Peerless Industries TV Mount SA771PU User Manual

Installation and Assembly:  
Universal Articulating Arm Wall Mount for 37" to 71" Flat Panel  
Displays  
Models: SA771PU  
Max UL Load Capacity: 200 lb (90.7 kg)  
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800)359-6500 • www.peerless-av.com  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.  
A
Parts List  
SA771PU  
Description  
Qty. Part #  
A wall arm assembly  
B universal adapter bracket  
C wood screws  
1
1
4
4
2
2
16  
1
1
4
4
2
2
4
4
1
095-P1994  
095-P1635-1  
520-1243  
590-0321  
520-9262  
590-1325  
590-1168  
560-9716  
560-9640  
590-P1326  
590-P1327  
095-P1623  
095-P1622  
520-1633  
520-1305  
560-9646  
D concrete anchors  
M10 x 15 mm socket head screw  
wall plate cover  
E
F
cable ties  
G
H 6 mm allen wrench  
I
J
5 mm allen wrench  
rear cable cover  
K front cable cover  
Panasonic extension bracket  
L
M Sharp extension bracket  
N 1/4-20 self tapping screws  
O M10 x 15 phillips screws  
5/32" allen wrench  
P
Parts may appear slightly different than illustrated.  
B
C
D
G
F
E
H
I
P
J
K
M
N
O
L
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
3 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adapter Bracket Fasteners  
M5 x 12 mm (4)  
M4 x 12 mm (6)  
(504-9013)  
(520-1027)  
M6 x 12 mm (4)  
(520-1128)  
M5 x 25 mm (4)  
(520-9543)  
M6 x 20 mm (4)  
(520-9402)  
M6 x 25 mm (4)  
(520-1208)  
M4 x 25 mm (4)  
(504-1015)  
I.D. .22" (4)  
(540-1057)  
I.D. .34" (4)  
(540-1059)  
multi-washer (6)  
(580-1036)  
M6 x 30 mm (4)  
(510-9109)  
M8 x 16 mm (6)  
(520-9257)  
M8 x 25 mm (4)  
(520-1031)  
M8 x 40 mm (4)  
(520-1136)  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
4 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Horizontal Adjustment of Wall Arm on Wall Plate  
NOTE: If mounting wall arm (A) to wood stud walls, slots on wall plate must align to wood studs.  
1
Determine desired location of display center detailed in step 2.  
Measure the distance from the center of wall arm (A) to desired display center. Loosen four 1/4-20 x 17 mm screws  
using 5 mm allen wrench (I). Slide wall arm assembly 4-1/2" to the left or right as shown in gure 1.1. NOTE: Align  
bevels (dots) of slide plate with bevels (dots) of wall plate rails as shown in detail 1 then retighten 1/4-20 x 17 mm  
screws.  
Do not adjust arm while display is attached.  
Skip to page 6 for Wood Stud Installation.  
Skip to page 7 for Concrete and Cinder Block Installation.  
1/4-20 X 17 MM SCREWS  
WALL PLATE  
WALL PLATE RAIL  
SLIDE PLATE  
DETAIL 1  
WALL ARM  
g. 1.1  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
5 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation to Double-Stud Wall  
WARNING  
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all  
attached hardware and components.  
• Tighten wood screws so that wall plate is rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the  
screws, greatly reducing their holding power.  
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).  
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud nder  
is highly recommended.  
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs.  
Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not evaluated by UL).  
Use a stud nder to locate the edges of the studs and draw a vertical line down the center of each stud. Determine  
and mark the desired display center on the wall. Place wall plate template (wall arm) on wall with top mounting slots  
9" (229 mm) above desired display center as shown in gure 2.1. Level wall plate template (wall arm) on wall and  
mark center of four mounting holes making sure that the mounting holes are on the stud centerlines. Drill four 3/16"  
(5 mm) dia. pilot holes to a depth of 3" (76 mm). Attach wall arm (A) to wall using four wood screws (C) as shown in  
g. 2.2.  
2
Level wall plate then tighten all fasteners.  
WOOD STUD  
9"  
(229 mm)  
WOOD STUD  
CS  
A
C
CS = CENTER OF DISPLAY  
g. 2.1  
g. 2.2  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
6 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation to Solid Concrete or Cinder Block  
WARNING  
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual  
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount  
in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM  
C-90 specications. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a  
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.  
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.  
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hard-  
ware and components.  
Determine and mark the desired display center on the  
wall. Place wall plate template (wall arm) on wall with  
top mounting slots 9" (229 mm) above desired display  
center as shown in gure 2.1 on page 6. Level wall  
plate template (wall arm) on wall and mark center of  
four mounting holes making sure that the mounting  
holes. Drill four 3/8" (10 mm) dia. pilot holes to a depth  
of 3" (76 mm). Insert anchors (D) into holes ush with  
wall as shown (right). Place wall arm over anchors and  
secure with 5/16 x 3" screws (C). Level, then tighten all  
fasteners.  
2
concrete  
surface  
2
1
D
Drill holes and insert anchors (D).  
A
2
C
D
Place plate (A) over anchors (D) and secure with screws (C).  
WARNING  
• Tighten screws so that wall plate is rmly attached,  
but do not overtighten. Overtightening can damage  
screws, greatly reducing their holding power.  
3
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).  
• Always attach concrete expansion anchors directly  
to load-bearing concrete.  
Tighten all fasteners.  
• Never attach concrete expansion anchors to  
concrete covered with plaster, drywall, or other  
nishing material. If mounting to concrete surfaces  
covered with a nishing surface is unavoidable (not  
evaluated by UL), the nishing surface must be  
counterbored as shown below. Be sure concrete  
anchors do not pull away from concrete when  
tightening screws. If plaster/drywall is thicker than  
5/8" (16 mm), custom fasteners must be supplied  
by installer (not evaluated by UL).  
SOLID CONCRETE  
CINDER BLOCK  
D
A
C
INCORRECT  
CORRECT  
concrete  
concrete  
wall  
plate  
wall  
plate  
plaster/  
drywall  
plaster/  
drywall  
g. 2.3  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
7 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Extension Brackets to Universal Adapter Brackets  
Skip to step 3-1 on page 9 if not installing exten-  
sion brackets.  
3
Remove four 1/4-20 self-tapping screws to detach  
display brackets from universal adapter bracket  
(B) using 5 mm allen wrench (I) as shown.  
1/4-20 SELF-  
TAPPING SCREWS  
HOLES  
For 65" Panasonic Display:  
NOTE: Mount through holes rst, then secure  
through slots for proper alignment.  
SLOTS  
L
Attach Panasonic extension brackets (L) through  
holes indicated to universal adapter bracket (B)  
with four 1/4-20 self-tapping screws using 5 mm  
allen wrench (I) as shown. Then secure with  
1/4-20 self-tapping screws (N) through slots  
indicated.  
SLOTS  
N
HOLES  
For 65" Sharp Display:  
HOLE  
NOTE: Mount through holes rst, then secure  
through slots for proper alignment.  
M
Attach Sharp extension brackets (M) through holes  
indicated to universal adapter bracket (B) with two  
M5 athead screws using 5 mm allen wrench (I) as  
shown. Then secure with two 1/4-20 self-tapping  
screws (N) through slots indicated.  
SLOT  
N
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
8 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Adapter Brackets to Display  
NOTE: If display has a VESA 400 horizontal  
mounting pattern, skip to step 3-4 or 3-5 on page  
11.  
NOTE: For VESA 200x200 or VESA 200x100  
mount hole patterns, skip to step 4 on page 12.  
1/4-20 x 1.25" SCREWS  
NOTE: For dedicated PLP plate installation skip to  
step 5 on page 14.  
Remove four 1/4-20 x .6" screws using 5 mm allen  
wrench (I) and loosen two 1/4-20 x 1.25" screws  
1/2 turn to allow for display bracket adjustment.  
3-1  
1/4-20 x .06" SCREWS  
To prevent scratching the display, set a cloth on a at, level surface that will support the weight of the display.  
Place display face side down and refer to display manufacturers instructions for removing obstructions from the  
back of the display. Adjust display brackets to align with display mounting holes.  
3-2  
Measure horizontal mounting hole pattern and choose xed stop-position from chart below.  
horizontal mounting hole pattern  
fixed stop-position  
10-3/4" - 16-1/16" (273 - 408 mm)  
15-1/16" - 21-9/16" (383 - 548 mm)  
20-7/16" - 27-9/16" (519 - 700 mm)  
26-1/16" - 32-9/16" (661 - 827 mm)  
#1  
#2  
#3  
#4  
FIXED STOP-POSTION #4  
FIXED STOP-POSTION #3  
FIXED STOP-POSTION #2  
FIXED STOP-POSTION #1  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
9 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
• Tighten screws so display brackets are rmly attached to display. Do not tighten with excessive force.  
Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing  
screw heads to become detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.  
• If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly  
secured, damage may occur to display or product may fail.  
Select the screws from the bafed fastener pack that best t your display and secure to display following step 3-4  
or 3-5 on page 11.  
3-3  
NOTE: Top and bottom mounting holes must be used for attaching display brackets. Middle holes should also be  
used where the fasteners and displays allow.  
Verify that all holes are properly aligned, then tighten screws using a phillips screwdriver.  
CENTER DISPLAY BRACKETS VERTICALLY ON BACK OF DISPLAY  
DISPLAY  
X
B
DISPLAY BRACKETS  
X
Y
Y
NOTE: "X" dimensions should be equal.  
"Y" dimensions should be equal.  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
10 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Flat Back Display  
Begin with the shortest length screw, hand thread  
3-4  
DISPLAY  
screw through multi-washer and display brackets  
(B) into display as shown below. Screw must make  
at least three full turns into the mounting hole and  
t snug into place. Do not over tighten. If screw  
cannot make three full turns into the display, select  
a longer length screw from the bafed fastener  
pack. Repeat for remaining mounting holes, level  
display brackets and tighten screws.  
MULTI-WASHER  
SCREW  
NOTE: Spacers may not be used, depending upon  
the type of display.  
Skip to step 3-6.  
B
For Bump-out or Recessed Back Display  
Begin with the longest length screw, hand thread  
screw through multi-washer, display brackets (B)  
3-5  
DISPLAY  
MULTI-WASHER  
SCREW  
and spacer in that order into display as shown  
below. Screw must make at least three full turns  
into the mounting hole and t snug into place.  
Do not over tighten. If screw cannot make three  
full turns into the display, select a shorter length  
screw from the bafed fastener pack. Repeat for  
remaining mounting holes, level display brackets  
and tighten screws.  
SPACER  
B
Center display brackets horizontally and vertically  
on back of display. Tighten two 1/4-20 x 1.25"  
screws. Reinstall four 1/4-20 x .6" screws using  
5 mm allen wrench (I) into appropriate xed-stop  
position from chart on page 9.  
3-6  
1/4-20 x 1.25" SCREWS  
1/4-20 x .6" SCREWS  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
11 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VESA 200 x 200 or VESA 200 x 100 Mounting Pattern  
Remove four 1/4-20 x .6" screws using 5 mm allen wrench  
(I) and loosen two 1/4-20 x 1.25" screws 1/2 turn to allow for  
display bracket adjustment.  
4
1/4-20 x 1.25" SCREWS  
1/4-20 x .06" SCREWS  
Remove four 1/4-20 self tapping screws to detach display brackets from outer mount holes of universal adapter  
bracket (B) using 5 mm allen wrench (I) as shown in gure 4.1. Reinstall four 1/4-20 self tapping screws to secure  
display brackets to inner set of mounting holes on universal adapter bracket (B) as shown in gure 4.2.  
4-1  
OUTER  
MOUNTING  
HOLES  
INNER  
MOUNTING  
HOLES  
Display  
BRACKETS  
Display  
BRACKETS  
B
B
1/4-20 SELF  
TAPPING SCREWS  
1/4-20 SELF  
TAPPING SCREWS  
g. 4.1  
g. 4.2  
To prevent scratching the display, set a cloth on a  
at, level surface that will support the weight of the  
display. Place display face side down and place  
universal adapter bracket (B) onto display.  
B
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
12 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VESA 200 x 200 or VESA 200 x 100 Mounting Pattern (Continued)  
Align one display bracket with one set of display  
mounting holes.  
DISPLAY  
4-2  
SCREW  
MULTI-  
WASHER  
Begin with the shortest length screw, hand thread  
screw through multi-washer and display brackets  
into display as shown. Screw must make at least  
three full turns into the mounting hole and t snug  
into place. Do not over tighten. If screw cannot  
make three full turns into the display, select a longer  
length screw from the bafed fastener pack. Center  
display brackets vertically and tighten screws.  
DISPLAY  
BRACKET  
NOTE: For displays with a bump-out or recessed  
back, spacer may be used. Spacer goes between  
display bracket and display.  
Slide universal adapter bracket to the opposite side  
and align second display bracket with second set of  
display mounting holes.  
DISPLAY  
4-3  
DISPLAY  
BRACKET  
SCREW  
MULTI-WASHER  
Hand thread screws through multi-washer, display  
bracket, and spacer if used, into display as shown.  
Tighten all screws.  
Center display brackets horizontally on back of display as shown in gure 4.3.  
4-4  
Tighten two 1/4-20 x 1.25" screws. Reinstall four 1/4-20 x .6" screws using 5 mm allen wrench (I) into xed-stop  
position 1 as shown in gure 4.4.  
1/4-20 x 1.25" SCREWS  
g. 4.4  
g. 4.3  
FIXED STOP POSITION #1 WITH  
1/4-20 x .6" SCREWS  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
13 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
• Do not lift more weight than you can handle. Use additional man power or mechanical lifting equipment to safely  
handle placement of the display.  
• Do not tighten screws with excessive force. Overtightening can cause damage to mount. Tighten M10 x 15 mm  
screws (E) to 40 in. • lb (4.52 N.M.) maximum torque.  
Mounting Flat Panel Display  
For Universal Adapter Bracket: Hook M10 x 15 mm  
screws into keyslots of wall arm adapter plate (A) as  
shown gure 5.2.  
For Dedicated PLP Plate (not evaluated by UL):  
Refer to PLP model instruction sheet for attachment  
of dedicated PLP plate to display.  
5
Install two M10 x 15 mm screws (provided with  
dedicated PLP plate) into top two holes of dedicated  
PLP plate leaving 1/4" of exposed thread as shown  
in gure 5.1.  
B
DISPLAY NOT SHOWN  
FOR CLARITY  
1/4"  
DEDICATED  
PLP PLATE  
1/4"  
M10 X 15 MM  
SCREW  
A
A
ADAPTER PLATE  
g. 5.2  
ADAPTER PLATE  
g. 5.1  
Insert two M10 x 15 mm screws (E) into bottom holes of adapter plate as shown in gure 5.3 or 5.4. Tighten all  
fasteners with 6 mm allen wrench (H).  
5-1  
B
DEDICATED PLP PLATE  
ADAPTER PLATE  
ADAPTER  
PLATE  
E
g. 5.3  
g. 5.4  
E
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
14 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustment of Flat Panel Display  
WARNING  
• M10 x 15 mm screws (E) must be securly tightened before changing orientation of wall arm assembly (A). Failure to  
lock adapter bracket can cause display to come off of mount.  
FOR PORTRAIT OR LANDSCAPE DISPLAY ORIENTATION: Remove two M5 x 12mm screws, one M5 x 6mm  
screw and rotation block from top of tilt head as shown in top view and rear view. Gently grasp sides of display and  
rotate display into portrait or landscape position as shown in gure 6.1 and reinstall rotation block with two  
6
M5 x 12mm screws and one M5 x 6mm screw. NOTE: M5 x 6mm screw required in landscape orientation only.  
ROTATION BLOCK  
M5 X 6MM SCREWS  
M5 X 12MM SCREWS  
TOP VIEW  
M5 X 6MM  
SCREWS  
M5 X 12MM  
SCREWS  
ROTATION  
BLOCK  
REAR VIEW  
g. 6.1  
TILT Adjustment: Adjust tension knob on side of  
mount to desired tension to enable tilt adjustment  
and balance your display size and weight. Push  
or pull from top or bottom of display to adjust tilt  
as shown. The tilt can be adjusted to a maximum  
of 10° forward or 5° backward. Retighten tension  
knob. NOTE: For larger displays, tension screw on  
opposite side of mount may need to be tightened  
using 5/32" allen wrench (P).  
7
TENSION KNOB  
ROLL Adjustment: Rotate display 5° clockwise or  
counter-clockwise, level display then tighten  
M5 x 10 mm roll screws using 5 mm allen wrench (I)  
as shown in detail 2.  
M5 X 10 MM  
SCREWS  
FOR VERTICAL HEIGHT ADJUSTMENT: Tighten  
or loosen M8 x 40 mm screw to achieve ± 1" of  
vertical height adjustment as shown in detail 2.  
CAUTION  
• Do not tighten screws with excessive force.  
• Be careful not to pinch ngers when opening and  
closing mount from the wall.  
M8 X 40 MM  
SCREW  
DETAIL 2  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
15 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cable Management  
NOTE: Make sure cables have enough slack to  
allow full movement of the arm.  
J
8
Run power cable through top or bottom of arm (A)  
and signal cable(s) through other side of arm in  
order to avoid interference with the signal. Lock  
cables into place by snapping cable covers (J &  
K) onto mount as shown. Display may have to be  
moved for easy access.  
K
Optional: If additional cable management is  
required route cable ties (G) through slots of arm (A)  
as shown in detail 3.  
A
SLOT  
CABLE  
G
DETAIL 3  
WALL PLATE RAILS  
Snap wall plate covers (F) to top and bottom of wall  
plate rails as shown.  
F
9
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
16 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arm Tension Adjustment  
WARNING  
• Do not remove screw or loosen screw until it is no longer engaged with the mount. Doing so may cause the display  
to fall.  
• If screws become loose over time, tighten screws as necessary. Tighten screws to 50 in • lbs (5.6 N.m.) maximum  
torque.  
If more or less tension is desired in the arm pivot points, do the following:  
To increase tension, turn socket screw clockwise with 5 mm allen wrench (I). NOTE: Tighten screws to  
50 in • lbs (5.6 N.m.) maximum torque.  
10  
To reduce tension, turn socket screw counter-clockwise with 5 mm allen wrench (I). NOTE: Do not turn more  
than half a turn.  
TENSION SCREW  
TENSION SCREWS  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
17 of 70  
© 2012, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.  
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación y montaje:  
Soportes de pared de brazo articulador para pantallas planas  
de 37" a 71"  
Modelos: SA771PU  
Máxima Capacidad de Carga para UL: 200 lb (90.7 kg)  
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800)359-6500 • www.peerless-av.com  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.  
ADVERTENCIA  
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias  
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad-  
vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente  
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.  
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experien-  
cia en construcción básica de edicios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.  
• Asegúrese de que la supercie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los -  
jadores y componentes.  
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories. Vea la página 18.  
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén  
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".  
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo  
con más seguridad.  
• Apriete los tornillos con rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu-  
ir signicativamente su fuerza de jación.  
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fal-  
las del producto y lesiones a individuos.  
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:  
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED  
ACCESORIOS NECESARIOS  
Montante de madera  
Viga de madera  
Incluido  
Incluido  
Concreto macizo  
Incluido  
Bloque de hormigón de escorias  
Montante de metal  
Incluido  
No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para  
montantes de metal (no evaluados por UL)  
Comuníquese con un profesional calicado (no evaluados por UL)  
Comuníquese con un profesional calicado  
Ladrillo  
¿Otra supercie o no está seguro?  
Herramientas necesarias para el ensamblaje  
localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")  
destornillador phillips  
taladro  
broca de 3/8" (10 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias, broca de 3/16" (5 mm) para  
paredes con montantes de madera  
nivel  
Tabla de Contenido  
Lista de piezas................................................................................................................................................................20, 21  
Instalación en una pared................................................................................................................................................23, 24  
Instalación del soporte adaptador universal....................................................................................................................25-30  
Instalación de la pantalla plana............................................................................................................................................31  
Manejo de los cables............................................................................................................................................................33  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
19 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Antes de empezar, asegúrese de que todas las piezas que se muestran son incluidos  
con su producto.  
A
Lista de piezas  
SA771PU  
Descripción  
Cant. N° de pieza  
A brazo de pared  
1
1
4
4
2
2
16  
1
1
4
4
2
2
4
4
1
095-P1994  
095-P1635-1  
520-1243  
590-0321  
520-9262  
590-1325  
590-1168  
560-9716  
560-9640  
590-P1326  
590-P1327  
095-P1623  
095-P1622  
520-1633  
520-1305  
560-9646  
B soporte adaptador universal  
C tornillos para madera  
D anclajes de concreto  
tornillos de M10 x 15 mm  
cubiertas de la placa de pared  
sujetacables  
E
F
G
H llave allen de 6 mm  
I
llave allen de 5 mm  
J
Cubierta trasera para cables  
K Cubierta delantera para cables  
L
M
soporte de extension Panasonic  
soporte de extension Sharp  
N tornillo autorroscante de 1/4-20  
O tornillos de M10 x 15 mm  
llave allen de 5/32"  
P
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.  
B
D
C
F
G
K
E
H
I
P
J
M
N
O
L
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
20 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Fijaciones para los soportes adaptadores  
M5 x 12 mm (4)  
M4 x 12 mm (6)  
(504-9013)  
(520-1027)  
M6 x 12 mm (4)  
(520-1128)  
M5 x 25 mm (4)  
(520-9543)  
M6 x 20 mm (4)  
(520-9402)  
M6 x 25 mm (4)  
(520-1208)  
M4 x 25 mm (4)  
(504-1015)  
I.D. .22" (4)  
(540-1057)  
arandela  
múltiple (6)  
(580-1036)  
I.D. .34" (4)  
(540-1059)  
M6 x 30 mm (4)  
(510-9109)  
M8 x 16 mm (6)  
(520-9257)  
M8 x 25 mm (4)  
(520-1031)  
M8 x 40 mm (4)  
(520-1136)  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
21 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Ajuste horizontal opcional del brazo de pared en la placa de pared  
NOTA: Si el brazo de pared (A) se va a instalar en una pared con montantes de madera, las ranuras de la placa de  
pared se tienen que alinear con los montantes.  
1
Señale el punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se explica en el paso 2.  
Mida la distancia desde el centro del brazo de pared (A) hasta el punto donde quiere que quede el centro de la  
pantalla. Aoje los cuatro tornillos de 1/4-20 x 17 mm utilizando una llave allen de 5 mm (I). Deslice la unidad del  
brazo de pared 4-1/2" hacia la izquierda o la derecha, como se muestra en la gura 1.1. NOTA: Alinee los biseles  
(puntos) de la placa deslizable con los biseles (puntos) de los rieles de la placa de pared, como se muestra en el  
detalle 1; luego, vuelva a apretar los tornillos de 1/4-20 x 17 mm.  
No ajuste el brazo de pared si la pantalla ya se ha jado al mismo.  
Proceda a la página 23 para leer las instrucciones de instalación en una pared con montantes de madera.  
Proceda a la página 24 para leer las instrucciones de instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de  
hormigón de escorias.  
1/4-20 X 17 MM TORNILLOS  
PLACA DE PARED  
RIEL DE LA PLACA DE PARED  
PLACA DESLIZABLE  
DETALLE 1  
BRAZO DE  
PARED  
g. 1.1  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
22 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación en una pared con montante de madera único  
ADVERTENCIA  
• El instalador debe vericar que la supercie de apoyo sea capaz de soportar rmemente la carga combinada del equipo y todos  
los herrajes y componentes.  
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede rmemente sujeta, pero no apriete en exceso. El  
apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de jación.  
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).  
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien jos en el centro del montante. Se recomienda usar un localizador de  
montantes de "borde a borde".  
• Los herrajes suministrados son para jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar a los mon-  
tantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de situaciones de montaje (no  
evaluados por UL).  
Utilizando un localizador de montantes, localice y marque los bordes de los montantes de madera. Se recomienda  
utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". Utilice un nivel para trazar una línea vertical por el centro  
2
de cada montante. Coloque la plantilla de la placa de pared (brazo de pared) nivelada contra la pared y marque  
el centro de los cuatro agujeros de montaje en el centro de cada montante de madera. Los agujeros de montaje  
superiores deben estar ubicados a 9" (229 mm) encima del punto donde quiere que quede el centro de la pantalla,  
como se muestra en la gura 2.1. Taladre cuatro agujeros de 3/16" (5 mm) de diámetro con una profundidad de 3"  
(76 mm). Fije el brazo de pared (A) en la pared usando cuatro tornillos para madera (C), como se muestra en la  
gura 2.2.  
Nivele la placa de pared y apriete todos los sujetadores.  
MONTANTE  
9"  
MONTANTE  
(229 mm)  
CP  
A
C
CP = CENTRO DE LA PANTALLA  
g. 2.1  
g. 2.2  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
23 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques  
de hormigón de escorias  
ADVERTENCIA  
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verique que tengan un mínimo de 1-3/8"  
(35 mm) de supercie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las  
juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25 mm) del  
costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especicaciones C-90 de ASTM. Se  
sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la  
parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.  
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje  
para concreto.  
• El instalador debe vericar que la supercie de apoyo sea capaz de soportar rmemente la carga combinada del equipo y todos  
los herrajes y componentes.  
Coloque la plantilla de la placa de pared (brazo de  
pared) para marcar los puntos de los agujeros de  
montaje. Los agujeros de montaje superiores deben  
estar ubicados a 9" (229 mm) encima del punto donde  
quiere que quede el centro de la pantalla, como se  
muestra en la gura 2.1 de la página 23. Taladre cuatro  
agujeros de 3/8" (10 mm) de diámetro y 3" (76 mm) de  
profundidad, como se muestra en la gura 2.3. Inserte  
los anclajes (D) en los agujeros a ras con la pared,  
como se muestra (a la derecha). Coloque el brazo de  
pared sobre los anclajes y fíjelo con los tornillos de  
5/16 x 3" (C). Nivele y apriete todos los sujetadores.  
2
2
supercie de  
concreto  
1
D
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (D).  
A
2
C
D
Coloque la placa (A) sobre los anclajes (D) y fíjela con  
los tornillos (C).  
ADVERTENCIA  
3
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo  
quede rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso.  
El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo  
enormemente su fuerza de jación.  
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).  
• Siempre je los anclajes de expansión directamente al  
concreto que soporta carga.  
Apriete todas las jaciones.  
BLOQUE DE  
HORMIGÓN  
DE ESCORIAS  
CONCRETO MACIZO  
• Nunca je los anclajes de expansión a una pared de  
concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-cartón u  
otro material de acabado. Si el montaje a supercies de  
concreto recubiertas con una supercie de acabado es  
inevitable (no evaluados por UL), será necesario escariar  
el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de  
que los anclajes de concreto no se alejen del concreto al  
apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/tabique  
de yeso-cartón es mayor que 5/8" (16 mm), el instalador  
deberá suministrar jaciones especiales (no evaluados por  
UL).  
D
A
C
INCORRECTO  
CORRECTO  
placa  
de  
pared  
placa  
de  
pared  
concreto  
concreto  
yeso / tabique de yeso-cartón  
g. 2.3  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
24 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación de los Soportes de Extensión a los Soportes Adaptadores  
Universales  
Proceda al paso 3-1 de la página 26 si no la insta-  
lación de soportes de extensión.  
3
Quite los cuatro tornillo autorroscante de 1/4-20  
para retirar los soportes de la pantalla del soporte  
adaptador universal (B) utilizando una llave allen  
de 5 mm (I), como se muestra.  
TORNILLO  
AUTORROSCANTE  
DE 1/4-20  
AGUJEROS  
Pantalla Panasonic de 65":  
NOTA: Engánchelos por los agujeros primero y,  
después, fíjelos por las ranuras para alinearlos  
como es debido.  
RANURAS  
L
Fije los soportes de extensión Panasonic (L)  
por los agujeros indicados al soporte adaptador  
universal (B) con cuatro tornillo autorroscante  
de 1/4-20 utilizando una llave allen de 5 mm (I),  
como se muestra. Luego, fíjelos con los tornillo  
autorroscante de 1/4-20 (N) por las ranuras  
indicadas.  
RANURAS  
N
AGUJEROS  
Pantalla Sharp de 65":  
AGUJERO  
NOTA: Engánchelos por los agujeros primero y,  
después, fíjelos por las ranuras para alinearlos  
como es debido.  
M
Fije los soportes de extensión Sharp (M) por  
los agujeros indicados al soporte adaptador  
universal (B) con dos tornillo autorroscante de  
1/4-20 utilizando una llave allen de 5 mm (I),  
como se muestra. Luego, fíjelos con dos tornillo  
autorroscante de 1/4-20 (N) por las ranuras  
indicadas.  
RANURA  
N
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
25 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación de los soportes adaptadores  
NOTA: Si la pantalla tiene una conguración de  
montaje horizontal VESA 400, proceda al paso 3-4  
o al 3-5 de la página 28.  
NOTA: Si la pantalla tiene una conguración de  
montaje horizontal VESA 200x200 o VESA 200 x  
100, proceda al paso 4 de la página 29.  
TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"  
NOTA: Para instalar la placa exclusiva PLP,  
proceda al paso 5 de la página 31.  
Quite los cuatro tornillos de 1/4-20 x .6" utilizando  
una llave allen de 5 mm (I) y aoje los dos tornillos  
de 1/4-20 x 1.25" 1/2 vuelta para poder ajustar el  
soporte de la pantalla.  
3-1  
TORNILLOS 1/4-20 x .6"  
Para evitar que se raye la pantalla, coloque un trapo sobre una supercie plana y nivelada que sostenga el peso  
de la pantalla. Coloque la pantalla boca abajo y se reeren a la pantalla las instrucciones del fabricante para  
eliminar las obstrucciones de la parte posterior de la pantalla. Ajuste los soportes de la pantalla para alinear con  
los agujeros de montaje de pantalla.  
3-2  
Mida la conguración de montaje horizontal y escoja una posición ja de descanso de la tabla de abajo.  
posición fija de  
configuración de montaje horizontal  
descanso  
10-3/4" - 16-1/16" (273 - 408 mm)  
15-1/16" - 21-9/16" (383 - 548 mm)  
20-7/16" - 27-9/16" (519 - 700 mm)  
26-1/16" - 32-9/16" (661 - 827 mm)  
#1  
#2  
#3  
#4  
POSICIÓN FIJA DE DESCANSO N.O 4  
POSICIÓN FIJA DE DESCANSO N.O 3  
POSICIÓN FIJA DE DESCANSO N.O 2  
POSICIÓN FIJA DE DESCANSO N.O 1  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
26 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación de los soportes adaptadores  
ADVERTENCIA  
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden rmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada  
fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de jación y  
causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.  
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan fondo y la  
placa todavía no está rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.  
Escoja los tornillos de los sujetadores identicados y clasicados en las divisiones del empaque plástico y luego  
je los soportes de la pantalla siguiendo el paso 3-4 o el paso 3-5 de la página 28.  
3-3  
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores para la instalación de los soportes de  
la pantalla. También se deben usar los agujeros centrales en los casos en los que los sujetadores y las pantallas  
lo permitan. Verique que todos los agujeros estén debidamente alineados; luego, apriete los tornillos utilizando  
un destornillador phillips.  
CENTRALICE LOS SOPORTES DE LA PANTALLA VERTICALMENTE  
EN LA PARTE TRASERA DE LA PANTALLA  
PANTALLA  
X
B
SOPORTES DE  
LA PANTALLA  
X
Y
Y
NOTA: Las dimensiones "X" deben ser iguales.  
Las dimensiones "Y" deben ser iguales.  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
27 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana  
Comience con uno de los tornillos más cortos,  
enrósquelo, con la mano, a través de la arandela  
3-4  
PANTALLA  
ARANDELA MÚLTIPLE  
TORNILLO  
múltiple y el soporte de la pantalla (B) a la parte  
posterior de la pantalla, como se muestra abajo.  
El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas  
completas dentro del agujero de montaje y debe  
quedar ajustado en su lugar. No apriete los  
tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres  
vueltas completas al entrar en la parte posterior  
de la pantalla, seleccione un tornillo más largo  
de los sujetadores identicados y clasicados  
en las divisiones del empaque plástico. Siga el  
mismo procedimiento con los agujeros de montaje  
restantes, nivele los soportes de la pantalla y  
apriete los tornillos.  
B
NOTA: Es posible que no necesite usar los  
espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.  
Proceda al paso 3-6.  
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada  
Comience con uno de los tornillos más largos,  
enrósquelo, con la mano, a través de la arandela  
PANTALLA  
3-5  
ARANDELA MÚLTIPLE  
múltiple, los soportes de la pantalla (B) y el  
espaciador, en ese orden, a la parte posterior  
de la pantalla, como se muestra abajo. El  
tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas  
completas dentro del agujero de montaje y debe  
quedar ajustado en su lugar. No apriete los  
tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres  
vueltas completas al entrar en la parte posterior  
de la pantalla, seleccione un tornillo más largo  
de los sujetadores identicados y clasicados  
en las divisiones del empaque plástico. Siga el  
mismo procedimiento con los agujeros de montaje  
restantes, nivele los soportes de la pantalla y  
apriete los tornillos.  
ESPACIADOR  
TORNILLO  
B
Centralice los soportes de la pantalla horizontal  
y verticalmente en la parte trasera de la  
pantalla. Apriete los dos tornillos de 1/4-20 x  
1.25". Reinstale los cuatro tornillos de 1/4-20 x  
.6" utilizando una llave allen de 5 mm (I) en la  
posición ja de descanso apropiada de la tabla de  
la página 26.  
3-6  
TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"  
TORNILLOS 1/4-20 x .6"  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
28 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
VESA 200 x 200 o VESA 200 x 100 Patrón de montaje  
Quite los cuatro tornillos de 1/4-20 x .6" utilizando una llave  
allen de 5 mm (I) y aoje los dos tornillos de 1/4-20 x 1.25"  
1/2 vuelta para poder ajustar el soporte de la pantalla.  
4
TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"  
TORNILLOS 1/4-20 x .6"  
Quite los cuatro tornillo autorroscante de 1/4-20 para retirar los soportes de la pantalla del soporte adaptador  
universal (B) utilizando una llave allen de 5 mm (I), como se muestra, como se muestra en la gura 4.1. Reinstale  
los cuatro tornillo autorroscante de 1/4-20 para jar los soportes de pantalla en el grupo interior de agujeros de  
montaje en el soporte adaptador universal (B), como se muestra en la gura 4.2.  
4-1  
AGUJEROS  
DE MONTAJE  
AGUJEROS  
EXTERIOR  
DE MONTAJE  
INTERIORES  
SOPORTES  
DE LA  
PANTALLA  
SOPORTES  
DE LA  
B
PANTALLA  
B
TORNILLO  
AUTORROSCANTE  
DE 1/4-20  
SOPORTES  
DE LA  
PANTALLA  
g. 4.1  
g. 4.2  
Para evitar que se raye la pantalla, coloque un  
trapo sobre una supercie plana y nivelada que  
sostenga el peso de la pantalla. Coloque la pantalla  
boca abajo y coloque el soporte adaptador univer-  
sal (B) en la pantalla.  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
29 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
VESA 200 x 200 o VESA 200 x 100 Patrón de montaje (continuacion)  
Alinee uno de los soportes de la pantalla con  
uno de los grupos de agujeros de montaje de la  
pantalla.  
PANTALLA  
4-2  
TORNILLO  
ARANDELA  
MÚLTIPLE  
Comience con el tornillo de longitud más corta,  
la mano de rosca a través de múltiples soportes  
de la pantalla y la arandela de la pantalla, como  
se muestra. El tornillo debe dar por lo menos tres  
vueltas completas dentro del agujero de montaje  
y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete  
en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas  
completas en la pantalla, seleccione un tornillo más  
largo de la bolsa de tornillos ordenados. Centralice  
los soportes de la pantalla verticalmente y apriete  
los tornillos.  
SOPORTES  
DE LA  
PANTALLA  
NOTA: Si la pantalla tiene la parte posterior  
abultada o empotrada, puede utilizar el espaciador.  
El espaciador va entre el soporte de la pantalla y la  
pantalla.  
SOPORTES  
DE LA  
PANTALLA  
PANTALLA  
Deslice el soporte adaptador universal hasta el lado  
opuesto y alinee el segundo soporte de la pantalla  
con el otro grupo de agujeros de montaje de la  
pantalla.  
TORNILLO  
ARANDELA  
4-3  
MÚLTIPLE  
Enrosque los tornillos, con la mano, a través de  
la arandela múltiple, el soporte de la pantalla y el  
espaciador, si lo utilizó, en la pantalla, como se  
muestra. Apriete todos los tornillos.  
Centralice los soportes de la pantalla horizontalmente en la parte trasera de la pantalla, como se muestra en la  
gura 4.3.  
4-4  
Apriete los dos tornillos de 1/4-20 x 1.25". Reinstale los cuatro tornillos de 1/4-20 x .6" utilizando una llave allen  
de 5 mm (I) en la posición ja de descanso, como se muestra en la gura 4.4.  
TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"  
g. 4.4  
g. 4.3  
POSICIÓN FIJA DE DESCANSO N.O 1  
CON TORNILLOS DE 1/4-20 x .6"  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
30 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ADVERTENCIA  
• No levante más peso del que puede manejar. Cuente con otra persona que lo ayude o utilice un equipo mecánico de izar para  
levantar y colocar la pantalla con seguridad.  
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos M10 x 15 mm (E) a  
un máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.  
Instalación de la pantalla plana  
Instalación de la placa exclusiva PLP (no  
evaluados por UL): Consulte la hoja de  
instrucciones del modelo PLP para saber cómo jar  
la placa exclusiva PLP a la pantalla.  
Instalación del soporte adaptador universal:  
Enganche los tornillos de M10 x 15 mm en las  
ranuras de la placa adaptadora (A), como se  
muestra en la gura 5.2.  
5
Instale dos tornillos de M10 x 15 mm en los  
dos agujeros superiores de la placa exclusiva  
PLP dejando aproximadamente 1/4" de la rosca  
expuesta, como se muestra en la gura 5.1.  
B
LA PANTALLA NO  
SE MUESTRA PARA  
QUE LA IMAGEN  
SEA MÁS CLARA  
1/4"  
1/4"  
PLACA EXCLUSIVA  
TORNILLOS DE  
M10 X 15 MM  
A
A
PLACA ADAPTADORA  
g. 5.2  
PLACA ADAPTADORA  
g. 5.1  
Inserte dos tornillos de M10 x 15 mm (E) en los agujeros inferiores de la placa adaptadora, como se muestra en  
la gura 5.3 y 5.4. Apriete todos los sujetadores usando una llave allen de 6 mm (H).  
5-1  
B
PLACA EXCLUSIVA  
PLACA ADAPTADORA  
PLACA  
ADAPTADORA  
E
g. 5.3  
g. 5.4  
E
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
31 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Ajuste de la pantalla plana  
ADVERTENCIA  
• Trabar la placa de pared montaje (A) con los tornillos M10 x 15 mm (E) antes de cambiar la orientación. Puede causar que la  
pantalla se desprenda de la unidad de soporte si le dan un golpe accidentalmente.  
PARA COLOCAR LA PANTALLA VERTICAL U HORIZONTALMENTE: Quite los dos tornillos de M5 x 12mm, una  
tornillos de M5 x 6mm y el bloque rotatorio de la parte superior del cabezal inclinable, como se muestra en la vista  
superior y en la vista trasera. Sujete, suavemente, los lados de la pantalla y gire la pantalla hasta una posición  
vertical u horizontal, como se muestra en la gura 6.1, y reinstale el bloque rotatorio con los dos tornillos de  
M5 x 12mm y una tornillos de M5 x 6mm. NOTA: tornillo M5 x 6mm requerido en orientación horizontal solamente.  
6
BLOQUE ROTATORIO  
M5 X 6MM TORNILLOS  
M5 X 12MM TORNILLOS  
VISTA SUPERIOR  
M5 X 6MM  
TORNILLOS  
TORNILLOS  
M5 X 12MM  
BLOQUE  
ROTATORIO  
g. 6.1  
VISTA TRASERA  
Ajuste de la INCLINACIÓN: Ajuste la perrilla de tensión  
que se encuentra en el lado del soporte al grado de  
tensión deseado para poder ajustar la inclinación y  
balancear el tamaño y el peso de la pantalla. Mueva la  
parte superior o la parte inferior de la pantalla tirando de  
la misma o empujándola para ajustar la inclinación, como  
7
se muestra. La inclinación se puede ajustar hasta un  
máximo de 10° hacia delante o de 5° hacia atrás. Vuelva  
a apretar la perilla de tensión. NOTA: Para pantallas más  
grandes, tornillo de tensión en el lado opuesto de montaje  
puede ser necesario apretarse con 5/32" llave allen (P).  
PERILLA DE TENSIÓN  
Ajuste de la ROTACIÓN: Rote la pantalla, 5° en el  
sentido de las manecillas del reloj o en el sentido  
contrario, nivele la pantalla y luego apriete los tornillos de  
M5 x 10 mm utilizando una llave allen de 5 mm (I), como  
se muestra en el detalle 2.  
M5 X 10 MM  
TORNILLO  
AJUSTE VERTICAL DE LA ALTURA: Apriete o aoje  
los tornillo de M8 x 40 mm hasta llegar a ± 1" de ajuste  
vertical de la altura, como se muestra en el detalle 2.  
PRECAUCIÓN  
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva.  
Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando ex-  
tienda y recoja el soporte contra la pared.  
M8 X 40 MM  
TORNILLO  
DETALLE 2  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
32 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Manejo de cables  
NOTA: Asegúrese de que los cordones no queden  
muy cortos para que el brazo se pueda mover  
completamente.  
J
8
K
Pase el cordón de la electricidad por la parte  
superior o la parte inferior del brazo (A) y el cable o  
los cables de la señal por el otro lado del brazo para  
evitar que haya interferencia con la señal. Asegure  
los cordones en su lugar colocando las cubiertas  
de los cables (J y K), a presión, sobre el soporte,  
como se muestra. Es posible que necesite mover la  
pantalla para tener acceso.  
OPCIONAL: Si necesita acomodar más cables,  
acomode los sujetacables (G) por las ranuras del  
brazo (A), como se muestra en el detalle 3.  
A
RANURA  
CABLE  
G
DETALLE 3  
Coloque las cubiertas de la placa de pared (F)  
sobre el extremo superior y el extremo inferior de  
los rieles de la placa de pared, como se muestra.  
RIEL DE LA PLACA DE PARED  
9
F
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
33 de 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Ajuste Tensor del Brazo  
ADVERTENCIA  
• No retire el tornillo ni lo aoje hasta que se haya desenganchado del soporte. Se podría caer la pantalla.  
• Si los tornillos se aojan con el tiempo, apriételos según sea necesario. Apriete los tornillos a un máximo de 50 pulg-lb (5.6 N•m)  
de par torsor.  
Si desea aumentar o disminuir la tensión en los puntos de articulación del brazo, haga lo siguiente:  
10  
• Para aumentarla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido horario con la llave allen de 5 mm (I). NOTA:  
Apriete los tornillos a un máximo de 50 pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.  
• Para reducirla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido contrahorario con la llave allen de 5 mm (I).  
NOTA: No lo gire más de media vuelta.  
TORNILLOS TENSORES  
TORNILLOS TENSORES  
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12  
34 de 70  
© 2012, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.  
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et montage :  
Montants muraux pour écrans plats articulés pour écrans  
de 37 à 71 pouces  
Modèles: SA771PU  
Capacité de Charge Maximale por UL: 200 lb (90.7 kg)  
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800)359-6500 • www.peerless-av.com  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
REMARQUE: lisez entièrement la che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.  
AVERTISSEMENT  
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse-  
ments contenus dans cette che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,  
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de  
contacter leur distributeur local.  
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience  
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.  
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des  
pièces et composants qui y sont attachés.  
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 35.  
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre  
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.  
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez  
un dispositif de levage mécanique.  
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire  
considérablement la capacité de support.  
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une dé-  
faillance du produit et des blessures corporelles.  
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :  
TYPE DE MUR  
PIÈCES DE FIXATION REQUISES  
Montant en bois  
Poutre en bois  
Incluses  
Incluses  
Béton plein  
Incluses  
Bloc de béton de mâchefer  
Montant métallique  
Incluses  
Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires  
Peerless pour montants métalliques (non évalué UL)  
Contacter un professionnel qualié (non évalué UL)  
Contacter un professionnel qualié  
Brique  
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ?  
Outils nécessaires au montage  
localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)  
tournevis phillips  
perceuse  
foret de 3/16 po (5 mm) pour les murs à montants en bois, foret de 3/8 po (10 mm) pour  
les murs à block de béton  
niveau  
Table des Matières  
Liste des Pièces .............................................................................................................................................................37, 38  
D'Installation au Mur.......................................................................................................................................................40, 41  
D'Installation du Support Adaptateur Universel...............................................................................................................42-47  
Installation de l’écran plat.....................................................................................................................................................48  
Gestion des câbles...............................................................................................................................................................50  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
36 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Avant de commencer, s'assurer que toutes les pièces indiquées sont  
incluses avec le produit.  
A
Liste des pièces  
SA771PU  
Description  
Qté Pièce nº  
A bras mural  
B adaptateurs universels  
C vis à bois  
1
1
4
4
2
2
16  
1
1
4
4
2
2
4
4
1
095-P1994  
095-P1635-1  
520-1243  
590-0321  
520-9262  
590-1325  
590-1168  
560-9716  
560-9640  
590-P1326  
590-P1327  
095-P1623  
095-P1622  
520-1633  
520-1305  
560-9646  
D concreto d’ancrage  
vis M10 x 15 mm  
couvercles de plaque murale  
attaches de câble  
E
F
G
H hexagonale de 6 mm  
I
J
hexagonale de 5 mm  
Gaine de câble arrière  
K Gaine de câble avant  
rallonge de support de fixation Panasonic  
rallonge de support de fixation Sharp  
vis autotaraudeuse 1/4-20  
L
M
N
O vis M10 x 15 mm  
hexagonale de 5/32 po  
P
Les pièces semblent légèrement différentes de celles illustrées.  
D
B
C
G
K
F
E
H
I
P
J
M
N
O
L
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
37 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Fixations du support adaptateur  
M5 x 12 mm (4)  
M4 x 12 mm (6)  
(504-9013)  
(520-1027)  
M6 x 12 mm (4)  
(520-1128)  
M5 x 25 mm (4)  
(520-9543)  
M6 x 20 mm (4)  
(520-9402)  
M6 x 25 mm (4)  
(520-1208)  
M4 x 25 mm (4)  
(504-1015)  
I.D. .22" (4)  
(540-1057)  
rondelle univer-  
I.D. .34" (4)  
(540-1059)  
M6 x 30 mm (4)  
(510-9109)  
M8 x 16 mm (6)  
(520-9257)  
M8 x 25 mm (4)  
(520-1031)  
M8 x 40 mm (4)  
(520-1136)  
selle (6)  
(580-1036)  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
38 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Réglage horizontal facultatif du bras mural sur la plaque murale  
REMARQUE : Pour l'installation d'un support mural articulé (A) à une surface à montants en bois, les fentes de  
la plaque murale doivent être alignées sur les montants desserrez quatre vis 1/4-20 x 17 mm à l'aide d'une clé  
hexagonale de 5 mm.  
1
Faites glisser le support mural de 4,5 po vers la gauche ou vers la droite, comme illustré à la gure 1.1.  
REMARQUE : Alignez les biseaux (points) de la plaque coulissante sur les biseaux (points) de la plaque murale  
comme illustré dans le dessin de détail 1, puis reserrez les vis 1/4-20 x 17 mm. Ne réglez pas le bras lorsque  
l'écran y est xé.  
Passez à la page 40 pour l'installation sur un montant en bois.  
Passez à la page 41 pour l'installation sur du béton et du bloc de béton.  
1/4-20 X 17 MM VIZ  
PLAQUE MURALE  
MONTANT DE PLAQUE MURALE  
PLAQUE COULISSANTE  
DÉTAIL 1  
BRAS MURAL  
g. 1.1  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
39 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation sur un mur à montant en bois  
AVERTISSEMENT  
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute  
sa visserie et de tous ses composants.  
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement xée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endom-  
mager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.  
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).  
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants  
« bord à bord » est fortement conseillé.  
• La visserie est fournie pour xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans des montants  
en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations (non évalué UL).  
À l’aide d’un localisateur de montants, repérez et marquez les bords des montants en bois. L’utilisation d’un  
localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée. À l’aide d’un niveau, tracez une ligne  
2
verticale le long du centre de chaque montant. Mettez le gabarit de la modèle de plaque murale (bras mural) à  
niveau sur le mur et marquez le centre des quatre trous de xation au centre de chaque montant en bois. Les trous  
de xation supérieurs doivent être situés à une distance 9 po (229 mm) au-dessus de l'endroit souhaité pour le  
centre de l'écran comme illustré à la gure 2.1. Percez quatre trous de 3/16 po (5 mm) de dia. à une profondeur de  
3 po (76 mm). Fixez le bras mural (A) au mur à l'aide de quatre vis à bois (C) comme illustré à la gure 2.2. Mettez  
la plaque murale à niveau, puis serrez toutes les xations.  
MONTANT  
9"  
(229 mm)  
MONTANT  
CE  
A
C
CE = LE CENTRE DE L’ÉCRAN  
g. 2.1  
g. 2.2  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
40 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer  
AVERTISSEMENT  
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vériez que vous disposez d’une épaisseur  
de béton d’au moins 35 mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier !  
Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 25 mm (1 po) du côté du bloc. Le bloc  
de béton de mâchefer doit être conforme aux spécications de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une  
perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau perforateur, an d’éviter de briser la partie arrière du trou  
lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.  
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de  
béton.  
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et  
de tous ses composants.  
Utilisez la modèle de plaque murale (bras mural) pour  
marquer les trous de xation. Les trous de xation  
supérieurs doivent être situés à une distance 9 po (229  
mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre  
de l’écran comme illustré à la gure 2.1 en page 40.  
Percez quatre trous de 3/8 po (10 mm) de dia. à une  
profondeur de 3 po (76 mm). Insérez les chevilles  
d’ancrage (D) dans les trous au ras du mur comme  
illustré (à droite). Posez le bras mural sur les chevilles  
d’ancrage et attachez-le à l’aide de vis 5/16 x 3 po (C).  
Assurez-vous qu’il est de niveau, puis serrez toutes les  
xations.  
2
surface en  
béton  
2
1
D
Percez des trous et insérez les ancrages (D).  
A
2
C
D
Placez la plaque (A) sur les ancrages (D) et xez avec  
des vis (C).  
AVERTISSEMENT  
• Serrez les vis de manière que la plaque murale soit  
fermement xée, mais sans excès. Un serrage excessif  
peut endommager les vis et en réduire considérablement le  
pouvoir de maintien.  
3
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).  
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du  
béton porteur.  
Serrez toutes les xations.  
• Ne xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de  
plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de nition. Si  
vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du  
béton recouvert d’une surface de nition (non évalué UL),  
celle-ci doit être chambrée (non évalué UL), comme indiqué  
cidessous. Assurez-vous que les ancrages de béton ne  
se séparent pas du béton lorsque vous serrez les vis. Si  
l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse 16 mm  
(5/8 po), des xations adaptées devront être fournies par  
l’installateur (non évalué UL).  
CONCRETO  
MACIZO  
BLOQUE DE HOR-  
MIGÓN DE ESCORIAS  
D
A
C
INCORRECT  
CORRECT  
béton  
béton  
plaque  
mural  
plaque  
mural  
plâtre /  
plâtre /  
cloison sèche  
cloison sèche  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
41 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation des Supports de Fixation sur des Supports Adaptateurs Universels  
Passez à l’étape 3-1 en page 43 si l'installation  
n'est pas la supports de xation.  
3
À l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm (I), retirez  
les quatre vis autotaraudeuse 1/4-20 pour détach-  
er les supports de l'écran du support adaptateur  
universel (B) comme illustré.  
VIS AUTOTARAUDEUSE  
1/4-20  
TROUS  
Écrans Panasonic de 65 :  
REMARQUE : Montez d'abord les trous de  
passage, puis xez les fentes de passage pour  
FENTES  
assurer un alignement adéquat.  
L
Insérez les rallonges de support de xation  
Panasonic (L) dans les trous indiqués et xez-  
les au support adaptateur universel (B) avec  
quatre vis autotaraudeuse 1/4-20 à l'aide d'une  
clé hexagonale de 5 mm (I) comme illustré. Puis,  
serrez les vis autotaraudeuse 1/4-20 (N) dans les  
fentes indiquées.  
FENTES  
N
TROUS  
Écrans Sharp de 65 :  
TROU  
REMARQUE : Montez d'abord les trous de  
passage, puis xez les fentes de passage pour  
assurer un alignement adéquat.  
M
Fixez les rallonges de support de xation Sharp  
(M) au support adaptateur universel (B) en  
vissant deux vis autotaraudeuse 1/4-20 dans  
les trous indiqués à l'aide d'une clé hexagonale  
de 5 mm (I), comme illustré. Puis, serrez deux  
vis autotaraudeuse 1/4-20 (N) dans les fentes  
indiquées.  
FENTE  
N
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
42 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation des Supports Adaptateurs à l'écran  
REMARQUE : Si l'écran possède une conguration  
de trous de montage horizontaux VESA 400,  
passez à l'étape 3-4 ou 3-5 en page 45.  
REMARQUE : Si l'écran possède une conguration  
de trous de montage horizontaux VESA 200x200  
ou VESA 200x100, passez à l'étape 4 en page 46.  
VIZ 1/4-20 X 1.25 PO  
REMARQUE : Pour l'installation de la plaque  
dédiée PLP, passez à l’étape 5 en page 48.  
Retirez quatre vis 1/4-20 x 0,6 po à l'aide d'une  
clé hexagonale de 5 mm (I) et desserrez deux vis  
1/4-20 x 1,25 po d'un demi-tour pour permettre le  
réglage du support de l'écran.  
3-1  
VIZ 1/4-20 X .06 PO  
An d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter  
le poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Consultez les instructions du fabricant de l’écran  
avant d’enlever tout bouton, base, couvercle ou vis situés à l’arrière de l’écran en préparation à l’installation des  
supports d'écran à l'écran. Réglez les supports de l'écran de manière à les aligner sur les trous de xation comme  
illustré ci-dessous.  
3-2  
Mesurez la conguration des trous de montage horizontaux et choisissez une position d'arrêt xe dans le tableau  
ci-dessous.  
configuration de trous de montage  
horizontaux  
10-3/4" - 16-1/16" (273 - 408 mm)  
15-1/16" - 21-9/16" (383 - 548 mm)  
20-7/16" - 27-9/16" (519 - 700 mm)  
26-1/16" - 32-9/16" (661 - 827 mm)  
position d'arrêt fixe  
POSITION D'ARRÊT FIXE NO 4  
POSITION D'ARRÊT FIXE NO 3  
#1  
#2  
#3  
#4  
POSITION D'ARRÊT FIXE NO 2  
POSITION D'ARRÊT FIXE NO 1  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
43 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation des Supports Adaptateurs à l'écran  
AVERTISSEMENT  
• N’employez pas une force excessive pour serrer les vis. Un serrage excessif peut endommager le support. Serrez les vis à un  
couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).  
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans parvenir à  
xer solidement la plaque adaptatrice, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.  
Choisissez des vis petites, moyennes, grosses ou extra grosses dans le jeu de xation à compartiments, puis  
xez les supports de l'écran à l'écran en suivant les étapes 3-4 ou 3-5 en page 45.  
3-3  
REMARQUE : On doit toujours utiliser les trous de xation supérieurs et inférieurs pour xer les supports de  
l'écran. Les trous du milieu devraient également être utilisés lorsque les xations et l’écran le permettent. Veillez à  
ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un tournevis Phillips.  
CENTREZ LES SUPPORTS À LA VERTICALE À L’ARRIÈRE DE L’ÉCRAN  
X
ÉCRAN  
B
SUPPORTS  
DE L’ÉCRAN  
X
Y
Y
REMARQUE : Les dimensions « X » doivent égales.  
Les dimensions « Y » doivent égales.  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
44 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Pour les écrans à dos plat  
Commencez par la vis la plus courte et vissez-  
la manuellement à l’écran en la faisant passer à  
3-4  
ÉCRAN  
RONDELLE  
travers la rondelle tout-usage et les supports de  
l'écran (B), comme indiqué ci-dessous. La vis doit  
effectuer au moins trois tours complets dans le  
trou de xation et tenir solidement en place. Ne  
pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois  
tours de vis complets, choisissez une vis plus  
longue dans le jeu de xations à compartiments.  
Répétez pour le reste des trous de xation, mettez  
les supports de l'écran à niveau et resserrez les  
vis.  
UNIVERSELLE  
VIZ  
B
REMARQUE : Il n’est pas toujours nécessaire  
d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.  
Passez à l'étape 3-6.  
Pour les écrans à dos convexe ou concave  
Commencez par la vis la plus longue et vissez-  
la manuellement à l’écran en la faisant passer  
3-5  
ÉCRAN  
RONDELLE  
UNIVERSELLE  
à travers la rondelle tout-usage, les supports  
de l'écran (B) et l’entretoise comme indiqué  
ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois  
tours complets dans le trou de xation et tenir  
solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est  
impossible d’effectuer trois tours de vis complets,  
choisissez une vis plus longue dans le jeu de  
xations à compartiments. Répétez pour le reste  
des trous de xation, mettez les supports de  
l'écran à niveau et resserrez les vis.  
ENTRETOISE  
VIZ  
B
Centrez les supports d'écran à l'horizontale et à la  
verticale à l’arrière de l’écran. Serrez deux vis de  
1/4-20 X 1,25 po. Réinstallez quatre vis 1/4-20 x  
0,6 po à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm (I)  
dans la position d'arrêt appropriée comme illustré  
dans le tableau de la page 43.  
3-6  
VIZ 1/4-20 X .6 PO  
VIZ 1/4-20 X 1.25 PO  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
45 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
VESA 200 x 200 ou VESA 200 x 100 Modèle de montage  
Retirez quatre vis 1/4-20 x 0,6 po à l'aide d'une  
clé hexagonale de 5 mm (I) et desserrez deux vis  
1/4-20 x 1,25 po d'un demi-tour pour permettre le  
réglage du support de l'écran.  
4
VIZ 1/4-20 X 1.25 PO  
VIZ 1/4-20 X .06 PO  
À l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm (I), retirez les quatre vis autotaraudeuse 1/4-20 pour détacher les  
supports d'écran du support adaptateur universel (B) comme illustré à la gure 4.1. Réinstallez les quatre vis  
autotaraudeuse 1/4-20 pour xer les supports d'écran aux trous de xation intérieurs du support adaptateur  
universel (B) comme illustré à la gure 4.2.  
4-1  
TROUS DE  
FIXATION  
TROUS DE  
EXTÉRIEUR  
FIXATION  
INTÉRIEURS  
SUPPORTS  
D'ÉCRAN  
SUPPORTS  
D'ÉCRAN  
B
B
VIS  
AUTOTARAUDEUSE  
1/4-20  
VIS  
AUTOTARAUDEUSE  
1/4-20  
g. 4.1  
g. 4.2  
An d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau  
de tissu sur une surface plane et de niveau qui  
peut supporter le poids de l’écran. Déposez l’écran  
à plat, tourné vers le bas et ensemble le support  
adaptateur universel (B) sur l'écran.  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
46 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
VESA 200 x 200 ou VESA 200 x 100 Modèle de montage (suite)  
Alignez un support d'écran avec un ensemble de  
trous de xation de l'écran.  
ÉCRAN  
4-2  
VIZ  
RONDELLE  
UNIVERSELLE  
Commencez par la vis la plus courte et vissez-  
la manuellement à l’écran en la faisant passer à  
travers la rondelle tout-usage et les supports de  
l'écran (B), comme indiqué ci-dessous. La vis doit  
effectuer au moins trois tours complets dans le trou  
de xation et tenir solidement en place. Ne pas trop  
serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de  
vis complets, choisissez une vis plus longue dans  
le jeu de xations à compartiments. Centrez les  
supports d'écran à la verticale et serrez les vis.  
SUPPORTS  
D'ÉCRAN  
REMARQUE : Pour les écrans à dos convexes ou  
concaves, des entretoises peuvent être utilisées.  
L'entretoise doit être placée entre le support  
d'écran et l'écran.  
SUPPORTS  
D'ÉCRAN  
ÉCRAN  
VIZ  
Faites glisser le support adaptateur universel du  
côté opposé et alignez le deuxième support d'écran  
sur le deuxième ensemble de trous de xation de  
l'écran.  
4-3  
RONDELLE  
UNIVERSELLE  
Serrez les vis manuellement à l'écran, en les  
faisant passer à travers la rondelle tout-usage, le  
support d'écran et, s'il y a lieu, l’entretoise, comme  
indiqué ci-dessous. Serrez toutes les vis.  
Centrez les supports d'écran horizontalement à l’arrière de l’écran comme illustré à la gure 4.3.  
4-4  
Serrez deux vis de 1/4-20 X 1,25 po. Réinstallez quatre vis 1/4-20 x 0,6 po à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm  
(I) dans la position d'arrêt appropriée comme illustré à la gure 4.4.  
VIZ 1/4-20 x 1.25" po  
g. 4.4  
POSITION D'ARRÊT No 1 AVEC  
VIS 1/4-20 X 0,6 PO  
g. 4.3  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
47 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
AVERTISSEMENT  
• Ne soulevez pas plus que votre capacité. Faites-vous aider par une autre personne ou utilisez un système de levage mécanique  
pour effectuer une installation de l’écran en toute sécurité.  
• Ne serrez pas les vis de façon excessive. Un serrage excessif peut endommager le montant. Serrez les vis M10 x 15 mm (E) à  
un couple maximal de 40 po-lb (4,5 N.m).  
Installation de l’écran plat  
SUPPORTS ADAPTATEURS UNIVERSELS :  
Accrochez les vis M10 x 15 mm sur les trous en  
forme de serrure de la plaque d'adaptation (A)  
comme illustré à la gure 5.2.  
PLAQUE PLP DÉDIÉE (non évalué UL): Veuillez  
vous reporter à la feuille d’instructions sur le modèle  
PLP pour la xation de la plaque PLP dédiée à  
l’écran.  
5
B
Insérez deux vis M10 x 15 mm (fournies avec la  
plaque PLP dédiée) dans les deux trous supérieurs  
de la plaque PLP dédiée, en laissant environ 1/4 po  
de letage exposé, comme illustré à la gure 5.1.  
ÉCRAN NON  
ILLUSTRÉ POUR  
PLUS DE CLARTÉ  
1/4"  
VIZ M10 X 15 MM  
PLAQUE PLP DÉDIÉE  
1/4"  
A
VIZ M10 X 15 MM  
A
PLAQUE  
D'ADAPTATION  
g. 5.2  
PLAQUE  
D'ADAPTATION  
g. 5.1  
Insérez deux vis M10 x 15 mm (E) dans les trous inférieurs de la plaque d'adaptation. Serrez toutes les xations à  
l’aide d’une clé hexagonale de 6 mm (H), comme illustré à la gure 5.3 et 5.4.  
5-1  
B
PLAQUE PLP DÉDIÉE  
PLAQUE  
D'ADAPTATION  
PLAQUE  
D'ADAPTATION  
E
g. 5.3  
g. 5.4  
E
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
48 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Réglage d’un écran plat  
AVERTISSEMENT  
• Si le plaque murale (A) n’est pas verrouillé avec deux vis M10 x 15 mm (E) avant que l'orientation est changée, l’écran peut se  
détacher du montant s’il est heurté accidentellement.  
ORIENTATION DE L'ÉCRAN SELON UN FORMAT VERTICAL OU HORIZONTAL : Retirez les deux vis  
M5 x 12mm, vis M5 x 6mm et le bloc de rotation de la partie supérieure de la tête basculante comme illustré dans  
la vue du dessus et la vue arrière. Tenez délicatement les côtés de l'écran et faites-le pivoter en position verticale  
ou horizontale comme illustré à la gure 6.1 et réinstaller le bloc de rotation à l'aide de deux vis M5 x 12mm et vis  
M5 x 6mm. REMARQUE: Vis M5 x 6mm nécessaires en orientation paysage uniquement.  
6
BLOC DE ROTATION  
VIS M5 X 6MM  
VIS M5 X 12MM  
VUE DU DESSUS  
VIS M5 X 6MM  
VIS M5 X 12MM  
BLOC DE ROTATION  
g. 6.1  
VUE ARRIÈRE  
Réglage de l'inclinaison : Réglez les boutons de serrage  
situés sur le côté du support à la tension souhaitée pour  
permettre le réglage l'inclinaison et équilibrer la taille et  
le poids de l’écran. Poussez ou tirez depuis le haut ou  
le bas de l’écran pour régler l’inclinaison comme illustré.  
7
L’inclinaison peut être réglée à un maximum de 10° vers  
l’avant ou 5° vers l’arrière. Resserrez le bouton de serrage.  
REMARQUE: Pour des écrans plus larges, vis de tension  
sur le côté opposé de la montagne peut-être besoin d'être  
serrés avec 5/32 po une clé allen (P).  
BOUTON DE TENSION  
Réglage du PIVOTEMENT LATÉRAL : Faites pivoter  
l'écran de 5° dans le sens horaire ou antihoraire, mettez  
l'écran de niveau, puis serrez les vis M5 x 10 mm à l'aide  
d'une clé hexagonale de  
VIZ M5 X 10 MM  
5 mm (I) comme illustré dans le dessin de détail 2.  
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR : Serrez ou desserrez les vis  
M8 x 40 mm de manière à obtenir un réglage de la hauteur  
de ± 1 po comme illustré dans le dessin de détail 2.  
PRUDENCE  
• Ne serrez pas les vis de façon excessive.  
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de l’ouverture  
et de la fermeture du montant sur le mur.  
VIS M8 X 40 MM  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
DÉTAIL 2  
49 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Gestion des câbles  
REMARQUE : Veillez à ce que les câbles aient  
assez de jeu pour permettre au bras de bouger  
librement.  
J
8
K
Acheminez le câble d'alimentation dans le haut ou  
le bas du bras (A) et le(s) câble(s) d'interconnexion  
dans l'autre côté du bras an d'éviter de brouiller le  
signal. Faites tenir les câbles en place en pressant  
les cache-câbles (J et K) sur le support comme  
illustré. Il se peut que vous deviez déplacer l'écran  
pour faciliter l'accès.  
FACULTATIF : Si une gestion des câbles  
additionnelle est nécessaire, acheminez les  
attaches de câble (G) dans les fentes du bras (A)  
comme illustré dans le dessin de détail 4.  
A
CÂBLE  
FENTE  
G
DÉTAIL 4  
MONTANT DE PLAQUE MURALE  
Pressez les couvercles de plaque murale (F)  
sur le haut et le bas des montants de la plaque  
murale comme illustré.  
9
F
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
50 sur 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Réglage de la tension du bras  
AVERTISSEMENT  
• Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu’elle ne soit complètement dégagée du support. Cela risquerait de faire tomber l’écran.  
• Si les vis se desserrent au l du temps, resserrez-les au besoin. Serrez les vis à un couple maximal de 50 po-lb  
(5,6 Nm).  
Procédez comme suit pour augmenter ou diminuer la tension des points de pivotement du bras :  
10  
• Pour augmenter la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens horaire avec la clé hexagonale de  
5 mm (I). REMARQUE : Serrez les vis à un couple maximum de 5,6 Nm (50 po-lb).  
• Pour diminuer la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens antihoraire avec la clé hexagonale de  
5 mm (I). REMARQUE : Ne tournez pas de plus d’un demi-tour.  
VIZ DE TENSION  
VIZ DE TENSION  
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12  
51 sur 70  
© 2012, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.  
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anbringung und Zusammenbau:  
Gelenkarm-Wandhalter für Flachbildschirme von 37 - 71 Zoll  
Modelle: SA771PU  
Maximale UL Tragfähigkeit: 200 lb (90.7 kg)  
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800)359-6500 • www.peerless-av.com  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
HINWEIS: Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie mit der Anbringung und dem Zusammenbau beginnen.  
ACHTUNG  
• Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung  
enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls  
Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA bitte  
an den Peerless-Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte an den  
örtlichen Vertragshändler.  
• Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über Erfahrung in  
den Grundlagen der Baukonstruktion verfügen und diese Anleitungen vollkommen verstehen.  
• Vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten  
Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.  
• Die maximale UL Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 52.  
• Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der  
Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkennder mit genauer Kantenanzeige.  
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher  
zu heben und zu positionieren.  
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden,  
wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.  
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im  
Freien kann zu Produktausfall und Personenschaden führen.  
• Dieses Produkt wurde nur für die Anbringung an den folgenden Wandkonstruktionen ausgelegt:  
WANDKONSTRUKTION  
ERFORDERLICHE BEFESTIGUNGSTEILE  
Holzständer  
Holzbalken  
Inbegriffen  
Inbegriffen  
Massivbeton  
Porenbetonstein  
Metallständer  
Inbegriffen  
Inbegriffen  
Nur mit metallständer-zubehörsatz von Peerless anbringen  
(nicht UL-zugelassene)  
Ziegel  
Andere oder nicht sicher?  
Qualizierten fachmann konsultieren (nicht UL-zugelassene)  
Qualizierten fachmann konsultieren  
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge  
• Balkennder (Balkennder mit genauer Kantenanzeige empfohlen)  
• Kreuzschlitzschraubendreher  
• Bohrer  
• 3/8 Zoll (10 mm) Bit für Beton- und Porenbetonsteinwand, 3/16 Zoll (5 mm) Bit für Holzständerwand  
• Wasserwaage  
Inhaltsverzeichnis  
Teileliste..........................................................................................................................................................................54, 55  
Anbringung an Wand......................................................................................................................................................57, 58  
Anbringung der Adapterhalterung am Bildschirm............................................................................................................59-64  
Anbringung des Flachbildschirms.........................................................................................................................................65  
Kabelführung........................................................................................................................................................................67  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
53 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, alle Teile gezeigt, mit Ihrem Produkt enthalten sind.  
A
Teileliste  
SA771PU  
Beschreibung  
A Wandarm  
B Universell-Adapterhalterung  
C Holzschrauben  
D Beton Dübel  
Anz. Teil Nr.  
1
1
4
4
2
2
16  
1
1
4
4
2
2
4
4
1
095-P1994  
095-P1635-1  
520-1243  
590-0321  
520-9262  
590-1325  
590-1168  
560-9716  
560-9640  
590-P1326  
590-P1327  
095-P1623  
095-P1622  
520-1633  
520-1305  
560-9646  
M10 x 15 mm Schrauben  
Wandplattenabdeckungen  
Kabelbinder  
E
F
G
H 6 mm Inbusschlüssels  
I
5 mm Inbusschlüssels  
J
Abdeckung hinteres Kabel  
K Abdeckung vorderes Kabel  
Panasonic-Verlangerungshalterung  
M Sharp-Verlangerungshalterung  
1/4-20 Gewindeschneidschraube  
L
N
O M10 x 15 phillips screws  
5/32 Zoll Inbusschlüssels  
P
Die Teile können etwas anders aussehen als abgebildet.  
B
D
C
G
K
F
E
H
I
P
J
M
N
O
L
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
54 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Befestigungsteile Für Adapterhalterung  
M5 x 12 mm (4)  
M4 x 12 mm (6)  
(504-9013)  
(520-1027)  
M6 x 12 mm (4)  
(520-1128)  
M5 x 25 mm (4)  
(520-9543)  
M6 x 20 mm (4)  
(520-9402)  
M6 x 25 mm (4)  
(520-1208)  
M4 x 25 mm (4)  
(504-1015)  
I.D. .22" (4)  
(540-1057)  
rondelle univer-  
I.D. .34" (4)  
(540-1059)  
M6 x 30 mm (4)  
(510-9109)  
M8 x 16 mm (6)  
(520-9257)  
M8 x 25 mm (4)  
(520-1031)  
M8 x 40 mm (4)  
(520-1136)  
selle (6)  
(580-1036)  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
55 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Optionale horizontale Verstellung des Wandarms an der Wandplatte  
HINWEIS: Beim Anbringen der Wandarmeinheit (A) an Holzständerwänden müssen die Schlitze in der Wandplatte  
mit den Holzständern ausgerichtet sein.  
1
Lösen Sie die vier 1/4-20 x 17 mm Schrauben mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels. Schieben Sie die  
Wandarmeinheit wie in Abbildung 1.1 dargestellt um 114 mm (4,5 Zoll) nach links oder rechts.  
HINWEIS: Die Schrägen (Punkte) der Gleitplatte mit den Schrägen (Punkten) der Wandplattenschienen ausrichten  
wie in Detailansicht 1 dargestellt, dann die 1/4-20 x 17 mm Schrauben wieder anziehen. Den Arm nicht einstellen,  
wenn der Bildschirm befestigt ist.  
Fahren Sie für die Anbringung an einem Holzständer mit Seite 57 fort.  
Fahren Sie für die Anbringung an Beton und Porenbetonstein mit Seite 58 fort.  
1/4-20 X 17 MM SCHRAUBEN  
WANDPLATTE  
WANDPLATTENSCHIENE  
GLEITPLATTE  
DETAILANSICHT 1  
WANDARM  
Abbildung. 1.1  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
56 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Anbringung an Wänden mit einer Holzständerreihe  
ACHTUNG  
• Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden, dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen  
und -komponenten tragen kann.  
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen  
können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.  
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten.  
• Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert werden. Am besten eignet sich  
ein Balkennder mit genauer Kantenanzeige.  
• Die mitgelieferten Befestigungsteile sind für die Befestigung des Halters durch Trocken- oder Putzwand standardmäßiger  
Stärke in Holzständer vorgesehen. Für die Anbringung an anders konstruierten Wänden müssen andere (nicht UL-zugelassene)  
Befestigungsteile verwendet werden.  
Bestimmen und markieren Sie die Kanten der Holzständer mithilfe eines Balkennders. Am besten eignet sich  
ein Balkennder mit genauer Kantenanzeige. Ziehen Sie unter Verwendung einer Wasserwaage eine senkrechte  
2
Linie entlang der Mitte jedes Ständers. Richten Sie die Wandplatte Vorlage (Wandarm) waagerecht an der Wand  
aus und markieren Sie die Mitte von vier Montagebohrungen in der Mitte der einzelnen Holzständer. Die oberen  
Montagebohrungen sollten sich wie in Abbildung 2.1 dargestellt um 9" (229 mm) oberhalb der gewünschten  
Bildschirmmitte benden. Bohren Sie vier Löcher mit einem Durchmesser von 5 mm (3/16 Zoll) und einer  
Mindesttiefe von 76 mm (3 Zoll). Befestigen Sie den Wandarm (A) mit vier Holzschrauben (C) wie in Abbildung 2.2  
dargestellt an der Wand. Richten Sie die Wandplatte waagerecht aus und ziehen Sie dann alle Befestigungsteile  
fest.  
HOLZSTÄNDERREIHE  
9"  
HOLZSTÄNDERREIHE  
(229 mm)  
CS  
A
C
CS = IN DER MITTE DES BILDSCHIRMS  
Abbildung. 2.1  
Abbildung. 2.2  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
57 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein  
ACHTUNG  
• Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des  
Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35 mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen!  
Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25 mm (1 Zoll) von  
der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine müssen den Spezikationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum  
Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um  
zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.  
• Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U.  
nicht halten.  
• Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten  
Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.  
Richten Sie die Wandplatte Vorlage (Wandarm), um  
die Montagebohrungen zu markieren. Die oberen  
Montagebohrungen sollten sich wie in Abbildung  
2.1 um mit Seite 57 fort 9" (229 mm) oberhalb der  
gewünschten Bildschirmmitte benden. Bohren Sie  
vier Löcher mit einem Durchmesser von 10 mm (3/8  
Zoll) und einer Tiefe von 76 mm (3 Zoll) dargestellt.  
Stecken Sie Dübel (D) in die Löcher, bis sie bündig mit  
der Wand abschließen (siehe Abbildung rechts). Setzen  
Sie den Wandarm über die Dübel und befestigen Sie  
ihn mit den 5/16 x 3 Zoll Schrauben (C). Richten Sie  
ihn waagerecht aus und ziehen Sie dann sämtliche  
Befestigungsteile an.  
2
2
BEFESTIGUNGSFLÄCHE  
1
D
Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (D) ein.  
A
2
C
D
Legen Sie die Platte (A) über die Dübel (D) und befestigen Sie sie  
mit Schrauben (C).  
ACHTUNG  
3
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die  
Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen.  
Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt  
werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.  
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall  
überschreiten.  
Ziehen Sie alle Befestigungsteile an.  
• Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton  
angebracht werden.  
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton  
befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial  
oder anderem Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es  
nicht vermeiden lässt, die Montage an einer Betonäche  
mit Deckschicht vorzunehmen (nicht UL-zugelassene),  
muss wie nachstehend dargestellt eine Senkung in die  
Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich,  
dass die Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht  
vom Beton weg gezogen werden. Falls der Verputz bzw.  
das Trockenwandmaterial dicker ist als 16 mm (5/8 Zoll),  
müssen von der für die Montage zuständigen Person  
Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden (nicht UL-  
zugelassene).  
MASSIVBETON  
PORENBETONSTEIN  
D
A
C
FALSCH  
RICHTIG  
WAND-  
PLATTE  
BETON  
BETON  
WAND-  
PLATTE  
VERPUTZ/  
RIGIPS  
VERPUTZ/  
RIGIPS  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
58 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Anbringung von Verlängerungshalterungen an Universal-Adapterhalterungen  
Fahren Sie mit Schritt 3-1 auf Seite 60 fort wenn  
nicht installieren Verlängerungshalterungen.  
3
Entfernen Sie mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels  
(I) die vier 1/4-20 Gewindeschneidschraube wie  
dargestellt, um die Bildschirmhalterungen von der  
Universal-Adapterhalterung (B) abzunehmen.  
1/4-20 GEWINDESCHNEIDSCHRAUBE  
BOHRUNGEN  
Für 65 Zoll Panasonic-Display:  
HINWEIS: Zur vorschriftsmäßigen Ausrichtung  
muss zuerst durch die Bohrungen montiert und  
anschließend durch die Schlitze festgezogen  
werden.  
SCHLITZE  
L
Befestigen Sie die Panasonic-  
Verlängerungshalterungen (L) unter  
Verwendung des 5 mm Inbusschlüssels (I)  
mit vier 1/4-20 Gewindeschneidschraube  
durch die angegebenen Löcher wie dargestellt  
an der Universal-Adapterhalterung (B).  
Sichern Sie sie anschließend mit den 1/4-  
20 Gewindeschneidschraube (N) durch die  
angegebenen Schlitze.  
SCHLITZE  
N
BOHRUNGEN  
Für 65 Zoll Sharp-Display:  
BOHRUNG  
HINWEIS: Zur vorschriftsmäßigen Ausrichtung  
muss zuerst durch die Bohrungen montiert und  
anschließend durch die Schlitze festgezogen  
werden.  
M
Befestigen Sie die Sharp-  
Verlängerungshalterungen (M) unter  
Verwendung des 5 mm Inbusschlüssels (I)  
mit zwei 1/4-20 Gewindeschneidschraube  
durch die angegebenen Löcher wie dargestellt  
an der Universal-Adapterhalterung (B).  
Sichern Sie sie anschließend mit zwei 1/4-  
20 Gewindeschneidschraube (N) durch die  
angegebenen Schlitze.  
SCHLITZ  
N
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
59 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Installation Adapterhalterungen zur Bildschirmansicht  
HINWEIS: Wenn der Bildschirm über das  
Montagemuster VESA 400 verfügt, fahren Sie mit  
Schritt 3-4 oder 3-5 auf Seite 62 fort.  
1/4-20 x 1.25 ZOLL  
SCHRAUBEN  
HINWEIS: Wenn der Bildschirm über das  
Montagemuster VESA 200x200 oder VESA 200x100  
verfügt, fahren Sie mit Schritt 4 auf Seite 63 fort.  
HINWEIS: Für die Anbringung der speziellen PLP-  
Platte fahren Sie mit Schritt 5 auf Seite 65 fort.  
Entfernen Sie mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels (I)  
die vier 1/4-20 x 0,6 Zoll Schrauben und lösen Sie  
zwei 1/4-20 x 1,25 Zoll Schrauben um eine halbe  
Umdrehung, um das Einstellen der Bildschirmhalterung  
zu ermöglichen.  
3-1  
1/4-20 x .06 ZOLL  
SCHRAUBEN  
Legen Sie ein Tuch auf eine ache, ebene Oberäche, die das Gewicht des Bildschirms tragen kann, damit  
der Bildschirm nicht zerkratzt wird. Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten ab. Lesen Sie die  
Anleitungen des Bildschirmherstellers bzgl. des Entfernens von Knöpfen, Sockel, Abdeckung oder Schrauben  
an der Bildschirmrückseite, um die Anbringung der Bildschirmhalterungen am Bildschirm vorzubereiten. Passen  
Bildschirmhalterungen mit Bildschirm ausrichten Montagelöcher.  
3-2  
Messen Sie das horizontale Montagelochmuster und wählen Sie aus der nachstehenden Tabelle die feste  
Anschlagposition aus.  
Feste  
Anschlagposition  
horizontales Montagelochmuster  
10-3/4" - 16-1/16" (273 - 408 mm)  
15-1/16" - 21-9/16" (383 - 548 mm)  
20-7/16" - 27-9/16" (519 - 700 mm)  
26-1/16" - 32-9/16" (661 - 827 mm)  
#1  
#2  
#3  
#4  
FESTE ANSCHLAGPOSITION NR. 4  
FESTE ANSCHLAGPOSITION NR. 3  
FESTE ANSCHLAGPOSITION NR. 2  
FESTE ANSCHLAGPOSITION NR. 1  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
60 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Installation Adapterhalterungen zur Bildschirmansicht  
ACHTUNG  
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch Überdrehen kann der Halter beschädigt werden. Das maximale Drehmoment zum  
Festziehen der Schrauben darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.  
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und  
die Halterung ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen.  
Wählen Sie die Schrauben aus der Tasche, sortiert Schraube am besten Ihren Bildschirm passen und sicher zum  
nächsten Schritt 3-4 oder 3-5 auf Seite 62 Bildschirm.  
3-3  
HINWEIS: Zum Befestigen der Bildschirmhalterungen sind die oberen und unteren Montagebohrungen zu ver-  
wenden. Wo immer mit den jeweiligen Befestigungsteilen und Bildschirmen möglich, sollten auch die mittleren  
Bohrungen verwendet werden. Achten Sie darauf, dass alle Bohrungen korrekt ausgerichtet sind; ziehen Sie dann  
die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an.  
RICHTEN SIE DIE BILDSCHIRMHALTERUNGEN SENKRECHT AN DER BILDSCHIRMRÜCKSEITE AUS  
BILDSCHIRM  
X
B
BILDSCHIRM-  
HALTERUNGEN  
X
Y
Y
HINWEIS: Die „X“-Abstände müssen identisch sein.  
Die „Y“-Abstände müssen identisch sein.  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
61 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Bildschirme mit acher Rückseite  
Beginnen Sie mit der kürzesten Schraube und  
schrauben Sie diese wie unten dargestellt  
von Hand durch die Mehrlochscheibe und  
3-4  
BILDSCHIRM  
MEHRLOCHSCHEIBE  
Bildschirmhalterungen (B) in den Bildschirm. Die  
Schraube muss sich um mindestens drei volle  
Umdrehungen in die Montagebohrung drehen  
lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen.  
Wählen Sie eine längere Schraube aus dem  
Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube  
nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm  
schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt  
bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die  
Bildschirmhalterungen waagerecht aus und ziehen  
Sie die Schrauben an.  
SCHRAUBE  
B
HINWEIS: Je nach Bildschirmtyp sind keine  
Abstandhalter zu verwenden.  
Fahren Sie mit Schritt 3-6.  
Bildschirme mit Wölbung oder Vertiefung an der Rückseite  
Beginnen Sie mit der längeren Schraube und  
BILDSCHIRM  
3-5  
schrauben Sie diese wie nachstehend dargestellt  
von Hand durch die Mehrlochscheibe, die  
MEHRLOCHSCHEIBE  
SCHRAUBE  
ABSTANDHALTER  
Bildschirmhalterungen (B) und den Abstandhalter  
(in dieser Reihenfolge) in den Bildschirm. Die  
Schraube muss sich um mindestens drei volle  
Umdrehungen in die Montagebohrung drehen  
lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen.  
Wählen Sie eine längere Schraube aus dem  
Befestigungsteilesortiment, wenn sich die  
Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in  
den Bildschirm schrauben lässt. Wiederholen Sie  
diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen,  
richten Sie die Bildschirmhalterungen waagerecht  
aus und ziehen Sie die Schrauben an.  
B
Zentrieren Sie die Bildschirmhalterungen  
horizontal und vertikal auf der Bildschirmrückseite.  
Ziehen Sie die beiden 1/4-20 x 1,25 Zoll  
3-6  
1/4-20 x 1.25 ZOLL SCHRAUBEN  
Schrauben an. Bringen Sie die vier 1/4-20 x 0,6  
Zoll Schrauben mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels  
(I) wieder in der entsprechenden festen  
Anschlagposition aus der Tabelle auf Seite 60 an.  
1/4-20 x .6 ZOLL SCHRAUBEN  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
62 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
VESA 200 x 200 oder 200 x 100 VESA Montage-Muster  
Entfernen Sie mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels  
(I) die vier 1/4-20 x 0,6 Zoll Schrauben und  
lösen Sie zwei 1/4-20 x 1,25 Zoll Schrauben um  
eine halbe Umdrehung, um das Einstellen der  
Bildschirmhalterung zu ermöglichen.  
4
1/4-20 x 1.25 ZOLL  
SCHRAUBEN  
1/4-20 x .06 ZOLL  
SCHRAUBEN  
Entfernen Sie mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels (I) die vier 1/4-20 Gewindeschneidschraube wie in Abbildung 4.1  
dargestellt, um die Bildschirmhalterungen von der Universal-Adapterhalterung (B) abzunehmen.  
4-1  
Bringen Sie die vie 1/4-20 Gewindeschneidschraube wieder an, um die Bildschirmhalterungen wie in Abbildung  
4.2 dargestellt an der inneren Gruppe der Montagebohrungen an der Universal-Adapterhalterung (B) zu  
befestigen.  
ÄUSSERE  
MONTAGEBOHRUNGEN  
INNERE  
MONTAGEBOHRUNGEN  
BILDSCHIRM-  
HALTERUNGEN  
BILDSCHIRM-  
B
HALTERUNGEN  
B
1/4-20  
1/4-20  
GEWINDESCHNEID-  
SCHRAUBE  
GEWINDESCHNEID-  
SCHRAUBE  
g. 4.1  
g. 4.2  
Legen Sie ein Tuch auf eine ache, ebene  
Oberäche, die das Gewicht des Bildschirms tragen  
kann, damit der Bildschirm nicht zerkratzt wird.  
Legen Sie den Bildschirm Gesicht nach unten und  
Ort Universal-Adapter Halter (B) auf die Leinwand.  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
63 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
VESA 200 x 200 oder 200 x 100 VESA Montage-Muster (Fortsetzung)  
Richten Sie eine Bildschirmhalterung mit einer  
Gruppe von Bildschirm-Montagebohrungen aus.  
BILDSCHIRM  
4-2  
SCHRAUBE  
MEHRLOCHSCHEIBE  
Begin with the shortest length screw, hand thread  
screw through multi-washer and display brackets  
into display as shown. Screw must make at least  
three full turns into the mounting hole and t snug  
into place. Do not over tighten. If screw cannot  
make three full turns into the display, select a  
longer length screw from the bafed fastener pack.  
Zentrieren Sie die Bildschirmhalterungen vertikal  
und ziehen Sie die Schrauben an.  
BILDSCHIRM-  
HALTERUNGEN  
HINWEIS: Bei Bildschirmen mit einer Wölbung  
oder Vertiefung auf der Rückseite kann  
ein Abstandhalter verwendet werden. Der  
Abstandhalter wird zwischen Bildschirmhalterung  
und Bildschirm eingesetzt.  
BILDSCHIRM  
SCHRAUBE  
MEHRLOCHSCHEIBE  
BILDSCHIRM-  
HALTERUNGEN  
Schieben Sie die Universal-Adapterhalterung auf  
die gegenüberliegende Seite und richten Sie die  
zweite Bildschirmhalterung mit der zweiten Gruppe  
von Bildschirm-Montagebohrungen aus.  
4-3  
Schrauben Sie die Schrauben von Hand durch die  
Mehrlochscheibe, die Bildschirmhalterung und den  
Abstandhalter (falls verwendet) wie dargestellt in  
den Bildschirm ein. Ziehen Sie alle Schrauben an.  
Zentrieren Sie die Bildschirmhalterungen horizontal auf der Bildschirmrückseite wie in Abbildung 4.3 dargestellt.  
4-4  
Ziehen Sie die beiden 1/4-20 x 1,25 Zoll Schrauben an. Bringen Sie die vier 1/4-20 x 0,6 Zoll Schrauben wie in  
Abbildung 4.4 dargestellt mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels (I) wieder in der festen Anschlagposition 1 an.  
1/4-20 x 1.25 ZOLL SCHRAUBEN  
g. 4.4  
g. 4.3  
FESTE ANSCHLAGPOSITION NR. 1  
MIT 1/4-20 x 0,6 ZOLL SCHRAUBEN  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
64 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
ACHTUNG  
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um den F lachbildschirm sicher  
zu heben und zu positionieren.  
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch Überdrehen kann der Halter beschädigt werden. Das maximale Drehmoment  
zum Festziehen der M10 x 15 mm Schrauben (E) darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.  
Anbringung des Flachbildschirms  
Für Universell-Adapterhalterung: Hängen Sie die  
M10 x 15 mm Schrauben in die Schlüssellochschlitze  
der Adapterplatte (A) ein wie in Abbildung 5.2  
dargestellt.  
Für spezielle PLP-Platte (nicht UL-zugelassene):  
Informationen zur Befestigung der speziellen PLP-  
Platte am Bildschirm können dem Anleitungsblatt für  
das PLP-Modell entnommen werden.  
5
Bringen Sie die zwei M10 x 15 mm Schrauben (mit  
der speziellen PLP-Platte geliefert) so in den beiden  
oberen Löchern der speziellen PLP-Platte an,  
dass noch ca. 6 mm Gewinde zu sehen sind wie in  
Abbildung 5.1 dargestellt.  
B
BILDSCHIRM  
ZUR BESSEREN  
VERANSCHAULICHUNG  
NICHT DARGESTELLT  
1/4"  
1/4"  
SPEZIELLE PLP-PLATTE  
M10 X 15 MM  
SCHRAUBEN  
A
A
ADAPTERPLATTE  
Abbildung. 5.2  
ADAPTERPLATTE  
Abbildung. 5.1  
Setzen Sie zwei M10 x 15 mm Schrauben (E) in die unteren Löcher der Adapterplatte ein wie in Abbildung 5.3  
und 5.4 dargestellt.. Ziehen Sie alle Befestigungsteile mit dem 6 mm Inbusschlüssel (H) an.  
5-1  
B
SPEZIELLE PLP-PLATTE  
ADAPTERPLATTE  
ADAPTERPLATTE  
E
E
Abbildung. 5.4  
Abbildung. 5.3  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
65 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellung des Flachbildschirms  
Deutsch  
ACHTUNG  
• Wenn der Adapterplatte (A) nicht mit M10 x 15 mm Schrauben (E) gesichert und arretiert wird, kann der Bildschirm bei  
versehentlichem Anstoßen vom Halter herabfallen.  
AUSRICHTEN DES BILDSCHIRMS IM HOCH- ODER QUERFORMAT: Entfernen Sie zwei M5 x 12mm  
6
Schrauben, M5 x 6mm Schrauben und den Drehblock von der Oberseite des Neigungskopfs wie in der Draufsicht  
und Rückansicht dargestellt. Fassen Sie den Bildschirm vorsichtig an den Seiten, drehen Sie ihn wie in Abbildung  
6.1 dargestellt in das Hoch-oder Querformat und bringen Sie den Drehblock mit zwei M5 x 12mm Schrauben  
wieder an und M5 x 6mm Schrauben. HINWEIS: Schraube M5 x 6mm notwendig im Querformat nur.  
DREHBLOCK  
VIS M5 X 6MM  
M5 X 12MM SCHRAUBEN  
DRAUFSICHT  
M5 X 6MM  
SCHRAUBEN  
M5 X 12MM  
SCHRAUBEN  
DREHBLOCK  
RÜCKANSICHT  
Abbildung. 6.1  
NEIGUNGSEINSTELLUNG: Stellen Sie den Spannknopf  
auf der Halterseite auf die gewünschte Spannung für die  
Neigungseinstellung sowie für die Größe und das Gewicht  
Ihres Bildschirms ein. Ziehen Sie an der Oberkante des  
Bildschirms bzw. drücken Sie die Unterkante, um die  
Neigung einzustellen (siehe Abbildung). Die maximale  
Neigung beträgt 10° nach vorne bzw. 5° nach hinten.  
Ziehen Sie den Spannknopf wieder an. HINWEIS:  
Für größere Displays, kann Spannschraube auf der  
gegenüberliegenden Seite des Berges müssen verschärft  
mit 5/32" Inbusschlüssel (P) sein.  
7
SPANNKNOPF  
QUERNEIGUNGSEINSTELLUNG: Drehen Sie den  
Bildschirm um 5° nach rechts oder links, richten Sie ihn  
waagerecht aus und ziehen Sie dann die  
M5 x 10 mm Schrauben wie in Detailansicht 2 darstellt mit  
dem 5 mm Inbusschlüssel (I) fest.  
M5 X 10 MM  
SCHRAUBEN  
ZUR VERTIKALEN HÖHENEINSTELLUNG: Um ±25 mm  
(1 Zoll) vertikale Höheneinstellung zu erzielen, müssen die  
M8 x 40 mm Schrauben festgezogen bzw. gelöst werden  
wie in Detailansicht 2 dargestellt.  
VORSICHT  
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.  
• Achten Sie darauf, dass Sie die F inger nicht einklemmen,  
wenn der Halter von der Wand weg gezogen bzw. zu ihr  
hin geschoben wird.  
M8 X 40 MM  
SCHRAUBEN  
DETAILANSICHT 2  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
66 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Kabelführung  
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Kabel  
ausreichend durchhängen, damit der Arm in vollem  
Umfang bewegt werden kann.  
J
8
K
Verlegen Sie das Netzkabel oben oder unten  
durch den Arm (A) und das (die) Signalkabel  
auf der anderen Seite, um Signalstörungen zu  
verhindern. Sichern Sie die Kabel, indem Sie die  
Kabelabdeckungen (J und K) wie dargestellt auf  
den Halter drücken. Der Bildschirm muss eventuell  
dazu abgenommen werden.  
OPTIONAL: Verlegen sie die Kabelbinder (G) durch  
die Schlitze des Arms (A) wie in Detailansicht 4  
dargestellt, wenn noch weitere Kabel verlegt werden  
müssen.  
A
KABLE  
SCHLITZ  
G
DETAILANSICHT 4  
WANDPLATTENSCHIENE  
Rasten Sie die Wandplattenabdeckungen (F)  
wie dargestellt an der Ober- und Unterseite der  
Wandplattenschienen ein.  
9
F
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
67 von 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Aeinstellung der Armspannung  
ACHTUNG  
• Die Schraube darf nicht entfernt bzw. soweit gelöst werden, dass sie nicht mehr in den Halter eingreift, da ansonsten der Bild-  
schirm herabfallen kann.  
• Ziehen Sie die Schrauben wie erforderlich nach, falls sie mit der Zeit locker werden. Das maximale Drehmoment zum Festziehen  
der Schrauben darf 5,6 Nm (50 in•lbs) nicht überschreiten.  
Wenn die Spannung in den Gelenken des Arms erhöht oder verringert werden soll, gehen Sie wie folgt vor:  
10  
• Zum Erhöhen der Spannung drehen Sie die Spannungsschraube(n) mit einem 5 mm Inbusschlüssel (I) nach  
rechts. HINWEIS : Das maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf 50 in • lb (5,6 Nm) nicht  
überschreiten.  
• Zum Verringern der Spannung drehen Sie die Spannungsschraube(n) mit einem 5 mm Inbusschlüssel (I) nach  
links. HINWEIS: Drehen Sie die Schraube um nicht mehr als eine halbe Umdrehung.  
SPANNUNGS-SCHRAUBE  
SPANNUNGS-SCHRAUBE  
AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12  
68 von 70  
© 2012, Peerless Industries, Inc. Alle Rechte vorbehalten.  
Alle anderen Marken- und Produktnamen sind eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY  
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal  
use, for a period of ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).  
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.  
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable  
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,  
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,  
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.  
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured  
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other  
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.  
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
© 2012 Peerless Industries, Inc.  
Español  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de  
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario nal  
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la  
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.  
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo  
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el  
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.  
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por  
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación  
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en  
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.  
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de  
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.  
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es  
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.  
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,  
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modicar o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en  
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.  
Esta garantía concede derechos especícos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde  
se encuentre.  
© 2012 Peerless Industries, Inc.  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
69 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
GARANTIE DE CINQ ANS  
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de  
matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur nal  
d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme  
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.  
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d'application à un usage particulier n'excédera en aucun cas la durée de la garantie  
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-  
dessus peut donc ne pas vous être applicable.  
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l'acheteur ou une personne non autorisée par Peerless  
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-  
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l'installation, l'utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident  
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l'intervention de tiers et les cas de force majeure.  
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol  
d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit PeerlessMD. Certains états ou provinces  
n’autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent  
pas à votre cas.  
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un  
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modier ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque  
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit PeerlessMD.  
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.  
© 2012 Peerless Industries, Inc.  
Deutsch  
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN  
GARANTIE  
Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter  
normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach  
Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das  
dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.  
In keinem Fall überschreitet die Dauer einer stillschweigenden Garantie der handelsüblichen Qualität oder Eignung für einen bestimmten Zweck den  
Zeitraum der zutreffenden oben angegebenen ausdrücklichen Garantie. Manche Staaten lassen Begrenzungen der Dauer für stillschweigende Garantien  
nicht zu; die obige Begrenzung trifft also eventuell nicht auf Sie zu.  
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die  
nicht von Peerless für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b) Nichtverwendung von geeigneter Verpackung bei der  
Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw. Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der Installation,  
Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d) Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen Dritter und  
höherer Gewalt.  
Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon,  
ob das Peerless®-Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht. Manche Staaten lassen den Ausschluss oder die  
Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zu; die obige Begrenzung trifft also eventuell nicht auf Sie zu.  
Diese Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei Produktdefekten. Kein  
Vertriebs- oder sonstiger Händler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese beschränkte Garantie zu ändern oder zu  
verlängern oder Peerless irgendwelche Verpichtungen in Zusammenhang mit dem Verkauf eines Peerless®-Produkts aufzuerlegen.  
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die sich von Staat zu Staat unterscheiden können.  
© 2012 Peerless Industries, Inc.  
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12  
70 of 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Musical Instrument Amplifier DPB Head User Manual
Philips Car Satellite TV System 47PFL7433D User Manual
Philips CD Player AZ1845 User Manual
Philips Portable CD Player EXP2546 17B User Manual
Philips Portable Speaker PSS010 User Manual
Philips Power Supply 9VPS4A User Manual
Planar Life Jacket 020 1229 03A User Manual
Planet Technology Switch WAP 4060PE User Manual
Polycom Cordless Telephone Pro SE 225 User Manual
ProForm Treadmill 831294241 User Manual