U.S.A./CANADA/AUSTRALIA
EN Instructions for use
ES Instrucciones de uso
FR Notice d’emploi
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
B
click
click
7
8
1
2
3
10
9
12
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
15
17
14
16
18
NO
OK
1
2
3
1
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
A
B
3
19
20
22
24
1
2
3
OK
21
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
B
3
1
2
25
27
29
26
1
2
28
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
33
35
32
34
36
A
B
click
C
D
3
3
3
3
4
4
1
2
2
6
5
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
3
2
37
38
40
42
39
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
44
click
click
click
45
46
A
B
47
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
51
53
50
A
B
52
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
56
57
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Skate
1
3
2
6
7
4
5
10
8
9
1dx) SAPI6332DNGR
1sx) SAPI6332SNGR
2) SPST6294N
3) SAPI6435N
4) SAPI6468NGR
5) MMMV0010
10) ITCSKANANL65
11) ITSSKANANGRL31
12) ARPI0452NGR
13dx) ARPI0451DNGR
13sx) ARPI0451SNGR
14) BCASKA•
6) SAPI6255KGRN
7) ASPI0089L65N
8) SPST6232N
15) BSASKA•
16) IRCOVE0008
17) BNASKA•
9) SAPI6232GRN
18) BCOSKA•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Skate
13
12
11
14
15
16
17
18
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.
CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu.
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Skate
D
D
B
D
D
B
A
C
D
D
D
D
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSORIES OTHER THAN THOSE
APPROVED BY THE MANUFACTURER
MAY CAUSE THE UNIT TO BECOME
UNSTABLE.
• AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING
OR SLIDING OUT. ALWAYS USE
COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.
• NEVER LEAVE YOUR CHILD
UNATTENDED.
• ALWAYS USE ALL THE BRAKES WHEN
EVER PARKED.
EN_English
Thank you for choosing a
Peg-Pérego product.
product features
• This product is numbered progressively.
• Skate is a 2-function product as the Skate-seat
converts from a carriage to a stroller.
• Skate is composed of two parts: Skate CHASSIS
and Skate-SEAT.
• TO AVOID SERIOUS INJURY, WHEN MAKING
ADJUSTMENTS ENSURE THE CHILD’S
BODY IS CLEAR OF ALL MOVING PARTS.
• ALL OPERATING AND ASSEMBLY
PROCEDURES SHOULD BE PERFORMED
BY AN ADULT.
• DO NOT LIFT THE STROLLER BY GRIPPING
THE FRONT BAR. THE FRONT BAR IS NOT
DESIGNED TO WITH STAND LOADS.
• ENSURE THAT THE STROLLER IS OPENED
CORRECTLY AND LOCKED IN POSITION
OF USE.
• CHECK TO MAKE SURE THAT THE
CAR SEAT OR THE BABY CARRIAGE
IS CORRECTLY FASTENED TO THE
STROLLER (WHERE APPLICABLE).
• DO NOT DRIVE THIS PRODUCT
AROUND STAIRS OR STEPS; CARE MUST
BE TAKEN IF UNIT IS USED ON STAIRS
OR ESCALATORS.
Skate CARRIAGE SEAT
• must be fixed to the Skate chassis to face
parents
• must be kept in the horizontal position
• legrest and backrest must be kept down
• must be equipped with a hood with open
zipper and a hood with closed zipper.
• can be used without the Skate chassis and can
be carried by the handlebar.
Skate STROLLER SEAT
• can be fixed to the Skate chassis so the child can
face parents or see what's ahead
• can be reclined to three different positions
• legrest must be up
• must be equipped with a hood with open
zipper and a hood with closed zipper
• cannot be used without the Skate chassis.
WARNING
• CAREFULLY READ INSTRUCTIONS
AND KEEP FOR FUTURE USE.
• DO NOT USE THE PRODUCT IF IT HAS
BROKEN OR MISSING PARTS.
• DO NOT USE NEAR FIRE OR EXPOSED
FLAME.
THE CHILD’S SAFETY COULD BE PUT
AT RISK IF THE INSTRUCTIONS ARE
NOT FOLLOWED.
• THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR A
CHILD WHOSE MAXIMUM WEIGHT
IS 45 POUNDS (20 KG) AND WHOSE
MAXIMUM HEIGHT IS 43 INCHES
(110 CM). THIS SHOPPER BASKET IS
DESIGNED TO CARRY A MAXIMUM
WEIGHT OF 11 POUNDS (5 KG). ANY
CUPHOLDER EVENTUALLY PROVIDED
WITH THIS UNIT IS DESIGNED TO CARRY
A MAXIMUM WEIGHT SPECIFIED ON
THE CUPHOLDER ITSELF. ANY POACH
OR POCKET PROVIDED WITH THIS UNIT
IS DESIGNED TO CARRY A MAXIMUM
WEIGHT OF 0.44 POUNDS (0.2 KG).
• FAILURE TO FOLLOW MANUFACTURER’S
SPECIFICATIONS OR USE OF
• WHEN USING THE PRODUCT AS A
CARRIAGE, PLEASE TUCK THE SEAT
BELTS/SAFETY HARNESS UNDER THE
UPHOLSTERY TO AVOID POSSIBLE
ENTANGLEMENT.
• NOTICE: THIS ARTICLE MEETS OR EXCEEDS
ALL REQUIREMENTS COVERED IN ASTM
F833 STANDARD AND LATEST REVISIONS.
product parts
• Check the package contents and contact our
Customer Service for any claim.
• Skate chassis with basket and pump
• 4 wheels with shock absorbers and ball bearings
(2 front lockable swivel wheels - 2 rear wheels
with air chamber)
• Bottle holder
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Skate-seat
cap and screw the cord of the pump.
• Before using the stroller for the first time you
are advised to inflate the tires to a pressure of
25 psi/1.7 bar.
• IMPORTANT: Do not inflate the wheels too
much; max pressure is stated on the wheel.
• Bumper bar
• Hood and cover
• Rain cover
• Standard adapter set for car seat group 0+ "Primo
Viaggio SIP" or "Primo Viaggio tri-fix" Peg Perego.
HANDLEBAR
instructions for use
MOUNTING THE WHEELS
• The handlebar of the Skate chassis is telescopic
and the handle grip is height adjustable to 3
positions.
1• Remove the protection caps from the rear
wheels. To mount the rear wheels, insert the pins
into their housings until they click into place.
2• Before fitting the front wheels, make sure that
the indicators on the fastening controls are red.
Insert the pins of the wheels in the appropriate
housing, making sure that the green lines of the
wheels match up with the green lines of the
housing. Finally, turn the fastening controls until
the indicators are green.
9• To extend the handlebar, pull up the two
handlebar extender hooks simultaneously and
place the handlebar at the height you want it.
10•To adjust in height the handle grip, open the
two levers outwards, place the handle grip in the
position you want and lock the two levers again.
BOTTLE HOLDER
11•The bottle holder can be attached to both sides
of the Skate chassis, To attach it, insert the back
of the bottle holder into the housing provided
on the Skate chassis.
• IMPORTANT: Check that the wheels are
secured by pulling them.
OPENING the Skate chassis
BASKET
3• To open the Skate chassis remove the locking
levers (fig. A) from the side pins and push them
up until they go back in.
12•The basket is equipped with adjustable elastic
straps to secure the contents. Before connecting
the straps, place the elastic strings in the
suitable position.
4• If it is in the closed position (fig. A), rotate the
handlebar by one position (fig. B, open the two
levers outwards, position the handlebar and
close the two levers again) to avoid contact with
the centralized locking pedal (fig. C).
REMOVING THE WHEELS
13•To remove the rear wheels from the Skate chassis,
pull out the pin while taking off the wheels.
14•To remove the front wheels from the Skate
chassis, turn the fixing knobs until the indicators
are red, then take off the wheels.
5• Hold the Skate chassis down with a foot and raise
the handlebar until it clicks into place.
Check that the chassis is open properly by making
sure that the front of the centralized locking pedal is
not red.( If the red part is visible, continue to pull up
the handlebar until you hear it click and the red is
no longer visible on the centralized locking pedal.
The Skate chassis can also be opened when the
Skate-seat is attached; after opening the Skate
chassis, recline the Skate-seat as needed (see
reclining the Skate seat section). IMPORTANT: Sit
the child in the Skate-seat only after opening
the Skate chassis.
ATTACHING THE Skate-SEAT TO THE Skate CHASSIS
15•Before attaching the Skate-seat to the Skate
chassis, make sure both locking systems are
at the same height and rotated to the same
position.
16•To attach the seat, insert the legs of the Skate
seat into the holes in the Skate chassis until they
click into place.
• IMPORTANT: Make sure the Skate-seat is
attached properly by pulling it upwards.
• IMPORTANT: This operation is required only
if the Skate-seat is in carriage mode and
your child weighs less than 9 kg (19.8 Ibs).
CENTRALIZED BRAKE
6• To apply the brakes, push down with one foot
the bars on the rear wheels, as shown in the
figure. To release the brakes, draw the bar up.
RECLINABLE Skate-SEAT
FRONT SWIVEL WHEELS
17•The Skate-seat can be reclined to 3 positions
(horizontal, partially reclined and reclined) either
facing parents or the other way.
7• To set the front wheels to swivel, lift the stopper
up, as in figure A. To set the wheels in a fixed
position, push the stopper down, as in figure
B. When they are turned around, the wheels
automatically fix into place.
• To recline the Skate seat, pull up the handle
behind the backrest and adjust the Skate seat to
the position you want.
• Skate carriage seat: the Skate-seat must be
fully horizontal.
REAR INFLATABLE WHEELS
8• A pump is attached to the bottom of the frame
in the rear of the stroller to inflate the rear wheels.
Pull out the cord from the top of the pump and
screw it in the figure. Unscrew the wheel valve
• Skate stroller seat: the Skate-seat can be
inclined to the 3 positions available.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HEIGHT ADJUSTABLE Skate-SEAT
child see what’s ahead.
18•The Skate-seat is height adjustable to 3 positions:
To adjust the height, press the two side buttons
on the Skate chassis and simultaneously move
the Skate-seat up or down until they click into
place. To make sure that the Skate-seat is secured,
check the 3 arrows on the Skate chassis.
27•Skate carriage seat: must be fixed to the Skate
chassis so it faces parents to keep a constant eye
on your little baby.
28•Skate stroller seat: can be fixed to the Skate
chassis so the baby can face parents (1) or see
what's ahead (2).
LEGREST
HOOD
19•If the Skate seat is in the carriage position, the
leg rest must stay in the reclined (flat) position. If
the Skate seat is in the stroller seat position, the
leg rest can be adjusted to 2 positions (reclined
or upright).
29•To mount the hood, insert the hood fasteners
into the proper holes of the Skate seat with the
snaps to the rear of the stroller seat, then fasten
all 4 snaps on the Skate seat.
30•To remove it, unsnap the hood from the side
Skate seat, press in the thin black buttons under
the grey tabs and pull the hood off.
31•The hood can also be extended for use in the
carriage mode by unzipping the zipper on the
outside of the hood.
20•To adjust it, pull the side adjuster traps and place
over the side pins. Pull the additional loose strap
under the stroller seat and attach it to the Velcro
on the bottom of the seat.
BACKREST
21•The backrest can be set in 3 positions:
horizontal, partially raised, and raised.
To adjust the backrest, take the central strap and
place one of the 3 eyelets on the pin behind the
backrest.
BOOT
32•To place the boot on the Skate seat, fasten the
two snaps at the bottom of the Skate seat and put
the elastic strings onto the two side pins on the
bumper bar. The boot also has side magnets to
help secure it to the Skate seat. When using the
boot in the carriage position you can unzip the
boot to allow more room for your children’s feet.
BUMPER BAR/CARRYING HANDLE
22•To attach it, place the fasteners of the bumper
bar on the Skate-seat side buttons, push the
buttons down and slide the bumper bar into the
groves until it snaps in. The bumper bar can be
attached to the Skate-seat in one way only.
23•To remove it, press the button below the
bumper bar and slide out of the groves.
24•The bumper bar can be opened and closed: to
make it easier for the child to go in and out of
the stroller when he/she is older.
RAIN COVER
33•To attach it, zip the rain cover and the hood
together (A), pull the bottom part of the rain
cover under the Skate-seat (B), pass the elastic
strings and buttons behind the locking system
of the Skate-seat (C), then button them up to
the rain cover (D).
• The rain cover can be opened while attached to
the Skate-seat due to the elastic strings, but the
zipper must be open.
To open it: press the two round buttons
simultaneously and pull the bumper bar outwards.
To close it: follow these steps the other way round.
25•The bumper bar can be adjusted to 2 positions:
position (A) – bumper bar mode – and position
(B) – carrying handle mode, to carry a child up
to 9 kg (19.8 Ibs) only when the Skate-seat is
used as a carriage.
• If you want to turn the Skate-seat, you do not
need to remove the rain cover as it is attached
to the Skate-seat and not to the Skate chassis.
• Do not use the rain cover in closed
environments and always make sure the child is
not too hot.
• To adjust it in height: open the two levers inward,
move the bumper bar up or down and close the
two levers again.
• Do not place the rain cover near heat sources
and be careful with cigarettes.
• Check that the rain cover does not hinder the
correct functioning of the carriage or stroller.
• Always remove the rain cover before closing
your carriage or stroller.
DETACHING THE Skate-SEAT FROM THE Skate
CHASSIS
26•Raise the bumper bar to the up position (carrying
handlebar), hold it and pull it upwards (1), detach
the Skate-seat on one side (2) then on the other
(3) by pressing the tabs where the hood attaches.
• IMPORTANT: when the child is seated, this
operation can be carried out only if the
Skate seat is in carriage mode and your
child weighs less than 9 kg (19.8 Ibs).
• Wash with a sponge and soap water, without
using detergents.
5 POINT HARNESS SAFETY BELT
34•Safety belts are stored under the interior Skate-
seat padding in their proper housings.
35•The seat belt is hidden under the interior Skate-seat
padding: From the carriage position to access the
safety belts, you need to unsnap the 4 snaps where
the backrest meets the bottom of the seat. Pull up
the seat pad and pull the shoulder harness out. Next
slide the crotch strap thru the slit in the seat pad.
REVERSIBLE Skate-SEAT
• The Skate-seat is reversible, so it can be attached
to the Skate chassis to face parents or let your
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snap all 4 snaps back down on the seat pad.
36•To fasten the harness, check that the shoulder
straps are properly inserted in the waist strap,
then click together the buckle of the waist strap
and the leg strap. To unfasten the harness, press
on the side of the buckle while pulling the waist
strap upwards.
the central and upright position.
• If you are standing behind the stroller pushing it,
DX is the right side and SX is the left side.
45•To attach the adapters, place the locking
systems in the holes of the Skate chassis.
46•To attach the car seat to the Skate chassis, place
the seat facing parents next to the adapters and
push it down so it attaches to the 2 adapter pins
in the middle notches on the bottom of the car
seat, The car seat can be adjusted to 3 height
positions.
The new safety belt is easier to wear, thanks to
the “snap open and shut”system. Before attaching
the safety belt, attach the small buckle to the
backrest by inserting the tab into the special
holder, as shown in the figure. Next, fasten the
safety belt on your child, and then detach the
belt from the backrest to allow the child more
freedom of movement. The small buckle should
be placed below the child’s shoulders. To tighten
the waist strap, pull on both sides in the direction
of the arrow (fig_6). To loosen it do the opposite.
The waist strap can be tightened as far as the
safety lock.
• To release the car seat from the Skate chassis,
pull up the lever on the backrest of the car seat.
47•To remove the adapters, press the inside button
and pull them upward.
accessory range
48•Skate bag: Multi-function bag, can be attached
to the handlebar (A) and basket (B). Contains a
nappy change mat and a removable thermal
bottle holder.
FOLDING THE STROLLER/CARRIAGE
• Close the hood, if attached:
removable lining
• Move the Skate-seat down to the lowest position.
37•If the Skate-seat is attached to the Skate chassis
facing parents, first pull out the safety trigger
(1) and simultaneously recline the Skate-seat
by pulling up the handle behind the backrest
(2), then align the seat to the Skate handlebar
assembly (3).
REMOVE THE OUTER LINING
• Remove the hood, cover and bumper bar if
attached, and fully lower the backrest and
legrest.
49•Unfasten the 2 buttons near the center of the
unit on the inner padding from the outer lining.
• Unbutton the outer lining on both sides of the
top from inside the Skate-seat.
38•If the Skate-seat is attached to the Skate chassis
so that the child can see what's ahead, recline the
Skate-seat by pulling up the handle behind the
backrest and align the seat to the Skate chassis.
39•To close the Skate chassis when it is fully
reclined, move the telescopic handlebar if
extended to the lowest position. Press the
folding pedal with a foot. Next pull the left
trigger and then the right trigger.
50•Open the 3 zippers on the outer lining (1 at the
bottom and 2 at the top of the Skate-seat).
51•On the outside of the Skate seat, unfasten the
two elastic strings of the outer lining from the T
shaped pins on both sides of the seat.
52•From inside the Skate-seat, first remove the
upper part and then the side parts of the inner
lining from the side pins.
53•Take out the outer lining from the Skate-seat,
together with the backrest adjusting strap.
54•Move down the outer lining.
55•Unscrew the 6 pins from the bottom of the
Skate-seat.
40•now you will lower the handlebar down and
rotate the handle grip down.
41•take out the locking levers and attach them to
the side pins.
42•It stands on its own with the large wheels
closest to the ground.
• To fold the Skate chassis in a compact way,
remove the Skate-seat and wheels.
TAKE OUT THE INNER PADDING
• To take out only the inner padding, remove the
outer lining without unscrewing the pins.
• If the safety belts are out, put them in the
padding under the seat.
CARRYING THE STROLLER/CARRIAGE
43•There are two carrying modes. You can carry the
carriage/stroller either holding the handle under
the basket or as a trolley; the handlebar must
be long and straight and the front wheels in the
non-swivel position.
56•Take the 2 fixing tabs of the inner padding out
of the Skate-seat.
57•Take the 4 fixing tabs of the inner padding out
of the sides of the Skate-seat.
58•Take the backing of the Skate-seat out of the
pocket behind the inner padding.
Skate chassis + primo viaggio
car seat
• Standard adapters allow to attach the Skate
chassis to the car seat group 0+ "Primo Viaggio
SIP" or "Primo Viaggio tri-fix" Peg Perego.
44•Before attaching the adapters, check that the
two locking systems of the Skate chassis are in
cleaning & maintenance
• This product requires some maintenance.
Cleaning and maintenance operations must be
carried out only by adults.
• You are recommended to keep clear all the
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
moving parts and lubricate them with light oil, if
required, as described at point 59.
• Dry all metal parts to avoid rust.
ES_Español
• Regularly wipe all plastic parts with a wet cloth;
do not use solvents or similar products.
• Protect this product against environmental
agents, water, rain or snow; prolonged exposure
to direct sunlight could change the color of
materials.
Le agradecemos haber elegido
un producto Peg-Pérego.
características del artículo
• Este artículo está numerado en orden progresivo.
• Skate es un único producto con 2 funciones
gracias a la silla-Skate, que transforma el
cochecito en silla de paseo.
• Skate está compuesto por dos elementos:
CHASIS-Skate y SILLA-Skate.
• Store the product in a dry place.
59•A-Keep the tires inflated to correct pressure
B - Keep it clean and free of dust and stones.
C- Keep it clean and free of dust and stones;
regularly apply oil to the point shown.
D- Keep it clean and free of dust and stones;
DO NOT lubricate.
• To clean the fabric parts: brush fabric parts to
remove dust and wash by hand at a maximum
temperature of 30°C; do not wring; do not use
chlorine bleach, do not iron; do not dry clean; do
not apply solvent-based stain removers and do
not dry in a tumble dryer.
SILLA-Skate PARA SU USO COMO
COCHECITO
• debe engancharse al chasis-Skate y colocarse de
cara a la mamá
• debe colocarse en posición horizontal
• debe tener el reposapiés y el respaldo bajados.
• la capota con cremallera debe estar abierta y el
cubrepiés con cremallera cerrado.
• puede utilizarse sin el chasis-Skate y puede
transportarse con el manillar.
assistance service
SILLA-Skate PARA SU USO COMO SILLA DE
PASEO
If parts of the product are lost or damaged,
replace only with original Peg-Pérego spare
parts. For any repairs, replacements, product
information and the sale of original spare
parts and accessories contact the Peg-Pérego
Assistance Service:
• puede engancharse al chasis-Skate y colocarse
de cara a la mamá o de cara a la calle
• puede reclinarse en 3 posiciones.
• debe tener el reposapiés levantado.
• la capota con cremallera debe estar abierta y el
cubrepiés con cremallera cerrado.
USA:
• no puede utilizarse sin el chasis-Skate.
tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701
ADVERTENCIA
• LEER ATENTAMENTE ESTAS
CANADA:
INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542
Call us toll free: 1.800.661.5050
LA SEGURIDAD DEL NIÑO PUEDE
PONERSE EN PELIGRO SI NO SE
SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES.
• DISEÑADO PARA UN NIÑO CON UN
PESO MÁXIMO DE 20 KG Y UNA ALTURA
MÁXIMA DE 110 CM. LA CESTILLA HA
SIDO REALIZADA PARA SOPORTAR UN
PESO MÁXIMO DE 5 KG. LOS POSIBLES
PORTABEBIDAS QUE VAN CON ESTE
PRODUCTO ESTÁN CONCEBIDOS PARA
SOPORTAR EL PESO MÁXIMO ESPECIFICADO
EN EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN.
CUALQUIER BOLSA ENTREGADA JUNTO
AL PRODUCTO ESTÁ REALIZADA PARA
SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 0,2 KG.
Peg-Pérego may modify the products described
in this publication at any time for technical or
commercial reasons.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• SI NO SE RESPETAN LAS INDICACIONES
ESPECIFICADAS O SI SE USAN
componentes del artículo
• Compruebe el contenido presente en el
embalaje y, en caso de reclamación, póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia.
ACCESORIOS DIFERENTES DE LOS
HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE,
EL PRODUCTO PUEDE SER INESTABLE.
• PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR
CAÍDAS O SI ESCAPA EL NIÑO DE LA SILLA
DE PASEO, USAR SIEMPRE UN CINTURÓN
DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS COMPLETO.
• NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN
VIGILANCIA.
• Chasis-Skate con cesta y bomba de serie
• 4 ruedas con amortizadores y rodamientos a bolas
(2 ruedas delanteras giratorias o bloqueables – 2
ruedas traseras con cámara de aire)
• Portabebidas
• Silla-Skate
• Barra frontal
• Capota y cubrepiés
• Protector de lluvia
• USAR SIEMPRE TODOS LOS DISPOSITIVOS
DE BLOQUEO CADA VEZ QUE LA SILLA
DE PASEO NO ESTÉ EN MOVIMIENTO.
• PARA EVITAR LESIONES GRAVES,
ASEGURARSE DE QUE EL NIÑO NO
PUEDA MOVERSE PELIGROSAMENTE
MIENTRAS SE REGULA EL PRODUCTO.
• TODAS LAS OPERACIONES DE
ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS SOLO
UN ADULTO.
• NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO
COGIÉNDOLA POR LA BARRA FRONTAL.
LA BARRA FRONTAL NO HA SIDO
CONCEBIDA PARA SOPORTAR PESOS.
• ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE
PASEO ESTÉ ABIERTA CORRECTAMENTE
Y BLOQUEADA EN LA POSICIÓN
CORRECTA PARA SU UTILIZACIÓN.
• ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE AUTO
O EL COCHECITO ESTÉN ENGANCHADOS
CORRECTAMENTE A LA SILLA DE PASEO.
• NO USAR LA SILLA DE PASEO CERCA
DE ESCALERAS O ESCALONES; PRESTAR
ATENCIÓN CUANDO SE UTILIZA EN
ESCALERAS O ESCALERAS MECÁNICAS.
• NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI
PRESENTA PARTES DAÑADAS O SI FALTA
ALGUNA PARTE.
• NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS O
FUENTES DE CALOR.
• CUANDO SE USE EL ARTÍCULO COMO
COCHECITO, REMETA EL CINTURÓN O
HARNÉS DE SEGURIDAD POR DEBAJO
DE LA TAPICERÍA A FIN DE EVITAR
POSIBLES ENREDOS.
• AVISO: ESTE PRODUCTO CUMPLE
SUFICIENTEMENTE CON TODOS LOS
REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA
NORMA ASTM F833 Y ULTERIORES
REVISIONES.
• Conjunto de adaptadores de serie para silla de
auto del grupo 0+ "Primo Viaggio SIP" o "Primo
Viaggio tri-fix" de Peg-Pérego.
instrucciones de uso
MONTAJE DE LAS RUEDAS
1• Quite las llantas de protección de las ruedas
traseras. Para el montaje de las ruedas traseras
inserte los pernos en su correspondiente lugar
hasta oír el clic de enganche.
2• Antes de montar las ruedas delanteras,
asegurarse de que los indicadores de los
pomos de fijación estén de color rojo. Introducir
los pernos de las ruedas en sus respectivos
alojamientos prestando atención a que
coincidan las líneas verdes de las ruedas con
aquellas de los alojamientos. Por último, girar
los pomos de fijación hasta que los indicadores
estén de color verde.
• IMPORTANTE: para comprobar su correcto
enganche, tire de las ruedas.
ABERTURA del Chasis-Skate
3• Para abrir el chasis- Skate, desenganchar las
palancas de cierre de los pernos laterales y
empujarlas hacia arriba hasta que entren del todo.
4• Si está completamente bajado, levantar el
manillar aunque esté en una sola posición
para que no interfiera con el pedal de cierre
centralizado (abra las dos palancas hacia fuera,
coloque el manillar y vuelva a cerrar las dos
palancas).
5• Cierre el chasis-Skate con un pie y levante el
manillar hasta oír el clic de enganche.
Compruebe la correcta abertura del chasis
y compruebe que en el pedal de cierre
centralizado no aparezca el color rojo. En caso
contrario, apriete con fuerza el chasis hacia
abajo.
• También puede abrirse el chasis-Skate con
la silla-Skate enganchada, una vez abierto el
chasis-Skate recline la silla-Skate a su gusto.
IMPORTANTE: no siente al niño en la silla-
Skate antes de abrir el chasis-Skate.
FRENO CENTRALIZADO
6• Para frenar la silla de paseo, bajar con el pie las
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
palancas colocadas en las ruedas posteriores
como muestra la figura. Para desbloquear los
frenos, actuar en sentido contrario.
chasis-Skate hasta oír el clic de enganche.
• IMPORTANTE: compruebe el correcto
enganche tirando de la silla-Skate hacia
arriba.
RUEDAS DELANTERAS GIRATORIAS
7• Para hacer que las ruedas delanteras sean
giratorias, tirar hacia arriba de la pieza de
bloqueo tal y como indica la figura A. Para hacer
que las ruedas sean fijas, presionar sobre la pieza
de bloqueo hacia abajo tal y como indica la
figura B. Las ruedas se fijan automáticamente al
dar un giro.
• IMPORTANTE: con el niño en el asiento
efectuar esta operación solo cuando el
asiento-Skate está en el capazo y si el bebé
pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs).
SILLA-Skate RECLINABLE
17•La silla-Skate puede reclinarse en 3 posiciones
(horizontal, parcialmente reclinada y reclinada)
tanto hacia la mamá como hacia la calle.
• Para reclinar la silla-Skate: levante la palanca
situada detrás del respaldo y coloque la silla-
Skate a su gusto.
RUEDAS TRASERAS INFLABLES
8• Se suministra una bomba para inflar las ruedas
traseras que se encuentra debajo de la cesta.
Extraer desde arriba de la bomba la cuerda
y enroscarla, como muestra la figura. Saque
el tapón de la válvula de la rueda e inserte el
cordel de la bomba.
• Silla-Skate para su uso como cochecito: la
silla-Skate debe estar totalmente horizontal.
• Silla-Skate para su uso como silla de
paseo: la silla-Skate puede reclinarse en las 3
posiciones.
• Se recomienda inflar las ruedas a 25 psi/1,7
bar de presión para el primer uso.
• IMPORTANTE: no infle excesivamente las
ruedas; la presión máxima es la que figura
en la rueda.
SILLA-Skate CON ALTURA REGULABLE
18•La altura de la silla-Skate puede regularse en 3
posiciones: apriete a la vez los dos pulsadores
laterales del chasis-Skate y simultáneamente
levante o baje la silla-Skate hasta oír los dos clics
de enganche. Compruebe la correcta colocación
de la silla-Skate en el chasis-Skate mediante la
comprobación de las 3 flechas en el chasis-Skate.
MANILLAR
• El manillar del chasis-Skate es telescópico
(desplegable en 3 posiciones) y con posibilidad
de regular su altura en varias posiciones.
9• Para desplegar el manillar, tire simultáneamente
de las dos palancas hacia arriba y coloque el
manillar a la altura deseada.
REPOSAPIÉS
19•El reposapiés puede regularse en 2 posiciones.
• Asiento-Skate como capazo: como muestra la
figura (A).
10•Para regular la altura del manillar, abra las dos
palancas hacia fuera, coloque el manillar y
vuelva a cerrar las dos palancas.
• Asiento-Skate como silla de paseo: como
muestra la figura (B).
PORTABEBIDAS
20•Para subirlo, tirar de las correas laterales y fijarlas
en los dos pernos laterales; bloquear las correas
debajo del asiento-Skate.
11•El portabebidas puede colocarse en ambos
lados del chasis-Skate. Para montarlo, encaje
la parte posterior del portabebidas en los
enganches del chasis-Skate.
RESPALDO
21•El respaldo puede regularse en 3 posiciones:
bajado, parcialmente levantado y levantado.
Para regularlo colocar una de las 3 ranuras de la
correa central en el perno colocado en la parte
posterior del respaldo.
CESTA
12•La cesta está equipada con correas elásticas
regulables para bloquear los objetos. Antes de
enganchar las correas, coloque los elásticos en la
posición deseada.
BARRA FRONTAL-MANILLAR DE TRANSPORTE
22•Para montarla coloque los enganches de la barra
frontal en los pulsadores laterales de la silla-
Skate, apriete los pulsadores con los enganches
y empújelos hacia arriba hasta oír los dos clics
de enganche. La barra frontal sólo puede
EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS
13•Para extraer las ruedas traseras del chasis-Skate,
tire del perno hacia fuera y extraiga las ruedas
simultáneamente.
14•Para extraer las ruedas delanteras del chasis-
Skate, gire los pomos de fijación hasta que los
indicadores estén rojos y extraiga las ruedas.
engancharse a la silla-Skate en un único sentido.
23•Para desengancharlo, apriete los pulsadores
laterales de la silla-Skate y saque hacia abajo las
guías de los enganches del frontal.
ENGANCHE DE LA SILLA-Skate AL CHASIS-Skate
15•Antes de enganchar la silla-Skate, compruebe
que los puntos de enganche del chasis-Skate
estén ambos en la misma posición.
16•Para engancharla, coloque los enganches de la
silla-Skate en los lugares correspondientes del
24•La barra frontal es de quita y pon: para facilitar la
entrada del bebé cuando es más grande.
Para abrirlo: apriete a la vez los dos pulsadores
redondos y tire de la barra frontal hacia fuera.
Para cerrar: haga lo mismo pero en sentido
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
contrario.
Skate (B), pase los elásticos con los botones por
detrás de los enganches de la silla-Skate (C) y
abotónelos al protector de lluvia (D).
• Puede abrir el protector de lluvia dejándola
sujeta a la silla-Skate gracias a los elásticos, con
sólo abrir la cremallera.
• En caso de que desee girar la silla-Skate no es
necesario sacar el protector de lluvia ya que se
mantendrá sujeta a la silla-Skate, sin afectar al
chasis-Skate.
• No utilice el protector de lluvia en ambientes
cerrados y compruebe siempre que el bebé no
esté acalorado.
• No coloque el protector de lluvia cerca de
fuentes de calor y tenga cuidado con los
cigarrillos.
• Compruebe que el protector de lluvia
no interfiera con ningún mecanismo en
movimiento del cochecito o de la silla de paseo.
• Quite siempre el protector de lluvia antes de
cerrar el cochecito o la silla de paseo.
• Lávela con una esponja y agua con jabón y no
utilice detergentes.
25•La altura de la barra frontal puede regularse en
2 posiciones: posición (A) uso frontal y posición
(B) uso manillar de transporte, para transportar
al bebé si pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs)
únicamente cuando la silla-Skate se usa como
cochecito.
• Para regular la altura: abra las dos palancas hacia
dentro, coloque la bara frontal arriba o abajo y
vuelva a cerrar las dos palancas.
DESENGANCHE DE LA SILLA-Skate DEL CHASIS-
Skate
26•Coloque la barra frontal en la posición alta
(manillar de transporte), sujétela y tire de ella
hacia arriba (1), desenganche la silla-Skate
primero por un lado (2) y después por el otro (3)
apretando las palancas de desenganche.
• IMPORTANTE: con el niño en el asiento
efectuar esta operación solo cuando el
asiento-Skate está en el capazo y si el bebé
pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs).
SILLA-Skate REVERSIBLE
• La silla-Skate es reversible y puede engancharse
al chasis-Skate de cara a la mamá o de cara a la
calle.
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS
34•Los cinturones de seguridad, antes de utilizarlos
por primera vez, están colocados debajo la silla-
Skate en su lugar correspondiente.
35•El cinturón está oculto bajo el acolchado de
la silla-Skate, para extraerlo: desabroche el
acolchado, saque el cinturón de contorno de la
cintura con arneses y engarce la separación de
las piernas del cinturón en el ojal del acolchado.
Abotone el acolchado.
36•Para enganchar el cinturón de seguridad,
compruebe que los arneses estén debidamente
insertados en el cinturón abdominal. Metas
las hebillas del cinturón abdominal en la tira
entrepiernas hasta oír el clic. Para desenganchar
el cinturón de seguridad, apriete los lados de
la hebilla y tire simultáneamente del cinturón
abdominal hacia fuera.
27•Silla-Skate para su uso como cochecito:
deberá engancharse al chasis-Skate únicamente
de cara a la mamá para no perder de vista al bebé.
28•Silla-Skate para su uso como silla de paseo:
puede engancharse al chasis-Skate de cara a la
mamá (1) o de cara a la calle (2).
CAPOTA
29•Para montarla encaje los enganches de la capota
en los lugares correspondientes de la silla-Skate
y abotónela con los cuatro botones de la silla-
Skate.
30•Para desmontarla, desabotone los laterales
de la capota de la silla-Skate, apriete
los dos pulsadores (situados debajo el
punto de enganche de la capota) y suelte
simultáneamente los enganches.
31•La capota puede regularse en 2 posiciones:
hacia delante o hacia atrás. La cremallera
permite otra regulación, abra la cremallera
cuando la silla-Skate se use como cochecito.
El nuevo cinturón de seguridad desde ahora
es más fácil de poner gracias al sistema “quita
y pon”. De hecho, antes de enganchar el
cinturón hay que poner la hebilla en el respaldo
metiendo la lengüeta en su presilla como indica
la figura; luego cuando se ha enganchado el
cinturón al niño hay que quitarlo del respaldo
para dejar al niño más libre en sus movimientos.
La hebilla tiene que quedar por debajo de los
hombros del niño. Para apretar el cinturón
ventral, tirar de ambos lados siguiendo el
sentido de la flecha (fig_6). Para aflojarlo, realizar
la operación inversa. El cinturón ventral puede
apretarse hasta el limitador de seguridad.
CUBREPIÉS
32•Para montarla, colóquela en la silla-Skate (los
imanes laterales facilitan su correcta colocación),
abotone los dos botones situados a los pies de
la silla-Skate y sujete los elásticos a los pequeños
clavos laterales del frontal. La cremallera abierta
permite el uso del cubrepiés cuando la silla-
Skate se usa como silla de paseo para aumentar
la profundidad para los pies del bebé.
CIERRE
• Cierre la capota, si está colocada.
PROTECTOR DE LLUVIA
• Baje la silla-Skate a la altura más baja.
37•Si la silla-Skate está colocada en el chasis-Skate
de cara a la mamá: tire primero la palanquita de
seguridad hacia fuera (1) y recline la silla-Skate
33•Para montarla, una la cremallera del protector
de lluvia a la de la capota (A), coloque la parte
inferior del protector de lluvia debajo de la silla-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
levantando el pomo situado detrás del respaldo
(2) y colóquela alineada con el chasis-Skate (3).
38•Si la silla-Skate está colocada en el chasis-Skate
de cara a la calle: recline la silla-Skate levantando
la palanca situada detrás del respaldo y
colóquela alineada con el chasis-Skate.
39•Para cerrar el chasis-Skate, si está desplegado,
coloque el manillar telescópico en la posición
más baja y apriete con un pie el pedal de cierre
centralizado;
si están colocados, y baje completamente el
respaldo y el reposapiés.
49•Desenganche los 2 botones del acolchado de la
funda externa.
• Desenganche de ambos lados y del interior de
la silla-Skate, el botón de la funda externa.
50•Abra las 3 cremalleras de la funda externa (1 a
los pies de la silla-Skate y 2 en la parte superior
de la silla-Skate).
51•Desenganche de ambos lados los 2 elásticos de
la funda externa de los pernos de la silla-Skate.
52•Desenganche del exterior de la silla-Skate,
primero la parte superior y después la lateral
de la funda externa del perno lateral, hágalo en
ambos lados.
40•Baje el manillar y gírelo hacia abajo;
41•Extraiga y enganche las palancas de cierre
sujetándolas a los pernos laterales.
42•Cerrado se queda de pie por sí solo.
• Para un cierre compacto del chasis-Skate,
desenganche la silla-Skate y extraiga las ruedas.
53•Saque la funda externa de la estructura de la
silla-Skate así como la correa de regulación del
respaldo.
TRANSPORTE
43•Existen dos modalidades de transporte. Puede
transportarse agarrándolo por el pomo situado
debajo de la cesta, o bien como maleta con
ruedas: extienda y enderezca el manillar y
coloque las ruedas delanteras en la posición fija.
54•Baje la funda externa.
55•Afloje las 6 clavijas del asiento de la silla-Skate.
PARA DESENFUNDAR EL ACOLCHADO
• Si desea desenfundar solamente el acolchado,
desenfunde la funda externa sin aflojar las
clavijas.
• Si los cinturones de seguridad están fuera,
colóquelos debajo la silla, en el acolchado.
56•Suelte las 2 aletas de fijación del acolchado del
cabezal de la silla-Skate.
57•Suelte las 4 aletas de fijación del acolchado de
los lados de la silla-Skate.
58•Saque el refuerzo de la silla-Skate por el bolsillo
situado en la parte posterior del acolchado.
chasis-Skate + silla de auto
primo viaggio
• Gracias a los adaptadores de serie puede
enganchar al chasis-Skate la silla de auto del
grupo 0+ "Primo Viaggio SIP" o "Primo Viaggio
tri-fix" de Peg Perego.
44•Antes de enganchar los adaptadores,
compruebe que los puntos de enganche del
chasis-Skate estén ambos en la posición central
y vertical.
• Diferencie el adaptador derecho (DX) del
adaptador izquierdo (SX) mediante las siglas DX
e SX.
45•Para enganchar los adaptadores, coloque los
enganches en los lugares correspondientes
de encaje del chasis-Skate hasta oír el clic de
enganche.
limpieza y mantenimiento
• Este artículo necesita un mantenimiento
mínimo. Las operaciones de limpieza y
mantenimiento deberán ser realizadas
únicamente por adultos.
• Se recomienda limpiar todas las piezas en
movimiento y, si procede, engrasarlas con un
aceite ligero, con arreglo al esquema que figura
en el punto 59.
• Seque las piezas metálicas del producto para
evitar que se oxiden.
• Limpie periódicamente las piezas de plástico
con un paño húmedo, no utilice disolventes ni
otros productos similares.
• Proteja este artículo de los agentes atmosféricos,
del agua, de la lluvia o de la nieve; su exposición
continua y prolongada al sol podría producir
cambios de color en muchos materiales.
• Conserve este artículo en un lugar seco.
59•A- Mantenga las ruedas infladas a la presión
indicada
46•Para enganchar la silla de auto al chasis-Skate,
coloque la silla de cara a la mamá según los
adaptadores y empújela hacia abajo. La altura de
la silla de auto puede regularse en 3 posiciones.
• Para desenganchar la silla de auto del chasis-
Skate, utilice la palanca correspondiente
situada encima del respaldo de la silla de auto y
levántela.
47•Para desenganchar los adaptadores, apriete el
pulsador interior y extráigalos.
línea accesorios
48•Bolsa Skate: Bolsa multifuncional, se engancha
al manillar (A) y a la cesta (B). Equipada con
un colchón para cambiar al bebé y con un
portabiberones térmico extraíble.
B- Manténgalo limpio y libre de polvo y piedras
C- Manténgalo limpio y libre de polvo o piedras;
engrase periódicamente en el punto indicado.
D- Manténgalo limpio y libre de polvo o piedras;
NO lo engrase.
• Para el mantenimiento de las piezas de tejido:
cepillar las partes de tejido quitando el polvo
desenfundable
PARA DESENFUNDAR LA FUNDA EXTERNA
• Saque la capota, el cubrepiés y la barra frontal,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
y lavar a mano a una temperatura máxima de
30º. No torcer, no usar lejía, no planchar, no lavar
en seco, no usar solventes y no secar utilizando
secadoras de tambor rotativo.
FR_Français
Merci d’avoir choisi un produit
Peg-Pérego.
caractéristiques de l'article
• Chaque pièce est numérotée
• Skate est un 2 en 1 grâce à son hamac
transformable de poussette à landau
• Skate est composé de deux éléments: le
CHÂSSIS Skate et le HAMAC Skate
servicio de asistencia
En caso de daños o pérdidas fortuitos, utilizar
sólo respuestos originales Peg-Pérego.
Para eventuales reparaciones, cambios e
informaciones sobre los productos, así como
para la venta de repuestos originales y
accesorios, contactar el Servicio de Asistencia
Peg-Pérego:
HAMAC Skate EN VERSION LANDAU
• Il doit être fixé sur le châssis Skate face à la
maman
USA:
• Il doit être en position horizontale
• Le repose-pieds et le dossier doivent être
allongés
tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701
• La capote doit être avec la fermeture éclair
ouverte et le tablier avec la fermeture éclair
fermée
Peg-Pérego podrá modificar en cualquier
momento, por razones técnicas o comerciales,
los productos que se describen en esta
publicación.
• Il peut être utilisé sur le châssis Skate ou peut
être transporté par la poignée
HAMAC Skate EN VERSION POUSSETTE
• Il doit être fixé sur le châssis Skate et être tourné
face à la maman ou face à la route
• Il peut être incliné en 3 positions
• Le repose-pieds doit être relevé
• La capote doit avoir la fermeture éclair fermée et
le tablier doit avoir la fermeture éclair ouverte.
• Il ne peut pas être utilisé sans le châssis Skate
AVERTISSEMENT
• LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC
ATTENTION ET LES CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT
POURRAIT ÊTRE MENACÉE SI CES
INSTRUCTIONS NE SONT PAS
RESPECTÉES.
• CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN
ENFANT DONT LE POIDS N’EXCEDE
PAS 20 KG (45 LIVRES) ET LA TAILLE NE
DEPASSE PAS 110 CM (43 POUCES).
LE PANIER A ETE CONÇU POUR
SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES
DE 5 KG (11 LIVRES). LE PORTE-
BOISSONS EVENTUELLEMENT FOURNI
AVEC LE PRODUIT A ETE CONÇU POUR
SUPPORTER DES CHARGES INDIQUEES
SUR LE PORTE-BOISSONS LUI-MEME.
LES POCHETTES OU SACS FOURNIS
AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POUR SUPPORTER DES CHARGES
MAXIMALES DE 0,2 KG (0,44 LIVRES).
• LE DEFAUT D’OBSERVATION DES
SPECIFICATIONS DU FABRICANT
OU L’EMPLOI D’ACCESSOIRES NON
APPROUVES PAR LE FABRICANT PEUT
AFFECTER LA STABILITE DU PRODUIT.
• POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES
SUITE À LA CHUTE OU AU GLISSEMENT
DE L’ENFANT DU PRODUIT, TOUJOURS
UTILISER UNE CEINTURE DE SÉCURITÉ À
5 POINTS COMPLÈTE.
ASTM F833 ET RÉVISIONS RÉCENTES
OU SATISFAIT À DES CONDITIONS PLUS
SÉVÈRES.
composants de l’article
• Vérifier le contenu du carton et en cas de
réclamation, contacter votre magasin revendeur
ou le service assistance.
• Châssis Skate avec panier et pompe de série
• 4 roues avec amortisseurs et roulement à bille (2
roues avant pivotantes ou fixes - 2 roues arrière
gonflables)
• Porte-boisson
• NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SURVEILLANCE.
• Hamac Skate
• Main courante
• TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS
LORSQUE LE PRODUIT EST A L’ARRET.
• POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES
LORS DU RÉGLAGE DU PRODUIT,
S’ASSURER QUE LES MEMBRES DE
L’ENFANT NE SONT PAS EN CONTACT
AVEC DES PIÈCES EN MOUVEMENT.
• L’ENSEMBLE DES PROCÉDURES DE
MONTAGE ET D’UTILISATION DOIT ÊTRE
EFFECTUÉ PAR UN ADULTE.
• NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE PAR
LA BARRE FRONTALE. ELLE N’A PAS
ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER DES
CHARGES.
• S’ASSURER QUE LA POUSSETTE
EST CORRECTEMENT OUVERTE
EST BLOQUÉE DANS LA POSITION
CONVENANT À SON UTILISATION.
• CONTRÔLER QUE LE SIÈGE ENFANT
OU LE LANDAU EST CORRECTEMENT
ACCROCHÉ À LA POUSSETTE.
• Capote et tablier
• Habillage pluie
• Kit d'adaptateurs pour siège auto Primo Viaggio
trifix ou Primo Viaggio SIP Peg Perego
mode d’emploi
MONTAGE DES ROUES
1• Enlever les embouts de protection des roues
arrière. Pour installer les roues à l'arrière, insérer
les axes dans les logements prévus à cet effet
jusqu'à entendre le clic d'enclenchement.
2• Avant d'installer les roues avant, s'assurer que les
témoins des poignées de fixation soient sur le
rouge. Insérer l'axe des roues dans le logement
prévu à cet effet, en veillant à faire coïncider
les lignes vertes des roues avec celles de leurs
logements. Enfin, faire tourner les poignées de
fixation jusqu'à ce que les témoins passent au vert.
• IMPORTANT: s'assurer que les roues soient
correctement enclenchées en tirant dessus.
Si les roues se décrochent, répéter les
opérations précédemment décrites.
OUVERTURE du châssis-Skate
3• Pour ouvrir le châssis Skate, décrocher les
crochets de fermeture situés sur les côtés du
châssis et les pousser vers le haut de façon à ce
qu'ils rentrent dans leur logement.
• NE PAS UTILISER CE PRODUIT
À PROXIMITÉ DE MARCHES OU
D’ESCALIERS; PRÊTER ATTENTION À LA
MANIPULATION DU PRODUIT DANS
DES ESCALIERS OU DES ESCALATORS.
• NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES
PIÈCES SONT MANQUANTES OU
CASSÉES.
4• Si la poignée est complètement abaissée, la
lever d'un cran pour ne pas buter sur la pédale
centrale du châssis (ouvrir les deux petits leviers
de chaque côté de la poignée, placer la poignée
dans la position souhaitée et refermer les
leviers).
5• Bloquer le châssis Skate à l'aide du
• NE PAS UTILISER PRÈS DU FEU OU
D’UNE FLAMME DIRECTE.
pied et soulever le guidon jusqu'au clic
d'enclenchement. Vérifier l'ouverture correcte
du châssis en contrôlant que la partie rouge de
la pédale ne soit pas visible.
• LORS DE L'UTILISATION EN LANDAU,
REPLIER LE HARNAIS DE SÉCURITÉ SOUS
LA HOUSSE POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'ÉTRANGLEMENT.
• Il est possible d'ouvrir le châssis Skate même
lorsque le hamac Skate est fixé dessus. Ouvrir
le châssis comme décrit ci-dessus et incliner le
hamac dans la position souhaitée.
• REMARQUE : CET ARTICLE REMPLIT LES
CONDITIONS REQUISES PAR LA NORME
• IMPORTANT: Ne pas mettre l'enfant sur le
hamac Skate avant d'avoir ouvert le châssis.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FREIN CENTRALISÉ
fixation du châssis Skate soient toujours dans la
même position.
16•Pour le fixer, positionner les fixations du hamac
Skate dans les logements prévus à cet effet
sur le châssis Skate jusqu'à entendre le clic
d'enclenchement.
• IMPORTANT: s'assurer que la fixation est
correcte en tirant le hamac Skate vers le
haut. Si le hamac se décroche, répéter les
opérations décrites ci-dessus.
• IMPORTANT: quand l'enfant est installé
dans le hamac Skate, effectuer cette
opération uniquement quand le hamac
Skate est en fonction landau et si le bébé
pèse moins de 9 kg (19.8 Ibs).
6• Pour actionner le frein de la poussette, abaissez
avec le pied la barre située sur les roues arrières
comme indiqué sur le schéma. Pour débloquer
les freins, relevez la barre.
ROUES AVANT PIVOTANTES
7• Pour mettre les roues avant en position
pivotante, relever la pédale comme indiqué
sur la figure A. Pour les mettre en position fixe,
abaisser la pédale comme indiqué sur la figure
B. Dès qu'elles se mettent droites, les roues se
bloquent automatiquement.
ROUES ARRIÈRES GONFLABLES
8• Le châssis est équipé d'une pompe pour gonfler
les roues arrière (pompe située sous le panier).
Retirer l'embout de la pompe et le visser sur la
pompe. Dévisser le bouchon de la valve de la
roue et visser l'embout de la pompe sur le valve.
• Il est conseillé, lors de la première
utilisation, de gonfler les roues à une
pression de 25 psi/1,7 bar.
HAMAC Skate INCLINABLE
17•Le hamac Skate s'incline en 3 positions:
horizontale, intermédiaire et assise. Le hamac
s'incline qu'il soit face à la route ou face à la
maman.
• Pour incliner le hamac Skate: actionner la
poignée située derrière le dossier et positionner
le hamac Skate dans la position souhaitée.
• Hamac Skate en version landau: le hamac
Skate doit absolument être en position horizontale.
• Hamac Skate en version poussette: le hamac
Skate peut être incliné dans les 3 positions.
• IMPORTANT: ne pas trop gonfler les
roues, la pression maximale autorisée est
indiquée sur la roue.
POIGNÉE
• Le guidon du châssis Skate est télescopique
(elle s'allonge en 3 positions) et la poignée est
réglable en hauteur.
HAMAC Skate RÉGLABLE EN HAUTEUR
18•Le hamac Skate est réglable en 3 hauteurs,
appuyer simultanément sur les deux boutons
situés de part et d'autre du hamac et
9• Pour allonger le guidon, actionner
simultanément les deux petites poignées sur
le guidon et positionner le guidon à la hauteur
souhaitée.
soulever ou abaisser le hamac jusqu'aux clics
d'enclenchement. Vérifier le positionnement
correct du hamac Skate sur le châssis Skate en
contrôlant les 3 flèches sur le châssis Skate.
10•Pour régler la poignée en hauteur, ouvrir les
deux petits leviers de chaque côté de la poignée,
positionner la poignée dans la position souhaitée
et refermer les deux leviers.
REPOSE-PIEDS
19•Le repose-pieds est réglable en 2 positions.
• Siège-Skate en version landau : comme sur
la figure (A).
PORTE-BOISSON
11•Le porte-boisson peut se fixer indifféremment
sur la partie droite ou la partie gauche du
châssis Skate. Pour le fixer, enfiler l'arrière du
porte-boisson dans les fixations du châssis Skate.
• Siège-Skate en version poussette : comme
sur la figure (B).
20•Pour le soulever, tirez les courroies latérales et
fixez-les dans les deux goujons latéraux ; bloquer
les courroies sous le siège Skate.
PANIER
12•Le panier comporte deux sangles élastiques
réglables pour bloquer les objets. Avant de relier
les sangles, positionner les élastiques dans la
position souhaitée.
DOSSIER
21•Le dossier est réglable en 3 positions: allongé,
intermédiaire et relevé.
Pour le régler, enfiler les œillets un des trois
œillets dans le pitons situé à l'arrière.
RETIRER LES ROUES
13•Pour retirer les roues arrière du châssis Skate,
tirer sur l'axe et extraire la roue.
MAIN COURANTE / POIGNÉE DE TRANSPORT
22•Pour la relever, positionner les fixations de la main
courante sur les logements prévus à cet effet,
enfoncer la main courante sur le bouton et faire
glisser la main courante vers le haut jusqu'au clic
d'enclenchement. La main courante ne se fixe au
hamac Skate que dans un sens.
14•Pour retirer les roues avant du châssis Skate,
tourner les poignées de fixation jusqu'à voir les
indicateurs sur le rouge et extraire les roues.
FIXATION DU HAMAC Skate SUR LE CHÂSSIS
Skate
15•Avant de fixer le hamac Skate, vérifier
systématiquement que les logements de
23•Pour la retirer du hamac, enfoncer les deux
boutons latéraux situés sous la main courante et
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
faites glisser la main courante vers le bas jusqu'à
ce qu'elle sorte du rail.
HABILLAGE PLUIE
33•Pour l'installer, relier la fermeture éclair de
l'habillage pluie à celle de la capote (A), faire
passer la partie inférieure de l'habillage pluie
sous le hamac Skate (B), tirer les élastiques avec
les pressions derrière les fixations du hamac
Skate (C) et les pressionner à l'habillage pluie.
• Grâce aux élastiques qui maintiennent
l'habillage pluie, on peut l'ouvrir en ouvrant la
fermeture éclair.
24•La main courante peut s'ouvrir et se fermer pour
faciliter l'installation de l'enfant dans la poussette
ou pour l'en sortir.
Pour l'ouvrir, appuyer simultanément sur les deux
boutons ronds et tirer la main courante vers
l'extérieur. Pour la refermer, agir en sens inverse.
25•La main courante est réglable en deux positions:
position (A) à utilisation main courante lorsque
le hamac est en position poussette et position
(B) usage poignée de transport lorsque le hamac
est en position landau et lorsque l'enfant pèse
moins de 9 kg (19.8 Ibs).
• Si l'on souhaite tourner le hamac Skate, il n'est
pas nécessaire du retirer l'habillage pluie car
celui-ci ne tient que sur le hamac, il n'a aucun
contact avec le châssis.
• Ne pas utiliser l'habillage pluie dans une pièce
fermée, et contrôler que l'enfant n'ait pas trop
chaud.
• Pour la régler, ouvrir les deux leviers vers
l'intérieur, placer la main courante dans la
position souhaitée et refermer les leviers.
• Ne pas placer l'habillage pluie près d'une source
de chaleur et faire attention aux cigarettes.
• S'assurer que l'habillage pluie ne soit pas
coincé dans un mécanisme du châssis ou de la
poussette.
DÉCROCHAGE DU HAMAC Skate DU CHÂSSIS Skate
26•Mettre la main courante en position haute
(poignée de transport), la prendre en main et la
tirer vers le haut (1). Décrocher le hamac Skate d'un
côté puis de l'autre en appuyant sur les boutons
de décrochage de chaque côté de la capote.
• IMPORTANT: quand l'enfant est installé
dans le hamac Skate, effectuer cette
• Toujours retirer l'habillage pluie avant de plier la
poussette.
CEINTURE DE SECURITE A 5 POINTS
opération uniquement quand le hamac
Skate est en fonction landau et si le bébé
pèse moins de 9 kg (19.8 Ibs).
34•Les ceintures de sécurité sont positionnées, à
la première utilisation sous la housse du hamac
Skate, dans leur logement.
35•La ceinture est rangée sous l'habillage tissu du
hamac. Pour la sortir, dépressionner le hamac,
prendre la sangle ventrale avec les ceintures
et enfiler la sangle entre-jambes de la ceinture
dans l'œillet du hamac tissu. Repressionner le
hamac tissu.
36•Pour fixer la ceinture, s'assurer que les bretelles
soient correctement insérées dans la sangle
ventrale, enfiler les boucles de la sangle ventrale,
enfiler les boucles de la sangle ventrale dans
la sangle entre-jambes jusqu'au clic. Pour
décrocher la ceinture de sécurité, appuyer sur
les côtés de la boucle et en même temps tirer la
sangle ventrale vers l'extérieur.
HAMAC Skate RÉVERSIBLE
• Le hamac Skate est réversible, il peut être fixé sur
le châssis face à la route ou face à la maman.
27•Hamac Skate en version landau: il doit être
fixé sur le châssis Skate tourné vers la maman
pour ne pas perdre de vue l'enfant encore petit.
28•Hamac Skate en version landau: il peut être
fixé au châssis Skate tourné vers la maman (1)
ou vers la route (2).
CAPOTE
29•Pour installer la capote, enfiler les fixations de
la capote dans les logements prévus à cet effet
sur le hamac Skate et boutonner les quatre
pressions sur le hamac.
Pour plus de facilité, avant d’installer l’enfant
dans la poussette, accrochez la petite boucle au
dossier en insérant la languette dans le passant
prévu à cet effet à mi-hauteur du dossier. Une
fois la ceinture bouclée sur l’enfant , détachez-
la du dossier pour laisser l’enfant libre de ses
mouvements. La petite boucle doit rester sous
les épaules de l’enfant. Pour serrer la sangle
ventrale, tirer des deux côtés dans le sens
indiqué par la flèche (fig_6). Pour la desserrer,
procéder à l’opération contraire. La sangle
ventrale ne peut être serrée au-delà de la butée
de sécurité.
30•Pour la retirer, déboutonner la capote du hamac
Skate, appuyer sur les deux boutons (placés sous
le logement de fixation de la capote) et extraire
la capote.
31•La capote est réglable en deux positions: la
fermeture éclair permet de l'agrandir ou la
rétrécir pour s'adapter aux positions landau et
poussette du hamac.
TABLIER
32•Pour l'installer, le placer sur le siège Skate (les
aimants sur le côté facilitent le positionnement
correct), boutonner les pressions aux pieds du
hamac et fixer les élastiques aux clous de chaque
côté de la main courante. La fermeture éclair
ouverte permet d'utiliser le tablier quand le hamac
Skate est en version poussette pour augmenter sa
profondeur pour les pieds de l'enfant.
FERMETURE
• Plier la capote si elle est ouverte.
• Abaisser le hamac Skate au niveau le plus bas.
37•Si le hamac Skate est fixé au châssis face
maman, actionner le bouton de sécurité (1) et
incliner le hamac Skate en utilisant la poignée
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
située derrière le dossier (2) et basculer le hamac
en arrière de façon à ce que le hamac soit
parallèle au châssis.
intérieure.
50•Ouvrir les 3 fermetures éclair de la housse (1 aux
pieds du hamac Skate et 2 à la tête du hamac
Skate).
38•Si le hamac Skate est fixé sur le châssis face à la
route, incliner le hamac Skate avec la poignée
située derrière le dossier et l'aligner au châssis
Skate.
51•Détacher des deux côtés les 2 élastiques de la
housse des embouts du hamac Skate.
52•Détacher de l'extérieur d'abord la partie
supérieure puis la partie latérale de la housse de
l'embout latéral. Procéder ainsi des deux côtés.
53•Retirer la housse de la structure du hamac Skate
en retirant la courroie de réglage du dossier.
54•Abaisser la housse.
39•Pour fermer le châssis Skate, s'il est allongé,
rentrer le guidon télescopique dans la position
la plus basse, appuyer avec le pied sur la pédale
centrale du châssis.
40•Abaisser le guidon.
41•Extraire et fixer les crochets de maintien sur les
embouts latéraux.
55•Dévisser les 6 pieds du fond du siège Skate.
42•Quand il est fermé, il tient debout tout seul.
• Pour une fermeture compacte, décrocher le
hamac Skate et retirer les roues.
POUR RETIRER LE HAMAC TISSU
• Pour retirer seulement le hamac tissu, il faut
retirer la housse externe sans dévisser les pieds.
• Si les ceintures de sécurité sont sorties, il faut les
remettre sous le hamac dans leur logement.
56•Enlever les deux ailettes de fixation du hamac
tissu de la tête du hamac Skate.
TRANSPORT
43•Le landau poussette Skate peut se transporter
pliée de deux façons: par la poignée sous
le panier ou en le faisant rouler: allonger et
redresser la poignée et mettre les petites roues
en position fixe.
57•Enlever les 4 ailettes de fixation du hamac tissu
des côtés du hamac Skate.
58•Retirer de la poche placée à l'arrière du hamac
tissu le renfort du hamac Skate.
chassis Skate + siege auto
nettoyage et entretien
• Cet article a besoin d’un minimum d’entretien.
Les opérations de nettoyage et d’entretien
doivent être effectuées uniquement par des
adultes.
• Il est recommandé de maintenir toutes les
parties mobiles propres et, au besoin, de les
lubrifier avec une huile légère selon le schéma
indiqué au point 59.
• Essuyer les parties en métal du produit pour
prévenir la formation de rouille.
• Nettoyer périodiquement les parties en
plastique avec un chiffon humide, ne pas utiliser
de solvants ou d’autres produits semblables.
• Protéger cet article contre les agents
atmosphériques, eau, pluie ou neige ; l’exposition
continue et prolongée au soleil pourrait altérer les
couleurs de nombreux matériaux.
• Conserver cet article dans un endroit sec.
59•A- Maintenir gonflées à la pression indiquée
B- Maintenir propre et sans poussières ou
cailloux
primo viaggio
• Grâce aux adaptateurs livrés avec la poussette,
les sièges auto Primo Viaggio SIP ou Primo
Viaggio trifix peuvent se fixer sur le châssis Skate.
44•Avant de fixer les adaptateurs, vérifier que les
logements de fixation du châssis soient tous les
deux dans la position centrale ou verticale.
• Il faut distinguer l'adaptateur de droite (DX)
de l'adaptateur de gauche (SX) en regardant à
l'intérieur où sont notés les sigles DX ou SX.
45•Pour fixer les adaptateurs, positionner les
fixations dans les logements du châssis Skate
jusqu'au clic d'enclenchement.
46•Pour fixer le siège auto au châssis Skate,
positionner le siège tourné face maman en
l'alignant bien sur les adaptateurs en l'enfoncer
jusqu'au clic d'enclenchement. Le siège auto,
peut être réglé en 3 hauteurs.
47•Pour décrocher les adaptateurs, appuyer sur le
bouton gris situé au centre des adaptateurs et
les extraire.
C - Maintenir propre et sans poussières et cailloux;
lubrifier périodiquement au point indiqué
D - Maintenir propre et sans poussières ou
cailloux ; NE PAS lubrifier.
• Pour l’entretien des parties en tissu, il faut :
brosser les éléments en tissu pour enlever la
poussière et laver à la main à une température
maximale de 30° ; ne pas tordre ; ne pas utiliser
d’eau de javel ; ne pas repasser ; ne pas laver à
sec ; ne pas détacher à l’aide de solvants ; ne pas
sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.
accessoires
48•Borsa Skate: sac multifonctions. Il se fixe à la
poignée (A) et au panier (B). Livré avec un
matelas pour changer bébé et d'un porte-
biberon isotherme.
dehoussable
POUR RETIRER LA HOUSSE EXTERNE (CONTOUR)
• Enlever la capote, le tablier et la main courante,
s'ils sont fixés et abaisser entièrement le dossier
et le repose-pieds.
49•Détacher les 2 pressions de la housse et
détacher les pressions du côté sur la partie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
service d’assistance
En cas de perte de pièces ou de rupture de
l’une d’elles, utiliser exclusivement des pièces
de rechange originales Peg-Pérego. Pour
d’éventuelles réparations, remplacements,
demandes d’informations relatives aux produits
ou à la vente de pièces de rechange originales
et d’accessoires, contacter le service d’assistance
Peg-Pérego:
CANADA:
tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542
Call us toll free: 1.800.661.5050
Peg-Pérego se réserve le droit d’apporter à tout
moment des modifications aux modèles décrits
dans le présent ouvrage, pour des raisons de
nature technique ou commerciale.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA
tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808
phone 260 482 8191 fax 260 484 2940
Call us toll free: 1 800 671 1701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1
phone 905 839 3371 fax 905 839 9542
Call us toll free: 1 800 661 5050
WARNING:
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT.
ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.
FINA0801I89
30/01/08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|