planar T* 1,4 /85  
La mirada cercana – alta velocidad, riqueza de detalles,  
libre de distorsiones  
Datos técnicos  
Distancia focal: 8ꢁ mm  
n
n
n
Domina todas las representaciones de retratos  
Completamente libre de distorsiones geométricas  
Ideal para la fotografía de objetos y documentaciones  
Gama de abertura: f /1,ꢀ – f /16  
Gama de enfoque: 1 m – ∞  
Ángulo de visión, diagonal/horizontal: 28,ꢁ°/2ꢀ°  
Cobertura a corta distancia: 2ꢀ0 mm x 360 mm  
No. de elementos/grupos: 6/ꢁ  
Filtros: M ꢂ2 x 0,ꢂꢁ  
El objetivo Planar T* 1,ꢀ /8ꢁ es un teleobjetivo corto muy  
luminoso para la sofisticada fotografía con cámaras réflex de  
3ꢁ mm. Proporciona una imagen excepcionalmente luminosa  
y nítida en el visor. Incluso con plena apertura, este objetivo  
proporciona una imagen de primera. Su ángulo de imagen y su  
rendimiento excepcional convierten al Planar T* 1,ꢀ /8ꢁ ZF en  
el objetivo a elegir para retratos en el exterior o en el estudio.  
La pequeña profundidad de campo con aperturas grandes  
permite el uso de enfoque selectivo para resaltar el objeto  
primario desenfocando el fondo. El “bokeh” del objetivo (la  
imagen de zonas desenfocadas) que resulta del diseño óptico y  
el diafragma de 9 hojas es sobresaliente. La distorsión geomé-  
trica es imperceptiblemente baja, permitiendo así fotografías  
documentales de alta calidad, tanto analógicas como digitales.  
E
E
Peso: ꢁꢂ0 g  
Dimensiones (con tapas): Ø ꢂꢂ mm, longitud 86 mm (ZF)  
Conexión de cámara:  
ZF (montura Nikon F)  
ZK (montura Pentax K)  
Carl Zeiss se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaci-  
ones mencionadas sin aviso previo.  
Reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, almacenar en  
sistemas de reproducción o transmitir en cualquier forma, ya sea por medio  
electrónico, mecánico, fotocopia, grabada o de cualquier otra manera estas  
instrucciones o parte de las mismas sin el previo consentimiento escrito de Carl  
Zeiss. Copyright 200ꢂ, Carl Zeiss AG.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ2  
ꢀ3  
Obiettivi Carl Zeiss T* SLR – per una  
qualità superiore dell’immagine  
Grazie e complimenti per aver scelto quest‘obiettivo  
Carl Zeiss T*. Confidiamo che realizzerete foto eccezional-  
mente belle con il vostro nuovo obiettivo.  
Gli obiettivi Carl Zeiss ZF sono studiati per l‘utilizzo con le foto-  
camere Nikon SLR, con baionetta standard Nikon F (AI-S); sono  
inoltre completamente compatibili con tutte le fotocamere che  
hanno utilizzato F mount negli ultimi ꢀ0 anni. I filtri standard  
possono essere collegati con attacco filettato all‘obiettivo. I  
nostri paraluce accessori (inclusi) garantiscono la massima  
efficacia, mentre l‘attacco a baionette assicura un montaggio  
rapido, sicuro e accurato.  
Obiettivi di qualità superiore vengono progettati e realizzati  
con un complesso processo che implica aspetti scientifici, tecno-  
logici e passione. La capacità di Carl Zeiss di realizzare prodotti  
di estrema precisione insieme alla maestria tecnologica d‘avan-  
guardia risultano evidenti nei dispositivi ottici che produciamo  
per la fabbricazione di microchip. Definiamo gli standard  
mondiali e rappresentiamo il produttore leader mondiale in  
questo campo. Anche nel settore delle lenti cinematografiche,  
nel quale spesso le immagini vengono ingrandite di 1000 volte  
e l‘uniformità del colore costituisce un fattore critico, Carl Zeiss  
risulta il leader mondiale. Qui, la nostra passione per creare  
strumenti di ripresa fotografica per eccellenza, gioca un ruolo  
importante nel guidare la scienza e la tecnologia che applichia-  
mo alla progettazione e alla produzione delle nostre lenti.  
I
I
Gli obiettivi Carl Zeiss ZS sono studiati per l‘utilizzo con le  
fotocamere con attacco filettato M ꢀ2 “Universale” (anch‘esso  
sviluppato da Carl Zeiss). Utilizzando gli adattatori M ꢀ2 am-  
pliamente disponibili, questi obiettivi mettono a disposizione  
di molte altre fotocamere SLR la superiore qualità d‘immagine  
Carl Zeiss.  
Il risultato: obiettivi eccezionali dalle prestazioni elevate per  
fotocamere reflex analogiche e digitali.  
Passione ispirata dalla tecnologia, sulla base della grande  
esperienza e know-how accumulati dal 1886, è la formula che  
attualmente integriamo negli obiettivi d‘alta qualità Carl Zeiss  
SLR. Mai in precedenza questa combinazione unica nel suo  
genere è stata disponibile a una così ampia gamma di fotografi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢀ  
ꢀꢁ  
Gli obiettivi Carl Zeiss SLR sono attualmente disponibili  
in tre diversi modelli.  
Questa famiglia di obiettivi SLR si contraddistingue per:  
n Ottima qualità dell’immagine  
Nei dati tecnici è riportato quale tipo di baionetta è disponbile  
per un determinato obiettivo  
n Meccanica precisa, di lunga durata  
n Precisa messa a fuoco manuale  
n Gli obiettivi ZF sono realizzati per l’impiego su fotocamere  
reflex con baionetta Nikon F (AI-S).  
n Perfetti per la fotografia analogica e digitale  
n Eccellente assorbimento della luce di disturbo per immagini  
straordinariamente brillanti  
n Ottima correzione della distorsione geometrica  
n Riproduzione del colore neutra e uniforme, come per gli  
obiettivi cinematografici professionali  
n Meravigliose zone sfocate (bokeh1) grazie al design ottico  
e diaframma a 9 lamelle che si avvicina molto a una forma  
circolare  
n Gli obiettivi ZS sono stati sviluppati per l’impiego su fotoca-  
mere con filettatura tradizionale Mꢀ2. Inoltre, grazie all‘  
“adattatore Mꢀ2“, disponibile ovunque, si adattano a molte  
moderne fotocamere reflex di prestazioni elevate.  
n Gli obiettivi ZK di Carl Zeiss sono realizzati per l’impiego su  
fotocamere reflex con baionetta K di Pentax.  
I
I
Il paraluce è fornito in dotazione con tutti gli obiettivi.  
1
Riproduzione delle zone dell’immagine fuorifuoco. Ogni obiettivo trasmette  
quindi un proprio caratteristico aspetto dell’immagine.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ6  
ꢀꢂ  
Utilizzo  
Componenti obiettivo  
fotocamera. Ruotare l’obiettivo in senso orario fino a quando  
si arresta in posizione in modo percepibile. Per i modelli Nikon  
ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a quando si arresta in  
posizione. Avvitare l’obiettivo ZS in senso orario nella filettatura  
obiettivo del corpo della fotocamera fino a quando è fisso in  
posizione. Ora il segno d’indice della scala distanze dovrebbe  
trovarsi in alto.  
1
2
3
6
8
9
Scala diaframmi  
Indice di apertura /Indice centrale  
Anello di messa a fuoco  
Scala distanze  
Scala della profondità di campo  
Indice infrarosso  
Indice paraluce  
Rimozione dell’obiettivo  
Leva di bloccaggio per automatismo diaframma (ZK)  
Leva di commutazione per l’azionamento manuale o auto-  
matico del diaframma (ZS)  
I
I
Per rimuovere l’obiettivo afferrarlo sulle scanalature dell’anel-  
lo della profondità di campo. Ruotare l’obiettivo in senso  
antiorario, tenendo premuta la manopola di rilascio obiettivo  
sulla fotocamera (per gli obiettivi ZF ruotare in senso orario)  
e rimuovere l’obiettivo dalla baionetta della fotocamera. Per  
rimuovere l’obiettivo ZS, afferrarlo sulle scanalature dell’anello  
della profondità di campo. Svitare l’obiettivo dalla fotocamera in  
senso antiorario.  
Tappo anteriore  
Il tappo obiettivo viene collegato e rimosso premendo verso l’in-  
terno i due pulsanti presenti sul bordo del tappo. Quando viene  
collegato un paraluce, il tappo può essere rimosso facendo presa  
sulla fessura per le dita del tappo, accessibile dal lato anteriore.  
Attacco e rimozione filtri, paraluce  
Montaggio dell’obiettivo  
I filtri filettati standard possono essere montati sul lato frontale  
dell‘obiettivo. Se si utilizza più di un filtro per volta, può  
verificarsi la vignettatura. Per collegare il paraluce in modo da  
poterlo utilizzare, allineare il punto bianco sul paraluce con  
Afferrare prima l’obiettivo sulle scanalature dell’anello della  
profondità di campo. Allineare il segno d’indice al centro della  
scala della profondità di campo con il contrassegno sul corpo  
della fotocamera e inserire l‘obiettivo nella baionetta della  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ8  
ꢀ9  
l‘indice paraluce sull‘obiettivo. Ruotare il paraluce in senso  
orario fino a quando scatta in posizione di blocco. Per rimuo-  
vere il paraluce, premerlo contro l’obiettivo e ruotarlo in senso  
antiorario. Il paraluce può essere montato anche al contrario  
per il trasporto e la conservazione.  
A seconda dell’equipaggiamento del corpo della fotocamera,  
l’obiettivo ZS può essere impiegato con il metodo di apertura  
massima o con il metodo Stop-Down. Per il metodo di apertura  
massima, dopo aver preselezionato il valore di diaframma desi-  
derato sull’anello diaframma, bloccare la leva di commutazione  
sull’obiettivo nella posizione “A”.  
Modalità di funzionamento  
Per gli obiettivi ZK, a seconda della modalità di funzionamento  
(priorità di tempo, priorità di diaframma, esposizione automatica  
o impostazione manuale dell’esposizione) e dell’equipaggiamento  
del corpo della fotocamera, l’impostazione del diaframma può av-  
venire manualmente, agendo sull’anello diaframma dell’obiettivo  
o tramite il corpo della fotocamera (allo scopo l’anello diaframma  
dell’obiettivo viene bloccato nella posizione “A“).  
In caso d’impiego di un obiettivo ZS sul corpo di una fotocamera  
senza dispositivo di trasferimento dei valori di diaframma oppure  
tramite un adattatore, chiudere il diaframma obiettivo sul valore  
predefinito, bloccando la leva di commutazione nella posizione  
“M“. Poi, per molti corpi fotocamera con priorità di tempo l’espo-  
sizione viene effettuata in base alla preselezione del diaframma.  
Per ulteriori informazioni sulle possibili modalità di funziona-  
mento con obiettivi manuali (standard Pentax KA), consultare le  
istruzioni per l’uso della propria fotocamera.  
Consigli per la manutenzione dell‘obiettivo  
Per evitare impurità e formazione di umidità sulla superfi-  
cie frontale obiettivo e per la sua protezione generale, si  
raccomanda di utilizzare il tappo copri obiettivo il più possibile  
quando non si utilizza l‘obiettivo. Per rimuovere delicatamente  
polvere, macchie e impronte digitali sulla superficie obiettivo,  
utilizzare un pennello con setole molto morbide e poi un panno  
di cotone morbido, pulito e asciutto. Il kit di pulizia ZEISS per  
gli obiettivi offrirà risultati superiori e viene raccomandato a  
questo scopo.  
I
I
Assistenza clienti  
trovare il rivenditore più vicino.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ0  
ꢁ1  
Planar T* 1,4 /85  
Lo sguardo da vicino – velocità, dettagli, assenza di  
distorsione  
Dati tecnici  
Distanza focale: 8ꢁ mm  
n Gestisce perfettamente tutti i ritratti  
n Completamente privo di distorsione geometrica  
n Ideale per la fotografia di oggetti e documentale  
Intervallo di apertura: f /1,ꢀ – f /16  
Intervallo di messa a fuoco: 1 m – ∞  
Angolo di campo, diagonale/orizzontale: 28,ꢁ°/2ꢀ°  
Copertura alla distanza minima di messa a fuoco:  
2ꢀ0 mm x 360 mm  
Numero di elementi / membri: 6/ꢁ  
Filettatura filtro: M ꢂ2 x 0,ꢂꢁ  
Peso: ꢁꢂ0 g  
L‘obiettivo Planar T* 1,ꢀ /8ꢁ è un teleobiettivo corto, veloce per  
il fotografo SLR esigente. Fornisce immagini eccezionalmente  
luminose e nitide nel mirino. Anche con apertura completa,  
offre una qualità elevatissima delle immagini. Il suo angolo di  
campo e le prestazioni eccezionali rendono il Planar T*1,ꢀ /8ꢁ  
l‘obiettivo da prediligere per la ritrattistica in esterno o in  
studio. La sua profondità di campo ridotta per ampie aperture  
consente l‘impiego di una distanza focale selettiva per enfa-  
tizzare il soggetto principale, sfuocando lo sfondo. Il “bokeh,”  
dell‘obiettivo (l‘imaging delle zone fuorifuoco), derivante dallo  
schema ottico e dal diaframma a 9 lamelle, è eccezionale.  
La distorsione geometrica è impercettibilmente ridotta, con-  
sentendo un‘elevata qualità delle fotografie di reportage, sia  
analogiche che digitali.  
I
I
Dimensioni (con tappi): Ø ꢂꢂ mm, lunghezza 86 mm (ZF)  
Attacco fotocamera:  
ZF (baionetta F Nikon)  
ZK (baionetta K Pentax)  
Carl Zeiss si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche  
pubblicate senza darne previa notifica.  
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo materiale può essere riprodotta,  
archiviata in sistemi di retrieval o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi  
mezzo, elettronico, meccanico, tramite fotocopia, registrazione o altro mezzo  
senza il previo consenso scritto di Carl Zeiss. Copyright 200ꢂ, Carl Zeiss AG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ2  
ꢁ3  
J
J
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢀ  
ꢁꢁ  
J
J
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ6  
ꢁꢂ  
J
J
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ8  
ꢁ9  
J
J
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
61  
J
J
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
63  
CHN  
CHN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6ꢀ  
6ꢁ  
CHN  
CHN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
6ꢂ  
CHN  
CHN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
69  
CHN  
CHN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ0  
ꢂ1  
CHN  
CHN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ2  
ꢂ3  

PCAvionics Computer Hardware pea 6005 User Manual
Pelco Home Security System C2404M A 4 05 User Manual
Philips Cell Phone CT6598 User Manual
Philips Digital Photo Frame 8FF2FPW User Manual
Philips Digital Photo Frame SPF3410 G7 User Manual
Philips Projection Television 55PP9717 User Manual
Philips Stereo System WAC700 User Manual
Philips Universal Remote TSU9800 User Manual
Pioneer Stereo Amplifier PRS D410 User Manual
Polaroid Film Camera 402b User Manual